# | ara | fra |
---|
1 | الهند: أرشيف فيديو على الإنترنت للفنون التعبيرية | Inde : des conférences en vidéo sur les arts vivants |
2 | أُطلق أسم “شابدا” وتعني “صوت” أو “حديث كلام” باللغة السنسكريتية، على أرشيف مميز على الإنترنت فريد من نوعة مخصص للفيديوهات التي تعرض محاضرات توضيحية لمختلف أشكال الفنون الهندية. | “Shabda” signifie “son” ou “mots” en sanskrit, et c'est le nom donné à une bibliothèque en ligne unique de vidéos de conférences et de démonstrations de différents arts en Inde. |
3 | [جميع الروابط بالإنجليزية] بدأ المشروع ثلاث موسيقيون، تي إم كريشنا، وإتش كيه فينكاترام، وشريرام كومار، يهدف “شابدا” إلى إيصال الفنون والثقافة الهندية إلى شريحة أكبر من الجمهور. | Lancé par trois musiciens, T.M. Krishna, H.K. Venkatram et Shriram Kumar, Shabda a pour but de proposer les arts indiens et la culture indienne à un public plus large. |
4 | بإلهام من صيغة أحاديث تيد الشهيرة، يدعو القائمين على المشروع خبراء في الموسيقى، الرقص أو المسرح لإلقاء محاضرة عن موضوع من اختيارهم لمدة عشرين دقيقة. | Inspirés par le format des conférences TED, les créateurs de Shabda invitent des experts de musique, de danse ou de théâtre à donner une conférence sur le sujet de leur choix pendant 20 minutes. |
5 | تتضمن فعالية “شابدا” من ست إلى ثمان متحدثين، من ضمنها أحاديث موجه إلى الدارسين والأكاديميين وهؤلاء الأقل معرفة بالفنون الهندية. | Une conférence Shabda réunit 6 à 8 intervenants et propose des conférences tant pour les érudits que pour les personnes moins familières des arts indiens. |
6 | يأمل مؤسسو المشروع أن يصبح بجانب كونه مصدر للمعلومات، مجتمع تشاركي، بناء ومتفاعل. | Les fondateurs espèrent que le site deviendra, outre une source d'informations, une communauté constructive et interactive. |
7 | تغطي المحاضرات، جميعها بالإنجليزية، نطاق واسع من المواضيع. | Les conférences, qui sont toutes données en anglais, couvrent une large gamme de sujets. |
8 | في الحديث الأول، توضح لاكشمي فيشواناثان كيف يمكن لراقص بهرت ناتيام استخدام الموسيقى بشكل فعال لتعزيز ورفع أداء الرقص. | Lors de la première conférence Shabda, Lakshmi Vishwanathan a démontré comment une danseuse Bharatanatyam peut efficacement utiliser la musique pour enrichir et élever un spectacle de danse. |
9 | قدم الأستاذ في في سوبرامانيام محاضرة توضح كيف تعبر وتمثل آلة الكمان عن جوهر وروح الموسيقى. | Le Professeur V.V. Subramaniam a fait une démonstration de la manière dont sangeetha bhava (l'essence de la musique) est interprété et joué sur un violon. |
10 | عرضت بريجا باسيل كيف يستخدم راقص هرت ناتيام أساليب تعبيرية معبرة. | Brigha Bessel a montré les techniques expressives utilisées par une danseuse de Bharatanatyam. |