# | ara | fra |
---|
1 | مصر: الدولة تصوت | Egypte : Le pays vote |
2 | هذا المقال جزء من التغطية الخاصة بانتخابات مصر 2011 | Ce billet fait partie de notre dossier central en anglais sur les élections de 2011. |
3 | يصوت المصريون في الانتخابات البرلمانية أيام 28 و29 من نوفمبر/ تشرين الثاني 2011، وبالرغم من دعوات المقاطعة فمن الواضح أن الغالبية قد اختارت المشاركة. | [Liens en anglais] Les Égyptiens votent pour élire leurs députés les 28 et 29 novembre, et malgré les appels au boycott, il semble que la plupart des citoyens aient décidé de se rendre aux urnes. |
4 | لن تصوت مصر كلها في هذه التواريخ، فإن الانتخابات مقسمة على ثلاثة مراحل كل مرحلة تغطى تسع محافظات . | Toute l'Egypte ne votera pas à ces dates : les élections sont ventilées en trois phases, chacune concernant neuf gouvernorats. |
5 | وتشمل المرحلة الأولى مدينتي القاهرة والإسكندرية.. | La première phase concerne les villes du Caire et d'Alexandrie. |
6 | بعض الناس لن يصوتوا بناءً على مبدأ ،مثل المدونة والصحفية ساره كار التي كتبت : | Certains ne voteront pas par principe, comme la blogueuse et journaliste Sarah Carr, qui écrit : |
7 | في حالة إنك تسأل لن أقوم بالمشاركة فى التصويت وكذلك العديد من معارفي. | Au cas où vous vous le demanderiez, je ne voterai pas. Et plusieurs de mes connaissances non plus. |
8 | بينما هناك جدل كبير ضد المقاطعة (ربما يساعد بعض القوى الدينية المحافظة) فهذا لم يحرك قناعتي بأن المشاركة في هذه الانتخابات يضفى شرعية لنظام لا يستحقها، عامل المصريين كأطفال حمقى وتميز أداءه في الفترة الانتقالية ممتدة الأجل بالإبداع في وسائل قتل الشعب وبناء الجدران | Il y a des arguments sérieux contre un boycott (il peut aider à barrer la route aux forces religieuses conservatrices), mais cela n'entame pas ma conviction que prendre part à l'élection, c'est légitimer un régime qui ne le mérite pas, qui a traité les Égyptiens comme des enfants stupides et dont la seule manifestation de créativité durant ce processus de transition interminable a été ses méthodes pour tuer les gens et construire des murs. |
9 | اختار إسماعيل نجيب أيضا عدم التصويت: | Ismail Naguib a également décidé de ne pas voter : |
10 | بالنسبة لى عدم التصويت لا علاقة له باللامبالاة. | Pour moi, ne pas voter a peu à voir avec l'apathie. |
11 | أنا أؤمن بأن الشعب يجب أن يطالب بمدني نظيف (ربما في هيئة رئيس وزراء قوى) أو مجلس مدني (ربما في هيئة مجلس رئاسي) وتكون هذه هي السلطة المراقبة على الوزارات التي سوف تدير الانتخابات البرلمانية. | Je crois que les gens devrait exiger qu'un citoyen irréprochable (peut-être sous la forme d'un premier ministre fort) ou un conseil de civils (peut-être sous la forme d'un conseil présidentiel) soit l'autorité qui supervise les ministères chargés de gérer les élections parlementaires. |
12 | وحتى حدوث هذا وبضمير مستريح، لن أشارك في الانتخابات البرلمانية التي تعطى شرعية لسلطة دكتاتوريه تضع مصالحها الشخصية فوق مصالح الدولة. | Jusqu'à ce que ce soit le cas, je ne peux pas, en toute conscience, participer à des élections parlementaires qui légitiment une force de dictature, qui place ses intérêts personnels au-dessus de ceux du pays. |
13 | وحتى نهاية اليوم الأول للتصويت، كان مصطفى حسين غير مقتنع: | Vers la fin du premier jour du vote, Mostafa Hussein n'était toujours pas convaincu : |
14 | كان التصويت حراً لبرلمان ليس كذلك. | @moftasa: le vote a été généralement libre, pour un parlement qui ne l'est pas. |
15 | وقال شريف صبري: | Et Sherief Gaber écrit : |
16 | ليس المهم لمن تصوت فالنظام تم انتخابه. | @cairocitylimits: quelle que soit la personne pour laquelle vous votez, le régime sera élu. |
17 | وبالرغم من ذلك ،عدد ضخم من المصريين صوتوا وكان هناك طوابير طويله بعرض البلاد. | #Egypt Malgré tout, un grand nombre d'Égyptiens ont voté, et de longues files d'attente se sont formées dans toutes les régions qui votaient. |
