# | ara | fra |
---|
1 | تركيا: الشرطة تهاجم الأكراد خلال احتفالهم بعيد النيروز | Turquie : La police s'en prend aux Kurdes qui célèbrent Newroz |
2 | هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصة ب حقوق السكان الأصليين. | En Turquie, des milliers de Kurdes se sont retrouvés dans la rue pour célébrer la fête de Newroz. |
3 | خرج آلاف من الأكراد إلى الشوارع في احتفالية عيد النيروز، في مناسبة مخطط لها مسبقاً، ولكن فرقت بمدافع المياه، والغاز المسيل للدموع وحوصرت عبر تركيا اليوم. | L'événement était prévu, mais dans tout le pays les participants ont été dispersés par des canons à eau et des gaz lacrymogènes. |
4 | وعلى الرغم من الوحشية التي واجهوها في ديار بكر، استمر الأكراد في المسيرة نحو الميدان الذي تقام في احتفاليات عيد النيروز، والذي يبدأ فيه أول أيام الربيع، حيث كانت تُقام. | Malgré la brutalité qu'ils ont dû affronter à Diyar Bakir, les Kurdes ont poursuivi leur marche vers la place où se déroulent les célébrations de Newroz, qui marque le premier jour du printemps. |
5 | في الماضي لم يكن من المسموح لهم ممارسة هويتهم الكردية بين العامة، ولكن منذ العام 1980، أصبح عيد النيروز مناسبة رمزية تُسلط الأضواء على الثقافة، والهوية الكردية. | Par le passé, cette fête était interdite car les Kurdes ne devaient pas faire état de leur identité publiquement. Depuis 1980, la célébration de Newroz est devenu un symbole de la culture et de l'identité kurdes. |
6 | يحتفى بعيد النيروز عادة ما بين 18 و21 من مارس/ آذار ، ولكن الموعد الرسمي للنوروز هو 21 من مارس/ آذار. | La date officielle de la fête de Newroz est le 21 mars, mais elle est généralement célébrée entre le 18 et le 21 mars. |
7 | خلال النيروز، يرتدي الأكراد الملابس التقليدية، ويشاركون في الرقصة الشعبية. | Pendant Newroz les Kurdes s'habillent en costumes traditionnels et se retrouvent pour des danses folkloriques. |
8 | اليوم للأسف ، تصاعد العنف من قبل شرطة مكافحة الشغب، وطوقت المدخل المؤدي للساحة. . | Aujourd'hui malheureusement, la présence de brigades de police anti-émeute turques et la fermeture des accès à la place ont provoqué une escalade de violence. |
9 | نساء كرديات بمناسبة النيروز في العاصمة التركية أنقرة. | Une femme kurde célèbre Newroz à Ankara, capitale de la Turquie. |
10 | الصورة منسوبة ل: جيان أزادي نشرت في تويتر | Crédit photo : Jiyan Amezadi sur Twitter |
11 | تويتة ياكبن ألب من أميد(ديار بكر): | Un tweet de Yekbun Alp à Amed (Diyarbakir) nous informe : |
12 | أغلقت الشرطة التركية ديار بكر ومنعت أي أحد من الخروج من المدينة للاحتفال بعيد النيروز. | @YekbunAlp:la police turque a bouclé Amed et ne laisse personne sortir de la ville pour célébrer Newroz |
13 | يوضح ألب: في محاولة لتفريق الأكراد الذين يحاولون شق طريقهم إلى الساحة للاحتفال بالنيروز، استخدمت شرطة مكافحة الشغب قوة غير ضرورية. | Dans sa tentative ratée de disperser les Kurdes qui se dirigeaient vers la place pour célébrer Newroz, la police anti-émeute turque a employé une force disproportionnée. Alp explique : |
14 | الشرطة التركية تستخدم الغاز المسيل للدموع ضد المحتفلين!!! | @YekbunAlp: La police turque utilise des gaz lacrymogènes contre les participants ! |
15 | استمرت أعمال العنف، مما أدى إلى مقتل موظف إداري من حزب السلام والديموقراطية في استنبول. | La violence s'est poursuivie et un dirigeant du parti de la Paix et de la Démocratie (BDP) à Istanbul est décédé. |
16 | عبر حسابه على تويتر أكّد رئيس الحزب قولتان كيزاناك مقتل حاجي زينقن. | Gültan Kisanak, vice-président du BDP a confirmé la mort de Haci Zengin sur son compte twitter. |
17 | تقرير رويترز في هذه الحادثة: | L'agence Reuters signale l'incident : |
18 | الشرطة التركية تستخدم مدافع المياه، الغاز المسيل للدموع والهراوات لتفريق مسيرة عبر البلاد يوم الأحد ومقتل سياسي محلي في المظاهرة، إشارة على زيادة التوتر بسبب السنة الكدرية الجديدة الأسبوع المقبل. | La police turque a utilisé des canons à eau, des gaz lacrymogènes et a chargé avec des matraques pour disperser des manifestations kurdes dans tout le pays dimanche. Un politicien local qui participait à la manifestation a été tué. |
19 | هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصة ب حقوق السكان الأصليين. | C'est la preuve d'une tension croissante quelques jours avant la célébration du Nouvel An kurde la semaine prochaine. |