# | ara | fra |
---|
1 | تردد اسم إيران بكثافة في تسريبات ويكيليكس السعودية | L'Iran omniprésent dans les révélations deWikileaks en provenance d'Arabie Saoudite |
2 | لطالما تصارعت إيران والمملكة العربية السعودية على النفوذ الجيوسياسي في المنطقة، وهو ما تمثل واضحًا خلال الحرب الأخيرة على اليمن. | L'Iran et l'Arabie Saoudite rivalisent de longue date pour dominer politiquement le Moyen-Orient. Dernier en date de leurs théâtres d'affrontement : la “guerre par procuration” au Yémen. |
3 | الصورة من ويكيميديا | Image Wikimedia. |
4 | الكشف الجديد في تغطيتنا لتسريبات وزارة الخارجية السعودية على موقع ويكيليكس يظهر انشغال المملكة بالمنافس الإقليمي لها، إيران. | La nouvelle mine d'information de Wikileaks avec les documents du ministère saoudien des Affaires Etrangères reflète son souci de son rival régional, l'Iran. |
5 | حتى الآن، عُثر عن 23 وثيقة وهي عبارة عن تقرير إخباري يومي للوزارة عن إيران. | Les 23 premiers documents publiés sont des briefings quotidiens du Ministère au sujet de l'Iran. |
6 | الأكثر روعة في التسريبات حتى الآن هي 23 وثيقة (تقرير ايران اليومي) وبالتحديد الأرقام 06، 10، 11 | La trouvaille la plus fascinante jusqu'à présent, les 23 briefings quotidiens sur l'Iran, 06, 10 et 11 |
7 | لاحظ مستخدمو وسائل الإعلام الاجتماعي بدورهم التركيز على إيران في التسريبات. | Les usagers de médias sociaux ont également relevé le souci de l'Iran dans les dépêches. |
8 | ما يقرب من 1500 من أصل 6000 وثيقة مسربة حتى الآن أشير فيها إلى إيران أو إيرانيين باللغتين العربية والإنجليزية. | Sur les 60.000 documents révélés à ce jour, 1.500 environ contiennent les mots Iran ou Iranien en anglais et arabe. |
9 | ومع تحليل المزيد من الوثائق تتكشف أكثر فأكثر مخاوف وزارة الخارجية السعودية المتعلقة بإيران. | A mesure qu'avance l'analyse des documents, apparaîssent les préoccupations particulières du Ministère des Affaires étrangères en rapport avec l'Iran. |
10 | هذا التسريب يظهر مخاوف السعودية من تطوير مقاتلة إيرانية الصنع | Ce document divulgué montre l'inquiétude saoudienne quant à un avion de combat conçu en Iran |
11 | كان للسعودية شكوك بالعلاقات المصرية الإيرانية في عهد الرئيس الأسبق مرسي | L'Arabie Saoudite se méfiait des relations Iran-Egypte pendant la présidence Morsi |
12 | أظهرت التسريبات هواجس المملكة الكبيرة من إيران والتشيع | Les câbles saoudiens montrent la fixation aveuglante de l'Arabie Saoudite sur l'Iran et le chiisme. |
13 | القطعة الحقيقية في التسريبات: الذعر من إيران وسط ثورات الربيع العربي، موقّعة من وزير الخارجية الفيصل | Pépite des câbles saoudiens : la panique totale vis à vis de l'Iran pendant le Printemps Arabe, signée par Fayçal, le ministre des affaires étrangères d'alors |
14 | شملت وثائق الخارجية السعودية المسربة برقيات عن التدخل السعودي في البث الفضائي للتلفزة الإيرانية أظهرت الوثائق المسربة مخاوف السعودية من تطوير إيران لمقاتلة حربية | Les documents divulgués du Ministère des affaires étrangères comprennent des dépêches sur l'interférence avec les émissions de l'IRIB [NdT : la Radio-Télévision de la République d'Iran] |
15 | اعتبر بعض مستخدمي وسائل الإعلام الاجتماعي من السعوديين أن التسريبات كانت قرصنة إيرانية، لكن آخرين دحضوا هذه الاستنتاجات بسرعة | Certains usagers saoudiens de médias sociaux ont clamé que les fuites résultaient d'une attaque informatique iranienne, une affirmation douchée par d'autres. |
16 | في حال غابت عنك، فقد قامت إيران بالقرصنة على كمبيوترات الحكومة السعودية وبعثت بالوثائق إلى ويكيليكس التي نشرتها على الشبكة بدورها | Si ça vous a échappé, l'Iran a piraté les ordinateurs du gouvernement saoudien et transféré des tonnes de documents à wikileaks, qui les a mis en ligne |
17 | الليبراليين العرب جن جنونهم بالتسريبات. | Les câbles saoudiens font perdre la tête aux libéraux arabes. |
18 | لا تعليق على سياسات المملكة الهدامة. | Aucun commentaire sur les politiques destructrices du régime saoudien. |
19 | فقط إيران إيران إيران | Que Iran Iran Iran |