# | ara | fra |
---|
1 | فرنسا: استخدام تويتر في اليوم الأول للانتخابات للمرح والمعارضة | France : #RadioLondres, l'humour s'invite sur Twitter le jour du 1er tour de l'élection présidentielle |
2 | كانت مناسبات الفرح والابتسام قليلة ونادرة أثناء حملة الانتخابات الرئاسية الفرنسية الحالية، التي ركزت بشكل مهووس على الركود الاقتصادي والبطالة ورهاب الأجانب. | Les occasions de rire ou de sourire ont été peu nombreuses et espacées au cours de la campagne actuelle pour l'élection présidentielle française, obsédée par la crise, le chômage et le rejet des étrangers. |
3 | هذا تغيَّر اليوم، 22 نيسان/أبريل 2012، حيث انتخب الفرنسيون مرشحَين من بين العشرة المترشحين للرئاسة، فهم أخيراً وجدوا سبباً المزاح في اليوم الأول للانتخابات على تويتر باستخدام الوسم #RadioLondres (إذاعة لندن). | Mais le 22 avril 2012, alors que les électeurs français élisaient les deux finalistes parmi les dix candidats, ils ont enfin eu une occasion de s'amuser sur Twitter, sous le hashtag #RadioLondres [tous les liens en français]. |
4 | [كل الروابط باللغة الفرنسية] المرشحون العشرة للرئاسة. | Huit des dix candidats, et leur message selon @MymyAb sur Twitter |
5 | يفرض القانون الانتخابي الفرنسي غرامة قدرها 75 ألف يورو على من ينتهك سرية النتائج وقد خصص عشرة “مراقبين” رسميين لمراقبة شبكة الانترنت وفرض الحظر على النتائج حتى وقت الإعلان الرسمي عنها، الثامنة مساءاً بالتوقيت المحلي (ساعة بعد توقيت غرنيتش)، رغم أن البلدان المجاورة مثل سويسرا وبلجيكا تستطيع إعلان النتائج الأولية متى شائت عبر الإنترنت. | Le code électoral français prévoit une amende de 75 000 Euros en cas de divulgation des résultats des bureaux de vote avant l'annonce officielle des résultats à 20 heures heure de Paris et 10 “censeurs” officiels ont été chargés ce jour-là de surveiller le Web pour faire respecter l'interdiction, alors que les pays voisins comme la Suisse et la Belgique peuvent communiquer les résultats préliminaires en ligne comme bon leur chante… |
6 | سبَّب هذا الحظر في إطلاق وسم خبيث على النسخة الفرنسية لتويتر: #RadioLondres. | L'interdiction a déclenché un hashtag espiègle sur Twitter en français: #RadioLondres. |
7 | قضى مستخدموا الانترنت يومهم وهم يبعثون بتغريدات مشفرة تحوي أخباراً ونتائج متخيلة، كما كانت إذاعة المقاومة الفرنسية اليومية تفعل من لندن أثناء الحرب العالمية الثانية لتنسيق العمليات السرية وعمليات التخريب. | Les internautes se sont amusé comme des fous à tweeter des fuites confidentielles ou des résultats fantaisistes par des messages codés et des énigmes, comme dans les émissions quotidiennes de la radio de la Résistance française utilisée pour coordonner les sabotages et les opérations secrètes depuis Londres pendant la Seconde Guerre mondiale. |
8 | في 18 نيسان/أبريل، كان جولامي بين المجموعة الأولى على تويتر التي وضعت قواعد هذه اللعبة: | Le 18 avril, Guillaume était parmi les premiers à définir sur Twitter les règles de ce jeu : |
9 | سوف نبتكر شفرة. | @Guillaumechampaud: On va se faire un code. |
10 | “فلان (كعكة الكسترد) في الفرن” مما يعني أن مولان وصل الى المرحلة النهائية من الانتخابات. | |
11 | و”حبة الطماطم نضجت” يعني أن ملينشون وصل. | “Le flan est au four” ça veut dire Hollande au 2nd tour. |
12 | بعد ذلك ببرهة، ظهرت تغريدة غامضة، أعيد تغريدها بشكل واسع. | “La tomate est mûre”, ça veut dire Mélenchon. |
13 | الصناديق تشحن الآن. أكرر، الصناديق تشحن الآن. | Peu de temps après, un tweet mystérieux est apparu et a été largement retweeté. |
14 | يسهل على الفرنسيين معرفة متى يكون ساركوزي قلقاً - كما هو حاله حسب هذه التغريدة: فهم يعلمون مكان رئيسهم لحظةً بلحظة وولعه بساعات الرولكس وباليخوت وأصوله المجرية. | Deviner quand Sarkozy est concerné - comme dans ce tweet - est facile pour les Français : ils connaissent la petite taille de leur président, son goût pour les montres Rolex, les yachts et ses origines hongroises. |
