Sentence alignment for gv-ara-20130713-30465.xml (html) - gv-ben-20130714-37372.xml (html)

#araben
1السعودية: أسر المعتقلين تعسفياً تحيي يوم المعتقلين الثالثসৌদি আটককৃতদের পরিবার কর্তৃক “তৃতীয় বন্দীদিবস” চিহ্নিত
2সৌদি আরবে নিরপেক্ষ বিচার না পেয়ে গত কয়েক বছর ধরে কারাভোগ করা আটককৃতদের পরিবার তাদের প্রিয়জনদের নিয়ম বহির্ভূত আটকাবস্থার বিরুদ্ধে প্রতিবাদ করতে তৃতীয় আটক দিবস চিহ্নিত করেছে।
3أحيت أسر المعتقلين تعسفياً “يوم المعتقلين الثالث” احتجاجاً على استمرار الاعتقال التعسفي لأحبائهم، الذين قضوا سنوات طويلة خلف القضبان وحُرموا من حق الخضوع لمحاكمات عادلة.নামহীন পক্ষ-সমর্থন গ্রুপ @ই৩টেকাল [গ্রেপ্তার] এবং @আলমোনাসেরন [সমর্থক] ৭ জুলাই দিবসটি পালন করেছে।
4পৃথিবীতে যে সামান্য কয়েকটি দেশে স্বেচ্ছাচারী রাজতন্ত্র রয়েছে তার মধ্যে সৌদি আরব একটি এবং এখানে ৩০ হাজারেরও বেশী লোক নিয়ম বহির্ভূতভাবে আটকাবস্থায় থাকার মতো ধ্বংসাত্মক মানবাধিকারের রেকর্ড রয়েছে।
5وقد وافق “يوم المعتقلين الثالث” يوم الأحد 7 من يوليو/ تموز الماضي وهو حدثٌ دعت إليه مجموعات ناشطة مجهولة الهوية عبر @e3teqal و@almonaseronসমস্ত রাজ্যজুড়ে আটককৃতদের পরিবার তাদের আত্মীয়দের মুক্তি চেয়ে তাদের ছবি ও নিদর্শন ঝুলিয়েছে। জনগণকে কারনটি জানাতে তাঁরা ভিডিও তৈরি করেছে এবং প্রচারপত্র বিতরণ করেছে।
6تعدّ المملكة العربية السعودية واحدة من قلة من الملكيات المطلقة المتبقية في العالم، ولها سجل حافل بانتهاك حقوق الإنسان، بما فيه اعتقال تعسفي لأكثر من 30,000 شخص.প্রথম ও দ্বিতীয় বন্দী দিবসে তাঁরা যা করেনি এবার তাই করেছে। এবার সেতুগুলোতে যেন কেউ কোন নিদর্শন ঝোলাতে না পারে তা নিশ্চিত করতে নিরাপত্তা বাহিনী সেতুগুলো ঘিরে রেখেছে।
7وفي كل أنحاء المملكة، رفع أهالي المعتقلين تعسفياً صور ولافتات تطالب بإطلاق سراح ذويهم المعتقلين.এছাড়াও যেসব দেয়ালে বন্দীদের মুক্তি চেয়ে কোন ধরনের দেয়াল লেখনী ছিল সেসব জায়গা তৎক্ষণাৎ রঙ করে ফেলা হয়েছে।
8كما قاموا بتسجيل فيديوهات ووزعوا منشورات لجذب انتباه الرأي العام إلى قضيتهم وزيادة الوعي الشعبي بها.আব্দুল্লাহ আল-আয়াফের পরিবারটি সবচেয়ে বেশী মনযোগ আকর্ষণ করেছে। আল-আয়াফ বর্তমানে ছয় বছর ধরে জেলে আছেন।
