# | ara | fra |
---|
1 | فيديو: خريطة زمنية تصور حركة المظاهرات والثورات العالمية | Vidéo : Cartographie en accéléré des manifestations et soulèvements à travers le monde |
2 | قام جون كايلان من موقع The swamp post بعمل فيديو لخريطتين زمنيتين تبينان حركة التظاهرات التي بدأت في 18 ديسمبر حتى 7 مارس 2011، حيث يمكنك أن ترى إتساع رقعة التظاهرات والثورات لتشمل مختلف البلدان. http://www.youtube.com/watch? v=ogUYigqwKYYp | John Caelan du site web The Swamp Post vient de créer deux vidéos en accéléré cartographiant les mouvements de contestation entre le 18 décembre 2010 et le 7 mars 2011, sur lesquelles on peut voir les manifestations et soulèvements se propager dans différents pays. |
3 | هذه الخريطة أكثر تركيزاً على الشرق الأوسط: | |
4 | http://www.youtube.com/watch? | La deuxième zoome sur le Moyen-Orient : |
5 | v=BcEMxLwRSqI في تعليقه رداً على سؤال أحد القراء يشرح كايلان كيف حصل على المعلومات باستطلاع التقارير الإخبارية الصادرة عن أجهزة الإعلام المعروفة. | En un commentaire sur son site en réponse à la question d'un lecteur, il explique comment il a obtenu les données en cherchant les résultats d'articles sur les manifestations et soulèvements dans les médias généraux. |
6 | الأسلوب المتبع بوجه عام كان فحص أول 1000 صفحة من نتائج البحث عن الأخبار في أي يوم واستخراج الأحداث الغير مكررة. | En gros, la méthodologie consistait à passer au crible les 1000 premiers résultats d'une recherche d'actualités d'un jour donné et d'extraire les événements uniques. |
7 | ثم يتم إضافتها لبرنامج إكسل يومياً - الأماكن كنت أستخرجها من المقالات بنفسي، الرموز تم إختيارها بناء على أفضل متوسط تم رصده، حيث أنه يصعب معرفة الرقم الحقيقي المتواجد في أي تجمع. | Tout cela était copié sur Excel par journée-les localisations extraites des articles manuellement, et les icônes étaient déterminées par la meilleure moyenne d'articles, car rapporter le compte réel de personnes à tout rassemblement est intrinsèquement difficile, sans parler de la déformation que les parties impliquées tendent à appliquer. |
8 | ثم يتم تحويل جدول المعلومات اليومي إلى ملف .csv ويتم إدخاله إلى برنامج mapper، وهو برنامج مجاني من Zee Maps، لأنني فقير. | La feuille de calcul de chaque journée était transformée en .csv, et importée dans l'outil de cartographie, un truc gratuit de Zee Maps, parce que je suis fauché. |
9 | يتم نسخ المعلومات كل يوم، ثم تضاف الأحداث الجديدة، وويتم حذف الأحداث التي تجاوز عمرها 5 أيام. | La journée était copiée, les nouveaux événements ajoutés, ceux de plus de 5 jours effacés, ceux de plus de 2 jours grisés. |
10 | الأحداث التي تخطت اليومين يتحول لونها إلى الرمادي . | |
11 | كل حدث يحتفظ بلونه لمدة يومين لمراعاة فروق التوقيت. | Chaque événement garde sa couleur deux jours, essentiellement pour tenir compte du chevauchement de fuseaux horaires. |
12 | ولكن السيد كايلان يعلم أن هذه النتائج لا يعتمد عليها في عرض هذه الأحداث العالمية كما يقول في تعليقه هنا. | M. Caelan n'en est pas moins conscient que ces résultats ne sont pas fiables pour retracer des tendances mondiales, ainsi qu'il l'explique dans un commentaire sur cette page. |
13 | ولأن التظاهرات كانت تجذب إنتباه وسائل الإعلام فهذه الخريطة تبين تزايد حجم الرصد لهذه الأحداث وليس بالضرورة عددها. | Comme les manifestations ont capté l'attention des médias généraux, dit-il, cette carte montre comment les informations données sur les soulèvements ou mouvements de contestation se sont accrues, mais pas nécessairement le nombre de manifestations elles-mêmes. |
14 | لمعرفة المزيد عن الثورات المشار إليها في هذا الفيديو يوجد خريطة تفاعلية تمكنك من الضغط على الرموز المختلفة لمعرفة المزيد من المعلومات عن المظاهرة التي يشير إليها الرمز. | Pour en savoir plus sur les soulèvements montrés sur les vidéos, il existe également une carte interactive où l'on peut cliquer sur les différentes icônes et lire des informations sur le mouvement enregistré à cet endroit. |