Sentence alignment for gv-ara-20140218-32774.xml (html) - gv-fas-20140102-3317.xml (html)

#arafas
1صور: خمس قصص عن اللاجئين السوريينعکس: پنج داستانی که باید درباره پناهندگان سوری بدانید
2هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصة عن “البقاء على قيد الحياة في سوريا”این نوشتار بخشی از گزارش ویژه‌مان درباره “زنده ماندن در سوریه” است.
3في حين يبدو العالم سعيداً بمواصلة الرئيس السوري بشار الأسد قتل السوريين، تابعت وسائل الإعلام الدولية والصحف والمدونات وشبكات التواصل الاجتماعية والمصورين الهواة والمحترفين نشر قصص بؤس مليوني لاجيء سوري (الرقم التقديري لعام ٢٠١٣) على الفضاء الإلكتروني.در حالی‌که به نظر می‌رسد دنیا از کشتار مردم سوریه توسط رئیس جمهور بشار اسد خشنود است، رسانه‌های بین‌المللی، روزنامه‌ها، بلاگ‌ها و عکاسان آماتور و حرفه‌ای فضای اینترنت را مملو از داستان‌ها و رنج دو میلیون (طبق برآورد اکتبر 2013) پناهنده سوری کرده‌اند.
4ربما من المناسب تسمية هذا المقال “البقاء على قيد الحياة كلاجىء خارج سوريا” لكنه سيكون جزء من تغطيتنا الخاصة “البقاء على قيد الحياة في سوريا” حتى يتسنى لنا الوقوف على مساهمة وسائل الإعلام الإجتماعية في تغطية الصراع في سوريا.با اینکه این نوشتار باید بخشی از “زنده ماندن خارج از سوریه” باشد، ولی برای نشان دادن سهم رسانه‌های اجتماعی در مبارزات سوریه، در بخش “زنده ماندن در سوریه” قرار خواهد گرفت.
5رصدت العديد من الصور -التي اختيرت لتنشر مع هذا المقال- السوريون في دول اللجوء لتوضح حالة البؤس القاسية التي يكابدها الأطفال والنساء بعيداً عن بيوتهم وعائلاتهم إضافة للعواقب السيئة لمصير بعض اللاجئين السوريين في المجتمعات التي تستضيفهم كالاعتداءات على اللاجئين السوريين في تركيا عقب تفجيرات الريحانية ناهيك عن محنة الفتيات اللاجئات.برای این مقاله، چندین عکس از مردم سوریه در کشورهای همسایه انتخاب شده است تا زندگی سیاه و سختی که زنان و بچه‌های سوری به دور از خانواده و خانه‌شان سپری می‌کنند نمایش داده شود. بعضی از پناهندگان سوری در کشورهایی که به آن‌ها پناهندگی دادند، سرانجام بدی داشتند.
6گذشته از این‌که بسیاری از دختران سوری وادار به ازدواج‌های اجباری شدند، پس از انفجارهای ریحانلی، پناهندگان سوری در ترکیه مورد هدف واقع شدند.
7القصة ١: نشر Fotojournalismus على موقع تمبلر صور للاجئين السوريين -الذين فروا من مناطق القتال منذ مايقرب من ثلاث سنوات- في لبنان الذي تحول بدوره ليصبح ملاذاً للعدد الأكبر منهم.داستان اول: در تامبلر، فوتوژورنالیسموس عکس‌هایی از پناهندگان سوری گذاشته است که از این جنگ سه ساله، به لبنان، کشوری که بیشترین تعداد پناهنده را دارد، فرار کرده‌اند.
8لبنان الذي بات يتعامل اليوم مع تدفق هائل للاجئين السوريين حيث وصلت نسبتهم إلى٢٠-٢٥٪ من مجموع السكان.لبنان در حال مقابله با تاثیر هجوم گسترده پناهندگان سوری به این کشور است و در حال حاضر بیست تا بیست و پنج درصد جمعیت لبنان را این پناهندگان تشکیل می‌دهند.
9يقول الكاتب:نویسنده می‌گوید:
10في حين لا يوجد أية بيانات رسمية عن عدد الأطفال والبالغين الذين يعملون في شوارع لبنان فإن الأعداد تقدر ما بين ٥٠ إلى ٧٠ ألف.با اینکه آمار رسمی از تعداد کودکان و بزرگسالانی که در خیابان‌های لبنان کار می‌کنند وجود ندارد، احتمال می‌رود این رقم به تعداد پنجاه تا هفتاد هزار نفر برسد.
11يمكن ملاحظة أعداد من الأطفال والبالغين عند كل تقاطع في الأحياء الغنية في بيروت بغرض التسول أو البحث في مكبات النفايات أو العمل بتلميع الأحذية.کودکان و بزرگسالان تقریبا در تمام خیابان‌های محله‌های ثروتمند مشغول گدایی هستند، زباله‌ها را می‌گردند و یا کفش رهگذران را واکس می‌زنند.
12فتاة سورية تبيع القداحات في حي للأثرياء في بيروت.دختر کوچک سوری که در منطقه اعیان‌نشین بیروت فندک می‌فروشد.
13المصدر: fotojournalismus على موقع تمبلر. تنشر بموجب CC BY 2.0منبع: فوتوژورنالیسموس در تامبلر، استفاده شده تحت CC BY 2.0
14القصة ٢: تحت عنوان “زوجات الثورة السورية” كتبت تانيا حبجوقة وصفاً مختصراً لواحدة من صورها العشر المنشورة:داستان دوم: تانیا هبجوقا در مطلبی با عنوان “زنان انقلاب سوریه” توضیح مختصری درباره یکی از ده عکسش داده است:
15أم سليمان، ٢٦ عاماً، انتقلت وحدها مع أطفالها الأربعة (بما فيهم الرضيع) من سوريا إلى العراق من ثم إلى الأردن، لم يكن لديهم طعام يكفي طيلة الرحلة.عم سلیمان، 26 ساله، با چهار فرزندش (که یکی شیرخوار است) به تنهایی از سوریه به عراق و سپس تا اردن پیاده رفت. در طی سفرشان غذایی نداشتند.
