Sentence alignment for gv-ara-20130607-30041.xml (html) - gv-fra-20130608-147913.xml (html)

#arafra
1إبداعات السوريين: راديو سوريالي يبث عبر الإنترنتSyria Untold : Radio SouriaLi diffuse sur Internet
2هذا المقال منشور أولاً في موقع سوريا مانحكت ويترجمه فريق الأصوات العالمية بالعربية لا يعجز السوريون أمام أية صعوبات أو تحديات، فمن انتفض لمقارعة أعتى الاستبدادات التي عرفتها المنطقة العربية، بات كلّ شيء أمامه سهلا رغم صعوبته!Ce billet est paru sur Syria Untold et a été traduit de l'arabe en anglais par Global Voices Arabic.
3Parce que “la nécessité est mère de l'invention”, les Syriens continuent d'imaginer des solutions créatives et innovantes aux obstacles quotidiens auxquels ils sont confrontés, malgré la sévère répression.
4و لأنّ “الحاجة أم الاختراع” كما يقول المثل العربي، أو ربّما لأن الهدف الذي عاهدوا أنفسهم على تحقيقه وهم يخوضون انتفاضتهم بات من التحدّي بحيث أن رفعوا شعار “الفشل مستحيل”، فهم أحرقوا سفنهم باتجاه ماضي الاستبداد، ويممّوا خطواتهم باتجاه مستقبل الحرية والديمقراطية التي ينشدون، فحملوا مسؤوليات كبرى دفعتهم لابتكار حلول إبداعية جميلة وطريفة للعوائق التي تقف في طريق أهدافهم، يأتي راديو “سوريالي” الذي يبث برامجه عبر الإنترنت في مقدمتها، الأمر الذي دفعنا في “سيريانتولد” للبحث عن حكايتهم بدءاً من ولادة الفكرة وحتى سطوعها وتنفيذها في الفضاء العام، فما هي الحكاية:لاحظ مجموعة من الشباب السوري المنتمي لخلفيات متعددة ومناطق مختلفة ذات ثقافات تعكس الهوية السورية الغنية والمتنوّعة، أن ثمة أصوات سورية تغيب عن المشهد في ظل الانتفاضة، وأن ثمة مناطق تقصيها وسائل الإعلام، فآمنوا بضرورة “إيجاد إعلام بديل” يخاطب كل السوريين”على مختلف انتماءاتهم الدينية والفكرية والقوميّة، إعلام يحاول إيصال صوت السوريين إلى بعضهم، لأننا أحسّسنا أن أهم مشكلاتنا في سوريا أننا لا نسمع بعضنا البعض، دون تخصيص رسالتنا إلى جهة دون أخرى، بل نحاول الوصول الى معظم قلوب السوريين، وخصوصاً من يطلق عليهم اسم “الأغلبية الصامتة”.Radio SouriaLi, créée par un groupe de jeunes syriens provenant de divers milieux, est l'un des nombreux projets et initiatives émergeant du besoin de s'exprimer et d'atteindre tous les Syriens, sans considération d'origine, de positions intellectuelles ou religieuses. Le nom “SouriaLi” vient du jeu de mots “sourialia” (surréalisme) et “Souria lee” (qui signifie Ma Syrie en arabe) pour allier le chaos présent de la Syrie, qui est devenu surréaliste, et la nécessité pour tous les Syriens de s'impliquer dans la construction de leur propre Syrie.
5وهنا ولدت فكرة الراديو الذي انطلق في أكتوبر / تشرين الأول 2012 ليخاطب جميع السوريين، لأن الصوت يجتاز الحدود ويصعب كتمه، و “الأفكار لها أجنحة وما حدّش يقدر يمنعها من الطيران” كما قال المخرج المصري الراحل يوسف شاهين. وجاء اسم “سوريالي” نحتا لغويا من عبارتي “السوريالية” و”سوريا لي”، لتدمج بين الاحتجاج على واقع الفوضى الذي وصلته سوريا والذي بات سورياليا، وبين ضرورة عمل كل سوري على سورياه.Souriali a commencé à diffuser en octobre 2012 comme web-radio, pour essayer de contourner la censure et atteindre le nombre le plus important de Syriens, à la fois dans et hors du pays, malgré leurs moyens limités.
