# | ara | fra |
---|
1 | اعتقال وسجن صحفيين ومدونين في لبنان بسبب تعليقاتهم على فيسبوك | Arrestation et prison pour un journaliste et un militant au Liban |
2 | كاريكاتير من الفنان السّاخر الأردني وائل عتّيلي. المصدر: www.sha3teely.com | Un tableau de l'humoriste jordanien Wael Shateely critiquant la répression de la liberté d'expression dans la région. |
3 | سُجن لبنانيان لنشرهما تعليقات على موقع التواصل الاجتماعي فيسبوك. في الـ6 من أكتوبر/تشرين الأول 2015 أُطلق سراح الناشط السياسي ميشال الدويهي بعدما اعُتقل لتسعة أيام بسبب تعليق على فيسبوك. | Les citations disent: “Il est préférable de garder le silence”, “Opprimez-vous vous-mêmes avant que vous soyez opprimé”, “Laissez la responsabilité aux fonctionnaires,” et “Les idées brillantes causent des maux de tête.” |
4 | في هذا التعليق، انتقد دويهي ما وصفه بالمعاملة الخاصة للهارب من العدالة السلفي أحمد الأسير خلال اعتقاله. | |
5 | فكان رجل الدّين اللّبناني أحمد الأسير قد اعتُقل في مطار بيروت الدّولي في الـ15 من أغسطس/آب بعدما كان مختفيًا لمدة سنتين. | Source: www.sha3teely.com Deux utilisateurs libanais de Facebook se sont retrouvés condamnés à des peines de prison pour les commentaires qu'ils ont publiés sur le site. |
6 | وقد اختبأ الأسير بعدما أسس ميليشيا مسلّحة في صيدا في جنوب لبنان وأمر رجاله بإطلاق النّار على حواجز الجيش اللّبنانيّ في يونيو/حزيران 2013. | |
7 | حاول الأسير أن يهرب إلى نيجيريا عبر القاهرة مُستخدمًا أوراق تعريف فلسطينيّة مزوّرة. | Le 6 octobre 2015, le militant politique M. Michel Douaihy a été libéré après une détention de neuf jours pour une publication sur Facebook. |
8 | وانتقد العديد من النّاشطين “تدليل” الأسير خلال اعتقاله خلافًا لما يتعرّض إليه النّاشطون أحيانًا من ضرب. | Dans son billet, il avait critiqué ce qu'il a décrit comme un traitement de faveur accordé au salafiste M. |
9 | الدويهي (إلى اليسار) ونزّال. الصّور من فيسبوك. | Ahmad Al-Assir lors de son arrestation. |
10 | اعتقل مكتب الأمن العام وهوالهيئة الحكوميّة الرسمية في هذه المسألة الدويهي واتهمه بالتّحريض على الطائفية والتشهير وتشويه السمعة. وهذه الاتهامات عينها التّي أدّت إلى الحكم على الصحفي محمّد نزّال من جريدة الأخبار إذ حُكم على نزّال بالسّجن لمدة ستة أشهر وغرامة قيمتها 633 دولار أميركي. | Le libanais Ahmad Al-Assir [fr] a été arrêté à l'aéroport international de Beyrouth, le 15 août, après une cavale de deux ans. Il est entré dans la clandestinité après avoir créé une milice armée à Saïda, dans le sud du Liban en ordonnant à ses hommes d'ouvrir le feu sur un poste de contrôle de l'armée libanaise en juin 2013. |
11 | وبالرغم من الإفراج عن الدويهي إلا أّنه اتُّهم بموجب المادّة 386 من القانون الجزائي اللبناني الذي يجرم تشهير الرئيس والمسؤولين الحكوميين والأفراد وتشويه سمعتهم. | Il essayait d'aller au Nigeria via le Caire, en utilisant de faux papiers d'identité palestiniens. La façon dont M. |
12 | بيد أنّه تم استبدال هذه الفترة بالأيام التسعة التّي كان قد قضاها في السجن وغرامة قيمتها 200 دولار أميركي. | Al-Assir avait été “choyé” lors de son arrestation a été critiquée, parce qu'il n'avait pas été battu, comme les autres militants qui sont parfois maltraités. |
13 | نسخة عن الحكم على ميشال الدويهي | Douaihy (à gauche) et Nazzal. |
14 | من جهة أخرى أطلق مستخدو تويتر الهاشتاغ #FreeMichelDouaihy (أطلقوا سراح ميشال الدويهي) للتّوعية حول هذا الموضوع. | Les deux images prises à partir de Facebook. Le bureau de la Sécurité générale est l'organe officiel du gouvernement qui a arrêté M. |
