# | ara | fra |
---|
1 | الولايات المتحدة: التصوير الكفيف – الرؤية بعيون مختلفة | Etats-Unis : “Shooting Blind”, des photographes malvoyants pour regarder autrement |
2 | كل ثلاثاء، يجتمع مجموعة من المصورين الغير قادرين على الإبصار في منهاتن، بمدينة نيويورك الأمريكية. | Chaque mardi, un collectif de photographes malvoyants se réunit sur Manhattan à New York. |
3 | بعضهم فاقد القدرة على الإبصار جزئياً، بعضهم فقدها في الطفولة المبكرة، بعضهم ولد بدونها. | Certains des présents sont partiellement aveugles, d'autres ont perdu la vue à un très jeune âge ou ont une cécité de naissance. |
4 | تسمى هذه المجموعة باسم : مبادرة الرؤية عبر التصوير، Seeing with Photography Collective (SWCP). | Le groupe s'est donné pour nom Seeing with Photography Collective (SWCP, Collectif Voir par la Photographie). |
5 | يشرح مارك أندريه، مؤسس ورئيس المبادرة، في كتاب بعنوان التصوير الكفيف، أن له الكثير من الأدوار داخل المبادرة. | Dans un livre intitulé Shooting Blind, Mark Andres, fondateur et directeur du collectif, explique qu'il a tenu beaucoup de fonctions dans ce mouvement. |
6 | فهو من يجهز الموسيقى، والدليل، والمعلم، والزميل وأحيانا المصور الرئيسي أو المساعد. | Et de fait, il a travaillé comme arrangeur musical, guide, instructeur, collaborateur et de temps à autres photographe en chef et assistant. |
7 | ويعني هذا أن روح الفريق وتفان المتطوعين في عملهم أهم العوامل في نجاح المجموعة، بالإضافة إلى الرسم بالضوء. الأ | Autant dire que la coopération entre membres de l'équipe et l'engagement des bénévoles sont la clé de voûte du groupe, dont le light painting (en français “peinture de lumière“) est la technique la plus usuelle. |
8 | نشارك هنا بعض الصور من المشاركين في هذه المبادرة (كلها منشورة بإذن)، بالإضافة إلى فيديو صممه ستيفن إررا، من فناني المبادرة. | Voici des photos de membres de SWPC (toutes reproduites avec leur permission), et une vidéo de Steven Erra, l'un des artistes du collectif. |
9 | تعكس هذه الصور شغف واهتمام المشاركين في هذه المبادرة، نتمنى أن تستمتعوا بمشاهدة هذه الصور! | Des images qui dépeignent quelques-uns des centres d'intérêt et passions des photographes. Nous espérons qu'elles vous plairont ! |
10 | تصوير دونالد مارتينيز وفيل مالك | photo SWPC photo Donald Martinez et Phil Malek |
11 | تصوير هاشم كرك لاند | photo Hashim Kirkland photo Mark Andres |
12 | تصوير مارك أندريس | Photo SWPC d'activistes d'Occupy Wall Street. |
13 | نشطاء احتلوا وول ستريت | "Il ne faut pas avoir peur, utilisez votre voix" photo SWPC |
14 | صورت هذه الصورة أثناء افتتاح معرض للمبادرة في مركز لانج أيلاند للتصوير | photo SWPC. Photo prise au vernissage de l'exposition au Centre de Photographie de Long Island. |
15 | وهنا فيديو للمبادرة صممه ستيفين إررا: | Ici, une vidéo sur le Collectif Voir avec la Photographie de Steven Erra : |
16 | يمكن مشاهدة المعرض في نيويورك في مركز لونج آيلاند للتصوير في المتحف الأفروأمريكي، الموجودة في 110 شارع فرانكلين، لونج آيلاند حتى 29 يونيو / حزيران. | Cette exposition a lieu à New York, au Centre de Photographie de Long Island du Musée Afro-Américain, 110 Franklin Street, Hempstead, Long Island jusqu'au 29 juin. |
17 | تدعوكم المبادرة أيضاً زيارة حسابها على فليكر، ننتظر ونرحب بتعليقاتكم. | SWPC vous invite aussi à visiter sa page Flickr, où il espère vivement recueillir de nombreux commentaires. |
18 | الحياة بالضرورة غير هامة | La lumière est par essence indifférente |
19 | حتة تكون في مرمى كاميرا أو عدسة حينها تكون ذات أهمية | Mais dès qu'elle est dans une lentille ou une caméra froide |
20 | ستيفن إررا | Elle prend du sens |