Sentence alignment for gv-ara-20150312-36987.xml (html) - gv-jpn-20150430-35373.xml (html)

#arajpn
1شاهد الصور المبكية لأطفال عاملين في المناجم ومزارع قصب السكر فى الفلبينフィリピン:鉱山やサトウキビ農園で働く子どもたちの心が痛む写真
2يزداد أوضاع عمل الأطفال سوءًا في الفلبين، حيث أفاد مكتب الإحصاء الوطني الفلبيني في عام 2011 أن هناك 5.5 مليون طفل عامل في البلاد.フィリピンでは児童への労働搾取が悪化している。 国家統計局によると、2011年には550万人の児童が労働に従事していた。
3يعمل 2.9 مليون منهم في الصناعات الخطرة مثل التعدين والمزارع.そのうち290万人の児童が鉱山やプランテーションなどの危険な産業で働いていた。
4وأضافت الوكالة أن تسعمائة ألف طفل قد توقفوا عن الذهاب إلى المدرسة من أجل العمل.また同局によれば、90万人の児童が仕事のために学校を退学した。
5تسلط هذه الأرقام المقلقة الضوء على الأوضاع السيئة التي يعاني منها العديد من الأطفال في الفلبين، الذين يفتقرون إلى الخدمات الاجتماعية الأساسية.このような憂慮すべき数字は、フィリピンの子どもたちが、基本的な社会サービスや福祉を受けていないという、厳しい社会状況を映し出している。
6الفلبين إحدى الدول الموقعة على اتفاقية حقوق الطفل وغيرها من المعاهدات الدولية التي تهدف إلى تعزيز رفاهية الأطفال.フィリピンは「児童の権利に関する条約(通称子どもの権利条約)」のほか、児童の福祉向上を推進する他の国際文書にも署名している。
7وهناك أيضا المبادرة الشعبية لبناء الحكومة الصديقة للطفل، خاصة على المستوي المحلي.さらに、子どもたちに優しい行政を、特に地方レベルで実現しようという民間のイニシアティブもある。
8ولكن هذه القوانين والبرامج لم تنجح في القضاء على أشكال مختلفة من سوء المعاملة والفقر والحرمان التي يعاني منها العديد من الأطفال.にもかかわらず、こういった法律や行動プログラムは、さまざまな権利侵害、貧困、搾取にあえぐ多くの子どもたちを解放するのに役立っていない。
9نشر معهد الكنسي في أبحاث التعلىم الفني (EILER)، الشهر الماضي، دراسة أكدت انتشار عمل الأطفال في المناجم والمزارع في مناطق مختلفة من البلاد.2015年2月、労働教育研究機関(EILER)(訳注:以下EILER)が発表した現状報告書によると、フィリピン各地の鉱山やプランテーションでは、子どもたちが日常的に働いていた。
10في مجتمعات المزارع، وحوالي 22.5 في المئة من الأسر لديها طفل عامل.プランテーションを抱える地域では、約22.5%の家庭で子どもたちが働きに出ていた。
11وفي مدن التعدين، كان معدل عمالة الأطفال 14 في المئة.また鉱山を抱える町では14%であった。
12يعمل الأطفال في حقول زيت النخيل كبائع الفاكهة أو في عملية الحصاد أو النقل، في حين يعمل الأطفال في مزارع قصب السكر في إزالة الأعشاب الضارة والحصاد وجلب المياه.油ヤシ農園で働く子どもたちは、地面に落ちた実の採集、果房(果実の房)の切り落とし、果房の運搬、トラックへの積み上げ、草取りなどの仕事に従事している場合が多い。
13أما في المناجم فيعمل الأطفال عادة على جلب الماء، وحمل أكياس من الصخور، ويقومون بحمل قطع خشبية سميكة تستخدم لدعم الأنفاق تحت الأرض، ويصبح الأولاد عمال منتظمين في المنجم.一方、サトウキビ農園では、草取り、収穫、水汲み要員として働いている場合が多い。
14وفي حالة عدم تمكن عمال المناجم الأساسيين من الحضور للعمل فهناك ما يسمي بالعامل الاحتياطي.鉱山で働く子どもたちは、水汲み、岩石が入った袋の運搬、地下トンネルを支える太い丸太の積み上げ、正規の鉱山作業員たちへの使いなどとして働いている。
15تعمل الفتيات في المناجم بغسل الذهب أو تقديم الخدمات لعمال المناجم مثل غسل الملابس أو الطبخ.また正規の作業員が仕事に出られない場合には、交代要員、「救援要員」ともなる。
