Sentence alignment for gv-ara-20150314-37099.xml (html) - gv-fra-20150315-182898.xml (html)

#arafra
1تعرف على أفغانستان الجديدة عبر 32 صورةL’ Afghanistan nouveau, en 32 photos
2صورة لكابل، عاصمة أفغانستان، وأكبر مدينة في البلد بتعداد سكان يبلغ 3.3 مليون نسمة تقريباً.Une rue de Kaboul, capitale de l' Afghanistan, et la ville la plus importante du pays avec environ 3.3 millions d'habitants.
3يعد إقليم كابل الإقليم الوحيد في البلد يتفوق تعداد سكانه من الحضر على سكانه من الريف.La province de Kaboul est la seule du pays à avoir une population urbaine plus importante que la population rurale.
4تصوير عقيب خان.Photo Aaquib Khan.
5زار المصور الصحفي الهندي عقيب خان كابل عاصمة أفغانستان المتغيرة بسرعة عام 2014.Le photo-reporter Aaquib Khan est arrivé à Kaboul, en transformation rapide, en 2014.
6يشارك معنا في هذا المقال بعض صوره ورؤياه.Il partage certaines de ses photos, et ses impressions, dans ce post.
7أفغانستان كما يراها الكثيرون، دولة ممزقة بين طلقات الرصاص والتعصب الديني، أرض ليست للنساء، مكان من قبل عصر الحداثة حيث لا أمل للصغير ولا للكبير في مستقبل أفضل.L'Afghanistan est souvent vu comme un pays déchiré, entre rafales de coups de fusils et brutalités religieuses, un pays sans femmes, un lieu pré-moderne ou ni les jeunes ni les ainés ne peuvent avoir l'espoir d'un futur meilleur.
8لم تكن الصورة في مخيلتي مختلفة عن ذلك، حتى زرت كابل عاصمة البلاد العام الماضي.L'image dans mon esprit en arrivant n'était guère différente, jusqu'au moment où j'ai atterri dans la capitale l'an dernier.
9على الرغم من أن صورة كابل توافقت مع إدراكي للبلد، كانت هناك لحظات كثيرة نادراً ما تلتقطها الكاميرات.La plus grande partie de l'imagerie correspondait à ma compréhension du pays, mais il y a eu aussi de nombreux autres moments que mon appareil-photo a capturés.
10عادات قديمة وجديدة وحداثة مقيدة تخوض صراعاً.L'ancien et le neuf, les traditions et la modernité, sont prisonniers d'une lutte.
11يبدو أن الأفغان ببطء وثبات هم الفائزون.Les Afghans, lentement, mais sûrement, semblent en être les vainqueurs.
12أطفال في طريقهم للمدرسة يخبئون وجوههم لاعتبار الكثيرون التصوير خطيئة.Des écoliers dissimulent leur visage car beaucoup pensent qu'être photographié est un péché.
13تصوير عقيب خان.Photo Aaquib Khan.
14تعد كابل مكان مليء بالأمل، والإلهام، والدفء، والضيافة، كلها تتألق مباشرة عندما رأى الأفغان جواز سفري الأزرق.Kaboul est un lieu d'espoirs, d'aspirations, de chaleur et d'hospitalité, qui se laissent voir quand les Afghans voient mon passeport bleu.
15“أنت هندي؟“Oh, vous êtes Indien ?
16أحب الأفلام الهندية!”J'adore les films indiens !”
17ملصق بالحجم الطبيعي للفيلم الهندي ‘جاب تاك هاي جان' يظهر فيه شاه روخ خان وكاترينا كيف في إحدى محلات الموسيقى في كابل.Une affiche grandeur nature du film indien ‘Jab Tak Hai Jaan', avec Shah Rukh Khan et Katrina Kaif dans un magasin de musique à Kaboul.
18تعد الأفلام الهندية الجديدة هي الموضة هنا.Les films indiens récents sont très à la mode dans le pays.
19المسلسلات التركية أيضاُ لها شعبية متزايدة.Les séries turques sont aussi de plus en plus populaires.
20تصوير عقيب خان.Photo Aaquib Khan.
21تسود الأفلام والأغاني الهندية سوق الموسيقى في كابل، لكن أيضاً جينفر لوبيز وبرتني سبيرز مشهورين بين الشباب.Les films et chansons d'Inde dominent le marché à Kaboul, mais JLo et Britney Spears sont aussi très populaires chez les jeunes.