16بقي زوجها في سوريا للقتال.شوهرش در سوریه ماند تا بجنگد. منبع: پنج سنت در یک پوند.
17المصدر: 5 Cents a Pound على موقع تمبلر، تنشر بموجب CC BY 2.0تامبلر. استفاده شده تحت CC BY 2.0
18وأضافت:او اضافه کرد
19بعيداً عن الخطوط الأمامية، تكافح النسوة -اللاجئات الآن في الأردن- من أجل إعالة أسرهن على الرغم من الإمكانيات المادية المحدودة.این زنان که اکنون پناهنده اردن هستند، به دور از خط های مقدم، با وضع اقتصادی بسیار بد تقلاکنان زندگی خانواده‌شان را می‌چرخانند.
20الاتصال بأزواجهن هو الشيء الوحيد الذي يكسر روتين حياتهن اليومية ويغذي أملهم بلم الشمل والعودة لحياتهم الزوجية. القصة ٣:تنها چیزی که زندگی یکنواخت روزانه‌شان را تغییر می‌دهد، تماس‌های تلفنی شوهرانشان است و پیامک‌های عاشقانه‌ای که رویاهای به هم پیوستن و عشق را در این ازدواج‌ها زنده نگه می‌دارد.
21نشر مايكل ديفيد فرايبيرغ على حسابه على موقع تمبلر صورة لشباب يلعبون كرة القدم في مخيم الزعتري للاجئين الذي يضم (حتى تاريخ ٤ تموز، يوليو ٢٠١٣) ١٤٤ ألف لاجئ تقريباً، مما يجعله رابع أكبر مدينة أردنية بالنسبة لعدد قاطنيه.داستان سوم: مایکل دیوید فریبرگ در تامبلر تصویری از بچه‌های سوری در حال بازی فوتبال در کمپ پناهندگی بسیار بزرگ زعتری گذاشته است. در تاریخ چهارم جولای 2013، این کمپ میزبان حدود 144 هزار پناهنده است که جمعیت آن را در حد چهارمین شهر بزرگ اردن قرار می‌دهد.
22شباب سوريون يلعبون كرة القدم على مشارف مخيم الزعتري للاجئين في الأردن.جولای 2013، مردان سوری در حال بازی کردن فوتبال در اطراف کمپ پناهندگی زعتری در اردن.
23تموز، يوليو ٢٠١٣.منبع: مایکل دیوید فریبرگ.
24المصدر: مايكل ديفيد فرايبيرغ على موقع تمبلر.تامبلر.
25تنشر بموجب CC BY 2.0استفاده شده تحت CC BY 2.0
26القصة ٤: إعط فرصة للسلام على موقع تمبلر قام أيضاً بنشر صورة لطارق، العامل السوري الذي فر إلى اليونان.داستان چهارم: شانسی به صلح بده هم در تامبلر عکس‌هایی از کارگر سوری، طارق، را که به یونان فرار کرده، به اشتراک گذاشته است.
27طارق، ٤٦ عاماً، دهّان عاطل عن العمل من سوريا، يظهر من خلال انعكاس صورته على المرآة حيث يقيم في معمل مهجور في أثينا، اليونان.تصویر طارق 46 ساله، نقاش جویای کار اهل سوریه در آینه‌ی آلونکش منعکس است، آلونکی که فعلا در یک کارخانه‌ی متروکه آتن یونان محل زندگی‌اش شده است.
28المصدر: إعط فرصة للسلام على موقع تمبلر.منبع: به صلح شانسی بده.
29تنشر بموجب CC BY 2.0استفاده شده تحت CC BY 2.0
30القصة ٥:داستان پنجم:
31على أمل العودة!.امید به بازگشت!
32صورة تحكي قصة ثلاثة أولاد يقفون بانتظار الحافلة التي تقل اللاجئين من مخيم الرعتري في الأردن إلى سوريااین تصویر سه پسر سوری را نشان می‌دهد که منتظر اتوبوس هستند تا از کمپ پناهندگان زعتری اردن به سوریه برگردند.
33أربع حافلات تغادر المخيم يومياً.روزانه چهار اتوبوس به سوریه می‌روند و افراد به دلایل مختلف برمی‌گردند.
34الناس تعود لأسباب متنوعة لكن معظمهم يفضل العودة إلى سوريا على البقاء في الزعتري حيث الأوضاع فيه متقلبة للغاية.بیشترشان ترجیح می‌دهند دوباره شانس‌شان را در سوریه امتحان کنند تا اینکه در زعتری بمانند.
35هناك أعداد متزايدة من الناس الذين يحاولون المغادرة كل يوم.شرایط بسیار سخت و خشنی است چون تعداد کسانی که سعی دارند کمپ را ترک کنند از تعداد صندلی‌های اتوبوس بیشتر است.
36شرطة مكافحة الشغب تراقب الناس وهم يتدافعون بعنف من أجل الولوج إلى تلك الحافلات حتى عن طريق النوافذ.پلیس ضد شورش بر مردمی نظارت دارد که از سر و کول هم بالا می‌روند و همدیگر را از پنجره‌ها داخل اتوبوس می‌اندازند.
37المصدر: مايكل ديفيد فرايبيرغ على موقع تمبلر.منبع: مایکل دیوید فریبرگ. تامبلر.
38تنشر بموجب CC BY 2.0استفاده شده تحت CC By 2.0