Sentence alignment for gv-ara-20130128-28245.xml (html) - gv-fra-20130128-135231.xml (html)

#arafra
1جمهورية أفريقيا الوسطى: ما مدى قوة اتفاقية السلام؟Peut-on vraiment parler d'un accord de paix en République Centrafricaine ?
2هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصة العلاقات الدولية وشئون الأمن.Ce billet fait partie de notre dossier spécial Relations Internationales et Sécurité.
3متمردين في شمال جمهورية أفريقيا الوسطة. تصوير hdptcar على فليكر (تحت رخصة المشاع الإبداعي)Rebelles dans le nord de la République Centrafricaine - Photo hdptcar sur Flickr (CC BY-SA 2.0)
4وقعت حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى، بقيادة الرئيس فرانسوا بوزيزي، وتحالف سيليكا للمتمردين اتفاق سلام [بالعربية] جديد يوم 11 من يناير/ كانون الثاني، 2013.[Liens en français, sauf mention contraire] Le 11 janvier 2013, le gouvernement de la République Centrafricaine dirigé par le Président François Bozizé a scellé un nouveau traité de paix avec la coalition rebelle Séléka.
5تأتي هذه الاتفاقية بعد شهر من عدم الاستقرار السياسي والعسكري شهد تفوق المتمردين في العاصمة بانجي في محاولة للإطاحة ببوزيزي.L'accord est survenu après un mois d‘instabilité militaire et politique où les rebelles ont avancé vers la capitale Bangui dans une tentative de renverser Bozizé par les armes.
6من المتوقع أن ينتج عن اتفاقية السلام تغير رئيس الوزراء وتشكيل حكومة ائتلاف وطني.Cet accord est supposé aboutir à la désignation d'un nouveau premier ministre ainsi qu'à la formation d'un gouvernement d'unité nationale.
7وفقاً ل”سنتر أفريك بريس إنفو”، من المتوقع أن يحترم الرئيس بوزيزي قرار تكليف نيكولاس تيانجاي، محامي ورئيس سابق لاتحاد أفريقيا الوسطى لحقوق الإنسان، كرئيس وزراء جديد للبلاد. [جميع الروابط بالإنجليزية والفرنسية ما لم يذكر غير ذلك]Selon Centrafrique Presse Info, le président Bozizé devrait tenir sa parole et respecter la décision de nommer Nicolas Tiangaye, avocat et ancien président de la Ligue Centrafricaine des droits de l'Homme, nouveau premier ministre du pays.
8أسئلة حول الداعمين لتحالف سيليكاQui est Séléka ?
9بالرغم من محاولات المتمردين لفرض السيطرة على منطقة هامة من أفريقيا الوسطى، قليلة هي المعلومات المتوفرة حول تحالف سيليكا وشركائهم.En dépit des tentatives des rebelles d'imposer leur mainmise sur une région importante de la Centrafrique, l'on sait peu de choses sur Séléka et sur les partenaires de sa coalition.
10على سبيل المثال، يثير “المراقب السياسي” الأسئلة التالية:L'Observateur soulève par exemple les questions suivantes :
11من يقف وراء هذا التحالف؟Qui est cette rébellion ? D'où sort-elle ?
12من أين يأتي؟De qui reçoit-elle les financements ?
13من أين يحصلون على الأموال؟Autant de questions dont les réponses ne sont pas faciles.
14لبعض المحللين، مثل تيري فيركولون، باحث بمجموعة الأزمات الدولية، يتمتع متمردي أفريقيا الوسطى بدعم لوجستي وسياسي من تشاد. (…)Pour certains analystes, comme Thierry Vircoulon, chercheur à l'International Crisis Group (ICG), les insurgés centrafricains bénéficient d'une logistique importante et sans doute des soutiens politiques au Tchad. (…)
15كانت هذه الدولة الحامي لجمهورية أفريقيا الوسطى في العقد الماضي.Ce pays est depuis une dizaine d'années le protecteur de la Centrafrique.
16إطلاق سراح العديد من المعارضين من سجون نجامينا في الشهور الماضية وهم اليوم بين صفوف داعمي تحالف سيليكا أمر يثير الشك.La libération des geôles de N'Djamena dans les mois passés de plusieurs opposants, aujourd'hui dans les rangs de Séléka, étaye notamment les soupçons.
17بالإضافة إلى السلبية التي أظهرتها قوات التوسط التشادية في الأيام الماضية التي أُرسلت إلى سيبوت، مدينة حدودية تقع على بُعد مئات الكيلومترات من بانجي.Tout comme la passivité montrée ces derniers jours par la force d'interposition tchadienne dépêchée à Sibut, un verrou à une centaine de kilomètres de Bangui.
18أثبتت وثيقة بتاريخ 2009 مسربة من ويكيليكس تابعة للسفارة الأمريكية في بانجي تورط تشاد في دعم المتمردين.Un câble diplomatique de l'ambassade américaine à Bangui en 2009, publié par Wikileaks, confirme les soupçons d'une implication du Tchad dans le soutien aux rebelles.
19ومع ذلك، لطالما أنكر تحالف سيليكا تلقيه مساعدة من قوى أجنبية، موقف تم تأكيده مرة أخرى مطلع الشهر الجاري.Mais Séléka a toujours nié être soutenu par une puissance étrangère, une position réaffirmée récemment, à savoir le 1er janvier 2013.
