# | ara | ben |
---|
1 | الأصوات العالمية: قوتنا في وحدتنا | গ্লোবাল ভয়েসেস এবং সম্মিলিত শক্তি |
2 | هل تساءلتم يوما كيف نتمكن هنا في الأصوات العالمية من أداء عملنا؟ | আপনি কী কখনো ভেবে দেখেছেন গ্লোবাল ভয়েসেসে আমরা কিভাবে কী করি? |
3 | حسنا! هذه لمحة وراء الكواليس لمعرفة كيف يتمكن أكثر من ٧٠٠ عضو في مجتمعنا الافتراضي المتنوع من تجميع القصص وإعداد المقالات. | এই যে এখানে আমাদের পর্দার অন্তরালের দৃশ্য, দেখুন কীভাবে আমাদের ৭০০ জনেরও বেশি বৈচিত্র্যময়, বৈশ্বিক এবং সম্পূর্ণভাবে ভার্চুয়াল কমিউনিটি কাহিনীগুলোকে একসঙ্গে টেনে নেয়। |
4 | يعمل رؤساء الأقسام والمحررين والمترجمين المتطوعين يومياً عبر الحدود، باختلاف مناطقهم الزمنية ولغاتهم على إظهار إيجابيات المواطنين والشبكات الاجتماعية، فهناك تقارير ومقالات عن حرية التعبير على الإنترنت وتشجيع الآخرين على الانضمام للحوار العالمي. | প্রতিদিন আমাদের বিভাগীয় প্রধান, সম্পাদক এবং স্বেচ্ছাসেবী লেখক ও অনুবাদকেরা নাগরিক ও সামাজিক মিডিয়ার সেরা খবরটিকে বিবর্ধিত করার জন্যে সীমান্ত, সময় অঞ্চল এবং ভাষার বন্ধন অতিক্রম করে, অনলাইন মত প্রকাশের স্বাধীনতার উপর রিপোর্ট করে এবং অন্যান্যদেরকে বৈশ্বিক আলোচনায় যোগদানে সমর্থন যোগায়। |
5 | مع انطلاقة حملة جمع التبرعات في موسم الأعياد هذه السنة، نقدم هذا المقال الذي يُظهر مدى تضافر الجهود المبذولة من العديد من الناس لجعل الأصوات العالمية شيئا فريدا. | এই বছরের তহবিল সংগ্রহ প্রচারাভিযান শুরু করার জন্যে একটি নিবন্ধ কিভাবে সৃষ্টি হচ্ছে সেটা ভেঙ্গে বলার মধ্যে জিভিকে এতটা অনন্য করে তুলতে কিভাবে অনেকগুলো মানুষের সমন্বিত প্রচেষ্টা একত্রিত হচ্ছে তা দৃশ্যমান হয়। |
6 | ٢٣ أكتوبر/ تشرين الأول، ٢٠١٢: من منزله في فورتاليزا في البرازيل أرسل خوسيه ميجيل رسالة إلى جميع أصدقائه المتطوعين بفريق اللغة البرتغالية يخبرهم عن حادثة تتعلق بجيوراني كياوا ثاني أكبر مجموعة إثنية (السكان الأصليون) في البرازيل، المهددة بالطرد من أراضي أسلافها بولاية ماتو جروسو البرازيلية، وسرعان ما نشرت جانيت من المملكة المتحدة تحديث (مقال قصير) بشأن القضية باللغة الإنجليزية، ثم بدأ ٦ أعضاء من ٥ مدن مختلفة في البرازيل، وإسبانيا، والبرتغال بالبحث والتقصي في القضية. | ২৩শে অক্টোবর, ২০১২: ব্রাজিলের ফোর্টালিজা থেকে জোয়াও মিগুয়েল তার পর্তুগীজ ভাষা গোষ্ঠীর মেইলিং তালিকার সহকর্মী স্বেচ্ছাসেবকদেরকে ব্রাজিলীয় প্রদেশ মাতো গ্রাসো দো সুলে পৈতৃক জমি থেকে ব্রাজিলের দ্বিতীয় বৃহত্তম আদিবাসী জাতিগত গোষ্ঠী গুয়ারানি কাইওয়াদের উচ্ছেদের হুমকির একটি ঘটনা ই-মেইল করেছেন। জ্যানেট যুক্তরাজ্যে বসে ইংরেজিতে দ্রুত ছোট্ট একটি পোস্ট লিখেন আর ব্রাজিল, পর্তুগাল এবং স্পেনের পাঁচটি বিভিন্ন শহরে থাকা দলের অন্য ছয় সদস্যরা সেই গল্পটি নিয়ে গবেষণা কর্মে লিপ্ত হয়ে পড়েন। |
7 | ٢٤ أكتوبر/ تشرين الأول، ٢٠١٢: نشرت المحررة بقسم اللغة البرتغالية سارة، المقال باللغة البرتغالية بالتعاون مع دييجو، إليسا، خوسيه ميجيل، لويس، ورافاييل. | ২৪শে অক্টোবর, ২০১২: গ্লোবাল ভয়েসেসের পর্তুগীজ ভাষার সম্পাদিকা সারা পর্তুগিজ ভাষায় গল্পটি প্রকাশ করেন দিয়েগো, এলিসা, জোয়াও মিগুয়েল, লুইস এবং রাফায়েল-এর সহযোগিতায়। |