22يمكن سماع الأغاني القديمة والجديدة في سيارات الأجرة، والمحلات وعلى هواتف الشباب.Les chansons, récentes ou anciennes, peuvent être entendues dans les taxis, les boutiques et via les mobiles des jeunes hommes.
23تصوير عقيب خان.Photo Aaquib Khan.
24تزين ملصقات مشاهير الأفلام الهندية محلات الموسيقى.Des affiches de films indiens décorent les boutiques de musique.
25يوجد مركز تسوق تمت تسميته على اسم مركز ديلهي الشهير سيلكت سيتي واك.Une galerie commerciale a été baptisée du nom de la promenade Select City Walk de Delhi.
26يتصادم المرء بطلاب الجامعات الهندية في المدن الكبرى وحتى البلدات الصغيرة حول أماكن المتاجر والمحلات المزدحمة.On se heurte tout autant aux anciens élèves des universités américaines qu'à des visiteurs de petites villes, aux abords des places de marchés bondées.
27مول في كابل اسمه ‘سيلكت سيتي والك'.Une galerie commerciale de Kaboul, appelée ‘Select City Walk'.
28ينمو عدد من مراكز التسوق في العاصمة.Les galeries commerciales se multiplient dans la capitale.
29تصوير عقيب خان.Photo Aaquib Khan.
30تمارس ديل مهنة بيع الكتب في شوارع كابل منذ عدة أعوام.Dil Jan vend des livres dans les rues de Kaboul depuis de longues années.
31تؤمن بوجوب إقبال الشباب الأفغاني على القراءة، لمصلحتهم ولأجل مصلحة بلدهم.Elle pense que les jeunes Afghans doivent lire, pour eux mêmes et pour la nation.
32تصوير عقيب خان.Photo Aaquib Khan.
33لا تتسم أفغانستان بالأحادية، بل هي بعيدة عنها.L'Afghanistan est loin d'être monolithique.
34تمشي النساء وهن يرتدين البرقع وبجوارهن فتيات المدرسة يمشين إلى مدارسهن.
35والشابات في طريقهن إلى الجامعات، وفي نفس الوقت يمكن الاستماع إلى اسطوانات أفلام بوليود وهوليود في الخلفية، على العكس تماماً من حظر وسائل الترفيه فترة حكم طالبان.Des femmes en burka côtoient les écolières qui se rendent à l'école, des jeunes femmes en route vers l'université, sur fond sonore des CD et DVD de films de Bollywood et Hollywood. Nous sommes loin de l'interdiction totale de musique imposée durant la période des Talibans.
36في الأرض التي دمر فيها طالبان التماثيل البوذية في باميان، ازدانت تماثيل عرض الأزياء في نوافذ المحلات بأزياء الأفراح الباهظة.Dans le pays où les Talibans ont détruit les statues des bouddhas de Bamiyan, les mannequins dans les vitrines des magasins de Kaboul présentent des robes de mariées extravagantes.
37تماثيل عرض الأزياء مرتدية الفساتين الأنيقة.Des robes de mariées dans une vitrine.
38تبلغ تكلفة فستان الزفاف العادي من 15,000 إلى 20,000 أفغاني (215 إلى 340 دولار أمريكي).La robe de mariée courante peut couter entre 15 000 Afghani (215 dollars US) et 20 000 Afghani (340 dollars US).
39كما انتشرت صالات الأفراح الباهظة في كل أنحاء كابل في الأعوام القليلة الماضية.Les salles de réception pour mariages ont poussé comme des champignons à kaboul ces dernières années.
40تصوير عقيب خان.Photo Aaquib Khan.
41توجد شركات خدمات المحمول التي تتنافس على الإعلانات. محطات إذاعية عبر موجات FM، قنوات تلفزيونية على مدار 24 ساعة، عدد كبير من البرامج الحوارية تناقش حقوق المرأة.Il y a aussi la compétition entre les publicités pour les fournisseurs de téléphonie mobile, les stations de radio FM, les chaines de télévision 24/24, de nombreuses émissions qui abordent le sujet des droits des femmes.
42توجد مقاهي وحانات الشيشة حيث يتم تقديم الشيشة والقهوة.Il y a encore les bars hookah, où sont servis hookah et café.
43لا يسمح لدخول النساء ولا توجد مشروبات كحولية، لكن العديد من الشباب يرقصون على موسيقى صاخبة.Pas de femmes, ni d'alcool, mais beaucoup de jeunes hommes qui dansent sur de la musique tonitruante.
