# | ara | ben |
---|
1 | روسيا: العودة إلى احتكار الدولة للعنف؟ | রাশিয়া: সহিংসতার রাষ্ট্রীয় একাধিপত্য ফিরে আসছে? |
2 | هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصة العلاقات الدولية وشئون الأمن. | এই পোস্টটি আমাদের আন্তর্জাতিক সম্পর্ক ও নিরাপত্তা কাভারজের অংশ। |
3 | كاريكاتير عن الجيش الروسي - تصوير سوريان سووساي - تحت رخصة المشاع الإبداعي | ফ্লিকারে সুরিয়ান সুসে'র শিল্পকর্ম (সিসি বাই ২. |
4 | شهدت العقود القليلة السابقة تزايد استخدام الشركات العسكرية والأمنية الخاصة (PMSCs) كبديل عن القوات الحكومية. | ০) গত কয়েক দশকে সরকারী বাহিনীর বিকল্প হিসেবে সমস্যাজনকভাবে বেসরকারী সামরিক এবং নিরাপত্তা কোম্পানীর (পিএমএসসি) ব্যবহার বেড়ে গিয়েছে। |
5 | في بعض الأحيان تحظى ظاهرة الخصخصة هذه بموافقة سريعة من الدولة، وتتركز في المناطق ذات الصراع العسكري المحدود والمناطق التي تعيش فترة ما بعد الصراع. | কখনও কখনও এই “বেসরকারিকরণ” ঘটে রাষ্ট্রের সুস্পষ্ট সম্মতিতে এবং এগুলো “স্বল্পমাত্রার সশস্ত্র সংঘাত এবং সংঘাত-পরবর্তী পরিস্থিতিতে” কেন্দ্রীভূত। |
6 | على سبيل المثال قرار الولايات المتحدة استخدام شركة بلاك ووتر لعمليات التأمين بالعراق. | উদাহরণস্বরূপ, ইরাকে নিরাপত্তা কর্মকাণ্ড চালনোর জন্যে মার্কিন যুক্তরাষ্ট্র ব্ল্যাকওয়াটার ব্যবহার সিদ্ধান্ত নিয়েছে। |
7 | وفي حالات الأخرى تم اعتبار الموافقة على القرارات تكتيكية بل وأحيانا بدون داعي. | অন্যান্য ক্ষেত্রে সম্মতি মৌন বা এমনকি অপ্রাসঙ্গিক। |
8 | عندما تكون الدولة غير قادرة على حماية مواطنيها، فإنها تفقد احتكارها في القدرة على ممارسة العنف. | রাষ্ট্র তার নিজের নাগরিকদের রক্ষায় অক্ষম হলে, এটি তার সহিংসতায় একাধিপত্য হারায়। |
9 | ويكون نتيجة ذلك فراغ أمني يملؤه منظمات وشركات قادرة على تقديم الخدمات الأمنية. | ফলে পরিষেবাটি প্রদানে ইচ্ছুক প্রতিষ্ঠানগুলো শক্তি শুন্যতা পূরণ করে। |
10 | في العادة تعتبر الجريمة المنظمة أحد أوجه هذه المنظمات، ولكن شركات الأمن الخاصة ظهرت على الساحة الآن. | প্রথাগতভাবে, সংগঠিত অপরাধ এরকম একটি সত্তা। কিন্তু এখন এসব ক্ষেত্রে মাঝে মাঝে বিভিন্ন বেসরকারী নিরাপত্তা সংস্থার আবির্ভাব ঘটে। |
11 | بعد انهيار الاتحاد السوفييتي مثلا، ظهرت المافيا الروسية بالإضافة إلى الشركات العسكرية والأمنية الخاصة لتقديم خدمات شرطية وأمنية غير قياسية على المستوى المحلي. | সোভিয়েত ইউনিয়নের পতনের পরনিম্নমানের অভ্যন্তরীন আইন প্রয়োগ ব্যবস্থার সম্পূরক হিসেবে (এক্ষেত্রে),উদাহরণস্বরূপ রুশ মাফিয়া (সংগঠন) এবং পিএমএসসিগুলো ঢুকে পড়ে। |
