# | ara | ben |
---|
1 | السعودية: النساء يقدن السيارات | সৌদী আরব: গাড়ি চালানো মেয়েরা |
2 | قرر العديد من النساء السعوديات أمس تولي أمر كسر الحصار المفروض على قيادة السيارات لهن في المملكة العربية السعودية، وقد أعلنوا من خلال فيسبوك حملة لدعوة النساء لقيادة السيارات وتم دعم الحملة بالمحادثات على غيرها من شبكات الإعلام الاجتماعية مثل تويتر. | সৌদী আরবে মহিলাদের গাড়ি চালানোর বিষয়ে নিষেধাজ্ঞা অমান্য করে ১৭ই জুন, ২০১১ কতিপয় সৌদী মহিলা গাড়ি চালান। মহিলাদের এ গাড়ি চালানোর আহ্বানটি আসে ফেসবুকের মাধ্যমে এবং এতে ইন্ধন জোগায় অন্যান্য সামাজিক প্রচার মাধ্যম যেমন টুইটারের মাইক্রোব্লগিং। |
3 | ليلى سندي، من جدة شاركت تجربتها عبر مجموعة من التويتات. | জেদ্দার লায়লা ও সিন্ডি তাঁদের অভিজ্ঞতার কথা একাধিক টুইটের মাধ্যমে শেয়ার করেন [আরবী]। |
4 | بدأت بقولها: | তারা শুরু করেন এই বলে: |
5 | طبعا كان إعلان المكان والتوقيت مجرد تمويه.. | নিশ্চিতভাবেই ঘোষণাটি এবং স্থানটি ছিল একটা ফাঁদ। |
6 | لم نخرج الساعة ٥ فجرا ولا كنا في منطقة العوالي.. #women2drive | আমরা ভোর ৫ টায় যেতে পারিনি এবং আমরা আওয়ালি এলাকায়ও ছিলাম না। |
7 | وبدلاً من أن يغادرن في التاسعة صباحاً كتبت: | এর পরিবর্তে তাঁরা সকাল ৯ টায় যান: |
8 | | আমরা সকাল ৯ টায় নুজহা এলাকা থেকে গাড়ি চালানো শুরু করি এবং ৬০তম স্ট্রিটে গাড়ি চালনা অব্যাহত রাখার সিদ্ধান্ত নেই এরপর ফিরে আসার আগে খালিদিয়া এলাকা ঘুরে আসি। |
9 | خرجنا الساعة ٩ صباحا وبدأنا القيادة من حي النزهة وكانت الخطة الاستمرار حتى شارع الستين ثم الخط الدائري إلى حي الخالدية والعودة #Woemn2Drive | তাঁর বোন এবং একজন বন্ধু লায়লা গাড়ি চালনার সময় উপস্থিত ছিল। তাঁরা প্রত্যেকেই মাথায় আচ্ছাদন (হিজাব) ছিল আর মুখ ছিল অনাবৃত। |
10 | قادت ليلى برفقة ابنة عمها وصديقتها، كن جميعاً مرتديات لغطاء الرأس بينما كشفن عن وجوههن. | রাস্তাগুলো ছিল প্রতিবন্ধকতা হীন কিন্তু ফাঁকা ছিল না: আমরা ঠিক সকাল ৯টায় নুজহা স্ট্রিট ত্যাগ করি। |
11 | كانت الطرق خالية إلا إنها لم تكن فارغة تماماً: | রাস্তা তুলনামূলকভাবে পরিস্কার ছিল কিন্তু একেবারে ফাঁকা ছিল না। |
12 | خرجنا فعلا في الساعة ٩ تماما وبهدوء خرجنا الى شارع النزهة.. | কিছু লোক আমাদের দেখেছে। পথচারীদের প্রতিক্রিয়াকে লায়লা এভাবে তুলে ধরেন: |
13 | وكانت الشوارع هادئة نسبيا لكنها لم تكن خالية ورآنا بعض الناس #women2drive | কিছু লোক হাত নেড়ে আমাদের উৎসাহ দেয় আর কেউ কেউ আমাদের ফিরে যাওয়ার জন্য ইশারা করে…. |