44يوجد طلب كبير على تحميل الأغاني والفيديوهات على الهواتف المحمولة والاسطوانات في أفغانستان.La demande pour des chansons et des vidéos téléchargeables sur mobiles ou sur CD grandit.
45يزور العديد من الشباب وحتى رجال الدين الكبار المتاجر لتحميل ما يرغبون فيه.Beaucoup de jeunes, et même des hommes âgés, visitent ces boutiques pour acheter leur musique préférée ou la faire télécharger.
46تصوير عقيب خان.Photo by Aaquib Khan.
47تم افتتاح أكثر من 200 صالة ألعاب رياضية منذ سقوط طالبان.Plus de 200 salles de sport ont ouvert depuis la chute des Talibans.
48توجد صالات ألعاب للنساء أيضاً.Certaines sont réservées aux femmes.
49تصوير عقيب خان.Photo Aaquib Khan.
50تمر المركبات بجوارك بآلات تنبيهها وتتركك وسط زيل من الغبار.Les voitures klaxonnent en vous dépassant dans un nuage de poussière.
51يشكو الأفغان من ازدياد التلوث في كابل.Les Afghans se plaignent de la pollution grandissante à Kaboul.
52ينتشر رجال الأمن في الشوارع، وتحلق الطائرات الهيليكوبتر أعلى المارة.Les officiers de sécurité contrôlent les rues, des hélicoptères passent au-dessus des piétons.
53وسط كثرتهم، توجد تخوفات عن ما سيحدث عند رحيل بقايا الجيش الأمريكي؟Dans cette exubérance, on perçoit l'appréhension: que se passera-t-il quand ce qui reste de l'armée américaine se retirera complètement ?
54لكن يؤمن الشباب الأفغان بأن بلادهم تجمع قواها بعد عقود من الضعف والانقسام يصيحون بشعار ترجمته: “أفغانستان واحدة.Mais les jeunes Afghans pensent que leur pays est en train de retrouver ses forces après des décennies de faiblesse et de divisions.
55لا طاجيك، لا هزارة، لا بشتون.” أفغانستان للأفغان!Ils crient un slogan qui peut se traduire par : “Un seul Afghanistan.
56يدعو الجرافيتي إلى الوحدة بين الأفغان المتفرقين بين عدة طوائف.Pas Tajik, pas Hazara, pas Pashtoun”.
57تصوير عقيب خان.L'Afghanistan aux Afghans!
58شباب يتصفحون الإنترنت قرب أطلال قصر دار الأمان.
59كان القصر شاهداً على الكثير من الاضطرابات السياسية في كابل، بُني في الثلاثينات.
60يصل فقط 5.5% من شباب أفغانستان إلى الإنترنت مع وجود 20 مليون مستخدم للهواتف المحمولة في البلد عام 2012.
61لعبت التكنولوجيا دوراً في ربط الشباب وتواصلهم خلال انتخابات الرئاسة العام الماضي .Ce graffiti appelle à l'unité les Afghans, traditionnellement divisés en groupes ethniques et linguistiques.
62تصوير عقيب خان.Photo Aaquib Khan.
63جنود أفغان قرب ضريح نادر شاه في كابل.Soldats afghans près du mausolée de Nadir Shah à Kaboul.
64يوجد 350,000 جندي في البلد.On dénombre 350 000 soldats dans le pays.
65لكن توجد تخوفات من مقدرتهم على صد أي عدوان لطالبان بعد خروج القوات الأجنبية من البلاد بالكامل.Mais on craint fears qu'ils ne soient pas en mesure de faire face aux Talibans récalcitrants une fois que les troupes étrangères auront quitté le pays..
66تصوير عقيب خان.Photo Aaquib Khan.
67ما زال البرقع مسيطر وإن كان لم يعد مطلوب بشكل رسمي كما كان الحال وقت طالبان.La burka est toujours très présente, même si son port n'est pas obligatoire officiellement, comme durant le gouvernement des Talibans.
68يشكل النساء 28% تقريباً من مجلس النواب.28% des députés du parlement afghan sont des femmes.
69تصوير عقيب خان.Photo Aaquib Khan.
70أبان حكم طالبان كان التحاق الفتيات بالمدارس صفر، وكان عدد الصبية مليون.Sous les Talibans, l'inscription des filles dans les écoles était proche de zéro, et le nombre de garçons scolarisés, de 1 million.
71بحلول عام 2012 ووفق تقديرات البنك الدولي، يتردد على المدارس 7.8 مليون، من بينهم 2.9 مليون فتاة.En 2012, selon des chiffres de la Banque mondiale, 7.8 millions d'enfants sont scolarisés dont environ 2.9 millions de filles.
