# | ara | fra |
---|
1 | تحطيم الأسطورة الإعلامية للحوثيين في اليمن الذي دمرته الحرب | Non, tous les Houthis du Yémen ne sont pas chiites et autres approximations trompeuses |
2 | شعار أنصار الشريعة المعروفة باسم الحوثيين. | Le logo de Ansar Allah communément appelé Houthis. |
3 | صورة مأخوذة من حسابهم الرسمي على تويتر وعليها آية من القرآن الكريم “يا أيها الذين آمنوا كونوا أنصار الله”. | Photo de leur compte Twitter officiel où l'on peut lire ” Ô vous qui croyez! |
4 | تقول الراية، “الله أكبر، الموت لأمريكا والموت لإسرائيل واللعنة على اليهود والنصر للإسلام”. خلال أزيد من 10 سنوات، ومنذ القيام بتمرّدهم ضد الحكومة اليمنية، بدأ الضوء يسلّط على الحوثيين. | Soyez les alliés d'Allah (Ansar Allah) - Dieu est grand, mort à l'Amérique, mort à Israël, malédiction sur les Juifs, victoire à l'Islam ” La première partie est extraite du Coran (Sourate Ranks - Verset 14 ” |
5 | فمنذ عام 2004 والقوّات الحكومّية تقاتل المليشيات القبليّة في الشّمال، والتي تقول إنها تدافع عن نفسها من الظّلم. | Durant la dernière décennie, et depuis plus longtemps encore, les Houthis ont fait les gros titres depuis leur soulèvement contre le gouvernement du Yémen. |
6 | لقد ارتفعت وتيرة الصّراع الدّائم لأكثر من عقد من الزمن في الأشهر الأخيرة عندما لم يحترم الحوثيّون الشّق الخاص بهم في “اتفاق السلام والتعاون الوطني”، ودخلوا إلى العاصمة صنعاء ليسيطروا على مباني ومؤسسات رئيسية فيها، وليضعوا الرئيس الحالي عبد ربّه منصور هادي تحت الإقامة الجّبرية. | Depuis 2004, les forces armées gouvernementales se sont battues contre cette milice tribale du nord du pays, qui dit se défendre de l'oppression. Ce conflit long d'une décennie s'est envenimé ces derniers mois quand les Houthis n'ont pas respecté leur partie d'un accord appelé ‘Accord de paix et de partenariat national” et ont pénétré dans la capitale, Sana'a. |
7 | الآن، وبينما تقوم المملكة العربية السّعودية بعمليّة عسكريّة في اليمن لطرد الحوثيّين، تنجذب العديد من وسائل الإعلام إلى الوضع الراهن. | Aujourd'hui, alors que l'Arabie saoudite a lancé une offensive militaire au Yémen pour repousser les Houthis, l'attention des médias s'est tournée vers la situation au Yémen. |
8 | ولكن بما أن الأغلبية الشيعية المسلمة المتمثّلة في إيران تساند الحوثيين والأغلبيّة السّنية المسلمة المتمثّلة في المملكة العربية السّعودية تلقي عليهم القنابل، اتّخذت الصّحافة طريقة سهلة لتقّدم فيها الصّراع على أنّه نتيجة لانقسامات دينيّة بين اثنين من المذاهب الرئيسّية في الإسلام. | Les Houthis ont pris des villes telle qu'Amran et ont avancé vers Sana'a, violant leurs engagements pris lors de l'Accord national, où ils ont occupé les ministères et le palais présidentiel, retenant le président Hadi en otage, aux arrêts dans la résidence présidentielle. Avec d'un côté l'Iran, à majorité chiite, soutenant les Houthis, tandis que l'Arabie saoudite, à majorité sunnite, les bombardent, les médias ont adopté une vue simpliste d'un conflit qui se réduirait à des conflits inter-religieux entre les deux plus grandes communautés de l'islam. |
