# | ara | deu |
---|
1 | سورية: المزيد من ضحايا رقابة الإنترنت | Syrien: Weiter Opfer der Internet-Repressionen |
2 | كشف تقرير جديد عن منظمة حقوق الإنسان العالمية أنّ مواطنين سوريّين قد حجزا بالسجن الانفرادي في مكان غير معروف بسورية. | |
3 | كريم عربجي, 29 عاماً, و طارق بياسي, 22 عاماُ, كان قد قُبض عليهما في حزيران السنة من قبل المخابرات السوريّة غداة تعبير المواطنين عن آراءهما الشخصيّة منتقدين الحكومة السوريّة. | |
4 | كما وقد سجن المواطن علي زين العابدين مجعان لسنتين لكتابته تعليقات على موقع يهاجم فيها المملكة العربيّة السعوديّة. | |
5 | في السابع من حزيران, عمدت شعبة المنطقة للمخابرات العسكريّة بحجز كريم عربجي, 29 عاماُ بذريعة أنّ الأخير مسؤول عن إدارة موقع اخويّة والذي يناقش فيه الشباب والشابّات مواضيع اجتماعيّة وسياسيّة. | |
6 | أخبر أشخاص معنيّون بالقضيّة منظمة حقوق الإنسان أنّ شعبة المنطقة قد نقلت المحتجزين إلى شعبة فلسطين في دمشق, غير أنّ السلطات لم تعطِ معلومات عن مكان تواجد العربجي. | |
7 | في الثلاثين من حزيران, عمدت المخابرات العسكرية في المنطقة الساحليّة لطرطوس بحجز طارق بياسي, 22 عاماً بحجّة أنه “دخل إلى الانترنت وأهان جهات الأمن,” تبعاُ لشخص ذو صلة بالقضيّة. | |
8 | يظلّ بياسي محجوزاً بالسجن الانفرادي غير معروف عن مكان شيء. | |
9 | في 23 من أيلول, قامت المحكمة الأمنية العليا بإصدار قرار سجن علي زين العابدين مجعان لسنتين بتهمة “افتعاله أفعال, أو كتابات, أو خطابات غير مشرّعة من قبل الحكومة السوريّة.. | |
10 | من شأنها أن تسيء إلى علاقة سورية بلد آخر” بتلميح على المملكة السعوديّة التي قد هاجمها زين الدين بتعليقاته. | |
11 | ندّدت منظمة حقوق الإنسان بالقيود التي تمارسها الحكومة السوريّة على حريّات التعبير على الإنترنت وتنادي بإطلاق سراح المحتجزين وبالكشف عن أماكن تواجدهم. | |
12 | في 15 من تشرين الأوّل السنة الماضية, قامت المخابرات العسكريّة السوريّة بالقبض على المدوّنة السوريّة والأمّ لثلاثة أطفال روكانة حمّور. | Ein neuer Bericht von Human Rights Watch deckt auf, dass zwei Personen ein einem unbekannten Ort in Syrien in Isolationshaft sitzen. |
13 | كانت حمّور تدوّن خبرتها مع النظام العدلي السّوري, تفضح فساداُ إداريّاً, عدليّاً ومصرفيّاً. لا زالت حمّور إلى الآن تعاني من مضايقات وتهديدات أمنيّة من قبل مخبرين يرتدون اللباس المدني. | Karim ‘Arbaji (29) und Tarek Biasi (22) wurden im Juni 2007 vom syrischen Geheimdienst verhaftet, weil sie sich im Internet kritisch über die Regierung geäußert hatten. |
14 | (عربي). المدوّنة روكانا حمّور تُأخذ من قبل منزلها وتُجرّ بلباسها النوم بعدما قد هُدّدت بمسدسّ صُوّب نحوها قبالة أطفالها الثلاث من قبل عناصر القوّات الأمنيّة الجنائيّة. | Eine dritte Person, Ali Zein al-‘Abideen Mej-an - wurde vom obersten Gerichtshof für Staatssicherheit zu zwei Jahren Haft verurteilt, weil er in Kommentaren Saudi Arabien kritisiert hatte. |
15 | (المصدر: مدوّنة حمّور). | Geschrieben von Sami Ben Gharbia. |
16 | في الثامن والعشرين من نيسان, قامت السلطات السوريّة بإطلاق سراح الناشط في الإنترنت إبراهيم زورو والذي كان قد اُعتقل في الخامس من الشهر نفسه. | |
17 | بينما ظلّ ناشطين آخرين محجوزين بتهم لها علاقة بنشاطاتهما على الانترنت, الصحافي مهنّد عبد الرحمن الكاتب حبيب صالح. | |
18 | مؤخراُ, أصدرت الوزارة الحديثة الولادة “وزارة التكنولوجيا والاتصالات” نشرة جديدة تطالب المالكين السوريين لمواقعهم ب”ممارسة الدّقة والموضوعيّة (…) وبنشر اسمي الكاتب للمقالة والكاتب للتعليق بطريقة مفصّلة.” | |
19 | وتضيف الوزارة على أنّ “الفشل بتنفيذ الشروط سيعرّض صاحب الموقع ليكون متعذّراً الوصول إليه مؤقّتاً. | |
20 | في حال تكرار المخالفة سيتمّ تعذّر الوصول إلى الموقع بشكل دائم”. | |