# | ara | fra |
---|
1 | تونس: الشرطة تشتبك مع متظاهرين عاطلين عن العمل في رادس | Tunisie : Une manifestation de chômeurs à Radès dégénère en heurts avec la police |
2 | هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصة لالثورة التونسية. | Ce billet fait partie du dossier de Global Voices sur la révolution tunisienne 2011. |
3 | اشتبكت الشرطة في 13 أبريل/نيسان مع مجموعة من متظاهرين شبّان من حي الملاحة في ميناء رادس، إلى جنوب العاصمة تونس مباشرة وتعتبر مقاطعة تابعة لها. | Le 13 avril, des heurts ont opposé la police à de jeunes manifestants de Cité El Mallaha du port de Radès, au sud immédiat de Tunis et considérée comme faisant partie de sa banlieue. |
4 | بدأت الاشتباكات تلك الليلة، يوم جمعة، واستمرت حتى الأسبوع التالي. | Les affrontements ont débuté [en anglais] dans la soirée du vendredi, et ont continué la semaine qui a suivi. |
5 | كان المتظاهرون ينظمون لاعتصام، يطالبون بحصتهم من الوظائف التي تم إيجادها مؤخراً في ميناء رادس، قرب حي الملاحة. | Les manifestants organisaient un sit-in, réclamant leur part des emplois récemment créés dans le port de Radès, à côté de Cité El Mallaha. |
6 | أطلقت الشرطة قنابل الغاز المسيل للدموع على المتظاهرين، لتفريقهم. ثم طاردوهم بعد ذلك، حتى فوق أسطح المباني. | Les policiers ont tiré des grenades lacrymogènes sur les manifestants pour les disperser, et les ont ensuite pourchassés jusque sur les toits. |
7 | تم اعتقال بعض المتظاهرين، الأمر الذي أدى إلى مزيد من الاحتجاجات والصدامات. | Des manifestants ont été appréhendés [en anglais], ce qui a conduit à davantage de manifestations et de heurts. |
8 | جاءت هذه الاشتباكات بعد عدة أيام من اندلاع اشتباكات مماثلة من أجل الوظائف جنوب مدينة أم العرائس، وعنف الشرطة ضد المتظاهرين العاطلين عن العمل في تونس. | Ces affrontements se sont produits quelques jours à peine après des heurts similaires pour des emplois [en arabe] dans la ville méridionale de Moularès, et des violences policières contre une manifestation de chômeurs à Tunis. |
9 | متظاهرون في حي الملاحة برداس. | Manifestants à Cité El Mallaha, à Radès. |
10 | الصورة من machhad.com (CC BY-NC-ND 3.0). | Photo machhad.com (CC BY-NC-ND 3.0). |
11 | غردت المدونة تونس الحرة: | La blogueuse Tounsiahourra a tweeté : |
12 | @tounsiahourra: ليلة دامية في حي الملاحة رادس -ضواحي تونس- تم فك اعتصام الشباب بالقوة وباستعمال الغاز مما تسبب في حالات اختناق المتساكنين داخل بيوتهم #Rades | Nuit sanglante à Cité El Mallaha à Radès, une banlieue de Tunis. L'occupation a été rompue par la force et l'utilisation de lacrymogènes qui a suffoqué des habitants à l'intérieur de leurs logements #Rades |
13 | وأضافت: | Elle ajoute : |
14 | @tounsiahourra: سهام بن سدرين تطالب بتحقيق في قمع المعتصمين في حي الملاحة واقتحام بيوت المواطنين في الحي من قبل عناصر الأمن واستعمالهم العنف ضدهم | Sihem Ben Sidrine [militante des droits de l'homme] exige une enquête sur la répression des manifestants à Cité El Mallaha, ainsi que sur la façon dont la police a fait irruption dans les foyers des habitants du quartier, et a usé de violence contre eux |
15 | يُظهر الفيديو التالي من تونس ليلاً اجتياح قوات الشرطة لحي الملاحة في رادس: | La vidéo ci-après de TunisByNightt montre la police se déployant dans les rues de Cité El Mallaha à Radès : |
16 | رد المتظاهرين عبر رشق قوات الأمن بالحجارة وعبوات المولوتوف. | Les manifestants ont riposté en lançant sur les forces de l'ordre [en anglais] des volées de pierres et de cocktails Molotov. |
17 | وغرد هيكل: | Le blogueur Haykel décrit : |
18 | مراكز الشرطة في الملاحة #Rades احترقت بالكامل يوم أمس #tunisie #tngov | Le bureau de police à El Mallaha, #Rades totalement brûlé hier #tunisie #tngov |
19 | عبّرت مستخدمة تويتر نرجس عن خوفها بزيادة الاشتباكات بين المتظاهرين والشرطة: | Narjess a exprimé sur Twitter sa crainte devant l'accroissement des heurts entre manifestants et policiers : |
20 | قد نتساءل أيضاً: هل سيقومون [الحكومة] بتمديد حالة الطوارئ والتي تنتهي في 30 أبريل / نيسان. | @NJESSREB: La question qui se pose:vont-il prolonger l'état d urgence qui prend fin le 30 avril? #OmLaarayes #Rades #1Mai #Tourisme #Tunisie |
21 | التعتيم الإعلامي | Le silence des médias |
22 | غرّد المدون وسيم: | Le blogueur Wessim tweete : |
23 | @Wessimsara: تعتيم على التلفزة التونسية حول أحداث حي الملاحة برادس | Silence médiatique de la télévision nationale tunisienne sur les incidents de Cité El Mallaha, Radès |
24 | انتقدت تونس الحرة التعتيم الإعلامي: | Tounsiahourra critique le blackout dans les médias : |
25 | @tounsiahourra: وفيما الغاز المسيل يغطي حي الملاحة برادس , تختار النشرة الاخبارية الجهوية لقناة تونس أن تبدأ بخبر عن موسم الحج واتصال مع وزير الشؤون الدينية | Pendant que le gaz lacrymogène surplombe Cité El Mallaha à Radès, le bulletin régional d'information de la télé s'est ouvert sur la saison du Hajj et un entretien avec le Ministre des Affaires religieuses |
26 | غرّد ميد صلاح مبارك: | Med Salah M'Barek tweete : |
27 | تبعد #Rades 10-15 كم من المقر الأساسي ل#TTN [تلفزيون تونس الوطني] ولم يتم الإرسال!!! | @MidoxTheGeek:#Radès est à 10~15 km du siège de #TTN et aucune équipe n'a été envoyée pour couvrir les évènements !!! |
28 | تصريحات الإعلام الرسمي ربما تجاهلت قنوات التلفزيون في تونس الأحداث، ولكن لم تفعل الحكومة كذلك. | Les médias officiels jouent l'ouverture Les chaînes de télévision tunisiennes ont pu ignorer les événements, mais pas le gouvernement. |
29 | على تويتر ربط مدير دفاع الأصوات العالمية سامي بن غربية الصور التي نشرت على فيسبوك عبر وزارة الداخلية التونسية. | Sur Twitter le directeur de Global Voices Advocacy Sami Ben Gharbia donne le lien vers des photos publiées sur Facebook par le Ministère tunisien de l'Intérieur. |
30 | هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصة لالثورة التونسية 2011. | Ce billet fait partie du dossier de Global Voices sur la révolution tunisienne 2011. |