9وبعكس يوم المعتقلين الأول والثاني، تواجدت قوات الأمن لحراسة الجسور العامة والتأكد من عدم تعليق اللافتات عليها، وتم أيضاً إعادة طلاء كل الجدران التي كتب عليها أي شعارات مساندة للمعتقلين وأهاليهم.তার বিচার হয়েছে এবং তিনি নিরপরাধ বলে প্রমানিত হয়েছে, তথাপি তাকে এখনও জেলে বন্দী রাখা হয়েছে। কাসিমে তাদের বাড়ির বাইরে তাঁর ছবি ঝুলিয়ে রাখা হয়েছে।
10الأسرة التي حظيت بأكبر قدر من الانتباه في ذلك اليوم هي أسرة السجين عبدالله العياف.পুলিশ এবং মাবাহিথের [গোপন পুলিশ] গাড়ি শীঘ্রই বাড়িটি ঘিরে ফেলে।
11وكان العياف قد قضى ست سنوات في المعتقل، وبرغم أنه حوكم وتمت تبرئته، إلا أنه لا يزال معتقلاً حتى الآن.দিনটিতে আল-আয়াফের স্ত্রী মাহা আল-ধুহাইয়ানের সাথে একজন মাবাহিথ সদস্য কথা বলেন এবং তাকে অভিশাপ দেন।
12وعلّقت صوره على واجهة منزل الأسرة في مدينة القصيم.এরপর একজন পুলিশ অফিসার ছবিটি নামিয়ে ফেলতে চেয়ে তাঁর সাথে কথা বলেন।
13حاصرت قوات الأمن والمباحث منزل أسرة العياف، وتحدث أحد رجال المباحث مع مها الضحيان، زوجة العياف، وتلفظ عليها بشتائم بذيئة.তিনি পুলিশ অফিসারটিকে মাবাহিথ সদস্যের কথা জানান। অফিসারটি উত্তরে বলেছেন, “এমি মনে করি না, নিরাপত্তা বাহিনীর কোন সদস্য এ কথা বলবে”।
14لاحقاً قدم أحد رجال الشرطة للحديث معها وطالبها بنزع صورة السجين عبدالله العياف من واجهة المنزل، لكنها أخبرته عن رجل المباحث التي تلفظ عليهاতিনি আরো বলেন, “আমরা প্রথমেই এখানে আসার একমাত্র কারন হচ্ছে এই নিদর্শনটি, ভালো হয় আপনারা যদি এটি নামিয়ে ফেলেন”।
15“لا أظن أن أحد رجالنا قد يتلفظ عليك بهذه الطريقة” رد عليها رجل الأمن “اللافتة على واجهة المنزل هي السبب الوحيد لوجودنا هنا، من الأفضل والأصلح نزعها”.তাঁর স্ত্রী তাকে বলেছেন, “নিদর্শনটির অর্থ আমি আমার স্বামীকে ফেরত চাই। আমার কাছে আপনাদের গুণ্ডা পাঠাবেন না।
16“هذه اللافتة معناها أني أريد زوجي.নিদর্শনটি থাকবে”।
17لا ترسلوا لي بلطجيتكم” ردّت عليه مها الضحيان.আল-আয়াফ ও আল-ধুহাইয়ানের ছেলে ইয়াসের তাদের কথোপকথনটি ভিডিও করেন।
18وقد قام ياسر العياف، ابن مها الضحيان، بتصوير هذه المحادثة بالكامل. سأله رجل الأمن عمّا لو كان يسجل ويصوّر محادثتهما، فأجابه ياسر “نعم”.অফিসারটি ইয়াসেরকে জিজ্ঞেস করেছেন যে তিনি ভিডিও করছেন কিনা এবং ইয়াসের উত্তর দিলেন, “হ্যা, আমি ভিডিও করছি”।
19حينها سارع رجل الأمن باجراء مكالمة هاتفية بينما استمرت الأم تقول: “هل تتصل بشأن ابني؟অফিসারটি যখন তৎক্ষণাৎ একটি ফোন করেন তখন তাঁর মা অফিসারকে বলেন, “আপনি কি আমার ছেলার সম্পর্কে কথা বলছেন ?
