Sentence alignment for gv-ara-20110722-12105.xml (html) - gv-ben-20110625-18300.xml (html)

#araben
1سوريا: “نحن مع بشار ونريد من العالم أن يتركونا وشأننا”সিরিয়াঃ “আমরা বাসারকে সমর্থন করি এবং আমরা চাই বিশ্ব আমাদেরকে যেন আমাদের হাতে ছেড়ে দেয়”
2المقال هو جزء من تغطيتنا الخاصة بثورة سوريا 2011.এই প্রবন্ধটি সিরিয়া বিক্ষোভ ২০১১-এর উপর করা আমাদের বিশেষ কাভারেজের অংশ।
3كل شخص يكره بشار الأسد.সকলেই বাসার আল আসাদকে ঘৃণা করে।
4الرجل السوري يكرهه.সিরীয় নাগরিকরা তাকে ঘৃণা করে।
5المرأة السورية تكرهه.সিরিয়ার নারীরা তাকে ঘৃণা করে।
6حتى رجلٌ أمريكي في منتصف العمر يرى نفسه أنه فتاة سورية مثلية يكرهه هو الآخر.এমনকি এক মধ্য বয়সী আমেরিকান নাগরিক যে নিজেকে এক সমকামী সিরীয় নারী হিসেবে উপস্থাপন করেছে, সেও বাসারকে ঘৃণা করে।
7فهل من الممكن أن يكون هناك سوريون لا يكرهونه كما نظن؟কিন্তু এটা কি সম্ভব নয় যে কিছু সিরীয় নাগরিক সত্যি তাকে ঘৃণা করে না যতটা আমরা ধারণা করি?
8لم يسبق لي أن قابلت أياً من مستخدمي الإنترنت ممن يؤيدون نظام الأسد حتى قبل بضع أيام، عندما تواصل معنا أحد السوريين الذين يعيشون في كندا متهماً تغطية الأصوات العالمية لأحداث سوريا بأنها متحيزة وتقف إلى جانب الإعلام الدولي في الحملات المُقامة ضد الأسد. ملصق في الشارع يظهر فيه الرئيس السوري بشار الأسد.আমি কখনো ধারণা করিনি যে নেট নাগরিকদের আল আসাদের প্রতি সমর্থন করে থাকতে পারে, কিছুদিন আগে একজন সিরীয় নাগরিক যিনি কানাডায় থাকে তিনি আমাদের প্রতি এই অভিযোগ করেন যে সিরিয়ার ক্ষেত্রে সংবাদ প্রদানের গ্লোবাল ভয়েসেস একপেশে সংবাদ প্রদান করছে, আন্তর্জাতিক প্রচার মাধ্যমের সাথে মিশে (নত হয়ে) আসাদ বিরোধী শিবিরে যোগ দিয়েছে।
9تصوير واتش سمارت على فليكر تحت رخصة المشاع الإبداعي وقال بأنه علينا أن نسلط الأضواء على الجانب السوري الآخر الذي غالباً ماتقوم وسائل الإعلام بتجاهله، وأنه علينا أيضاً أن نستمع لتلك الأصوات التتي تحمل وجهة نظر مختلفة.তিনি আমাদের বলেন যে আমরা যেন সিরিয়ার আরেকটি দিক তুলে ধরি, যা সাধারণ প্রচার মাধ্যম উপেক্ষা করে থাকে এবং আমরা যেন সেই সব লোকদের কণ্ঠস্বর প্রকাশ করি, বিপ্লবের ক্ষেত্রে যাদের দৃষ্টিভঙ্গি ভিন্ন।
10ولقد كان لطيفاً جداً بأن ساعدنا للعثور على مؤيدي النظام بين مستخدمي تويتر الذي يفصل بيننا وبينهم قانون “ست درجات من التباعد” ضمن نطاق دوائر المعرفة في شبكات التواصل الاجتماعية.এমনকি তিনি বিনয়ের সাথে সেই সমস্ত টুইটার ব্যবহারকারীর সন্ধান দেন যারা আমাদের থেকে ছয় মাত্রার এক বিছিন্নতার মাধ্যমে বিচ্ছিন্ন হয়ে আছে”. ঘটনাক্রমে, ২০ জুন ছিল বাসার আল আসাদের ভাষণ দেবার দিন।
