# | ara | fra |
---|
1 | في آسيا الوسطى، يغني الرؤساء ومعارضوهم كذلك | En Asie Centrale, les Présidents chantent, les opposants aussi |
2 | في آسيا الوسطى ما بعد الاتحاد السوفيتي، يرعى الرؤساء صورتهم القوية والأبوية. | Dans l'Asie Centrale post-soviétique, les Présidents cultivent leur image de chefs forts et paternalistes. |
3 | ينظرون إلى شعوبهم عبر ملايين الصور، التي يبثونها عبر شاشات التلفاز وصفحات الجرائد. | Du haut de leurs millions de portraits, ils regardent leurs populations qu'ils instruisent par écrans de télévision et pages de journaux interposés. |
4 | أصبح البعض منهم خالدين في التماثيل والآثار. ورغم ذلك يحب بعض “الآباء” و”الزعماء” أن يذكروا شعوبهم أنهم بشر أيضاً. | Certains d'entre eux sont immortalisés en statues et monuments. et pourtant certains de ces “pères” et “leaders” [anglais] de leurs nations aiment rappeler à leurs peuples qu'eux aussi sont des êtres humains. |
5 | يرقصون ويغنون. | Ils dansent et chantent. |
6 | طاجيكستان | Tadjikistan |
7 | في طاجيكستان، انتشر في مارس / آذار 2013 شريط فيديو حيث يرقص الرئيس إمام علي رحمان في زفاف ابنه. | Au Tadjikistan, une vidéo du président Emomali Rahmon dansant au mariage de son fils est devenue virale en mai 2013. |
8 | وإذا كان بعض مستخدمي الإنترنت لم يستحسنوا حماسة رئيسهم في هذا الزفاف، فقد اعتبر آخرون أن الفيديو يدل قبل كل شيء أن “الرئيس رجل حقيقي، عادي”. | Si des internautes n'ont pas apprécié [anglais] l'exubérance de leur chef d'Etat à cette noce, d'autres ont estimé [anglais] que la vidéo montrait que le président était après tout “un vrai homme, normal”. |
9 | ويظهر جزء من الشريط المثير للجدل الرئيس رحمان في ثنائي مع مغن شعبي طاجيكي. | Une partie de la vidéo controversée montre le président Rahmon en duo avec un populaire chanteur tadjik. |
10 | يغنيان بالطاجيكية عن جمال بلدهما، في حين يرقص عدد من الشخصيات المهمة: | Ils chantent en tadjik la beauté de leur pays, pendant que plusieurs hauts personnages dansent : |
11 | وفي تعليق أسفل الفيديو، يكتب أحدهم [بالطاجيكية] | En commentaire sous la vidéo, quelqu'un écrit [tadjik] : |
12 | يغني بشكل جيد، جيد بالفعل. | Il chante bien. Vraiment bien. |
13 | لو لم يكن رئيساً لكان نجم بوب أو يحترف الغناء في حفلات الزفاف. | S'il n'était pas président, il aurait pu devenir pop star et chanter aux mariages. Kazakhstan |
14 | لا يكتفي “زعيم الأمة” نور سلطان نظرباييف بالغناء، بل يعزف كذلك على آلة موسيقية: | Le “leader de la nation” Nursultan Nazarbaiev ne se contente pas de chanter, il joue aussi d'un instrument de musique. |
15 | يظهر أن مستخدمي الإنترنت الذين شاهدوا الفيديو قد أحبوا طريقته في الغناء. | Les internautes qui réagissent à la vidéo semblent aimer sa façon de chanter. |
16 | علقت فريدة سلمانوفا: | Farida Salmenova commente [russe] sous la vidéo : |
17 | أنا سعيدة بالمفاجأة!!! | Je suis agréablement surprise !!! |
18 | لم أكن أعرف أنه يغني بهذه الروعة!!! | Je ne savais pas qu'iI chante aussi classe !!! |
19 | أوزباكستان | Ouzbékistan |
20 | إسلام كريموف، رئيس أوزباكستان الصعب إزاحته يفضل عدم الغناء. لكنه يرقص: | Islam Karimov, l'indéboulonnable dirigeant de l'Ouzbékistan préfère ne pas chanter en public. mais il danse : |
21 | لكن رقصه قابله برود من رواد الإنترنت في بلاده، وبالفعل كانت أغلبية التعليقات تحت الفيديو قاسية. | Mais qu'il danse laisse froids les internautes de son pays, en effet la plupart des commentaires sous la vidéo sont acerbes. |
22 | هكذا، كتبت [بالروسية] كات ملييف: | Ainsi, Kate Malaïev écrit [russe] : |
23 | الوحش. | Le monstre. |
24 | شل البلد كله. | Il a estropié tout le pays. |
25 | الشعب يعاني وهو يرقص. | Le peuple est dans la misère et il danse. |
26 | إذا كان كريموف يحجم عن الغناء علانية، فإن الأشخاص الذين يرفضون طريقته في الحكم يغنون ضده أغنية بالإنجليزية تم رفعها مؤخرا على يوتيب تدعو “ملك الملوك في بلاد القطن” إلى التنحي: | Si Karimov s'abstient de chanter en public, les gens qui désapprouvent sa façon de gouverner chantent contre lui. Une chanson en anglais récemment chargée sur YouTube invite le “roi des rois au pays du coton” à céder la place : |