6الصورة من صفحة راديو سيريالي على فيسبوك
7ولأن قلّة الموارد المادية تمنعهم من تأسيس راديو بمواصفات نظامية، دفعهم البحث عن حلّ لمشكلتهم لابتكار فكرة البث على الإنترنت عبر الموقع، “لأنها أشمل طريقة نوصل من خلالها رسالتنا إلى كافة السوريين، في الداخل والخارج، وحاليّاً وضمن وسائلنا وقدراتنا المحدودة هذا ما نستطيع فعله”، ولأن في فكرة البث افتراضيا عبر الإنترنت تأكيد على لا مشروعية النظام الذي بلغت دكتاتوريته حد منع الشباب السوري من إطلاق مشاريعه عبر الفضاء الحر، فتحايلوا على الدكتاتورية بإطلاقه افتراضيا منتظرين لحظة انهيار الدكتاتورية، ومساهمين بنفس الوقت في عملية انهيارها من خلال ما يقدّمونه من لقاءات وبرامج وحوارات، ساعين للانتقال من اللحظة التي كان فيها النظام يجبرهم على الكلام عبر “وشوشة” و همس، و أحياناً نفهم على بعض من دون ما نحكي لأنو ما نسترجي” إلى اللحظة التي نحكي فيها “عن أملنا و عزمنا و اصرارنا على حب بلدنا، يعني باختصار … نحكي من سوريا” لكي “نتنفس و نحكي مع بعض، و نسمع لبعض.Le fait que la radio diffuse uniquement sur internet ne leur a pas évité des contraintes constantes pour continuer à diffuser. Les autorités syriennes ont bloqué leur site à plusieurs reprises à l'intérieur de la Syrie, dont les mots-clés de SouriaLi sur les moteurs de recherche, ce qui a obligé leur auditeurs à utiliser un outil de contournement de la censure s'ils voulaient accéder à la radio.
8بس خلينا نكون محضر خير و أمل، حتى “نصير يوماً ما نريد”، مع سعي واضح من قبل فريق العمل لتطوير الفكرة ونقلها من الفضاء الافتراضي إلى الفضاء العام” لكننا نحاول أن نبث عن طريق موجات الإف.De plus, comme la plupart des membres de l'équipe de SouriaLi se trouvent en Syrie, des coupures de courant régulières et de connexions à internet hasardeuses rendent leur travail quotidien de plus en plus difficile.
9إم والٌماء الصناعيّة، وسيكون ذلك قريباً جدا”.Radio Souriali
10ولتحقيق هدفهم بالوصول إلى كل السوريين يحاول فريق سوريالي الذي ” يؤمن بأن كل سوري، مهما كان انتمائه، هو جزء هام مما يحدث، وحجر أساس في بناء سوريا المستقبل”، اتباع “سياسة إعلامية بعيدة عن الإقصاء، توصل وجهات نظر مختلفة، وتحاول تعريف السوريين ببعضهم، عن طريق إسقاط الضوء على العادات والتقاليد المختلفة للسوريين على مختلف قوميّاتهم ودينهم وطوائفهم ..Aucun des ces obstacles ne les a empêchés de diffuser. D'après les mots de l'un des fondateurs :
11فسياستنا لا تتبنى موقفاً ينحاز الى سوريّ دون الآخر، بل نحاول أن نقدّم خطاباً وأسلوباً عاماً جامعاً لأطياف ومكوّنات نسيج المجتمع السوري”.Nous parlons afin qu'ils puissent respirer. Nous parlons à tout le monde et nous écoutons tout le monde.
