# | ara | jpn |
---|
1 | أزمة في صباح بعد اشتباك ماليزيا مع قوات فلبينية مسلحة | サバ州の危機 フィリピン武装集団との衝突 |
2 | هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصة العلاقات الدولية وشئون الأمن. | 特に断りのないリンク先は英語のページ。 |
3 | خريطة لصباح وللاشتباكات في لحاد داتو. | この記事は特集「国際関係・安全保障」の一部である。 |
4 | الصورة من ويكيبيديا (تحت رخصة المشاع الإبداعي) | サバ州と、ラハダトゥにおける紛争地の地図。 |
5 | أحتل يوم 9 من فبراير/شباط، 2013 ما يقرب من 200 فلبينيين مسلحين ينتمون إلى ما يعرف بمسلحو سولو [بالعربية] أجزاء من منطقة لحاد داتو بولاية صباح شرقي ماليزيا وأعلنت ملكيتها للمقاطعة بكاملها باسم السلطان سولو جمالول كيرام الثالث [جميع الروابط بالإنجليزية ما لم يُذكر غير ذلك]. | ウィキペディアより Cmgleeから引用 (CC BY-SA 3.0)。 2013年2月9日、『スールー王国軍』と名乗る約200人の武装したフィリピン人が、サバ州 ラハダトゥ(ボルネオ島北部)の一部を占拠し、その地域一帯の所有権がスールー王国のスルタン、ジャマルル・キラム3世にあると宣言した。 |
6 | تعد صباح ولاية جزء من اتحاد مالايا الفدرالي منذ 1963. | サバ州は1963年以降、マレーシア連邦の一部となっているが、フィリピン南部に位置するスールー王国はサバ州の歴史的領有権を主張し続けている。 |
7 | لكن سلطنة سولو، التي تقع جنوب الفلبين، مستمرة في التأكيد على مزاعمها التاريخية وملكيتها للمقاطعة. | 加えて、フィリピン政府も未だ公式にサバ州を自国の領土だとする主張を取り下げてはいない。 |
8 | علاوة على ذلك، زعمت الفلبين رسمياً كون صباح جزء من أراضيها. | 3週間、マレーシア政府はラハダトゥのフィリピン人武装集団に対し降伏を要請していた。 |
9 | لمدة ثلاثة أسابيع، طالبت الحكومة الماليزية من القوات المسلحة الفلبينية في منطقة لحاد داتو الرجوع والاستسلام. | しかし3月5日、ついにマレーシア軍は武装集団を狙撃、占拠を終了させた。 |
10 | لكن في النهاية هاجم الجيش يوم 5 من مارس/ آذار [بالعربية] هذه المجموعة وأنهت الاحتلال. | 報道によると、衝突とその後の軍事行動によりマレーシアの警官8人を含む、60人以上の死者が出たという。 |
11 | أدت الاشتباكات والعمليات العسكرية اللاحقة إلى مقتل أكثر من 60 شخص، من بينهم 8 من الشرطة الماليزية. | マレーシア外務省がフィリピンの武装集団をテロリストとみなすのは早かった。 |
12 | سارع وزير خارجية ماليزيا بإعلان المجموعة المسلحة الفلبينية تلك على أنهم إرهابيون. | フィリピン政府もまた、この占拠行為を非難した。 |
13 | كما أدانت الحكومة الفلبينية - التي تنهي الآن اتفاقية سلام مع منشقين إسلاميين جنوب البلاد - الاحتلال. | フィリピン政府は現在、フィリピン南部のイスラム分離派との平和合意をまとめているところであり、ベニグノ・アキノ3世大統領は、この事件は前大統領と利害関係を持つ者がサバ洲で問題を勃発させた陰謀だと糾弾した。 |
14 | اتهم الرئيس الفلبيني بنينو أكينو “أشخاص أصحاب مصالح” مرتبطة بالإدارة السابقة للبلاد “بالتآمر” لإشعال الاضطراب في صباح: | こういった即座に解決できない状況に我々を陥れようとする者たちがいることは分かっている。 |
15 | نحن نعي أن هناك متآمرون يريدون الزج بنا في هذا الموقف - موقف لا يوجد له حلول فورية حالية. | 正体の割れている者もいるが、闇の中に隠れたままの者もいる。 |
16 | بعض هوياتهم معروف لنا، بينما آخرون مختبئون ويتسللون في الظلام. | 今もなおこの問題の裏にいる人々に言う。 |
17 | إلى من هم وراء هذا الحدث، حتى الآن، أقول لكم: لن تنجحوا وتفلحوا. | あなたたちは失敗する。 |
18 | كل من أضر ببلادنا سيتعرض للمحاسبة. | この国を陥れた者は皆、責任を問われることになるだろう。 |
19 | بشكل مثير للاهتمام، نبذ رئيس الوزراء الماليزي نجيب عبد الرزاق النظرية القائلة بأن سياسي المعارضة الماليزية تآمروا مع السلطان سولو لزعزعة استقرار البلاد وإسقاط النظام الحاكم قبل انتخابات هذا العام. | 興味深いのは、マレーシア首相のナジブ・ラザク氏は、マレーシアの野党の政治家がスールー王国のスルタンと共謀して国を混乱させ、今年の総選挙を前に与党連合の打倒を企てたという説を、未だに否定していないということだ。 |
