# | ara | cat |
---|
1 | الشعب المصري يريد إسقاط النظام | Les protestes contra el règim de Mursi recorren Egipte |
2 | خرج المصريون اليوم 30 يونيو / حزيران بعد مرور العام الأول على تولي الرئيس محمد مرسي حكم مصر، في حشود هائلة في مختلف أنحاء البلاد مطالبينه بالرحيل. | Aquest post forma part la nostra cobertura especial Els egipcis enderroquen Mursi. El 30 de juny es va complir un any de l'arribada al poder del president Muhàmmad Mursi i els egipcis ho van celebrar a l'ample i llarg del país amb manifestacions massives en les quals demanaven que deposara el càrrec. |
3 | تقول حملة “تمرَّد” المعارضة للرئيس مرسي أنها جمعت 22 مليون توقيع من مواطنين مصريين يؤيدون ويدعون إلى إقامة انتخابات مبكرة. | Es diu que la campanya en contra de Mursi, batejada com Tamarrod, que significa ‘rebel', ha recollit fins el moment més de 22 milions de signatures de ciutadans que exigeixen eleccions presidencials anticipades. |
4 | وفقا لما كتبته المدونة المصرية نيرمين إدريس: | Diu el bloguer egipci Nermeen Edrees: |
5 | عاد الشعب إلى نفس المكان الذي غادره في فبراير / شباط 2011 | @NermeenEdrees [en]: La gent reprèn ara el que es va encetar el febrer del 2011 #Egypt |
6 | أوضح وائل خليل: | Wael Khalil explica [ar]: |
7 | @wael: الشعب يريد اسقاط النظام… بجد | @wael [ar]: El poble vol enderrocar el règim… de debó |
8 | تظاهر المصريون يوم 25 يناير 2011 ضد حكم الرئيس المسجون حسني مبارك للسنة الثانية والثلاثين. | El 25 de gener del 2011, els egipcis van unir les seues veus per protestar contra el govern de Hosni Mubàrak que durava ja 32 anys. |
9 | وبعد ثمانية عشر يوما استقال مبارك. | Divuit dies després, Mubàrak va dimitir. |
10 | وخلال الفترة الانتقالية تولى المجلس الأعلى للقوات المسحلة إدارة البلاد. | De manera provisional, Egipte va quedar sota el govern del Consell Suprem de les Forces Armades (CSFA). |
11 | وأتبع ذلك انتخابات أصبح من خلالها مرشح الإخوان المسلمين محمد مرسي هو الرئيس الذي حل محل مبارك في يوم 30 يونيو / حزيران 2012. | Després de les eleccions, Mursi, el candidat dels Germans Musulmans, va ocupar el lloc de Mubàrak i es va convertir en el nou president del país el 30 de juny del 2012. |
12 | واليوم عاد المصريون للشوارع مجددا مطالبين مرسي بالرحيل وإنهاء حكم الإخوان المسلمين لمصر. | Un any més tard, els egipcis es llancen novament al carrer per demanar la dimissió de Mursi i la fi del govern dels Germans Musulmans a Egipte. |
13 | يتجمع المتظاهرون المصريون في ميدان التحرير. | El periodista Muhàmmad Abdelfattah va informar-ne així: |
14 | شاركت الصورة لمياء حسن على تويتر @LamiaHassan | Manifestants egipcis s'apleguen a la plaça Tahrir. |
15 | يقول الصحفي محمد عبد الفتاح: | Fotografia compartida per @LamiaHassan a Twitter |
16 | يوجد مظاهرات في قرى وأزقة لم يتظاهر بها الشعب من قبل. | @mfatta7 [en]: Sembla que hi ha protestes a aldees i carrerons on la gent mai s'havia manifestat abans. |
17 | بدأ المتظاهرون منذ أمس 29 يونيو / حزيران، يتجمعون في ميدان التحرير، وهو بؤرة الثورة المصرية في وسط القاهرة. | #Egypt Els manifestants van tornar a la plaça Tahrir, l'epicentre de la revolució egípcia, al cor del Caire. |
