Sentence alignment for gv-ara-20120114-17304.xml (html) - gv-fra-20120104-93346.xml (html)

#arafra
1تونس: 2011 في صور الإعلام الاجتماعيTunisie : 2011 en photos sur les médias citoyens
2هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصة ثورة تونس 2011. [كل الروابط بالإنجليزية]Ce billet fait partie du dossier de Global Voices sur la révolution en Tunisie 2011.
3كان عام 2011 عاماً استثنائياً بالنسبة لتونس، عاماً تاريخياً سيحفر في ذاكرة كل مواطن تونسي.2011 a été une année d'exception pour la Tunisie, une année historique qui restera gravée dans la mémoire de chaque Tunisien.
4فما بدأ عفوياً من اليأس في سيدي بوزيد تلك المنطقة المنسية والمهمشة تحول إلى انتفاضة شعبية التي من شأنها أن تكتسح البلاد وتقلب حكم زين الدين بن علي الذي دام 30 عاماً وغير وجه المنطقة بأكملها حيث قامت الدول العربية الواحدة تلو الأخري بالتقاط حماسة الثورة.Ce qui a débuté comme un acte spontané de désespoir dans la région oubliée et marginalisée de Sidi Bouzid, s'est transformé en soulèvement populaire qui allait balayer le pays, mettre fin à 23 années de règne de Zine el Abidine Ben Ali, et changer la face de toute la région avec la contagion de la ferveur révolutionnaire dans un pays arabe après l'autre.
5بداية دموية لهذا العامL'année commence dans le sang
6شاب تونسي قتيل في مدينة تلا وسط غرب تونس 10/1/2011.Un jeune Tunisien tué à Tala (centre-ouest de la Tunisie), 10 janvier 2011.
7صورة من نواة.Photo Nawaat.
8كان لهذا العام بداية دموية وعنيفة. حيث ردت السلطات علي مطالب المحتجين من فرص عمل وحرية وكرامة انسانية بالرصاص الحي والغاز المسيل للدموع مما أسفر عن مقتل 300 من المحتجين وإصابة أكثر من ذلك بكثير.L'année 2011 a commencé dans la violence : les autorités ont riposté aux revendications des manifestants de “travail, liberté et dignité nationale” par les balles réelles et les gaz lacrymogènes, tuant plus de 300 protestataires et en blessant un plus grand nombre encore.
9اليوم الذي فر فيه الرئيس السابق الي السعوديةLe jour où l'ex-président a fui en Arabie Saoudite
10تصوير طالل ناصر، حقوق الملكية لديموتيكس (14/01/2011)Photo Talel Nacer, copyright Demotix (14/01/2011).
11في اليوم الرابع عشر من يناير / كانون الثاني لعام 2011 تجمع آلاف المتظاهرين خارج مبني وزارة الداخلية في العاصمة تونس حيث كانوا يهتفون الداخلية ارهابية وبن علي برة، وانتهت المظاهرات التي بدأت سلمية بفض عنيف للمتظاهرين من قبل الشرطة.Le 14 janvier 2011, des milliers de manifestants se sont rassemblés devant le bâtiment du Ministère de l'Intérieur à Tunis, scandant ”Le Ministère de l'Intérieur est un ministère terroriste”, et ”Ben Ali Dégage”. La manifestation, qui avait commencé dans le calme, est violemment dispersée par la police.
12و في وقت لاحق من هذا اليوم، هرب بن علي إلى جدة، بالسعودية.Un peu plus tard le même jour, Ben Ali s'enfuit à Djeddah, en Arabie Saoudite.
13استخدام الشرطة لقنابل مسيلة للدموع لتفريق المتظاهرين خارج وزارة الداخلية في 14 يناير / كانون الثاني.La police fait usage de gaz lacrymogène pour disperser les manifestants devant le Ministère de l'Intérieur le 14 janvier.
14تصوير وسيم بن رحومة على فليكرPhoto sur Flickr de Wassim Ben Rhouma (CC BY-NC-ND 2.0).
15رحل الديكتاتور ولكن ماذا عن الديكتاتوريةLe dictateur est parti, et la dictature ?
16اعتصامات 25 فبراير / شباط ضد الحكومة المؤقتة التي يرأسها محمد الغنوشي وهو حليف قريب لبن علي.Manifestation contre le gouvernement intérimaire présidé par Mohamed Ghannouchi, un proche de Ben Ali, le 25 février.
17وبعد يوم واحد استقال الغنوشي.Le lendemain, Ghannouchi démissionna.
18تصوير خالد نصيري.Photo Kahled Nciri.
