Sentence alignment for gv-ara-20110520-11323.xml (html) - gv-fra-20110519-68651.xml (html)

#arafra
1كوستاريكا: يوم لمناهضة رهاب المثّليةCosta Rica : La journée contre l'homophobie
2أحتفلت كوستاريكا باليوم العالمي لمناهضة رهاب المثلية [بالإنجليزية] وذلك يوم 17 من أيار/ مايو، وأحتفل كلاً من المتواجدين على الانترنت أو غيرهم بالتنوع والاختلاف الجنسي.Le 17 mai, le Costa Rica a célébré La Journée contre l'homophobie [en français]. Sur la Toile tout comme dans la rue, la diversité sexuelle était à l'honneur.
3جرو في مسيرة الفخر، تصوير @jdclarke00 نشرت بتصريح.Chiot au Défilé de la Fierté ou Pride Parade. Photo de jdclarke00 utilisée avec autorisation
4جرى الاحتفال يوم 15 من أيار/ مايو في العاصمة سان هوزيه.Deux jours auparavant, le dimanche 15 mai, le Festival de la Fierté Gaie (Gay Pride) avait eu lieu à San José, la capitale.
5أعد ماريسيو روخاس [بالأسبانية] فيديو يُلقي الضوء على ملخص الحدث متضمنا موسيقى، الباعة، يرقصون ويتحدثون:Mauricio Rojas [en espagnol] a produit une vidéo récapitulative sur l'évènement, ou l'on peut avoir un musique, kiosques et discours :
6تم تنظيم الحدث كمبادرة من مدينة سان هوزيه التي بدأت بالتوجه نحو التحرر والتخلي عن التمييز والعنصرية، وفي هذه الحالة الخاصة والمميزة، ضد الأشخاص أصحاب التوجهات والميول الجنسية المختلفة والمتنوعة، وذلك وفقًا لما تم إعلانه في المؤتمر الصحفي المُعلن للحفل [بالأسبانية].Le festival, organisé sur une initiative de la ville de San José, s'inscrit dans la volonté de transformer la capitale costaricaine en une ville sans discriminations, dans ce cas bien spécifique, de discriminations basées sur les orientations sexuelles, comme l'a souligné Conférence de Presse annonçant le festival [en espagnol].
7أعد البرنامج الترفيهي لا أستطيع نطق الراء [بالأسبانية] أعد فيديو عن اليوم، وبخصوص هذا الأمر يسخر البرنامج من خوان خوسي فارجاس، سياسي من كوستاريكا أصبح واعظًا دينيًا وأعلن العام الماضي [بالأسبانية] عن مركزه لمعالجة من يعاني رهاب المثلية.L'émission humoristique en ligne I can't pronounce the R- Je ne peux pas prononcer le R [en espagnol] a également diffusé des images de la journée, parodiant cette fois ci Juan Jose Vargas, politicien costaricain reconverti en prédicateur et qui a défrayé la chronique l'année dernière [en espagnol] en faisant de la publicité pour son centre destiné à “guérir de l'homosexualité”.
8في هذا الفيديو يقوم البرنامج بإعداد حوار مستعار مع خوان نوس فايناس (خوان أنا لا أعلم شيئ) حيث يظهر نتيجة العلاج: يتكون من تدريب طلابه على صفير المعاكسات، الشجار من أجل الرجال، النظر بطريقة غرامية للرجال، وارتداء الكعب العالي للنساء و”حظًا طيبًا”مع الجنس الآخر.La dite vidéo propose une fausse interview avec Juan Nose Vainas (qui peut se traduire par Juan “je ne ne sais pas machin bidule”) qui imagine les étapes de la formation des stagiaires : siffler pour draguer, se bagarrer pour des hommes, lorgner lubriquement, parader avec des talons hauts féminins et en train “d'avoir de la chance” avec le sexe opposé.
9المدونة ChepeStyle [بالأسبانية] التي تكتب عن الأحداث والفعاليات في سان هوزيه، كانت أيضا في الحفل.ChepeStyle [en espagnol], un blog-magazine consacré à la ville de San José, à ses divers événements et manifestations en tout genre, était également présent lors du Festival.
10كتبت تعليق عن الحدث متضمنًا صور وهذه الملاحظة:E.Fernandez décrit la journée, avec des photos à l'appui et fait le constat suivant :
11كوني هناك جعلني أفهم بعض الشيئ لماذا تعد ألوان قوس قزح رمزًا لمجتمع المثليين (اللواط، السحاق، الخنثى، والمتحولون جنسيًا).Ma présence ici m'a mené à mieux comprendre pourquoi l'arc-en-ciel est considéré comme le symbole de la communauté LGBT (Lesbiennes, homosexuels, bisexuels et transsexuels).
12كما نقول هنا، لكل ذوق هنالك لون ويدعونا هذا الرمز لتقدير التنوع والجمال في كل الألوان… وكل الميول.Comme nous disons ici, a chaque goût, une couleur, et ce symbole nous invite à apprécier la diversité et la beauté dans toutes ses couleurs … et tous ses goûts.