# | ara | deu |
---|
1 | هل زاد العنف والفساد في المكسيك عن الحد؟ عن قتل الطلبة وحرقهم أحياء | Angriff von Polizisten auf Studenten in Ayotzinapa: Der Tropfen, der in Mexiko das Fass zum Überlaufen bringt? |
2 | | Von @LaEscribesTu getwittertes Foto: In den illegalen Gräbern, in den Straßen, die sie fallen sahen, in den Schritten derer, die sie suchen, in den Tränen derer, die auf sie warten… In Ayotzinapa und in ganz Mexiko hallt ein Echo wider, das nach GERECHTIGKEIT schreit. |
3 | في المقابر السرية، في الشوارع التي كانت عليهم شاهدة، على خطوات الأقدام الباحثة، في صرخات ذويهم التي تننظرهم في أيوتثينابا | [Alle Links führen, soweit nicht anders gekennzeichnet, zu spanischsprachigen Webseiten.] Mindestens 28 Tote wurden aus einem Massengrab in der Nähe von Iguala im südmexikanischen Bundesstaat Guerrero exhumiert. |
4 | استخرجت 28 جثة على الأقل من مقبرة جماعية بالقرب من مدينة إجوالا في ولاية جيريرو في جنوب المكسيك. | Die Leichen, die deutliche Anzeichen von Folter aufweisen, waren auf Zweige und Äste gelegt worden, die mit Benzin getränkt und angezündet wurden. |
5 | جثث تظهر عليها علامات التعذيب، وقد تم وضعها على فروع وجذوع الأشجار ثم رشت بالوقود وأضرمت فيها النار. | Dem Augenschein nach wurden die Opfer bei lebendigem Leib verbrannt, sagte ein Wachmann, der vor Ort war, der spanischen Zeitung El Mundo. |
6 | ويقول أحد عناصر الحرس لجريدة إلموندو اليومية الإسبانية، أن الضحايا أحرقوا وهم على قيد الحياة. | Insgesamt wurden dort 28 verkohlte Tote gefunden von vermeintlich 34, was nicht bestätigt wurde. Einige Leichen sind vollständig, andere nicht. |
7 | وعثر في المجموع على 28 شخصًا محروقًا بينما 34 آخرين حالتهم غير مؤكدة، بعضهم مكتملي الأطراف والآخرون عثر على أجزاء منهم فقط. | Die Behörden führen gerichtsmedizinische Untersuchungen durch, um festzustellen, ob es sich bei den menschlichen Überresten um die 43 Pädagogik-Studenten aus der Gemeinde Ayotzinapa handelt, die am 26. |
8 | وتقوم السلطات حاليًا بإجراء تحليل الطب الشرعي لمعرفة ما إذا كانت الجثث تعود للطلبة 43 المختفون في مدينة أيوتثينابا في 26 أيلول / سبتمبر، بعدما تعرضت الحافلة التي كانت تقلهم إلى إطلاق النار من طرف الشرطة وأعضاء من جماعات الجريمة المنظمة. | September verschwunden sind, nachdem ihr Bus von Polizisten und von Angehörigen der organisierten Kriminalität beschossen worden war. Nach Angaben der Behörden wird die Identifikation der Opfer zwei bis acht Wochen dauern, dabei beteiligen sich auf Bitte von Studenten aus Ayotzinapa neun Spezialisten aus Argentinien. |
9 | ووفقًا للسلطات، فإن تحديد هوية الضحايا سيستغرق ما بين 15 يومًا وشهرين حيث يشارك في العملية تسعة مختصين من الأرجنتين بناء على طلب من طلبة مدينة أيوتثينابا. | Iñaky Blanco, Generalstaatsanwalt des Bundesstaats Guerrero, versicherte, dass “mehrere Polizeikräfte Verbindungen zum organisierten Verbrechen hatten, dass sie in einigen Fällen aktive Killer im Auftrag des Drogenhandels sind”. |
10 | | Er fügte später bei einer Pressekonferenz in Acapulco hinzu, dass es “der Direktor für Öffentliche Sicherheit in Iguala, Francisco Salgado Valladares, war, der angeordnet hatte, die Studenten aus Ayotzinapa festzunehmen; eine Person, die als El Chuky bekannt ist, aus der kriminellen Gruppe Guerreros Unidos [Vereinigte Kämpfer], soll die Entführung und Ermordung der Jugendlichen angeordnet haben”. |
