# | ara | ben |
---|
1 | سوريا: الثورة عبر تصميمات وسام الجزايري | সিরিয়াঃ উইসাম আল জাহারির নকশাতে বিপ্লব |
2 | ألهمت الثورة السورية العديد من الفنانين والكتاب والرسامين والمخرجين والمصورين. | এই পোস্টটি আমাদের সিরিয়া বিদ্রোহ ২০১১/১২ সংক্রান্ত বিশেষ কভারেজের অংশ। |
3 | وأيقظت المارد الذي كان نائماً داخل الكثير من السوريين المبدعين، والذين ينشرون أعمالهم على الإنترنت. | সিরিয়ার বিপ্লব অনেক শিল্পী, লেখক, চিত্রশিল্পী, পরিচালক ও আলোকচিত্রীকে অনুপ্রাণিত করেছে। |
4 | | এটা অনেক উদ্ভাবনী সিরীয় যারা এতদিন তাদের সুপ্ত প্রতিভার বিকাশ ঘটাতে পারে নি, তাদের জাগিয়ে তুলেছে এবং তারা তাদের কাজ অনলাইনে প্রকাশ করছে। |
5 | وكانت النتيجة هي بوتقة رائعة من الصور واللوحات والأغاني والأشعار التي لم تصور فقط صراع وعناء الشعب السوري لكن صورت ايضاً أمالهم وطموحاتهم لوطن حر وديموقراطي. | অসম্ভব সুন্দর এইসব আলোকচিত্র, ছবি, গান এবং কবিতাগুলো শুধু সিরিয়দের সংগ্রাম আর ভোগান্তির কথাই বলে না, বরং এগুলো একটি মুক্ত এবং গণতান্ত্রিক দেশ পাবার জন্য তাদের উচ্চ আশা এবং আকাঙ্ক্ষারই প্রতিচ্ছবি। |
6 | يستغل مصمم الجرافيك الشاب وسام الجزائري مدونته وصفحته على فيسبوك في المساهمة بطريقته السلمية الخاصة في الثورة. | উইসাম আল জাহারি একজন তরুন সিরিয় গ্রাফিক্স ডিজাইনার, যিনি তার ব্লগ এবং ফেসবুক পেজে এই বিপ্লবে অবদান রাখতে তার নিজস্ব উপায় ব্যবহার করেছেন। |
7 | تحدث إلى موقع الأصوات العالمية قائلاً: | তিনি গ্লোবাল ভয়েসেসকে বলেনঃ |
8 | لقد قررت أن أعمل من أجل الثورة بعد اقتحام مسجد العمري في درعا في شهر إبريل / نيسان من عام 2011. | ২০১১ সালের এপ্রিলে দারার আল ওমারি মসজিদে ঝড়ের পর থেকে আমি এই বিপ্লবের জন্য কাজ করার সিদ্ধান্ত নিয়েছি। |
9 | حاولت أن ألجأ إلى ما وراء الطبيعة للتعبير عن أفكاري للوصول إلى العقل الباطن بدلاً من الطرق التقليدية والأساليب السياسية المألوفة. | গতানুগতিক এবং সাধারণ রাজনৈতিক নকশার পরিবর্তে আমার ধারনা প্রকাশের ক্ষেত্রে আমি দর্শনশাস্ত্র কে অবলম্বন করার চেষ্টা করেছি। উইসামের কাজগুলো তার জন্য খুব সহজ কিছু ছিল না। |
10 | لم يكن نشاط وسام بالمهمة السهلة، فقد تلقى تهديدات عديدة بالإضافة أنه مطلوب من قبل النظام السوري. | তিনি অনেক হুমকির সম্মুখীন হয়েছেন এবং সিরিয়ার শাসকরা তাকে ধরার জন্য গ্রেপ্তারি পরওয়ানা জারি করেছিল। |
11 | حالياً هو يعيش في مكان مجهول، والداه غادرا سوريا من أجل ضمان سلامتهما. | তিনি বর্তমানে আত্মগোপন করে আছেন, যেখানে তার অভিভাবকরা তাদের নিরাপত্তার স্বার্থে সিরিয়া থেকে পালিয়ে যান। |
12 | أدناه بعض تصاميم وسام، التي تم نشرها بعد موافقته والتي يمكن ان الاطلاع عليها في صفحته على فيسبوك أو موقعه الشخصي. | নিচে তার আঁকা কিছু নকশা রয়েছে। পোস্টগুলো তার অনুমতিক্রমে প্রকাশিত এবং এগুলো তার ফেইসবুক পাতা ও তার ওয়েবসাইটেও পাওয়া যাবে। |
13 | الثورة امرأة، لذلك حرري نفسِك | বিপ্লব একটি নারী, তাই নিজেকে মুক্ত করে দাও। |
14 | الخبز والانسان في أرض الموت | মৃত্যুর জমিতে রুটি এবং মানুষ |
15 | في ذكرى غياث مطر | গায়াথ মাতার স্মৃতির প্রতি |
16 | الراقصات في عذاب الدكتاتور | একনায়কের দণ্ডাদেশের মধ্যে নর্তকীরা |
17 | الحرية لكل الفنانين السوريين | সিরিয়ার সমস্ত শিল্পীর জন্য স্বাধীনতা |
18 | مخاض الحياة | শ্রমের স্বাধীনতা |
19 | الثورة صراع بين الماضي والمستقبل قداس لحلم | বিপ্লব হল অতীত এবং ভবিষ্যতের মধ্যে একটি দ্বন্দ্ব |
20 | | একটি স্বপ্নের জন্য মৃত ব্যক্তির আত্মার শান্তি কামনায় সমবেত প্রার্থনা |
21 | الحياة لا تتوقف | জীবন থেমে থাকে না |
22 | الأمنية الأخيرة | সর্বশেষ ইচ্ছা |