Sentence alignment for gv-ara-20120711-23438.xml (html) - gv-fra-20120709-114761.xml (html)

#arafra
1الاستثمار الصيني: نعمة أم نقمة لجنوب شرق آسيا؟Investissements chinois : aubaine ou malédiction pour l'Asie du Sud-Est ?
2هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصة العلاقات الدولية وشئون الأمن.Cet article fait partie de notre dossier Relations internationales et sécurité [tous les liens sont en anglais, sauf mention contraire]
3حظت المظاهرات العفوية التي قامت ضد انقطاع الطاقة في ميانمار التغطية الإعلامية في مايو / أيار 2012 لأن الحكومة نادراً ما تسمح بأي نشاط ضدها، بل وكان الأمر أكثر ظهوراً في حالة المظاهرات التي قامت أمام السفارة الصينية في يانجون، عاصمة ميانمار.Les manifestations [en français] spontanées contre les coupures de courant en Birmanie ont été relayées par les médias en mai 2012, le gouvernement n'autorisant que rarement les rassemblements anti-gouvernementaux. Fait plus remarquable encore, des manifestations se sont tenues devant l'ambassade de Chine à Rangoon, la capitale birmane.
4ذهب المتظاهرون معاً لإعلان الاحتجاج ضد قرار الحكومة بتصدير موارد ميانمار المحدودة في مجال الطاقة إلى الصين.Les manifestants se sont rassemblés et ont uni leurs voix contre la décision du gouvernement de vendre les réserves d'énergie limitées de leur pays à la Chine.
5نورد بالأسفل تعليقاً من صفحة فيسبوك باسم Eleven Media Group (مجموعة الأحد عشر الإعلامية) [بالبورمية]، أحد أكبر المنظمات الإعلامية الخاصة في ميانمار، يعبر عن صدى صوت العديد من المستهلكين للطاقة في ميانمار:Voici un commentaire posté sur la page Facebook de Eleven Media Group [birman], l'un des plus importants groupes médiatiques privés du Myanmar, qui se fait l'écho d'un sentiment largement partagé parmi les consommateurs birmans :
6تأتي 70% من الكهرباء الذاهبة إلى ياجون من محطتي “لو بي تا” و”يي يوار” المائيتين، أما محطة شوي لي فانتاجها يذهب إلى الصين، لذا فهناك نفص في الكهرباء في العاصمة!70% de l'électricité fournie à Rangoon provient des centrales hydro-électriques de Law Pi Ta et de Ye Ywar, et l'électricité de la centrale Shwe Li est envoyée en Chine, il y a donc une pénurie d'électricité à Rangoon.
7لماذا يحدث هذا؟Pourquoi ?
8بدلاً من ذلك اقطعوا الكهرباء عن الصين.Allez donc couper le courant en Chine !
9مظاهرة ضد انقطاه الكهرباء حول مجلس المدينة في العاصمة يانجون.Manifestation contre les coupures de courant aux abords de la mairie à Rangoon.
10الصورة من صفحة CJMayanar على فيسبوك.Image postée sur la page Facebook de CJMyanmar.
11تتاجر الصين مع دول جنوب شرق آسيا منذ قرون.La Chine commerce avec l'Asie du Sud-Est depuis des siècles.
12ولكن في السنوات الماضية دفع النمو الاقتصادي المتعاظم الصين لتكون المستثمر الرئيسي في المنطقة.Toutefois, des années de croissance économique exceptionnelle ont amené la Chine à devenir un investisseur majeur dans la région.
13فأصبحت ماليزيا ثالث أكبر شريك تجاري للصين بعد اليابان وكوريا الجنوبية.La Malaisie est sur le point de devenir le troisième partenaire économique de la Chine, derrière le Japon et la Corée du Sud.
14وفي ال 15 عام الماضية، ضخت الصين 8.8 بليون دولار إلى كمبوديا لتصبح الصين أكبر مستثمر هناك.En 15 ans, la Chine a investi 8,8 milliards de dollars US au Cambodge et est ainsi devenue le premier émetteur d'investissements dans le pays.
