Sentence alignment for gv-ara-20150730-38579.xml (html) - gv-ell-20151203-29469.xml (html)

#araell
1Εσύ δεν μπορείς να διαβάσεις αυτά τα βιβλία, ίσως τα εγγόνια σου θα μπορούν
2Η Margaret Atwood στα δεξιά, παραδίδει το κείμενό της για τη Βιβλιοθήκη του Μέλλοντος, ένα πρόγραμμα 100 ετών από την Σκωτσέζα καλλιτέχνιδα Katie Paterson, αριστερά.
3كتب لن تستطيع قراءتها لكن ربما يستطيع أحفاد أحفادكΠηγή: Katie Paterson
4Το παρόν άρθρο και ραδιοφωνική εκπομπή από τη Susannah Roberson για το The World αρχικά εμφανίστηκε στο PRI.org στις 16 Ιουλίου 2015 και αναδημοσιεύεται εδώ βάσει συμφωνίας ανταλλαγής περιεχομένου.
5الكاتبة مارجرت آتوود عن يمين الصورة تسلم مخطوطتها من أجل مشروع مكتبة المستقبل بعد 100 عام.Όλοι έχουμε ακούσει για χρονο-κάψουλες, αλλά τούτη εδώ είναι λίγο διαφορετική.
6فكرة المشروع للفنانة الأسكتلندية كاتي باترسن على اليسار في الصورةΟνομάζεται Βιβλιοθήκη του Μέλλοντος και έχει τη μορφή δάσους στη Νορβηγία.
7تم نشر هذا المقال والتقرير الإذاعي من إعداد سوزانا روبرسون لبرنامج “العالم” The World للمرة الأولى على الموقع الإلكتروني PRI.org في 16 يوليو/ تموز 2015 ويعاد نشره هنا كجزء من اتفاقية نشر المحتوى.Να πώς δουλεύει: 1.000 δέντρα φυτεύτηκαν στο δάσος Nordmarka έξω από το Όσλο. Τα δέντρα αυτά θα παρέχουν χαρτί για μια ειδική ανθολογία βιβλίων που θα τυπωθούν σε έναν αιώνα από τώρα.
8سمعنا جميعًا بالكبسولات الزمنية (مخابئ تاريخية يتم إعدادها ويوضع بها معلومات أو بضائع ويقصد بها التواصل مع الناس في المستقبل ومساعدة علماء الآثار والتاريخ والإنسانيات)، لكن مشروع مكتبة المستقبل يختلف عن ذلك قليلًا وهو على هيئة غابة في النرويج.Το project αυτό αποτελεί ιδέα της Σκωτσέζας καλλιτέχνιδας Katie Paterson, η οποία αναφέρει ότι της ήρθε έμπνευση ενώ σχεδίαζε. “Έφτιαχνα κάτι πολύ απλά σκίτσα από δακτύλιους δέντρων στο μπλοκ μου και γρήγορα έκανα ένα συνειρμό μεταξύ των δακτυλίων αυτών και των κεφαλαίων ενός βιβλίου”, λέει η Paterson.
9إليكم طبيعة المشروع: تمت زراعة ألف شجرة في غابة نوردماركا خارج أوسلو ومن هذه الأشجار سيتم صناعة ورق لطباعة مختارات خاصة من الكتب بعد قرن من الآن.Η Paterson σχεδιάζει να προσκαλεί ένα συγγραφέα ανά χρονιά για να συμβάλει στη συλλογή αυτή, για τα 100 επόμενα χρόνια.
10هذا المشروع من بنات أفكار الفنانة الأسكتلندية كاتي باترسن وقد جاءتها بينما كانت ترسم تخطيطات عابثة.Η βραβευμένη Καναδή συγγραφέας Margaret Atwood ήταν η πρώτη που υπέβαλε το χειρόγραφό της το Μάιο.
11“Το να έχω κρατήσει στα χέρια μου ένα κομμάτι έργου της που δεν μπορώ να διαβάσω και να ξέρω ότι κανείς άλλος δεν μπορεί μέχρι εκείνη τη συγκεκριμένη στιγμή στο μέλλον είναι πράγματι μεγάλος πειρασμός”, αναφέρει η Paterson.
12تقول باترسن: “كنت أصنع رسما بسيطًا لحلقات من الأشجار على دفتر وبمنتهى السرعة ربطت بين حلقات الأشجار وفصول الكتب”“Φυσικά όμως θα είμαι πολύ αυστηρή τον εαυτό μου, κι έτσι δε ξεφυλλίσω ποτέ καμία από τις σελίδες”.
13تخطط باترسن استضافة كاتب كل عام ليساهم في المجموعة على مدى 100 عام.Η Paterson ελπίζει πως το project της θα αποτελέσει ένα δώρο για τις μελλοντικές γενιές.
14كانت الكاتبة الكندية الحائزة على الجوائز مارجرت آتوود أول من قدم نصًا في شهر مايو/ أيار.Πιστεύει ότι θα ‘ναι σαν να διαβάζει κανείς ένα αρχαίο κείμενο που μόλις ανακαλύφθηκε.
15“أن أتسلم في يدي قطعة من أعمالها لا يمكنني قراءتها كما لا يمكن لأحد قراءتها حتى لحظة محددة في المستقبل لهو إغراء شديد في الواقع” تقول باترسن، “ولكن بالطبع سأكون حازمة ولن أفتح أبدًا أيًا من تلك الصفحات” تأمل باترسن أن يكون مشروعها هدية للأجيال القادمة.“Φαντάζομαι ότι τα γραπτά θα περιέχουν στιγμές από κάθε χρονιά κρυσταλλωμένες στο χρόνο, είτε είναι 2015 είτε 2055″, αναφέρει η Paterson. “Οπότε μ' αρέσει να φαντάζομαι τι θα δει ο πρώτος αναγνώστης όταν ανοίξει την πρώτη σελίδα”.
16وتعتقد أنه سيكون بالضبط مثل قراءة نص أثري حديث الاكتشاف.Η στιγμή αυτή όμως αργεί, μέχρι το έτος 2114.
17“أتخيل أن الكتابات ستحتوي على لحظات مبلورة من كل عام، سواء كان عام 2015 أو 2055″ تقول باترسن “وأحب أن أتخيل ترى ماذا يُحتمل أن يجد أول قارئ في أول صفحة؟”Εν τω μεταξύ, η Paterson ανακοίνωσε τον δεύτερο συγγραφέα για το project, τον Βρετανό David Mitchell. Και το δάσος στη Νορβηγία εξακολουθεί να μεγαλώνει.
18لكن هذا لن يحدث حتى عام 2114 وفي غضون ذلك أعلنت باترسن عن الكاتب الثاني للمشروع وهو المؤلف البريطاني ديفيد ميتشيل ومازالت الغابة في النرويج آخذة في النمو.