# | ara | fra |
---|
1 | هل تنبئ الاحتجاجات الطلابية المكسيكية بعاصفة سياسية؟ | L'affaire Ayotzinapa va-t-elle déclencher une tempête politique au Mexique ou tomber dans l'oubli ? |
2 | صور بعض الطلبة من أصل 46 اختفوا في ولاية غيريرو المكسيكية، في 8 أكتوبر/تشرين الأول 2014. | Des bougies brûlent pour les 43 étudiants qui ont disparu à Guerrero. Mexique, 8 octobre 2014. |
3 | “إنريكي بيريث ويرطا” من ديموتيكس. | Photo utilisée avec la permission d'Enrique Perez Huerta. Demotix. |
4 | كل الروابط باللغة الإسبانية | Cet article a été initialement rédigé en espagnol, et publié le 12 octobre. |
5 | ماذا نتوقع بعد الاحتجاجات والغضب الشعبي في المكسيك والعالم بسبب العثور على مقابر جماعية في مدينة إجوالا وعدم العثور على طلبة المدرسة الريفية في مدينة أيوتثينابا؟ | Que va-t-il maintenant se passer au Mexique, où des manifestations et un débat national tendu sur la loi et l'ordre ont fait suite à la découverte de fosses communes à Iguala et à la disparition de dizaines d'étudiants à Ayotzinapa ? |
6 | يتبادل المواطنون في وسائل الإعلام الرقمية وشبكات التواصل الاجتماعي الآراء المختلفة، منهم من يراهن على ان القضية ستنسى مع الوقت، ومنهم من ينظر إلى المأساة على أنها الانفجار الذي سيؤدي إلى تغيير كبير في البلاد. | Le futur est incertain, mais les internautes sont désormais en pleine discussion sur l'avenir de leur pays. Certains annoncent que ces tragédies vont être oubliées, d'autres croient qu'elles peuvent être le catalyseur de changements sociaux. |
7 | شاركت عشتار كاردونا في مسيرة 8 أكتوبر / تشرين الأول وأدلت برأيها على فيسبوك: | Ishtar Cardona, qui a participé à la marche du 8 octobre, a partagé ces réflexions sur Facebook : |
8 | | Certaines des choses que j'ai vues me font craindre qu'au final l'incident Ayotzinapa n'ait le même résultat que celui vu après ABC [L'incendie de la guarderie ABC en 2009 à Hermosillo, Sonora] : après les manifestations, le silence… Je suis plein d'amertume parce que personne n'a mentionné de plan d'action pendant le rassemblement qui a suivi la manifestation de mercredi, et personne n'a érigé un quelconque accord mutuel sur les prochaines étapes à franchir ou les revendications particulières à avoir, qui auraient du inclure les points suivant : a) Un appel à la démission du Gouverneur Angel Aguirre*. |
9 | أفكر في أشياء تشعرني بالخوف احتمال تعرض مدينة أيوتثينابا لنفس مصير حادثة أ ب س: فبعد التنديد، هناك صمت… شعرت بالسوء لأنه خلال الاجتماع بعد نهاية مظاهرة يوم الأربعاء لم يتم التحدث عن خطة عمل، وعن اتفاق حول النقاط التي يجب اتباعها ومطالب محددة من بينها: | (L'apathie des politiques nationaux vont lui permettre d'échapper à toute responsabilité alors que les torts lui incombent clairement.) [*Note : Le gouverneur de Guerrero a présenté sa démission le 23 octobre. ] b) Une demande aux autorités judiciaires de Guerrero d'expliquer les circonstances qui ont entraîné les disparitions des étudiants, et une demande pour l'arrestation immédiate de tous les officiels de la ville qui ont joué un rôle dans cet incident (à ajouter au maire de la ville et à ses adjoints, le personnel et les procureurs). |
10 | لقد كان من الضروري التعبير عن غضبنا وحماية عائلات الطلبة، لكن ماذا بعد ذلك؟ | c) Un appel aux leaders des parties politiques nationaux à signer, sous la vigilance des citoyens, un engagement à la transparence et au professionnalisme dans l'élection de leurs candidats dans les postes de représentation publique. |
11 | هل نُترك بين أيدي أولئك الذين لم يقوموا بما كان يتوجب عليهم القيام به، الحل لما وقع والذي يمكن أن يتكرر؟ […] | Nous avions besoin d'une opportunité pour crier notre rage et entourer et protéger les membres des familles des étudiants disparus, mais que va-t-il se passer maintenant ? |
12 | من جانب آخر، وبعدما أعلنت الحكومة الفدرالية إلقاء القبض على تاجر مخدرات بارز: فيسسنت كارييلو فوينتيس، الملقب ” بالوالي ” في اليوم التالي للمسيرة الحاشدة في 8 أكتوبر/تشرين الأول، نشرت الجريدة المستقلة ريبولوثيون تريس بونتو ثيرو: | Allons-nous laisser la solution à une tragédie qui s'est déjà produite (et pourrait sans aucun doute se reproduire) dans les mains de ceux mêmes qui n'ont pas fait leur travail en premier lieu ? […] Au moment des grandes manifestations, le gouvernement fédéral du Mexique a soudainement annoncé qu'il avait capturé le trafiquant de drogue connu de tous Vicente Carrillo Fuentes, alias “Le Vice-roi”. |
13 | لم يعد هناك مجال لذر الرماد في العيون. | Le journal indépendant Revolución Tres Punto Cero a écrit peu après : |