11ففي الواقع، لايوجد وقت أفضل لقياس مشاعر السوريين المؤيدين للنظام غير الوقت الذي يلي الكلمة التي ألقاها الأسد في يوم الـ 20 من شهر يونيو/حزيران 2011؛ لذا ذهبنا لمقابلة مؤيدي الأسد لنرى ما في جعبتهم من كلام ليدلوا به.আল আসাদের প্রদান করা ভাষণের পর সিরিয়ার নাগরিকদের আবেগের মাত্রা পরিমাপ করার চেয়ে আর ভালো কোন সময় ভাবা যায় না। কাজেই আমরা অনুসন্ধান করার চেষ্টা করলাম যারা বাসারকে সমর্থন তারা কি বলছে।
12دينا حعفري، سورية تعيش في دمشق، تشارك رأيها في كلمة الرئيس قائلة:দিনা জাফরি একজন সিরীয় নাগরিক, ভদ্রমহিলা বাসারের ভাষণের ব্যপারে তার মন্তব্য প্রদান করেছে:
13لقد أحببت الكلمة ،، كانت واقعية ومنطقية وشفافة جداً، لم أتوقع أكثر أو أقل.@দিনা জেফ: তার এই ভাষণ আমার পছন্দ হয়েছে, খুবই স্বাভাবিক, যৌক্তিক এবং স্বচ্ছ, এর চেয়ে কম বা বেশী কিছু আশা করিনি।
14لأولئك الذين كانوا يتوقعون أن إلقاء الكلمة قد يقلب موازين الدولة رأساً على عقب، عليهم أن يتركوا تويتر ويحاولوا الخروج بين وقت وآخر الجلوس مع أناس حقيقيون.@ দিনা জেফ : তাদের জন্য বলছি, যারা একটি ভাষণে দেশটির সবকিছু বদলে যাবার আশা করে, তাদের টুইটার থেকে বের হয়ে যাওয়া উচিত, তাদের প্রায়শ বাস্তবের মানুষদের সাথে চলা উচিত।
15سعيد حجازي الذي أكمل رسالة الدكتوراه في إدارة الأعمال أضاف قائلاً أن الملايين من الشعب السوري التي نزلت إلى الشوارع تؤيد نظام الأسد.শাহদি হিজাজি, যিনি ব্যবসা প্রশাসনে পিএইচডি করছেন, তিনি ের সাথে যোগ করেন যে আসাদের সমর্থনে লক্ষ লক্ষ লোক রাস্তায় নেমে এসেছে
16وأن المسيرات بدأت خلال وبعد إعلان الرئيس قرار العفو عن العديد من المواطنين:। যখন রাষ্ট্রপতি আসাদ অজস্র নাগরিকদের জন্য সাধারণ ক্ষমা ঘোষণা করে, তার আগে ও পরে তার সমর্থনে এই সোভাযাত্রার আয়োজন করা হয়।
17الملايين من السوريين ينزلون الشوارع في سوريا تأييداً للرئيس الأسد، وإصداره عفواً آخراً للجرائم المقترفة قبل 20 يونيو/حزيران 2011.@ শাহদি: রাষ্ট্রপতি আসাদের সমর্থনে #সিরিয়ায় লক্ষ লক্ষ লোক রাস্তায় নেমে পড়েছে, আর যারা ২০/৬/২০১১ এর আগে অপরাধে দোষী সাব্যস্ত হয়েছে, তাদের সকলের জন্য সাধারণ ক্ষমা ঘোষণা করা হয়েছে।
18ساطع حمزة غير مسرور على الإطلاق عن أولئك الأجانب الذي يتكلمون عن السوريين وينتقدون الكلمة التي ألقاها الرئيس:সাতে হামজা সেই সমস্ত বিদেশীদের প্রতি সন্তুষ্ট নয়, যারা সিরিয়ার নাগরিকদের জন্য কথা বলে এবং আসাদের ভাষণের প্রতি জটিল মনোভাব প্রদর্শন করে থাকে।
