Sentence alignment for gv-ara-20121101-23363.xml (html) - gv-fra-20120621-113770.xml (html)

#arafra
1احتجاج سلفيون تونسيون على “انتهاك حرمة المقدسات” في ربيع الفنون
2المقالة الأصلية نشرت بتاريخ 21 يونيو / حزيران 2012Tunisie : Les salafistes se déchaînent contre les “blasphèmes” du Printemps des Arts
3قامت مجموعة من السلفيين بالاعتداء على تظاهرة فنية، “ربيع الفنون” في منطقة المرسي بالضاحية الشمالية للعاصمة وقد قاموا بتخريب بعض المعروضات الفنية بحجة أنها مسيئة للإسلام.Un groupe de salafistes a attaqué une exposition artistique, Le Printemps des Arts, à La Marsa (banlieue nord de Tunis) et détruit plusieurs oeuvres qu'ils estimaient blasphématoires pour l'Islam.
4سرعان ما تحول هذا الاحتجاج إلى حادثة خطيرة، وتضاعف عدد المتظاهرين ليضم مئات السلفيين أو بعض البلطجية إذ قاموا بالاعتداء على مركز الشرطة بالمرسى وحرق محكمة بمنطقة سيدي حسين في الضاحية الجنوبية، إيقاف أعوان الشرطة ومنعهم من التدخل وقد تم تسجيل عدد من الصدامات مع أعوان الشرطة في كل من إقليم تونس الكبرى والمدينة الساحلية سوسة.L'incident, grave mais limité au départ, a vite pris de l'ampleur lorsque des centaines de salafistes - ou bien de voyous - ont attaqué un bureau de police à La Marsa, mis le feu à un tribunal à Sidi Hussein (au sud de Tunis) et empêché les policiers et les pompiers d'intervenir. Des affrontements avec la police ont été signalés dans deux quartiers de l'agglomération tunisoise et la ville côtière de Sousse.
5أدت هذه الإحداث إلى الإعلان عن حظر التجول بداية من يوم الإثنين، 25 يونيو / حزيران وذلك بعد تصاعد أعمال العنف في تونس الكبرى وسوسة ومنستير وطبرقة وبعض المناطق الداخلية على غرار جابس وبن جردان.Le résultat a été un couvre-feu débutant lundi 12 juin, après l'escalade des violences, dans l'agglomération de Tunis, à Sousse, Monastir, Tabarka, et d'autres régions à l'intérieur du pays, dont Gabès et Ben Guerdane.
6أقر مسؤول من وزارة الداخلية في وسائل الإعلام انه قد تم احتجاز 162 شخص وجرح أكثر من 65 فرد أمن في هذه الحادثة.Un officiel du Ministère de l'Intérieur a été cité par les média, indiquant que 162 personnes avaient été interpellées et 65 membres des forces de l'ordre blessés dans les incidents.
7وبما أن معرض الصور قد تسبب في كراهية واضطراب لم يسبق لهما في البلاد، فقد تم إعداد تقرير عن مسار الأحداث عبر الصور الفوتوغرافية.C'est une exposition de photographie qui a débuté sous une avalanche sans précédent dans le pays de haine et de désordre, c'est donc aussi en photos qu'il faut raconter le cours des événements.
8عشرات الصور نشرها مواطنون تونسيون، لم يستطيعوا إخفاء دهشتهم أو ربّما تسليتهم بخصوص هذه الحادثة الغريبة.Des photos ont été publiées par dizaines par les Tunisiens qui n'ont pu cacher leur stupéfaction - voire leur amusement - devant cette affaire hors norme.
9الصور التي أثارت الخلافLes photos controversées
10قام بعض مستخدمي الإنترنت بنشر الصور التي اعتبرت مسيئة للمسلمين في تونس، وكان ذلك عبر شبكات التواصل الاجتماعي.Les internautes ont partagé sur les réseaux sociaux les photographies décrétées à la fois blasphématoires et offensantes pour les musulmans de Tunisie.
11أدى عرض هذه الصور لمجموعة من الإسلاميين إلى الدعوة إلى قتل أصحاب المعرض من الفنانين الشبان.Leur exposition justifiait, pour certains islamistes radicaux, l'appel au meurtre des jeunes artistes qui en sont les auteurs.
12ودعت فتوى أخرى إلى قتل بعض السياسيين البارزين على الساحة.Une autre fatwa (décret religieux) a aussi été émise pour tuer des hommes politiques de premier plan.
13بعد الحادثةLes suites
14قامت المدونة التونسية لينا بن مهني بتصوير الأضرار التي تسبب فيها السلفيين في مراكز الشرطة بكل من منطقة المرسى وقرطاج بيرصاLa blogueuse tunisienne Lina Ben Mhenni a documenté le saccage par les émeutiers salafistes des deux bureaux de police de La Marsa et Carthage Byrsa.
15زاد رد فعل الحكومة على الاتهامات التي تعرض لها الفنّانون من تعميق التوتّر والانقسام في المجتمع التونسي.Le pouvoir a été complaisant envers les accusations contre les artistes, alimentant par là les tensions et divisions dans la société tunisienne.
