# | ara | ben |
---|
1 | إيران: هل التخفيف من عقوبات الإنترنت يحدث أي فرق؟ | |
2 | مقهى إنترنت في طهران، إيران. | ইরান: ইন্টারনেট অবরোধ শিথিল করে লাভ কি? |
3 | صورة من قبل مستر إل في إيران. | ইরানের তেহরানের একটি ইন্টারনেট ক্যাফে। |
4 | جميع الحقوق محفوظة. | ছবি মি. _এল_ইন_ইরান। |
5 | ديموتيكس 24/03/2012 | কপিরাইট © ডেমোটিক্স (২৪/০২/১১) |
6 | تقوم وزارة الخزانة الامريكية بتخفيف العقوبات في لائحة من الخدمات “المتعلقة بتبادل الاتصالات الشخصية عبر الإنترنت أو البرمجيات الضرورية للقيام بتلك الخدمات.” | মার্কিন ট্রেজারি বিভাগ “ইন্টারনেটে ব্যক্তিগত যোগাযোগ আদান-প্রদান বা এধরনের পরিষেবা বজায় রাখার জন্যে” একটি পরিষেবা তালিকার উপর থেকে অবরোধ শিথিল করতে যাচ্ছে। |
7 | حسب إعلان في 20 مارس 2012، تشمل الخدمات ياهو مسنجر وجوجل توك وسكايب (النسخة المجانية) وأكروبات ريدر وفلاش بلاير وجافا وجوجل كروم وفايرفوكس وإنترنت إكسبلورر. | ২০শে মার্চ, ২০১২ তারিখের ঘোষণা অনুসারে এই পরিষেবাগুলোর মধ্যে ইয়াহু মেসেঞ্জার, গুগল টক, স্কাইপি (ফি-ছাড়া), এক্রোব্যাট রিডার, ফ্ল্যাশপ্লেয়ার, জাভা এবং গুগলক্রোম, ফায়ারফক্স এবং ইন্টারনেট এক্সপ্লোরার অন্তর্ভূক্ত। |
8 | يفترض على معظم مستخدمي الإنترنت الإيرانيون الترحيب بهذا الخبر، لكن هل سيشكل أي فرق بالنسبة للإيرانيين؟ | বেশিরভাগ ইরানী ইন্টারনেট ব্যবহারকারী একে স্বাগত সংবাদ ভাববে নাকি এটি ইরানীদের জন্যে সত্যিকারের কোনো পরিবর্তন বয়ে আনবে না? |
9 | ما هي الخدمات التي يجب أن تكون في اللائحة؟ | কোন কোন পরিষেবাগুলো এই তালিকায় থাকা দরকার ছিল? |
10 | وماذا يعتقد الإيرانيون في إيران بشأنها؟ | আর ইরানে অবস্থানরত ইরানীরা এটা নিয়ে কী ভাবছে? |
11 | خمسة مواطني إنترنت يشاركون أسفله رأيهم ومعرفتهم مع الأصوات العالمية. | পাঁচজন নেটনাগরিক নিচে গ্লোবাল ভয়েসেসের সাথে তাদের মতামত এবং জ্ঞান ভাগাভাগি করেছে। |
12 | الأثر: اكبح حماسك | প্রভাব: আপনার উদ্দীপনাটা চেপে যান |
13 | هادي نيلي، صحفي وكاتب في الأصوات العالمية: | গ্লোবাল ভয়েসেসের সাংবাদিক এবং লেখক হাদি নিলি: |
14 | اتوقع أن قرارا مثل ذلك لن يعني الكثير جدا للإيرانيين لأنهم قد تأقلموا قبل الآن مع العقوبات وهناك عديد الطرق البديلة بحوزتهم للولوج لما تم تخفيفه مؤخرا. | এধরনের সিদ্ধান্ত ইরানীদের কাছে তেমন কিছুই না যেহেতু তারা ইতোমধ্যে এধরনের সীমাবদ্ধতার সাথে মানিয়ে নিয়েছে এবং সম্প্রতি যা যা শিথিল করা হয়েছে সেগুলোর জন্যে তাদের অনেক বিকল্প রয়েছে। |
15 | توري إجرمان، ناشط مجتمع مدني ومدون أمريكي عاش عددا من السنوات في إيران: | সুশীল সমাজের এক্টিভিস্ট এবং ইরানে কয়েকবছর বসবাস করা মার্কিন ব্লগার তোরি এগেরমান: |
16 | من جهة، كان سيحدث هذا منذ وقت طويل. | এক দিক থেকে, অনেক দেরী করে এসেছে। |
17 | ومن ناحية أخرى، هو تغيير سطحي لن يفيد الإيرانيين كثيرا. | অন্যদিক থেকে, এটা প্রসাধনী পরিবর্তনের মতো যা বেশিরভাগ ইরানীর তেমন উপকার করবে না। |
18 | تقوم السياسة الاقتصادية السيئة مجتمعة مع العقوبات بتعطيل الاقتصاد إلى حد أن عملية ربط بالإنترنت ستصبح رفاهية لمعظم الناس في إيران. | বাজে অর্থনৈতিক নীতির সাথে বিভিন্ন অবরোধ অর্থনীতিকে এতোটাই পঙ্গু করে ফেলছে যে ইন্টারনেট সংযোগই বিলাসিতায় পরিণত হবে ইরানে। |
