Sentence alignment for gv-ara-20120716-23777.xml (html) - gv-fra-20110830-78968.xml (html)

#arafra
1مهرجان المدونات: المكسيك (4) – الولايات المتحدة والعنف في المكسيك
2هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصة بالحرب ضد المخدرات في المكسيك [معظم الروابط بالإنجليزية والإسبانية]Festival des blogs – Mexique (4): les Etats-Unis et la violence au Mexique
3نستعرض في القسم الرابع من ملخصنا مهرجان التدوين: المكسيك - المواطنة والعنف والمدوّنات، المشاركات التي تتناول العلاقة بين الولايات المتحدة والمكسيك والمسائل المتعلّقة بالعنف. تمثل الولايات المتحدة نموذجاً عالمياً وتؤثر أعمالها على العالم بأسره.Dans ce quatrième volet du résumé du Festival des blogs organisé par Global Voices en espagnol, Mexique - Citoyenneté, violence et blogs, nous présentons les billets de blogueurs qui ont écrit pour exprimer, d'une manière ou d'une autre, l'idée qu'ils ont de la symbiose entre les États-Unis et le Mexique quand il s'agit du problème de la violence.
4فيما يتعلّق بالعنف مثلاً، يربط العديد بين أحداث 11 سبتمبر / أيلول 2011 والتغيير الطارئ على طريقة مكافحة الدول لتجارة المخدرات وتعاطيها وشؤون الأمن العام.Ce n'est un secret pour personne que les Etats-Unis ont été un modèle à l'échelle mondiale et que leurs logiques ont fini par imprégner la vie du reste du monde.
5على الرغم من أنه لطالما شكلت مواجهة مرتكبي العنف أولوية، فقد أضحى النقاش والأعمال المتمحورة حول معاقبة هؤلاء الأفراد، بعد 11 أيلول / سبتمبر، حديثاً أكثر شيوعاً.Pour ce qui est de la violence, beaucoup de discours rattachent les évènements du 11 septembre 2001 au changement intervenu dans la dynamique adoptée par les pays pour lutter contre le trafic de drogues, et aux sujets d'ordre public en général.
6Lutter contre les auteurs de violence était déjà une priorité bien avant, mais parler et agir sur ce thème est devenu plus récurrent.
7أما فيما يختص بالعلاقة بين المكسيك والولايات المتحدة، فهنا يجدر الاستذكار أن الدولتين تتشاركان حدوداً وأنه هناك دولة واحدة أخرى فقط غير المكسيك، قريبة جغرافياً من أسلوب الحياة الأمريكي.A présent, si l'on traite de la relation entre les États-Unis et le Mexique, il est utile de rappeler que ces deux pays partagent une frontière et qu'il y a peu de pays aussi proches géographiquement du style de vie nord-américain que l'est le Mexique.
8(CC BY-NC-SA 2.0 المهاجرين أيضاً ضاقوا ذرعاً - الصورة من فليكر لبرينمورادو)."Los migrantes también estamos hasta la madre" Photo sur flickr de Brenmorado http://www.flickr.com/photos/brenmorado/5660322502/ sous licence CC BY-NC-SA 2.0.
9الولايات المتحدة والعنف في المكسيكLes États-Unis et la violence au Mexique
10على قدر ما يكثر الحديث عن المهاجرين المكسيكيين الذين يقصدون الولايات المتحدة بحثا عن فرص للهروب من العنف، هناك أيضاً حديث عن أن الولايات المتحدة تقصد المكسيك إنما لتصنع الحرب.Et de même que l'on parle beaucoup des migrants, de ces Mexicains qui vont aux États-Unis en quête d'opportunités et pour échapper à la violence, les États-Unis viennent aussi au Mexique, mais pour y faire la guerre.
11هذا ما يدفع جانين م. دورادو من مدونة لابوف لتحليله والتأمل فيه:C'est ce sur quoi Jeanne M Dorado de Lapuff réfléchit et s'interroge :
12لا.Non.
