# | ara | fra |
---|
1 | إيران: لننقذ بحيرة أرومية بدموعنا | Iran: “Sauvons le lac Urmia avec nos larmes” |
2 | يحارب المتظاهرون لإنقاذ بحيرة أرومية في إيران من كارثة بيئية ولم ييأسوا بعد. | Les manifestants qui se battent en Iran pour sauver le lac Urmia d'un désastre environnemental irrémédiable n'ont pas capitulé. |
3 | مرة أخرى يوم 21 من مايو/ أيار، 2012، طالب العديد من أهل منطقة أرومية ومناطق أخرى في منطقة أذربيجان في إيران، طالبوا الحكومة بإنقاذ بحيرة أرومية، واحدة من أكبر بحيرات العالم المالحة. | Le 21 mai 2012, les habitants d'Urmia et de plusieurs autres villes de l'Azerbaïdjan iranien ont de nouveau appelé le gouvernement à sauver le lac Urmia qui agonise et qui est l'un des plus grands lacs salés du monde. |
4 | في مخوي علق المتظاهرون لافتة كبيرة على كبري تقول “موت بحيرة أرومية يعد موت لأذربيجان.” | A Khoy (voir la photo ci-dessous), les manifestants ont accroché sur un pont une banderole [farsi] où il était écrit : “la mort du lac dUrmia c'est la mort de l'Azerbaïdjan !” |
5 | نشر أحد المدونين كاريكاتور يقول “لننقذ بحيرة أرومية بدموعنا.” | Un blogueur a, quant à lui, publié une caricature disant : “Sauvons le lac Urmia avec nos larmes”. |
6 | إليكم بعض الفيديوهات التي نشرها الإيرانيون حول التظاهرات في أرومية. | Voici quelques vidéos des manifestations ayant eu lieu à Urmia et qui ont été publiées par des internauts iraniens: |
7 | التواجد الأمني الكثيف | Forte présence des forces de sécurité |
8 | اشتباك الشرطة | La police contre-attaque |