# | ara | ben |
---|
1 | اليمن: تفجير انتحاري في ليلة عيد الوحدة | |
2 | قُتل ما يقرب من 100 شخص وجُرح 200 على الأقل عندما فجّر انتحاري نفسه مستهدفاً بروفة موكب العرض العسكري في العاصمة اليمنية صنعاء في 21 مايو/ أيار. | ইয়েমেনঃ একত্রীকরণ বার্ষিকীতে আত্মঘাতী হামলা ২১ মে, ইয়েমেনের রাজধানী সানায় একটি সামরিক কুচকাওয়াজ মহড়ায় আত্মঘাতী হামলায় প্রায় ১০০ জন নিহত ও কমপক্ষে ২০০ জন আহত হয়েছে। |
3 | ارتدى المفجر زياً عسكرياً، وفجر المتفجرات في وسط جنود يتمرنون على العرض العسكري بمناسبة العيد الوطني ال22 لوحدة شمال وجنوب اليمن. | সামরিক পোশাক পরিহিত বোমানিক্ষেপকারী উত্তর ও দক্ষিণ ইয়েমেনের ২২তম একত্রীকরণ বার্ষিকীতে কুচকাওয়াজ মহড়ারত সৈন্যদের মাঝখানে বিস্ফোরণ ঘটায়। |
4 | أعلن تنظيم القاعدة مسؤوليته عن الهجمة، انتقاماً لما وصفه بالحرب الأمريكية في جنوب اليمن. | আল কায়েদা (একিউএপি) দক্ষিণ ইয়েমেনের উপর মার্কিন হামলার প্রতিশোধ নিতে আপাতত এই আক্রমণের দায়ভার নিজের কাঁধে নিয়েছে। |
5 | ولكن، عبّر الكثير من اليمنيين عن شكوكهم. | যাহোক, অনেক ইয়েমেনি তাদের সন্দেহ প্রকাশ করেছে। |
6 | الفيديو التالي يظهر ما بعد العملية مباشرة في شارع السبعين بصنعاء. وكان الصحفي توم فين في موقع الحادث: | নিচের ভিডিওটিতে [আরবী ভাষায়] বিস্ফোরণের পর সাবাইন রোডের তাৎক্ষণিক অবস্থা দেখানো হয়েছ [সতর্কীকরণ ধ্বংসাত্মক ছবি]। |
7 | في شارع السبعين. | সাংবাদিক টম ফিন এই দৃশ্যে ছিলেনঃ |
8 | الشرطة في كل مكان، قطع من اللحم مبعثرة في كل مكان على الطريق. | @টমফিন২: সাবাইনে সর্বত্র পুলিশ। রাস্তার উপর মাংসের টুকরো ছড়ানো। |
9 | والجرحى في المشفى. | আহত সবাই হাসপাতালে। |
10 | ما زالت سيارات الإسعاف تسابق حول صنعاء. | @টমফিন২: অ্যাম্বুলেন্সগুলো এখনো সানায় ছুটছে। |
11 | ويقول الأطباء أن المستشفيات اكتظت. | ডাক্তাররা বললেন হাসপাতালগুলো পূর্ণ। |
12 | غرّد يمن أبديت صورة تحتوي على مشهد دموي لبعض جثث الجنود القتلى في التفجير الانتحاري، وغرد إبراهيم مثنى برابط لفيديو يحتوي على مشاهد دموية. | ইয়েমেনের সাম্প্রতিক খবরে আত্মঘাতী বোমায় নিহত কয়েকজনের একটি গ্রাফিক ছবি টুইটবার্তায় দেয়া হয়েছে এবং ইব্রাহিম মনথানা একটি গ্রাফিক ভিডিওতে একটি ওয়েবঠিকানা টুইট করেছেন। |
13 | علّق فارع المسلمي، طالب وناشط يعيش في بيروت: | বৈরুতে এক ছাত্র কর্মী ফারিয়া আল মুসলিমি মন্তব্য করেনঃ |
14 | هذا يوم مرعب في اليمن وفي نفس الوقت فرصة ذهبية ل[عبد ربه منصور هادي] ليتخذ تدابير قوية وعاجلة لهيكلة الجيش. | @আলমুসলিমি: এটি ইয়েমেনে একটি ভয়াবহ দিন এবং একই সাথে হাদীর [প্রেসিডেন্ট আব্দো রাব্বো মানসুর] জন্য সামরিক বাহিনীকে সুসংগঠিত করার জন্য জরুরি ব্যবস্থা গ্রহণ করার একটি সুবর্ণ সুযোগ। |
