# | ara | fra |
---|
1 | مصر: استمرار العد التنازلي ليوم الغضب | Egypte : Compte à rebours pour le Jour de la Colère |
2 | هذه المقالة جزء من تغطيتنا الخاصة باحتجاجات مصر 2011 | Ce billet fait partie de notre page spéciale sur les manifestations 2011 en Egypte. |
3 | يحيى الجنود الذين سمحوا لنا بالتظاهر في سلام , القاهرة مصر. TravellerW, صورة من ©Demotix 26/01/2011 | Les internautes du monde entier retiennent leur souffle, alors que des manifestations de grande ampleur sont sur le point de commencer en Egypte. |
4 | ينتظر مستخدمي الإنترنت حول العالم بفارغ الصبر المظاهرات العارمة التي من المقرر لها أن تبدأ بعد أقل من ساعة. وبحق فإن الدعم العالمي والتأييد الواضح للمتظاهرين المصريين ساحقا ومتميزا ويعمل على إيصال أصواتهم للخارج برغم التعتيم الإعلامي الكامل. | Le soutien international prédomine, de même qu'un défi sans détour pour soutenir les contestataires égyptiens et faire entendre leurs voix en dépit d'un blackout total de l'information. |
5 | ومع حجب خدمات الإنترنت في الدولة - العمل الأول من نوعه بالإضافة الى إعاقة خطوط الهاتف ومضايقة المراسليين الدوليين واحتجازهم فى فنادقهم , عاد مستخدمي النت المصريين إلى الأسس مرة ثانية لإيصال أصواتهم كما يقوم المؤيدون حول العالم بالاتصال بهم ثانية والعمل على تشجيل شهاداتهم ونشر المعلومات على النت. - | Avec la coupure des services Internet dans le pays, une première mondiale, les lignes téléphoniques brouillées et les journalistes étrangers harcelés et bouclés dans leurs hôtels, les internautes égyptiens sont réduits aux moyens du bord pour se faire entendre. Leurs soutiens à travers le monde vont appeler leurs connaissances, enregistrer leurs témoignages et diffuser l'information en ligne (liens en anglais). |
6 | أرسل مهند على تويتر: | Mohannad tweete : |
7 | لقد أوشك يوم المتظاهرين الطويل الذي سوف يشكل مستقبل مصر على البدأ بعد أقل من ساعة. | Dans moins d'une heure, une longue journée décisive pour l'avenir de manifestations va débuter. |
8 | اللهم أعطهم القوة والشجاعة#Jan25 #fb. | Que Dieu leur donne force et courage. |
9 | وتضيف ميريل رعد من لبنان: | #Jan25 #fb Mireille Raad, au Liban, ajoute : |
10 | ستستغرق صلاة يوم الجمعة تماني دقائق في القاهرة#Egypt #jan25. | Prières du vendredi dans 8 minutes en #Egypt #jan25 |
11 | ويذكرنا سلطان القاسمي من الاإمارات العربية المتحده: | Des Emirats Arabes Unis, Sultan Al Qassemi nous rappelle : |
12 | الان الظهر في القاهرة وستبدأ صلاة الجمعة في الساعة 12:08@SultanAlQassemi: | RT @SultanAlQassemi: il est midi en Egypte. |
13 | اليوم (بعد دقائق قليلة ) ويوجد في القاهرة اكثر من 4000 مسجد #Jan25 (UTC/GMT +2). | Les prières du Vendredi commencent à 12h08 aujourd'hui (dans quelques minutes) dans les 4000 mosquées du Caire #Jan25 (UTC/GMT +2) |
14 | ويضيف قائلا: | Et il ajoute : |
15 | عادة ما تستمر صلاة الجمعة من 20 الى 30 دقيقة لذا فقد تنتهي في خلال 45 دقيقة أو أنها قد تعتمد على موقع المسجد في القاهرة. | Les prières du vendredi durent généralement 20 à 30 minutes, elles devraient se terminer dans 45 minutes à peu près selon l'emplacement de la mosquée au Caire. |
16 | ويذكر درادي: | Draddee note : |
17 | ستبدأ صلاة الجمعة في مصر بعد دقائق قليلة ولذا فقد يشرع التظاهر بعد ساعة. | Les prières du vendredi en Egypte vont commencer dans quelques minutes. Coup d'envoi des manifestations dans 1 h. |
18 | تم الاإلان عن وجود البرادعي في الأزهر#Jan25. | ElBaradei devrait être à AlAzhar #Jan25 |
19 | وفي نفس الوقت توافرت الأخبار حول التعتيم الإعلامي الكامل حيث قالت @25 Egypt: | Pendant ce temps, de nouvelles sont rapportées d'un blackout total des informations. @25Egypt écrit : |