18 | @Selnadeem أثناء انتظار وصول اوراق التصويت. | En attendant la livraison des listes électorales. |
19 | الصورة من مستخدم تويتر | Photo de @Selnadeem |
20 | باكينام عامر لم تتأثر بالطوابير: | Pakinam Amer n'a pas été découragé par les files d'attente : |
21 | ساعتين ولا أزال واقفة في الطابور، كما تعلموا فإن الديموقراطية صعبة. | @pakinamamer: Déjà deux heures, toujours debout dans la file. |
22 | كذلك مستخدم تويتر @CokiCoussa لم يفقد عزيمته: | Vous savez, la démocratie, c'est dur (!) #lol #egyelections Pas plus que @CokiCoussa : |
23 | عندما تنظر للطابور تظن انه بلا نهاية ولكنه ليس بهذا السوء أوالملل، في الحقيقة هو محفز. | @CokiCoussa : Quand vous voyez la queue, vous pensez qu'elle est sans fin, mais ce n'est pas si ennuyeux ou si difficile, en fait, c'est motivant :) |
24 | ندى حجى كان لها سؤال: | Nada Heggy pose une question : |
25 | لماذا لا نستطيع التصويت عبر الإنترنت بدلاً من الوقوف في طوابير طويلة تستهلك ساعات طويلة. | @NadaHeggy: Pourquoi ne pouvons-nous pas voter en ligne, au lieu d'attendre dans de longues files qui mangent des heures et des heures #Egyelections. |
26 | @mfatta7 طوابير التصويت بالإسكندرية من مستخدم تويتر | #Egypt File d'attente devant un bureau de vote à Alexandrie. |
27 | محمد الدهشان يتذكر كيف كان الوصول لهذه اللحظة : | Photo @mfatta7 Mohamed El Dahshan s'est souvenu de qui avait permis ce moment : |
28 | حسناً فى طريقي إلى التصويت وتفكيري في شهدائنا ومتظاهرينا ومسجونينا الأبرياء. | @TravellerW: Bon. Je vais voter maintenant, en pensant à nos martyrs, nos manifestants et nos prisonniers innocents. |
29 | وفى ضاحية الزمالك بالقاهرة، فاتن مصطفى التقت وناخبين آخرين يتذكرون هؤلاء اللذين قُتلوا: | #EgyElections #Tahrir A Zamalek, dans la banlieue du Caire, Fatenn Mostafa a rencontré d'autres électeurs qui commémoraient ceux qui ont été tués : |
30 | العديد من النساء يرتدين الأسود في احد طوابير الزمالك: فى ذكرى شهداء مصر. | @FatennMostafa: Beaucoup de femmes portent du noir dans la file d'attente de zamalek ! Elles ont répondu : en mémoire de nos martyrs d'Égypte #egymartyrs. |
31 | على الرغم من الانتظار الطويل ،وعملية التصويت المعقدة واتهامات التجاوزات كان هناك حس من التشويق. | #egyelections #Egypt Malgré les longues attentes, un processus électoral compliqué et des accusations de fraudes, il y a avait de l'excitation dans l'air. |
32 | @LaurenBohn الناخبون فى اسيوط من مستخدم تويتر | Des électeurs à Assiout, photo @LaurenBohn |
33 | الصحفى الكندى فراس الاترقطشى تحدث الى الناخبين فى القاهرة: | Le journaliste canadien Firas Al-Atraqchi a parlé à des électeurs au Caire : |
34 | بالحديث إلى بعض من هؤلاء في الطوابير أخذت الانطباع بانهم تم توظيفهم في العملية الانتخابية. | @Firas_Atraqchi: A parler avec ceux qui faisaient la queue, j'ai l'impression qu'ils se sont investis dans ces élections. |
35 | فهم يريدوا أن يكونوا مسموعين. | Ils veulent être entendus. #Egypt |
36 | مصعب الشامي كان متفائلاً: | Mosa'ab Elshamy est optimiste : |
37 | ذهبت اليوم إلى خمس لجان انتخابية. | @mosaaberizing: Suis allé dans cinq bureaux de vote différents aujourd'hui. |
38 | الناس مستمتعون بالطوابير وصوتوا بابتسامه ،بالرغم من التجاوزات. | Les gens sont contents de faire la queue et votent avec le sourire. |
39 | انه يوم مجيد. | Malgré les irrégularités, jour glorieux. |
40 | محمد سليمان أيضا كان متفائلاً: | Mohamed Soliman est lui aussi optimiste : |
41 | فخور بكل مصري وقف أو لا يزال واقفاً في صف للتصويت، المستقبل في أياديكم الملطخة ببقع الحبر. | @msoliman7: Fier de chaque Égyptien qui a fait la queue ou la fait encore pour voter. Le futur est votre main tachée d'encre. |
42 | | #EgyElections |