# | ara | fra |
---|
1 | مصر: استمرار معركة التحرير لليوم الثالث على التوالي | Egypte : La bataille de Tahrir, troisième jour |
2 | هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصة بالثورة المصرية 2011. | Ce billet fait partie du dossier spécial de Global Voices sur la Révolution égyptienne 2011. |
3 | تستمر معركة التحرير اليوم لليوم الثالث على التوالي. | [liens en anglais] La bataille pour la place Tahrir est entrée dans son troisième jour. |
4 | قام المتظاهرون المعتصمون في ميدان التحرير، مركز الحدث في الثورة المصرية بوسط القاهرة، بالاشتباك مع قوات الشرطة في محاولة لاستعادة الميدان، مع الاستمرار في التظاهر للضغط لتحقيق أهداف ومطالب الثورة. | Les protestataires qui campaient sur la place Tahrir, l'épicentre de la révolution égyptienne au centre du Caire, s'affrontent à la police dans leur tentative de reconquérir la place, et font pression à coup de manifestations pour que soient concrétisées les revendications de la révolution. |
5 | من بين المطالب الرئيسية الدعوة إلى حكومة مدنية، تحل محل المجلس الأعلى للقوات المسلحة، المؤسسة العسكرية التي نصبت نفسها حاكماً لمصر بعد سقوط الرئيس السابق حسني مبارك في فبراير/ شباط الماضي. | Avec parmi les principales, le remplacement par un gouvernement civil du Conseil Supérieur des Forces Armées, l'institution militaire qui s'est installée comme pouvoir de fait en Egypte après le renversement du président Hosni Moubarak en février. |
6 | تشير التقارير إلى وصول عدد القتلى إلى 20 شهيد في الأيام الثلاثة الماضية. | Les informations indiquent que pas moins de 20 personnes ont été tuées ces trois derniers jours. |
7 | كما انتقلت المعركة وحالة عدم الاستقرار إلى خارج القاهرة في مختلف المحافظات، حيث يرفع الشعب مطالبهم، التي تحاكي تلك المرفوعة في التحرير. | L'agitation et les heurts avec la police ont aussi débordé du Caire vers les provinces, avec des revendications qui font écho à celles de Tahrir. |
8 | كما تمت إصابة مئات الأشخاص، والنشطاء تحديداً، يقال أنهم مستهدفون، وسط مخاوف حول تعطيل الانتخابات التشريعية التي تبدأ في 28 من نوفمبر/ تشرين الثاني في حال استمرار المصادمات. | Les blessés se comptent par centaines, et il se dit que les révolutionnaires seraient particulièrement ciblés, au milieu de craintes que les élections législatives, qui doivent débuter le 28 novembre, ne soient interrompues si les affrontements se poursuivent. |
9 | يسود التوتر بين مساندي الثورة. | L'atmosphère se crispe chez les partisans de la révolution. |
10 | قامت نورا يونس الصحفية والناشطة بإرسال تلك الرسائل على تويتر: | La journaliste et activiste Nora Younis vient de tweeter : |
11 | تركت أبني في الحضانة. | @NoraYounis: Déposé mon fils à la crèche. |
12 | ومتوجهة إلى التحرير. | Vais à #tahrir . |
13 | لن أتحمل مزيد من الظلم بعد الآن لم يكن الموت قريباً مني كما هو الآن | Ne supporterai plus l'injustice. La mort n'a jamais été aussi près de moi. |
14 | بعد ذلك بدقائق أرسلت: | Quelques minutes plus tard elle tweete : |
15 | يقف اثنان في الخطوط الأمامية لشارع محمد محمود بعد الإصابة بطلق بنادق الرش ويتم نقلهم للمستشفى الميداني | @NoraYounis: 2 qui étaient en première ligne rue Mohamed Mahmoud tombés sous des tirs de grenaille et emmenés à l'hôpital mobile #tahrir #martyrstreet http://pic.twitter.com/GhL6KkWK |
16 | رفعت نورا يونس تلك الصورة لمتظاهرين يتم نقلهم للمستشفى الميداني بعد إصابتهم بطلق من بنادق الرش | Nora Younis publie cette photo de manifestants emmenés à la clinique après avoir été touchés par des tirs de grenaille |
17 | المستشفيات الميدانية ممتلئة، مع دعوات مستمرة عبر مواقع التواصل الاجتماعي للإمداد بالأدوية والمتطوعين لتوفير الرعاية الطارئة للمصابين في الأحداث. | Les hôpitaux de fortune de la place sont bondés, et redoublent sur les réseaux sociaux d'appels à médicaments et volontaires pour dispenser les premiers soins aux blessés dans les affrontements. |
