# | ara | fra |
---|
1 | تهرب إم 23 من السلام المنشود في الكونغو الديمقراطية | La difficile quête de la paix avec la rébellion du M23 au Congo (RDC) |
2 | هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصة العلاقات الدولية وشئون الأمن. | Cet article fait partie de notre dossier Relations Internationales et sécurité. |
3 | متمردي إم 23 على شاحنة في شوارع جوما (29 من نوفمبر/ تشرين الثاني، 2012). الصورة من ويكيميديا كومنز (تحت الملكية العامة) | Les rebelles du M23 à bord d'un camion dans les rues de Goma (29 novembre 2012) - Photo VOA par Wikimedia Commons (Domaine Public) |
4 | لا يزال النزاع الحالي في إقليم كيفو في الكونغو الديمقراطية مستمراً برغم المجهودات الدولية للاتفاق على وقف اطلاق النار بين الجنود المنشقين المعروفين باسم (حركة 23 مارس أو إم 23) والحكومة الكونغولية. | [Liens en anglais ou en français] Le conflit actuel dans la région du Kivu en République Démocratique du Congo (RDC) risque de s'éterniser malgré les efforts de la communauté internationale pour négocier une trêve entre la rébellion du M23 et le gouvernement congolais. |
5 | يصعب إدراك النزاع الذي نشب عام 2012، تحديداً بسبب تنقل جنود إم 23، على الصعيد الجغرافي والسياسي. | La version 2012 de ce conflit est difficile à cerner, en particulier parce que le M23 est un mouvement armé en mutation à la fois géographiquement et politiquement. |
6 | تبادل في القيادة، وتحركات مدعومة من تأثيرات أجنبية مع مراقبة للمناطق الغنية جيولوجياً. [جميع الروابط بالإنجليزية والفرنسية] | Son commandement est interchangeable entre différents chefs, et le mouvement est soutenu par des influences étrangères qui convoitent les richesses géologiques de la région. |
7 | تطور متمردي إم 23 | L'évolution de la rébellion du M23 |
8 | من هم بالضبط جنود إم 23 المنشقون؟ | Qui sont exactement les rebelles du M23 ? |
9 | هذا هو السؤال الذي حاول مشروع السلامة (سلام أو أمن بالسواحلية) في معهد ريفت فالي أن يجد له جواب في هذا التقرير المنشور حديثاً “من ‘الهيئة الوطنية للدفاع عن الشعب' إلى ‘إم 23′: تطور الحركة المسلحة في الكونغو الشرقية“. | C'est la question que le Projet Usamala du Rift Valley Institute cherche à résoudre dans son récent rapport intitulé “De la CNDP au M23 : l'évolution d'un mouvement armé dans l'Est du Congo” (PDF). |
10 | بينما يسهل تعريف الذراع العسكري للمنشقين، تبقى قيادته السياسية أكثر مراوغة. | Alors que la branche armée de la rébellion est facile à définir, sa direction politique est plus insaisissable. |
11 | يوضح التقرير أكثر: | Le rapport explique en outre : |
12 | تشكل قادة حركة إم 23 في الأغلب من موالين ل “الهيئة الوطنية للدفاع عن الشعب” سابقاً، مع جين ماري رونيجا لوجيريرون ممثل حركة “الهيئة الوطنية للدفاع عن الشعب” في كينشاسا، كمنظم سياسي. | La direction politique du M23 était principalement composée de loyalistes l'ex-CNDP [Congrès National pour la Défense du Peuple] avec Jean-Marie Runiga Lugerero, le représentant du CNDP basé à Kinshasa en tant que coordinateur politique. |
13 | مع ذلك، كانت هناك بعض الأسامي الجديدة، عُينت بعد ضغط من روندا (…) بين الفترة من مايو/ أيار وحتى أغسطس/ آب 2012 بدأت حركة إم 23 بتعزيز جناحها السياسي. | Cependant, il y avait aussi quelques nouveaux noms qui auraient été nommés suite aux pressions du Rwanda (…) entre mai et août 2012 ; le M23 a également commencé à renforcer son aile politique. |
14 | أسمت عدة قادة جدد محليين، أعدت شبكة لجمع ضرائب، وأنشئت مكتب رسمي من أجل التواصل مع العاملين في مجال حقوق الإنسان في هذه المنطقة - هيكل يعيد للذكرى عصر “الهيئة الوطنية للدفاع عن الشعب”. | Il a nommé plusieurs nouveaux chefs locaux, mis en place un réseau de collecte d'impôt et a établi un bureau de liaison formelle pour les humanitaires travaillant dans la zone - des structures ressemblant à celles de l'ère du CNDP. |
