# | ara | fra |
---|
1 | البرمجيات الحرة ومفتوحة المصدر | À propos des logiciels libres et ouverts |
2 | تلقينا رسالة عبر البريد الإلكتروني من ريتشارد ماثيو ستالمان، بعد نشر مقال عن تظاهرات مصرية تطالب الحكومة بتبني البرمجيات الحرة. | Nous avons reçu un email de Richard M. Stallman (RMS), après la publication d'un billet sur la manifestation en Égypte demandant au gouvernement égyptien d'opter pour les logiciels libres [en français]. |
3 | لا يمكنني إنكار كون أحد الدوافع وراء كتابة هذا المقال لعرض أن شخص مهم في تاريخ الحواسيب كريتشارد ستالمان يقرأ ما نكتبه هنا. | Cet billet illustre le fait qu'une personnalité aussi importante dans l'histoire de l'informatique que RMS lit ce qui est écrit sur ce site. |
4 | مع ذلك، إليكم الأسباب الرئيسية وراء كتابة هذا المقال: | Au-delà de cette observation, ce billet a toutefois un autre intérêt. |
5 | في رسالته، كان ريتشارد ستالمان مسروراً بهذه الحركة التي تجري في مصر، لكنه أيضاً سلط الضوء على افتقاد مقالنا لبعض النقاط حول البرمجيات الحرة. | Dans son email, RMS fait part de sa satisfaction de voir l'émergence d'un tel mouvement en Égypte, mais il a également souligné que notre billet pouvait prêter à confusion en ce qui concerne le logiciel libre. |
6 | نتفق معه في ذلك، خاصة وأن هدفنا الرئيسي وقتها كان نشر الخبر والمعلومات حول الحركة المصرية، ولم نعر الانتباه الكافي لإيضاح الكثير لقراءنا حول ما هي البرمجيات الحرة. | Nous en convenons. Notre propos était alors de diffuser une information sur le mouvement égyptien, ce qui explique le fait que nous n'avons pas approfondi l'aspect du logiciel libre. |
7 | لذا، قررنا أن نكتب مقالين متتاليين، وسنكسر فيهما إحدى قواعد الأصوات العالمية الرئيسية. عادة ما نقتبس من الإعلام الاجتماعي بدلاً من الإعلام التقليدي، مع ذلك وفي هذه الحالة، يوجد سببان لعدم إتباع هذه القاعدة. | C'est l'objet de ce billet en deux parties, dans lequel nous faisons une légère entorse à l'usage chez Global Voices Online (GVO), consistant à citer des médias sociaux plutôt que les grands médias. |
8 | ما هي البرمجيات الحرة؟ | Dans le cas présent, deux raisons expliquent ce choix atypique. |
9 | لحسن الحظ، في لغتي، توجد كلمتان مختلفتان لكلمة حرة وهما (مجانية) و(حرية). | Qu'est-ce que le logiciel libre ? Plusieurs langues, à la différence de l'anglais, emploient deux mots différents pour rendre “free” (gratuit) et “free” (libre). |
10 | حقيقة أن هناك كلمة واحدة في الإنجليزية لكلا المعنيين والمفهومين وأن الناس عادة لا تدفع المال لأغلب البرمجيات الحرة، تجعل الكثير من الناس يتخبطون أو يتحيرون بسبب كلمة “حرة” في مصطلح البرمجيات الحرة، معتقدين أنها تعني المعنى والمفهوم الأول السالف ذكره [مجانية]، بينما المقصود هو المفهوم الثاني [حرية]. | Le fait que l'anglais n'utilise qu'un seul mot pour ces deux concepts et qu'habituellement, le gens ne paient aucun frais pour avoir le droit d'utiliser des logiciels libres, est source de confusion pour les gens concernant le “free” dans “free software”. Ils pensent ainsi que ce qui est en jeu est la gratuité alors qu'il est question en fait, de liberté. |
