# | ara | cat |
---|
1 | الجابون إلى مالي: تاريخ التدخل العسكري الفرنسي في أفريقيا | Les intervencions militars franceses a l'Àfrica |
2 | تلت العمليات العسكرية الفرنسية في مالي، المسماة عملية سرفال [بالعربية] التي بدأت في 11 فبراير/ شباط 2013، تقدم الجماعات الإرهابية نحو العاصمة باماكو. | La intervenció militar francesa a Mali, anomenada Operació Serval [es], va començar l'11 de gener com a reacció/a conseqüència de l'avanç dels grups islamistes [fr] cap a Bamako. |
3 | وبالرغم من إشادة عدد كبير من الشعب المالي والمراقبين الخارجيين، تعتبر تلك العملية انحرافاً عن سياسة عدم التدخل التي يتبناها الرئيس الفرنسي هولاند نحو القارة الإفريقية. | Tot i que ha estat lloada per una part important de la població de Mali [en] i nombrosos observadors exteriors [fr], aquesta intervenció s'allunya de la línia no-intervencionista mantinguda fins ara pel president francès François Hollande a l'Àfrica. |
4 | [جميع الروابط بالفرنسية والإنجليزية ما لم يذكر غير ذلك] لمشاهدة العمليات العسكرية الخارجية في مالي في خريطة أكبر خريطة جوجل التفاعلية للأزمة في مالي من جون أفريك | Fes clic per veure el mapa interactiu de Google realitzat per Jeune Afrique. A un article titulat Àfrica: per què les intervencions franceses a l'Àfrica no provoquen protestes… [fr], François d'Alençon escriu: |
5 | يتساءل فرانسيس دالانسون لماذا لم يثير التدخل الفرنسي في أفريقيا الاحتجاجات حول العالم: | |
6 | هذا عجيب…لم ينزعج أحد من التدخل العسكري في مالي بينما نفس التدخل لو كان عن طريق الولايات المتحدة لتسبب في عاصفة من الاحتجاجات.. | Estrany… la intervenció francesa a Mali no molesta a ningú mentre que accions americanes similars provocarien una tempesta de protestes… És l'avantatge de no ser una súper potència. |
7 | ربما تلك أحد المميزات عندما لا تكون القوة العظمى. | I cita extractes del diari txec Lidové noviny: |
8 | وينقل من الصحيفة التشيكية ليدوف نوفيني ما يلي لتعزيز رأيه: | Els francesos han intervingut més de 50 vegades a l'Àfrica després de 1960. |
9 | تدخلت فرنسا عسكرياً نحو أكثر من 50 مرة في أفريقيا منذ عام 1960. | |
10 | فحاربوا في تشاد، واشتركت في الحرب مع ليبيا، وساندت الأنظمة في جيبوتي وجمهورية أفريقيا الوسطى من المتمردين، ومنعت الانقلاب في جزر القمر، وتدخلت في ساحل العاج. | Han combatut al Txad, a la guerra no declarada amb Líbia, han protegit els règims de Djibouti i de la República Centreafricana dels rebels, han evitat un cop d'estat a les Comores, van intervenir a la Costa d'Ivori. |
11 | وكثيرا ما أبدى نزلاء قصر الإيليزيه عن ميلهم للمواقف أحادية الجانب، سواء للحفاظ على المصالح الاقتصادية، أو لحماية الرعايا الفرنسيين، أو حتى لاستعراض القوة الفرنسية التي لم تخر بعد. ولكن…لم يعترض أحداً قط. | Ja sigui per preservar els interessos econòmics, protegir els residents francesos o demostrar l'estatus de gran potència del país, els inquilins del Palau de l'Elisi, tant de dretes com d'esquerres, han manifestat amb freqüència la seva inclinació per les accions unilaterals… Tanmateix, ningú ha protestat mai… Si els Estats Units intervinguessin amb una vehemència així, hi hauria protestes interminables a Europa. |
12 | لو… كانت الولايات المتحدة تدخلت بنفس الطريقة، لنتج ذلك عن سلسلة من الاحتجاجات بأوروبا. | |
13 | ولرأت السفارات الأمريكية الدبلوماسيين الغاضبين مقتحمين الأبواب، بدءاً من الدبلوماسيين الفرنسيين. | I les ambaixades americanes veurien desfilar diplomàtics enfadats, començant pels francesos. |
14 | الصراع في شمال مالي أو الحرب في مالي - توضح تمرد الأزاود بدءاً من 5 أبريل/ نيسان 2012 | Mapa de la rebel·lió tuareg a l'Azawad, al nord de Mali indicant els atacs dels rebels el 5 d'abril de 2012 per Orionist a Wikipédia (CC-BY-3. |
