# | ara | fra |
---|
1 | احكي قصتك عبر صانع الخبر وأربح 1,000 يورو | Concours du meilleur récit multimédia créé sur mobile avec l'application StoryMaker |
2 | تم إعادة نشره من موقع فري برس أنليميتيد. | Texte initialement publié le 24 juin 2013 sur Free Press Unlimited [en anglais] |
3 | ستوري ميكر أو صانع الخبر، مشروع تطبيق جديد صُمم لمساعدة الناس في إعداد ونشر أخبار ذات جودة عالية بطريقة محكمة وآمنة بقدر الإمكان عبر هواتفهم الذكية. | StoryMaker est une nouvelle application créée pour aider les personnes à élaborer et partager des contenus d'information de qualité, de façon aussi sécurisée que possible et depuis leur téléphone mobile. |
4 | يدمج التطبيق الأمان مع برنامج مونتاج وبرنامج صحفي تعليمي لتحسبن الأخبار التي تستخدم الهاتف المحمول. | L'application propose un parcours de type journalistique destiné à créer des informations et récits multimédia (texte, photos, vidéos) sur téléphone mobile. |
5 | التطبيق جاهز للاستخدام ومتاح للجميع. | L'application est prête à l'emploi et téléchargeable par tout un chacun. |
6 | ولتشجيع كثير من الناس قدر المستطاع للبدء في استخدام ستوري ميكر، ننظم مسابقة. | Afin d'encourager le plus grand nombre de personnes à essayer StoryMaker, nous organisons un concours. |
7 | شارك عن طريق إعداد وإنتاج خبر عبر ستوري ميكر أو أرسل لنا مقترحاتك لتطوير وتحسين التطبيق. | Vous pouvez participer sur StoryMaker ou nous envoyer vos suggestions d'amélioration. |
8 | أفضل خبر | Le meilleur récit |
9 | استخدم ستوري ميكر لإعداد الخبر ونافس على ربح 1,000 يورو. | Le meilleur récit multimédia créé sur StoryMaker sera récompensé par un prix de 1 000 €. |
10 | جميع الأخبار المرسلة على موقع www.storymaker.cc تعد منافسة تلقائياً على الجائزة. | Tous les récits téléchargés sur www.storymaker.cc sont automatiquement inscrits au concours. |
11 | نتطلع إلى أفضل خبر لم يكن ليحكى أو يسمع الناس عنه لولا سرد القصص والأخبار عبر الهواتف المحمولة. | Pour ce prix, nous recherchons particulièrement à récompenser un récit qui n'aurait pas pu voir le jour sans cet outil. |
12 | أفضل اقتراحات للتطوير والتحسين | Meilleure suggestion d'amélioration |
13 | تم إطلاق تطبيق ستوري ميكر مؤخراً، لكن هذا لا يعني عدم إخضاعه للتطوير والتحسين. | L'application StoryMaker vient d'être lancée mais cela ne veut pas dire que tout soit parfait. |
14 | على العكس، نحتاج استمرار مستخدمي التطبيق على تطويره. | Bien au contraire, nous avons besoin de nos utilisateurs pour continuer à l'améliorer. |
15 | رجاءً أرسلوا إلينا تعليقاتكم وردود أفعالكم، أفكار مبدعة، مشاكل أو أعطال واجهتكم في النسخة الحالية…إلخ. ساعدونا على إنجاح ستوري ميكر بحق. | N'hésitez pas à nous envoyer vos remarques, idées innovantes ou à relever les erreurs de la version actuelle, etc. Aidez-nous à faire de StoryApp un franc succès ! |
16 | توجد جائزة قدرها 1,000 يورو لأفضل فكرة. | Un prix de 1 000 € ira la meilleure idée d'amélioration. |
17 | راسلونا على هذا البريد الإلكتروني. | Ecrivez-nous à l'adresse suivante: support [at] storymaker.cc. |
18 | يمكنكم المشاركة حتى 31 من ديسمبر/ كانون الأول، 2013. | Vous avez jusqu'au 31 décembre 2013 pour participer. |
19 | الشراكة | Partenariats |
20 | تم تطوير تطبيق ستوري ميكر عبر فري برس أنليميتيد، ذي جارديان بروجيكت، وسمول ورلد نيوز. | StoryMaker est développé par Free Press Unlimited, The Guardian Project et Small World News. |
21 | التطبيق متاح الآن باللغتين الإنجليزية والعربية. | Elle est déjà proposée en anglais et en arabe. |
22 | يمكن للجميع المشاركة في ترجمات جديدة، لإتاحة الفرصة أمام المزيد من الناس لاستخدام ستوري ميكر. | Chacun peut proposer de nouvelles traductions de l'interface et permettre ainsi à de nombreux nouveaux utilisateurs dans le monde entier d'utiliser Story Maker. |