# | ara | fra |
---|
1 | تنازل ملكي عن العرش في هولندا، وبلجيكا، هل ستكون إسبانيا التالية؟ | Abdications royales : après les Pays-Bas et la Belgique, le tour de l'Espagne ? |
2 | “سأفشل حتما في القيام بواجباتي ومهامي الملكية على أكمل وجه اذا ما حرصتُ على الاستمرار في أداءها مهما كان الثمن، حتى لو لم أعد أصلح للمنصب” | “Ce serait manquer à mes devoirs et à ma conception de la fonction royale que de vouloir me maintenir en exercice à tout prix, sans être en mesure d'assumer pleinement mon rôle.” |
3 | بهذه الكلمات، أعلن الملك ألبير الثاني، ملك بلجيكا، يوم الثلاثاء 3 يوليو/ تموز 2013 عن نيته في التنازل عن العرش - وهو ما فعلته ملكة هولندا بياتريس أيضا في أبريل/ نيسان الماضي - لصالح نجله الأمير فيليب (53 عاما)، وبرر الملك قراره بتقدمه في السن ومشاكله الصحية. | C'est par ces mots qu'Albert II, roi des Belges, a annoncé mardi 3 juillet 2013 son intention d'abdiquer, comme avant lui la reine Béatrix des Pays-Bas en avril dernier, en faveur de son fils de 53 ans, Philippe, en raison de son âge et de sa santé chancelante. |
4 | وسيبلغ الملك ألبير 80 عاماً في 2014 وهو سنٌ كما ذكر في خطابه “لم يبلغه أسلافي وهم على رأس وظائفهم”، كما خضع الملك لعدة عمليات جراحية، من ضمنها عملية لتوسيع الشرايين التاجية في أبريل/ نيسان 2004. | De fait, le roi Albert aura 80 ans en 2014, comme il l'a dit dans son allocution, un âge “encorejamais atteint par [ses] prédécesseurs dans l'exercice de leur fonction,” et a subi plusieurs opérations chirurgicales, dont un quadruple pontage coronarien en avril 2000. |
5 | صورة التقطت للملك ألبير وزوجته الملكة باولا أثناء عطلتهما الصيفية. | Le roi Albert et la reine Paola de Belgique en vacances vacations. |
6 | المصدر: Cotilleando forume | Photo du forum Cotilleando. |
7 | لكن خلفيات قرار التنازل معروفة للجميع، فالملكية البلجيكية أرهقتها الفضائح مما جعلها بحاجة مّاسة إلى تحديث عاجل. | Le contexte connu de tout un chacun est cependant une monarchie criblée de scandales et en grand besoin de rénovation urgente. |
8 | وكانت دلفين بويل، الابنة غير الشرعية للملك ألبير الثاني، رفعت دعوى قضائية في 17 يونيو/ حزيران الماضي في محكمة بروكسل تطالب فيها بإخضاع الملك لاختبار أبوة لإثبات نسبها الملكي، مما أعاد إلى الأذهان قضيتها التي تعاملت معه الأسرة المالكة بأسلوب اعتبره الكثيرون “رجعي عفا عليه الزمن“. | Delphine Boël, la fille naturelle du roi Albert, a introduit le 17 juin devant un tribunal de Bruxelles une requête en test de paternité [espagnol], ressuscitant une affaire sur laquelle le Palais belge a témoigné d'un attitude jugée anachronique par beaucoup. |
9 | لم ينسى البلجيكيون أيضاً فضيحة الأمير لوران، الابن الأصغر للملك ألبير الثاني، الذي تورط في 2007 بـقضية فساد، واتهم باختلاس أموال البحرية البلجيكية، وأنفق جزء منها في تأثيث منزله الجديد. كما قام في 2011 برحلة غير مصرّح بها لجمهورية الكونغو مما تسبب في شطبه من قائمة التشريفات الملكية. | Les Belges n'ont pas oublié qu'en 2007, le prince Laurent, fils cadet du roi, a été impliqué dans une affaire de malversations sur des fonds de la Marine [espagnol], dont une partie servit à meubler sa nouvelle villa, ou son voyage non autorisé en République du Congo [espagnol], qui faillit lui coûter son allocation officielle. |
10 | لكن ما بدا أنه القشة الأخيرة كانت فضيحة الضرائب التي تورطت فيها فابيولا، أرملة شقيق الملك. | Mais la goutte qui aurait fait déborder le vase était le dernier scandale fiscal, dont la protagoniste était sa belle-soeur Fabiola. |
11 | فابيولا التي تنحدر من أصل إسباني، هي أرملة الملك بودوان الأول، شقيق الملك ألبير وسلفه في العرش، والذي توفي بشكل مفاجئ في 1993. | Fabiola, d'origine espagnole, est la veuve du roi Baudouin Ier, frère d'Albert et son prédécesseur sur le trône, mort subitement en 1993. |
