Sentence alignment for gv-ara-20130921-31235.xml (html) - gv-fra-20130920-153992.xml (html)

#arafra
1بعد مرور 25 عام، تستمر معاناة إيران من إعدامات 1998 الجماعيةAprès 25 ans, l'Iran toujours hanté par les exécutions massives de 1988
2مقبرة خافاران، صورة تذكارية من صفحة فيسبوكCimetière de Khavaran, photo de la page Facebook dédiée à la commémoration
3منذ خمس وعشرين سنة، قامت الجمهورية الإسلامية بإعدام آلاف الآلاف من السجناء السياسيين الإيرانيين ودفنهم في مقابر جماعية لا تحمل أي علامة مميزة، وبشكل خاص في مقبرة خافاران الواقعة في جنوب طهران.Il y a vingt-cinq ans, des milliers de prisonniers politiques iraniens ont été exécutés [anglais] par la République islamique et ont été enterrés dans des fosses communes anonymes, notamment à Khavaran [anglais], au sud de Téhéran.
4وبالرغم من أنّ عملية القتل استمرت لعدة أشهر في عدة مدن، إلا أنّه تمّ اعتبار 31 أغسطس/ آب ذكرى موت الضحايا ويقوم أقربائهم وأصدقائهم بإحيائها بشكل دائم.Même si les massacres ont continué pendant des mois dans plusieurs villes, le 31 août est considéré comme l'anniversaire et est toujours commémoré par les familles et amis des victimes.
5في هذا العام وبمناسبة الذكرى الخامسة والعشرين، قامت وسائل إعلام ومستخدمي الإنترنت الإيرانيين مقرهم في الخارج بنشر العديد من السمات الخاصة وتغريدات ومنشورات وأفلام وتقارير حول المقبرة الجماعية غير المميزة في مقبرة خافاران، كما أنّه تمّ فتح صفحة فيسبوك من أجل الضحايا العديدين منذ عام 1998.Cette années, pour le 25e anniversaire, les médias et les internautes iraniens basés à l'étranger ont publié de nombreux articles spéciaux, tweets, messages, films et reportages sur la fosse commune anonyme dans le cimetière de Khavaran. Une page Facebook [persan] est également dédiée aux nombreuses victimes depuis 1988.
6غالبية الذين أعدموا كانوا يقضون أحكاما بالسجن بسبب أنشطتهم السياسية بعد محاكمات جائرة في حقّهم في المحاكم الثورية.La majorité des personnes exécutées avaient été condamnées à des peines de prison pour leurs activités politiques à l'issue de procès inéquitables devant les tribunaux révolutionnaires.
7لكن لم يتم الحكم عليهم بالإعدام أبداً.Mais jamais à la peine de mort.
8على الرغم من الضغوطات القائمة من قبل منظمات حقوق الإنسان مثل هيومن رايتس ووتش ومنظمة العفو الدولية إلا أنّ الحكومة الإيرانية لم تعترف رسميا بالإعدام.Malgré la pression des organisations de défense des droits de l'homme comme Human Rights Watch [anglais] et Amnesty International [anglais], le gouvernement iranien n'a jamais reconnu officiellement les exécutions.
9انتقد آية الله العظمى منتظري الذي كان من المفترض أن يحل محل آية الله العظمى الخميني، مؤسس الجمهورية الإسلامية، مرة واحدة القتل الجماعي فتمّ ذكر هذا الأمر ونبذه.Le grand ayatollah Montazeri, successeur pressenti du grand ayatollah Khomeini [EN], le fondateur de la République islamique, a une fois critiqué les tueries massives et aurait été ensuite mis à l'écart.
10هذا العام، تم السماح لأفراد أسر الضحايا بحضور ذكرى أحبائهم في مقبرة خافاران.Cette année, les membres des familles ont été autorisés à assister à une commémoration à Khavaran pour leurs proches.
11قامت “شبكة الفوضى” بنشر لوحة لضحايا خافاران، كما قامت بكتابة أنّ مصطفى بور محمدي وزير العدل الحالي، قد لعب دوراً رئيسياً في ترتيب القضاء المنهجي للسجناء. مقبرة خافارانLe Shabeke Anarshist (“réseau anarchiste”) a partagé [persan] un tableau dédié aux les victimes de Khavaran et écrit que Mostafa Pour Mohammadi, l'actuel ministre de la Justice, a joué un rôle important en ordonnant l'élimination systématique des prisonniers.
12قام العديد من مستخدمي الإنترنت بنشر فيديو لامرأة تقوم بالحداد على أحد الضحايا في مقبرة خافاران من عام 2010.Plusieurs internautes ont partagé une vidéo avec une femme en deuil à Khavaran depuis 2010.
13ذكر العديد من الإيرانيين واحدة من أحلك أيام الجمهورية الإسلامية في العديد من البلدان بما فيهم ألمانيا حيث يقول المشاركون أنهم “لا يريدون لهذه الجريمة أن تُنسى”.Les Iraniens ont commémoré l'un des jours les plus sombres de la République islamique dans plusieurs pays dont l'Allemagne où les participants disent qu'ils “ne veulent pas que ce crime soit oublié”.
14http://www.youtube.com/watch?list=UUnkDnqZCTEFXSKxZGLpAzoQ&feature=player_detailpage&v=P5dOKp9jYCchttp://www.youtube.com/watch?list=UUnkDnqZCTEFXSKxZGLpAzoQ&feature=player_detailpage&v=P5dOKp9jYCc
15وفي موقع تويتر هنالك العديد من ردّات الفعل أيضاً.Sur Twitter il y avait également des réactions.
16إنّ قوات الأمن لم تسمح للأقارب بإحياء ذكرى إعدام الضحايا.Les forces de sécurité n'ont pas autorisé les familles à commémorer les personnes exécutées.
17تحت أقدامنا هنالك الآلاف من الشباب الذين تمّ إعدامهم ودفنهم.Sous nos pieds des milliers de jeunes gens exécutés sont enterrés.