# | ara | ell |
---|
1 | سوريا: مستخدمي الإنترنت غاضبون من خطاب الأسد | Συρία: Οργισμένοι οι χρήστες του Διαδικτύου από την ομιλία Άσαντ |
2 | هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصة لثورة سوريا. | Το άρθρο αυτό αποτελεί τμήμα του ειδικού μας αφιερώματος Διαδηλώσεις στη Συρία 2011. |
3 | ألقى الرئيس السوري بشار الاسد خطاب مطول اليوم، أثار فيها غضب المزيد من السوريين المحتجين على حكمه. | Ο Σύριος πρόεδρος Μπασάρ Αλ Άσαντ έδωσε σήμερα, 10 Ιανουαρίου, άλλη μια μακρά φλύαρη ομιλία, η οποία εξόργισε ακόμη περισσότερο τους Σύριους, που διαμαρτύρονται εναντίον του δικτατορικού του καθεστώτος. |
4 | تحدث خلالها عن وجود مؤامرة خارجية، أو العديد منها، وتدخل جامعة الدول العربية في شؤون بلاده وإلى أي مدى السوريون داعمون لنظام حكمه. | Μίλησε περί ξένης συνωμοσίας ή πολλών τέτοιων συνωμοσιών, την ανάμειξη του Αραβικού Συνδέσμου στα ζητήματα της χώρας του και περί του πόσο μεγάλοι υποστηρικτές του καθεστώτος του ήταν οι Σύριοι. |
5 | في كلمته، وعد كلاً بالإصلاح، تماما كما فعل في خطاباته السابقة، والانتقام من المتظاهرين - حيث قتل أكثر من 5000 منهم منذ بدء الاحتجاجات في سوريا في مارس/اذار. | Στην ομιλία του, υποσχέθηκε τόσο μεταρρυθμίσεις, όπως έκανε και σε προηγούμενους λόγους του, όσο και εκδίκηση εναντίον των διαδηλωτών, εκ των οποίων περισσότεροι από 5.000 έχουν σκοτωθεί από την αρχή των διαδηλώσεων στη Συρία τον προηγούμενο Μάρτιο. |
6 | عندما يتحدث القادة العرب، يتخذ مستخدمي الإنترنت مقاعدهم أمام لوحات المفاتيح ليشاركوا في الهجوم على رؤساء الدول الذين وضعوا أنفسهم في مثل هذا الموقف. | Όταν οι Άραβες ηγέτες βγάζουν λόγο, οι χρήστες του Διαδικτύου τρέχουν στα πληκτρολόγιά τους και ξεκινούν να “τοξεύουν” τους επικεφαλείς κρατών που θέτουν εαυτούς σε τέτοια θέση. |
7 | هنا جولة على ردود الفعل من تويتر عندما وجه الرئيس السوري بشار الأسد كلمة لشعبه نفسه الذي ُيقتل لاحتجاجه على حقوقه الديمقراطية. | Ιδού μια σύνοψη αντιδράσεων από το Twitter, ενώ ο Αλ Άσαντ απευθυνόταν στο λαό του, τον ίδιο το λαό που χάνει τη ζωή του διαμαρτυρόμενος για δημοκρατικά δικαιώματα. |
8 | محمد الدهشان، من مصر، كتب على تويتر. | Ο Mohammed Al Dahshan από την Αίγυπτο γράφει [ar]: |
9 | واضح أن بيبو الأسد مش فاهم معنى كلمة معارضة إيه أساسا. | @eldahshan: Είναι σαφές πως ο Άσαντ δεν καταλαβαίνει την βασική έννοια της αντιπολίτευσης. |
10 | بجد مش معقول إعادة التعريف الللغوي اللي بيعمله حكام العرب | Σοβαρά, ο τρόπος που οι Άραβες ηγέτες επανερμηνεύουν την αραβική γλώσσα είναι αδύνατον να κατανοηθεί. |
11 | ويعلق على المسرحية التي عادة ما تصاحب خطابات الأسد، والتي تقاطع غالباً مع التصفيق، حيث قال: | Και σχολιάζει τους θεατρινισμούς που συνήθως συνοδεύουν τους λόγους του Άσαντ, που διακόπτονται από χειροκροτήματα, λέγοντας: |
12 | إذا ترى التصفيق معد سلفاً كما في المسرحيات الكوميدية؟ لا أعتقد أن هناك جمهور على أية حال. | @eldahshan: Ώστε πιστεύεις πως τα χειροκροτήματα είναι ηχογραφημένα, όπως στις τηλεοπτικές σειρές; :) #assadspeech RT @maimoghli @eldahshan δεν νομίζω πως υπάρχει κοινό ούτως ή άλλως! |
13 | عندما عاد الأسد للتحدث مرة ثانية، عاد الارتباك لمستخدمي الإنترنت. | Όσο συνέχιζε η ομιλία του Άσαντ, τόσο συνέχιζε και η σύγχυση των χρηστών του Διαδικτύου. |
