# | ara | fra |
---|
1 | الجرافيتي أثناء الأزمات | Espagne : Des graffiti pour alerter les consciences par temps de crise |
2 | يأتي أصل كلمة جرافيتي من كلمة graphein اليونانية، والتي تعني يكتب. | Le mot graffiti vient du grec graphein qui signifie écrire. |
3 | ونشأ فن الجرافيتي الحديث في الستينات من القرن الماضي في نيويورك بالهام من موسيقى الهيب هوب. | Le graffiti moderne est né dans les années 60 à New York et est inspiré de la culture hip-hop. |
4 | ويعتمد عدد التوقيعات لفنان الجرافيتي على سمعته وشهرته. | La renommée d'un grapheur naît du nombre d'oeuvres qu'il signe. |
5 | بالرغم من كون هذا الفن بعيد عن الإعلام الرسمي أحيانا، وبالرغم من صرف السلطات للكثير من الأموال لإزالة الجرافيتي، فإن فن الشارع انتشر وعبر الحدود لكثير من الدول وأصبح منتشرا في الكثير من المدن. | Alors que cette forme d'art a longtemps été méprisée, et en dépit des dépenses engagées par les municipalités pour effacer les graffiti, le street art s'est propagé dans d'autres pays et est devenu populaire dans de nombreuses villes. |
6 | يعبر البعض عن رسائل شخصية، ويعبر البعض الآخر عن أعمال فنية حقيقية. | Certains ne sont que gribouillages de messages personnels, mais d'autres sont de véritables œuvres d'art. |
7 | وفي هذا الوقت الذي نعيش فيه، وقت الأزمات الاقتصادية، ينشط فن الجرافيتي مع المطالب الاجتماعية. | En cette période de crise économique en Espagne, le graffiti exprime les revendications sociales, et qu'on le veuille ou non, est devenue partie intégrante de notre vie quotidienne. |
8 | وأصبح بالرغم من الجميع جزء من الحياة اليومية. | Beaucoup de sites internet sont dédiés à la mise en valeur du street art comme le blog Fogonazos : |
9 | تخصص الكثير من المواقع محتواها لهذا النوع من فن الشارع، مثل مدونة Fogonazos، حيث يمكنكم مشاهدة مجموعة من الرسومات: | “Let them eat crack” (Laissez-les manger du crack), New York. L'argent vole sur la façade d'un bâtiment à Caracas, Venezuela |
10 | “دعهم يأكلون المخدرات”، الجرافيتي في نيويورك، تصوير Omiso على فليكر | Dessiné à Manchester (Royaume-Uni) “Les riches et les puissants nous pissent dessus et les médias nous disent qu'il pleut” |
11 | نقود تطير على حائط مبنة في كاراكاس، فنزويلا | Vomir la crise économique à Londres |
12 | في مانشستر، بالمملكة المتحدة: يتبول الأغنياء والأقوياء علينا بينما يذكر الإعلام أن ذلك مطر” | Ici, une collection de graffitis que l'on peut voir en Espagne, qui commence à Grenade : “Joyeuse consommation” |
13 | تقيؤ الأزمة في لندن | “L'éducation n'est pas à vendre” |
14 | توضح الصور التالية، تصوير كاتب المقال، موجة من فن الجرافيتي على جدران غرناطة بجنوب أسبانيا. | Ces photos (prises par l'auteur) illustrent la vague de graffiti qui peuvent être vus actuellement en se baladant à Grenade, dans le sud de l'Espagne. |
15 | تشير الرسومات والعبارات إلى النظان السياسي والاقتصادي بالبلد. | Ces graffiti montrent des images et slogans apostrophant le système politique et économique du pays. |
16 | في الفقرة الثالثة، ترون الحروف PP (حزب الشعب الأسباني) بالإضافة إلى PSOE (حزب العمال الاشتراكي الأسباني) تشكل الحروف الأولى للحزبين لوجو واحد؛ حيث يعبر ذلك أن أكبر حزبين في أسبانيا يعبران في الحقيقة عن شيء واحد، تنديدا بالنظام الثنائي الأحزاب. | Sur la troisième photo (ci-dessus), on peut voir les lettres PP (le Parti populaire espagnol) et PSOE (Parti socialiste ouvrier espagnol). Les abréviations des deux partis politiques majoritaires en Espagne semblent être confondus avec un logo unique : une façon de dire que ces deux partis sont les mêmes et de dénoncer le système bipartique. |
17 | يمكنكم أيضاً مشاهدة جدارية فراخ مع جملة (أصبح الناس فرائس في نظام السوق الحر). استهلاك سعيد | On peut également y voir une peinture murale de poulets légendée “Gente presa, mercado libre” (Peuple prisonnier, marché libre). |
18 | “دفاعا عن التعليم الحكومي” | |
19 | “التعليم ليس للبيع” | Photo Elena Arrontes |
20 | تصوير إيلينا أرونتس يمكنكم أيضاً مشاهدة جرافيتي الفنان الباسكي المشهور Alberto Basterrechea في مدريد، حيث ينظم الشعر منذ أكثر من سبع سنوان. | A Madrid, on voit très souvent des graffitis du célèbre artiste basques Alberto Basterrechea qui a commencé par écrire de la poésie il y a plus de sept ans. Il est l'auteur de deux blogs, Neorrabioso et Batania, dans lesquels il présente des photos de ses vers inscrits sur les murs de la capitale. |
21 | وله مدونتين بعنوان Neorrabioso وBatania حيث يعرض رسوماته مع قصائده على حوائط العاصمة. | Ses poèmes sont des messages personnels et ont souvent un ton provocateur, comme on peut le voir sur les photos suivantes : |
22 | تتراوح قصائده بين النغمة الشخصية وبين المطالب العامة: | “¿Confianza o con fianza?” |
23 | (الثقة أم التمويل؟) على جدار بنك Santander (تصوير Neorrabioso) حرية لماذا، مساواة لمن، وأخوة متى؟ | (confiance ou finance ?) jeu de mots sur le mur de la banque Santander, photo de Neorrabioso. |
24 | (لعب بالكلمات بالإسبانية لشعار الحرية والإخاء والمساواة) | “Freewhat, equalwho, brotherwhen” (jeux de mots sur le très célèbre Liberté, Egalité, Fraternité). |
25 | من الطبيعي في أي مكان في العالم أن يمر المشاة بكل أنواع الرسومات على حوائط البنايات والحدائق والمنازل. | Dans n'importe quelle partie du monde, il est courant pour les piétons de croiser des peintures sur les murs des bâtiments, des parcs et des maisons. |
26 | ولكن بعيدا عن حوائط المدن، فقد انتقل فن الجرافيتي إلى أنواع أخرى من الإعلام: كتب التصوير والمدونات والصفحات على فيسبوك مثل Global Street Art. | Mais au-delà des murs de la ville, le graffiti a quitté les rues pour de nouveaux supports : livres de photographie, blogs et pages Facebook comme Global Street Art. |