Sentence alignment for gv-ara-20070902-97.xml (html) - gv-deu-20070902-74.xml (html)

#aradeu
1إيران: المدونون يحتجون على كارثة طبيعيةIran: Grüne Blogger protestieren gegen Umweltzerstörung
2عدد من المدونين والناشطين البيئيين شاركوا في مظاهرة يوم 27 آب, ضد موت أكثر من 2000 طير فلامنغو في بحيرة باختيغان [ انكليزي] في إيران.Mehrere Umwelt-Aktivisten und Blogger haben am 27. August an einer Demonstration gegen den Tod von über 2000 Flamingos am Lake Bakhtegan im Iran.
3كان الاحتجاج ضد لامبالاة الحكومة وإنتهاك القانون الدستوري.Die Proteste richteten sich gegen die Gleichgültigkeit der Regierung und die Verletzung Verfassungsrechten.
4يسرد لنا المدونين الإيرانيين قصة هذه المصيبة البيئية ويوافونا بآخر المعلومات حول المظاهرة.Iranische Blogger erzählen die Geschichte dieses ökologischen Desasters und informieren über die Demonstration.
5قل لي لماذاErklärt mir, warum!
6المدونة والصحفية موجان جامشيدي التي تكنب [فارسي] في مدونة مراقب البيئة.Die Journalistin Mojgan Jamshidi schreibt das Blog Didban Mohitzist [FA] (Umwelt-Watchblog).
7تدعو الأصدقاء والناس الذين تهمهم إيران خضراء إلى المشاركة في التظاهرة ورفض التغاضي على تدمير الموارد الطبيعية من أجل الطرق أو البناءات اللعينة.Sie lädt Freunde und all die Menschen, die an einem grünen Iran interessiert sind auf, sich an der Demonstration zu beteiligen und die Zerstörung der Natur für Straßen oder Bauwerke nicht hinzunehmen.
8وتشير إلى مواد الدستور التي تكفل حماية البيئة ثم تقول:Die bezieht sich auf einen Artikel der iranischen Verfassung, der den Schutz der Umwelt festschreibt:
9يجب أن نسألهم -السلطات- المسؤولين عن تنفيذ المادة 45 والمادة 50 من الدستور إذا كانوا يعتقدون أنهم يقومون بواجياتهم, عندما تسبب المشاريع بعرقلة تدفق المياه إلى الآلاف من الحيوانات التي تعيش في بحيرتي باختيغان وأورميه, مسببة موت 2000 طير فلامنغو في وقت قصير.Wir sollten die Behörden, die für die Artikel 45 und 50 zuständig sind fragen, ob sie glauben ihren Job gut zu machen, wenn in kurzer Zeit 2000 Flamingos sterben müssen, weil ein unmögliches Bauprojekt den Wasserfluß behindert, auf den tausende Tiere in den Seen von Bakhtegan und Urmieh angewiesen sind.
10يجب أن نسأل الناس -ممثلينا- الذين فس البرلمان الإيراني, إن كانوا قد أقاموا ولو تحقيق واحد حول تدمير المصادر الطبيعية في السنوات الـ 30 الماضية…Wir sollten die Leute - unsere Abgeordnete - im iranischen Parlament fragen, ob sie in den letzten 30 Jahren auch nur eine einzige Untersuchung zur Umweltzerstörung veranlasst haben …
11كما انتقدت جامشيدي السلطات القضائية لتقاعسها تجاه الأشخاص الذين يدمرون المنتزهات والموارد الطبيعية.Jamshidi kritisiert auch die Tatenlosigkeit der Justiz gegenüber denen, die die Natur und die natürlichen Ressourcen zerstören.
12المدونة الخضراء تقول [فارسي] أن عدد من المدونين والناشطين البيئيين سيعلنون الحداد يوم الاثنين 27 آب احتجاجاً على موت أكثر من 2000 من طيور الفلامنغو.Greenblog schrieb [FA], mehrere Blogger und Umweltschützer hätten für den 27. August einen Protest gegen den Tod der 2000 Flamingos geplant.
13المدونة تقترح عدد من الشعارات التي يمكن أن يضعها المدونون في مدوناتهم للتعبير عن تضامنهم مع التظاهرة.Er hatte einige Logos angeboten, mit denen Blogger ihre Solidarität mit dem Protest ausdrücken konnten.
14كل الشعارات تحمل صورة لطير الفلامنغو وتاريخ ومكان المظاهرة.Alle Logos zeigten einen Flamingo, sowie Datum und Ort der Demonstration.
15مدونة مراقب الجبال نشرت [فارسي] عدة صور من المظاهرة.Mountainwatch zeigt einige Fotos der Demonstration [FA].
16المدون قال [فارسي] أنه التقى وتحدث إلى دلفار نجفي, نائب رئيس ادارة وزارة البيئة.Er traf Dlavar Najafi, stellvertretenden Vorsitzenden der Umweltbehörde.
17نجفي قال أن الرئيس الإيراني وحتى المرشد الأعلى يهتمون للبيئة.Najafi sagte, der iranische Präsident und sogar der Oberste Rechtsgelehrte seine am Umweltschutz interessiert.
18المدون قال أنه لا يفهم كيف يمكن لكل هذا الدمار أن يحصل بينما تقول سلطات رفيعة المستوى كهذه أنها تهتم للبيئة.Der Blogger kann nicht begreifen, wie all diese Zerstörung möglich ist, wenn so hochrangige Instanzen Interesse am Umweltschutz zeigen.
19بعض المدونين الإيرانيين من خارج إيران اعتبروا هذا الحدث مهماً وكتبوا عنه أيضاً.Auch einige Iraner im Ausland halten dieses Ereignis für wichtig.
20مدونة روح الانسان وضعت وصلات [انكليزي] لعدة صور وقالت:The Spirit of Man verlinkt einige Fotos und sagt:
21أعضاء المنظمات الحكومية الذين تظاهروا أمام وزارة البيئة الإبرانية أبدوا عدم رضاهم عن السياسات البيئية للحكومة الحالية.Mitglieder von Umweltverbänden protestieren vor dem iranischen Umweltministerium um ihrer Unzufriedenheit mit der Umweltpolitik der derzeitigen Regierung zu zeigen.
22أغلبهم كان غير راض عن الغابات, المناطق الجبلية والموارد الطبيعية للبلاد التي تدمر ولا تلقى عناية سليمة.Die meisten von ihren sind unzufrieden damit, wie Wälder, Bergregionen und die freie Natur nicht richtig gepflegt, sondern vielmehr zerstört werden. Geschrieben von Hamid Tehrani.