# | ara | fra |
---|
1 | العالم العربي: حتى يوم عيد الحب مختلف | Monde arabe : Même la Saint-Valentin est différente cette année |
2 | إنه يوم عيد الحب! | C'était la Saint Valentin cette semaine ! |
3 | لم تُنسى المناسبة على الرغم من سنة الاحتجاج في جزء كبير من العالم العربي. | Cette fête n'a pas été oubliée au Moyen Orient malgré une année de manifestations dans une grande partie du monde arabe. |
4 | من الإمارات المتحدة ياسر حارب يُغرد: | Des Emirats, Yasser Hareb tweete: |
5 | لا أؤمن بيوم عيد الحب. | @YasserHareb: Je ne crois pas à Saint Valentin. |
6 | الحب الحقيقي لا يوجد له مناسبة .. | L'amour réel n'a pas de saison. |
7 | الحب الحقيقي هو مناسبة | L'amour réel est l'occasion #Valentine |
8 | عبد الله الرشيد، من المملكة العربية السعودية، التي تحظر جميع أشكال الاحتفالات بعيد الحب، يكتب: | Abdullah Al Rasheed, de l'Arabie Saoudite, qui interdit de célébrer la Saint Valentin sous quelque forme que ce soit, écrit [arabe]: |
9 | @ALRrsheed: لا أريد أن احتفل بهذا اليوم .. | @ALRrsheed: Je ne veux pas célébrer ce jour. |
10 | أحرقوا كل أعيادهم وأعطوني مجتمعاً لا يشوه الحب .. لا يحاصر القلب ! | Brûlez toutes leurs festivités et donnez moi une société qui ne ternit pas l'amour… et n'arrête pas le coeur. |
11 | #valentine ورامي سلامه ينكت: | Et Ramu Salame plaisante: |
12 | المغردين السعودين، لدي سؤال: غدا في عيد الحب هل من المفترض أن نتجنب اللحوم الحمراء؟ | @ramisalame: Hey, twitternautes saoudiens, j'ai une question : demain, pour la Saint-Valentin, devons-nous éviter la viande rouge ? |
13 | إياد جودة يُفسر لمَ هذا السؤال معقول في المملكة العربية السعودية. | Eyad Joudeh explique cette question dans le contexte saoudien ( Ndt : qui interdit de fêter publiquement la St Valentin, d'offrir des roses ou objets rouge, comme il est de coutume dans le monde anglo-saxon). |
14 | ويُغرد: | Il tweete : |
15 | عيد الحب، هو اليوم الوحيد من السنة الذي يمكن أن يذهب الناس إلى السجن لارتداء لون معين في المملكة العربية السعودية . | @EyadJ: La Saint Valentin est le seul jour de l'année où les Saoudiens peuvent aller en prison parce qu'ils portent une certaine couleur ( Ndt : le rouge). |
16 | ويذكر سلطان العنقري: | Sultan Angari prédit [arabe] : |
17 | @AngariSultan: سوف نضحك يوماً ما.. بأنه كان بيننا أُناس يمنعون إهداء الوردة الحمراء أو حتى بيعها وشراءها في يوم محدد من ايام الله! | @AngariSultan: Nous rierons un jour en nous souvenant que des gens parmi nous ont interdit d'offrir, de vendre ou d'acheter des roses rouges pendant un jour spécifique de l'année. |
18 | #Saudi #Valentine المملكة العربية السعودية تحظر جميع أشكال الاحتفالات بعيد الحب. | L'Arabie Saoudite bannit toute forme de célébration de la Saint Valentin. |
19 | هيئة الأمر بالمعروف والنهي عن المنكر تشن غارة على المحلات التجارية قبل عيد الحب، مما اضطر أصحاب المحلات لإزالة جميع رموز عيد الحب، بما في ذلك الورود والقلوب والبالونات الحمراء وورق التغليف. | Sa célèbre Brigade de protection de la vertu et de repression du vice fait des rafles dans les boutiques à l'approche de la Saint Valentin, les obligeant à retirer de la vente toute référence à la Saint Valentin, dont les roses, les coeurs, les ballons et les papiers d'emballage rouges. |
20 | المصرية نرمين إدريس تجد قلباً مرسوماً على سيارتها. | L'égyptienne Nermeen Edrees découvre un coeur déssiné sur sa voiture rouge. |
21 | ننتقل إلى المصرية نرمين إدريس، حيت رُحبت بمفاجأة جميلة بعد العمل، تُغرد: | Crédit photo: Nermeen Edrees, publiée sur Twitter Quant à l'égyptienne Nermeen Edrees, elle a été accueillie par une agréable surprise après son travail. |
22 | مفاجأة جميلة .. | Elle tweete : |
23 | رسم أحدهم قلباً على سيارتي. | @NermeenEdrees: Agréable surprise, quelqu'un a décidé de dessiner un coeur sur ma voiture :D |
24 | في هذه الأثناء، في البحرين، اليوم يصادف الذكرى السنوية الأولى لبدء الاحتجاجات الضخمة، على غرار الثورات -الربيع العربي- التي هزت أيضا تونس ومصر وليبيا وسوريا واليمن، على سبيل المثال. | Pendant ce temps, à Bahreïn, avait lieu ce jour-là est le premier anniversaire du début des manifestations populaires de 2011, dans la foulée des soulèvements en Tunisie, en Egypte, en Libye, en Syrie et au Yémen, pour n'en citer que quelques uns. |
25 | هناك، المدون محمود يوسف يُعلق على إعتقال ناشط حقوق الإنسان نبيل رجب بعد ظهر هذا اليوم بالقول: | Le blogueur Mahmood Al Yousif commente la brève détention de l'activiste Nabeel Rajab, directeur du Centre pour les droits humains de Bahreïn, ce jour-là. |
26 | أطلقوا سراح نبيل هاش تاق بحريني مميز في يوم عيد الحب | @mahmood: #FreeNabeel un autre hash tag special #Bahrain en ce jour joyeux de Saint Valentin @NABEELRAJAB |
27 | مجهول، المجموعة الدولية من المتسللين (هاكرز)، قدموا للبحرينيين هدية عيد الحب. | Anonymous, le groupe international de hackers, a aussi fait un cadeau à sa manière pour la Saint Valentin aux Bahreïni. |
28 | ناشطة حقوق الإنسان مريم الخواجة غردت حول هذا الموضوع: | Maryam Al Khawaja tweete : |
29 | مجهول لشعب البحرين: يوم حب سعيد، مجهول قاموا بإزالة موقع لمتعاقدين يبيعون لنظام البحرين. | @maryamalkhawaja: “#Anonymous au peuple de #Bahrain: Bonne Saint Valentin” Anonymous détruit les sites web des sociétés qui vendent au régime du Bahrain #feb14 |
30 | وأخيرا، نرجع إلى مصر، يمكن أن يكون محمد دهشان في ورطة يتعجب: | Et enfin, en Egypte, Mohammed El Dahshan a perdu son pari. Il s'exclame : |
31 | تمكنت من قضاء يوم كامل من دون أن أتحدث عن يوم الحب …. | @eldahshan: Ha ! J'ai réussi à passer la journée entière sans parler de la Saint Valentin et… Ah, merde. |
32 | تباً! | |