# | ara | fra |
---|
1 | روسيا: أول امرأة تسافر عبر الفضاء تبلغ عامها الـ 75 | Russie : La première cosmonaute de l'humanité célèbre ses 75 ans |
2 | في الوقت الذي كان فيه العالم يستعد لإطلاق احتفالات اليوم العالمي للمرأة لهذا العام، قبله بأيام قليلة فقط كانت فالنتينا تريشكوفا، أول امرأة تسافر عبر الفضاء الواسع، تحتفل بعيد ميلادها الخامس والسبعين. | [Liens en russe ou en anglais] Quelques jours à peine avant que le monde célèbre la Journée internationale de la femme la semaine dernière, Valentina Terechkova - la première femme à voyager dans l'espace - fêtait son 75e anniversaire. |
3 | ورغم أن السباق نحو الفضاء له جذوره في السنوات القليلة التي تلت الحرب العالمية الثانية، حينما بدأت الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد السوفيتي السابق بتأسيس وتشجيع تكنولوجيا الأسلحة الصاروخية، إلا أن الاستئناف الفعلي لهذا السباق المحموم انطلق وبشكل رسمي عندما أطلق الاتحاد السوفيتي السابق القمر الصناعي سبوتنك في العام 1957. | Bien que la course à l'exploration spatiale ait eu ses origines dans les années qui ont suivi la Seconde guerre mondiale, lorsque les États-Unis et l'Union soviétique ont commencé à mettre au point les technologies de lancement de fusées à partir de celle des missiles, elle n'a pas officiellement commencé avant que l'Union soviétique ne lance dans l'espace un satellite artificiel appelé Spoutnik en 1957. |
4 | وأصبح في ذلك الحين يوري جاجارين أول إنسان يدخل ويسبح في الفضاء في العام 1961، حيث قاد السفينة الفضائية فوستوك 1 (وهي كلمة روسية تعني الشرق). | Youri Gagarine a été le premier homme à entrer dans l'espace en 1961, quand il a piloté le vaisseau Vostok 1 (le mot russe pour l'Est). |
5 | وبعدها بسنوات قليلة تبعته السيدة تريشكوفا كأول امرأة تذهب في رحلة عبر الفضاء فوق السفينة فوستوك 6. | Quelques années plus tard, Vostok 6 a été lancé et Mme Terechkova est devenue la première femme à voyager dans l'espace. |
6 | [جميع الروابط التالية بالإنجليزية ما لم يذكر غير ذلك] أشارت مدونة المسار الهندسي إلى الذكرى السنوية لرحلة السيدة تيرشكوفا الفضائية العام الماضي، و ألقت الضوء على حقيقة أنها وفي طريق عودتها إلى الغلاف الجوي للأرض، كانت قد سجلت زمن طيران أكثر من كل نظرائها الأمريكان مجتمعين: | Le blog Engineering Pathway (le Chemin de l'ingénierie) a marqué l'anniversaire du vol spatial de Mme Terechkova, l'an dernier, en soulignant le fait que, lors de son retour dans l'atmosphère terrestre, elle avait enregistré plus de temps de vol que l'ensemble de ses homologues américains réunis: |
7 | في مثل هذا اليوم 16 يونيو/ حزيران عام 1963 أصبحت السيدة فالنتينا تيرشكوفا أول امرأة تبحر في الفضاء على متن سفينة الفضاء السوفيتية فوستوك 6. | Aujourd'hui pour l'Histoire - le 16 juin 1963, Valentina Terechkova est devenue la première femme dans l'espace à bord du vaisseau Vostok 6 de l'Union soviétique. |
8 | في هذا الوقت نجحت تيرشكوفا في قضاء ثلاثة أيام كاملة في الفضاء، وهذا يزيد عن زمن الطيران لجميع رواد الفضاء الأمريكان مجتمعين. […] | Terechkova a passé trois jours dans l'espace, plus que le temps de vol de tous les astronautes américains réunis. […] |
9 | حصلت تيرشكوفا على عدد من الميداليات والأوسمة، ومن ضمنها وسام لينين العسكري؛ لقب بطل الإتحاد السوفيتي؛ ميدالية الأمم المتحدة الذهبية للسلام؛ جائزة حركة نساء السامبا العالمية؛ وكذلك ميدالية جوليت كيري الذهبية. | Terechkova a reçu plusieurs médailles et distinctions, y compris deux Ordres de Lénine, la reconnaissance en tant que héroïne de l'Union soviétique, la Médaille d'or pour la Paix des Nation unies, le Prix du Mouvement Simba international de la femme et la Médaille d'or Joliot-Curie . |
