# | ara | fra |
---|
1 | الصين: على الانترنت لمدة طويلة؟ | Chine : Vous passez trop de temps en ligne ? |
2 | إذاً أنت مضطرب عقلياً | Vous êtes un malade mental |
3 | تبدأ بـ فيسبوك، ثم تويتر، قليل من التدوين، ثم فيسبوك مرة أخرى، تتفقد بريدك، تلعب على الانترنت، ثم تدوّن مرة أخرى، في المُحصّلة كم طال بقاءك على الانترنت؟، سامحني على ما سأقوله، لكن إن طال استعمالك للحاسب متشبثاً بالفأرة لما يزيد عن ست ساعات و13 دقيقة في اليوم الواحد (دون اعتبار ساعات العمل)، فأنت شخص مضطرب عقلياً وذلك استناداً إلى آخر تعريف رسمي لادمان الانترنت في الصين. | Facebook, Twitter, blog, Facebook, e-mails, jeux en ligne, puis encore blog… Combien d'heures passez-vous en ligne ? Si vous avez fixé l'écran de votre ordinateur et manipulé votre souris pendant plus de six heures et treize minutes par jour, vous êtes, nous sommes désolés de vous l'apprendre, un malade mental selon une nouvelle classification officielle en Chine. |
4 | فقد عرّفت الصين - وهي أول الدول التي تفعل ذلك - عرّفت ادمان الانترنت بأنه نوع من الاضطرابات العقلية. | La Chine sera le premier pays à définir l'addiction à Internet comme un désordre mental. |
5 | وقد قبلت وزارة الصحّة الوطنية كتيّب من أطباء نفس صينيين يصنف هوس الانترنت بأنه مرض عقلي، ومن المتوقع أن يتم تعميم هذا الكتيب قريباً جداً على جميع المشافي في الصين. | Le Ministère de la santé a validé un manuel, rédigé par des psychologues chinois, qui classe l'addiction à Internet parmi les maladies mentales. Ce manuel devrait bientôt devenir un guide professionnel utilisé par tous les hôpitaux en Chine. |
6 | أعراض ادمان الانترنت كما قدمها الكتيّب كانت: استخدام كثيف للانترنت، انزعاج وعدم القدرة على التركيز واضطراب غير مبرر عندما يكون الشخص بدون اتصال. | Les symptômes de l'addiction à Internet sont, selon ce manuel, l'utilisation compulsive de l'Internet, l'irritabilité, des symptômes de manque quand il y a privation, et l'impossibilité de se concentrer. |
7 | نسبة إلى رئيس الخبراء الدكتور تاو لدى مركز معالجة الادمان الأول، من بين الغالبية العظمى من الفئة الشابة من مجمل 253 مليون مستخدم انترنت، فإن عشرة بالمئة تعاني من الادمان، وأغلبهم ذكور. كما أظهرت دراسته التي اجريت على 3000 مريض بأنه لديهم نزوع للاتكال النفسي على الانترنت. | Selon l'expert le Dr. Tao, qui dirige le premier centre de traitement des addictions créé dans le pays, sur les 253 millions d'internautes en Chine, environ 10% souffrent de cette accoutumance, et la plupart d'entre eux sont des hommes, âgés de 18 à 30 ans. Ses recherches sur 3000 patients démontreraient que la maladie empêchent les sujets d'avoir des activités sociales et une vie quotidienne normale. |
8 | مما يقوّض علاقاتهم ونشاطاتهم الاجتماعية الطبيعية كما يؤثر على حياتهم اليومية. | |
9 | وقد أشير إلى أن الألعاب التي تتطلب مشاركة عبر شبكة الانترنت استهلكت بالمجمل ما يقدر بـ 4800 مليون مستخدم في الصين، مثل World of Warcraft، ويعتبر ذلك مشكلة كبيرة لأن مثل هذه الألعاب تقوّض من قدرة المستخدم على التمييز بين العالم الافتراضي والعالم الحقيقي. | Il souligne que les jeux en ligne tels que World of Warcraft - qui obsède plus de 4.8 millions de joueurs en Chine -, sont une menace sérieuse, qui amoindrissent la faculté des utilisateurs à faire la différence entre mondes virtuels et réalité. |
10 | كما تلعب الانترنت دوراً في معدّل الجرائم، ويقول الدكتور تاو أن 76% من مخالفات الأحداث [شباب تحت السنّ القانونية] في العاصمة بكين تتعلق بالانترنت. | Le Web contribue également à la délinquance. 76% des actes de délinquance juvénile à Pékin sont reliés à l'Internet, écrit le Dr Tao. |
11 | على أي حال، لم يكن ذلك المرة الأولى التي تسعى فيها الحكومة الصينية لضبط صناعة الانترنت. | Ce n'est pas la première fois que le gouvernement chinois tente de règlementer l'utilisation d'Internet, qui connaît en Chine une croissance explosive. |
