# | ara | deu |
---|
1 | الثلوج تغطي إيران وتترك الآلاف بدون أساسيات الحياة | Schnee im Iran: 500.000 ohne Strom, Gas und Wasser |
2 | الثلوج في مازندران. | Schnee in Māzandarān. |
3 | المصدر: وكالة مهر للأنباء. | Quelle: Mehr News Agency. |
4 | المصور: بجمان مارزي | Fotograf: Pejman Marzi. |
5 | ضربت عاصفة ثلجية مقاطعتي غيلان ومازندران شمالي البلاد في نهاية الأسبوع الماضي وخلفت وراءها أكثر من 500 ألفٍ بلا أي من أساسيات الحياة من ماء وغاز وكهرباء [بالإنجليزية] وحسب التقارير الواردة فإن هناك الكثير من المحتجزين في القرى. | Nach einem starken Schneesturm letztes Wochenende in den nördlichen Provinzen des Iran Gilan und Māzandarān sind Berichten zufolge 500.000 Menschen ohne Strom, Gas und Wasser in ihren Dörfern abgeschnitten von der Außenwelt. |
6 | وقد وصفها أحد المسئولين بأنها أعتى عاصفة منذ 50 عاماً [بالإنجليزية] حيث تم إجلاء الآلاف إلى غرف الطوارئ والمستشفيات. | Ein örtlicher Beamter sprach vom schlimmsten Schneefall der letzten 50 Jahre [en]. Tausende wurden gerettet und in Notunterkünfte oder Krankenhäuser gebracht. |
7 | ZA1-1RA وغردت: | ZA1-1RA twitterte: |
8 | لست قلقة على عائلتي فلديهم احتياطى من الأرز لعدة أشهر | Ich sorge mich nicht um meine Familie, sie haben genug Reis für einige Monate. Farshad Faryabi twitterte: |
9 | وغرد فرشد فاريابي عن زيارة وزير خارجية السويد: | Der schwedische Außenminister Carl Bildt ist gerade zu Besuch im Iran. |
10 | ليس على الوزير الاستعجال بالعودة إلى السويد الآن فهناك الكثير من الثلوج في إيران | Er wird jetzt nicht nach Schweden zurückkehren, denn es schneit weiter im Iran. |
11 | وغردت سهيلة صادقي: | Soheila Sadegh twitterte: |
12 | لقد انهارت مدرسة في غيلات تحت وطأة الثلوج | Eine Schule in Gilan stürzte unter den Schneemassen ein. |
13 | وعن أزمة المياة غرد ميسم بيزار: | Maysam Bizar twitterte: |
14 | لقد ارتفع سعر زجاجات المياه المعبأة إلى أربعة أضعاف خلال أيام الثلوج، إذا لم نفعل شيئاً حيال ذلك ونشفق على أنفسنا فماذا ننتظر من أعدائنا؟ | Der Preis für eine Flasche Wasser stieg während des Schneetreibens um das Vierfache. Wenn wir nicht einmal selber Mitgefühl mit uns haben, was erwarten wir dann von unseren Feinden? |
15 | وتغريدة أخرى: | Mozdeh A twitterte: |
16 | ما قد يكون نعمة للآخرين ، هو لعنة لنا | Was für die anderen ein Segen, ist für uns ein Fluch. |
17 | وغرد سهم بصورة لكوب من الشاي والثلج في 10 يناير / كانون الثاني: | Saham Borghani teilte letzte Monat am 10. Januar ein Foto von einer Tasse Tee im Schnee. |
18 | #برف و #چای pic.twitter.com/6phbpubCjJ | #برف و #چای pic.twitter.com/6phbpubCjJ |
19 | - saham Boorghani (@sahamedin) January 10, 2014 | - saham Boorghani (@sahamedin) 10. Januar 2014 |