Sentence alignment for gv-ara-20130519-29751.xml (html) - gv-deu-20130416-15031.xml (html)

#aradeu
1لمحة خاطفة لتطور صناعة الأزياء في باكستانSeltener Einblick in Pakistans fortschrittliche Modeindustrie
2بينما يستمر العنف الديني والضربات العسكرية الأمريكية على باكستان إلا أن أسبوع الموضة الأخير كان بمثابة استراحة من الاضطراب.Während Pakistan weiterhin von religiöser Gewalt und amerikanischen Drohnen heimgesucht wird, verspricht die aktuelle pakistanische Modewoche eine Atempause von dem Aufruhr.
3أسبوع باكستان للموضة تم بثه مباشرة خلال ٩ و١٠ أبريل/ نيسان ٢٠١٣ من كراتشي ويظهر تصاميم خطوط (٢٧) سبعة وعشرين مصمماً باكستانياً.Fashion Pakistan Week wird live im Internet vom 9.-10. April 2013 aus Karachi gestreamt und zeigt Modelinien von 27 pakistanischen Designern.
4ما لا يعرفه معظمنا هو أن الموضة تلعب دوراً كبيراً في حياة الباكستانيين.Wenige wissen, dass Mode eine sehr wichtige Rolle im pakistanischen Alltag spielt.
5أسابيع الموضة الباكستانيةPakistans Modewoche
6منذ عام ٢٠٠٩ استضافت باكستان عشرات من أسابيع الموضة وتقدم هذه الأسابيع للعالم لمحة خاطفة عن ازدهار وحرفية هذه الصناعة التي يظهر منها أن المعايير الثقافية في باكستان ليست على قدر كبير من التعنت والمحافظة كما يؤمن البعض.Seit 2009 hat Pakistan dutzende von Modewochen abgehalten. Diese ‘Modewochen' bieten der Welt einen seltenen Einblick in eine blühende und professionelle Industrie, die zeigt, dass kulturelle Normen in Pakistan nicht so streng oder konservativ sind, wie meist angenommen wird.
7وتبع هذه النسخة من ربيع/ صيف ٢٠١٣ في أسبوع الموضة الباكستاني حدثان آخران للموضة خلال شهر أبريل/نيسان؛ أسبوع فساتين الزفاف في كراتشي ركز على ملابس الأعراس وكان في لاهور أسبوع آخر للموضة.Diese Ausgabe “Frühling/Sommer 2013″ der Fashion Pakistan Week wird von zwei weiteren Modeereignissen im April gefolgt - die Hochzeit Couture Woche in Karachi, die sich auf Hochzeitsbekleidung spezialisiert, und Lahore wird eine weitere Modewoche abhalten.
8أجرت الأصوات العالمية مقابلات مع ثلاثة من مصممي الأزياء قبل الحدث الذين قالوا إن بالرغم من الظروف التي يمر بها شعبهم فإنهم لا يتوقفون عن تصميم الأزياء:Global Voices interviewte drei Designer vor dem Ereignis. Sie erklärten, dass sie trotz der Umstände in Pakistan kontinuierlich innovative Ideen kreierten:
9لك بأناقة - زاري فيصل من فيصل كاباديا على ڤيميوFashionably yours -Zari Faisal von Faisal Kapadia auf Vimeo.
10لك بأناقة - حسينة خاناني من فيصل كاباديا على ڤيميوFashionably yours - Hasina Khanani von Faisal Kapadia auf Vimeo.
11لك بأناقة - منى عمران من فيصل كاباديا على ڤيميوFashionably yours - MONA IMRAN von Faisal Kapadia auf Vimeo.
12هذه المرة ابتدع المصممون طرقاً تكنولوجية عالية للوصول إلى الأسواق.Designer sind ebenfalls erfinderisch wenn es darum geht, ihren Markt zu erreichen.
13هذا المتجر الإلكتروني أحد الأمثلة الرائعة سيعرض الأزياء خلال ساعات بعد ظهورها على المنصة لكل من يريد شراءها محلياً كان أو عالمياً.Ein großartiges Beispiel ist dieser E Store, der wenige Stunden nachdem die Kollektionen auf dem Laufsteg präsentiert wurden, sie an nationale und internationale Interessenten verkauft.
14أسبوع الموضة الباكستاني كان الغرض منه كسر حواجز وسائل الإعلام الاجتماعية، لم يتم بث الحدث مباشرة فقط ولكن عددًا من مدوني الموضة مثل ندا موجهال وعددًا آخر من مستخدمي تويتر قاموا بتغطية الحدث.Fashion Pakistan Week durchbricht außerdem Grenzen der sozialen Medien im Land. Das Ereignis wird live gestreamt und Mode-Blogger wie Nida Moughal und manche Twitterer werden von der Veranstaltung berichten.
15الإنترنت صار مصدر قلقٍ كبيرًا حيث أن الإقليم بكامله يعاني من مشاكل انقطاعه وذلك إثر الدمار الذي لحق باثنين من أصل أربعة من الكابلات البحرية التي تربط باكستان بالشبكة.Das Internet stellt aber auch eine große Sorge dar. Die gesamte Region wird von Breitbandproblemen heimgesucht, da zwei der vier Unterwasserkabel, die Pakistan mit dem Internet verbinden, beschädigt sind.
16الموضة ضد طالبانFashionistas gegen die Taliban
17Sicherheitsbedenken und Drohungen der Taliban an der ersten Pakistan Modewoche in 2009 waren der Beginn der Fashionistas Against Taliban (#FAT) Bewegung.
