# | ara | ben |
---|
1 | العالم: ‘العلاقات الدولية’ من الفصل الدراسي إلى الإنترنت هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصة العلاقات الدولية وشئون الأمن. | বিশ্ব: আন্তর্জাতিক সম্পর্ক শ্রেণিকক্ষের বাইরে এসে ওয়েবে ঠাঁই নিচ্ছে |
2 | مكنت الإنترنت وتقنياتها الجديدة التي تعرف بويب 2.0 الطلاب والدارسين من سهولة الوصول إلى الكتب، والمناهج الدراسية حول ‘العلاقات الدولية' وعن الجامعات والمنح الدراسية وذلك لسهولة إتاحتها على الإنترنت. | আমাদের এই পোস্ট আন্তর্জাতিক সম্পর্ক এবং নিরাপত্তা সংক্রান্ত বিশেষ কভারেজ এর অংশ। শিক্ষার্থীরা ইন্টারনেট এবং ওয়েব ২. |
3 | قال الأستاذ سانجوي بانيرجي، الحاصل على دكتوراة في العلوم السياسية من جامعة ييل وحالياً يترأس قسم العلاقات الدولية بجامعة سان فرانسيسكو ستيت، قال عند التواصل معه عبر البريد الإلكتروني: | ০ এর মাধ্যমে এখন খুব দ্রুত ও সহজেই আন্তর্জাতিক সম্পর্কের (আইআর) ওপর বিভিন্ন বিশ্ববিদ্যালয় ও বৃত্তির তথ্য, কোর্স, বইপত্র সম্পর্কে জানতে পারছে। এসব তথ্য এখন অনলাইনে সহজলভ্য। |
4 | | যুক্তরাষ্ট্রের ইয়েল বিশ্ববিদ্যালয় থেকে রাজনীতি বিজ্ঞানে পিএইচডি ডিগ্রিধারী, বর্তমানে সানফ্রান্সিসকো স্টেট বিশ্ববিদ্যালয়ের আন্তর্জাতিক সম্পর্ক বিভাগের প্রধান অধ্যাপক সঞ্জয় ব্যানার্জি ইমেইল যোগাযোগে বলেন: |
5 | الفائدة الكبرى من التقدم التكنولوجي في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، تحديداً الإنترنت، أنها تسهل عملية البحث وتجعلها أكثر سرعة. | প্রাযুক্তিক উন্নয়নের বিশেষত ইন্টারনেটের প্রধান সুবিধা হলো, এটা গবেষণা কাজকে খুব দ্রুততর করে। |
6 | مع وجود محركات البحث مثل جوجل سكولار الباحث العلمي من جوجل، بإمكان أي شخص أن يجد كتب عن مواضيع معينة بسرعة وبدقة عالية عن ذي قبل. | গুগল স্কলারের মতো সার্চ ইঞ্জিনে যে কেউ আগের চেয়ে আরো দ্রুত ওই বিষয়ের ওপর আর্টিকেল, বইপত্র খুঁজে পাবেন। |
7 | بالطبع القراءة والفهم لم يصبحا أسهل. | অবশ্য পড়া, বুঝতে পারার কাজটা সহজ নয়। |
8 | مع ذلك، فطلابي يقرأون كثيراً وعلى نحو واسع، في مختلف المجالات، عن ما كنت أنا عليه كطالب. | আমি ছাত্রাবস্থায় যা পড়েছি, তার চেয়ে আমার ছাত্ররা আরো বেশি বিষয়ে পড়ে। |
9 | | ৯০ দশকে ঢাকা বিশ্ববিদ্যালয়ের আন্তর্জাতিক সম্পর্ক বিষয়ের শিক্ষার্থী, বর্তমানে ট্রান্সপারেন্সি ইন্টারন্যাশনাল বাংলাদেশের উর্ধ্বতন প্রকল্প ব্যবস্থাপক শাহজাদা আকরাম আরো যোগ করেন: |
10 | شاهزادا أكرم، درس العلاقات الدولية في جامعة دكا، بنجلاديش في التسعينيات وهو الآن مدير برنامج في مركز الشفافية الدولي ببنجلاديش، تحدث عن تأثير الإنترنت في رسالة لنا عبر البريد الإلكتروني: | বাংলাদেশের ঢাকা বিশ্ববিদ্যালয়ের আন্তর্জাতিক সম্পর্ক বিভাগের নীড়পাতা। এই পরিবর্তন সবচেয়ে বেশি প্রভাবিত করেছে বিশ্বের সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ রাজনৈতিক অঞ্চল বলে পরিচিত আরব দেশগুলোতে। |
11 | الصفحة الرئيسية لقسم العلاقات الدولية، جامعة دكا، بنجلاديش | আর এটা হয়েছে আরব বসন্তের মাধ্যমে। |
