Sentence alignment for gv-ara-20110210-9204.xml (html) - gv-deu-20110208-2823.xml (html)

#aradeu
1مصر: أبى ذو الثلاث والسبعون عاما في ميدان التحريرÄgypten: Mein 73-jähriger Vater auf dem Tahrirplatz
2تعد هذه الرسالة جزء من تغطيتنا الخاصة باحتجاجات مصر 2011Dieser Beitrag ist Teil unserer Sonderberichterstattung über Egypt Protests 2011.
3ذكرت المصرية نادية العوادي على تويتر الليلة الماضية أنها كانت في حاجة لكرسي متحرك حتى تتمكن من اصطحاب والدها البالغ من العمر ثلاثة وسبعون عاما إلى ميدان التحرير اليوم حيث يقام قداس الأقباط كجزء من اليوم المسمى” بأحد الشهداء”.Über Twitter suchte die Ägypterin Nadia El Awady letzte Nacht einen Rollstuhl um ihren 73 Jahre alten Vater zum Tahrirplatz zu bringen, wo am Sonntag eine koptische Messe im Rahmen des ‘Sonntags der Märtyrer' stattfinden sollte.
4وقد صدقت في وعدها فقد اصطحبت والدها إلى ميدان التحرير وتشاركنا الآن ما حدث على مدار اليوم من خلال سلسلة من التويتات من قلب وسط القاهرة ومن مركز الحشود الهائلة المطالبة بتنحي الرئيس المصري حسنى مبارك.Ihren Worten treu bleibend und mit ihrem Vater an der Hand berichtet Nadia über ihren Tag in einer Reihe von Tweets, aus dem Herzen Kairos und dem Zentrum der Prosteste, die den ägyptischen Präsidenten Hosni Mubarak zur Amtsaufgabe auffordern. Nadia
5تحت العلم المصري يحتمى بعض المتظاهرين ووالد ناديةAuf geht es zum Tahrirplatz mit Nadia und ihrem Vater:
6هيا بنا إلى ميدان التحرير في صحبة نادية ووالدها :@Nadia E Auf zu Tahrir um an einer christlichen Messe teilzunehmen.
7Nadia E@: توجهنا سويا لميدان التحرير لحضور القداس على الرغم من بلوغ أبى المسلم المحافظ الملتحى عامه الثالث والسبعون#jan25 #egyptMein Vater- ein 73 jähriger kranker, bärtiger, konservativer Muslim- ist bei mir. #jan25 #egypt
8على الرغم من أن نادية لم تجد كرسي متحرك إلا أنهم استقلوا سيارة أجرة إلى الميدان ثم ساروا إلى هناك لينضموا للحشودAuch wenn sie rechtzeitig keinen Rollstuhl finden konnte nahmen Nadia und ihr Vater ein Taxi zum Tahrirplatz und mischten sich zu Fuß unter die Menge.
9NadiaE@:قضى أبى أجمل أوقات عمره في الميدان وقال أنه أخيرا تنفس نسيم الحرية#egypt@NadiaE Mein Vater hat die beste Zeit seines Lebens auf dem Tahrirplatz! Er sagt, er könne endlich Freiheit riechen #egypt
10NadiaE@:بابا دخل التحرير وبيوصى أفراد الجيش واحد واحد :إوعي يابني تفرط في البلد دي#egypt #jan25 .Mein Vater betrat den Tahrirplatz und schüttelte die Hände der Armee, einen nach dem anderen, und sagte zu ihnen: Lasst Ägypten niemals los, meine Söhne
11وتخبرنا نادية كيف تشبث المسلمون والمسيحيون بأيدي بعضهم البعض عند بدأ القداس في التحرير هاتفين ببزوغ فجر جديد في هذه الدولة.Als die Messe auf dem Tahrirplatz beginnt erzählt uns Nadia wie Muslime und Kopten sich die Hände reichen und von einem neuen Anfang ihres Landes singen.
