Sentence alignment for gv-ara-20140316-33220.xml (html) - gv-deu-20140318-18514.xml (html)

#aradeu
1الأميرات السعوديات يتكلمن أخيرًا على تويترGefangene saudische Prinzessinnen melden sich auf Twitter zu Wort
2صورة للأميرات السعوديات، سحر ومها وهلا وجواهر، مع الملك في طفولتهن.Ein Foto aus Kindertagen: Der König mit den Prinzessinnen Sahar, Maha, Hala und Jawaher.
3الصورة من القناة الرابعة الإخبارية البريطانيةVeröffentlicht auf Channel 4 News.
4ربما كان حبس الأميرات في برج من القصص الخيالية القديمة، ولكن الآن في السعودية، هناك 4 أميرات سعوديات، سحر ومها وهلا وجواهر، محبوسات رغم إرادتهن في نزل تابع للعائلة المالكة بجدة لثلاث عشرة سنة حتى الآن.Es ist der Stoff, der aus einem Märchen stammen könnte, in dem Prinzessinnen in Türmen eingesperrt werden. Aber im heutigen Saudi-Arabien sagen die vier Prinzessinnen Sahar, Maha, Hala und Jawaher, dass sie seit fast 13 Jahren gegen ihren Willen in ihrer royalen Residenz in Jeddah festgehalten werden.
5كسرت والدتهن، الأميرة العنود الفايز، الزوجة السابقة للملك عبد الله، صمتها في لندن.Ihre Mutter, Prinzessin Alanoud Al Fayez, ist eine Ex-Frau des Königs Abdullah von Saudi-Arabien und hat ihr Schweigen aus der Sicherheit Londons heraus gebrochen.
6Die Prinzessinnen selbst haben sich mit dem Team des Fernsehsenders Channel 4 News per E-mail in Verbindung gesetzt und mitgeteilt, dass sie eingesperrt wurden, weil sie sich für Frauenrechte eingesetzt hatten.
7تحدثت الأميرات مع القناة الرابعة الإخبارية البريطانية عبر البريد الإلكتروني، ذكران أنهن محبوسات لدفاعهن عن حقوق المرأة.Prinzessin Sahar hat dieses Foto von sich an Channel 4 News geschickt. “Die Leute können sich nicht vorstellen, wie hart unsere Situation ist.
8أرسلت الأميرة سحر صورتها للقناة الرابعةSie sehen uns immer noch als ‘verwöhnte' saudische Prinzessinnen.
9قالت الأميرة سحر في رسالة لها إلى القناة الرابعة: “لا يدرك الناس مدى مشقة موقفنا، حيث يروننا الأميرات السعوديات ‘المدللات'.Das waren wir nie. Wir leiden tagtäglich”, gab Prinzessin Sahar via E-mail an Channel 4 News an.
10لم نكن مدللات أبدًا، فنحن نعاني بصورة يومية.” تحدثت الأم، (@AlanoudDAlfayez) والبنتين (@Jawaher1776 و@Art_Moqawama) على تويتر بكل طاقتهن ضد سجانيهن، وعن انتهاكات حقوق الإنسان في السعودية والدول المجاورة.Mutter (@AlanoudDAlfayez) und zwei Töchter (@Jawaher1776 und @Art_Moqawama) haben ihre Geschichte auch an Twitter weitergegeben, wo sie sich mit ganzer Kraft gegen ihre Geiselnehmer zu Wort melden und sich gegen Menschenrechtsverletzungen in Saudi-Arabien im Allgemeinen aussprechen.
11أقول للعبيد أصحاب العقول الطائفية العنصرية، الذين يحاولون دفعنا للسكوت عن انتهاكات حقوق الإنسان، فكروا ثانية قبل تخويفنا!An alle rassistischen sektiererischen und versklavten Geister, die denken, uns mit ihren Schikanen zum Schweigen über Menschenrechtsverletzungen bringen zu können, DENKT NOCH EINMAL NACH.
12غردت الأميرة سحر هذه الصورة في التاسع من مارس/آذار 2014، عن عن الحالة المتردية للمكان المحتجزات فيه:Prinzessin Sahar hat dieses Foto der sich verschlechternden Bedingungen des Ortes, an dem sie festgehalten werden, am 9. März getwittert.
13لمحة من “قفصنا الذهبي”، المصطلح المقولب الخيالي، فنحن نعيش بين الأطلال. pic.twitter.com/0UCagKZThvEin Blick auf unseren sogenannten ‘goldenen Käfig', ein stereotypisches Wort, das eine Fantasiewelt beschreibt. Wir leben inmitten von Ruinen.
14ضج تويتر بالأسئلة والتعليقات من القراء المصدومين من سماعهم هذه الأخبار، وردت الأميرات أنفسهن على كل التعليقات وأعادوا تغريد رسائل متضامنة معهن بعد نشر القناة الرابعة لحكايتهن.Twitter wurde von Fragen und Kommentaren von Menschen, die von diesen Neuigkeiten schockiert waren, überschwemmt. Die Prinzessinnen selbst haben den Unterstützern, die von ihrer Notlage aus Channel 4 erfahren haben, auf ihre Nachrichten geantwortet und zurückgetwittert.
15لا أستطيع وصف كيف نعاني أنا وجواهر من غياب أمنا التي نفتقدها بشدة.Ich kann nicht beschreiben wie emotional ausgelaugt Jawaher & ich sind… wir vermissen unsere Mutter so sehr… kein Trost inmitten der Tränen… Gott schütze dich Majeda.
16دموعنا لا تكفي كعزاء.Insh'Allah
17فليباركك الله يا مجيدة، إن شاء الله.Die betroffene Mutter hat versucht, ihre Töchter mit Hilfe des Sonderbotschafters für Menschenrechte der UN freizubekommen.
18حاولت الأم الحصول على مساعدة المقرر الخاص بحقوق الإنسان للأمم المتحدة لإطلاق سراح بناتها، حيث ذكرت أنها قلقة للغاية على صحة الأميرة هلا، لمعاناتها من الأنيروكسيا.Sie sagt, dass sie sich besonders um die Gesundheit von Prinzessin Hala sorge, die angeblich an Magersucht leide. Das saudische Königshaus hat sich nicht zum Thema geäußert.
19لم تعلق عائلة آل سعود على هذا الموضوع.Der Milliardär und König (angeblich 89 Jahre alt) wird häufig von Spitzen der Weltpolitik und anderen Würdenträgern besucht.
20يزور العديد من قادة العالم وكبار الشخصيات الملك البليونير (الذي يناهز التاسعة والثمانين من عمره)، وتذكّر الأميرات هؤلاء الشخصيات الغربية كيف أنهم لا يتحدثون عن انتهاكات حقوق الإنسان تجاه النساء والأطفال في السعودية.Indem sie ihre eigenen Erfahrungen als Beispiel vorzeigen, geben die Prinzessinnen den wichtigen Persönlichkeiten im Westen einen Anstoß, von denen sie behaupten, dass sie sich zu wenig für die Menschenrechte der Frauen und Kinder in Saudi Arabien einsetzen würden.
21نشرت القناة الرابعة فيديو عن الموضوع على موقعها في 10 مارس/آذار 2014.Channel 4 hat ein Video seines Online-Berichtes vom 10. März 2014 im Netz hochgeladen.