Sentence alignment for gv-ara-20091105-2772.xml (html) - gv-fra-20091104-22831.xml (html)

#arafra
1إطلاق أصوات مهددةLancement du site “Threatened Voices” (Voix menacées)
2لم يسبق أن تعرض هذا الكم الهائل من الناس للتهديد أو السجن بسبب الكلمات التي كتبوها على شبكة الانترنت.Aujourd'hui plus que jamais, des personnes sont menacées ou emprisonnées pour ce qu'elles publient sur Internet.
3ومع ازدياد استخدام النشطاء والمواطنين العاديين للإنترنت للتعبير عن آرائهم والتواصل مع الآخرين، قامت العديد من الحكومات بتكثيف المراقبة والحجب واتخاذ الإجراءات القانونية والمضايقات.L'augmentation de l'utilisation d'Internet par les militants et les citoyens ordinaires comme moyen d'expression et de réunion a poussé de nombreux gouvernements à augmenter leur surveillance, à mettre en place des filtres pour surveiller et censurer, à mener d'avantages d'actions légales et à recourir au harcèlement.
4وأقسى العواقب بالنسبة للكثيرين كانت اعتقال المدونين والكتاب على الانترنت على الانترنت بدوافع سياسية بسبب أنشطتهم على الإنترنت وفي الواقع، وفي بعض الحالات المأساوية أدت إلى الموت.Ces réactions ont entraîné l'arrestation de nombreux blogueurs et rédacteurs en ligne pour motifs politiques, poursuivis pour leurs activités en ligne et/ou hors ligne. Dans les cas les plus graves, ces personnes ont perdu la vie.
5حيث يمثل الصحفيون والمدونون على شبكة الإنترنت 45% من جميع عاملي وسائل الإعلام المسجونين في جميع أنحاء العالم.Les journalistes en ligne et les blogueurs représentent 45 % des employés du secteur médiatique [en anglais, commet tous les liens de ce billet] emprisonnés aux quatre coins du monde.
6اليوم يطلق دفاع الأصوات العالمية موقعاً جديداُ يدعى أصوات مهددة للمساعدة في تتبع قمع حرية التعبير على الانترنت.Aujourd'hui, notre site Global Voices Advocacy consacré à la défense de la liberté d'expression en ligne lance un nouveau site web, Threatened Voices [Voix menacées], pour aider à surveiller les atteintes la liberté d'expression en ligne.
7حيث يعرض خريطة للعالم وجدولاً زمنياً تفاعلياُ يساعد على تتبع التهديدات والاعتقالات ضد المدونين في جميع أنحاء العالم، وهو عبارة عن منصة مركزية لجمع المعلومات من أكثر المنظمات والناشطين تفانياً، بما فيها لجنة حماية المدونين والشبكة العربية لمعلومات حقوق الإنسان ، مراسلون بلا حدود ، هيومن رايتس ووتش ، مدونة CyberLaw ، منظمة العفو الدولية ، لجنة حماية الصحفيين ، دفاع الأصوات العالمية.Le site présente une carte du monde et une frise chronologique interactives permettant de visualiser l'historique des menaces et des arrestations dont sont victimes les blogueurs. Il servira de plateforme centrale pour rassembler des informations pour des organisations et des militants y compris le Committee to Protect Bloggers, The Arabic Network for Human Rights Information, Reporters sans Frontières, Human Rights Watch, CyberLaw Blog, Amnesty International, Committee to Protect Journalists, et Global Voices Advocacy.
8أي مدون، وأين؟Quel blogueur ? Où ?
9يصعب العثور على معلومات دقيقة حول القبض على المدونين والكتاب على الانترنت وتعرضهم للتهديد لعدة أسباب.Il n'est pas aisé de trouver des informations correctes sur les blogueurs et les journalistes en ligne victimes de menaces et d'arrestations pour plusieurs raisons.
10أولاً، إن السرية التي تحيط بالقمع والرقابة على الانترنت تصعب الحصول على معلومات دقيقة.Premièrement, le secret qui entoure la censure et la répression sur Internet rend très difficile l'obtention d'informations exactes.
11ولا يكاد يمر أسبوع واحد دون أخبار عن اعتقال صحفي أو ناشط على الإنترنت في دول مثل مصر أو إيران، ولكن التفاصيل والأسباب غالباً ما يكتنفها الغموض.Il ne passe pas une semaine sans qu'un journaliste d'un média en ligne ou un cyberactiviste ne se fasse arrêter, dans des pays tels que l'Égypte ou l'Iran, mais les motifs et les circonstances de ces actes sont le plus souvent mystérieux.
