# | ara | fra |
---|
1 | مصر: ميدان التحرير كعالم أفلاطوني مصغر | Egypte : la place Tahrir, une mini utopie |
2 | هذه المقالة جزء من التغطية الخاصة باحتجاجات مصر 2011 هناك وجه آخر للثورة المستمرة في مصر والتي تتمثل في حياة الناس المرابطين في ميدان التحرير. | Un des aspects de la révolution qui a lieu en Egypte est la vie quotidienne des manifestants de la place Tahrir. Depuis douze jours, ils vivent sur la place. |
3 | ففي الأيام ال12 الماضية، ظلوا هؤلاء في الميدان يأكلون ويشربون ويهتفون ويعيشون ببساطة حياتهم هناك ليلاً نهاراً. | La vie sur la place Tahrir suit son propre rythme maintenant, et l'esprit qui y règne est celui d'une mini-Utopie. |
4 | فالحياة هناك لها إيقاعها الخاص الآن والروح المنتشرة تمثل مدينة أفلاطونية (يوتوبيا) مصغرة. يبدأ نهارهم بالتمارين الصباحية وهم يهتفون “يسقط.. | Les matinées débutent par des exercices de gymnastique, au son de “A bas Moubarak!”. |
5 | يسقط مبارك”. ويستمر اليوم تدفق المزيد من الناس للميدان والمرابطون هناك يستقبلونهم بهتاف أكبر كما يقول أحمد شكري: | Plus tard dans la journée, tandis que les manifestants affluent sur la place, les résidents fixes les accueillent par d'autres slogans comme le raconte @ashoukry : |
6 | أجمل لحظات اليوم: استقبال الثوار بالغناء والتصفيق عند دخول التحرير، لحظات لا تنسي ونسائم حرية حقيقية تتهادي وتتدفق فاذهبوا وأروا قلوبكم | Le meilleur moment de la journée : accueillir les rebelles sur la place Tahir avec des chants et des applaudissements. Des moments inoubliables où nous respirons l'air de la liberté. |
7 | و لكن سؤال المليون جنيه الذي يدور في أذهان الجميع سألته ميسلون من سوريا على تويتر: | La question à un million de Livres égyptiennes qui est dans tous les esprits a été posée par @Maysaloon depuis la Syrie sur Twitter: |
8 | كان لدي تساؤل اليوم، ماذا يفعل كل أولئك الناس في التحرير عند الحاجة للنظافة؟ | J'ai pensé à une chose aujourd'hui, comment font tous ces gens sur la place Tahrir pour les sanitaires ? |
9 | لا أرى أي حمامات بالمكان! | Je ne vois nulle part des toilettes… |
10 | فكان جوابي: | Donc, c'est moi qui lui ai répondu : |
11 | إما أن يستعينوا بمساجد قريبة أو مراحيض عامة تحت الأرض أو مباني قريبة أو محلات. | Ou ils utilisent les toilettes de la mosquée pas loin ou celles du métro, ou des immeubles voisins, ou des magasins. |
12 | البعض يرجع إلى بيته ثم يعود مجدداً للميدان. | Certains rentrent même chez eux, puis ils reviennent. |
13 | على سبيل المثال، أرسل تفاتيفو رسالة على تويتر بينما يقبع في ميدان التحرير: | Par exemple @TAFATEFO a tweeté depuis la place Tahrir : |
14 | واحد قال في الميك انه ممثل أصحاب الـ 3 عمارات اللي في الميدان .. | Quelqu'un a dit par haut-parleur qu'il est le responsable de trois immeubles qui donnent sur la place. |
15 | وانهم فاتحين الدورين السادس والسابع للي عايزين ياخدوا دش أو يناموا | Ils disent qu'ils ont ouvert le 6eme et 7ème étage à tous ceux qui veulent prendre une douche ou dormir. |
16 | يقضي الناس جزء كبير من وقتهم بالتنظيف وهم في التحرير. | Les manifestants passent une bonne partie de la journée à nettoyer la place. |
17 | تصوير منى سيف - مستخدمة تحت رخصة المشاع الإبداعي (CC-BY 2.0) | Photo de Monasosh sur Flickr (CC-BY 2.0) |
18 | حتى تحت المطر، يواصل الناس تظاهرهم مغطين أنفسهم بأغطية بلاستيكية.. | Même sous la pluie, les manifestants défilent, sous une bâche en plastique. |
19 | تصوير نادية العوضي على تويت بيك | Photo de Nadia El Awady sur Twitpic |
