Sentence alignment for gv-ara-20120314-19207.xml (html) - gv-fra-20120222-98937.xml (html)

#arafra
1البرازيل: مجتمع كويلومبو في باهيا على وشك الطردBrésil: le quilombo Rio dos Macacos en voie d'expulsion
2واحد من أقدم المجتمعات في البرازيل، كويلومبو ريو دوس مكاكوس (نهر القرود) حيث تعيش أكثر من 50 عائلة، لديهم موعد للإخلاء: 4 مارس/آذار.Une des communautés les plus anciennes de descendants d'esclaves au Brésil, le quilombo Rio dos Macacos, où habitent et vivent environ 50 familles, doit être expulsée le 4 mars 2012.
3المطالبة بالأرض جاء من أسطول البرازيل، الذي ينوي بنشر ضباطه في المنطقة، على الحدود بين السلفادور وسيموس فيليو، في ولاية باهيا.Leurs terres sont réclamées par la Marine brésilienne, qui a l'intention d'agrandir un ensemble de résidences pour ses officiers sur ce terrain à la limite des communes de Salvador et de Simões Filho, dans l'état de Bahia.
4ظهرت العديد من التحركات الاجتماعية ضد [معظم الروابط بالبرتغالية] “الازدراء الصارخ لحقوق الإنسان الأساسية”، بدافع مايصفه البعض باسم “تمييز مؤسساتي“.Plusieurs mouvements sociaux se sont manifestés contre « les atteintes flagrantes aux droits fondamentaux de la personne [en portugais], motivées par ce que certains ont décrit comme du « racisme institutionnel » [en portugais].
5في المجتمع هناك “أشخاص أعمارهم أكثر من 100 سنة، عاشوا في نفس المكان الذي عليهم أن يتركوه الآن”، واللذين “يمتنعون عن الإخلاء”.Dans cette communauté vivent des « personnes de plus de 100 ans qui sont nées à cet endroit et y ont toujours vécu » [en portugais], et qui « affirment qu'elles ne se laisseront pas expulser » [en portugais].
6الأخوات الذين ولدوا ونشأوا في المجتمع، 110، و84 سنة.Deux sœurs de 110 et 84 ans, qui sont nées et ont grandi dans le quilombo.
7تصوير Racismo Ambiental تحت رخصة المشاع الإبداعيPhoto de Racismo Ambiental (CC BY-NC 2.5 BR).
8في فيلم وثائقي قصير نشرته باهيا على الشبكة، عدد من اعضاء المجتمع اشتكى أنهم علقوا في المنطقة المسيطر عليها الجيش، يتعرضون لصعوبات في التحرك من وإلى خارج المجتمع، ويتعرضون لتهديدات يومية بالإخلاء والمضايقات بالمنطقة التي تسيطر عليها بالميراس فاونديشن [مؤسسة عامة] مرتبطة بوزارة الثقافة تهدف لحماية الثقافة البرازيلية - الأفريقية] لمنطقة كويلومبو:Dans la vidéo [en portugais] mise en ligne par le collectif Bahia na Rede [Bahia en ligne], les membres de la communauté dénoncent [en portugais] leur situation : « ils sont prisonniers dans la zone contrôlée par les militaires, ont des difficultés pour sortir et entrer et sont victimes de menaces quotidiennes de déménagement et d'agressions dans une zone reconnue et enregistrée par la Fundação Palmares [en portugais] (institution publique liée au Ministère de la Culture qui a pour mission de promouvoir et de préserver la culture afro-brésilienne) comme territoire d'un quilombo » :
9في ظل نظام من التوتر والعنف، يقضي الكويلومبويين المذعورين الليل مستيقظين خوفاً من أن يموتوا (الجنود يتجولون كل ليلة حول محاصيلهم) ويخافون من الخروج لأنهم عندما يعودوا من الممكن العثور على منزل مدمر.Sous tension et dans une situation de violence, terrorisés : [les habitants du quilombo] assurent qu'ils passent la nuit éveillés de peur de mourir (des soldats circulent de nuit à travers leurs champs) et qu'ils ont peur de sortir parce qu'ils pourraient retrouver leur maison détruite à leur retour.
10يتم التحكم في الوصول إلى المجتمع عن طريق بوابة مدخل المنطقة العسكرية، الشقق السكنية للضباط التابعين للبحرية، والصراعات الآتية خصوصاً مع بناء هذه المدينة، منذ عام 1971.L'accès à leur communauté est contrôlé à l'entrée de Vila Militar, un ensemble de résidences pour les officiers mariniers de la Marine. Ce qui provoque surtout des conflits, c'est la construction de ces bâtiments, à partir de 1971.
11أزيلت عائلات المنطقة، وتشردت، أما اليوم فهم ممنوعون من الزراعة ويتم طردهم من المنطقةLes familles du secteur ont été déplacées et délogées. Maintenant il leur est interdit de cultiver et elles sont en train d'être expulsées de cette zone.
