# | ara | fra |
---|
1 | أمريكا اللاتينية: فن من الحقبة الاستعمارية معظم الروابط بالأسبانية. | Amérique Latine: L'art de l'époque coloniale sur le Web 2.0 |
2 | الفترة الاستعمارية الطويلة والتي أدت الى مايسمى الآن بأمريكا اللاتينية، تركت آثارها في الفن الاستعماري الذي مازال محفوظاً في القارة. | La longue période coloniale qui a donné naissance à l'Amérique latine que nous connaissons aujourd'hui a laissé ses traces dans l'art colonial qui persiste encore sur tout le continent. |
3 | العديد من المواقع الالكترونية التزمت بمشاركة صور، نصوص، أعمال مختارة وأمثلة أخرى من التعبير الفني من هذه الفترة، في نفس الوقت فإنها تشرح كيف أن هذه الرسومات تشكل جزء من المساحة والهوية للبلدان التي تنتمي لها. | Les média citoyens témoignent pour elle. De nombreux sites en ligne proposent des photographies, vidéos, textes, oeuvres diverses, multiples exemples des expressions artistiques de cette période historique montrant comment ces images ont créé le paysage et l'identité de ces pays. |
4 | كما يمكن لأحد أن يتوقع، تظهر الصور من كل منطقة التنوع الهائل للإلهام الذي وصل من أوروبا. | Comme on peut le supposer, chaque région offre des expressions extrêmement diverses des inspirations venues d'Europe. |
5 | نعرض هنا مثال من العديد من مواقع ويب 2.0 التي كرست لهذا الفن الاستعماري، التي هي بمثابة القاسم المشترك الذي اعتمدته ثقافات الشعوب الأصلية في معظم أنحاء القارة، قبل أن يتم اعتمادها كجزء منها. | Nous vous présentons ici un échantillon des nombreux sites du Web 2.0 dédiés à l'art colonial : le dénominateur commun de la majeure partie du continent sud américain, celui que chaque culture locale s'est approprié en l'adoptant et adaptant. |
6 | الموقع الإلكتروني Portal de Arte (بوابة الفن) من كولومبيا، زودنا بالسياق الذي يشرح مصطلح الفن الاستعماري: | En Colombie, Portal de Arte nous propose un cadre pour mieux definir ce que l'on entend par Art Colonial : |
7 | مجموعة فنية في الجامعة الكاثوليكية بشيلي. | Université Catholique Pontificale du Chili. |
8 | تحت رخصة المشاع الإبداعي | Publié sous licence Créative Commons |
9 | يتميز هذا الفن باندماج وجهات نظر العالم، فضلا عن تقنيات كل من الفاتحين الإسبان والسكان الأصليين. | Cet art est caractérisé avant tout par une fusion entre la vision cosmique, la technologie des conquérants de l'ancien monde et celle des indigènes du nouveau monde. |
10 | […] الدوافع الدينية الأوروبية والرموز التمثيلية تحدد كل قطعة من النحت والرسم الكاتدرائي، ولكن هذه تمت بمهارة وخفية “سهلة الاستيعاب” من قبل السكان الأصليين للأمريكتين، الذين وضعوا عناصر ثقافتهم في كل عمل (الرموز الدينية والروحية، المجسمات، الحيوانية وغيرها) في طريقة تمازجت مع الصور الكاثوليكية المستوردة، وتضمن للأشكال التعبيرية للسكان الأصليين البقاء برغم الفرض القسري لتلك الفنون الأوروبية. | Dans chaque sculpture, chaque cathédrale, chaque tableau, les motifs religieux et les paramètres de représentation européens sont présents, mais ils ont été subtilement et secrètement adaptés par les indigènes américains qui ont introduit dans chaque oeuvre des éléments propres à leur culture (symboles religieux et spirituels, figures anthropomorphiques, zoomorphiques et phytomorphiques) de telle sorte qu'elles s'entremêlent aux images catholiques importées. Ils ont ainsi conservé la forme spécifique d'une production artistique indigène qui subsiste cachée sous la forme artistique européenne imposée par la force. |
11 | في الإكوادور، يشارك إيفان بتروف بعض من أعماله، التي عملها لدراسة الفنون التعبيرية، لافتاً انتباهنا لبعض السمات المميزة للفنون التشكيلية الاستعمارية: | En Equateur, Iván Petroff fait partager le travail réalisé par les recherches sur les langages artistiques et insiste sur certaines caractéristiques de la forme artistique coloniale. |
12 | تكررت الفنون التجميلية الاستعمارية في نماذجها الأولى، أو بالأحرى، الأوروبية. ومع ذلك، وعلى الرغم من السيطرة الإسبانية، عرض فناني السكان الأصليين عناصر صغيرة من فنهم ودينهم، وخاصة من ناحية المزايا المادية لصور القديسين المحافظة، والاتجاهات الغير-الأوروبية الثقافية التي ظهرت في قطع المذبح والزخارف التزيينية للتيجان والأفاريز. | Au début, la plastique coloniale a été une répétition ou au mieux une re-création des modèles européens, ensuite, malgré le contrôle espagnol, l'artiste indigène a introduit de petits éléments de son art et de sa religion, spécialement dans les traits physiques des saints locaux, dans l'ornementation des rétables, des chapiteaux et des frises. |