19إن لم تكن مواطناً سورياً ولم تعثر على أي أمرٍ إيجابي في كلمة الأسد، فلا تعبأ بالموضوع لأنه ليس من شأنك بتاتاً.@সাতে৩: যদি আপনি সিরিয়ার কোন নাগরিক না হয়ে থাকেন এবং #আসাদের ভাষণের ক্ষেত্রে ভালো কিছু খুঁজে না পান, তাহলে তা নিয়ে মাথা ঘামানোর কোন দরকার নেই, এটা আপনাদের কারো মাথা ঘামানোর বিষয় নয়।
20وتلفت انتباهنا مشاركات حمزة على تويتر كيف أن وسائل الإعلام الاجتماعية والتقليدية قد تتجاهل في بعض الأحيان البعد الجغرافي لمصدر الأخبار وقد تبالغ أحياناً في تضخيم أصوات على حساب أصواتٍ أخرى:হামজার টুইট সামাজিক প্রচার মাধ্যম এবং প্রচলিত প্রচার মাধ্যমে একটি বিষয়ের প্রতি মনোযোগ আকর্ষণ করেছে, সেটি হচ্ছে তারা হয়ত মাঝে মাঝে সংবাদ উৎসের ভৌগলিক অবস্থানকে উপেক্ষা করেছে এবং অন্য কয়েকজনের কণ্ঠকে উপেক্ষা করে কারো কারো কন্ঠকে আরো জোরালো করেছে।
215 أشخاص من أصدقائي مع صفحة الثورة السورية … 4 لبنانيون وسوري واحد فقط :s (بالمناسبة لدي الكثير من الأصدقاء السوريين)@মোশেবলি: আমার বন্ধুদের মধ্যে ৫ জনের সিরিয়ার বিপ্লবের পাতা পছন্দ করেছে…। তাদের চারজন লেবাননের এবং একজন সিরিয়ার :S ( আমার অজস্র সিরিয়ার বন্ধু রয়েছে)
22لأولئك الذين يظنون أن تويتر هو الشيء المعتمد عليه، وأنه المصدر لجميع الأخبار… يا إلهي، عليكم أن تتركوا هذا الموقع وتحاولوا شغل وقتكم بشيء مفيد!@দিনা জেফ: যারা মনে করে যে টুইটার হচ্ছে আসল জায়গা এবং সকল সংবাদের উৎস…ছো, তাহলে তার এর বাইরে যাবার এবং একটা বাস্তব জীবনে প্রবেশ করার দরকার! একটা সত্যিকারের জীবনে!
23وعندما نأتي لوسائل الإعلام التقليدية، تأتي كلاً من قناتي الجزيرة والعربية أكثر القنوات الإخبارية انتشاراً في العالم العربي، وبلاشك هما مُلامان على تغطيتهما الإخبارية للأحداث.আর প্রচলিত প্রচার মাধ্যমের বেলায় বলা যায়, আল জাজিরা এবং আল আরাবিয়া হচ্ছে এই এলাকার সর্বাধিক প্রচারিত সংবাদ টিভি চ্যানেল এবং তাদের সংবাদ প্রচারের কারণে তাদের উপর অভিযোগ করা হচ্ছে।
24وفي نظر كلاً من محمد شبيب وأولابي وناي فالقناتان متحيزتان أيضاً:মোহাম্মেদ সাবিব, অউলাবি এবং নাই-এর মতে, তারাও একপেশে খবর প্রচার করে থাকে:
25أين قناة الجزيرة مباشروقناة العربية من المسيرات من ملايين السوريين؟؟؟@মহাম্মেদ_সাবিব: যখন লক্ষ লোকের এইসব শোভাযাত্রা অনুষ্ঠিত হয় তখন @আলজাজিরা এবং @আলআরাবিয়া, তোমরা কোথায় থাক???
26سوريا بأمان وستظل كذلك دائماً :)সিরিয়া নিরাপদ রয়েছে এবং সবসময় থাকবে
27قناة الجزيرة لاتبث مشاهد الملايين من السوريين المؤيدين للرئيس بل تركز على المئات من الذين يريدون الإطاحة به؟!@নাইয়ি৩০: আল জাজিরা সেই সমস্ত লক্ষ লক্ষ লোকের কথা প্রচার করে না যারা বর্তমান রাষ্ট্রপতি চায়, তার বদলে তারা সেই সব শত শত লোকের কথা বলছে, যারা তাকে রাষ্ট্রপতি হিসেবে চায় না?! লেক তেফ।
28يا للغباء.[কি নির্বোধ!]
