# | ara | fra |
---|
1 | فيديو: كيفية الحفاظ على المياه نظيفة واستخدامها بحكمة | Vidéo : Comment garder l'eau propre et l'utiliser avec sagesse |
2 | قطرة مياه تصوير D Sharon Pruitt تحت رخصة المشاع الإبداعي | Un arc-en ciel se dessine à travers une goutte d'eau. Photo D Sharon Pruitt, licence Creative Commons |
3 | يبدو أن فيديوهات الحفاظ على المياه أصبحت شائعة ومنتشرة، حيث يعد الناس والمنظمات فيديوهات عن نصائح ومعلومات عن كيفية حسن إدارة مصادرنا للمياه. | Les vidéos sur le thème de la préservation de l'eau semblent être à la mode, comme en témoignent tous ceux, individus et associations, réalisant des vidéos pleines de conseils et de recommandations pour nous aider à mieux gérer nos ressources en eau. |
4 | بدءاً بمعلومات عن إعادة استخدام المياه أو الحد من المياه المهدرة من المراحيض، وحتى أطفال وادي كولكا في بيرو لتوضيح أهمية الحفاظ على مصادر المجتمع للمياه نظيفة. | Cela va d'astuces pour recycler les eaux usées, ou pour gaspiller moins d'eau lorsqu'on tire la chasse des toilettes, aux enfants habitant la vallée de Colca, au Pérou, défendant l'importance de garder saine l'eau de la communauté. |
5 | يمثل هؤلاء الأطفال من المنطقة الحاكمة لوادي كولكا في بيرو عواقب تلوث مصادر المياه والشرب منها. | Ces enfants, vivant dans la zone rurale qu'est la vallée péruvienne de Colca, exposent quelles sont les conséquences [en espagnol] de la pollution des sources d'eau et du fait de s'y abreuver. |
6 | أرسلت والدة روزيتا وأبيليتو أبنائها لجلب بعض الماء للمنزل، وذهبوا بخزان صغير (دلو) لقناة الري. | La mère de Rosita et d'Abelito les a envoyés chercher un peu d'eau pour la maison et les voilà partis avec leur seau en direction du fossé d'irrigation. |
7 | من ناحية أخرى، يتبول أفراد المجتمع في المياه، ويستخدمها الناس لإلقاء القاذورات والأوساخ و أيضاً تذهب الحيوانات هناك للشرب من المياه الملوثة. | Mais certains membres de la communauté urinent dans cette eau, d'autres y jettent leurs déchets, tandis que des animaux, n'ayant aucun autre endroit pour se désaltérer, viennent également là boire cette eau polluée. |
8 | بعد تلك الرحلة الطويلة ومع عدم توافر مصدر آخر للشرب، يأخذ كل من أبيليتو وروزيتا رشفه صغيرة، وبعدها يعيدون أدراجهم للبيت مع دلوهم الممتلئ بالماء. | Rosita et Abelito ont soif après leur longue marche ; ils boivent quelques gorgées avant de repartir chez eux, leur seau rempli d'eau. |
9 | بعد انتهاء مهمتهم، تأذن لهم والدتهم بالعب، لكن يحدث انقطاع للعب عندما ينتابهم ألم خطير في المعدة. | Une fois leurs corvées effectuées, leur mère leur permet d'aller jouer, mais cela ne dure pas longtemps car ils commencent à avoir très mal au ventre. |
10 | تأخذهم الأم إلى المركز الصحي ليتم مداواتهم على يد الأطباء، وتحذيرهم كذلك، بوجوب عدم شرب الماء بدون أن يتم غليانه لجعله أكثر أماناً للشرب. | Leur maman les emmène au centre médical et le docteur parvient à les soulager, tout en les engageant à ne pas boire d'eau si elle n'a pas auparavant été rendue potable en ayant été bouillie. |
11 | في النهاية يحذر ابيليتو المستمعين بألا يتبولوا أو يتبرزوا في مصادر المياه، وألا يلوثوها بالقمامة أيضاً، حتى نستمتع جميعنا بمياه نظيفة. | A la fin de la vidéo, Abelito recommande au spectateur de ne pas uriner, ni déféquer dans les réserves d'eau, ainsi que de s'abstenir d'y jeter des déchets afin que tous puissent bénéficier d'une eau saine. |
12 | قامت جماعة موفرين الماء من أجل الحياة بالغناء من أجل الحفاظ على المياه. | Le groupe d'internautes baptisé Water Savers 4 Life [en anglais] a quant à lui décidé de chanter pour aider à préserver l'eau. |
13 | تم غناء نصائحهم العشر على لحن شهير لترانيم الميلاد: | Ses dix conseils sont mis en musique sur le thème d'un célèbre chant de Noël anglo-saxon : |
14 | هذه الأسرة الأسبانية تقوم بتوفير المياه والحفاظ عليها بالمعنى الحرفي. | Cette ménagère espagnole économise l'eau [en espagnol] au sens propre. |
15 | عن القيام بغسيل الملابس (مستخدمين صابون صديق للبيئة) المياه الرمادية المتسخة الخارجة من المغسلة تم إدخالها على صهريج أو حاوية خاصة حيث يتم حفظها، وعن طريق خرطوم يتم نقل المياه إلى خزان صغير في الحمام. | Lorsqu'elle fait une lessive (à l'aide d'un détergent écologique), l'eau usée qui sort de la machine est dirigée vers un bac spécial pour y être stockée, avant de repartir par un système de tuyaux vers un seau installé dans la salle de bain. |
