# | ara | fra |
---|
1 | اتحاد فنانو البرازيل لإنقاذ أسود كينيا | Les artistes brésiliens s’unissent pour sauver les lions au Kenya |
2 | ليو فولتوس بواسطة موريللو مارتينز لحملة الأسود. | Leo Vultus par Murillo Martins pour la campagne Run4Run4Lions. |
3 | بعد النشر التشاركي لـ #sobreontem (حول الأمس) في دعم الحركة [معظم الروابط بالبرتغالية] التي بدأت الاحتجاجات في شهر يونيو / حزيران الماضي في ساو باولو، يعمل الفنانون البرازيليون الآن معاً من أجل قضية جديدة. | Après la publication collective #sobreontem (A Propos d'Hier) à l'appui du mouvement [portugais] qui a initié les protestations en juin dernier [anglais] à São Paulo, les artistes brésiliens unissent actuellement leurs forces pour une nouvelle cause. |
4 | هذه المرة، أعمالهم الفنية ضد قتل الأسود في سامبورو، كينيا. | Cette fois, leurs œuvres sont contre l'abattage des lions à Samburu, Kenya. |
5 | يستخدم أهالي المنطقة السم وأسلحة أخرى ضد الأسود التي تهاجم الماعز الخاصة بهم. | Les natifs de la région utilisent du poison ou d'autres armes contre les lions qui attaquent leurs chèvres. |
6 | لتوعية الجمهور في هذه المسألة، في عام 2010 نظم مشروع “أسود أواسو” سباق نصف ماراثون بغرض “تحييد الصراعات بين البشر والحياة البرية من خلال إشراك المجتمع المحلي في الحفاظ على الأسود.” | Pour sensibiliser l'opinion publique à cette question, en 2010 l'Ewaso Lions Project a organisé un semi-marathon dans le but de “neutraliser les conflits entre l'homme et la faune sauvage en impliquant la communauté locale dans la préservation des lions.” |
7 | بالنسبة للمنظمين فإن جزءاً من الحل لهذه المشكلة هو “المزيد من الماعز المجاني”، وهذا هو السبب في الفاعلية الأولى في عام 2010، حيث كانت الجوائز للفوز في السباق هي الماعز. | Pour les organisateurs, “plus de chèvres gratuites” est une partie de la solution au problème, et c'est pourquoi lors du premier événement en 2010, les gagnants de la course recevaient des chèvres comme prix. |
8 | الآن يحضر مشروع لسباق مع حملة تمويل #Run4Run4Lions، والتي ستجمع الأموال في سباق النصف ماراثون لعام 2014. | Actuellement, le projet se prépare pour la prochaine course avec la campagne de financement #Run4Run4Lions, qui recueillera des fonds pour le semi-marathon de 2014. |
9 | سيتم تقديم الأعمال الفنية الأصلية للفنانين البرازيلين (بعض القطع التي تباع بالفعل) كتعويض عن أولئك الذين يدعمون المشروع. | Les œuvres originales (dont certaines sont déjà vendues) des artistes brésiliens sont offertes comme compensation pour ceux qui soutiennent le projet. |
10 | لمعرفة المزيد عن الحملة شاهد الفيلم التالي: | Pour en savoir plus sur la campagne : |