# | ara | fra |
---|
1 | مصر: ثقب أسود للإنترنت | Égypte : un trou noir sur Internet |
2 | هذه المقالة جزء من تغطيتنا الخاصة باحتجاجات مصر 2011 | Ce billet fait partie de notre Dossier Egypte. Publié le 28 janvier en version anglaise. |
3 | على مدار الأيام القليلة الماضية وبينما استفاد المصريون المحتجون من وسائط الإعلام الإجتماعية من أجل تنظيم ونشر المعلومات الا أنهم واجهوا بعض العقبات العديدة حيث تم الإعلان عن حجب تويتر في الخامس والعشرين من يناير / كانون الثاني كما تم حجب فيسبوك اليوم التالي وبحلول السابع والعشرين كان الوصول إلى كلا الموقعين متقطعا. | Ces derniers jours, alors que les manifestants égyptiens utilisaient les médias sociaux pour organiser et diffuser des informations, ils ont aussi fait face à de nombreux obstacles pour y accéder. Le 25 janvier, Twitter était bloqué d'après certaines sources, et Facebook suivait le jour suivant. |
4 | وفي حوالي الساعة الواحدة صباحا في القاهرة يوم الجمعة الموافق الثامن والعشرين من شهر يناير / كانون الثاني - وهو يوم الاحتجاجات المخططة - بدأت تتوارد بعض التقارير حول انقطاع الإنترنت وعدم استطاعة المصريين في القاهرة والإسكندرية الاتصال من خلاله، أرسلت إيمان سعيد على تويتر بعدها بدقائق قليلة: | Le 27, l´accès à chacun des deux sites était sporadique. Au Caire, à environ une heure du matin heure locale le 28 janvier ( journée où étaient prévues des manifestations), les informations ont commencé à arriver au compte-gouttes selon lesquelles Internet commençait à être inaccessible pour les Égyptiens au Caire et à Alexandrie. |
5 | نعم , تؤكد السي أن أن حجب الانترنت في جميع أنحاء مصر فالان مصرمحجوبة بالكامل #jan25 #egypt #SHAME | Quelques minutes plus tard, @iman_said a tweeté : oui, CNN confirme qu´internet est en panne dans TOUTE l'Égypte. |
6 | بعدها بقليل حذر علاء عبد الفتاح وهو مصري متواجد في جنوب افريقيا: | L'Égypte est maintenant un trou noir total #jan25 #egypt #SHAME |
7 | لابد لنا من الإستعداد لحجب خدمة التليفونات المحمولة غدا (أو على الاقل في مناطق الاحتجاجات#Jan25 ) | Peu après, Alaa Abd El Fattah (@alaa), un Égyptien installé en Afrique du Sud, avertissait : |
8 | | nous devrions nous préparer aussi pour un black-out des portables demain (ou du moins dans les points chauds des manifestations) #Jan25 |
9 | وأكد جاكوب بابيلبوم وهو خبير أمن إنترنت أمريكي، أنه وصلته أنباء عن حجب الإنترنت في مصر حجباً شبه الكامل قائلاً: | Jacob Appelbaum (@ioerror), un Américain qui a signalé des cas de filtrage d´internet en Égypte, a confirmé le blocage presque total en disant : |
10 | يشيرالوضع بالتاكيد كما لو كان تفريبا جميع المصريين اوفلاين حيث بدا ان هناك سبعة شبكات فقط مازالت قيد العمل. | On dirait tout à fait que presque toute l´Égypte est hors connexion - seul leur réseau SS7 semble marcher. |
11 | #jan25 #egypt | #jan25 #egypt |
12 | وتحدث علاء عن شعور المصريين بالإحباط والقلق على التويتر إثر فشلهم في الإتصال بأصدقائهم وعائلاتهم | Ceux qui tentaient de contacter amis et famille en Égypte ont exprimé leur frustration et leur inquiétude sur Twitter. |
13 | مازالت التلبفونات المحمولة مفعلة في مصر وهكذا ما زلت على اتصال معهم الا ان الخدمة متقطعة في بعض المناطق . | @alaa a expliqué: les portables marchent toujours en Égypte, c'est comme ça que je reste en contact, mais le service est irrégulier dans certaines zones. |
14 | وبدا الموقف الأمريكي مشجعا الى حد ما، ففي تحول غريب أرسل أليك روس وهو مستشار الابتكار رفيع المستوى لوزيرة الخارجية الأمريكية هيلاري كلينوتن على تويتر باللغة العربية | La réaction aux États Unis est plutôt encourageante ; initiative inédite, Alec Ross (@alecjross), le Conseiller principal pour l'innovation de la Secrétaire d´État Hillary Clinton, a tweeté en arabe : |
15 | أننا ندعو السلطات المصرية أن تسمح بالاحتجاجات السلمية ، كما ندعو أن تمتنع عن التدخل في وسائل التواصل الاجتماعي #jan25 #Egypt | Nous invitons les autorités égyptiennes à permettre des manifestations pacifiques, et à s'abstenir d´interférer avec les moyens de communication sociaux. |
16 | وعلى الرغم من هذا الحجب استطاع القليل من المصريين الإتصال بتويتر أملا في إرسال أخبار مصر للعالم الخارجي. | Malgré le blocage, il semble que quelques Égyptiens réussissent à tweeter dans l'espoir de donner des nouvelles au monde. |
17 | وفي ظل هذا الحجب التام سيحاول موقع أصوات عالمية التواصل عبر التليفونات المحمولة وطرق الاتصال الأخرى على مدار الأيام القليلة القادمة. | Global Voices tentera de rendre compte de la situation via des appels téléphoniques et autres moyens de communication au cours des prochains jours. |