# | ara | bul |
---|
1 | تركيا: الشرطة تهاجم الأكراد خلال احتفالهم بعيد النيروز | Турция: полицията атакува кюрди, отбелязващи Неуруз |
2 | هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصة ب حقوق السكان الأصليين. | |
3 | خرج آلاف من الأكراد إلى الشوارع في احتفالية عيد النيروز، في مناسبة مخطط لها مسبقاً، ولكن فرقت بمدافع المياه، والغاز المسيل للدموع وحوصرت عبر تركيا اليوم. | Хиляди кюрди излязоха по улиците на цяла Турция, за да отбележат Неуруз в предварително планирано събития, но бяха разпръснати с водни оръдия и сълзотворен газ. |
4 | وعلى الرغم من الوحشية التي واجهوها في ديار بكر، استمر الأكراد في المسيرة نحو الميدان الذي تقام في احتفاليات عيد النيروز، والذي يبدأ فيه أول أيام الربيع، حيث كانت تُقام. | Въпреки бруталността, с която бяха посрещнати в Диарбекир, кюрдите продължиха похода си към площада, където са тържествата за Неуруз, бележещ първият ден на пролетта. |
5 | في الماضي لم يكن من المسموح لهم ممارسة هويتهم الكردية بين العامة، ولكن منذ العام 1980، أصبح عيد النيروز مناسبة رمزية تُسلط الأضواء على الثقافة، والهوية الكردية. | В миналото не е било разрешено да се показва кюрдската идентичност в обществото, но от 1980 година насам Неуруз се превръща в символично събитие за кюрдската култура и идентичност. |
6 | يحتفى بعيد النيروز عادة ما بين 18 و21 من مارس/ آذار ، ولكن الموعد الرسمي للنوروز هو 21 من مارس/ آذار. | Неуруз обикновено се празнува между 18 и 21 март, но официалната дата е 21-ви март. |
7 | خلال النيروز، يرتدي الأكراد الملابس التقليدية، ويشاركون في الرقصة الشعبية. | По време на Неуруз кюрдите обличат традиционни дрехи и участват във фолклорни танци. |
8 | اليوم للأسف ، تصاعد العنف من قبل شرطة مكافحة الشغب، وطوقت المدخل المؤدي للساحة. . | За съжаление, насилието на 18 март ескалира при присъствието на турските части за борба с масовите безредици, барикадирали входовете към площада. |
9 | نساء كرديات بمناسبة النيروز في العاصمة التركية أنقرة. | Кюрдска жена отбелязва Неуруз в турската столица Анкара. |
10 | الصورة منسوبة ل: جيان أزادي نشرت في تويتر | Снимка от Jiyan Azadi, Twitter |
11 | تويتة ياكبن ألب من أميد(ديار بكر): | Якбун Алп от Амед (Диарбекир) в Twitter: |
12 | أغلقت الشرطة التركية ديار بكر ومنعت أي أحد من الخروج من المدينة للاحتفال بعيد النيروز. | @YekbunAlp: Турската полиция затвори Амед и не позволява на никой да напусне града, за да празнува Неуруз. |
13 | يوضح ألب: في محاولة لتفريق الأكراد الذين يحاولون شق طريقهم إلى الساحة للاحتفال بالنيروز، استخدمت شرطة مكافحة الشغب قوة غير ضرورية. | В несполучлив опит да разпръсне кюрди, проправящи си път към площада, за да отбележат Неуруз, полицията използва прекомерна сила, обяснява Алп: |
14 | الشرطة التركية تستخدم الغاز المسيل للدموع ضد المحتفلين!!! | @YekbunAlp: Турската полиция използва сълзотворен газ срещу празнуващите!!! |
15 | استمرت أعمال العنف، مما أدى إلى مقتل موظف إداري من حزب السلام والديموقراطية في استنبول. | Насилието продължава и това води до убийството на представителя в Истанбул на кюрдската Партия на мира и демокрацията. |
16 | عبر حسابه على تويتر أكّد رئيس الحزب قولتان كيزاناك مقتل حاجي زينقن. | Съпредседателят на партията Гюлтан Къшанак потвърди смъртта на Хачи Зенгин в своя профил Twitter. |
17 | تقرير رويترز في هذه الحادثة: | Ройтерс също писа за инцидента: |
18 | الشرطة التركية تستخدم مدافع المياه، الغاز المسيل للدموع والهراوات لتفريق مسيرة عبر البلاد يوم الأحد ومقتل سياسي محلي في المظاهرة، إشارة على زيادة التوتر بسبب السنة الكدرية الجديدة الأسبوع المقبل. هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصة ب حقوق السكان الأصليين. | Турската полиция използва водно оръдие, сълзотворен газ и палки, за да прекъсне кюрдските демонстрации из страна в неделя като местен политик беше убит по време на протест, знак за повишаване на напрежението в навечерието на кюрдската Нова година следващата седмица. |