15 | ويوضح التالي التسلسل التاريخي لتلك التدخلات (العدد كبير ولكن على عكس ما ذكرت الصحيفة التشيكية، هناك أقل من 50 تدخل فرنسي في أفريقيا). ويستند هذا التسلسل على مقالتين: واحدة عرضاً كتبه نسطور نجامبولا لجريدة أول دافريك، والأخرى لجان باتريك جرومبيرج لجريدة الدروز إنفو. | 0) A continuació, oferim una cronologia d'aquestes intervencions franceses [són nombroses, però contràriament al que afirma el diari, hi ha menys de 50] feta utilitzant la crida de les principals intervencions militars franceses [fr] a l'Àfrica de Nestor N'Gampoula i la de Jean-Patrick Grumberg per Dreuz.info, la qual subratlla que aquestes intervencions militars de França a l'Àfrica són principalment a les seves antigues colònies: |
16 | ويضيف جرومبرج أن معظم التدخلات الفرنسية في أفريقيا كانت داخل أراضي استعمرتها آنفاً: | L'any 1964, després d'una temptativa de cop d'Estat contra el règim d'aleshores, les tropes aèries desembarquen a Libreville, al Gabon. |
17 | عام 1964 هبطت القوات الفرنسية في ليبرفيل، الجابون بعد محاولة الانقلاب على النظام في ذلك الوقت. | De 1968 a 1972, els contingents francesos participen a la lluita contra la rebel·lió al Tibesti [fr], regió del nord del Txad. |
18 | من 1968 وحتى 1972، ساهمت القوات الفرنسية في المعركة ضد التمرد في منطقة تبستي في شمال تشاد. | L'any 1978 al Zaire (actual República democràtica del Congo), 600 legionaris francesos es rendeixen a la ciutat de Kolwezi [es], al sud-est, per socórrer milers d'africans i d'europeus amenaçats pels rebels katanguesos. |
19 | في 1978 بزائير (المعروفة الآن بجمهورية الكونغو الديموقراطية)، قام 600 من جنود الفيالق الفرنسية باقتحام مدينة كولويزي في الجنوب الشرقي من أجل مساعدة الآلاف من المواطنين الأفارقة والأوروبيين المهددين من قبل متمردي كاتانجا. | |
20 | وقد جاءت المهمة استجابة للمساعدة التي طلبها الرئيس موبوتو سيسي سيكو من أجل مساعدة بلاده. | Aquesta misió respon a la crida del president Mobutu Sese Seko d'ajudar el seu país. |
21 | ونتجت هذه المهمة عن مقتل خمسة من الجنود، ولكنها سمحت بإجلاء 2700 من الأجانب. | L'operació va costar la vida de 5 legionaris, però va permetre evacuar a 2.700 occidentals. |
22 | في 1979 في جمهورية أفريقيا الوسطى، قام جنود المظلات الفرنسيين بإطاحة الإمبراطور جان بيدل بوكاسا أثناء العملية باراكودا. | L'any 1979 a la República Centreafricana, l'emperador Jean-Bedel Bokassa I és destituït per paracaigudistes francesos de l'Operació Barracuda[fr]. |
23 | من 1983-1984 في تشاد، قامت فرنسا بالعملية مانتا المكونة من 3000 جندي لمواجهة المتمردين التي تساندهم ليبيا. | De 1983 a 1984, al Txad França emprèn l'Operació Manta, amb 3.000 homes, per fer front a una ofensiva d'opositors armés recolzats per Líbia. |
24 | وبعد سنتين دشنت فرنسا عملية عسكرية مكونة في الأساس من هجمات جوية تحت اسم “العملية إيبيرفيير” في أعقاب هجمات ضد الحكومة. | Dos anys més tard, és a dir, l'any 1986, una altra acció militar francesa aèria, anomenada “Operació Épervier”, va ser desplegada després d'una ofensiva antigovernamental. |
25 | في 1989 وصل 200 جنديٌ فرنسي إلى جزر القمر بعد اغتيال الرئيس أحمد عبد الله وتولي المرتزق الفرنسي بوب دنارد السلطة وأجبروهم على مغادرة البلاد. | L'any 1989 a les Comores, després de l'assassinat del president Ahmed Abdallah [es] i la presa de poder del país pels mercenaris del francès Bob Denard [es], uns 200 soldats francesos desembarcaren, exigint així a aquests últims abandonar el país. |
26 | في 1990، أرسلت باريس جنود لألجابون في ليبرفيل وبورت جنتل لتعزيز القوات الفرنسية بعد اندلاع أحداث الشغب. | L'any 1990, París envia al Gabon les tropes, a Libreville i a Port-Gentil [es] per reforçar el dispositiu francès, amb greus motins com a a conseqüència. |
