Sentence alignment for gv-ara-20090423-1273.xml (html) - gv-fra-20090419-6974.xml (html)

#arafra
1مدونات الحجاب: الموضة وأشياء أخرىMode : De nouvelles Hijab-blogueuses
2في شهر أذار صادفنا [انكليزي] جماعة جديدة من مدونات الحجاب “hijabloggers” - نساء يرتدين الحجاب ويكتبن في مدوناتهن عن هذا الموضوع.En mars, nous avions découvert un nouveau groupe de “hijab-blogueuses”, c'est-à-dire, de femmes qui portent le “hijab” (foulard islamique) et bloguent sur cette expérience.
3مثل هؤلاء المدونات تنتشرن حول العالم, ويدونّ حول العديد من المواضيع مثل الأبوة والموضة والسفر والسياسة.Ces blogueuses d'un style nouveau sont présentes dans le monde entier et abordent des sujets aussi divers que la maternité, la mode, les voyages ou la politique.
4وفي هذه التدوينة سوف نزور الفضاء التدويني حول الحجاب لكي نعرف ماهو جديد.Dans ce billet, nous allons de nouveau nous intéresser à cette “hijablogosphère”, pour voir ce qui s'y passe.
5من احدى المدونات المذهلة الجديدةعن الحجاب Hijabs High [جميع الروابط -انكليزي], وهي مجموعة من الصور لنساء محجبات من حول العالم.Hijabs High est un nouvel “hijablog”, de très bonne qualité, où l'on peut voir une collection de photos de femmes du monde entier vêtues de leur “hijab”.
6كما أنه يطلق عليهم اسم“the Muslim Sartorialist” أي “مؤيدات اللباس الإسلامي” من قبل بعض مدونات الأخريات. وقد كتب في قسم معلومات عن المدونة:Baptisé “the Muslim Sartorialist” par d'autres blogueurs [n.d.t. : en référence au célèbre blog The Sartorialist ], on peut lire dans la section “A propos” du blog [en anglais]:
7إن مدونة “Hijab High” متأثرة بأناقة وديناميكية المجتمع الدولي للنساء المسلمات المحجبات اللواتي يعبّرن عن هويتهن بكل جرأة ويعلنّ عن مكانتهن في العالم كل يوم من خلال الجمال والموضة.L'inspiration du blog “Hijabs High” provient de cette communauté mondiale de femmes musulmanes, à la fois dynamiques et élégantes, qui ont mis en commun leurs identités et qui laissent quotidiennement leur empreinte sur le monde, grâce à leur beauté et leur sophistication.
8و أتمنى بأن تلهم هذه المدونة وتدفع وتشجع المسلمين وغير المسلمين سواء,على إعادة النظر في مفاهيمهم حول “حظ” النساء المسلمات اللواتي يرتدين الحجاب وتشجعنا جميعاً على أن نصبح أكثر روعة بقليل.J'espère vraiment que ce blog inspirera, motivera et encouragera les musulmans et les non-musulmans de tous bords à revoir leur perception de l' “image” de la femme musulmane qui porte le voile ; ce qui nous encouragera à paraître encore plus rayonnantes.
9ولمجموعة البنات المصورات في “Hijab High” - أنتن تعرفن أنفسكن جيداً-وشكراً لقيامكن بهذا العمل بكل طيب خاطر ومهارة. :)Je tiens à remercier la bande des photographes chics de “Hijabs High”, vous vous reconnaîtrez, pour ce travail réalisé avec grâce et panache. :)
10وأخيراً مدونة “Hijab High” تدين لـ “the Muslim Sartorialist”مؤيدات اللباس الإسلامي”, اللواتي كن أول من ساعدنا في تركيز عدسات كاميراتنا بشكل يومي.Pour finir, “Hijabs High” doit beaucoup au blog The Sartorialist, qui a été le premier à braquer son objectif sur le quotidien des femmes.
11شكراً لكم.Je vous remercie.
12Hijabi Style, هي مدونة أخرى متخصصة بالموضة, وقد قامت مؤخراً بعرض صور تصاميم لرهام فاروق وهي مصصمة أزياء مصرية تقوم بتصميم أزياء خاصة باللواتي يرتدين الحجاب.Hijabi Style, un autre blog de mode d'avant-garde a récemment réalisé un reportage photos [en anglais] sur la créatrice égyptienne Reham Farouq, qui créé des modèles destinés exclusivement aux porteuses du hijab.
13كما قامت مدونة Hijablog مؤخراً بعرض نفس الصور لفاروق,والتي حظيت بعدد من الانتقادات التي تمتدح أزيائها.Sur The Hijablog, on peut lire un billet similaire publié récemment au sujet de la créatrice égyptienne, qui a recueilli un certain nombre de commentaires élogieux pour ses créations.
14أخيراً وليس آخراً في الجولة اليومية لـ”Hijablogs” يوجد تدوينة رائعة لنسيبة, والتي تهدف مدونتها لتضخيم والقاء الضوء على “الاصوات والتجارب الغير محدودة للنساء المسلمات”.Le dernier billet mais pas le moindre dans ce tour d'horizon des “hijablogs” est celui de Nuseiba, dont le blog a pour but de faire parler de la “multitude de voix et d'expériences des femmes musulmanes”, en les présentant sous un jour nouveau.
15عنوان التدوينة هو “لماذا أنصار حركة المساواة بالمرأة يجب أن يبدأوأ بحب الحجاب”,” حيث أن المدونة كتبت:Dans un billet intitulé “Pourquoi les féministes doivent-elles apprendre à connaître et aimer le hijab,” la blogueuse écrit [en anglais]:
16كنت أقرأ في الجريدة هذا الصباح وقد صادفت هذا الخبر.Voilà que je lisais le journal ce matin quand je suis tombée sur ceci [en anglais].
17على مايبدو أن الحجاب قد أطلق خلافاً وطنياً في النرويج.Apparemment le hijab est à l'origine d'une polémique nationale en Norvège.
18حيث بدأ هذا الخلاف عندما أقدمت امرأة مسلمة على تقديم عريضة لكي يسمح لها بارتداء الحجاب مع لباسها الرسمي للشرطة.Tout a commencé quand une femme musulmane a lancé une pétition pour être autorisée à porter son hijab avec son uniforme d'agent de police.
19لكن هذا الوضع تفاقم أكثر عندما أقدمت امراة مسلمة أخرى على حرق حجاب في يوم المراة العالمي.Mais les choses se sont envenimées lorsqu'une autre musulmane a mis le feu à son hijab lors de la Journée internationale de la Femme.
20يا للعجب, ألا تحبون هؤلاء, المؤيدين للمساواة ذوي الألسنة المعسولة, إنهم سريعو الإنفعال فيما يتعلق بالمساواة, ومع هذا يفضلون أن يروا رأس امرأة مسلمة يضرب على حائط بيتها على أن يروها عالقة داخل حجابها!Ah, on les adore ces féministes faussement tolérantes ! Elles sont toujours prêtes à agiter leurs mouchoirs au nom du féminisme, mais elles préfèrent voir la cervelle d'une musulmane collée aux murs de chez elle, plutôt que de la voir enfermée dans son hijab !