18 | يشاركنا محمد عبد الفتاح، عبر تويتر، حيث كان متواجداً في واحدة من تلك المستشفيات الميدانية في التحرير. | Mohamed Abdelfattah, sur Twitter, était à l'un de ces hôpitaux de fortune de la place Tahrir il y a quelques minutes et il décrit ce qu'il a vu. |
19 | مستشفى التحرير الميداني الآن | @mfatta7: Clinique mobile de Tahrir en ce moment http://twitpic.com/7hai0r |
20 | مشهد من واحدة من المستشفيات الميدانية في ميدان التحرير. | Une scène à l'un des hôpitaux de fortune de la place Tahrir. |
21 | تصوير محمد عبد الفتاح عبر تويتر | Photo de Mohamed Abdelfattah sur Twitter |
22 | استمرار وصول المصابين إلى مستشفى التحرير الميداني بعد سماعنا وابل من القنابل المُسيلة للدموع | @mfatta7: Les blessés continuent d'arriver à l'hôpital de fortune de tahrir après qu'on a entendu un barrage de gaz lacrymogènes http://twitpic.com/7hajec |
23 | نقل المزيد من المصابين إلى المستشفى الميداني. | On amène de nouvelles victimes à l'hôpital de fortune. |
24 | تصوير محمد عبد الفتاح | Photo Mohamed Abdelfattah |
25 | سُحب من الغاز المٌسيل للدموع | @mfatta7: Nuages de gaz lacrymogène http://t.co/kULwr9A1 |
26 | ارتفاع سحب من الغاز المسيل للدموع في ميدان التحرير مع استمرار هجوم رجال الشرطة. | Des nuages de gaz lacrymogène s'élèvent au-dessus de Tahrir pendant que la police poursuit l'assaut. |
27 | تصوير محمد عبد الفتاح | Photo Mohamed Abdelfattah |
28 | يضيف: | Il ajoute : |
29 | استمرار وصول المصابين. | @mfatta7: Les victimes continuent à arriver. |
30 | أخبار عن استخدام رصاص حي | On parle de tirs à balles réelles |
31 | يرفع اوكيوباي تحرير صورة لطبيب يبكي وينوح، يكتب: | Egalement sur Twitter, Occupy Tahrir publie une photo de médecin en pleurs. Il commente : |
32 | التقطت هذه الصورة لطبيب يبكي وينوح لعدم استطاعته إنقاذ حياة المصاب | @Occupy_Tahrir: Cette photo est d'un médecin à #TahrirHospital pleurant une vie qu'il n'a pu sauver. |
33 | يشاركنا اوكيوباي تحرير هذه الصورة لطبيب يبكي وينوح في إحدى المستشفيات الميدانية لمعالجة الجرحى | #Tahrir #NoSCAF #Occupy http://t.co/JFbjkQyt Occupy Tahrir partage cette photo d'un médecin en pleurs à l'un des hôpitaux de plein air installés pour soigner les blessés |
34 | تم رفع هذا الفيديو من قبل جريدة المصري اليوم، يظهر قوات الشرطة والجيش وهم يضربون المتظاهرين بدون رحمة: | Cette vidéo, mise en ligne sur YouTube par le quotidien égyptien Al Masry Al Youm, montre les forces de sécurité et l'armée à l'oeuvre : tabassant sans pitié les manifestants : |
35 | كما يشاركنا الناشط رامي رؤوف هذا الفيديو من موقع خدمة البث الحي بامبوسير يظهر رجال الشرطة وهم يستهدفوا المتظاهرين، في أعلى أجسادهم وليس على أقدامهم أو على الأرض، لتفريقهم. | L'activiste Ramy Raoof partage lui aussi une vidéo sur le service de streaming Bambuser, montrant comment les policiers visent pour les disperser les manifestants au haut du corps et non aux pieds ou au sol. |
36 | يقول: | Il tweete: |
37 | في هذا الفيديو من التوقيت 0:38 - 0:47 ترون رجال الشرطة يصوبون تجاه المتظاهرين على أعلى أجسادهم | @RamyRaoof: sur cette vidéo de 0:38 - 0:47 on voit les policiers cibler les manifestants au haut du corps http://bambuser.com/v/2140945 #Egypt #Tahrir |
38 | تتحرك أحداث التحرير بسرعة عالية ويقوم مستخدمي الإنترنت من قلب الحدث بتزويد الناس من كل أنحاء العالم بكل جديد وبكل التطورات وقت حدوثها | Les événements place Tahrir vont vite, et les internautes sur place s'activent à tenir le monde informé à mesure des développements. Restez à l'écoute de Global Voices pour la suite de ces événements. |
39 | أبقوا مترقبين مستعدين للمزيد من التقارير من مصر مع استمرار التطورات. | Ce billet fait partie du dossier spécial de Global Voices sur la Révolution égyptienne 2011. |