# | ara | ben |
---|
1 | 44 ألف من أطفال مدغشقر يموتون كل عام بسبب نقص الرعاية، كيف يمكننا إيقاف ذلك؟ | প্রতিবছর যত্নের অভাবে ৪৪,০০০ মালাগাছি শিশু মৃত্যুবরণ করে? কিভাবে এর প্রতিকার সম্ভব? |
2 | أطفال من مدغشقر- تصوير- Yves Picq - المشاع الابداعى- النسبة الثالثة | মাদাগাস্কারের শিশু। ছবি- ভেস পিক- সিসি-বাই-এসএ-৩. |
3 | يموت 44 ألف طفل تحت سن الخامسة كل عام في مدغشقر، وفقًا لأرقام اليونسكو الاخيرة. | ০ সম্প্রতি জাতিসঙ্ঘ প্রতিবেদনের তথ্য অনুযায়ী মাদাগাস্কারে প্রতিবছর পাঁচ বছরের নীচে ৪৪,০০০ জন শিশু মৃত্যুবরণ করে। |
4 | هذا أيضًا رقم في منطقة ألب البروفنس العليا في فرنسا. | এ সংখ্যা ফ্রান্সের আল্পস-দে-হুট- প্রদেশের পাঁচ বছরের কম বয়সী সকল শিশুর সমান। |
5 | ويزيد الرقم بحوالي 15 مرة عن عدد ضحايا الهجمات الإرهابية في 11 سبتمبر / أيلول. | এ সংখ্যা ৯/১১ এর সন্ত্রাসী হামলায় আহত ও নিহতদের থেকে ১৫ গুণ বেশি। |
6 | مأساة فقدان طفل، التي يعبر عنها الرقم - في أغلب الأحيان تؤثر على العائلات بصورة محدودة. | এত বেশি সংখ্যক - শিশু মৃত্যুর কারন- বেশিরভাগ ক্ষেত্রে পরিবারগুলোর সীমিত আয়। |
7 | هناك مجموعتان في مدغشقر مهددتان بشكل خاص في مجال الصحة العامة: الأطفال أقل عمرًا من الخامسة، والحوامل. | গণ স্বাস্থ্যের প্রেক্ষাপটে মাদাগাস্কারে দুটি গ্রুপ বিশেষ করে বেশি ঝুঁকির মুখেঃ এরা হল পাঁচ বছরের কম বয়সী শিশু এবং গর্ভবতী নারী। |
8 | وفقًا للبنك الدولي، فإن نصف الأطفال دون سن الخامسة يعانون من أعراض نقص النمو، وهي نسبة أكبر من أي دولة أخرى في افريقيا. . | বিশ্বব্যাংকের মতে পাঁচ বছরের কম বয়সী সকল শিশুর অর্ধেক শিশু বিলম্বিত বিকাশের শিকার, “আফ্রিকার যে কোন দেশের তুলনায় বেশি।” |
9 | ويقدر معدل وفيات الأمهات بحوالي 498 لكل مئة ألف ولادة حية. | |
10 | أسباب الوفاة متعددة. أضف إلى ذلك محدودية الوصول إلى كوادر ذات خبرة أثناء عملية الولادة، وقلة الرعاية قبل الولادة، ونقصها في حالات الطوارئ. | মাতৃ মৃত্যুর হার ১০০,০০০ জনের মধ্যে প্রায় ৪৯৮ জন, এবং মৃত্যুর কারণও বহুবিধ, এরমধ্যে প্রসবের সময় দক্ষ ধাত্রীর অভাব, দূর্বল শিশুপালন ব্যবস্থা, এবং আপৎকালীন যত্নের অভাব অন্যতম। |
11 | سجل الصحة مروع، لكن لا يوجد نقص في المبادرات الهادفة إلى تغيير الوضع. | স্বাস্থ্য ব্যবস্থার অবস্থা ভয়াবহ, যদিও পরিস্থিতি পরিবর্তনের উদ্যোগের কোন কমতি নেই। |
12 | في توليارا بجنوب مدغشقر، يساعد مشروع الغذاء المدرسي على محاربة مشاكل سوء التغذية المزمن. | ক্রনিক অপুষ্টি সমস্যা মোকাবেলার জন্য মাদাগাস্কারের উত্তরে তলিয়ারাতে একটি স্কুল একটি প্রকল্প চালু করেছে। |