20أنا من قلت له أن يصوّر”.তাঁর সম্পর্কে অভিযোগ করবেন না।
21http://www.youtube.com/watch?gl=US&hl=en&client=mv-google&v=eKDgJGYZdkcআমি তাকে ভিডিও করতে বলেছি”। http://www.youtube.com/watch?gl=US&hl=en&client=mv-google&v=eKDgJGYZdkc
22حالما تم تحميل الفيديو على اليوتيوب، انتشر بسرعة قياسية وتم تداوله بشكل واسع.ইউটিউবে ভিডিওটি আপলোড করার সাথে সাথে তা দ্রুত ছড়িয়ে পরে।
23من جهة أخرى، بادر مغردون سعوديون بإنشاء وسم يطالبون فيه بمحاسبة رجل المباحث بتهمة القذف.সৌদি টুইটগুলো মিথ্যা অপবাদের জন্য মাবাহিথ সদস্যকে কৈফিয়ত দেওয়ার জন্য বাধ্য করতে চেয়ে একটি হ্যাশট্যাগ খুলেছে।
24في الفجر، هدد رجال الشرطة صالح العياف، شقيق ياسر، وأخبروه بأنهم سيحطمون سيارته إن لم يسلمهم إثبات هوية أخيه ياسر.ইয়াসেরের ভাই সালেহকে পুলিশ অফিসাররা ভোরবেলা হুমকি দিয়ে বলেছে, যদি সে ইয়াসেরের আইডি তাদেরকে না দেয়, তবে তাঁরা তাঁর গাড়িগুলো গুড়িয়ে দিবে।
25مها الضحيان غرّدت بدورها على تويتر:মাহা আল-ধুহাইয়ান টুইট করেছেনঃ
26@cczz1000: الناس في صلاة الفجر تذكر الله ورجال الشرطة عند بابنا يطالبون تسليم ابنائي لهم والا سيعدم سيارتنا ..যখন লোকেরা ভোরের নামাজ পড়ছে, তখন পুলিশ আমার বাসায় এসে চাচ্ছে, আমি যেন আমার ছেলেদের ধরিয়ে দেই, না হয় তাঁরা আমাদের গাড়ি গুড়িয়ে দিবে।
27اي امن يتحدثون عنه حسبي الله وكفىতাঁরা কোন নিরাপত্তার কথা বলছে ?
28في اليوم التالي، 8 من يوليو/ تموز، جاء رجال الشرطة لمحاصرة منزل آل العياف للمرة الثانية، وطالبوا الأسرة بتسليم ابنهم الذي قام بتصوير الفيديو.এরপরের দিন, ৮ জুলাই পুলিশ পুনরায় বাড়িটি ঘিরে ফেলে এবং দাবি করে, তাদের যে ছেলেটি ভিডিওটি ধারণ করেছে, তাকে যেন পরিবারটি ধরিয়ে দেয়।
29في نفس الوقت، اتصل موظف في وزارة الداخلية على الأسرة وطالبهم بحذف المقطع ووعدهم بالاستجابة لمطالبهم.একই সময়ে স্বরাষ্ট্র মন্ত্রণালয়ের একজন কর্মকর্তা পরিবারটিকে ফোন করে ভিডিওটি মুছে ফেলতে বলে এবং তা করলে তাঁরা যা চাইবে তাই দেওয়া হবে বলে প্রতিজ্ঞা করে।
30في آخر حديث لي مع ياسر، قال لي:শেষবার আমি যখন ইয়াসেরের সাথে কথা বলেছি, তখন সে আমাকে বলেছেঃ
31سيخرج والدي من السجن عاجلا أو آجلا.“আগে হোক আর পরে হোক, আমার বাবা মুক্ত হবেন।
32أنا لا أفعل كل هذا من أجل والدي.আমি এটা আমার বাবার জন্য করছি না।
33أنا لست بطلاً، لكن الطريق مظلم وطويل، اذا لم نبادر نحن ونحرق أنفسنا، فمن سيضئ الطريق غيرنا؟”আমি কোন নায়ক নই, কিন্তু পথটি অন্ধকার। তাই আমরা যদি আলো না জ্বালি, তবে পথটিকে আলোকিত করবে কারা ?”