27 | وقد سمحت هذه العملية بإجلاء حوالي 1800 من الأجانب للبلاد. | L'operació va permetre l'evacuació d'uns 1.800 estrangers. |
28 | تمكنت القوات الفرنسية والبلجيكية في 1991 في زائير (والمعروفة الآن باسم جمهورية الكونغو الديموقراطية). من إجلاء الأجانب بعد اندلاع أحداث الشغب والنهب التي اجتاحت البلاد. | L'any 1991 al Zaire (actual República democràtica del Congo), les tropes belgues i franceses aconsegueixen evacuar als estrangers després de violents motins i saquejos al país. |
29 | وساعدت القوات الفرنسية المقامة بدجيبوتي في عام 1991 أيضاً متمردي أفار في تجريد الجنود الإثيوبيين الذين عبروا الحدود من أسلحتهم في أعقاب الإطاحة بالرئيس منجيستيو هايل مريم في إثيوبيا. | L'any 1991, les tropes franceses amb base a Djibouti ajuden la rebel·lió afar [fr] i desarmen els soldats etíops que travessen la frontera després de l'enderrocament del president etíop Mengistu Hailé Mariam. |
30 | وقامت القوات الفرنسية والبلجيكية في عام 1994 بإجلاء المواطنين الأوروبيين أثناء المذابح التي استهدفت مئات الآلاف من التونسيين علي يد رواند هوتس. | L'any 1994, les tropes franceses i belgues evacuen els europeus de Ruanda mentre que els hutus massacren a centenes de milers de tutsis. |
31 | بعد ذلك في نفس العام نفذت القوات الفرنسية بالتعاون مع القوات الأفريقية، “عملية تركواز”، التي وُصفت بالمبادرة الإنسانية، في زائير وشرق رواندا. | Més tard, el mateix any, uns 2.500 soldats francesos, recolzats pels contingents de països africans, llançant l'”Operació Turquoise”[fr], descrita com un esforç humanitari, del Zaire a l'est de Ruanda. |
32 | وفي 1995 تورط الف رجل في عملية ازاليا التي أنهت محاولة أخرى لبوب دينار للإطاحة بسعيد محمد دجوهار رئيس جزر القمر. | L'any 1995, un miler d'homes participen a l'operació Azalée [fr], posant fi a un nou cop d'Estat de Denard [es] contra el president Saïd Mohamed Djohar a les Comores. |
33 | في 1996 أمنَت عملية الماندين في جمهورية أفريقيا الوسطى حياة المواطنين الأجانب، ومكنت إجلاء 1600 شخصاً بعد تمرد الجيش ضد الرئيس أنج فيليكس باتاس. | L'any 1996, a la República Centreafricana, a conseqüència de motins armats contra el president escollit Ange-Félix Patassé[es], l'operació Almandin [fr] assegura la seguretat dels estrangers amb l'evacuació de 1.600 persones. |
34 | وفي العام التالي في 1997، دشنت عملية عسكرية فرنسية ضد المتمردين في بانجي، خاصة بعد مقتل جنديين فرنسيين. | L'any següent, 1997, concretament després de l'assassinat de dos militars francesos, una operació francesa va ser ordenada contra els rebels a Bangui (República Centreafricana). |
35 | وقام حوالي 1200 جندي فرنسي بعملية إنقاذ للمغتربين الأفارقة والفرنسيين أثناء القتال بين قوات الكونجو والقوات الموالية لقائد الجيش دينيس ساسو نجوسو، الرئيس الحالي لجمهورية الكونجو. | El mateix any 1997, uns 1.200 soldats francesos socorren els habitants francesos i africans durant els combats entre l'armada congolesa i els partidaris del cap militar congolès Denis Sassou Nguesso [fr], avui president de la República del Congo [es]. |
36 | باشرت القوات الفرنسية عام 2002 عملية ليكورن لمساعدة الغربيين لحصار الانتفاضة التي قسمت ساحل العاج إلى منطقتين. | L'any 2002, les forces franceses preparen l'operació Licorne [fr] per ajudar als occidentals atrapats per una sublevació militar que tingué com a conseqüència la divisió de la Costa d'Ivori en dos. |
37 | أمنت عملية أرتيميس في إيتوري، زائير (جمهورية الكونغو الآن) عام 2003 ووضعت حد للمجازر في ذلك الوقت. وتبع ذلك نشر 2000 من قوات حفظ السلام، 80% منهم من الفرنسيين. | L'any 2003, al Zaire (actual República democràtica del Congo), l'operació Artémis [fr] a l'Ituri [fr], al nord-est, va assegurar la zona i posà fi als massacres abans del desplegament de 2.000 cascos blaus, dels quals 80% francesos. |
