Sentence alignment for gv-ara-20101227-7914.xml (html) - gv-ben-20101003-12993.xml (html)

#araben
1موسيقى: أسطوانة موسيقية تجمع الموسيقيين الذين تم حجبهم أو وضعهم تحت الرقابةসঙ্গীত: নিষিদ্ধ এবং সেন্সরকৃত শিল্পীদের একত্র করেছে একটি সিডি প্রকাশনা
2الاستماع إلى المحظور هو اسم أسطوانة موسيقية تجمع الموسيقيين الذين تم حظرهم أو وضعهم تحت الرقابة أو سجنهم بسبب موسيقاهم. إن هذه الأسطوانة تجمع بين فنانين من أفغانستان وساحل العاج وإسرائيل ولبنان وباكستان وفلسطين والسودان وتركيا وشرق تركستان وزيمبابوي.লিসেন টু দ্যা ব্যান্ড (নিষিদ্ধদের শুনুন) হচ্ছে একটি গানের সিডি যা একত্র করেছে সেই সব শিল্পীদের যারা নিষিদ্ধ হয়েছে, তাদের গান সেন্সর করা হয়েছে বা তাদের গানের জন্যে জেলে যেতে হয়েছে।
3وقد قام بعمل هذا المشروع منظمة فري ميوز وهي منظمة عالمية تدافع عن حرية التعبير في الموسيقى وضيا وهي فنانة باكستانية نرويجية كرست نفسها للدفاع عن حقوق الإنسان وحرية التعبير وذلك بعد سنوات من معاناتها من المضايقات بسبب اختيارها الموسيقى كمصدر رزقها.এটি আফগানিস্তান, আইভরি কোস্ট, ইরান, ইজরায়েল, লেবানন, পাকিস্তান. সুদান, তুরস্ক, উইঘুরস্তান এবং জিম্বাবুয়ের শিল্পীদের গান পরিবেশন করছে।
4و قد قاموا باستخدام الشبكات الاجتماعية لتعريف الناس على الأسطوانة الموسيقية والقصص الموجودة خلف الموسيقيين في الأسطوانة. حيث يوجد في موقعهم على الإنترنت السيرة الذاتية لكل فنان كما أنه يتم تسليط الضوء في تويتر على الحقيقة خلف عنوان الألبوم حيث أنهم يضعوا مواضيع عن جلسات الاستماع المقبلة للموسيقيين والهجمات التي تحدث لبعض الفنانين أثناء حفلاتهم كما أنهم يضعون تذكيرات بالجهود المبذولة لتحرير الموسيقيين من السجن.এই প্রকল্প বাস্তবায়ন করেছে ফ্রিমিউজ, যা সঙ্গীতের প্রচারের স্বাধীনতা নিয়ে কাজ করে থাকে, এবং দিয়াহ, একজন পাকিস্তানী-নরওয়েজিয়ান সঙ্গীতশিল্পী, যিনি সঙ্গীতকে পেশা হিসেবে নেবার পর অনেক বছর অত্যাচার নিপীড়নের ভেতর দিয়ে যাবার পর সঙ্গীতজ্ঞদের মানবাধিকার প্রতিষ্ঠা এবং প্রকাশের স্বাধীনতা নিয়ে কাজ করায় ব্রতী হয়েছেন।
5بالإضافة إلى ذلك يضعون أخر التحديثات على فيسبوك ويتلقون الدعم من معجبيهم ويضعون على يوتيوب نماذج من أغاني كل موسيقي في الأسطوانة.এরা বিভিন্ন সামাজিক নেটওয়ার্ক ব্যবহার করছে এই সিডি সম্পর্কে এবং প্রতিটি সঙ্গীত শিল্পীর জীবনের দুর্ভাগ্যজনক ঘটনাগুলো সম্পর্কে মানুষকে জানানোর জন্যে।
6وخذ على سبيل المثال، فرهاد دريا الذي أقام حفلة للنساء الأفغانيات في كابول منذ أقل من أسبوع مضى احتفالاً بيوم السلام العالمي.এদের ওয়েবসাইটে প্রতিজন সংগীতজ্ঞের জীবনী রয়েছে। এই অ্যালবামের টুইটার অ্যাকাউন্টে শিরোনামটির মাহাত্ম্য বোঝা যায়।
