# | ara | hun |
---|
1 | مصر: كيف تساعد الشركات الحكومة على التجسس على النشطاء | Egyiptom: Magáncégek segítenék a kormányt a kémkedésben |
2 | كان من مطالب الثورة المصرية حل واحد من أشهر الأجهزة الأمنية المعروفة بممارسات التعذيب والانتهاكات الشديدة لحقوق الإنسان والتجسس على النشطاء وهو جهاز مباحث أمن الدولة وتقديم ضباطه للمحاكمة. | Az egyiptomi forradalmárok egyik követelése az volt, hogy zárják be azt a jól ismert, kínzásra szakosodott állambiztonsági szervet [SSI - en], amely súlyos emberi jogi sértéseket követett el, és kémkedett az aktivisták után. |
3 | لم تستجب السلطات مباشرة لهذا المطلب الشعبي على الفور في الأسابيع القليلة الماضية، اقتحم الكثير من المصريين مقرات مباحث أمن الدولة لحماية الأدلة الموجودة ضد ضباط أمن الدولة (ومن ضمنها معدات التعذيب والوثائق). | Az intézmény dolgozóit bíróság elé állítanák. Amikor néhány hete a hatóságok nem reagáltak azonnal a követelésre, egyiptomiak sokasága lepte el az SSI székhelyét, hogy biztosítsa az SSI irodái ellen felhasználható bizonyítékok (a kínzóeszközök és a dokumentáció) meglétét. |
4 | ومن ضمن هذه الوثائق كانت الوثائق التي تسجل الاتصالات بين وحدات أمن الدولة المسئولة عن الحجب ورقابة المحتوى على الإنترنت والتحكم بأجهزة الحاسب الآلي العادي والمحمول، وأيضاً التعطيل الكامل للاتصالات. | A dokumentumok közt az SSI egységek közti cenzúrával, online tartalomfigyeléssel, számítógépek/laptopok ellenőrzésével és a kommunikációs szolgáltatások leállításával kapcsolatos kommunikáció részei voltak. |
5 | وفرت وثائق أمن الدولة المسربة الكثير من المعلومات التي أعتقد أن الكثير من الأفراد والهيئات، الذين يعملون على دعم الحق في الخصوصية وحرية التعبير والمجالات المرتبطة بها، مهتمين بها بشدة. | Az SSI-ből kiszivárgott dokumentumokban rengeteg információ volt, amelyet véleményem szerint minden magánszféra, szólásszabadság és egyéb ezekhez kapcsolódó területen dolgozó egyénnek és csoportosulásnak ismernie és értenie kell. |
6 | منذ إضراب السادس من إبريل / نيسان في مصر عام 2008، قررت الكثير من الوحدات والوكالات الأمنية إعطاء قدر أكبر من التركيز والاهتمام لاتصالات النشطاء على الإنترنت وأجهزة المحمول. | Egyiptom első, 2008. április 6-i [en] sztrájkja óta a biztonsági ügynökségek úgy döntöttek, több figyelmet fordítanak az aktivisták online és mobil kommunikációjára. |
7 | وأنشأت مباحث أمن الدولة غرفة الطوارئ، وكان من ضمن مهامها: | Az SSI felállított egy Sürgősségi Egységet, amelynek feladatai a következők voltak: |
8 | اجتمعت مباحث أمن الدولة مع ممثلين من وزارة الداخلية والمخابرات العامة ووزارة الإعلام ووزارة الاتصالات وشركات المحمول الثلاثة في مصر (فودافون وموبينيل واتصالات). شعار مجموعة جاما الدولية | Az SSI többször tartott olyan megbeszélést, amelyen jelen voltak a belügyminisztérium, a hírszerzés, a védelmi minisztérium, a tömegkommunikáció minisztériuma, a kommunikáció és információ technológia minisztériuma és három egyiptomi telekommunikációs cég (Vodafone, Mobinil, Etisala) képviselői. |
9 | في 2009 - وربما قبل ذلك - كان هناك قنوات اتصال بين شركة أوروبية مقرها في المملكة المتحدة تدعى مجموعة جاما الدولية مع مباحث أمن الدولة في مصر، حيث عرضت عليهم الشركة نظاماً برمجياً وُصف من قبل وحدات أمن الدولة في أغسطس / آب 2009 بأنه نظام أمني عالي المستوى يتمتع بمزايا غير موجودة في النظم الأخرى. | 2009-ben, de az is lehet, hogy még korábban kezdődött a kommunikáció a Gamma Group International [en] - európai székhelyű cég egyesült királyságbeli központtal - és az SSI között. Az SSI-nek ajánlottak egy szoftvert, amelyet az egységek 2009-es belső kommunikációikban így jellemeztek: „magas szintű biztonsági rendszer, olyan tulajdonságokkal, amelyek nem találhatók meg más rendszerekben. |