13 | بنفس الطريقة، استخدم إيفان مدونته ليفسح المجال أمام مقطوعة موسيقية من ذلك العصر على يوتيوب، ألفها الإسباني خوان دي اروجو، الذي يعتبر واحداً من أهم الموسيقيين في عصر الاستعمار في مايعرف ببوليفيا الآن. | Iván fait également partager sur son blog une oeuvre musicale de cette époque publiée par Denesago sur Youtube. La chanson a été composée par Juan de Araujo, un Espagnol considéré comme un des musiciens les plus importants de l'époque coloniale de l'actuelle Bolivie. |
14 | صور الفيديو تظهر شيئاً من الهندسة المعمارية الباروكية والرسم من بوليفيا، الاكوادور وبيرو: | Les images de la vidéo montrent des exemples d'architecture et de peinture baroque en Bolivie, Equateur et Pérou. |
15 | http://youtu.be/HvbNy6fZbHo | http://youtu.be/HvbNy6fZbHo |
16 | في فنزويلا، تدير جانيت رودريجز مدونة تلتزم كلية الفن الاستعماري في فنزويلا وطرق تعبيرها المختلفة. | Au Venezuela, Janeth Rodríguez gère un blog totalement dédié à l'art colonial au Venezuela, en ses divers modes d'expression. |
17 | مصادر المقالات هي عبارة عن قطع أكاديمية مختلفة، الدافع الرئيسي من ذلك هو الاحتفال بهم وجمعهم وتقديمهم لانتباه الناس والحفاظ على هذه القطع: | Ses sources sont divers travaux académiques, son objectif est de recueillir des données, faire l'apologie et promouvoir la préservation de ces oeuvres. |
18 | هناك عدة أهداف وراء ولادة هذه المدونة: لنشر المعلومات عن تراثنا الفني من القرنين السادس عشر والسابع عشر، للحفاظ عليها، لتكون بمثابة وسيلة لتعزيز التحقيق في هذه المواد من قبل طلاب مدرسة الفنون في جامعة فنزويلا المركزية، وإلى فتح الاتصالات الأكثر فعالية بين جميع المهتمين في العالم الاستعماري. | Ce blog a été créé avec plusieurs ambitions : Faire mieux connaître notre patrimoine artistique du XVI° au XVIII° siècle dans le but de promouvoir sa préservation; servir d'outil de recherche pour les étudiants de l'Ecole des Arts de l'université centrale du Venezuela; permettre une meilleure communication entre tous ceux qui s'intéressent au monde colonial. |
19 | هدفنا هو تقديم لأولئك الذين يزورون موقعنا موجز عن التاريخ الفني المتنوع الفنزويلي، فضلاً عن غيرها من الجهات التي وصلت الى هنا من أراض أخرى خلال هذه الفترة التاريخية. | Notre objectif est de d'offrir à ceux qui nous visitent une brève histoire de diverses oeuvres d'art du Venezuela et d'oeuvres étrangères arrivées sur notre territoire pendant la période qui nous intéresse. |
20 | من جهة أخرى المدونة Romanticismo، التي أطلقها طلاب الإسبانية والأدب في العاصمة الكولومبية بوجوتا، تشارك العديد من الأمثلة والنماذج من سمات الأدب من الحقبة الاستعمارية: | Sur le blog Romanticismo, créé par des étudiants en langue espagnole et littérature à Bogota, on partage des exemples de la littérature de cette époque et on analyse ses caractéristiques : |
21 | الأدب في اللغة الإسبانية خلال الحقبة الاستعمارية سرعان ما بدأت تطورها الخاص. | La littérature en langue espagnole pendant la période coloniale a commencé à se développer dès le début. |
22 | الأدب من وقت الغزو هو في معظمه في شكل مقاطع شعرية ورومانسيات، تندرت خصوصاً على أولئك الذين حكمت والمحيطين بهم، في حين أن من الفترة الاستعمارية تضم النصوص تحث على الحرية والتحريض على الثورة. | La littérature de la conquête est majoritairement constitué de balades et romances, satires à propos des gouverneurs ou de leur aides tandis que celle de la colonie est faite de textes incitant à la liberté et la révolution. |
23 | ثم هناك Optimusomnium، التي تدلل على العديد من الأمثلة الفنية البيروفية من الفترة الاستعمارية في شريط فيديو: | Optimusomnium, propose pour sa part plusieurs exemples de la peinture coloniale péruvienne dans une vidéo : |
24 | في النهاية، المستخدم LordArchibaldHartley جمع عدداً من الصور الفنية والثقافية التي كانت بمثابة مصدر إلهام لكثير من الفن الذي أحرز في المكسيك اليوم. | Et sous forme d'un documentaire, LordArchibaldHartley rassemble de nombreuses images de l'art et de la culture qui sont à l'origine de bien des clichés du Mexique actuel. |
25 | هذه ليست سوى أعداد قليلة من العديد من الأمثلة على المواقع التي تقدم معلومات عن الفن الفترة الاستعمارية في أمريكا اللاتينية في مواقع ويب 2.0. | Il s'agit ici de seulement une partie de ce que l'on peut trouver sur le web 2.0. |
26 | إذا كنت تريد المزيد من المعلومات والتحقيق في مصادر أخرى مشابهة في اللغة الاسبانية، قم بزيارة مقالة ويكيبيديا فن الحقبة الاستعمارية لأمريكا اللاتينية. | Si on cherche plus d'information ou de ressources sur ce sujet, on peut aller sur la page de Wikipedia sous le terme Arte colonial latinoamericano. |