# | ara | fra |
---|
1 | مصر: 98% من الشباب يدعمون قانون للرقابة على الانترنت | Égypte : Les jeunes et Internet |
2 | | Quatre-vingt neuf pour cent des jeunes Égyptiens, filles ou garçons, seraient en faveur d'une censure sur Internet, d'après un récent sondage. |
3 | | Bloggers Times [en arabe] reprend ces chiffres, issus du Portail Internet du Centre Égyptien d'Information et d'Aide à la Décision du Gouvernment [en anglais], un organisme officiel de l'État égyptien : |
4 | | D'après une étude du Centre Égyptien d'Information et d'Aide à la Décision du Gouvernment sur l'utilisation d'Internet par les jeunes en Égypte : 74 % des sondés utilisent Internet pour rester informés, occasionnellement ou régulièrement. |
5 | خمسة وتسعون بالمئة من شباب وشابات مصر يقولون أنهم مع قانون الرقابة على الانترنت, بحسب استطلاع رأي أجري مؤخراً. | 68 % l'utilisent pour télécharger de la musique, des films, des séries télévisées ou des jeux, occasionnellement ou régulièrement. |
6 | مدونة لسان المدونين العرب تشاركنا آخر الاحصائيات عن مستخدمي الانترنت المصريين في هذه التدوينة: | 58 % des jeunes Égyptiens utilisent l'ordinateur et 36 % disposent de leur propre ordinateur chez eux. |
7 | أظهر استطلاع لمركز المعلومات ودعم اتخاذ القرار حول استخدامات الشباب للانترنت أن 74% من الشباب يستخدمونه للاطلاع على الاخبار سواء بصورة دائمة أو أحيانا ، وأن 68% يستخدمونه فى تحميل الاغانى والافلام والبرامج والالعاب سواء بصورة دائمة أو أحيانا. | 52 % des utilisateur d'ordinateurs savent utiliser Internet. 98 % des sondés pensent qu'Internet rend beaucoup d'informations accessibles et qu'ils sont maintenant reliés au reste du monde. |
8 | وكشف أن أكثر من نصف الشباب حوالى 58% من مستخدمى الكمبيوتر وأن 36% منهم يملكون كمبيوتر بالمنزل ، كما تبين أن 52% من مستخدمى الكمبيوتر يستخدمون الانترنت. | 82 % des utilisateurs d'Internet se méfient des liens relationnels tissés sur le réseau. 72 % pensent qu'Internet a une mauvaise influence sur eux. |
9 | وعن رأى الشباب فى الانترنت وثقتهم به وافق كل الشباب بالعينة الذين يستخدمون الانترنت على أنه يسهل الحصول على المعلومات ، فيما يرى 98% أنه يصل العالم ببعضه .. | 71 % pensent qu'Internet est dangereux pour les enfants. 43 % pensent qu'Internet a eu une influence négative sur les liens familiaux. |
10 | كماوافق غالبية الشباب حوالى 82% منهم على أن الانترنت قد يعرض البعض لصداقات أو علاقات غير موثوق فيها. | 89 % approuvent l'idée d'une loi pour contrôler et censurer les contenus d'Internet. |
11 | كما أظهر الاستطلاع أن 72% من الشباب فى العينة يعتبرون أن الانترنت يشكل خطرا عليهم ، فيما رأى 71% منهم أنه يشكل خطرا على الاطفال ، بينما يرى 43% منهم أن الانترنت يقلل من الترابط الاسرى كما كشف الاستطلاع أن 89% من الشباب يوافقون على وضع قانون يتحكم فى محتويات الانترنت. | 58 % ont entendu parler des blogs par leur famille ou leurs amis. 37 % ont entendu parler pour la première fois des blogs au cours des six derniers mois. |
12 | وبالنسبة لرأى الشباب فى المدونات ، أظهر 58% منهم أنهم سمعوا عن المدونات من خلال الاهل والاصدقاء وأن 37% منهم سمعوا عنها لاول مرة منذ أقل من 6 أشهر ، كما أن كل ثلاثة أفراد من الشباب بالعينة لديهم مدونات خاصة بهم. | Un sondé sur trois a son propre blog. 50 % utilisent Internet quotidiennement et la durée moyenne du temps qu'ils passent en ligne est inférieure à 10 heures par jour. |
13 | وفيما يتعلق بمتوسط عدد ساعات استخدام الشباب للانترنت أوضح الاستطلاع أن 50% من الشباب بالعينة يستخدمون الانترنت سواء بشكل يومى أو اسبوعى ومتوسط استخدامهم له أقل من عشر ساعات ، كما أن 20% منهم متوسط استخدامهم الاسبوعى يتراوح بين 10 إلى أقل من 20 ساعة. | 20 % utilisent Internet chaque semaine et la durée moyenne du temps qu'ils passent en ligne est entre 10 et 20 heures. |
14 | يشار إلى أن نتائج الاستطلاع تعتمد على بيانات المبحوثين من الشباب من سن 18 إلى 35 عاما وقد تم استطلاع 1338 مبحوثا. جدير بالذكر أن عدد مستخدمى الانترنت ارتفع من 65ر0 مليون نسمة عام 2000 إلى 17ر9 مليون نسمة عام 2008. | L'échantillon sondé représentait 1 338 jeunes Égyptiens de 18 à 35 ans. Il est également intéressant de noter que le nombre d'utilisateurs d'Internet en Égypte est passé de 650 000 en 2000 à 9 170 000 en 2008. |