# | ara | ell |
---|
1 | رسام الكاريكاتير التونسي _Z_: ‘لم يتغير الوضع عما مضى’ | Ο πολιτικός σκιτσογράφος από την Τυνησία _Z_: ‘Τίποτα δεν έχει αλλάξει στην πραγματικότητα’ |
2 | هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصة بثورة تونس. | Το άρθρο αυτό αποτελεί τμήμα του ειδικού μας αφιερώματος Τυνησιακή επανάσταση 2011 |
3 | استخدم فنان الكاريكاتير السياسي التونسي ‘_Z_' مدونته debatunisie.com للتعبير عن نفسه منذ عام 2007. | Ο ανώνυμος πολιτικός σκιτσογράφος από την Τυνησία ‘_Z_' χρησιμοποιεί το blog του debatunisie.com για να εκφράσει τις απόψεις του από το 2007. |
4 | لم تكن رسومه ترضي الدكتاتور السابق زين الدين بن علي أو حتى إسلاميي تونس الآن. | Οι καρικατούρες του οι οποίες δεν ικανοποιούσαν τον πρώην αυταρχικό κυβερνήτη Zeine el-Abidin Ben Ali, δε φαίνεται να ευχαριστούν ούτε τους ισλαμιστές της Τυνησίας. |
5 | يقول _Z_ أن هناك خطان حمراوان فقط لا يتعداهما: العنصرية والتشهير. | Ο _Z_ λέει ότι υπάρχουν μόνο δύο κόκκινες γραμμές τις οποίες δεν περνάει ποτέ: “ο λίβελος και ο ρατσισμός”. |
6 | ويقول أن الدين لا يجب أن يكون تابوه، ولهذا قاب بعض مستخدمي الإنترنت بالتبليغ عن صفحته على فيسبوك بسبب رسوم كاريكاتير يعتبرها البعض مسيئة للإسلام. | Γι' αυτόν η θρησκεία δεν θα έπρεπε να αποτελεί ένα ταμπού και γι΄αυτό το λόγο προκάλεσε μερικούς χρήστες του διαδικτύου που έκαναν αναφορά στη σελίδα του στο Facebook σχετικά με καρικατούρες τις οποίες το Ισλάμ θεωρεί προσβλητικές. |
7 | كتب _Z_ في 7 أغسطس / آب 2011: | Στις 7 Αυγούστου, 2011 ο _Z_ έγραψε: |
8 | قامت روبوتات مارك زكربيرج بمنعي من النشر على صفحتي لمدة 30 يوم بناء على هذه التبليغات (…) إن الحرب على “الأخلاق الجيدة” والمبادئ الأخلاقية الدينية والتعصب الأعمى يجب أن تكون مطلقة. | Ως απάντηση στα παράπονά τους τα ρομπότ του Zuckerberg μου απαγόρευσαν να δημοσιεύω στο προφίλ μου στο Facebook για 30 μέρες (…) Ο πόλεμος ενάντια στα “καλά ήθη”, την ηθική της θρησκείας και τη θρησκοληψία θα είναι ολοκληρωτικός. |
9 | أتوقع أن أكون في نظر القانون مجرما بعد تمرير المجلس الوطني مشروع قانون يجرم الاعتداء على الإسلام. | Για'μένα είναι φανερό ότι σύντομα θα μεταμορφωθώ σε έναν παράνομο τη στιγμή που η συνέλευση (που είναι υπεύθυνη να συντάξει ένα νέο σύνταγμα) περάσει το νόμο κατά της βλασφημίας. |
10 | قمت بعمل حوار مع _Z_ عبر البريد الإلكتروني حول رسومه وحول كونه مجهول وحول الدين وحرية التعبير في تونس. . | Πήρα συνέντευξη από τον _Z_ μέσω e-mail σχετικά με τις καρικατούρες του, την ανωνυμία, τη θρησκεία και την ελευθερία της έκφρασης στην Τυνησία. |
11 | يقدم المسرح الوطني التونسي (للمرة الخامسة) الكوميديا الانتخابية.” رسم كاريكاتير منشور في عام 2009 مناسبة الانتخابات التونسية الرئاسية والبرلمانية | Global Voices (GV): Πότε και για ποιο λόγο αποφάσισες να χρησιμοποιήσεις ένα blog για να δημοσιεύσεις τα καρτούν σου; |