11 | قام المؤلفين في موقع جنو (سنأتي لذكر جنو لاحقاً)، بتعريف البرمجيات الحرة على النحو التالي: | Les auteurs du site GNU (nous reviendrons sur ce point), expliquent la situation en ces termes : |
12 | من ثم، “البرمجيات الحرة” في اللغة الإنجليزية تدل على الحرية، وليس السعر. | Ainsi, « logiciel libre » [free software] fait référence à la liberté, pas au prix. |
13 | لفهم الفكرة باللغة الإنجليزية، عليك التفكير في “حرة” كما في “حرية التعبير”، ليس كما في “مشروب مجاني”. | Pour comprendre ce concept, vous devez penser à « liberté d'expression », pas à « entrée libre ». . |
14 | بعدها قاموا بالتوضيح أكثر عن ما يعنوه بحرية البرمجيات هذه: | Ils précisent ensuite ce qu'ils entendent par logiciel libre : |
15 | ”البرمجيات الحرة“ هي البرمجيات التي تحترم حرية المستخدمين والمجتمع. | L'expression « logiciel libre » veut dire que le logiciel respecte la liberté de l'utilisateur et de la communauté. |
16 | بصورة تقريبية، يملك المستخدمون الحرية في تشغيل ونسخ وتوزيع ودراسة وتعديل وتحسين البرمجيات. | En gros, les utilisateurs ont la liberté d'exécuter, de copier, de distribuer, d'étudier, de modifier et d'améliorer le logiciel. |
17 | لخصوا الأمر في قائمة من أربع حريات أساسية يجب أن يتمتع بها مستخدم البرنامج: | Ils résument ceci en énumérant une liste des quatre libertés essentielles dont un utilisateur de logiciels devrait bénéficier : |
18 | برغم ما قيل، إلا أنه لمطور البرمجيات الحرة الحرية في اختيار بيع برامجهم إذا رغبوا في ذلك، طالما التزموا بالحريات الأربعة المذكورة أعلاه. | Ceci étant précisé, il est clair que les développeurs de logiciels libres peuvent faire le choix de vendre leurs logiciels, si tel est leur souhait, pourvu qu'ils adhèrent aux quatre libertés précitées. |
19 | فلنأخذ برنامج “نيو أوفيس” على سبيل المثال. | Le cas de NeoOffice illustre cette pratique. |
20 | من ناحية أخرى، إذا قرر بعض مطورو البرامج أن يطلقوا برنامجهم بشكل مجاني، مع ذلك لا يلتزمون بالحريات الأساسية للبرمجيات الحرة، لا يمكن حينها أن نطلق على برامجهم برمجيات حرة. | D'un autre côté, si des développeurs de logiciels libres décident de publier gratuitement leurs logiciels, ils ne respectent pas pour autant les libertés du logiciel libre, et par conséquent, leur réalisation ne peut pas être considérée comme un logiciel libre. |
21 | كثير من تلك البرمجيات النصيبية مغلقة المصدر (تجريبية) والمدعومة إعلامياً (أدوير)، يمكن أن نضرب بها المثل هنا. | Tel est le cas, par exemple, de la plupart des sharewares et adwares dont le code source est fermé. |
22 | في تلك الحالات، لا يمكن للمستخدم الوصول إلى الكود المصدري، وبالتالي لا يمكن تعديلها أو دراسة كيفية عملها. | Dans ces cas de figure, les utilisateurs ne peuvent pas accéder au code source, ce qui les empêche de le modifier et d'étudier son fonctionnement. |
23 | وطالما لا يمكنك معرفة كيفية عمل برنامج ولا يمكنك الوصول إلى الكود والشفرة الخاصة به بنفسك، لا يمكنك أن تثق به في المطلق، من الممكن أن تتعقب هذه البرمجيات أنشطتك، تعدل وتغير في الحاسوب الخاص بك، أو أن تفعل أي شيء قد لا ترغب في أن تفعله. | Tant que vous ne savez pas comment un logiciel fonctionne et que vous n'avez pas accès à son code, vous ne pouvez pas lui faire confiance aveuglément. Ce logiciel peut en effet très bien conserver la trace de vos activités, modifier votre ordinateur ou bien exécuter des opérations à votre insu. |
