# | ara | fra |
---|
1 | ما لا تعرفونه عن اليمن | Le Yémen au-delà des gros titres |
2 | تقع اليمن في الجزء الجنوبي من شبه الجزيرة العربية وتُعرف بحضارتها وإرثها التاريخي الغني وأهلها الذين يمتازون بالطيبة الشديدة وحب الضيافة. | Les liens de cet article sont en anglais ou français. Le Yémen est un pays du sud de la péninsule arabique, fort d'un riche héritage culturel et d'une histoire millénaire, et dont les habitants sont réputés pour leur hospitalité et leur gentillesse. |
3 | ولكن هذا لا يشكل جزءا من الأخبار التي ترد عنها. | Mais tout ça ne fait pas la une des journaux. |
4 | فعادة ما يتم تشويه صورة اليمن في الإعلام الغربي بالتركيز على الجوانب السيئة، فهي بلد يصل تعداد سكانها إلى 24 مليون نسمة من عدة خلفيات يتم فقط اختصارها في القات وتنظيم القاعدة والفقر والقبلية وأسلاف أسامة بن لادن وفقا لرؤية المدونة أطياف الوزير (@womanfromyemen) في مقالها “قصص الإعلام الخاطئة عن اليمن”: | Les médias occidentaux véhiculent souvent une image faussée du Yémen, mettant l'accent sur les aspects négatifs du pays. Cette nation pluriculturelle de 24 millions d'habitants “a été réduite à Al-Qaïda, aux guerres, à la pauvreté, au qat [plante aux effets similaires aux amphétamines], aux conflits entre tribus, ou à la terre d'origine de la famille Ben Laden”, écrit la blogueuse Atiaf Alwazir (@womanfromyemen) dans un article intitulé “Les failles du récit médiatique sur le Yémen“: |
5 | الصحافة اليوم فيما يتعلق باليمن لا تهتم بإظهار الحقيقة أو تشجيع الناس على التفكير المستقل إنها فقط تركز على من سيكتب القصة الأكثر إثارة حتى ولو تمت إعادتها أكثر من مرة فما يهم فقط هو من الذي يستطيع جذب أكبر عدد من المشاهدين. | Aujourd'hui, quand les journalistes parlent du Yémen ils ne se préoccupent plus de livrer des faits exacts ou d'encourager les gens à penser par eux-mêmes. Au contraire, c'est à qui écrira le papier le plus sensationnel (peu importe combien de fois on a déjà rapporté les mêmes faits)-et tout ça parce que ça fait vendre. |
6 | يحاول بعض اليمنيين تغيير ذلك عن طريق الأفلام والتصوير والتدوين والشبكات الاجتماعية فهم يريدون للعالم أن يرى في اليمن فنونها الغنية ومعمارها الفريد ومناظرها الطبيعية الخلابة. | Mais certains habitants essayent de faire bouger les choses. A travers la vidéo, la photographie, les blogs et les réseaux sociaux, ils veulent montrer au monde la richesse de l'art yéménite, l'architecture unique du pays et la beauté à couper le souffle des paysages de la région. |
7 | مشهد بانورامي يظهر فيه المعمار اليمني الفريد. المصور :محمد النهدي | Une vue panoramique qui révèle l'architecture unique du pays, capturée par le photographe Mohammed Alnahdi. |
8 | ما لا تعرفونه عن اليمن: | Découvrir le Yémen |
9 | | La civilisation yéménite est l'une des plus anciennes au monde, puisqu'elle remonte au premier millénaire avant JC. |
10 | قد لا يعرف العديد أن اليمن واحدة من أقدم الحضارات في العالم ويعود تاريخها إلى ما قبل الميلاد، كانت تعرف بفيليكس العرب والتي تعني المحظوظة أو السعيدة. | Le pays était communément appelé Arabia Felix, que l'on peut traduire par Arabie Chanceuse ou Arabie Heureuse. Le Yémen compte quatre sites du patrimoine mondial de l'UNESCO. |
