# | ara | deu |
---|
1 | انعقاد شراكة بين الأصوات العالمية ومنظمة اللاجئين المتحدين | Global Voices unterstützt Refugees United |
2 | منظمة اللاجئين المتحدين | Refugees United |
3 | أصبح العالم الآن متصل ببعضه البعض أكثر من أي وقت مضى، ولكن عندما ينزح اللاجئون هاربين من صراع أو كارثة ما ينقطع اتصالهم مع أحبائهم - أحيانًا للأبد. | Die Welt ist zwar vernetzter denn je, aber wenn Menschen auf der Flucht vor Konflikten oder Katastrophen den Kontakt zu denjenigen verlieren, die ihnen nahestehen, dann ist dies manchmal ein Abschied für die Ewigkeit. |
4 | من ضمن 43 مليون لاجئ في العالم، عدد كبير منهم لن يرى عائلته ثانية لعدم وجود طريقة للاتصال بهم. | Von den 43 Millionen Flüchtlingen weltweit wird eine erschreckend hohe Zahl nie wieder ihre Familien sehen, weil sie einfach nicht die Möglichkeit haben, mit ihnen in Kontakt zu treten. |
5 | منظمة اللاجئين المتحدين Refugees United تسعى من أجل استخدام الإنترنت والمحمول من أجل لم شمل هذه العائلات. | Refugees United [en] ist eine Organisation, die mithilfe von Internet und Mobiltelefonen versucht, Familien wieder zusammenzuführen. |
6 | مستخدمو موقع المنظمة فقط يرفعون المعلومات التي يرون أنه من الآمن مشاركتها، حتى يظلوا مجهولين. | In diesem System können die Nutzer selber entscheiden, welche Informationen sie hochladen, und somit ihre Anonymität wahren. |
7 | وجد الكثير من العائلات ذويهم عبر الموقع، ولكن استمرار هذا النجاح يعتمد على معرفة اللاجئين بهذه المنصة. | Über Refugees United haben sich schon viele Familien und Freunde wiedergefunden, jedoch hängt der weitere Erfolg des Dienstes davon ab, dass Flüchtlinge von seiner Existenz wissen. |
8 | كيف سيجد العائلات ذويهم؟ | Wie kann man sie erreichen? |
9 | منذ العام الماضي ومترجمو الأصوات العالمية يعملون مع منظمة اللاجئين المتحدين لترجمة المحتوى التوعوي من إعلام اجتماعي ورسائل قصيرة إلى اللغات العربية، الفصحى منها والعامية السودانية، والفرنسية والصوماية والسواحيلية والأمهرية. | Seit letztem Jahr arbeiten Übersetzer von Global Voices mit Refugees United zusammen und übersetzen Informationsmaterialien, Inhalte in den sozialen Medien und SMS-Nachrichten in Swahili, Französisch, Somali, Amharisch, sudanesisches Arabisch und Hocharabisch. |
10 | شاركنا أيضًا نصائح من نشطاء على الأرض حتى نجعل الرسائل مناسبة للمجتمع المحلي وثقافته. | Weiterhin unterstützen wir Refugees United dabei, Nachrichten klar und der Kultur angemessen zu formulieren. |
11 | وضعت المنظمة هدفًا أن تصل إلى مليون شخص في العام 2015 ويشرف الأصوات العالمية أن تدعم هذه الجهود. تقول أيدا جينج، المسئولة بالمنظمة: | Refugees United hat sich zum Ziel gesetzt, bis 2015 eine Million Menschen zu erreichen, und Global Voices ist stolz darauf, Teil dieses Vorhabens zu sein. |
12 | شراكتنا مع الأصوات العالمية دليلًا على كيفية وصولنا إلى المزيد من العائلات عبر شراكة مع الشبكة القوية للأصوات العالمية المكونة من الكثير من المدونين والمترجمين. | “Unsere Zusammenarbeit mit Global Voices zeigt, dass wir noch mehr Familien erreichen können, wenn wir mit seinem weitgefassten Netzwerk aus Übersetzerinnen und Bloggern zusammenarbeiten”, so Ida Jeng von Refugees United. |
13 | قوة لم الشمل | Der Zauber der Wiedervereinigung |
14 | على مدونة المنظمة، هناك الكثير من القصص عن لم الشمل وإعادة الوصال بين العائلات. | Der Blog von Refugees United [en] enthält zahllose Berichte darüber, wie sich Familien und Freunde wiedergefunden haben. |
15 | يوضح مقطع الرسوم المتحركة التالي قصة امرأة تدغى إستيل والتي وجدت أختها بعد 16 سنة من الفراق. | [en] Dieses animierte Video erzählt die Geschichte einer Frau namens Estelle, die nach 16 Jahren ihre Schwester wieder trifft. |
16 | وهذا الفيديو يوضح أخوين من الكونجو، افترقت بهم السبل لخمس عشرة سنة وكيف تقابلوا على جوجل هانج أوت لأول مرة عبر منصة المنظمة. | Und in diesem Video sind zwei kongolesische Brüder zu sehen, die sich nach 15 Jahren Trennung zum ersten Mal wieder auf Google Hangout on Air treffen, nachdem sie sich über Refugees United wiedergefunden haben. |