24 | يمكن توزيع الكود المصدري مع البرنامج، أو كما يضيف أحد مستخدمي “ستاك إكستشينج”: | Le code source peut être distribué avec le logiciel ou être ajouté en tant qu'utilisateur Stack Exchange : |
25 | إتاحة المصدر لا يعني إتاحته للتحميل والتنزيل. | La mise à disposition des sources peut intervenir autrement que par téléchargement. |
26 | ربما يجب عليك استلام طلب كتابي وإرسال صورة لبيان المصدر. | Il est envisageable de recevoir une demande écrite à laquelle vous répondez par l'envoi d'une photocopie d'un listing. |
27 | يمكنك وضع رسوم “معقولة” للنسخ والمعاملات. | Vous êtes autorisé à facturer des frais “raisonnables” pour couvrir les opérations de traitement / copie. |
28 | لكن لا يمكنك التهرب من الالتزام بجعل الكود المصدري الخاص بك متاح. | Ceci ne vous dégage pas de l'obligation de rendre votre code source disponible. |
29 | هل يجب أن نطلق عليها برمجيات حرة أم مفتوحة المصدر؟ | Que faut-il dire : Logiciel libre ou Logiciel Open Source ? |
30 | حتى الآن، استخدمنا مصطلح البرمجيات الحرة والبرمجيات مفتوحة المصدر بالتناوب. | Nous avons employé les termes logiciel libre (Free Software) et logiciel ouvert (Open Source) indifféremment. |
31 | في الواقع المصطلحان قريبان من بعضهما البعض إلى حد بعيد، وكونها حرة تتضمن وجوب أن تكون مفتوحة المصدر، مع ذلك منذ عام 1998، يتم استخدام المصطلحين للإشارة إلى أمور مختلفة اختلاف طفيف. | Bien que ces deux termes soient très proches, et compte tenu de l'implication entre la liberté et l'ouverture du code, à partir de 1998, ces deux termes sont parfois utilisés pour évoquer des réalités complètement différentes. |
32 | لاحظ إريك ستيفن ريموند، مدافع وناشط آخر في مجال البرمجيات مفتوحة المصدر، لاحظ أنه حتى تتبنى الجماهير والشرائح العريضة البرمجيات الحرة أو مفتوحة المصدر، يجب أن تشترك شركات أكبر في الأمر. | Eric S. Raymond (ESR), un autre défenseur des logiciels libres, a observé que l'adoption généralisée des logiciels libres ou ouverts passait par l'implication des grandes entreprises. |
33 | من الصعب إقناع الأفراد بتنصيب واستخدام جنو/لينكس على حواسيبهم المحمولة، إذا لم تتعرف هذه الأنظمة على برنامج الشبكة اللاسلكي أو مشغل الأقراص المدمجة أو أيا كان المشغل أو المكون لهذا الحاسوب المحمول. | Il est difficile de convaincre quelqu'un d'installer GNU/Linux sur son ordinateur portable s'il n'est pas possible d'identifier le pilote de la carte sans fil, du lecteur de CD-ROM ou de tout autre module matériel qui équipe cet ordinateur portable. |
34 | وحتى يحدث هذا الأمر، يجب على مزودي وبائعي مكونات الحاسوب أن يطلقوا مشغلات خاصة لجنو/لينكس، وإلا لن يجد مطورو البرمجيات مفتوحة المصدر سوى خيار الهندسة العكسية لهذه المشغلات، وهو الأمر الذي لا ينجح باستمرار. | Pour que ceci soit possible, il faut que les fabricants de matériels publient des pilotes dédiés à GNU/Linux. Faute de cela, les développeurs open source n'auront d'autre option que de recourir à la rétro-ingénierie, dont le résultat n'est pas toujours garanti. |
35 | كتب إريك ريموند: | ERS écrit : |
