Sentence alignment for gv-ara-20150411-37453.xml (html) - gv-fra-20150419-184754.xml (html)

#arafra
1وصول الأوضاع في مخيم اليرموك إلى مستوى كارثيLa situation dans le camp de réfugiés de Yarmouk a atteint un niveau catastrophique
2سكان مخيم اليرموك في دمشق، سوريا.Des habitants du camp de réfugiés de Yarmouk, à Damas, en Syrie.
3الصورة: أونروا/ ولاء مسعودPhoto: UNRWA/Walla Masoud
4وصل الوضع في مخيم اليرموك للاجئين الفلسطينيين في مدينة دمشق إلى مستويات كارثية وفقًا لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (أونروا).La situation dans le camp de réfugiés palestiniens de Yarmouk, à Damas en Syrie, a atteint un niveau catastrophique, d'après [anglais, comme les liens suivants] l'Organisation des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine auProche-Orient (UNRWA).
5بدقّة، لازال من الصعب تقديم تصور لما يجري هناك لكن تقارير النشطاء المحليين تقول أن جزءً كبيرًا منه صار تحت سيطرة داعش وجبهة النصرة التابعة لتنظيم القاعدة. وأن القتال جارٍ الآن بين كلا الفصيلين والميليشيّات الفلسطينّية والسّورية فيه.Il est encore difficile de savoir exactement ce qui se passe à l'intérieur du camp, mais des comptes-rendus d'activistes locaux suggèrent qu'une grande partie du camp a été envahie par les groupes Etat Islamique et Front al-Nosra, un groupe affilié à Al Qaida, qui combattent à la fois les Palestiniens et les milices syriennes dans le camp.
6ولتكتمل قتامة المشهد، بقيت المدفعية التابعة للحكومة السورية تقصف المنطقة منذ يوم الأحد، بحسب الناشط المحلّي حاتم الدمشقي وتقرير نشره المرصد السوري لحقوق الإنسان من مقره في لندن، الذي يتابع أخبار القتال في سوريا عبر شبكة من النشطاء.Pour rendre les choses encore pires, le gouvernement syrien bombarde le camp depuis dimanche [5 avril], d'après ce qu'ont rapporté l'activiste local Hatem al-Dimashqi et l'Observatoire syrien des droits de l'homme, organisme basé à Londres qui suit le conflit syrien via un réseau d'activistes locaux.
7في بيان رسمي للمفوض العام لوكالة أونروا بيير كراهينبول وصف فيه الوضع في اليرموك بأنّه “أكثر يأسًا من أي وقتٍ مضى” مضيفًا عن الوضع الراهن “ببساطة، إنه مكان خطير ولا يمكن الوصول إليه”.Dans une déclaration officielle, Pierre Krähenbühl, Commissaire général de l'UNRWA, a affirmé que la situation à Yarmouk était “plus désespérée qu'elle ne l'a jamais été”, ajoutant qu'il était désormais “tout simplement trop dangereux d'aller à Yarmouk”. Ils sont pour le moment 18.000 civils piégés à Yarmouk, dont 3.500 enfants, à vivre dans des conditions dramatiques.
8يوجد فيه حاليًّا 18 ألف مدني محاصر، بينهم 3500 من الأطفال يعيشون في ظروف مريعة.“Pour l'instant, ce qui occupe l'esprit des gens de Yarmouk, c'est simplement de survivre”, a-t-il ajouté.
9“لا يشغل بال القاطنين هناك الآن إلّا البقاء على قيد الحياة”.Tweetant de Jordanie, Krähenbühl exorte la communauté internationale à agir immédiatement, pour sauver les civils de Yarmouk.
10كراهينبول، من الأردن مغردًا عبر تويتر يدعو المجتمع الدولي للتحرك الفوري لإنقاذ المدنيين في المخيم:C'est le moment de se mobiliser au niveau international pour sauver les Palestiniens et les civils syriens de Yarmouk.
11حان الوقت ليتحرك المجتمع الدولي لحماية فلسطينيي اليرموك في سوريا.Il faut appeler les leaders mondiaux à agir avant qu'il ne soit trop tard.
12نداء إلى قادة العالم للتحرك قبل فوات الأوان.#SaveYarmouk [SauverYarmouk] Le carnage à Yarmouk est épouvantable.
13أعمال العنف في اليرموك مروّعة.La crédibilité de la solidarité internationale est en test.
