# | ara | deu |
---|
1 | قصة الثورة السورية : مشروع حكاية ما انحكت | Syria Untold: Geschichte(n) von der syrischen Revolution |
2 | مع مرور أكثر من سنتين على الثورة السورية، واستمرار المعركة على الأرض، برزت سوريا جديدة، واضحة ومبدعة، بعد عقود من الانعزال والصمت. | Mehr als zwei Jahre nach dem Aufstand in Syrien geht der Kampf vor Ort weiter. Zugleich ist nach Jahrzehnten der Isolation und des Schweigens ein neues, freimütiges und kreatives Syrien entstanden. |
3 | ومن الإضرابات إلى الاعتصامات، ومن الأغاني المبدعة واللاقتات إلى المظاهرات اللانهائية، تستمر المقاومة اليومية ضد الطغيان، المقاومة التي لا يغطيها الإعلام كما يجب. | Ob Streiks, Sitzblockaden, kreative Lieder und Spruchbänder oder die zahllosen Demonstrationen der syrischen Bürger: Der tägliche Widerstand gegen die Tyrannei dauert an, wenn die Mainstream-Medien auch kaum davon berichten. |
4 | لعدة شهور عملت مع مجموعة من الصحفيين السوريين، والكتاب والمبرمجين والمصممين، داخل سوريا وخارجها، في مشروع إعلامي رقمي يركز على سرد حكايات الثورة السورية. | Ich habe einige Monate lang mit einer Gruppe syrischer Journalisten, Autoren, Programmierer und Designer, die in Syrien und im Ausland tätig sind, an einem Projekt im Bereich der digitalen Medien gearbeitet, dessen Schwerpunkt die Geschichte der syrischen Revolution bildet. |
5 | نحن الآن على استعداد لإطلاق مشروع “سوريا، حكاية ما نحكت”. | Jetzt sind wir so weit - Syria Untold geht online. |
6 | يدمج مشروعنا تجميع المحتوى من الإعلام الاجتماعي والمعلومات التي يشاركها ويجمعها النشطاء على الأرض بمحتوى يصنعه فريقنا، بنسختين إنجليزية وعربية. | Im Rahmen dieses Projekts kombinieren wir die Aufbereitung von Inhalten aus sozialen Medien und von Informationen, die durch Aktivisten zusammengetragen und veröffentlicht wurden, mit Inhalten, die unser Team selbst erstellt. |
7 | سنركز على حكي الثورة عبر الحملات على الأرض، والعصيان المدني، والفن والإبداع، على حكي الأصوات التي لا تأخذ حظها من التغطية في الإعلام الرسمي. | Es gibt eine englische und eine arabische Version. Im Mittelpunkt steht dabei die Geschichte des Aufstands in Form von Bürgerkampagnen, zivilem Ungehorsam, Kunst und Kreativität. |
8 | حكاية المقاومة اليومية المستمرة رغم العسكرة المتزايدة على الأرض ورغم محاولات النظام إسكات كل شكل من أشكال التعبير. | Ausdrucksformen, denen die Mainstream-Medien meist keine Beachtung schenken. |
9 | | Die Geschichte des Widerstands, der Tag für Tag fortdauert, der zunehmenden Militarisierung des Landes und den Versuchen des Regimes, jede Art der Meinungsäußerung durch syrische Bürger zu unterbinden, zum Trotz. |
10 | نريد أن نبرز هذه الأصوات ومساعدة الآخرين على فهم سياقهم. | Wir wollen auf diese Ausdrucksformen aufmerksam machen und den Menschen dabei helfen, sie im Kontext zu verstehen. |
11 | ستكون هناك شراكة بين الأصوات العالمية وبين مشروع سوريا، حكاية ما نحكت. | Syria Untold ist ein Projekt in Kooperation mit Global Voices Online. |
12 | سيحرر محررو الأصوات العالمية مقالات المشروع وسيترجمها مترجمو الأصوات العالمية المتطوعين، وذلك في إطار اهتمام الأصوات العالمية بإبراز أصوات المواطنين والحركات على الأرض. | Die Beiträge auf der Website werden im Sinne der Zielsetzung von Global Voices, Bürgerstimmen und -initiativen hervorzuheben, von GV-Redakteuren redigiert und von ehrenamtlichen Übersetzern übersetzt. |
13 | سنحتاج إلى كل الجهود لجعل ذلك ممكنا، ولذا تابعونا على وسم syriauntold# | Wir brauchen die Hilfe aller, um das Projekt zu verwirklichen - verfolgen Sie mit, wie sich #syriauntold entwickelt! |
14 | http://www.syriauntold.com | http://www.syriauntold.com/ |
15 | عن مشروع سوريا، حكاية ما انحكت: | Über Syria Untold: |
16 | | Syria Untold ist ein unabhängiges Projekt im Bereich der digitalen Medien, in dessen Mittelpunkt Geschichten von den Kämpfen in Syrien und die verschiedenen Formen des Widerstands stehen. |
17 | | Wir sind eine Gruppe syrischer Autoren, Journalisten, Programmierer und Designer, die in Syrien und im Ausland leben und versuchen, die Geschichte der syrischen Revolution zu beleuchten, die Tag für Tag von Syrern und Syrerinnen geschrieben wird. |
18 | موقع الكتروني سوري يعمل على توثيق الإبداع اليومي للنشاط المدني والتاريخ النضالي للشعب السوري بيومياته وشعاراته ونزقه وغوغائيته و شعبيته ولحظاته الساخنة، عبر تسليط الضوء على الحملات والتظاهرات ونشاطات المبدعين. | Aus Bürgerkampagnen, neu entstehenden Formen der Selbstverwaltung und -regierung sowie unzähligen Beispielen des kreativen Ausdrucks syrischer Bürger ist nach Jahrzehnten der Unterdrückung und Lähmung ein neues, freimütiges Syrien hervorgegangen. |
19 | ليكون وثيقة وتاريخ وذاكرة للحراك السوري من جهة، ولكي يجد القارئ أو الباحث أو الصحفي ضمن روابط الموقع ما قد يحتاجه من مواد متعلقة بالحراك السوري دون تدخل مباشر منا، إضافة إلى محاولته بأن يقدم حكايا من الشارع السوري، تلك الحكايا التي لا تتلفز ولا تتناقلها وسائل الإعلام لأنها لا تخدم مصالحها وأخبارها العاجلة. | Die Mainstream-Medien konzentrieren sich immer stärker auf geostrategische und militärische Gesichtspunkte und weniger auf die interne Dynamik vor Ort. Daher wird, so denken wir, über viele Aspekte der Kämpfe in Syrien, über viele Geschichten, die nicht in Vergessenheit geraten sollten, nicht berichtet. Hier finden die Geschichten von täglichem Widerstand und Kreativität ihren Platz. |
20 | | Willkommen bei Syria Untold. |