# | ara | fra |
---|
1 | أرز ممزوج بالكادميوم في فضيحة غذائية أخرى في الصين | Le riz au cadmium, nouveau scandale alimentaire en Chine |
2 | يشكل الأرز الملوث بمستويات عالية من المعدن الثقيل السام كادميوم، المسمى “أرز الكادميوم”، آخر الفضائح المتعلقة بالأغذية في الصين التي أثارت موجة من الذعر والغضب العام في أوساط المستهلكين في أنحاء البلاد. | Du riz contaminé avec de hauts taux de cadmium, un métal lourd toxique, surnommé le “riz au cadmium”, tel est le dernier scandale alimentaire en date en Chine, qui a déclenché un vent de panique et la colère parmi les consommateurs. |
3 | كشفت [معظم الروابط بالصينية] إدارة الأغذية والأدوية في جوانتسو في 16 مايو/ أيار أن ثماني من أصل 18 عينة أرز تم فحصها في الأسواق المحلية تحتوي على مستويات مفرطة من الكادميوم. | L'agence des produits alimentaires et médicaments de Guangzhou a révélé [chinois] le 16 mai que huit des dix-huit échantillons testés sur les marchés locaux présentaient des niveaux excessifs de cadmium. |
4 | يأتي معظم الأرز الملوث من جنوب مقاطعة هونان، وهي أكثر المقاطعات إنتاجًا للأرز في الصين. | La plus grande part du riz contaminé provient de la province du Hunan au sud, première productrice de riz en Chine. |
5 | وفي تصريح للجلوبال تايمز التابعة للحكومة، قال فان زيهونغ، خبير في سلامة الغذاء في جامعة الصين للزراعة في بكين، “يأتي الكادميوم في الأرز عادةً من التربة التي ينمو فيها الأرز، وهي تربة ملوثة بمخلفات معدنية وكيميائية.” | “Le cadmium du riz provient généralement du sol dans lequel il pousse, le sol était pollué par les déchets chimiques et des mines,” a déclaré Fan Zhihong, un expert en sécurité alimentaire de l'Université Agricole Chinoise à Pékin, au journal d'Etat Global Times. |
6 | ينضم الأرز إلى قائمة متزايدة من الأغذية المثيرة للذعر التي اجتاحت الصين في السنوات الأخيرة. | Ce riz a rejoint la liste grandissante des crises alimentaires qui ont frappé la Chine ces dernières années. |
7 | لقد تم الكشف في وقت لاحق من هذا الشهر على أنه يتم بيع لحم الفئران والثعالب كلحم غنم في كل من شانغهاي وجيانغسو. | Un peu plus tôt, il était révélé que de la viande de rat et de renard était vendue pour de l'agneau dans les provinces de Shanghai et de Jiangsu. |
8 | وشكل تلوث الأرز مشكلة في الصين على مدى عقود. | Le riz contaminé est un problème en Chine depuis des décennies. |
9 | وفقًا للجلوبال تايمز،أظهر مشروع بحثي قامت به جامعة نانجينغ للزراعة في 2011 أن 10 في المئة من الأرز الذي يتم بيعه في أنحاء البلاد يحتوي على كميات مفرطة من الكادميوم. | D'après le Global Times, un projet de recherche de l'Université agricole de Nankin a trouvé qu'environ 10% du riz vendu à travers le pays contenait des quantités excessives de cadmium. |
10 | ووفقًا لتقريرٍ آخر، تصل نسبة تلوث التربة بالمعادن الثقيلة والأسمدة في الصين إلى %70. | D'après un autre article, jusqu'à 70% des sols de la Chine sont contaminés par les métaux lourds et les engrais. |
11 | ولكن عادةً ما يكون المسؤولون على غير استعداد لتقديم معلومات حول هكذا تلوث. | Les autorités sont généralement réticentes à informer sur de telles pollutions. |
12 | في وقت سابق من هذا العام، رفضت الهيئات البيئية طلب محام من بكين بنشر بيانات حول تلوث التربة في الصين، معتبرةً أنها “من أسرار الدولة”. | Il y a quelques mois, les autorités environnementales ont refusé la requête d'un avocat de Pékin de publier les données concernant la pollution des sols en Chine, disant que c'était un “secret d'Etat”. |
13 | ونقلت صحيفة الشعب اليومية التابعة للحزب الشيوعي عن مصدر داخلي: | Un officiel était cité par le journal du parti communiste Quotidien du Peuple disant : |
14 | خريطة تلوث الأرز في الصين المتبادلة على نطاق واسع على موقع ويبو. | Carte de la répartition des riz pollués, largement partagée sur le site Weibo. (Image de Weibo) |
