# | ara | deu |
---|
1 | مصر: ميدان التحرير يحترق . | Ägypten: Tahrir-Platz in Flammen |
2 | هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصة ثورة مصر 2011 | Dieser Beitrag ist teil unseres Dossiers über die Ägyptische Revolution 2011. [en] |
3 | أشعلت قوات الشرطة العسكرية المصرية ميدان التحرير وأجبرت المتظاهرين أمام مبنى رئاسة الوزراء على الرحيل بالقوة في احتفالهم الأول ببداية الثورة العربية، والتي اندلعت عندما أشعل محمد بوعزيزي النار في نفسه بسيدي بوزيد، تونس. | Die ägyptische Militärpolizei hat am ersten Jahrestag der Arabischen Revolution den Tahrir-Platz in Brand gesteckt und die Demonstranten vor dem Kabinett gewaltsam verdrängt. Die Revolution hatte mit der Selbstverbrennung von Mahammed Bouazizi in Sidi Bouzid in Tunesien [en] begonnen. |
4 | ويقوم النشطاء في مصر عبر الإنترنت بالعمل على تقديم شهاداتهم لما يجري على أرض الواقع الآن. | Ägyptens Netzbürger sind vor Ort um Augenzeugenberichte von den Ereignissen auf dem Tahrir-Platz bereit zu stellen. |
5 | بدأت معركة اعتصام رئاسة الوزراء بالتأجج منذ يومين: قتل 8 أشخاص وأصيب ما يزيد على 300 نتيجة هجوم قوات الجيش على المتظاهرين الذين كانوا قد اعتصموا خارج المقر الرئيسي لرئاسة الوزراء بالقاهرة على مدار الثلاثة أسابيع الماضية، محتجين على تعيين الجيش كمال الجنزوري رئيساً للوزراء بداية هذا الشهر. | Die Schlacht #OccupyCabinet wütet seit zwei Tagen: acht Leute wurden getötet und mehr als 300 verletzt als das Militär die Demonstranten angriff, die während der letzten drei Wochen außerhalb des Hauptsitzes des Kabinets in Kairo lagerten und gegen die militärische Ernennung des ägyptischen Premierministers Kamal El Ganzouri zum neuen Premierminister protestierten, die zu einem früheren Zeitpunkt in diesem Monat stattgefunden hatte. |
6 | وعقد الجنزوري مؤتمراً صحفياً أكد فيه على أن الجيش لن يهاجم المتظاهرين السلميين. | El Ganzouri hielt gerade eine Pressekonferenz, in der er betonte, dass die Armee keine friedlichen Demonstranten angreifen würde. |
7 | بعده بدقائق، كان الهجوم الوحشي على المتظاهرين، لإبعادهم عن رئاسة الوزراء وإشعال النيران في ميدان التحرير. | Minuten später wurde ein Angriff auf die Demonstranten unternommen, in dem sie vom Kabinett vertrieben wurden und der Tahrir-Platz geräumt und in Brand gesteckt wurde. |
8 | في وقت ترجمة هذا المقال، يقوم النشطاء بتدوين شهاداتهم على تويتر. | Netzbürger berichten ihre Erlebnisse live auf Twitter, während dieser Artikel geschrieben wurde [17. Dezember 2011]. |
9 | يقول ثورة واحدة على تويتر: | OneRevolution twittert: |
10 | هناك مذبحة تحدث الآن في التحرير! | @nagoul1 [en] : Ein Massaker findet genau #jetzt auf #Tahrir statt! |
11 | لا للمجلس العسكري. | #egypt #NoScaf #MediaBlackout |
12 | ويصرخ: | Und schreit: |
13 | لقد فقدنا الميدان! | @Nagoul1 [en] : Wir haben den Platz verloren! |
14 | ويوضح: | #Tahrir #Egypt #NoScaf |
15 | استخدم الجيش الرصاص الحي لتفريق متظاهري التحرير - وأجبرهم على مغادرة مقر رئاسة الوزراء والعودة إلى وسط الميدان. | Er erklärt: @nagoul1 [en] : Die Armee benutzt scharfe Munition um #Tahrir Demonstranten auseinander zu treiben - zwingt sie zum Rückzug vom Kabinettsgebäude in der Mitte des Platzes. |
16 | ويحدد موقعه: | Und benennt seine Lage: |
17 | أنا على بعد ثلاثة مباني من موقع الأحداث. | @nagoul1 [en] : Ich bin drei Blöcke von der Zusammenstößen entfernt. |
18 | وقد كان الصوت عالياً جداً. | Es war sehr laut. |
19 | وعلى تويتر، يشارك شريف عبد القدوس هذه الصورة من ميدان التحرير موضحاً: | Sharif Khaddous teilt auf Twitter dieses aktuelle Bild vom Tahrir-Platz und erklärt: |
