Sentence alignment for gv-ara-20140227-32667.xml (html) - gv-ell-20140207-25093.xml (html)

#araell
1المدونون العرب يطالبون بإطلاق الناشطين الحقوقيّين في سورياΆραβες bloggers απαιτούν την αποφυλάκιση ακτιβιστών ανθρωπίνων δικαιωμάτων στη Συρία
2يدعم مشاركو ملتقى المدونين العرب الجهود المبذولة من أجل الإفراج عن رزان زيتونة، محامية حقوقية والمؤسسة المشاركة في مركز توثيق الانتهاكات في سوريا - وهو عبارة عن حركة سلمية تؤمن باللا عنف تعمل على توثيق انتهاكات حقوق الإنسان في سوريا منذ عام 2011.Οι συμμετέχοντες στην 4η συνάντηση Αράβων bloggers υποστηρίζουν την αποφυλάκιση της Razan Zaitouneh, μιας δικηγόρου των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και συνιδρύτρια του Κέντρου Τεκμηρίων των Παραβιάσεων στη Συρία [en] (SVDC) - μιας ειρηνικής ομάδας πολιτών που καταγράφει τις καταπατήσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στη Συρία από τον Μάιο του 2011.
3رزان زيتونة، ذات الستة وثلاثون عامًا، والحاصلة على جائزة سخاروف المقدمة من الاتحاد الأوروبي لجهودها في مجال حقوق الإنسان، اختطفت في التاسع من ديسمبر / كانون الأول على مشارف دمشق ومعها سميرة الخليل، وائل حمادة، ونظيم حمادة، بالإضافة إلى أعضاء عاملين بالمركز.Η Zaitouneh, 36 ετών, που είναι μια από τους κατόχους του Βραβείου Ζαχάρωβ της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το ανθρωπιστικό της έργο, απήχθη στις 9 Δεκεμβρίου (2013) στα προάστια της Δαμασκού μαζί με τους Samira al-Khalil, Wael Hamada και Nazim al-Hamadi, που είναι επίσης μέλη του SVDC.
4خلال الثلاثة وثلاثين شهرًا منذ بدء الثورة السورية، أصبح عمل رزان وزملائها في المركز مصدرًا مهمًا للمعلومات للمجتمع الدولي حول انتهاكات حقوق الإنسان في سوريا.Στους 33 μήνες από το ξέσπασμα των εξεγέρσεων στη Συρία, το έργο της Razan Zaitouneh και των συνεργατών της στο SVDC έγινε μια ζωτική πηγή πληροφοριών για τη διεθνή κοινότητα αναφορικά με τις παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στη Συρία.
5والآن مع قرار الأمم المتحدة المؤسف بوقف إحصاء عدد القتلى في سوريا، فإن عمل مركز توثيق الانتهاكات في سوريا أصبح من الأهمية بمكان.Τώρα που τα Ηνωμένα Έθνη πήραν τη δυσάρεστη απόφαση [en] να μην παρακολουθούν τον αριθμό των θανάτων στη Συρία, το έργο του SVDC έγινε πιο κρίσιμο από ποτέ.
6عملت رزان وزملائها في ظروف شديدة الصعوبة، معرضين أنفسهم للكثير من المخاطر لسد الحاجة الملحة لفهم ما يحدث للشعب السوري، كما أيضًا آخرين مثل زميلنا المعتقل باسل الصفدي - المعتقل منذ مارس / أذار 2012 - والذي عمل على دعم وترويج المحتوى المجاني المفتوح المصدر، والذي نفتقده بشدة في ملتقى المدونين العرب الرابع، والمقام حاليًا في عمّان.Η Razan και οι συνεργάτες της δούλευαν σε εξαιρετικά δύσκολες συνθήκες, παίρνοντας πολύ μεγάλα ρίσκα προκειμένου να επιτελέσουν ουσιαστικό έργο, βοηθώντας μας να κατανοήσουμε τα δεινά των ανθρώπων της Συρίας. Έτσι, υπήρξαν αρκετοί άλλοι, όπως ο συνεργάτης μας blogger Bassel Safadi - που κρατείται στη φυλακή από τον Μάρτιο του 2012 - ο οποίος δούλεψε για την προώθηση της ελεύθερα διαθέσιμης και ανοιχτού κώδικα τεχνολογίας, και ο οποίος μας έλειψε πολύ στην 4η Διάσκεψη Αράβων bloggers, που διεξήχθη στις 20-23 Ιανουαρίου στο Αμμάν της Ιορδανίας.
7نؤمن أن من مسئوليتنا التضامن مع النشطاء المنادين بالحرية وكشف انتهاكات حقوق الإنسان لخدمة الإنسانية.Ως κοινότητα, έχουμε την υποχρέωση να βρισκόμαστε σε αλληλεγγύη με τους ακτιβιστές που προωθούν την ελευθερία και φέρνουν στο φως παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, στις υπηρεσίες της κοινής μας ανθρωπότητας.
8نحن في ملتقى المدونين العرب الرابع، نطالب الأمم المتحدة وكل الدول المشاركة فيمؤتمر جنيف 2 للسلام في الشرق الأوسط ببناء آليات يمكن التحقق منها لحماية وضمان الإفراج عن معتقلي الرأي والمختَطَفين في سوريا.Εμείς στην AB14 απαιτούμε τα Ηνωμένα Έθνη και όλες οι χώρες που συμμετέχουν στη Διάσκεψη Ειρήνης “Γενεύη ΙΙ” για τη Μέση Ανατολή [en] να καθορίσουν επαληθεύσιμους μηχανισμούς για την προστασία και τη διασφάλιση της αποφυλάκισης των κρατούμενων γνώμης και των απηχθέντων στη Συρία.