36 | يعد مصطلح “البرمجيات الحرة” أقدم، وينعكس في اسم مؤسسة البرمجيات الحرة، منظمة تأسست عام 1985 لحماية وتعزيز البرمجيات الحرة. | Le terme “logiciel libre” est plus ancien et est utilisé par la “Free Software Foundation” (FSF), une organisation créée en 1985 afin de protéger et de promouvoir les logiciels libres. |
37 | بينما استُحدث مصطلح “مفتوح المصدر” عام 1998 عبر مجموعة من الناس - مؤسسي مبادرة المصدر المفتوح - الذين دعموا أيضاً تطوير وتوزيع البرمجيات الحرة، لكنهم اختلفوا مع مؤسسة البرمجيات الحرة حول كيفية تعزيز تلك البرمجيات، وشعروا أن حرية البرمجيات أمر براجماتي وليس إيديولوجي. | Le terme “open source” a été créé quant-à-lui en 1998 par un groupe - les fondateurs de la “Open Source Initiative” (OSI) - qui soutiennent également le développement et la distribution des logiciels libres, tout en ne partageant pas la manière dont la FSF conçoit leur promotion. Pour l'OSI, la question des logiciels libres est plus d'ordre pratique que de nature idéologique. |
38 | يؤكد إريك ريموند أن تعاملهم العملي والبراجماتي يجعل الناس تتقبل ما يدعون إليه دون أن يكونوا مكرهين أو مجبرين على تغيير موقفهم تجاه ما إذا كانت الملكية الفكرية أمر جيد أم سيء. | ESR a souligné que c'est cette approche pragmatique qui permet aux gens d'accepter leur projet sans devoir pour autant remettre en cause la question de savoir si la propriété intellectuelle est une bonne ou une mauvaise chose. |
39 | أضاف أن مصطلح البرمجيات الحرة يتسبب من ناحية أخرى في مقاومة أنماط كثيرة من الشركات ونفورهم ورفضهم المشاركة: | Il ajoute que le terme Logiciel libre a été à l'origine des réticences dans les milieux des entreprises à y participer : |
40 | يغضب المصطلح [البرمجيات الحرة] أنماط كثيرة من الشركات. | Le terme a tendance à hérisser les milieux des entreprises. |
41 | بينما بطبيعة الحال لا يضايقني هذا الأمر على الأقل، إلا أننا نملك الآن رغبة براجماتية في إقناع هؤلاء الناس بدل السخرية منهم. | Même si cette considération ne me gêne pas fondamentalement, c'est notre intérêt, dans une optique pragmatique, de les convertir mais en aucun cas de faire la grimace quand il nous arrive de les croiser. |
42 | توجد الآن فرصة حتى نجني أرباحاً حقيقية في عالم التجارة والأعمال المسيطرة والتقليدية دون المساس بأفكارنا والتزامانا بالتميز التقني - لذا فقد حان الوقت لتصحيح الوضع. | Nous avons désormais la chance de réaliser de véritables avancées dans le monde de l'entreprise, sans faire de compromis avec nos idéaux ni avec notre exigence d'excellence technique - il est donc grand temps de remettre les pendules à l'heure. |
43 | نحتاج مصطلح وتعريف جديد وأفضل. | Nous avons besoin d'un nouveau nom, plus adapté. |
44 | يستمر النقاش والجدال بين الاثنان. | Le débat entre ces deux sensibilités se poursuit. |
45 | يوضح إريك ريموند أكثر حول لماذا يعد تعامل ريتشارد ستالمان غير جذاب للشركات. | ESR a précisé ses arguments expliquant pourquoi il considère que l'approche de RMS est peu attrayante pour les entreprises. |
