# | ara | fra |
---|
1 | الأرجنتين: الحداد على وفاة المغنية الشعبية مرسيدس سوسا | L'Argentine pleure la chanteuse Mercedes Sosa |
2 | كان رحيل المغنية الأرجنتينية مرسيدس سوسا، التي هي من أهم الأصوات في الموسيقى الشعبية اللاتينية، في الرابع من تشرين الثاني (أكتوبر) من أهم الأخبار في آخر الأسبوع الماضي. | La mort, le 4 octobre, de la chanteuse argentine Mercedes Sosa, une des voix les plus importantes de la musique folklorique d'Amérique latine, a été une des principales informations du week-end dernier. |
3 | غطى الإعلام الأرجنتيني الخبر، و نقلت بعض القنوات الإخبارية الخبر طوال يوم الأحد. | L'information a été traitée par tous les médias en Argentine, et des chaînes câblées d'information ont retransmis la veillée funèbre tout au long de dimanche. |
4 | الصورة ل Basilievich مستخدمة تحت رخصة Creative Commons. | Photo Basilievich utilisée sous licence Creative Commons. |
5 | كما هو متوقع، كتبت مدونات كثيرة عن رحيل المغنية. | Comme on pouvait s'y attendre, nombreux ont été les blogs à évoquer la disparition de la chanteuse. |
6 | الأغلبية نشرت مقاطع فيديو أو أغاني كطريقة لتكريم المغنية. | La grande majorité a publié des vidéos ou des chansons, en guise d'hommage. |
7 | وكتب آخرون عن اليوم الحزين. | D'autres ont écrit de brefs textes sur la tristesse de cette journée. |
8 | فقال تومي في مدونة La Cocina Plural [أسباني]: | Ainsi, sur le blog La Cocina Plural [espagnol], Tomy écrit : |
9 | لقد أيقظت أفعالك وكلماتك في أغانيك وصوتك بعض الضمائر النائمة (لا يزال البعض نائماً), سنشتاق لك دوماً، فلترقد بسلام أينما كنت. | Tes actions, tes mots, tes chansons et ta voix ont éveillé une conscience sociale… (il y en a qui reste endormie), tu nous manqueras toujours, repose en paix où que tu soies. |
10 | منتظرون في حداد ليقدموا تعازيهم لوفاة مرسيدس سوسا . | File d'attente pour rendre un dernier hommage à Mercedes Sosa. |
11 | الصورة ل blmurch مستخدمة تحت رخصة Creative Commons. | Photo blmurch utilisée sous licence Creative Commons. |
12 | كتبت مدونات أخرى ملخصات صغيرة عما حدث يوم وفاتها. | D'autres blogs encore ont écrit de courts récits de ce qui s'est passé le jour de sa mort. |
13 | كتبت المدونة La Carabina [أسباني]: | Le blog La Carabina [espagnol] écrit : |
14 | منذ أن تم الإعلان عن وفاتها (في وقت مبكر من صباح يوم الاحد)، انتظر المعجبون بصبر لساعات من أجل الوصول للتجمع في صالة الكونجرس Pasos Perdidos، الذي هو شرف مخصص فقط لأهم الشخصيات السياسية والثقافية. | Dès l'annonce de sa mort (dimanche matin de bonne heure), ses fans ont fait la queue patiemment pendant des heures pour accéder à la veillée organisée dans la Salle des Pas perdus du Congrès, un honneur réservé uniquement aux personnalités politiques et culturelles les plus en vue |
15 | وشهد موقع المغنية الرسمية وصول عدد كبير من الرسائل قبل و بعد وفاتها بسبب تدهور صحتها. | Le site web officiel de la chanteuse a reçu un grand nombre de messages avant et après sa mort, du fait de l'aggravation progressive de son état de santé. |
16 | بالإضافة إلى مشاركة المعجبين تعازيهم من خلال صفحة فيس بوك [أسباني] الخاصة بها. | Les fans ont aussi publié leurs condoléances sur la page Facebook de Mercedes Sosa [espagnol]. |