# | ara | fra |
---|
1 | مصر : إستمرار المظاهرات لليوم الخامس | Egypte : cinquième jour de manifestations |
2 | هذه المقالة جزء من تغطيتنا الخاصة لاحتجاجات مصر 2011 | Ce billet fait partie de notre dossier sur les manifestations 2011 en Egypte. |
3 | تستمر المظاهرات الحاشدة في اجتياح مصر لليوم الخامس على التوالي كما يستمر مستخدمو النت في العالم أجمع في مراقبة الوضع عن كثب. | Les manifestations se poursuivent dans toute l'Egypte aujourd'hui samedi 29 janvier pour la cinquième journée consécutive, alors que les yeux du monde entier sont rivés sur ces événements. |
4 | وتصرح التقارير بأن هناك الملايين من المتظاهرين الذين خرجوا للشوارع منددين بحدكم الرئيس حسني مبارك الذي امتد على مدار ثلاثين عاما . | Des sources en Egypte affirment qu'ils sont des millions de manifestants désormais dans les rues pour demander le départ du président Moubarak, au pouvoir depuis 30 ans. |
5 | | L'internet étant toujours coupé en Egypte, les échanges sur Twitter se basent sur les commentaires d'utilisateurs qui relayent ce qu'ils ont entendu sur les médias et ne lâchent plus des yeux leur écran de télévision (Al Jazeera). |
6 | ومع حجب الإنترنت في مصر تعتمد رسائل تويتر على من يقوم بالتعليق على ونقل ما سمعوه من أخبار، لذا فهم لا يتحركون من أمام القنوات ويتم تبادل الرسائل وإعادة إرسالها ثانية من قبل مستخدمي التويتير في العالم أجمع . | Les nouvelles circulent via un flux de tweets et re-tweets sur Twitter, dans le monde entier. Alors que des chiffres circulent sur le nombre des morts et blessés, le soutien en faveur des manifestants égyptiens est très net. |
7 | كما يستمر تدفق الدعم للمصريين حيث تم الإعلان عن أرقام الوفيات والإصابات وهذا موجز سريع لبعض لبعض تحديثات تويتر منذ دقائق قليلة : Hussain من البحرين يقول على تويتر : | Voici une sélection de messages parus jusqu'à 13h55 (Tweet traduits de l'anglais ou l'arabe en français, voir la capture d'écran en pied de texte): |
8 | RT @Melshamy:الجزيرة : خمسون ألف متظاهر في ميدان التحرير Jan25 #Jan28 #Egypt #Tahreer #Cairo | RT @melshamy Al Jazeera 50 000 manifestants sur la place Tahir13h45) |
9 | ويضيف السعودي حسين المصطفى: | Hussain Al Mustafa en Arabie Saoudite (en arabe) : |
10 | مراسل الجزيرة: ملايين المصريين يتظاهرون في مختلف مدن وشوارع | Correspondant Al Jazeera : “Millions d'Égyptiens chantent dans toutes les villes en Egypte” |
11 | ومن الإمارات العربية المتحدة ما زال سلطان القاسمي يولي المزيد من الاهتمام لردود أفعال الحشود تجاه إنتشار الجيش في الشوارع: | Aux Émirats Arabes Unis, Sultan Al Qassemi continue à se préoccuper des réactions de la foule face à l'armée déployée dans les rues : |
12 | See page grab from Al Arabiya يتصافح المتظاهرون مع جنود الجيش http://yfrog.com/h3sonucj http://yfrog.com/gzf5zdvj | http://yfrog.com/h3sonucj http://yfrog.com/gzf5zdvj Voir capture d'écran de la chaine Al Arabiya de manifestants serrant la main des officiers de l'armée |
13 | ويضيف عبده من قطر : | Abdu, du Qatar : |
14 | أعاد الجيش المصري تأكيد قراره بعدم استخدام العنف ولكنه حذر من فراغ أمني #egypt #jan25 . | “Par la volonté de Dieu (le régime tombera) d'ici à février. |
15 | وما زال الإعلان عن أرقام القتلى والجرحى قائما @shmpOngO تدعو : | Au nom des meilleurs des jeunes Égyptiens qui ont perdu la vie avant leur vingtième anniversaire !” |
16 | ان شاء الله فبراير مش هايجي عليك هنا يا وسخ #jan25 بحق زهرة شباب مصر اللي مكملوش عشرين سنة و اتقتلوا | Dima Al Khatib poursuit sa couverture ininterrompue des événements (en arabe) : Des sources médicales disent que cinq personnes ont été tuées à Damanhor, où la police traite avec violence les manifestants. |
17 | وتستمر ديما الخطيب في متابعة الموقف: | Et des heurts violents signalés à Al Ismailia.” |
18 | مصادر طبية للجزيرة: 5 قتلى في مدينة دمنهور حيث تتعامل الشرطة بعنف مع المتظاهرين ، وصدامات عنيفة في الاسماعيلية | Certains s'interrogent sur la véracité de ce qu'ils apprennent par les médias et attendent confirmation en ligne. |
19 | ويشك البعض فيما يسمعوه من أخبار ويريدون التأكد حيث يسأل اللبناني أنطون عيسى: | Anton Issa, au Liban, demande : |
20 | تصرح الجزيرة االعربية بأن شرطة مبارك قد قامت بتصفية المعتقليين سياسيا في سجونهم هل من الممكن تأكيد ذلك؟ | Al Jazeera en arabe dit que des prisonniers politiques sont assassinés en prison par la police de Moubarak. |
21 | #Jan25 #Egypt | Quelqu'un peut confirmer ? |
22 | كما يستمر توجيه التحذيرات لكل الأنظمة العربية التي لا تلتزم بحقوق الإنسان | Les avertissements aux régimes autoritaires du monde arabe qui bafouent les droits humains se poursuivent : |
23 | يشعر الحكام الكهول الذين يحكمون العالم العربي بالرعب بينما يشاهدون أحدهم ينهار. | Les vieux hommes qui dirigent le monde arabe paniquent en regardant l'un des leurs tomber. |
24 | الدور عليكم جميعاً. | Vous êtes TOUS le prochain. |
25 | وهذا ما يضمنه شعبكم لكم#Jan25 . | Vos peuples s'en occuperont. Mashi 9a7, Saoudien, plaisante (en arabe): |
26 | Saudi Mashi 9a7 ينادي بالعربية قائلا (وتم إعادة رسالته أكثر من مرة . ): | “Oh Égyptiens ! Vous ne faites pas seulement trembler le trône de Moubarak. |
27 | RT @n0uri: RT @alfarhan: RT @Mashi9a7: يامصري،، أنت لاتهز عرش مبارك،، أنت تهز كل عروش الطغاة #Egypt #FreeEgypt | Vous faites vaciller celui de tous les tyrans.” Son tweet a été re-tweeté plusieurs fois. |
28 | ويبدو كما لو كان هناك تخوف من إنتشار ما يحدث في مصر في العالم كله: | Les nouvelles sur les événements en Egypte se répandent maintenant dans le monde entier, semble-t-il : !!! |
29 | RT @GregMitch:تصرح الجزيرة بأن الصين قد حجب كلمة “مصر” من تويتر قلقين من أنها قد تنشر الاضطرابات هذه المقالة جزء من تغطيتنا الخاصة لاحتجاجات مصر 2011 | RT @gregmitch Al Jazeera dit que la Chine a bloqué la publication du mot “Egypt” sur Twitter, craignant que cela ne propage les troubles. |