10 | وفي العام 2000، سميت كـ “صاحبة أعظم منجز للمرأة خلال قرن” ومنحت هذا اللقب من منظمة نساء العام الدولية. | En 2000, elle a été nommée “la femme qui a accompli le plus au cours du 20ème siècle” décerné par l'Association internationale des femmes de l'année. |
11 | قامت مدونة امرأة الأسبوع - وهي نشرة مخصصة لتكريم النساء اللاتي قدمنَّ مشاركات معتبرة في مجالي الهندسة أو العلوم - بتقديم ملخص لخلفية السيدة تيرشكوفا: | Dans la rubrique Woman of the Week (Femme de la semaine), le blog cr4.globalspec.com - une publication destinée à honorer les femmes qui ont apporté d'importantes contributions dans les domaines de l'ingénierie ou de la science - a donné des détails sur la vie de Mme Terechkova : |
12 | ولدت فالنتينا تيرشكوفا في 6 مارس/ آذار، عام 1937 في بوليشي ماسلينيكوفو الواقعة في ياروسلافل اوبلاست وهي إحدى مقاطعات الاتحاد السوفيتي السابق [و تمثل أحد الكيانات الفدرالية حالياً في روسيا] . | Valentina Vladimirovna Terechkova est née le 6 mars 1937 à Bolchoi Maslennikovo dans l'oblast de Iaroslavl de l ‘Union soviétique. |
13 | كان والدها فلاديمير اكسينوفتش تيرشكوف يعمل كسائق جرارة، كما عملت أمها اِيلينا فيدوروفنا في مصنع للنسيج. | Son père, Vladimir Aksyenovich Tereshkov était conducteur de tracteur, et sa mère, Elena Fedorovna, travaillait dans une usine de textile. |
14 | ولدى تيرشكوفا أخ أصغر منها سناً وأخت تكبرها. | Elle a eu un frère cadet et une sœur plus âgée. |
15 | فُقد والدها السيد فلاديمير خلال أحداث الحرب الروسية الفنلندية بين عامي 1939-1940، لذلك أصبحت فالنتينا وشقيقاها في عهدت الأم. | Vladimir, le père de Valentina a disparu en action dans la guerre finno-russe de 1939-1940, ainsi Valentina et ses frères et sœurs ont-ils été élevés par leur mère. |
16 | ونتيجة للحرب العالمية الثانية، لم تبدأ فالنتينا الإنتظام في المدرسة حتى بلغت سن 8 سنوات. واضطرت لترك المدرسة في سن 17 سنة للعمل في معمل للنسيج من أجل مساعدة عائلتها الصغيرة؛ ورغم ذلك فإنها استمرت في الدراسة من خلال المراسلة. | A cause de la Seconde guerre mondiale, Valentina n'a pas commencé l'école avant l'âge de 8 ans. À 17 ans, elle a dû quitter l'école pour travailler dans une usine de textile pour aider sa famille, tout en poursuivant ses études par correspondance. |
17 | تعلمت فالنتينا الهبوط بالمظلات من خلال منظمة تعاونية تابعة للقوات الجوية السوفيتية والتي تتخذ من مدينتها ياروسلافل مقراً. | Valentina a appris à sauter en parachute auprès d'une organisation auxiliaire de l'armée de l'air soviétique située dans sa ville (Iaroslavl). |
18 | كانت قفزتها الأولى في السماء عام 1959 وكونت نادي لهواة الهبوط بالمظلات في معمل النسيج حيث كانت تعمل. […] | Elle a fait son premier saut en 1959 et a créé un club de parachutisme à l'usine de textile où elle travaillait. […] |
19 | نقلت ايرينا التي تكتب في موقع My Mail.ru عن الجنرال ليوتنينت نيكولاي كامانين اقتباساً لرؤيته حول رحلة السيدة تيرشكوفا: | Sur My Mail.ru, Irina a cité [ru] le lieutenant général Nikolaï Kamanin parlant du vol de Mme Terechkova : |
20 | “تحدثت مع تيرشكوفا مرات قليلة. | J'ai parlé avec Terechkova à quelques reprises. |
21 | كانت تبدو متعبه لكنها ما كانت لتسلم بذلك. […] نظرنا إلى كاميرا التلفزيون ورأيناها نائمه. | Il m'a semblé qu'elle était fatiguée, mais elle ne voulait pas l'admettre. |
22 | أيقظتها وحدثتها عن الهبوط على الأرض الذي ستكون مضطره للقيام به يدوياً عوضاً عن الهبوط الآلي المعتاد. | […] Nous l'avons regardée par la caméra de télévision et j'ai vu qu'elle dormait. |
