# | ara | fra |
---|
1 | في تجييش طائفي على يوتيوب، داعش تجند بحرينيين لحمل السلاح | Des recrues d'E. I. attisent les haines religieuses à Bahreïn en appelant aux armes sur YouTube |
2 | ثلاثة من المقاتلين الأربعة التابعين لتنظيم داعش في دعوتهم إلى حمل السلاح. | Trois des quatre militants bahreïnis de l'EI qui ont invité les Bahreïnis à prendre les armes. |
3 | صورة من فيديو نشر على موقع يوتيوب وتم تداوله على مواقع التواصل الإجتماعي. | Capture d'écran tirée de la vidéo YouTube partagée sur les médias sociaux |
4 | | Quatre Bahreïnis qui ont rejoint le groupe extrémiste E.I. ont invité d'autres Bahreïnis à prendre les armes et rejoindre la lutte contre leurs dirigeants “tyrans”, la famille royale sunnite Khalifa et la majorité de la population chiite du pays, dans une vidéo YouTube qui est apparue sur les médias sociaux et récemment devenu virale. |
5 | دعى إربعة بحرينيين منتسبين لميليشيات داعش الشعب البحريني لحمل السلاح والإنضمام إلى معركة ضد حكم “الطغاة” في المملكة المتمثل بعائلة خليفة السنية التي تحكم أغلبية شيعية في شريط فيديو علي يوتيوب والذي انتشر بقوة مؤخرًا على مواقع التواصل الإجتماعية. | L'organisation E.I. dérivée d'Al-Qaïda a réussi à contrôler un tiers de la Syrie et un quart de l'Irak, semant la destruction et l'horreur sur son passage. Elle a attiré des milliers de jeunes du monde entier, qui ont été endoctrinés par son idéologie extrémiste, que même la célèbre Al-Qaïda a trouvé “brutale”. |
6 | | Un de ceux qui sont apparus dans la vidéo menaçant le régime bahreïni est le lieutenant Mohamed Issa Al-Binali, dont la défection des Forces de défense de Bahreïn a été signalée [fr] sur Global Voices plus tôt cette année. |
7 | داعش باتت الآن تسيطر على ثلث الأراضي السورية وربع مساحة العراق، قد أطلقت العنان للفوضى والرعب أينما حلت. | A ses côtés apparaissent trois autres Bahreïnis, connus sous les pseudonmymes Abu-Laden Al-Bahreïn, Abu-Al-Salami Alfida et Qaswara Albahraini. |
8 | واستطاعت استقطاب آلاف الشبان من جميع أنحاء العالم من الذين تم تلقينهم أيديولوجيتاتها المتطرفة التي فاقت تنظيم القاعدة في صيتها الوحشي السيء. | Mohamed (Abu-Isa) diplômé de l'Académie de police en 2013, était censé être gardien dans les prisons tristement célèbres de Bahreïn, qui pratiquent la torture [fr] systématiquement depuis 2011. |
9 | أحد الذين ظهروا في الفيديو كان الملازم محمد عيسى البنعلي، الذي قامت الأصوات العالمية مسبقًا هذا العام بتغطية خبر فراره من الخدمة في قوات الدفاع البحرينية. | Le Ministère de l'intérieur de Bahreïn a publié une déclaration disant qu'il a été licencié de son poste en raison de son absence au début du mois. |
10 | وظهر إلى جانبه ثلاثة آخرين بأسمائهم المستعارة “أبو لادن البحريني” و “أبو الفداء السلامي” و”قسّورة البحيريني”. | Selon des articles de presse en langue arabe, il avait rejoint les rangs de L'E. I. depuis plus de quatre mois. |
