# | ara | fra |
---|
1 | صور: أناس من أمريكا اللاتينية | Photos : Humains d’Amérique latine |
2 | “ضحكت، ضحكت وضحكت بينما كانت تنتظر المواصلات بين المحافظات. | « Elle riait, riait et riait en attendant son bus. |
3 | تيراكي، كوتشابامبا”. | Tiraque, Cochabamba. |
4 | تصوير مجهال كالي لناس من بوليفيا، استخدمت بإذن. | » Photo de Mijhail Calle pour Humans of Bolivia, publication autorisée. |
5 | بوحي من مدونة أناس من نيويورك (HONY) للمصور براندون ستانتون من نيويورك، عمل المصورين المحترفين والهواة من أنحاء العالم على تطوير مدونات وصفحات فيسبوك حيث يجمعون صور وقصص الناس في جميع مناحي الحياة - ولم تكن أمريكا اللاتينية استثناء. | Inspirés par le blog de Brandon Stanton, Humans of New York, [Humains de New York] abbrégé HONY, des photographes professionnels et amateurs à travers le monde ont créé des blogs et des pages Facebook où ils rassemblent des images et des histoires de personnes de toutes les couches de la société. L'Amérique latine ne fait pas exception. |
6 | ألهمت فكرة ستانتون مصوري أمريكا اللاتينية الذين يرغبون في عرض بلادهم أو المدينة من خلال صور متنوعة لأناسها. | L'idée de Brandon Stanton a inspiré des photographes latinoaméricains qui veulent mettre en avant leur pays, leurs villes et leurs diversités à travers des portraits. |
7 | هذه لمحة موجزة عن بعض من مشاريع “أناس من …” في المنطقة. | Voici un bref aperçu des projets « Humains de… » d'Amérique du Sud. |
8 | أناس من بيونس أيريس | Humains de Buenos Aires |
9 | “تعال لزيارتي كلما أردت، أنا آسف لا أستطيع أن أقدم لك المتة [مشروب محلي] لأنني لا أملك مكان لتسخين المياه.” | « Venez me rendre visite quand vous voulez. Je suis désolé, je ne peux pas vous offrir de mate [boisson locale], je n'ai pas de quoi chauffer d'eau. |
10 | تصوير خيمينا مزراحي، استخدمت بإذن. | » Photo de Jimena Mizrahi, publication autorisée. |
11 | في حين جذب مشروعها أيضًا انتباه مسئولي المدينة، والذي أسفر عن أول معرض لأناس من بوينس آيرس. أوردت الأرجنتين المستقلة أن “المعرض” عرض مجموعة من لوحات من الأفراد الذين يعيشون أو يعملون في منطقة الأعمال المركزية في المدينة. | Jimena Mizrahi a expliqué à l'Argentina Independent qu'elle s'est investie dans le projet Humans of Buenos Aires, car elle aime interagir avec des gens, mais aussi parce que chacune de ces interactions est une leçon. |
12 | قالت خيمينا “لأرجنتين المستقلة” أنها تصور الناس من بوينس آيرس “ليس فقط لأنني ببساطة أحب التفاعل مع الناس، ولكن لأن كل من هذه التفاعلات درس. | « Chaque personne est un monde. » La photographe indépendante a démarré le projet Humans of Buenos Aires en mai 2012 et sa page Facebook compte plus de 11 000 abonnés. |
13 | كل شخص عالم بحد ذاته.” | « Je n'arrive pas à y croire. |
14 | “لا أستطيع أن أصدق ذلك! | Une femme au volant d'un taxi ! |
15 | امرأة سائق سيارة أجرة! | Vous pensez que les femmes ne peuvent pas conduire un taxi ? |
16 | بالطبع، هل تعتقد أن المرأة لا يمكن أن تكون سائق سيارة الأجرة؟ لقد حان الوقت لعدم التفاجؤ عندما تفعل النساء أشياء ليست شائعة لجنسهن، ليست هناك أشياء للرجال أو النساء.” | Il est de temps d'arrêter d'être surpris lorsque les femmes font des choses qui ne sont pas habituelles pour elles, il n'y a pas d'activités réservées aux femmes ou aux hommes. |
