Sentence alignment for gv-ara-20121105-26915.xml (html) - gv-fra-20120505-107126.xml (html)

#arafra
1سويسرا: مبادرة لتأسيس دخل أساسي للجميعSuisse: initiative populaire pour un revenu de base inconditionnel
2مبادرة لسن قانون فديرالي جديد يسمى “دخل أساسي غير مشروط” قدم رسمياً في سويسرا في أبريل/نيسان.
3الفكرة التي تتألف ببساطة من إعطاء دخل شهري لجميع المواطنين وهي ليست وسيلة اختبار ولا تمت للعمل بصلة، عملت على إغناء التعليقات في جميع المدونات السويسرية.Ce billet fait partie du dossier de Global Voices sur l'Europe en crise. En avril dernier, une initiative populaire fédérale « Pour un revenu de base inconditionnel » a été lancée officiellement en Suisse.
4[جميع الروابط بالفرنسية ما لم يذكر غير ذلك] عملية الاستفتاء السويسري [بالإنجليزية] هي نظام الديمقراطية المباشرة التي تمكن المواطنين من الدعوة إلى التغيير التشريعي على المستوى الاتحادي أو الدستوري.L'idée, qui consiste ni plus ni moins à donner un revenu mensuel à tous les citoyens, sans conditions de ressource ni de travail, a beaucoup fait parler d'elle dans la blogosphère helvétique.
5إذا تمكنت مبادرة الدخل الأساسي أن تجمع أكثر من 100،000 توقيع قبل 11 من أكتوبر/ تشرين الأول 2013، فإنه من اللازم للجمعية الاتحادية النظر في ذلك، ويمكن الدعوة إلى استفتاء إذا تبين أن المبادرة ذات مصداقية.Une initiative populaire est un dispositif de démocratie directe qui permet aux citoyens suisses de demander des modifications législatives ou constitutionnelles. Si l'initiative rassemble plus de 100 000 signatures, l'Assemblée fédérale est alors tenue de l'étudier et peut déclencher une votation populaire si elle juge l'initiative recevable.
6الفرنك السويسري بواسطة جيم مستخدم فليكر (تحت رخصة المشاع الإبداعي).Sur son blog, Pascal Holenweg explique de quoi il est question :
7شرح باسكال هولنوغ على مدونته التفاصيل: المبادرة الشعبية “لدخل الأساسية غير المشروط” يقترح “التأسيس لفائدة الجميع دون قيد أو شرط” أن تكون مكتوبة في الدستور الاتحادي التي من شأنها أن “تسمح لجميع السكان أن يعيشوا حياة كريمة والمشاركة في الحياة العامة”.L'initiative populaire « pour un revenu de base inconditionnel » propose d'inscrire dans la constitution fédérale « l'instauration d'une allocation universelle versée sans conditions » devant «permettre à l'ensemble de la population de mener une existence digne et de participer à la vie publique ».
8القانون سيعالج التمويل وتعيين مبلغ الاستحقاق (مقدمو المقترح تشير الى أن نحو 2،000-2،500 فرنك سويسري في الشهر (أو 2،200-2،700 دولار أمريكي شهريا)، وهي عبارة عن نفس الحد الأقصى الحالي للضمان الاجتماعي، لكنها لم تكتب هذا في نص المبادرة.La loi règlerait le financement et fixerait le montant de cette allocation (les initiants la situent à 2000-2500 francs par mois, soit, grosso modo, le montant maximum de l'aide sociale actuelle, mais n'inscrivent pas ce montant dans le texte de l'initiative). Le revenu de base est inconditionnel : il n'est subordonné à aucune contre-prestation.
9الدخل الأساسي لايأتي مع أي شروط مرفقة: فهو لا يخضع لأي اختبار الوسائل.Il est universel (tout le monde le touche) et égalitaire (tout le monde touche le même montant).
10وهو عالمي (الجميع سوف يستلمه) والمساواة (الجميع سوف يتلقى نفس المبلغ).Il est individuel (il est versé aux individus, pas aux ménages).
11الدخل أيضا شخصي (يتم دفع بها إلى الأفراد وليس للأسر)، وليس بدالاً عن الراتب المفقود.Il n'est pas un revenu de substitution à un revenu ou un salaire perdu.
