# | ara | deu |
---|
1 | مصر: استمرار معركة التحرير لليوم الثالث على التوالي | Ägypten: Schlacht um Tahrir geht in den dritten Tag |
2 | هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصة بالثورة المصرية 2011. | Dieser Artikel ist Teil unserer Sonderberichterstattung zur ägyptischen Revolution 2011. |
3 | تستمر معركة التحرير اليوم لليوم الثالث على التوالي. | Die Schlacht um den Tahrir-Platz tobt nun schon den dritten Tag. |
4 | قام المتظاهرون المعتصمون في ميدان التحرير، مركز الحدث في الثورة المصرية بوسط القاهرة، بالاشتباك مع قوات الشرطة في محاولة لاستعادة الميدان، مع الاستمرار في التظاهر للضغط لتحقيق أهداف ومطالب الثورة. | Demonstranten, die auf dem Tahrir-Platz, dem Epizentrum der ägyptischen Revolution im Herzen Kairos, kampierten, stoßen mit der Polizei wegen ihres Versuches, den Platz zurückzufordern zusammen. Sie demonstrieren weiterhin um die Forderungen der Revolution durchzusetzen. |
5 | من بين المطالب الرئيسية الدعوة إلى حكومة مدنية، تحل محل المجلس الأعلى للقوات المسلحة، المؤسسة العسكرية التي نصبت نفسها حاكماً لمصر بعد سقوط الرئيس السابق حسني مبارك في فبراير/ شباط الماضي. | Eine der Hauptforderungen ist eine zivilie Regierung, die den Militärrat ersetzen soll, der sich nach dem Sturz von Präsident Hosni Mubarak im Februar selbst als de facto Herrscher von Ägypten eingesetzt hat. |
6 | تشير التقارير إلى وصول عدد القتلى إلى 20 شهيد في الأيام الثلاثة الماضية. | Laut Berichten sind in den letzten drei Tagen bis zu 20 Menschen getötet worden. |
7 | كما انتقلت المعركة وحالة عدم الاستقرار إلى خارج القاهرة في مختلف المحافظات، حيث يرفع الشعب مطالبهم، التي تحاكي تلك المرفوعة في التحرير. | Die Unruhe und die Zusammenstöße mit der Polizei haben sich auch außerhalb Kairos in verschiedenen Provinzen ausgebreitet, wo die Menschen Forderungen stellen, die denen auf dem Tahrir-Platz ähneln. |
8 | كما تمت إصابة مئات الأشخاص، والنشطاء تحديداً، يقال أنهم مستهدفون، وسط مخاوف حول تعطيل الانتخابات التشريعية التي تبدأ في 28 من نوفمبر/ تشرين الثاني في حال استمرار المصادمات. | Hunderte von Menschen wurden verletzt und besonders Aktivisten sollen gezielt angegriffen worden sein, während die Angst besteht, dass die Wahlen, welche am 28. November beginnen sollen, gestört werden könnten, wenn die Auseinandersetzungen weitergehen. |
9 | يسود التوتر بين مساندي الثورة. | Die Stimmung der Unterstützer der Revolution ist angespannt. |
10 | قامت نورا يونس الصحفية والناشطة بإرسال تلك الرسائل على تويتر: | Journalistin und Aktivistin Nora Younis twitterte gerade: |
11 | تركت أبني في الحضانة. | @NoraYounis: Habe meinen Sohn im Kindergarten abgegeben. |
12 | ومتوجهة إلى التحرير. | Gehe jetzt zum #tahrir . |
13 | لن أتحمل مزيد من الظلم بعد الآن لم يكن الموت قريباً مني كما هو الآن | Werde die Ungerechtigkeit nicht mehr dulden. Der Tod war mir noch nie so nah. |
14 | بعد ذلك بدقائق أرسلت: | Und nur Minuten später twitterte sie: |
15 | يقف اثنان في الخطوط الأمامية لشارع محمد محمود بعد الإصابة بطلق بنادق الرش ويتم نقلهم للمستشفى الميداني | @NoraYounis: 2 standen an der Front Mohamed Mahmoud St, fielen durch Schrotmunition und wurden ins Feldlazarett gebracht. #tahrir #martyrstreet http://pic.twitter.com/GhL6KkWK |
16 | رفعت نورا يونس تلك الصورة لمتظاهرين يتم نقلهم للمستشفى الميداني بعد إصابتهم بطلق من بنادق الرش | Nora Younis postete dieses Bild von Demonstranten, die zum Lazarett getragen werden, nachdem sie von Schrotkugeln getroffen wurden |
17 | المستشفيات الميدانية ممتلئة، مع دعوات مستمرة عبر مواقع التواصل الاجتماعي للإمداد بالأدوية والمتطوعين لتوفير الرعاية الطارئة للمصابين في الأحداث. | Die Feldlazarette auf dem Platz sind voll und suchen ständig Medikamente und Freiwillige über soziale Netzwerke, um die Notfallversorgung derjenigen sicherzustellen, die bei den Auseinandersetzungen verletzt werden. |
