# | ara | hin |
---|
1 | عيون عربية: العد التنازلي لرمضان | अरब देश: रमजान के लिए उलटी गिनती शुरू |
2 | رمضان شهر مقدس في التقويم الإسلامي وتحتفل به جميع البلدان الإسلامية وبيلغ ذورته باحتفال كبير وهو يوم العيد بعد أربعة أسابيع من الصيام. | मुसलमानी कैलेण्डर में रमजान एक पवित्र महीना है जिसे सभी मुसलिम देशों में उत्सव के रूप में मनाया जाता है. चार सप्ताह के उपवास के बाद ईद का पवित्र पर्व हर्षोल्लास के साथ मनाया जाता है. |
3 | يوجب على المسلمين خلال هذا الشهر التوقف عن الأكل والشرب والإمتناع عن ممارس الجنس إضافة إلى عدم التفكير بالمحرمات منذ شروق الشمس حتى غروبها. | इस पूरे महीने में मुसलमानों के लिए आवश्यक होता है कि वे सूर्योदय तथा सूर्यास्त के बीच के समय में खाना, पीना बंद रखें तथा सेक्स व ‘अशुद्ध' विचारों से अपने को दूर रखें. |
4 | ماذا يقول المدونين عن هذا الشهر؟ | चिट्ठाकार इस महीने के लिए किस तरह से तैयार हैं ? |
5 | الأردن: المدون نسيم طراونة يلقي نظرة [انكليزي] على قدسية رمضان، بعد أن قرأ خبر في الجريدة عن منع بيع الخمور في الحانات والمحلات والنوادي الليلية والمطاعم خلال الشهر الفضيل وأيضا عن إغلاق المطاعم والمقاهي خلال اليوم. | जॉर्डन: अपने देश में इस पवित्र माह में बारों, शराब दुकानों, नाइट क्लबों, रेस्तराओं में शराब की बिक्री पर प्रतिबंध लगाने तथा दिन के समय रेस्तराओं व कॉफ़ी शॉप को बन्द रखने के बारे में खबर पढ़ कर जॉर्डन में नसीम तरवन रमजान की पवित्रता पर एक निगाह डाल रही हैं. |
6 | “بالمناسبه ، ليس لدي موقف خاص بشان هذا الموضوع. | उनका कहना है “बहरहाल, इस विषय में मेरी कोई विशिष्ट धारणा नहीं है. |
7 | من البديهي إنني أفضل أن يتم تقنين هذه الأشياء ولكنني إنسان واقعي وأعرف إن هذا لن يحصل أبداً. | प्रकटतः इस तरह के कुछ हद तक प्रतिबंध तो मुझे स्वीकार्य हैं परंतु मैं कोई यथार्थवादी व्यक्ति नहीं हूँ, और मुझे पता है कि ऐसा कभी होगा भी नहीं. |
8 | لهذا السبب لا يهمني إغلاقهم أو فتحهم. | और इसीलिए मुझे इससे कोई फर्क नहीं पड़ता कि इन्हें खुला रहने देना चाहिए या बन्द. |
9 | والسبب يرجع إلى أنني أعرف أن رمضان سوف يكون مليئ بإستهلاك الخمور لأن العرب وليس السواح سوف يمشطون المدينة بحثاً عن الشراب. | मुझे यह भी पता है कि पूरा रमजान शराब से तरबतर रहेगा. एक एक बूंद शराब के लिए अरबी (विदेशी सैलानी नहीं) पूरे शहर की खाक छान मारेंगे . |
10 | الحقيقة هي إن معظم الناس الذين يحتسون الخمر في الأردن هم من الأردنين ويمكن وصفهم بالسكارى إذا لم نقل مدمني كحول. | यह एक सच्चाई है कि ज्यादातर शराब पीने वाले जॉर्डनियाई हैं, और किसी भी परिभाषा से, यदि उन्हें नशेड़ी नहीं तो बॉर्डरलाइन-एल्कोहलिक्स तो कहा ही जा सकता है. ‘केजुअल ड्रिंक' अस्तित्व विहीन है. |
11 | لا يوجد أحد يحتسي الخمر بشكل عرضي وربما يجري الآن ملئ خزانات الخمر. | शराब की आलमारियाँ संभवतः पूरी भरी जा चुकी होंगीं. जहां तक रमजान का सवाल है, मेरा यही कहना है… |
12 | أما عن رمضان فماذا يمكن أن أقول… لم يعد هناك شيئاً مقدسا. | अब तो कुछ भी पवित्र नहीं रह गया है. और, ये बात मुझे कतई आश्चर्यचकित नहीं करती”. |