12وفي رسالة مؤثرة على تويتر تصف نادية مدى تأثر والدها :In einem ergreifenden Tweet beschreibt sie die Gefühlslage ihres Vaters:
13لاحظت دموع أبى أثناء القداسSah meinen Vater wie er bei der christlichen Messe weinte
14وتضيف:und fügt hinzu:
15يمكنني أن أؤكد على شيئ واحد:ليس المتواجدون في ميدان التحرير من بسبب العنف بين المسلمين والأقباط في مصر#egypt #jan25.Eins kann ich euch sagen: es sind nicht die Menschen auf dem Tahrirplatz, die die Gewalt zwischen Muslimen und Christen hervorrufen in #egypt #jan25
16وشاركت نادية بعض الأقباط الذين التحموا في الاشتباكات مع عصابات الحكومة المأجورة وقوات الأمن أثناء الأيام الدامية للمظاهرات.Nadia berichtet auch über die Leiden einiger Kopten während der Zusammenstöße zwischen den von der Regierung bezahlten Schlägern und den Sicherheitskräften.
17وذكرت على تويتر:Sie schreibt:
18كان هناك قبطي صغير مصاب - تلتف جبيرة حول ذراعه- يغني للمسيح عيسى.Junger Kopte, der während der Revolution verwundet wurde- Arm in einer Schlinge- singt über Jesus Christus
19وتستمر :und berichtet weiter:
20وكان قبطي صغير مصاب يغني النشيد الوطنيJunger verletzter Kopte singt die Nationalhymne
21وتعود ثانية للحديث عن والدها وتبلغنا كيف تفاعل أباها مع تلك الحشود الغفيرةZurück bei ihrem Vater beschreibt Nadia wie ihr Vater mit den Menge in Kontakt kommt:
22حاول رجل مصاب في رأسه بتقبيل يد أبي إلا إن أبى رفض وعلى العكس قبل رأس الرجل#egypt #jan25.Ein am Kopf verletzter Mann versucht die Hand meines Vaters zu küssen. Vater wehrt ab und küsst stattdessen die Hand des verletzten Mannes.
23وتوضح نادية في تويت آخر كيف يدل تقبيل الأيدي في ثقافتنا على الاحترام.#egypt #jan25 Die Hand zu küssen ist ein Zeichen des Respekts, wie Nadia in einem weiteren Tweet erklärt.
24وتضيف نادية قائلة :Nadia fügt hinzu:
25كان أبى يشير بعلامة النصر أمام الكاميرات وكان بحق يستمتع بذلك!Vater posiert für Kameras und zeigt das Peace- und Daumen-hoch-Zeichen. Er genießt es richtig!
26#egypt #jan25.#egypt #jan25
27وتنقل لنا ما دار بين والدها والمتظاهرون في ميدان التحرير:Sie twittert auch über die Gespräche, die ihr Vater mit anderen Menschen auf dem Tahrirplatz führte:
28خاطب رجل بالغ من العمر 66 عاما أبى قائلا:”لقد حرر جيلنا سيناء أما هذا الجيل يحرر مصر#Egypt.60-Jähriger erzählt meinem Vater:”Unsere Generation befreite Sinai. Diese Generation befreit #Egypt.
29” #jan25” #jan25
30@NadiaE:تحدث أبى ألى إحدى العائلات : لقد رأيت ثلاثة أعلام في زمني هذه القوة ستدعو إلى الحرية والعدالة والمساواة@NadiaE: Vater sprach mit einer Familie: Ich habe 3 ägyptische Fahnen mitbekommen. Die 4. wird für Freiheit, Gerechtigkeit und Gleichheit stehen.
31وبعد أداء الصلاة تجولت نادية ووالدها في الميدان :Nach den Gebeten geht das Vater-Tochter-Duo über den Tahrirplatz:
32تجولت أنا وأبي في ميدان التحرير وشاهدنا المستشفى الميداني في مقدمته لذا دعا أبي احد الأطباء وصافحه وقبل يدهاVater und ich überqueren Tahrirplatz. Sahen ein Feldlazarett, Vater rief nach dem Arzt und küsste seine Hände.
33الصورة خاصة بنادية العواديFOTO: Nadia Al Awady
34تعد هذه الرسالة جزء من تغطيتنا الخاصة باحتجاجات مصر 2011Dieser Bericht ist Teil unserer Sonderberichterstattung über Egypt Protests 2011.