# | ara | deu |
---|
1 | أبيتا – فيلم رسوم متحركة قصير عن أطفال فوكوشيما | ‘Abita’, Zeichentrick-Kurzfilm über die Kinder in Fukushima |
2 | “أبيتا” هو فيلم رسوم متحركة قصير حول أطفال فوكوشيما الغير قادرين على اللعب بالخارج بسبب مخاطر الإشعاع، ويوضح بدقة احلامهم والواقع. | “Abita”, ein Zeichentrick-Kurzfilm über die Kinder in Fukushima, die wegen des Strahlungsrisikos nicht draußen spielen können, illustriert zärtlich ihre Träume und Realität. |
3 | الفيلم إنتاج شوكو هارا وبول برينر. فاز الفيلم بجائزة أفضل فيلم للرسوم المتحركة في مهرجان اليورانيوم الدولي في 2013. | Der Film, produziert von Shoko Hara und Paul Brenner, gewann den Preis als Bester Zeichentrickfilm bei dem internationalen Uranium Filmfestival 2013. |
4 | شوكو هارا طالبة في ألمانيا وولدت في أوكاياما في الجزء الغربي من اليابان، وكتبت عن الاستعارة التي استخدمتها في الفيلم. | Shoko Hara, geboren in Okayama im Westen Japans, studiert in Deutschland. Über die Metapher, die sie in ihren Film benutzt, schreibt sie: |
5 | استخدمنا رموز يابانية في فيلمنا. | Wir benutzten japanische Symbolik in unserem Film. |
6 | يمثل اليعسوب الجزيرة اليابانية، وذلك بسبب شكله. | Die Libelle repräsentiert wegen ihrer Form die japanische Insel. |
7 | ويرمز أيضًا للأمل، المنظور، الحلم، الطاقة في اليابان. ويوحد جميع العناصر الطبيعية مثل الماء، الأرض والهواء. | In Japan ist sie ebenfalls Symbol für Hoffnung, Perspektive, Träume, Energie und vereint all die natürlichen Elemente wie Wasser, Erde und Luft. |
8 | والتي دمرت مع كارثة فوكوشيما، ولم يعد لديهم أي منظور عن مستقبلهم. | Diese wurden durch die Katastrophe in Fukushima zerstört. Sie haben keine Perspektiven für ihre Zukunft. |
9 | وعلاوة على ذلك فاليعاسيب في اليابان حاملين للخصوبة. | Außerdem sind Libellen in Japan Fruchtbarkeitsträger. |
10 | يمثل اليعسوب العالم الداخلي للطفل، والتي تريد ان تكون حرة في الطبيعة، ولكنها غير قادرة. | Die Libelle repräsentiert die Innenwelt des Kindes, das in der Natur frei sein möchte, aber es nicht kann. |
11 | اليعسوب رمز شعبي في اليابان ونستخدمة غالبًا في الفنون، القصائد وفي الأدب. | Libellen sind ein populäres Symbol in Japan und wir benutzen es häufig in Kunst, Gedichten und Literatur. |
12 | على الرغم من التغطية الإعلامية القليلة في اليابان، فقد انتشر الفيلم على نطاق واسع في وسائل الإعلام الاجتماعية. | Der Film wurde, trotz seines knappen Medienechos in Japan, in den sozialen Medien weit verbreitet. |
13 | يبقى الإشعاع مشكلة خطيرة بالنسبة للمقيمين في المنطقة المحيطة بفوكوشيما دايتشي، محطة الطاقة النووية، منذ إصابتها بالإنهيار في أعقاب زلزال توهوكو وتسونامي 2011. | Strahlung bleibt ein ernstes Problem [en] für die Einwohner [en] der Region um das Atomkraftwerk Fukushima Daiichi seit dem Kernschmelzunfall nach dem Erdbeben und Tsunami in Tohoku im Jahr 2011. |