Sentence alignment for gv-ara-20101224-8167.xml (html) - gv-fra-20101225-51635.xml (html)

#arafra
1ادعم الأصوات العالمية: ساعد في جعل العالم مكاناً أكثر ترابطاً وجوه من الأصوات العالميةSoutenez Global Voices : participez à la construction d'un monde plus connecté
2عندما بدأنا مشروع الأصوات العالمية منذ ست سنوات، كان لدينا هدف بسيط ألا وهو إعطاء القراء القدرة على الوصول إلى جميع أنحاء العالم على الإنترنت.Lorsque nous avons créé Global Voices, il y a six ans, notre objectif était de partager avec nos lecteurs le vaste monde que nous découvrions en ligne.
3أعطتنا قراءة المدونات من جميع أنحاء العالم الفرصة للحصول على ما لم نستطع الحصول عليه من الصحف أو الراديو أو التلفزيون: الاستماع إلى أصوات أناس عاديين باستخدام تقنيات جديدة لمشاركة كل الآراء ووجهات النظر حول الأحداث الكبيرة والصغيرة في مجتمعاتهم.Le contenu auquel nous avions accès, publié aux quatre coins du monde, nous a offert a tous deux une vision qui faisait défaut dans les journaux, à la radio ou à la télévision : l'opinion de citoyens ordinaires utilisant les nouvelles technologies pour partager leurs points de vue à propos des petits et des grands événements de leur communauté.
4وبذلك بنينا موقع بسيط، الأصوات العالمية على الإنترنت.Nous avons donc créé un site web : Global Voices Online.
5وبعد ست سنوات من بناء الموقع، نما موقعنا البسيط إلى مورد لا غنى عنه لمن يريد أن يتعرف على ما يتحدث عنه الناس وما يفكرون فيه، من الكاميرون إلى كمبوديا.Six ans plus tard, ce simple site est devenu une ressource indispensable pour toute personne qui souhaite connaître les thèmes les plus discutés et les sujets de réflexion des citoyens, du Cameroun au Cambodge.
6يقوم الموقع على العمل بدافع الحب، فهناك 400 متطوع في جميع أنحاء العالم يتابعون إعلام المواطن في جميع أشكاله - الفيديو والصور والبودكاست، وتحديثات تويتر وفيسبوك، والمدونات - كأداة قوية لبناء جسور عبر حواجز اللغة والثقافة والدول.Il est le fruit du travail passionné d'une équipe d'environ 400 personnes qui, dans le monde entier, considère que les médias citoyens dans le sens large du terme (vidéo, photo, podcast, publications sur Twitter, Facebook ou des blogs) représentent un excellent outil pour faire tomber les barrières entre les langues, les cultures et les nations.
7وكما قال مؤخراً روزنتال ألفيس، عضو مجلس إدارة الأصوات العالمية، في عصر ما قبل الإنترنت واجهت شعوب العالم ندرة المعلومات أو “صحراء المعلومات”، والآن علينا جميعاً التعامل مع الإنتاج الزائد للمعلومات أو “غابات المعلومات المطيرة”.Comme le mentionnait récemment Rosental Alves, membre du comité de direction, avant l'avènement d'Internet, le manque d'informations était tel que nous vivions dans un « désert d'informations ». Aujourd'hui, nous faisons face à une « avalanche d'informations ».
8إن تحديات بناء حضارة في الصحراء مختلفة جداً عن مشاكل بناء حضارة في الغابات المطيرة.Les difficultés liées à la construction d'une société dans un désert ou sur un terrain propice aux avalanches sont totalement différentes.
9وموقع الأصوات العالمية هو واحد من عدة كيانات هامة - نعتقد ذلك - وحيوية غير هادفة للربح تعمل جاهدة على بناء حضارة داخل غابات المعلومات المطيرة العالمية الجديدة التي تتطور بسرعة، استناداً على قيم حرية التعبير والانفتاح والاحترام المتبادل.Nous considérons Global Voices incontournable parmi les quelques sites sans but lucratif qui s'efforcent de modeler notre société et l'avalanche d'informations nouvelles et en constant changement qui la caractérise, en ayant à l'esprit la liberté d'expression, l'ouverture et le respect mutuel.
10وإذا كنا قد تعلمنا شيئاً في السنوات القليلة الماضية، فإن ذلك يعود لمجرد وجود الإنترنت، وفقط لأن أي شخص الآن يمكنه خلق وسيلة إعلامية، وهذا لا يعني تلقائياً أن العالم سيكون أكثر ديمقراطية أو سلاماً.Au cours des dernières années, nous avons pu remarquer que l'existence d'Internet et le fait que toute personne puisse créer des contenus informatifs ne signifie pas pour autant que la démocratie et la paix soient plus présentes dans le monde dans lequel nous vivons.
