# | ara | fra |
---|
1 | سكان مدغشقر ينقذون أنفسهم من الفيضانات فيضانات في مدينة أنتاناناريفو، مدغشقر. | La solidarité citoyenne s'organise à Madagascar suite aux inondations |
2 | نشرتها Mirana Priscilla عبر تويتر | Inondation à Madgascar via @MiranaPriscilla sur twitter |
3 | تعاني العديد من المناطق في مدغشقر من الفيضانات والأمطار الغزيرة، وأخد بعض المواطنين على عاتقهم مبادرات تقديم الإغاثة إلى النازحين جراء الكارثة. | Suite aux intempéries et inondations qui ont frappé Madagascar, de belles initiatives de solidarité citoyennes se mettent en place pour venir en aide aux sinistrés. |
4 | ذكرت السلطات أن حوالى 20 شخصًا لقوا حتفهم، وتشرد ما يقرب من 71,854 أخرين، وهذا من تاريخ 3 مارس/ أزار. | Le bilan au 28 février était de 14 morts, 41 581 sinistrés et 20 000 personnes sans domicile. |
5 | يشكل الوضع الحالي تحديات هائلة في تنسيق جهود الإنقاذ، قد ينفجر عدد من السدود المحيطة بالمدينة فى أى وقت بسبب ضغط هطول الأمطار المستمر. وتحاول العديد من الجمعيات التنسيق لتوفير معدات للإسعافات الأولية والمواد الغذائية الأساسية. | Malgré les difficultés importantes pour coordonner l'aide dû à la menace de rupture d'autres digues et des chutes d'eau sporadiques, des initiatives spontanées se sont mis en place pour parer aux besoins urgents. |
6 | فيضانات فى مدغشقر تصوير Tsimoka Gasikara | Voici quelques initiatives qui méritent d'être soulignées : |
7 | نظمت حركة ” استيقظ مدغشقر” 1 مارس/أزار فعاليات لجمع التبرعات، وهى حركة شعبية بدأت نشاطها خلال الجمود السياسى فى عام 2011 ويصل عدد متابعيها على موقع فيسبوك لحوالى 9,400. وقد جمعت 489 تبرعًا، تنوعت من الملابس والأحذية ومراتب والناموسيات وأدوات المطبخ وأيضا المنتجات الغذائية الأساسية مثل الأرز والزيت والذرة. | -Wake Up Madagascar, un mouvement citoyen sur les réseaux sociaux (avec plus de 9400 fans sur Facebook), a pu récolter 489 paquets contenant des vêtements, des chaussures, des draps, des oreillers, des moustiquaires, des ustensiles de cuisine, des PPN (du riz, de l'huile, du maïs, du sel, des pâtes, des biscuits, du pain…), des bougies, du savon, des allumettes, des jouets… suite à son appel aux dons le dimanche 1 mars 2015. |
8 | وبحلول نهاية اليوم وزع المنظمين التبرعات على الأسر المتضررة من الفيضانات. | Un peu plus tard dans la soirée, les organisateurs ont remis ces dons aux familles sinistrées ainsi qu'à des sans-abris. |
9 | تصوير حركة استيقظ مدغشقر | Crédit Photo: Wake Up Madagascar |
10 | ويوضح مقطع فيديوعلى موقع فيسبوك المجهود المبذول من قبل أعضاء حركة “استيقظ مدغشقر” خلال فاعليات أول مارس/أزار | Voici une vidéo qui illustre leur philosophie et leurs actions en faveur des sinistrés: |
11 | ويوضح الفيديو أنه لا يوجد وقت لإهداره، عندما يتعلق الأمر لإظهار الوحدة الوطنية، وحشد المساعدات لمن هم أقل حظًا. | Capture d'écran de la video de Wake Up Madagascar -Weselfie2015 pour l'association Akamasoa |
