# | ara | ell |
---|
1 | قصة الفتاة الإثيوبية التي قاومت الاختطاف والغصب على الزواج | Αιθιοπία: Η ιστορία ενός κοριτσιού που αντιστάθηκε στην απαγωγή της και οι δικηγόροι που της έσωσαν τη ζωή |
2 | تيزيتا هاجر على اليمين وتلعب دور هيروت آسيفا بعمر 14 عامًا. | Η Tizita Hagere (δεξιά) παίζει τον ρόλο της 14χρονης Hirut Assefa στην ταινία ‘Difret.' |
3 | المصدر: Truth Aid Media | Παραχώρηση φωτογραφίας από: Truth Aid Media. |
4 | كتب هذا المقال والتقرير الإذاعي جويس هاكل وجوليا بارتون لبرنامج The world ونُشر لأول مرة على PRI.org يوم 22 أكتوبر/تشرين الأول 2015، وتنشره الأصوات العالمية كجزء من اتفاقية تبادل المحتوى. | Το παρόν άρθρο και το ραδιοφωνικό ρεπορτάζ από την Joyce Hackel και τη Julia Barton για την ιστοσελίδα The World παρουσιάστηκε αρχικά στην ιστοσελίδα PRI.org στις 22 Οκτωβρίου 2015 και αναδημοσιεύεται εδώ βάσει μιας συμφωνίας ανταλλαγής περιεχομένου. |
5 | لكلمة (Difret) العديد من المعاني المختلفة في اللغة الأمهرية الإثيوبية، يمكن أن تعني “أن تمتلك الجرأة” و “أن تتحلى بالشجاعة”، لكنها تعني أيضًا “الانتهاك”. | Η λέξη “Difret” έχει πολλές σημασίες στα αμχαρικά, γλώσσα της Αιθιοπίας: μπορεί να σημαίνει από τη μία, “τολμώ” και “έχω θάρρος”, και από την άλλη, να έχει την έννοια του “βιασμού”. |
6 | Listen to this story on PRI.org » | Listen to this story on PRI.org » |
7 | يمثل فيلم “Difret” أشياء كثيرة كعنوانه، إذ أنه عمل يستند إلى قصة حقيقية عن الشجاعة وإرادة التغيير. | Όπως και ο τίτλος, έτσι και το ίδιο το έργο “Difret” αντιπροσωπεύει πολλά πράγματα: αποτελεί μυθοπλασία βασισμένη σε μια αληθινή ιστορία θάρρους και αλλαγής. |
8 | الفيلم هو أحد الأفلام الإثيوبية التي صُوِّرَت بفيلم قياس 35 ملم. | Είναι μία από τις ελάχιστες ταινίες της Αιθιοπίας που έχει γυριστεί σε 35mm. |
9 | حصل الفيلم على شهرته الكبيرة من خلال اسم منتجه التنفيذي أنجلينا جولي- بيت. | Έχει λάβει μεγάλη δημοσιότητα χάρη στην παραγωγό της ταινίας, Αντζελίνα Τζολί-Πιτ. |
10 | ولكن قبل كل شيء، يحكي الفيلم عن ممارسة تقليدية من خلال تجربة فتاة وحيدة خائفة وجدت نفسها في صراع ناتج عن تلك الممارسة. | Αλλά, πάνω απ' όλα, η ταινία παρουσιάζει μια παραδοσιακή πρακτική, μέσα από την εμπειρία ενός φοβισμένου κοριτσιού που μπλέχτηκε σε μία κατάσταση πέρα από τον έλεγχό της. |
11 | يستند فيلم “Difret” إلى قصة الفتاة آبيراش بيكيلي - تدعى هيروت في الفيلم - التي اختُطفت من قبل رجال على ظهر أحصنة خارج قريتها الريفية عندما كانت في صفها الخامس في المدرسة. | Η ταινία “Difret” είναι βασισμένη στην ιστορία της Aberash Bekele - στην ταινία, αποκαλείται Hirut - , ενός κοριτσιού που έπεσε θύμα απαγωγής από μια ομάδα ανδρών πάνω σε άλογα, έξω από το χωριό της στην Αιθιοπία. Είναι η ημέρα που ξεκινά την 5η τάξη στο σχολείο. |
12 | يصبح لآسرها، الذي فشل في الحصول على إذن والدها للزواج منها، الحق في أن يتزوجها وفقًا لتقليد معروف يسمى بـ”تيليفيا - telefa”. | Ο απαγωγέας της - που δεν κατόρθωσε να πάρει την άδεια του πατέρα της για να την παντρευτεί - επιμένει ότι πλέον έχει το δικαίωμα να την παντρευτεί, σύμφωνα με μια παράδοση, γνωστή ως telefa. |
13 | لكنها قاومت وقتلته عن طريق الخطأ لتواجه هيروت حكمًا بالإعدام، إلى أن تقدمت المحامية مايزا اشنافي للدفاع عنها. | Ωστόσο, εκείνη αντιστέκεται, με αποτέλεσμα να τον σκοτώσει κατά λάθος. Αντιμετωπίζει τη θανατική ποινή, μέχρι που η δικηγόρος Meaza Ashenafi επεμβαίνει για να την υπερασπιστεί. |
14 | أثارت الدراما داخل قاعة المحكمة انتباه الشعب في العام 1996، وقت حدوثها. | Το δράμα που ακολούθησε στο δικαστήριο καθήλωσε το έθνος το 1996, τη χρονιά που έλαβε χώρα η ιστορία αυτή. |
15 | تتذكر اشنافي الآن قائلة: بدأ الناس يتحدثون عن الاختطاف والغصب في البلد مرة أخرى. | “Οι άνθρωποι άρχισαν να μιλούν ξανά για την απαγωγή”, θυμάται σήμερα η Meaza Ashenafi. |
