# | ara | ell |
---|
1 | البرازيل: دراجة تجلب الكتب للمشردين | Βραζιλία: Ποδήλατο φέρνει βιβλία στους άστεγους |
2 | إذا كانت الأفكار الجيدة تتجاوز الحدود، هذه واحدة بواسطة الدراجة بيسيكلوتيكا، عربة تحمل مكتبة صغيرة في مدينة ساو باولو، البرازيل. | Αν οι καλές ιδέες είναι υπεράνω συνόρων, αυτή είναι υπεράνω ποδηλάτου. Πρόκειται, κατά την Bicicloteca [pt], για ένα ποδήλατο που μεταφέρει μια μικρή βιβλιοθήκη στο Σάο Πάολο της Βραζιλίας. |
3 | [جميع الروابط بالبرتغالية والإنجليزية ما لم يذكر غير ذلك] | |
4 | المشروع عبارة عن طريقة مبتكرة وديناميكية لتشجيع القراءة، وبخاصة بين الناس الذين يعيشون في الشوارع، وذلك لأن المكتبات عادة ما تتطلب تحديد وإثبات الإقامة لاستعارة الكتب؛ الوثائق التي لا يحملها المشردون. | Το πρόγραμμα αυτό είναι ένας δημιουργικός και δυναμικός τρόπος να ενθαρρύνει στο διάβασμα ειδικά ανθρώπους που ζουν στους δρόμους, καθώς οι βιβλιοθήκες τυπικά ζητούν ταυτότητα και αποδεικτικό διαμονής για δανεισμό βιβλίων, έγγραφα που διαθέτουν οι άστεγοι. |
5 | وقد برزت مبادرة الدراجة من هذه الحاجة الملحة واكتسبت الدعم من سكان ساو باولو، ووسائل الإعلام والشركات. | Η πρωτοβουλία Bicicloteca προέκυψε από την ανάγκη αυτή και κέρδισε την υποστήριξη κατοίκων, ΜΜΕ και επιχειρήσεων του Σάο Πάολο. |
6 | بدءاً من أغسطس/ آب 2012، تم توزيع الكتب وذلك لتشجيع القراءة لمدة عام. | Τον Αύγουστο του 2012, έκλεισε ένα χρόνο διανομής βιβλίων και ενθάρρυνσης ανθρώπων να διαβάζουν βιβλία. |
7 | الدراجة قي ساحة سة، مدينة ساو باولو. | Η Bicicloteca στην Praça da Sé του Σάο Πάολο. |
8 | من حساب جرين موبيليتي على فليكر. تحت رخصة المشاع الابداعي | Φωτογραφία: GreenMobility, Flickr (CC BY-NC 2.0) |
9 | تقاد الدراجة من قبل مندونسا روبسون، أمين مكتبة ذو 61 عاماً، الذي كان يقيم في شوارع ساو باولو. | Η Bicicloteca κινείται από τον Robson Mendonça, ένα 61χρονο βιβλιοθηκάριο, που ζούσε παλιά στους δρόμους του Σάο Πάολο. |
10 | عند قراءته لرواية جورج أورويل مزرعة الحيوان [بالعربية] تغيرت وجهة نظره، مما يثبت قدرة القراءة على تحويل حياة الناس. | Η ανάγνωση της “Φάρμας των Ζώων” [en] του Τζορτζ Όργουελ αποτέλεσε καταλύτη για τη μεταμόρφωσή του, αλλάζοντας την οπτική του γωνία και αποδεικνύοντας ότι η ανάγνωση ενός βιβλίου αλλάζει τις ζωές των ανθρώπων. |
11 | يبقى روبسون مندونسا هذا الطريق مفتوحاً حتى يتمكن الآخرون من متابعته، والخروج إلى الشوارع جنبا إلى جنب مع أولئك الذين يبيعون مجلة اوكاس التي سبق التنويه ذلك في آخر مقالة، أو من خلال [الحركة الوطنية للسكان المشردين]، التي يتزعمها مندونسا ودعاة لآلاف الأشخاص بلا مأوى. | Ο Robson Mendonça κρατά το μονοπάτι του ανοιχτό, ώστε να μπορούν κι άλλοι να τον ακολουθήσουν, βγαίνοντας στους δρόμους με τους πωλητές του περιοδικού Ocas [pt], το οποίο έχει ήδη συζητηθεί σε άλλη δημοσίευση [en] ή μαζί με το Κρατικό Κίνημα για τους Άστεγους (Movimento Estadual da População em Situação de Rua), του οποίου ηγείται ο Mendonça και υπερασπιστές χιλιάδων άστεγων ανθρώπων. |
