Sentence alignment for gv-ara-20121006-26287.xml (html) - gv-fra-20121127-127011.xml (html)

#arafra
1موريتانيا: أسبوع للتدوين ضد شركات التعدين الأجنبيةMauritanie : une campagne sur les blogs contre les compagnies minières étrangères
2قامت مجموعة من المدونين الموريتانيين في الساعة الأولى من الثالث من أكتوبر/ تشرين الأول بإطلاق حملة “تدوينية” أعطوها اسم “دون ضد شركات التعدين الأجنبية” .Un groupe de blogueurs mauritaniens a lancé une campagne de blogging “contre les compagnies minières étrangères” début octobre.
3وذالك حسب قولهم من أجل أن يصنعوا رأي عاما حول قضية نهب الشركات الأجنبية لثروات موريتانيا المعدنية.Pour les blogueurs, l'objectif de cette campagne était de partager leurs opinions sur les compagnies étrangères accusées de piller les richesses minérales de la Mauritanie.
4وتم افتتاح الحملة بنشر مجموعة التدوينات في نفس اللحظة وتسمر الحملة لمدة أسبوع.Cette campagne a été lancée par la publication simultanée d'une série de posts et s'est poursuivie durant une semaine.
5تفاعل المدونون الموريتانيون مع هذه الحملة بشكل جيد وحتى وقت كتابة هذا المقال كتب الكثير من المدونين العديد من التدوينات التي ترصد مخالفات هذه الشركات وغردوا بكثافة على وسم الحملة #ضد_نهب_معادننا.Les blogueurs mauritaniens ont adhéré à cette campagne, beaucoup ont dénoncé les abus commis par ces compagnies. Ils ont aussi participé sur Twitter, sous le mot-clé arabe, “Contre le pillage de nos minéraux”.
6وكانت أخبار الحملة وتدويناتها وشعاراتها هم الأكثر تداولا بين مستخدمي فيسبوك وتويتر من الموريتانيين.Les actualités, articles et logos de la campagne ont largement circulé sur Facebook et de Twitter.
7وتركزت تدوينات المدونين المشاركين في الحملة حول كشف انتهاكات الشركات الأجنبية لقوانين البيئة وتدميرها للوسط المحيط بها.Les articles de cette campagne sont consacrés aux atteintes aux lois sur la protection de l'environnement et à la destruction des sites par les exploitations.
8كذالك ضعف النسبة التي تعطيها هذه الشركات لموريتانيا والتي تبلغ في أحسن الأحوال 4% من ما تستخرج من الذهب والنحاس. أيضا تطرقوا بإتباعها لنهج التمييز ضد عمال الشركة من الموريتانيين.De plus, ils ont révélé la faible part de profits reversés par ces compagnies à la Mauritanie, qui s'élèverait tout au plus à 4 pour cent du prix de l'or et du cuivre extraits.
9وتفاعل العديد من الكتاب والصحفيين مع فكرة المدونين وكتبوا بدورهم العديد من المقالات في الموضوع دعما للحملة.Ils ont par ailleurs dénoncé les politiques de discrimination menées par les compagnies étrangères envers leurs employés mauritaniens.
10“شعار حملة دون ضد شركات التعدين الأجنبية نشرته مدونة “أكجوجتDes écrivains et journalistes se sont associés à l'initiative des blogueurs, et ont écrit des articles pour soutenir la campagne.
11المدون الموريتاني سيدي ولد محمد الأمين شارك في الحملة ونشر تدوينه بعنوان أريد صديقي حيا.. !!Le blogueur mauritanien Sidi Weld Mohamed Lamine a publié un article qu'il a intitulé “Je veux mon ami en vie”.
12تحدث فيها عن وفاة صديق له بسبب السموم التي تستخدمها هذه الشركات:Il parle de la mort d'un ami, victime des substances toxiques utilisées par les compagnies minières. Il a écrit :
13على أية حكومة تحترم نفسها و تقدس أرواح مواطنيها أن لا تتنازل عن لعب دوها الطبيعي في حماية البلد و أبنائه و حيواناته و أشجاره و ثرواته، و إذا كان لا بد من التنازل عن ثرواتنا فليكن..Alors que tout gouvernement qui se respecte sanctifie la vie de ses citoyens, il a cessé de jouer son rôle naturel de protection du pays, de ses fils, ses animaux, ses arbres et sa richesse. Et si ça doit être au détriment de notre richesse, laissons faire.
