Sentence alignment for gv-ara-20120120-17404.xml (html) - gv-fra-20110825-78787.xml (html)

#arafra
1المكسيك: غضب عارم إثر إطلاق نار أثناء مبارة كرة قدمMexique : Indignation après des échanges de tirs lors d'un match de football à Torreón
2هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصة بالحرب ضد المخدرات في المكسيكCet article fait partie de notre dossier spécial sur la guerre contre la drogue au Mexique.
3[معظم الروابط بالإنجليزية والإسبانية] امتدت موجة العنف التي يشهدها المكسيك لتطال شرارتها الرياضة الوطنية.La vague de violence qui secoue le Mexique a touché le sport national par excellence.
4إذ تخلل مباراة كرة قدم بالدوري الممتاز يوم السبت 21 آب / أغسطس 2011، في ملعب كورونا في توريون، في ولاية كواويلا، اشتباكٌ مسلّح وذلك في ضواحي المكان، ممّا تسبب بتعليق المباراة والتسبب بحالة فزع وهلعٍ شديدين بين الجماهير الذين هرعوا إلى أرض الملعب، باحثين عن الأمان.Samedi dernier, le 21 août 2011, lors d'un match officiel de première division au stade Estadio Corona [en français] (TCM- Torreón, Coahuila, Mexique) à Torreón [en français], dans l'Etat de Coahuila, une confrontation armée a eu lieu à l'extérieur du stade. Il s'en est suivi l'annulation du match, ainsi qu'un moment de panique et de désarroi de la part des supporters, qui avaient fui vers le terrain à la recherche d'un endroit sûr.
5في بيانٍ رسمي، أدانت الحكومة بشدة هذه الأعمال وأشارت في وقتٍ لاحق، أنّ الصراع نشب عندما أعضاءٌ يقال أنهم ينتمون إلى عصابة جريمة منظمة بمهاجمة والإعتداء على عناصر الشرطة المحلية.Dans une annonce officielle [en anglais], le gouvernement a vigoureusement condamné ces actes, et a expliqué plus tard que le conflit avait eu lieu après que des membres connus du crime organisé eureent attaqué la police locale.
6أيضاً بحسب مصادر رسمية، لم تسفر المشادة عن أية ضحية.Selon des sources officielles, il n'y a pas eu de mort lors des affrontements.
7نشر بعض مستخدمي تويتر مثل Realidadtorreon و03h2on24s وjesus1521 فيديوهات مصوّرة في الملعب.Des utilisateurs de YouTube, comme Realidadtorreon, 03h2on24s, et jesus1521, ont partagé des vidéos prises dans l'enceinte du stade.
8أثارت هذه الأحداث العنيفة، ردود فعلٍ مختلفة بين المدونين المكسيكيين وقد تعددت الآراء والروايات في هذا السياق.Ces violents événements [en français] ont été perçus de différentes manières parmi les auteurs de la blogosphère mexicaine, et ont suscité des opinions et des versions différentes concernant ce qu'il s'est passé.
9يسرد موقع Hazme el Chingado Favor مجريات الأحداث:Le site internet Hazme el Chingado Favor [en espagnol] a publié un récit de l'événement :
10قصد بعض الناس الحمّام قبل نهاية الشوط الأول من المباراة وذلك تفادياً للوقوف وقتاً طويلاً في الطوابير أمّا البعض الآخر فذهبوا لتناول البيرة.Avant la fin de la première mi-temps, certaines personnes sont allées aux toilettes (afin d'éviter de faire la queue) tandis que d'autres sont allées chercher des bières.
11فجأة، سُمع دوي كبير.Soudain, les gens ont entendu un énorme grondement.
12أن يقطن المرء في توريون، يعني أنه معتادٌ على سماع أي نوعٍ من الأصوات: طلقات بندقية، مفرقعات وألعاب نارية، لذا فقد اعتقدت أنّ الأمر لا يتعدّى كونه مجرّد إطلاق نارٍ اعتيادي. سألتتني صديقتي:Vivre à Torreón implique d'être habitué à entendre toutes sortes de bruit : des coups de feu, des feux d'artifice, etc…Je me suis juste dit que c'était des coups de feu.
13- “من أين يصدر هذا الصوت؟Mon amie m'a demandé :
14أمن الملعب ؟” بإشارةٍ من رأسي، أومأت بالنفي وأجبت:- “D'où vient le bruit de ces coups de feu ?
