# | ara | ben |
---|
1 | كيف يتعامل لبنان مع التدفق الهائل للاجئين السوريين؟ | সিরিয় শরণার্থীদের ব্যাপক সমাগম লেবানন কীভাবে সামাল দিচ্ছে? |
2 | هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصة النجاة في سوريا | এই পোস্টটি সিরিয়াতে বেঁচে থাকা নামের আমাদের বিশেষ কভারেজ একটি অংশ |
3 | | “লেবাননের সিরিয়া সীমান্তে সিরিয় শরণার্থীদের একটি স্কুল, যেখানে ২৮০ জন শিক্ষার্থী অংশগ্রহণ করেছে,” দেরেক স্তফেল টুইট করেছেন (@দেরেকস্তফেল) |
4 | “فصل في مدرسة لللاجئين السوريين في لبنان على مقربة من الحدود مع سوريا. | প্রায় দশ লক্ষ সিরিয় শরণার্থী'র ঠিকানা এখন লেবানন, যা লেবাননের নিজের জনসংখ্যার প্রায় চার ভাগের এক ভাগ। |
5 | يحضر بها 280 طالب” غرد ديريك ستوفيل (@DerekStoffelCBC) أصبح لبنان ملجأ لمليون لاجئ سوري، أي حوالي ربع سكانها | লেবাননের রাজধানী বেইরুত ভিত্তিক একজন ফ্রিল্যান্স সাংবাদিক জোশ উড টুইটের একটি ধারাবাহিকে এই গল্পটি আমাদের সাথে শেয়ার করেছেন। |
6 | جوش وود، صحافي مستقل مقيم بالعاصمة اللبنانية بيروت، كتب سلسلة من التغريدات قال عنها أنها “تلخص المدى السئ الذي وصلت اليه العلاقات بين اللبنانيين وعدد كبير من اللاجئين”. | সেখানে তিনি বলেছেন, “দেশটিতে লেবাননের অধিবাসী এবং এই বিরাট সংখ্যক শরণার্থীদের মধ্যকার সম্পর্কটি কতোটা খারাপ তা সংক্ষেপে দেখুনঃ” |
7 | بالأمس أعطى @mgdowney أطفالاً في مخيمات اللاجئين كرة قدم ليشغلهم عن الاحتشاد أمام الكاميرا (ولأنه رجلٌ لطيف) 1/3 | দক্ষিণ লেবাননে শরণার্থীদের ভীড়ে গতকাল @এমজিডোউনি বাচ্চাদের তাঁর ক্যামেরার সামনে জড়ো হওয়া (কারন তিনি একজন ভালো মানুষ) থামাতে একটি ফুটবল দিয়েছেন। |
8 | اليوم عدنا. | ১/৩ আমরা আজ ফিরেছি। |
9 | وعرفنا أن كرة القدم رُكلت بالخطأ خلف جدار لتسقط على أرضية مستشفى. | লাথি মারার কারনে দুর্ঘটনাবশত ফুটবলটি দেয়াল পেরিয়ে একটি হাসপাতালের মাঠের ভেতর ঢুকে যায়। |
10 | رجال الشرطة الذين كانوا متواجدين بالقرب من المستشفى أخذوا الكرة ومزقوها لنصفين، ثم رموها للأطفال. | কাছেই একজন পুলিশ এটিকে কেটে দু'ভাগ করে, ছুড়ে মেরে ফেরত পাঠায়। |
11 | 2/3 الحادثة بأكملها تلخص المدى السئ الذي وصلت اليه العلاقات بين اللبنانيين وبين اللاجئين السوريين في البلاد 3/3 | (২/৩) এই পুরো ঘটনাটি একত্র করলে বোঝা যায়, এখন দেশটিতে লেবাননের নাগরিক এবং সিরিয়ার ব্যাপক সংখ্যক শরণার্থীদের মধ্যকার সম্পর্কটি কতোটা খারাপ। |
12 | ثم يستمر في ايضاح مقصده: | (৩/৩) তিনি আরও ব্যাখ্যা করেছেনঃ |
13 | اللاجئون السوريون يقولون عن الزائرين اللبنانيين لمخيماتهم: “لا يشربون القهوة ولا الشاي. | সিরিয়ার শরণার্থীদের সাথে লেবাননের নাগরিকদের দেখা হলেঃ “তাঁরা চা অথবা কফি পান করে না। |
