# | ara | deu |
---|
1 | كوريا الجنوبية: تأييد إخصاء مرتكبي الاغتصاب المتكرر للأطفال | Südkorea: Unterstützung für die Kastration ‘rückfällig gewordener’ Kinderschänder |
2 | | Alle Links in diesem Artikel führen, soweit nicht anders gekennzeichnet, zu englischsprachigen Webseiten. |
3 | في كوريا الجنوبية تم تطبيق قانون يؤكد على الإخصاء الكيميائي لمرتكب سلسلة من جرائم الاغتصاب للأطفال، وذلك وفقا لإعلان رسمي يوم 23 من مايو/ أيار، 2012. | Am 23. Mai 2012 verkündete ein Regierungbeamter, dass das südkoreanische Rechtssystem entschieden habe, die chemische Kastration ‘rückfällig gewordener' Kinderschänder in Kraft zu setzen. |
4 | أبدى أغلب مستخدمي الإنترنت في كوريا الجنوبية دعمهم للقانون الذي دخل حيز التنفيذ حديثاً. | Die Mehrheit der südkoreanischen Internetnutzer brachte ihre Unterstützung für das neu eingeführte Gesetz zum Ausdruck. |
5 | وكانت هناك نداءات أخرى بعقوبات أكثر قسوة لمرتكبي الجرائم الجنسية، مع إشارة بسيطة إلى خيبة أمل من تطبيق القانون الحالي، والذي يُعرف على أنه .” | Außerdem gab es öffentliche Forderungen nach härteren Strafen für eine gröβere Bandbreite von Sexualstraftätern. Auch ein Anflug von Enttäuschung mit der aktuellen Gesetzesvollstreckung wurde sichtbar. |
6 | كريم مع مرتكبي الجرائم الجنسية بأعذار”. | Diese wird von vielen als „großzügig gegenüber Sexualstraftätern mit Ausreden” definiert. |
7 | مرتكب الجرائم الذي اغتصب عدة أطفال تحت سن العاشرة، يعرف باسم بارك، سيكون أول من يتم إخصاءه كيميائياً. | Ein Sexualstraftäter und Pädophiler, der Kinder unter 10 Jahren vergewaltigte und unter dem Nachnamen Park bekannt ist, wird als erster im Land [en] mit Kastrierung bestraft. |
8 | وفقا لتقرير وكالة فرانس بريس، سيتم حقن بارك كل ثلاث شهور للسنوات الثلاث القادمة لتقليل إثارته الجنسية. غرد مستخدم تويتر @kbyeongchae: [جميع الروابط التالية بالكورية] | Einem AFP-Nachrichtenbericht zufolge [en] wird Park die nächsten drei Jahre alle drei Monate eine Spritze bekommen, die seinen Sexualtrieb minimiert. |
9 | كأب لفتاة، أنا بالتأكيد مع الإخصاء الكيميائي. | Twitternutzer @kbyeongchae twitterte [ko]: |
10 | رسم لحقنة بوساطة ليزا يارسوت على فليكر (تحت رخصة المشاع الإبداعي) | Als jemand, der eine Tochter großzieht, bin ich total für chemische Kastration. |
11 | كما غرد البعض مازحين حول تفضيلهم الإخصاء “الجسدي” بدلا من “الكيميائي”. | Recht viele Leute twitterten halb-scherzhaft, dass sie an Stelle von „chemischer” Kastration für „körperliche” Kastration seien. |
12 | غرد مستخدم آخر @addapapa22: | Twitternutzer @addapapa22 twitterte [ko]: |
13 | سمعت أن الإخصاء الكيميائي يكلف أموال طائلة. | Ich habe gehört, dass chemische Kastration eine Menge Geld kostet. |
14 | أفضل للإخصاء الجسدي. | Ich bin für ‘körperliche' Kastration. |
15 | أوضحت جونج كيونج هي (@sophie_style) عن إصابة البعض بخيبة أمل من هذا القانون. | Jung Kyoung-hee (@sophie_style) führte aus [ko], warum das Gesetz ein wenig enttäuscht. |
16 | قررت السلطات تطبيق القانون على أول شخص سيتم إخصاءه كيميائياً. | Sie (die Justizbeamten) haben entschieden, wer als erster chemisch kastriert wird. |
