# | ara | hun |
---|
1 | ما الذي يمكن لتسريبات ويكيليكس أن تخبرنا به عن السياسة الخارجية للسعودية؟ | Mit árulnak el a “szaúdi kábelek” a királyság külpolitikájáról? |
2 | نشطاء في برلين يرفعون لافتات وملصقات تطالب بالإفراج عن المدون السعودي المعتقل رائف بدوي. | |
3 | في 22 آيار/مايو، نظم ناشطون بدعوة من منظمة العفو الدولية احتجاج أمام السفارة السعودية في برلين للمطالبة بالإفراج عن المدون السعودي والناشط رائف بدوي الذي يقبع في السجن منذ عام 2012 وحكم عليه 1000 جلدة بتهمة إهانة الإسلام. | Az Amnesty International által támogatott aktivisták tüntetnek a Szaúd-arábiai Királyság berlini nagykövetsége előtt a vallásgyalázásért bebörtönzött és ezer korbácsütésre ítélt blogger és activista, Rai Badawi szabadon bocsátását követelve. |
4 | كشف SaudiCables# أن نظام الملكية المطلقة هذا الذي تتحكم حلقة ضيقة بحياة مواطنيه قد تمددت أذرعه خارج حدوده. | A #SaudiCables felfedi, hogy az állampolgárai mindennapjait a legaprólékosabban ellenőrző abszolút monarchia karjai átnyúlnak az ország határain is. |
5 | تصوير جاكوب راتز. | Kép: Jakob Ratz. |
6 | حقوق النشر: ديموتكس | Copyright: Demotix |
7 | أثار نصف مليون من الوثائق المسربة عبر ويكيليكس الجدل عبر وسائل التواصل الاجتماعي في منطقة الخليج حول السياسة الخارجة للسعودية، هذه الوثائق التي قدمت بشكل غير مسبوق نظرة في العمق إلى سياسات السعودية الخارجية. | Az a WikiLeaks által kiszivárogtatott félmillió dokumentum, amely különben nagy visszhangot váltott ki a Perzsa-öböl menti térség közösségi médiafelületein is, felbecsülhetetlen értékű betekintést enged Szaúd-Arábia külpolitikájába. |
8 | تتراوح المعلومات في البرقيات المسربة بين مسائل التأشيرات التي تمنحها السعودية لنجمات الغناء إلى مسائل السياسات الأقليمية والدولية. إن قراءة هذه التسريبات يمكن أن تقدم بعض الاستنتاجات. | A nyilvánosságra hozott információk számos témát érintenek: az abszolút monarchia által énekesnők számára kiállított vízumoktól a térségi, illetve nemzetközi politikáig - és számos dologra következtetni is engednek. |
9 | تكشف إحدى البرقيات عن أن شقيقة رجل دين شيعي معروف تقدمت بطلب لجمع التبرعات من السعودية لصالح جمعية مؤسسات خيرية المسمات تيمنًا باسم موسى الصدر، مؤسس الحزب الشيعي اللبناني حركة أمل (أفواج المقاومة اللبنانيّة) وهي مجموعة على صلة وثيقة بحزب الله. | Az egyik kiszivárgott dokumentum szerint egy közismert síita vallási méltóság nővére adományok reményében megkörnyékezte Szíaúd-Arábiát. Az Al-Sadr jötékonysági alapítványt Mosa Al-Sadrról nevezték el, aki a libanoni, Hezbollah-közeli síita párt, az AMAL alapítója is egyben. |
10 | فعلى الرغم من السرديّة المستخدمة على نطاق واسع لتوصيف الصراع المذهبي بين السنة والشيعة في منطقة شرق المتوسط فقد كان قرار السعودية تقديم دعم مادي لتلك المؤسسة دون الإعلان عنه. | A közel-keleti szunnita-síita ellentét széles körben elterjedt narratívája ellenére a királyság úgy döntött, pénzügyi támogatást nyújt az alapítványnak anélkül, hogy mindezt nagy dobra verné. |
11 | هذا يدل على أنهم يحاولون خلق تحالفات مع خصوم الأيديولوجيا. | Ez azt jelzi, hogy a szaúdiak időnként megpróbálnak szövetkezni ideológiai ellenlábasaikkal. |
12 | الإنقسام الطائفي هو أكثر، مسألة تضارب بالمصالح، على خلاف ما تحاول تصويره الكثير من وسائل الإعلام. | A felekezeti széthúzás inkább egyfajta érdekellentét, nempedig az, aminek a média azt láttatni próbálja. |
13 | إن العدد الضخم من البرقيات الموجهة لوزير الخارجية السابق سعود الفيصل تدل على اطلاعه على كل المسائل حتى الهامشي منها وهي تكشف عن حجم فريق الإدارة المصغر في الوزارة. | Nagy a korábbi szaúdi külügyminiszternek, Saud Al-Faisal-nak tulajdonított dokumentumok száma. Az a tény, hogy ő olyan jelentéktelen ügyekkel is foglalkozott, amilyenekkel, jelzi, hogy a külügyi tárca az ő mikroszintű irányítása alatt áll. |
14 | في هذه البرقية يطلب الفيصل من وزير الإعلام أن يزوده بأسماء فتيان الكشافة المختارين للمشاركة ببرنامج الزئر الدولي في الولايات المتحدة الأمريكية. | Az alábbi dokumentum bemutatja, hogy Al-Faisal a tájékoztatási minisztériumhoz fordult annak érdekében, hogy kiadják neki egy amerikai csereprogramon történő részvételre kiválasztott cserkészek névsorát. |
15 | مهمّة عادةً ما يقوم بها موظف من مستوى وظيفي أدنى في أي مكان آخر: | Az ilyen ügyeket más helyeken egyszerű jegyző intézi. |
