# | ara | ben |
---|
1 | الهند: شابات يتعلمن عن الفيديو التشاركي | ভারত: অল্পবয়েসী নারীরা অংশগ্রহণমূলক ভিডিও শিখছে |
2 | مجموعة من الشابات في أحياء حيدر أباد الفقيرة في الهند يتعلمن كيف يصنعن مقاطع الفيديو لتغيير مجتمعاتهم، وفي الفيلم التالي تشرح مجموعة الفتيات ماذا تعلمن وكيف يساعدن مجتمعهن وأنفسهن من خلال عملهن. . | ভারতের হায়দ্রাবাদের বস্তিতে অল্পবয়সী নারীরা কীভাবে তাদের কমিউনিটির ভাগ্য বদলানোর জন্যে ভিডিও বানাতে হয় তা শিখছে এবং পরের ফিল্মটিতে অল্পবয়সী নারীদের দলটি বলছে তারা কী শিখেছে এবং কীভাবে তারা কাজের মাধ্যমে তাদের কমিউনিটিকে এবং নিজেদেরকে সাহায্য করছে। |
3 | فتيات من حيدرأباد في الهند يتعلمن صناعة الأفلام | ভারতের হায়দ্রাবাদের বস্তিতে অল্পবয়সী নারীরা ফিলম বানাতে শিখছে |
4 | ناميتا سينق، والتي تعمل على أبحاث الدكتوراه في الفيديو التشاركي لديها دورين في هذه العملية. | এই প্রক্রিয়াটির মধ্যে অংশগ্রহণমূলক ভিডিও'র উপর পিএইচডি গবেষণারত নমিতা সিং-এর দু'ধরনের কাজ ছিল। |
5 | متدربة متمرسة في إنتاج الفيديو لمجتمعات جراس روتس إضافة إلى كونها كاتبة للأدوات والأدلة الإرشادية للتدريب على وسائل الأعلام إلى الفتيات والأطفال، وكما كانت تدرس عملية تعلم الفتيات. | তৃণমূল কমিউনিটি গুলোর জন্যে ভিডিও তৈরীতে অভিজ্ঞ প্রশিক্ষক হওয়ার পাশাপাশি মেয়ে এবং শিশুদের জন্যে পরিচালিত মিডিয়া প্রশিক্ষণের টুলকিট এবং গাইডের এই লেখিকা মেয়েদের শিক্ষালাভের প্রক্রিয়াটিও পর্যবেক্ষণ করছেন। |
6 | بينما يتم إنتاج الفيديو الذي يوثق تقدم الفتيات، طلبت الفتيات منها رجاءً أن تدربهم على المزيد بينما يصنعن الفيلم. | মেয়েদের উন্নতির ভিডিও চিত্রায়ণটি প্রযোজনা করার সময় ফিল্মটি বানাতে ব্যস্ত মেয়েরা তাকে আরো বেশি শেখাতে অনুরোধ করে। |
7 | علقت على هذه التجربة في منشور مدونتها ناميتا سينق، المتدربة مقابل. ناميتا سينق، الباحثة: أشياء علمتها وأشياء تعلمتها! | তিনি এই অভিজ্ঞতার বিষয়ে মন্তব্য করেন তার ব্লগের প্রশিক্ষক নমিতা সিং বনাম গবেষক নমিতা সিং: আমি যা শিখিয়েছি এবং আমি যা শিখেছি! |
8 | صعب! | পোস্টটিতে। |
9 | كيف أقول لا؟ | একটু কঠিন! কী করে আমি না বলি? |
10 | إنهن يقدمن وقتهن لأبحاثي. | তারা আমাকে আমার গবেষণার বিষয়ে সময় দিচ্ছে। |
11 | ويشاركن فيه. | তারা এতে অংশ নিচ্ছে। |
12 | إنهن يردن التعلم أكثر قليلا، أثناء كونهن جزء منه. | এর অংশ হিসেবেই তারা শুধু একটু বেশি শিখতে চেয়েছে। |
13 | من ناحية أخرى، إنه بحث، لم أرد حل وسط بشأن جمع بياناتي الخاصة، بينما أحاول تدريبهن وجمع شيئين مختلفين تماماً. | অপরপক্ষে এটা একটা গবেষণা, তাদের শেখাতে গিয়ে আমি আমার উপাত্ত সংগ্রহে আপস করতে চাই না, দু'টো একেবারে আলাদা বিষয় গুলিয়ে ফেলতে চাই না। |
14 | لن تكون البحوث بحوث، لو لم تتعقد الأشياء؟ | বিষয়গুলো যদি একটি আরেকটিকে জটিল না করে গবেষণা কী আর গবেষণা থাকবে? |
