# | ara | ben |
---|
1 | | ভিডিও: জাপানের প্রতিযোগিতামূলক চাকুরি সন্ধানের চলচ্চিত্র দ্রুত জনপ্রিয় হচ্ছে |
2 | فيديو: رحلة البحث عن عمل في اليابان | আজকের প্রতিকূল পরিস্থিতিতে পরা অর্থনীতির যুগে চাকুরি পাওয়া এমনিই কঠিন। |
3 | في الوقت الحاضر، من الصعب العثور على وظيفة في الوضع الاقتصادي القاسي، ولكن لطلاب الجامعات اليابانية المتنافسة فإن عملية التوظيف المعروفة باسم “شو كاتسو“، التي تبدأ بسنة قبل التخرج تزيد من تعقيد الأمور. | কিন্তু জাপানী কলেজ ছাত্রদের জন্য দেশটির মাত্রাতিরিক্ত প্রতিযোগিতামূলক চাকুরি সন্ধানের প্রক্রিয়া সমগ্র ব্যাপারটিকে নতুন মাত্রা দিয়েছে। এই যজ্ঞের নাম ‘সু- কাতসু' যা স্নাতক হওয়ার এক বছরের বেশী সময়ের আগে থেকে শুরু হয়। |
4 | يصور “ملحمة التوظيف” هو فيلم رسوم متحركة قصير عملية صعبة ومليئة بالعقبات التي على الطلبة اليابانيين القيام بها من أجل الحصول على عمل، لقى شعبية كبيرة مع أكثر من 350 ألف مشاهدة. | “নিয়োগের কাব্য (アニメーション「就活狂想曲」)”, হচ্ছে একটি ছোট আবেগপূর্ণ কার্টুন চলচ্চিত্র যা জাপানী ছাত্রদের এই কঠিন আর কণ্টক বিছানো চাকুরি খোঁজার পথকে তুলে ধরেছে। এই চলচ্চিত্র অনলাইনে দ্রুত ছড়িয়ে পড়ছে যা ইতিমধ্যে ৬ লাখেরও বেশী দর্শক দেখেছেন ইউটিউবে। |
5 | الفيلم من ابتكار طالب الفن ماهو يوشيدا، ظهر الفيديو على موقع يوتيوب يوم 9 مارس / آذار حيث يصور طالبة جامعة واثقة تجد نفسها فجأة بحاجة إلى التنافس مع مجموعة من المتملقين شديدي التنافسية بملابس موحدة لتكون قادرة على الحصول على وظيفة. | কলা বিভাগের ছাত্র মাহো ইয়োশিদার জাপানি ভাষায় তৈরি এ চলচ্চিত্র এ বছর ৯ই মার্চ ইউটিউবে প্রথম আপলোড করা হয় আর এতে দেখানো হয় সাধারণ একজন বিশ্ববিদ্যালয়ের ছাত্রকে যে হঠাৎ করে নিজেকে একদল প্রতিযোগিতা-প্রবণ, একই রকম অফিসের পোশাক পরা রাহুগ্রস্তদের মধ্যে চাকুরির জন্য সংগ্রাম করতে দেখে। |
6 | يعلق afas afas على يوتيوب متذكرًا أيام البحث عن وظيفة: | ইউটিউব ব্যবহারকারী আফাস আফসা এই মন্তব্যের মধ্য দিয়ে তার নিজের চাকুরী খোঁজার দিনের কথা জানানঃ |
7 | أوه، أتذكر أنني كنت كذلك. | ওহ, আমার মনে পড়ে যে আমিও এমন ছিলাম। |
8 | لقد كرهت أن أكون جزءًا من هذا الحشد من الناس الباحثون عن عمل، ولكني أيضًا أكره حقيقة عدم الحصول على عروض العمل. | চাকুরি সন্ধানীদের ভীড়ে নিজেকে দেখতে ঘৃণা লাগতো, সাথে অপছন্দ ছিল বারবার কোন চাকুরির প্রস্তাব না পাওয়ার কষ্ট পাওয়া। |
9 | | আমি চেষ্টা করতাম কোন ভুল না করতে, যাতে কেউ আমাকে ভেঙ্গাতে না পারে… প্রাণান্ত-ভাবে সবাই যা করছে তাই করার চেষ্টা করে যেতাম। |
10 | حاولت ألا أخطئ وألا أكون مدعاة للسخرية … حاولت التصرف مثل أي شخص آخر. | এই ভয়ানক চাকুরি খোঁজার প্রক্রিয়ার কারণে আমি এমন সংকুচিত হয়ে গিয়েছিলাম। |