7وقد انفجرت قنبلة في ذلك اليوم في موقف السيارات في الوقت الذي شارفت فيه الحفلة على الانتهاء وجُرح 13 شخص. To millions of Afghans, Farhad Darya symbolized the return of music after the Taliban's fall in 2001.তারা সঙ্গীতশিল্পীদের আসন্ন শুনানী সম্পর্কে পোস্ট করে, কনসার্টের সময় কোন কোন শিল্পীর উপর হামলার ব্যাপারটি তুলে ধরে এবং একজন সঙ্গীতজ্ঞকে জেল থেকে ছাড়ানোর জন্যে বিভিন্ন পদক্ষেপের কথা স্মরণ করিয়ে দেয়।
8The Taliban banned music, films, and television in Afghanistan during their rule from 1996 until they were overthrown in 2001.ফেসবুকে তারা সাম্প্রতিক খবরগুলো দেয় এবং সমর্থকদের কাছ থেকে সহায়তা পায়, এবং ইউটিউবে তারা অ্যালবামের প্রতিটি শিল্পীর গানেরই অংশবিশেষ পোস্ট করেছে।
9After the Taliban's fall, one of the first voices heard on radio was Farhad Darya who has been one of the most influential musicians on the popular Afghan music scene since the mid -1980's.যেমন ধরুন ফরহাদ দারিয়া, যিনি সপ্তাহখানেক আগে কাবুলে আন্তর্জাতিক শান্তি দিবস উপলক্ষে আফগান মহিলাদের একটি কনসার্টে অংশ নেন। কনসার্ট শেষ হবার সাথে সাথে পার্কিং লটে একটি বোমা ফাটে এবং ১৩জন মানুষ আহত হয়:
10He went into exile when the Taliban ruled the country, but remained popular with millions of Afghans.২০০১ সালে তালিবানদের পতনের পরে লক্ষ লক্ষ আফগানদের জন্যে ফরহাদ দারিয়া সঙ্গীতের প্রত্যাবর্তনের প্রতীক।
11يمثل فرهاد داريا عودة الموسيقى للملايين من الأفغان بعد سقوط طالبان عام 2001. فقد منعت طالبان الموسيقى والأفلام والتلفزيون في أفغانستان أثناء حكمهم منذ عام 1996 إلى سقوطهم عام 2001.১৯৯৬ সাল থেকে শুরু করে ২০০১ সালে ক্ষমতা থেকে উৎখাত পর্যন্ত তালিবানরা আফগানিস্তানে সঙ্গীত, চলচ্চিত্র ও টিভি নিষিদ্ধ করে দিয়েছিল।
12وقد كان صوت فرهاد داريا أحد أول الأصوات التي سمعت في الراديو بعد سقوط طالبان كما قد كان أحد أكثر الموسيقيون تأثيراً في الموسيقى الأفغانية الشعبية منذ منتصف عام 1980 ونُفي عندما حكمت طالبان البلاد ومع ذلك فقد ظل مشهوراً لدى الملايين من الأفغان.এর পরবর্তী সময়ে রেডিওতে প্রথম দিকে যার কণ্ঠ শোনা যেত তিনি হচ্ছেন ফরহাদ, যা উনিশশো আশির দশকের মাঝামাঝি সময় থেকে আফগানিস্তানের আধুনিক সঙ্গীতের ক্ষেত্রে জনপ্রিয় একটি নাম।
13تأتي مهسا وحدت من إيران في الوقت الذي نتجت عن الثورة الإسلامية عام 1979 العديد من القيود على الموسيقيين.তালিবানদের শাসনের সময় তিনি দেশ ছেড়ে পালিয়েছিলেন, কিন্তু তার সমর্থকরা তাকে ভোলেনি।
