Sentence alignment for gv-ara-20120124-17678.xml (html) - gv-jpn-20120222-11028.xml (html)

#arajpn
1البرازيل: حركة احتجاجات للمطالبة بحق المساحات العامة خلال المهرجانブラジル:カーニバル期間中の公共スペースへの権利を求め市民が抗議運動
2[معظم الروابط بالبرتغالية والإنجليزية]サルバドールのカーニバル期間中に公共のスペースが民間の企業に委託されることに対する抗議集会が、1月14日に開かれた。
3بدأت في 14 يناير/ كانون الثاني حركة احتجاجات ضد تخصيص المساحات العامة خلال مهرجان السلفادور، وهو واحد من أكبر احتفالات الشوارع في العالم، والذي سيبدأ يوم 18 فبراير/ شباط.このカーニバルは世界最大規模の路上祭りの一つであり、今年は2月18日から始まることになっている。
4كانت المظاهرة رسالة واضحة إلى عمدة مدينة السلفادور في ولاية باهيا، جواو هنريكي، وشركة بريميوم لسحب هياكل واحدة من الشرفات الخاصة المؤقتة المستخدمة خلال المهرجان.この抗議はバイア州サルバドール市長、Joao Henriqueとプレミアム社に対してカーニバル中一時的に観客席を建築することに異議を申し立てるものだ。
5تعرف هذه الشرفات باسم “كاماروت” في البلاد، وهذه الهياكل تستولي على مساحة كبيرة من المساحات العام في الشارع الرئيسي لمنطقة أوندينا حيث تقام الاحتجاجات.同国では「カマロッチ」として知られるこの観客席は、完成すればこの抗議集会が開かれているオンジーナ地域のメインストリートである公共スペースの大部分を占めることになる。
6نسبة لـ Blog da Ilha (مدونة الجزيرة) وعلى الرغم من أن المنطقة تابعة للحكومة الاتحادية، إلا أن إدارة المدينة أعطت الإذن لشركة بريميوم الخاصة لاستخدامها لبناء واحدة من هياكل “الكاماروت” باسم ‘كاماروت السلفادور'.Blog da Ilha [pt](訳注:イタパリカ島のウエブサイト)によると、その土地は連邦政府の所有ではあるが、市役所がすでに民間のプレミアム社に、特別観覧席「カマロッチ サルバドール」のための使用許可を出しているという。
7وقد غرمت إدارة الأصول الاتحادية (SPU، بالبرتغالية) شركة بريميوم 374 ألف ريال برازيلي (210 ألف دولار أمريكي)، لكن لازال من المتوقع أن يتم بناء الـ “كاماروت السلفادور”.連邦資産局(ポルトガル語ではSPUと省略)はプレミアム社に対して374,000レアル(210,000USドル)の罰金を科しているが、それでも「カマロッチ サルバドール」は作られるだろう。
8مدونة الجزيرة ذكرت أيضاً أن كل شخص سوف يدفع 490 ريال برازيلي (272 دولار أمريكي) إلى 990 ريال برازيلي (550 دولار أمريكي) للدخول ليوم واحد إلى “كاماروت سلفادور” أو ما يصل إلى 4890 ريال برازيلي (2720 دولار أمريكي) للدخول غير المحدود خلال المهرجان.Blog da Ilha [pt] はまた、「カマロッチ サルバドール」の料金は1日あたり、1人490レアル(272USドル)から990レアル(550USドル)、またカーニバル期間中を通しての利用は4890レアル(2920USドル)にまでなるとも伝えている。
9الذين يريدون التمتع بمهرجان سلفادور دون دفع حشروا بين الكاماروت من جهة ومجموعات المهرجان من جهة أخرى.無料でサルバドールのストリートカーニバルを楽しもうとする人たちは、一方をカマロッチから、もう一方をこれも参加費用のかかる「カーニバルブロッコ(訳注:ブロック)」から押しやられる形になる。
10صور من منطقة أوندينا، مهرجان 2010، من قبل اس رودريغو على فليكرRodrigo Sáによる写真、2010年カーニバル、オンジーナ地域より撮影 Flickrに掲載(CCBY2.
