Sentence alignment for gv-ara-20080803-889.xml (html) - gv-fas-20080819-614.xml (html)

#arafas
1المملكة السعودية: هل أصبحت كلمة “الطلاق” كلمة سهلة؟طلاق کلمه ترسناکی برای زنان عربستانی نیست
2بلاگری ازعربستان به نام تیری ابیراسبیل درمقاله ای تفاوت بین زنهای امروزی و مادربزرگهایشان را بررسی می کند.
3وی دلایلی را که به خاطر ان جوانها به راحتی پیوند زناشویی شان را فسخ می کنند مورد مطالعه قرار داده ، این سوال را مطرح می کند “آایا طلاق واژه ای است که امروزه به راحتی به زبان می آید؟ “
4دراین مقاله او وضعیتی را توصیف می کند که مادربزرگ های بی سواد قوانین را اجرا می کردند:
5تناقش هذه المقالة الفرق بين نساء اليوم و بين جداتهن فيما يتعلق بموضوع الطلاق، و لماذا يجد نساء و رجال أيامنا هذه سهولة في فسخ العلاقات.درگذشته یک دختر زمانی خانه پدریش را ترک می کرد که ازدواج می کرد و خانه همسرش حکم خانه ابدیش را داشت (در ان زمان اینطوری می گفتند).
6تتطرح المدونة السعودية 3abira Sabeelالسؤال التالي:”هل أصبحت كلمة الطلاق كلمة سهلة؟” و تصف المدونة المشهد في القديم البعيد عندما كانت جداتنا “الأميات” هن الحاكمات:زنان همه مسئولیت خانه و ساکنان انرا به دوش می گرفتند بدون هیچگونه شکایت و گله ای ،چه درخانه پدریشان و چه درخانه شوهرشان.
7فـي السابق كانت الفتاة تخرج من بيت والدها إلى بيت زوجها ،، ومن بيت زوجها إلى المقبرة (كما كان يقال فـي ذاك الزمن)، كما أن الفتاة كانت تتحمل أعباء المنزل وأفراده سواء بيت والدها أو بيت زوجها ،، دون تذمر أو تأفف،، وكانت تتحمل غياب الزوج عند ذهابه للبحث عن الطعام ، في تكون هي الأم و الأب لصغارها ، وتكون أما أو أختا أو زوجة لرجال أشداء ، يعتمدون عليها في جميع أمورهم ،، وكانت تبني بيتها مع زوجها ، وتساعده في تسيير الأمور الحياتية رغم أميتها وعدم تعلمها !!زن باید در غیاب شوهرش از مادر و پدر و بچه هایش پذیرایی می کرد و خودش را همیشه محکم وشکست ناپذیر جلوه میداد چه به عنوان مادر چه خواهر ویا همسر. او به همراه شوهرش خانه اش را می ساخت و در زندگی روزمره نیز او را یاری میداد علی رغم اینکه بیسواد و بی تحصیلات بود.
8هذا الوصف بعيد كل البعد عن فتاة اليوم, التي تقول 3abira أنها لم تعد تكترث ان قرن اسمها بكلمة “مطلقة” - و يعود الفضل في ذلك الى تدخل الأجانب:این توصیف ها برای دخترهای امروزی که به گفته تیری ابیرا دیگراز چسبیده شدن پسوندی مثل طلاق به اسمشان هراسی ندارند خیلی بعید وغیرواقعی به نظر می رسد وخارجی ها دراین ماجرا بی تاثیر نبودند:
9لذا كانت كلمة (الطلاق) من أكبر المعيبات عند نساء الزمن الماضي ، كما أنهن يفضلن الموت على أن توصف إحداهن بكلمة (مطلقة)!!؟؟قبلا لغت طلاق یکی از بزرگترین توهینها برای زنان به شمار می رفت. انها ترجیح می دادند بمیرند تا اینکه مطلقه نامیده شوند.
