# | ara | jpn |
---|
1 | تايلاند: رحلة ممتعة في بانكوك بسيارات الأجرة المزيّنة | タイ:バンコクではタクシーの車内装飾が面白い |
2 | إنّ هذه المدوّنة، مخصصة لسائقي التاكسي في بانكوك، الودودين والصبورين، آكلي سلطة السوم توم (بالإنكليزية) وعابدي التعويذات. | フレンドリーで忍耐強く、ソムタム食いでお守り信仰の厚い、バンコクのタクシードライバーたちにこのブログを捧ぐ。( 訳注:ソムタムは青パパイヤのサラダで、出稼ぎ者の出身地に多いタイ東北部の郷土食) |
3 | أنشئت مدوّنة (حياة ساكنة في مركبات متحرّكة) منذ أربعة سنوات ومنذ ذلك الحين وصاحبها يقوم بعرض صور ممتعة لزينة سيارات الأجرة في مدينة بانكوك. | 4年前に開設されたブログ『走行する車内の静物画(Still Life in Moving Vehicles)』 は、バンコクのタクシーの車内装飾を撮った様々な面白い写真ををメインに取り扱ってきた。 |
4 | يسرد دايل كونساتز الذي بدأ بجمع الصور منذ أكثر من خمس سنوات، عمّا شجعه وألهمه للمباشرة بهذا المشروع على الشبكة العنكبوتية. | デール・コンスタンツは5年以上前からこうした写真の編集を始めたが、ネット上での活動を思いついたいきさつをこう述べている。 僕がバンコクのタクシー車内を撮り始めたのは5年近く前のことだった。 |
5 | بدأت بتصوير داخل تكاسي بانكوك منذ حوالي خمس سنوات تقريباُ وبعدها بقليل، اقترح عليّ صديقٌ، كاتب أن أنشئ مدوّنة لأرشفة صوري وكوسيلة لتوثيق خبرتي مع سيارات الأجرة. | そのすぐ後に、ブログを開設したらどうだ、と作家の友人に勧められたんだ。 僕の撮った写真のアーカイブにもなるし、タクシー内で経験したことを記録に残すためにも、ってね。 |
6 | علاوةً على ذلك، رأيت أنه من الجيد مشاركة ملاحظاتي عن الثقافة التايلاندية مع الأصدقاء والعائلة وغيرهم من محبّي الثقافة ال تايلاندية الشعبية. | それに僕自身も、僕のタイ文化観察結果を、友人や家族や他のタイ大衆文化フリークたちとも共有するのに、ブログはいい方法だと思ったんだ。 |
7 | يقدّر دايل ويحترم قيمة التعويذات والحلى داخل سيارات الأجرة ويقرّ بتأثيرها على الركّاب وعلى سكّان بانكوك. | デールは、タクシーの魔除けやお守りの価値を認め、とりわけ乗客やバンコク住民へのご利益を称賛している。 僕はスカイトレインを降りてタクシーに飛び乗って仕事に行く。 |
8 | أنزل من القطار المعلّق وأركب التاكسي وأتوجّه إلى عملي. | 職場で8時間費やしたら、タクシーにまた乗り込んでうちにとんぼ返り。 週に5日だよ。 |
9 | أقضي حولي 8 ساعات على هذا النحو. | 飽きないかって? |
10 | بعد ذلك، أركب التاكسي مجدداً وأعود إلى المنزل. | まさか。 バンコクのタクシーに乗ってれば退屈しないよ。 |
11 | 5 أيام في الأسبوع. | 僕にとって、窓の外の景色はどうってことはない。 |
12 | قد يبدو الأمر مملّا أليس كذلك ؟؟؟ | バンコクでは、タクシーの内部の方が見るべきものが多いんだ。 |
13 | ليس إن كنتم تستقلّون سيارات الأجرة في بانكوك. | 神像、女神像、仏像や僧侶像などの小像のコレクション、それに花やその他の装飾品たち。 |
14 | بالنسبة لي، الأمر قلّما ما يلفتني المنظر الخارجي، فما يهمنّي فعلياً هوما يوجد داخل التاكسي في بانكوك؛ مجموعة الآلهة والآلهات وتماثيل الرهبان إضافة إلى الأزهار وحلى رخيصة أخرى تم اختيارها لقدرتها على حماية السائق والسيارة ولضمان وفرة الركّاب. | それらは運転手と車体を護ってくれて、僕のような乗客がいっぱい乗ってくることを保証してくれるような、ご利益のあるものが選ばれているんだ。 彼のブログの中で、バンコクのタクシーのユニークさを一番よく表している写真はどれか、と問われて、デールは次のものを挙げている。 |
