Sentence alignment for gv-ara-20130617-30077.xml (html) - gv-jpn-20131004-25238.xml (html)

#arajpn
1صور: نافذة للعالم تطل على باراجواي写真は世界とパラグアイをつなぐ窓?!
2[特別に断りのないのリンク先はスペイン語のページです] 写真家のTetsu EspósitoとElton Núñezは、自身の写真ブログ Yluux [es]を通じて、パラグアイ[jp]にある様々な空間やそこに暮らす人々の物語を伝えている。
3[جميع الروابط بالإسبانية ما لم يذكر غير ذلك]彼らはブログに秘めた想いとその名前の由来について次のように語っている [es]。
4يقوم المصوران تيتسو اسبوسيتو والتون نونيز من خلال مدونتهما للصور يولوكس برواية قصص عن المساحات المختلفة وعن شعب باراجواي. [僕らの住むパラグアイは、写真に収めると息を呑むほど美しく、価値のある風景に囲まれた小さいけれど美しい国だ。
5بالعربية]国中の美しい場所が僕らに探し出してもらうのを心待ちにしているのさ。
6ويشرحان فكرة المدونة والاسم الذي يطلقانه عليها بما يأتي:Yluux誕生の中心となる思想は僕らの画像による物語を通してそれを伝えようとすることだ。「
7في بلادنا الصغيرة والجميلة نحن محاطون بمناظر خلابة تستحق التقاط صور لها وأماكن عديدة ما زالت تنتظرنا لنكتشفها في كل مقاطعات البلاد، وكانت فكرتنا في نشر ذلك من خلال الصور سبباً رئيسياً في أن ترى مدونة “يولوكس” النور، وهي كلمة قديمة تشمل معنى الطبيعة.Yluux」とは「自然」という意味を含んだアチエイ族(訳注:パラグアイ東部の森林に住む民族)の言葉である。
8فريق يولكس: المصوران تيتسو اسبوسيتو والتون نونيز.Team チームYluux。
9تصوير خافيير ڤالديز تقوم مدونة يولوكس بتغطية العديد من المواضيع من خلال صورها للطبيعة والطقوس الدينية والأحداث الرياضية والموسيقى والسياحة وغيرها.写真家 のTetsu EspósitoとElton Núñez(撮影:Javier Valdez)
10Yluuxは自然 [es]、 宗教的伝統 [es]、 競技イベント [es], 音楽 [es],旅行 [es]、その他にも様々な写真 [es]を通して色々なテーマを扱っている。
11علم باراجواي. تصوير تيتسو اسبوسيتو.パラグアイの国旗 撮影:Tetsu Espósito
12يتم نشر الصور في مدونة يولوكس تحت رخصة المشاع الإبداعي [بالعربية] التي تسمح لأي شخص بمشاركة الصور لأغراضٍ غير إعلانية طالما يلتزم بنسب الصور إلى مصوريها وربطها بمدونة يولوكس.Yluuxに投稿された写真は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス[en]もとで、その作品が作者に帰属し、Yluuxにリンクされている限り [es]、営利目的で使用しなければ、誰もがそれら画像を共有することができる。
13パラグアイのシウダー・デル・エステにある大聖堂で開かれたヴィア・クルシス(訳注:「十字架の道」の意味を持ち、イエスの生涯の最後の日々を再現し、人々が市街地を練り歩く行事)に参列するフランシスコ会の修道女  撮影: Elton Núñez
14الفرانشيسكان مساعدة الأخت بواسطة كروكس في كاتدرائية كيداد ديل استي، باراجواي، تصوير التون نونيز.首都アスンシオンの475周年記念を祝うコンサートで、400台のハープ奏者を率いるオーケストラを指揮するセサル・カタルド 撮影:Tetsu Espósito
15سيزار كاتالدو خلال قيادته لأوركسترا من ٤٠٠ عازف لحفلٍ في الذكرى ٤٧٥ لأسونسيون، تصوير تيتسو اسبوسيتو.最近の投稿 [es]で、 EspósitoとNúñezがパラグアイの日常生活を捕らえた37の画像を共有している。
16وكان آخر ما قاما بنشره ٣٧ صورةٍ للحياة اليومية في باراجواي:僕らは毎日、身近な環境にある数えられないほど沢山の風景に衝撃を受ける。 それらの写真の多くはパラグアイ各地の日常生活場面を語っている。
17كل يوم تنهال علينا ملايين من صور الطبيعة من حولنا وكثير من هذه الصور تحتوي على مشاهد من الحياة اليومية في مختلف أرجاء البلاد، وعن الناس والعادات والثقافة والمناظر الطبيعية وغير من الأماكن المنسية.それは人々、伝統、文化、風景、 誰からも忘れられた場所などに及んでいる。 パラグアイのグアイラ県にある Cerro Akatíの頂上からの眺めを楽しむ友人4人 撮影:Elton Núñez
