# | ara | fra |
---|
1 | تونس: إعدام تونسي في العراق يثير انقسام بين مستخدمي الإنترنت | Tunisie : L'exécution d'un Tunisien en Irak divise les Tunisiens |
2 | نشرت المقالة الأصلية بتاريخ 20 نوفمبر / تشرين الثاني للعام 2011. في الساعات الأولى من نهار 16 نوفمبر/ تشرين الثاني 2011، تم تنفيذ حكم الإعدام بحق التونسي يسري الطريقي (27 عاما) والذي أدانته السلطات العراقية بالارهاب. | [Liens en anglais, arabe ou français] Aux première heures du 16 novembre, le prisonnier tunisien Yosri Trigui, âgé de 27 ans, jugé coupable d'actes terroristes par la justice irakienne, a été exécuté en Iran. |
3 | كان يسري الطريقي قد دخل الأراضي العراقية عندما كان في التاسعة عشر من عمره. | Yosri Trigui était arrivé en Irak quand il avait seulement 19 ans. |
4 | وكانت القوات الامريكية قد ألقت القبض عليه في 20 مايو / أيار للعام 2006 ولاحقا في نفس العام حكمت عليه محكمة عراقية ببغداد بالموت بسبب مزاعم عن مشاركته في تفجير أحد أضرحة الشيعة المقدسة، ضريح الإمام الحسن العسكري في مدينة سامراء، وكذلك في قتل أطوار بهجت، الصحفية العاملة في قناة العربية؛ ذلك التفجير الذي أشعل شرارة العنف الطائفي بين السنة والشيعة في العراق. | Le 20 mai 2006, il a été arrêté par l'armée américaine et cette même année, condamné à mort par un tribunal de Bagdad pour sa participation supposée à l'attentat à la bombe de l'un des sites les plus sacrés pour les Chiites, la mosquée d'or (al-Askari) dans la ville de Samarra, ainsi que pour la mort d'un journaliste de la chaine Al-Arabiya, Atwar Bahjat. |
5 | وفي عام 2009 وبسبب نقص الأدلة تم تخفيض حكم الإعدام واستبدلت بالسجن خمسة عشر عاماً بسبب دخوله الأراضي العراقية “بصورة غير شرعية”. | Cet attentat avait déchainé des violences inter-communautaires entre les Sunnites et les Chiites en Irak. En 2009, par manque de preuves, la condamnation à mort a été suspendue. |
6 | تدعي عائلته أنه في شهر فبراير / شباط 2011 اتصل بهم هاتفياً وأخبرهم أنه حكم عليه بالإعدام غيابياً مجدداً. | La peine de Yosri Trigui a été commuée en 15 ans de détention pour avoir “pénétré illégalement sur le territoire irakien”. |
7 | كتب والده قبل أن يتم تنفيذ حكم الاعدام في صفحته على فيسبوك: ‘Tous pour que Yosri Trigui rentre chez lui, en tunisie' (كلنا متحدين من أجل أن يعود يسري الطريقي إلى وطنه تونس): | Sa famille affirme qu'en février 2011, au cours d'une conversation par téléphone, il leur avait appris qu'il avait à nouveau été condamné à mort, in absentia. Avant l'exécution de son fils, son père avait écrit sur la page Facebook Tous pour que Yosri Trigui rentre chez lui ,en Tunisie : |
8 | يوم الأحد 06/02/2011 حيث أعلمنا انه وصلته رسالة م وزارة العدل العراقية تعلمه انه حكم عليه غيابيا وبدون حضور أي محامي بالإعدام مجددا لكل التهم المنسوبة إليه سابقا | Le dimanche 6 février 2011, il [Yosri Trigui] nous a dit qu'il avait reçu un message du ministère irakien de la Justice, l'informant qu'il avait été condamné à mort à nouveau, in absentia, sans la présence d'un avocat, pour les mêmes charges dont on l'accusait antérieurement. |
9 | في يوليو / تموز من العام 2011 طالبت منظمة العفو الدولية من السلطات العراقية إلغاء تنفيذ عقوبة الإعدام بحق يسري الطريقي، الذي، وحسب تصريح المنظمة، “حكم عليه بالإعدام تبعاً لمحاكمة لم تتوافق مع المعايير الدولية للمحاكمات العادلة”. | En juillet 2011, Amnesty International a appelé les autorités irakiennes à commuer la peine capitale contre Yosri Trigui, qui ”a été condamné à mort au cours d'un procès qui ne respectait pas les normes internationales d'un procès équitable”, avait souligné l'association dans un communiqué. |
10 | ووفقاً للمنظمة فإن الطريقي كان من بين أحد عشر شخصاً اُدينو بالإرهاب وكانوا سيعدمون شنقاً في 16 نوفمبر / تشرين الثاني. | Selon Amnesty, Yosri Trigui fait partie des 11 personnes condamnées à être pendues pour actes de terrorisme le 16 novembre. L'exécution de Yosri Trigui divise les Tunisiens sur Internet. |
11 | أثار إعدام الطريقي مستخدمي الإنترنت التونسيين، فمنهم من اعتقد أنه بسبب مشاركته في قتل العشرات من الأبرياء فهو يستحق العقوبة. | Il y a ceux qui pensent que son implication dans la mort de dizaines d'innocents lui ont fait mériter cette exécution. |
12 | في تغريدة يقول djerbafr@: | @djerbafr tweete : |
13 | بدلاً من البكاء على إعدام يسري الطريقي، يجب التفكير في عوائل المئات من ضحاياه. | avant de pleurer l'exécution de #yossritriki ayez une petite pensée pour la famille des centaines de ses victimes! |
14 | ويضيف zizirider69@: | Le supplice du Pal ajoute : |
15 | لم يكن سوى إرهابي… فلماذا كل هذا الغضب؟ | ce n'etait q'un terroriste… pourquoi s'indigner |
16 | أولئك الذين تعاطفوا مع موقف الطريقي يعتقدون أن محاكمته لم تتوافق مع المعاير الدولية، وربما يكون قد خضع لغسيل مخ ليقوم بهذه الافعال الوحشية. | Ceux qui sont touchés par le sort de Yosri Trigui rappelle que son procès n'a pas respecté les normes internationales, et qu'il pouvait avoir subi un lavage de cerveau pour s'être laissé entrainer à commettre ces atrocités. |
17 | يلوم المدون طارق الكحلاوي الحكومة المؤقتة لعدم قيامها بأي خطوة لانقاذه: | Le blogueur Tarek Kahlaoui accuse le gouvernement tunisien par intérim actuel de n'avoir pas fait assez pour tenter de le sauver : |
18 | اعدام يسري الطريقي خبر مؤلم لعائلته ولكثير من التونسيين خاصة انه لم يحظ بمحاكمة عادلة[…] كان على الباجي قائد السبسي او المبزع القيام بمسعى “رسمي” حتى ربما يقع نزع الذرائع لدى السلطات العراقية لاعدام الطريقي. | La nouvelle de l'exécution de Yosri Trigui est douloureuse pour sa famille, et pour de nombreux Tunisiens, surtout parce qu'il n'a pas eu droit à un procès équitable (…) Beji Caid Sebsi [l'actuel premier ministre], ou Mbezaa (l'actuel President] devraient avoir fait une tentative ”officielle” pour bloquer l'exécution, en attendant que les autorités irakiennes arrivent à court de prétextes pour l'exécuter. |
19 | ويحث طارق الكحلاوي الحكومة التونسية التدخل لانقاذ أرواح مواطنين تونسيين آخرين حكم عليهم بالموت في العراق: | Tarek Kahloui presse les autorités tunisiennes d'intervenir afin de sauver d'autres Tunisiens condamnés à mort en Irak : |
20 | لايزال هناك سجناء تونسيون في العراق بدون محاكمات عادلة. | Il y a toujours des prisonniers tunisiens qui n'ont pas eu droit à des procès équitables en Irak. |
