# | ara | fra |
---|
1 | سوريا: “الثورة في درعا ما زالت مستمرّة، فهل أنتم معنا؟” | Syrie : “La révolution continue à Deraa, vous êtes avec nous ?” |
2 | | [liens en anglais et arabe] La ville de Deraa, en Syrie, est dépourvue de tout, alors que les informations filtrent de nouvelles manifestations et d'une répression plus féroce contre les protestataires. |
3 | | Sur Twitter, Daraa Now rapporte : |
4 | هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصة باحتجاجات سوريا 2011 | URGENT: Des dizaines de cadavres jonchent toujours la ville de #Daraa #Syria et ajoute : |
5 | | URGENT: Obscurité totale maintenant à #Daraa #Syria, ni nourriture, ni eau ou communications, les balles s'accumulent ! |
6 | من سيء إلى أسوأ، بهذه العبارة يتصّف الوضع في درعا بسوريا مع استمرار توافد الأخبار عن المزيد من التظاهرات، يقابلها من الجهة الثانية ممارسات أشدّ عنفاً وقمعاً من جانب النظام وأجهزته. | tandis que SyriansHand note : Plus de cinquante protestataires abattus par les forces de sécurité et l'armée syriennes depuis lundi à #Daraa #Syria |
7 | من على تويتر يقول حساب Daraa Now (درعا الآن): | As'ad Abu Khalil de The Angry Arab News Services écrit sur son blog : |
8 | | Une source syrienne m'a envoyé ceci : “”Mon cousin a essayé d'aller à Daraa aujourd'hui pour voir si sa soeur et la famille de celle-ci sont encore en vie, mais dès qu'il s'est approché l'armée a tiré sur sa voiture et on lui a dit qu'il était un homme mort s'il venait plus près, et bien pire que je préfère ne pas répéter. |
9 | عاجل: عشرات الجثث ما تزال ملقاة على طرفات مدينة درعا في سوريا. | Telle est l'armée qui est supposée protéger les gens de Daraa des “gangs armés”. |
10 | | En tuant davantage de gens le régime syrien rend le plus grand service aux Islamistes radicaux.”” |
11 | و من ثم يضيف: | Dans un autre billet, il complète : |
12 | عاجل: ظلام حالك الآن في درعا في سوريا، انعدام الطعام والمياه أو الاتصالات، ,وزيادة على ذلك صوت الرصاص. | Je pense que nous devrions tous souhaiter le retour de l'état d'urgence. J'ignorais combien il était dangereux pour les Syriens de ne pas l'avoir. |
13 | بدوره يلحظ فضل حسين أو اليد السورية SyriansHand: | Sans, le régime tue davantage de Syriens. |
14 | | Tandis que sur YouTube, les vidéos continuent à déferler de Deraa, montrant les protestataires sous les tirs, comme celle-ci de horanson1: |
15 | قُتِل أكثر من خمسين متظاهراً على أيدي القوى الأمنية والجيش السوري منذ الإثنين 25 نيسان - إبريل في درعا في سوريا | Elle est accompagnée de cette note (en arabe) : Les gens chantent l'hymne national syrien face à l'armée syrienne qui riposte en leur tirant dessus. |
16 | يدون أسعد أبو خليل على وكالة أنباء العربي الغاضب: | Les forces de sécurité commencent toujours par tirer sur les protestataires non armés, femmes et jeunes. |
17 | أرسل لي مصدرٌ سوري الخبر التالي: “حاول نسيبٌ لي الذهاب إلى درعا ليرى إن كانت ما تزال شقيقته وعائلتها على قيد الحياة، لكنه ما أن دنا من المكان حتى أطلق الجيش النار على سيارته محذراً إياه من الاقتراب أكثر، ماذا وإلاّ سيموت، إضافة إلى أشياء أخرى، أفضل عدم البوح عنها. | Ces gens veulent-ils un Etat islamique ou un émirat islamique, ou bien tout ce qu'ils réclament, c'est la liberté ? Quiconque réclame la liberté est considéré comme un traître ou un salafiste ou un agent de l'étranger par Bachar Al Assad. |
18 | هذا هو الجيش الذي من المفترض أن يحمي أهالي درعا من “العصابات المسلّحة”. | La liberté est-elle réservée à Bachar et Maher (Al Assad) ? |
19 | بقتله المزيد من الناس، يسدي النظام بذلك، أكبر خدمة للإسلاميين المتطرّفين.” | La révolution va continuer et notre moral est élevé malgré les martyrs tombés. |
20 | | Nous demandons la liberté et rien de plus, mais la liberté, aux yeux de Bachar et Maher Al Assad, signifie la fin de leur régime, fondé sur la répression et l'injustice. |
21 | يتابع في مقالة أخرى: | Où sont les Kurdes ? |
22 | أعتقد أنه يجب أن ننادي جميعاً بإعادة حالة الطوارئ. | Où sont les Arabes ? Où sont les Druzes ? |
