Sentence alignment for gv-ara-20120111-17208.xml (html) - gv-fra-20120124-95397.xml (html)

#arafra
1بنجلاديش: تيتاس أسم نهر تم تدميرهBangladesh : Titas, le fleuve sacrifié
2يعد نهر تيتاس نهر حدودي يعبر الحدود الجنوبي الشرقية لبنجلاديش وهو نهر مشهور ومعروف بسبب رواية شهيرة وفيلم بعنوان “نهر يدعى تيتاس“، والذي يصور ويحكي حياة صياد على ضفة هذا النهر.Le fleuve Titas [en anglais] est un fleuve transfrontalier du sud-est du Bangladesh. Grâce aux célèbres roman et film intitulés “Un río llamado Titas” (Un fleuve appelé Titas) [en anglais], lesquels décrivent la vie des pêcheurs sur ses rives, la population du Bangladaise le connaît très bien.
3نهر تيتاس، والذي يعد مصدر دخل وحياة الكثير من الناس، مهدد الآن وفي خطر.Le fleuve Titas, source de subsistance pour de nombreuses familles, court actuellement un grand danger.
4في بلدة أشوجانج من مقاطعة براهمانباريا في بنجلاديش يوجد طريق يقسم النهر تم إنشاءه على عجل يمر على النهر وعلى روافده وقنواته مما سبب توقف التيار في العديد من الأماكن.Dans la ville bengladaise d'Ashuganj, dans le district de Brahmanbaria, il a été entrepris en toute hâte la construction d'une grande voie de déviation qui traverse le fleuve Titas et obstrue le passage de ses affluents comme de ses canaux en de nombreux endroits.
5يقول الإعلام المحلي عن سبب إنشاء الطريق هو تسهيل نقل البضاعة الهندية على المركبات الثقيلة وذلك بسبب تحطم وضعف الطرق والكباري الموجودة وعدم قدرتها على تحمل الأحمال والأوزان الثقيلة للحاويات والناقلات الضخمة.Les médias locaux ont fait savoir que cette réalisation a pour but de faciliter le transport des marchandises en provenance de l'Inde sur des véhicules de grand tonnage, les ponts et les voies existants étant endommagés et ne pouvant supporter des charges aussi lourdes.
6يعبر مستخدمي الإنترنت عن غضبهم من تلك التطويرات.Les internautes sont indignés par ce projet.
7طريق يعبر نهر تيتاس.Une des routes qui traversent le fleuve Titas.
8الصورة من شارات شودهوريPhoto de Sharat Chowdhury.
9وهذه صورة لنفس المكان التقطت عام 2008.Il est possible de voir ici une photo du même lieu, prise en 2008.
10يخبرنا محفوظر رحمن مانيك [جميع الروابط باللغة البنجالية]:Mahfuzur Rahman Manik fait savoir ceci [bengali]:
11مؤخراً امتلأت المدونات وموقع فيسبوك بالعديد من الفيديوهات.Récemment, certains réseaux sociaux ont vu leurs pages de blogs ou leurs pages Facebook prises d'assaut par une vidéo.
12لا شيء خارق أو غير معتاد، فقط تقرير إخباري على قناة إيكوشي.Cela n'a rien d'extraordinaire sauf qu'il s'agit d'un reportage diffusé sur la chaîne de télévision Ekushey TV.
13أول حلقة من ثلاث أجزاء تحت أسم “ترانزيت” أو عبور.C'est le premier des trois volets que l'on peut voir.
14يعد الفيديو دليل وإثبات كيف تم قطع الطريق وقسم نهر تيتاس ويعد عملية اغتيال للنهر تحت اسم توفير وتسهيل الانتقال والعبور.Il a pour intitulén: “Transit: Deviation of Titas river” (Déviation du fleuve Titas). La vidéo témoigne de la manière dont on a construit une route qui divise le fleuve et le sacrifie afin de offrir des services de transit.
15يشاهد العديد من مستخدمي الإنترنت هذا الفيديو، خاصة هؤلاء الذين لم يروا نهر تيتاس أو من هم مهتمين ببساطة لرؤية ومعرفة كيف يمكن بناء طريق يقسم نهر.De nombreux internautes ont vu la vidéo, notamment ceux qui n'ont jamais vu le fleuve Titas ainsi que ceux qui sont simplement intéressés à voir comment on construit une voie qui divise un fleuve.
16يكشف تقرير قناة إيكوشي تأثر آلاف الهكتارات من الأراضي المزروعة المحيطة بالمكان.Le reportage d'Ekushey TV montre que les cultures sur des milliers d'hectares à la ronde ont déjà été affectées.
17يواجه المستفيدين من النهر والمعتمدين عليه من أجل كسب الرزق والعيش مستقبل غامض وغير معلوم.Ceux qui dépendent de ce fleuve pour subsister se trouvent face à un avenir incertain.
18خاصة مصير رجال الصيد المحكوم عليه بالفشل والإعدام.Les pêcheurs en particulier sont condamnés.
19تم غمر آلاف الهكتارات من الحقول المزروعة وتم إتلاف العديد من المحاصيل.Des milliers d'hectares de terres cultivées ont subi des inondations et une grande part des cultures a été touchée.
20الكارثة البيئية كبيرة.Le dommage environnemental est énorme.
