# | ara | fra |
---|
1 | “بيبوي” ديلوتافو… عمّال الفلبين يعيشون في لوحاته | La vie des travailleurs philippins, peinte par Antipas ‘Biboy’ Delotavo |
2 | خنجر في قلب مانغ جان “Itak sa Puso ni Mang Juan” ألوان مائية على الورق، 1978. | “Itak sa Puso ni Mang Juan” (Poignard au Coeur de Mang Juan). Aquarelle sur Papier, 1978. |
3 | أعيد نشرها بإذن | Republiée avec permission. |
4 | احتفالًا بعيد العمال العالمي، تسلط الأصوات العالمية الضوء على عدد من اللوحات التي تصور أوضاع العمال في الفلبين. | [Tous les liens sont en anglais] Dans le cadre de la Journée Internationale du Travail, Global Voices présente plusieurs tableaux qui illustrent la situation des travailleurs philippins. |
5 | سخّر الفنان التشكيلي أنتيباس “بيبوي” ديلوتافو صاحب الشعبية الواسعة أعماله للكشف عن بعض جوانب الواقع الصعب الذي يعيشه الناس في المجتمع الفلبيني. | Antipas “Biboy” Delovato est un célèbre artiste visuel philippin qui consacre son art à révéler des réalités douloureuses vécues par les citoyens ordinaires de la société philippine. |
6 | متبعًا أساليب عدد من الواقعيين الاجتماعيين التي أظهرت الجانب المظلم لدكتاتورية السبعينيات من القرن الماضي، يواصل بيبوي تعريف الناس حول آثار الفقر والقمع والظلم في البلاد عبر لوحاته. | En plus des autres réalités sociales qui exposent la face sombre de la dictature des années 1970, Biboy continue de réaliser des peintures qui éclairent le public sur l'impact de la pauvreté, l'oppression, et l'injustice dans le pays. |
7 | أحد لوحاته صورت عاملًا مسنًا يمشي أمام شعار إحدى الشركات المتعددة الجنسيات (الصورة أعلاه). | L'un de ses plus célèbres travaux présente un vieil ouvrier marchant devant le logo d'une compagnie transnationale (voir la photo ci-dessus). |
8 | يصفها بعض النقاد بأنها “صلب للبروليتاريا بأيدي النظام الرأسمالي القاسي”. | Des critiques décrivent cette œuvre comme « une crucifixion du prolétariat par un système capitaliste impitoyable. » |
9 | يجيب بيبوي على سؤال الأصوات العالمية حول مصدر إلهامه: | Interrogé par Global Voices quant à son inspiration, Biboy a déclaré : |
10 | في استلهامها، تشكل الروح الإيجابية رافعة لمعظم الأعمال الفنية، لكن عملي الفني يبدو مناقضًا لذلك فالمعاناة الاجتماعية مصدره وأنا أسعى من خلاله إلى البحث عن المساعدة. | Le grand art émane pour la plupart d'un esprit positif et encourageant qui l'inspire. Mon art semble être en contradiction avec ça. |
11 | لست متأكدًا ما إذا كان هذا إلهامًا بحد ذاته، أراه أكثر كمسؤولية اجتماعية ومسألة ضمير. | Le fardeau social l'a initialisé et je cherche le soulagement en le peignant. |
12 | في نصيحته للفنانين الشباب، يقول: | Je ne sais pas si c'est de l'inspiration. |
13 | | Je crois que c'est davantage une responsabilité en tant qu'être social doté d'une conscience. |
14 | إبداعك كفنان يكشف معدنك. | Biboy ajoute également quelques conseils aux jeunes artistes : |
15 | إن سخّرت رسمك من أجل جني المال أو أي شيء آخر فبالتأكيد سيظهر ذلك في عملك. | Ce que vous créez en tant qu'artiste révèle ce que vous êtes. Si vous peignez uniquement pour l'argent ou autre, ça se verra. |
16 | الحساسية والإقناع والشغف بالإضافة إلى الموهبة هي المكونات المطلوبة دائمًا لاستمرار إنتاج أعمالك كفنان. | La sincérité, la conviction, la passion et le talent constituent les ingrédients du travail durable des artistes. |
17 | هذا العمل يصوّر النزوح الجماعي للعمال الفلبينيين. | Le tableau ci-dessous illustre l'exode de masse des travailleurs philippins. |