11 | وصلت لهذه المرحلة بعد رحلة مضنية للبحث عن عمل. أتساءل كم من الشباب الموهوبين وصفوا بغير كفاءة يشعرون بالاكتئاب فقط لأن ليس لديهم القدرة على “صيد العمل”. | আমি ভাবি যে আর কত মেধাবী তরুণদের এভাবে অযোগ্য ছাপ ললাটে নিয়ে মন ভেঙ্গে থাকতে হবে কারন তারা অন্য সবই পারে কিন্তু ‘চাকুরি খোঁজার কৌশল জানে না'। |
12 | على الرغم من أن معدلات البطالة بين الشباب في اليابان ليست سيئة للغاية كمعظم البلدان المتقدمة، أعرب العديد من المعلقين عن قلقهم من البنية الاجتماعية جامدة، وليس الاقتصاد، التي تجعل عملية التوظيف أكثر تنافسية وتعقيدًا: | যদিও জাপানের তরুণদের বেকারত্বের হার অন্যান্য উন্নত দেশের মতো খারাপ না, এই চলচ্চিত্রের উপর মন্তব্যকারীর বেশীরভাগ চিন্তিত যে অর্থনৈতিক বাস্তবতা নয় বরং গোড়া সামাজিক ব্যবস্থা এই চাকুরি খোঁজার প্রক্রিয়াকে প্রতিযোগিতামূলক আর জটিল করে তুলেছেঃ |
13 | إذا كان السبيل الوحيد للحصول على اعتراف من المجتمع هي بإخفاء نفسك الحقيقية، فإن بنية المجتمع هي الفاسدة في المقام الأول، أليس كذلك؟ | যদি সমাজের স্বীকৃতি পাওয়ার একমাত্র উপায় হচ্ছে নিজের প্রকৃত সত্ত্বাকে লুকিয়ে রাখা, তাহলে ধরে নিতে হবে সমাজের কাঠামো পঁচে গেছে, তাই নয় কি? |
14 | إذا كان هذا هو الهيكل الاجتماعي لليابان، ماذا سيعتقد بقية العالم عندما يرى هذا؟ | জাপানের সামাজিক কাঠামো কি এমন? বাকি পৃথিবী কি ভাববে এই চলচ্চিত্র দেখার পর? |
15 | طلاب في جلسة شركة توظيف. | নিয়োগকারী প্রতিষ্ঠানের ব্রিফিং সেশন। |
16 | الصورة من قبل ديك توماس جونسون 11 ديسمبر/كانون الأول 2011 | ছবি ডিক থমাস জনসন এর (সিসি বাই ২. ০) ডিসেম্বর ১১, ২০১১ |
17 | أشعر بالتقييد في المجتمع الياباني اليوم، كما لو كنت محاصر داخل بيت زجاجي. | আজকের জাপানী সমাজে আমি এক ধরনের বাঁধা অনুভব করি, যেন আমি একটা গ্রীন হাউসের ভিতরে আটকে আছি। |
18 | في المستقبل في اليابان، ينبغي أن تكون قادر عن التعبير عن نفسك كإنسان. | আমি মনে করি ভবিষ্যৎে জাপানে এমন সময় আসবে যখন নিজেকে মানুষ হিসেবে প্রকাশ করা যাবে। |
19 | شكرًا لكم لتحميل الفيديو، كان من المثير للاهتمام. | ধন্যবাদ ভিডিওটি প্রচার করার জন্য, এটা বেশ ভালো। |
20 | ومع ذلك، بالنسبة لبعض المعلقين، فنظام التوظيف لا يقمع الشخصيات: | তবে কিছু মন্তব্যকারী একমত না যে এমন নিয়োগপ্রক্রিয়া ব্যক্তি স্বাতন্ত্র্যকে নষ্ট করেঃ |
21 | دعونا نفكر في معنى “وظيفة”. | আমরা বোঝার চেষ্টা করি ‘চাকুরি' মানে কি। |
22 | إذا كنت أدفع لك راتبًا هذا لايعني أنني أريد أن كبح جماحك. | আমি আপনাকে বেতন দেই তার মানে এই না যে আমি আপনাকে শুধু নিয়ন্ত্রণ করতে চাচ্ছি। |
