Sentence alignment for gv-ara-20150409-37413.xml (html) - gv-deu-20150411-27601.xml (html)

#aradeu
1مخيم اليرموك في سوريا بين مطرقة الجوع وسندان التطرفSyrien: Das Flüchtlingslager Jarmuk zwischen Hunger und Extremismus
2شاب سوري-فلسطيني يأكل من القمامة.Ein Palästinenser sucht nach Essbarem in Abfällen.
3التقطت الصورة في 2015/03/03 بواسطة عدسة شاب دمشقي على تمبلر.Das Foto wurde am 3.3.2015 von LensDimashqi auf Tumblr hochgeladen.
4استخدمت تحت رخصة المشاع الإبداعيVerwendung unter der Lizenz CC. BY.
5يعيش أكثر من 18 ألف لاجئ فلسطيني في “ظروف غير إنسانية” في مخيم اليرموك في دمشق، سوريا، محاصرون بين مطرقة الجوع وسندان التطرف.2.0 Insgesamt 18.000 palästinensische Flüchtlinge leben unter “inhumanen Lebensbedingungen” im Flüchtlingslager Jarmuk in Damaskus in Syrien und geraten zwischen zwei Fronten, eingezwängt zwischen Hunger und Extremismus.
6تعرض مخيم اللاجئين الفلسطينيين لقصف من النظام السوري، والآن لهجوم من قبل تنظيم الدولة الإسلامية المتطرف منذ 1 نيسان / أبريل، الذي يعاني عامين من الحصار بدون ماء وطعام شحيح.Bombardiert durch das syrische Regime und jetzt seit dem 1. April angegriffen von ISIS, werden die palästinensischen Flüchtlinge bereits seit zwei Jahren belagert und haben keinen Zugang zu Wasser und nur zu wenigen Nahrungsmitteln.
7على الرغم من وقوع المخيم على بعد 16 كيلومتر من القصر الرئاسي ، هذا لم يوقف نظام الرئيس السوري بشار الأسد من إسقاط البراميل المتفجرة على رؤوس الناس، الذين يختبئون في مساكنهم الفارغة من الطعام ويخشون الخروج للشوارع المليئة بالمتطرفين المسلحين.Das Lager liegt nur circa 16 Kilometer vom Präsidentenpalast entfernt und doch hat das den syrischen Präsidenten Baschar al-Assad nicht davon abgehalten, Fassbomben über den Menschen abwerfen zu lassen, die sich in ihre Wohnungen zurückzogen, ohne Nahrung und voller Furcht, sich auf die Straßen hinauszuwagen, in denen sich bewaffnete Extremisten aufhielten.
8وفقًا للأخبار المتداولة على وسائل الاعلام الاجتماعية، يعمل تنظيم الدولة الإسلامية على اعتقال وتنفيذ الإعدامات وقطع رؤوس لعناصر المخيم في حين يشتبك عناصره مع الجماعات المسلحة المعارضة الأخرى.Nachrichten zufolge, die über die Kanäle sozialer Medien kursieren, inhaftiert, exekutiert und enthauptet ISIS Bewohnerinnen und Bewohner des Lagers und trifft dabei auf andere bewaffnete, oppositionelle Gruppen.
9يلقي العديد من النشطاء باللوم على دخول مسلحي تنظيم الدولة الإسلامية على جيش نظام الأسد الذي منحهم الفرصة للقيام بذلك.Viele Aktivistinnen und Aktivisten machen für die Invasion von ISIS das al-Assad-Regime verantwortlich, da es ISIS die Gelegenheit zur Invasion gegeben habe.
10وأشاروا إلى أنه في وقت استحالة دخول المواد الغذائية والمساعدات الطبية إلى مخيم للاجئين الفلسطينيين، يظهر متطرفو التنظيم فجأة داخل المخيم.Sie weisen darauf hin, dass zu einer Zeit, in der es unmöglich war, Lebensmittel und medizinische Hilfe in das Lager der palästinensischen Flüchtlinge zu bringen, ISIS plötzlich mitten im Lager auftauchen konnte.
11“لمعرفة ما هو عليه الحال في اليرموك، اقطع الكهرباء والماء والتدفئة، وتناول الطعام مرة واحدة في اليوم، وعش في الظلام، على حرق الخشب.Um zu wissen, wie es in Jarmuk ist, schalte die Elektrizität aus, dreh das Wasser ab und die Heizung, iss einmal am Tag, lebe im Dunklen, lebe, indem du Holz verbrennst.
12” - أنس، مقيم في مخيم اليرموك.” - Anas, ein Bewohner von Jarmuk.
