Sentence alignment for gv-amh-20130321-428.xml (html) - gv-spa-20130324-177948.xml (html)

#amhspa
1ስለፍቅርና የፍቅር ጨዋታ ከአንጎላCuentos de amor y sexo desde Angola
2Rosie Alves es una joven bloguera y cronista angoleña que vive en Luanda.
3La crónica es una forma de escritura portuguesa ideal para los blogs: originalmente publicadas en periódicos, consisten en historias, a veces reales y otras veces ficticias, que transmiten un punto o una idea de manera muy concisa.
4En su blog “Sweet Cliché” [pt], Alves escribe cuentos cortos, generalmente sobre el amor y encuentros íntimos.
5ወጣቷ ሮዚ አልቬስ አንጎላዊ ጦማሪ (cronista) ናት፡፡ መኖሪያዋን ያደረገችው በአንጎላ ዋና ከተማ ሉዋንዳ ውስጥ ነው፡፡ “cronista” ማለት በፖርቱጋል ቋንቋ መጦመር የሚለውን ቃል ተስተካካይ ትርጉም የሚሰጥ ሲሆን - ፅሁፎቹ ባብዛኛ ጊዜ በጋዜጣ የሚታተሙ ታሪኮች አንዳንዴ እውነተኛ ተሪኮች ሌላ ጊዜ ደግሞ የፈጠራ ልብ ወለዶች ሲሆኑ ብዙውን ጊዜ የራስ ችሎታን በአጭሩ ያሳያሉ፡፡(Blogspot advierte a los lectores sobre el contenido para adultos del blog). A continuación hay un extracto de la más popular de sus recientes publicaciones “Maté a mi amor” [pt]:
6“Sweet Cliché” በተሰኘው ጦማሯ አልቬስ አጫጫር ታሪኮችን የምትፅፍ ሲሆን፣ በአብዛኛው ስለፍቅር እና ስለፍቅር ጥብቅ ግንኙነቶች ትፅፋለች ( Bolgspot የፅሑፎቿ እንባቢዎች እድሜቸው ለፅሑፉ የሚመጥን ስለመሆኑ ያስጠነቅቃል)፡፡ከዚህ በታች ሰሞኑን በጣም አነጋጋሪ የነበረው ፅሑፏ ቀርቧል፡፡ “I killed my love” (“ፍቅሬን ገደልኩት”):-Fue en una noche fría y lluviosa, a la entrada de la casa. De un solo golpe al corazón, cruel e implacable, maté a mi amor, causante de mi placer y mi sufrimiento.
7Sentí cómo mi amor se moría, sangraba, un bulto rojo que perdía color a medida que manaba la sangre…
8በዚያ ቀዝቃዛና ዝናባማ ምሽት፣ ወደ ቤቱ መግቢያ በር ላይ፡፡ እንዴ ብቻ ልቡ ላይ፣ በጭካኔ እና ርህራሄ በጎደለው መንፈስ ፣ ለደስታዬና ለጉዳቴ ስል ፍቅሬን ገደልኩት፡፡ ፍቅሬ ሲሞት ተሰማኝ- ደም፣ ቀዩ እብጠት እቀነሰ ሲገረጣ ደሙ እየተንዠቀዠ ፈሰሰ…Fue frío, cuidadoso, lo vi caer lentamente, un mar de sangre se formaba. Todo parecía girar.
9Pensé en los buenos momentos que pasamos juntos, en los grandes placeres que me proporcionó mi amor, pero enseguida, la imagen del día en que mi amor me traicionó dio vueltas en mi cabeza.
10La mujer que pasaba apurada con una bolsa plástica sobre la cabeza para resguardarse de la lluvia no parecía alterse por lo que veía.
11Con sólo 21 años, Alves ocupa un lugar único en lo que ella afirma es una blogósfera en crecimiento de Angola, aunque es más popular fuera de su país que en él.
12Recientemente entrevistamos a Alves (a través de una señal 3G poco fiable) para saber un poco más.
13Rosie ha estado blogueando durante 3 años y ha acumulado una gran cantidad de seguidores a pesar de su biografía de Twitter (@rosie_alves) que dice “No me sigan, estoy perdida”.
