Sentence alignment for gv-ara-20130709-30318.xml (html) - gv-cat-20130725-6112.xml (html)

#aracat
1ما لا تعرفونه عن اليمنEl Iemen, un bell país més enllà dels titulars
2تقع اليمن في الجزء الجنوبي من شبه الجزيرة العربية وتُعرف بحضارتها وإرثها التاريخي الغني وأهلها الذين يمتازون بالطيبة الشديدة وحب الضيافة.El Iemen és un país de la part sud de la la península aràbiga, ric en cultura, herència i història, amb persones extremament amables i hospitalàries.
3ولكن هذا لا يشكل جزءا من الأخبار التي ترد عنها.Però això no surt a les notícies.
4فعادة ما يتم تشويه صورة اليمن في الإعلام الغربي بالتركيز على الجوانب السيئة، فهي بلد يصل تعداد سكانها إلى 24 مليون نسمة من عدة خلفيات يتم فقط اختصارها في القات وتنظيم القاعدة والفقر والقبلية وأسلاف أسامة بن لادن وفقا لرؤية المدونة أطياف الوزير (@womanfromyemen) في مقالها “قصص الإعلام الخاطئة عن اليمن”:Sovint a les retransmissions dels mitjans occidentals es dóna una imatge falsa d'aquest país en magnificar el seus aspectes negatius. Un país de 24 milions de persones amb diferents circumstàncies personals “s'ha reduït a Al-Qaida… les guerres, la pobresa, el cat, el tribalisme o la llar ancestral d'Ossama bin Laden”, escriu la bloguera Atiaf Alwazir (@womanfromyemen) al seu post “The Flawed Media Narrative on Yemen” [en] (La narrativa imperfecta dels mitjans de comunicació sobre el Iemen):
5الصحافة اليوم فيما يتعلق باليمن لا تهتم بإظهار الحقيقة أو تشجيع الناس على التفكير المستقل إنها فقط تركز على من سيكتب القصة الأكثر إثارة حتى ولو تمت إعادتها أكثر من مرة فما يهم فقط هو من الذي يستطيع جذب أكبر عدد من المشاهدين.El periodisme que parla del Iemen hui dia no tracta d'informar sobre la veritat o d'inspirar la gent perquè pense de manera independent, sinó de veure qui pot escriure la història més sensacionalista sobre el país - sense importar quantes vegades s'haja contat ja la història - perquè és això el que ven. No obstant això, alguns iemenites estan intentant canviar açò.
6يحاول بعض اليمنيين تغيير ذلك عن طريق الأفلام والتصوير والتدوين والشبكات الاجتماعية فهم يريدون للعالم أن يرى في اليمن فنونها الغنية ومعمارها الفريد ومناظرها الطبيعية الخلابة.A través del cine, la fotografia, els blogs i les xarxes socials, volen que el món conega el Iemen per la riquesa del seu art, la seua arquitectura única i els impressionants paisatges i vistes que el país ofereix.
7مشهد بانورامي يظهر فيه المعمار اليمني الفريد. المصور :محمد النهديVista panoràmica que captura l'arquitectura única del Iemen, realitzada pel fotògraf Mohammed Alnahdi.
8ما لا تعرفونه عن اليمن:Conèixer el Iemen
9El Iemen és una de les civilitzacions més antigues del món, la seua història es remunta al primer mil·lenni d. de C.
10قد لا يعرف العديد أن اليمن واحدة من أقدم الحضارات في العالم ويعود تاريخها إلى ما قبل الميلاد، كانت تعرف بفيليكس العرب والتي تعني المحظوظة أو السعيدة.Se la coneixia popularment com Arabia Felix, que significa l'Aràbia afortunada o l'Aràbia feliç. De fet, al Iemen es troben quatre llocs que són patrimoni de la humanitat.
11وتضم اليمن أربع مناطق تاريخية في العالم أولها العاصمة صنعاء وهي أقدم المدن التي ما زالت مسكونة في العالم وتحتوي على أكثر من ١٠٣ مسجداً و١٤ حماماً وأكثر من ٦٠٠٠ آلاف منزل متعدد الطوابق مبني من الطين بطراز معماري فريد تزينه واجهات من الزجاج الملون (يُعرف محليا بالقمرية).En primer lloc, la mateixa capital, l'antiga ciutat de Sanà [en]. Una de les ciutats habitades més antigues del món, presumeix de més de 103 mesquites, 14 hammams (banys turcs) i més de 6.000 cases de tova amb múltiples pisos de factura única amb façanes decorades de manera espectacular i adornades amb finestres de vidres de colors.
