# | ara | fra |
---|
1 | السعودية: أتراقب الحكومة النساء؟ | Arabie saoudite : Le gouvernement surveille-t-il les femmes ? |
2 | هل تراقب الحكومة السعودية النساء؟ يوضح لنا المدون أحمد العمران أن كيف [بالإنجليزية] يتم هذا الأمر: | Le blogueur Ahmed Al Omran explique le système [en anglais] utilisé par le gouvernement saoudien pour surveiller les femmes et ajoute : |
3 | لا تكمن المشكلة في إعداد نظام يرسل رسالة قصيرة كلما سافرت المرأة. | Le problème n'est pas qu'un système qui envoie un SMS lorsque les femmes voyagent soit désormais disponible. |
4 | فالبعض قد يستحسن الفكرة. | Peut-être que certains s'en réjouissent. |
5 | تكمن المشكلة في أن الحكومة تفرض الوصاية الذكورية حتى على البقية غير الراغبة فيها. | Le problème est que le gouvernement impose des règles de garde à des hommes qui n'en veulent pas. |
6 | يوما ما، ربما يقترح وزير الداخلية خانة للملء: “نساء أسرتي لسن في حاجة لإذني قصد السفر”. | Un jour, le ministère de l'Intérieur pourrait proposer une case à cocher : « Les femmes de ma famille n'ont pas besoin de mon autorisation pour voyager ». |
7 | للأسف، هذا غير وارد حاليا. | Malheureusement, cela n'est pas encore d'actualité. |