# | ara | fra |
---|
1 | المصريون يطيحون بمرسي وحكم الإخوان المسلمين | Les Egyptiens ont fait tomber Morsi et le pouvoir des Frères Musulmans |
2 | لم يعد محمد مرسي عضو جماعة الإخوان المسلمين رئيساً لمصر بعد احتجاجاتٍ عمت البلاد تنادي باستقالته منذ ٣٠ يونيو /حزيران لتتقلص فترة حكمه إلى سنة واحدة. | Mohamed Morsi, le cadre dirigeant des Frères Musulmans, n'est plus le président de l'Egypte. Son règne d'un an a été écourté au bout de manifestations géantes qui réclamaient depuis le 30 juin sa démission. |
3 | وقد أعلن القائد العام للقوات المسلحة المصرية عبد الفتاح السيسي بأن رئيس المحكمة الدستورية سيكون رئيساً مؤقتاً للبلاد خلال المرحلة الانتقالية وسيتم إنشاء حكومة وطنية تكنوقراطية. | Le commandant en chef de l'armée égyptienne, le général Abdel Fattah Al Sissi a annoncé il y a quelques minutes dans une allocution télédiffusée en direct que le Président de la Cour Constitutionnelle serait le nouveau président par intérim et qu'un gouvernement national de technocrates allait être formé. |
4 | كما أعلن السيسي بأنه قد تم إيقاف العمل بالدستور المصري وسيتم التحضير لانتخابات رئاسية وبرلمانية. | Le général Al Sissi a aussi annoncé la suspension de la constitution égyptienne et des préparatifs pour des élections tant présidentielle que parlementaires. |
5 | وقد سعد الكثيرون لنهاية حكم الاخوان المسلمين لمصر، وغردت رشا عبد الله: | Beaucoup se réjouissent de ne plus voir les Frères Musulmans aux commandes de la politique égyptienne. Rasha Abdulla remarque : |
6 | السيسي لحظة إعلانه نهاية حكم مرسي. | Le général Al Sissi annonce la fin du pouvoir de Morsi. |
7 | صورة ملتقطة من شاشة تلفزيون سي ان ان العالمية. | Capture d'écran de CNN International @RashaAbdulla: L'ÉGYPTE PROVOQUE LA CHUTE DES FRÈRES MUSULMANS. |
8 | @RashaAbdulla: مصر تطيح بحكم الإخوان المسلمين وتصنع التاريخ | L'HISTOIRE EN MARCHE. L'Egyptien Hossam Eid s'exclame [arabe] : |
9 | وغرد المواطن حسام عيد: | @EidH: Il n'y aura plus de Frères [Musulmans] |
10 | كما تقول المدونة ايمان عبدالرحمن عن ايقاف الدستور ساخرةً: | Sur la suspension de la constitution, la blogueuse Eman AbdElRahman persifle : |
11 | @LastoAdri: إلى مزبلة التاريخ يا أعظم دستور في العاااااالم | @LastoAdri: Dans les poubelles de l'histoire, la meilleure constitution du monde |
12 | كما تقول التي ترد عن بؤرة الثورة المصرية ميدان التحرير بوسط القاهرة: | Depuis la place Tahrir Square, l'épicentre de la révolution égyptienne au centre du Caire, rapporte : |
13 | @Beltrew: لم أر أبداً شيئاً كهذا في حياتي، أغنية بلادي بلادي تملأ أرجاء المكان بالإضافة للألعاب النارية #مصر | @Beltrew: Je n'avais jamais rien vu de pareil : chanson [traditionnelle égyptienne] Beladi beladi beladi au-dessus de la clameur de la foule & explosions des feux d'artifice #Egypt |
14 | في الوقت الذي أثار هذا الإعلان غضب مؤيدي مرسي ، يقول مصعب الشامي: | Revers de la médaille, l'annonce a provoqué la fureur des pro-Morsi. Mosa'ab Elshamy rapporte : |
15 | @mosaabrizing: هناك غضب جم يسيطر على اعتصامات الإخوان المسلمين وسمعنا إطلاق نار على مقربة. | @mosaabrizing: Une telle colère au sit in des Frères Musulmans. On entend des coups de feu lointains. |
16 | كما تابع مواطنو العالم العربي التغييرات في مصر: | Les autres pays arabes ont aussi suivi de près les événements d'Egypte. |
17 | غرد عبدالقدر الجندي من اليمن: | Le yéménite Abdulkader Alguneid tweete : |
18 | @alguneid: الجيش المصري يسلب مرسي السلطة الآن | @alguneid: #Egypt l'armée en train de virer Morsi, en ce moment même |
19 | من البحرين غردت سلمى: | A Bahreïn, Salma s'exclame : |
20 | @salmasays: جميلة يا #مصر | @salmasays: L'Egypte est magnifique |
21 | وأيضا منصور الجمري من البحرين: | Mansoor Al-Jamri, aussi de Bahreïn : |
22 | @MANSOOR_ALJAMRi: المصريون يصححون المسار وينهون حالة الاختطاف التي تعرض لها الربيع العربي. | @MANSOOR_ALJAMRi: Les Egyptiens rectifient la voie et mettent fin au détournement du printemps arabe. |
23 | تحيا مصر. | Vive l'Egypte ! |
24 | أحمد من المغرب لديه وجهة نظر أخرى: | Le Marocain Ahmed est d'un autre avis : |
25 | @blafrancia: مصر في طريقها لتصبح باكستان.. | @blafrancia: L'Egypte est en voie de devenir un nouveau Pakistan. |
26 | انتخابات وانقلاب.. | Election et coup d'Etat. |
27 | انتخابات وانقلاب … انتخابات انقلاب.. | Election et coup d'Etat. |
28 | والنتيجة: كفر بالديموقراطية وتطرف ديني وسياسي | Election et coup d'Etat. |
29 | | Résultat, l'absence totale de foi en la démocratie et l'extrémisme religieux et politique |