Sentence alignment for gv-ara-20111101-14727.xml (html) - gv-ben-20120218-22824.xml (html)

#araben
1تيمور الشرقية: الاستثمار في الإبداع والثقافةপূর্ব তিমুর : সৃষ্টিশীলতায় ও সংস্কৃতিতে বিনিয়োগ
2تُعرف تيمور الشرقية بموادها، وبعاداتها الموسيقية والراقصة.পূর্ব তিমুর বস্তুগত উপাদান, সংগীত ও নৃত্য ঐতিহ্যের জন্য পরিচিত।
3الاحتفال ب”الثقافة” كان جزءاً هاماً ورئيسي من مقاومتها للاحتلال الإندونيسي من عام 1975 وحتى 1999، وقد شهد استقلال تيمور الشرقية عدد من المشاريع الثقافية الحرجة والهامة.১৯৭৫ থেকে ১৯৯৯ পর্যন্ত ইন্দোনেশিয়ার আধিপত্যের বিরুদ্ধে প্রতিরোধের এক গুরুত্বপূর্ণ অংশ ছিল সাংস্কৃতিক উদযাপন এবং বেশ কিছু উত্থানশীল সাংস্কৃতিক কার্যক্রমের মাধ্যমে অর্জিত পূর্ব তিমুরের স্বাধীনতা।
4لكن شيء تم تغافله والتغاضي عنه هو ثقافة “الصنع” والحرفة باستخدام المواد المحلية المتاحة. نقل واستمرار الثقافةকিন্তু স্থানীয় উপাদান ব্যবহারের মাধ্যমে উৎপাদনের বেশ কিছু শিল্প কৌশল দৃষ্টির আড়ালে থেকে গেছে।
5الدخول في مشروع جديد يسمى “Tatoli ba Kultura“، معناه “نقل واستمرار الثقافة”.“টাটুলি বা কালচুরা” যার অর্থ “কৃষ্টির অভ্যন্তরে” নামে একটি নতুন প্রকল্প শুরু হয়েছে।
6يهدف المشروع، بعد البحث المضني والإعداد، إلى دعم تنمية وتطوير مدرسة للصناعات الخلاقة والإبداعية:ব্যাপক গবেষণা ও প্রস্তুতির পরে, প্রকল্পের নির্ধারিত উদ্দেশ্য, সৃজনশীল প্রকল্পের স্কুলের উন্নয়নে সহায়তা করা:
7يهدف المشروع إلى إنشاء معهد لحفظ وحماية الثقافة المحلية والقومية لكن أيضاً جلب الإبداع إلى مرحلة تعليمية وذلك لخلق وتشجيع الابتكار.প্রকল্পের লক্ষ্য হচ্ছে, একটি প্রতিষ্ঠান সৃষ্টি করা যা দেশীয় সংস্কৃতি সংরক্ষণ ও রক্ষা করবে কিন্তু নতুনত্ব সৃষ্টিতে শিক্ষার স্তরে সৃজনশীলতা নিয়ে আসবে।
8يقول منسق المشروع، ديفيد بالازون، فنان ينحدر من برشلونة، أسبانيا:এই প্রকল্পের সমন্বয়ক, ডেভিড প্যালাজোন, একজন শিল্পী ‍যিনি বার্সিলোনা, স্পেন থেকে এসেছেন । তিনি বলেন:
9بالصدفة أتيت هنا (إلى تيمور الشرقية) لأخذ استراحة من عملي، وأقوم ببعض التطوع في مجالي، قادني شيء إلى آخرকৃষ্টির অভ্যন্তরে এখানে (পূর্ব তিমুরে) আমি হঠাৎ এসেছি আমার পেশাগত জীবনের উন্নয়নের জন্য, আমার কর্মক্ষেত্রে কিছু স্বেচ্ছাশ্রমের জন্য, একটি অন্যটির শুরু করছে।
10اجتاز المدينة ذهاباً وإيابا مع فريقه بحثاً عن مواد تيمور الشرقية والعروض الثقافية، وقام برفع فيديوهات مدهشة، وصور، وصوتيات على الخريطة الإعلامية لموقع Tatoli ba Kultura، والتي أصبحت سريعاً مصدر رائع وعظيم.তিমুরের বস্তুগত উপাদান ও দক্ষতার সংস্কৃতি নিয়ে গবেষণার জন্য তিনি তার দল নিয়ে দেশের একপ্রান্ত থেকে অন্য প্রান্তে গমন করেছেন এবং টাটুলি বা কালচুরার মিডিয়া ম্যাপে চিত্তাকর্ষক ভিডিও, ছবি এবং অডিও যুক্ত করেছেন, যা একটি বিশাল তথ্যসূত্র।
11بعض غالبية الفيديوهات المقنعة والرائعة هي للآلات الموسيقية التي تتميز بها المنطقة.অঞ্চলভিত্তিক বেশকিছু বাদ্যযন্ত্রের ভিডিও আগ্রহের সৃষ্টি করেছে।
12على سبيل المثال هذا الفيديو لآلة موسيقية تسمى راما من جزيرة آتورو:উদাহরণ হিসাবে এই ভিডিওটি রামা নামের বাদ্যযন্ত্রের যা এটাওরা দ্বীপ থেকে সংগ্রহ করা হয়েছে।
13يعد الطابع في تيمور الشرقية مميز نوعا ما، هكذا يقول بالازون:প্যালাজোন যুক্তি দেখান, তিমুরবাসীদের পূর্বাপর সন্মন্ধ সম্পূর্ণরূপে নির্ধারিত:
14كالتشر ليست نفسها هي الثقافة التي نفهمها في العالم الغربي.পশ্চিমা বিশ্বের কাছে সংস্কৃতি বলতে যা বোঝায়, কালচুরা সম্পূর্ণরূপে তা নয়।
15بالنسبة لتيمور الشرقية، تعد الثقافة هي كل تلك الأشياء التي تأتي من الماضي، لذك تعد كالتشر مصدر لمعرفة من أين أتت تلك الأشياء.তিমুরবাসীদের কাছে, পূর্ব থেকে যা এসেছে তার সবকিছু হচ্ছে সংস্কৃতি, এটি একটি উৎস বিন্দু যা বুঝতে সহায়তা করে তারা কোথা থেকে এসেছে।
16سؤالي الأكثر إلحاحا عند القيام بأعمال ميدانية هو: لماذا تقوم بهذا الشيء بهذه الطرية؟মাঠ পর্যায়ে কাজের সময় আমার একটি সাধারণ প্রশ্ন ছিল : ”কেন আপনি এটি এরকম করছেন?
