Sentence alignment for gv-ara-20131022-31394.xml (html) - gv-fra-20131009-155164.xml (html)

#arafra
1إيرانيون: “نعم نحن نرتدي الجينز يا سيد ناتانياهو”#IranJeans : Mais oui, M. Netanyahou, nous portons des jeans !
2“هل ترى سيد ناتانياهو؟‘Vous voyez, M.
3نحن جميعاً نرتدي الجينز” مانا نيستاني، مصور كرتوني شهير (نشرت بعد الترخيص)Nethanyahou, nous portons tous des jeans. ' par le célèbre caricaturiste Mana Neyestani (avec sa permission)
4انتشر مؤخراً على الإنترنت التعليقات والتغريدات والصور التي سخر فيها الإيرانيون من تعليق لرئيس الوزراء الإسرائيلي بنيامين ناتانياهو يقول فيه أنه ليس بامكان الإيرانيين ارتداء بنطلونات جينز.[liens en anglais sauf mention contraire] Les Iraniens ont submergé l'internet de billets, tweets et photos moquant la remarque du premier ministre israélien Benyamin Nétanyahou que les Iraniens ne sont pas libres de porter des jeans.
5وقال ناتانياهو في مقابلة مع بي بي سي الفارسية يوم السبت، “لو كان الشعب الإيراني حراً لتمكن من ارتداء بنطلونات جينز زرقاء والاستماع إلى الموسيقى الغربية وإجراء انتخابات حرة.”M. Nétanyahou avait déclaré dans une interview sur BBC Persian samedi que “si les gens en Iran étaient libres ils pourraient porter des blue-jeans, écouter de la musique occidentale et avoir des élections libres.”
6يقول مير جافيدانفار وهو محلل إيراني - إسرائيلي مختص في الشرق الاوسط “كان رئيس الوزراء يفكر في الاتحاد السوفييتي سابقاً عندما كان يتحدث عن هذه الأمور في إيران.”Meir Javedanfar, un spécialiste israélien-iranien du Moyen-Orient, traduit : “Ce que le premier ministre Nétanyahou avait en tête avec ces propos sur l'Iran était certainement l'ex-URSS.”
7إنه جينز إيران ضد ناتانياهو.C'est le match #IranJeans contre Nétanyahou.
8يكتب اراش كامانغير على تويتر، وهو مدون وناشط رقمي قاطن بتورنتو:Arash Kamangir, un blogueur et cyber-activiste de Toronto, écrit sur Twitter :
9الوجه الجديد الدال على الاستعمال الإيراني للويب لا زال ينتقد الحكومة الإيرانية ومدافعاً عن هويته في نفس الوقت.#IranJeans le nouveau visage de l'utilisation iranienne du web : maintenir la critique de l'Etat iranien et en même temps défendre sa propre identité.
10وقام إيريكس، مدير تجاري من إيران، بنشر صورة لمتجر بيع ملابس جينز كاتباً:Iiriix, un chef de projet iranien a publié une photo d'une boutique de jeans en Iran avec ce commentaire :
11@netanyahu هذا متجر لبيع أسلحة الدمار الشامل في إيران جينز.Mr. @netanyahu, voilà un magasin qui vend des armes de destruction massive en #Iran.
12pic.twitter.com/Dhs79Vg7o5#jeans :)
13يقول نيما شيرازي أن رئيس الوزراء الاسرائيلي وصف حسن روحاني رئيس إيران الجديد بأنه “ذئب في هيئة خروف” و غرّد:Nima Shirazi note que le premier ministre israélien a appelé Hassan Rohani, le nouveau président de l'Iran, “un loup habillé en mouton” et tweete :
14بالنسبة لنتنياهو فإن الإيرانيين إما أن يكونوا ذئاباً في هيئة ذئب أو ذئباً في هيئة خروف لا يمكنه أن يرتدي الجينزPour Nétanyahou les Iraniens sont des loups habillés en loups ou habillés en moutons qui ne peuvent pas se mettre en jeans. La réalité : pic.twitter.com/hkXlQLp072
15يقول N,avi,D أنه يود معرفة قياس ناتانياهو ويغرد:hhhhhN,avi,D veut connaître la taille de Nétanyahou pour les jeans et tweete :
16كنت أفكر في امكانية إرسال زوج من بنطلونات الجينز من الإنتاج الإيراني للسيد ناتانياهو.J'ai pensé envoyer une paire de jeans fabriqués en Iran (des jeans Iran Tafteh) à M.
17ما من أحد يعرف مقاسه؟Nétanyahou. Quelqu'un connaît sa taille ???
18أما المدون Freedomseeker فله فكرة أخرى، فقد نشر صورة يبدو فيها شرطياً إيرانياً يوقف النساء في الطريق العام بسبب ملابسهن.Sur son blog, Freedomseeker a eu une autre idée : elle a publié une photo qui semble montrer des policiers iraniens arrêtant des femmes dans la rue à cause de leurs vêtements.
19ويقول ساخراً، “إنني أستمع الآن إلى موسيقى البوب متخفياً.”Et d'ironiser [farsi], “Maintenant j'écoute de la pop occidentale déguisée.”
20و كتب Andarbab وهو مدون أيضاً: “أنا لست مع رئيس الوزراء الاسرائيلي، فمشكله الأساسيّ مع الجمهورية الإسلامية يتعلق بالسلاح النووي وهو لا يعير أي اهتمام للشعب الإيراني.Un autre blogueur, Andarbab écrit [farsi] qu'il n'est pas pour le premier ministre israélien, son problème avec la République Islamique c'est les bombes atomiques et il ne se soucie pas des Iraniens.
21ولكن هذا مقال نشر في الجريدة شبه الرسمية اسنا نيوز يبرز فيه خبير سينمائي أن إحدى صوره لم تنشر في القنوات التلفزيونية لأنه يرتدي بنطلون جينز.Mais voici un article publié [farsi] par l'agence semi-officielle Isna selon lequel un spécialiste de cinéma prétend que son image n'a pas été diffusée à la télévision parce qu'il était en jeans.