# | ara | hun |
---|
1 | البرازيل: تخفيض محكومية السجناء أربعة أيام لكل كتاب يقرؤونه | Brazília: Minden elolvasott könyv négy nappal közelebb visz a szabadsághoz |
2 | ثمة تغيير في القانون الجنائي البرازيلي جعل من الممكن الآن للسجناء الحد من عقوبة السجن من خلال قضاء بعض الوقت في القراءة والدراسة. | A nemrég módosított brazil büntetőtörvény alapján az elítéltek csökkenthetik börtönbüntetésüket, amennyiben idejüket olvasásra, tanulásra fordítják. |
3 | ُشرعت المبادرة التي تدعى ‘الافتداء من خلال الدراسة' ومعروفة أيضاً باسم ‘الافتداء من خلال القراءة'، في يونيو/ تموز، 2012 من قبل الرئيسة ديلما روسيف. | A „Tanulás általi törlesztés” (Remição por tempo de estudo) vagy „Olvasás általi törlesztés” (Remição pela Leitura) néven ismert kezdeményezést Dilma Rousseff elnök 2012 júniusában hagyta jóvá. |
4 | النهج الجديد بشأن السجناء والطريقة التي يدفعون ثمن لجرائمهم، تقول أن كل كتاب يتعلق بالأدب الوطني الكلاسيكي، أو العلمي أو الفلسفة يتم قراءته بواسطة أحد النزلاء يعادل 4 أيام من السجن، والذي يمكن أن يخفض ما يصل إلى 48 يوماً إذا تم قراءة الحد الأقصى وهو 12 كتاباً في السنة. | A foglyokkal és büntetésük letöltésével kapcsolatos új megközelítés értelmében minden elolvasott hazai klasszikus könyve, legyen akár irodalmi, tudományos, vagy filozófiai alkotás, 4 nappal rövidíti le a börtönbüntetést. Ez az érték akár 48-ra is emelhető, amennyiben sikerül elérni a maximumot, az évi 12 könyvet. |
5 | على غرار ما يطلب من الطلاب القيام به في المدرسة، يجب أن يثبت السجناء أنهم أنهوا فعلاً قراءة الكتب التي اختيرت من خلال كتابة المقالات. | Az iskolai követelményekhez hasonlóan a rabok esszék írásával bizonyítják, hogy tényleg elolvasták, tanulmányozták a könyvet. |
6 | ومع ذلك، يمكن للمبادرة أن تبدو غريبة؛ فأكثر السجناء البرازيليين لم يكملوا التعليم الابتدائي، ومهارات القراءة والكتابة مدعاة للتساؤل. | A módszer azonban szokatlannak tűnhet: a brazil bebörtönzöttek többsége az elemit sem járta ki, így az írás és olvasás készsége is kérdésessé válik náluk. |
7 | السجون المكتظة في البرازيل. | Túlzsúfolt börtön Brazíliában. |
8 | الصورة من قبل جوزيبي بتساري، جميع الحقوق محفوظة لديموتكس (2003/09/03). | A képet Giuseppe Bizzarri készítette. Copyright Demotix (2003.03.09.) |
9 | وفقاً لتقرير التعليم في السجون البرازيلية [بالبرتغالية] لعام 2006، فإن 8٪ من السجناء في البلاد أميون و 70٪ لم يكملوا تعليمهم الابتدائي. | Az „Oktatás a brazil börtönökben” [Educação nas Prisões Brasileiras - pt, pdf] tanulmány szerint 2006-ban az ország fogvatartottainak 8 százaléka írástudatlan volt, 70 százalékuk pedig még az elemi iskolát sem fejezte be. |
10 | ومن المتوقع أن تنفذ جميع السجون الاتحادية الأربعة هذا البرنامج، كما يجوز لسجون الولاية أن تفعل ذلك أيضاً. | Várhatóan Brazília mind a négy szövetségi börtöne belép a programba, az államok börtönei valószínűleg szintén követni fogják a példát. |
11 | ولكن هل هناك حقا مثل هذا الافتداء من خلال القراءة؟ | De vajon az olvasással tényleg elérhető lenne a megváltás? |
12 | قال الأستاذ جامعي الينادو فرنانديز جولياو، في مقابلة مع موقع مرصد التعليم، إن المشروع هو “إنجاز الكبير”. | Elionaldo Fernandes Julião egyetemi professzor az Observatório da Educação honlapnak adott interjújában a kezdeményezést „nagyszerű ötletnek” nevezte. |
