Sentence alignment for gv-ara-20110317-10222.xml (html) - gv-fra-20110317-61625.xml (html)

#arafra
1سوريا: مظاهرات للإفراج عن السجناء السياسيين، 38 مُعتَقَلين.Syrie : 38 manifestants pour la libération des prisonniers des prisonniers politiques en garde à vue
2هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصة لاحتجاجات سوريا 2011 . في 16 آذار / مارس بعد “يوم الغضب” في سوريا، اجتمعت مجموعة من 150 متظاهر خارج وزارة الداخلية في دمشق مطالبين بالإفراج عن السجناء السياسيين.[liens en anglais] Le 15 mars, une manifestation pour une “journée de la colère” en Syrie a rassemblé environ 150 manifestants devant le ministère de l'Intérieur à Damas, pour réclamer la libération des prisonniers politiques.
3ووفقاً لما جاءت به البي بي سي، فقد ألقي القبض على ما يقل عن 35 من هؤلاء المتظاهرين. من بين هؤلاء المعتقلين ناشطة حقوق الإنسان سهير الأتاسي.D'après la BBC, au moins 35 d'entre eux sont en garde à vue et parmi eux se trouve la militante des droits de l'homme Suhair Atassi.
4وفقاً لما قالته @assuss:Selon @assuss:
5تحديث: في وقت مبكر من اليوم قامت قوات الأمن السورية باعتقال ناشطة حقوق الإنسان سهير الأتاسي بعد مقابلتها مع الجزيرة.#Syria Dernière nouvelle : Aujourd'hui la Sécurité syrienne a arrêté la célèbre militante des droits humains Suheir Atasi après son entretien à #Aljazeera #March15
6على تويتر، قام السوريون بالتبليغ عن اعتقال المتظاهرين الآخرين في أثناء الاحتجاجات.Sur Twitter, les Syriens ont rapporté l'arrestation d'autres participants à la protestation.
7قالت رزان غزاوي:@razaniyat a tweeté :
8وسام طريف: اعتقلت أيضاً نسرين الحسين الطالبة في جامعة دمشق في السنة الخامسة بكلية الطب.Wissam Tarif : Nasreen Al Housien aussi arrêtée. Elle est étudiante à l'Université de Damas, Faculté de Médecine, cinquième année.
9ذكر وسام طريف أنه:#Syria @wissamtarif note :
10اعتقلت أيضاً الناشطة البارزة في الدفاع عن حقوق الإنسان والكاتبة حسيبة عبد الرحمن .Hasiba Abed Al Rahman une défenseure des #humanrights (droits humains) de premier plan aussi arrêtée. #Syria #March15
11و قد تم الإفراج عن بعض المتظاهرين بسرعة مساء الأربعاء، حيث أكدت رزان غزاوي:Certains manifestants ont été rapidement relâchés. Mercredi soir, @razaniyat confirmait :
12مؤكد: مازن درويش الذي أُعتقل اليوم في الاعتصام، قد تم الإفراج عنه منذ دقائق.Confirmé : Mazen Darwish, arrêté aujourd'hui au sit-in, a été relâché il y a quelques minutes. #Syria
13مؤكد: ميمونة العمار تم الإفراج عنها منذ دقائق.Confirmé : Mymouna Al Ammar aussi relâchée il y a quelques minutes.
14حتى الآن تم الإفراج عن اثنين من المعتقلين.Jusqu'à présent deux personnes arrêtées relâchées. #Syria
15استمرت مجموعة فيسبوك في إحصاء الذين أُعتقلوا، فضلا عن أولئك اللذين تم إطلاق سراحهم.Sur Facebook, un groupe [en arabe] tient un décompte permanent de ceux qui ont été mis en garde à vue, ainsi que de ceux qui ont été relâchés entre temps.
16عدد المُعتقلين 38، مع إطلاق سراح الإثنين السابق ذكرهما فقط حتى الآن.Il y a 38 personnes en garde à vue, et seulement les deux sus-nommées dont on a confirmé jusqu'à présent la libération.