17 | تصوير خيمينا مزراحي، استخدمت بإذن. | » Photo de Jimena Mizrahi, publication autorisée. |
18 | أناس من كولومبيا وأناس من بوجوتا | Humains de Colombie et de Bogota |
19 | “الفتاة وايو، ابنة صاحب مطعم في اوروبيا”. | « Une jeune wayuu, fille d'un propriétaire de restaurant à Uribia. |
20 | تصوير غابور سزنتبتيري، استخدمت بإذن | » Photo de Gábor Szentpétery, publication autorisée. |
21 | أنشأ أناس من كولومبيا المصمم ماورنت روا والمهندس المعماري غابور سزنتبتيري. | Humans of Colombia a été lancé par le designer Maurent Roa et l'architecte Gábor Szentpétery. |
22 | خلال رحلاتهم التقى الثنائي مع ماوريسيو روميرو، الذي انضم للمشروع وساهم ببعض الصور. | Au cours de leurs voyages, ce couple a rencontré Mauricio Romero, qui venait de rejoindre le projet en y contribuant avec quelques photos. |
23 | أثناء السفر، لاحظوا أن العديد من الناس لا يعرفون الكثير عن كولومبيا أو لديهم نظرة سلبية للبلاد، لذلك يهدف هذا المشروع لإظهار جانب مختلف من كولومبيا. | Ils avaient remarqué que peu de personnes connaissaient la Colombie ou que les gens avaient une image négative du pays. Avec ce projet, ils essayent de présenter une autre facette de la Colombie. |
24 | “الفكرة هي تمثيل كولومبيا من خلال شعبها لأن التنوع العرقي في كولومبيا لا يصدق. | « L'idée est de faire découvrir la Colombie à travers ses habitants car la diversité de la population est incroyable. |
25 | هو خليط من الهنود الحمر، أحفاد الإسبان والأفريقيين، هذا ما نريد أن نظهره للعالم”، يوضح ماورنت. | C'est un mélange de descendants d'Amérindiens, d'Espagnols et d'Africains. Voilà ce que nous voulons montrer au reste du monde, explique Maurent Roa. » |
26 | “ترعرعت كارمن لورين في أراض زراعة البن، نحو ثلاث ساعات من بوجوتا، لكنها تعتقد أن الحياة في المدينة ليست مناسبة لها، وقالت انها تفضل الريف حيث ستبقى بعد الانتهاء من دراستها.” | « Carmen Lorena a grandi dans une région de plantations de café, à trois heures de Bogota. Elle pense que la vie à la ville n'est pas pour elle, elle préfère la campagne où elle veut rester après ses études. |
27 | الصورة من تصوير ماوريسيو روميرو، استخدمت بإذن. | » Photo de Mauricio Romero, publication autorisée. |
28 | “ما تصورك الخاص عن الحب، والطريقة المفضلة لديك عن الحب؟” - “أعتقد أن الحب هو كل شيء، فإنه يرتب كل شيء يحيط بنا وانا أقول الطريقة المفضلة للحب هي … في التنفس.” | « Quelle est votre perception de l'amour et votre façon d'aimer préférée ? » « Je crois que tout est amour, que l'amour compose tout ce qui nous entoure et je dirais que ma manière d'aimer préférée est… respirer. |
29 | تصوير جون كاردونا، استخدمت بإذن. | » Photo de John Cardona, publication autorisée. |
30 | لمزيد من الصور من كولومبيا، يمكنك أيضا زيارة أناس من بوجوتا، الصفحة التي أنشأها في أغسطس / آب 2013 جون كاردونا وجوناثان اريفالو. | Pour découvrir plus de photos de Colombie, vous pouvez également consulter la page Humans of Bogota, lancée en août 2013 par John Cardona et Jonathan Arévalo. |
