Sentence alignment for gv-ara-20120619-23073.xml (html) - gv-fra-20120615-112882.xml (html)

#arafra
1الجرافيتي وفن الشارع في أمريكا اللاتينية: على الإنترنت وفي الشوارعGraffitis et art urbain en Amérique Latine : dans la rue et sur écran !
2في يناير/ كانون الثاني من عام 2010 قامت إيسا فياريال كاتبة الأصوات العالمية بإعداد سلسلة من ثلاث حلقات حول الجرافيتي وفن الشارع في أمريكا اللاتينية تجدوها مترجمة للعربية تحت عنوان “الجرافيتي وفن الشارع: أصوات من شوارع أمريكا اللاتينية” (الحلقة الأولى، الثانية، الثالثة).En janvier 2010, Issa Villarreal, collaboratrice de Global Voices, a rédigé une série de trois articles sur l'art urbain et les graffitis en Amérique Latine, intitulée “Graffitis et art urbain : les rues d'Amérique Latine donnent de la voix” (I, II, and III)[les deux premiers billets sont en français le troisième en anglais et/ou espagnol].
3ومنذ ذلك الوقت، استمر المدونين في تغطية هذا النوع البديل من الفنون الذي يحظى بتواجد كثيف في المنطقة.Dès lors, des blogueurs ont continué à faire parler de cet art alternatif qui bénéficie d'une forte présence partout sur ce continent. [Les blogs cités sont en espagnol]
4زارت المدونة البوليفية باتريسيا بارجاس ( @arquitecta على تويتر) شيلي في مطلع هذا العام وشهدت انتعاش حركة فن الشارع.Patricia Vargas, une blogueuse bolivienne, (@arquitecta sur Twitter) s'est rendue au Chili en début d'année et a pu être témoin de la vitalité de ce mouvement artistique.
5تنشر بعض الصور وأفكارها في تدوينة على مدونة بيتاكورا ساليناسانشيز [بالإسبانية]:Elle partage photos et réflexions dans un billet posté sur le blog Bitácora Salinasanchez :
6في شيلي، يجد فن الشارع معرض رائع “الفن للجميع”، يضعون أعمال رائعة في مختلف المدن والأماكن العامة.L'art urbain contemporain trouve au Chili une immense galerie d'”art pour tous”, on peut apprécier de grandes oeuvres dans plusieurs villes et espaces publics.
7وفقاً لهيرفي شادنيس، منسق للفن المعاصر، يلاقي الجرافيتي صدى كبير في شيلي بسبب حركات التظاهرات الكثيرة والقوية التي ترى في الجدران مكان يحتوي شكواهم.Hervé Chandès, conservateur d'art contemporain, affirme que le graffiti est très influent au Chili en raison des forts mouvements protestataires qui ont vu dans les murs, un support pour rendre publiques leurs dénonciations.
8تسلط باتريسيا الضوء حول عدة مراكز رائعة لفن الشارع في سانتياجو، مثل مجاورة بيافيستا:Patricia met en relief plusieurs centres importants d'art urbain à Santiago, par exemple le quartier de Bellavista :
9بيافيستا، سانتياجو، شيلي.Bellavista, Santiago, Chili.
10الصورة بواسطة باتريسيا بارجاس، مستخدمة بتصريحPhoto de Patricia Vargas, utilisée avec son autorisation
11كما تنشر أيضاً بعض الصور لفن الشارع في فلبارايسو، على الساحل الشيلي:Elle nous fait partager également des images d'art urbain à Valparaíso, sur la côte chilienne :
12فالباريسو، مدينة ساحلية وميناء هام تتميز المدينة بعمارتها الفريدة، وطبوغرافية مليئة بالمفاجئات حيث يلعب التراث والإهمال دور هام في خلق معلم في فن الشارع العالمي، لكونها معرض دولي، كعبة الجرافيتي، حيث الأزقة والأركان غير المتوقعة يتم تقديرها من قبل الفنانين المحليين والأجانب.Valparaíso, une ville portuaire à l'architecture singulière, avec une topographie pleine de surprises où l'héritage patrimonial et l'abandon jouent un rôle notable et marquent un sommet à l'échelle mondiale dans l'art urbain, se transformant en une galerie internationale. C'est la Mecque du graffiti, où coins et recoins les plus insolites se sont vus appropriés par des artistes locaux et étrangers.
13تعد فالباريسو لعبة بصرية ذات شعور قوي يجعلك تخلق وتبدع صورة جديدة من علوم جمالية مختلفة تتنوع بين الشعارات السياسية، البغاء، وحتى السخرية.Valparaiso représente un jeu de sensations visuelles qui donne la possibilité de créer de nouvelles images des différentes esthétiques allant du slogan politique jusqu'à l'humour en passant par le punk.
14فالباريسو، سانتياجو، شيلي.Valparaíso, Chili.
15الصورة بواسطة باتريسيا بارجاس، مستخدمة بتصريحPhoto de Patricia Vargas, utilisée avec son autorisation
16قام خوان أريلانو، محرر الأصوات العالمية بالإسبانية، مؤخراً بالتدوين [بالإسبانية] حول الجرافيتي في إكيتوس، بيرو، في غابات الأمازون المطيرة.Juan Arellano, responsable du site Global Voices en espagnol, a récemment posté sur son blog un billet sur l'art du graffiti à Iquitos, Pérou, en Amazonie.
17أوضح خوان كون بيرو ليست ودودة تجاه الجرافيتي بشكل عام؛ حيث تتخلص السلطات أو مالكي الجدران بسرعة من الرسومات التي عليها.Juan nous explique que normalement le Pérou n'apprécie pas beaucoup les graffitis : les autorités ou les propriétaires des murs les effacent rapidement.
