# | ara | ben |
---|
1 | سوريا: صدمة وعدم تصديق على مقتل الصحفيين | সিরিয়া: সাংবাদিকদের হত্যাকাণ্ডে স্তব্ধ অবিশ্বাস |
2 | هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصة بثورة سوريا 2011/2012. | এই পোস্ট সিরিয়া বিক্ষোভ ২০১১/১২-এর উপর করা আমাদের বিশেষ কাভারেজের অংশ। |
3 | غرق المدنون الذين يغطون المجزرة اليومية في سورية على الشبكات الاجتماعية، في أخبار الفظائع التي ترتكب بحق الإنسانية في حي باباعمرو، في مدينة حمص المحاصرة. | আজ সামাজিক প্রচার মাধ্যমে সিরিয়ার নিত্যদিনের রক্তপাত-এর সংবাদ ধারণ করা নেট নাগরিকরা অবরূদ্ধ শহর হোমসের বাবা আমর ও তার আশেপাশের এলাকার আজকের মানবতাবিরোধী নৃশংসতার সংবাদে শিক্ত হয়ে এক ধাপ পিছনে সরে আসতে হয়েছে। |
4 | آندي كارفن، المحلل الاستراتيجي لـ NPR media والموجود في طرابلس، ليبيا، كتب على تويتر: | লিবিয়ার ত্রিপোলিতে অবস্থানরত এনপিআর মিডিয়া কৌশলী অ্যাণ্ডি কারভিন টুইট করেছেন: |
5 | أريد أن أتريث قليلاً قبل أن أقول شيئاً أندم عليه. | @একারভিন: দুঃখপ্রকাশ করার মতো কিছু একটা বলার আগে আমাকে এক মূহুর্তের জন্যে আনপ্লাগ করতে হয়েছে। |
6 | لا أستطيع أن أفعل شيئاً الآن. | আমি এই মূহুর্তে এটা মেনে নিতে পারছি না। |
7 | #homs #syria | #হোমস্ #সিরিয়া আমি |
8 | وأضاف: | তিনি আরো বলেছেন: |
9 | قتل المراسلين و”المواطنين الصحفيين” لن يوقفنا من نشر الشهادات. | @একারভিন:প্রতিবেদক এবং নাগরিক সাংবাদিকদের হত্যাকাণ্ড আমাদের সাক্ষ্যদান থেকে বিরত রাখতে পারবে না। |
10 | لا يمكنكم إيقافنا. | তোমরা আমাদের থামাতে পারবে না। |
11 | #syria #homs | # সিরিয়া # হোমস |
12 | وأردف: | তিনি সাথে যুক্ত করেছেন: |
13 | هؤلاء المراسلون والمواطنون الصحفيون جمعوا شجاعة في يوم واحد ما سأفعله بحياتي كلها. | @একারভিন:এসব প্রতিবেদক এবং নাগরিক সাংবাদিকরা আমি আমার এক জীবনে যতটা পারবো এক দিনে তার চেয়ে বেশি সাহস জড়ো করেছে। |
14 | أنا مدين لهم للأبد. | আমি তাদের কাছে চিরঋণী। |
15 | #syria #homs | # সিরিয়া # হোমস্ |
16 | في حين اعترف إياد البغدادي: | এদিকে আয়াদ এল বাগদাদি স্বীকার করেছেন: |
17 | علي أن آخذ استراحة وأبكي قليلاً. | :একটু কান্নার জন্যে আমাকে একটি বিরতি নিতে হবে। |
18 | أراكم فيما بعد. | পরে দেখা হবে। |
19 | ردود الفعل توالت بعد التقارير عن مقتل الصحفية الأميركية ماري كولفن، التي كانت تعمل لصحيفة الصنداي تايمز الانجليزية، والمصور الفرنسي ريمي أوشلك. | ব্রিটেনের সানডে টাইমসের যুক্তরাষ্ট্রের সাংবাদিক মেরি কোলভিন এবং ফরাসি আলোকচিত্রী ঘেমি অশলিকের মৃত্যুর প্রতিবেদন প্রকাশের পর প্রতিক্রিয়াগুলো এসেছে। |
20 | نسبة لـ رويترز، أن “قذيفة ضربت المنزل الذي كانوا فيه وصاروخ أصابهم فيما كانوا يحاولون الهرب” | রয়টার্সের সংবাদ অনুযায়ী, ” তাদের ঘরে শেল আঘাত হানে এবং যখন তারা পালাতে চেষ্টা করে একটি রকেট তাদের আঘাত করে।” |
