Sentence alignment for gv-ara-20120604-22627.xml (html) - gv-fra-20120604-111009.xml (html)

#arafra
1زامبيا تتبرع بخمسة ملايين لتر من الوقود لمالاويLa Zambie fait don de cinq millions de litres de carburant au Malawi
2هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصة العلاقات الدولية وشئون الأمن.Ce billet fait partie de notre dossier central Relations internationales et sécurité
3سنوات من القطيعة الدبلوماسية بين مالاوي وزامبيا انتهت مؤخراً بعد أن تبرعت زامبيا بخمسة ملايين لتر من الوقود لمالاوي.[Liens en anglais, sauf mention contraire] Des années d'incidents diplomatiques entre le Malawi et la Zambie ont culminé récemment en un don de cinq millions de litres de carburant de la Zambie au Malawi.
4جاءت هذه المنحة ظاهرياً لجنازة رئيس البلاد بينجو وا موثاريكا ، الذي توفى يوم 5 من أبريل/نيسان، 2012، بعد أزمة قلبية.Le don était soi-disant motivé par les funérailles de l'ancien président du Malawi, Bingu wa Mutharika [fr], décédé le 5 avril 2012 d'un infarctus.
5أما عن النزاع الذي تسبب في تلك القطيعة فله قصة معقدة.Les querelles politiques qui ont précédé ce geste composent cependant une toile de fond complexe.
6[جميع الروابط بالإنجليزية ما لم يذكر غير ذلك] في عام 2007، سافر مايكل ساتا، - المعارض الزامبي البارز وقتها - إلى مالاوي لزيارة خاصة، لكن تم ترحيله عند وصوله إلى مطار شيلكا وتم نقله بالسيارة 400 كم عائداً إلى زامبيا.En 2007, Michael Sata [fr], le leader de l'opposition zambienne d'alors, s'était rendu au Malawi pour une visite privée, mais il avait été reconduit jusqu'à la frontière de la Zambie, à 400 kilomètres, à son arrivé à l'aéroport de Chileka.
7بعد ذلك بأربع سنوات، تم انتخاب ساتا رئيسا لزامبيا.Quatre ans plus tard, Michael Sata était président de la Zambie.
8في ذلك الوقت بعد أن تم ترحيله من مالاوي، صرح ساتا مازحاً أن بينجو وفر له سيارة ليكساس جي اكس مليئة بالوقود وبسائق خاص (يقصد موظف الهجرة) من أجل الرحلة، ذلك ما لم يفعله معه ليفي مواناواسا، الذي كان رئيس زامبيا وقتها وكان خصم ساتا ومعارضه.Au moment de son expulsion du Malawi, Michael Sata aurait plaisanté en disant que Bingu wa Mutharika lui avait offert un plein de carburant et une Lexus GX avec un chauffeur particulier (sous-entendu, l'agent d'immigration) pour le voyage, ce qui était bien plus que Levy Mwanawasa, alors président de la Zambie et l'opposant politique de Sata, n'avait jamais fait.
9بعد أن تم انتخاب ساتا وبفترة قليلة تمت دعوته تلقائيا لحضور مؤتمر رؤساء دول شرق وجنوب أفريقيا كوميسا ، السوق الأفريقية المشتركة لدول شرق وجنوب أفريقيا.Peu de temps après l'élection de Michael Sata à la présidence, il a été automatiquement invité à assister à un sommet des chefs d'Etat du COMESA, le Marché commun d'Afrique orientale et australe.
10كان المؤتمر يعُقد في مالاوي، وبالرغم من أن قرار ترحيل ساتا كان لا يزال معلقاً في المحاكم، رفض رئيس زامبيا الجديد حضور المؤتمر، وأخبر مبعوث خاص من مالاوي:Cependant, le sommet se tenant au Malawi, où l'arrêté d'expulsion de Michael Sata est toujours en attente d'une décision devant les tribunaux, le nouveau président zambien a refusé de participer au sommet, confiant à un envoyé spécial du Malawi :
11“يعرف سعادته، بينجو وا موثاريكا المأزق الذي أقع فيه وأنه لا يمكنني الحضور.“Son Excellence Bingu wa Mutharika est conscient de la situation délicate dans laquelle je me trouve.
12كنت أتمنى أن تكون هذه الرحلة أول زيارة خارجية رسمية لي.J'aurais aimé faire de ce voyage ma première visite officielle à l'étranger.
13أعتقدت أنك تأتيني بإلغاء الحكم [حكم الترحيل] لكنك لم تفعل.Je pensais que vous apportiez la révocation [de l'affaire d'expulsion] mais vous ne l'avez pas fait.
14بعد أن تصلح تلك القضايا سآتي لزيارتكم يوما ما”Une fois que vous aurez résolu ces questions, alors je viendrai.”
15ومن ناحية ساتا، أرسلت الحكومة الزامبية نائب الرئيس دكتور جاي سكوت لحضور المؤتمر.En lieu et place de Michael Sata, le gouvernement zambien a délégué son vice-président, le Docteur Guy Scott [fr], pour assister au Sommet.
16المرة التالية التي يقابل فيها ساتا زعيم مالاوي كانت في جنوب أفريقيا في الاحتفال بمئوية الحزب الحاكم المجلس الأفريقي القومي.Michael Sata a ensuite rencontré pour la première fois le dirigeant du Malawi en Afrique du Sud, lors des célébrations du centenaire du parti au pouvoir, le Congrès National Africain.
17في هذا الحدث أعلن الإعلام في كل من زامبيا ومالاوي عن فرصة لقاء الزعيمين.Lors de cet événement, les médias de la Zambie et du Malawi ont signalé que les deux hommes s'étaient rencontrés.