12(ڤيديو لصنعاء القديمة بواسطة اليونسكو)Un video pujat per la UNESCO [en] fa un cop d'ull a la vella Sanà:
13وتأتي شبام في المرتبة الثانية وتُعرف بأنها “مانهاتن الصحراء” وبها أقدم ناطحات سحاب في العالم بالإضافة إلى ٥٠٠ من بيوت الطوب المصنوع من الطين بارتفاع يصل إلى ١١ طابقاً.En segon lloc està Xibam [en], també coneguda com la “Manhattan del desert”, que és llar dels gratacels més antics del món - 500 cases de tova d'onze pisos.
14شبام مانهاتن الصحراء. المصور: ميشيل ڤوربيڤXibam, la Manhattan del desert, pel fotògraf Mikhaïl Vorobiev.
15تليها جزيرة سقطرى في المرتبة الثالثة وتضم عدداً كبيراً من جرز الأرخبيل وتبرز أهميتها لتنوعها الحيوي وحياتها النباتية الحيوانية الفريدة، وفقاً لليونيسكو فإن ٣٧٪ من جزيرة سقطرى تكسوه النباتات بوجود ٨٢٥ نوع من الأشجار ٩٠٪ منها زاحفة و ٩٥٪ من النوع الحلزوني وهذا لا يحدث في أي مكان آخر في العالم.En tercer lloc està l'illa de Socotra [en], la més gran del seu arxipèlag, important per la seua biodiversitat i la seua particular flora i fauna. Segons la UNESCO, “el 37% de les 825 espècies vegetals de Socotra, el 90% de les seues espècies rèptils i el 95% de les seues espècies de caragols de terra no existeixen en cap altre lloc del món.”
16جزيرة سقطرى: (ڤيديو بواسطة تويمن)Es pot fer una ullada a l'illa en aquest vídeo de YouTube pujat per ToYemen [en]:
17وأخيراً مدينة زبيد وكانت عاصمة اليمن من القرن الثالث عشر وحتى الخامس عشر وهي تحفة معمارية فريدة من نوعها وموقع تاريخي.En últim lloc se situa Zabid [en], la pintoresca ciutat costanera de carrerons estrets i edificis de rajola cremada.
18اليمن بعيدا عن الأخبار:Més enllà de la representació dels mitjans de comunicació
19هنالك الكثير من الجهود على شبكة الإنترنت لتغيير النظرة ضيقة الأفق عن اليمن.S'han dut a terme diversos esforços en línia per combatre la visió estreta que els mitjans de comunicació tenen del Iemen.
20ڤيديو قصير من عشرين دقيقة لمسابقة زووم للمجلس الثقافي البريطاني للعام ٢٠١٠ يُظهر حياة اليمنيين البسيطة ويحاول تصحيح المفاهيم الخاطئة عنهم التي نقلها الإعلام المضلل. (ڤيديو بواسطة مسابقة زووم)En aquest curtmetratge de 20 minuts fet per a l'edició de 2010 del Zoom, el concurs de curtmetratges que organitza el British Council, i penjat a YouTube per ZoomCompetition [en], es mostra la vida senzilla que porten els iemenites en un intent per corregir els malentesos que la cobertura distorsionada dels mitjans de comunicació ha contribuït a estendre:
21الشاعرة اليمنية سناء عقبة (@Sanasiino) والتي تقيم بلندن كتبت قصيدة مؤثرة من بغرض تعريف الناس باليمن. http://www.youtube.com/watch?Per a educar la gent en la història i l'herència del Iemen, la poeta iemenita Sana Uqba (@Sanasiino), que viu a Londres, va escriure i recitar un poderós poema sobre el Iemen (vídeo pujat per Yemeniah Feda'aih):
22v=mSVlecNl5LI
23(ڤيديو بواسطة يمنية فدائية) وكنت قد كتبت مقالاً سابقاً بعنوان “اليمن…الحقائق المجهولة عن بلادي الجميلة” ركزت فيه على كثير من الحقائق غير المرئية عن بلادي مثل كونها مصدراً لأغلى أنواع العسل في العالم - “العسل الدوعني” وأول البلدان التي قدمت القهوة لأوربا بتصدير ماركتها الخاصة من القهوة من خلال ميناء المكلا.Una de les entrades més populars del meu blog, titulada “Yemen… unraveled facts about my beautiful homeland“[en] (Iemen… fets revelats sobre la meua bella patria”), destaca molts fets amagats sobre el Iemen, com ara que d'ací procedeix una de les millors i més cares mels del món - la “mel Doani” - o que va ser un dels primers països a introduir el cafè a Europa, ja que exportava la seua pròpia marca de cafè des del port de Mokha.
24وقام فهد عقلان شاب يمني يبلغ ٣٥ عاماً ويسكن في القاهرة بإنشاء صفحة على فيسبوك بعنوان هل تعتقد أنك رأيت اليمن؟Fahd Aqlan, un iemenita de 35 anys que viu al Caire, Egipte, va obrir una pàgina de Facebook anomenada So you think you've seen Yemen?
