# | ara | ell |
---|
1 | كولومبيا: كيف تؤثر هجمات على البنية التحتية للطاقة على المواطنين | Κολομβία: Πώς οι επιθέσεις στις υποδομές ενέργειας επηρεάζουν τους πολίτες |
2 | هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصة العلاقات الدولية وشئون الأمن. | Αυτή η δημοσίευση είναι μέρος τους αφιερώματος Διεθνείς Σχέσεις και Ασφάλεια. |
3 | كابلات كهرباء في بارانكويلا، كولومبيا. | Ηλεκτροφόρα καλώδια στην Μπαρανκίλα, στην Κολομβία. |
4 | تصوير لوشو مولينا. عبر فليكر (تحت رخصة المشاع الإبداعي) | Φωτογραφία του Lucho Molina στο Flickr (CC BY-NC 2.0) |
5 | في الشهور القليلة الماضية، زادت هجمات القوات المسلحة الثورية الكولومبية (فارك) وجيش التحرير الوطني في كولومبيا (إلن) على البنية التحتية للطاقة. | Τους τελευταίους μήνες, οι επιθέσεις στις υποδομές ενέργειας της Κολομβίας απο τις FARC (Επαναστατικές Ένοπλες Δυνάμεις Κολομβίας) και τον ELN ( Εθνο-απελευθερωτικό Στρατό Κολομβίας) έχουν αυξηθεί. |
6 | بينما تؤثر مثل تلك الهجمات على حياة كثير من الكولومبيين العاديين، تتم مناقشة الأمر غالباً على مستوى أكبر ضمن قضية الإرهاب. | Αν και αυτές οι επιθέσεις επηρεάζουν τις ζωές πολλών απλών Κολομβιανών, συζητώνται κυρίως στο γενικότερο πλαίσιο του προβλήματος της τρομοκρατίας. |
7 | مع ذلك، يوجد قليل من المدونين الكولومبيين الذين يعرضون وجهات نظر مختلفة. | |
8 | [جميع الروابط بالإسبانية والإنجليزية ما لم يذكر غير ذلك] | Παρ' όλα αυτά, υπάρχουν λίγοι Κολομβιανοί bloggers που προσφέρουν διαφορετικές οπτικές. |
9 | يصف اليخاندرو جافيرا مشهد الهجمات المحزن الذي استمر حتى أواخر أغسطس/آب 2012: | Ο Alejandro Gaviria περιγράφει [es] το ζοφερό πανόραμα των επιθέσεων μέχρι και τα τέλη Αυγούστου 2012: |
10 | الأمر خطير. | Το θέμα είναι σοβαρό. |
11 | أكثر مما صُرح به. | Περισσότερο απο ότι παραδεχόμαστε. |
12 | ظلت مدينة توماكو بدون كهرباء لمدة أسبوعين. | Το Tumaco δεν έχει ηλεκτριή ενέργεια εδώ και δυο εβδομάδες. |
13 | كانت العديد من المدن في مقاطعة آروكا في نفس الوضع لعدة أيام. | Αρκετές πόλεις στην περιφέρεια της Arauca είναι στην ίδια κατάσταση εδώ και κάποιες μέρες. |
14 | تم تفجير إحدى خطوط نقل الطاقة التي تصل وسط كولومبيا بالساحل الكاريبي هذا الأسبوع. | Μια από τις γραμμές μεταφοράς που συνέδεε την κεντρική Κολομβία με την Ακτή της Καραϊβικής ανατινάχθηκε με δυναμίτη αυτή την εβδομάδα. Τον Αύγουστο, δεκαπέντε πύργοι καταστράφηκαν. |
15 | منذ بداية هذا العام، بلغت محاولات الهجوم على نظام الكهرباء الوطني 60 محاولة. | Επτά ακόμη έχουν υποστεί σοβαρές ζημιές. Απο την αρχή του έτους, οι επιθέσεις ενάντια στο εθνικό σύστημα ηλεκτροδότησης φτάνουν τις 60. |
16 | في 2010، كانت 24؛ وفي 2011، كانت 58. | Το 2010 ήταν 24, το 2011, 58. |
17 | في تدوينة نُشرت في أغسطس/آب تنتقد وزير المالية السابق خوان كارلوس ايشفري لزعمه أن هجمات فارك لا تؤثر على الاقتصاد، كتب خورخي مونروي: | Σε μια δημοσίευση [es] τον Αύγουστο που ασκεί κριτική στον πρώην Υπουργό Οικονομικών Juan Carlos Echeverry που ισχυρίστηκε [es] πως οι επιθέσεις των FARC δεν επηρεάζουν την οικονομία, ο Jorge Monroy γράφει: |