12 | وقد أمرت بنظام “مضاد للهوس” اجباري يتم تنصيبه على الحواسب العامة للحد من مدة اللعب على الانترنت. | Il a par exemple rendu obligatoire l'installation de systèmes “anti-obsession” sur les ordinateurs dans les lieux publics pour limiter le temps qu'y passent les joueurs en ligne. |
13 | ردود فعل مستخدمي الانترنت: | Quelques réaction des internautes chinois |
14 | هزّ التقرير نفوس العديد من مستخدمي الانترنت عند النظرة الأولى للتعريف الجديد، مستذكرين ليالي السهر مع الحاسب على الشبكة العالمية. | Beaucoup d'internautes se sont amusés en lisant pour la première fois la définition de l'addiction à Internet, en se souvenant de leurs nuits passées à jouer en ligne. |
15 | هل تصنيف كهذا سخيف؟ | Une telle définition est-elle ridicule ? |
16 | أحدهم لا يعتقد بذلك أبداً، في رأي تم نشره قبل مدة لدى يومية بكين الجديدة [نيو بيجين دايلي]، يبرر فيه مثل هذا التصنيف: | Quelqu'un pense qu'au contraire elle est justifiée. Une opinion, publiée voici quatre jours dans le New Beijing Daily, approuve la nouvelle définition. |
17 | خلال هذه السنوات، عدد الأطفال الذين فسدوا بسبب ادمان الانترنت تقريباً ضخم…. | Ces dernières années, le nombre d'enfants souffrant d'une addiction à Internet est devenu énorme …. |
18 | ادمان العمل، التسوق، الطعام، الجنس والتدخين، جميعهم يعالجون على أنهم مرض. | .l'addiction au travail, au shopping, à la nourriture, au sexe, à la cigarette sont tous traités comme des maladies. |
19 | لذا وضع ادمان الانترنت ضمن هذا التصنيف ليس المقصود منه الاهانة، لكن المقصود به وضع تصنيف علمي. | Y inclure l'addiction à Internet n'est pas fait pour humilier quiconque, mais pour établir une classification scientifique. |
20 | ويصرّح الكاتب لماذا يجب أخذ هذا الادمان على أنه مرض: | Voici pourquoi ce commentateur pense qu'il faut traiter l'addiction à l'Internet comme une maladie : |
21 | للتأكيد على أنّ هذا الادمان هو اضطراب عقلي، لا بدّ إذاً من توظيف الطرق الطبية والاختصاصية في فصل الناس عن ألعاب الانترنت ومقاومة اغراء استخدام الشبكة. | Pour diagnostiquer et traiter l'addiction comme une psychose, des méthodes médicales professionnelles sont employées, pour sevrer les gens de leurs jeux en ligne et pour résister à la tentation de se connecter. |
22 | وقد أثبتت تطبيقات الطب النفسي أن هذا الاضطراب قابل للشفاء. | La pratique psychiatrique a prouvé que cette maladie est guérissable. |
23 | 80% من المرضى تعافوا خلال 3 أشهر. | 80% des malades peuvent être sevrés en trois mois. |
24 | المدون Xiaoyao لدى bullog.cn قام بالاشارة إلى الرأي في الأعلى بعنوان: | Sur le portail bullog.cn, le blogueur Xiaoyao 逍-遥 a cité ce commentaire, sous le titre : |
25 | مقال مرعب: ادمان الانترنت = اضطراب عقلي | Article terrifiant: addiction au Net = psychose |
26 | وقد رد كولد: | “Cold” repond : |
27 | جميعنا مضطربين عقلياً. | Nous sommes tous psychotiques. |
28 | ويوضح Baiyongbing: | Baiyongbing 白咏冰3 écrit : |
29 | الشذوذ يحتاج للعلاج، البقاء طويلا على الانترنت يحتاج للعلاج، الأكل كثيراً يحتاج للعلاج، الأكل قليلاً يحتاج للعلاج أيضاً…. | Les homos doivent être soignés, les internautes doivent être soignés, ceux qui mangent trop doivent être soignés, ceux qui ne mangent pas assez aussi….. |
30 | وقد عارض Li qingchen التصنيف الجديد بعلّة أن العنوان قد يلازم الطفل كصدمة مدى الحياة: | Li qingchen 李清晨 s'oppose à la nouvelle classification de la pratique en maladie, pour les risques qu'elle fait courir aux enfants : |
31 | ما إن يوضع الطفل في المركز (مركز المعالجة)، سيتم اطلاق الألقاب عليه. | Une fois qu'un gosse a été dans cet endroit (le centre de traitement), il a une étiquette. |
32 | وسيكون من المتعذر قياس درجة الصدمة العقلية التي سيعاني منها الطفل حينئذ. | Le traumatisme et le préjudice causés au gosse seraient irréparables. |