12 | الفيديو بالأسفل يبين عمل الدراجة في ساو باولو: | Το παρακάτω βίντεο [pt] δείχνει εν δράσει την Bicicloteca στο Σάο Πάολο: |
13 | المبادرة هي جزء من أنشطة (المعهد الأخضر) وهي منظمة غير حكومية غير هادفة للربح تركز على وسائل بديلة ومستدامة للتنقل في المدن. | Η πρωτοβουλία αποτελεί κομμάτι των δραστηριοτήτων του Ινστιτούτου Πράσινης Κινητικότητας (IMV) [pt], μιας ΜΚΟ που επικεντρώνεται σε εναλλακτικά και βιώσιμα μέσα μεταφοράς για πόλεις. |
14 | عن طريق البريد الإلكتروني، أشار رئيس المنظمة، لينكولن بايفا، كيف بدأ كل شيء: | Μέσω ηλεκτρονικής αλληλογραφίας, ο πρόεδρος της οργάνωσης, Lincoln Paiva, ενθυμείται πώς ξεκίνησαν όλα: |
15 | الدراجة هي حركة مستقلة ظهرت في أماكن مختلفة في جميع أنحاء العالم، وتهدف للذهاب إلى حيث لا يمكن للمكتبات التقليدية الوصول والقيام بذلك بطريقة أبسط وأرخص قدر الممكن. | Η Bicicloteca είναι ένα ανεξάρτητο κίνημα, το οποίο ξεπήδησε σε διάφορες περιοχές ανά τον κόσμο, στοχεύοντας να φτάσει εκεί που δεν μπορούσαν να φτάσουν οι παραδοσιακές βιβλιοθήκες και να το κάνει με τον απλούστερο και οικονομικότερο δυνατό τρόπο. |
16 | ولد مشروع الدراجة للمشردين بعد اجتماع لي مع مندونسا روبسون، المشرد في الشوارع والذي ترك الشارع بعد قراءة “مزرعة الحيوان”. | Η Βicicloteca για τους Άστεγους γεννήθηκε μετά από μια συνάντηση που είχα με τον Robson Mendonça, πρώην άστεγο που εγκατέλειψε τους δρόμους, αφού διάβασε τη “Φάρμα των Ζώων”. |
17 | تبرع المعهد بالدراجة الأولى وبعد ذلك تم التبرع بالآخريات ضمن مبادرات الخاصة. | Το ινστιτούτο έκανε δωρεά την πρώτη Βicicloteca και οι υπόλοιπες δωρίστηκαν ακολούθως από ιδιωτικές πρωτοβουλίες. |
18 | على مدار السنة، قامت الدارجة بأكثر من 107,000 عملية استعارة دون أي بيروقراطية، بالاعتماد على مجموعة من أكثر من 30,000 كتاب. | Κατά την πάροδο ενός χρόνου, η Βicicloteca πραγματοποίησε περισσότερους από 107.000 δανεισμούς χωρίς καθόλου γραφειοκρατία, αντλώντας από μια συλλογή παραπάνω από 30.000 βιβλίων. |
19 | وفي الوقت الراهن، يعمل المعهد الأخضر بالإشراف على المشروع وتوسعه إلى المنظمات غير الحكومية الأخرى المهتمة في تبنيه. | Επί του παρόντος, το Ινστιτούτο Πράσινης Κινητικότητας εργάζεται επί της επιτήρησης του προγράμματος και της επέκτασής του σε άλλες ΜΚΟ που ενδιαφέρονται να το υιοθετήσουν. |
20 | والدارجة تحمل أيضاً كتب برايل للمكفوفين، وتعزز الأنشطة في الساحات العامة، ويؤدي جولات تاريخية في الشوارع. | Η Bicicloteca επίσης δανείζει βιβλία γραμμένα σε μέθοδο Μπράιγ για άτομα με προβλήματα όρασης, προωθεί δραστηριότητες σε δημόσιες πλατείες και διοργανώνει ιστορικούς περιπάτους [pt] στους δρόμους. |
21 | شعار المشروع من حساب جرين موبيليتي على فليكر. | Το λογότυπο του προγράμματος, GreenMobility στο Flickr (CC BY-NC 2.0) |
