# | ara | fra |
---|
1 | موريتانيا: مبادرة “تكلمي” ضد الاغتصاب | Mauritanie : “Exprime-toi”, une initiative contre le viol |
2 | أطلقت مجموعة من الناشطات الموريتانيات مبادرة ضد الاغتصاب وكل أشكال العنف ضد المرأة في موريتانيا أعطوها اسم “اتكلمي“. | Un groupe de militantes mauritaniennes a lancé l'initiative intitulée “Etkelmi /Exprime-toi” [en français et en arabe], contre le viol et toutes les formes de violence faites aux femmes en Mauritanie. |
3 | حسب بيان الإعلان عن المبادرة الذي نشرته مدونة “التاسفره” تهدف إلى كسر جدار الصمت حول الاغتصاب وجعل المغتصبات يطالبن بحقهن ودمجهن في المجتمع: | Selon un communiqué publié sur le blog Al Tasfera, l'initiative aspire à briser le silence sur le viol et faire en sorte que les femmes violées réclament leurs droits et soient intégrées dans la société : |
4 | نسعى إلي توصيل رسالة لكافة أطياف المجتمع تتلخص في ضرورة مؤازرة المغتصبة ومعاقبة الجاني طبقا لقوانين الجريمة. | Nous nous efforçons de transmettre un message à toute la société, qui se résume à la nécessité de soutenir les victimes et de condamner le coupable, conformément aux lois et au Code pénal. |
5 | كما تسعي المبادرة إلي توطيد العلاقات ما بين الأهل والضحية في سبيل التكافل الأسري وتهدف المبادرة إلي تشجيع المغتصبات علي الإندماج في الحياة الاجتماعية والانخراط في السلك المهني كما تأخذ علي كاهلها رفع القضايا الراكدة للمغتصبات وتسليط الضوء علي المعاناة التي تحضنها المراكز والمنظمات | L'initiative vise également à renforcer les liens entre la victime et sa famille en vue d'une solidarité familiale, et cherche à encourager la réhabilitation des femmes violées dans la vie sociale et leur intégration dans le monde professionnel. Elle exposera aussi leur problèmes et leurs souffrances, qui sont à l'heure actuelle confinés dans les centres et les associations. |