# | ara | ben |
---|
1 | اليابان: بعد 53 عام, بث تسجيل صوتي لعقوبة اعدام | জাপান: ৫৩ বছর আগের মৃত্যুদন্ড সম্প্রচার |
2 | شريط صوتي تم تسجيله منذ 53 عام, لعملية تنفيذ حكم بالاعدام في اليابان, تم بثه على قناة اليابان الثقافية في 6 أيار, وعلى برنامج الصباح في تلفزيون أساهي في 29 نيسان. حرك بث الشريط نقاشاً بين المدونين حول نظام عقوبة الاعدام في اليابان. | ৫৩ বছর আগে জাপানে রেকর্ড করা একটা মৃত্যুদন্ডের অডিও টেপ যা গত ৬ই মে নিপ্পন সাংস্কৃতিক সম্প্রচার এ আর ২৯শে এপ্রিল আসাহি টেলিভিশনের সুপার মর্নিং শো তে দেখানো হয়েছে, তা এখন দেশের ব্লগারদের মধ্যে আলোড়ন সৃষ্টি করেছে এবং দেশের মৃত্যুদন্ড প্রথার ব্যাপারে ব্যাপক আলোচনার জন্ম দিয়েছে। |
3 | الشريط الذي طوله 50 دقيقة, فيه الدقائق الأخيرة لشخص محكوم بالاعدام [من دون اسم], وهو الأول من نوعه الذي يتم نشره. | ৫০ মিনিটের এই অডিও রিপোর্ট যেখানে মৃত্যুদন্ডপ্রাপ্ত একজন অজ্ঞাত পরিচয় ব্যক্তির জীবনের শেষ মুহুর্তগুলোর কথা আছে, এই প্রথম যা সবার জন্যে উন্মুক্ত করা হল। |
4 | بث الشريط يأتي في وقت تتجه فيه اليابان إلى تطبيق نظام محاكم المواطنين, وبينما ما يزال الجدال حول مواضيع مثل قصية مقتل هيكاري, مستمراً. | এটি প্রচারিত হল জাপান যখন নাগরিক বিচার ব্যবস্থার প্রয়োগের দিকে যখন যাচ্ছে তখনই আর অতি আলোচিত হিকারি হত্যা মামলা নিয়ে বিতর্ক এখনো চলছে। |
5 | على مدونة الطريق السعيد (ハッピーロード笑店街), يقول أحد المدونين: | হ্যাপি রোড ব্লগে একজন ব্লগার লিখেছেন: |
6 | بالطبع استمعت اليه. | অবশ্যই আমি এটা শুনেছি। |
7 | في 6 أيار, بثت قناة اليابان الثقافية شريطاً تم تسجيله منذ 53 عاماً , عليه تسجيل للحظة تنفيذ حكم الاعدام. | ৬ই মে তে নিপ্পন সাংস্কৃতিক সম্প্রচার একটি টেপ শুনিয়েছে যা ৫৩ বছর আগে একটি মৃত্যুদন্ড কার্যকর করার সময় কালে রেকর্ড করা হয়েছিল। |
8 | الشريط تم تسجيله في عام 1955 لكي يقوم رئيس مركز المعتقلات في أوساكا بمراجعة معاملة المحكومين بالاعدام. | ১৯৫৫ তে এই টেপ রেকর্ড করা হয়েছিল যাতে ওসাকা ডিটেনশান সেন্টারের প্রধান পর্যালোচনা করতে পারেন মৃত্যুদন্ড প্রাপ্ত কয়েদিদের সাথে কি ধরনের ব্যবহার করা হয়। |
9 | في البرنامج الذي استمر 55 دقيقة, تم التحفظ على اسم المحكوم, وعليه 10 دقائق من مقابلة مع اخت المحكوم الكبرى قبل يومين من تنفيذ الحكم, بالاضافة إلى تنفيذ الحكم. | ৫৫ মিনিটের এই অনুষ্ঠানে আসামির নাম বলা হয়নি, আর মৃত্যুদন্ডের আগের দিন আসামির বড় বোনের সাথে কথার ১০ মিনিটের একটা টেপ আছে আর ফাঁসির সময়েরও। |
10 | قال المحكوم لأخته الكبرى: “لا تبكي, دعينا نقول وداعاً ونحن ضاحكين,” وقبل تنفيذ الحكم, كان له حديث لطيف مع أحد حراس السجن. | ফাঁসির আসামি তার বোনকে বলেছে, “কেঁদো না, আমরা হাসতে হাসতে বিদায় নেই।” আর ফাঁসির ঠিক আগে জেল রক্ষীর সাথে তার একটা বন্ধুত্বপূর্ণ আলাপ হয়। |
11 | تم بث أصوات ألواح الخشب وهي تزاح مع خلفية من ترنيمات السوترا. | পায়ের নিচের বোর্ড সরার আওয়াজ শোনা যায় যখন সূত্র (বৌদ্ধ মন্ত্র) পাঠ করা হচ্ছে তখন। |
12 | كان انطباعي… مممم. | আমার ভাবনা হল…হুম। |
13 | في خضم هذه الجرائم البشعة التي لا تنتهي, جعلني افكر بالغاء عقوبة الاعدام. | চারিদিকে এত জঘন্য অপরাধের মধ্যেও এক পলকের জন্যে আমি মৃত্যুদন্ড প্রথা তুলে দেয়ার কথা চিন্তা করেছিলাম। |
