Sentence alignment for gv-ara-20090910-2588.xml (html) - gv-ben-20090907-5944.xml (html)

#araben
1المغرب: كازانكرا يمثل المغرب في الاوسكار حقق كازانكرا صرخة في المغربমরোক্কো: কাসা নেগ্রা অস্কারে মরোক্কোর প্রতিনিধিত্ব করবে
2تزايدت صناعة السينما في المغرب خلال السنوات العديدة الماضية؛ ليست قاصرة على تصوير البلدان الأخرى أفلام (مملكة السماء، بلاك هوك داون، بابل) في دولة شمال إفريقيا، ولكنها أفلام ناشئة و نابعة من الداخل هي بداية لإحداث تأثير في الخارج.কাসা নেগ্রা চলচ্চিত্র মরোক্কোতে এক আলোড়ন তৈরি করেছে মরোক্কো টাইমস ব্লগে জাকারিয়া রামাদি ঘোষণা দিয়েছে, সম্প্রতি মরোক্কোর ছবি কাসা নেগ্রা ২০১০ সালের একাডেমি পুরস্কার (অস্কার) প্রতিযোগিতায় মরোক্কোর প্রতিনিধিত্ব কারী ছবি হিসেবে মনোনীত হয়েছে।
3أعلن زكريا رميدي، في مدونة موروكو تايمز أن الفيلم المغربي الحديث، كازانكرا تم اختياره ليمثل المغرب في جوائز الأكاديمية (الاوسكار) لعام 2010.রামাদি ছবিটির প্রশংসা করেছেন এবং বলেছেন: এটা এক সাধারণ ছবি, যা মরোক্কোর বাস্তবতার আয়নায় তার সকল বৈপরীত্য তুলে ধরে।
4يثني رميدي على الفيلم قائلاً:
5إنها قصة عادية تعكس الواقع المغربي بكل تناقضاته. يسلط الفيلم أيضاً الضوء على مجموعة كبيرة من المغاربة اللذين يتطلعون لواقع أفضل، يعتمدون على العامية يومياً في الدار البيضاء.এই ছবি মরোক্কোর সেই সব লোকদের উপর আলো ফেলে, যারা আরো ভালো এক বাস্তবতার দিকে তাকাতে চায়, কাসাব্লাঙ্কার প্রতিদিনের খিস্তিখেউড়ের উপর জীবন চলতে থাকে।
6وبالتالي، نور الدين لخماري، الذي اكتسب خبرة واسعة على حد سواء كمخرج و مدير للممثلين، نجح في جعل الجمهور المغربي يفضل أن يتابع الفيلم في السينما بدلاً من النسخ المقرصنة وتأكيد أن الجمهور المغربي منجذب للأفلام التي تخاطب اهتماماته.এভাবে নুরুদ্দিন লাখহামারি যে কিনা একজন পরিচালক ও অভিনেতার ম্যানেজার দু'টি পেশায় বেশ অভিজ্ঞতা অর্জন করেছেন, তিনি মরোক্কোর দর্শকদের অনুরোধ করেছেন, এই ছবিটি সিনেমা হলে গিয়ে দেখার জন্য, তারা যেন এর নকল কপি না কিনে।
7المدون Agharass، الذي كان أقل إعجاباً بالفيلم، كتب: لا أحب التدمير/الهدم، إزالة الغموض/فضح قطع الفن للآخرين.তিনি গুরুত্ব দিয়েছেন, মরোক্কোর দর্শকদের ছবিটি আকর্ষণ করবে, কারণ ছবিটি দর্শকদের সচেতনতাকে তুলে এনেছে।
8امتلاكي لروح الفنان، أفضل دائماً جعل الجمهور يحكم لنفسه.ব্লগার অগাহারাসকে ছবিটি তেমন আকর্ষণ করেনি, সে লিখেছে:
9هذه المرة سأتخذ استثناء وأقول أن هذا الفيلم لا علاقة له بالمغرب باستثناء المكان بالطبع.আমি অন্য কারো শিল্প নষ্ট/ধ্বংস করা অথবা প্রকাশ/ উন্মোচন করা পছন্দ করি না।
10আমার ভিতর যে শিল্পী সত্তা রয়েছে, তার মাধ্যমে বলছি, আমি সব সময় জনতার নিজস্ব বিচারের উপর শিল্পকে ছেড়ে দিই, এইবার আমি এক আশা নিয়ে গিয়েছিলাম, যে আমি এক ব্যতিক্রম ছবি দেখব, কিন্তু বলতে হচ্ছে, এই ছবিটিতে মরোক্কোর কিছুই নেই, কেবল ছবির শুটিং করা স্থানগুলো ছাড়া।
11যে ভাবে এই ছবি বানানো হয়েছে / অথবা এই ছবির বানানোর পদ্ধতি কাসা নেগ্রার পটভুমিতে তৈরি, এতে দেখানোর চেষ্টা করা হয়েছে -তাতে হওয়া উচিত ছিল এটা একটা মরোক্কোর ছবি-আমার কাছে তা অদ্ভুত বলে মনে হয়।
12الطريقة الخاصة التي صنع بها هذا الفيلم هى الجانب فى الدار البيضاء التي جعلته يبدو -لفيلم يفترض أن يكون مغربي- مميز بالنسبة لي.এই ছবি, (অথবা লেখকের নিজের শব্দে, পুরো ভিডিও এবং অডিও) দেখাচ্ছে যে মরোক্কোর এক তরুণ, সে যে কোন ভাবেই হোক সাফল্য পেতে চায়।
13الفيلم (أو في كلمات المؤلف نفسه: الفيديو كله وتدفق الصوت) تبين شاب مغربي يبحث بكل المعاني عن النجاح. شيء هو حاله كل المجتمعات في مواجهة التغيرات الاجتماعية حيث الفردية ملحوظة.ছবিতে এমন কিছু রয়েছে প্রচুর/ ঘটনাটি, যেমন সমাজের সকল অভিজ্ঞতা [সামাজিক] পাল্টে গেছে [যেখানে তার চেহারা] “প্রাথমিক ব্যক্তি স্বাতন্ত্র্যতায় রূপ নিয়েছে, হয়তো তার নিজস্ব উপলব্ধি/অভিজ্ঞতার মুখোমুখি হবে।
14এই চলচ্চিত্র, বর্ণনা করে/ দেখায় কাসাব্লাঙ্কা এক অশ্লীল/সঠিক নয়, এমন ভাষার অন্ধকারে ডুবে আছে, সংঘর্ষ ময় দৃশ্য এবং এমন সব পরিস্থিতি, যা শহরের বেশীর ভাগ বাসিন্দাদের কাছে অপরিচিত।
15কয়েকজন আহাম্মকের সমাজের প্রান্তে বাস করার মানে এই নয় যে, তাদের অভিজ্ঞতা/ জীবনধারণ মরোক্কোর সমাজের বাকি দের জীবন যাপন।
16يصور الفيلم الدار البيضاء مظلمة بسبب السوقية والفظاظة، حس العنف و مواقف غير شائعة لمعظم قاطنين المدينة.এই ছবিতে রয়েছে, দুই স্বল্প সময়ের জন্য চোরে পরিণত হওয়া ব্যক্তির গল্প, যারা কাসাব্লাঙ্কা শহর ছেড়ে পালাতে চাইছে।
17فقط لأن بعض الأغبياء يعيشون على الهامش لا يبرر تعميم تجاربهم وأنماط حياتهم لبقية المجتمع المغربي.পরিচালক নুরউদ্দিন লাখমারির দ্বিতীয় ছবি ইতোমধ্যে বেশ কিছু চলচ্চিত্র উৎসবে পুরস্কার পেয়েছে।
18الفيلم قصة اثنين من صغار المحتالين يحاولون الهروب من الدار البيضاء، لقد حاز ثاني فيلم للمخرج نور الدين لخماري جوائز في عديد من المهرجانات.হাসান মাসিকি, মরোক্কো আমেরিকান বোর্ড “ভিউপয়েন্ট” এ ব্লগ করেন। তিনি এই ছবির একটি পর্যালোচনা করেছেন যাতে একে তিনি “সত্যিকারের রত্ন” বলে অভিহিত করেছেন এবং লিখেছেন :