15وتخطت الصين تايلاند وفيتنام لتصبح أكبر مستثمر أيضاً في لاوس في العام الماضي.L'année dernière, la Chine a également dépassé la Thaïlande et le Vietnam en matière d'investissements au Laos.
16تقف العاصمة الصينية وراء العديد من الاستثمارات الواسعة النطاق في مجال الطاقة المائية والتعدين والخشب والزراعة والنقل والبنية التحتية في المنطقة.Les capitaux chinois financent de nombreux projets à long terme dans l'hydroélectricité, l'exploitation minière, forestière et agricole, les transports et les infrastructures de la région.
17عادة يحرب بهذه الاستثمارات لما توفره من فرص عمل وأيضاً لما توفره من تأثير اقتصادي إيجابي.Ces investissements sont généralement bien accueillis grâce aux emplois qu'ils créent et à leur impact positif sur l'économie locale.
18ولكن بدأت تظهر معارضة للنمو الاقتصادي الصيني العنيف في المنطقة.Cependant, on assiste également à l'émergence de mouvements s'opposant à cette expansion économique agressive de la Chine.
19حيث بدأت ردود الأفعال السلبية في الظهور مع دعم الحركات القومية لها، حيث يرفض رجال الأعمال المحليين المنافسة الأجنبية، بالإضافة إلى مشكلة ظروف العمل والبقاء وحقوق الإنسان بالنسبة لآلاف الساكنين الذي تم تهجيرهم لبناء المشروعات الصينية مكانهم.Ce rejet est en partie alimenté par des courants nationalistes, les magnats locaux n'acceptant pas la concurrence étrangère ; mais cela pose également le problème de la survie et des droits humains des milliers de résidents déplacés à la suite de projets de développement financés par la Chine.
20سد ضخم بدعم من الصينUn barrage colossal aux frais de la Chine
21نهر ايراوادي، ميانمار.La rivière Ayeyarwaddy, au Myanmar.
22الصورة من حساب فليكر DamienHR (تحت رخصة المشاع الإبداعي).Photo issue de la page Flickr de DamienHR, utilisée sous Licence CC Attribution-ShareAlike 2.0 Generic (CC BY-SA 2.0).
23في العام الماضي، علقت الحكومة المدنية في ميانمار مشروع سد ضخم على نهر ايراوادي تدعمه الصين، بعد معارضة حركة مدنية لعملية الإنشاء لأن بناء السد سيؤدي إلى إخلاء آلاف القرويين وتهجيرهم.L'année dernière, le gouvernement civil birman a suspendu [en français] un projet de barrage sur la rivière Irrawaddy financé par la Chine après qu'un mouvement citoyen s'est opposé à sa construction qui aurait entrainé l'expulsion de milliers de villageois.
24ربما تكون هذه المرة الأولى التي توافق فيها الحكومة العسكرية وتستجيب إلى مطلب للمجتمع المدني.Ce fut peut-être la première fois que le gouvernement soutenu par la junte militaire répondait positivement à une pétition lancée par les citoyens.
25هذا التعليق [بالبورمية] من أحد مستخدمي الإنترنت في ميانمار على الموقع الإخباري لمجموعة الأحد عشر الإعلامية كان رد فعل عام في البلاد، بعد الإعلان عن إلغاء المشروع:Ce commentaire [en birman] d'un internaute du Myanmar sur le site 11-media.com traduit un avis partagé au sein du pays après l'annonce du retrait du projet :
26من كل قلبي أشكر السيد الرئيس لاتخاذه هذا القرار الشجاع إرضاءً لرغبة العامة، على الرغم من تأثير القرار على احتياج الصين للطاقة على المدى البعيد، التي تحمي ميانمار في مجلس الأمن في الأمم المتحدة؛ بالإضافة إلى التأثير القانوني نتيجة فسخ العقد الذي تم توقيعه بالفعل.Je remercie de tout mon cœur M. le Président pour avoir courageusement décidé de répondre aux attentes de ses citoyens, malgré les conséquences de cette décision sur l'approvisionnement en énergie de la Chine, qui défend les intérêts du Myanmar au Conseil de Sécurité de l'ONU ; et malgré les répercussions juridiques de l'annulation d'un contrat.
