# | ara | fra |
---|
1 | اليونان: مُسِنٌ يبلغ من العمر 77 عاماً ينتحر في ميدان أثينا | Grèce : Un homme de 77 ans se suicide en public sur une place d'Athènes |
2 | هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصة ل أزمة أوروبا. تعرضت اليونان بأكملها إلى صدمة هذا الصباح، بسبب قيام ديمتريس كريستولاس ذو 77 عاماً بإطلاق النار على رأسه عند الساعة التاسعة صباحاً، وعلى مرأى ومسمع المارة في ميدان سينتاجما في أثينا مقابل مبنى البرلمان. | Toute la Grèce est sous le choc depuis ce matin, après le suicide de Dimitris Christoulas, 77 ans, qui s'est tiré une balle dans la tête vers 9 heures, devant les passants, sur la Place Syntagma à Athènes, face au Parlement. |
3 | ذكرت تقارير بأن الرجل صيدلاني متقاعد ، وباع صيدليته عام 1994، ذكرت التقارير أيضاً أنه قبل أن يطلق النار صرخ بأنّه “لم يرد أن يورث ديوناً لأطفاله” . | Dimitris Chrisoulas serait un pharmacien à la retraite qui aurait vendu sa pharmacie en 1994. Avant de se tuer, il aurait crié qu'il “ne voulait pas laisser des dettes à ses enfants”. |
4 | [جميع الروابط بالإنجليزية أو اليونانية] دعت مناسبة على فيسبوك للتجمع في ميدان سينتاجما مساء اليوم: “الجميع إلى سينتاجما. | Un événement Facebook a été ouvert, pour un rassemblement sur la place Syntagma ce soir : “Tout le monde à Syntagma. |
5 | دعونا لا نعتد على الموت “. | Ne nous habituons pas à la mort”. |
6 | أعدّت الكاتبة في الأصوات العالمية أستيريس ماسوراس تشكيلة من المنشورات والوسائط الإعلامية على موقع ستورفي. | Le collaborateur de Global Voices en Grèce, Asteris Masouras, a rassemblé les photos, vidéos, et articles sur une page Storify. |
7 | لوحة من مناسبة فيسبوك لأمية اليوم في ميدان سينتاجما. | Poster d'un événement Facebook prévu ce soir 4 avril sur la place Syntagma. |
8 | مكتوب عليها: "ليست عملية انتحار. | ” Ce n'était pas un suicide. |
9 | انها جريمة قتل. | C'était un meurtre. |
10 | دعونا لا نعتد على الموت." | NE NOUS HABITUONS PAS A LA MORT .” |
11 | احتدم النقاش على تويتر في اليونان طوال اليوم بخليط من التعليقات وردود الأفعال على هذا الحدث المأساويّ: | En Grèce, Twitter a débordé toute la journée de commentaires et réactions à ce tragique suicide : |
12 | @YanniKouts: صدم انتحار رجل عمره 77 عاماً هذا الصباح في ميدان سينتاجما اليونان #Greece. | @YanniKouts: Suicide d'un homme de 77 ans ce matin sur la place Syntagma choque la #Greece. |
13 | “إنها الطريقة الوحيدة للوصول إلى خاتمة كريمة، لا أستطيع الأكل من القمامة”. | “C'est le seul moyen de partir dignement, je ne veux pas manger dans les poubelles”. |
14 | تمنى المستخدم أركودوس أمنية لأجل كل من همشوا: | Arkoudos exprime ces souhaits au nom de ceux qui sont restés [grec] : |
15 | @arkoudos: أتمنى لو لم ترحل. | @arkoudos: J'aimerais que tu ne sois pas parti. |
16 | أتمنى لو أنك بقيت لتقاتل أكثر. | J'aimerais que tu sois resté, pour te battre. |
17 | أتمنى. | Plus. |
18 | أتمنى لو لم تشعر بالعار. | J'aimerais. |
19 | أتمنى أن نكون نحن من سيشعرون بالعار قبلك. | J'aimerais que tu n'aies pas eu honte. |
20 | يحدد المستخدم مجيكا الشعور بالعار الذي يتشارك به الطرفين حيال هذه المسألة الجدلية: | J'aimerais que nous soyons ceux qui aient eu honte. Magica exprime deux opinions opposées sur cette honte [grec] : |
