# | ara | hun |
---|
1 | الاحتفال بعيد العمال في العالم العربي | Majálist ünnepelt az arab világ is |
2 | عيد العمال، أوعيد العمال العالمي يحتفل به رسميا في الكثير من البلدان العربية، وتقوم الاتحادات العمالية والأحزاب السياسية بمظاهرات في هذا اليوم تقديراً لدور العمال وللمطالبة بحقوق العمال. | Május elsejét, a munka ünnepét, más néven a Nemzetközi Munkások Napját számos arab országban munkaszüneti napként ismerik el. Szakszervezetek és politikai pártok demonstrációkat és gyűléseket tartanak, hogy tisztelegjenek a munkások szerepe előtt és jogokat követeljenek nekik. |
3 | أعلن المجلس الانتقالي الليبي عيد العمال العالمي عطلة رسمية ابتداءً من هذه السنة. | A líbiai Átmeneti Nemzeti Tanács nemzeti ünneppé nyilvánította [ar] a Nemzetközi Munkások Napját ettől az évtől kezdve. |
4 | كتب حميد تغريدة من طرابلس: | Hamid twittelte Tripoliból a következőt: |
5 | انه أول عيد عمال في ليبيا منذ 42 عاماً عطلة سعيدة للجميع، مرحى، ليبيا تغيرت | @2011feb17: #Líbia első május elsejei (Munkások Napja) ünnepe 42 év után! MINDEKINEK BOLDOG ÜNNEPET! |
6 | مظاهرة في شارع الحبيب بو رقيبة، تونس. | Igen, #Líbia megváltozott! ? Demonstráció a Habib Bourguiba sugárúton, Tunisz. |
7 | رفع الصورة أميني قرابي عبر فليكر (تحت رخصة المشاع الابداعي). | Amine Ghrabi képe a Flickr-en (CC BY-NC 2.0). |
8 | تذكرت الناشطة البحرينية مريم الخواجة العمال المهاجرين في الخليج: | A bahreini aktivista, Maryam Alkhawaja megemlékezett az Öböl-országok migráns munkásairól is: |
9 | في يوم العمال نعرب عن تقديرنا لجميع العمال المهاجرين الذين يعاملون كالعبيد في البلدان الخليجية | @MARYAMALKHAWAJA: A munka ünnepén tisztelgünk a migráns munkások előtt, akiket napjaink rabszolgáiként kezelnek az #Öböl-országokban. |
10 | مظاهرة في بلدة باربار البحرينية. | Demonstráció Barbarban, Bahreinben. |
11 | رفع الصورة مستخدم تويتر بحريني سي14. | @bahrainiac14 Twitter felhasználó képe. |
12 | أقيمت المظاهرات في مختلف أرجاء البحرين للمطالبة بإعادة توظيف [بالانجليزية] مئات العمال الذين سرّحوا من عملهم في السنة الماضية لمشاركتهم في الاحتجاجات. | Bahrein-szerte demonstrációkat tartottak, követelve munkások százainak a visszavételét [en], akiket tavaly rúgtak ki, mert részt vettek a tüntetésekben. |
13 | هاجمت شرطة مكافحة الشغب العديد من هذه المظاهرات بالغازات المسيلة للدموع. | A demonstrációk közül többet könnygázzal támadott meg a rohamrendőrség. |
14 | أرسل الصحافي مازن مهدي من سوق المنامة: | Mazen Mahdi újságíró Manama souqjából (egy piacról) tudósított: |
15 | رغم الغازات المسيلة للدموع فإن مظاهرة عيد العمال في سوق المنامة ما زالت مستمرة | @MazenMahdi: A könnygáz ellenére a #Manama souq majális és tüntetés folytatódik tovább #Bahrein |
16 | مظاهرة في منطقة خريبكة المغربية. | Felvonulás Khouribgában, Marokkóban. |
17 | رفع الصورة مستخدم تويتر هشام. | @__Hisham Twitter felhasználó képe. |
18 | كتب عماد بازي تغريدة عن عملية القرصنة على موقع وزارة العمل اللبنانية: | Imad Bazzi twittelte a Libanoni Munkaügyi Minisztérium weboldalának feltöréséről: |
19 | هدية خاصة لوزارة العمل اللبنانية في عيد العمال، تغيير شامل: مضحك للغاية والفضل لمجموعة ارفع صوتك | @TrellaLB: különleges küldemény a Munkaügyi Minisztériumnak #Libanonban a munka ünnepén, egy teljes átalakulás:D loooool http://www.labor.gov.lb/ #RYV-nek köszönhetően |
20 | تم تعديل الموقع ليقول الآتي: نحن “آر. | A weboldalon [ar] levő írást a hackerek erre változtatták: |
21 | واي. في”، وهي الحروف الاستهلالية لكلمات”إرفع صوتك”بالانجليزية، نحن ببساطة مجموعة من الناس لا نستطيع الصمت، ونحن نشاهد كل الجرائم والظلم الحاصل في لبنان. | Mi vagyunk az RYV, a Raise Your Voice (Szólalj Fel), mi csupán egy olyan csoport vagyunk, akik nem bírtak csöndben ülni és nézni a bűntetteket és igazságtalanságot, ami Libanonban történik. |
22 | لن نصمت أو نتعرض لغسيل دماغ بواسطة إعلامكم. | Nem fog a médiátok elhallgattatni minket és nem fogja átmosni az agyunkat! |
23 | لن نتوقف حتى يتحرك الشعب اللبناني ليطالب بحقوقه وينالها. | Nem állunk meg, amíg a libanoni emberek összefognak, követelik a jogaikat és meg is szerzik azokat! |
24 | لن نتوقف حتى يرتفع مستوى العيش في لبنان إلى حيث يجب أن يكون. | Nem állunk meg, amíg az életkörülmények nem javulnak olyan szintre, ahol lenniük kellene Libanonban. |
25 | لن نتوقف قبل أن تحلّ المشاكل المفتعلة من هذه الحكومة مثل انقطاع الكهرباء والماء وارتفاع أسعار الوقود والغذاء. | Nem állunk meg, amíg a kormány önmaga által teremtett problémái meg nem oldódnak, mint amilyen például az áramhiány, vízhiány, gázáremelés és élelmiszeráremelés. |
26 | نحن “آر واي في”، توقعوا منا كسر جدار الصمت سواء في الشارع أو الإنترنت. | Mi vagyunk a RYV, számíts rá, hogy megtörjük a csöndet, akár az utcán, akár az interneten! |
27 | الصمت جريمة | A csönd bűn! |
28 | مظاهرة في القاهرة. | Tüntetés Kairóban. |
29 | الصورة بواسطة حسام الحملاوي عبر فليكر (تحت رخصة المشاع الإبداعي). | Hossam el-Hamalawy képe a Flickr-en (CC BY-NC-SA 2.0). |