14 | هكذا تلخص ليلى ردود فعل من مروا عليهن: | কই কোন নেকড়ে তো ছিল না আমাদের খেয়ে ফেলার জন্য। |
15 | منهم من لوح لنا بالتشجيع ومنهم من أشار لنا بالعودة.. | দশ মিনিট চালনার পর অপ্রত্যাশিত ঘটনা ঘটে: দশ মিনিটি পর আমরা ৬০ তম স্ট্রিট শেষ করে সার্কুলার রোড শুরু করি। |
16 | لكن لم تأكلنا أي ذئاب.. | সেখানে আমরা একটা চেকপয়েন্ট পাই। |
17 | #women2drive ثم وقع ما لم يكن متوقعاً، بعد عشر دقائق من القيادة: | বিভিন্ন সময়ে আমরা এ রাস্তায় যাওয়া-আসা করলেও ইতঃপূর্বে আমরা সেখানে কোন চেকপয়েন্ট পাইনি। |
18 | في خلال ١٠ دقائق انتهينا من شارع الستين ووصلنا بداية الخط الدائري ولقينا نقطة تفتيش.. | চেকপয়েন্টে একজন কর্মকর্তা এবং একজন সৈনিক তাঁদের গাড়ি থামাতে বলে এবং নেমে আসতে বলে। লায়লা ব্যখ্যা করেন: |
19 | رغم اننا تأكدنا مرارا من عدم وجود نقطة هناك #women2drive | আমরা নেমে আসি এবং তাঁর ফোর্ড গাড়িতে উঠি। আমরা সবাই পেছনের সীটে বসি। |
20 | وفي نقطة التفتيش سألهن ضابط وعسكري أن يوقفن السيارة ويخرجن منها، كما توضح ليلى: | সে আমাদের কিছুই না বলে আমাদের ব্যাগগুলো নিয়ে যায় তিনি আরও বলেন: |
21 | نزلنا وطلب منا الملازم الركوب في سيارته وكانت من نوع الفورد.. ركبنا كلنا في المقعد الخلفي ولم يقل لنا شيئا لكن صادر حقائبنا #women2drive | আমাদের ব্যাগগুলো কেন নিয়ে যাওয়া হয়েছে সে বিষয়ে আমরা কথা বলা শুরু করে দিলে তিনি আমাদের শান্ত থাকতে বলেন এবং ব্যাগগুলোর সুব্যবস্থা তিনি করবেন বলে আমাদের আশ্বস্ত করেন। |
22 | وأضافت: | এবং বলেন: |
23 | طلب منا الهدوء بعد أن بدأنا بالجدال والنقاش بسبب أخد حقائبنا لكن أصر على أخذها ووعدنا خيرا #women2drive | প্রথম দিকে তিনি আমাদের সাথে কোন কথা বলেন নি এবং বিশ মিনিট পর আমাদের সাথে নিয়ে সার্কুলার রোডের ধারে গাড়ি থামিয়ে বের হন আর আমাদের তালাবদ্ধ করেন। |
24 | واصلت ليلى: | আমরা ভয় পেয়ে যাই। |
25 | لم يرد علينا أبدا في البداية.. | বাইরে বের হয়ে সৈন্যটি ফোনে বলে: |
26 | بعد قيادة ٢٠ دقيقة تقريبا أوقف السيارة على جانب طريق الدائري ونزل منها وأغلق الأبواب وبدأ القلق #women2drive | তিনি বের হয়ে তাঁর মোবাইল ফোনে কথা বলেন তারপর ফিরে আসেন,আমাদের ব্যাগগুলো গাড়ি থেকে বের করে তল্লাশী শুরু করেন। |
27 | تكلم الضابط في الهاتف بينما كان خارج السيارة: نزل وتكلم بجواله ثم عاد وأخذ حقائبنا وخرج. | আমি স্বীকার করি যে আমি চিৎকার করি আর তাঁকে অভিশাপ দেই, আমার সঙ্গীরা কান্নায় ভেঙ্গে পড়ে। |
