# | ara | fra |
---|
1 | كولومبيا: الألغام المضادة للأفراد وحملة “ارفعها” | Colombie : les mines anti-personnel et la campagne “Remángate” |
2 | احتفل العالم باليوم العالمي للتوعية من الألغام في 4 نيسان - إبريل الماضي. | [Liens en espagnol, sauf mention contraire] Le 4 avril marquait ”La Journée internationale de la lutte anti-mines” [en français]. |
3 | في كولومبيا، تضافر البرنامج الرئاسي لعمل متكامل ضد الألغام المضادة للأفراد (Paicma) (بالإسبانية) وتجمّع شركات ومؤسسات اجتماعية (كل الروابط بالإسبانية ما لم يذكر غير ذلك) للترويج لحملة “ارفعها” أي “Remangate“. كما ذكر في موقع الحملة الإلكتروني ففكرة هذا التحرّك قائمة على ما يلي: | En Colombie, le Programme présidentiel pour l'action contre les mines antipersonnel (el Programa Presidencial para la Acción Integral contra Minas Antipersonal) (Paicma), s'est joint à plusieurs groupes d'entreprises et associations afin de promouvoir la campagne “Remángate” (Retroussez vos pantalons) dont le concept est expliqué sur son site web : |
4 | إن شعار الحملة هو التالي: “ليومٍ واحد، فلنضع أنفسنا في أحذيتهم (مكانهم)” وما نأمله من الجميع في 4 نيسان - إبريل هو طي (رفع)، البنطلون! سيتمّ ترويج ونشر الحملة بواسطة الشبكات الإجتماعية، حيث سيطلب من جميع الكولومبيين المشاركة بحيوية في هذا النشاط الرمزي يكمن في طي رجل من أرجل البنطلون من أجل التعبير والتأثير على الرأي العام. | Le concept de la campagne est le suivant : “Pendant une journée , mettons-nous dans leurs chaussures (à leur place)” et l'action que nous attendons de TOUT LE MONDE, le 4 avril, c'est de retrousser une jambe du pantalon pour manifester et ainsi créer un impact sur l'opinion. |
5 | تشرح الصفحة العلاقة بين كولومبيا وهذا الواقع (الألغام): | La page web précise pourquoi cette réalité concerne la Colombie : |
6 | تكمن المشكلة في بلدنا في كوننا في المركز الثاني بعد أفغانستان في العام 2010 بالنسبة لحصيلة ضحايا الألغام المضادة للأفراد التي بلغت 512 شخصاً كما أنه ومنذ العام 1990 حتى شهر شباط - فبراير من العام 2011، دفع 9133 شخص الثمن جرّاء هذه المصيبة من بينهم 870 قاصر، 3408 مدني و5725 عسكري ولغاية هذا الشهر، فقد حصدت الألغام 71 ضحية جديدة. | Le problème dans notre pays est tel qu'après l'Afghanistan, nous sommes le pays qui compte le plus grand nombre de nouvelles victimes au monde ; en 2010, 512 personnes se sont ajoutées à la liste ; depuis 1999 et jusqu'en février 2011, 9 133 victimes ont été recensées , parmi elles, 870 mineurs, 3 408 civils et 5 725 militaires ; cette année (2011) et jusqu'à ce jour, ces charges explosives ont blessé 71 nouvelles personnes. |
7 | لبلوغ أكبر عدد من الناس، اعتمدت الحملة على موقع الكتروني وحساب على تويتر (@remangate) وبالطبع بوسم الشباك الذي يسمح بمتابعة مختلف الأراء عن هذا الموضوع كسؤال جوستافو جوتييرّيز (@Jahman2011): | La campagne s'est dotée d'un site web [en espagnol], d'un compte Twitter (@remangate) et d'un hashtag (mot clé) grâce auquel on peut suivre les différentes opinions exprimées sur Twitter comme celle de Gustavo Gutiérrez (@Jahman2011), qui demande : Et après la campagne ”Remangate” …. |
8 | و ماذا بعد حملة “ارفعها” ،،، ماذا عن الأراضي الموبوءة؟ | Qu'est ce qui a été fait pour les territoires minés ? |
9 | 9000 حذاء في ساحة بوليفار - بوجوتا، كولومبيا - 4 نيسان - إبريل 2011 تصوير أيرين مستخدمة تحت رخصة المشاع الإبداعي 2.0 | 9000 chaussures sur la Plaza Bolívar - Bogotá, Colombie - le 4 avril 2011 (Photo de l'utilisateur de Flickr Airí, sous licence CC by 2.0) |
10 | لكنها ليست المرّة الأولى التي يتم فيها تسليط الضوء على الألغام المضادة للأفرادة عبر الإنترنت. | Il ne s'agit pas cependant pas de la première fois que ce sujet des mines antipersonnel [en français] est évoqué sur la Toile colombienne. |
