# | ara | fra |
---|
1 | إيران: عيد النيروز بدون سمكة ذهبية؟ | Iran : Le Nouvel an iranien sans poissons rouges ? |
2 | التزيين التقليدي لاحتفالات رأس السنة الفارسية، بواسطة غريغ دونلوب على فليكر(تحت رخصة المشاع الإبداعي) | Décoration traditionnelle d'une table pour la nouvelle année perse, par Greg Dunlap sur Flickr (CC-BY) |
3 | السمكة الذهبية لها مكانة خاصة في السنة الإيرانية الجديدة، عيد النيروز، يحتفلون في اليوم الأول من الربيع (20 مارس/آذار). | Le poisson rouge tient une place spéciale dans les célébrations de la nouvelle année iranienne, Nowruz, qui marque le premier jour du printemps (20 mars). |
4 | ولكن كل عام، يطلق المدافعون عن حقوق الحيوان والمدونون حملات لتشجيع الناس على عدم شرائها. | Mais chaque année les militants pour les droits des animaux et des blogueurs lancent des campagnes pour dissuader les Iraniens de les acheter. |
5 | غالباً ما يتم حفظ السمك في ظروف سيئة بحيث يموت الملايين منها كل عام. | Souvent les poissons sont maintenus dans des conditions déplorables et des milliers meurent. |
6 | محور الاحتفالات يدور حول “هافت سين”، وهي عبارة عن طاولة تجمع سبعة أكلات رمزية تبدأ كلماتها بحرف “السين” بالفارسية. | La partie la plus importante des célébrations de Nowruz est le “Haft Sīn“, une table dont le couvert comprend sept aliments symboliques qui commencent tous par la lettre ‘S' en farsi. |
7 | تزين الطاولة أيضاً بالشموع، مرآة، بيض ملون، وسمك ذهبي (يطلق عليه سمك أحمر). | La table est aussi décorée avec des bougies, miroirs, oeufs édulcorés… et des poissons rouges vivants. |
8 | العديد من الإيرانيين لا يوافقون على هذه القضية. | Beaucoup d'Iraniens désapprouvent de cette pratique. |
9 | جديد أون لاين، صور فلم وثائقي قصير(مترجم للإنكليزية) عام 2008 يظهر فيه كيف تربى وتباع أسماك عيد النيروز. | “Jadid Online” a filmé un court métrage documentaire (avec des sous-titres en anglais) en 2008 montrant comment les poissons Nowruz sont élevés et vendus durant leur commercialisation. |
10 | أسماك حمراء للنيروز، الصورة بواسطة بارميدارحيمي على الفليكر (تحت رخصة المشاع الإبداعي) | Des poissons rouges pour Nowruz, par Parmida Rahimi sur Flickr (CC-BY) |
11 | كتب المدون الإيراني نسيم سابا [بالفارسية]: | La blogueuse iranienne Nasim Saba écrit [farsi]: |
12 | رجاء لا تشتروا الأسماك الذهبية. | S'il vous plaît, n'achetez pas de poissons rouges. |
13 | في السنوات الأخيرة، أطلق المدافعين عن حقوق الحيوان حملة على الإنترنت لتشجيع الناس على عدم شراء الأسماك الذهبية ليحافظوا على تلك الحيوانات الرائعة. | Les années précédentes, les militants pour les droits des animaux ont lancé des campagnes en ligne pour dissuader les gens d'acheter les poissons rouges pour sauver ce bel animal marin. |
14 | كل عام، تصبح حملتهم أكثر نجاحاً. | Chaque année leur campagne connaît de plus en plus de succès. |
15 | وكما يذهب الناس للتسوق للاحتفال، تظهر الأسماك مجدداً في المحلات. | Alors que les gens font leurs achats pour la nouvelle année, le poisson rouge réapparait dans les boutiques. |
16 | بدأ الناشطون في حظر هذه التجارة المميتة. | Les militants ont commencés le boycott de ce commerce mortel. |
17 | السمكة الذهبية ليست تقليد إيراني، أتت من التراث الصيني. | Le poisson rouge n'est pas une tradition iranienne, il provient d'une tradition chinoise. |
18 | خمسة ملايين سمكة ذهبية تموت في إيران كل عام خلال عيد النيروز. | Cinq millons de poissons rouges meurent chaque année en Iran pendant la période “Nowruz”. |
19 | أسمال للبيع في طهران، بواسطة محتب على الفليكر (تحت رخصة المشاع الإبداعي) | Poisson à vendre à Téhéran par Mahtab sur Flickr (CC-BY-NC-ND) |
20 | المدونة الخضراء لا تشارك نفس الرأي. | Greenblog ne partage pas cette idée. |
21 | كتب المدون [بالفارسية]: | Le blogueur écrit [farsi]: |
22 | علينا ألا نحظر بيع السمكة الذهبية. | Nous ne devrions pas boycotter l'achat des poissons rouges. |
23 | على العكس، علينا أن نوفر مناخ أفضل للحيوانات، وأن نعلم ونثقف الناس كيفية رعاية السمكة الذهبية، من المتاجرين إلى الزبائن…بدلاً من كل هذه الدعاية السلبية للسمكة الذهبية، علينا أن نطور مراقبة مزودي السمكة الذهبية…بتأثير الحملات السلبية، أبدل بعض الإيرانيون السمكة الذهبية بسلاحف في السنوات الأخيرة | Au lieu d'ériger un environnement hostile pour les animaux, nous devons enseigner aux gens (des transporteurs aux acheteurs)comment traiter les poissons rouges… au lieu de toute cette propagande négative sur le poisson rouge, nous devons améliorer le suivi des ventes des fournisseurs de poissons rouges… Influencés par les campagnes négatives, quelques Iraniens ont substitués les poissons rouges par des tortues récemment. |
24 | أضاف المدون أنه على الرغم من أن بعض الناس يقولون أن تقليد السمكة الذهبية جاء من الصين، إلا أنه وجد عبر محرك بحث جوجل أن الصينيين جاؤوا بها من إيران! | Le blogueur ajoute qu'il a vérifié sur Google que la tradition des poissons rouges provient d'Iran, et non de la Chine comme certains le pensent. |