# | ara | bul |
---|
1 | إيطاليا: وفاة بييرماريو موروسيني المأساوية تصدم عالم كرة القدم | Италия: Трагичната смърт на Пиермарио Моросини шокира футболния свят |
2 | منذ الرابع عشر من أبريل/نيسان، تناقش محطات الإذاعة الإيطالية ومستخدمو تويتر وفيسبوك إضافة للمدونين حول العالم الوفاة المفاجئة على أرضية الملعب بييرماريو موروسيني، لاعب كرة قدم يبلغ عمره الخمسة والعشرين سنة، محترف في نادي ليفورنو، فريقٌ في دوري الدرجة ب الإيطالية. | Всички препратки са към съдържание на френски, освен ако изрично е посочен друг език. От 14-ти април насам, италианските радиостанции, Twitter, Facebook и блогове от цял свят обсъждат внезапната смърт на футболното игрище на 25-годишния футболист Пиермарио Моросини (англ), докато играе за Ливорно, отбор от Серия Б (бъл) на италианската футболна лига. |
3 | [معظم الروابط بالفرنسية والإيطالية] شرح موقع سينويب وقائع هذا الحدث المأساوي: | Сайтът seneweb.com обяснява как се е случило трагичното събитие: |
4 | توفي بييرماريو موروسيني، لاعب في نادي ليفورنو، يوم السبت الرابع عشر من أبريل/نيسان. | Пиермарио Моросини, играч на Ливорно, почина в събота, 14-ти април. |
5 | في أثناء مباراة فريقه مع نادي بيسكارا في دوري الدرجة الثانية في إيطاليا، وفي الدقيقة 13 من مجريات المباراة سقط موروسيني على أرض الملعب نتيجة سكتة قلبية. | По време на мача от Серия Б между Пескара и Ливорно, Моросини се срина на терена, получил сърдечен удар, в 31-та минута от мача. |
6 | سارع الطاقم الطبي في دخول أرض الملعب لمحاولة إنقاذه. | Медиците се забързаха на игрището и се опитаха да го върнат към живот. |
7 | ورغم الجهود المبذولة، فان اللاعب ذو الخمسة وعشرين ربيعاً توفي، وافته المنية في طريق الوصول إلى المستشفى. | Въпреки усилията, 25-годишният футболист не издържа. Той пристигна мъртъв в болницата. |
8 | “أرقد بسلام، بييرماريو موروسيني” رفع الصورة مستخدم تويتر ريل اسبارتة | "Почивай в мир, Пиермарио Моросини" от @RealEsparta в Twitter |
9 | عانى موروسيني خلال حياته القصيرة من الكثير من الملمّات والشدائد. | По време на краткия си живот, Пиермарио Моросини преживява много трудности. |
10 | كما يرينا الموقع الفرنسي ميلتيباز : | Сайтът meltybuzz.fr припомня: |
11 | لعب للعديد من أندية الدرجة ب الإيطالية (بولونيا، وريجينا، وبادوفا، وليفورنو). | Той е играл за много отбори от Серия Б (Болоня, Виченца, Реджина, Падуа и Ливорно). |
12 | إلا أنه، في مسيرته عانى الكثير من المآسي على الصعيد الشخصي. | Но той има също и няколко лични трагедии през този период. Губи майка си на 15-годишна възраст. |
13 | فقد أمه وهو في الخامسة عشر من عمره، وبعد عامين فقد أباه أيضاً، ولم يلبث إلا أن توفي شقيقه أيضاً. | Две години по-късно почива баща му. Малко след това, брат му също умира. |
14 | قارن موقع كاميرون24 هذه المأساة بما ما حدث للاعب الدولي الكاميروني، مارك فيفيان فوي، الذي توفي عام 2003 خلال مباراة رسمية في بطولة كأس القارات: | Блогът Cameroun24.net сравнява тази трагедия с подобна на футболист от камерунския национален отбор, Марк-Вивен Фое, който умира през 2003 година по време на официален мач за Купата на конфедерациите (бъл) на ФИФА: |
15 | في مساء يوم السبت 14 أبريل/نيسان، 2012، عاش الإيطاليون مأساة مشابهة لما عاشه الكاميرونيون في الثالث والعشرين من يونيو/حزيران،2003 في ملعب ستاد دي جيرلاند (ملعب في ضاحية ليون في باريس وهو الملعب الرسمي لفريق أولمبك ليون) حيث سقط مارك فيفيان في منتصف المباراة، نتيجة سكتة قلبية، وتوفي فوراً. | Този следобед на събота, 14-ти април 2012 г., италианците преживяват подобна на камерунската трагедия от 23-ти юни 2003 г. на Стад дьо Жерлан [стадион в Лион, Франция, дом на клуба от Лига 1 Олимпик Лион], когато Марк-Вивиен Фое се срина по средата на мача, получил инфаркт, и веднага след това почина. |
