# | ara | ell |
---|
1 | العالم العربي: تأبين أنتوني شديد | Αραβικός Κόσμος: Θρηνώντας τον Anthony Shadid |
2 | في 17 من شباط \ فبراير 2012، أحزن الخبر المفجع لوفاة أنتوني شديد (بالإنجليزية) مراسل صحيفة نيويورك تايمز لمنطقة الشرق الأوسط، قرّاء ومتتبعي الأخبار في العالم أجمع. شديد البالغ 43 عاماً في سوريا، قضى إثر عارض ربو حاد بسبب حساسية من الأحصنة. | Στις 17 Φεβρουαρίου, 2012, η τραγική είδηση του θανάτου στην Συρία του ανταποκριτή των New York Times στη Μέση Ανατολή Anthony Shadid, σε ηλικία 43 ετών, που φέρεται να οφείλεται σε σοβαρή κρίσης άσθματος λόγω αλλεργίας σε άλογα, προκάλεσε θλίψη σε αναγνώστες σε όλο τον κόσμο. |
3 | كان شديد وهو أمريكي من أصلٍ لبناني شخصية محترمة بسبب نقله المتزن للأحداث في المنطقة وقد حاز عامي 2004 و2010 على جائزة بوليتزر نظراً لتغطيته للغزو الأمريكي على العراق والنزاع المستمرّ هناك. | Ο Shadid, Αμερικανός λιβανέζικης καταγωγής, έχαιρε ευρέως σεβασμού για τα ισορροπημένα ρεπορτάζ του από την περιοχή, και είχε τιμηθεί το 2004 και το 2010 με το Βραβείο Pulitzer για τις ανταποκρίσεις του από την αμερικανική εισβολή στο Ιράκ και την συνεχιζόμενη σύρραξη εκεί, αντίστοιχα. |
4 | أمّا العام الماضي فقد غطّى الأحداث في مصر وليبيا (حيث تم احتجازه وثلاثة من زملائه في صحيفة التايمز) ومؤخراً سوريا. | Το περασμένο έτος, είχε υποβάλλει ρεπορτάζ από την Αίγυπτο, την Λιβύη (όπου είχε συλληφθεί μαζί με τρεις συνεργάτες του από τους Times), και πιό πρόσφατα, την Συρία. |
5 | يتوّت حبيب حداد وهو رجل أعمال لبناني شاب: | Φωτογραφία της Terissa Schor (CC-BY-SA 2.0) |
6 | إننا اليوم مفجوعين على خسارة عبقري. | Ο Λιβανέζος επιχειρηματίας Habib Haddad έγραψε στο Twitter: |
7 | أرقد بسلام أنتوني شديد | Θρηνούμε τον χαμό μίας διάνοιας σήμερα! |
8 | أنيسة حلو أيضاً تنعي شديد قائلةً: | Αναπαύσου εν ειρήνη #AnthonyShadid http://bit.ly/zohXFW |
9 | في غاية الحزن لوفاة أنتوني شديد. | Η Anissa Helou θρήνησε τον Shadid, λέγοντας: |
10 | كانت مقالاته فعلاً رائعة وقد فهم في آن الناس والظروف. | είμαι τόσο θλιμμένη για τον anthony shadid. τα άρθρα του ήταν πραγματικά σπουδαία, και καταλάβαινε και τους ανθρώπους και τις καταστάσεις. |
11 | أرقد بسلام | RIP |
12 | أما الصحفي أحمد شهاب الدين والذي كان قد أعرب سابقاً عن إعجابه بشديد، فيقدّم تعازيه لعائلة الفقيد : | Ο δημοσιογράφος Ahmed Shihab-Eldin, που είχε νωρίτερα εκφράσει τον θαυμασμό του στον Shadid στο Twitter, εξέφρασε τα συλλυπητήριά του προς την οικογένεια του αποθανόντος: |