15 | دائما ما يتم ربط المنافس الاشتراكي، فرانسوا هولاند (اسم عائلته هو نفس اسم دولة هولندا) عادة مع رموز متعلقة بالجبنة وقوارب البدالات (في إشارة إلى تعليق ساخر أدلت به ملينشون، مرشحة أخرى، على حملة هولاند الانتخابية قُبُلاً)، أو مع فلانبي وهو اسم لعلامة تجارية فرنسية للكسترد. | Le candidat socialiste, François Hollande était souvent lié à d'énigmes ayant trait à du fromage, à un bateau à pédales (en référence au commentaire sarcastique fait par un autre candidat, Jean-Luc Mélenchon, sur la campagne de Hollande), ou à la marque de desserts Flanby. |
16 | مارين لوبان، مرشحة اليمين المتطرف، فيرمز لها، “بالشعلة” (شعار حزبها)أو بتلميحات عن بريتانيا (موطن عائلتها) إضافة إلى الأسماك | Marine le Pen, la candidate d'extrême droite, peut être identifiée sous “La Flamme” (le logo de son parti) ou sous des allusions à la Bretagne (la région de sa famille) et à des poissons. |
17 | جان لوك ملينشون، مرشح أقصى اليسار: فلديه ألقاب “حمراء” جداً، مثل “الكرزة” و”طائر أبو الحناء أحمر الصدر”. | |
18 | على تويتر، يدعم غابريال مرشحه المفضل: يتقدم القارب البدال أعلى النهر. | Jean-Luc Mélenchon, candidat du Front de gauche, a des surnoms très “rouges”, tels que “cerise” ou “rouge-gorge”. |
19 | أكرر. يتقدم القارب البدال أعلى النهر. | Gabriel pousse son candidat sur Twitter : |
20 | يستحضر البعض ثقافة هواة النبيذ، رابطاً المرشحين بمناطقهم الأصلية: إنها ساعة الكوكتيل! | Certains ont recours à la culture oenologique pour communiquer des résultats préliminaires en reliant les candidats à leur région natale ou à l'alcool qui les définit le mieux. |
21 | حصل ماليبو البرتقالي [لون الحملة الإنتخابية لهولاند] على (29%)، القير الملكي (21%)، بوجوليه (18%)، المسكرات (16%)، جورانسون (8%) | Il est à noter que la campagne de François Hollande portait la couleur orange, que la région de Bayrou produit du Jurançon… |
22 | تواجد فريديريك على تويتر من جزر الكاريبي الفرنسية، حيث صوت الناخبون في وقت سابق عن فرنسا: | Frédéric s'est connecté à Twitter à partir des Antilles où les électeurs ont voté avant la métropole : |
23 | تحت أشجار جوز الهند، بعيداً عن فرنسا، وصلت درجة الحرارة ما بين 30 إلى 40 درجة مئوية على مقياس “هولندا”. | @FredericHelbert: sous les cocotiers, ou ds la franz lointaine, la température atteint les 30 à 40° degrés sur baromètre des pays-bas.. #RadioLondres |
24 | أدلت زينب بنصائح حول الطهي: | Zineb passe des conseils culinaires : |
25 | أبلغني جيراني الذين يحبون البطاطا المقلية أن الجبنة (إشارة إلى مولان) تكون في أفضل حال عندما تقدم قبل الجولّاش (طبق مجري، إشارة إلى ساركوزي) | @Zineb_borja: #RadioLondres Mes voisins qui aiment les frites viennent de me dire que le fromage est le meilleur suivi du goulasch. |
26 | يعرف سيريل ما في خزانة الملابس الخاصة: | Cyril détient des informations sorties du placard à chaussures : |
27 | قياس حذاء القزم هو 26. | @Cestsidoux Le nain chausse toujours du 26. |
28 | أكرر قياس حذاء القزم ما زال 26. | Je répète, le nain chausse toujours du 26 |
29 | علبة كسترد فلانبي | Un pot de Flamby |
30 | رفيق غير متفائل بفرص نجاح مولان في المرحة الثانية في 6 مايو/أيار: | Rafik s'interroge sur les chances de Hollande au second tour, le 6 mai, depuis qu'il a vu ce pot de Flanby (photo) : |
31 | @RafikSmati: تاريخ انتهاء صلاحية كسترد الفلانبي هو 5/5 | @RafikSmati: Flanby la date d'expiration est le 5/5 |
32 | أوليفر يشعر بالقلق بعض الشيء من الجنون: @Luisetti: إن تويتر يزداد سخونة! | Olivier est presque inquiet de la folie de gaîté déchaînée par le hashtag sur Twitter : |
33 | فوسم #radiolondres أنتج 62،000 تغريدة في الدقيقة وظهرت على حساب 1،860،000 متابع. | @Luisetti: Twitter surchauffe le TweetWall Pro l'hashtag #radiolondres produit 62000 tweets/mn exposés à 18600000 followers- |
34 | فكر جيبينهو “بالمراقبين” الرسميين، الذين يناوبون حتى الثامنة مساء: | Et Jibinho compatit avec les “censeurs” officiels en service : |
35 | أشفق على المراقبين العشرة المسؤولين عن مراقبة الشبكة حتى الثامنة مساء. | @Jibinho Une pensée émue pour les 10 censeurs chargés de surveiller la toile jusqu'à 20h. #radiolondres |