# | ara | ben |
---|
1 | لبنان: تفجر الاعتصام | লেবানন: ধর্মঘট তিক্ত হয়ে গেছে |
2 | يوم 7 أيار كان من المفروض أن يكون يوم اضراب عام ومظاهرة للاحتجاج على سياسات الحكومة الاقتصادية, ارتفاع الأسعار والأجور المنخفضة. | ৭ই মে দিনটি একটি সাধারণ ধর্মঘটের দিন ছিল যেখানে সরকারের অর্থনৈতিক নীতি, দ্রব্যমূল্যের ঊর্ধ্বগতি এবং স্বল্প বেতন নিয়ে মানুষের ক্ষোভ প্রকাশ পেয়েছে। |
3 | نقابة العمال اضطرت إلى الغاء المظاهرة, مع الابقاء على الاضراب, بسبب اندلاع الاشتباكات في مناطق متعددة حول لبنان بين فرق مختلفة منتمية إلى معسكري الموالاة والمعارضة. | ধর্মঘটের কর্মসূচী বলবৎ থাকলেও কর্মচারীদের সংগঠন বিক্ষোভ কর্মসূচী প্রত্যাহার করে নিয়েছে কেননা লেবাননের বিভিন্ন জায়গায় সরকার পক্ষের এবং বিপক্ষের মধ্যে সংঘাত ছড়িয়ে পড়ছিল। |
4 | كان المدونون سريعون بالتعليق على الأحداث. | এই ঘটনাবলীর উপর ব্লগাররা দ্রুতই তাদের প্রতিক্রিয়া ব্যক্ত করেছেন। |
5 | هنا بعض آراءهم عن البارحة, رغم أن الأحداث تتطور بسرعة كبيرة إلى اقتتال بالأسلحة النارية في شوارع بيروت. | এখানে তাদের মন্তব্যের কিছু প্রতিচ্ছবি তুলে ধরা হচ্ছে, যদিও পরিস্থিতি দ্রুত পাল্টাচ্ছে -গতকালের গন্ডগোল খুব দ্রুত বৈরুতের রাস্তায় বন্দুকযুদ্ধে রুপ নেয়। |
6 | سوف نقوم بنشر تحدبثات أخرى حول ما يقوله المدونون حول الأزمة: تعليق المدون Tantalus يعكس ما يخاف منه أغلب اللبنانيين - “حرب أهلية”: | এই সংকট নিয়ে ব্লগারদের কিছু বর্ণনা এবং প্রতিবেদন ঘটনাটি নিশ্চিত করেছে: তানতুলাস এর মন্তব্যে প্রতিফলিত হয়েছে-লেবানীজরা কি ভয় পায় ?? |
7 | بعد سماعه طرق على الباب, بقف المواطن اللبناني ليرى من هناك: أه, الحرب الأهلية, أين كنت في منذ 18 عام؟ | “গৃহযুদ্ধ”: নিজেদের দরজায় ধাক্কা দেখে লেবানীজরা দেখতে গেছে কে? |
8 | لقد اشتقت اليك. | ওহ, গৃহযুদ্ধ?? এই ১৮ বছর কোথায় ছিলে?? |
9 | أهلاً وسهلاً. | আমরা তোমাকে খুব অনুভব করেছি। |
10 | المدون رامي يعبر عن اشمئزازه: | তোমাকে স্বাগতম। রামি তার বিরক্তি প্রকাশ করেছে: |
11 | اللعنة أيضاً على هؤلاء الذين يدعون أنهم ملائكة, بينما الكل يعرف أنه يلزم على الأقل اثنين كي تكون هناك معركة, فمن الواضح أن أن كلاهما 8 أذار و14 أذار هم *****. أنا في العمل الآن ولا أعرف حتى اللحظة ان كان من الآمن العودة إلى البيت… مرة أخرى “اللعنة” على الوضع. | যারা নিজেদের ফেরেশতা বলে তাদের নিকুচি করি, যেখানে সবাই জানে একটা যুদ্ধ শুরুর জন্য দুই পক্ষের দরকার এবং ৮ই মার্চ এবং ১৪ই মার্চ দুটিই অলুক্ষুনে ***…আমি এখন কাজে আছি এবং আমি এখনো জানি না বাড়িতে ফিরে যাওয়া নিরাপদ হবে কিনা, ওহ যারা এই অবস্থা সৃষ্টি করেছে তাদের আবারও *** |
12 | مدونة The Inner Circle يفسر لماذا يشعر بالعار لكونه لبناني: | দ্য ইনার সার্কেল ব্যাখ্যা দিয়েছে কেন সে এখন নিজেকে লেবনীজ ভাবতে লজ্জা পাচ্ছে: |
13 | أسوأ ما في الأمر, أن اللبنانيين يعتبرون أنفسهم أفضل من الذين يحيطون بهم. | এসব কিছুর মধ্যে যে বিষয়টি সবচেয়ে খারাপ, তা হল লেবানীজরা ভাবে তাদের আশেপাশের প্রতিবেশীদের থেকে তারা একটু উঁচুতে অবস্থান করে। |
14 | في الحقيقة, لبنان ليس موجود على الخريطة في معظم العالم. | কিন্তু পৃথিবীতে বেশীর ভাগ মানুষই জানে না লেবানন মানচিত্রের কোন কোনায়। |
15 | بالنسبة لي شخصياً, اليوم, لبنان هو بشكل كبير ليس إلا مجموعة من الناس الحثالة الذين يجهضون أي صورة متحضرة يحاول ان يرسمها المثقفين القلائل من وراء الستارة. | আমার জন্য, বর্তমানে লেবানন বেশীর ভাগই নিচু শ্রেণীর বাজে মানুষের দ্বারা ভরে গেছে যারা দেশের এমন কোন ভাল ইমেজই তুলে ধরতে পারে না যা কয়েকজন বুদ্ধিজীবি দেখাতে নিরলস চেষ্টা করে যাচ্ছে। |
16 | الجميع نسي هدف مظاهرة اليوم, أو سمها ما شئت, بعد عشر دقائق من بدايتها. | সব মানুষ আজকের বিক্ষোভের মূল উদ্দেশ্যই ভুলে গেছে এবং তা তাদের ১০ মিনিটের প্রদর্শনীর মধ্যেই দৃশ্যমান। |
17 | مدونة العربي الغاضب تحلل ما يمر به لبنان وأسبابه, من وجهة نظر اجتماعية, اقليمية وتاريخية: | এ্যাংরি আরব বিশ্লেষণ করেছেন সামাজিক, ধর্মীয় এবং ঐতিহাসিক দৃষ্টিভংগী থেকে লেবানন এর মধ্য দিয়ে কোথা থেকে কি করতে যাচ্ছে: |
18 | العديد من الايميلات التي تلقيتها من بيروت اليوم تعلمني أن “الحرب الأهلية” قد اندلعت أو بدأت في لبنان. | বৈরুত থেকে আজকে অনেক ইমেইলে আমাকে জানানো হয়েছে লেবাননে গৃহযুদ্ধের সূত্রপাত হতে যাচ্ছে কিংবা শুরু হয়েছে। |
19 | مما يدفعك للتساؤل: متى يقرر علم الاجتماع أن حرب أهلية قد بدأت بشكل رسمي؟ | যে বিষয়টি তোমাকে আশ্চর্য করবে, সামাজিক বিজ্ঞান কিভাবে সিদ্ধান্ত নিবে যে গৃহযুদ্ধ আনুষ্ঠানিকভাবে কখন শুরু হয়? |
20 | فهي لا تبدأ بمظاهرة أو بمؤتمر صحفي, وأستطيع أن أؤكد لكم من خبرتي, أن معظم الناس لا يعرفون متى دخلوا الحرب الأهلية في وقتها. | কুচকাওয়াজ করে কিংবা সংবাদ সম্মেলন করে গৃহযুদ্ধ শুরু হয় না, আমি নিশ্চিত করতে পারি, আমার অভিজ্ঞতা থেকে, অনেক সময় মানুষ জানেও না যে তার গৃহযুদ্ধের মধ্যে ঢুকে গেছে … |
21 | […] ما يمر به لبنان الآن هو من دون شك جزء من تراث رفيق الحريري. | লেবানন এই মুহূর্তে কিসের মধ্য দিয়ে যাচ্ছে, রফিক হারিরীর একটি উত্তরাধিকারী অংশের মধ্য দিয়ে যাচ্ছে। |
22 | مشاريعه للبنان (في البداية بدعم سوري-سعودي, ولاحقاً بدعم من فصيل معين في النظام السوري قبل أن يتم تحييده مع صعود بشار الأسد) من الواضح انها كانت منسجمة مع الخطط الأمريكية-الاسرائيلية في المنطقة. | তার লেবাননের জন্য নকশা (আগে সিরিয়া-সৌদি সমর্থনে,পরে এই সমর্থন বাশার আল আসাদের উত্থানে সিরিয়ার শাসন নিরপেক্ষ হয়ে যাওয়ায় সিরিয়ার একটি অংশের সমর্থনে ) পরিষ্কার ভাবে আমেরিকা-ইসরাইলের এই অঞ্চলের পরিকল্পনার সাথে সম্পর্কিত । |
23 | […] السنيورة كان مرحباً للغاية بالأمريكيين: لقد ظنوا أنه سيفعل في لبنان ما فشل أن يفعله المالكي في العراق: فرض الارادة الوطنية على المليشيات ومجموعات المقاومة في أي مكان في المنطقة. | […..] সানিরুয়াও আমেরিকাদের আমন্ত্রণ জানিয়েছে: তারা মনে করছে সে তাই করবে যা মালিকা ইরাকে বাস্তবায়নে ব্যর্থ হয়েছে: এই অঞ্চলের যে কোন জায়গার বেসামরিক এবং বিরোধী শক্তিধর দল গুলোর উপর জাতীয়তা চাপিয়ে দেবে । |
24 | لا أحد في هذا العصر الجديد مسموح له بتحدي الارادة الأمريكية-الاسرائيلية. | আমেরিকা বা ইসরাইলের ইচ্ছার বিরোধিতা করবে না কেউই এই নতুন সময়ে [….] |
25 | […] الذي حدث في لبنان اليوم هو بالتأكيد جزء من مؤامرة اقليمية أكبر: لا يمكنك عزل التطورات في لبنان من التطورات في العراق وفلسطين. | আজকে লেবাননে যা ঘটেছে তা অবশ্যই বৃহত্তর আঞ্চলিক ষড়যন্ত্র: তুমি কোনভাবেই ইরাক বা পালেস্টাইনের উন্নয়নের থেকে লেবাননের উন্নয়ন থামাতে পারবে না ।[ …] |
26 | […] فهل سيكون هناك حرب أهلية؟ | তাই সেখানে যদি গৃহযুদ্ধ শুরু হয়? |
27 | حتى الآن, يمكن قول الآتي. | সেটা অনেক দূরে, কেউ কেউ বলেছে । |
28 | الجهة التي تريد الحرب الأهلية لا تستطيع تحقيقها, والجهة القادرة على تحريض وإدامة حرب أهلية لا تريدها-حتى الآن على الأقل. | যে দলটি গৃহযুদ্ধ চায় তার সেটা চাইলেই করতে পারবে না, এবং যে দলটি ইচ্ছা করলেই গৃহযুদ্ধ বাধাতে পারে এবং গৃহযুদ্ধ চালিয়ে যেতে পারে, তারা সেটা কোন ভাবেই চায় না। …. |
29 | المدونة جنوبية تقول أن قرارات الحكومة هي انتهاكات من شأنها أن تؤدي إلى عواقب غير محمودة: | যেনুবিয়েহ উল্লেখ করেন সরকারের সিদ্ধান্ত অমান্য করা মানে অপ্রত্যাশিত প্রতিক্রিয়া: |
30 | قرار عزل العميد شقير سيدفع القوى المسلمة الشيعية في المعارضة للتحرك لضمان حصانة المسؤولين الرسميين من المسلمين الشيعة. | বি জি স্কেয়িরকের সরানো সিদ্ধান্ত মুসলিম শিয়া সম্প্রদায়ের শক্তিকে বিরোধিতা করতে উদ্দীপ্ত করবে যার ফলে মুসলিম শিয়াদের আনুষ্ঠানিক পদ সুরক্ষিতই থাকবে। |
31 | منذ ساعات قليلة, نائب رئيس المجلس الاسلامي الشيعي الأعلى, الشيخ عبد الأمير قبلان قال أنه أوصل رسالة إلى السنيورة بأن اقالة شقير سيتم النظر اليه على أنه انتهاك غير مسبوق وسيؤدي إلى عواقب غير محمودة. | ঘণ্টাখানেক আগে, উচ্চতর ইসলাসিম শিয়া কাউন্সিলের সহ সভাপতি শেখ আব্দুল আমির খাবালান বলেছেন, তিনি সানিয়োরাকে এই বার্তাটি দেবেন যে স্কেয়িরকে সরানোর সিদ্ধান্ত দেখা হচ্ছে অন্যরকম অন্যায় যা অপ্রত্যাশিত প্রতিক্রিয়ার দিকে যাবে। |
