# | ara | ben |
---|
1 | فنزويلا: “وجوه وأصوات” لجانبي الانتخابات | ভেনিজুয়েলা: একটি নির্বাচনের ‘চেহারা ও কণ্ঠস্বর’ |
2 | نشر المصور البرتغالي إدواردو ليال مجموعة من الصور على الإنترنت تهدف إلى “إتاحة الفرصة أمام كلا الجانبين، مؤيدي هوجو شافيز وهنريك كابريل.” | পর্তুগিজ আলোকচিত্র শিল্পী এদুয়ার্দো লিয়াল একটি অনলাইন ছবির গ্যালারী প্রকাশ করেছেন, যার লক্ষ্য হলো “[হুগো] শাভেজ এবং [এনরিকে কাপ্রিলিস] উভয় পক্ষের সমর্থকদের একটি কণ্ঠস্বর প্রদান।” |
3 | في عمله “وجوه وأصوات انتخابات“، يسلط إدواردو الضوء على آراء ومشاعر الفنزويليين وهم يوضحون من سينتخبون في الانتخابات الرئاسية المقررة يوم الأحد، 7 من أكتوبر/تشرين الأول، 2012. | এদুয়ার্দো ‘একটি নির্বাচনের চেহারা ও কণ্ঠস্বর‘-এ ৭ই অক্টোবর, ২০১২ তারিখ রবিবার রাষ্ট্রপতি নির্বাচনে ভেনিজুয়েলার জনগণ কাকে ভোট দিবেন ব্যাখ্যা করার সময় তাদের চিন্তা এবং অনুভূতি বন্দি করার প্রয়াস পেয়েছেন। |
4 | يفتتح مقدمة معرضه على الإنترنت بلمحة سريعة عن ال14 عام الماضية تحت حكومة الرئيس هوجو شافيز: | তিনি প্রেসিডেন্ট হুগো শাভেজ সরকারের গত ১৪ বছরের উপর একটি সংক্ষিপ্ত ধারণাসহ তার অনলাইন গ্যালারির ভূমিকা শুরু করেছেন: |
5 | مع وجوده في السلطة غيرت حكومة اشتراكية جديدة وجه البلاد، المعروفة في السابق بمسابقات الجمال وكونها محل ميلاد سيمون بوليفار، محرر أمريكا اللاتينية. | তার সঙ্গে সঙ্গে একটি নতুন সমাজতান্ত্রিক সরকার ক্ষমতায় এসে পূর্বে সৌন্দর্য প্রতিযোগীদের এবং লাতিন আমেরিকা মুক্তিদাতা সাইমন বলিভারের জন্মস্থানের জন্যে সমধিক পরিচিত দেশটির চেহারা পরিবর্তন করে[ফেলেছে]। |
6 | بدأ إصلاح الحياة الاجتماعية، مساعدة الفقراء في قضايا الإسكان والتعليم. | দরিদ্রদের জন্যে গৃহসংস্থান সুবিধা এবং স্কুল কর্মসূচীসহ সামাজিক সংস্কার প্রতিষ্ঠিত হয়েছে। |
7 | مُنح صوت لمن لم يمتلكوه من قبل. | যাদের কথা বলার কণ্ঠ ছিল না তাদের কথা বলার ক্ষমতা দেয়া হয়েছে। |
8 | ديونيسيو إسكالونا، 25 سنة، حلاق. | সর্বস্বত্ত্ব এদুয়ার্দো লিয়াল। |
9 | “سأصوت لهوجو شافيز لأنه يفهم شعبه ويعطي صوت للشعب الفنزويلي” حقوق النشر محفوظة لإدواردو ليال. | |
10 | استخدمت بتصريح. | অনুমতি নিয়ে ব্যবহৃত। |
11 | يستمر إدواردو قائلاً، أنه ولعدة سنوات، حكم شافيز في ظل وجود أقلية معارضة. | এদুয়ার্দো ব্যাখ্যা করে চলেন যে বহু বছর ধরে শাভেজ ন্যূনতম বিরোধিতা নিয়ে শাসন চালিয়েছেন। |
12 | كانت المعارضة “عادة من فئة النخبة التي ولعدة عقود استفادت من العيشة في دولة غنية بالبترول،”. | এই সব বিরোধী্রা “মূলতঃ একটি অভিজাত গোষ্ঠী যারা দশকের পর দশক ধরে একটি তেল সমৃদ্ধ দেশে বসবাসের বিভিন্ন সুবিধা ভোগ করতো, “তিনি বলেছেন। |
13 | لكنه أيضاً يشير إلى، أنه على مدار السنين، كبرت وازدادت المعارضة مع وضوح المشاكل وتفاقمها. | তবে এদুয়ার্দো উল্লেখ করেছেন যে বছরের পর বছর ধরে শাভেজের বিরোধীতাকারীরা সমস্যা হিসেবে ক্রমেই আরো প্রকটিত হয়ে উঠছে। |
14 | ازداد العنف في الشوارع حتى وصل إلى معدلات لم نصل إليها من قبل، مما وضع كاراكاس على رأس قائمة المدن الأكثر خطورة في العالم. | |