29أصبح من الواضح أن “ثورة” سوريا يقودها الإعلام وليس الشعب.@অউলবি: এটা এখন পরিষ্কার যে সিরিয়া “বিপ্লব” সিরিয়ার জনগণ নয়, কিছু প্রচার মাধ্যমের দ্বারা পরিচালিত হচ্ছে।
30وتُلام وسائل الإعلام الأجنبية هي الأخرى:#সিরিয়া #আলজাজিরা এছাড়া বিদেশী প্রচার মাধ্যমের উপরও অভিযোগ করা হয়েছে।
31لا يمكنك متابعة وكالات الأخبار الأجنبية وقناة الجزيرة باللغة العربية وتصديق مايقولونه عن مطالب الشعب لأنهم يروون قصة من جانب واحد فقط.@মোশেবিলি: আপনার বিদেশী সংবাদ মাধ্যম ও আল জাজিরা দেখার দরকার নেই এবং এই যদি দেখেন, তবে বিশ্বাস করবেন না যে জনতা যা চায় তারা তাই বলছে।
32غسان وهو طالب في كلية الطب يعيش في لبنان يؤمن أن ثورة الربيع العربي بأكملها ماهي إلا مؤامرة غربية:কারণ তারা একপেশে সংবাদ প্রকাশ করে#সিরিয়া ঘাসান, চিকিৎতসা বিজ্ঞানের এক ছাত্র, যে লেবাননে বাস করে।
33لا يمكن لأي ثورة من “ثورات” الربيع العربي أن تنجح من دون دعمٍ أجنبيসে বিশ্বাস করে যে সমগ্র আরবের এই বসন্ত (বিপ্লব) পশ্চিমের এক উদ্ভাবন।
34وهذا التدخل الأجنبي نفسه سيتأكد من أن “الثورة” لن تكون “ثورة”.@ জিকেবিবিসএইচ: এর কোনটাই “আরব” বিপ্লব নয়, যা পশ্চিমের সাহায্য ছাড়া টিকে থাকবে না।
35@ জিকেবিবিসএইচ: এবং সে একই পশ্চিমা উদ্ভাবন যে বিষয়টি নিশ্চিত করবে সেটি হচ্ছে এই “বিপ্লব” যেন সত্যিকারের বিপ্লবে পরিণত না হয়।
36دينا - التي لاتؤمن بالصدف- والملقب بـ آر كاي يعتقدان أن هناك مؤامرة لنشر الفوضى في المنطقة:দিনা - যে আকস্মিক ঘটনায় বিশ্বাস করে না - এবং আরকে বিশ্বাস করে যে এই অঞ্চলে বিশৃংখলা সৃষ্টির জন্য এক পরিকল্পনা করা হয়েছে
37@DinaJeff: معناتها اللي لسا مفكر انو القصة قصة اصلاحات وحريات, بكون كتير غلطان' المطلوب هلأ نشرالفوضى بكل أشكالها بكل المنطقة@দিনা জেফ: এর মানে যারা এখনো বিশ্বাস করে যে, এই সকল আন্দোলন কেবল সংস্কার এবং স্বাধীনটার জন্য, তা পুরোপুরি ভুল। সকল প্রকারে এই অঞ্চলে বিশৃংখলা সৃষ্টির জন্য তা করা হয়েছে।
38الكل يريد التغيير.@৩প্লাস১ টুইটার: সকলেই পরিবর্তন চায়।
39البعض يسعى للحصول على السلطة و”البعض” يقوم بالتخريب على “الجميع”.কেউ কেউ চায় নৈরাজ্য। এবং “কেউ কেউ” “সকলের” নামে এই কাজ করছে ।
40ويضيف ديك الجن قائلاً أن السعودية شريكة متآمرة مع الولايات المتحدة الأمريكية:দিক এল-জেন এর সাথে যোগ করেছে এই ষড়যন্ত্রে সৌদি আরব যুক্তরাষ্ট্রের সাথে যোগ দিয়েছে।
41صديق عراقي يقول لي: أنا لست بصديق لبشار لكنني متأكد أن أحداً سيُجبره على التخلي عن السلطة لأن السعودية والولايات المتحدة الأمريكية لديهما مشاريع أخرى لسوريا.@দিকেলজেন৯৬৩: ইরাকী বন্ধু: আমি বাসার আল আসাদের ভক্ত নই, কিন্তু সৌদি আরব এবং যুক্তরাষ্ট্রের সিরিয়াকে অন্য এক পরিকল্পনার কারণে তাকে জোর করে রাষ্ট্রপতি পদ থেকে অপসারণের পক্ষপাতি নই।