13إن ما يشغلني هو كيف أنه منذ وفاة بن لادن، وجهت الولايات المتحدة نظرها إلى جيرانها في جنوبي الريو جراندي.Ce qui m'intrigue c'est la manière dont les Etats-Unis, depuis la mort d'Osama Ben Laden tournent leurs petits yeux brillants vers leurs voisins du sud du Río Grande.
14هناك حاجة ماسة لوضع حدٍ لهذا العنف الذي لا معنى لهفي المكسيك، والذي أضحى حدثاُ يومياً بفضل آخر حرب: الحرب ضد المخدرات.Ce dont on a réellement besoin, c'est d'arrêter cette violence absurde au Mexique, qui est à présent un fait quotidien grâce à la guerre à la mode : celle contre la drogue.
15شبيهة بجستابو عالمي، مشغول بحماية فضائل أو شرف الشعب المسكين، كيف تنوي الولايات المتحدة إيقاف هذا الجنون؟Telle une Gestapo mondiale, soucieuse de protéger les vertus des braves gens. Comment les Etats-Unis prévoient-ils d'arrêter leur ennemi ?
16تبدو الحرب ضد المخدرات قضية جيدة وأخلاقية، إنها معركة من الجيد شنها.[…] Ce terme “guerre contre la drogue” sonne bien et se perçoit comme une bataille moralement correcte pour les salariés.
17كما أنها تتماشى والحروب الأخرى التي تشغل الولايات المتحدة، مما يسهل من استيعاب الأمور.Ce qui fonctionne aussi avec toutes les autres “guerres” auxquelles sont occupés les Etats-Unis, car la pilule est plus facile à avaler.
18ولكن من الذي نحاربه بالظبط ؟Mais contre qui exactement sommes-nous en train de nous battre ?
19ولما يموت كلّ هؤلاء المكسيكيون بطريقة عبثية؟Et pour quelle raison tous ces Mexicains sont-ils en train de mourir ?
20لا يقتصر وجود الولايات المتحدة في المكسيك على الحضور المادي.Cette présence des États-Unis n'est pas seulement physique.
21في هذا الإطار، تحلل كاتيتزا رودريجز من Electronic Frontier Foundation (مؤسسة الجبهة الإلكترونية)، خطط الحكومة الأمريكية لرصد دوماً البيانات على الإنترنت وهو ما كشفته الصحيفة الأمريكية El Milenio:Katitza Rodríguez de la Fondation Electronic Frontier Foundation, analyse les projets du gouvernement américain d'un contrôle permanent des sources publiques sur Internet, projets qui ont été révélés par le journal mexicain El Milenio :
22تكشف الوثيقة التي تم الإستحصال عليها من El Milenio عبر قانون حرية المعلومات في الولايات المتحدة، يكشف نية مركز العمليات الوطنية في مكتب تخطيط وتنسيق العمليات OPC الشروع في رصد منظم للبيانات المتوفرة على الإنترنت بما فيها تلك التي ينشرها الأفراد من على على حساباتهم في شبكات الإعلام الاجتماعي.Le document obtenu par le journal El Milenio dans le cadre de la Loi de libre accès à l'information aux Etats-Unis, révèle que le Centre National des Opérations de l'OPC (NOC/Centre de contrôle d'Internet) a prévu de commencer le contrôle systématique des données publiquement disponibles en ligne, y compris “l'information publiée par les utilisateurs de comptes individuels” dans les médias sociaux.
23يكشف التقرير أن فريق عمل هذا المركز من أخصائيي التنقيب عن البيانات يجمعون ويخزنون ويحللون ويتبادلون هذه المعلومات على الإنترنت التي بات من غير الممكن تحديدها.[…] Le rapport du NOC, […] révèle que l'équipe qui examine les données du Noc recueille, stocke, analyse et partage de l'information en ligne “qui ne peut plus être identifiée”.
24فإن مصادر هذه المعلومات لهم أفراد من المجتمع، أول المستجيبين، صحفيين، متطوعين وغيرهم من موفري المعلومات على الإنترنت.Les sources de cette information sont constituées par “le grand public … les premiers interrogés, la presse, les bénévoles et autres” qui fournissent de l'information en ligne à la disposition du public.