12 | الأصوات العالمية: متى ولماذا قررت استخدام المدونات لنشر رسومك؟ | _Z_: Ξεκίνησα το blog μου στις 28 Αυγούστου 2007. |
13 | _Z_: أنشأت مدونتي في 28 أغسطس / آب للعام 2007. ومن البداية كان من الواضح أن هدفي نظام بن علي. | Από την πρώτη στιγμή ήταν ξεκάθαρο για΄μένα ότι ο στόχος μου θα ήταν το καθεστώς του Ben Ali. |
14 | بدأت أولا الكتابة فقط، ثم جاءتني فكرة استصحاب صور مع كتاباتي. | Στην αρχή έγραφα μόνο κείμενα. Έπειτα είχα την ιδέα να τα συνοδεύσω με ζωγραφιές. |
15 | زاد هذا من تفرد مدونتي وجذب المزيد من القراء. | Αυτό έκανε το blog μου μοναδικό και προσέλκυσε μεγαλύτερο κοινό. |
16 | وبالرغم من شعار أن صورة أفضل من ألف كلمة يعتبر صحيح، فإن من المهم بالنسبة لي هو الكتابات لأن أهدافي بالأساس سياسية وفكرية، والكاريكاتير لا يضمن هذا وحده. | Αν και το ρητό “μια εικόνα είναι καλύτερη από χίλιες λέξεις” παραμένει σωστό, ήταν σημαντικό για'μένα να τονίσω το γραπτό λόγο επειδή η δράση μου ήταν κατά κύριο λόγο πολιτική και διανοητική κάτι που μία καρικατούρα από μόνη της δεν μπορεί να διασφαλίσει. |
17 | الأصوات العالمية: أنت معروف باسم _Z_. | GV: Χρησιμοποιείς το ψευδώνυμο _Z_. |
18 | وبعد 19 شهر بعد سقوط نظام بن علي ما زلت تفضل عدم الكشف عن هويتك الحقيقية، لماذا؟ | Σχεδόν 19 μήνες μετά την πτώση του καθεστώτος του Ben Ali προτιμάς ακόμα να κρατάς κρυφή την ταυτότητά σου. Για ποιο λόγο; |
19 | _Z_: أدت معارضتي لنظام بن علي لضرورة حذري الشديد من ناحيتي تجاه هويتي الحقيقية. | _Z_: Η θέση μου απέναντι στο πρώην καθεστώς του Ben Ali απαιτούσε απόλυτη επαγρύπνηση από τη μεριά μου όσον αφορά την ταυτότητά μου. |
20 | فقد كان يجب عليّ حماية نفسي من أي محاولة للثأر أو الانتقام. | Έπρεπε να προστατέψω τον εαυτό μου για να αποφύγω κάποια πιθανή αντίποινα. |
21 | وسقطت الدكتاتورية منذ 19 شهر، ولكت حتى الآن لا يوجد تحقيق واحد جاد حول الإجراءات الشُرَطِيّة على الإنترنت [أثناء حكم بن علي]. | Η δικτατορία έπεσε πριν από 19 μήνες και μέχρι τώρα δεν έχει διεξαχθεί καμία σοβαρή έρευνα στην πολιτική του διαδικτύου [κατά τη διάρκεια του καθεστώτος του Ben Ali]. |
22 | كانت آلة الرعب، والتي أسميناها عمار 404، والذي كان مستخدما لنشر الرعب على الإنترنت في تونس (عبر الحجب والاعتقالات والتهديدات)، من الممكن حتى الآن أن يستخدم ذلك في حالى إعادة تنشيط الرقيب الإلكتروني. | Αυτή η μηχανή, την οποία ονομάζουμε Ammar 404, και η οποία χρησιμοποιήθηκε για να σκορπίσει τον τρόμο στο δίκτυο της Τυνησίας (λογοκρισία, συλλήψεις, απειλές…), μπορεί να υπάρχει ακόμα και σήμερα περιμένοντας για ένα σήμα επανενεργοποίησης. Γι' αυτό τίποτα δεν έχει αλλάξει για'μένα παρά τις εμφανίσεις και γι'αυτό το λόγο κρατώ ακόμα την ανωνυμία μου. |