20 | يشارك شريف قدوس هذه الصورة لميدان التحرير منذ دقائق على تويتر | Sharif Kouddous teilt dieses Bild vom Tahrir-Platz auf Twitter |
21 | مجموعات من الجنود تجوب الميدان. | @sharifkouddous [en] : Gruppen von Soldaten streifen über den Platz. |
22 | يتم ضرب بعض الناس بشكل عشوائي. | Ein paar Leute werden wahllos verprügelt. Brennende Zelte. |
23 | تحرق الخيم. | Der Journalist fügt hinzu: |
24 | يبدو التحرير وكأنه منطقة حرب. ويضيف الصحفي: | @sharifkouddous [en] : Armeesoldaten kamen gerade in die Wohnung, in der wir sind, und nahmen uns die Kameras weg |
25 | لقد أتى جنود الجيش إلى الشقة التي نتواجد بها وأخذوا الكاميرات منا. | Wie üblich wurden die Journalisten bei diesem Angriff auf Demonstranten nicht verschont. |
26 | وكالعادة، لم يسلم الصحفيون من هذا الهجوم مثلهم مثل المتظاهرين. | Hayat Al Yamani twittert, dass ihre Kollegen von Al Jazeera Mubashar ebenfalls festgenommen wurden. |
27 | تدون حياة اليماني بأن زملائها من الجزيرة مباشر قد تم إلقاء القبض عليهم أيضاً حياة اليماني: | @HayatElYamani [ar] : Die Militärpolizei hat meine Kollegen von Al Jazeera Mubasher festgenommen, die bei Sonnenaufgang gefilmt haben |
28 | حياة اليماني: الشرطة العسكرية داهمت المكان اللي كنا بنصور منه الفجر واخدوا المعدات وقابضين على 3 من زمايلنا. | @HayatElYamani [ar] : Die Militärpolizei ist da eingebrochen wo wir bei Sonnenaufgang gefilmt haben, hat unsere Ausrüstung genommen und drei meiner Kollegen festgenommen |
29 | بِل ترو أيضاً في المشهد، ويدون مباشرة من الموقع. | Bel Trew ist ebenfalls vor Ort und twittert live. |
30 | وهذه بعض تدويناته المحمومة حول الفوضى المندلعة: | Hier sind einige seiner rasenden Tweets, während das Chaos sich entfaltet: |
31 | خيام تحترق في الميدان. | @Beltrew [en] : Zelte in Flammen auf dem midan [Platz]. |
32 | الجيش في كل مكان وبعنف شديد. | Armee überall und extrem gewalttätig. |
33 | أستطيع أن أسمع دوياً ولكني غير متأكد إن كانت أعيرة نارية. | Kann Knallen hören, nicht sicher ob es Gewehrfeuer ist #tahrir ein Durcheinander |
34 | التحرير في حالة فوضى. المتظاهرون مطاردين باتجاه الكورنيش جرياً بين السيارات. | @Beltrew [en] : Demonstranten werden durch Küstenstraße gejagt, rennen durch den Verkehr. |
35 | هذا سخيف. | Das ist lächerlich #tahrir |
36 | ويوضح آدم مكاري: | Und Adam Makary ruft: |
37 | قال رئيس الوزراء الجنزوري بأنه لن يتم استخدام العنف ضد المتظاهرين السلميين منذ عشرة دقائق. | @adamakary [en] : PM Ganzouri SAGTE vor zehn Minuten, dass keine Gewalt gegen friedliche Demonstranten verwendet würde #Egypt |
38 | ويضيف: | Und fügt hinzu: |
39 | لقد استولى الجيش على ميدان التحرير وشارع القصر العيني - وقد أحكموا إغلاقه من الأسطح والشوارع المؤدية. | @adamakary [en] : Die Militärpolizei hat tahrir und qasr el aini eingenommen - sie haben es von jedem Dach und jeder Straße abgeriegelt. |
40 | صور موجعة. | Schmerzhafte Bilder |
41 | ويشارك بهذه الصورة أيضاً: | Und auch er teilt dieses Bild: |
42 | التحرير يحترق. | Tahrir Brennt. |
43 | يشارك آدم مكاري هذه الصورة لحريق التحرير على تويتر | Adam Makary teilte dieses Bild auf yfrog |
44 | هذا هو ميدان التحرير الآن، لا أستطيع التعليق. ويوضح: | @adammakary [en] : Das ist #tahrir in diesem Augenblick, ich bin sprachlos #egypt #occupycabinet |
45 | تشعل قوات الشرطة العسكرية النيران في كل الخيام وما حولها، تكسر السيارات، وكل شئ.. | |
46 | أي شئ. . هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصة ثورة مصر 2011 | @adamakary [en] : Militärpolizei setzt jedes Zelt in der Nähe in Brand, zerschlägt Autos, alles.. egal was #egypt |