10حتى جاء هذا الزمن ، الذي قام فيه مجموعة الأجانب بالتدخل في أمور حياتنا نحن العرب ، وزرع المطالبة بحقوق المرأة ،، ولا أعرف سببا لذلك ؟؟!! هل لأننا لا نعرف تسيير حياتنا ؟!این قضیه همچنان ادامه داشت تا زمانی که پای خارجی ها به دنیای ما عربها بازشد ویک سری قوانین مربوط به زنها را تغییر دادند ومن واقعا نمی دانم چرا آن اتفاق افتاد؟؟!!
11أم لأن الإسلام قد أنقص من قدر النساء، حتى تأتي أفواج (البابا والكاثوليك وغيرهم) ليرفعوا من قدرهن ؟!ایا به این دلیل که ما نمی دانیم چگونه زندگی مان را اداره کنیم ؟؟! یا به این دلیل که اسلام زنها را تحقیر کرده است؟
12ثم كيف نسمح لهم بالتدخل فـي حياتنا والمطالبة بالمساواة ، وهم فـي أرضهم تشتكي بل تذبح النساء بسكاكينهم ؟!ما چطوری حاضرشدیم که انها در زندگیمان دخالت کنند وتقاضا برابری وتساوی کنند درحالیکه زنهای کشورشان از خودشان شاکی هستند وبا چاقوی خودشان،همدیگر را به کشتن می دهند؟
13والنتيجة:وامروزه این نتیجش که:
14لقد جاء هذا الزمن الذي لا تكترث الفتاة أو المرأة لكونها مطلقة ، بل المصيبة أنها تطالب بالطلاق عند أتفه الأمور ؟!;”ما دریک دوره ای هستیم که زنها از مطلقه بودن خجالت زده و شرمنده نمی شوند وفاجعه اینجاست که آنها برای دلایل خیلی پوچ در خواست طلاق می کنند.
15أصبحت كلمة الطلاق سهلة عند الكثيرات والأسباب واهية ؟!برای بعضی ها مطلقه شدن خیلی راحت شده حتی برای دلایل غیر واقعی و تخیلی.
16بلاگرعربستانی تیری ابیرا نمونه هایی ازعلتهای طلاق را عنوان می کند به طوریکه حتی برای خود زنها هم مسخره به نظر می آید.
17ومن ثم تدرج 3abira بعض الأسباب المؤدية الى الطلاق والتي أدلت بها بعض النساء, والتي تجدها 3abira تافهة: .1) شوهرش زن گرفته و او تقاضای طلاق می کند، درحالیکه در دین ما چند همسری مجاز دانسته شده است.
18من می دانم که تعداد زیادی از خواننده های این مقاله به خاطر حمایت من از چند همسری به من ریشخند می زنند ولی من قبلا هم گفتم که من دختری مثل شماها هستم و اگر چنین اتفاقی برای من هم بیافتد احساساتم جریحه دارخواهد شد.
191زوجها تزوج عليها ، تطلب الطلاق (رغم إباحة الدين له بذلك)،، أعلم أن الكثيرات يعاتبنني على تأييد تعدد الزوجات ، وقد سبق وقلت أنني فتاة مثلكن ولي مشاعر سوف تجرح عند حصول هذا الأمر لي ، لكن أحمد الله على نعمة العقل الذي يوجد عندي، فلا أمنع ما حلله الله :) .اما خداوند به من روحیه ای را عطا کرده که معتقدم هیچ چیزی بر خلاف دستور و خواست او نمی تواند باشد. 2) رفتار شوهرش را تحمل نمی کند و بدون سعی کردن وحرف زدن با او تقاضای طلاق می کند.
