Sentence alignment for gv-ara-20130210-27996.xml (html) - gv-cat-20130118-3872.xml (html)

#aracat
1صدمة في الصين بإلغاء الرقابة عن “ڤي فور ڤينديتا”L'aixecament de la censura de «V for Vendetta» sorpren la Xina
2La pel·lícula «V for Vendetta» («V de Vendetta» en català i en castellà), produïda el 2005, parla sobre una societat distòpica en un futur no gaire llunyà.
3ڤي فور ڤينديتا فيلم خيالي مثير تم إنتاجه في ٢٠٠٥ تدور أحداثة عما سيحدث في المستقبل القريب لمجمتع بائس، في السابق فُرضت عليه رقابة في الصين ولكن في ١٤ ديسمبر كانون الأول ٢٠١٢ تم عرضه في المحطة المركزية لتلفزيون الصين على شاشة القناة السادسة، تفاجأ كثيرون بالعرض وبخاصة قناع ڤي الذي يستخدم من قِبل الناشطين في كل أنحاء العالم كرمز لمقاومة ظلم الحكومات.Havia estat censurada fins que el 14 de desembre de 2012 va ser emesa pel Canal 6 de la Televisió Central Xinesa (CCTV). Moltes persones s'han sorprès de veure-la emesa; concretament, de veure per televisió la màscara de V, que ha estat utilitzada pels activistes de tot el món com a símbol de resistència contra l'opressió dels governs.
4[معظم الروابط بالإنجليزية والصينية]Emissió d'una pel·lícula amb càrrega política
5Aquest vídeo [en] pujat al Youtube per l'usuari loveforchina és un exemple de l'ús que els activistes han fet de la pel·lícula per a protestar contra la situació dels drets humans al seu país:
6عرض فيلم مشحون بالسياسة الڤيديو أدناه رفعه loveforchina على يوتيوب ويتضح فيه استغلال االناشطين للفيلم للاحتجاج على وضع حقوق الإنسان في الصين.Aquesta és al raó per la qual aquest gest de la CCTV es va convertir ràpidament en un tema del moment a la plataforma xinesa de microblogs Sina Weibo.
7وبذلك صارت مبادرة المحطة المركزية لتلفزيون الصين موضوعاً ساخناً على منصة التدوين الصغيرة في الصين سينا ويبو، حيث أُثير نقاش على صفحة هواتي تبعه أكثر من ٣٤٦٩ رد على الموضوع.Fins i tot es va posar en marxa un huati [zh] (discussió sobre un tema) a la plataforma, on amb molt poc temps ja hi havia més de 3.469 fils de conversa.
8ألقت أخبار ترومبت ميكرو الضوء على صفحة النقاش التي حظيت بشعبية واسعة.Trumpet Micro News (喇叭微新聞's) destaca [zh] aquest popular fil de discussió:
9ڤي يحتل المحطة االسادسة لتلفزيون الصين!V envaeix l'Emissora de Televisió Central de la Xina.
10صورة معدلة بالفوتوشوب نشرها كونشو على تويتر.Imatge modificada per l'usuari de Tuiter Kunshou.
11يالها من لحظة تاريخية!!!Ara mateix!
12يتم عرض ڤي فور ڤينديتا على شاشة القناة السادسة لابد من أنها المرة الأولى التي يعرض فيها على أرض الصين.CCTV6 emet V de Vendetta. Deu ser la primera vegada que aquesta pel·lícula es difon a la Xina continental.
13إلقاء الضوء على هذا الخبر استهوى العديدين للمشاركة في الحديث.El titular va atraure moltes persones que immediatament es van incorporar a la conversa:
14الرقابة تعني أن هناك شبحاً يجوب في قلب [السلطات] حالما رُفعت الرقابة عاد كل شيء إلى طبيعته، يبدو أن الصين لاتحتاج حقا للحزب الشيوعي لقيادتها، إنها مجرد فكرة.橐橐:La censura representa l'existència d'un fantasma al cor [de les autoritats]. Un cop s'aixeca la censura, tot és normal.
15لقد تحمست جدا عندما عُرض الفيلم على شاشة القناة السادسة ورغم كل هذا أشعر بأن هناك أملاً للإمبراطورية، ولكن ما لا أفهمه هو لماذا تم تغيير اسم الفيلم (من ڤي للانتقام“ V for Vendetta إلى ”ڤي لا تتحرك أيها الفريق“ ( V字別動隊 - أو ڤي فريق الكوماندوز) هل يوجد تفسير لهذا؟Potser la Xina no necessita realment el Partit Comunista Xinès com a líder, per descomptat, tot això és pura especulació. 叶孤城蝶恋花: Estic molt emocionat per l'emissió de V al Canal 6 de la CCTV, crec que, malgrat tot, hi ha esperances per l'imperi.
16Però no entenc perquè han canviat el títol de la pel·lícula (de «V brigada assassina venjadora» V字仇殺隊) a «V equip immòbil» (V字別動隊 - o V equip comando).
17رقابة أقل في المستقبل؟Algú m'ho pot explicar?
18وفقا لموقع تشاينا ديجتال تايمز لم يتم العبث بمحتوى الفيلم بغض النظر عن عنوانه، وتشير لوس أنجلوس أنجل إلى أن إدارة الدولة للراديو والفيلم والتلفزيون هي المسؤول المباشر عن إدارة برامج القناة السادسة ولذا كانت هذه البادرة ذات محتوى سياسي.Menys censura d'ara endavant? A part del títol de la pel·lícula, no se n'ha editat el contingut, com assenyala Xina Digital Times [en].