25[en] (Així que creus que has vist el Iemen?) per reparar els torts i mostrar al món altres aspectes del Iemen més enllà d'aquells que retraten els titulars.
26Summer Nasser, una activista iemenita i bloguera instal·lada a Nova York, va posar en funcionament una altra pàgina titulada The People of Yemen [en] (El poble del Iemen), que descriu com “un projecte fotogràfic que mostra la vida al Iemen, una foto a cada moment per a la gent d'arreu del món.”
27وذلك لتصحيح المفهوم الخاطئ عن اليمن وإبراز الوجه الآخر لليمن بخلاف ما يظهر من عناوين الأخبار.Altres també han parlat a favor del seu país. El periodista Adam Baron, que resideix al Iemen, deia [en] al seu escrit Drones-Ad-Hoc:
28كما أنشأت الناشطة الناشطة والمدونة اليمنية سمر ناصر المقيمة بنيويورك صفحة على فيسبوك بعنوان أهل اليمن والتي تصفها بأنها “مشروع صور تظهر فيه الحياة في اليمن للعالم، بمعدل صورة واحدة لجمهورها حول العالم.”Els iemenites, per norma, són immensament amables i acollidors. A Twitter, el periodista espanyol Samuel Aranda (@Samuel_Aranda_), guanyador d'un Word Press Award, va defensar el país com a estranger:
29آدم بارون صحفي يقيم في اليمن يقول في شهادته عنها :@Samuel_Aranda_: Per als qui pensen que al Iemen sols hi ha extremistes.
30الشعب اليمني بصورة عامة طيب و مضياف.Visiteu el Iemen!!! http://www.youtube.com/watch?
31كما يقول المصور الصحفي الإسباني الحائز على جائزة وورد برس صامويل أراندا:v=yNMsm1Fl_X8&feature=related… Mostres de la cuina del Iemen
32@Samuel_Aranda_:لمن يعتقد أن الشعب اليمني متطرف فقط أقول قومو بزيارتها !!!!El menjar iemenita normalment s'acompanya de pa casolà i cuit al gres.
33ولمعرفة المزيد عن ثقافة وحضارة اليمن هذه بعض من المدونات المختلفة وقنوات يوتيوب التي يمكنكم من خلالها معرفة المزيد عن أصالة اليمن.Aquesta foto mostra un desdejuni típic o un sopar que consta de pa, faves i fetge, acompanyat de te amb llet i cardamom:
34المطبخ اليمني:Un desdejuni típic o sopar del Iemen.
35الطعام اليمني عادة ما يتم تقديمه مع خبز يصنع في المنزل بواسطة فرن الغاز (التنور) هذه الصورة توضح فطوراً أو عشاءً يمنياً تقليدياً يتكون من الخبز والفاصوليا والكبدة مع كوب من الشاي بالحليب والهيل (حبهان).Foto per cortesia de la pàgina de Facebook “So you think you've seen Yemen?”. El Bint Al Sahn (pastís de mel) és un plat tradicional molt popular al Iemen.
36فطور أو عشاء يمني تقليديTraduït al català literalment significa “filla del plat.”
37بنت الصحن طبق يمني تقليدي شعبي تُصنع من عدة طبقان من العجين (كما في البقلاوة) وتُخبز في الفرن وتُقدم مع العسل الذي يزين أعلاها ويتم تناولها في الوجبات كطبق رئيسي وليس كتحلية.Es fa superposant moltes capes de massa, que es fornegen i serveixen amb un toc de mel per damunt. Es pren durant el menjar com a plat principal, no com a postres.
38بنت الصحن، صورة بواسطة هند عبداللهEl famós Bint Al Sahn. Fotografiat per Hend Abdullah
39Yemeni Kitchen [en] (Cuina del Iemen) és un bon blog per a introduir-se en la cuina del país.
40مدونة المطبخ اليمني يمكنكم من خلالها التعرف على أنواع مختلفة من الأطباق اليمنية، وتركز المدونة على الطعام اليمني مع إضافة لمحة تاريخية وفقاً لرأي كُتابها، فهي لا تقوم فقط بتقديم الوصفات خطوة بخطوة ولكنها أيضاً تشرح تاريخ كل أكلة.El blog, com el descriuen els seus autors, “se centra en el menjar iemenita amb un gir històric”. No només proporciona una recepta pas per pas del plat que presenta, sinó que també conta la història que hi ha al darrere.
41الموسيقى والرقص:Música i dansa iemenites
42هنالك رقصة يشتهر بها شمال اليمن تسمى البرعة وفيها يقوم الراقصون بعدة حركات متمايلة على أنغام المزمار بينما يحملون الخنجر اليمني الشهير (الجمبية).La Bara'a és una dansa tradicional del nord del Iemen que es compon de moviments ràpids amb una jambia [en], la daga típica iemenita, mentre es balla al ritme del tambor i la xeremia, un tipus de flauta autòctona.