12 | انعكست تلك التغيرات في أفضل شكل لها في التغيرات السياسية بواحدة من أهم مناطق العالم - العالم العربي من خلال الربيع العربي، تأثير ويكي ليكس على العلاقات الدبلوماسية بين الدول، البث الحي لكل الأحداث القومية والدولية في التلفاز وعلى الإنترنت في نفس الوقت، إلخ. | উইকিলিকস কুটনৈতিক সম্পর্কের ক্ষেত্রে রাষ্টগুলোর মধ্যে প্রভাব ফেলেছে। দেশীয় এবং আন্তর্জাতিক ঘটনাগুলো টেলিভিশন এবং ইন্টারনেটে সরাসরি সম্প্রচার হয়েছে। |
13 | إلى حد ما أدت تلك التغيرات إلى تغيير طرق التدريس التقليدية والنظريات المتعلقة بالعلاقات الدولية وتغيير في المناهج، ووسائل التدريس. | আর এগুলো আন্তর্জাতিক সম্পর্কের তত্ত্ব এবং পড়াশোনার প্রথাগত পদ্ধতি, কারিকুলামে পরিবর্তন আনতে বাধ্য করছে। |
14 | الآن تُعد العلاقات الدولية كتخصص معتمدة بشكل كبير على الإنترنت (يقول في حالة جامعتي - جامعة دكا). | এখন আইআর একটা শাখা হিসেবে এটা অনেকটা ওয়েব-বেজইড হয়ে গেছে (আমার ঢাকা বিশ্ববিদ্যালয়ের কথা বলা যায়)। |
15 | تم تقديم مناهج جديدة عن الإعلام والاتصالات تركز على العلاقات الدولية لتُبقينا على إطلاع وحتى نكون مُسايرين للتطور الجاري في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. | মিডিয়া এবং কমিউনিকেশনের ওপর নতুন নতুন কোর্স ফোকাস করার মাধ্যমে আইআর সাম্প্রতিক সময়ের তথ্যপ্রযুক্তির উন্নয়নের সাথে নিজেকে সম্পৃক্ত রাখছে। |
16 | أصبح للعلاقات الدولية بُعد جديد، لم تعد مادة ذات عدة نقاشات فحسب. | আইআর একটা নতুন মাত্রা পেয়েছে। এখন আর কয়েকটা আলোচনার মধ্যে সীমাবদ্ধ থাকছে না। |
17 | بل أصبحت أكثر عمومية وانفتاحا، واكتسبت القدرة على الوصول للعامة. | বরং এটা আরো বেশি উন্মুক্ত হয়েছে, এর ভেতরে ঢোকা আরো সহজসাধ্য হয়েছে। |
18 | أيضا، يوجد عدد كبير ومتزايد من “أصوات الخبراء” مثل المؤرخ خوان كولي الذي نقل العلاقات العامة من الفصل الدراسي إلى المدونات، تويتر، يوتيوب، وفيسبوك. | তাছাড়া ইতিহাসবিদ জুয়ান কোলের মতো ‘এক্সপার্ট ভয়েস' এর সংখ্যা বেড়েছে। যারা শ্রেণীকক্ষে পড়ানো বাদ দিয়ে ব্লগে, টুইটারে, ইউটিউবে এবং ফেসবুকে পড়াচ্ছেন। |
19 | يشعر أكرم أن تلك الأصوات ساعدت على “ترسيخ مفاهيم مثل ‘القوة الناعمة'. | আকরাম মনে করেন, সফট ডিপ্লোম্যাসি'র মতো ধারণার ব্যাপক ভিত্তি পেতে এই ‘এক্সপার্ট ভয়েস' সাহায্য করবে |
20 | على الحكومات الآن أن تكون أكثر حرصاً وحذراً على أفعالها وسياساتها عن ذي قبل.” | । সরকারও তাদের কার্যক্রম ও নীতি নিয়ে আগের চেয়ে বেশি সতর্ক হয়েছে। |
21 | من ناحية أخرى، يمكن أن تكون هناك سلبيات، فكثير من الأصوات قد يكون إزعاج وتضليل. يعتقد الأستاذ بانيرجي: | অন্যদিকে অনেক ‘এক্সপার্ট ভয়েস' বিভ্রান্তি তৈরী করতে পারে। |
22 | تبقى المدونات ومواقع التواصل الاجتماعي الأخرى ذات أهمية أكاديمية وعلمية محدودة. | অধ্যাপক ব্যানার্জি বিশ্বাস করেন: |
23 | في الأغلب، فهي لا تُكتب على نظام وأساس علمي ولا يمكن أن تستبدل الكتابة العلمية الأكاديمية. | শিক্ষার ক্ষেত্রে ব্লগ এবং অন্যান্য সামাজিক মিডিয়ার গুরুত্ব খানিকটা কম। |