15 | فقد دشنوا موقعين على الإنترنت (www.soleildugraben.com و congodrcnews.com)، وصفحة على فيسبوك وعدة حسابات على تويتر يديروها بأنفسهم أو أشخاص مقربة منهم. | Ils ont également conçus deux sites web (www.soleildugraben.com et congodrcnews.com), une page de fans sur Facebook et plusieurs comptes Twitter administrés par eux ou leurs proches. |
16 | في 20 من أكتوبر/ تشرين الأول، وفي حركة دفعت بشرعيتهم للأمام كثيراً، أطلقوا على الذراع العسكري لهم اسم “جيش الكونغو الثوري”. | Le 20 octobre, afin de renforcer davantage leur légitimité, ils ont rebaptisé leur bras armé l'Armée Révolutionnaire du Congo (ARC). |
17 | في الحقيقة، بداية كانت العلاقات العامة لحركة إم 23 بدائية، لكنها عظمت ونضجت بشكل متطور لجمع وحشد دعم العامة. | En effet, rudimentaire au début, la stratégie des relations publiques des rebelles du M23 est devenue de plus en plus sophistiquée pour obtenir un soutien public. |
18 | على موقع جان أفريك، يوضح تريسور كيبونجولا تطور حركة إم 23 على فيسبوك، من بداية مترددة مرتعشة في يولبو/ تموز الماضي، وحتى منصة إعلامية مثيرة للجدل بشكل كاف حتى اضطر موقع فيسبوك إلى غلقها. | Dans Jeune Afrique, Trésor Kibungula illustre l'évolution du M23 sur Facebook, d'un timide début en juillet à une plate-forme médiatique suffisamment controversée pour que Facebook décide finalement de la supprimer. |
19 | ساعد لقاء مع بيرتراند بيسيموا من حركة إم 23 مع مدونة “كونغو سياسة” في توضيح نشأة الحركة وأهدافها المزعومة: | Une interview avec Bertrand Bisimwa du M23 sur le blog Congo Siaisa contribue à éclaircir la genèse du mouvement et ses prétendus objectifs primordiaux : |
20 | تشكلت حركة إن 23 من مجموعة مسلحة وقعت على اتفاقية 23 من مارس/ آذار. | Le M23 est constitué de groupes armés qui ont signé l'accord du 23 Mars. |
21 | بدأنا في السؤال حول تطبيق البنود الموقعة في هذه الاتفاقية. | Nous avons commencé par demander la mise en œuvre de cet accord. |
22 | حاربتنا الحكومة، قائلة أنه لا حق لنا في المطالبة بذلك [..] اليوم، بالإضافة إلى اتفاقية 23 من مارس/ آذار نريد حكم جيد في البلاد وحكومة شرعية. | Le gouvernement nous a combattus en disant que nous n'avions pas le droit d'exiger cela [..] Aujourd'hui, en plus de l'accord du 23 mars, nous voulons une bonne gouvernance dans le pays et un gouvernement légitime. |
23 | عليك أن تدرك أنه ليس كل من كان في “الهيئة الوطنية للدفاع عن الشعب” أنضم إلى حركة إم 23. | Vous devez comprendre que tout l'ex-CNDP a rejoint le M23. En fait, la plupart ne l'ont pas fait. |
24 | في الحقيقة، الغالبية لم تفعل. هذه الغالبية، الذين لم ينضموا، ساعدوا في التلاعب في الانتخابات لصالح جوزيف كابيلا في مقاطعة ماسيسي. | Ce sont les autres, ceux qui ne les ont pas rejoints qui ont aidé à truquer les élections en faveur de [Joseph] Kabila à Masisi. |
25 | أجرى الجنرال سلطاني ماكينجا، القائد العسكري لحركة إم 23 حواراً أيضاً مؤخراً حيث تحدث حول القيادة المتغيرة لحركة إم 23، مقدماً أحدث الأخبار حول حالة قائد “الهيئة الوطنية للدفاع عن الشعب” السابق لاورينت نكوندا والجنرال المعتقل بوسكو نتاجاندا المنضم للحركة. | Le Général Sultani Makenga, le chef militaire du M23, a également donné récemment une interview où il parle de la direction fluctuante du mouvement M23, faisant le point sur la position de l'ancien chef du CNDP Laurent Nkunda et du général détenu Bosco Ntaganda au sein du mouvement. |
26 | بجانب القيادة المتغيرة، أوضح ميلاني جوبي في مجلة نيوزويك أن الحكومة لا يبدو وأن لديها فكر سياسي محدد ويبدو أنها منساقة حول حماية الاقتصاد والشأن السياسي للبلاد المجاورة. مشاركة كافة الأطراف في السلام المنشود | Mis à part sa direction fluctuante, Mélanie Gouby dans le magazine Newsweek explique que le mouvement ne semble pas avoir une idéologie politique définie et semble beaucoup plus enclin à protéger les intérêts économiques et politiques des nations environnantes. |
27 | تشترك روندا وأوغندا اقتصادياً وسياسياً في النزاع. | Impliquer tous les acteurs dans la recherche de la paix |
28 | وفقاً للأمم المتحدة، تعد روندا مرتبطة بالنزاع في إقليم كيفو منذ زمن بعيد، برغم إنكار إدارة الرئيس بول كاجامي. | Les deux nations aux enjeux les plus économiques et politiques dans le conflit sont le Rwanda et l'Ouganda. |
