Sentence alignment for gv-ara-20110907-13628.xml (html) - gv-fra-20110906-80030.xml (html)

#arafra
1الصين: غداء لمدارس الأرياف مجاناً عبر التمويل المصغرChine : Des micro-dons pour financer les repas des écoliers ruraux
2هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصة بمبادرة السبعة بلايين مشروعDes élèves de l'école primaire de Hongban profitant de leur repas.
3تلاميذ في مدرسة هونجبان الابتدائية يتناولون الغداء، الصورة من صفحة جمع التبرعات، شاركتها anna313@ على موقع وايبوPhoto de la page web de collecte de fonds, partagée par @anna313 sur Weibo
4أثر الفرق بين الأغنياء والفقراء في أنحاء الصين، في المدن أو الأرياف، بصورة سيئة على التعليم هناك.[Liens en chinois sauf mention contraire] L'écart de revenus entre les régions urbaines et rurales de la Chine a gravement compromis [en anglais] la scolarisation dans certaines régions de la Chine.
5فبسبب نقص التمويل وبعض المشاكل الأخرى يفتقر الطلبة والتلاميذ في الأرياف للمستوى الأدنى للتعليم في مجالات التدريس والإدارة والبنية التحتية والموارد التعليمية.En raison du manque de financement, les écoliers chinois des zones rurales sont désavantagés par des problèmes systémiques en matière d'enseignement, de gestion, d'infrastructures et de matériel pédagogique.
6حتى في أفقر المناطق فإن إطعام التلاميذ حتى يجدون المال للازم للتعليم أصبح تحدياً حقيقياً.Dans les régions les plus pauvres, même nourrir les élèves afin qu'ils aient assez d'énergie pour étudier peut être un véritable défi.
7طبقاً لبحث أجرته مؤسسة تنمية الصين البحثية في مارس / أذار 2011، وهي مؤسسة تابعة للمجلس الوطني الصيني، فإن الفقر في الولايات الغربية الصينية أدى لانتشار سوء التغذية وتأخير في التنمية لتلاميذ المدارس الابتدائية.Selon une enquête publiée en mars 2011 par la Fondation pour la recherche et le développement en Chine [en anglais] du Conseil d'État chinois, la pauvreté dans les provinces de l'ouest de la Chine a conduit à la malnutrition et à des retards de développement chez les élèves du cycle primaire.
8ففي عينة مكونة من 1458 تلميذ بين أعمار 10 - 13 في المدارس الداخلية بالأرياف في مناطق نينجتشيا، قوانجتشي، ويوننان أظهرت أن 12% منهم يعانون من نقص في النمو وأن 9% منهم ناقصي الوزن.Sur un échantillon de 1 458 élèves, âgés de 10 à 13 ans, et vivant dans des internats ruraux dans les provinces de Ningxia, du Guangxi et du Yunnan, 12% présentent un retard de croissance et 9% ont un poids insuffisant. Liang Shuxin
9لبحث حل هذه المشكلة، بحث الناشط في المجال الخيري، الذي يسكن في قوانجتسو، وهو يدعى ليانج شوتسين، المشكلة وقرر بدء مشروع “الغداء المجاني” في 1 إبريل / نيسان بالتعاون مع المؤسسة شبه الحكومية لتنمية شباب قوانجتسو.Pour s'attaquer à ce problème, Liang Shuxin, un activiste qui vit à Canton et qui lutte contre la pauvreté, a lancé le projet “Déjeuner Gratuit” le 1er avril 2011, en collaboration avec une fondation semi-officielle, la Fondation pour le développement de la jeunesse du Guizhou [province du sud de la Chine].
10هذا المشروع يعتمد على التمويل المصغر من منظمة غير حكومية أنشأها ليانج عام 2010 بهدف دعم دور الإنترنت في تحسين التعليم في المناطق الريفية بالصين.Il s'agit d'un projet conduit par la Micro Fondation, une ONG fondée par Liang en 2010 dans le but d'exploiter le pouvoir d'Internet pour améliorer l'éducation en milieu rural en Chine.
11الزيادة الخرافية في عدد مستخدمي الإنترنت في الصين تسمح لكل السيناريوهات والاحتمالات.La croissance exponentielle du nombre d'utilisateurs d'Internet en Chine ouvre des possibilités illimitées.
