# | ara | fra |
---|
1 | جنوب السودان: رسائل حب من السودان | Sud-Soudan : Messages avec #LoveFromSudan |
2 | هذا المقال هو جزء من تغطيتنا الخاصة باستفتاء جنوب السودان 2011 | Ce billet fait partie du dossier de Global Voices sur le référendum au Sud- Soudan 2011. |
3 | | Au lendemain de l'indépendance du Sud-Soudan un groupe de jeunes Soudanais a lancé un mouvement dont le but est d'établir une conversation et des liens amicaux entre Nord et Sud et de connecter les jeunes citoyens des deux pays. |
4 | في عشية استقلال جنوب السودان، بادرت مجموعة من الشباب السودانيين بتنظيم حملة كمحاولة لبدء حوارٍ بين أهل الشمال والجنوب لبناء علاقة صداقة متبادلة بين الطرفين وربط المواطنين من الشباب بكلا الدولتين. | Mo Elzubeir [en anglais, comme les liens suivants] est le moteur derrière les vidéos, les messages audio et les messages Twitter de #lovefromsudan et est très actif pour promouvoir l'amitié et les relations entre Nord et Sud Soudan. |
5 | صمم محمد الزبير مقاطع الفيديو والصوت ورسائل تويتر تحت وسم الشباك #lovefromsudan (حب من السودان) وهو يعمل بنشاطٍ عالٍ للدفع بأواصر الصداقة والعلاقات المتبادلة بين السودان وجنوب السودان فكتب قائلاً: | Il écrit : La naissance officielle d'un nouveau pays indépendant qui faisait autrefois partie du Soudan a brisé le coeur de nombre d'entre nous. |
6 | مع ولادة دولة جديدة رسمياً كانت يوماً ما جزءاً من السودان، يشعر البعض بشئٍ من الحزن، ليس بسبب موارد الثروة التي ضاعت منا الآن (وهناك الكثير منها) بل لأن جزءاً منا ومن ثقافتنا ومن أخواننا و الكثير منهم قد سلكوا طريقاً آخر. | Pas à cause de toutes les ressources qui sont maintenant parties (et il y en a beaucoup). Nous avons le coeur brisé parce qu'une partie de nous, une culture, un peuple, de nombreuses personnes, sont parties sur leur propre chemin. |
7 | الحقيقة أنني لا أحمل في صدري شيئاً لأهالي جنوب السودان سوى كل المحبة والمودة واتمنى لهم كل التوفيق في بناء بلدهم الجديد. | Mais la vérité est que j'aime ce peuple du Sud-Soudan. |
8 | كما اتمنى أن يحافظوا ويعتزوا بالحرية التي حاربوا وناضلوا من أجلها. | Je leur souhaite tout le meilleur du monde pour leur nouveau pays. |
9 | هذه دعوة مفتوحة أبعثها لكل الشعب السوداني ممن يرغب بإرسال رسالة حب لإخوتنا وإخواننا في جنوب السودان، سواءً كان مقطع فيديو أو مقطع صوت لايتجاوز الـ 10 ثواني ومن أكبر عدد ممكن لجمعها كلها لنظهر دعمنا لشعب جنوب السودان. | Je leur souhaite de prospérer et de chérir cette liberté pour laquelle ils se sont battus et débattus. Ceci est un message à tous les Soudanais qui voudraient envoyer un message d'amitié à nos frères et nos soeurs du Sud Soudan. |
10 | بالأسفل مقطعين من الفيديو وهما: A Love Letter to South Sudan (رسالة حب إلى جنوب السودان) و With Love From Sudan (من السودان مع حبنا) قامت بتنفيذهما مجموعة من الشباب بالإضافة إلى كتابة العديد من المشاركات على تويتر تحت وسم الشباك #love from sudan. | Des messages vidéo et audio de 10 secondes maximum, autant de messages que possible à réunir pour montrer notre soutien au peuple du Sud Soudan. Voici deux vidéo clips, Love Letter to South Sudan et With Love From Sudan, que le groupe de jeunes de #loveFromSudan a réalisé et une sélection de tweets de #love from sudan: |