11انتشار هياكل الكاماروت على طول الأرصفة ليست القضية الوحيدة.0) 沿道に「カマロッチ」が次々と作られること以外にもまだ問題はある。
12إنما نمو عمل مجموعات المهرجان أيضاً قيدت حق الناس بالتمتع بالاحتقال في الشارع مجاناً.カーニバル「ブロッコ」の増加も、カーニバルを路上でタダで楽しむ権利を奪いつつある。「
13مجموعات مهرجان المدفوعة شكلت فرق للعزف على الثلاثي الالكتروني (حافلات مع مجموعات صوت) وبيع نوع من الزي (آبادة) للجمهور.ブロッコ」というのはトリオエレトリコ(音響装置を積んだトラック)の上でバンドが演奏するもので、人々はそのブロッコ揃いの服(アバダ)を買って参加する。
14أما للفصل بين المستهلكين وغير المستهلكين، فقد وضعوا حراس أمن لتأمين حول الثلاثي الالكتروني وأولئك الذين دفعوا للزي.お金を払って参加している人とそうでない人たちは、セキュリティガードがトリオエレトリコとアバダを着た人たちの周りにコードを張って分けられることになる。
15عندما تعزف الفرقة على طول الشارع، فإن الجمهور المجاني سيعصر بين “الكاماروت” والمجموعات الخاصة.バンドが通りを進みながら演奏されると、無料で参加している人たちは「カマロッチ」と「ブロッコ」、両方からに押しつぶされる形になる。
16المهرجان للجميعカーニバルはみんなのもの
17「無能な政府、未来なき社会、立ちあがろう、我々と共に」Clarissa Pachecoによる写真、Flickrに掲載(CC BY2.
18بدأت الحركة على شبكة الانترنت.0) この運動の発端はインターネットだった。
19وقد تم تشكيل مجموعات على تويتر (@OcupaSalvador) وعلى فيسبوك (Ocupa Salvador) تهدف إلى المطالبة بالمساحات لعامة الناس للاحتفال بحرية في المهرجان، حيث عكست تأثر الحركة ببعض حركات الاحتلال حول العالم.ツイッター(@OcupaSalvador)やフェイスブック(OcupaSalvador)にグループをたちあげ、カーニバルを無料で楽しめるように公共スペースを維持しようと働きかけた。 そしてこの抗議運動は世界中のOccupyMovementからある程度影響を受けていることを示したのだ。
20على الرغم من أن قاضي الدرجة 7 من محكمة الخزينة، ليزبيت ماريا، قد أصدرت أمراً مؤقتاً تمنع من خلاله الاحتجاج في الموقع، إلا أن الناس أتوا إلى الشارع في 14 يناير/ كانون الثاني.7th Instance of the Treasury Courtの判事、Lisbete Mariaが通りでの抗議集会を禁止する一時命令を出したにもかかわらず、1月14日、人々は集結してきた。
21لقد استخدمت وسائل الإعلام الاجتماعية للحفاظ على حيوية الحركة حتى يتمكن شعب السلفادور من أن يأخذ حقه في الاحتفال بمهرجان أقل شأناً مع الربح وأكثر تركيزاً على الناس.サルバドール市民が、カーニバルは金もうけのためでなく市民のためのカーニバルであると主張できるよう、ソーシャルメディアを通して反対運動は続いていたのだ。 バイア州立大学の前学部長、Naomar Almeida Filho(@naomaralmeida)はツイッターに一連の写真やメッセージ[pt]を載せている。
22نشر العميد السابق لجامعة باهيا الاتحادية ناومار ألميدا فيلو (@naomar_almeida) سلسلة من صور ورسائل على تويتر، توضح ما أسماه ” المظاهرات ضد اغلاق حديقة أوندينا التي أؤجرت للشرفات الخاصة”:そこには「民間の観客席に貸し出して市民をオンジーナ広場から締め出すな」と書かれていた。 「DESOCUPA」とはソーシャルメディアがよびかけた抗議集会である。
23حركة “DESOCUPA” كانت شرارة أطلقتها الشبكات الاجتماعية.雨もようの午後、オンジーナ地域には1000人もの人たちが集まった。
24أخذت 1000 شخص لمنطقة أوندينا في يوم ماطر.これに関して報道は慎重だ。
25ذكرتها الصحافة باستحياء.「通りはみんなのものだ!
26أندريه ليموس (@andrelemos)، وهو أستاذ مشارك في جامعة ولاية باهيا الاتحادية وخبير في cyberculture،كتب على تويتر :カマラッチ、断固反対! Clarissa Pachecoによる写真、Flickrに掲載(CCBY2.
