Sentence alignment for gv-ara-20120628-23321.xml (html) - gv-fra-20120624-113944.xml (html)

#arafra
1السودان: تحرير الثورة من قيودهاSoudan : La révolution dont on ne parle guère
2على عكس دول أخرى في المنطقة، تغيب السودان عن دائرة الاهتمام الإعلامي، كان هذا واضحاً للغاية خلال مظاهرات يومي الجمعة والسبت.A la différence des autres pays de la région, le Soudan est largement ignoré dans l'actualité, et ce silence a été particulièrement assourdissant pendant les manifestations de rue de vendredi et samedi (22 et 23 juillet).
3تسيطر الحكومة السودانية على وسائل الإعلام المحلية وتمنع الصحافيين من التطرق للقضايا المتعلقة بحقوق الإنسان والفساد.Le pouvoir soudanais tient étroitement les médias locaux et interdit aux journalistes d'aborder les questions de droits humains et de corruption.
4هذا بكل الأحوال لا يبرِّر قلة الاهتمام السافرة من وسائل الإعلام العالمية.Cela ne justifie pas pour autant le désintérêt flagrant des médias internationaux.
5الجزيرة، مثلاً لعبت دوراً بارزاً في تغطية الثورات في العديد من الدول العربية، لكن حسب ما يقوله مستخدمو الإنترنت يبدوا أنها تتجاهل الأحداث الجارية حالياً في السودان .Al Jazeera, par exemple, a joué un rôle de premier plan dans le suivi des soulèvements dans plusieurs pays arabes, mais les internautes pensent que la chaîne paraît ignorer les événements actuels au Soudan.
6امرأة سودانية في طليعة المظاهرات السودان_تنتفض.Les femmes soudanaises aux avant-postes de #SudanRevolts.
7اقتصرت التغطية الإعلامية للمظاهرات الأخيرة في السودان على مقالات خبرية في قناتي العربية والجزيرة، كما شملت بعض اللقطات على الجزيرة الإنجليزية.La couverture médiatique des récentes manifestations au Soudan a été confinée à des articles sur Al Arabiya et Al Jazeera, avec des entrefilets sur Al Jazeera en anglais.
8وسائل إعلامية أخرى غطت المظاهرات منها سي أن أن [بالإنجليزية] وقناة ذي ستار [بالإنجليزية]الماليزية وصحيفة النيويورك تايمز [بالإنجليزية] وموقع ياهو للاخبار [بالإنجليزية] وقناة إي بي سي الإخبارية [بالإنجليزية] وصحيفة شيكاغو تريبيون [بالإنجليزية].Les autres organes des médias à en avoir parlé sont CNN, le malaisien The Star, le New York Times, Yahoo News, ABC News, et le Chicago Tribune.
9رغم ذلك، لم يجلب كل هذا الانتباه الكافي للمسألة التي تجري على الأرض، حيث لا تملك معظم هذه الوسائل الإعلامية تأثيراً كبيراً في المنطقة، وفقاً لما ذكره مستخدمو الإنترنت.Malgré tout, sans porter une attention suffisante aux enjeux sur place, car, disent les internautes, la plupart de ces médias n'ont pas beaucoup d'impact dans la région.
10انطلقت المظاهرات بعد انتهاء صلاة الجمعة في مسجد في حي واد نوباوي في أم درمان.Le coup d'envoi des manifestations a été donné après les prières du vendredi dans une mosquée du quartier de Wad Nubawi à Omdurman.
11تم الإشارة للدعوة للتظاهر بينما أنشئَ الوسم (#SandstormFriday) قبل يوم.Un appel à manifester, étiqueté #SandstormFriday (‘Vendredi de la tempête de sable) datait de la veille.
12نظمت المظاهرات احتجاجاً على الغلاء وعلى خطط الحكومة التقشفية الجديدة التي أعلنها الرئيس عمر البشير ونفذت في الأسبوع الماضي.Les manifestations étaient organisées en protestation contre les hausses de prix et le nouveau plan d'austérité annoncé par le président soudanais Omar Al-Bachir et mis en application la semaine précédente.
13الذين سمعوا عن المظاهرة ذهبوا إلى هنالك.Ceux qui étaient informés de la manifestation s'y sont frayé un chemin.