13 | وأضاف [بالبرتغالية]: | Hozzátette [pt]: |
14 | هو أيضاً يعزز الإيجابية في المجتمع، بينما هناك أناساً يتحدثون عن تشديد العقوبات، لدينا مجموعة توافق على هذا القانون مع الأخذ في الاعتبار أننا بحاجة إلى التفكير في إعادة دمج هؤلاء الأفراد في المجتمع. | Az is pozitívum, hogy míg a társadalomban egyesek a törvények szigorítását szorgalmazzák, van egy csoport, amely elfogad egy ilyen törvényt, számításba véve azt, hogy ezek az emberek újra a társadalom részei lesznek. |
15 | على الرغم من أن بعض الناس لا يريدون ذلك، واحدة من أهداف نظام السجون هو إعادة إدماجهم في المجتمع، بل هو في مبادئ قانون الأحكام الجنائية. | Bár sokan ellenzik, a börtönrendszerek egyik célja a társadalomba való ismételt beilleszkedés elősegítése, ezt a Büntető Törvénykönyv alapelvei között is megtaláljuk. |
16 | إنه ليس فقط حول المعاقبة، بل هو أيضاً في معرفة أن هذا الشخص سوف يعود مرة أخرى إلى المجتمع. | Nemcsak a büntetésről szól, hanem arról is, hogy tudatában vagyunk annak, ez a személy újra visszakerül a társadalomba. |
17 | أثارت المبادرة النقاش في وسائل الإعلام الاجتماعية، مع تعليقات لصالحها وضدها. | A kezdeményezés vitákat szított a közösségi médiában, támogató és ellenző hozzászólásokat sorakoztatva fel. |
18 | كتب المستخدم “مكتبات عالية” على مدونة القارئون في الضباب، أنه يعتقد أن للمبادرة “إمكانات كبيرة للسجون في جميع أنحاء العالم”، واقتبس من مشاركة لمنسق المشروع البرازيلي: | A Readers in the Mist blogon egy Librarians with Altitude nevű felhasználó azt írta [en], ő hisz abban, hogy a kezdeményezés „világszerte óriási lehetőség a börtönöknek”, és egy idézetet is megosztott a program brazil koordonátorától: |
19 | “يمكن للشخص مغادرة السجن أكثر استنارة ومع رؤية موسعة للعالم”، قال المحامي أندريه كهدي في ساو باولو، الذي يرأس مشروع تبرع الكتب للسجون. | „Az ember a börtönt felvilágosultabban, szélesebb látókörrel hagyhatja el” - mondta André Kehdi São Paulo-i ügyvéd, egy olyan program vezetője, amely börtönöknek adományoz könyveket. |
20 | تنشر مدونة “أي لوف ماي كيندل” بعض الاقتراحات مع الحكومة: | Az I Love My Kindle blog néhány javaslata [en] a brazil kormánynak: |
21 | يجب أن تكون الكتب من الحجم المناسب. | A könyveknek megfelelő hosszúságúaknak kell lenniük. |
22 | هناك كتب مثل كتاب طبخ الفوضى (الذي يعلم الناس كيفية صنع القنابل)، ليس من المرجح أن يكون في القائمة. | És akad néhány könyv, mint például az Anarchista szakácskönyv (amely bombakészítésről és hasonlókról szól), amit talán nem kellene felvenni a listára. |
23 | وشاركت راكيل مونتيرو الأخبار على مدونة “حرف مكتوب”، أنها هي من بين الذين تلقوا الخبر بحذر. | Raquel Monteiro közzétette a hírt a Letra (D)escrita blogon, ő azok közé tartozik, akik kételkedve fogadták az intézkedést. |
24 | قالت: | A következőt írta [pt]: |
25 | بصراحة، أنا لا أعرف ما أظن في هكذا تدبير. | Őszintén nem tudom, mit higgyek. Azt hiszem, sokkolt! |
26 | أعتقد أنني في حالة صدمة! | Börtönök és emberi jogsértések Brazíliában |
27 | السجون وانتهاكات حقوق الإنسان في البرازيل تواجه الحكومة البرازيلية انتقادات لاذعة من الجماعات الإنسانية والمنظمات غير الحكومية بسبب انتهاكات حقوق الإنسان في نظام السجون، الذي يعتبر غير كفؤ، مما يقود السجناء على تحمل ظروف غير إنسانية. | A brazil kormánynak humanitárius csoportok és civil szervezetek erőteljes kritikájával kell szembenéznie az emberi jogoknak a börtönrendszerben előforduló megsértései miatt [en]. A rendszert elégtelennek tartják [en], a raboknak gyakran embertelen körülményeket kell elviselniük. |
