# | ara | cat |
---|
1 | نقل المبرمج السوري المسجون باسل خرطبيل إلى مكان غير معروف يثير المخاوف على سلامته بوستر “الحرية لباسل” من حساب @freebassel على تويتر. | Es tem per la vida del ciutadà sirià empresonat, Bassel Khartabil, transferit a un lloc desconegut |
2 | باسل الصفدي مسجون منذ ما يقارب الأربعة أعوام ويخشى أصدقاؤه وناشطون على حياته بعد أن تم نقله اليوم من سجنه إلى مكان غير معروف. | Aquest és el cartell de FreeBassel de @freeBassel en Twitter. Bassel Safadi ha estat empresonat a Síria durant quatre anys. |
3 | يدعو الناشطون الحكومة السورية إلى الإفراج الفوري عن مهندس البرمجيات الفلسطيني-السوري المسجون باسل خرطبيل، المعروف أيضًا بباسل الصفدي، بعد أن تم نقله من سجنه إلى مكان غير معروف في وقت سابق اليوم. | Amics i activistes temen per la seva vida després d'haver sigut transferit el passat 3 d'octubre de la presó on es trobava a un parador desconegut. |
4 | | Els activistes van fer una crida al govern sirià per a que alliberés immediatament l'enginyer sirià-palestí Bassel Khartabil, també conegut com a Bassel Safadi, després que fos traslladat de la seva presó a un lloc desconegut el dia 3 d'octubre. |
5 | ويعتبر باسل، المسجون منذ ما يقارب الأربعة أعوام، أحد أشهر مبرمجي البرامج المفتوحة المصدر، وهو بالإضافة لذلك أحد رواد المشاع الإبداعي في سوريا وناشٌط في مشاريع كموزيلا فايرفوكس وويكيبيديا كما يُعزى إليه الفضل في الانفتاح الذي شهدته الإنترنت في سوريا وفي إيصال الاتصال بالإنترنت إلى العموم. | Safadi, que ha estat en la presó durant quatre anys, és també un reputat desenvolupador de software de codi obert. És un dirigent de Creative Commons en Síria i ha treballat en projectes com Mozilla Firefox i Wikipedia. |
6 | وبحسب البرلمان الأوروبي فإن اعتقاله من قبل السلطات السورية يصب في جهود الحكومة السورية للحد من إمكانية الوصول إلى المجتمعات الموجودة على الإنترنت ولإسكات حرية التعبير. | També se li atribueix l'obertura d'Internet a Síria i l'ampliació de l'accés i el coneixement d'aquest al públic. |
7 | | Segons el Parlament Europeu, la seva detenció forma part dels esforços del govern sirià per restringir l'accés a les comunitats en línia i sufocar la llibertat d'expressió al país. |
8 | وبحسب صفحة فيسبوك التي أسسها مناصرون لقضيته يدعون لإطلاق سراحه: | Segons una pàgina de Facebook creada per simpatitzants que demanen el seu alliberament: |
9 | تم نقل باسل من سجن عدرا الى جهة مجهولة بعد ان اتت دورية لا يعرف بالضبط الى اي جهة تتبع وطلب منه اخذ كل اغراضه من المتوقع ان يكون نقل الى مقر المحكمة الميدانية في الشرطة العسكرية في منطقة القابون قلق ومخاوف على مصير باسل بعد ان اصبح وضعه مجهولا من جديد | Bassel va ser transferit de la presó d'Adra a un lloc desconegut després que arribés una patrulla, de la qual desconeixem la seva afiliació, i li demanés que recollís les seves coses. Creiem que l'han traslladat a la seu del Jutjat Civil de l'Exèrcit en el Districte d'Al Qaboun. |
10 | اعتُقل باسل في 15 آذار/ مارس 2012 في الذكرى السنوية الأولى لبداية الثورة السورية، وقد خضع للتحقيق والتعذيب لمدة خمسة أيام في الفرع الأمني 215، ليُنقل من بعدها إلى فرع التحقيق 248 وليبقى قيد الاحتجاز في السجن الانفرادي لمدة تسعة أشهر. | Ens preocupa i temem per la vida de Bassel, ja que tornem a desconèixer on es troba. Khartabil fou arrestat el 15 de març del 2012, el primer aniversari de l'inici de la revolució siriana. |
11 | وفي 9 كانون الأول/ ديسمبر 2012 مثل باسل أمام المدعي العام العسكري دون وجود أي محامي للدفاع عنه وواجه تهمًا “بالتجسس لمصلحة دولة عدوة” واُرسل من بعدها إلى سجن عدرا في دمشق حيث بقي هناك حتى اليوم. | Va ser interrogat i torturat durant cinc dies per la Secció Militar 215. Després el van portar a la Divisió d'Interrogació 248 i el van detenir en règim d'incomunicació durant nou mesos. |
12 | | El 9 de desembre del 2012, van portar Khartabil davant un fiscal militar sense dret a cap advocat i va ser acusat «d'espionatge per a un enemic de l'Estat». |
13 | | Després el van destinar a la Presó d'Adra a Damasc, on havia estat retingut fins el 3 d'octubre. |
14 | وقالت منظمة الجبهة الالكترونية بأن: كان عمل باسل في البرمجيات ونشاطه المدني السببان الأساسيان لاحتجازه. | La Fundació Fronteres Electròniques (en anglès Electronic Frontier Foundation o EFF) apunta que: |
15 | وقد بادر الصديق والناشط محمد نجم بإنشاء عريضة الكترونية تدعو إلى الإفراج الفوري عن باسل وهي متوفرة عبر Change.org ويمكن توقيعها بالنقر هنا. | Fou la notorietat com a tecnòleg i activista el que va fer de Bassel un objectiu de detenció. |
16 | | Una petició en línia, llençada pel seu amic i activista Mohamed Najem, i que fa una crida per l'alliberament immediat de Khartabil, està disponible en Change.org. |
17 | | Per favor, cliqueu a l'enllaç per signar-la. |
18 | في حين قامت الصديقة والمدافعة عن حرية التعبير جيليان سي يورك، وهي المديرة المسؤولة عن حرية التعبير دوليًا لدى منظمة الجبهة الالكترونية، بالتعبير عن دعمها لهذه المبادرة فغردت قائلًة: | Jillian C. York, que a més de ser la directora de l'EFF per la Llibertat d'Expressió International, és també amiga i activista per la llibertat d'expressió, dóna el seu suport en aquesta campanya. |
19 | لقد نُقل صديقي باسل الصفدي من سجن عدرا في سوريا إلى مكان غير معروف - رجاء قوموا بالتوقيع على العريضة. | Va tuitejar: El meu amic Bassel Safadi ha estat traslladat de la presó d'Adra en Síria a no sabem on- Per favor, signeu la nostra petició. |
20 | نعلم بأن العرائض لن تقنع سوريا (أو أي أحد) لكنها كل ما نملك. | Som conscients que les peticions no convenceran Síria (o ningú) però és tot el que tenim. |
21 | رجاء ساعدونا بنشر الخبر كي يبقى باسل سالمًا. | Per favor, ajudeu-nos a difondre la notícia per que Bassel estiga segur. |