Sentence alignment for gv-ara-20120906-25492.xml (html) - gv-fra-20120904-120634.xml (html)

#arafra
1اليونان : تظاهر اللاسلطويِّين ضد العنصريةLes anarchistes grecs ont manifesté contre le racisme
2هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصة عن أزمة أوروبا.Cet article fait partie du dossier de Global Voices sur l'Europe en crise.
3جرت يوم السبت 1 سبتمبر / ايلول في العام 2012، مسيرة ضد العنصرية مخترقة وسط أثينا، عاصمة اليونان، انطلاقا من ساحة Monastiraki.Samedi 1er septembre, un défilé contre le racisme a parcouru le centre d'Athènes au départ de la place Monastiraki.
4[معظم الروابط باليونانية والإنجليزية] اجتمع مئات من المحتجين، أغلبهم من اللاسلطويين، للتظاهر ضد الأحداث الأخيرة مثل الاعتداءات العنيفة، بل والقاتلة في معظم الأحيان، بحق المهاجرين التي يرتكبها أعضاء في الحركة ذات التوجه اليميني المتطرف الفجر الذهبي، وتعذيب الشرطة للعاملات بالجنس التجاري المصابات بالإيدز، بالإضفة إلى عمليات المراقبة والتفتيش المسماة بعملية ‘Xenios Zeus' والتي تستهدف الملونين في الغالب للتحقق من أوراق هوياتهم.Des centaines de manifestants, en majorité des anarchistes, se sont rassemblés pour protester contre des événements récents, comme les agressions violentes et souvent mortelles contre des migrants [en grec] commises par des membres du mouvement d'extrême droite Aube Dorée, la mise au pilori des prostituées séropositives par la police, et l'opération de contrôles et de fouilles ‘Xenios Zeus' [qui cible en priorité les individus de couleur pour vérifier leurs papiers].
5المتظاهرون بساحة موناستيراكي.Les manifestants se rassemblent place Monastiraki.
6تصوير المؤلفPhoto de l'auteur.
7حل الموكب بساحة Omonoia مرورا بشارع Athinas وعادت مجددا لساحة Monastiraki.Le cortège s'est rendu place Omonoia en passant par la rue Athinas avant de prendre fin à nouveau place Monastiraki.
8وقد اعترضتهم شرطة مكافحة الشغب لمنعهم من النزول بشارع Panepistimiou [والذي يقود إلى البرلمان اليوناني] لكن لم يحدث شيء بعدها، إلا من مشادات كلامية تبادلها المحتجون مع الشرطة.La police anti-émeute l'a empêché de descendre la rue Panepistimiou [qui conduit au Parlement grec], mais aucun incident ne s'est produit, si ce n'est quelques échanges verbaux entre des manifestants et des policiers.
9المتظاهرون في ساحة Omonoia.Manifestants place Omonoia.
10تصوير المؤلفPhoto de l'auteur.
11على اللافتة: “لنسحق الفاشيين والجزارين من الشرطة.Sur la banderole : “Ecrasons les fascistes et les pogroms policiers.
12النضال مشترك بين المحليين واللاجئين” تصوير المؤلفLutte commune des locaux et des réfugiés”.
13اعتراض الشرطة لطريق المتظاهرين بساحة Panepistimiou.Photo de l'auteur. Les manifestants bloqués rue Panepistimiou.
14تصوير المؤلفPhoto de l'auteur.
15قامت مظاهرات أخرى بعد ذلك، نظمتها مجموعات من خلفيات مختلفة.D'autres manifestations ont eu lieu ensuite, organisées par différents collectifs de différentes opinions [en grec].
16نعرض في مقطع الفيديو التالي مقتطفات حديثة لاحتجاجات معادية للعنصرية جرت في 24 أغسطس / آب بأثينا، يدعمها في معظم الأوقات اللاجئون:Dans la vidéo ci-après, on trouvera des instantanés des manifestations anti-racistes du 24 août à Athènes, en majeure partie avec le soutien des réfugiés :
17كف أغلب اليونانيين، بمختلف مشاربهم السياسية، عن تجاهل العنصرية.La plupart des gens en Grèce, quel que soit leur bord politiques, ont cessé de se désintéresser du racisme.
18فقد اتخذت الفاشية طابعاً مؤسسياً باليونان، مع دخول حزب للنازيين الجدد البرلمان.Le fascisme est désormais institutionnalisé en Grèce, avec l'entrée au parlement d'un parti néo-nazi.
19عجوز يحتج بقوة.Un vieil homme proteste énergiquement.
20تصوير المؤلفPhoto de l'auteur.
21La société grecque comprend peu à peu que le racisme est une menace, et qu'il faut l'affronter.
22بدأ المجتمع اليوناني يستوعب شيئا فشيئا أن العنصرية تهديد يجب مواجهته.Cet article fait partie du dossier de Global Voices sur l'Europe en crise.