Sentence alignment for gv-ara-20100701-6018.xml (html) - gv-fra-20100701-38928.xml (html)

#arafra
1مصر: وزارة الداخلية تسعى للانتقام ضد التعذيب في مصرEgypte : la mort de Khaled Said relance l'activisme contre la torture
2باستخدام مدوناتهم، وهواتفهم النقالة، ووسائط الإعلام الجديدة، قام العديد من الناشطين المصريين بعرض حوادث التعذيب على أيدي ضباط الشرطة خلال السنوات القليلة الماضية.[Les liens sont en arabe ou en anglais] Les activistes égyptiens ont alerté le monde à de nombreuses reprises sur la torture et les abus d'officiers de police égyptiens ces dernières années en utilisant leur blog, les téléphones mobiles, les nouveaux médias.
3Wael Abbas (Misr Digital), Shahinaz Abdel Salam (Wa7da Masreya), Ramy Raoof (Human Rights Defender), Amr Gharbeia (Gharbeia), Noha Atef (Torture in Egypt), Mohamed Khaled (Mac), Sameh El Aroosy (Eye on the World), Malek Mostafa (Malek X), Hossam El Hamalawy (3arabawy), et bien d'autres ont défendu les droits humains en mettant à jour la corruption et les abus de la police égyptienne.
4L'affaire qui a fait le plus de bruit est celle de Emad El Kebir, appréhendé, torturé et violé par deux policiers, Islam Nabih and Reda Fathi, qui ont été jugés quand la vidéo (réalisée avec un téléphone mobile) des tortures a été publiée sur Internet et est devenue un phénomène “viral”.
5وائل عباس (الوعي المصري)، شاهيناز عبد السلام (واحدة مصرية)، رامي رءوف (ناشط حقوقي مصري)، عمرو غربية (غربية)، نهى عاطف (التعذيب في مصر)، محمد خالد (دماغ ماك)، سامح العروسي (عين على العالم)، مالك مصطفى (مالك اكس)، حسام الحملاوي (عرباوي).Tout récemment ont été dénoncés de cette manière la torture et le meurtre sauvage de Khaled Said - un Égyptien de 28 ans de la ville d'Alexandrie, qui est mort pour avoir exigé de voir un mandat justifiant son arrestation. Le billet le plus récent le plus récent du blog de Amr Gharbeia est intitulé :
6قام السابق ذكرهم مع العديد من الأسماء الأخرى بعرض انتهاكات حقوق الانسان وكشف فساد الشرطة.Se dresser contre la torture. Il y est question de la dernière initiative en date de la société civile égyptienne contre la torture.
7بداية بحادثة عماد الكبير الشهيرة والذي تم اغتصابه وتعذيبه من قبل الضابطان إسلام نبيه ورضا فتحي واللذان تمت محاكمتهما بعد انتشار مقطع التعذيب.Amr Gharbeia écrit : La plus récente affaire de torture en Égypte s'est soldée par la mort de Khaled Saïd, elle a réveillé l'activisme contre la torture.
8وحتى قريباً حادثة الشاب خالد سعيد ذو ال ٢٨ عاماً من مدينة الإسكندرية والذي تم تعذيبه وقتله بطريقة وحشية بسبب سؤاله عن مذكرة تفتيش.C'est l'une des raisons principales qui expliquent pourquoi les gens ne revendiquent pas leurs droits à une vie meilleure.
9يكتب المدون عمرو غربية مقالته الأخيرة بعنوان:Les gens placés en détention sont trop faibles pour se défendre.
10التعذيب عندهم… و احنا ضدهمLeur sécurité est la responsabilité de leur société.
11وحول أحدث حملة ضد تعذيب المجتمع المدني. يقول غربية:Aujourd'hui, un nouveau site contre la torture est lancé.
12حادث التعذيب و القتل الأخير و الذي راح ضحيته خالد سعيد أعاد الاهتمام بالتعذيب كواحد من أكبر ما يعوق حركة الناس نحو تحسين ظروف حياتهم. الأفراد المحتجزين هم أضعف من أن يمكنهم الدفاع عن أنفسهم، و لهذا فإن سلامة الأفراد مسؤولية المجتمع.Plusieurs associations de défense des droits de l'homme et des particuliers de différents horizons sont derrière ce site, où ils travaillent ensemble pour proposer aux victimes de tortures une aide psychologique et des conseils juridiques, pour révéler d'autres affaire, alerter les médias traditionnels, et créer plus généralement une prise de conscience des causes et des conséquences.
