# | ara | fra |
---|
1 | إيران : الإنتفاضة المصرية تنعش ذاكرة الإيرانيين حول الحركة الخضراء | Iran : Le soulèvement égyptien, une réédition du Mouvement Vert |
2 | هذه المقالة جزء من تغطيتنا الخاصة بإحتجاجات مصر 2011 | Ce billet fait partie de notre dossier sur les manifestations 2011 en Egypte. |
3 | تذكر الإحتجاجات المصرية الحالية واستخدام الناشطين للإعلام الإجتماعي العديد من المدونيين الإيرانين بشكل كبير بما حدث في ” الحركة الخضراء” التي اعقبت الانتخابات في إيران عام 2009. | Pour plusieurs blogueurs iraniens, le mouvement actuel de contestation en Egypte et l'usage militant des médias sociaux, est un vif rappel du “Mouvement Vert” post électoral de 2009 en Iran. |
4 | وعلى ما يبدو فإن الحكومة المصرية تنهج نفس النهج الإيراني عندما تحاول قمع المظاهرات في الشارع والرقابة على الانترنت. | Le gouvernement égyptien semble lui aussi marcher dans les traces de l'Iran dans le domaine de la répression dans la rue et la censure en ligne [en anglais]. |
5 | تحاول فيونا توضيح التشابه بين حملات الفيس بوك التي صنعها كل من المصريين والإيرانيين للمساعدة في تنظيم المظاهرات وأعربت عن سعادتها لنمو الحركة المضادة للدكاتورية في مصر [بالفارسية].” | Viona trace des parallèles entre les créations de campagnes Facebook par les Iraniens et les Egyptiens pour aider à l'organisation des manifestations, et se dit heureuse de voir grandir le mouvement contre la dictature en Egypte [en farsi]. |
6 | لقد كانت الموجة الخضراء درسا لكل محبي الحرية في العالم أجمع”، وتكتب بمزيد من الآمال المفعمة ما سوف يحدث في حال استمرار المظاهرات . | “La vague verte a été une leçon pour tous les amoureux de la liberté à travers le monde,” écrit-elle avec de grandes espérances pour ce qui sortira de la poursuite des manifestations. |
7 | “لن تضيع دماء شهدائنا سدى .” | “Le sang de nos martyrs n'a pas coulé en vain.” |
8 | وتنبأت المدونة الإيرانية Green Reform (الإصلاح الأخضر) بحذر بحدوث شيئ مثل ذلك في أغسطس 2010: | Etrangement, en août 2009 le blog iranien Green Reform prédisait qu'il arriverait quelle que chose de tel [en farsi]. |
9 | تتوجه مصر برفق نحو الديمقراطية . | L'Egypte pousse vers la démocratie. |
10 | فقد أصيب نظام مبارك بالضعف بينما يتزايد سخط الشعب. | Le régime de Moubarak est malade et le mécontentement monte. |
11 | الذي يعاني 30% منه من البطالة. | 30 % de la population est sans emploi. |
12 | وعلاوة على ذلك، يوفر الإنترنت والفيس بوك أدوات لخلق جماعات جديدة في الحياة السياسية والمجتمع المدني . | Internet et Facebook sont des instruments pour de nouveaux mouvements dans la vie politique et la société civile égyptiennes. |
13 | وتقول Irangreenrevolution (ثورة إيران الخضراء): | Irangreenrevolution écrit [en farsi]: |
14 | تتقدم الديمقراطية في الشرق الأوسط بخطى ثابتة . | … La démocratie avance au Moyen-Orient. |
15 | حيت تمتد الانتفاضة في تونس إلى مصر واليمن، فلماذا يلتزم زعماء الحركة الخضراء الإيرانية الصمت؟ | La révolution en Tunisie s'étend à l'Egypte et au Yémen. Pourquoi les leaders du Mouvement Vert iranien se taisent-ils? |
16 | بإمكان الشعب الإطاحة بنظام الحكم الإسلامي أيضا. | Les gens peuvent renverser le régime islamique en Iran aussi. |
17 | ويقول Tweatter وهو مدون إيراني اخر : | Tweatter, un autre blogueur iranien écrit [en farsi]: |
18 | تونس حرة الآن وقريبا ما ستحصل كل من مصر واليمن على حريتهما. | La Tunisie est libre et bientôt l'Egypte et le Yémen seront libres aussi. |
19 | ويردد زعماء المعارضة والجماهير في تلك الدول نفس الكلام “فالمصلحون المؤسساتيون” قد تمكنوا من كسر شوكة حركة التظاهر في ايران. | Les chefs de l'opposition et les masses de ces pays parlent de la même voix. Les ‘réformistes de l'establishment' ont brisé le dos du mouvement contestataire en Iran. |
20 | وفي نفس الوقت سلط بعض المدونين المؤيدين للجمهورية الإسلامية مثل Donyaye Syasat على الدور الذي تلعبه جماعة الإخوان المسلمين في مصر وشارك مقابلة بالفارسية مع إبراهيم منير وهوأحد زعماء الإخوان المسلمين والذي صرح بأن الموقف في مصر سيء للغاية لدرجة أنه لايعتقد أن بإمكان القوات العسكرية التابعة للحكومة ايقاف الناس . | Certains blogueurs pro-République Islamique, tels Donyaye Syasat, ont quant à eux mis l'accent sur le rôle des Frères Musulmans en Egypte. Il publie un entretien en persan avec Ibrahim Munir, un des dirigeants de la Confrérie, disant que la situation en Egypte si mauvaise qu(il ne croit pas que la force militaire du pouvoir puisse contenir le peuple. |
21 | وقام Balatarin وهو مجتمع على الإنترنت يتمتع بشعبية كبيرة بنقل العديد من روابط مقالات الأخبار العالمية حول الاحتجاجات المصرية. هذه المقالة جزء من تغطيتنا الخاصة بإحتجاجات مصر 2911 | Sur Balatarin, une communauté internet iranienne populaire, de nombreux liens ont été mis en igne vers les articles de la presse internationale traitant du mouvement de contestation égyptien. |