# | ara | fra |
---|
1 | تعرف على ستة من رسّامي الكاريكاتير السوريين الذين تجرأوا على السخرية من الأسد | Six dessinateurs de presse qui se moquent d'Assad et que vous devez connaître |
2 | أحد رسومات أكرم رسلان التي أثارت حنقة النظام. | Un dessin de Akram Ruslan qui a scandalisé le régime d'Assad. |
3 | المصدر: مدونة Cartoon Movement. | Source: Cartoon Movement Blog. |
4 | استخدمت تحت رخصة المشاع الإبداعي | Utilisation sous CC BY 2.0 |
5 | تعتبر السخرية من الدكتاتوريين أحد أعظم المحرمات المقيدة لحرية التعبير والتي تعرض حياة الرسامين الكاريكاتوريين للخطر في أي مكان وزمان. | De tout temps et partout dans le monde, se moquer d'un dictateur est un grand tabou qui menace la liberté d'expression et met en danger la vie des dessinateurs de presse. |
6 | الرسّامون السوريين ليسوا استثناء فقد عانى الكثير منهم التعذيب والاعتداءات من موالي النظام وأحيانًا الموت كونهم تجرأوا على التعبير عن رأيهم. | Les dessinateurs syriens ne font pas exception et ont subi la torture et les attaques des fidèles du régime, sans parler de ceux qui sont morts pour avoir osé s'exprimer haut et fort. |
7 | مع ذلك، فإن رسوماتهم تعكس حياة الملايين من السوريين والعرب والتي وجدت طريقها للإنترنت خلال أربع سنوات من الثورة على نظام الرئيس السوري بشار الأسد بفضل وسائل الإعلام الاجتماعية. | Malgré cela, leurs dessins touchent des millions de Syriens et d'Arabes et ont trouvé leur place en ligne durant les 4 années de soulèvement contre le régime du Président Syrien Bashar Al Assad, grâce aux réseaux sociaux. |
8 | ألهمت أفعال الأسد ضد شعبه رسامي الكاريكاتير العرب والأجانب الذين أغرقوا وسائل الإعلام المطبوعة والرقمية والمواقع الاجتماعية بآلاف الرسومات الكاريكاتورية. | Les agissements d'Assad contre son peuple ont inspiré nombre de dessinateurs arabes et étrangers qui ont inondé de milliers de dessins les supports médiatiques imprimés et digitaux ainsi que les réseaux sociaux. |
9 | سنعرض في هذا المقال أعمال ستة من رسّامي الكاريكاتير السوريين الذين تجرأوا على التعبير بدون ترتيب معين. | Dans cet article, nous vous présentons, sans ordre particulier, le travail de 6 artistes syriens qui ont osé s'exprimer haut et fort. |
10 | كي لا ننسى، نذكر إثنان من الفنانيين السوريين الذين عانوا أكثر من غيرهم: علي فرزات الرسام الذي كرّم دوليًا والذي تعرض للضرب والتعذيب لسخريته من الأسد في الأيام الأولى للثورة السورية وأكرم رسلان الذي إعتقل وقتل للسبب ذاته. | Souvenons-nous également des deux artistes syriens qui ont souffert le plus: Ali Farzat, artiste récompensé internationalement, qui a été gravement tabassé pour s'être moqué d'Assad dans les premiers jours de la révolution syrienne, et Akram Ruslan qui a été emprisonné et laissé pour mort pour les mêmes raisons. |
11 | 1. حسام سارة | 1. Hussam Sara |
12 | هو أحد أوائل ناشطي الثورة، ينشر رسوماته على صفحته على الفيسبوك. | C'est l'un des premiers activistes de la révolution et il poste ses dessins sur sa page Facebook. |
13 | عمل لعدة صحف عربية في البحرين وهو ابن فايز سارة أحد زعماء المعارضة وأخ الشهيد المعارض السلمي وسام سارة الذي عذب حتى الموت في سجون الأسد في فبراير / شباط 2014. | Il a travaillé pour différents journaux arabes de Barhain. C'est le fils de Fayez Sara, l'un des leaders de l'opposition, et le frère de Wisam Sarah, activiste pacifiste qui a été torturé à mort dans les prisons d'Assad en février 2014. |
14 | الأسد. من صفحة حسام سارة على فيسبوك. | Assad vu par Hussam Sara Page Facebook. |
15 | أخذت بعد التصريح. | Utilisation autorisée. |
16 | 2. كاميران شمدين | 2. Kamiran Shemdin |
17 | ينشر كاميران شمدين المولود في القامشلي (1974) رسوماته على موقع الجزيرة ومجلة (كه ب) الصادرة عن كردستان العراق. | Né à al-Qamishli en 1974, Kamiran Shemdin publie ses dessins sur le site d'Al Jazeera et dans le magazine Ge P au Kurdistan Irakien. |
18 | يقول في مقابلة له مع موقع حكاية ما انحكت ” إن منظر الآلاف من السوريين يجوبون الشوارع بلا خوف وينادون بسقوط النظام أشعرني بالراحة والحرية ورغم غربتي ومنفاي كنت معهم بكل أحاسيسي.” | Lors d'un entretien avec SyriaUntold il dit: “Voir des milliers de Syriens marcher dans la rue sans crainte pour demander la chute du régime m'a mis du baume au coeur et m'a donné une sensation de liberté. Bien qu'exilé, j'étais de tout coeur avec eux.” |
