# | ara | deu |
---|
1 | إسبانيا: “نعم نحن نخيِِّم”، تعبئة في الشوارع والإنترنت | Spanien: “Yes We Camp”, Bewegung auf den Straßen und im Internet |
2 | يتظاهر الأسبان في الشوارع منذ 15 مايو/ آيار من أجل تحقيق مطالبهم للديمقراطية قبيل الانتخابات القادمة، ذلك مع آلاف المخيمين في مدن مختلفة. | Dieser Bericht ist Teil unseres Dossiers über Europa in der Krise. Seit dem 15. Mai, kurz vor den Wahlen, gehen die Leute in Spanien auf die Straße, um Demokratie zu fordern. |
3 | وفي يوم 18 مايو/آيار حظر مجلس الانتخابات بمدريد حركة 15 مايو/ آيار بعد أن تصدرت الاحتجاجات عناوين الصحف العالمية، ولكن منظمي الحركة تحدوا القرار وتجمهروا في ميدان بويرتا ديل سول لليوم الثالث، بالرغم من هطول الأمطار. | Tausende haben in verschiedenen Städten ihre Zeltlager auf den Straßen erstellt. Da die Proteste in den Schlagzeilen der internationalen Presse standen, verbannten die Wahlbehörden in Madrid am 18. Mai die Bewegung 15-M, aber die Veranstalter forderten sie heraus indem sie sich, trotz des Regens, am dritten Tag der Aktionen auf dem Platz Puerta del Sol erneut versammelten. |
4 | منتصف الليل في ميدان بويرتو ديل سول، 19 مايو / آيار، تصوير ميكيل البرادانوس | Um Mitternacht auf Puerta del Sol. Madrid, 19 Mai. |
5 | وفي تصريح للمجلس المحلي بمدريد فإنه “ليس هناك أسباب خاصة أو قوية” [بالإسبانية] لهذه الدعوة الملحة للمظاهرات الحاشدة. | Image source: Mikel el Prádanos Laut der Wahlbehörden in Madrid gibt es keinen „speziellen oder ernsten Grund”[es] für einen dringenden Aufruf zu Massendemonstrationen. |
6 | | Diese Geständnisse zeigen die Kluft zwischen dem offiziellen Diskurs und den Forderungen der Bürger und hat dafür gesorgt, dass der Widerstand gegen die zwei größten Parteien zunimmt. |
7 | أظهرت هذه التصريحات الفجوة بين الخطاب الرسمي ومطالب الشعب، واشتدت المعارضة بين الحزبين الرئيسيين في إسبانيا. | Die Proteste haben sich im ganzen Land und im Internet ausgebreitet, mit hunderten von tausenden Demonstranten in verschiedenen Städten wie Málaga, Granada und Tenerife. |
8 | وقد انتشر المحتجون في البلد مع إنشاء الكثير منال صفحات على الإنترنت، مع مئات الآلاف من المتظاهرين في مدن مختلفة مثل مالقة، غرناطة، وتنريف، وقد شارك المستخدمون آخر التحديثات، وابداء التضامن على صفحات الإعلام الاجتماعي، وتويتر بخاصة: | User haben die Neuigkeiten mit anderen Usern geteilt und haben sich gegenseitig durch die sozialen Netze, vor allem Twitter, unterstützt: #acampadasol Mojándose por la democracia y por unos derechos y unos deberes más justos. |
9 | نحن نستعد للديمقراطية والمزيد من المساواة في الحقوق والواجبات. | Mucho Ánimo desde #acampadasegovia #nonosvamos #acampadasol Für Demokratie und für gerechtere Rechte und Pflichten Farbe bekennen. |
10 | الكثير من التشجيع لحركة 15 مايو. | Sehr viel Mut aus #acampadasegovia #nonosvamos |
11 | | Es wurden auch Aktionen aus Solidarität mit Spanien vor der spanischen Botschaft in verschiedenen Städten wie London oder Jerusalem organisiert, vor allem über Facebook und Twitter. |
12 | تم الترتيب أيضاً للمناسبات التضامنية مع إسبانيا خاصة على فيسبوك وتويتر، وأمام السفارات الإسبانية في مختلف المدن مثل لندن والقدس. | @Anon_Leakspin: Um 19:00 wird ein Zeltlager bei der spanischen Botschaft in London (UK) beginnen. #spanishrevolution #europeanrevolution #yeswecamp #acampadasol” |
