# | ara | fra |
---|
1 | فنزويلا: السلطات تهدد بتغريم وسائل الإعلام التي تغطي الإحتجاجات | Venezuela : Les autorités menacent les médias d'amendes s'ils couvrent les manifestations |
2 | [كل الروابط في هذا المقال لمواقع باللغة الإسبانية ما لم ينوه خلاف ذلك.] | [Sauf mention contraire, tous les liens mènent vers des sites en espagnol.] |
3 | هددت السلطات الفنزويلية في 11 شباط/فبراير وسائل الإعلام التي تغطي موجة الاحتجاجات الشعبية إثر الاعتقال المثير للجدل لمجموعة من طلاب الجامعة. | Les autorités vénézuéliennes ont menacé d'amendes les organes de presse couvrant la recrudescence des manifestations publiques organisées pour dénoncer la détention controversée d'un groupe d'étudiants universitaires. |
4 | ملصق يصور الصراع بين حرية التعبير وبين لوائح تنظيم الإعلام الفينزويلية ، في تظاهرة طلابية عام ٢٠٠٧. | Une affiche représentant le conflit entre la liberté d'expression et la loi sur les médias au Venezuela lors d'une manifestation étudiante en 2007. |
5 | تصوير لويس كارلوس دياز، عبر فليكر (CC BY-NC-ND 2.0) | Photo de Luis Carlos Diaz sur Flickr (CC BY-NC-ND 2.0) |
6 | فقد أعلن وليام كاستيلو، رئيس هيئة الاتصالات الفنزويلي CONATEL، يوم الخميس ١١ شباط/فبراير أن “التغطية الإعلامية لأعمال العنف المؤسفة التي ترتكب في بعض أجزاء من البلاد يمكن اعتبارها انتهاكاً للمادة ٢٧ من قانون المسؤولية الإجتماعية للإذاعة والتلفزيون والإعلام الإلكتروني [en] الذي يحظر بشكل واضح نشر وسائل الإعلام لأي مواد تحتوي على خطاب الكراهية والعنف، [وتلك الوسائل] التي تدعو لتجاهل السلطات والإخلال بالنظام العام”. | William Castillo, responsable de la Commission des Télécommunications vénézuélienne, CONATEL, a déclaré le jeudi 11 Février que “la couverture médiatique des regrettables actes violents perpétrés dans certaines régions du pays pourraient être considérée comme une violation de l'article 27 de la Loi sur la responsabilité sociale à la radio et dans les médias électroniques et télévisuels [en] qui interdit formellement la diffusion de discours de haine et de violence [et ceux] appelant à ignorer les autorités et troubler l'ordre public.” |
7 | لأسابيع خلت، استمرت المظاهرات التي تنادي بقضايا تتراوح ما بين الإصلاح السياسي إلى سوء أوضاع مرافق السكن الجامعي في العديد من المدن. | Les manifestations dénonçant des problèmes allant de la réforme politique aux conditions de vie précaires dans les logements étudiants durent depuis des semaines dans de nombreuses villes. |
8 | احتجاجات تكثفت في الأسبوع الماضي بعد اعتقال عدد من الطلاب خلال مظاهرة في مدينة سان كريستوبال وتوجيه اتهمامات لهم “بتشكيل جماعة لارتكاب الجريمة” من بين عدة تهم أخرى، ولايزال الطلاب خلف القضبان. | Elles se sont intensifiées la semaine dernière après l'arrestation de plusieurs étudiants pendant une manifestation à San Cristóbal, désormais accusés entre autres charges “d'association de malfaiteurs”. Les étudiants restent derrière les barreaux. |
9 | يمكن الإطلاع على سلسلة صور من الاحتجاجات الأخيرة عبر الموقع Últimas Noticias. | Une série de photos des dernières manifestations peut être consultée sur Últimas Noticias. |
10 | في خضم أزمة الصحافة المطبوعة التي تسببت في إغلاق تسعة صحف وتخفيض أكثر من عشرين جريدة أخرى لعدد صفحاتها، وبث القنوات التلفزيونية الوطنية قواعد صارمة في نقل الأخبار، وتصلب أكبر أبداه الرئيس نيكولاس مادورو حين دعى “للحرب على التحريض” في الأسابيع الأخيرة، أثبتت وسائل الإعلام الرقمية حيويتها في نقل الأخبار التي لم تعد تغطيها وسائل الإعلام التقليدية. | Les chaînes de télévision nationales sont soumises à une règlementation stricte des contenus diffusés, et la crise de la presse écrite a contraint neufs quotidiens à fermer et plus de vingt autres à réduire leur nombre de pages. Cette crise s'est durcie encore ces dernières semaines en raison de la “guerre au sensationnalisme” déclarée par le président Nicolas Maduro. |
11 | | Les medias électroniques ont prouvé leur importance dans la couverture d'informations qui ne sont plus traitées par les médias classiques. |
12 | انطلقت في 12 شباط/فبراير دعوات زعماء المعارضة لمسيرات في جميع أنحاء البلاد، ومن المتوقع أن يتحول المتابعون إلى وسائل الإعلام الاجتماعية لمواكبة تطور المظاهرات التي من المرجح ألا يتم نقلها عبر أي من المنصات الأخبارية العامة. | Aujourd'hui, alors que les leaders de l'opposition appellent au rassemblement dans le pays, les Venezueliens se tournent vers les réseaux sociaux pour s'informer sur le déroulement des manifestations, qui ne seront probablement pas traitées par les principaux médias traditionnels. |