16 | أين تتوقف سيطرة الدولة؟ | Meddig terjed az állami ellenőrzés? |
17 | في حالة دول الخليج قد نحتاج بعض الوقت للإجابة على هذا السؤال. | Az Öböl menti monarchiák esetében némi időre van szükség ennek a kérdésnek a megválaszolásához. |
18 | تُظهر الوثائق أن يد الدولة تستطيع الوصول حتى إلى تفاصيل حياتك العائلية. | A dokumentumok tanúsága szerint az állam keze elér az ember magán- és családi életéig is. |
19 | هذه البرقية تفصّل في خلاف نشب عبر مكالمة هاتفية بين مواطن سوري الجنسية وشقيقته المتزوجة من قاضٍ بحريني ما أدى لاحقًا إلى استجوابه من قِبل الاستخبارات السعودية ولتوقيعه على ورقة دوّن فيها أن النزاع قد تم حله. | Az alábbi “kábel” bemutatja azt az esetet, amikor egy szíriai állampolgárt - akinek a nővére egy bahreini bíróhoz ment férjhez - nővérével folytatott vitáját követően a szaúdi titkosszolgálat kihallgatta. Végül elengedték - miután aláírt egy nyilatkozatot, amelyben azt állította, hogy a vitát rendezték. |
20 | يمكن النظر لمقدار تأثير السعودية من خلال حجم الموارد المالية التي يوضفوها. | A szaúdiak által gyakorolt befolyás mértéke egyenesen arányos általuk birtokolt anyagi forsook mennyiségével. |
21 | يمكن للمال أن يكون وسيلة لشراء التأييد، كما في حال السياسي اللبناني سمير جعجع، قائد القوات اللبنانية، وهو حزب سياسي مسيحي يشكل جزء من تحالف 14 آذار، ففي البرقية أدناه، يطلب جعجع مساعدة مالية من السعودية لتوفير مصاريف حمايته الشخصية: | A pénzt időnként a szövetségesek anyagi támogatására használják, ahogy ez a Szíria-ellenes kiállásáról ismert Március 14. Szövetség koalíció tagja, a Samir Geagea-vezette, keresztény, ún. Libanoni Erők esetében is történt. |
22 | تبيّن البرقيات أيضًا كيف يستخدم المال السعودي في تمويل القنوات التلفزيونة التي تتوافق وتوجهات السعودية ومصالحها كقناة MTV اللبنانية. | A lenti “kábel” tanúsága szerint Geagea anyagi támogatásért fordult Szaúd-Arábiához annak érdekében, hogy személyes védelmének költségeit fedezni tudja: |
23 | يطلب مدير المحطة مبلغ 20 مليون دولار ليتلقى منهم 5 ملايين فقط مقابل تقديم خطة بشأن كيفية ضمان مصالح السعودية في تغطيتهم التلفزيونية. | A dokumentumok arra is rámutatnak, hogy a szaúdiak pénzelik az ő nézeteiket osztó, az ő érdekeikben munkálkodó televíziós csatornákat - így a libanoni MTV csatornát is. |
24 | | Nevezett tévéállomás az egyik “kábel” tükrében 20 millió dollárt (kb. 5,7 milliard forint) kért a királyságtól, ám ennek csak negyedét kapta meg, azzal a feltétellel, hogy ismerteti terveit arra nézve, hogyan tudnák tudósításaikban a szaúdi érdekeket biztosítani. |
25 | المال السعودي وفقًا للبرقيات يستخدم أيضًا في تهديد القنوات التي تبث مواد لا تحبذها الحكومة السعودية. | A szaúdi pénzeket - mint azt további dokumentumok bizonyítják - arra is használják, hogy fenyegessék a szaúdi kormányzat számára kellemetlen tartalmakat közlő csatornákat. |
26 | هذه البرقية تكشف عن توبيخ السفير السعودي في القاهرة للمليادرير نجيب ساويرس، مالك تلفزيون ONTV لاستضافته المعارض السعودي سعد الفقيه وفيها وعد ساويرس بالإمتناع عن القيام بذلك في المستقبل عارضًا على السفير استضافته لدحض ما كشف عنه الفقيه. | Ez a dokumentum például felfedi, hogy Szaúd-Arábia kairói nagykövete szidalmazta az ONTV milliárdos tulajdonosát, Naguib Sawiris-t, amiért a csatorna egyik műsorában fogadta a szaúdi ellenzéki Saad Alfaqih-t. |
27 | الأكثر إثارة للإهتمام هنا، كيف كانت ردة فعل المملكة على التسريبات. فلم تحاول نكران صحتها، لكن تصريحًا لأحد المسؤولين في الخارجية قال فيه: “الوثائق المسربة لا تخرج عن إطار سياسة المملكة المعلنة” | A “kábel” szerint Sawairis megígérte, hogy ilyen többször nem fordul elő a továbbiakban, sőt felajánlotta, hogy a jövőben a csatorna fogadja a szaúdi nagykövetet, akinek lehetősége lesz cáfolni az Alfaqih által korábban mondottakat. |
28 | ترقبوا المستجدّات فيما تتابع الأصوات العالمية التنقيب في ملفات الوثائق المسربة. | Ami még ettől is érdekesebb, az az, hogy a királyság hogan reagált a kiszivárogtatásokra. |
29 | | Nem próbállták meg cáfolni azok hitelességét, hanem a külügyi tárca egyik tisztviselője a következőképpen foglalt állást: “a dokumentumok nem állnak ellentmondásban a királyság által folytatott, nyilvános külpolitikával.” |