# | ara | cat |
---|
1 | أفريقيا : صوّتوا للمفكر المعاصر الأكثر تأثيرا في أفريقيا | Àfrica: votació per elegir el pensador africà més influent actualment |
2 | [الروابط بالإنجليزية] من هو المفكر الأفريقي المعاصر الأكثر تأثيرا؟ | Qui és el pensador africà més influent actualment? |
3 | هذا ما تطلب مدونة Africa is a country (أفريقيا بلد واحد) من قرائها التصويت له انطلاقا من لائحة تضم 12 مرشحا. | El bloc Africa is a Country demana als lectors que votin un pensador africà influent d'entre una llista de dotze candidats. |
4 | يكتب سين جاكوبس عن أصل الفكرة: | Sean Jacobs escriu sobre l'origen d'aquesta idea: |
5 | في نهاية سنة 2011 اقترحنا أن نسألكم عمن كان المفكر الأكثر تأثيرا في أفريقيا ممن هم على قيد الحياة. | A les acaballes del 2011 es va considerar preguntar-vos, benvolguts lectors, qui pensàveu que era el pensador africà més influent ara mateix. |
6 | وقد تخلينا عن الفكرة لبعض الوقت بسبب ترددنا في وضع قوائم (باستثناء قوائمنا لنهاية السنة، بالطبع) والفكرة المبدئية التي كانت لدي مصدرها المدونة البريطانية ليفت فوت فوروارد ، التي نظمت مسابقة لتحديد “المفكر اليساري الأكثر تأثيرا لسنة 2010-2011.” | Vam abandonar la idea durant un cert temps per la mania que tenim de les llistes (excepte les nostres llistes de cap d'any, és clar). Vaig agafar la idea inicial del bloc britànic Left Foot Forward, el qual va dur a terme un concurs per determinar el “pensador d'esquerres més influent de l'any 2010-2011.” |
7 | ويشرح كيف توصلوا للائحة المرشحين هذه: | Explica com van elaborar la llista de candidats: |
8 | ها نحن إذن. | I aquí ens trobem. |
9 | فلكي تبدأ الأمور وضعنا قائمة للمرشحين، ولن تكون هذه القائمة محل إجماع من الكل، ولكننا حاولنا أن نصل إلى قائمة مثقفين تمثل مختلف أطراف القارة وليس بلدا واحدا. | Per començar, vam confeccionar una llista de candidats amb la qual vam fer enquestes entre el nostre equip. No tothom estarà content amb la llista, però vam intentar pensar en un ventall d'intel·lectuals que representés totes les parts del continent, no sols un país. |
10 | وكما دون الكاتب الجنوب أفريقي زاكس مدا حديثا على تويتر: “لا تقارن زيمبابوي إلا بنيجيريا فيما يخص نسبة المثقفين إلى عدد السكان في أفريقيا (علماء، كتاب، باحثين، علماء اقتصاد، إلخ)”. | Com va dir l'escriptor sud-africà Zakes Mda fa poc en un tuit: “Zimbabwe només es pot comparar amb Nigèria quants a la producció per càpita d'intel·lectuals africans (acadèmics, escriptors, científics, economistes, etc.).” |
11 | وفي الواقع، فإن النسخة السابقة من لائحتنا اتجهت أساسا لكتاب جنوب أفريقيا ومصر (وهذا لم يكن المشروع الذي يعتقد أنه وضع وهو ما أشار إليه أحد قرائنا. | De fet, un dels primers esborranys de la llista era majoritàriament sud-africana i egípcia. (Aquell esborrany no s'havia donat per acabat i un lector havia respost de la mateixa manera. |
12 | وقد تم تصحيحه). | Ja s'ha corregit.) |
13 | نحن نعترف أن تلك القائمة كانت ذاتية، ولهذا نظمنا شوطا ثانيا مع قائمة مبنية على اقتراحاتكم. | Hem de confessar que aquesta llista és subjectiva i per això farem una segona ronda on les vostres propostes establiran els candidats entre els quals es podrà triar. |
14 | إن البعض يتساءل لماذا لا نوجد على هذه اللائحة، بما في ذلك بعض متابعينا على تويتر: وإجابتنا هي أننا غير متأكدين من أن 140 كلمة كافية لكي تجعل منك “مثقفا”. | Alguns altres volien saber per què no hi incloíem gent de Twitter: la nostra resposta és que no estàvem segurs que cent quaranta caràcters puguin convertir algú en “un intel·lectual”. |
15 | هناك أشياء كثيرة على تويتر، بما في ذلك تويتاتنا الخاصة، وهي غير مفكر فيها بما فيه الكفاية وبالتالي يمكن مقارنتها بما يسميه الأمريكيون ” نباح الكرنفال” (بهدف زيادة التجارة على موقع إلكتروني أو اجتذاب متابعين على تويتر مثلا)، ومن المفضل إذن ترك هذا الأمر جانبا. | Moltes coses de Twitter, els nostres tuits inclosos, estan mal concebudes i només tenen importància per a allò que els nord-americans en diuen carnival barking (per escriure alguna cosa o per atreure seguidors), per tant és millor deixar-ho de banda. |
16 | المفكرون الأفارقة، صورة مأخوذة بإذن موقع http://africasacountry.com/ | Alguns dels pensadors africans. Imatge cedida per Africasacountry.com. |
17 | سيستمر فتح التصويت حتى 5 مارس 2012: | Es podrà votar fins el 5 de març de 2012: |