18 | يشاركنا محمد عبد الفتاح، عبر تويتر، حيث كان متواجداً في واحدة من تلك المستشفيات الميدانية في التحرير. | Mohamed Abdelfattah war vor einigen Minuten bei einem der Feldlazarette auf dem Tahrir-Platz und teilt seine Beobachtungen bei Twitter. |
19 | مستشفى التحرير الميداني الآن | @mfatta7: Jetzt Tahrir-Feldlazarett http://twitpic.com/7hai0r |
20 | مشهد من واحدة من المستشفيات الميدانية في ميدان التحرير. | Eine Szene aus einem Feldlazarett auf dem Tahrir-Platz. |
21 | تصوير محمد عبد الفتاح عبر تويتر | Foto von Mohamed Abdelfattah vor wenigen Minuten bei Twitter hochgeladen |
22 | استمرار وصول المصابين إلى مستشفى التحرير الميداني بعد سماعنا وابل من القنابل المُسيلة للدموع | @mfatta7: Immer mehr Verletzte kommen ins Tahrir-Feldlazarett nachdem wir Tränengasfeuer gehört haben. http://twitpic.com/7hajec |
23 | نقل المزيد من المصابين إلى المستشفى الميداني. | Mehr Verletzte werden ins Feldlazarett gebracht. |
24 | تصوير محمد عبد الفتاح | Bild von Mohamed Abdelfattah |
25 | سُحب من الغاز المٌسيل للدموع | @mfatta7: Tränengas-Wolken http://t.co/kULwr9A1 |
26 | ارتفاع سحب من الغاز المسيل للدموع في ميدان التحرير مع استمرار هجوم رجال الشرطة. | Tränengaswolken steigen über dem Tahrir-Platz auf, während die Polizei mit ihren Angriff fortfährt. |
27 | تصوير محمد عبد الفتاح | Foto von Mohamed Abdelfattah |
28 | يضيف: | Und er fügt hinzu: |
29 | استمرار وصول المصابين. | @mfatta7: Opfer kommen weiterhin. |
30 | أخبار عن استخدام رصاص حي | Berichte von scharfer Munition |
31 | يرفع اوكيوباي تحرير صورة لطبيب يبكي وينوح، يكتب: | Bei Twitter postet Occupy Tahrir ein Foto von einem weinenden Arzt. Er schreibt: |
32 | التقطت هذه الصورة لطبيب يبكي وينوح لعدم استطاعته إنقاذ حياة المصاب | @Occupy_Tahrir: Dieses Foto von einem Arzt wurde im #TahrirHospital gemacht, als er um ein Leben weinte, welches er nicht retten konnte. |
33 | يشاركنا اوكيوباي تحرير هذه الصورة لطبيب يبكي وينوح في إحدى المستشفيات الميدانية لمعالجة الجرحى | #Tahrir #NoSCAF #Occupy http://t.co/JFbjkQyt Occupy Tahrir teilt dieses Foto von einem weinenden Arzt in einem der Feldlazarette, die aufgebaut wurden, um die Verletzten zu versorgen. |
34 | تم رفع هذا الفيديو من قبل جريدة المصري اليوم، يظهر قوات الشرطة والجيش وهم يضربون المتظاهرين بدون رحمة: | Dieses Video, hochgeladen auf YouTube von der ägyptischen Tageszeitung Al Masry Al Youm, zeigt die Sicherheitskräfte und die Armee bei der Arbeit - Zusammenschlagen von Demonstranten ohne Gnade: |
35 | كما يشاركنا الناشط رامي رؤوف هذا الفيديو من موقع خدمة البث الحي بامبوسير يظهر رجال الشرطة وهم يستهدفوا المتظاهرين، في أعلى أجسادهم وليس على أقدامهم أو على الأرض، لتفريقهم. | Und der Aktivist Ramy Raoof teilt auch ein Video vom Livestreaming-Service Bambuser, welches die Polizei zeigt, die auf die Oberkörper der Demontranten zielt und nicht auf deren Füße oder den Boden, um sie zu zerstreuen. |
36 | يقول: | Er twittert: |
37 | في هذا الفيديو من التوقيت 0:38 - 0:47 ترون رجال الشرطة يصوبون تجاه المتظاهرين على أعلى أجسادهم | @RamyRaoof: In diesem Video (0:38 - 0:47) sieht man Polizeibeamte auf den Oberkörper der Demonstranten zielen http://bambuser.com/v/2140945 #Egypt #Tahrir |
38 | تتحرك أحداث التحرير بسرعة عالية ويقوم مستخدمي الإنترنت من قلب الحدث بتزويد الناس من كل أنحاء العالم بكل جديد وبكل التطورات وقت حدوثها | Die Ereignisse des Tahrir-Platzes geschehen sehr schnell und die Netizens vor Ort sind aktiv, die Menschen auf der ganzen Welt über die Entwicklungen auf dem Laufenden zu halten. |
39 | أبقوا مترقبين مستعدين للمزيد من التقارير من مصر مع استمرار التطورات. | Bleibt dran für weitere Berichte aus Ägypten und die weiteren Geschehnisse. |