23 | [ لقد كان هناك صعوبات في توجيه السفينة وكنا جميعاً قلقين جداً]. […]” | Je l'ai réveillée et je lui ai parlé de l'atterrissage qu'elle allait avoir à faire manuellement. |
24 | عندها قامت ايرينا بالتعقيب حول الوقت الذي أمضيته السيدة تيرشكوفا في الفضاء وكذلك عن هبوطها في روسيا: | [Il y avait des difficultés avec l'orientation du vaisseau et nous étions tous très inquiets]. […] |
25 | بالرغم من الغثيان والإرهاق الجسدي، فإنها أكملت 48 دورة حول الأرض وأمضت ثلاثة أيام في الفضاء. | Irina a ensuite donné des informations sur le temps que Mme Terechkova a passé dans l'espace ainsi que son atterrissage en Russie : |
26 | وقد احتفظت بجريدة وقامت بالتقاط صوراً فوتوغرافية استُخدمت فيما بعد لتحديد وتوصيف طبقات الدخان أو الهباء الفضائي الموجود في الغلاف الجوي لكوكب الأرض. | Malgré des nausées et un malaise physique, elle a complété 48 révolutions autour de la terre et a passé près de trois jours dans l'espace. |
27 | ونجحت السفينة الفضائية فوستوك 6 في الهبوط بشكل آمن في منطقة بيفسكي والواقعة في مقاطعة ألتاي، والتي تبعد بدورها حوالي 620 كيلومتر شمال غرب قراجندي. […] | Elle a tenu un journal et a pris des photographies qui ont été utilisées plus tard pour détecter les couches d'aérosols dans l'atmosphère. |
28 | هذا وقد صرحت السيدة تيرشكوفا نفسها حينما ناقشت ما شعرت به من بهوت وتلاشي تدريجي لكوكب الأرض مع تزايد المسافة: | Le Vostok 6 a atterri en toute sécurité dans la région de Baevski du territoire de l'Altaï, à environ 620 km au nord-est de Karaganda. […] |
29 | “عندما أقلع بي صاروخ السفينة الفضائية مبتعداً عن الأرض، وجدت نفسي في رعب الصمت المطبق. | Mme Tershkova elle-même est citée sur ses impressions quand elle a vu la planète Terre au loin : |
30 | - هذا ما اعترف به بعد مرور 44 عاماً - لقدر رأيت البحيرة في الأسفل مني وكان أول ما خطر في بالي، “لقدر أرسل الرب امرأة واحدة سيكون مصيرها العودة إلى الماء!” | Quand j'ai été catapultée je me suis dit dans un silence horrible, - que je n'ai finalement admis que 44 ans plus tard - alors que je voyais le lac en dessous de moi…ma première pensée a été: “Le Seigneur a envoyé une femme et il la reprendra à lui dans l'eau “! |
31 | من ناحية أخرى أسهبت مدونة امرأة الأسبوع في تفصيل المؤهلات الجسدية والذهنية التي امتلكتها السيدة تيرشكوفا للتمكن من البقاء ثلاثة أيام متواصلة في مدار حول الأرض: | La rubrique Woman of the Week (Femme de la semaine) du blog cr4.globalspec.com donne des précisions sur les conditions physiques et mentales de Mme Terechkova, après trois jours en orbite : |
32 | لم يكن أمر الطيران خالٍ من الصعوبات؛ فقد كان توجيه المسبار الفضائي غير صحيح مما تطلب تصحيح وجهته، ولسوء الحظ أخذ ذلك يوماً كاملاً منها في سبيل إقناع مركز التحكم والسيطرة على الأرض. | Le vol ne fut pas sans difficultés ; l'orbiteur avait été orienté de manière incorrecte et devait être corrigé, malheureusement il lui a fallu une journée pour convaincre le sol de la laisser contrôler. |
33 | كما أصيبت فالنتينا بعسر هضم أدى إلى مرضها. | Valentina a eu des nausées pendant le vol et est tombée malade. |
34 | ولعلاج هذه الحالة التي اعتبرها مركز التحكم والسيطرة الأرضي أنها ناتجة عن تأثرها بالفضاء من حولها، تلقت فالنتينا أمراً بالبقاء على كرسيها مع ربط الحزام مدة الثلاثة أيام من عمر رحلتها. وفور هبوطها على الأرض، عانت من ضربة تلقتها في أنفها وتسببت لها بظهور كدمة داكنة اللون. | Pour réduire ce que le contrôle au sol percevait comme un mal de l'espace, on avait dit à Valentina de rester attachée à sa chaise pendant tous les trois jours du vol. Quand elle a finalement atterri, elle a subi un coup au nez qui a provoqué une ecchymose foncée. |
35 | وفي سبيل المحافظة على ظهورها أمام وسائل الإعلام بأجمل صورة، توجب عليها وضع مكياج ثقيل لإخفاء تلك الكدمة. | Dans les tournées de propagande qui ont suivi, elle a dû porter un maquillage lourd pour cacher l'ecchymose. |
36 | أما مدونة بولي “قطعة من السلام” فقد ناقشت في العام 2011 حياة السيدة تيرشكوفا ما بعد رحلتها التاريخية عبر الفضاء: | Le blog Polly's Piece of Peace (La part de paix de Polly) a décrit la vie de Mme Terechkova après le vol historique, dans un billet de 2011 : |
37 | بعد رحلتها الرائدة، كرمت بمنحها لقب بطل الاتحاد السوفيتي وكذلك وسام لينين العسكري. | Après son vol pionnier, elle a été honorée comme héroïne de l'Union soviétique et a reçu l'Ordre de Lénine. |
38 | تلقت تيروشكا تعليمها في أكاديمية زخكوسكي للطيران الجوي العسكري، وتخرجت منها عام 1969. | Elle a étudié à l'Académie militaire de l'air de Joukovski obtenant son diplôme en 1969. |
39 | كما تقلدت مناصب عديدة في الحكومة السوفيتية والحزب الشيوعي. | Terechkova a également occupé plusieurs postes dans le gouvernement soviétique et le Parti communiste. |
40 | وكناطقة رسمية باسم الاتحاد السوفيتي منحتها منظمة الأمم المتحدة الميدالية الذهبية للسلام، من بين العديد من الجوائز الدولية الأخرى، بما في ذلك منحها وسام الصداقة من الرئيس الروسي الحالي السيد ميدفيدف في أبريل/ نيسان الماضي. | En tant que porte-parole de l'URSS, elle a eu la médaille d'or pour la paix des Nations unies, parmi d'autres récompenses internationales, y compris l'Ordre de l'amitié des mains du Président russe Medvedev en avril dernier. |
41 | وبإيجاز فقد تزوجت من رائد فضاء زميل لها، وأنجبت طفلاً أبواه سافرا عبر الفضاء؛ وبعدها أنجبت له أختاً، أصبحت فيما بعد طبيبة. | Mariée brièvement à un collègue cosmonaute, elle a donné naissance au premier enfant de parents qui avaient voyagé dans l'espace: une fille, devenue plus tard médecin. |
42 | عضوه أول فريق من رواد الفضاء فالنتينا تيرشكوفا تمنح وسام الصداقة الروسي في 12 أبريل/ نيسان 2011 من قبل الرئيس فلاديمير ميدفيدف. | Membre de la première équipe de cosmonautes Valentina Terechkova a été décorée de l'Ordre de l'amitié le 12 avril 2011. |
43 | الصورة مأخوذة عن: www.kremlin.ru (تحت رخصة المشاع الإبداعي) | Crédit photo: www.kremlin.ru (CC BY 3.0) |
44 | كما تضمنت مدونة روسيل فيليبس إدراجاً عن السيدة تيرشكوفا قدم ملخصاً موجزاً عن حياتها، بما في ذلك أمنيتها الدائمة في السفر إلى المريخ: | Le blog de Russell Phillips a conclu avec un billet de 2011 sur Mme Terechkova fournissant un bref résumé de sa vie, et son désir constant de voyager vers la planète Mars : |
45 | عندما غادرت تيرشكوفا المدرسة من أجل العمل في سن 16 عاماَ، واصلت تعليمها من خلال دورات تعليمية عبر المراسلة. | Lorsque Terechkova a quitté l'école pour commencer à travailler à l'âge de 16 ans, elle a poursuivi ses études par correspondance. |
46 | وتخرجت بتقدير امتياز من أكاديمية زخكوفسكي للطيران الجوي العسكري في العام 1969، وحضّرت الدكتوراه في الهندسة عام 1977. | Elle s'est diplômée avec les honneurs de l'Académie militaire aérienne de Joukovski en 1969, et a obtenu un doctorat en ingénierie en 1977. |
47 | وخلال احتفالات عيد ميلادها السبعون، ذكرت أنها تتمنى الذهاب في رحلة إلى كوكب المريخ، حتى لو كانت رحلة باتجاه واحد دون عودة. | Au cours des célébrations de son 70ème anniversaire, elle a dit qu'elle aimerait s'envoler pour Mars, même s'il s'agissait d'un aller simple. |