# | ara | fra |
---|
1 | البحرين: ميثاق شرف للمدونين ضد الطائفية | Bahrein : Un code déontologique des blogueurs contre le sectarisme |
2 | مع اتخاذ الانفسام السياسي في البحرين اطارا طائفيا, المدون محمود اليوسف نشر ميثاق شرف يهدف إلى وقف نشر الكراهية على الانترنت. | A Bahrein, les divergences d'opinions politiques s'expriment habituellement au travers d'opinions sectaires. |
3 | المدون محمود يشرح: أنا أعتقد أنه في ظل الظروف الحالية, لقد جاء الوقت كي نقف مجتمعين في مواجهة الطائفية والتمييز بجميع أشكاله. | C'est dans ce contexte que le blogueur Mahmood Al Yousif a publié en ligne un projet de code déontologique, destiné à contrer la prolifération d'incitations à la haine sur le Net. |
4 | ولذلك أقترح ميثاق الشرف هذا لكي نقوم بتبنيه والتوافق عليه من قبل كل كتاب الانترنت, ان كانو مدونين, مديري مواقع, أو مديري منتديات, الخ. | Mahmood [anglais] explique ainsi son initiative : Je crois que dans la situation actuelle, il est temps de… s'unir contre le sectarisme et les discriminations sous toutes leurs formes. |
5 | الميثاق جاء نتيجة نقاشات مع الصديق والصحفي أحمد الأرضي من صحيفة الوقت, الذي كتب سلسلة مقالات ممتازة حول الوضع في البحرين وعنونها “صناعة الحقد”… أنا أقترح أن نناقش هذا النص حتى نصل إلى اتفاق نهائي الذي أقترح أن نقوم بالتوقيع عليه بشكل الكتروني وحقيقي في يوم التدوين العالمي الذي يصادف ٣١ آب. | Je propose donc que le code déontologique suivant soit ratifié par tous ceux qui publient sur supports électroniques, qu'ils soient blogueurs, webmestres, modérateurs de forums, etc. Ce code est né de débats avec des amis et avec le journaliste Ahmed Al-Aradi of Al-Waqt, auteur d'une excellente série d'articles sur la situation à Bahrein, intitulée “La fabrique de haine”. |
6 | | … Je vous propose de travailler à partir du texte suivant et de le finaliser ensemble, puis de le ratifier sur papier et en ligne lors de la Journée Mondiale du Blog, qui aura lieu le 31 Août 2008. |
7 | أحد البنود الذي سيطلب من أصحاب المدونات, والمواقع والمنتديات الالتزام بها, هو على الشكل التالي: | L'un des préceptes que les administrateurs de blogs, sites et forums devraient s'engager à respecter est le suivant : |
8 | نرفض أي طرح أو كتابات تتضمن طرحا طائفيا أو تحريضا على الكراهية أو إساءة إلى حرية الدين أو المذهب أو الاعتقاد. | Nous rejetons tous les écrits ou allusions comprenant un message sectaire, une incitation à la haine, un abus de la liberté de culte, de doctrine ou croyance. |
9 | النص الكامل يمكن قرائته باللغة العربية والانكليزية, هنا. | Le texte intégral de ce projet peut être consulté (en arabe et en anglais) sur ce site. |