Sentence alignment for gv-ara-20120111-17208.xml (html) - gv-ell-20120214-8849.xml (html)

#araell
1بنجلاديش: تيتاس أسم نهر تم تدميرهΜπανγκλαντές: Titas, το όνομα ενός νεκρού ποταμού
2يعد نهر تيتاس نهر حدودي يعبر الحدود الجنوبي الشرقية لبنجلاديش وهو نهر مشهور ومعروف بسبب رواية شهيرة وفيلم بعنوان “نهر يدعى تيتاس“، والذي يصور ويحكي حياة صياد على ضفة هذا النهر.Ο Titas [en] είναι ένας διασυνοριακός ποταμός του νοτιοανατολικού Μπανγκλαντές και είναι περισσότερο γνωστός στους κατοίκους της χώρας από ένα δημοφιλές μυθιστόρημα και ταινία με τίτλο “Ένα ποτάμι που το έλεγαν Titas” (Titash Ekti Nadir Naam), που απεικονίζει τη ζωή ψαράδων στις όχθες του.
3نهر تيتاس، والذي يعد مصدر دخل وحياة الكثير من الناس، مهدد الآن وفي خطر.O ποταμός Titas, πηγή ζωής για τόσους πολλούς ανθρώπους, βρίσκεται πια σε κίνδυνο.
4في بلدة أشوجانج من مقاطعة براهمانباريا في بنجلاديش يوجد طريق يقسم النهر تم إنشاءه على عجل يمر على النهر وعلى روافده وقنواته مما سبب توقف التيار في العديد من الأماكن.Στην πόλη Αshuganj της επαρχίας Brahmanbaria του Μπανγκλαντές, κατασκευάστηκε με συνοπτικές διαδικασίες μια μεγάλη παράκαμψη που διασχίζει το ποτάμι και τους παραποτάμους και τα κανάλια του, εμποδίζοντας τη ροή του σε πολλά σημεία.
5يقول الإعلام المحلي عن سبب إنشاء الطريق هو تسهيل نقل البضاعة الهندية على المركبات الثقيلة وذلك بسبب تحطم وضعف الطرق والكباري الموجودة وعدم قدرتها على تحمل الأحمال والأوزان الثقيلة للحاويات والناقلات الضخمة.Τα τοπικά ΜΜΕ μεταδίδουν πως αυτό έγινε για να διευκολυνθεί η μεταφόρτωση προϊόντων από την Ινδία σε βαρέα οχήματα, καθώς οι υπάρχουσες οδικές αρτηρίες και γέφυρες έχουν υποστεί ζημιές και δεν μπορούν να αντέξουν το βάρος τόσο τεράστιων οχημάτων.
6يعبر مستخدمي الإنترنت عن غضبهم من تلك التطويرات.Οι χρήστες του Διαδικτύου είναι εξοργισμένοι με τις εξελίξεις.
7طريق يعبر نهر تيتاس.Δρόμος που διασχίζει τον ποταμό Titas.
8الصورة من شارات شودهوريΦωτογραφία κατόπιν αδείας: Sharat Chowdhury
9وهذه صورة لنفس المكان التقطت عام 2008.Ιδού μια φωτογραφία του ίδιου σημείου το 2008.
10يخبرنا محفوظر رحمن مانيك [جميع الروابط باللغة البنجالية]:Ο Mahfuzur Rahman Manik μεταδίδει [bn]:
11مؤخراً امتلأت المدونات وموقع فيسبوك بالعديد من الفيديوهات.Πρόσφατα οι ιστοσελίδες κοινωνικής δικτύωσης (Blog, Facebook) πλημμύρισαν με ένα βίντεο.
12لا شيء خارق أو غير معتاد، فقط تقرير إخباري على قناة إيكوشي.Τίποτα το συγκλονιστικό πέρα από ένα ειδησεογραφικό ρεπορτάζ στο Ekushey TV.
13أول حلقة من ثلاث أجزاء تحت أسم “ترانزيت” أو عبور.Είναι το πρώτο από τα τρία επεισόδια με κεντρικό θέμα τις “μεταφορές”.
14يعد الفيديو دليل وإثبات كيف تم قطع الطريق وقسم نهر تيتاس ويعد عملية اغتيال للنهر تحت اسم توفير وتسهيل الانتقال والعبور.Το βίντεο αποτελεί απόδειξη πώς κατασκευάστηκε ένας δρόμος κόβοντας στη μέση τον ποταμό Titas, “δολοφονώντας” τον για χάρη της διευκόλυνσης των μεταφορών.