19 | الأسد. من صفحة كاميران شمدين على فيسبوك. | Assad vu par Kamiran Shemdin page Facebook. |
20 | أخذت بعد التصريح. | Utilisation sous CC BY 2.0 |
21 | 3. عامر الزعبي | 3. Amer M. Zughbi |
22 | عمل عامر الزعبي في العديد من الصحف العربية ويعمل حاليًا في صحيفة البيان في الإمارات العربية المتحدة وينشر أعماله على موقع الجزيرة. | Amer a travaillé pour plusieurs journaux arabes. Il travaille régulièrement avec le journal Al Bayan et la presse des Emirats Arabes Unis et publie son travail sur le site d'Al Jazeera. |
23 | فاز بجائزة الصحافة العربية عن أفضل رسام كاريكاتير في الصحف والمطبوعات ثلاث مرات في الأعوام 2007 و 2009 و 2013. | Il a gagné trois fois le prix du meilleur dessinateur de presse arabe de l'Arab Journalism Award, en 2007, 2009 et 2013. |
24 | الأسد من صفحة عامر الزعبي على فيسبوك. | Assad vue par Amer M. Zohbi Page Facebook. |
25 | استخدمت تحت رخصة المشاع الإبداعي. | Utilisation sous CC BY 2.0 |
26 | يحمل فراس باشي المولود في دمشق عام 1979 درجة البكالوريوس في الاقتصاد ولكنه مولع بالفن والرسم. | 4. Firas Bachi Né à Damas en 1979, Firas Bachi a une maîtrise en économie, mais reste très attaché à l'art et au dessin. |
27 | هو رسّام كاريكاتير وكارتون ومخرج إعلاني. | Il est dessinateur de presse, caricaturiste et directeur artistique dans la publicité. |
28 | يصف رسوماته على صفحته على الفيسبوك على أنها: “رسوم ثورية ضد كافة أشكال السياسات الديكتاتورية، ضد ظلم الانسان، القمع والطغيان، ضد العنصرية والتمييز. | Sur sa page Facebook il explique que ses dessins sont : “contre toutes formes de dictature politique, contre l'injustice humaine, contre la répression et l'oppression, contre le racisme et la discrimination. |
29 | رسومات تكشف مشاهد مغيّبة من عالم ظالم أصبح فيه الرضوخ للظلم عادة، وتشجيع الظالم على ظلمه عبادة.” | Mes dessins cherchent à montrer les aspects troubles d'un monde d'injustice où renoncer est rapidement devenu une habitude et soutenir l'injustice est devenu admirable”. |
30 | المزيد من أعماله موجودة على موقعه FirasBachi.com | D'autres informations sur son travail peuvent être consultées sur FirasBachi.com |
31 | الأسد كفرعون، لايستطع أحد إيقافه. | Assad en Pharaon, Personne ne l'arrête. |
32 | المصدر: صفحة فراس باتشي على فيسبوك. | Source: page Facebook de Firas Bachi. |
33 | استخدمت بإذن. | Utilisation autorisée. |
34 | 5. أحمد جلل: | 5. Ahmad Jalal |
35 | أتذكرون أولئك الناس في “كفرنبل المحررة”؟ | Vous vous rappelez des habitants tristement célèbres de “Kafranbel libérée” qui brandissaient des dessins très créatifs? |
36 | حاملين لافتات كرتونية إبداعية؟ | C'est Ahmed qui est derrière. |
37 | أحمد جلل هو ذاك المبدع فقد حولته هوايته من قبل الثورة الى “رسام كفرنبل” ويعمل مع مجموعة من الشباب الذين تملؤهم روح السخرية والإبداع في قريتهم في إدلب، سوريا. | Son passe-temps d'avant la révolution l'a transformé en “dessinateur de Kafranbel”. Il travaille avec un groupe de jeunes gens pleins d'humour et de créativité dans le village d'Idlib, en Syrie. |
38 | الأسد وداعش من صفحة أحمد جلل على الفيسبوك. | Assad et l'EI vu par Ahmed Jalal page Facebook Page. |
39 | استخدمت تحت رخصة المشاع الإبداعي. | Utilisation sous CC BY 2.0 6. Saad Hajo |
40 | تخرج سعد حاجو المولود في دمشق عام 1968 من كلية الفنون الجميلة. | Né à Damas en 1968, Saad Hajo est diplômé des Beaux Arts. Il travaille pour les journaux “An-Nahar” et “Al-Safir” de Beyrouth au Liban. |
41 | ويعمل في صحيفتي النهار والسفير في بيروت، لبنان. | Il a publié plusieurs livres, dont un a pour titre “بلاد العنف أوطاني” (Les pays de violence sont ma terre natale). |
42 | نشر عدة كتب أحدها تحت عنوان “بلاد العنف أوطاني” حاز على جائزة (غابروفو للكرتون) للدعابة والفن في بلغاريا. | Il a gagné le “Prix du dessin humoristique de Gabrovo”, lors de la biennale de 2005 en Bulgarie. |
43 | الأسد، دكتور العيون من صفحة سعد حاجو على الفيسبوك. | Assad en oculiste vu par Saad Hajo Page Facebook. |
44 | استخدمت تحت رخصة المشاع الإبداعي | Utilisation sous CC BY 2.0 |