27قضايا أرض كمبودياLa question des terres au Cambodge
28أيضا عارض المزارعون الكمبوديون رافعين مظالم حول استيلاء الصين على بعض أراضيهم.Les agriculteurs cambodgiens se sont également opposés à la confiscation de leurs terres par la Chine.
29وفقا للمركز الكمبودي لحقوق الإنسان، ضمنت الحكومة الكمبودية 4,615,745 فدان لصالح 107 شركة صينية منذ عام 1994. ومن إجمالي هذا الرقم، كان 3,374,328 فدان غابات و 973,101 فدان أراضي اقتصادية و268,316 فدان أراضي للتعدين.Selon le Cambodian Center for Human Rights, le gouvernement du Cambodge aurait depuis 1994 cédé 4 615 745 hectares en concessions à 107 firmes détenues par les Chinois, dont 3 374 328 ha de concessions forestières, 973 101 ha de concessions foncières et 268 316 ha de concessions minières.
30نزاع على الأرض، عادة تنتهي بحوزة الجيش في كمبوديا.Les différends territoriaux sont souvent à l'origine d'une militarisation croissante du Cambodge.
31الصورة من Licadho.Photo de Licadho.
32في هذا المقال، يستكشف الصحفي أليكس واتس لماذا تعد الصين المستثمر المفضل لدى الحكومة الكمبودية:Dans cet article, le journaliste Alex Watts explore les raisons pour lesquelles la Chine est devenue l'investisseur phare du gouvernement cambodgien:
33لأن الأمور تسير كما يلي، قريباً ستحتاج تأشيرة صينية لدخول الأراضي الكمبودية مع كل ما يتم من بيع للأراضي الكمبودية لصالح الوحش الآسيوي الشره.A la vitesse où ça va, il faudra bientôt un visa chinois pour pénétrer sur le sol cambodgien, avec toutes ces parcelles de terrains bradées à la puissance la plus vorace d'Asie.
34يحذر بعض النشطاء أنه إذا استمرت الأمور على هذا النحو سيتم بيع أغلب المتنزهات والمحميات والأماكن المقدسة الكمبودية للمستثمرين الصينيين.Certains activistes tentent de nous prévenir que, si cela continue, la plupart des parcs nationaux du Cambodge et de ses réserves naturelles pourrait être cédée aux investisseurs chinois.
35يلفتون النظر إلى كون الصين المستثمر المفضل لدى الحكومة الكمبودية بسبب كونها المستثمر الأكبر في البلاد ومصدر الدعم والمساعدة الأجنبية، كما أن الصين تعد الأقل طلبا من غيرها من بلدان الغرب عندما يتعلق الأمر بالأمور التافهة مثل حقوق الإنسان وحقوق القرويين وطردهم من أراضيهم ومنازلهم.Ils soulignent que la préférence du gouvernement cambodgien va à la Chine car elle est le premier émetteur d'investissements et d'aides financières du pays, et est moins regardante sur des questions aussi insignifiantes que celles des droits humains et de l'expulsion des villageois.
36الاستثمارات في الفلبينInvestissements aux Philippines
37في هذه الأثناء، تمت ملاحظة الاستثمارات الصينية المعروفة غي الفلبين بسبب اتهامها بالفساد.Parallèlement, d'importants investissements chinois aux Philippines ont été souillés par des accusations de corruption.
38تم إلغاء مشاريع مثل شبكة الإنترنت عريض النطاق وسكك حديد الشمال من قبل الحكومة بعد أن اكتشفت قضايا رشاوي دفعت من قبل الشركات الصينية للحصول على دعم المسؤولين الفلبين.Les projets National Broadband Network et Northrail ont été annulés par le gouvernement après qu'il a été révélé que des pots-de-vin avaient été versés par des entreprises chinoises afin d'obtenir le soutien de fonctionnaires philippins.
39حتى الرئيس السابق للفلبين تم اتهامه بالتربح والحصول على رشوة لدعم الصفقات الضخمة.L'ancien président du gouvernement des Philippines a lui-même été accusé d'avoir reçu des commissions en échange de son soutien aux très gros contrats.