46 | هاجم بيان ريتشارد ستالمان التأسيسي البرمجيات ذات الأكواد مغلقة المصدر على أساس أخلاقي؛ لقد أكد على حق مستخدمي الحواسيب في الوصول إلى وتعديل الأكواد وشفرات المصادر التي يعتمدون عليها، وأعلن حملة عنيفة ضد ملكية البرمجيات، واقترح برنامج لبناء بيئة كاملة لإنتاج وإعداد البرمجيات الحرة تجسدت في نظام تشغيل يونكس … من ناحية أخرى، أشعر هجوم ريتشارد ستالمان بشكل عام على الملكية الفكرية والصيغة الشبيهة بالماركسية لكثير من دعاياته كثير من “الهاكرز” القراصنة بالملل والضجر وأبعدت تماماً غالبية منتجي ومستهلكي البرمجيات خارج ثقافة القرصنة نفسها. | Le manifeste de RMS attaque les logiciels au code fermé sur un plan moral ; il pose que les utilisateurs ont le droit d'accéder au code dont ils dépendent, et de le modifier. Il a déclaré ansi une croisade contre les logiciels “privateurs” en proposant dans le même temps un programme visant à créer un environnement de “logiciels libres” dont les qualités permettent une utilisation dans un environnement de production, inspiré du puissant paradigme des systèmes d'exploitation Unix … D'un autre côté, la remise en question générale opérée par RMS contre la propriété intellectuelle et la représentation légèrement marxisante qui a été faite de sa propagande ont détourné certains hackers et lui ont aliéné une bonne part des éditeurs et clients de logiciels par-delà la communauté des hackers. |
47 | في حين يختلف ريتشارد ستالمان في إقراره الالتزام بمنهجه لأنه يؤمن أن وجود برمجيات غير حرة تعد قضية أخلاقية ليست براجماتية: | De son côté, RMS explique de manière argumentée pourquoi son approche est fondamentale : il estime en effet que la présence de logiciels non-libres est plus une question morale que pratique : |
48 | كلا المصطلحين يصفان تقريبا نفس فئة البرمجيات، لكنهما يستندان إلى قيم مختلفة تماما. تشكل المصادر المفتوحة استراتيجية تطوير؛ بينما تمثل البرمجيات الحرة حركة اجتماعية. | Les deux termes décrivent à peu près la même catégorie de logiciel, mais ils représentent des points de vue basés sur des valeurs fondamentalement différentes. |
49 | بالنسبة لحركة البرمجيات الحرة، تمثل البرمجيات الحرة واجبا أخلاقيا، لأن البرمجيات الحرة وحدها تحترم حرية المستخدمين. | L'open source est une méthodologie de développement ; le logiciel libre est un mouvement social. |
50 | وعلى الجانب الآخر، فلسفة المصادر المفتوحة تنظر إلى الأمور من جانب كيفية جعل البرمجيات أفضل من جانب عملي بحت. | Pour le mouvement du logiciel libre, le logiciel libre représente un impératif éthique, l'indispensable respect de la liberté de l'utilisateur. |
51 | تدعي أن البرمجيات غير الحرة حل أقل مثالية. | En revanche, la philosophie de l'open source considère uniquement les questions pratiques, en termes de performance. |
52 | لكن بالنسبة لحركة البرمجيات الحرة، البرمجيات غير الحرة مشكلة اجتماعية، والحل هو التوقف عن استخدامها والانتقال إلى البرمجيات الحرة … عملياً، تدافع المصادر المفتوحة عن مواصفات ومعايير أضعف قليلاً من تلك التي تدافع عنها البرمجيات الحرة. | Elle dit que les logiciels non libres sont des solutions sous-optimales aux problèmes pratiques à résoudre. Pour le mouvement du logiciel libre cependant, les logiciels non libres sont un problème social ; les abandonner et migrer vers les logiciels libres est la solution. |
