# | ara | fra |
---|
1 | عيد ميلاد مجيد من الفنانين السوريين | Le Noël des artistes syriens |
2 | يحتفل المسيحيون السوريون بهدوء بعيد الميلاد المجيد وذلك مع دخول الحرب الأهلية عامها الرابع، معلنة عن وصول عدد القتلى إلى أكثر من 100,000 شخص، وهجرة الملايين إلى الدول المجاورة بحثًا عن المأوى. | Les chrétiens syriens fêtent Noël tandis que la guerre civile de leur pays entre dans sa quatrième année, avec déjà plus de 100.000 morts et des millions de réfugiés dans les pays voisins en quête d'abri. |
3 | ومع المأوى يحل الشتاء القارص والصلوات للعودة، كما وضحه تقرير لقناة الجزيرة. | Au milieu d'un hiver inhabituellement rigoureux, ils prient pour leur retour, comme le montre ce reportage d'Al Jazeera. |
4 | شهدت سوريا هذا العام الكثير من الدمار، الموت، وقدرًا هائلًا من عمليات الاختطاف والذى أصاب معظم السوريين بفقدان الأمل. | L'année qui s'achève a apporté à la Syrie abondance de ravages, de mort, et un nombre phénoménal d'enlèvements, qui ont réduit au désespoir la plus grande partie de la population. |
5 | ويمكن ملاحظة ذلك اليأس في أعمال الفنانين والتى تعبر بعمل فني واحد عن ضيق الأمة أفضل من مليون كلمة. | Un désespoir visible dans les oeuvres des artistes qui, par moments, expriment mieux en une seule oeuvre d'art qu'en des millions de mots la détresse d'un pays. |
6 | رسومات لسانتا كلوز في الأعمال الفنية السورية | Portraits de Pères Noëls syriens |
7 | محاكاة لعمليات الاختطاف فى سوريا، رسم جواد سنتا كلوز مختطف فى ملابس رثة، يركع على ركبته تحت تهديد السلاح: | Evoquant les enlèvements en Syrie, Jawad a peint un Père Noël kidnappé, en haillons, agenouillé le pistolet sur la tempe : |
8 | [مصدر الصورة: صفحة جواد على فيسبوك] | [Source photo : Art par page Facebook de Jawad] |
9 | [مصدر الصورة: صفحة أنس سلامة على فيسبوك] | [Source photo : profil de la page Fazcebook d'Anas Salameh] |
10 | [مصدر الصورة: صفحة كوميك من أجل سوريا على فيسبوك] | Réalisé par Comic4 Syria كوميك لأجل سوريا [Source photo : page Facebook de Comic4 Syria كوميك لأجل سوريا] |
11 | اللوحة من تصميم وسام الجزائري [مصدر الصورة صفحة وسام الجزائري على فيسبوك] | Oeuvre de Wissam Al Jazariry [Source photo : page Facebook des oeuvres de Wissam Al Jazariry] |
12 | تدعو المسرحية الهزلية القصيرة من أغنية عيد الميلاد المجيد أجراس الغابة إلى الحرية والإطاحة ببشار الأسد. | Une parodie de la chanson de Noël Jingle Bells appelle à la liberté et au renversement de Bachar Al-Assad. |
13 | يعرف المصصم باسم ماوجلي ماوجلي، وقد قتل نتيجة التعذيب: | Son auteur, du nom de Mogwli Mowgli, est mort sous la torture : |
14 | يرسم أنور العيسى مجازيًا زينة غارقة فى الدماء، ومعلقه فى الفريزر، كتصوير للظروف الأليمة التي يمر بها السوريون في عيد الميلاد: مصدر الصورة صفحة أنور العيشى على فيسبوك | Anwar Al Eissa peint un ornement métaphorique, trempé dans le sang, suspendu dans un réfrigérateur vide, comme pour symboliser le froid affreux que connaissent de nombreux Syriens en ce Noël : |
15 | يرسم أمجد وردة شجرة عيد الميلاد من آثار الانفجار: | [Source photo : page Facebook d'Anwar] |
16 | عيد ميلاد مجيد وأماني سعيدة من بشار! | Joyeux Noël et meilleurs voeux de Bachar ! |
17 | و كذلك صممها هاني عباس من خيام الاجئيين: تصوير هاني عباس على فيسبوك | Tandis que Hani Abbas crée le sien avec des tentes de réfugiés : |
18 | يكتب الفنان الحلبي محمد الويس “عيد ميلاد مجيد” مع رقاقه الثلج مصنوعة من قذائف الهاون والصواريخ، معلقا ببراعة على سقوط 100 برميل على مدينة حلب الأسبوع الماضي: | |
19 | الصورة من تصميم محمد الويس على فيسبوك | [Source photo : dessin de Hani Abbas] |
20 | ومع الظلام تنشأ بارقة الأمل والإيمان بغدٍ أفضل. | [Source photo : profil de la page Facebook de Mohamad Alweis] |
21 | مشاهدة المسلمين والمسيحيين يحتفلوا بعيد الميلاد المجيد ويتبادلوا أحلامهم كما صوّر المخرج السوري إياد الجارود أطفال سراقب: | |
22 | من إياد الجارود على فيميو - أجراس 2013 | Bells 2013 - أجراس 2013 par eyad aljarod sur Vimeo. |