# | ara | fra |
---|
1 | لغات: احياء لغة نيشنابي عبر التمثيل | Langues : Des films pour revitaliser la langue Anishinaabe |
2 | هذا المقال جزء من عرضنا لكيفية “استخدام أدوات إعلام المواطن لدعم اللغات الغير ممثلة تمثيلاً جيداً“. | Ce billet fait partie de notre présentation de l'Utilisation des outils en ligne pour promouvoir les langues sous-représentées. |
3 | تحب باربارا نولان استخدام مهاراتها التمثيلية لهدف مفيد كوسيلة لزيادة متحدثي لغة نيشنابي. | Barbara Nolan adore utiliser ses talents d'actrice pour développer l'enseignement de la langue Anishinaabe [ndt : tribus autochtones d'Amérique du nord]. |
4 | وتركز باربارا بصورة أساسية على الأفلام القصيرة الدرامية بلغة نيشنابي، مع الأزياء والمؤثرات الصوتية والديكور. يمكنكم مشاهدة أفلامها على موقعها وعلى قناتها على يوتيوب. | Barbara consacre ses efforts à la production de court-métrages théâtraux basés sur l'assimilation de la langue, comprenant costumes, effets spéciaux, mise en scène qui se trouvent sur sa chaine YouTube et sur son blog. |
5 | ووصل مستوى مواهبها أن حفيدتها لم تتعرفها عندما مثلت دور صياد سمك عجوز في أحد أفلامها. | En fait, ses talents de comédienne sont tellement remarquables que sa propre petite-fille n'a pas reconnu Barbara incarnant un vieux pêcheur en regardant la vidéo. |
6 | http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=1WX_YilMPhA | |
7 | صنعت هذه المقاطع بطريقة تتيح “التواصل مع المشاهد وفي نفس الوقت ابعاد نظره عن بنية اللغة،” طبقاً لما يقوله جون بول مونتانو، الذي يساعد في صنع مقاطع الفيديو. | Les films sont produits de façon à “communiquer la signification, sans monopoliser l'attention des spectateurs sur la structure de la langue”, selon John Paul Montano qui coproduit les films. |
8 | خلال الثمان سنوات الماضية، كان جون بول “يكتسب” لغة نيشنابي بمساعدة مدربته باربارا. | Ces huit dernières années, John Paul a “acquis” la langue Nishnaabe avec l'aide de sa tutrice, Barbara. |
9 | من المعتقد أن هذه اللغة مكونة من لغة قوم أجيبوي ولغة أوتاوا ولغة بوتاواتومي. | Il fait une distinction entre “apprendre” et “acquérir”, en se référant à sa propre expérience et à ses frustrations lorsqu'il a essayé d'apprendre les structures grammaticales. |
10 | ويضع جون بول فرقاً بين التعلم والاكتساب كجزء من خبرته الشخصية واحباطاته أثناء محاولته تعلم البنية النحوية. | En ce concentrant sur la compréhension globale, les dialogues spontanés, Barbara et Paul espèrent atteindre, avec ces films, une population de Nishnaabes dispersée aux Etats-Unis et au Canada. |
11 | ومع التركيز على التبحر والإدراك والحوار التلقائي، يأمل جون بول وباربارا أن تصل مقاطع الفيديو إلى متحدثي نيشنابي المشتتين في مختلف أنحاء الولايات المتحدة وكندا. | |
12 | ومع ذلك، فإن العدد التقديري للمتحدثين يقل مع الوقت لارتفاع المستوى العمري. | Cependant, il semblerait qu'une grande partie des personnes parlant la langue Nishnaabe soient âgées et de moins en moins nombreuses. |
13 | ووصول هذه المقاطع إلى الجيل الجديد من المتحدثين في كافة أنحاء العالم مفتاح مهم في هذه الجهود. | Un des principaux objectifs de cette tentative de revitalisation de cette langue est d'atteindre de nouvelles générations qui peuvent accéder à ces films presque partout dans le monde. |
14 | يمكنك معرفة المزيد عن عملهم حول الحوار على الإنترنت عبر “استخدام أدوات إعلام المواطن لدعم اللغات الغير ممثلة” والذي يتم بين 16 - 22 نوفمبر ، تشريت الثاني. | Vous pouvez en apprendre plus sur leur travail en participant au dialogue en ligne L' utilisation des outils en ligne pour promouvoir les langues sous-représentées” qui aura lieu du 16 au 22 novembre. |
15 | يمكنك متابعة باربارا وجون بول على تويتر. | Vous pouvez suivre Barbara ( (@barbaranolan) et John Paul (@jpmontano) sur Twitter. |