12فشعبية بعض أدوات الإنترنت مثل وايبو (خدمة صينية شبيهة بتويتر) وبعض البوابات الإلكترونية تسهل انضمام عدد كبير من المستخدمين.La popularité d'outils Internet comme Weibo (le Twitter chinois) et les portails web facilitent l'implication d'un grand nombre de personnes.
13ويعتبر قلب المشروع مبدأ التمويل المصغر.Au cœur du projet se trouve le concept de “micro-dons”.
14فمثلاً، أنشأ هذا المشروع ما يسمى بالمحل الافتراضي على منصة اسمها تاوباو، حيث يستطيع كل مستخدم شراء وجبتي غداء لتلميذين مقابل 5 يوان (تقريباً 80 سنت أمريكي).Par exemple, le projet a monté une boutique virtuelle sur la plateforme Taobao, où les internautes peuvent acheter deux repas d'écoliers pour seulement 5 Yuans (environ 0,55 €).
15ولزيادة الشفافية والمحاسبية فإن للمشروع مدونة لنشر الأخبار والصور وردود الأفعال حول كيفية استخدام التمويل.Pour assurer la transparence et la fiabilité, le projet a aussi créé un blog avec des histoires, des photos et des comptes-rendus sur l'utilisation des dons.
16حقق المشروع بعض الانجازات، فمنذ إبريل / نيسان الماضي نجح المشروع في إرسال الغداء إلى 25 تلميذ في مدرسة هونجبان الابتجائية في مقاطعة قويتشو.Le projet a obtenu de réels succès. Depuis le mois d'avril de cette année, il a fourni des repas pour 205 élèves de l'école primaire de Hongban dans la province du Guizhou.
17أكثر من ثلثي التلاميذ في المدرسة لا يستطيعون الاستمتاع بوجبة غداء لائقة بسبب ضيق ذات اليد والمسافة الطويلة بين المدرسة وبيوتهم.Plus de deux tiers des élèves de l'école ne peuvent pas manger un déjeuner correct en raison de difficultés financières des parents et des longs trajets jusqu'à leur maison.
18وسوف يتم بناء كانتين بالتعاون مع السلطات المحلية بجانب المدرسة لامداد التلاميذ بوجبة غذاء للطلبة المحتاجين خلال السنوات القليلة القادمة.En collaboration avec les autorités locales, une “boutique des collations de l'amour” sera construite près de l'école pour fournir un déjeuner gratuit aux élèves nécessiteux dans les années à venir.
19سيتم تطبيق هذه المشاريع تدريجياً في باقي مناطق المقاطعة.Des projets similaires devraient peu à peu être implantés dans les régions pauvres du Guizhou [en français].
20من المنتظر أن يستمر التعاون بين السلطات الحكومية والمجتمع المدني ل3 أعوام قادمة، بهدف الوصول إلى تمويل بمقدار 10 مليون يوان صيني (بما يوازي 1.5 مليون دولار أمريكي) هذه السنة.La collaboration entre société civile et l'administration locale est prévue pour durer trois ans, et cherche à réunir cette année 10 millions de Yuans (plus de 1,1 million d'euros).
21في حوار مع جريدة الجنوب اليوم الصينية، اعترف بوجود عدد من التحديات. منها عدم ثبات التبرعات وبناء نظام توزيع ثابت للوجبات.Dans un entretien avec le journal chinois Southern Daily, Liang a admis que les difficultés étaient nombreuses, comme la pérennité des dons et la mise en place d'un système correct d'approvisionnement en repas.
22ويعتقد أن مشكلة سوء تغذية الطلاب في الريف يحتاج مبادرات حكومية لحلها.Il pense que le problème de la malnutrition chez les élèves ruraux nécessite au final des initiatives gouvernementales.
23ولهذا السبب قام ليانج باختيار مؤسسة قويتشو شبه الحكومية لتنمية الشباب كشريك، بما لها من من الشبكات التعليمية المحترفة الواسعة.C'est pour cette raison qu'il a choisi la Fondation pour le développement de la jeunesse du Guizhou comme partenaire, car elle est en contact avec des réseaux étendus de professionnels de l'éducation.
24وعموماً فهو يعتقد أن الإدارة المدنية المتمثلة في التمويل المصغر ستضفي أهمية كبيرة على التشارك لانجاح المشروع عبر دعم السبل ووسائل الاتصال والتكامل المبتكرة على الإنترنت.Cependant, il maintient qu'une organisation de la société civile telle que Micro Fondation pourrait apporter de la vitalité à cette collaboration grâce à ses compétences en création, communication et diffusion sur les réseaux sociaux et Internet.