Sentence alignment for gv-ara-20111113-15208.xml (html) - gv-fra-20111104-86286.xml (html)

#arafra
1مصر: يجب على الرجال لبس الحجابEgypte : Les hommes devraient porter le voile !
2هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصة للثورة المصرية 2011Ce billet fait partie de notre dossier central en anglais sur la révolution en Egypte en 2011.
3مع صعود الإسلاميين في مصر ما بعد الثورة، يتنامى الخوف من القمع الديني بين الشباب والأقليات والنساء.L'islamisme progresse en Egypte depuis la révolution, et les craintes d'une oppression religieuse grandissent chez les jeunes, les minorités et les femmes.
4وقامت مؤخراً مجموعة من المصريات بإنشاء صفحة على فيسبوك تحت عنوان “صرخات مدوية” لرصد التمييز ضد المرأة في مجتمعهم، وربما القمع الذي من المحتمل أن يحدث مع وصول الإسلاميين المتوقع لسدة الحكم.Récemment, un groupe de femmes égyptiennes a ouvert une page Facebook en arabe, appelée “L'écho des cris“, dénonçant le sexisme de la société égyptienne et l'oppression qui pourrait découler de l'arrivée attendue des islamistes au pouvoir. Le groupe a aussi ouvert un événement Facebook en ligne, “Porter le hijab en solidarité avec les femmes” [arabe], [Ndt : le lien est actuellement indisponible.
5أنشأت المجموعة أيضاً حدثاً بعنوان “ارتداء الحجاب تضامناً مع النساء” وكان له الوصف التالي:On ignore s'il s'agit d'une décision des administrateurs ou des modérateurs de Facebook, nous vous tiendrons informés] avec la description suivante :
6إذا كان الحجاب حرية شخصية و ليس رمزا للعبودية يرضونه للمرأة التي ينظرون لها كأداة جنسية و سلعة و عورة و لا يرضونه للرجال الذين إذا أرادوا إهانتهم قالوا “الرجالة لبسوا طرح”, فلن يهاجم دعاة تحجيب المرأة الرجال إذا إختاروا إرتداء الحجابIl disent que le voile (hijab) est une affaire de choix personnel et qu'il n'est pas un symbole de l'oppression des femmes, qu'ils traitent comme des objets sexuels, une denrée disponible, des awrah (parties intimes), et pourtant, le mot hijab est injurieux dans leur bouche quand ils traitent ceux dont ils veulent insulter la virilité d' “hommes qui portent le hijab”. Donc, ceux qui demandent aux femmes de porter le hijab ne devraient pas s'attaquer aux hommes qui choisissent de porter le hijab eux aussi.
7نشرت المجموعة عدة صور لرجال يرتدون الحجاب في صفحة الحدث، إحداهم ممن التقطوا في الحملة التي شنها الإيرانيون على الانترنت منذ عامين خلت وكانت دعماً لطالب اعتقل لارتدائه ملابس نسائية هرباً من طهران- كما ادعت السلطات.Le groupe a mis en ligne plusieurs photos d'hommes en hijab sur la page de l'événement ; l'une d'elle provient d'une campagne en ligne que les Iraniens avaient organisée il y a deux ans pour un étudiant, arrêté par la police à l'époque pour s'être habillé en femme afin de fuir Téhéran.
8وقد شارك أيضاً رواد الانترنت التونسيون في هذا الحدث وتركوا تعليقات ضاحكة على جدار الحدث منها تعليقات ساخرة ضد حزب النهضة، الذي حاز على الأغلبية في الانتخابات التأسيسية في تونس الشهر الماضي، ورئيسها راشد الغنوشي.Les internautes tunisiens ont aussi réagi à cette campagne en ligne en plaisantant sur le mur de l'événement, en laissant des commentaires ironiques sur le parti Ennahda, arrivé en tête lors de l'élection constituante ce mois-ci, et sur son chef, Rached Ghannouchi.
9منتقداً الغنوشي، كتب عبد الهادي بن صغير :Abdelhadi Ben Seghir a fait ce commentaire sur le mur pour critiquer Ghannouchi :
10أدعم إخوتي ممن يريدون ارتداء الحجاب تضامناً مع الغنوشي الذي يفضل الشادور!je suis pour le droit des frérots de porter le hijab.solidarité avec ghanoucha qui préfère le tchadri
11لم تكن إيناس بن حميد متفائلة في تعليقها عن الحدث:Ines Ben Hamida n'est pas très optimiste sur le succès de cet événement FB dans ce commentaire :
12الرجال الذين سيرتدون الحجاب تضامناً سيكونون لسوء الحظ أقلية صغيرة.Les hommes est ce que vous pouvez mettre le voile pour nous je défie que vous seriez minorité minimine malheureusement :(
13كتب المستخدم عماد باستا بفيسبوك على جدار الحدث معترضاً:Sur Facebook, Emad Basta manifeste son désaccord:
14لا يمكنني الموافقة على ذلك. لا ينبغي أن تتحجب النساء فإنهن لسن عاراً بل يساوين في الحقوق أي رجل إذا لم يكن لهن حقوق أكثر إذ إنهن الطرف المسئول عن إنجاب الجنس البشري، إنهن ملكات عالمنا.Je ne peux pas être d'accord avec ça, les femmes ne devraient pas non plus se voiler, les femmes ne sont pas une honte, elles sont égales en droits à n'importe quel homme, si ce n'est qu'elles ont besoin d'encore plus de droits comme ce sont elles qui assurent la reproduction de l'espèce humaine, elles sont les reines de notre monde.
