# | ara | fra |
---|
1 | ليبيا: الموت قبل الحرية (فيديو) | Libye : des témoignages en vidéos de la répression |
2 | هذا المقال هو جزء من التغطية الخاصة بالانتفاضة الليبية عام 2011. | Ce billet fait partie du dossier de Global Voices sur le soulèvement en Libye 2011. |
3 | مع وضع في غاية الخطورة والدماء على الأرض - والاتصالات المتقطعة - الناس في ليبيا بدؤوا في تهريب أشرطة فيديو وصور للانتفاضة ضد معمر القذافي إلى العالم الخارجي. | Avertissement : les vidéos ci-dessous contiennent des images extrêmement dures et non sourcées, elles ont été publiées sur les réseaux sociaux ou Youtube avec des informations très fragmentaires et non vérifiées, compte-tenu des restrictions de communication et de la situation en Libye |
4 | | Alors que la situation sur place reste extrêmement dangereuse et incertaine, avec un accès à internet erratique, des personnes se trouvant en Libye ont commencé à diffuser clandestinement, à destination du monde extérieur, des vidéos et des photos du soulèvement de la population contre Mouammar Kadhafi. |
5 | هنا مجموعة من أشرطة الفيديو والصور التي التقطت من المظاهرات بين الجمعة 18 فبراير والاثنين 21 فبراير 2011. | Voici quelques-unes d'entre elles, prises lors des manifestations qui se sont déroulées entre le vendredi 18 et le lundi 21 février 2011. |
6 | رجل يبسق على صورة معمر القذافي. | Un homme crache sur une photo de Mouammar Kadhafi. |
7 | تم رفع الصورة بواسطة @abanidrees. | Photo @abanidrees. |
8 | هذا الفيديو ، تم تحميلة على يوتيوب من TUNISIEINFOS، ويبين إن الناس يصدروا الأسلحة من المرتزقة الأجانب يعلق. | Dans cette vidéo mise en ligne sur YouTube TUNISIEINFOS [en arabe], des gens brandissent des armes qu'ils expliquent avoir confisquées à des mercenaires étrangers. |
9 | انه تم تصوير هذا الفيديو في بنغازي : | Il est précisé sur l'écran que la vidéo a été tournée à Benghazi : |
10 | هذا الفيديو تم تحميلة من zak198466sjune و يسمى سوق الجمعة طرابلس معاكم يا بني غازي: | Mise en ligne sur YouTube par zak198466sjune, la vidéo suivante est intitulée “ Avec vous au marché du vendredi de Benghazi et de Tripoli ” : |
11 | احد المعلقين على هذا الفيديو yarajawi كتب: | Yarajawi commente la vidéo ci-dessus de la manière suivante : |
12 | | Psalmodie = Benghazi pleure des larmes de sang ; où sont les hommes de Souq Aljum3a [il semble qu'il fasse allusion à un quartier de Tripoli connu pour ses habitants durs à cuire] |
13 | يهتفون = بنغازي تبكي بدموع من دم، حيث رجال سوق الجمعة. | Ce chant vise à encourager encore plus de gens à rejoindre les manifestants. |
14 | [مساحة في طرابلس تعرف بقوة الرجال فيها، وفقا للعنوان هذا هو الموقع] ألأنشودة هي لتشجيع المزيد من المتظاهرين إلى الانضمام اليهم. | Que Dieu veille sur Tripoli cette nuit ; c'est leur dernier bastion et ils déchaînent leurs forces infernales sur tous ceux descendus dans la rue. |
15 | الله يكون مع طرابلس الليلة إنها آخر معقل لهم وانهم يطلقون النار على أي شخص في الشارع. | L'utilisateur de Twitter @amtphoto a mis en ligne une photo de graffiti prise à Tripoli. |
