# | ara | jpn |
---|
1 | اليمن: تفجير انتحاري في ليلة عيد الوحدة | イエメン:統一記念日の前日に自爆攻撃 |
2 | قُتل ما يقرب من 100 شخص وجُرح 200 على الأقل عندما فجّر انتحاري نفسه مستهدفاً بروفة موكب العرض العسكري في العاصمة اليمنية صنعاء في 21 مايو/ أيار. | 5月21日、イエメンの首都サヌアにて行われた軍事パレードのリハーサルを標的に自爆攻撃が発生した。 およそ100人が死亡し、少なくとも200人が負傷した。 |
3 | ارتدى المفجر زياً عسكرياً، وفجر المتفجرات في وسط جنود يتمرنون على العرض العسكري بمناسبة العيد الوطني ال22 لوحدة شمال وجنوب اليمن. | 軍服を着た自爆犯は、イエメン南北統一22周年を記念するパレードのリハーサルを行っていた兵士の一団の真っただ中で、爆薬を爆発させた。 |
4 | أعلن تنظيم القاعدة مسؤوليته عن الهجمة، انتقاماً لما وصفه بالحرب الأمريكية في جنوب اليمن. | この襲撃についてアルカーイダ(アラビア半島のアルカーイダ) は、南イエメンで アメリカが自分たちに仕掛けた戦争への報復だとして、犯行声明を出したようだ。 |
5 | ولكن، عبّر الكثير من اليمنيين عن شكوكهم. | しかし、イエメン人の多くは疑念を示している。 |
6 | الفيديو التالي يظهر ما بعد العملية مباشرة في شارع السبعين بصنعاء. | 次の 動画[ar]には、サヌアのSabaeen通りでの爆発直後の映像が映っている[警告:悲惨な映像です]。 |
7 | وكان الصحفي توم فين في موقع الحادث: | ジャーナリストのトム・フィンは現場にいた. |
8 | في شارع السبعين. | @tomfinn2: Sabaeenにて。 |
9 | الشرطة في كل مكان، قطع من اللحم مبعثرة في كل مكان على الطريق. | 警察がいたるところにいて、舗装道路の上には飛び散った肉片。 |
10 | والجرحى في المشفى. | 負傷者はすべて病院に収容された。 |
11 | ما زالت سيارات الإسعاف تسابق حول صنعاء. | @tomfinn2: 救急車は今もなお、サヌアを奔走している。 |
12 | ويقول الأطباء أن المستشفيات اكتظت. | 病院は大わらわだと医者たちは言う。 |
13 | غرّد يمن أبديت صورة تحتوي على مشهد دموي لبعض جثث الجنود القتلى في التفجير الانتحاري، وغرد إبراهيم مثنى برابط لفيديو يحتوي على مشاهد دموية. | Yemen Updatesは自爆攻撃で殺害された兵士らの凄惨な写真をツイートし、Ibrahim Mothanaは生々しい動画へのリンク をツイートした。 ベイルートを拠点にする学生活動家のFarea Al Muslimiはこうコメントした。 |
14 | علّق فارع المسلمي، طالب وناشط يعيش في بيروت: | @almuslimi: イエメンが恐怖に包まれた一日。 |
15 | هذا يوم مرعب في اليمن وفي نفس الوقت فرصة ذهبية ل[عبد ربه منصور هادي] ليتخذ تدابير قوية وعاجلة لهيكلة الجيش. | そしてその一方、軍改革のために早急かつ強硬な措置を取ろうとしている大統領のアブド・ラッボ・マンスール=ハーディーにとってはまたとない好機だ。 |
16 | وبالفعل أصدر الرئيس هادي قراراً بعد الهجمة بتغيير كبار مسؤولي الأمن، من ضمنهم ابن أخ الرئيس السابق علي عبدالله صالح. | 襲撃の後、ハーディー大統領は、前大統領アリ・アブドラ・サーレハの甥を含む治安当局の幹部連は交代させる法令 [ar]を発布した。 |
17 | غرّدت مي صالح: | マイ・サーレハはこうツイートした。 |
18 | عُين فضل القوسي كقائد جديد لقوات الأمن المركزي بقرار من الرئيس هادي | @A4Mai: ハーディー大統領の法令により、Fadhel Al Qawsiが中央治安部隊の新しい司令官に任命された。 |
19 | كما أضافت: | 彼女はこう付言する。 |
20 | إذا عمّار [ابن أخ صالح] بالخارج؟ | @A4Mai: だからアマル(サーレハの甥)は罷免されたのですか? |
21 | هل علينا أن نشهد مأساة لكي تأتي مثل هذه القرارات؟ | 私たちは法令の施行のために、このような災厄を目撃しなければならなかったのですか? |
22 | موقع التفجير الانتحاري في صنعاء، اليمن والذي حصد أرواح مالايقل عن 96 جندي. | #Yemen |
23 | الصورة عبر Luke Somers، الحقوق محفوظة © ديموتيكس(21/5/2012) | 少なくとも96人の兵士らが犠牲になった、イエメン・サヌアの自爆攻撃の現場。 |