18 | هناك 12 مليون منهم يعملون في الخارج تاركين عائلاتهم وأصدقاءهم خلفهم في الديار. | Ils sont 12 millions, par delà les mers, à quitter leurs amis et leurs familles. |
19 | شتات. | Diaspora. |
20 | زيت على قماش، 2007. | Huile sur Toile, 2007. |
21 | أعيد نشرها يإذن | Republiée avec permission. |
22 | يقول الناقد الفني باتريك د. | Le spécialiste de l'art Patrick D. |
23 | فلوريس عن هذا العمل: | Flores dit de ce tableau : |
24 | إنهم يواجهون الأفق الذي يبدو خارج المكان، لكن خطواتهم واثقة، أحمالهم تشدهم إلى أرضهم، إصرارهم على أن “يكونوا هناك” واختفاؤهم في عمق المشهد. | Ils sont confrontés à un horizon qui semble se déplacer, mais leurs pas semblent décidés, leurs bagages les enracinent à leur terre, et ils sont résolus à « être présents » et disparaissent dans les profondeurs. |
25 | هل هم قادمون أم راحلون؟ | Arrivent-ils ou partent-ils ? |
26 | أهُم في أحدى قاعات المطارات الضخمة أم في طريقهم لصعود الطائرة أو هل هم بالكاد وصلوا؟ | Sont-ils dans un vaste terminal à l'aéroport ou sur le tarmac pour attraper leur vol, ou arrivent-ils ? |
27 | هناك نسبة كبيرة من الفلبينيين من العمال غير المؤهلين كباعة الطرقات المتجولين وهم يتعرضون دائمًا للمضايقات وسوء المعاملة من السلطات. | Les Philippines détiennent une grande population de travailleurs clandestins, comme les vendeurs de rue, souvent harcelés et malmenés par les autorités. |
28 | ممنوع تواجد الباعة “Bawal Hanapbuhay”. | Bawal Hanapbuhay (Les Vendeurs sont Interdits). |
29 | ألوان مائية، 1978. | Aquarelle, 1978. |
30 | أعيد نشرها بإذن | Republiée avec permission. |
31 | فوارق كبيرة في الدخل بين المناطق الريفية والحضرية. | La disparité de revenus entre les régions rurales et urbaines est immense. |
32 | يعاني المزارعون من الفقر المزمن الذي يجبرهم على الهجرة إلى المدن. | De nombreux agriculteurs vivent dans une pauvreté chronique, qui les force à migrer vers les zones urbaines. |
33 | زيت على قماش، 2012. | Huile sur Toile, 2012. |
34 | أعيد نشرها بإذن | Republiée avec permission. |
35 | وصف ناقد فني هذا العمل كتذكير “برأفة المحتل الأمريكي الكاذبة إبان احتلاله للفلبينيين قبل أكثر من 100 عام وآثارها التي مازلنا نعاني منها حتى اليوم”. | Un critique d'art a décrit ce tableau comme un rappel de « la fausse bienveillance accordée aux Philippins depuis plus de 100 ans par les envahisseurs américains, dont les effets nous poursuivent encore aujourd'hui. |
36 | استعمرت الولايات المتحدة الفلبين بين عامي 1898 و1946. | » Les Philippines furent une colonie américaine, de 1898 à 1946. |
37 | الرصاص الأبيض. | Guied Blanc. |
38 | زيت على قماش، 2011. | Huile sur Toile, 2011. |
39 | أعيد نشرها بإذن | Republiée avec permission. |
40 | أخذت ألعاب الحرب بين القوات الأمركية والفلبين منحى تصاعدي بعد ما اصطلح على تسميته “الحرب ضد الإرهاب” بعد هجمات 11 أيلول/سبتمبر على مدينة نيويورك | Les manoeuvres militaires communes des armées philippine et américaine sont devenus plus fréquentes pendant la soi-disant « Guerre contre le Terrorisme », après les attentats du 11 septembre à New York. |
41 | أمريكا تقدم لنا جون وين. | L'Amérique Nous A Donné John Wayne. |
42 | زيت على قماش، 2013. | Huile sur Toile, 2003. |
43 | أعيد نشرها بإذن | Republiée avec permission. |
44 | هذا العمل يصور بشكل انتقادي بإشارته إلى “الخجل من مائدة الثراء المبسوطة فوق علم الفلبين الممزق”. | Ce tableau est décrit par un critique comme une allusion aux « embarras de l'opulence reposant sur un drapeau philippin abîmé. » |
45 | طبيعة صامتة. | Nature morte - Vie Volée. |
46 | زيت على قماش، 2008. | Huile sur Toile, 2008. |
47 | أعيد نشرها بإذن | Republiée avec permission. |