# | ara | ell |
---|
1 | اتهام الأسد باستهداف ضواحي دمشق في منطقة الغوطة بالقنابل الكيميائية | Συρία: Ο Άσαντ εξαπολύει επίθεση με χημικά όπλα στο προάστιο Αλ Γκούτα της Δαμασκού |
2 | ناشطو المعارضة السورية يتهمون قوات بشار الأسد بقتل مئات الأشخاص، معظمهم من النساء والأطفال بواسطة غاز الأعصاب، بحسب التقارير، في منطقة الغوطة شرق دمشق، سوريا، صباح يوم ٢١/٨/٢٠١٣ لقطات مروعة لأناس تلفظ انفاسها الأخيرة وأجساد مسجاة للأطفال تظهر عبر وسائط الإعلام الإجتماعية داعيتاً العالم لكسر الصمت عن هذه الفضائع التي ترتكب بحق المدنيين في سوريا | Εκατοντάδες άτομα, ως επί το πλείστον γυναίκες και παιδιά, έχασαν τη ζωή τους το πρωί της Τετάρτης, 21 Αυγούστου, όταν οι δυνάμεις του Μπασάρ Αλ Άσαντ επιτέθηκαν στην περιοχή Αλ Γκούτα, ανατολικά της Δαμασκού της Συρίας, κατά τα λεγόμενα με νευροπαραλυτικά αέρια, αναφέρουν ακτιβιστές. Φριχτό υλικό ετοιμοθάνατων (ή νεκρών) παιδιών κυκλοφορούν στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης, ζητώντας από τον κόσμο να σπάσει τη σιωπή του για τις βιαιότητες που διαπράττονται εναντίον άμαχων πολιτών στη Συρία. |
3 | على مودنة سوريا الأعظم، ايناس، سورية مقيمة في عمان، الأردن، كتبت: | Στο ιστολόγιο Greater Syria, ο Enas, Σύριος στο Αμμάν της Ιορδανίας, γράφει [en]: |
4 | حوالي الثالة صباحاً، أطلقت قوات النظام الصواريخ برؤوس كيماوية على مدينة زملكا وعلى حي الزينية في عين تورما. | Γύρω στις 3 η ώρα το πρωί, οι δυνάμεις του καθεστώτος εξαπέλυσαν ρουκέτες με χημικές κεφαλές στις περιοχές Zamallaka και Al Zainia στην Ein Turma. |
5 | وكانت منطقة جوبر قد تأثرت بصورة طفيفة بالمواد الكيميائية التي وصلتها بسبب اتجاه الرياح. | Η συνοικία Jobar επηρεάστηκε λιγότερο, καθώς τα αέρια παρασύρθηκαν από τον άνεμο. |
6 | تعرض عدد كبير من المدنيين بالتالي إلى الغازات مما أدى إلى استشهاد العشرات منهم حتى الآن، تقدم التقارير الأولية من المستشفى المؤقت في مدينة عربين (حيث تم نقل الضحايا) سقوط ٤١ شهيداً (٢٢ طفلاً، ١١ امرأة و ٨ رجال)، خمسة شهداء آخرون نقلوا إلى مدينة دوما، وتم توثيق ٤٠ شهيداً بواسطة أشرطة الفيديو في سقبا، و ٢٠ شهيدا على الأقل داخل عين تورما نفسها. | Μεγάλος αριθμός πολιτών κατά συνέπεια εκτέθηκε στα αέρια, οδηγώντας στο μαρτύριο δεκάδων εξ αυτών. Μέχρι τώρα, οι πρώτες αναφορές από το πρόχειρο νοσοκομείο του Arbeen (όπου μεταφέρθηκαν τα θύματα) αναφέρουν ότι 41 μάρτυρες έπεσαν (22 παιδιά, 11 γυναίκες, 8 άνδρες), 5 άλλοι μάρτυρες μεταφέρθηκαν στην Douma, 40 καταγράφηκαν από βίντεο sthn Saqba και τουλάχιστον 20 μέσα στην ίδια την Ein Turma. |
