# | ara | fra |
---|
1 | مصر: إطلاق العصابات لإرهاب المتظاهرين | Egypte : Des casseurs lâchés contre les manifestants |
2 | تعد هذه المقالة جزء من تغطيتنا الخاصة بإحتجاجات مصر 2011 | Ce billet fait partie de notre dossier sur l' Egypte. |
3 | مصريون يقومون بحراسة ممتلكاتهم ضد عصابات المخربين. | Des Egyptiens protègent leurs biens contre les pillards et voyous. |
4 | تصوير محمد الميموني حقوق التصوير لديموتيكس (30/1/2011) | Photo Mohamed Elmaymony © Copyright Demotix (30/1/2011) |
5 | | Des casseurs stipendiés par le pouvoir ont été lâchés sur les manifestants à travers l'Egypte, dans une tentative de leur faire peur et leur faire renoncer à leur mobilisation, qui dure depuis huit jours. |
6 | أطلقت الحكومة عصاباتها المأجورة على المتظاهرين في مصر بأكملها في محاولة لإرعابهم وإجبارهم على إنهاء الاحتجاج الذي استمر لعدة أيام على التوالى. | Des foules géantes ont défilé à travers villes grandes et petites pour réclamer la fin des 30 ans de pouvoir du président Hosni Moubarak. |
7 | احتشد الملايين في مختلف المدن والأقطار المصرية مطالبين بإنهاء حكم حسني مبارك الذي امتد على مدار ثلاثين عاماً . | Le rassemblement le plus massif s'est déroulé place Tahrir (Libération) au Caire avec près de 3 millions de personnes. |
8 | وتجمع أكبر عدد من المتظاهرين الذين وصل عددهم إلى ثلاثة ملايين شخص في ميدان التحرير بالقاهرة. | Juste avant minuit, Moubarak s'est adressé aux Egyptiens pour leur dire qu'il ne se présenterait pas à l'élection présidentielle de novembre. |
9 | وألقى مبارك خطاباً للمصريين قبل منتصف الليل بقليل أخبرهم [أنه لن يرشح نفسه في الإنتخابات المصرية القادمة والتي ستعقد شهر نوفمبر القادم . | Trop peu trop tard, ont répondu les manifestants en faisant le voeu de poursuivre leurs manifestations jusqu'à la satisfaction de leurs exigences. |
10 | ولكن صرح المتظاهرين بأن هذا الخطاب قصير جداً ومتأخر للغاية وتعهدوا بالاستمرار في احتجاجهم حتى تنفذ مطالبهم. | Et sitôt après son discours, les petits groupes de casseurs sont entrés en action, terrorisant les manifestants pacifiques. |
11 | كما انتشرت جماعات صغيرة من العصابات عقب الخطاب بقليل لإرهاب المتظاهرين السلميين. | Sur Twitter, les internautes à travers le monde ont dit leur répulsion : |
12 | هاجمت جماعات المؤيدين لمبارك مختلف المتظاهرين في الإسكندرية وقد يتوجه البعض إلى ميدان التحرير. خذوا حذركم. | @darbashis: Des groupes pro Moubarak attaquent les manifestants à Alexandrie et certains pourraient se diriger vers la place Tahrir, soyez vigilants |
13 | أرسلت جميع الجماعات في نفس الوقت في كل من الإسكندرية وبورسعيد والتحرير- ولكن ثبت الناس في مواقعهم. | @helkomy: #Port Said #Alexandria #Tahrir tous envoyés en même temps - les gens ont tenu bon |
14 | كان هناك خبر عن أن موالين مبارك سيقوموا بالهجوم على المتظاهرين في ميدان التحرير. | @TheDayEgyptLive: 10.57 pm - Les loyalistes de Moubarak attaqueraient les manifestants sur la place Tahrir. |
15 | مؤيدي مبارك هتفوا “سنفديك بدمائنا وأرواحنا يا مبارك”وهم على الدرجات البخارية. | @SarahZaaimi: Contre-manifestants en moto sur Tahrir: “Par notre sang et notre âme, nous défendrons Hosni Mubarak. ” #jan25 |
16 | أعيد انتشار العصابات في القاهرة والإسكندرية وبورسعيد والمحلة بمجرد إنتهاء خطابه. | @ShawkattRaghib: Casseurs se redéploient #Cairo, #Alexandria, #Mahalla, #PosrtSaid juste après son discours. #Egypt #Tahrir #Jan25 #1M #Feb1 |
17 | لم تتزحزح حشود المتظاهرين في ميدان التحرير إلا أن متظاهري مبارك قاموا باستفزاز المتظاهرين بالتزمير والهتاف الشديد. | @nancyelattar: La foule n'a pas bougé sur pl #tahrir mais les manifestants pro-moubarak provoquent les autres en klaxonnant et en hurlant des slogans. |
18 | مقارنة بالمتظاهرين المعارضين للحكومة لا يعد المؤيدين لمبارك سوى حفنة. | #egypt #jan25 @hindhassan: Les manifestants pro Moubarak sont une poignée par rapport aux autres. |
19 | وصرح مذيع قناة الجزيرة الإنجليزية أنه لن تتزحزح حشود المتظاهرين المضادة للحكومة من ميدان التحرير. | Présentateur AJE : les manifestants anti- gouvt sur pl Tahrir Sq ne s'en vont pas #Jan25 |
20 | وأضاف السعودي عصام الزامل: | Saudi Essam Al Zamil ajoute (en arabe): |
21 | نشر البلطجية الآن وحملهم للسلاح الأبيض للاعتداء على المتظاهرين دليل قطعي أن البلطجية الذين سرقوا وخربوا يوم الجمعة هم اتباع للنظام #jan25 | “Utiliser des casseurs, armés de couteaux, pour attaquer les manifestants est la preuve que ceux qui ont pillé et vandalisé vendredi sont les mêmes partisans du régime.” |
22 | انتهج مبارك استيراتيجية خطيرة للغاية فقد تسببت هذه العصابات التي هاجمت المتظاهرين في تمرد الجيش للدفاع عن الشعب. | @asa_wire: C'est une stratégie à haut risque de Moubarak. |
23 | تحاول هذه العصابات المنظمة استفزاز المتظاهرين السلميين للجوء للعنف، حقاً فإن هذا النظام ومن ييطبقه لشياطيين. | De telles attaques de voyous contre la mobilisation pourraient amener l'armée à se mutiner pour défendre le peuple. #egypt #jan25 |
24 | مبارك أيها الهجين عار عليك إعطاء أوامر لما يحدث في مصر الآن في بورسعيد والأسكندرية، أيها البلطجي! | @dinaelhusseiny: Ces groupes organisés de casseurs qui essaient de faire basculer les manifestants d'Egypte dans la violence. Ce régime & ses acteurs sont diaboliques #Egypt #Jan25 #Tahrir |
25 | أفضل أن أكون رصاصة في قلب مبارك على أن أكون بليونير في عصابته التي هاجمت ميدان التحرير. | @: - #Moubarak le bâtard, HONTE SUR TOI d'avoir ordonné ce qui se passe à #PortSaid et #Alexandria en ce moment ! Voyou ! |
26 | تعد هذه المقالة جزء من تغطيتنا الخاصة بإحتجاجات مصر 2011 | #Egypt @: Je préférerais être une balle dans le coeur de moubarak qu'un milliardaire de ses gangs place tahrir |