# | ara | jpn |
---|
1 | العالم العربي: حتى يوم عيد الحب مختلف | アラブ世界:バレンタインデーさえ違う場所 |
2 | إنه يوم عيد الحب! | 今日はバレンタインデー! |
3 | لم تُنسى المناسبة على الرغم من سنة الاحتجاج في جزء كبير من العالم العربي. | アラブ世界の大部分に渡って行われた抗議の年にもかかわらず、この行事が忘れられることはなかった。 |
4 | من الإمارات المتحدة ياسر حارب يُغرد: | アラブのYasser Harebがツイートしている。 |
5 | لا أؤمن بيوم عيد الحب. | @YasserHareb 私はバレンタインデーなんか信じない。 |
6 | الحب الحقيقي لا يوجد له مناسبة .. الحب الحقيقي هو مناسبة | 本当の愛にきっかけの日なんてない、本当の愛こそがバレンタインデー(#Valentine)を生んだんだ。 |
7 | عبد الله الرشيد، من المملكة العربية السعودية، التي تحظر جميع أشكال الاحتفالات بعيد الحب، يكتب: | バレンタインのお祝いのすべての形式を禁止しているサウジアラビアのAbdullah Al Rasheedが、こう書いている。 |
8 | @ALRrsheed: لا أريد أن احتفل بهذا اليوم .. | [ar] |
9 | أحرقوا كل أعيادهم وأعطوني مجتمعاً لا يشوه الحب .. | @ALRrsheed 私はこの日を祝いたくない。 |
10 | لا يحاصر القلب ! | すべての催しを燃やして、そして私に愛を汚さない…そして心を奪わない社会をあたえて。 |
11 | #valentine | #valentine |
12 | ورامي سلامه ينكت: | そしてRamu Salameが冗談を言っている。 |
13 | المغردين السعودين، لدي سؤال: غدا في عيد الحب هل من المفترض أن نتجنب اللحوم الحمراء؟ | @ramisalame ちょっとサウジアラビアのみんな、私は質問があるんだ。 |
14 | إياد جودة يُفسر لمَ هذا السؤال معقول في المملكة العربية السعودية. | 明日、バレンタインデーだから、私たちは赤肉をさけることになっているの? Eyad Joudehがなぜこの質問がサウジアラビアでは納得のいくものなのかを説明している。 |
15 | ويُغرد: | 彼がこうツイートしている。 |
16 | عيد الحب، هو اليوم الوحيد من السنة الذي يمكن أن يذهب الناس إلى السجن لارتداء لون معين في المملكة العربية السعودية . | @EyadJ バレンタインデーは、サウジアラビアの人たちが「その色」を身に着けているせいで刑務所にぶち込まれる可能性のある一年で唯一の日なんだ。 |
17 | ويذكر سلطان العنقري: @AngariSultan: سوف نضحك يوماً ما.. | その一方で、Sultan Angariが私たちに思い起こさせる。[ar] |
18 | بأنه كان بيننا أُناس يمنعون إهداء الوردة الحمراء أو حتى بيعها وشراءها في يوم محدد من ايام الله! | @AngariSultan バレンタインデーに、人々に赤いバラを贈ったり売ったり、または買ったりすることを禁止されていた暮らしというものを、私たちはいつか笑えるようになるでしょう。 |
19 | #Saudi #Valentine | サウジアラビアはバレンタインのお祝いのすべての形式を禁止している。 |
20 | المملكة العربية السعودية تحظر جميع أشكال الاحتفالات بعيد الحب. | よく知られた勧善懲悪委員会が、バレンタインデーに向けて準備をしていた店に踏み込み、バラ、ハート形のグッズ、風船や赤い包み紙を含むバレンタインのシンボルとなるすべての物を撤去するように強制している。 |
21 | هيئة الأمر بالمعروف والنهي عن المنكر تشن غارة على المحلات التجارية قبل عيد الحب، مما اضطر أصحاب المحلات لإزالة جميع رموز عيد الحب، بما في ذلك الورود والقلوب والبالونات الحمراء وورق التغليف. | エジプト人の Nermeen Edrees が、彼女の赤い車に描かれたハートを見つける。 |
22 | المصرية نرمين إدريس تجد قلباً مرسوماً على سيارتها. | 写真提供:Nermeen Edrees,ツイッターと共有 |
23 | ننتقل إلى المصرية نرمين إدريس، حيت رُحبت بمفاجأة جميلة بعد العمل، تُغرد: | エジプト人のNermeen Edreesは仕事の後に可愛らしいサプライズに歓迎された。 |
24 | مفاجأة جميلة .. | 彼女がツイートしている。 |
25 | رسم أحدهم قلباً على سيارتي. | @NermeenEdrees 素敵なサプライズ……誰かが私の車の上にハートを描くことに決めたのね。 :D |
26 | في هذه الأثناء، في البحرين، اليوم يصادف الذكرى السنوية الأولى لبدء الاحتجاجات الضخمة، على غرار الثورات -الربيع العربي- التي هزت أيضا تونس ومصر وليبيا وسوريا واليمن، على سبيل المثال. | そうしているときに、今日は、チュニジア、エジプト、リビア、シリアやイエメンなどを同様に揺り動かした、いわゆるアラブの春革命を模した深刻な抗議が開始された最初の記念日をバーレーンで祝っている。 そこで、ブロガーのMahmood Al Yousifは、人権活動家の Nabeel Rajab がその日の午後に一時拘束されたことについてこういう風にコメントしている。 |
27 | هناك، المدون محمود يوسف يُعلق على إعتقال ناشط حقوق الإنسان نبيل رجب بعد ظهر هذا اليوم بالقول: | @mahmood: この活気に満ちたバレンタインデーに、バーレーン(#Bahrain)におけるもうひとつの特別なハッシュタグ#FreeNabeelを。 |
28 | أطلقوا سراح نبيل هاش تاق بحريني مميز في يوم عيد الحب | @NABEELRAJAB 漫然と結成されている国際的なハッカー集団Anonymousは、同様にバーレーンにバレンタインプレゼントを贈った。 |
29 | مجهول، المجموعة الدولية من المتسللين (هاكرز)، قدموا للبحرينيين هدية عيد الحب. | 人権活動家のMaryam Al Khawajaがそれについてツイートしている。 |
30 | ناشطة حقوق الإنسان مريم الخواجة غردت حول هذا الموضوع: | @maryamalkhawaja 「#Anonymousからバーレーンの人々へ。 ハッピーバレンタインデー。」 |
31 | مجهول لشعب البحرين: يوم حب سعيد، مجهول قاموا بإزالة موقع لمتعاقدين يبيعون لنظام البحرين. | Anonymousがバーレーン政府と取引のある契約者のウェブサイトにこう書き込んでいる。 #feb14 |
32 | وأخيرا، نرجع إلى مصر، يمكن أن يكون محمد دهشان في ورطة يتعجب: | 最後に、エジプトでは、Mohammed El Dahshanが困ったことになるかもしれない。 彼は言う。 |
33 | تمكنت من قضاء يوم كامل من دون أن أتحدث عن يوم الحب …. | @eldahshan: やったぜ。 今日は丸一日バレンタインデーのことを話すことなく過ごしたよ。 |
34 | تباً! | …あ、しまった。 |