19حسن ماسيكي، يدون في the Moroccan-American Board's “Viewpoints,” ناقداً للفيلم، واصفاً إياه “الجوهرة الحقيقية” كاتباً:এই ছবিটি মরোক্কোর কয়েকজন তরুণের বাস্তব ধর্মী জীবন ছবি এঁকেছে। তারা সমাজের প্রান্তিক অবস্থানে বাস করে।
20حبكة الرواية هي تصوير واقعي لحياة العديد من الشباب المغاربة يعيشون على هامش المجتمع، ليس باختيارهم لكن نتيجة لظروف خارجه عن إرادتهم.তবে তাদের এই বসবাস নিজেদের বেছে নেবার কারণে নয়, ঘটনাক্রমে তারা এই পরিস্থিতিতে পরে যায়, যা তাদের নিয়ন্ত্রণের বাইরে ছিল। চলচ্চিত্রে দুই প্রধান চরিত্র, আদিল ও করিম।
21شخصيتين الفيلم الرئيسيتين، عادل وكريم، قدموا أداء رائعاً مصورين طموح، فشل وآمال جيل من الشباب المغاربة على حافة اليأس والقنوط.তারা উভয়ে অসাধারণ অভিনয় করেছে। তারা তাদের অভিনয়ে, মরোক্কোর তরুণদের উদ্দীপনা, পতন এবং আশাকে ফুটিয়ে তুলেছে, দেশটির হতাশা ও আশাহীন অবস্থার মাঝে।
22يتعامل كازانكرا مع مجموعة متنوعة من القضايا الاجتماعية المثيرة للجدل التي تشكل جزء من حياة المغربي اليومية، لا تزال لم تُناقش بأمانة وصراحة في المحافل التقليدية.মরোক্কোর প্রতিদিনের জীবনে যে সমস্ত বিতর্কিত সামাজিক বিষয় সমাজের অংশ জুড়ে থাকে কাসা নেগ্রা সেই সমস্ত বিষয়গুলো তুলে এনেছে। যা এখনো রক্ষণশীল ব্যবস্থায় সততা সাথে ও খোলামেলা ভাবে আলোচনা হয় না।
23এখানে মদ্য পান এবং নেশা করা ও ঘরের ভিতর যে অত্যাচার চলে সেই বিষয় থেকে নিয়ে, সামাজিক শোষণ তুলে ধরা হয়েছে, নুরউদ্দিন সামাজিক অসুস্থতা গুলো ছবিতে প্রদর্শন করতে লজ্জা বোধ করেন নি।
24من إدمان الكحوليات وتعاطي المخدرات إلى العنف المنزلي و الاستغلال الاجتماعي، ولم يخجل نور الدين من معالجة الأمراض الاجتماعية بطريقة فنية وتصوير سينمائي بحنكة ودهاء.তিনি বিষয় গুলোকে এক শৈল্পিক উপায়ে এবং ক্যামেরার পটভূমিতে অসাধারণ ভাবে উপস্থাপন করেছেন। এলা এল আলাউয়ু মরোক্কোর ছবি নিয়ে ব্লগ করেন।
25علال العلوى، الذي يدون عن فيلم في المغرب، أيضاً نقد الفيلم في أيار/مايو، وكتب في خطاب مفتوح إلى المخرج:তিনি মে মাসে এই ছবির পর্যালোচনা করেছেন। এক খোলা চিঠির আকারে তিনি ছবির পরিচালককে লিখেছেন:
26أعرف أيضاً أمراً واحداً هو أن المشاهدين المغاربة من الممكن أن يكرهوا أنفسهم بسبب خشونة وفظاظة نمطك اللغوي الذي استخدمته جيداً في تسلسلك للأحداث لفيلمك.আমি একটা বিষয় জানি যে মরোক্কোর দর্শকরা নিজেদের ঘৃণা করে। কারণ আপনার ছবিতে আপনি খিস্তি খেউড়ের স্টাইলে ভাষা প্রয়োগ করেছেন।