32 | | তার পক্ষে, পরিবর্তন এবং পুন:গঠন ব্লকের প্রধান এমপি মাইকেল এয়োন হিজবুল্লাহর যোগাযোগের নেটওয়ার্ক বন্ধ করেছেন, চাপ দিচ্ছে হিজবুল্লাহর থেকে অন্য বেসরকারী যোগাযোগ নেটওয়ার্ক আছে, বিমানবন্দর সড়কে ক্যামেরা বসিয়ে নিরাপত্তা নিশ্চিত করা যাবে না, এয়োন বলেন। |
33 | من جهته, رئيس كتلة الاصلاح والتغيير النائب ميشيل عون دافع عن شبكة الاتصالات التابعة لحزب الله, مشدداً على أن “هناك شبكات اتصال خاصة أخرى غير تلك التابعة لحزب الله.” | তিনি আরো বলেন, ব্যাকফায়ার রাস্তা ক্যামেরা ভর্তি এবং তারা সার্বক্ষণিক আমাদের পর্যবেক্ষণ করে। ফ্রাইডে লাঞ্চ ক্লাব একটি চিঠি পাঠিয়েছেন যে নীর রোজেন তাকে লিখেছেন। |
34 | “العثور على كاميرا في المطار ليس اختراق أمني,” قال عون. “الطريق إلى بكفيا مليء بالكاميرات وهي تراقبنا طول الوقت,” أضاف قائلاً. | নীর তার অভিজ্ঞতার কথা লিখেছেন যেদিন তিনি একটি ফ্লাসপয়েন্ট থেকে আরেকটিতে দৌড়াচ্ছিলেন: …. |
35 | مدونة Friday Launch Club نشرت رسالة وصلتها من نير روسين وفيها بكتب نير عن تجربته الشخصية خلال اليوم بينما يركض من نقطة إلى أخرى: | আমি সারাদিন বৈরুতের ফ্ল্যাশ পয়েন্ট গুলোতে দৌড়ে বেরিয়েছি। সবখানেই জটলা, গোলগুলি, বিস্ফোরণ। |
36 | “… قضيت اليوم بأكمله راكضاً من نقطة إلى أخرى في بيروت, في كل مكان, كان هناك عصابات, اطلاق نار, انفجارات, تعرضت لمضايقات من ميليشيات مختلفة من الجانبين وهذا يدخل تماماً في قصتي الكبيرة عن السنة في لبنان وميليشياتهم, ولكنني فوجئت تماماً بسلوك ميليشيات أمل. | আমি উভয় পক্ষের বেসামরিক অস্ত্রধারীদের হাতে লাঞ্চিত হয়েছি, এই অভিজ্ঞতা লেবাননের সুন্নি এবং তাদের বেসামরিক অস্ত্রধারীদের নিয়ে আমার একটা বড় গল্প লিখতে কাজ করবে। কিন্তু আমি সত্যি মর্মাহত আমলের ব্যবহারে। |
37 | لقد قضيت وقت طويل مع أفراد ميليشيات المستقبل, الذين هم بالطبع كالعصابة وعنصريون وتنظيمهم يتحسن, وكل هذا مخيف, ولكنهم يبدون ضعفاء جداً وحتى جبناء عند مقارنتهم بعصابات أمل التي رأيتها اليوم, الذين كانوا استفزازيون جداً.” | আমি অনেক সময় কাটিয়েছি মোস্তাকবাল বেসামরিক অস্ত্রধারীদের সাথে, তারা অবশ্যই বর্ণবাদী, হিংস্র এবং তাদের বেসামরিক অস্ত্রধারীরা অনেক সংগঠিত, এবং সবকিছুই খুবই ভয়াবহ কিন্তু যখন আমলের সন্ত্রাসীদের থেকে তুলনামুলক ভাবে তারা দেখতে খুবই রুগ্ন, অনেকখানি কাপুরুষোচিত। |
38 | مدونة The Human Province تتساءل كيف يمكن لموضوع كرفع الحد الأدنى للأجور أن يصبح عذراً لقتال شوارع: | তারা খুবই আক্রমণাত্মক। দ্য হিউম্যান প্রভিন্স প্রশ্ন করে কিভাবে বেতন বৃদ্ধির আন্দোলন রাস্তায় সংঘাতে রুপ নিল: |