23 | ولهذا لم يختلف الوضع بالنسبي لي بالرغم من التغييرات الظاهرية، ولهذا أبقي على هويتي مجهولة. | “Το Εθνικό Θέατρο της Τυνησίας παρουσιάζει (για πέμπτη φορά) την εκλογική κωμωδία”. Σκίτσο που δημοσιεύθηκε στις προεδρικές εκλογές της Τυνησίας του 2009. |
24 | الأصوات العالمية: لم يكن أحد يجرؤ على السخرية من بن علي ونظامه مثلما كنت تفعل، ولم ينجح النظام السابق في الكشف عن هويتك. | GV: Κανένας δεν τόλμησε ποτέ να κοροϊδέψει τον Ben Ali και να γελοιοποιήσει το καθεστώς του με τον τρόπο που το έκανες εσύ. Το πρώην καθεστώς δεν κατάφερε να αποκαλύψει την ταυτότητά σου. |
25 | كيف استطعت المحافظة على مجهوليتك؟ هل هناك أي نصائح تريد مشاركتها مع نشطاء المعارضين على الإنترنت لإخفاء هوياتهم؟ | Πώς κατάφερες να κρατήσεις την ανωνυμία σου; Έχεις μερικά κόλπα που θα ήθελες να μοιραστείς με τους χρήστες του διαδικτύου που εκφράζουν την αγανάκτησή τους για να αποκρύψουν τις ταυτότητες τους; |
26 | _Z_: يجب أن يفصل المعارضون حياتهم الشخصية عن حياتهم كمعارضين أو نشطاء، لحماية أنفسهم. ويكون ذلك عبر استخدام عناوين بريدية إلكترونية مختلفة، واستخدام البروكسي. | _Z_: Για να προστατέψουν τους εαυτούς τους πρέπει απλά να διαχωρίσουν τις διαδικτυακές ζωές τους από την καθημερινή τους ζωή χρησιμοποιώντας διαφορετικά e-mails και proxies. |
27 | والأكثر أهمية من ذلك، الحفاظ على أقصى مدى من الحذر وعدم الكلام عما تريد إخفائه حتى لأقرب المقربين منك. | Αλλά το πιο σημαντικό είναι να διατηρήσουν απόλυτη εχεμύθεια και να αποφύγουν να συζητάνε για τη δραστηριότητά τους ακόμα και στους πιο κοντινούς κύκλους. |
28 | وعادة ما كان عدم الحذر سببا لاعتقال المعارضين على الإنترنت، وكان هذا السبب في قضية زهير اليحياوي [أول تونسي يعتقل معارضته على الإنترنت ويحاكم ويسجن لذلك]. | Η διαρροή πληροφοριών επέτρεψε αρκετές φορές τη σύλληψη χρηστών του διαδικτύου και αυτό συνέβη στην περίπτωση του Zouhaier Yahyaoui. [Ο πρώτος χρήστης του διαδικτύου της Τυνησίας που καταδικάστηκε και φυλακίστηκε] |
29 | الأصوات العالمية: من وجهة نظرك لا يوجد خطوط حمراء. | GV: Για'σένα δεν υπάρχουν κόκκινες γραμμές. |
30 | ومع صعود الإسلاميين للحكم لم تبدأ انتقادهم فقط، ولكنك قمت برسم بعض الرموز الدينية الإسلامية (الذات الإلهية والأنبياء، إلخ). | Με την άνοδο των Ισλαμιστών στην εξουσία ξεκίνησες όχι μόνο να τους κριτικάρεις αλλά και να σχεδιάζεις ισλαμικά θρησκευτικά σύμβολα (Θεούς, Προφήτες..). |
31 | استفز هذا الإسلاميون الذي أبلغوا عن صفحتك على فيسبوك Debatunisie. | Αυτό προκάλεσε τους Ισλαμιστές οι οποίοι έκαναν αναφορά στη σελίδα σου στο Facebook Debatunisie. |
32 | هل يساعد الاستفزاز على كسر التابوهات؟ | Μπορεί η πρόκληση να βοηθήσει στο να καταργηθούν τα ταμπού; |
33 | _Z_: أعتبر فقط التشهير والعنصرية كخطوط حمراء. | _Z_: Θεωρώ μόνο το λίβελο και τις ρατσιστικές προσβολές ως κόκκινες γραμμές. |
