Sentence alignment for gv-ara-20131101-31587.xml (html) - gv-fra-20131026-156111.xml (html)

#arafra
1الهجوم الانتحاري لفولغوغراد: رسالة تلميذة مسلمةAttentat suicide de Volgograd : La lettre d'une écolière musulmane
2نادرا ما تترجم RuNet Echo المقالات الكاملة للمدونات.Les forces spéciales russes s'entraînant dans le Nord-Caucase. Capture d'écran de Youtube publiée par hardingush.
3لكن في هذه الحالة بالتحديد، سنجعلها استثناء.RuNet Echo traduit rarement des articles de blogs dans leur intégralité, mais dans ce cas précis, nous faisons une exception.
4على إثر تفجير حافلة بفولغوغراد على يد انتحارية أودت بحياة ستة أشخاص فيما جُرح عشرات آخرون. كتبت فتاة مسلمة رسالة إلى المدون غير المعروف hardingush وهو جندي من القوات الخاصة الروسية يعمل بفرقة محاربة الإرهاب في شمال القوقاز ويدير مدونة حول نشاطه.Suite à l'attentat à la bombe [article de Global Voices] commis à bord d'un bus à Volgograd par une femme kamikaze, qui avait coûté la vie à 6 personnes et blessé des dizaines d'autres, une jeune fille musulmane a écrit une lettre au blogueur anonyme hardingush [article de Global Voices], un soldat des forces spéciales russes opérant au sein d'une équipe anti-terroriste dans le Nord-Caucase et tenant un blog sur son activité.
5تستعرض الفتاة في هذه الرسالة القلق، المخاوف والآمال التي يعيشها العديد من الروس المسلمين في هذه الساعة.Dans cette lettre, la jeune fille aborde les inquiétudes, craintes et espoirs ressentis par de nombreux Russes musulmans à l'heure actuelle.
6نشر [بالروسية] Hardingush هذه الرسالة وحذف المعلومات الشخصية للفتاة وصحح أخطاءها الإملائية. لأنه وكما كتب هذا المدون “فالرسالة تضم معلومات مهمة تعطي الأمل في المستقبل…”.Hardingush a publié [russe] cette lettre en supprimant les informations personnelles de la jeune fille et en corrigeant son orthographe, car comme celui-ci l'a écrit, “elle contient des informations importantes qui donnent de l'espoir pour l'avenir…”.
7نظن بدورنا أن هذا مهم.Nous pensons nous aussi que cela est important.
8ها هي إذن الرسالة كاملة:Voici donc la lettre dans son intégralité :
9سلامي إليك Hardingush!Salaam, Hardingush!
10أقرأ كل ما تكتبه.Je lis tout ce que tu écris.
11تقريبا منذ البدايات الأولى، عندما بدأت هذه المدونة.Presque depuis le tout début, quand tu as commencé ce blog.
12شكرا لأنك تقدم للناس القوقاز الآخر.Merci de montrer aux gens l'autre Caucase.
13القوقاز الحقيقي.Le vrai Caucase.
14أحب فعلا طريقتك في الكتابة.J'aime vraiment ta façon d'écrire.
15أنا أقيم في فولغوغراد.J'habite à Volgograd.
16تركت أسرتنا _______ لتستقر هنا.Notre famille a quitté ______ pour s'installer ici.
17أنا في الفصل_____ بمدرسة _____.Je suis en classe de ______, à l'école de ______.
18أعيش بفولغوغراد منذ ست سنوات. أنا مسلمة طبعا.Je vis à Volgograd depuis 6 ans. Je suis bien sûr musulmane.
19ولم أواجه أبدا أدنى مشكلة بسبب ديانتي أو جنسيتي.Je n'ai jamais eu le moindre problème à cause de ma religion ou de ma nationalité.
20لكن عندما وقع الاعتداء الإرهابي، منعني والداي من الذهاب إلى المدرسة.Mais quand l'attaque terroriste a eu lieu, mes parents m'ont interdit d'aller à l'école.
21كانا خائفين أن يتعرض لي أحدهم.Ils avaient peur que quelq'un s'en prenne à moi.
22لم تذهب الكثير من الفتيات المسلمات إلى المدرسة أو إلى الجامعة، لأنهن تخوفن أن يشار إليهن بالأصابع.Beaucoup de filles musulmanes ne sont pas allées à l'école ou à l'université, parce qu'elles avaient peur que nous soyons montrées du doigt.
23كتبنا إلى بعضنا البعض على الإنترنت وتبادلنا نصيحة عدم مغادرة البيت أبدا.Nous nous sommes écrit les unes aux autres sur internet et nous nous sommes mutuellement conseillé de ne pas quitter notre domicile du tout.
24اتصلت بي معلمتي، كانت قلقة علي، أخبرتها أنني لن أحضر في الوقت الحالي إلى المدرسة.Ma professeure m'a appelée, elle se faisait du souci pour moi. Je lui ai dit que pour le moment, je ne viendrais pas à l'école.
25وتفهمت الأمر كثيرا.Elle a été très compréhensive.
26اتصل بي أصدقاء الدراسة كذلك، وكانوا بدورهم قلقين.Mes camarades de classe m'ont aussi appelée, ils s'inquiétaient aussi.
27أخبرتهم أيضا أنني لا أستطيع الحضور إلى المدرسة في الوقت الراهن.Je leur ai également dit que pour le moment, je ne pouvais pas venir à l'école.
28في الصباح التالي، دقوا جرس الباب.Le matin suivant, ils ont sonné à ma porte.
29قالوا: “خذي أدواتك، سنرافقك إلى المدرسة وسنعيدك مهما طال الأمر، ولن نسمح لأحد بإيذائك”.Ils m'ont dit “prends tes affaires, on va t'accompagner à l'école et te raccompagner chez toi aussi longtemps qu'il le faudra, et on ne laissera personne te faire de mal”.
30كلهم روس.Ils sont tous Russes.
31حتى أن والدتي بكت عندما سمعت ذلك.Même ma mère s'est mise à pleurer quand elle a entendu ça.
32أردت فقط إخبارك بهذا.Je voulais juste te dire ceci.
33كتبت موخرا عن الناس ولا مبالاتهم تجاه بعضهم البعض.Récemment, tu as écrit à propos des gens et de leur indifférence les uns envers les autres.
34ليس حقيقيا.Ce n'est pas vrai.
35يرافقني إخوتي وأخواتي إلى المدرسة - أناديهم هكذا حاليا، لأنه لا يمكنني الاقتصار على تسميتهم أصدقاء دراسة.Mes frères et mes soeurs m'accompagnent à l'école - Je les appelle comme ça à présent, parce que je ne peux pas seulement les appeler mes camarades de classe.
36نحن المسلمون ضد الإرهابيين.Nous, les musulmans, sommes contre les terroristes.
37ولم ندعمهم أبدا.Nous ne les avons jamais soutenus.
38لا تنشر هذه الرسالة، لأنني لا أجيد الروسية وأقترف أخطاء كثيرة.Ne publie pas cette lettre, parce que je ne parle pas très bien le russe et je fais beaucoup d'erreurs.
39أما إذا نشرتها، فقم بتصحيح أخطائي رجاء، ولا تذكر اسمي ولا اسم مدرستي.Mais si tu la publies, corrige mes fautes s'il te plaît, et ne dévoile pas mon nom ni celui de mon école.
40كتبتهم من أجلك أنت.Je les ai écrits seulement pour toi.
41أردت فقط أن أخبرك أن الواقع ليس على درجة بالغة من السوء.Je voulais juste te dire que les choses ne vont pas si mal.