21 | @magicasland: من العار ما يسببه الوطن لأبنائه، لكن من العار أيضاً الانتحار، بينما استطاع أناسٌ مواصلة الحياة بشجاعة خلال فترة الاحتلال النازي [خلال الحرب العالمية الثانية] | @magicasland: C'est une honte ce que le pays fait à son propre peuple, mais c'est aussi une honte de se suicider, alors que tous ces gens ont obstinément survécu durant l'occupation nazie. |
22 | ميدان سينتاجما في أثينا في اليونان. | Place Syntagma, Athènes, Grèce. |
23 | رفع المستخدم يانيكوتس الصورة على فليكر (تحت رخصة المشاع الإبداعي). | Photo sur Flickr de YanniKouts (CC BY-NC-SA 2.0). |
24 | اتجه النقاش على الشبكة إلى السياسة، بعيداً عن مغزاه الإنساني بلا جدال. | Le débat en ligne est devenu politique, au-delà de l'indéniable émotion soulevée par ce drame humain. |
25 | عقد الصحافي أريس كاتزيستيفانون مقارنة مع انتحار البوعزيزي في تونس: | Le journaliste Aris Chatzistefanou a tracé un parallèle avec le suicide de Mohamed Bouazizi en Tunisie [grec] : |
26 | @xstefanou: أصبح لليونان بوعزيزي. | @xstefanou: La Grèce a son propre Bouazizi. |
27 | عليها أن تبرهن ان كان شعبها بجدارة التونسيين والمصريين بدل أن يكونوا ناخبين فقط لمثلث باسوك، إن دي، لاوس. | Cela doit prouver que son peuple est aussi valeureux que celui de Tunisie ou d'Egypte,et qu'il n'est pas composé uniquement d'électeurs du PASOK-ND-LAOS. |
28 | [كان باسوك وإن دي الحزبين الأساسيين خلال العقدين الأخيرين،لاوس هو أبرز حزب يميني]. | [PASOK et ND sont les principaux partis des deux dernières décennies, le LAOS est un parti important de droite]. |
29 | يسعى المستخدم إياكاس إلى العدالة: | Elikas aimerait que justice soit rendue [grec] : |
30 | @Elikas: أحياناً، على المتواطئين في كل عمليات الانتحار هذه أن يحاكموا. | @Elikas: A un moment donné, les complices devront comparaître devant un tribunal pour tous ces suicides. [Ces suicides] sont en fait des meurtres. |
31 | فهذه الانتحارات في الحقيقة هي جرائم قتل. | Sara Firth critique le plan de sauvetage européen de la Grèce : |
32 | انتقدت المستخدمة سارة فيرث الوسائل الأوروبية لإنقاذ اليونان : | @SaraFirth_RT: Les méthodes de l'Europes [sic] pour “sauver la Grèce” tuent maintenant littéralement les Grecs. |
33 | @SaraFirth_RT: الأساليب الأوروبية ‘لإنقاذ اليونان' تعمل حرفياً على قتل الشعب اليوناني. | Le suicide de syntagma ne devrait jamais avoir eu lieu #greece “Place #Syntagma où un homme s'est suicidé aujourdui. |
34 | عملية انتحار سينتاجما لم يكن يجب أن تحدث #greece | “Qui sera le prochain ?”, “Pas un suicide, un meurtre”. |
35 | أوردت وكالة أخبار أثينا في تقرير أن رسالة انتحار وجدت في ثياب الضحية، حيث قارن الضحية فيها بين رئيس الوزراء اليوناني و العملاء وقت الحرب: | Photo de Spyros Gkelis (@northaura) sur Twitpic. Athens News fait allusion à une lettre trouvée sur la victime, où il aurait comparé l'actuel gouvernement grec aux collaborateurs avec l'occupant durant la guerre : |
36 | لقد أبادة حكومة تسولاكوجلوجميع آثار بقائي على قيد الحياة. | Le gouvernement Tsolakoglou a annihilé toute possibilité pour ma survie. |
