Sentence alignment for gv-ara-20090801-2377.xml (html) - gv-ben-20090729-4506.xml (html)

#araben
1أمريكا اللاتينية: البائعون علي متن حافلات المدينة المشهد التالي يحدث في العديد من المدن الكبري عبر أمريكا اللاتينية.ল্যাটিন আমেরিকা: যাত্রী পরিবহণকারী বাসে পণ্য বিক্রেতার ভ্রমণ
2এই দৃশ্যটি আপনি ল্যাটিন আমেরিকার যে কোন বড় শহরে দেখতে পাবেন যে একজন ব্যাক্তি, সে যে কোন বয়সের পুরুষ বা মহিলা হোক, শহুরে যাত্রী পরিবহণকারী বাস চড়ে বসে, নিজের সমন্ধে একটা বিস্তারিত বর্ণনা দেয়, বাসে চড়তে দেবার জন্য চালককে ধন্যবাদ জানায়, এবং এরপর এই যাত্রায় বাসযাত্রীদের কাছে কোন এক পণ্যের গুণাগুণ প্রচার করতে শুরু করে।
3বিক্রেতা এবং বাসযাত্রী উভয়ে পরস্পরের কাছে এতটাই পরিচিত যে, একজন অন্যকে খুব কমই খেয়াল করে।
4ডেটামেনটো হুমানোর [স্প্যানিশ ভাষায়] আন্দ্রেস রডরিগুয়েজ খেয়াল করেছেন যে, “প্রায় সকল বিক্রেতাই একই ধরনের ভাষন দেয় এবং এ কারণে অনেক লোক আমাকে পছন্দ করে, যারা আমাকে এই ভাষন মনে করতে বলে, যা আমি কোন ধরনের পুনরাবৃত্তি ছাড়াই বলে যেত পারি।
5شخص, أيا كان عمره, رجل أو امرأة, يصعد علي متن حافلة من حافلات المدينة, و يقوم بتقديم نفسه بطريقة مختصرة, شاكرا سائق الحافلة الذي سمح له بالصعود, ثم يقوم بعرض ما يحمله من منتجات على الراكبين.যা আসলে ঠিক একই রকম নয়, কিন্তু তা একটি নিদিষ্ট স্বরে বলা,” যা স্বভাবগত ভাবে একঘেয়ে এক সুরে বলা হয়।
6لكلاً من البائع و الراكب أصبح هذا شائعا لدرجة عدم ملاحظتهم لبعضهم البعض.Photo by Esteban Suástegui and used under a Creative Commons license. http://suastegui.wordpress.com/2008/05/09/vendiendo-en-los-buses/
7أندريه رودريجز من مودستمينتا هيومانو يشير إلي أن “البائعون يستخدمون تقريبا نفس الخطاب, وذلك يدفع العديد من الناس مثلي لحفظ هذا الخطاب نتيجة للتكرار,والذي قد لا يكون مماثلا للخطابات الأخرى بالضبط, ولكن له نفس النغمة” والتي غالبا ما تكون ذات طابع روتيني.ইকুয়েডরের রাজধানী কুইটোর বাসিন্দা রড্রিগুয়েজ পর্যবেক্ষন করেছেন [স্প্যানিশ ভাষায়] যে কিছু বিক্রেতা রয়েছে যারা অন্যদের থেকে আলাদা:
8رودريجيز من كويتو, الأيكوادور, و هو يلاحظ أن هناك بعض البائعين يكونوا مميزين عن الآخرين:এর মধ্যে কেউ কেউ ব্যাতিক্রম, আমি এ ধরনের একটি দুটি ঘটনার কথা উল্লেখ করবো।
9একজন লজেন্স বিক্রেতা, ঠিক বন্ধুত্বভাবাপন্ন নয়, কিন্তু যতবারই বাসে উঠে, সে ২.
10Hay casos excepcionales en esto.৫ ডলার থেকে ৩.
