# | ara | fra |
---|
1 | جنوب شرق آسيا: تماسيح في الأخبار | Asie du Sud-Est : Des nouvelles des crocodiles |
2 | تصدرت أخبار التمساح العملاق بجنوبي الفلبين وتماسيح الفيضانات بتايلاند وكمبوديا أهم الموضوعات بجنوب شرق آسيا في الربع الأخير لهذا العام. | [Liens en anglais sauf mention contraire] Un crocodile géant dans le sud des Philippines et des crocodiles lors des récentes inondations en Thaïlande et au Cambodge ont fait la Une en Asie du Sud-Est durant le dernier trimestre de cette année. |
3 | أطلق عليه اسم لولونج [كل الروابط بالإنجليزية]، ذلك التمساح العملاق الذي تم اصطياده في مقاطعة أجوسان ديل سور بجنوب الفلبين وتم نقله إلى مركز محمية بوناوان للحياة البرية ليجذب أكثر من 500 زائر يومياً. | Le crocodile géant, surnommé Lolong [en français], avait été capturé dans la province d'Agusan del Sur dans le sud des Philippines et transféré à l'écoparc et au centre de recherches de Bunawan, attirant plus de 100 personnes par jour. |
4 | أكد الفريق التابع لمجلة لناشيونال جيوجرافيك حالة لولونج كأكبر عملية اطياد لتمساح في المياه المالحة برغم من أنه لابد من الإنتظار لمدة 6 أشهر قبل إعلان ذلك رسمياً كرقم قياسي بموسوعة جينيس. | Une visite de l'équipe du National Geographic avait confirmé le statut de Lolong comme étant le plus grand crocodile de mer au monde en captivité, bien que celui doive attendre 6 mois avant que le Guinness des Records mondiaux le reconnaisse officiellement. |
5 | و قد احتل خبر اصطياد لولونج المرتبة التاسعة في قائمة أكثر الموضوعات التي تم مشاركتها على صفحات فيسبوك هذا العام. | La capture de Lolong s'est retrouvée propulsée au 9ème rang sur la liste des histoires les plus partagées sur Facebook cette année. |
6 | تابع الفلبينيون قصة لولونج وقد جعلت محادثاتهم من التمساح العملاق علامة مميزة على مواقع الإنترنت. | Les Philippins ont aussi suivi l'histoire de Lolong et leurs discussions en ligne ont fait du crocodile géant le sujet tendance d'Internet. |
7 | وقد وصف الفلبينيون سياسييهم الفاسدون “بتماسيح الحكومة”. | Ils ont aussi comparé Lolong aux politiciens philippins corrompus qu'ils ont étiquetés comme étant les plus gros “crocodiles” du gouvernement. |
8 | صورة لولونج، وعملية اصطياد أضخم تمساح في العالم | Photo de Lolong, le plus grand crocodile au monde en captivité |
9 | قتلت أسوأ فيضانات تضرب تايلاند خلال النصف قرن الأخير ما يزيد على 600 شخص كما شردت آلاف من السكان والعمال من منازلهم ومصانعهم. | La pire inondation [en français] en Thaïlande de ce dernier demi-siècle a fait plus de 600 victimes et entraîné le déplacement de milliers d'habitants et de travailleurs qui ont dû quitter leurs maisons et leurs usines. |
10 | لحقت كارثة الفيضان بما يقرب من 3000 محمية للتماسيح. | Cette catastrophe a aussi provoqué l'inondation d'environ 3000 fermes de crocodiles dans le pays. |
11 | وبجانب تلك التحذيرات المتعلقة بالفيضان،فقد نشرت السلطات ووسائل الإعلام تحذيراتها حول التماسيح لتنبه السكان وتحذرهم من التماسيح التي هربت من المحميات والحدائق بسبب الفيضانات. | C'est pourquoi, à côté des messages d'alerte relatifs aux inondations, les autorités et les médias ont aussi publié des alertes concernant les crocodiles pour rappeler aux gens de prendre garde à ceux qui s'étaient échappés des parcs et des fermes inondés. |