38 | دمرت القوات الفرنسية القاعدة الجوية الصغيرة في ساحل العاج بعدما قصفت الحكومة قاعدة فرنسية عام 2004. | L'any 2004, destruïren a la Costa d'Ivori la petita força aèria ivoriana després que les forces governamentals bombardegessin una base francesa. |
39 | في عام 2008 عزز التدخل الفرنسي نظام حكم الرئيس إدريس ديبي وتم إجلاء الأجانب أثناء اعتداءات المتمردين من السودان. | L'any 2008, una nova intervenció francesa enforteix el règim del president txadià Idriss Deby i evacua els estrangers durant els atacs dels rebels que han travessat el Sudan. |
40 | وفي مارس/ آذار 2011 في ليبيا كانت للقوات الفرنسية الصدارة في قصف قوات القذافي بعد تصويت الأمم المتحدة للتدخل في ليبيا لحماية المدنيين المحاصرين أثناء التمرد ضد القذافي. | L'any 2011 a Líbia [es] els avions francesos són els primers a bombardejar les forces de Moammar al-Gaddafi al març, després del vot de l'Organització de Nacions Unides que autoritza la intervenció a Líbia per protegir els civils capturats durant una rebel·lió contra Kadhafi. |
41 | تولي الناتو إدارة العملية في مجملها في 31 مارس/ آذار، حيث ساعدت العملية المتمردين في هزيمة قوات الحكومة وتولي الحكم. | L'OTAN va prendre el control de la missió global el 31 de març, que va permetre als rebels libis vèncer les forces del govern i prendre el poder. |
42 | رجحت القوات الفرنسية مع قوات الأمم المتحدة كفة الميزان لصالح أواتارا أثناء الحرب الأهلية في ساحل العاج. اندلعت هذه الحرب بعد رفض لورانت جبابو الاستقالة وقبول نتيجو الانتخابات التي أعلنت الاساني أواتارا رئيساً للبلاد. | L'any 2011 - Costa d'Ivori - Les forces franceses fan inclinar la balança cap al costat de les forces de l'ONU en el moment en que esclata la guerra civil, que ha esclatat després de la negació de Laurent Gbagbo a dimitir i a acceptar la victòria electoral d'Alassane Quattara com a president. |
43 | بعد ذلك قررت فرنسا التوقف عن القيام بدورها ك “الشرطي الخاص بإفريقيا”: عندما رفضت التدخل مجدداً في شئون جمهورية أفريقيا الوسطى عندما واجه الرئيس فرانسوا بوزيز -الرئيس السابق للجيش الذي تولى السلطة بعد الإطاحة بالرئيس أنج فليكس باتاس في 15 مارس/ آذار 2003- انتفاضة المتمردين. | França havia decidit trencar amb el seu paper de “policia de l'Àfrica” negant-se a intervenir de nou a la República Centreafricana, on François Bozizé (antic cap de les armades que va arribar al poder amb un cop d'estat que va destituir el president escollit Ange-Félix Patassé [es] el 15 de març) fa front a una rebel·lió [es]. |
44 | لم تكن فرنسا تعلم أن الأحداث في مالي ستجبرها على التدخل: | Llavors no podia saber que els esdeveniments a Mali [fr] acabarien espentant-lo a l'acció: |
45 | قذفت القوات الفرنسية عام 2013 المتمردين الإسلاميين بعدما حاولوا توسيع قاعدتهم في إتجاه العاصمة باماكو بمالي. | 2013 - Mali [es] - Els francesos bombardegen els rebels islàmics després que hagin intentat ampliar la base del seu poder dirigint-se cap a la capital maliana, Bamako. |
46 | وقد حذرت فرنسا مسبقاً أن التحكم في شمال مالي من قبل المتمردين يشكل خطراً على أمن أوروبا. | França ja havia avisat que el control del nord de Mali pels rebels suposava una amenaça per a la seguretat d'Europa. |
47 | ودشنت فرنسا في نفس الوقت عملية لقوات الصاعقة في الصومال في محاولة لإنقاذ الرهينة الفرنسي الذي احتجزته مليشيات الشباب المالية للقاعدة. | Al mateix temps, França va organitzar una operació comando per intentar salvar un ostatge francès detingut pels militants de Shabaab a Somàlia, també aliats d'Al-Qaïda. |
48 | وقتلت المليشيات الرهينة في نهاية الأمر. | L'ostatge va ser assassinat [fr]. |