18 | كل مرة تقوم فارك بجولة غير قانونية، تدمر برج كهرباء أو تنسف خط نفط، يقللون من إمكانات الإنتاج الكولومبي ككل، مما يقلل من إجمالي الناتج القومي. | Κάθε φορά που οι FARC κάνουν μια παράνομη περιπολία, καταστρέφουν ένα πύργο ηλεκτροδότησης ή ανατινάζουν έναν αγωγό πετρελαίου, μειώνουν τις παραγωγικές δυνατότητες της Κολομβίας συνολικά, μειώνοντας το πιθανό μας ΑΕΠ. |
19 | ما يقصد الوزير أن يقوله هو أمر خطير، لأنه إذا وقعت الهجمات خارج بوجوتا، يقل إجمالي الناتج القومي المحتمل أكثر من تناسبه مع إجمالي الناتج القومي الحقيقي، مما يعني أن أرقام إجمالي الناتج القومي التي يمكن أن يعلنها، وفقاً لطريقة القياس هذه، أكثر أهمية وخطورة . | Αυτό που εννοεί ο υπουργός είναι σοβαρό, διότι αν οι επιθέσεις γίνονται έξω απο την Μπογκοτά, το πιθανό ΑΕΠ μειώνεται περισσότερο από αναλογικά προς το πραγματικό ΑΕΠ, το οποίο σημαίνει οτι οι δείκτες του εθνικού ακαθάριστου προϊόντος που μπορεί να δείξει, είναι, βάση αυτής της μέτρησης, πιο σημαντικοί. |
20 | توماكو، مدينة ساحلية تقع على المحيط الهادئ، جنوب غرب كولومبيا، قرب الإكوادور، كانت إحدى أكثر المدن تضرراً. | Το Tumaco, μια παράκτια πόλη στον Ειρηνικό, στην νοτιοδυτική Κολομβία, κοντά στο Εκουαδόρ, ήταν μια απο τις περιοχές που επηρεάστηκαν περισσότερο. |
21 | ظلت المدينة في الظلام لمدة أسبوعين في أغسطس/آب بالإضافة إلى تقلص التزويد بالمياه لديهم. | Η πόλη έμεινε στο σκοτάδι για δυο εβδομάδες [en] τον Αύγουστο και μειώθηκε και η παροχή νερού. |
22 | قتلت الألغام التي زُرعت حول الأبراج ثلاث أشخاص كانوا يقومون بإصلاحات، من بينهم مواطن من السكان الأصليين آوا. | Τα εκρηκτικά που είχαν τοποθετηθεί γύρω απο τους πύργους σκότωσαν τρια άτομα [es] την ώρα που έκαναν κάποιες επιδιορθώσεις, συμπεριλαμβανομένου και ενός ιθαγενούς απο τη φυλή Awá. |
23 | كما قتل لغم آخر، بالقرب من إحدى الأبراج وبالقرب من مدرسة محلية، طفل يبلغ من العمر 17 عام أيضا من الآوا. | Μια άλλη νάρκη, που βρισκόταν κοντά στους πύργους καθώς και στο σχολείο της περιοχής, σκότωσε ένα 17χρονο αγόρι Aw [es]. |
24 | يلخص موندو نوتيسياس الوضع وبعض الاحتياطات المتبعة أو التي تضعها السلطات في الاعتبار: | Η Mundo Noticias ( Ειδήσεις του Κόσμου) συνόψισε [es] την κατάσταση και κάποια απο τα μέτρα που ελήφθησαν ή εξετάζονται απο τις αρχές: |
25 | تنوي الإدارة المحلية، بالتعاون مع قوات الأمن إعلان حظر تجوال في الساعات القليلة الماضية في توماكو […] يعد الموقف الذي يواجهه الناس موقف مثير ومقلق بسبب قلة البضائع والمواد الأساسية. | Η τοπική διοίκηση μαζί με τις δυνάμεις ασφαλείας έχει σκοπό να εφαρμόσει απαγόρευση κυκλοφορίας για τις επόμενες ώρες στο Tumaco […] Η κατάσταση που αντιμετωπίζουν οι άνθρωποι είναι δραματική και ανησυχητική, διότι βασικά προϊόντα αρχίζουν να εκλείπουν. |
26 | بجانب، عدم رغبة بعض سائقي الشاحنات في الذهاب إلى المدينة بسبب الوضع الخطير في المنطقة. | Επίσης, κάποιοι οδηγοί λεωφορείων δεν θέλουν να πάνε στην πόλη λόγω της σοβαρής κατάστασης της δημόσιας τάξης στην περιοχή. |
