# | ara | jpn |
---|
1 | أفريقيا: الاحتفال بالإنسانية من خلال الصور والفيديوهات | アフリカ:アフリカの人々の人間性を写真と映像で祝福 |
2 | انتشر مؤخراً مقال على موقع باز فييد نال أكثر من 1.6 مليون مشاركة على فيسبوك، يسلط الضوء على 21 صورة ستعيد إيمانك بالجنس البشري. | 最近、 BuzzFeed の記事がフェイスブック上で1600万件シェアされ急速に広まった。 その記事は21枚の写真を取り上げており、どの写真も 人間性への信頼を取り戻させるような 写真であった。 |
3 | لسوء الحظ، لم يكن للأفارقة أو لأفريقيا وجود في المقال. | しかし、残念ながらアフリカやアフリカ人に関する写真はない。 |
4 | على الرغم من الجهود المبذولة لتغيير الروايات الموجودة، لا تزال أفريقيا معروفة على نطاق واسع بأنها المتلقي الأول للمساعدات الدولية وأنها المكان الذي يأتيه المنظمات الأهلية “لإنقاذ” السكان المحليون الضعفاء. | アフリカ大陸は自分たちのイメージを変えようと努力しているにも関わらず、いまだに国際援助を受けている大陸、また支援を必要とする地域住民を「助ける」ために国際的な NGO 組織がきている地域だと広く認識されている。 |
5 | بينما لا يوجد إنكار للاحتياج الكبير للقارة، ما هو مفقود غالباً من العديد من قصص الإنسانية في المنطقة، هي قصص مساعدة الأفارقة لبعضهم البعض. | アフリカ大陸は多大な支援を必要としていることは否定できないが、埋もれてしまっている物語が多々ある。 それはアフリカの人々同士が助け合っている物語だ。 |
6 | لكن، لا يوجد نقص في شهادات الروح الإنسانية في القارة السمراء. | アフリカ大陸には人間の魂のすばらしさを証明するもので溢れている。 そこで、ここでは「アフリカ人にもハートはある」ことを証明する写真や映像を紹介する。 |
7 | إليكم بعض الصور والفيديوهات التي تُظهر أن “لأفريقيا قلب” أيضاً: | エジプト:祈りを捧げる人々を守る市民たち 2011年2月3日、エジプト革命の最中、カイロのタハリール広場で祈りを捧げているイスラム教徒をキリスト教徒が命懸けで守っている。 |
8 | حماية المواطنين أثناء الصلاة في مصر: | そこではデモ隊と(前)ムバラク大統領支持者との攻防戦が行われていた最中であった。 |
9 | في 3 من فبراير/ شباط، 2011 أثناء ثورة 25 يناير في مصر، قام المصريون المسيحيون بحماية المصريين المسلمين وهم يصلون في ميدان التحرير بالقاهرة معرضين بذلك أرواحهم للخطر، وسط اشتباكات عنيفة بين المتظاهرين ومؤيدي الرئيس المصري محمد حسني مبارك. | この写真の背景をもっと知るためには、グローバルボイスの 特集記事「エジプト大規模デモ」を参照 。 2月3日、タハリール広場にてイスラム教徒を守っているエジプトのコプト人(訳注:エジプトにおけるキリスト教徒を指す)ーパブリック ドメイン |
10 | لمزيد حول الثورة ومزيد من الصور، تابعوا تغطيتنا الخاصة للثورة المصرية. | スーダン:帰ってきた国内避難民を暖かく迎える |
11 | مصريون مسيحيون يحمون المسلمون يوم 3 من فبراير/ شباط، 2011 في ميدان التحرير - الصورة تحت الملكية العامة. | スーダンの国内避難民たちが Aramba にある難民キャンプで7年間過ごした後、故郷 Sehjanna に戻ってきた。 帰ってきた避難民たちは故郷に踏み留まっていた親戚や友達に暖かく迎え入れられた。 |
12 | الترحيب بعودة المشردون داخلياً في السودان: | この自主的帰還計画は国連難民高等弁務官事務所(UNHCR)とスーダン政府の人道援助委員会が計画している。 |
13 | عاد المشردون داخلياً إلى قريتهم الأصلية سيجانا، بعد العيش سبع سنوات في مخيم المشردين داخلياً في أرامبا. | 故郷の村に戻り、村人に抱きしめられている国内避難民 UNHCRがFlickrに投稿した写真(CC license-BY) |
14 | رحب بعودتهم الأقارب والأصدقاء. | ザンビア:危機的状況にあった象を救う |