16 | ذكّر موقع ماركو سينغو بوفيات مفاجئةٍ أخرى حدثت لرياضيين مهمين في السنوات الماضية: | Сайтът maroc.senego.com припомня други подобни смъртни случаи на известни спортисти през последните години: |
17 | صورة اللاعب الإيطالي تذكرنا، للأسف، بلاعب الوداد البيضاوي، يوسف بلخوجه، الذي توفي خلال مباراة أيضاً. | Образът на италианския футболист ни напомня, за съжаление, за футболиста на Уидад Казабланка, Юсеф Белхуджа, който също умира по време на мач. |
18 | تعرض رياضيون آخرون لنفس المصير في أرض الملعب أيضاً، مثل لاعب الكرة الإسباني أنطونيو بويرتا (نادي اشبيلية، 2008) والمهاجم المجري ميكوس فيهر(نادي بينفيكا، 2004)، وماركو فيفيان، الذي توفي في مباراة لمنتخب الكاميرون(2003). | И други играчи са имали същата съдба на футболното игрище, като испанският футболист Антонио Пуерта (ФК Севиля, 2007), унгарският нападател Миклош Фехер (Бенфика, 2004) и Марк-Вивиен Фое, който почина по време на мач на Камерун (2003). |
19 | (إضافة المحرر: الاسم الصحيح لللاعب المجري ميكلوس فيهر، وقد توفى أنطونيو بويرتا عام 2007). رغم أن إيطاليا بأكملها حزينة لهذه المأساة، وعلى شباب موروسيني ومآسيه الشخصية الأخرى، فان العديد من الخلافات ما زالت مستمرة. | Въпреки че всички в Италия са опечалени от трагедията, смесица от внезапната му смърт, младостта на Моросини и личните му борби, редица противоречия продължават да съществуват. |
20 | فلانتين بيلوزي يكتب في موقع كالتشوموي: | Валентин Паулуци пише в сайта calciomio.fr: |
21 | فتح تحقيقان في بيسكارا لمعرفة ما إذا كانت المعونة الطبية قدمت بشكل سليم أم لا. | Две разследвания бяха започнати в Пескара, за да се разбере дали бързата помощ е била приложена по подходящ начин. |
22 | كان أول سؤال هو لماذا جلب المسعفون جهاز إزالة الرجفان إلى الملعب، لكن لم يبدوا أنهم استخدموه. …يركز التحقيق الآخر على توقيت سيارة الإسعاف، التي غادرت باتجاه المستشفى بعد 6 دقائق و24 ثانية من تعرض موروسيني إلى السكتة القلبية. | Първият въпрос е защо медиците донасят дифибрилатор на игрището, но не са го използвали… Друго разследване е фокусирано върху времето на линейката, която тръгва за болницата 6 минути и 24 секунди след инфаркта на Моросини. |
23 | شرح ماتياس بيرتنشيللي سبب هذا التأخير بالإشارة إلى أن سيارة الإسعاف أعيقت من سيارة أخرى كانت متوقفة في طريقها إلى الملعب: | Матиас Бертончели обяснява това забавяне, посочвайки, че кола е блокирала движението на линейката: |
24 | السيارة المعنية كانت سيارة شرطة. كانت مصطفة في المدخل المخصص لسيارات الإسعاف والإطفاء. | Въпросният автомобил изглежда е полицейско превозно средство, паркиран пред входа, който по принцип трябва да остава свободен за превозните средства на бърза помощ или на пожарната. |
25 | بينما أصر رئيس بلدية بيسكارا على أن التأخير لم يكن له تأثير على وفاة موروسيني،فقد اعترف بأن المركبة هي تابعة للشرطة المحلية وبأن الضابط الذي كان يقودها أوقف عن العمل مؤقتاً على ذمة التحقيق. | Като настоява, че това закъснение не е имало влияние върху смъртта на Моросини, кметът на Пескара признава, че превозното средство принадлежи на местната полиция и че полицая, който е бил зад волана, служебно е спрян от работа в рамките на разследване по случая. |
26 | ومما أجج من المشاعر هو قيام خطيبة موروسيني بالتعرف على الجثة في المشرحة. | Полемиката допълнително е подхранена от факта, че годеницата на Моросини идентифицира (ит) тялото в моргата. |
27 | صورة أننا فافاسوري الباكية، لاعبة الكرة الطائرة ذات العشرين ربيعا، أثرت على إيطاليا كلها. | Сълзите на Анна Вавасори, волейболистка на едва 20 години, докосна всички в Италия. |