15 | إن الأغذية الذي تحتوي على كادميوم هي “أطعمة مسممة بشكل مزمن”، ولا تؤدي في ظروف عادية إلى حالات خطيرة متعلقة بسلامة الغذاء. | Les aliments qui contiennent du cadmium sont “empoisonnés de façon chronique”, ce qui dans des circonstances normales ne mènerait pas à des incidents majeurs concernant la sécurité alimentaire. |
16 | وتحت ضغط النمو الإقتصادي، عمدت بعض الإدارات المعنية إلى غض النظر عن الشركات الغذائية التي تخالف القوانين. | Sous la pression du développement économique, certains départements concernés ferment les yeux sur les entreprises alimentaires qui enfreignent les règles. |
17 | ومن غير المرجح أن تتم محاكمتهم بمقتضى القانون كما أنه ما زال بإمكانهم الاحتفاظ بمناصبهم. | Ils ont très peu de chance d'être punis par la loi et ils peuvent garder leurs postes. |
18 | وردًا على هذه الأخبار، نشرت وكالة أنباء شينهوا، الناطقة الرسمية باسم الحكومة الصينية، تقريرًا بعنوان “ينصح الخبراء المواطنين بعدم استهلاك الأرز من منطقة واحدة كل الوقت”، حيث يقترح التقرير أن على المواطنين التنويع في مصادر الأرز للتخفيف من الخطر. | Réagissant à l'information, l'Agence Chine Nouvelle, voix officielle du gouvernement chinois, a publié un article intitulé [chinois], “Les experts recommandent de ne plus consommer du riz provenant toujours de la même région”, suggérant ainsi que les gens devraient diversifier la provenance du riz pour diminuer les risques. |
19 | أثارت هذه النصيحة العديد من الانتقادات على الإنترنت. | La recommandation a suscité de nombreuses critiques en ligne. |
20 | كتب “بولين” أحد مستخدمي موقع سينا ويبو، وهو موقع صيني شائع مماثل لتويتر، ساخرًا: | Sur le populaire site de microblogging chinois Sina Weibo, un citoyen du net “Bolin” a sarcastiquement écrit [chinois] : |
21 | تقول لنا الصحيفة الشعبية اليومية أن بيع الأطعمة السامة أمر قانوني. | Les gens du Quotidien nous disent que c'est légal de vendre des produits toxiques. |
22 | فمن خلال تناول كل أنواع الأطعمة السامة، لا نموت من نوع واحد من هذه الأطعمة. | En mangeant toutes sortes d'aliments toxiques, on ne pourra pas ainsi mourir d'un type unique d'aliment toxique. |
23 | وردد لي وينك، وهو كاتب مقيم في شنغهاي: | L'auteur “Lei Wenke” basé à Shanghaï fait écho [chinois] : |
24 | هل يعني هذا [أنه علينا] أن نحافظ على التوازن بين أنواع مختلفة من التلوث؟ | Est-ce que ça signifie que [nous devrions] maintenir un équilibre entre les différents types de pollution ? |
25 | وطرح دونغ ليانغجي، وهو ناشط بيئي، السؤال البلاغي التالي: | L'environnementaliste Dong Liangjie s'est interrogé [chinois] : |
26 | تتواجد في السوق كميات ليس فقط من الأرز الملوث بالكادميوم، بل الملوث بالرصاص والزرنيخ أيضًا. | Non seulement le riz est contaminé au cadmium, mais du riz contaminé au plomb et du riz à l'arsenic sont disponibles sur le marché. |
27 | البعض منها يحتوي في الوقت نفسه على مادتين أو ثلاث مواد كيميائية ذات مستويات مفرطة. | Certains ont deux ou trois produits chimiques en excès en même temps. |
28 | ولا يأتي [الأرز الملوث] فقط من هونان، ولكن أيضًا من هوباي وجيانغشي وقوانغشي، وقوانغدونغ، وخنان وخبي، وغيرها من المحافظات. | [Le riz contaminé ne provient pas] uniquement du Hunan, mais également du Hubei, Jiangxi, Guangxi, Guangdong, Henan, Hebei, et d'autres provinces. |
29 | ولا تقتصر فقط على عشرات الآلاف من الأطنان بل الملايين من الأطنان. | Ce ne sont pas seulement des dizaines de milliers de tonnes, mais des millions de tonnes. |
30 | وفي ظل وجود الكثير من الأرز الملوث الآتي من أماكن عديدة، كيف يمكنك التناوب على أكله؟ | Tant de riz contaminé de tant d'endroits différents, comment éviter d'en consommer ? |
31 | إن الخبراء من داخل النظام لا يتعقبون مصدر المشكلة أو لا يقولون الحقيقة بل يستخدمون أموال دافعي الضرائب، ويحاولون تحويل انتباه الناس. | Les experts du système ne remontent pas à la source du problème, ni ne disent la vérité. Ils utilisent l'argent des contribuables et essayent de détourner l'attention. |
32 | ماذا حدث لأخلاقيات المهنة؟ | Qu'est-devenue l'éthique professionnelle ? |
