# | ara | fra |
---|
1 | سوريا: الثورة عبر تصميمات وسام الجزايري | Syrie : La révolution vue à travers les images de Wissam Al Jazairy |
2 | ألهمت الثورة السورية العديد من الفنانين والكتاب والرسامين والمخرجين والمصورين. | Ce billet fait partie du dossier de Global Voices sur le soulèvement en Syrie 2011/12. |
3 | وأيقظت المارد الذي كان نائماً داخل الكثير من السوريين المبدعين، والذين ينشرون أعمالهم على الإنترنت. | La révolution syrienne a inspiré de nombreux artistes, écrivains, plasticiens, metteurs en scène et photographes. Elle a réveillé le génie sommeillant dans beaucoup de créateurs syriens, qui exposent leurs oeuvres en ligne. |
4 | وكانت النتيجة هي بوتقة رائعة من الصور واللوحات والأغاني والأشعار التي لم تصور فقط صراع وعناء الشعب السوري لكن صورت ايضاً أمالهم وطموحاتهم لوطن حر وديموقراطي. | Le résultat est un formidable bouquet de photographies, peintures, chansons et poèmes, qui décrivent non seulement les luttes et les souffrances des Syriens, mais aussi leurs espérances et aspirations pour un pays libre et démocratique. |
5 | يستغل مصمم الجرافيك الشاب وسام الجزائري مدونته وصفحته على فيسبوك في المساهمة بطريقته السلمية الخاصة في الثورة. | Wissam Al Jazayri est un jeune jeune concepteur graphique syrien qui utilise son blog et sa page Facebook pour contribuer à sa façon non-violente à la révolution. |
6 | تحدث إلى موقع الأصوات العالمية قائلاً: | Il a déclaré à Global Voices : |
7 | لقد قررت أن أعمل من أجل الثورة بعد اقتحام مسجد العمري في درعا في شهر إبريل / نيسان من عام 2011. | C'est après la prise d'assaut de la mosquée Al Omari à Deraa en avril 2011 que j'ai décidé de travailler pour la révolution. |
8 | حاولت أن ألجأ إلى ما وراء الطبيعة للتعبير عن أفكاري للوصول إلى العقل الباطن بدلاً من الطرق التقليدية والأساليب السياسية المألوفة. | J'ai voulu recourir à la métaphysique pour exprimer mes idées afin de toucher l'inconscient, plutôt qu'au dessin politique traditionnel et ordinaire. |
9 | لم يكن نشاط وسام بالمهمة السهلة، فقد تلقى تهديدات عديدة بالإضافة أنه مطلوب من قبل النظام السوري. | Le militantisme de Wissam n'est pas allé sans difficulté pour lui. Il a reçu diverses menaces et est recherché par le régime syrien. |
10 | حالياً هو يعيش في مكان مجهول، والداه غادرا سوريا من أجل ضمان سلامتهما. | Il demeure actuellement dans un endroit non précisé, tandis que ses parents ont fui la Syrie pour leur sécurité. |
11 | أدناه بعض تصاميم وسام، التي تم نشرها بعد موافقته والتي يمكن ان الاطلاع عليها في صفحته على فيسبوك أو موقعه الشخصي. | Voice quelques-unes de ses images, toutes publiées avec sa permission et que l'on peut retrouver sur sa page Facebook ou son site Internet. |
12 | الثورة امرأة، لذلك حرري نفسِك | La révolution est une femme, libérez-vous |
13 | الخبز والانسان في أرض الموت | Pain et être humain au pays de la mort |
14 | في ذكرى غياث مطر | En mémoire de Ghayath Matar |
15 | الراقصات في عذاب الدكتاتور | Danseuses vouées à un dictateur |
16 | الحرية لكل الفنانين السوريين | Liberté pour tous les artistes syriens |
17 | مخاض الحياة | Le labeur de la liberté |
18 | الثورة صراع بين الماضي والمستقبل | La révolution est un conflit entre le passé et le futur |
19 | قداس لحلم | Requiem pour un rêve |
20 | الحياة لا تتوقف | La vie ne s'arrête pas |
21 | الأمنية الأخيرة | Le dernier voeu |
22 | | This post is part of our special coverage Syria Protests 2011/12. |