15- “إنها قادمة من الطريق.”Du stade ?”
16كانت الطلقات تتناهى إلينا في المدرّج ولكن الأصوات كانت فقط أصداء.Puis, faisant signe de la tête, je lui ai dit que ça ne venait pas du stade.
17كان ضرب الرصاص خارجاً.- “Ça vient de la route”.
18في هذه اللحظة، سمعت صفارةً يائسة للحكم وبدأ اللاعبون يركضون باتجاه غرف تغيير الملابس.Nous pouvions entendre les balles à l'intérieur du stade, mais les sons n'en étaient que l'écho, les échanges de tirs se passaient à l'extérieur.
19ألقيت نظرة على الملعب وشاهدت أشخاص من مختلف أنحاء المعلب يتحرّكون في اتجاهاتٍ مختلفة.Au même moment, j'ai entendu le coup de sifflet affolé de l'arbitre et tous les joueurs ont commencé à courir vers les vestiaires.
20عندها قلت لنفسي: إن الطلقات خارج الملعب، لأنه لولا ذلك لكانت الحركة تتركّز في مكانٍ محدد دون غيره.J'ai parcouru le stade du regard et j'ai vu à différents endroits des gens se déplacer en tous sens.
21لكوني معتادٌ على رؤية الناس يتشاجرون، فأنا أعلم أن العراك ينطلق دوماً من نقطةٍ محددة.Puis j'ai pensé : les tirs n'ont pas lieu dans le stade, sinon dans ce cas, on verrait un groupe distinct de gens bouger plus que les autres.
22طلبت من صديقتي المكوث وعدم مبارحة مكاننا. شرع بعض الناس بالركض نحو زاوية ما والبعض الآخر بالإنبطاح أرضاً.Dans la mesure où j'avais l'habitude de voir des gens se battre, je savais que les bagarres démarraient toujours en un point précis.
23بدت الأصوات وكأنها على مسافةٍ أقرب إذ كان بالإمكان سماعها وكأنها تطلق من على بعد عشرة أمتار من حيث كنّا.Alors que de nombreuses personnes se mirent à courir, certaines tombant par terre, j'ai dit à mon amie qu'il valait mieux que nous ne bougions pas.
24كانت الأصوات مدوّية ومتواترة وطويلة حتى أنها تكاد تخرق الأذن لشدّتها.Les bruits semblaient plus proches, ils paraissaient venir d'environ 10 mètres de l'endroit où nous nous tenions. Ils étaient assourdissants et rapprochés.
25كانت كلّ طلقة جديدة تمثل الخوف الذي أكّد أنني كنت على خطأ في تقديراتي، إذ أنّ إطلاق الرصاص كان يجري فعلاً من داخل الملعب.Ils étaient même perçants. Chacun des coups de feu me faisait craindre que je m'étais trompé : les tirs avaient lieu à l'intérieur du stade.
26أمّا موقع Pateando Piedras فيسرد بدوره القصة مشيراً إلى التغطية التلفزيونية لهذه الحدث الرياضي:Le site internet Pateando Piedras [en espagnol] a décrit l'événement dans son ensemble et fait mention de la transmission télévisée du match :
27جرى إطلاق نار خارج الملعب، أثناء مباراة كرة القدم التي جمعت فريقي الدرجة الأولى سانتوس وموريليا وذلك بعد 40 دقيقة من بدء اللعبة مما نجم عن وقفها.Durant le match de première division Santos-Morelia, une fusillade a démarré à l'extérieur du stade à la 40ème minute. Le match a été annulé.
28انقطع البث التلفزيوني المباشر.Le signal de transmission TV a été interrompu.
29وحدهما قناتي ESPN و TV Azteca استمرّتا في نقل الأحداث.Seules les chaînes ESPN et TV Azteca ont continué de diffuser la scène.
30على ما يبدو، الصدام مع الشرطة ناجم عن عدم توقف عربة عند دورية أو حاجز للقوى الفيدرالية متمركزة خارج المدرّج.Apparemment, un véhicule ne se serait pas arrêté à un barrage de contrôle situé à l'extérieur du stade, menant à une confrontation avec les forces fédérales.
31مشينة هي مشاهد مئات الناس وهم يركضون في جميع أنحاء الملعب.Les images de centaines de gens courant à travers le stade sont scandaleuses.