202 لم تستطع تحمل تصرفات زوجها، فـ تطلب الطلاق، دون محاولة منها الجلوس معه ومناقشة الأمر ، والحجة أنه هو من يجب أن ينتبه لتصرفاته التي تزعجها؟!بهانه اش هم این است که شوهرش می بایستی مواظب رفتارش باشد و کاری نکند که او را برنجاند. 3) ازدواجش رمانتیک نبوده و شوهرش هیچ کلمه عاشقانه وجذابی بلد نیست ( یا بهانه های بد دیگر که من را دیوانه می کند)
213. الزوج ليس رومانسي؟! ولا يعرف كلمات الحب والغزل :( والكثير من الأسباب التي تجعلني أشتاط غضبا عند سماعها ،والغريب تمسك الأنثى بالطلاق ، وعدم الإهتمام بالأشخاص المصلحين والمرشدين الأسريين ؟!چیزی که دراین میان عجیب به نظرمی رسد این است که اینگونه زنها را انسانهای با حسن نیت و راهنما نیز قلمداد می کنند.
22و تلوم المدونة الرجال أيضا” على نسب الطلاق المتزايدة قائلة:بلاگر، مردهایی را نیز که درامر طلاق سهمی دارند ستایش می کند. او اشاره می کند :
23وأنا هنا لا أريد إلقاء اللوم فقط على المرأة ، فـالرجل فـي هذا الزمان أصبح متساو مع المرأة في قلة التدبير والحكمة (لا تزعلون علينا ، طبعا ما أقصد الكل(،، فقد سمعت الكثير وحضرت الكثير من قصص الطلاق لأسباب كانت تافهة والله ،،من نمی خواهم فقط زنها را مقصر بدانم در زمان ما مردها از زنها خودخواه ترند و باید از یک سری مراتب خردمندی وتوانایی در جهت پیشرفت زندگیشان سود ببرند. من شنیده ام وشاهد تعداد زیادی ازجداییها با بهانه های بیخودی بوده ام
24ومن الأسباب التي يعتقد الرجال أنها تؤدي الى الطلاق: .که نمونه هایی از انها را در اینجا عنوان خواهم کرد :
251ما تعرف كيف تحترمني ، دون محاولة منه إصلاح الأمر ، أو إخبارها بالأمور التي يحبها أو لا يحبها ؟! .1) زنم به من احترام نمی گذارد،او حتی سعی نمی کند که با زنش درباره انچه که او دوست دارد یا ندارد حرف بزند.
262زواجي كان تقليدي ، وما أشوف إن الزواج ناجح؟! . 3إلقاء الكلمة عند الغضب فقط ليثبت أنه رجل ؟!2) ازدواجم سنتی است و به همین دلیل فکر می کنم که موفق نبوده است.
27أخيرا”, تنصح 3abira قراءها التمسك بقيم الماضي و عدم السماح للحداثة القضاء على الأسرة:3)من طلاق گرفتم چونکه عصبانی شدم و برای اینکه ثابت کند که او مرد است.
28سبحان الله على ما آل عليه حالنا ،، لو أننا أخذنا وتمسكنا بعاداتنا وتقاليدنا الماضية لما وصلنا لهذا الأمر ،، لكن السبب فينا نحن الأفراد الذين نطالب بالتطور ولا نعرف ما معنى التطور من الأصل ؟!در خاتمه تیری ابیرا به خواننده هاش سفارش می کند که به ارزشهای قدیمی نزدیک بمانند ونگذارند که مدرنیته و جاذبه هایش زندگی خانوادگیشان را خراب کنند. او می گوید:
29و بحسب تقارير اعلامية, حوالي 62 بالمئة من الزيجات انتهت بالطلاق.اگر ما روی سنتمان و ارزشهایمان تاکید می کردیم ، در شرایطی که الان هستیم خودمان را نمی یافتیم.
30مصدر آخر يقول أن النسبة وصلت الى 38 بالمئة.دلیلی که به خاطران اینجا هستیم این است که ما خواستارپیشرفت هستیم درحالیکه حتی نمیدانیم چه است.
31طبق یکی از رسانه های عربستان حدودا 62 درصد ازدواجها به طلاق می انجامد و بر طبق منبع دیگری 38 درصد.