# | ara | fra |
---|
1 | إيران: وزير الخارجية يغرد مع ابنة بيلوسي | Iran : Les voeux du ministre des Affaires Etrangères pour le Nouvel An juif |
2 | قام وزير الخارجية الايراني محمد جواد ظريف بكتابة تغريدة في تويتر يهنئ فيها اليهود حول العالم برأس السنة العبرية الجديدة: “عيد رأس سنة سعيد” ثم تبادل رسالة مع كريستين بيلوسي، ابنة نانسي بيلوسي زعيمة الأقلية في مجلس النواب الأمريكي. | Le ministre iranien des Affaires Etrangères Mohammad Javad Zarif a tweeté un message de nouvel an aux juifs du monde : Heureux Rosh Hashanah, et échangé avec Christine Pelosi, fille de Nancy Pelosi, la chef de la minorité démocrate à la Chambre des Représentants des Etats-Unis. @sfpelosi: Merci. |
3 | @sfpelosi: شكرا، السنة الجديدة ستكون أحلى لو قمت بإنهاء إنكار إيران للهولوكوست، سيدي. | La nouvelle année serait encore meilleure si vous vous mettiez fin à la négation de l'Holocauste, Monsieur. “@JZarif: Heureux Rosh Hashanah” |
4 | @JZarif: إيران لم تنكر الهولوكوست أبدا. | @sfpelosi L'Iran ne l'a jamais nié. |
5 | الرجل الذي عُرف بنكرانه لها ذهب الآن. | L'homme qui était perçu comme le niant n'est plus là désormais. |
6 | عام جديد سعيد! | Heureuse Nouvelle Année. |