18كما أعلنت صحيفة زامبيا بوست:Le Zambian Post a écrit :
19لقاء ساتا رئيس زامبيا بموثاريكا رئيس مالاوي في جنوب أفريقيا.Le président zambien Sata rencontre le président du Malawi Mutharika en Afrique du Sud.
20حقوق الصورة إلى ZodiakOnlinePhoto ZodiakOnline
21“بينما كان يمر الرئيس موثاريكا، الذي وصل متأخراً على العشاء، بجوار مكان جلوس رئيس زامبيا على طاولة كبار الزوار، قام الرئيس ساتا وتعانق الأثنان - حيث كانا يعتبران أعداء - وتبادلا “كلمات المودة والحب” وضحكا سويا.“Comme le président Mutharika, qui est arrivé en retard pour le dîner, passait devant le siège du président zambien à la table réservée aux personnalités, le président Sata s'est levé et les deux chefs d'Etat - précédemment considérés comme des ennemis - se sont étreints, ont échangés des “paroles aimables” et se sont mis à rire.
22بعد أن تعانقا، سأل الرئيس ساتا موثاريكا، “كيف حال القرية؟”Après s'être embrassés, le président Sata a demandé à Mutharika : “kumunzi kuli bwanji ?
23وأجاب رئيس مالاوي: “القرية بخير” متى ستأتي إلى مالاوي؟”Comment va le village ?” et le leader du Malawi a répondu : “kuli bwino.
24وفي استجابته، رد الرئيس ساتا على موثاريكا، “سنخبرك.”Nanga mubwela liti ?” (Le village va bien.
25تتشارك زامبيا ومالاوي لغات واحدة وأزياء واحدة بين حدودهما، التي تمتد من موزمبيق جنوباً إلى تنزانيا شمالاً.Quand venez-vous au Malawi) ? Le président Sata a dit à Mutharika : “tizamu uzani” (nous allons vous tenir au courant).
26La Zambie et le Malawi partagent les mêmes langues et coutumes de chaque côté de leur frontière commune, qui s'étend du Mozambique au sud jusqu'à la Tanzanie, au nord.
27قبل ذلك بعدة شهور قليلة، مع ذلك، ذهبت جويس باندا (نائب رئيس مالاوي وقتها، ورئيسة مالاوي الآن) إلى زامبيا لحضور احتفال الدولة المجاورة باستقلالها في رحلة لم تسر على ما يرام مع إدارة بينجو.Quelques mois plus tôt, cependant, Joyce Banda (alors vice-présidente du Malawi, et maintenant sa présidente) s'était rendue en Zambie pour assister aux célébrations de l'indépendance du pays voisin lors d'un voyage qui ne s'est pas très bien passé avec l'administration du gouvernement Bingu.
28عند وصولها إلى مالاوي، تم تهديدها بالقبض عليها بزعم كون زيارتها لم يتم الموافقة عليها رسمياً من قبل الحكومة المالاوية.Quand elle est arrivée au Malawi, elle a été menacée d'arrestation, au prétexte semble-t-il que son voyage n'avait pas été officiellement autorisé par le gouvernement du Malawi.
29لسوء الحظ، توفى الرئيس بينجو بعد ذلك بقليل، تاركاً وراءه إقتصاد مشتت مع ضعف شديد في العملة الصعبة، وقلة الطاقة الكهربائية والوقود، مع تولي جويس باندا منصب الرئيس.Malheureusement, le président Bingu est décédé peu après, laissant derrière lui une économie ravagée, en proie à de graves pénuries de devises, d'électricité et de carburant, et Joyce Banda a pris sa succession en tant que présidente.
30كان التبرع بالوقود لمالاوي الذي ذكرناه آنفاً الظهور الأول والهام لقبول زامبيا حكومة الرئيس باندا الجديدة.Le don de carburant au Malawi dont il est question plus haut a été le premier signe important de l'acceptation par la Zambie du nouveau gouvernement de la présidente Banda.
31من سخرية القدر، في إدارة باندا، أصبح محامي الرئيس ساتا في مالاوي، رالف كاسامبارا، وزير العدل في مالاوي الآن.Ironie des ironies : au sein du gouvernement de Joyce Banda, l'avocat malawite du président zambien Michael Sata, Ralph Kasambara, est actuellement ministre de la Justice du Malawi.
32فيما يتعلق بالتبرع بالوقود، قال في أبريل/نيسان وزير الطاقة في زامبيا كرستوفير يالوما، الذي سافر إلى مالاوي:Pour ce qui est du don de carburant, le ministre de l'Énergie de la Zambie, Christopher Yaluma, qui s'est rendu au Malawi, a déclaré en avril :
33“يعد هذا الشحن الذي شهدناه اليوم مجرد تبرع لأجل الاستعدادات لجنازة الرئيس المتوفي.“Les livraisons de carburant dont nous sommes témoins aujourd'hui font constituent un simple don pour l'organisation des funérailles du défunt président.
34غادرت أمس 15 حاوية لتصل مالاوي هذا الصباح.”Hier, 15 citernes de carburant sont parties et atteindront le Malawi ce matin.”
35بسبب نقص الكهرباء لتزويد الطاقة إلى وسائل التبريد في مالاوي، تم نقل جثمان موثاريكا إلى جنوب أفريقيا، حيث تم دفنه هناك يوم 23 من أبريل/نيسان.En raison de la pénurie d'électricité, nécessaire pour faire fonctionner des installations de réfrigération au Malawi, la dépouille du président Mutharika a été transférée en Afrique du Sud, où il a été enselevi le 23 avril.