# | ara | fra |
---|
1 | تكملة جوجل التلقائية: المرأة ينبغي لها أن تخضع | “Les femmes doivent être soumises”: les suggestions sexistes des saisies semi-automatiques sur Google |
2 | أصدرت مجموعة من نساء الأمم المتحدة في أواخر شهر أكتوبر / تشرين الأول، سلسلة من الإعلانات، استعانت بخاصية التكملة التلقائية لمحرك بحث جوجل، كاشفة عن المواقف السلبية تجاه المرأة. | |
3 | وقد تابعت الأصوات العالمية ردود الأفعال تجاه هذه الحملة، وأجرت تجاربها الخاصة بلغات متعددة. | [Sauf mention contraire, les liens de cet article renvoient vers des pages en anglais] |
4 | كشفت نتاجج البحوث التي أجرتها حملة نساء الأمم المتحدة والأصوات العالمية عن المواقف الشائعة ليس فقط تجاه دور المرأة المجتمعي والمهني، بل وأيضا تجاه هويتها الجنسية ومظهرها وتعاملاتها مع الرجال. | Une série de messages publicitaires [anglais] diffusés par l'ONU Femmes fin octobre a exploité les suggestions automatiques de Google pour dévoiler certaines attitudes négatives très répandues vis-à-vis des femmes. |
5 | مقترحات تكملة جوجل التلقائية لعبارة “المرأة لا يجب أن” في دعاية نساء الأمم المتحدة. | Global Voices a suivi les réactions à la campagne de l'ONU Femmes et a mené sa propre expérience dans différentes langues. |
6 | كانت مبتكرات الإعلانات قد استخدمن بدايات عبارات مثل: “المرأة ينبغي لها أن”، “المرأة تحتاج”، “المرأة لا يمكنها” تم تكملة العبارات بمقترحات من جوجل للكشف عن التصنيفات السلبية والعنصرية الجنسية تجاه المرأة في المجتمعات عالميًا. وسرعان ما انتشرت هذه الحملة الدعائية إلكترونيًا، مفجرة سيلًا من النقاشات الساخنة. | Les résultats des recherches, menées à la fois dans le cadre de la campagne de l'ONU Femmes et par Global Voices, ont révélé des clichés répandus concernant non seulement le rôle des femmes en milieu social et professionnel, mais aussi leur sexualité, leur apparence et leur rapport aux hommes. |
7 | ونتاجاً لذلك، أعلن المنتجون عن نيتهم لنشر الحملة ردًا على تفاعل الجماهير على شبكة الإنترنت. | Publicité d'ONU femmes montrant les suggestions de saisie semi-automatique pour la recherche “les femmes ne doivent pas” |
8 | | Les personnes à l'origine de la création des publicités de l'ONU Femmes ont utilisé des expressions pour leurs recherches telles que “les femmes ne peuvent pas”, “les femmes ne doivent pas”, “les femmes doivent” ou encore “les femmes ont besoin de”, complétées par de véritables suggestions de Google, afin de mettre en lumière les stéréotypes toujours plus négatifs, et les points de vue sexistes et hautement discriminatoires partagés au sujet des femmes par les sociétés du monde entier. |
9 | وفقًا لجوجل، فإن خاصية التكملة التلقائية تتنبأ بتساؤلات المستخدمين بناءً على أنشطة البحث السابقة إلى جانب الصفحات المفهرسة، وقد تتأثر أيضًا بسجلات العناوين السابق تصفحها إذا كان المستخدم قام بتسجيل دخول في حساب جوجل الخاص به. | Ces publicités ont rapidement fait l'objet d'un buzz [anglais] et ont provoqué des discussions houleuses sur la toile. La semaine dernière, ses créateurs ont annoncé qu'ils prévoyaient d'étendre la campagne en réponse aux réactions en masse suscitées sur internet. |