37 | وبما أنني لم أستطع الوصول إلى العدالة، لم أجد وسيلة للتصرف سوى إنهاء حياتي بشكل لائق، قبل أن أبدأ بتفتيش النفايات بحثاً عن الطعام. | Et puisque je ne peux pas trouver de justice, je n'ai pas d'autres façons de réagir, à part mettre un terme digne [à ma vie], avant de commencer à fouiller les poubelles pour chercher de la nourriture. |
38 | جورجيوس تسولاكوجلو كان ضابطاً في الجيش اليوناني أصبح أول رئيسٍ للوزراء للحكومة العميلة خلال فترة احتلال دول المحور لليونان بين عامي 1941 - 1942. | Georgios Tsolakoglou était un militaire grec, devenu le premier Premier ministre du gouvernement grec de collaboration, durant l'occupation de la Grèce par l'Axe en 1941 et 1942. |
39 | المرجع هو بوضوع المقارنة بين الحكومة العميلة وقت الحرب [الحرب العالمية الثانية] وحكومة اوكاس باباديموس الحالية. | La référence est naturellement vue comme une comparaison du gouvernement grec durant la guerre avec l'actuel gouvernement de Lucas Papademos. |
40 | هزءَ المستخدم بينلوبيد10 من عمدة أثينا جيرجيوس كامينيس الذي قرر الصيف الماضي إخلاء ميدان سينتاجما من المعتصمين، بسبب الصورة السيئة التي يتركونها للسياح، يقول ساخراً: | PenelopeD10 se moque du maire de Athènes Giorgos Kaminis, qui avait décidé l'été dernier d'évacuer les protestataires et leurs tentes de la place Syntagma, parce que cela donnait une mauvaise image d'Athènes aux touristes. Elle tweete ironiquement [grec] : |
41 | @PenelopeD10: أتمنى أن لا يصدر كامينيس مرسوماً آخر مفاده أنّ “الانتحارات ممنوعة وسط مدينة أثينا لأنها تضرُ السياحة”… | @PenelopeD10 : J'espère que Kaminis ne va pas émettre une nouvelle directive “Suicides interdits dans le centre-ville [d'Athenes] parce qu'ils causent du tort au tourisme”… |
42 | ماني اتهم الناس الذين حاولوا استغلال وفاة بسيطة لشخص واحد سياسياً بأنها لمصالح سياسية خاصة بهم: | Beaucoup critiquent aussi ceux qui tentent d'exploiter politiquement le suicide, et d'utiliser la mort d'un citoyen pour des motifs politiques ou leurs propres intérêts : |
43 | @dianalizia: كاراتزافيريس بلا حياء وبانتهازية يستغل انتحار رجل هذا الصباح لينتقد سياسيين فاسدين ونظاماً فاسداً (هو جزءٌ منه) | @dianalizia: Ils n'ont pas honte ! karatzaferis exploite le suicide de l'homme ce matin pour critiquer les politiciens corrompus et le système (dont il fait partie) |
44 | @mindstripper: انتصر الصحافيون، وردد السياسيون الكلام كالببغاوات ونحن “سنحرق”هذا البلد مرةً أخرى عند الانتخابات العامة. | @mindstripper: les journalistes triomphent, les politiciens pavoisent et nous “brûlerons” ce pays une fois de plus durant les élections nationales. |
45 | فلنودع هذا الرجل(أي يلوم الرجل) | Adieu à cet homme. |
46 | بعيداً عن أي تحريفٍ أو استغلالٍ سياسيين لهذا الحدث المأساوي، ذكرت المستخدمة سيكرو1 الحقيقة البسيطة للوجود الإنساني: | Au-delà des interprétations politiques et de l'exploitation de ce drame humain, Serk01 demande de réfléchir à l'existence humaine [grec] : |
47 | @serk01: إرجع خطوةً للوراء وفكر بما يعنيه أن يقوم رجلٌ بالانتحار. | @serk01: Prenez un peu de recul et réfléchissez à ce que cela signifie, quand un être humain se suicide. |