# | ara | fra |
---|
1 | فلسطين: مدرسة للأمم المتحدة ضُربت بقذائف اسرائيلية، تسببت بمقتل أكثر من 40 شخصاً | Gaza : Une école de l'ONU frappée par l'armée israélienne, plus de 40 morts |
2 | تقريباً في الساعة السادسة [2+ غرينيتش]، صرّحت الجزيرة الانكليزية بأن مدرسة تابعة للأمم المتحدة تم ضربها بقذيفتين من قذائف الدبابات وذلك عندما انفجرتا في محيط المدرسة، المدرسة وهي موجودة في جباليا، تم تهيئتها لتكون ملجأ لأهل غزّة الذين شُرّدوا أو قاموا باخلاء منازلهم. | [Cet article a également été traduit en arabe sur Global Voices en arabe] A environ 18h00 (GMT+2), la chaîne de télévision Al Jazeera international (en anglais) [note de la traductrice : seule présente dans la bande de Gaza] a annoncé qu'une école des Nations Unie avait été frappée par deux obus qui ont explosé à l'extérieur de l'école. |
3 | ونسبة إلى الجزيرة الانكليزية، توفي أكثر من 40 شخص، وقد تم التصريح على قناة الجزيرة الانكليزية (يمكن الوصول إليها على Livestation.com) بأنّ احداثيات مدارس الأمم المتحدة قد سُلّمت للجيش الاسرائيلي مسبقاً. | L'école, située à Jabaliya, a été convertie voici plusieurs jours en refuge pour les habitants de Gaza qui ont perdu leur maison ou ont été évacués. Selon Al Jazeera, plus de 40 personnes ont été tuées. |
4 | | Sur Al Jazeera international (accessible du monde entier via le site Livestation.com), il a été annoncé que les Forces de défense Israéliennes (IDF) avaient obtenu les coordonnées GPS de tous les établissements de l'ONU. |
5 | الفلسطيني قام بالاشارة بسرعة إلى الحادثة: | Le blog The Philistine (en anglais) a immédiatement publié cette information : |
6 | العناصر الطبية قالت بأنّ عدد الضحايا الذين سقطوا جراء الضربة الاسرائيلية على مدرسة الأمم المتحدة في غزّة، ارتفع إلى 30. | Les autorités médicales (locales) disent que le bilan d'une frappe à l'extérieur d'une école des Nations-Unies dans la bande de Gaza est maintenant de trente morts. |
7 | وقد كانت الضربة على بعد 10 أمتار من المدرسة في شمالي غزّة، وكانت الضربة الثانية هي القاتلة في الهجوم على مدرسة الأمم المتحدة خلال الساعات القليلة الماضية. | L'explosion s'est produite a environ dix mètres de l'école, dans le nord de Gaza. Il s'agit de la seconde attaque de l'armée israélienne sur une école de l'ONU au cours des dernières heures (mardi). |
8 | مدير المشفى بسّام أبو ورد، أكدّ أنّ الضربة الثانية هي التي تسببت بقتل 30 فلسطيني. | Le directeur de l'hôpital Bassam Abu Warda a confirmé les 30 morts dues à la seconde frappe. |
9 | في كلتا الحالتين، المدارس تستعمل كملجأ للسكان الذين شُرّدوا بسبب الاعتداءات الاسرائيلية. | Dans les deux cas, les écoles étaient utilisées comme refuge pour les personnes évacuées suite à l'offensive israélienne. |
10 | مسؤول رفيع في هيئة الاغاثة في الأمم المتحدة، أدان هذا العنف وطالب بالتحقيق. | Un dirigeant des Nations-Unies a condamné cette attaque et exige une enquête. |
11 | اسرائيل لم تعلّق على الحدث. | Israël n'a pas [à cette heure] publié de communiqué. |
12 | سيري-نيوز-واير قام بالاشارة أيضاً بسرعة وصرّح: | Syria News Wire (en anglais) a également très rapidement réagi : |
13 | قُتل 40 شخصاً الآن جراء القصف الاسرائيلي لمدرسة الأمم المتحدة في غزّة. | 40 personnes [dernier bilan à 18h30 heure de Paris] sont maintenant mortes après l'attaque d'une école des Nations Unis à Gaza. |
14 | حيث تم منح 400 فلسطيني الملجأ هناك من قبل الأمم المتحدة. | 400 Palestiniens déplacés se trouvaient dans ce refuge mis à leur disposition par l'ONU. |
15 | مستخدم تويتر دومينيس-كامب-بيل من لندن ردّ بقوّة على الخبر أيضاً: | L'utilisateur de Twitter dominiccampbell, depuis Londres, a publié cette réaction : |
16 | الترجمة للصورة بالأعلى: أتساءل إذا كانت اسرائيل الآن تنوي الادعاء بأنّ حماس قامت بنقل مدرسة الأمم المتحدة ووضعتها في خطّ النار أمام دباباتها. | Traduction : Je me demande si Israël va maintenant prétendre que le Hamas a déplacé une école gérée par l'ONU pour la positionner dans la ligne de feu de ses tanks. |
17 | وننتهي مع مستخدم تويتر هالو-فكتي الذي عبر عن صدمته حول قلة ردود الفعل القوية: | En Finlande, l'utilisatrice de Twitter haloefekti est choquée par l'absence de réactions internationales [officielles] : |
18 | الترجمة للصورة بالأعلى: بانتظار احتجاج عنيف للمجتمع الدولي - انها مدرسة تابعة للأمم المتحدة في غزّة، هذا جنون مطلق! | Traduction : J'ATTENDS LES PROTESTATIONS INTERNATIONALES - C'est une école, gérée par l'ONU, à Gaza. C'est de la folie pure ! |