12الأرض حق المتحدرين من الشعوب الأصلية من أفريقيا، والذين خلال الاستعمار، انتزعوا من أراضيهم ليصبحوا عبيداً في البرازيل، الكويلومبويين الآن هم نفسهم تحت تهديد فقدان منازلهم مرة أخرى، على الرغم من حقهم في الأرض التي سكنوها والمنصوص عنها في الدستور.La terre est un droit Descendants de peuples originaires d'Afrique qui ont été à l'époque de la colonisation arrachés à leur terre pour devenir des esclaves au Brésil, les habitants des quilombos se voient maintenant menacés de perdre à nouveau leur terre, malgré le droit à la terre sur laquelle ils vivent reconnu par la Constitution.
13ممثل جمعية المحامين والعمال الريفيين (AATR)، بيدرو ديامانتينو، في “قانون من أجل دعم مجتمع كويلومبولا ريو دوس مكاكوس”، والتي وقعت في 6 فبراير / شباط، شرح القانون:Le représentant de l'Association des Avocats des Travailleurs Ruraux (AATR), Pedro Diamantino, lors d'une « Manifestation de soutien à la communauté du quilombo Rio dos Macacos », qui a eu lieu le 6 février, en a expliqué [en portugais] le contexte juridique :
14“”ترسيم الحدود وإصدار سندات الملكية للأراضي السكان الأصليين كويلومبولا، الآن!”« Délimitation et enregistrement des territoires indigènes et des quilombos maintenant !
15عمل لمقاومة كويلومبولا من خلال المنتدى الاجتماعي في بورتو أليغري، يناير/كانون الثاني 2012.» Action menée par Resistência Quilombola au sein du Forum Social Thématique à Porto Alegre, en janvier 2012.
16(الصورة وشريط فيديو من Coletivo Catarse)(Photo avec lien vers la vidéo [en portugais
17تنص المادة 68 على الأحكام الانتقالية [للدستور الاتحادي CF ] تضمن “لجماعات الكويلومبو الذين يحتلون أراضيهم” ملكية نهائية، ولكن هذه المادة لم تنظم حتى الآن، مما يؤدي إلى عدم استقرار قانوني.L'article 68 des dispositions transitoires de la CF [Constitution Fédérale] garantit « aux personnes restantes des communautés des quilombos qui occupent leurs terres » la propriété définitive, mais cet article n'a pas fait l'objet de règlements jusqu'à présent, ce qui engendre une incertitude juridique.
18حالياً يحظى ترسيم حدود أراضي كويلومبولا في المرسوم الاتحادي 4887/2003، وهو وسيلة قانونية غير كافية لضمان الحيازة النهائية للأرض.La délimitation des terres des quilombos est actuellement régie par le décret fédéral 4887/2003, qui est un instrument juridique insuffisant pour garantir la possession définitive de la terre.
19أضاف عضو البرلمان الاتحادي لويس البيرتو:Le député fédéral Luis Alberto (PT) a ajouté [en portugais] que :
20هناك مشروع تعديل الدستور الاتحادي في مجلس النواب، يدعو إلى إعادة تنظيم للأراضي في كويلومبولا وفي الوقت الحاضر تحت مسؤولية مؤسسة بالماريس فاونديشن وأنكرا وغيرها من المشاريع التي تهدف إلى إلغاء جميع المراسيم لصالح الكويلومبويين.est en cours d'examen à la Chambre des Députés un projet d'amendement à la Constitution Fédérale (CF) ayant pour objectif de soumettre la régularisation des terres des quilombos, actuellement à la charge de la Fundação Palmares et de l'INCRA [en portugais], et d'autres projets ayant pour but d'annuler tous les décrets en faveur des quilombos, au pouvoir législatif.
21تم التبرع بالأراضي التي تحتلها جماعة الكويلومبولا ريو دوس مكاكوس من قبل المجلس البلدي لمدينة سلفادور للبحرية البرازيلية في منتصف عام 1960. في ذلك الوقت، وجود سكان كان مسجلاً والبحرية أخذت على عاتقها أي تعويضات من الممكن أن تظهر عند تحويل ملكية الأراضي.Les terres occupées par le quilombo Rio dos Macacos ont été données par la municipalité de Salvador à la Marine brésilienne au milieu des années 1960, l'existence d'habitants étant enregistrée [en portugais], et la responsabilité de la Marine pour toute indemnisation qui découlerait du transfert de propriété étant soulignée, à cette occasion.
22في نهاية عام 2009، عرضت البحرية مشروع الإخلاء للقضاء. بعد سنة واحدة، وافق عليها قاضي المحكمة العاشرة لقضاء باهيا، وتم إعلان الإخلاء في 4 نوفمبر/تشرين الثاني 2011 تماماً بعد شهر من شهادة نشرت الاعتراف بالريو دوس مكاكوس وجماعة كويلومبولا على الجريدة الرسمية للاتحاد الوطني.L'expulsion a été soumise à la Justice fin 2009, et accordée [en portugais] un an plus tard par le juge de la 10e Chambre de la Section Judiciaire de Bahia, et fixée au 4 novembre 2011, exactement 1 mois après la publication au Journal Officiel de l'Union du certificat de reconnaissance de Rio dos Macacos en tant que Communauté de Quilombo, de laquelle il a résulté un Certificat d'Acte de Reconnaissance.
