# | ara | fra |
---|
1 | اكسر حاجز الصمت: حملة من أجل نشطاء حقوق الإنسان | Rompons le silence: campagne en faveur des activistes des droits de l'homme emprisonnés |
2 | الصور من تصميم كايلي تايلور وهيو داندرادِ | Visuels de la campagne par Kalie Taylor et Hugh D'Andrade. |
3 | | [Sauf indication contraire les liens dirigent vers des pages en anglais] |
4 | نذكّر العالم في اليوم العالمي لحقوق الإنسان بالكثير من أصدقائنا الذين قاموا بكسر حاجز الصمت تجاه قمع أفكارهم وأسئلتهم وانتقاداتهم ومحاولاتهم التفكير البناء لحل المشكلات التي يواجهونها. | Le 10 décembre, journée internationale des droits de l'homme, c'est l'occasion pour tous de se souvenir de nos nombreux amis qui ont rompu le silence de l'oppression en s'exprimant, en posant des questions, et en ayant une pensée constructive et positive sur la manière de régler les problèmes qu'ils affrontaient. |
5 | نتذكر اليوم علاء عبد الفتاح وباسل خرطبيل (أو باسل الصفدي)، وهم من أصدقائنا المعتقلين الذين يقضون أحكام تعسفية تهدد مستقبلهم كمبدعين ومفكرين أحرار من المنطقة العربية. | Aujourd'hui nous nous souvenons en particulier de Alaa Abd El Fattah[fr] et de Bassel Khartabil[fr] (aka Bassel Safadi), deux amis qui purgent des peines de prison arbitraires, qui menacent leur avenir, pour avoir été des penseurs libres et innovants du monde arabe. |
6 | يقبع باسل خلف القضبان في سوريا منذ مارس / أذار 2011، وعلاء معتقل في مصر للعديد من المرات منذ عهد مبارك. | Bassel est emprisonné en Syrie depuis mars 2012, et Alaa a été emprisonné plusieurs fois en Egypte depuis l'ère Mubarak. |
7 | اكسروا حاجز الصمت معنا اليوم في الحملة العالمية من أجل علاء وباسل والكثير الذين سجنوا ظلمًا بسبب نضالهم. | Aujourd'hui, avec nous, rompez le silence en participant à une campagne globale en faveur de Alaa, de Bassel et de toutes les personnes emprisonnées injustement en raison de leur activisme. |
8 | ساعدونا في دعم أصدقائنا المعتقلين: | Bassel “Safadi” Khartabil. |
9 | باسل خرطبيل، تصوير جوي إيتو على فليكر - مستخدمة تحت رخصة المشاع الإبداعي النسبة (CC BY 2.0) | Photo de Joi Ito sur Flickr (CC BY 2.0) |
10 | ولد باسل ونشأ في سوريا، وأصبح خبيرًا في برمجيات المصادر المفتوحة. | Bassel est né et a été élevé en Syrie où il est devenu un spécialiste du développement de logiciels open-source. |
11 | وقد شارك في تأسيس شركة Aiki Labs كما تقلد منصب المدير التقني لمؤسسة الأوس، وهي مؤسسة للأبحاث والنشر تعنى بعلوم الآثار والفن في سوريا. | Il est le co-fondateur de la société de recherche collaborative Aiki Labs, et a été directeur technique de Al-Aous, un institut d'édition et de recherche spécialisé en archéologie et en art en Syrie. |
12 | وعمل باسل أيضًا كمدير مشروع وكممثل للمشاع الإبداعي في سوريا، وله مساهمات في موزيلا فايرفوكس، ويكيبيديا، وOpenclipart و Fabricatorz. | Il a été chef de projet et responsable de Creative Commons[fr] en Syrie, et il a participé à Mozilla Firefox[fr], Wikipedia[fr], Openclipart[fr], et Fabricatorz. |
13 | من أعماله في الفترة الأخيرة إعادة إنتاج مدينة تدمر القديمة في سوريا بنموذج واقعي ثلاثي الأبعاد. | Parmi ses derniers travaux on peut noter la reconstitution en 3D de l'ancienne cité de Palmyre[fr] en Syrie. |