13وفقًا لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين (الأونروا)، هذا هو وضع 18 ألف لاجئ فلسطيني من أصل 160 كانوا يعيشون في المخيم.Laut dem Hilfswerk der Vereinten Nationen für Palästina-Flüchtlinge im Nahen Osten (UNRWA) ist das die Situation, in der sich 18.000 palästinensische Flüchtlinge in dem Lager befinden, in dem einmal 160.000 Menschen gelebt hatten.
14هؤلاء ما زالوا عالقين في مخيم اليرموك مع عدم نجاح في توزيع للمواد الغذائية ومواد الإغاثة الأخرى منذ 6 ديسمبر / كانون الأول 2014.Sie sitzen im Lager Jarmuk in der Falle und es gibt seit dem 6. Dezember 2014 keine funktionierende Verteilung von Lebensmitteln und anderen Hilfsgütern.
15على الرغم من أن الناس خرجت احتجاجًا في الشوارع في 18 يناير / كانون الثاني 2015 على الحصار المفروض من قبل نظام الأسد منذ يوليو 2013، حصدت الأزمة لا يقل عن 200 قتيلًا من الموت جوعًا.Auch wenn am 18. Januar 2015 Menschen auf die Straße gegangen sind, um gegen die Belagerung durch das al-Assad-Regime seit Juli 2013 zu protestieren, sind mindestens 200 Menschen verhungert.
16بعد عام من نشر شريط فيديو يظهر اليأس أثناء توزيع المواد الغذائية في مخيم اليرموك، خرج وثائقي آخر بعنوان “الحصار” من قلب المخيم في 3 أبريل / نيسان وهو فيلم قصير يسجل الحياة اليومية في أربعة مقاطع تعكس معاناة الناس من نقص الغذاء والخدمات.Ein Jahr, nachdem ein Video die Verzweiflung der Menschen im Lager Jarmuk bei der Verteilung von Lebensmitteln gezeigt hat, taucht am 3. April aus dem Innersten des Lagers eine weitere Dokumentation mit dem Titel Belagerung auf. Der Kurzfilm hält das tägliche Leben in vier Szenen fest, in denen sich widerspiegelt, wie sehr die Menschen unter dem Mangel an Versorgung und der Lebensmittelknappheit leiden.
17في 6 فبراير / شباط 2015، تم نشر فيديو آخر من قبل سامي السلوادي يظهر أحد اللاجئين الفلسطينيين المقيمين يلقي اللوم على حكومته لترك المخيم يعاني الجوع حتى الموت دون اتخاذ إجراءات ضد نظام الأسد.Ein weiteres Video, das am 6. Februar 2015 von Sami Alselwadi veröffentlicht wurde, zeigt, wie ein palästinensischer Flüchtling seine Regierung dafür verantwortlich macht, dass das Lager ausgehungert wird, da sie keine Maßnahmen gegen das al-Assad-Regime ergreife.
18ثم تنتقل اللقطات إلى شاحنة مليئة بالخبز الذي يجري توزيعه على الناس عن طريق رمي المخصصات في الهواء ليتلقاها أحد المحظوظين.Dann schwenken die Aufnahmen zu etwas, was wie ein Lastwagen aussieht, von dem aus Brot verteilt wird. Pakete werden in die Luft geschmissen, auf dass einer der Bewohner das Glück habe, eines dieser Pakete zu fangen.
19يلوم الرجل محمود عباس، الرئيس الفلسطيني، قائلًا:Der Mann beschuldigt Mahmud Abbas, den palästinensischen Präsidenten:
20كل هذا الجوع يا عباس.Das ist alles Hunger, Abbas.
21أنت في رام الله ولا تعرف ما الذي يعانيه الشعب الفلسطيني هنا.Sie befinden sich in Ramallah und haben keine Ahnung davon, wie Ihr palästinensisches Volk hier leidet.
22الآلاف من الناس يعانون الجوع هنا.Tausende Menschen leiden hier Hunger.
23أين أنت من هذا؟Wo sind Sie dabei?
24يدعي تنظيم الدولة الإسلامية أنه دخل المخيم لمساعدة اللاجئين المحاصرين في مخيم اليرموك.Schande über Sie! ISIS behauptet, es sei vor Ort, um den belagerten Bewohnern des Flüchtlingslagers Jarmuk zu helfen.
25ولكن هذا ما يفعلونه.Aber das ist, was sie wirklich tun.
26الصورة بواسطة الفنان علاء اللقطة.Foto über @AlaaAllagta.
27استخدم تحت رخصة المشاع الإبداعي.Verwendet unter der Lizenz CC.
28أكدت تقارير على وسائل الإعلام الاجتماعية في 1 أبريل / نيسان أن قوات تنظيم الدولة الإسلامية دخلت المخيم المحاصر وتسيطر الآن على معظم أحيائه.BY 2.0 Am 1. April bestätigen Berichte über soziale Medien, dass Kräfte der ISIS in das belagerte Flüchtlingsviertel eingedrungen seien und nun 90 Prozent des Lagers unter ihrer Kontrolle hätten.