15 | نظمت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومفوضية العون الإنساني السودانية برنامج عودة اللاجئين التطوعي. | ザンビアの(サウスルアングア国立公園内にある) ノーマンカーサファリ にて。「 |
16 | عودة المشردون داخلياً لقراهم وعناق القرويين لهم. | カパニラグーンはこの地域に生息する動物たちの飲み水の供給源であり、泥を浴びるために行く場所でもある。 |
17 | الصورة من حساب مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين على موقع فليكر (تحت رخصة المشاع الإبداعي). | しかし、最近、ラグーンに行こうとした象の子供が不運にも泥にはまり込んだ。 |
18 | إنقاذ الفيلة المعرضة للخطر في زامبيا: | 象の子供の泣き声を聞いた母親は助けようと急ぐあまり、自分も泥にはまり込んでしまった。」 |
19 | من موقع نورمان كار سافاري في زامبيا: “تعد بحيرة الماء مصدر شرب للحيوانات في المنطقة، بالإضافة إلى كونها مكان لحمام الطين. | 泥にはまった象たち Abraham Bandagが撮影 ノーマンカーサファリにて |
20 | مع ذلك للأسف، علق فيل صغير في الوحل أثناء زيارته للبحيرة مؤخراً. | 象の親子を助けようとする人々 Abraham Bandaが撮影 ノーマンカーサファリにて |
21 | جذب بكاء الفيل انتباه والدته التي هرعت لإنقاذه، حتى علقت في الوحل هي الأخرى.” | 沼から這い出してきた象 Abraham Bandaが撮影 ノーマンカーサファリにて |
22 | فيلة تعلق في الحل. | マダガスカル:台風を共に乗り越える |
23 | تصوير ابراهام باندا، نورمان كار سافاري. فريق يحاول إنقاذ الفيلة. | 2012年2月13日、台風ジョヴァンナがマダガスカルに上陸した。[fr] この台風は最大風速194キロ(120マイル)であり、カテゴリー4に分類された。 |
24 | تصوير ابراهام باندا، نورمان كار سافاري. | 木々をなぎ倒し、送電線の鉄塔も倒し、 少なくとも10人 が死亡したと報道された。 |
25 | خروج الفيل من الوحل. | マダガスカルの主要都市であるアンタナナリボとトアマシナでは長時間停電し、マダガスカルで一番暗いバレンタインの日を迎えることになった。 |
26 | تصوير ابراهام باندا، نورمان كار سافاري. | しかし、台風によってマダガスカルの人々の心が沈むことはなかった。 |
27 | تجاوز خطر الإعصار سوياً في مدغشقر: | 人々は屈しない姿勢でお互いに助け合い、浸水地帯から移動したのだ。 |
28 | ضرب إعصار جيوفانا بر مدغشقر [بالفرنسية] يوم 13 من فبراير/شباط، 2012. | そしてその間にも明るい笑顔を忘れることはなかった。 |
29 | تم تصنيف الإعصار ضمن الفئة الرابعة، حيث بلغت سرعة الرياح إلى 194 كم (120 ميل) في الساعة ممزقاً ومقتلعاً للأشجار وأبراج الكهرباء. | 台風ジョヴァンナによる洪水にもかかわらず、笑顔を絶やさず助け合う人々 ツイッターユーザー @aKoloinaの写真 |
30 | أشارت التقارير الرسمية إلى 10 حالات إصابة. | ガーナ:障害を持った学生たちを助ける |
31 | أُصيبت المدينتين الكبرتين في مدغشقر، أنتاناناريفو وتواماسينا، بفقد الطاقة لوقت طويل، مخلفة أظلم عيد حب في البلاد. | ガーナ出身の Emmanuel Ofosu Yeboah はスポーツ選手で活動家でもある。 |
32 | لم يثبط الإعصار من همة الشعب المدغشقري، الذين أظهروا التكاتف وساعدوا بعضهم البعض للابتعاد عن المناطق التي غمرتها المياه، وعلى وجوههم لا تزال الابتسامة البراقة. | 彼は生まれつき右足がひどく変形していた。 |
33 | يساعد المواطنون بعضهم البعض والابتسامة على وجوههم رغم فيضان المياه بسبب إعصار جيوفانا. | Emmamuel は障害者に対する意識の向上と認識の変化のため、380キロもの距離を自転車で走り、国を横断した。 |