9 | هذا بالإضافة إلى تقديم قناة الجزيرة الحوثيين على أنّهم شيعة. | Jusqu'à la chaine en ligne, AJ+, qui a décrit les Houthis comme étant chiites. |
10 | لكن الواقع أكثر تعقيدًا مما تبيّنه هذه الثواني. | La réalité est cependant plus complexe que 42 secondes de reportage peuvent le laisser croire. |
11 | عمومًا، يُقصد بالحوثيّين عائلة أو عشيرة يمنيّة، لم تكن طائفة ولا مجموعة دينيّة. | Houthi était à l'origine le nom d'un clan du Yémen, et non d'une appartenance ou mouvance religieuse. |
12 | ثم قامت حركة ثورية تدعى أنصار الله باتّخاذها اسمًا لها، بعد مقتل مؤسّسها وقائدها حسين بدر الدين الحوثي في 2004، الشّيء الذي أطلق التّمرد الحوثي. | Plus tard, un mouvement rebelle armé, appelé Ansar Allah (signifiant les aides de Dieu ou les soutiens de Dieu), ont adopté ce nom, d'après leur fondateur et principal leader Hussein Badreddin al-Houthi, tué en 2004, ce qui a d'une certaine façon provoqué ce qui a été appelé le ‘soulèvement des Houthis'. |
13 | وهناك جدل حول عدد الأعضاء والمقاتلين في صفوفهم. | Des controverses existent sur leur nombre effectif ou sur l'origine des personnes qui se battent à leurs côtés. |
14 | المدونة اليمنية أطياف الوزير أشارت في تدوينة تحت عنوان “إنه ليس صراعًا بين السّنة والشّيعة أيّها الأحمق”، إلى كون الحوثيّين لا ينتمون كلهم إلى الطّائفة الزيديّة، الشّيعية: | La blogueuse yéménite Atiaf Al Wazir dans un post titré “Ce n'est pas un conflit entre sunnites et chiites, idiot !” souligne que tous les Houthis n'appartiennent pas aux Zaïdites, une mouvance de l'islam chiite, comme on a pu le dire. |
15 | بالرغم من غياب إحصائيات حول تشكيل أنصار الله، المعروفون باسم الحوثيّين؛ يُعتقد أن العديد من أعضائهم هم من الزيديّين بالإضافة إلى انتمائهم إلى مذاهب شيعيّة وسنيّة مختلفة، بما في ذلك الإسماعيليّة والشافعّية والجعفريّة. | Bien qu'aucune statistique n'ait été faite sur la composition de Ansarullah, couramment connu sous le nom de Houthis, on pense que beaucoup de leurs membres sont zaïdites, mais qu'ils proviennent également de différentes écoles de pensée chiites et sunnites, ainsi que des Ismaïlites, Shafi'i et Jaafari. |
16 | وانضم العديد من السنّة والجنود أيضًا إلى الحوثيّين للقتال إلى جانبهم. | Beaucoup de tribus sunnites et de soldats ont également rejoint les Houthis pour combattre à leurs côtés. |
17 | ومن بين القادة الشافعيّين البارزين هناك سعد بن عقيل، مفتي تَعز، الذي ينتمي إلى القادة الحوثيّين حيث ألقى خطبة الجّمعة في واحدة من الإعتصامات التي شهدتها العاصمة. | Des dirigeants de premier plan comme Saad Bin Aqeel, un moufti de la ville de Taiz, sont parmi les leaders des Houthis : il a fait le prêche du vendredi durant l'un de leurs sit-ins, avant leur avance dans la capitale. |
18 | وينتمي بدر الدين الحوثي إلى الطّائفة الزّيدية، بالإضافة إلى الرئيس اليمني السّابق علي عبد الله صالح، الذي كان يحكم اليمن عام 2004 وهو تاريخ أوّل تمرد لهم. | Badreddin al-Houthi, mort en 2004, appartenait aux Zaïdites. Tout comme l'ancien président yéménite Ali Abdullah Saleh, au pouvoir quand les Houthis se sont soulevés pour la première fois en 2004. |
