Sentence alignment for gv-ara-20130323-29309.xml (html) - gv-fra-20130319-141536.xml (html)

#arafra
1نظرة داخل جامعة السكان الأصليين في فنزويلاRegards sur l'Université indigène du Vénézuela
2هل كنت من قبل طالبا في جامعة السكان الأصليين بفنزويلا؟ [بالإسبانية].À quoi ressemble le quotidien d'un étudiant de l'UIV, l'Université indigène du Vénézuela [es] ?
3شارك ثلاثة طلاب من قسم الإعلام التعليمي مؤخرا في ورشة نظمتها الأصوات الصاعدة بهدف تعلم كيفية التقاط صور رقمية مميزة وكيف يقومون برفعها ومشاركتها عبر شبكة الإنترنت.Trois étudiants du département d'éducommunication [fr] ont récemment pris part à un atelier de Rising Voices pour se perfectionner en photographie numérique et apprendre à mettre leurs clichés en ligne et à les partager sur la Toile.
4هؤلاء الطلاب الثلاثة جزء من محاولة لتسليط الضوء على هذه الجامعة المتميزة التي صممت لكي تقدم تعليما تجريبيا ومتعدد الثقافات لطلاب العلم من أبناء السكان الأصليين في فنزويلا.Ces trois étudiants participent à un projet visant à faire connaître cette université unique en son genre, conçue pour proposer une éducation à la fois interculturelle et expérimentale à des étudiants issus des communautés indigènes du Vénézuela.
5بوسع الطلاب الدخول على شبكة الإنترنت ومشاركة صور الأنشطة وخدمات المرافق والطبيعة الخلابة في محيط الحرم الجامعي الواقع في ولاية بوليفار والبالغ مساحة 2000 هكتار (10,000 متر مربع)، وذلك من خلال الاتصال بوصلة القمر الصناعي للجامعة التي قدمها البرنامج الحكومي المُسمى مراكز خدمات المعلومات Infocentros [بالإسبانية].Grâce à la connexion à internet par satellite de l'université, fournie par le programme gouvernemental Infocentros [es], les étudiants peuvent se rendre sur Internet pour partager des photos des activités, de l'université et de la nature époustouflante qui entoure les 2 000 hectares du campus, situé dans l'État de Bolivar.
6لمعرفة المزيد عن الجامعة وورشة العمل التي أقيمت في فبراير/ شباط 2013، تفضل بقراءة هذا المقال في الأصوات الصاعدة.Pour en savoir plus sur cette université et l'atelier qui s'y est tenu en février 2013, vous pouvez vous reporter à l'article publié sur le blog de Rising Voices et sur Global Voices.
7هذه بعض الصور التي التقطها الطلاب ورفعوها على حساب فليكر الخاص بالجماعة.Voici quelques-unes des photographies prises par les étudiants qui ont été postées sur le compte Flickr de l'université.
8انقر فوق الصور لزيارة النسخة الأصلية منها.Cliquez sur l'image pour découvrir la photographie originale.
9بناء تقليدي يشبه الكوخ يجري فيه الطلاب الاجتماعات والأنشطة الأخرى ويسمى شورواتا “churuata”.Une churuata, bâtiment typique semblable à une hutte dans laquelle les étudiants se rassemblent pour les réunions et autres activités de groupe.
10التقطت الصورة بواسطة أخانيتو.Photo d'Akaneto.
11صورة جدارية لـكيغاوخي “Kiwxi” قائد من السكان المحليين اغتيل في البرازيل وتزين صورته الحائط الداخلي لكوخ شورواتا.Une peinture murale représentant Kiwxi, un chef indigène assassiné au Brésil dont le portrait orne le mur intérieur de la churuata.
12صورة بواسطة أخانيتو.Photo d'Akaneto.
13رموز تستخدم كعلامات خلال الأنشطة والأعمال التقليدية والشعبية.Symboles qui servent de parure lors des fêtes traditionnelles et des travaux en communauté.
14يمكن استعمالها أيضا للوقاية من الأرواح الشريرة!Ils sont parfois utilisés pour protéger des mauvais esprits.
15صورة التقطت بواسطة جواديانا.Photo de Wadaana.
16خلال إعداد وجبة طعام بجانب النهر الجاري داخل الحرم الجامعي.Préparation d'un repas près de la rivière qui traversent le campus de l'UIV.
17صورة التقطت بواسطة أخانيتو.Photo d'Akaneto
18سمك مقلي أعده الطلاب.Plat traditionnel de poisson frit préparé par les étudiants.
19صورة بواسطة كورانيتا.Photo de Kuranicha.
20ممر فوق نهر صغير يجري خلال حرم الجامعة، واسمه “كانيو تاوكا” حيث يستحم الطلاب ويصطادون، صورة بواسطة كورانيتا.Pont qui enjambe la Caño Tauca, une petite rivière qui traverse le campus dans laquelle les étudiants peuvent se baigner ou pêcher. Photo de Kuranicha.
21صورة لجيديوانادي من السكان الأصليين بمنطقة “يكوانا”.Portrait de Jedewanadi issu de la communauté indigène des Ye'kwana.
22تم تصويرها بواسطة جواديانا.Photo de Wadaana.
23ستجدوا المزيد من الصور هنا.Rendez-vous sur cette page pour découvrir plus de photographies.