# | ara | hun |
---|
1 | كلمة مؤتمر تيد لريبيكا ماكينون المؤسِّسَة المشاركة للأصوات العالمية | Rebecca MacKinnon, a Global Voices társalapítójának előadása a TED-en |
2 | تقول المشاركة في تأسيس الأصوات العالمية ريبيكا ماكينون، أن على المواطنين أن يُخضعوا الشركات للمساءلة من أجل أن يتطور الانترنت بطريقة تضع المواطن في جوهرها. | A Global Voices társalapítója Rebecca MacKinnon azt mondta, az állampolgároknak felelősségre kell vonniuk a nagyvállalatokat ahhoz, hogy az internet „polgár-központú” módon fejlődhessen. |
3 | في محادثة لمؤتمر تيد ألقتها في 12 يوليو / تموز، 2011 في أدنبرة باسكوتلاندا. وصفت ريبيكا كيف أن الانترنت أصبح قناة التواصل الأولية بين المواطنين والحكومات، لكنها تحذر من أن هناك سلطة انترنت مملوكة من شركات التقنية تقف بين الإثنين. | MacKinnon 2011. július 12-én, a skóciai Edinburghben tartott TED beszédében azt mutatta be, hogyan vált az internet a polgárok és a kormányok közötti elsődleges kommunikációs csatornává, ugyanakkor figyelmeztetett, hogy ott áll közöttük az „internetet uraló” nagyvállalatok rétege. |
4 | تماماً مثلما أن الشركات الكبرى لم ترتدع من نفسها عن تلويث البيئة أو تشغيل الأطفال الصغار، تقول ريبيكا، أيضاً لا يمكننا أن نثق بأنهم سيطوروا أو يحافظوا على الانترنت مفتوح وحر وقادر على حماية حرية التعبير. | Csakúgy, ahogyan a nagyvállalatok nem riadtak vissza a környezet szennyezésétől vagy a kiskorúak foglalkoztatásától - mondta -, azügyben sem bízhatunk bennük, hogy kifejlesztenek vagy megőriznek egy olyan internetet, amely megfelelően nyitott és védett a véleménynyilvánítás szabadságával szemben. |
5 | لقد تعلمنا كيف يمكننا أن نخضع الحكومات للمساءلة (إلى حد ما) ولكن ما الذي يمكن أن تبدو عليه حقوق المواطن والمستهلك حينما يتعلق الأمر باستخدام الانترنت؟ | Azt már (valamelyest) megtanultuk, hogyan számoltassunk el kormányokat, de hogy néz ki az internettel szembeni polgári és fogyasztói érdekképviselet? |
6 | تكشف ريبيكا أجوبة أشمل لهذا الموضوع في كتابها القادم (Consent of the networked) موافقة المتصلين. | Rebecca ezt a témát dolgozza ki részletesebben a hamarosan megjelenő Consent of the Networked [Egyetértés a hálón] című könyvében. |
7 | ألقى مؤسس الأصوات العالمية المشارك إيثان زكرمان أيضاً خطاباً لمؤتمر تيد العالمي في يوليو / تموز 2010 عنوانه “الاستماع للأصوات العالمية“. | Másik társalapítónk, Ethan Zuckerman 2010 júliusában tartott TED-beszédet „Hallgassunk a globális hangokra” címmel. |
8 | كلٌ من إيثان وريبيكا عضوين في مجلس الإدارة الذي يقود الأصوات العالمية. | Ethan és Rebecca mindketten tagjai a Global Voicest vezető bizottságnak. |
9 | تيد ترمز لـ ” التقنية، الترفيه، والتصميم” والمؤتمرات تهدف لنشر “الأفكار التي تستحق الانتشار”. | A TED a „Technology Entertainment and Design” rövidítése. Konferenciákat szerveznek „terjesztésre érdemes gondolatok” számára. |
10 | مقاطع الفيديو للمحادثات ذات الطابع القصير والتي يلقيها نخبة من المتحدثين اللامعين تطرح للمشاركة على الانترنت ويشاهدها الملايين من الأشخاص في كل أنحاء العالم بينما يقوم المتطوعون في فريق الترجمة بإضافة الترجمات بلغات متعددة. | A TED sztárjainak egyedülálló rövid előadásairól készült videókat világszerte milliók nézik online. A különböző nyelvű feliratokat önkéntesek készítik. |