18قلق أمني وتهديدات طالبان كانا من أبرز معالم أول أسبوع موضة في باكستان عام ٢٠٠٩ مما أدى لظهور حركة الموضة ضد طالبان (FAT#) أدى الحدث إلى دخول مراسلوا الحرب من دول الجوار إلى باكستان لتغطية خبر الموضة، كما أدى إلى ظهور العديد من التعليقات المحملة بالسخرية كتغريدات على تويتر، وميمات بين مستخدمي الشبكات الاجتماعية في باكستان.Die Veranstaltung holte Kriegsberichterstatter aus benachbarten Staaten nach Pakistan, um über Mode zuberichten. Dies war der Auslöser von satirischen Tweets, Meme und dieser Facebook Gruppe, welche einen kultartigen Status unter den Nutzern der sozialen Medien in Pakistan erlangte.
19صورة مصمم الأزياء الباكستاني ديباك برواني: تم استخدام الصورة بعد الحصول على إذن.Pakistanischer Modedesigner Deepak Perwani. Bild benutzt mit Erlaubnis.
20Sabahat Zakariya (@sabizak_), deren Twitterprofil besagt, dass sie ein ‘umgekehrter Snob und Twitterer über das Leben' sei, bemerkt:
21@sabizak صباحات زكريا التي تعرف نفسها على تويتر بأنها “ضد التقليد” تعلق:@sabizak_ (Sabahat Zakariya): #FAT “@tammyhaq: Vielen Dank für die Modewochen-Saison.
22الحمدلله على موسم أسبوع الموضة شيئاً فشيئاً ستوفر أسابيع الموضة هذه بعضا من الراحة من عناء الانتخابات.Eine Modewoche nach der anderen wird etwas Auszeit von dem Wahldrama bringen.”
23واحد أو أكثر من هذه المناسبات “الموضة ضد طالبان” أدخل بعضاً من المرح للشبكات الاجتماعية في باكستان.Bei mehr als einer Gelegenheit machen sich Nutzer der sozialen Medien in Pakistan über #FAT ein bisschen lustig.
24الكاتب الصحفي مشرف زيادي المعروف بنزعته الساخرة يكتب معلقا على تغريدة المؤرخ البريطاني توم هولاند:Mosharraf Zaidi (@mosharrafzaidi) Ein rekonvaleszenter Bürokrat und Kolumnist, bekannt für seinen trockenen Humor, spöttelt:
25@mosharrafzaidi (Mosharraf Zaidi): هذا سلوك طالباني جدا!@mosharrafzaidi (Mosharraf Zaidi): Das ist so wie bei den Taliban!
26RT @holland_tom: عشاء جميل وهوس بالموضة إشارة لمرض في البلاد” - سينكا#FATRT @holland_tom: “Gutes Essen und eine Obsession mit Mode sind Zeichen von Krankheit in einem Staat. ” - Seneca.
27(@shahidsaeed) شاهد سعيد مدون ومحقق ومستخدم لتويتر غرد بصورة عن سياسية باكستانية تُعرف بلون شعرها الغريب:#FAT Investigativer Blogger und Twitternutzer Shahid Saeed (@shahidsaeed) twittert ein Bild eines pakistanischen Politikers, der bekannt ist für seine punkartige Haarfarbe:
28شعر شيرين مزاري يبدو هكذا #FATtwitter.com/afi_alikhan/st…@shahidsaeed (Shahid Saeed): Shireen Mazaris Haar mag so #FAT twitter.com/afi_alikhan/st… sein.
29ميمز عن أسبوع باكستان للموضة - استخدمت بإذنMeme für Fashion Pakistan Week - mit Erlaubnis abgedruckt
30(@samramuslim), سمراء مسلم تصف نفسها بأنها مٌحبة للأحذية والتسوق والإعلام غردت عن الضجة التي صاحبت أسبوع باكستان للموضة:Samra Muslim (@samramuslim), bezeichnet sich selbst als Liebhaberin von Schuhen, Marketing und Medien, twitterte über den Hype der sozialen Medien um die Fashion Pakistan Week:
31أنا متشوقة جدا لأسبوع باكستان للموضة #FPW أشعر بأنه سوف يكون رائعا وحدثا يستحق الدراسة من باكستان..@samramuslim: Freue mich auf #FPW jetzt - es wird sicher eine große #socialmedia #casestudy aus #Pakistan!
32حظا طيباViel Glück @fashionpakistan @dperwani
33(@Umairmirza) احتفل عمير ميرزا بانضمام أسبوع الموضة لعصر الديجتال:Umair Mirza (@Umairmirza) feierte den Eintritt der Modewoche ins “digitale Zeitalter”:
34إنه أكبر حدث تفاعلي على الإطلاق.@Umairmirza: das interaktivste #FPW bisher!
35تشعر بأنك في هناك في قلب مسرح الأحداث، شكرًا لأسبوع موضة باكستان.Man fühlt sich als ob man vor Ort wäre !
36إنه العصر الرقمي!Danke @fashionpakistan.
37هذا الحدث الذي قدم نظرة خاطفة على جانب آخر لباكستان يمكن مشاهدته من هناEs ist eine Liebe des digitalen Zeitalters !
38كاتب هذا المقال فيصل كاباديا هو من يدير البث الحي وإعلام الشبكات الاجتماعية لهذا الحدث.Diese Veranstaltung, die einen kleinen Blick auf eine andere Seite Pakistans ermöglichen könnte, wird hier zu sehen sein: