# | ara | fra |
---|
1 | سوريا: الشعب يريد إسقاط النظام هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصة باحتجاجات سوريا 2011 | Syrie : “Le peuple ne veut plus de ce régime” (vidéos) |
2 | في سوريا، الأجواء محمومةٌ يوم الجمعة 22 نيسان - إبريل مع أخبار عن اندلاع مظاهرات جديدة في عدة محافظات ومعلومات عن المزيد من العنف في ظل محاولة النظام إحكام قبضته الأمنية على حالة الثورة الشعبية التي انطلقت شرارتها في 15 آذار - مارس الماضي: | La Syrie connait un regain de violence ce vendredi, avec de nouvelles manifestations dans beaucoup de ses provinces, et de nouvelles répressions, le gouvernement tentant d'arrêter par la répression les troubles qui ont débuté le 15 mars. |
3 | مباشرة من أرض الحدث تكتب رزان غزاوي على تويتر: | Depuis la Syrie, Razaniyat tweete : |
4 | يؤكد مستخدم تويتر كنان وفاة محمد كحيل منذ بضع دقائق في حمص. | Le Syrien @Kinaniyat confirme la mort de Mohammad Kahil il y a quelques minutes à Homs. |
5 | لن ننسَ أبداً شهداؤنا. | Nous n'oublierons jamais nos martyrs. |
6 | يكتب عبدالرحمن وارسام، من الدوحة، نقلاً عن وكالة أنباء الخبر التالي: | #Syria #fb A Doha, Abdurahman Warsame reprend la dépêche d'une agence de presse : |
7 | رويترز: جرح ثلاثة متظاهرين على الأقلّ في دوما. | Reuters : au moins 3 manifestants blessés à #Duma, #Syria |
8 | تفيد أروى دامون، مراسلة السي إن إن | Arwa Damon, de CNN, annonce : |
9 | شهود عيان في دوما: 3 قتلى، 7 جرحى أثناء قيام قوات مكافحة الشغب بإطلاق النار على حوالي 50.000 متظاهر في سوريا | #douma témoins oculaires : 3 morts, 7 blessés, quand la police anti-émeutes et les services secrets ont tiré sur une foule d'environ 50 000 manifestants #syria |
10 | كما وتشير دامون: | Arwa Damon note aussi : |
11 | التظاهرات تعمّ سوريا، تقارير عديدة عن إطلاق نار في العديد من المدن والبلدات. | manifestations explosent dans toute la #syria, beaucoup d'informations sur des fusillades dans un certain nombre de villes |
12 | توييتة أخرى للصحفية، تؤكد أخبار رزان: | Un autre tweet confirme l'information de Razaniyat : |
13 | | témoin oculaire à Homs : 1 mort, atteint d'une balle dans le cou, 24 blessés quand des policiers en civil ont ouvert le feu sur les manifestants tentant de rejoindre place horloge #syria |
14 | شاهد عيان في حمص: قتيل أصيب في عنقه، 24 جريح عند إطلاق الشرطة السرية النار على متظاهرين أثناء محاولتهم بلوغ ساحة الساحة. | En voyant les images diffusées en direct par certaines chaines de télévision, Samar Dahmash Jarrah n'arrive pas à y croire. Elle tweete : |
15 | سمر دهماش جرّاح، عاجزة قادرة على تصديق ما تراه من مشاهد حية منقولة مباشرة على الشاشات الصغيرة وهي تقول في هذا الصدد: | L'idée que je puisse allumer la télévision et voir des Syriens chanter ‘Liberté Liberté', par dizaines de milliers, semblait totalement impossible, mais ce n'est plus le cas ! |
16 | لم أتخيّل يوماً أن أشغل التلفاز و أرى السوريين بعشرات الآلاف يهتفون حرية، حرية و لكن ذلك أصبح واقعٌ فعلاً | Cal Perry de Al Jazeera est sur place. Ses tweets informent sur les événements de la journée. |
17 | مراسل قناة الجزيرة، كال بيري متواجدٌ في الميدان، من على تويتر، يوافينا كل فينة وأخرى برسائل قصيرة عن آخر مستجدات هذا اليوم: | Il écrit: Des milliers de personnes à #Banias demandent que le gouvernement soit renversé. |
18 | الآلاف في بانياس، ينادون بإسقاط النظامـ على غرارهم الآلاف في درعا، يهتفون الشعار ذاته. | Des milliers également à #Deraa, scandant ce même slogan. #Syria |
19 | من الإمارات يقول سلطان القاسمي: | Au Émirats Arabes Unis, Sultan Al Qassemi complète : |
