# | ara | fra |
---|
1 | عام جديد بعادات قديمة فى البحرين | A Bahreïn, Nouvel An et vieilles habitudes |
2 | هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصة بثورة البحرين | Ce billet fait partie du dossier de Global Voices sur les manifestations à Bahreïn 2011/2012. |
3 | أثناء قيام الدول حول العالم باستقبال العام الجديد بالاحتفالات والألعاب النارية، كان هناك مجموعة من الإجراءات الخاصة التي قامت السلطات بإعدادها في انتظار المتظاهرين البحرينيين. | Tandis que le monde entier accueillait le Nouvel An avec célébrations et feux d'artifices, c'est avec un autre genre de gâteries que les autorités de Bahreïn ont reçu les contestataire bahreïnis. |
4 | لحسن الحظ، كان النشطاء على الإنترنت مستعدين ويقظين، ويقومون بتوثيق جزءٍ من تلك الممارسات لعرضها أمام العالم. | Dans le même contexte de célébrations, l'agence bahreïnie de presse a publié une déclaration se félicitant des réalisations de l'année précédente : |
5 | واحتفالاً بالعام الجديد، أصدرت وكالة الأنباء البحرينية بياناً للاحتفال بإنجازات العام الماضي قائلة: | |
6 | ويبقى سبق المملكة البحرينية في احترام حقوق الإنسان وتبقى الصورة المشرقة للمملكة لم يتأثرا بالإدعاءات المغرضة التي لا جدوى منها التي تُذاع عبْر مكبرات الصوت المعادية فى المحافل الدولية. | Malgré les allégations tendancieuses et futiles diffusées dans les réceptions internationales par des voix hostiles, le royaume n'en a pas été touché et reste par excellence l'exemple de l'Etat qui respecte les droits de l'Homme. |
7 | وفي الوقت نفسه، تعرّض البحرينيّون للعديد من المناوشات فى ليلة رأس السنة. | Dans le même temps, de nombreux incidents ont eu lieu le jour de l'an. |
8 | ولحسن الحظ، قام مستخدمو الإنترنت بتوثيق بعض تلك المناوشات ووجدت طريقها إلى الإنترنت، في محاولة لإظهار “سبق احترام حقوق الإنسان” و”الإدعاءات الكاذبة” التي تتحدث عنها الحكومة. | Ces escarmouches ont été heureusement filmées et publiées sur Internet dans le but de nuancer “l'exemple de l'Etat qui respecte les droits de l'homme” et les “allégations tendancieuses” dont le gouvernement parlait. |
9 | وغرّد المدوّن @chanadbh وعلّق ساخراّ فقال مضيفاّ رابطاً لفيديو: | Le blogueur @chanadbh a posté une vidéo sur twitter en commentant avec sarcasme : |
10 | @chanadbh: البحرين قوات الأمن تهاجم إحدى السيارات الواقفة بالحجارة، دفاعاً عن النفس بالطبع#.. http://www.youtube.com/watch? | @chanadbh: #Bahrein Un policier attaque une voiture en stationnement avec des briques… légitime défense évidemment… http://www.youtube.com/watch? |
11 | v=HraRTyuvpOY … | v=HraRTyuvpOY … |
12 | يُظهر الفيديو أحد قوّات مكافحة الشغب وهو يقوم برمي حجارة على إحدى السيارات المتوقفة في جزيرة جوردب. د. | La vidéo montre un policier anti-émeute lançant une brique sur une voitures garée dans le village de Jordib. |
13 | عبد الهادي خلف، أحد الأساتذة الجامعيين الذين تم سحب الجنسية البحرينية منهم مؤخرًا، قام هو أيضا بنشر فيديو آخر وعلّق قائلاً: | Le Dr. Abdelhadi Khalaf, l'un des universitaires récemment déchus de la nationalité bahreïnie, a publié une autre vidéo en commentant : |
14 | @Abdulhadikhalaf: بلطجية الداخلية تحاول كسر أحد الأبواب**** ألهذا السبب تكثر الإصابات بين البلطجية؟ | @Abdulhadikhalaf: Les voyous du ministère de l'Intérieur essaient d'enfoncer l'une des portes**** Est ce pour cela que les blessures abondent entre voyous |