10 | | La fonction de saisie semi-automatique pour les recherches prédit, selon Google, les requêtes des usagers, en se basant sur l'activité de recherche de tous les usagers du web, ainsi que sur le contenu des pages indexées. |
11 | طلبت الأصوات العالمية من المساهمين فيها في جميع أنحاء العالم استكمال البحث باستخدام ذات العبارات أو أخرى مشابهة لتلك التي استخدمت في بدء الحملة بلغاتهم الأصلية. | Ces prédictions peuvent aussi être influencées par les recherches passées de chaque usager si ce dernier est connecté à son compte Google. |
12 | | Global Voices a demandé à ses contributeurs du monde entier d'effectuer des recherches Google en utilisant les mêmes termes ou des termes similaires à ceux utilisés pour la campagne de l'ONU Femmes, dans leurs langues respectives. |
13 | وقد تم إجراء هذه البحوثات في الفترة ما بين 19 أكتوبر / تشرين الأول و25 أكتوبر / تشرين الأول 2013، مبينة الأدوار المنتظر من المرأة توليها في المجتمع. وعادة ما كانت التحيزات متماثلة نسبيًا بين معظم المجتمعات عالمياً، مع وجود بعض الاستثناءات بالطبع في بعض البلدان. | Les recherches, effectuées entre le 19 et le 25 octobre 2013, ont révélé des positions au sujet des rôles que les femmes sont supposées tenir en société, qui témoignent souvent des mêmes préjugés globaux, mais montrent parfois des contradictions selon les différents pays. |
14 | بالأسفل توضيح لبحوث أجريت في اثنتي عشرة دولة: | Voici ci-dessous des recherches effectuées dans 12 langues au sein de différents pays et continents : |
15 | -الإسبانية شيلي | Espagnol Chili |
16 | المرأة لا ينبغي لها أن … المرأة لا ينبغي لها أن تعظ المرأة لا ينبغي لها أن تعمل المرأة لا ينبغي لها أن تتحدث في التجمعات المرأة لا ينبغي لها أن تقود السيارات | Les femmes ne doivent pas… Les femmes ne doivent pas prêcher Les femmes ne doivent pas travailler Les femmes ne doivient pas parler devant une assemblée Les femmes ne doivent pas conduire Pérou |
17 | “المرأة لا يمكنها…” لقطة أخذها جون اريلانو، 21 أكتوبر / تشرين الأول 2013 | “Les femmes ne peuvent pas…” Capture d'écran de Juan Arellano. 21 octobre 2013. |
18 | المرأة لا يمكنها… المرأة لا يمكنها أن تعظ المرأة لا يمكنها أن ترعى أبرشية المرأة لا يمكنها التبرع بالدم المرأة لا يمكنها العيش بلا رجل | Les femmes ne peuvent pas… Les femmes ne peuvent pas prêcher Les femmes ne peuvent pas être pasteurs Les femmes ne peuvent pas donner leur sang Les femmes ne peuvent pas vivre sans homme. Porto Rico |
19 | بورتوريكو | “Les femmes doivent…”. |
20 | | Capture d'écran de by Firuzeh Shokooh Valle. |
21 | المرأة ينبغي لها أن… المرأة ينبغي لها أن تخضع المرأة ينبغي لها أن ترتدي غطاء الرأس المرأة ينبغي لها أن تعظ المرأة ينبغي لها أن تعمل | 21 octobre 2013. Les femmes doivent… Les femmes doivent être soumises Les femmes doivent porter le voile Les femmes doivent prêcher Les femmes doivent travailler |
22 | -الفرنسية | Français |
23 | فرنسا | France |
24 | المرأة ينبغي لها أن… المرأة ينبغي لها أن تظل بالمنزل المرأة ينبغي لها أن تعمل المرأة ينبغي لها أن تعظ المرأة ينبغي لها أن ترتدي التنانير المرأة ينبغي لها أن تكون خاضعة المرأة ينبغي لها أن تعرف المرأة ينبغي لها أن تصوت المرأة ينبغي لها أن تمكث بالمنزل هل ينبغي للمرأة أن تعمل؟ | |
25 | المرأة ينبغي لها أن تقوم بالطهي | “Les femmes doivent…”. |
