# | ara | fra |
---|
1 | مصر: المحاكمة الشعبية في مواجهة وحشية الشرطة | Egypte : Justice populaire contre brutalités policières |
2 | هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصة للثورة المصرية 2011. | Ce billet fait partie de notre dossier sur la Révolution égyptienne en 2011. |
3 | مالك مصطفى، أحمد عبد الفتاح وأحمد حرارة، ثلاث مصريين تعرضوا للإصابة في أعينهم أثناء تظاهرهم في ميدان التحرير. | Malek Mostafa, Ahmed Abd El-Fatah et Ahmed Harara sont trois Égyptiens blessés à l'œil [en français] par une balle durant les manifestations de la place Tahrir. |
4 | فقد حرارة عينه الأولى أثناء تظاهرات يوم الغضب في 8 من يناير/ كانون الثاني 2011 ضد الرئيس السابق مبارك، وفقد مؤخرا عينه الثانية بعد أن تعرض لإطلاق النيران خلال الموجة الثانية من الثورة ضد المجلس الأعلى للقوات المسلحة. | Ahmed Harara a perdu un œil lors de la manifestation du Jour de la colère le 28 janvier 2011 contre l'ancien président Moubarak. Il a perdu son second œil après avoir été atteint par une balle durant la vague actuelle de manifestations, en manifestant contre le Conseil suprême de l'armée (SCAF). |
5 | ذهبت لرؤية أحمد حرارة، قلت أهلاً ومددت ذراعي، لم يجب، لا يستطيع رؤيتي فقد فقد عين يوم 28 يناير، والثانية 18 نوفمبر | @linawardani: Je suis allé voir Ahmed Harara, je l'ai salué et j'ai tendu la main mais il n'a pas réagi, il ne pouvait pas me voir parce qu'il a perdu son premier œil le 28 janvier et le second, le 18 novembre. |
6 | لم تتم محاسبة أي من رجال الشرطة الذين تسببوا في قتل وجرح المئات من المصريين خلال الموجة الأولى من الثورة، ولا هؤلاء الذين فعلوها مرة ثانية خلال الموجة الثانية. | Aucun des policiers qui ont tué ou blessé des centaines d'Égyptiens pendant la première phase de la révolution n'a encore été jugé et condamné, pas plus que ceux qui l'ont fait durant les actuelles manifestations. |
7 | مع ذلك في اليومين الماضيين بدأ الناس بنشر فيديو يُظهر رجل من الشرطة يطلق النار ويحيه شخص ما لنجاحه في إصابة عين أحد المتظاهرين. | Cependant, au cours des deux derniers jours, les internautes égyptiens ont commencé à partager une vidéo où l'on peut voir un officier de police tirer [arabe] et être félicité par ses collègues pour avoir si bien visé et touché les manifestants aux yeux. |
8 | المحاكمة الشعبية | Justice populaire |
9 | منذ ذلك الوقت وينشر ويشارك مستخدمي الإنترنت صور من الفيديو تُظهر وجه الضابط مقررين محاولة البحث وكشف هويته. | Depuis, des internautes ont partagé des photos et des vidéos du visage de ce policier et décidé d'enquêter, puis de révéler son identité. |
10 | صورة من الفيديو تُظهر وجه الضابط. | Une capture d'écran d'une vidéo montrant le visage du policier. |
11 | الصورة منشورة على تويت بيك بواسطة @Sabrology | Photo sur Twitpic de @Sabrology |
12 | بعدها، أعلن مستخدمي تويتر أنهم توصلوا إلى هويته: | Plus tard, certains sur Twitter ont affirmé qu'il l'avait identifié : |
13 | @ASU011: اسم الظابط المسئول علي إصابات العين وكأنه ناشينكان يتدرب عليه…ملازم أول محمود صبحي الشناوي. | @ASU011: L'officier qui tire dans les yeux des manifestants, comme s'il les visait précisément à l'œil…est Lenten Mahmoud Sobhy El-Shennawy. |
14 | ريتويت | Retweetez. |
15 | وكنوع من التجريس وفضح الجناة، قام الناس بتوزيع منشورات ورسموا جرافيتي على حوائط الشوارع المحيطة عن هذا الضابط مع ذكر اسمه والجريمة المرتكبة، طالبين البحث عنه. | Des Égyptiens ont aussi distribué des tracts [arabe] et dessiné des graffiti [arabe] dans les rues proches [arabe] sur l'officier en question, donnant son nom et son crime présumé et appelant les passants à le retrouver. |
16 | نشرت تدوينة أخرى مزيد من المعلومات حول ما يُظَن أنه عنوانه، ورقم هاتفه المحمول ومكافأة لمن يقبض عليه. | Un autre blog a donné plus d'informations [arabe] sur son adresse supposée et son numéro de téléphone mobile [arabe] en offrant une récompense à quiconque peut l'arrêter. |
17 | تضاربت الآراء حول ما يجب فعلة مع هذا الضابط حال العثور عليه. | Les opinions divergent sur ce qui devrait être fait avec ce policier si on le retrouve. |