18 | عندما ينتهي الشوط الأول، ستصبح لدينا قائمة أولى مقصورة على خمسة أسماء. | Una vegada s'hagin tancat les votacions, tindrem una llista reduïda de cinc persones. |
19 | عندئذ سيكون الأمر مثيرا أكثر: تصويت ثان بناء على توصياتكم. | Llavors és més interessant: tindrem una segona ronda de votacions basada en les vostres recomanacions. |
20 | وخلال تصويتكم في إطار الشوط الأول سننشر قائمة من عشرة أسماء انطلاقا من مقترحاتكم في زاوية التعليقات على صفحتنا على فيسبوك وعلى تويتر. | És a dir, mentre voteu a la primera ronda, farem una llista de deu noms a partir de les vostres propostes a la secció de comentaris, a la nostra pàgina de Facebook i a Twitter. |
21 | | Els candidats que ja es troben a la primera llista no s'inclouran en la segona. |
22 | والمرشحون الذين سيظهرون في القائمة الأولى لن يكونوا على الثانية. | Es faran unes segones votacions i n'anunciarem el resultat. |
23 | وسيجري الشوط الثاني وسنعلن النتائج ومن ثم نجمع الخمس الأوائل على القائمة الثانية مع الأسماء الخمسة الأولى من القائمة الأولى، ثم يكون هناك شوط ثالث وأخير من الاقتراع بعد أسبوع على أساس القائمة الجديدة المختلطة. | Llavors combinarem les cinc persones més votades de la segona llista amb les de la primera. Finalment, hi haurà una tercera i última ronda de votacions basada en la nova llista combinada, que durarà una setmana. |
24 | ثم نعلن الفائز. أما المرشحون فهم: سمير أمين، جامعي ومناضل (السنغال/ مصر)، جان و جون كوماروف، جامعيان (جنوب أفريقيا/ الولايات المتحدة)، شينوا آشيبى، روائي (نيجيريا)، محمود ممداني، جامعي (أوغندا)، ممدوح حبشي، جامعي، سياسي (مصر)، كوامي أنتوني آبياه، جامعي، وفيلسوف (غانا/ الولايات المتحدة)، آشيل مبيمبى، جامعي (الكاميرون/ جنوب أفريقيا)، ج. | Els candidats són: Samir Amin, acadèmic i activista (Senegal/Egipte); Jean i John Comaroff, acadèmics (Sud-àfrica/Estats Units); Chinua Achebe, escriptor (Nigèria); Mahmood Mamdani, acadèmic (Uganda); Mamdouh Habashi, acadèmic, polític (Egipte); Kwame Anthony Appiah, acadèmic, filòsof (Ghana/Estats Units); Achille Mbembe, acadèmic (Camerun/Sud-àfrica); J M Coetzee, escriptor (Sud-àfrica/Austràlia); Issa Shivji, acadèmic (Tanzània); Nawal el-Saadawi, escriptor i activista (Egipte); Wole Soyinka, escriptor i activista (Nigèria), i Virginie Toure, activista (Costa d'Ivori). |
25 | م. | |
26 | كوتزي، روائي (جنوب أفريقيا / أستراليا)، عيسى شيفجي، جامعي (تانزانيا)، نوال السعداوي، كاتب ومناضل (مصر)، وول سويينكا، كاتب وناشط (نيجيريا) و فرجيني توري، مناضلة (ساحل العاج). | |
27 | Africa is a country (أفريقيا بلد واحد) هي مدونة جماعية: | Africa is a Country és un bloc: |
28 | إنها مدونة وسائل الإعلام التي لا تتحدث عن الجوع، أو بونو، أو عن باراك أوباما. | Un bloc periodístic que no tracta de la fam, ni de Bono, ni de Barack Obama. |
29 | لهذا، اذهبوا إلى تلك الخاصة بنيوزويك. | Per això és millor que llegiu revistes com Newsweek. |
30 | والمساهمون الأكثر تواجدا فيها هم: بريت دافيدسون، خبير في الإعلام، والأساتذة الجامعيون سين جاكوبس (بدأ عمله في AIAC)، نيليكا جاياواردان، كاثرين ماترز، ماريسا مورمان، ليلي سينت، مليسا ليفين ودان موشنبرغ، والكاتب والمحامي المختص في مجال الصحة كيتلين ل. | Alguns dels col·laboradors freqüents d'aquest bloc són l'expert en mitjans de comunicació Brett Davidson; els acadèmics Sean Jacobs (va començar el bloc), Neelika Jayawardane, Kathryn Mathers, Marissa Moorman, Lily Saint, Melissa Levin i Dan Moshenberg; l'escriptor i conseller mèdic Caitlin L. |
31 | شاندلر، والمخرج السينمائي ديلان فالي، والكاتب والأستاذ الجامعي عبد الرحمن وابري، والطلاب الجامعيون بوييما تاكر، آني لينغسكاير، سوفيا آزب، توم دفرينت، لورين لينش، ومفوض العروض والسينمائي باسيا ليواندووسكي كامينغس، والكاتب والصحافي أليوت روس، والكتاب أورلاندو ريد، هند طلحاوي وميكو كابانن. | Chandler; el cineasta Dylan Valley; l'escriptor i acadèmic Abdourahman Waberi, i els graduats Boima Tucker, Anni Lyngskaer, Sophia Azeb, Tom Devriendt, Loren Lynch, el conservador i cineasta Basia Lewandowska Cummings, l'escriptor i periodista Elliot Ross, l'escriptor Orlando Reade; Hinda Talhaoui, i Mikko Kapanen. |
32 | إضغطوا هنا للتصويت على الأفريقي المعاصر الأكثر تأثيرا. | Cliqueu aquí per votar l'africà més influent d'ara. |