Sentence alignment for gv-ara-20110830-13409.xml (html) - gv-jpn-20110907-8618.xml (html)

#arajpn
1روسيا: إعلانات سجائر للفتيات تثير الجدلロシア:若い女性向けのブランド化されるタバコに関する激しい議論
2حملة إعلانية حدثت مؤخراً وإعادة تصميم للعلب من قبل أحد أكبر مصنعيّ منتجات التبغ أغضبت المدونين الروسيين وأشعلت الجدل حول أخلاقيات التسويق والإعلان.ロシアの最も大きなタバコ製造業者による最近の広告キャンペーンとカートンのリニューアル化はロシアのブロガー達をイライラさせており、責任あるマーケティングと広告の議論で火花を散らしている。 Donsky Tabakはロシアの主要なタバコ製造業者である。
3دونسكي تاباك Donsky Tabak، أحد المنتجين الرئيسيين في روسيا، أعاد تصميم العلب لإثنتين من أنواع السجائر النحيفة المصممة للنساء، وخططت حملة إعلان أكثر أناقة وشبابية:そして、2つの「女性」用のスリムなタバコのカートンをリニューアルし、より若い人への広告キャンペーンとしておしゃれにデザインした:
4التصميم الجديد لعلب سجائرDontabak.ruに掲載されている「スイートドリームズ」の新しいデザイン
5تسويق التبغ للمراهقين؟タバコは10代を対象にしているのか?
6البيان الصحفي الموجود على موقع الشركة [بالروسية] عن سجائر أحلام حلوة “الجديدة” يقول:「新しい」スイートドリームズのタバコの企業サイトのプレスリリース[ru]には以下のように描かれている: マーケティングとデザインコンセプトの中心は全ての女の子の夢である旅です。
7فكرة التسويق والتصميم الأساسية هي السفر، وهو حلم كل النساء الصغيرات تقريباً.スイートドリームズ - それはあなたがリラックス出来たり、楽しんだり、ショッピングに行く美しい街/都会の甘い夢なのです。
8سجائر أحلام حلوة - هي أحلام حلوة عن المدن الجميلة، حيث يمكنكِ أن تسترخي، تستمعي بوقتك، وتذهبين للتسوق.Adme[ru]というサイトはロシアのウェブサイトで広告キャンペーンを分析したり、批評したりするサイトである。
9في مقالة نُشرت عن إعلانات السجائر Adme [بالروسية]، موقع روسي يحلل وينتقد حملات الإعلان، تساءل:そこでタバコの広告について書かれた記事は、以下のように疑問を投げかけている[ru]:
10أي فتاة صغيرة ساذجة لا تحلم بالحياة التي تصور على علب هذه السجائر؟若く、浅はかな女の子というものは、こういったタバコのパッケージに書かれているような買い物、車、旅などの人生を夢見たりしないのではないか?
11التسوق، السيارات الجديدة، الرحلات.こういう世界をほんの少しでも感じようと思えば、、それはまったく高くつかない。
12أن تشعري بإنك منطلقة كجزء من هذا العالم ليس مكلفاً أبداً - كل ماعليكِ أن تفعليه هو أن تسحبي العلبة بسعر العشرين روبلاً (0.7 دولار أمريكي) من حقيبتك وتضعينها بأناقة بالقرب منك.ただ、あなたはバッグから輝かしい20ルーブル(0.7米ドル)のタバコの箱をを取り出し、優雅にそれを近くに置くだけでいいのである。 そして、さらに、タバコには風味が付けられており、フィルターは甘い。
13وماهو أسوأ أن السجائر منكهة وذات فلتر ترشيح حلو المذاق.Alexey Navanlyは徐々に人気が出てきたロシアのブロガーである。
14عقب مقالة Adme، المدون ذا الشعبية المتزايدة، ألكسي نافالني، كتب تدوينة [بالروسية] استعرضت الحملة الجديدة وقارنت المظهر الفني للعلب نفسها قبل إعادة التصميم.Admeの記事を受けて、彼は新しい広告とタバコのパッケージをブログで紹介しビフォア、アフターについて記事を投稿した[ru]。 Navanlyとコメントをした人々はDonskoy TabakのトップであるIvan Savvidiを10代と女性にタバコを売り込むためだと激しく非難した。
15نافالني والمعلقين انتقدوا رئيس دونسكي تاباك، إيفان سافيدي، رجل الأعمال الذي تحول لرئاسة الحزب السياسي الحاكم روسيا المتحدة، بسبب تسويق شركته لهذه السجائر للمراهقين والنساء.Ivan Savvidiとはビジネスマンから与党統一ロシアの代議員になった人である。 同時に、ロシアのニュースサイトVesthiは厚生省は以下の草案を考えていると報告している[ru]。「
16في الوقت ذاته، موقع أخبار الروسي Vesti نشر تقريراً [بالروسية] أن وزير الصحة في صدد كتابة مسودة قانون لمكافحة التبغ يعتبر “الأكثر صرامة” مهدداً بمنع التدخين في “القطارات، المطارات، والطائرات” وبرفع الضرائب على السجائر، رافعاُ بذلك سعرها إلى 200 روبل (6.90 دولار أمريكي) للعلبة.今日までで最も厳しい反タバコ法」、「電車、空港、ジェット旅客機」での喫煙を禁止するという脅し、そして、一箱につき200ルーブル(6.90ドル)へ値上げするというタバコへの増税。
17مقالة نافالني تلتها موجة من إعادة النشر ومن التعليقات، إما مستنكرة الحملة الإعلانية، أو مشككة في ما إذا كان التصميم الجديد اخترق أي قانون فعلياً.Navanlyの投稿は再投稿とコメントの引き金となり、広告キャンペーンを非難すると同時にデザインのリニューアルが何か法を破っているのかという疑問を呼び起こしている。