31 | تحمس جون وجوناثان من ردود الفعل، ومن خلال فرص لقاء أشخاص جدد وسماع قصص يمكنهم إظهارها للعالم من خلال الصفحة الخاصة بهم. | John et Jonathan sont motivés par les retours qu'ils reçoivent, par la possibilité de rencontrer de nouvelles personnes et d'entendre des histoires qu'ils peuvent partager avec le monde entier à travers leur page. |
32 | يقولان أن هذه الحركة “تدل على أننا نستطيع نشعر بالقرب من شخص ما، بغض النظر عن المسافة.” | Ils expliquent que ce mouvement « montre que nous pouvons tous nous identifier à des personnes, même si elles vivent loin. » « Un souhait ? - La sécurité dans toute la ville de Bogota. |
33 | “أمنية واحدة؟ | - L'égalité. |
34 | الأمان في أنحاء بوجوتا. | - La tranquillité et la paix. » |
35 | المساواة، الهدوء والسلام” تصوير جون كاردونا، استخدمت بإذن. | Photo de John Cardona, publication autorisée. |
36 | أناس من بوليفيا | Humains de Bolivie |
37 | “في سيب سيب - كوتشابامبا، قال الرجل “خذ هذه خارجاً ‘ثم بدأ العزف على الشارنجو ..” | « À Sipe Sipe, Cochabamba, l'homme a dit “montre ça à l'étranger” et il a commencé à jouer avec son charango. |
38 | تصوير كالي ميخائيل، استخدمت بإذن. | » Photo de Mijhail Calle, publication autorisée. |
39 | تم إنشاؤها في 3 نوفمبر / تشرين الثاني 2013، أناس من بوليفيا هي واحدة من أحدث الصفحات على فيسبوك التي تعكس تجربة أناس من نيويورك في المنطقة. | Créé le 3 novembre 2013, Humans of Bolivia est l'une des dernières pages Facebook créée sur ce modèle dans la région. |
40 | إستيلي بويتني وميخائيل كالي يريدان إثارة نفس التعاطف الذي شهدوه في مشروع نيويورك ومشاريع مماثلة مثل أناس من أمستردام، “الشعور بأن الإنسانية تتكون من مجموعة أفراد، كل له قصته الخاصة.” | Estelí Puente et Mijhail Calle souhaitent créer la même empathie que le projet à New York et ailleurs, comme l'a fait Humans of Amsterdam, qui met en lumière les individus et leurs histoires. |
41 | على الرغم من أن ميخائيل يلتقط معظم الصور، ولكنهم يسعون للتواصل مع مصورين آخرين الذين يمكنهم تبادل الصور من مختلف أنحاء بوليفيا. | Si Mijhail Calle prend la plupart des photos, ils ont pris contact avec d'autres photographes qui peuvent partager des images de différentes régions de Bolivie. |
42 | “هذه الديناميكية تسمح لنا بخلق فضاء لتبادل ومناقشة دور الصورة والتصوير في بناء هوياتنا، لذلك في الوقت الحالي مشروع كهذا سيكون أكثر من سلسلة من اللوحات. | « Cette dynamique nous permet de créer un espace de partage et de discussion autour du rôle de l'image et de la photographie dans la construction de notre identité. Pour l'instant, il semblerait que le projet sera plus qu'une série de portraits. |
43 | نريد أن يكون المشروع انعكاس لأنفسنا “، توضح إستيلي. | Nous souhaitons qu'il offre une occasion de réfléchir sur nous-même, explique Estelí. » |
44 | “لا يوجد كثير من نساء أماوتا، من الصعب أن تكون واحدة، ولكن أنا هنا. | « Il n'y a pas beaucoup de femmes amautas [femmes chargées de l'éducation traditionnelle des enfants nobles]. |
45 | الآن أنا جزء من الاتحاد”. | C'est difficile d'en être une, mais je le suis. |
46 | الصورة من قبل ميخائيل كالي، استخدمت بإذن. | Désormais je fais partie du syndicat. |
47 | أناس من هندوراس | » Photo de Mijhail Calle, publication autorisée. |
