# | ara | fra |
---|
1 | مصر: وعادت الثورة إلى الحياة! | Egypte : La révolution est de retour ! |
2 | هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصة للثورة المصرية 2011. | Ce billet fait partie du dossier spécial de Global Voices sur la Révolution égyptienne 2011. |
3 | يقال إن ما يزيد على 100.000 فرد موجودون بميدان التحرير الآن، كما تواصل الشرطة والجيش المعركة مع المتظاهرين المنادين بنهاية حكم العسكر. | Il y aurait en ce moment près de 100.000 personnes place Tahrir, où la police et l'armée continuent à harceler les manifestants qui réclament la fin du pouvoir militaire en Egypte. |
4 | ودارت معارك بين المتظاهرين والرجال المسلحين المدافعين عن الحكومة المصرية منذ يوم الجمعة والمتظاهرون الآن مصرون على البقاء في الميدان حتى تنفيذ كل مطالبهم. | Les manifestants sont en lutte continuelle depuis vendredi avec les hommes en armes au service du gouvernement, et ils sont désormais inébranlables dans leur volonté de ne pas quitter la place avant que leurs revendications soient satisfaites. |
5 | وتفيد التقارير أن 35 شخصاً قد لقوا حتفهم في المواجهات حتى الآن. | Jusqu'ici, on rapporte que les affrontements ont fait 35 morts. |
6 | من بين المطالب الرئيسية الدعوة لإقامة حكومة مدنية لتحل محل المجلس الأعلى للقوات المسلحة، المؤسسة العسكرية التي نصبت نفسها كحاكم فعلي لمصر بعد الإطاحة بالرئيس السابق محمد حسني مبارك في شهر فبراير. | Les principales revendications sont le remplacement par un gouvernement civil du Conseil Supérieur des Forces Armées (CSAF ou SCAF selon les initiales en anglais), l'institution militaire qui s'est installée aux commandes de fait de l'Egypte après le renversement de l'ex-Président Hosni Moubarak en février. |
7 | كتب مراسل إن بي سي ريتشارد أنجل على تويتر: | Le reporter de NBC Richard Engel tweete : @richardengelnbc: #egypt. |
8 | ربما هناك 100.000 في التحرير الآن، والخيام الكبيرة تعود لترفع ثانية. | Peut-être 100 mille maintenant sur #Tahrir. De grandes tentes se remontent |
9 | رفع المعلق الإماراتي صوراً من قناة الجزيرة مباشر تظهر الحشود: | L'observateur émirati reprend des images de Al Jazeera Mubasher montrant la foule : |
10 | @SultanAlQassemi: ميدان التحرير الآن - الوقت في القاهرة 10:40 مساء يوم الاثنين. | @SultanAlQassemi: la place Tahrir maintenant - heure du Caire 22:40 lundi |
11 | المشهد في التحرير. | La scène à Tahrir. |
12 | تصوير سلطان القاسمي من الجزيرة مباشر | Capture d'écran de Sultan Al Qassemi de Al Jazeera Mubasher |
13 | ويضيف جاك شنكر: | Jack Shenker précise : |
14 | دمية لطنطاوي معلقة على عمود نور في التحرير، والعمود نفسه الذي علقت عليه دمية لمبارك في شهر يناير. pic.twitter.com/h7zjZu9s | @hackneylad: Une effigie de Tantaoui pendue à un réverbère de #Tahrir, le même que celui de l'effigie de Moubarak en janvier : pic.twitter.com/h7zjZu9s |
15 | دمية طنطاوي أعلى عمود في التحرير، الصورة بواسطة Jack Shenker. | Tantawi pendu en effigie à un réverbère de Tahrir. Photo Jack Shenker. |
16 | المشير محمد حسين طنطاوي هو القائد الأعلى للقوات المسلحة والمتظاهرون يطالبون باستقالته من منصبه منذ شهور. | Le maréchal Mohamed Hussein Tantaoui est le commandant en chef du CSAF et les manifestants réclament depuis des mois sa démission. |
17 | المصريون مذهلون! | Marian reprend les slogans : |
18 | الروح عالية في الميدان! | @Maroo84: Chez moi ! :) Les Egyptiens sont formidables ! |