23 | لم أعرف قط كم أن عدمه خطير بالنسبة للسوريين. | Où sont les Alaouites ? Où sont les Syriens ? |
24 | النظام يقتل المزيد من السوريين بدونه. | Tous nous voulons la liberté. La révolution continue à Deraa. |
25 | في هذه الأثناء، تستمرّ مقاطع الفيديو عن مقتل المتظاهرين في درعا، بالتدفّق على يوتيوب كهذا المقطع لابن حوران 1 horanson1 : | Etes-vous avec nous ? Sur Facebook, le Sham News Network continue à donner les dernières informations sur la situation à Deraa. |
26 | وقد ألحق به هذا النص: | On a pu lire tout récemment : |
27 | نحن نطلب الحرية لا اكثر والحرية بنظر بشار وماهر الأسد تعني لهم سقوط نظامهم القائم على القمع والأستبداد فأين انتم يا أكراد اين انتم يا عرب أين انتم يار دروز اين انتم يا علوية اين انتم يا سوريين كلنا نريد الحرية الثورة في درعا مازالت مستمرة فهل انتم معنا؟ | Deraa est toujours sous le siège criminel et barbare des forces de sécurité et de la perfide et criminelle quatrième brigade. Le bruit des balles continue à résonner et ne cesse pas depuis trois jours. |
28 | تواصل شبكة شام الإخبارية على فيسبوك، إطلاع القرّاء على آخر المستجدات في درعا ومن بينها: | La fourniture d'eau, d'électricité ainsi que les communications sont complètement coupées. |
29 | لا زالت درعا البلد تحت الحصار الإجرامي والبربري من قبل قوات الأمن والفرقة الرابعة الغادرة والمجرمة ولا زال صوت الرصاص لم يتوقف منذ ثلاثة ايام مع استمرار قطع الماء والكهرباء والاتصالات تماماً حتى حليب الأطفال قاموا بإتلافه في محلات الأغذية التي قاموا بنهب بعض محتوياتها واتلاف ما تبقى منها والأدوية معدومة تماماً والجرحى في حالة مأساوية جداً وبعضهم إن لم يتم إسعافهم فوراً فسيستشهدون في غضون ساعات قليلة | Ils ont même détruit le lait pour bébés dans les magasins, qu'ils ont pillés, et ont détruit le reste de ce qu'ils contenaient. Les fournitures médicales commencent à manquer et la situation des blessés est lamentable. |
30 | أما صفحة يوم الغضب السوري على الموقع ذاته، فلديها معلومات إضافية عن الوضع في درعا: | Certains ne peuvent être soignés et meurent au bout de quelques heures. |
31 | الناس في درعا يدعون لوقف عملية الإبادة هذه، درعا محاصرة تمام الحصار وقد رشقت القوى الأمنية المتظاهرين بالمياه وحرقت الأفران وحطّمت ونهبت الصيدليات. | La page Facebook de The Syrian Days of Rage donne des détails sur la situation à Deraa : |
32 | ما من حليب للأطفال التي تتضور جوعاً، كما أنها حرمت الجرحى من طلب العلاج إضافة لوصول إمدادات في سلاح المدفعية إلى درعا، هناك أكثر من 30 دبابة. بالعودة إلى يوتيوب حيث تشاركنا الشبكة نفسها بهذه المشاهد لمتظاهرين في درعا يرشقون الدبابة بالحجارة: | Les habitants de Deraa appellent à la cessation du génocide, Deraa est maintenant complètement sous blocus. les forces de sécurité ont bombardé les réservoirs d'eau, brûlé les boulangeries, fait effraction dans les pharmacies pour les cambrioler. |
33 | | Il n'y a pas de lait pour les enfants, qui sont affamés, et ils [ne] laissent [pas non plus] les blessés recevoir des soins médicaux. et aussi les renforts d'artillerie sont arrivés à Deraa , avec plus de 30 tanks |
34 | أخيراً وليس آخراً، يدرج موقع UN Dispatch التابع للأمم المتحدة قائمة بأسماء 8 مستخدمي تويتر تنصح بمتابعتها لمتابعة آخر التطورات في سوريا: | A nouveau sur YouTube, ShamNN partage avec nous cette vidéo, qui montre des protestataires à Deraa lancer une volée de pierres sur un tank : |
35 | “على الرغم من كونه أقلّ تنظيماً كالصحافة التقليدية، فقد أضحى تويتر مصدراً حيوياً لا غنى عنه للمهتمين بالاطلاع على آخر المستجدات في سوريا” والأشخاص هم: | Et enfin, et pas des moindres, le UN Dispatch liste huit comptes Twitter à suivre sur la contestation en Syrie. |
36 | | “Bien que plus fruste que le journalisme traditionnel, Twitter est devenu une ressource vitale pour ceux qui veulent rester à jour sur les événement très volatils en Syrie,” y est-il noté. |
37 | @MalathAumran, @ProfKahf, @SyrianJasmine, @AnasQtiesh, @Mohammad_Syria, @Wissamtarif, @RazanZ و@BBCLinaSinjab. | Ce sont : @MalathAumran, @ProfKahf, @SyrianJasmine, @AnasQtiesh, @Mohammad_Syria, @Wissamtarif, @RazanZ et @BBCLinaSinjab. [en anglais] |