Sentence alignment for gv-ara-20120403-20648.xml (html) - gv-fra-20120403-104091.xml (html)

#arafra
1مصر: بطاقتك، حقوقك تستهدف المرأةEgypte : “Votre identité, vos droits”, une campagne pour les femmes
22 مليون بطاقة ل 2 مليون امرأة طبقاً للأرقام الصادرة عن وزارة الداخلية المصرية، ما لا يقل عن 4 ملايين امرأة في البلاد لا يملكن بطاقات الهوية.[Liens en anglais sauf mention contraire] Selon les chiffres du ministère égyptien de l'Intérieur, jusqu'à 4 millions de femmes dans le pays ne possèdent pas de papiers d'identité.
3المرأة التي لا تحمل بطاقة هوية لا تستطيع تملُّك أرضها الخاصة، لا تستطيع شراء أو بيع الأصول ولا تستطيع حتى أن ترِث أفراد عائلتها المتوفين.Une femme sans carte d'identité ne peut posséder un terrain, elle ne peut acheter ou vendre des biens et ne peut même pas hériter des membres de sa famille.
4عدم وجود بطاقات الهوية أيضاً يحول بينها وبين الوصول إلى شتى الخدمات العامة، من ضمنها التعليم، الرعاية الصحية، الحق في التصويت والعديد من الحقوق الاجتماعية الأساسية الأخرى.L'absence de carte d'identité interdit également aux femmes d'accéder à différents services publics et droits, dont l'éducation, la santé, le droit de voter et d'autres droits sociaux élémentaires.
5ولهذا أُطلقت حملة جديدة تهدف إلى تزويد كل النساء ببطاقات هوية وطنية.C'est pour cette raison qu'une nouvelle campagne a été lancée pour que toutes les femmes aient une carte nationale d'identité.
6La campagne est appelée “Votre identité, vos droits” et son objectif est de doter de cartes d'identité deux millions d'Égyptiennes, gratuitement.
7تدعى الحملة “بطاقتك، حقوقك” وهدفهم إصدار بطائق شخصية ل2 مليون امرأة مصرية مجاناً.Elle débutera par un programme pilote d'une durée de trois mois.
8ستبدأ بمرحلة تجريبية لمدة ثلاثة أشهر.2 millions de cartes d'identité pour 2 millions de femmes
9طبقاً لصفحة الحملة على فيسبوك:Selon la page Facebook de la campagne [en arabe] :
10المرحلة التجريبية سوف تشمل الـ 3 شهور القادمة (ابتداءا من مارس) و سوف تبدأ في محافظة القليوبية و هي تضم 14 مركز و تهدف أكثر من 40 ألف سيدة لا تملك بطاقة رقم قومي.La phase pilote durera trois mois, à compter de mars, et aura lieu dans le gouvernorat de Qaliobeya, qui possède 14 districts. L'objectif de cette période test sont les 40 000 femmes qui ne possèdent pas de papiers d'identité.
11تم أختيار المراكز التالية فى محافظة القليوبية للمرحلة التجريبية: مركز بنها، مركز قليوب، مركز شبين القناطر ومركز القناطر الخيريةLes districts suivants ont été choisis dans le gouvernorat de Qaliobeya pour la phase de tests : les districts de Benha, Qalioub, Shebin El Kanater et El-Kanater El-Khayreya.
12Selon un rapport de l'ONU de 2006, 41% des femmes adultes en Egypte sont illettrées.
13الصورة بإذن من Ilene Perlman. .Photo Ilene Perlman, reproduite avec autorisation
14طبقاً لتقرير الأمم المتحدة في عام2006، 41% من الإناث البالغات في مصر أميات.Il ne s'agit pas de la première campagne à tenter d'atteindre le même but.
15ليست هذه الحملة الأولى التي حاولت تحقيق نفس الهدف، ولكن هذه الحملة دُعمت من عدة منظمات غير حكومية، من ضمنها منظمة الأمم المتحدة النسائية (الأمم المتحدة هيئة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة )، (برنامج الأمم المتحدة الإنمائي)، (وزارة الدولة لشؤون التنمية الإدارية)، ( الصندوق الإجتماعي للتنمية)، (وزارة الخارجية)، وغيرها كذلك.Cependant, celle-ci est soutenue par différentes grandes ONG et agences gouvernementales, dont ONU Femmes (Entité des Nations unie pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes, en français), UNDP (Programme des Nations unies pour le développement), le MSAD ( le Ministère d'état pour le développement de l'administration), le SFD (Fonds social pour le développement), le MoFA (Ministère des Affaires étrangères), parmi d'autres.
16منظمو الحملة يقومون أيضاً باستخدام وسائل الإعلام الاجتماعي لنشر الوعي عن المشروع.Les organisateurs de la campagne utilisent aussi les médias sociaux pour sensibiliser sur ce sujet.
17وقاموا بإنشاء حسابات على تويتر وفيسبوك لنشر الوعي عن الحملة إضافة إلى مشاكل عدم المساواة بين الجنسين في البلاد.Ils ont ouvert des comptes sur Twitter et Facebook pour faire connaitre la campagne ainsi que les inégalités entre les sexes dans le pays.
18على تويتر، أعلنوا:Sur Twitter, ils ont annoncé [en arabe] :
19@Million_ID: تم تصنيف مصررقم 120 من بين 128 دولة علي قياس الفجوة بين الجنسين@Million_ID: L'Egypte est classée 120ème sur 128 pays en matière d'inégalités entre les sexes.
20بطاقتك، حقوقك"Votre identité, vos droits"
21أخيراً، يطلبون من المجتمع مساعدتهم على نشر الوعي بشأن الحملة سوى المشاركة وإعادة تغريد مشاركاتهم على فيسبوك وتويتر.Enfin, ils souhaitent que les internautes les aident à diffuser la campagne en la partageant et en la retweetant sur Facebook et Twitter.
22وهنا كيفية صياغة ندائهم لمستخدمي الإنترنت:Voici les personnes qu'ils ciblent tout particulièrement [en arabe] :
23@Million_ID: هدفنا اونلاين مش اننا نوصل للنساء في القري و لكن هدفنا هو نشر الوعي للناس من الطبقة المتوسطة و العليا@Million_ID : Le but de notre présence en ligne n'est pas d'informer les femmes dans les villages mais de faire connaitre cette campagne aux classes moyennes et aisées.