# | ara | bul |
---|
1 | أوغندا: هل يمكن لفيديو واسع الانتشار أن يوقف كوني حقاً؟ | Уганда: Може ли наистина популярно видео да #StopKony? |
2 | هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصة ب كوني 2012. | Тази публикация е част от нашето отразяване за Kony 2012. |
3 | اكتسح فيلم وثائقي الإنترنت يهدف إلى جعل جوزيف كوني - زعيم عصابة جيش الرب المقاوم أو “جيش الرب” المطلوب من المحكمة الجنائية الدولية لارتكاب جرائم ضد الإنسانية - “مشهوراً” وذلك لرفع الوعي وحشد الدعم من أجل القبض عليه، مما نتج عنه تصدر وسم أوقفوا كوني #StopKony على موقع تويتر ونتج عنه موجات من ردود الأفعال من المدونين الذين يخشون من كون الفيلم والحملة المصاحبة له مُبسطة ومستخفة بالواقع بشكل كبير. | Филм, чиято цел е да направи „известен” Джоузеф Кони - угандски бунтовник, издирван от Международния Криминален Съд за престъпления срещу човечеството, - за да набере подкрепа за арестуването му, заля интернет. Популярността на филма в социалните мрежи, пример за което е появата на хаштага #StopKony, обаче предизвика и обратна реакция от блогъри и активисти, които считат филма и кампанията свързана с него за твърде опростени и повърхностни. |
4 | تمت مشاهدة الفيلم البالغ مدته 30 دقيقة أكثر من 20 مليون مرة على كل من موقعي فيميو ويوتيوب في اليويمن الماضيين وجذب أهتمام المشاهير من بينهم ريانا، زوي ديشانيل، رايان سيكريست، والن دي جنريس، بالإضافة إلى آلاف آخرين: [المترجم: تمت مشاهدة الفيلم وقت ترجمة المقال أكثر من 100 مليون مرة] | 30 минутното видео е съобрало общо 20 милиона прегледа във Vimeo и Youtube за последните два дни и е привлякло вниманието на известни личности като Рияна, Зоуи Дешанел, Раян Сийкрест и Елън ДеГенерис, както и хиляди други: |
5 | استخدم يوتيوب لعدة سنوات لكني لم أشاهد فيديو ينتشر كفيديو كوني 2012 بهذا الشكل من قبل. | @thaRadBrad: От няколко години използвам YouTube, но никога не бях виждал видео, което да стане популярно с такава скорост като Kony 2012. |
6 | ياله من جنون. | Пълна лудост. |
7 | أوقفوا كوني | #stopkony |
8 | أكاد أجزم أن أكثر من 5 مليون شخص عرف اليوم من هو كوني. أوقفوا كوني | @WillGorsuch: Убеден съм, че повече от 5 милиона души днес научиха кой е Кони #StopKONY |
9 | تم إخراج وإنتاج الفيلم من قبل المؤسس المشارك لمنظمة انفزبل تشيلدرن“أطفال غير مرئيين” جاسون راسل، مستخدما بعض الفيديوهات الشهيرة والمنتشرة على يوتيوب، وبعض المقاطع من فيديوهات وأفلام سابقة لمنظمة انفزبل تشيلدرن (بعضها تم تصويره في أوغندا)، اعتمادا على قوة مواقع التواصل الاجتماعي، ويعض المواد المصورة لأبن راسل الصغير الذي يشجع المشاهدين “لجعل جوزيف كوني شهيراً، ليس من أجل الاحتفال به، لكن من أجل رفع الوعي وحشد الدعم من أحل القبض عليه وتحقيق سابقة فيما يتعلق بالعدالة الدولية.” | Филмът, който е режисиран и чийто глас зад кадър е Джейсън Ръсел, един от създателите на Invisible Children, използва популярни YouTube видеота, части от предишни филми на организацията (някои от които заснети в Уганда), силата на социалните медии и включването на собствения му син във видеото, с цел да насърчи зрителите да „направят Джоузеф Кони известен, не за да бъде почетен, а за да се привлече внимание и подкрепа за ареста му и да се създаде прецедент за международно правосъдие”. |
10 | يوجه راسل المشاهدين إلى “ملاحقة” المشاهير وصانعي القرار والساسة للمساعدة في نشر الوعي وحث حكومة الولايات المتحدة لضمان إلقاء القبض على كوني في عام 2012. | Ръсел насърчава зрителите да се опитат да „достигнат” публичните знаменитости и политици, за да се подпомогне популяризирането на темата и да убеди американското правителсто да се включи в ареста на Кони през 2012. |
