# | ara | fra |
---|
1 | الشرق الأوسط: غضب بعد هجوم إسرائيل على أسطول الحرية المتجه إلى غزة | Moyen Orient : Indignation après l'attaque par Israël de la Flotte de la liberté |
2 | انهمرت مشاعر الغضب في كافة أنحاء الشرق الأوسط وشمال أفريقيا بعد اعتداء إسرائيل على القافلة السلمية أسطول الحرية التي كانت تحمل دعماً إنسانياً لقطاع غزة المحاصر واشتعل بعدها الفضاء التويتريّ. | [Les liens sont en anglais sauf mention contraire] L'émotion est à son comble dans tout le Moyen Orient et en Afrique du nord après l'attaque de la Flotte de la liberté transportant de l'aide humanitaire pour la bande de Gaza…Et la Twittosphère a explosé. |
3 | طبقاً لرويترز: | D'après l'agence de presse Reuters : |
4 | تسببت النهاية العنيفة للمحاولة المدعومة تركيّاً لكسر الحصار الإسرائيليّ على قطاع غزة عن طريق إرسال أسطول مكون من ست سفن حمل 600 شخص وعشرة آلاف طن من الاحتياجات الأساسية في احتجاجات عنيفة داخل الشرق الأوسط وفي باقي العالم. | La fin violente d'une tentative, financée par la Turquie, de briser le blocus du port de Gaza en faisant accoster dix bateaux, transportant 600 personnes au total et 10 000 tonnes d'aide humanitaire, soulève une énorme indignation au Moyen Orient et bien au-delà. |
5 | وليس هناك ما يظهر الغضب أكثر من تويتر، حيث أُرسلت مئات التوييتات المصحوبة بالوسم flotilla# وFreedomflotilla# وIsrael# وGaza# والكلمة التركية لإسرائيل Israil# مع اندحار وانتشار الكثير منها في سويعات قليلة. | Nulle part cette indignation n'est aussi visible que sur Twitter, où des milliers de messages portant les mots clés #flotilla, #Freedomflotilla, #Israel, #Gaza et #Israil (Israël en turc) ont été publiés en quelques heures - note : beaucoup de ces mots clés ont été bloqués. Les réactions en ligne au Moyen Orient vont des sarcasmes à la colère et à la honte. |
6 | كتبت مريم التي تعيش في دبي، بالإمارات: | A Dubaï, aux Émirats Arabes Unis, Mariam écrit [en arabe] : |
7 | أنا مسلمة و كلي فخر و لكني اليوم أعلن اني تركية الروح. | Je suis musulmane et fière de l'être mais aujourd'hui, je suis turque en esprit. |
8 | أنا لست عربية | Je ne suis pas arabe. |
9 | كتبت البحرينية إسراء الشافعي ساخرة: | A Bahreïn, Esra'a Al Shafei remarque avec ironie : |
10 | أعلنت إسرائيل عن الأسلحة الأكثر خطراً في العالم: الكراسي المتحركة وكبار السن. | Israël vient de découvrir les armes les plus dangereuses au monde : des fauteuils roulants et des petits vieux #Flotilla #FreedomFlotilla |
11 | يقول رامي برعي، على حسابه في تويتر Ramsville على نفس النهج: | Rami Boraie, (Ramsville sur Twitter) adopte le même ton : |
12 | لن يحدث شيء، سيقال عن الغارة أنها كانت دفاعاً عن النفس لأن مطهرات المياه هي قنابل باعتبار ما سيكون. | Rien ne se passera, car on appellera ça “légitime défense” et les purificateurs d'eau ne sont que des bombes qui attendent d'être assemblées. |
13 | يقول اللبناني جمال غصن: | Au Liban, Jamal Ghosn écrit : |
14 | عندما نترك شخصاً يهرب من العقاب في كل جريمة قتل يقترفها، لا يجب أن نندهش عندما يقتل ثانية. | Si vous permettez que les meurtres restent impunis, chaque fois, il ne faut pas être surpris quand ils recommencent. #flotillamassacre #flotilla |
15 | يضيف البحريني يعقوب سليس: | A Bahreïn, Yacoub Slaise ajoute : |
16 | لم يحترم الإسرائيليون الحدود أبداً، هم موجودان الآن منذ 60 سنة بناء على هذا الأساس، لا تتوقع منهم أبداً أن يحترموا المياه الدولية. | Les Israéliens n'ont jamais respecté les frontières, ils existent depuis soixante ans sur ces bases, n'attendez pas d'eux qu'ils respectent les limites des eaux internationale #freedomflotilla |
17 | يكتب Ramsville ثانيةً: | A nouveau, de Ramsville : |
18 | سلمية أسطول الحرية شيء شديد الوضوح، وإنه شيء سخيف رؤية جنود إسرائيليين حاملين رشاشات آلية. | Il est évident que la flotte de la liberté était une opération pacifiste. Voir des soldats israéliens à bord avec des fusils automatiques devrait souligner l'absurdité générale |
19 | وكان هناك أيضاً نشاط على الأرض: | Les réactions se sont aussi manifestées dans différents pays. |
20 | تخبرنا بثينة كامل من مصر: | En Égypte, Bothania Kamel annonce : |
21 | أكتر من 600 ناشط يتجمعون أمام وزارة الخارجية المصرية ضد وحشية اسرائيل و العدد في تزايد. | Il y a plus de 600 personnes réunies devant le Ministère des affaires étrangères égyptien pour protester contre la brutalité d'Israël, et leur nombre augmente |
22 | ينشر Palfest صورة من المظاهرة هنا: | Palfest a publié une photo du rassemblement ici: |
23 | مشهد من مظاهرة القاهرة - تصوير Palfest | Manifestation au Caire, photo de PalFest |
24 | توييتة أخرى من علي دهماش، من الأردن: | Ali Dahmash, en Jordanie, signale : |
25 | المظاهرة الوحيدة التي وُفِّقت في رؤيتها تقوم الآن أمام رئاسة الوزراء وتكبر باستمرار http://tweetphoto.com/24880069 | La seule manifestation que j'ai pu voir à l'heure actuelle est devant l'immeuble du premier ministre et elle prend de l'ampleur #flotilla http://tweetphoto.com/24880069 |
26 | ها هي صورة دهماش: | La photo de Dahmash est ici: |
27 | نشطاء أردنيون في مظاهرة ضد الاعتداء على أسطول الحرية | Des manifestants en Jordanie, après l'attaque de la flotte |
28 | وفي غضون ذلك، بعد بعض التوييتات الاحتفالية بقرب وصول وسم flotilla# لمرتبة Trending Topics أو المواضيع الشائعة التي تُذكر في واجهة تويتر، ظهرت بعض الاتهامات بتدخل تويتر لحجب الوسم. | Des messages se félicitant du fait que le mot clé #flotilla (flotte) progresse dans le classement mondial de Twitter (les “Trending topics”), ont ensuite fait place à des accusations de censure de ce mot par Twitter. |
29 | يحاول دوزة الشرح: | Dowza tente de chercher une explication : |
30 | معرفة ماذا حدث غالباً ليس متاحاً ولكن هذا ليس مفاجئاً. | Il n'y pas beaucoup d'infos sur ce qui s'est passé pour l'instant, mais ce n'est pas vraiment surprenant. |
31 | كشفت إسرائيل عن عدم احترامها للقانون الدولي ثانية وهاجمت سفينة مساعدات خارج نطاق سيادتها. | Israël a montré son mépris des lois internationales une fois de plus et a attaqué un bateau d'aide humanitaire qui se trouvait en dehors de leurs eaux territoriales. |
32 | كان الهجوم في المياه الدولية وبالتالي يُسمّى هذا الهجوم بالقرصنة. | C'est donc en eaux internationales, et cet acte est l'équivalent d'un acte de piratage. |
33 | طبقاً للتقارير المتاحة فإن 12 إلى 15 قد لقوا حتفهم والأرقام تزيد مع الوقت. | Il y a des informations selon lesquelles entre 12 et 15 personnes ont perdu la vie, et ce nombre augmente. |
34 | من الصعب جداً إيجاد أي رقم صحيح لأن … الإعلام الإسرائيلي يقدم لنا الكثير من الأخبار التي لا مصدر لها. | C'est difficile d'avoir des chiffres fiables parce que, et bien…les médias israéliens présentent toutes sortes d'infos sans donner la source. |
35 | يدعي أحدهم أن النشطاء هاجموا الجنود بالسكاكين. | L'un dit par exemple que les soldats ont été attaqués avec des couteaux. |
36 | هل يعقل هذا؟ | Est-ce qu'on peut croire ça ? |
