# | ara | ben |
---|
1 | مصر: فى إستقبال رمضان الشهر الكريم | মিশর: পবিত্র রমজান মাসকে স্বাগতম |
2 | لرمضان، الشهر الإسلامى الكريم، طعم خاص فى مصر والشوارع مزدانة للمناسبة. SASA مدونة مصرية، إقتبست فى مدونتها حكايات زمان تقرير نشر على الموقع المصرى مصراوى | সোমবার থেকে আরম্ভ হওয়া মুসলিমদের পবিত্র রমজান মাসের আলাদা মর্যাদা আছে মিশরে, যেখানে এ উপলক্ষে রাস্তাঘাট সাজানো হয়। |
3 | والذى يتحدثث عن تقرير إيراني حديث يتحدث عن إستعدادات مصر لإستقبال الشهر الكريم. | একজন ব্লগার আমাদেরকে সেখানকার বাস্তবিক অভিজ্ঞতা বর্ণনা করে উৎসবটি কেমন হয় তা তুলে ধরেছে। |
4 | القاهرة- ذكر تقرير لوكالة الانباء الايرانية أن لرمضان في مصر طعم خاص نظرا لعادات متوراثة حافظت عليه الاسر المصرية لمئات السنين ويعود بعضها الي ايام الدولة الفاطيمة فلايوجد شارع واحد في مصر حاليا يخلو من الزينات باستقبال الشهر الكريم ويقول التقريرمع بداية شهر رمضان ينقلب حال الشارع المصري تماما.. | মিশরী ব্লগার সাসা তার ব্লগ স্টোরীজ ফ্রম দা পাস্ট এ মাস্রাউই নামের একটি মিশরী ওয়েবসাইটে প্রকাশিত একটা রিপোট থেকে উদ্ধৃতি দিয়েছেন যেখানে ইরানে সাম্প্রতিক একটি প্রকাশিত সংবাদে ব্যাখ্যা করা হয়েছে মিশর কিভাবে এই পবিত্র মাসকে আহ্বান করে: |
5 | | কায়রো- ইরানি সংবাদ সংস্থার একটি রিপোর্টে উল্লেখ করা হয়েছে যে মিশরে রমজানের আলাদা মজা, বিশেষ করে বংশপরষ্পরায় পাওয়া ঐতিহ্য যা রক্ষা করা হয়েছে আর মেনে চলা হয়েছে মিশরী পরিবার দ্বারা শত শত বছর ধরে। |
6 | اطفال صغار يتسابقون لوضع الزينات والاعلام بشوراعه في مسابقة سنوية بين الاطفال للوصول الي الشكل الاجمل لشارعه ليكونوا حديث المارة | এদের মধ্যে কিছু ঐতিহ্য ফাতিমিদদের সময়কার। মিশরের মনে হয় একটা রাস্তা পাওয়া যাবে না যা সাজানো হয়নি পবিত্র মাসকে স্বাগত জানিয়ে। |
7 | | আর মাসের শুরুর দিকে মিশরের রাস্তার চেহারা হয় অন্যরকম, যেখানে বাচ্চারা প্রতিযোগীতায় নামে এলাকার সব থেকে সুন্দর রাস্তা সাজানোর জন্য, বিভিন্ন সজ্জা আর রঙ্গীন পতাকা দিয়ে। |
8 | ثم تكمل: | সে আরো বলেছে: |
9 | | প্রায় সব দোকানেই পাওয়া যাবে ফাওয়ানিস [ফানুসের বহুবচন- ঐতিহ্যবাহী লন্ঠন] এবং অবশ্যই রমজানের খাদ্য (ইফতার) যাকে রমজানের ব্যাগ বলা হয়। |
10 | | এমন ব্যাগে গরীব বা স্বল্প আয়ের লোকদের মাঝে বড়লোকদের বিতরন করার জন্য প্রয়োজনীয় খাদ্য থাকে। |
11 | كذلك لا يخلو شارع مصري من تجمع لبيع “الفوانيس ” وآخر لبيع مستلزمات الشهر الكريم الغذائية خاصة ما يعرف حاليا ب”شنطة رمضان ” وهي عبارة عن حقيبة تحوي مستلزمات غذائية ويشتريه الميسورون لتوزيعه علي الفقراء واصحاب الدخل المحدود في ظاهرة تتزايد سنويا لتكون مع موائد الرحمن خير تعبير عن التضامن بين ابناء الشعب المصري في ظل ظروف اقتصادية صعبة تمر بها الطبقات الفقيرة بمصر وفي جولة بعدد من الشوارع لرصد مظاهر الاحتفال كانت البداية في منطقة “الجيزة” التجارية حيث انتشرت محلات بيع الفوانيس بكثرة وسط اقبال جماهيري | ‘দয়ার টেবিলে' পাশাপাশি থাকার [গরীবদের জন্য খাবারের ব্যবস্থা] এই রীতিটি প্রতি বছর আরও বেশী লোকে আপন করে নিচ্ছে যেখানে মিশরীয়দের মধ্যে ঐক্য প্রতিফলিত হয়, গরীবদের কষ্টকর দীনতা সত্তেও তাদের দুরে ঠেলা হয় না। গিজা থেকে শুরু করে আমি বেশ কিছু মিশরী রাস্তা দিয়ে গেলাম এইসব ব্যাপার দেখার জন্য যার সবগুলোতেই ফাওয়ানিসের দোকান ছড়িয়ে আছে আর বেশ বিক্রি হচ্ছে। |
12 | كذلك تشير الى إتجاه جديدة بين المخطوبين فى مصر | মিশরীয় দম্পতিদের মধ্যের একটা নতুন প্রবণতার কথাও সে বলছে: |
13 | والجديد هذه الايام ان الفوانيس لم تعد قاصرة علي لهو الصغار بل امتدت الي الكبار ايضا حيث اصبحت عادة لدي الشباب الخطوبين، فكل خطيب يحرص علي شراء فانوس لخطيبته كهدية لها وكنوع من انواع التفائل لاتمام زواجهم السعيد | এই বছরের নতুন রীতি হলো, ফাওয়ানিস শুধুমাত্র ছোট বাচ্চারাদের পছন্দ নয়, বড়রাও করছে, যেখানে বাগদত্তা দম্পতিরা একটা ফানুস [ফাওয়ানিসের একবচন] তাদের বাগদত্ত বা বাগদত্তাকে দিতে চায়, আনন্দের একটা বিয়ের দিকে ধাবিত হবার চিহ্ন হিসাবে। |
14 | حقوق الصورة: Wikipedia | ছবি: উইকিপিডিয়ার সৌজন্যে। |