21ذهب المدون كالول مصطفى إلى الموقع وينقل لنا التالي:Le blogueur Kallol Mostafa s'est rendu en personne sur les lieux et a rapporté ceci [bn]:
22تم توقيع مذكرة في 30 من نوفمبر/ تشرين الثاني، 2011 لتوفير سهولة انتقال 96 شاحنة بأبعاد كبيرة والتي ستحمل معدات وماكينات لمصنع بقدرة 726 مبجا واط في تربورنا، الهند.Le 30 novembre 2011, a été signé un protocole d'accord [en anglais] dans le but d'offrir des services de transit à 96 camions cargos de grand tonnage (sigle anglais: ODC), lesquels transporteront une lourde machinerie à destination d'une centrale électrique de 726 MW à Tripura, en Inde. [..]
23[..] كان مقرراً أن تدفع الهند 255 مليون تاكا (عملة بنجلاديش) وذلك لتطوير طريق يلغ طوله 49كم وذلك بتعريض الطريق ليصبح 18 م.Il a été décidé que l'Inde paiera 255 millions de takas bangladais pour améliorer 49 km de route et ce, en augmentant sa largeur de 18 mètres.
24مع ذلك، لا يستطيع الكبري ولا قنوات مجاري المياه تحمل الأحمال والأوزان الخاصة بالشاحنات الكبيرة. فتم تكليف شركة اسام بينجال للنقل بعقد لبناء طرق بديلة بجانب تلك الكباري والمجاري.Toutefois, les ponts et les égouts des voies ne peuvent supporter des charges aussi lourdes que celles des camions cargos de sorte que, en plus d'améliorer la route, il a été passé un contrat avec l'entreprise Asam Bengal Carrier (ABC) afin que celle-ci construise des voies alternatives près de ces ponts et égouts.
25طريق مؤقت بجوار قناة مجاري على قناة من نهر تيتاس.Route provisoire près d'un égout sur un des canaux du fleuve Titas.
26الصورة بواسطة نيلو داس. من مدونة دينموجورPhoto de Niloy Das, publiée avec l'aimable autorisation du blog Dinmojur.
27تم نشر ومشاركة المقال كثيراً في مواقع التواصل الاجتماعي.L'article auquel renvoie ce lien a été dans son intégralité [en anglais] partagé de nombreuses fois à partir des réseaux sociaux.
28كما شاركنا كالول أيضا خيبته وغضبه:Kallol fait part aussi de sa frustration et de sa colère :
29لا أتذكر أي بلد آخر قسم أنهاره وقنواته بالسدود وبنى الطرق فقها لتسهيل انتقال البضائع لدولة مجاورة. قام بعض المدونين بمبادرة لزيارة الموقع.Je ne connais aucun autre pays qui ait dévié le cours de ses fleuves et canaux en toute hâte et ait, à leur place, construit des voies pour faciliter le transit des marchandises d'un pays voisin.
30وأعدوا صفحة للحدث على فيسبوك.Quelques blogueurs ont pris l'initiative de se rendre personnellement sur les lieux.
31يعرض لنا كوشيك غرض الزيارة:Un évènement Facebook s'est créé.
32لا توجد لدينا أي نوايا سياسية.Kowshik fait part de la portée qu'a eu sa visite:
33لا نفهم السياسة لكن باستطاعتنا أن نبكي ونحزن على خسارتنا.Nous n'avons aucune intention politique, nous n'y connaissons rien en politique mais nous pouvons assurément pleurer notre perte.
34وللانتقال من مرحلة البكاء إلى مرحلة أعلى أردنا الذهاب إلى تيتاس المقسم لنسأل الناس هناك عن آرائهم.Pour faire en sorte que nos doléances atteignent d'autres niveaux, nous voulons aller voir le fleuve Titas qui a été divisé et interroger les locaux.
35أمدنا كوشيك أيضا بالمزيد من التطورات عن مبادرات المدونين المتكررة.Kowshik a aussi effectué de fréquentes mises à jour relativement aux initiatives des blogueurs.
36إليكم فيديو من ثلاث أجزاء يعرض مقابلة وحوار مع المدونين والسكان المحليين:On peut voir ici une vidéo donnant à entendre les entretiens menés entre les blogueurs et les locaux:
37(الجزء الأول: مع علي عاسف غالب)(1ère partie: avec Ali Asif Galib [bn])
38(الجزء الثاني: مع شارات شودهري)(2ème partie: avec Sharat Chowdhury [bn])
39(الجزء الثالث: مع علي محمد)(3ème partie: avec Ali Mahmed [bn])
40يشاركنا المدون شارات شودهري تجربة أن تكن هناك فعلاً:Depuis son blog, Sharat Chowdhury [bn] parle de son expérience en ce lieu:
41رأينا أن الطرق بنيت بحيث قسمت النهر.Nous voyons bien que les routes construites divisent le fleuve.
42طرق النقل، طريق طاعتنا وإذعاننا.Routes du transit, routes de notre soumission !
43تدمي قلوبنا لرؤية هذا الطريق، كم هو مكروه.Cela fait mal de voir ces routes, nous ne le nions pas.
44تزداد عدم ثقتنا وارتيابنا في الحكومة.Et ceci aggrave notre défiance vis-à-vis du gouvernement.
45يضيف شارات:Il ajoute par ailleurs:
46الآن لا يوجد لدينا خيار آخر غير التظاهر اعتراضاً على إنشاء الطريق.Il ne nous reste plus rien à faire à présent si ce n'est protester contre la construction de cette route.
47ليست مظاهرات مركزية فحسب، نرغب أن نرى المدونين المحليين يتظاهرون ضد الحكومة.Nous ne voulons pas seulement voir des manifestations dans la capitale. Nous voulons aussi voir les blogueurs protester également contre le gouvernement.
48وأن ينظموا المحليين ويعملوا على توعيتهم.Nous voulons les voir s'organiser au niveau local et sensibiliser ceux qui vivent dans cette région.
49يجب أن نفعل ذلك.C'est notre devoir.