11Hoy hablo de uno de estos casos.০০ ডলারের মতো পণ্য বিক্রি করে।
12Se trata de un vendedor de caramelos, un poco malencarado, pero siempre que se sube al bus vende por lo menos unos 2,50 o 3 dólares, es decir logra que entre 10 y 12 personas adquieran su producto.তার মানে হলো প্রায় ১০-১২ জন তার এই লজেন্স কিনে এবং সে তা অর্জন করে নিয়েছে। এই কাজটি সে করতে পারে, কারন সে বাড়তি কিছু করে।
13Justamente logra esto porque hace la diferencia.যখন সে বাসে চড়ে, সে লোকদের মনোযোগ আকর্ষণ করে নেয়।
14Al llegar y vender sus caramelos él logra captar la atención de la gente, habla de política, de índices y estadísticas del país, habla de religión, hasta un poco de charla motivacional se manda.সে রাজনীতি, দেশটির বিভিন্ন বিষয় এবং পরিসংখ্যান নিয়ে কথা বলে এবং একই সাথে সে উদ্দীপনামুলক এক ভাষণ দেয়।
15Al final siempre dice que aunque él sea solo un vendedor de caramelos eso no implica que no pueda darse un tiempo para leer, estar informado, navegar por internet para poder hablar de cosas interesantes a sus clientes.তার গ্রাহকদের সাথে বিভিন্ন মজার বিষয় নিয়ে কথা বলার জন্য সে ইন্টারনেট ঘাটাঘাটি করে। তার কথাবার্তা সাধারণ বিক্রেতাদের চেয়ে লম্বা হয়।
16Luego de su discurso que resulta ser más largo que el del común de los vendedores somos muchos los que nos quedamos con 5 caramelos en el bolsillo y 25 centavos menos, que en verdad no enriquecen ni empobrecen a nadie.শেষ হবার পর আমাদের অনেকে আবিস্কার করি আমাদের পকেটে পাঁচটি লজেন্স এবং তার দাম ২৫ সেন্ট এর মতো। সত্যি বলতে যে এই পরিমাণ পয়সা কারো জন্য বিশেষ কিছু লাভ বা ক্ষতি কোনটাই তৈরী করে না।
17هناك بعض الاستثناءات لذلك. سأكتب عن واحدة أو اثنتين من هذه الحالات.মন্তব্য বিভাগে এসটেরেটর আরেকজন বিক্রেতার কথা আমাদের জানাচ্ছে।
18هناك بائع الحلوي, هو غير ودي قليلا, ولكن في كل مرة يصعد فيها علي متن الحافلة يبيع ما قيمته 2,50$ أو 3,00$ من المنتجات, يعني أن هناك 10-12 أشخاص يقوموا بالشراء منه.এই বিক্রেতা ডিভিডির উপর যে দাগ পড়ে সেই দাগ মোছার জন্য এক তরল বিক্রি করে।
19هو يتمكن من تحقيق ذلك لأنه يقوم بعمل خطوة إضافية.বিক্রির সময় সে এক অদ্ভুত কান্ড করে।
20فعندما يقوم بالصعود علي متن الحافلة, يقوم بجذب انتباه الناس, فيتكلم عن السياسة, عن المؤشرات و الإحصائيات الخاصة بالبلد, و يتكلم عن الدين, و في بعض الأحيان يقوم بتقديم خطاب تحفيزي للركاب, فهو يقوم بالبحث علي الانترنت من أجل إيجاد الموضوعات الجذابة للتكلم عنها مع زبائنه.সে একটা বহনযোগ্য ডিভিডি প্লেয়ার নিয়ে বাসে চড়ে বসে, যাতে সে দেখাতে পারে কি ভাবে স্যান্ডপেপার ওরফে শিরিষ কাগজ দিয়ে ডিভিডির উপর দাগ ফেলার পর তা এই তরল দিয়ে তুলে ফেলা যায়।
21সে দেখায় দাগ তোলার পর এই ডিভিডি নতুন অবস্থায় যে রকম চলতো ঠিক সে রকম চলবে।
