Sentence alignment for gv-ara-20121126-27423.xml (html) - gv-fra-20121126-129094.xml (html)

#arafra
1إعدام إرهابي مومباي في الهند، هل يجلب السلام؟L'exécution d'un des terroristes de Mumbai en Inde ramènera-t-elle le calme ?
2هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصة العلاقات الدولية وشئون الأمن.Cet article fait partie de notre dossier spécial Relations internationales et sécurité.
3مومباي تحيي ذكرى هجمات 26-11 الأولى (26 من نوفمبر/ تشرين الثاني، 2009) تصوير فينيت جوبتا © ديموتكس.Premier anniversaire des attentats de Mumbai (26 novembre 2009) par Vinit Gupta © Demotix.
4تم إعدام محمد أجمل قصاب يوم 21 من نوفمبر/ تشرين الثاني، 2012 قصاب باكستاني وعضو بجماعة عسكر طيبة والإرهابي الوحيد الذي تم القبض عليه حياً بعد هجمات 2008 على مومباي.[Liens en anglais] Le 21 novembre 2012, Mohammed Ajmal Amir Kasab, un militant pakistanais de Lashkar-e-Taiba et l'unique terroriste arrêté vivant après les attentats de 2008 à Mumbai, a été exécuté.
5جاء الإعدام بعد أن رفض [بالإنجليزية] الرئيس الهندي براناب مخرجي التماساً للرأفة من قصاب الذي يبلغ من العمر 25 سنة، في خطوة أسدلت الستار على عملية قضائية طويلة.L'exécution a eu lieu après le rejet par le Président de l'Inde Pranab Mukherjee du recours en grâce de Ajmal Kasab, 25 ans, et est l'aboutissement d'une longue procédure judiciaire.
6بمجرد انتشار خبر الإعدام، توالت ردود الأفعال على الإنترنت بسرعة وبغضب.Dès que la nouvelle de son exécution par pendaison a été connue, les réactions ont explosé en ligne.
7كما أشعلت الأخبار أيضاً النقاش حول عقوبة الإعدام في الهند وما إذا كانت تردع أو تحرض على الهجمات الإرهابية في المستقبل.L'information a aussi relancé le débat sur la peine de mort en Inde, et a la question de savoir si cette exécution peut mettre fin ou au contraire provoquer de futurs attentats.
8هددت على الفور عسكر طيبة، الجماعة التي نالت شهرة كبيرة بعد هجمات مومباي بمزيد من الهجمات.Lashkar-e-Taiba (LET), un mouvement que l'on a découvert après les attentats de Mumbai, a immédiatement réagi en promettant d'autres attentats.
9كما توعدت حركة طالبان الباكستانية بمهاجمة أهداف هندية.Les Talibans du Pakistan, de leur côté, ont également juré d'attaquer des cibles indiennes.
10علق ب.B.
11رامان، عضو سابق في الحكومة الهندية، في مدونته على المخاطر: [جميع الروابط التالية بالإنجليزية]Raman, un ancien fonctionnaire indien, a commenté ces risques sur son blog :
12يجب أن تكون وكالات الأمن درست احتمال الثأر المتوقع أن يقوم به الجهاديون الإرهابيون في باكستان والهند وتشديد إجراءات الأمن لمنع الهجمات الثأرية.Nos services de sécurité doivent avoir pesé la probabilité de représailles des jihadistes au Pakistan et en Inde et renforcé les mesures de sécurité pour éviter des attentats.
13ترغب جماعة عسكر طيبة والمنظمات المرتبطة بها في ثأر سريع.Le LET et leurs affiliés voudront se venger vite.
14انتقام بدون استعداد قد يكون من الصعب توجيهه على المقاطعات الهندية خارج جامو وكشمير (…) يجب أن تكون الأولوية لتعزيز الأمن في جامو وكشمير وأفغانستان.Des représailles sans préparatifs peuvent se révéler problématiques en territoire indien, en dehors du Jammu et du Cachemire (…) Renforcer la sécurité physique [au Jammu et au Cachemire] et en Afghanistan devrait être la plus haute priorité.
15المكان الآخر الواجب حمايته هو السفارة الهندية في إسلام آباد التي قد تكون هدف للهجوم.L'autre site qui requiert la vigilance est la Haute Commission d'Islamabad, qui pourrait être ciblée.
