# | ara | fra |
---|
1 | انضمام سو جاردنر، المديرة التنفيذية لويكيميديا، إلى مجلس إدارة الأصوات العالمية | Sue Gardner, Directrice Exécutive de Wikimédia, rejoint le conseil d'administration de Global Voices |
2 | سو جاردنر، المديرة التنفيذية لمؤسسة ويكيميديا. تصوير Lane Hartwell، مستخدمة تحت رخصة المشاع الإبداعي | Sue Gardner, Directrice Exécutive de la Fondation Wikimedia Photo : Lane Hartwell, utilisée sous licence Creative Commons |
3 | يسر الأصوات العالمية الإعلان عن انضمام سو جاردنر، المديرة التنفيذية لمؤسسة ويكيميديا، إلى مجلس إدارة الأصوات العالمية. | Global Voices est heureux d'annoncer l'entrée de Sue Gardner, Directrice Exécutive de la Fondation Wikimedia, au sein du conseil d'administration de Global Voices. |
4 | تجلب سو إلى الأصوات العالمية مزيج فريد من المعرفة والخبرة التي ستكون مفيدة للمنظمة. | Sue apporte à Global Voices une combinaison unique de connaissances et d'expérience qui sera bénéfique à l'organisation. |
5 | بدأت سو كصحفية، ومعها خبرة أكثر من عشر أعوام كمراسلة وفي مجال الإنتاج الإعلامي الإذاعي والمرئي. أدارت سو أيضاً كبار صالات التحرير، كما تعمل الآن على دعم أكبر مجتمع تطوعي على الإنترنت. | Journaliste de formation, forte d'une dizaine d'années d'expérience dans les domaines du reportage et de la production de l'information pour la radio et la télévision, Sue a également dirigé des rédactions importantes et oeuvre à présent pour soutenir la plus grande communauté de bénévoles sur internet. |
6 | نعمل في الأصوات العالمية على نقاط التقاطع بين إعلام المواطن، وانتاج المعلومات والمجتمعات التطوعية، وبذلك ستكون خبرة سو وخلفيتها، بالإضافة إلى حماسها، عاملاً عالي الأهمية خلال تطور ونمو الأصوات العالمية كمجتمع وكإدارة. | Global Voices est à l'intersection du média citoyen, de la production d'informations et de la communauté bénévole. L'expérience de Sue, ses compétences, ainsi que son enthousiasme, seront des facteurs d'une grande importance dans le développement et la croissance de Global Voices comme communauté et organisation. |
7 | ستساعدنا سو أيضاً في الإجابة على أسئلة تتعلق بنمو المجتمعات المحلية للأصوات العالمية في أنحاء العالم، وكيفية المساعدة على تطورها البنائي، وعلى التخطيط للحصول على التمويل من مصادر مختلفة على الإنترنت. | Sue va également nous aider à répondre à des questions liées à la croissance des communautés locales de Global Voices dans le monde entier, au développement structurel, et à un plan d'accès à diverses sources de financement sur internet. |
8 | تذكر سو أن “الأصوات العالمية تبلي بلاء حسناً، وأنها تطلع إلى مشاركة خبرتها مع مشاركي الأصوات العالمية. | “Global Voices fait un très bon travail, je suis impatiente de partager mon expérience avec ses membres” a déclaré Sue. |
9 | فمؤسسة ويكيميديا والأصوات العالمية تؤمنان بنفس القيم، وبالنسبة لي فإن أهم شيء هو التزامنا المشترك بحرية التعبير. | “La Fondation Wikimedia et Global Voices sont attachées aux même valeurs dont la plus importante est, d'après moi, notre engagement commun pour la liberté d'expression. |
10 | يحتاج العالم إلى أصوات قوية تدافع عن حقوق مستخدمي الإنترنت للتعبير عن أنفسهم وفي حرية الوصول إلى المعلومات بدون عوائق.” | Le monde a besoin de voix fortes qui défendent le droit d'expression des internautes et l'accès, sans entraves, à l'information.” |
11 | للأصوات العالمية محلس إدارة يتكون من 9 أعضاء يجتمعون 4 مرات في العام، ويعتبر جزء نشطاً ومشاركاً ومهماً في مجتمع الأصوات العالمية منذ بدايته. | Le conseil d'administration de Global Voices est constitué de 9 membres qui se réunissent 4 fois par an. Il représente une part active, engagée et vitale de la communauté de Global Voices depuis sa création. |
12 | يتكون مجلس الإدارة من مؤسسينا، إيثان زكرمان وريبيكا ماكينون، بالإضالة إلى ثلاثة ممثلين عن مجتمع الأصوات العالمية، وأربعة ممثلين خارجيين. | Il est composé de nos deux fondateurs, Ethan Zuckerman et Rebecca McKinnon, ainsi que de 3 représentants de la communauté de Global Voices et 4 représentants extérieurs. |
13 | مرحباً بكِ يا سو! | Bienvenue Sue ! |