12ثانياُ، لا يزال هناك بعض الالتباس حول تعريف كلمة “مدون”.Deuxièmement, il existe une certaine confusion autour de la notion de « blogueur ».
13فإن الصحفيين المحترفين يهاجرون بشكل متزايد إلى وسائل الإعلام على الانترنت والمدونات سعياً وراء المزيد من الحرية، مما يجعل الحدود القديمة للتعريف ضبابية.Les journalistes professionnels sont toujours plus nombreux à se tourner vers les médias en ligne et les blogs à la recherche de plus de liberté, rendant la définition plus floue.
14والكثير ممن يدعون منشقين إلكترونيين في الصين وتونس وفيتنام وإيران ليس لديهم مدونة شخصية.De plus,beaucoup de ceux qu'on surnomme cyber-dissidents, en Chine, en Tunisie, au Vietnam ou en Iran, ne possèdent pas de blog personnel.
15وفي أحيان أخرى، يتم القبض على المدونين لأنشطة قاموا بها في الواقع لا لشيءٍ قاموا بنشره على شبكة على الانترنت.Il arrive que les blogueurs soient arrêtés pour leurs activités menées hors ligne et non pour ce qu'ils ont publié sur Internet.
16صعّب هذا الارتباك في بعض الأحيان محاولات المدافعين عن حرية التعبير على شبكة الإنترنت إلى التوصل إلى استراتيجيات وشراكات جيدة من أجل الدفاع عن المدونين والناشطين على شبكة الإنترنت، ولكن من المهم المحاولة الآن أكثر من أي وقت مضى.Pour les défenseurs de la liberté d'expression en ligne, cette confusion a parfois entraîné des difficultés à définir des stratégies et des partenariats pour défendre les blogueurs et les militants en ligne, mais essayer d'y parvenir n'a jamais été plus important qu'aujourd'hui.
17دعونا نعمل معاًTravaillons main dans la main
18ننخرط في الأصوات العالمية مع مجتمع من الكتاب والمحررين والمترجمين الذين يساعدون على إبقاء الجميع على علم بالانتهاكات التي تتعرض لها حرية التعبير وحقوق الإنسان.Global Voices collabore avec une communauté d'auteurs, d'éditeurs et de traducteurs qui nous tiennent informés des violations des droits de l'homme et de la liberté d'expression.
19ونهدف مع أصوات مهددة إلى فتح عملية الإبلاغ بشكل أكبر ولأي شخص لديه معلومات.La création de Threatened Voices vise à offrir la possibilité à toute personne possédant des informations sur le sujet de nous en informer.
20ونحن ندعو أولئك الذين تعرض أصدقاؤهم أو أقرباؤهم أو زملاؤهم أو مواطنيهم للتهديد كي يساعدونا في إنشاء وتحديث ملفات أولئك المفقودين أو المعتقلين حتى نتمكن من البحث عن مصادر إضافية والتحقق والتفاعل مع الحملات المكرسة لتحريرهم على الانترنت.Nous appelons les personnes dont des amis, des parents, des collègues ou des compatriotes ont été victimes de menaces à nous aider à créer et à tenir à jour les profils des personnes disparues ou arrêtées, de manière à obtenir d'autres sources d'informations, à procéder à des vérifications et à orienter les internautes vers les sites des campagnes en ligne pour les faire libérer.
21ونأمل من خلال هذه العملية معرفة المزيد عن متى وأين وإلى أي مدى يتعرض المدونين لسوء المعاملة في مختلف البلدان، وحتى نستطيع أن نتبادل المعلومات على نطاق واسع مع الصحفيين والباحثين والناشطين، والعمل من أجل خلق شبكة انترنت يمكن للجميع فيها ممارسة حقهم في التحدث بحرية ولا ينسى المدونون القابعون في السجن.Ce faisant, nous espérons pouvoir obtenir plus de renseignements, savoir quand, où et dans quelle mesure les blogueurs sont victimes d'abus dans différents pays afin de pouvoir diffuser largement ces informations pour les journalistes, les chercheurs et les militants pour collaborer à faire d'Internet un lieu où chacun puisse s'exprimer librement et que les blogueurs emprisonnés ne tombent pas dans l'oubli.
22ساعد في نشر الكلمة. تحدث عنأصوات مهددةعلى توتير ومدونتك الشخصية وحدث حالتك الشخصية على الفيس بوك!Aidez-nous à diffuser le message en parlant de Threatened Voices sur Twitter, sur vos blogs et sur Facebook !