14ቀዝቃዛ ነበር፣ ፍቅሬ ቀስ እያለ ወደ መሬት ሲወድቅ የደም ባህር ሰራ፡፡ ሁለም ነገር ጭው ያለ መሰለ፣ አብረን ያሳለፍናቸው እነዛ መልካም ቀናቶችን አሰብኳቸው ፣ፍቅሬ ያደለኝን የደስታ ቀናቶች፣ ግን ደግሞ ወዲያው የፍቅሬ ክህደት ጭንቅላቴን ተቆጣጠረው፡፡GV: ¿Cómo describirías el género de lo que escribes? Me gusta escribir crónicas narrativas, que a veces sólo consisten en diálogos.
15ዝናብ ለመከላከል ጭንቅላቷ ላይ ፌስታል አድርጋ ጠደፍ ጠደፍ እያለች የምትራመደው ሴት ባየችው ነገር አንዳችም የተረበሽች አትመስልም፡፡Se aproximan mucho a los cuentos cortos. Se comprometen más con los acontecimientos diarios, o sea, hechos banales y comunes.
16ቁጥራቸው እያደገ በመጣው ወጣት አንጎላውያን ጦማሪዎች ዘንድ የ21 አመቷ አልቬስ ልዩ ስፍራ እንደያዘች ትናገራለች፣ ምንም እንኳን እውቅናዋ ከአገሯ ይልቅ በተለያዩ የአለም ክፍሎች ቢሆንም፡፡ግንኝነቱ ውስን እና አስተማማኝ ባልሆነው 3ጂ ኢንተርኔት ግንኙነት አማካኝነት በቅርቡ አልቬስን ቃለመጠይቅ አድርገንላት ነበር- ይበልጥ ለማወቅAdemás, no me abstengo de una crónica humorística o una filosófica y reflexiva. Me gusta mezclar las cosas y explorar nuevos territorios.
17ሮዚ ላለፉት ሶስት አመታት ስትጦምር በቆየችባቸው ጌዜያቶች የቲውተር መለያዋ (@rosie_alves), “አትከተሉኝ፣ጠፍቻለሁ”GV: ¿Cuándo empezaste a bloguear? ¿Por qué escribes?
18GV: የምትፅፊበትን የአፃፃፍ ስልት እንዴት ትገልጪዋለሽ?Decidí bloguear en 2010. Escribir me tranquiliza.
19Cada vez que escribo, siento que me saco un gran peso de encima.
20Y de la lengua (¡jajaja!).
21የትረካ ስልት እወዳለሁ፣ በቃ ምልልስ የተሞሉ አይነቶቹን:: አጫጫር ታሪኮችን በአጭሩ ለመቋጨት ያስችላሉ:: በየዕለቱ ለሚፈፅሙ የየቀን ሁኔታዎችን ፣ አዘቦቶች እና የተለመዱ ክስተቶችን ለመፃፍ፡፡ አንዱን ከአንዱ መደበላላቅ እና እዲስ ነገር መፍጠርም እወዳለሁ፡፡Para mí, es la mejor terapia. GV: Escribes un poco sobre el amor, la intimidad y el sexo.
22GV: መጦመር መቼ ነበር የጀመርሽው ?¿Cómo trata la sociedad angoleña estos temas?
23ለምን ትፅፊያለሽ?¿Son un tabú?
24ለመጦመር የወሰንኩት በ2010 ነው፡፡ መፃፍ ያረጋጋኛል፡፡ ሁሌም በፃፍኩ ቁጥር ከትከሻዬ ላይ ሽክም እንዳወረድኩ ይሰማኛል፡፡ ከምላሴም( ሳበሳ)፡፡ ለኔ መፃፍ ፈውስ ነው፡፡¿Existe la literatura erótica en Angola? La sociedad angoleña es muy conservadora en lo que respecta a estos temas.
25GV: ፍቅር፣ የፍቅር እና ግብረ ስጋ ግንኝነት በተመለከተ ነው የምትፅፊው፡፡ እነዚህ ርዕሶች በአንጎላውያን ማህበረሰብ ዘንድ እንዴት ይታያሉ?(Esto explica por qué, después de España, Angola es el país que menos visita mi blog.)
26ነውር አይደሉም?Existen muchos tabúes en Angola.
27በአንጎላ ልቅ ወሲብን የተመለከቱ ስነፅሁፎችስ አሉ?Tiempo atrás, podíamos decir que era una cuestión de conservadurismo.
