Sentence alignment for gv-ara-20111024-14625.xml (html) - gv-fra-20111023-84679.xml (html)

#arafra
1مصر: مشاهدة الانتخابات التونسية عن كثبL'Egypte suit de près les élections tunisiennes
2هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصة لثورة مصر 2011 وثورة تونس 2011.Ce billet fait partie de nos dossiers Révolution égyptienne 2011 et Révolution tunisienne 2011.
3سبقت الثورة التونسية مثيلتها المصرية، ومنذ ذلك الوقت والتونسيون في سباق للديموقراطية، هذا السباق الذي دائماً ما ألهم المصريين.La Révolution tunisienne a précédé la révolution égyptienne et depuis lors, la marche vers la démocratie de la Tunisie est une source d'inspiration pour les Égyptiens.
4والآن التونسيون - بداخل وخارج تونس - منهمكون في العملية الانتخابية.
5وهؤلاء الذين يعيشون خارج تونس، بما فيهم من يعيشون في مصر، بدأوا العملية الانتخابية قبل مواطنيهم بالداخل بثلاثة أيام.Aujourd'hui, les Tunisiens votent pour élire les membres de leur assemblée constituante, qui éliront un nouveau gouvernement par intérim et écriront une nouvelle constitution.
6اللجنة الانتخابية في السفارة التونسية بالقاهرة.Le bureau de vote à l'ambassade de Tunisie au Caire.
7تصوير نسرين جلاليا.Photo Nessryne Jelalia
8في أيام 20، 21، 22 من أكتوبر / تشرين الأول، بدأ التونسيون في جميع أنحاء العالم في التصويت.Ceux qui vivent en dehors de la Tunisie, et en particulier en Egypte, ont commencé à voter jeudi 20 octobre, trois jours avant la Tunisie. @SoniaElSakka: 20, 21,22 Oct Les Tunisiens de l'étranger votent tout autour du monde.
93 أيام من الفخر، فالحلم الذي لم نكن نعتقد أبداً أن يحدث قد تحقق. تحيا تونس!Trois jours de fierté, un rêve dont ne croyions pas qu'il allait devenir un jour réalité ta7ya [longue vie ] Tunis #TNelec
10أما نسرين، وهي تونسية تعيش في القاهرة، عبرت على تويتر عن مشاعرها بعد أول تصويت لها في حياتها.Nessryne, une Tunisienne du Caire, a exprimé ses sentiments sur Twitter après avoir voté pour la première fois de sa vie.
11إنها لحظة مفعمة بالمشاعر!@nessryne: Quel moment d'émotion !
12لجنة تصويت القاهرة جيدة جداً والناس هنا ودودين ولكن صارمين.Le bureau de vote du Caire est vraiment bien, les gens sont gentils mais stricts. #Egypt #TneElec
13يجب عليّ أن أهدأ!@nessryne: Il faut que je me calme !
14فلديّ عمل اليوم!Je dois travailler aujourd'hui!
15سعيدة وأشعر بالنشاط والخفة.Complètement euphorique et HEUREUSE !!! #TneElec
16سونيا السقا، تونسية أخرى تعيش في مصر، كتبت في مدونتها:Sonia El Sakka, elle aussi Tunisienne vivant en Egypte, a écrit sur son blog :
17J'ai voté,ya Tunis :) Je l'ai fait…J'ai enfin voté…Pour la première fois de ma vie, quelle sentiment incroyable de fierté, de bonheur et de grand espoir pour mon beau pays…Je prie pour que vous trouviez le bon chemin, je prie pour ma fabuleuse famille tunisienne, mes frères et sœurs, pour que vous trouviez notre pays tel quel nous le voulons depuis longtemps.
18فعلتها أخيراً، أدليت بصوتي.Je suis très optimiste et très heureuse, quoi que pensent les gens.
19للمرة الأولى في حياتي أحس بهذا القدر من الفخر والسعادة وعظيم الأمل لكِ أيتها البلد الجميلة.… Je t'aime, Tunisie, pays de ma naissance, pays de mon premier sourire, de mes premiers mots, de mon premier VOTE :)
20أدعو لكِ لتكوني في الطريق الصحيح.Les Égyptiens suivent de près ces élections et expriment aussi leur joie qu'elles se déroulent.
21أدعو لعائلتي الرائعة، لإخواني وأخواتي حتى يجدوا بلدهم كما يريدون بعد انتظار طويل.@esr_slam: Félicitations à la Tunisie, je vous jure que je suis heureux aujourd'hui, aussi heureux que si je votais moi même.
22متفائلة جداً وسعيدة جداً بغض النظر عمّا يعتري بعض الناس من أفكار مغايرة.@AhmdAlish: Sur le chemin de l'ambassade de Tunisie au Caire pour aller féliciter les Tunisiens qui votent là bas.
23أحبك يا تونس يا مسقط رأسي، بلد ابتسامتي الأولى، وبلد صوتي الأول :) ومن جهة أخرى فيراقب المصريون الانتخابات معبرين عن سعادتهم بها.Dans les deux pays, l'opinion de chaque peuple sur l'autre au cours des trente dernières années dépendait principalement de leur rivalité en matière de football.