28 | وفقاً لموقع سيد الأمة، يحتل البرازيل المرتبة الخامسة عالمياً في عدد السجناء مع 308,000، فقط بعد الولايات المتحدة والصين وروسيا والهند. | A Nation Master szerint az ország a fogvatartottak számát illetően az Egyesült Államok, Kína, Oroszország és India után világviszonylatban az ötödik helyet foglalja el [en] 308 ezer elítélttel. Túlzsúfolt börtönrendszer Brazíliában. |
29 | | A képet Giuseppe Bizzarri készítette. |
30 | الفلم الوثائقي تحت الشمس البرازيلية الذي أخرج وأنتج من قبل أديل ريفيز وليناردو فيلاسا، يحكي قصة نظام السجون من وجهات نظر مختلفة، ويعرض مشكلة السجون من خلال لقاءات مع سجناء حاليين وسابقين، عائلاتهم، حراس السجن، ضباط شرطة، رؤساء السجون، ومجموعات حقوق الإنسان. | Copyright Demotix (2003.03.09.). A „Gyűlölet a brazil nap alatt” [Hate Under the Brazilian Sun - en] című, Adele Reeves és Leandro Vilaca által írt és rendezett dokumentumfilm különböző szemszögekből meséli el a börtönrendszer történetét, kikérdezve jelenlegi és régi foglyokat, családtagjaikat, az őröket, a rendőrtiszteket, a börtön elöljáróit, emberi jogvédő csoportokat és másokat. |
31 | في حين جعل السجين شخصاً أفضل يبدو مثالياً، فإن إعادة التأهيل من الصعب تحقيقه. | Amíg a fogoly jobb emberré változtatása idealisztikusnak tűnik, a rehabilitációt nehéz elérni. |
32 | الفيلم الوثائقي القصير القضبان [بالبرتغالية]، المنتج من قبل سينماغرافيكا ايمنجا بهدف جمع الأموال من خلال حشد التمويل لإنتاج فيلم وثائقي طويل حول أهمية إدراج الموسيقى والثقافة إلى السجون، وعرض إنجازات المشروع في السجون ريو دي جانيرو ومراكز الشرطة بين عامي 2006 و2011: | Az Iemanjá Cinematográfica által készített „Akadályok” [Barreras - pt] rövid dokumentumfilm egy közösségi adományozó platformon gyűjt egy hosszabb filmhez, mely a zene és a kultúra börtönéletbe való bevonásának fontosságáról szólna, bemutatva a projekt keretében 2006 és 2011 között Rio de Janeiro börtöneiben és rendőrségein elért eredményeket. |
33 | قام هذا المشروع بجولة في السجون، مع تقديم الموسيقى للسجناء. | A kezdeményezés körbejárta a börtönöket, elvitték a zenét a fogvatartottaknak. |
34 | كانت الاستجابة جيدة جداً والتي أدت إلى العديد من المشاريع الأخرى والعلاقات التي أسفرت عن عرض أكثر من 200 فيلم للسجناء، و20 عرض و14 مكتبة والعديد من الإجراءات الأخرى. | A rendkívül pozitív visszajelzések sok más típusú projekt kipróbálásához és együttműködésekhez vezettek, ennek eredményeként pedig több mint 200 filmvetítés, 20 előadás, 14 könyvtár és sok más valósult meg a börtönökben. |
35 | على غرار جدل المنافع التي كتبت عنها الأصوات العالمية في سبتمبر/ أيلول، 2011، والذي يهدف إلى توفير الدعم المالي لأسر السجناء، تقوم هذه المبادرة الجديدة كجزء من جهود الحكومة لإعطاء هذه المسألة ردود إيجابية. | A sokat vitatott elzárási segélyhez [en] hasonlóan, amelyet a Global Voices 2011 szeptemberében mutatott be, és melynek célja a foglyok családjainak anyagi támogatása volt, az új kezdeményezés is része a kormány azon erőfeszítésének, hogy megfelelő választ adjon erre a kérdésre. |