15 | @AHRAR_MURQOBAN حساب على تويتر معنى بنشر أخبار جزيرة سترة، قام بنشر فيديو لواقعة مماثلة. | @AHRAR_MURQOBAN, un compte Twitter couvrant l'actualité dans l'île Sitra a publié une vidéo relative à un incident similaire. |
16 | قوات الأمن فى الفيديو تبدو كأنها تتحدث باللغة الأردية: | Les forces de l'ordre semblent ici parler ourdou : |
17 | فيديو: المرتزقة وهم يخططون لاقتحام منزل- سترة- ميادين اللؤلؤ http://youtu.be/sqQp3BJpy7s http://fb.me/2rcPUyfkP | Vidéo: Les mercenaires planifiant le cambriolage d'une maison à Sitra-Mayadin Loueloue (Place des perles) : http://youtu.be/sqQp3BJpy7s http://fb.me/2rcPUyfkP |
18 | الضبابية فى الفيديو ليست بسبب وجود ضباب- ولكنها نتيجة إلقاء قنابل الغاز بكثافة بشكل يومي. | La visibilité réduite dans cette vidéo n'a rien à voir avec le brouillard, Il s'agit bien de résultat de bombes lacrymogènes régulièrement lancées dans les villages. |
19 | الناشطة الحقوقية مريم الخواجة نشرت أيضاً فيديو يوضح إلقاء قوات الأمن قنابل على النساء- حسب ما ورد فى التقرير- بدون أسباب واضحة: | La militante Maryam El Khawajah a publié elle aussi une vidéo montrant des forces de l'ordre lançant des grenades sur des femmes, apparemment sans motif : |
20 | @MARYAMALKHAWAJA: قوات الأمن تعتدي على النساء برشّهم بمادة حارقة فى وجوههم دون سبب. | @MARYAMALKHAWAJA: Agression, les forces de l'ordre projettent du gaz au poivre sur les visages des femmes, sans raison. |
21 | RT@: 1-1-13 http://YouTube.be/0wokYBRrxpM | RT@: 1-1-13 http://YouTube.be/0wokYBRrxpM |
22 | وفي تغريدة لمحمود الشيخ - أحد مستخدمي تويتر - فيديو آخر مصوّر يظهر فيه أن حتى المشاركات الإيجابية لم تفلت من العقاب: | Mahmoud El Cheikh a posté sur Twitter une autre vidéo montrant que mêmes les bonnes actions ont été punies : |
23 | @M_Alshaikh: #البحرين - سترة: مطاردة الشباب بعد محاولتهم إنقاذ عائلة مختنقة 1 1 2013:http://youtu.be/0sTkwcQxxD0 | @M_Alshaikh: #Bahrein- Sitra: Chasse aux jeunes qui essayaient de secourir une famille qui suffoque 1 1 2013:http://youtu.be/0sTkwcQxxD0 |
24 | في تقرير لهم [@P4HR] العام الماضي، صرّح أطباء من أجل حقوق الإنسان: | Médecins pour les droits de l'homme [@P4HR] ont déclaré l'année dernière dans leur rapport : |
25 | المتظاهرون المصابون الذين قام أطباء من أجل حقوق الإنسان بفحصهم اتضح أنهم يعانون من آثار لصدمة قويّة وتمزقات في الرأس، الجذع، والأطراف من آثار مقذوفات معدنية تم إطلاقها من قوات رسمية فى نطاق ضيّق. | Après avoir été examinés par des Médecins pour les droits de l'homme, il s'est avéré que les manifestants blessés souffraient d'effets de chocs et de lacérations à la tête, au tronc et aux extrémités causés par des récipients métalliques qui ont été tirés par les forces de l'ordre à faible distance. |
26 | وكمثال أوضّح على ذلك ما نقلته شبكة 14 فبراير للميديا- الشبكة المتخصصة لنشر أخبار البحرين- فى ليلة رأس السنة. | Un exemple évident en a été twitté par le réseau 14 Février pour les médias, spécialisé dans la diffusion de nouvelles Bahreïn, le Jour de l'An : |
27 | @Feb14Media: #المنامة: طلقة مباشرة تصيب أحد الثوار #ميادين_اللؤلؤ 01 01 2013: http://youtu.be/_I-HhhSz87s | @Feb14Media: #Al-Manama : Un tir direct touche un manifestant #Mayadin Loueloue (Place des perles) 01 01 2013: http://youtu.be/_I-HhhSz87s |
28 | فيديو آخر مشابه وأكثر وضوحا أُرسل مبكراً بواسطة نفس الشبكة: | Une autre vidéo similaire mais plus lisible envoyée plus tôt par le même réseau : |