15 | كما استخدم مناصروه المادّة 13 من الدّستور اللّبناني الّذي يضمن حرية التعبير وحرية الصحافة “ضمن الحدود الّتي يسنها القانون”. | Douaihy, en l'accusant d'incitation aux tensions inter religieuses et de diffamation. Ce sont les mêmes accusations qui ont provoqué la condamnation du journaliste M. |
16 | فقانون الصحافة اللبناني الحالي (الذي تم سنه في العام 1962) لا يقدّم أي حماية صريحة وواضحة للصحافيين أو المدونين. | Mohammad Nazzal du journal Al-Akhbar. Ce journaliste a été condamné à six mois de prison et au paiement d'une amende de 633 dollars. |
17 | وبالإضافة الى الحملة على الإنترنت تظاهر أهل الدويهي وأصدقاؤه في مسقط رأسه في زغرتا في شمال لبنان. | Bien que M. Douaihy ait été libéré, il a été inculpé en vertu de l'article 386 du code pénal libanais qui criminalise la diffamation contre le président, les fonctionnaires et des particuliers. |
18 | بالصور.. | M. |
19 | اعتصام في زغرتا احتجاجا على اعتقال #ميشال_الدويهي - #الحريه_لميشال_الدويهي http://t.co/QZt55GZmCp pic.twitter.com/gj14cIgw3A | Douaihy a été condamné à deux mois de prison. Toutefois, cette peine a été effacée par les neuf jours de détention préventive qu'il avait déjà passés en prison et par une amende de 200 USD. |
20 | - IMLebanonNews (@Imlebanonnews) October 5, 2015 | Une copie de l'acte d'accusation de M. |
21 | في العام 2009 تم اعتقال واستجواب وتهديد أكثر من 15 مدون أو ناشط في لبنان بسبب ما كتبوه على الإنترنت. | Michel Douaihy Les utilisateurs de Twitter ont lancé le hashtag #FreeMichelDouaihy pour attirer l'attention sur son cas. |
22 | وغرّد محمد نجم وهو لبناني مناصر لحقوق الإنسان والمؤسس المشارك لموقع تبادل الإعلام الإجتماعي بيانًا يدعم فيه ميشال الدويهي: | Ses partisans ont également utilisé le hashtag Article 13 [fr], en référence à l'article 13 de la Constitution libanaise qui garantit la liberté d'expression et la liberté de presse “dans les limites fixées par la loi.” |
23 | لا أعرف ميشال، لكن لكل شخص الحرية بالكتابة والتعبير عن رأيه ان كان على الفيسبوك او اي وسيلة أخرى. | La loi libanaise sur la presse (écrite en 1962) n'octroie aucune protection explicite aux journalistes ou blogueurs. |
24 | #الحريه_لميشال_الدويهي #بيروت - Mohamad محمد (@monajem) October 4, 2015 | Parallèlement à cette campagne en ligne, les amis et la famille de M. |
25 | وغردت الصحافية لارا صقر: اليوم ميشال الدويهي، بكرا مين؟ | Douaihy ont protesté dans sa ville natale Zogherta, au nord du Liban. |
26 | #الحرية_لميشال_الدويهي - Lara Sakr (@larasaker) October 4, 2015 | “En images, les protestations à Zogherta contre l'arrestation de Michel Douaihy.”” |
27 | في حالة مشابهة لما حصل للدويهي تم الحكم غيابيًا على محمّد نزّال بالسجن لمدة 6 أشهر وغرامة قيمتها 633 دولار أميركي على تعليق نشره على فيسبوك منذ عامين. | Depuis 2009 [fr], plus de 15 blogueurs et / ou militants ont été arrêtés au Liban, interrogés et menacés à cause de leurs écrits en ligne. Mohamad Najem, un défenseur des droits humains et co-fondateur libanais de Social Media Exchange de Beyrouth, a tweeté en soutien à Michel Douaihi: |
28 | وكان هذا التعليق يحتوي على الجملة التي اعتبرت أساسًا للتشهير: #القضاء_وصرمايتي_سوا. | Je ne connais pas Michel, mais tout le monde a le droit d'exprimer librement ses opinions sur Facebook ou par tout autre canal #Free_Michel_Douaihi #Beirut |
29 | وغرّد نزال: | La journaliste Lara Saker a tweeté: |
30 | أخبرتني المحامية اليوم أن محكمة الجزاء في بيروت أصدرت بحقي حكمها.. غيابياً.. | Aujourd'hui, c'est Douaihi Michel, à qui le tour demain? |
