Sentence alignment for gv-ara-20120523-22350.xml (html) - gv-jpn-20120610-13812.xml (html)

#arajpn
1اليمن: ملايين يهددهم الجوع بسبب استمرار أزمة الغذاءイエメン:緊急警告、イエメン人の半数が餓死の恐れ
2في اليمن، إحدى أفقر الدول العربية، يواجه ملايين المواطنين أزمة إنسانية حادة، انتشار واسع للمجاعات وسوء التغذية المزمنة.アラブ世界の最貧国の一つであるイエメンでは、膨大な数の人々が深刻な人道危機、広がる食糧難、慢性的栄養不良に直面している。
3في مارس/آذار وجهت المنظمة الخيرية العالمية أوكسفام نداءً عاجلاً في بيان صحفي قامت بإصداره:3月、Oxfam国際慈善団体は、プレスリリースで緊急警告を発した。
4اليمن يقف على مقربة من كارثة إنسانية كما صرحت اليوم منظمة الإغاثة العالمية أوكسفام في رد فعلٍ لها على الإحصاءات الواردة من برنامج الأغذية العالمي، والتي أظهرت ازدياداً مضطرداً في عدد الأشخاص الذين يعانون من الجوع الفاقم في البلاد.「イエメンは今、人道主義存続危機の岐路に立っている。」 国際協力団体Oxfamは本日、世界食糧計画が発表した新たなデータを受け、こう述べた。
5الإحصاءات الجديدة تُظهر أن نحو 45 بالمئة من سكان اليمن لا يملكون الغذاء الكافي- وهو العدد الذي يصل لعشرة ملايين شخص، أكثر من نصف هؤلاء مهددين بمجاعة حادة وهم في حاجة ماسة للمساعدات الغذائية العاجلة.それには、イエメンで深刻な飢餓に苦しむ人々の数が急増していることが示されていた。 この新たなデータによると、イエメン人口の45%、一千万人以上に十分な食料がなく、そのうち半分が深刻な食糧難にみまわれ、緊急援助を必要としているというのだ。
6لكن وبرغم هذا، فإن وسائل الإعلام التقليدية مهتمة أكثر بتقصي وجود تنظيم القاعدة في البلاد وهو المبرر الذي استخدم لتبرير الحرب الأمريكية التي تُشن باستخدام الطائرات بدون طيار.しかしながら、主要メディアは、 米無人偵察機による戦争を対外的に正当化しようとして、この国に潜伏するアルカーイダの方により関心を示している。 イエメン人のMohammed Adel Alameは、落胆の声をツイートしている。
7اليمني محمد عادل العامر يكتب في فزعٍ على تويتر:@M7mmdAdel:一千万のイエメン人が飢餓に苦しんでいるんだ!
810 ملايين يواجهون المجاعة في اليمن! 世界はアルカーイダや、無人偵察機の攻撃ばかりに目を向けている。
9بينما يهتم العالم فقط بأمر القاعدة وهجمات الطائرات بلا طيار عليها، وليذهب العشرة ملايين إنسان للجحيم一千万の人々のことはどうでもいいと思ってるんだ。
10أوكسفام قدمت المزيد من الحقائق والإحصاءات:Oxfamは新たなデータを発表した。
11عن تقرير برنامج الأغذية العالمي: معدل انعدام الأمن الغذائي في اليمن تضاعف منذ 2009.@Oxfam:.
12اليوم، 5 ملايين يمني يزرحون تحت وطأة الجوع بشكل متكرر لدرجة أن هذا سيترك آثره على صحتهم على المدى البعيد.@WFP[世界食糧計画]は、イエメンの食料危機レベルが、2009年以降2倍になっていると報告している。
13عانى اليمن من مشاكل مع أمنه الغذائي لسنوات، وقد أنتجت قناة الجزيرة الإنجليزية مؤخراً مقطعيّ فيديو يوضحان كيف أن الاضطرابات السياسية المستمرة قد فاقمت من الوضع الإنساني واضعةٍ حياة العديد من الأطفال تحت تهديد الخطر.現在500万人が日々の食事に困り、それが彼らの健康に長期的な影響を及ぼしている。 イエメンは長年にわたり、食糧確保の問題にあえいでいた。
14المدون البريطاني-اليمني عمر شارك على تويتر بصورة من قناة الجزيرة لطفل يعاني من سوء التغذية الحاد:アルジャジーラ・イングリッシュは、最近二つのビデオ を制作、その中で、長引く政治的混乱が状況を悪化させ、これにより多くの子どもたちの命が危険にさらされていることを強調した。
15‘الأجساد الصغيرة مازالت تتنفس'- أطفال يعانون من المجاعة في مستشفيات اليمن.イギリス系イエメン人、Omarは、アル・ジャジーラが撮影した深刻な栄養不良の子どもの写真をツイートした。
16هو طفلُ محظوظ، أقلها لقد تمكن من الوصول للمستشفى.@OmarMash:「小さな体は、まだ息をしている」-イエメンの病院で乳児たちが飢えに苦しんでいる。
17طفل يمني مصاب بسوء التغذية الحاد، صنعاء، اليمن، أبريل/نيسان 2012.彼はまだいい方だよ。
18الصورة بواسطة الجزيرة (CC BY-NC-ND 3.0).だって病院につれて来られたんだから。
19栄養不良が深刻なイエメンの子供 サヌアにて 2012年4月 撮影:アル・ジャジーラ(CC BY-NC-ND 3.0).
