# | ara | ell |
---|
1 | فيديو: رجل سعودي يضرب عاملاً والسبب “التحدث إلى زوجته” | ΒΙΝΤΕΟ: Σαουδάραβας χτυπάει εργάτη, επειδή “μίλησε στη γυναίκα του” |
2 | مقطع فيديو يتم تداوله عبر الإنترنت لرجل سعودي يضرب ويهين عاملاً أجنبياً. | Το γύρο του Διαδικτύου κάνει ένα βίντεο με έναν Σαουδάραβα που χτυπάει και προσβάλλει έναν ξένο εργάτη. |
3 | ويُظهر مقطع الفيديو الرجل السعودي وهو يصفع عاملا من جنوب آسيا مرارًا وتكرارًا، متهمًا إياه بالتحدث إلى زوجته. | Στο βίντεο, ένας Σαουδάραβας φαίνεται να χτυπάει επανειλημμένα τον εργάτη από τη Νότια Ασία, κατηγορώντας τον ότι απηύθυνε το λόγο στη γυναίκα του. |
4 | يسب السعودي العامل مناديًا إياه بـ”الحيوان” و “ابن الكلب” وهو يبصق عليه. | Τον αποκαλεί ζώο και σκύλο, ενώ τον φτύνει. |
5 | ومن ثم يبدأ بركل وجلد العامل بالسوط وهو يصرخ من فرط الألم. | Έπειτα, αρχίζει να χτυπάει και να μαστιγώνει τον άνδρα, ο οποίος ακούγεται να ουρλιάζει από τους πόνους. |
6 | وفي تفاعل غاضب من مستخدمي الإنترنت على تويتر. | Στο Twitter, οι διαδικτυακοί χρήστες αντιδρούν με οργή για το βίντεο. |
7 | كتب أحمد صبري: | Ο Ahmad Sabri γράφει: |
8 | - Ahmad Sabri (@radicalahmad) November 1, 2013 | Η βία εναντίον μεταναστών εργατών στη Σαουδική Αραβία δεν είναι απλά μεμονωμένες περιπτώσεις. |
9 | العنف تجاه العمال الوافدين ليس حالة فردية. نظام الكفالة “يفتح الأبواب أمام العنف” | Το σύστημα αναδοχής μεταναστών εργατών “ανοίγει το δρόμο για τη βία” http://t.co/dm8TOXPiJj |
10 | ليلى رواس تقول: | Η Laila Rouass σημειώνει: |
11 | مشاهدة لقطات لرجل سعودي يضرب عاملا هو أمر مروع جدًا. | Είδα το βίντεο με το Σαουδάραβα που χτυπάει εργάτη. Εντελώς φρικιαστικό. |
12 | لقد نعت العامل بلفظ “حيوان”. | Τον αποκαλεί στα αραβικά “ζώο”. |
13 | أظن أنه من الأفضل أن ينظر لنفسه أولًا. | Νομίζω πρέπει να δει τον εαυτό του πρώτα. |
14 | آري أكرمانز يقول: أن على البلاد عدم السماح لمواطنيها بالذهاب إلى المملكة العربية السعودية | Και ο Ari Akkermans λέει πως οι χώρες δε θα ‘πρεπε να επιτρέπουν στους πολίτες τους να εργάζονται στη Σαουδική Αραβία: |
15 | مقطع الفيديو الذي يظهر سعودي يضرب عاملا أجنبياً مرعب جدًا جدًا… يجب على البلاد عدم السماح لمواطنيها بالذهاب إلى هناك. | Αυτό το βίντεο με το Σαουδάραβα που χτυπάει τον ξένο εργάτη είναι τόσο τόσο τόσο φρικιαστικό. Οι χώρες δε θα ‘πρεπε να επιτρέπουν στους πολίτες τους να πάνε εκεί… |
16 | مثل تلك الحوادث ليست جديدة على المنطقة، حيث تتعرض العمالة الوافدة لسوء المعاملة وتجاهل حقوق الإنسان الأساسية. | Τέτοια περιστατικά δεν αποτελούν κάτι νέο για την περιοχή, όπου μετανάστες εργάτες αποτελούν θύματα κακομεταχείρισης και στερούνται των βασικών ανθρώπινων δικαιωμάτων τους. |
17 | في وقت سابق، يُظهر ذلك الفيديو رجلا سعوديا يصفع ويضرب عاملا بنجلاديشيا. | Παλαιότερα, είχε εξαπλωθεί σαν αστραπή το βίντεο ενός Σαουδάραβα που χτυπούσε στο πρόσωπο και στο σώμα έναν άνδρα από το Μπαγκλαντές. |
