Sentence alignment for gv-ara-20140602-33955.xml (html) - gv-deu-20140530-21523.xml (html)

#aradeu
1سوء أوضاع التدريب بأجر وأوضاع المتدربين في ألمانياMiserabel bezahlte Praktika und Traineestellen: Schämt ihr euch nicht?
2وثائق التقدم لوظيفة، تصوير آن حميدة بتاريخ 29 مايو / أيار 2014.Bewerbungsunterlagen, Foto von Anne Hemeda am 29. Mai 2014.
3تحت أية ظروف هل يستطيع المرء التحدث عن التدريب كشكل من أشكال الاستغلال؟Unter welchen Umständen kann man von einem Praktikum als Ausbeutung sprechen?
4في ألمانيا لا يوجد حتى الآن حد أدنى للأجور، وحتى تلك التي تبدو معقولة لا يتم الوصول إليها.In Deutschland gibt es bislang keinen allgemeinen Mindestlohn und die Grenzen dessen, was zumutbar scheint, werden immer wieder überschritten.
5“ألا تخجلون؟” سؤال من عضو بالقائمة البريدية لشعبة العلاقات الدولية في جمعية العلوم السياسية الألمانية (IB-Liste) في خطاب مفتوح، معقبًا على واقعة قيام شركة غير هادفة للربح بالبحث عبر القائمة عن متدرب للعمل كمساعد شخصي لنائب المدير العام بدوام كامل بأجر 900 يورو شهريًا.“Schämt ihr euch nicht?” fragt ein Mitglied der Mailingliste der Sektion Internationale Beziehungen der Deutsche Vereinigung für Politische Wissenschaft (IB-Liste) in einem offenen Brief, als ein gemeinnütziges Unternehmen über die Liste nach einem Trainee sucht, der für die Arbeit als persönlicher Assistent des stellvertretenden Geschäftsführers in Vollzeit mit 900 Euro im Monat vergütet wird.
6أثار هذا نقاش حيوي ما بين الأعضاء الإثنى عشر ألفا بالقائمة.Diese Frage löst augenblicklich eine lebhafte Debatte unter den über 12.000 Mitgliedern der Mailingliste aus.
7عروض الوظائف التدريبية بدون أجر أو بأجر بسيط ليست نادرة.Ausschreibungen von Traineestellen und Praktika, die überhaupt nicht oder nur sehr gering entlohnt werden, sind keine Seltenheit.
8أما نفقات الانتقال أو السفر فلا يتم ذكرها.Von Umzugskostenpauschalen oder Fahrtkostenerstattungen ist in der Regel ganz zu schweigen.
9فالطلاب يدخرون أموالًا للتدريب، ليس فقط لتكبد النفقات، ولكن أيضًا لضياع فرصة كسب الأموال عن طريق وظائف أخرى بدوام جزئي، التي بالطبع لن تكون متاحة مع التدريب بدوام كامل.Studierende sparen für ihre Praktika, weil nicht nur Kosten anfallen, sondern oft auch der Verdienstausfall ausgeglichen werden muss, da Nebenjobs während des Vollzeitpraktikums in der Regel unrealistisch sind.
10وهنا يطرح السؤال: “أي من الطلاب أو الخريجين يستطع تحمل هذا الوضع بأي شكل؟”Da stellt sich die Frage, welche Studierenden oder Graduierten sich eine solche Stelle überhaupt leisten können.
11يصل فرانز شرودر للاستنتاج التالي في خطابه المفتوح:Franz Schröder kommt in seinem offenen Brief zu dem Schluss:
12لنفرض أن عروضكم التدريبية هي نقطة الانطلاق في الحياة الوظيفية، إذن أنتم مثل باقي منظمات المجتمع المدني الكثيرة الأخرى التي تعرض تدريب بدون أجر، تزيدون من عدم التوازن الاجتماعي، بسبب أطفال العمال الذين لا يستطيعون تحمل العمل لديكم بدون أجر.Angenommen Euer Traineeship ist wirklich ein Karrieresprungbrett, dann würdet Ihr - wie so viele andere zivilgesellschaftliche Organisationen, die unbezahlte Praktika etc. anbieten - die soziale Ungleichheit weiter stärken, weil Arbeiterkinder es sich nicht leisten können, für Euch zu arbeiten.
13Viele nehmen unbezahlte Tätigkeiten dann in Kauf, wenn sie hoffen, dass sich die Referenz gut auf dem Lebenslauf macht und nach einer Durststrecke über mehrere unvergütete oder schlecht bezahlte Praktika hinweg, ein guter Job wartet.
14الكثيرون يقبلون على العمل بدون أجر مقابل أملهم بأن تصنع الخبرة سيرة ذاتية جيدة، ومن ثم الحصول على فرصة عمل جيدة بعد فترة من العمل بأجر سيئ أو معدوم.Das ist allerdings gerade dann zweifelhaft, wenn die zu verrichtenden Tätigkeiten administrativer Art sind und eine Aus- und Weiterbildung durch das Praktikum oder die Traineestelle nicht zu erwarten ist.
