Sentence alignment for gv-ara-20120503-21780.xml (html) - gv-fra-20120504-107051.xml (html)

#arafra
1الاحتفال بعيد العمال في العالم العربيLe monde arabe fête le 1er mai
2عيد العمال، أوعيد العمال العالمي يحتفل به رسميا في الكثير من البلدان العربية، وتقوم الاتحادات العمالية والأحزاب السياسية بمظاهرات في هذا اليوم تقديراً لدور العمال وللمطالبة بحقوق العمال.Le 1er mai, la fête du travail, ou la journée internationale des travailleurs est un jour férié dans de nombreux pays arabes. C'est l'occasion de manifestations et de rassemblements organisés par les syndicats et les partis politiques pour rendre hommage au rôle des travailleurs et rappeler leurs droits.
3أعلن المجلس الانتقالي الليبي عيد العمال العالمي عطلة رسمية ابتداءً من هذه السنة.Le Conseil National de Transition lybien a déclaré [ar] que la journée internationale des travailleurs serait un jour férié à partir de cette année.
4كتب حميد تغريدة من طرابلس:Hamid a twitté de Tripoli :
5انه أول عيد عمال في ليبيا منذ 42 عاماً عطلة سعيدة للجميع، مرحى، ليبيا تغيرت@2011feb17: #Libya's first #MayDay (le 1er mai en Lybie) déclaré férié pour la première fois depuis 42 ans !
6مظاهرة في شارع الحبيب بو رقيبة، تونس.Bon congé à tous Yup #Libya (La Lybie) a changé :)
7رفع الصورة أميني قرابي عبر فليكر (تحت رخصة المشاع الابداعي).Maryam Alkhawaja, activiste bahreïni, rend hommage aux travailleurs immigrés du Golfe :
8تذكرت الناشطة البحرينية مريم الخواجة العمال المهاجرين في الخليج: في يوم العمال نعرب عن تقديرنا لجميع العمال المهاجرين الذين يعاملون كالعبيد في البلدان الخليجية@MARYAMALKHAWAJA: pour la fête du travail nous rendons hommage à tous les travailleurs immigrés qui sont traités comme des esclaves modernes dans les pays du Golfe (#gulf countries)
9مظاهرة في بلدة باربار البحرينية.Manifestation à Barbar, Bahreïn.
10رفع الصورة مستخدم تويتر بحريني سي14.Photo sur Twitter @bahrainiac14.
11أقيمت المظاهرات في مختلف أرجاء البحرين للمطالبة بإعادة توظيف [بالانجليزية] مئات العمال الذين سرّحوا من عملهم في السنة الماضية لمشاركتهم في الاحتجاجات.Au Bahreïn, des manifestations ont eu lieu dans tout le pays pour demander la réintégration [lien en anglais] de centaines de travailleurs licenciés l'année dernière pour avoir pris part à des manifestations.
12هاجمت شرطة مكافحة الشغب العديد من هذه المظاهرات بالغازات المسيلة للدموع.De nombreuses manifestations ont été réprimées par les gaz lacrymogènes de la police anti-émeutes.
13أرسل الصحافي مازن مهدي من سوق المنامة:Mazen Mahdi, journaliste, a couvert l'évènement depuis du souk Manama (marché) :
14رغم الغازات المسيلة للدموع فإن مظاهرة عيد العمال في سوق المنامة ما زالت مستمرة@MazenMahdi: malgré les lacrymogènes la manifestation du 1er mai se poursuit au souk #Manama #Bahrain
15مظاهرة في منطقة خريبكة المغربية.Manifestation à Khouribga, Maroc.
16رفع الصورة مستخدم تويتر هشام.Photo sur Twitter @__Hisham.
17كتب عماد بازي تغريدة عن عملية القرصنة على موقع وزارة العمل اللبنانية:Imad Bazzi a tweeté à propos du piratage du site internet du Ministère du Travail Libanais :
18هدية خاصة لوزارة العمل اللبنانية في عيد العمال، تغيير شامل: مضحك للغاية والفضل لمجموعة ارفع صوتك@TrellaLB: édition spéciale au Ministère du Travail du Liban (#Lebanon) pour la fête du travail, un relooking complet : :D loooool http://www.labor.gov.lb/ grâce à #RYV
19تم تعديل الموقع ليقول الآتي: نحن “آر.Le site internet a été modifié et on peut y lire :
20واي. في”، وهي الحروف الاستهلالية لكلمات”إرفع صوتك”بالانجليزية، نحن ببساطة مجموعة من الناس لا نستطيع الصمت، ونحن نشاهد كل الجرائم والظلم الحاصل في لبنان.Nous sommes RYV, abréviation de Raise Your Voice (Faîtes Entendre votre Voix), un groupe de citoyens ordinaires qui ne supportent plus de rester assis et de se taire devant les crimes et l'injustice qui sévissent au Liban.
21لن نصمت أو نتعرض لغسيل دماغ بواسطة إعلامكم.Nous ne voulons pas être réduits au silence et subir le lavage de cerveau de vos médias.
22لن نتوقف حتى يتحرك الشعب اللبناني ليطالب بحقوقه وينالها.Nous ne nous arrêterons pas avant que le peuple libanais se mobilise pour demander ses droits et les obtienne.
23لن نتوقف حتى يرتفع مستوى العيش في لبنان إلى حيث يجب أن يكون.Nous ne nous arrêterons pas avant que le niveau de vie atteigne ce qu'il devrait être au Liban.
24لن نتوقف قبل أن تحلّ المشاكل المفتعلة من هذه الحكومة مثل انقطاع الكهرباء والماء وارتفاع أسعار الوقود والغذاء.Nous ne nous arrêterons pas avant que les problèmes créés par ce gouvernement soit résolus : les coupures de courant, les coupures d'eau, l'augmentation du prix du gaz et l'augmentation du prix des denrées alimentaires.
25نحن “آر واي في”، توقعوا منا كسر جدار الصمت سواء في الشارع أو الإنترنت.Nous sommes RYV, attendez-vous à ce que l'on brise le silence soit dans la rue, soit sur internet.
26الصمت جريمةLe silence est un crime.
27مظاهرة في القاهرة.Manifestation au Caire.
28الصورة بواسطة حسام الحملاوي عبر فليكر (تحت رخصة المشاع الإبداعي).Photo de Hossam el-Hamalawy sur Flickr (CC BY-NC-SA 2.0).