# | ara | hun |
---|
1 | تبحث الأصوات الصاعدة عن مشاريع صغيرة للتدريب على وسائل إعلام المواطن لدعمها | A Rising Voices pályázata civil média projekteknek |
2 | آخر موعد لإرسال المشاريع: الجمعة، 3 فبراير / شباط من العام 2012 الساعة 11:59 مساء على توقيت جرينيتش. | Jelentkezési határidő: 2012. február 3., péntek 23:59 GMT |
3 | جزء كبير من مهمة مشروع الأصوات الصاعدة هو دعم ورعاية المجتمعات الغير ممثلة تمثيلاً جيداً حتى تأخذ فرصتها الكاملة في المشاركة في استخدام أدوات الإعلام الرقمي، وهذا هدف المنح الصغيرة التي نقدمها لمشاريع إعلام المواطن. | A Rising Voices küldetésének fontos része, hogy támogassuk és segítsük az alulreprezentált közösségek civil media fejlesztési projektjeit, hogy elkezdhessék kiaknázni a részvételen alapuló digitális média eszközeinek összes előnyét adományaink segítségével. |
4 | قدمت هذه المنح الصغيرة منذ عام 2007 فرصة للأفراد، والمجموعات والشبكات المحلية وغيرها من المنظمات، التي ليس لديها التمويل الكافي، لتكون قادرة على تعليم الآخرين استخدام هذه الأدوات، وعلى تقديم الدعم المستمر لهم. | 2007 óta ezek az adományok lehetőséget teremtettek egyének, helyi csoportok, hálózatok és más szervezetek számára, akik nem fértek hozzá nagyobb forrásokhoz, hogy közösségükön belül megtanítsanak másokat ezen eszközök használatára, illetve a használat során folyamatosan támogatást nyújtsanak számukra. |
5 | يسر مشروع الأصوات الصاعدة الإعلان عن فتح الباب لتقديم المشاريع للحصول على المنح الصغيرة حتى 4000$ دولار أمريكي للمشاريع على مستوى العالم. | A Rising Voices örömmel jelenti be 2012-es nyílt felhívását mikrotámogatások elnyerésére: jelenleg 4000 dolláros határig fogadunk be projektjavaslatokat nemzetközi projektekre. |
6 | هذه الفرصة متاحة أمام كل من المنظمات غير الحكومية والأفراد، ونشجع أيضاً الشراكة بين المنظمات والأفراد. | A pályázati lehetőség nyitott magánszemélyek, csoportok és civil szervezetek (NGO-k) számára. Bátorítjuk a magánszemélyek és szervezetek partnerségét is. |
7 | فمثلاً، إذا لم يكن لدى المنظمات غير الحكومية مدربين خبراء في وسائل إعلام المواطن ضمن موظفيها، فمن المهم للغاية أنها تسعى للتعاون مع المجتمع التدويني المحلي للعثور على مدرب مناسب يتمتع بالمهارات اللازمة. | Például ha egy NGO-nak nincsen gyakorlott civil média trénere a csapatban, különösen fontos lenne, hogy keressék az együttműködést a helyi bloggerközösséggel, hogy megtalálják a megfelelő tréner(eke)t a szükséges készségekkel. |
8 | ومن ناحية أخرى، فإنه سيكون من المفيد للغاية بالنسبة لمقدمي الطلبات، الأفراد، الدخول في شراكة مع المنظمات غير الحكومية الموجودة في المجتمعات المحلية التي تخدم خطة من أجل تقوية تأثير المشروع ومن أجل الوصول إلى مشاركين ذوو فائدة وأهمية للمشروع. | Az egyéni jelentkezők is hasznosnak találhatják, hogy partnerségre lépjenek annak a közösségnek a szervezeteivel, amelyhez szólni akarnak, hogy így tovább erősítsék a projekt hatásait és hogy elérjék a potenciális projektrésztvevőket. |
9 | لا يجب أن تكون المنظمة مسجلة قانونياً، ولكن يجب على مشاريع معينة أن يكون لديها حساب بنكي وامكانية استقبال تحويلات بنكية دولية. | A szervezettel szemben nem követelmény, hogy jogilag be legyen jegyezve, de a projektektől elvárjuk, hogy képesek legyenek nemzetközi banki átutalások fogadására. |
10 | تبحث الأصوات الصاعدة عن مقترحات لمشاريع تشترك مع مهمتها لجلب أصوات من المجتمعات الجديدة، وكذلك المجتمعات اللغوية والغير ممثلة تمثيلاً جيداً إلى الحوار العالمي على الإنترنت من خلال استخدام وسائل إعلام المواطن. | A Rising Voices olyan projektjavaslatokat vár, amelyek osztoznak küldetésünkben, hogy új, eddig nem hallott közösségek is hangot kaphassanak, illetve, hogy a részvételen alapuló civil média segítségével alulreprezentált nyelvi csoportok is bekapcsolódhassanak a nemzetközi online kommunikációba. |
11 | وينبغي أن يكون نشاط المشاريع الرئيسي هو توفير ورش عمل لتدريب المجتمع المستهدف على وسائل إعلام المواطن، فضلاً عن الدعم والتوجيه المستمر للمشاركين. | A projektek elsődleges tevékenysége a célközösségek számára civil médiáról szóló tréningek, workshopok szervezése, valamint folyamatos támogatás és mentorálás. |
12 | الرجاء مراجعة قائمة مشاريعنا الحالية الحائزة على المنح والمشاريع السابقة للحصول على أمثلة للمشاريع الممولة من قبل. | Kérjük, példákért nézd meg a folyamatban lévő [en] és a korábbi alumni [en] kedvezményezett projekteket. |