11 | كما يطلب من المشاهدين شراء “عبوة الإجراء” التي تحتوي على أكثر من سوار لليد وملصقات من أجل “تغطية ليلة” 20 من أبريل/ نيسان من خلال نشر تلك الملصقات في مجتمعات المشاهدين. | Също така, зрителите са молени да закупят „комплект на активиста”, който съдържа гривни и постери, с които да участват в “Cover the Night” на 30 април, като тези плакати са разлепени на публично видими места. |
12 | ويحذر راسل: | Ръсел предупреждава (английски): |
13 | حتى يتم القبض على كوني هذا العام، يجب على الجيش الأوغندي أن يجده. | За да може Кони да бъде арестуван тази година, угандската армия първо трябва да го намери. |
14 | وحتى يجده، يحتاج الجيش إلى التقنية والتدريب لتتبعه في الأدغال والغابات الشاسعة. | За да бъде намерен, те имат нужда от технологиите и обучение, за да го открият в джунглите. |
15 | ولهذا السبب جاءت القوات الأمريكية الخاصة أو الخبراء. | Тук е моментът за американските съветници да се включат. |
16 | لكن وحتى يتمكن الخبراء الأمريكان من التواجد هناك، يجب أن توافق الحكومة الأمريكية على نشر تلك القوات. | Но за да бъдат изпратени съветниците, американската армия трябва официално да се включи в търсенето. |
17 | وقد تم هذا الأمر، لكن إذا لم تؤمن الحكومة وتشعر برغبة الناس واهتمامهم بإلقاء القبض على كوني، سيتم إلغاء المهمة. | Това вече се е случило, но ако правителството смята, че обществото не се вълнува от ареста на Кони, мисията ще бъде прекратена. |
18 | وحتى يهتم الناس، يجب أن يعرفوا. | За да може на хората да имат позиция, те първо трябва да знаят за какво става дума. |
19 | وسيعرف الناس فقط في حالة انتشار أسم كوني في كل مكان. | И те ще научат за Кони само ако неговите име и лице са навсякъде. |
20 | قوبل الفيلم بانتقادات حادة من قبل مستخدمي الإنترنت في أوغندا وأبعد من هناك، كثير ممن هم متشككون في فهم منظمة انفزبل تشيلدرن لجيش الرب ذي الباع الطويل وعن تركيز الفيلم على القبض على كوني كطريقة لوضع حد للنزاع. | Филмът беше посрещнат с остра критика от страна на хора от Уганда и света, много от които са скептично настроени по отношение разбирането на Invisible Children за комплексността на Божията Армия на Съпротивата (БАС) (английски) и фокусът на филма за арестуването на Кони като средство за прекратяване на боевете. |
21 | غردت الصحفية الأوغندية وكاتبة الأصوات العالمية روزبيل كاجومير: | Угандският журналист и автор в Global Voices Роузбел Кагумире туитна: |
22 | هذا الاستخفاف والتبسيط لحكاية الملايين من شعب شمال أوغندا غير مقبول. | @RosebellK: опростяването на историята на милиони хора в С. #Uganda не е приемливо #KONY2012 |
23 | كما نشرت روزبيل فيديو لها، تشارك أفكارها وآرائها عن الفيلم: | Роузбел също така публикува и видео, където споделя и коментари по отношение на филма (английски): |
24 | تستفهم المدونة والناشطة الإثيوبية المهاجرة سولومي ليما عن ما تراه في الفيلم من “نقص السياق والمعنى الواضح”: | Етиoпската блогърка и активиста Соломе Лема разкритикува (английски) „липсата на контекст и разбиране на нюансната комплексност”: |
25 | في الفيديو، يخبر مؤسس منظمة انفزبل تشيلدرن عن كون كوني رجل شرير ويجب أن يرحل. سيعمل الأب على التأكد من القبض عليه. | [В]ъв видеото създателят на Invisible Children казва на сина си, че Кони е лош човек и че трябва да бъде махнат, татко ще направи всичко възможно Кони да бъде хванат. |
