Sentence alignment for gv-ara-20111121-15664.xml (html) - gv-fra-20111122-88825.xml (html)

#arafra
1مصر: استهانة الثوار باستقالة الحكومةEgypte : La démission du Cabinet laisse les révolutionnaires indifférents
2هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصة لثورة مصر 2011.Ce billet fait partie du dossier spécial de Global Voices sur la Révolution égyptienne 2011.
3قدم رئيس الحكومة المصري عصام شرف استقالته أمام المجلس الأعلى للقوات المسلحة لتقرر رفضها أو قبولها.Le Cabinet du Dr Essam Sharaf vient de demander l'autorisation de démissionner au Conseil Supérieur des Forces Armées (CSFA, en anglais SCAF) qui doit se prononcer sur son acceptation ou refus.
4لم تكن هذه الاستقالة ذات أهمية بالنسبة للنشطاء والمحتجين الذين يحاربون ضد الشرطة والجيش داخل وحول ميدان التحرير لليوم الثالث.Pour les révolutionnaires et manifestants qui en sont à leur troisième jour de bataille avec la police et l'armée sur le place Tahrir et alentour, c'est une nouvelle qui n'apporte rien de nouveau sur la table.
5لأن مطلبهم الرئيسي هو ترك المجلس العسكري للسلطة وتسليمها لحكومة مدنية.Leur revendication principale est que le CSFA cède le pouvoir à un gouvernement civil.
6تولي المجلس العسكري في فبراير بعد تظاهر المصريين لمدة 18 يوماً لخلع حسني مبارك.En février, le CSFA avait pris les commandes lorsque Hosni Moubarak avait été chassé après 18 jours de manifestations.
7منذ ذلك الحين والمصريون يشكون من أن الحكام العسكريون يعملون ضد الثورة وأهدافها.Depuis les Egyptiens se plaignent que le nouveau pouvoir militaire oeuvre à l'encontre de la révolution et de ses objectifs.
8أهم ما ينادي به المتظاهرون هو استقالة المشير محمد حسين طنطاوي القائد الأعلى للقوات المسلحة.Le premier cri de ralliement des contestataires est l'appel à la démission du Maréchal d'armée Mohamed Hussein Tantaoui, le commandant en chef du CSFA.
9كتبت منى الطحاوي على تويتر باكراً هذا اليوم:Mona Eltahawy a tweeté hier :
10أثناء 25 يناير، كان الجيش يشاهد الشرطة تطلق الرصاص على المتظاهرين.@monaeltahawy: Lors du #Jan25, l'armée regardait la police tirer sur les manifestants.
11الآن الجيش يطلق الرصاص مع الشرطة.Maintenant l'armée tire aux côtés de la police.
12موقف المجلس العسكري من التحرير واضح.On voit bien de quel côté est le #SCAF sur #Tahrir
13هذا الشعور واضح من الطريقة التي استقبل بها التحرير خبر استقالة الحكومة المعلقة.Ce sentiment ressort clairement de l'accueil qu'a fait Tahrir à la nouvelle de la démission en cours du Cabinet.
14محمد عفت من التحرير يكتب على تويتر:Mohammed Effat tweete depuis Tahrir :
15أشاع شخص للتو خبر استقالة الوزارة، لا يعر الناس الخبر أي اهتمام.@3effat: quelqu'un vient de relayer la nouvelle que le Cabinet a démissionné, personne n'a même fait attention à lui #Tahrir
16وأضاف:et ajoute :
17قال أحد المتظاهرين: المشكلة هي طنطاوي والمجلس العسكري، وليست الحكومة.@3effat: un manifestant a dit : “c'est Tantaoui et le SCAF le problème et pas le foutu cabinet” #Tahrir
18خلال الدقائق القليلة الماضية، تواصلت الأخبار المتضاربة من الشبكات الإخبارية ومنافذ الإعلام الاجتماعي.Ensuite, des informations contradictoires se sont bousculées dans la presse comme sur les médias sociaux.
