# | ara | fra |
---|
1 | اندلاع شجار في جامع في السعودية بعد أن قام الإمام بلعن السيسي | Rixe dans une mosquée saoudienne à propos du général égyptien Al-Sissi |
2 | اندلع شجار داخل جامع في مدينة الرياض بين سعوديين ومصريين بعدما لعن رجل دين سعودي وزير الدفاع المصري الفريق أول عبد الفتاح السيسي خلال مراسيم صلاة الجمعة. | Une rixe a éclaté dans une mosquée de Riad entre Saoudiens et Égyptiens lorsqu'un imam saoudien a maudit le ministre de l'Intérieur égyptien, le Général Abdel Fattah Al-Sissi, durant son sermon de la prière du vendredi. |
3 | الشجار، والذي تم نشره على يوتيوب، انتشر بسرعة. | La rixe a été filmée et téléchargée sur YouTube, et est devenue virale. |
4 | لا يزال سيل الكلمات مستمرا على الإنترنت. | La guerre des mots continue sur les réseaux sociaux. |
5 | شريط الفيديو الذي يستمر لمدة 46 ثانية، والذي تم رفعه على عدة حسابات في يوتيوب، كان حديث المدونين السعوديين اليوم، وتمت مشاهدة إحدى النسخ التي نشرها اليوم umum0707، اكثر من 750,000 مرة أثناء كتابة هذا الموضوع. | La blogosphère saoudienne ne parle que de cette vidéo de 46 secondes, disponible sur plusieurs comptes différents sur YouTube. Une version, sur le compte de umum0707, a été vue plus de 750 000 fois à l'heure de la rédaction de ce post. |
6 | ويُظهر رجل في زي سعودي وهو يقوم بخلع رداء الرأس، العقال، ويضرب رجل آخر، مصري، في داخل مسجد الفردوس، بعدما اعترض الأخير على سب السيسي، ثم يتبعها فوضى. | On y voit un homme en robe saoudienne ôter son voile, le agal, et frapper un autre homme, un Égyptien, dans la mosquée Al Ferdous, quand celui-ci prend la défense du général Al-Sissi. |
7 | السيسي، هو أيضاً النائب الأول لرئيس الوزراء المصري الأن، لعب دورا رئيسياً في إزاحة الرئيس السابق محمد مرسي، عضوا جماعة الإخوان المسلمين. | Une bagarre s'ensuit [Ndlt : la vidéo est actuellement indisponible] https://www.youtube.com/watch? |
8 | محمد العمر ينشر رابط للفيديو في تويتر ويتهكم ساخرا: | v=un_l5tvTNe8 |
9 | هذا العراك هو الدليل الأول على الفوضى التي قد تحدث في حال نزل الخلاف من تويتر للشارع http://t.co/R5ElsYocUK #عراك_جامع_الفردوس | Al-Sissi, qui est également premier ministre adjoint actuellement en Egypte, a joué le premier rôle dans la destitution du président Mohamed Morsi, membre des Frères musulmans. |
10 | - محمد العمر (@MdAlomar) August 23, 2013 | Mohamed Al Omar donne un lien vers la vidéo sur Twitter et plaisante [arabe] : |
11 | | La bagarre est la preuve du chaos qui pourrait survenir si les prises de bec sur Tiwitter arrivaient dans la rue. |
12 | إبراهيم الرشيد يقول أن الإمام ليس من شأنه التدخل في الشؤون المصرية: | Ibrahim Al Rasheed pense que l'imam n'avait pas à évoquer les affaires intérieures égyptiennes : |
13 | #عراك_جامع_الفردوس أهل مصر أدرى بشؤونها ومن قلة الذوق أن ينصب هذا الإمام نفسه وصيا على المصريين! - إبراهيم الرشيد (@iar_98) August 23, 2013 | Les citoyens d' Egypte connaissent mieux que quiconque les affaires de leur pays, et c'est de mauvais goût pour un prêcheur de se prendre pour le gardien des Égyptiens. |
14 | ويقترح آخرون كيف يجب أن يتم التعامل مع هكذا رجال دين في المستقبل، | D'autres font des suggestions sur comment traiter ces religieux à l'avenir. |
15 | يكتب يزيد المقرن: | Yazeed Al-Mogren écrit : |
16 | #عراك_جامع_الفردوس في المرةالقادمة على المصلين كسرفك الخطيب المختلفين معه بالرأي لكي يعود الى صوابه ويجعل خطبته خاليةمن وجهات نظره السياسية | La prochaine fois, ceux qui prient devraient casser la mâchoire de l'iman pour qu'il apprenne sa leçon et arrête de mêler ses opinions politiques à ses sermons. |
17 | - Yazeed Al-Mogren (@Yzd8) August 23, 2013 | Et il ajoute : |
18 | ثم يُضيف: | Ils disent que l'imam a été arrêté. |
19 | #عراك_جامع_الفردوس يقولون اعتقلوا الامام، طيب والبهايم الي انتهكوا حرمة المسجد وضربوا المصريين ليش مايعتقلون ويحاكمون ؟ | Et quid du bétail qui a troublé la sainteté de la mosquée et a frappé les Égyptiens ? |
20 | - Yazeed Al-Mogren (@Yzd8) August 23, 2013 | Quand seront-ils arrêtés et jugés ? |
21 | الناشط وليد سليس يرى انه لا يوجد سبب لهذا التصرف العنيف: | L'activiste Waleed Sulais ne comprend pas ces manifestations agressives, inutiles : |
22 | لا للعنف … يجب أن تبقى الخلافات السياسية ضمن السلمية ، وانجرار الأمر إلى العنف وتبريره من أي طرف هو امر مرفوض . | Non à la violence. Les différends politiques devraient rester pacifiques, et recourir à la violence, de quelque côté qu'elle vienne, est inacceptable. |
23 | #عراك_جامع_الفردوس | Il ajoute : |
24 | | Maudire les autres est inacceptable et battre quelqu'un avec des objets est vil. |
25 | - وليد سليس (@WaleedSulais) August 23, 2013 | Les gens ont leur dignité. |
26 | ويُضيف: | Aziz note: |
27 | الدعاء على الاخرين بشكل استفزازي غير مقبول ، ومواجهة ذلك بضرب من يعترض على ذلك هو أمر مستهجن وقبيح فالانسان له كرامة #عراك_جامع_الفردوس - وليد سليس (@WaleedSulais) August 23, 2013 | Ils riaient des laïcs, quand ceux-ci disait qu'avoir des partis politiques religieux provoquerait des conflits jusque dans les mosquées. . |
28 | يشير عزيز: | #عراك_جامع_الفردوس |
29 | سخروا من العلمانيين عندما قالوا إن الأحزاب السياسية ذات الأسس الدينية سوف تسبب نزاعات حتى في المساجد #عراك_جامع_الفردوس | - عَزِيْز (@llAMZll) August 23, 2013 Mazeed Bandar ajoute une information. |
30 | ويربط مزيد بندر بين النقاط، حيثُ قِيل أن رجل الدين سب كل من السيسي والرئيس السوري بشار الأسد، مغرداً: | L'imam aurait maudit non seulement le général Sissi mais aussi le président syrien Bachar Al Assad. Il tweete : |
31 | #عراك_جامع_الفردوس هذا الإمام على نياته الا يعلم ان بشار يقتل بالسلاح الروسي لعنة الله. اما السيسي فهو يقتل بسلاح امريكي | Cet imam est naïf, ignore-t-il que Bachar tue avec les armes russes tandis que Sissi tue avec des armes américaines ? |