48 | “أكبر رغبة لدي هي للسياسيين ليغضوا الطرف عن ألوان أحزابهم، والتركيز فقط على تحسين وحدة بلادهم، هذا هو السبيل الوحيد لهندوراس لتمضي قدمًا. | « Mon plus grand désir est que les politiciens oublient les couleurs de leur parti et se concentrent uniquement sur l'amélioration et l'unité de leur pays. C'est la seule façon qui permettrait au Honduras d'aller de l'avant. |
49 | ” تصوير كلوديا، استخدمت بإذن. | » Photo de Claudia, publication autorisée. |
50 | كلوديا ألفر ودانييلا ميخيا “يدعوكم للتعرف على هندوراس من خلال شعبها” على صفحة أناس من هندوراس على فيسبوك. | Claudia Elvir et Daniela Mejía « vous invitent à découvrir le Honduras à travers sa population » peut-on lire sur la page Facebook de Humans of Honduras. |
51 | بدأت كلوديا بتتبع مدونة ستانتون وأعجبت ليس فقط بكيفية “التفاط صور مثيرة للإعجاب، ولكن أيضًا استخدامها لالتقاط صور إنسانية وراء كل صورة، وكيف أن كل صورة لها صدى في نفوس القراء.” | Quand elle s'est abonnée au blog de Stanton, Claudia Elvir a été impressionnée en découvrant non seulement qu'il prenait de superbes photos mais qu'en outre il capturait l'humanité derrière chaque portrait et que chaque photo racontait une histoire qui résonnait dans le cœur des lecteurs. |
52 | صديقتها دانييلا تجري المقابلات. | Son amie Daniela fait les interviews. |
53 | كلوديا ودانييلا ترغب في تغيير الصورة العنيفة والسلبية التي يراها العالم عن هندوراس، وهما ترغبان أيضًا في تغيير رأي أهل الهندوراس عن بلدهم. | Claudia et Daniela souhaitent changer l'image violente et négative que le monde a du Honduras et la manière dont les habitants voient leur propre pays. |
54 | من خلال صورهم والمقابلات، تأمل كلوديا ودانييلا أن تظهر هندوراس كما دولة “كاملة من الناس يعملون بجد، الناس بأحلام وطموحات، أفراح وأحزان مثلما هو الحال في كل ركن من أركان العالم.” | À travers les photos et leurs interviews, elles espèrent montrer que le Honduras est un pays « rempli de personnes qui travaillent dur, avec des rêves, des ambitions, des joies et des peines, comme n'importe quel autre coin du monde ». |
55 | “سألته أن يبتسم ويظهر ودًا. قال:” أود ذلك، لكن في هذه المهمة عليك أن تظهر الجدية “ولذلك أظهر كيف أن المظاهر خادعة.” | « Je lui ai demandé de sourire et il m'a répondu, très aimablement, qu'il aimerait bien mais que dans ce métier il fallait être sérieux. |
56 | تصوير كلوديا، استخدم بإذن. | Il a démontré ainsi à quel point les apparences peuvent être trompeuses. |
57 | أناس من جواتيمالا | » Photo de Claudia, publiée avec son autorisation. |
58 | “ببطء ولكن بثبات! | Humains du Guatemala |
59 | نعم، إنها طريق طويلة لنقطعها، ولكنني سأتمكن من ذلك.” | « Lentement, mais sûrement ! Le chemin est long, mais je vais y arriver. |
60 | تصوير إلمر الفاريز، استخدمت بإذن. | » Photo d'Elmer Alvarez, publication autorisée. |
61 | التقط إلمر الفاريز صور الناس في جميع أنحاء جواتيمالا قبل البدء في صفحة أناس من غواتيمالا على فيسبوك في سبتمبر / أيلول 2013. | Elmer Alvarez prenait déjà des photos des gens au Guatemala avant de lancer la page Facebook Humans of Guatemala en septembre 2013. |
