# | ara | deu |
---|
1 | مصر: نساء ضد العسكر – من سينتصر؟ | Ägypten: Frauen gegen Militärrat – Wer gewinnt? |
2 | هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصة عن الثورة المصرية 2011. | Dieser Beitrag ist Teil unseres Dossiers über die Ägyptische Revolution 2011. |
3 | يمّر عام تقريباً على الثورة المصرية التي خرج فيها الملايين الى الشوارع منادين بالكرامة، بالحرية، والعدالة الاجتماعية، ولا تزال سلسلة الانتهاكات ضد المرأة مستمرة. | Fast ein Jahr nach dem Beginn der ägyptischen Revolution, in deren Verlauf Millionen von Menschen für Würde, Freiheit und soziale Gerechtigkeit auf die Straße gegangen sind, setzt sich die Gewalt gegen Frauen fort. |
4 | يمّر عام قام خلالها المجلس الأعلى للقوات المسلحة، حاكم مصر عسكرياً، بالإساءة للمرأة المصرية والتعدي عليها جسدياً، ونفسياً، وجنسياً - وحتى الآن لم يتم إصلاح الوضع. | Bereits seit einem Jahr missbraucht der Oberste Rat der Streitkräfte (SCAF), der ägyptische Militärrat, ägyptische Frauen, auf verabscheuungswürdige obgleich nicht irreparable Weise, sexuell, körperlich und seelisch. |
5 | أفاق العالم اليوم ليجد مصر تحتلّ العناوين الرئيسية مجدداً بصورة تظهر ضباط جيش يعتدون على امرأة محجبة ويضربونها بشراسة ويجردونها من ثيابها في محاولة يائسة لفض الاعتصام أمام مجلس الوزراء. | Die Welt erwachte heute mit der Nachricht, dass es Ägypten, mit einem Foto, auf dem eine verschleierte junge Frau von einem Soldaten brutal geschlagen und halb nackt ausgezogen wurde, schon wieder in die Schlagzeilen geschafft hatte. |
6 | وعلى مدى ثلاثة أسابيع، كان نشطاء قد نظموا اعتصاماً أمام مقر مجلس الوزراء في القاهرة احتجاجاً على تعيين المجلس العسكري لكمال الجنزوري رئيساً لمجلس الوزراء الجديد في وقت سابق من هذا الشهر. | Und dies während des Versuchs die Protestaktionen #OccupyCabinet zu zerschlagen. Anfang des Monats lagerten Aktivisten für drei Wochen vor dem Hauptsitz des Kabinetts in Kairo und protestierten gegen die militärische Ernennung von Kamal El Ganzouri zum neuen Premierminister. |
7 | قُتل عشرة أشخاص وأُصيب حوالي 500 شخص في اشتباكات الجنود مع متظاهرين في ميدان التحرير وما حوله منذ 16 من ديسمبر/ كانون الأول. | Seit dem 16. Dezember dieses Jahres wurden bei den Kämpfen zwischen dem Militär und Demonstranten auf und in der Nähe des Tahrir-Platzes, zehn Menschen getötet und circa 500 verletzt. |
8 | لكن تلك الجرائم التي ارتكبها الجنود ضد النساء أصابت العالم بصدمة. | Das gewaltsame Vorgehen von Soldaten gegen Frauen schockierte die Welt. |
9 | نشرت داليا عزت فيديو يظهر العنف الذي ارتكب ضد المتظاهرة المحجبة والتي ذكرتها سابقاً: | Dalia Ezzat hat ein Video gepostet, um das gewaltsame Vorgehen gegen die verschleierte Demonstrantin, die bereits Erwähnung fand, zu zeigen: |
10 | وإذا لم تكن الصورة كافية، ها هو فيديو يظهر العنف الوحشي للعسكر تجاه امرأة. | @Daloosh: Und wenn ein Bild noch nicht genug ist, hier das Video von dem gewaltsamen Vorgehen von #SCAF gegen eine Frau |
11 | ويظهر في الفيديو رجال يرتدون الزي العسكري يضربون بوحشيه امرأة محجبة ويجردونها من ثيابها، وانتشر هذا الفيديو على نطاق واسع على الإنترنت وغطّته وسائل الإعلام | Dieses Video, im Internet und von den Medien verbreitet, zeigt, wie einen Mann in Militäruniform eine verschleierte Frau brutal schlägt und halb nackt auszieht. |
