# | ara | fra |
---|
1 | إسبانيا: وتستمر الثورة | Espagne : La contestation évolue, la tension demeure |
2 | | Les mobilisations qui ont débuté le 15 mai dans la péninsule ibérique se sont peu à peu transformées en rassemblements et réunions locales ainsi qu'en différentes sortes d'initiatives à travers le pays. |
3 | تتزايد الاحتجاجات التي بدأت في 15 مايو / آيار الماضي لتكون تجمعات وتجمهرات في جميع أنحاء البلاد. | La plupart des activistes ne se focalise plus sur les occupations. |
4 | لم يعد النشطاء يركزون على الاعتصام الآن، فقد قرر المعتصمون ترك ميدان مدريد “بويرتا ديل سول” في تاريخ 12 يونيو / حزيران 2011، فقد أصبح الميدان رمز لعدم الارتياح مع النسطاء السياسيين. | Le 12 juin, les personnes qui avaient campé sur la place madrilène “Puerta del Sol” ont décidé de partir. C'était devenu le symbole tangible du malaise des Espagnols vis-à-vis de leurs interlocuteurs politiques. |
5 | يدعو نشطاء الإنترنت هذا التغيير بتعبير “سول سي مويف” (ميدان سول يتحرك)، مستخدمين وسم الشباك solsemueve# على تويتر. | Les acteurs de l'internet appellent actuellement ce changement “Sol se mueve” (Sol se déplace), et utilisent le tag #solsemueve sur Twitter. |
6 | هذا لا يعني أن الحركة ماتت، فمحاولات إعادة التجمع تستمر جنباً إلى جنب مع بعض الأحداث المعينة، مثل المظاهرات الحاشدة إلى المحليات في 11 يونيو / حزيران ضد تعيين السياسيين المتهمين في قضايا فساد في مناصب حكومية. | Cela ne veut pas dire que le mouvement s'est éteint. Des assemblées et des réunions côtoient des actions spécifiques comme les marches en direction des mairies le 11 juin en protestation contre l'investiture de politiciens accusés de corruption. |
7 | | A Madrid, la capitale, un sit-in s'est terminé par une charge de la police contre les manifestants comme le montrent les vidéos largement partagées en ligne, notamment celle du journaliste de Periodismo Humano [en espagnol] Juan Luis Sánchez : |
8 | وفي مدريد العاصمة، انتهى اعتصام نهاية عنيفة على يد الشرطة الإسبانية مثل ما هو مبين في مقطع الفيديو التالي الذي صوره الصحفي هُوان لويس سانشيز الذي يكتب في: (بيريوديسمو هيومانو) صحافة المواطن [بالإسبانية]: | On peut suivre les manifestations avec le tag #15menpleno sur Twitter : dar1o A Madrid : A Madrid ils chantent en levant les mains : voilà nos armes ! |
9 | لمتابعة المظاهرات يرجى متابعة وسم الشباك 15menpleno# على تويتر: | #15menpleno #acampadasol bufetalmeida: Les politiciens qui n'ont plus peur et rejoignent les manifestants. |
10 | نغني في مدريد رافعين أيدينا الخالية: هذه هي أسلحتنا! | Sans gardes du corps, sans voitures officielles. N'ayez crainte, ils sont l'avenir. |
11 | الآن لم يعد الخوف يغزو قلوب المندوبين السياسيين، فهم ينضمون للمظاهرات بدون حماية الحرس وبدون سيارات رسمية. | #15Menpleno @Acampadabcn: Des bagarres et trois arrestations à Palma de Majorque. |
12 | لا خوف بعد الآن فهذا هو المستقبل. | Tout le monde au poste de police de San Ferrán maintenantt! |
13 | الشرطة تضرب الآن وهناك 3 معتقلين في بالما دي مايوركا. | #15menpleno Madrid, 11 juin 2011. |
14 | تعالوا إلى قسم شرطة سان فيرران الآن | Photo de Cristina Marí, @cristinagayart avec sa permission |
15 | مدريد في 11 يونيو / حزيران 2011، تصوير كرستينا ماري، cristinagayar@ على تويتر، مستخدمة بتصريح منها. | Madrid, 11 juin 2011. Photo Cristina Marí, @cristinagayart, avec sa permission |
16 | | Deux jours avant, le 9 juin, une marche était organisée en direction du Congrès en protestation contre les dernières coupes budgétaires qui avaient entraîné de nombreuses personnes dans la précarité et les avaient placées dans une position encore plus vulnérable. |
17 | وقبل يومين من هذه الاشتباكات، تظاهر الإسبان أمام الكونجرس الإسباني احتجاجاً على تخفيضات الميزانية الحديثة التي تركت العديد من الأسر في حالة اقتصادية يرثى لها وجعلت أوضاع بعض الأسر الفقيرة أسوأ مما قبل. | Les médias espagnols ont largement couvert ces événements qui ont également été le sujet le plus commenté dans les médias sociaux ce jour-là, surtout via le tag #15mfrentealcongreso : |
18 | قام الإعلام الإسباني بتغطية هذه الأحداث بكثافة، بالإضافة إلى ردود الأفعال الكثيرة عبر صحافة المواطن، بخاصة على وسم شباك #15mfrentealcongreso على تويتر: | phumano : Les manifestants acclament et étreignent le “grand-père de la révolution” #15M, #15Mfrentealcongreso, de J Bauluz http://yfrog.com/hsltfraj [en anglais] |