14 | وفي نوفمبر/ تشرين الثاني 2012، أدرجت مجلة فورين بوليسي باسل ضمن قائمة أكبر 100 المفكرين في العالم. | En novembre 2012, Foreign Policy a nommé Bassel l'un des 100 meilleurs penseurs globaux du monde. |
15 | باسل من التقنيين الذين يعملون على بناء بلادهم عبر إدخال تكنولوجيات إنترنت الجديدة للجامعات والشركات وحركات المجتمع المدني. | Bassel est un expert en technologie informatique qui voulait aider son pays en mettant en place de nouvelles technologies sur internet pour les universités, le monde des affaires et la société civile. |
16 | ويمر اليوم العالمي لحقوق الانسان بينما يقضي باسل اليوم الألف في نير السجن. | La journée des droits de l'homme est le 1000ème jour de Bassell passé en prison. |
17 | علاء وزوجته منال حسن، تصوير ليليان وجدي. | |
18 | من ويكيميديا كومونز. | Alaa et Manal. |
19 | مستخدمة برخصة المشاع الإبداعي النسبة (CC BY 2.0) | Photo de Lilian Wagdy sur Wikimedia Commons (CC BY 2.0) |
20 | علاء عبد الفتاح مدون مصري، وناشط سياسي ويدعم برمجيات المصادر المفتوحة. أمضى الجزء الأكبر من السنوات الثلاث الماضية في السجن. | Alaa Abd El Fattah est un activiste égyptien, blogueur, et défenseur des logiciels libres qui a passé une grande partie de ces trois dernières années en prison. |
21 | كانت أول مرة في 2006 تحت نظام مبارك، ومنذ 2011 دخل علاء السجن عدة مرات بناء على اتهامات كاذبة وملفق. | Tout d'abord emprisonné en 2006 sous le régime de Mubarak, Alaa a régulièrement été emprisonné depuis 2011 sous de fausses accusions liées à son activisme influent de longue date. |
22 | وفي ديسمبر 2011، لم يشهد ولادة ابنه خالد لظروف اعتقاله. | En décembre 2011, étant en détention [fr], il n'a pas pu assister à la naissance de son fils. |
23 | وفى يونيو / حزيران 2014، وحكم عليه غيابيًا، رغم كونه أمام باب قاعة المحكمة، بالسجن خمسة عشر عامًا. | En juin 2014, il a été condamné par contumace à 15 ans de prison -bien que présent à l'extérieur de la salle d'audience. |
24 | وعلى الرغم من الإفراج عنه بكفالة لفترة قصيرة في سبتمبر / أيلول الماضي، اعتقل مرة أخرى في 21 أكتوبر / تشرين الأول. | Libéré sous caution pour une courte période en septembre, Alaa a de nouveau été arrêté le 21 octobre. |
25 | وفي 18 من نوفمبر / تشرين الثاني قضى علاء عيد ميلاد آخر، الثالث والثلاثون، في القاهرة في سجن طره. | Le 18 novembre il a une fois de plus fêté son anniversaire, ses 33 ans, à la prison Torah du Caire. |
26 | كما لا يسمح له بالخروج من زنزانته إلا لساعة واحدة في اليوم، لا يسمح له بالتريض بانتظام. | Il a le droit de sortir de sa cellule une heure par jour et n'est pas régulièrement autorisé à sortir à l'air libre. |
27 | وفي 10 ديسمبر / كانون الأول أعلن علاء الإضراب عن الطعام، والمستمر 38 يومًا حتى الآن. | Le 10 décembre il a entamé son 38ème jour de grève de la faim. |
28 | وكان قد حكم على سناء سيف، أخت علاء، بالحبس 3 أعوام في أكتوبر / تشرين الأول الماضي بسبب خرق قانون التظاهر. | La soeur d'Alaa, Sanaa Seif, a été condamnée à 3 ans de prison pour violation de la loi égyptienne contre les manifestations. |
29 | الموقعون (وقع هنا!) | Signatures: (Signez la pétition!) |