53 | في النهاية، كما كتبت جابريلا كولمان - رئيس قسم ولفي للمعرفة العلمية والتقنية في قسم دراسات تاريخ الفنون والاتصال بجامعة مكجيل - في كتابها، حرية التشفير، يسير الاثنان على نفس الطريق رغم اختلاف الأسباب. | En fin de compte, comme le note Gabriella Coleman - titulaire de la chaire Wolfe en littérature scientifique et technologique au sein du département “Art History and Communication Studies” de l'Université McGill - dans son ouvrage, Coding Freedom, ces deux tendances visent la même cible, mais chacune d'une manière qui lui est propre. |
54 | وبالمناسبة، الكتاب منشور تحت رخصة المشاع الإبداعي، التي تتيح المشاركة واستخدام الإبداع والمعرفة، ومتأثرة جزئياُ برخصة مؤسسة البرمجيات الحرة رخصة جنو العمومية. | D'ailleurs, ce titre est publié sous une licence Creative Commons, qui autorise le partage et le recours à la créativit et aux connaissances, et s'inspire en partie de la licence GNU General Public License (GNU GPL) de la Free Software Foundation. |
55 | لقد اختاروا نفس الرخص البديلة ومنهاجيات التعاون، لكنهم اختلفوا في توجههم الأخلاقي: يعزز مصطلح البرمجيات الحرة حق التعلم والوصول للمعرفة قبل أي شيء، بينما يميل مصطلح البرمجيات مفتوحة المصدر إلى إعلاء المصالح العملية والبراجماتية. المشاع الإبداعي. | Ils ont en vue les mêmes licences alternatives et méthodologies collaboratives, tout en ayant une orientation morale divergente : le terme “logiciel libre” met l'accent sur le droit à apprendre et à accéder aux connaissances, tandis que le terme “open source” tend à mettre en avant les avantages pratiques. |
56 | رسم دعاء العدل. | Au-delà du logiciel |
57 | من صفحة فيسبوك لمؤسسة التعبير الرقمي العربي أضِف. أكثر من مجرد برنامج | En la matière, le projet GNU/Linux est sans doute le projet open source le plus emblématique. |
58 | على الأرجح، يعتبر جنو/لينكس أكثر المشاريع الحرة شهرة. بدأ مشروع جنو عام 1983/4 بهدف عمل نظام تشغيل حر. | Le projet GNU, qui a vu le jour en 1983/84, vise à créer un système d'exploitation libre. |
59 | فيما بعد أعد لينوس تورفالدس لينكس كيرنيل أو نواة لينكس ودمج النظامين مع عدة برمجيات أخرى مفتوحة المصدر مما نتج عنه ما نملكه اليوم من أنظمة تشغيل كاملة الفعالية تنافس أنظمة شهيرة مثل مايكروسوفت ويندوز وماك أو إس. عدا ذلك يمكنك التفكير في برمجيات أخرى كثيرة مثل موزيلا فايرفوكس، خادم إتش تي تي بي أباتشي، أندرويد، وغيرها الكثير التي قد تنتشر أحيانا على نطاق واسع ويستخدمها ويثق فيها المستخدمون أكثر من مثيلاتها من البدائل الأخرى غير الحرة. | Par la suite, Linus Torvalds a créé le noyau Linux et c'est cette combinaison des deux avec d'autres logiciels ouverts qui a donné naissance à que qui constitue aujourd'hui des systèmes d'exploitation complets faisant concurrence aux systèmes Microsoft Windows et Mac OS. Il existe par ailleurs de nombreux autres logiciels, comme Mozilla Firefox, le serveur Web Apache, le système Android, et bien d'autres encore, qui bénéficient parfois d'une base utilisateurs et d'une reconnaissance plus larges que leurs équivalents non-libres. |
60 | مع ذلك، لا تتوقف الحركة على البرمجيات فحسب: | Ceci dit, le mouvement ne se borne pas aux seuls logiciels : |