19 | المشكلة في العقوبات هي أن الهدف هو تركيع إيران، عوض دعم مجتمع أكثر انفتاحا وديمقراطية. | অবরোধগুলোর উদ্দেশ্য আরো উন্মুক্ত এবং গণতান্ত্রিক সমাজের প্রসার নয়, বরং ইরানকে নতজানু করা। |
20 | في النهاية، إنها هدية للنظام وتعطيه تحكما أكثر في السكان. | শেষ পর্যন্ত এগুলো জনগণকে আরো নিয়ন্ত্রণ করার জন্যে শাসকগোষ্ঠীর প্রতি একটা উপহার। |
21 | أراش كمانجير، مدون وباحث وعضوة لجنة تحكيم مسابقة البوبز لأفضل المدونات لدويتشه فيله: | ব্লগার, গবেষক, এবং ডয়েচে ভেলে'র ব্লগের সেরা (দি বিওবিস)-এর বিচার পর্ষদ সদস্য আরাশ কামাঙ্গির: |
22 | المشكلة النهائية في إيران هي كيف ترتبط بالإنترنت. | ইরানে সবচেয়ে বড় সমস্যা হলো ইন্টারনেটের সাথে সংযুক্ত হওয়া। |
23 | كيفية تفاعل الشخص مع الإنترنت هو سؤال ثانوي، يطغى عليه في العادة السؤال الأول. | ব্যক্তি কীভাবে নেটের সাথে আদান-প্রদান প্রদান করবে সেটা হলো পরের কথা, যেটা প্রথমটির নিচে প্রায়শঃই চাপা পড়ে যায়। |
24 | لكن ذلك لا يعني أن ما حدث لن يكون له أي أثر. | কিন্তু তার মানে এই নয় যে যা ঘটেছে তার কোনো প্রভাব থাকবে না। |
25 | أهمية التطورات الجديدة هي نفسية في الغالب. | নতুন অগ্রগতিটির গুরুত্ব মূলতঃ মানসিক। |
26 | من المفيد أن يستطيع الإيرانيون رؤية أن الولايات المتحدة معهم. | যুক্তরাষ্ট্র তাদের সাথে রয়েছে, তাদের বিরুদ্ধে নয় - ইরানীদের এটা দেখতে সাহায্য করবে। |
27 | تخفيف العقوبات يمكن أن يساعد حيال هذا. | অবরোধগুলোর শিথিলতা এক্ষেত্রে সাহায্য করবে। |
28 | أمين سابتي، مدون ومحلل إعلام مستقل | ব্লগার এবং ফ্রিল্যান্স মিডিয়া বিশ্লেষক আমিন সাবেতি: |
29 | لا اعتقد أن لديه أثرا جوهريا على الإيرانيين لأنهم نزّلوهم كلهم من مواقع ويب طبق الأصل أو استعملوا الشبكات الافتراضية الخاصة لينزّلوا جي توك وياهو مسينجر وغيرها. | আমি মনে করি না যে এর কোন লক্ষণীয় প্রভাব পড়বে ইরানীদের উপর কারণ তারা ইতোমধ্যেই বিভিন্ন মিরর ওয়েবসাইট অথবা ভিপিএনগুলো ব্যবহার করে জিটক, ইয়াহু মেসেঞ্জার ইত্যাদি সবকিছু ডাউনলোড করে নিয়েছে। |
30 | لكن اعتقد أن هذه نقطة بداية جيدة تقنع الشركات الأمريكية برفع العقوبات ضد المستخدمين الإيرانيين. | কিন্তু আমি বিশ্বাস করি এটা একটা ভাল শুরু যা মার্কিন কোম্পানীগুলোকে ইরানী ব্যবহারকারীদের উপর থেকে অবরোধ তুলে নিতে রাজি করবে। |
31 | مهيد يحي نجاد، مؤسس بالاتران: | ব্ল্যাটারিন প্রতিষ্ঠাতাদের একজন মেহিদ ইয়াহিয়ানেজাদ: |
32 | اعتقد أن هذا سيكون له وقع إيجابي لدى مستخدمي الإنترنت في إيران. | আমি মনে করি ইরানের ইন্টারনেট ব্যবহারকারীদের উপর এটার একটা অনুকূল প্রভাব পড়বে। |
33 | ولوج الإيرانيين للإنترنت يُعطَّل في الغالب من قبل الحكومة الإيرانية وهناك فقط أشياء محدودة يمكن للحكومة الأمريكية أن تقوم بها لتؤثر في هذا الخصوص. | মূলতঃ ইরানী সরকারই ইরানীদের ইন্টারনেটে প্রবেশকে পঙ্গু করে রেখেছে এবং এক্ষেত্রে মার্কিন সরকারের প্রভাব ফেলার মতো কিছু করার সুযোগ সীমিত। |
34 | أيّة خدمات تفتقدونها؟ | কোন পরিষেবা বাদ পড়েছে কী? |
