# | ara | deu |
---|
1 | سوريا: الشعب يريد إسقاط النظام | Syrien: Das Volk will die Regierung stürzen |
2 | هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصة باحتجاجات سوريا 2011 | Dieser Artikel ist Teil unsere Sonderberichterstattung Proteste in Syrien 2011. |
3 | في سوريا، الأجواء محمومةٌ يوم الجمعة 22 نيسان - إبريل مع أخبار عن اندلاع مظاهرات جديدة في عدة محافظات ومعلومات عن المزيد من العنف في ظل محاولة النظام إحكام قبضته الأمنية على حالة الثورة الشعبية التي انطلقت شرارتها في 15 آذار - مارس الماضي: | Syrien erfährt neue Unruhen mit Nachrichten über neue Protesten und zunehmender Gewalt in vielen Provinzen, während die Regierung versucht die Unruhen zu unterdrücken, die am 15. März begannen. Razaniyet tweetet von der Basis: |
4 | مباشرة من أرض الحدث تكتب رزان غزاوي على تويتر: | Syrian tweep @Kinaniyat bestätigt den Tod von Mohammed Kahil vor wenigen Minuten in Homs. |
5 | يؤكد مستخدم تويتر كنان وفاة محمد كحيل منذ بضع دقائق في حمص. | Wir werden nie unsere Märtyrer vergessen. |
6 | لن ننسَ أبداً شهداؤنا. | #Syrien #fb |
7 | يكتب عبدالرحمن وارسام، من الدوحة، نقلاً عن وكالة أنباء الخبر التالي: | Abdurahman Warsame aus Doha teilt Nachrichten über einen Kabel-Service: |
8 | رويترز: جرح ثلاثة متظاهرين على الأقلّ في دوما. | Reuters: Mindestens 3 Demonstranten sind in #Duma verletzt, #Syrien |
9 | تفيد أروى دامون، مراسلة السي إن إن | Und Arwa Damon von CNN berichtet: |
10 | شهود عيان في دوما: 3 قتلى، 7 جرحى أثناء قيام قوات مكافحة الشغب بإطلاق النار على حوالي 50.000 متظاهر في سوريا | „#douma Augenzeugen: 3 Tote, 7 Verletzte als Anti-Demonstrations- und Geheimpolizei das Feuer auf rund 50.000 Demonstranten eröffneten #Syrien |
11 | كما وتشير دامون: | Damon notiert: |
12 | التظاهرات تعمّ سوريا، تقارير عديدة عن إطلاق نار في العديد من المدن والبلدات. | Demonstrationen brechen in ganz #Syrien aus, viele berichten vom Gebrauch von Schusswaffen in verschiedene Städte & Orten |
13 | توييتة أخرى للصحفية، تؤكد أخبار رزان: | Und ein weiterer Tweet bestätigt Razaniyats Tipp: |
14 | شاهد عيان في حمص: قتيل أصيب في عنقه، 24 جريح عند إطلاق الشرطة السرية النار على متظاهرين أثناء محاولتهم بلوغ ساحة الساحة. | Augenzeuge #homs: 1 Toter, ins Genick geschossen, 24 verletzt als die Polizei in Zivil das Feuer auf Demonstranten eröffnete, die versucht hatten den Uhrenplatz zu erreichen #Syrien |
15 | سمر دهماش جرّاح، عاجزة قادرة على تصديق ما تراه من مشاهد حية منقولة مباشرة على الشاشات الصغيرة وهي تقول في هذا الصدد: | Während Material über die Proteste in einigen Fernsehstationen live übertragen werden, kann Samar Dahmash Jarrah es nicht glauben. Sie tweetet: |
16 | لم أتخيّل يوماً أن أشغل التلفاز و أرى السوريين بعشرات الآلاف يهتفون حرية، حرية و لكن ذلك أصبح واقعٌ فعلاً | Der Gedanke, dass ich den Fernseher anstellen kann und ich dann Syrier, die zu 10.000-enden Freiheit Freiheit rufen, zu sehen bekomme, schien trügerisch, aber jetzt nicht mehr! |
17 | مراسل قناة الجزيرة، كال بيري متواجدٌ في الميدان، من على تويتر، يوافينا كل فينة وأخرى برسائل قصيرة عن آخر مستجدات هذا اليوم: | Cal Perry von Al Jazeera ist vor Ort. Seine Zeitleiste ist voller Tweets über die heutigen Aktionen. Er schreibt: |
18 | الآلاف في بانياس، ينادون بإسقاط النظامـ على غرارهم الآلاف في درعا، يهتفون الشعار ذاته. | Tausende fordern den Sturz der Regierung in #Banias. Sowie auch Tausende in #Deraa, die das gleiche rufen. |
19 | من الإمارات يقول سلطان القاسمي: | #Syrien UAE tweep Sultan Al Qassemi führt fort: |