17صورة من الاعتصام في ميدان المرجة بدمشق، تصوير رزان غزاويPhoto du sit-in à Damas
18شبه خالد أقبيق، الذي يدون في ميدل إيسترن بولز، وهو واحد من المدونين السوريين الغاضبين، معاملة الحكومة السورية للمواطنين بمعاملة إسرائيل للفلسطينيين، قائلاً:Un blogueur syrien en colère, Khaled Akbik de Middle Eastern Poles compare le traitement de ses citoyens par le gouvernement syrien à celui des Palestiniens par Israël, et écrit :
19بالنسبة لنا، الحكومة السوريا لا تختلف كثيراً عن عدونا اللدود إسرائيل.Pour nous, vous ne différez en rien de notre ennemi juré Israël.
20تفعلون بنا يومياً ما يقوم به الإسرائيليون تجاه الفلسطينيين.Vous nous faites chaque jour ce qu'Israël fait aux Palestiniens quotidiennement.
21أمكنكم استغلال صلاحياتكم وقواتكم، واستعبدتم الشعب وسرقتموه لأكثر من 40 عاماً. لقد أعطيناكم وقتاً طويلاً للغاية لجعل الأمور أفضل ولكنكم قد فشلتم، والآن انتهى الوقت.Vous avez abusé de vos pouvoirs, réduit à l'esclavage votre peuple et le volez depuis plus de 40 ans. On vous a donné pendant très longtemps une chance d'améliorer les choses, et vous l'avez manquée, à présent le temps est venu.
22الآن يقول الشعب السوري كفى.A présent le peuple syrien dit : ça suffit.
23عُد إلى المكان الذي جئت منه لأنك فشلت بكل وضوح في حُكم البلاد والشعب في كل جانب.Retournez d'où vous venez parce que vous avez à l'évidence échoué dans les moindres aspects à gouverner un pays.
24عُد إلى مكانك وأنت لا تزال تستطيع العودة.Rentrez chez vous avant qu'il soit trop tard.
25المدونة المصرية زينوبيا التي تكتب في مدونة الوقائع المصرية شاركت وجهة تظرها الخاصة في الاحتجاجات الصغيرة في سوريا:La blogueuse égyptienne Zeinobia de Egyptian Chronicles a partagé ses réflexions sur les modestes manifestations syriennes :
26من الممكن أن يكون الخامس عشر من مارس / آذار في سوريا بمثابة الخامس والعشرين من يناير / كانون الثاني في مصر، لا تقللوا من شأن ذلك.Le 15 mars en Syrie peut être notre 25 janvier, ne le sous-estimez pas.
27إذا استطاع إخواننا وأخواتنا الأعزاء في سوريا الاستمرار في التظاهر حتى يوم الجمعة، في صلاة الجمعة فسيكون انتصاراً كبيراً.Si nos chers frères et soeurs syriens réussissent à manifester jusqu'à vendredi, jusqu'aux prières du Vendredi ce sera un grand triomphe.
28وقد ذكرت مصادر سورية بالأمس أنه قد تم احتجاز ما لا يقل عن 300 من المتظاهرين أثناء الاحتجاجات.Hier, des sources en Syrie ont parlé de pas moins de 300 arrestations pendant et après les manifestations.
29بالرغم من حملات الاعتقال هذه إلا أن النشطاء لم يستسلموا بعد وقرروا التظاهر في وقت مبكر من اليوم أمام وزارة الداخلية نفسها، نعم أمام وزارة الداخلية للمطالبة بالإفراج عن المعتقلين في خطوة جريئة جداً وقد انضمت لهم عائلات المعتقلين بالفعل، مما يعني أننا نتحدث عن سيدات كبيرات في السن، وصغيرات وكذلك الأطفال.Et pourtant, malgré ces arrestations les militants n'ont pas renoncé et ont décidé avec beaucoup d'audace de protester ce matin devant le ministère de l'intérieur lui-même, oui le ministère de l'intérieur pour réclamer la libération des gardés à vue. Les familles des gardés à vue les ont déjà rejoints, ce qui signifie que nous parlons de vieilles dames, de jeunes femmes et d'enfants.