# | ara | fra |
---|
1 | الكويت: مدونتي للبيع! | Koweït : Blog à vendre |
2 | كما كان متوقعاً، لم يلقَ مقترح الحكومة الكويتية لمراقبة المدونات أصداءً جيدة عند المدونين. | Sans surprise, la nouvelle que le gouvernement s'apprête à surveiller les blogs n'a pas été bien accueillie par les blogueurs. |
3 | حيث قرر أحد أكبر المدونين مواجهة هذا الخبر بعرض مدونته للبيع. يكتب المدون فرانكم، والذي يدون منذ ٢٠٠٣، تدوينه بعنوان “هذه المدونة للبيع”: | L'un d'eux, bien connu, a décidé de prendre les grands moyens et a annoncé la mise en vente de son blog. |
4 | صحيح اني لم أعد أتحدث بالسياسة لسبب بسيط وهو وجود مدونات أخرى أفضل بكثير مني ولها جمهورها وقادرة على ايصال الرسالة بطريقة أفضل وأعمق … الخبر المنشور على صفحات جريدة القبس (اضغط هنا) ليس بجديد على الاطلاق ! | Frankom, qui blogue depuis 2003, écrit un billet intitulé “This blog is for sale” (“Ce blog est à vendre”) : Cela va de mal en pis !! |
5 | بل أن المراقبة موجودة منذ سنوات ولكن يحتاج الامر الى مجرد خبرين أو ثلاث حتى يتأقلم الشارع مع مثل هذه الاخبار !! | Bien le bonjour. Ce court billet s'est attiré 36 commentaires à ce jour - ce qui est beaucoup dans ces parages. |
6 | ولكن مالهدف منها ؟ وكيف ستتم المراقبة وعلى أي أساس ؟ | Musaed pose la question logique : |
7 | الوضع من سيئ الى أسوأ !! | Combien ? |
8 | صباح الخير | Et Frankom de répondre : |
9 | وحشدت هذه التدوينة القصيرة ٣٦ تعليق حتى الآن والذي يعتبر عدداً كبيراً من التعليقات. | Le même prix que BMW a vendu Rover - une livre :) |
10 | | Plaisanteries mises à part, le bref billet a ouvert la voie à la discussion d'un certain nombre de questions qui fâchent les Koweïtiens en ce moment - parmi lesquelles, l'arrestation du militant politique Khalid Alfadalah - détenu pour avoir critiqué l'action du gouvernement. |
11 | يسأل مساعد، أحد المعلقين: بجم؟ :P | Nasser décharge sa bile : |
12 | ويجيبه فرانكم: مثل ما بي ام دبليو باعت روفر one pound :) باوند واحد :) | Ce pays se transforme de plus en plus en état policier. |
13 | وفتحت التدوينة عدد من النقاشات حول وضع الكويت الحالي من ضمنها اعتقال ومحاكمة النشطاء السياسيين بمن فيهم المدون والناشط السياسي خالد الفضالة والذي أُعتقل بتهمة انتقاد سياسة الحكومة الكويتية. | Avant, nous tressions des lauriers à notre démocratie, mais les incidents de ces deux derniers mois nous ont montré que notre démocratie est le fruit de notre imagination et un vain mot |
14 | وقامت الحكومة الكويتية أيضاً باحتجاز الصحفي والمدون محمد الجاسم مدة ٤٨ يوماً والذي أُطلق بكفالة وحالياً ينتظر محاكمته. | .ol prédit le pire dans son commentaire et écrit : Si 2012 n'était pas la fin du monde Ce sera la fin du Koweït LOL |
15 | | Malheureusement, le Koweït est maintenant au bord du gouffre…Encore quelques années et vous verrez sa fin Nous serons comme n'importe quel pays pauvre d'Afrique |
16 | وقد أُعتقل الجاسم بتهمة التشهير برئيس الوزراء الكويتي الشيخ ناصر المحمد الصباح. | Et si nous devenons comme Bahreïn, encore heureux |
17 | يعلق ناصر: | Savez-vous ce qui arrivera alors ? |
18 | الديرة كل مالها تصير دولة بوليسية اكثر قبل كنا نتغنى بديموقراطيتنا بس باحداث الشهرين اللي طافوا اكتشفنا ان ديموقراطيتنا وهم وحجي فاااضي ويضيف .ol قوله: | Nous serons mis à la porte du Conseil de Coopération du Golfe Vous verrez alors qui prendra le Koweït - soit l'Arabie Saoudite soit l'Iran |
19 | شوف انا اقولك اذا نهايه العالم ماصارت 2012 :P نهايه الكويت بتصير ب 2010 لووول للأسف خلاص الكويت الحين على الحفه.. | Allah ait pitié de nous Nous n'avons ni vrai gouvernement ni vrai parlement Pas même de vrais dignitaires ou dirigeants. |
20 | وانطر بعد جم سنه بتشوف شلون راح تنتهي وراح تصير مثلها مثل اي دوله افريقيه فقيره واذا صرنا مثل البحرين نعمه وقتها تدري شراح يصير؟ | Chacun vole les bénédictions de ce pays. Pendant ce temps, certains lecteurs ne voyaient pas de problème à ce que les blogs soient surveillés. |