17ودائما ما تكون الإجابة واحدة: ‘ لأنها الطريقة التي أعتاد أسلافنا القيام بها، وتم نقلها من جيل إلى آخر.'সবার উত্তর ছিল এরকম: কারণ, আমাদের পূর্বপুরুষরা এরকমটি করেছেন, এবং এটি বংশ পরম্পরায় চলে এসেছে।”
18بالطبع لديهم تأثيرات من إندونيسيا، الصين، والبرتغال، إلخ…وهي أمور متأصلة في الثقافة وراسخة في المعاملات.অবশ্যই ইন্দোনেশিয়া, চীন, পর্তুগাল প্রভৃতির প্রভাব তাদের উপর ছিল……যা সংস্কৃতির মধ্যে অঙ্গীভূত হয়েছিল এবং এর অংশ হিসাবে অনুশীলিত হচ্ছে।
19فيما يتعلق بالابتكار، يقول:তিনি উদ্ভাবন সম্পর্কে বলেন,
20بالحديث عن العادة والتراث، ما زالت تيمور الشرقية تعتمد في العيش على الزراعة، الاقتصاد خارج العاصمة متوقف على العائلة، ما تملكه من بضائع، ما يمكنهم تبادله واستبداله، أعضاء العائلة ودخولهم،وكيف يتم توزيع هذا بين ما يختاروه فيما يتعلق بعاداتهم ومعتقداتهم.প্রথাগতভাবে বলতে গেলে, তিমুর এখনো কৃষি নির্ভর, রাজধানীর বাহিরে অর্থনীতি মূলত: পরিবার, তাদের জিনিসপত্র, যা তারা বিনিময় করতে পারে, তাদের পরিবারের সদস্য ও তাদের আয়, এবং বিতরণ ব্যবস্থা তাদের নিজস্ব ঐতিহ্যের ও বিশ্বাসের সাথে সম্পর্কিত।
21يعد هذا بطريقة أو بأخرى أمر محافظ إلى حد كبير - لا علاقه له بالسياسة - لكن لأن تغير الأمور يقتضي مخاطرة جدية لا يمكن للأشخاص تحملها […] مع ذلك وبداخل هذا النظام التقليدي يوجد أشخاص آخذين في التقدم.বলা চলে, এটি খুব সংরক্ষণশীল - রাজনীতির ভাষায় নয় - কিন্তু কারণ পরিবর্তনশীলতা ঝুঁকির কারণ হয়ে দাড়ায় যা অনেক মানুষ ধারণ করতে পারে না […] তদুপরি প্রথাগত ব্যবস্থায় কিছু মানুষ অনেক প্রগতিশীল।
22في النهاية، يأمل بالازون أن تقوم مدرسة الصناعات الخلاقة والإبداعية مع غيرها من الأمور الأخرى بتقديم عمالة من خلال رفع “الطبقة المبدعة”، وزيادة التنمية التجارية الصغيرة، وتعزيز السياحة.চূড়ান্তভাবে, প্যালাজোন আশা করেন যে অন্যান্য বিষয়ের সাথে সৃষ্টিশীল শিল্পের একটি স্কুল “সৃজনশীল শ্রেণীর” উত্থান, ক্ষুদ্র ব্যবসার বৃদ্ধি এবং পর্যটনের বিকাশের মাধ্যমে কর্মসংস্থান সৃষ্টি করবে।
23تقوم جامعة جريفيث في كوينز لاند، أستراليا بدعم المشروع مع العديد من الجمعيات والمؤسسات المتبرعة.টাটুলি বা কালচুরাকে অস্ট্রেলিয়ার কুইন্সল্যান্ডের গ্রিফিথস বিশ্ববিদ্যালয় এবং বেশ কিছু দাতা প্রতিষ্ঠান সহায়তা করছে।
24أعاد بالازون صياغة ما قالة أستاذ جامعة جريفيث طوني فري، “لدي تيمور الشرقية مصدران قوميان: البترول والثقافة.গ্রিফিথস প্রফেসর টনি ফ্রাই, প্যালাজোন কর্তৃক ভাষান্তরিত, বলেছেন, “তিমুরের দুটি জাতীয় সম্পদ রয়েছে: জ্বালানী ও সংস্কৃতি।
25لن يدوم البترول للأبد، على النقيض تدوم الثقافة للأبد.”জ্বালানী আজীবন থাকবে না কিন্তু সংস্কৃতি আজীবন টিকে থাকবে।”