11 | وتضم اليمن أربع مناطق تاريخية في العالم أولها العاصمة صنعاء وهي أقدم المدن التي ما زالت مسكونة في العالم وتحتوي على أكثر من ١٠٣ مسجداً و١٤ حماماً وأكثر من ٦٠٠٠ آلاف منزل متعدد الطوابق مبني من الطين بطراز معماري فريد تزينه واجهات من الزجاج الملون (يُعرف محليا بالقمرية). | Tout d'abord la capitale elle-même, Sanaa. C'est une des plus vieilles villes encore habitées à ce jour, et elle compte 103 mosquées, 14 hammams et plus de 6000 immeubles en pisé à l'architecture unique, dont les magnifiques façades peintes sont ornées de fenêtres en vitrail. |
12 | (ڤيديو لصنعاء القديمة بواسطة اليونسكو) | |
13 | وتأتي شبام في المرتبة الثانية وتُعرف بأنها “مانهاتن الصحراء” وبها أقدم ناطحات سحاب في العالم بالإضافة إلى ٥٠٠ من بيوت الطوب المصنوع من الطين بارتفاع يصل إلى ١١ طابقاً. | Une vidéo de l'UNESCO nous offre un aperçu de Sanaa: Le deuxième site classé au patrimoine mondial est Shibam, également appelé “le Manhattan du désert”. La ville abrite les plus vieux gratte-ciels au monde : 500 maisons en pisé de 11 étages. |
14 | شبام مانهاتن الصحراء. المصور: ميشيل ڤوربيڤ | Shibam, le Manhattan du désert, photographié par Michail Vorobyev. |
15 | تليها جزيرة سقطرى في المرتبة الثالثة وتضم عدداً كبيراً من جرز الأرخبيل وتبرز أهميتها لتنوعها الحيوي وحياتها النباتية الحيوانية الفريدة، وفقاً لليونيسكو فإن ٣٧٪ من جزيرة سقطرى تكسوه النباتات بوجود ٨٢٥ نوع من الأشجار ٩٠٪ منها زاحفة و ٩٥٪ من النوع الحلزوني وهذا لا يحدث في أي مكان آخر في العالم. | Le troisième site est l'archipel de Socotra, très important de par sa biodiversité et ses faune et flore uniques au monde. Selon l'UNESCO, “37% des 825 espèces de plantes présentes, 90% des espèces de reptiles et 95% des espèces d'escargots terrestres ne se trouvent nulle part ailleurs dans le monde.” |
16 | جزيرة سقطرى: (ڤيديو بواسطة تويمن) | Admirez l'île principale dans cette vidéo mise en ligne par ToYemen: |
17 | وأخيراً مدينة زبيد وكانت عاصمة اليمن من القرن الثالث عشر وحتى الخامس عشر وهي تحفة معمارية فريدة من نوعها وموقع تاريخي. | Enfin, le dernier site est la pittoresque ville côtière de Zabid, avec ses bâtiments en brique et ses ruelles étroites. |
18 | اليمن بعيدا عن الأخبار: | Dépasser l'image véhiculée par les médias |
19 | هنالك الكثير من الجهود على شبكة الإنترنت لتغيير النظرة ضيقة الأفق عن اليمن. | Des efforts variés ont été fournis sur la toile pour contrer la description étriquée que les médias font du Yémen . |
20 | ڤيديو قصير من عشرين دقيقة لمسابقة زووم للمجلس الثقافي البريطاني للعام ٢٠١٠ يُظهر حياة اليمنيين البسيطة ويحاول تصحيح المفاهيم الخاطئة عنهم التي نقلها الإعلام المضلل. | Ce court-métrage de 20 minutes, réalisé en 2010 pour un concours de court-métrages du British Council et mis en ligne sur Youtube par ZoomCompetition, tente de corriger les malentendus créés par les médias. |
21 | (ڤيديو بواسطة مسابقة زووم) | Le film se concentre sur la vie quotidienne des Yéménites: |