19 | صورة لمتظاهر وهو يعانق “جد الثورة”، تصوير جيه بولوز http://yfrog.com/hsltfraj | Le "Grand-père de la révolution espagnol". Publié par Patricia Simón pour Periodismo Humano |
20 | جد الثورة الإسبانية - شاركتها باتريشيا سيمون لمدونة الصحافة الشعبية بالإسبانية | Certains s'opposent également aux mobilisations et réclament que les forces de l'ordre chassent les activistes des lieux publics : |
21 | يعارض بعضهم دعوات التظاهر ويصرون على أن الشرطة يجب أن تخلي الساحات العامة: | DarkPlooKoon: Il y a plus d'agents de police que de civils et ils ne peuvent pas les faire partir. |
22 | حتى مع وجود قوات أمن أكثر من المتظاهرين المدنيين لا يستطيعون تفريقهم؟ | Que se passe-t-il, M. Rubalcaba ? |
23 | ما هذا يا سيد روبالكابا؟ | C'est honteux ! |
24 | (ألفريد بيريز روبالكابا هو نائب رئيس الوزراء) | #19J #15MFRENTEALCONGRESO [Note : Alfredo Pérez Rubalcaba est le premier vice-président du gouvernement espagnol] |
25 | | Ces mobilisations démontrent l'écart de plus en plus important entre le peuple espagnol et son gouvernement. |
26 | تظهر دعوات التظاهر مدى انعزال الحكومة عن الشعب واتساع هذه الهوة، التي أصبح ملاحظتها أسهل عن ذي قبل بعد اعتقال 3 من الناشطين في مجموعة آنونيمويس (المجهول) بتهم القرصنة واختراق المواقع الإلكترونية الرسمية، والأسوأ من ذلك تباهي الشرطة بعمية الاعتقال في بيان رسمي [بالإسبانية]: | Cet écart est devenu encore plus flagrant avec l'arrestation pour « piratage de sites internet officiels » de trois membres de l'organisation hacktiviste internationale Anonymous. La police a fièrement annoncé leur incarcération au moyen d'un communiqué officiel [en espagnol] : |
27 | تم تفكيك مجموعة قيادات جماعة آنونيمويس إسبانيا في بلادنا. | La direction du mouvement Anonymous en Espagne a été démantelée dans notre pays. |
28 | انتشرت الصور التالية، التي تظهر الشرطة وهي تعرض أقنعة التي تدعي الشرطة أن المعتقلين استخدموها لتنفيذ أعمال غير قانونية، انتشاراً كبيراً على الإنترنت: | Les photos sur lesquelles la Police espagnole montre les masques que les membres d'Anonymous utilisent dans leurs activités prétendument criminelles ont été largement partagées sur Internet : |
29 | شارك هذه الصور حساب الشرطة الوطنية الإسبانية على تويتر | photo publiée par Policía (la police nationale espagnole) sur Twitter |
30 | حظيت عمليات الاعتقال هذه بتغطية إعلامية دولية واسعة، والذي أدى لسخرية الإسبان من حكومتهم لعدم معرفة الحكومة بما تعنيه الإنترنت على أرض الواقع. | L'arrestation a été également largement couverte par les médias internationaux [en espagnol]. |
31 | أنا الآن مع مجموعة من أصدقائي في مكاننا المعتاد، ولكني لن أقول أكثر من ذلك خشية الاعتقال. | Cela a également amené les internautes espagnols à se moquer de l'ignorance de leur gouvernement en matière de fonctionnement de la toile : |
32 | عارضت مجموعة آنونيمويس، مع كثير من رواد صحافة المواطن، تمرير قانون ثبات الاقتصادي لعام 2009، الذي يتيح السلطة للحكومة لتحديد أي المواقع التي ستقع تحت طائلة الحجب وأيها سيزال محتواه. | @dbravo: Je rencontre quelques amis dans un lieu qui nous est familier mais je n'en dirai pas plus afin de ne pas être démantelés. |
33 | | Le groupe Anonymous, comme la plupart des internautes espagnols, s'est férocement opposé à la loi sur l'économie durable promulguée en 2009 [en espagnol] et qui permet au gouvernement de décider quels sites devraient être bloqués ou voir leur contenu supprimé, un grand coup à la neutralité de l'Internet (lire le billet sur Global Voices Advocacy). |
34 | هذا القانون يمثل ضربة قوية لمبدأ حيادية الإنترنت (يمكنك قراءة هذا المقال على دفاع الأصوات العالمية). يعتبر ذلك دليلاً آخر على تزايد الفجوة بين الشعب وممثليهم السياسيين، مما أدى إلا مبادرات عديدة لزيادة الوعي السياسي. | C'est une autre preuve de l'écart entre le peuple espagnol et ses politiques et elle a provoqué plusieurs initiatives participatives afin de fomenter la conscience politique. |
35 | وتجاوز تنظيم هه المباردات والحركات لتصبح خارج القطر الإسباني لتصل لحد العالمية، كما نرى في هذه الفيديو الذي رفعه مستخدم يوتيوب فرانس 2: | Des mouvements ont également vu le jour dans d'autres pays, rendant ce mouvement de plus en plus mondial, comme on peut le voir sur cette vidéo de France 2. |