# | ara | bul |
---|
1 | ماسأة في شابل هيل: إذا كان القاتل مسلم كانت اختلفت القصة | Трагедия в Чапъл Хил: “Ако убиецът беше мюсюлманин историята щеше да е по-различна” |
2 | إهداء إلى أرواح ضياء بركات ويُسر ورزان أبو صالحة - تصوير _mz_cool@ | В памет на Деа Баракат, Юсор и Разан Абу-Салха от @_mz_cool |
3 | “نحن جميعًا واحد، ثقافة واحدة” قالتها الطالبة يُسر أبو صالحة، البالغة من العمر 21 عامًا، في مقابلة سجلها مشروع (StoryCorps) حول الذين نشأوا في الولايات المتحدة. | “Ние сме едно цяло, една култура”- това са думите на 21-годишната студентка Юсор Абу-Салха по време на интервю, записано миналата година във връзка с проекта на StoryCorps “Да пораснеш в Съединените щати”. |
4 | هذا الأسبوع، قتلت يُسر وشقيقتها رزان، البالغة من العمر 19 عامًا، وزوجها ضياء بركات، البالغ من العمر 23 عامًا، في منزلهم في تشابل هيل، بولاية كارولاينا الشمالية الأمريكية. | Миналата седмица Юсор Абу-Салха, сестра й Разан (19) и съпругът й Деа Баракат (23) бяха брутално убити в своя дом в Чапъл Хил, Северна Каролина. |
5 | اعتقلت الشرطة جارهم، كريج ستيفن هيكس، ووجهت له تهمة القتل العمد من الدرجة الأولى. | Полицията е задържала техния съсед Крейг Стивън Хикс и го съди за убийство от първа степен. |
6 | في حين تُصِّور روايات أصدقاء الشابات هيكس كرجل غاضب يخيفهم في بعض الأحيان. وعن زوجة هيكس فهى تصور زوجها كرجل متسامح، وزعمت أن قتل الثلاثة جاء نتيجة “خلافًا بشأن وقوف السيارات”. | Докато историите на приятелите на двете млади жени описват Хикс като избухлив мъж, който понякога ги сплашвал, съпругата му го описва като толерантен човек и твърди, че до тройното убийство се е стигнало след “разправия за място за паркиране”. |
7 | كان هناك العديد من ردود الأفعال على ما اعتبره كثيرون جريمة بدافع الكراهية. | Появи се лавина от реакции в отговор на убийството, което за много хора е мотивирано от омраза. |
8 | طالب الدكتور محمد أبو صالحة، والد رزان ويسر، في الجنازة الرئيس الأمريكي باراك أوباما بالتحقيق في الجريمة باعتبارها جريمة كراهية، وتفيد التقارير أن مكتب التحقيقات الفيدرالية بدأ بالفعل في التحقيق. | По време на погребението д-р Мохаммад Абу-Салха, баща на Юсор и Разан, призова американския президент Барак Обама да разследва убийствата като такива, подтикнати от омраза; докладите сочат, че ФБР наистина е започнало разследване по случая. |
9 | انتقد الرئيس التركي رجب طيب أردوغان صمت الرئيس أوباما على هذه الجريمة قائلًا: “إذا كنت ستبقى صامتًا عند مواجهة حادث كهذا بدون الإدلاء ببيان، فإن العالم سيبقى صامتًا نحوك أيضًا”. | Турският президент Реджеп Ердоган отправи критика към мълчанието на американския президент Обама, казвайки: “Ако запазиш мълчание, когато си изправен пред инцидент като този и не направиш изявление, светът ще запази мълчание към теб”. |
10 | وكما يشير المدون الأمريكي خوان كول “أن هذا نفس شعور الكثير بمن فيهم السياسيون في الشرق الأوسط”. | Това чувстваха и много други, включително политици от Близкия изток, както Джуан Коул отбеляза. |
11 | وفي ناحية أخرى، انتقد مستخدو الإعلام الاجتماعي تناول الإعلاميين للحادثة، حيث كان رد الفعل أبطأ في الجرائم المماثلة، ولم تحظى معتقدات المتهم بالنقاش مثلما يحدث إذا كان عربيًا أو مسلمًا. | В социалните медии, хората критикуваха отговора на медиите за това, че е бил по-бавен, отколкото обикновено, когато става въпрос за подобни престъпления и че произходът на убиеца не е станал повод за дискусия, както най-вероятно би станало ако той беше арабин или мюсюлманин. |