26 | “المرأة لا تعرف…” لقطة أخذها رايان، 21 أكتوبر / تشرين الأول 2013 | Copie d'écran de Suzanne Lehn. 21 octobre 2013. |
27 | المرأة لا تعرف… المرأة لا تعرف كيفية قيادة السيارات المرأة لا تعرف ماذا تريد المرأة لا تعرف كيف تكون في الحب المرأة لا تعرف كيف تقرأ أوراق اللعب | “Les femmes ne savent pas…”. Capture d'écran par Rayna St. 21 octobre 2013. |
28 | -العربية | Arabe |
29 | نتائج متماثلة لمصر والأردن | Egypte (résultats similaires en Jordanie) |
30 | المرأة لا يمكنها… المرأة لا يمكنها أن تعيش بدون زواج المرأة لا يمكنها الاستغناء عن الرجل المرأة لا يمكنها كتمان الأسرار المرأة لا يمكنها تفسير صمت الرجل | Les femmes ne peuvent pas… Les femmes ne peuvent pas vivre sans le mariage Les femmes ne peuvent pas vivre sans homme Les femmes ne peuvent pas garder un secret Les femmes ne peuvent pas interpréter les silences des hommes |
31 | -الصينية | Chinois |
32 | المرأة لا يمكنها… المرأة لا يمكنها أن تكون ذكية بما يكفي المرأة لا يمكنها قيادة السيارات المرأة لا يمكنها الإنجاب 10 مواضيع لا يمكن للمرأة مناقشتها مع زوجها | Les femmes ne peuvent pas… Les femmes ne peuvent pas être trop intelligentes Les femmes ne peuvent pas conduire Les femmes ne peuvent pas donner le jour 10 sujets dont les femmes ne peuvent pas discuter avec leur mari |
33 | -الرومانية | Roumain |
34 | المرأة لا ينبغي لها أن… المرأة لا ينبغي لها أن تحب بل أن تفهم المرأة لا ينبغي لها ان تكون مفهومة المرأة لا ينبغي لها أن ترتدي البنطال ما لا ينبغي على المرأة القيام به في السرير | Les femmes ne doivent pas… Les femmes doivent être aimées, et non comprises Les femmes ne doivent pas être comprises Les femmes ne doivent pas porter de pantalons Ce que les femmes ne doivent pas faire au lit |
35 | -الإيطالية | Italien |
36 | إيطاليا | Italie |
37 | المرأة ينبغي لها أن… المرأة ينبغي لها أن تظل بالمنزل المرأة ينبغي لها أن تكون صعبة المنال المرأة ينبغي لها أن تبقى بالمطبخ المرأة ينبغي أن تكبح | Les femmes doivent… Les femmes doivent rester à la maison Les femmes doivent se faire désirer Les femmes doivent rester dans la cuisine Les femmes doivent être effacées “Les femmes ne doivent pas…”. |
38 | | Capture d'écran de Gaia Resta. |
39 | المرأة لا ينبغي لها أن… المرأة لا ينبغي لها أن تفهم المرأة لا ينبغي لها أن تعمل المرأة لا ينبغي لها أن تفهم بل أن تحب المرأة لا ينبغي لها أن تقرأ | 22 octobre 2013. Les femmes ne doivent pas… Les femmes ne doivent pas être comprises Les femmes ne doivent pas travailler Les femmes ne doivent pas être comprises mais aimées Les femmes ne doivent pas lire |
40 | -الألمانية | Allemand |
41 | ألمانيا | Allemagne |
42 | المرأة لا ينبغي لها أن… المرأة لا ينبغي لها أن تدرس زوجتي لا ينبغي لها أن تعمل | Une femme ne doit pas… Une femme ne doit pas enseigner Ma femme ne doit pas travailler |
43 | “المرأة يمكنها…” لقطة أخذتها كاثرين زينون 21 أكتوبر / تشرين الأول 2013. | Une femme peut…. |
44 | المرأة يمكنها… المرأة لا يمكنها أن تأتي وطرها المرأة لا يمكنها أن تصبح حامل المرأة لا يمكنها الطهي المرأة لا يمكنها أن تحظى بطفل | Une femme ne peut pas venir Une femme ne peut pas tomber enceinte Une femme ne sait pas cuisiner Une femme ne peut pas avoir d'enfant |