15 | وبالفعل أصدر الرئيس هادي قراراً بعد الهجمة بتغيير كبار مسؤولي الأمن، من ضمنهم ابن أخ الرئيس السابق علي عبدالله صالح. | প্রেসিডেন্ট হাদী ঐ আক্রমণের পর সাবেক প্রেসিডেন্ট আলি আবদুল্লাহ সালেহের এক ভাইপোসহ নিরাপত্তা পরিষদে প্রতিস্থাপনের জন্য একটি আদেশ[আরবী ভাষায়] জারি করেছেন। |
16 | غرّدت مي صالح: | মাই সালেহ টুইটবার্তায় বলেছেনঃ |
17 | عُين فضل القوسي كقائد جديد لقوات الأمن المركزي بقرار من الرئيس هادي | @এফোরমাই: ইয়েমেনের প্রেসিডেন্ট হাদীর নির্দেশ অনুযায়ী নিরাপত্তা পরিষদের নতুন অধিনায়ক হয়েছেন ফাদহেল আল কাওয়াসি |
18 | كما أضافت: | তিনি আরো বলেনঃ |
19 | إذا عمّار [ابن أخ صالح] بالخارج؟ | @A4Mai: তো আম্মারকে [সালেহের ভাইপো] কি বের করে দেয়া হল? |
20 | هل علينا أن نشهد مأساة لكي تأتي مثل هذه القرارات؟ | এই আদেশ জারি হওয়ার জন্য কি আমাদের এই দুর্যোগ দেখতে হল? #Yemen |
21 | موقع التفجير الانتحاري في صنعاء، اليمن والذي حصد أرواح مالايقل عن 96 جندي. | ইয়েমেনের সানায় আত্মঘাতী বোমা হামলার স্থান যেখানে কমপক্ষে ৯৬ সৈন্যের প্রাণহানি হয়েছে। |
22 | الصورة عبر Luke Somers، الحقوق محفوظة © ديموتيكس(21/5/2012) | ছবি লিউক সোমার্সের সৌজন্যে, কপিরাইট © ডেমোটিক্স (২১/৫/২০১২)। |
23 | على الرغم من أن بعض مصادر الأخبار ذكرت أن القاعدة قد أعلنت عن مسؤولية قيامها بالتفجير، ينتظر العديد فهم المزيد. | যদিও কিছু সংবাদ মাধ্যম প্রচার করেছে যে আল কায়েদা এই হামলার দায়দায়িত্ব নিয়েছে, তারপরও অনেকে আরো কিছু জানার অপেক্ষায় রয়েছে। |
24 | علّق باحث اليمن جريجوري د. | ইয়েমেনের শিক্ষাবিদ গ্রেগরি ডি. |
25 | جونسون | জনসন মন্তব্য করেছেনঃ |
26 | أرجوكم قللوا الإشاعات عن هجوم اليوم في اليمن. | @গ্রেগরিডিজনসন: ইয়েমেনে আজকের হামলা নিয়ে দয়া করে গুজব কম ছড়ান। |
27 | أضمن لك أنه من الجيد أن تقول: “لا أعلم” | আমি কথা দিচ্ছি, “আমি জানি না” বলতেও কোন সমস্যা নেই |
28 | وطالبوا بمزيد من الأدلة، غرّدت مي صالح: | আরো প্রমাণ চেয়ে, মাই সালেহ টুইটবার্তা পাঠিয়েছেনঃ |
29 | أحب أن أرى ذلك الإعلان لتنظيم القاعدة الذي تبنت فيه مسؤوليتها عن الهجوم | @এফোরমাই: ইয়েমেনে হামলার দায়দায়িত্ব নিয়ে একিউপিএ-এর স্বীকারোক্তিমূলক বার্তায় কি খুশি |
