Sentence alignment for gv-ara-20130206-28499.xml (html) - gv-fra-20130123-135897.xml (html)

#arafra
1إيران: جريمة على يوتيوب، إعدام على الملأIran : Un crime sur YouTube, une exécution en public
2تم إعدام الشابين علي ريزا مافيها ومحمد علي سارفاري، شنقاً في طهران، إيران في الصباح الباكر من 20 يناير 2013 على الملأ أمام الجموع [تحذير: الصور قد تؤذي البعض] التي تجمهرت لمشاهدة الإعدام، وذلك حسب ما ذكرته وكالة أنباء الجمهورية الإسلامية.Deux jeunes hommes, Alireza Mafiha et Mohammad Ali Sarvari, ont été exécutés par pendaison à Téhéran dans les premières heures du 20 janvier 2013, sous les yeux de spectateurs [avertissement : photos pouvant choquer] [tous les liens mènent à des sites en farsi, sauf indication contraire] venus y assister, selon l'Agence de presse de la République islamique (IRNA).
3الجريمة ويوتيوبCrime et YouTube
4أعطيت المطاردة التي استهدفت قاطعي الطريق المزعومين الأهمية القصوى بعدما نشر فيديو غطته كاميرا المراقبة على يوتيوب قبيل انتهاء 2012 يظهر أربع من الشباب على دراجات بخارية تربصوا بأحد المشاة وهددوا وأخذوا ممتلكاته.La haute priorité fut donnée à la chasse aux présumés agresseurs après qu'un enregistrement de caméra de sécurité fut posté sur YouTube vers la fin de 2012, montrant quatre jeunes sur deux motos qui attaquaient un piéton, le menaçant avec un couteau et lui volant ses effets personnels.
5وسرعان ما تم القبض على أربعة رجال ومحاكمتهم.Quatre hommes furent rapidement arrêtés et interrogés.
6وكان الحكم على مافيها وسارفاري الإعدام، بينما حصل الآخران على السجن 10 أعوام، وخمس سنوات في المنفى، و74 جلدة.Mafiha et Sarvari ont été condamnés à la peine de mort, et les deux autres à 10 ans de prison, cinq ans d'exil, et 74 coups de fouet.
7من أجل حفنة دولاراتPour une poignée de dollars
8وتوضح إحدى الصور التي نشرتها وكالة أنباء الجمهورية الإسلامية المعبرة (أعلى) أحد الشباب قبل إعدامه ورأسه ملقاه على كتف أحد منفذي الإعدام، بينما يبدو الرجل الملثم أنه يواسيه ويده على كتفه.L'une des images impressionnantes (ci-dessus) de l'exécution de dimanche provient de l'ISNA et montre l'un des jeunes hommes avant son exécution, qui semble reposant sa tête sur l'épaule de son bourreau, tandis que l'homme cagoulé paraît le consoler avec une main sur l'épaule.
9ويكتب أميرهادي من طهران عن هذه الصورة في مدونته [بالفارسية]:Amirhadi de Téhéran écrit sur son blog à propos de cette photo :
10أنظر إلى هذه الصورة، فكأنما يضع المتهم رأسه على كتف الرجل نفسه الذي سيقوم بتنفيذ الحكم [الإعدام].Regardez cette photo, c'est comme si l'accusé avait posé sa tête sur l'épaule de celui-là même qui est sur le point d'exécuter la peine [de mort].
11هل ترى الخوف في عينيه؟Voyez-vous de la peur dans ses yeux ? Je trouve cette image extraordinaire.
12أنا أرى هذه الصورة نادرة، لترك موظف الأمن رأس المتهم على كتفه، لمتهم سيواجه الموت بعد لحظات لا يجد ملجأ غير كتف منفذ الإعدام. […]Parce qu'un fonctionnaire laisse la tête d'un accusé se poser sur son épaule. Parce qu'un accusé qui va mourir dans un instant ne trouve pas d'autre refuge que l'épaule de son bourreau. […]
13هؤلاء الغلمان، نعم “غلمان” عندما يكون أكبرهم عمره 24 عاماً، وأصغرهم 20 عاماَ. هؤلاء ليسوا بلطجية أو سارقين محترفين.Ces garçons, oui “garçons” puisque le plus âgé avait 24 ans et le plus jeune seulement 20. Ce n'étaient pas des voleurs et agresseurs professionnels.