12وفي التنفيذ العملي لأفكارهم يسعى فريق العمل لتسليط الضوء على كل قضايا المواطنين وثقافتهم وعاداتهم وسماع مشاكلهم مهما كانت بسيطة، إضافة إلى اهتمامه بقضايا المرأة وحقوقها، مقدّما كافة هموم السوريين دون أية خطوط حمر سوى الطائفية، عبر برامج متعددة مثل “سوء تقدير” وفنات” و”حكواتي سوريا”، عدا عن التغطيات الخاصة.Nous essayons de rester positifs jusqu'à ce que le jour où nous serons ce que nous voulons arrive.” Il ajoute :
13فبرنامج “فتوش”، يتناول ثقافات وتقاليد السوريين المختلفة، ومرّة قام بـ”إعداد حلقة خاصة عن الأكراد في سوريا وفي منطقة الجزيرة تحديداً، فجاءنا ما يقارب مئات الرسائل من تلك المناطق والتي تشكرنا فيها، وتبدي إعجابها بما يقدمه سوريالي”، لتكون تلك اللحظة إحدى اللحظات الجميلة التي عاشها فريق سوريالي، لأنها اعتراف بأهمية عملهم من جهة، ودليل على تحقيق ما يسعون له، إضافة إلى لحظة أخرى يذكرها فريق العمل بحبور وغبطة، وهي “أحد مستمعينا في أحد أحياء حمص، كانت تتوفر لديه الانترنت بشكل دائم، فاعتاد أن يستمع إلى سوريالي ويجمع عنده ما يستطيع جمعه من أصدقائه ومعارفه وأقربائه للاستماع الى برامج سوريالي”.Nous croyons que notre problème est que nous ne nous écoutons pas les uns les autres. Notre message ne vise pas un groupe plutôt que les autres, au contraire nous essayons d'atteindre le cœur de chaque Syrien et particulièrement ceux des personnes qu'on appelle “la majorité silencieuse”.
14الصورة : صفحة راديو سيريالي على فيسبوك وإن كانت الحادثة السابقة من اللحظات التي تقدّم لفريق سوريالي لحظة أمل وسعادة كما يقولون لموقعنا “سيريانتولد” و بأن جهدهم لا يضيع سدى فثمة صعوبات كثيرة تصادفهم، تكمن في جوهر فكرتهم المعتمد على الإنترنت، الأمر الذي يجعل منهم “مقاومون” من نوع آخر، مقاومون لأجل إيصال صوتهم وصوت السوريين المغيّب، حيث “مشكلة البث عن طريق الانترنت، فقد حجبت السلطات السورية موقعنا بعد أقلّ من أسبوعين من بثنا، كما حجبت كلّ ما يتعلق بسوريالي، حتى كلماته المفتاحية على محركات البحث، بالتالي يحتاج المستمع إلى طرق ووسائل وبرامج خاصة ليسمعنا داخل سوريا.L'équipe de Souriali essaye de s'adresser aux différents groupes qui constituent le tissu de la société syrienne, et d'attirer l'attention sur une variété de sujets : art, culture et traditions mais aussi droits des femmes et droits des minorités, tels que ceux du peuple kurde.
15ونظراً لأن معظم فريق سوريالي هو داخل سوريا، فإن الانقطاع المستمر للكهرباء وللإنترنت يصعّب عليهم عملهم، في تحضير وتسجيل المواد واجراء اللقاءات وبثها في الوقت المناسب”.
16ورغم ذلك يواجه فريق سوريالي صعوباتهم تلك بابتسامة تهزأ من الاستبداد والمستحيل عبر التأكيد على استمرارهم بالعمل وبأن “سوريالي هو صدى الشارع السوري الملوّن، وجزء من نسيجه الغنيّ، وتقع على كل السوريين في هذه المرحلة مسؤولية بناء غد أفضل لنا ولأبناءنا، فلنتعاون ولنكن يداً واحدة لننهض بسوريتنا”، لنكون أمام شباب سوري يبني بلده يدا بيد، وخطوة بخطوة، عبر تأسيس الجذر الأساس لمجتمع مدني حر، ولأنّ “مسافة الألف ميل تبدأ بخطوة” كان سوريالي خطوة من بين خطوات سورية كثيرة بات يحركها حلمها بالحرية والديمقراطية وحقوق الإنسان.SouriaLi est l'une de nombreuses initiatives créées en Syrie pour matérialiser le rêve d'être un pays respectueux de la justice, de la liberté et les droits humains fondamentaux. Ce billet est une publication de Syria Untold il a été traduit en anglais par Global Voices Arabic.
17هذا المقال منشور أولاً في موقع سوريا مانحكت ويترجمه فريق الأصوات العالمية بالعربية