11وفي حين أن العديد منا مستخدمون متحمسون لمنتجات جوجل وفيسبوك وتويتر المختلفة، لا نعتقد أن شركات الإنترنت التجارية وحدها ستخدم مصالح وتحمي حقوق الإنسان في العالم كافة.Bien que beaucoup d'entre nous soient des utilisateurs enthousiastes de divers produits Google, de Facebook et de Twitter, nous estimons que les sociétés commerciales en ligne seules ne défendront pas les intérêts et les droits de l'ensemble des citoyens du monde.
12ونحتاج نحن - المواطنون الذين يعيشون في جميع أنحاء العالم وهم مؤمنون بحقنا في إنشاء وسائل إعلام مستقلة على الإنترنت - إلى بذل الجهود المتضافرة لبناء الهياكل والنظم التي من شأنها تعزيز ودعم العالم بالكيفية التي نريد أن نعيش بها.Nous, citoyens de tous horizons qui croyons en notre droit de produire un contenu indépendant en ligne, devons unir nos efforts afin de créer des structures et des systèmes qui nourriront et soutiendront le type de société dans laquelle nous souhaitons vivre.
13إن الأصوات العالمية مجتمع من الناس الذين يتصرفون كمواطنين حقيقيين- وليس مجرد “مستخدمي إنترنت” سلبيين - وهم يتحملون مسؤولية شخصية عن مستقبل مجتمعنا.Global Voices est une communauté des personnes qui représentent plus que de simples internautes car elles agissent en tant que citoyens engagés et s'investissent personnellement pour le futur de notre société.
14الغالبية العظمى من الذين شاركوا مع الأصوات العالمية هم من المتطوعين، مثلنا نحن الاثنين.La grande majorité des personnes participant au projet de Global Voices sont bénévoles, comme c'est notre cas.
15والستة الذين يعملون بدوام كامل تقريباً والعشرون الذين يعملون بنصف دوام بعيدون عن الإثراء من هذا العمل.Les six personnes qui travaillent presque à plein temps sur le projet et la vingtaine d'autres qui reçoivent une modeste compensation pour le travail à temps partiel, sont loin de s'enrichir.
16الدافع وراء كل من يتطوع في الأصوات العالمية هو دافع عاطفي: لإبراز الأصوات التي قلما تُسمع خارج مجتمعاتهم المحلية، وللدفاع عن حرية التعبير على الإنترنت، ولبناء الجسور بين الناس في جميع انحاء العالم.Tous participent à ce projet par passion, par envie de faire entendre les voix de personnes qui ont rarement la possibilité de s'exprimer hors de leur communauté, pour défendre la liberté d'expression en ligne et pour créer des liens entre les personnes du monde entier.
17حتى مع دعم الكثير من المتطوعين المتحمسين، نحن في حاجة إلى دعم مالي للحفاظ على استمرارية وتنامي هذا المشروع.Malgré le soutien et la passion de tous ces bénévoles, nous avons besoin d'un soutien financier pour poursuivre et développer le projet.
18وقد أصبحت الأصوات العالمية حاضنة للمشاريع الهامة والمبتكرة في مختلف أنحاء العالم.Global Voices est devenu un incubateur pour différents projets importants et innovateurs dans le monde entier.
19عندما تتبرع للأصوات العالمية، انت لا تدعم فقط 20 موقع نديره بالفعل (متاحة في 17 لغة!)، بل تجعلنا قادرين على دعم الابتكار ولتجريب قدرة المشاريع على التكيف مع شبكة الإنترنت السريعة الحركة والتغير.En soutenant financièrement Global Voices, vous soutenez les 20 sites web que nous produisons, en 17 langues, mais vous nous permettez aussi d'encourager l'innovation et l'expérimentation afin que nos projets continuent à s'adapter à la constante évolution de l'Internet, toujours plus mobile.
20إذا كنت تعتقد أن العمل الذي نقوم به في الأصوات العالمية مهم لجعل العالم مكاناً أوسع وأكثر ترابطاً، نتمنى دعمك لنا عن طريق التبرع.Si vous estimez que le travail que nous réalisons à Global Voices est important et participe à créer un monde plus connecté, nous espérons que vous serez en mesure de nous soutenir par un don.
21مع وشكرنا ولكم منا أطيب التمنيات.Nous vous en remercions par avance et vous souhaitons de joyeuses fêtes.
22ريبيكا ماكينون وإيثان زوكرمان، المؤسسون الرئيسيون، الأصوات العالمية.Rebecca MacKinnon et Ethan Zuckerman Co-fondateurs de Global Voices