Sentence alignment for gv-amh-20130411-432.xml (html) - gv-spa-20130412-181708.xml (html)

#amhspa
1ጅቡቲ፤ ‘ዲሞክራሲያዊ’ ምርጫን ተከትሎ የመጣው እስርYibuti a la espera de una verdadera elección democrática
2Después de las elecciones legislativas del viernes 22 de febrero de 2013 en Yibuti, que vio la victoria del partido del presidente Ismail Omar Guelleh con 80% de los votos, muchos líderes de la oposición fueron arrestados [fr] luego de manifestaciones de protesta contra acusaciones de fraude masivo [fr].
3Según la organización Liga Yibutiana de Derechos Humanos (LDDH) y la Federación Internacional de Ligas de Derechos Humanos (FIDH), 90 personas han sido retenidas en la prisión central de Gabode en Yibuti.
4ትንሽ አገር ነገር ግን በአፍሪካ ቀንድ እጅግ በጣም ስትራቴጂክ አገር በሆነችው ጅቡቲ የየካቲት 15፣ 2005 አገር አቀፋዊ ምርጫን ተከትሎ በተደረገ የተቃውሞ ሰልፍ የተቃዋሚ ፓርቲ መሪዎች ታሰሩ፡፡ በምርጫው ‹የሕዝቦች አንድነት ለዕድገት› (People's Rally for Progress) የተሰኛው ፓርቲ በድጋሚ ድልን ተቀዳጅቷል፡፡ ፕሬዝዳንት እስማኤል ኡመር ጉሌህ ጅቡቲን እ.El portavoz del partido opositor Unión para la Salvación Nacional (USN), Daher Ahmed, ha sido condenado a dos meses de prisión [fr] por llamar a la rebelión luego de los resultados de las elecciones. El video siguiente muestra los combates en las calles entre los manifestantes de la oposición y la policía (a través de Dillipress):
5ኤ.
6አ ከ1999 ጀምሮ የመሩ ሲሆን በምርጫውም የ80 በመቶ መራጮች ድምፅ ቢያገኙም በከፍተኛ ሁኔታ በማጭበርበር ተጠርጥረዋል፡፡ እስሩ የመጣውም በዚሁ ማጭበርበር ጉዳይ [fr] ላይ ዜጎች ሰልፍ በመውጣታቸው ነው፡፡ እንደየጅቡቲ ሰብኣዊ መብት ሊግ እና የዓለምአቀፍ ሰብኣዊ መብት ፌደሬሽን ከሆነ 90 ሰዎች በአሰቃቂነቱ በሚታወቀው ጋቦዴ ማዕከላዊ እስር ቤት ታጉረዋል፡፡ እስሩ ይህ ጽሑፍ እስከተጻፈበት ሚያዚያ 20005 ድረስ ቀጥሏል፡፡En ese estado, las elecciones yibutianas nunca han sido una verdadera alternativa política al poder. Ismaïl Omar Gelleh es presidente de la república desde el 9 de abril de 1999, y su partido de ideología conservadora, la Concentración Popular para el Progreso (RPP) está en el poder desde la independencia del país.
7James Schneider de Think Africa Press piensa que las elecciones solamente fueron democráticas de fachada [en] desde el inicio:
8ተቃዋሚ ፓርቲ የሆነው ‹የብሔራዊ ድኅነት ኅብረት› (Union for National Salvation) ቃል አቀባይ ዳሃር አሕመድ ፋራህ የምርጫው ውጤት ከተነገረ በኋላ አመፅ አነሳስተዋል በሚል ምክንያት ለሁለት ወራት ያክል በተመሳሳይ ዝግ እስር ቤት ውስጥ እንዲቆዩ ተፈርዶባቸው ነበር[fr] ፡፡ ቀጣዩ ቪዲዮ በፖሊስ እና በተቃዋሚ ሰልፈኞች መካመል የተነሳ ብጥብጥ ያሳያል፡፡ (via Dillipress):-Su más reciente reelección en 2011, llegó después de que cambiara la Constitución para poder postular por tercera vez. Las elecciones se llevaron a cabo sin observadores, y Guelleh ganó prácticamente sin contendores, luego que la oposición se retirara alegando acoso y la naturaleza injusta de los comicios […].
9ምርጫ እስካሁንም ድረስ በጅቡቲ እውነተኛ የፖለቲካ አማራጭ ወደ ስልጣን የሚመጡበት አልሆነም፡፡ እስማኤል ኡመር ጉሌህ እ. ኤ.La ilusión de Guelleh hubiera funcionado, al menos en el corto plazo: todavía tendría poder, pero ahora con la apariencia de una oposición parlamentaria.
