Sentence alignment for gv-ara-20120726-24222.xml (html) - gv-ben-20120727-29151.xml (html)

#araben
1هل تونس فعلا جمهورية موز؟তিউনিসিয়া কী একটি বানানা রিপাবলিক?
2أثار تصريح محمود البارودي، عضو المجلس الوطني التأسيسي التونسي، يصف فيه الرئيس التونسي منصف المرزوقي بأنه “رئيس جمهورية موز“، جدلاً ساخنا. أثار هذا التصريح أزمة كبيرة داخل المجلس.১৯শে জুলাই তারিখে জাতীয় গণপরিষদের (এনসিএ) একজন সদস্য মাহমুদ বারুদি অন্তর্বর্তীকালীন রাষ্ট্রপতি মন্সেফ মারজুকি'কে “বানানা রিপাবলিকের রাষ্ট্রপতি” (দ্রষ্টব্য: রাজনৈতিকভাবে ভঙ্গুর রাষ্ট্রকে বানানা রিপাবলিক বলা হয়) হিসেবে বর্ণনা করলে উত্তপ্ত বিতর্কের সূত্রপাত ঘটে।
3حيث طالبه نواب أحزاب الحكومة الإئتلافية الثلاث بالاعتذار عن تصريحه، ولكنه رفض قائلاً: “عندما يصبح لدينا رئيس حقيقي يمثل الشعب سأسحب كلمتي.এই ঘোষণাটি এনসিএ'র ভিতরে পুরোপুরি বিশৃঙ্খলা তৈরী করে। তিন দলীয় জোট সরকারের সাংসদরা বারুদিকে তার কথা তুলে নেয়ার আহবান জানায়।
4أنتم تمثلون جمهورية الموز، ولن أسحب كلمتي.”তিনি তা প্রত্যাখ্যান করেন।
5استخدم النائب مصطلح “جمهورية موز” معلقاً على القرار الرئاسي المثير للجدل بإقالة محافظ البنك المركزي.“(কথাটা তুলে নিতে পারি) শুধুমাত্র যখন আপনাদের প্রজাতন্ত্রের রাষ্ট্রপতি এমন একজন হবেন যিনি আমরা যে প্রজাতন্ত্রের কথা বলতে পারি তার প্রতিনিধিত্ব করবেন।
6ساخراً من مشروع القرار الرئاسي بتعيين المحافظ الجديد.[এনসিএ রাষ্ট্রপতিকে নির্দেশ করে] জনাব রাষ্ট্রপতি, আমি ফিরে আমার কথা ফিরিয়ে নিব না।
7এটি একটি বানানা রিপাবলিক এবং আপনারা [সাংসদবৃন্দ] সবাই এর প্রতিনিধিত্ব করেন,” বারুদি ক্ষেপে যাওয়া সাংসদদের জবাব দেন।
8يرجع تاريخ مشروع القرار إلى 11 يوليو / تموز، أي قبل أسبوع واحد من تصديق المجلس الوطني على قرار إقالة المحافظ السابق.বারুদি রাষ্ট্রপতির কেন্দ্রীয় ব্যাংকের গভর্নরকে বরখাস্ত করার বিতর্কিত সিদ্ধান্তের উপর মন্তব্য করতে গিয়ে “কলা প্রজাতন্ত্র” শব্দটি ব্যবহার করেন।
9يعرف قاموس أوكسفورد مصطلح “جمهورية موز” بأنها دولة صغيرة غير مستقرة سياسياً نتيجة سيطرة مصدر واحد لاقتصادها برأس مال أجنبي.তিনি আসলে কেন্দ্রীয় ব্যাংকের নতুন একজন গভর্নর নিয়োগ করার ব্যাপারে রাষ্ট্রপতি নথির উপর বিদ্রূপ করছিলেন। নথিটির তারিখটি ছিল ১১ই জুলাই - এনসিএ সাবেক গভর্নরকে বরখাস্ত করার অনুমোদন দেয়ার এক সপ্তাহ আগের তারিখ।
10ويطلق هذا المصطلح عادة، والذي يستخدم في مجال العلوم السياسية، على الدول الغير مستقرة سياسياً، خاصة في أمريكا الوسطى، حيث تعتمد على تصدير منتح واحد مثل الموز.ইংরেজি অক্সফোর্ড শব্দকোষ অনুসারে একটি “বানানা রিপাবলিক (কলা প্রজাতন্ত্র)” হলো “অর্থনীতি বিদেশী পুঁজি নিয়ন্ত্রিত একটি একক রপ্তানী পণ্যের উপর নির্ভরশীল হওয়ার কারণে রাজনৈতিকভাবে অস্থিতিশীল একটি ক্ষুদ্র রাষ্ট্র।”
11“تونس: جمهورية موز فاشية؟” أضاف مؤلف مدونة Le blog Boukornine (مدونة بوقرنين) وصف فاشية إلى المصطلح “جمهورية الموز” لوصف تونس الجديدة.রাষ্ট্রবিজ্ঞানে এই শব্দটি রাজনৈতিকভাবে অস্থিতিশীল বিশেষতঃ কলার মতো একমাত্র রপ্তানি পণ্যের উপর নির্ভরশীল মধ্য আমেরিকার দেশগুলোর ক্ষেত্রে প্রায়ই ব্যবহৃত হয়ে থাকে।
12يشرح المدون أسباب اختياره:তিউনিসিয়া: “একটি ফ্যাসিবাদী কলা প্রজাতন্ত্র”