32وعبر الميكروفون، دعا كل من رئيس نادي سانتوس وكابتن الفريق أوسبالدو سانشيز، المشجعين إلى الهدوء، كما أعلنا إلغاء المباراة واعتذرا من فريق موريليا نظراً للظرف الذي أدّت إلى الإلغاء.Le président de Santos, Alejandro Irarragori ainsi que le capitaine de l'équipe, Oswaldo Sánchez, ont pris le micro pour demander aux supporters de se calmer, annonçant que le match avait été annulé et présentant leurs excuses à l'équipe de Morelia, au vu de la situation qui avait menée à l'annulation du match.
33منع فريق الأمن التابع للملعب أي شخصٍ من الخروج من المبنى طالما أن مصدر الرصاص لم يزل مجهولاً وأن الخطر لم يزل بعد.L'équipe de sécurité du stade n'a laissé personne sortir du bâtiment tant que la source des tirs n'était pas connue et que les risques de dangers n'étaient pas complètement écartés.
34في اليوم التالي، تناول سيرجيو سانشيز في مقالٍ لموقع Futbolsapiens تغطية الحدث من قبل وسائل الإعلام العالمية وفي الوقت عينه عبّر عن رأيه فيما يخصّ تداعيات ما جرى.Le lendemain, Sergio Sánchez [en espagnol] a écrit un article pour le site Futbolsapiens sur la couverture médiatique internationale réservée à cet événement. Il en profite pour faire part de son opinion concernant les implications de cette histoire.
35لم يكن الأمر مبالغاً فيه، أي إطلاق النار الذي جرى البارحة على مقربه من ملعب توريون “Territorio Santos Modelo” والحدث يلقى صدىً عالمياً بحيث تنقل الصحف الكبيرة الإسبانية والأرجنتينية والإيطالية هذه الأحداث المؤسفة في المكسيك مما يعطي صورة بشعة عن بلدنا ولكن يعكس أيضاً حياتنا اليومية.Ce n'était pas rien, ces échanges de tirs qui se produisirent hier à l'extérieur du stade de Torreón, “Territorio Santos Modelo” a un impact international et les principaux magazines espagnols, argentins et italiens couvrent ces déplorables incidents, qui donnent de notre pays une piètre image mais reflètent bel et bien ce qu'est notre vie au quotidien.
36بدوره يعلّق المدوّن كيور على الحادثة:Le blogueur Keor [en esâgnol] écrit en rapport avec ces faits:
37أنه لأمرٌ غير مقبول أن تقول الحكومة الفدرالية، أنه بعد كلّ ما جرى، بخصوص الحرب على تجارة المخدرات، أنّها على الدرب الصحيح وأنها تتبع الإستراتيجية الملائمة وأن جميع الإنتقادات الموجّهة إليها ما هي سوى هباء (إستمعوا لما قاله أليخاندرو بوار).Il est incroyable qu'après ce qu'il s'est passé, le gouvernement fédéral continue de dire que, concernant la guerre contre le trafic de drogue, nous allons dans la bonne direction, que nous suivons la stratégie appropriée et que toutes les critiques émises sont “une vue de l'esprit” (écoutez ce que dit Alejandro Poire).
38إن كرة القدم بالنسبة لي وبالنسبة للعديد غير من محبّي اللعبة، تمثل نوعاً من “صمام هروب” ومنفس من كلّ الضغط والأخبار الأسبوعية والتوتر الذي نعيش فيه يومياً.Le football, pour moi et pour de nombreux autres supporters, est une véritable “soupape”, un moyen de faire tomber la pression et d'oublier les informations de la semaine, de réduire le stress dans lequel nous vivons chaque jour.
39لذا، فإن حقيقة أن رياضتنا المفضلة، فريسة للعنف وأن أولئك الذين ينشرون الذعر في شوارع بلادنا، يقومون أيضاً بالهيمنة والسطوة على كرة القدم، لمثلٌ من بين غيره على هذا الصراع الشرس ومن دون رحمة الذي خرجت منه الدولة والقوى المسلّحة خاسرة.Le fait que notre sport préféré soit la proie de la violence et que ceux qui sèment la terreur dans les rues de notre pays perturbent le football ne sont que les exemples de ce combat cruel et violent qui a fini par avoir le dessus sur les forces armées de l'Etat.
