Sentence alignment for gv-ara-20130225-29045.xml (html) - gv-fra-20130328-141797.xml (html)

#arafra
1كوريا الجنوبية: سجن مدير الشرطة السابق لنشر إشاعات كاذبة عن الرئيس المتوفىCorée du Sud : 10 ans de prison pour avoir diffamé l'ancien président Roh
2حكمت محكمة في كوريا الجنوبية بسجن مدير الشرطة السابق لمدة 10 أشهر [معظم الروابط بالكورية والإنجليزية] لاتهام رئيس الدولة السابق زورًا بامتلاك حسابات مصرفية مسجلة بأسماء مزورة تحتوي على رَشَاوَى.
3رغم التأييد العام لقرار المحكمة، إلا أن بعض مستخدمي الإنترنت اشتكوا أن المحكمة تأخرت في اتخاذ قرارها مما تسبب بانتشار ضرر مما قاله مدير الشرطة.(Liens en anglais et coréen) Un tribunal sud-coréen a condamné à 10 ans de prison un ancien chef de la police pour avoir accusé l'ancien chef d'Etat, décédé entre-temps, de détenir des comptes bancaires sous de faux noms, alimentés de pots de vin.
4كاريكاتيور عن مدير الشرطة السابق، تشو هيون أوه. مصدر الصورة: مستخدم فليكر @okkokin (تحت رخصة المشاع الإبداعي BY-ND 2.0)Bien que l'opinion publique soutienne la décision du tribunal, certains internautes se sont plaints du retard qu'a eu le tribunal pour prendre sa décision ce qui a provoqué des dégâts.
5اشتهر تشو هيون أوه بين الليبراليين وجماعات حقوق الإنسان بسبب ما يُزعم عن أنّه قام بمراقبة المدنيين والمنتقدين وأدار حملات عنيفة ضد المظاهرات مما أسفرت على أعداد كثيرة من القتلى.On prétend que Cho Hyun-oh était connu parmi les libéraux et activistes des droits de l'hommes pour avoir surveillé des civils et des opposants [coréen] et violemment réprimé [coréen] des manifestations pacifiques ce qui a abouti à un grand nombre de morts.
6اعْتُبِرَت التحقيقات ضد الرئيس المحبوب السابق روه مو هيون تحقيقات بدوافع سياسية.Caricature sur l'ancien Chef de police Cho Hyun, source: utilisateur de Flicker @okkokin (Sous licence Creative Commons BY-ND 2.0)
7زعم تشو أنّ كشف حسابات روه السرية هو ما دفعه للانتحار.On a aussi considéré que le but de ses enquêtes menées contre l'ancien président “aimé” Roh Moo-hyun était purement politique.
8وقال أنّه حصل على المعلومات من مصدر سرّيّ، ولم يُثبت تلك المزاعم حتى الآن والكثيرون يعتبرون أن لا أساس لتلك المزاعم.Cho affirme que Roh s'est suicidé [corée] parce qu'on a découvert ses comptes bancaires secrets et confirme qu'il a obtenu ces informations d'une source confidentielle, or, ces déclarations à ce jour n'ont pas été prouvées et beaucoup estiment ces allégations non fondées [coréen].
9فأدانت محكمة منطقة وسط العاصمة “سول” مدير الشرطة السابق “تشو” بالتشهير بالرئيس السابق المتوفـّى وحبسته في 20 فبراير - شباط 2013.Par conséquent, la cour du centre de Séoul a condamné l'ex- chef de police Cho de diffamation posthume envers l'ancien président et l'a arrêté le 20 Février 2013.
10وأيد القانونيّون والمحامون قرار المحكمة ، لكن سيكون من الصعب فكّ أثر تلك القضية:Avocats et juristes ont appuyé la décision du tribunal [coréen], mais le mal est fait :
11@histopian: إلقاء القبض على مدير الشرطة السابق تشو هيون أوه، الذي زعم أن “السبب الذي جعل (رئيس الدولة السابق) ينتحر هو كشف حسابات مصرفيّة له مليئة بالرشاوى مسجلة بأسماء مزورة”. لكن، الكثير من الناس يصدقون مزاعمه.href=”https://twitter.com/histopian/status/304209863595159553″>@histopian: Malgré l'arrestation de l'ancien chef de police Cho Hyun Oh qui a prétendu que l'ancien président s'était suicidé car on a découvert des comptes bancaires secrets lui appartenant et alimentés de pots de vin, beaucoup de personnes le croient, car finalement ces gens ne croient que ce qu'ils veulent croire.
