# | ara | cat |
---|
1 | كيف تلعب وجبة الغذاء المدرسية دورًا محوريًا في التعليم في اليابان | El dinar a l'escola té un paper central en l'educació al Japó |
2 | يستطيع أي شخص حضر أو علّم في مدرسة يابانية في أي وقت مضى أن يخبرك بأن وجبة الغذاء المدرسية (給食, kyuushoku) هي الجزء الأكثر أهمية من اليوم. | Qualsevol persona que hagi estudiat o ensenyat a una escola japonesa et podrà explicar que el dinar a l'escola (給食, kyuushoku) és el moment més important del dia. |
3 | لا توفرُ فقط التغذية، لكن أيضًا هي فرصة المعلمين والطلاب للالتقاء لتناول الطعام معًا. | No només proporciona aliment, sinó que també ofereix l'oportunitat als mestres i als alumnes de formar vincles mentre mengen plegats. |
4 | بينما يتم في العادة تحضير وجبة الغذاء من قبل موظفين متفرغين في مطبخ كبير في المدرسة أو في مرفق مركزي يخدم منطقة المدرسة بأكملها، إلاّ أن مسؤولية الطلبة خدمة وتقديم وجبة الغذاء لزملائهم. | Típicament, el dinar el preparen cuiners que treballen a temps complet en una cuina a l'escola o en un edifici central que serveix tota l'àrea escolar. Ara bé, els estudiants són els responsables de servir el dinar als seus companys. |
5 | هناك كافيتيريا، تعتمد على ثقافة مدينة نيويورك تُدعى ثقافة الكافيتيريا، والتي لديها مهمة العمل الإبداعي لتحقيق صفر نفايات في كافيتيريات المدارس الحكومية، والوصول أيضًا لتحقيق مجتمعات ذكية مُناخيًا قادرة على مواجهة آثار المناخ بوسائل طبيعية تدعم السكان والحياة البرية، أنتجب فيديو إعلامي شيق يقدم أفكارًا رائعة حول كون وجبات الغذاء جزء أساسي من التعليم في المدارس اليابانية. | L'organització Cafeteria Culture (CafCu), situada a Nova York i que té com a missió treballar de manera creativa per aconseguir un nivell zero d'escombraries a les cafeteries de les escoles públiques i a les comunitats climàticament intel·ligents, ha creat un vídeo informatiu i interessant que proporciona unes perspectives molt bones sobre com el dinar a l'escola és un moment fonamental que forma part de l'ensenyament a les escoles del Japó. |