# | ara | cat |
---|
1 | فيديو: رحلة البحث عن عمل في اليابان | Japó: un vídeo viral mostra la despietada lluita per una primera feina |
2 | في الوقت الحاضر، من الصعب العثور على وظيفة في الوضع الاقتصادي القاسي، ولكن لطلاب الجامعات اليابانية المتنافسة فإن عملية التوظيف المعروفة باسم “شو كاتسو“، التي تبدأ بسنة قبل التخرج تزيد من تعقيد الأمور. | Trobar treball amb el difícil panorama econòmic actual és complicat. Però per als estudiants universitaris japonesos, l'ultracompetitiu procés de contractació del país o “shu-katsu” [es], que comença un any o més abans de la graduació, porta les coses a una dimensió completament nova. |
3 | يصور “ملحمة التوظيف” هو فيلم رسوم متحركة قصير عملية صعبة ومليئة بالعقبات التي على الطلبة اليابانيين القيام بها من أجل الحصول على عمل، لقى شعبية كبيرة مع أكثر من 350 ألف مشاهدة. | Rapsòdia de la contractació, un emotiu curtmetratge d'animació que capta la rigidesa i els nombrosos obstacles que jalonen el procés de recerca de treball pel que han de passar els estudiants japonesos, ha esdevingut viral amb més de 350.000 visionats. |
4 | الفيلم من ابتكار طالب الفن ماهو يوشيدا، ظهر الفيديو على موقع يوتيوب يوم 9 مارس / آذار حيث يصور طالبة جامعة واثقة تجد نفسها فجأة بحاجة إلى التنافس مع مجموعة من المتملقين شديدي التنافسية بملابس موحدة لتكون قادرة على الحصول على وظيفة. | La pel·lícula, obra de l'estudiant Maho Yoshida [ja], fou pujada a YouTube el passat 9 de març i il·lustra una estudiant universitària despreocupada, normal i corrent, que de sobte es troba lluitant per aconseguir un treball entre una multitud d'aduladors [es] vestits uniformement, concentrats i competitius. |
5 | يعلق afas afas على يوتيوب متذكرًا أيام البحث عن وظيفة: | L'usuari de YouTube afas afsa rememora els dies en què cercava un treball en el següent comentari: |
6 | أوه، أتذكر أنني كنت كذلك. | Oh, recorde que jo era així. |
7 | لقد كرهت أن أكون جزءًا من هذا الحشد من الناس الباحثون عن عمل، ولكني أيضًا أكره حقيقة عدم الحصول على عروض العمل. | Odiava ser part d'una multitud de caçadors de treball, però també odiava no tenir ofertes de treball. |
8 | حاولت ألا أخطئ وألا أكون مدعاة للسخرية … حاولت التصرف مثل أي شخص آخر. | Vaig intentar no cometre cap error, de manera que no pogueren riure's de mi… sols calia fer el que tothom feia. |
9 | وصلت لهذه المرحلة بعد رحلة مضنية للبحث عن عمل. | Vaig quedar reduït a aquesta condició per l'espantosa cerca de treball. |
10 | أتساءل كم من الشباب الموهوبين وصفوا بغير كفاءة يشعرون بالاكتئاب فقط لأن ليس لديهم القدرة على “صيد العمل”. | Em pregunte a quants joves amb talent se'ls etiqueta d'incompetents i se'ls trenca el cor, únicament perquè “manquen d'habilitat en la caça de treball”. |
11 | على الرغم من أن معدلات البطالة بين الشباب في اليابان ليست سيئة للغاية كمعظم البلدان المتقدمة، أعرب العديد من المعلقين عن قلقهم من البنية الاجتماعية جامدة، وليس الاقتصاد، التي تجعل عملية التوظيف أكثر تنافسية وتعقيدًا: | Mentre que l'atur juvenil al Japó no és tan greu [en] com a la majoria del món desenvolupat, bona part dels qui comenten es mostren preocupats que la rígida estructura social, no l'economia, faça que el procés de contractació siga competitiu i complex: |
12 | إذا كان السبيل الوحيد للحصول على اعتراف من المجتمع هي بإخفاء نفسك الحقيقية، فإن بنية المجتمع هي الفاسدة في المقام الأول، أليس كذلك؟ | Si l'única manera de guanyar el reconeixement social és amagar el teu autèntic jo, llavors l'estructura de la societat ha d'estar podrida des de l'arrel, no? |
13 | إذا كان هذا هو الهيكل الاجتماعي لليابان، ماذا سيعتقد بقية العالم عندما يرى هذا؟ | Si l'estructura social del Japó és així, què ha de pensar la resta del món quan veja açò? |
14 | طلاب في جلسة شركة توظيف. | Estudiants en el transcurs de la sessió informativa d'una empresa de contractació. |