16 | كان الأمر مسلمًا به خصوصًا في جنوب البلاد، كانوا يخطفون النساء لسنوات ولم يكن هناك أي تدخل لحل هذا الموضوع. | “Ήταν κάτι δεδομένο, ιδιαίτερα στις νότιες περιοχές της χώρας. Για χρόνια, οι γυναίκες έπεφταν θύματα απαγωγής. |
17 | لكن عملت هذه القضية على فتح نقاش وحوار حول الممارسة التقليدية تلك. | Κανείς δεν το αμφισβητούσε. Αλλά αυτή η υπόθεση άνοιξε μια συζήτηση και έναν διάλογο γύρω από αυτή την παραδοσιακή πρακτική”. |
18 | أسست اشنافي جمعية محامي المرأة قبل عامين للدفاع عن حقوق المرأة بما يوافق للدستور الإثيوبي الجديد حينئذ. | Η Ashenafi είχε ιδρύσει την Ένωση Γυναικών Δικηγόρων μόλις πριν δύο χρόνια, προκειμένου να αγωνιστεί για τα δικαιώματα των γυναικών, σύμφωνα με το τότε ανανεωμένο Σύνταγμα της Αιθιοπίας. |
19 | مشهد من فيلم “Difret” يصور رجال يمتطون الجياد وهم يخطفون الفتاة، الشخصية الرئيسية. | Η σκηνή της απαγωγής της βασικής πρωταγωνίστριας της ταινίας “Difret” από μια ομάδα ανδρών σε άλογα. |
20 | المصدر: Truth Aid Media | Παραχώρηση φωτογραφίας από: Truth Aid Media |
21 | عُرِض فيلم (Difret) للجمهور في أديس أبابا لمدة ستة أسابيع حيث نفدت تذاكر الفيلم. | Η ταινία “Difret” προβλήθηκε και έσπασε τα ταμείο στην Αντίς Αμπέμπα για έξι εβδομάδες. |
22 | قام صناع الفيلم بالنظر في أمر إرساله إلى الخارج، أرسلوه إلى أنجلينا جولي التي تشتهر بدافعها عن حقوق المرأة في أفريقيا. | Όταν οι δημιουργοί της ταινίας προσπάθησαν να το προωθήσουν στο εξωτερικό, το έστειλαν στην Τζολί, που είναι πολύ γνωστή για την υποστηρικτική δράση της για τα δικαιώματα των γυναικών στην Αφρική. |
23 | تقول صانعة الفيلم ميريت مانديفرو: بطبيعة الحال، يواجه فيلم أفريقي بلغة أجنبية صعوبات في الوصول إلى الجمهور. | “Μια ξενόγλωσση ταινία από την Αφρική πρέπει να αντιμετωπίσει πολλές δυσκολίες όσον αφορά την προσέλκυση του ενδιαφέροντος του κοινού,” παραδέχεται η δημιουργός της ταινίας Mehret Mandefro. |
24 | لذلك فقد ساعدنا دعمها حقًا للوصول إلى أناس لا أعتقد أنه كان بإمكاننا الوصول إليهم أبدًا. | “Συνεπώς, το ότι είχαμε την υποστήριξή της μας βοήθησε πραγματικά … να προσεγγίσουμε άτομα που δεν περιμέναμε ότι θα μπορούσαμε ποτέ να προσεγγίσουμε.” |
25 | على الرغم من دعم الاسم الكبير ونجاح فيلم (Difret) تقول مانديفرو واشنافي أن عملهما لم ينتهِ بعد، إذ تقدران نسبة 20%، من الزيجات التي تتم في جنوب أثيوبيا، تحت شكل من أشكال الاختطاف والغصب وهي الممارسة التي تعرف باسم تيليفا telefa. | Παρά την υποστήριξη από ένα τόσο μεγάλο όνομα και την επιτυχία της ταινίας “Difret,” η Ashenafi και η Mandrefo δηλώνουν ότι το έργο τους δεν έχει ολοκληρωθεί: εκτιμούν ότι τουλάχιστον το 20% των γάμων στη νότια Αιθιοπία γίνονται επιβεβλημένα μέσω κάποιας μορφής της παράδοσης telefa. |
26 | تقول اشنافي: يجب أن يتوقف هذا الأمر ولا يجب التساهل معه بأي شكل. | “Αυτό πρέπει να σταματήσει,” δηλώνει η Ashenafi. “Κάτι τέτοιο δεν πρέπει να γίνεται ανεκτό σε καμία περίπτωση.” |
27 | بالنسبة لموضوع الفيلم نفسه، تقول مانديفرو أن حياتها كانت صعبة، فبعد تلك القضية، لم يُسمح لها بأن تعود إلى قريتها أو عائلتها. | Όσο για την πρωταγωνίστρια της ταινίας, η Mandrefo δηλώνει ότι πέρασε μια δύσκολη ζωή - μετά την υπόθεση, δεν της επέτρεψαν να επιστρέψει στο χωριό και στην οικογένειά της. |
28 | التحقت بمدرسة داخلية وقررت في وقت لاحق تغيير اسمها ومغادرة إثيوبيا. | Πήγε σε οικοτροφείο και στη συνέχεια, αποφάσισε να αλλάξει το όνομά της και να φύγει από την Αιθιοπία. |
29 | لكنها عادت مؤخرًا، وتعمل على قضية تيليفا آملة أن تبعد الفتيات عن مواجهة تلك المحنة كما حدث معها. | Ωστόσο, επέστρεψε πρόσφατα και εργάζεται πάνω στο ζήτημα της telefa, ελπίζοντας ότι δεν θα περάσουν και άλλα κορίτσια το μαρτύριο που πέρασε εκείνη. |