Sentence alignment for gv-ara-20140306-33027.xml (html) - gv-deu-20140206-18077.xml (html)

#aradeu
1مركز رعاية للفيلة في لاوسRettung für die Elefanten in Laos
2صورة من صفحة فيسبوك لمركز رعاية الفيلةFoto von der Facebook-Seite des Elephant Conservation Center
3لقبت لاوس قديماً “بلد المليون فيل”، لكن تراجع عدد هذه الحيوانات اليوم إلى بضع مئات بسبب الصيد العشوائي والمتاجرة غير القانونية للعاج حيث يقدر عدد الفيلة البرية اليوم بين 300 إلى 600 فيل:Schätzungen zufolge gibt es zwischen 300 bis 600 wilde [en] Elefanten: Die Anzahl der in kleinen, verstreuten Herden lebenden Elefanten wird auf zwischen 300 und 600 geschätzt.
4منتشرة في قطعان صغيرة منفصلة، يتراوح مجموع الفيلة البرية بين 300 إلى 600 حيوان.Die wilden Elefanten werden in Laos, wie in vielen anderen Ländern auch, durch von Menschen verursachte Probleme bedroht.
5وككثير من البلدان الأخرى، تواجه فيلة لاوس سلوكاً بشرياً يهدد وجودها، يشمل القضاء على الغابة، الصيد الجائر، التوسع العمراني والصراع بين الفيلة والبشر.Dazu gehören Abholzung, Wilderei, Siedlungsprojekte und Konflikte zwischen Menschen und Elefanten. Mittlerweile beläuft sich die Zahl der in Gefangenschaft [en] lebenden Elefanten auf 420:
6فيما يخضع قرابة 420 فيلاً للأسر:Leider ist ein Rückgang der in Gefangenschaft lebenden Elefanten zu verzeichnen.
7مجموعات الفيلة الأسيرة في تراجع، لا تتعدى 420 في لاوس.In Laos gibt es davon nur noch ungefähr 420.
8الألفية الجديدة جاءت بعبء تحقيق مكاسب مالية للماهوت (أصحاب الفيلة) فهم مضطرون -في سبيل تأمين حاجياتهم- لتشغيل الفيلة طيلة أيام الأسبوع.Seit der Jahrtausenwende ist der finanzielle Druck auf die Elefantenbesitzer (Mahouts) gestiegen, und diese müssen ihre Elefanten sieben Tage die Woche für sich arbeiten lassen, um sich ihren Lebensunterhalt zu verdienen.
9خاصة في أعمال نقل خشب الغابات، وهو نشاط مضن وخطير.Elefanten werden hauptsächlich in der Holzwirtschaft eingesetzt. Dies ist eine sehr schwere und gefährliche Arbeit.
10لذلك يعاني ذكور الفيلة من إجهاد يمنعها من التوالد، وتموت غالباً وهي تعمل.Die männlichen Elefanten sind dann zu müde und beschäftigt, um sich fortzupflanzen und sterben zuweilen sogar bei Arbeitsunfällen.
11يلاحظ حالياً ولحسن الحظ، تنام متزايد للوعي بضرورة حماية الفيلة في هذا البلد.Glücklicherweise besteht ein zunehmendes Bewusstsein, dass die Elefanten im Land geschützt werden müssen. Eine der dabei führenden Gruppen ist das Elephant Conservation Center [en]:
12Das Elephant Conservation Center unterscheidet [en] sich von Elefantencamps für Touristen dadurch, dass es den Elefanten einen Rückzugsraum bietet, damit sie sich fortpflanzen, ihre Jungen säugen, sich erholen oder medizinisch untersucht werden können.
13مركز رعاية الفيلة هو أحد الهيئات الأكثر فعالية في هذا السياق.Dort werden sie NICHT erleben, dass Elefanten den ganzen Tag Pauschaltouristen herumtragen müssen.
14يختلف مركز رعاية الفيلة كثيراً عن باقي مخيمات الفيلة السياحية، حيث يتوفر وحدة للتوالد، “إرضاع الصغار” وتشخيص ومعالجة الأمراض.Das Zentrum dient auch als das erste Elefantenhospital in Laos und als Ökotourismuscamp. Dort können die Elefantenbesitzer, die mithilfe der Elefanten ihr tägliches Auskommen bestreiten, auch fachliche Beratung und Hilfen zum Lebensunterhalt erhalten.
15لاتتوقعوا رؤية سياح يمتطون ظهور الفيلة ليوم كامل…Das Zentrum ist weiterhin eine Zufluchtsstätte für gerette Elefanten.
