# | ara | deu |
---|
1 | إسبانيا: الفنون أيضاً تزدهر في الربيع العالمي | Spanien: Auch die Kunst blüht im globalen Frühling auf |
2 | هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصة أوروبا في أزمة. | Dieser Bericht ist Teil unseres Dossiers über Europa in der Krise. |
3 | منذ الثاني عشر من مايو/ أيار وحتي الخامس عشر من نفس الشهر [جميع الروابط بالإسبانية]، شهدت أسبانيا حركة اجتماعية في الشوارع للتظاهر ضد سيطرة البنوك والمطالبة بنظام أكثر ديمقراطية، مشاركة وعدلاً. | Vom 12.Mai (12M) bis zum 15. Mai (15M) [es] fand auf den Straßen Spaniens eine Bürgerbewegung statt, um gegen die Kontrolle der Banken zu protestieren und ein System zu fordern, welches demokratischer und fairer ist und mehr Mitbestimmung zulässt. |
4 | مع توسع المظاهرات والغضب العام، حققت حركة 15 مايو هدفها في النمو والبقاء في الشارع. | Durch das Ausmaß der Demonstrationen und die allgemeine Unzufriedenheit schaffte es die 15M-Bewegung sich zu festigen und auf den Straßen zu bleiben. |
5 | تستمر جمعيات المواطنين في العمل عبر المجالس الشعبية المعروفة، اللجان ومجموعات العمل التي تسمح بالنقاش حول المواضيع التي تمس الناس وتنفذ أعمال تعاونية. | Bürgerkollektive handeln weiterhin mittels Volksversammlungen, Komitees und Arbeitsgruppen, die es ermöglichen, Themen zu diskutieren, welche die Bürger betreffen, sowie gemeinsam Maßnahmen zu ergreifen. |
6 | ألهمت العديد من البلاد من الساخطين الأسبان، والمظاهرات استمرت في إظهار طابعها العالمي. | Die “empörten” Spanier inspirierten auch viele andere Länder. |
7 | منذ الخامس عشر من أكتوبر من العام الماضي، مع مظاهرات في أكثر من 900 مدينة و82 بلداً. | Die Proteste zeigten ihren globalen Charakter vor allem am 15. Oktober 2011, als in über 900 Städten und 82 Ländern Demonstrationen stattfanden. |
8 | في الثاني عشر من مايو/أيار 2012، نظمت المظاهرات مرة أخري في أسبانيا وعلي مستوي عالمي. | Am 12. Mai 2012 wurden wieder in ganz Spanien und auch weltweit Demonstrationen organisiert. |
9 | الفنون أيضاً ازدهرت مع الخامس عشر من مايو/أيار. | Auch die Kunst ist mit der 15M-Bewegung erblüht. |
10 | تنشر مدونة أصوات لها مستقبل كمية كبيرة من الملصقات مجهولة المصدر التي ملأت الميادين خلال المظاهرات. | Der Blog Voces con Futura [es] (Stimmen mit einer Zukunft) veröffentlicht eine große Anzahl der anonymen Plakate, die während der Proteste die Plazas füllten. |
11 | كاتبة المدونة مصممة أسبانية تعيش في الخارج وترغب في عدم الكشف عن هويتها وتركز اهتمامها علي المواهب المبدعة التي برزت كنتيجة للحركة الساخطة. | Die Autorin des Blogs ist eine im Ausland lebende spanische Designerin, die ihre Anonymität wahren möchte und ihre Aufmerksamkeit dem kreativen Talent widmet, welches durch die Bewegung entstanden ist. |
12 | للاحتفال بالذكري الأولي للخامس عشر من مايو/أيار، أحداث الثاني عشر من مايو/أيار حتي الخامس عشر، ولدعوة الجميع للنزول للشوارع مرة أخري، قامت مدونة أكمباداسول بنشر سلسلة من الملصقات الرائعة التي تكشف العديد من أسباب المظاهرات. نقوم هنا بمشاركة . | Um dem 1. Jahrestag der 15M-Bewegung und den Ereignissen vom 12. bis 15. März zu gedenken und alle einzuladen, wieder die Straßen einzunehmen, veröffentlichte der Blog # Acampadasol [es] eine Serie von Plakaten, welche viele der Gründe für die Proteste aufzeigen und versuchen, die Bürger zu mobilisieren. |
13 | بعض من هذه الملصقات الجميلة والمبدعة "عالم آخر أمر ممكن" | Hier teilen wir einige der tollen Plakate mit euch: |
14 | "نظل في الميادين" | "Eine andere Welt ist möglich" |
15 | "إذا كنت تسرق، لا تحكم" | "Wir bleiben auf den Plazas" |
16 | "لا نريد إصلاح…نريد نظام مختلف" | "Wenn du stiehlst, regier nicht" |
17 | جميع الصور منشورة تحت رخصة المشاع الإبداعي. | "Wir wollen keine Reformen… Wir willen ein anderes System" |
18 | هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصة أوروبا في أزمة. | Alle Bilder wurden unter der CC BY 3.0 Lizenz publiziert. |