19المعلق الإماراتي سلطان القاسمي يكتب عبر تويتر أن المجلس العسكري قد قبل استقالة الحكومة:L'observateur émirati Sultan Al Qassemi tweete que le SCAF vient d'accepter la démission du cabinet :
20على الجزيرة: المجلس العسكري يقبل استقالة الحكومة.@sultanalqassemi: Dernière heure Al Jazeera : le SCAF accepte la démission du cabinet égyptien
21تكتب الصحفية هند حسان تقريراً:Il est contredit par la journaliste Hind Hassan :
22التليفزيون الحكومي المصري يقول استقالة الحكومة لم يقبلها المجلس العسكري على الرغم من التقارير الأولية المعاكسة.@hindhassan: Ainsi la télévision d'Etat égyptienne dit que la démission du cabinet n'a PAS été acceptée par le #SCAF en dépit d'informations précédentes contraires.
23أما رد فعل مستخدمي الانترنت بتويتر على الخبر.#EGYPT Les internautes réagissent sur Twitter.
24فالصحفي بلاك هونشل يُذكـّرنا:Le journaliste Blake Hounshell rappelle :
25الحكومة المصرية الأليفة والجبانة عرضت استقالها: آخر مرة حدث هذا بقوا في مناصبهم.@blakehounshell: Le poltron et édenté cabinet égyptien a offert sa démission : la dernière fois que c'est arrivé ils sont restés à leur poste.
26لم تنطلي الخدعة على محمد الدهشان.Le stratagème n'échappe pas à Mohamed El Dahshan.
27كتب:Il écrit [en arabe] :
28@TravellerW: تذكير: تقديم شرف أو العيسوي كبش فداء لا يكفي.@TravellerW: Rappel : Offrir Sharif ou El Essaoui en agneaux sacrificiels n'est pas assez.
29المشير و المجلس لازم يرحلوا!Le Maréchal et le Conseil [le CSFA] doivent s'en aller !
30المعلق السياسي شادي حامد يتساءل إذا ما كانت الانتخابات البرلمانية المقرر انعقادها 28 نوفمبر ستتأثر، كتب:Le commentateur politique Shadi Hamid se demande si les élections parlementaires, dont le début est programmé pour le 28 novembre, seront maintenues. Il note :
31أود ألا يحدث ما يأتي، ولكن ربما يحدث: استقالة الحكومة، تعيين حكومة جديدة، تأجيل الانتخابات.@shadihamid: J'espère que cet enchaînement n'aura pas lieu, mais il se pourrait : démission du Premier Ministre, nomination d'un nouveau gouvernement, report des élections. #Egypt
32يضيف أرابيست:The Arabist ajoute :
33استقالة الحكومة المصرية يمكنها فقط أن تخمد الاحتجاجات إذا لم استبدالها بواحدة لها مصداقية.@arabist: La démission du cabinet égyptien ne peut que calmer l'agitation si celui qui le remplace a de la crédibilité.
34تستنتج المصرية أميرة صلاح أحمد:Conclusion de l'Egyptienne Amira Salah-Ahmed :
35@Amiralx: Si la démission est refusée et que les ministres retournent au travail, ils seront faibles et complices de la violence.
36إذا رفضت استقالة الحكومة وعاد الوزراء إلى العمل فهم ضعفاء ومتواطئون في أعمال العنف.Prenez vos cliques et vos claques et allez-vous en ! Pendant ce temps, l'action continue au centre du Caire, autour de Tahrir, comme dans l'Egypte provinciale.
37غادروا السلطة بقذارتكم!Jon Jensen vient de rapporter :
38وفي الوقت نفسه تستمر الأحداث في وسط القاهرة، في محيط التحرير وكذلك المحافظات الأخرى في جميع أنحاء مصر.@jonjensen: Tirs nourris de la police sur la foule rue Mohamed Mahmoud. On entend les balles de fusil ricocher sur les bâtiments et les barricades.
39جون جنسن يكتب:#Egypt #Tahrir
40الشرطة تطلق النار بكثافة على الحشد الموجود بمحمد محمود. صوت الطلقات يخترق البنايات والحواجز.Ce billet fait partie du dossier spécial de Global Voices sur la Révolution égyptienne 2011.