15 | مثلي. | 1. 宗教的で迷信的な物や、その他多種雑多な寄せ集めの膨大なコレクションでいっぱいになったタクシーの写真。 |
16 | ردّاً على طلب اختيار أفضل صورة في مدوّنته، تعبّر برأيه عن تميّز سيارات الأجرة في بانكوك، يقول دايل: | 2. ハロー・キティやトゥイーティー、ドラえもん、クマのプーさん、超人ハルクといったキャラクター画で飾られたタクシーの写真。 |
17 | صورة التاكسي المليء بمجموعة أغراض دينية والخرافات إضافة إلى أغراض أخرى شتى صورة سيارة مغمورة بجميع أنواع الصور وشخصيات الكرتون كهيلوكيتي وتويت بيرد ودوريامون وويني أوذي هلك صورة لتاكسي فيه لوحات يان مرسومة من قبل رهبان بوذيين على سقفها وعجلة القيادة فيها وأجزاء أخرى من داخلها. | 3. 天井、ハンドル、その他の車内のパーツに、仏教の僧侶の描いた護符『ヤン』のあるタクシーの写真。 この描画は運転手や車体や乗客を、事故や悪霊から守護するものとされる。 |
18 | من المفترض أن تساعد هذه الرسومات السائق والسيارة والركاب من الحوادث ومن الأرواح الشريرة صورة تشير إلى أغراض من المفترض أنها تجذب المال كزينة على شكل سمكة مصنوعة من أوراق عملة مطوية، ناهيك عن تماثيل لشخص بوذا مع نقودٍ ممزقة معلّقة بواسطة الصمغ ومجسمات أفخاخ سمك لجذب المال إليها. | 4. 金運を招くと信じられている物たちの写真。 例えば、紙幣を折って魚の形にした装飾、中に裂いたお金が貯まっている樹脂製の仏像(訳注:紙幣を裂くとお金が増えると信じられている)、お金を中に『捕える』とされているミニチュアの魚獲り籠、といった品々。 |
19 | صورة السيارة أجرى تحوي صوراً للملك وشخصيات ملكية تايلاندية من الماضي ومن الحاضر. | 5. 過去や現在の国王と他のタイ王家の方々の肖像を掲げたタクシーの写真。 |
20 | يعتبر الملك شخصية شعبية جداً ومحبوبة في تايلاند | 国王はタイでは非常に人気がありとても愛されている存在である |
21 | تعويذة بغطاء من البلاستيك | プラスチックカバーのついたお守り |
22 | بوذا وجندي | ブッダと兵士 |
23 | تزيين السيارة بالعملات المعدنية | コインの装飾 |
24 | ملصق لينغلوك شيناواتارا، أول سيدة تستلم رئاسة حكومة البلاد | タイ初の女性首相、インラック・シナワットのステッカー |
25 | فطور الآلهة: كاري أحمر، خضار مقلية وأرز وشاي مثلّج | 神様へ朝食のお供え:レッドカレー、青菜炒め、ご飯、アイスティー |
26 | رمز المؤسسة ال تايلاندية لمتطوّع الإغاثة على الطريق | タイ・ボランティア道路救助財団のシンボルマーク |
27 | زينة على شكل السمكة، مصنوعى من نقود مثنية | 紙幣を折って作られた魚の飾り |
28 | تمثال لراهب بوذي على لوحة العدادات | ダッシュボード上の僧侶の像 |
29 | حظيت مدونة دايل بنقدٍ إيجابي من قبل زوارها كما أنها لفتت نظر وسائل الإعلام | デールのブログにはいい評価が多数あり、さらにメディアからも注目されている。 読者の中にはタイ在住の人もいるけど、熱狂的ファンは世界中にいるよ。 |
30 | يعيش بعض القرّاء، هنا في تايلاند ولكن محبّي المدونة من جميع أنحاء العالم ومنهم تايلادنيين يعيشون خارج البلاد ويتوقون الى أي ذكرى من وطنهم وهناك أيضاً من زاروا تايلاند وما زالويشعرون بالحنين ويتذكرون تجربتهم في تايلاند وهناك آخرين تستهويهم الثقافة التايلاندية أوسيارات الأجرة أوعلم الآثار أوحتى البوذية | 国外在住のタイ人で故郷の一端に恋焦がれる人もいれば、旅行で来たことがあってタイでの経験を懐かしく思い起こす人もいるし、他にタイ文化やタクシー関連のこと、考古学、さらには仏教に引かれてブログを訪問する人もいるんだ。 校正:Sayuri Kakimoto |