# | ara | cat |
---|
1 | هلا نبدأ طريق الأخبار الجيدة؟ | Comencem amb les bones notícies? |
2 | يقولون أن لكل سحابة بطانة فضية. | Diuen que cada núvol té un fil de llum. |
3 | تصوير ماثيو بيكرنز على فليكر - مستخدمة تحت رخصة المشاع الإبداعي، النسبة الثانية. | Foto de Matthew Perkins a Flickr (CC BY-NC-ND 2.0) |
4 | ها هي الأخبار الجيدة: على مدار الأعوام السابقة، أحضرت لكم الأصوات العالمية أخبارًا لا حصر لها عن الأمل والشجاعة والابتكار من جميع أنحاء العالم، ولكن على الجانب الآخر، كما في أي موقع إخباري، عادة ما نقع في فخ التركيز على الأخبار السلبية والتي في بعض الأحيان تسبب الاكتئاب. | Ací ve la bona notícia: amb els anys, Global Voices ha recollit infinitats d'històries d'esperança humana, valentia i creativitat procedents d'arreu del món. I ací ve la dolenta: igual que altres pàgines web, sovint som culpables de centrar-nos en les històries negatives i, tal volta, fins i tot som culpables de deprimir-vos. |
5 | هل تتطلع قدمًا إلى قراءة الأصوات العالمية؟ | Esteu sempre desitjant llegir Global Voices? |
6 | أم أن قراءة سيل أخبار الظلم والمعاناة يقلل حماسك لقراءة مقالاتنا؟ | O us dissuadeix l'aparent i interminable rastrera d'històries d'injustícia i patiment humà? |
7 | في العام 2014 نخطط لتحقيق الصحافة القائمة على الحلول، ونتمنى أن ننجح في المزيد من تركيز الضوء على الأشياء الإيجابية أكثر. | Per a l'any 2014 estem planejant buscar més periodistes que els motiven les solucions i, amb sort, decidits a aportar més llum a la humanitat, i no obscuritat i desesperació. |
8 | هذا لا يعني تجاهل الأشياء السيئة، كالعنف أو الفقر. ولكننا نريد التركيز أكثر على التطورات الإيجابية. | Açò no significa que ignorarem les coses dolentes, com la violència o la pobresa, però de veritat volem subratllar esdeveniments més positius. |
9 | في الواقع نحن بالفعل بدأنا في ذلك، عبر نشر مقالات عن أخبار جيدة لم تعرفها من قبل عن اليمن، أو عن استلام ملايين الأطفال في بنجلاديش لكتب دراسية مجانية، أو كيف يعمل الأنجوليون على الحفاظ على لغتهم عبر الإنترنت. | De fet, ja hem començat a fer-ho: publiquem bones notícies que mai no heu sentit sobre el Iemen, que milions de nens de Bangladesh reben llibres de texts gratis [en], o com els angolesos utilitzen la xarxa per preservar les seues llengües. |
10 | تتركز الكثير من مقالاتنا على الحركات الاجتماعية الإلكترونية، وعن المواطنين الذين يحشدون لدعم مجتمعاتهم. | Moltes de les nostres històries se centren en els moviments socials en línia i en la mobilització ciutadana destinada a millorar les societats. |
11 | نريد أن نغطي ذلك بطريقة تلهم الأمل، بدلًا من طريقة تغطية النقاط السلبية التي تتبعها عادة وسائل الإعلام التقليدية. | Volem contar les notícies de manera que inspiren esperança, sense recórrer al pessimisme habitual dels mitjans de comunicació. |
12 | مثلًا قمنا بإنشاء تصنيف الأخبار الجيدة على الأصوات العالمية. | Per als principiants, hem creat una categoria nova anomenada Bones notícies [en] a Global Voices. |
13 | في نهاية ديسمبر، قمنا باستضافة محادثة على منصتنا GV Face عن هذه الفكرة مع المؤسس المشارك للأصوات العالمية، إيثان يكرمان، ونائب المحرر سحر غازي، ومحررة الدفاع إلليري بيديل، والمحررة سولانا لارسن. | A final de desembre, el nostre cofundador, Ethan Zuckerman, la nostra editora suplent, Sahar H. Ghazi, la nostra editora legal, Ellery Biddle, i i jo mateixa conversarem al Facebook de Global Voices sobre aquesta idea. |
14 | سيكون هذا المشروع طويل الأمد في محاولة للتغيير التدريجي في طريقة نشر الأخبار بالنسبة لمحررينا وكتابنا. | Ens costarà un esforç a llarg termini canviar gradualment la manera en què nosaltres i els nostres autors i editors contem les històries. |
15 | نتبع في هذا التقليد الكثير من المواقع والوكالات الإخبارية الأخرى الذين برعوا في هذا النوع من التغطية الإخبارية تحت عناين مثل أخبار إيجابية، وصحافة تضع الحلول، والتغطية الإخبارية البناءة، وغيرها من العناوين المشابعة. | Estem seguint l'exemple de moltes altres pàgines web i de noves organitzacions periodístiques que són pioneres en aquest tipus de cobertura sota el principi de publicar notícies positives, pioners en periodistes que els motiven les solucions, en reportatges constructius i similars. |
16 | حتى الهافينجتون بوست لديها قسم للأخبار الجيدة (وإن كانت أخبار الحيوانات الأليفة هنا أكثر بكثير مما يوجد في الأصوات العالمية). | Fins i tot el Huffington Post té una secció de bones notícies [en] (encara que probablement trobareu més històries de mascotes galanxones allí que a Global Voices). El món que volem que experimenteu a Global Voices és bonic. |
17 | العالم الذي نريد منكم استكشافه على الأصوات العالمية هو عالم جميل، يسكنه أفراد شجعان ومبتكرون، يؤمنون بفكرة جعل العالم مكان أفضل، وربما يجعلنا ذلك قادرون على إلهام قرائنا القدرة على المساعدة. | L'habiten individus valents i creatius que creuen que cal fer del món un lloc millor. Potser, fins i tot podem donar als nostres lectors la sensació que també hi ha coses que poden fer per ajudar. |
18 | ألقوا نظرة على قسم الأخبار الجيدة وأخبرنا ماذا تريدون رؤيته على الأصوات العالمية. | Feu una ullada a les nostres bones notícies i deixeu-nos saber què més us agradaria veure a Global Voices. |