Sentence alignment for gv-ara-20140112-32318.xml (html) - gv-deu-20140120-17962.xml (html)

#aradeu
1أبيتا – فيلم رسوم متحركة قصير عن أطفال فوكوشيما‘Abita’, Zeichentrick-Kurzfilm über die Kinder in Fukushima
2“أبيتا” هو فيلم رسوم متحركة قصير حول أطفال فوكوشيما الغير قادرين على اللعب بالخارج بسبب مخاطر الإشعاع، ويوضح بدقة احلامهم والواقع.“Abita”, ein Zeichentrick-Kurzfilm über die Kinder in Fukushima, die wegen des Strahlungsrisikos nicht draußen spielen können, illustriert zärtlich ihre Träume und Realität.
3الفيلم إنتاج شوكو هارا وبول برينر. فاز الفيلم بجائزة أفضل فيلم للرسوم المتحركة في مهرجان اليورانيوم الدولي في 2013.Der Film, produziert von Shoko Hara und Paul Brenner, gewann den Preis als Bester Zeichentrickfilm bei dem internationalen Uranium Filmfestival 2013.
4شوكو هارا طالبة في ألمانيا وولدت في أوكاياما في الجزء الغربي من اليابان، وكتبت عن الاستعارة التي استخدمتها في الفيلم.Shoko Hara, geboren in Okayama im Westen Japans, studiert in Deutschland. Über die Metapher, die sie in ihren Film benutzt, schreibt sie:
5استخدمنا رموز يابانية في فيلمنا.Wir benutzten japanische Symbolik in unserem Film.
6يمثل اليعسوب الجزيرة اليابانية، وذلك بسبب شكله.Die Libelle repräsentiert wegen ihrer Form die japanische Insel.
7ويرمز أيضًا للأمل، المنظور، الحلم، الطاقة في اليابان. ويوحد جميع العناصر الطبيعية مثل الماء، الأرض والهواء.In Japan ist sie ebenfalls Symbol für Hoffnung, Perspektive, Träume, Energie und vereint all die natürlichen Elemente wie Wasser, Erde und Luft.
8والتي دمرت مع كارثة فوكوشيما، ولم يعد لديهم أي منظور عن مستقبلهم.Diese wurden durch die Katastrophe in Fukushima zerstört. Sie haben keine Perspektiven für ihre Zukunft.
9وعلاوة على ذلك فاليعاسيب في اليابان حاملين للخصوبة.Außerdem sind Libellen in Japan Fruchtbarkeitsträger.
10يمثل اليعسوب العالم الداخلي للطفل، والتي تريد ان تكون حرة في الطبيعة، ولكنها غير قادرة.Die Libelle repräsentiert die Innenwelt des Kindes, das in der Natur frei sein möchte, aber es nicht kann.
11اليعسوب رمز شعبي في اليابان ونستخدمة غالبًا في الفنون، القصائد وفي الأدب.Libellen sind ein populäres Symbol in Japan und wir benutzen es häufig in Kunst, Gedichten und Literatur.
12على الرغم من التغطية الإعلامية القليلة في اليابان، فقد انتشر الفيلم على نطاق واسع في وسائل الإعلام الاجتماعية.Der Film wurde, trotz seines knappen Medienechos in Japan, in den sozialen Medien weit verbreitet.
13يبقى الإشعاع مشكلة خطيرة بالنسبة للمقيمين في المنطقة المحيطة بفوكوشيما دايتشي، محطة الطاقة النووية، منذ إصابتها بالإنهيار في أعقاب زلزال توهوكو وتسونامي 2011.Strahlung bleibt ein ernstes Problem [en] für die Einwohner [en] der Region um das Atomkraftwerk Fukushima Daiichi seit dem Kernschmelzunfall nach dem Erdbeben und Tsunami in Tohoku im Jahr 2011.