42إلا أن الملقب بـ أولابي يخالفهم الرأي قليلاً حيث يرى أن الوضع في سوريا مختلف تماماً عن تونس ومصر:তবে অউলাবি তাদের সাথে সামান্য ভিন্ন মত পোষণ করে, যেহেতু সে সিরিয়ার পরিস্থিতির সাথে মিশর এবং তিউনিশিয়ার পরিস্থিতির পার্থক্য দেখতে পাচ্ছে।
43الفرق بين الثورة في سوريا والثورة في تونس ومصر أن لايوجد غالبية كبيرة من الشعب السوري تطالب بالتغيير في سوريا.@ অউলাবি : মিশর/তিউনিশিয়ার বিপ্লবের সাথে সিরিয়ার বিপ্লবের পার্থক্য হচ্ছে, #সিরিয়ার বেশিরভাগ জনতা পরিবর্তন সমর্থন করে না।
44وبما أن كلاً من سوريا وإيران يشكلان تحالفاً، فإن هناك من يتهم إيران بالتدخل في الشأن السوري، وفي المقابل هناك أيضاً من يتهم السوريين المؤيدين للأسد أنهم خونة من إيران. وقد تم استعارة بعض من هذه الاتهامات من كتب التاريخ:এবং যেহেতু সিরিয়ার শাসকদের সাথে ইরানের এক ধরনের সহযোগিতামূলক সম্পর্ক রয়েছে, সে কারনে এই অঞ্চলে অস্থিরতার জন্য ইরানের নাগরিকদেরও দায়ী করা হচ্ছে, এবং যে সমস্ত সিরীয় নাগরিক বাসার আল আসাদকে সমর্থন করে, তারা ইরানীদের বিশ্বাস ঘাতক হিসেবে অভিযুক্ত করছে, যদি এই সমস্ত অভিযোগ বিষয়ক কিছু শব্দ ইতিহাসের পাতা থেকে ধার করা হয়েছে।
45@ooulabi: Yet to see any proof of Iranian or Hezbollah fighters involved in all this, this has to be the best joke ever.@অউলাবি: এই সব ঘটনার সাথে ইরানী নাগরিক বা কোন হেজবুল্লাহ যোদ্ধাদের জড়িত থাকার প্রমাণ পাওয়া যায়নি, এটা যে কোন সময়ের সবচেয়ে সেরা রসিকতা।
46إذا تم العثور على دليل لتورط مقاتلين من إيران أو من جماعة حزب الله في كل هذا الموضوع، إذاً فلابد أن تكون هذه أكبر مزحة على الإطلاق.@মোনালিসেই: সাফাইদ-এর এক গুপ্তচর হবার মানে কি, আমি কোন রসিকতা করছি না এবং গুরুত্বের সাথে প্রশ্ন করছি, কারণ গতকাল আমি একজনকে এই বিষয়ে অভিযোগ করতে শুনেছি।
47@ManoliaSy: شو يعني العميل الصفوي ؟ وعنجد عم بسأل مو مزح لان امبارح اسمعت حدا قالها هونএবং সবশেষে, মোশেবলি সারা বিশ্বের মানুষের কাছে অনুরোধ জানাচ্ছে যেন তারা সিরিয়াকে নিজের হাতে ছেড়ে দেয়।
48وأخيراً كتب مشيبلي مطالباً الناس حول العالم أن يتركوهم وحدهم:@ মোশেবলি : বিশ্বের মানুষদের কাছে একটা বার্তা।
49رسالة إلى الناس في كافة أنحاء العالم. أغلبية الشعب السوري مع رئيسهم، لذا اتركونا وشأننا !সিরিয়ার সংখ্যাগরিষ্ঠ জনতা তাদের রাষ্ট্রপতির প্রতি আস্থাশীল, কাজে আমাদেরকে আমাদের হাতে ছেড়ে দিন!