28 | | প্রায় মিনিট পনের পর সৈন্যটি গাড়ির কাছে ফিরে আসে এবং মহিলাদের ব্যাগগুলো ফেরত দেয় কিন্তু তাঁদের মোবাইলগুলোকে রেখে দেয় যাতে করে তাঁরা কোন ফুটেজ রেকর্ড করতে না পারে অথবা তাঁদের আত্মীয়-স্বজনকে ফোন করতে না পারে। |
29 | بدأ في تفتيشها خارج السيارة.. | লায়লা ব্যখ্যা করেন: |
30 | أعترف أنني بدأت أصرخ وأشتم وصديقتنا انهارت وتبكي #women2drive | আমি তাঁকে এ বলে শাসাই যে আমি তাঁর নামে অপবাদ দিয়ে তাঁকে আদালতে নিতে পারি। |
31 | لاحقاً، وبعد حوالي خمس عشرة دقيقة عاد الجندي للسيارة وسلم الفتيات حقائبهن، ولكن أبقى على الهواتف المحمولة بحيث لا يسجلن أي لقطات أو يتصلن بأقاربهن. | আমার কাজিন সানা তাঁকে বলে যে তাঁর বাবা একজন আইনজীবী এবং সে তাঁর বিরুদ্ধে মামলা দায়ের করতে পারে কিন্তু তিনি কোন কথাই কর্ণপাত করেন নি। তিনি আবিদিয়া রোড ধরে গাড়ি চালিয়ে যান আর আমরা আসলেই ভয় পেয়ে যাই। |
32 | وتوضح ليلى: | তিনি আরও বলেন: |
33 | هددته بالفضيحة والمقاضاة فلم يرد وقالت له سناء بنت عمي أن والدها سيرفع دعوى فلم يرد وقاد السيارة الى طريق العابدية وقلقنا جدا #women2drive | গাড়ি চালনার সময় সে আমাদের শান্ত থাকতে বলে এবং সবকিছু ঠিক হয়ে যাবে বলে জানান। সে হঠাৎ গাড়ি থামিয়ে চিৎকার করে বলে “আল্লাহর কসম আমি আপনাদের পক্ষে”। |
34 | وهو يقود السيارة قال لنا أن هدأتوا ستكون الأمور بخير وطبعا لم نسكت ولم نتوقف عن التهديد وفجأة أوقف السيارة وصرخ: وربي انا معكم #women2drive | |
35 | وأكملت: | তিনি বলেন: |
36 | قال لنا أن شخصا ما رآنا وأبلغ عنا بالاتصال على رقم النجدة وبلغه النداء فوصل إلينا أولا واتفق مع الجندي على “تهريبنا” #women2drive | তিনি আমাদের বলেন কেউ আমাদের দেখেছে এবং আমাদের নামে পুলিশের কাছে অভিযোগ করেছে। সংবাদ পাওয়ার পর সে এবং সৈনিকটি তাঁদের দ্রুত নিয়ে যাওয়ার বিষয়ে সিদ্ধান্ত নেয়। |
37 | هكذا دونت ليلى على تويتر أن الجندي قال أنه كان هناك لنجدتهن: | লায়লা টুইটে বলেন যে সৈন্যটি তাঁদের সাহায্য করার জন্য সেখানে যান। |
38 | وقال انه من “عيال مكة” وان لو قبض علينا راح يصير لنا شيء مو طيب ابدا فقرر يساعدنا.. | সে আমাদের বলে যে সে মক্কার লোক এবং সে যদি তিনি আমাদের গ্রেফতার না করতেন তবে আমাদের সাথে খারাপ কিছু ঘটতো, তাই তিনি আমাদের সাহায্য করার সিদ্ধান্ত নেন। |
39 | طبعا ما صدقته واصريت اكلم والدي #women2drive | আমি তাঁকে বিশ্বাস করার বদলে আমার বাবাকে ফোন করলাম। |
40 | وكتبت: | লায়লা লিখেন: |
41 | شرح لنا أن دوريته انتهت وأن رسميا هو والجندي ليسوا على رأس للعمل فهو في أمان لكن لو اتصلنا بلغنا احد سيتضرر #women2drive | তিনি(পুলিশ কর্মকর্তা) আমাদের জানান যে তাঁর ডিউটি শেষ এবং সৈনিকটিরও এখন কোন ডিউটি নেই এবং সৈনিকটি নিরাপদ কিন্তু আমরা যদি আর কাউকে ডাকি তাহলে তিনি বিপদে পড়বেন। |