19حرص المواطنون التونسيون علي قطع كل الصلات بالماضي كما أن معركة الديمقراطية في تونس لم تتوقف بفرار بن علي من البلد.Les Tunisians avaient hâte de couper les ponts avec le passé, et la bataille pour la démocratie en Tunisie ne s'est pas arrêtée avec la fuite de Ben Ali hors du pays.
20ميدان القصبة - حيث يقع مجلس الوزراء - أصبح مركزاً للاعتصامات والاحتجاجات، التي سعت إلى الاطاحة بالحزب الحاكم السابق المكروه بشدة (والمنحل الآن) - التجمع الدستوري الديمقراطي - الذي كان مرتبطاً بالظلم والفساد.La place de la Kasbah, où se trouve le siège du Cabinet, devient un point chaud d'occupations et de manifestations, qui visent à renverser le haï ex-parti au pouvoir (maintenant dissous), le RCD (Rassemblement Constitutionnel Démocratique), associé à la corruption et l'oppression.
21أول انتخابات ديمقراطيةLa première élection démocratique
22المصوتين مصطفون للتصويت.File d'attente d'électeurs pour le vote.
23تصوير إيريك على تويتر (kefteji@).Photo Erik (@kefteji).
24كان يوم 23 من شهر أكتوبر / تشرين الأول نقطة تحول لتونس.Le 23 octobre 2011 a été un tournant pour la Tunisie.
25فقد انتظر المصوتين لساعات لانتخاب ممثليهم، في أول انتخابات حرة ونزيهة فيما يعرف بالربيع العربي.Les électeurs patientent des heures pour élire leurs représentants, lors des premières élections libres et honnêtes du “printemps arabe”.
26صعود الإسلاميينLa montée des Islamistes
27تقول اللافتة :المساواة والعدالة لكل التونسيين."Egalité et justice pour tous les Tunisiens".
28في 21 من نوفمبر / تشرين الثاني 2011 في احتجاج خارج الجمعية.21 novembre 2011, une manifestation devant l'assemblée.
29تصوير سكينة عجبتني روحي على فيسبوكPhoto Soukaina W Ajbetni Rouhi sur Facebook.
30فاز حزب النهضة الإسلامي بواحد وأربعين في المائة من الاصوات و89 مقعداً من 217 مقعداً من مقاعد الجمعية التأسيسية.Le parti islamiste Ennahdha remporte 41 % des sièges et 89 sièges sur 217 à l'assemblée constituante.
31أما بالنسبة للليبرالين، فقد كان الصعود الاسلامي بتونس يشكل تهديداً للقيم العلمانية للدولة وحقوق المرأة التونسية والتي تعتبر الأكثر تقدمية في المنطقة العربية.Pour les libéraux, la montée des islamistes en Tunisie menace les valeurs laïques de l'Etat, ainsi que les droits des femmes tunisiennes, considérés comme les plus avancés du monde arabe.
32منصف المرزوقي الرئيس الجديد للجمهوريةMoncef Marzouki, nouveau président de la République
33منصف المرزوقي رئيس تونس الجديد.Moncef Marzouki, nouveau président de la république de Tunisie.
34تصوير حمدين بو علي، الحقوق محفوظة لديموتيكس (13/12/11)Photo Hamideddine Bouali, copyright Demotix (13/12/11)
35في اليوم الثاني عشر من ديسمبر انتخبت الجمعية الوطنية التاسيسية منصف المرزوقي الناشط الحقوقي بمجال حقوق الانسان، والذي سجن ونفي أثناء نظام بن علي، كرئيس جديد للجمهورية التونيسية.Le 12 décembre, l'assemblée constituante nationale élit le militant des droits de l'homme Moncef Marzouki, emprisonné et exilé sous le régime Ben Ali, nouveau Président de la République de Tunisie.
36مع اقتراب هدا العام من الانتهاء تستمر الاعتصامات والاحتجاجات المطالبة بالديمقراطية والكرامة وفرص العمل ومع اجتياح الحوارات الساخنة الجمعية الوطنية التاسيسية تتولي الحكومة المؤقتة التي يرأسها حمادي الجبالي (من حزب النهضة) المسئوليات.Alors que l'année s'achève, manifestations et occupations pour la démocratie, l'emploi et la dignité se poursuivent en Tunisie, en même temps que des débats passionnés traversent l'assemblée constituante nationale, et qu'un gouvernement par intérim présidé par Hamadi Jebali (de Ennahdha) prend ses fonctions. Restez en ligne pour plus d'informations sur la Tunisie en 2012.
37ترقبوا تغطيتنا لتونس في عام 2012.Ce billet fait partie du dossier de Global Voices sur la révolution en Tunisie 2011.