# | ara | ben |
---|
1 | الإمارات: العدالة لـ أليكس | সংযুক্ত আরব আমিরাতঃ এলেক্সের জন্য বিচার |
2 | في حين أن حالات الاعتداء الجنسي والاغتصاب في الدول العربية يتم اخفاءها عادة تحت البساط بعيداً عن الأعين الفضولية لوسائل الاعلام المحلية والعالمية, هناك قضية أخذت مؤخراً مكان العناوين الرئيسية في العالم وبدأت تتسرب إلى فضاء التدوين الاماراتي. | আরব দেশে যেখানে যৌন হয়রানি আর ধর্ষনের ঘটনা ধামাচাপা দেয়া হয় আর স্থানীয় এবং বিশ্বব্যাপী মিডিয়ার চোখ থেকে লুকানো হয় সেখানে একটি সাম্প্রতিক ঘটনা আন্তর্জাতিক শিরোনাম তৈরি করে ইউএই ব্লগগুলোতে জায়গা করে নিচ্ছে। |
3 | انها قصة مؤثرة [انكليزي] للطفل الفرنسي ذي الـ15 عام, ألكسندر روبير, الذي اختطف وتم اغتصابه جماعياً في دبي. | এটি একটি ১৫ বছরের ফরাসি ছেলে এলেক্সান্দ্রে রোবার্ত এর চাঞ্চল্যকর ঘটনা যাকে দুবাইতে অপহরন আর গণধর্ষন করা হয়েছিল। |
4 | وما هو أكثر مدعاة للقلق أن أحد المغتصبين المشتبه بهم مصاب بفيروس نقص المناعة البشرية المكتسب (الايدز) المميت في 2003. | বেশী ভীতিকর হচ্ছে তিনজন সন্দেহভাজন ধর্ষনকারীর মধ্যে একজন ২০০৩ সালে এইচআইভি এইডস ভাইরাস পরীক্ষায় পজিটিভ হয়েছিল। |
5 | مدونة مجتمع الامارات [انكليزي] وضعت وصلة إلى القصة ونشرت مقتطفات منها, مثيرة انتقادات القراء. | ইউএই কমিউনিটি ব্লগ এই ঘটনার অংশ বিশেষ প্রচার করে সমালোচিত হয়েছে পাঠকদের কাছ থেকে: |
6 | “دبي تبدو جيدة من الخارج لكنها من الداخل ما تزال تعيش في العصور المظلمة. | “ বাইরে থেকে দুবাইকে ভালো মনে হয় কিন্তু ভেতরে এখনও এটি মধ্য যুগের অন্ধকারে বসবাস করছে। |
7 | الغربيون يجب أن يبقوا خارجها حتى يقوموا بتحديث نظامهم القضائي. | পশ্চিমাদের এখান থেকে দূরে থাকা উচিত যতক্ষন না এরা এদের বিচার ব্যবস্থা আধুনিক করে। |
8 | الولد المسكين تعرض لمعاملة وحشية والطبيب عامله بوحشية أيضاً. | বেচারা ছেলেটাকে অমানুষিক ব্যবহার সহ্য করতে হয়েছে আর ডাক্তারও জংলীর মতো আচরন করেছে। |
9 | الذي لا يعلمه معظم الناس هو أنه بالنسبة لهؤلاء المسلمين الظلاميين, الكفار, كالنساء, هم مباحون.” يعلق القارئ المسمى “المجرمين في دبي”. | বেশীরভাগ মানুষ যা জানে না তা হলো যে ওই অন্ধকার সময়ের মুসলিমদের কাছে কাফের মহিলাদের মতো সহজ খেলার সামগ্রী ছিল,” জানিয়েছেন ক্রিমিনালস ইন দুবাই নামের পাঠক। |
10 | قارئ آخر, كتب باسم مجهول, تجاهل القضية معتبراً أن العدالة لن تأخذ مجراها, وكتب: | আর একজন পাঠক যিনি পরিচয় গোপন করে মন্তব্য দিয়েছেন তিনি জানিয়েছেন এই অপরাধের বিচার পাওয়া যাবে না: |
11 | لو كان هناك شيء اسمه عدالة, لكان الكحوليون وتجار المخدرات ينبغي أن يكونوا في الصفوف الأولى لتنفيذ حكم الاعدام بهم لما يسببونه من مشاكل في الشوارع والنوادي الليلية. | “যদি বিচার বলে কোন জিনিষ থাকতো তাহলে মদ্যপ আর মাদক ব্যবসায়ীদের সবার আগে বিচার হতো কারন তারা রাস্তা আর নাইট ক্লাবে অনেক বেশি ঝামেলা করে। |