13 | تقوم منظمة أبناء الشمس (Les Enfants du Soleil) بتعليم أطفال الشوارع، والأطفال من الأسر المحتاجة. | লে ইনফান্ত দো সোলেইল (সুর্যসন্তান) নামের একটি প্রতিষ্ঠান পথশিশু ও দরিদ্র পরিবারের শিশুদের শিক্ষিত করে তুলছে। |
14 | | শিশুরা স্কুলের ক্যাফেটেরিয়া থেকে দুপুর বেলার খাবার গ্রহণ করে। |
15 | كما يتلقى الأطفال وجبة الظهيرة في كافيتريا المدرسة. | ফরাসী ভাষার এই ইউটিউবে দেখুন সেইসব সুবিধাপ্রাপ্ত শিশুদেরঃ |
16 | دعونا نلقي نظرة على صور الأطفال الذين يستفيدون من هذا - الفيديو باللغة الفرنسية: | শিকল- সেল এনিমিয়া অথবা ম্যালারিয়ার মত সুনির্দিষ্ট সমস্যা সমাধানে অন্যান্য প্রোগ্রামগুলো চলমান। |
17 | وهناك برامج أخرى تستهدف مشاكل محددة مثل فقر الدم المنجلي أو الملاريا. | মাদাগাস্কারের জনসংখ্যার দুই শতাংশ মানুষ বংশগতভাবে শিকল-সেল রক্তশুন্যতায় আক্রান্ত। |
18 | تعمل منظمة مكافحة فقر الدم المنجلي في مدغشقر (LCDMF) على جعل نشر الوعي بهذا المرض الوراثي الذي يؤثر على 2% من سكان مدغشقر. | এলসিডিএমএফ (মাদাগাস্কারে শিকল- সেল রক্তশূন্যতার বিরুদ্ধে সংগ্রাম) নামের একটি সংগঠন এ বিষয়ে সচেতনতা বৃদ্ধির লক্ষ্যে কাজ করে যাচ্ছে। |
19 | في الفيديو التالي، يصف قائد فريق من LCMDF أنشطة المنظمة السابقة، وأهدافها للسنوات الثلاث المقبلة. | নিচের এ ভিডিওটিতে এলসিডিএমএফ- এর একজন নেতা তাঁদের এনজিওর বিগত কার্যক্রম এবং আগামি তিন বছরের লক্ষ্য ও উদ্দেশ্য বর্ননা করছেন। |
20 | من هذه الأهداف تحسين فرص الحصول على المضادات لمرضى فقر الدم المنجلي، بالإضافة إلى إقناع القادة السياسيين في مدغشقر بوجوب إدراج هذا المرض في أولويات الصحة العامة في البلاد: | তাঁদের দুটি লক্ষ্য হল শিকল- সেল রক্তশুন্যতার রোগীদের জন্য এন্টিবায়োটিকের সুবিধা সহজ করে তোলা এবং মালাগাসির রাজনৈতিক নেতৃবৃন্দকে বোঝানো যে শিকল- সেল রক্তশুন্যতা জাতির গণস্বাস্থ্য অগ্রাধিকারভুক্ত করা উচিতঃ |
21 | في رسالة مفتوحة إلى رئيس الوزراء مدغشقر كولو روجر، أكدت منظمة LCDMF على أهمية علاج هذه المشكلة، وخاصة في المناطق المعزولة بدون مرافق صحية حديثة: | প্রধানমন্ত্রী মালগাছি কোলো রজার - এর কাছে এক খোলা চিঠিতে এলসিডিএমএফ এ সমস্যাকে বিশেষ করে আধুনিক স্বাস্থ্য সুবিধা বঞ্চিত বিচ্ছিন্ন অঞ্চলগুলোতে গুরুত্ব প্রদানের আহ্বান জানিয়েছে ঃ |