12 | وتنتقد حركة استيقظ مدغشقر أخطاء أعضاء البرلمان، وذلك لاهتمامهم بشحنة جديدة من شاحنات 4X4 أكثر من ناخبيهم النازحين. تأكد من أن تخبر النواب وأعضاء الحكومة أنك غير موافق مع حقيقة أنهم على وشك مكافأة أنفسهم بشاحنات 4X4. | Projet lancé par deux étudiantes de la Réunion: pour chaque selfie #weselfie2015 (sur Facebook, Twitter, Instagram) 50 centimes d' euros seront reversés à l'association Akamasoa du Père Pedro - qui œuvre auprès des familles qui vivent au milieu des décharges de la communauté urbaine d'Antananarivo. |
13 | توزيع المواد الغذائية في مدينة أنتاناناريفر، مدغشقر عن طريق حركة ” استيقظ مدغشقر” | Plusieurs citoyens se sont déjà prêtés au jeu. |
14 | طرح طالبين جامعيين من جزيرة ريونيون مشروع weselfie2015. | Ceux qui veulent participer ont jusqu'au 6 mars pour le faire. |
15 | ويقوم على جمع التبرعات عبر الطلب من المشاركين نشر صورهم بطريقة سيلفي ووسمها بهذا الوسم #weselfie2015 (على مواقع فيسبوك وتويتر أو انستاجرام)، وسيتم التبرع لجمعية الأب بيدرو أكماسكوا بقيمة 50 يورو سنت، أي حوالى 0,55 دولار، وهي جمعية خيرية تعمل على مكافحة الفقر ومساعدة الأسر والأيتام الذين يعيشون في مدينة أنتاناناريفو. | |
16 | وقد انضم العديد من المواطنين بالفعل في هذه الحملة، ولمن يرغب فى المشاركة فلديه حتى يوم 6 مارس/أزار حتى يقوم بالتسجيل. | Voici quelques images de selfie des citoyens participants à l'initiative: Fanja Aina sur Instagram: |
17 | فانجا إينا تشارك بصورة سيلفى على موقع إنستاجرام لتظهر دعمها للفكرة. | Fanja Aina sur Instagram #Weselfie2015 Andry sur Facebook: |
18 | فنجا إينا على إينستاجرام #Weselfie2015 | Andry sur Facebook: Weselfie20015 |
19 | كما هو الحال بالنسبة لأندري (وقطته) على فيسبوك: صورة أندرى على الفيسبوك - Weselfie20015 | - L'Élan du Cœur est une initiative citoyenne sur les réseaux sociaux. |
20 | حملة من القلب (L'Élan du Cœur) وهى مبادرة من المواطنين تهدف إلى تشجيع الشباب على المساهمة في مستقبل البلاد عبر التركيز على تعليم الأطفال الفقراء ومواجهة الفيضانات الأخيرة التي ضربت العاصمة، ونظمت هذه المبادرة بنكًا للتبرعات والطعام،والذي سيستمر حتى يوم 5 مارس/أذار لتقديم المساعدة للضحايا. | Le groupe a pour but de conscientiser les jeunes malgaches à agir et à se préoccuper de l'avenir du pays et concentre son action sur l'éducation des plus démunis. Face aux récentes inondations qui ont frappé la capitale de la Grande Ile, Élan du Cœur organise une collecte de dons jusqu'à jeudi 5 mars prochain pour porter assistance aux sinistrés. |
21 | صورة غلاف على فيسبوك لجمعية Elan du Coeur | Photo de couverture de la page Facebook de l'Elan du coeur sur Facebook |
22 | تعاونت مؤسسة داني جيمستون مع المدونة الجماعية (Foko Madagascar)، فى توزيع أكياس الأرز والشموع وزجاجات المياه فى المناطق الحضرية بمدينة صوفينا. | Ce ne sont là que quelques exemples d'initiatives citoyennes et il y en existe encore bien d'autres. |
23 | هذه أمثلة قليلة من مبادرات المواطنين وهناك العديد غيرها تقوم بأعمال هامة على أرض الواقع في مدغشقر. | Ces trois initiatives montrent bien que la solidarité citoyenne s'est organisé pour soutenir ses concitoyens en détresse. |
24 | كأفرد عملوا استطاعتهم في تقديم الإغاثة، لكن لا تستطيع تلك المبادرات الوصول إلى المناطق المغمورة بالمياة، مازالوا ينتطرون تحرك قوى الدولة لكى تقوم بدورها. | Il faut maintenant que le gouvernement et les structures expérimentées sur l'aide après un sinistre se mettent au diapason de ce bel exemple de résilience. |