28 | لم يكشف التشريح بعد سبب الوفاة. | Аутопсията все още не е разкрила причината за смъртта. |
29 | في هذا الموضوع،كتب المدون أليكس 54 : | По този въпрос, alex54.blogspot.it пише: |
30 | التشريح الذي أجري على جثة بيرمو موروسيني، لاعب لبفورنو الذي توفي اثناء مباراة السبت، لم يكشف السبب الدقيق لوفاته. | Аутопсията, извършена върху тялото на Пиермарио Моросини, футболист от Ливорно, паднал по време на мач в събота, не разкрива точната причина за смъртта му. |
31 | “لم يكن هنالك أي اشارة واضحة تمكننا من تحديد سبب وفاة الشاب”، هذا ما صرح به كريستيان دي أفيدو، مسؤول من الخدمات الطبية. | “Няма очевидни знаци, които да ни помогнат да определим причината за смъртта на момчето”, заяви Кристиян Д'Овидио, представител на медицинските служби. |
32 | ستجري المزيد من اختبارات كشف السمية في الأيام المقبلة. | Допълнителни токсикологични тестове ще бъдат проведени през идните дни. |
33 | الجنازة، رفع الصورة مستخدم تويتر سول أسيك | Погребението, от Sol Acik в Twitter |
34 | كبادرة للاحترام، فقد أدت العديد من الاحداث الرياضية حول العالم دقيقة صمت. | Като знак на уважение към трагедията, спортните събития по света отбелязват минута мълчание. |
35 | كما قامت الأندية التي لعب لها اللاعب باتخاذ خطوات اضافية. | Футболни клубове, с които футболистът е имал отношения, предприеха по-конкретни стъпки. |
36 | كما كشف موقع سبورت ماروك : | Сайтът sport-maroc.com разказва: |
37 | أعلن نادي ليفورنو بان القميس رقم 25،الذي ارتداه موروسيني لن يمنح لأحد آخر. | Клуб Ливорно обяви, че тениската с номер 25, носена от Моросини, ще бъде прибрана. |
38 | كما أعلن نادي أودنيزي الذي أعار اللاعب إلى ليفورنو أنه سيعتني بشقيقة اللاعب كارلا ماريا موروسيني(كارلا تعاني من امراض عقلية وكانت تعتمد على شقيقها بشكل كامل مالياً). | Отборът от Серия А Удинезе, който взе под наем Моросини от тосканския отбор [Ливорно], обяви, че ще се грижи за сестрата му, Карла Мария Моросини. [Карла е с тежки увреждания и разчита на брат си за финансова подкрепа] |
39 | كتب ريمي ليستانج على مدونته: | Реми Лестанг пише в блога lestontonsdusport.fr: |
40 | هذا الموقف أثر على نادي أودينيزي، وبالأخص على انطونيو دي نتالي(كابتن الفريق). | Тази ситуация развълнува клуб Удинезе и по-специално Антонио Ди Натале [капитан на Удинезе]. |
41 | لقد وعدوا بأن يعتنوا بشقيقته.” | Те обещаха да се грижат за нея. |
42 | نحن نعلم حالة شقبقته، وقد قرر كل من النادي وجمعية اودينيزي من أجل الحياة مساعدتها لأنها بحاجة حقيقية للمساعدة. | “Знаем за състоянието на сестра му: и отбора, и “Удинезе за живот” [благотворителната организация на клуба] решиха да помогнат, защото тя наистина е в нужда. |
43 | …لقد سبق وخسرت الكثير من الضروري أن نكون بجانب أخت بيرمو لبقية حياتها. | […] Тя вече загуби толкова много, че е от съществено значение да застанем редом до сестрата на Пиермарио в останалата част от живота й. |
44 | هي تحتاج إلى مساعدتنا ونحن نريد مساعدتها. | Тя се нуждае от нас и ние искаме да й помогнем. |
45 | من أجلها ومن أجل ماريو،” هذا ما أعلنه دي نتالي. | За нея и за Марио”, заяви Ди Натале. |
46 | وبدوره صرح رئيس نادي أتالانتا، أنطونيو براسيا للصحافة بانه قرر أنه من واجبه أن يرعى كارلا ماريا موروسيني مدى الحياة، كما لو أن حياة بيرمو موروسيني لم تنتهي بهذ الشكل المأساوي. | От своя страна, президентът на клуб Аталанта Антонио Перкаси заяви (ит) пред пресата, че счита за свой дълг да се грижи за Карла Мария Моросини, както би се случило, ако животът на Пиермарио не беше трагично прекъснат. |