37 | سأشرح لاحقاً ولكن ما أريد قوله الآن لماذا لم يصبح الوسم flotilla# شائعاً بعد؟ | J'y reviendrai tout à l'heure, Ce dont je voudrais parler maintenant, c'est pourquoi le mot clé #flotilla (flotte) n'est pas dans le classement des mots les plus publiés sur Twitter. |
38 | ربما يا يكون هذا من الأهمية بمكان ولكن استخدام تويتر أثناء الانتخابات الإيرانية كان ناجحاً للغاية، بل إنهم غيروا موعد الصيانة للحفاظ على ورود المعلومات والحفاظ على الاتصال بالنشطاء داخل إيران. | Bien sûr, ça n'a pas l'air super important, mais Twitter a été utilisé et avec une grande efficacité durant les événements en Iran pour que les gens puissent s'exprimer. Tout a été fait pour que la plateforme tienne et que les gens puissent communiquer. |
39 | كان بديهياً ضد إيران، هل يمكننا فعل شيء كهذا؟ | Donc, de toute évidence, il n'est pas anti-Iran. |
40 | كما قلت قبلاً أن مهتم أكثر لماذا لم تصبح flotilla# موضوعاً شائعاً في تويتر لكافة أنحاء العالم. | Mais est-ce que ça prouve quelque chose? Comme je l'ai dit, j'aimerais savoir pourquoi #flotilla n'est pas dans le classement des mots clés qui montent. |
41 | إذا ذهبت لموقع trendistic المراقب لتويتر ستجد flotilla# بأعلى قائمة التوييتات الأكثر ذِكراً. | Si vous consultez le site Trendistic, qui indexe les messages sur Twitter, #flotilla est pourtant numéro 1. |
42 | ويكمل: | Il poursuit : |
43 | لماذا بحق السماء لم تصبح flotilla# من الموضوعات الأكثر ذِكراً؟ | POURQUOI le mot clé #flotilla n'apparait-il pas dans les mots clés les plus utilisés ? |
44 | هذا تدخل سافر من تويتر، لا يوجد سبب آخر. (…) | Il y a visiblement des interférences de la part de Twitter. |
45 | من المخيف أن نعتقد أن شخصاً ما يتعمد حجب موضوع ما من المناقشة مع شرائح واسعة من الناس، دعونا نأمل أن يكون هذا ضرباً من الصدفة. | Il n'y a pas d'autre explication logique. (…) C'est effrayant de voir que quelqu'un bloque volontairement des mots qui peuvent être utilisés et débattus par une grande audience, alors, espérons qu'il s'agit d'une quelconque coïncidence. |
46 | مع كل هذه الدعاية الإسرائيلية الكائنة في كل منفذ إعلاميّ رسميّ لن أندهش. | Vu la propagande pro-israélienne qui est de rigueur dans tous les groupes médiatiques, cela ne me surprendrait pas vraiment. |
47 | فقط لنأمل أن هذا كله خطأ. | Espérons qu'il s'agit d'une ‘erreur'. |
48 | هذا ما وجدته عندما قمت بالبحث عن Israil# | Voici ce que j'ai eu quand j'ai fait une recherche sur #israil (message d'erreur de Twitter) |
49 | ومع استمرار الخطأ، علا صوت مستخدمي تويتر. | Tandis que les ‘erreurs' s'accumulaient, l'exaspération est montée chez les utilisateurs de Twitter. |
50 | تصرخ سعاد البحرينية: | SuadAK, de Bahreïn, s'écrie: |
51 | حجب تويتر Israil# أيضاً!! | Twitter a bloqué le mot clé #Israil aussi!!! |
52 | جبناء! | Lâches #Twitter |
53 | يقول فلورين كوساك، من بوخارست برومانيا: | De Bucarest, en Roumanie, Florin Cosac s'est adressé directement à Twitter : |
54 | يجب على تويتر وقف حجب أوسمة israel# وgaza# وflotilla# من المواضيع الأكثر ذِكراً الآن وفوراً! | @twitter: Arrêtez de censurer [les mots clés] #israel, #gaza et #flotilla des mots clés les plus utilisés MAINTENANT ! #FreedomFlotilla |
55 | يحاول تشارلز آرثر طرح تفسيراً آخر على المدونة التقنية التابعة لجريدة الجارديان البريطانية: | Sur un des blogs du journal The Guardian, le Guardian's Technology Blog, Charles Arthur avance une autre explication : |
