# | ara | fra |
---|
1 | مصر: حركة طلابية تصبح واحدة من كبرى الجمعيات الخيرية في مصر | Egypte : Un projet éducatif devient l'une des plus grandes œuvres de bienfaisance d'Egypte |
2 | متطوعي جمعية رسالة يقومون بتدريس الطلبة المكفوفين القراءة - الصورة من جمعية رسالة | Resala enseigne bénévolement la lecture à des étudiants aveugles Photographie de Resala |
3 | عاد شريف عبد العظيم [بالإنجليزية]عام 1999 إلى مصر بعد أن أنهى رسالة الدكتوراه في الهندسة الكهربائية وهندسة الحاسبات من كندا. | [Liens en arabe ou en anglais] C'était l'année 1999, et Sherif Abdel-Azim était de retour en Egypte après avoir terminé un doctorat en Génie électrique et informatique au Canada. |
4 | وقام بتدريس أخلاقيات المهنة إلى طلبة كلية الهندسة، جامعة القاهرة، وتحدث أيضاً إليهم عن الفرق بين الجمعيات الخيرية في مصر وكندا. شريف عبد العظيم | Il avait enseigné l'éthique de l'ingénierie aux étudiants de l'Université du Caire et leur avait exposé les différences entre les associations caritatives égyptiennes et canadiennes. |
5 | قرر عبد العظيم مع طلبته إنشاء جمعية خيرية غير رسمية تسمى رسالة. | Abdel-Azim et ses étudiants décidèrent de former un groupe caritatif informel appelé Resala (Mission). |
6 | بدؤوا بعرض خدماتهم على طلاب الجامعة بالإضافة إلى العامة - خدمات مثل تقديم دورات تدريبية مجانية وتقديم مساعدات إلى الأيتام والمستشفيات. | Ils ont commencé par offrir leurs services aux étudiants de l'université et au grand public, tels des cours gratuits, et à se proposer comme bénévoles dans les orphelinats et les hôpitaux. |
7 | بعد عام، اقترحت إحدى طلبته بوجوب بناء دار أيتام. | Une année plus tard, un de ses étudiants suggéra qu'ils devraient construire un orphelinat. |
8 | تبرعت إحدى أقربائها بالأرض للبناء عليها. | Un membre de sa famille leur fit don d'un terrain pour le construire. |
9 | منذ هذه اللحظة قرروا تسجيل الجمعية على أنها جمعية خيرية رسمية وتدعى أيضا رسالة. | C'est à ce moment qu'ils ont décidé d'enregistrer leur groupe comme association caritative officielle, sous le nom de Resala [en arabe]. |
10 | بعد 11 عام، أصبحت رسالة واحدة من كبرى الجمعيات الخيرية في مصر، بوجود أكثر من 50 فرع في أنحاء الجمهورية، عشرات الآلاف من المتطوعين، وأنشطة مختلفة ومتعددة تتنوع بين تبرع بالدم وملاجئ للأيتام، ومحو الأمية. | Onze ans plus tard, Resala est l'une des plus grandes organisations caritatives en Egypte, avec plus de 50 antennes à travers le pays, des dizaines de milliers de bénévoles, et des activités qui vont du don de sang aux orphelinats en passant par la lutte contre illettrisme. |
11 | كما يساعدون الأشخاص المكفوفين على الدراسة من خلال تسجيل كتب صوتية على شرائط كاسيت، بالإضافة إلى تجديد الملابس المستعملة والتبرع بها لصالح الفقراء. | Ils aident les aveugles dans leurs études en enregistrant pour eux des livres sur cassettes ou remettent à neuf des vêtements pour les donner aux pauvres. |
12 | والكثير. | Et beaucoup plus. |
13 | في شهر مايو/ أيار الماضي، تمت دعوة شريف عبد العظيم، مؤسس جمعية رسالة من قبل تيد أكس كايرو، لإلقاء خطاب عن الجمعية، والقصص التي شهدها مع الجمعية، وعن المتطوعين عامة. | En mai dernier, TEDxCairo a invité Sherif Abdel-Azim, le fondateur de Resala, pour faire une présentation de l'organisation, témoigner de ce qu'il y a vu, et parler du bénévolat en général [en arabe]. |
