Sentence alignment for gv-ara-20090615-2168.xml (html) - gv-fra-20090530-10736.xml (html)

#arafra
1تيمور الشرقية: أفكار حول الإجهاض قبل أيام قليلة من المصادقة على القانونTimor oriental: Réflexions sur l'avortement avant l'adoption d'une nouvelle loi
2يجري نقاش مثير في تيمور الشرقية خلال الاسابيع الأخيرة عن الأحكام الواردة في مشروع قانون العقوبات الجديد التي تتعلق بالإجهاض.Un débat intense est en cours au Timor oriental ces dernières semaines concernant les dispositions du nouveau projet de code pénal en ce qui concerne l'avortement.
3مشروع قانون العقوبات يتضمن، مشروع المادة 144 التي تتناول “مقاطعة الحمل”. و مشروع المادة 142 تتناول “حالات مقاطعة الحمل المسموحة”.Le nouvel article 144 du code pénal traite de “l'interruption de grossesse” ; l'article 142 de “l'interruption de grossesse non passible de sanctions”.
4من خلال المادة 144 المقترحة يتم تعريف الإجهاض بأنه جريمة ومن تقوم بالاجهاض سوف تعاقب بالسجن لمدة تتراوح بين 2 إلى 8 سنوات.Pour le premier, l'avortement est un crime et ceux qui le pratiquent s'exposent à une peine de prison d'une durée de 2 à 8 ans.
5تلك مقتطفات أخذت من نشرة القانون والعدالة في تيمور الشرقية (ETJL)، بعنوان [جميع الروابط غير عربية] “ما سيحدث عند تجريم الاجهاض“.Ces lignes sont extraites d'un billet de la Revue légale et de justice de Timor oriental [East Timor Law and Justice Bulletin (ETJL)], intitulé “Que se passe-t-il quand l'avortement est illégal ?” [anglais].
6وفي بداية حزيران / يونيو سيدخل حيز التنفيذ في تيمور الشرقية قانون جديد للعقوبات، قانون يدافع عن قراره بتجريم الاجهاض عدا الحالات التي تكون فيها حياة الأم في خطر أو أنّ الأم قاصر.Début juin, un nouveau code pénal entrera en vigueur au Timor oriental, condamnant l'avortement, à l'exception des cas de mineures ou de maladies mettant en danger la vie de la mère. L'interruption de grossesses dérivant d'inceste et de viol sera punie.
7أمّا الحالات المستمدة من الاغتصاب وسفاح القربى، سيتم التعامل معها على أنها جريمة وتطبق العقوبات بحقهم.L'avortement au Timor oriental n'est pas un sujet de débat récent ni, non plus, sa pratique illégale par la soi-disant médecine traditionnelle.
8الجدال حول الإجهاض في تيمور الشرقية ليس بجديد ولا هي الممارسات غير القانونية من خلال ما يسمى الطب التقليدي ، تتابع ETLJ في نشرتها: خلال بحث قصير في تاريخ تيمور الشرقية نجد الكثير من حالات الاجهاض التي تنتهي بالوفاة تكون لدى عيادات غير مجهزة ومتخصصة.L'ETLJ continue: Dans l'histoire récente de Timor oriental, il n'est pas difficile de trouver aussi bien des cas d'inceste que de décès de femmes lors des interruptions de grossesses pratiquées par des agents de santé incompétents.
9في تشرين الثاني / نوفمبر 2008، أصدر برنامج مراقبة تابع للنظام القضائي تقريراً عن قضية من ملفات محكمة مقاطعة أوكوسي تدور القضية حول وفاة امرأة لجأت للاجهاض وفقاً للطريقة التقليدية.En novembre 2008, Le Programme de veille sur le Système judiciaire (Judicial System Monitoring Program) a révélé le cas du décès d'une femme lors d'une interruption de grossesse par un tradipraticien dans le district judiciaire de l'Oecusse.
