Sentence alignment for gv-ara-20150701-38272.xml (html) - gv-fra-20150621-187258.xml (html)

#arafra
1ويكيليكس تنشر نصف مليون وثيقة مسربة لا تريدنا الحكومة السعودية معرفتها500.000 documents saoudiens révélés par Wikileaks et que le gouvernement aimerait que ses sujets ne lisent pas
2بدأت ويكيليكس في نشر أكثر من نصف مليون وثيقة سعودية مسربة، من ضمنها معلومات “سرية للغاية”.Wikileaks a commencé à diffuser plus d'un demi-million de documents classifiés d'Arabie Saoudite.
3قامت الحكومة السعودية بتحذير مواطنيها من تصفح ومشاركة هذه الوثائق.Le gouvernement saoudien a mis en garde ses citoyens de ne pas les échanger ni en prendre connaissance.
4بدأت ويكيليكس في نشر أكثر من نصف مليون وثيقة مسربة من وزارة الخارجية السعودية.Wikileaks a commencé la publication de plus d'un demi-million de documents dévoilés du Ministère saoudien des Affaires Etrangères.
5نشر منها بالفعل أكثر من 61 ألف وثيقة، باللغة العربية، مما أتاح فيضًا من المعلومات عن أسرار ما يجري وراء كواليس السلطة في السعودية.Un total de 61.000 documents en arabe sont déjà en ligne, une riche mine d'information sur les correspondances en coulisses dans les allées du pouvoir du royaume.
6ولكن بطبيعة الحال، تحذر السلطات السعوديين من مجرد الاقتراب من هذه التسريبات، فضلًا عن نشرها أو تصديقها.Les Saoudiens ont reçu l'avertissement de ne pas fourrer leur nez dans ces documents, de ne pas les diffuser ni de croire en leur contenu.
7تكشف التسريبات عن مراسلات سرية من السفارات السعودية حول العالم، بالإضافة إلى تقارير “سرية للغاية” من مؤسسات حكومية سعودية أخرى، من ضمنها وزارة الداخلية والمخابرات العامة، طبقًا لبيان صحفي نشرته ويكيليكس.Le déballage, ou “câbles saoudiens”, révèle les communications secrètes des ambassades saoudiennes, ainsi que des notes “top secret” d'autres institutions étatiques saoudiennes, comme le Ministère de l'Intérieur et les Services de Renseignements généraux du Royaume, indique un communiqué de presse de site de lanceurs d'alertes.
8تضم هذه الحزمة الكبيرة من المعلومات عددًا كبيرًا من الرسائل بين وزارة الخارجية ومؤسسات أجنبية.“L'énorme masse de données contient également un grand nombre de communications par courriel entre le Ministère des Affaires étrangères et des entités étrangères.
9ستنشر التسريبات السعودية في حزم، تحتوي كل منها على عشرات الآلاف من المستندات على مدار الأسابيع القادمة.Les Câbles Saoudiens seront publiés par tranches de dizaines de milliers de documents à la fois pendant les prochaines semaines.
10تنشر ويكيليكس اليوم 70 ألف مستند في حزمتها الأولى.WikiLeaks publie aujourd'hui une première tranche de 70.000 documents de ce trésor.”
11كما قال جوليان أسانج، ناشر ويكيليكس:Julian Assange, l'éditeur de WikiLeaks, a déclaré :
12ترفع التسريبات السعودية الغطاء عن دكتاتورية مليئة بالأسرار لم تكتفي بالاحتفال بقطع رأس مئة شخص هذا العام، ولكن أيضًا بكونها تهديدًا لجيرانها ولنفسها.“Les Câbles Saoudiens lèvent le couvercle sur une dictature de plus en plus imprévisible et secrète, qui non seulement a fêté cette année sa centième décapitation, mais est aussi devenue une menace pour ses voisins comme pour elle-même.”
13اقرأ أيضًا: شراء الصمت: كيف تتحكم وزارة الخارجية السعودية بالإعلام العربي.Lire aussi : Buying Silence: How the Saudi Foreign Ministry controls Arab media [Acheter le silence : comment le Ministère saoudien des Affaires Etrangères contrôle les médias arabes]
14من الطبيعي ألا تكون الحكومة السعودية سعيدة بهذا الأمر، ولذلك قامت بالتوجه لجمهور المواطنين السعوديين بوصف التسريبات بأنها من أعمال “أعداء الوطن”.Cela ne réjouit évidemment pas le pouvoir saoudien, qui prescrit à ses concitoyens d'ignorer la mine d'informations, et la balaie du revers de la main comme l'oeuvre malveillante des “ennemis of the nation.”
15حذرت وزارة الخارجية السعودية مواطنيها من تصفح هذه التسريبات.En deux tweets successifs, le Ministère saoudien des Affaires étrangères avertit ses concitoyens de pas accéder aux documents divulgués.
16تقول التغريدة الأولى:Le premier :
17عزيزي #المواطن_الواعي : لا تنشر أي وثائق قد تكون مزورة تساعد أعداء الوطن في تحقيق غاياتهم.Cher citoyen averti, Ne diffusez pas de documents qui peuvent être des faux et qui aideront les ennemis de l'Etat à arriver à leurs fins
18- وزارة الخارجية (@KSAMOFA) June 19, 2015 وبعدها بدقائق:Le second, quelques minutes plus tard, se veut plus explicite :
19عزيزي #المواطن_الواعي : تجنب الدخول إلى أي موقع بغرض الحصول على وثائق أو معلومات مسربة قد تكون غير صحيحة، بقصد الإضرار بأمن الوطن. - وزارة الخارجية (@KSAMOFA) June 19, 2015Cher citoyen averti, Evitez d'aller sur des sites internet dans le but d'accéder à des documents ou de l'information fuitée, qui peuvent avoir été forgés de toutes pièces, dans le but de nuire à la sécurité nationale.
20بالرغم من عدم ذكر التغريدات، والتي أعيد تغريدها آلاف المرات، التسريبات السعودية صراحة، فطن المغردون سريعًا ما تهدف إليه.Ces messages, retweetés des milliers de fois, ont eu beau ne pas mentionner les Câbles Saoudiens, les internautes sur Twitter ont vite saisi de quoi il s'agissait.
21شارك الكثيرون هذا التحذير مع تعليقاتهم مثل:Ils ont été nombreux à tweeter des captures d'écrans des avertissements du ministère, en les commentant, par exemple :
22عزيزي المواطن : إن حكومتك أصبحت في ستين داهيه ، ونتمنى منك كعادتك أن تكون حماراً مطيعاً ، ولا تنشر غسيلنا ..
23وشكراً ! pic.twitter.com/I6t6UZQtph - سِـرْحَـال (@Le3ders) June 19, 2015Cher citoyen, Votre gouvernement est très embêté et vous demande, comme d'habitude, d'être un âne obéissant et de ne pas étaler son linge sale.
24كما سخرت المدونة السعودية هالة الدوسري متسائلة عن الحكمة وراء التحذير بعدم الاطلاع. ماهي الحكمة من عدم الاطلاع يعني؟Gentiment ironique à l'intention de ses compatriotes qu'elle dit “citoyens avertis”, la blogueuse saoudienne Hala Aldoseri ne trouve pas intelligent d'interdire l'accès aux documents divulgués :
25حلال للعالم و حرام على #المواطن_الواعيQuelle sagesse y a-t-il à interdire l'accès ?
26- هالة الدوسري (@Hala_Aldosari) June 20, 2015Est-ce autorisé au reste du monde et haram (interdit par la religion) pour le citoyen averti ?
27شارحة في تغريدة أخرى:Dans son tweet suivant, elle justifie :
28ماذا ستقول لنا تسريبات الويكيليكس غير ما نعرفه بالفعل؟Qu'est-ce que les révélations de Wikileaks nous diront que nous ne sachions déjà ?
29دور المال في تأمين الولاء، هاجس إيران و السنة، وصرفيات النافذين
30- هالة الدوسري (@Hala_Aldosari) June 20, 2015 اقرأ أكثر في تغطيتنا الخاصة عن تسريبات ويكيليكس السعودية.Sur le rôle du fric pour assurer les allégeances, ou le souci avec l'Iran et les sunnites, ou les dépenses courantes des gens au pouvoir ?