14 | يسأل السوري محمد رشيد: | Ο Σύριος Muhammed Basheer ρωτά [ar]: |
15 | قبل شوي قال مافي معارضة قبل الانتخابات ولازم يكون في معارضة لها قاعدة شعبية! | @MBAA: Πριν λίγα λεπτά είπε ότι δεν υπήρχε αντιπολίτευση πριν τις εκλογές και ότι θα ‘πρεπε να υπάρχει αντιπολίτευση με λαϊκή βάση! |
16 | هلأ قال بعض قوى المعارضة حاورت! شو يعني؟ | Τώρα λέει πως η αντιπολίτευση έχει μπει σε διάλογο. |
17 | #Syria | Τι λέει; |
18 | وعلق اللبناني أنطون عيسى قائلاً: | Ο Λιβανέζος Antoun Issa σχολιάζει [en]: |
19 | خطاب الأسد غارق في الثقة. | @antissa: #AssadSpeech υπερβολικά σίγουρος στην ομιλία του. |
20 | لا يبدو أنه تصالحي بكل الأحوال. | Δε φαίνεται συμβιβαστικός σε καμία περίπτωση. |
21 | في حين اقتبس حساب غير رسمي للتلفزيون الرسمي الليبي: | Ενώ αναφέρεται από το χρήστη LibyanStateTV [en]: |
22 | على بشار أن يسأل نفسه “ماذا كان على القذافي فعله؟”، وربما هذا سيصنع خطاب أفضل. | @LibyanStateTV: Ο Μπασάρ θα ‘πρεπε να αναρωτηθεί “Τι θα ‘κανε ο Καντάφι;” και ίσως έτσι θα είχε μια καλύτερη ομιλία #AssadSpeech |
23 | وكتبت الأردنية نادين طوقان على تويتر: | Η Ιορδανή Nadine Toukan γράφει [en]: |
24 | يبدو جلياً أن الأسد يعيش في وهم. | @nadinetoukan: Ο Άσαντ προφανώς έχει πειστεί ότι ζει στον κόσμο του. #Syria |
25 | وأضاف السوري وسيم طريف: | Και ο Σύριος Wissam Tarif προσθέτει [en]: |
26 | الأسد يتحدث وكأنه سيظل في السلطة للأبد. | @wissamtarif: Ο Αλ Άσαντ μιλά λες και θα ‘ναι για πάντα στην εξουσία #Syria |
27 | ترجم العديد من مستخدمي تويتر مقالات واقتبسوا أقوال من خطاب الأسد حين كان يتحدث. | Πολλοί χρήστες του Twitter μετέφρασαν και παρέθεσαν αποσπάσματα από την ομιλία του Άσαντ στο Διαδίκτυο ενόσω μιλούσε. |
28 | سلطان القاسمي من الامارات العربية المتحدة كان أحدهم والذي اكتفى بقوله: | Μεταξύ τους και ο Sultan Al Qasseemi από τα Ηνωμένα Αραβικά Εμιράτα, για τον οποίο η κατάσταση έφτασε στο απροχώρητο. |
29 | لا أستطيع أن أشاهد هذا الشخص المجنون أكثر. | Δήλωσε [en]: @SultanAlQassemi: Δεν μπορώ να παρακολουθώ άλλο πλέον αυτό τον τρελό. |
30 | سأطفئ التلفزيون. | Κλείνω την τηλεόραση. |
31 | وكتب على تويتر المنتج المساعد ل NPR، السعودي أحمد العمران: | Συνοψίζοντας, ο Σαουδάραβας Ahmed Al Omran, βοηθός παραγωγής στο NPR, έγραψε: |
32 | في نفس اليوم الذي يخطب فيه بشار الأسد، قُتل على الأقل 28 شخصاً في سوريا نسبة لآخر حصيلة قتلى معتمدة من LCC. | @ahmed: Την ίδια μέρα της ομιλίας του Μπασάρ Αλ Άσαντ, τουλάχιστον 28 άτομα σκοτώθηκαν στη Συρία σύμφωνα με την τελευταία αναφορά του LCC για το φόρο αίματος. |
33 | LCC هي هيئة التنسيقيات المحلية في سوريا. | Το LCC είναι η Τοπική Επιτροπή Συντονισμού της Συρίας. |
34 | وفي تويتر آخر كتب: | Σε επόμενο tweet, γράφει: |
35 | هل بإمكاني الحصول على تيشرت مكتوب عليه شعار: “نجوت من خطاب بشار الأسد؟” تابعوا معنا آخر التطورات في سوريا. | @ahmed: Μπορώ να έχω ένα μπλουζάκι που να λέει: “Επιβίωσα από ολόκληρη την ομιλία του Μπασάρ Αλ Άσαντ;” |
36 | هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصة لثورة سوريا. | Μείνετε συντονισμένοι για περισσότερες εξελίξεις από τη Συρία. |