12 | - الهنود/الأسيويون سيكونوا أول المستهدفين, يليهم الأوربيون الشرقيين/الأفارقة ثم يأتي باقي الحثالة (بيض/سكان محليين… الخ) هذه القضية سوف يتم تجاهلها مثل أي قضية أخرى, لماذا تضييع الوقت بنشر هذه القصة بينما نعلم جميعنا ماذا سيحدث. | ইন্ডিয়ান/এশিয়ানরা এদের প্রথম লক্ষ্য আর তার পরে পূর্ব ইউরোপিয়ান/আফ্রিকান আর তার পরে অন্যরা (সাদা/স্থানীয়)। অন্য কেসের মতো এই কেসও খারিজ হয়ে যাবে, কেনইবা এই কথা লেখা যখন আমরা জানি যে কিছুই হবে না।” |
13 | قارئ مجهول آخر, يرسل رسالة سريعة لدبي كي تستيقظ, قائلاً: | আর একজন অজ্ঞাত পাঠক দুবাইয়ের জন্য একটা জেগে ওঠার সংকেত পাঠিয়েছেনঃ |
14 | استفيقي يا دبي, اذا كانت الامارات العربية المتحدة تريد أن تكون الأفضل في كل شيء: يجب أن تبدأ بالأساسيات أولاً (التعليم, الصحة, القضاء)… ثم يمكن أن تفكر ببناء أعلى الأبراج وأكبر المراكز التجارية. | “জেগে ওঠো দুবাই, যদি ইউএই সব কিছুর উপরে বা সব কিছুতে ভালো হতে চায় তাহলে মূল জিনিষ দিয়ে শুরু করা উচিত (শিক্ষা, স্বাস্থ্য, বিচার) … তারপরে তাদের সব থেকে উচু টাওয়ার আর সব থেকে বড় শপিং মল তৈরির চিন্তা করা উচিত।” |
15 | من ناحية أخرى, المدون البحريني عمارو قال أنه لا يجب استخدام هذه القضية لتشويه سمعة دبي. | অন্যদিকে বাহারাইনি ব্লগার আম্মারো বলেছেন যে এই ঘটনাকে দুবাইএর ভাবমূর্তি নষ্ট করার জন্য ব্যবহার করা উচিত না। |
16 | “بقدر ما هو الفعل شنيع, لا يجب أن يتم استخدام هذا الحادث كتعميم أو قالب نمطي لوصف دبي, لأن الثقافة المحلية محترمة جداً ولائقة. | “যদিও এটি একটি ভয়ঙ্কর কাজ, কিন্তু এই ঘটনা দিয়ে একচেটিয়াভাবে দুবাইকে বর্ণনা করা উচিত হবেনা, কারন ওদের স্থানীয় সংস্কৃতি খুবই সম্মানজনক আর ভালো। |
17 | على كل حال, الناس غاضبون جداً من هذا الحادث ومن بينهم أنا, ويجب أن يتم فعل شيء لهؤلاء المجرمين. | কিন্তু এই ঘটনায় আমিসহ অনেকেই ক্রোধান্বিত আর এই অপরাধীদের বিরুদ্ধে কিছু ব্যবস্থা নেয়া উচিত। |
18 | لا تنسوا أن الامارات ما تزال تعتبر أحد البلدان الأكثر أماناً في العالم.” | এটা ভুলে গেলে চলবে না যে ইউএই কে এখনো পৃথিবীর অন্যতম নিরাপদ জায়গা মনে করা হয়,” তিনি জানালেন। |
19 | يقول المدون. | রশ একই কথা বলছেনঃ |
20 | المدونة روش, عبر عن مشاعر مماثلة, قائلاً: | |
21 | “انه من المؤسف جداً ما حدث. | “খুবই দুর্ভাগ্যজনক যে এমনটি ঘটেছে। |
22 | أرجوكم ألا تخلطوا دبي أو الامارات بأفعال 3 من المنحرفين. | দয়া করে দুবাই বা ইউএইকে তিনটি বিকৃত লোকের আচরন দিয়ে বিচার করবেন না। |