29 | @Feb14Media: #سترة #سفالة: طلقة مباشرة تصيب رأس أحد المتظاهرين 1/1/2013#البحرين. | @Feb14Media: #Bahrein #Sitra# Sefalah [un village sur l'île de Sitra]: Tir direct à la tête d'un manifestant 1/1/2013. |
30 | يجب على قوات الأمن أن تكون مدربة على عدم التفرقة، ولا حتى التفرقة العُمرية كما فى حالة ذلك الطفل (تشير التعليقات أنه فى الرابعة من عمره) الذي لم يُستثنى من احتفالات العام الجديد-على الطريقة البحرينية. | Les forces de l'ordre ont dû être formées à la non-discrimination, même l'âge ne compte pas, comme le montre le cas de cet enfant (Selon les commentaires l'enfant aurait quatre ans) qui n'a pas été exclu des célébrations du Nouvel An à la Bahreïnie. |
31 | ويوضّح معاون: | Moawen explique : |
32 | @Moawen: إطلاق قوات الأمن قنابل مسيلّة للدموع غطّت طفلاً صغيرًا http://youtu.be/4eQmT_M7_is العنف مستمر تجاه حقوق الأطفال: | @Moawen: Les forces de l'ordre lançant des gaz lacrymogènes qui couvrent un petit enfant http://youtu.be/4eQmT_M7_is violation continue des droits des enfants |
33 | وعرَضت بعدها الصحفيّة ديما خطيب صورة تُظهر بشكل أوضح تلك الواقعة: | La journaliste Dima Khatib publie une photo qui montre plus nettement l'incident : |
34 | @Dima_Khatib: ! البحرين .. | @Dima_Khatib: Le Bahreïn.. |
35 | من جديد RT @mohmdashoor: هل رأيتِ تلك الصورة بالأمس؟ | Encore… RT @mohmdashoor:As-tu vu cette photo hier ? |
36 | هي لطفل ذو أربع سنوات أصيب بقنبلة غاز pic.twitter.com/DW7lD5Gl | Il s'agit d'un enfant de quatre ans sur qui on a tiré une grenade lacrymogène pic.twitter.com/DW7lD5Gl |
37 | تظهر الصور طفلا صغيرا أُصيب بقنبلة غاز، الصورة نُشرت بواسطة@14febonline | febonline La photo montre un jeune enfant blessé par une bombe de gaz lacrymogène, photo publiée par 14@ |
38 | وعلى صفحتها الرسمية على تويتر، أصدرت وزارة الداخلية ردًا رسميًا على خلفيّة الأحداث التي دارت يوم رأس السنة، قائلة: | Quant au ministère de l'Intérieur, il a publié sur son compte Twitter une réponse officielle relative aux événements du Jour de l'An : |
39 | @moi_bahrain: مساعد رئيس الوزراء للشئون القانونية: الدعاوى على مواقع الإنترنت بالتجمع الساعة 3:30 مساءً يوم الثلاثاء فى عدة مناطق في البحرين، هي دعاوى غير قانونية. | @moi_bahrain: Le Vice-Premier Ministre chargé des affaires juridiques : les invitations publiées sur des sites Internet pour le rassemblement prévu mardi à 15:30 dans plusieurs parties de Bahreïn, sont illégales. |
40 | @moi_bahrain: حق التجمهر وحرية التعبير مكفولة في الدستور، وعلى من يودّ استخدام هذا الحق أن يحترم القانون. | @moi_bahrain: Le droit de réunion et la liberté d'expression sont garantis par la Constitution, et ceux qui souhaitent utiliser ce droit doivent respecter la loi. |
41 | @moi_bahrain: وسوف يتم اتخاذ الإجراءات الأمنية والقانونية لمواجهة الخارجين عن القانون؛ لحفظ الأمن. | @moi_bahrain: Afin d'assurer la sûreté, des mesures de sécurité et les procédures légales seront utilisées contre les personnes enfreignant la loi |
42 | وفي نهاية البيان الذي أشرنا إليه في بداية المقال، أعلنت وكالة الأنباء البحرينية: | L'agence de presse bahreïnie a annoncé en conclusion de la déclaration citée au début du présent article : |
43 | إن مملكة البحرين تسير بخطى واثقة وثابتة نحو مستقبلٍ مشرق فى 2013. | Le Royaume de Bahreïn confiant, avance sûrement vers un avenir prometteur en 2013 |
44 | شخصياً، أتمنى أن يكون هذا حقيقيا. | Personnellement, j'espère que c'est vrai. |
45 | هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصة بثورة البحرين | |