15الذين يطالبون النساء بالحجاب هم أشخاص عنصريون ومتعصبون ويجب ازدرائهم، إذا كان النساء عارا فلماذا إذن خلقن على هذا النحو؟Ceux qui demandent aux femmes de se couvrir font de la discrimination et sont des bigots, ils devraient être persécutés, si les femmes sont des objets de scandale, alors, pourquoi ont-elles été créées ainsi ?
16قضية الحجاب تلك إنما هي وليدة فكرة السيطرة لدى بعض الرجال.Cette question de se voiler ou non est l'idée de je sais quel homme dont le but est de les contrôler.
17شعر المرأة ليس عورة، بل إنه جمال، من يريد أن يحجب النساء إنما هم في الأساس غير قادرين على السيطرة على نزعاتهم الجنسية ويجب محاكمتهم لأنهم يهددون المجتمع.Les cheveux d'une femme ne sont pas 3awra, ils sont beaux, ceux qui veulent que les femmes se voilent sont essentiellement incapables de contrôler leurs propres pulsions sexuelles et devraient être poursuivis en tant que menaces pour la société.
18كتب مستخدم مصري يدعى “لا للرجعية والتطرف” أنه ضد تسييس الدين:Un internaute égyptien, appelé لا للرجعية والتطرف (non à l'obscurantisme et à l'extrémisme) a écrit [en arabe] qu'il était contre l'instrumentalisation de la religion par la politique :
19لا لاستخدام شعارات دينية ولتسيس الدين، فالدين من المقدسات والمسلمات الدينية المطلقة، والسياسة من المتغيرات التى تقبل الخلاف والإختلاف.Non à l'utilisation de signes religieux, et non à l'instrumentalisation politique de la religion. La religion est sacrée, les croyances religieuses sont partagées, alors que les changements politiques sont en butte à toutes les interprétations et conflits.
20علق المصري عمرو الأبيض على الدور الذي يجب أن يلعبه الربيع العربي في تقوية النساء:Un autre Égyptien, Amre El-Abyad a laissé un commentaire sur le rôle que devrait jouer le Printemps arabe dans l'émancipation des femmes :
21لا ينبغي أن يكون الربيع العربي في إسقاط الطغاة وحسب، فالديمقراطية تبدأ من مستوى ذهني.Le Printemps arabe ne devrait pas être fait que pour renverser des dictateurs. La démocratie commence dans la tête.
22يجب أن نسقط التابوهات التي تقيد إمكاناتنا الإبداعية وتشدها للوراء: الفكر الأبوي، والهواجس الجنسية والتدين المغلوط.Nous devons renverser les tabous qui freinent notre capacité à évoluer : le patriarcat, la religion mal interprétée et les obsessions sexuelles.
23الحجاب عادة سامية قديمة. عهدها في وقت واحد عدة ثقافات.Porter le hijab est une antique tradition sémite qui a été adoptée à une époque par un grand nombre de cultures.
24وعلى الرغم أنها كانت على وشك الاختفاء في القرن العشرين، فقد قاومت وكسبت شعبية واسعة في كل أنحاء العالم العربي في عصرنا الحالي.Même s'il semblait en passe de disparaitre au 20ème siècle, il a résisté et il est largement adopté dans tout le monde arabe actuellement.
25وهذا مؤشر واضح على احتياجنا الشديد للارتفاع بالثورة للمستوى الثقافي والعقليDe toute évidence, cela prouve la nécessité urgente de porter la révolution dans la culture et les esprits.
26الفتى الوحيد الذي عرض صورته قائلا أنه يظهر تضامنه هو مجدي عبد الرحمن:Le seul homme à avoir publié sa photo de lui voilé en signe de solidarité est Magdy Abdelraheem :
27أخذ Sa Neb يناقش ما إذا كان الحجاب فرضا دينيا أو لا:Sa Neb est revenu sur le débat [en arabe] portant sur l'obligation faite par la religion, ou non, de porter le hijab :
28إذا إرتدي الرجال الحجاب تضامنا مع النساء أصبح ذلك إعتراف منهم أن الحجاب جزء من أنثوية المرأة ، وأنا لا أراه فرضاً إسلامياً أصلاًSi les hommes portent le hijab en solidarité avec les femmes, cela signifie qu'ils reconnaissent le port du hijab comme une obligation religieuse imposée par l'islam, ce qu'il n'est pas à mes yeux.
29هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصة للثورة المصرية 2011. دعماCe billet fait partie de notre dossier sur la Révolution égyptienne en 2011.