10አ ከሚያዚያ 9 ቀን 1999 ጀምሮ ስልጣን ላይ የተቀመጠ ሲሆን ሃገሪቷ ነጻነቷን ከተቀናጀች ጀምሮ የፕሬዝዳንቱ ፓርቲ የሆነው ‹የሕዝቦች አንድነት ለዕድገት› ስልጣኑን ይዟል፡፡Ciertamente, muchas personas tienen tanto que ganar con la ilusión electoral. Pero tristemente, es poco probable que este incluya a la mayoría de yibutianos comunes y corrientes.
11የቲንክ አፍሪካ ፕሬስ ጸሐፊው ጀምስ ሽናይደር ሁሌም የምርጫው መኖር የዴሞክራሲ ማስመሰያ እንደሆነ ያምናል፡-Después de todo, no puedes mejorar la libertad, el desarrollo y el bienestar solamente con ilusiones.
12የፕሬዝዳንቱ የቅርብ ጊዜ ዳግም ምርጫ እ. ኤ.Barrio europeo en Yibuti, a través de Wikimedia - dominio público
13አ.
14በ2011፣ ሕገ መንግሥቱ ለሦስተኛ ጊዜ አንድ ፕሬዝዳንት ዳግም እንዲመረጥ ፈቅዶ ከተቀየረ በኋላ የተደረገ ነው፡፡ ምርጫው የምርጫ ታዛቢዎች ባልተገኙበት ተደረገ እናም ጉሌህ ተቃዋሚ ፓርቲዎች እንግልት ደርሶብናል፣ ኢ-ፍትኃዊ ተግባራት ተፈፅመውብናል ብለው አቋርጠው በወጡበት ሁኔታ አሸነፈ፡፡ [..] የጉሌህ ማታለል ለአጭር ጊዜም ቢሆንም ተሳክቷል፡፡ አሁንም ስልጣን ይይዛል፣ ያለምንም የፓርላማ አባል ተቃዋሚ ፓርቲ ተወካይ፡፡ እርግጥ ነው በርካታ ሰዎች ከምርጫው ማታለል ተጠቃሚ ይሆናሉ፡፡ ነገር ግን እነዚህ ተጠቃሚዎች ተራውን የጅቡቲ ሕዝብ የሚያካትቱ አይደሉም፡፡ የሆነው ሆኖ ነጻነትን ፣ ልማትን እና የዜጎች ደኅንነትን በማታለል ብቻ ሆኖ ማሻሻል አይቻልም፡፡
15በጅቡቲ የአውሮጳውያን ጽ/ቤት ከዊኪሚዲያ - ሕዝባዊ ቋትEl partido de poder refuta las acusaciones de fraude.
16በሥልጣን ላይ ያለው ፓርቲ የተመሠረተበትን ምርጫ የማጭበርበር ክስ እያጥላላ ነው፡፡ ገለልተኛው ብሔራዊ ምርጫ ኮሚሽን ዋና ኃላፊ አብዲ እስማኤል ሄርሲ ምርጫው ግልጽ በሆነ መንገድ ነው የተካሄደው ብለዋል፡፡ እርሳቸው እንዳሉት የምርጫ ቦርድ ውሳኔ ከአፍሪካ ኅብረት በመጡት ማሊያዊ ታዛቢ ሲዜ ማርያም ካይዳማ ሲዲቤ አስተያየትም የሚደገፍ ነው፡፡ እንዲህ ብለዋል፡-Abdi Ismail Hersi, jefe de la comisión electoral independiente nacional, afirma que las elecciones se llevaron a cabo de manera transparente. Esa determinación la comparte el observador maliense de la Unión Africana, Cissé Mariam Kaïdama Sidibé, que afirma [en]:
17የጅቡቲ ዜጎች የዜግነት ግዴታቸውን ግልፅ በሆነ መንገድ ተወጥተዋል፡፡Los ciudadanos de Yibuti pudieron realizar sus deberes cívicos con total transparencia.
18በፌስቡክ ገጹ[fr] የተቃዋሚው ፓርቲ አሁንም አባላቶቹ አርሂባ በተሰኘ ከተማ ለእስር እየተዳረጉ[fr] መሆናቸውን ዘግቧል፡-En su página de Facebook [fr], el partido de oposición informa que los arrestos de miembros de la oposición continúan [fr] en la ciudad de Arhiba:
19En Arhiba, la jornada del domingo 7 de abril vio el arresto con fuerza y brutalidad de Abdo Mohamed Ahmed y Houssein Mohamed Kamil, antes de ser conducisos al centro de Nagad.