12 | يوضح الصحفي الفلسطيني علي أبو نعمة في تغريدة قائلًا: | Палестинският журналист Али Абунима публикува в Туитър: |
13 | أود أن أذكركم، عن رد أوباما الفوري على حادثة إطلاق النار في المركز اليهودي بمدينة كنساس، على نقيض صمته على تشابل هيل. | Напомням ви как Обама незабавно отговори след престрелката в израелския център в Канзас сити. Направете сравнение с мълчанието му при Чапъл Хил |
14 | في سلسلة من التغريدات، جمعتها الكاتبة المغربية-الأمريكية ليلى لالامي حول ردود فعل الكثيرين عندما قالت: | В серия от туитове писателката от мароканско-американски произход Лайла Лалами синтезира масовата реакция: |
15 | قد لا نعرف كل التفاصيل عن الأبيض الذي أطلق النار، أو الضحايا المسلمين، ولكننا نعرف كيف ستتناول وسائل الإعلام الموضوع لو تم عكس الأدوار. | Може и да не знаем всичко за белия стрелец и мюсюлманските жертви, но знаем как медиите биха отреагирали ако ролите бяха сменени. |
16 | يتم بالفعل استخدام الدليل العبثي، نزاع حول أماكن لصف السيارات، كدليل على كون جرائم القتل ليست بدافع التعصب. | Маловажността на една караница за място за паркиране вече се използва като доказателство, че едно убийство не е продиктувано от фанатизъм. |
17 | لكن إذا كان مسلم قد قتل ثلاثة أشخاص بسبب شجار على أماكن وقوف السيارات، مع عبثية الخلاف في حد ذاته، فسيستخدم هذا كدليل على همجيته. | Обаче ако мюсюлманин бе застрелял трима заради едно парко място, същата сама по себе си би била използвана като доказателство за зверството му. |
18 | وأشارت الصحفية الفلسطينية الأمريكية سارة ياسين إلى عبثية مطالبات بعض وسائل الإعلام: | Палестинско-американският журналист Сара Ясин обърна внимание на абсурдността на някои твърдения на медиите със следния туит: |
19 | إذا لم تكن قد حقَّقت حتى الآن، كيف ستعرف أنها ليست جريمة كراهية؟ | Как може да твърдите, че не е престъпление от омраза, след като още не сте го разследвали? |
20 | وتصريحات محمد شهيل، من السعودية: يصبح الإسلام كله إرهاب عندما يكون الجاني مسلمًا، أما #مجزرة_شابيل_هل فهذه جريمة لا اكثر !. | Всички последователи на ислямската религия стават терористи, когато убиецът е мюсюлманин, но при престрелката в Чапъл Хил, това е просто престъпление и нищо повече… |
21 | #ChapelHillShooting pic.twitter.com/0HZaRbf9NT - محمد الشهيل (@Mafalsh) February 11, 2015 | Този туит от Мускер Бен Самхан, учител от Ал Касим, Саудитска Арабия, бе споделен 95 пъти в Туитър: |
22 | هذه التغريدة التي كتبها مختار بن سمحان، مدرس من القصيم، بالسعودية، وقد أُعيد تغريدها 95 مرة: | |
23 | لو القاتل مسلم لشن الإعلام الغربي حربًا على الإسلام والمسلمين لكن القاتل منهم وهذه تسمى حادثة عرضية!! #مجزرة_شابيل_هل#ChapelHillShooting | Ако убиецът беше мюсюлманин западните медии щяха да поведат война срещу исляма и мюсюлманите, но тъй като убиецът е един от тях, това е просто един инцидент. |
24 | - مذكر مسلط ابن سحمان (@ben_sehman) February 11, 2015 | А Сауди Сауд Бас казва на своите 8000 последователя в Туитър: |
25 | ويوجه السعودي سعود أبو راكان سؤال إلى ثمانية آلاف من متابعيه على تويتر: | В медиите убиецът от Чапъл Хил не е наречен терорист, а просто убиец. |
26 | #مجزرة_شابيل_هل في الإعلام لا يسمى شابيل هل ارهابي لأنه غير مسلم (( يسمونه مجرم )) الإرهاب فقط للمسلمين. | |
27 | - سعود باس (@riirs) February 11, 2015 | Тероризмът е запазен само за мюсюлманите. |