11 | محمد (أبو عيسى) تخرج من أكاديمية الشرطة عام ٢٠١٣ وكان من المفترض أن يكون أحد حراس السجون سيئة الصيت في البحرين التي مورست فيها أساليب التعذيب المنهجي منذ العام ٢٠١١، أصدرت وزارة الداخلية بيانًا جاء فيه أنه أُقيل من وظيفته في وقت سابق هذا الشهر بسبب تغيبه عن الخدمة. | Mohamed vient d'une famille célèbre à Bahreïn, le clan Binali, qui est étroitement lié au régime Al Khalifa au pouvoir. Son cousin, Turki Al-Binali, alias Abu Sufyan Al-Salami-(Al-Salami se réfère à la tribu de Sulaim en Arabie), est un prédicateur de haut rang dans E.I.. |
12 | ووفقًا لتقارير على انه منتسب للتنظيم منذ أربعة أشهر خلت. محمد ينحدر من عائلة بحرينية مشهورة، قبيلة بنعلي، التي لها ارتباط وثيق بعائلة آل خليفة الحاكمة. | Avant d'occuper ce poste en vue dans l'organisation terroriste, il a été arrêté et relâché à plusieurs reprises à Bahreïn. |
13 | إبن عمه تركي البنعلي الذي اتخذ لنفسه اسمًا مستعارًا، أبو سفيان السلامي (السلامي، إشارة إلى قبيلة السليم في المملكة) هو من الدعاة الكبار لتنظيم داعش، ألقي القبض عليه عدت مرات وأفرج عنه من قبل في البحرين. | Dans la vidéo qui suit, vous pouvez le voir à la tête d'une manifestation devant l'ambassade américaine à Bahreïn ; manifestation n'a pas été réprimée par les autorités alors que les manifestations de l'opposition le sont généralement. |
14 | في الفيديو التالي، يمكنك ملاحظته يقود الإحتجاج أمام السفارة الأمريكية في البحرين، هذا الإحتجاج لم تفرقه السلطات على غير عادتها مع باقي الإحتجاجات. | On peut également trouver encore ses livres dans les bibliothèques et librairies à Bahreïn, un pays qui interdit des centaines de sites qui s'opposent au gouvernement. |
15 | وتستطيع أن تجد كتبه في المكتبات في كل أنحاء البحرين في بلد تحجب المئات من المواقع المعارضة للحكومة هناك. | L'association de Binali avec ISIS est de longue date. |
16 | انتماء البنعلي لداعش بدأ منذ فترة طويلة، ففي مايو / أيار، نشر معلومات عن مقتل إبن عم آخر له في صفوف داعش. | En mai, Turki avait publié des informations concernant un autre de ses cousins mort en combattant au sein de l'E. I.. |
17 | تأكيد خبر مقتل بحريني في صفوف داعش من عائلة البنعلي (البسيتين) واسمه علي يوسف #المحرق #البحرين #العراق #Bahrain pic.twitter.com/sCBcEFeOqx | La mort d'un combattant bahreïni appartenant à l'organisation E.I. provenant de la famille Al-Binali de Busaiteen a été confirmée. |
18 | - Bahrain Voice (@bhvoice) May 19, 2014 | Son nom est Ali Yousif |
19 | الفيديو الواسع الإنتشار ركز على أربعة نقاط: | La vidéo devenue virale portait sur quatre points principaux: |
20 | يرى الكثيرون أن الحكومة البحرينية تمادت في غض الطرف عن صعود نبرة المتعاطفين مع داعش في البلاد. | Beaucoup de personnes estiment que le gouvernement de Bahreïn a fermé les yeux sur la montée du nombre de sympathisants de l'E. |
21 | أرسل الناشط البارز في مجال حقوق الإنسان نبيل رجب بكلماته واضحة: | I. dans le pays. Le militant pour les droits humains Nabeel Rajab ne mâche pas ses mots. |
22 | إن كثير من البحرينيين الذين انضموا لجماعة داعش الإرهابية قدموا من المؤسسات الأمنية، تلك المؤسسات التي تعتبر الحاضن الأيديولوجي الأول. | Son message est clair : de nombreux hommes de Bahreïn qui ont rejoint le terrorisme et l'EI proviennent des services de sécurité et ces institutions ont été leur premier incubateur idéologique |
