Sentence alignment for gv-ara-20130118-28271.xml (html) - gv-ben-20130124-34886.xml (html)

#araben
1تلوث الهواء المميت بطهران بالصور أصبح تلوث الهواء العدو العام للإيرانيين منذ سنوات.তেহরানের মারাত্নক বায়ু দূষণের সচিত্র বিবরণ
2لا يستغرب أحد حينما تغلق الحكومة المصالح العامة للحد من تلوث الهواء.বহু বছর ধরে লক্ষাধিক ইরানিদের জন্য বায়ু দূষণ একটি প্রকাশ্য শত্রুতে পরিণত হয়েছে।
3وقد صرحت وزارة الصحة باكراً هذا الشهر أن أكثر من 4400 شخصاً قد لقى حتفه بسبب تلوث الهواء في العاصمة الإيرانية طهران.তাই এটা খুব বিস্ময়কর খবর হবে না যখন বায়ু দূষণের জন্য সরকার কিছু দিনের জন্য সরকারী প্রতিষ্ঠানগুলো বন্ধ রাখবে।
4এই মাসের শুরুতে স্বাস্থ্য মন্ত্রণালয় ঘোষণা করেছে, গত বছর ইরানের রাজধানী তেহরানে বায়ু দূষণের কারণে ৪,৪০০ এর বেশি লোক মৃত্যুবরণ করেছে।
5طهران المتربةধূলিমলিন তেহরান
6ظهرت العديد من رسوم الكاريكاتير التي يتداولها الإيرانيون حول التلوث في طهران.ইরানি নেট নাগরিকরা তেহরানের বায়ু দূষণ জনিত অনেক কার্টুন শেয়ার করেছেন।
7ويرسم اوميد كاريكاتير ليوضح مدى التلوث في طهران المغطاة بالأتربة.অমিদ ইরুন. কমে ধূলিমলিন তেহরানের একটি কার্টুন এঁকেছেন।
8أوميد، Imroon.comঅমিদ, ইরুন. কম
9ولم ينس مانا نياستاني السياسة في الكاريكاتير الخاص به حول التلوث: يقول “الجد” “انه يوم جديد، ويجب أن استيقظ….মানা নেস্তানি দূষণ নিয়ে করা তাঁর কার্টুনে রাজনীতির কথা বলতে ভুলে যাননিঃ “দাদা” বলেছেন, “আবার সকাল হয়েছে। এখন আমার জাগা উচিৎ….
10এই সব খারাপ খবর… মৃত্যুদণ্ড, জেল…”।
11كل هذه الأنباء السيئة…إعدام، سجن…” ويأخذ “الجد” نفساً عميقاً ليبدأ يومه فيسقط بجانب جريدة تحمل العنوان: “تلوث الهواء المميت بطهران”.“দাদা” তাঁর দিন শুরুর সময় একটা গভীর শ্বাস নিলেন এবং “তেহরানের বাতাসে মারাত্মক দূষণ” শিরোনাম সম্বলিত একটি ম্যাগাজিন পাশে ফেলে রাখলেন। মানা নেস্তানি, মারদমাক।
12المدينة المظلمة: يوضح هذا الفيديو مدينة طهران الغارقة في التلوث في الظهيرة في حين نبدأ طائرة بالهبوط في مطار مهراباد لا أكسجين: :ويذكر [بالفارسية] المدون الإيراني، زيتونঅন্ধকারাছন্ন শহর এখানে একটি ভিডিও রয়েছে যেখানে মেহেরাবাদ বিমানবন্দরে দূষিত অন্ধকারাছন্ন তেহরানের বিকেলের চিত্র তুলে ধরেছে।
13اعتدنا أن نقول لا يوجد مكان للتنفس في هذا البلد.কোন অক্সিজেন নাই জেয়তুন নামের একজন ইরানিয়ান ব্লগার বলেছেন: [ফার্সি]
14كان المقصود بذلك القمع السياسي والاجتماعي الذي يفرضه النظام.আমরা সব সময় বলে অভ্যস্ত যে দেশে শ্বাস নেবার মতো কোন জায়গা নাই।
15ولكن الآن لا يوجد أكسجين. للتنفس بالمعنى الحرفي.এটা বলে আমরা মূলত শাসকদের রাজনৈতিক এবং সামাজিক নিপীড়নের কথাই উল্লেখ করে থাকি।
16ويزعم النظام الذي لا يستطيع توفير الأكسجين لشعبه أن يصدر نظامه للحكم للعالم أجمع.কিন্তু এখন আক্ষরিক অর্থেই শ্বাস নেবার মতো এখানে কোন অক্সিজেন নাই।
17যে শাসনব্যবস্থা তার নাগরিকদের জন্য অক্সিজেন সরবরাহ করতে পারেন না সমগ্র বিশ্বে তার শাসন উপায় রপ্তানির দাবি উঠেছে।
18ولا يجب أن ننسى أن المواطنون بمدن أخرى بإيران أصبحوا ضحايا للتلوث بالمثل، وذلك في مدينة اهواز [بالفارسية] الجنوبية على سبيل المثال.ইরানের অন্যান্য শহরের জনগণও যে এই দূষণের শিকার তা আমাদের ভুলে গেলে চলবে না। উদাহরণ স্বরূপ দক্ষিণের শহর আহআযের [ফার্সি] কথা বলা যায়।