14تؤدي مهسا وحدت خارج إيران فقط حيث اضطرت الموسيقيات إلى توقيع اتفاقية تنص على عدم الغناء في العلن، وللأسف فإن بعض الأشياء لم تتحسن كثيراً للنساء منذ ذلك الوقت:মাহসা ভাদাত ইরান থেকে এসেছেন। ১৯৭৯ সালের ইসলামী বিপ্লবের পর সঙ্গীতশিল্পীদের প্রতি বিভিন্ন রকমের নিষেধাজ্ঞা আরোপিত হয়।
15Today in Iran, women can practice various musical forms but they cannot sing in public for mixed audiences. They can participate in for-women-only concerts, some of which the Ministry of Culture organises annually.যেহেতু নারী শিল্পীদের একটি চুক্তিতে সই করতে হত যে তারা দেশের ভেতর উন্মুক্ত কোন অনুষ্ঠানে সঙ্গীত পরিবেশন করবেন না, তাই তারা শুধু বিদেশে সঙ্গীত পরিবেশন করতে পারত।
16Women can also sing in the company of a male singer or as part of a choir.দু:খের বিষয় সে সময় থেকে বর্তমান পর্যন্ত তেমন কোন অগ্রগতি হয় নি:
17Mahsa Vahdat refuses to perform for women only.
18Thus her concerts are held outside Iran. اليوم يمكن للنساء في إيران المشاركة في العديد من أشكال الموسيقى ولكنهن لا يستطعن الغناء في العلن لجمهور مختلط.আজকে ইরানে নারীরা বিভিন্ন ধরনের সঙ্গীত পরিবেশন করতে পারেন কিন্তু উন্মুক্ত কোন সঙ্গীতানুষ্ঠানে পুরুষ ও মহিলা দর্শকদের মাঝে পরিবেশন করতে পারেন না।
19حيث أنهم يمكنهم المشاركة في حفلات للنساء فقط التي تنظم وزارة الثقافة بعضها سنوياً كما يستطعن أيضاً الغناء في صحبة مغني ذكر أو بكورس.তারা শুধু মেয়ে দর্শকদের কনসার্টে সঙ্গীত পরিবেশন করেন, যেগুলোর কয়েকটি সংস্কৃতি মন্ত্রণালয় আয়োজন করে থাকে।
20ترفض مهسا وحدت الغناء للنساء فقط لذلك فإن حفلاتها تقام خارج إيران.তবে নারীশিল্পীরা পুরুষ শিল্পীদের সাথে কোরাসে গান করতে পারেন।
21ولابيرو دي مابنجا من الكاميرون مسجون حالياً بتهمة التسبب في تمرد الشباب وذلك عندما تم استخدام أغنيته”دستور لديه إمساك” بصورة غير رسمية في الاحتجاجات.মাসা ভাদাত শুধুমাত্র মহিলা দর্শকদের কাছে সঙ্গীত পরিবেশন করতে অস্বীকৃতি জানান। সেজন্যে এখন তিনি শুধু ইরানের বাইরেই সঙ্গীত পরিবেশন করতে পারেন।
22Amid nationwide strikes and mass demonstrations, Lapiro composed the song “Constitution Constipée,” (Constipated Constitution), in which he describes the country's president, Paul Biya, as “caught in the trap of networks that oblige him to stay in power even though he is tired.”ক্যামেরুনের লাপিরো দে এমবাঙ্গা বর্তমানে জেলে আছেন কারন তার “কোষ্ঠকাঠিন্যে ভরা সংবিধান” নামক গানটি বিভিন্ন প্রতিবাদ সমাবেশে ব্যবহার হওয়া শুরু করলে তার বিরুদ্ধে যুবাদের মধ্যে অস্থিরতা সৃষ্টির অভিযোগ আনা হয়:
23The song became an unofficial anthem of the protests, and Lapiro was arrested and charged of inciting youth unrest.দেশব্যাপী ধর্মঘট এবং ব্যাপক প্রতিবাদের সময় লাপিরো তার “কোষ্ঠকাঠিন্যে ভরা সংবিধান” গানটি রচনা করেন।
24In September 2009, he was sentenced three years imprisonment and ordered to pay a fine of 280 million CFA francs (640,000 US dollars) as compensation for damage caused during the riots.এই গানে তিনি বর্ণনা করেন যে দেশের রাষ্ট্রপতি পল বিয়া সম্পর্কে বলেছেন যে “তিনি একটি চক্রের ফাঁদে পরেছেন যারা তাকে ক্ষমতায় রাখতে চায়, যদিও তিনি ক্লান্ত”।
25ألف لابيرو أغنية ” دستور لديه إمساك” بسبب المظاهرات الجماعية المنتشرة في أنحاء الأمة ويصف فيها رئيس البلاد بول بيا بشخص “واقع في فخ الشبكات التي تلزمه بالبقاء في السلطة على الرغم من أنه تعب من ذلك”.এই গান বিভিন্ন প্রতিবাদ সমাবেশের বেসরকারী সঙ্গীত হয়ে দাড়ায় এবং লাপিরোকে যুবাদের মধ্য অস্থিরতা সৃষ্টির অভিযোগে গ্রেফতার করা হয়।
26وقد أصبحت هذه الأغنية هتاف غير رسمي للمظاهرات وتم إلقاء القبض على لابيرو واتهامه بالتحريض على تمرد الشباب وحكم عليه عام 2009 بالسجن لمدة ثلاث سنوات ودفع غرامة قدرها 280 مليون فرنك أفريقي (640.000 دولار أمريكي) كتعويض عن الضرر الناجم عن الشغب.২০০৯ সালের সেপ্টেম্বর মাসে তাকে তিন বছরের কারাদণ্ড দেয়া হয় এবং ২৮ কোটি সিএফএ ফ্রান্ক (৬৪০,০০০ মার্কিন ডলার) জরিমানা করা হয় রায়টের ক্ষতিপূরণে। জিম্বাবুয়ে থেকে এসেছেন চিওনশিও মারাইরে:
27وتأتي شيونيسو ماريرا من زيمبابوي: Originally a strong supporter of President Robert Mugabe's land reforms in Zimbabwe, Chiwoniso Maraire started openly criticizing the lack of competence, the increasing corruption and lack of free speech.যদিও রাষ্ট্রপতি রবার্ট মুগাবের ভূমি সংস্কারের সমর্থন করেন চিওনশিও মারাইরে, তিনি সরকারের অক্ষমতা, ব্যাপক দুর্নীতি আর দেশে মত প্রকাশের স্বাধীনতার অভাব এর জন্যে সমালোচনা শুরু করেন।
28After experiencing uncivil interrogations by the police, she decided to leave Zimbabwe in 2007.২০০৭ সালে পুলিশ কর্তৃক অশোভন জিজ্ঞাসাবাদের পর তিনি দেশ ছাড়ার সিদ্ধান্ত নেন।
29وقد كانت في الأصل داعمة قوية لإصلاحات الأراضي التي يقوم بها الرئيس روبرت موجابي في زيمبابواى، ثم بعد ذلك بدأت في انتقاد علني لعجز الحكومة والفساد المتزايد وقلة حرية التعبير.আপনি এইসব শিল্পীদের গল্প আরও পড়তে পারেন এবং তাদের কিছু সঙ্গীত শুনতে পারেন Listentothebanned.com (লিসেনটুদ্যাব্যান্ড. কম) সাইটে।
30وقد قررت مغادرة زيمبابوي عام 2007 بعد مرورها بتجربة استجواب غير متحضرة من قبل الشرطة.
31يمكنك قراءة المزيد من قصص الفنانين وسماع نماذج من موسيقاهم على Listentobanned.com