Sentence alignment for gv-ara-20110827-13245.xml (html) - gv-fra-20110810-76419.xml (html)

#arafra
1مصر: لغات الشوارع غير المنطوق بهاEgypte : Décryptage du langage des signes utilisé dans les rues du Caire
2نحن كبشر لدينا قدرة فريدة من نوعها للتواصل عن طريق اللغات المنطوقة.Cet article fait partie de notre dossier central en anglais Langues et Internet
3مع ذلك، في مدينة مزدحمة وصاخبة مثل القاهرة، نحتاج في بعض الأحيان إلى أكثر من مجرد لغة منطوقة للتواصل.[Liens en anglais ou en arabe] En tant qu'êtres humains, nous avons la capacité d'utiliser la parole pour communiquer.
4شوارع القاهرة المزدحمة - الصورة من فليكر تحت رخصة المشاع الإبداعيMais dans une ville surpeuplée et bruyante comme Le Caire, il nous faut parfois bien plus que la parole pour communiquer.
5لاحظ ليندال المصري، مغترب مقيم في القاهرة، استخدام الناس الذين يستقلون الميكروباص لإشارات معينة باليد للإبلاغ عن الأماكن التي يريدون الذهاب إليها:Rue embouteillé du Caire- Photo sur Flickr de mileusna sous licence Creative Commons Lyndall El Masry, une expatriée vivant au Caire, a observé que certains passagers des taxis-bus au Caire indiquaient leur destination au conducteur par des signes.
6أجد الميكروباص مفزع أحياناً - اللغة العربية السريعة والعالية الصوت - إشارات اليد التي ترمز إلى وجهات وأماكن معينة.Emprunter un mini-bus ou un taxi local est parfois pour moi une expérience intimidante, avec tous ces gens qui parlent vite et fort en arabe et font des signes pour indiquer où ils voudraient aller.
7تجعل تلك الإشارات التواصل أسهل بين كل من السائقين وهؤلاء الذين ينتظرون الميكروباص من أماكن بعيدة وسط شوارع صخبة.Dans les rues bruyantes du Caire, ces signes facilitent la communication à distance entre les conducteurs et ceux qui attendent aux arrêts de bus ou aux stations de taxis.
8حاول الفنان الكاريكاتوري المصري أشرف حمدي أن يوثق تلك الإشارات ومعانيها وذلك في مدونته.Le dessinateur égyptien Ashraf Hamdy a tenté de représenter ces signes sur son blog et de comprendre leur signification.
9أليكم صورة توضح مختلف الإشارات:Voici une planche qui représente et explique les différents signes :
10في الحقيقة، يعد استخدام لغة الإشارة أمر شائع في المجتمعات السمعية حيث النطق والكلام غير شائع أو مسموح، كما هو الحال بين الغواصين و لاعبي الكرة، وفي استوديوهات التسجيل في التليفزيون وسوق الأوراق المالية.Voir note en fin de texte pour les traductions de ces signes en français De fait, il est courant que l'on se serve d'un langage de signes pour communiquer dans certains contextes, lorsque la communication par la parole n'est ni pratique ni possible, comme chez les plongeurs ou les footballeurs, ainsi que dans les studios de télévision ou dans les salles de marché à la Bourse.
11بالنسبة لمتحدثي العربية يعد الأمر واضح لهم حيث استخدام تلك الإشارات بالأعلى في الشوارع المصرية تعد كعرض مسرحي قائم على التقليد (ميم) إذا ما قورنت بعلم لغات الإشارة الأكثر تعقيداً، حيث الإشارات لها علاقة بصرية لما ترمز إليه.Mais pour ceux qui parlent arabe, il est clair que les signes utilisés dans les rues du Caire sont plus proches du mime que d'un véritable langage des signes, qui est bien plus complexe, là où les signes de rue ne font qu'exprimer une relation visuelle entre eux et ce à quoi ils renvoient.
12استخدام بوق السيارةL'utilisation des klaxons
13L'usage des klaxons est une autre forme de communication, mais sonore, cette fois.
14شكل آخر وطريقة أخرى للتواصل والاتصال - لكنها صوتية هذه المرة - استخدام بوق السيارة.Évoquant ces formes de communication, le Dr. El Sioufy fait remarquer dans un billet en ligne que : Au départ, les klaxons étaient utilisés pour aider ou avertir les autres conducteurs.
15كتب د. السيوفي في منتدى على الانترنت عن هذا الشكل من التواصل، قائلاً:C'est comme avec les feux de direction, qui sont indispensables à la circulation et servent à prévenir les accidents.