12بدلا من ذلك، فإنه يستبدل كل دعم الدخل (إعانات البطالة، والمعاشات التقاعدية، وبدل الأسرة، ومنح الطالب، ودفع العجز).En revanche, il remplace tous les revenus de substitution (assurance chômage, retraite, allocations familiales, allocations d'étude, rentes invalidité) qui lui sont inférieurs.
13كيف سيتم تمويله؟Comment le financer?
14من خلال الضرائب المباشرة من الضرائب، والدخل والثروة غير المباشرة على الاستهلاك، فرض ضرائب على المعاملات المالية، وعلى الأخص من خلال إعادة توزيع الموارد المخصصة حالياً لتمويل معاشات التقاعد ودفعات البطالة والضمان الاجتماعي وغيرها من مدفوعات الرعاية أقل من مبلغ الأساسية الدخل.”Par l'impôt direct sur le revenu et la fortune, par l'impôt indirect sur la consommation (la TVA), par un impôt sur les transactions financières, et surtout par le transfert des ressources consacrées au financement de l'AVS, de l'AI, de l'aide sociale et des autres revenus de substitution inférieurs au montant du revenu de base.
15على مدونته علق فريد هوبلير:Sur son blog, Fred Hubleur souligne :
16الشيء المهم هو أن هذا الدخل هو للجميع دون شرط العمل، وهذا صحيح، دخل بدون عمل.Le truc important, c'est que ce revenu est fixé pour toutes et tous sans qu'il n'y ait de contrepartie de travail ; oui, un revenu sans emploi.
17هذا قد يبدو صادماً.Cela peut choquer.
18ولكن في قلب الفكرة دفاعها أيضاً.Mais dans le fond c'est une idée parfaitement défendable.
19من جهة، نحن نحارب ضد الفقر وانعدام الأمن، لذلك لم يعد هناك حاجة للضمان الاجتماعي لتعزيز الإيرادات الأخرى، وعشرات من الفوائد المختلفة.D'une part, on lutte ainsi contre la pauvreté et la précarité, plus besoins d'aides sociales en complément de revenus autres et des dizaines d'aides différentes et complexes à mettre en œuvre.
20هذا الدخل غير المشروط هو خبر جيد على قدم المساواة للابتكار والإبداع.Ce revenu inconditionnel est également un bon point pour l'innovation et la création.
21(…) لقد حققنا نقلة نوعية أيضا في عقلية الرأسماليين التي قد تجده مثيراً للقلق: تحرير الرجل العامل، إعادته إلى وضعه كإنسان عاقل.(…) On est aussi dans un nouveau paradigme qui peut effrayer les capitalistes acharnés : libérer l'Homme du travail et lui rendre son statut d'homo sapiens prévalant à celui d'homo travaillus qui a tellement cours dans notre société.
22في حين حدد مارتوف عدداً من الحجج لمصلحة الدخل الأساسي، كما يوضح هنا:Martouf, lui, détaille les nombreux arguments en faveur du revenu de base, et reproduit ce dessin :
23دافع الإنسان للعمل بواسطة freeworldcharter.org استخدمت بموافقة عن طريق مارتوف بالفرنسيةMotivation au travail, adapté par Martouf et publié avec sa permission
24Cette nouvelle vision du monde a notamment été explorée dans le film helvético-alémanique Le revenu de base, une impulsion culturelle, réalisé par Ennon Schmidt et Daniel Hani, qui fait partie des 8 citoyens suisses à l'origine de l'initiative :
25“ماذا ستفعل بالدخل الأساسي؟”“Et vous, que ferez-vous avec un revenu de base ?”
26على موقع الفرع السويسري للشبكة العالمية للدخل الأساسي كان مستخدمو الإنترنت يسألون السؤال التالي:Sur le site du BIEN-Suisse, la branche suisse du réseau mondial pour le revenu de base, les internautes sont invités à répondre à la question :
27إذاً، ستتلقى 2500 فرنك سويسري شهرياً بدون قيود أو شروط.Voilà, ça y est, vous l'avez.
28قل لنا كيف ستتغير حياتك.Chaque mois vous recevez 2500 francs sans condition.