24esr_slam@: مبروك تونس والله ساعدتي بيكم اليوم كأني كنت بصوت معاكم اليوم AhmdAlish@: في طريقي لسفارة تونس بالقاهرة لتهنئة المصوتين بالانتخاباتIl est intéressant de voir comment certains Égyptiens regardent la Tunisie maintenant, comment certains ont changé d'opinion, et à quel point visiter la Tunisie ou l'Egypte est devenu une belle expérience.
25في كلا البلدين كان رأي كل شعب عن الآخر في ال 30 عام الأخيرة قائماً على المنافسة الكروية.@btnafas7oria: Viens de réaliser que le seul drapeau disponible à la maison est le drapeau tunisien…en toute fierté.
26من المثير للاهتمام معرفة كيف يرى المصريون تونس الآن، كيف كان البعض يراها بعين مختلفة سابقاً، وكيف أن زيارة تونس أصبحت خبرة ملهمة لهم.@kameldinho81: Avant, je n'aimais pas la Tunisie, mais maintenant, la Tunisie et l'Egypte marchent main dans la main. @gogaegypt: Oh Tunisie, je fais tout mon possible pour pouvoir te visiter avec mes filles durant l'Aïd.
27btnafas7oria@: لسه واخده بالى ان العلم الوحيد الى فى بيتى هو علم تونس …بكل حزم kameldinho81@: أنا كنت لا أحب تونس و لكن الآن تونس و مصر أيد واحدهة gogaegypt@: يا تونس باعمل كل جهدي علشان اجيلك انا وبناتي في العيد
28وحيث أن مصر وتونس من أولى الدول التي بدأت الربيع العربي، بدأ الكثير من المصريين في مقارنة مرحلتهم الانتقالية بالمرحلة الانتقالية في تونس.La Tunisie et l'Égypte étant les deux “aînées” de ce que l'on appelle “Le printemps arabe”, de nombreux Égyptiens ont commencé à comparer comment leur processus post-révolution se compare à celui de la Tunisie.
29AmrKhairi@: نجاح تونس التام في الانتقال لنظام محترم سيكون أكبر محفز للثورة في مصر، عشان الناس تفوق وتصحى م النوم mohamedzezo92@: فارق شاسع بين مسار الثورة في تونس ومسارها في مصر شئ مؤسف@AmrKhairi: La Tunisie évolue vers un système politique respecté, qui sera un catalyseur pour la révolution égyptienne, et un appel au peuple, pour qu'il se réveille. @mohamedzezo92: Il y a une énorme différence entre le chemin que prend la Révolution en Tunisie et celui qu'elle prend en Egypte.
30mohamedzezo92@: كنت أتمني أن مصر تبقي زي تونس وندعو لانتخاب جمعية تأسيسة لسن دستور جديد بس ع كل الأحوال تحية لأهل تونسC'est dommage. @mohamedzezo92: J'aimerais que nous ayons une assemblée constituante ici aussi en Egypte, pour écrire une nouvelle constitution, comme en Tunisie, mais quoi qu'il en soit, je salue le peuple tunisien.
31Abu_gamal@: تونس بتنتخب … ربنا يسامح اللي قالوا نعم في الاستفتاء@Abu_gamal: La Tunisie vote…Que Dieu pardonne à ceux qui ont voté “oui” durant le référendum en Egypte
32MahmoudAboBakr@: الناس اللى بتقول تونس احسن مننا والثورة هناك سبقت ثورة مصر، طيب وهو فيه كتاب او كتالوج بيحدد مراحل الثورة وشكلها@MahmoudAboBakr: Ceux qui disent que la situation en Tunisie est meilleure que la nôtre, et que leur révolution a devancé la nôtre, ont-ils un manuel ou un catalogue qui définisse la révolution et ses étapes?
33وتعتبر الانتخابات التونسية فرصة جيدة للتعلم منها، خاصة وأن الانتخابات المصرية على الأبواب.C'est aussi une opportunité précieuse d'apprendre des élections en Tunisie, car celles qui vont avoir lieu en Egypte sont toutes proches.
34هل يتابع المصريون الانتخابات التونسية بالقدر الكافي؟@TravellerW: Les Égyptiens suivent-ils d'assez près les élections en #Tunisia ?
35نجب أن نتعلم كل شيء بداية من بناء الحملات إلى الدعاية السلبية.Depuis des idées pour les campagnes électorales jusqu'à la publicité négative, nous devons REGARDER et APPRENDRE !!
36يجب أن نراقب ونتعلم! وفي النهاية، بالرغم من أن البلدين يتحدثان العربية، ولكن الحاجز اللغوي في بعض الأحيان يقف في وجه الذين يريدون متابعة ما يحدث في تونس.Enfin, en dépit du fait qu'il s'agit de deux pays arabophones, la barrière de la langue est parfois difficile à surmonter pour ceux qui veulent suivre en détails les événements en Tunisie depuis l'Egypte.
37EmanM@: مش ممكن يا توانسة!@EmanM: Je n'arrive pas à y croire, Tunisiens !
38S'il vous plait, écrivez plus en arabe, et arrêtez d'écrire en français, pour qu'on puisse vous comprendre.
39اكتبوا بالعربي شوية وسيبكوا من الفرنساوي دة عشان نفهمكم، دة احنا حتى عرب زي بعضNous sommes tous deux arabes. Ce billet fait partie de nos dossier Révolution egyptienne 2011 et Révolution tunisienne 2011.