39 | صديقتي س, من ناحية أخرى, تعيش في كورنيش المزرعة حيث كان هناك قتال طوال اليوم. | অন্যদিকে, আমার বান্ধবী এস, যে কর্ণিচ আল মাজরায় থাকে সেখানে দিনের বেশীরভাগ সময় সংঘাত পূর্ণ ছিল। |
40 | قالت لي منذ قليل أنهم لم يروا أي قوات للجيش منذ أكثر من ساعة, فقط رجال ميليشيا من أمل والمستقبل, يحملون رشاشات وقاذفات آر بي جي. ليس هناك كهرباء, وهم اضطروا أن يغادروا غرفة الجلوس, لأن النوافذ كبيرة. | সে আমাকে বলছে যে তারা কোন নিরাপত্তা বাহিনী এক ঘন্টারও বেশী সময় ধরে দেখি নি, শুধুমাত্র আমাল, মোস্তাকবাল ( ফিউচার মুভমেন্ট) এর অস্ত্রধারী সন্ত্রাসীরা বন্দুক এবং আরপিজি রকেট লঞ্চার নিয়ে ঘোরা ফেরা করছিল। |
41 | كان هناك اشتباكات أخرى في المناطق المعتادة: الكولا, المصيطبة, طريق الجديدة, الطيونة وراس النبع, وأماكن اخرى. | তাদের কোন বিদ্যুত ছিল না এবং তারা সবাই বসার ঘর থেকে অন্য ঘরে চলে গিয়েছিল কেননা বসার ঘরে জানালাটা অনেক বড় ছিল। |
42 | انه من المحبط حقيقة لي رؤية كيف حتى موضوع مثل رفع الحد الأدنى للأجور, الذي ينبغي أن يحظى بدعم من مختلف الطوائف, في النهاية يتحول إلى عذر للعصابات والأحزاب السياسية كي تتقاتل في الشارع. | এছাড়াও যে জায়গাগুলোতে সংঘাত চলছিল তা হলো, কোলা, মুযাইতবাহ, তারেক আল জাদদা, দুতাইনে এবং রাস আল নবীতে। এটা আমাকে হতাশ করেছে যে বেতন বাড়ানোর দাবি যেটা কোন রাজনৈতিক দাবী নয় সেখান থেকে কিভাবে এটা রাজনৈতিক দলগুলোর গুণ্ডাদের রাস্তায় সংঘাতে রুপ নিল!! |
43 | المدونة ميرفت ترى الوضع على أنه لعنة ورثها اللبنانيون من أجدادهم الفينيقيين: | মীরভাত এই পরিস্থিতিকে পূর্বপুরুষদের কর্মফলের অভিশাপ হিসেবে দেখছে: |
44 | هذه لعنة آبائنا أننا لن نكون أبداً مع بعض, أننا سنكون دائماً مقسمين. | এই অভিশাপ আমাদের পিতাদের যে আমরা কখনও একসাথে থাকতে পারব না, আমরা সব সময় বিভক্ত থাকব। |
45 | أننا سندمر دائماً كل ما نحققه. | যা আমাদের সব অর্জনকে ধ্বংস করবে। |
46 | أننا سنعمل دائماً ضد بعض. | আমরা এক অপরের বিরুদ্ধে: কাজ করে যাবো। |
47 | أننا سنترك دائماً الجيل القادم في يأس كامل ويواجههم تحدي اعادة بناء اسم لأنفسهم ولبلدهم, حتى نفسده, مرة أخرى. فيروز عالقة في المطار! | যে আমাদের ভবিষ্যৎ প্রজন্মকে গভীর হতাশায় নিমজ্জিত করবে, তাদের কে তাদের দেশ পূন:গঠন করতে প্রতিদ্বন্দ্বিতায় অবতীর্ণ করবে যতক্ষণ পর্যন্ত না আমরা এটা সম্পূর্ণ রুপে থামাতে পারব। |
48 | هل سيأخذنا أحد على محمل الجد مرة أخرى, هل سيحترمنا أحد مرة أخرى؟ | ফাইরুজ বিমানবন্দরে আটকে ছিল । আমরা কি আবার আন্তরিক হতে পারব, নিজেদের সম্মান করতে পারব? |
49 | عندما لا نثق بأنفسنا, نرهق أنفسنا, ندمر أنفسنا, وفي النهاية, سننفجر من الداخل! | যেখানে আমরা নিজেদের বিশ্বাস করতে পারি না, নিজেদের শেষ করে ফেলছি, নিজেরা ধ্বংস হচ্ছি …অবশ্যই…. |