16وصرّح وزير الثقافة أنّه يوجد فعلا أعمال فنّية مهينة للإسلام وانتقد “انعدام ثقافة” و”عدم احتراف” الفنانين..Le ministre de la culture a répété que c'étaient bien des oeuvres d'art, offensantes pour l'Islam, et a critiqué le “manque de savoir” et l'”amateurisme” des artistes.
17واستهان علانية بمعنى وجمال الصور المعروضة.Il a dénigré en public le sens et la beauté des photos exposées.
18وفي صعيد آخر، لم تتوقف الدعوة لمزيد من المظاهرات وأعمال العنف.Pendant ce temps, les appels à de nouvelles manifestations et les violences n'ont pas cessé.
19ردة فعل مستخدمي الإنترنتLes internautes réagissent
20ردة فعل الحكومة أثارت غضب مستخدمي الإنترنت التونسيين إذ فضّلوا التعبير عن أنفسهم عبر الكاريكاتير والصورL'attitude du gouvernement a fait se récrier les internautes tunisiens, qui ont choisi de s'exprimer en caricatures et photos.
21قامت Willis Fromtunis بنشر صور كاريكاتورية لمزيد من السخرية على الموقف:
22قط 1: ماهذه الشكوى ضد المعرض؟ قط 2: اضطراب في النظام العامWillis Fromtunis a partagé des caricatures pour souligner l'ironie de la situation :
23تكمن السخرية في هذين السطرين أنه في حين الفنانين أو الكتّاب المتهمون بالكفر تتم محاكمتهم في أغلب الاحيان بتهمة بث الفوضى في النظام العام، تتسبب أطراف أخرى في هذه الاضطرابات ولا تتم معاقبتهمTout le sel est dans le fait que les artistes - ou auteurs - accusés de blasphème dans le monde musulman sont souvent jugés pour des chefs d'accusation tels que l'atteinte à l'ordre public, et ce sont d'ordinaire ceux qui le perturbent qui restent impunis.
24الرجل القط: كنت أعلم أن 40 يورو تكاليف الفندق والإقامة والأكل لشخصين كمين
25لم يخف جزء آخر من المواطنين عن خيبة امل في الحكومة والاحداث الحالية وتصاعد ظاهرة السلفيينD'autres ont donné libre cours à leur mécontentement du gouvernement, de la situation actuelle, et de l'essor du phénomène salafiste.
26الصورة منشورة باذن من Caroline LawPhoto publiée avec l'aimable autorisation de Caroline Law
27مهدي مبروك: وزير انعدام الثقافة والجهلPhoto publiée avec l'aimable autorisation de la page Facebook “United Pages for Gossip.”
28لكل من يرغب في مثال سعودي او افغاني، تنمنّى له سفرة طيبة هنا في تونسImage publiée avec l'aimable autorisation de Ghaith Jelassi, faisant référence à la série télévisée d'animation française Avez-vous déjà vu..?.
29هذه الصورة بإذن من غيث الجلاصيDessin publié avec l'aimable autorisation de la page Facebook Flask.
30هل شاهدتم من قبل… انتظر!Dessin publié avec l'aimable autorisation de la page Facebook VTV Villains TV Réconciliation
31فانت تونسي، فقد رأيت كل شيء فكرة هذه الصورة مستوحاة من السلسلة التلفزية هل شاهدتم من قبل…؟La tension est montée pendant deux jours, jusqu'à la diffusion par les internautes d'un message conciliant sous le titre “Il n'y a pas deux Tunisie.”
32صورة مأخوذة بإذن من صفحة فلاسك على فيسبوكUne nouvelle flash mob a fait sa réapparition dans les médias sociaux.
33سلفي 1: ما هذا القبح! هذه الصورة جرحت مشاعري، حطمها الآن سلفي2: سيّدي، انها مرآةElle avait été le fait à l'origine de deux associations de la société civile tunisienne, Engagement Citoyens et ACTIF.
34صورة مأخوذة باذن من صفحة VTV Villains TV على فيسبوكIl n'y a pas “deux” Tunisie (flash mob) par mirelle67
35إبرام الصّلحLa vidéo existe en français et en arabe.
36تصاعدت حدة التوتر خلال بضعة أيام، حتى قام مستخدمى الإنترنت بتصعيد رسالة جديدة تدعو اللصلح تحت عنوان “لا يوجد اثنين من تونس”D'autres images sont apparues pour unir à nouveau les Tunisiens, religieux et non-religieux.
37و قد ظهر فيديو جديد على صفحات الشبكات الاجتماعية، تمّ ظهوره حقيقة قبل بضعة اشهر بمساهمة مؤسستي المجتمع المدني مثل Engagement Citoyens وACTIF
38Il n'y a pas “deux” Tunisie (flash mob) by mirelle67Si tu pries, tant mieux pour toi.
39الفيديو موجود باللغتين الفرنسية والعربية.Si tu ne pries pas, que Dieu t'aide.
40ظهرت صور اخرى لتوحيد التونسيين سواء كانوا متدينين أو لاMais n'oublie pas : la Tunisie est à toi et à moi.
41وانتهى حظر التّجول يوم الجمعة 15 يونيو / حزيران، وتم السيطرة على الوضع في الوقت الحاليLe couvre-feu a été levé vendredi 15 juin, et la situation est revenue à la normale.