# | ara | ben |
---|
1 | | সৌদি আরব: সর্বসাধারণের জন্য সিনেমার প্রত্যাবর্তন? |
2 | | গত ৩০ বছর ধরে সৌদি আরবে সর্বসাধারণের জন্য সিনেমা নিষিদ্ধ রয়েছে। |
3 | | যদি দেশের বাসিন্দারা বড় পর্দায় সিনেমা দেখতে চায়, তারা পার্শবতী দেশ বাহরাইন বা স. |
4 | السعودية: عودة السينما؟ | আরব আমিরাতে যায়। |
5 | | কিন্তু গত সপ্তাহে জেদ্দায় একটা পাবলিক সিনেমা দেখানো হয় পুরুষ মহিলা মিশ্রিত দর্শকের মাঝে। |
6 | مضى ما يزيد عن ثلاثين عاماً على منع دُور عرض السينما في المملكة العربية السعودية، وإذا رغب السعودي في مشاهدة عرض سينمائي عليه السفر إلى الدول المجاورة كـ البحرين أو الامارات العربية المتحدة، بالرغم من ذلك فقد تم عرض فلم سينمائي في جدة خلال عطلة عيد الأضحى على الملأ لجمهور مختلط. | |
7 | في هذه النشرة، نستمع إلى ردود فعل المدونات السعودية حول هذا الموضوع. | এখানে আমরা দেখব এই ব্যাপারে সৌদি ব্লগগুলো কি বলছে। |
8 | جون بورجيس من كروسرودز آرابيا يقول: | জন বুরগেস ক্রসরোড অ্যারাবিয়া ব্লগে বলেছেন: |
9 | نشرت جريدة سعودية تقريراً يقول بأن دور عرض السينما تعود إلى الملأ في المملكة العربية السعودية. | সৌদি গ্যাজেট জানিয়েছে যে সর্বসাধারণের জন্য সিনেমা সৌদি আরবে ফিরে এসেছে। |
10 | وقد تم عرض فلم سعودي “مناحي” على جمهور مختلط في جدة، كذلك تم الأمر في الطائف. | সৌদি চলচ্চিত্র ‘মানাহি' জেদ্দায় মহিলা-পুরুষ সবার জন্য দেখানো হয়েছে, আর তায়েফেও। |
11 | ويشير المقال بأن عرض الفلم كان جزء من احتفالات عطلة عيد الأضحى في المدينة، لذلك لست متأكداً -والمقال لا يوضح- فيما إذا كانت دور العرض ستستمر بالعمل بعد الأعياد، والمقال لم يصرح بذلك تماماً، لكن من الواضح بأنّ هكذا خطوة لم تكن لتتم لولا دعم حاكم محافظة مكة، الأمير خالد الفيصل، وللأمير وزن سياسي يخوله تحقيق تغييرات من نوع معين ضمن حدود محافظته وسلطاته، وقد أظهر الأمير رغبته بتحقيق ذلك. | প্রতিবেদনে বলা হয়েছে যে এই চলচ্চিত্র প্রদর্শনী ঈদ উল আজহার উৎসবের অংশ ছিল, তাই আমি নিশ্চিত না- আর প্রতিবেদনে পরিষ্কার বোঝা যায়না- এই সিনেমা ছুটির পরেও চলবে কিনা। প্রতিবেদনে এটা বলা হয়নি, কিন্তু এটা ভালোভাবে পরিষ্কার যে মক্কা অঞ্চলের গভর্নর প্রিন্স খালেদ আল ফায়সালের অনুমতি ছাড়া এটা সম্ভব হতো না। |
12 | الشباب السعودي يأمل أن تكون هذه الخطوة من التغييرات الدائمة كونهم ضاقوا ذرعاً من الترحال إلى الدول المجاورة فقط لمشاهدة فلم على الشاشة الكبيرة. | প্রিন্স খালেদের ক্ষমতা আছে তার ক্ষমতাসীন এলাকায় কিছু পরিবর্তন আনার, আর তিনি তা করার ইচ্ছাও দেখিয়েছেন। |
13 | | তরুন সৌদিরা আশা করছে এটা একটা চিরস্থায়ী পরিবর্তন হবে যেহেতু বিদেশে গিয়ে শুধুমাত্র বড় পর্দায় চলচ্চিত্র দেখতে দেখতে তারা হয়রান হয়ে গেছে। |
14 | روهسا يرحب بالخطوة: | রুহশা এই পদক্ষেপকে স্বাগত জানিয়েছেন: |
15 | دور العرض محظورة رسمياً في المملكة العربية السعودية، والشعب يسافر إلى الدول المجاورة كـ البحرين والامارات لمشاهدة الأفلام شخصياً، (أو يشترون نسخ مقرصنة لمشاهدتها في المنزل). | কেএসএ তে চলচ্চিত্র সরকারীভাবে নিষিদ্ধ আর লোকে বাহরাইন বা ইউএইতে নিজেরা যায় চলচ্চিত্র দেখতে (বা পাইরেটেড সংস্করণ কেনে বাসায় দেখার জন্য)। |
