# | ara | fra |
---|
1 | الإعلان عن مشاركة الأصوات العالمية مع مؤسسة أشوكا في مسابقة الصحافة الشعبية | Global Voices et Ashoka : Un concours pour soutenir les médias citoyens |
2 | بداية بالثورات في تونس ومصر [جميع الروابط بالإنجليزية] والربيع العربي في البحرين واليمن وسوريا، مروراً بزلزال اليابان والأحداث الأخيرة في بريطانيا، لم تكن الصحافة الشعبية فقط مسئولة عن نشر العديد من أحداث السنة الماضية، بل وأصبحت جزء أصيلاً في صلب بعض هذه الأحداث. | [Liens en anglais] Des révolutions tunisienne et égyptienne aux soulèvements du monde arabe au printemps dernier (Bahreïn, Yémen, Syrie), lors du séisme dévastateur au Japon ou des récentes émeutes en Grande Bretagne , les médias citoyens ont non seulement assumé une grande partie de l'information sur les événements majeurs cette année, il ont aussi été moteurs de certains de ces événements. |
3 | تفخر الأصوات العالمية بإعلانها الشراكة مع مؤسسة أشوكا للتغيير هذه السنة في مسابقتها لهذه السنة ‘الصحافة الشعبية: مسابقة إبداع عالمية'، تحت رعاة جووجل. | Global Voices est heureux de s'associer cette année à Ashoka Changemakers dans le cadre du concours ‘Médias citoyens : un concours mondial pour l'innovation‘, soutenu par Google. |
4 | وتصل قيمة الجوائز إلى خمسة آلاف دولار أمريكي عبارة عن منح لمشاريع صحافة المواطن. | Ces prix sont dotés d'une bourse de 5 000 dollars US, destinés à des projets de médias citoyens. |
5 | فإذا كان مشروعك مسئول عن إحداث تغيير فيما تصبو إليه، نريد أن نسمعك. | Si l'information dite “citoyenne” vous passionne n'hésitez pas à présentez votre projet à ce concours. |
6 | المشاركة عبر الإنترنت | Participer et informer en ligne |
7 | واضحة هي القوة الجذرية التي تتمتع بها الصحافة الشعبية، ولكن الكثيرين حول العالم - وبالذات في العالم النامي والمجتمعات المهمشة - لا يملكون الكيفية لاستخدام التقنيات التي تجعل المشاركة على الإنترنت ممكن. | Le pouvoir de ces médias citoyens est maintenant évident, mais il n'est pas possible à tous - surtout dans les pays en développement ou dans des communautés marginalisées - d'avoir accès à la technologie qui rend possible cette participation en ligne. |
8 | ومن ناحية أخرى يعتبر الحجب خطراً آخر يهدد الوصول للإنترنت والصحافة الشعبية والشبكات الاجتماعية، في الوقت الذي تلاحظ الحكومات والمؤسسات الأخرى أهمية الدور الذي تلعبه هذه الأدوات في حشد الحركات الجتماعية وحشد النشطاء. | La cybercensure est un autre problème : l'accès à certaines plateformes en ligne peut être difficile, car des gouvernements ou des autorités craignent aujourd'hui le rôle que peuvent jouer ces outils dans les mouvements sociaux et l'activisme. |
9 | الصحافة الشعبية في غينيا بيساو - تصوير الأصوات الصاعدة على فليكر تحت رخصة المشاع الابداعي | Une formation à la photo numérique en Guinée Bissau. Photo Rising Voices sur Flickr (CC BY-NC-SA 2.0). |
10 | بغض النظر عن هذه التحديات، يستمر المبدعون حول العالم في انتاج محتوى الصحافة الشعبية وفي دعم المشاركة عبر الإنترنت حول المشاكل التي تمسهم وتمس مجتمعاتهم. | Malgré ces obstacles et restrictions, des projets naissent partout dans le monde pour diffuser des informations et débattre en ligne des problèmes qui affectent des communautés. |