16تحركت مشاعر البعض من المواطنين الهنود فور سماع الخبر.Ces informations ont provoqué beaucoup d'émotions chez les Indiens.
17تأثر كثيراً من هؤلاء بشكل مباشر بأحداث عام 2008 المؤلمة، كتب المدون ماتانجي ماولي الذي فقد خاله خلال هذا الهجوم:Comme nombre de ceux qui ont été directement affectés par la tragédie de 2008, la blogueuse Matangi Mawley (qui a perdu un oncle dans les attentats) écrit :
18المجد للقادة الذين نفذوا قرار الإعدام بهدوء، شكرا سعادة الرئيس براناب لقرارك الحاسم وشكراً للهند - أخيراً حصل الضحايا على نوع من العدالة!Bravo aux autorités pour avoir traité cette exécution discrètement, merci au President Pranab pour avoir été ferme et merci l'Inde - finalement, les victimes obtiennent une sorte de justice.
19أتذكر خالي، شري. ب.Je me souviens de mon bien-aimé oncle maternel, Shri.
20ك. جوبالاكريشنان، الذي فقد حياته يوم 26-11P.K. Gopalakrishnan, qui a perdu sa vie le jour funeste du 26/11
21سادت مشاعر مشابهة على تويتر حيث شعر الكثيرون بتحقيق العدالة، برغم تأخرها، بقدر تورط قصاب.Des sentiments similaires s'expriment sur Twitter où beaucoup estiment que justice a été faite pour ce qui concerne Kasab, bien que tardivement.
22عبر البعض عن ارتياحهم تجاه الحكومة الهندية، التي أنفقت الملايين للحفاظ على قصاب في حوزتها، ستتوقف عن إنفاق المزيد من أموال العامة.Certains se disent aussi soulagés d'apprendre que le gouvernement indien, qui a dépensé des millions pour garder Kasab en vie sous sa tutelle, ne serait plus contraint à dépenser davantage d'argent public.
23علق الكثيرون على طول مدة العملية، لكن كان هناك إشادة أيضاً بدعم النظام القضائي.La longueur des procédures a été soulignée par beaucoup, mais le soutien du système judiciaire a aussi été salué.
24Nandita Saikia: لم تصرف الهند ببساطة على الإبقاء على قصاب حياً؛ بل أنفقت من أجل دعم القانون.Nandita Saikia (@nsaikia): L'Inde n'a pas seulement dépensé de l'argent pour “garder Kasab vivant” ; il l'a dépensé en vérifications préalables et pour respecter sa propre loi.
25الإنفاق لم يكن خياراً .L'investissement n'était pas négociable.
26لم يجد كل من فقد الأحبة خلال هجمات عام 2008 السلوى والعزاء (أو سبب للفرح والتشفي) في موت قصاب.Ceux qui ont perdu des êtres chers durant les attentats de 2008 à Mumbai ont éprouvé un soulagement (ou une raison de se réjouir) à l'annonce de la mort de Kasab.
27غرد أشيش شودهري، الذي فقد أخو وأخت زوجته في الأحداث المؤسفة:Ashish Chowdhry, qui a perdu sa soeur et son beau-frère dans la tragédie, a tweeté :
28Ashish Chowdhry: لماذا يجب علي الفرح بسبب موت قصاب؟Ashish Chowdhry (@AshishChowdhry): pourquoi devrais-je me réjouir de la mort de Kasab ?
29سأفرح فقط عندما يتوقف الأطفال الأبرياء عن تعلم القتل باسم الله…Je me réjouirai quand on arrêtera d'enseigner à des enfants comment tuer au nom de dieu…
30كانت هناك أفكار وآراء أيضاً حول كون قصاب جندي يعمل على الأرض، ربما كان سهلاً على السلطات إدانته بينما يظل القادة الحقيقيون لهذه الهجمات هاربين من العدالة.On trouve aussi des réflexions sur le fait que Kasab, un exécutant, était peut-être le plus facile à traduire en justice, alors que le(s) cerveau(x) derrière les attentats n'ont toujours pas été trouvés.
31Laughing Gas: أجمل قصاب مجرد جندي.Laughing Gas (@waatho): Ajmal Kasab était un simple exécutant.