25لجمع هذه المعلومات، يرصد المركز عبارات مثل “الأمم المتحدة - فرض القانون - أنثراكس - المكسيك - كالديرون - كولومبيا - ماريجوانا - الحرب ضد المخدرات - المهاجرين الغير شرعيين - يمن - قراصنة - تسونامي - هزة أرضية - مطار - هاكر - ماسح للجسم - هجمات الحرمان من الخدمات الموزعة “DDOS” - أمن الإنترنت - إعلام اجتماعي ”Pour compiler cette information, le NOC utilise des termes de recherche tels que “Nations-Unis”, “application de la loi”, “anthrax”, “Mexique”, “Calderón”, “Colombie”, “marijuana”, “guerre contre la drogue”, “immigrants illégaux”, “Yémen”, “pirates”, “tsunami”, “tremblement de terre “, “aéroport”, “scanner corporel”, “hacker”, “DDOS” (attaque informatique par déni de service ), “cybersécurité ,”2600″ et “médias sociaux”.
26يالي نورييجا كورتيس من Reflexiones de una Rita تتحدث عن دور الولايات المتحدة في ما يسمى بالحرب ضد المخدرات وهي علاوةً على تحليل الحلول الممكنة لهذا النزاع والدور الذي بإمكان المواطنين لعبه، تضيف:Yalí Noriega Curtis de Reflexiones de una RIta, écrit aussi sur le rôle des États-Unis dans ce qu'on appelle la guerre contre la drogue. Après avoir analysé les possibles solution à ce conflit et le rôle des citoyens en la matière, elle ajoute :
27ختاماً يجب تذكر مصالح جارنا في الشمال، الولايات المتحدة الأمريكية التي تمثل إحدى أكبر الأسواق لتجار المخدرات المكسيكيين وغيرهم من أمريكا الجنوبية وهي التي بالطبع تعزز إنتاج ونقل المخدرات في هذه البلاد.Finalement, il importe de rappeler les intérêts des Etats-Unis, notre voisin du Nord. Les Etats-Unis sont un des plus grands marchés pour les négociants de drogue mexicains et sud-américains, un marché qui assurément promeut la production et le transport de la drogue à travers tout le pays.
28أما ما يزيد من خطورة الوضع فهو تجارة الأسلحة التي تدفق من الولايات المتحدة الى المكسيك مزودة عصابات المخدرات بجميع الأسلحة التي تحتاجها للاستمرار في محاربة الحكومة الفدرالية ناهيك عن محاربة بعضها البعض.Celui-ci est aggravé par le commerce des armes à feu déversées depuis les Etats-Unis sur le territoire mexicain, et qui fournit aux cartels de drogues les armes dont ils ont besoin pour continuer la lutte contre le gouvernement fédéral tout autant qu'entre eux.
29ما من حل طويل الأمد سينجز في المكسيك في حال الحؤول عن معالجة هاتين القضيتين.Aucune solution pour résoudre à long terme l'actuel conflit qui se déroule au Mexique ne sera complète sans aborder ces deux questions.
30مع الأسف فهذا الأمر لا يبدو من أولويات الحكومة المكسيكية.Malheureusement, elles ne semblent pas être une priorité pour le gouvernement nord-américain.
31ملاحظة من الكاتب: نظراً لطول المقال ولتسهيل العملية على قرّائنا، فضلّنا تقسيم النصّ الى عدة أجزاء وقد قدمنا لكم الجزئين الأول و الثاني و الثالث وها نحن نعرض عليكم الرابع، على أن ننشر الجزء الأخير قريباُ.Note de l'éditeur: Pour des raisons de longueur ainsi que pour faciliter la lecture, nous avons décidé de publier les billets résumant le Festival des blogs en plusieurs parties. Voici la première , la seconde et la troisième .
32La présente est la quatrième, nous publierons ensuite la cinquième et dernière partie.