18 | ترى دعاء الشامي أن أفضل حل غير عنيف هو تهديده: | Doaa El-Shamy pense que le menacer est la meilleure option non-violente [arabe] : |
19 | @doaaelshamy: لا احنا مش هنضربه احنا نستناه تحت بيته يا يتحبس زي خرفان العيد يا يجرب ينزل وتتخزق عينيه ده القصاص لكن ولا نروع بيوت ولا نبلطج | @doaaelshamy: Non, nous n'allons pas le rosser, nous l'attendrons devant chez lui pour qu'il reste enfermé là comme un mouton, pour qu'il ait peur de sortir, peur que quelqu'un se venge sur son œil. Mais nous n'attaquerons pas sa maison, nous ne commettrons pas de violences. |
20 | يقترح عبد الرحمن عياش: | Abdelrahman Ayyash suggère [arabe] : |
21 | @3yyash: أنا ضد قتل الظابط اللي اسمه محمود الشناوي اللي بيستهدف عيون المتظاهرين، لكن انا مع انه تتاخد منه قرنيتيه في عملية جراحية وتُهدى لأحمد حرارة | @3yyash: Je suis contre le fait de tuer cet officier qui s'appelle Mahmoud El-Shennawy et qui vise les manifestants à l'œil. Mais je suis pour l'opérer, prélever sa cornée et la greffer à Ahmed Harara. |
22 | يسخر أحمد فكري من الموقف: | Ahmed Fikry est frappé par l'ironie de la situation [arabe] : |
23 | @dr_fikry: فى مصر فقط .. يضع الشعب مكافأة على القبض على ظابط شرطة | @dr_fikry: ça n'arrive qu'en Egypte ; une récompense est proposée pour arrêter un policier. |
24 | قررت المنظمة المصرية لحقوق الإنسان بالتقدم ببلاغ رسمي ضد الضابط، بينما يرى مستخدم تويتر @MohHKamel أن نشر بيانات ومعلومات الضابط تعد جريمة يجب أن يتم وقفها. | L'Organisation égyptienne des droits humains a décidé de lancer des poursuites judiciaires contre l'officier. Sur Twitter, @MohHKamel [arabe] est d'avis que donner le nom et l'adresse du policier est criminel, et que ceux qui le font devraient s'abstenir. |
25 | قال مستخدم آخر على تويتر أن بيانات الضابط التي ينشرها الناس في الحقيقة غير صحيحة. | D'autres affirment que l'adresse qui circule n'est pas la bonne [arabe]. |
26 | مثال آخر للعدالة والمحاكمة الشعبية حين أبلغ كل من @WagdyMez و @waelabbas مستخدمي تويتر عن رفض صيدلية بيع الأدوية بعد علمهم أنها لميدان التحرير، مركز الثوار. | Un autre exemple d'appels à une “justice populaire” : @WagdyMez [arabe] et @waelabbas [arabe] ont publiquement dénoncé une pharmacie qui aurait refusé de fournir des médicaments quand les employés ont appris que c'était pour la place Tahrir, l'épicentre des manifestations. |
27 | @MariamHesham1: صيدلية سيف ترفض بيع الادوية لثوار التحرير….. كلنا لازم نقاطعها | @MariamHesham1: La pharmacie Saif a refusé de vendre des fournitures médicales aux révolutionnaires de Tahrir … nous devrions tous la boycotter. |
28 | مع ذلك، تم الإبلاغ عن العكس تماماً من قبل مستخدمين آخرين: | Pourtant, l'information contraire a été donnée par d'autres internautes : |
29 | @HebaFarooq: صيدلية سيف اديتنا حاجات ببلاش النهاردة للتحرير | @HebaFarooq: La pharmacie Saif nous a donné des médicaments gratuitement pour qu'on les amène à Tahrir. |
30 | يظل السؤال، إذا كانت المحاكمة الشعبية هي الخيار الأمثل عند غياب وفشل قانون النظام حماية حقوق المواطنين. | Que la justice populaire soit la seule solution quand la justice est incapable de faire respecter les droits des personnes est la question en suspens. |
31 | بالتأكيد الأمثلة المذكورة في هذا المقال ليست أولى المبادرات من نوعها؛ استخدمت موسوعة الجلاديين (@Piggipedia) لإظهار ضباط أمن مبارك ورجال الشرطة الذين ثبت طورتهم في أعمال تعذيب ومخالفات قمع، وذلك من خلال نشر صورهم. | Les exemples donnés dans ce billet ne sont certainement pas les premiers du genre : Piggipedia (@Piggipedia) avait pour habitude de “profiler” les policiers de Moubarak impliqués dans des actes de torture et de répression en publiant leurs photos sur le Net. Et il ne s'agit probablement pas des derniers exemples de tentatives de justice populaire en Egypte. |
32 | غالباً لن تكون هذه هي الحالة الأخيرة في المحاكمات الشعبية أيضاً. | Ce billet fait partie de notre dossier sur la Révolution égyptienne en 2011. |