# | ara | fra |
---|
1 | الصين: دعوة المواطنين للإشراف الحكومي على عمليات زرع الأعضاء | Chine : Les Chinois réclament le contrôle de l'état sur les transplantations d'organes |
2 | أكدت وازرة الصحة الصينية السر المعروف بأن معظم الأعضاء المستخدمة في عمليات جراحة زرع الأعضاء مأخوذة من متهمين محكوم عليهم بالإعدام في الصين، في لقاء في المؤتمر الاستشاري السياسي للشعب الصيني الذي عقد يوم 7 من مارس/ آذار 2012. | [Tous les liens de ce billet sont en anglais, sauf mention contraire] Pendant la session de la Conférence consultative politique du peuple chinois (CCPPC) [en français] du 7 mars 2012, le ministère chinois de la Santé a confirmé [en chinois] ce qui n'était plus un secret pour personne : la plupart des organes utilisés pour les transplantations en Chine proviennent de condamnés à mort. |
3 | منذ عام 2006 والسلطات في حالة إنكار لحقيقة كون الأعضاء المستخدمة في عمليات زراعة الأعضاء تُأخذ من مساجين تم إعدامهم، مُصرين على أن مثل تلك الاتهامات مجرد تشويه من قبل الإعلام الغربي. | Depuis 2006, les autorités chinoises ont démenti que les organes transplantés étaient prélevés sur des criminels exécutés, insistant sur le fait que ces accusations n'étaient que des calomnies propagées par les médias occidentaux. |
4 | الآن، ورغم أعتراف نائب وزير الصحة بنقص الأعضاء المتوفرة للتبرع، الذي أدى لأن يصبح المحكوم عليهم بالإعدام هم المصدر الرئيسي للأعضاء المستخدمة في عمليات زرع الأعضاء في الصين. | Cependant, le vice-ministre chinois de la Santé vient finalement d'admettre qu'à cause du manque de dons d'organes, les criminels exécutés sont devenus la source principale de greffons en Chine. |
5 | وفقاً للإحصائيات والتقارير التي كشفت عنها مجلة كاجينج في فبراير/شباط 2012، تجرى بمعدل متوسط 10,000 عملية زراعة أعضاء في الصين سنوياً، وحالياً ينتظر أكثر من 1.5 مليون صيني دورهم للجراحة. | Selon des statistiques révélées par le magazine chinois Caijing en février 2012, environ 10 000 transplantations d'organes sont effectuées en Chine chaque année, et 1,5 millions de Chinois sont actuellement en attente d'une greffe. |
6 | ونظراً للطلب الكبير والربح، دخلت الآن عمليات زرع الأعضاء غير الشرعية السوق. | La forte demande d'organes et l'appât du gain ont eu pour conséquence de créer un marché pour les transplantations d'organes illégales. |
7 | وفقا لتقرير كاجينج: | Selon l'article du magazine Caijing : |
8 | نتج عن الطلب العالي والإمداد المنخفض جني قلة مختارة لأرباح عالية: يحصل “المتبرعون” عادة على ما يقرب من 20,000 يوان مقابل الكلى بينما يدفع المستقبل (المتلقي) أكثر من 200,000 يوان مقابل الزرع. | Pénurie et forte demande aidant, certains ont pu faire des profits considérables : les « donneurs » ne reçoivent en général que 20 000 yuans pour leurs reins tandis que les receveurs doivent souvent payer 200 000 yuans. |
9 | يقسم الفرق على الأطباء، المستشفيات والسماسرة أو الوسطاء. | Les docteurs, les hôpitaux et les intermédiaires se partagent les bénéfices. |
10 | جلبت الأرباح العالية عدد كبير من السماسرة الذين يوفرون طلب السوق المحلي، وكذلك ينظمون سفر الأجانب للصين من أجل عمليات زرع الأعضاء غير الشرعية. | Ces énormes profits ont attiré un grand nombre d'intermédiaires qui s'occupent non seulement de la demande sur le marché chinois, mais qui organisent également la venue d'étrangers en Chine pour effectuer des transplantations illégales. |
11 | سببت شبكة نقل وزرع الأعضاء غير الشرعية تلك قصص مثل بيع مراهق لكليته مقابل أي باد 2 في العام الماضي، أو بيع رجل من شينزين الشهر الماضي كليته ومحاولته لاسترجاعها بعد ذلك. | C'est à cause d'un tel réseau de transplantations illégales que l'année dernière un adolescent a vendu un de ses reins pour s'acheter un iPad 2 ou qu'à Shenzhen le mois dernier, un homme a vendu le sien et a ensuite essayé d'étouffer l'affaire. |