24 | على الرغم من أن بعض مصادر الأخبار ذكرت أن القاعدة قد أعلنت عن مسؤولية قيامها بالتفجير، ينتظر العديد فهم المزيد. | 写真撮影Luke Somers、copyright c Demotix (2012/5/21) アルカーイダが襲撃について犯行声明を出したと言明する情報源もある中、多くの人々はより詳細な情報を待っている。 |
25 | علّق باحث اليمن جريجوري د. | イエメンの学者グレゴリー・D・ヨンセンはこうコメントした。 |
26 | جونسون | @gregorydjohnsen: 本日のイエメンでの襲撃の噂を広めないでください。 |
27 | أرجوكم قللوا الإشاعات عن هجوم اليوم في اليمن. | こう言っても構わないと断言します。「 |
28 | أضمن لك أنه من الجيد أن تقول: “لا أعلم” | 知りません」。 |
29 | وطالبوا بمزيد من الأدلة، غرّدت مي صالح: | そして、より多くの証拠を求めるべく、マイ・サーレハはこうツイートした。 |
30 | أحب أن أرى ذلك الإعلان لتنظيم القاعدة الذي تبنت فيه مسؤوليتها عن الهجوم | @A4Mai: 是非ともアラビア半島のアルカーイダ(AQAP)による襲撃についての犯行声明文を見たい。 |
31 | نشرت صفحة فيسبوك أخبار ثورة اليمن أنه قبل 12 ساعة لوقوع الانفجار، توقعت صفحة أخرى على فيسبوك مؤيدة لصالح حدوث الانفجار ووضعت رابط، والذي أزيل بعد ذلك. | 爆破の12時間前、News of Yemen Revolutionのフェイスブックのページには、サーレハの支持者によるフェイスブックのページが掲載されていた。 ページには爆破の予見が書きこまれ、リンクが貼られていたが、のちに削除された。 |
32 | تساءل محمد كيف لم يتم ملاحظة المفجر: | ムハンマドはなぜ自爆犯が気付かれなかったのか疑問に思った。 |
33 | السؤال هو: كان يرتدي الانتحاري زياً عسكرياً وحزاماً ناسفاً، كيف لم يلاحظه أحد؟ | @Yemen4Change:噂によると:自爆犯は身につけた軍服やベルトに爆薬を詰めこんでいた。 |
34 | بينما سأل فارع المسلمي: | 誰も気付かなかったのだろうか? |
35 | لماذا لم تساعد السعودية بمعلومات استخباراتية عن تنظيم القاعدة كما فعلت فيما يتعلق بالقنبلة المرسلة إلى أمريكا؟ | 一方、Farea Al Muslimiはこう質問した。 @almuslimi: なぜサウジアラビアはアメリカに送りつけられた爆弾に関しては情報提供をしたのに、アラビア半島のアルカーイダ(AQAP)に関しては情報提供をしなかったのだろう? |
36 | فقط أتساءل | ふと思ったこと |
37 | وسط الكثير من التكهنات وعلامات الاستفهام، غرّدت وزيرة حقوق الإنسان حورية مشهور: | 多くの推測とクエスチョン・マークが渦まく中、イエメンの人権大臣Hooria Mashhourはこうツイートした。 |
38 | يجب إجراء تحقيقات شفافة لكل الجرائم الجماعية بحق الإنسانية | @Hooria_Mashhour: 人権を侵害する集団犯罪のすべてに対して透明性のある調査がなされるべきだ。 |
39 | شجّعت أطياف الوزير، ناشطة ومدونة يمنية بارزة، الناس على النظر بعمق أكثر من الأنباء المتكررة المتداولة: | 著名な活動家で、ブロガーでもあるAtaf Alwazirは、何度も同じ内容を繰り返すニュース報道よりも、深く事件について洞察してほしいと人々に働きかけた。 |
40 | أبق عقلك دائما متفتح ولا تقبل أي شيء كما هو عليه. | @WomanfromYemen: いつも心を広く保ち、すべてをあるがままに捉えないこと。 |
41 | لاتكن شخص نسخ لصق. | コピー&ペースト人間になってはいけない。 |
42 | اسأل وحلل. | 疑問を持ち、吟味しよう。 |
43 | لهذا نملك عقولاً | 私たちには心があるのだから。 |
44 | بالتأكيد كان يوم التفجير يوما من أتعس الأيام التي شهدتها صنعاء واليمن يوماً ما. | 爆破が起きた日は、サヌアとイエメンが未曽有の深い悲しみに包まれた日であったに違いない。 この襲撃により、アメリカ-イエメン間の反テロ戦略の有効性に疑問の声が上がった。 |
45 | يثير الهجوم أسئلة تتعلق بفعالية سياسة الولايات المتحدة واليمن المشتركة في محاربة الإرهاب، وتعطي مصداقية لجدل أن هجمات الطائرات بدون طيّار تؤتي نتائج عكسية وتشعل التطرف ببساطة. | そして、アメリカの無人偵察機による攻撃は非生産的で、単に熱に浮かされているにすぎないという主張を確かなものにした。 校正:Yukari Sugimoto |