14و لكن احمواالنفوس البشرية التي تعمل حاليا وسط بركان خامد يمكن أن ينفجر في أي وقت ليحصد الأرواح دون رحمة كما حصل مع صديقي المرحوم.Mais il doit protéger les vies humaines qui travaillent dans un volcan éteint qui peut exploser à tout moment et exploite des vies sans pitié - juste comme ce qui est arrivé à mon ami décédé.
15لا يعزيني أن تحظر مادة السيانيد حتى يكبر ابن صديقي الوحيد و الذي ولد بعد وفاته غير مهدد بأنه أثناء لعبه يمكن أن يلمس أو يستنشق المادة الملعونة و يموت في الحال!!Interdire le cyanure afin que le seul enfant de mon ami décédé grandisse - il est né après son décès - alors qu'il est menacé quand il jouera et que toucher ou inhaler cette damnée substance peut le faire mourir immédiatement - ne me console pas.
16لا يعزيني أن تكشف الشركة عن حقيقة وفاة صديقي.. !!Révéler la vérité qui est derrière la mort de mon ami, causée par l'entreprise, ne me console pas.
17لا يعزيني أن تأخذ موريتانيا نسبة أكبر من عائدات النحاس و الذهب.. !!Et apprendre que la Mauritanie obtient de meilleurs revenus du cuivre et de l'or ne me console pas.
18كذالك شارك الكاتب الموريتاني عبد الرحمن ودادي المدونين حملتهم وتحدث في مدونته رجع الصدى عن ضاَلة النسبة التي تعطيها الشركات الأجنبية لموريتانيا:L'auteur mauritanien Abed Arhman Widadi a aussi participé à la campagne lancée par les blogueurs, parlant sur son blog “Raja Elsada” (Echo) de la part versée par les compagnies étrangères à la Mauritanie :
19مناجم تازيازت و اكجوجت نموذج صارخ لفداحة الخطب و هول المصيبة … اربعة في المائة من النحاس و ثلاثة في المائة من الذهب ومع هذا تمنع الشركتان جل العمال من حقوقهم و تنشر السموم دون حياء و لا مواربة** .Les mines de Taziazat et d'Akjojet sont un témoignage criant de la gravité de la catastrophe ; seulement 4 % des revenus du cuivre et 3 % de ceux de l'or sont versés par les compagnies étrangères [à la Mauritanie]. Ces deux sociétés dénient toujours les droits des employés et utilisent des substances toxiques de façon éhontée.
20المخجل ان كل هذا يحدث بعد قرابة اربع عقود من تأميم شركة ميفرما التي كانت تمنح نسبة افضل ، رغم ذلك اتخذ المختار ولد داداه ـ رحمه الله ـ القرار بالتأميم رغم الظروف الصعبة لموريتانيا السبعينات و غياب الكفاءات الوطنية ووطأة الهيمنة الفرنسية التي بلغ استيائها درجة التلويح بالتدخل العسكري.C'est honteux que tout cela intervienne quatre décennies après la nationalisation de la compagnie Miverma, qui fournissait le meilleur ratio. La décision de nationaliser cette compagnie fut prise par Mokhtar Weld Dadah, Dieu lui accorde sa miséricorde, malgré les circonstances difficiles que traversait la Mauritanie pendant les années 70 : l'absence de compétences nationales, l'impact de la domination française, qui en avait été irritée au point de brandir la menace d'une intervention militaire.