14 | لا إلقاء القبض على “الوالي” ولا حتى توقيف أخ زوجة عمدة مدينة إغوالا، استطاعا وقف الغضب الشعبي الدفين، الظاهر في المظاهرات، والمسيرات التي انطلقت في جميع ربوع البلاد بسبب ما وقع لـ 43 طالبًا في مدينة أيوتثينابا. | La mise en place d'une diversion ne marchera plus : les arrestations du “Vice-roi” et du beau-frère du maire d'Iguala ne seront pas suffisantes pour étouffer le malaise populaire ardent qui devient devient flagrant dans les manifestations et les marches qui prennent place dans tout le pays et marque la disparition des 43 étudiants d'Ayotzinapa comme un élément déclencheur. |
15 | | Cet affaire a réuni les citoyens, d'une manière que nous n'avions pas vu depuis des années, alors qu'ils ressentent une insatisfaction grandissante envers leur gouvernement et ses partis politiques. […] |
16 | وقد وحدت هذه القضية المواطنين الذين زاد سخطهم على الحكومة والأحزاب السياسية […] | Certains utilisateurs de Twitter ont remarqué des activités suspectes en ligne qu'ils attribuent aux bots pro-gouvernementaux. |
17 | هذا بالإضافة الى الروايات الرسمية على تويتر التي تردد تصريحات للحكومة الفدرالية تؤكد فيها على أن قضية مدينة إجوالا يمكن أن تؤثر على الاستثمارات في المكسيك. | Les comptes en question font écho aux inquiétudes de l'état quant au fait que le malaise social sous-jacent à l'affaire d'Iguala pourrait inquiéter les investisseurs étrangers au Mexique. Alors qui met ces rouages en mouvement ? |
18 | من يقوم بتجنيد هذه الدعاية؟ | Qui paye pour ça ? |
19 | من يدفع مقابل ذلك؟ | Les tragédies au Mexique ont aussi changé le paysage politique. |
20 | وهناك من يتنبأ بنتيجة سيئة للحزب السياسي الذي ينتمي إليه الحاكم الحالي لولاية غيريرو وعمدة مدينة إجوالا في الانتخابات المقبلة. : | La confiance dans le gouverneur de Guerrero et l'insaisissable maire d'Iguala a chuté, et leur parti politique devra faire face à de vives protestations aux prochaines élections. |
21 | كان حزب الثورة الديمقراطية ينتظر الفوز في الانتخابات المقبلة…انتهى أمره الآن. | Le #PRD s'attendait à une victoire aux prochaines élections… mais le #PRD est fini. |
22 | ويعتبر حزب الثورة الديمقراطية (PRD) ذو توجه يساري معارض للحكومة الحالية. | D'autres ont adressé leur déception au Président Enrique Peña Nieto : |
23 | ويشير بعضهم إلى فشل الرئيس إنريكي بينيا نييتو: | #Ayotzinapa ne tombera pas dans l'oubli, cette affaire ne restera pas isolée dans sa triste réalité. |
24 | لن تبقى أيوتثينابا طي النسيان، وكذلك الالتفاف على الحقيقة المؤلمة. | @EPN [Enrique Peña Nieto] restera dans l'Histoire comme le président qui n'a pas su faire son boulot. |
25 | سيذكر التاريخ أن الرئيس أنريكي لم يقم بواجبه. | Pour le moment, le gouvernement s'est prononcé contre la violence et a promis de faire justice. |
26 | إلى حد الآن أعلنت الحكومة أنها ضد العنف ووعدت بالتعمق في القضية. | Cependant il y a désormais des accusations comme quoi les enquêtes menées par l'état seraient devenues “chaotiques et hostiles“. |
27 | لكن، هناك اتهامات بأن التحقيقات “مشوشة وعدائية“، وأن السلطات المسؤولة على التحقيق قامت بعرقلة عمل الخبراء الدوليين. | Les autorités à la tête de ces enquêtes auraient bloqué le travail des experts internationaux. |
28 | بالإضافة الى التناقض الواضح الذي تعيشه نفس السلطات. | Dans les faits, les officiels du pays se sont contredits les uns les autres de manière assez flagrante à plusieurs occasions. |
29 | ومن الحساب الرسمي لحاكم ولاية جيريرو على تويتر: | On peut lire sur le compte Twitter du gouverneur de Guerrero : |
30 | بعض الجثث التي عُثر عليها، وفقًا لتقرير الخبراء، لا تعود لطلبة مدينة أيوتثينابا | Certains corps découverts, aux dires des rapports des experts, ne seraient pas ceux des étudiants d'#Ayotzinapa. |
31 | النائب العام في المكسيك يناقض حاكم الولاية: لا يمكن التعرف على هوية الجثث. | #OJO PGR [Le procureur général du Mexique] contredit @AngelAguirreGro: ‘les identités des corps ne peuvent être confirmées,' #Ayotzinapa |
32 | وبينما تعول الأسر النفس بأمل عودت أحبائهم؛ يبقى انتظار التأكيد الرسمي بأن الجثث المعذبة تعود للطلبة المختطفين من طرف شرطة المخدرات لمعرفة ما إذا كان التوتر سيتحول الى عاصفة سياسية ذات مدى كبير أم أنها ستبقى في طي النسيان بلا جزاء. | Les familles des étudiants espèrent de tout cœur que leurs proches leur reviendront, mais ils attendent la confirmation officielle pour savoir si les restes des personnes torturées maintenant identifiées appartiennent ou non aux étudiants kidnappés par la brigade des stupéfiants. Si les fosses communes s'avèrent être la tombe des étudiants disparus, le Mexique découvrira si la tension actuellement palpable est suffisante pour causer une tempête politique. |