14كان حامد أحدهم؛ غرَّد:Hamid était l'un d'eux ; il a tweeté [en arabe] :
15في الطريق إلى مسجد السيد عبدالرحمن بودنوباوي ‫#جمع_الكتاحة”.En chemin pour la mosquée Al-Sayed Abdelrahman à Wad Nubawi.
16بعد الصلاة، اجتمع الناس أمام المسجد وساروا في أحد الطرق الرئيسية في واد نوباوي هاتفين بشعارات مناهضة للنظام. استمرت المظاهرة بضعة ساعات ثم فرقتها الشرطة باستخدام الغازات المسيلة للدموع إضافة لتسلل رجال شرطة بملابس مدنية بين صفوف المتظاهرين.Après la prière, les gens se sont rassemblés devant la mosquée et ont défilé sur l'une des principales artères de Wad Nubawi en scandant des slogans contre le régime, pendant plusieurs heures avant que la police ne disperse les présents à coup de gaz lacrymogènes et que des agents en civil n'infiltrent les rangs des protestataires.
17بعد أن تم فضُّ المظاهرات، كان يوسف المهدي شاهداً على الحدث وغرَّد:Après la dispersion, Yousif Al Mahdi était sur les lieux et a tweeté [en anglais] :
18تراجعت المظاهرة إلى الحي، واد نوباوي قاومت، سيارات الشرطة كانت في الشوارع الجانبية وتطلق الغازات المسيلة للدموع على المنازلManifestation de retour dans le quartier intérieur, wad nubawi riposte, véhicules de police dans les rues latérales & tirent des gaz lacrymogènes sur les maisons
19في الوقت نفسه، مظاهرات مشابهة بدأت في حيَّ البوري في الخرطوم، وأخيراً في الدايم.Au même moment, des manifestations semblables débutaient dans le quartier de Burri de Khartoum, et pour finir, à Al-Daim.
20مظاهرة البوري قمعتها قوى الأمن والشرطة بسرعة.Celles de Burri ont été prestement réprimées par le personnel de sécurité et la police.
21لكن الدايم كانت أقوى من أن تسيطر عليها السلطات.Al-Daim a toutefois débordé les capacités des forces de l'ordre.
22عمار مهدي غرَّد:Ammar Mahdi tweete :
23منذ ساعات في حي الدايم، الناس يلقون بلافتات الشرطة ويدوسونها.Il y a des heures au quartier ‪#AlDaim , on jette des insignes de la police et on les piétine.
24شارك معز علي صورة فوتوغرافية لسيارة شرطة محترقة على تويترMoez Ali partage sur Twitter la photo d'un fourgon de police en feu
25استمرت مظاهرات الدايم إلى الليل مع حرق العديد من مركبات الشرطة من قبل المتظاهرين.Les manifestations se sont poursuivies à Al-Daim dans la nuit avec plusieurs fourgons de la police incendiés par les manifestants.
26هيثم مكاوي كان في المكان وزعم أنَّ سكان الدايم سيطروا على الأحداث:Haitham Makkawi était sur les lieux et a affirmé que les habitants d'Al-Daim ont pris le dessus :
27سيطر سكان الدايم تماماً!Les résidents d'Al-Daim ont complètement le dessus !
28انتشرت صور لسيارات شرطة محترقة على تويتر مظهرةً ما خلَّفته المظاهراتLes photos de véhicules de police entièrement brûlés sur tout twitter montrant l'après des manifestations.
29في وقت متأخر من تلك الليلة انطلقت مظاهرة أخرى في شارع الستين، شارع رئيسي في الخرطوم قريب من حي الرياض؛ تظهر هذه الصورة متظاهرين يتجمعون حول إطار سيارة محترق في منتصف الشارع.Plus tard dans la soirée, une autre manifestation a démarré sur Siteen Street, une avenue de Khartoum près du quartier Riyad ; cette photo montre des manifestants autour d'un pneu qui se consume au milieu de la chaussée.
30حركة”قِرفنا”، حركة سلمية، استخدمت مواقع التواصل الاجتماعية مثل فيسبوك وتويتر لنشر المعلومات عن أماكن المظاهرات حول العاصمة.Girifna, un mouvement non-violent, a usé des médias sociaux comme Facebook et Twitter pour diffuser l'information sur les lieux de manifestations autour de la capitale des trois états.