7 | وتفيد تقارير معظم النشطاء أن حصيلة القتلى وصلت إلى أكثر من ١٠٠ حتى الآن. | Οι περισσότεροι ακτιβιστές αναφέρουν ότι ο φόρος αίματος έχει ξεπεράσει τα 100 άτομα μέχρι τώρα. |
8 | العديد من الشهداء هم من الأطفال، يظهر في الفيديو أدناه زفرات الموت الأخيرة للمصابين. | Πολλά από τα θύματα είναι παιδιά, που φαίνονται από τα βίντεο να πεθαίνουν από ασφυξία. |
9 | في تدوينتها، مجموعة من الروابط لصور وأفلام [تحذير: مشاهد قاسية] مواد تكشف المأساة. | Η δημοσίευση του Enas παρέχει συνδέσμους σε φωτογραφίες και βίντεο [Προειδοποίηση: Σκληρές εικόνες] που δείχνουν την εκτυλισσόμενη τραγωδία. |
10 | تضيف إناس: | Προσθέτει: |
11 | الأعراض تظهر على المرضى كالغثيان، والهلوسة، والاختناق، والسعال الثابت، وارتفاع ضغط الدم، والتشنجات الحادة بعد الإصابة والغرغرة بعد الموت، الخ.. ومع ذلك، لا يوجد أي فكرة حتى الآن عن نوعية الأسلحة الكيميائية/الغازية السامة التي تم استخدامها من قبل قوات النظام لاستهداف المدنيين الأبرياء. | Τα συμπτώματα των ασθενών περιλαμβάνουν ναυτία, παραισθήσεις, ασφυξία, δυνατό βήχα, υψηλή πίεση αίματος, διαλείψεις και μεταθανάτιος ρόγχος κλπ. Ακόμη κανένα στοιχείο για το χημικό όπλο/τοξικό αέριο που χρησιμοποιήθηκε από τις καθεστωτικές δυνάμεις εναντίον αθώων πολιτών. |
12 | الأسر الفارة من المناطق المستهدفة إلى سقبا وعدة مناطق أخرى مجاورة كما ذكر الناشطين وصلت في حالة من الرعب التام. | Οικογένειες εγκαταλείπουν τις περιοχές στόχους προς τη Saqba και άλλες κοντινές περιοχές, όπως αναφέρεται από ακτιβιστές εκεί, καθώς είναι τρομοκρατημένοι όσο τίποτε άλλο. |
13 | تقارير النشطاء أيضاً تنبه إلى عدم وجود مادة الأتروبين التي تستخدم عادة في علاج المدنيين خلال الهجمات الكيماوية من قبل النظام؛ اسطوانات الأكسجين ليست متاحة أيضاً. | Ακτιβιστές επίσης αναφέρουν την απουσία ατροπίνης, που συνήθως χρησιμοποιείται για τους πολίτες που δέχονται χημικές επιθέσεις από το καθεστώς. Ούτε φιάλες οξυγόνου είναι διαθέσιμες. |
14 | الفرق الطبية تستخدم فقط مادة الخل في الفم والأنف وتقوم بغسل جثث الضحايا باستخدام الماء. | Οι γιατροί χρησιμοποιούν μονάχα ξύδι για στόμα και μύτη και ξεπλένουν με νερό τις σορούς των θυμάτων. |
15 | أعداد الضحايا لا تزال في تصاعد. | Ο αριθμός των νεκρών έκτοτε αυξάνεται. |
16 | هالة دروبي تقدم رواية أخرى: | Η Hala Droubi δίνει άλλο ένα στοιχείο: |
17 | يقول النشطاء في الغوطة الشرقية، دمشق، وضواحي مشق انه على الأقل هناك ٤٠٠ شخص توفوا خلال الهجوم الكيميائي في الصباح بينهم أطفال سوريا | Ακτιβιστές στο προάστιο Αλ Γκούτα της Δαμασκού αναφέρουν ότι τουλάχιστον 400 άτομα σκοτώθηκαν κατά τη διάρκεια των πρωινών χημικών επιθέσεων, μεταξύ των οποίων και παιδιά. |
