Sentence alignment for gv-ara-20110405-10449.xml (html) - gv-fra-20110406-64091.xml (html)

#arafra
1مدون اليوم: رأفت رُحيمLes traducteurs de Global Voices : Raafat Rohaiem
2رأفت رحُيمRaafat Rohaiem
3بدأ عام 2007 في الأصوات العالمية العربية.Ses débuts à Global Voices en arabe remontent à 2007.
4فهو الشخص الذي كتب الصفحة التعريفية الأساسية”عن الأصوات العالمية“.C'est bien lui qui a rédigé la page “A propos” du site en arabe.
5من هنا كانت بداية رأفت رُحيم أحد مترجمين الإصوات العالمية. يدون رأفت في مدونة الأغاني للرأفتاني وهو موجود على تويتر وفيسبوك يتحدث رُحيم عن نفسه فيقول:Lui, c'est Raafat Rohaiem [en arabe] un des traducteurs de Global Voices, qui a son propre blog Raafatology's blog - Dark Humor ( Le blog de la Raafatology - Humour noir) [en anglais et arabe] que nous pouvons trouver également sur Twitter et sur Facebook.
6A propos de lui-même, Raafat dit :
7ولدت في مصر ولكني انطلقت الى الولايات المتحدة بعد الانتهاء من المدرسة. ثم تلقيت باقي دراستي في الولايات المتحدة.Je suis né et j'ai grandi en Egypte, mais je me suis établi aux États-Unis tout de suite après mes études secondaires et j'y ai d'ailleurs poursuivi le reste de mon éducation.
8ماذا جذبك التطوع في الأصوات العالمية؟Qu'est ce qui t'as poussé à rejoindre Global Voices ?
9بدأت التدوين في سنه 2005 مع بداية دخول التدوين لمصر.J'ai commencé à bloguer en 2005, donc au moment de l'introduction des blogs en Egypte.
10وفي يوم ما قرأت مقالة لأميرة الحسيني وكانت تدعو إلى الإنضمام إلى فريق الأصوات العالمية (Global Voices) لأنها كانت في بداية تكوين قسم اللغة العربية.Un jour, je tombe sur un billet ou Amira al-Hussaini lançait un appel pour rejoindre l'équipe de Global Voices puisque le site en arabe en était encore à ses tout débuts.
11واتصلت بي من كندا حيث كانت تقيم.Elle m'a contacté depuis le Canada ou elle résidait alors et voilà !
12وبدأت العمل في الصفحة العربية. وهل لعملك علاقة بالكتابة والتدوين؟Y a-t-il un rapport entre ta profession et le blogging ?
13لا فأنا حاصل على درجتين علميتين، واحدة في إدارة السفر وأخرى في إدارة الأعمال. وماجستير في إدارة الأعمال تخصص تسويق.Absolument pas ! je suis titulaire de deux diplômes ; l'un en gestion pour le secteur touristique et l'autre en gestion des affaires, ainsi que d'un master en marketing.
14كما أنني انتهيت للتو من دراسة في التسويق الرقمي ووسائل الإعلام الاجتماعي.Je viens d'ailleurs d'obtenir un autre master en marketing numérique sur médias sociaux.
15حالياً أعمل مديراً للتسويق الرقمي في مجموعة شركات متخصصة في استثمار الفنادق.Je travaille comme directeur du marketing numérique pour un groupe de sociétés spécialisées dans l'investissement hôtelier.
16لماذا قررت أن تعيش في أمريكا بدلاً من مصر؟Pourquoi as-tu décidé de vivre aux États-Unis au lieu de l'Egypte?
17أنا أعيش في نيويورك بعد أن حصلت على الثانوية العامة في مصر، أي منذ 15 سنة تقريباً.Je réside aux États-Unis depuis l'obtention de mon baccalauréat, donc depuis 15 ans environ.
18تعلمت هنا وعملت هنا. هل حضرت أي من مؤتمرات الأصوات العالمية؟C'est là que j'ai poursuivi mon enseignement supérieur et où je travaille.
19للأسف لا، لم أحضر أي مؤتمر للأصوات العالمية.As-tu jamais jamais assisté à un sommet de Global Voices?
20وآمل أن أحضر المؤتمر القادم إن شاء الله.Malheureusement, pas encore et j'espère prendre part au prochain sommet, inchallah !
21ما رأيك في الأحداث والتغيرات التي حدثت في مصر؟Que penses-tu des derniers développements et bouleversements en Egypte ?
22ما يحدث في مصر الآن هو ثورة شعبية مجيدة من صنع شباب مصر الأبطال.Ce qui se passe en Egypte actuellement, est une révolution populaire glorieuse engagée par les jeunes égyptiens, ces héros !
23وفي رأيي إن هذه الثورة قد تأخرت بضع سنوات ولكنها تمت والحمد لله.Je trouve que ce soulèvement arrive avec quelques années de retard, mais il a quand même eu lieu, dieu merci.
24الشعب المصري شعب عظيم ويستحق أن يعيش في حرية ورخاء وأمن دائم.Le peuple égyptien est un peuple magnifique et il mérite de vivre en liberté et de jouir d'un bien-être et d'une sécurité permanents.
25أنا في غاية الفخر لكونى مصري في هذا العصر والزمان.Je suis très fier d'être égyptien ces temps-ci.
26هل واجهت أي مشكلة أثناء عودتك إلى مصر؟Faisais-tu face à des problèmes quand tu revenais en Egypte ?
27من حسن حظي أني حضرت لمصر من نيويورك يوم 19 يناير قبل بداية الثورة.J'ai eu la chance d'arriver en Egypte le 19 janvier, donc tout juste avant la révolution.
28ولكن كان المفروض أعود لنيويورك يوم 1 فبراير، لكن كل الرحلات تم إلغاؤها. وانا في غاية السعادة لتبكير عودتي لأنى أردت أن أكون موجوداً في مصر لحضور الثورة ومتابعة الأحداث عن قرب.En fait, j'étais supposé rentrer à New York le 1er février, mais tous les vols ont été annulés ce jour-là et je me sens très heureux que mon retour ait été repoussé, parce que je souhaitais être présent en Egypte pour assister à la révolution et suivre les événements de près.
29كيف أثرت عليك أحداث 25 يناير؟Comment les événements du 25 janvier t'ont-ils affecté ?
30كنت موجود في مصر منذ التاسع عشر من شهر يناير.Je me trouvais en Egypte depuis le 19 janvier et j'ai assisté à la naissance de la révolution, dès son premier cri.
31وحضرت ميلاد الثورة المجيدة من أول هتاف.La révolution a changé le cours de l'histoire contemporaine de l'Egypte.
32الثورة غيرت تاريخ مصر الحديث فمصر قبل 25 يناير بلد وبعد 25 يناير بلد آخر.L'Égypte d'avant le 25 janvier était un pays et elle en est devenue un autre après cette date.
33أخيراً كيف ترى نفسك بعد 10 سنين؟Comment te vois-tu dans 10 ans ?
34في الواقع أنا لم افكر ماذا سأفعل في العشر سنوات القادمة.En réalité, je n'ai pas réfléchi à ce que je ferais dans les 10 prochaines années.
35أنا سعيد بعملى في التسويق الإلكترونى والإعلام الاجتماعي وسعيد بكونى مدوّن أيضاً.Je suis content et satisfait de mon travail dans le marketing électronique et les médias sociaux, heureux également de bloguer.
36ربما بعد عشر سنوات قد أكون حصلت على الدكتوراه التي أقوم بتأجيلها سنة تلو الأخرى.Peut-être d'ici 10 ans, j'aurais finalement obtenu mon doctorat, que je continue d'ajourner d'une année à l'autre.
37شكر خاص لرأفت رحُيم، فقد استمتعت جداً بالحديث معه خاصةً في هذه الظروف التي تمر بها مصر.Merci Raafat, nous avons pris grand plaisir à discuter avec vous, notamment dans les circonstances que traverse l'Egypte.