22 | | La poète yéménite Sana Uqba (@Sanasiino), qui réside à Londres, a écrit et déclamé un poème très fort qui vise à éduquer les gens sur l'histoire et l'héritage culturel du Yémen (vidéo mise en ligne par Yemeniah Feda'aih) : |
23 | | L'un des posts qui a rencontré le plus de succès sur le blog de l'auteur, “Le Yémen… quelques faits sur mon magnifique pays” met en avant plusieurs informations peu connues du grand public. |
24 | الشاعرة اليمنية سناء عقبة (@Sanasiino) والتي تقيم بلندن كتبت قصيدة مؤثرة من بغرض تعريف الناس باليمن. http://www.youtube.com/watch? | Par exemple, saviez-vous que le Yémen produit l'un des miels les plus coûteux et les meilleurs au monde, le miel Doani ? |
25 | v=mSVlecNl5LI | |
26 | (ڤيديو بواسطة يمنية فدائية) | |
27 | وكنت قد كتبت مقالاً سابقاً بعنوان “اليمن…الحقائق المجهولة عن بلادي الجميلة” ركزت فيه على كثير من الحقائق غير المرئية عن بلادي مثل كونها مصدراً لأغلى أنواع العسل في العالم - “العسل الدوعني” وأول البلدان التي قدمت القهوة لأوربا بتصدير ماركتها الخاصة من القهوة من خلال ميناء المكلا. | Ou que nous avons été l'un des premiers pays à introduire le café en Europe en exportant notre propre marque de café depuis le port de Mocca ? Fahd Aqlan, un Yéménite de 35 ans qui vit au Caire, a créé une page Facebook intitulée So you think you've seen Yemen? |
28 | وقام فهد عقلان شاب يمني يبلغ ٣٥ عاماً ويسكن في القاهرة بإنشاء صفحة على فيسبوك بعنوان هل تعتقد أنك رأيت اليمن؟ | (Alors, vous croyez avoir tout vu du Yémen ?), pour lutter contre les idées reçues et montrer au monde une autre facette de son pays, au-delà des gros titres des journaux. |
29 | | Summer Nasser, une activiste et blogueuse yéménite basée à New York, a quant à elle initié une autre page Facebook, The People of Yemen (Gens du Yémen), qu'elle décrit comme “un projet photographique qui montre la vie du Yémen image par image à un public mondial” |
30 | وذلك لتصحيح المفهوم الخاطئ عن اليمن وإبراز الوجه الآخر لليمن بخلاف ما يظهر من عناوين الأخبار. | Bien d'autres ont élevé leur voix en soutien au pays. |
31 | كما أنشأت الناشطة الناشطة والمدونة اليمنية سمر ناصر المقيمة بنيويورك صفحة على فيسبوك بعنوان أهل اليمن والتي تصفها بأنها “مشروع صور تظهر فيه الحياة في اليمن للعالم، بمعدل صورة واحدة لجمهورها حول العالم.” | Le journaliste Adam Baron, qui travaille exclusivement dans la région, a déclaré dans un débat sur les drones organisé par le Caucus progressiste du Congrès américain : Les Yéménites, en règle générale, sont tellement amicaux et accueillants que cela en devient presque une énigme. |
32 | | Sur Twitter, le journaliste Samuel Aranda (@Samuel_Aranda_), qui a reçu un Word Press Award pour son travail, y est allé de son mot en faveur du Yémen : |
33 | آدم بارون صحفي يقيم في اليمن يقول في شهادته عنها : | @Samuel_Aranda_: Vous qui croyez que les Yéménites sont tous des extrémistes. |
34 | الشعب اليمني بصورة عامة طيب و مضياف. | Visitez le Yémen!!! http://www.youtube.com/watch? |
