# | ara | fra |
---|
1 | الكويت: في حب أسامة بن لادن | Koweït : Amoureuse de Oussama Ben Laden |
2 | هذا المقال جزء من التغطية الخاصة لمقتل أسامة بن لادن | Ce billet fait partie de notre dossier central (en anglais) sur La mort de Oussama Ben Laden. |
3 | صورة خلود الخميس من حسابها على موقع تويتر | Photo de Khulood Al-Khamis sur son compte Twitter |
4 | ماذا إذن قد يجعل امرأة تقع في حب شخص مثل أسامة بن لادن زعيم القاعدة؟ | [Liens en arabe et en anglais] Mais comment une femme peut-elle tomber amoureuse d'un personnage du genre d' Oussama Ben Laden ? |
5 | من الواضح إنها اللحية الطويلة كما صرحت الكاتبة الصحفية صاحبة العمود، خلود الخميس، والتي أذهلت القراء برسالة حب كتبتها للعقل المدبر للإرهاب الذي قتل بأبوت آباد بباكستان هذا الأسبوع. | Apparemment, c'est une affaire de longue barbe, si l'on en croit la confession de la journaliste koweïtienne Khulood Al-Khamis, qui a stupéfié ses lecteurs en publiant la lettre d'amour qu'elle a écrit au cerveau du terrorisme, abattu par les services secrets américains à Abbottabad, au Pakistan, la semaine dernière. |
6 | تصف الخميس بن لادن في خطابها في عمودها في جريدة القبس اليومية الكويتية كرجل أحلامها، و تصف كيف كانت ستحب أن تذهب معه إلى كهفه، وتغسل له لحيته، وتصبح إحدى زوجاته. | Dans cette lettre, publiée dans sa rubrique sur le quotidien koweïtien en arabe Al-Qabas, Khulood Al-Khamis décrit Ben Laden comme “l'homme de ses reves”, et avoue qu'elle aurait adoré vivre avec lui dans une grotte, laver sa longue barbe et devenir l'une de ses épouses. |
7 | وختمت مقالها بوعد منها بانتظاره في الجنة لتكمل قصص شهرزاد الخاصة بها. | Elle finit sa lettre en lui promettant de le rejoindre au paradis, où elle lui fera vivre les contes de Schéhérazade. |
8 | لدى كاتبة العمود، وهي أيضاً كاتبة قصة قصيرة، حساب خاص على تويتر. | La journaliste, par ailleurs auteure de nouvelles, a un compte sur Twitter. |
9 | كانت المقالة صادمة للعديد من القراء. | Son article a choqué beaucoup de lecteurs. |
10 | وقد تلقت الخميس العديد من الردود الساخرة على تويتر، وكانت إحداها من حساب أيمن الظواهري، والذي أنشئ بدافع السخرية من الرجل الثاني في القاعدة، والذي سألها سؤال صغير وبسيط: | Sur Twitter, elle a reçu beaucoup de commentaires sarcastiques, dont un de Ayman Zaouari, le faux compte parodique sur Twitter du dirigeant en second de Al quaida, qui pose cette simple question : |
11 | شدعوه خلود مالنا رب يعني؟ | Oh Khulood, et moi alors ? |
12 | ويعقبه سؤال آخر من صدام حسين، وهو حساب آخر للاستهزاء: | Saddam Hussein, un autre faux compte parodique sur Twitter, a renchéri: |
13 | خاتون خلود خميس ، مو آني هم مجرم وچتلت بشر أكثر من أسامة .. ليش ماتفكرين بيا ؟! | Lady Khulood Khamis, je suis aussi un criminel, j'ai tué plus de monde qu'Oussama, pourquoi vous ne intéressez-vous pas à moi ? |
14 | ويرسل يحيى طالب، كاتب شاب من الكويت، تعليق آخر ساخر على تويتر: | Yahya Taleb Ali, un jeune journaliste koweïtien, se joint au chœur des sarcasmes, en écrivant: |
15 | ميخالف شباب، الأخت عبرت عن رأيها وإعجابها بأسامة بن لادن وتبي تمشط لحيته. | Doucement, les gars, elle exprime ses sentiments, son coup de cœur pour Oussama Ben Alen ; elle aurait aimé brosser sa barbe. |
16 | هذا رأي والتعبير عنه حق مكفول. | C'est son truc, et le dire est son droit le plus légitime. |
17 | أنا عن نفسي أبي أمشط شنب نيتشه | Personnellement, j'aimerais peigner la moustache de Nietzsche. |
18 | ويكتب مستخدم آخر من تويتر، يزعم إنه رئيس منطقة شويخ للطبقة الراقية الكويتية، العديد من التعليقات على مقالة الخميس على تويتر، ومنها هذا التعليق: | Un autre utilisateur de Twitter, qui dit vivre à Shuwaikh, zone très résidentielle du Koweït, a publié différents tweets sur l'article de Khulood Al-Khami, dont celui-ci : |
19 | بعد مقالة خلود الخميس.. ڤيكتوريا سيكريتس تطرح تصاميم جديدة بعنوان( آآآآه فجرني)عبارة عن لنجيري مفخخ بالديناميت للإغراء الإرهابي | Après le dernier article de Khulood Al-Khamis, Victoria Secret [Ndt : marque de lingerie féminine] va lancer une nouvelle collection, appelée “Oh, fais-moi exploser !”, qui proposera des sous-vêtements farcis de dynamite, pour séduire les terroristes. |
20 | ولم تتردد غادوري، مستخدمة أخرى من الكويت على تويتر، في الاستهزاء من الخميس، ولكن هذه المرة بالإنجليزية: | Une autre Koweïtienne sur Twitter, Ghadory, ne prend pas de gants pour se moquer de Kulood, cette fois-ci en anglais : |
21 | #kholoudalkhamees (‘Cause Ur a freak, baby) U want it bad, bad romance With #OBL I got a whole new perspective on lady gaga song | #kholoudalkhamees (‘Parce que t'es barjot, baby') Tu en as trop envie, de ton aventure avec le bad guy #OBL, maintenant, j'écoute les paroles de cette chanson de Lady Gaga d'une oreille tout à fait neuve. |
22 | خلود الخميس (لأنك مسخ يا عزيزتي) إنك تريدين الرومانسية الرديئة مع أسامة بن لادن، أصبح لدي منظور جديد لأغنية ليدي جاجا. | |
23 | وكتبت مولتن86 بنبرة جادة: | Molten86 répond d'un ton sévère: |
24 | تبي تشتهر ! بسرعة ! | Elle veut la célébrité instantanée. |
25 | أمدح ظالم إرهابي .. | Complimenter un despote terroriste ! |
26 | مبروك انت نجم لامع الآن #kholoudalkhamees | Félicitations, vous êtes une star maintenant. |
27 | ويتناول سلمان الناقي أيضاً مع مقال الخميس بجدية قائلاً: | Salman Al-Naqi est lui aussi sérieux, quand il fait ce commentaire sur l'article: |
28 | أحذروا السلفية الجديدة التي تطل علينا برجال حليقي اللحية و نساء سافرات الوجه.. | Méfiez-vous du Nouveau Salafisme qui nous arrive sous les traits d' hommes rasés de près et de femmes non voilées. |
29 | و لنا في الكاتبين بدر البحر و خلود الخميس خير برهان | Les journalistes Bader Al-Bahar et Khulood Al-Khamis en sont de bons spécimens. |
30 | هذا المقال جزء من التغطية الخاصة لمقتل أسامة بن لادن | This post is part of our special coverage The Death of Osama Bin Laden. |