15يشاهد العديد من مستخدمي الإنترنت هذا الفيديو، خاصة هؤلاء الذين لم يروا نهر تيتاس أو من هم مهتمين ببساطة لرؤية ومعرفة كيف يمكن بناء طريق يقسم نهر.Πολλοί χρήστες του Διαδικτύου έχουν δει το βίντεο αυτό, ειδικά όσοι δεν είχαν δει ποτέ ξανά τον ποταμό ή όσοι ενδιαφέρονται απλά να δουν πώς μπορεί να χτιστεί ένας δρόμος και να χωρίζει ένα ποτάμι.
16يكشف تقرير قناة إيكوشي تأثر آلاف الهكتارات من الأراضي المزروعة المحيطة بالمكان.To ρεπορτάζ του Ekushey TV αποκαλύπτει ότι έχουν ήδη επηρεαστεί οι καλλιέργειες στα τριγύρω χιλιάδες εκτάρια γης.
17يواجه المستفيدين من النهر والمعتمدين عليه من أجل كسب الرزق والعيش مستقبل غامض وغير معلوم.Όσοι εξαρτώνται από το ποτάμι για την επιβίωσή τους αντιμετωπίζουν ένα αβέβαιο μέλλον.
18خاصة مصير رجال الصيد المحكوم عليه بالفشل والإعدام.Ειδικά η μοίρα των ψαράδων φέρνει την καταδίκη τους.
19تم غمر آلاف الهكتارات من الحقول المزروعة وتم إتلاف العديد من المحاصيل.Χιλιάδες εκτάρια καλλιεργήσιμων χωραφιών έχουν βυθιστεί και η σοδειά έχει ζημιές.
20الكارثة البيئية كبيرة.Είναι τεράστια η περιβαλλοντική καταστροφή.
21ذهب المدون كالول مصطفى إلى الموقع وينقل لنا التالي:O blogger Kallol Mostafa βρέθηκε επιτόπου και μετέδωσε [bn]:
22تم توقيع مذكرة في 30 من نوفمبر/ تشرين الثاني، 2011 لتوفير سهولة انتقال 96 شاحنة بأبعاد كبيرة والتي ستحمل معدات وماكينات لمصنع بقدرة 726 مبجا واط في تربورنا، الهند.Μνημόνιο κατανόησης υπογράφθηκε στις 30 Νοεμβρίου 2011 για τη διευκόλυνση των μεταφορών για 96 υπερμεγέθη φορτηγά (ODC), τα οποία θα μεταφέρουν βαρύ εξοπλισμό για ένα εργοστάσιο ηλεκτρισμού 726 Megawatt στην Trpura της Ινδίας. [..]
23[..] كان مقرراً أن تدفع الهند 255 مليون تاكا (عملة بنجلاديش) وذلك لتطوير طريق يلغ طوله 49كم وذلك بتعريض الطريق ليصبح 18 م.Αποφασίστηκε πως η Ινδία θα καταβάλει 255 εκατομμύρια τάκα Μπανγκλαντές για να αναβαθμίσει 49 χιλιόμετρα οδικής αρτηρίας, αυξάνοντας το πλάτος τους σε 18 μέτρα.
24مع ذلك، لا يستطيع الكبري ولا قنوات مجاري المياه تحمل الأحمال والأوزان الخاصة بالشاحنات الكبيرة.Ωστόσο, oι γέφυρες και οι υπόγειες αρτηρίες στους δρόμους αυτούς δεν μπορούν να αντέξουν το βαρύ φορτίο των οχημάτων αυτών.
25فتم تكليف شركة اسام بينجال للنقل بعقد لبناء طرق بديلة بجانب تلك الكباري والمجاري.Έτσι, εκτός από την αναβάθμιση του δρόμου, η εταιρεία Asam Bengal Carrier (ABC) ανέλαβε το έργο για την κατασκευή εναλλακτικών οδικών αρτηριών εκτός των γεφυρών και των υπόγειων αυτών περασμάτων.
26طريق مؤقت بجوار قناة مجاري على قناة من نهر تيتاس.Αυτοσχέδιος δρόμος δίπλα στην υπόγεια αρτηρία σε κανάλι του ποταμού Titas.
27الصورة بواسطة نيلو داس. من مدونة دينموجورΦωτογραφία: Niloy Das, άδεια από το Dinmojur Blog
28تم نشر ومشاركة المقال كثيراً في مواقع التواصل الاجتماعي.Ολόκληρο το άρθρο διαδόθηκε αρκετά μέσω των κοινωνικών δικτύων.
