Sentence alignment for gv-ara-20111210-16094.xml (html) - gv-jpn-20120417-11057.xml (html)

#arajpn
1كينيا: الحياة في داداب، أكبر معسكر لللاجئين في العالمケニア:世界最大の難民キャンプ、ダダーブの現状
2توضح صورة التقطت من الجو، موجودة على حساب منظمة أوكسفام الدولية على موقع فليكر، لأكبر معسكر للاجئين في العالم في داداب، كينيا، توضح إلى أي مدى ممكن أن تكون مشكلة التهجير.Oxfam International のFlicker ページに掲載された世界最大の難民キャンプ、ダダーブの航空写真は、難民問題の深刻さを如実に物語っている。
3يعد المعسكر ملجأ ل 450,000 لاجئ، هرب معظمهم من الجفاف والحرب الأهلية في الصومال التي نشبت منذ 1991.このキャンプには、45万人もの難民が身を寄せており、その多くは干ばつと1991年から続いている民族紛争のため、ソマリアから逃れてきた人々である。
4علاوة على ذلك يصل ما يقرب من 1,500 شخص كل يوم.現在も一日1500人もの人々がキャンプにたどり着いて来る。
5آملين أن يجدوا راحة من الصراع، والمجاعة، والكوارث الطبيعية، يعتقد أن 75 في المئة من اللاجئين يسكنون في بلاد تجاور بلادهم، متسببين أحيانا في أزمة إنسانية تمتد إلى مصادر الحكومات القومية والمنظمات العالمية.世界の難民人口の75%が、紛争、飢餓そして自然災害などから逃れるため近隣国に避難していると考えられており、いくつかの地域は政府や国際機関の支援物資が枯渇するほどの人道的危機に陥っている。
6صورة من الجو لاكبر معسكر للاجئين في العالم، داداب © أوكسفام上空から見た世界最大の難民キャンプ、ダダーブ © Oxfam International
7لا تستخدم المنظمات الدولية المُساعِدة الإنترنت لنشر المعلومات والصور عن الوضع في المعسكر على تويتر وفليكر فحسب، بل تقوم بعمل ورفع فيديوهات صحفية تقوم بها الممثلة وسفيرة منظمة أوكسفام سكارليت جوهانسون على موقع يوتيوب:国際救援組織Oxfamは、難民キャンプの現状に関する情報や画像をTwitterやFlicker上で公開するとともに、Oxfam大使を務める女優のスカーレット・ヨハンソンによるビデオ・ジャーナルをYouTube上に投稿している。 ダダーブの現状は極めて深刻であり、当然Oxfamだけがこのキャンプで活動する国際機関というわけではない。
8بالطبع يعد الأمر خطير في داداب ولا تعد أوكسفام المنظمة الدولية الوحيدة التي تعمل في المعسكر، تمدنا عاملة مساعدة، إمي بروك بكل ما يطرأ هناك على مدونة المنظمة اللوثرية للإغاثة:救援隊員を務めるAmy Burkeは、Lutheran World Reliefのブログで定期的にキャンプの情報を更新している。
9ترك أسوأ جفاف يمر بالمنطقة مذ 60 عام الملايين على حافة المجاعة.過去60年間で最悪の干ばつに見舞われたことにより、何百万人もの人々が飢餓の危機にさらされている。
10ماتت محاصيلهم كذلك مواشيهم.穀物は枯れ、家畜も死に絶えた。
11بدون أي وسيلة لإطعام أنفسهم، نزحت عشرات الآلاف هنا إلى داداب، كينيا - موطن أكبر معسكر للاجئين في العالم.食糧を得るすべを失ってしまった何万もの人々がここケニアのダダーブに押し寄せ、世界最大の難民キャンプを形成しているのだ。
12ملجأ في داداب © المنظمة اللوثرية العالمية للإغاثةダダーブの難民たち © Lutheran World Relief
