# | ara | deu |
---|
1 | مصر: المحاكمة الشعبية في مواجهة وحشية الشرطة | Ägypten: Volksjustiz gegen Polizeigewalt |
2 | هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصة للثورة المصرية 2011. | Dieser Beitrag ist Teil unserer Sonderberichterstattung zur ägyptischen Revolution 2011. |
3 | مالك مصطفى، أحمد عبد الفتاح وأحمد حرارة، ثلاث مصريين تعرضوا للإصابة في أعينهم أثناء تظاهرهم في ميدان التحرير. | Malek Mostafa, Ahmed Abd El-Fatah und Ahmed Harara sind drei Ägypter, denen ins Auge geschossen wurde, während sie auf dem Tahrir-Platz protestierten. |
4 | فقد حرارة عينه الأولى أثناء تظاهرات يوم الغضب في 8 من يناير/ كانون الثاني 2011 ضد الرئيس السابق مبارك، وفقد مؤخرا عينه الثانية بعد أن تعرض لإطلاق النيران خلال الموجة الثانية من الثورة ضد المجلس الأعلى للقوات المسلحة. | Harara verlor sein erstes Auge während einer Demonstration am Tag der Wut [en] am 28. Januar 2011 gegen den früheren Präsidenten Mubarak und verlor später sein zweites Auge nachdem während der zweiten Welle der Revolution [en] gegen den Militärrat auf ihn geschossen wurde. |
5 | ذهبت لرؤية أحمد حرارة، قلت أهلاً ومددت ذراعي، لم يجب، لا يستطيع رؤيتي فقد فقد عين يوم 28 يناير، والثانية 18 نوفمبر | @linawardani: Ich besuchte Ahmed Harara, ich sagte “Hi” und streckte meinen Arm aus, er antwortete nicht, er konnte mich nicht sehen. Er verlor ein Auge am 28. |
6 | لم تتم محاسبة أي من رجال الشرطة الذين تسببوا في قتل وجرح المئات من المصريين خلال الموجة الأولى من الثورة، ولا هؤلاء الذين فعلوها مرة ثانية خلال الموجة الثانية. | Januar und das zweite am 18. November Weder die Mitglieder der staatlichen Sicherheitskräfte, die in der ersten Welle der Revolution hunderte Ägypter getötet oder verwundet haben, noch diejenigen, die es in der zweiten Welle wieder getan haben, wurden bis jetzt bestraft. |
7 | مع ذلك في اليومين الماضيين بدأ الناس بنشر فيديو يُظهر رجل من الشرطة يطلق النار ويحيه شخص ما لنجاحه في إصابة عين أحد المتظاهرين. | In den letzten zwei Tagen haben die Menschen jedoch begonnen, ein Video eines schießenden Polizisten [ar] zu verbreiten, auf dem auch zu sehen ist, wie jemand ihm gratuliert, dass er erfolgreich auf das Auge eines Demonstranten gezielt hat. |
8 | المحاكمة الشعبية | Volksjustiz |
9 | منذ ذلك الوقت وينشر ويشارك مستخدمي الإنترنت صور من الفيديو تُظهر وجه الضابط مقررين محاولة البحث وكشف هويته. | Seitdem teilen Netizens ein Foto aus dem Video, das das Gesicht des Polizisten zeigt, und sie entschieden sich, tiefer zu graben, um seine Identität offenzulegen. |
10 | صورة من الفيديو تُظهر وجه الضابط. | Ein Foto aus dem Video zeigt das Gesicht des Polizisten. |
11 | الصورة منشورة على تويت بيك بواسطة @Sabrology | Foto geteilt auf Twitter von @Sabrology |
12 | بعدها، أعلن مستخدمي تويتر أنهم توصلوا إلى هويته: | Später behaupteten Twitternutzer, dass sie in der Lage sind, ihn zu identifizieren [ar]: |
13 | @ASU011: اسم الظابط المسئول علي إصابات العين وكأنه ناشينكان يتدرب عليه…ملازم أول محمود صبحي الشناوي. | @ASU011: Der Beamte, der verantwortlich ist für die Schüsse auf die Augen der Leute, als ob er darauf zielt … ist Lenten Mahmoud Sobhy El-Shennawy. |
14 | ريتويت | Retweet |
15 | وكنوع من التجريس وفضح الجناة، قام الناس بتوزيع منشورات ورسموا جرافيتي على حوائط الشوارع المحيطة عن هذا الضابط مع ذكر اسمه والجريمة المرتكبة، طالبين البحث عنه. | Als eine Art den Kriminellen zu benennen und zu beschämen, verteilten die Leute auch Flugblätter [ar] und sprühten Graffiti [ar] über den Beamten mit seinem Namen und der Tat in den angrenzenden Straßen [ar] und forderten die Menschen auf, ihn zu finden. |
16 | نشرت تدوينة أخرى مزيد من المعلومات حول ما يُظَن أنه عنوانه، ورقم هاتفه المحمول ومكافأة لمن يقبض عليه. | Ein anderer Blogpost veröffentlichte mehr Informationen [ar] über seine angenommene Adresse, Handynummer [ar] und eine Belohnung für denjenigen, der ihn festnehmen kann. |