16 | هذه الصورة، تم تحميلها بواسطة @amtphoto وفيها كتابة على جدران طرابلس تقول: ليبيا الحرة السفاح يطلع بره؛ | Leur traduction donne : “ La Libye est libre, le responsable des massacres est parti ”. |
17 | كتابة على الجدار ضد القذافي، الصورة من قِبَل @amtphoto. | Des graffiti anti-Kadhafi sur un mur de Tripoli. Photo de @amtphoto. |
18 | تحذير : هذا الرابط يظهر صورة واضحة جدا لاحد المتظاهرين الشباب، ويقول شهود عيان انه قتل على يد قناص. | Attention : Ce lien mène à une photo crue et pouvant choquer d'un jeune manifestant abattu, selon des témoins, par un tireur embusqué. |
19 | هذا الفيديو المظلم تم تحميلة من قبل Libyanym و يسمى طرابلس، ليبيا سوق الجمعة 20 فبراير 2011 | Cette vidéo, très sombre, a été mise en ligne sur YouTube par Libyanym, est intitulée “ Tripoli, Sooq Al Jum3a, Libye, 20 février 2011 ” : |
20 | تم تحميل هذا الفيديو سوسة خالية 2011/02/20 من القذافي من قبل sdontknow79 ويظهر المتظاهرين يحتفلون في سوسة، ليبيا، 1,200 كم شرق طرابلس : | “ Shahat (Cyrène) libérée de Kadhafi - 20-2-2011 ” est une vidéo mise en ligne par sdontknow79 sur YouTube. Elle montre des manifestants visiblement heureux à Shahat, une ville libyenne située à 1200 km à l'est de Tripoli : |
21 | فيديو آخر تم تحميلة بواسطة sdontknow79 يظهر المحتجين من خلاله أثناء الليل في طرابلس : | http://www.youtube.com/watch? v=c1YqgziOaDA |
22 | ثالث فيديو يسمى ‘قناص يطلق النار في طرابلس 20-2-2011′ من sdontknow79، | Ce même utilisateur de YouTube, sdontknow79, met en ligne une autre vidéo montrant une scène de manifestation nocturne à Tripoli : http://www.youtube.com/watch? |
23 | وقد وصف هذا الفيديو من موقع الثورة العربية، تم تحميله بواسطة abo874 كعرض الاحتجاجات في مصراته، 200 كم شرق طرابلس : | v=9FXFRFQitWI Enfin, une troisième vidéo de sdontknow79 s'intitule “ Tir d'un tireur embusqué à Tripoli, 20-2-2011 ” : |
24 | هذا الفيديو يسمى ‘ليبيا : العاصمة طرابلس المؤيدة للديموقراطية لاحتجاج 20 فبراير. | http://www.youtube.com/watch? v=hUzQHdbnCWU |
25 | | Selon le blog Arab Revolution [en anglais], cette vidéo mise en ligne par abo874 sur YouTube montrent une manifestation ayant eu lieu à Misurata, à 200 km à l'est de Tripoli : |
26 | وقد تم تحميله من قبل xgotfiveonitx : | http://www.youtube.com/watch? v=yFL2yALsTxc |
27 | تحذير : هذا الفيديو، تم تحميلة بواسطة qwe23ir, يظهر ما يدعيه الناس على تويتر من أنهم ليبيون جنود تم حرقهم وقتلهم لأنهم رفضوا قتل المتظاهرين. | Intitulée “ Libye : manifestation pour la démocratie dans la capitale Tripoli le 20 février ”, cette vidéo a été mis en ligne, toujours sur YouTube, par xgotfiveonitx: |
28 | اسم الفيديو يترجم باسم ‘شهداء الكتيبة بنغازي | Attention : Cette vidéo est extrêmement choquante. |
29 | | Mise en ligne par qwe23ir, elle montre des corps brûlés qui seraient, selon des témoignages recueillis sur Twitter [en anglais], ceux de soldats libyens [en anglais] mis à morts après avoir refusé de tuer des manifestants. |
30 | هذا المقال هو جزء من التغطية الخاصة بالانتفاضة الليبية عام 2011. | La vidéo est titrée “ Les martyres du bataillon de Benghazi ” : |