19عُرض الفيلم الخاضع للرقابة ڤي فور ڤينديتا على شاشة تلفزيون الصين لأول مرة مساء ١٤ ديسمبر / كانون الأول في خطوة أثارت نقاشاً ساخناً بين رواد الإنترنت ما بين غير مصدق ومن يقول بأن عاملي القناة استسلموا للنوم على [مفاتيح الضبط]، ولكن وفقا لدائرة التلفزيون فإن إنتاج وإدارة قناة أفلام تلفزيون الصين منفصلة وهي فقط تتبع لإدارة الدولة إدارياً.LosAngels Angel indica [zh] que l'Administració Estatal de Radio, Cine i Televisió (SARF) és la responsable directa de la gestió del Canal 6 de la CCTV i per tant, podem atribuir implicacions polítiques a aquest gest: Durant la nit del 14 de desembre, la CCTV va emetre la pel·lícula censurada «V de Vendetta» per primera vegada.
20علقت القناة الإعلامية الخاضعة لسيطرة الدولة على الحدث وسلطت الضوء على ردود أفعال رواد الإنترنت على مدونتهم الصغيرة ولفتت النظر إلى بعض التعليقات الناقدة:Aquest fet ha obert un debat fervent entre els internautes. N'hi ha que estan tan sorpresos que afirmen que els operadors del canal es van adormir [als controls].
21No obstant això, segons fonts properes a la TV, la direcció i la producció de la CCTV estan separades, la SARF és responsable directa de la seva administració.
22Fins i tot el Global Times, l'agència de notícies controlada per l'estat, va assenyalar algunes reaccions dels internautes [zh] al seu microblog i va guanyar-se alguns comentaris crítics:
23南扉:La gent no decideix si es pot emetre la pel·lícula o no. Si no hi ha cap reforma al sistema, la gent ta sols pot comentar si el rei és bo o dolent.
24قرار عرض الفيلم أو منعه ليس بشيء يعود للشعب، إذا لم يحدث إصلاح للنظام، فإن الشئ الوحيد الذي يبقى للشعب هو التعليق ما إذا كان الملك جيدا أو سيئا.我愛壹玖捌柒: Els que van decidir marxar ja ho han fet, ara ja a ningú no li importa si les pel·lícules s'emeten. Posats a fer, per què no emetre la pel·lícula de tres hores «Tiananmen»?
25لا أحد يهتم بالأفلام التي تعرض الآن فهناك من قرروا الرحيل ورحلوا فعلا، فلم لا تعرضون الفيلم التقليدي الطويل: تيانانمن؟؟Cupid_Yes: Per què no obriu el Gran Tallafocs (filtre d'Internet)? 静静的粉玫瑰: Realment crec que és una bona senyal.
26Cupid_Yes: لماذا لا تفتحون السور الناري العظيم؟La Xina és una nació amb una cultura rica.
27إنها إشارة جيدة، فالصين أمة ذات ثقافة غنية، أنا حقا أفتقد فترات حروب الربيع والشتاء حيث كانت هنالك العديد من المدارس التي تنافس بعضها.Trobo a faltar les competències estatals de la primavera i la tardor que tenien tantes escoles de pensament enfrontant-se unes amb les altres.
28لا يوجد أمل للبلدان إلا بتحرير الفكر وتنوع الثقافة، حتى ذلك الحين يمكن فقط للناس أن ينظروا للنجوم بسلام بينما يقفون على أرض صلبة.Un país té esperança quan allibera el seu pensament i diversifica la seva cultura. És només llavors que la gent pot mirar al cel estelat amb tranquil·litat mentre toca de peus a terra.
29Els autors dels blocs pont (blocs que tradueixen a l'anglès continguts escrits en xinès a la xarxa) es van fer ràpidament ressò de la notícia.
30سارع مدونو شبكة الجسر بالتقاط الخبر، براندون كونلي يعد العرض مفاجأة كبيرة:Brendon Connelly també va trobar [en] l'emissió sorprenent:
31No tinc ni la mes remota idea de quants milions poden haver vist aquesta història d'un insurgent emmascarat que lidera una revolució contra un règim corrupte, i tan sols podem pressuposar quin impacte cultural podria -o no- haver tingut.
32لا أعلم كم مليون شخص تمكنوا من مشاهدة قصة المتمرد المقنع الذي يقود ثورة ضد نظام فاسد، يمكننا فقط التكهن بمقدار الأثر الثقافي الذي تركه، ربما في القريب العاجل لن يتم صنع أقنعة ڤي الرخيصة في الصين، هل بدأ البث التلفزيوني في الصين بالتغير؟Potser molt aviat totes les màscares barates de V no estaran fetes només a la Xina. Han començat a canviar les coses a les emissores xineses?
33يتوقع شي جين بينج بأن الأمين العام للحزب الشيوعي الصيني الذي نُصب في ١٥نوڤمبر/ تشرين الثاني قد يكون سببا في إدخال مواقف أكثر حرية للحزب، أو لربما كان ڤي لمرة واحدة فقط، مع الوقت سنعرف.Xi Jinping va ocupar el càrrec de Secretari General del Partit Comunista Xinés el 15 de novembre, i podria haver optat per portar una actitud més liberal… … o potser V va ser un cas aïllat. El temps ho dirà.