16الأصل في «كلاكس» السيارة أن يكون أداة تنبيه ومساعدة في القيادة، والإشارة أداة ضرورية للقيادة السليمة، وضمان عدم وقوع الحوادث، ولكن هذه العناصر تحولت للغة خاصة جدًا بين الشباب المصري، تبدأ بالتحذير من وجود الرادار علي الطريق السريع وتنتهي بإعلان الحب وأحياناً الغضب، تعلم اللغة أولي خطوات الفهم ونحن في هذا الدليل السريع نأخذ بيدك لتفهم قواعد اللغة الجديدة.Sauf que ces feux sont devenus un code que les jeunes utilisent entre eux pour communiquer. On s'en sert pour signaler à un autre conducteur qu'il y a un radar pas loin, pour faire un signe d'amitié ou, parfois, pour exprimer de l'agacement.
17وأكمل بعد ذلك واصفاً كل جزء من السيارة ومفرداته. الاشـــــــــارات :La première étape est d'apprendre le code, et je vais vous y aider.
18شارة يمين مرتين ورا بعض ومرتين شمال يعني ان الي ماشي ادامك بيقول لك اطفي النور العالي خصوصا علي الصحراويSuit une description de toutes les parties d'une voiture et des différents sens attachés à l'utilisation de chacune d'elles.
19Deux clignotements du feu droit suivis de deux clignotements du feu gauche signifient que la voiture qui vous précède vous demande de passer des feux de la circulation aux feux de croisement, notamment sur l'autoroute.
20إشارة يمين ثم إشارة شمال تعني أن هناك من «يشتمك».Un clignotement du feu droit suivi d'un clignotement du feu gauche traduisent un juron [un doigt d'honneur].
21الكلاكــــــــــس :Les coup de klaxon :
22ضغطتان متتاليتان بالكلاكس كل واحدة منفصلة معناها شكرا .Deux brefs coups de klaxon consécutifs veulent dire : “Merci”.
23علي الصحراوي لو فاديت ترلة وكلكستلوا معني كدة انك بتحييه وهو لو عنده دم او صاحي مش نايم هيكلكسلك.Lorsque vous doublez un camion sur l'autoroute, vous donnez un coup de klaxon pour saluer le conducteur et il vous répond par un coup de klaxon, s'il ne dort pas.
24ضغطتان بالكلاكس كل واحدة منفصلة عن الأخري، وتتبعهما ضغطة طويلة تعني في لغة السيارات الجديدة بحبك.Deux brefs coups de klaxon consécutifs suivis d'un coup de klaxon appuyé signifient en langage automobile : “Je t'aime”.
25استخدام الكلاكسات بطريقة ثلاث ضغطات متتالية يتتبعها ضغطة طويلة تعني «الشتيمة» تاتاتا تااااااته.Trois brefs coups de klaxon consécutifs suivis d'un coup de klaxon appuyé traduisent un juron : bip bip bip biiiiiiiiiiiiip [fils de pute]
26المساحات الخلفيه :Les essuie-glace :
27لو بتشد مع واحد و عديته تشغل المساحه الخلفيه , معناها باي بايLorsque vous faites la course avec un autre conducteur sur la route et que vous le doublez, vous actionnez vos essuie-glace à l'arrière pour lui dire au revoir.
28كنت أظن أن استخدام بوق السيارة للتواصل أمر مصري، حتى قرأت عن الطلاب في قسم علم الاستعراف والإدراك في يو سي سان ديجو الذين كتبوا على مدونتهم عن وجود نفس الظاهرة أيضاً في الهند، حيث يتساءلوا عما إذا كانت هناك أية دراسات عن هذا الأمر.Je pensais que l'usage des klaxons pour se passer des messages était quelque chose de typiquement égyptien, jusqu'à ce que je lise ce billet publié sur le blog des étudiants du Département des Sciences Cognitives de l'université de Californie à San Diego signalant la présence de phénomènes similaires en Inde et se demandant si des études existaient sur le sujet. J'ai noté lors de mon récent séjour en Inde que mon chauffeur et tous les autres conducteurs utilisaient assez fréquemment leurs klaxons.
29لاحظت في رحلتي الأخيرة للهند استخدام بوق السيارات بطريقة متحررة للغاية من قِبَل سائقي ومن قِبَل أي شخص آخر على الطريق.Contrairement à ce qui se fait aux États-unis, le klaxon ne sert pas à exprimer son agacement ou sa frustration mais à s'envoyer des messages. Il serait intéressant d'étudier dans une perspective linguistique cette communication fondée sur un son unique.
30على عكس ما هو في الولايات المتحدة الأمريكية، حيث يستخدم بوق السيارة في حالات الغضب أو الإحباط لكنه هنا يستخدم كوسيلة اتصال وتواصل.Avez-vous des idées sur quel genres d'études pourraient être menées sur le sujet ? Quels pourraient être les autres apports de ce genre d'études sur la connaissance de l'homme ?
