Sentence alignment for gv-ara-20130210-27996.xml (html) - gv-fra-20121221-132288.xml (html)

#arafra
1صدمة في الصين بإلغاء الرقابة عن “ڤي فور ڤينديتا”Chine : Levée surprise de la censure de “V pour Vendetta”
2ڤي فور ڤينديتا فيلم خيالي مثير تم إنتاجه في ٢٠٠٥ تدور أحداثة عما سيحدث في المستقبل القريب لمجمتع بائس، في السابق فُرضت عليه رقابة في الصين ولكن في ١٤ ديسمبر كانون الأول ٢٠١٢ تم عرضه في المحطة المركزية لتلفزيون الصين على شاشة القناة السادسة، تفاجأ كثيرون بالعرض وبخاصة قناع ڤي الذي يستخدم من قِبل الناشطين في كل أنحاء العالم كرمز لمقاومة ظلم الحكومات.V pour Vendetta, un thriller produit en 2005 dépeignant une société dystopique dans un futur proche, jusqu'alors censuré en Chine, a été diffusé sur la chaîne 6 de la China Central Television Station (CCTV) le 14 décembre 2012. Beaucoup s'étonnent de cette diffusion, en particulier à cause du masque de V, que les activistes du monde entier ont érigé en symbole de résistance à l'oppression du pouvoir.
3[معظم الروابط بالإنجليزية والصينية]Diffusion d'un film politiquement incorrect
4Cette vidéo mise en ligne sur Youtube par loveforchina nous montre comment les activistes ont utilisé le film pour dénoncer la situation des droits humains en Chine :
5عرض فيلم مشحون بالسياسة الڤيديو أدناه رفعه loveforchina على يوتيوب ويتضح فيه استغلال االناشطين للفيلم للاحتجاج على وضع حقوق الإنسان في الصين.C'est pourquoi la décision de la CCTV est rapidement devenue un sujet brûlant sur la plateforme de micro-blogging chinoise Sina Weibo.
6وبذلك صارت مبادرة المحطة المركزية لتلفزيون الصين موضوعاً ساخناً على منصة التدوين الصغيرة في الصين سينا ويبو، حيث أُثير نقاش على صفحة هواتي تبعه أكثر من ٣٤٦٩ رد على الموضوع.Un huati [lien en chinois], fil de discussions thématique, a même été mis en place sur la plateforme, recueillant en très peu de temps plus de 3469 discussions.
7ألقت أخبار ترومبت ميكرو الضوء على صفحة النقاش التي حظيت بشعبية واسعة.Trumpet Micro News (喇叭微新聞 met en évidence [en chinois] ce fil de discussion pris d'assaut:
8ڤي يحتل المحطة االسادسة لتلفزيون الصين!V occupant les locaux de la China Central Television.
9صورة معدلة بالفوتوشوب نشرها كونشو على تويتر.Image photoshoppée de l'utilisateur Twitter Kunshou. NOW!
10يالها من لحظة تاريخية!!!CCTV6 diffuse V pour Vendetta.
11يتم عرض ڤي فور ڤينديتا على شاشة القناة السادسة لابد من أنها المرة الأولى التي يعرض فيها على أرض الصين.Ce doit être la première fois que ce film est autorisé en Chine continentale ! La nouvelle a attiré de nombreux internautes qui se sont joints à la discussion :
12إلقاء الضوء على هذا الخبر استهوى العديدين للمشاركة في الحديث.橐橐:La censure signifie que le coeur [des autorités] abrite un fantôme.
13الرقابة تعني أن هناك شبحاً يجوب في قلب [السلطات] حالما رُفعت الرقابة عاد كل شيء إلى طبيعته، يبدو أن الصين لاتحتاج حقا للحزب الشيوعي لقيادتها، إنها مجرد فكرة.Une fois la censure levée, tout redevient normal. Peut-être que la Chine n'a pas vraiment besoin du Parti Communiste au pouvoir, mais bien sûr ce ne sont que des spéculations.
14لقد تحمست جدا عندما عُرض الفيلم على شاشة القناة السادسة ورغم كل هذا أشعر بأن هناك أملاً للإمبراطورية، ولكن ما لا أفهمه هو لماذا تم تغيير اسم الفيلم (من ڤي للانتقام“ V for Vendetta إلى ”ڤي لا تتحرك أيها الفريق“ ( V字別動隊 - أو ڤي فريق الكوماندوز) هل يوجد تفسير لهذا؟叶孤城蝶恋花:Je suis tellement excité que CCTV 6 diffuse V, j'ai l'impression que tout espoir n'est pas perdu pour l'Empire après tout. Mais je ne comprends pas pourquoi ils ont changé le nom du film de “V Revanche meurtrière” (V字仇殺隊)à “V Commando spécial”(V字別動隊) .
15رقابة أقل في المستقبل؟Quelqu'un pourrait-il m'expliquer ?
16وفقا لموقع تشاينا ديجتال تايمز لم يتم العبث بمحتوى الفيلم بغض النظر عن عنوانه، وتشير لوس أنجلوس أنجل إلى أن إدارة الدولة للراديو والفيلم والتلفزيون هي المسؤول المباشر عن إدارة برامج القناة السادسة ولذا كانت هذه البادرة ذات محتوى سياسي.Vers une atténuation de la censure ? En dehors du titre, le contenu du film n'a pas été modifié, comme le souligne le China Digital Times.
17LosAngels Angel met en évidence [en chinois] le fait que l'Administration d'Etat de la Radio, du Film et de la Télévision (SARF) est directement responsable du contenu de la chaîne CCTV 6, ce qui explique les implications politiques de ce geste :
18عُرض الفيلم الخاضع للرقابة ڤي فور ڤينديتا على شاشة تلفزيون الصين لأول مرة مساء ١٤ ديسمبر / كانون الأول في خطوة أثارت نقاشاً ساخناً بين رواد الإنترنت ما بين غير مصدق ومن يقول بأن عاملي القناة استسلموا للنوم على [مفاتيح الضبط]، ولكن وفقا لدائرة التلفزيون فإن إنتاج وإدارة قناة أفلام تلفزيون الصين منفصلة وهي فقط تتبع لإدارة الدولة إدارياً.Le 14 décembre au soir, la CCTV a diffusé pour la première fois le film autrefois censuré V pour Vendetta. Cette décision a enflammé les réseaux sociaux, certains internautes n'arrivant pas à y croire tandis que d'autres affirmaient que les opérateurs de la chaîne [en charge des contrôles] s'étaient endormis.
19Pourtant, bien qu'au sein de la chaîne l'on affirme que la production et la gestion des films de la CCTV sont deux administrations distinctes, c'est bien la SARF qui en est directement responsable.
20Même le Global Times, organe de presse contrôlé par l'Etat, a souligné la réaction des internautes sur les sites de microblogging et a recueilli quelques commentaires critiques:
21علقت القناة الإعلامية الخاضعة لسيطرة الدولة على الحدث وسلطت الضوء على ردود أفعال رواد الإنترنت على مدونتهم الصغيرة ولفتت النظر إلى بعض التعليقات الناقدة:南扉:Que le film puisse être diffusé ou pas ne relève pas d'une décision du peuple.
22S'il n'y a pas de réforme du système, le peuple ne peut que statuer si le roi est bon ou mauvais.
23قرار عرض الفيلم أو منعه ليس بشيء يعود للشعب، إذا لم يحدث إصلاح للنظام، فإن الشئ الوحيد الذي يبقى للشعب هو التعليق ما إذا كان الملك جيدا أو سيئا.我愛壹玖捌柒:Ceux qui ont décidé de partir ne sont déjà plus là et tout le monde se fout de quels films sont diffusés. Pourquoi ne pas montrer le film de trois heures : Tiananmen ?
24لا أحد يهتم بالأفلام التي تعرض الآن فهناك من قرروا الرحيل ورحلوا فعلا، فلم لا تعرضون الفيلم التقليدي الطويل: تيانانمن؟؟Cupid_Yes:Pourquoi ne pas également assouplir le Grand Firewall de Chine (censure de l'Internet) ?
25Cupid_Yes: لماذا لا تفتحون السور الناري العظيم؟静静的粉玫瑰:J'espère vraiment que c'est bon signe.
26إنها إشارة جيدة، فالصين أمة ذات ثقافة غنية، أنا حقا أفتقد فترات حروب الربيع والشتاء حيث كانت هنالك العديد من المدارس التي تنافس بعضها.La Chine est une nation à la culture très riche. Je regrette la période des Printemps et Automnes et des Royaumes combattants, lorsque les nombreuses écoles de pensée s'affrontaient.
27Un pays n'a d'espoir que lorsqu'il libère la pensée et les différentes cultures.
28لا يوجد أمل للبلدان إلا بتحرير الفكر وتنوع الثقافة، حتى ذلك الحين يمكن فقط للناس أن ينظروا للنجوم بسلام بينما يقفون على أرض صلبة.Ce n'est que là que les peuples peuvent enfin observer en paix le ciel étoilé, s'appuyant sur une base stable. Les blogueurs ont rapidement repris la nouvelle.
29سارع مدونو شبكة الجسر بالتقاط الخبر، براندون كونلي يعد العرض مفاجأة كبيرة:Brendon Connelly a lui aussi été surpris par cette diffusion:
30Je ne sais pas combien de millions de personnes ont vu cette histoire d'insurgé masqué à la tête d'une révolution contre le régime corrompu, et nous ne pouvons que deviner l'impact culturel qu'il pourrait avoir - ou ne pas avoir.
31لا أعلم كم مليون شخص تمكنوا من مشاهدة قصة المتمرد المقنع الذي يقود ثورة ضد نظام فاسد، يمكننا فقط التكهن بمقدار الأثر الثقافي الذي تركه، ربما في القريب العاجل لن يتم صنع أقنعة ڤي الرخيصة في الصين، هل بدأ البث التلفزيوني في الصين بالتغير؟Très bientôt, peut-être, tous ces masques V bon marché ne seront plus seulement fabriqués en Chine. Les choses auraient-elles donc commencé à changer à la télévision chinoise ?
32يتوقع شي جين بينج بأن الأمين العام للحزب الشيوعي الصيني الذي نُصب في ١٥نوڤمبر/ تشرين الثاني قد يكون سببا في إدخال مواقف أكثر حرية للحزب، أو لربما كان ڤي لمرة واحدة فقط، مع الوقت سنعرف.Xi Jinping a pris ses fonctions en tant que Secrétaire Général du Parti Communiste Chinois le 15 novembre, serait-ce le début d'une politique plus libérale ? … à moins que le cas V ne soit unique.
33Le temps nous le dira.