Sentence alignment for gv-ara-20120317-19823.xml (html) - gv-fra-20120313-101275.xml (html)

#arafra
1بورتوريكو: حملة لوقف الولادة القيصرية غير الضروريةPorto Rico : Une campagne virtuelle contre les césariennes inutiles
2الولادة القيصرية غير الضرورية هو اسم الحملة التي انطلقت في الأسبوع الأول من مارس/آذار في بورتوريكو، تهدف للحد من النسبة العالية من الولادات القيصرية في البلد: العديد منهم فضلوا العملية القيصرية بدون أي دواعي صحية.« Les césariennes inutiles », c'est le nom d'une campagne lancée dans la première semaine de mars à Porto Rico, dans le but de réduire le pourcentage très élevé de naissances par césarienne dans le pays : beaucoup d'entre elles ne répondent à aucun besoin médical.
3صورة بواسطة ايغويني لشينين تحت رخصة المشاع الإبداعيImage de Eugene Luchinin CCBY
4تركز الحملة على مقطع فيديو مصاحبة لأغنية هيب-هوب تطلب من الأمهات الحصول على معلومات أكثر حول قبول العملية القيصرية كعملية ضرورية.La campagne s'appuie sur le clip vidéo d'une chanson hip hop, demandant aux mères de mieux s'informer avant d'accepter une intervention par césarienne.
5وفقاً لصفحة الحملة، حوالي نصف الأطفال المولودين في بوتوريكو هم من خلال العمليات القيصرية حيث يولد الطفل من خلال شق بطن ورحم الأم بدلاً من الولادة عبر المهبل.Selon la page Web de la campagne [espagnol], près de la moitié des naissances à Porto Rico résultent de la pratique de la césarienne - le bébé sort à travers une incision faite dans le ventre et l'abdomen de la mère au lieu de naître par accouchement vaginal.
6في حين أن الولادة القيصرية هي فعلاً عملية للإنقاذ في كثير من الحالات المعقدة والتي تعرض الأم أو للطفل للخطر، إلا أن العمل القيصري الاختياري ممكن أن يعرض الأم والطفل لخطر أعلى من الولادة الطبيعية.Les césariennes peuvent sauver la vie de la mère ou de l'enfant dans de nombreux cas où surviennent de graves complications, cependant la pratique de la césarienne planifiée [anglais] peut entrainer de plus grands risques pour la mère et le bébé qu'un accouchement naturel.
7في حملة فيديو الهيب-هوب، يصور بعض الأطباء على أنهم يفضلون السهولة على الصحة عندما يقررون ولادة الطفل من خلال العمليات القيصرية كمعاملة أسرع من انتظار أن تأخذ الولادة الطبيعية وقتها.Ce clip vidéo dépeint des médecins qui préfèrent la commodité à la santé en choisissant de pratiquer une césarienne planifiée dans le but de pouvoir traiter les mères plus rapidement que s'ils laissaient la nature suivre son cours.
8في حين أن الحل يقترح [بالأسبانية]، أن يتم تدريب العديد من الأشخاص ليصبحوا قابلات ليساعدوا في الولادات الطبيعية، وتجنب الحاجة للعمليات الطبية التي تحول الأم إلى مريضة.Une des solutions proposées est de demander la formation d'un plus grand nombre de sages-femmes et d'accompagnateurs pour aider lors d'accouchements naturels, et ainsi éliminer les procédures médicales inutiles qui transforment la mère enceinte en patiente.
9الالتزام الرئيسي للعملية القيصرية، هو تعزيز تمكين المرأة البورتوريكية من مواجهة مشكلة صحية عامة خطيرة ممثلة في ارتفاع معدل الولادات القيصرية والتدخلات غير الضرورية الطبية للأم والطفل أثناء الولادة، من خلال حملة تحقق الصحة الوقائية وجعل الولادة أكثر إنسانية.Le principal engagement d'inné-CESAREA est de promouvoir la responsabilisation des femmes portoricaines à faire face au sérieux problème de santé publique que représentent le fort taux de césariennes et les interventions inutiles lors de l'accouchement que ce soit pour la mère ou pour le bébé, à travers une campagne de prévention validée, actualisée et attractive sur l'humanisation de l'accouchement.
10في كواليس تصوير الفيديو تظهر العملية التي جلبت أكثر من 50 شخص للمساهمة في إنجاز فيديو الحملة، ضمنهم سيدات حوامل، أمهات، أولاد، آباء، طلاب وأطباء ممارسين وأكثر.Le making-of de la vidéo montre comment la campagne a réuni plus de 50 personnes pour participer au montage : on y retrouve des femmes enceintes, des mères, des enfants, des parents, des étudiants, des professionnels de la santé entre autre.