34 | أما عن غير ذلك، فلا يوجد أي سبب للحجب. | Κατά τα άλλα δεν υπάρχει τίποτα που να μπορεί να δικαιολογήσει οποιουδήποτε είδους λογοκρισία. |
35 | حتى بالرغم من معرفتي أني أجرح شعور البعض، ولكني أرى أنه يجب رفع قيمة الحرية لتعلو القداسة الدينية (حتى وإن كان دين الأغلبية)، بحسب القول الشهير: “اختلافي معك في الرأي، لا يمنع أن أقاتل من أجل حقك المقدس في التعبير عن رأيك”. | Αν και γνωρίζω ότι πληγώνω τα συναισθήματα μερικών, πιστεύω ότι πρέπει να εξυψώσουμε την κυριαρχία της ελευθερίας πάνω από τη θρησκευτική ιερότητα (ακόμα και αν αντιπροσωπεύει την πλειοψηφία) και να δεχτούμε το διάσημο ρητό που λέει:“ Διαφωνώ με αυτό που λες αλλά θα υπερασπιστώ μέχρι την τελευταία ρανίδα του αίματος μου το δικαίωμά σου να το λες”. |
36 | لا أرى الديموقراطية أنها حكم الأغلبية (لأن ذلك يؤدي إلى دكتاتورية الأغلبية)، ولكن ذلك يعني أن يقدر أي فرد على التعبير بحرية وبشكل عام عن أي فكرة سواء تخص الأقلية أو مزعجبة للأغلبية، طالما كانت الفكرة ليس لها علاقة بالتشهير أو العنصرية. | Κατά την άποψή μου η δημοκρατία δε συμπορεύεται με την κυρίαρχη άποψη (η οποία οδηγεί στη δικτατορία της πλειοψηφίας),αλλά περισσότερο στην δυνατότητα να εκφράσει κανείς δημόσια μία ιδέα, ακόμα και αν εκφράζει μία μειοψηφία ή είναι ενοχλητική, εφόσον δεν είναι δυσφημιστική ή ρατσιστική. |
37 | أرى ذلك ضمن حرية المعتقد (الفصل الخامس في الدستور) مما يجعل المقدس شيء نسبي. | Για΄μένα είναι η ελευθερία των συνειδήσεων (άρθρο 5 του συντάγματος) η οποία κάνει την έννοια της ιερότητας σχετική. |
38 | وبالتالي فإن الكفر يوجد داخل نظام ديني معين، ولكن ليس في نظام يحترم حرية المعتقد. | Έτσι η βλασφημία υπάρχει μόνο στα όρια ενός θρησκευτικού συστήματος αλλά όχι σε ένα σύστημα που δέχεται την ελευθερία των συνειδήσεων. |
39 | بالرغم من بقاء الفصل الخامس حتى الآن، فإن تطبيقه يواجه بالتجاهل. | Αν και το άρθρο 5 υπάρχει σήμερα, στην πράξη αγνοείται. |
40 | فمثلاً كان هناك إجراءات قانونية ضد قناة نسمة لبثها فيلم رسوم متحركة يجسد الذات الإلهية. | Ξεκίνησαν νομικές διαδικασίες ενάντια στη Nessma TV για τη μετάδοση ενός animation που αντιπροσωπεύει το Θεό. Καταδίκασαν ένα χρήστη του Internet σε 7,5 χρόνια φυλάκισης για τη δημοσίευση βλάσφημων σκίτσων. |
41 | وحبسوا مستخدم للإنترنت لسبعة أعوام ونصف لنشر رسوم كاريكاتير مسيئة. | Είναι προφανές λοιπόν ότι στην πράξη τα θρησκευτικά ταμπού προηγούνται της ελευθερίας των συνειδήσεων και κατά συνέπεια όλων των ελευθεριών. |
42 | وبالتالي فمن الواضح أن أثناء التطبيق، بالدين يعتبر تاروه يعلو على حرية المعتقد، وبالتالي كل الحريات. | Μία γυναίκα γράφει “ελευθερία, δικαιοσύνη και αξιοπρέπεια” στο πάτωμα. Είναι περικυκλωμένη από την Ισλαμική Shahada με τη μορφή τσιμεντένιων τοίχων. |
