# | ara | deu |
---|
1 | مصر: يوتيوب توقف حساباً لناشط | Ägypten: YouTube sperrt Account von Aktivisten |
2 | توشك عاصفة على الهبوب في البلوغوسفير المصري بعد أن قام موقع يوتيوب بحذف عدة فيديوهات تبيِّن رجال شرطة يعذبون ضحاياهم. | Seit YouTube einige Videos gelöscht hat, in dem Polizisten Menschen foltern, braut sich in der ägyptischen Bloggosphäre etwas zusammen: |
3 | “حتى الآن، تعد هذه الخطوة من أخطر الخطوات التي تواجه الحركة المصرية المناهضة للتعذيب”، يكتب وائل عباس (عربي). | “Dies ist der bei weitem größte Schlag gegen die Foltergegner in Ägypten”, schreibt der preisgekrönte Wael Abbas, dessen Videos von Youtube entfernt wurden. |
4 | وائل هو مدون حاصل على عدة جوائز، والفيديوهات التي تم حذفها من موقع يوتيوب تابعة له. | Folter in Ägypten (hochgeladen von fikrat) - Warnung: Das Video zeigt brutale Gewalt und könnte nicht für jeden Zuschauer geeignet sein. |
5 | تم رفعه على الموقع من قبل فكرات. | Abbas erklärt weiter: |
6 | تحذير: الفيديو أعلاه يحتوي على صور غرافيكية ومشاهد قد لا تكون مناسبة لجميع المشاهدين. عباس يشرح أكثر (عربي): | YouTube hat meinen privaten Account gesperrt, mit all den Videos von Demonstrationen und anderen Veranstaltungen und vor allem auch die Foltervideos aus dem Polizeirevier. |
7 | أوقف موقع يوتيوب حسابي الخاص والذي يحتوى على جميع لقطات الفيديو التي حملتها من تغطيات للمظاهرات وأحداث أخرى ومنها خصوصا فيديوهات التعذيب في أقسام الشرطة وقد ادعى موقع يوتيوب بان وصلته كثير من الشكاوى بشان هذا المحتوى وانا الآن في حالة صدمة مما حدث وأحاول معرفة أسبابه وقد راسلت الموقع في إنتظار التوضيح لكن كل الإحتمالات قائمة شكاوى كيدية من النظام المصري خصوصا بعد صفعة حبس إسلام نبيه (إنكليزي) تعاون بين يوتيوب والنظام المصري في ظل صفقة ما خصوصا وأن يوتيوب مملوكة لشركة جوجل فهل هو خطأ يمكن إصلاحه أم أن يوتيوب أصبحت تدعم التعذيب وتتستر على فاعليه وتتعاون مع الحكومات الديكتاتورية وفي النهاية أقول أن هذه كارثة كبري ليس لي فقط ولكن لكم جميعا مدونين وقراء ونشطاء وأطلب منكم جميعا الوقوف معي | |
8 | المدوّن حسام الحملاوي ينضم (إنكليزي) إلى المناقشة، فيصف حذف الفيديوهات بالأمر الذي “لا يمكن تصديقه”. | YouTube gibt an, es hätte Beschwerden über meine Inhalte gegeben - ich bin geschockt und Versuche nun die Gründe nachzuvollziehen. |
9 | يضيف حسام: قامت يوتيوب للتو بإيقاف ربما القناة الأهم للبلوغوسفير المصري. | Ich habe die um eine Erklärung gebeten, aber es ist offen, was passieren wird. |
10 | | Es könnte erfundene Beschwerden von der ägyptischen Regierung gegeben haben, vor allem nach der Inhaftierung Islam Nabihs, oder der Zusammenarbeit von YouTube mit dem ägyptischen Regime im Rahmen eines Handels - ins Besondere wo YouTube nun Google gehört. |
11 | فيديوهات وائل كانت الأساس في القتال ضد وحشية الشرطة، وعلى يوتيوب أن تفخر بأن الناشطين المصريين المناهضين للتعذيب كانوا يستخدمون موقعها في حربهم ضد التعذيب. .. | Es es ein Fehler gewesen, denn man korrigieren kann, oder arbeitet YouTube jetzt mit Diktatoren zusammen und unterstützt die Folter und die, die sie ausüben? |
12 | | Zum Schluss möchte ich sagen, dass dies nicht nur für mich eine große Katastrophe ist, sondern für alle Blogger, Leser und Aktivisten. |
13 | عوضاً عن ذلك، تلعب إدارة يوتيوب لعبة القط والفأر معنا. | Ich bitte euch, mir beizustehen. |
14 | الحملاوي يقترح أيضاً الانتقال إلى مواقع أخرى لمتابعة معركة مناهضة التعذيب. | Der Blogger Hossam Al Hamalawy hält das Löschen der Videos für “unglaublich“. |
15 | من المهم في الوقت الحاضر أن ننوع في مواقع الانترنت التي نقوم برفع فيديوهاتنا إليها. | Er fügt hinzu: YouTube hat soeben den vermutlich wichtigsten Channel der ägyptischen Blogosphäre gesperrt. |
16 | الرد لما قام به موقع يوتيوب سيكون ببساطة هجرة بطيئة إلى مواقع أخرى. | Waels Videos haben eine zentrale Rolle gespielt im Kampf gegen die Brutalität der Polizei. |
