Sentence alignment for gv-ara-20150716-38253.xml (html) - gv-ben-20150709-49664.xml (html)

#araben
1سلاح الجرافيتي للخير في أكثر المدن عنفًا في العالم فنان الجرافيتي ري بلينكي في العمل في سان بيدرو سولا، هندوراس.বিশ্বের সবচেয়ে সহিংস শহরে, দেওয়াল চিত্রশিল্পীরা তাদের ‘অস্ত্র’ ভালো কিছুর জন্য ব্যবহার করছেন
2দেওয়াল চিত্রশিল্পী রেই ব্লিঙ্কি সান পেড্রো সুলাতে কাজ করছেন।
3المصدر: ناثانيل جانووتز.ছবি: নাথানিয়েল জানোউটজ।
4استخدمت بموافقة PRIপিআরআই এর অনুমতিক্রমে প্রকাশিত।
5এই নিবন্ধ এবং রেডিও রিপোর্ট মূলত সুসানাহ রোবারসনকরেছেন দ্য ওয়ার্ল্ড এর জন্য যা PRI.org এ ২৬ জুন, ২০১৫ প্রকাশিত হয় এবং নিবন্ধ ভাগের চুক্তির অংশ হিসেবে এখানে পুনরায় প্রকাশ করা হয়েছে।
6نُشر هذا المقال لكاتبته سوسان روبرسون في صفحة العالم على موقع PRI.org في 26 يونيو / حزيران 2015 ، وتمت إعادة نشره بموجب اتفاقية شراكة مع الأصوات العالمية.কাঁটাতারের বেড়া, নির্জন রাস্তা, শটগান হাতে নিরাপত্তা রক্ষীরা। এটা একটি কাল্পনিক সিনেমার দৃশ্যের মত শোনাচ্ছে, কিন্তু এটা কোন সিনেমা নয়।
7شوارع مهجورة وأسوار بأسلاك شائكة وحراس أمن يحملون بنادقهم في وجه العالم … قد تحسب نفسك أمام مشهد درامي مقتطف من فيلم رعب بائس ولكن في حقيقة الأمر أنت لست في فيلم، أنت في مدينة سان بيدرو سولا بالهندوراس.এটা সান পেড্রো সুলা, হন্ডুরাস, পৃথিবীর যে শহরটি চার বছর ধরে পৃথিবীর সবচেয়ে ভয়ংকরতম শহর। সম্প্রতি, সান পেড্রো সুলার বদনাম ঘোচানোর কিছু চেষ্টা চালানো হচ্ছে: শিল্প বিকাশের এক ঘটনাস্থল হিসেবে।
8أنت أمام المدينة التي سُميت بأكثر مدن العالم دمويًة خلال السنوات الأربع الأخيرة.এর কৃতিত্ব মূলত গ্রাফিতি শিল্পীদের,যাদের উজ্জ্বল রঙ্গিন মুরাল শহরের প্রায় সর্বত্র প্রকাশ পাচ্ছে।
9لكن في الآونة الأخيرة، حاولت مدينة العنف أن تعطي لنفسها اسمًا يحمل الكثير من التفاؤل لتجعل من نفسها وطنًا لساحات يزدهر فيها الفن عوضًا عن البنادق. فحملت اسم: وطن ساحات الفن المزدهر.গ্রাফিতি শিল্পী রেই ব্লিঙ্কি হলেন সাংবাদিক নাথানিয়েল জানোউটজের শহরজুড়ে শৈল্পিক আন্দোলনের জন্য এক “অগ্রণী” ব্যক্তি।
10يعود هذا التحول الجذري لاسم سان بيدرو سولا إلى جهود أبنائها من الفنانين الذين برعوا في الرسم على جدران مدينتهم حيث غطت الجداريات الملونة والزاهية جميع أنحاء سان بيدرو سولا.ব্লিঙ্কি কার্যত প্রথম শিল্পী যে জনশূন্য রাস্তায় বেরিয়ে গিয়েছিলেন। শহরের ক্যাডার বাহিনীর কারণে শহর পুরোপুরি ভৌতিক মনে হয়।
