Sentence alignment for gv-ara-20120228-18984.xml (html) - gv-ben-20120224-23047.xml (html)

#araben
1سوريا: صدمة وعدم تصديق على مقتل الصحفيينসিরিয়া: সাংবাদিকদের হত্যাকাণ্ডে স্তব্ধ অবিশ্বাস
2هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصة بثورة سوريا 2011/2012.এই পোস্ট সিরিয়া বিক্ষোভ ২০১১/১২-এর উপর করা আমাদের বিশেষ কাভারেজের অংশ।
3غرق المدنون الذين يغطون المجزرة اليومية في سورية على الشبكات الاجتماعية، في أخبار الفظائع التي ترتكب بحق الإنسانية في حي باباعمرو، في مدينة حمص المحاصرة.আজ সামাজিক প্রচার মাধ্যমে সিরিয়ার নিত্যদিনের রক্তপাত-এর সংবাদ ধারণ করা নেট নাগরিকরা অবরূদ্ধ শহর হোমসের বাবা আমর ও তার আশেপাশের এলাকার আজকের মানবতাবিরোধী নৃশংসতার সংবাদে শিক্ত হয়ে এক ধাপ পিছনে সরে আসতে হয়েছে।
4آندي كارفن، المحلل الاستراتيجي لـ NPR media والموجود في طرابلس، ليبيا، كتب على تويتر:লিবিয়ার ত্রিপোলিতে অবস্থানরত এনপিআর মিডিয়া কৌশলী অ্যাণ্ডি কারভিন টুইট করেছেন:
5أريد أن أتريث قليلاً قبل أن أقول شيئاً أندم عليه.@একারভিন: দুঃখপ্রকাশ করার মতো কিছু একটা বলার আগে আমাকে এক মূহুর্তের জন্যে আনপ্লাগ করতে হয়েছে।
6لا أستطيع أن أفعل شيئاً الآن.আমি এই মূহুর্তে এটা মেনে নিতে পারছি না।
7#homs #syria#হোমস্ #সিরিয়া আমি
8وأضاف:তিনি আরো বলেছেন:
9قتل المراسلين و”المواطنين الصحفيين” لن يوقفنا من نشر الشهادات.@একারভিন:প্রতিবেদক এবং নাগরিক সাংবাদিকদের হত্যাকাণ্ড আমাদের সাক্ষ্যদান থেকে বিরত রাখতে পারবে না।
10لا يمكنكم إيقافنا.তোমরা আমাদের থামাতে পারবে না।
11#syria #homs# সিরিয়া # হোমস
12وأردف:তিনি সাথে যুক্ত করেছেন:
13هؤلاء المراسلون والمواطنون الصحفيون جمعوا شجاعة في يوم واحد ما سأفعله بحياتي كلها.@একারভিন:এসব প্রতিবেদক এবং নাগরিক সাংবাদিকরা আমি আমার এক জীবনে যতটা পারবো এক দিনে তার চেয়ে বেশি সাহস জড়ো করেছে।
14أنا مدين لهم للأبد.আমি তাদের কাছে চিরঋণী।
15#syria #homs# সিরিয়া # হোমস্
16في حين اعترف إياد البغدادي:এদিকে আয়াদ এল বাগদাদি স্বীকার করেছেন:
17علي أن آخذ استراحة وأبكي قليلاً.:একটু কান্নার জন্যে আমাকে একটি বিরতি নিতে হবে।
18أراكم فيما بعد.পরে দেখা হবে।
19ردود الفعل توالت بعد التقارير عن مقتل الصحفية الأميركية ماري كولفن، التي كانت تعمل لصحيفة الصنداي تايمز الانجليزية، والمصور الفرنسي ريمي أوشلك.ব্রিটেনের সানডে টাইমসের যুক্তরাষ্ট্রের সাংবাদিক মেরি কোলভিন এবং ফরাসি আলোকচিত্রী ঘেমি অশলিকের মৃত্যুর প্রতিবেদন প্রকাশের পর প্রতিক্রিয়াগুলো এসেছে।
20نسبة لـ رويترز، أن “قذيفة ضربت المنزل الذي كانوا فيه وصاروخ أصابهم فيما كانوا يحاولون الهرب”রয়টার্সের সংবাদ অনুযায়ী, ” তাদের ঘরে শেল আঘাত হানে এবং যখন তারা পালাতে চেষ্টা করে একটি রকেট তাদের আঘাত করে।”