18 | وفي القاهرة وحدها مسيرات متعددة خرجت اليوم 30 يونيو / حزيران متجهة لميدان التحرير ولقصر الرئاسة. | Sols al Caire, el primer dia, s'havien organitzat diverses marxes, en direcció a la plaça Tahrir i al palau presidencial. |
19 | خرجت أيضا مسيرات وحشود مؤدية لمرسي خلال اليومين السابقين وتواصل التظاهر تأييدا له. | Tanmateix, també hi havia els partidaris de Mursi, que van organitzar manifestacions simultànies a les dels opositors al règim. |
20 | مما خلق تخوفا عند الكثيرين من صدام بين المؤيدين والمعارضين لمرسي يقود للعنف وإراقة الدماء. | Un temor que molts alberguen és que es produisca un xoc entre les dues faccions, amb violència i vessament de sang. |
21 | خيام تم نصبها في ميدان التحرير مساءً استعداد لاحتجاجات 30 يونيو / حزيران ضد مرسي. | Tendes de campanya a la plaça Tahrir la nit del 29 de juny, vespra de les protestes en contra de Mursi. |
22 | شارك الصورة على توتير @JanoCharbel | Fotografia compartida per @JanoCharbel a Twitter. |
23 | كتبت المدونة المصرية زنوبيا عن تخوف آخر: أصدرت وزارة الخارجية الأمريكية تحذيرا من السفر إلى مصر. | El Departament d'Estat dels Estats Units va emetre una alerta per als qui planejaven viatjar a Egipte. |
24 | أعتقد إنه أمر طبيعي خاصة بعد مقتل المواطن الأمريكي أندرو بوتشتر في الصدامات التي وقعت بالإسكندرية أمس. | Crec que és normal després de l'assassinat del ciutadà nord-americà Andrew Pochter als enfrontaments d'ahir a Alexandria. |
25 | وبالفعل القوات البحرية الأمريكية الآن في حالة تأهب واستعداد جنوب أوروبا، لكيلا يحدث مجددا في القاهرة ما سبق وحدث في بنغازي. | Els marines dels Estats Units ja han alertat els països del sud d'Europa per què el que va passar a Benghazi no es repetisca al Caire. |
26 | لابد أنكم تعلمون أن هناك متطرفين ناصريين وقوميين وعسكريين ينادون المتظاهرين ألا يكتفوا بالتظاهر فقط وإنما أن يقتحموا السفارة الأمريكية. | Heu de saber que els ultraradicals pronacionalistes, militaristes i nasseristes han instat els manifestants no sols a protestar, sinó també a atacar l'ambaixada dels Estats Units. |
27 | هذه النداءات تؤدي إلى تعاظم العاطفة المعادية للأمريكان في صفوف غير الإسلاميين وذلك لإيمانهم أن حكومة أوباما تنحاز إلى جماعة الإخوان المسلمين. | Aquestes crides són resultat del creixent sentiment antiamericà que regna entre els no islamistes, que pensen que l'administració Obama està esbiaixada a favor dels Germans Musualmans. |
28 | والسفيرة الأمريكية آن باترسن مكروهة جدا ويعتبرها العديد من المصريون النسخة الأمريكية من اللورد كرومر. | Tothom odia l'ambaixadora nord-americana Anne Paterson i molts egipcis la consideren la versió americana de Lord Cromer. |
29 | أعتقد أن الإخوان المسلمين يتمنون لو اقتحم المتظاهرون السفارة الأمريكية ليخسر خصومهم السياسيون، خاصة الجيش المصري، كل أوراقهم مع واشنطن. | Crec que als Germans Musulmans els encantaria que els manifestants assaltaren l'ambaixada dels Estats Units, així els seus adversaris polítics i també l'exèrcit egipci perdrien tota credibilitat de cara a Washington. |