20 | | Nun: Tausende Demonstranten in Baniyas schreien „Jazeera Jazeera“, nachdem die Person mit dem Mikrofon ihnen gesagt hat, dass einer der Anrufer den Sender live auf Sendung verfluchte |
21 | ورد الآن: آلاف المتظاهرين في بانياس، يصرخون “جزيرة، جزيرة” بعد أن أعلمهم شخصٌ من على المذياع، أنّ هناك متصّل شتم القناة على الهواء | Iyad El-Baghdadi aus Dubai folgt den heutigen Entwicklungen in Syria auch im Detail. Er tweetet: |
22 | إياد البغدادي، هو الآخر يتابع عن قرب من دبي، آخر التطورات في سوريا هذا اليوم فيكتب على تويتر: | Übrigens, es gibt viele Nachrichten über Demonstranten, die eine Statue von Hafez al Asad hier oder dort zerstörten… #Syrien |
23 | بالمناسبة، هناك أخبار عن تحطيم تمثال لحافظ الأسد. | Er fügt außerdem hinzu: |
24 | ويضيف: لاحظوا أنه ليس من الصعب ملاقاة تمثال أو صورة للأسد هنا وهناك في سوريا، فهي في كل الأماكن. | Vergesst nicht, dass es nicht schwer ist einer Statue oder einem Bild von al-Asad in #Syrien über den Weg zu laufen. |
25 | كما يتابع: | Sie sind überall. |
26 | بثٌ مباشر للجزيرة من بانياس، للمرة الأولى منذ اندلاع الثورة. | Und er fährt fort: |
27 | يعرض وسام طريف على تويتر هذا الشريط المصور الذي يقول أنه: | Aljazeera Arabic sendet jetzt zum ersten Mal seit der Revolution live aus Banias. |
28 | فيديو عن بدء تظاهرة في منطقة الجسرفي الجزء القديم من البلدة، في الزبداني، ريف دمشق | #Syrien Wissan Tarif teilt dieses Video auf Twitter, von dem er sagt, es sein von: |
29 | يظهر هذا الشريط المصوّر في هذا اليوم، آلاف المعتصمين. | Zabadani #Damaskus Vorort #Syrien Demo startete in Al Jesr, einem Teil der Altstadt |
30 | كما تناقل مستخدمو الشبكة العنكبوتية، مشاهد للقتلى. | Der kurze, heute aufgenommene Clip zeigt Hunderte von Demonstranten. |
31 | ( تنبيه لأصحاب القلوب الحساسة: مشاهد قاسية ) هناك ضحيتان، يقال أنهما توفيتا في في ريف دمشق. | Videos von Demonstranten, die heute ermordet wurden, haben es auch ins Internet geschafft. |
32 | | Dieses Video (Achtung: Video enthält brutale Szenen) zeigt zwei Opfer, die Berichten zufolge in den Vororten von Damaskus ermordet wurden. |
33 | أما هذا الشريط، من الحسكة، فيكشف عن قيام عصابات موالية للنظام (شبيحة) بالاعتداء على المتظاهرين: | Und dieses Video von Al Haska zeigt mutmaßlich von der Regierung angeheuerte Schläger, die Demonstranten attackieren: |
34 | http://www.youtube.com/watch? | http://www.youtube.com/watch? |
35 | v=Y6Xk7IWK-5A/ | v=Y6Xk7IWK-5A |
36 | أما هنا فمشاهد من درعا، حيث يطالب المتظاهرين بإسقاط النظام. | Zier ist Material aus Daraa, wo Demonstranten den Sturz der Regierung fordern: |
37 | في هذه الأثناء، تستمرّ نداءات الاستغاثة والدعوات للأطباء للمساعدة. | In der Zwischenzeit gibt es weiterhin Hilfeaufrufe und Rufe nach Ärzten. |
38 | وقد كتب لتوه حرروا سوريا FreeSyria: | FreeSyria hat gerade getweetet: |
39 | يحتاج مستشفى البار في حماة الآن المزيد من الجراحين. | Das Krankenhaus El-Bar in #Hama braucht dringend Chirurgen #Syrien |
40 | لمزيد من الأخبار عن سوريا، تابعوا أخبارنا | Bald gibt es weitere Berichte von uns aus Syrien. |
41 | هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصة باحتجاجات سوريا 2011 | Dieser Artikel ist Teil unserer Sonderberichterstattung Proteste in Syrien 2011. |
42 | <object style=”height: 390px; width: 640px”><param name=”movie” value=”http://www.youtube.com/v/GeZtYM5D6pU?version=3″><param name=”allowFullScreen” value=”true”><param name=”allowScriptAccess” value=”always”><embed src=”http://www.youtube.com/v/GeZtYM5D6pU?version=3″ type=”application/x-shockwave-flash” allowfullscreen=”true” allowScriptAccess=”always” width=”640″ height=”390″></object> | |