Sentence alignment for gv-ara-20141127-36056.xml (html) - gv-fra-20141118-178145.xml (html)

#arafra
1“مسجد على سطح القمر”Quand le président turc voit des mosquées partout
2ما الذي رآه كولومبس فعلًا؟Qu'a vraiment vu Christophe Colomb ?
3الصورة من موقع فليكرSource image : Flickr
4لم يتوانى الرئيس التركي رجب طيب أردوغان عن إعلان تصريح غريب.Le président turc Recep Erdoğan ne manque jamais l'occasion d'une citation baroque.
5حيث ادعى مؤخرًا بأن الحجاج المسلمين، وليس كريستوفر كولومبس، هم من اكتشف أمريكا، واقترح بناء مسجد في كوبا لتكريم تلك الحقيقة.Il a récemment affirmé que ce sont des pèlerins musulmans et non Christophe Colomb, qui ont découvert l'Amérique, et a suggéré l'édification d'une mosquée à Cuba en l'honneur de l'exploit.
6ماذا؟Quoi ?
7أين يخطط لبناء مسجد من جديد؟.Où donc veut-il reconstruire sa mosquée ?
8انتشرت بكثافة على تويترImage largement partagée sur Twitter.
9في كلمة ألقاها أمام تجمع لمسلمي أمريكا اللاتينية في اسطنبول بتاريخ ١٥ نوفمبر / تشرين الثاني قال فيه:S'adressant à un rassemblement de musulmans sud-américains à Istanbul le 15 novembre, M. Erdoğan a déclaré :
10هناك مزاعم بأن القارة الأمريكية قد اكتُشفت عام ١٤٩٢ لكن في الواقع، فقد وصلها البحارة المسلمين ٣١٤ عام قبل كولومبس، أي بتاريخ ١١٧٨… ففي مذكراته، يذكر كولومبس وجود مسجد على قمة تلة على الساحل الكوبي.On prétend que le continent américain a été découvert par Christophe Colomb en 1492. En réalité, des navigateurs musulmans ont atteint le continent américain 314 ans avant lui, en 1178… dans ses mémoires, Christophe Colomb mentionne l'existence d'une mosquée au sommet d'une colline sur la côte de Cuba.
11لابد أنه سيبدو رائعًا على ذاك التل اليوم.Une mosquée aurait belle allure sur cette colline aujourd'hui.
12نشر الكاتب الصحفي اوري إيجين ما يعتقد أنه مصدر التصريح الذي أعتمد عليه أردوغان على تويتر:L'éditorialiste Oray Eğin a démontré sur Twitter où M. Erdogan a pu se mélanger les pinceaux :
13يبدو أن أردوغان يعتقد بأن كولومبس قد شاهد مسجدًا في كوبا.L'apparemment inculte Erdogan croit que Christophe Colomb a vu une mosquée à Cuba.
14إليكم ما حدث بالفعل.Voici la réalité.
15[souligné en rouge : “Une des montagnes qu'il voit a sur son sommet une pointe qu'il compare à “une belle mosquée” [“una hermosa mesquita”]]
16بالطبع، قد يكون وراء هذا التصريح، كتّاب خطاباته ومستشاريه من المحافظين بدلًا من أردوغان نفسه.Bien entendu les auteurs de cette révélation sont probablement plutôt les éditorialistes et conseillers conservateurs de M. Erdoğan que lui-même.
17عبد الرحمن ديليباك، شخصية فريدة.Abdurrahman Dilipak est l'un de ces personnages.
18في عام ١٩٨٤ أصدر كتاب بعنوان Coğrafi Keşiflerin İçyüzü (حقيقة الاكتشافات الجغرافية)، والذي لاقى إقبالًا من بعض الأوساط الأدبية الإسلامية في حينه.En 1984 il a commis un ouvrage intitulé Coğrafi Keşiflerin İçyüzü, La Réalité des découvertes géographiques, qui a été populaire un temps dans certains cercles littéraires musulmans. M.
19غرد عبد الرحمن ديليباك داعمًا لاستنتاج أردوغان في ١٧ نوفمبر / تشرين الثاني.Dilipak a renchéri sur la découverte de M. Erdoğan dans ce tweet du 17 novembre :
20قال: قبل أن تطأ أرجل كولومبس أرض الولايات المتحدة الأمريكية [كما وردت]، كان هناك عروس هندية في اسطنبول.Avant que Colomb arrive USA [sic], il y avait une mariée indienne à Istanbul !
21لكن مستخدمي الإنترنت الأتراك لم يلبثوا ساخرين من تصريح أردوغان.Les internautes turcs n'ont pas tardé à moquer les propos de M.
22التقط Bobiler، موقع ميمي تركي، وعد أردوغان ببناء مسجد في كوبا بسرعة محولًا صورة وجهه على هيئة تشي جيفارا في أيامه الأخيرة.Erdoğan. Bobiler, un site turc de mèmes, s'est aussitôt emparé du rêve d'Erdoğan de construire une mosquée à Cuba, en métamorphosant le président turc en réincarnation de Che Guevara :
23صورة أخرى عرضها موقع İnciCaps في تخيل لرد الفعل في هافانا.Un autre créateur de mèmes, İnciCaps, a imaginé la réaction à la Havane :
24“رد الفعل من كوبا لم يتأخر”“Prompte réaction de Cuba”
25في بحث على جوجل حول الموضوع تظهر عدد من التعليقات الأخرى التي تحط من نظرية الرئيس.Une recherche Google sur le sujet fournit quantité d'autres interprétations peu flatteuses de la théorie présidentielle.
26وأخيرًا قرر مستخدمو الإنترنت رفع مستوى السخرية من تصريحات الرئيس التاريخية إلى المستوى أعلى بكثير.Pour finir, des internautes ont porté les extravagances historiques du président turc à un niveau proprement cosmique :
27هنا نيل ارمسترونج يكتب في مذكراته:Ici, Neil Armstrong écrit dans son autobiographie :
28حين هبطنا على سطح القمر، رأينا أنقاض مبنى رائع.Quand nous avons aluni, nous avons aperçu les ruines d'un magnifique édifice.
29باز ألدرين وأنا كنا مندهشين لدى اقترابنا منه.Buzz Aldrin et moi étions stupéfaits en approchant des ruines.
30كان مبنى صغير، عبارة عن مسجد عثماني بني ببراعة وإتقان.C'était une petite mosquée ottomane d'une construction complexe.
31عندما عدنا إلى الأرض، أمرتنا وكالة ناسا والحكومة الأمريكية بعدم الحديث عما رأيناه… نيل أرمسترونج - السيرة الذاتية، ١٩٩٧Quand nous sommes revenus sur terre, la NASA et le gouvernement américain nous ont ordonnés de ne pas en parler… Neil Armstrong - Autobiographie, 1997.