28የአንጎላ ማህበረሰብ እኔ ስለማነሳቸው ሃሳቦች የሚይዙት አቋም ወግ አጥባቂ የሚባል አይነት ነው(ከስፔን በመቀጠል አንጎላ የኔን ጦማር በጥቂቱ ከሚመለከቱ አገሮች ተርታ መመደቧ ይህንን እውነት ያረጋግጣል) በአንጎላ ብዙ ነውር ነገሮች አሉ፡፡ ጊዜው ጥንት ቢሆን ኖሮ የወግ አጥባቂነት ጥያቄ ነው እንል ነበር፣ ነገር ግን በማህበረሰባችን ውሰጥ በርካታ ለውጦች በሚካሄዱበት በአሁኑ ወቅት ነውር ለሚባለው ነገር ምንም ቦታ የለኝም፡፡Ahora, con todas las transformaciones que experimenta nuestra sociedad, no veo motivo alguno para los tabúes. No sé de ninguna literatura erótica de Angola (al menos ninguna que se haya publicado y distribuido).
29በአንጎላ ልቅ ወሲብን በተመለከተ የተፃፉ ስነፅሑፎችን አላውቅም(የተፃፉእና ለንባብ የበቁ) ለዚህ ሃሳብ ቅርብ የሆነ ያነበብኩት Paula Tavares ‘Ritos de Passagem' (Rites of Passage) የተሰኛ ስራ ነው፡፡ ሰዎች የአንጎላ ማህበረሰብ ለእንደኔ አይነት ፅሁፎች ዝግጁ አይደልም ሲሉ በተደጋጋሚ እሰማለሁ፡፡ እውነት ነው አንጎላዊያን ለእንደኔ አይነት ፅሑፎ ዝግጁ አይደሉም፣ ነገሮች በሚሄዱበት የአካሄድ ፍጥነት ከሆነ ደግሞ መቼም ዝግጁ አይሆኑም. . .Lo más cercano que he leído fue el trabajo de la poetisa Paula Tavares, ‘Ritos de Pasaje'. Estoy acostumbrada a oír que la sociedad angoleña no está preparada para estos temas.
30Es cierto, no lo está.
31Y al ritmo en que van las cosas, nunca lo estará…
32GV: ¿Puedes decirnos qué se siente ser una mujer joven en Luanda?
33No ha sido fácil, aquí hay mucha discriminación e irrespeto hacia las mujeres.
34GV: ወጣትሴት ሆኖ በሉዋንዳ መኖር እንዴት እንደሆነ ትነግሪናለሽ?Especialmente hacia las mujeres emancipadas. Nos estereotipan de muchas maneras.
35GV: Cuéntanos un recuerdo de tu infancia.
36Cuando tenía cuatro años, me moría por leer un libro de cuentos que me había regalado papá, así que me llevó con un tutor que me enseñó a leer y escribir antes de empezar la primaria.
37Iba todos los días con mi mochila a cuestas.
38ቀላል ሆኖ አያውቅም፡፡ እዚህ ከፍ ያለ ማግለል እና ለሴት ልጅ ክብር አለመስጠት አለ፡፡ በመርህ ደረጃ ነፃ የወጣን ግን ማህበረሰቡ በዘልምድ ያስቀመጠልንን ሃለፊነት እንድንፈፅም የሚጠበቅብን ነፃ ያልወጣን ሴቶች ነን፡፡Aun hasta el día de hoy, recuerdo esos momentos como los más hermosos de mi vida. GV: ¿Cómo describirías a tu generación en Angola?
39GV: ስለልጅነት ትዝታሽ አጫውቺን?Mi generación está experimentando cambios importantes.
40Es una generación muy capaz, llena de soñadores y personas de un enorme potencial.
41በአራት አመት እድሜዬ አባቴ ሚሰጠኝን የተረት መፅሐፎች ማንበብ በጣም እፈልግ ነበር፡፡አባቴ የቤት ውስጥ አስተማሪጋር ወስዶኝ ገና መጀመሪያ ደረጃ ትምህርት ቤት ከመግባቴ በፊት ማንበብና መፃፍ ቻልኩ፡፡ በጀርባዬ የደብተር ቦረርሳ ተሸክሜ ሁሌም አስተማሪዬ ጋር እመላለስ ነበር፣ እስካሁንም ድረስ እነዚህ የልጅነት ጣፍጭ የምንግዜም ትዝታዎቼ ናቸው፡፡Lástima que pocos están conscientes [de su potencial]. Por otro lado, somos muy competitivos, no vemos a los que nos rodean y no podemos unirnos por una misma causa.