35 | كما يقول المصور الصحفي الإسباني الحائز على جائزة وورد برس صامويل أراندا: | v=yNMsm1Fl_X8&feature=related… Goûter aux délices de la cuisine yéménite |
36 | @Samuel_Aranda_:لمن يعتقد أن الشعب اليمني متطرف فقط أقول قومو بزيارتها !!!! | Un repas yéménite s'accompagne souvent de pain fait maison et cuit dans un plat en grès. |
37 | ولمعرفة المزيد عن ثقافة وحضارة اليمن هذه بعض من المدونات المختلفة وقنوات يوتيوب التي يمكنكم من خلالها معرفة المزيد عن أصالة اليمن. | La photo ci-dessous montre un petit-déjeuner ou dîner typique du pays : pain, fèves et foie accompagnés de thé au lait et à la cardamome. |
38 | المطبخ اليمني: | Un repas typique au Yémen. |
39 | الطعام اليمني عادة ما يتم تقديمه مع خبز يصنع في المنزل بواسطة فرن الغاز (التنور) هذه الصورة توضح فطوراً أو عشاءً يمنياً تقليدياً يتكون من الخبز والفاصوليا والكبدة مع كوب من الشاي بالحليب والهيل (حبهان). | Photo via la page Facebook “So you think you've seen Yemen?” . Le Bint El Sahn est un plat traditionnel très populaire au Yémen. |
40 | فطور أو عشاء يمني تقليدي | Traduit littéralement, son nom signifie “la fille de l'assiette”. |
41 | بنت الصحن طبق يمني تقليدي شعبي تُصنع من عدة طبقان من العجين (كما في البقلاوة) وتُخبز في الفرن وتُقدم مع العسل الذي يزين أعلاها ويتم تناولها في الوجبات كطبق رئيسي وليس كتحلية. | Il consiste en plusieurs couches de pâte cuite, sur lesquelles on verse du miel. On le consomme pendant le repas en tant que plat principal, et non en dessert. |
42 | بنت الصحن، صورة بواسطة هند عبدالله | Le fameux Bint El Sahn. Photographie de Hend Abdullah |
43 | | Yemeni Kitchen est une très bonne source pour se familiariser avec la cuisine du pays. |
44 | مدونة المطبخ اليمني يمكنكم من خلالها التعرف على أنواع مختلفة من الأطباق اليمنية، وتركز المدونة على الطعام اليمني مع إضافة لمحة تاريخية وفقاً لرأي كُتابها، فهي لا تقوم فقط بتقديم الوصفات خطوة بخطوة ولكنها أيضاً تشرح تاريخ كل أكلة. | Selon la description des auteurs, ce blog “se concentre sur la cuisine yéménite en y apportant une dimension historique”. En effet, le site fournit non seulement des recettes étape par étape, mais il décrit également l'histoire et l'origine de chaque plat présenté. |
45 | الموسيقى والرقص: | Les danses et musiques yéménites |
46 | هنالك رقصة يشتهر بها شمال اليمن تسمى البرعة وفيها يقوم الراقصون بعدة حركات متمايلة على أنغام المزمار بينما يحملون الخنجر اليمني الشهير (الجمبية). | Une danse traditionnelle du nord du Yémen, appelée la Bara'a, implique des mouvements rapides que l'on exécute tout en tenant une Janbiya, la dague yéménite. |
47 | يمكنكم مشاهدة الڤيديو التالي لشباب يؤدون هذه الرقصة. | Elle se danse au rythme du tambour et du muzmar, un type de flûte. |
48 | (تم رفع الڤيديو على يوتيوب بواسطة GTB313) | Regardez de jeunes gens pratiquer cet art dans une vidéo mise en ligne sur Youtube par GTB313 : |
49 | كما هناك فيديو لأغاني ورقصات جنوب اليمن منطقة حضرموت تم رفعه على يوتيوب بواسطة يمن ريفورم. | Quant au sud, on y chante et danse dans le style Hardamout, comme on peut le voir dans cette vidéo mise en ligne par Yemen Reform: |