62 | أخبر ويندي ديل أغيلا، الذي يكتب التسميات التوضيحية، إلمر عن أناس من نيويورك وأنه شعر بالدافع لبدء صفحة مماثلة عن جواتيمالا. | Wendy Del Aguila, qui rédige les légendes des photos, a parlé à Elmer Alvarez du projet Humans of New York, qui a alors eu envie de faire de même pour le Guatemala. |
63 | إلمر وويندي يسعيان لالتفاط “لحظات عفوية من هؤلاء الناس الغير عاديين بعكس الابتسامة، العاطفة، الفضول، العمل الجاد، الخجل والعطف وأهم ما يتصفون به!” | Elmer Alvarez et Wendy Del Aguila souhaitent capturer « des moments spontanés de la vie de ces extraordinaires personnes que reflètent leur sourire, leurs passions, leur curiosité, leur dur labeur, leur timidité, leur gentillesse et, surtout, leurs singularités. » |
64 | المعلم “دع ابتسامتك تغير العالم” الصورة من قبل إلمر الفاريز، استخدمت بإذن | La maîtresse - Laissez votre sourire changer le monde. Photo d'Elmer Alvarez, publiée avec son autorisation. |
65 | مشاريع أخرى من “أناس من …” | D'autres projets similaires |
66 | كل صباح، كان دون بيدرو يفتح عربة التكيلا في هذه القرية الصغيرة لمدة عامين. | « Chaque matin depuis deux ans, Don Pedro, prépare des tacos dans les rues de ce petit village. |
67 | كان لديه زبائنه المعتادين فهو يعطي التاكو مجاناً لجميع سائقي الحافلات الصغيرة الذين يوقفون حافلتهم بالقرب من موقفه. | Il a une clientèle d'habitués et offre des tacos gratuits aux chauffeurs de minibus qui s'arrêtent près de son stand. |
68 | “ تصوير أناس من المكسيك، واستخدمت يإذن | » Photo de Humans of Mexico, publication autorisée. |
69 | الصورة أعلاه من أناس من المكسيك، صفحة تم إنشاؤها في مارس / آذار 2010. | L'image ci-dessus est tirée de Humans of Mexico, une page lancée en mars 2010. |
70 | من المكسيك أيضاً، أناس من مكسيكو سيتي تسعى لإنشاء “تعداد فوتوغرافي من مكسيكو سيتي. كل شارع في صورة واحدة.” | Il existe aussi la page Humans of Mexico City qui vise à créer un « recensement photographique de Mexico City, un portrait de rue à la fois ». |
71 | أناس من كوستاريكا، صفحة تم إنشاؤها في شهر يوليو / تموز من عام 2013، لديها أكثر من 1،700 معجب. | Humans of Costa Rica, une page lancée en juillet 2013, possède déjà plus de 1 700 abonnés. |
72 | في البرازيل، صفحة أناس من ريو دي جانيرو على فيسبوك هي واحدة من الأكثر نشاطًا في المنطقة، ولديها أكثر من 9،000 معجب. | Au Brésil, la page Facebook Humans of Rio de Janeiro, l'une des plus actives de la région, réunit plus de 9 000 abonnés. |
73 | بعض صفحات فيسبوك مثل أناس من نيكاراجوا، أناس من بنما، وأناس من سانتياجو عاصمة تشيلي تطلب مساهمة المستخدمين في المشروع. | Certaines pages Facebook, telles que Humans of Nicaragua, Humans of Panama et Humans of Santiago, Chile, propose aux internautes de contribuer au projet en publiant leurs photos. |
74 | مشاريع مثل أناس من كيتو، أناس من ليما، أناس من بيرو وأناس من أسونسيون تم إنشاؤها قبل أقل من شهر. | D'autres, telles que Humans of Quito, Humans of Lima, Humans of Peru et Humans of Asunción, ont été lancées il y a moins d'un mois. |
75 | إذا كان قد فاتنا أي مشروع “أناس من …” من الجنوب أو أمريكا الوسطى، أعلمونا عبر التعليقات! | Nous avons oublié d'autres pages similaires d'Amérique du Sud ou d'Amérique centrale ? N'hésitez pas à nous l'indiquer dans les commentaires. |