11 | وقال إنياكي بلانكو، النائب العام لولاية جيريرو: “العديد من عناصر الشرطة تربطهم علاقات بجماعات الجريمة المنظمة، وفي بعض الحالات، مع تجار المخدرات أيضًا”. | Bei dem Angriff vom 26. September starben drei junge Studenten, ein Fußballspieler, der in einem anderen Bus unterwegs war und ebenfalls angegriffen wurde, der Fahrer des Busses und eine erwachsene Frau, die in einem Taxi unterwegs war. |
12 | وأضاف بعد ذلك في مقابلة صحفية في مدينة أكبولكو: “كان مدير الأمن العام لمدينة إجوالا، فرانسيسكو سالجادو باياداريس، هو من أمر بإلقاء القبض على طلبة أيوتثينابا؛ وشخص آخر معروف باسم التشاكي، ينتمي إلى الجماعة الاجرامية جيريروس أوندوس، أمر باختطاف وقتل الشباب”. | Der Aufenthaltsort des Bürgermeisters der Stadt Iguala, José Luis Abarca, ist unbekannt, ebenso der des Sekretärs für öffentliche Sicherheit der Stadt. Obwohl die Identität der aufgefundenen Toten noch nicht festgestellt ist, wagen viele zu behaupten, dass es sich um die verschwundenen Studenten handelt, was ein schwerer Schlag für die Regierung wäre, denn sie wäre direkt in die Ermordung unbewaffneter Zivilisten verwickelt. |
13 | وقتل في الهجوم ثلاثة شبان أيضًا، أحدهم لاعب كرة قدم - كان بصدد السفر على متن حافلة أخرى ومات في الهجوم - وسائق الحافلة بالإضافة إلى سيدة كانت على متن سيارة أجرة. | Personen aus dem Umfeld der Ermittlungen bestätigen, dass sich die 43 verschwundenen Studenten in den in Iguala gefundenen Massengräbern befinden. #Ayotzinapa |
14 | ولا يعرف حتى الآن المكان الذي يتواجد فيه كل من عمدة مدينة إجوالا، خوسيه لويس أباركا، ونائب الأمن العام. | Die Regierung von @EPN bleibt gebrandmarkt durch die Massaker von #Tlatlaya #Ayotzinapa, Geschehnisse die Empörung hervorrufen und die Auslöser von Terror und Gewalt sind. |
15 | وعلى الرغم من أن هوية الجثث غير معروفة بعد، يؤكد البعض انها تعود للطلبة المختفين، الشيء الذي سيؤثر بقوة على الحكومة، حيث ستعتبر متواطئة بشكل مباشر في قتل مدنيين عزل. | #Ayotzinapa ans Licht wegen der Wirkung der Nachricht auf internationaler Ebene. Regierung #EPN wegen möglicher Menschenrechtsverletzungen im Visier. |
16 | يقول بعض المقربين من التحقيقات أن جثث الطلبة المفقودين موجودة في المقابر الجماعية التي عثر عليها في مدينة إجوالا. | Nach Kenntnisnahme von den Ereignissen füllte sich der mexikanische Cyberspace mit Reaktionen, von Beileidsbekundungen bis hin zu Aufrufen, die Regierung anzufechten. Wie traurig, was in #Ayotzinapa geschehen ist. |
17 | هذه المجازر الإرهابية ستظل وصمة عار في جبين الحكومة. | Der Schmerz der Familien der Studenten muss unvorstellbar sein. |
18 | لقد تم تسليط الضوء على مدينة أيوتثينابا عالميا بسبب الأحداث الأخيرة والحكومة مرشحة لتكون في قائمة الدول التي تنتهك حقوق الانسان. | Wegen des Massakers von Aguas Blancas kam @AngelAguirreGro 1995 an die Macht und wegen des Massakers von #Ayotzinapa muss er gehen /vía @alvaro_delgado |
19 | بعد انتشار خبر الحادث قام مستخدمو الإنترنت المكسيكيين بتقديم التعازي ودعوا إلى تحدي الحكومة. | Es muss erwähnt werden, dass der damalige Gouverneur von Guerrero, Rubén Figueroa Alcocer, 1996 aufgrund des Massakers von Aguas Blancas sein Rücktrittsgesuch einreichte. |
20 | انه لشيء محزن لا استطيع أن أتخيل حزن عائلات الطلاب. | Am selben Tag setze der Kongress von Guerrero ihn [Angel Aguirre , Anm. d. Übers. |