18لذلك فقد تفاجأ عندما رأى بعض رسومات الجرافيتي التي لم تعبث بها الأيدي وسط المدينة في إكيتوس.Quelle n'a donc pas été sa surprise lorsqu'il a vu des graffitis intacts dans le centre-ville d'Iquitos, lors de sa dernière visite.
19فن الشارع في إكيتيوس، بيرو.Art urbain à Iquitos, Pérou.
20الصورة بواسطة خوان أريلانوPhoto de Juan Arellano
21جرافيتي بواسطة سوسي في إكيتيوس، بيرو.Iquitos, Pérou. Art urbain selon Sose.
22الصورة بواسطة خوان أريلانوPhoto de Juan Arellano
23في نفس المقال، شارك خوان قصة سوسي، فنان للجرافيتي شاب.Dans ce même billet, Juan raconte l'histoire de Sose, un jeune artiste urbain.
24تعكس حكايته كفاح العديد من فناني الجرافيتي في المنطقة:Son témoignage reflète bien les difficultés auxquelles doivent faire face de nombreux artistes urbains dans la région :
25كان سوسي بطل حدث محرج في الأيام الأخيرة: وذلك أثناء قيامه بعمل جدارية في شوارع إكيتوس، تم ضربه واعتقاله [بالإسبانية] على أنه مجرم وذلك من قبل شرطة البلدية الذين أخذوه إلى مركز الشرطة، كما صادروا معداته ورسوماته.Sose a été témoin d'un événement embarrassant ces derniers jours : tandis qu'il était en train de peindre une fresque dans une rue d'Iquitos, il a été arrêté et battu comme un délinquant par des officiers de la police municipale qui l'ont ensuite emmené au commissariat, lui confisquant ses sprays et ses modèles de dessins.
26بعد تلك الواقعة، أعلن [بالإسبانية] المدير الثقافي في المنطقة عن قلقه حيال القوة المفرطة التي استخدم ضد سوسي وطالب بتوضيح من قبل السلطات حيث يساعد هذا الفن على تجميل المدينة.Suite à cet incident, le Directeur régional de la Culture a fait part de sa préoccupation face aux excès de force appliqués et a demandé aux autorités municipales de se montrer indulgentes car ces artistes aident à embellir la ville.
27كما سلط خوان الضوء على كيفية استخدام الجرافيتي كنوع من الاحتجاج من خلال هذه الصورة:Juan démontre ici que le graffiti est aussi utilisé pour dénoncer, comme sur cette image :
28"إكيتوس تزأر من أجل الماء"."Iquitos rugit pour de l'eau".
29الصورة بواسطة خوان أريلانوPhoto de Juan Arellano
30على فيسبوك يمكنكم متابعة عدة صفحات مخصصة لفن الشارع في أمريكا اللاتينية، مثل جرافيتي الأرجنتين [بالإسبانية]، تقوم الصفحة بنشر صور ومعلومات، وتشجع المستخدمين على نشر صور لفن الشارع في الأرجتين.On trouvera sur Facebook plusieurs pages consacrées à l'art urbain en Amérique Latine, telle que La Argentina Graffitera, qui publie images et informations, et invite les utilisateurs à partager leurs photographies témoignant de l'art urbain argentin.
31يقوم بابلو اندريس ريفيرو المساهم في الأصوات العالمية بتحديث مدونته مورو ريبيلي [بالإسبانية] أو “الجدار الثوري” كثيراً وينشر فيديوهات وصور لفن الشارع.Le blog Muro Rebelde (“Mur rebelle”) du collaborateur de Global Voices Pablo Andrés Rivero est actualisé régulièrement avec des vidéos et des images d'art urbain.
32نشر [بالإسبانية] بابلو الفيديو التالي عن عمل الفنانتين بريندا وماريا يوخينيا، من الأرجنتين اللتان ترغبان “بترك بصمة بيئية وكثير من الألوان في الفراغات والأماكن المهجورة.”Pablo a posté la vidéo suivante concernant le travail des artistes argentines Brenda and Maria Eugenia, elles “cherchent à laisser une empreinte écologique et une tonne de couleurs dans les espaces abandonnés”.
33في تدوينة أخرى، ينشر فيها بابلو فيديو عن عمل فنانة من الإكوادور، كارلا سانشيس، معروفة باسم بودوكا:Dans un autre billet, Pablo partage une vidéo montrant le travail de l'artiste équatorienne Carla Sanchez, plus connue sous le nom de Budoka:
34يمكنكم متابعة أعمال بودوكا من خلال موقعها، أو حسابها على فليكر، أو عبر فيسبوك.On peut suivre l'oeuvre de Budoka à travers son site Web, Flickr ou encore Facebook.
35أخيراً، تعرض مدونة مورو ريبيلي [بالإسبانية] عمل أوز مونتانيا، فنان من باراجواي، ينضم إلى فناني جرافيتي آخرين لعمل جدارية تقديراً للكاتب أوجوستو روا باستوس:Enfin, le Mur rebelle présente l'oeuvre de l'artiste paraguayen Oz Montanía, qui avec d'autres artistes de graffitis, a réalisé une fresque en hommage à l'écrivain Augusto Roa Bastos:
36جدارية تقديراً للكاتب أوجوستو روا باستوس.Fresque rendant hommage à l'écrivain Augusto Roa Bastos.
37الصورة من http://www.dementesx.com/ (تحت رخصة المشاع الإبداعي)Photo de http://www.dementesx.com/ (CC BY-NC-SA 3.0)