# | ara | ell |
---|
1 | حملة تضامن مع المدونين السوريين | Εκστρατεία για Σύριους bloggers |
2 | ظهرت نسخة من هذا المنشور بشكل أساسي على مدونة ديب لينك التابعة لمنظمة الحدود الإلكترونية | Μια εκδοχή του άρθρου αυτού αρχικά δημοσιεύτηκε στο Deeplinks blog του Electronic Frontier Foundation. |
3 | كعنوان رئيسي من مراسلون بلا حدود صرح، أن عدد المواطنين الصحفيين الذين قتلوا أو اعتقلوا يرتفع يومياً في سوريا. | Όπως δηλώνει πρωτοσέλιδο από τους Reporters Without Borders [Δημοσιογράφοι Χωρίς Σύνορα] [en], o αριθμός των πολιτών δημοσιογράφων που σκοτώθηκαν ή έχουν συλληφθεί στη Συρία αυξάνεται καθημερινά. |
4 | | Ενώ κάποιοι, όπως η Razan Ghazzawi, η οποία κέρδισε το βραβείο Frontline Defenders για Υπεεραπσιστές Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων σε κίνδυνο, έχουν λάβει εκτεταμένη διεθνή προσοχή για τα αιτήματά τους, πολλοί άλλοι αγνοούνται εκτεταμένα από τα ΜΜΕ. |
5 | بينما البعض مثل رزان غزاوي - والتي حصلت على جائزة فرونت لاين ديفندرز للمدافعين عن حقوق الإنسان المعرضين للخطر- فقد حصلت على اهتمام دولي واسع لما تعرضت له من مآزق، فإن الكثيرين تم تجاهلهم بشكل واسع من خلال الإعلام. | Μια νέα εκστρατεία επικεντρώνεται γύρω από τον blogger Hussein Ghrer, ο οποίος συνελήφθη μαζί με άλλους bloggers και συναδέλφους, μεταξύ των οποίων και η Ghazzawi, σε επιδρομή [en] στο Συριακό Κέντρο ΜΜΕ και Ελευθερίας της Έκφρασης (SCM) το Φεβρουάριο και βρίσκεται ακόμα στη φυλακή. |
6 | هناك حملة تضامن جديدة ابتكرها المدون حسين غرير- والذي اعتقل طويلاً مع مدونون آخرون وزملاء، بمن فيهم غزاوي، في مداهمة للمركز السوري للإعلام وحرية التعبير في شباط/ فبراير والذي ما زال في السجن. | Η εκστρατεία [en], η οποία διατίθεται σε αρκετές γλώσσες, στοχεύει στο να τραβήξει προσοχή στην ανακοίνωση του Ghrer [9 Ιουλίου] για επ' αόριστον απεργία πείνας με στόχο την απελευθέρωσή του άνευ όρων. Η σχεδόν πεντάμηνη κράτηση του Ghrer υπερβαίνει τα μέγιστα νομικά περιθώρια κράτησης χωρίς παραπομπή σε δίκη, περιθώριο 60 ημερών κατά το Συριακό Δίκαιο. |
7 | الحملة، والتي تتوافر في عدة لغات، تطمح إلى لفت الانتباه إلى إعلان غرير الإضراب عن الطعام إلى أجل غير مسمى للمطالبة بإطلاق سراحه دون قيد أو شرط. | Αν και η εκστρατεία επικεντρώνεται στον Ghrer, ο Σύριος blogger Yazan Badran έγραψε πρόσφατα [en]: “Μην σφάλλετε, τα #FreeRazan, #FreeBassel ή #FreeHussein, όλα σημαίνουν το ίδιο πράγμα: τους θέλουμε πίσω, τους θέλουμε όλους”. |
8 | اعتقال غرير لما يقارب الخمسة أشهر يتجاوز الحدود القصوى للحبس القانوني من دون الإحالة إلى المحكمة، والذي يحدده القانون السوري ب60 يوماً كحد أقصى | Πράγματι, bloggers και ακτιβιστές συνεχίζουν να συμμετέχουν στην εκστρατεία για την απελευθέρωση του Bassel Khartabil. (Αν και η Ghazzawi παραμένει υπό απειλή, επί του παρόντος δεν είναι υπό κράτηση.) |
9 | الهدف من هذه الحملات التضامنية هو رفع الوعي، حيث صرح عدة مدونين تم اعتقالهم ومن ثم إطلاق سراحهم من السجون السورية أنهم واثقون أن الاهتمام الذي تلقوه من قبل الإعلام ساعدهم على النجاة من التعذيب. | Στόχος των εκστρατειών αυτών είναι η ευαισθητοποίηση, καθώς αρκετοί bloggers που ήταν υπό κράτηση και αφέθηκαν ελεύθεροι από τις φυλακές της Συρίας έχουν δηλώσει ότι η προσοχή που έλαβαν από τα ΜΜΕ τους βοήθησε να γλιτώσουν τα βασανιστήρια. |
10 | ابتكر الناشطون عدة صور للحملات ويشجعون مستخدمي تويتر وفيسبوك على استخدامها كصور رمزية (صور حسابات شخصية). | Ακτιβιστές έχουν δημιουργήσει αρκετές εικόνες για την προώθηση της εκστρατείας και ενθαρρύνουν χρήστες του Twitter και του Facebook να τις χρησιμοποιήσουν στο προφίλ τους. |
11 | كما أنهم يشجعون على استخدام وسم #FreeHussein. | Χρησιμοποιούν επίσης το hashtag στο Twitter #FreeHussein. |
12 | إلى عوائل كل المدونين، مستخدمي الإنترنت وناشطي الفيديو الذين خسروا حياتهم في الصراع في سوريا، نقدم تعازينا ونقول: أصواتهم لن تنسى. | Προς τις οικογένειες όλων των bloggers, διαδικτυακών χρηστών και βιντεο-ακτιβιστών που έχουν χάσει τη ζωή τους στον αγώνα στη Συρία, τα συλληπητήριά μας: οι φωνές τους δε θα ξεχαστούν. |