# | ara | deu |
---|
1 | اتهامات لقناة الجزيرة “بالانحياز” في تغطية أخبار مصر | Al Jazeera wegen parteiischer Ägypten-Berichterstattung beschuldigt |
2 | هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصة حول المصريون يطيحون بمرسي. | Dieser Beitrag ist Teil unseres Dossiers Ägypter stürzen Mursi [en] |
3 | أصبحت قناة الجزيرة في مرمى الانتقادات في مصر حيث يصف الكثيرون تقاريرها “المنحازة” أثناء وبعد الإطاحة بالرئيس المصري السابق محمد مرسي في ٤ يوليو/ تموز. | Al Jazeera steht in Ägypten in der Kritik wegen seiner Berichterstattung während und nach dem Sturz des früheren ägyptischen Präsidenten Mohamed Mursi am 4. Juli, die viele als “parteiisch” beschreiben. |
4 | تتهم القناة ومقرها قطر بالانحياز لصالح جماعة الإخوان المسلمين وبأنها تتحدث بخطابهم. | Der Fernsehsender mit Sitz in Qatar wird beschuldigt die Seite der Muslimbruderschaft einzunehmen und sein Sprachrohr zu sein. |
5 | بعد الإطاحة بمرسي عن سدّة الرئاسة من قبل الجيش، تم على الفور إيقاف خدمة الجزيرة مباشر مصر والجزيرة مباشر حيث أعلنت الشبكة: | Nachdem Mursi durch die Armee seines Amtes enthoben worden war, wurde Al Jazeeras ägyptisches Live-Programm, Al Jazeera Mubasher, sofort abgeschaltet. |
6 | تم إيقاف بث خدمة الجزيرة مباشر جنبا إلى جنب مع العديد من القنوات التلفزيونية الأخرى. | Das Netzwerk gab bekannt: Al Jazeeras Live-Programm aus Ägypten wurde mit weiteren Fernsehsendern abgeschaltet. |
7 | تقارير مراسلينا تقول أن قوات الأمن اقتحمت المبنى وألقت القبض على المقدم والضيوف والمنتجين خلال البث الحي. | Berichte von unseren Korrespondenten sagen, dass es während einer Livesendung geschah, als Sicherheitskräfte das Gebäude stürmten und den Moderator, Gäste und Produzenten verhafteten. |
8 | بعد ذلك بيومين، أصدر المدعي العام وسط القاهرة مذكرة اعتقال بحق مدير القناة عبد الفتاح فايد الذي وجهت إليه اتهامات بتهديد السلم الأهلي والأمن القومي من خلال بث أخبار تحريضية. | Zwei Tage später stellte der Staatsanwalt in Kairo einen Haftbefehl [en] für den Nachrichtendirektor des Senders, Abdel Fattah Fayed, aus. Fayed wird angeklagt, “die öffentliche Ordnung und die nationale Sicherheit bedroht zu haben, indem er aufhetzende Nachrichten sendete”. |
9 | احتجز لمدة يومين قبل إخلاء سبيله بكفالة. | Er wurde zwei Tage lang festgehalten und dann auf Kaution freigelassen. |
10 | يوم ٨ يوليو/ تموز، قدم ٢٢ موظفاً استقالة جماعية حيث زعموا أن “التغطية غير المتزامنة مع الأحداث الحقيقية في مصر”. | Am 8. Juli fand eine Massenkündigung von 22 Mitarbeitern [en] statt, weil “die Berichterstattung nicht konform war mit den tatsächlichen Ereignissen in Ägypten”, wie sie behaupteten. |
11 | تقارير أخرى تقول أن ٢٦ موظفاً مصريا قدموا استقالتهم من القناة منهم أربعة من المكتب الرئيسي في الدوحة. | Andere Berichte [ar] sagen, dass 26 ägyptische Mitarbeiter gekündigt haben, davon vier im Hauptsitz in Doha. Einer der Reporter, Wesam Fadhel kündigte angeblich in einem Facebookbeitrag [ar]. |
12 | أحد المراسلين، وسام فضل قدم استقالته عبر الفيسبوك. | Er lautet folgendermaßen: Ich habe heute bei Al Jazeera gekündigt. |
13 | حيث يقول: | Sie lügen offen. |