22 | تحت رخصة المشاع الابداعي | Όλη αυτή η δουλειά έχει ένα θετικό αντίκτυπο. |
23 | وقد أدى كل هذا العمل بأثر إيجابي، ومثال على اعترافها هو حقيقة أنه تم ترشيح ومبادرة الدراجة [جائزة المواطن المستدام] في فئة البيئة والثقافة. | Δείγμα της αναγνώρισής της είναι το γεγονός ότι το IMV και η πρωτοβουλία Bicicloteca προτάθηκαν για το Βραβείο Βιώσιμου Πολίτη (Prêmio Cidadão Sustentável) [pt] στην κατηγορία Περιβάλλον και Πολιτισμός. |
24 | حتى في أشد الأوقات، والتي كان من الممكن أن توضع حداً للعمل، أظهرت مدينة ساو باولو حسن نيتها واحترامها للمبادرة. | Ακόμα και ενάντια στις αντιξοότητες, που θα μπορούσαν να θέσουν τέρμα στη δουλειά, ολόκληρη η πόλη του Σάο Πάολο έδειξε την καλή της θέληση και σεβασμό. |
25 | في سبتمبر/ أيلول 2011 تم سرقة الدارجة، ولكن تداعيات كبيرة من وسائل الإعلام المحلية ساهمت في تعويض المعدات. | Το Σεπτέμβριο του 2011, η Bicicloteca εκλάπη, σημαντικές όμως αναδημοσιεύσεις και κρούσεις από τα τοπικά ΜΜΕ συνέβαλαν στην επανάκτηση του εξοπλισμού. |
26 | وتحولت هذه المحنة إلى تعبئة على موقع موفيرى منصة لحشد التمويل على الإنترنت. | Η αντιξοότητα αυτή μεταμορφώθηκε σε κινητοποίηση στο Movere [pt], μια διαδικτυακή πλατφόρμα συμμετοχικής χρηματοδότησης. |
27 | تم استخدام الفيديو أدناه لمبلغ 12,000 ريال برازيلي لبناء دراجتين: | Το παρακάτω βίντεο χρησιμοποιήθηκε για την έκκληση σε δωρεά 12 χιλιάδων reais για την κατασκευή δυο Bicicloteca: |
28 | الاستمرار في الابتكار، تتزود الدراجة أيضاً بخدمة الإنترنت المجانية من خلال الطاقة الشمسية أينما تذهب. | Συνεχίζοντας να καινοτομεί, η Bicicloteca επίσης μεταφέρει όπου πηγαίνει και δωρεάν πρόσβαση στο Διαδίκτυο μέσω ηλιακής ενέργειας [pt]. |
29 | وهي ليست فقط للمشردين. | Και δεν είναι μόνο για τους άστεγους. |
30 | مع عدم وجود قيود، الدارجة تتيح الحصول على الترفيه والمعلومات والثقافة العامة للعاملين والجمهور والطلاب. | Χωρίς περιορισμούς, η Bicicloteca εκδημοκρατίζει την πρόσβαση στην πληροφορία, στη διασκέδαση και στον πολιτισμό για το κοινό, τους εργαζόμενους και τους φοιτητές. |
31 | في البرازيل، أينما تذهب الدراجة فإنها تحمل رسالة مفادها أن الكتاب يمكن أن يغير حياة شخص ما. | Στη Βραζιλία, όπου πηγαίνει η Bicicloteca, κουβαλά το μήνυμα ότι ένα βιβλίο μπορεί να αλλάξει μια ζωή. |
32 | مع هذه الفكرة نفسها، منظمة مكتبات بلا حدود، على سبيل المثال، تجعل القراءة ممكنة لأولئك المعرضين للخطر والمحتاجين في هايتي، وإنشاء مكتبات متنقلة لخدمة السكان المحليين. | Με την ίδια αυτή ιδέα, η οργάνωση Βιβλιοθήκες Χωρίς Σύνορα, για παράδειγμα, καθιστά δυνατή την ανάγνωση για όσους βρίσκονται σε κίνδυνο και ανάγκη στην Αϊτή, εγκαθιστώντας κινητές βιβλιοθήκες για την εξυπηρέτηση του ντόπιου πληθυσμού. |
33 | العالم لديه أكثر من مساحة كافية للأساليب الإبداعية للمكتبات. | Ο κόσμος έχει άπλετο χώρο για δημιουργικές προσεγγίσεις επί των βιβλιοθηκών. |