12 | الملكة الأرملة فابيولا أنشأت مؤسسة خاصة تهدف من خلالها إلى ضمان حصول ورثتها على 70% من ممتلكاتها بعد وفاتها، وبهذا القرار حاولت تجنب تأدية الضرائب على هذه الأموال. | La reine veuve Fabiola a monté une fondation privée [espagnol] visant à faire échapper ses héritiers aux 70% de droits de succession. |
13 | مما دفع الحكومة البلجيكية إلى تخفيض ميزانية المؤسسة الملكية وإجبار جميع أعضاءها على دفع الضرائب. | Apparemment, la dotation officielle perçue sur les fonds publics était incorporée à cette fondation, ce qui a amené le gouvernement belge à en réduire le montant. |
14 | على اليسار، الأمير لوران مع ابنه. | A gauche, le prince Laurent de Belgique avec son fils. |
15 | وعلى اليمين، الملكة الأرملة فابيولا. | A droite, la reine veuve Fabiola. |
16 | المصدر: The Royalty ChroniclesNoblesse et Royautés. | Photos du blog The Royalty Chronicles et du forum Noblesse et Royautés. |
17 | النظام الملكي البلجيكي يعدّ واحداً من قلة من الأنظمة التي لا تزال تواجه مشاكل توحيد في بلد جديد نسبياً (أقل من 200 سنة) حيث يزداد الاحتقان بين المجموعات العرقية التي تشكّل الأغلبية في بلجيكا، الفلامنك والوالون يوماً بعد يوم، بسبب تطلعات الفلامنك للاستقلال عن بلجيكا. | La monarchie belge est l'un des rares sujets d'union dans un pays relativement récent (il a moins de 200 ans) où les communautés majoritaires, Flamands et Wallons, s'éloignent de jour en jour à cause des aspirations de la Flandre à l'indépendance [espagnol]. |
18 | في ظل هذه الظروف، تثار شكوك حول الأمير فيليب وقدراته القيادية. | Dans ces circonstances, les doutes s'intensifient sur les capacités de leadership du prince Philippe. |
19 | في 28 سبتمبر/ أيلول 2012، أجرت صحيفة لوسوار البلجيكية حواراً مع مارتين بوكسنت، صحافي ومؤلف كتاب “بلجيكا، ملك بدون بلاد”. | Le 28 septembre 2012, le journal belge Le Soir publiait un entretien avec Martin Buxant, journaliste et auteur du livre “La Belgique, un roi sans royaume.” |
20 | حين سئل عما إذا كان الأمير فيليب مستعداً ليصبح ملك البلاد، أجاب: | A la question si le Prince Philippe est prêt à devenir roi, il répondit : |
21 | (…) التقيت تقريباً أربعين شخصية سياسية، واقتصادية، وثقافية، ودبلوماسية، كلهم لديهم شكوك قوية حول قدرات فيليب القيادية لتولي العرش على المدى القصير. | (…) la quarantaine de responsables politiques, économiques, culturels, diplomatiques que nous avions rencontrés [ont] énormément de doutes quant à la capacité de Philippe à prendre la succession à court terme d'Albert. |
22 | (…) يجب أن نكون واضحين: لا، هو ليس مستعداً ! | (…) Il faut être clair : non, il n'est pas prêt ! |
23 | أو كما قالت Everett Rummage في تويتر: | Ou, selon les mots d'Everett Rummage sur Twitter : |
24 | فيليب وماتيلدا، ملك وملكة بلجيكا المستقبليين، مع ابنتهما الكبرى اليزابيث. | Philippe et Mathilde, futurs souverains de Belgique, avec leur fille aînée Elisabeth. |
25 | مصدر الصورة: blog Royalty Online | Photo du blog Royalty Online |
26 | @EverettRummage: لا أحد أعرفه في بلجيكا فكّر بالملك كثيراً، لكنهم أجمعوا على أن ابنه أحمق. | @EverettRummage: aucune de mes connaissances en Belgique n'avait bonne opinion du roi, mais le consensus était que son fils est encore plus idiot. |
27 | ومن فرنسا، شاركت Marjorie بفكرتها الثورية قائلة: | En France, Marjorie affirme ses idées révolutionnaires : @MarjorieMarje: |
28 | @MarjorieMarje: لا أفهم ما يحدث بلجيكا، يجب قطع رأس الملك ! | je comprends pas la Belgique, moi mon Roi on le décapite ! |
29 | في إسبانيا، أطلق تنازل اثنين من ملوك أوروبا عن العرش العنان لتكهنات حول ما اذا كان الملك خوان كارلوس سيقدم على التنازل عن العرش لابنه فيليب | En Espagne, l'abdication en quelques mois de deux rois européens a ouvert les paris sur une possible renonciation du roi Juan Carlos en faveur de son fils Felipe. |
