Sentence alignment for gv-ara-20090628-2293.xml (html) - gv-fra-20090627-13448.xml (html)

#arafra
1إيران: في ذكرى امید رضا میرصیافی والثامن عشر من مارسIran : A la mémoire de Omid Reza Mir Sayafi et du 18 Mars
2شعار March18Logo d'OR318
3بعد أشهر قليلة من مقتل المدون الصحفي امید رضا میرصیافی، الذي قتل في السجون الإيرانية بعد اتهامه بإهانة الزعماء الدينيين، أنشئ موقع March18.org [كافة الروابط انكليزي] كموقع تذكاري ومركز انتشار للناشطين للحفاظ على ذكراه وعلى نشر مأساته.Quelques mois après la mort du blogueur et journaliste Omid Reza Mir Sayafi, qui est décédé dans une prison iranienne après avoir prétendument insulté des dignitaires religieux, un site web mémoriel et militant appelé March18.org a été créé [en anglais] pour garder son souvenir et dans l'espoir d'empêcher son histoire de se répéter.
4بعد ذلك تم تصميم الفيديو الأول لحركة March18 - OR318 بالتزامن مع الشعار: اجعلوا المدون الأول الذي يموت في السجن يكون الأخير.Ci-dessous, voici la première vidéo réalisée pour le Mouvement du 18 mars (OR318), sur la devise : Que le premier blogueur mort en prison soit aussi le dernier.
5هذه الرسالة هامة للغاية خاصة مع أحداث عدم الاستقرار الأخيرة في إيران بعد الانتخابات.Au milieu des récents troubles politiques en Iran, à la suite des dernières élections, ce message est plus important que jamais.
6وعندما نأخذ في الاعتبار أن إتاحة معرفة ما يحدث في إيران كان في الأساس على عاتق المدونين ومستخدمي الإعلام الاجتماعي، فإنه من الأهمية بمكان الاهتمام بحمايتهم من السجن، الإخفاء والموت المحتمل.Considérant que c'est par les blogueurs et les utilisateurs des médias de réseaux sociaux que l'information sur ce qui se passe en Iran a été relayée aux médias internationaux, ce n'est que justice de les protéger de l'incarcération, de la disparition et éventuellement de la mort.
7يعلمنا Hamid Tehrani من أصوات عالمية عن حالات احتجاز جديدة لمدونين إيرانيين.Hamid Tehrani, Global Voices nous a informés la semaine dernière de nouveaux cas d'arrestations de blogueurs iraniens.
8من موقع March18.orgCitons March18.org :
9من سخرية الأقدار أن مع زيادة الاهتمام والتقدير من جانب الرأي العام والإعلام لقدرة المدونين على تغطية الأحداث، يتحول الصحفيين العاملين في مجال الإعلام عالميا لضحايا.Le paradoxe est que, plus le public comme les médias font l'éloge de la capacité des blogueurs à informer, plus ces journalistes de fait à travers la planète deviennent des victimes dans la réalité.
10حركة الثامن عشر من مارس لا تستهدف فقط الحفاظ على ذكرى اميد رضا، بل وأيضا المدونين الآخرين المضطهدين حول العالم حتى لا يلقوا نفس مصير الاختفاء داخل غرف التحقيق وعنابر السجون.Le Mouvement du 18 mars vise non seulement à s'assurer qu'Omid Reza reste dans les mémoires, mais aussi que d'autres blogueurs persécutés aux quatre coins du monde ne disparaissent pas dans des salles d'interrogatoire et des cellules de prisons.
11حركة الثامن عشر من مارس تهتم بأن تكون صوت للمدونين الذين يتم سحقهم في ماكينة القمع في جميع الأنحاءLe Mouvement du 18 mars voudrait devenir une voix pour les blogueurs partout où ils sont en danger d'être écrasés par la lourde machinerie de la répression.