12 | ويركز تقرير من مجموعة عمل الأمم المتحدة لاستخدام المرتزقة على دور الشركات العسكرية والأمنية الروسية تحديداً لعلاقتها المتشابكة مع الكيانات الإجرامية والشرطية في نفس الوقت. | ভাড়াটেদের ব্যবহারের উপর জাতিসংঘের ওয়ার্কিং গ্রুপের একটি প্রতিবেদন রুশ পিএমএসসিগুলোকে তাদের অপরাধমূলক এবং আইন প্রয়োগকারী উভয়ধরনের কাঠামোগুলোর সঙ্গে বিজড়িত সম্পর্কের কারণে সুস্পষ্টভাবে সনাক্ত করেছে। |
13 | عندما يتقاطع دور الحكومات وشركات الأمن الخاصة | সরকারী এবং বেসরকারী নিরাপত্তা মিলেছে যেখানে |
14 | بالرغم من أن العصر الذهبي للمافيا مضى وانتهى، فإن القطاع الخاص الروسي ما زال يستخدم الشركات العسكرية والأمنية الروسية الخاصة، المعروفة باسم شركات الأمن الخاص، أو ChOPs. | মাফিয়াদের রমরমা দিন অতিবাহিত হলেও বিভিন্ন রুশ বেসরকারী ব্যবসায় সংগঠন এখনো পিএমএসসিগুলো অর্থাৎ বেসরকারী নিরাপত্তা সংস্থা অথবা “সিএইচওপি” হিসেবে পরিচিত সংস্থাগুলোকে ব্যবহার করছে। |
15 | | আনুমানিক সাড়ে সাত লক্ষ [রুশ ভাষায়] রুশ এই সিএইচওপি শিল্পে নিযুক্ত, যাদের অনেকেই আগ্নেয়াস্ত্র ব্যবহারের অনুমতিপ্রাপ্ত। |
16 | يعمل في هذه الشركات 750 ألف روسي، والكثير منهم مرخص له حمل السلاح. | ২০১০ সালে, [রুশ ভাষায়] রুশ সরকার এসমস্ত বেসরকারী বাহিনীর এর নিয়ন্ত্রণকে সম্প্রসারিত করে। |
17 | وفي هام 2010، وسعت الحكومة الروسية مراقبتها لهذه القوات الخاصة، فالآن يكون تسليم السلاح من وزارة الداخلية (MVD) وليس من الشركات مباشرة. | এর ফলে, বর্তমানে সরাসরি মালিকানার পরিবর্তে বরং সিএইচওপিগুলো এখন স্বরাষ্ট্র মন্ত্রণালয় (এমভিডি) থেকে বিভিন্ন আগ্নেয়াস্ত্র বন্দোবস্ত গ্রহণ করে [রুশ ভাষায়]। |
18 | ديميتري جودكوف - الصورة من حسابه على لايف جورنال | দিমিত্রি গুডকভ, লাইভজার্নাল প্রোফাইল |
19 | جينادي جودكوف - الصورة من حسابه على تويتر | গেনাদি গুডকভ, টুইটার প্রোফাইল |
20 | كان التخزين السيء لهذه الأسلحة السبب الرئيسي المعلن، في تصريح رسمي بتاريخ 12 مايو / أيار 2012 حول شركة بنتان، وهي من نوع شركات ChOP الشابق ذكرها، تملكها عائلة جودكزف. | এধরনের বন্দোবস্ত গ্রহণ করা আগ্নেয়াস্ত্রের অযথার্থ সংরক্ষণকে গত ১২ই মে, ২০১২ তারিখে গুডকভ পরিবারের মালিকানাধীন পান্তান নামের একটি সিএইচওপি'তে একটি অভিযানের সরকারী কারণ হিসেবে দেখানো হয়েছে। |
21 | جينادي جودكوف وابنه ديميتري وهم أعضاء يمثلون حزب روسيا فقط الديموقراطي الاجتماعي في البرلمان الروسي. | রুশ সংসদে সামাজিক গণতান্ত্রিক একটি ন্যায়নিষ্ঠ রাশিয়া দলের সদস্য গেনাদি গুডকভ এবং তার পুত্র দিমিত্রি গুডকভ। |
