# | ara | fra |
---|
1 | حل قانوني لعدالة الغوغاء في نيجيريا؟ | Y aurait-il une solution législative au lynchage au Nigéria ? |
2 | هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصة العلاقات الدولية وشئون الأمن. | Cet article fait partie de notre dossier central Relations internationales et sécurité |
3 | الطلاب الأربعة من جامعة بورت هاركورت، الصورة من مدونة باباجيديسالو | [Tous les liens sont en anglais, sauf mention contraire] |
4 | تعرض [بالعربية] أربعة طلاب بجامعة بورت هاركورت إلى الضرب والحرق حتى الموت يوم 5 من أكتوبر/ تشرين الأول، 2012 من قبل أشخاص يطبقون عدالة الغوغاء أي بدون محاكمة أو وجه حق، زاعمين أن الطلاب الأربعة سرقوا هاتف بلاكبيري وحاسوب محمول. | Les quatre étudiants assassinés de l'Université de Port Harcourt, photo-montage via babajidesalu.wordpress.com Le 5 octobre 2012, quatre étudiants de l'université de Port Harcourt [fr] au Nigéria ont été victimes d'un lynchage, battus et brûlés vifs, pour avoir soi-disant volé un téléphone Blackberry et un ordinateur portable. |
5 | تسببت الوفاة المحزنة للطلبة - تعرف الآن بآلوو 4 - بإثارة الغضب وسط المناقشات على الإنترنت حول مشكلة عدالة الغوغاء الخطيرة في نيجيريا. | La mort tragique de ces étudiants, maintenant connue [sur les médias sociaux] sous l'abréviation “Aluu4″ (les 4 de l'université) a suscité l'indignation et beaucoup de commentaires sur la Toile sur le grave problème de la justice populaire ou du lynchage au Nigéria. |
6 | وقد أتاحت أيضاً الفرصة أمام المواطنين لرفع وعي العامة واقتراح حلول للمشكلة. [جميع الروابط بالإنجليزية] | Ceci a également donné l'opportunité aux citoyens de soulever la question de la sensibilisation à cette affaire et de proposer des solutions. |
7 | مع ملاحظة غياب القانون فيما يتعلق بعدالة الغوغاء، نشر المدون أوكيشوكوا أوفيلي عريضة يوم 18 من أكتوبر/ تشرين الأول لقانون يمنع عدالة الغوغاء قام بتوقيعها بنفسه بالإضافة إلى “نيجيريون يحاربون من أجل التغيير” (يمكنكم قراءة مسودة القانون الكاملة هنا) قام بتوقيعها أكثر من 3,500 حتى الآن. | Relevant l'absence de dispositions légales à l'encontre du lynchage, le blogueur Okechukwu Ofili a lancé le 18 octobre une pétition en ligne demandant de soutenir un projet de loi interdisant le lynchage, signé par lui même et par le collectif Nigerians Fighting for CHANGE (Nigérians luttant pour le CHANGEMENT”). Il est possible de lire l'intégralité du projet de loi ici. |
8 | | La pétition a au jour de publication réuni plus de 3 500 signatures. |
9 | يوضح أوفيلي: | Okechukwu Ofili explique : |
10 | أصبح تدريجياً مشهد عدالة الغوغاء شيء عادي في نيجيريا. | Le lynchage est petit à petit devenu un style de vie normal au Nigéria. |
11 | يغتصب الناس والمجتمعات القانون ويأخذون حقهم بأيديهم. | Alors que les gens / communautés abusent de la loi et prennent les choses en main eux-mêmes. |
12 | لا توجد الآن إحصائيات موثوقة أو أرقام بخصوص تطبيق عدالة الغوغاء في نيجيريا، لكن ما نعرفه هو حدوث هذا الأمر لسنوات. | Il est vrai que nous savons qu'il n'existe pas de statistiques ou chiffres fiables sur la fréquence des actes de lynchage au Nigéria, en revanche nous savons que ces actes se produisent depuis des années déjà. |
13 | ولسنوات ظللنا نشكو، بكينا وشاهدنا، لكن شيئاً لم يتغير حيث لا تزال عدالة الغوغاء تُطبق من قبل مرتكبيها والغالبية منهم لا يتم معاقبتهم. | Et cela fait des années que nous nous plaignons, que nous pleurons et que nous regardons mais rien n'a changé depuis, puisque les lynchages ont toujours lieu et les auteurs sont souvent impunis. |
14 | يرجع هذا بشكل كبير إلى غياب ثقة المواطنين في الشرطة والنظام القضائي الذي لم يعد يؤدي دوره على نحو جيد بسبب الفساد، غياب الكفاءات، والمصادر غير المناسبة. | Ceci est largement du au fait que les gens ont perdu la foi dans la force de la police et dans le système judiciaire, rongé par la corruption, l'incompétence et des ressources inadéquates. |
15 | لكن مما يزيد من تفاقم الأمر أيضاً غياب الاعتراف بعدالة الغوغاء (ومتغيراتها الكثيرة) كجريمة في قوانيننا الفدرالية، تحديدا في قانون العقوبات لعام 2004. | Ce qui exacerbe encore l'affaire est l'absence ou le manque de reconnaissance du lynchage (et de ses multiples variantes) en tant que crime par nos lois fédérales notamment par la loi CAP C38 LFN 2004 de notre Code pénal. |
