# | ara | fra |
---|
1 | عدسة شاب حمصي، صور من مدينة سورية تحت الحصار | Syrie : “Derrière l'objectif d'un jeune de Homs”, des photos d'une ville assiégée |
2 | عندما بدأت المظاهرات في سوريا في مارس / أذار 2011، قامت مجموعة من مدينة حمص، كلهم تحت 25 عام، باستخدام كاميراتهم وتصوير المظاهرات الغير مسبوقة في مدينتهم. | Quand les manifestations ont commencé en Syrie, en mars 2011, un groupe d'amis qui vivent à Homs, tous âgés de moins de 25 ans, ont photographié ces manifestations sans précédent dans leur ville. |
3 | وبعد ذلك، أصبحوا يصورون مظاهر الدمار في شوارع المدينة والمناطق المحيطة كنتيجة لقصف النظام للمدينة. | Peu de temps après, ils photographiaient les destructions des rues et quartiers de la ville entraînées par la répression du régime. |
4 | يريد هؤلاء الشباب عرض مدينتهم من خلال عدساتهم كيف كانت حمص، وإلى ماذا أصبحت، مؤثقين اللحظات والذكريات الثورية من “مدينة الثورة”. | Derrière l'objectif de leur appareil-photo, ils souhaitent montrer au monde comment était Homs, et ce qu'elle est devenue, à travers des photos de moments historiques du soulèvement de la “ville de la révolution”. |
5 | تتلقى المجموعة مئات الأسئلة يومياً من سوريين هربوا من المدينة لمعرفة إذا كانت منازل هؤلاء النازحين قد تدمرت أم لا. | Ils reçoivent aussi des requêtes quotidiennes de personnes qui ont du fuir la ville et qui veulent savoir si leur maison a été détruite ou non. |
6 | يصرون على أن المجموعة من المتطوعين فقط، بدون تدريب محترف، ولكن صورهم ذات مستوى عال. | Ils soulignent qu'ils ne sont qu'un groupe d'amateurs, sans formation professionnelle de photographe, mais leur travail est excellent. |
7 | نعرض هنا بعض الصور من “عدسة شاب حمصي”: | Ils ont nommé leur groupe ‘”Derrière l'objectif d'un jeune de Homs”: |
8 | صورة من “عدسة شاب حمصي” من صفحتهم على فيسبوك | Photo “Lens of a Young Homsi”, tirée de leur page Facebook |
9 | يعرض هذا الفيديو بعض من عملهم ولماذا يكون جهد هذه الصفحة مهم للاجئين الذين تركوا منازلهم في حمص. | Cette vidéo présente un aperçu de leur travail et explique pourquoi le projet Lens of a Young Homsi apporte quelque chose à ceux qui ont du fuir leur foyer à Homs : |
10 | “أكياس الرمال والمتاريس، الجنود المدججين بكل أنواع الأسلحة، الرصاص، القنابل، الحاجز الفاصلة بين منطقة وأخرى…” هذا هو السيناريو الذي تعرضه مجموعة عدسة شاب حمصي: | “Sacs de sable, barricades, soldats armés jusqu'aux dents, balles, guérites de contrôle qui isolent un quartier d'un autre…” Voici le scénario que ces jeunes de Homs voient se dérouler derrière leur objectif. |
11 | يمكنكم متابعة أعمالهم على فيسبوك وتويتر. | Vous pouvez suivre leur travail sur Facebook et Twitter. |