Sentence alignment for gv-ara-20120511-22037.xml (html) - gv-bul-20120515-1690.xml (html)

#arabul
1بنجلاديش: دور السينما تندثرБангладеш: Кино салоните умират
2كانت مشاهدة الأفلام في دار السينما نشاطا مفضلا لتمضية الوقت للبنجاليين.Всички препратки са към текстове на бенгалски, освен ако изрично е посочен друг език.
3كان من المعتاد الذهاب للسينما في العطلات الرسمية والمناسبات الخاصة.Гледането на филми в кината някога е било любимо занимание на бенгалците.
4كان من الثقافة الشعبية متابعة وتقليد الموضة التي يطلقها نجوم الأفلام الجديدة. [جميع الروابط باللغة البنجالية]Било е обичай да се отиде на кино на празници или в специални дни.
5لكن محبي السينما البنجاليين لا يذهبون إلى دور السينما في هذه الأيام وصالات السينما في البلد تغلق الواحدة تلو الأخرى، وتحلُّ مراكز التسوق الجديدة مكانها.
6ووفقاً لتقارير عن العقد المنصرم فإنَّ المئات من دور السينما أُغلقت .Било е популярно да се следи модата и живота на звездите в новите филми.
7كان يشيَّد ما يقرب من المئة دار سينما جديدة في السنة، أما الآن فانخفض العدد إلى ما بين الثلاثين والأربعين .Но бенгалците любители на Седмото изкуство не ходят вече на кино. Кината са затваряни едно след друго, докато нови молове се изграждат на тяхно място.
8يُدوّن داراشيكو عن السينما بانتظام.Според докладите, през последните десет години стотици зали са били затворени.
9هنا كتب تدوينة عن آخر ما وصلت إليه حالة صناعة السينما البنجالية : سينما شيمول فقط ذكرى الآن.Строенето на кина следи подобно намаление: преди, около 100 кина са изграждани всяка година, а днес - между 30 и 40.
10بني مكانها مركز تسوق القصة 14.Darashiko пише редовно за кино.
11الصورة بواسطة ويكيبيديا تمر صناعة السينما البنجالية بأسوأ أوقاتها.Той споделя за последното състояние на филмовата индустрия в Бангладеш:
12كان عدد دور السينما بين عامي 1990و1991 تقريبا 1230 دار.Кино залата "Шямоли" е само спомен.
13لكن في العام 2010 انخفض العدد ليصبح 742 فقط.14 търговски обекта ще бъдат построени на това място.
14من بين 44 دار سينما في مدينة دكا تصارع للبقاء 33 واحدة منها فقط .
15حلّت محلها بنايات ضخمة.Снимка от Уикипедия
16أسماء شهيرة مثل جوليستان وشيمولي وناز وليون وستار وشابستان وسينما تاج محل …إلخ، ذهبت في طيّ النسيان.
17مع نصوص ذات جودة منخفضة وأداءات رديئة تمكنت السينما من إنتاج مئة فيلم في السنة.С липса на качествен сценарий и последствено изпълнение, кино индустрията успя да реализира 100 филма на година.
18في عام 2010 انخفض العدد ليصل إلى 63، في نسبة هي الأقل في العقد.През 2010 година, броят им е 63: един от най-ниските за последните десет години.
19والأمر يزداد سوءاً.И става още по-лошо.
20في 2011، في الشهور الستة الأولى صدر 19 فيلماً واستثمر ثلاث مئة مليون روبية فقط (3،6 مليون دولار أمريكي).През 2011, през първите шест месеца само 19 кино зали са пуснати и са инвестирани само 300 милиона така (3,6 милиона долара).
21أفاد تقرير صحافي بأنه في هذه السنة سينتج 45 فيلما فقط وسينخفض العدد في العام القادم إلى 33 فقط.Репортажи от вестници казват, че тази година ще бъдат направени само 45 филма, а през следващата 30.
22لكن لماذا تغلق دور السينما؟Но защо биват затваряни кината?
23ولماذا توقف الجمهور عن الذهاب لدور السينما؟Защо публиката не ходи в залите?
24ميجه رودر كتب عن السبب:Мегх Роддур пише в отговор:
25طبعاً أريد الذهاب لدور السينما لمشاهدة الأفلام.Разбира се, че искам да отида в кино салоните, за да гледам филми.
26يؤلمني قول هذا لكن الحقيقة أن معظم الأفلام ليست على ذوقي.Боли, но истината е, че много от филмите не са ми по вкуса.
27لماذا سأشاهد فيلما مليئا بالأزياء الغريبة والمناظر غير الواضحة؟.Защо трябва да гледам филм със странни костюми и тъпи теми?
28لماذا سأشاهد قصصاً مكررة؟Защо да отида и да гледам все същите истории?
29ولماذا سأشاهد مقلِّدين وأفلام هي عبارة عن عملية قص ولصق بالكامل؟Защо да отида и да гледам подражателни и грубо изкопирани филми?
30كان المبنى الذي خلف التمثال لسينما غليستون الشهيرة.Сградата зад скулптурата е била една от най-известните: "Гулистан".
31حالياً هو سوق للملابس.Сега е магазин за дрехи.
