Sentence alignment for gv-ara-20150724-36571.xml (html) - gv-deu-20150201-26067.xml (html)

#aradeu
1قطع الإنترنت و36 قتيل بعد احتجاجات عنيفة ضد الرئيس كابيلا في الكونجو الديمقراطية36 Tote nach Protesten gegen Präsident Kabila in der Demokratischen Republik Kongo
2في 19 يناير/كانون الثاني، قامت الشرطة الكونغولية بتفريق المتظاهرين المعارضين بعنف لطلبهم بإعادة النظر في قانون الانتخاب الذي سمح لجوزيف كايبلا البقاء في السلطة.[Alle Links in diesem Artikel führen zu englischsprachigen Webseiten.] Am 19. Januar hat die kongolesische Polizei in Kinshasa gewalttätig die Demonstrationen gegen die Wahlreform aufgelöst, die es Präsident Kabila erlaubt weiterhin im Amt zu bleiben.
3تم قتل 35 متظاهر، معظمهم من الطلاب، وشرطي.35 Demonstranten, fast alle Studenten, und ein Polizeibeamter wurden dabei getötet.
4وتأثرت أيضًا مدينة غوما بالاشتباكات التي شهدت اعتقال العديد من بين آلاف من المتظاهرين.Die Stadt Goma war durch viele Festnahmen von den Auseinandersetzungen besonders betroffen.
5يسعى كابيلا لتمديد فترة ولايته بصورة غير مباشرة، والتي تقترب من نهايتها في العام المقبل، من خلال تنظيم التعداد الذي يستغرق 3 سنوات ليكتمل.Präsident Kabila versucht eine Volkszählung zu organisieren, die insgesamt drei Jahre lang dauern würde. Somit kann er seine im nächsten Jahr auslaufende Amtszeit weiter verlängern.
6يحظر الدستور كابيلا من السعي وراء الحصول على ولاية ثالثة، ولكن ولايته ستمدد حتى ينتهي التعداد.Offiziell ist er durch die Verfassung daran gehindert für eine dritte Amtszeit zu kandidieren, jedoch würde die jetzige Amtszeit automatisch verlängert werden, bis die Volkszählung beendet ist.
7بعد فترة وجيزة من الاحتجاجات، أغلقت شبكات الإنترنت للهواتف والرسائل النصية لمدة وجيزة، وكذلك معظم المدارس في المدينة.Direkt nach den Auseinandersetzungen standen Internet sowie Kurznachrichtendienste für kurze Zeit nicht zur Verfügung. Gleichzeitig wurden viele Schulen der Stadt geschlossen.
8تقول إدارة كابيلا أن التعداد ضروري قبل إصدار القوائم الانتخابية للرئاسة والبرلمان في 2016.Die Regierung unter Kabila argumentiert, dass eine Volkszählung notwendig sei, um die Wahllisten für die Präsidentschafts- und Parlamentswahlen im Jahr 2016 festzulegen.
9وقد أيدت الكنيسة الكاثوليكية التي تتمتع بنفوذ قوي طلب المعارضة لمنع أي تعديل على الجدول الزمني المخطط للانتخابات.Die einflussreiche katholische Kirche unterstützt die Opposition, Änderungen an dem geplanten Wahlkalender zu verhindern.
10يعتبر التنقيح المقترح حاليًا تحت مراجعة مجلس الشيوخ.Die vorgeschlagenen Berichtigungen werden zur Zeit vom Senat geprüft.
11تم تصوير مقطع الفيديو التالي بواسطة قنينفص في 19 يناير/كانون الثاني ويصور المشهد الفوضوي في العاصمة كمحاولة المتظاهرين منع السير في الشوارع:Das folgende Video, aufgenommen von Kininfos vom 19. Januar, zeigt die chaotischen Szenen in der Hauptstadt Kinshasa, als einige Demonstranten versuchen Straßen zu blockieren:
12بول نسب، الأمين العام لأفريقا للاتحاد الدولي لحقوق الإنسان في كينشاسا، فزع من التدابير المفرطة التي أخذتها الحكومة:Paul Nsapu, Generalsekretär für Afrika der International Federation for Human Rights in Kinshasa, zeigt sich erschüttert von den exzessiven Maßnahmen der Regierung:
13تم قتل معظم هؤلاء الناس أثناء قيامهم بالتظاهر.Diese Menschen wurden vor allem deshalb getötet, weil sie es gewagt haben zu protestieren.
14لم نكن نتوقع من الحكومة أن تتصرف بالطريقة نفسها مع مجموعة من المتمردين.Wir haben nicht damit gerechnet, dass die Regierung wie eine Rebellenorganisation reagiert.