22 | وباعتبارهم رموزاً في حركة المعارضة، فهم يستخدمون وضعهم كنواب في البرلمان للتفاوض مع الشرطة. | বিরোধী আন্দোলনের গুরুত্বপূ্ণ ব্যক্তিত্ব হিসেবে তারা তাদের সংসদীয় অবস্থানটিও পুলিশ সঙ্গে সমঝোতার সময় ব্যবহার করেন। |
23 | ذكر ديميتري جودكوف في مدونته بتاريخ 13 مايو / أيار أن شركة بنتان - التي يديرها رسميا أخوه ووالدته - تم تفتيشها رسمياً مع مصادرة أكثر من 100 قطعة سلاح. | ১৩ই মে তারিখে দিমিত্রি গুডকভ ব্লগে লিখেন যে (সরকারী) কর্মকর্তারা আনুষ্ঠানিকভাবে তার মা ও ভাই পরিচালিত পান্তান পরিদর্শন করে ১০০ বন্দুক বাজেয়াপ্ত করে। |
24 | وبعدها، في يوم 25 مايو / أيار، علق ترخيص الشركة لمدة شهر، مما أدى بديمتري مدونا أن الشركة مغلقة. | পরবর্তীতে ২৫শে মে তারিখে পান্তানের সিএইচওপি লাইসেন্স এক মাসের জন্যে প্রত্যাহার করা হলে গুডকভ ব্লগে লিখেন যে বর্তমানে কোম্পানীটি “বন্ধ।” |
25 | يتفق أغلب مدوني المعارضة الروسية أن هذا الإغلاق دوافعه سياسية. | রুশ বিরোধীদলীয় ব্লগারদের সাধারণ ঐকমত্য হলো এই বন্ধটি রাজনৈতিক উদ্দেশ্যপ্রণোদিত। |
26 | لا يتفق المدونون الداعمين للكرملين مع هذا الرأي، قائلين أن شركة جودكوف كانت مسئولة عن أمن مطار ديموديدوفو، الكائن في موسكو، أثناء الهجوم الإرهابي في 24 ديسمبر / كانون الأول. | ক্রেমলিনপন্থী ব্লগাররা এতে অসম্মতি জানিয়ে বলেন যে ২৪শে ডিসেম্বরের সন্ত্রাসী হামলার সময় মস্কোর দেমোদেদোভো বিমানবন্দরের নিরাপত্তার দায়িত্বে ছিল গুডকভের প্রতিষ্ঠান। |
27 | بينما يعتقد آخرون أن الشركة آخر ضحية للهجوم على هذا النوع من الشركات. | অন্যেরা মনে করেন যে গুডকভেরটি সিএইচওপিগুলোর উপর ঢালাও আক্রমণের সর্বশেষ একটি বলী মাত্র। |
28 | وعامة فشركة بنتان عضو في اتحاد لشركات الأمن يدعى أوسكورد. | সর্বোপরি, পান্তান আসলে নিরাপত্তা সংস্থাগুলোর একটি বহুমাত্রিক বহুজাতিক কর্পোরেশন ওস্কর্ড-এর একটি সদস্য। |
29 | عندما أنشأ جينادي جودكوف اتحاد أوسكورد في عام 1992، كان نشاط الشركة واسعاً، شمل تأمين وفود الأمم المتحدة لتحصيل الديون. | ১৯৯২ সালে গেনাদি গুডকভ ওস্কর্ড প্রতিষ্ঠা করার পর থেকে, ঋণ সংগ্রহের জন্যে জাতিসংঘের কনভয়গুলোকে পাহারা দেয়াসহ এটি নানারকম কাজকর্মে জড়িত। |
30 | ويعمل بهذه الشركة أكثر من سبعة آلاف عنصر أمني مسلح. | সাত হাজারের বেশি নিরাপত্তা এবং সশস্ত্র বাহিনীর বর্ষিয়ান সদস্যেরা এতে কর্মরত। |