14 | في 2008 كتب أشرف الشفقي، مدون متطوع مع جمعية رسالة، تدوينة عن أنشطتهم السنوية لجمع الملابس من أجل الخير وجمع التبرعات: | En 2008, Ashraf Al Shafaki, un blogueur qui faisait du volontariat avec Resala, a écrit un billet sur son blog sur une de leurs initiatives, collecter des vêtements déjà utilisés pour la charité et pour récolter des fonds : |
15 | خلال شهر رمضان العام الماضي (2007)، استهدفت رسالة جمع 100 ألف قطعة من الملابس المستعملة من الناس في مصر من خلال فروع الجمعية السبعة في القاهرة وفرعي الإسكندرية. | Pendant le mois de Ramadan l'année dernière (2007), Resala s'était donné comme objectif de collecter 100 000 vêtements usagés auprès des donateurs égyptiens de ses 7 antennes du Caire et de ses 2 antennes d'Alexandrie. |
16 | في نهاية رمضان العام الماضي، فاقت رسالة توقعاتها وجمعت 200 ألف قطعة! | A la fin de Ramadan l'année dernière, Resala a dépassé ses objectifs et a collecté, en fait, 200 000 vêtements usagés ! |
17 | كتب بعدها كيف رفعت رسالة من مستوى الهدف في عام 2008 وذلك بإعلانها العزم على جمع 300,000 قطعة ملابس مستعملة. | Il racontait ensuite comment Resala a augmenté son objectif en 2008, en annonçant que l'association collecterait 300 000 vêtements. |
18 | مع ذلك ومرة أخرى تفوق رسالة هدفها وتجمع أكثر من مليون قطعة في أقل من 30 يوم. | Une fois de plus, Resala a dépassé ses objectifs, avec plus d'un million de vêtements usagés collectés en moins de 30 jours. |
19 | قام متطوعي رسالة بتصنيف، وغسل وكي ما يقرب من نصف مليون قطعة من الملابس المستعملة التي تم التبرع بها. | Les volontaires de Resala organisèrent, lavèrent et repassèrent environ un demi million (500 000) de vêtements usagés, reçus en donation. |
20 | باقي المليون قطعة سيتم بيعها بسعر زهيد للمحتاجين في المناطق والأحياء الفقيرة حول أنحاء الجمهورية من خلال معرض صغير يقام بالقرب من بيوتهم. | Le reste du million de vêtements usagés reçus va être vendu à très bas prix à des nécessiteux dans des districts pauvres dans toute l'Egypte, lors de petites expositions-ventes de 3 jours qui se tiennent près de leurs maisons. |
21 | سعر القطعة يتراوح بين 50 سنت ودولار أمريكي واحد بحد أقصي أقل من 3 دولار أمريكي لأغلى قطعة ملابس مستعملة. | Les prix pour chaque pièce oscillent autour de 50 centimes et 1 dollar avec un prix maximum de moins de 3 dollars US pour les vêtements de seconde main les plus chers. |
22 | تمنح هذه الفرصة الأسر الفقيرة من أخذ وقتهم خلال فترة المعرض واختيار ما يريدوه بأي كمية يرغون بها. | Cette formule donne une chance aux familles pauvres de prendre leur temps pour choisir ce qu'elles désirent, et d'en prendre la quantité qu'elles veulent pendant l'exposition. |
23 | مما يمنحهم الشعور بأنهم يشترون الملابس من أموالهم الخاصة. | Cela leur donne l'impression qu'elles achètent les vêtements avec leur propre argent. |
24 | يتم ضخ العائدات من بيع تلك الملابس المستعملة في مختلف أنشطة رسالة، جنباً إلى جنب مع التبرعات التي يتم جمعها لاستمرار الدورة. | Les revenus issus des ventes de vêtements usagés sont acheminés vers les diverses activités de Resala, accompagnés des dons reçus directement pour que le cycle puisse toujours continuer. |
25 | ورشة عمل رسالة للتدريب على الحاسوب. | Atelier de formation en informatique chez Resala. |
26 | تصوير Telecenterpictures على موقع فليكر (تحت رخصة المشاع الإبداعي) | Photographie de Telecenterpictures sur Flickr (CC-BY-NC-SA) |