29كما شاركنا كالول أيضا خيبته وغضبه:Ο Kallol μοιράζεται επίσης [bn] την οργή και το θυμό του:
30لا أتذكر أي بلد آخر قسم أنهاره وقنواته بالسدود وبنى الطرق فقها لتسهيل انتقال البضائع لدولة مجاورة. قام بعض المدونين بمبادرة لزيارة الموقع.Δε γνωρίζω καμιά άλλη χώρα που να άλλαξε ροή στα ποτάμια και τα κανάλια της με φράγματα και δρόμους, προκειμένου να διευκολύνει τη μεταφορά αγαθών σε γειτονική χώρα.
31وأعدوا صفحة للحدث على فيسبوك.Ορισμένοι bloggers πήραν την πρωτοβουλία να επισκεφθούν την περιοχή.
32يعرض لنا كوشيك غرض الزيارة:Δημιουργήθηκε μια πρόσκληση στο Facebook event [bn].
33لا توجد لدينا أي نوايا سياسية.O Kowshik δίνει [bn] το σκοπό της επίσκεψης:
34لا نفهم السياسة لكن باستطاعتنا أن نبكي ونحزن على خسارتنا.Δεν έχουμε καμιά πολιτική σκοπιμότητα, δεν αντιλαμβανόμαστε τα πολιτικά πράγματα, μπορούμε όμως να θρηνήσουμε την απώλειά μας.
35وللانتقال من مرحلة البكاء إلى مرحلة أعلى أردنا الذهاب إلى تيتاس المقسم لنسأل الناس هناك عن آرائهم.Για να ωθήσουμε την κραυγή αυτή σε ένα άλλο επίπεδο, θέλουμε να πάμε στον χωρισμένο Titas και να ρωτήσουμε τη γνώμη των ντόπιων.
36أمدنا كوشيك أيضا بالمزيد من التطورات عن مبادرات المدونين المتكررة.Ο Kowshik παρείχε επίσης συχνές ενημερώσεις [bn] για τις πρωτοβουλίες των bloggers.
37إليكم فيديو من ثلاث أجزاء يعرض مقابلة وحوار مع المدونين والسكان المحليين:Παρακάτω βρίσκεται ένα βίντεο-αφιέρωμα σε τρία μέρη με συνεντεύξεις bloggers και ντόπιων:
38(الجزء الأول: مع علي عاسف غالب)(Μέρος πρώτο: Ali Asif Galib [bn])
39(الجزء الثاني: مع شارات شودهري)(Μέρος δεύτερο: Sharat Chowdhury [bn])
40(الجزء الثالث: مع علي محمد)(Μέρος τρίτο: Ali Mahmed [bn])
41يشاركنا المدون شارات شودهري تجربة أن تكن هناك فعلاً:Ο blogger Sharat Chowdhury μοιράζεται την εμπειρία του [bn] να είσαι όντως εκεί:
42رأينا أن الطرق بنيت بحيث قسمت النهر.Βλέπουμε πως κατασκευάστηκαν δρόμοι που κόβουν το ποτάμι στα δυο.
43طرق النقل، طريق طاعتنا وإذعاننا.Οι δρόμοι για τις μεταφορές, ο δρόμος για την υποτακτικότητά μας.
44تدمي قلوبنا لرؤية هذا الطريق، كم هو مكروه.Η καρδιά μας πονά να βλέπει το δρόμο αυτό, νιώθουμε βδελυγμία.
45تزداد عدم ثقتنا وارتيابنا في الحكومة.Η έλλειψη εμπιστοσύνης προς την κυβέρνησης βαθαίνει.
46يضيف شارات:Προσθέτει:
47الآن لا يوجد لدينا خيار آخر غير التظاهر اعتراضاً على إنشاء الطريق.Πλέον δεν έχουμε άλλη επιλογή από το να διαμαρτυρηθούμε για την κατασκευή των δρόμων.
48ليست مظاهرات مركزية فحسب، نرغب أن نرى المدونين المحليين يتظاهرون ضد الحكومة.Όχι μόνο κεντρικές διαμαρτυρίες στην πρωτεύουσα, θα θέλαμε να δούμε και ντόπιους bloggers να διαμαρτύρονται στην τοπική ηγεσία.
49وأن ينظموا المحليين ويعملوا على توعيتهم.Θα θέλαμε να τους δούμε να οργανώνουν και να ευαισθητοποιούν κι άλλους ντόπιους.
50يجب أن نفعل ذلك.Πρέπει να το κάνουμε.