26 | يقول، “إذا نجحنا، نغير مسار التاريخ البشري.” | Той заявява: „ако успеем, ние ще променим посоката на човешката история.” |
27 | يا له من تناول متواضع حقير! | Какво скромно отношение! |
28 | بهذه البساطة، يتلخص الصراع الاجتماعي الاقتصادي السياسي الطويل الذي دام لأكثر من 25 سنة وورط أكثر من بلد من قبل الممثلين في قصة الشخص الطيب والآخر الشرير. | Дълъг социо-икономически и политически конфликт, който продължава повече от 25 години, в който са замесени множество държави и участници, е редуциран до история за „добрият герой срещу лошия герой”. |
29 | وإذا ما كان في مقدرة فهم طفل ذي 3 أعوام للأمر، فأنت أيضا تستطيع. | И ако тригодишно може да го разбере, също можетете и вие. |
30 | لا ينبغي عليك معرفة أي شيء عن الأطفال، أوغندا، أو أفريقيا. | Не трябва да научавате нищо повече за децата, Уганда или Африка. |
31 | فقط عليك إجراء دعاوي ونداءات، وضع ونشر الملصقات، إنشاد الأغاني، وستحرر بذلك الفقراء، المنسيين، والأشخاص الخفية. | Просто трябва да направите няколко обаждания, да окачите флаери, да попеете песни и ще освободите горките, бедни, забравени, невидими хора. |
32 | يشير الشاعر والموسيقي الأوغندي موسى اوكونجا إلى فشل الفيلم في ذكر ممثلان رئيسان في الصراع وإمكانية الحل - يوري موسفني، الرئيس الأوغندي والنشطاء الأوغنديون الذين يعملون بالفعل لمعالجة وحل المشكلة: | Угандският поет и музикант Муса Окуонга коментира (английски), че филма пропуска да спомене два основни фактора в конфликта и връзката им с възможното разрешаване - президента на Уганда Йоуери Мусевени и угандските активисти, които са работили и работят по въпроса: |
33 | يقوم جوزيف كوني بهذا الفعل منذ وقت طويل جداً جداً جداً. | Джоузеф Кони прави това от много, много, много дълго време. |
34 | ظهر منذ ما يقرب من ربع قرن، تقريباً نفس الوقت الذي وصل فيه يوري موسفني للسلطة. | Той се появява преди четвърт век, което е по същото време, когато и настоящия президент на Уганда, Йоери Мусевени, се качва на власт. |
35 | كنتيجة أعتقد أن مصير وقدر هذان القائدان، يجب أن يُنظر فيه معاً. | Като резултат, смятам, че съдбата на тези двама лидери трябва да бъде разглеждана заедно. |
36 | مع ذلك، يجب أن يتم إشراك الرئيس موسفني في أي حل لهذه القضية، لم أسمعه يذكر الرئيس ولو مره واحدة في الفيديو البالغ مدته 30 دقيقة. | Независимо че участието на президента Мувевини е неразделна част от всяко разрешение на този проблем, не забелязвам той да е споменат нито един път в 30 минутното видео. |
37 | أعتقد أن هذا إغفال هام جداً. | Намирам това за сериозен пропуск. |
38 | تطلب منظمة انفزبرل تشيلدرن من المشاهدين أن يطلبوا تدخل صانعي القرار والساسة والمشاهير الأمريكان، لكن - ويعد هذا الأمر راية حمراء كبيرة - لم يقدم الفيديو للمشاهدين شعب شمال أوغندا الذي يقوم بعمل رائع في مجتمعاتهم المحلية وفي مهاجرهم. | Invisible Children приканва зрителите да търсят съдействието на американски политици и известни личности, но - и това е най-алармиращото - по никакъв начин не ги запознава с много хора от Северна Уганда, които се занимават [с проблема] активно в собствените им среди и в държавата като цяло. |
39 | لم يطلب الفيديو من مشاهديه طلب الضغط الديبلوماسي على إدارة الرئيس موسفني . | Също така, видеото не приканва зрителите си да изискват димпломатически натиск над администрацията на президента Мусевини. |
40 | جوزيف كوني - زعيم جيش الرب. | Джоузеф Кони, оглавяващ Божията Армия на Съпротивата. |