20المدونة اليمنية أفراح ناصر كتبت تدوينة بعنوان “الجوع في اليمن”:イエメン人のブロガーAfrah Nasserは、『イエメンの飢饉』という記事でこう書いている。
21أزمة الغذاء في اليمن أخذت بالانتشار كوباء.イエメンの食糧危機はますます広がっている。
22التقارير عن المجاعة وسوء التغذية لدى الأطفال في اليمن أخذت تتصدر عناوين الأخبار منذ مدة.子供の飢餓や栄養不良に関する報告は、ここしばらくトップ記事を飾っているよ。
23الليلة الماضية (27 أبريل/نيسان)، صرح المتحدث باسم منظمة الأمم المتحدة للطفولة اليونيسف محمد السعدي متحدثاً لقناة الجزيرة، “ثمة ما يقرب من مليون طفل تحت رحمة انعدام الأمن الغذائي وسوء التغذية.昨夜4月27日、ユニセフのスポークスマンMohammed al-Asaadi氏は、この問題についてアル・ジャジーラに語った。「
24على الأقل 120 ألف طفل تحت عمر الخمس سنوات معرضين لخطر الوفاة في الفترة الحالية وحتى نهاية هذا العام 2012 إذا لم يتم اتخاذ إجراء ما”.およそ百万の子ども達が食べ物に困り、栄養不良だ。 もし何の対処もしなければ、少なくとも12万人いる5才未満の子どもたちは、この瞬間から2012年の終わりまでに死ぬかもしれない。」[
25[…] إنني اتساءل ما الذي تفعله الحكومة تحديداً للتصدي لهذه الأزمة.…]イエメン政府は、この問題に具体的にどのように取り組んでいるのか。
26إنه لمن المحزن بحق أن يتجاهل السياسيون في اليمن معاناة الأطفال.イエメンの政治家が子どもたちの窮状を無視してるのかと思うと、本当に残念でならない。
27عمر يغرد:Omarはツイートした。
28أزمة الغذاء اليمنية ستتفاقم إن لم يتم التعامل معها مباشرة بواسطة المتبرعين الدوليين، الحكومة اليمنية، ودول مجلس التعاون الخليجي.@OmarMash:国際的援助、イエメン政府、GCC(湾岸協力会議)による早急な対応がなければ、イエメンの食糧危機は、このまま悪化していくばかりだ。
29ويضيف:彼はこうも述べた。
30لدي إحساس سيء أن أزمة الغذاء اليمنية ستصل لذروتها خلال الستة أشهر القادمة وحينها فقط ستتجه لها أنظار العالم.@OmarMash: イエメンの食糧危機が半年後にピークになるんじゃないかとひどく心配だよ。 そしてその時になってようやく世界が注目するんだ。
31اليمنية المقيمة في لندن لبنى مكتري حثت على اتخاذ اجراءات عاجلة لإنقاذ الأطفال اليمنيين المهددين:ロンドン在住のイエメン人Loubna Maktaryは、イエメンの死にそうな子どもたちが救われるよう早急な対応を求めている。
32أطفال اليمن يموتون بسبب الجوع!!!@LoubbyM: イエメンの子どもたちは、今にも餓死しそうなんだ!!!
33كفاكم تجاهلا لهم. 彼らを無視するのは止めてくれ。
34أزمة اليمن ليست سياسية، بل كارثة إنسانية.イエメンのこの問題は、政治的なものじゃない、人命にかかわる大問題だ。
35من المأمول أن تتم مناقشة أزمة الغذاء في مؤتمر أصدقاء اليمن والذي سيُعقد في الرياض في الثالث والعشرون من مايو/أيار في الرياض.5月23日、リャドで行われるイエメン友人国会合で、この食料危機について話し合われることが期待されている。 ユニセフは、引き続き子どもたちを会合国の保護下に置くこと、また、子どもたちの問題を政治対話の中核としていくことを求めた。
36اليونيسف طالبت بأن يكون الأطفال محور تركيز المحادثات السياسية والأمنية في المؤتمر.イエメンの食料危機について、さらに知りたい方はこちらのStorifyへ。
37لمعرفة المزيد عن أزمة الغذاء في اليمن يمكنكم قراءة هذا التوثيق من موقع Storify.校正:Hitomi Kato