# | ara | fra |
---|
1 | سوريا: اعتقال رزان الغزاوي .. مجدداً | Syrie : Razan Ghazzawi à nouveau arrêtée |
2 | هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصة بثورة سوريا. | |
3 | تحديث: تم إطلاق سراح رزان الغزاوي يوم السبت مع بعض رفقائها الإناث. | Ce billet fait partie de notre dossier spécial sur les manifestations en Syrie. |
4 | وحتى وقت كتابة تلك السطور ما زال رفقاء رزان الذكور قيد الإعتقال. اعتقلت قوات الأمن السورية على المدونة والناشطة السورية رزان الغزاوي يوم الخميس أثناء غارة أمنية على مكتب المركز السوري للإعلام وحرية التعبير في دمشق حيث تعمل. | Les forces de sécurité syriennes ont à nouveau arrêté la blogueuse et militante syrienne Razan Ghazzawi jeudi 16 février, durant un raid mené sur les bureaux du Centre syrien pour la liberté d'expression à Damas, où elle est employée. |
5 | اعتقلت رزان مع 13 من زملائها، ومن ضمنهم رئيس المركز مازن درويش. | Razan Ghazzawi a été arrêtée avec treize de ses collègues, dont le directeur du centre, Monsieur Mazen Darwish. |
6 | هذه المرة الثانية التي تعتقل فيها السلطات السورية رزان، الأولى في ديسمبر / كانون الأول 2011 عندما اعتقلت على الحدود السورية الأردنية أثناء سفرها لحضور مؤتمر عن حرية التعبير على الإنترنت. | C'est la seconde fois que Razan Ghazzawi est arrêtée par les autorités syriennes. Elle avait été arrêtée en décembre 2011 à la frontière syrienne-jordanienne, alors qu'elle se rendait à une conférence à Aman. |
7 | أسفر اعتقالها عن حملة دولية للمطالبة بالافراج الفوري عنها. | Son arrestation avait provoqué une grande mobilisation pour demander sa libération. |
8 | أفرج عن رزان بعد مضي 15 يوم على اعتقالها. | Razan a été libérée sous caution après 15 jours de détention. |
9 | رزن الغزاوي سورية ولدت في الولايات المتحدة، وهي مشاركة في الأصوات العالمية وفي دفاع الأصوات العالمية. | Razan Ghazzawi est syrienne, née aux Etats-Unis, elle a contribué à Global Voices Online et à Global Voices Advocacy. |
10 | بالإضافة أنها من القلائل الذين يدونون باسمهم الحقيقي داخل سوريا. | Elle est l'une des très rares parmi les blogueurs syriens à publier sous son vrai nom. |
11 | أحد ملصقات الحرية لرزان، شاركه الداعون إلى الإفراج عنها بعد اعتقالها في ديسمبر / كانون الأول الماضي | L'une des affiches de la campagne Free Razan partagée sur Internet quand Razan Ghazzawi avait été arrêtée en décembre 2011 |
12 | كانت المدونة السورية نضالات من أول من نشر الخبر، متبوعاً بهذا البيان: | Le blog syrien Nidalat [arabe] a été l'un des premiers à annoncer la nouvelle. Il a publié le communiqué suivant : |
13 | إننا في المركز السوري للدراسات والأبحاث القانونية ندين هذا الاعتقال ونطالب السلطات السورية بإطلاق سراحهم فورا ونعتبر هذه الخطوة تجاه المدافعين عن حرية التعبير تؤكد موقف وسعي السلطات السورية لخنق أي صوت وحتى خنق الأصوات المدافعة عن حرية التعبير وزيف الادعاءات بالانفتاح والحوار وتعديل الدستور والسماح بالحقوق الأساسية للإنسان. | Nous, du Centre syrien pour les études juridiques et la recherche, condamnons cette arrestation et demandons aux autorités syriennes de libérer [ces activistes] immédiatement. Nous considérons que cette action contre des militants pour la liberté d'expression illustre la position des autorités syriennes, qui veulent écraser toute voix demandant la liberté de s'exprimer. |
14 | أثار الخبر حالة من عدم التصديق لدى الكثير من مستخدمي الإنترنت الذين أسرعوا في التفاعل مع الخبر. | Cela prouve que les déclarations du gouvernement syrien sur l'ouverture, le dialogue, et une réforme constitutionnelle sont mensongères. |
15 | قالت نادين الغزاوي، أخت رزان، على تويتر: | La nouvelle a provoqué l'incrédulité, et les réactions ont été immédiates. |
16 | اعتقلوا أختي ثانية! | Nadine Ghazzawi, soeur de Razan, sur Twitter : |
17 | اعتقلوها في عملها بالمركز هذا المساء! | @NadineGhazzawi Ils ont de nouveau arrêté ma soeur Razan Ghazzawi ! |
18 | | Elle a été arrêtée au travail, dans le centre de Damas, aujourd'hui. |
19 | علق الصحفي أحمد شهاب الدين: | Le journaliste Ahmed Shihab-Eldin : |
20 | يوم حزين آخر لسوريا وحرية التعبير. | @ASE: Encore un nouveau jour triste pour la #Syria et #FreeSpeech |
21 | ويتذكر BSyria آخر محادثة مع رزان: | BSyria évoque sa dernière conversation avec Razan : |
22 | تحدثت مع رزان البارحة، وسألتها. | @BSyria: J'ai parlé en ligne avec Razan hier. |
23 | هل تواجهين خطر ما؟ | Je lui ai demandé : est-ce que tu es menacée ? |
24 | أجابت: “لا، أخبرتك أني لست بهذه الأهمية.” | Elle m'a dit : “Non, je t'ai dit que je n'étais pas importante.” #FreeRazan #syria |
25 | لمزيد من ردود الأفعال عن اعتقال رزان، يرجى متابعة #FreeRazan على تويتر، بالإضافة إلى صفحة فيسبوك المطالبة بالإفراج عنها. | D'autres réactions sur l'arrestation de Razan sur les tweets portant le hashtag #FreeRazan sur Twitter. La page Facebook demandant sa libération est également réouverte. |
26 | هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصة بثورة سوريا. | Ce billet fait partie de notre dossier spécial sur les manifestations en Syrie. |