16إنه أول مستشفى للفيلة الذي يهتم في نفس الوقت بالسياحة البيئية.So konnten die Mitarbeiter einen jungen Elefanten retten, den sie Noy nannten.
17يوفر مساعدة تقنية وسبلاً للعيش لأصحاب الفيلة الذين يعتمدون على حيواناتهم لتأمين دخل يومي.In ein paar Jahren wird er sich seinen neuen Namen [en] aussuchen.
18كما يشكل المركز ملاذاً للفيلة المنكوبة حيث تم استقبال فيل صغير سمي “نوي” سيختار اسمه الجديد بعد سنوات حسب عملية تشرحها كبيرة البياطرة إيمانويل شاف:Die leitende Veterinärin Emmanuelle Chave beschreibt, wie dies abläuft: Sobald sie drei Jahre alt sind, werden den Elefanten von ihren zukünftigen Besitzern verschiedene Befehle beigebracht, damit sie später mit Menschen zusammenarbeiten können.
19في السنة الثالثة، تبدأ الفيلة تدريباتهم مع الماهوت الجديد، ليتعلموا الإشارات المختلفة التي تخول لهم العمل مع البشر.Ein Schamane organisiert diese wichtige Reise, bei der die Elefanten den Wald verlassen, um in der Welt der Menschen zu leben.
20يرافق الشامان الفيل في رحلته الحاسمة من عالم الغابة إلى عالم البشر.Am Ende der Ausbildung kann der Elefant zwischen drei Zuckerrohrstangen auswählen, auf denen jeweils ein Name geschreiben steht.
21يمنح الفيل في نهاية التدريب ثلاث قطع من قصب السكر كتبت عليها أسماء.Der Name auf der ersten Zuckerrohrstange, die er sich aussucht, wird dann sein Name.
22الاسم المكتوب على أول قطعة يتناولها الفيل سيكون اسمه. زارت بريتا المركز وتعترف بدوره الإيجابي للفيلة:Bei ihrem Besuch [en] des Zentrums konnte sich Brita von dem Einsatz des Zentrums für des Wohlergehens der Elefanten überzeugen:
23مركز رعاية الفيلة هو من دون شك واحد من الأماكن النادرة التي لا تبحث عن تكيف الفيل مع إيقاع حياة وحاجيات البشر بل عن التكيف مع إيقاع حياة وحاجيات الفيلة.Das Elephant Conservation Center ist wahrscheinlich einer der wenigen Orte, die man besuchen kann, an dem es nicht darum geht, dass die Elefanten sich an den Tagesablauf der Menschen anpassen, sondern an dem sich die Menschen nach dem Rhythmus und den Bedürfnissen der Elefanten richten.
24من الصعب الاختيار عندما تحين لحظة “إيجاد مكان” لفيل خاصة أنه يعاني في العديد من الأماكن من سوء المعاملة والتعب في نقل جذوع الأشجار أو إرضاء نزوات السياح.Ich bin bei der Auswahl eines “Elefantencamps” sehr wählerisch, da es weltweit viel zu oft vorkommt, dass die Elefanten dort schlecht behandelt werden und lediglich ein schreckliches Leben (d.h. das Arbeiten in der Holzwirtschaft) gegen eine andere grauenhafte Existenz (d.h. die schlechte Behandlung in der Tourismusindustrie) eintauschen.
25جو بسيمة زارت بدورها المركز واكتشفت أن تثبيت كرسي على ظهر الفيل مرهق لهذا الحيوان:jo ebisujima war ebenfalls Gast beim Elephant Conservation Center und lernte [en] dabei, dass es für die Elefanten schmerzhaft ist, wenn man ihnen Sitze auf den Rücken schnallt:
26من الأشياء المهمة التي تعلمتها، أن الكراسي المستعملة لنقل الأشخاص والأمتعة على ظهر الفيلة (هودج) غير مرحب بها.Mit das Wichtigste, das ich lernte, war, dass die Sitze (hawdah), die für den Transport von Lasten und Menschen auf dem Rücken von Elefanten verwendet werden, nicht gut für die Elefanten sind.
27يرجع ذلك لتشكيل هيكلها العظمي.. أفضل طريقة هي أن يركب الشخص على العنق وبلا سرج.Dies liegt an der Form ihrer Knochen… Es ist besser für die Elefanten, wenn man sie ohne irgendeine Art von Sattel reitet und stattdessen hinter ihrem Kopf sitzt.