# | ara | fra |
---|
1 | مسابقة البوبز: رشح مدوناتك المفضلة وأفضل الشخصيات على صفحات التدوين المصغر! | Les Bobs sont de retour : Nominez vos sites et microblogueurs préférés dès aujourd'hui ! |
2 | تزور مدونة ما أو موقع نشاط رقمي كل يوم ولا تخذلك هذه المواقع أبداً. | |
3 | مستخدم التدوين المصغر هذا لم تخذلك حروفه ال140 وتتمتع بخفة الدم والبصيرة. إليك الفرصة لتكريم ومكافأة هذه المواقع وهؤلاء المستخدمين على تميزهم من خلال ترشيحهم لمسابقة أفضل المدونات (البوبز)، العدد التاسع من المسابقة الدولية للمدونات مواقع التواصل الاجتماعي التي تقدمها مؤسسة دويتشه فيله الصحفية. | Le blog ou le site internet militant que vous visitez sans faute chaque jour, le microblogueur dont les 140 caractères pétillent d'esprit et d'idées : vous pouvez les faire récompenser pour leur excellence en les sélectionnant pour les Bobs, les 9èmes prix annuels de la Deutsche Welle pour les blogs et les médias sociaux. |
4 | بدأت عام 2004، اعتبر الإعلام الألماني مسابقة البوبز وسيلة لإثبات أن التدوين، حينذاك في بدايته، “يستحق أخذه على محمل الجد والإشارة إلى الأمثلة المتميزة من العمل المبذول على الإنترنت لتعزيز الحوار عبر حواجز اللغات.” | Lancés en 2004, les Bobs-à l'origine, un acronyme pour “Best of Blogs”-ont été conçus par le radio-diffuseur allemand comme une démonstration que le blogging, alors balbutiant, “valait qu'on le prenne au sérieux et qu'on mette à l'honneur les exemples d'excellent travail effectué en ligne pour favoriser le dialogue au-dessus des barrières linguistiques.” |
5 | في عام 2005، فازت الأصوات العالمية بجائزة البوبز في فئة أفضل مدونة صحفية. | En 2005, Global Voices a été le gagnant de la catégorie Meilleur blog journalistique. |
6 | ومع تغير طبيعة الإعلام الاجتماعي، تكيفت وتلاءمت مسابقة البوبز مع الوضع. | Le paysage des médias citoyens a changé, et les Bobs se sont adaptés au mouvement. |
7 | اليوم، تصف دويتشه فيله البوبز بشكل عام أنها تكرم “المواقع في 14 لغة التي تؤيد وتدافع عن التبادل المفتوح للأفكار وحرية التعبير.” | Aujourd'hui, Deutsche Welle décrit les Bobs plus largement comme honorant des “sites web en 14 langues qui défendent l'échange ouvert des idées et la liberté d'expression.” |
8 | مرة أخرى الأصوات العالمية شريك إعلامي في مسابقة البوبز هذا العام، يوجد 3 من أعضاء الأصوات العالمية بين لجنة التحكيم الدولية المكونة من 15 فرد - من الأصوات العالمية بالفرنسية المحررة كلير أولريك، والكاتب طارق عمرو من فريق الشرق الأوسط وشمال أفريقيا، وكاتبة هذا المقال جورجيا بوبلويل. | Global Voices est partenaire des Bobs pour les médias cette année encore, et trois membres de la communauté Global Voices siégeront dans le jury international de 15 personnes : la responsable de Global Voices en Français Claire Ulrich, l'auteur de la région Moyen-Orient - Afrique du Nord Tarek Amr, et la signataire de cet article, Georgia Popplewell. |
9 | تجتمع لجنة التحكيم لمدة يومين للتشاور في مايو/أيار لاختيار الفائزين في ست فئات رئيسية. | Le jury débattra pendant deux jours en mai pour désigner les gagnants dans les six catégories principales. |
10 | يتم اختيار الفائزين في الفئات الأخرى عبر تصويت عام على الإنترنت. | Les gagnants des autres catégories seront désignés par le public à travers un vote en ligne. |
11 | تلقت جوائز البوبز عام 2012 أكثر من 3,300 ترشيح، وتم تسجيل أكثر من 66,800 صوتاً على الإنترنت. | En 2012, les Bobs ont reçu plus de 3.300 candidatures, et plus de 66.800 votes en ligne ont été déposés. |
12 | يمكن للجميع ترشيح المدونات والمواقع في 34 فئة في أي من هذه اللغات: العربية والبنغالية والصينية والألمانية والإنجليزية والفرنسية والإسبانية والإندونيسية والفارسية والبرتغالية والروسية والهندية والتركية والأوكرانية - أخر ثلاث لغات تمت إضافتها هذا العام. | Le public peut proposer des nominations dans 34 catégories dans l'une des langues suivantes : allemand, anglais, arabe, bengali, chinois, espagnol, français, indonésien, persan, portugais, russe, hindi, turc et ukrainien-ces trois dernières sont les nouveaux ajouts à la liste des langues cette année. |
13 | أيضا جديد هذا العام جائزة للتدوين المصغر، يتم البحث عن أفضل مستخدمي تويتر، ويبو، ومنصات أخرى. | Autre nouveauté cette année, un prix pour le microblogging, avec des nominations attendues des meilleurs utilisateurs de Twitter, Weibo et autres plates-formes. |
14 | يتم توزيع جائزة أفضل مدونة وجائزة أفضل شخص لمتابعته لكل لغة على حدى، وتتنافس مدونات من جميع اللغات على أعلى جائزة في الفئات الأربعة الأخرى. | Les prix Best Blog (meilleur blog) et Best Person to Follow (meilleure personne à qui s'abonner) seront décernés dans chaque langue, et des blogs dans chacune des 14 langues seront en compétition dans les quatre autres catégories. |
15 | المواقع المُرشحة يجب أن تكون متاحة للعامة، لا يتطلب الوصول إليها أي كلمات سر أو متطلبات تسجيل. | Les sites internet éligibles doivent être accessibles au public, sans mot de passe ou conditions d'enregistrement. |
16 | تستمر الترشيحات حتى 6 من مارس/آذار. | Les nominations aux Bobs sont ouvertes jusqu'au 6 mars. |
17 | موقع جوائز البوبز بالعربية: http://thebobs.com/arabic | Le site des Bobs en français : http://thebobs.com/francais/ |