50 | المدونة ليليان ترى أن لبنان يجري تمزيقه بين الطرفين: | কিছুদিনের মধ্যেই। লিলিয়ান দেখছেন লেবানন দুই পক্ষে বিভক্ত হয়ে পড়ছে: |
51 | سيداتي سادتي, نحن اللبنانيين نتعرض للتشريح والتمزيق من قبل قوى الشر الرئيسية, الحريريين وحزب الله! | ভদ্রমহোদয় এবং ভদ্রমহিলাগণ, আমরা লেবানিজরা দুই বৃহৎ খারাপ শক্তি হারিরি এবং হিজবুল্লাহ এর মধ্যে বিভক্ত হয়ে পড়ছি। |
52 | الأيام المقبلة سوف تكشف النقاب عن الحرب المقبلة, ليست بالضرورة الحرب الأهلية التقليدية التي اعتدنا عليها, ولكن عندما تستخدم قاذفات آر بي جي, قناصين وقنابل في مظاهرة “مسالمة”, فهذه معركة بشعة, على أقل تقدير. | কিছুদিনের মধ্যে আসন্ন যুদ্ধ উন্মুক্ত হবে। আমরা যে গৃহযুদ্ধে অভ্যস্ত সেরকম নয়, যখন আরপিজি, স্নাইপার, বোম “শান্তিপূর্ণ” ভাবে প্রদর্শিত হবে তখন বলা যায় এটা খুব বিভৎস যুদ্ধই শুরু হতে যাচ্ছে। |
53 | حتى الآن, بعض أفراد حركة المستقبل أغلقوا الطريق في السعدنيل والمصنع, الذي هو المعبر الحدودي بين لبنان وسوريا, رداً على اغلاق طريق المطار من قبل حزب الله. | এখন পর্যন্ত ফিউচার মুভমেন্ট এর সদস্যরা সাদনেইল, মাসানার রাস্তা বন্ধ করে রেখেছে। যেটা সিরিয়া এবং লেবাননের পারাপারের সীমানা যার প্রতি উত্তরে হিজবুল্লাহরা বিমানবন্দরের রাস্তা বন্ধ করে দিয়েছে। |
54 | وادعوا أنه بمجرد فتح طريق المطار, سيفتحوا الطرق عندهم. | প্রথমত: বলা হয়েছে বিমান বন্দরের রাস্তা খুলে দেয়া হলে পরে তারা তাদের রাস্তা গুলো খুলে দেবে। |
55 | المدون ماركسي من لبنان, يشير إلى حقيقة أن كافة الأحزاب السياسية منظمة وجاهزة للحرب: | মার্ক্সিস্ট ফ্রম লেবানন বলেছে যে সকল রাজনৈতিক দল গুলো যুদ্ধের জন্য সংগঠিত হয়েছে: |
56 | أحداث اليوم تشير بوضوح إلى أن كل الأحزاب السياسية منظمة للحرب. | আজকের ঘটনাটি সবাইকে দেখিয়েছে যে রাজনৈতিক দলগুলো যুদ্ধের জন্য প্রস্তুত হয়েছে। |
57 | وجهة النظر الواقعية هي المعضلة الأمنية: “هم لديهم أسلحة, فسأشتري أسلحة أنا أيضاً, على رغم أني أحب السلام!” | আসলে যে বিষয়টি উভয় পক্ষই নিরপত্তার উভয় সংকট নিয়ে বলবে: তারা যেহেতু সশস্ত্র তাই আমাদের হাতে অস্ত্র উঠেছে যদিও আমরা শান্তির পক্ষে । |
58 | ولكن لي سؤال صغير, ان أخذت مجموع أعداد الناس الموجودة في الشوارع, سيريك ذلك أن أغلبية البروليتاريا في لبنان لا تريد الحرب, وفقط هذه العصابات هي التي تريد الحرب. | যদি একটি ছোট্ট প্রশ্ন লেবাননের রাস্তায় সাধারণ মানুষদের করা হয় তাহলে সবাই বলেবে তারা যুদ্ধ চায় না, শুধুমাত্র কিছু ক্ষমতালিপ্সু ইঁদুর যুদ্ধ চায়। |
59 | التحديثات والصور تنشر بشكل دوري على مدونات, Blacksmiths of Lebanon, Farfahinne وبلاد الشام. | ছবি এবং তথ্য সমূহ ব্ল্যাকস্মিথ অফ লেবানন, বিলাদ আস-শাম এবং ফারফাইন থেকে নেয়া । |