Sentence alignment for gv-ara-20111219-16639.xml (html) - gv-fra-20111122-88821.xml (html)

#arafra
1لغات: إنتاج أفلام ناطقة باللغات الأفريقيّةLangues : Produire des films en langues africaines (Liens en anglais)
2تشجيع إنتاج الأفلام باللغات الأفريقية هو طريقة فعّالة للحفاظ على هذه اللغات وتجنيبها الإنقراض بشكل كامل.Encourager la production de films en langues africaines est une façon efficace de préserver ces langues et d'en éviter l'extinction complète.
3وقد انعقدت النسخة الخامسة من مهرجان الفيلم الناطق باللغات الأفريقية [كل الروابط بالإنجليزية] من 2 إلى 5 أكتوبر 2011 بآكوري، في نيجيريا.Le 5ème Festival du Film en Langues Africaines s'est tenu du 2 au 5 octobre 2010 à Akure, au Nigeria.
4حيث شارك أكثر من ثلاثمائة مخرج، وكاتب سيناريو، ومنتج، ومساهم وفاعل في صناعة السينما.Plus de trois cent réalisateurs, scénaristes, metteurs en scène, actionnaires et agents de l'industrie cinématographique y ont participé.
5وعبّرت السيدة بيودون إيبيتولا، مديرة المهرجان، عن هذا الحدث بما يلي:Mme Biodun Ibitola, directrice du festival, s'est exprimée ainsi :
6إن إنتاج الأفلام الناطقة باللغات الأفريقية سيعيد النشاط لهذه اللغات، ويعيد تنظيمها ويقوي موقفها ويقيها الإنقراض، وهو ما سيسمح أيضاً بتطوير نظم تدوينها، وتوثيقها وحقل التواصل الخاص بها.La création de films en langues africaines va réactiver ces langues, les réorganiser, les repositionner et en éviter l'extinction, cela va aussi permettre de développer leur codification, leur documentation et leur champ de communication.
7إن إنتاج الأفلام بلغات أفريقية سيساعد الأفارقة في الشتات على تجديد جذورهم وإثبات ثراء أفريقيا السياحي الكامن.La production de films en langues africaines va aider les Africains de la diaspora à renouer avec leurs racines et mettre en évidence le riche potentiel touristique de l'Afrique.
8لقطة للشاشة عن موقع الويب الخاص بالمهرجان 2011Capture d'écran du site web du FIAF 2011
9العديد من اللغات الأفريقيّة، ومنها اليوروبا التي يتحدّثها ملايين الناس على طول الساحل الغربي لأفريقيا قد أضحت في خطر ويتهدّدها الإنقراض.Le Professeur Wole Ogundele, directeur général du Centre pour la Culture et pour l'Entente Internationale d'Osogbo dans l'état d'Osun a fait la remarque suivante :
10De nombreuses langues africaines, dont le Yoruba qui est parlé par des millions de gens le long de la côte ouest de l'Afrique, sont d'ores et déjà en danger et menacées d'extinction.
11وإذا كانت هذه هي الأفلام الناطقة بلغات أفريقية القادرة على إنقاذ لغاتنا من الاضمحلال النهائي، حسنا إذن، فلنهنّئ المخرجين بدلا من ذبحهم.Si ce sont les films en langues africaines qui peuvent sauver nos langues de la tragédie de l'extinction définitive, et bien, au lieu de pourfendre les réalisateurs, nous ferions mieux de les féliciter.
12لقطة من الشاشة لغلاف فيديو أحد الأفلام الناطقة بلغة أفريقيةCapture d'écran de la couverture d'une vidéo d'un film en langue africaine
13من جهته، يشرح هاريس شوما، رئيس منتدى إيقبو للفيلم (IFF, Forum du Film Igbo) وهو منظمة غير حكومية مكرّسة لتنشيط الأفلام الناطقة بلغة الإيجبو - التي كانت لفترة من الزمن أساس إنتاج نوليوود- يقول خلال مقابلة معه:Harris Chuma, président de l'Igbo Film Forum (IFF, Forum du Film Igbo), une organisation non gouvernementale se consacrant à la revitalisation des films en langue Igbo - qui furent pendant un temps l'essentiel de la production de Nollywood - explique lors d'une interview :
14منذ سنوات، كنت أحسب حسابا لما يجب علينا من ضمان مكانة لنا بين مخرجي الأفلام الناطقة باللغات الأفريقية.Il y a quelques années, je me suis rendu compte qu'il nous fallait assurer notre place au sein des réalisateurs de films en langues africaines.
15وما دفعني إلى هذا الالتزام هو ملاحظتي أن لغة الإيجبو اختفت من شاشاتنا وصالات السينما لدينا.Ce qui a déclenché mon engagement, c'est de constater que la langue Igbo avait disparu de nos écrans et de nos salles de cinéma.
16وإذا أخذنا مثالا معظم القنوات على الكيبل: نجد هناك قناتين ناطقتين بالهاوسا واليوروبا إنما ولا واحدة بلغة الإيجبو، ومع ذلك فإن المخرجين الإيجبو هم من يموّل معظم الأفلام التي تنتج حالياً في نيجيريا.Prenez la plupart des chaines câblées : il y a des chaines en Hausa et en Yoruba mais aucune en Igbo, et pourtant ce sont des réalisateurs Igbo qui financent la plupart des films produits actuellement au Nigeria.
17إن التزامي نابع من رغبة عميقة في سماع أفلام ناطقة بلغة الإيجبو.Mon engagement est né d'un profond désir de faire entendre les films en langue Igbo.
18ما يبقى إذن هو كيف ستستقبل هذه الأفلام الناطقة بلغات أفريقية على بوابات إعلام المواطن كيوتيوب، وفيميو وغيرها… وعلى المواقع التجارية وشبه التجارية كأفلام أفريقيا وآفنكس من بين أخرى.Il reste à voir comment ces films en langues africaines seront reçus sur les portails de médias citoyens tels que YouTube, Vimeo, etc. et sur les sites commerciaux ou semi-commerciaux tels que AfricaFilms.tv et AFNEX entre autres.
19إن الأدوات متعددة الوسائط من قبيل فيديو الهاتف النقال يمكن أن يستفاد منها في إنتاج وتوزيع أفلام محليّة بتكلفة أقل.Les outils multimédia à l'instar de la vidéo sur téléphone mobile peuvent être mis à profit pour produire et distribuer des films locaux à moindre coût.
20وها هو فيلم قصير بلغة توي موجود على يوتيوب: The Volcano (البركان), نشرته سيناريوهات أفريقيا.Voici un court-métrage en langue Twi trouvé sur YouTube : The Volcano (Le volcan), diffusé par Scenarios Africa.