15ولكن هذا بالتأكيد محل شك عندما تكون المهام خلال التدريب ذات طابع إداري وتكون مهارات التعلم والتدريب غير منتظرة..Erst im März war einer Praktikantin durch ein Arbeitsgericht Recht gegeben worden, die ihren Arbeitgeber auf den entgangenen Lohn verklagt hatte, berichtete Spiegel Online.
16في أول مارس / آذار تم الحكم لصالح متدربة قامت بمقاضاة مديرها بمحكمة العمل، (حسب تقرير مجلة شبيجل الالكترونية)، وكان العقد غير معقول.Der Vertrag sei sittenwidrig gewesen, da der Arbeitgeber eine reguläre Arbeitsleistung verlangt habe, um Arbeitskosten zu sparen und das Praktikum keinen Ausbildungszweck verfolgt habe. Definition von Praktikum des Duden, Foto von Anne Hemeda am 29.
17لأن صاحب العمل طالب بأداء وظيفي منتظم ليوفر تكاليف العمالة، في حين أن فترة التدريب لا تحتوي أي فرصة لتعلم أي مهارات..Mai 2014. Paradox erscheint zudem, dass gerade im gemeinnützigen Bereich Standards gegenüber den eigenen Mitarbeitenden nicht eingehalten werden.
182012 verschickte der Hochschulabsolvent Mario Schenk für eine Stelle, die ihn interessierte, eine Nicht-Bewerbung und teilte sie über die Mailingliste Reflect-Info.
19تصوير آن حميدة بتاريخ 29 مايو أيار 2014Er schrieb: “Ich kann mir die von Ihnen ausgeschriebene Stelle einfach nicht leisten.”
20المفارقة تظهر أيضًا في أن معايير القطاع الغير هادف للربح لا تُتّبع مع موظفيها.Es sei unverständlich, dass eine Organisation, deren “oberste Prämisse der Einsatz für Gerechtigkeit” sei, ihren “Anliegen und Ihren Zielsetzungen” durch diese Art von Entlohnung “auf das Gröbste” widerspreche.
21ففي عام 2012 أرسل خريج جامعيّ رسالة لوظيفة أثارت اهتمامه، وقام بنشرها على قائمة بريدية، حيث قال “أنا ببساطة لا أستطيع تحمل الوظيفة المعلنة لديكم”، من غير المفهوم أن مؤسسة تضع العدالة كأولى أولوياتها، أن تكون أهدافها مختلفة عبر عرض أسوء الأجور”.Nicht-Bewerbungen verschickte im Frühjahr 2004 auch das Projekt Absageagentur, um damit “unzumutbarer Lohnarbeit eine Absage zu erteilen”. Als sich über die IB-Liste immer mehr Interessierte melden, wird ein Textdokument hochgeladen, über das engagierte Freiwillige in Zusammenarbeit Ideen für eine Kampagne sammeln.
22كتعريف أكثر بقائمة الجمعية، تم رفع وثيقة لتجميع آراء المتطوعيين لأفكار لحملة، وتم نشرها لأكثر من 100 مهتم بمواقع مجموعات ياهو وفيسبوك.Ein Verteiler für die über hundert Interessierten wird eingerichtet, eine Yahoogruppe, eine Facebookgruppe und schließlich die “Hall of Shame der unverschämtesten Stellenangebote“.
23وختاما قائمة العار للوظائف“. أثناء استمرار التخطيط للحملة، تم إعادة صياغة الخطاب المفتوح الخاص بهذا الموضوع الذي كتبه فرانز شرودر والذي يتم تداوله بكثرة.Während die Kampagne weiter geplant wird, hat der offene Brief von Franz Schröder für das schon so oft diskutierte Thema neu sensibilisiert.
24وبينما يعرض أحد المعاهد فرصة التدريب بأجر 100 يورو شهريًا خلال أكثر من قائمة بريدية أخرى، تتوارد التساؤلات ان كان هناك خطأ مطبعي.Als über eine weitere Mailingliste ein Institut ein Praktikum für eine Aufwandsentschädigung von 100 Euro im Monat anbietet, gibt es prompt Nachfragen, ob es sich dabei um einen Schreibfehler handle.
25في الحقيقة، قام المعهد بسحب العرض وأصدر بيانًا وتعديلًا لعرض التدريب.Und tatsächlich: Das Institut zieht die Ausschreibung zurück, veröffentlicht eine Stellungnahme und verschickt eine modifizierte Praktikumsbeschreibung.
26ويتبقى انتظار ما هو تأثير الحد الأدنى للأجور الذي أقرته الحكومة الأتحادية بأوائل إبريل / نيسان، وتطبيقه على التدرب الغير إلزامي والذي يستمر لأكثر من ستة أسابيع.Abzuwarten bleibt, welche Auswirkungen der Mindestlohn haben wird, den das Bundeskabinett Anfang April beschlossen hat und der für Praktika Geltung finden soll, die keine Pflichtpraktika sind und länger als sechs Wochen dauern.