Sentence alignment for gv-ara-20120303-19230.xml (html) - gv-bul-20120308-88.xml (html)

#arabul
1العالم: تظاهرة عالمية ضد الديكتاتور السوريСветовен марш срещу сирийския диктатор
2هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصة للثورة السورية.Този пост е част от нашето специалното покритие по темата Сирийски протести 2011 (на английски).
3في مارس/آذار 2011، عندما أخذ السوريون في النزول للشوارع مطالبين بالحرية والعدالة، كان من الصعب تخيل أنه وبعد مرور عام سيكون النظام قد قتل آلاف الأشخاص وعذب واعتقل آخرين.Когато през март 2011г. сирийските граждани въстанаха за свобода и справедливост, бе трудно да си представим, че една година след това, режимът ще е убил хиляди и ще е измъчвал и арестувал още много други.
4تتعرض مدينة حمص للحصار منذ بداية فبراير/شباط وتعاني من هجوم غير مسبوق على جميع ساكنيها، إذ يتجاوز معدل عدد القتلى المئة قتيل يومياً (بالإنجليزية).От началото на февруари тази година, град Хомс е обграден и жителите му страдат от безпрецедентните действия на правителството, като ежедневно умират около сто човека.
5بينما لما تتفق القوى العالمية على ضرورة بذل الضغوط على نظام الأسد، كان تضامن مواطني العالم مع السوريين في ازدياد ومن المتوقع أن يستمر هذا التضامن في حشد المزيد من المؤيدين الآن وبينما تقترب الذكرى الأولى على اندلاع الثورة السورية.Докато международните сили не могат да се обединят около нуждата от натиск върху режима на Асад, нараства глобалната гражданска солидарност със сирийския народ. Сега, когато наближава първата годишнина от сирийската революция, се очаква тази подкрепа да се увеличи още повече.
6تهدف مبادرة سُميت التظاهرة العالمية لأجل سوريا، لتشجيع الناس في مختلف أنحاء العالم للتظاهر في كل من الخامس والسادس والسابع عشر من مارس/آذار تضامناً مع نضال الشعب السوري.„Глобален марш за Сирия” е инициатива, целяща да покаже наяве именно тази подкрепа по улиците на планетата. На 15-ти, 16-ти и 17-ти март ще се проведат шествия по света.
7فكرة الحملة مشروحة في مقطع فيديو سُمّي “ضد طاغية” والذي ينتشر تداوله بكثافة عبر الإنترنت:Инициативата се популяризира от видео клип носещ заглавието “Against a Dictator” (срещу диктатора). Клипът е качен в Youtube и е много споделян в мрежата:
8تم التخطيط للتظاهر تضامناً مع سوريا في 16 مدينة وقائمة المدن المشاركة آخذة بالازدياد كل يوم.Шествия в солидарност със Сирия са вече планирани в 16 града, като броя им нараства с всеки изминал ден.
9قام الناشطون بإنشاء صفحة للحدث على فيسبوك وضمنوها معلومات عن المسيرات المختلفة، حيث يشجعون فيها المواطنين حول العالم على الوقوف إلى جانب سوريا ضد القمع الذي تتعرض له:Активисти създадоха Facebook събитие (английски), съдържащо информация за различните маршове и призив към гражданите в цял свят да подкрепят сирийския народ:
10مضى عام على بداية الثورة السورية.Една година от началото на сирийската революция.
11عام على العنف ضد شعب مسالم.Една година на насилие срещу мирни демонстранти и цивилни граждани.
12عام على سفك الدماء.Една година на кръвопролития.
13عام على مواقف الشجاعة والثبات أمام الشر والوحشية، لكن.. أخذ الشعب السوري عهدًا على نفسه على ألا يتوقف حتى يسقط هذا النظام المجرم, وحتى نيل الحرية والكرامة.И една година на смела съпротива срещу могъщото зло, но сирийският народ даде обет да не спира борбата, докато не свали режима и не извоюва свободата си.
14في يوم 17 - مارس / أذار - 2012 لنقف مع الشعب السوري ضد الظلم ولنتذكر الآلاف من الذين ضحوا بأرواحهم منذ 15- مارس / أذار - 2012.През дните между 15-ти и 17-ти март 2012 г., нека застанем със Сирия и нейния народ в опозиция на потисничеството и тиранията и да почетем паметта на хилядите загинали.
15قائمة المدن المشاركة (بالإنجليزية) (يمكنك إضافة مدينتك عبر صفحة الفعالية على فيسبوك ومن خلال التعليق على هذا المقال) كالتالي:Списъкът от градове, присъединили се към събитието, е както следва (моля, прибавете вашето във Facebook страницата и под форма на коментар под постинга):
16هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصة للثورة السورية.Този пост е част от нашето специалното покритие по темата Сирийски протести 2011 (на английски).