13ومع رصد الإعلام الآن لانتشار الكوليرا مرة أخرة في المعسكر، تسلط بروك الضوء على الخطر من بداية نوفمبر/ تشرين الثاني:現在メディアで報じられている通り、キャンプでは再びコレラが蔓延し始めており、Burkeは11月初旬にその危険性が高まると強調した。
14المطر قادم.雨季に入る。
15تبدو هذه الفكرة عاطفية للاجئين من شرق أفريقيا الذين عانوا المجاعات في القرن الأفريقي العام الماضي.これは、この一年「アフリカの角」を襲った深刻な干ばつに苦しんできた東アフリカの難民にとって恵みの雨に思えるかもしれない。
16بينما يأتي المطر بحياة جديدة وبعث، تأتي أيضا بالأمراض.しかし、雨が新しい生命と再生をもたらす反面で、水媒介の伝染病を蔓延させる原因となることも事実だ。
17تشير التقديرات إلى إصابة 75,000 شخص في معسكر داداب وحده بسبب انتشار المرض.もし病気が蔓延すれば、ダダーブだけで約7万5000人が感染すると予想されている。
18في الحقيقة، تعد تقارير مثل تقارير بروك غاية في الأهمية لإطلاعنا على المعلومات من وعن المعسكر وذلك في غياب تام للإعلام:メディアの注目が薄れてしまった昨今、Burkeが行っているような報告は、キャンプの実情を把握するうえで非常に重要である。
19توقفت عناوين الأخبار.メディアの見出しからダダーブのニュースは消え、騒ぎは収まった。
20كف النضال.残ったのは危機的状況だけである。
21وتستمر وحدها الأزمة.東アフリカの干ばつと、すでに過密状態にあるダダーブキャンプへの何十万人もの難民の大移動が見出しを飾ることが無くなった一方で、キャンプの現状は依然として深刻である。
22مع توقف عناوين الأخبار عن ذكر مجاعات شرق أفريقيا وعن انتقال مئات الآلاف من الأشخاص إلى معسكرات اللاجئين المزدحمة في داداب، ما زالت الكارثة رهيبة ومفجعة.難民は実在する人間たちであり、単に膨大な数字を意味するわけではない。
23اللاجئون أشخاص حقيقيون، ليست مجرد إحصاءات مربكة.ダダーブに暮らす40万人の一人ひとりがそれぞれの生活と需要を抱える個人なのである。
24كل مقيم من ال 400,000 في داداب هو شخص حقيقي صاحب حياة حقيقة وله احتياجات حقيقة - لكن غالباً، نضعهم هم وموقفهم الحرج إلى أخر أهتماماتنا وتفكيرنا مؤمنين بأنه لا يوجد شيئ نفعله.しかし人間は往々にして、我々にできることは何もないという観点から、彼らの存在と苦境を意識の奥底に追いやってしまうのである。 忘れ去られた危機 © Lutheran World Relief
25أزمة منسية © المنظمة اللوثرية العالمية للإغاثةまたBurkeは難民の個人的な状況に焦点を当て、キャンプでのより人間的な生活の一面を伝えた。
26ربما لهذا السبب قامت بروك برسم صور إنسانية من الحياة في المعسكر، وذلك بتسليط الضوء على قصص وحكايات شخصية قد يراها من هم خارج داداب على أنها قصص بطولة وشجاعة:これは、外部の人間にとってそれが勇気と強さの物語だと写ると考えたからであろう。 20歳のAmbiyaは、娘、母、祖母とともにソマリアで暮らしていた。
27عاشت أمبيا في الصومال مع أبنتها، أمها، وجدتها.しかし彼女らは、干ばつが深刻化し飢餓が広がり続ける祖国を離れ、より安全な土地へ避難することを決意した。
28وبسبب قسوة وضع الجفاف وانتشار المجاعة في كل أنحاء بلدها، حان الوقت للانتقال إلى مكان آمن.そのときAmbiyaは避難生活ができるような体調ではなかったが、それでも18日間ほとんど飲まず食わずの状態で息子のHamzaを産んだ。