10لائحة الاتهام لدى المدعي العام في هذه القضية صرّحت أنه في آذار / مارس 2007 في Betasi ، عهد المتهم الأول Taiboko ببعض الأدوية التقليدية إلى المتهم الثاني والتي ستقدم إلى الضحية [ياء]، والتي يتعين عليها تناول الأدوية وفقاً للتعليمات المحددة من قبل المدعى عليه الأول.Dans ce cas l'accusation soutenait qu'en mars 2007 à Betasi, Taiboko le premier accusé avait donné un médicament traditionnel au second qui devait le remettre à la victime J. Celle-ci devait le prendre selon des instructions du premier accusé.
11هدف المتهمين هو تمكين الضحية من إجهاض جنينها البالغ من العمر أربعة أشهر.Le but poursuivi par les deux accusés était de permettre à la victime d'avorter de son foetus de 4 mois.
12أشار المتهمين للضحية بتناول الدواء بانتظام لمدة ثلاثة أسابيع.Les accusés ont dit à la victime de prendre régulièrement le médicament pendant trois semaines.
13بعد عدة أيام أجهضت الضحيّة وتوفيت.Après quelques jours elle a avorté, mais elle en est morte..
14صورة التقطت في مقاطعة أوكوسي من قبل مستخدم فليكر NeilsPhotography ، استخدمت وفقاً لرخصة العموميات الخلاقةPhoto prise à Oecussi par NeilsPhotography sur Flickr publiée sous licence Creative Commons
15في بداية عام 2009، نشرت ايتان [شبكة فعاليات تيمور الشرقية وأندونيسيا] موضوعاً حول “الاجهاض الغير آمن“، وخلال نفس الشهر نشرت اليونيسيف تقريراً يقول أنّه من كل 35 امرأة تيمورية تموت احداهن أثناء الولادة.Au début de 2009, l'East Timor and Indonesia Action Network (le Réseau d'action pour le Timor oriental et l'Indonésie) a publié le billet Les femmes de Timor ‘ont des avortements dangereux', et le même mois l'UNICEF a publié un rapport selon lequel 1 femme sur 35 meurt pendant l'accouchement au Timor oriental [liens en anglais].
16بعد ثلاثة أشهر، صرحت امرأة أسترالية تعمل لدى أمانة سر قضايا المساواة بين الجنسين [الجندر] لدى حكومة تيمور، في نشرة عنوانها مؤتمر السلام للمرأة، مؤتمر أفعال لا أقوال، التعليقات على الحدث [en, pt, te] حيث جرى المؤتمر في مطلع آذار الماضي (خطاب المؤتمر متوفر هنا).Trois mois plus tard, une Australienne travaillant pour le Secrétariat pour l'égalité des sexes du gouvernement timorais a publié un billet intitulé Des actes, pas des mots - Conférence sur la paix pour les femmes [anglais, portugais, tetum] commentant l'événement qui a eu lieu au début de mars de cette année (les interventions à la conférence sont disponibles ici).
17وفقاً لها، فإنّ الاجهاض كان من الجدالات القوية ضمن المؤتمر بالنسبة للنساء الذين يناقشون قضايا الجندر في تيمور الشرقية:D'après elle, les débats sur l'avortement lors de la conférence ont été très influencés par les femmes qui discutaient de la situation des femmes au Timor Oriental :
18كان هناك حضور كبير وملفت من نساء بيض البشرة malae (أجنبي)، ولكن الأغلبية الساحقة من النساء كنّ سمراوات البشرة.Il y avait une forte présence de femmes blanches malae (étrangères), mais la grande majorité étaient de couleur.
19وكان هذا المؤتمر لأجلهم.Cette conférence était pour elles.
20الحديث تناول وسائل منع الحمل وتنظيم الأسرة في تيمور ، مجتمع تيمور الشرقية 90 ٪ من الكاثوليك - الحديث عن تخفيف حجم الأسرة، ربما 5 أطفال أفضل من 8 أو 10 - الحديث بشكل أعم و علانية كان حول حاجة المرأة إلى أن يكون لها صوتا مسموعا في الحياة العامة - وهذا أمر مثير للجدل مما ولّد ضجّة كبيرة من الأصوات في القاعة. (…)Et en parlant de l'utilisation de contraception à Timor, qui est à 90 pour cent catholique - de l'espacement des naissances et de n'avoir que 5 enfants au lieu de 8 ou 10, en disant plus généralement, en public, que les femmes doivent se faire entendre - tout cela était très controversé et a provoqué un énorme brouhaha dans la salle.
21أستطيع أن أرى بالطبع أن هذا الحدث هو أكثر من مجرد كلمات لمئات من الناس.(…) Je peux constater naturellement que cet événement n'était pas que de vains mots pour des centaines de personnes.
22قيل لي أنه في اليوم التالي نوقش الإجهاض.J'ai appris qu'au deuxième jour de la manifestation, on a discuté de l'avortement.
23وهذا ليس بشيء عادي يتكلم الناس عنه علانية!Ce n'est pas un sujet dont les gens parlent ouvertement ici !
24انتهوا إلى تجريم الاجهاض ووضعوا سياسات للمشافي بحيث تحاول منع الاجهاض بشتى الوسائل.Ils ont criminalisé l'avortement et mis en place des politiques hospitalières qui essaient de l'empêcher à tout prix.
25ومع ذلك.Mais le voilà débattu, maintenant !
26هذه ليست مجرد مناقشة، هذا شعور الأمان لدى المرأة لتتمكن من الاجتماع ومناقشة قضايا تهم عموم المجتمع.Ce n'est pas seulement un débat ; ce sont des femmes qui se sentent suffisamment en sécurité pour se rencontrer et discuter de questions concernant toute la société.
27سيعودون الى بلادهم بنشاط وسيتحدثون بحيوية حول ما سمعوا وشاهدوا في ديلي، ودعوني أقول لكم، هناك أشخاص قيادين في هذا البلد وليسوا جميعاً من الأجانب.Elles vont retourner chez elles vivifiées et elles vont parler de ce qu'elles ont entendu et vu à Dili. Et permettez-moi vous le dire, il y a des gens motivés dans ce pays et ils ne sont pas tous des étrangers.
28المنظمات غير الحكومية النسائية وافرة هنا، انها الطريقة الوحيدة ليكون صوتهم مسموع في معظم الوقت.Il y a des ONG féminines en abondance ici, c'est le plus souvent le seul moyen pour elles de se faire entendre.
29مشاركة الأفكار هنا ستوّلد طرق وبرامج جديدة.Les idées débattues ici serviront pour élaborer de nouveaux moyens et programmes.
30من المحتمل أنّ احداهنّ ستذهب إلى المنزل لكنها لن تستكين بعد الآن لزوجها الذي يضربها، أو ربما تقول: “لنتمهل قليلاً قبل أن نأتي بالولد السابع”.Quelques-unes pourront même retourner chez elles et quitter leur mari la prochaine fois qu'il les battra ; ou bien elles pourront dire “Dis-donc, attendons un peu avant d'avoir ce 7ème enfant”.
31ولا يسعني إلا أن آمل.Je peux seulement l'espérer.
32قد يعود “ضجيج الأصوات الصاخبة” التي تصاحب الحديث عن تلك القضايا إلى صلة كون الثقافة التيمورية تميل إلى اتباع أخلاق الكنيسة الكاثوليكية، والتي لعبت دورا هاما فى تقرير البلاد لمصيرها خلال حقبة أندونيسيا.Le “brouhaha” entourant les discussions sur ces sujets peut être lié au fait que la culture de Timor tend à suivre la morale de l'église catholique, qui a joué un rôle important dans la lutte pour l'autodétermination de Timor à l'époque de la domination indonésienne.
33مع ذلك رأيها حول الاجهاض شديد التباين.Mais la position [anglais] de celle-ci concernant l'avortement est cependant très controversée.
