Sentence alignment for gv-ara-20130510-29724.xml (html) - gv-deu-20130511-15238.xml (html)

#aradeu
1حشد المصادر من أجل انتخابات نزيهة في بلغارياCrowdsourcing für faire Wahlen in Bulgarien
2سقطت حكومة بويكو بوريسوف في فبراير/ شباط، 2013 بعد شهر من التظاهرات المتواصلة، وبعد أيام قليلة، تحديداً يوم 12 من مايو/ أيار، يصوت المواطنون البلغاريون على برلمان جديد (هنا مقال أكثر تعمقاً على الأصوات العالمية) [جميع الروابط بالبلغارية والإنجليزية].Nach einem Monat ununterbrochener Proteste trat der bulgarische Ministerpräsident Bojko Borissow am 20. Februar 2013 zurück. Am 12. Mai werden die bulgarischen Bürger ein neues Parlament wählen (Hier [en] ein ausführlicher Text von Global Voices zu dem Thema).
3مع ذلك، توجد شكوك حول نزاهة الانتخابات القادمة.Es bestehen jedoch Zweifel daran, dass die bevorstehenden Wahlen wirklich fair ablaufen werden.
4وللمساعدة في مراقبة ورصد الانتهاكات في العملية الانتخابية، أعد النشطاء البلغاريون عدة أدوات على الإنترنت.Um den Wahlvorgang zu überwachen und eventuelle Verstöße aufzudecken, haben bulgarische Aktivisten verschiedene Online-Tools geschaffen.
5يمكن لمستخدمي الإنترنت على تويتر أن يبلغوا عن الانتهاكات ويقوموا بتحديثات وتغريدات مستخدمين هذه الوسوم: #bgizbori2013 و #izbori2013، و #izbori) izbori تعني انتخابات بالبلغارية).Mit folgenden Hashtags können Netizens auf Twitter Verstöße melden und die neusten Informationen zum Thema posten: #bgizbori2013, #izbori2013, and #izbori (izbori heißt auf bulgarisch “Wahlen”).