21 | من واجب السلطات التونسية الجديدة الدفاع عن حقهم في ذلك وهو حق كل تونسي خارج بلاده. وفي تغريدة لطارق شينيتي، يقول فيها: | C'est le devoir des autorités tunisiennes de défendre leur droit à un procès équitable, qui est le droit de n'importe quel citoyen tunisien se trouvant en dehors de son pays. |
22 | مشمئز من إعلان إعدام يسري الطريقي في العراق، أوقفوا العنف فقد اكتفينا. | Tarek Cheniti écrit : Dégouté par l'annonce de l'exécution de Yosri Trigui en Irak. |
23 | صفحة موقع وزارة النفط العراقية بعد ان تم اختراقها. | Stop à toute cette violence y'en a marre. |
24 | صورة يسري الطريقي مع رسالة من المخترق. | Le site piraté du ministère irakien du pétrole. |
25 | وكاحتجاج على الاعدام، قام هاكر تونسي يسمي نفسه GlaDiaT0R (المصارع) باختراق موقع وزارة النفط العراقية ونشر الرسالة الآتية: “لن ننسى، ولن نسامح. | Photo de Yosri Trigui et message des pirates Pour protester contre l'exécution, un pirate informatique tunisien, connu sous le pseudonyme de GlaDiaT0R, a piraté la page d'accueil du site du ministère irakien du pétrole. |
26 | لسنا المجهولون، نحن تونسيون” في تقليد للاسلوب الذي تتبعه مجموعة Anonymous (مجهولون) الدولية. | ”Nous n'oublions pas, nous ne pardonnons pas, nous ne sommes pas anonymes, nous sommes tunisiens. |
27 | وفي غضون ذلك يلقي كاتب مدونة بوقرنين اللوم على يسري ووالده والزعيم الاسلامي راشد الغنوشي وكذلك النخبة التونسية: | Préparez-vous” était le message publié par le hacker, imitant le style du réseau international de hackers Anonymous. |
28 | اتهم يسري الطريقي بالسذاجة والغباء لكونه خدع ولقن وتم التلاعب به (…) اتهمه [راشد الغنوشي] لطمأنته الرأي العام بشكل خاطئ [قبل أيام من الاعدام، ادعى أن الرئيس العراقي وعده هاتفياً بألا يتم تنفيذ حكم الإعدام بحق يسري] (…) اتهم النخبة التونسية بسبب عدم توجيهها للشباب (…) اتهم والد يسري بسبب تمجيده للموت غير المجدي والأحمق لولده وعدم الإقرار بفشله بتنشئة ابنه وعدم وجوده لتوجيهه عندما بدأت عنده هذه الأفكار الرهيبة (…) رحيلك يعذبني يا يسري. | L'auteur du blog Boukornine accuse de son côté Yosri lui -même, son père, ainsi que le leader islamiste tunisien Rached Ghannouchi, et l'élite tunisienne : J'accuse Yosri Triqui de naïveté, de bêtise, d'avoir été embobiné, endoctriné, manipulé (…)Je l'accuse… d'avoir faussement rassuré l'opinion publique(…)J'accuse l'élite tunisienne de ne pas guider cette jeunesse (…)J'accuse le père de Yosri Triqui de glorifier la mort bête et inutile de son enfant, de ne pas s'avouer qu'il a échoué dans son éducation, qu'il n'a pas été là pour le guider quand il a commencé à avoir ces idées macabres (…)Ton départ me torture, Yosri. |
29 | اعدامك يشعرني بالعار. أنظر اليك لكنني لا أجدك إرهابياً. | Ton exécution me hante, je te regarde mais ne vois pas de terroriste. |
30 | وينهي كاتب الموضوع برسالة إلى كل الآباء: | Le blogueur conclut par un message à tous les parents : |
31 | علموا أطفالكم أن الجهاد الأكبر والأكثر مجدا هو النجاح في المدارس، وأن تصبحوا مواطنين صالحين، تجدون عملا، تكونون عائلة وتعيشوا سعداء. | Expliquez à vos enfants que le plus intense et le plus glorieux des djihad est de réussir à l'école, de devenir un bon citoyen, de trouver un boulot, de fonder une famille et de vivre heureux |