13 | أمثلة للمشاريع المحتملة تشمل ما يلي: | A potenciális projektek példái lehetnek: |
14 | يمكنكم أيضاً طرح أفكار أخرى غير موجودة في هذه القائمة، وننصح بتقديم مشاريع مبتكرة، ولكن في نفس الوقت واقعية. | Természetesen a projektötleteknek nem kell a fentiekre korlátozódniuk, arra bátorítjuk jelentkezőinket, hogy legyenek kreatívak, ugyanakkor realisták ötleteik megfogalmazása során. |
15 | ينبغي على المتقدمين المهتمين إكمال استمارة التقدم على الإنترنت (الرابط هنا)، والتي ينبغي أن تشتمل أيضاً على ميزانية مفصلة. | Az érdeklődő jelentkezőknek ki kell tölteniük egy online jelentkezési űrlapot (kattints ide - en), melynek tartalmaznia kell a részletes költségvetési tervet is. |
16 | الالتزام بعدد الكلمات المذكور في الدليل بالنسبة لكل سؤال أمر شديد الأهمية. | Különösen fontos, hogy a jelentkezők minden kérdésnél betartsák az elvárt szavak számát. |
17 | إذا كنت ترغب في تحميل استمارة التقدم لملئها على جهازك ورفعها لاحقاً، يرجى قراءة أو تحميل هذا المستند النصي هنا (مستندات جووجل). | Ha le akarod tölteni a jelentkezési lapot, hogy offline töltsd ki, kérjük, nézd meg vagy töltsd le a dokumentumot innen [en] (Google Docs formátum). |
18 | يجب على كل المتقدمين إرسال استمارتهم على الإنترنت، ولا نقبل أي ملحقات زائدة. | Azonban minden jelentkezést online kell leadni és nem tudunk elfogadni későbbi külön kiegészítéseket. |
19 | بعد إرسال الاستمارة، ستكون هناك نافذة تأكيد مثل هذه. | Amint benyújtották a jelentkezést, a következő visszaigazoló képernyő látható [en]. |
20 | في حين أننا نرحب ونشجع المشاريع من جميع أنحاء العالم، لابد من الانتهاء من جميع الطلبات باللغة الإنجليزية لأنها اللغة المشتركة بين أعضاء اللجنة التي ستختار الفائزين. استمارة التقدم الإلكترونية | Bár a világ minden tájáról várjuk és bátorítjuk a projekteket, minden jelentkezést angolul kell beadni, mivel ez a döntőbizottság közös nyelve. |
21 | منح الأصوات الصاعدة لمشاريع التدريب ستتراوح قيمتها بين 2000-4000 دولار أمريكي. | A Rising Voices támogatási kerete 2000-4000 dollár. |
22 | يرجى أن تكون المشاريع مدروسة ومحددة وواقعية بقدر الإمكان عند صياغة الميزانيات الخاصة بالمشاريع. | Kérjük, gondold végig konkrétan és a lehető legrealisztikusabban a költségvetést. |
23 | المشاريع ذات ميزانية أقل من الحد الأقصى (4000 دولار) سيكون لها أولوية حيث تسمح لنا المنح الأصغر تمويل مزيد من المشاريع. | A folyamodókat bátorítjuk arra, hogy 4000 dollárnál kisebb költségvetéssel adjanak be kérelmet, mert így több projektet tudunk támogatni. |
24 | آخر موعد لإرسال المشاريع: 3 فبراير / شباط من العام 2012 الساعة 11:59 مساء على توقيت جرينيتش. | A jelentkezési határidő 2012. február 3. 23:59 greenwichi idő szerint (ellenőrizd, hogy a te régiódban mi a megfelelő időpont). |
25 | (يرجى التأكد جيداً من فارق التوقيت في بلدك) ستراجع الطلبات المقدمة من لجنة من العاملين والمتطوعين في الأصوات العالمية، فضلاً عن أعضاء من مشاريع الأصوات الصاعدة السابقة. | A javaslatokat a Global Voices stábja, önkéntesek bizottsága és a Rising Voices adományozói bírálják el. |
26 | سنعلن عن الحاصلين على المنح بحلول 28 فبراير / شباط 2012. | Reméljük, hogy 2012. február 28-ig be tudjuk jelenteni a kedvezményezetteket. |
27 | سيتم إبراز المشاريع الناجحة على شبكات الأصوات العالمية. | A sikeres projektek kiemelten megjelennek a Global Voices hálózatokban. |
28 | سيكون مطلوباً من المتقدمين الناجحين توقيع اتفاق للمنحة، والتي ستحدد المحاسبة وطريقة التقرير، وغيرها من البنود والشروط المتعلقة بالكيفية التي سيتم بها توزيع المنح. | A támogatottaknak alá kell írniuk egy támogatási megállapodást, ami körvonalazza az elszámolási és jelentési kötelezettségeket és egyéb feltételeket az adomány felhasználásával kapcsolatban. |
29 | كما أن من المطلوب أيضاً نشر تحديثات منتظمة إلى موقع الأصوات الصاعدة، وأن يكون هناك اتصالات منتظمة مع العاملين في مشروع الأصوات الصاعدة، فضلا عن المشاركة الفعالة في مجتمع الأصوات الصاعدة. | A támogatottaknak rendszeres tájékoztatást kell adniuk a projekt állásáról a Rising Voices honlapján, rendszeresen kommunikálniuk kell a Rising Voices személyzetével és aktívan részt kell venniük a Rising Voices közösség életében. |
30 | لا تترددوا في طرح أي أسئلة في التعليقات بالأسفل أو عبر إرسال رسالة إلى eddie [at] globalvoicesonline [dot] org | További kérdések esetén bátran küldj emailt az eddie [kukac] globalvoicesonline [pont] org címre! |
31 | حظاً طيباً! | Sok szerencsét! |