29مع ذلك لم تكن في حال تسمح لها بالمغادرة؛ وبعد أكل القليل حتى اللاشيء لمدة 18 يوم، وضعت أمبيا التي التبلغ من العمر 20 عام أبنها حمزة(中略)母になるということは簡単なことではない。
30[…] كونك أم ليس بالأمر السهل؛ الحفاظ على صحة طفلك، وضمان توفير احتياجاته تعد مسئولية تستمر طول الوقت.母親は子供の健康と安全に24時間気を配り、子供の要求に応える責任がある。
31وبينما يعد هذا مرهق بما فيه الكفاية، تخيل ترك وطنك، والسير على الأقدام لمدة أسبوع على الأقل، وفقد كل ما تملك من متاع بسبب الجفاف، وتصل إلى مكان جديد راغباً في البدء بحياة جديدة بدون أي شيء غير ما تحمله من ملابس.それだけでも十分ストレスとなりうるのに、祖国を離れ少なくとも一週間歩き続け、干ばつを乗り切るため全財産を手放し、持ち物と言えば背中に背負った衣類のみという状況で見ず知らずの土地にたどり着き、新生活を始めることがいかに過酷であるかは想像できるだろう。 Ambiyaは出産の翌日すぐに、生まれたばかりの子供と上の娘、母と祖母を連れてソマリアからケニアへの長い旅に出た。(
32بدون تأخير، وفي اليوم التالي ليوم ولادتها، غادرت أمبيا مع طفلها الوليد، وأبنتها، وأمها وجدتها في رحلة طويلة من الصومال إلى كينيا.中略)難民たちは、キャンプに生きてたどり着くことを目指して歩く。
33[…] يعد هدف الغالبية من الناس هو النجاة من تلك الرحلة - وبشموخ، وفي غالب الأحوال، أمل يصعب تحقيقه.しかし、それですら困難な場合も多い。
34كان هدف أمبيا الوصول إلى داداب وإنهاء رحلتها مع عائلتها وهم على قيد الحياة، خاصة طفلها الوليد صاحب اليوم الواحدだがAmbiyaは、生後1日の新生児を含む家族全員を無事ダダーブへ連れていくという苦難を乗り越えなければならなかった。
35[…] المشكلة في بُعد أنفسنا عن قصتها وقدرها وعملها البطولي هي أننا نحاول أن نجعل من قصتها رواية وحكاية.(中略)我々が、Ambiyaの苦難を他人事だと考えてしまう理由は、彼女を架空の人物だと想定してしまうことだ。
36تعد أمبيا شخص حقيقي نجت خلال ما يمكن أن نصفه أصعب تجربة في حياتها.Ambiyaは、人生で最も過酷な経験を耐え抜いた実在の人物なのである。
37فهي تمثل القوة بحق.彼女は正真正銘の強さを示してくれた。
38ما فعلته كان حقيقي ويرمز إلى كيف يمكن أن يمتد حب وقوة أم إلى ما وراء المنطق والتوقع وحتى إلى الحب والتضحية بالنفس.そして彼女の成し遂げた真の偉業は、いかに母親の愛と強さが理屈と自衛本能を超越し、愛と自己犠牲へ発展するのかを象徴している。 強さと愛に溢れる東アフリカの難民たち © Lutheran World Relief
39لاجئة في شرق أفريقيا: القوة من الحب © المنظمة اللوثرية العالمية للإغاثةBurkeはまた、難民たちがどのようにコミュニティを形成し、自活しようとしているのかについても伝えている。
40كذلك كتبت بروك عن كيفية خلق اللاجئين للمجتمعات ومحاولاتهم لكسب العيش:かつて職人や洋裁師、農民などを生業としていた難民たちは、ダダーブの新たなコミュニティの中で、自身のスキルを活かし、物々交換により生活するすべを見つけた。
41وجد الحرفيين، الخياطين والمزارعين..ダダーブの難民が生き残るためには、依然として支援が必要である。
42وغيرهم طرق لتوظيف مهاراتهم وتبادل المصادر مع بعضهم ومع مجتمعاتهم الجديدة في داداب.だがその一方で、キャンプには独自の市場が生まれ、難民たちが自身の需要を自ら満たすことができるようになってきている。