34خارج الكنيسة، صورة من قبل مستخدم فليكر NeilsPhotography، استخدمت وفقاً لرخصة العموميات الخلاقةDevant une église, photo de NeilsPhotography sur Flickr publiée sous licence Creative Commons
35وفي الوقت نفسه، و على الجانب الآخر من الكرة الأرضية، المدونة البرتغالية التيمورية Lorosae Nação نشرت تدوينة قصيرة، والتي كانت بمثابة ضغطة زناد لنقاش وجدال طويل حول قضية الاجهاض:Entre-temps, de l'autre côté du globe, le blog portugais Timor Lorosae Nação [portugais], a publié un court billet qui a déclenché un débat prolongé sur les problèmes liés à l'avortement:
36قانون العقوبات الجديد يدين الإجهاض وعقوبته يمكن أن تصل إلى ثماني سنوات من السجن.Le nouveau Code pénal punit l'avortement d'une peine pouvant atteindre huit ans de prison.
37علماً أنّ الجرائم الجنسية قد ازدادت في المنطقة.Les crimes à caractère sexuel sont en augmentation dans cette zone.
38هل هناك مضاعفات؟Y a-t-il des conséquences ?
39كان هناك أكثر من 60 تعليق على هذه التدوينة، التي تغطي مواضيع تتراوح من الحمل إلى حرية الإرادة وحرية الاختيار والانتحار والقتل الرحيم والدين وتنظيم الأسرة والاغتصاب والاقتصاد العالمي وتوزيع الثروة، والعدالة وما إلى ذلك. على كلّ أحد التعليقات قسم النقاش إلى وجهتي نظر: المرأة والطفل، باللعب بمعنى كلمة [جنين] بالبرتغالية [feto]، حيث يقابل هذه الكلمة بلغة التيتوم [المرأة].Il y a eu plus de 60 commentaires sur ce billet, couvrant des sujets qui vont de la contraception au libre-arbitre et à la liberté de choix, en passant par le suicide et l'eutanasie, la religion, la planification familiale, le viol, le monde de l'économie et la distribution de la richesse,la justice, etc. Cependant un commentaire a résumé le débat à deux visions : celle de la femme et celle de l'enfant, en faisant un jeu de mots entre les significations du mot feto (foetus) en Portugais et son homonyme en tetum signifiant “femme” [portugais]:
40مسألة الإجهاض مسألة معقدة وحساسة، وهي محور اهتمام رئيسي للمناقشات بين أطراف تحمل وجهات نظر مختلفة حول قيمة الحياة البشرية.Le sujet de l'avortement est très sensible et complexe. Il a suscité et suscitera toujours des discussions importantes entre différentes positions et points de vue sur la valeur de la vie humaine.
41لو كان بالامكان أن ينطق الجنين ‘fetos' (الجنين بالبرتغالية و'feto' امرأة في اللغة التيتم) والمرأة كل بدوره ليقول ما بخاطرهم؟Si les deux “fétos” (le futur bébé en cours de développement dans l'utérus et la femme, féto en langue Tetum) pouvaient se parler qu'est-ce que chacun aurait à dire à l'autre?
42‘Feto' المرأة: طفلي، أنا لا أريدك، أنا أريد أن أجهض.La femme ‘Féto' aurait dit : Bébé, je ne veux pas t'avoir, je vais avorter.
43الجنين (الطفل) :…؟Et le foetus: …?
44تعليق آخر مثير للاهتمام يتناول خصائص لغة التيتم ينص ما يلي:Un autre commentaire intéressant [portugais] lié aux particularités de la langue Tetum dit:
45“الحمل” بلغة التيتم “إيسين روا” (حرفياً يعني “الجسدين”) - جسد الأم وجسد الجنين.Le mot Tetum pour grossesse est “isin rua” (litéralement “deux corps”) - le foetus et le corps de la mère.
