# | ara | cat |
---|
1 | #DZ2014 وسم ضد التزوير والديكتاتورية في الجزائر | #DZ2014, l'etiqueta contra el frau i la dictadura a Algèria |
2 | [جميع الروابط تؤدي للفرنسية ما لم ينص على خلاف ذلك.] | Algèria s'afanya a viure unes eleccions presidencials capitals per al seu futur. |
3 | تستعد الجزائر لانتخابات رئاسية تعتبر حاسمة لمستقبل البلاد، من المقرر عقدها في 17 أبريل/نيسان القادم. | La jornada electoral és prevista per al 17 d'abril. |
4 | أعلن عبد العزيز بوتفليقة -بعد أن حكم البلاد لمدة 15 سنة- عن نيته الترشح مجددًا لولاية الرابعة على رأس النظام الجزائري. | Després de quinze anys al poder, Abdelaziz Bouteflika ha anunciat que es tornarà a presentar a un quart mandat al capdavant del règim algerià. |
5 | أثار هذا الإعلان حفيظة الكثيرين على الشبكات الاجتماعية الذين عبروا عن معارضتهم لهذا المشروع السياسي. | Però aquest quart mandat no és ben vist per tothom i hi ha moltes veus que denuncien aquest projecte polític. |
6 | | A les xarxes socials i al web, la contestació s'organitza. |
7 | بدأ كل شيء في فيسبوك. | Tot va començar a Facebook. |
8 | تجمع العديد من الشباب الجزائريين من مختلف المشارب في صباح 22 فبراير/شباط أمام جامعة الجزائر [العربية] في بلدة بوزريعة [العربية] التي تقع في الشمال الغربي لولاية العاصمة الجزائرية. | Uns quants joves algerians de sectors ben diversos es van aplegar un dissabte al matí davant la Universitat d'Alger [en] a Bouzareah [en], un municipi situat a la rodalia de la capital algeriana. Els seus eslògans expressaven prou clarament la seva ràbia i còlera. |
9 | عبرت شعاراتهم عن غضبهم وعكست مطالبهم للرغبة العميقة للتغيير. | Les seves reivindicacions eren simptomàtiques d'un profund desig de canvi. |
10 | ولكن بمجرد أن بدأوا يتظاهرون ويلوحون بملصقاتهم وشعاراتهم المعادية للنظام الجزائري جاءت الشرطة وشددت عليهم الخناق وألقت القبض عليهم. | Però des que van mostrar els seus cartells hostils al règim i a un enèsim mandat d'Abdelaziz Bouteflika al capdavant de l'estat, la policia se'ls va endur directament a comissaria. |
11 | فيما يلي فيديو التجمع: | Aquest vídeo relata aquella concentració: |
12 | تفسر إمرأة ممن شاركوا في الحدث لما هي ضد الولاية الرابعة لبوتفليقة: | Una dona que hi va participar explicava per què estava en contra del quart mandat de Bouteflika: El 2008 no ens esperàvem pas tot això. |
13 | الجزائر ليست مملكة. | Era massa gros tot el que havia passat. |
14 | غيَر عبد العزيز بوتفليقة الدستور عام 2008 دون استشارة الشعب الجزائري، هذه المرة نريد أن نقول له “توقف” لكي لا يذهب أبعد من ذلك. | Aquesta vegada, fins i tot abans que hagués declarat que es presentava a un quart mandat, li volem dir que no! No et volem pas! Algèria no és una monarquia. |
15 | أميرة وإدير وليلى وآخرون كانوا على علم أن الشرطة الجزائرية ستكون حاضرة بقوة في التجمع. | Algèria no és una dictadura. És un estat de dret i hi hem de treballar tots plegats. |
16 | في حين -بعلمهم أو لا- كانت المواقع الاجتماعية مراقبة بشدة من طرف الأمن الجزائري ولذلك تأكدوا أن أي محاولة تعبئة ديمقراطية أصبحت غير ممكنة إلا عبر العالم الافتراضي. | Hi parlen Amira, Idir, Leila i alguns més [fr]. Estaven al corrent que els policies serien molt més nombrosos que ells en la concentració que volien organitzar. |
17 | لقي النداء عبر موقع فيسبوك تجاوبًا كبيرًا وتابعه العديد من الناس يومًا بعد يوم. | Però inconscientment, o potser conscientment, van comprovar que les xarxes socials són poc vigilades pels aparells de seguretat a Algèria. |
18 | أثار الترشح للولاية الرابعة للرئيس بوتفليقة -الذي يناهز 77 سنة ورئيس الجزائر منذ 1999- حفيظة الجزائريين بعد وعوده في خطاب سنة 2012 بإتاحة الفرصة للشباب. | També van provar que tota mobilització democràtica ja no és possible a Algèria fora de les xarxes socials. La seva crida a Facebook [fr] no es va prendre seriosament al principi. |
19 | | Però dia a dia, més i més persones van començar a unir-se a aquesta petita comunitat oposada a un quart mandat d'Abdelaziz Bouteflika, de setanta-set anys i el president que ja ha regnat el país des del 1999: és a dir, quinze anys. |
20 | | Un president que encara vol detenir el poder tot i que havia promès de passar el testimoni a la joventut, tal com deia en un discurs el 2012: |
21 | http://www.youtube.com/watch? | http://www.youtube.com/watch? |
22 | v=nPH6iGiMfCc | v=nPH6iGiMfCc |