20 | الدستور: تم إغلاق قناه الجزيره مباشر وقناه الرأي | Al Doustor (journal égyptien) : Al Jazeera Live et chaîne Al Rai fermées |
21 | ويضيف نجيب شريف: | Najib Cherif ajoute : |
22 | لم يسمح للمراسليين الأجانب مغادرة فنادقهم RT @ArabRevolution: RT @najibcherif #Egypt: | RT @ArabRevolution: RT @najibcherif #Egypt : les journalistes étrangers ne sont pas autorisés à sortir de leurs hôtels #jan25 |
23 | ويعلن علاء من قناة السي إن إن: | CNN's Ben rapporte : |
24 | لقد رأيت لتوى سيارة فيات كبيرة تدخل المبنى الرئيسي للتليفزيون في الماسبيرو وقد سمح لها بالدخول عندما فتح الحراس السيارة التي امتلأت على آخرها بمضارب لعبة البيسبول | Viens de voir une fiat bleue entrer dans au siège de la télé à Maspiro quand les gardes ont ouvert le coffre, plein de battes de baseball. |
25 | تواجه مصر الآن قوات الارهاب المنتشرة في الشوارع المحيطة بميدان التحرير #Egypt. | Voiture autorisée à entrer Tim Marshall d'ajouter : |
26 | وفي نفس الوقت تناشد سارة السيرجاني الافراد الذين يمتلكون الوصول الى شبكة النت الوحيدة المفعلة في مصر حاليا لتأييد المتظاهرين: | #Egypt Les forces anti-terroristes déployées à présent dans les rues autour de la place Tahrir. |
27 | يرجى من جميع الأفراد ترك شبكة نور التي يمكتلكونها بدون كلمة مرور لمساعدة المتظاهرين #jan25. | Tandis que Sarah El Sirgany lance un appel à ceux qui ont accès au seul FAI d'Egypte pour qu'ils soutiennent les manifestations : |
28 | وما زال الدعم العالمي مستمرا في شكل الاعتصامات والاحتجاجات امام السفارات المصرية. | Si quelqu'un a le fai isp où que ce soit merci de laisser le wifi ouvert sans mot de passe. |
29 | ففي الاردن | Ça sera utile. |
30 | @7iberيعلن: | #jan25 |
31 | انضم للإحتجاج في وسط المدينة من الساعة الواحدة ظهرا الى الساعة الرابعة وقم بإرسال الصور والفيديوهات الى editor[at]7iber[dot]com #ReformJO #Jan25 | Le soutien à travers le monde se poursuit également, sous la forme de sit-ins et de manifestations devant les ambassades égyptiennes. |
32 | وتضيف خديجة باتيل من جنوب أفريقيا: | De Jordanie, @7iber annonce : |
33 | هذا ما استطعت معرفته عن التظاهر المخطط أمام السفارةالمصرية في بريتوريا اليوم: http://t.co/JHKypcY | Vous allez manifester centre ville @ 13 h & à côté de l'ambassade d'Egypte @ 16h ? |
34 | وأخبرنا عباس اللواتي المتواجد في دبي: | Envoyez photos&vidéos à la rédaction [à]7iber[point]com #ReformJO #Jan25 |
35 | كان هناك مسيرة أمام القنصلية المصرية في دبي. | La Sud-Africaine Khadija Patel ajoute : |
36 | | Voici ce que j'ai réussi à savoir sur la manifestation prévue à l'ambassade égyptiennes à Prétoria aujourd'hui: http://t.co/JHKypcY #Egypt #Jan25 |
37 | الن ان الشرطة قامت بتفريق ال20 متظاهر. | De Doubaï, Abbas Al Lawati nous informe : |
38 | وطلب مني الشرطي الكتابة عن أحوال الطقس بدلا من الكتابه عن الثورة #Jan25 | Tentative de rassemblement au consulat égyptien à Doubaï. 20 personnes dispersées par la police. |
39 | وهناك خبرجديد عن أن الويكيليكس قد أطلقت لتوها أول دفعة من الأخبار المصرية الجديدة! | Flic me dit de plutôt écrire sur le mauvais temps #Jan25 |
40 | حيث أعلنت @wikileaks: تصرح الويكيليكس بأول دفعة من الأخبار المصرية الجديدة http://is.gd/T9ghki | Et encore du nouveau : Wikileaks vient de publier son premier lot de nouveaux télégrammes égyptiens ! |
41 | هل هذه ستكون حقاً ثورة لا تنقل على تويتر؟ | @wikileaks annonce : WikiLeaks publie son premier lot de nouveaux câbles égyptiens http://is.gd/T9ghki |
42 | هذه المقالة جزء من تغطيتنا الخاصة باحتجاجات مصر 2011 | Est-ce vraiment une révolution sans tweets ? |