14ولو الأمر كذلك ما ما كانوا قطعوا الطريق من أجل 30 أو 70 ألف تومان [حوالي 20 أو 10 دولار].S'ils l'avaient été, ils n'auraient pas agressé pour une ridicule somme de 70 ou 30 mille Toumans [environ 20 et 10 dollars]. Ils travaillaient aussi.
15وكان لهم عمل في توصيل الطلبات كما تبين سيرتهم الذاتية…ولكن عندما تنخفض قيمة العملة المحلية بصفة يومية، وعندما لا يكفي مرتب الموظف الخبز والزبادي لثلاثة أفراد.Leurs biographies montrent qu'ils avaient des emplois de coursiers et…. mais lorsque la valeur de la monnaie nationale se déprécie de jour en jour. Quand le salaire d'un employé ne suffit même plus à nourrir trois personnes avec seulement du yaourt et du pain.
16ماذا عليهم أن يفعلوا في مجتمع لا يحمل أمل للغد؟Dans une société sans espoir du lendemain. Que peuvent-ils faire ?
17تقارن الصورة التلصيقية بين قاطعي الطريق بعد اعداهما يوم الأحد بمدير البنك الإيراني الوطني: سرق أحدهما 20 دولار وانتهى به الأمر في المشنقة في اوائل العشرينات من عمره. وسرق الآخر 2.6 بليون دولار ويستمتع بحياته في كندا وجزر الكاريبي.”Le collage compare les deux agresseurs présumés exécutés samedi avec l'ancien directeur général, en fuite, de la Banque Centrale de la République Islamique : “L'un a volé 20 dollars et finit à la potence, à un peu plus de vingt ans. L'autre a volé 2,6 MILLIARDS de dollars et passe du bon temps dans les Caraïbes et au Canada.”
18أعادة الصفحة الإيرانية التي تحمل عنوان “السعي وراء التعويضات من منظمي ثورة 1979″ الصورة السالف عرضها وبجانبه صورة لمحمود رزا خفاري، الرئيس السابق للبنك المركزي للجمهورية الإسلامية الهارب والمتهم بالاختلاس، وتكتب [بالفارسية]:Repostant la même photographie à côté d'un portrait de l'ancien directeur général, en fuite, de la Banque Centrale de la République Islamique, Mahmoud Reza Khavari, suspecté de détournement de fonds, la page d'un dissident iranien intitulée “Cherchant une compensation de la part de ceux qui organisèrent la Révolution de 1979″ écrit :
19أقتلونا.Tuez-nous.
20أقتلوا الشباب الذي لا يملك الكفاف.Tuez les jeunes qui n'ont pas d'argent pour acheter leur pain quotidien.
21هذا يذكرني برواية البؤساء التي تصور رجلا يعدم لسرقة رغيف العيش، بينما نهبوا البلايين من الدولارات مننا ويضحكوا في وجوهنا.Ceci m'a rappelé Les Misérables où une personne est exécutée pour avoir volé une miche de pain alors qu'ils nous ont volé des milliards de dollars et nous rient au nez.
22تأكدوا أن كل ذلك نار تحت الرماد، وسيهزمكوا كل هذا الشباب الفقير العاطل المضطهد عمره كله، سيهزمكا يوما ما.Soyez assurés que le feu couve sous les cendres et que ces jeunes qui ont été persécutés et discriminés toute leur vie vous feront tomber un jour.
23رياضة التفرجJetés en pâture
24ويكتب دارا في مدونته “كلمات من أعماق قلبي” [بالفارسية] في رد فعل للأحداث:Réagissant aux nouvelles, Dara écrit sur son blog nommé ‘Mots du fond de mon cœur‘ :
25يذهب الناس لمشاهدة الإعدام للترفيه بدلاً من الذهاب للسينما، و المنتزهات والجبال… تعدم الحكومة الناس على الملأ لتخويف الناس، ولكن المهم هو رد فعل الناس.Nous devrions être terrifiés par ce jour où les gens vont assister à des exécutions pour le plaisir au lieu d'aller au cinéma, dans les parcs et à la montagne… le gouvernement exécute des gens en public pour faire peur à tout le monde, mais l'important est la réaction des gens.
26فهم يرحبوا الإعدام.Ils se réjouissent d'une telle exécution.
27ويصبح أعدام الإنسان نوعاً من الترفيه.Une personne qui meurt devient un divertissement.