# | ara | deu |
---|
1 | الصين: على الانترنت لمدة طويلة؟ | China: Zu lange online? |
2 | إذاً أنت مضطرب عقلياً | Du leidest an einer Psychose |
3 | تبدأ بـ فيسبوك، ثم تويتر، قليل من التدوين، ثم فيسبوك مرة أخرى، تتفقد بريدك، تلعب على الانترنت، ثم تدوّن مرة أخرى، في المُحصّلة كم طال بقاءك على الانترنت؟، سامحني على ما سأقوله، لكن إن طال استعمالك للحاسب متشبثاً بالفأرة لما يزيد عن ست ساعات و13 دقيقة في اليوم الواحد (دون اعتبار ساعات العمل)، فأنت شخص مضطرب عقلياً وذلك استناداً إلى آخر تعريف رسمي لادمان الانترنت في الصين. | Facebook, Twitter, Blog, Facebook, E-Mail, Online-Spiel, dann wieder Blog - wie lange warst du online? Wenn du länger als 6,13 Stunden auf deinen Computer gestarrt hast, dann bist du - es tut mir leid, das sagen zu müssen - nach der jüngsten offiziellen chinesischen Definition eine psychisch gestörte Person. |
4 | فقد عرّفت الصين - وهي أول الدول التي تفعل ذلك - عرّفت ادمان الانترنت بأنه نوع من الاضطرابات العقلية. | China wird das erste Land sein, das Internetsucht als psychische Störung definiert. |
5 | وقد قبلت وزارة الصحّة الوطنية كتيّب من أطباء نفس صينيين يصنف هوس الانترنت بأنه مرض عقلي، ومن المتوقع أن يتم تعميم هذا الكتيب قريباً جداً على جميع المشافي في الصين. | Das chinesische Gesundheitsministerium hat ein von chinesischen Psychologen erstelltes Handbuch akzeptiert, das die exzessive Nutzung des Internet als Psychose kategorisiert, und es wird erwartet, dass diese Definition in Kürze als Richtlinie für alle chinesischen Spitäler dienen wird. |
6 | أعراض ادمان الانترنت كما قدمها الكتيّب كانت: استخدام كثيف للانترنت، انزعاج وعدم القدرة على التركيز واضطراب غير مبرر عندما يكون الشخص بدون اتصال. | Laut dem Handbuch zählen zu den Symptomen der Internetsucht die impulsive Nutzung des Internet, Reizbarkeit und unbegründete Verstimmungen, wenn man offline ist, und die Unfähigkeit, sich zu konzentrieren. |
7 | نسبة إلى رئيس الخبراء الدكتور تاو لدى مركز معالجة الادمان الأول، من بين الغالبية العظمى من الفئة الشابة من مجمل 253 مليون مستخدم انترنت، فإن عشرة بالمئة تعاني من الادمان، وأغلبهم ذكور. | Nach dem führenden Experten Dr. Tao, der im ersten Suchtzentrum Chinas arbeitet, leiden ungefähr 10 Prozent der 253 Millionen chinesischen Internetuser an dieser Sucht. Die meisten von ihnen sind junge Männer zwischen 18 und 30 Jahren. |
8 | كما أظهرت دراسته التي اجريت على 3000 مريض بأنه لديهم نزوع للاتكال النفسي على الانترنت. مما يقوّض علاقاتهم ونشاطاتهم الاجتماعية الطبيعية كما يؤثر على حياتهم اليومية. | Seine Forschung an 3000 Patienten zeigt, dass die meisten eine starke psychologische Abhängigkeit vom Internet aufweisen, was ihre normalen sozialen Aktivitäten und ihr Alltagsleben untergräbt. |
9 | وقد أشير إلى أن الألعاب التي تتطلب مشاركة عبر شبكة الانترنت استهلكت بالمجمل ما يقدر بـ 4800 مليون مستخدم في الصين، مثل World of Warcraft، ويعتبر ذلك مشكلة كبيرة لأن مثل هذه الألعاب تقوّض من قدرة المستخدم على التمييز بين العالم الافتراضي والعالم الحقيقي. | Er betont, dass Online-Spiele wie World of Warcraft mit insgesamt über 4,8 Milliarden Usern insofern ein großes Problem darstellen, als sie die Fähigkeit der User schwächen, die reale von der virtuellen Welt zu unterscheiden. |
10 | كما تلعب الانترنت دوراً في معدّل الجرائم، ويقول الدكتور تاو أن 76% من مخالفات الأحداث [شباب تحت السنّ القانونية] في العاصمة بكين تتعلق بالانترنت. | Außerdem kann das Internet zur Kriminalitätsrate beitragen: 76 Prozent der in Beijing von Jugendlichen begangenen Straftaten stehen in Zusammenhang mit dem Internet, sagt Dr. Tao. |
11 | على أي حال، لم يكن ذلك المرة الأولى التي تسعى فيها الحكومة الصينية لضبط صناعة الانترنت. | Es ist jedoch nicht das erste Mal, dass die chinesische Regierung die boomende Online-Industrie reguliert. |