21في الأثناء، مستخدمي الإنترنت على الأرض سجلوا إصابة مراسل ثالث قيل أنه أصيب عندما هوجم المركز الإعلامي،الصحفيون والناشطون.ইতোমধ্যে মাঠ পর্যায়ের নেট নাগরিক সাংবাদিক ও সক্রিয় কর্মীরা, এক জায়গায় অবস্থান করার সময় আক্রান্ত মিডিয়া সেন্টারে তৃতীয় একজন প্রতিবেদক আহত হওয়ার কথা বলেন।
22حمل Tweets4peace النظام السوري مسؤولية الهجوم.টুইটস(ফর)৪পীস, সিরিয়ার শাসকগোষ্ঠীকে আক্রমণ পরিচালনার দায়ে অভিযুক্ত করেন।
23مستخدم تويتر علق بقوله:এই টুইটার ব্যবহারকারী মন্তব্য করেন:
24نعلم أنه النظام لأن هذه الأنواع من هجمات الصواريخ كانت مستمرة ل19 يوماً إلى الآن.টুইটস(ফর)৪পীস:আমরা জানি এটা সরকারের কাজ কারণ এখন পর্যন্ত এই ধরনের ক্ষেপণাস্ত্র হামলা টানা ১৯ দিন ধরে চলেছে।
25اليوم كان الهدف المركز الإعلامي في حمص.আজকের লক্ষ্য ছিল মিডিয়া সেন্টার # হোমস্
26خلقت هذه الأخبار حملة من التعاطف على تويتر، التي تعاني من صمت العالم على المجازر التي ترتكب ضد المتظاهرين السوريين على بشار الأسد ونظامه بينما تصد الآلاف من المواطنين.খবরটি টুইটারে সহানুভূতির বন্যা সৃষ্টি করে যা বাশার আল আসাদ এবং তার শাসনবিরোধী সিরীয় বিক্ষোভে সংঘটিত গণহত্যা এবং হাজার হাজার নাগরিকের মৃত্যুতে বিশ্ববাসীর নীরবতার উপর ইতোমধ্যে ঘুরপাক খাচ্ছে।
27من مصر، مها أبوالعينين كتبت:মিশর থেকে মাহা আব্দোলেনিয়েন টুইট করেছেন:
28مطلق الصدمة وعدم التصديق.@মাহাগাবের:মর্মস্তুদ এবং অবিশ্বাস্য।
29قتل ماري كولفين في حمص، سوريا اليوم.আজ সিরিয়ার হোমসে মেরি কোলভিন নিহত ।
30عملت معها على نطاق واسع في جميع الامور.আমি তার সাথে ব্যাপকভাবে মিশরের সবকিছুর উপর কাজ করেছি।
31مصر ديا حديد كتبت:দায়া হাদিদ মন্তব্য করেছেন:
32أرقدي بسلام ماري كولفن، رامي اوشلك، القليلون يموتون بشرف، يقولون للعالم ما يريد الآخرين إخفاءه.@@দায়াহাদিদ:শান্তিতে থাক মেরি কোলভিন, ঘেমি অশলিক। খুব কমই এত সম্মানের সাথে মৃত্যুবরণ করেন - যা অন্যেরা লুকাতে চায় তা বিশ্বকে বলে দিয়ে।
33وذكرتنا رانيا زبانة:আর রানিয়া জাবানেহ আমাদের মনে করিয়ে দেন:
34سورية تصبح مقبرة للصحفيين.@আরজাবানেহ: # সিরিয়া সাংবাদিকদের জন্য একটি মরণফাঁদে পরিণত হচ্ছে।
35هذا شائن: ثمانية صحفيين قتلوا منذ 2012، أربع منهم في حمص.এটা সাংঘাতিক: ২০১২ সালে আট সাংবাদিক নিহত; চারজন # হোমস্-এ। এদিকে সিএনএন-এর প্রতিবেদক আরওয়া উপসংহার টেনেছেন এই বলে:
36في حين ختمت مراسل الـ سي إن إن أروى ديمن رحمة الله على أثنين من الزملاء الذين قتلوا في حمص.@আরওয়াসিএনএন:#হোমসে নিহত আমাদের সহকর্মী তোমরা শান্তিতে ঘুমাও, নৃশংসতার উপর আলোকপাত করতে গিয়ে আমরা যে দাম পরিশোধ করি, স্বাধীনতার জন্যে # সিরিয়া তা পরিশোধ করে প্রতিদিন
37الثمن الذي ندفعه لنسلط الضوء على الأعمال الوحشية، تدفعه سورية كل يوم للحرية.এই পোস্ট সিরিয়া বিক্ষোভ ২০১১/১২-এর উপর করা আমাদের বিশেষ কাভারেজের অংশ।