20 | و مع كل يوم يمضي، يصبح الجو العام للميدان وكأنه كرنفال يومي مفتوح ومنظم من قبل الناس للناس. | Avec chaque jour qui passe, l'atmosphère sur la place devient toujours plus celle d'une fête de Carnaval organisé par les manifestants pour les manifestants. @etharkamal s'exclame : |
21 | كما قالت إيثار كمال على تويتر: أنا بحب براعة المصريين، بجنيه واحد ياخدك الحنطور من كبري قصر النيل لميدان التحرير. | J'ADORE l'ingéniosité égyptienne : pour 1 livre égyptienne, un 7antoor (voiture tirée par des chevaux) vous transportera sur le pont Kasr El-Nil bridge jusqu'à la place #tahrir #jan25 |
22 | و قال طارق شلبي: | @Tarekshalaby a ajouté : |
23 | في ميدان التحرير ممكن تلاقي فشار وكسكس وبطاطا حلوة وساندويتشات وشاي ومشروبات! | Sur la place Tahrir, vous pouvez trouver du popcorn, du couscous, des patates douces, des sandwiches, du thé et des boissons! |
24 | المصريين بيعرفوا ازاي يثوروا! | Les Égyptiens savent comment se révolter ! #jan25 |
25 | يشرب المصريين الشاي في كل الأحوال! - تصوير جيجي إبراهيم على فيسبوك | Un thé égyptien ?.. Photo de Gigi Ibrahim sur Facebook |
26 | هكذا يستمر الناس هناك، يأكلون التمر - تصوير جيجي إبراهيم على فيسبوك | "C'est comme ça que les gens tiennent, en mangeant des dates." |
27 | صلاة الجماعة، مشهد يتكرر في اليوم خمس مرات - تصوير فلوريس فان كولهارت على فليكر تحت رخصة المشاع الإبداعي (CC BY-SA 2.0) | Photo de Gigi Ibrahim sur Facebook La prière, une scène qui se reproduit cinq fois par jour, photo de Floris Van Cauwelaert sur Flickr (CC BY-SA 2.0) |
28 | في الليل، الوضع أكثر هدوء ولكن تسود نفس الروح. | La nuit est beaucoup plus calme, mais l'esprit reste le même. |
29 | قال طارق شلبي ليلة الأحد: | @Tarekshalaby remarquait dimanche soir : |
30 | الليالي الباردة والممطرة في ميدان التحرير مبهجة وسملية جداً ومليئة بالأغاني والأشعار. | Nuit froide et pluvieuse sur place Tahrir. C'était très festif/amusant avec des chansons et des poésies. |
31 | قال عبد الرحمن حسن: | #jan25 @estr4ng3d écrit : |
32 | الموسيقى السعيدة تصدح بصوتها والناس بترقص وتصقف في التحرير. | Musique gaie qui joue très fort maintenant, des gens dansent et tapent dans leurs mains #tahrir |
33 | في ليلة من الليالي جمع الناس هتافاتهم في أغنية عنوانها “السلطة للشعب” ليحتفلوا باجتماع شباب مصر بقصد السلام والحرية والتغيير: | Une nuit, des manifestants se sont rassemblés pour composer une chanson, intitulée “Power to the people” pour rendre hommage ‘aux jeunes Égyptiens unis pour la paix, la liberté, le changement' : Selon les jours, différents événements ont lieu. Dimanche, @Ekramibrahim tweetait : |
34 | ولكن حملت بعض الأيام أحداث مختلفة ومميزة، قالت إكرام إبراهيم: 2- تزوج اليوم اثنان من المتظاهرين في التحرير. | 1 - Chrétiens et musulmans se tiennent par la main sur place #Tahrir et chantent, les cantiques après la messe copte ont été un spectacle merveilleux, jamais vu auparavant. |
35 | ربنا يبارك في الزوجين. | #Egypt #jan25 |
36 | موقف مبدع ورقيق. عبر عبد الرحمن حسن عن شعور يشاركه مع الكثيرين: | 2 - Un couple s'est marié aujourd'hui sur la place #Tahrir. |
37 | التحرير هو بالتأكيد المكان الأكثر سعادة في مصر الآن. | Que Dieu bénisse ce couple. Attitude chaleureuse, très créative. |
38 | يحدث في ميدان التحرير الآن ….. | #Jan25 #Egypt @estr4ng3d a exprimé un sentiment partagé par beaucoup : |
39 | مصر - تصوير منى سيف على فليكر - مستخدمة تحت رخصة المشاع الإبداعي (CC BY 2.0) | #Tahrir est sans doute possible l'endroit le plus gai d'#egypt en ce moment. #jan25 |
40 | هذه المقالة جزء من التغطية الخاصة باحتجاجات مصر 2011 | "ça se passe sur la place Tahrir, en ce moment" |