# | ara | ben |
---|
1 | تونس: مواجهات عيد الشّهداء تُخلّف العديد من الجرحى | |
2 | هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصّة بثورة تونس. | তিউনিশিয়া: শহীদ দিবসের সংঘর্ষে অনেক আহত |
3 | كانت صدمة مُستخدمي الانترنت والنّاشطين كبيرة يوم 9 أبريل/نيسان 2012 أمام تصدّي الشّرطة لمظاهرة تمّ الدّعوة لها مسبقاً لإحياء عيد الشّهداء. | তিউনিশিয়ার নেটনাগরিক এবং এক্টিভিস্ট কমিউনিটি ৬ই এপ্রিল, ২০১২ তারিখে শহীদ দিবস উপলক্ষ্যে একটি পরিকল্পিত বিক্ষোভের সময় পুলিশের আক্রমণে স্তব্ধ। |
4 | أتى ذلك غداة مهاجمة رجال الأمن لمظاهرة أصغر قام بها شباب مُعطّلون عن العمل. | ঘটনাটি ঘটেছে কর্মহীন অল্পবয়সীদের ছোট একটি বিক্ষোভ পুলিশ দ্বারা আক্রান্ত হওয়ার একদিন পর। |
5 | خرج المتظاهرون إلى شارع الحبيب بورقيبة في تحدٍّ لقرار يمنع التّظاهر فيه. ردّاً على ذلك، قامت الشّرطة باستعمال الغاز المسيل للدموع والهراوات والعصيّ الكهربائيّة لتفرقتهم. | বিক্ষোভকারীরা হাবীব বারগুইবা এভিনিউতে প্রতিবাদ-সমাবেশ নিষেধাজ্ঞাকে চ্যালেঞ্জ করার পরিকল্পনা করে মোহাম্মেদ ভি এভিনিউতে তাদের বিক্ষোভ শুরু করে। |
6 | وقد يتمّ الاعتداء بالعنف على بعض أعضاء المجلس التأسيسي وعدد من الصّحفيين والمدوّنين والمحامين والنّاشطين. | পুলিশ তাদের ছত্রভঙ্গ করতে তাদের উপর কাঁদানেগ্যাস, লাঠি এবং বৈদ্যুতিক ব্যাটন ব্যবহার করে। |
7 | عبّر النّاشطون على الانترنت على غضبهم وصدمتهم من هذه الممارسات التّي ذكّرتهم بالنّظام السّابق. | কিছু জাতীয় গণপরিষদের সদস্য, সাংবাদিক, ব্লগার, আইনজীবি এবং এক্টিভিস্টদের বেধড়ক পেটানো হয়। নেটনাগরিকেরা তাদের ক্ষোভ, আঘাত এবং হতাশ বোধ প্রকাশ করেন। |
8 | الشرطة تحاصر المتظاهرين في مدينة تونس يوم 9 أبريل/ نيسان 2012. | ৯ই এপ্রিল, ২০১২ তিউনিস পুলিশ বিক্ষোভকারীদের ঘিরে রেখেছে। |
9 | الصّورة على فليكر تصوير أمين الغربي - تحت رخصة المشاع الإبداعي. | ফ্লিকার ব্যবহারকারী আমিন ঘ্রাবির পাঠানো ছবি (সিসি-বাই-এনসি-এসএ ২. |
10 | الغاز المسيل للدّموع ينتشر في الهواء. | ০) কাঁদানে গ্যাস বাতাসে ছড়িয়ে যাচ্ছে। |
11 | الصّورة على فليكر تصوير أمين الغربي - تحت رخصة المشاع الإبداعي. | ফ্লিকার ব্যবহারকারী আমিন ঘ্রাবির পাঠানো ছবি (সিসি-বাই-এনসি-এসএ ২. |
12 | عفاف عبروقي، كاتبة في شبكة أصوات عالميّة، قالت عبر حسابها على تويتر: | ০) গ্লোবাল ভয়েসেস লেখক আফেফ আব্রুগী টুইট করেছেন: |
13 | @AfefTN: عيد شهداء حافل بالغاز المسيل للدموع #9avril #tunisie | কাঁদানে গ্যাস পূর্ণ শহীদ দিবস #৯এপ্রিল #তিউনিস |