14إن مصداقية النظام الدولي تحت الإختبار.Les politiciens, chefs religieux et autres leaders mondiaux doivent agir pour #SaveYarmouk [SauverYarmouk]
15على الساسة ورجال الدين وغيرهم التحرك. عبر قناة دويتشه فيله الألماني، وصف كريستوفر جونس المتحدث باسم الأونروا الوضع بالكارثي، حتى قبل التصعيد الحالي قائلًا “اليرموك كان المكان حيث لاقت فيه النساء حتفهن أثناء الولادة بسبب نقص الدواء وتموت الأطفال بسبب سوء التغذية.S'adressant à la chaine d'information allemande Deutsche Welle, Christopher Gunness, porte-parole de l'UNRWA, a souligné que la situation était déjà catastrophique avant l'escalade de ces dernières semaines, décrivant Yarmouk comme “un endroit où des femmes sont mortes en donnant naissance à leur enfant à cause du manque de soins médicaux, et où il a été rapporté que des enfants sont morts de malnutrition.
16تلك أمور كانت مريعة بالفعل.Donc les choses étaient déjà dramatiques.
17في أيلول / سبتمبر الماضي، دُمّر الخط الرئيسي الذي يغذي المخيم بالمياه، لذلك زاد اعتماد الناس على الأونروا بشكل كبير.En septembre dernier, la principale source d'eau dans le camp avait été détruite. Les gens sont donc extrêmement dépendants des fournitures de l'UNRWA.
18أوضاع غير إنسانية على الإطلاق.Les choses étaient absolument inhumaines.
19بصدق، لقد كان المخيم حفرة جحيم.Franchement, Yarmouk était une descente aux enfers.
20ومع اندلاع القتال مجددًا، ساء كل شيء بشكل كبير”.Et avec le début de ces combats sanglants, les choses se sont dramatiquement empirées.”
21بدأت تظهر الآثار الوخيمة لصعوبة الدخول إلى اليرموك على المدنيين المحاصرين فيه. اعتبارًا من الآن، من المستحيل تقدير الأضرار بشكل دقيق.L'inaccessibilité actuelle de Yarmouk a déjà des conséquences terribles pour les civils piégés là-bas, mais il est désormais impossible d'estimer correctement les dégâts.
22وفقًا لحكيم سعيد المقيم بالمخيم الذي تحدث الشهر الماضي إلى “سوريا مباشر”، بالأصل، لم تكن مساعدات الأونروا كافية للحفاظ على المدنيين قبل استيلاء داعش. يعتمد المدنيون بشكل كبير على هذه المنظمة للبقاء على قيد الحياة.Selon l'habitant de Yarmouk Hakim Said, qui a parlé à “Syria Direct” [lien supprimé] le mois dernier, avant la prise de contrôle par le groupe Etat Islamique, l'aide envoyée par l'UNRWA est loin d'être suffisante pour subvenir aux besoins des civils, qui sont déjà extrêmement dépendants de l'UNRWA pour survivre - 95 % de la population palestinienne en Syrie est totalement dépendante de l'UNRWA.
23يعتمد 95% من فلسطينيو سوريا كليًا على الأونروا. “نحن لسنا راضين لإننا لا نعرف متى سنحصل على حزم المساعدات”.“Nous ne sommes pas satisfaits car nous ne savons pas quand nous pourrons avoir d'autres colis d'aide”, a-t-il déclaré.
24يضيف، “سنستهلك المساعدات المتوفرة خلال أسبوع.“Nous allons finir ceux que nous venons de recevoir en une semaine.
25كمية الخبز لا تكفي لأكثر من يومين”La quantité de pain n'est pas suffisante pour tenir plus de deux jours.”
26في تشييع اثنين قُتلا جرّاء القصف داخل مخيم اليرموك للاجئين في سوريا، نيسان/أبريل 2105.Les funérailles de deux personnes tuées par un bombardement dans le camp de réfugiés de Yarmouk, en Syrie, en avril 2015.
27الصورة: مؤسسة جفرا لتنمية الشباب والإغاثة(Photo: Jafra Foundation for Youth Development and Relief)
28من بين المجموعات التي تقاتل كلًّا من داعش وجبهة النصرة يبزر جيش الإسلام والمجموعة الأكثر أهمية أكناف بيت المقدس.Parmi les groupes armés combattant le groupe Etat Islamique et le Front al-Nosra, il y a Jaysh al-Islam et, de manière plus présente, Aknaf Beit al-Maqdis.
