# | ara | deu |
---|
1 | جنوب شرق آسيا: تماسيح في الأخبار | Südostasien: Krokodile in den Nachrichten |
2 | تصدرت أخبار التمساح العملاق بجنوبي الفلبين وتماسيح الفيضانات بتايلاند وكمبوديا أهم الموضوعات بجنوب شرق آسيا في الربع الأخير لهذا العام. | [Alle Links in diesem Artikel führen zu englischsprachigen Seiten.] Ein riesiges Krokodil in den südlichen Philippinen und Krokodile im Flutwasser Thailands und Kambodschas waren im letzten Vierteljahr unter den wichtigsten Neuigkeiten in Südostasien. |
3 | أطلق عليه اسم لولونج [كل الروابط بالإنجليزية]، ذلك التمساح العملاق الذي تم اصطياده في مقاطعة أجوسان ديل سور بجنوب الفلبين وتم نقله إلى مركز محمية بوناوان للحياة البرية ليجذب أكثر من 500 زائر يومياً. | Das riesige, Lolong genannte Krokodil wurde in der Provinz Agusan del Sur in den südlichen Philippinen gefangen und in den Bunawan Eco-Park und dessen angegliedertes Forschungszentrum gebracht, wo es jeden Tag mehr als 500 Besucher anlockt. |
4 | أكد الفريق التابع لمجلة لناشيونال جيوجرافيك حالة لولونج كأكبر عملية اطياد لتمساح في المياه المالحة برغم من أنه لابد من الإنتظار لمدة 6 أشهر قبل إعلان ذلك رسمياً كرقم قياسي بموسوعة جينيس. | Der Besuch eines Teams von National Geographic bestätigte Lolongs Status als größtes in Gefangenschaft lebendes Salzwasserkrokodil, obwohl es noch ein halbes Jahr warten muss, bevor das Guinness-Buch der Weltrekorde dies anerkennt. |
5 | و قد احتل خبر اصطياد لولونج المرتبة التاسعة في قائمة أكثر الموضوعات التي تم مشاركتها على صفحات فيسبوك هذا العام. | Lolongs Gefangennahme war das neunt beliebteste Thema in der Liste der am häufigsten mit anderen geteilten Storys auf Facebook |
6 | تابع الفلبينيون قصة لولونج وقد جعلت محادثاتهم من التمساح العملاق علامة مميزة على مواقع الإنترنت. | Die Philippiner verfolgten ebenfalls die Geschichte von Lolong und ihre Online-Unterhaltungen machten das Riesenkrokodil zu einem heißen Thema im Internet. |
7 | وقد وصف الفلبينيون سياسييهم الفاسدون “بتماسيح الحكومة”. | Die Philippiner verglichen Lolong mit korrupten Politikern, die sie als größere ‘Krokodile' in der Regierung bezeichneten. |
8 | صورة لولونج، وعملية اصطياد أضخم تمساح في العالم | Foto von Lolong, dem gröβten in Gefangenschaft lebenden Krokodil der Welt |
9 | قتلت أسوأ فيضانات تضرب تايلاند خلال النصف قرن الأخير ما يزيد على 600 شخص كما شردت آلاف من السكان والعمال من منازلهم ومصانعهم. | Die schlimmsten Überschwemmungen in Thailand in den letzten fünfzig Jahren kosteten mehr als 600 Menschen das Leben und vertrieben tausende von Einwohnern und Arbeitern aus ihren Häusern und Fabriken. |
10 | لحقت كارثة الفيضان بما يقرب من 3000 محمية للتماسيح. | Die Flutkatastrophe überschwemmte auch die geschätzten 3000 Krokodilfarmen des Landes. |
11 | وبجانب تلك التحذيرات المتعلقة بالفيضان،فقد نشرت السلطات ووسائل الإعلام تحذيراتها حول التماسيح لتنبه السكان وتحذرهم من التماسيح التي هربت من المحميات والحدائق بسبب الفيضانات. | Neben Flutwarnungen veröffentlichten die Behörden und Medien also auch Krokodilwarnungen, um die Bevölkerung daran zu erinnern, nach Krokodilen Ausschau zu halten, die aus den überschwemmten Parks und Farmen abgehauen waren. |