17 | تضاربت الآراء حول ما يجب فعلة مع هذا الضابط حال العثور عليه. | Es gibt verschiedene Meinungen darüber, was mit dem Beamten passieren soll nachdem er gefunden wurde. |
18 | ترى دعاء الشامي أن أفضل حل غير عنيف هو تهديده: | Doaa El-Shamy sieht es so, dass ihn zu erschrecken die beste nichtgewalttätige Option ist [ar]: |
19 | @doaaelshamy: لا احنا مش هنضربه احنا نستناه تحت بيته يا يتحبس زي خرفان العيد يا يجرب ينزل وتتخزق عينيه ده القصاص لكن ولا نروع بيوت ولا نبلطج | @doaaelshamy: Nein, wir werden ihn nicht schlagen, wir werden bei seinem Haus auf ihn warten und ihn dort einschließen wie ein Schaf, sodass er Angst haben wird rauszugehen, denn die Leute werden ihre Rache von seinen Augen holen. Wir werden sein Haus jedoch nicht angreifen oder irgendeine Gewalt ausüben. |
20 | يقترح عبد الرحمن عياش: | Abdelrahman Ayyash schlägt vor [ar]: |
21 | @3yyash: أنا ضد قتل الظابط اللي اسمه محمود الشناوي اللي بيستهدف عيون المتظاهرين، لكن انا مع انه تتاخد منه قرنيتيه في عملية جراحية وتُهدى لأحمد حرارة | @3yyash: Ich bin dagegen den Beamten mit dem Namen Mahmoud El-Shennawy, der auf die Augen der Demonstranten zielt, zu töten. Ich bin jedoch dafür, seine Hornhaut [der Augen] durch eine Operation zu entfernen und sie an Ahmed Harara zu geben. |
22 | يسخر أحمد فكري من الموقف: | Ahmed Fikry machte sich über die Situation lustig [ar]: |
23 | @dr_fikry: فى مصر فقط .. يضع الشعب مكافأة على القبض على ظابط شرطة | @dr_fikry: Nur in Ägypten: Ein Kopfgeld wird von den Menschen dafür ausgesetzt, einen Polizeibeamten zu verhaften. |
24 | قررت المنظمة المصرية لحقوق الإنسان بالتقدم ببلاغ رسمي ضد الضابط، بينما يرى مستخدم تويتر @MohHKamel أن نشر بيانات ومعلومات الضابط تعد جريمة يجب أن يتم وقفها. | Die ägyptische Menschenrechtsorganisation entschied sich dafür, legal gegen den Beamten vorzugehen [en], während Twitternutzer @MohHKamel [ar] glaubt, dass das Teilen der Informationen über den Beamten kriminell ist und gestoppt werden sollte. |
25 | قال مستخدم آخر على تويتر أن بيانات الضابط التي ينشرها الناس في الحقيقة غير صحيحة. | Andere Twitternutzer sagten, dass die Adresse, die Leute teilen [ar], nicht korrekt ist. |
26 | مثال آخر للعدالة والمحاكمة الشعبية حين أبلغ كل من @WagdyMez و @waelabbas مستخدمي تويتر عن رفض صيدلية بيع الأدوية بعد علمهم أنها لميدان التحرير، مركز الثوار. | Ein anderes Beispiel der Volksjustiz geschah, als Twitterer, wie @WagdyMez [ar] und @waelabbas [ar], berichteten, dass eine Apotheke sich weigerte einigen Leuten Medikamente zu geben, als sie bemerkte, dass die Medizin zum Tahrir-Platz, dem Zentrum der Proteste, gebracht werden sollte. |
27 | @MariamHesham1: صيدلية سيف ترفض بيع الادوية لثوار التحرير….. كلنا لازم نقاطعها | @MariamHesham1: “Saif Pharmacy” weigerte sich, Medikamente an Tahrir-Revolutionäre zu verkaufen … wir alle sollten sie boykottieren. |
28 | مع ذلك، تم الإبلاغ عن العكس تماماً من قبل مستخدمين آخرين: | Das Gegenteil [ar] wurde von anderen Nutzern berichtet [ar]: |
29 | @HebaFarooq: صيدلية سيف اديتنا حاجات ببلاش النهاردة للتحرير | @HebaFarooq: “Saif Pharmacy” gab uns kostenlos Medikamente für Tahrir. |
30 | يظل السؤال، إذا كانت المحاكمة الشعبية هي الخيار الأمثل عند غياب وفشل قانون النظام حماية حقوق المواطنين. | Die Frage bleibt, ob Volksjustiz die beste Option ist, wenn das Rechtssystem die Rechte der Menschen nicht mehr schützt. |
31 | بالتأكيد الأمثلة المذكورة في هذا المقال ليست أولى المبادرات من نوعها؛ استخدمت موسوعة الجلاديين (@Piggipedia) لإظهار ضباط أمن مبارك ورجال الشرطة الذين ثبت طورتهم في أعمال تعذيب ومخالفات قمع، وذلك من خلال نشر صورهم. | Die Beispiele dieses Beitrages sind natürlich nicht die ersten Initiativen ihrer Art; Piggipedia (@Piggipedia) erstellte Profile der Sicherheitsbeamten Mubaraks, die an Folter und Unterdrückung von Opposition beteiligt waren, durch die Veröffentlichung ihrer Fotos. |
32 | غالباً لن تكون هذه هي الحالة الأخيرة في المحاكمات الشعبية أيضاً. | Höchstwahrscheinlich werden dies auch nicht die letzten Fälle von Volksjustiz sein. |