# | ara | fra |
---|
1 | إيران: المسدسات المائية فى طهران تؤدي إلى الاعتقال | Iran : Des batailles d'eau dans la rue provoquent des arrestations |
2 | يعرف الجميع أن عليهم عدم اللعب بالنار، في طهران على ما يبدو حتي اللعب بالماء يسبب مشاكل. | Tout le monde sait qu'il ne faut pas jouer avec le feu. Mais à Téhéran, apparemment, même jouer avec de l'eau peut vous attirer des ennuis. |
3 | على الأقل هذا درس تعلمه العديد من الشباب الإيراني عندما تم اعتقالهم الأسبوع الماضي على يد قوات الأمن لاشتراكهم في لعبة مسدسات مائية في الشوارع. لعب فيسبوك دوراً كبيراً في جمع بضع مئات من الشباب للعب معاً. | Voilà en tout cas ce que viennent d'apprendre à leur dépens plusieurs jeunes gens en Iran, arrêtés la semaine dernière par les forces de l'ordre pour avoir participé à des batailles d'eau dans la rue organisées via Facebook notamment. |
4 | وفقاً لوكالة الأنباء الإيرانية المسيحية: | D'après la Iranian Christian News Agency, |
5 | حذر حسين ساجيدينيا (رئيس الشرطة بطهران) قائلاً: “سوف نسحق الحركات التي يقوم بها الشباب الذين يحاولوا تحدي تقاليدنا. | [Le chef de la police de Téhéran, [Hussein] Sajedinia] avait prévenu : “Nous écraserons tout mouvement de jeunes qui tentera d'enfreindre nos lois”. |
6 | “مشيراً على ما يبدو إلى استخدام الشباب الإنترنت والرسائل النصية لدعوة الآخرين لبعض المرح بين الجنسين والأنشطة الجماعية في الأماكن العامة بطهران. | Il faisait référence aux messages échangés sur le web et par téléphone invitant les jeunes gens des deux sexes à se rassembler sur les places publiques de la capitale iranienne pour jouer et passer du temps ensemble. |
7 | بالأمس اعترضت العديد من وسائل الاعلام المحافظة بإيران على مشاهد من اللعب بالماء، تظهر فيها فتيات ملابسهن مبللة وحجابهن مدفوع إلى الخلف. | Le 3 août, plusieurs médias conservateurs se sont plaint de ces batailles d'eau où les filles ne portaient pas leur voile et dont les robes étaient mouillées. |
8 | تفاعل العديد من المدونين مع الخبر بسخرية وغضب. | L'arrestation des jeunes gens a suscité sarcasme et colère chez de nombreux blogueurs. |
9 | في هذا البلد إذا لعبت بالماء تعتقل، ولكن إذا قتلت واغتصبت، لا يتم اعتقالك بل ومن الممكن أن يتم منحك ميدالية للشجاعة. | Nedaye Sabz observe [en farsi] que : Dans ce pays, vous vous faites arrêter si vous organisez des batailles d'eau, mais si vous commettez un viol ou un meurtre, vous n'êtes non seulement pas arrêté mais vous êtes même décoré d'une médaille pour votre bravoure. |
10 | كتب فيتنيجار: | Pour Fetnegar [en farsi] : |
11 | يبدو أنهم (السلطات) كانوا يبحثون عن سبب لاعتقال شبابنا…هذا اللعب بالماء من الممكن أن يمتد، ومن المحتمل أن يعيد إحياء الحركة الخضراء. | Il semble que [les autorités] cherchaient un prétexte pour arrêter les jeunes … Ces batailles d'eau peuvent s'étendre et raviver le Mouvement vert (NdT : nom donné aux manifestations qui ont suivi l'élection présidentielle contestée de 2009 en Iran). |
12 | يقول ديرافشي كنفاني: | Derafshe Kaviani estime [en farsi] que : |
13 | إيران بلد إذا لعبت فيها بمسدس ماء يتم اتهامك بازعاج النظام العام، ولكن إذا أمسكت كلاشنكوف وأرديت فتاة صغيرة تعتبر جندى من جنود الإمام المهدى. | L'Iran est un pays où vous êtes accusé de trouble à l'ordre public si vous jouez avec un pistolet à eau et célébré comme un soldat de l'imam caché si vous vous servez de votre Kalachnikov pour abattre une jeune femme. Get Honest Third Eye note [en farsi] : |
14 | لقد أصبحت عادة في هذا البلد أن يتم ربط ما يحدث بالسياسة، تتحدث بعض وسائل الإعلام عن اللعب بالماء كما لو كان هناك بضع الآف يتظاهرون .. أنا لا أتسائل عن لماذا يمتع الناس أنفسهم في قتال مائي، بل أتسائل لماذا يتم تسييس هذا الحدث؟؟ | C'est devenu une habitude de voir la politique dans tout ce qui se passe dans ce pays … Certains médias parlent des batailles d'eau comme s'il s'agissait de centaines de milliers de gens qui s'étaient rassemblés pour manifester … Mon problème n'est pas de savoir pourquoi des jeunes gens se rassemblent pour faire des batailles d'eau. |
15 | يذكرنا المدون أن هناك مسجونون سياسيون يتحملون المخاطر ويضربون عن الطعام، ولكن أخبارهم طغت عليها أخبار القتال المائي. | Mon problème, c'est pourquoi on politise ces rassemblements. Le blogueur nous rappelle que des prisonniers politiques prennent des risques et mènent des grèves de la faim mais que ces événements sont passés sous silence au profit de ces batailles d'eau. |