23 | بعد كل شيء, انها من أكثر المناطق أماناً على الأرض -ومهما يقول الناس عن حقوق الانسان- الأمان هي قيمتها الأغلى. | সব বাদ দিলেও এটি পৃথিবীর অন্যতম নিরাপদ জায়গা- আর মানুষ মানবাধিকার নিয়ে যাই বলুক না কেন- নিরাপত্তা তার মধ্যে সব থেকে বড়। |
24 | انها ليست كاملة ولكنها أفضل بكثير من العديد من الأماكن ولديها الكثير لكي تحقق المساواة, الشفافية والعدالة للجميع (التي أنا شخصياً لا أعتقد أنها موجودة في أي أمة اليوم, في شكلها الحقيقي). | এই নিরাপত্তা অবশ্য নিখুঁত না কিন্তু অনেক জায়গার থেকে ভালো। দুবাইয়ের এখনও অনেক দূর যেতে হবে সবার জন্য সমতা, সচ্ছতা আর বিচার নিশ্চিত করতে হলে (যেটা আমি বিশ্বাস করি কোন দেশেই সম্পূর্ণ ভাবে নেই)। |
25 | أصلي أن لا يكون الطفل ذو الـ15 عاماً قد أعدي بفيروس الايدز. | আমি প্রার্থনা করি ওই ১৫ বছরের ছেলেটার যাতে এইডস না হয়। |
26 | أرجوكم صلوا له, ودعوا العدالة تأخذ مجراها.” | তার জন্য প্রার্থনা করেন আর আইনকে নিজস্ব গতিতে চলতে দেন।” |
27 | والدة أكسندر, قررت أيضاً أن تنقل نضال ابنها الي الانترنت وأطلقت موقعاً [انكليزي] مكرساً للقضية, باللغتين الانكليزية الفرنسية. | এলেক্সান্দ্রের মা ভেরোনিকা তার ছেলের সংগ্রামকে অনলাইনে এনেছেন এবং ইংরেজি আর ফরাসি ভাষায় একটি সাইট চালু করেছেন এজন্য। |
28 | في تقديمها للموقع, فيرونيك روبير, تكتب: | এই সাইটের পরিচিতিতে ভেরোনিকা রোবার্ত লিখেছেনঃ |
29 | أنا أهدي هذا الموقع إلى كل أطفال العالم الذين جروحهم لم يعترف بها, كلماتهم لم تُسمع ومعاناتهم لم تُعرف. | “আমি এই ওয়েবসাইট সেই সব বাচ্চাদের উদ্দেশ্যে নিবেদন করছি যাদের প্রতি আঘাত কখনো স্বীকৃতি পায়নি, তাদের কথা কখনো শোনা হয়নি আর তাদের ব্যক্তিগত কষ্টগুলো কখনো জানা হয়নি। |
30 | أنا أهدي هذا الموقع إلى كل أمهات العالم حتى أولئك ذوي الذين اعتدوا على ابني. | আমি এই ওয়েবসাইট সব মাদের উদ্দেশ্যে নিবেদন করছি যার মধ্যে আমার ছেলের উপর যারা হামলা করছে তাদের মাও আছে। |
31 | إلى كل الأمهات الباكستانيات, الفيليبينيات والهنديات الذين طردوا من دبي إلى بلدانهم الأصلية مع أطفالهم الصغار, مجروحين في قلوبهم, أجسادهم وعقولهم. | (এছাড়াও) সব পাকিস্তানি, ফিলিপিনো আর ভারতীয় মাদের যাদেরকে দুবাই থেকে তাদের মানষিক, শারীরিক আর হৃদয়ে আঘাত নিয়ে ছোট ছোট বাচ্চা নিয়ে দেশ ত্যাগে বাধ্য করা হয়েছে। |
32 | هذا الموقع مفتوح لجميع أمهات العالم المتحدين في نفس الكفاح. | এই উদ্দেশ্যে একত্রিত সব মাদের জন্য এই ওয়েবসাইট উন্মুক্ত। |
33 | الدموع ليس لها هوية, ليس لها دين. | অশ্রুর কোন পরিচয় বা ধর্ম নেই। |
34 | علينا أن نتحد حتى عندما تجري الدموع, فإنها لن تجري لوحدنا بل أمام أعين العالم أجمع, ومع أيادي كثيرة لتمسحها. | আমাদের একত্র হতে হবে যাতে যখন অশ্রু বইবে তখন তা একা একা বইবে না বরং সমগ্র দুনিয়ার সামনে যেখানে তা মোছার জন্য অনেক হাত থাকবে।” |