20እሁድ ኤፕሪል 7 በአርሂባ ከተማ፣ አብዱ መሐመድ አሕመድ እና ሑሴን መሐመድ ከሚል ወደናጋድ ከመወሰዳቸው በፊት ታፍሰው ታስረዋል፡፡ ቀጥሎም ሰኞ ኤፕሪል 8 ከለሊቱ 8 ሰዓት ፖሊስ ግለሰቦች ቤት በመግባት ከአልጋቸው በመቀስቀስ ሦስት ሰዎችን ለእስር ዳርጓል፡፡ ስማቸው የታወቁት፤ አብዱ ኢብራሂም መሐመድ እና አብዱ አሊ ቡሃ እና አባቴ ጋዲድ ሜሪቶ ናቸው፡፡Después, entre las 2 am en la noche del domingo 7 al lunes 8 de abril, la policía procedió con nuevos arrestos directamente en los domicilios de las personas, y sacaron de su cama al menos a tres hombres, cuyos nombres fueron revelados: Abdo Ibrahim Mohamed, Abdo Ali Bouha y Abbatte Gadid Merito.
21የባሕር ላይ ወንበዴዎች እንዲሁም እስላማዊ አሸባሪዎችን ለመከላከል በአፍሪካ ቀንድ ያላት ስትራቴጂካዊ ጠቀሜታ ጅቡቲ የቀድሞ ቀኝ ገዢዋን ፈረንሳይን ጨምሮ ለምዕራባውያኑ ዋንኛ ተመራጭ አጋር አገር ያደርጋል፡፡Ismaïl Omar Guelleh (derecha) y Donald Rumsfeld (izquerda) en 2002. A través de Wikimedia - dominio público
22ፕሬዝዳንት እስማኤል ኡመር ጉሌህ (ቀኝ) እና ዶናልድ ራምስፊልድ (ግራ)፣ 2002 - ከዊኪሚዲያ ሕዝባዊ ቋት የቲንክ አፍሪካ ፕሬሱ ሉቃስ ሌተጎ ለምዕራቢያዊያኑ የጅቡቲን ምርጫ ለመተቸት የአገሪቱ የኋላ ታሪክ እንዴት አስቸጋሪ ሁኔታ ውስጥ እንደከተታቸው ሲያብራራ፡-La posición estratégica del país en el cuerno de África hace de Yibuti un aliado nada desdeñable para los países occidentales [en] (entre ellos Francia, antigua potencia colonial del país) en la lucha contra piratas y terroristas islamistas de la región.
23ጅቡቲ ምናልባት ጥቂቶች የሚያውቋት አገር ልትሆን ትችላለች፣ የምዕራቢያውያኑ የውጪ ፖሊሲ አውጪዎች ግን ከአገሪቷ እውቅናና የቆዳ ስፋት የተጋነነ ትኩረት በአፍሪካ ቀንድ የአክራሪ የእስልምና ጦር የሆነውን አልሻባብን እና የባሕር ላይ ወንበዴዎችን ለመዋጋ ዋንኛ ትኩረታቸው ናት፡፡ ምናልባትም በሚያግባባ መልኩ ጅቡቲ የራሷን የውስጥ ችግር ከመፍታቷ ይልቅ የምዕራቡ ዓለም ጥቅም ማስጠበቂያ መሳሪያ እና የአካባቢው ወታደራዊ ማዕከልነትና ዲፕሎማሲያዊ ጥቅም ማስጠበቂያ ብቻ ናት፡፡Luke Lythgoe explica que ese contexto hace difícil para los países occidentales criticar al gobierno en el poder: Yibuti puede ser un país que pocos conocen en Occidente, pero los diseñadores de políticas extranjeras occidentales han colocado un énfasis desproporcionado en este pequeño país como base estratégica para sus operaciones en el Cuerno de África - particularmente para combatir la piratería y a los militantes islamistas de al-Shabaab en Somalia.
24Tal vez comprensiblemente, considerando las crisis de alto perfil en el umbral de su país, Occidente ha tratado a Yibuti como poco más que una herramienta en su arsenal - como base militar, lugar de lanzamiento de ataques con aviones no tripulados o recinto para diplomacia regional - más que una situación que vale la pena señalar por derecho propio.