# | ara | fra |
---|
1 | الأردن: تلج، تلج عم بتشتي الدني تلج! | Jordanie : Vive la neige! Le visiteur blanc tant attendu a enfin mis les pieds en Jordanie. |
2 | وأخيرا وصل إلى الأردن الزائر الأبيض الذي طال انتظاره. | Après un froid de canard pourtant sec, il est arrivé, mais a vite fondu. |
3 | بعد موجة من البرد القارس الجاف، وصل ولكنه ذاب بسرعة فائقة، حتى أنّه لم يتراكم. مع ذلك، فقد جلب معه فرحةً وسعادةً عارمتين لمن كانوا يتوقون إليه. | Il ne s'est même pas accumulé, n'empêche qu'il a semé beaucoup de joie et de bonheur dans les coeurs de tous ceux qui l'attendaient impatiemment. |
4 | ما أن بدأ الثلج بالتساقط في مناطق الأردن الجبلية (التي ترتفع حوالي 1000 م. عن سطح البحر)، انهمرت التغريدات والرسائل على فيسبوك مرفقةً بالصور والفيديو وانتشرت في فضاء الإعلام الاجتماعي. | Aussitôt qu'il a commencé à neiger dans les régions montagneuses de la Jordanie (aux environs de 1000 m. au dessus du niveau de la mer), un flux de tweets et de réactions sur Facebook, accompagnés de photos et de vidéos, ont commencé à faire le tour des médias sociaux. |
5 | في الأردن، تلعب صحافة المواطن دوراً مهمّاً وفعّالاً، ذلك أن الجميع تقريباً يمتلكون هواتف ذكية متصّلة بالإنترنت طيلة الوقت. | En Jordanie, le journalisme citoyen joue très bien son rôle, puisque tout le monde quasimment possède un smart phone connecté à Internet tout le temps. |
6 | لم يكتفِ مستخدمو الإنترنت بالتعليق على الثلج وعلى حالة الطقس، لا بل زوّدوا متابعيهم بآخر المستجدات عن زحمة السير الناجمة عن الثلج، كما حذرّوهم من الطرق الزلقة، هنا وهناك. | Les internautes ne se sont pas contentés de commenter la neige et le temps, mais ont également informé leurs followers sur les embouteillages causés par la neige, de même qu'ils les ont averti des routes glissantes, ici et là. |
7 | حنين أبوشامات @HaninSh نشرت (بالإنكليزية)، هذه الصورة للثلج المتساقط في منطقتها في عمّان. | Hanin Abu-Shamat, @HaninSh, a tweeté cette photo montrant la neige qui tombe dans sa région à Amman : |
8 | الثلج في عمّان. | La neige à Amman, en Jordanie. |
9 | الصورة لحنين أبو شامات، منشورة على تويتر. | Crédit de la Photo: Hanin Abu Shamat, partagée sur Twitpic |
10 | أما علوان بدر @kharooof، فيعرض، هذه الصورة التي التقطها في شارع الملكة رانية في عمّان المعروف بشارع الجامعة. | Elwan Bader, @kharooof a lui aussi publié cette photo prise depuis la rue de la Reine Rania à Amman soit la rue de l'Université : |
11 | صورة للثلج في شارع الملكة رانية في عمّان. | Une photo de la neige dans la rue de la Reine Rania à Amman. |
12 | الصورة لعلوان بدر، نشرها على تويتر. | Photo partagée sur Twitter par Alwan Bader |
13 | يقطن باسل عنتباوي في دبي في الإمارات وقد توّت هذه الصورة بالنيابة عن شقيقته التي تعيش في الأردن. | @BaselAnabtawi lui, réside à Dubai, aux EAU. Il a tweeté cette photo à la place de sa soeur qui vit pour sa part à Amman: |
14 | يا إلهي ّ يا للمنظر من منزلنا في عمّان | Dieu !!! la vue depuis notre maison à Amman ! Il neige.. |
15 | ! إنها تثلج … أرسلت لي أختي للتو هذه الصورة | Ma soeur vient tout juste de m'envoyer ceci ! |
16 | ! ما شاء الله | Mashallah, regardez #amman |
17 | ! استمتعوا! الثلج من منزل شقيقة باسل عنتباوي في عّمان - الأردن. | La neige depuis la maison de la soeur de Basel Anabtawi à Amman, en Jordanie. |
18 | الصورة منشورة على تويتر. | Photo publiée sur Twitter |
19 | أمّا هذه الصورة التي نشرتها ديما حدّادين لشاب (@Haddadin) يوجّه السير في إحدى شوارع عمّان بعد أن تعطلت إشارات السير، فقد جعلت الأردنيين على النت، يشعرون بالفخر والاعتزاز لكيف أن يقوم المواطنون العاديون بالمساهمة في حلّ مشكلة كبيرة كالازدحام وحركة السير. | La photo mise en ligne par Dima Haddadin (@Haddadin) d'un jeune homme dirigeant la circulation dans l'unes des rues de la capitale après que l'un des feux soit tombé en panne a rempli les internautes jordaniens, d'orgueil et de fierté, du fait que des citoyens ordinaires puissent contribuer à résoudre un ‘embouteillage. |
20 | علّق الناس على الصورة وتناقلوها على جميع الشبكات الاجتماعية. | Les gens ont discuté de la photo et l'ont partagée sur tous les réseaux sociaux. |
21 | أردني يوجّه السير بعد أن تعطلت إشارة. | Un jeune jordanien dirige la circulation après qu'un feu soit tombé en panne. |
22 | الصورة لديما حدّادين، نشرتها على yfrog | Photo publiée par Dima Haddadin sur yfrog |
23 | كما نشر الأردنيون، العديد من الفيديو لتساقط الثلج في الأردن. | Les internautes ont également mis en ligne de nombreuses vidéos sur la chute de la neige partout en Jordanie. |
24 | ههنا بعض ما عرضته على يوتيوب لتساقط الثلج في منطقتين مختلفتين من عمّان. | Voici des vidéos que j'ai publié moi même sur YouTube , montrant la neige tombant dans deux différentes zones d'Amman. |
25 | http://www.youtube.com/watch? | http://www.youtube.com/watch? |
26 | v=jlX7_mEPf8Y | v=jlX7_mEPf8Y |
27 | http://www.youtube.com/watch? | http://www.youtube.com/watch? |
28 | v=d4m9D1oD24Y | v=d4m9D1oD24Y |
29 | بشكلٍ عام، يجلب الثلج الفرح والسعادة لأهل الأردن، كما يجلب الأمل بأن تحمل موجات السقيع المقبلة، المزيد منه (الثلج) للمناطق المنخفضة في عمّان والتي هي ما دون 1000 م فوق سطح البحر. | En tout et pour tout, la neige apporte la joie et le bonheur aux Jordaniens, ainsi que l'espoir que les prochaines vagues de froid apporteront plus de neige aux régions situées à moindre altitude qu'Amman, à moins de 1 000m au dessus du niveau de la mer. |