27سيارة، والانسحاب من الرصيف، شرفة خاصة، والانسحاب من الشاطئ، الموسيقى الصاخبة، والانسحاب من البيئة، والعنف، والانسحاب من النفوس.0) バイア州立大学準教授でサイバーカルデャーの専門家、Andre Lemos(@amdrelemos)はツイッターでこう言っている [pt]。
28車、歩道から締め出そう;民間の観客席、海岸から取り除こう;騒がしい音楽、周りから消し去り;暴力、意識から排除しよう- #desocupa salvador
29على يوتيوب، ظهر في مقطع الفيديو جمهور من جميع الأعمار يصرخون في الميكروفون للتعبير عن رأيهم في الميكروفون ويصرخون كلمة “Desocupa” (انسحاب):ユーチューブの動画では老若男女がマイクを通して口々に抗議をし、 「Desocupa」(出ていけ)と叫んでいる。 あらゆる違いを超え融合
30التكامل على الرغم من الاختلاف「ご迷惑をおかけします、私たちはより良い世界のために動いているのです。」“
31في السابق كان مهرجان السلفادور احتفالاً أكثر شمولاً وديمقراطية، لحظة لاختلاط الناس من مختلف الخلفيات الاجتماعية والثقافية في نفس المكان.Clarissa Pachecoによる写真、Flickrに掲載(CCBY2. 0) 昔のサルバドールのカーニバルはもっとみんなに開かれた、親しみやすいパーティーだった。
32لكن في العقدين الأخيرين، تغير السيناريو مع وجود “الكاماروت” ومجموعات المهرجان المدفوعة.さまざまな社会的、文化的背景を持つ人たちが同じ広場で一緒になれる瞬間だった。 しかしこの20年くらいで様変わりした。
33بالإضافة إلى الربح، فإن خصخصة مهرجان السلفادور يستند الى حجة قوية أخرى: الأمن.カマロッチや、参加料をとるカーニバル「ブロッコ」が表れたからだ。 サルバドールのカーニバルに民間企業が介入したのは、金もうけの面だけではない。
34نسبة للبيانات الصادرة عن الاتحاد البلديات الوطني (CNN، بالبرتغالية)، فإن مدينة السلفادور لديها أعلى معدل وفيات مرتبطة بالأسلحة النارية في البرازيل خلال عام 1998 و2008، حيث ذكر تقرير موقع راديو متروبولي .しばしば上げられる根強い問題、安全面があるからである 全国自治体連盟(ポルトガル語でCNNと省略)が公表したデータによると、1998年から2008年の10年間でサルバドール市は銃による死亡率がブラジル国内で一番高い、とRádio Metrópole website[pt] は伝えている。
35خلال مهرجان انتشار “الكاماروت” على طول الشوارع سيقلل من المساحة الحرة المتوفرة، وسيزيد المسافة بين الأغنياء والفقراء، ويخلق المزيد من العداء بين الطبقات.カーニバル中沿道の「カマロッチの拡大は、無料で楽しめるスペースを減らすことになる。 貧富の格差はますます広がり、両者の軋轢は広がるばかりだ。
36لايتستر عليها Wikitravel في قسم أبقى في أمان بالقول: “نظراً للتفاوت الاجتماعي الكبير، فإن السلفادور تشتهر بجرائم الشوارع”.Wikitravelのサイトでは安全情報に関して率直に記している。「 社会の格差ゆえに、サルバドールは通りでの犯罪の多さで有名である。」
37على فيسبوك، كتب ايرنست دينيز عن المهرجان عندما كان التكامل الاجتماعي واقعاً يحدث :フェイスブックで、Ermest Dinizは実際に社会が一つになっていた頃のカーニバルに考え巡らせている[pt]。
38لوجود نوع السياحة الفجة المائلة للإقصاء والربح، عاماً بعد عام، خسرت المدينة وشلت من أجل إقامة للمهرجان.排他的で都市化された厚かましい観光産業のせいだ。 カーニバルを通り過ぎさせるために、この市は年々侵略され、機能の果たさなくなってきた。
39لقد خسر الاحتفال خصائصه الفريدة بالفعل منذ فترة طويلة ولم يتبق الكثير من المهرجان الذي كان يحتفل به [الناس] بتكامل على الرغم من أي الاختلاف.かつてあったような独特の雰囲気は既に失われ、違いを超えた人々の交流を歓んでいたカーニバルの姿はもうあまり残っていない。 校正者:Kanako Hasegawa