16 | قانون لم يرد بين صفحاته التي تبلغ 145 صفحة أي ذكر لعدالة الغوغاء… يغطي القانون أمور مثل الذبح، التجمهر وحتى الأختام المزورة، لكن لم يذكر عدالة الغوغاء. | Une loi qui en dépit de ses abondantes 145 pages recensant les actes criminels ne fait aucune allusion au lynchage, alors qu'elle couvre les meurtres rituels, les émeutes et même les timbres contrefaits, mais pas le lynchage. |
17 | تلقى اثنان من أعضاء البرلمان نسخة من القانون لدراستها. | Deux sénateurs ont reçu des copies de la proposition de loi pour l'examiner. |
18 | إذا تم تمرير القانون سيتم تطبيق عقوبات الحبس والغرامات على مرتكبي عدالة الغوغاء والمجتمعات التي يحدث فيها أعمال عنف. | Au cas où il serait ratifié, ce projet de loi introduirait des peines de prisons et des amendes pour les auteurs de lynchages et pour les communautés où ces actes de violence se produisent. |
19 | كما يعتبر وقوف المواطنين أو رجال الشرطة والاكتفاء بمشاهدة الهجوم دون تفريق الحشود جريمة. | Les citoyens ou policiers qui se contenteraient de regarder l'attaque sans tenter de s'interposer et de disperser la foule seraient inculpés de félonie. |
20 | وكجزء من الحملة لمناشدة العدالة وتطبيق القانون عقب حادثة آلوو 4، قامت مجموعة من المدونين بتنظيم حشد للتغريد يوم 25 من أكتوبر/ تشرين الأول مستخدمين وسوم #NeveragainNG و#Aluu4 في محاولة منهم لتصدر الموضوع أحاديث وتغريدات تويتر في نيجيريا. | Dans le cadre de la campagne revendiquant la justice pour les Aluu4, un groupe de blogueurs a contribué à l'organisation d'un Tweet-a-thon [marathon de tweets] le 25 octobre en créant les mots-clefs #NeveragainNG (Jamais plus au Nigeria) et #Aluu4 afin de populariser ce sujet sur Twitter au Nigéria. |
21 | في مقابلة عبر البريد الإلكتروني مع كاثلين ندونجمو، مواطنة كاميرونية تعيش في لاجوس، نيجيريا وناشطة في الحملة، تصف كيف يأملون في التأثير في المزيد من الإجراءات ضد عدالة الغوغاء: | Dans un entretien par emails, Kathleen Ndongmo, citoyenne camerounaise résidant à Lagos au Nigéria et qui a été assez active dans cette campagne, décrit comment ils espèrent provoquer plus d'actions contre le lynchage : 1. Ce serait vraiment historique si les gens arrivent à changer l'actuel Code pénal. |
22 | 1. تعتبر العريضة دائرة الانطلاق. ستكون تاريخية إذا استطاع الناس تغيير قانون العقوبات الحالي. | Cela dotera d'énormément de confiance les militants, les groupes qui oeuvrent depuis des années pour changer le système judiciaire, la police et la loi relative à cette question. |
23 | وتمنح النشطاء والجماعات التي تعمل لسنوات من أجل التغيير في السلطة القضائية، جهاز الشرطة، والقانون فيما يتعلق بهذه القضية كثير من الثقة. | 2. Ensuite, il devrait y avoir de la sensibilisation et de l'éducation vu qu'il existe un déficit de connaissances auquel nous devons palier. |
24 | 2. بعدها لابد من وجود الوعي، والتعليم، بسبب وجود فجوة في المعرفة في مكان ما يجب علينا سدها. | 3. Dernier point, mais non le moindre, il faudrait exercer une pression et mener un plaidoyer en faveur de la mise en oeuvre de réformes judiciaires et policières. |
25 | 3. أخيراً وليس آخراً، يجب القيام بعمل دفاعي من أجل تنفيذ إصلاحات في السلطة القضائية وجهاز الشرطة. | Cette approche globale nous aidera à atteindre l'objectif d'un mouvement populaire durable, en vue d'entamer un dialogue pour le changement. |
26 | سيساعدنا الاقتراب الشمولي من تحقيق هدف حركة شعبية مستدامة لإجراء حوار من أجل التغيير. | Le site nigérian Premium Times a annoncé le 18 octobre que 13 suspects ont été inculpés de conspiration et de meurtre par le Tribunal de première instance à Port Harcourt. |
27 | أعلن الموقع النيجيري بريميام تايمز يوم 18 من أكتوبر/ تشرين الأول عن اتهام 13 مشتبه بتهمة التآمر والقتل وتم تقديمهم للمحاكمة في بورت هاركورت. | L'article et ses traductions en espagnol, arabe et français ont été commandés par International Security Network (ISN) dans le cadre d'un partenariat destiné à faire entendre les points de vue des citoyens sur les relations internationales et les questions de sécurité à travers le monde. |
28 | | Cet article a d'abord été publié sur le blog de l'ISN. |
29 | [الخبر بالعربية] | Voir d'autres articles ici. |