22 | هذه مشكلة صحية عامة وحرجة حيث لديها تأثير كبير على أفقر سكان في المنطقة مع معدل المرض ما يقرب من 20 في المئة،وحيث واحد من كل خمسة اطفال يمرض بفقر الدم المنجلى الرئيسى ،وليس من المحتمل البقاء على قيد الحياة بعد سن الخامسة. | এই জটিল গণস্বাস্থ্য সমস্যার প্রভাব দেখা যায় দারিদ্র পীড়িত অঞ্চলগুলোতে, ওই অঞ্চলগুলোতে এ রোগের হার ২০ শতাংশ এবং প্রতি পাঁচজন শিশুর মধ্যে একজন শিকল-সেল রক্তশুন্যতায় তীব্রভাবে আক্রান্ত। পাঁচ বছর পুর্ণ হওয়ার আগেই তাঁরা মৃত্যুবরণ করে। |
23 | لم يعد من الممكن معالجة المشكلة فى ظل الإجراءات الناقصة. | এ সমস্যাকে কোনভাবেই অসম্পুর্নভাবে মোকাবেলা করা উচিত নয়। |
24 | لأن فقر الدم المنجلي هو مرض متعدد التخصصات ويشمل جميع التخصصات الطبية. | কারন শিকল- সেল রক্তশুন্যতা একটি ক্রস- ডিসিপ্লিনারি (cross-disciplinary) রোগ এবং এতে সকল ধরণের চিকিৎসা সুবিধার প্রয়োজন। |
25 | يوضح هذا المرض فقط كم هو ضروري بالنسبة لك إجراء تقييم عن وضع الرعاية الصحية لدينا. | এ রোগটিকে জরুরি ভিত্তিতে আপনার আঙ্গিনায় স্বাস্থ্যসেবা রাখার পরিস্থিতির সাথে তুলনা করা চলে। |
26 | لا يزال هناك الكثير الذي يتعين القيام به | করার আছে অনেক কিছুই |
27 | مجال آخر له حاجة ملحة للعمل عليه هو صحة الأم، وذلك بسبب النمو السكاني السريع في مدغشقر. | মাদাগাস্কারে দ্রুত জনসংখ্যা বৃদ্ধি পাচ্ছে, সেকারনে গুরুত্ব প্রদানের আরেকটি ক্ষেত্র হল মাতৃস্বাস্থ্য সেবা খাত । |
28 | على سبيل المثال، واحدة من كل خمس نساء متزوجات من اللاتي يرغبن في الإجهاض أو تحديد النسل حيث لا يمكنهن الحصول على خدمات تنظيم الأسرة (19٪)، ويقدر معدل الإجهاض واحدة من بين كل عشر ولادات، وفقًا للمعهد الوطني للإحصاء مدغشقر (INSAT) وصندوق الأمم المتحدة للسكان (UNFPA). | উদাহরন স্বরূপ বলা যায় মাদাগাস্কার ন্যাশনাল ইন্সটিটিউট অব স্ট্যাটিস্টিক্স (ইনসাট) জাতিসঙ্ঘ পপুলেশন ফান্ড (ইউএনএফপিএ) এর তথ্য অনুযায়ী প্রতি পাঁচজন বিবাহিত নারী যারা জন্ম বিলম্বিতকরণ অথবা সীমিত শতাংশ), এছাড়া ১০ টি জীবিত প্রসবের মধ্যে ১ টির গর্ভপাত ঘটানো হয়। |
29 | وعلى الرغم من هذه الجهود، تواجه مدغشقر بعض نقاط الضعف التي تعرقل تحسين المؤشرات الصحية. | এ ধরণের উদ্যোগ ছাড়াও, মাদাগাস্কারের স্বাস্থ্য সূচকের উন্নয়নে সুনির্দিষ্ট দুর্বলতা রয়েছে। |
30 | حيث تكمن النتائج الصحية السيئة وغير المتكافئة في أوجه التفاوت في دخل الأسرة والوصول الفعلي إلى الخدمات الصحية. | দুর্বল ও অসামঞ্জস্যপূর্ণ স্বাস্থ্যসেবা নির্ভর করে পারিবারিক আয় এবং স্বাস্থ্যসেবা গ্রহণের সক্ষমতার উপর। |
31 | ونتيجة لذلك، ما يقرب من واحد من كل أربعة أشخاص مرضى (23%) لا يسعون إلى الرعاية في المركز الصحي لأنهم لم يستطيعوا دفع ثمن الخدمة. | প্রায়প্রতি চারজনের একজন (২৩ শতাংশ) অসুস্থ হলে পরিষেবা ব্যয় মেটানোর অক্ষমতার জন্য স্বাস্থ্যকেন্দ্রগুলো থেকে সেবা গ্রহণ করতে পারে না। |