13 | المغرب: تتطلع السيدة ماكلويد التي تقيم في المغرب إلى الشهر الفضيل [انكليزي] ولكنها منزعجة من تصرفات بعض النساء في الرباط. | मोरक्को: लेडी मैकलोद, जो कि मोरक्को में रहती हैं को इस महीने का बेसब्री से इंतजार है परंतु वे रबात में महिलाओं के पहनावे को लेकर व्याकुल हो रही हैं. |
14 | “بينما كنت أتمشى في المدينة يوم السبت بحثاً عن بعض الأدوية والزبادي اليونانية رأيت السياسية والحلمات تمشي جنباً إلى جنب في شوارع مزدحمة. لا أجد هذا مثيراً. | उन्होंने लिखा- “शनिवार को मदीना (शहर) में दवाई (प्रिस्क्रिप्शन ड्रग) तथा दही ढूंढते ढूंढते मुझे भीड़ भरी सड़कों पर राजनीति और चूचुकें ही नजर आईं… और मुझे ये कतई सेक्सी नहीं लगीं. |
15 | ربما هذا يثير الشباب؟ | क्या पुरुषों को ये सेक्सी लगीं? |
16 | على الرغم من هذا فهو غير مناسب لنزهة يوم السبت في مدينة الرباط قبل إسبوعين من رمضان. | कहने का अर्थ यही कि रबात मदीना में रमजान के दो सप्ताह पहले के शनिवार को चलते फिरते ये सब देखना क्या सही है. पकड़ें. |
17 | انظروا إلى الخارطة فكروا أين أنتم. | नक्शे में देखें. सोचें कि आप कहाँ हैं. |
18 | أنا لست مغربية ولا حتى مسلمة ولكن ما رأيت أساء لي.” | मैं कोई मोरक्कन नहीं हूँ और न ही मुसलमान, फिर भी मुझे अच्छा नहीं लगा”. |
19 | وإن كانت غير مسلمة فإن السيدة ماكلويد معتزمة صيام الشهر. | लेडी मैकलोद मुसलमान नहीं हैं, मगर इस माह में वे रोजा रखना चाहती हैं. |
20 | “المرأة اللطيفة التي تعمل في الصيدلية أخبرتني بأن رمضان بعد إسبوعين. | वे स्पष्ट करती हैं - “दवाई दुकान की उस भद्र महिला ने मुझे बताया कि रमजान में सिर्फ दो सप्ताह बचे हैं. |
21 | يجب أن أضع ذلك في التقويم حيث إنني اعتزم الصيام هذا العام أيضا. | मुझे अपने कैलेण्डर की जांच कर लेनी चाहिए क्योंकि मेरा विचार इस साल भी रोजा रखने का है. |
22 | في العام الماضي وجدت أن التجربة روحانية حيث تجتمع البلدة ككل بتكريم روح رمضان. | पिछले साल मुझे यह बहुत ही आध्यात्मिक किस्म का लगा था. |
23 | على الرغم من ذلك فإن صاحبي ريبيكا وهي مسلمة، قد تم إنتشال محفظتها خلال رمضان الماضي. | रमजान की पवित्रता को पूरे देश के द्वारा सम्मान दिया जाना बहुत ही प्रेरक है. |
24 | أحببت ردت فعلتها عندما صرخت في وجه النشال: أنا مسلمة أيها الوغد ونحن في رمضان!. | इसके प्रभाव के बावजूद, पिछले साल रमजान के दिनों मेरी दोस्त रेबेका, जो कि मुसलमान है, का पर्स लूट लिया गया. |
25 | ربما لا يشعر الجميع بهذا الروحية ولكنها بالنسبة لي مناسبة ممتازة حتى أتذكر معتقداتي. | मुझे उसकी प्रतिक्रिया बहुत प्यारी लगी - वह लुटेरे पर चिल्लाई - “ दोगले, मैं एक मुसलमान हूँ, और ये रमजान का महीना है!” |
26 | لا توجد معابد بوذية هنا ولكن عندي مذبح في المنزل والحب والرحمة هي نفسها بغض النظر عن الدين أليس كذلك؟.” | तो भले ही हर एक को पवित्रता का बोध भले ही न होता है, मेरे लिए तो यह मेरे अपने विश्वासों को याद करने के लिए बढ़िया काम आता है. |
27 | | यहां पर वैसे तो कोई बौद्ध मंदिर नहीं है, परंतु मेरे पास मेरी पूजा वेदिका है तथा वे चाहे किसी भी धर्म में हों, प्यार और करुणा एक ही होते हैं. |
28 | سوريا: من سوريا بفسر لنا مصطفى حميدو [انكليزي] معنى رمضان بالنسبة له: | है कि नहीं?”. सीरिया: सीरिया से मुस्तफा हमीदो स्पष्ट कर रहे हैं कि उनके लिए रमजान का क्या महत्व है. |
