# | ara | fra |
---|
1 | سوريا: اندلاع للاحتجاجات يلى خطاب الأسد | Syrie : Après le discours de Bachar Al Assad, les manifestations continuent |
2 | هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصة بالثورة السورية 2011. | Ce billet fait partie du dossier de Global Voices sur le soulèvement en Syrie 2011. |
3 | ألقى الرئيس السوري بشار الأسد خطاباً اليوم يلخص خطط الإصلاح، والتي تتضمن تشكيل لجنة دورها تكوين لجنة لدراسة الإصلاحات ومطلب الحوار وطني. | Le président syrien Bachar Al Assad a prononcé aujourd'hui un discours esquissant des réformes, avec notamment la formation d'une commission de dialogue national pour l'examen des réformes, qui pourrait aboutir à une nouvelle constitution. |
4 | وقد توالت التعليقات على تويترأثناء خطاب الأسد. | Sur Twitter, les réactions n'ont pas tari pendant les propos de M. |
5 | والذي قوبلت وعوده بمزيد من الاحتجاجات في أرجاء البلاد، تطالبه بالتنازل عن الحكم. | Al Assad. Ses promesses ont été saluées par de nouvelles manifestations à travers le pays, réclamant qu'il quitte le pouvoir [liens en anglais]. |
6 | من الإمارات العربية المتحدة كتب سلطان القاسمي على تويتر: | Aux Emirats Arabes Unies, Sultan Al Qassemi tweete : |
7 | ما يزيد على 1400 سوري قتلتهم القوات الخاصة، بينما كل ما يفعله بشار الأسد هو إنشاء لجان لمدة ثلاثة أشهر لدراسة إنشاء لجان أخرى. | Plus de 1.400 Syriens ont été tués par les forces de sécurité & la réaction de Bachar est de former des commissions de trois mois pour étudier la formation de commissions. |
8 | ملاذ عمران مستهزئاً: | Le Syrien Malath Aumran raille : |
9 | أصبح الأمر اليوم أكثر وضوحاً من أي يوم مضى- لن يبقى الأسد في السلطة ولن يقوم بأي إصلاح. | Aujourd'hui c'est plus clair que jamais, assad ne peut pas rester au pouvoir et ne réformera pas #assadspeech (‘#discours d'assad') |
10 | وتابع: | et poursuit : |
11 | لا يمكن أن يتم حوار وطني إذا كان هناك طرف يرفض الحديث عن قضايا ومواقف “حقيقية”. | Il ne peut pas y avoir de dialogue national si une partie refuse de parler des VRAIES questions et de la VRAIE situation |
12 | تعلق ديما خطيب: | Dima Khatib remarque : |
13 | لدينا زعيم عربي آخر في ينكر ما يحدث. | #AssadSpeech -> encore un leader arabe dans le déni #syria |
14 | وتقول نون عربية من اليمن: | Au Yémen, NoonArabia écrit : |
15 | خطاب آخر لرئيس آخر انتهى عصره. | #Assadspeech, encore un discours d'un président qui a fait son temps. |
16 | آمل أن يكون الثالث والأخير. | J'espère que jamais deux sans trois ! |
17 | خريطة تعرض الاحتجاجات السورية التي تلت خطاب الأسد | #Syria Carte des manifestations en Syrie après le discours d'Assad |
18 | وبعد الخطاب، كتب عمران على تويتر: | Le discours terminé, Aumran tweete : |
19 | جوابنا: تم إعلان أكثر من +12 احتجاجاً بالفعل في سوريا :ـ http://www.lccsyria.org/1128 | Notre réponse #assadspeech: 12+ manifestations déjà signalées dans notre #syria: http://www.lccsyria.org/1128 |
20 | وأضاف SeekerSk على تويتر: | SeekerSk ajoute : |
21 | هناك ما يزيد عن ألف من قوات النظام في الحرم الجامعي في حلب - وأكثر من 50 طالباً اعتقلوا عقب الاحتجاجات رداً على خطاب الأسد. | Plus de 1000 policiers du régime sur le campus universitaire d'#Alep-Plus de 50 étudiants arrêtés après les manifestations en réaction à #AssadSpeech #Syria Razaniyat note : |
22 | تنضم الآن داريا (من ضواحي دمشق) للاحتجاجات في حمص وحماة واللاذقية وحلب لإدانة النظام والمطالبة بإسقاطه. | Darayya (banlieue de Damas) rejoint maintenant les manifestations de Homs, Hama, Lattaquié et Alep récusant le #AssadSpeech & appelant au renversement du régime ! |
23 | ينشر المستخدم UgaritNews هذا الفيديو عن الاحتجاجات في حماة التي تلت الخطاب، حيث هتف المحتجون: “الشعب يريد إسقاط النظام” وأيضاً “ارحل عنا يا بشار” و”يا وطنا يا غالي!” | Pour conclure, UgaritNews partage cette vidéo de manifestation à Hama après le discours, on y entend scander “Le peuple veut renverser le régime” et “Notre cher pays ! Va t'en Bachar!” |
24 | http://www.youtube.com/watch? v=GXGNeIVf4hg | Ce billet fait partie du dossier de Global Voices sur le soulèvement en Syrie 2011. |