Sentence alignment for gv-ara-20140715-34380.xml (html) - gv-deu-20140727-23607.xml (html)

#aradeu
1الحكم بالحبس 15 سنة على المحامي السعودي المدافع عن حقوق الانسان وليد أبو الخيرSaudi-Arabien: Menschenrechtsanwalt Waleed Abu Al-Khair zu 15 Jahren Haft verurteilt Profilfoto von Waleed Abulkhairs Twitteraccount.
2صورة الصفحة الشخصية لحساب وليد ابو الخير على تويتر@WaleedAbulkhair.Alle Links in diesem Artikel führen, soweit nicht anders ersichtlich, zu englischsprachigen Webseiten.
3صدر اليوم حكم بحق وليد ابو الخير، وهو مدافع بارز عن حقوق الإنسان في السعودية، بالحبس لمدة 15 سنة.Waleed Abu Al-Khair, ein bekannter saudi-arabischer Menschenrechtsaktivist wurde am 8. Juli 2014 zu 15 Jahren Haft verurteilt.
4أُدين وليد طبقاً لقانون مكافحة الإرهاب الجديد الصادر من حكومة ملكية بتهم مثل “إهانة السلطات” و “تهييج الرأي العام”.Für das Urteil fand das neue Antiterrorismusgesetz Anwendung, das in der absoluten Monarchie für Anklagepunkte wie “Verletzung von Anordnungen” und “die öffentliche Meinung anheizen” gilt.
5صدر هذا الحكم على الرغم من احتجاجات عديدة من منظمات المجتمع المدني ومنها منظمة العفو الدولي، وبعد أقل من شهرين بعد الحكم على أخ زوجته رائف بدوي بالسجن لمدة عشر سنوات وألف جلدة بسبب تأسيسه موقع على شبكة الإنترنت.Das Urteil wurde trotz eines Aufschreis von Nichtregierungsorganisationen aus aller Welt gefällt, nachdem vor zwei Monaten sein Schwager Raif Badawi zu zehn Jahren Haft und tausend Peitschenhieben verurteilt wurde (dazu auch unsere Bericht auf Deutsch).
6يرأس أبو الخير مركز مراقبة حقوق الإنسان في السعودية وهو معروف أيضاً في وسائل التواصل الاجتماعية ولديه أكثر من 76 ألف متابع على حسابه على تويتر.Abu Al-Khair, der Leiter der Organisation “Monitor für Menschenrechte in Saudi-Arabien” hat mehr als 76.000 Follower bei Twitter.
7بعد إصدار الحكم عليه، صدرت تغريدات من حسابه @WaleedAbulkair:Nach der Urteilsverkündung wurde über seinen Account folgendes bekannt:
8صدر الحكم النهائي بحق وليد أبو الخير في وقت مبكر هذا اليوم.Das abschließende Urteil gegen Waleed Abu Al-Khair wurde heute verkündet.
9حُكم عليه بالسجن لمدة 15 عام ومنع من السفر لمدة مثلها وغرامة مقدارها 200 ألف ريال.Er wurde zu 15 Jahren [Gefängnis] verurteilt, einem Reiseverbot für dieselbe Dauer und einer Geldstrafe von 200.000 Riyal.
10سيصدر بيان بخصوص الموضوع في المساء.Eine Erklärung wird heute Abend veröffentlicht werden.
11“أنا اعترض على هذا الحكم، الله والتاريخ والشعب سوف يصدرون الحكم الحقيقي بيننا” رد وليد أبو الخير في آخر جلسة.“Ich lehne dieses Urteil ab: Gott, die Geschichte und die Menschen werden über uns das wahre Urteil fällen.” Waleed Abu Al-Khairs Antwort bei der Abschlusssitzung [des Prozesses].
12يوضح المدون أحمد العمران طبيعة التهم:Der Blogger Ahmed Al Omran stellt klar, wie die Anklage lautete:
13أُدين الناشط وليد أبو الخير حسب قانون مكافحة الارهاب الجديد بتهم مثل “إهانة السلطات” و “تهييج الرأي العام”Der Aktivist Waleed Abu Al-Khair wurde nach dem neuen Antiterrorismusgesetz für “Verletzung von Anordnungen” und “Anheizen der öffentlichen Meinung” verurteilt.