29 | “رمضان الإسبوع المقبل. | वे कहते हैं: “अगले सप्ताह रमजान है. |
30 | إنه شهر خاص بالنسبة لناكمسلمين وحتى للمسيحيين الذين يعيشون معنا في سوريا والشرق الأوسط. | सीरिया और मध्य-पूर्व में रहने वाले मुसलमानों तथा कुछ हद तक ईसाइयों के लिए भी जो हमारे साथ रहते हैं, इसका विशेष महत्व है. |
31 | تستطيع أن تقول إنه احتفال ونحن ننتظر إحتفال أكبر بنهايته. | आप कह सकते हैं कि यह पूरे महीने भर का उत्सव है, जिसके तीसवें दिन को महोत्सव के रूप में मनाया जाता है. |
32 | رمضان ليس فقط الصيام من شروق الشمس حتى مغيبها. | यह सिर्फ सूर्योदय से लेकर सूर्यास्त तक का उपवास मात्र नहीं है. |
33 | أنه إسلوب آخر للحياة التي نعيشها طول العام.” | यह उस जीवन से पूर्णतः भिन्न होता है जो हम बाकी के साल भर जीते हैं.” |
34 | البحرين: من البحرين المدونة Silly Bahraini Girl تأخذنا سريعا إلى الأمام وتتحدث [انكليزي] عن تجربتها في العيد والذي مثل بداية رمضان لا يهدأ في اليوم نفسة في جميع البلدان الإسلامية بسبب الخلافات بين الطوائف الدينية في رؤية القمر الجديد. | बहारिन: बहारिन से सिली बहारिनी गर्ल इस माह के तथा ईद मनाने के अपने अनुभवों को फास्ट फारवर्ड करती हुई बताती हैं कि चन्द्रदर्शन के धार्मिक कारणों में मतभिन्नता की वजह से रमजान विश्व के सभी मुसलिम देशों में एक ही दिन से प्रारंभ नहीं होता है . वे लिखती हैं- |
35 | “عندما كنا صغار كان العيد يبدأ في أيام مختلفة تبعاً إلى العمامة التي تتبعها. | “जब हम बड़े होने लगते हैं तो कई-कई दिनों तक चलने वाला ईद का त्यौहार हमारे लिए शानदार होता है जो कि उस बात पर निर्भर करता है कि आपको कौन सी पगड़ी सही लगती. |
36 | | यह हमें पहले दिन नॉन-ऑब्जरवेंट मित्रों से मिलने का सुअवसर देता (जो कि आमतौर पर बहारिन द्वारा आधिकारिक रूप से घोषित किया हुआ दिन होता है), फिर दूसरे दिन किसी परिवार के साथ दोपहर का भोजन और तीसरे दिन किसी अन्य तीसरे परिवार में! |
37 | هذا أتاح لنا فرصة لقاء الأصدقاء في اليوم الأول وحضور مآدب الغداء في منازل العائلة في اليومين الثاني والثالث المشكلة تحدث عندما يحتفل الجميع في اليوم الأول حيث يتوجب عليك أن تزحم مليوم زيارة في يوم قصير وبعد ذلك تصنع القليل من الوقت لرؤية الأصدقاء والإسترخاء في جو غير متوتر. | वास्तव में समस्या तब होती है जब हर कोई ईद को पहले ही दिन मना लेता है और फिर आपको लाखों लोगों से एक छोटे से दिन में ही मिलना होता है… फिर दोस्तों से मिलने के लिए और तनाव रहित वातावरण में आराम करने के लिए समय निकालना होता है. चलिए, ऐसा करते हैं कि एक सिक्का उछालते हैं और अंदाजा लगाते हैं कि इस साल क्या हो सकता है. |
38 | دعونا نتراهن عما سيحصل هذا العام. | क्या यह संयुक्त सुन्नी-शिया ईद होगा.. |
39 | هل سيكون عيد شيعي سني موحد أم إنه سيمتد لعدة أيام بينما أصحاب اللحي الطويلة والعمائم يتعاركون؟ | या एक ऐसा ईद होगा जो कई दिनों तक मनाया जाता रहेगा जिसके लिए लंबी दाढ़ियाँ और चमकीली पगड़ियाँ लड़ाइयाँ लड़ेंगें? आह.. |
40 | على أية حال أنا سأحتفل بالعيد في اليوم المناسب لي!” | जो भी हो, मैं तो उस दिन ईद मनाऊंगी जिस दिन मुझे वह सबसे उपयुक्त लगेगा.!” |