13 | سنبدأ الإعتصام في الساعة السابعة أمام السفارة الإسبانية بلندن. وتم تكوين لجان للشئون القانونية، والاتصالات، والتنظيف، والطعام، والصحة، وحتى لعزف الموسيقى. | Bürger haben sich effizient in Komitees organisiert: es gibt eins für Recht, eins für Kommunikation, ein Putzkomitee, eins für Lebensmittel, ein Gesundheitskomitee und sogar ein Musikkomitee. |
14 | بالإضافة إلى إحضار أعداد مهولة من الأكل للمخيّمات حتى اضطر المنظمين إلى البحث عن مكان لتخزينه. | Es wurden so viele Lebensmittel in die Camps gebracht, dass die Veranstalter einen Platz, um sie zu lagern suchen mussten. |
15 | وكذلك تطوع الكثير لترجمة الوثائق وقرارات اللجنة إلى الإنجليزية، والفرنسية، والعربية، ولغة الإشارة. | Es gibt auch Dutzende, die weiter freiwillige Übersetzungen der Dokumente und der Entscheidungen der Komitees ins Englische, Französische, Arabische und Gebärdensprache machen. |
16 | المتظاهرون في مدريد، إسبانيا. | Demonstranten in Madrid, Spanien. |
17 | تصوير هوليو البارانم مستخدمة تحت رخصة المشاع الإبداعي | Photo von Julio Albarrán, erneut veröffentlicht unter einer CC Lizenz* |
18 | أصبح من الصعب على الإعلام والأحزاب السياسية الرئيسية أن تتواكب مع التغيرات مع كل الوسومات التي تظهر بسرعة، وتتغير، وتتبدل: #democraciarealya, #spanishrevolution, #acampadasol, #nonosvamos, #yeswecamp, #notenemosmiedo, #juntaelectoralfacts, #esunaopcion, #tomalaplaza, #pijamabloc بجانب الإضافات الخاصة بكل مدينة: #acampadavalencia, #acampadalgño, #acampadabcn…… | Da Hashtags auf Twitter schnell veröffentlicht, geändert und ersetzt werden, ist es schwer sowohl für die Medien wie auch für die politischen Parteien sich aud dem Stand zu halten: #democraciarealya, #spanishrevolution, #acampadasol, #nonosvamos, #yeswecamp, #notenemosmiedo, #juntaelectoralfacts, #esunaopcion, #tomalaplaza, #pijamabloc, koexistieren mit den Tags für lokale Zeltlager, eins für jede Stadt: #acampadavalencia, #acampadalgño, #acampadabcn… |
19 | كم من الناس قالوا أن التغيير مستحيل؟ | @LaKylaB: Cuántos decían que no era posible un cambio? |
20 | كم صدقنا أننا سنعيش دائماً هكذا؟ | Cuántos creían que siempre viviríamos así? |
21 | كم؟ | Cuántos? . |
22 | هذه مجرد البداية. | Esto es solo el comienzo. #acampadabcn |
23 | المحتجون في مدريد، إسبانيا. | @LaKylaB: Wieviele haben gesagt, dass eine Änderung unmöglich wäre? |
24 | تصوير خوليو الباران متاحة تحت رخصة المشاع الإبداعي | Wieviele haben gedacht, dass wir immer so leben würden? Wieviele? |
25 | | Dies ist nur der Anfang. |
26 | حولت العديد من الوسومات على الإنترنت هذه المعارضة إلى حركة يصعب تتبعها، وهو أمر يدعو إلى السخرية. | #acampadabcn Dutzende von Tags haben diese Proteste, ironisch gesehen, in eine Bewegung verändert, die schwierig ist, genau zu definieren. |
27 | وتصبح التعبئة في أسبانيا مظهر آخر من مظاهر حركة عالمية تتحدى الحدود التقليدية، من حيث عدم وجود قادة محددين ونظام الإتصالات اللامركزي الذي تتميز به هذه الحركة. | Ohne konkrete Anführer und mit einem dezentralisierten Kommunikationssystem, werden die Mobilisierungen in Spanien zu einem weiteren Zeichen einer globalen Bewegung, die für die traditionellen Strukturen schwer zu interpretieren sind. |
28 | لا يستخدم الناس الإعلام الإجتماعي فقط للتنظيم أو لنشر التحديثات، ولكنهم يستغلون أيضاً أدوات النشارك الرقمي. | Demonstranten in Madrid, Spanien. Photo von Julio Albarrán, erneut veröffentlicht unter einer CC Lizenz. * |
29 | | Die Leute nutzen nicht nur soziale Medien, um sich zu organisieren und sich auf dem Laufenden zu halten, sondern Sie nutzen auch auf eine sehr effektive Art und weise digitale Werkzeuge für die Zusammenarbeit. |