16 | خلال الأسبوع الماضي وبشكل مشوّق، تم عرض فلم “مناحي” في جدة والطائف. | মজার ব্যাপার হলো গত সপ্তাহে জেদ্দা আর তায়েফে ‘মানাহি' দেখানো হয়েছিল। |
17 | وكان ذلك حدث شعبي ناجح جداً، وقد استمر العرض لعشرة أيام. | এটা ভীষন জনপ্রিয় আর সফল ঘটনা হয়েছে যা ১০ দিন ধরে চলেছে। |
18 | رئيس لجنة الأمر بالمعروف والنهي عن المنكر، عبد الله الغيث صرّح بأنه ضد هذا الحدث: “موقفنا حول ذلك واضح - امنعوها. | সদ্গুণ তুলে ধরা আর পাপ নিরোধ করার কমিশনের প্রধান আব্দুল্লাহ আল গাইথ এর বিরুদ্ধে বলেছেন: ”এই ব্যাপারে আমাদের অবস্থান পরিষ্কার- নিষিদ্ধ করো এটাকে। |
19 | وذلك لأن السينما شرّ لا نحتاج له. | এর কারন চলচ্চিত্র খারাপ আর এর দরকার আমাদের নেই। |
20 | لدينا من الشرّ ما يكفينا”. | আমাদের যথেষ্ট খারাপ জিনিষ এরই মধ্যে আছে।” |
21 | ما يثير الاستغراب هو الموقف الرسمي الجديد الذي ظهر من خلال أخبار اليوم. | যেটা অদ্ভুত সেটা হলো আজকের খবরে বেরুলো উলটো বক্তব্য। |
22 | التصريح الرسمي أصبح الآن: “نحن لسنا ضد السينما اذا كانت تعرض ما هو جيد وما لا يعارض قانون الاسلام”. | অফিসিয়াল মন্তব্য হচ্ছে “আমরা সিনেমার বিরুদ্ধে না যদি এটা ভালো জিনিষ দেখায় আর ইসলামী আইন ভংঙ্গ না করে।” |
23 | “مناحي”، فلم من انتاج روتانا القابضة، شركة اعلامية مملوكة للأمير الوليد بن طلال. | ‘মানাহি' প্রযোজনা করেছে রোটানা হোল্ডিংস, প্রিন্স ওয়ালেদ বিন তালালের একটা মিডিয়া কোম্পানি। |
24 | الفيلم المقبل “عيال منفوحة” منتج أيضاً من روتانا ويجري العمل عليه خلال الوقت الحاضر. | রোটানার পরের চলচ্চিত্র ‘এয়াল মানফৌহা'র কাজ ইতিমধ্যে শুরু হয়ে গেছে। |
25 | هذا مؤشر اضافي بأن رياح التغيير بدأت بالهبوب، ومن الأفضل أن تبدأ المملكة العربية السعودية بتطوير معايير رقابة جيدة للتعامل مع الأفلام والعروض لتحديد ما يمكن عرضه وما لا يمكن عرضه، وكيف يمكن السماح للأفلام الأوروبية والأمريكية والآسيوية بالعرض. | এটা আর একটা নিদর্শন যে পরিবর্তনের বাতাস বইছে। ভালো হত যদি কেএসএ ভালো একটা মিডিয়া/ চলচ্চিত্র সেন্সর বোর্ড উন্নয়ন করত যারা মান ঠিক করতো যে কি দেখানো যাবে আর যাবে না, আর কিভাবে ইউরোপ, আমেরিকা আর এশিয়ার চলচ্চিত্র দেখানো যাবে। |
26 | كلوز-آب يعلّق على الفلم نفسه - ويرى مستقبل لصناعة الأفلام السعودية: | |
27 | فكرة المبادرة فيلم “مناحي” تستحق التحية والتقدير، رغم أنني أعتقد أنه لايتجاوز في مضمونه التهريج الكوميدي “الماصل” .. ومن قبله فيلم العلاقات العامة “كيف الحال؟” | ক্লোজ আপ চলচ্চিত্রের উপরেই মন্তব্য করেছে- আর সৌদি চলচ্চিত্র নির্মাণের ভবিষ্যৎ দেখতে পাচ্ছে: |
28 | الذي شاهده السعوديون في سينما البحرين بكل سخرية وامتعاض .. ومع ذلك أعتقد أن في مجتمعنا شباب مبدع واعد قادر على تقديم أعمال سينمائية قديرة تنبع من عمق روحنا وهويتنا، بكاميرا واحدة وطاقم صغير يقوم بجميع الأدوار يكتب ويصور ويمثل ويمنتج ! | তবে আমি বিশ্বাস করি আমাদের সমাজে সৃজনশীল আর আত্মপ্রত্যয়ী তরুণ আছে যারা পারে সিনেম্যাটিক কাজ করতে যা আমাদের আত্মা আর পরিচয়ের ভিতর থেকে উঠে আসবে; একটা ক্যামেরা আর ছোট ক্রু নিয়ে, সব ভূমিকা পালন করে- লেখা, ফিল্মিং, অভিনয় আর প্রযোজনা! |