21أيضا تحدثت مدونة الراي الحر المشاركة في الحملة عن خطر أعمال شركات التعدين الاجنبية على البئية الموريتانية كذالك عن إتباعها التمييز ضد العمال الموريتانيين العاملين فيها:Le blog “Alrai El Hor” [Arabe pour la liberté d'opinion] débat du danger que représentent ces compagnies minières étrangères pour l'environnement mauritanien, et les politiques de discrimination envers les employés mauritaniens travaillant pour elles :
22تتعالى الأصوات يوما بعد يوم للمطالبة بالحد من التلوث البيئي الذي تخلفه هذه الشركات سواء من قبل العمال المتواجدون في عين المكان إذ أخبرني أحد العمال هناك أن العمال الغربيين يعزلون أنفسهم في أماكن محمية جيدا بينما يفرقون المحليين في كانتونات لا تتوفر على أدنى مستوى من الحماية وتتعالى الأصوات كذلك من الخبراء المتخصصين في هذا المجال مثل المهندس ومدير الرقابة البيئية سابقا السيد الخليل ولد أحمد خليفة الذي أقيل من عمله بسبب كشفه عن المخاطر الجمة التي تتعرض لها البيئة الموريتانيةDes voix s'élèvent chaque jour pour demander la réduction de la pollution environnementale causée par ces compagnies, que ce soit par des travailleurs présents sur place - dont l'un m'a parlé de la ségrégation pratiquée là-bas. Il a dit que des employés occidentaux s'isolent dans des zones hautement protégées tandis qu'ils répartissent les travailleurs locaux dans des cantonnements privés du niveau minimum de protection - ou par des experts dans ce domaine tel l'ancien ingénieur et directeur de la surveillance environnementale, Monsieur Khalil Weld Ahmed Khlaifa, qui s'est fait limoger pour avoir révélé les risques immenses qui menacent l'environnement mauritanien.
23كذالك شارك المدون الموريتاني سيدي الطيب ولد المجتبي في هذه الحملة وكتب:Sidi Al Tayeb Weld Almujtaba ajoute :
24هل بإمكان عقولنا أن تصدق أن 500 مواطن موريتاني قضوا نحبهم في منطقة الشمال في الـ 5 سنوات الأخيرة نتيجة للنشاطات الإشعاعية التي تقوم بها شركات التعدين ..Nos esprits peuvent-ils croire que 500 citoyens mauritaniens sont morts dans la région du nord au cours des cinq dernières années à cause des activités radiologiques menées pas ces compagnies minières…?
25ومع ذلك لا تزال هذه الشركات تسرح وتمرح وتفتك وتبطش بلا رقيب ولا حسيب .. ؟Néanmoins, ces compagnies continuent de tuer et de nuire sans surveillance ni sanction.
26فلا يمكن لمكابر اليوم أن يتجاهل انتشار تلك الأمراض الخبيثة والسرطانات القاتلة في مدننا الشمالية نتيجة لانتشار السموم وانتقالها عبر العوامل الطبيعية (الرياح، الهواء، الترسب ، بل ووصولها إلى المياه الجوفية)Aucune personne même arrogante aujourd'hui ne peut ignorer l'étendue de ces maladies malignes et de ces cancers fatals dans les villes du nord, résultant de l'épandage de substances toxiques qui se dispersent via les éléments naturels (vent, air, sédiments) et atteignent les nappes phréatiques.
27الدولة الموريتانية تدرك هذه المأساة بشكل جيد ، وهي على اطلاع بكل أسماء الضحايا الأحياء منهم والأموات ، وبتفاصيل ظروف إصابتهم ، وبالأسرة التي ماتوا عليها ..L'État mauritanien connaît cette tragédie, dont témoignent les noms de toutes les victimes, vivantes et mortes, ainsi que les circonstances de leur maladie, et même les lits sur lesquels elles sont mortes.
28ورغم ذلك تغض الطرف وتلتزم بالصمت .. !Malgré tout cela, il ferme les yeux et se mure dans le silence.
29وهذه بعض ردود الأفعال على تويترCi-dessous, quelques réactions relevées sur Twitter.
30المدون عبدالله ولد الجيلاني اتهم بعض السياسيين بأخذ رشاوي من هذه الشركات الأجنبية:Le blogueur Abdallah Weld Jeilany a accusé des politiciens d'avoir reçu des pots-de-vin de la part de ces compagnies étrangères :
31@AbdallahJeilany: بعض السياسيين تفاعلوا مع جريمة نهب ثروات #موريتانيا و دافعوا عنها و شرعوا القوانين لذلك و طبعا من اجل حفنه من رشاوي دفعت لهم #ضد_نهب_معادننا@AbdallahJeilany : Certains politiciens ont réagi au crime du pillage de la richesse de la Mauritanie et l'ont défendu. Ils l'ont légitimé malgré les lois, ils ont passé outre pour une poignée de pots-de-vin.