20 | نشطاء فلبينيون يتظاهرون ضد انتهاكات حقوق الإنسان المزعومة التي يعاني منها الفلبينيون في صباح. | サバ州在住のフィリピン人が受けたとされる人権侵害をフィリピン人活動家が抗議。 |
21 | الصورة شاركها اتحاد يساريين الفلبين | バヤン党により提供された写真。 |
22 | أزمة إنسانية | 人道の危機 ラハダトゥでの衝突は人道的な問題をも引き起こした。 |
23 | أشعلت اشتباكات لحاد داتو أيضاً أزمة إنسانية بعد اعتقال أعداد كبيرة من سكان صباح من أصول فلبينية ولجوء أكثر من 1,500 مهاجر فلبيني إلى الفلبين. | サバ洲の大勢のフィリピン系の住民が逮捕され、1,500人を超えるフィリピン系住民がフィリピンに難民として受け入れを求めている。 |
24 | توجد مزاعم حول انتهاكات لحقوق الإنسان ارتكبتها قوات الأمن الماليزية، زعم أنكرته حكومة كوالالمبور بشدة. | マレーシア治安部隊が人権侵害を行っているという声もあるが、マレーシア政府はその主張を強く否定している。 |
25 | كما أثار اتحاد منظمات حقوق الإنسان في صباح مخاوف إضافية حول تأثير العمليات العسكرية على سكان صباح: | The Sabah Coalition of Human Rights Organisationsは、軍事行動によるサバ州の住民への影響について更なる懸念を示した。 |
26 | أوجد التواجد العسكري والشرطي عدة عقبات ةغلق للطرق مما يعيق حركة السكان الأصليين خلال بحثهم عن سبل كسب الرزق، والحصاد، والصيد. | 軍と治安部隊が検問所を多数設置したことで、食糧調達や耕作、狩り、釣りなどのために地元の人が移動することも妨げられるようになってしまった。 |
27 | ستسبب عملية حظر الحركة والتنقل عجز وأزمة في الموارد الغذائية لهم. | このままでは移動の制限によって食糧不足に陥るだろう。 |
28 | في الحقيقة، تطرح قضية صباح مشاكل لكل من ماليزيا والفلبين في المستقبل القريب. | 実際、サバ州の問題はマレーシア、フィリピン両国にとって将来的な課題となることは予測できそうだ。 |
29 | على سبيل المثال، يتهم كارول أراولو من اتحاد اليساريين في الفلبين، يتهم اكينو بالتخلي عن مزاعم الفلبين في امتلاكها للأرض: | 例えば、左派政党バヤンのCarol Araulloは、アキノ大統領は問題の領土の所有権を放棄していると糾弾している。 アキノ政権はサバ州領有のメリットを確信していないと、多くの人は考え始めています。 |
30 | بدأ العديد بالظن أن نظام اكينو غير مقتنع أن لزعم امتلاك صباح مزايا وأن وصفة للأمر على أنه “حالة ميئوس منها” لم تكن مجرد زلة لسان تدل على “الجهل أو العجز” كما يُتهم السلطان جمالول كيرام الثالث، لكن يبدو أنها وجهة نظر وسياسة نظامه فيما يتعلق بهذا الشأن. | そして、アキノ大統領が領有を「見込みのない目標」と表現したのは、スルタンのジャマルル・キラム3世が考えるように、「無知あるいは能力不足」ゆえに口が滑っただけというわけではなく、それこそが政権の見解であり、この問題に対する方針でさえある、と疑い始めているのです。 R Kengadharanはマレーシア政府に以下の質問を投げかけている。 |
31 | يثير آر كينجادهاران هذه الأسئلة للحكومة الماليزية: | 武装集団はどうやってマレーシア海軍に気づかれずマレーシアの海岸に侵入できたのか。 |
32 | كيف دخل الدخلاء المسلحون شواطئنا دون علم قواتنا البحرية؟ | 国内、地域の情報局はどうしたのか。 |
33 | ما الذي حدث لخدمات أجهزة المخابرات المحلية والإقليمية؟ | 自称スールー王国スルタンに武器を支援したのは誰か。 スールーにいる武装集団にゲリラ訓練をしたのは誰か。 |
34 | من الذي يدعم جيش سلطان سولو المزعوم؟ | 将来似たような事態を避けるためにも、マレーシアとフィリピンの指導者が腰を据えてサバ州の問題に対峙する時が来たのかもしれない。 |
35 | | 本記事およびこのスペイン語、アラブ語、フランス語の翻訳記事は、国際関係と安全保障問題における市民の声を探しだす協力の一環として、国際安全保障ネットワーク(International Security Network)の命を受けている。 |
36 | من الذي يدرب الدخلاء المسلحون في سولو؟ | 本記事はまずISN blogに掲載された。 |
37 | لتفادي أزمة مشابهة في المستقبل، ربما حان الوقت لزعماء ماليزيا والفلبين للجلوس على نحو حاسم من أجل قضية صباح. | 関連記事はこちら。 校正 Ilya Maeda |