# | ara | jpn |
---|
1 | العراق:حملة منظمة لقمع المثليين | イラク:同性愛者に対する組織的な「取り締まり」 |
2 | ازداد إضطهاد المثليين في العراق في الأسابيع الأخيرة، عن طريق تنظيم حملة تنادي بقتلهم بناءاً على أمر ديني، نقلاً عن العربية. | アラブ首長国連邦に拠点をもつメディア・ネットワークのalarabiya.netによると、ここ数週間イラクで同性愛者に対する迫害が頻発している。 |
3 | نت. | 同性愛者は死すべきだとする宗教令に基づいて、取り締まりが組織されているからだということだ。 |
4 | هناك سيل من حالات الموت نتيجة طرق تعذيب شنيعة وغير مسبوقة للرجال للمثليين. | 同性愛の男性に対して、今まで聞いたこともないような身の毛もよだつ拷問が行われ、死に至った例が多発している。 |
5 | قالت يينا محمد الناشطة العراقية لحقوق الانسان لقناة العربية. | イラクの人権活動家であるYina Mohammadはalarabiya.netでこう語っている。 |
6 | نت: | イラクの民兵組織は前例のない新しい拷問法を同性愛者に対して展開している。( |
7 | أقدمت ميليشيات عراقية على شكلٍ جديد من التعذيب لا سابق له ضد المثليين وهو استخدام مادة لاصقة قوية جداً توضع داخل مؤخراتهم لإغلاقها كلياً | 被害者の)肛門にとても強力な接着剤を流し込み完全に閉じてしまうというものだ。 |
8 | وأضافت: | さらに、 |
9 | المادة اسمها الصمغ الأميري، وهو صمغ إيراني يؤدي للصق الجلد ببعضه بحيث لا يمكن فتحه إلا بعملية جراحية، وبعد الإغلاق يتم إعطاؤهم مادة مسهلة لشربها ويحصل إسهال بلا وجود منفذ، وهذا يؤدي للموت، وتم توزيع هذه الأمور في كليبات قصيرة على أجهزة الموبايل في بغداد | この接着剤はAmiri gumと呼ばれるイランのにかわで、一度皮膚を貼り合わせると手術でしかはがすことができない。 肛門を閉じると、被害者は下痢を引き起こすような液体を飲まされる。 |
10 | جاءت هذه الأخبار بعد تقارير حول زيادة أعداد القتلى المثليين على يد المليشيات العراقية وفرق الموت كشكل من أشكال القصاص. | 下痢を排出することができないので、この結果死に至ることがある。 |
11 | نشرت إحدى الميشيليات - والذين يطلقون على أنفسهم اسم “أهل الحق” - قوائم بأسماء المثليين المزعومين فى مدينة الصدر، وهم يهددونهم بالإضطهاد، ويعتقد أن هذه اللوائح قد تسببت بثلاث جرائم قتل على بسبب نشر هذه الأسماء، نقلاً عن شوارع عراقية. | この様子を撮った短い映像がバグダットの携帯電話の間で出回っている。 と加えている。 |
12 | تسأل الشوارع العراقية المشيليات قائلة: | 「懲罰」の名のもとで民兵組織や暗殺集団により同性愛者が殺される例が増えていると報じられた直後のことだ。 |
13 | بأي حق نصبتم أنفسكم أهلا لهذا الحق وأنتم لا تملكون أي ذرة حق-حيث علقت قوائم بأسماء مثلي الجنس في مدينة الصدر وعثر على ثلاث جثث لهم ملقاة في الطريق بعد قتلهم رميهم بالرصاص وعليهم أثار تعذيب حيث كسرت أيديهم وأرجلهم | ある民兵組織は自らを「正義の代表」(أهل الحق)と呼んでおり、サドル・シティーで同性愛者との疑いがある人間のリストを掲示し、迫害すると脅している。 |
14 | وفي جواب على سؤال عن دفاعه عن المثليين يقول: | Iraqi Streetsによると、 このようなリストが発表されたせいで少なくとも三件の殺人が先月に起きたとみられる。 |
15 | السؤال الاهم لماذا الأن هاجموا المثيلين في العراق ؟ | Iraqi Streets は市民軍に問いかけている。 |
16 | المثيلين موجودسن منذ مده لماذا اليوم بدأت حرب ضدهم؟ | 一体自分たちがどんな正義を有していると思っているのだ。 |
17 | و بالفعل، إن الجرائم الأخيرة تضاف إلى قائمة الرجال المستهدفين لمثليتهم حقيقية كانت أم مفترضة، وهي ظاهرة ازدادت بشدة في السنوات الماضية. | サドル・シティーに住む同性愛者のリストを掲示する権利などおまえたちにありはしない。 |
18 | و طبقا ً لمثليي العراق، فقد قتل أكثر من 400 مثلي منذ سنة 2003 | そのせいで、銃殺された三体の死骸が道路に放置されることになった。 |
19 | . إن الحوادث ضد المثليين في يزداد تواترها، فقد تم قتل 25 شخص فى الشهر الماضي، و ذلك نتيجة تزايد فرق الموت والميليشيات، والذين على قول مثليي العراق، ليسوا مدعومين من قبل الشخصيات الدينية فحسب، بل و من قبل السلطة العراقية أيضاً. | 彼らの体には拷問の跡があり、手や足は骨折している。 なぜ同性愛者を擁護するのだとコメントで質問され、彼はこう説明した。 |