43بينما لا تزال المساعدات والمعونات مطلوبة لهؤلاء الذين يعيشون في داداب، بدأت الأسواق في الظهور على الساحة لمساعدة اللاجئين على إيجاد طرق لسد احتياجاتهم.幸運にも家畜を失っていない人々がミルクとチーズを売り、洋裁師は端切れを使って衣服を作る。 籠職人は作業を再開し、種を買う余裕のある人々は農作物を育て野菜を売る。
44تعد التجارة متوفرة بكثرة بينما يبيع هؤلاء المحظوظون الذين ما زالوا يمتلكون ماشيتهم الخاصة اللبن والجبن، كما يصنع الخياطون الكسوة بمصادرهم وخيوطهم البسيطة، مع عودة صانعي الخوص لحرفتهم، وأي من كان يمتلك الوسيلة لشراء الحبوب، يزرع حديقة ويبيع الخضروات، وغير ذلك.このように、市場では盛んに物々交換が行われているのである。 市場の発達は難民たちの生活を向上させ、より大きなコミュニティが形成された。
45ساعدت الأسواق على تحسين معيشة الأفراد، بناء مجتمع أكبر، وتوفير طرق سهلة لبعض المصادر.そして人々は様々な物品を手に入れることができるようになった。
46بفضل تدفق الناس مؤخراً ووجود البضائع الجديدة للمتاجرة، تنتعش الأسواق - لتخلق في داداب سوق اقتصادي صغير خاص بالمعسكر.近年新たな難民が流入し、交換できる品目が増えたため、市場はより活性化を続けている。 ダダーブは一つの小さな経済市場として発展しているのだ。
47قامت ناتاشا الكينجتون، المنتج الفني في رويترز بعمل فيديو عن الحياة في المعسكر لنفس الغرض:ロイター通信のプロデューサー、Natasha Elkingtonもまた、Burkeと同じ目的でキャンプの生活をビデオ映像にまとめた。
48رغبت بمعرفة إذا ما كان بإمكاني أن أحكي قصتهم من خلال صورة مختلفة، مظهرة حياتهم اليومية بدلاً من تسليط الضوء على أجسادهم المشققة وعيونهم المنتفخة. […]私は、彼らのやせ細った身体と腫れあがった目をただ見つめるだけでなく、彼らの日常生活を伝えることで、この現状を違う視点で人々に訴えてみたかった。
49[…] يموت العديد من أطفال داداب.(中略)ダダーブでは多くの子供たちが命を落としている。
50وهناك آخرون، على الرغم من حياتهم في أقدم معسكر للاجئين في العالم، يتقبلون طفولتهم؛ يلعبون، يذهبون إلى المدرسة، يهتمون بأخواتهم ويجمعون المياه من أجل عائلاتهم.しかし生き残っている子供たちは自らの運命を受け入れ、世界で最も長い歴史を持つ難民キャンプに暮らしていても、遊び、学校へ行き、兄弟の世話をし、家族のために水を汲む。
51رغبت بتدعيم كل مظاهر الحياة تلك لأطفال داداب في هذا المشروع.ダダーブに暮らす子供たちのこういった側面を、すべてこのビデオプロジェクトに収めたかったのだ。
52http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=GVUJpUMwDro وفقاً للمفوضية العليا للأمم المتحدة لشئون اللاجئين، بلغت أعداد اللاجئين ما يقرب من 43.7 مليون شخص حول العالم، الأعلى منذ 15 عام.http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=GVUJpUMwDro
53كما أرتفع عدد النازحين داخلياً إلى 27.5 مليون في نهاية عام 2010.国連難民高等弁務官事務所(UNHCR)によると、世界の難民人口は過去15年間で最多の4370万人に達した。 また国内避難民の数は、2010年末の段階で2750万にまで増加した。