11بلينكي جناوتيس هو واحد من هؤلاء المبدعون، يسميه الصحفي نتاثيل جانووتز “رائد حركة الغرافيتي الفنية” التي اقتحمت شوارع مدينة سان بيدروا.“বাহিনীগুলোর মধ্যে যে কহকন গোলাগুলি শুরু হয় তার কোন নিশ্চয়তা নেই।
12الرسام بلانكي كان أول شاب يغامر بالخروج إلى تلك الشوارع الشبه المهجورة التي تشعرك بأنك في سكن للأشباح وأعمال عصابات المدينة.আপনি হয়তো রাস্তা দিয়ে হেঁটে যাচ্ছেন এবং এমন সময় বুলেট এসে আপনাকে আঘাত করতে পারে, “জানোউটজ বলেছেন।
13يقول الصحفي جانوويتز :”لن تعرف متى سيبدأ تبادل إطلاق النار بين العصابات، لذلك فإنه من الممكن أن تعترضك رصاصة وأنت تمشي بسلام في إحدى الشوارع”.ক্যাডার বাহিনী শুধু রাস্তায় আধিপত্য বিস্তার করেছিল যে তা নয়, গ্রাফিতির মাঝেও তাদের প্রাধান্য ছিল।
14لكن الآن لم تعد سان بيدرو سولا محكومة بأمر العصابات فقط بل مشاهد الرسومات الجدارية أيضًا.
15لقد قام بلنكلي بقلب الموت إلى فن بأسلوب متميز وفريد من نوعه مستوحى من فنون البوب للشعوب الأصلية.ব্লিঙ্কি এর সবকিছু পরিবর্তন করেছেন, জানোউটজের ভাষায় ব্লিঙ্কির এ অনন্য শৈলী যেন “পপ আর্ট আদিবাসী”।
16يتميز عمل بلنكلي الفني بالجرأة وبكثرة الألوان وخلوه من الأخطاء.তাঁর কাজ সাহসিক, আনন্দময় এবং সন্দেহাতীত।
17”أحد الفنانين الذين تتعرف على لوحاته بمجرد النظر إليها، إنها لراي بلينكتي لأن ذلك الفنان ليس له مثيل” . على حد قول جانوويتز.“তার আঁকা এমন যে যখনই তুমি তার আঁকা চিত্রের পাশ দিয়ে যাবে, তুমি সাথে সাথেই বুঝতে পারবে যে এটা রেই ব্লিঙ্কি।
18مهد بلنكلي الطريق للعديد من الفنانين ليحذوا حذوه إذ يرى جانوويتز بأن ”الحركة قد نمت وأصبح للمدينة مشهدًا فنيًا مزدهرًا بصورة فعلية”.তার মতো আর কেউ নেই,” জানোউটজ বলেন। ব্লিঙ্কি আরো অনেক শিল্পীরা যাতে তার সাথে যোগদান করতে পারে, সেই রাস্তা প্রশস্ত করেছেন।
19إضافة للشهرة التي حظي بها فنانون آخرون في شوراع سان بيدرو سولا.“আন্দোলন অনেক উত্থিত হয়েছে এবং শহরজুড়ে চিত্রশিল্প সত্যিই শোভা পাচ্ছে,” জানোউটজের মতে।
20অসংখ্য শিল্পী রাস্তায় পরিচিত হয়ে উঠছেন: বারুক, তার মুরালের মধ্যে হন্ডুরাস নারীদের প্রতি সম্মান প্রদর্শন করছেন এবং কার্লোস বাডিয়া মিশ্র ধরনের কাজ করছেন।
21“মনে হচ্ছে সান পেড্রো সুলার মানুষেরা বুঝতে পারছেন যে ক্যাডার বাহিনীর সমস্যা বাস্তবিক, কিন্তু তারা এটাও বুঝতে পারছেন যে তাদের সারাজীবন ভয়ে কাটান সম্ভব না।
22على غرار الفنان باروك الذي قام بإحياء ذكرى لامرأة من الهندوراس من خلال رسمها بإحدى لوحاته الجدارية والفنان كارلوس باديا الذي قدم عملًا امتزج فيه الجرافيتي بوسائل الإعلام.একারণেই তাদের ঘর থেকে বেরিয়ে রাস্তায় আসতে ইচ্ছুক হতে হবে এবং একটি শান্তিপূর্ণ পদ্ধতিতে তা পুনঃদখল করতে হবে।” জানোউটজ বলেন।