29قل لنا كيف ستقضي وقتك.Dites-nous en quoi votre vie a changé.
30ستكرس حياتك لتفعل ماذا؟Dites-nous ce que vous faites de votre temps.
31تباينت ردود الفعل.A quoi vous consacrez votre vie ?
32انطوان سيعمل على انشاء مطعم. غاتاني ستؤسس مزرعة.Les réponses sont variées : Antoine créerait un restaurant, Gaetane une ferme.
33ورينو سيكرس نفسه للموسيقى:Renaud, lui se consacrerait à la musique :
34مشروعي الأول سيكون في الانتهاء من آلة موسيقية أعمل عليها وأنوي درجها في عملية الإنتاج.Mon premier projet serait de finir et de tenter de produire un instrument de musique que je suis en train de créer.
35في نفس الوقت أود أن أقدم دروساً حول كيفية تشغيل أداتي الموسيقية المفضلة، غير المعروفة جيداً في هذه المنطقة.Parallèlement à ça je proposerais des cours d'utilisation de mon instrument de musique préféré et peu connu dans la région.
36المستخدم herfou70 سيعطي الاولوية لعائلته:Pour herfou70, la priorité irait à sa famille :
37أنا أب لـ 3 أطفال - 6 و 11 و 14 سنة من العمر) وأنا معيل الأسرة فقط.Je suis Père de famille (3 enfants - 6-11-14 ans) et suis le seul salairé de la famille.
38الدخل الأساسي من شأنه أن بسمح لي بتكرس المزيد من الوقت لأطفالي.Disposer d'une revenu de base me permettrait de consacrer plus temps à mes enfants.
39وزوجتي أيضاً ستكون قادرة على فعل شيء خارج رعاية المنزل، مما يسمح لها أن تنمو وتتطور.Mon épouse pourrait également avoir une activité autre que celle qu'elle occupe dans le foyer, ce qui lui permettrait de plus s'épanouir
40ملصق لمبادرة دخل أساسي غير مشروطPoster de l'initiative pour un revenu de base inconditionnel
41على موقع فيسبوك، أطلق المؤيدون للمبادرة مسابقة تدعى “نجم للحياة”.Sur facebook, les partisans du revenu de base ont lancé un concours intitulé “star à perpétuité”.
42زوار الموقع مدعوون لالتقاط الصور لأنفسهم كما لو أنهم محكوم عليهم بالسجن مدى الحياة.Les internautes sont invités à se prendre en photo en simulant un condamné à perpétuité.
43دخل أساسي “ضرره أكثر من نفعه”“Le revenu de base est pire qu'une fausse bonne idée”
44لكن لا يقتنع الجميع بعد بالفكرة.Mais l'idée ne séduit pas tout le monde.
45وفقاً لجان كرستوفي، عضو بالغرفة التشريعية، يجب على الاشتراكيين عدم دعم هذا الاقتراح، الذي يعد حسب كلامه “ضرره أكثر من نفعه وسيكون كارثي للعمال”.Selon le Conseiller national Jean Christophe Schwaab, les socialistes ne doivent pas défendre cette proposition, qu'il juge “pire qu'une fausse bonne idée et serait une catastrophe pour les salariés”.
46على مدونته قال هذا التوضيح:Il s'explique sur son blog :
47يزعم المؤيدون للمبادرة أنها يجب أن “تحرر الناس من عبء كسب العيش” وتؤدي إلى اختفاء العمالة غير المستقرة أو التي تكسب أجر فقير، بسبب، كون ضمان هذا الدخل الأساسي لأجرة قليلة، لن يرغب أحد في مثل هذه الوظائف ذات الأجر القليل.Les partisans du revenu de base prétendent que ce revenu doit «libérer de l'obligation de gagner sa vie» et entraînerait la disparition des emplois précaires ou mal payés, car, puisque le revenu de base garantit le minimum vital, plus personnes ne voudra de ces emplois.
48الآن، سينتج هذا الأمر تأثير معاكس.Or, c'est probablement le contraire qui se produirait.