29 | مع ذلك تعتبر الشكوك وعدم اليقين حول دعم روندا ضعيفة للغاية كما يوضح مشروع “السلامة”: | Selon les Nations Unies, le Rwanda est associé au conflit au Kivu depuis longtemps malgré les dénégations du gouvernement du président Paul Kagame. |
30 | يعد الدعم الروندي موثق جيداً، تحديداً من قبل مجموعة من خبراء الأمم المتحدة. | Pourtant, il y a peu d'incertitude sur le soutien du Rwanda, comme l'explique le rapport du projet Usamala : |
31 | أكدت “هيومان رايتس ووتش” المنظمة المدافعة عن حقوق الإنسان هذه الاستنتاجات، كما أكدت بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، بالإضافة إلى ثلاث سفارات على الأقل في كيجالي بعد تحقيقات محلية [..] | Le soutien rwandais au M23 a été bien documenté en particulier par le Groupe d'experts des Nations Unies. Leurs conclusions ont été confirmées par Human Rights Watch, par la MONUSCO, et par au moins trois ambassades à Kigali à travers des enquêtes internes [..] |
32 | فيما يتعلق بدور روندا في الأزمة، تعتبر سياسة الولايات المتحدة لتقليل العقوبات ضد إدارة كاجامي معقدة أو مشوشة لكثير من المتابعين والمراقبين. | En ce qui concerne le rôle du Rwanda dans la crise, la politique américaine qui consiste à minimiser les sanctions contre le gouvernement Kagame est incompréhensible pour de nombreux observateurs. |
33 | أيضا يوجد اشتباه في تورط الحكومة الأوغندية بتقديم دعم لوجستي لهجمات إم 23 الأخيرة. | Le gouvernement ougandais est également soupçonné d'avoir fourni un soutien logistique à la dernière offensive du M23. |
34 | في الفيديو التالي، يسأل مشرعي القوانين الرئيس لتوضيح العلاقة لمتمردي إم 23: | Dans la vidéo suivante, les députés ougandais demandent au président d'expliquer la relation avec les rebelles du M23 du Congo : |
35 | مع وجود أطراف ولاعبين كثر في الأزمة، ما يوجد في مخزون المنطقة ولا يعد واضح كفاية. | Avec autant d'acteurs impliqués dans la crise, ce qu'elle réserve pour la région est encore très flou. |
36 | الانسحاب النهائي لإم 23 من جوما؟ | Le retrait définitif du M23 de Goma ? |
37 | يعتقد بعض مقاتلي إم 23 أنهم سيعودن قريباً إلى المدينة. | Certains combattants du M23 semblent croire fermement qu'ils seront bientôt de retour dans la ville. |
38 | لا يبدو توقع المراقبين للكثير من محادثات السلام. | Les observateurs ne paraissent pas espérer beaucoup des pourparlers de paix. |
39 | يقول جيرارد برونير، أكاديمي وكاتب فرنسي، أن الكونغو وروندا “فقط يلعبون لعبة انتظار حتى يتم فهم الوضع على الأرض“. | Gérard Prunier, un universitaire et auteur français, soutient que le Congo et le Rwanda sont “juste en train de jouer la montre jusqu'à ce que la situation sur le terrain soit tirée au clair.” |
40 | يؤمن بإمكانية وجود تصعيد للأزمة: | Il croit qu'il pourrait y avoir une escalade de la crise : |
41 | إذا تم الانسحاب من كاتانجا غدا لن أكون مفاجئاً (ملحوظة من المحرر: تعد كاتانجا منطقة غنية بالمعادن في الكونغو). | Si demain vous pourriez avoir la sécession du Katanga (ndlr: une région du Congo riche en minéraux) de retour dans les ouvrages, je ne serais pas surpris |
42 | في هذه الأثناء، يتحمل السكان المحليون حمل وأعباء هذه الحرب التي لا تنتهي أبداً. | Pendant ce temps, la population locale fait les frais de cette guerre sans fin. |
43 | يبلغ برنامج الأغذية العالمي وجود 80,000 مشرد على الأقل في المنطقة: | Le Programme Alimentaire Mondial indique qu'au moins 80 000 personnes sont déplacées dans la région : |
44 | http://youtu.be/mt2CMh0Gkww | http://youtu.be/mt2CMh0Gkww |
45 | | Cet article et ses traductions en espagnol, arabe et en français ont été commandés par le Réseau International de Sécurité (ISN) dans le cadre d'un partenariat destiné à faire entendre les points de vue des citoyens sur les relations internationales et les questions de sécurité dans le monde. |
46 | | Ce article a été publié sur le blog de ISN, voir ici des histoires similaires. |