# | ara | fra |
---|
1 | مصر: وقت المناظرات الرئاسية المتلفزة؟ | Egypte : On veut des débats télévisés pour la campagne présidentielle! |
2 | هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصة بالانتخابات المصرية. | Ce billet fait partie du dossier de Global Voices sur les élections en Egypte 2011/12. |
3 | مع اقتراب موعد إجراء الانتخابات الرئاسية المصرية، كانت هناك دعوات لبث مناظرات رئاسية على التلفزيون ليس في مصر وحدها بل من جميع أنحاء العالم. | A l'approche de l'élection présidentielle égyptienne, les appels se multiplient, dans le pays mais aussi à travers le monde arabe, pour des débats présidentiels télévisés. |
4 | خلال انتخابات عام 2005 الرئاشية رفض مبارك دعوات لمناظرات كهذه، ولكن الآن مع سباق انتخابات حقيقي للمرة الأولى، الناخبون المصريون متحمسون لرؤية مناظرات مثل التي شاهدوها في الولايات المتحدة وأماكن أخرى. | Lors de l'élection présidentielle de 2005, Moubarak était resté sourd à de telles demandes [en anglais], mais, à présent, avec leur première véritable course à la présidence, les électeurs égyptiens sont avides d'assister au type de débats qu'ils ont vu se dérouler aux Etats-Unis et ailleurs. |
5 | في 22 أبريل / نيسان، ناقش مستخدمو تويتر فكرة “المناظرات”، ودعوا إلى إجراء مناظرات رئاسية على التلفزيون في مصر. | Le 22 avril, les utilisateurs de Twitter ont discuté de l'idée de “Monazarat” (“Débats”), et réclamé des débats entre candidats à la télévision égyptienne. Le sénateur John F. |
6 | السيناتور جون كينيدي ونائب الرئيس ريتشارد نيكسون خلال المناظرة التلفزيونية الأولى في الولايات المتحدة عام 1960. | Kennedy et le Vice-Président Richard M. Nixon lors du premier débat présidentiel télévisé aux USA en 1960. |
7 | الصورة من ويكيبيديا. | Image Wikimedia Commons. |
8 | عرض باسم صبري الحملة للمطالبة ببث المناظرات الرئاسية، ووسم تويتر المستخدم (#Monazarat). | Bassem Sabry a lancé la campagne réclamant de tels débats, et le hashtag Twitter afférent (#Monazarat). |
9 | غرّد صفوان صافي: | Safwat Safi tweete [en arabe] : |
10 | @Safwat_Safi: أعتقد أول مناظرة متلفزة كانت في الستينات بين كنيدي ونيكسون، من الجميل أن نرى ذلك في العالم العربي بعد 50 عاما. | @Safwat_Safi: Je crois que le premier débat télévisé était dans les années 60 entre Kennedy et Nixon ; c'est bien d'en avoir dans le monde arabe 50 ans après |
11 | كتب الصحفي محمد عبدالقدوس في مدونته: | Le journaliste Mohamed Abdel Kodos écrit sur son blog [en arabe] : |
12 | أتمنى رؤية مناظرات على الهواء مباشرة بين المرشحين لمنصب رئاسة الجمهورية كما يحدث فى الدول المتقدمة، فهل ستجد تلك الأمنية طريقها إلى أرض الواقع أم تظل حلماً فى المشمش؟ | J'espère voir des débats en direct entre les candidats à la présidence de la république tout comme dans les pays développés. Bientôt une réalité, ou cela ne restera-t-il qu'un rêve ? |
13 | عبرت المدونة سارة لبيب عن ذهولها: | La blogueuse Sara Labib dit son émerveillement [en arabe] : |
14 | @SaraLabib: دى اول مرة يبقى قدامنا اكتر من مرشح حقيقى ومش عارفين مين اللى هيكسب، خلينا نرسخ ثقافة الحوار والمناقشة والمناظرات بين المرشحين. | @SaraLabib: Pour la première fois nous avons devant nous plus qu'un candidat réel, et nous ne savons pas qui va gagner ; renforçons la culture de dialogue, de discussion et de débat entre candidats |
15 | اقترح مستخدم تويتر khelaly@ بعض المواضيع للمناظرات: | L'utilisateur de Twitter ta7riro propose des sujets de débat : |
16 | الرعاية الصحية، العشوائيات، أطفال الشوارع، الإرث الثقافي، الابتكارات. | @khelaly: la santé, les taudis, les enfants des rues, le patrimoine culturel, l'innovation |
17 | انتقدت الكاتبة مروى النجار جنون ملصقات الإنتخابات الرئاسية وغرّدت: | L'écrivain Marwa Elnaggar critique la frénésie d'affichage de l'élection présidentielle et tweete [en arabe] : |
18 | @marwame: الشعارات والبوسترات مش هتقوللي حاجة عن المرشحين ولكن المناظرات هتوضح كل واحد بيفكر ازاي وبرنامجه مبني على تخطيط سليم ولا لا. | @marwame: Slogans et affiches ne me diront rien des candidats, mais les débats clarifieront ce que pense chaque candidat et si son programme est basé sur une prévision solide ou pas |
19 | كتب إياد البغدادي مازحاً: | Iyad Elbaghdadi plaisante : |
20 | على الأقل، المناظرات الرئاسية في مصر ستعطي كوميديين الستاند أب موضوعاً جديد! | @iyad_elbaghdadi: Au minimum, les débats présidentiels en #Egypt donneront du matériau neuf à nos humoristes ! |
21 | يعتقد هشام القريني أن مناظرات ممائلة ستكون هامة جداً: | Hesham Alquraini est convaincu que de tels débats auront une grande importance [en arabe] : |
22 | @heshamq: لو فعلاً تمت هذه المناظرات بين مرشحي الرئاسة المصرية ستكون نقلة نوعية مهمة في التاريخ السياسي العربي يظهر للمرة الأولى. | @heshamq: Si les débats entre candidats à la présidentielle en Egypte ont vraiment lieu, ce sera un bond sans précédent dans l'histoire politique arabe |
23 | هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصة بالانتخابات المصرية. | Ce billet fait partie du dossier de Global Voices sur les élections en Egypte 2011/12. |