41 | الصورة من مستخدم فليكر كريس شالتز، تحت رخصة المشاع الإبداعي | Снимка от Крис Шулц във Flickr, лиценз Creative Commons (CC BY-SA 2.0). |
42 | أشار العديد من الأشخاص على معرفة بالصراع إلى تعامل الفيلم فقط مع أوغندا، على الرغم من حقيقة كون جيش الرب غير نشط في البلد للعديد من السنوات. | Много хора, запознати с конфликта, посочват, че филмът се занимава почти изцяло само с Уганда, независимо, че БАС не е активна в държавата от години. |
43 | كتب الصحفي الأوغندي أنجيلو إيزاما: | Угандският журналист Анджело Изама пише (английски): |
44 | أن ندعو الحملة بأنها كاذبة فهو أمر أقل من الواقع. | Да наречем кампанията заблуждаваща би било подценяване. |
45 | فبينما تجذب الحملة الانتباه إلى حقيقة كوني، المتهم بجرائم حرب من قبل المحكمة الجنائية الدولية عام 2005، أنه ما زال طليقاً، إلا أن تصوير جرائمه في شمال أوغندا أمر من زمن ماضي. | Макар да привлича внимание, че Кони, търсен за военни престъпления от Международния Криминален Съд, е още на свобода, представянето на неговите престъпения в Северна Уганда са от отминала епоха. |
46 | في ذروة الحرب تحديدا ما بين 1999 و2004، فالحشود من الأطفال الذين لجأوا إلى شوارع مدينة جولو هرباً من خوف الخطف والتجنيد القاسي بالسخرة لجنود جيش الرب. | В кулминацията на войната, особено в периода 1999 - 2004, големи групи деца търсят убежище по улиците на Гулу, за да избягат от ужасите на отвличанията и бруталните включвания към БАС. |
47 | أصبح اليوم غالبيتهم شبه بالغين. | Днес, повечето от тези деца са почти възрастни. |
48 | تشير سينا أنتسيس الناشطة في حقوق الإنسان وعاملة في التنمية المجتمعية: | Активистът, занимаващ се с човешки права Сиена Антис, коментира (английски): |
49 | مرت جولو - وأوغندا - بتغيرات كبيرة. الاقتصاد يزدهر. | Гулу - и Уганда - са преминали през някои невероятни промени. |
50 | المنطقة تشهد إعادة استقرار وتوازن. | Икономиката се развива, регионът се стабилизира отново. |
51 | بينما يستمر رجال كوني في القتل، الاغتصاب والذبح في مكان آخر، جولو ليس مكان ثابت، غير متغير. | Докато хората на Кони продължават да убиват, изнасилват и колят другаде, Гулу не е статично, неподлежащо на промяна място. |
52 | وكذلك أوغندا، كذلك القارة كلها. | Нито Уганда, нито континента. |
53 | وصف وتصوير منطقة كجولو كما حدث في الفيلم، وإرسال رسالة ضخمة بأن القارة كلها تعكس هذا الأمر، يعد هذا تدمير. يقضي هذا على إمكانية الاستثمارات. | Представянето на регион като Гулу по този начин и създаването на такава представа чрез това масово съобщение, че целият континент е в такова състояние, е вредно: намалява шансовете за инвестиции, игнорира историите на успехи, иновации и предприемачество. |
54 | يشوه ويغيم هذا الأمر على قصة الريادة، والنجاح والمبادرة. | |
55 | يسير هذا جنبا إلى جنب مع قوله “أعمل في أفريقيا.” جمعه إجماله للقارة كمنطقة واحدة فوضوية قذرة. | Това както и твърдението „Аз работя в Африка” [предизвиква] сливането на континента в една хомогенна маса. |
56 | يغرد المدون الأوغندي جوليان مويني: | Угандският блогър Джулиян Мвине туитва: |
57 | بكل إنصاف لم يكن لوسم أوقفوا كوني أن يتصدر حين كان كوني يعمل على إرهاب أوغندا وذلك لعدم وجود تويتر وقتها | @Jaymwine: Ако сме честни, #stopkony нямаше как да съществува по времето, когато #kony теоризираше #uganda, защото тогава нямаше Туитър. |