19 | ويدعم الوزير هذا الرّأي “ليس كل الزّيديين حوثيّين”. | Al Wazir précise aussi que “tous les Zaidïtes ne sont pas Houthis. |
20 | وكان أكاديميون زيديّون مشهورون ومراكز دينية قد انقسموا بحسب مواقفهم المتعلقة بالحوثيين. | La position d'érudits zaïdites et de leurs centres d'études religieuses diverge.” |
21 | ويشرح الصّحفي البريطاني اليمني أبو بكر الشماحي عن الطائفة الزّيدية بشكل معمّق: | Le journaliste britannique-yéménite Abubakr al-Shamahi explique plus en détails ce qu'est le zaïdisme. |
22 | تعتبر الزّيدية مذهبًا فكريًا في الإسلام الشيعي. | Le zaïdisme (de Zaydiyyah) est une école de pensée au sein de l'islam chiite. |
23 | تحمل اسم الإمام زيد بن علي، الذي قُتل في الثّورة على الأمويين. | Il tient son nom de l'Imam zaïdite Bin Ali, tué dans un soulèvement contre les Omeyyades. |
24 | بالرغم من انحدارهم من أماكن كإيران وشمال إفريقيا، إلا أنّهم يوجدون الآن بأعدادٍ مهمّة في اليمن. | Bien qu'il ait été pratiqué autrefois dans des endroits comme l'Iran et l'Afrique du Nord, on trouve aujourd'hui des zaïdites en nombre important uniquement au Yémen. |
25 | وحكمت الزّيدية جزءًا كبيرًا من الشّمال اليمني خلال 1000 عام، حتّى أطيح آخر أئمّتهم عام 1962. | Un imamat zaïdite a gouverné de nombreuses régions du nord du Yémen pendant 1000 ans, jusqu'au dernier Imam, renversé en 1962. |
26 | فأماكن من قبيل صنعاء وذمار وحجّة وعمران تعتبر زيديّة حيث المركز هو صعدة. | Traditionnellement, des endroits comme Sana'a, Dhamar, Hajja et Amran sont zaïdites, et le cœur du zaïdisme se trouve dans la région de Saada. |
27 | هناك قول مأثور عنهم يصفهم بأنّهم “سنة الشيعة وشيعة السنة”، في إشارة إلى عدم وجود اختلاف مذهبي كبير بين الزّيديين والسنّة (أو على الأقل، هكذا يُنظر إلى الأمر). | Un dicton se référant aux zaïdites dit qu'ils sont “les sunnites des chiites, et les chiites des sunnites”, indiquant par là qu'il n'y a pas une énorme différence de doctrine entre les zaïdites et les sunnites (ou du moins, c'est ainsi qu'ils sont perçus). |
28 | ومازال موقع عرب نيوز يعطي أكثر من سياق، يبرز فيه تقارب الطائفة الزّيدية والسنيّة: | Arab News Blog donne davantage de contexte, sur la proximité du zaïdisme et du sunnisme. |
29 | بالرّغم من تسميتها “المخمّسة” بسبب قبولهم بالأئمّة الأربعة الأولين المعروفين عند فرع “الإثني عشريّة” والإسماعيليّة (“السّبعية”) إلّا أنهم يعترفون بزيد بن علي كوريث شرعي لأبيه علي زين العابدين، بينما تعترف مجموعات أخرى بأخيه محمد الباقر، فهم لا يصرّون على وجوب انحدار الأئمّة الشرعيين من زيد. | Ils sont appelés en anglais les “Fivers” (cinq) parce qu'ils reconnaissent les quatre premiers imams reconnus par les duodécimains et les Ismaéliens ainsi que Zayd comme le successeur légitime de son père ‘Ali Zayn al-Abidin, tandis que d'autres groupes reconnaissent son frère Muhammad al-Baqir. Ils n'exigent pas que tous les imams légitimes descendent de Zayd. |
30 | وبذلك، يختلف المذهب الزّيدي في الإمامة بشكل كبير عن باقي الشّيعة. | En fait, la doctrine de l'Imamat zaïdite diffère énormément de celles des autres chiites. |