13 | الليلة سأنام وأنا أفكّر في زوجة أنتوني ندى بكري وفي أولادهما وفي الإرث الرائع الذي خلّفه أنتوني شديد تصوير Terissa Schor (تحت رخصة المشاع الإبداعي) | Απόψε θα κοιμηθώ σκεπτόμενος την γυναίκα του Anthony, Nada Bakri, και τα παιδιά τους, και τον απίστευτο θρύλο που αφήνει πίσω του ο #AnthonyShadid. |
14 | شعورٌ تشاركه به الإعلامية السعودية منى أبو سليمان: | Η Σαουδάραβας φιλάνθρωπος Muna AbuSulayman μοιράστηκε παρόμοια συναισθήματα: |
15 | أحرّ تعازيّ. | τα βαθύτατα συλλυπητήριά μου. |
16 | كان السيد شديد قدوةٌ للصحفيين. | Ο κ. Shadid υπήρξε υπόδειγμα προς τους δημοσιογράφους. |
17 | خسارتك، خسارة فادحة لنا جمعياً نحن العرب -الأمريكيين | .την απώλειά σας μοιραζόμαστε όλοι εμείς οι Αραβοαμερικάνοι @nadabakri |
18 | الصحفي تامر الغباشي، تحدث هو أيضاً باسم الجالية العربية - الأمريكية، مشيراً إلى صعوبة عمل شديد ويضيف: | Ο δημοσιογράφος Tamer El-Ghobashy μίλησε επίσης εκ μέρους της αραβοαμερικανικής κοινότητας, σημειώνοντας ότι ο Shadid έκανε μία δύσκολη δουλειά με λίγους επικριτές. |
19 | أنتوني، كان أبرز أمريكي من أصل عربي في أيامنا وقد وبلغ ذلك بدون أي ضجة أو دعاية. | Πρόσθεσε: Ο Anthony ήταν ο πιό επιφανής Αραβοαμερικάνος της γενιάς μας, και το πέτυχε χωρίς να το μετατρέψει σε ρεκλάμα ή αποστολή. |
20 | لا بل إنه وصل إلى ما وصل إليه عن جدارة فحسب. | Σπουδαίος με το σπαθί του και μόνο. |
21 | بالحديث عن شديد يقول أشرف خليل وهو كاتب يعيش في القاهرة : | Αναφερόμενος στον Shadid, ο συγγραφέας του Καίρου Ashraf Khalil δήλωσε: |
22 | جميعنا كنّا نتمنّى أن نكون مثله من دون أن يعني ذلك أن نغار منه أو نشعر بالاستياء، ذلك أنه كان في غاية اللطف والجدارة | Ευχόμασταν όλοι να μπορούσαμε να του μοιάζαμε, αλλά χωρίς ζήλεια ή μνησικακία, γιατί ήταν τόσο γλυκός και άξιος άνθρωπος, να πάρει. |
23 | أما الفلسطيني @Falasteeni فيكتب عن شديد : | Ο Παλαιστίνιος @Falasteeni έγραψε για τον Shadid: |
24 | جدّ حزين لوفاة أنتوني شديد. | Με στεναχώρησε πολύ η είδηση του θανάτου του Anthony Shadid. |
25 | لطالما كان أفضل من غيره في الصحافة التقليدية علاوةً عن كونه كاتباً لامعاً. | Ήταν πάντα ένα σκαλί ψηλότερα απ' τους υπόλοιπους στην επαγγελματική δημοσιογραφία, και λαμπρός συγγραφέας. |
26 | من سوريا، حيث كانت المهمة الأخيرة لشديد يقول@BSyria بكلمات بسيطة: | Κι από την Συρία, τον τόπο της τελευταίας αποστολής του Shadid, ο @BSyria το έθεσε απλά |
27 | لست أدري ما أقول. | Πραγματικά δεν ξέρω τι να πω. |
28 | شكراً أنتوني شديد | Σ' ευχαριστώ, @anthonyshadid. |
29 | | [ΣτΜ: Ο μεταφραστής αυτού του άρθρου συνέλεξε αρθρογραφία και διεθνείς αντιδράσεις για τον θάνατο του Anthony Shadid στο Storify] |