# | ara | ell |
---|
1 | تركيا: آلاف المحتجين في إسطنبول ضد الحرب على سوريا | Τουρκία: Χιλιάδες άνθρωποι διαδηλώνουν στην Κωνσταντινούπολη για τον πόλεμο με τη Συρία |
2 | هاجمت القوات التركية أهداف سوريه كرد فعل على مقتل خمسة مدنيين أتراك من قبل قوات الحكومة السورية. | Ο τουρκικός στρατός επιτέθηκε εναντίον Συριακών βάσεων [en], σε απάντηση της δολοφονίας πέντε Τούρκων πολιτών από τις συριακές κυβερνητικές δυνάμεις. |
3 | وأصدر مكتب رئيس الوزراء التركي طيب اردوغان بيانا بعد ذلك على الفور، قائلاً: | Το γραφείο του πρωθυπουργού της Τουρκίας, Ταγίπ Ερντογάν, εξέδωσε αμέσως μετά το συμβάν ανακοίνωση, λέγοντας ότι: |
4 | إن قواتنا المسلحة في المنطقة الحدودية ردت فوراً على هذا الهجوم البغيض وفقاً لقواعد الاشتباك؛ وأصابت نيران المدفعية الموجهة ضد أماكن في سوريا قد حددت بالرادار عدداً من الأهداف. | Οι ένοπλες δυνάμεις μας στην περιοχή των συνόρων ανταποκρίθηκαν άμεσα σε αυτή τη βδελυρή επίθεση στο πλαίσιο των κανόνων της συμφωνίας. Οι βάσεις χτυπήθηκαν με πυρά πυροβολικού κατά τόπους στη Συρία, αφού εντοπίστηκαν από ραντάρ. |
5 | وافق البرلمان التركي على مذكرة للقيام بعمليات عسكرية عبر الحدود لمدة عام. | Το τουρκικό κοινοβούλιο έχει περάσει μια ετήσιας διάρκειας εντολή [en], με την οποία εγκρίνει την διασυνοριακή στρατιωτική δράση. |
6 | وجاءت الموافقة على هذا الاقتراح بأغلبية 320 صوت من البرلمان التركي المكون من 550 مقعد. | Η συμφωνία αυτή υπερψηφίστηκε με 320 ψήφους των συνολικά 550 που υπάρχουν στην Τουρκική Βουλή. |
7 | نائب رئيس الوزراء التركي قال في بيان أن إجازة استخدام القوة لا يعني إعلان الحرب، ولكنه رد كإجراء وقائي. | Ο αναπληρωτής πρωθυπουργός της Τουρκίας σε ανακοίνωσή του έχει δηλώσει πως η έγκριση της χρήσης βίας στη Συρία, δεν αποτελεί κήρυξη πολέμου, αλλά ένα προληπτικό μέτρο. |
8 | وأعقب ذلك بيان صادر عن رئيس الوزراء التركي قائلاً: | Την ανακοίνωση ακολούθησε επίσημη δήλωση του πρωθυπουργού της Τουρκίας [en], ο οποίος είπε: |
9 | كل ما نريده هو السلام والأمان في المنطقة. | Το μόνο που θέλουμε για αυτή την περιοχή είναι ειρήνη και ασφάλεια. |
10 | وليس لدينا أي نية لبدء حرب. | Δεν έχουμε καμία πρόθεση να ξεκινήσουμε πόλεμο. |
11 | نحن مدركين لآثار وتداعيات الحرب على العراق وأفغانستان … ونرى نفس الشيء في سوريا | Έχουμε συνείδηση των αποτελεσμάτων, των συνεπειών των πολέμων σε Ιράκ και Αφγανιστάν… το ίδιο αντιλαμβανόμαστε και για τη Συρία. |
12 | وأصدرت وكالة الأنباء السورية الرسمية (سانا) بياناً فورياً يقول أن السلطات السورية تقدم خالص تعازيها لأسر المتوفين والشعب التركي. | Το Τουρκικό Πρακτορείο Ειδήσεων της Συρίας (SANA) κυκλοφόρησε άμεσα μια ανακοίνωση, λέγοντας πως οι συριακές αρχές στέλνουν τα θερμά τους συλλυπητήρια στις οικογένειες των νεκρών τουρκικής καταγωγής. |
