# | ara | ell |
---|
1 | الفنانون يبحثون عن العيد في حرب سوريا | Καλλιτέχνες αναζητούν τη γιορτή του Ιντ αλ-Αντχά στη Συρία του πολέμου |
2 | بينما يستمر عدد الضحايا واللاجئين في الأرتفاع في سوريا، التفت فنانو البلاد الصغار الموهوبون إلي لوحاتهم للتعبير عن رفضهم الأحتفال بعيد الأضحي، العيد الإسلامي للتضحية. | Καθώς ο αριθμός των θυμάτων και των μεταναστών συνεχίζει να αυξάνεται στη Συρία, οι νεαροί ταλαντούχοι καλλιτέχνες της χώρας στρέφονται στους καμβάδες τους, με σκοπό να εκφράσουν την άρνησή τους να γιορτάσουν το Κουρμπάν Μπαϊράμ, την ισλαμική γιορτή των θυσιών (Ηντ Αλ-Αντχά ή αλλιώς γνωστή ως η Γιορτή των Θυσιών). |
3 | قام الموسيقي وائل الكاك بتجربة بواسطة الموسيقي السورية الشعبية التقليدية في أغنيته الأخيرة، بعنوان “أغنية العيد”، المستوحاة من عمل تمام عزام الفني “رحلة سعيدة”. | Ο μουσικός Wael Alkak πειραματίστηκε με την παραδοσιακή λαϊκή μουσική της Συρίας στο τελευταίο του κομμάτι με τον τίτλο “Eid Song” (από τον τίτλο “Eid al-Adha” της γιορτής), το οποίο εμπνεύστηκε από το έργο τέχνης του Tammam Azzam “Bon Voyage” («Καλό ταξίδι»). |
4 | الأغنية بها مقطع واحد، والذي يشتد كلما تقدمت الأغنية. | Το τραγούδι έχει έναν στίχο που αναπτύσσεται σταδιακά καθώς προχωράει το τραγούδι. |
5 | يقول: | Στο περίπου μεταφράζεται ως εξής: |
6 | ما حدا عايد حدا، لأن الكل زعلان. | Κανείς δεν μπορεί να κρατήσει κανέναν, γιατί όλοι είναι λυπημένοι. |
7 | ما في حدا عايد حدا، لأن الكل خسران (x2). | Κανείς δεν μπορεί να κρατήσει κανέναν, γιατί όλοι έχουν χάσει (x2). |
8 | ما حدا يعايد حدا، كون الكل خسران. | Κανείς δεν έχει μένει για να κρατήσει κανέναν, αν σκεφτούμε ότι όλοι έχουν χάσει. |
9 | ما بقي حدا يعايد حدا، كون الكل هربان. | Κανείς δεν έχει μένει για να κρατήσει κανέναν, αν σκεφτούμε ότι όλοι έχουν τραπεί σε φυγή. |
10 | يبدو أن الأغنية تعكس الشعور العام المقاوم للعيد، وكيف أن الناس في سوريا ربما ينفذ صبرهم. | Το κομμάτι φαίνεται να αντανακλά το γενικό αίσθημα αδιαφορίας για τη Γιορτή των Θυσιών και πως οι άνθρωποι στη Συρία ίσως δεν έχουν άλλη υπομονή. |
11 | مع ذلك، أغنية الكاك تعكس نمطا من التشاؤم معروض بواسطة فنانين سوريين آخرين كذلك. | Παρ' όλα αυτά, το τραγούδι του Alkak ακολουθεί διάφορες μορφές απαισιοδοξίας, που εκφράζονται και από άλλους Σύριους καλλιτέχνες. |
12 | بالأسفل بعض الأمثلة: | Παρακάτω βρίσκονται μερικά παραδείγματα: |
13 | تصميم: ماهر أ. | Έργο του Maher A. |
14 | حسن | Husn. |