14 | استقلت من الجزيرة النهاردة، كذب علني… ومشاهد قديمة للتحرير وهو فاضي وكاتبين عليها قبل قليل، بيعيدو المشهد لساعات، ولما سألت أحمد أبو المحاسن إيه السبب، قالي خليك في شغلك.. | Sie zeigen altes Filmmaterial von einem leeren Tahrir-Platz und behaupten, es sei vor Kurzem aufgenommen worden. Und sie zeigen diese Szenen stundenlang. |
15 | | Als ich Ahmed Abu Al Mahasen nach den Gründen fragte, sagte er, dass mich um meine eigenen Sachen kümmern solle. |
16 | مع العلم ان كاميرات الجزيرة في التحرير مباشر دلوقتي.. | Al-Jazeera-Kameras sind jetzt live auf dem Tahrir-Platz. |
17 | للأسف كنت أعمل في مكان أعتقد أن له مصداقية ولكن مصداقيته مبنية على موقف سياسي حقير. | Traurigerweise habe ich an einem Ort gearbeitet, von dem ich dachte er sei glaubwürdig, aber [ich realisiere jetzt, dass] seine Glaubwürdigkeit auf einer abscheulichen politischen Grundhaltung basiert. |
18 | علق إيليا زروان على تويتر: | Bei Twitter kommentiert Elijah Zarwan: |
19 | @elijahzarwan: موظفوا قناة الجزيرة المصريون استقالوا بعد “تغطيتها المتحيزة”: إستقالة الأول من يونيو/ حزيران كانت شجاعة http://tinyurl.com/mjculx8 | @elijahzarwan: Al-Jazeera-Mitarbeiter in Ägypten kündigen nach “parteiischer Berichterstattung”: Kündigung am 1. Juni wäre mutig gewesen. http://tinyurl.com/mjculx8 |
20 | وأضاف نزار السيد: | Und Nezar AlSayyad fügt hinzu: |
21 | @nezar: تلفزيون الجزيرة في الآونة أصبح للإسلاميين في مصر حيث سبقته بعدة سنوات قناة فوكس نيوز بدعمها للجمهوريين الإصوليين في الولايات المتحدة الأمريكية | @nezar: Al Jazeera ist für Islamisten in Ägypten das geworden, was Fox News seit Jahren für fundamentalistische Republikaner in den USA ist. |
22 | في تطور آخر، راوية راجح، مراسلة الجزيرة في القاهرة، غردت عبر صورة لمنشورات تهديد القيت بالقرب من مكاتب قناة الجزيرة في القاهرة اليوم: | In einer weiteren Entwicklung twittert Rawya Rageh, Al Jazeeras Reporterin in Kairo, Fotos von bedrohlichen Flyern, die heute außerhalb des Al-Jazeera-Büros in Kairo verbreitet wurden: |
23 | منشورات تهديد القيت بالقرب من مكاتب قناة الجزيرة في القاهرة. | Ein bedrohlicher Flyer, der außerhalb des Al-Jazeera-Büros in Kairo verbreitet wurde. |
24 | صورة نشرت في تويتر عبر @RawyaRageh | Foto geteilt bei Twitter von @RawyaRageh |
25 | @RawyaRageh: منشورات تهديد القيت بالقرب من مكاتب قناة الجزيرة في القاهرة. يد مدماة وعبارة الفتنة والفتنة الأخرى #مصر | @RawyaRageh: Bedrohliche Flugblätter wurden in der Nähe des Al-Jazeera-Büros in Kairo verteilt - blutige Hand und Text “Lügen und andere Lügen” #Egypt |
26 | كاميرة كاذبة تقتل أمة. عبارة تُقرأ على أحد المنشورات التي القيت خارج مكتب الجزيرة في القاهرة. | Eine lügende Kamera tötet eine Nation steht auf einem Flyer, der vor dem Al-Jazeera-Büro on Kairo fallengelassen wurde. |
27 | صورة نشرت في تويتر عبر @RawyaRageh | Foto geteilt von @RawyaRageh bei Twitter |
28 | @RawyaRageh: ربما رصاصة تقتل إنسان لكن كاميرة كاذبة تقتل أمة. عبارة على أحد المنشورات التي ألقيت بالقرب من مكاتب الجزيرة في #مصر | @RawyaRageh: ‘Eine Kugel kann einen Menschen töten, eine lügende Kamera tötet eine ganze Nation” steht auf einen Flyer, der in der Nähe des Al-Jazeera-Büros fallengelassen wurde. |
29 | هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصة حول المصريون يطيحون بمرسي. | #Egypt |