18 | يَظهر الرجل السعودي وهو يصفع ويهين العامل البنجلاديشي ويسبه بلفظ “حيوان”. | Ο Σαουδάραβας φαίνεται να χτυπά και να προσβάλλει τον Μπαγκλαντεσιανό, αποκαλώντας τον επίσης “ζώο”. |
19 | مقطع فيديو آخر، ولكن هذه المرة في الإمارات العربية المتحدة المجاورة ويُظهر رجلاً إماراتياً يضرب سائقًا من العمالة الوافدة بعد حادثة مرور بسيطة. | Ένα άλλο βίντεο, αυτή τη φορά στα γειτονικά Ηνωμένα Αραβικά Εμιράτα, δείχνει έναν ντόπιο να χτυπά έναν μετανάστη οδηγό, αφότου έχουν μπλεχτεί σε ένα τροχαίο ατύχημα. |
20 | وقد حاول رجل مار منعه. http://www.youtube.com/watch? | |
21 | v=j8j9_MazzFM | Περαστικοί προσπαθούν να τον σταματήσουν: |
22 | وفقًا لهيومن رايتس واتش، في حين أن الشرق الأوسط يعتمد بشكل أساسي على عمّال المنازل والعمالة الوافدة إلا أنه يفشل في حمايتهم. | Σύμφωνα με το Παρατηρητήριο Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων, ενώ η Μέση Ανατολή βασίζεται σε μεγάλο βαθμό στους εργάτες κατ' οίκον, αποτυγχάνει να τους προστατεύσει. |
23 | قراءة من تقرير صدر مؤخرًا تقول: | Μια πρόσφατη έρευνα αναφέρει [en]: |
24 | وفقًا لهيومن رايتس واتش، شبكة عمال المنازل الدولية والاتحاد الدولي للنقابات قد وثقوا، أن عمّال المنازل في الشرق الأوسط -العديد منهم مهاجر من آسيا وأفريقيا- يمرون بتجربة واسعة من الانتهاكات بما في ذلك عدم دفع الأجور، ووضع قيود على مغادرة وترك أهل البيت الذين يعملون معهم، وساعات العمل الطويلة أيام راحة. | Όπως έχουν καταγράψει το Παρατηρητήριο Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων, το Διεθνές Δίκτυο Οικιακών Βοηθών και η Παγκόσμια Συνδικαλιστική Ομοσπονδία, εργάτες κατ' οίκον στη Μέση Ανατολή - πολλοί εκ των οποίων μετανάστες από την Ασία και την Αφρική - υφίστανται ένα μεγάλο εύρος κακομεταχειρίσεων, μεταξύ των οποίων απλήρωτοι μισθοί, περιορισμοί εξόδου από τα νοικοκυριά, στα οποία εργάζονται, και βαρύ ωράριο εργασίας με μηδέν ρεπό. |
25 | وبعضهم يواجه الإيذاء النفسي والبدني أو حتى الجنسي ويمكن أن يتم حصرهم في العمل الإجباري بما في ذلك الاتجار بهم. | Ορισμένοι μπορεί να αντιμετωπίζουν ψυχολογική, σωματική ή σεξουαλική κακομεταχείριση και μπορεί να παγιδευτούν σε συνθήκες καταναγκαστικής εργασίας, μεταξύ των οποίων και το παράνομο εμπόριο ανθρώπων. |
26 | يضيف التقرير: | Η έρευνα προσθέτει: |
27 | معظم بلاد الشرق الأوسط وشمال أفريقيا تستثني عمّال المنازل من حماية قانون العمل، وتعرضّهم لشروط هجرة تقليدية، ومنح القوة المفرطة والتحكم للشخص الكفيل بسبب نظام الكفالة في تلك الدول. | Σχεδόν κάθε χώρα στη Μέση Ανατολή και τη Βόρεια Αφρική εξαιρεί τους οικιακούς εργάτες από την προστασία του εργατικού δικαίου, ωστόσο, και υπόκεινται σε περιοριστικούς μεταναστευτικούς κανόνες, που χαρίζουν υπέρμετρη εξουσία και έλεγχο στους εργοδότες τους υπό την “αιγίδα” του συστήματος αναδοχής μεταναστών εργατών (kafala). |