72تبلغ نسبة تعليم النساء في أفغانستان ما يقرب من 36%.Environ 36% des Afghanes savent lire et écrire.
73تصوير عقيب خان.Photo Aaquib Khan.
74بائعي النظارات في أفغانستان.Marchands de lunettes.
75تصوير عقيب خان.Photo Aaquib Khan.
76يفضل الأفغان المنتجات القمحية عن الأرز، عكس العديد من شعوب جنوب آسيا.Les Afghans preferment les produits à base de farine, plutot que de blé, contrairement à l'Asie du sud.
77يباع ‘نان بائي' على جوانب الطرقات في كل أنحاء البلاد.Le Naanbai traditionnel est vendu au coin des rues dans tout le pays.
78يعد خبازو النان أنواع مختلفة منه، أحياناً يبلغ طوله من اثنان إلى ثلاثة أقدام بتصميمات مختلفة.Les fabricants de Naan en proposent différents types, parfois long de deux ou trois pieds, et décorés de différents dessins.
79تصوير عقيب خانPhoto Aaquib Khan.
80في بلد عانى من المعارك لفترات طويلة، لا تزال التجارة الصغيرة وسيلة كسب العيش الرئيسية.Dans un pays en guerre depuis si longtemps, la survie passe souvent par le petit commerce.
81رجل مسن ييقوم بتغيير العملات بينما يجلس الباقون في الشمس.Un vieil homme tient un bureau de change improvisé, tandis que d'autres sont assis au soleil.
82الطلب متزايد على تغيير العملات في كابل لوجود العديد من الأجانب العاملين في البلاد.La demande pour les bureaux de change est forte à Kaboul, en raison de la présence d'étrangers.
83تصوير عقيب خانPhoto Aaquib Khan.
84فتاة تجري لتنقذ نفسها من المطر في أكبر مخيم للنازحين داخلياً في كابل.Une petite fille court pour se mettre à l'abri de la pluie dans le plus grand camp pour personnes déplacées de Kabou.
85يحتوى مخيم شاراهى قمبر ما يقرب من 900 عائلة من النازحين بلا مدارس وعيادة واحدة متنقلة بها أربع أطباء.Le camp de Charahi Qambar héberge environ 900 familles, n'a pas d'école, et seulement une unité sanitaire mobile.
86أغلب من يعيش في المخيم هاجروا من الأقاليم البعيدة مثل هيلماند، قندهار وأورزجان، لا تزال كلها مناطق نزاع.Ceux qui vivent ici sont venus des provinces lointaines de Helmand, Kandahar et Orzgan, qui restent des zones de conflit.
87يوجد 40 مخيم مشابه حول كابل.On compte 40 camps de ce type à Kaboul.
88تصوير عقيب خانPhoto Aaquib Khan.
89تزداد المطاعم والحانات التي يرقص فيها الشباب ويدخنون الشيشة ويحتسون القهوة.Les restaurants et bars où les jeunes chantent et dansent, fument la hookah, et boivent du café sont de plus en plus nombreux à Kaboul.
90يعد وجود المغنيين ومن بينهم مغنيات إناث أمر طبيعي.Des chanteurs (y compris des chanteuses) y donnent régulièrement des concerts.
91لكن تهدد هجمات الشرطة ثقافة مقاهي كابل.Mais des raids récents de la police menacent la culture des cafés de Kaboul.
92تصوير عقيب خان.Photo Aaquib Khan.
93بائع كباب في سوق مشغول بكابل يبيع لأحد المارة مساءً.Un vendeur de kebab dans un marché animé de Kaboul vend aux passants du soir.
94يعد البعد الأمني عبء في الحياة الليلية في كابل.Les problèmes de sécurité sont un frein à la vie nocturne à Kaboul.
95تصوير عقيب خان.Photo Aaquib Khan.
96شاب ينظر إلى صورة أحمد شاه مسعود، بطل في عيون الكثير من الأفغان، حيث حارب ضد السوفيت وطالبان.Un jeune homme regarde une photo de Ahmed Shah Massoud, le héros de beaucoup d'Afghans, qui a combat les Soviétiques et les Talibans.
97تم اغتيال مسعود عام 2001 مباشرة قبل هجمات 11/9 على الولايات المتحدة.Massoud a été assassiné en 2001 juste avant les attentats du 11 septembre aux Etats Unis.