58 | يستفهم المدون تي أم إس روج عن جمع منظمة انفزبل تشيلدرن للتمويل ويدعي أن مهمة المنظمة الرئيسية ليس “بيع العدل، والديمقراطية، أو استعادة كرامة الغير” لكن على الأصح بأنانية ضمان نجاتهم فقط: | Блогърът ТМС Руж е критично настроен към (английски) „набирането на средства” от страна на Invisible Children и е на мнение, че основната цел на опрганизацията не е „разпространяването на справедливост, демокрацията или възстановяването на достойнството на когото и да е”, а егоистично запазване на собственото си съществуване: |
59 | هذه هي الآلة الواعية التي يجب أن تستمر في إيجاد سبب حتى تكون على علاقة وثيقة. | Това е една самоосъзната машина, която постоянно трябва да намира причина да съществува. |
60 | إنهم كذلك، بالنسبة للوضع الراهن والموقف الحالي، يبيعون نفسهم كقضية، كموضوع، كدواء لكل شيء يؤلمني كالوكالة - تجريد الأفارقة. | На практика, те продават себе си като основна тема, като решение на всички проблеми на един африканец без позиция. |
61 | كل ما أملك هو أن أفضحهم مستخدما لغتي الإنجليزية الضعيفة، تبدو مثيرا للشفقة ومغيب. | Единственото, което трябва да направя, е да се появя, да говоря на развален английски и да изглеждам жалък и нуждаещ се. |
62 | أنت عزيزي الواعي مستخدم مواقع التواصل الاجتماعي ناشط ما تقوم به هو الضغط على الأزرار، ستبكي وتزرف دمعة، وتجهد زر أعجبني على فيسبوك، وتحشد مستخدمي الإنترنت المشابهين لك المغيبين فاقدي المعرفة لضخ الأموال في تلك القضية. | Ти, скъпи мой медийно осъзнат клик-активист, ще пролееш сълза за мен, ще изтощиш до смърт бутона „харесва ми” на Facebook, ще мобилизираш твоята група от също толкова неинформирани виртуални граждани да хвърлите пари по проблема. |
63 | بدأ تي أم إس روج وسم أوقفوا انفزبل تشيلدرن #StopIC على تويتر رداً على الفيلم. | ТМС Руж създаде хаштага #StopIC в Туитър като отговор на филма. |
64 | يتجمع عدد متزايد من متشككيي أوقفوا كوني حول الوسم الجديد: | Увеличаваща се група от скептици по отношение на #StopKony застават зад тага: |
65 | المرة تلو المرة ألتزم الصمت حول تلك المنظمة المثيرة للاشمئزاز. | @tmsruge: Отново и отново мълчах относно некомпетентността, която е организацията @Invisible. |
66 | توقفوا عن سرقتنا باسم كرامتنا | Спрете да ни отнемате достойнството! |
67 | إذا قام شخص آخر بنسخ فيديو أوقفوا كوني هذا الدرامي أكثر من اللازم على صفحتي…أوقفوا انفزبل تشيلدرن | #stopIC @simbamaxxed: Ако още някой публикува свръхдраматичното видео на #kony2012 на стената ми… #stopIC |
68 | انفزبل تشيلدرن تضر بأوغندا. | @andykristian: Invisible Children прави лоша услуга на #Uganda. |
69 | قبل أن تدعم انزفبل تشيلدرن، تعرف على الحقائق بشكل صحيح. http://bit.ly/Anf4Sd أوقفوا انفزبل تشيلدرن أوقفوا كوني | Преди да подкрепите IC, провери фактите. http://bit.ly/Anf4Sd #StopIC #StopKony |
70 | بالنسبة لبعض المدونين الأوغنديين، أثار الجدل والنقاش حول الفيلم نقاش آخر عريض حول نفاق الإعلام والوعي الدولي بالصراع العنف الدامي. | За някои угандски блогъри, полемиката около филма също така стимулира и по-голяма дискусия относно медийното вманиачаване и международната ангажираност относно агресивните конфликти. |
71 | استجابة لدعوى وضعتها كاتبة المقال على تويتر عن وجهات نظر الأوغنديين عن الفيلم، غرد المدون إرنست بازاني: | В отговор на въпрос, който пуснаx в Туитър за позицията на хора от Уганда по отношение на филма, блогъра Ернес Базанйе туитна: |
72 | أحداث عالمية أخرى؟ | @bazanye: @Opiaiya @rebekahredux: … други световни събития? |
73 | يمكن أن نكون مطلعين على العالم بنفس الخطأ الذي يطلع به علينا | Възможно е ние да възприемаме света също толкова неправилно, колкото и света възприема нас. |
74 | هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصة ب كوني 2012. | |