49المستوى المنخفض من الدفع لن يكون مرضياً للهدف الرئيسي من المبادرة، وهو ضمان مستوى معيشة كريم ولائق، المستفيدين عليهم العمل في جميع الأحوال، بالرغم من الدخل الأساسي.Comme ces faibles montants ne suffiront pas à atteindre le premier objectif de l'initiative, à savoir garantir des conditions de vie décentes, leurs bénéficiaires seront obligés de travailler quand même, malgré le revenu de base.
50لن يغيب الضغط على قبول أية وظيفة متاحة.La pression d'accepter n'importe quel emploi ne disparaîtra donc pas.
51وأضاف:Il ajoute :
52وأخيراً، فإن الدخل الأساسي غير المشروط، أسوأ من ذلك كله، سيستبعد بشكل دائم عدد لا بأس به من العمال من سوق العمل (عن طريق حرمان حقهم في العمل): أولئك الذين لايملكون الكسب الكافي ( بسبب المرض أو الإعاقة أو نقص المؤهلات) يجب أن يكتفوا بالدخل الأساسي.Enfin, le revenu de base inconditionnel aurait pour grave défaut d'exclure définitivement bon nombre de travailleurs du marché du travail (dont on nierait alors le droit au travail): ceux dont on ne jugerait pas la capacité de gain suffisante (p. ex. en raison d'un handicap, de maladie ou de faibles qualifications) n'auraient qu'à se contenter du revenu de base. Son analyse est controversée, en témoigne la conversation sous son billet.
53تحليله المثير للجدل، كما يمكن أن يرى من سيل التعليقات الواردة على مقاله.Vu de France, Jeff Renault explique pourquoi la gauche “bloque” sur le revenu de base inconditionnel :
54من وجهة النظر الفرنسية، أوضح جيف رينو لماذا اليسار “متصلبا للغاية” ضد الدخل الأساسي غير المشروط:La gauche de la fin du 19è et du 20è siècle s'est forgée autour de la valeur travail et la défense des travailleurs.
55لقد نشأ اليسار في نهاية القرن 19 وبداية القرن 20 على قيم العمل والدفاع عن العمال.Ce combat se retrouve dans la défense persistante du salariat et de son St. Graal, le CDI, alors même que ce “statut” ne concerne plus qu'une minorité de personnes.
56هذه المراكز للدفاع لا تنتهي عند أجر العامل أو نعمة العقد دائم الأجر.Avec le lancement de l'initiative, Fred espère qu'un grand débat de société s'ouvrira en Suisse :
57حتى أن هذا “الوضع” لا ينطبق إلا على الأقلية. مع انطلاقة المبادرة، تمنى هوبلر أن تبدأ النقاشات الاجتماعية في سويسرا:Ce sera au moins la porte ouverte à un grand débat de société et l'occasion de réfléchir à ce que l'on veut et à quelle vie on aspire.
58هذا على الأقل سيفتح الباب لنقاش مجتمعي كبير وفرصة للتفكير في ما نريد وإلى أي نوع من الحياة نطمح.Ce système d'allocation universelle (ou autres noms), ça fait un moment que je le suis, je me souviens qu'on en avait parlé dans des cours sur la précarité et le lien social il y a une dizaine d'années à l'université.
59كنت أتابع فكرة وجود نظام نفعي عالمي (بين أسماء أخرى) لفترة من الوقت.Le principe est franchement séduisant et mérite qu'on s'y arrête.
60أتذكر الحديث عن هذا الأمر في فئة عدم الاستقرار على العلاقات الاجتماعية قبل عقد من الزمن في الجامعة. الفكرة هي بصراحة مغرية جداً وتستحق نظرة أعمق.Quand on voit le monde que nous donne le système capitaliste et productiviste actuel, on peut bien se prendre à rêver d'autre chose, d'un monde laissant plus de chances à chacune et chacun.
61عندما تنظر الى العالم من خلال هذا النموذج الرأسمالي الإنتاجي الحالي، قد ترغب بشيء آخر، قد ترغب بعالم آخر يعطي الجميع فرصة أفضل.Les partisans du revenu de base ont jusqu'au 11 octobre 2013 pour rassembler les signatures nécessaires. Ce billet fait partie du dossier de Global Voices sur l'Europe en crise.