46على الرغم من تطور الجنين داخل جسد الأم، هو في حد ذاته جسد - حياة مختلفة في علاقة تعايش مع جسد الأم إلى أن يتطور ويصبح قادراً على الحياة بنفسه.Bien que le foetus se développe dans le corps de la mère, c'est un corps à part entière -une vie différente dans une relation de symbiose avec le corps de la mère, afin qu'il puisse se développer.
47بناء على ذلك، الإجهاض ليس إزالة جزء من جسد الأم، مثل بتر الأطراف.L'avortement n'est donc pas l'élimination d'une partie du corps de la mère comme une simple amputation.
48بل هو إزالة وإنهاء مقصود لحياة انسان منفصلة، انسان بحالة ضعف وهشاشة غير قادر على الدفاع عن نفسه وهو في حالة التعايش مع جسد الأم.C'est l'enlèvement et la fin qui s'en suit d'une vie séparée, fragile et sans défense qui avait un rapport de symbiose avec le corps de la mère.
49إنها ليست مسألة بسيطة كالقول: “إنه جسدي وأستطيع فعل ما أشاء به” بل هو فرض رغبة جسد على جسد آخر.Il ne s'agit pas simplement dire “c'est mon corps et j'en fais ce que je veux” parce qu'en réalité l'avortement est l'imposition de la volonté d'un corps sur un autre.
50على الرغم أنّ أغلب التعليقات جاءت من قبل مغتربين أو ليسو بمستخدمي انترنت تيموريين، صوت المرأة التيمورية عبر عن نفسه بين الآخرين:Bien que la plupart de ces commentaires aient été faits par des expatriés ou des internautes non-timorais, la voix d'une timoraise s'est jointe au débat [portugais]:
51أنا تيمورية!Je suis Timoraise!
52أنا امرأة!Je suis une Femme!
53أنا كاثوليكية ، وأنا ضدّ الإجهاض.Je suis Catholique et je suis CONTRE l'avortement.
54ومع ذلك، أعتقد أنه في بعض الحالات، ينبغي احترام رغبة المرأة، وليس إرادة الكنيسة أو الكهنة الذين يعتقدون أنهم سلاطين تيمور. هل من المعقول أن نضع المرأة في السجن لأنها قامت بالإجهاض بعد أن اغتصبها حثالة؟Cependant dans certains cas, la volonté des femmes devrait être respectée et non celle de l'église ou de prêtres qui pensent qu'ils règnent sur Timor Est-il juste d'envoyer une femme en prison seulement parce qu'elle a avorté, après avoir été VIOLEE par une CRAPULE ?
55Non!
56لافكر كما لو كانت تلك الفتاة شخصاً عزيزاً عليك، ابنتك أو أختك، والدتك الخ…لا يوجد عبارات مشينة كافية لوصف هذا القانون المخزي![ …]Imaginez que ce soit une personne qui vous est chère, une fille à vous, une soeur, une mère, etc… vous ne soutiendriez plus avec tant de vigueur cette loi HONTEUSE! […].
57صورة من قبل مستخدم فليكر، Graham Crumb، استخدمت وفقاً لرخصة العموميات الخلاقةPhoto de Graham Crumb sur Flickr publiée sous licence Creative Commons Enfants, prostitution et avortement
58الأطفال والبغاء والإجهاض على الرغم من ارتباطها المتكرر بالاجهاض، على ما يبدو يتم تجاهل مستويات الدعارة في تيمور الشرقية من قبل وسائل الاعلام.Souvent mise en relation avec le débat sur l'avortement, la prostitution que connait le Timor oriental est apparemment ignorée par les médias traditionnels.
59في عام 2005، كيرستي غوسماو، زوجة الرئيس آنذاك زانانا غوسماو، صرّحت في صحيفة دياريو تيمبو “ينبغي لحكومة تيمور الشرقية أن تتخذ تدابير حول مستويات البغاء وإلا فإن الدعارة ستزداد.En 2005, Kirsty Gusmão [anglais], la femme du Président de l'époque, Xanana Gusmão, avait déclaré dans le quotidien Diario Tempo que, “si le gouvernement de Timor-Leste ne prenait pas très vite des mesures, les niveaux actuels de la prostitution allaient augmenter.