15 | نقص الكهرباء والغذاء، زيادة التضخم الاقتصادي بالإضافة إلى خطابات الرئيس الغاضبة بدأت بخلق مناخ وفرص للمعارضة. | |
16 | خوسيريس ريفاس، 39 سنة، مُعلمة. | রাস্তায় সহিংসতা কখনো এমন মাত্রায় দেখা যায়নি। |
17 | “سأصوت لهنريك كابريل لأننا نحتاج إلى تغيير. | যার ফলে কারাকাস বিশ্বের সবচেয়ে বিপজ্জনক শহরগুলোর তালিকার শীর্ষে চলে এসেছে। |
18 | العنف في الشوارع، تردي جودة أنظمة الصحة والتعليم، البطالة، التضخم الاقتصادي والعديد من الأسباب الأخرى. 14 عام فترة طويلة جداً، تعتبر ديكتاتورية. | বিদ্যুৎ ও খাদ্য সংকট, মুদ্রাস্ফীতি বৃদ্ধি এবং দাহ্য বক্তৃতা রাষ্ট্রপতির জ্বালাময়ী বক্তৃতা বিরোধীদের জন্যে নতুন ঝড় ও সুযো্গের সৃষ্টি করেছে। |
19 | مُقَنّعة لكنها ديكتاتورية!” حقوق النشر محفوظة لإدواردو ليال. | এদুয়ার্দো ভেনিজুয়েলার সমাজের বর্তমান বিভক্তি নিয়ে আলোচনা চালিয়ে যেতে থাকেন: |
20 | استخدمت بتصريح. يستمر إدواردو في الحديث ليناقش الانقسام الحالي في المجتمع الفنزويلي: | একদিকে শাভিস্তাস নামে পরিচিত শাভেজ সমর্থকরা আর অন্যদিকে রয়েছে মধ্যবিত্ত ও বরাবরের মতো অভিজাত ছাড়াও দেশের একটি পরিবর্তন প্রত্যাশী সাধারণ জনগণ। |
21 | مؤيدي شافيز، المعروفون بشافيستاس، في جهة وفي الجهة الأخرى المعارضة التي تتكون ليس من الطبقة الوسطى والنخبة كما كان الأمر من قبل فحسب، لكن أيضاً من عامة الشعب الذين يشعرون أن البلاد بحاجة إلى تغيير. | |
22 | خورخى أماريستا، 19 سنة، طالب. | |
23 | “سأصوت لكابريل لأني أؤمن ببلد تحتضن الجميع وفي هذه اللحظة إن لم تكن مع الحكومة، يرون أنك خائن للبلاد” حقوق النشر محفوظة لإدواردو ليال. | |
24 | استخدمت بتصريح. يشير لهنريك كابريل، خصم شافيز، على أنه “صعود المعارضة” و أنه “الشخص الذي ولأول مرة يستطيع تحدي الرئيس شافيز.” | তিনি “বিরোধীদের উত্থান” এর চেহারা এবং “রাষ্ট্রপতি হুগো শাভেজকে প্রথমবার চ্যালেঞ্জ করতে পারার মতো ব্যক্তি” হিসেবে শাভেজের প্রতিপক্ষ এনরিকে কাপ্রিলিসকে নির্দেশ করেছেন। |
25 | ماريا دي لورديس، 49 سنة، تعمل في الخدمة الاجتماعية. | |
26 | “سأصوت للقائد شافيز لأن الرئيس لديه حلول لمشاكل السكان مثل الصحة، التعليم، والإسكان وعلى الصعيد الدولي قام بتعاون أكبر بين دول أمريكا اللاتينية” حقوق النشر محفوظة لإدواردو ليال. | |
27 | استخدمت بتصريح. بهذا المشروع، يهدف إدواردو إلى “فهم أفضل لما يراه الشعب الفنزويلي من تغييرات وآمال لبلادهم.” | এদুয়ার্দো এই প্রকল্পটি দিয়ে “ভেনিজুয়েলার জনগণ তাদের দেশের যে পরিবর্তন এবং আশা-ভরসার কথা ভাবছে সে সম্পর্কে একটি ভাল বোধগম্যতা তৈরি” করতে চান। |
28 | زوروا معرضه على الإنترنت [بالإنجليزية] لرؤية وفهم وقراءة المزيد من “وجوه وأصوات”. | ভেনিজুয়েলার ‘চেহারা এবং কণ্ঠ' সম্পর্কে আরো দেখতে ও পড়তে চাইলে তার অনলাইন গ্যালারী পরিদর্শন করুন। |
29 | كما يمكنكم أيضاً متابعة إدواردو وأعماله عبر تويتر (@Eduardoleal80)، فيسبوك، وتمبلر. | এছাড়াও টুইটার (@এদুয়ার্দোলিয়াল৮০), ফেসবুক, এবং টাম্বলার এর মাধ্যমে আপনি এদুয়ার্দো এবং তার কাজের সঙ্গে সম্পর্ক রাখতে পারেন। |