# | ara | fra |
---|
1 | شاهد الإسرائيليون وهم يصفقون لقصف غزة | Un balcon israélien sur le bombardement de Gaza |
2 | سينما سديروت. | Cinéma à Sderot. |
3 | يحضر الإسرائيليون الكراسي ويجلسون على تلة في مستوطنة سديروت لمتابعة الجديد عن غزة. | Des Israéliens apportent des fauteuils sur la colline pour regarder ce qui se passe à Gaza. |
4 | يصفقون كلما سمعوا دوي الانفجارات. | Ils applaudissent quand on entend des explosions. |
5 | نشر الصحفي الدنماركي ألان شورنسن هذه الصورة على تويتر وهي تُظهر المستوطنين يشاهدون ويحتفلون بقصف غزة. | Le journaliste danois Allan Sørensen a posté cette photo sur Twitter, où l'on voit des habitants assister en se réjouissant au bombardement de Gaza. |
6 | أكد شورنسن أنه ألتقط هذه الصورة مساء الأربعاء (9 من يوليو / تموز) على تلة عند الحدود الإسرائيلية لمستوطنة سديروت. | Sørensen a confirmé avoir pris la photo mercredi tard (le 9 juillet) au sommet d'une colline dans la ville frontière israélienne de Sderot. |
7 | شورنسن مراسل الشرق الأوسط لجريدة كريستلايت داجبلاد الدنماركية. | Sørensen est le correspondant pour le Moyen-Orient du journal danois Kristeligt Dagblad. |
8 | قالت بعض الصحف الغربية مثل تليجراف أن مستوطنة سديروت تقصف بالصواريخ القادمة من غزة. | Des organes de presse occidentaux comme le [quotidien britannique conservateur] TheTelegraph, ont présenté Sderot comme durement frappée par les missiles et roquettes tirées de Gaza. |
9 | يقول مقال “قصف الحدود الإسرائيلية لمستوطنة سديروت بالصواريخ” المنشور في تليجراف يوم 9 من يوليو / تموز، في نفس الوقت الذي ألتقط فيه شورنسن هذه الصورة: “يصف سكان مدينة سديروت الواقعة على بعد ميل واحد عن غزة الرعب الذي يعيشون فيه جراء قذفها بالصواريخ.” | L'article “Israel's front line town of Sderot battered by missiles” [“Sderot, la ville du front frappée à répétition par les missiles”] publié par le Telegraph le 9 juillet, au moment où Sørensen prenait cette photo, détaille : “Les habitants de la ‘ville des roquettes' à un mile [1,5 km] de Gaza décrivent la peur de vivre sous le bombardement des missiles.” |
10 | يعيش في مستوطنة سديروت حوالي 24,000 نسمة على مساحة خمسة كيلومتر مربع. | Sderot a une population de 24.000 personnes sur une superficie de cinq kilomètres carrés. |
11 | أطلقت إسرائيل مطلع هذا الأسبوع عملية “الجرف الصامد” ضد غزة، وقتلت حتى الآن أكثر من 80 فلسطيني، كثير منهم نساء وأطفال. | Au début de la semaine, Israël a lancé la lourde “Opération Barrière Protectrice” contre Gaza, qui a déjà tué plus de 80 Palestiniens [100 à ce soir], dont beaucoup de femmes et d'enfants. |
12 | ومن غزة، أطلقت حماس التي تحكم غزة منذ 2007 صواريخ على إسرائيل. | Depuis Gaza, le Hamas, aux commandes du territoire depuis 2007, tire des missiles sur Israël. |
13 | حتى يوم 11 من يوليو / تموز، أعلنت السلطات الإسرائيلية عن عدم سقوط أي ضحايا نتيجة لهذه الصواريخ. | Au 11 juillet, les responsables israéliens ont indiqué qu'aucune mort d'Israélien ne leur est imputable. |
14 | لم تسبب أغلب الصواريخ الواقعة على إسرائيل أية خسائر خطيرة، بسبب القبة الحديدية الممولة من الولايات المتحدة التي اعترضت 70 قذيفة على الأقل حتى الآن، وفقًا للجارديان. | La plupart des roquettes tombant sur Israël ne causent pas de dégâts importants, grâce en partie au système de défense anti-aérienne Dôme d'acier, financée par les USA, qui a déjà intercepté au moins 70 projectiles, selon le journal the Guardian. |