# | ara | fra |
---|
1 | تلوين الأحياء العشوائية في ريو دي جانيرو | Peindre une favela entière à Rio de Janeiro |
2 | حلم تلوين حي عشوائي كامل في ريو دي جانيرو هو أقرب إلى أن يصبح حقيقي الآن حيث أن حملة تمويل أطلقها اثنان من الفنانين الهولنديين في سبتمبر / أيلول قد حصدت أكثر من 100.000 دولار أمريكي لأعمال الدهان والدهانين. | Le rêve de transformer toute une favela de Rio de Janeiro en peinture artistique est en passe de devenir enfin réalité. En effet, la campagne de collecte de fonds lancée au mois de septembre par deux artistes hollandais, au profit du projet et des artistes intervenants, a pu récolter plus de 100 000 dollars US. |
3 | | En 2005, quand Jeroen Koolhaas et Dre Urhahn avaient démarré leur projet Favela Painting, leur idée était de réaliser des créations artistiques diverses dans les quartiers pauvres de Rio de Janeiro. |
4 | عندما بدأ يروين كولهاس ودري أورهان العمل على مشروع تلوين الحي العشوائي في عام 2005، كانت فكرتهم إنشاء أعمال فنية عامة في الأحياء الفقيرة في ريو دي جانيرو. | Huit ans plus tard, leur rêve se concrétise en une “œuvre intégrale couvrant toute la Favela et en une création artistique collective aux allures épiques”. |
5 | بعد ثماني سنوات، تحقق حلمهم “لرسم حي عشوائي كامل وخلق عمل فني اجتماعي بحجم ملحمة”: | Répandre fierté et optimisme, créer des opportunités d'emploi et focaliser des attentions positives. |
6 | نشر الفخر والتفاؤل، وخلق فرص عمل وجذب الانتباه بطريقة إيجابية. | Des résidents locaux seront recrutés et formés. Des centaines de logements seront peints. |
7 | سيتم تعيين السكان المحليين وتدريبهم، تم تلوين مئات المنازل، عمل الحي بكامله على تحويل المجتمع إلى ورشة عمل وفن سيصبح معلماً لشعب الأحياء الفقيرة في البرازيل. | Un quartier dans sa totalité qui œuvre à transformer la société en un chantier d'art et de labeur, voilà qui fera exemple pour les populations des favelas du Brésil. |