# | ara | ben |
---|
1 | السعودية: الظهران تحت الحصار | সৌদি আরব: দাহরান অবরুদ্ধ |
2 | | সৌদি আরবে অনুষ্ঠিত উপসাগরীয় সহযোগিতা পরিষদের সম্মেলনে পূর্ব প্রদেশের বাহরাইন, কাতার, কুয়েত, ওমান এবং সংযুক্ত আর আমিরাতের নেতারা একত্র হয়েছিল। |
3 | | তবে তাদের আলোচনার সময় কালে এক সাথে দাহরানের এবং দামাম এর বাসিন্দাদের সমস্ত প্রধান মহাসড়ক শহর থেকে ঢোকা এবং বের হওয়ার পথে বন্ধ করা হয়েছিল। |
4 | استضافت المملكة العربية السعودية قمة مجلس التعاون الخليجي في محافظتها الشرقية, جامعة بزعماء البحرين, قطر, الكويت, عمان والامارات تحت سقف واحد - وواضعة سكان الظهران والدمام رهينة طوال وقت الاجتماع باغلاقها جميع الطرق الرئيسية من وإلى المدينة. | সৌদি ব্লগার ইব্রাহিম গতকাল সকালে এই সংবাদটি জানিয়ে [আরবী] বলে: দাহরান এখন সম্পূর্ণভাবে বন্ধ এবং কেউ এখন এখানে যাওয়া আসা করতে পারবে না। |
5 | | এর দরজা এর বাসিন্দা এবং পরিদর্শকের জন্য বন্ধ করা হয়েছে। |
6 | المدون السعودي إبراهيم, فجر القصة البارحة بقوله: | আমাদের শিশু তাদের বিদ্যালয়ে আটকে আছে। |
7 | الظهران في هذه اللحظات تحت الحصار غلقت أبوابها في وجه أهاليها وزوارها الأبناء في المدارس عالقين الأباء خلف الجدران متلهفين لإحتضان أبنائهم أنوار الشرطه في كل الأنحاء يا الله ماذا ألم بنا؟؟ | অভিভাবকেরা প্রাচীরের বাইরে দাঁড়িয়ে আছে, তাদের শিশুদের কোলে নিতে। সর্বত্র পুলিশের গাড়ির আলো। |
8 | اللهم الطف بنا | হায় আল্লাহ! |
9 | بعد ساعات, ابراهيم الذي كان قد استرخى, يشرح لنا ما حصل: | আমাদের এখানে কি হচ্ছে ? আল্লাহ আমাদেরকে করুণা কর। |
10 | | এক ঘণ্টা পরে, ইব্রাহিম শান্ত হয়ে ব্যাখ্যা করেন কি ঘটেছিল: |
11 | | যা ঘটেছিল তা হচ্ছে যে উপসাগরীয় সহযোগিতা পরিষদের সরকার প্রধানদের যাতায়াতের জন্য সকল রাস্তা বন্ধ করা হয়েছিল। |
12 | طلع الموضوع ومافيه مسكرين الطرقات علشان الملك ورؤساء مجلس التعاون الخليجي جايين طيب ما تقولون كذا من أول؟ | ভালো, কিন্তু আমাদেরকে শুরু থেকেই এটি বলা হল না? তার আমাদেরকে সত্যি ভয় পাইয়ে দিয়েছিল। |
13 | خرعتونا يا جماعة الخير :???: شوفو اللي صار .. | দেখুন কি ঘটেছে। আলোচনা বিকেল ৪ টায় শুরু হয়। |
14 | | তারা দুপুর থেকে সমস্ত রাস্তা বন্ধ করে দেয়। |
15 | | দাহরান থেকে বের হবার সমস্ত রাস্তা এবং ফ্লাইওভার বন্ধ করে দেয়া হয়, তারা আরামকোর অফিসে (সৌদি তেল কোম্পানি) গিয়েছিল এবং সন্ধ্যা ৭টা পর্যন্ত সব কিছু বন্ধ থাকল। |
16 | الحفل يبداء الساعه 4 تم اغلاق الطرقات من الساعه 12 ظهراً طبعاً أي كبري او منفذ في منطقة الظهران تم اغلاقه … حتى اللي مايؤدي الى أرامكو تم اغلاق الطرقات حتى الساعه السابعه يمكن والعالم تدور في مكانها وكل الطرقات مسكره يعني باختصار .. | জনগণ বৃত্তের চারদিকে ঘুরছিল এবং সমস্ত রোড বন্ধ করা হয়েছিল। সংক্ষেপে, আমি অনুভব করলাম গাজাতে মানুষের জীবন যাপনের অভিজ্ঞতা, আল্লাহ তাদেরকে সাহায্য করুক। |
17 | حسيت باللي يحسون فيه اهل غزه .. | আমাদের রাষ্ট্রীয় অতিথিদের কারণে সমস্যাটা হয় নি। |
18 | | সমস্যা ছিল ট্রাফিক কর্তৃপক্ষের কারণে, আমার বিশ্বাস তারা এই এলাকা সম্পর্কে কিছুই জানে না যে কারণ তারা আর কোনভাবে ট্রাফিক নিয়ন্ত্রণের কথা ভাবতে সক্ষম হয় নি। |
19 | | দাহরান থেকে জুবেলীতে যাওয়ার রাস্তা যদি ১৫ মিনিটের জন্য বন্ধ থাকে কিংবা ১ ঘন্টার জন্য, তাহলে কি হত? |
20 | كان الله في عونهم المشكله مو في اللي زارونا المشكله في المسؤليين في ادارة المرور واللي انا بديت اشك انهم من اهل الشرقيه … لأنهم مايعرفون يدبرون عمرهم وش بيصير يعني لو انك قفلت طريق الظهران من أوله من جهة طريق الجبيل قفلته قبل لا يمر الموكب بربع ساعه … يالله خلنا نقول ساعه وبعد مايمر الموكب بربع ساعه تفتح كل الطرقات وبعدها قفل الطريق قبل لا يطلعون من حفلهم بربع ساعه وخلاص هذا في حال انه كان قصدهم تفادي الازدحام المروري لكن اللي شفته امس ماكان علشان هالسبب .. | গাড়ি বহর যাবার আগের ১৫ মিনিট এবং আলোচনা শেষ হবার পূর্বের ১৫ মিনিট রাস্তা বন্ধ রাখলে কি হত? যানজট এড়াতে তারা এটা করতে পারত কিন্তু গতকাল আমরা কি দেখলাম ট্রাফিকের জন্য…তারা আবু হাদরিয়া রাস্তা থেকে ফ্লাইওভারের পার্শ্ববর্তী এয়ারফোর্স বেজ পর্যন্ত ১৫ বর্গ কিলোমিটার জায়গা বৃত্তাকারে ঘিরে ফেলে। |
21 | لأنهم مقفلين كل المنطقه بقطر 15 كيلو تقريباً من طريق ابو حدريه الى كبري القاعده الجويه يعني أهالي المنطقه الشرقيه اللي يرحبون في الضيوف ( زي ما تقول اللوح الإعلانيه ) حتى سيارات الضيوف ماشافوها | ফলে পূর্ব প্রদেশের জনগণ, যারা অতিথিদের স্বাগত জানাতে চেয়েছিল, তারা অতিথিদের গাড়ি পর্যন্ত দেখতে পেল না। |
22 | ويضيف المدون: | এই ব্লগার আরো বলেন: |
23 | أنا عن نفسي بديت أمل و أكره هالمناسبات .. لأنه مامنها فايده إلا للحراميه لأنهم بينبسطون .. | আমি ব্যক্তিগত ভাবে এমন অনুষ্ঠান নিয়ে বিরক্ত হতে শুরু করছি এবং এগুলো ঘৃণা করতে শুরু করছি। |
24 | | কারণ পুলিশরা চোর ছাড়া অন্যদের কাছে অপ্রয়োজনীয় - তারা নিশ্চয়ই জানতে পেরেছে পুলিশরা এই উৎসব নিয়ে ব্যস্ত সমগ্র দেশকে ঝুঁকিতে রেখে। |
25 | كل الدوريات والشرطه مع الاحتفال ومخلين الديره تحترق لا الشعب بيشوفون الملك عبدالله … وبتتسكر عليهم كل الطرقات | জনগণ তাদের সরকার প্রধানকে দেখারও সুযোগ পেল না বরং তারা সমস্ত রাস্তা বন্ধ করে দিল। |
26 | ويشاركنا ابراهيم باقتراحه إلى شركة النفط العملاقة, أرامكو السعودية, التي تحتفل بعيد ميلادها المئوي هذا العام: | ইব্রাহিম বৃহৎ তেল কোম্পানী সৌদি আরমকো, যেটি এই বছরটি জন্মশতবার্ষিকী উদযাপন করছে তাদের নিম্নলিখিত প্রস্তাব দেয়: |
27 | وأنا أقترح على أرامكو في المناسبه الجايه وبمناسبة مرور 100 سنه .. | আমি আরমকোকে প্রস্তাব করব এর শতবর্ষ উদযাপন উৎসব করতে ফাঁকা মরুভূমিতে । |
28 | انها تسوي الاحتفالات في شيبه (الربع الخالي( فيها مطار وفيها كل شئ .. | সেখানে একটি বিমানবন্দর আছে এবং সেখানে সবকিছু পরিপূর্ণভাবে আছে। |
29 | ولا راح يحتاجون انهم يقفلون طرق ولا شئ وماراح يتغير شئ … راح يكون الحفل موجود والضيوف موجودين وماراح يكون فيه شعب يعني جميع الأمور موجوده…. | তাদের কোন রাস্তা অথবা যেকিছু বন্ধ করতে হবে না এবং আদৌ কিছুই পরিবর্তন করতে হবে না- উৎসব সেখানে চলবে, অতিথিরা সেখানে থাকবে হবে এবং জনগণ সেখানে যাবে না। |
30 | يعني ماتحسون بالحفل الا تسوون زحمه للعالم؟ | এর মানে হচ্ছে তাদের সকল চাহিদাই সেখানে আছে। |
31 | | আমরা অনুভব করব না যে সেখানে উৎসব এবং জনগনের জীবনযাপনে কোন ব্যাঘাত হবে না । |