35 | السيدة روبير طالبت أيضاً السلطات في دبي بتنفيذ الاجراءات التالية فورياً بحماية الأطفال الذين يقعون في مواقف مشابهة: | জনাবা রোবার্ত দুবাই কতৃপক্ষকে অনুরোধ করেছেন যেন তারা নিম্নের পদক্ষেপগুলো নেন যাতে একই পরিস্থিতে পড়া বাচ্চাদের বাচানো যায়ঃ |
36 | “لذا فإننا نطلب من سلطات دبي انشاء: * مرافق استقبال داخل قوى الشرطة لضحايا الاغتصاب من القاصرين, ان كانوا بنين أو بنات. | “আমরা দুবাইয়ের কতৃপক্ষকে অনুরোধ করছিঃ × পুলিশ বাহিনীর স্থাপনার মধ্যে কম বয়সী ধর্ষনের শিকারদের (তা ছেলে হোক বা মেয়ে) জন্য আলাদা একটা অভ্যর্থনা ব্যবস্থা রাখা |
37 | * الاعتراف بوضعهم كضحايا. | × তারা যে শিকার সেটি স্বীকার করা |
38 | * اتخاذ تدابير وقائية فورية, بعد تعرضهم للاغتصاب, ضد كافة الأمراض المعدية والأمراض المنقولة جنسياً (الايدز, التهاب الكبد الانتاني, علاج شامل متعدد) مع وسائل مناسبة مثل العلاج النفسي, إلخ… * المتابعة النفسية طالما كان ذلك ضرورياً.” | × ধর্ষনের পর পর সব ধরনের সাবধানতা অবলম্বন করা - সব ধরনের ছোঁয়াছে আর যৌন সংসর্গে সংক্রামিত অসুখের বিরুদ্ধে (এইডস, হেপাটাইটিস, এমএসটি) ট্রাইথেরাপির মতো ব্যবস্থা থাকা × ধর্ষনের শিকারদের মানসিক সাহায্য প্রদান যতোদিন প্রয়োজন।” |
39 | خلاف ذلك, فانها تشجع القراء على مقاطعة دبي. | এটি না হলে তিনি পাঠকদের দুবাই বয়কট করার আহবান করেছেন। |
40 | “حتى تصبح هذه التدابير المبدئية قانوناً في إمارة دبي الغنية جداً, نرجو منكم الانضمام إلى مجموعة الدعم المسماة www. boycottdubai.com. | “প্রচন্ড বড়লোকের দেশ দুবাইতে যতক্ষন না এই সব প্রাথমিক বিষয়ে আইন করা হচ্ছে আমরা আপনাদের অনুরোধ করবো বয়কট দুবাই (www.boycottdubai.com) নামক এইসব শিকারদের সমর্থন করা দলের সাথে থাকতে। |
41 | مع تصميمكم ودعمكم, الأطفال ضحايا الاغتصاب سوف يتعلمون من جديد أن يعيشوا حياة طبيعية, ويعيدوا تشكيل أنفسهم مادياً ومعنوياً. | আপনার দৃঢ়তা আর সমর্থনের ফলে ধর্ষনের শিকার এই সব বাচ্চারা আবার একটা স্বাভাবিক জীবন যাপন করতে শিখবে নিজেদেরকে আবার মানসিক আর শারীরিকভাবে গড়ে তুলে। |
42 | مع أمل أن يبتسموا للحياة مجدداً”. | আবার হয়তো তারা হাসতে শিখবে।” |
43 | تقول السيدة روبير. | বলেছেন জনাবা রোবার্ত। |
44 | صفحة الدعم [انكليزي] على الموقع عليها أكثر من 4300 تعليق حتى الآن. | এই সাইটের সাপোর্ট পেজে সমর্থন জানিয়ে এই পর্যন্ত ৪৩০০টির বেশী মন্তব্য জমা পড়েছে। |
45 | القضية الآن قيد الاستماع في محكمة دبي, حيث قدم الكسندر شهادته [انكليزي] في وقت سابق اليوم. | দুবাই এর একটি কোর্টে এই মামলার শুনানি হচ্ছে, যেখানে আজকে এলেক্সান্দ্রে সাক্ষ্য দিয়েছে। - আমিরা আল হুসাইনি |