12 | وقد أمرت بنظام “مضاد للهوس” اجباري يتم تنصيبه على الحواسب العامة للحد من مدة اللعب على الانترنت. | Sie hat verordnet, dass ein „Anti-Obsessions“-System auf jedem öffentlich zugänglichen Computer installiert werden muss, um die Onlinezeit der Spieler zu begrenzen. |
13 | ردود فعل مستخدمي الانترنت: | Die Reaktion der Internet-User |
14 | هزّ التقرير نفوس العديد من مستخدمي الانترنت عند النظرة الأولى للتعريف الجديد، مستذكرين ليالي السهر مع الحاسب على الشبكة العالمية. | Eine große Zahl von Internetusern ist beim ersten Blick auf die Definition begeistert, erinnert es sie doch an die eigenen online verbrachten Nächte. |
15 | هل تصنيف كهذا سخيف؟ | Ist eine derartige Kategorisierung lächerlich? |
16 | أحدهم لا يعتقد بذلك أبداً، في رأي تم نشره قبل مدة لدى يومية بكين الجديدة [نيو بيجين دايلي]، يبرر فيه مثل هذا التصنيف: | Manche sind ganz und gar nicht dieser Meinung. Eine in Beijing Daily veröffentlichte Reaktion rechtfertigt die Regelung: |
17 | خلال هذه السنوات، عدد الأطفال الذين فسدوا بسبب ادمان الانترنت تقريباً ضخم…. | In den letzten Jahren sind unzählige Kinder Opfer von Internetsucht geworden. |
18 | ادمان العمل، التسوق، الطعام، الجنس والتدخين، جميعهم يعالجون على أنهم مرض. | Außerdem sind auch Arbeitssucht, Kaufsucht, Fress-, Sex- und Tabaksucht als Krankheiten eingestuft worden. |
19 | لذا وضع ادمان الانترنت ضمن هذا التصنيف ليس المقصود منه الاهانة، لكن المقصود به وضع تصنيف علمي. | Wenn nun Internetsucht in diese Kategorie aufgenommen wird, so ist das nicht als Diskriminierung der Betroffen zu sehen, sondern als wissenschaftliche Klassifizierung. |
20 | ويصرّح الكاتب لماذا يجب أخذ هذا الادمان على أنه مرض: | Und der Autor begründet, warum Internetsucht als Krankheit betrachtet werden sollte: |
21 | للتأكيد على أنّ هذا الادمان هو اضطراب عقلي، لا بدّ إذاً من توظيف الطرق الطبية والاختصاصية في فصل الناس عن ألعاب الانترنت ومقاومة اغراء استخدام الشبكة. | Wenn Internetsucht als geistige Störung bewertet wird, kann der Betroffene unter medizinischer Anleitung und mit Hilfe von Medikamenten von seiner Spielesucht und der Versuchung des Internet befreit werden. |
22 | وقد أثبتت تطبيقات الطب النفسي أن هذا الاضطراب قابل للشفاء. 80% من المرضى تعافوا خلال 3 أشهر. | Die psychiatrische Praxis hat gezeigt, dass 80 Prozent aller Patienten innerhalb von drei Monaten geheilt werden können. |
23 | المدون Xiaoyao لدى bullog.cn قام بالاشارة إلى الرأي في الأعلى بعنوان: | Auf bullog.cn zitiert Blogger Xiaoyao 逍-遥 obiges Zitat unter dem Titel: |
24 | مقال مرعب: ادمان الانترنت = اضطراب عقلي | Verrückter Artikel: Internetsucht = Psychose |
25 | وقد رد كولد: | User “Cold” antwortete: |
26 | جميعنا مضطربين عقلياً. | Wir sind alle geistesgestört. |
27 | ويوضح Baiyongbing: | Baiyongbing 白咏冰 meinte: |
28 | الشذوذ يحتاج للعلاج، البقاء طويلا على الانترنت يحتاج للعلاج، الأكل كثيراً يحتاج للعلاج، الأكل قليلاً يحتاج للعلاج أيضاً…. | Schwule müssen therapiert werden, die, die zu lange online sind, müssen therapiert werden, die, die zu viel essen, müssen therapiert werden, die, die zu wenig essen, müssen auch therapiert werden … |
29 | وقد عارض Li qingchen التصنيف الجديد بعلّة أن العنوان قد يلازم الطفل كصدمة مدى الحياة: | Und Li Qingchen 李清晨 ist gegen die neue Kategorisierung, weil diese Etikettierung die Jugendlichen ihr Leben lang traumatisieren könnte: |
30 | ما إن يوضع الطفل في المركز (مركز المعالجة)، سيتم اطلاق الألقاب عليه. | Sobald ein Kind an so einem Ort (Therapiezentrum) war, ist es stigmatisiert. |
31 | وسيكون من المتعذر قياس درجة الصدمة العقلية التي سيعاني منها الطفل حينئذ. | Es ist nicht abzusehen, wie groß das psychische Trauma ist, das Jugendlichen dadurch zugefügt wird. |