35 | اختيارات مواطني الإنترنت الخمسة الخاصين بنا كانت: تشفير بي جي بي وبرمجية مضاد الفيروسات وتحديثاتها وأندرويد ماركت والشبكات الشخصية الافتراضية والقدرة على استضافة المواقع خارج إيران. | আমাদের পাঁচ নেটনাগরিকের পছন্দগুলো হল: পিজিপি সংকেতায়ন, আপডেটসহ এন্টি-ভাইরাস সফটওয়্যার, এন্ড্রয়েড বাজার, বিভিন্ন ভিপিএন এবং ইরানের বাইরে থেকে ওয়েবসাইট হোস্ট করতে পারা। |
36 | أية أنباء من الداخل؟ | ভিতর থেকে কোন খবর আছে কী? |
37 | لم أرى قدرا كبيرا من الحماس والإثارة حول هذا القرار الحديث. | হাদি নিলি: আমি এই সাম্প্রতিক সিদ্ধান্তে এত উৎসাহ এবং উত্তেজনা দেখিনি। |
38 | قد تأقلم الإيرانيون من قبل مع هذه العقوبات . | ইরানীরা আগে থেকেই এই অবরোধের সাথে তাল মিলিয়ে চলছে। |
39 | كان هناك بعض سوء الفهم إذ اعتقدوا أن الإدارة الأمريكية ستقوم بتخفيف العقوبات المالية. | কিছু কিছু ভ্রান্ত ধারণা রয়েছে এবং তারা ভাবছে যে যুক্তরাষ্ট্র অর্থনৈতিক অবরোধ শিথিল করতে যাচ্ছে। |
40 | كل شخص أتحدث معه قلق من الحرب والاقتصاد والأسعار التي في ارتفاع. | তোরি এগেরমান: আমি যাদের সাথে কথা বলেছি তারা সবাই যুদ্ধ, অর্থনীতি এবং মূল্যবৃদ্ধির চাপে আছেন। |
41 | ليس لدي أي شخص أتحدث معه أية طاقة أو وقت لأي شيء آخر. | আমি যাদের সাথে কথা বলেছি তাদের কারো অন্য কোনো কিছু নিয়ে কথা বলার শক্তি বা সময় নেই। |
42 | أخبرني اليوم صديق عزيز مازحا: “هذه هي سنة إنتاجنا. | একজন প্রিয় বন্ধু আমাকে কৌতুক করে বলেছে, “এটা আমাদের উৎপাদনের বছর। |
43 | ذلك هو كل ما نستطيع أن نفعله.” | আমরা শুধু এটাই করতে পারি।” আরাশ কামাঙ্গির: |
44 | أراش كامانجير: | হ্যাঁ। |
45 | نعم، هناك بعض من مستويات الحماس. | কিছুটা উত্তেজনা তো আছেই। |
46 | ردة فعل رئيسية لهذا التطور هو أن عديد الخدمات تشتمل على معاملات مالية، والتي هي تقنيا استحالة للمقيمين الإيرانيين. | এই অগ্রগতিটির প্রতি আমাদের প্রধান প্রতিক্রিয়া হলো অর্থনৈতিক আদান-প্রদানের অনেক পরিষেবা আছে যেগুলো বসবাসকারী ইরানীদের পক্ষে অসম্ভব প্রায়। |
47 | يجادل البعض بأنه مع هذه الخطوة ستكون الشركات الخاصة أقل توترا عند القيام بالأعمال مع الحرفاء الإيرانيين. | কেউ কেউ যুক্তি দেখান যে ইরানী ভোক্তাদের সাথে ব্যবসা করার সময় ব্যক্তিগত কোম্পানীগুলো কম উদ্বিগ্ন থাকবে। |
48 | أمين سابتي: | আমিন সাবেতি: |
49 | النقطة الممتعة هي التعليقات من إيران ولم أجد أي تعليقات في الشبكات الاجتماعية مثل تويتر أو فرندفيد أو فيسبوك! | আকর্ষণীয় দিকটি হচ্ছে ইরান থেকে সাড়া এবং আমি বিভিন্ন সামাজিক নেটওয়ার্ক যেমন টুইটার, ফ্রেন্ডফিড অথবা ফেসবুকে কোনো প্রতিক্রিয়া পাইনি! |
50 | ذلك يثبت زعمي في السؤال الاول أن ليس لديه وقع جوهري على المستخدمين الإيرانيين لأنهم يعرفون كيف يحلون مشاكلهم عبر تنزيل سكايب وجي توك وغيرها عبر وسائل أخرى. | এটা আমার প্রথম প্রশ্নের দাবিটি প্রমাণ করে যে ইরানী ব্যবহারকারীদের উপর এর উল্লেখযোগ্য কোনো প্রভাব নেই কারণ তারা অন্য কোনো উপায়ে জিটক, স্কাইপি ইত্যাদি ডাউনলোড করে তাদের সমস্যা সমাধান করতে জানে। মেহিদ ইয়াহিয়ানেজাদ: |
51 | ليس بعد. | এখনো না। |