# | ara | ben |
---|
1 | مصر: التظاهر تضامناً مع سوريا | মিসর: সিরিয়ার পক্ষে প্রতিবাদ |
2 | هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصة باحتجاجات سوريا 2011. | এ পোস্ট টি সিরিয়া প্রতিবাদ ২০১১-এর বিশেষ কাভারেজের অংশ |
3 | متظاهر أمام السفارة السورية. | সিরীয় দূতাবাসের সামনে আজকের একজন বিক্ষোভকারী। |
4 | تصوير لحسام الحملاوي. | ছবি হোসাম এল হামালায়ি |
5 | | একজন বিক্ষোভকারীকে হত্যার প্রতিবাদ জানাতে কায়রোতে সিরীয় দূতাবাসের বাইরে সিরীয় ছাত্রদের প্রতিবাদে বেশ কিছু সংখ্যক মিসরীয় অংশগ্রহণ করে। |
6 | | সমাবেশ থেকে বাশার আল আসাদের শাসনামলের অবসানের আহ্বান জানানো হয়। |
7 | انضّم حشد من المصريين إلى طلّاب سوريين تجمّعوا يوم الثلاثاء 26 نيسان - إبريل، أمام السفارة السورية في القاهرة للاحتجاج على قتل المتظاهرين والمطالبة بإسقاط نظام بشار الأسد. | মিসরীয় বিক্ষোভকারীগণ সিরীয় বিক্ষোভকারীদের সাথে একাত্মতা ঘোষণা করেন এবং বিক্ষোভে অংশ নিয়ে যারা জীবন দিয়েছেন তাঁদের জন্য প্রার্থনা করেন। বিক্ষোভে অংশ নেওয়া লিলিয়ান ওয়াগদি টুইট করেন: |
8 | هتف المعتصمون، تضامناً مع إخوانهم السوريين وصلّوا لأولئك الذين فقدوا حياتهم خلال الأحداث الأخيرة. | কেবল বাড়ি ফিরে এলাম। #সিরীয় দূতাবাসের সামনে @ আজকের মিছিলকারীদের উদ্যমের প্রতি ভালবাসা। |
9 | ليليان وجدي التي شاركت في المظاهرات تكتب على تويتر(بالإنجليزية): | এটা ছিল ভয়হীন এবং ঐক্যবদ্ধতার পরিবেশ পুনরুজ্জীবিত। |
10 | عدت للتّو إلى المنزل. | অন্য একটি টু্ইটে তিনি বলেন: |
11 | أحببت روح المظاهرة اليوم أمام السفارة السورية. كانت شجاعة، وجسورة وقد سادت أجواء التضامن. | এখানে ৩০০ জন মানুষ, সমান সংখ্যক সিরীয় ও মিসরীয়, আমি বলতে চাই #মিসরের #সিরীয় দূতাবাসের সামনে |
12 | وتقول: بحسب تقديري، كان هناك 300 شخص، نصفهم سوريون والنصف الآخر مصريون | জেইনোবিয়া সিরীয় দূতাবাসের বাইরে ছিলেন। |
13 | عرضت زيوبيا، التي شاركت في دورها في الإعتصام، هذا الشريط المصوّر، الذي يظهر طلّاب سوريين يهتفون : “ارحل، ارحل يا بشار!” | তিনি এ ক্লিপ টি প্রকাশ করেন যাতে দেখা যায় কায়রোতে সিরীয় ছাত্ররা চিৎকার করছে(আরবি): “ভাগো! ভাগো! |
14 | متظاهرون أمام السفارة السورية في القاهرة - تصوير حسام الحملاوي | বাশার!” কায়রোতে সিরীয় দূতাবাসের সামনে আজকের বিক্ষোভকারী। |
15 | من على تويتر تضيف زينوبيا (بالإنجليزية): | ছবি হোসাম এল হামালায়ি এর সৌজন্যে টুইটারে জেইনোবিয়া বলেন: |
16 | أنا جد سعيدة بمظاهرة سورية اليوم في القاهرة. | আজ কায়রোতে সিরীয় বিক্ষোভের বিষয়ে আমি খুব খুশী। |
17 | مّنة محيي التي كانت هي الأخرى هناك تقول : | মীনা মোহি বিক্ষোভে ছিলেন। তিনি বলেন (আরবি ভাষায়): |
18 | جماعة انا حاسة ان فى حالة من البجاحة والغباء داوئتى ! | আমি এ মুহুর্তে অনেক নির্বুদ্ধিতা দেখতে পাচ্ছি। |
19 | السفير مشغل اغانى مؤيدة … انت حمار يا حمار ! | রাষ্ট্রদূত বর্তমান শাসনামলের পক্ষে লাউডস্পিকারে বক্তৃতা দিচ্ছেন। |
20 | #egypt #syria | সত্যিই তিনি আসলেএকটা গাধা! |
21 | أما عرباوي أو حسام الحملاوي، فينشر هنا، مجموعة صور التقطها عن المظاهرة | এবং বারবাওয়ে, আকা হোসাম এল হামালাওয়ী বিক্ষোভ চলাকালীন তোলা ছবিগুলো এখানে প্রকাশ করেন। |
22 | بواسطة، خدمة البث المباشر عبر الهاتف الجوال، التي يقدمها Bambuser، يعرض شريف برعي فيديو عن الاحتجاج أمام السفارة السورية حيث كان المعتصمون يهتفون : “شارع، شارع، دار، دار، سوريا، كلها أحرار! | মোবাইল লাইভ স্ট্রিমিং সার্ভিস,ব্যামবুসার- এ শেরিফ বোয়ারি সিরিয় দূতাবাসের বিক্ষোভের যে ক্লিপ প্রকাশ করেন তাতে দেখা যায় বিক্ষোভকারীরা শ্লোগান দিচ্ছে (আরবি): “বাড়ি বাড়ি, সিরিয়ার সব জনগণ মুক্ত।” |
23 | في اليوم ذاته على تويتر من سارة (بالإنجليزية): | আজ সারাহ টুইট করেন : কায়রোর # লিবিয়া দূতাবাসের বিক্ষোভ। |
24 | تظاهرة أمام السفارة الليبية في القاهرة. | লিবিয়া, মিসর এবং সিরিয়ার পতাকা। |
25 | أعلام ليبية ومصرية وسورية. الشرطة العسكرية، تحويل الطرق | সামরিক পুলিশ বেস্টনী, রাস্তা ঘুরিয়ে দেওয়া হয়েছে। |
26 | هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصة باحتجاجات سوريا 2011. | এ পোস্ট টি সিরিয়া প্রতিবাদ ২০১১সংক্রান্ত বিশেষ কাভারেজের অংশ |