# | ara | fra |
---|
1 | السعودية: التغريد عن ناشط سعودي مُعتقل يلفت اهتمام العالم | Arabie Saoudite : Mobilisation mondiale sur Twitter pour un prisonnier politique saoudien |
2 | تضامن مستخدمو تويتر السعوديين مع مستخدمي تويتر آخرين ليبرزوا قضية المعتقل السياسي الشيخ يوسف الأحمد على موقع التدوين المصغر. أدت هذه الجهود إلى أن يتصدر اسم الدكتور في الفقه الإسلامي قائمة المواضيع الأكثر انتشاراً على تويتر، مما لفت انتباه العالم لقضية اعتقاله الذي يستمر بدون توجيه تهم وعدم تمكنه من الحصول على محاكمة عادلة. | Les utilisateurs saoudiens de Twitter ont uni leurs forces pour faire connaître sur la plate-forme de micro-blogs l'épreuve du prisonnier politique Shaikh Yusuf Al-Ahmad, et ils ont réussi à y placer en tête de tendance mondiale le nom de cet érudit islamique, en sensibilisant sur son emprisonnement sans charges ni accès à un procès équitable. |
3 | عصام الزامل يكتب بغبطة: | Essam Al Zamil raille [en arabe] : |
4 | الله أكبررر :) @essamz اسم الشيخ يوسف الأحمد اسمه يصل للترند (العالمي) “Al-Ahmad” #justice4YA | @essamz: Dieu est grand ! le nom de Shaikh Yousif Al-Ahmad est en trending mondial |
5 | محرر مجلة الفورين بوليسي بليك هاوسنشل يشارك الإحساس بالمفاجأة، كما يؤيده المدون أحمد العمران (وهو يعيد تغريد التويتة): | Le rédacteur en chef de la revue Foreign Policy, Blake Hounshell, fait une observation similaire, reprise par le blogueur saoudien Ahmed Al Omran : |
6 | لقد نجحوا، انجاز غير مسبوق؟ | @ahmed: Ils l'ont fait RT @blakehounshell: Un tournant ? |
7 | مستخدمو تويتر في السعودية يوصلون الأحمد، المعتقل ليكون موضوعاً سريع الانتشار. | Les tweeteurs saoudiens ont mis al-Ahmad, un détenu, en trend. |
8 | الأحمد متصدراً تويتر على مستوى العالم | Al-Ahmad en trending mondial sur Twitter |
9 | طبقاً لمنظمة هيومن رايتس ووتش، كان الأحمد قد اعتُقل بسبب التعليقات التي صرّح بها في فيديو شارك به على يوتيوب في السابع من يوليو/تموز 2011، ينتقد فيه الاعتقال المستمر والمطول للمشتبه بهم أمنياً دون توجيه اتهامات لهم أو محاكمتهم. | Selon Human Rights Watch, Al-Ahmad a été arrêté [en anglais] suite à ses commentaires sur une vidéo qu'il avait mise en ligne le 7 juillet 2011, et qui critiquait la détention de longue durée de suspects d'atteinte à la sécurité sans charges ni procès. |
10 | وفي مفارقة لما طالب به، لم تعلن السلطات السعودية عن أي تهم موجهة بحق الأحمد (وهو ذات الأمر الذي انتقده)، الذي هو مسجون منذ ثمانية أشهر مضت والذي كان أحد أعضاء هيئة التدريس في جامعة الإمام محمد بن سعود الإسلامية في الرياض. | Ironiquement, les autorités saoudiennes n'ont annoncé aucune charge contre Al-Ahmad, emprisonné il y a huit mois, et qui enseignait à l'Université Imam Muhammad bin Sa'ud de Riyadh. |
11 | حملة تويتر هذا المساء التي هدفت لتعريف الجميع بأمر اعتقاله نتج عنها سيل من ردود الأفعال حملت في ثناياها اسم الأحمد Al-Ahmad وأيضاً وسم البحث #justice4YA (العدالة ليوسف الأحمد). | La campagne Twitter de mobilisation sur sa détention a déclenché une avalanche de réactions, tant sur son nom, Al-Ahmad que sous le mot-clic #justice4YA. |
