# | ara | deu |
---|
1 | إيران: المزيد من مشاهد الفيديو عن الإحتجاجات | Iran: Mehr Bürgervideos von den Demonstrationen |
2 | تظاهر أكثر من 100.000 شخص فى طهران الإثنين الماضي لدعم مرشح الرئاسة الإصلاحي مير حسين موسوى, والمطالبة بإلغاء نتائج الإنتخابات التي جرت فى 12 يونيو والتي أعلن نتيجتها الرئيس الحالي محمود أحمدي نجاد, وإنتهت المظاهرات بشكل دموي حيث لقي ما لا يقل عن سبعة أشخاص [بالإنكليزية]حتفهم | Mehr als 100.000 Menschen gingen am Montag in Teheran auf die Straße, um den reformorientierten Präsidentschaftskandidaten, Mir Hussein Mousavi, und seine Forderung nach Annulierung der Wahlergebnisse zu unterstützen. |
3 | ووفقا لتقرير القناة الرابعة البريطانية [بالإنكليزية] (تم بثه على الرغم من قرار حظر التقارير الأجنبية) ألقى المتظاهرون الحجارة، وأضرموا النار فى مبنى حكومي تابع لميليشيات الباسيج والتي أطلق أحد أفرادها النار من بندقية طراز AK47 فى الهواء قبل أن يجبره وابل من الحجارة على التراجع . | Bei der Wahl, die am 12. Juni stattfand, wurde der amtierende Präsident Mahmoud Ahmadinejad zum Sieger erklärt. Der Protestmarsch endete blutig. |
4 | توضح المزيد من لقطات الفيديو على يوتيوب كيف وقع هذا الهجوم . | Mindestens sieben Menschen wurden dabei getötet. |
5 | | Einem Bericht des britschen Fernsehsenders Channel 4 zufolge (trotz verbotener ausländischer Berichterstattung gesendet), warf die Menge Steine und setzte ein Gebäude der regierungsnahmen Basij-Miliz in Brand. |
6 | | Ein behelmter Milizionär feuerte mit einer AK-47 in die Luft und ging danach vor einem Steinhagel in Deckung. |
7 | | Auf YouTube gibt es weitere Viedeos von Bürgern, die zeigen, wie der Angriff ablief: |
8 | | Am Morgen nach dieser Schießerei demonstrierte die Belegschaft des Rasool-Akram-Hospitals in Teheran gegen die Morde. |
9 | وفي صباح اليوم التالي للهجوم احتج موظفوا مستشفى رسول أكرم في طهران على عمليات القتل، وحمل أحد المحتجين لافتة كتب عليها “8 شهداء” | Einer der Demonstranten hält ein Plakat mit der Aufschrift: „8 Märtyrer“. |
10 | | Erschießungen und Repression konnten die Protestbewegung bisher nicht aufhalten und in Teheran gingen auch am Dienstag wieder Tausende auf die Straße. |
11 | لم يمنع إطلاق النار وإستمرار الإعتقالات المتظاهرين من التظاهر بالآلاف فى طهران يوم الثلاثاء، و زادت المظاهرات فى مدن أخرى، كما قام المتظاهرون فى مدينة شيراز بإضرام النار في صورة الرئيس محمود أحمدي نجاد كما يظهر فى هذا الفيديو | Auch in anderen Städten kommt es zunehmend zu Demonstrationen. In Shiraz verbrannten Demonstranten ein Foto von Präsident Mahmoud Ahmadinejad, wie dieses Video zeigt. |