16رصد (EILER) أن الأطفال العاملين يتعرضون إلى ظروف جوية قاسية، وساعات عمل طويلة وبيئة صعبة أثناء استخدامهم لأدوات ومعدات دون المستوي المطلوب.女子児童の場合には、金のすくい取り要員として働いたり、洗濯や調理などのサービスを鉱山作業員たちに提供している。
17تلتقط الشاحنات الأطفال من منازلهم وتقوم بوضعهم في خيم بدائية تقع في محافظات مجاورة للمزارع، للإقامة والعمل لفترات تتراوح مدتها من أسبوعين إلى شهر بدون والديهم.EILERによると、児童たちは過酷な気象条件下での長時間働にさらされ、基準を満たさない道具や装備を着けて厳しい労働環境の下で働いている。
18ويتعرض الأطفال بشكل مباشر للمواد الكيميائية الضارة حيث أنها تستخدم في المزارع التي يعملون بها.プランテーションの場合、子どもたちはトラックで家から農園の近接地域に設置した仮設テントまで連れていかれる。
19وعن الأطفال العاملين في المناجم، فهم يتعاملون مع أدوات خطيرة ويجبرون على العمل بدون معدات واقية لساعات طويلة.そこで子どもたちは両親から離れて2週間から1か月働く。 ほとんどのプランテーションでは有害な農薬を使っているため、そこで働く子どもたちは直接その被害を受ける。
20وهناك مخاطر اجتماعية مثل تعاطي المخدرات داخل الأنفاق، للحفاظ على الأطفال متيقظين لساعات طويلة، وأصبحت هذه سمة من سمات المناجم في البلاد.一方、鉱山で働く子どもたちは、危険な道具を使いながら、防護の装備も着けずに長時間働かされている。
21تحمل الطفلة بيتانج لافتة نصها “أنا الطفل العامل”.また、トンネル内で働く子どもたちを長時間寝させないために違法なドラッグを使う、といったような社会的に危険な行為もフィリピンの鉱山では日常的なこととなっている。
22الصورة من صفحة فيسبوك Jhona Ignilan Stokes.Pitangが下げているプラカードには「私は児童労働者」と書いてある。
23شاركت الطفلة بيتانج، إحدى الأطفال العاملات في المزارع بمدينة مينداناو الفليبينية، تجربتها اثناء منتدى العام الأخير الذي نظمه EILER:写真:Jhona Ignilan StokesのFacebookから
24كنت في العاشرة من عمري عندما توقفت عن الذهاب إلى المدرسة.ミンダナオ出身の児童労働者Pitangは、最近EILERが行った公開フォーラムで、彼女のプランテーションでの体験を語ってくれた。
25فقدت أمل الرجوع مرة أخري إلى المدرسة، وقلت لنفسي بأنني سأكون مغنية بدلًا من ذلك.私は10歳で学校を退学して働きに出ました。 まだ学校に戻れるかもしれないという望みは失くしてしまい、代わりに歌手になろうかとひそかに思っていました。
26وعادة ما أغني لكي أستطيع تحمل الشعور بالألم ونسيان تعب العمل في المزارع.プランテーションで働くつらさや疲れを我慢したり忘れたりするためにいつも歌を歌っています。 学校を退学してから4年経ちました。
27اضطررت إلى التوقف عن الدراسة منذ أربع سنوات، بعد الوصول إلى الصف السادس حتى أتمكن من العمل.まだ6年生でしたが、働くために仕方なく退学しました。 幸いにもEILERのような団体が存在して、最悪の児童労働をフィリピンからなくそうというキャンペーンを行っている。「
28لحسن الحظ، هناك منظمات مثل EILER تناضل من أجل القضاء على أسوأ أشكال عمالة الأطفال في البلاد.学校へ戻ろう」(Balik-Eskuwela) は、そのようなキャンペーンの1つで、子どもたちが学校へ戻るよう働きかけている。
29أحد برامجها هو (العودة إلى المدرسة) Balik-Eskuwela الذييستهدف الأطفال العاملين.このプロジェクトでは、欧州共同体(EU)がEILERの協賛団体の一つとなっている。
30ويعتبر الاتحاد الأوروبي واحد من شركاء EILER على هذا المشروع.学校に戻る児童労働者たち。
31عودة الأطفال العاملين إلى المدرسة.写真:Balik-eskuwelaのFacebookから
32الصورة من صفحة فيسبوك Balik-eskuwela校正:Junki Ishimoto