# | ara | deu |
---|
1 | فكاهة: الأهداف المحتملة في الضربة على سوريا | Humor: Potenzielle Ziele eines Militärschlags gegen Syrien |
2 | المدونة اللبنانية “قفا نبكي” أو Qnoin، تشارك سيناريو عن “الضربة العسكرية المحتملة على سوريا.” | Der Qnion [Satirenachrichten] - beziehungsweise der libanesische Blog Qifa Nabki, macht das Szenario des “möglichen Militärschlags gegen Syrien” publik [en]. |
3 | وتشمل الخطة: | Der Plan beinhalte Folgendes: |
4 | مبدئيا لدينا مجموعتان من الهجمات الصاروخية طراز توماهوك (ما بين 8 و 11) أطلقهما يو اس اس ماهان ويو اس اس غرافلي ضد مجموعة من القواعد العسكرية في الصحراء السورية، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر… [خربشة بعض الأوراق]… دعني أرى ما إذا كان يمكنني الحصول على هذه الأسماء بشكل صحيح: قاعدة روهييل الجوية العسكرية، قاعدة النيرب الجوية العسكرية، قاعدة الجيش السويداء، والمهبط العسكري مرج السلطان… انتظر، لنشطب هذا. | Wir erwägen hauptsächlich zwei Sätze von Anschlägen mit Tomahawks (zwischen 8 und 11), die von der USS Mahan und der USS Gravely [US-amerikanische Zerstörer, die seit August 2013 im östlichen Mittelmeer liegen] ausgeführt werden und die gegen eine Reihe von Militärstützpunkten in der syrischen Wüste gerichtet sind, unter anderem, aber nicht nur… [blättert einige Papiere durch]… mal sehen, ob ich die Namen hinbekomme: Die Militärbasis Marj Ruhayyil, Al-Nayrab, der Armeestützpunkt Suwayda, der Militärhubschrauberlandeplatz Marj al-Sultan… Halt, nein, streichen Sie das. Mein Fehler. |
5 | مهبط طائرات الهليكوبتر ليست محل اهتمام. | Der Hubschrauberlandeplatz steht nicht zur Diskussion. |
6 | أعني، أنه قد أو قد لا يكون محل اهتمام. | Ich meine, vielleicht oder vielleicht nicht steht er zur Diskussion. |
7 | دعونا نرى، أين كنا؟ | Mal sehen, wo waren wir? |
8 | أوه، أيضا قاعدة الشيرط الجوية العسكرية وخالخ … أتعرف، لن أحاول حتى أن أتكبد عناء نطقها. | Oh, auch der Luftwaffenstützpunkt Shayrat und der Khalkh… wissen Sie was, ich werde nicht einmal versuchen, dass auszusprechen. |