32 | يعتبر توافر الدواء أيضًا مشكلة حقيقية، بسبب وجود فشل منهجي في إدارة وتتبع مخزون الدواء. بالإضافة إلى ذلك فإن سوء توزيع الخدمات اللوجستية يعرقل التوزيع السليم للأدوية. | আরেকটি বাস্তব সমস্যা হল চিকিৎসার সহজলভ্যতা কারন নিয়মতান্ত্রিক ঔষধ ব্যবস্থাপনার ব্যর্থতা, ইনভেন্টরি ট্র্যাকিংসহ প্রয়োজনীয় রসদের সঠিক বিতরণের প্রতিবন্ধকতার জন্য চিকিৎসা ব্যবস্থা ব্যহত হয়। |
33 | ونتيجة لذلك، يستخدم الاثرياء الخدمات الصحية أربع مرات أكثر من الفقراء: تنفق 40.9 % من إجمالي الميزانية على خمس السكان الأكثر ثراء، في حين أن تنفق نسبة 10.1٪ على الخمس الأفقر، وفقًا للبنك الدولي. | একারনে বিত্তবানরা গরিবদের চাইতে চারগুণ বেশি চিকিৎসা সেবা পায়ঃ বিশ্বব্যাংকের হিসাব অনুযায়ী স্বাস্থ্যসেবা খাতের সামগ্রিক খরচের ৪০∙৯ শনতাংশ আসে বিত্তবানদের একপঞ্চমাংশ থেকে অপরদিকে দরিদ্রদের একপঞ্চমাংশ স্বাস্থ্যসেবা খাতের সামগ্রিক খরচের ১০∙১ শতাংশ খরচ করে। |
34 | ويتفق الخبراء على ضرورة اتخاذ إجراءات عاجلة. | বিশেষজ্ঞদের মতে জরুরিভিত্তিতে উদ্যোগ গ্রহণ করা প্রয়োজন। |
35 | توصي منظمة اليونيسيف بالتطعيم ومراقبة النظام الغذائي لحديثي الولادة للحد من وفيات الرضع. | ইউনিসেফ বলেছে শিশুমৃত্যুর হার কমানোর জন্য এবং সদ্যজাত শিশুদের খাদ্য ব্যবস্থাপনা পর্যবেক্ষণ জরুরি। |
36 | ولتحسين الحالة الصحية العامة بشكل عام، يجب أن يكون من الأولويات: الوضع مزري ولكنه لا يدعو لليأس، على الأقل حتى الآن. | সার্বিক স্বাস্থ্য ব্যবস্থার উন্নয়নে নিচের বিষয়গুলোকে অগ্রাধিকার প্রদান প্রয়োজন :সবচাইতে ঝুঁকিপূর্ণ দলগুলো চিহ্নিত করে পুষ্টিসেবা কার্যকক্রমকে শক্তিশালী করতে হবে এবং তাঁদের পর্যাপ্ত পুষ্টি প্রাপ্তির সুযোগ নিশ্চিত করতে হবে; |
37 | يمكن تنفيذ السياسات المقترحة بسهولة إذا توفرت الإرادة السياسية. | স্বাস্থ্যখাতের অবস্থা এখন পর্যন্ত এতটা খারাপ হয় নি। |
38 | انتظر أطفال مدغشقر 50 عامًا لتكون منظمة الصحة على رأس جدول الأعمال الوطني. | রাজনৈতিক সদিচ্ছা থাকলে প্রস্তাবিত নীতিসমূহ দ্রুত বাস্তবায়ন সম্ভব। |
39 | إنه الوقت الأمثل لتوجيه انتباه السلطات حيث أنه لا يوجد بلد محترم يمكن أن يتسامح في محو مستقبله بمثل هذه الطريقة، 44 ألف مرة في السنة. | গত ৫০ বছর ধরে মালাগাছির শিশুরা অপেক্ষা করে আছে কবে তাঁদের সামগ্রিক স্বাস্থ্য ব্যবস্থা জাতীয় এজেন্ডার শীর্ষে থাকবে। বছরে ৪৪০০০ বার এভাবে নিজেদেরভবিষ্যৎ ধংসের চিন্তা কোন দায়িত্বশীল জাতির কাম্য হতে পারে না। |