42 | ثم تابعت: | আরও বলেন: |
43 | قال ان الخيار بيدنا.. | |
44 | يرجعنا للسيارة ونتحمل مخاطرة البلاغ والبحث أو ننتظر في سيارته ساعتين ثم يرجعنا لبيوتنا #women2drive تقول ليلى أنهن قررن أن يثقن به وأن يتركن كلا الرجلين يعيدانهن لبيوتهن. | তিনি(পুলিশ কর্মকর্তা) আমাদের বলেন যে পছন্দ আমাদের হাতে, তিনি আমাদের গাড়ির কাছে নিয়ে যান এবং আমরা সে আমাদের বাড়ী নিয়ে না যাওয়া পর্যন্ত সময়ে আমাদের নিজেদের তল্লাশী ও অভিযোগের দায়িত্ব নিজেদের কাঁধে তুলে নেই |
45 | | লায়লা বলেন যে তাঁরা তাঁকে (পুলিশ কর্মকর্তা) বিশ্বাস করার সিদ্ধান্ত গ্রহণ করেন এবং তাঁকে (পুলিশ কর্মকর্তাকে) তাঁদের বাড়ী পৌছানোর দায়িত্ব তুলে দেন। |
46 | وبقيت الفتيات لساعتين تقريباً في النصف الخلفي من السيارة، وكتبت ليلى: | গাড়ীর পেছনে মেয়েরা প্রায় দু'ঘণ্টা বসে ছিল। লায়লা লিখেন: |
47 | جلسنا محشورات في مقعد سيارته أكثر من ساعتين وما كلمنا أبدا.. | আমরা দু'ঘণ্টারও বেশি সময় ধরে গাড়ীতে আটকা ছিলাম, এ সময়ে সে আমাদের সাথে কথা পর্যন্ত বলেনি। |
48 | بنت عمي تحتاج دوا ورفض اننا نخرج او انه يتركنا لجلب الدوا #women2drive | আমার কাজিনের কিছু ওষুধ দরকার ছিল পাছে আমরা গাড়ি থেকে নেমে পড়ি এবং চলে যাই সে কারনে সে আমাদের নিষেধ করে |
49 | ثم كتبت: | আরও বলেন: |
50 | يعني هو قرر يحمينا من الحبس لكن من غير ما يسبب لنفسه ضرر او احراج.. | এর কারন ছিল যে তিনি নিজেকে বিপদমুক্ত রেখে এবং কোন ঝামেলায় না জড়িয়ে আমাদের অন্তরীণ হওয়া থেকে রক্ষা করতে চাইছিলেন। |
51 | وهذا شي متفهم طبعا #women2drive | আমরা তাঁর বিষয়টা বুঝতে পারছিলাম। |
52 | وبعد ساعة أخبرهن الجندي أنه سيعيدهن للمنزل أثناء صلاة الجمعة حيث تكون الطرق فارغة، وأوضحت ليلى: | এক ঘণ্টা পর সৌনিকটি তাঁদের বলে যে যোহরের নামাজের সময় সে তাঁদের বাড়ী পৌছে দেবে কারন সে সময় রাস্তা ফাঁকা থাকে। তিনি ব্যখ্যা করেন: |
53 | وفعلا جلسنا في سيارته اكثر من ساعتين وبعد اقامة صلاة الجمعة بدا في السواقة في اتجاه بيت بنت عمي والجندي يسوق سيارتنا #women2drive | আমরা তাঁর গাড়ীতে অপেক্ষা করলাম প্রায় দু'ঘণ্টারও বেশি সময় ধরে এবং নামাজ শুরু হওয়ার পর সে আমার চাচার বাড়ীর দিকে গাড়ী চালাতে শুরু করে, কর্মকর্তার গাড়ীর পিছনে সৈনিকটি আমাদের গাড়ীতে নিয়ে চলা শুরু করে। |
54 | وبدا أن الضابط صديق كريماً لهن. | একজন ভাল সামাটারিয়ানের মত কর্মকর্তাটি ঘুরে দাড়ান। |