23انتهى أمر الإخلاء بتأجيله لأربع شهور بامر من القضاء الفديرالي، ولكن بقي تاريخ 4 مارس/آذار 2012 للإخلاء.L'ordre d'expulsion a fini par être ajourné [en portugais] pendant 4 mois par la Justice Fédérale, mais jusqu'au 4 mars 2012.
24نحن كويلومبو ريو دوس مكاكوسExposition Afrofilisminogravura de Ayam U'Brais.
25Photo partagée par le Secrétariat de la Culture de l'État de Bahia sur Flickr (CC BY-NC-SA 2.0)
26نحن كويلومبو ريو دوس مكاكوسJe suis le Quilombo Rio dos Macacos
27بدأ العام مع مظاهرة احتجاج خارج الجدار الذي يحيط بالقاعدة البحرية، حيث كانت الرئيسة ديلما روسيف تقضي عطلة الاعياد.L'année a commencé par une manifestation à l'extérieur du mur qui entoure la Base Navale, et où la Présidente Dilma Rousseff passait quelques jours de vacances.
28نشرت تانيا لوبو على موقع يوتيوب مجموعة صور للاحتجاج، تظهر لافتات المتظاهرين، فيما يلي نصها: “هل ستسمحين بهذا سيادة الرئيس؟”، “البحرية تريد طرد كويلومبولا ريو دوس مكاكوس”، “مجتمع (…) يسأل فقط عن حل عادل وقانوني وفوري”، “البحرية تحظر الانكرا من الدخول لمجتمع كويلومبولا ريو دوس مكاكوس”.Tania Lobo a mis en ligne sur Youtube un montage de photos de la manifestation au cours de laquelle les habitants portaient des pancartes où on pouvait lire « Vous allez permettre ça madame la Présidente ? », « La Marine veut expulser une communauté du Quilombo Rio dos Macacos », « La Communauté (…) réclame une solution juste, légale et immédiate » et « La Marine interdit l'entrée de l'INCRA dans la communauté Rio dos Macacos ».
29في غضون ذلك، تضاعفت أعمال التضامن الإعلان الجماعي “Somos Quilombo Rio dos Macacos” (نحن كويلومبولا ريو دوس مكاكوس),من قبل العديد من الشخصيات العامة والشعراء والموسيقيين والنشطاء من حركات باهيا.Pendant ce temps, les actions solidaires avec la communauté de Rio dos Macacos se sont multipliées, comme la déclaration [en portugais] collective « Nous sommes le Quilombo Rio dos Macacos » faite par diverses personnalités, musiciens, poètes et activistes des mouvements de Bahia.
30صفحة على فيسبوك بنفس الاسم، ومدونات أخرى أعادت نشر احتجاجات المجتمع المطالبة بـ:Une page Facebook [en portugais] portant le même nom, ainsi que de très nombreux blogs, ont reproduit le manifeste de la communauté, exigeant :
31تحركاً فورياً من قبل رئيسة الجمهورية ووزير الدفاع، لإنهاء انتهاكات حقوق الإنسان، وضمان حقوق الكويلومبولا ولتسوية فورية للإقليم جماعة كويلومبولا ريو دوس مكاكوسdes mesures immédiates, de la part de la Présidente de la République et du Ministre de la Défense, pour mettre fin à la violation des droits de la personne, pour la garantie des droits des habitants des quilombos et pour la régularisation foncière immédiate du Territoire de la Communauté du Quilombo Rio dos Macacos
32تقرير عام 2011 أرض كويلومبولا، الذي نشرته برو إنديو من ساو باولو في 15 فبراير/شباط، يكشف أنه خلال السنة الأولى من حكومة ديلما روسيف، تم تسجيل أرض واحدة لجماعة كويلومبولا من قبل الحكومة الاتحادية، وأن “عدد أراضي كويلومبولا المسجلة في البرازيل 110، مما يعني أن 6٪ فقط من مجتمعات كويلومبولا المقدرة ب3000 في البلاد لديها تسجيل لأرضها”.Le rapport Terres des quilombos - Bilan 2011 [en portugais] publié par la Commission Pró-Índio de São Paulo le 15 février dernier révèle que pendant la première année de gouvernement de Dilma Rousseff, seule une Terre de quilombo a été régularisée par le gouvernement fédéral, et que « le nombre de terres de quilombos enregistrées au Brésil s'est élevé à 110, ce qui signifie que à peine 6 % des trois mille communautés de quilombos qui sont estimées exister dans le pays possède un titre de propriété de ses terres ».