31 | والذي قضى بسجني 6 أشهر. | De même que M. |
32 | | Douaihy, le journaliste Mohammad Nazzal [fr] a été condamné par contumace à six mois de prison assorti d'une amende de 633 dollars pour un billet qu'il a publié sur Facebook il y a deux ans qui contenait la phrase: “le niveau du système judiciaire est aussi bas que mes chaussures” ( # (#القضاء_وصرمايتي_سوا) ce qui a été interprété comme une calomnie et une diffamation. |
33 | ماشي يا بني آدمين :) . | M. |
34 | - Mohammad Nazzal (@Nazzal_Mohammad) October 5, 2015 | Nazzal a tweeté à propos de la condamnation: |
35 | وبذلك عبر الصحافيون والمدنيون في لبنان والشرق الأوسط عن دعمهم لنزال على مواقع التواصل الاجتماعي: | Mon avocat m'a dit, aujourd'hui, que le tribunal pénal de Beyrouth m'avait condamné à 6 mois de prison par contumace … PARFAIT! :) |
36 | أنا لست صحافية، وبغض النظر عن موافقتي أو رفضي للعبارة التي أوردها الزميل محمد نزال، أرفض تكميم الأفواه، وأطالب بإسقاط الدعوى المرفوعة عليه. | Les journalistes et les blogueurs du Liban et du Moyen-Orient ont exprimé leur soutien à Nazzal sur les médias sociaux: |
37 | وأؤكد على حريته الكاملة في التعبير عن رأيه، من دون تعريضه لأي ملاحقة أو سجن. فإذا كان هاشتاغ #القضاء_وصرمايتي_سوا عقابه السجن، فلنسجن كلنا معاً | Je suis journaliste, indépendamment de mon opinion sur le status de mon collègue Mohammed Nazzal, je refuse toute limitation à la liberté de parole et je demande que la plainte déposée contre lui soit abandonnée dès que possible. |
38 | . #كلنا_محمد_نزال #القضاء_مش_قدر #مع_حرية_التعبير كما غرد الصّحافي رامز القاضي بيانًا تمت مشاركته بكثافة: | Et l'assurance de sa liberté d'exprimer son opinion, sans s'exposer à des poursuites. |
39 | أنا صحافي/ة، أرفض تكميم الأفواه، وأطالب بإسقاط الدعوى المرفوعة على الزميل محمد نزال. | Si un simple billet sur les médias sociaux peut conduire à des poursuites contre son auteur, poursuivez-nous tous. . |
40 | من الممكن أنني أرفض ومن… http://t.co/6qSEYvTOSZ - رامز القاضي (@ramezelkadi) October 7, 2015 | #We_All_Are_Mohammd_Nazzal #With_FreeSpeech Le journaliste Ramez El Kadi a tweeté cette déclaration qui a été largement partagée: |
41 | كما نشر الصّحافي غسان سعود بيانًا على صفحته على فيسبوك يدعم فيه نزال الذي وصفه بالصحافي الّذي لم يرضَ برشوة أو مساومة. | Je suis journaliste, indépendamment de mon opinion sur le status de mon collègue Mohammed Nazzal, je refuse toute limitation à la liberté de parole, et je demande que la plainte déposée contre lui soit abandonnée dès que possible |
42 | كما أشار السّعود إلى أنّ هذا الهجوم على نزّال يتعدى مهاجمة حرية التعبير فهذا هجوم شخصي على نزال والشخصية الصحافية التي يمثلها ضمن لعبة سياسية محكمة: | Le journaliste Ghassan Saoud a publié sur sa page Facebook une déclaration en soutien à M. Nazzal, qu'il a décrit comme un journaliste qui n'a jamais été corrompu ou compromis. |
43 | محمد نزال صحافي لم يرتشي يوماً، ولو بكرافات أو كارت حفلة فنية أو حسم هون أو هونيك.. | |
44 | محمد نزال صحافي لم يكتب يوماً مقال ت… | M. Saoud a souligné que cette attaque contre M. |
45 | | Nazzal allait au-delà d'une attaque contre la liberté d'expression, c'est une attaque personnelle et politiquement orchestrée contre lui et le genre de journaliste qu'il est. |
46 | Posted by Ghassan Saoud on Wednesday, October 7, 2015 | Mohammed Nazzal est un journaliste qui ne s'est jamais vendu ou compromis. |