31في هذه التغريدة توجِّه حركة “قِرفنا” المتظاهرين إلى مكان مظاهرة جديدة في أم درمان:Dans ce tweet, Girifna dirige vers le lieu de nouvelles manifestations à Omdurman :
32قرفنا - امدرمان: نداء لسكان أمدرمان للتوجه الان الى لفة السبيل مع الدوحةGirifna - Omdurman: Appel aux habitants d'Omdurman à se diriger maintenant vers Al-Sabeel et le rond-point Al-Doha
33تظهر جهود حركة “قِرفنا” فوائد صحافة المواطن في بلد تقمع فيه حرية التعبير والإعلام كان مستخدمي الإنترنت السودانيين مفعمين بالفرح من الأحداث الجارية في العاصمة الخرطوم؛حامد مرتضى، الذي كان في قلب المظاهرات، غرَّد:L'action de Girifna illustre les avantages du journalisme citoyen dans un pays où la liberté de parole et d'information est écrasée. La communauté soudanaise de l'internet exulte devant les événements qui se déroulent dans la capitale Khartoum : Hamid Murtada, qui était au coeur des manifestations, a tweeté :
34الله أكبر ولله الحمد… البلد مولعة من كل جهة… قامت قامت!Allah-u-Akbar [Dieu est grand !] et Al Hamdulillah [Grâce à Dieu].. Le pays est en feu..
35ربط بعض مستخدمي الإنترنت السودانيين بين الأحداث الجارية في الخرطوم باللذي جرى في بلدان أخرى في المنطقة وحافظوا على تضامنهم مع الذين يعانون من الأنظمة الاستبدادية في أماكن أخرى.Le feu est allumé, le feu est allumé ! Certains utilisateurs soudanais de Twitter ont fait le lien entre les événements de Khartoum et ceux d'autres pays de la région, et restent solidaires de ceux qui luttent ailleurs contre les dictatures.
36خالد عويس، صحافي يعمل بقناة العربية غرَّد:Khalid Ewais, un journaliste d'Al Arabiya, a tweeté :
37تحية لثوار سوريا الذين يناصرون ثورتنا الآن رغم ظروفهم، أما بعض الذين يسخرون من السودان وشعبه الآن نقول: ليست ثورتنا الأولىSalut aux révolutionnaires de Syrie qui soutiennent notre révolution malgré leur situation, quant à ceux qui ne prennent pas au sérieux le Soudan et son peuple, nous leur disons : Ce n'est pas notre première révolution
38كان سودانيِّي المهجر مستعدين لمساعدة اللذين في الداخل بإعطائهم النصائح عن كيفية توثيق المظاهرات وعن إمكانية استخدام مواقع التواصل الاجتماعية في حالة انقطاع الإنترنت.La diaspora soudanaise était à disposition de ceux qui avaient besoin d'aide sur le terrain, donnant des indications sur la façon de documenter les manifestations et les usages possibles des sites de médias sociaux en cas de coupure de l'internet.
39ندى، سودانية مقيمة في مصر نصحت بالوسيلة الأفضل لتغطية المظاهرات:Nada, une Soudanaise qui habite en Egypte, a ce conseil pour une couverture optimale des manifestations :
40اذا كنت مستخدم للآي فون وكنت بين متظاهرين، حمل تطبيق يوستريم.si vous êtes utilisateur d'IPHONE & êtes parmi les manifestants au soudan, téléchargez USTREAM par l'app. world. ‪
41العالم.#SudanRevolts.
42بدا مستخدمو الإنترنت السودانيين متفائلين بالمسار الذي تتجه إليه الثورة السودانية، ويعد الكثيرون بأن يكون تاريخ الثلاثين من يونيو/حزيران عام 2012 الذكرى السنوية الأخيرة لوصول حزب المؤتمر الوطني للحكم.La communauté soudanaise de l'internet paraît optimiste sur le cours de la révolution soudanaise, et beaucoup font le vœu que le 30 juin 2012 sera le dernier anniversaire du Parti du Congrès National au pouvoir.