18أحد المعلقين شارك بالمادة السادسة عشر من قانون سابق عن الإعلان [بالروسية] والتي تم تعديلها لاحقاً، والتي تختص بالكيفية التي يُسمح فيها لبعض المنتجات، تحديداً الكحول والتبغ، بأن تُسوق من خلال الإعلان:あるユーザーは「広告」に関する法律の第16条[ru]、が(これは最近変更されたのだが)改正前の版を投稿した。
19[من المخالف للقانون] أن تُسوق مباشرة للمراهقين وأن تستخدم صور لوجوه من يقلوا عن 35 سنة من العمر، أو أن يصرح فيها أو يشارك من يقل عمره عن 21 سنة.それは、ある商品、すなわちアルコールとタバコはどのような広告が許可され宣伝されるかというものである: 直接に未成年者にタバコを売ることは法律に反しており、そしてまた、35歳未満の顔のイメージを使うこと未成年や21歳未満の人々に人気のある人の文言や出演も法律に反する 。
20بينما أكد ddkf أنه ليس فقط الإعلانات، لكن التعليب مصمم خصيصاً ليستهدف المراهقين والفتيات الصغيرات.一方、ddkfが主張したのは広告だけではなく10代や若い女の子たちに合わせたパッケージも反しているということである:
21حتى لو لم تتلاعب دونسكي تاباك في إعلانها لهذه السجائر، فإن علبها الملونة، المغرية والشبابية ستظل تحمل ذات الانطباع العميق، ولا يوجد قانون يمنع هذا.たとえ、DonskoyTabak がこれらタバコの広告をひねらなくても、輝かしく、魅力的で溌剌としたパッケージはそれでもまだ深い印象を与え、それを禁止する法律はない。
22في مقالة شبيهة على Gazeta.ru، fotofermer قال بالمقابل [بالروسية]:同様の記事がGazeta.ru,fotofemer[ru]で反対意見を述べている:
23ما الأمر المهم؟何が大きな問題なのか?
24أمر متوقع كمحاولة تسويق.これは普通で商業的アプローチなのである。
25مظهر الجرافيك جيد وحملة التسويق ذكية.いいグラフィックの見た目と知的なマーケティングキャンペーンである。
26معلق آخر يوافق على أنه لا توجد مشكلة في الإعلان وشكك في كون السياسة وراء هجوم المدونين:別のユーザーは、広告には何の問題もなく、政治がブロガーの激しい怒りが背後にあると憶測した[ru]: 広告の女の子は大人に見えるし、包みには18歳未満への販売は禁止されていると書かれている。
27في الإعلان تبدو الفتاة بالغة وعلى العلبة مذكور أنه من الممنوع بيعها لمن هم تحت الثامنة عشرة.私にはどうしてそんな神経質になるのかわからない。 本当は、Donskoy Tabakのトップが統一ロシアの議員だからではないだろうか?
28لا أفهم أسباب موقف المهاجمين، ربما من حقيقة أن رئيس دونسكي تاباك هو عضو في حزب روسيا المتحدة؟スイートドリームズのSmoking Girl.ru上のサイトやフォーラムでは、Donskoy Tabakに対する女性喫煙者自身の声とほとんどポジティブな意見が寄せられている。
29على موقع ومنتدى أحلام حلوة الفتاة الجذابة Smoking Girl.ru، كتبت النساء المدخنات عن آراءهم، الإيجابية غالباً، حيال دونسكي تاباك.]Sefatili [ru]は以下のように書き込んでいる: 箱は本当に素敵-女の子の絵と白地に町の建造物の絵。
30Sefatli كتبت [بالروسية]:だれか試したことある?
31العلب جميلة فعلاً - بيضاء مع صورة للفتيات وصور لأهم معالم المدن.Adme.ru掲載の「もし許されなくても、本当にそれが欲しいなら、それは可能だ」
32هل جربها أحد منكم؟Admeの報告によると、2008年Donskoy Tabakは若いお下げの女の子がアイスを食べているところを表現した広告をリリースするときに法的問題に陥ったという。
33على مايبدو، وحسب تقرير Adme، تعرضت دونسكي تاباك لمشاكل قانونية في 2008 عندما حاولوا إطلاق إعلان يُصور فتاة صغيرة بضفائر تتناول الآيس كريم، متبوعة بشعار: “لو كان فعلاً لا ينبغي لك الحصول عليه، لكنك فعلاً ترغبينه، فهو لك”.その広告は「もし許されなくても、本当にそれが欲しいなら、それは可能だ」というキャッチコピー付きであった。 AdMeによるとその広告は結局リリースされ、Donsky Tabakは100,000ルーブルの罰金を支払わされた。
34انتهى الأمر أخيراً بأن أطلق الإعلان كما تقول AdMe، وألزمت دونسكي تاباك أن تدفع غرامة بقيمة 100,000 روبل.ブロガーmilksite [ru]は以下のように哲学的思索にふけった: そして、それにはこう書かれている。「
35المعلق mikesite يستعرض الفلسفة وراء الإعلان :もし許されなくても、本当にそれが欲しいなら、それは可能だ」。
36الأنكى، أن الشعار المكتوب: “لو كان فعلاً لا ينبغي لك الحصول عليه، لكنك فعلاً ترغبينه، فهو لك” وهو ليس فقط مجرد شعار في إعلان سجائر، المسألة هي المبدأ، إنه الشعار الذي يعيشه كل التجار الجشعين.これは単にタバコの広告のキャッチコピーではない。 ロシアすべてののdoherachs(大物実業家)たちが実際に生き抜いてきた原則なのである。