34 | الصورة من حساب تويتر @aKoloina. | そして将来有望な障害を持った学生のための エマニュエル教育財団 を創設した。 |
35 | مساعدة الطلاب ذوي الاحتياجات الخاصة في غانا | 車椅子に乗った子供に障害を乗り越えることについて話しをするYeboah |
36 | إيمانويل أوفوسو يبوا، رياضي وناشط من غانا. | セネガル:平和的な選挙を祝福 |
37 | ولد إيمانويل بتشوهات بالغة في رجله اليمنى. | 2012年3月25日、セネガルでは緊迫した選挙期間が歴史的な幕を閉じた。 |
38 | قطع إمانويل 380 كم مسافراً عبر البلاد لرفع الوعي وتغيير الإدراك حول الإعاقة. | かつての現職ワッド大統領の縁故主義と独裁政権に対し市民は何ヶ月もの間抗議した結果、大統領選でワッドは落選した。 |
39 | وأنشأ صندوق إيمانويل للتعليم لتعزيز الطلبة ذوي الإعاقة. | 首都ダカールのダウンタウンでは、ワッド政権の平和的な終焉を祝福した。 |
40 | إيمانويل يناقش تغلب الإعاقة مع طفل على كرسي متحرك. | 歓喜するデモ参加者たち Nd1mbeeによりFlickrに投稿されたの写真 本人の許可を得て使用 |
41 | الصورة من فيلم وثائقي بعنوان هدية إيمانويل. | モザンビーグ:海洋生物を守る |
42 | الاحتفال بالانتخابات السلمية في السنغال: نهاية تاريخية لفترة انتخابات عصيبة جرت في السنغال يوم 25 من مارس/ آذار، 2012. | Janet Gunter は地元のNGOである Bitonga Divers の活動を紹介している。 |
43 | هُزم الرئيس عبد الله واد في الانتخابات الرئاسية بعد أن تظاهر المواطنون لعدة أشهر ضد نظامة الذي إتُصف بالمحاباة والمحسوبية والفاشية. | この NGO は「海洋生物の保護、観光事業、経済発展の3つを積極的に関連づける」 ことによって海洋生物を保護することを目指している団体である。 |
44 | احتفل المواطنون في وسط مدينة داكار بالنهاية السلمية لنظام عبد الله واد. | ここで、このNGOの活動を映像で紹介する。[pt] |
45 | تظاهرات تُظهر فرحة المواطنين. | 赤道ギニア共和国:泳ぎ方を習って数ヵ月後、オリンピック出場を勝ち取る |
46 | تصوير Nd1mbee عبر موقع فليكر، استخدمت بتصريح | Eric Moussambani Malongaは赤道ギニア共和国の水泳選手である。 |
47 | حماية الحياة البحرية في موزمبيق: | 彼は予備選前、50メートル以上のレースをしたことがなかった。 |
48 | تسلط جانيت جونتير الضوء على منظمة غير حكومية، غواصي بيتونجا، التي تكافح من أجل حماية الحياة البحرية وذلك عن طريق “الربط الإيجابي بين حماية الحياة البحرية، السياحة، والتنمية الاقتصادية.” | にもかかわらずレースに勝ち、名声を勝ち取った。 |
49 | هذا الفيديو يسلط الضوء على عملهم: الفوز برقم أولمبي لغينيا الاستوائية، بعد شهور فقط من تعلم السباحة: | レースでは他の二人がフライングで敗退しても、一人で泳ぎ続けた。 |
50 | نال إريك موسامبانى، سباح من غينيا الاستوائية شهرة واسعة عندما فاز في سباق سباحة ولم سيبق له خوض سباق لمسافة أكثر من 50 متر من قبل، خاض السباق وحده بعد استبعاد المتسابقين الآخرين بسبب البدء الخاطئ. | Eric は映像でも見て取れるように、最後の15メートルはとてもきついものだったと認めている。 |
51 | اعترف إريك بصعوبة أخر 15 متر كما نرى في الفيديو. | 必死にもがきながらもゴールにたどり着こうとする彼の思いがあったからこそ、観衆から喝采を浴びたのだ。 |
52 | مع ذلك تعد مثابرته وإصراره ورغبته على إنهاء السباق ربما أكسبته احتفاء الجمهور وتقديره. | 校正:Yuriko Kakimoto |