32شعور بالرضا قليل لمجرد معرفة أن جندي تمت إزالته من رقعة الشطرنج.Très peu de satisfaction ou de réconfort d'apprendre qu'un pion a été retiré de l'échiquier.
33Vishal Dadlani: لا تنخدعوا بمقتل قصاب.Vishal Dadlani (@Vishal): Ne soyez pas trompés ou distraits par la mort de Kasab.
34بل احزنوا لعدم مقدرتنا القصاص من القادة الحقيقيون. .Soyez tristes parce que nous n'avons pas été capables d'attraper les véritables cerveaux.
35كما أثار قرار الشنق نقاش حول عقوبة الإعدام مع العلم أنه تمت الموافقة على مسودة قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة لمنع عقوبة الإعدام حول العالم.Ou de faire le ménage chez nous. L'exécution par pendaison a ramené sur le devant de la scène le débat sur la peine de mort - une discussion qui coïncide avec l'Assemblée générale des Nations unies qui a récemment approuvé un projet de résolution en faveur de l'abolition de la peine de mort dans le monde entier.
36صوتت 110 دولة لصالح القرار، وكانت الهند وباكستان بين 39 دولة صوتوا ضد القرار.110 nations ont voté pour, l'Inde et le Pakistan font partie des 39 pays qui ont voté contre la résolution.
37غرد مستخدم الإنترنت أوكولوس دادا عن توقيت التصويت:Oculus Dada relève sur Twitter la coïncidence avec le jour du vote :
38Oculus Dada: لمعلوماتك، صوتت الهند قبل 12 ساعة ضد قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة لمنع عقوبة الإعدام.Oculus Dada (@daddy_san): Pour votre information, voici 12 heures, l'Inde a voté contre une résolution de l'Assemblée générale visant à interdire la peine de mort.
39الآن نعرف لماذا.Maintenant, on sait pourquoi.
40#قصاب#Kasab
41عبر كثير من المدونين الآخرين عن شعورهم حيال عقوبة الإعدام من خلال تدوينات وتغريدات.De nombreux blogueurs ont exprimé leurs opinions sur la peine de mort dans des posts ou des tweets.
42كان البعض في حيرة حول حلول بديلة للتعامل مع قصاب رغم التحفظات خول عقوبة الإعدام.Il y a ceux qui ne voient pas de solutions alternatives à ce que l'on pouvait faire de Kasab, même s'ils ont des réserves sur la peine de mort.
43فضل آخرون السجن المؤبد ومدى الحياة.D'autres auraient privilégié l'emprisonnement à perpétuité.
44لا يوجد إجماع بالنسبة للتأثير بعيد المدى لإعدام قصاب.Les conséquences à long terme de l'exécution de Kasab ne font pas l'unanimité.
45تستبعد وكالة كريستيان ساينس مونيتور وجود تأثير على عملية السلام بين الهند وباكستان، بينما تقول دويتشه فيله العكس.Le Christian Science Monitor écrit qu'elle n'aura probablement pas de répercussions sur le processus de paix Inde-Pakistan, alors que le site de la Deutsche Welle pense le contraire.
46في تدوينة على مدونة كافيلا، كتب المدون الهندي يوج موهيت شاودهري مناقشاً “قوة الرحمة” في سياق شنق قصاب مكرراً للصوت المتفائل الأصغر:Dans un post d'invité sur le site Kafila, le blogueur indien Yug Mohit Chaudhry a parlé du “pouvoir de la pitié” à propos de l'exécution de Kasab. Faisant écho aux avis les moins optimistes, il écrivait :
47يغزي إعدام قصاب باسم الشعب الهندي روح الثأر التي تجعل من مجتمعنا متعطش للدماء، حاقد، انتقامي وعنيف.Exécuter Kasab au nom du peuple indien ne fera que nourrir un bas instinct de vengeance qui rendra notre société plus assoiffée de sang, plus encline à l'esprit de vengeance, et violente. Cela n'améliorera en rien notre sécurité ou notre bien-être.
48L'article et ses traductions en espagnol, arabe et français ont été commandés par International Security Network (ISN) dans le cadre d'un partenariat destiné à faire entendre les points de vue des citoyens sur les relations internationales et les questions de sécurité à travers le monde.
49لن يسهم في أمننا وسعادتنا بأي حال.Cet article a d'abord été publié sur le blog de l'ISN. Voir d'autres articles ici.