31 | فمدرسة الفقه الزّيدية تشبه إلى حدًّ كبير مدرسة أبو حنيفة لدى السّنة ويشير البعض إلى القانون الزيدي بأنه “المدرسة الخامسة للّسنة، ما عدى المذهب الخاص بالإمامة”. | L'école juridique zaïdite est très similaire à celle d'Abou Hanifa dans le sunnisme, et certains ont décrit la loi zaïdite comme une “cinquième école” du sunnisme (sauf pour la doctrine de l'Imamat). |
32 | ويشّكل الزّيديون ثلث سكان اليمن تقريبا. | Les zaidites représentent environ un tiers de la population du Yémen. |
33 | مظاهرة حاشدة في محافظة الضالع في جنوب اليمن، للمطالبة بالإنفصال عن الشمال في 19 فبراير / شباط 2010. | L'ancien président Ali Abdullah Saleh, contre lequel la rebellion des Houthis a commencé, appartient à une tribu appelée Al Ahmar. |
34 | تصوير: rashad1. حقوق التأليف والنشر Demotix. | La tribu Al Ahmar compte parmi ses membres des chiites et des sunnites. |
35 | ينتمي الرّئيس اليمني السابق علي عبد الله صالح، الذي بدأ الحوثيّون تمردهم ضد حكمه، إلى قبيلة الأحمر وهي خليط بين مسلمين من السّنة والشّيعة. | |
36 | بيد أن كلًا من القائد الحوثي الأخير بدر الدّين الحوثي وصالح هما من الشيعة. | Ceci dit, feu l'ex-leader des Houthis Badreddin al-Houthi comme le président Saleh sont techniquement des chiites. |
37 | وهو ما يعني بأن التّفرقة القبلية تساهم بدورها في الصّراع. | Ce qui signifie que les conflits tribaux ont beaucoup à voir avec ce conflit. |
38 | يقول مايكل كولينز دن، رئيس تحرير Middle East Journal في موقعه: | Michael Collins Dunn, rédacteur en chef du Middle East Journal, explique sur son blog: |
39 | إن الرّئيس علي عبد الله صالح زيدي، إلى جانب جزء كبير من هيئة النّاخبين. | Le Président Ali Abdullah Salih est lui-même zaïdite, comme l'est une partie importante de sa base de partisans. |
40 | فهو ينحدر من فرع صغيرة ضمن كونفدرالية من قبيلة حاشد. | Il vient d'une petite tribu de la plus grande confédération tribale, le Hached. |
41 | وحاشد أيضًا جزء من كونفدرالية زيديّة كبيرة تسمّى بكيل، دائمًا ما يشار إليهما بأنّهما “أجنحة الإمامة”، عندما كان الأئمّة الزّيديون مازالوا يحكمون ما كان يُعرف باليمن الشّمالي. | Le Hached et l'autre grande confédération zaïdite, le Bakil, étaient désignées comme les “ailes de l'Imamat”, quand les imams zaïdites statuaient encore dans ce qui était alors le Yémen du Nord. |
42 | ويبدوا الشماحي متفقًا مع هذا الرأي: | Al-Shamahi semble aller lui aussi dans ce sens : |
43 | أولا، إنّ الأحمر زيديّون شأنهم في ذلك شأن الحوثيّين، بينما لا أستطيع أن أجزم في الهوّية الدّينية لكل واحد من الأحمر، لكنني أستطيع القول بأن مقاتلي القبائل معروفون، على الأقل بشكل عام، كالزّيديين. | D'abord, les al-Ahmars sont traditionnellement zaïdites, comme les Houthis. Je ne peux pas garantir la confession religieuse de chaque Ahmar individuellement, mais je dirais que beaucoup de leurs combattants tribaux s'identifieraient, tout au moins vaguement, comme zaïdites. |
44 | وعلي عبد الله صالح، الذي شن 6 حروب على الحوثيّين، هو أيضًا زيدي. | Ali Abdullah Saleh, qui a fait six guerres contre les Houthis, était aussi zaïdite. |