23 | وهكذا تم تأسيس الحركة الاحتجاجية التي تنظم كل أسبوع مسيرات أمام الجامعات الجزائرية في محاولة لوقف إعادة انتخاب بوتفليقة لـ 5 سنوات أخرى. | Així es va posar en marxa, doncs, un moviment de contestació que convoca concentracions cada setmana davant les universitat per a mirar d'aturar la reelecció d'Abdelaziz Bouteflika. |
24 | للتعبير أكثر عن الغضب الجزائري، تم تأسيس وتنظيم عدة مبادرات أخرى من طرف نشطاء الإنترنت، ولتوحيد جهود جميع من له نفس الإرادة وإطلاعهم على نحو أفضل تم انشاء الوسم #DZ2014 الذي يمكن من خلاله العثور على كافة المعلومات الأساسية عن الانتخابات الرئاسية المقبلة المقرر عقدها في 17 أبريل/نيسان في الجزائر. | Per a expressar la còlera dels algerians, uns quants cibermilitants han llançat nombroses iniciatives al web algerià. I per aplegar-les totes i guiar millor l'opinió pública s'ha creat una etiqueta, #DZ2014, que permet de trobar totes les informacions essencials sobre la pròxima elecció presidencial que tindrà lloc el 17 d'abril a Algèria [fr]. |
25 | | Gràcies a l'etiqueta, l'internauta accedeix directament a moltes pàgines de Facebook que difonen cada hora informacions sobre el desenvolupament de les eleccions. |
26 | يسمح هذا الوسم للمستخدم بالوصول والإطلاع على صفحات فيسبوك التي تواكب أخبار سير الانتخابات. | Unes informacions que destaquen els tripijocs utilitzats ací i allà per a afavorir el frau o imposar la dictadura als algerians. |
27 | صفحات مثل: 1, 2, 3، win rayah ya Si ،DZ Wikileaks ،Envoyés Spéciaux Algériens ،Antichitadz Algérie Discussion ،Algérie Election Présidentielle ،Antichitadz Algérie Discussion ،Algérie Election Présidentielle التي أصبحت وسائل الإعلام الاجتماعية الحقيقية للتدقيق في أي حدث سياسي وتحليله. | Així, les pàgines de Facebook 1, 2, 3 win rayah ya Si [fr], DZ Wikileaks [fr], Envoyés Spéciaux Algériens [fr], Antichitadz [ar], Algérie Discussion [fr] i Algérie Election Présidentielle [fr], entre més, han esdevingut veritables mitjans socials que escruten el mínim esdeveniment polític i n'analitzen el detall. |
28 | لكن فيسبوك وتويتر أصبحا أكثر من مصادر للأخبار حيث تكون التعبئة الناجحة من خلال الفكاهة والسخرية. | Però a Facebook i Twitter, no sols es comenta seriosament l'actualitat política. |
29 | على سبيل المثال صفحة Radio Trottoir شبكة راديو طروطوار [العربية] على فيسبوك أصبحت لها شعبية كبيرة من خلال الفكاهة لمواجهة النظام الجزائري. | Els activistes miren de mobilitzar l'opinió pública fent riure, també. Per això s'hi han difós fotomuntatges, bromes i vídeos ridiculitzadors. |
30 | | La pàgina de Facebook Radio Trottoir [ar] és de fet un veritable mitjà que s'ha construït sobre aquest model d'informació basada en la ironia i la sàtira, com per exemple aquest fotomuntatge compartit per nombrosos Facebookers: |
31 | هذه الصورة من تصميم Kamel Labiad (كمال لبيد) مثال على الكوميديا السوداء الجزائرية. | La caricatura diu: ‘Ens demanen que els votem? |
32 | كما تم استغلال يوتيوب أيضًا من خلال نشر النشطاء الجزائريون لأشرطة فيديو تتصدى لزعمائهم فيما يواجهونهم ويطالبون بمسائلتهم. | Responguem-los amb 4 (no): quart mandat, transmissió hereditària, corrupció, dinosaures.' YouTube també s'ha encès [fr] amb tota aquesta mobilització política. |
33 | البعض تحدث مباشرة إلى عبد العزيز بوتفليقة وطلب منه الرحيل. | Els seus usuaris no paren de penjar-hi vídeos que s'adrecen als seus dirigents per a reclamar-los comptes i explicacions. |
34 | | Uns altres s'adrecen directament a Abdelaziz Bouteflika i li demanen que plegui, com li ho diu ben clarament aquest noi algerià: “Fins i tot els servidors del règim s'oposen a aquest quart mandat que humilia Algèria. |
35 | كما أدعى أحد الناشطين على يوتيوب بصوت عال: “حتى عبيد النظام يعارضون هذه الولاية الرابعة التي تهين الجزائر. | Nosaltres també hem de dir no i rebutjar de donar cinc anys més a Bouteflika”, diu en un vídeo difós a YouTube. |
36 | يجب علينا قول لا، نرفض منح 5 سنوات إضافية لبوتفليقة” | Alguns col·lectius ciutadans filmen les seves accions de protesta sobre el terreny i sensibilitzen l'opinió pública. |
37 | قام الكثير من المواطنين بتصوير أرائهم ونشرها على يوتيوب لرفع وعي الرأي العام حيث يتم تداول هذه الأفلام بشكل كبير على الشبكات الاجتماعية بفضل هذا الوسم #DZ2014 الذي أصبح سلاح النشطاء الجزائريين ضد التزوير والدكتاتورية. | Aquests vídeos s'han difós en massa a les xarxes socials. Una compartició que ha estat possible gràcies a l'etiqueta #DZ2014, principal arma dels militants algerians en la seva lluita contra el frau electoral i la dictadura. |