# | ara | fra |
---|
1 | تونس: إشادة بمعارض الإنترنت زهير اليحياوي | Tunisie : Hommage au cyber dissident Zouhair Yahyaoui Photo de inf0mag.blogspot.com |
2 | اليوم الوطني لحرية الإنترنت 13 مارس / أذار، الصورة من موقع inf0mag.blogspot.com | Aujourd'hui 13 mars 2012 est le 7ème anniversaire de la mort de Zouhair Yahyaoui,le premier cyber activiste tunisien, détenu par le régime Ben Ali. |
3 | اليوم يوافق الذكرى السابعة لوفاة زهير اليحياوي، أول معارض إنترنت تونسي تم اعقاله خلال نظام زين العابدين بن علي. | Sur le site qu'il avait créé, TUNeZINE, Zouhair Yahyaoui avait critiqué la corruption et l'autoritarisme du régime Ben Ali. |
4 | انتقد زهير في موقعه تونيزين نظام بن علي الفاسد الاستبدادي. | Dans un sondage en ligne sur son site, Zouhair avait posé cette question : |
5 | في استفتاء نُشر في موقعه سأل زهير مرة: | Selon vous, la Tunisie est une république, un royaume, un zoo, une prison ou rien ? |
6 | بالنسبة لكم تونس هي جمهورية أم مملكة أم حديقة حيوان أم سجن أم لا شيء. بالرغم من استعماله للإسم المستعار التونسي نجحت السلطات التونسية في تعقبه واحتجازه. | Bien qu'il blogue sous le pseudo Ettounsi (le Tunisien), la police tunisienne l'avait retrouvé et il avait été arrêté le 4 juin 2000. |
7 | قُبض عليه في 4 يونيو / حزيران 2000 وبعد سنة حكمت عليه محكمة في تونس بعامين سجنا لـ “نشره معلومات خاطئة” و”الاستعمال غير المرخص به لشبكة الإنترنت” و”سرقة رب عمل”. | Un an plus tard, un tribunal de Tunis le condamnait à deux ans de prison pour “publication de fausses informations”, “utilisation illicite d'un accès à internet” et “vol d'un employeur”. |
8 | في نوفمبر 2003، ونتيجة الضغط الدولي، مكنته السلطات من سراح مشروط. | En novembre 2003, grâce à des interventions de l'étranger, les autorités tunisiennes lui accordaient la liberté conditionnelle. |
9 | قضّى زهير فترة امتدت لـ 18 شهرا وراء القضبان تم خلالها تعذيبه واساءة معاملته جسديا ولفظيا. | Zouhair Yahyaoui avait passé 18 mois derrière les barreaux, durant lesquels il a été torturé et brutalisé tant physiquement que verbalement. |
10 | ونتيجة لذلك، واجه بعض المشاكل الصحية الخطيرة، مثل مشاكل الكلى. | Sa santé en a été sérieusement compromise et il souffrait de problèmes rénaux. |
11 | في 13 مارس / أذار 2005، رحل عقب أزمة قلبية. | Le 13 mars 2005, il est décédé d'un problème cardiaque. |
12 | فاز زهير بالعديد من الجوائز الدولية لنضاله من أجل حرية الإنترنت. | Zouhair Yahyaoui a gagné de nombreux prix pour son engagement pour la liberté d'expression sur le Net. |
13 | منحته مراسلون بلا حدود جائزة “سايبر ليبرتي” “لمساهمته في حرية المعلومات على الإنترنت”. | Reporter sans frontières lui a décerné son prix pour la liberté d'expression pour “sa contribution à la liberté d'informer sur Internet”. |
14 | إحياء لذكراه، واعترافا بنشاطه على الإنترنت، وتضحياته لأجل تونس أكثر ديمقراطية، 13 مارس هو الآن اليوم الوطني لحرية الإنترنت في البلاد. | En sa mémoire, et en reconnaissance de son cyber activisme et des sacrifices consentis pour une Tunisie plus démocratique, le 13 mars est désormais en Tunisie la Journée nationale pour la liberté d'Internet. |
15 | المدون كمال المهداوي يشيد بزهير قائلا: | Le blogueur Kamel Mahdhaoui a rendu hommage à Zouhair Yahyaoui : |
16 | أدعو الله كي يسامحنا لأننا لم نسمع بصورة كافية عن زهير والبوعزيزي والشهداء من كل مكان وكل زمان. | Je prie pour que Dieu nous pardonne de n'avoir pas entendu suffisamment Zouhair, Bouazizi, et les martyrs de tout lieu et tout temps. |
17 | إشادة بزهير اليحياوي الذي يلقب بالتونسي في تونيزين إشادة بصراعه لأجل الحرية على الإنترنت وللكرامة. | Hommage à Zouhair Yahyaoui dit Ettounsi de Tunezine. Hommage pour son combat pour la liberté sur Internet et pour la dignité. |
18 | لقد فارقنا يوم السبت 13 مارس / أذار 2005. | Il nous a quittés le dimanche 13 mars 2005. |
19 | كاتب مدونة 13 مارس / أذار، يوم زهير اليحياوي لحرية الإنترنت، وهي مدونة اُطلقت ليكون 13 مارس ، أذار يوما لزهير يكتب: | L'auteur du blog 13 mars, journée Zouhair Yahyaoui pour la liberté sur Internet, un blog qui a été lancé pour que le 13 mars soit associé au nom de Zouhair Yahyaoui a écrit : |
20 | كان زهير اليحياوي واحدا من هؤلاء الشباب الكثيرين المتحصلين على شهائد الذين تحملوا بعنف وألم نتائج ديكتاتورية بن علي منذ بلوغهم سن الرشد. | Zouhair Yahyaoui était un de ces nombreux jeunes diplômés tunisiens qui ont violemment et douloureusement subi les conséquences de la dictature de Ben Ali dès leur entrée dans l'âge adulte. |
21 | أراد أخذ حريته ، دون انتظار الظروف لتكون ملائمة وسهلة أكثر، ودون انتظار مجيء “اللحظة المناسبة” (…) على موقعه وعلى منتدياته كان يشجب دون كلل الانتهاكات لحقوق الإنسان والمحاكمات غير العادلة، كان يدعم فيها معارضي النظام. | Sa liberté, il a voulu la prendre, sans attendre que les conditions soient favorables, ou plus faciles, sans attendre que ce soit ” le meilleur moment ” (…)Sur son site, sur ses forums, il dénonce infatigablement les atteintes aux droits de l'Homme, les procès injustes, il y soutient les opposants au régime. |
22 | تطرح Paillon@ سؤالا جوهريا حول ما إذا تمت محاسبة أولائك الذين آذوا اليحياوي، فتغرّد: | @Papiillon soulève une question clé, ceux qui ont nui à Zouhair Yahyaoui ont -ils du rendre des comptes ou non, dans ce tweet : |
23 | افترض أن القضاة والمدعين وضباط الشرطة الذين دمروا حياة زهير اليحياوي هم وراء القضبان الآن؟ | Je suppose que les juges, procureurs et policiers qui ont detruit la vie de Zouhair Yahyaoui sont sous les verrous ? |