20 | حيث تحدث أحمد السعداوي لشبكة نقاش الإعلامية العراقية قائلاً: | 重要なのはなぜ現在同性愛者がイラクで襲撃されているのかということだ。 |
21 | المثليون مكروهون بدرجة كبيرة في المجتمع العراقي، فلا يوجد تعاطف مع محنتهم المتدهورة. | 同性愛者は長いことイラクにいた。 |
22 | الشواذ يعتبرون منتهكين لعادات المجتمع، ويهددون المجتمع بالفساد الأخلاقي. | それなのに、なぜ今ごろになって同性愛者が攻撃されているのか? |
23 | قال شاهد عيان رأى هجوماً على شاب : “لقي الكلب ما يستحق”، هذه النظرة شرّعت الهجوم عليهم. | 実際に、同性愛者またはその疑いのある男性が殺人事件の標的となるという現象はここ数年のものだが、最近になって増加している。 |
24 | طبقاً للقانون العراقي كل الخروقات للعادات الدينية أو الإجتماعية تحاسب بالقضاء. | IraqiLGBTによると、2003年以降400名を超える同性愛者の男性が殺害されているそうだ。 同性愛者の男性が殺される例は頻度を増しているとみられる。 |
25 | ليس هناك مجال للقانون الديني ومع ذلك تشن الميشيليات الهجوم على الشواذ مدعومة من عدد من رجال الدين منذ عام 2006. | 先月は25名以上の男性が殺害されている。 暗殺集団や市民軍が急増するにつれて、宗教家だけでなくイラクの権威者まで後ろ盾につく例も出てきているようだとIraqiLGBTは報じている。 |
26 | و أثناء هذه الأحداث الجارية، أرسلت الشهر الماضي اللجنة العالمية لحماية حقوق المثليين، خطاب إلى وزير حقوق الانسان العراقي وجدان سالم، تطالب فيه بمعايير معينة لحماية المثليين العراقيين من الإضطهاد والجرائم. | イラクのメディア・ネットワークNiqashでAhmed al Sa'dawiは以下のように報じている。 |
27 | يمكن قراءة الخطاب هنا [انكليزي]. | イラクの法律は、社会の慣例や宗教的慣習からの逸脱は司法によって解決しなければならないと定めている。 |
28 | وفقاً لتقرير اللجنة العالمية لحماية حقوق المثليين، إن الكثير من حوادث الهجوم على المثليين لم تتلقى التحقيقات المناسبة وغالباً ما يفلت مرتكبوها من العقاب. | 戒律の入る余地はないのだが、2006年以降、市民軍はイスラム教の聖職者を多数バックにつけてゲイの人々に対する襲撃を続けている。 |
29 | | 現在の状況を踏まえて、ゲイとレズビアンの国際人権委員会(IGLHRC)は、先月イラクの人権省大臣であるWijdan Salimに手紙を送り、イラクのLGBT(訳注:女性同性愛者、男性同性愛者、両性愛者、トランスジェンダーの総称)をヘイトクライムや迫害から守るために具体策をとってほしいと依頼した。 |
30 | و قد جاءت تقارير من العربية. | 手紙はここから閲覧できる。 |
31 | نت و بعض المدونين أن بعض المستشفيات ترفض علاج المثليين المحتاجين الى العلاج. | IGLHRCによると同性愛者を標的とした襲撃の多くは正式に調査されることはなく、大抵の場合加害者は処罰を免れてしまう。 |
32 | من الواضح أن يجب حدوث نوع من التغيير لمقاومة ارتفاع هذا النوع من الوحشية. | また、同性愛者が病院に助けを求めても断られたという話がalabiya.netの報道やブログに載っている。 このような残虐行為の増加に対して何らかの対策をとらなければならないのは明らかだ。 |
33 | وبينما مجموعات الدعم الأجنبية والضغط الخارجي لهما أثرهما الإيجابي على المثليين العراقيين الذين يعيشون خائفين، إلا أن هذه المجموعات لها تأثير صغير على المعاناة اليومية التي يعيشونها. | 国外の支援団体や外圧はプラスの影響をもたらしているが、恐怖のうちに暮らし日々葛藤しながら生きているイラクの同性愛者の助けにはほとんどなっていない。 Shams Al-Ma7abaはバーレーンのカップルが書くブログであり、基本的な権利を奪われた同性愛者の苛立ちをまとめている。 |
34 | فى شمس المحبه ، يكتب زوج من المثليين من البحرين ويلخصان التجربة المحبطة للمثليين المحرومين من حقوقهم الأساسية : | Alarabiyaはイラクにおける同性愛者の状況を報じてきた。 擁護してくれる海外の組織(gay Iraqis)も存在する。 |
35 | مايحصل للعراق اليوم … و يصل لأي أحد فينا .. | しかし、変化は我々自身の中から革命や闘争を通して起こさないとならない。 |
36 | العربية تعد تقريرا عن المثليين بالعراق وهناك منظمة بالخارج تدافع عنهم ولكن المعروف بأن التغيير يأتي من الداخل وبالثورة والنضال لان الحق ينتزع ولا يعطى أو يهدى !! | 我々の権利は与えられるものではなく、自らの手でつかまなければならないからだ。 |