21 | - يجب على الحكومة أن ترحل. | ] als neuen Gouverneur bis zum Ende der verfassungsmäßigen Wahlperiode 1999 ein. |
22 | وتجدر الإشارة إلى أنه في عام 1996، طالب حاكم ولاية جيريرو آنذاك روبن فيجيرووا ألكوثير، الإعفاء من منصبه بسبب مجزرة أجواس بلانكاس. | Sie wollen die Schuld für alles “el Chuky” vom Kartell “guerreros unidos [Vereinigte Kämpfer]” geben, um Jose Luis Abarca und @AngelAguirreGro ungeschoren davonkommen zu lassen #Ayotzinapa |
23 | وفي نفس اليوم قام كونجرس ولاية جيريرو بتعيينه نائب حاكم حتى نهاية الدورة التشريعية عام 1999. | Dem Drogenhandel den Mord an den Studenten von #Ayotzinapa zuzuschreiben, ist ein Drehbuch, das die Regierung geschrieben hat, um @AngelAguirreGro zu entlasten. |
24 | يريدون الصاق التهمة بتشاكي، من قيادات عصابة المخدرات “جيريروس أوندوس” وتبرأة ساحة المعنيين بالأمر. | Zu viel Blut haben das organisierte Verbrechen und die korrupte Regierung vergossen. |
25 | الحكومة تريد ربط الاحداث بتجارة المخدرات لتبرأة المعنيين بالأمر. | Es wurde schon zu viel Schmerz verursacht pic.twitter.com/WB47Ascwbi#JusticiaParaAyotzinapa |
26 | لقد أسالت جماعات الجريمة المنظمة والحكومة الفاسدة الكثير من الدماء. | In #Ayotzinapa und ganz Mexiko hallt das Echo wider, das nach Gerechtigkeit schreit. |
27 | مدينة أيوتثينابا والمكسيك تطالبان بأعلى صوتيهما “بالعدالة”. | #JusticiaParaAyotzinapa [Gerechtigkeit für Ayotzinapa] @epigmenioibarra pic.twitter.com/7axWofuu8Q |
28 | أعرب العديد من مستخدمي الانترنيت عن أسفهم في خصوص العنف المنتشر في البلاد. | Mehrere User sich haben auch mit Pessimismus über das Klima der Gewalt geäußert, das im Land herrscht. |
29 | كم هي محزنة ردة فعل المجتمع. | Das Bedauernswerteste an #Ayotzinapa ist die Antwort der Gesellschaft. |
30 | ماذا بعد حرق ثلاثة وأربعون طالب وهم أحياء… | Was wird gesagt und getan, wenn 43 Studenten bei lebendigem Leib verbrannt werden… |
31 | قتلوا أطفال ومعلمو المستقبل، هذا البلد خارج عن السيطرة. | Sie ermorden Kinder und angehende Lehrer, dieses Land ist seit einiger Zeit zutiefst verkommen #TodosSomosAyotzinapa [Wir alle sind Ayotzinapa] |
32 | المكسيك إلى الحضيض بعد العثور على جثث القتلى. | #Ayotzinapa 28 Tote in Massengrab gefunden. |
33 | هناك دعوات للقيام بمظاهرات في المكسيك كلها تضامنًا مع طلبة أيوتثينابا وعائلاتهم بالإضافة إلى نبذ العنف في البلاد. | Egal, ob es die Studenten sind oder ob sie es nicht sind. Mexiko ist in echten Schwierigkeiten. pic.twitter.com/e3rYbxFH0a |
34 | | Im Umlauf ist ebenfalls ein Aufruf zu einem nationalen Marsch zur Unterstützung der Studenten von Ayotzinapa und ihrer Familien und gegen die institutionalisierte Gewalt in Mexiko. |
35 | إلى متى؟ | ¿HASTA CUÁNDO? |
36 | لنشارك جميعًا في مسيرة 8 أكتوبر / تشرين الأول كلٌ في منطقته. | Todos a la Marcha Nacional 8 de oct en tu localidad #JusticiaParaAyotzinapa #JusticeForAyotzinapa pic.twitter.com/YFK1bTJl5F - 132Global (@Global132) October 5, 2014 |
37 | ولمزيد من الأخبار يمكنك متابعة الوسوم: Ayotzinapa# و AyotzinapaNoSeOlvida# و JusticiaParaAyotzinapa# | WIE LANGE NOCH? Alle auf zum Nationalen Marsch 8. Oktober in deiner Gemeinde #JusticiaParaAyotzinapa #JusticeForAyotzinapa pic.twitter.com/YFK1bTJl5F |
38 | | Um weitere Reaktionen und Nachrichten zu erhalten, kann den Hashtags #Ayotzinapa, #AyotzinapaNoSeOlvida [Ayotzinapa wird nicht vergessen] y #JusticiaParaAyotzinapa [Gerechtigkeit für Ayotzinapa] gefolgt werden. |