40تورط الشركة الصينية ZTE في فضيحة فساد في الفلبينL'entreprise chinoise ZTE s'est embourbée dans un scandale lié à la corruption aux Philippines.
41صفقة أخرى أثارت الجدل كشفها عضو مجلس الشيوخ في الفلبين، تتضمن تأجير أراضي البلاد الزراعية الممتازة لشركات صينية.Un autre accord controversé, mis au grand jour par un sénateur philippin, prévoit la location des meilleures terres agricoles du pays à des entreprises chinoises.
42رفع العضو قضايا دستورية وسيادية لمعارضة هذه الصفقة.Le sénateur a utilisé des arguments constitutionnels et de souveraineté pour s'opposer au contrat.
43ابتهج الفلبينون بإلغاء المشاريع المشبوهة والمبالغ في سعرها، لكن أثرت القضية على تدفق الاستثمارات الصينية في البلاد.Si les Philippins se sont d'abord réjouis de l'annulation de ces projets aberrants et hors de prix, ces problèmes ont également impacté le flux des investissements chinois dans le pays.
44كتبت المدون بونج ميندوزا معبراً عن قلقه حول تأثير ذلك على العلاقات بين البلدين:Le blogueur Bong Mendoza s'inquiète de l'impact que cela pourrait avoir sur les relations entre les deux pays :
45ربما تكون العلاقات الصينية الفلبينية في أسوأ حال لها على الإطلاق.Les relations sino-philippines sont certainement à un des niveaux les plus bas de tous les temps.
46حتى خلال ذروة أزمة منطقة أعشاب ميسشيف (1995-1997)، كانت العلاقات الاقتصادية تزدهر وكان هناك تأثير بسيط في العلاقات بين الشعوب.Même au sommet de la crise du Mischief Reef (1995 - 1997), les liens économiques continuaient à se resserrer et l'effet sur les liens humains était minimal.
47الآن هناك تشكك في قيمة التعاون الاقتصادي مع الصين بسبب التصورات حول ملاحقة الممارسات والأنشطة الفاسدة (مثل شركات NBN-ZTE، سكك حديد الشمال)Désormais, la valeur de la coopération économique avec la Chine est remise en question en raison du sentiment qu'elle a été accomplie grâce à la corruption (NBN-ZTE, Northrail par exemple).
48لا يوجد أدنى شك حول كون وجود الصين كقوة اقتصادية عظمى يجلب الكثير من النفع لجيرانها في جنوب شرق آسيا المتعذرين اقتصاديا ومالياً.Il ne fait aucun doute que l'émergence de la Chine en tant que puissance économique mondiale bénéficie énormément à ses voisins d'Asie du Sud-Est en mal de liquidités.
49لكن وبينما تتوسع الصين اقتصاديا، لابد أن تكون مستعدة للمحاسبة على النتائج والعقبات المتغيرة نتيجة أفعالها.Mais alors que la Chine augmente son poids économique, elle doit être prête à rendre compte des conséquences que peuvent avoir ses actions.
50لا يجب على الصين أن تعامل جنوب شرق آسيا على أنه سوق آخر عليها أن تسيطر عليه لكن عليها أن تعتبره شريك تجاري قديم برسوم جمركية وعادات ونظم سياسية مختلفة.Elle ne devrait pas considérer l'Asie du Sud Est comme un autre marché à dominer mais comme un partenaire économique ancien avec des coutumes, des traditions et des systèmes politiques uniques.
51باختصار، بإمكان أموال الصين أن تحول القرى الفقيرة إلى مجتمعات مزدهرة لكن يمكنها أيضا أن تُستخدم لتدمير البيئة، وانتهاك حقوق الإنسان، ونشر الفساد في المنطقة.En bref, si l'argent de la Chine peut transformer des villages pauvres en communautés prospères, il peut également être utilisé pour détruire l'environnement, violer les droits humains et aggraver la corruption dans la région.
52ربما يجبر فشل الصين في إدراكها تأثير استثماراتها جنوب شرق آسيا البحث عن مستثمرين آخرين.Le refus de la Chine de reconnaître l'impact de ses investissements pourrait contraindre les pays sud-asiatiques à se mettre en quête de nouveaux financements.