13يبدأ اليوم موقع جديد لقوة العمل المناهضة للتعذيب في العمل.Ce nouveau site est soutenu par The International Rehabilitation Council for Torture Victims de Copenhague.
14تتكون قوة العمل من “مجموعة من المنظمات الحقوقية والأفراد - أطباء ومحامون وصحفيون ومدونون - اجتمعوا على العمل معا من أجل مناهضة التعذيب والتضامن مع من يتعرضون له مستخدمين في ذلك كافة الوسائل بداية من الدعم النفسي والقانوني وكشف جرائم التعذيب والنشر في الاعلام والأبحاث ومخاطبة الرأي العام بخطورة القضية ومعدل انتشارها وسبل التصدي للقائمين عليها”، و هي مدعومة من المجلس الدولي لتأهيل ضحايا التعذيب في كوبنهاجن.La première initiative de cette équipe est “Ramy: une histoire du village de Tamy El Amadeed“, un film consacré à un jeune homme d'un village égyptien quia été torturé par la police en 2008 pour confesser un meurtre qu'il n'a pas commis. Selon Wael Abbas, il semble que le Ministre de l'intérieur égyptien cherche activement à se venger des personnes qui ont révélé la corruption des forces de police et les cas récurrents de tortures.
15ووفقاً لوائل عباس، يبدو أن وزارة الداخلية المصرية تسعى للانتقام من أولئك الذين يفضحون فساد قوات الشرطة وحالات التعذيب المتكررة.Wael a reçu le message suivant de Sameh El Aroosy qui a mis en ligne de nombreuses vidéos effectuées en caméra cachée de séances de torture dans les commissariats égyptiens.
16وقد تلقى وائل رسالة من سامح العروسي، الذي ينشر العديد من لقطات التعذيب في مراكز الشرطة، قوله أنه تم القبض عليه في ليبيا.Il raconte qu'il a été arrêté en Libye. Cher Wael Abbas, Je souhaite vous informer que j'ai été détenu par la police libyenne pendant 43 jours et placé en isolement.
17Mon arrestation a été communiquée au général Hisham El Naggar - chargé de communication a l'ambassade d'Egypte.
18تقول الرسالة:
19الأخ والزميل العزيز / وائل عباس تحية طيبة ,, نحيطكم علما بأنني قد أعتقلت من قبل الأمن الداخلي الليبي لمدة 43 يوم في حبس إنفرادي بأحد مقرات الأمن الداخلي الليبي بتحريض من ضابط الإتصال بالقنصلية المصرية ويدعي اللواء هشام النجار والذي توعدني كما قاموا بمصادرة جهازين لاب توب والباسبور الخاص بي وتم الإفراج عني بعد أن وقعت علي تعهد بعدم إنتقاد النظام المصري علي المدونة أوعلي أي موقع علي شبكة الإنترنيت وأنا الأن ومنذ ما يقرب من العام لم أتسلم جواز السفر ولا أجهزة الكمبيوتر ومحدد إقامتي بمدينة قمينس والتي تبعد عن مدينة بنغازي ب50 كيلوMes deux ordinateurs portables et mon passeports égyptien ont été confisqués et j'ai été libéré après avoir du signer une décharge et une promesse de m'abstenir de critiquer le gouvernement égyptien sur mon blog ou n'importe où sur Internet. Aujourd'hui, presque un an plus tard, je n'ai toujours pas récupéré mon passeport ou mes ordinateurs portables, et je suis pour ainsi dire assigné à résidence à Qaminis, à 50 km de Ben Ghazi.
20ويعلق وائل على الرسالة بقوله:Wael commente ce message :
21وزارة الداخلية يبدو أنها أعلنت تصفية حساباتها مع من فضحوها وأنها لن تتسامح وأن لها ثأرا يتخطى حدود البلاد فأنقذوا من كشفوا التعذيبLe ministre de l'intérieur (égyptien) a décidé de régler ses comptes avec ceux qui ont révélé les affaires de torture. De toute évidence, son bras vengeur va au-delà des frontières égyptiennes.
22S'il vous plait, aidez les “anti-torture”.