27 | […] كما قررت المدارس العامة والخاصة تعليق الدراسة حتى تتم استعادة النظام. | […] Τα δημόσια και τα ιδιωτικά σχολεία αποφάσισαν να αναστείλουν την λειτουργία τους μέχρι να επανέλθει η τάξη. |
28 | حصل 56,000 شخص على أجازة إجبارية من الدراسة. | Συνολικά 56.000 σχολεία αναγκάστηκαν σε παύση. |
29 | انطلقت يوم 18 من أغسطس/آب، 2012، مسيرة من 2,000 شخص تعبر عن تحقير الإرهاب. | Στις 18 Αυγούστου 2012, περίπου 2.000 άνθρωποι έκαναν πορεία διαμαρτυρίας [es] για να εκφράσουν την αντίθεσή τους στη τρομοκρατία. |
30 | جعل الموقع الإستراتيجي لمدينة توماكو وأمنها الضعيف جعل منها ضحية للجماعات المسلحة، والمليشيات، والعصابات الإجرامية المتورطة في تجارة المخدرات. | Η στρατηγική θέση του Tumaco και η ελλειπής ασφάλεια του έχουν καταστήσει αυτή την πόλη θύμα ανταρτών, παραστρατιωτικών και εγκληματικών συμμοριών (bacrim) που ασχολούνται με την διακίνηση ναρκωτικών. |
31 | طالب عضو في البرلمان من اليساريين الحكومة بتطوير سياسة الأمن لهذه المنطقة. | Ένας αριστερών πεποιθήσεων Γερουσιαστής απαίτησε [es] απο την κυβέρνηση να αναπτύξει μια πολιτκή ασφαλείας για την περιοχή. |
32 | برغم ذكر هذه الهجمات في الإعلام إلا أنها لا تلقى تغطية معمقة، وبالكاد يذكرها المدونون منفصلة عن قائمة الأفعال الإجرامية العنيفة التي ترتكبها الجماعات. | Αν και αναφέρονται στα μέσα, αυτές οι επιθέσεις δεν καλύπτονται επαρκώς και οι bloggers μόλις και μετά βίας τα αναφέρουν εκτός απο την λίστα με όλες τις εγκληματικές πράξεις που διαπράτονται απο βίαιες ομάδες. |
33 | يزعم جافيرا أن الزيادة في الهجمات مرتبطة بالشائعات حول وقت حدوث مفاوضات بين الحكومة الكولومبية وقوات فارك، الخبر الذي “تم حجبه لغرض اكتساب ميزة استراتيجية.” | Ο Gaviria ισχυρήστηκε οτι η αύξηση των επιθέσεων σχετίζεται με τις φήμες που ήθελαν την Κολομβιανή κυβέρνηση να βρίσκεται σε συζητήσεις με τους αντάρτες των FARC, με “απώτερο σκοπό την απόκτηση στρατηγικού πλεονεκτήματος”. |
34 | تلك الشائعات التي تأكدت فيما بعد [بالعربية]. | Οι φήμες αυτές επιβεβαιώθηκαν μέρες αργότερα. |
35 | | Οι επιθέσεις αποδεικνύουνν πως η Κολομβιανή κυβέρνηση, η οποία ισχυρίζεται [es] πως αυτές οι επιθέσεις δείχνουν την “αδυναμία” των ομάδων ανταρτών, είναι ακόμη πολύ μακριά απο το να επιτύχει πλήρη παρουσία σε απομακρυσμένες περιοχές της χώρας, όπου οι ένοπλες εγκληματικές ομάδες κυριαρχούν, παρά τις κάποιες προσπάθειες [es]. |
36 | تُظهر الهجمات مدى بُعد الدولة الكولومبية، التي زعمت أن تلك الهجمات إنما تعكس مدى “ضعف” تلك التنظيمات، من تحقيق التواجد الكامل في المناطق النائية في البلاد التي يظهر فيها الجماعات المسلحة والإجرامية، رغم بعض المجهودات. | Η δημοσίευση αυτή και οι μεταφράσεις της στα ισπανικά, αραβικά και γαλλικά ανατέθηκαν από το Διεθνές Δίκτυο για την Ασφάλεια (ISN) ως τμήμα συνεργασίας για την αναζήτηση απόψεων πολιτών για τις διεθνείς σχέσεις και θέματα ασφαλείας παγκοσμίως. Το άρθρο αυτό δημοσιεύτηκε αρχικά στο ISN blog, δείτε παρόμοιες ιστορίες εδώ. |