# | ara | deu |
---|
1 | سوريا: احتجاجات على مستوى الدولة وقتل 6 أشخاص في درعا | Syrien: Proteste im ganzen Land, 6 Tote in Dara'a |
2 | انضمت سوريا إلى ركب الدول المحتجة على أنظمتها السياسية في المنطقة. | Die Protestwelle im Nahen Osten erreichte nunmehr als letztes Land auch Syrien. |
3 | بينما فشلت دعاوي سابقة للاحتاج بتاريخ 5 فبراير / شباط، تجددت دعوة للخروج في 15 مارس / آذار. واستطاعت هذه الدعوة حصر بضع المئات من المحتجين في شوارع المدن السورية بما فيها العاصمة دمشق. | Nachdem frühere Aufrufe zu Protesten am 5. Februar fehlgeschlagen waren, brachte ein erneuter Aufruf am 15. März mehrere Hundert Menschen in verschiedenen Städten auf die Straßen, darunter in der Hauptstadt Damaskus und Aleppo. |
4 | لم تكن أعداد المحتجين كثيرة ولكنها اعتبرت الخطوة الأولى في دولة يمنع فيها ممارسة أي مظهر من مظاهر الاحتجاج. | Die Zahl ist zwar recht gering, doch stellt dies einen wichtigen Präzedenzfall für Syrien dar, einem Land, in dem Proteste gegen die Regierung unbekannt sind und das geringste Anzeichen einer abweichenden Meinung mit eiserner Faust zerschlagen wird. |
5 | في الخامس عشر من مارس، احتشد ما يقارب ال 150 متظاهر أمام مبنى وزارة الداخلية مطالبين بالافراج عن معتقلي الرأي بمشاركة من أهالي المعتلقين. | Am 16. März protestierten rund 150 Menschen vor dem Innenministerium und verlangten die Freilassung von politischen Gefangenen, deren Familien an diesem Protest ebenfalls teilgenommen hatten. Die Demonstration wurde gewaltsam aufgelöst und ungefähr 38 Leute wurden verhaftet. |
6 | قوبلت التظاهرات بالعنف واعتقل ما يقارب ال 38 شخصاً. | Die Bildunterschrift lautet: 15. März 2011. Befreit Syrien. |
7 | واليوم كانت هناك احتجاجات كبيرة على مستوى أوسع. | 48 Jahre Unterdrückung und Diktatur Heute gab es größere Proteste im ganzen Land. |
8 | لعل أكبرها ما حدث في درعا والتي تبعد 100 كم عن العاصمة دمشق. | Der Größte fand in der Stadt Dara'a statt, die sich 100 km (60 Meilen) südlich von der Hauptstadt Damaskus befindet. |
9 | قوبلت هذه الاحتجاجت بالعنف، وتقول التقارير أنه تم قتل 6 أشخاص وجرح 50 اخرين. | Gegen die Demonstranten wurde tödliche Gewalt eingesetzt und es wurde berichtet, 6 von ihnen seien getötet und rund 50 verwundet worden. |
10 | من تويتر، يقول المدون السوري عقبة: | Syrian blogger @Okbah berichtet bei Twitter: |
11 | مصدر دكتور في مستشفى درعا يؤكد لمحمد العبد الله وصول ستة قتلى للمستشفى وخمسين جريحا. | Ein Arzt in Dara'as Krankenhaus bestätigt Mohammad Al Abdallah, dass sechs Leute tot eingetroffen seien und 50 Verwundete. |
12 | والصور قريبا#Syria #Daraa | Fotos in Kürze. |
13 | يعرض الفيديو التالي بعض من مشاهد الاحتجاجات في درعا حيث يهتف المحتجون بعبارة “حاميها حراميها”: | Das folgende Video zeigt den Protest in Dara'a, in dem die Menschen singen: “Der Protektor ist der Dieb.” |
14 | ويضيف عقبة: | @Okbah fügt hinzu: |
15 | عشائر درعا تهدد بحرق كل مقار الأمن والجيش في المدينة ان لم يحاسب الرئيس قتلة أبنائها اليوم #Syria #Daraa ناشط سوري يعرف بلقب ملاذ عمران يؤكد أن الدمار ما زال قائماً: | Die Stämme in Dara'a drohen damit, die Hauptquartiere der Armee und der Sicherheitskräfte niederzubrennen, wenn der Präsident diejenigen, die für den heutigen Tod ihrer Söhne verantwortlich sind, nicht zur Rechenschaft zieht. |
16 | Call from a friend: attacking on Atef Najeeb office, the chief of political security department in Derra #Syria | Ein syrischer Aktivist mit dem Spitznamen Malath Aumran bestätigt, bestätigt, dass die Zerstörung bereits begonnen habe: |
17 | مكالمة من صديق: مهاجمة مكتب عاطف نجيب رئيس دائرة الأمن السياسي في درعا | Anruf von einem Freund: Wir greifen das Büro von Atef Najeeb an, dem Chef der politischen Sicherheitsabteilung in Derra #Syria |
18 | ومن الولايات المتحدة يقول الناشط السوري عمار عبدالحميد: | Der syrische Aktivist Ammar Abdulhamid sagt in den USA: |
19 | #Syria: it's officially a revolution. | #Syria: Offiziell ist es eine Revolution.. |
20 | Clashes هn #Deraa #Homs #Damascus #Banyas#Hassakeh #DeirAzzor #Hama, etc#March15 إنها الثورة | Clashes هn #Deraa #Homs #Damascus #Banyas#Hassakeh #DeirAzzor #Hama, etc#March15 إنها الثورة |
21 | فيما يلي مقطع فيديو يظهر فيه رش المحتجين بالماء: | Das folgende Video zeigt, wie die Feuerwehr Demonstranten mit Wasser besprüht: |
22 | ومن فيسبوك، قدمت صفحة الثورة السورية تقارير عن عدة مروحيات تحلق في سماء درعا. وتضيف أن المدينة حالياً تعاني قمعاً أمنياً مشدد حيث يتم إرسال الآلاف من قوات الجيش. | Eine Syrische Revolution Facebook-Seite berichtet, dass über der Stadt Dara'a mehrere Hubschrauber gesehen wurden und nach ihrer Ansicht befindet sich die Stadt in einer Sicherheits-Sperrzone und Tausende von Soldaten stehen bereit. |
23 | وتقول تقارير الصفحة أن تم احراق 6 من سيارات قوى الأمن وأن السلطات تحاول إخفاء جثث من قتلوا في عمليات القمع. | Außerdem wurden laut dieser Webseite 6 Wagen der Sicherheitskräfte verbrannt und die Behörden versuchen die Leichen derjenigen zu verbergen, die bei den Zusammenstößen getötet wurden. |
24 | تظهر في الصورة مروحية تحلق فوق مدينة درعا | Dieses Bild zeig einen Hubschrauber bei der Landung im Stadion von Dara'a. |
25 | ومن الممارسات الشائعة لقوى الأمن والجيش اقتحام المستشفيات وارغام الأطباء على تغيير سبب الوفاة في الوثائق الرسمية إلى حوادث السير. | |
26 | وسنواصل تقديم التقارير عن هذه القصة كلما توفرت لدينا أية معلومات. | Wir werden weiterhin über die Entwicklungen in Syrien berichten, sobald neue Informationen vorliegen. |