# | ara | deu |
---|
1 | عائلات سورية تستضيف حفل تنكري باهظ أثناء الحرب | Während der Krieg weitertobt, richten syrische Familien eine teure und schicke Mottoparty aus |
2 | صورة جماعية لحفل حريم السلطان في دمشق. | Gruppenfoto der Harem Al-Sultan-Zeremonie in Damaskus. |
3 | المصدر: موقع كلنا شركاء. | Quelle: All4syria Webseite. |
4 | استخدمت تحت رخصة المشاع الإبداعي جاءت بمثابة صدمة لكثير من السوريين أن هناك أناس في العاصمة دمشق يمكن أن تنفق ما يقدر بنحو 18 مليون ليرة سورية (حوالي 165 ألف دولار) لتنظيم حفل باذخ على شاكلة المسلسل التركي “حريم السلطان” في حين تقتل الناس وتموت جوعًا كل يوم في البلد الذي مزقته الحرب. | Die Nachricht, dass in der Hauptstadt Damaskus geschätzte 18 Millionen Syrische Pfund (circa 165.000 US Dollar) für eine verschwenderische Party ausgegeben wurden, die an die türkische Seifenoper “Harem Al Sultan” (Muhteşem Yüzyıl/Der Harem des Sultans) angelehnt war, traf viele Syrer wie ein Schlag, nachdem weiterhin täglich Menschen in dem vom Krieg gebeutelten Land getötet werden und verhungern. |
5 | مجموعة من العائلات الثرية فعلت ذلك في نوفمبر / تشرين الثاني 2013. | Aber eine Gruppe reicher Familien tat genau dies im November 2013. |
6 | وقد تم تبادل صور ثياب المشاركات، والزينة والمشروبات على نطاق واسع على الشبكات الاجتماعية في ذلك الوقت. | Fotos von Kleidern der Teilnehmenden, des Dekors und der Getränke waren zu diesem Zeitpunkt großzügig in den sozialen Netzwerken verbreitet worden. |
7 | في حين وعلى مسافة بضعة كيلومترات عن الحفل، كان الأطفال السوريون في مخيم اليرموك للاجئين يموتون من الجوع. | Nur ein paar Kilometer von der Party entfernt starben syrische Kinder im Flüchtlingslager Yarmuk an Hunger. |
8 | ذكرت عدة مواقع ومصادر الأخبار باللغة العربية هذه السهرة التنكرية، مثل ثورة السوريين الأحرار، سيريا نيوز، عكس السير، صحيفة المرصد، وكلنا شركاء. | Mehrere Webseiten und Nachrichtenportale in arabischer Sprache berichteten von der schicken Kostümparty, so wie thawrtalsoryienalahrar, Syria-news, Aksalser, Al-marsd and All4Syria [alle ar]. |
9 | في حين نشرت السلطة الرابعة صورًا لرواد الحفل المبتسمين على فيسبوك. | AlSulta AlRabeaa (die Vierte Gewalt) veröffentlichte Fotos von lächelnden Partygängern auf Facebook. |
10 | وأوضح الفنان السوري جلال الطويل تفاصيل الحفل على صفحته على فيسبوك: | Der syrische Künstler Jalal Altawil erklärte die Details der Party auf seiner Facebookseite: |
11 | آل الدباس في مدينة دمشق تقيم حفلًا تطلق عليه اسم “حريم السلطان” تدعو إليه العائلات الدمشقية العريقة، وتبدو في الصورة شذا المعلم بنت وزير الخارجية السوري، وعائلة الشيخ غزال وآل الحفار. | Die Familie Dabbas hat in Damaskus eine Party unter dem Motto “Hareem Al Sultan” für namhafte Familien der Stadt veranstaltet. Auf diesem Foto sehen sie Shaza Muallem, die Tochter des syrischen Außenministers Walid Muallem und die Familie von Sheikh Ghazal sowie die Familie Hafar. |
12 | الحفل أُقيم في منتجع يعفور وتكلفته الاجمالية مع تكلفة الألبسة التي تم تصميمها على أيدي ايلي صعب وزهير مراد وتم نقلها من أوروبا إلى دمشق بلغت حوالي 18 مليون ليرة سورية. دمشق. | Die Feier fand in dem Ressort von Yafour, einem Vorort von Damaskus, statt und die Gesamtkosten betrugen ca. 18 Millionen Syrische Pfund, die Kosten für die Designerkleider von Elie Saab und Zuhair Murad, die extra von Europa nach Damaskus gebracht worden waren, mit inbegriffen. |
