# | ara | fra |
---|
1 | جنود إسرائيليون متخفون يخترقون صفوف الفلسطينيين ويطلقون النار عليهم | Des soldats israéliens infiltrent des manifestants palestiniens avant de leur tirer dessus |
2 | شوهد الإسرائيليون المتخفون “المتظاهرون” وهم يصوبون البنادق على متظاهرين فلسطينيين في مقطع فيديو أخذ من وكالة فرانس برس وتمت مشاركته على يوتيوب. | Les “manifestants” israéliens infiltrés tiennent en joue des manifestants palestiniens, arrêt sur image d'une vidéo prise par l'AFP et partagée hier |
3 | تمت مشاركته على تويتر من قبل @joeayaoub انتشر فيلم على الإنترنت يظهر جنود إسرائيليون متنكرون كفلسطينيين في مظاهرة. | Des images de soldats israéliens vêtus en Palestiniens au milieu d'une manifestation sont apparues en ligne. |
4 | أظهر هذا الفيديو، الذي تم تصويره من قبل وكالة فرانس برس عددًا من الجنود الإسرائيليين المتخفين يرمون الحجارة على قوات الجيش الإسرائيلي مع متظاهرين فلسطينيين خارج بيت إيل، في الضفة الغربية المحتلة. | La vidéo, prise par l'agence d'information AFP, montrerait un certain nombre de militaires israéliens en civil jetant des pierres sur les troupes des Forces de Défenses israéliennes (FDI) aux côtés de manifestants palestiniens devant Beit El, en Cisjordanie occupée. |
5 | حتى أن أحد الجنود المتخفين كان يحمل علم حماس. | Un des soldats infiltrés tient même un drapeau du Hamas. |
6 | بعد ذلك يظهر الجنود وهم يحملون بنادقهم ويضربون المتظاهرين الذين حاولوا الفرار. | On voit ensuite les soldiatrs dégainer leurs pistolets et tirer sur les manifestants qui tentent de s'enfuir. |
7 | مع فرار أغلب المتظاهرين، إلا أن أحدهم ظهر وهو محاصر من قبل الجنود المتخفين لينضم لهم رفقاهم في ملابسهم الرسمية. | Tous fuient, sauf un, que l'on voit frappé au sol par les soldats infiltrés, bientôt rejoints par leurs camarades en uniforme. |
8 | يظهر في هذا الفيديو أيضًا متظاهر في قميص أسود تعرض للضرب من قبل الجيش الإسرائيلي وترك على الأرض جريحًا. | La vidéo montre aussi un manifestant en T-shirt noir, attrapé par les FDI et laissé sur le sol, blessé. |
9 | وفقًا لوكالة فرانس برس، أُصيب ثلاثة متظاهرين من قبل الجيش الاسرائيلي في هذه الحادثة. | Selon l'AFP, trois manifestants ont été blessés par l'armée israélienne lors de l'incident. |
10 | الفيديو التالي يظهر أحد الجنود المتخفين يطلق النار على متظاهر في ساقه. | Sur la vidéo suivante, on voit un des soldats infiltrés tirer dans la jambe d'un manifestant. |
11 | نسبة لتلفزيون الجزيرة، عن المتحدثة باسم الجيش الاسرائيلي، “اشتبك حوالي 350 فلسطيني مع القوات الإسرائيلية قرب المستوطنة “الإسرائيلية” لبيت ايل. وقالت بأن الجنود الاسرائيليين قد هوجموا بقنابل المولوتوف والحجارة، وتم أخذ اثنين من المصابين إلى المشفى”. | Selon Al Jazeera, citant un porte-parole de l'armée israélienne, “quelque 350 Palestiniens avaient affronté les troupes israéliennes à proximité de la colonie [israélienne] de Beit El, ajoutant que les soldats israéliens étaient attaqués à coups de cocktails molotov et de pierres, et que les deux blessés ont été emmenés dans des hôpitaux”. |
12 | ويواصل نفس التقرير: | L'article poursuit : |
13 | عادة ما يتهم الفلسطينيون إسرائيل بتوظيف ناطقين باللغة العربية للتسلل بين المتظاهرين من أجل القبض عليهم | Les Palestiniens accusent régulièrement Israël de placer des infiltrés parlant arabe parmi les manifestants en vue d'effectuer des arrestations. |
14 | تفجر الغضب بعد ساعات من وقوع حادثتي طعن في شرق القدس المحتلة ومدينة كريات جان الإسرائيلية. | La flambée de hier a suivi de quelques heures deux agressions à l'ame blanche, dans Jérusalem-Est occupée et dans la cité israélienne de Kiryat Gan. |
15 | الاشتباكات بين الفلسطينين والمستوطنين الإسرائيليون-وسكان المستوطنات الإسرائيلية المبنية في مناطق فلسطين المحتلة والتي اعتبرتها المجتمعات الدولية غير مسموحة. -لازالت مستمرة منذ أسابيع بعد اشتباكات في المسجد الأقصى والمناطق المحيطة بالمدينة القديمة. | Les affrontements entre Palestiniens et colons israéliens - les habitants des implantations israéliennes construites dans des zones occupées de Palestine et considérées comme illégales par le droit international - sont continuels depuis trois semaines, à la suite des récentes escarmouches sur le complexe de la mosquée Al-Aqsa et dans la Vieille Ville attenante. |