12 | تعرية هذه السيدة وتجريدها من ثيابها قد يكون فعلاً غير مقصود بحد ذاته، ولكنني أدعوكم الى أن تشاهدوا عن قرب الضابط الذي يضرب بقدمه وجه الفتاة وصدرها مراراً وتكراراً. | Selbst wenn das Ausziehen der Frau unabsichtlich passierte, rate ich euch, genau anzusehen wie der Soldat der jungen Frau mit dem Fuß immer wieder ins Gesicht und in den Brustkorb tritt. |
13 | كم من العنف والغضب لا يمكن تبريره. | Dieses Ausmaß von Zorn und Gewalt ist nicht gerechtfertigt. |
14 | في الليلة الماضية، ظهرت دعوات تدعو إلى وقف نشر صورة الفتاة، كي لا يكون هناك إحراجٌ لها. | Letzte Nacht gab es Aufrufe, das Foto der jungen Frau nicht weiter zu verbreiten, um sie nicht in Verlegenheit zu bringen. |
15 | لكن مستخدمي الإنترنت قالوا كلمتهم عندما أكدوا بأن العار للمجلس العسكري وليس لها. | Aber Netzbürger betonten, dass es die Schande von SCAF, und nicht die der junge Frau sei. |
16 | وقالت الكاتبة المصرية منى الطحاوي بتحدي: | Die ägyptische Kolumnistin Mona El Tahawy fordert: |
17 | لن نسكت وسنخبر الجميع، من أراد أن يسمعنا أو لم يرد. | @monaeltahawy: keiner kann uns zum Schweigen bringen. Jeder wird es erfahren, ob er es hören will oder nicht. |
18 | العار للشرطة والمجلس العسكري وليس لنا كنساء مصر. | Schande auf die Polizei und #SCAF, nicht auf uns Frauen von Ägypten #Egypt |
19 | وأوضحت أميرة علي: | Amira Aly verdeutlicht: |
20 | المجلس العسكري يريد تصويرها وتخليدها بأنها “الفتاة ذات الصدرية الزرقاء” فقط لكننا لن نقبل. | @FEM4Ever: SCAF reduziert sie auf #BlueBraGirl. Wir sollten das aber nicht tun. |
21 | هذه الفتاة تمثل الحرية والكرامة والشجاعة. | Sie steht für Freiheit, Würde und Tapferkeit. |
22 | هي فتاة مصرية بحق. | Sie ist eine wahre #EgyptGal |
23 | منى سيف، مدونة مصرية وناشطة سبق اعتقالها وتعذيبها هي وشقيقها علاء أكدّت أن الفتاة التي ظهرت في الصورة ليست محتجزة ولكنها تتعافى - أفترض جسدياً وليس نفسياً - ولن يتم الكشف عن هويتها. | Mona Seif, eine ägyptische Bloggerin und Aktivistin, die kein Blatt vor den Mund nimmt, und die zusammen mit ihrer Schwester festgenommen und gefoltert wurde, bestätigt, dass die junge Frau aus dem Video nicht inhaftiert wurde und sich auf dem Weg der Besserung - vermutlich körperlich, aber nicht seelisch - befindet. Ihre Identität wird aber vertraulich behandelt [ar]: |
24 | البنت اللي ظهرت في الصور بتتعرى و بيعتدوا عليها مش محتجزة،خرجت و بتحاول تتعافى. | @Monasosh: Die junge Frau, die in dem Video zu sehen ist und ausgezogen wird, ist nicht inhaftiert, sie ist frei und befindet sich auf dem Weg der Besserung. |
25 | هنلتزم بعد الإعلان عنها حماية ليها ولخصوصيتها. أرجوكو تفهموا | Wir sehen davon ab, ihre Identität preiszugeben, um Ihre Privatsphäre zu wahren. |
26 | العنف ضد المتظاهرين تضمن أيضاً الاعتداء على امرأة مصرية كبيرة في السن، ربما كي لا تشعر أيضاً هذه الفئة العمرية بتجاهل العسكر لهم. | Gewaltsames Vorgehen gegen Demonstranten umfasst ebenso einen Übergriff auf eine ältere ägyptische Frau, sodass sich diese demografische Altersgruppe nicht außen vorgelassen fühlt! |
27 | هذه صورة نشرها أحمد شقير على تويتر وكان تعليقه عليها: | Es folgt ein Bild, welches von Ahmed Shokeir, mit folgendem Kommentar, gepostet wurde [ar]: |
28 | جيش العار | Armee der Schande |
29 | جندي مصري يعتدي على سيدة مسنة في هذه الصورة التي نشرها أحمد شقير على تويتر هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصة عن الثورة المصرية 2011. | Ein Übergriff eines Soldaten auf eine ältere Frau wurde in diesem Foto, welches von Ahmed Shokeir auf Twitter gepostet wurde, festgehalten. |