15 | تصميم: وجدي صالح، بعنوان “لا عيد وطفلنا شهيد”، مشيرا إلي أطفال غوطة الشهداء. | Γράφει: “Δεν θέλουμε τη γιορτή σας”. Έργο του Wajdi Saleh, με τον τίτλο, “Όχι στη Γιορτή των Θυσιών, ενόσω τα παιδιά μας είναι τα θύματα”, αναφερόμενο στα παιδιά θύματα της Ghouta. |
16 | الفنان الصاعد صدقي الإمام يقترب من العيد بدعابة. | Ο ανερχόμενος καλλιτέχνης Sedki Al Imam προσεγγίζει τη γιορτή με αστεϊσμούς. |
17 | في عيد الأضحي يقوم المسلمون بالتضحية بماعز أو خروف وتوزيع اللحم علي الفقراء والجيران والأقارب. | Στη Γιορτή των Θυσιών, οι Μουσουλμάνοι θυσιάζουν κατσίκα ή πρόβατα και μοιράζουν το κρέας σε φτωχούς, γείτονες και συγγενείς. |
18 | كاريكاتور بواسطة حسام السعدي يظهر بشار الأسد وهو يذبح خريطة سوريا وكأنها أضحية للعيد. | Καρικατούρα του Husam al-Saadi δείχνει τον Μπασάρ αλ Άσαντ, τον Πρόεδρο της χώρας, να κατακρεουργεί τον χάρτη της Συρίας, σαν να ήταν θυσία στη γιορτή. |
19 | سوزان ياسين ترسم “الشهداء وفستان العيد”. | Η Suzan Yaseen ζωγραφίζει “Τα Θύματα και το ένδυμα της Γιορτής των Θυσιών.” |
20 | محمد حماوي يغلف عيد سوريا في هدية ملطخة بالدماء. | Ο Mohammad Hamawi τυλίγει τη Γιορτή των Θυσιών της Συρίας σε ένα δώρο γεμάτο αίμα. |
21 | تناول فنانون آخرون الجانب الإنساني من الصراع وركزوا علي اللاجئين: | Άλλοι καλλιτέχνες ασχολήθηκαν με την ανθρωπιστική πλευρά της διαμάχης και εστίασαν στους πρόσφυγες: |
22 | هاني عباس يرسم عجلة دوارة بها خيام لاجئين. | Ο Hani Abbas σκιαγραφεί μια ρόδα λούνα παρκ με σκηνές προσφύγων. |
23 | المشهد الفني في سوريا لا يعني الكثير إذا لم يتضمن تعليقات سكان كفرنبل. | Η καλλιτεχνική σκηνή τη Συρίας δεν έχει υπόσταση, αν δεν συμπεριλάβει και τις περιγραφές των κατοίκων της πόλης Kafranbel. |
24 | مستخدم تويتر راكان يغرد أخر ملصقاتهم: | Ο χρήστης του Twitter Racan γράφει στην τελευταία του δημοσίευση: |
25 | عيد سعيد من #سوريا pic.twitter.com/Fwqo0C9ozI | Ευτυχισμένο Κουρμπάν Μπαϊράμ από τη Συρία #Syriapic.twitter.com/Fwqo0C9ozI |
26 | و مع ذلك، هناك رسالة ضمنية يمكن فهمها من هذا الفن، و هي: مصاعب سوريا تخنق ما تبقي من الأمة و هم بحاجة للمساعدة. | Ωστόσο, υπάρχει ένα έμφυτο μήνυμα που θα μπορούσε να γίνει κατανοητό από μια τέτοιου είδους τέχνη, και αυτό είναι: οι δοκιμασίες στη Συρία στραγγαλίζουν ό,τι απομένει από τον λαό, ο οποίος χρειάζεται βοήθεια. |
