# | ara | fra |
---|
1 | سوريا: الحرية للمدون حسين غرير | Syrie: Campagne #FreeHussein pour la libération d'un blogueur |
2 | هذا المقال ضمن تغطيتنا الخاصة للثّورة السّوريّة | Ce billet fait partie du dossier Global Voices sur le Soulèvement en Syrie 2011-2012 |
3 | نظم المدونون السوريون حملة جديدة لاطلاق سراح زميل آخر من زملائهم في المعتقلات السورية. | (Billet d'origine publié le 12 juillet 2012) Des blogueurs syriens font à nouveau campagne contre la rétention d'un des leurs dans les centres de détention syriens. |
4 | بعد حملة الحرية لباسل، التي نظمت للمدون ومطور البرمجيات المفتوحة المصدر، باسل صفدي، قام مدونون وناشطون سوريون باطلاق حملة الحرية لحسين، لتسليط الضوء على معاناة المدون حسين غرير. | Après la campagne #FreeBassel pour la libération du blogueur et développeur open source Bassel Safadi, des blogueurs et activistes ont lancé la campagne #FreeHussein pour sensibiliser au sort du blogueur Hussein Ghrer [en arabe]. |
5 | غرير، وهو أحد أبرز المدونين السوريين، ما يزال محتجزاً منذ 16 شباط/فبراير 2012، حيث تم اعتفاله مع عدد من زملائه في غارة على المركز السوري للإعلام وحرية التعبير. | Ghrer, l'un des blogueurs syriens les plus connus, est détenu depuis le 16 février 2012, date à laquelle il a été incarcéré en même temps que d'autres blogueurs et collègues pendant un raid sur le Centre Syrien pour les Médias et la Liberté d'Expression. |
6 | هذه المرة الثانية التي يعتقل فيها حسين خلال العام المنصرم. | Ceci est la deuxième arrestation de Hussein de l'année. |
7 | بعد أربعة أشهر من اعتقاله من دون تحويله إلى المحكمة (وهي مدة أطول بكثير من المدة القانونية المسموح فيها بالاعتقال من دون التحويل إلى محكمة حسب القوانين السورية المعمول بها)، تأتي هذه الحملة متزامنة مع إعلانه اضراباً عن الطعام وطالب باطلاق سراحه غير المشروط. | Après quatre mois de détention sans renvoi vers un tribunal (bien plus longtemps que la limite légale de 60 jours d'après les lois syriennes en vigueur), la campagne tente d'attirer l'attention sur son annonce d'une grève de la faim indéterminée et exige sa libération inconditionnelle. |
8 | بوستر حملة الحرية لحسين | Une bannière de la campagne #FreeHussein |
9 | أطلق المدونون الحملة الليلة الماضية ببيان نشروه باللغة العربية، الانكليزية، الفرنسية والإسبانية. | Des blogueurs ont lancé la campagne avec un communiqué en arabe, anglais, français et espagnol. |
10 | يقول البيان: | Ils disent: |
11 | نحن، مدونون سوريون وعرب، ومتضامنون مع حسين وقضيته، نطالب بإطلاق سراح زميلنا في المعتقل المدون والصديق حسين غرير فوراً، دون قيد أو شرط، خاصّة وأن أكثر من أربعة أشهر قد مرّت من دون توجيه أي تهمةٍ إليه، علماً أن أقصى مدة قانونية للتحفظ على معتقل في الأفرع الأمنية دون إحالته إلى القضاء هي ستون يوماً. | Nous, blogueuses et blogueurs syriens, exigeons la libération immédiate et inconditionnelle de notre collègue en détention, blogueur et ami Hussein Ghrer, en prenant en compte, en particulier, le fait que quatre mois se sont écoulés sans qu'aucun chef d'accusation ne lui soit porté. Sa détention de quatre mois sans accusation dépasse de loin la durée limite légale de détention sans être déféré au tribunal, fixée à 60 jours selon le droit syrien. |
12 | كما يشير البيان إلى معاناة غرير من أمراض قلبية مزمنة: | Le communiqué met aussi en avant la maladie cardiovasculaire préoccupante de Ghrer: |
13 | يُذكر ان حسين يعاني من انسدال الصمّام التاجي في القلب وارتفاع الضغط الشرياني، ويُخشى من تدهور حالته الصحية في المعتقلات السورية، المعروفة بأوضاعها الصحية والنفسية والبيئية السيئة والمفتقدة للعناية طبية اللازمة، مما قد يشكّل خطراً مباشراً على حياته. | Nous sommes fortement inquiets pour Ghrer qui souffre d'hypertension artérielle et de prolapsus de la valve mitrale. Nous craignons une détérioration de son état de santé dans les cellules de détention syriennes, connues pour leur mauvaises conditions environnementales, psychologiques et physiques. |
14 | منذ إطلاق الحملة، قام المغردون السوريون وغيرهم بنشرها عبر التغريد عن حسين. | L'environnement des centres de détention et leur sous-équipement médical pourraient constituer une menace directe contre la vie de Hussein Ghrer. |
15 | | À partir de ce moment là, les Syriens et d'autres encore sur Twitter se sont mis à diffuser la campagne et à poster à propos de Hussein. |
16 | المدون السوري ياسين سويحة يقول: | Le blogueur syrien Yassin Swehat a écrit sur Twitter [arabe] : |
17 | @syriangavroche: الحرية لصديقي حسين غرير.. الحرية ل #سوريا التي أريد! | @syriangavroche: Liberté à mon ami Hussein Ghrer… liberté à la Syrie que je veux #Syria #FreeHussein |
18 | #Syria #FreeHussein حسين غرير في مؤتمر في القاهرة في 2011. | Hussein Ghrer pendant une conférence au Caire en 2011. |
19 | (المصدر: أميرة الحسيني) | (Photo: Amira Al Hussaini) |
20 | المدونة السورية دانيا تقول في تغريدة لها: | La blogueuse syrienne Dania a posté: |
21 | @Dania_rif: يالله حسين عم نستناك، بكفي عتم #FreeHussein | @Dania_rif: Hussein, on t'attend. Assez avec l'obscurité. |
22 | أما DamascusTribune فيقول: | #FreeHussein Et DamascusTribune dit: |
23 | @DamascusTribune: يدا حسين غرير ليستا ملطختان بالدماء. | @DamascusTribune: Hussein Ghrer n'a pas les mains tachées de sang. |
24 | بل هما ملطختان بالحبر. | Elles sont plutôt tachées d'encre. |
25 | سلاحه كان قلمه. ونحن بحاجة إليه حراً. | On a besoin de lui libre. |
26 | #Freehussein | #Freehussein |
27 | المدونون والمغردون العرب شاركوا الحملة بقلقهم على حسين: | Des blogueurs arabes et autres utilisateurs de Twitter ont aussi partagé leur inquiétude concernant Hussein: |
28 | @jamalghosn: الحرية لحسين لأنه واحد من القلائل ممن أعطوا أجوبة صريحة عن سوريا، وخالية من الانحياز، الحقد، الانتقام والتمييز… وسيستمر في فعل ذلك. | @jamalghosn: #freehussein car il est un des seuls qui donnaient des réponses sur la Syrie avec honnêteté, sans a priori, haine, représailles, préjugé et il continuera à le faire |
29 | @Budour48: كتب حسين في مدوّنته تضامنا مع الشعب اللبناني إبّان حرب تمّوز ومع الشعب الفلسطيني خلال مجزرة غزّة. | @Budour48: Hussein a écrit sur son blog en solidarité avec les Libanais pendant la Guerre de Juillet et avec les Palestiniens pendant le massacre de Gaza. |
30 | الآن هو بحاجة لتضامننا. | Maintenant il a besoin de notre solidarité. |
31 | #FreeHussein | #FreeHussein |
32 | | Ce billet fait partie du dossier de Global Voices sur le Soulèvement en Syrie 2011-2012. |