10 | من أهمها اختراق الحسابات الشخصية في لخدمة سكايبي، واختراق حسابات البريد الإلكتروني المستضافة على مواقع هوتميل وياهو وجيميل، والتحكم الكامل بالأجهزة الحاسب الآلي المستهدفة وفي اتصال آخر تم في ديسمبر 2010 تسجيل المحادثات الصوتية والمرئية، تسجيل ما يحدث حول أجهزة الحاسب الآلي عن طريق الكاميرا المرتبطة بها وكيفية استخراج نسخ من هذا المحتوى. | Legkiemelkedőbb adottságai: Skype-felhasználói fiókok feltörése, Hotmail-, Yahoo- és Gmail-fiókok feltörése, teljes kontroll a célszámítógépek felett,” míg egy másik, 2010 decemberi kommunikációban: „hang és videó chat rögzítése, a feltört számítógép körül történő események rögzítése kamerával és a [számítógép] tartalmának másolásával.” |
11 | في قنوات الاتصال هذه بين وحدات أمن الدولة المختلفة، كان سعر النظام البرمجي مسمى فينفيشر Finfisher وصل إلى 2 مليون جنيه مصري. | Az SSI egységek közt zajló kommunikációban a Finfisher [en] nevű szoftver ára 2 millió egyiptomi font [kb. 631 millió forint - a ford.] volt. |
12 | ها هو وصف مجوعة جاما لنفسها على موقعها نقدم خدمات المراقبة التقنية المتقدمة والحلول والاستشارات الدولية للوكالات الأمن الوطني وأمن الدولة ووكالات تنفيذ القانون. | A Gamma Group International így írja le honlapján saját tevékenységét [en]: „fejlett technikai megfigyelést és nemzetközi tanácsadást biztosít a nemzeti és állami hírszerzői részlegeknek és erőszakszervezeteknek.” |
13 | آخر اتصال كان تقرير بتاريخ 1 يناير / كانون الثاني من وحدة الحاسب الآلي في أمن الدولة بعد تجربة نسخة مجانية من البرنامج. | A legutóbbi kommunikáció egy 2011. január 1-i jelentés volt, amelyet az SSI egyik IT egysége küldött egy ingyenes próbaverzió kipróbálása után. |
14 | هذا النوع من البرامج المصنعة من قبل مجموعة جاما الدولية والشركات المشابهة تعطي الحكومات والوكالات الأمنية لدى النظم الحاكمة المقدرة على انتهاك خصوصية الأفراد ومراقبة نشاط أي فرد وفرض نظم الحجب. | A Gamma International és a hozzá hasonló cégek által fejlesztett programok lehetővé teszik a hatalmon lévő rezsim kormányának és a biztonsági ügynökségeknek bárki magánszférájának megsértését, az általa végzett tevékenységek megfigyelését és a cenzúrát. |
15 | وبالتالي مساعدة الحكومات على تلفيق القضايا ضد النشطاء السياسيين والمدافعين عن حقوق الإنسان بتهم مثل الإخلال بالنظام، وإهانة رموز الدولة ونشر أخبار كاذبة لقلب نظام الحكم والكثير من التهم الأخرى لتحجيم عمل منظمات المجتمع المدني والنشطاء لتحقيق وضع أفضل لحقوق الإنسان. | Ebből következik, hogy akkor is segítséget jelentenek, ha a kormány eljárást akar kezdeményezni az aktivisták és emberjogvédők ellen olyan vádakkal mint, hogy az illető „bomlasztja a rendszert,” „rágalmazza az állam vezetőit”, „a rezsim megbuktatásáról terjeszt pletykákat” és egyebek, amelyeket a rezsimek azért állítanak fel, hogy minimálisra korlátozzák az emberi jogokat érintő szituációkban a civil társadalom és az aktivisták munkáját. |
16 | شركات الاتصالات في مصر في نفس الموقف حيث تعاونت مع نظام مبارك بتقديم معلومات عن النشطاء وإغلاق خدمات الاتصالات. | Ez a helyzet állt elő Egyiptomban a telekommunikációs cégeknél, amelyek együttműködtek a Mubarak-kormánnyal: információt szolgáltattak az aktivistákról, és leállították a szolgáltatásaikat. |
17 | تستطيع قراءة وتحميل الوثائق المسرية من أمن الدولة المرتبطة بهذا المقال من الروابط التالية: | Az SSI-ből kiszivárogtatott dokumentumok a következő linkeken olvashatók/letölthetők: |