Sentence alignment for gv-ara-20101101-7941.xml (html) - gv-fra-20101020-47264.xml (html)

#arafra
1مصر: فيسبوك عندما يكون سيئاً!!Egypte : Méchant Facebook, méchant
2في الأسبوع الماضي، قام البرنامج الحواري مصر النهاردة الذي يعرض على القناة المصرية الرسمية بنقاش حول فيسبوك وتأثيره على المجتمع المصري.[liens en arabe sauf mention contraire] La semaine dernière, le talk show quotidien Misr El-Naharda (L'Egypte aujourd'hui), qui est diffusé sur la chaine publique égyptienne Al-Masreya, abordait le sujet de Facebook et de son effet sur la société égyptienne.
3وتكتب زينوبيا في مدونتها عن هذه الحلقة وعن أن المناقشات في هذه الحلقة كانت تميل إلى مهاجمة فيسبوك:Zeinobia parle de cette émission sur son blog [en anglais], et raconte comment les discussions étaient principalement des attaques contre Facebook.
4National TV's Misr El-Naharda discussed the pros and cons of the Facebook, with more focus on the cons that made it like the evil that will destroy the Egyptian society.L'émission de la télévision publique Misr El-Naharda qui discutait des avantages et des inconvénients de Facebook s'est concentrée sur les aspects négatifs du réseau social, le présentant comme un démon qui allait détruire la société égyptienne.
5قام برنامج التليفزيون الرسمي مصر النهاردة بمناقشة ايجابيات وسلبيات فيسبوك مع التركيز على السلبيات مما شبهه بالفساد الذي سوف يدمر المجتمع المصري.L'émission est devenue la risée de la blogosphère égyptienne alors que la présentatrice, Mona El Sharkawy, et ses deux invités Nadia Radwan et Gamal Moukhtar tenaient des propos trompeurs - et même drôles.
6لقد أصبح البرنامج سخرية المدونات المصرية حيث قامت المقدمة منى الشرقاوي بالإضافة إلى ضيفي البرنامج نادية رضوان وجمال مختار بالإدلاء بالعديد من التصريحات المضللة بل والطريفة أثناء البرنامج.L'émission a été enregistrée et publiée sur YouTube et des blogueurs comme Aam Mina ont publié les citations les plus drôles sur leurs blogs [en arabe].
7وقد تم تسجيل البرنامج وتحميله على يوتيوب وقام مدونون مثل عم مينا بنشر أطرف التعليقات في مدونته.Mona El Sharkawy : Il est certain que Facebook appartient à Google. C'est en fait un satellite de Google.
8مني الشرقاوي: الفيسبوك طبعا تبع شركة جوجل العالمية وهو حجرة من حجيرات شركة جوجل.Nadia Radwan : Il y a aussi “My Place”, qui est un site très similaire.
9نادية رضوان: فيه بردو موقع “مي بليس” شبيه ليه. … مني الشرقاوي: احنا بقينا جواسيس لبلدنا..… Mona El Sharkawy : Nous sommes maintenant devenus des espions qui espionnent leur propre pays.
10بنفضح بلدنا. مني الشرقاوي: الحمدلله ان استخدام الانترنت لسة محدودMona El Sharkawy : Grâce à Dieu, la pénétration d'internet en Egypte est encore limitée.
11و قد كتب أيضاً مستخدم تويتر ألتيميت سيرف على تويتر عن قيام المذيعة بعمل حلقة عن فيسبوك وهي لم تستخدمه من قبل.UltimateServ raconte aussi sur Twitter comment l'animatrice avait fait une émission sur Facebook alors qu'elle n'avait jamais utilisé le site.
12مش عيب ان منى الشرقاوي تعمل حلقة عن الفيس بوك وتقول انا مفكرتش اشترك فيه أصلاً هو دا الإعلام الرسمي بتاعنا؟N'est-ce pas une honte que Mona El Sharkawy fasse une émission sur Facebook, et ensuite déclare qu'elle n'avait jamais pensé à s'y inscrire ?
13منهم للهVoilà comment fonctionne la télévision publique.
14بعد هذه الحلقة بدأ العديد من المدونين بالاعتقاد بأن هذه الحلقة ربما كانت حركة من الحكومة لكي تنفر الناس من فيسبوك حتى تتمكن من منعه لاحقاً، وخصوصاً بعد التطورات الأخيرة في ساحة وسائل الإعلام المصري التقليدي منه والاجتماعي.Que Dieu les punisse pour ça. Après l'émission, de nombreux blogueurs ont commencé à penser que c'était une initiative du gouvernement pour dissuader les gens d'utiliser Facebook, avant de bloquer le site, spécialement après les récents développements dans les média égyptiens traditionnels et sociaux [en anglais].
15حتى أن البعض الأخر بدأ بالتساؤل عن قيام الحكومة بإنشاء شبكة اجتماعية أخرى تستطيع التحكم فيها.D'autres blogueurs se sont même demandé si le gouvernement n'envisageait pas de créer un réseau social alternatif qu'il pourrait contrôler.
16وكتبت زينوبيا المزيد عن ذلك في مدونتها.Zeinobia développe cette idée sur son blog.
17This segment raised many fears and speculations to the level that there has been a rumor today that Link Dot Net presented a study for a Facebook alternative to the government , the rumor took the internet by a storm to the level that Link Dot Net officially denied it in a very clever move.Ce segment a créé beaucoup d'inquiétude et de spéculations au point qu'il y avait une rumeur aujourd'hui que Link Dot Net [en anglais] présentait une étude au gouvernement pour une alternative à Facebook, une rumeur qui a pris une telle ampleur sur internet que Link Dot Net l'a officiellement démentie, ce qui était très intelligent de leur part [en anglais].
18لقد أثار هذا الموضوع العديد من المخاوف والتوقعات وقد وصل الأمر إلى وجود إشاعة اليوم تقول بأن شركة لينك دوت نت قد قدمت للحكومة المصرية دراسة لموقع فيسبوك بديل، وقد اجتاحت الإشاعة الإنترنت وقد وصل الأمر إلى قيام شركة لينك دوت نت بنفي ذلك في حركة ذكية للغاية.
19وقد كتبت أميرة الطحاوي في مدونتها أنه يوجد بالفعل في مصر مواقع فيسبوك بديلة تقوم على أساس طائفي.Amira Al Tahawi écrit sur son blog que des Facebook alternatifs à tendance sectaire existent déjà en Egypte.
20عندنا اكاونتات ع الفايس بوك القبطي والاخواني والمصري.J'ai des comptes sur Coptic Facebook, Ikhwan Facebook, et Egypt Facebook [en anglais et arabe].
21خلي الحكومة بقى تعمل فيسبوكهاLaissez le gouvernement créer son propre Facebook.
22Et pour conclure, le ministère égyptien des communications et des technologies de l'information a démenti toutes les rumeurs de blocage de Facebook.
23وختاماً، قامت وزارة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات المصرية بإنكار جميع إشاعات منع فيسبوك، ومع ذلك فإن هذا لم يوقف السخرية المستمرة على تويتر من إمكانية وجود فيسبوك مصري بديل من صنع الحكومة ومن شكل هذا الموقع المفترض.Cela n'a cependant pas arrêté le flot de moqueries sur Twitter à l'idée de voir le gouvernement créer une alternative à Facebook et d'imaginer à quoi il pourrait ressembler. [en anglais et arabe].