17 | لكني سمعت أن تكلفة العقار المستخدم في الإخصاء يكلف 5 مليون ون (4,200 دولار أمريكي) للشخص الواحد في السنة، وإذا لم يكن بمقدور الشخص تحمل التكلفة تدفعه الدولة عوضا عنه. | Aber ich habe gehört, dass solch eine chemische Behandlung pro Person im Jahr 5 Million koreanische Won ($4200 USD) kosten wird, und dass die Regierung die Kosten übernehmen wird, wenn man selbst nicht dazu in der Lage ist. |
18 | وبتنحية موضوع حقوق الإنسان، لا أشعر إلا كون هذا الأمر مضيعة للنقود في إنفاقها على هذا النوع من البشر. | Die Menschenrechtsaspekte mal ausgeklammert, ist es meiner Meinung nach eine Verschwendung, Steuergelder zugunster solcher Individuen auszugeben. |
19 | بينما يغرد المستخدم @sedona326 أنه يجب تطبيق هذا القانون على جميع مغتصبي الأطفال وليس فقط مرتكبي الجرائم المسلسلة: | Twitternutzer @sedona326 argumentierte [ko], dass solche Maßnahmen für alle Kinderschänder gelten sollten, nicht nur für Wiederholungstäter: |
20 | يجب تطبيق الإخصاء الكيميائي على أي مغتصب للأطفال، سواء كانت المرة الأولى له أم لا…الأمر غير مفهوم بالنسبة لي أن ننتظر حتى يقوم المغتصب بتكرار تلك الجريمة مرة، وثانية، وثالثة قبل أن يتم إخصاءه كيميائياً. | Alle Sexualstraftäter, die Kinder vergewaltigt haben, sollten chemisch kastriert werden, egal ob es ihre erste Straftat ist oder nicht … Es macht für mich keinen Sinn, dass wir abwarten, bis diese Straftäter ihr Verbrechen ein, zwei oder drei Mal wiederholen, bevor wir sie chemisch kastrieren. |
21 | انتهاك لحقوق الإنسان؟ | Eine Verletzung der Menschenrechte? |
22 | على الرغم من التأييد الواسع لقرار الحكومة، إلا أن الإخصاء الكيميائي في حد ذاته يعد قضية جدلية كبيرة، خاصة من منظور حقوق الإنسان. | Obwohl die Entscheidung der Regierung scheinbar starke öffentliche Unterstützung erfährt, bleiben chemische Kastrationen an sich ein höchst kontroverses Thema, vor allem im Hinblick auf Menschenrechtsaspekte. |
23 | مع ذلك، يتمسك الكثير بموقفهم الداعم للقرار بل وأبعد من ذلك بشجب واستنكار مناصري حقوق الإنسان لوقوفهم بجانب مرتكبي الجرائم. | Nichtsdestoweniger haben viele Menschen die Maßnahme bisher unnachgiebig unterstützt und bisweilen sogar Menschenrechtsgruppen bezichtigt, „sich auf die Seite von Verbrechern zu schlagen”. |
24 | غرد مستخدم تويتر @bk007kim: | Twitternutzer @bk007kim sagt dazu folgendes [ko]: |
25 | هل تهتم جماعات حقوق الإنسان أكثر بأمر حماية مرتكبي جرائم حقوق الإنسان عن الضحايا؟ | Ist es ihnen (Menschenrechtsgruppen) wichtiger, die Menschenrechte des Täters zu schützen als die des Opfers? |
26 | أنا أدعم قرار الإخصاء الكيميائي - أيضا هؤلاء الذين قد يكونوا ضحايا إذا ما تركنا المجرمين يفلتون من العقاب. | Ich bin für chemische Kastration - auch zugunsten der potentiellen Opfer von Angriffen, falls wir den Täter freilassen, um weitere Straftaten zu begehen. |
27 | في الحقيقة، أنا أدعم إخصاء كامل ودائم إذا كان هذا ممكنا. | Eigentlich würde ich permanente Kastration vorziehen, falls das je möglich sein wird. |