30 | ويمكن قراءة مطالبهم على موقع الديموقراطية الحقيقية الآن. | Ihre Ziele und Forderungen können auf der Internetseite democracia Real Ya gelesen werden. |
31 | | Es gibt auch eine Wiki, wo User Informationen und Materialien, online Dokummente mit Rechtsberatung über das Assoziations- und Versammlungsrecht , ein deutlicher Apell, um das Ende des Verbotes des Camps zu fordern, und ein Blog Post, der am gleichen Tag von verschiedenen Aktivisten von der Bewegung #nolesvotes (wähl sie nicht mehr) veröffentlicht wurde, zwischen vielen anderen Initiativen, die aus der Zusammenarbeit im Netz entstanden sind: “#nolesvotes: für eine verantwortliche Stimme” |
32 | وهناك أيضاً صفحة ويكي على الإنترنت حيث يضيف المستخدمون معلومات ومواد، ووثائق الكترونية بها نصائح قانونية حول حق الإتحاد وتكوين النقابات، ووثيقة التماس ملحة للمطالبة بوضع حد لحظر التخييم، وتدوينة نشرها في نفس اليوم بعض الناشطين من حركة (لا تصوتوا لهم) احدى المبادرات العديدة للعمل التشاركي على شبكة الإنترنت: “#nolesvotes: من أجل تصويت جاد“ | Colaboración distribuida: Te invitamos a copiar este texto y construir páginas de enlaces que referencien todos los sitios que dan apoyo a la iniciativa. De igual modo, invitamos a los demás colectivos que comparten nuestra propuesta a que lleven a cabo acciones similares. |
33 | المشاركة التضامنية: نحن ندعوك لنسخ هذه الصفحة وإنشاء صفحات لتوثيق الروابط لجميع المواقع التي تدعم المبادرة. | La fuerza de la red reside en la distribución y colaboración entre sus nodos. |
34 | | Aufgeteilte Zusammenarbeit: Wir forden dich dazu auf, diesen Text zu kopieren und Internetseiten zu erstellen, die Links zu allen Seiten, die die Initiative unterstützen, referenzieren. |
35 | وندعو بالمثل المجموعات الأخرى التي تتفق معنا لتنفيذ أعمال مشابهة. | Wir fordern auch andere Gruppen, die unsere Vorschlage teilen, dazu auf, ähnliche Aktionen zu organisieren. |
36 | إن قوة المجموعة تكمن في التوزيع والتضامن بين فروعها. | Die Stärke des Netzes liegt in der Aufteilung und Zusammenarbeit zwischen den verschiedenen Knoten. |
37 | إتهم بعض القادة السياسيين والجهات الإعلامية الحركة إنها تفتتقر بنية محددة. | Lager auf Puerta del Sol, Madrid, Spanien. Photo von Julio Albarrán, erneut veröffentlicht unter einer CC Lizenz. * |
38 | ولكن المواطنون والشباب والكبار مستمرون في التنظيم بطرق مختلفة وجديدة. | Einige Medien und politische Persönlichkeiten haben die Bewegung als unstrukturiert definiert. |
39 | فهم يحتلون الساحات العامة، في الشوارع وعلى الإنترنت، ويستخدمون الأدوات الرقمية في التنظيم والمشاركة، وكتابة قصصهم الخاصة. | Aber die Bürger, jung und nicht so jung, organisieren sich in verschiedenen und innovativen Wegen. |
40 | | Sie besetzen öffentliche Plätze, sowohl auf den Straßen als auch im Internet und machen Gebrauch von digitalen Werkzeugen, um Ihre eigenen Geschichten zu organisieren, zu teilen und zu erstellen. |
41 | | Für heute, den 20. Mai um Mitternacht ist ein “stiller Schrei” geplant, und es scheint eine ziemlich mächtige Metaphore für diese Kummunikationslücke zu sein. |
42 | وقد تم التخطيط ل”صرخة صامتة” اليوم، 20 مايو / آيار، في منتصف الليل، وتبدو إنها كناية قوية عن هذه الهوة في الإتصالات. | *Photos von Julio Albarrán, aus seinem Flickr stream, erneut veröffentlicht unetr der CC Lizenz BY-NC-SA 2.0. Mitternacht auf Puerta del Sol. |
43 | *الصور لخوليو ألباران، مأخوذة من صفحته على موقع فليكر متاحة تحت ررخصة المشاع الإبداعي | Madrid, 19 Mai. Image source: Mikel el Prádanos |