30 | كان العام الأول من حكم مرسي وبالا على المصريين، عجز في الوقود والكهرباء بالإضافة لغيرها من الكروب. أوضحت ياسمين النديم: | El primer any de Mursi com a cap de govern ha estat un mal any per als egipcis, que han patit l'escassetat de combustible i d'electricitat, entre moltes altres dificultats: |
31 | يقول معظم الناس أن سياراتهم بلا وقود ولا يستطيعون الذهاب للعمل وقرروا الانضمام للمتظاهرين في التحرير يوم 30 يونيو / حزيران. | @Selnadeem [en]: La majoria de la gent diu que com que els seus cotxes no tenen gasolina, no pogueren anar a treballar i decidiren unir-se a la protesta de Tahrir. #Egypt #30_june [30 de juny] |
32 | الناشط المصري والمدون علاء عبد الفتاح يكتب على فيسبوك: | L'activista i bloguer egipci Alaa Abd El Fattah va compartir la següent nota [ar] al seu Facebook: |
33 | حيث إن أمي هزقتني على حالة الاكتئاب وإديتني درس في إزاي لما الشعب ينزل يشيل حكامه تبقى هي دي التفصيلة الوحيدة المهمة و كل خطط و مؤامرات الانتهازيين ولا تسوى أو تفرق، قررنا تفعيل خاصية التفاؤل. | Des que la meua mare em va ridiculitzar per l'estat de depressió en què em trobava i em va ensenyar com, quan la gent pren el carrer per fer fora els seus governants, aquest s'esdevé l'únic interès que realment importat i tots els plans i conspiracions dels oportunistes no compten, he decidit abraçar l'optimisme. |
34 | بكره أحلى رغم كل شيء. | Demà serà millor, passe el que passe. |
35 | | Per unificar les columnes de revolucionaris, m'agradaria que us posareu d'acord en els punts següents: |
36 | و مساهمة مني في توحيد الصف الثوري هقول نقاط الاتفاق: * يسقط كل اللي بيعذب و بيقتل و بيهين كرامة الناس * يسقط كل اللي بيسرق قوت الناس و يدمر مساكنهم و صحتهم و بيئتهم * يسقط كل اللي بيحرم الناس من فرجتهم أو حلمهم أو طموحهم، سواء بالقهر أو بالإفقار أو بالوصاية الأخلاقية. * يسقط كل اللي بيتصالح أو يتعاون مع الصهاينة * يسقط كل اللي قراره تابع لأمريكا أو غيرها * يسقط كل اللي له سلطة من غير تفويض من الناس و كل اللي بيمارس سلطته بما يخالف تفويض الناس * يسقط كل اللي ساهم في إن اللي عمل أيا مما سبق يفلت من المحاسبة | * Enderrocar tots els que torturen i maten persones i les humilien * Enderrocar tots els que roben al poble, destrueixen les seues cases, salut i entorn * Enderrocar tots els que neguen a la gent la seua felicitat, sominis i aspiracions, ja siga mitjançant l'opressió, la pobresa o la tutela moral * Enderrocar tots els que es reconcilien o cooperen amb els sionistes * Enderrocar tots aquells que basen les seues decisions en l'aprovació dels americans * Enderrocar tots aquells que tenen el poder sense l'aprovació del poble i de tots aqulls que governen en contra de l'aprovació del poble * Enderrocar tots aquells que han ajudat qualsevol que haja comès els crims abans esmentats de manera que escapen a tota responsabilitat |
37 | العديد يودون الانضمام للمتظاهرين؛ غردت دنيا إسكندر: | Molts tenen ganes d'unir-se a les protestes: |
