# | ara | fra |
---|
1 | إسبانيا: إحتجاجات 15 أكتوبر/ تشرين الأوّل وتغطية وسائل الإعلام | Espagne : Les manifestations du 15 octobre vues par la presse |
2 | هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصة أوروبيا في أزمة. خلال الاحتجاجات العارمة التّي شهدتها أكثر من 1000 مدينة و82 دولة في 15 من أكتوبر/تشرين الأوّل الجاري، احتشد المحتجّون تحت شعار “متّحدون من أجل تغيير عالمي” مطالبين بحقّوقهم وبديمقراطيّة حقيقيّة. | Lors des manifestations mondiales qui se sont déroulées le 15 octobre dernier dans quelque 1000 villes [en anglais] réparties dans 82 pays, les gens se sont rassemblés sous le slogan “Ensemble pour changer le monde” afin de faire valoir leurs droits et demander une vraie démocratie. |
3 | على الأنترنت تمّ نشر العديد من أشرطة فيديو تدعو آلاف المواطنين المعارضين لسياسات الاقتطاعات الاجتماعيّة وإذعان الحكومات للسّوق والشّركات الماليّة. | De nombreuses vidéos [en espagnol] ont envahi Internet, en appelant aux dizaines de milliers de citoyens en désaccord avec les politiques de réduction des dépenses sociales et la soumission des gouvernements aux marchés et lobbies financiers. |
4 | @democraciareal: هل تعتقد أنّك ستبقى بالبيت وتقرأ عن الذّي حصل في كتب التّاريخ؟ | @democraciareal ¿Piensas quedarte en casa y leer lo que ha sucedido en los libros de historia? |
5 | أم أنّك تريد أن تشارك في هذه الأحداث وتعيشها؟ | ¿o quieres ser partícipe y vivirlo? # yosalgo15O #15Oready |
6 | | @democraciareal Pensez-vous rester chez vous et lire plus tard ce qui ce sera passé dans les livres d'histoire ou bien voulez-vous vous engager et vivre l'événement en direct ? |
7 | في إسبانيا بالخصوص، كثرت أماكن التجمّع للغاية كما يظهر في هذه الصّورة: | # yosalgo15O #15Oready Dans le cas de l'Espagne, le nombre de points de rassemblement était très important, comme en témoigne la carte ci-dessous : |
8 | نقاط التجمّع في إسبانيا | #15O points de rencontre en Espagne |
9 | في أولى المدن عبر البلاد، تدفّق النّاس في أعداد ضخمة، بلغت 500,000 في مدريد و350,000 في برشلونة. | Les plus grandes villes du pays ont vu un très grand nombre de personnes affluer, allant jusqu'à 500000 à Madrid et 350 000 à Barcelone. |
10 | امتلأت الشّوارع في هاتين المدينتين بالملصقات والأفكار والأشخاص الغاضبين من التّدابير اللّيبراليّة الجديدة. | Les rues de ces villes mobilisées étaient remplies de banderoles, d'idées et de manifestants scandalisés par les mesures d'austérité néolibérales. |
11 | كانت المظاهرتان سلميّتين وحضنت السّاحات مشاعر الاتّحاد من أجل تغيير شامل، تغيير في العقليّات. | Les deux manifestations se sont déroulées dans le calme et les places publiques bruissaient à l'unisson d'un appel au changement, du monde et des mentalités. |
12 | قامت وسائل الإعلام المحافظة التّابعة للدّولة بتضليل القرّاء منذ انطلاق حركة الاحتجاج ونشرت في الشّوارع الصّورة التّالية: | Les médias les plus conservateurs du pays, lancés dans une campagne de désinformation des lecteurs dès le début du mouvement du #15O, s'en sont pris à “la rue” en première page : |
13 | صفحة غلاف جريدة أيه بي سي، 16 من أكتوبر/تشرين الأول 2011- المتظاهرون السّاخطون يحتفلون باحتجاجاتهم العالميّة. | Sur la Une de “ABC” du 16 octobre 2011, le titre suivant : Les indignés “fêtent” le mouvement de protestation mondial. |
14 | صفحة غلاف جريدة آلموندو تهاجم المظاهرات وتصف المحتجّين بالعنيفين. | En première page d'“El Mundo”, les raisons des manifestations sont minimisées et les participants sont décrits comme étant violents. |
15 | @MikelSB: شاهدت للتوّ صفحة غلاف آي بي سي. | @MikelSB Je viens de voir la Une de #ABC. |
16 | إنّه تلاعب فظيع! | Quelle lamentable manipulation ! |
17 | لم يتحدّثوا سوى عن المظاهرات التّي شهدت أحداث عنف #15o | Ils ne parlent que de l'unique manifestation #15o qui fut le théâtre de violents incidents |
18 | أجرى رئيس تحرير صحيفة آلموندو، بيدرو جي راميريز، استطلاعاً للرّأي على موقع تويتر اقترح فيه الموقف الذّي تفضّل وسائل الإعلام المحافظة أن تأخذه تجاه حركة الاحتجاج العالميّة، فإمّا أن يضعوا الحركة في خانة اليسار المتطرّف ويصفونها بالعنيفة أو أن يقلّلوا من شأن آلاف المحتجّين الذّين ملئوا الشّوارع. | Le directeur du quotidien El Mundo [en espagnol] Pedro J. Ramírez a fait un sondage sur Twitter, dont les résultats donnent la mesure de l'opinion du journal conservateur sur ce mouvement mondial pour le changement ; soit ils considèrent le mouvement du 15M (car initié le 15 mai 2011) comme étant d'extrême gauche et le décrivent comme violent, soit ils dénigrent carrément les dizaines de milliers de personnes descendues dans la rue. |
19 | @pedroj_ramirez: ماهو رأيكم؟ | @pedroj_ramirez Quelle est votre opinion ? |
20 | أ) ستنتج حركة الاحتجاج حزباً يساريّاً جديداً. | a) 15M va donner naissance à un nouveau parti de gauche. |
21 | ب) ستؤدّي حركة الاحتجاج إلى أعمال عنف معارضة لراخوي. | b) 15M sera l'instigateur de violences anti-Rajoy [chef de l'opposition pressenti pour remporter les prochaines élections]. |
22 | ج) ستظلّ الاحتجاجات تنفيسيّة عن النّفس وليست ذات صلة. | c) 15M ne sera qu'un mouvement d'amateurs aux théories fumeuses. |
23 | لا يوجد أي خبر عن الاحتجاجات الحاشدة على صفحة غلاف جريدة لارازون. | En Une, “La Razon” choisit de ne pas mettre l'accent sur les manifestations et leur ampleur, mais sur ETA. |
24 | في اليوم التاّلي، 16 من أكتوبر/ تشرين الأوّل، لم تقم كلّ الجرائد بنشر العناوين ذاتها أو على الأقلّ لم تشارك كلّها في حجب المعلومات على عكس بعض الصّحف التّي تمّ ذكرها سابقاً. | Heureusement, comme on a pu le constater le lendemain, avec la Une des journaux du 16 octobre [en espagnol], tous les quotidiens n'ont pas titré de la même manière ni participé à cette désinformation, hormis ceux cités ci-dessus. |