12 | وهنا بعض المشاهدات والتقارير الإخبارية: في شونبوري، هربت التماسيح من محمية صخرة المليون عام وحديقة باتايا للتماسيح. | Voici quelques témoignages oculaires et bulletins d'information concernant certains crocodiles : A Chonburi, des crocodiles se sont échappés du parc Million Years Stone et de la ferme de crocodiles de Pattaya. |
13 | بعد أربعة أيام، قال رئيس المحمية بأنه تم إعادة اصطياد 29 تمساحاً ولايزال بعضهم مفقوداً. | Quatre jours plus tard, le chef du parc a déclaré que 29 crocodiles avaient été repris mais qu'il en manquait encore. |
14 | أعلنت المحمية عن جائزة 5000 بات لمن يستطيع الإدلاء بمعلومات حول الزواحف المفقودة. | Le parc a promis une récompense de 5000 bahts à ceux capables de fournir des informations sur la localisation des reptiles s'étant échappés. |
15 | في مدينة أيوتايا القديمة هرب أكثر من 100 تمساح من المحميات أثناء الفيضانات وأعلنت السلطات عن 1000 بات جائزة لكل تمساح يتم الإمساك به حياً. | Dans la ville historique d'Ayutthaya, environ 100 crocodiles se sont échappés des fermes durant les inondations et les autorités ont offert une prime de 1000 bahts pour chaque crocodile capturé vivant. |
16 | أغرقت الفيضانات الحدائق قرب بانكوك وانتشر الرعب بين السكان الذين علموا بخبر التماسيح المفقودة. | Les fermes de crocodile près de Bangkok ont aussi été inondées et la peur s'est rapidement répandue parmi les habitants en apprenant la disparition des crocodiles. |
17 | ومع بدء مياه الفيضانات في التراجع، تم العثور على بعض التماسيح في الأراضي الجافة تبحث عن الطعام. | Alors que les eaux baissaient, des crocodiles ont été trouvés dans des terrains secs à la recherche de nourriture. |
18 | وفي منطقة بانج بوا ثونج، تم العثور على تمساح في منطقة غمرت بـ 50 سنتيمتراً من المياه. | Dans le district de Bang Bua Thong , un crocodile a été trouvé sur un sol inondé par 50 centimètres d'eau. |
19 | تمساح هارب في سيم ريب. | Un crocodile qui s'était échappé à Siem Reap. |
20 | صورة من triple j Morning | Photo de triple j Mornings |
21 | عانت أيضاً كمبوديا من كارثة الفيضانات والتي أعلنت التقارير بأنها الأسوأ خلال العشر سنوات الماضية. | Le Cambodge a aussi souffert des inondations, une catastrophe décrite comme la pire [en français] inondation de la décennie. |
22 | أعلنت triple j Mornings على فيسبوك عن وجود تماسيح في الشوارع المغمورة بالمياه. | Triple j Mornings a confirmé sur Facebook la présence de crocodiles dans certaines des rues inondées. |
23 | يا للعجب! | Eh, salut les copains ! |
24 | عدت من كمبوديا حيث الأرض الجميلة، الناس الرائعين والطعام الممتاز الذي كان كافياً لأسبوع. | Je reviens du Cambodge où cette belle terre, ses merveilleux habitants et son incroyable gastronomie m'ont occupé pendant une semaine. |
25 | والفيضانات. | Sans oublier les inondations. |
26 | لقد عانت سيم ريب من أسوأ موسم مطر في تاريخ الذاكرة، والتي نتج عنها أشياء كهذه… عدداً من التماسيح تهرب من الحديقة القريبة سابحة في شوارع المدينة. | Siem Reap a subi la plus importante saison des pluies de mémoire d'homme, avec ceci pour conséquence : deux crocodiles d'une ferme d'élevage voisine se sont échappés et barbotent dans les rues de la ville. |
27 | صدق. | Croyez-moi. |
28 | أراكم غداً مع مغامرات أقل سوءاً. | A demain pour des aventures moins captivantes. |