31علها تكون فرصة جيدة لدراسة علم لغة تواصل هذا الصوت المنفرد.N'hésitez pas à nous faire part de vos idées dans les commentaires.
32أية أفكار عن نوعية الدراسة الواجب القيام بها؟Gary Runn a fait une étude comparative sur l'utilisation du klaxon aux États-unis, en Italie et en Inde.
33ماذا أيضا بإمكان دراسة عن استخدام بوق السيارة أن تخبرنا عن معارف الإنسان؟Les Jamaïcains disposent eux aussi d'un code spécifique fondé sur l'usage du klaxon, ainsi que de tout un vocabulaire qui l'accompagne.
34أعلمونا من خلال التعليقات! يقارن جاري ران أيضاً ثقافة بوق السيارة بين كل من الولايات المتحدة الأمريكة، إيطاليا والهند.Ces formes de communication peuvent être comparées à l'usage que l'on faisait de la fumée et des tambours pour communiquer il y a des milliers d'années.
35Et puisque nous nous servons des klaxons pour communiquer, n'est-il pas possible que l'usage qui en est fait reflète aussi la personnalité de la personne derrière le volant ?
36الجامايكيين أيضاً لديهم لغة بوق السيارة الخاصة بهم وبمفردات خاصة.La BBC a publié un article qui prétend que le son du klaxon est un facteur important pour les acheteurs :
37Le professeur Van Leewen, expert en sémiotique du son au Centre des Langues et de la Communication de l'université [de Cardiff, aux pays de Galles], affirme que les fabricants d'automobiles font de plus en plus attention aux sons que font les klaxons parce qu'ils rentrent en ligne de compte dans la décision d'achat des acquéreurs potentiels.
38هذا النوع من التواصل يمكن ربطه بإشارات الدخان والطبول المستخدمة من قبل أسلافنا منذ آلاف السنين.D'après lui, les fabricants tentent de faire correspondre le son du klaxon avec la “personnalité” de la voiture.
39N'est-il pas intéressant, pour finir, que, quels que soient les moyens de communication sophistiqués dont nous disposons aujourd'hui, nous retournions toujorus à d'anciennes formes de communication ?
40Cet SMS échangé entre deux amoureux traduit bien le fait que même quand on possède un téléphone, on peut parfois préférer les anciennes formes de communication, pour des raisons économiques :
41وحيث أننا نستخدم بوق السيارة للتواصل والاتصال، أليس من الممكن أن يعكس شخصية ممتلكها أيضاً؟Si tu m'aimes, bippe-moi une fois. Si tu m'aimes plus que ça, bippe-moi deux fois.
42نشرت بي بي سي مقال عن بحث يدّعِي أن صوت بوق السيارة عامل كبير آخر يشكل قرار مشتري السيارة.Et si tu m'aimes encore plus que ça, bippe-moi trois fois. En haut à droite : “Rue des Pyramides ” (on peut y discerner la forme d'une pyramide).
43قال البروفيسور فان لييوين، خبير في علم إشارات الصوت بمركز الجامعة لللغة والتواصل، يعطي المصنعون قدر كبير من الاهتمام لصوت بوق السيارة، والذي من الممكن أن يكون عامل اتخاذ قرار مشتري محتمل.En dessous, le deuxième signe signifie “Au bout du pont”, le suivant “Même rue”, et le quatrième en partant du haut signifie “Au prochain rond-point”, le dernier, en bas signifiant ” De Faiçal à Boulack”.
44يبرهن أن شركات السيارات تطابق صوت البوق مع “شخصية” السيارة.Le premier dessin de la colonne de gauche prend différents sens selon où vous vous trouvez.
45أخيراً، أليس شيقاً أنه مهما نملك من وسائل أتصال حديثة هذه الأيام، نعود أحياناً إلى الأشكال القديمة من الاتصال؟Si vous êtes à Faiçal, il signifie Place Tahrir, tandis que n'importe où ailleurs au Caire, il signifie “dans la même direction” ou ” plus loin dans la même rue”.
46الرسالة النصية القصيرة التالية المرسلة بين الأحبة تلخص حقيقة أنه حتى ونحن نملك هاتف محمول في أيدينا ربما نختار استخدامه بطريقة قديمة لأسباب اقتصادية موفرة.Le suivant indique qu'on souhaite se rendre à Giza ; le troisième en partant du haut signifie 7eme et 8eme district (les signes ressemblent chacun à ces chiffes en arabe). Le quatrième signifie Dokki (un quartier du Caire dont le nom ressemble aux mots “marteler”ou “frapper” d'où ce mouvement).
47لو بتحبنى هات رنة لو بتموت في هات رنتين لو بتعشقنى اتصل وقول بحبكEnfin, le dernier, tout en bas, fait référence à un quartier appelé El Tawabeq (“Les niveaux”, qui était à l'origine appelé “Les 3 niveaux”).