12 | وهنا بعض المشاهدات والتقارير الإخبارية: في شونبوري، هربت التماسيح من محمية صخرة المليون عام وحديقة باتايا للتماسيح. | Hier sind einige Sichtungen und Berichte von Krokodilen: In Chonburi entwischten Krokodile aus dem Million Years Stone Park & der Pattaya Crocodile Farm. |
13 | بعد أربعة أيام، قال رئيس المحمية بأنه تم إعادة اصطياد 29 تمساحاً ولايزال بعضهم مفقوداً. | Nach vier Tagen sagte der Parkchef, dass sie 29 Krokodile wieder eingefangen hätten, aber einige noch vermisst würden. |
14 | أعلنت المحمية عن جائزة 5000 بات لمن يستطيع الإدلاء بمعلومات حول الزواحف المفقودة. | Der Park kündigte an, dass eine Belohnung von 5000 Baht für diejenigen ausgesetzt werde, die Informationen bezüglich des Aufenthaltsorts der entflohenen Reptilien hätten. |
15 | في مدينة أيوتايا القديمة هرب أكثر من 100 تمساح من المحميات أثناء الفيضانات وأعلنت السلطات عن 1000 بات جائزة لكل تمساح يتم الإمساك به حياً. | In der historischen Stadt Ayutthaya entwischten während der Überschwemmungen etwa 100 Krokodile von Farmen und die Behörden haben ein Kopfgeld von 1000 Baht auf jedes lebend gefangene Krokodil ausgesetzt. |
16 | أغرقت الفيضانات الحدائق قرب بانكوك وانتشر الرعب بين السكان الذين علموا بخبر التماسيح المفقودة. | Krokodilfarmen in der in der Nähe von Bangkok wurden ebenfalls überschwemmt und Anwohner schnell in Angst und Schrecken versetzt, als sie von den vermissten Krokodilen erfuhren. |
17 | ومع بدء مياه الفيضانات في التراجع، تم العثور على بعض التماسيح في الأراضي الجافة تبحث عن الطعام. | Seit die Fluten sich zurückzogen, hat man Krokodile in trockenen Gebieten gefunden, wo sie nach Nahrung suchen. |
18 | وفي منطقة بانج بوا ثونج، تم العثور على تمساح في منطقة غمرت بـ 50 سنتيمتراً من المياه. | Im Stadtteil Bang Bua Thong wurde ein Krokodil in einer Seitenstraβe gefunden, die 50 Zentimeter tief unter Wasser stand. |
19 | تمساح هارب في سيم ريب. | Entflohenes Krokodil in Siem Reap. |
20 | صورة من triple j Morning | Foto von triple j Mornings |
21 | عانت أيضاً كمبوديا من كارثة الفيضانات والتي أعلنت التقارير بأنها الأسوأ خلال العشر سنوات الماضية. أعلنت triple j Mornings على فيسبوك عن وجود تماسيح في الشوارع المغمورة بالمياه. | Kambodscha erlitt ebenfalls eine Flutkatastrophe, bei der es sich Berichten zufolge um die schlimmste des letzten Jahrzehnts handelt. triple j Mornings vermeldete auf Facebook die Präsenz von Krokodilen in einigen der überschwemmten Straßen. |
22 | يا للعجب! | Hallo Leute! |
23 | عدت من كمبوديا حيث الأرض الجميلة، الناس الرائعين والطعام الممتاز الذي كان كافياً لأسبوع. | Zurück aus Kambodscha, ein schönes Land, wo ich eine Woche verbracht habe, mit wunderbaren Einwohnern und umwerfendem Essen. |
24 | والفيضانات. | Und Überschwemmungen. |
25 | لقد عانت سيم ريب من أسوأ موسم مطر في تاريخ الذاكرة، والتي نتج عنها أشياء كهذه… عدداً من التماسيح تهرب من الحديقة القريبة سابحة في شوارع المدينة. | Siem Reap erlitt seine stärkste Regenzeit seit Menschengedenken, was einige Konsequenzen hatte…Zum Beispiel, dass einige Krokodile von einer Farm in der Nähe entwischten und durch die Straßen der Stadt paddelten. |
26 | صدق. | Glaubt mir einfach. |
27 | أراكم غداً مع مغامرات أقل سوءاً. | Bis morgen zu weniger bissigen Abenteuern! |