30 | نشرت صفحة فيسبوك أخبار ثورة اليمن أنه قبل 12 ساعة لوقوع الانفجار، توقعت صفحة أخرى على فيسبوك مؤيدة لصالح حدوث الانفجار ووضعت رابط، والذي أزيل بعد ذلك. | নিউজ অফ ইয়েমেন রেভল্যুশন ফেসবুক পাতার বার্তা বলা হয়েছে যে বিস্ফোরণের ১২ ঘন্টা পূর্বে, একটি সালেহ-সমর্থিত ফেসবুক পেইজ এই হামলার পূর্ব অনুমান করেছিল এবং একটি ওয়েবঠিকানা পাঠিয়েছিল, যা পরে মুছে দেয়া হয়েছে। |
31 | تساءل محمد كيف لم يتم ملاحظة المفجر: | মোহাম্মেদ ভাবছেন আত্মঘাতী বোমা হামলাকারী কিভাবে চোখ এড়িয়ে গেলঃ |
32 | السؤال هو: كان يرتدي الانتحاري زياً عسكرياً وحزاماً ناسفاً، كيف لم يلاحظه أحد؟ | @Yemen4Change: #Yemen | কথা হলঃ আত্মঘাতী হামলাকারী বিস্ফোরকসহ সামরিক পোশাক ও বেল্ট পরে ছিল, কেউই দেখে নি ? #Sanaa |
33 | بينما سأل فارع المسلمي: | ফারিয়া আল মুসলিমির প্রশ্নঃ |
34 | لماذا لم تساعد السعودية بمعلومات استخباراتية عن تنظيم القاعدة كما فعلت فيما يتعلق بالقنبلة المرسلة إلى أمريكا؟ | @almuslimi: সৌদি গোয়েন্দা দিয়ে একিউএপি সম্পর্কে কেন তথ্য দিয়ে কোন সাহায্য করে নি যখন তা আমেরিকায় বোমা হামলার সাথে সম্পর্কিত #আশ্চর্য #YEMEN |
35 | فقط أتساءل وسط الكثير من التكهنات وعلامات الاستفهام، غرّدت وزيرة حقوق الإنسان حورية مشهور: | অনেক দৃষ্টিভঙ্গি ও প্রশ্নের মধ্যে, ইয়েমেনের মানবাধিকার মন্ত্রী হুরিয়া মাশহুর টুইটবার্তা পাঠিয়েছেনঃ |
36 | يجب إجراء تحقيقات شفافة لكل الجرائم الجماعية بحق الإنسانية | @হুরিয়া মশহুর: মানবতার বিরুদ্ধে এসব অপরাধের বিরুদ্ধে স্বচ্ছ তদন্ত হবে। |
37 | شجّعت أطياف الوزير، ناشطة ومدونة يمنية بارزة، الناس على النظر بعمق أكثر من الأنباء المتكررة المتداولة: | প্রসিদ্ধ ইয়েমেনি কর্মী ও ব্লগার আতাফ আলওয়াজির জনগণকে পুনরাবৃত্তিমূলক সংবাদের চেয়ে গভীরভাবে পর্যবেক্ষণে উৎসাহিত করেছেনঃ |
38 | أبق عقلك دائما متفتح ولا تقبل أي شيء كما هو عليه. | @উইমেনফ্রমইয়েমেন: সবসময় খোলা মনে থাকুন এবং সবকিছুকে তার মত করে দেখবেন না। |
39 | لاتكن شخص نسخ لصق. | কোন ব্যক্তিকে নকল করবেন না। |
40 | اسأل وحلل. | প্রশ্ন ও বিশ্লেষণ করুন। |
41 | لهذا نملك عقولاً | সেজন্য আমাদের একটি মন আছে। |
42 | بالتأكيد كان يوم التفجير يوما من أتعس الأيام التي شهدتها صنعاء واليمن يوماً ما. | বিস্ফোরণের দিনটি অবশ্যই ইয়েমেন ও সানার সবচেয়ে দুঃখের দিনগুলোর একটি। |
43 | يثير الهجوم أسئلة تتعلق بفعالية سياسة الولايات المتحدة واليمن المشتركة في محاربة الإرهاب، وتعطي مصداقية لجدل أن هجمات الطائرات بدون طيّار تؤتي نتائج عكسية وتشعل التطرف ببساطة. | এই হামলা মার্কিন-ইয়েমেনি যৌথ রাজনৈতিক সন্ত্রাস প্রতিরোধ কার্য নিয়ে প্রশ্ন তুলেছে, এবং এই বিতর্ককে আরো তীব্র করেছে যে মার্কিন ড্রোন হামলার ফল হল বিপরীত ও সাধারণভাবে চরমপন্থা। |