# | ara | ell |
---|
1 | البرازيل: خلق فرص للحياة بعد السجن | Βραζιλία: Δημιουργώντας ευκαιρίες για τη ζωή έξω απ’ τα σίδερα |
2 | في عام 1990 أتهم رونالدو مونتيريو ظلماً بجريمة الاختطاف وحكم عليه بالسجن 28 عام في البرازيل. | Τη δεκαετία του '90, ο Ronaldo Monteiro καταδικάστηκε για εκβιασμό μέσω απαγωγής και καταδικάστηκε σε 28 έτη φυλάκιση στη Βραζιλία. |
3 | وبينما يقضي فتره الحبس، أهتم رونالدو ورفقائه المساجين بأسرهم وسعادتهم في غيابهم. | Ενόσω εξέτιε την ποινή του, ο Monteiro και άλλοι συγκρατούμενοί του νοιάστηκαν για την ευημερία των οικογενειών τους κατά την απουσία τους. |
4 | استجابوا للوضع بعمل ورشة عمل داخل السجن حيث قاموا بإعادة تدوير المخلفات وبيع الأوراق. | Η απάντησή τους στο ζήτημα αυτό ήταν η δημιουργία ενός εργαστηρίου μες στη φυλακή, όπου ανακύκλωναν και πουλούσαν χαρτί. |
5 | ذهب جزء من الأرباح لتحسين معداتهم، وشاركوا المتبقي مع عائلاتهم. | Ποσοστό του κέρδους τους πήγαινε για τη βελτίωση του εξοπλισμού τους, ενώ το υπόλοιπο μοιραζόταν ανάμεσα στις οικογένειές τους. |
6 | هكذا بدأ مشروع اوما تشانس (فرصة). | Έτσι ξεκίνησε το Πρόγραμμα της Μιας Ευκαιρίας (“Uma Chance”). |
7 | بدأ المركز الرقمي الشمولي بعرض دورات في تكنولوجيا المعلومات للمساجين. | Το Κέντρο Ψηφιακής Ένταξης (CDI) ξεκίνησε να προσφέρει σύντομα μαθήματα πληροφορικής σε κρατούμενους. |
8 | التحق مونتيريو وتعلم سريعاً؛ وتم دعوته في فترة وجيزة للتعليم أيضاً. | Ο Monteiro δήλωσε συμμετοχή και μάθαινε γρήγορα: μάλιστα σύντομα κλήθηκε να διδάξει κιόλας. |
9 | توسع المشروع ليشمل مساجين آخرين، وأعضاء العائلات الذين تمت دعوتهم للمشاركة. | Το πρόγραμμα επεκτάθηκε και σε άλλα σωφρονιστικά ιδρύματα και κλήθηκαν να συμμετάσχουν και μέλη οικογενειών. |
10 | في هذا الفيلم التسجيلي من إنتاج ميكسر برودكشن، يشرج مونتيريو كيف سعى في مسار جديد داخل سجنه وقلب حياته رأسا على عقب (الترجمة بالإنجليزية): | Σε αυτό το ντοκιμαντέρ από την Mixer Productions, ο Monteiro εξηγεί πώς ακολούθησε ένα νέο μονοπάτι μέσα από τη φυλακή και μεταμόρφωσε τη ζωή του (υπότιτλοι στα αγγλικά): |
11 | حفل للاحتفال بمرور 3 أعوام على 'تنمية المواطنة' في سي أي إس سي. | Εκδήλωση για τον εορτασμό του τρίτου χρόνου του ‘Growing up with Citizenship' του κέντρου CISC. |
12 | تصوير داني سيلفا، تم التصريح باستخدام الصورة | Φωτογραφία εκ του Danny Silva, χρησιμοποιείται κατόπιν αδείας. |
13 | في عام 2002، وبينما ما زال مونتيريو مسجون، بدأ في إنشاء مركز الاجتماع والتكامل الثقافي المعروف ب سي أي إس سي- اوما تشانس، الذي يعرض دورات في تكنولوجيا المعلومات وإعادة التدوير وذلك لمجتمعات تريبوبو، في ساو جونسالو، في ريو دي جانيرو الكبرى. | Το 2002, εντός φυλακής ακόμη, ο Monteiro δημιούργησε το Κέντρο Κοινωνικής και Πολιτιστικής Ενσωμάτωσης, γνωστό ως CISC-Uma Chance, το οποίο προσφέρει μαθήματα Τεχνολογίας και ανακύκλωσης σε κοινότητες του Tribobó στο São Gonçalo, στην ευρύτερη πειροχή του Ρίο ντε Τζανέιρο. |
14 | يعملون لإتاحة الفرص للمزيد من الناس، حيث يقوم سي أي إس سي بتطوير أنشطة في الطبخ، وعي المواطنين، أسلوب صحي للحياة، والإعداد للجامعة. | Εργάζονται για να κάνουν διαθέσιμες σε περισσότερο κόσμο τέτοιες ευκαιρίες, καθώς το CISC αναπτύσσει δραστηριότητες σχετικά με μαγειρική, ευαισθητοποίηση των πολιτών, υγιή τρόπο ζωής και προετοιμασία για το πανεπιστήμιο. |
15 | تم إطلاق سراح مونتيريو في 2003. | Το 2003, χορηγήθηκε στο Monteiro άδεια αποφυλάκισης. |
16 | بدايات جديدة | Νέο ξεκίνημα |