16 | يشارك فادي العاروري بصور أكثر على فيسبوك وتويتر لنفس الحادثة التي تدخل فيها الإسرائيليون المتخفون. | Fadi Arouri partage sur Facebook et Twitter d'autres photos du même incident impliquant les infiltrés israéliens : |
17 | وحدات إسرائيلية متخفية تهاجم وتقبض على المتظاهرين الفلسطينيين بجانب رام الله اليوم | Une unité infiltrée attaque et arrête des manifestants palestiniens aujourd'hui près de Ramallah. |
18 | ويشرح فادي على فيسبوك: | Il explique sur Facebook : |
19 | مجموعة من الصور تظهر إسرائيليين متخفين يهاجمون متظاهرين فلسطينيين ويقبضون على 3 منهم، تم إطلاق النار على أحد المتظاهرين من مسافة قريبة من رأسه. هذه الأحداث ضمن اشتباكات قرب نقطة تفتيش بيت ايل في شمال مدينة البيرة في الضفة الغربية المحتلة. | Un ensemble d'images montre une unité israélienne en civil attaquant des manifestants palestiniens et en arrêtant trois, un des manifestants reçoit une balle dans la tête à courte distance, ceci pendant des affrontements près du check-point DCO / Beit Eil au nord de la ville de Al-Bireh en Cisjordanie occupée |
20 | تصف ديانا فيديو آخر لنفس الحادثة “بالمقزز”، تمت مشاركته على فيسبوك من وكالة شهاب للأنباء: | Diana A. qualifie de “répugnante” une autre vidéo du même incident, partagée sur Facebook par l'agence d'information Shehab : |
21 | هذا الفيديو لشرطي متخف يضرب ويقبض على الشباب، هو حقًا مقزز في اشتباكات بيت أيل الآن- 3 إصابات | Cette vidéo de la police secrète tirant et arrêtant des jeunes blessés est sérieusement répugnante. A BeitEl heurts en ce moment - 3 blessés |
22 | في حين تمت مشاهدة هذا الفيديو من وكالة شهاب للأنباء أكثر من 60 ألف مرة. | La vidéo de l'agence d'information Shehab a déjà été vue plus de 100.000 fois. |
23 | حسب الجريدة الإسرائيلية هارتس، كان المستوطنون من شارك بالحادثة: | Selon le quotidien israélien Haartez, des colons étaient impliqués dans l'incident : |
24 | تم التبليغ عن إصابة اثنان من الفلسطينيين الشباب، أحدهم أصيب إصابة بالغة عن طريق إطلاق النار الحي من الجيش الاسرائيلي ومستوطني شرق بيت لحم صباح يوم الأربعاء. | Deux jeunes Palestiniens ont été signalés blessés, dont l'un grièvement, à balles réelles de soldats des FDI et de colons à l'est de Bethléhem mercredi matin. |
25 | من غير المعروف في هذه المرحلة ما إذا كانت الإصابات وقعت بفعل قوات الدفاع الإسرائيلية أو المستوطنين. | On ne sait pas à ce stade si les jeunes ont été atteints par le tir des FDI ou des colons. |
26 | وقعت هذه الحادثة عندما انضم المستوطنون للجنود في محاولة لإبعاد الفلسطينيين الذين يرمون الحجارة على الطريق المؤدي إلى مستوطنة تكواع. | L'incident s'est produit quand des colons se sont joints aux militaires pour tenter de dégager des Palestiniens lanceurs de pierres de la route menant à la colonie de Tekoa. |
27 | بينما تصف شبكة فلسطين الإخبارية “المتظاهرين” المتخفين على أنهم عملاء إسرائيليون خاصون. | Le réseau Palestine News décrit quant à lui les “manifestants” infiltrés comme étant des agents spéciaux israéliens : |
28 | أصيب ثلاثة على الأقل بشكل خطير وتم خطفهم من قبل قوات الاحتلال الإسرائيلية وعملائهم الخاصين المتخفين خلال مظاهرة في نقطة تفتيش بيت ايل العسكرية شرق رام الله صباح الأربعاء. | Il y a eu au moins trois blessés graves ensuite enlevés par les FDI et les agents spéciaux infiltrés (Musta'ribeen) lors d'une manifestation qui se dirigeait vers le check-point militaire de Beit Eil à l'est de Ramallah mercredi après-midi. |
29 | تقول المصادر أن العملاء المتخفين وقوات الاحتلال الإسرائيلية أطلقوا النيران على المتظاهرين. | Des sources ont indiqué que les agents spéciaux masqués et armés ont ouvert le feu, aux côtés des FDI, sur les manifestants. |
30 | بدأت المظاهرة من جامعة بير زيت بالقرب رام الله، وكانت متجهة إلى نقطة تفتيش بيت ايل العسكرية شمال رام الله. | La manifestation est partie de l'Université Birzeit près de Ramallah, et se dirigeait vers le check-point militaire de Beit El au nord de Ramallah. |
31 | تم ضرب أحد الجرحى الثلاثة على الرأس، وجره من قبل الجنود. | Un des trois blessés a reçu une balle dans la tête, et a été traîné sur le sol par les soldats. |
32 | هناك أخبار غير مؤكدة عن موته لأن إصابته كان حرجة جدًا. | Des informations non confirmées le donnent pour mort car sa blessure est très critique. |