61 | لنفس الأسباب التي تفرض حرية البرمجيات، ولأن الكتيبات جزء لا يتجزأ من البرمجيات، يجب أن تكون كتيبات البرمجيات حرة أيضًا. | Les manuels des logiciels doivent être libres, pour les mêmes raisons que les logiciels doivent être libres, et parce que les manuels font en fait partie des logiciels. |
62 | نفس الحجة تنطبق أيضًا على أنواع أخرى من الأعمال ذات الاستخدامات العملية - بما في ذلك، الأعمال التي تجسد فائدة معرفية، مثل الأعمال التعليمية والأعمال المرجعية. | Les mêmes arguments peuvent aussi s'appliquer à d'autres types d'œuvres à finalité pratique, c'est-à-dire des œuvres qui intègrent de la connaissance utile, tels que le matériel pédagogique et les ouvrages de référence. Wikipedia en est l'exemple le plus connu. |
63 | ويكيبيديا هي أفضل مثال معروف. | Gabriella Coleman sur le journalisme Open Source |
64 | كتبت جابريلا كولمن: | Gabriella Coleman a écrit : |
65 | أرى أن البرمجيات الحرة ومفتوحة المصدر أعادت مجددا عناصر الليبرالية. | Je considère que les logiciels libres et ouverts (F/OSS) s'inspirent, en les réarticulant, des éléments de la tradition libérale. |
66 | بدلاً من اختيار مجموعة من الآراء السياسية، والاقتصادية، والقانونية الواضحة. أعامل الليبرالية بصفاتها الثقافية. | Au lieu de désigner uniquement un ensemble de considérations politiques, économiques ou légales explicites, j'envisage le libéralisme dans ce qu'il a de culturel. |
67 | جسد قراصنة البرمجيات الحرة ثقافياً مجموعة من صفات وأشكال وإدراكات الليبرالية - على سبيل المثال، خلال المساعدة المتبادلة مع متنافسهم، مبادئ حرية التعبير، وتطبيق مبدئ الاستحقاقية [أهل الخبرة لا أهل الثقة] مع تحديهم المستمر والدائم مع نصوص الملكية الفكرية. | Les hackers se réclamant du logiciel libre concrétisent culturellement un certain nombre de thématiques et de sensibilités libérales - par exemple, en pratiquant une assistance mutuelle concurrentielle, par leur attachement aux principes de liberté de parole, et par la mise en place d'une méritocratie, parallèlement à leurs remises en cause régulières des dispositions en matière de propriété intellectuelle. |
68 | في الحقيقة، تركز الفلسفة الأخلاقية للبرمجيات الحرة ومفتوحة المصدر على أهمية المعرفة، والتثقيف الذاتي، والتعبير عن النفس كموضع حيوي وهام للحرية. | En effet, la philosophie éthique du logiciel libre et ouvert valorise les connaissances, la culture et l'expression personnelle, qu'elle considère comme le centre vital de la liberté. |
69 | شاهدوا جورج أوزبورن عضو برلمان عن تاتون - سياسات المصدر المفتوح: | Visionnez George Osborne MP - Open Source Politics : |
70 | أخيراً، يمكن أن نرى أفكار الحرية والانفتاح في البرمجيات هذه الأيام في كل مكان، بدء من ويكيبيديا إلى مشاريع تتعقب وتراقب التعاملات المالية للحكومات حول العالم، لتلك التي تعزز مشاركة المواد التعليمية والأوراق البحثية. | En guise de conclusion, les idées de liberté et d'ouverture sont actuellement largement présentes, comme l'illustrent Wikipedia, des projets visant à reconstituer les circuits des transactions financières gouvernementales à travers le monde, ou encore des projets favorisant le partage de supports éducatifs et d'articles de recherche. |