22بعد انتهائه من الحديث و الذي يكون أطول من معظم البائعين الآخرين, ينتهي الأمر بالعديد منا بخمس قطع من الحلوي في جيوبنا و 25 سنت أقل, والتي بصراحة أقل من أن تؤدي إلي إفلاس أو إثراء أي شخص.যদিও অনেক যাত্রী পথে বিঘ্ন ঘটার জন্য তাদের স্বাগত জানায় অথবা জানায় না, কিন্তু একদল লোক রয়েছে যারা এই সমস্ত বিক্রেতার কঠোর পরিশ্রমকে শ্রদ্ধা করে।
23في الجزء الخاص بالتعليقات,إيسترتور يشارك بتجربته مع بائع آخر والذي قام بتجاوز المتوقع خلال بيعه لسائل مزيل للخدوش من علي أقراص الدي في دي.তারা সবসময় একই পথে ভ্রমণ করে না। কিন্তু এই পণ্য তারা দিনের পর দিন বিক্রি করে বেড়ায়।
24فقد قام بجلب مشغل دي في دي محمول معه علي الحافلة لكي يري الركاب كيف أن بعد قيامه بخدش قرص دي في دي باستخدام ورق الصقل, كل ما تطلبه الأمر هو وضع السائل علي القرص فيعود كالجديد بالضبط.এস্তেবান সুয়াসাতেগুই গুয়াতেমালার একজন ব্লগার, যিনি পেনসামিয়ানতেস দে উন সুয়াসতেগুই [স্প্যানিশ ভাষায়] ব্লগে লেখেন।
25علي الرغم من أن للعديد من الركاب, هذا التعطيل قد يكون أو لا يكون مرحب به, فهناك قطاع من السكان يحترم العمل الشاق الذي يقوم هؤلاء الباعة.তিনি এই সমস্ত লোকদের প্রত্যেকের শ্রমকে এক উৎসাহ প্রদানকারীর চোখ দিয়ে দেখেন:
26এসব সত্বেও এ ব্যবসার সকল কৌশল কেবল একজন ধার্মিক ব্যাক্তি জানতে পারে এবং এই নিম্নমানের পণ্য যা একমাসের মাথায় বাতিল হয়ে যায়।
27فقد لا يقوموا بجني الكثير من المال في رحلة واحدة, ولكن تضاف المبيعات المتكررة طوال اليوم.সমস্ত প্রতিরোধ সত্বেও, সকল বিরক্তি ও বেপরোয়াভাব যা তারা কাজের বেলায় ঘটায়।
28استبيان سواستيجي, مدون من جواتيمالا, صاحب مدونة “أفكار سواستيجي” ينظر لعمل هؤلاء الأفراد بتقدير و إعجاب و يقول:কিন্ত এটা ভালো যা তারা বলে, তারা কাজ করে তাদের জীবন চালাচ্ছে।
29Pero a pesar de todo, con todas las artimañas que solo un religioso podría saber, y con productos de mala calidad o que vencerán en un mes, a pesar de toda esta bulla, todas las molestias y tanta desesperación que cusan, es agradable cuando uno se pone a pensar que, como ya dijero, intentan ganarse la vida trabajando, que hace todo ese esfuerzo para alimentar a su familia, para no tener que delinquir, para poder hacer de este país un país menos pior…
30علي الرغم من الكل, و باستخدام كل حيل المهنة التي لا يعلمها إلا الشخص المتدين, و المنتجات متدنية الجودة أو التي ستنتهي صلاحيتها بعد شهر, وعلي الرغم من كل هذه الضوضاء, كل ما يضايق و كل الإحباط الذي يسببوه, من الجيد أن يقوم الفرد بالتفكير في ذلك, كما قالوا, فهم يحاولوا أن يقوموا بكسب العيش من خلال العمل, مع كل هذا الجهد من أجل إطعام أسرهم, ولا يقوموا باللجوء للجريمة, وذلك حتى تصبح هذه الدولة أقل سوءاতাদের পরিবারের খাবার যোগানোর জন্য তাদের এই সকল চেষ্টা। তারা কোন অপরাধের আশ্রয় নিচ্ছে না, যা দেশটিকে অনেক কম খারাপে পরিণত করবে.. ।