14 | المتظاهرون يحاولون تفادي الغاز المسيل للدموع في مدينة تونس. | তিউনিসে কাঁদানে গ্যা্সের মধ্যে বিক্ষোভকারীরা পালিয়ে যাচ্ছে। |
15 | تصوير لينا بن مهني تحت رخصة المشاع الإبداعي. | লিনা বেন মেহেন্নির পাঠানো ছবি (সিসি-বাই-এনডি-২য় ৩. |
16 | الغاز المسيل للدموع يبتلع الهواء في مدينة تونس. | ০) কাঁদানে গ্যা্সে তিউনিসের বাতাস ঢেকে যাচ্ছে। |
17 | تصوير لينا بن مهني تحت رخصة المشاع الإبداعي | লিনা বেন মহেন্নির পাঠানো ছবি (সিসি-বাই-এনডি-২য় ৩. |
18 | كما أفادت تونزيان ليبر على تويتر (Fleursdecactus@) أنّ الاعتداءات قد انتشرت في شوارع أخرى: | ০) টুইটার ব্যবহারকারী তিউনিসিনে লিবরে (@ফ্লেউখদেক্যাক্টাস) টুইট করেছেন যে আগ্রাসন অন্য রাস্তায় ছড়িয়ে যাচ্ছে: |
19 | إنّها الفوضى العارمة في شارع جان جوراس، في شارع باريس، في شارع مارسيليا.. | এটা মার্সেইয়ের রাস্তায় প্যারিস এভিনিউর জাঁ জঘে'তে বিশৃঙ্খলা… ধাওয়া, আক্রমণ, কাঁদানে গ্যাস। |
20 | مُلاحقة، إعتداءات، غاز مسيل للدّموع. المتظاهرون ينتقلون من شارع إلى آخر في مدينة تونس. | তিউনিসে বিক্ষোভকারীরা এক রাস্তা থেকে অন্য রাস্তায় সরে যাচ্ছে। |
21 | تصوير لينا بن مهني تحت رخصة المشاع الإبداعي | লিনা বেন মেহেন্নির পাঠানো ছবি (সিসি-বাই-এনডি-২য় ৩. |
22 | الشرطة تواجه المتظارين في شارع محمد الخامس في مدينة تونس. | ০) তিউনিসের মোহাম্মেদ ভি এভিনিউতে বিক্ষোভকারীদের সঙ্গে পুলিশের সংঘর্ষ। |
23 | تصوير لينا بن مهني تحت رخصة المشاع الإبداعي | লিনা বেন মেহেন্নির পাঠানো ছবি (সিসি-বাই-এনডি-২য় ৩. |
24 | سليم عمامو، مُدوّن بارز ومُؤسس حزب القراصنة التونسي، كتب واصفاُ الوضع: | ০) বিশিষ্ট তিউনিশিয়া পাইরেট পার্টির ব্লগার এবং প্রতিষ্ঠাতা স্লিম আমামু পরিস্থিতির বর্ণনা করেছেন: |
25 | عدد الأذرع المكسورة غير عاديّ. | ভাঙা অস্ত্রের সংখ্যা অস্বাভাবিক। |
26 | شيءٌ ما قد تغيّرفي المُعدّات أو الأساليب التّي تستعملها الشّرطة. | |
27 | فاطمة رياحي المعروفة بلقب فاطمة آرابيكا وهي أيضا مدوّنة بارزة وإحدى مُؤسّسي جمعية مدونون تونسيون، تعرّضت للضّرب من قبل شّرطة مكافحة الشّغب وتمّ نقلها إلى المستشفى. | পুলিশের সরঞ্জাম বা পদ্ধতির মধ্যে কিছু একটা পরিবর্তন করা হয়েছে বিশিষ্ট ব্লগার এবং তিউনিশীয় ব্লগাররা এসোসিয়েশনের সহ-প্রতিষ্ঠাতা ফাৎমা রাইহি ওরফে ফাৎমা এরাবিকাকে দাঙ্গা পুলিশ পিটিয়ে হাসপাতালে পাঠিয়েছে। |
28 | في هذا الفيديو، تشرح فاطمة ما حدث: | এই ভিডিওটিতে [আরবী] তিনি ব্যাখ্যা করেছেন কি ঘটেছিল: |