27 | الكاتبة البارزة أمل حنانو تفسر الواقع الأليم الذي يعانيه الناس في سوريا بينما أصبح اللحم، كمثال، أغلي بكثير مما يقدر الكثيرون علي شراءه. | Ο διακεκριμένος συγγραφέας Amal Hanano εξηγεί την τρομερή πραγματικότητα που οι άνθρωποι υπομένουν στη Συρία, καθώς το κρέας, για παράδειγμα, είναι πλέον τόσο ακριβό που οι περισσότεροι δεν έχουν τη δυνατότητα να το αγοράσουν. |
28 | العديد من الناس في #سوريا هذا العام لن يذبحوا الخراف للعيد. | Πολλοί άνθρωποι στη Συρία φέτος δεν σφάζουν αρνιά για τη Γιορτή των Θυσιών. |
29 | أصبح اللحم حلما للملايين. | Το κρέας έχει γίνει πλέον ένα αγαθό-όνειρο για εκατομμύρια ανθρώπους. |
30 | عبر تصميم، يطلب فريق ملتميديا الثورة السورية أن يقوم الناس بالتبرع بأضحيتهم للعيد لسوريا، جاعلين منه فناً لقضية: | Μέσω σχεδίων, η ομάδα των πολυμέσων για τη Συριακή Επανάσταση (Syrian Revolution Multimedia Team) ζητά οι άνθρωποι να αφιερώσουν τη θυσία τους για τη γιορτή στη Συρία, δίνοντας έτσι έναν χαρακτήρα αγώνα στην τέχνη: |
31 | تصميم: فريق ملتميديا الثورة السورية، الذين يحثون الناس علي إرسال أضحيتهم للعيد إلي سوريا. | Έργο της Syrian Revolution Multimedia Team, η οποία παροτρύνει τους ανθρώπους να αφιερώσουν στη Συρία τη θυσία τους για τη γιορτή. Το πρόβατο λέει: “Στείλτε με στη Συρία, με χρειάζονται περισσότερο εκεί.” |
32 | حتي أولئك المغتربون يشعرون بألم سوريا، واجدين صعوبة في الأحتفال، كما يقول عمر قبطان: | Ακόμα και αυτοί της διασποράς νιώθουν τον πόνο της Συρίας και θεωρούν ότι είναι δύσκολο να γιορτάσουν, όπως διατυπώνει και ο Omar Kuptan: |
33 | لا يمكنك شراء ملابس العيد أو الشعور بأي شئ له علاقة بالعيد حين تكون بلدك بالكاد علي قيد الحياة. | Δεν μπορείς να αγοράσεις ρούχα για τη γιορτή ή ακόμα να νιώσεις το οτιδήποτε σχετικό με τη γιορτή, όταν η χώρα σου μετά βίας στέκεται ζωντανή. |
34 | #سوريا | #syria |
35 | آخرون يخافون المسافة: | Άλλοι τρέμουν την απόσταση: |
36 | عيد أخر بعيد عن الوطن. | Ένας ακόμα εορτασμός της Γιορτής των Θυσιών μακριά από την πατρίδα. |
37 | #سوريا | #Syria |
38 | مع ذلك، من بين المتشائمين والواقعيين ارتفع صوت يتمني لسوريا عيداً مباركاً بأسلوب طباعة جميل وألوان زاهية، وكأنه يقول، هذا أيضاً سوف يمر: | Ωστόσο, ανάμεσα στους απαισιόδοξους και τους ρεαλιστές προκύπτει μια φωνή που εύχεται στη Συρία μια ευτυχισμένη Γιορτή των Θυσιών, σε μια όμορφη τυπογραφία με φωτεινά χρώματα, σαν να λέει, ότι κι αυτό θα περάσει: |
39 | تصميم: عبدو مكناس | Έργο του Abdo Meknas |
40 | و لسوف يمر. - | Και θα περάσει. |
41 | حقوق النشر للصور المستخدمة في هذا المقال تعود لأصحابها، مستخدمة هنا مع الإسناد. | |