# | ara | ben |
---|
1 | عندما تستيقظ القرية: موقع جديد لمشاركة الثقافة في مالي | মালির নতুন সংস্কৃতিক ব্লগঃ গ্রামটি যখন জেগে ওঠে |
2 | | মালির সংস্কৃতি এবং ঐতিহ্য সংগ্রহ এবং সেগুলো শেয়ার করতে “কুয়ান্দ লে ভিলেজ সে রেভেইলে…” (যখন গ্রামটি জেগে ওঠে) শিরোনামের একটি প্রকল্প চালু করা হয়েছে। |
3 | | নতুন নতুন তথ্য আদান প্রদান এবং যোগাযোগ প্রযুক্তি, লিখিত বার্তা, ভিডিও, অডিও এবং প্রবীণদের কাছ থেকে নেওয়া বিবৃতি শেয়ার করার মাধ্যমে এই প্রকল্পটি কাজ করবে। |
4 | “عندما تستيقظ القرية …” أو [Quand le village se réveille …] هو مشروع لجمع ومشاركة المعلومات حول الثقافة والتقاليد في مالي، بفضل التقنيات الجديدة للإعلام والاتصال التي تمكن من تشارك النصوص والفيديو والتسجيلات الصوتية حول تلك المواضيع. | কারণ, প্রবীণরাই ঐতিহ্য, সংস্কৃতি এবং আফ্রিকান সমাজের টুকরো টুকরো স্মৃতিগুলোর অভিভাবক। প্রকল্পটির স্বপ্ন হচ্ছে, মালি সাংস্কৃতিক উত্তরাধিকার সংরক্ষণ করা, তরুণ প্রজন্মের জন্য উল্লেখ করার মতো একটি অবস্থান সৃষ্টি করা। |
5 | | তাঁর সাথে সাথে সারা বিশ্বের মানুষের জন্য ব্লগ এবং সামাজিক যোগাযোগ মাধ্যমের দ্বারা এই সাংস্কৃতিক উত্তরাধিকারের দুয়ার খুলে দেওয়া। |
6 | ويبرز المشروع أيضًا شهادات عن مكانة القدماء - حراس التقاليد والثقافة والذاكرة الجمعية للمجتمع الأفريقي. | ইতোমধ্যেই প্রকল্পটির জন্য একটি ফেসবুক একাউন্ট খোলা হয়েছে। এই একাউন্টটির মাধ্যমে বিভিন্ন ছবি শেয়ার করা হয়। |
7 | ويهدف المشروع إلى حفظ التراث الثقافي المالي وخلق نقطة مرجعية للأجيال الشابة. | প্রকল্পটির জন্য অন্যান্য সামাজিক যোগাযোগ মাধ্যমে একাউন্ট ও একটি ব্লগ একাউন্ট আছে। |
8 | ويسمح كذلك بجعل هذا التراث متاحا للجميع في أنحاء العالم، عبر مدونة المشروع والشبكات الاجتماعية. | একাউন্টগুলো প্রকল্পটিকে সারা বিশ্ব জুড়ে শেয়ার করতে সাহায্য করবে। তবে একাউন্টগুলো বর্তমানে প্রক্রিয়াধীন অবস্থায় রয়েছে। |
9 | للمشروع حساب على فيسبوك لتشارك الصور. وستساعد الحسابات الأخرى على وسائل الإعلام الاجتماعية ومدونة المشروع - قيد الإنشاء حاليًا - في تشارك المشروع مع العالم أجمع. | শহর এবং গ্রাম উভয় অঞ্চল থেকে সাংস্কৃতিক উপাদানের এই সংগ্রহশালাকে ছাড়িয়ে প্রকল্পটি মালির তিনটি ভিন্ন ভিন্ন অঞ্চলে অবস্থিত ছয়টি গ্রামকে একত্রিত করে কাজ করবে। |
10 | فضلا عن محتواه الثقافي الحضري والريفي، يربط المشروع ست قرى تتوزع على ثلاث مناطق مختلفة من مالي. | প্রকল্পটির এই অংশে এসে নতুন ডিজিটাল প্রযুক্তি ব্যবহার এবং এই গ্রামগুলোতে ইন্টারনেট সংযোগ দেওয়ার পরিকল্পনা করা হয়েছে। |
11 | ويسعى هذا الجزء من المشروع لوضع التقنيات الرقمية ونقاط الربط بالإنترنت في هذه القرى، وتكوين أعضاء المجتمع على إنشاء المدونات للمساعدة في ترقية الثقافة عبر الشبكات الاجتماعية، وكذلك على إدارة مدونة جماعية مشتركة بين هذه القرى الست. | আর তাই ব্লগিং করতে এসব সম্প্রদায়ের সদস্যদের প্রশিক্ষণ দেওয়ার পরিকল্পনা করা হয়েছে, যাতে তারা সামাজিক যোগাযোগ মাধ্যমের দ্বারা তাদের সংস্কৃতিকে তুলে ধরতে পারে। এই প্রশিক্ষণের মাধ্যমে একটি শেয়ার করা ব্লগ ব্যবস্থাপনার জন্য তাদেরকে যোগ্য করে তোলা হবে। |
12 | نشرت كافة الصور بإذن من الحساب الخاص ب “عندما تستيقظ القرية …”على فيسبوك | ফেসবুক পাতা <<কুয়ান্দ লে ভিলেজ সে রেভেইলে…>> থেকে অনুমতি নিয়ে সবগুলো ছবি পুনরায় প্রকাশ করা হল। |