8 | ٢٥ أكتوبر/تشرين الأول، ٢٠١٢: بدأت جانيت بترجمة المقال إلى الإنجليزية، تمت ترجمة الفيديو المدمج بمساعدة خوسيه ميجيل في فورتاليزا ومحررة اللغات بالأصوات العالمية في لندن باولا، ومن ثم أُرسلت النسخة الإنجليزية إلى المحرر المساعد عبر القائمة البريدية، حيث عمل كيفن على المقال في ميلبورن بأستراليا وقام بمراجعته، والمقال الآن منشور على موقع الأصوات العالمية باللغة الإنجليزية. | ২৫শে অক্টোবর, ২০১২: জ্যানেট টুকরোটি ইংরেজিতে অনুবাদ শুরু করেন লন্ডনে আমাদের বহুভাষিক সম্পাদিকা পলা এবং এম্বেডেড ভিডিওগুলোর সাবটাইটেলে সাহায্য করার জন্যে ফোর্টালিজায় থাকা জোয়াও মিগুয়েলের উপর নির্ভর করে। ইংরেজি সংস্করণটি পাঠানো হয় সহ-সম্পাদকের মেইল তালিকায় যেখান থেকে অস্ট্রেলিয়ার মেলবোর্ণের কেভিন এটা তুলে নেন। |
9 | خلال ساعات قليلة تعاون تسعة أشخاص من ثلاث قارات، خمس دول، سبع مدن، لنشر قصة “صرخة المقاومة: جيوراني كايوا”، للعالم باللغتين البرتغالية والإنجليزية. | কেভিন পোস্টটির প্রুফরিড (অশুদ্ধ সংশোধন) করার পর এটি প্রকাশিত হয় গ্লোবাল ভয়েসেসের ইংরেজি সাইটে। |
10 | | মাত্র কয়েক ঘন্টার মধ্যে তিনটি মহাদেশের পাঁচটি দেশের সাতটি শহরের নয়জন মানুষ “গুয়ারানি কাইওয়ার প্রতিরোধের আর্তনাদ” কাহিনীটি পর্তুগীজ এবং ইংরেজীতে বিশ্বে ছড়িয়ে দিতে সহযোগিতা করেছে। |
11 | ٢٦ أكتوبر/ تشرين الأول، ٢٠١٢: ترجمت إنيس القصة إلى الفرنسية. | ২৬শে অক্টোবর, ২০১২: ইনেস পোস্টটি ফরাসি ভাষায় অনুবাদ করেছেন। |
12 | ٣١ أكتوبر/ تشرين الأول، ٢٠١٢: قام كل من كريستينا، ماريو، و جابرييلا بترجمة القصة إلى الكاتيلانية، والألمانية، والإسبانية تِباعا | ৩১শে অক্টোবর, ২০১২: ক্রিস্টিনা, মারিও এবং গ্যাব্রিয়েলা যথাক্রমে কাতালান, জার্মান এবং স্প্যানিশ ভাষায় পোস্টটি অনুবাদ করেছেন। |
13 | ٢ نوفمبر/ تشرين الثاني، ٢٠١٢: ترجمت جويلا المقال إلى الإيطالية. | ২রা নভেম্বর, ২০১২: গিউলিয়া পোস্টটি ইতালীয় ভাষায় অনুবাদ করেছেন। |
14 | حاليا تقوم الفِرق الأخرى بالأصوات العالمية بفعل نفس الشيء عبر الحدود والمناطق الزمنية واللغات، لإظهار القصص التي تهم المواطنين والتي لا تغطيها وسائل الإعلام التقليدية بحجة عدم الوقت أو عدم الاهتمام بها. | ঠিক এই মুহূর্তে সীমান্ত, সময় অঞ্চল এবং ভাষার বন্ধন পেরিয়ে গ্লোবাল ভয়েসেসের অন্যান্য দলগুলো গুরুত্বপূর্ণ নাগরিক-ঘটিত গল্পগুলোকে বিবর্ধিত করে তোলার জন্যে ঠিক একই কাজ করছে, মূলধারার মিডিয়ার যেগুলো কাভার করার সময় বা আগ্রহ নেই। |
15 | نحن ممتنون كثيرا للدعم الذي تلقيناه من عدة مؤسسات على مر السنين، لكن لضمان استمرارنا في عملنا وضمان استمرار حريتنا واستقلاليتنا، نعتمد على الدعم الفردي الكريم الذي نتلقاه من أصدقاء وقراء أمثالكم. | বছরের পর বছর ধরে আমাদের সমর্থন করা ফাউন্ডেশনগুলোর গ্রহণ করা অর্থায়নের জন্যে আমরা কৃতজ্ঞ। তবে আমরা যা করি সেটা চালু রাখার জন্যে এবং স্বাধীন, মুক্ত ও টেকসই থাকার জন্যে আমরা আপনার মতো স্বাধীন বন্ধু এবং পাঠকদের উদার সমর্থনের উপরও নির্ভর করি। |
16 | حيث تساعد تبرعاتكم على دفع تكلفة مساحة الخادم على شبكة الإنترنت، المصاريف الإدارية، وبرامج المنح الصغيرة، بالإضافة لطاقم موظفي الأصوات العالمية. | আপনার অনুদান সার্ভারের জায়গা, প্রশাসনিক খরচ, আমাদের ক্ষুদ্র-অনুদান কর্মসূচী এবং গ্লোবাল ভয়েসেসের কর্মীদের খরচ যোগানে সাহায্য করে। |
17 | إنه موسم الأعياد، رجاء تذكرو إعطاء هدية للأصوات العالمية. | এই ছুটির ঋতুতে, অনুগ্রহ করে গ্লোবাল ভয়েসেসের জন্যে একটি উপহার বিবেচনা করুন। |
18 | تبرع الآن » | এখনি দান করুন » |