60عاجلاً أم آجلاً، ستكون ديلي مليئة بالمومسات”.Tôt ou tard, Dili sera pleine de prostituées. ” .
61نشرت مجلة قانون تيمور الشرقية موضوعاً حول الأخلاق والدين والقانون - الاجهاض والدعارة في تيمور الشرقية:Le Journal de droit du Timor oriental a publié un article intitulé Moralité, religion et la loi - avortement et prostitution à Timor Oriental écrivant que [anglais] :
62تجريم الإجهاض والبغاء كان عاملاً في إلحاق ضرر كبير واضافة معاناة للمرأة وأدى إلى مزيد من حالات التفكك الاجتماعي،كما يعرض الصحة والسلامة لقضايا خطيرة، مثل فيروس نقص المناعة البشرية / الإيدز، وتعاطي المخدرات، والعنف، وكذلك تعريض الحياة للخطر في عيادات الإجهاض الغير مرخصة.La criminalisation de l'avortement et de la prostitution a contribué à infliger beaucoup de mal et de souffrances aux femmes et a abouti à la dislocation sociale, à l'exposition à de graves risques pour la santé et la sécurité, comme le VIH/SIDA, la drogue et la violence ainsi qu'à des cliniques d'avortement clandestines présentant un danger mortel.
63بعد ثلاث سنوات، نشرت لورو هورتا في الديمقراطية الحرّة - لعنة السلع - حيث ربطت بين النفط ودعارة الأطفال في تيمور الشرقية:Trois ans plus tard, Loro Horta publie sur Open Democracy l'article La malédiction des matières premières [liens en anglais] liant “la croissance alimentée par le pétrole à la prostitution infantile à Timor-Leste”:
64ينتظر الرجال في سياراتهم قرب المدارس اقتراب احدى الفتيات الشابات إليهم.A côté des écoles, des hommes attendent dans leurs voitures pour aborder les jeunes filles.
65تروي احدى الفتيات قصتها : “نقترب منهم ونقول لهم، نريد حذاء جديد للذهاب إلى الحفلة.Une écolière raconte son histoire, “nous les approchons en leur disant que nous avons besoin d'une paire de chaussures neuves pour aller à une fête.
66نذهب معهم، نفعل ما يريدون، ونحصل على حذاءنا”.Nous allons avec eux pour le faire et nous obtenons nos chaussures”.
67تشير التقارير أنّ الفتيات تبعن أجسادهن بأسعار لا تتجاوز 5$.Il y a des filles qui vendent leur corps pour aussi peu que 5 dollars.
68كما أبلغ الصحفيون المحليون أنّ هناك عدة حالات في الريف تبيع فيها فتيات بعمر عشر سنوات أجسادهن بدولار واحد.A la campagne, des journalistes locaux ont rapporté de nombreux cas de filles d'à peine 10 ans qui se prostituent pour 1 $.
69مجتمع التدوين يأسف لهذا الانحطاط بوصول الدعارة لهذه الأعمار في هذا البلد:La blogosphère regrette [portugais] que la prostitution ait désormais atteint des enfants plus jeunes dans le pays:
70يا له من غباء.Que c'est stupide!
71وما هي عقوبة السجن لأولئك الذين يحثون القاصر على ممارسة البغاء؟Et quelle est la peine de prison encourue par ceux qui poussent les mineures à se prostituer?
72بسبب الفقر تضطر الكثير من اليافعات إلى بيع أجسادهن لأجل هاتف محمول، والعديد من البالغين يجدون ضالتهم في ذلك ويشترون.A cause de la pauvreté, beaucoup de jeunes se vendent pour un téléphone portable et de nombreux adultes qui ont les moyens les achètent.
73في حال قام الصحفيون بالتحقيق، سيصيدون الكثير من الأسماء في شباكهم.Si les journalistes enquêtaient, ils en prendraient beaucoup dans leurs filets.