12هؤلاء، رغم الواقع، لا يصدقون إلّا ما يريدون تصديقه.
13يُعتبر ممات الرئيس الإصلاحيّ روه من الأحداث الأكثر مأساوية في تاريخ كوريا الحديث، وسبّب انتحاره خلافًا كبيرًا بين جماعات يمينيّة وبين التقدميين.La mort du président réformateur Roh est considérée comme l'un des événements les plus tragiques de l'histoire moderne de la Corée, et son suicide a laissé place à un grand conflit entre les groupes d'extrême droite et entre les progressistes.
14@100hyeryun: علّل القاضي “إي سونغ هو” الذي حكم بسجن “تشو هيون أوه” حكمه بأن “تعليقات المتهم (تشو) جعلت بعض الناس يفترضون فساد الرئيس السابق، وأثار ذلك خلافًا كبيرًا بين مؤيدي روه ومنتقديه.” وتعليله صحيح تمامًا.@100hyeryun: Le juge Eih Sung Ho, justifiant son verdict d'arrêter l'ancien chef de police Cho Hyun Oh, affirme que les commentaires de l'accusé ont laissé certaines personnes supposer que l'ancien président Roh Moo-hyun était corrompu, ce qui a déclenché un grand conflit entre ses partisans et détracteurs , ce qui est tout à fait vrai.
15الكثير من مستخدمي الإنترنت، رغم تأييدهم لحكم المحكمة، إلّا أنّهم تساءلوا لماذا طال زمن صدور قرار المحكمة.Plusieurs internautes, en dépit de leur soutien au verdict du tribunal, se demandent quand même pourquoi cette décision a pris autant de temps.
16وقارن الصحافي هو جي هيون ذلك بسرعة إلقاء القبض على القسّ جو المتهم بنشر إشاعات كاذبة عن الرئيسة المنتخبة باك كون هيه، فكتب الصحافي @welovehani هذا:Dans le même sens, le journaliste @welovehani a comparé le temps qu'a pris cette décision à celui relatif à l'arrestation du pasteur Jo [coréen] accusé d'avoir répandu des rumeurs sur la présidente élue Park Geun-hye et a écrit [coréen] :
17@welovehani: لم يأخذ أكثر من يوم إلقاء القبض على القسّ المتهم بنشر إشاعات كاذبة عن باك كون هيه.@welovehani: L'arrestation du curé Jo, accusé d'avoir répandu des rumeurs sur Park Geun-hye, n'a pas pris plus d'une journée, tandis que l'affaire de Cho Huyn Oh, accusé d'avoir répandu des rumeurs sur Roh a pris une année et neuf mois.
18في حين أخذ الأمر سنة وتسعة شهور مع تشو هيون أوه، المتهم بنشر إشاعات كاذبة عن روه.Malgré le soutien de beaucoup de personnes à la décision d'arrestation de TCho, une minorité sur Twitter a remis en question la nécessité des peines de prison pour diffamation :
19رغم تأييد الكثير لخبر إلقاء القبض على تشو، ناقش قلّة من مستخدمي تويتر إذا كانت عقوبة السجن على التشهير شيئا مناسبًا أم لا:@sungsooh: Il ne fait aucun doute que ce qu'a fait Cho était hautement irresponsable pour un haut fonctionnaire , et compte tenu de ses comportements précédents, on peut conclure qu'il y a agit dans l'intention de nuire.
20@sungsooh: لا شك أنه كان استهتارًا ما فعله تشو، وهو مسئول حكومي رفيع المستوى.Selon les lois sur la diffamation, il est à l'évidencecoupable de ces charges, mais je ne suis pas d'accord sur le fait de sanctionner par des peines de prison les actes de diffamation.
21وباعتبار تصرفاته اللاحقة، يمكننا أن نستنتج أن تعليقاته كانت بنيّة خبيثة.@naticle est d'accord avec lui et ajoute [coréen] :
22وبحسب قوانين التشهير، يعتبر مجرم، لكن لا أتفق بمعاقبة مجرمي التشهير بالسجن. المستخدم @naticle يتفق معه لكن يزيد على ذلك:@naticle: […] Mais cette idée ne peut pas être appliquée dans le cas de Cho qui a répandu ces (fausses) allégations, surtout que la victime est morte et n'est pas en mesure d'y répondre.
23@naticle: […] لكن لا يمكن تطبيق هذه الفكرة في حالة تشو الذي كرر نشر هذه المزاعم (الكاذبة)، في حين أن المتضرر من ذلك ميت ولا يقدر أن يردّ على تلك المزاعم.