30 | Adrián Vidales و Otis B. | Adrián Vidales et Otis B. |
31 | Driftwood أشارا الى أوجه التشابه بالقول: | Driftwood ont pointé les évidentes similitudes : |
32 | @AdriVidales: يبدو أن ملك بلجيكا سيتنازل عن العرش بسبب جرائم التهرب من الضرائب التي تورط بها أقاربه و”متاعب النساء”. | @AdriVidales [espagnol] : Il semble que le roi de Belgique va abdiquer à cause de délits fiscaux dans la famille et d'histoires de jupons. |
33 | يصعب عليّ نوعاً ما ألا أعقد المقارنات بين بلجيكا واسبانيا …. | J'ai du mal à ne pas faire de comparaisons… |
34 | @obdriftwood: الملك يتخلى عن العرش بسبب فضيحة مالية، وأخرى تتعلق بعلاقة غير شرعية. | @obdriftwood [espagnol] : Le roi abdique pour un scandale financier, et un autre d'adultère. |
35 | أقصد ملك بلجيكا طبعا، لا تتسرع بالقفز من الفرح. | Le roi de Belgique, n'anticipons pas. |
36 | Gerard Sygranyes: تخيل هذه المحادثة في قصر زارزويلا | Gerard Sygranyes a imaginé un dialogue au Palais de la Zarzuela : |
37 | @GSugranyes: بابا، بابا .. ملك بلجيـ… - لمَ لا تخرس؟!! | @GSugranyes [espagnol] : -Papa, papa, le roi de Bel… -TU VAS TE TAIRE ?? |
38 | “ملك بلجيكا سيتنازل عن العرش في 21 يوليو http://ara.cat/_38923284 “ | “Le roi de Belgique va abdiquer le 21 juillet !”: http://ara.cat/_38923284 [catalan] |
39 | Morenatti مستخدم آخر على تويتر قال: | D'autres utilisateurs de Twitter, tel Morenatti, ont laissé deviner une pointe d'irritation : |
40 | @MiguelMorenatti: ملك بلجيكا سيتنازل عن العرش اليوم، بينما ملك إسبانيا لا زال يعتقد أن “التنازل عن العرش” يعني شركة لتأجير السيارات. [ملاحظة: كلمة (abdicate) الانجليزية تعني (abdicar) بالإسبانية]. | @MiguelMorenatti [espagnol] : Le roi de Belgique va abdiquer aujourd'hui, tandis que le roi d'Espagne continue à croire qu'abdiquer est un loueur de voitures [note de l'auteur : jeu de mots, abdiquer se dit abdicar en espagnol]. |
41 | تغريدة Albert Cuesta أظهرت حالة من نفاذ الصبر يبدو أنه مشترك بين غالبية الاسبان: | Tandis que le tweet d'Albert Cuesta reflète l'impatience de nombreux Espagnols : |
42 | @albertcuesta: - الملك تنازل عن العرش لابنه فيليب - حان الوقت لذلك - لا، ليس الملك هنا. | @albertcuesta [espagnol] : - Le roi abdique en faveur de son fils Philippe - Il était temps ! - Non, pas celui d'ici. |
43 | بل الملك في بلجيكا - آها | Celui de Belgique - Ah |
44 | يعتقد آخرون أن التغيير يجب أن يكون أعمق من مجرد تسليم العرش، trilobites علّق على مقال نشرته صحيفة الباييس الإسبانية بالقول: | D'autres pensent que le changement devrait être plus profond, ainsi ce commentaire de trilobites [espagnol] sous un article paru dans El País [espagnol] : |
45 | حان الوقت لتدرك الأسر المالكة الأوروبية أن عليهم التوقف عن البقاء عالّة على دولهم. | Les monarchies européennes doivent se rendre compte qu'il leur faut cesser de parasiter leurs Etats. |
46 | يجب عليهم أن يتخلوا عن العرش ويغادروا إلى أحد تلك البلدان التي توّفر لهم ملاذ ضريبي والتي يزورونها غالباً. | Abdiquer et partir pour ces paradis fiscaux qu'elles visitent si souvent. |
47 | وألا يعودوا منها أبداً. | Et ne pas revenir. |
48 | على كل حال، سيكون على الشعب البلجيكي أن يتكيّف ويعتاد على ملكهم الجديد، وحتى لو ساءت الأوضاع، فقد أثبت البلجيكيون أنهم قادرون على الاستمرار والتكيّف مع أصعب الظروف، خاصة بعد أن اتضح ما بين عامي 2010 و 2011 أن البلد مرّ بـ589 يوماً بدون حكومة، فيما يعتبر أطول فترة شهدها العالم لدولة بدون حكومة. | Quoi qu'il en soit, les Belges devront s'adapter à leur nouveau chef d'Etat, même si dans le pire scénario, ils ont fait la preuve de leur capacité à fonctionner parfaitement [espagnol] dans des situations plus graves, comme l'ont montré, entre 2010 et 2011, les 589 jours [espagnol] passés par le pays sans gouvernement, un record dans l'histoire mondiale. |