98تصوير عقيب خانPhoto Aaquib Khan.
99يدمن 1.6 مليون أفغاني تقريباً المخدرات، من بينهم 7% أطفال.Roughly 1.6 million Afghans are addicted to drugs, of which 7% are children.
100زاد إنتاج المخدرات في أماكن كثيرة غي أفغانستان منذ غزو الولايات المتحدة عام 2001.Drug production has increased in many areas of Afghanistan since the US-led invasion in 2001.
101تنتج البلاد ما يقرب من 90% من أفيون العالم.The country now produces about 90% of the world's opium.
102تصوير عقيب خان.Photo by Aaquib Khan.
103راعي صغير يقف أمام الكاميرا ببندقية لعبة على أطراف كابل.Un jeune berger pose comme garde de sécurité avec un fusil en plastique, dans la banlieue de Kaboul.
104أكد مبعوث الأمم المتحدة لأفغانستان جان كوبيس على الحاجة إلى منع تجنيد الأطفال.Le représentant spécial des Nations Unies en Afghanistan, Ján Kubiš, a souligné la nécessité d'interdir le recrutement d'enfants comme soldats.
105تصوير عقيب خان.Photo Aaquib Khan.
106نادي مبارزة مجاني، أخر صيحة مجنونة بين الشباب.Un Club Free Fight, la dernière mode chez les jeunes à Kaboul.
107يذهب الشباب إلى هذه الأندية لتعلم مهارات فنون القتال.Les jeunes fréquentent ces clubs pour apprendre les rudiments des arts martiaux.
108يقدم الأبطال مكافئات مالية جيدة للرابحين.Les championnats offrent la possibilité de gagner de grosses sommes d'argent aux vainqueurs des matchs.
109تصوير عقيب خان.Photo Aaquib Khan.
110شاب يبيع بلالين ملونة.Un enfant vend des ballons colorés.
111انبثق من غمار الحرب عمل الأطفال في الأسواق المحلية لتوفير الطعام لأنفسهم ولعائلاتهم.A peine sortis du brouillard de la guerre, les enfants travaillent sur les marchés pour acheter de la nourriture pour eux memes et leur famille.
112تصوير عقيب خان.Photo Aaquib Khan.
113بائع فاكهة في عجالة من أمره لغلق المتجر.Un vendeur de fruits pressé de fermer boutique.
114بعد الأفيون، تعد الفاكهة والمكسرات ثاني أكبر صادرات أفغانستان.Après l'opium, les noix sont le produit le plus exporté par l'Afghanistan.
115تصوير عقيب خان.Photo Aaquib Khan.
116طفل ينظر إلى الكاميرا.Enfant qui regarde mon appareil-photo.
117تصوير عقيب خان.Photo Aaquib Khan.
118بائع كروت بريد يعرض صور مشاهير أفغان في كابل.Un vendeur de cartes postales propose des photos d'Afghans célèbres. Photo Aaquib Khan.
119تصوير عقيب خان.Il y a du cricket dans l'air!
120أدى منتخب أفغانستان للكريكيت في الأعوام القليلة الماضية أداءً حسناً، وتأهل لكأس العالم للكريكيت.L'équipe nationale de cricket se place relativement bien depuis quelques années et s'est qualifiée pour la Coupe du monde de cricket.
121تصوير عقيب خان.Photo Aaquib Khan.
122شهدت أفغانستان طفرة في إنتاج اللحوم في العقد الأخير.L'Afghanistan connait un boom de la production de viande, ces dernières décennies.
123يعتمد الكثير من الأفغان على تجارة اللحوم لكسب العيش.La production de viande est le moyen de subsistance de beaucoup d'Afghans.
124تصوير عقيب خان.Photo Aaquib Khan.
125صورة زيتيه تصور لعبة بوزكاشي الشهيرة التي تٌلعب في كل ربوع أفغانستان وآسيا الوسطى بهيكل ماعز بدلاً من الكرة.Une peinture à l'huile représentant le fameux jeu traditionnel, Buzkashi , que l'on pratique en Afhanistan et dans l'Asie centrale avec une carcasse de chèvre en lieu et place d'un ballon..
126تصوير عقيب خان.Photo Aaquib Khan.
127مقبرة الدبابات الروسية على أطراف كابل، رمز الصمود الأفغاني.Le cimetière des chars soviétiques, dans la périphérie de Kaboul, est un symbole de l'esprit de résistance des Afghans.
128تصوير عقيب خان.Photo Aaquib Khan.