15يعرض الفيديو التالي خلاصة الأحداث خلال الأسبوع الماضي:Das folgende Video enthält eine Übersicht der Ereignisse der letzten Wochen:
16وتضيف إيدا سوير، باحثة جمهورية كونجو الديمقراطية لمراقبة حقوق الانسان، أن القمع يتناقض مع حقوق المواطنيين في التعبير عن أنفسهم:Ida Sawyer, Forscherin der Demokratischen Republik Kongo für Human Rights Watch fügt hinzu, dass die Maßnahmen gegen die Demonstranten im Kontrast zu dem Recht der freien Meinungsäußerung stehen:
17أسفر إطلاق قوات الأمن الكونغولية النار على حشود المتظاهرين عن وقوع قتلى.Kongolesische Sicherheitsbeamte feuerten in eine Gruppe Demonstranten mit tödlichen Ausgang.
18يجب السماح للناس أن يعبروا عن آرائهم ويتظاهروا بطريقة سلمية بدون الخوف من تعرضهم للقتل أو الاعتقال.Menschen sollten das Recht haben, frei ihre Meinung zu äußern und friedlich zu protestieren, ohne die Angst dabei zu sterben oder verhaftet zu werden.
19وتناقش منسقة برنامج لجنة حماية الصحفيين في أفريقيا، سو فالنتين أن قطع خدمات الإنترنت وخدمة الرسائل في البلاد تعتبر تعدي على الحقوق الكونغولية الاساسية:Die afrikanische Programmkoordinatorin des Committee to Protect Journalists (CPJ), Sue Valentin argumentiert, dass die Sperrung von Internet- und SMS-Kommunikation eine Verletzung der kongolesischen Grundrechte sei:
20من خلال إغلاق خدمات الإنترنت والرسائل وحجب المواقع الإلكترونية، تحرم السلطات الكونغولية المواطنيين من حقهم الأساسي في التواصل وتلقي ونقل المعلوماتDurch die Sperrung des Internets und der Kurznachrichtendienste sowie das Blockieren von Webseiten, nehmen die Behörden den Menschen das fundamentale Recht zu kommunizieren und Informationen auszutauschen.
21ويوضح جايسون ستيرنز لماذا هذة الاحتجاجات لديها شعور مختلف في مدونته سياسة كونغو:Jason Stearns erklärt auf seinem Blog, warum diese Proteste eine komplett andere Stimmung haben:
22يلعب الطلاب الآن دوراً أكثر أهمية بكثير مما كان عليه في 2011.Studenten spielen heute eine viel wichtigere Rolle als noch 2011.
23وكان مركز المظاهرات في جامعة كينشاسا، التي تم اقتحامها بواسطة الحرس الرئاسي والشرطة.Das Epizentrum der Proteste ist die Universität von Kinshasa (UNIKIN), die von Polizei und Sicherheitsbeamten gestürmt wurde.
24هناك أكثر من 30،000 طالب في الجامعة، ومئات الآلاف من الطلاب في جميع أنحاء البلاد.An der Universität sind über 30.000 Studenten eingeschrieben, und Hunderttausende an anderen Institutionen im Land.
25في بوكافو، أيضًا، كان طلاب الجامعات في طليعة المظاهرات التي نظمت أمس.Auch in Bukavu waren es vor allem Studenten, die die Proteste angeführt haben.
26في الماضي، الحماس السياسي للحرم الجامعي قد تضاءل كثيراً عندما تم اختيار الاتحادات الطلابية بواسطة النخب السياسية، هذة المرة يبدو أن الأمر مختلفاً.Früher wurden die Universtäten eher mit Politikern in Verbindung gebracht, als Studenteninstitutionen von politischen Eliten vereinnahmt wurden.
27تولى جوزيف كابيلا السلطة في عام 2001 عقب اغتيال والده لوران كابيلا.Joseph Kabila kam 2001 an die Macht, nachdem sein Vater Laurent Kabila ermordet wurde.
28بموجب القانون الكونغولي، تعتبر الشرطة الوطنية الكونغولية المسؤولة عن توفير الأمن والحفاظ على النظام العام خلال المظاهرات.Nach kongolesischem Recht ist die Polizei für Sicherheit und der Wahrung öffentlicher Ordnung während Demonstrationen verantwortlich.
29يستطيع قائد الشرطة الوطنية الاستعانة بالجيش الكونغولي النظامي لتقديم المساعدة إذا لم تكن قوات الشرطة كافية.Der Polizeipräsident kann zudem das kongolesische Militär um Unterstützung bitten.