50 | كما يمكنكم أيضاً الاستماع إلى بعض الأغاني اليمنية بالضغط على الروابط التالية : أيوب طارش فنان ومؤلف يمني شهير؛ يمن ريفورم قناة على يوتيوب يمكنك أن تجد فيها عددا من الفنانين الآخرين مثل الحارثي والعنسي والكبسي كما توجد أناشيد يمنية على قناة أصوات يمنية بالإضافة لأغاني أبوبكر سالم وعلي طاهبان ومحمد مرشد ناجي وغيرهم؛ كما توجد مكتبة ديواني التي تصم عدداً كبيراً من الأغاني اليمنية مثل أغاني الفنان أحمد فتحي الذي يتميز بعدة مواهب فهو فنان وموسيقار ومؤلف وعازف للعود. | Pour découvrir des chansons et rythmes yéménites, ouvrez ces liens : Ayoub Tarish est un chanteur et compositeur de renom ; Ahmed Fathi est un musicien, interprète, compositeur et joueur d'oud très influen t; Yemen Reform propose des vidéos de chanteurs connus en concert, tels que Alharethi, Alaness et Alkebsi, ainsi que de nombreux Nasheed yéménites ; Asswat Yemenia (Voix yéménites) propose des morceaux d'Abu Bakr Salem Balfaqih, Ali Thahban et Mohammed Morsehd Naji pour ne citer qu'eux; et pour finir My Diwan a une collection impressionnante de chansons du pays. |
51 | الفن و الصور والمناظر الطبيعية: | Art, photographie et paysages |
52 | الڤيديو التالي يستعرض الفن المعمار والحضارة وغيرها من المناظر الطبيعية الخلابة في اليمن بواسطة تور يمن. | Cette vidéo, mise en ligne par TourYemen, présente l'art, la culture et les paysages à couper le souffle du Yémen: |
53 | كما توجد المزيد من الصور الجملية على فيسبوك على صفحات المصورين أمين الغابري وأبو مالك | On peut visionner un autre panorama du pays dans cette vidéo mise en ligne par tomeriko: |
54 | صورة جميلة لصنعاء القديمة بعدسة المصور أمين الغابري عدن مجموعة لصورالساحل في عدن بواسطة أمين الغابري. | Pour plus d'incroyables photos du pays, visitez les pages Facebook des photographes Ameen Al-Ghabri et Abu Malik : |
55 | منظر ساخر لمدينة إب من أعلى المنحدر بواسطة أبومالك. | La vieille ville de Sanaa sous l'objectif d'Ameen Alghabri |
56 | كما يوجد عدد كن الرسامين المشورين مثل لمياء القبسي وفؤاد الفطيح ومزاهر نزار والذي يمكنكم استعراض أعماله من هنا وهنا. | Une sélection de photos de la ville portuaire d'Aden par Ameen Alghabri. |
57 | لوحة زيتية رسمها فؤاد الفتيح من المجموعة الخاصة لكاتبة المقال نون عربية. | Une magnifique vue de la ville d'Ibb depuis une falaise environnante, photo d'Abu Malik. |
58 | يمكنكم أيضا التعرف على أخبار اليمن الثقافية والاجتماعية بواسطة إعلامها المحلي مثل يمن تايمز ولاڤو دو يمن. | Lamia Al-Kibsi, Fouad Al-Foutaih et Mazher Nizar (plus d'images ici et ici) comptent parmi les peintres yéménites les plus renommés. Fouad Al Foutaih, peinture à l'huile. |
59 | المرة القادمة التي ترى فيها خبراً عن اليمن تأكد تماماً أنه سيكون إما عن تنظيم القاعدة أو القات، أما هذا المقال فكان مجرد نكهة من ثقافة اليمن الغنية بعض من تاريخها وجمال طبيعتها لمن يرغب في معرفة المزيد عنها. | Collection privée de l'auteur, Noon Arabia. Enfin, pour une alternative aux médias occidentaux, tenez-vous au courant des informations locales, culturelles et sociales en lisant des journaux yéménites tels que The Yemen Times et La Voix du Yémen. |