20 | ورد الآن: آلاف المتظاهرين في بانياس، يصرخون “جزيرة، جزيرة” بعد أن أعلمهم شخصٌ من على المذياع، أنّ هناك متصّل شتم القناة على الهواء | En ce moment: des milliers de manifestants à Baniyas crient “Jazeera Jazeera”, depuis qu'une personne les a informé, au micro, que quelqu'un avait insulté en direct la chaine de télévision lors d'un entretien téléphonique. |
21 | إياد البغدادي، هو الآخر يتابع عن قرب من دبي، آخر التطورات في سوريا هذا اليوم فيكتب على تويتر: | A Dubaï, Iyad El-Baghdadi suit aussi de près les événement en Syrie. |
22 | بالمناسبة، هناك أخبار عن تحطيم تمثال لحافظ الأسد. | Il tweete : |
23 | | A propos, il y a différentes informations selon lesquels les manifestants ont renversé une statue de Hafez al Asad, ici ou là … #Syria |
24 | ويضيف: | Il ajoute: |
25 | لاحظوا أنه ليس من الصعب ملاقاة تمثال أو صورة للأسد هنا وهناك في سوريا، فهي في كل الأماكن. | Gardez à l'esprit qu'il n'est pas très difficile de trouver une statue ou une photo de al-Asad en #Syria. Elles sont partout. |
26 | كما يتابع: | Il poursuit : |
27 | بثٌ مباشر للجزيرة من بانياس، للمرة الأولى منذ اندلاع الثورة. | Aljazeera en arabe diffuse maintenant en direct depuis Banias, pour la première fois depuis la révolution. |
28 | يعرض وسام طريف على تويتر هذا الشريط المصور الذي يقول أنه: | #Syria Via Twitter, Wissan Tarif partage cette vidéo, dont il dit qu'elle provient de : |
29 | فيديو عن بدء تظاهرة في منطقة الجسرفي الجزء القديم من البلدة، في الزبداني، ريف دمشق | Zabadani, dans la banlieue de #Damascus (Damas) #Syria, manif commence quartier Al Jesr, dans la vieille ville |
30 | يظهر هذا الشريط المصوّر في هذا اليوم، آلاف المعتصمين. | Ce court clip vidéo, tourné aujourd'hui vendredi, montre des centaines de manifestants. |
31 | كما تناقل مستخدمو الشبكة العنكبوتية، مشاهد للقتلى. | Des vidéos des personnes tuées aujourd'hui sont aussi apparues en ligne. |
32 | ( تنبيه لأصحاب القلوب الحساسة: مشاهد قاسية ) هناك ضحيتان، يقال أنهما توفيتا في في ريف دمشق. | (Avertissement : il s'agit d'images très dures) Cette vidéo montre deux victimes, dont il est dit qu'elles ont été tuées dans la banlieue de Damas. |
33 | أما هذا الشريط، من الحسكة، فيكشف عن قيام عصابات موالية للنظام (شبيحة) بالاعتداء على المتظاهرين: | Cette vidéo, de Al Haska, montre ce qui semble être des voyous à la solde du gouvernement, attaquant les manifestants : |
34 | http://www.youtube.com/watch? | http://www.youtube.com/watch? |
35 | v=Y6Xk7IWK-5A/ | v=Y6Xk7IWK-5A |
36 | أما هنا فمشاهد من درعا، حيث يطالب المتظاهرين بإسقاط النظام. | Voici une vidéo de Daraa, où les manifestants appellent à la fin de ce régime. |
37 | في هذه الأثناء، تستمرّ نداءات الاستغاثة والدعوات للأطباء للمساعدة. | Pendant ce temps, des appels à l'aide et à des médecins sont aussi nombreux et constants. |
38 | وقد كتب لتوه حرروا سوريا FreeSyria: | FreeSyria vient de publier ce tweet : |
39 | يحتاج مستشفى البار في حماة الآن المزيد من الجراحين. | Hopital El-Bar à #Hama a besoin de chirurgiens de toute urgence #Syria |
40 | لمزيد من الأخبار عن سوريا، تابعوا أخبارنا | Nous mettrons en ligne d'autres informations sur la Syrie dès que possible. |
41 | هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصة باحتجاجات سوريا 2011 | Ce billet fait partie de notre dossier sur les manifestations en Syrie. |
42 | <object style=”height: 390px; width: 640px”><param name=”movie” value=”http://www.youtube.com/v/GeZtYM5D6pU?version=3″><param name=”allowFullScreen” value=”true”><param name=”allowScriptAccess” value=”always”><embed src=”http://www.youtube.com/v/GeZtYM5D6pU?version=3″ type=”application/x-shockwave-flash” allowfullscreen=”true” allowScriptAccess=”always” width=”640″ height=”390″></object> | |