14 | ويغسلون أيديهم مباشرة بعد مصافحتنا”. | আমাদের সাথে করমর্দন করার পর তাঁরা তাঁদের হাত ধোয়”। |
15 | في وقت سابق، نقل وود لمحة أخرى عن المعاناة التي تواجه اللاجئين السوريين في لبنان: | উড আজ সন্ধ্যায় একটি টুইটে লেবাননে খুব কঠিন পরীক্ষার সম্মুখীন কিছু শরণার্থীর চেহারার টুকিটাকি বর্ণনা করেছেনঃ |
16 | بيروت: طفل لاجئ (ربما يبلغ الثامنة من عمره) قتل والداه في حمص، ينام في صندوق على الشارع المقابل للبار، بينما يتبادل شابٌ وصديقته القبلات بجانب صندوقه. | বেইরুতঃ গরাদ থেকে সারা রাস্তা জুড়ে থাকা বাক্সতে শরণার্থী শিশু (হতে পারে ৮ বছর বয়স?) ঘুমায়। বাক্সের পাশেই একটি জুটি অন্তরঙ্গ হয়ে বসে। |
17 | وزير الخارجية السويدي كارل بيلت وضع النقاط على الحروف: | তাঁর মা বাবা আলেপ্পোতে মারা গেছে। |
18 | | সুইডেনের পররাষ্ট্র মন্ত্রী কার্ল বিল্ডট এটিকে সাদা কালোয় আচ্ছন্ন করে রেখেছেনঃ |
19 | اليوم يبلغ 20% - 25% من التركيبة السكانية في لبنان من اللاجئين السوريين. | লেবাননের মোট জনসংখ্যার শতকরা ২০-২৫ ভাগ আজ সিরিয়ার শরণার্থী। |
20 | ويصلون في السويد الى مليونين. | আরো ২ মিলিয়ন শরণার্থী সুইডেনে আছে। |
21 | يجب علينا أن نظهر لهم تضامننا معهم. | আমাদের সৌহার্দ্য দেখানো উচিৎ। |
22 | بالمجمل، هرب ما يقارب المليونين من السوريين من الحرب في بلدهم ولجأوا للبلاد المجاورة، أغلبهم لجأ الى لبنان، تركيا، الأردن، والعراق، خلال الثلاثين شهراً الماضية. | সব মিলিয়ে প্রায় দুই মিলিয়ন সিরিয়ার নাগরিক যুদ্ধের কারনে নিজ দেশ ছেড়ে প্রতিবেশী দেশগুলোতে পালিয়ে গেছে। গত ৩০ মাস ধরে তাঁদের বেশীরভাগই লেবানন, তুরস্ক, জর্ডান এবং ইরাকে পালিয়ে গেছে। |
23 | | তাঁরা বিশ্বাস করে, দ্বন্দ্ব এড়াতে আরো কয়েক মিলিয়ন সিরিয়ার নাগরিক নিজেদের বাড়িঘর ছেড়ে সিরিয়ার ভেতরেই অন্যান্য জায়গায় চলে গেছে। |
24 | ويُعتقد أن ملايين آخرين تركوا بيوتهم ولجأوا الى مناطق أخرى داخل سوريا يخف فيها الصراع. | অতঃপর, সিরিয়ার সক্রিয় কর্মী আমাল হানানো বলেছেন, সিরিয়ার শরণার্থীদেরকে নিজ দেশে ফিরে যাওয়ার জন্য সাহায্য করা উচিৎ। |
25 | في هذه الأثناء، ترى الناشطة السورية أمل حنون أنه ينبغي مساعدة اللاجئين السوريين للعودة الى بيوتهم | তিনি ব্যাখ্যা করেছেনঃ লেবাননে সিরিয়ার শরণার্থীদের জন্য স্থায়ী বাড়ি নির্মাণ করাটা কোন সমাধান নয়। |
26 | الحل لن يكون ببناء منازل دائمة للاجئين السوريين في لبنان، بل سيكون بمساعدة اللاجئين ليعودوا الى وطنهم وبيوتهم حالما ينتهي الصراع. | তাঁদেরকে নিজ দেশে ফিরে যেতে সাহায্য করাটাই আসল সমাধান। #সিরিয়া |