18أربع صديقات يستمتعن بجمال المنظر من أعلى قمة سيرو أكيتا بدائرة الجيارا بباراجواى، تصوير التون نونيز.パラグアイのフォレンダムで自転車に乗り仕事に向かう男性 撮影:Tetsu Espósito
19رجل يركب عجلته متجها لعمله في ڤولندام، تصوير تيتسو اسبوسيتو.2013年4月にYluux誕生3周年を祝った。
20في شهر أبريل / نيسان ٢٠١٣ أتمت مدونة يولوكس عامها الثالث منذ ميلادها وكتب المصوران مقالاً بهذه المناسبة:最新の記念日を祝う投稿[es]で、彼らは次のように書いている。
21عندما بدأنا هذا العمل لم نكن نتوقع أن تصبح هذه الأربعة وخمسين تدوينة نافذة للعالم يطل منها على باراجواي، بفضل هذه المدونة أصبح بإمكان كثير من أهل باراجواي والأجانب أيضاً الاستمتاع برؤية الأشياء الجميلة التي تحفل بها بلادنا.Yluuxは僕らの意図を超えて、これら54の投稿により世界に向けてパラグアイを覗き見る窓となってくれた。 また、僕らのブログのおかげで、パラグアイ人や外国人の多くが、この国にあるはずの美しいものすべてを体感することができる。
22في عام ٢٠١١ الذي شهد اليوبيل المئتين لاستقلال باراجواي تمكن العديد من مواطني بلادنا الذين يعيشون في الخارج من متابعة الاحتفالات عن طريق هذه المدونة.ビセンテナーリオ(訳注:200年祭)[パラグアイ独立200周年]の2011年には、外国で暮らす多くのパラグアイ人が、僕らの画像を通してその祝典を楽しむことができた。
23احتفالات اليوبيل المئتين لباراجواي في اسونسيون، الباراغواي، تصوير التون نونيز.パラグアイのアスンシオンでの2011年ビセンテナーリオの祝典 撮影:Elton Núñez
24مصارعة الثيران التي يطلق عليها أيضاً اسم “تورين” حيث لا يتم فيها قتل الثور، بدائرة ان بيدرو، باراجواي، تصوير التون نونيز.パラグアイのサン・ペドロ県で牛を殺さないトリンと呼ばれる闘牛 撮影:Elton Núñez
25في عام ٢٠١٠ تم تصنيف المدونة من ضمن أفضل ١٠ مدونات في باراجواي في مسابقة نُظمت على موقع Ultimahora.com ، وفي ٢٠١١ فازت يولوكس بلقب أفضل مدونة في باراجواي في نفس المسابقة كما يتضح من المقال:2010年にYluuxは、Ultimahora.comの主催するコンテストでパラグアイのブログのトップ10の1つに挙げられた。 そして、2011年にはYluuxが同コンテストの「ベスト・パラグアイ・ブログ」を獲得 [es]し、投稿で次のように語っている。
26في عام ٢٠١٠ كنا من ضمن أفضل ١٠ مدونات وفي ٢٠١١ فزنا بلقب مدونة العام وهذا شيء يجعلنا نشعر بالفخر الشديد والسعادة بما وصلنا إليه حتى الآن بعد هذه المغامرات التي قمنا بها في أرجاء باراجواي، وسوف نستمر في التقاط المزيد من الصور والقصص.2010年にその年のブログのベスト10内に入り、2011年にはその年のベストブログとなった。 そのことを僕らは大変誇りに思っている。
27نحن الآن بصدد الانتهاء من المراحل الأخيرة في كتابنا الذي نأمل في نشره قريباً.パラグアイ中を駆け巡ったことがこれ程までに成功するとは嬉しい限りで、これからも君たちに画像と物語を届けていくつもりです。 僕らは今、自身の本の仕上げ段階に力を注いでいて、もうすぐ出版されることを楽しみにしている。
28فتاة في موكب في سان اجناسيو، باراجواي، تصوير تيتسو اسبوسيتو.パラグアイのサン・イグナチオで聖金曜日に参列する少女 撮影:Tetsu Espósito
29احتفال أوڤيشا راجو في سان ميجيل، باراجواي، تصوير التون نونيز.パラグアイのサン・ミゲルのOvecha Rague祭り 撮影: Elton Núñez
30يمكنكم أن تضغطوا على أي من الصور في آخر تدوينة لهما لتتمكنوا من زيارة أيٍ من المعارض التي قام المصوران بنشرها خلال هذه السنوات الثلاث.EspósitoとNúñezの最新の投稿 [es]では、画像をクイックすると、彼らが過去3年間に発表しているギャラリーのどこにでもアクセスすることができる。 校正:Tomoko Ishihara