32الصورة بواسطة رنادبام باسو. الاستخدام مرخَّص.Снимка от Ранадипам Басу, използвана с негово позволение
33يتذكر المدون الضيف على ساشاليلنتان طفولته وكيف كان يذهب مع عائلته إلى السينما. يلوم المدون موزعي الأفلام على قلة الجمهور في دور السينما:Един от гост-блогърите в Sachalayatan си припомня спомени от детството, когато със семейството са ходили на кино.
34الآن لا نشاهد الأفلام في السينما مع عائلاتنا.Блогърът обвинява филмовите разпространители за липсата на посетители в салоните:
35لا أضع اللوم على أفلام رديئة الصنع.Сега не гледаме филми в салоните със семейството си.
36ألوم المناخ داخل صالة السينما.Няма да обвиня нискокачествената картина.
37لا يزال يوجد أفلام ذات جودة عالية. لكن لن نذهب لمشاهدتها في السينما مع العائلة أيضا بسبب هذا المناخ.Има още няколко добри филма, които продължават да се правят, но все още не можем да отидем със семейството си да ги гледаме в тази среда.
38ليخاجوكا شيمين حددت ثلاثة أسباب لاضمحلال هذه الصناعة:Лехаджока Шамим посочва три причини за смъртта на тази индустрия:
39الجودة المنخفضة للسينما المحلية، أفلام غير لائقة والمناخ في صالات السينما هي أسباب قلة الجمهور في صالات السينما.Ниското ниво на местното кино, неприличните филми и средата в кино салоните са причина за липсата на посетители.
40في الماضي كان الذهاب إلى السينما أمرا مثيراً. العديدون كان عندهم اهتمام كبير بذلك.Отиването на кино е било вълнуващо събитие, повдигащо голям интерес при много хора.
41رسل أشرف يروي قصة عن هذا:Ръсел Ашраф разказва една подобна история:
42ذهبت أنا وعمي لمشاهدة فيلم “آجنر بوروشموني”.Аз и чичо ми отидохме да гледаме филма “Агунер Порошмони”.
43ظننّا أنه لن يكون هنالك زحام فذهبنا قبل بضع دقائق من بداية الفيلم.Смятахме, че няма да има много хора и отидохме няколко минути преди началото.
44لكن للأسف، رأينا الطابور يمتد إلى الشارع.Но, уви, видяхме, че опашката стига чак до улицата.
45ما العمل!Какво да правим!
46انتظرنا في الطابور للتذاكر وحجزنا في مقعدين أمام الشاشة.Изчакахме в опашката за билети и заехме места точно пред екрана.
47لم أستطع تحريك رقبتي لثلاثة أيام من الألم.Не можех да си движа врата три дни поред след това заради болка.
48لإنقاذ الصناعة وجذب المشاهدين لدور السينما، قررت الحكومة إلغاء الحظر على السينما الهندية (جدير بالذكر أن الأفلام الهندية محظورة منذ عام 1965).За да спаси филмовата индустрия и да привлече повече посетители в кино салоните, правителството взе решение да премахне забраната за индийски филми (забранени в Бангладеш от 1965 година насам).
49أدى هذا القرار لوابل من الانتقادات اللاذعة عبر الإنترنت.Този ход предизвика силна критика сред интернет гражданите.
50سينما بالاكا بجانب سوق دكا الجديد. الصورة من ويكيبيديا بواسطة راغب حسنКино зала "Балака" в допълнение на нов пазар в Дака.
51نازرال إسلام كتب في مقالة نشرت في مدونة أمرابوندو:Снимка от Раджиб Хасан (Уикипедия).
52ليس السبب كراهية الأفلام الناطقة باللغة الهندية، لكن على الحكومة أن تتراجع عن هذا القرار البائس لإنقاذ صناعة تندثر.Не от омраза към филмите на хинди, правителството трябва да отстъпи от това отчаяно решение за спасяването на умиращата индустрия.
53لكن هنالك من يفضلون استيراد الأفلام:Но също така има такива, които подкрепят вноса на филми.
54مدون (فهميدال حقي) يقول:Блогърът Фахмидул Хаке пише:
55بالنسبة لي فمن حق المواطن أن يتمكن من مشاهدة الأفلام المحلية والعالمية التي تلبي أذواق مختلفة.За мен това е правото на всеки гражданин да има възможност да гледа местни или международни филми в различни вкусове.
56دعنا لا نحدَّ هذا الحق بالتحجج بأن إنقاذ الصناعة السينمائية الوطنية من الاندثار يأتي بمنع استيراد الأفلام الهندية.Нека не спираме това право с дебата за спасяване на местната индустрия като забраним вноса на индийски филми.
57نظراً للانتقادات الشديدة تراجعت الحكومة عن قرارها برفع الحظر عن استيراد الأفلام الهندية.Голямата критика предизвика правителството да отмени решението за премахване на забраната за индийски филми.
58كالول مصتفى لديه اقتراحات محددة عن كيفية إحياء صناعة السينما الوطنية:Калол Мустафа има конкретни предложения как да се съживи филмовата индустрия:
59نحتاج دعم من المؤسسة الحكومية ومسؤولية مالية ومؤسسةٌ للصناعة وتخصيص أسبوع من كل شهر بشكل إلزامي لعرض الأفلام العالمية (ليس الهندية فقط).Имаме нужда от подкрепата на правителствена институция, финансова отговорност, институционализиране на индустрията и задължително показване на международни филми (не само на индийски) през седмицата всеки месец във всеки кино салон.