13 | يعفور . المصدر: صفحة السلطة الرابعة على فيسبوك. | Ein Foto der Harem Al Sultan Party in Damaskus. |
14 | استخدمت تحت رخصة المشاع الإبداعي. | Quelle: AlSulta AlRabeaa (die Vierte Gewalt) auf Facebook. |
15 | كتب المراقب السوري [الإنجليزية] أن “النشطاء أطلقوا اسم “حريم السلطة” على الحفل، معتبرًا أن ذلك لا يمثل العائلات الدمشقية الأصيلة.” | Die Zeitung ‘Syrian Observer' schrieb, dass “die Unterhaltungszeremonie, die von Aktivisten als ‘Harem der Macht' beschrieben wurde, nicht die gewöhnlichen Familien von Damaskus darstellt”. |
16 | ويتابع مع تعليقات من بعض رواد الحفل: | Es folgten Kommentare von einigen Partygängern: |
17 | رؤى الداودي، التي حضرت الحفل، ردت [على المنتقدين] متسائلة أنها لم تفهم ما هو الخطأ بتنظيم الحفل ولما يشعر البعض بالضيق. | Rouaa Daoudi, die an der Zeremonie teilgenommen hatte, antwortete, dass sie nicht verstehe was an der Party falsch sei und warum die anderen verärgert seien. |
18 | وأعربت بطريقتها “الغير مهذبة” أنها التي كانت قد تحملت الثورة عامين وشعرت بالملل الآن. | Sie drückte in der ihr eigenen unhöflichen Art aus, dass sie die Revolution seit zwei Jahren ertragen müsse und dass sie nun gelangweilt sei. |
19 | [وهكذا] قالت أنها تريد “الاحتفال مع فتيات أخريات”، وسألت: ما الخطأ في ذلك؟ | Sie sagte, dass sie “mit den anderen Mädchen feiern” wolle und indem sie dies tat, fragte sie: Was ist falsch daran? |
20 | وسخرت من أولئك الذين اعترضوا قائلة أنها تعتقد أن اعتراضهم نابع من عدم دعوتهم. | Sie verspottete diejenigen, die ihre Einwände erhoben hatten und sagte, dass sie glaube, ihre Missbilligung käme nur daher, dass sie nicht selbst eingeladen waren. |
21 | أخذت رؤى الداودي نفس الموقف. | Rouaa Daoudi vertrat dieselbe Position. |
22 | “نعم، نحن في دمشق، ونريد الاحتفال كما ليس هناك حرب، لم يكن لديك الحق في توجيه اللوم لنا، موتوا بغيظكم”، قالت. | “Ja, wir sind in Damaskus und wir wollen feiern als ob es keine Krieg gäbe. Ihr habt kein Recht, uns zu verurteilen. |
23 | أعربت ديانا مقلد، الصحفية والإعلامية اللبنانية، منتجة أفلام وثائقية وكاتبة وداعية المرأة، عن صدمتها إزاء الوضع وحملتها صفة الفضيحة: | Möge euch euer Ärger umbringen”, sagte sie. Diana Moukalled, eine libanesische TV-Journalistin, Dokumentarfilmproduzentin, Kolumnistin und Frauensprecherin, gab sich angesichts der Situation geschockt: |
24 | حفل باذخ في دمشق تحت اسم “حريم السلطان” بينهم ابنة وليد المعلم http://t.co/KgwMFaHPsJ سوريا تعيش المجاعة وحريم السلطة يسرفون #سوريا#فضيحة - diana moukalled (@dianamoukalled) November 10, 2013 | Syrer verhungern, während die Frauen des Regimes opulente Gelage veranstalten. Eine teure Party in Damaskus unter dem Motto “Hareem Al Sultan”, mit dabei ist auch die Tochter von Walid Muallem. |
25 | لا تنفع الكلمات بعد، الصورة تساوي ألف كلمة. | Dem bleibt nichts mehr hinzuzufügen, aber ein Bild sagt mehr als tausend Worte. |
26 | | Ich verabschiede mich von euch mit einigen dieser fantastischen Bilder aus einem Land im Krieg und lasse euch selbst urteilen. |
27 | سأترككم مع بعض الصور من بلد يعاني الحرب لتحكموا بأنفسكم. | Quelle: AlSulta AlRabeaa (die Vierte Gewalt) auf Facebook. |
28 | المصدر: موقع كلنا شركاء. | Foto von der Webseite von All4Syria. |
29 | استخدمت تحت رخصة المشاع الإبداعي | Verwendet unter CC BY 3.0 |