12 | حملة التغريد قادها حساب المعتقلين السعوديين على تويتر@SaudiDetainees، بعد النجاح الذي تكللت به حملة شبيهة للتعريف بقضية معتقل سياسي آخر هو محمد البجادي، البالغ من العمر الرابعة والثلاثين عاماً والذي هو رهن الاعتقال منذ ما يقرب العام، وأيضاً بلا تهم وبلا قدرة على الحصول على محاكمة عادلة. | En première ligne de l'opération, @SaudiDetainees, après le succès de leur première campagne Twitter pour sensibiliser à un autre prisonnier politique, Mohammed Albajady [en anglais], 34 ans, derrière les barreaux depuis près d'un an, lui aussi sans charges ni accès à un procès équitable. |
13 | الزامل يكتب: | Al Zamil écrit : |
14 | قال (الأحمد) لا في وجه الظلم. | @essamz: Il a dit NON face à l'injustice. |
15 | نحن نقول نعم لحريته | Nous disons OUI à sa liberté #justice4YA |
16 | خالد الناصر يضيف: | Khaled Al Naser ajoute [en arabe] : |
17 | @Mashi9a7: عندما نطلب العدالة ليوسف الأحمد نطلبها لكل معتقل تعسفياً، نطلبها لكل إسلامي أو ليبرالي، لكل سني أو شيعي، العدالة والحرية للجميع | @Mashi9a7: Quand nous appelons à la justice pour Yusuf Al-Ahmad, nous la réclamons pour tous ceux qui sont retenus arbitrairement. |
18 | المدون المعروف فؤاد الفرحان، والذي تعرض هو أيضاً للاعتقال بسبب كتاباته على مدونته، يهب صوته للحملة هو الآخر. | Nous la réclamons pour chaque islamiste, libéral, sunnite et chiite. |
19 | يكتب فؤاد: @alfarhan: الحرية للشيخ يوسف الأحمد.. | La justice et la liberté sont pour tous. |
20 | آن لملف الاعتقال والسجون أن يغلق للأبد ونضعه كشعب وحكومة خلف ظهورنا ونمضي.. | Le blogueur saoudien renommé Fouad Al Farhan, qui a lui-même été arrêté à cause de son blog, prête sa voix à la campagne, et écrit : |
21 | للأحمد حساب نشط على تويتر@yusufalahmed. | @alfarhan: Liberté pour Shaikh Yusuf Al-Ahmad. |
22 | يقوم بإدارة الحساب الآن أحد مؤيديه، والذي يقوم بكتابة تحديثات عن وضع الأحمد، ظروف اعتقاله، ويخبرنا كيف أن حالة والدته المتقدمة في العمر والمصابة بالسرطان تزداد سوءاً بينما هو في المعتقل. | Il est temps que ce chapitre d'arrestations et d'incarcérations se ferme pour de bon et que nous, nation et gouvernement, l'ayons derrière pour nous pour avancer Al-Ahmad a conservé son compte Twitter : @yusufalahmed. |
23 | منظمة مراسلون بلا حدود عدت السعودية مؤخراً ضمن قائمتها للدول المعادية للإنترنت لعام 2012. القائمة تشمل الدول التي تراقب وتتحكم باستخدام الإنترنت وتقمع حرية التعبير عن الرأي. | Le compte est tenu actuellement par un sympathisant, qui tweete des informations sur Al-Ahmad, ses conditions de détention et des nouvelles de sa mère âgée, qui est atteinte d'un cancer. |
24 | لن يطول بنا الوقت قبل أن نعرف لأي مدى يمكن لجرأة وصراحة مستخدمي الإنترنت السعوديين المشهودة مؤخراً أن تستمر وتزيد (دونما تدخل من الرقابة). | Reporters sans Frontières a inscrit l'Arabie Saoudite sur la liste 2012 des Ennemis d'Internet, parmi les pays qui pratiquent la censure et étouffent la liberté de parole. Le temps seul dira combien durera le franc-parler des internautes saoudiens. |