Sentence alignment for gv-ara-20111102-14862.xml (html) - gv-fra-20111024-84802.xml (html)

#arafra
1التدوين بإيجابية: تحدي وصم مرضى الإيدز في مصرLe difficile combat contre la stigmatisation de la séropositivité en Egypte
2يعتبر ماجد أول مصري أول من يتكلم بصراحة عن كونه مريضاً بفيروس نقص المناعة في مصر.[Liens en anglais] Un Égyptien du nom de Magid est devenu la première personne en Égypte à déclarer ouvertement sa séropositivité.
3تقدر الاحصائات أن حوالي 11 ألف مصري يتعايشون مع المرض، ولكن هذا الرقم من الممكن أن يكون أكثر بكثير، لأن الكثيرين لم يقوموا بالتحاليل اللازمة أو لم يبحثوا عن العلاج نتيجة للوصم المجتمعي تجاه حاملي الفيروس.Des études estiment que près de 11 000 égyptiens vivent avec le VIH, mais ce nombre pourrait être beaucoup plus élevé puisque tant de monde ne fait pas de tests de dépistage ni ne cherche des traitements par crainte des graves risques de stigmatisation de la maladie.
4كان أحمد عوض الله جزء من مشروع الأصوات الصاعدة لاستكشاف التابوهات، وكتب في مدونته عن “ثمن الوصم” في مصر.Ahmed Awadalla faisait partie du projet subventionné par Rising Voices, Exploring Taboos (Explorer les tabous), et a traité sur son blog du “prix de la stigmatisation” en Egypte.
5فكتب في مدونته التي تدعى Rebel With A Cause (ثوروا من أجل قضية):Il écrit dans son blog Rebel With A Cause (Rebelle avec une cause) :
6عندما يكون الأمر عبارة عن مناقشة مرض نقص المناعة / الإيدز في مصر، يكون رد الفعل واحد من اثنين: الأول يتميز بالفزع والشعور بالصدمة وعدم الارتياح والثاني عبارة عن الرفض والازدراء.Quand il s'agit de discuter du VIH / SIDA en Egypte, très probablement, vous serez confronté à une de ces deux réactions: la première qui est caractérisée par la peur, le choc, et l'inconfort ou l'autre, marquée par le déni et le mépris.
7يسلط أحمد الضوء على دراسة حديثة عن الشباب المصري. تقول هذه الدراسة أن فقط 21% من هؤلاء الشباب عندهم استعداد للتعامل مع حاملي الفيروس.Ahmed publie un récent sondage de la jeunesse égyptienne qui a révélé que seulement 21% des jeunes ont déclaré qu'ils seraient prêts à interagir avec quelqu'un qui était séropositif.
8هذا النوع من ردود الأفعال يعتبر تحدياً كبيراً بالنسبة لهؤلاء الذين يعملون ضد هذا الوصم.Ce type de réactions avec les autres est aussi un énorme défi pour ceux qui travaillent pour inverser cette stigmatisation.
9ويضيف أحمد:Ahmed ajoute :
10من الواضح أن من أكبر المشاكل تجاه نشر الوعي بمرض الإيدز هو الوصم من المجتمع تجاه الذين يتعايشون مع المرض.De toute évidence, le plus grand obstacle au travail de sensibilisation au VIH est la stigmatisation des personnes vivant avec ce VIH.
11الذين يتعايشون مع الإيدز يعانون من الصمت، الخجل من طلب المساعدة والعلاج وإذا انتشر الخبر أنهم مصابين بالإيدز، يواجهون اجتناب الناس وسوء المعاملة من مجتمعاتهم، وفي أماكن العمل وحتى المقربين منهم والذين يحبونهم.Les séropositifs ont à souffrir en silence, gênés de demander de l'aide ou un traitement et s'il est révélé qu'ils ont le VIH, ils sont rejetés et maltraités par leur communauté, au travail, et même parmi leurs proches et ceux qu'ils aiment.
12الانهزالية في هذه الحالة تعتبر عاملاً قاتلاً لمرضى الإيدز، أكثر حتى من المرض نفسه.Cette vie d'isolement à cause du VIH peut être plus dangereuse que la maladie elle-même.
13وفي تدوينة أخرى لموقع محادثات من أجل عالم أفضل، يكتب أحمد عن مشكلة الإيدز بعد ثورة 25 يناير / كانون الثاني.Dans un autre billet du site Conversations pour un monde meilleur, Ahmed écrit sur ce qui s'est passé au sujet du VIH / SIDA après la révolution du 25 Janvier.
14ويصف كيف أن الحكومة قررت وقف بعض البرامج المعينة التي هدفت إلى التعليم ونشر الوعي، ويرجع هذا القرار جزئياً إلى زيادة التحكم في الإعلام.Il décrit comment le nouveau gouvernement a décidé d'arrêter certains programmes qui visaient à éduquer et à informer ; pour certains, il se pourrait que ce soit à cause d'un contrôle accru sur les médias.
15وقال أيضاً أن هذا جعل الوضع صعباً بالنسبة للعاملين في الرعاية الصحية والنشطاء الذين يبادرون يتعليم المجتمع على نطاق واسع.Il a aussi [écrit] que cet environnement a été difficile pour les travailleurs de la santé et pour d'autres militants qui tentent de sensibiliser le public au sens large :
16إنه واقع مثير للاشمئزاز أن حتى مقدمي الخدمة الصحية، يمارسون أسوأ أنواع التمييز ضد مرضى الإيدز.C'est une réalité très triste que de voir même ceux qui sont chargés de fournir des soins de santé exercer les pires formes de discrimination contre les personnes qui vivent avec le VIH/SIDA.
17المرض فعلاً مرتبط ببعض السلوكيات الجنسية المعينة.Oui, la maladie est liée à certaines idées fausses concernant le comportement sexuel.
18عندما نسأل المشاركين عن العوامل التي تنقل الفيروس، تكون الإجابة الأكثر تكراراً هي: الزنا!Chaque fois que nous organisons des événements pour sensibiliser sur le VIH, je demande aux participants qu'est ce qui transmet le virus.
19من سوء الحظ أن نقص المعلومات والوعي هائل.La réponse la plus commune est le comportement sexuel à risqueb!
20الصورة المصاحبة للمقال تصوير جايال أهيرام على فليكر ومستخدمة تحت رخصة المشاع الإبداعي.Malheureusement la désinformation / le manque de sensibilisation est énorme. La vignette est de Jayel Aheram , utilisée sous licence Paternité 2.0 Générique (CC BY 2.0).