17 | | YouTube sollte stolz sein, das die ägyptischen Folter-Aktivisten ihre Channels für den Kampf gegen Folter genutzt haben … aber stattdessen spielen die Admins Katz und Maus mit uns. |
18 | تعليقاً على هذه التدوينة، يقول المدون مصطفى حسين (إنكليزي) أن ليوتيوب الحق في حذف الفيديوهات. | El Hamalawy schlägt vor, für den Kampf gegen Folter zu anderen Anbietern zu wechseln. |
19 | يشرح مصطفى: | Er schreibt: |
20 | حسناً، الرسالة من يوتيوب تقول أنّ وائل عباس قد انتهك شروط الاستخدام الخاصة بالموقع. | Im Moment ist es wichtig, dass wir die Videos auf verschiedene Seiten verstreuen. |
21 | وهذا الأمر صحيح إن تمعنّا في شروط الاستخدام. | Die Antwort auf YouTubes Verhalten wird ein langsames Abwandern der Nutzer sein. |
22 | تقول هذه الشروط أن مضمون الفيديوهات يجب أن يتوافق مع القوانين الاجتماعية (1). | Mostafa Hussein kommentiert, dass YouTube seine rechte nicht überschritten habe: |
23 | ضمن هذه القوانين الاجتماعية، ترد الجملة التالية: ” العنف الغرافيكي أو غير المبرر غير مسموح به. | Nun, YouTube gibt an, waelabbas verletze ihre Nutzungsbedingungen. |
24 | لا ترفع الفيديو الخاص بك إلى الموقع إن كان يظهر أحداً يتعرّض للأذية، يُهاجَم، أو يُساء إليه “. | Wenn man die Nutzungsbedingungen mal unter die Lupe nimmt stellt man fest, dass sie recht haben. |
25 | هذا يعني طبعاً أنه يجب حذف أي فيديو يظهر أي عنف أو تعذيب تجاه المدنيين . | Die Inhalte solle die Richtlinien der Community einhalten. Diese sagen ganz deutlich, dass Gewaltdarstellungen nicht erlaubt sind. |
26 | ببساطة، هذا يعني أن يوتيوب ليس الموقع الصالح لفيديوهات عباس. | “Wenn Ihr Video zeigt, wie Menschen verletzt, angegriffen oder gedemütigt werden, laden Sie es nicht hoch.” |
27 | على كل من يرفع فيديوهات بمضامين مشابهة أن يفتش عن مواقع اخرى لا تحوي شروط استخدامها على محاذير مشابهة لتلك الخاصة بيوتيوب، أو أن يستخدم مواقع صديقة للناشطين، كإنديمييا (Indymedia ) أو غيرها. | Das bedeutet, dass jedes Video, dass Staatsgewalt und Folter von Zivilisten zeigt entfernt werden könnte. YouTube ist also ganz einfach nicht das richtige Werkzeug für die Aufgabe. |
28 | لكن البعض الآخر ليس راضياً عما حدث. | Waelabbas und seine Mitstreiter sollten sich nach einer Seite mit anderen Bedingungen umsehen. |
29 | الفرعون الكبير يناشد (إنكليزي) إلى حملة ضد إقفال حساب يوتيوب الخاص بعبّاس، ويشارك قراءه بالآتي: | Am besten eine Seite, die den Aktivisten freundlich gesonnen ist, ähnlich wie Indymedia. |
30 | أكسر اعتكافي التدويني للتحدث عما حدث وأطلب منكم أن تبعثوا برسائل إلكترونية إلى يوتيوب. | Andere sind damit nicht zufrieden und The Big Pharaoh ruft zur Unterstützung auf, um gegen die Schließung von Abbas Account zu demonstrieren. |
31 | قام يوتيوب بإيقاف حساب وائل عباس لأسباب غير مبررة. | Ich unterbreche meine Blogpause um euch zu bitten, YouTube E-Mails zu schreiben. |
32 | وائل هو ناشط مناهض للتعذيب يدون ويرفع إلى الموقع فيديوهات لكشف همجية الشرطة المصرية. | Die haben Wael Abbas Account aus Gründen gesperrt, die keiner Nachvollziehen kann. |
33 | هذه الفيديوهات هي السبيل الوحيد لكشف ما يحدث في مراكز الشرطة، والحؤول دون أن تذهب صرخات الناس الذين يتعرضون للتعذيب سدىً. | […] Diese Videos sind die einzige Möglichkeit, die Geschehnisse in unseren Polizeirevieren aufzudecken - ohne sie werden die Schreie der Gefolterten ungehört bleiben. |
34 | أنا حقاً لا أفهم لِمَ أقدمت يويتوب على قرار كهذا. | Ich verstehe wirklich nicht, wie YouTube zu dieser Entscheidung gekommen ist. |
35 | أنا أعتمد عليكم. | Ich zähl auf euch. |
36 | لجنة حماية المدونين قالت كلمتها عن الموضوع هنا (إنكليزي) . Email | Auch The Committee to Protect Bloggers äußert sich zu diesem Thema. |
37 | بقلمAmira Al Hussaini ترجمة هلال شومان | Geschrieben von Amira Al Hussaini. |