11 | وأشوكا منظمة غير حكومية عالمية بدأت عام 1980 في الاستثمار في رواد الأعمال في المجال الاجتماعي - هؤلاء الأفراد الذين لديهم الحلول المبتكرة والعملية في آن واحد لحل المشاكل الاجتماعية. | Ashoka est une organisation présente dans le monde entier qui depuis 1980 s'investit dans l' entrepreneuriat social. Elle soutient des personnes et des idées innovantes et concrètes pour résoudre des problèmes de société. |
12 | ومشروعهم للتغيير عبارة عن مجتمع دولي على الإنترنت يهدف إلى دعم التغيير الاجتماعي عن طريق المشاركة المجتمعية والتدريب. | Le projet Changemakers de Ashoka est une communauté en ligne qui s'implique dans le changement social par la collaboration en ligne et le tutorat. |
13 | المنافسة مفتوحة للمتقدمين من كافة أنحاء العالم الذين يساهمون في تطوير الطريقة التي يستعملها الناس في الاتصال أو الوصول للأخبار والمعلومات. | Le concours est ouvert aux personnes autour du monde qui se mobilisent pour transformer la façon dont les personnes communiquent ou accèdent à l'information et aux actualités. |
14 | جوائز المسابقة مكونة من 4 جوائز كل منها تبلغ 5000 دولار للتمويل الغير مشروط لدعم مشروعاتهم، بالإضافة إلى إمكانية الحصول على زمالة أشوكا، التي تتضمن 3 سنوات براتب بالإضافة إلى التواصل مع شبكة من من رواد الأعمال الاجتماعية. | Les lauréats peuvent espérer remporter l'un des quatre prix de 5 000 dollars US chacun, en espèces, pour financer leur projet. De plus, des projets peuvent être aussi retenus par la suite pour une bourse Ashoka, qui offre une allocation mensuelle sur trois ans et l'accès à un réseau d'entrepreneurs sociaux. |
15 | كن صانعاً للتغيير! | Être un facteur de changement |
16 | التقدم للمسابقة سهل للغاية - فقط شاهد هذا الفيديو أو اطلع على هذا الدليل الذي يشرح الطريقة خطوة بخطوة. | Participer est facile : suivez les instructions de cette vidéo ou de ce guide La date limite d'inscription est le 14 septembre 2011. |
17 | آخر موعد للتقدم هو يوم 14 سبتمبر / أيلول 2011. | Les candidatures peuvent être présentées dans l'une des langues suivantes : anglais, français, espagnol, portugais, arabe, thaï, indonésien, mandarin ou japonais. |
18 | تكتب الطلبات بواحدة من اللغات التالية: العربية، الإنجليزية، الفرنسية، الإسبانية، البرتغالية، التايلاندية، الإندونيسية، الصينية أو اليابانية. | Le projet n'est pas nécessairement lié à Internet : le concours est ouvert aux idées qui s'appuient sur n'importe quel moyen de communication ou technologie. |
19 | لا يجب أن يكون مشروعك عن استخدام الإنترنت - المسابقة مفتوحة لكل الأفكار التي تعمل على وسائل الاتصال أو تقنيات المعلومات. | Informez vous sur l'accès aux médias citoyens en regardant cet interview [en anglais] en vidéo du co-fondateur de Global Voices, Ethan Zuckerman, réalisé par Changemakers. |
20 | لمعرفة المزيد عن الوصول للصحافة الشعبية يمكنك مشاهدة حوار إيثان زكرمان مع صناع التغيير أدناه، أو قراءة مشاريعنا للصحافة الشعبية في الأصوات الصاعدة. | Vous pouvez aussi vous inspirer de nos différents projets similaires en cours, financés par Rising Voices. |
21 | We may look back on 2011 as the year that citizen media changed the world. | We may look back on 2011 as the year that citizen media changed the world. |