38 | @Donia_Iskandar: كله ياخد دش ، يشرب الشاي أو القهوة ، يفطر ، يعد مع أهله شوية يصلي و يتكل علي الله و ينزل توكلنا علي الله ضد #مرسي و الإخوان. | Donia Iskandar va tuitejar [ar]: @Donia_Iskandar: Que tothom es dutxe, bega te o cafè, sega amb la seua família una estona, rese i després isca al carrer a protestar contra Mursi i els Germans Musulmans |
39 | آخرون يعطون المتظاهرين نصائح لتأمين المعلومات على الإنترنت. | Altres brinden consells als manifestants sobre com protegir-se en Internet. |
40 | لبنى درويش تغرد: | Lobna Darwish tuitejava: |
41 | @lobna: أقفل التحديث الذاتي في برنامج الإيميل على تليفونك على الشبكات المفتوحة حوالين القصر وما تدخلش أي كلمات سر على الشبكة, ولا https مش كفاية. | @lobna [ar]: Desconnecteu l'actualització automàtica dels vostres correus electrònics al mòbil quan useu xarxes obertes al voltant del palau i no introduiu contrasenyes, ni tan sols si feu servir https |
42 | وأضافت: | I afegeix: |
43 | @lobna: ما تبعتش على شبكة الإنترنت المفتوحة حوالين القصر أي معلومات مش هتبقى مبسوط لو أمن الدولة والجيش ومرسي ووالدتك عرفوها. | @lobna [ar]: No envieu cap informació per Internet si no voleu que arribe a mans de la seguretat de l'estat, de l'exèrcit, de Mursi o de la vostra mare quan esteu al voltant del palau |
44 | وحذر باسم صبري المتظاهرين ألا يأكلوا أو يشربوا أي شيء يقدمه لهم غرباء، وذلك بعد تكرار حالات تسمم لمتظاهري الإسكندرية جراء شربهم مياة ملوثة وزعت أثناء التظاهر: | I Bassem Sabry adverteix als manifestants que no mengen o beguen res que els haja pogut oferir un desconegut, després que alguns manifestants d'Alexandria foren presumptament intoxicats amb aigua contaminada distribuïda durant una protesta: |
45 | @Bassem_Sabry: محدش ياخد مياة أو أكل من أي مصدر غريب. | @Bassem_Sabry [ar]: Ningú ha d'acceptar menjar o aigua d'estranys. |
46 | فيه تقارير عن حالات تسمم بين المتظاهرين من زجاجات مياة وزعوها غرباء. | Hi ha informes que recullen la intoxicació d'alguns manifestants després d'haver begut botelles d'aigua potable distribuïdes per estranys |
47 | المؤيدون لمرسي حاملين العُصيّ والدروع اليوم في القاهرة. | Partidaris de Mursi amb pals i escuts al Caire. |
48 | شارك الصورة كريم فهيم على تويتر (@kfahim) | Fotografia compartida per Kareem Fahim (@kfahim) a Twitter. |
49 | لقد بدأ اليوم توًا وربما لا يكون خاليا من الحوادث؛ كتب الصحفي إيفان هِل: | Tal i com estaven les coses, s'esperava que el dia 30 fóra un dia amb incidents. El periodista Evan Hill va informar: |
50 | يوحد حشد مكون من حوالي 150 رجل يجرون خلال مسيرة وهم يمسكون عصيان ويرتدون خوذات ونصفهم تقريبا يحملون دروعا معدنية. | @evanchill [en]: Una gran columna de vora 150 homes corren a través de la manifestació amb pals i cascos, potser la meitat d'ells porten escuts metàl·lics a joc |
51 | يتوافق بيانه مع صورة شاركها كريم فهيم على تويتر تُظهر مؤيديو مرسي حاملين الدروع والعُصي ومرتدين خوذات. | El seu informe coincideix amb aquesta fotografia compartida per Kareem Fahim a Twitter, que mostra els partidaris de Mursi armats amb pals i escuts i amb cascos. |
52 | ابقوا معنا لمزيد من التغطية للأحداث في مصر. | Resteu atents a la cobertura dels esdeveniments des d'Egipte. |