# | ara | ben |
---|
1 | مسيرة سلمية: “أوقفوا العنف في شمال بورما” | শান্তি মিছিলঃ ‘উত্তর মায়ানমারের সহিংসতা বন্ধ হোক’ |
2 | بدأت مجموعة من 50 شخصاً، من ضمنهم بعض الرهبان في مسيرة سلمية مسافة 1300 كم على الأقدام في 21 من يناير / كانون الثاني إلى ولاية كاشين في الجزء الشمالي من بورما من العاصمة السابقة يانجون. | গত ২১শে জানুয়ারী তারিখে সন্নাসিসহ ৫০ জনের শান্তি মিছিলকারীদের একটি দল সাবেক রাজধানী ইয়াংগুন হতে পায়ে হেঁটে উত্তর মায়নমারের অন্তর্গত কাচিন শহরের উদ্দেশে তাদের ১,৩০০ কিলোমিটার পথ যাত্রা শুরু করেছে। |
3 | والهدف من هذه الحملة هو التوعية والمطالبة لوقف الصراع المستمر بين قوات الحكومة وجيش كاشين الحر (كيه أي أيه). | প্রচারকার্যের প্রাথমিক লক্ষ্য হচ্ছে সরকারের সামরিক বাহিনীর সঙ্গে কাচিন স্বাধীনতা সৈন্যবাহিনীর (কেআইএ) বিদ্যমান সংঘাত সম্পর্কে গণসচেতনতা বৃদ্ধি এবং তা বন্ধের দাবি। |
4 | يأمل حوالي 25 من المجموعة الوصول إلى مدينة لايزا، المكان المقصود، وهي مقر جيش كاشين الحر، في غضون حوالي شهرين. | মিছিলকারীদের প্রায় ২৫ জন আগামী দুই মাসের মধ্যে তারা তাদের গন্তব্য অর্থাৎ লাইজা শহরে অবস্থিত কেআইএ-র হেডকোয়ার্টারে পৌঁছানোর আশা করছেন। |
5 | وذكرت ميا في مدونتها لوثورثان [معظم الروابط بالبورمية]: | মিয়া থিয়েন লুথুরথান [বর্মী ভাষায়] ব্লগে লিখেছেন যে |
6 | …فقدت الأمة وشعبها الكثير في الحرب المشتعلة من أكثر من 60 سنة. | …৬০ বছর আগে থেকে শুরু হওয়া এই যুদ্ধের কারণে জাতি এবং জনগণ অনেককিছুই হারিয়েছে। |
7 | أسفرت هذه الحرب عن العديد من الأوجاع: الأطفال، المسنين والأبرياء مجرد جزء من الضحايا ويشكلوا علامة سوداء أمام المجتمعات العالمية، ونكسة لعملية الانتقال إلى الديموقراطية في دولتنا. | যুদ্ধটির কারণে অনেক ভোগান্তি হয়েছে; ভোগান্তির শিকার এই শিশু, বয়স্ক এবং নিরপরাধ জনগণ আন্তর্জাতিক সম্প্রদায়ের জন্যে এবং আমাদের দেশের গণতান্ত্রিক পরিবর্তনের ক্ষেত্রে বিষণ্নতার একটি চিহ্ন। |
8 | أثناء المسيرة السلمية في يانجون. | ইয়াংগুনে শান্তি মিছিলকারীরা। |
9 | الصورة من فيسبوك مجموعة فريدم نيوز (بورما) | ছবিটি ফেসবুকের ফ্রিডম নিউজ গ্রুপ (বার্মা) থেকে নেওয়া। |
10 | ويذكر نان نيانج تون، أحد منظمي المسيرة أنه: | গোষ্ঠীটির একজন সংগঠক ইয়ান নাইং তুন বলেন যে |
11 | كان يمكننا أن نسافر بالسيارة أو الدراجة، ولكننا يجب أن نثبت قوة تحملنا إذا أردنا السلام. | আমরা গাড়ি কিংবা বাইসাইকেলে ভ্রমণ বেছে নিতে পারতাম; কিন্তু যেহেতু আমরা শান্তি প্রতিষ্ঠা করতে চাচ্ছি তাই এটার জন্য আমরা আমাদের সহিষ্ণুতার প্রমাণ দিচ্ছি |
12 | وقد أعلنت الحكومة عن وقف إطلاق النار من جانبها، إلا أن سكان الكاشين زعموا أن القتال مستمر. | সরকার গত সপ্তাহে একতরফা যুদ্ধবিরতি ঘোষণা করলেও কাচিনরা দাবি করেছে যে যুদ্ধ চলছে। খোন জা নামের কাচিন জাতি গোষ্ঠীর একজন তার ফেসবুকে লিখেছেন যে |
13 | وكتب خون جاه، المواطن الكاشيني: | ২৩শে জানুয়ারী ২০১৩ |
14 | في 23 يناير / كانون الثاني 2013 يستمر القتال في هكا يا بين لاجا يانج ولايزا. | লাজা ইয়াং এবং লাইজার মধ্যবর্তী হকা ইয়া-তে যুদ্ধ অব্যাহত রয়েছে। |