42GV: በአንጎላ ያሉ የአንቺ ዘመን ትውልዶችን እንዴት ትገልጪያቸዋለሽ?Pocos conocen el significado de las palabras unión y solidaridad.
43የኔ ዘመነኞች በታላቅ ለውጥ ውስጥ የሚኖሩ ናቸው፡፡ የሚችል ትውልድ ነው፣ህልም እና እምቅ ችሎታ ያላቸው፡፡ መጥፎው ነገር እምቅ ችሎታ እንዳላቸው የተረዱት ጥቂቶች ናቸው፡፡ በሌላ በኩል የኔ ትውልድ እርስ በእርሱ ተወዳዳሪ ነው ፡፡ ግን በዙሪያችን ያሉ ስዎች በአንድ አላማ ስር ሲሰባሰቡ አናይም፡፡ጥቂቶች ብቻ ናቸው ‘ህብረት' እና ‘በአንድ አላማ መትጋት' የሚሉትን ቃላት ፍቺ የሚያውቁ፡፡ ለመረጃ ቅርቦች ሆነን ሳለ ድርጊቶቻችን ግን በድንጋይ ዘመን እንደሚኖር ነው፡፡ በአንጎላ የተለመደ አባባል አለ “ወጣት ሆኖ በጭፈራ ቤት የማይጨፍር ወጣት አይደለም” የሚል፡፡ ወጣቶች ዛሬ ዛሬ መጨፈር ብቻ ነው የሚሹት ፣እርግጥ ነው ሁሉንም ወጣቶች በደፈናው በአንድ ማጠቃለሌ አይደለም፡፡Tenemos mayor acceso a la información, y aun así nos comportamos como si viviéramos en la edad de piedra. En Angola, es común oír la frase “un joven que no sale de fiesta no es un joven”.
44Los jóvenes de hoy sólo quieren irse de fiesta.
45Sin intención de generalizar, hay excepciones, por supuesto.
46GV: ¿Encajas dentro de una escena más amplia de blogueo en Angola?
47GV: በአንጎላ ባሉ የጦማሪያን ምድብ ስር ራስሽን ትመድቢያለሽ?Creo que sí.
48እንደዛ ነው የማስበው፡፡የበይነመረብ ጓደኞች አሉኝ፡፡ የአንጎላ ጦማሪያን “Blogueiros Angolanos” (“Angolan Bloggers”) የተባለ ፌስቡክ ገፅ እንደተከፈተ የአባላቱ ቁጥር ወዲያው ጨመረ፡፡ገፁን እርስ በእርሳችን ለመደጋገፍ እንዲሁም ስራዎቻችንን ለበለጠ አንባቢያን ለማዳረስ እንጠቀምበታለን፡፡ሃሳቦችን ልምዶችን የምንገበያይበት አይነተኛ መንገድ ነው፡፡ ከአንጎላ ብቻም ሳይሆን ተጨማሪ በተለያዩ አገሮች በመላው አለም በይነ መረብ ጓደኞችአሉኝ፡፡Tengo colegas en línea, la blogósfera angoleña crece día a día. Se creó un grupo de Facebook llamado “Blogueros Angoleños” [pt], que utilizamos para animarnos unos a otros y mostrar al mundo nuestro trabajo.
49“- አስተናጋጅ እባክህን ቢራ?Aquí conversamos, intercambiamos ideas y experiencias.
50Y no es sólo acá, tengo colegas de muchos otros países del mundo.
51Imagen de Instagram de sweetclichee: “- Mozo, una cerveza, por favor.
52- ምንን የለንም፡፡- No tenemos.
53-ብስጭትስ አለህ?- ¿Tienen decepción?
54ካለህ ሁለት ስጠኝ፡፡Quiero uno doble.
55- አለን፣በእጁ ሲጋራ ይዞ እዛጋ ተቀምጧል፡፡- Sí, está sentado allá con un cigarrillo.
56- እዛጋ ያለው ሰውዬ?- ¿Aquel hombre de ahí?
57ማን ብዬ ልጥራው?¿Cómo debo llamarlo? - Llámelo amor.”