27لكن، أعتقد إني أعتبر نمطك فريد ومتطور بسبب ما رأيناه لما يقرب من ثلاثين أو أربعين عاماً في دور السينما المغربية من خلال السينما الأوروبية و الأمريكية الواقعية هو نفس الاستخدام للغة الشارع المتدنية.কিন্তু আমি মনে করি, আপনি এই স্টাইলে ভাষা প্রয়োগের এক অগ্র পথিক, কারণ আমরা চল্লিশ থেকে পঞ্চাশ বছর ধরে মরোক্কোর চলচ্চিত্রকে দেখেছি। বাস্তব ধর্মী ইউরোপ ও আমেরিকান সিনেমায় একই ভাবে খিস্তি ব্যবহার করা হয়, যা কিনা রাস্তার ভাষা।
28سيعتاد رواد السينما المغربية على تلك اللغة تدريجياً.মরোক্কোর চলচ্চিত্রে ধাপে ধাপে এই ভাষা ব্যবহার করা শুরু করবে।
29هذا شيء أضمن حدوثه في القريب العاجل.এটা এমন এক বিষয়, যা আমি নিশ্চিত ভাবে বলতে পারি, শীঘ্রই এই ঘটনা আরো ঘটতে যাচ্ছে।
30لذا دعونا نذهب إلى كزانكرا ونرى أنفسنا من خلال تلك القصة الرائعة التي كتبها نور الدين لخماري.কাজেই চল কাসা নেগ্রা দেখতে যাই এবং এবং আমাদের নিজেদের দেখি এই সুন্দর গল্পের মধ্য দিয়ে, যার লেখক নুরুউদ্দিন লাখহামারি।
31يتفق المعلق محمد زفزاف، كاتباً:মন্তব্যকারী মোহামেদ জাফজাফ একমত, তিনি লিখেছেন:
32أتفق معك ومع تقيمك للفيلم.আমি আপনার মত এবং এই ছবি সম্বন্ধে আপনার মূল্যায়নের সাথে একমত।
33على الرغم من أنه “فظ” في بعض النواحي، نحن المغاربة لسنا معتادين على هذا بالحس الفني.যদি এটা কিছু দিক থেকে স্থূল, আমরা মরোক্কোর লোকেরা এই ধরনের শৈল্পিক ধরনের সাথে পরিচিত নই।
34الواقعية -لا سيما فيما يتعلق باللغة للمستخدمة- أكثر قوة عن الفيلم. أعتقد أن الفيلم يتحدث عن حالة الإنسان التي لا تخص المغاربة فقط، لكن أيضاً العالم …مجرد بضع أفكار.বাস্তবতা বিশেষ করে ভাষা ব্যবহারের উপর নির্ভর করা, যা চলচ্চিত্রের চেয়ে অনেক বেশি উজ্জ্বল, আমিও মনে করি এই ছবি মানবীয় শর্তের কথা বলে, যা কিনা কেবল মরোক্কোর লোকদের একার জীবন নয়, বিশ্বের কথা বলে… কিছু চিন্তার কথা।
35كازانكرا، الذي لم يصدر حتى الآن بترجمة إنكليزية، لديه مدونة رسمية [باللغة الفرنسية]، صفحة على فيس بوك، و موقع ويب.কাসা নেগ্রা চলচ্চিত্রটি এখনও ইংরেজী লেখা অনুবাদ বা সাবটাইটেল সহ এখন মুক্তি পায় নি। এই ছবির একটা নিজস্ব ব্লগ [ফরাসী ভাষায়], ফেসবুক পেজ এবং ওয়েবসাইট রয়েছে।
36لمزيد من القراءة عن صناعة الأفلام المغربية، ألقوا نظره على كتاب ساندرا غايل الجديد: ما هي السينما المغربية؟: دراسة نقدية وتاريخية.মরোক্কোর চলচ্চিত্র শিল্প সম্বন্ধে আরো জানার জন্য সান্ড্রা গাইল কার্টারের নতুন বই: হোয়াট মরোক্কোন সিনেমা?: এ হিস্টরিকাল এন্ড ক্রিটিকাল স্টাডি পড়তে পারেন।