56 | ولكن عند الساعة 11 صياحاً مع استمرار وصول وسم flotilla# إلى المركز الأول في قائمة المواضيع الأكثر ذِكراً، فجأة اختفت. | Mais vers 11 heures du matin (GMT), alors que le mot clé #flotilla commençait à entrer dans le classement des “Trending topics” - jusqu'à s'élever jusqu'aux mots les plus utilisés sur cette plateforme - soudain, il a disparu. |
57 | هل كان هذا إجراء حجب من قبل تويتر؟ | Est-ce qu'il s'agit d'une censure de la part de Twitter ? |
58 | طرح البعض هذا السؤال. | Plusieurs personnes ont posé la question. |
59 | إذا بحثت عن الوسم بالطريقة التقليدية عن طريق رابط - http://search.twitter.com/search? | Et si vous vous rendiez sur l'URL du site pour effectuer une recherche - http://search.twitter.com/search? |
60 | q=%23flotilla - ستظهر لك نافذة تبين أن هناك خطأ ما. | q=%23flotilla - vous vous trouviez face à une page d'erreur. |
61 | ولكن إذا استخدمت الطريقة المتقدمة في البحث ستظهر النتائج التي تريدها. | Mais en utilisant le moteur de recherche avancée, en revanche, on obtenait bien les résultats que l'on attendait. |
62 | ومما حدث أيضاً فإن المستخدمين بدئوا استعمل وسم آخر freedomflotilla# الذي دخل القائمة السابق ذكرها سريعاً. | Cela s'est reproduit quand les gens ont commencé à utiliser un autre mot clé : #freedomflotilla. Il est rapidement monté dans les Trending topics. |
63 | الخطأ في البحث عن flotilla# أصلح نفسه سريعاً، من المحتمل أن التزايد السريع في ظهور الوسم جعله يسقط في مصفاة سخام موجودة في مقر تويتر (حيث كانت الساعة الثالثة صباحاً، وهذا يجعل الخطأ من الأجهزة محتمل أكثر من الخطأ البشري من أشخاص في الدوام - ولكن بالنظر إلى العادات الليلية للمبرمجين، قد يكون هذا الاحتمال لا محل له من الإعراب.) | L'erreur dans les résultats de recherche sur #flotilla s'est rapidement ajustée, néanmoins. Il est possible que l'ascension très rapide de ce mot clé ait déclenché des filtres anti-spams au siège Twitter (où il était trois heures du matin, donc, on peut supposer que ce sont des machines, et non des humains, qui sont de garde, même si, connaissant les habitudes nocturnes des programmeurs, il est aussi possible que non). |
64 | إذاً فالصدمة أن تويتر لم يستخدم لحجب الأخبار، ولكن هذا يُظهر كيف أن بإمكان الحساسية الشديدة تجاه نزاهة تويتر عن أي اتهام لهم بإبعاد أي من المواضيع الأكثر ذِكراً (الموجودة بالجانب الأيمن من الصفحة الرئيسية) أن تؤدي إلى هذا القدر من الإحباط بين المستخدمين. | Donc : choc, Twitter n'est pas utilisé pour censurer les informations. Mais ça montre bien l'énorme susceptibilité qui existe maintenant autour de l'impartialité de Twitter, pour que n'importe quel soupçon autour d'un mot qui aurait pu être écarté des “Trending topics” (qui sont affichés dans la colonne de droite de tous les comptes Twitter) en arrive à provoquer de telles réactions. |
65 | هذا بالطبع لم يساعد أي من الأفراد القافلة المُعتَدى عليهم، ولكن وصول المعلومات إلى الرأي العام هو شيء للصالح العام. | Cela n'arrange rien, naturellement, pour ceux qui étaient dans le convoi attaqué. Mais transmettre l'information vers le public est un bien public. |
66 | وكلما مر الوقت تأكد إن تويتر عبارة عن وسيلة فعالة عند استعماله بالطريقة الصحيحة. | Twitter en vient de plus en plus a être considéré comme un service public, surtout par ceux qui l'utilisent. |
67 | ربما نحس جميعاً بالمزيد من الارتياح عندما نرى نموذج أعمال حقيقيّ يحقق أرباحاً واضحة. | Peut-être que nous nous sentirions tous plus à l'aise si Twitter avait un business model et des bénéfices déclarés en bonne et due forme. |
68 | تابعونا للمزيد من ردود الأفعال مع مرور الوقت. | Nous publierons d'autres mises à jour dans les heures qui viennent. |