45 | -العبرية | Hébreu |
46 | المرأة لا… المرأة لا تعمل المرأة لا تتسم بالحياء المرأة لا تعرف كيفية القيادة المرأة لا تريد الإنجاب | Les femmes ne… Les femmes ne travaillent pas Les femmes ne sont pas modestes Les femmes ne savent pas conduire Les femmes ne veulent pas avoir d'enfants |
47 | -المجرية | Hongrois |
48 | “المرأة ينبغي لها أن…” لقطة أخذتها ماريتا لي، 21 أكتوبر / تشرين الأول، 2013 | “Une femme doit être…”. Capture d'écran de Marietta Le. |
49 | المرأة ينبغي لها أن… المرأة ينبغي لها أن تكون شيف مطبخ المرأة ينبغي لها أن تكون جميلة وقاسية | 21 octobre 2013. Une femme doit être… Une femme doit être un cordon bleu en cuisine Une femme doit être jolie et impitoyable |
50 | -الدنماركية | Danois |
51 | “المرأة لا يمكنها…” لقطة أخذتها سولانا لارسن، 20 أكتوبر/ تشرين الأول 2013 | “Les femmes ne peuvent pas…”. Capture d'écran de Solana Larsen. |
52 | المرأة لا يمكنها… المرأة لا يمكنها القيادة المرأة لا يمكنها السيطرة على مهبلها المرأة لا يمكنها أن تصاب بعمى الألوان المرأة لا يمكنها الشواء | 20 octobre 2013. Les femmes ne peuvent pas… Les femmes ne peuvent pas conduire Les femmes ne peuvent pas contrôler leur vagin Les femmes ne peuvent pas être daltoniennes Les femmes ne peuvent pas se servir d'un barbecue |
53 | كانت مقترحات البحوث باللغة الدنماركية لعبارتي “المرأة لا يمكنها” و”المرأة يمكنها” متماثلة. | En danois, les recherches pour “les femmes ne peuvent pas” et “les femmes peuvent” ont donné les mêmes résultats. |
54 | -الروسية روسيا | Russe Russie |
55 | “المرأة لا ينبغي لها…” لقطة أخذتها فرونيكا خلكوفا، 19 أكتوبر / تشرين الأول 2013 | “Les femmes ne doivent pas…”. Capture d'écran de Veronica Khokhlova. |
56 | المرأة لا ينبغي لها… المرأة لا ينبغي لها أن تصدق المرأة لا ينبغي لها أن تحمل الأثقال المرأة لا ينبغي لها أن تحتسي الحكوليات المرأة لا ينبغي لها أن تكون محل ثقة | 19 octobre 2013. Les femmes ne doivent pas… On ne doit pas croire les femmes Les femmes ne doivent pas soulever de choses lourdes Les femmes ne doivent pas boire On ne doit pas faire confiance aux femmes |
57 | -الإنجليزية | Anglais |
58 | المملكة المتحدة | Royaume-Uni |
59 | “النساء يجب…” لقطة أخذتها آني زامان 25 أكتوبر / تشرين الأول 2013 | “Les femmes doivent…”. Capture d'écran d'Annie Zaman. |
60 | النساء يجب.. | 25 octobre 2013. |
61 | | Les femmes doivent… Les femmes doivent être regardées et non écoutées Les femmes doivent rester à la maison Les femmes doivent savoir où est leur place |
62 | النساء يجب أن نراهم لا أن نسمعهم النساء يجب أن يبقين في المنزل | Toutes les recherches effectuées par les membres de la communauté de Global Voices n'ont pas donné de résultats de saisie semi-automatique négatifs. |
63 | النساء يجب أن يعرفن مكانهن لم تكن كل نتائج تجارب أعضاء الأصوات العالمية سلبية، ومع ذلك فإن معظمها دعمت استنتاجات نساء الأمم المتحدة بأنه لا يزال علينا بذل الكثير من الجهد كي نرسخ مفاهيم حقوق المرأة عالمياً. | Toutefois, les résultats de cette expérience confirment largement la conclusion inquiétante [anglais] de l'ONU Femmes, selon laquelle un travail considérable reste encore à faire dans le monde entier pour faire avancer les droits des femmes et les réhabiliter. |