21 | راح ننطرد من مجلس التعاون الخليجي وقتها لما ننطرد.. | 7moon note : Et quel mal y a-t-il à surveiller les blogs ? |
22 | شوف عاد منو ياخذ الكويت يا السعوديه يا ايران :) الله يرحم الحال بس لا حكومه سنعه ولا مجلس سنع ولا كباريه ومدراء سنعين.. | Au contraire, c'est une bonne chose. Les blogs peuvent être un puissant outil, et changer la perception des gens, en bien ou en mal. |
23 | كلن يبوق بخير هالديره بالمقابل، لم يعتبر البعض قرار المراقبة قراراً سيئاً، يكتب 7moon: | Il faut un petit peu de contrôle et des lignes rouges nettes. |
24 | و شنو فيها المراقبه؟ | S. ajoute : Que vont-ils surveiller ? |
25 | بالعكس شي جيد المدونه يمكن تكون سلاح قوي , و تغير افكار ناس , سواء الى الاحسن او العكس لازم يكون في كنترول شوي, و خطوط حمره واضحه | Quatre vingt dix-neuf pour cent des thèmes sur les blogs sont les cup-cakes et le chocolat ! q8travelbud pense qu'une fois enracinées la surveillance et la censure, cela n'en finira plus. |
26 | ويضيف S.: | Et d'écrire : |
27 | شبيراقبون ٩٩ بالأميه من المواضيع عن الكب كيك والكاكاو | Je ne pense pas que cela s'arrêtera seulement aux questions politiques ! |
28 | ويظن q8travelbud ما أن تبدأ مراقبة وترصد الشعب فلن تكون هناك نهاية. | Et, le meilleur pour la fin, un autre lecteur, qui s'identifie comme Propriétaire de Porsche, conclut : |
29 | I don't think it'll stop at political issues only! | Il y a trente ans, quelques centaines de personnes seraient sorties manifester. |
30 | لا أظن أنها ستتوقف على الاضطرابات السياسية فقط! أخيراً يعلق قارئ سمَّى نفسه Porsche Owner (مالك البورش): | Aujourd'hui, il y en a 15.000 à 20.000 - l'équivalent des spectateurs de stade. |
31 | انا مستانس على كل شي يسوونه الحكومه لانه كل شي يسوونه قاعد يرجع عكسي عليهم ومن حسن حظ الشعب انه الحكومه موقادره تستوعب قبل 30سنه كانت مظاهرات الاثنين عباره مئات او الف الفين شخص اما اليوم قمنا نشوف مظاهرات العقيله والاندلس الحضور وصل 15-20 الف يعني جمهور ملعب قبل 30 سنه اغلب المعارضين كانت اعمارهم فوق ال30 اما اليوم قمنا نشوف معارضين الحكومه واعمارهم من 18- 25 والدليل ايام نبيها خمسه والكل شاف الشباب الصغار واقفين.. | Il y a trente ans, la plupart des opposants avaient plus de trente ans. Aujourd'hui nous en avons dont l'âge va de 18 à 25 ans, et la preuve en a été donnée ces derniers jours, lorsque la jeunesse s'est levée. Ce qui signifie que même les jeunes en ont marre des abus du gouvernement. |
32 | يعني حتى الصغار لاعت جبودهم من التعسف الحكومي بالاضافه الى ذلك انضمت الطبقه المتوسطه الميسوره الى الطبقه تحت المتوسطه في خط المعارضه . | De plus, toute l'échelle sociale depuis la classe moyenne supérieure jusqu'au bas de la classe moyenne sympathise avec l'opposition. Ce qui veut dire que 80% du million de Koweïtiens sont dans l'opposition. |
33 | يعني احنا نتكلم عن اكثر من 80% معارض من بين مليون كويتي زبدة الحجي: اذا استمر نفس الحال من بوق حق اموال الدوله عيني عينك وظلم بالناس وكليوم وترك مطفين الكهربا وقاطعين الماي وقاطين شباب صغار بالسجن كل ابو قال كلمه او كتب سطر يعبر عن رايه…حزتها راح نشوف بعد 5 سنين معارضات بالشوارع عددها 50 الف وفوق …. | En outre, si le pillage en plein jour des fonds publics se poursuit, et que les gens continuent à subir les injustices, les coupures d'électricité et d'eau, et que, chaque fois que quelqu'un élève la voix, il est jeté en prison - d'ici cinq ans, nous verrons des défilés de l'opposition et des manifestations suivies par plus de 50.000 personnes.. et si la situation empire, il y aura 100.000 personnes dans la rue dans 10 ans. Est-ce qu'ils les arrêterons tous ? |
34 | وبعد 10 سنين راح نشوف 100 الف…حزتها منو بيقضبهم؟ | Quand cela arrivera, toute confrontation entre le gouvernement et le peuple tournera au désavantage du gouvernement. |
35 | وقتها اي اصطدام بين الحكومه والشعب راح تكون فيه الخساره للحكومه بدون شك نصيحه للحكومه: اذا نفسكم طويل ترى نفسنا اطول :) | Mon conseil au gouvernement : si vous avez la volonté de continuer ainsi, notre volonté est plus forte :) |