31 | وبالتالي فإن اتحاد أوسكورد ينافس من أجل عقود مغرية مع قسم القوات الغير نظامية، وهو قسم في وزارة الداخلية الروسية الذي يثدم الخدمات الأمنية الخاصة. | ওস্কর্ড এমভিডি'র শাখা বেসরকারী নিরাপত্তা পরিষেবা দানের অ-বিভাগীয় কোরের সঙ্গে এরকম লাভজনক চুক্তির জন্যে প্রতিযোগিতা করে। |
32 | ويبدو أن وزارة الداخلية الروسية تضغط على شركات الأمن الخاصة لزيادة حصة الوزارة في هذه العقود. | আপাতদৃষ্টে মনে হচ্ছে এমভিডি সম্ভবতঃ তার নিজের মার্কেট শেয়ার বৃদ্ধি করার জন্যে রাশিয়া জুড়ে সিএইচওপিগুলোর উপর চাপ প্রয়োগ করছে। |
33 | زعيم المعارضة، جينادي جودكوف يقف بجانب الشرطة في مظاهرة في غابة خمكي في 19 إبريل / نيسان 2012. | ১৯শে এপ্রিল, ২০১২ তারিখে বিরোধীদলীয় রাজনীতিবিদ গেনাদি গুডকভ খিমকি ফরেস্টের একটি বিক্ষোভে পুলিশের পাশে দাঁড়িয়ে। |
34 | تملك عائلة جودكوف شركة أمن خاصة أغلقتها الحكومة مؤخراً. تصوير داينال بيلينسون على فليكر تحت رخصة المشاع الإبداعي | সম্প্রতি সরকার গুডকভ পরিবারের মালিকানাধীন একটি বেসরকারী নিরাপত্তা প্রতিষ্ঠান বন্ধ করে দিয়েছে। |
35 | على سبيل المثال، ففي ولاية سمارسكايا أوبلاست في عام 2010، جرى تفتيش 28 شركة أمن خاصة، مع مصادرة 371 قطعة سلاح. | ড্যানিয়েল বেইলিনসন (সিসি-বাই-এসএ ২. ০) উদাহরণস্বরূপ, ২০১০ সালে সামারস্কায়াতে ২৮টি পরিদর্শন অভিযান চালানোর পর ৩৭১টি আগ্নেয়াস্ত্র জব্দ করা হয়েছে। |
36 | وفي تعليق على موقع GuardInfo.ru - موقع معني بالصناعة في روسيا - يلخص ما يحدث: “أن ما حدث قبل قضية جودكوف يحدث بعدها.” | গার্ডইনফো. আরইউ 'তে একজন মন্তব্যপ্রদানকারী - শিল্পটির একটি সূত্র- পরিস্থিতি অনুসারে সারমর্ম টেনেছেন: “তাই এটি গুডকভের আগে এরকম ছিল, তাই এটি পরেও এরকমই হবে।” |
37 | وفي غضون ذلك، فإن الداعية لحقوق حمل السلاح في روسيا، ماريا بوتينا، تعتقد أن جينادي جودكوف تلقى ما يستحقه، فهي تقول أنه كان يضيق حق المدنيين في الحصول على السلاح بصورة ممنهجة. | তবে রুশ আগ্নেয়াস্ত্র-অধিকার প্রবক্তা মারিয়া বুতিনা মনে করে যে গেনাদি গুডকভের যা প্রাপ্য তিনি তাই পেয়েছেন। তার মতে, তার [গুডকভের] কারণে রাশিয়ায় অসামরিক গাদাবন্দুকের মালিকানা সীমাবদ্ধ হয়েছে। |
38 | وتسخر مما حدث: “إذا كان يسمح للمدنيين حمل السلاح، لم يكن من السهل غلق شركة جودكوف عبر فقط نزع سلاحها” | তিনি [মারিয়া] এখন (সেই) প্রহসনটি উচ্চারণ করেছেন: “… যদি বেসামরিক ব্যক্তিরা গাদাবন্দুকের মালিক হতেন […] শুধুমাত্র অস্ত্র জমাদানের একটি আহবানের মাধ্যমে গুডকভের সিএইচওপি এত সহজে বন্ধ করা যেত না।” |