Sentence alignment for gv-ara-20110716-12023.xml (html) - gv-fra-20110623-71949.xml (html)

#arafra
1سوريا: “يبدو وكأنما في سوريا دولتان منفصلتان تعيشان واقعين مختلفين”Syrie : “On dirait deux pays avec deux réalités différentes”
2هذا المقال جزء من التغطية الخاصة بثورة سوريا 2011.Ce billet fait partie du dossier spécial de Global Voices sur le soulèvement en Syrie 2011.
3تم منح قناة سي إن إن تصريحاً رسمياً لدخول الأراضي السورية، وتقوم الصحفية أروى دامون باستخدام تويتر من دمشق وذلك بعد ثلاثة أشهر منذ بدء الثورة التي تنادي بالإطاحة بنظام الأسد.CNN s'est vu officiellement accorder l'accès en Syrie, et Arwa Damon tweete depuis Damas, trois mois après le début des manifestations qui appellent au renversement du régime Assad.
4وقد أغلقت سوريا أبوابها أمام الإعلام العربي والدولي بعد بدء الثورة، فأصبح على العالم أن يختار مابين التقارير الصحفية في وسائل الإعلام الاجتماعية أو التصريحات والتغطية الإعلامية من مسؤولي الحكومة السورية.La Syrie s'est fermée aux médias arabes et internationaux lorsque la contestation a commencé, et le choix donné au monde était entre les informations sur les médias sociaux, et la couverture officielle par le pouvoir syrien (liens en anglais).
5وهنا بعض الانطباعات الأولية لأروى.Voici quelques-unes des premières impressions d'Arwa Damon.
6فكتبت هذه التوييتة على تويتر قبل أربع ساعات:Il y a quatre heures, elle a tweeté :
7تم منح قناة سي إن إن تصريحاً رسمياً للدخول إلى سوريا. أنا الآن في دمشق… متوجهة للقاء المسئول الحكومي الذي سيرافقنا إلى كافة مواقع تبادل النار.CNN a reçu officiellement accès en #syria. suis à damas… vais faire connaissance du gorille qui nous accompagne sur toutes les prises de vue
8وقبل دقائق عديدة أطلعتنا على آخر التحديثات قائلة:Pour compléter il y a quelques minutes :
9قمنا اليوم بزيارة المنطقة المجاورة لدمشق القديمة … وجدنا تقريباً نقيضاً سريالي مقارنةً مع صوراً للمعاناة التي شاهدناها في أجزاء أخرى في سوريا.Nous avons visité le quartier autour du vieux damas auj… contraste presque surréaliste avec images de souffrance que nous voyons dans d'autres parties de #syria
10وتقول دامون أن بعض السوريين غاضبين مما أطلقوا عليه التدخل الأجنبي في شؤون سوريا:Damon dit que des Syriens étaient irrités parce qu'ils appellent l'ingérence de l'Occident en Syrie :
11تقدم إلينا مجموعة من السوريين الغاضبين قائلين أن الولايات المتحدة الأمريكية والغرب لا شأن لهم للتدخل في شؤون سوريا.Un certain nombre de gens nous ont abordé avec colère disant que les USA & l'occident n'ont pas à s'ingérer en #syria
12وتكمل قائلة:Elle poursuit :
13تقول الحكومة أنها تستهدف فقط الجماعات المسلحة وتساءل المسئولون لما يركز العالم على عشرات الآلاف من النازحين السوريين بينما قامت الولايات المتحدة الأمريكية بتشريد الملايين في حربها على العراق.Le pouvoir dit qu'il ne vise que les groupes armés & les officiels nous demandent pourquoi le monde s'intéresse autant à 10000 réfugiés #syria quand la guerre menée par les USA en irak en a déplacé des millions ?
14وترصد الأحداث قائلة:et observe :
15يبدو وكأنما في سوريا دولتان منفصلتان يعيش فيها الناس بواقعين مختلفين.on a l'impression que la #syria est 2 pays avec des gens vivant dans 2 réalités différentes.
16وتختم كلامها قائلة:Et de conclure :
17طلبنا أن يأخذونا في يوم الجمعة (غداً) إلى المناطق التي تحدث فيها المظاهرات عادة…لنرى إن كانوا سيأخذوا طلبنا بعين الاعتبار.Nous avons demandé à être emmenée vendredi (demain) dans les endroits où il y a d'habitude les manifestations… on verra si la requête est accordée. #syria
18En même temps, Rula Amin de Al Jazeera International tweete régulièrement de Syrie depuis le début du mouvement.
19في هذا الاثناء، تستخدم الصحفية رولا أمين من قناة الجزيرة الإنجليزية تويتر بانتظام من سوريا منذ بداية الثورة.Il ne semble pas y avoir pour le moment d'autre représentant de la presse internationale ‘officielle' tweetant depuis Damas.
20وعلى مايبدو أنه لايوجد حالياً أي صحافة دولية “رسمية” أخرى تستخدم تويتر من مدينة دمشق.Ce billet fait partie du dossier spécial de Global Voices sur le soulèvement en Syrie 2011.