13في جمهوريات الموز لا تحظي أي مؤسسة بالاحترام اللازم، ولا يوجد هيكل إداري لصناعة القرار، ولا احترام للقانون، حتى من قمة هرم السلطة.“নতুন তিউনিসিয়া”কে বর্ণনা করতে গিয়ে লে ব্লগ বুকোরনাইন এর লেখক “বানানা রিপাবলিক” এর সঙ্গে বিশেষণ পদ “ফ্যাসিবাদী” যোগ করেছেন। লেখক তার পছন্দ ব্যাখ্যা করেছেন [ফরাসী ভাষায়]:
14فاشية ضد التونسيين الغير المسلمين، والملحدين واليهود والمسيحيين واللاأدريين والربوبيين، والمصابين بمرض السكري أو الفشل الكلوي. فاشية ضد الذين لا يريدون الصوم ويريدون الحق في الذهاب إلى مقهى في نهار رمضان!“ফ্যাসিবাদী” অমুসলিম তিউনিসীয়, নাস্তিক তিউনিসীয়, ইহুদি, খৃস্টান, অজ্ঞেয়বাদী, ঈশ্বরবাদী, ডায়াবেটিক তিউনিসীয় এবং যারা কিডনি অকার্যকারিতায় কষ্ট পাচ্ছে তাদের প্রতি… যারা এমনি এমনি রোযা রাখতে চান না এবং রমজান মাসে অবাধে ক্যাফেতে যাওয়ার অধিকার চান তাদের বিরুদ্ধে “ফ্যাসিবাদী”! (…)
15من بلد الزيتون إلى جمهورية الموزজলপাই দেশ থেকে “কলা প্রজাতন্ত্র”:
16كتب علي غنوم لتونس تريبيون: وأصبحت تونس، وهي منتجة ومصدرة كبيرة للزيتون، جمهورية موز:জলপাইয়ের বৃহৎ উৎপাদনকারী এবং রপ্তানিকারক তিউনিসিয়া বর্তমানে একটি “বানানা রিপাবলিক”, তিউনিস ট্রিবিউনের জন্যে আলী গানুন লিখেছেন::
17أصبحت بلد الزيتون جمهورية موز، حيث القرود تحكم كالأسياد، ويعاني المواطنون كل يوم من قساد عصابة من البلطجية والأغبياء…آه يا تونس!জলপাইয়ের দেশ শুধুই একটি কলা প্রজাতন্ত্রে পর্যবসিত, যেখানে বানরেরা মনিব হিসেবে রাজত্ব করে আর নাগরিকদের সারাদিন কতগুলো ঠগী এবং মূর্খদের নীচুতা সহ্য করতে হয়… হতভাগ্য তিউনিসিয়া!
18شعار مركب لحزب النهضة، الصورة من موقع تونس تريبيونফটোশপে পরিবর্তন করা এন্নাহাদা আন্দোলনের লোগো সংস্করণ। উৎস:.
19نشر موقع تونس تربيون أيضاً صورة مركبة لشعار حركة النهضة.তিউনিসট্রিবিউন এছাড়াও তিউনিস ট্রিবিউন এন্নাহাদা আন্দোলনের লোগো'র একটি ফটোশপে পরিবর্তন করা সংস্করণ প্রকাশ করেছে।
20ترأس النهضة إئتلاف حكومي حاكم من 3 أحزاب، محتلين أكثر من 40% من المجلس الوطني.তিউনিসিয়াতে বর্তমা্নে তিন দলীয় জোট সরকারের নেতৃত্ব দিচ্ছে এন্নাহাদা এবং এনসিএ'র শতকরা ৪০ ভাগেরও বেশি আসন নিয়ন্ত্রণ করছে।
21في الصورة يظهر الموز بدلاً من الحمامة، و4 حبات من الموز مشكلة دائرة حول العلم التونسي.ফটোশপে পরিবর্তন করা সংস্করণে একটা কলা কবুতরটির স্থলে এবং আরো চারটি কলা তিউনিসীয় পতাকার তারকাটিকে বৃত্তাকারে ঘিরে রেখেছে।
22এন্নাহাদা আন্দোলনকে (এন্নাহাদা মানে নবজাগরণ) প্রতিস্থাপন করেছে নাকবা আন্দোলন (নাকবা মানে বিপর্যয়কারী ঘটনা এবং এটা সাধারণতঃ ১৯৪৮ সালে হাজার হাজার প্যালেস্টাইনীদের বাস্তুচ্যুত হওয়ার নাকবা দিবসকে নির্দেশ করে।) দলীয় নীতিবাক্য হলো “স্বাধীনতা, ন্যায়বিচার, উন্নয়ন।”
23وتظهر كلمة النكبة بدلا من النهضة.এটি “কলা, কলা, কলা। শুধু কলা ছাড়া আর কিছুই নয়” দিয়ে প্রতিস্থাপিত হয়েছে।
24وبدلاً من شعار حرية - عدالة - تنمية، تظهر جملة “الموز، الموز، الموز، ولا شيء إلا الموز”.
25“جمهورية الموز” النشيد الوطني.বানানা রিপাবলিকের জাতীয় সঙ্গীত:
26تداول التونسيون على الإنترنت الشعار الوطني لجمهورية الموز:নেটনাগরিকরা এছাড়াও ইউটিউবে বানানা রিপাবলিকের জাতীয় সঙ্গীত ভাগাভাগি করেছেন: