# | ara | fra |
---|
1 | الإعلان عن الفائزين في جائزة كسر الحدود | Les lauréats des premiers Prix “Breaking Borders” pour la liberté d'expression |
2 | لتكريم أولئك الذين يعملون على النهوض بحرية التعبير على الإنترنت، قامت Google والأصوات العالمية اليوم بالإعلان عن الفائزين الأوائل بجائزة كسر الحدود. | Pour honorer ceux qui font progresser la liberté d'expression sur Internet, Google et Global Voices ont annoncé les noms des premiers gagnants des Prix Breaking Borders [Abattons les frontières]. |
3 | تعترف الجوائز، المدعومة من طومسون رويترز، بمشاريع الإنترنت المميزة والتي أطلقت من قبل أفراد أو مجموعات أظهروا الشجاعة والطاقة وسعة الحيلة في استخدام الانترنت لتعزيز حرية التعبير. | Les prix, soutenus par Thomson Reuters, récompensent des projets web exceptionnels initiés par des individus ou des associations qui ont fait preuve de courage, d'énergie et d'esprit d'entreprise pour promouvoir la liberté d'expression sur le Web. |
4 | الجوائز، والتي تأتي مع منحة 10000 دولار أمريكي، تكرم العمل في ثلاث فئات هي: الدفاع ، والتكنولوجيا، والسياسة. | Ces prix, dont chacun rapporte une bourse de 10 000 dollars US, récompensent leur travail dans trois catégories : informations sur les droits humains, technologie et politique. |
5 | مالو مانغاس من الفلبين، والمطران يوحنا المعمدان أوداما من أوغندا ووبريندا بوريل من زيمبابوي يقبلون جائزة كسر الحدود نيابة عن منظماتهم | Malou Mangahas des Philippines, l'Archevêque John Baptist Odama d'Ouganda et Brenda Burrell du Zimbabwe à la réception des Prix Breaking Borders au nom de leurs organisations |
6 | بالنيابة عن Google والأصوات العالمية، وعن طومسون رويترز وهيئة تحكيم الجائزة لدينا، نود أن نهنئ الفائزين على مبادراتهم وإبداعهم وإنجازاتهم، لمصلحة المواطن. | Au nom de Google, de Global Voices, de Thomson Reuters et de notre jury, nous aimerions féliciter nos lauréats pour leur esprit d'initiative, leur créativité et leurs réalisations au profit des citoyens. |
7 | والفائزون هم: | Les lauréats sont : |
8 | في فئة التكنولوجيا: | Dans la catégorie Technologie |
9 | بوسكو - أوغندا في نيسان / أبريل 2007، أطلقت بوسكو بوصفها شبكة كمبيوتر لاسلكية تعمل بالطاقة الشمسية، بعيدة المدى بحيث تغطي مواقع مخيمات للنازحين في أنحاء مقاطعات جولو و أمورو في شمال أوغندا. | Bosco - Uganda En avril 2007, l'organisation BOSCO a été lancée comme un réseau d'accès à Internet par wifi longue portée fonctionnant à l'énergie solaire destiné aux anciens camps de réfugiés dans les districts de Gulu et d'Amuru au nord de l'Ouganda. |
10 | وتم تركيب أجهزة الكمبيوتر منخفضة الطاقة وهواتف تعمل بالاتصال عبر بروتوكول الإنترنت VoIP في المدارس والمراكز الصحية والمكاتب الدينية، جالبة الاتصال بشبكة الإنترنت والهاتف والاتصال بشبكة الإنترانت إلى المناطق النائية. | Des PC à basse consommation d'énergie et des téléphones VoIP ont été installés dans les écoles, centres de santé et les bureaux des paroisses, apportant Internet, la téléphonie et la connexion en réseau dans des zones reculées. |
11 | رؤية بوسكو على المدى الطويل هي توفير حلول مبتكرة بواسطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لتعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية وبناء السلام في المجتمعات الريفية في شمال أوغندا باستخدام نهج تعاوني وعلى شبكة الإنترنت. | La vision à long terme de BOSCO est d'offrir des solutions de technologies de l'information et de la communication (TIC) pour accélérer le développement économique et social et pour consolider les efforts de paix dans les communautés rurales du nord de l'Ouganda, en utilisant une approche collaborative basée sur le web. |
12 | حالياً بوسكو تركز على تطوير وتيسير التدريب على تقنيات الويب 2.0 والاثنوغرافيا الرقمية وأوساط الاتصالات التعاونية بين المواقع على شبكة الإنترنت. | Actuellement, BOSCO se consacre à l'organisation et la mise au point de formations au Web2. 0, à l'ethnographie numérique et au développement de ponts et collaborations entre les sites Internet. |
13 | بوسكو تعمل حاليا بالشراكة مع Inveneo وHorizont3000 وأطفال الحرب هولندا وأبرشية جولو واليونيسيف. | L'organisation BOSCO travaille en ce moment en partenariat avec Inveneo, Horizont3000, War Child Holland (Enfants de la guerre, branche hollandaise), l'archevêché de Gulu et l'UNICEF. |
14 | في فئة السياسة : | Dans la catégorie Politique |
15 | مركز الفلبين لصحافة الاستقصائية وكالة إعلام مستقلة وليست هادفة للربح، تأسس مركز الفلبين للصحافة الاستقصائية من قبل تسعة صحفيين فلبينيين في عام 1989 - مع مكان مستعار لوضع المكاتب، وجهاز كمبيوتر قديم يعمل على DOS، وآلة كاتبة كهربائية مستعملة، وأثاث مكتبي تم شراؤه من متجر الادخار - لترويج قيم الصحافة الاستقصائية في تعزيز الحكم الرشيد وحرية التعبير وحق الناس في المعرفة. | The Philippines Center for Investigative Journalism (le Centre philippin de journalisme d'investigation) : agence d'information indépendante, sans but lucratif, le PCIJ a été fondé par neuf journalistes philippins en 1989 dans des bureaux empruntés, avec un vieil ordinateur utilisant le langage DOS, une machine à écrire électrique d'occasion et des meubles de bureaux achetés dans des magasins à bas prix, pour promouvoir les valeurs du journalisme d'investigation, d'une meilleure gouvernance, de la liberté d'expression et du droit des citoyens d'être informés. |
16 | وخلال 20 سنة، أصدر وكالة الإعلام مركز الفلبين للصحافة الاستقصائية 500 تحقيق، وأربعة وعشرين كتاباً حول الصحافة والحكم، وخمسة أفلام كاملة الطول وعشرات من الأفلام الوثائقية. | En 20 ans d'existence, le PCIJ a organisé cent programmes de formation pour les journalistes aux Philippines et dans le sud-est asiatique et a remporté plus de 120 prix nationaux et internationaux. |
17 | كما أجرى مئات من الحلقات الدراسية لتدريب الصحفيين في الفلبين وجنوب شرق آسيا ، وحصل على أكثر من 120 جائزة وطنية ودولية. | |
18 | لدى مركز الفلبين للصحافة الاستقصائية موقع على شبكة الانترنت يحتوي على الوسائط المتعددة: www.pcij.org ؛ ومدونة مؤسساتية: www.pcij.org/blog ، وموقع قاعدة بيانات عن السياسة والحكم: i-site.ph ؛ وحسابات مؤسساتية على تويتر ويوتيوب. | Le PCIJ a un site web multimédia, www.pcij.org ; un blog institutionnel, www.pcij.org/blog; une base de données sur la politique et la bonne gouvernance, i-site.ph ; des comptes sur Twitter et YouTube. |
19 | في فئة الدفاع: | Dans la catégorie Information |
20 | Kubatana.net مجتمع على الانترنت للناشطين في زيمبابوي، يستخدم Kubatana الإنترنت والبريد الإلكتروني والرسائل القصيرة والمدونات والمواد المطبوعة لنشر المعلومات لعامة الناس. | Kubatana.net Cette communauté en ligne pour les militants du Zimbabwe, Kubatana, utilise Internet, les emails, les SMS, les blogs et du matériel imprimé pour diffuser des informations auprès grand public. |
21 | وتجعل مكتبة على شبكة الإنترنت تحوي أكثر من 16000 تقرير حول حقوق الإنسان والحقوق المدنية جنباً إلى جنب مع دليل بأكثر من 240 منظمة غير حكومية من Kubatana مصدرا قيماً للمعلومات عن زيمبابوي. | Une bibliothèque de plus de 16 000 documents sur les droits humains et l'éducation civique et un répertoire cataloguant plus de 240 ONG font de Kubatana une source d'information de grande valeur sur le Zimbabwe. |
22 | ولكن هذا ليس كل شيء. | Et ce n'est pas tout ! |
23 | فقد طور Kubatana برنامج Freedom Fone وهو برنامج هاتفي مبتكر يأخذ الهاتف المحمول ويزاوجه مع القوائم الصوتية والرسائل القصيرة، لمنفعة المواطن. | Kubitana a mis au point Freedom Fone, un logiciel de téléphonie innovant, qui marie les applications des téléphones mobiles avec des applications audio et des SMS pour informer les citoyens sur leur portable. |
24 | أعلنت Google والأصوات العالمية عن الفائزين في حفل توزيع الجوائز الذي عقد أثناء قمة الأصوات العالمية التي عقدت في سنتياغو في تشيلي أيام 6-7 مايو/أيار. | Google et Global Voices ont proclamé les lauréats au cours d'une cérémonie organisée pendant la Conférence de Global Voices à Santiago, au Chili, les 6 et7 mai derniers. |
25 | ويمكن الإطلاع على معلومات حول القمة على: http://summit2010.globalvoicesonline.org/ . | Plus informations sur le Sommet : http://summit2010.globalvoicesonline.org/. |
26 | ومعلومات حول جائزة كسر الحدود على http://breakingborders.net/ . | Plus d'informations sur Prix Breaking Borders sur http://breakingborders.net/. |
27 | يمكن مشاهدة الحفل أو القمة باستخدام Livestream أو Ustrem من الموقع التالي: http://summit2010.globalvoicesonline.org/program/video/. | |
28 | ونحن سوف ندون عن الحدث بشكل حي ومباشر على http://summit2010.globalvoicesonline.org/program/liveblog/. | La cérémonie et la Conférence ont été diffusés en direct sur Livestream ou Ustream : http://summit2010.globalvoicesonline.org/program/video/. |
29 | يمكنك أيضا متابعة القمة على تويتر، gvsummit201@ وباستخدام الوسم GV2010 #. | |