45 | إذن، هل هي حرب بين الزّيديين فيما بينهم؟ | Donc, s'agit-il d'un conflit entre zaïdites ? |
46 | أم هي حرب أهليّة زيدية؟ | D'une guerre civile entre zaidïtes ? |
47 | أما الوزير فيشرح الأمر بطريقته: | Al Wazir explique : |
48 | […] إذا كان الأمر يتعلّق بقضيّة طائفيّة، فصالح (الذي هو تقنيًا زيدي) لم يكن ليشن 6 حروبً على الحوثيين بين عامي 2004-2010. | […] si c'était un problème religieux, le président Saleh (qui est techniquement zaïdite) n'aurait pas fait six guerres contre les Houthis entre 2004 et 2010. |
49 | يبدو أن أعداء الماضي قد شكلوا تحالفًا مؤقتًا. | Il semble que les anciens ennemis aient forgé une alliance temporaire. |
50 | وهو ما يشير إلى أن الصّراع ذو طابع سياسي. | Ceci indique que ces conflits sont de nature politique. |
51 | لقد أشار الوزير إلى المساعدة المزعومة التي يقوم بها الرئيس السابق صالح، المعزول بعد أكثر من ثلاثة عقود في الحكم، خلال ثورة 2011 في اليمن، لصالح معارضيه السابقين وذلك في محاولة منه إلى القضاء على الحكومة. | Al Wazir fait allusion au fait que l'ex président Saleh, qui a été démis après plus de trois décennies au pouvoir durant la révolution de 2011 au Yémen, est soupçonné d'appuyer ses anciens adversaires dans leur campagne pour renverser le gouvernement actuel. |
52 | بالإضافة إلى علاقة الحوثي الشخصّية مع الجّمهورية الإسلامية الإيرانية، الشيء الذي أعطى طابعًا طائفيًا للصّراع في اليمن. | Il se trouve que Al-Houthi a des liens personnels avec la République islamique d'Iran, ce qui a rajouté un angle religieux au conflit au Yémen. |
53 | وهنا بيت القصيد. | Voici ce que l'on peut retenir. |
54 | فجزء من الصّراع في اليمن يقع بين الحوثيّين، (قبيلة وليس طائفة دينيّة)، وقبيلة الأحمر. | Une partie du conflit au Yémen est un conflit entre les Houthis, une tribu et non une mouvance religieuse, et la tribu Ahmar. |
55 | حيث يتوافر كليهما على أعضاء وحلفاء سنة وشيعة. | Les deux comprennent des membres et alliés sunnites tout comme chiites. |
56 | واثنين من قادة هاتين القبيلتين هم من الشّيعة. مع اختلاف بسيط، ففي الوقت الذي يُقيم أحدهم علاقات شخصيّة مع إيران اتجه الآخر إلى فعل الشّيء نفسه لكن مع السّعودية. | Deux des dirigeants de premier plan de ces tribus sont chiites, la différence étant que l'un a des liens étroits avec l'Iran tandis que l'autre a des liens étroits avec l'Arabie saoudite. |
57 | وبالنّسبة لما هو ايديولوجي، فهناك تجاذب بين شيعة اليمن وسنّة السّعودية أكثر منه مع شيعة إيران. | Idéologiquement, les chiites du Yémen sont plus proches du sunnisme d'Arabie que du chiisme iranien. |
58 | والآن يبدو أن صالح والحوثيون الذين يتزعّمهم حاليًا عبد الملك الحوثي يعزفون اللّحن نفسه، الشيء الذي يدل على توحّد قبائل وطوائف حتّى هذه اللّحظة. | Aujourd'hui, l'ex président Saleh et les Houthis dirigés par Abdul-Malik al-Houthi semblent agir d'un commun accord, ce qui fait apparaitre des alliances entre différentes tribus et obédiences religieuses, pour le moment. |
59 | أمّا الدّم اليمني لهؤلاء جميعًا فمازال يراق. | Et pour le moment, le sang des Yéménites, de toutes confessions et tribus, coule. |