# | ara | fra |
---|
1 | تايلند: سقوط طائره في بوكيت | Thaïlande : Le crash aérien de Phuket |
2 | بدء المدونين في تايلند والمناطق المجاوره بالكتابه عن حادث تحطم طائره في مطار بوكيت عصر اليوم. | Les blogueurs thailandais et de la région ont publié des billets sur le crash d'un avion sur l'aéroport de Phuket cet après-midi [dimanche]. |
3 | وبوكيت هي محطه سياحيه جذابه في تايلند يزورها العديد من السكان المحلين والاجانب للاستمتاع بشواطئها. | Phuket est une destination touristique populaire en Thaïlande et beaucoup de touristes thaïlandais ou étrangers visitent l'île pour ses plages. |
4 | الرحله رقم OG269 كانت تديرها شركه طيران رخيصه وكانت في طريقها من بانكوك وعلي متنها مسافرين محلين واجانب. | Le vol OG269, affrété par une ligne aérienne low cost, avait décollé de Bangkok avec des passagers thaïlandais et étrangers à bord. Les derniers rapports font état de 88 victimes. |
5 | وتشير آخر الاخبار بان 88 مسافر قد لقوا حذفهم. | The Lost Boy [En], le blog d'un résident de Phuket, décrit les raisons du crash. |
6 | المدون The Lost Boy [انكليزي] الذي يسكن في بوكيت كتب عن سبب سقوطها. | A environ 15h45, le pilote a tenté d'aterrir mais a rencontré des difficultés à cause de rafales de vent. |
7 | “في الساعه الرابعه الا ربع مساء حاول الطيار الهبوط ولكن واجه صعوبات بسبب الرياح الشديده وبدء يفقد السيطره على الطائره وحاول الاقلاع من جديد. | L'avion a échappé à son contrôle et le pilote a tenté de redécoller mais sans vitesse suffisante, l'avion est sorti de piste et s'est écrasé contre des arbres et des murs avant de se briser en deux morceaux. |
8 | | Le billet de The Lost Boy décrit aussi les événements à l'aéroport de Phuket. |
9 | افلتت الطائره من المدرج واصطدمت بالجدران والاشجار وانشطرت الي نصفين بسبب خروجها عن السيطره وقلة السرعه الكافيه لرفع الطائره عن الارض.” | Bangkok Pundit [En] met à jour son blog au fur et à mesure que de nouvelles informations lui parviennent. Lilian [En] présente ses condoléances aux familles des passagers décédés et aux habitants de Phuket.. |
10 | يصف المدون ايضا المشهد في مطار بوكيت. | Mon coeur va à ces passagers, à leurs familles. |
11 | المدون Bangkok Pundit [انكليزي] يحدث مدونته ايضا بالمزيد من المعلومات بينما تقدم المدونه Lilian [انكليزي] التعازي لاسر الضحايا واهالي بوكيت. | Mais aussi au personnel médical, à la police, aux sauveteurs etc qui ont eu plus que leur part de blessures et de morts à affronter après tout ce qu'ils ont déjà vécu après le tsunami… |
12 | “ينعصر قلبي للضحايا واسرهم وايضا لموظفي المستشفي ، والشرطة وعمال الانقاذ اللذين نالو اكثر من حصتهم من التعامل من الاصابات والوفيات خصوصا بعد التسونامي…” | Le site Internet de la compagnie aérienne procure une liste de numéros de téléphone pour ceux qui veulent des informations au sujet du crash. Pour toute information sur le crash du vol OG/OX269 à Phuket, vous pouvez appeler ces numéros temporaires en Thaïlande: |
13 | يوجد على الصفحه الالكترونيه لشركه الطيران قائمه بارقام الهواتف لمن يريد الاستفسار عن حادث تحطم الطائره. | 085-155-4622 085-911-5092 085-918-3422 02-535-7662 02-504-3227 02-504-3641 (l'indicatif téléphonique de la Thaïlande est le 00 66) |