Sentence alignment for gv-ara-20120403-20634.xml (html) - gv-fra-20120310-101231.xml (html)

#arafra
1إيران: نساء يقلن لا لوحش الحربIran: les femmes disent non à la guerre
2الرجل=المرأة، المصدر:KhodnevisFemme = Homme, Source: Khodnevis
3تجاهل النظام الإيراني الإسلامي اليوم العالمي للمرأة لأكثر من ثلاث عقود.Le régime islamique iranien ignore la Journée internationale de la femme depuis plus de trois décennies.
4لا يعترف النظام بيوم 8 من مارس/آذار، وحظر التنظيمات النسائية من الاحتفال باليوم.Il ne reconnaît pas le 8 Mars, et a même interdit aux associations féminines de célébrer cette journée.
5ولكن في كل عام ما زالت النساء الإيرانيات يحتفلن به في كلا العالمين الحقيقي والافتراضي.Mais chaque année, les femmes iraniennes, à la fois dans le monde réel et le monde virtuel, continuent de la célébrer.
6على الرغم من ازدياد العقوبات والقلق الدولي تجاه برنامج إيران النووي، نشرت هذا العام عدة ناشطات مقاطع فيديو على موقع حقوق المرأة التغيير من أجل المساواة يقلن فيه، “أنا ضد الحرب.”Comme l'emprise des sanctions internationales et les tensions au sujet du programme nucléaire iranien augmentent, cette année plusieurs militantes ont publié des vidéos sur le site des droits de la femme, Changement pour l'égalité, pour dire : «Je suis contre la guerre.”
7تقول الناشطات:Ces militantes témoignent :
8ليست الحرب قنابلَ وتدميراً لمنازلنا فحسب.La guerre ce ne sont pas seulement les bombes et la destruction de nos maisons.
9حتى قبل البدء في حرب، يبدو أن حياة المرأة أصبحت بالفعل أكثر صعوبة.Même avant le début de la guerre, il semble que la vie des femmes soit déjà devenue plus difficile.
10ركزت الحرب أنظارها نحو النساء واقتربت أكثر، خطوة بخطوة.La guerre a porté son regard sur les femmes et se rapproche, étape par étape.
11لا نريد أن نبقى الضحايا الصامتين لهذا الوحش.Nous ne voulons pas devenir les victimes silencieuses de ce monstre.
12في 8 من مارس/آذار، 2012 بينما لم تتح لنا فرصة الاحتفال باليوم أو أن نعبر عن مشاعرنا في الشوارع، أخذنا هذه الفرصة لنقول نحن نعارض الحرب وكلٌ من هذه الأفلام القصيرة تعبر عن الأسباب التي اتخذناها في هذه المعارضة.Le 8 Mars 2012, alors que l'on se voit refuser l'occasion de célébrer la journée de la Femme ou d'exprimer nos revendications dans les rues, nous avons saisi cette occasion pour dire que nous sommes opposées à la guerre et chacun des courts-métrages ci-dessous exprime les raisons de notre opposition.
13الوقع وراء صور الحربIl y a une réalité derrière chaque photo de guerre
14لا لحالة التأهب القصوى للأطفالPlus d'alerte à la bombe traumatisant les enfants
15الحروب تترك ندوباً على النساءLa guerre laisse des cicatrices aux femmes
16الحرب وحش بحق، كذلك الدكتاتورية والسجن للأسف.La guerre est un véritable monstre, mais, malheureusement, la dictature et la prison aussi.
17يذكرنا [فارسي] المدون الإيراني جعرشي بأن هناك 47 امرأة مسجونة داخل إيران لنشاطاتهن الاجتماعية والسياسية.Le blogueur iranien Jaarchi rappelle [en farsi] que 47 femmes sont emprisonnées en Iran pour leurs activités sociales et politiques.