# | ara | deu |
---|
1 | غويانا: جورج تاون تحت الفيضانات | Guyana: Georgetown unter Wasser |
2 | “هذه باحة نادي ديميرارا للكريكت خلف ذلك الجدار - تصبح بركة من الماء مع أقل هطول للمطر, لا بد أنها بحيرة حقيقية الآن,” كتبت مستخدمة فليكر شينيت, وهي ترينيدادية تعيش في جويانا, في عنوان الصورة التي في الأعلى: | “Hinter der Mauer liegt der Demerara Cricket Club. Schon bei leichten Regen kann muss man dort durch stehendes Wasser waten - nun muss sich ein veritabler See gebildet haben”, schreibt Chennette zu diesem Foto bei Flickr. |
3 | I woke up this morning to find water up to my gate. | Sie kommt aus Trinidad und lebt in Guyana: |
4 | It's all over town, many people on ground floors have water. | Heute Morgen stand das Wasser bis zu meiner Pforte. |
5 | It's not that high in some areas, like Queenstown for example, but I am not driving out there when I can't tell where the canals end and the road begins. | Das ist in der ganzen Stadt so, viele Erdgeschosse stehen unter Wasser. |
6 | Not to mention unknowingly stumbling upon feet rather than inches of water…It's not yet the floods of December 2004-January 2005, but I am thinking of that… | Andernorts ist es nicht so schlimm, zum Beispiel in Queenstown, aber ich fahre nicht dahin, wenn ich sehen kann, wo der Graben aufhört und die Straße anfängt. |
7 | استيقظت هذا الصباح, لكي أجد الماء قد وصل إلى المدخل. إنه في جميع أنحاء البلدة, العديد من الناس في الطوابق الأرضية لديهم مياه. | Zu Fuß gehen ist auch keine alternative, wenn das Wasser nicht mehr einige Zoll, sondern eher mehrere Fuß hoch steht. |
8 | مع أنه ليس بذلك الارتفاع في بعض المناطق, مثل كوينزتاون, لكنني لن أقود سيارتي هناك طالما لا أستطيع أن أرى أين تنتهي الأقنية ويبدأ الطريق. | Es ist noch nicht wie bei der Flut vom Dezember 2004 / Januar 2005, aber es erinnert mich daran … |
9 | ناهيك عن أن تقع من غير أن تعلم في أقدام بدل من بوصات من الماء… إنها ليست كفياضانات كانون الأول 2004-كانون الثاني 2005, ولكنني أفكر بذلك… | Am Abend berichtet Chennette via FlickrMail, dass “die Wassermassen nicht wirklich die ganze Stadt erfasst haben, und es geht vielerorts zurück, aber in der Region Queenstown hat sich noch nicht verändert. |
10 | هذا المساء شينيت كتبت عبر بريد فليكر أن “المياه لم تغرق المدينة تماماً, وإنها تراجعت في بعض المناطق, ولكن منطقة كوينزتاون لم تتغير على الإطلاق. | Ich freue mich jetzt wirklich nicht auf die nächtlichen Regenfälle.” |
11 | على الإطلاق. الشيء الذي لا أتطلع له هو الأمطار الليلية.” | Geschrieben von Georgia Popplewell |