13 | وخرج أكثر من 5000 ألاف مواطن تركي إلى شوارع إسطنبول أحتجاجاً على أي حرب محتملة مع سوريا. | Πάνω από 5.000 διαδηλωτές [en] βγήκαν στους δρόμους της Κωνσταντινούπολης, διαδηλώνοντας ενάντια σε ένα πιθανό πόλεμο με τη Συρία. |
14 | وردد المحتجون مساء الخميس في مظاهرة ضد حزب العدالة والتنمية: | Την Πέμπτη το βράδυ, η διαδήλωση καταφερόταν εναντίον του κόμματος AKP, με τους διαδηλωτές να φωνάζουν: |
15 | حزب العدالة والتنمية يريد الحرب ولكن الشعب يريد السلام. | Το AKP θέλει πόλεμο, ο λαός θέλει ειρήνη. |
16 | لا للحرب، والسلام في الوقت الحالي | Όχι στον πόλεμο, ειρήνη τώρα. |
17 | وأضافت شيرين عطالله هذه الصورة في حسابها في موقع تويتر، والتي تقول ” أرفعوا أيديكم عن سوريا” | Η Cherine Atalla ανέβασε στο Twitter αυτή τη φωτογραφία από τη διαδήλωση, όπου ένα πανό αναγράφει “Κάτω τα χέρια από τη Συρία”: |
18 | لافتة من مظاهرة إسطنبول المناهضة للحرب والتي مكتوب فيها “ارفعوا أيديكم عن سوريا” من حساب على تويتر نشرت بعد أخذ موافقتها @ @Cherine_89 | Ένα πανό στην αντιπολεμική διαδήλωση στην Κωνσταντινούπολη αναγράφει “Κάτω τα χέρια από τη Συρία”. Κοινοποιήθηκε από τη χρήστη @Cherine_89 στο Twitter. |
19 | في تركيا، أصبح شعار “سافسا هاير” والذي يعني “لا للحرب” من أعلى الكلمات انتشاراً بين مستخدمي تويتر صباح الخميس. | Χρησιμοποιείται μετά από άδεια. Στην Τουρκία, το σύνθημα Savasa hayir, που σημαίνει “όχι στον πόλεμο”, έγινε το πρωί της Πέμπτης κορυφαίο θέμα συζήτησης ανάμεσα στους χρήστες του Twitter. |
20 | ومنذ الموافقة على العمليات العسكرية عبر الحدود، كان هناك كثير من الانقسامات في الشبكات الإجتماعية حول هذه القضية، مما خلق عاصفة من الآراء بين النشطاء والخبراء وما إلى ذلك. | Δεδομένου του ότι η διασυνοριακή στρατιωτική δράση έχει εγκριθεί, τα κοινωνικά δίκτυα έχουν χωριστεί στις δύο πλευρές του ζητήματος, δημιουργώντας μια θύελλα από γνώμες ακτιβιστών, ειδικών και άλλων. |
21 | وفي تويتر كتبت هوليا انتاقلو من تركيا: | Από την Τουρκία, η Hulya Ataoglu γράφει στο Twitter: |
22 | @cramelin: لا للحرب لا للحرب . | @cramelin: #savasahayir #notowar Όχι στον πόλεμο. |
23 | ليس الآن ولا فيما بعد | Για τώρα και για πάντα. |
24 | أوزقور جوربوز من إسطنبول يقول: | O Ozgur Gurbuz από την Κωνσταντινούπολη αναφέρει: |
25 | @ozzgurbuz: السلام هو الطريقة الوحيدة لا للحرب لا للحرب من إسطنبول | @ozzgurbuz: Η ειρήνη είναι μονόδρομος #noWar #savasahayir από την Κωνσταντινούπολη. Όλο και περισσότερα γίνονται εδώ. |
26 | آلاف المحتجين على الحرب مع سوريا في إسطنبول الصورة من حساب @zappika على تويتر | Χιλιάδες άνθρωποι διαδηλώνουν στην Κωνσταντινούπολη κατά του πολέμου με τη Συρία. Φωτογραφία από χρήστη @zappika στο Twitter |
27 | ونشرت ساربر اير الصورة أعلاه من الاحتجاجات ضد الحرب مع سوريا معلقه “السلام في الوطن والسلام في العالم” | Η Sarper Ere ανεβάζει στο Twitter μια φωτογραφία από τη διαδήλωση ενάντια στον πόλεμο με τη Συρία, σχολιάζοντας “Ειρήνη στο σπίτι μας, ειρήνη στον κόσμο”. |