15 | الصورة من قبل ديك توماس جونسون 11 ديسمبر/كانون الأول 2011 | Foto de Dick Thomas Johnson (CC BY 2.0), presa l'11 de desembre de 2011 |
16 | أشعر بالتقييد في المجتمع الياباني اليوم، كما لو كنت محاصر داخل بيت زجاجي. | Tinc la sensació de restricció dins la societat japonesa actual, com si estigueren atrapats en un hivernacle. |
17 | في المستقبل في اليابان، ينبغي أن تكون قادر عن التعبير عن نفسك كإنسان. | En el futur, al Japó, crec que hauria d'existir un moment en què hom poguera expressar-se com a ésser humà. |
18 | شكرًا لكم لتحميل الفيديو، كان من المثير للاهتمام. | Gràcies per penjar el vídeo, és molt interessant. |
19 | ومع ذلك، بالنسبة لبعض المعلقين، فنظام التوظيف لا يقمع الشخصيات: | Tanmateix, alguns dels qui opinaven no estaven d'acord amb què el sistema de contractació matxuca la individualitat: |
20 | دعونا نفكر في معنى “وظيفة”. | Reflexionem sobre el significat d'un “treball”. |
21 | إذا كنت أدفع لك راتبًا هذا لايعني أنني أريد أن كبح جماحك. | Si et pague un sou, no és perquè vulga dominar-te. |
22 | الناس الذين يمكنهم حصد أرباحهم الخاصة لايحتاجون إلى شركة. | La gent que pot generar els seus propis beneficis no necessita pertànyer a una companyia. |
23 | “العمل، والحصول على المال عن كل دقيقة” لا وجود لهذا النوع من العمل بعد الآن. | El tipus de treball “treballa, i aconsegueix diners per cada minut treballat” ha deixat d'existir. |
24 | حتى لو لم يحدث لبضع سنوات، إن كان هناك أناس يدرون أرباحا للشركة في المستقبل، ستقوم الشركة بتوظيفها. | Fins i tot si no succeïra en uns pocs anys, si hi haguera gent que generara beneficis per a la companyia en el futur, la companyia els contractaria. |
25 | أنت والشركة متساوون. | Tu i la companyia sou iguals. |
26 | أعتقد أن الفيديو جيد، ولكن لا اتفق مع عبارة “صيد الوظيفة أمر مثير للسخرية.” | Crec que aquest vídeo està ben fet. Però dubte que puga haver-hi saviesa en comentaris del tipus “La recerca de treball és tan ridícula!” |
27 | الامتحانات المدرسية هي نفسها للجميع وعليك أن تتكيف مع المعايير، ألا ينطبق هذا على المجتمع؟ | En l'escola, els exàmens eren iguals per a tots, i tu havies d'adaptar-te a l'estàndard. |
28 | يطلب من الطلاب الذين يبحثون عن عمل اتباع نفس القواعد الأساسية للعيش في المجتمع (يبدو غريبًا مقابلة عمل مع شعر طويل أو ملون). | No és el mateix cas per a la societat? Els mateixos comportaments bàsics de la societat són els que s'exigeixen als estudiants que cerquen treball (seria estrany anar a l'entrevista de treball amb el cabell llarg o tenyit). |
29 | على الرغم من كل هذا يمكنك أن تثبت نفسك والاستمرار في احترام القواعد الأساسية للسلوك. | No obstant això, encara pots desenvolupar la teua individualitat més enllà de les convencions bàsiques [de la contractació]. |
30 | ذهب مستخدم يوتيوب posaburo أبعد، واقترح على الطلاب التفكير بشكل أوسع: | L'usuari de YouTube posaburo anava un pas més enllà i suggeria que els estudiants han de tenir les seues pròpies idees: |
31 | وبالنظر إلى أن المدارس سيعلم فقط “الإجابات الصحيحة”، يقع الطلاب في حيرة عندما يواجهون العالم الحقيقي دون إجابات. | Com que als estudiants només se'ls ensenya les “respostes correctes” mentre són a l'escola, aquests estudiants queden desconcertats quan s'enfronten al món real, sense respostes definides. |
32 | عندما يبحثون عن وظيفة فإنهم يعتقدون بحاجة لإعطاء “الإجابات الصحيحة” وهكذا لم يخروجوا من عقلية المدرسة. | Mentre busquen treball, pensen que deuen actuar seguint unes “respostes correctes” i encara són incapaços d'escapar de la mentalitat de l'escola. |
33 | لايمكنك في عالم الأعمال تقليد ما يفعل الآخرون ببساطة، أليس كذلك؟ | No pots fer negoci simplement imitant el que fan els altres, veritat? Comentaris traduïts del japonès a l'anglès per Andrew Kowalczuk |