29تابع مستخدمو الإنترنت عن كثب سيل أخبار هذا التطور السريع.Netzbürgerinnen und -bürger verfolgten ganz genau die Nachrichtenflut dieser dramatischen Entwicklung.
30وأفاد مستخدمو تويتر أن دخول المسلحين المخيم جاء بعد تسهيل جبهة النصرة، إحدى فصائل تنظيم القاعدة في بلاد الشام، وصولهم من الحجر الأسود، البلدة المجاورة.Twitternutzer berichteten, dass ISIS in das Lager gekommen sei, nachdem die al-Nusra-Front - eine Gruppe, die zur al-Qaida der Levante gehört - den Zugang vom Nachbarort al-Hadschar al-Aswad aus erleichtert habe.
31سوريا: تنظيم الدولة الإسلامية يسيطر على معظم أحياء مخيم اليرموك للاجئين الفلسطينيين في دمشق.Syrien: ISIS hat Großteil des palästinensischen Flüchtlingslagers Jarmuk in Damaskus unter Kontrolle.
32تأكيد من منظمة التحرير الفلسطينيةBestätigt durch die Palästinensische Befreiungsfront (PLO).
33بعد سنة على ترك الآلاف يعانون الجوع في مخيم اليرموك، يدخل تنظيم الدولة للمخيم.Ein Jahr, nachdem die Welt auf diese Tausende nicht reagiert hat, die im belagerten Jarmuk hungern, ist ISIS in das Lager eingedrungen.
34يشرح توم فين ولينا السافين الظهور المفاجئ لتنظيم الدولة وكيفية وصولهم المخيم من بلدة مجاورة:Tom Finn und Linah Alsaafin erklären das plötzliche Auftauchen von ISIS und wie sie sich aus dem Nachbarort dem Lager genähert haben:
35سألنا أحد الصحفيين المتواجدين في مخيم اليرموك: كيف استطاع تنظيم الدولة الوصول إلى دمشق؟Linah Alsaafin und ich haben einen Journalisten im Lager Jarmuk gefragt: Wie konnte sich ISIS den Zugang zu Damaskus verschaffen?
36في حين شارك طلال صورة من داخل المخيم:Talal Alyan teilt ein Foto aus dem Inneren des Lagers:
37صورة من صديق من مخيم اليرموك لمسلحي أكناف بين المقدس، الذين يحاربون تقدم تنظيم الدولة طوال النهارEin Foto, das ein Freund aus Jarmuk schickte, zeigt Kämpfer der Aknaf, die die Offensive der ISIS den ganzen Tag abgewehrt haben.
38Rami Allolah teilt mit seinen 16.000 Followern auf Twitter eine Karte, die die Akteure zeigt, die das Lager unter Kontrolle haben.
39وشارك رامي خريطة للأحزاب التي تسيطر على المخيم مع 16 ألف من متابعيه على تويتر، تبين المنطقة المجزأة بين تنظيم الدولة، الجماعات الفلسطينية المسلحة، الجيش السوري الحر، جيش الأسد و جبهة النصرة.Zu sehen ist, dass das Gebiet in kleine Areale aufgeteilt ist, die jeweils von ISIS, bewaffneten Gruppen der Palästinenser, der Freien Syrischen Armee, der Truppen von al-Assad oder der al-Nusra-Front kontrolliert werden.
40خريطة الوضع العسكري لمخيم اليرموك جنوب دمشق.Karte der militärischen Lage im Lager Jarmuk im Süden von Damaskus.
41لم ينتظر النشطاء لفترة طويلة قبل أن ينشروا أخبار القتل المروعة على يد التنظيم المتطرف، كما يؤكد حساب “الرقة تذبح بصمت” ذو 21 ألف متابع على تويتر:Aktivistinnen und Aktivisiten berichteten früh von grauenvollen Ermordungen, die die ISIS verübte und die in den Nachrichtenstrom aufgenommen wurden, als Raqqa_SI seinen 21.000 Followern bestätigte:
42تنظيم الدولة يقطع رؤوس العديد من الشباب في مخيم اليرموك، لم ينشر النشطاء الصور لهولهاISIS hat eine Reihe junger Menschen im Lager Jarmuk enthauptet und die Verwaltung des Stadtviertels Jarmuk hat die Bilder nicht veröffentlicht, da sie so grauenvoll sind.
43إقرأ أيضًا بالإنجليزية: وصول معاناة مخيم اليرموك لوضع كارثيWeitere Informationen finden sich hier (auf Englisch): The Situation in Yarmouk Refugee Camp has Reached Catastrophic Levels