40لا أريد أن يلازمني الخوف في حياتي، لا أريد التفكير في أن ارتياد السينما والمسرح أو ملعب كرة القدم أو أي نشاطٍ آخر قد يصبح خبراً بارزاً على صفحات الصحافة الصفراء.Je ne veux pas vivre dans la peur. Je ne veux pas croire que le simple fait d'aller au cinéma, au théâtre ou bien voir un match de football, parmi d'autres activités de loisirs, puisse devenir un sujet récurrent dans les tabloïds.
41لا أريد أن يتم اختطافي على أيادي مجموعة مجرمين أو أضطر لمغادرة منزلي رغماً عني.Je ne veux pas être enlevé par une bande de criminels ou avoir à quitter ma propre maison.
42لا أريد رؤية المزيد من الناس يقدمون على الإنتحار أو يتم اغتيالهم.Je ne veux pas être le témoin de nouveaux suicides ou de décapitations.
43لا أريد المزيد من العنف بعد الآن.Je ne veux plus de violence.
44أعربت Lulyann من خجلها إزاء الأحداث العنيفة الأخيرة وأملت بأن يكون ما جرى حافزاً لتحسين الوضع:Lulyann [en espagnol] a avoué avoir honte de ces événements violents et a évoqué son espoir de voir ces incidents déclencher une amélioraion de la situation :
45يا للعار!Quelle honte !
46آمل على الأقلّ أن تمسي هذه المسألة حافزاً لمضاعفة جهودنا في تورّيون وفي كلّ كوماركا لاغونيرا.J'espère au moins que cette situation pourra nous motiver à redoubler d'efforts à Torreon et dans toute la zone métropolitaine de Comarca Lagunera.
47لا تستحقّ المدينة الإهمال.Cette ville ne mérite pas qu'on l'abandonne.
48لجأ مستخدمو الإنترنت المكسيكيون إلى تويتر للتعبير عن آرائهم فيما يختص بالمواجهة المسلّحة خارج ملعب كورونا وذلك على الهاشتاج #Torreón.Les internautes mexicains se sont également exprimés sur Twitter, sous le hashtag #Torreón, concernant les affrontements armés qui ont eu lieu à l'extérieur du TSM.
49فراوول تريخو (@ciberfan) مثلاً تحدث عن كيف أن جواً من الذعر يسود في البلاد.Raúl Trejo (@ciberfan) a expliqué comment l'atmosphère de peur est en train de gagner le pays :
50ما الخوف الرهيب في توريون سوى تعبير عن ذلك الذي يخالج أي مواطن مكسيكي.L'énorme cicatrice à #Torreón exprime la peur que ressent chaque Mexicain.
51لا كرة القدم ولا سكّان من لا لاجونا مسؤولون عن الوضع.Ni le football, ni les gens de La Laguna ne sont responsables de cette situation.
52أمّا راوول مندوزا (@Pambollo) فينتهز الفرصة لإلقاء اللوم على الرئيس فيليبي كالديرون الذي نفي في الماضي العنف المستشري في البلاد:Sur Twitter, l'utilisateur Raúl Mendoza G. (@Pambollo) en a profité pour remettre le président Felipe Calderón à sa place. Il avait, par le passé, nié la situation de violence qui affectait le pays :
53إذاً فيليبي كالديرون، أنا انتظرك أن تأتي وتقول أن العنف هو مشكلة تصوّر.@felipecalderon J'attends donc que vous veniez et que vous disiez que la violence est un problème de point de vue #Torreon.
54إذاً فالخزي والشعور بالعار هو الغالب على آراء المواطنين المكسيكيين فيما يختصّ بالصدام المسلّح الذي جرى في توريون.C'est à la fois de la honte et de l'indignation que l'on peut ressentir parmi les citoyens mexicains concernant ces échanges de tirs qui ont eu lieu à Torreón.
55علاوةً على ذلك، يقف المواطنون مشدوهون أمام الموفق الرسمي المؤكد أن الحكومة الفدرالية هي المنتصرة في الحرب ضدّ الجريمة المنظمة.De plus, les citoyens sont perplexes face à la position officielle qui affirme que le gouvernement fédéral est en train de gagner la guerre contre le crime organisé. Cet article fait partie de notre dossier spécial sur la guerre contre la drogue au Mexique.