20مع ذلك، لم تمنع هذه التصريحات الرئيس بوزيزي من اتهام التحالف من كونه متأثر بأيدي خارجية.Ces déclarations n'ont toutefois pas empêché le président Bozizé d'accuser le groupe d'être manipulé par des acteurs étrangers.
21حشد إفريقيMobilisation africaine
22عزز العنف المتجدد حشد من الدول الأفريقية لإعادة انتشار القوات لدعم عملية حفظ السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى بقيادة الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا.Le regain de violence a poussé les états africains a redéployer leurs troupes pour soutenir la MICOPAX, l'opération de maintien de la paix en Centrafrique, sous l'égide de la CEEAC.
23أعلنت جنوب أفريقيا يوم 6 من يناير/ كانون الثاني أنها أيضا سترسل 400 عسكري لجمهورية أفريقيا الوسطى، قرار انتقدته المعارضة في البلد.Le 6 janvier, l'Afrique du Sud a également annoncé l'envoi de 400 soldats à la dite République, une décision critiquée par l'opposition.
24يعكس قرار بريتوريا تاريخ إرسال جنوب أفريقيا وتزويد جمهورية أفريقي الوسطى بالقوات العسكرية لدعمها.La décision de Pretoria s'inscrit dans le cadre de l'assistance militaire que l'Afrique du Sud a toujours procuré à la République Centrafricaine.
25في عام 2006 على سبيل المثال، كشفت سفارة الولايات المتحدة في بريتوريا موافقة جنوب أفريقيا على توفير التدريب والدعم العسكري لجمهورية أفريقيا الوسطة على أساس أن تعزيز استقرار هذه المنطقة يعد أمراً هاماً لمصالح البلاد.En 2006, par exemple, l‘ambassade américaine à Pretoria [anglais], révélait que l'Afrique du Sud avait accepté d'accorder assistance et formation militaire à la République Centrafricaine, arguant que la stabilité dans la région était importante pour l'intérêt général du pays.
26مع ذلك في مقال رأي نُشر في جريدة “لو بلو نوفيل أوبس” تقترح فلورانس جاباي، نائبة رئيس معهد روبرت شومان لأوروبا، تقترح أن مثل هذا الحشد يمثل نقطة تحول في حل الصراع الدائر في هذا الجزء من أفريقيا:Toutefois, dans une tribune d'opinion publiée sur Le Plus Nouvel Obs, Florence Gabay, Vice-Présidente de l'Institut Robert Schuman pour l'Europe, suggère qu'une telle mobilisation représente un tournant décisif pour la résolution du conflit dans cette partie de l'Afrique :
27من المثير أن نلاحظ أن القوة الناعمة هنا هي القوة الاقتصادية، الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا.Il est intéressant de noter que la force apaisante est ici une force économique, la CEEAC.
28إنها حقيقة لها دلالة ومغزى: فقد وصف بينيامين كونستانت كيف أن التجارة ستحل شيئاً فشيئاً محل النزاع العسكري.C'est un fait lourd de sens : Benjamin Constant décrivit fameusement comment le commerce tendait de plus en plus à se substituer aux conflits armés.
29تُظهر أفريقيا علامات واضحة لهذا: السلام لا يتم في المقام الأول بشكل مجرد، باسم الأفكار، مهما كانت نبيلة، لكن يتم السلام باسم المصالح الاقتصادية.L'Afrique en montre des signes clairs : on ne fait pas la paix d'abord au nom d'abstractions, au nom d'idéaux, si nobles soient-ils, mais on la fait au nom d'intérêts économiques.
30أرض صلبة لسلام مستدام؟Des assises solides pour une paix durable ?
31مع ذلك يتساءل بعض المراقبين عن قدرة هذا الاتفاق الجديد [بالعربية] على جلب سلام مستدام لجمهورية أفريقيا الوسطى.C'est donc dans ce cadre que certains observateurs s'interrogent sur la capacité de cet accord à apporter une paix durable en Centrafrique.
32نشرت سيرف، منظمة فرنسية غير حكومية تنتقد “نظام العلاقات الفرنسية الأفريقية” مقال يزعم بقاء جمهورية أفريقيا الوسطى “مصابة بمرض عضال“.Survie, une ONG française critique vis à vis du “système de la Françafrique”, a publié un article décrivant la République Centrafricaine “comme un malade en phase terminale“.
33يقول كاتب المقال، رافايل دي بينيتو، أن ظروف الأزمة القادمة ناضجة بالفعل:Son auteur, Raphaël de Benito, laisse entendre que tous les signes de la prochaine crise sont présents :
34L'accord qui en a découlé ne satisfait personne : Bozizé allant jusqu'au bout de son mandat en 2016, flanqué d'un premier ministre de l'opposition civile tandis que la coalition Séléka rentre bredouille au grand dam de ses chefs militaires qui contrôlent la majeure partie du pays.
35لن تُرضي هذه الاتفاقية أحد: سيظل بوزيزي في السلطة حتى نهاية فترة حكمة، الدفع برئيس وزراء من المعارضة المدنية، بينما رجع تحالف سيليكا بخفي حنين، مما يسبب إحباط لرؤساء التحالف العسكريين، الذين يسيطرون على غالبية البلاد.L'article et ses traductions en espagnol, arabe et français ont été commandés par International Security Network (ISN) dans le cadre d'un partenariat destiné à faire entendre les points de vue des citoyens sur les relations internationales et les questions de sécurité à travers le monde. Cet article a d'abord été publié sur le blog de l'ISN.
36Voir d'autres articles ici.