21 | في الأثناء، مستخدمي الإنترنت على الأرض سجلوا إصابة مراسل ثالث قيل أنه أصيب عندما هوجم المركز الإعلامي،الصحفيون والناشطون. | ইতোমধ্যে মাঠ পর্যায়ের নেট নাগরিক সাংবাদিক ও সক্রিয় কর্মীরা, এক জায়গায় অবস্থান করার সময় আক্রান্ত মিডিয়া সেন্টারে তৃতীয় একজন প্রতিবেদক আহত হওয়ার কথা বলেন। |
22 | حمل Tweets4peace النظام السوري مسؤولية الهجوم. | টুইটস(ফর)৪পীস, সিরিয়ার শাসকগোষ্ঠীকে আক্রমণ পরিচালনার দায়ে অভিযুক্ত করেন। |
23 | مستخدم تويتر علق بقوله: | এই টুইটার ব্যবহারকারী মন্তব্য করেন: |
24 | نعلم أنه النظام لأن هذه الأنواع من هجمات الصواريخ كانت مستمرة ل19 يوماً إلى الآن. | টুইটস(ফর)৪পীস:আমরা জানি এটা সরকারের কাজ কারণ এখন পর্যন্ত এই ধরনের ক্ষেপণাস্ত্র হামলা টানা ১৯ দিন ধরে চলেছে। |
25 | اليوم كان الهدف المركز الإعلامي في حمص. | আজকের লক্ষ্য ছিল মিডিয়া সেন্টার # হোমস্ |
26 | خلقت هذه الأخبار حملة من التعاطف على تويتر، التي تعاني من صمت العالم على المجازر التي ترتكب ضد المتظاهرين السوريين على بشار الأسد ونظامه بينما تصد الآلاف من المواطنين. | খবরটি টুইটারে সহানুভূতির বন্যা সৃষ্টি করে যা বাশার আল আসাদ এবং তার শাসনবিরোধী সিরীয় বিক্ষোভে সংঘটিত গণহত্যা এবং হাজার হাজার নাগরিকের মৃত্যুতে বিশ্ববাসীর নীরবতার উপর ইতোমধ্যে ঘুরপাক খাচ্ছে। |
27 | من مصر، مها أبوالعينين كتبت: | মিশর থেকে মাহা আব্দোলেনিয়েন টুইট করেছেন: |
28 | مطلق الصدمة وعدم التصديق. | @মাহাগাবের:মর্মস্তুদ এবং অবিশ্বাস্য। |
29 | قتل ماري كولفين في حمص، سوريا اليوم. | আজ সিরিয়ার হোমসে মেরি কোলভিন নিহত । |
30 | عملت معها على نطاق واسع في جميع الامور. | আমি তার সাথে ব্যাপকভাবে মিশরের সবকিছুর উপর কাজ করেছি। |
31 | مصر ديا حديد كتبت: | দায়া হাদিদ মন্তব্য করেছেন: |
32 | أرقدي بسلام ماري كولفن، رامي اوشلك، القليلون يموتون بشرف، يقولون للعالم ما يريد الآخرين إخفاءه. | @@দায়াহাদিদ:শান্তিতে থাক মেরি কোলভিন, ঘেমি অশলিক। খুব কমই এত সম্মানের সাথে মৃত্যুবরণ করেন - যা অন্যেরা লুকাতে চায় তা বিশ্বকে বলে দিয়ে। |
33 | وذكرتنا رانيا زبانة: | আর রানিয়া জাবানেহ আমাদের মনে করিয়ে দেন: |
34 | سورية تصبح مقبرة للصحفيين. | @আরজাবানেহ: # সিরিয়া সাংবাদিকদের জন্য একটি মরণফাঁদে পরিণত হচ্ছে। |
35 | هذا شائن: ثمانية صحفيين قتلوا منذ 2012، أربع منهم في حمص. | এটা সাংঘাতিক: ২০১২ সালে আট সাংবাদিক নিহত; চারজন # হোমস্-এ। এদিকে সিএনএন-এর প্রতিবেদক আরওয়া উপসংহার টেনেছেন এই বলে: |
36 | في حين ختمت مراسل الـ سي إن إن أروى ديمن رحمة الله على أثنين من الزملاء الذين قتلوا في حمص. | @আরওয়াসিএনএন:#হোমসে নিহত আমাদের সহকর্মী তোমরা শান্তিতে ঘুমাও, নৃশংসতার উপর আলোকপাত করতে গিয়ে আমরা যে দাম পরিশোধ করি, স্বাধীনতার জন্যে # সিরিয়া তা পরিশোধ করে প্রতিদিন |
37 | الثمن الذي ندفعه لنسلط الضوء على الأعمال الوحشية، تدفعه سورية كل يوم للحرية. | এই পোস্ট সিরিয়া বিক্ষোভ ২০১১/১২-এর উপর করা আমাদের বিশেষ কাভারেজের অংশ। |