14أبو الخير في السجن منذ 16 أبريل/نيسان، ويقول الناشطون أن عقوبة الخمسة عشر سنة تلغي الحكم السابق بالحبس لمدة ثلاثة أشهر.Abu Al-Khair befindet sich seit dem 16. April im Gefängnis. Aktivisten sagen, die Haftstrafe von 15 Jahren hebe ein zuvor ergangenes Urteil von drei Monaten auf.
15غردت الباحثة الأكاديمية الدكتورة مداوي الرشيد لمتابعيها (البالغ عددهم 181 ألفًا) استنكاراً للحكم:Die Wissenschaftlerin Dr. Madawi Alrasheed lehnte in einer Twitternachricht an ihre 181.000 Follower das Urteil ab:
16باسم أي شريعة يتحول حكم بالسجن من ٣ اشهر الى ١٥ سنة؟Nach welcher Gesetzgebung kann ein Gefängnisurteil von drei Monaten in eine Haftstrafe von 15 Jahren umgewandelt werden?
17#وليد_أبوالخير - Madawi Al-Rasheed (@MadawiDr) July 6, 2014 وكتب مستخدم تويتر بندر قدير تحت الوسم #وليد_ابو_الخير:Der Twitternutzer Bander Qedeer schreibt unter dem weit genutzten Hashtag #وليد_أبوالخير, was Waleed Abu Al-Khair heißt:
18من يحمل السلاح ويكفر ويقاتل،،،يناصح ويخرج ومن يكتب وينتقد يحكم بسنين طويلة ،،،أنتم تحددون خيارات صعبة للشعب #وليد_أبوالخير - بندر قِدير (@freetizen) July 6, 2014Wer zu den Waffen greift, andere des Unglaubens erklärt und tötet… wird durchkommen und gehen können und wer schreibt und Kritik übt, wird zu langen Haftstrafen verurteilt. Ihr stellt das Volk vor eine problematische Alternative.
19لن يستأنف أبو الخير الحكم، غرد مراسل شبكة سي ان ان محمد جمجون لمتابعيه الثمانية عشر الفاً :Abu Al-Khair wird das Urteil nicht anfechten, twittert der internationale Korrespondent der CNN, Mohammed Jamjoom, seinen 18.600 Followern:
20تقول سمر بدوي, زوجة وليد أبو الخير “الحكم لم يكن عادلاً.Samar Badawi, die Ehefrau von Waleed Abu Al-Khair sagt: “Das Urteil war nicht gerecht.
21وليد حوكم واُدين ببساطة بسبب عمله كناشط حقوقي”Waleed wurde vor Gericht gestellt und verurteilt einfach für seine Arbeit als Menschenrechtsaktivist.”
22تقول لي سمر بدوي زوجة وليد أبو الخير، أن وليد لا يعترف بشرعية المحكمة التي حاكمته في السعودية العربية.Waleed Abu Al-Khair sagt mir, er erkenne die Rechtmäßigkeit des Gerichts nicht an, das ihn in Saudi-Arabien verurteilt hat.
23تقول لي سمر بدوي زوجة وليد ابو الخير، أن وليد لن يقبل ولن يستأنف الحكم الصادر اليوم من قبل المحكمة السعودية.Waleed Abu Al-Khair sagt me, er akzeptiere das Urteil nicht, das heute in einem saudi-arabischen Gericht verkündet wurde und werde es nicht anfechten.
24ويأتي هذا الحكم كجزء من الحملة المستمرة ضد ناشطي حقوق الإنسان التي تصاعدت هذه السنة.Diese neue Entwicklung ist Teil der ständigen Unterdrückung von Menschenrechtsaktivisten durch Saudi-Arabien, die seit Beginn des Jahres eskaliert (dazu auch unsere Berichterstattung auf Deutsch).