23لا يخفى عن أهالي سان بيدرو سولا أن المشكلة الرئيسية في مدينتهم مرتبطة بتلك العصابات التي تحكم قبضتها على كل ركن من المدينة وعلى يقين بأنهم لن يمضوا بقية حياتهم تحت وطأة الرعب، من أجل ذلك كان عليهم الخروج إلى الشوارع واستعادتها بطريقة سلمية.“তাদের যদি ইচ্ছা অথবা বন্দুক সঙ্গে না থাকে, তবে তারা একটি রংতুলি নিয়ে বাইরে যাবেন।” গ্রাফিতি শিল্পীরা সান পেড্রো সুলার তরুণদের সঙ্গে সংযুক্ত হওয়ার আশা রাখেন, যাদের অনেকেই অস্থিতিশীল শহর ছেড়ে পালিয়ে যাওয়ার পথ বেছে নিয়েছেন।
24“এই মুহূর্তে, এশহরের শিশুদের কাছে দুইটিই পথঃ ক্যাডার বাহিনীতে যোগদান করো, নাহলে শহর ছেড়ে পালিয়ে যাও।”
25يشرح جانوويتز موقف الأهالي بأنه: “سيخرجون محملين بفرشاة للألوان”.জানোউটজ বলেছেন।
26يسعى فنانو الرسم على الجدران للتواصل مع شباب سان بيدروا سولا لأن العديد منهم اختار الرحيل بدل البقاء في مدينة يسودها الاضطراب “بقي أمام الشباب في الوقت الراهن حلين إما الالتحاق بالعصابات أو الهروب” قال جانوويتز .ব্লিঙ্কি এবং তার সহকর্মী শিল্পীরা অল্পবয়সী ছেলেমেয়েদের অন্য বিকল্প প্রদানের সংগ্রাম চালিয়ে যাচ্ছে - শহরে থাকার, শান্তিতে বসবাস করার।
27أمام انسداد الآفاق في سان بيدرو سولا، قام بلينكي برفقة مجموعته من فناني الجرافيتي بخلق خيار آخر لشباب مدينتهم الحزينة وهو: “العيش بسلام”.জানোউটজ বলেন শিল্পীদের প্রধান লক্ষ্যসমূহের একটি, শিশুদের সঙ্গে কাজ করা, রাস্তা থেকে তাদের সরিয়ে নেওয়া এবং তাদের শিল্পশিক্ষা দেয়া।
28يقول جانوويتز: “إن مشروع العمل مع الأطفال وإبعادهم عن شوارع سان بيدرو سولا لتعليمهم الفنون كان الهدف الرئيسي لمجموعة فناني الجرافيتي” .ব্লিঙ্কি হন্ডুরাসের বাইরেও তার শিল্প ছড়িয়ে দেয়া শুরু করেছেন।
29بدأ بلينكي بنشر فنه وسط الهندوراس وبذلك يعود الفضل له ولزملائه من الفنانين في نشر الحياة وسط مدينة حملت اسم الموت لسنوات.তাকে এবং তার সহকর্মী শিল্পীদের ধন্যবাদ, জানোউটজ বলছেন, ইতিবাচক কিছু সান পেড্রো সুলা থেকে বেরিয়ে আসতে পারে।
30الأمر الذي جعل الصحفي جانووزيت يستشرف ولادة أشياء إيجابية في مدينة سان بيدروا سولا.জানোউটজ মনে করেন ব্লিঙ্কি সফল হবেন।
31لدى جانوويتز ثقة كبيرة في نجاح بلينكلي لأنه صاحب أعمال فريدة من نوعها ولأنه حسب رأيه “ما يمكن أن تراه على جدار تستطيع أن تراه في متحف اللوفر” …هنا تكمن عظمة هذا الفنان.“আপনি এটি প্রাচীরে দেখতে পারে অথবা ল্যুভরে দেখতে পারে। তিনি এমন মাপের একজন শিল্পী।”, কারণ ব্লিঙ্কির কাজ, বিশেষ ধরনের।