23 | غالبية الشعب البحريني من الشيعة وهم يشكون من التهميش على مدى عقود تحت حكم العائلة السنية الحاكمة. | La population de Bahreïn est composée d'une majorité de chiites qui se plaignent d'exclusion, depuis des décennies, sous la famille royale sunnite au pouvoir. |
24 | وفي “استجابة للإنتفاضة الشعبية في فبراير / شباط ٢٠١١ لم يكن رد نظام الحكم في البحرين عنيفًا فقط بل تعداه إلى تشجيع التجييش الطائفي في مسعى لتقسيم الحركة الشعبية وحشد الدعم المحلي والإقليمي للحملة”، كتب مارك لينش في مجلة فورين بوليسي. | En réaction à un soulèvement populaire en février 2011, “le régime de Bahreïn a répondu non seulement avec violence, mais aussi en encourageant un sectarisme agressif afin de diviser le mouvement populaire et renforcer le soutien national et régional à la répression”, a écrit Mark Lynch sur le magazine Foreign Policy. |
25 | في حين أن مملكة البحرين قد أنضمت إلى التحالف الدولي في غاراته الجوية على تنظيم داعش في العراق وسوريا، إلا أن بيئة التفرقة داخل البلد ما كانت لتكون أسوأ. | Alors que Bahreïn a rejoint la coalition dans ses raids aériens contre l'E. I. en Irak et en Syrie, l'environnement discriminatoire à l'intérieur est pire que jamais. |
26 | يشرح السيد رجب: | Comme M. Rajab l'explique: |
27 | لم تُستخدم قوانين مكافحة الإرهاب في البحرين ودول الخليج في مواجهة الإرهابيين أو داعش، لكنها استخدمت ضد المدافعين عن حقوق الإنسان وسجناء الرأي. | Les lois anti-terrorisme à Bahreïn et dans le Golfe n'ont pas été utilisées contre les terroristes ou E.I. mais contre les défenseurs des droits humains et les prisonniers d'opinion |
28 | الآن، هذا الفيديو قد انتشر وفيه رسالة واضحة وعالية النبرة ولابد أن هناك دوائر ستتلقفه في البحرين، دعونا ننتظر ونرى كيف سيتعامل النظام مع هذا التصعيد الجديد لإرهابيين حقيقيين من ناس ينتمون إلى صفوفه ومن نفس طائفته. | Maintenant que cette vidéo a été rendue publique avec son message clair et fort pour des oreilles réceptives dans certains milieux à Bahreïn, reste à voir comment le régime traitera cette nouvelle escalade du terrorisme réel avec des personnes issues de ses rangs. |
29 | تهديد داعش ضد البحرين يتزامن مع رسائل مشابهة للدول المجاورة التي غضت الطرف أيضًا عن هذه المجموعة سامحةً لها بالنمو وبالتفاقم على أراضيها. | La menace que constitue E.I. pour Bahreïn coïncide avec des messages similaires aux pays voisins, qui ont eux aussi fermé les yeux sur les activités de ce groupe, lui permettant de suppurer et de grossir ses rangs sur leur propre sol. Le blogueur mauritanien Nasser Weddady a tweeté : |
30 | غرد المدون الموريتاني ناصر ودادي مضيفًا: | La tête de l'E. I. |
31 | | a donné le “Feu vert pour déplacer la guerre vers les capitales de l'Arabie saoudite, des Emirats Arabes Unis, du Qatar, de la Jordanie et de Bahreïn” |
32 | حساب لداعش: “أعطينا الضوء الأخضر للقتال في عواصم السعودية والإمارات وقطر والأردن والبحرين”. pic.twitter.com/oZu0ZfYCS6 | Global Voices a choisi de ne pas publier la vidéo en question afin de ne pas propager davantage la propagande de l'E. I. et son discours haineux. |