29 | انتقدت عفاف عبروقي ما اعتبرته تبريرات الحكومة لمنع التظاهر في شارع الحبيب بورقيبة بحجّة حماية الإقتصاد وجلب السّياح، فكتبت على تيوتر: | আফেফ আব্রুগী ব্যবসা রক্ষা এবং পর্যটকদের আকর্ষণের জন্যে হাবীব বারগুইবা এভিনিউতে বিক্ষোভ নিষিদ্ধ করার সরকারী যৌক্তিকতার সমালোচনা করেছেন: |
30 | اليوم في مدينة تونس، تمّ الإعتداء على المتظاهرين، على نوّاب المجلس التأسيسي، على الصّحفيين، على النّاشطين وعلى المسعفين الطبيين. | @আফেফটিএন: বিক্ষোভকারী, সাংসদ, সাংবাদিক, এক্টিভিস্ট ও চিকিৎসকরা ২দিন আক্রান্ত হয়েছে #তিউনিস | বোকাদের সরকাররের পর্যটক আকর্ষণের একটি ভাল উপায় #৯এপ্রিল |
31 | إنّها لطريقة جيّدة لجلب السّياح يا حكومة الحمقى. | |
32 | كما كتب المدوّن قيصر سوزي مقالاً تحت عنوان “صندوق الطّماطم” يقول فيه: | ব্লগার কায়সার সোযি “প্যাণ্ডোরার বাক্স” (আশার ভাণ্ডার) শিরোনামে একটি পোস্ট লিখেছেন: |
33 | سيقى يوم 9 أبريل / نيسان 2012 يومًا حزينًا في ذاكرة كلّ تونسيّ. | ৯ই এপ্রিল, ২০১২ প্রতিটি তিউনিশীয়র স্মৃতিতে একটি বিষণ্ণ দিন হিসেবে মনে থাকবে। |
34 | سيبقى إلى الأبد مُلطّخاً بجحود المستبدّين في السّلطة تجاه الشّعب الذّي حرّرهم. | এটা তাদের মুক্ত করা জনগণের প্রতি ক্ষমতাসীন স্বৈরাচারীদের অকৃতজ্ঞতা হিসেবে চিরকাল চিহ্নিত থাকবে। |
35 | ثمّ أضاف: | তিনি আরো বলেন: |
36 | لقد وظّفوا لكسر التّونسي كلّ أساليب القمع التي استُعملت في فترة الدكتاتورية. | স্বৈরাচারী যুগের নিপীড়ণকারী ঠ্যাঙ্গাড়েদেরই তিউনিশীয়দের পেটানোর জন্যে ব্যবহার করা হয়েছে। |
37 | لقد استعانوا حتّى بميليشيات مجهولة تماماً مثل العهد السّابق. | ঠিক সেই স্বর্ণযুগের মতোই, তারা এমনকি অজ্ঞাত মিলিশিয়াদের সাহায্যের আশ্রয় নিয়েছে। |
38 | في فيديو تونيزياتولكس عبر اليوتيوب، تَظهر ملاحقة وتعنيف الشّرطة للمتظاهرين. | নিচের তিউনিশিয়াটক্স-এর ইউটিউব ভিডিওটিতে পুলিশের বিক্ষোভকারীদের ধাওয়া এবং তাদের প্রতি বর্বরতা দেখানো হচ্ছে। |
39 | طلب مصطفى بن جعر رئيس المجلس التأسيسي من الحكومة البدء في تحقيق لمعرفة المسؤول عن الأحداث. | জাতীয় গণপরিষদের সভাপতি মুস্তাফা বেন জাফর দায়ী্দের খুঁজে বের করার জন্যে একটি তদন্ত শুরু করতে সরকারকে বলেছেন [ফরাসী]। |
40 | كما اعتذر الرّئيس منصف المرزوقي في حديث تلفزيّ، عن درجة العنف العالية التّي استُخدمت ضدّ المتظاهرين. | টেলিভিশনে প্রেসিডেন্ট মোন্সেফ মারজুকি বিক্ষোভকারীদের বিরুদ্ধে উচ্চমাত্রার সহিংসতা প্রয়োগের জন্যে ক্ষমা চেয়েছেন। |
41 | هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصّة بثورة تونس. | |