43يمكنكم مشاهدة الڤيديو التالي لشباب يؤدون هذه الرقصة. (تم رفع الڤيديو على يوتيوب بواسطة GTB313)Al següent vídeo pujat a YouTube per GTB313 [en] es pot veure la destresa dels joves ballarins:
44كما هناك فيديو لأغاني ورقصات جنوب اليمن منطقة حضرموت تم رفعه على يوتيوب بواسطة يمن ريفورم.Al sud, hi ha la dansa i música anomenades Hardamout, tal com es pot veure en aquest video de YouTube pujat per Yemen Reform [en]:
45كما يمكنكم أيضاً الاستماع إلى بعض الأغاني اليمنية بالضغط على الروابط التالية : أيوب طارش فنان ومؤلف يمني شهير؛ يمن ريفورم قناة على يوتيوب يمكنك أن تجد فيها عددا من الفنانين الآخرين مثل الحارثي والعنسي والكبسي كما توجد أناشيد يمنية على قناة أصوات يمنية بالإضافة لأغاني أبوبكر سالم وعلي طاهبان ومحمد مرشد ناجي وغيرهم؛ كما توجد مكتبة ديواني التي تصم عدداً كبيراً من الأغاني اليمنية مثل أغاني الفنان أحمد فتحي الذي يتميز بعدة مواهب فهو فنان وموسيقار ومؤلف وعازف للعود.Per escoltar diverses cançons i ritmes iemenites, es poden visitar els enllaços següents: Ayoub Tarish és un famós cantant i compositor iemenita; Yemen Reform recopil·la vídeos de YouTube de diferents cantants iemenites que interpreten Alharethi, Alanessi, Alkebsi i també diverses Yemeni Nasheed Asswat Yemenia (veus iemenites). A més a més, hi ha cançons d'Abu Bakr Salem Balfaqih, Ali Thahban i Muhammad Morsehd Naji entre altres; My Diwan té la col·lecció més gran de cançons iemenites i Ahmed Fathi és un destacat músic, cantant i compositor iemenita que també toca el llaüt àrab.
46الفن و الصور والمناظر الطبيعية: الڤيديو التالي يستعرض الفن المعمار والحضارة وغيرها من المناظر الطبيعية الخلابة في اليمن بواسطة تور يمن.Art, fotografia i paisatges Aquest vídeo, pujat per TourYemen [en], mostra l'art, la cultura i els impressionants paisatges i precioses vistes del Iemen:
47كما توجد المزيد من الصور الجملية على فيسبوك على صفحات المصورين أمين الغابري وأبو مالكAltra vista panoràmica del Iemen està disponible en aquest vídeo pujat a YouTube per tomeriko [en]:
48صورة جميلة لصنعاء القديمة بعدسة المصور أمين الغابري عدن مجموعة لصورالساحل في عدن بواسطة أمين الغابري.Es poden trobar més fotos espectaculars del Iemen a les pàgines de Facebook dels fotògrafs Ameen Al-Ghabri i Abu Malik:
49منظر ساخر لمدينة إب من أعلى المنحدر بواسطة أبومالك.Una foto preciosa de la vella ciutat de Sanà a través de la lent d'Ameen Alghabri.
50كما يوجد عدد كن الرسامين المشورين مثل لمياء القبسي وفؤاد الفطيح ومزاهر نزار والذي يمكنكم استعراض أعماله من هنا وهنا.Una selecció de fotos de la ciutat d'Aden feta per Ameen Alghabri.
51لوحة زيتية رسمها فؤاد الفتيح من المجموعة الخاصة لكاتبة المقال نون عربية.Una vista impressionant de la ciutat d'Ibb des d'un penya-segat. Foto d'Abu Malik.
52يمكنكم أيضا التعرف على أخبار اليمن الثقافية والاجتماعية بواسطة إعلامها المحلي مثل يمن تايمز ولاڤو دو يمن.Alguns dels pintors iemenites més famosos són Lamia Al-Kibsi, Fuad Al-Futaih [ar] i Mazher Nizar [en], i es pot veure més del seu treball ací [ar] i ací [en].
53المرة القادمة التي ترى فيها خبراً عن اليمن تأكد تماماً أنه سيكون إما عن تنظيم القاعدة أو القات، أما هذا المقال فكان مجرد نكهة من ثقافة اليمن الغنية بعض من تاريخها وجمال طبيعتها لمن يرغب في معرفة المزيد عنها.Pintura a l'oli de Al-Futaih, que pertany a la col·lecció privada de l'autora d'aquest post, Noon Arabia. Com alternativa als mitjans occidentals, es pot resseguir la cultura local i les històries socials a través dels mitjans propis del país com ara The Yemen Times [en] i La Voix du Yemen [fr].