19 | لن نتراجع ولن نستسلم :) يسقط المجلس العسكري. | Excellent moral sur la place ! NOUS NE NOUS RENDRONS PAS ! |
20 | ولكن المتاعب تترصدنا سواء كان ذلك من الاستخدام المفرط للغاز المسيل للدموع والخرطوش، أو حتى الذخيرة الحية. | NOUS NE NOUS RETIRERONS PAS :) #tahrir Down with SCAF [A bas le CASF] Mais le danger rôde, que ce soit l'abus de gaz lacrymogènes, les tirs de grenaille ou même de munitions réelles. |
21 | تنشر ياسمين صورة للرصاص، واحدة صنعت في الولايات المتحدة وأخرى بإيطاليا، تم استخدامها ضد المتظاهرين. | Yasmine G publie une photo de balles, fabriquées l'une aux USA et l'autre en Italie, utilisées contre les protestataires. |
22 | صنع في إيطاليا، وصنع في الولايات المتحدة الأمريكية، هذه أنواع من الرصاص الذي يطلق علينا. yfrog.com/nu6gngnj | @_YasmineG_: Made in Italy et Made in USA ce sont des sortes de balles qui en projettent quantité de plus petites #Tahrir #nov19 yfrog.com/nu6gngnj |
23 | رصاص صنع في إيطاليا والولايات المتحدة يستخدم لقتل المتظاهرين المصريين. | Balles fabriquées aux USA et en Italie utilisées pour tuer les manifestants égyptiens. Photo Yasmine G |
24 | يعترف بل ترو: | Bel Trew reconnaît : |
25 | نتحقق من وجود قناصة باستخدام كاميرات للرؤية الليلية | @Beltrew: Nous vérifions la présence de tireurs utilisant des caméras à vision nocturne #tahrir |
26 | تستخدم ضدنا الذخيرة الحية الآن في شارع محمد محمود. | Jonathan Rashad informe : @JonathanRashad: Tirs à balles réelles intenses contre nous en ce moment rue Mohamed Mahmoud. |
27 | المعركة دائرة على مدار57 ساعة، والخسائر مرتفعة جداً. | La bataille dure depuis 57 heures. |
28 | ويشاركنا جوش شهريار هذه الصورة ذات الدلالة: | Il y a tellement de victimes. |
29 | إلى أي مدى كان إطلاق الرصاص مريعاً في التحرير؟ | Josh Shahryar partage avec nous cette photo révélatrice : |
30 | توضح ذلك هذه الصورة بشكل جيد. http://bit.ly/uSz5pv | @JShahryar: Jusqu'à quel point y a-t-il eu des tirs sur Tahrir ? |
31 | | Cette image le dit parfaitement : https://fbcdn-sphotos-a.akamaihd.net/hphotos-ak-snc7/s720x720/374922_310620258948089_279164165427032_1277693_48204579_n.jpg #Egypt via @Elazul |
32 | صورة منتشرة على تويتر تبين نطاق إطلاق النار في التحرير. | Cete photo sur Twitter de @Elazul montre l'étendue de la fusillade place Tahrir |
33 | في الوقت نفسه، زارت الناشطة منى سيف المشرحة، حيث تحفظ جثث الشهداء الذين سقطوا من هجمات الشرطة على المتظاهرين. | Pendant ce temps, l'activiste Mona Seif s'est rendue à la morgue où sont gardés une grande partie des martyrs tués dans l'assaut de la police contre les manifestants. |
34 | وأفادت منى: | Elle rappporte : |
35 | كل الشهداء بالمشرحة قتلوا بذخيرة حية ما عدا حالتي اختناق من الغاز المسيل للدموع وحالة كسر بالجمجمة. | @Monasosh: Tous les martyrs ici à la morgue ont été assassinés par des balles réelles, sauf 2 suffoqués par les gaz lacrymogènes & un crâné fracturé #Tahrir #Mashra7a |
36 | فضلا عن 23 جثة كانت هناك بالمشرحة: | précisant qu'il y avait là 23 corps [en arabe] : |
37 | 23 جثة، 2 منهم جاري التعرف عليهم، و 3 مجهولين. | @Monasosh: Il y a 23 corps ici. Deux sont en cours d'identification et trois sont inconnus. |
38 | قولوا للأهالي ييجوا يتعرفوا عليهم | Dites aux familles de venir les identifier. |
39 | هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصة للثورة المصرية 2011. | Ce billet fait partie du dossier spécial de Global Voices sur la Révolution égyptienne 2011. |