43 | تكتب امرأة “حرية كرامة عدالة” على الأرض ولكن تسورها الشهادة على شطل حوائط إسمنتية. حيث ينتقد _Z_ المسودة النهائية للدستور حيث يرى أنها مهوسة بالهوية. | Με αυτήν την καρικατούρα που δημοσιεύθηκε στις 10 Ιουνίου ο _Z_ κατακρίνει το τελικό προσχέδιο του νέου συντάγματος το προοίμιο του οποίου λέει ότι” κυριαρχείται από την εμμονή της ταυτότητας”. |
44 | الأصوات العالمية: اقترحت حركة النهضة في تونس مؤخرا قانونا ضد الكفر. | GV: Το Ισλαμιστικό κόμμα Ennahdha πρότεινε πρόσφατα ένα νομοσχέδιο ενάντια στη βλασφημία. |
45 | هل لديك مخاوف، في حال تمرير المجلس الوطني التأسيسي لذلك القانون، أن تحجب رسومك؟ | Ανησυχείς για το εάν τα σκίτσα σου θα λογοκριθούν στην περίπτωση που η Εθνική Συντακτική Συνέλευση (NCA-National Constituent Assembly) εγκρίνει αυτό το νομοσχέδιο; |
46 | _Z_: بعد مولد الثورة باسم الحرية، لا نستطيع طبعا رسم خريطة لحرياتنا بعوامل التابوهات والمحرمات الدينية. | _Z_: Μετά τη γέννηση μίας επανάστασης στο όνομα της ελευθερίας δεν έχουμε με κανέναν τρόπο το δικαίωμα να φτιάχνουμε το χάρτη των ελευθεριών με βάση τα ταμπού και τις θρησκευτικές απαγορεύσεις. |
47 | يعتبر هذا مثل بناء النوافذ قبل تصميم الحديقة. | Είναι σαν να ξεκινάμε με τις γρίλιες όταν σχεδιάζουμε έναν κήπο. |
48 | وهذا ما يفعله الإسلاميون، ولهذا فأنا ضد سياساتهم. | Αυτό κάνουν οι Ισλαμιστές και γι' αυτό το λόγο είμαι ενάντια στην πολιτική τους. |
49 | وسأستمر في استفزازهم حتى وإن تسبب ذلك في مضايقة الكثير، حتى لو تم اعتباري مجرما في نظر القانون لأنه من الوارد فعلا تمرير هذا القانون. | Θα συνεχίσω να προκαλώ ακόμα και αν αυτό δυσαρεστεί ένα μεγάλο μέρος του κοινού μου ή αν με κάνει παράνομο επειδή υπάρχει όντως ο κίνδυνος η NCA να εγκρίνει αυτό το αντί-επαναστατικό νομοσχέδιο |
50 | الأصوات العالمية: أتاح سقوط نظام بن علي الفرصة لظهور رسامي كاريكاتير موهوبين. | GV: Η πτώση το καθεστώτος Ben Ali αποκάλυψε ταλαντούχους Τυνήσιους σκιτσογράφους. |
51 | ما رأيك في هذه المواهب الجديدة. | Τι πιστεύεις γι' αυτά τα νέα ταλέντα; |
52 | _Z_: هذه ظاهرة واضحة وجيدة. | _Z_: (Το γεγονός αυτό) είναι φανερό και ευτυχές. |
53 | ولكن ما زال العديد يحسدونني على مجهوليتي. | Αλλά πολλοί ζηλεύουν την ανωνυμία μου. |
54 | وهذا ليس شيء جيد لأنه يظهر عودة الخوف الحجب. | Αυτό δεν είναι ένα καλό σημάδι καθώς φανερώνει την επάνοδο του φόβου και της λογοκρισίας. |
55 | ولكن بالرغم من ذلك كله فنحن نعيش جو من الحرية لا يقارن بما كنت نرزح تحته أيام نظام بن علي. | Παρόλα αυτά παραδέχομαι ότι ακόμα απολαμβάνουμε μία ατμόσφαιρα ελευθερίας που δε συγκρίνεται με αυτή που βιώναμε κατά τη διάρκεια του καθεστώτος του Ben Ali. |
56 | هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصة بثورة تونس. | Το άρθρο αυτό αποτελεί τμήμα του ειδικού μας αφιερώματος Τυνησιακή επανάσταση 2011 |