15 | هبطتا طائرتين في لوبي قرباً من بانج وا، القريبة من موقع الحدود 5 ومخيمات أي دي بي بموقع الحدود 6، وأوصلت الجنود والأسلحة. | ৫নং এবং ৬নং সীমান্ত চিহ্নের আইডিপি ক্যাম্পের নিকটবর্তী পাং ওয়ার কাছাকাছি লুপিতে ২টি হেলিকপ্টার অবতরণ করে সৈন্য ও অস্ত্র নামিয়েছে। |
16 | وهناك مجموع 12 قرية و1339 فرداً محاصراُ في وادي جاو جوي، غرب بانماو (غرب ضفاف نهر ايراوادي)، وشمال شويجو. | পশ্চিম বানমাও (ইরাবতী নদীর পশ্চিম তীর) এবং উত্তর শ্বেগু'র গাও গয়াই উপত্যকার মোট ১২টি গ্রামের ১৩৩৯ জন গ্রামবাসী আটকা পড়েছে। |
17 | ويعلق بادانج هوي أيضاً على هذا الوضع: | এছাড়াও পাদাং হই তার স্ট্যাটাসে মন্তব্য করেছেন।. |
18 | أعلن الرئيس ثين سين ويي هتوت يوم 18-1-213 يوماً بلا قتال، لماذا إذن يستمر القتال من قبل الجيش البورمي في هكايار مع استخدام 7هليكوبير على الأقل في بانجوا اليوم…. | রাষ্ট্রপতি থেইন সেইন এবং ইয়ে হতুত ১৮-০১-২০১৩ তারিখে অনাক্রমণ ঘোষণা করেছেন, তাহলে বার্মার সেনাবাহিনী কেন কায়ারে আক্রমণ অব্যাহত রেখেছে এবং আজকেও পাঙওয়াতে কমপক্ষে ৭টি হেলিকপ্টার ব্যবহার করেছে… এর মানে কী? … |
19 | ماذا يعني ذلك؟ | শরণার্থী শিশুরা। |
20 | أطفال اللاجئين. الصورة من الإتحاد القومي لجمبع اللاجئين البورميين | ন্যাশনাল লীগ ফর অল বার্মিজ রিফিউজিস থেকে নেওয়া চিত্র |
21 | تسبب العنف المتجدد بين قوات الحكومة ومجموعات المتردين في 2011 في نزوح أكثر من 90 000 من المدنيين. | ২০১১তে সরকার এবং বিদ্রোহী দলের মধ্যে নতুন করে সৃষ্ট সহিংসতায় ৯০, ০০০-এর চেয়েও বেশি বেসামরিক মানুষ বাস্তুচ্যুত হয়েছে। |
22 | ويقرر الإتحاد القومي لجميع اللاجئين البورميين أن أطفال اللاجئين البورميين لم يجدوا مجالاً للتعلم وضاع منهم عاماً دراسياً كاملاً بسبب الصراع الجاري. | ন্যাশনাল লীগ ফর অল বার্মিজ রি্ফিউজিস [বর্মী ভাষায়] রিপোর্ট করেছে যে এই সংঘর্ষের জেরে কাচিন উদ্বাস্তু শিশুরা শিক্ষা গ্রহণ করতে পারছে না এবং তাদের একটি শিক্ষাবর্ষ নষ্ট হয়ে গিয়েছে। |
23 | وقد مُنع المشتركين في المسيرة مراراً وتكراراً من قبل القوات المحلية والشرطة لعدم توفير تصريح رسمي وللخروج عن القانون. | সরকারী অনুমতিপত্র না নেওয়ায় এবং আইন ভঙ্গের দায়ে স্থানীয় কর্তৃপক্ষ এবং পুলিশ শান্তি মিছিলকারীদেরকে বাঁধা দিয়েছে বলে অভিযোগ করা হয়েছে। |
24 | ويرد أونج مين نيانج، أحد المنضمين للمسيرة، على المسئولين قائلاً: | অং মিন নাইং নামের একজন মিছিলকারী কর্তৃপক্ষকে জবাব দিয়েছেন যে |
25 | نحن لا نتظاهر. | আমরা বিক্ষোভ প্রদর্শন করছি না। |
26 | نحن هنا من أجل السلام لشعب ميانمار، ولوقف الحرب داخل البلاد…لذلك لم نطلب تصريح رسمي، ولكننا بلغنا وقدمنا طلب المساعدة من الجهات المعنية والرئيس. | আমরা এখানে মায়ানমারের জনগণের শান্তির এবং দেশের ভিতরে যুদ্ধ বন্ধের জন্যে এসেছি… আর একারণেই আমরা সরকারী অনুমতিপত্রের জন্যে আবেদন করিনি; কিন্তু আমরা রাষ্ট্রপতিসহ সংশ্লিষ্ট প্রতিষ্ঠানকে অবগত করে তাদের কাছে সাহায্য প্রার্থনা করেছি। |