15 | لذلك وضعت ورطتي على جنب، وفكرت، حسناً يمكنني على الأرجح تصميم صناعة الفيديو في ورشة عمل. | তাই আমি আমার সংকটকে একপাশে সরিয়ে রেখে চিন্তা করলাম, ভাল কথা, আমি হয়তো আমার ভিডিও তৈরীর বিষয়টি একটা ওয়ার্কশপের মতো করে করতে পারি। |
16 | أتممت هذا كمتدربة، وكما أنها عملية تشاركية للغاية. | খুবই অংশগ্রহণমূলক হওয়ায় একজন প্রশিক্ষক হিসেবে আমি এটা করেছি। |
17 | يمكنني فعل نفس الشيء، أيضاً كباحثة. | গবেষক হিসেবেও আমি এটা করতে পারতাম। |
18 | لم يكن الأمر سهلاً كما يبدو. | যেমন মনে হচ্ছিল এটা তেমন সহজ নয়। |
19 | هناك أشياء فعلتها كمتدربة، والتي لم أستطع فعلها كباحثة، والعكس صحيح….. | এমন কিছু আছে যা আমি প্রশিক্ষক হিসেবে করেছি কিন্তু গবেষক হিসেবে করতে পারতাম না, এবং বিপরীতক্রমেও তাই…… |
20 | التالي هو الفيديو، مصحوب بترجمة إنجليزية: | ইংরেজী সাবটাইটেল করা ভিডিওটি নিচে রয়েছে: |
21 | ذكرت السيدة سينق في مقالتها مثالاً على إمكانية أن تفهم الفتيات قوة مقاطع الفيديو اللاتي يصنعنها مع الأخذ في الاعتبار عدة جوانب في عملية الإنتاج. | শ্রীমতি সিং একটি উদাহরণ দিতে গিয়ে তার নিবন্ধে উল্লেখ করেছেন কীভাবে অল্পবয়সী মেয়েরা বুঝতে পারছে তারা যে ভিডিওটি তৈরী করছে তার ক্ষমতা এবং তাদের প্রোডাকশনটির বিভিন্ন দিক খেয়াল করতে পারছে। |
22 | عليها أن تتعامل بشأن قرار لغة الفيديو. | ভিডিওটির ভাষা সম্পর্কে সিদ্ধান্ত নিতে হবে। |
23 | عندما اقتُرح أنه يمكن صنع الفيلم باللغة الإنجليزية، كطريق للوصول إلى الممولين والمنظمات غير الحكومية، ردوا: | তাদেরকে ভিডিওটি দাতা এবং অন্যান্য এনজিওদের কাছে পৌঁছনোর জন্যে ইংরেজীতে করার পরামর্শ দেয়া হলে তারা বাধা দেয়: |
24 | ولكن أشارت الفتيات، 'مجتمعاتنا لا تعرف اللغة الإنجليزية. | মেয়েরা তখন উল্লেখ করে, ‘আমাদের কমিউনিটি ইংরেজী জানে না। |
25 | لن يفهموا ما نقول. | আমরা যা বলছি তারা তা বুঝবে না। |
26 | حتى لو وضعنا شريط الترجمة، لا يعرفون كيفية القراءة. | আমরা সাবটাইটেল দিলেই বা কি, তারা তো পড়তে জানে না। |
27 | الذين يعرفون الإنجليزية يستطيعون القراءة. | যারা ইংরেজী জানে তারা পড়তে পারবে। |
28 | لذلك لتكن فقط الترجمة بالإنجليزية. | সুতরাং শুধু সাবটাইটেলগুলো ইংরেজীতে করা হোক।' |
29 | كانت الفتيات حساسات تجاه مجتمعهن، وصاخبات أيضاً. | তারা তাদের কমিউনিটির ব্যাপারে সংবেদনশীল এবং কথাও বলে। |
30 | كمتدربة، كان التركيز فقط على الاستجابة لمثل هذه الاحتياجات في المجتمع. | একজন প্রশিক্ষক হিসেবে কমিউনিটির এই ধরনের প্রয়োজনের প্রতি সাড়া দেয়ার প্রতি সবসময় মনযোগ দিতে হয়। |
31 | في الحقيقة، استخدام كلمات محلية، وأغاني محلية مشجعة، إلخ. كان جزء لا يتجزأ من العملية. | আসলে, স্থানীয় শব্দ ব্যবহার, স্থানীয় গানে উৎসাহ দেয়া ইত্যাদি এই প্রক্রিয়াটির একটি অবিচ্ছেদ্য অংশ। |
32 | على كل، بالنسبة لهن، كان هذا للمجتمع المحلي والذي كان على ارتباط أكثر بالفيديو. | সর্বোপরি, তাদের কাছে স্থানীয় কমিউনিটির ভিডিওটির সাথে আরো বেশি সম্পৃক্ত হওয়া দরকার। |