# | ara | ell |
---|
1 | مصر: التظاهر تضامناً مع سوريا | Αίγυπτος: Διαδηλώνοντας για τη Συρία |
2 | هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصة باحتجاجات سوريا 2011. | Αυτό το άρθρο αποτελεί μέρος του ειδικού μας αφιερώματος Διαδηλώσεις στη Συρία 2011. |
3 | متظاهر أمام السفارة السورية. | Διαδηλωτής μπροστά στη συριακή πρεσβεία σήμερα. |
4 | تصوير لحسام الحملاوي. | Φωτογραφία του Hossam El Hamalawy |
5 | انضّم حشد من المصريين إلى طلّاب سوريين تجمّعوا يوم الثلاثاء 26 نيسان - إبريل، أمام السفارة السورية في القاهرة للاحتجاج على قتل المتظاهرين والمطالبة بإسقاط نظام بشار الأسد. | Δεκάδες Αιγυπτίων ενώθηκαν με Σύριους σπουδαστές που συγκεντρώθηκαν έξω από τη Συριακή πρεσβεία στο Κάιρο σε διαμαρτυρία κατά της δολοφονίας διαδηλωτών, καλώντας σε ανατροπή του συριακού καθεστώτος του Bashar Al Assad. |
6 | هتف المعتصمون، تضامناً مع إخوانهم السوريين وصلّوا لأولئك الذين فقدوا حياتهم خلال الأحداث الأخيرة. | Οι Αιγύπτιοι διαδηλωτές φώναξαν συνθήματα σε αλληλεγγύη με τους Σύριους και προσευχήθηκαν για τους πεσόντες στις διαδηλώσεις στη Συρία. |
7 | ليليان وجدي التي شاركت في المظاهرات تكتب على تويتر(بالإنجليزية): | Η Lilian Wagdy, που έλαβε μέρος στις διαδηλώσεις, έγραψε στο Twitter: |
8 | عدت للتّو إلى المنزل. | Μόλις γύρισα σπίτι. |
9 | أحببت روح المظاهرة اليوم أمام السفارة السورية. | Λάτρεψα το πνεύμα της σημερινής διαδήλωσης στη συριακή πρεσβεία. |
10 | كانت شجاعة، وجسورة وقد سادت أجواء التضامن. | Ήταν ατρόμητη, και βασίλευε ατμόσφαιρα αλληλεγγύης |
11 | وتقول: | Σε άλλο tweet, σημειώνει: |
12 | بحسب تقديري، كان هناك 300 شخص، نصفهم سوريون والنصف الآخر مصريون | υπάρχουν 300 άνθρωποι εδώ, εξίσου Σύριοι και Αιγύπτιοι, θα έλεγα #syrian embassy #egypt |
13 | عرضت زيوبيا، التي شاركت في دورها في الإعتصام، هذا الشريط المصوّر، الذي يظهر طلّاب سوريين يهتفون : “ارحل، ارحل يا بشار!” | Η Zeinobia, που βρίσκονταν επίσης έξω από τη Συριακή πρεσβεία, μοιράστηκε ένα βιντεοκλίπ που δείχνει Σύριους φοιτητές στο Κάιρο να φωνάζουν (Ar): “Φύγε! Φύγε! |
14 | متظاهرون أمام السفارة السورية في القاهرة - تصوير حسام الحملاوي | Bashar!” Διαδηλωτές μπροστά στη συριακή πρεσβεία στο Κάιρο. |
15 | من على تويتر تضيف زينوبيا (بالإنجليزية): | Φωτογραφία του Hossam El Hamalawy Στο Twitter, η Zeinobia προσθέτει: |
16 | أنا جد سعيدة بمظاهرة سورية اليوم في القاهرة. | Είμαι πανευτυχής με τη σημερινή διαδήλωση για τη Συρία στο Κάιρο |
17 | مّنة محيي التي كانت هي الأخرى هناك تقول : | Η Meena Mohy, που επίσης βρέθηκε εκεί, προσθέτει (Ar): |
18 | جماعة انا حاسة ان فى حالة من البجاحة والغباء داوئتى ! | Νιώθω να αναδύεται πολλή βλακεία αυτή τη στιγμή. |
19 | السفير مشغل اغانى مؤيدة … انت حمار يا حمار ! | Ο πρέσβης παίζει τραγούδια υπέρ του καθεστώτος στο μεγάφωνο. |
20 | #egypt #syria | Είσαι τελείως γάιδαρος! |
21 | أما عرباوي أو حسام الحملاوي، فينشر هنا، مجموعة صور التقطها عن المظاهرة | Και ο 3arabawy, κατά κόσμον Hossam El Hamalawy, μοιράζεται μια σειρά φωτογραφιών που τράβηξε στη διαδήλωση, εδώ. |
22 | بواسطة، خدمة البث المباشر عبر الهاتف الجوال، التي يقدمها Bambuser، يعرض شريف برعي فيديو عن الاحتجاج أمام السفارة السورية حيث كان المعتصمون يهتفون : “شارع، شارع، دار، دار، سوريا، كلها أحرار! | Στην υπηρεσία κινητού live streaming Bambuser, ο Sherif Boraie μοιράζεται ένα βιντεοκλίπ από τη διαδήλωση στη Συριακή πρεσβεία. Οι διαδηλωτές φωνάζουν (Ar): “Από σπίτι σε σπίτι, η Συρία είναι γεμάτη ελεύθερους ανθρώπους.” |
23 | في اليوم ذاته على تويتر من سارة (بالإنجليزية): | Επίσης σήμερα, η Sarrah έγραψε στο Twitter: |
24 | تظاهرة أمام السفارة الليبية في القاهرة. | Διαδήλωση στην Λιβυκή πρεσβεία στο Κάιρο. |
25 | أعلام ليبية ومصرية وسورية. الشرطة العسكرية، تحويل الطرق | Λιβυκές, Αιγυπτιακές και Συριακές σημαίες. |
26 | هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصة باحتجاجات سوريا 2011. | Περίμετρος από την στρατιωτική αστυνομία, παράκαμψη κυκλοφορίας. |