Sentence alignment for gv-ara-20130911-31093.xml (html) - gv-fra-20130908-153497.xml (html)

#arafra
1بطة التجسس المصرية على مائدة العشاءLe “canard espion” égyptien a fini à la casserole
2لقلق أبيض يشبه مينيس.Une cigogne, congénère de Menes.
3المادة الصورية من عموميات ويكيبيديا. استخدمت ضمن رخصة المشاع الإبداعي النسبة 2.0Photo Wikimedia Commons, utilisée sous licences Creative Commons Attribution 2.0 Generic.
4طائر لقلق تم اعتقاله في مصر واُتهم بكونه بطه ثم حيكت حوله تهمة التجسس انتهى به الحال كوجبة عشاء لإحدى العائلات المصرية.La cigogne prise pour un canard et arrêtée en Egypte sous le soupçon d'espionnage a fini dans les assiettes d'une famille égyptienne.
5في 31 أغسطس / آب، انتشر خبر أن مصر قامت باعتقال بطة تجسس، مع جهاز مريب مربوط بريشاتها.Le 31 août, on apprenait que l'Egypte avait intercepté un canard espion porteur d'un gadget suspect fixé aux plumes.
6تبين لاحقاً أن البطة كانت لقلقاً بالواقع، وكان اسمها مينيس، وجهاز التعقب المربوط عليها كان لأغراض دراسية.Le canard s'est ensuite avéré être une cigogne, à qui on a donné le nom de Menes, et dont le dispositif de repérage était à but scientifique.
7في الرابع من أيلول، أعلن مصطفى حسين أن “اللقلق المتهم خطأً قد تم إطلاق سراحه”:Le 4 septembre, Mostafa Hussein annonça : La Cigogne accusée à tort est libre.
8اللقلق المتهم خطأً حرٌ الآن http://t.co/dLQ2b2gHuM /via @zeinobia #egypt #spyduck pic.twitter.com/UcjDUaYpIO
9لكن الفرحة لم تدم طويلاً.Mais la joie fut de courte durée.
10نشرت المدونة المصرية زينوبيا:La blogueuse égyptienne Zeinobia fait savoir :
11لا أعلم إن كان الأمر محتوماً أم لا، لكن يبدو أن حكاية مينيس في أرض النيل حكاية حزينة للغاية.Je ne sais pas si c'est le destin ou quoi, mais l'histoire de Menes au pays du Nil semble d'une tristesse absolue.
12بعد أن اُتهم بالتواطؤ للتجسس، وقضى يوماً في سجون الاحتجاز المصرية، تم إطلاق سراحه لمحمية ليطير حراً، فقط ليلاقي مصيره!!Après avoir été accusé d'espionnage et avoir passé une journée dans une prison égyptienne, il a été relâché dans une réserve, mais son vol vers liberté l'a conduit à la mort !!
13تم اصطادته وأكلته عائلة مصرية نوبية في الجنوب!!!Il a été abattu et mangé par une famille nubienne d'Egypte dans le sud !!
14وعلى فيسبوك، أضافت جمعية الحفاظ على البيئة المصرية:Sur Facebook, la Société de protection de la Nature d'Egypt a expliqué :
15خبر حزين: قتل مينيس اللقلق الأبيضTriste nouvelle : Menes la cigogne blanche a été tuée.
16بعد أن تم تحريره بأمان إلى منطقة سالوجه وغزال المحمية قبل بضعة أيام، هرب مينيس طائراً إلى إحدى جزر النيل القريبة، حيث تم الأمساك به ثم قتله ليؤكل من قبل القرويين المحليين.Après avoir été relâché en toute sécurité dans la zone protégée de Salugah & Ghazal, Menes s'est envolé vers une île du Nil à proximité, où il a été capturé et tué pour être mangé par les villageois du lieu.
17ويوضح المنشور:Et d'expliquer :
18اللقالق كنت جزء من غذاء النوبيين لألاف السنين، لذا فأن أكل اللقالق بحد ذاته ليس بالممارسة الفريدة، قصة نجاح تحرير مينيس قصيرة الامد، لم تكن كافية ليبقى سالماً حتى خروجه من مصر.Les cigognes font partie de l'alimentation nubienne depuis des millénaires, le fait de manger des cigognes n'est donc pas en soi une pratique isolée. Cependant, le succès éphémère de la remise en liberté de Menes n'a pas suffi à lui garantir la vie sauve jusqu'à sa sortie d'Egypte.
19والمسألة أكبر وأكثر تعقيداً:Le problème est plus vaste, et plus complexe :
20مصر عانت ولمدة طويلة من مشاكل الصيد غير المسُيطر عليه.L'Egypte connaît depuis longtemps des problèmes de chasse incontrôlée.
21مع ذلك من الضروري دائماً الموازنة بين حاجات المجنمعات المحلية مع حاجات الطبيعة والحفاظ على التنوع البيئي.Pour autant, il importe de toujours trouver un équilibre entre les besoins des communautés locales et ceux de la nature et de la réflexion sur la biodiversité.
22ويستنتج المنشور:Le billet conclut :
23المنطقة بأسرها لديها شوط كبير لتقطعه، وخصوصاً في زيادة الوعي حول صيد الطيور المهاجرة.Toute la région a encore beaucoup de chemin à faire, et surtout dans le domaine de la sensibilisation sur la chasse et les oiseaux migrateurs.