33 | اقترح “شيو مانزي”، وهو شخصية بارزة على الإنترنت وناقد اجتماعي، أنه ينبغي إدراج كمية المعادن الثقيلة في الأرز على لصائق الأطعمة: | La cyber-personnalité et critique “Xue Manzi” a suggéré [chinois] que des étiquettes devraient détailler la quantité de métaux lourds que contient le riz : |
34 | وفي ظل انكشاف فضيحة احتواء الأرز على مستويات مفرطة من الكادميوم، فقد أصبح تلوث الأرز محط اهتمام البلد كله. | Vu l'exposition récente au riz contenant des quantités excessives de cadmium, le riz contaminé est devenu le centre de l'attention de tout le pays. |
35 | من أجل سلامة الأغذية، أوصي بأن يتم إدراج كميات المعادن الثقيلة على منتجات الأرز والدقيق عند التعبئة والتغليف. | Pour la sécurité alimentaire, je recommanderai que l'emballage du riz et de la farine présentent toutes les quantités en métaux lourds sur le paquet. |
36 | حقًا لا نريد تكرار مشهد استيراد مسحوق الحليب من الخارج. | On ne veut surtout pas répéter les scènes d'importation de poudre de lait étrangère. |
37 | يمكننا تحمل شحن مسحوق الحليب أما الأرز والطحين فهي أطعمة ثقيلة جدًا للشحن [من الخارج]. | On peut porter de la poudre de lait, mais le riz et la farine sont vraiment trop lourds pour les ramener [de l'étranger]. |
38 | فمن خلال طباعة هذه المعلومات على المنتجات، يمكن أن نشعر بالأمان عند تناول هذه الأطعمة. | En écrivant ces informations sur le paquet, on serait sûr de pouvoir le manger. |
39 | هل من أحد يدعم فكرتي؟ | Quelqu'un soutient mon idée ? |
40 | اشتكى “بيو جيكزو منكزيانغ زيلف”: | Un utilisateur de “Beiou jixu mengxiang zhilv” s'est plaint [chinois]: |
41 | عندما يكون الهواء والماء والغذاء ملوثين، لا يمكننا اختيار طعام خال من التلوث. كل ما بوسعنا فعله هو محاربة الأغذية الملوثة لمعرفة مدى التفريغ الذاتي لكمية السموم من أجساد الشعب الصيني! | Quand l'air, l'eau et la nourriture sont contaminées on ne peut choisir des aliments sans pollution, mais combattre les aliments contaminés afin de voir à quel point les contaminants peuvent s'éliminer du corps des Chinois ! |
42 | دعا يى تان، معلق من كايجينغ، حكومة هونان لتكون أكثر شفافية في قضايا سلامة الغذاء. | Le commentateur de Caijing, Ye Tan, a appelé [chinois] les autorités du Hunan à plus de transparence concernant les problème de sécurité alimentaire. |
43 | ولكن كما يبدو على خريطة تلوث الأرز في الصين التي يتم تبادلها على الإنترنت، لا تقتصر المشكلة على هونان بل تتواجد في الصين ككل: | Cependant, comme on peut le voir sur la carte de la pollution du riz, le problème ne se limite pas au Hunan, mais concerne bien à la Chine dans son intégralité : |
44 | يجب على حكومة هونان أن تعمل بصدق لحل المشكلة عبر جعل المعلومات علنية. | Les autorités du Hunan devraient sincèrement travailler à résoudre le problème en rendant publiques les informations. |
45 | فمن دون شفافية المعلومات والاعتراف بتلوث التربة بالمعادن الثقيلة، لا يمكن للمستهلكين التمييز بين الأرز السام والأرز غير السام في هونان. | Sans transparence de l'information et reconnaissance de la pollution des sols aux métaux lourds, les consommateurs ne peuvent distinguer le riz contaminé du riz non contaminé provenant du Hunan. |
46 | من الأسهل لهم الامتناع عن استهلاك أي أرز من هونان. | L'approche la plus simple pour eux est de se détourner de tout le riz du Hunan. |
47 | إذا جعلت المعلومات علنية، يمكن عندها التفريق بين الأرز الملوث والأرز غير الملوث. | Si l'information était publique, alors le riz du Hunan, serait divisé en riz contaminé et en riz non-contaminé. |
48 | أما إذا أخفقت هونان في جعل المعلومات علنية فإنها ستواجه أزمة اقتصادية شاملة. | Si l'information n'est pas publiée, le Hunan fera face à une crise économique globale. |
49 | إن الأراضي المستخدمة لزراعة الأرز، وهي تبلغ 13 في المئة من حقول الأرز في البلاد، سوف تصبح أرضًا بورًا. | Les terres, qui représentent 13 % des terres à riz du pays, se transformeront en ruines. |