32وانتقد سيف الدين الشنقيطي تواطؤ الإعلام مع هذه الشركاتEt Saifuddin Alchankity a critiqué la complicité des médias avec ces compagnies :
33@seividine: اعلامنا يطبل لنهب ثرواتنا من طرف (شركائنا في التنمية) والحقية أنهم (شر كامن في التنمية) #ضد_نهب_معادننا #موريتانيا@Saifuddin : Nos médias sollicitent le pillage de notre richesse par nos partenaires dans le développement, qui sont en fait des démons cachés sous le développement).
34وبدور المدون طه الحافظ حذر من نفاذ الثروة المعدنية:Taha Alhafedh alerte sur l'épuisement de la richesse minérale du pays :
35@TahaAlhafedh: المشكله أن الشعب في #موريتانيا عندما يستيقظ ستكون ثرواتنا قد إنتهت بسبب النهب المنظم لها.. وحتي يستيقظ الشعب تصبحون علي وطن !@TahaAlhafedh : Le problème en Mauritanie est que quand les gens se réveilleront, notre richesse sera épuisée à cause du pillage systématique, et d'ici à ce que les gens se réveillent, j'espère qu'il nous restera un pays.
36#ضد_نهب_معادننا أيضا المدون الحسين ولد عمر تحدث عن عدم إستفادة الشعب الموريتاني من ثروته المعدنية:Et Alhoussain Weld Amor a aussi parlé du manque de bénéfices tirés par le peuple mauritanien de leurs richesses minérales :
37@houmar83: منذ بداية فهمنا لما يقال في الإذاعة ونحن نسمع عن المصادقة على المشاريع لاستخراج المعادن و الرخص ،ولكن حظنا من كل هذا هوالموت #ضد_نهب_معادننا@houmar83 : Depuis le tout début nous avons compris ce qui est dit à la radio, et nous avons entendu parler de l'agrément de projets d'extraction de minéraux et des permis, mais notre seul bénéfice dans tout ça est la mort.
38واتهم الناشط الشيخ شريف الرئيس الموريتاني بأخذ عمولات من هذه الشركات:L'activiste Sheikh Sharif a accusé le président mauritanien de toucher des commissions de ces entreprises :
39@cheikhchrif: طبعا ليس بإمكان الشركات الأجنبية ان تنهب معادننا بدون سماح من الجنرال طبعا الصفقة ليست بالمجان #ضد_نهب_معادننا@cheikhchrif : Bien sûr ces compagnies ne peuvent pas de piller notre richesse minérale sans permission du general, et ce qui est certain, c'est que ce contrat n'est pas gratuit
40وكتب المدون بدر الدين الداري:Le blogueur Badereddine Eldari a écrit :
41@baderdine1: موريتانيا : دولة تملك ثاني أكبر منجم ذهب بالعالم , ومع هذا شعبها يعيش في أرقى حلل الفقر حيث لا حقوق إلا للمفسدين #ضد_نهب_معادننا@baderdine1 : La Mauritanie : un pays qui possède la deuxième plus grande mine d'or au monde. Pourtant, son peuple vit dans une grande pauvreté où les droits sont seulement le privilèges des corrompus.
42أيضا الناشط ناصر الهاشم تفاعل مع الحملة وكتب:L'activiste Nasser El Hashem a réagi à la campagne en disant :
43@n_nasser56: ما يحدث ف #taziazet و #MCM سرقة موصوفة . قد تشترون صمت بعض الأقلام لكن اثار الجريمة تدينكم،تنطق عليكم الهضاب من هنا مررتم #ضد_نهب_معادننا@n_nasser56 : Ce qui a lieu est du vol. Vous pouvez acheter le silence de certains bureaucrates, mais les traces du crime vous condamnent.
44وهنا رصد لما كتبه المدونون الموريتانيون تفاعلا مع حملة دون ضد شركات التعدين الأجنبية قامت به مدونة paparazziLes collines là-bas ont témoigné de vos crimes. Un article complet sur ce que les blogueurs mauritaniens ont écrit au sujet des compagnies minières étrangères est consultable sur le blog Paparazzi.