55 | | আমার পরিবার যাতে তাঁকে ধন্যবাদ জানাতে পারে সে জন্যে আমি তাঁর কাছে মোবাইল নাম্বার চাইলে সে প্রত্যাখ্যান করে। |
56 | طلبت رقم جواله عشان يشكره اهالينا فرفض وقال انا ما شفتكم ولا اعرفكم وانتو ما شفتوني ولا تعرفوني #women2drive | তিনি আমাদের বলেন যে তিনি আমাদের দেখেননি, আমাদের চিনেননা, জানেননা এবং আমরা যা করেছি তা তিনি দেখেননি আর আমরাও তাঁকে চিনিনা। |
57 | ورغم ذلك فقد احتفظ الضابط بالهواتف: | যদিও কর্মকর্তাটি তাঁদের মোবাইল ফোনগুলো রেখে দিয়েছিলেন: |
58 | وصلنا بيت عمي ونزلنا وشكرناه وراح هو والجندي وطبعا صادر الجوالات احتياطا واعتذر وقال انسوا جوالاتكم #women2drive | আমরা আমাদের চাচার বাসায় যাই আর গাড়ী থেকে নামি,আমরা তাঁকে ধন্যবাদ জানাই। তিনি এবং সৈনিকটি চলে যান। |
59 | | তাঁরা আমাদের মোবাইল ফোন নিয়ে যায় এবং সেজন্য ক্ষমা প্রার্থণা করে আর বলে যে আমরা যেনো ওগুলোর কথা ভুলে যাই। |
60 | تختم ليلى: | তিনি শেষ করেন এভাবে: |
61 | هذا مجمل اللي حصل وسامحوني على التويتات الكثيرة.. | যা ঘটেছে এটা তার সার-সংক্ষেপ। |
62 | اعترف ان جسمي ما زال يتنافض من كثر القلق والفجعة #women2drive | কাজেই এত বড় সংখ্যক টুইটের জন্য আমাকে ক্ষমা করবেন। আমি স্বীকার করছি আমার শরীর এখনও ভয়ে কাঁপছে। |
63 | تم تحميل العديد من الأفلام على يوتيوب تصور النساء وهن يقدن سياراتهن في المملكة. | ইউটিউবে অনেক ভিডিও ডাউনলোড করা হয়েছে যেখানে দেখা যায় রাজ্যের অনেক জায়গায় মহিলারা তাঁদের গাড়ী চালাচ্ছেন। |
64 | تشير التقديرات إلى أن ما بين 20 إلى 50 امرأة تحدين الحظر المفروض على قيادة السيارات، ويقدن سياراتهن. | ধারণা করা হয় ২০ থেকে ৫০ জন মহিলা গাড়ী চালানোর বিষয়ে আরোপিত নিষেধাজ্ঞাকে চ্যালেঞ্জ জানিয়ে গাড়ী চালনা করেন। |
65 | تناقلت الشبكات الاجتماعية الأخبار، حيث استعرض الأزواج أنفسهم مهارات زوجاتهن في القيادة. | সংবাদটি সামাজিক নেটওয়ার্কে প্রচারিত হয় যাতে দেখা যায় স্বামীরা তাঁদের স্ত্রীদের গাড়ী চালনার দক্ষতা দেখে মুগ্ধ। |
66 | نشرت Aziza134 هذا الفيديو لامرأة تقود سيارة: | আজিজা১৩৪-এর শেয়ার করা এ ভিডিওতে একজন মহিলাকে গাড়ী চালাতে দেখা যায়: |
67 | وعلى موقع Storify، نشر المستخدم PaulTOwen هذه المجموعة من ردود الفعل على تويتر إزاء النساء اللاتي قدن في المملكة السعودية هنا. | সৌদীতে মহিলাদের গাড়ী চালানোর বিষয়ে টুইটারে জানানো প্রতিক্রিয়াগুলোকে স্টোরিফাইয়ে পল টুওয়েন সংকলিত করেছেন এখানে। |
68 | لمزيد من ردود الفعل على تويتر، اتبع هذا الوسم Women2Drive# | টুইটারে আরও প্রতিক্রিয়া জানার জন্য এ হ্যাসট্যাগটি অনুসরণ করুন উয়োমেন২ড্রাইভ |