# | ara | fra |
---|
1 | اكتشاف حالة عبودية في شمال موريتانيا | Un cas d'esclavage découvert au nord de la Mauritanie |
2 | أعلنت منظمة نجدة العبيد في موريتانيا عن اكتشاف حالة عبودية جديدة، وذلك في منطقة تزرقاف الواقعة على بعد ٤٠ كلم من مدينة الزويرات شمال موريتانيا. | L'organisation SOS Esclaves en Mauritanie a annoncé la découverte d'un nouveau cas d'esclavage dans la région de Tzerkaf située à 40 km de la ville de Zouirate au nord de la Mauritanie. |
3 | يأتى هذا الاكتشاف في ظل زيارة تقوم بها جولنارا شاهينيان مقررة الأمم المتحدة الخاصة بشأن الرقّ إلى موريتانيا وذلك من أجل اعتماد خارطة الطريق لإنهاء الرقّ في موريتانيا، وهي الخارطة التي تم إعدادها بالتعاون مع مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان في الأمم المتحدة. | Cette découverte concorde avec la visite de Gulnara Shahinian, rapporteur spécial des Nations Unies sur l'esclavage, dans ce pays, en vue d'adopter une feuille de route préparée en collaboration avec le bureau du Haut Commissaire aux droits de l'homme aux Nations Unies. Le but en est évidemment de mettre fin à toute forme d'esclavage en Mauritanie. |
4 | الناشط الموريتاني يسلم محمود تمنى أن يأخذ القانون مجراه في هذه القضية: | L'activiste Mauritanien Yaslem Mahmoud a souhaité que la loi suive son cours dans ce cas : |
5 | كل ما أتمناه أن تسير المسطرة القضائية دون تدخلات لطالما كانت سببا في التخلي عن حقوق الضحايا وإبراء ذمة المجرمين, شكرا لكم | Mon ultime souhait est que la procédure judiciaire suive son cours normal, sans les ingérences qui pendant longtemps ont été la cause principale de l'abandon des droits des victimes et de la libération des criminels, Merci. |