74نظرة واحدة على سجل المكالمات سيتمكنون من امساك و تسليط الضوء على هؤلاء الحثالة الذين يضربون صدورهم في قداس كل يوم أحد أمّا في الخارج وعلى مستوى يومي يستغلون القاصرات. (Il suffit de lire la liste de leurs appels téléphoniques pour démasquer ces crapules qui prient avec ferveur lors des messes chaque dimanche, mais violent chaque jour des mineures (…)
75…) الصورة من قبل مستخدم فليكر NeilsPhotography ، استخدمت وفقاً لرخصة العموميات الخلاقة.Photo de NeilsPhotography sur Flickr publiée sous licence Creative Commons
76تطور نقاش الانترنت حول الاجهاض ليصل إلى الشعر (“Não soube do Mundo“ بعنوان “لم أعرف شيئاً عن العالم” و “غير مسمى“).Le débat en ligne a été enrichi par de la poésie sur des arguments concernant l'avortement avec les billets (“Não soube do Mundo“ [portugais] / “Je ne savais rien du monde” et anonyme [espagnol]).
77زي دا لابيا كتب قصيدة بعنوان “أريد أن أكون طفلاً في تيمور” كرد على تعليق يطالبه بذلك:Ze da Labia a écrit un poème intitulé “Quero ser criança em Timor” [portugais] (“Je voudrais être un enfant à Timor”), en réponse à un commentaire qui le demandait :
78أريد أن أكون طفلا في تيمور أريد أن أكون سعيداً وأشعر بأني محبوب أريد أن أشرب الحليب الحصول على عظام قوية أريد أن أملك سريراً لأنام حيث يكون هناك وسادة حتى أستطيع أن أحلم
79أريد أن أكون طفلا في تيمور أريد أن أملك زوج من الأحذية حتى تتمكن قدمي من النمو بصحة ونظافة لأتمكن من السير إلى المدرسة دون أن أعرجJe voudrais être un enfant à Timor Je voudrais avoir une paire de chaussures Pour que mes pieds Puissent grandir sains et propres Pour pouvoir aller à l'école à pied Sans devoir clopiner
80أريد أن أكون طفلا في تيمور وأملك ملابس حتى لا أخرج عارياً أريد أن أغطي جسدي من هذا الحرّ الشديد الذي يشوي جلديJe voudrais être un enfant à Timor Et avoir des habits pour ne pas marcher nue Je voudrais couvrir mon corps Contre cette chaleur brûlante Qui brûle ma peau
81أريد أن أكون طفلا في تيمور ، أملك دراجة أكون قاد على شراء سكوتر والذهاب من ديلي إلى بازارتيتا لا أن أُضرب بعصا وآكل بشكل جيد في أوديت الأرز والحساء أو حتى أومليت أذهب في نزهة بالشاحنة لكن لأجل البندقية سبعة سبعةJe voudrais être un enfant à Timor, avoir une bicyclette Pouvoir m'acheter un scooter Pour aller de Dili à Bazartete Ne pas être battue avec un baton Bien manger chez Odete Du riz, de la soupe ou même de l'omelette Aller me promener sur un camion Mais sans fusil sept sept
82لكن أمي للتو أصبحت في الحادية عشرة سوف أجلس وأنتظر سآتي بالماء لمن هم عطشى أشاهد الفرقة بدون أن أعزف أشاهد الكرة وهي تقفز دون أن أتمكن من ركلها أكسر العظام فقط لأنتظر لأنه بدون الكالسيوم، لن تشفى بسرعة ولذا يجب أن آخذ الكبيرة التي لا تحكمMais ma mère a déjà onze enfants Je vais m'asseoir et attendre Je vais apporter de l'eau à celui qui a soif Aller voir l'orchestre, mais sans jouer Voir le ballon rebondir, mais sans shooter Casser les os seulement pour attendre Parce que sans le calcium, c'est difficile de guérir Et ainsi je dois subir Les gros qui ne savent pas gouverner….