14 | العديد من المدونين اعترضوا على ما اعتبروه عرض متحيز من قبل قناة اليابان الثقافية. | বেশ কিছু ব্লগার নিপ্পন সাংস্কৃতিক সম্প্রচারের পক্ষপাতিত্ব মূলক এই প্রচারের বিরুদ্ধে বলেছেন। |
15 | المدون موريري يكتب: | ব্লগার মোরিরি বলেছেন: |
16 | لا أستطيع القول أنني مع عقوبة الاعدام, لكنني على الأقل ضد الغاءها, ومن هذا المنطلق أنا أعتبر ان المحتوى الذي بثته قناة اليابان الثقافية كان متحيزاً لجانب واحد. | আমি বলবো না যে আমি মৃত্যুদন্ডের পক্ষে, কিন্তু আমি তা তুলে দেয়ার বিপক্ষে, আর সেই প্রেক্ষিতে নিপ্পন সাংস্কৃতিক সম্প্রচারের এই প্রচার আমার কাছে একপেশে মনে হয়েছে। |
17 | الشيء الوحيد الذي تم بثه كان صوت المحكوم عندما تلقى الحكم بالاعدام وتم اعدامه, لهذا أنا أعتبر [أن البث كان متحيزاً]. | এখানে আসামির মৃতুদন্ডাদেশ পাওয়া আর তা কার্যকর হওয়া আর শুধু তার কথা শোনা গেছে, আর তাই আমার কাছে এটা একপেশে মনে হয়েছে। |
18 | من الواضح أن هذا بث متحيز لصالح المحكوم بالاعدام, ومن الطبيعي أن يؤدي بث هذا النوع من المواد إلى جعل الناس “يشعرون بالأسف لقتل المحكومين بالاعدام”. | এটা স্পষ্ট ওই আসামির পক্ষের একটা সম্প্রচার, আর এটা স্বাভাবিক যে এটার ফলে মানুষ ‘মৃত্যুদন্ডপ্রাপ্তদের ফাঁসি কার্যকর ব্যাপারে দু:খিত হবে'। |
19 | ولكن, اذا اعتبرنا أن هذا المحكوم كان مجرماً, فإن هناك حاجة لتفسير الأسباب التي قادته لتلقي حكم بالاعدام. | কিন্তু আমরা যদি এটা মেনে নেই যে এই ফাঁসির আসামি আসলেই অপরাধী, তাহলে যথাযথ ব্যাখ্যা নিশ্চয় আছে যে কেন তাকে মৃত্যুদন্ড দেয়া হল। |
20 | وبذلك يكون البث عادلاً. | তাহলে এটা একটা ঠিক সম্প্রচার হবে। |
21 | في هذه الأثناء المدون تاكاو يوشيكي (高尾善希) يقول أن المسؤولين عن عقوبة الاعدام هم في النهاية المواطنون اليابانيون, حسب لعبة الـ شيري-توري. | ব্লগার তাকাও ইয়োশিকি তর্ক করেছেন যে মৃত্যুদন্ডের দায় শিরি - টোরি খেলার মাধ্যমে জাপানী নাগরিকের উপর বর্তাচ্ছে: |
22 | دعونا نلعب الـ شيري-توري. | আসুন শিরি-টোরি খেলি (জাপানি শব্দ খেলা)। |
23 | من كان يزيح الألواح الخشبية لحظة تنفيذ حكم الاعدام؟ | |
24 | حارس السجن. ولماذا كان حارس السجن يزيح الألواح؟ | কে মৃত্যুদন্ডের সময় পায়ের নিচের তক্তা সরাবে? |
25 | هذا لأنه وصلته ورقة بذلك من وزارة العدل. | কারন বিচার মন্ত্রীর কাছ থেকে একটা কাগজ এসেছে। |
26 | ولكن لماذا وضع وزير العدل ختمه على الورقة؟ | কিন্তু বিচার মন্ত্রী তার সিল এই কাগজে কেন দিয়েছেন? |
27 | هذا لأنه كان أصبح وزيراً للعدل. | কারন সে বিচার মন্ত্রী হয়েছে। |
28 | وبذلك أتساءل, لماذا قبل بمنصب وزير العدل؟ | আমি তখন ভাবলাম সে বিচারমন্ত্রীর দায়িত্ব কেন নিল? |
29 | هذا لأن المواطنين اختاروه. | কারন নাগরিকরা তাকে বেছে নিয়েছে। |
30 | وهنا تنتهي لعبة الـ شيري-توري هذه. | আর এখানে এই শিরি-টোরির খেলা শেষ হয়। |
31 | بكلمات أخرى, بما ان المنطق يدور دورة كاملة إلى حيث يقوم المواطنون بازاحة الألواح, فإن بث هذا الشريط إلى المواطنين هو أمر عادي. | অন্য কথায় যেহেতু লজিক যেহেতু প্রথম অবস্থানে ফিরে গেছে যেখানে নাগরিকরা পার নীচের তক্তা সরাচ্ছে, তাই এটা সরানোর ব্যাপারটা নাগরিকদের কাছে সম্প্রচার করা যেতে পারে। |
32 | [الناس] هم أحرار بأن يقولوا أراءهم مهما كانت حول هذا الشريط, ومن الطبيعي أنه لديهم الحرية لاختيار من يحبونه كوزير للعدل. | মানুষ এই সম্প্রচারের ব্যাপারে তাদের মতামত মুক্তভাবে জানাতে পারে, আর স্বাভাবিকভাবে তারা যাকে খুশি বিচারমন্ত্রী করতে পারে। |