# | ara | deu |
---|
1 | الصين: الألعاب الأولمبية الخضراء وممثلة صينية كسفيرة بيئية للأمم المتحدة | China: Grüne Olypiade und eine Schauspielerin als UN-Umwelt-Botschafterin |
2 | المدون دان بيكمان من مدونة “تدوين بكين” يأخذنا في جولة حول مشاكل بكين البيئية وآمالها. | Dan Beekman von “Blogging Beijing” verschafft uns einen Überblick über Pekings Umweltprobleme. |
3 | وينشر مقابلاته مع زعماء من الطلاب والمنظمات غير الحكومية حول الألعاب الأولمبية الخضراء, أحد المواضيع الثلاثة للألعاب الأولمبية هذا العام. | Er spricht mit NGOs und Studentenführern über “Green Olympics“, einer der drei Schwerpunkte der diesjährigen Spiele. |
4 | كما قام مؤخراً بمقابلة مع السيد وو دينغامينغ, وهو ناشط بيئي مهم من منطقة تشونكينغ في وسط الصين. | Vor kurzem interviewte er auch Wu Dengming von ein Umwelt-Maschinenhaus aus Chongqing in Zentralchina. |
5 | هذا ما قاله السيد وو عن ما بعد الألعاب الأولمبية: | Wu sagt über das Ende der Spiele: |
6 | بعد الألعاب الأولمبية, سوف تستمر هذه الحركة [البيئية]. | Nach der Olympiade wird sich diese [Umwelt-] Bewegung fortsetzen. |
7 | الصين لا يمكن لها أن تتراجع. | China kann nicht wieder zurück. |
8 | الناس الآن يعلمون ما يجب أن يحدث. | Die Menschen wissen jetzt, was passieren muss. |
9 | والمنظمات كمنظمتنا بدأت تلعب دوراً أكبر في المجتمع. | Organisationen wie wir spielen eine immer größere Rolle in der Gesellschaft. |
10 | أما زعيم اليونسكو غاومينغ جيانغ فقد تحدث في (حوار الصين) عن المشاكل المائية الهائلة التي تعاني منها بكين. | UNESCO-Funktionär Gaoming Jiang spricht bei China Dialogue über Pekings massives Wasserproblem. |
11 | المجاري المائية في بكين تعاني من التلوث (مزيج من الأسمدة والبراز), ونقص حاد في المياه. | Die Wasserzufuhr ist verschmutzt (ein Cocktail aus Dünger und Exkrementen) - und darüber hinaus gibt es einfach zu wenig Wasser. |
12 | كما كان لديه بعض من آراء الخبراء حول التنظيف, مع الاقتراح الختامي… | Er gibt Expertenstatements zur Reinigung ab, und schließt mit dem Vorschlag: |
13 | …الادارة البيئية يجب أن تكون مرتبطة بالتخفيف من حدة الفقر وخلق الثروة. | Ökomanagement muss mit der Armutsbekämpfung und der Schaffung von Wohlstand verbunden werden. |
14 | التحديات التي نواجهها في حماية مصادر المياه هي من صنع الانسان. | Das Problem, Wasserquellen zu schützen, ist menschgemacht. |
15 | يجب أن نأخذ زمام المبادرة بمساعدة هذه المناطق لحل مشكلة الطاقة بتكنولوجيا انتاج غاز الميثان والبنية التحتية الموزعة. | Wir sollten diesen Regionen helfen ihre Energieprobleme zu lösen, etwa durch Methanverwertung und eine verteilte Infrastruktur. |
16 | كما يجب أن نساعد بالنظافة عن طريق بناء محطات لمعالجة المياه والنفايات. | Wir müssen uns auch um die Hygiene, Müllverwertung und Wasserreinigung kümmern. |
17 | هذا سوف يضمن ان المناطق لديها غطاء نباتي كافي, تنتج مياه كافية, وسيضمن نظافة المياه التي تتدفق إلى الخزانات. | So werden die Gebiete eine gesunde Vegetation bekommen, es würde genug Wasser produziert werden und es wird sauberes Wasser in die Reservoirs fließen. |
18 | على مدونة Treehugger, المدون أليكس باسترناك يعلق على قرار برنامج الأمم المتحدة الانمائي بتسمية شخصية صينية شهيرة كسفير وطني للنوايا الحسنة ولتعزيز التوعية البيئية. | Alex Pasternack kommentiert bei Treehugger die Entscheidung des UN Entwicklungsprogramms, eine chinesische Prominente zur Nationalbotschafterin für die Umwelt zu machen. |
19 | الممثلة زو سون التي مثلت في فيلم (بالزاك) و(الخياطة الصينية الصغيرة) و(نهر سوزمو). | Die Schauspielerin Zhou Xun wurde bekannt mit ihren Rollen in Balzac und Little Chinese Seamstress, sowie dem bewegenden chinesischen Film Suzhou River. |
20 | ويقول: | Er sagt: |
21 | في بلد حيث الخطب الرنانة حول حماية البيئة تبدو متناسبة عكسياً مع الوعي العام (خاصة في أوساط الشباب!), تعزيز التوعية البيئية عن طريق المشاهير قد يكون من أحد أنجع السبل لايصال الرسالة. | In einem Land, indem sich die Menschen immer weniger um den Umweltschutz kümmern (vor allem die jungen), je mehr darüber geredet wird, könnten prominente Umweltschützer wirklich der beste Weg sein, die Botschaft zu verbreiten. |
22 | وبغض النظر عن غونغ لي التي ترتدي الفرو (أو ليو في الزيارة الأخيرة لهونج كونج) فإن قليل من النجوم هم من المعروفين بخياراتهم البيئية. | Und abseits von der pelztragenden Gong Li (oder Leo, auf einem Trip nach Hong Kong), haben sich nur wenige Stars in China offen für die Umwelt ausgesprochen. |
23 | للأسف. | Zu schade. |
24 | الحملات البيئية عن بمساعدة المشاهير قد تريح الناس من المبادرات الحكومية المعتادة… | Promi-Kampagnen können sich von den typischen Regierungsaktionen absetzen … |