29في حديثه لصحيفة الغارديان، زعم متحدث باسم جيش الإسلام أن مجموعته قتلت 80 من مقاتلي داعش وأنهم “يستطيعون بالتأكيد صد الهجوم”.Un porte-parole de Jaysh al-Islam a déclaré au journal The Guardian que son groupe avait tué 80 combattants du groupe Etat Islamique et qu'ils “pouvaient évidement répéter cet assaut”.
30بالإضافة إلى ذلك وعبر تصريح رسمي باسم أكناف بيت المقدس عبر تويتر قالوا فيه أنهم يقاتلون النصرة وداعش:En outre, dans une déclaration officielle publiée sur Twitter, Aknaf Beit Al-Maqdis a déclaré être actuellement en train de combattre les groupes Etat Islamique et Front al-Nosra :
31أكناف بيت المقدس تصدر بيان صحفياً تؤكد فيه استمرارها بالدفاع عن #مخيم_اليرموك ضد هجوم #داعش المدعومة من #جبهة_النصرة pic.twitter.com/V0C5hprUq6 - مجموعة العمل (@actgroup_pal) April 4, 2015Au nom de Dieu, le Plus Gracieux, le Plus Miséricordieux, […] vos frères, Aknaf Beit Al-Maqdis, font face à l'attaque barbare du camp de Yarmouk par les criminels du groupe Etat Islamique, qui sont en coopération avec Front al-Nosra depuis 4 jours.
32“بسم الله الرحمن الرحيم، […] يتصدى إخوانكم في كتائب أكناف بيت المقدس للهجوم البربري، الذي يتعرض له مخيم اليرموك منذ أربعة أيام.
33[…] إننا في أكناف بيت المقدس ندافع الآن عن عاصمة الشتات الفلسطيني، تأديةً لواجبنا وذودًا عن دماء شعبنا […]”[…] Nous, Aknaf Beit Al-Maqdis, défendons la capitale de la diaspora palestinienne et le sang des nôtres […]
34بدوره، أصدر جيش الإسلام بيانًا عبر حسابه على تويتر باللغة الإنجليزية يحيَ فيه أكناف بيت المقدس ومُدينًا النصرة وتحالفها مع داعش:
35الحمد كله لله رب العالمين والصلاة والسلام على رسوله محمد. صُدمنا باقتحام داعش لمخيم اليرموك وقتالها لمجموعة أكناف بيت المقدس.Jaysh Al Islam a aussi relayé cette déclaration, publiée sur son Twitter anglais, félicitant Aknaf Beit Al-Maqdis et condamnant le Front al-Nosra pour son alliance avec le groupe Etat Islamique :
36كنّا قد طالبنا جبهة النصرة بإجبار داعش على العودة إلى منطقة الحجر الأسود أو السماح لنا بالدخول إلى المخيم للدفاع عن سكانه لكنهم رفضوا بحجة عدم السماح لمجموعة شام الرسول بالدخول إليه.
37طالبنا النصرة بدخول جيش الإسلام فقط لكنهم رفضوا هذا أيضًا.Déclaration à propos des événements récents dans le camp de Yarmouk pic.twitter.com/WchHaIVrNf
38الغريب أن النصرة تعتبر داعش من الخوارج ومع هذا فقد سمحوا لهم بالدخول والإعتداء على مجموعة أكناف بيت المقدس، المجموعة التي دافعت عن المخيم ضد هجمات النظام وصمدت تحت الحصار لمدة عامين.
39هذا الأفعال أفضت للعديد من الانشقاقات بين صفوف النصرة جنوب دمشق. البعض التحق بداعش بينما العديد منهم إما توقف عن القتال أو التحق بمجموعات مقاتلة أخرى.Sur Mondoweiss, la Fondation Jafra pour le secours et le développement de la jeunesse [arabe], une ONG humanitaire basée à Yarmouk, a tenu une chronique entre le 1er et le 4 avril pour raconter les événement récents.
40على موقع موندويز، تؤرخ مؤسسة جفرا لتنمية الشباب والإغاثة - وهي منظمة إنسانية غير حكومية مقرّها مخيم اليرموك - للأحداث الأخيرة بين 1-4 نيسان/أبريل.
41بالإضافة للمعلومات الواردة في هذا المقال، وثقت مؤسسة جفرا لمقتل نشطاء في المخيم بأيدي كلٍّ من داعش والنظام السوري.En plus des informations relatées ci-dessus, la Fondation Jafra a documenté les meurtres d'activistes de Yarmouk, à la fois par le groupe Etat Islamique et par le régime syrien.