47 | دفعت هذه الحادثة الناس لإعلاء صوتهم والتساؤل عما إذا كان للوتيرة السريعة للمباريات التي يتعرض لها اللاعبون دور في هذه الوفيات المفاجئة. | В последствие на този инцидент, хора се запитаха дали темпото, на което са подложени тези играчи, допринася по някакъв начин за тези внезапни смъртни случаи. |
48 | سيزار براندلي، المدير الفني للمنتخب الإيطالي صرح خلال جنازة بيرمو موروسيني في بيرجامو: | Чезаре Прандели, мениджър на националния отбор по футбол, каза (ит) по време на погребението на Пиермарио Моросини в Бергамо: |
49 | في مواجهة هذه المأساة، يجب على مجتمع كرة القدم أن يسأل نفسه الأسئلة الصعبة. | Изправена пред тази трагедия, футболната общност трябва си зададе трудни въпроси. |
50 | لدى إيطاليا أفضل ما وصل إليه علم الطب الرياضي الوقائي، لكن علينا أن نتطور أكثر. | Италия разполага с най-съвременната спортна бърза помощ, но тя трябва да се подобри. |
51 | للأسف، لم تكن هذه نهاية محنة موروسيني. | Уви, това не е краят на изпитанията за Моросини. |
52 | فقد نقل جثمانه عبر عدة مدن: إلى بيسكارا، حيث كان فريقه يلعب حين وافته المنية؛ وإلى تشيتي،حيث كان موضع عملية التشريح؛ إلى ليفورنو، مدينة فريق موروسيني وقدر أن أكثر من 8،000 شخص شاركوا في تشييعه؛ وفي نهاية المطاف إلى بيرجامو، حيث دفن بيرمو موروسيني. | Тялото на атлета е транспортирано през много градове: Пескара, където неговият отбор играеше когато той почина; Киети, където е извършена аутопсията; до Ливорно, откъдето е отборът на Моросини, където повече от 8 000 фена отдадоха почит на футболиста; и най-накрая в Бергамо, където е положено тялото на Пиермарио Моросини. |
53 | أقبم تكريم في ليفورنو في ملعب أرماندو بيتشي حضره عدد كبير من الجماهير، بينما أقيمت الجنازة في 19 أبريل/نيسان في كنيسة القديس جريجوري بارباريو وقد بثَّ الجنازة خمسة محطات قومية: بيرجامو تي في،و سكاي 24،و تجوم24، وراي سبورت صدى بيرجامو. | Бдението (ит) бе проведено на стадиона “Армандо Пичи” в Ливорно, в присъствието на много привърженици, като погребението на 19-ти април в църквата “Сан Грегорио Барбариго (ит) е излъчено по пет местни и национални телевизионни канала: Bergamotv.it, Sky tg 24, Tgcom24, Rai Sport, Eco di Bergamo (всичко на италиански). |
54 | تجمع آلاف الناس، من متعاطفين وممثلين لهيئات حكومية رياضية، في الكنيسة وعلى طول الطريق مسافة مئات الأمتار. | Няколко хиляди души, от симпатизанти до представители на ръководни органи в италианския спорт, се събраха в църквата и по пътя до нея. |
55 | ووفقاً لما ذكر في برنامج “لا فيتا اين ديريتا“ (بث حيّ من الحياة) المنقول عبر المحطة الايطالية الهامة، راي أونو، فان مراسم الجنازة عرفت شخصية مورو بالمحبة، كما كان موروسيني فعلاً،. | Според репортажа по предаването “La Vita в diretta” (“На живо от живота”, ит) по основната италианска телевизия RAI UNO, на церемонията на погребението е призната личността на “Моро”, както е известен Моросини. |
56 | حيث قام خلال جو عائلي كلٌ من القسيس وأحد أصدقاء موروسييني باستحضار عبارة كان موروسيني يكررها دوماً،”أنا، لدي أسبابٌ لأكون شاكراً أكثر من تلك التي تجعلني متذمراً”، رغم كل ما خبأته الحياة له من المصاعب والمحن. | По време на проповедта, свещеникът, един от приятелите на Моросини, припомня една трогателна фраза, която спортиста харесвал да си повтаря: “Аз имам повече причини да съм благодарен, отколкото да се оплаквам”, въпреки изпитанията и трудностите, които животът му е отредил. |
57 | قرر المجلس المحلي إطلاق اسم بييرماريو موروسيني على المدرجات الجنوبية من ملعب بيرجامو (استاد أتليتي ازوري دي ايتاليا). | Местният съвет реши, че от сега нататък скамейките в южната част на стадиона в Бергамо (Stadio Atleti Azzurri d'Italia) ще носят името (ит) на Пиермарио Моросини. |