18 | ويقول آخرون إن عدد القتلى وصل لاكثر من ٦٣٥ حتى الآن: | Ενώ άλλοι ανεβάζουν τον αριθμό των νεκρών σε περισσότερους από 635 μέχρι στιγμής: |
19 | الآن، أكثر من ٦٣٥ قتلوا بواسطة الهجوم بالغازات الكيميائية في ضواحي دمشق، غالبيتهم من الأطفال والنساء. | ΕΚΤΑΚΤΑ | ΤΩΡΑ περισσότεροι από 635 νεκροί από επίθεση με χημικά αέρια στα προάστια της Δαμασκού, οι περισσότεροι γυναίκες και παιδιά. |
20 | العالم الصامت يقتل سوريا | Η σιωπή του κόσμου σκοτώνει τη Συρία… |
21 | شارك مهند صورة من مستشفى ميداني في مدينة داريا يقول معلقاً انه لم يعد المكان يتسع لمعالجة كل هؤلاء المصابين | Ο Mohannad μοιράζεται μια φωτογραφία από αυτοσχέδιο νοσοκομείο στην Daraya, όπου αναφέρει ότι δεν υπάρχει χώρος για περισσότερους τραυματίες: |
22 | مستشفى ميداني في مدينة داريا حيث لم يعد المكان يتسع لمعالجة المصابين. | Αυτοσχέδιο νοσοκομείο στην Daraya δεν έχει καν αρκετό χώρο για τους τραυματίες. |
23 | وقال متحدياً وسائل الإعلام إلى كسر جدار الصمت المضروب على الفظائع التي ترتكب في سوريا: | Και προκαλεί τα ΜΜΕ να σπάσουν το τείχος της σιωπής για τις σκαιότητες που διαπράττονται στη Συρία: |
24 | إن لم تتكلم وسائل الإعلام نحن سنتكلم ولن نسكت أبداً. | Αν τα ΜΜΕ δε θέλουν να μιλήσουν, θα το κάνουμε εμείς. Δεν πρόκειται να σωπάσουμε ποτέ. |
25 | وتشارك إيناس ألمها بالقول: | Η Enas μοιράζεται τον πόνο της: |
26 | لم اقو على النوم بعد مشاهدة أفلام المجزرة، بكيت من حرقة قلبي. | Δεν είχα ύπνο, αφού έκατσα και είδα τα βίντεο και έκλαψα όσο δεν πάει άλλο. |
27 | لا أسطيع فعل شيئ لأني بعيدة. | Δεν μπορώ να κάνω τίποτα, είμαι μακριά. |
28 | أعذروني يا أهلي | Συγγνώμη, οικογένειές μου. |
29 | وتقول مضيفةً أن القصف تبع الضحايا الذين اسعفوا إلى عربين القريبة، لتلقي العلاج: عاجل: الأسد يقصف عربين حيث التجأ إليها المسعفون يحملون الضحايا | Προσθέτει ότι οι βομβαρδισμοί ακολούθησαν τα θύματα, που μεταφέρθηκαν στο γειτονικό Erbin για νοσηλεία: |
30 | وقالت وكالة الأنباء السورية الرسمية أن المزاعم حول هجوم الكيميائي صممت لتعطيل مهمة لجنة التحقيق الأممية الجارية. | ΕΚΤΑΚΤΑ: Ο Άσαντ βομβαρδίζει το Arbin, όπου μεταφέρθηκαν ορισμένα θύματα της χημικής επίθεσης |
31 | حيث وصل فريق التفتيش للامم المتحدة هذا الاسبوع إلى سوريا لبدء التحقيق في اتهامات باستخدام الأسلحة الكيميائية، التي يتهم كل جانب الطرف الآخر باستخدامها مرات عديدة في الصراع على مدى عامين. | |
32 | لمعرفة المزيد عن هذه المأساة، اتبع هاشتاغ #CWMassacre على تويتر. | Για περισσότερα σχετικά με την τραγωδία, ακολουθήστε την ετικέτα #CWMassacre στο Twitter. |