# | ara | deu |
---|
1 | ساهموا في يوم التغريد العالمي لمدوني إثيوبيا المعتقلين | Am 31. Juli twittert die Welt für die Zone9 Blogger aus Äthiopien |
2 | مجموعة من الصور للتضامن مع مدوني إثيوبيا المعتقلين - مستخدمة بإذن | Collage der Bilder des Free Zone9-Tumblr. |
3 | انضموا لحملة مدوني الأصوات العالمية متعددة اللغات لدعم عشرة من المدونين والصحفيين الإثيوبيين، الذين يواجهون تهم متعلقة بالإرهاب في إثيوبيا. | Fotos mit Genehmigung verwendet. Global Voices-Blogger veranstalten am 31. |
4 | يطالب مجتمع مساهمو الأصوات العالمية وشبكتنا من المؤيدين والداعمين بالعدل لهؤلاء الرجال والنساء، وكلهم يعملون جاهدين على إزدياد مساحة حرية التعبير السياسي والاجتماعي في إثيوبيا عبر التدوين والصحافة. | Juli einen weltweiten und mehrsprachigen Tweetathon zur Unterstützung der zehn Blogger und Journalisten, denen in Äthiopien eine Anklage wegen Terrorismus droht und alle Nutzerinnen und Nutzer können sich diesem Tweetathon anschließen. |
5 | نؤمن أن اعتقالهم انتهاك لحقهم في حرية التعبير، وأن التهم الموجهة لهم غير عادلة. | Die Global Voices-Gemeinschaft und unser Netzwerk an Verbündeten fordern Gerechtigkeit für diese Männer und Frauen. |
6 | تعرف أكثر على قصتهم وعلى الحملة المطالبة بإطلاق سراحهم على المدونة التي تغطي أخبار المحاكمة. | Jeder und jede von ihnen hat sich dafür eingesetzt, mittels Bloggen und Journalismus die soziale und politische Situation in Äthiopien zu kommentieren. |
7 | | Ihre Inhaftierung ist eine Verletzung des universellen Rechts auf freie Meinungsäußerung und die Klage, die gegen sie erhoben wird, ist nicht gerecht. |
8 | تبدأ المحاكمة في 4 أغسطس / آب 2014، وحتى بداية أول جلسة سحتاجون منا كل الدعم المتاح. | Auf dem englischsprachigen Trial Tracker Blog und in unserem deutschsprachigen Dossier sind die Hintergründe zu ihrem Fall nachzulesen. |
9 | ولذا ففي هذا الخميس سنشارك، كمجتمع دولي من المدونين والكتاب والنشطاء وخبراء إعلام اجتماعي، هذه الرسالة حول العالم، تغريدًا في لغاتنا الأصلية متوجهين للحكومات والدبلوماسيين والإعلام لجذب انتباه الرأي العام للقضية. | Das Gerichtsverfahren der Blogger wird am 4. August 2014 beginnen. Bis dahin und darüber hinaus werden sie jede Unterstützung benötigen, die ihnen zukommt. |
10 | | An diesem Donnerstag werden wir als globale Gemeinschaft von Bloggern, Autoren, Aktivisten und Experten sozialer Medien die Nachricht über ihr Schicksal rund um die Welt verbreiten und in unseren jeweiligen Muttersprachen twittern, so dass einflussreiche Personen, Diplomaten und Massenmedien auf den Fall aufmerksam werden. |
11 | صورة لستة من المدونين المعتقلين في أديس أبابا - مستخدمة بإذن | Sechs der inhaftierten Blogger in Addis Ababa. Foto mit Genehmigung verwendet. |
12 | ماراثون التغريد على وسم FreeZone9Bloggers# للمطالبة بلإفراج عن المدونين الإثيوبيين المعتقلين | #FreeZone9Bloggers: Ein Tweetathon zur Freilassung der inhaftierten, äthiopischen Blogger |
13 | التاريخ: الخميس، 31 يوليو / تموز للعام 2014 | Datum: Donnerstag, 31. Juli 2014 |
14 | | Zeit: 10 Uhr morgens bis 14 Uhr nachmittags - unabhängig davon, in welcher Zeitzone man sich befindet! |
15 | الوقت: العاشرة صباحًا إلى الثانية مساءً، ولا يهم في أي توقيت. | Hashtag: #FreeZone9Bloggers Organisatoren: Nwachukwu Egbunike (@feathersproject), Ndesanjo Macha (@ndesanjo), Ellery Roberts Biddle (@ellerybiddle) |
16 | الوسم #FreeZone9Bloggers | Wie man am Donnerstag teilnehmen kann? |
17 | المسئولون عن الماراثون (@feathersproject)، (@ndesanjo)، (@ellerybiddle). | Wie man den Fall bekannt machen kann? |
18 | للمشاركة في الماراثون، أو لمساعدتنا على نشر الوعي عما يحدث، أضف اسمك وحسابك على تويتر إلى قائمة المشاركين. | Twittert unter eurem Namen unter dem Hashtag #FreeZone9Bloggers. Ihr könnt euch zusätzlich bei unserem Zeitzonenplan mit eurem Twitternutzernamen eintragen. |
19 | أمثلة للتغريدات: | Beispieltweets: |
20 | غرد وطالب بالعدل لمدوني إثيوبيا! | Twittert, bis die Finger schmerzen und fordert Gerechtigkeit für die Zone9 Blogger! |