# | ara | fra |
---|
1 | غويانا: جورج تاون تحت الفيضانات | Guyana: Georgetown inondée |
2 | “هذه باحة نادي ديميرارا للكريكت خلف ذلك الجدار - تصبح بركة من الماء مع أقل هطول للمطر, لا بد أنها بحيرة حقيقية الآن,” كتبت مستخدمة فليكر شينيت, وهي ترينيدادية تعيش في جويانا, في عنوان الصورة التي في الأعلى: | « Ceci est le club de cricket de Demerara derrière ce mur - un enclos qui se transforme en pataugeoire à la moindre averse…et qui doit être maintenant un véritable lac » écrit en légende de cette photo Chenette, un membre de Flickr originaire de Trinité et Tobago qui vit en Guyana. |
3 | I woke up this morning to find water up to my gate. | « Je me suis réveillée ce matin avec de l'eau jusqu'à mon portail. |
4 | It's all over town, many people on ground floors have water. | C'est la même chose partout dans la ville, beaucoup de gens qui vivent en rez-de chaussée sont inondés. |
5 | It's not that high in some areas, like Queenstown for example, but I am not driving out there when I can't tell where the canals end and the road begins. | Ce n'est pas très grave dans les quartiers surélevés, comme Queenstown par exemple, mais je ne prends pas le risque d'aller là bas en voiture quand je ne peux pas voir où le canal finit et où la route commence. |
6 | Not to mention unknowingly stumbling upon feet rather than inches of water…It's not yet the floods of December 2004-January 2005, but I am thinking of that… | |
7 | استيقظت هذا الصباح, لكي أجد الماء قد وصل إلى المدخل. | Sans parler du risque de rouler sur des pieds au lieu de quelques centimètres d'eau. |
8 | إنه في جميع أنحاء البلدة, العديد من الناس في الطوابق الأرضية لديهم مياه. | Nous ne sommes pas encore au niveau des inondations de décembre 2004 et janvier 2005 mais j'y pense”. |
9 | مع أنه ليس بذلك الارتفاع في بعض المناطق, مثل كوينزتاون, لكنني لن أقود سيارتي هناك طالما لا أستطيع أن أرى أين تنتهي الأقنية ويبدأ الطريق. | |
10 | ناهيك عن أن تقع من غير أن تعلم في أقدام بدل من بوصات من الماء… إنها ليست كفياضانات كانون الأول 2004-كانون الثاني 2005, ولكنني أفكر بذلك… | |
11 | هذا المساء شينيت كتبت عبر بريد فليكر أن “المياه لم تغرق المدينة تماماً, وإنها تراجعت في بعض المناطق, ولكن منطقة كوينزتاون لم تتغير على الإطلاق. على الإطلاق. | Le soir suivant Chennette nous a informés par mail sur Flickr que “l'eau n'a pas vraiment inondé complètement la ville , elle a baissé dans beaucoup d'endroits et le quartier de Queenstown n'a pas changé du tout. |
12 | الشيء الذي لا أتطلع له هو الأمطار الليلية.” | Mais je crains les pluies de la nuit.” |