16 | عندما يحتاجون لتنظيف الأرضيات، يستخدمون المياه المليئة بالرغاوي والصابون، ويستخدموها أيضاً عند تنظيف المرحاض، ويملئون الخزان ويقومون بتفريغه في المرحاض. | Cette eau de lessive sert à nettoyer les sols mais aussi à vider les toilettes en remplissant le seau avant de le déverser dans la cuvette. |
17 | في سنغافورة هناك أيضاً اهتمام بالحفاظ على المياه، ويوضح لنا هذا الفيديو بعض النصائح التي بإمكان الكثير منا تطبيقها: استحمام قصير الوقت، غسيل الأسنان باستخدام كوب من الماء بدلاً من صنبور مفتوح أو ترك الحنفية مفتوحة، إعادة استخدام مياه الشطف من غسالاتنا لتنظيف المراحيض أو الأرضيات، غسيل الخضار في وعاء من الماء، وغير هذه النصائح. | A Singapour, on lutte aussi contre le gaspillage de l'eau et cette vidéo [en anglais] montre quelques astuces que beaucoup d'entre nous pourraient appliquer : prendre des douches plus courtes, se laver les dents avec un verre d'eau plutôt que de laisser couler l'eau du robinet, recycler l'eau de rinçage de votre machine à laver pour nettoyer par terre ou vider la cuvette des toilettes, laver les légumes dans une petite bassine d'eau, sont quelques-unes d'entre elles. |
18 | يوضح أيضاً أنه في بعض الثقافات، يعد الحفاظ على المياه أمراً يتطلب الإبداع: إحدى النصائح تتطلب توفير المياه من ريّ محصول الأرز إلى محطات المياه. | Elle montre aussi que dans certaines cultures, économiser l'eau demande juste un peu d'imagination : l'une des recommandations concerne l'eau qui sert à rincer le riz, que l'on peut utiliser ensuite pour arroser les plantes. |
19 | إذا لم نكن من مستهلكي الأرز، ما هي النصائح الأخرى التي يمكننا مناقشتها والتي صممت خصيصاً وفقاً لنمط استهلاكنا للمياه؟ | Pour ceux qui ne sont pas des consommateurs de riz, quelles autres astuces imaginer qui soient adaptées à la façon dont ils utilisent l'eau au quotidien ? |
20 | كما هو واضح من المثال السابق والمثال التالي، تُعَد شركات توريد المياه أحد أهم المدافعين والمناصرين للاستخدام العادل للمياه. | Comme on peut le constater dans l'exemple précédent et celui qui va suivre, les entreprises chargées de l'approvisionnement en eau sont logiquement les plus fervents défenseurs d'une utilisation intelligente de l'eau. |
21 | من كولومبيا، في مدينة كارتاجو، شركة كارتاجو للخدمات لا تقوم فقط برفع فيديوهات عن استهلاك المياه على الإنترنت، لكن أيضاً تذهب الشركة إلى الأحياء المختلفة لتدريب الناس على عادات جيدة لحفظ المياه. | Dans la ville de Cartago, en Colombie, les services publics ont non seulement mis en ligne des vidéos d'information [en espagnol] sur la consommation d'eau, mais ils envoient également leurs employés dans différents quartiers de la ville [en espagnol] afin d'initier la population aux bonnes habitudes à adopter en la matière. |
22 | وذلك بعرض أمثلة مصورة للاستخدام الجيد والسيئ للمياه، يجعلون رسالتهم تصل فهم الآخرين عن كيفية ليس فقط الاستخدام الأمثل والعادل للمياه فحسب، بل أيضاً خدمات أخرى كالغاز والكهرباء. | Ils font visionner des vidéos montrant des exemples de bons et de mauvais comportements et en profitent pour expliquer comment économiser l'eau, mais aussi d'autres ressources tels le gaz et l'électricité. |
23 | وأخيراً وليس آخراً: تتمتع العديد من المنازل بمراحيض ذات كفاءة في استخدام المياه، لكن على باقي الأسر التي تستهلك كميات كبيرة من مياه المراحيض ولا توجد أموال لاستبدالها بنماذج حديثة، عليهم ألا ييأسوا. | Dernier exemple, et non des moindres, beaucoup de maisons modernes sont équipées de toilettes avec des chasses d'eau à débit variable, mais ceux qui ont des toilettes engloutissant de grandes quantités d'eau, et n'ont pas les moyens de les faire remplacer, ne doivent pas désespérer. |
24 | هذه النصيحة التالية ستمكن أي شخص من توفير لتر واحد على الأقل من المياه عند كل اندفاع مياه لتفريغ خزان المرحاض. | L'astuce suivante [en espagnol] peut permettre à n'importe qui d'économiser au moins un litre d'eau par activation d'une chasse d'eau. |
25 | وذلك بملء زجاجه لتر ونصف من المياه، ووضعها في خزان المرحاض، سيوفر لك هذا الكثير من المياه بقدر المياه المزاحة بواسطة الزجاجة نفسها: | En remplissant une bouteille d'un litre et demi d'eau et en la mettant dans le réservoir des toilettes, vous économiserez autant d'eau que le volume contenu par la bouteille : |
26 | تذكر، الحفاظ على المياه لا ينقذ الكوكب فحسب، لكن أيضاً يوفر لك المال عن طريق تقليل حساب الخدمات. | Rappelez-vous, économiser l'eau n'est pas seulement salvateur pour la planète, mais l'est également pour vos factures qui en seront réduites. Joyeux Blog Action Day ! |