58ፍቅር ብለሽ ጥሪው ” GV: ስለአፃፃፍ ሂደትሽ ንገሪን?GV: Háblanos de tu proceso de escritura.
59ስትፅፊ የሚያጋጥምሽ ችግሮችም ምንድን ናቸው?¿Cuáles son tus mayores desafíos?
60በአጠቃላይ የሞባይል ስልኬን አውጥቼ መፃፍ እጀምራለሁ፣ ከሁለት ስዓት በሚያንስ ጊዜ ውስጥ እጨርሳለሁ፡፡ አንዳንድ ጊዜ ደግሞ እንድ ፅሑፍ ለማቀናበር ሁለት ሳምንት የፈጅብኛል፣ ያኔ ትክት ነው የሚያደርገኝ፡፡ ብቸኛው ባይሆንም አንዱና ዋንኛው ችግሬ አንባቢዎቼ በፁሑፌ ውስጥ ራሳቸውን እንዲያገኙ ማድረጉ ላይ ነው፡፡ይህንንም ችግሬን በሚገባ እንደተወጣሁት በሚደርሱኝ የአንባቢዎቼ ምላሽ ለማወቅ ችያለሁ፡፡Generalmente, tomo el celular y empiezo a escribir, y en menos de dos horas termino. A veces paso dos semanas tratando de desarrollar una historia, y eso llega a frustrarme mucho.
61Uno de mis mayores desafíos, si no el único, es hacer que el lector se encuentre a sí mismo en lo que escribo, y puedo decir que lo he logrado si me guío por las respuestas que recibo.
62GV: አንባቢዎችሽ ማን ማን እንደሆኑ ታውቂያለሽ?GV: ¿Sabes quiénes son tus lectores?
63¿Cómo reacciona la gente a lo que escribes?
64ስለፅሑፎችስ ሰዎች ምን ይላሉ?Puedo afirmar que lo lee mucha gente.
65Con esto me refiero a grupos de todas las edades, en los países más diversos.
66Es extraño, pero según las estadísticas, el país que más visita mi blog es EEUU.
67Están aquellos que me han dicho que me leen a través del traductor de Google.
68ብዙ ሰዎች ፅሑፌን ያነባሉ ማለት እችላለሁ፡፡ ይህንንም ስል በተለያዩ የአለማችን ክፍሎች በተለያዩ የእድሜ ክልል ውስጥ ያሉ ስዎችን ማለቴ ነው፡፡ እንግዳ ነገር ነው በአለማችን ከሚገኙ ሰዎች በስታትስቲክሱ መሰረት በርካታ አንባቢዎቼ የሚገኙት በአሜሪካን ነው፡፡በጉግል ትርጉም አማካኝነት በመጠቀም ፅሁፌን እንዳነበቡ የገለፁልኝም አሉ፡፡ አብዛኞቹ አንባቢዎቼ በርትቼ እንድቀጥልና እንድጠነክር ማበረታቻ ሃሳብ ይሰጡኛል፡፡ በሌላ በኩል በፍፁም ፅሑፌን የማይወዱና በተሳሳተ መንገድ የሚተረጉሙትም አሉ፡፡ ስለምፅፈው ፅሑፋ ጥንቃቄ እንድወስድ ማስጠንቀቂያ የሰጠኝ አንባቢም አለ፡፡La mayoría me felicita, me hace sugerencias y me anima a seguir escribiendo. Por supuesto, siempre hay a quienes no les gusta o lo toman a mal, incluso, me ha desafiado alguien que me dijo que debería tener cuidado con lo que escribía.
69GV: የወደፊት ትልሞችሽ ምን ምን ናቸው?GV: ¿Cuáles son tus aspiraciones para el futuro?
70Soy una persona con muchos sueños, y si empiezo a contar todas mis aspiraciones ahora, no voy a terminar hoy.
71ወደፊት ብዙ ህልሞች ያሉኝ ሰው ነኝ፡፡ ለወደፊት ማድረግ የምፈልጋቸው ትልሞቼን መዘርዘር ከጀመርኩ ዛሬ የምጨርስ አይመስለኝም ነገር ግን በጋዜጣ አሊያም በመፅሔት አምደኛ ሆኖ መፃፍ አንዱ ነው፡፡ አሪፍ ይሆናል፡፡Pero uno de ellos, uno muy especial, es convertirme en una cronista de un periódico o revista. Sería fantástico.