28 | أغضبت قوانين أخرى أخف من حيث العقوبة على مرتكبي الجرائم الجنسية الرأي العام في كوريا الجنوبية ويُعتقد أن السلطات أقرت بقانون الإخصاء الكيميائي وفقاً لرغبة الرأي العام في قوانين أكثر حزم وشدة. | Die bislang relativ kurzen Haftstraften für Sexualstraftäter haben die Menschen in Südkorea wütend gemacht. Es ist davon auszugehen, dass das Gesetz, welches chemisches Kastrieren erlaubt, eingeführt wurde, um der Forderung der Öffentlichkeit nach strengerer Rechtsdurchsetzung nachzukommen. |
29 | يعكس مستخدم تويتر @wooriming's بعض أهتمام وقلق العامة حول قانون البلاد المتساهل مع مرتكبي الجرائم الجنسية: | Der Tweet von Twitternutzer @wooriming t [ko] spiegelt die Besorgnis der Menschen über Koreas milden Gesetzesvollszug bei Sexualstraftätern wider: |
30 | بالإشارة إلى حالة أخرى، اغتصب شاب طفل ذو أربعة أعوام وآخر ذو سبعة أعوام لعدة سنوات وتم الحكم عليه ست سنوات حيث كانت تلك جريمته الأولى. | (Mit Bezug auf einen anderen Fall) Ein Typ, der ein 4-jähriges Kind und ein 7-jähriges Kind mehrere Jahre lang sexuell missbrauchte, wurde lediglich zu sechs Jahren Haft verurteilt, da dies seine erste Straftat war. |
31 | ولم يتم إلزامه حتى بارتداء سوار ممغنط. | Er musste noch nicht einmal einen elektronischen Fußfessel tragen. |
32 | قانون أمتنا متعاطف جدا وكريم مع المجرمين. | Das Gesetz unseres Landes ist äußerst großzügig gegenüber Kriminellen. |
33 | فقط الأشخاص الجيدين يتم التعامل معهم بالظلم في هذا العالم. | Es sind die guten Menschen, die auf dieser Welt ungerecht behandelt werden. |
34 | يعد السبب الأكثر شيوعاً في الدفاع عن مرتكبي الجرائم الجنسية هو أنهم ارتكبوا فعلتهم هذه تحت تأثير الكحوليات وأنهم لا يتذكروا شيئا على الإطلاق. | Die häufigste Ausrede von Sexualstraftätern ist, dass sie ihre Straftat „unter Alkoholeinfluss” begingen und sich nicht mehr daran erinnern können. |
35 | في بعض الحالات، تتسبب تلك الأعذار في تخفيف الحكم. | In einigen Fällen führen solche Ausflüchte zu milderen Strafen. |
36 | غرد الكوميديان الكوري الجنوبي، نام هي سوك (@Brlove12): | Südkoreas berühmter Komiker Nam Hee-suk (@Brlove12) twitterte [ko]: |
37 | بعض الأشخاص، بعد أن يبدؤوا الشجار، ويقدموا على الاغتصاب وكل تلك الأمور المثيرة للاشمئزاز، في اليوم التالي يؤكدوا أنهم قاموا بذلك الأمر تحت تأثير الكحوليات ولا يتذكرون أي شيء. | Einige Menschen, die eine Schlägerei initiieren, eine Vergewaltigung begehen oder andere furchtbare Dinge tun, sagen am nächsten Tag, dass sie unter Alkoholeinfluss standen und sich nicht mehr daran erinnern können. |
38 | من فضلكم لا تقولوا هذا،لأنه (إذا كان هذا الأمر صحيحا)، فيجب عندها أن نسجن الكحوليات. | Bitte sagt das nicht. Denn wenn das wahr ist, sollten wir den Alkohol gefangennehmen. |
39 | جدير بالذكر أن الإخصاء الكيميائي يطبق في ألمانيا، السويد، وبعض الولايات في الولايات المتحدة الأمريكية. | In Deutschland, Schweden und einigen Staaten der USA wird chemisches Kastrieren bereits praktiziert. |
40 | وتعد كوريا الجنوبية أول بلد في آسيا تطبق هذا القانون. | Südkorea wäre das erste asiatische Land, das solch eine Maßnahme einführt. |