17 | في عام 2006، كان مونتيريو على خطوة أبعد وأسس مشروع Incubadora de Empreendimentos para Egressos - IEE - يحتضن الأعمال الصغيرة للمسجونين السابقين. | Το 2006, ο Monteiro προχώρησε ένα βήμα παραπέρα και δημιούργησε το εντυπωσιακό Incubadora de Empreendimentos para Egressos (IEE) (Εκκολαπτήριο Μικρών Επιχειρήσεων για πρώην Κρατούμενους). |
18 | يهدف إلى إعادة التوازن والتكامل الاجتماعي للمذنبين والمجرمين الصغار، المسجونين والمسجونين السابقين، تبنى المشروع أفكار مع دروس فعالة عن مهارات الريادة والإدارة. | Στοχεύοντας στην κοινωνική επανένταξη νεαρών παραβατών, κρατουμένων και πρώην κρατουμένων, το Εκκολαπτήριο υιοθετεί ιδέες με δυναμικά μαθήματα επιχειρηματικών δεξιοτήρων και διαχείρισης. |
19 | كما يسعى المشروع إلى تجنب إعادة ارتكاب الجريمة أو المخالفة وذلك بتوفير فرص للرجال والنساء الذين طالما تم إحباطهم من قبل المجتمع. | Το IEE στοχεύει να σπάσει τον κύκλο των επαναλαμβανόμενων παραβάσεων, προσφέροντας μια ευκαιρία σε άνδρες και γυναίκες που συχνά απορρίπτονται από την κοινωνία. |
20 | تلقى المشروع دعم من بيتروبراز منذ عام 2006، ولديه شراكة مع أشوكا، مكينسي، والعديد من الجامعات. | To πρόγραμμα έχει αποκτήσει την υποστήριξη της εταιρείας Petrobras από το 2006 και έχει συνεργαστεί με τον οργανισμό Ashoka, την εταιρεία McKinsey & Company και αρκετά πανεπιστήμια. |
21 | بفضل هذا العمل، نال ومنتيريو زمالة أشوكا. | Λόγω της δουλειάς αυτής, ο Monteiro κέρδισε τον τίτλο του Συνεργάτη Ashoka. |
22 | رونالدو مونتيريو يخاطب المشاركين في مركز أي إي إي. | O Ronaldo Monteiro μιλάει σε συμμετέχοντες του IEE. |
23 | تصوير نادي سيلفا، تم التصريح باستخدام الصورة | Φωτογραφία εκ του Danny Silva, χρησιμοποιείται κατόπιν αδείας |
24 | كما يقول مونتيريو في الفيلم التسجيلي بالأعلى، تقوم المشاريع الجادة “بتحويل مسار الحياة وتجعل الرجال يعملون” بدلاً من اللجوء إلى الجريمة والعنف المسلح. | Όπως λέει ο Monteiro στο παραπάνω ντοκιμαντέρ, σοβαρά προγράμματα “μεταμορφώνουν ζωές και κάνουν τους ανθρώπους να εργάζονται” αντί να καταφεύγουν στο έγκλημα και την ένοπλη βία. |
25 | في عرض تيد اكس سوديستي [برتغالي]عام 2010، شرح مونتيريو أن إعادة التأهيل يجب أن تتضمن التعليم، وخلق الفرص والتحفيز على مطاردة الأحلام. | Σε μια παρουσίαση TEDx στο Sudeste [pt] το 2010, ο Monteiro εξήγησε ότι η αναμόρφωση θα έπρεπε να περιλαμβάνει εκπαίδευση και ευκαιρίες και κίνητρα για να ακολουθήσουν το όνειρό τους. |
26 | تعرض نظام السجن والحبس في البرازيل للعديد من النقد والاتهام من قبل جماعات حقوق الإنسان. | Το σωφρονιστικό σύστημα της Βραζιλίας έχει αποτελέσει επανειλημμένα αντικείμενο κριτικής από ομάδες ανθρωπίνων δικαιωμάτων. |
27 | يشيرتقريرمن قبل منظمة العفو الدولية عام 2010 إن المساجين “يتم معاملتهم باستمرار بطريقة غير آدمية وغير أخلاقية ومهينة”، كما يعانون من الازدحام الشديد على المرافق. | Αναφορά της Διεθνούς Αμνηστείας το 2010 σημείωνε πως οι κρατούμενοι “συνέχιζαν να είναι φυλακισμένοι υπό σκληρές, απάνθρωπες ή εξευτελιστικές συνθήκες”, αντιμετωπίζοντας συχνά πρόβλημα με την πληρότητα των εγκαταστάσεων. |
28 | عند إطلاق سراح المحتجزين، يحملون وصمة عار، وتجربة مريعة ومؤلمة في السجن ونادراً ما يتقدمون إلى مراكز إعادة التأهيل. | Όταν οι κρατούμενοι αποφυλακίζονται, φέρουν ένα βαθύ στίγμα και οι σκληρές συνθήκες στη φυλακή δύσκολα συμβάλλουν στο σωφρονισμό τους. |
29 | لكن مع الحافز اللائق والإلهام، ربما يجد المذنبون مسار جديد لإعادة بناء حياتهم. | Με το κατάλληλο όμως κίνητρο και έμπνευση, οι κρατούμενοι μπορούν να ανακαλύψουν ευκαιρίες για νέα μονοπάτια για να ξαναχτίσουν τις ζωές τους. |