23 | الناس الذين يمكنهم حصد أرباحهم الخاصة لايحتاجون إلى شركة. | যারা নিজেরা ব্যবসা করতে পারে তাদের প্রয়োজন নেই কোন কোম্পানীতে চাকুরি নেবার। |
24 | “العمل، والحصول على المال عن كل دقيقة” لا وجود لهذا النوع من العمل بعد الآن. | শুধু লক্ষ্যবিহীন ‘চাকুরী' বা ‘প্রতি মিনিটে কাজের বিনিময়ে অর্থ' ধরনের চাকুরি এখন আর নেই। |
25 | حتى لو لم يحدث لبضع سنوات، إن كان هناك أناس يدرون أرباحا للشركة في المستقبل، ستقوم الشركة بتوظيفها. | যদিও আগামী কয়েক বছরের মধ্যে এটা হবার সম্ভাবনা নেই, ভবিষ্যৎে কোম্পানি তাদেরই নিয়োগ দেবে যারা কোম্পানির জন্য লাভ করতে পারবে। |
26 | أنت والشركة متساوون. | আপনি আর কোম্পানি উভয়েরই লক্ষ্য থাকবে সমান। |
27 | أعتقد أن الفيديو جيد، ولكن لا اتفق مع عبارة “صيد الوظيفة أمر مثير للسخرية.” | আমার মনে হয় এই ভিডিও সুন্দর করে তৈরি হয়েছে। কিন্তু ‘চাকুরি খোঁজা কি অদ্ভুত প্রতিযোগিতামূলক' ধরনের মন্তব্যে আমার সন্দেহ আছে। |
28 | الامتحانات المدرسية هي نفسها للجميع وعليك أن تتكيف مع المعايير، ألا ينطبق هذا على المجتمع؟ | স্কুলে পরীক্ষাগুলো একই ধরনের ছিল, আপনাকে একটি মান অনুযায়ী নিজেকে তৈরি করতে হতো। এটি সমাজের সর্বত্র দৃশ্যমান নয় কি? |
29 | يطلب من الطلاب الذين يبحثون عن عمل اتباع نفس القواعد الأساسية للعيش في المجتمع (يبدو غريبًا مقابلة عمل مع شعر طويل أو ملون). | সমাজের একই মৌলিক নীতি চাকুরি খোঁজা ছাত্রদের ক্ষেত্রেও প্রযোজ্য (চাকুরির সাক্ষাৎকারে লম্বা বা রঙ করা চুল নিয়ে যাওয়া বিসাদৃশ্য দেখাবে)। |
30 | على الرغم من كل هذا يمكنك أن تثبت نفسك والاستمرار في احترام القواعد الأساسية للسلوك. | তারপরেও আপনার সুযোগ আছে সাধারণ [নিয়োগ] নিয়মের বাইরে আপনার নিজস্বতা গড়ে তোলার। |
31 | ذهب مستخدم يوتيوب posaburo أبعد، واقترح على الطلاب التفكير بشكل أوسع: | ইউটিউব ব্যবহারকারী পোসাবুরো আরো একধাপ এগিয়ে গিয়ে ছাত্রদের গতানুগতিকতার বাইরে বেরিয়ে চিন্তা করতে বলেছেঃ |
32 | وبالنظر إلى أن المدارس سيعلم فقط “الإجابات الصحيحة”، يقع الطلاب في حيرة عندما يواجهون العالم الحقيقي دون إجابات. | যেহেতু ছাত্রদের কেবল সঠিক উত্তরটাই শেখানো হয় স্কুলে, এই ছাত্ররা বিভ্রান্ত হয়ে যায় বাস্তব জগৎে এসে, যেখানে সব সময় সঠিক উত্তরে কাজ হয়না। |
33 | عندما يبحثون عن وظيفة فإنهم يعتقدون بحاجة لإعطاء “الإجابات الصحيحة” وهكذا لم يخروجوا من عقلية المدرسة. | চাকুরি খোঁজার সময় তারা ভাবছে যে তাদেরকে সব সময় ‘সঠিক উত্তরের' উপর ভিত্তি করে কাজ করতে হবে, আর তখনো তারা স্কুলের মানসিকতা থেকে বেরিয়ে আসতে পারেনি। |
34 | لايمكنك في عالم الأعمال تقليد ما يفعل الآخرون ببساطة، أليس كذلك؟ | অন্য লোক যা করে তা নকল করে সবসময় আপনি কাজ করতে পারেন না, ঠিক না? মন্তব্যগুলো অনুবাদ করেছেন অ্যান্ড্রু কোয়ালচুক |