11 | إضافة إلى “ارفعها” فقد تناولت عدة مواقع الكترونية هذا الموضوع، كمدونة SinMinasColombia (كولومبيا بدون ألغام) التي تثير هذه المشكلة و تلفت إلى قيام مجموعات مسلّحة غير شرعية بزرع هذا النوع من الألغام والصعوبة الناجمة عن ندرة الخرائط المتوفرة عن الأراضي الموبوءة. | Outre “Remángate”, SinMinasColombia (Colombie sans mines) par exemple, parle de la pratique de dispersion de mines anti-personnel par des groupes armés et de la difficulté à les localiser, qui réside dans la rareté de cartes des régions affectées : Les groupes armés utilisent les mines antipersonnel. |
12 | استخدمت المجموعات المسلّحة والخارجة عن القانون الألغام المضادة للأفراد، حتى أنّ بعضها صنع أسلحة لإصابة الكتفين لاجئاً إلى أدوات غير مؤذية ظاهرياً كالراديو ومعلّبات الطعام أو حتى ألعاب،،،إضافة إلى شبه انعدام الخرائط عن الأراضي الموبوءة وغياب لوحات إشارة أو لافتات مما يجعل من مهمة، تفادي الحوادث وإزالة هذه القنابل، عملية جد عسيرة ويزيد من الخطر على السكان. | Certains d'entre eux ont même confectionné des armes pour blesser les épaules, profitant d'objet inoffensifs dans l'apparence, comme les radios, des boîtes de conserves, voire des jouets. (…) Sans oublier la quasi-absence de cartes des régions contaminées et de signalisations de ces engins sournois, ce qui rend extrêmement difficile toute prévention des accidents ou le désamorçage de ces charges. |
13 | حملة "ارفعها"، 4 نيسان - إبريل 2011 - تصوير سيزار أليخاندرو أوريبي على فليكر | Le même site a crée une section intitulée “Que faire si vous êtes atteints par une mine ?” [en espagnol]. |
14 | خصص الموقع ذاته، فقرة بعنوان “ما التدابير الواجب اتخاذها عند الإصابة بلغم”؟ من جهتها لفتت مدونة “الدستور والمواطنة” Constitución y Ciudadanía إلى حملة لمنظمة اليونيسيف تحت شعار “لا مزيد من الألغام المضادة للأفراد” ومفادها أنه كل 12 ساعة تحصد الألغام ضحية جديدة في كولومبيا. | De son côté, le blog Constitución y Ciudadanía (Constitution et citoyenneté) renvoie à une campagne de l' UNICEF placée sous le slogan “Plus jamais des mines antipersonnel”, qui affirme qu'en Colombie toutes les 12 heures, une personne est victime d'une mine antipersonnel. |
15 | يعرّف موقع “الحملة الكولومبية ضد الألغام” Campaña Colombiana contra minas، “بفريق عمل أوتاوا ذات ال14 منظمة” GTO-14 وبنشاطه كونه تجّمع شركات من المجتمع الأهلي، تكافح الألغام وقد ساهمت بشكل كبير في التنظيم لحملة “ارفعها”. | Campaña Colombiana contra minas ( Campagne Colombienne contre les mines) présente le GTO-14 et son action, à savoir un groupe d'organisations de la société civile qui luttent contre les mines antipersonnel et qui a énormément participé à l'organisation de la campagne”Remángate”. |
16 | أما مشاركة موقع “التحدث بلغة الشباب” Hablando joven فتمثلت مشاركته بالإشارة في أول شهر آذار - مارس الماضي إلى التمديد الذي طلبته كولومبيا لإزالة كافة الألغام الموجودة على أراضيها. | Hablando joven participe, en faisant référence au début du mois de mars dernier à la prolongation sollicitée par la Colombie afin d'en finir avec l'élimination totale des mines sur son territoire : |
17 | لتنفيذ معاهدة حظر الألغام المضادة للأفراد، الموقعة عام 1998 في أوتاوا - كندا، طلبت كولومبيا مهلة عشر سنوات إضافية، بعد انتهائها من مرحلة إزالة الألغام المزروعة من قبل القوى المسلّحة (القانونية)، لحماية قواعدها العسكرية. | Afin de respecter ses engagements vis à vis de la Convention sur l'Interdiction des Mines Antipersonnel, scellée en 1998 à Ottawa, au Canada, la Colombie a demandé une prolongation de 10 années, après avoir terminé la phase d'élimination des mines semées par les Forces Armées pour défendre leurs bases militaires. |
18 | ختاماً، بالإمكان مشاهدة فيديو الترويج والدعوة للمشاركة في حملة “ارفعها” هنا. روابط ذات صلة: | Enfin, pour visionner la vidéo destinée à inviter les gens à prendre part à “Remángate”, cliquez ici [en espagnol]. |
19 | - حساب ال PAICMA على تويتر: غالباً ما ينشر إحصائيات | - Le compte Twitter du PAICMA [en espagnol] (publie souvent des statistiques) |
20 | - صور عن حملة “إرفعها” ( من موقع (PAICMA | - La galerie de photos de la campagne ”Remángate” [en espagnol] (du site web du PAICMA) |