11 | من السودان مع حبنا: | L'initiative With Love From Sudan : |
12 | LoveFromSudan# (مع حبنا من السودان) - رسالة حب من السودان: | #LoveFrom Sudan - Une lettre d'amour du Soudan: |
13 | مشاركات في تويتر على وسم الشباك LoveFromSudan# (حب من السودان): @cpaschyn: | Des tweets #LoveFromSudan: @cpaschyn: |
14 | حب من السودان- رسالة أمل من شمال السودان بمناسبة يوم استقلال جنوب السودان. http://fb.me/10vyg0PO4 | #LoveFromSudan - Un message d'espoir du Nord Soudan en ce jour de l'indépendance du Sud Soudan. http://fb.me/10vyg0PO4 |
15 | @elzubeir: | @elzubeir: |
16 | وسم الشباك حب من السودان يجب أن يكون ذا منفعة والخروج بنتيجة هي أن إدراك الناس أن بعد كل خسارة تأتي فرص جديدة لنقدر مالدينا. @HanaOsman: | #LoveFromSudan devrait définitivement se développer et faire réaliser aux gens qu'une perte est une opportunité d'apprécier ce que nous avons. |
17 | يا إلهي! | @HanaOsman: |
18 | ماشاء الله يبدو عدد مشاهدي وسم حب من السودان قد يقترب من الألف في أقل من 24 ساعة قريباً … أحسنتم أيها الفريق! http://ow.ly/5Az0D: | Wouaou! mashallah on dirait que la vidéo #LoveFromSudan pourrait très bientôt atteindre 1 000 vues en 24 heures ! Bravo à l'équipe ! http://ow.ly/5Az0D |
19 | @bechhamilton | @bechhamilton: |
20 | ومدونتي أنا أيضاً تنادي هنا بصوتٍ عالٍ لوسم حب من السودان:http://t.co/CQejmMP #2Sudans: | Et voici l'appel de soutien de mon blog à #LoveFromSudan sur mon blog : http://t.co/CQejmMP #2Sudans |
21 | @MImzMimz: | @MImzMimz: |
22 | وسم الشباك حب من السودان - رسالة حب إلى جنوب السودان http://t.co/BffBDXc@simsimt: | #LoveFromSudan - A Love Letter to South Sudan http://t.co/BffBDXc |
23 | @simsimt: | @simsimt: |
24 | | LoveFromSudan n'est pas seulement pour témoigner de l'amitié. |
25 | وسم حب من السودان لم يكن خاصاً للتعبير عن مشاعر الحب فالكلمات وماتحملها من دلالات ليست بذات الأهمية بقدر ما أن نظهر الاحترام لقرارهم وتقديم أجمل الأمنيات لهم. | Peu importent les mots. C'est plutôt pour le respect des choix et transmettre de bons voeux. |
26 | @Cameroon_Com: | @Cameroon_Com: |
27 | رسالة حب إلى جنوب السودان http://t.co/r344h9P عبر @alzubeir اتمنى من السياسين أن يشاهدوا ويستمعوا لمطالب الشعب. | #LoveFromSudan: A Love Letter to South Sudan http://t.co/r344h9P via @elzubeir! En espérant que les politiciens regardent & écoutent la population ! :) |
28 | @leighleighsf: | @leighleighsf: |
29 | أجمل التهاني لأهالي جنوب السودان قيام أحدث دولة في العالم رقم (193) والدولة رقم (54) في قارة أفريقيا، http://t.co/K7jLA85 إن المشاركات تحت وسم حب من السودان ملهمة جداً. | Félicitations Sud Soudan ! Le plus récent pays du monde (n°193) & le 54ème état d'Afrique, les tweets de #LoveFromSudan sont une source d'inspiration. |
30 | @elzubeir: | @elzubeir: |
31 | يكفي حديثاً عنا. | Assez parlé de nous. |
32 | أتمنى من أهالي جنوب السودان أن يكسروا الطابع الأفريقي ويبدأوا ببناء دولة جديدة والنهوض بها دون أي خلافات ومنازعات. | J'espère que le peuple de #SouthSudan brisera les tendances d'Afrique et construira son pays sans combats. #LoveFromSudan |
33 | هذا المقال هو جزء من تغطيتنا الخاصة باستفتاء جنوب السودان 2011. | Ce billet fait partie du dossier de Global Voices sur le référendum au Sud- Soudan 2011. |