42من بين الضحايا جمال خليفة وماجد العمري.Parmi les victimes, figuraient Jamal Khalifeh et Majed Al Omari.
43خليفة الذي قتل جرّاء قصف النظام، ناشط إعلامي يبلغ 27 عامًا وهو مخرج مشارك لفيلم قصير بعنوان “حصار” فيه يسلط الضوء على الحياة تحت الحصار في المخيم.Jamal Khalifeh, 27 ans, qui a été tué par un bombardement du régime, était un activiste sur les médias et le co-réalisateur du court métrage ‘Siege‘, qui mettait en lumière la vie sous le siège de Yarmouk.
44ماجد العمري أيضًا شاب عمره 21 عامًا كان يعمل كمنسق لفريق الخدمات في مؤسسة جفرا، قُتل بأيدي قوات داعش. “مات برصاصة قنّاص في شارع قرب منزله”.Majed Al Omari était un coordinateur des services de l'équipe de Jafra, il avait 21 ans. Il a été tué le 3 avril par les forces du groupe Etat Islamique, “d'une balle d'un sniper dans la rue près de chez lui”.
45إلى اليسار: جمال خليفة.Gauche: Jamal Khalifeh.
46وإلى اليمين: ماجد العمري.Droite: Majed Al Omari.
47الصورة: مؤسسة جفرا لتنمية الشباب والإغاثةPhotos: Jafra Foundation for Youth Development and Relief
48في مقابلة مع محمد البيطار، ابن المخيم المقيم حاليًا في إسبانيا والمتحدث باسم شبكة المنظمات الأهلية الفلسطينية في سوريا، أجرتها معه ليلى نشواتي من الأصوات العالمية لصالح صحيفة إل دياريو الأسبانية.Mohamad Bitari, le porte-parole basé en Espagne du Réseau d'organisations de la société civile palestinienne en Syrie, et lui même né à Yarmouk, a été interviewé par la contributrice de Global Voices Leila Nachawati pour le journal espagnol El Diario.
49تحدث عن الوضع على الأرض وهنا بعض الإقتباسات من أجوبته:Dans l'interview, il décrit la situation sur place. Voici quelques extraits de ses réponses:
50[…] المعركة قائمة على عدّة جبهات ضد كلٍ من داعش وقوات الأسد معًا.[…] Les combats se déroulent sur plusieurs fronts, contre le groupe Etat Islamique et les forces de Bachar Al-Assad en même temps.
51إنها صعبٌة جدًا، لكنها لم تتوقف […] المخيم كان محتلًا لعامين ويقبع تحت الحصار. الناس فيه تموت من الجوع لكنه يقاوم حتى الآن.C'est très dur, mais ça ne s'arrête pas […] Le camp est occupé depuis deux ans, isolé, avec des gens qui meurent de faim, mais il résiste toujours.
52لم ينجح النظام في التقدم من قبل وهو يستخدم دخول داعش على الخط لتبرير تدميره بالكامل.Le régime n'a pas réussi à soumettre le camp et il utilise l'entrée du groupe Etat Islamique pour justifier sa destruction totale.
53وفي استيضاحها، نشواتي، إن كان يقصد أن قوات الأسد انضمت إلى داعش “لتصفية المخيم” أجاب:Quand Nachawati lui demande s'il sous-entend que Bachar Al-Assad a joint ses forces à celles de l'Etat Islamique pour “en finir avec Yarmouk”, il répond:
54يوم دخول داعش المخيم، ألقت طائرات الأسد مابين 15 إلى 20 برميلًا خلال ساعة، بالإضافة لعشرات الصواريخ.Le jour où le groupe Etat Islamique est entré dans le camp, les avions de Bachar Al-Assad ont lâché entre 15 et 20 bombes-barils pendant des heures, ainsi que des dizaines de roquettes.
55كل هذه النيران كانت موجهة إلى المناطق المدنية، ولم تستهدف مناطق توسع قوات داعش.Ils se sont concentrés sur les zones occupées par des civils, pas sur les zones où le groupe Etat Islamique avançait.
56من السهل التحقق أن كلا القوتين هما رسميًا في حالة مواجهة لكن لا يعني أن ليس لهما أهداف مشتركة.C'est facile à vérifier. Le fait que ces deux là [le régime syrien et le groupe Etat Islamique] se soient affrontés officiellement ne veut pas dire qu'ils n'aient pas d'objectifs communs.