12 | بعد تأكيد خبر زرع أعضاء السجناء بفترة قصيرة، تسائل مستخدمي الإنترنت عن إجراءات تأمين الاتفاق مع السجين. | Peu de temps après avoir eu la confirmation que des organes étaient prélevés sur des condamnés à mort, de nombreux internautes se sont interrogés sur la procédure en vigueur pour obtenir l'accord des détenus. |
13 | يعبر مستخدم ويبو زيو شوان عن اندهاشه من الربط بين حكم الإعدام وعمليات زرع الأعضاء: | Sur le réseau social chinois Weibo, Xue Chuan, pour sa part, s'étonne [en chinois] du rapport qu'il y a entre la condamnation à mort et les greffes d'organes : |
14 | 1. الرغبة في الربح والاستثمار واضحة. | 1. L'intérêt est tellement évident. |
15 | كلما كثرت أحكام الإعدام، كلما راجت وربحت تلك التجارة. | Plus il y a de condamnations à mort, plus ce business devient rentable. |
16 | 2. من يشارك الربح؟ - الأمر مروع. | 2. Qui se partage les bénéfices ? - c'est trop terrifiant. |
17 | لنفكر: 1. | Xie Youping de Shanghai s'interroge [en chinois]: |
18 | هل وافقت العائلة على عملية زرع الأعضاء؟ | Prenons le temps de réfléchir : 1. La famille a-t-elle donné son accord pour la greffe ? |
19 | 2. لمن هم بدون عائبة، أي معهد أو مؤسسة تقرر كيفية استخدام أعضاء المساجين المحكوم عليهم بالإعدام لمصلحتهم؟ | 2. Concernant les criminels exécutés qui n'ont pas de famille, quelle institution décide à leur place de l'utilisation de leurs organes ? |
20 | 3. إذا لم تطالب العائلة بالجثة، من ينتفع من عملية زرع الأعضاء؟ | 3. Si la famille ne réclame pas le corps, alors qui bénéficie de la greffe ? |
21 | يتساءل محامي حقوق الإنسان ليو ايوان عن ما إذا كان للمساجين اختيار في ظل ظروفهم : | L'avocat des droits de l'homme Liu Xiaoyuan se demande [en chinois] si, étant donné les circonstances, les criminels exécutés ont vraiment eu le choix : |
22 | هؤلاء المحكوم عليهم بالإعدام، لا توجد ليدهم أية خيارات في السجن. | Les condamnés à mort n'ont aucun pouvoir de négociation en prison. |
23 | لمنع السلطة القضائية من إجبار المساجين على التبرع بأعضائهم، على العائلات أن تشهد وتحضر توقيع اتفاقية التبرع. | Pour empêcher les autorités judiciaires de forcer les criminels à donner leurs organes, les membres de leur famille devraient être présents lors de la signature du consentement au don. |
24 | يتطلع مينجلكسومنج إلى مزيد من الرقابة المنهجية لعمليات زرع الأعضاء في الصين: | Menglixunmeng préconise [en chinois] un contrôle plus systématique des greffes d'organes en Chine : |
25 | قد يساعد تأكيد حصاد أعضاء المساجين المحكوم عليهم بالإعدام على تطوير نظام زراعة الأعضاء من أجل رقابة تلك العمليات. | Admettre ouvertement le prélèvement d'organes sur des personnes exécutées devrait favoriser le développement d'un système de contrôle des greffes d'organes. |
26 | من حق العامة أن يعرفوا، ومن حق المساجين الذين يواجهون الحكم بالإعدام أن يختاروا. | Le public devrait avoir le droit de savoir et les condamnés à mort devraient avoir le droit de choisir. |
27 | يجب على السلطات أن تطور قانون لتقييد وحصر زراعة الأعضاء ومنع وإسقاط شبكات زراعة الأعضاء غير القانونية. | Les autorités devraient élaborer une loi afin de limiter les greffes et de mettre fin aux transplantations illégales. |
28 | وفقا لوزارة الصحة، لا يوجد نظام واضح للربط بين المريض والمتبرع بالعضو الموجود في الصين، لكن ستعمل السلطات على تطوير آلية بالتعاون مع الصليب الأحمر الصيني في المستقبل القريب. | Selon le ministère de la Santé chinois, il n'existe pas, en Chine, de système clair d'attribution des greffons aux patients, un tel système sera cependant bientôt mis en place par les autorités en collaboration avec la Croix-Rouge chinoise. |