# | ara | ell |
---|
1 | حمص: على أطلال عاصمة الثورة السورية | Συρία: Ερείπια στη Χομς της Επανάστασης |
2 | هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصة ثورة سوريا 2011/12 | Αυτό το άρθρο αποτελεί τμήμα του ειδικού μας αφιερώματος Διαδηλώσεις στη Συρία 2011/12. |
3 | تتصدر مدينة حمص من بين العديد من المدن والبلدات السورية عناوين الأخبار اليوم، مدينة يعود تاريخها إلى 2300 ق. | Μεταξύ των πολλών συριακών πόλεων και χωριών που γίνονται πρωτοσέλιδα, σήμερα μένουμε στη Χομς, μια πόλη που χρονολογείται από το 2300 π. |
4 | م. | Χ. |
5 | يمكن رؤية الضرر الهائل الناجم عن القصف لمدة أشهر وذلك من خلال الدمار الذي حل بمباني الأثرية والمعمارية، ومن خلال مئات الآلاف من النازحين وآلاف الشهداء. | Η κολοσσιαία καταστροφή που έχουν επιφέρει μήνες βομβαρδισμών αποτυπώνεται στην καταστροφή ιστορικών κτιρίων και αρχιτεκτονικής, σε εκατοντάδες χιλιάδες πρόσφυγες και χιλιάδες μάρτυρες. Η Χομς στη ροή της ιστορίας |
6 | حمص في التاريخ عمرها 4،300 سنة (أقدم منطقة آهلة 2300 ق. | Η Χομς των 4.300 ετών (ο παλαιότερος οικισμός το 2300 π. |
7 | م) | Χ. |
8 | حمص، تاريخياً تعرف باسم إيميسيا (احتراماً لإله الشمس المحترم محلياً)، وهي ثالث أكبر مدينة سورية وتعتبر المدينة الشقيقة لمدينة بيلو هورزينتي في البرازيل. | ), γνωστή ιστορικά ως Έμεσα (οι ρίζες από τον θεό του ήλιου που λατρευόταν τοπικά), είναι η τρίτη μεγαλύτερη πόλη στη Συρία και έχει αδελφοποιηθεί με το Μπέλο Οριζόντε της Βραζιλίας [en]. |
9 | حمص تمتلك قائمة بالمعالم التاريخية، مثل جامع خالد بن الوليد، الأسواق المسقوفة، بالإضافة إلى بعض مواقع التراث العالمي مثل قلعة الحصن وقلعة صلاح الدين، والتي تعتبر أحد أهم القلاع الباقية من القرون الوسطى في العالم. | Η Χομς έχει αρκετά ιστορικά μνημεία, όπως το τέμενος Khalid ibn al-Walid, στεγασμένες παραδοσιακές αγορές (σουκ), ενώ περιλαμβάνει σημεία παγκόσμιας πολιτιστικής κληρονομιάς, όπως το Κρακ των Ιπποτών και το Κάστρο του Σαλαντίν, ένα από τα σημαντικά σωζόμενα μεσαιωνικά κάστρα παγκοσμίως. |
10 | | Λίγοι γνωρίζουν ότι η Αγία Ζώνη της Παρθένου Μαρίας βρίσκεται ανάμεσα στους θησαυρούς του Ναού Um al-Zennar, ενώ η εκκλησία του 5ου αιώνα του Αγίου Ιουλιανού εν Εμέση [στμ: Elian στα αραβικά], περιέχει τον προσωπικό του τάφο. |
11 | دمار كنيسة السيدة مريم (أم الزنار) في حمص، سوريا. | Η καταστροφή της (Um Al-Zennar) Εκκλησίας της Αγίας Ζώνης της Παρθένου Μαρίας στη Χομς της Συρίας. |
12 | المصدر: مدونة حياة آرشايو. | Πηγή: Archaeo life Blog. |
13 | قلة من الناس الذين يعرفون أن زنار السيدة مريم المقدس هو من بين الكنوز الموجودة في كنيسة أم الزنار بينما كنيسة القديسة إيلان العائدة إلى القرن الخامس الميلادي، تحتوي على قرها الخاص. | |
14 | تاريخياً، كانت حمص مدينة لأسرار غريبة ومضحكة. | Ιστορικά, η Χομς ήταν μια πόλη αστείων και περίεργων μυστηρίων. |
15 | في ديسمبر/ كانون الأول من عام 1260، هزم هولاكو في معركة حمص الأولى. | Το Δεκέμβριο του 1260, ο Χουλαγκού Χαν ηττήθηκε στην Πρώτη Μάχη της Χομς [en]. |
16 | فالمغول لم يدخلو مدينة حمص، على عكس غيرها من المدن السورية والمدن الأخرى في الشرق، حيث توجد أسطورة تقول أنه لا يمكن للعقارب أن تتعيش في حمص نظراً لتربتها التي تحوي الزئبق بنسبة مرتفعة. | Οι Μογγόλοι δεν μπήκαν στην πόλη της Χομς, αντιθέτως με άλλες συριακές πόλεις στην Ανατολή, ενώ υπάρχει κι ένας μύθος που λέει ότι στη Χομς δεν μπορούν να ζήσουν σκορπιοί λόγω του υψηλού ποσοστού υδραργύρου στο έδαφός της. |
17 | نهر العاصي الذي يعبر من المدينة هو النهر الوحيد الذي يمتد من الشمال إلى الجنوب بينما تخلو شوارعها من المتسولين، وذلك نظراً لجهود الناس الطيبين فيها وإلى الخدمات الاجتماعية الفعالة والتي يديرها المجتمع. | Ο Ορόντης που διασχίζει την πόλη είναι ο μοναδικός ποταμός που κυλά προς το βορρά από το νότο, ενώ οι δρόμοι της είναι σχεδόν άδειοι από ζητιάνους, στην πραγματικότητα λόγω των προσπαθειών καλών ανθρώπων και αποτελεσματικών κοινωνικών υπηρεσιών της τοπικής κοινότητας. |
18 | فيديو نادر حول مدينة حمص السورية يشاركه ابن حمص على يوتيوب، حيث يوضح الصورة بين عامي 1880 و1950. | Ένα σπάνιο βίντεο της συριακής πόλης Χομς, που κοινοποιήθηκε από το IBN HOMS στο Youtube, παρουσιάζει εικόνες μεταξύ 1880 και 1950. |
19 | حمص تحت الهجوم | Η Χομς υπό επίθεση |
20 | أعطت أيضاً هذه المدينة لسوريا ثلاثة رؤساء، من عائلة الأتاسي، كما أنها المدينة التي تنتمي إليها زوجة الأسد (الأخرس)، المتظاهرون “الحماصنة” كانوا من أوائل السوريون الذين نزلوا إلى الشوارع بالآلاف للتظاهر ضد النظام السوري. | Αν και η πόλη έδωσε στη Συρία τρεις από τους πρόεδρους της [en], από την οικογένεια Atassi [en], και είναι η γενέτειρα της συζύγου του Άσαντ (Alakhras), οι διαδηλωτές της Χομς ήταν ανάμεσα στους πρώτους Σύριους που κατέβηκαν στους δρόμους κατά χιλιάδες για να διαμρτυρηθούν κατά του συριακού καθεστώτος. |
21 | منذ ذلك الحين، فإن المدينة تعاني من قصف عنيف استمر لعدة شهور على الرغم من دعوة إنقاذ المواقع الأثرية المهددة في سوريا، تتضمن المنطقة التاريخية لباب دريب. | Από τότε, η πόλη υποφέρει από ισχυρούς βομβαρδισμούς που κρατούν μήνες, παρά την έκκληση για διάσωση των απειλούμενων Μνημείων Πολιτιστικής Κληρονομιάς, μεταξύ των οποίων η ιστορική συνοικία Bab Al Dreib. |
22 | تحدث مستخدم يوتيوب سيف الحرية عن انهيار الأبنية والدمار الضخم في حي جورة الشياح. | O χρήστης του YouTube Saif Hurria αναφέρει [en] για τα γκρεμισμένα κτίρια και την ολική καταστροφή στη συνοικία Jourat alshiah. |
23 | مدينة حمص قبل الأسد، 1930 مدينة حمص بعد الأسد 2012. المصدر: ملح وفلفل على تمبلر. | Στο tumblr, το salt-and-filfil δημοσίευσε μια φωτογραφία που συγκρίνει τη γειτονιά Jourat alshiah μεταξύ 1930-2012. |
24 | نعرفكم على، ملح وفلفل التي نشرت صورة تقارن بها بين جورة الشياح بين عامي 1930_2012 | Η Χομς προ Άσαντ, 1930- Η Χομς μετά Άσαντ, 2012. Πηγή: salt-and-filfil, Tumblr. |
25 | كما عرض التلفزيون السوري الأسترالي تقريراً (مترجم بالإنكليزية) يتحدث فيه عن دمار الأبنية في حي القصور في 11 أكتوبر/تشرين الأول 2012. | Επίσης, το SyriaAustraliaTv δημοσίευσε (με αγγλικούς υπότιτλους) βίντεο με την καταστροφή των κριρίων στη συνοικία AlQusour στις 11 Οκτωβρίου 2012. |
26 | كما نشر نفس المستخدم فيديو آخر التلفزيون السوري الأسترالي يدل على الدمار الهائل الناجم عن سقوط صاروخ في 7 أكتوبر/تشرين الأول 2012. | Και άλλο ένα βίντεο του SyriaAustraliaTv παρουσιάζει την κολοσσιαία καταστροφή που προκλήθηκε από ρουκέτα στις 7 Οκτωβρίου 2012. |
27 | شهداء ولاجئين | Μάρτυρες και πρόσφυγες |
28 | وفقاً إلى شبكة شام الإخبارية (ش ا م) فإن حمص لديها أكثر من 7,208 شهيد وأكثر سكانها قد فروا من منازلهم كما فعل 2 مليون لاجئ. | Σύμφωνα με το Ειδησεογραφικό Δίκτυο Shaam [S.N.N], η Χομς είχε περισσότερους από 7.208 μάρτυρες και οι περισσότεροι εκ των κατοίκων της εγκατέλειψαν τις εστίες τους, ως κομμάτι των 2 εκατομμυρίων προσφύγων. |
29 | الآلاف من الأطفال السوريين اللاجئين يقعون تحت خطر حقيقي بسبب درجات الحرارة المتجمدة، كما يحدث عادة في شتاء الشرق الأوسط، هؤلاء الأطفال تم دعمهم من قبل منظمة أنقذوا الأطفال والتي: | Χιλιάδες παιδιά πρόσφυγες, που αντιμετωπίζουν σοβαρό κίνδυνο από θερμοκρασίες υπό του μηδενός, καθώς ο χειμώνας φτάνει στη Μέση Ανατολή, υποστηρίζονται από την οργάνωση Save the Children [Σώστε τα Παιδιά], η οποία [en]: |
30 | تأمين الاحتياجات الأساسية التي يحتاجونها، مثل الطعام والبطانيات بالإضافة إلى تقديم برامج لمساعدتهم على التعامل مع الأزمة. | Παρέχει τα βασικά που χρειάζονται, όπως φαγητό και κουβέρτες, και προσφέρει προγράμματα που βοηθούν να τα βγάλουν πέρα με την τραγωδία. |
31 | إلا أن أعداد الطفال الفارين من العنف في ازدياد كل يوم وقد أصبحنا في مواجهة أزمة لاجئين تزداد سوءاً. | Ο αριθμός όμως των παιδιών που ξεφεύγει από τη βία μεγαλώνει κάθε μέρα και αντιμετωπίζουμε μια προσφυγική κρίση, που έχει ξεκινήσει και γίνεται όλο και χειρότερη. |
32 | أرجوكم تبرعوا اليوم. | Παρακαλώ κάντε σήμερα μια δωρεά. |
33 | سوية، نستطيع مساعدة الكثير من الأطفال السوريين ليمكنوا من التعامل مع ما يمرون به، إعادة بناء حياتهم والتعافي من الجراح التي خلفتها حرب وحشية. | Μαζί, μπορούμε να βοηθήσουμε πολλά περισσότερα παιδιά πρόσφυγες από τη Συρία να τα βγάλουν πέρα με ό,τι πέρασαν, να ξαναχτίσουν τις ζωές τους και να επουλωθούν οι πληγές τους ενός κτηνώδους πολέμου. |