57وفي فلسطين، عبرت كلٌ حماس ومنظمة التحرير الفلسطينية عن شجبها الشديد لداعش وكررتا دعوة منظة الأونروا لتوفير مساعدات دولية.Parallèlement, en Palestine, le Hamas [arabe] basé à Gaza ainsi que l'Organisation de Libération de la Palestine (OLP) basée en Cisjordanie ont sévèrement condamné le groupe Etat Islamique et relaient l'appel de l'UNRWA pour une aide internationale.
58عقدت حماس اجتماع حاشد في غزة حضره المئات بالإضافة لممثلها الرسمي صلاح البردويل الذي تناولهم بالقول “للمرة الألف: ارفعوا أيديكم عن شعبنا، تلك الأيادي التي ذَبحت وقَتلت وجوّعت”.Le Hamas a tenu une conférence à Gaza, suivie par des centaines de personnes, avec l'officiel du Hamas Salah Al-Bardawil s'adressant à eux en disant : “pour la millième fois: qu'on s'en aille du camp de Yarmouk, qu'on laisse notre peuple tranquille, que le massacre, les meurtres, et la privation de nourriture s'arrêtent”.
59في الوقت نفسه، صرّح صائب عريقات، كبير المفاوضين الفلسطينيين في منظمة التحرير في حديث له عن “تقارير عن عمليات خطف وتقطيع رؤوس وقتل جماعي ترد من اليرموك، الذي يقبع تحت حملة وحشية من القتل والأحتلال على أيادي جماعة داعش الإرهابية وحلفائها”.De son côté, Saeb Eraka, un responsable Palestinien négociateur de l'OLP, a déclaré que “des enlèvements, des décapitations et des meurtres massifs sont rapportés… venant de Yarmouk, qui est soumis à une campagne brutale de meurtres et d'occupation par le groupe terroriste Daech [mot arabe pour désigner l'Etat Islamique] et ses alliés.” Enfin, les activistes impliqués dans les luttes en Palestine et/ou en Syrie expriment leur colère sur Twitter.
60وأخيرًآ، عبّر ناشطون فلسطينيون وسوريون عن غضبهم عبر تويتر.La journaliste indépendante Rania Khalek s'est insurgée contre l'attention tardive accordée à Yarmouk à l'international :
61الصحافية المستقلة رانيا خالق انتقدت تأخر رد الفعل الدولي عمّا يجرى في اليرموك:Les médias arabes parlent de ça sans arrêt, ce qui est plutôt bien. Mais les gens sont piégés, affamés et bombardés à Yarmouk depuis maintenant des années.
62غطّت وسائل الإعلام العربية الأحداث بشكل متواصل، هذا ليس سيئًا، لكن الناس في اليرموك لازالت تحت الحصار والتجويع والقصف منذ سنينL'activiste Daniel Wickman, basé à Londres, a listé sur son Twitter suivi par 17.000 personnes un grand nombre d'acteurs [internationaux] qu'il accuse d'abuser les Palestiniens depuis des années:
63عرض الناشط دانيال ويكمان، المقيم في لندن لمتابعيه 17 ألفًا قائمة بالجهات التي أساءت معاملة الفلسطينيين عبر السنين:Israël les occupe, Bachar Al-Assad les affame, l'Egypte les bloque, les Etats-Unis sourient et laissent faire, et maintenant le groupe Etat Islamique se joint à la fête. #Yarmouk
64الإسرائيليون أحتلوا أرضهم، والأسد جوعهم، ومصر حاصرتهم، والولايات المتحدة تبتسم. ها هي داعش الآن تشاركهم المرح.Jenan Moussa, basée à Dubaï, a de son côté Twitté à ses 88.000 abonnés avec le hashtag #SaveYarmouk [SauverYarmouk] :
65من دبي، جنان موسى، مع 88 ألف متابع، غرّدت تحت وسم #SaveYarmoukLa tragédie des réfugiés palestiniens à Yarmouk : d'abord le siège, ensuite les bombes, et maintenant le groupe Etat Islamique.
66مأساة فلسطينيي مخيم اليرموك: الحصار أولًا، ثم القنابل والآن داعش.Les gens ont besoin d'une issue sécurisée.
67الناس تحتاج لمخرج آمن.#SaveYarmouk pic.twitter.com/XtVkanrP35