24 | علق الأستاذ روبيرت كيلي من جامعة بوسان القومية، الذي يدون أيضاً في مدونة روبيرت كيلي حول أمن آسيا، علق على مدونة طُلاب الأمن الدولي: | সবচে গুরুত্বপূর্ণ বিষয় হলো, এখানে যথেষ্ট প্রাজ্ঞতার সাথে লেখা হয় না। একাডেমিক লেখালিখির বিকল্প হিসেবেও একে ব্যবহার করা যায় না। |
25 | | পুসান ন্যাশনাল বিশ্ববিদ্যালয়ের অধ্যাপক রবার্ট কেলী, যিনি রবার্ট কেলী-এশিয়ান সিকিউরিটি ব্লগের একজন ব্লগার তিনি ইন্টারন্যাশনাল সিকিউরিটি ডিসসিপিউলাস ব্লগে মন্তব্য করেছেন: |
26 | يُغير ويؤثر الإنترنت في المجال بوضوح. | অবশ্য ইন্টারনেট এসে পড়াশুনার বিষয় পরিবর্তন করছে। |
27 | فنحن نأخذ التدوين مأخذ الجد الآن عن ذي قبل. | আমরা ব্লগকে আগের চেয়ে বেশি গুরুত্বের সাথে গ্রহণ করছি। |
28 | أرى أن مدونة والت في موقع فورين بوليسي تغيرت كثيراً، وأصبحت ذات مصداقية كبيرة، لكن درينزير كان الرائد الأول. | আমার ধারণা, বৈদেশিক নীতিতে ওয়াল্ট ফ্ল্যাগশিপ ব্লগে অনেক পরিবর্তন এসেছে। |
29 | يوجد الآن بعض المدونات الجيدة بحق حول العلاقات الدولية، مثل مدونة داك أوف مينيرفا. | অনেক বিশ্বাসযোগ্যতা তৈরি করেছে। কিন্তু ড্যাজনার এক্ষেত্রে অগ্রগামী। |
30 | يستمر في تعليقه محذراً “القيمة الحقيقة من التدوين هو اختبار الأفكار التي يجب أن يتم تطويرها لتقديمها للصحيفة أو المجلة. | এখানে ডাক অব মিনার্ভার মতো আন্তর্জাতিক সম্পর্কের ওপর ব্লগ রয়েছে। |
31 | التدوين ليس غاية في حد ذاته أو بديل للبحث الحقيقي.” صورة لمدونة العلاقات الدولية ذي داك أوف مينيرفا | তিনি সতর্ক করে দেন যে, ব্লগিংয়ের প্রকৃত মূল্য হল ধারনা মানসম্পন্ন কি না তা পরীক্ষা করে দেখা। |
32 | في يناير/كانون الثاني 2012، نشرت مجلة فورين بوليسي تقرير نتائج مسح حول كيفية تأثير مواقع التواصل الاجتماعي وخدمات ويب 2.0 على مجال العلاقات الدولية. | যা নিয়ে আপনি জার্নালে জমা দেয়ার জন্য চূড়ান্তভাবে কাজ করবেন। দ্য ডাক অব মিনার্ভা নামের আন্তর্জাতিক সম্পর্কের ওপর ব্লগটির স্ক্রিনশট। |
33 | قدم دانيال درينزير صورة من النتائج المثيرة التي حصل عليها من أحد المستجيبين من الولايات المتحدة الأمركية على مدونته: | ২০১২-এর জানুয়ারিতে আন্তর্জাতিক সম্পর্ক শাখায় সোশ্যাল মিডিয়া এবং ওয়েব ২. |
34 | تجدون التقرير النهائي للدراسة، مع بيانات من 20 دولة هنا. | ০ কিভাবে প্রভাব ফেলছে সেটার ওপর একটি জরিপ প্রকাশ করে ফরেন পলিসি ম্যাগাজিন। |
35 | | ড্যানিয়েল ডব্লিউ ড্যাজনার মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রের অংশগ্রহণকারীদের নিয়ে তার ব্লগে ফলাফলের একটা আকর্ষণীয় খণ্ডচিত্র প্রকাশ করেছেন: |
36 | فيديو من قناة جامعة لندن على يوتيوب، يجري دكتور روبيرت فولكنر، محاضر بقسم العلاقات الدولية بكلية لندن للاقتصاد ‘محاضرة مُلهمة' لطلابة. | চূড়ান্ত প্রতিবেদনে ২০টি দেশ থেকে তথ্য নেয়া হয়েছে। এটা পাওয়া যাবে এখানে। |
37 | في النهاية وبرغم بعض التحفظات من بعض الأساتذة والدارسين، يستمر نمو دور وتأثير مواقع التواصل الاجتماعي في تعليم العلاقات الدولية ببطء وثبات. | কিছু উর্ধ্বতন শিক্ষাবিদের আপত্তি থাকলেও আইআর শিক্ষার ক্ষেত্রে সামাজিক মিডিয়ার ভুমিকা বাড়ছে। |