Sentence alignment for gv-ara-20120712-23019.xml (html) - gv-jpn-20120619-14285.xml (html)

#arajpn
1メキシコ:#YoSoy132、「メキシコの春」の始まりか?
25月11日金曜日、制度的革命党(PRI)(訳注:メキシコの最大政党)の大統領候補、Enrique Peña Nieto氏がイベロアメリカ大学の学生との公開討論会に出席した。
3المكسيك: هل بدأ الربيع المكسيكي؟討論会は、学生が大統領候補をたびたび非難するという特異なものであった。
4حضر يوم الجمعة 11 مايو / آيار، إنريكي بينيا نييتو المرشح الرئاسي عن الحزب الثوري المؤسسي، منتدى مفتوح مع طلاب من الجامعة الإيبيرية الأمريكية وقد شهد اللقاء احتجاجات من الطلاب الذين انتقدوا المرشح في مناسبات عديدة.同日は、メキシコで公式な大統領選挙戦 [en] がはじまって1ヵ月が過ぎていた。 これまで、このような選挙戦が、有権者の関心を引くことはなかった。
5وكان قد مر شهرين علي هذه الجمعة منذ أن انطلقت الحملات السياسية الرسمية لانتخابات الرئاسة المكسيكية حيث لم تحظي هذه الانتخابات حتي الآن باهتمام جمهور الناخبين ويرجع ذلك علي الأرجح لشعور الناس أن أبرز مرشحي انتخابات الرئاسة المكسيكية لا يمكن هزيمته.それは主に、最有力候補者の勝利は確実であると考えられていたからだ。 この大統領候補の大学訪問に関する多くの報道(訳注:メキシコは報道自由度が低いと言われている。)
6وبالنسبة لكثيرين، فإن التغطية الإعلامية لزيارة المرشح كانت متحيّزة مثلما كانت تغطية المنظمة المكسيكية للتحرير، والتي اختارت بدورها هذا العنوان كعنواناً رئيسياً لطبعتها لليوم التالي للزيارة: “النجاح حليف بينيا بالجامعة الإيبيرية بالرغم من نية المقاطعة المخطط لها” [معظم الروابط بالإسبانية].は、偏っていた。 例えば、メキシコ編集機構(訳注:巨大総合メディアグループ)が選んだ翌日の一面は、「Peña氏、ボイコット計画にも関わらず、イベロ大学で成功」だった。
7وتأتي هذة التغطية مُتزامنة مع احتجاجات الطلاب إلى أن تحولت لمزيج انفجاري وجد متنفسه الأول عبر الشبكات الاجتماعية والآن خرج بقوته إلى شوارع المدن المكسيكية الرئيسية.この報道は、学生の抗議とともに、爆発的なエネルギーを生み出した。 そのエネルギーは、まずソーシャル・メディアで放出され、今ではメキシコ主要都市の道々にまで溢れだしている。
8وفَضلاً عَن ذلِك فقد وصف بعض السياسيين هؤلاء الطلبة علي أنهم “porros” وهي كلمة عامية تطلق علي أعضاء المنظمات الفاشية ممن يتخذون العنف وسيلة للتعبير عن أرآهم، أو بالبلطجية، والتي رد عليها طلاب الجامعة الإيبيرية بمقطع فيديو تحت عنوان:” طلاب الجامعة الإيبيرية 131 يردون” حيث أظهروا بطاقاتهم الجامعية.さらに、何人かの政治家は、学生たちを “perros”(暴力を自己主張手段として利用するファシスト組織のメンバーに対するスラング)、または悪党と決めつけた。 これに対してイベロアメリカ大学の学生たちは「131人のイベロ学生の反論」[es] というタイトルをつけたビデオを発表してこれに応じた。
9وفي الحال نشر نشر المحلل السياسي دينيس دريسير (@DeniseDresserG)علي حسابه علي موقع تويتر:ビデオの中で、学生たちは大学の学生証を提示している。 すぐに政治アナリストのDenise Dresser (@DeniseDresserG) [es] が、自身のTwitterアカウントで広めた。
10نحن 131 من طلاب الجامعة الإيبيرية غير أن هناك المزيد مننا يشعرون بما نشعر به،انضموا إلينا (فنحن أكثر من 131).RT 131人のイベロの学生だけでなく、我々も同じように感じている。 仲間集まれ #somosmasde131(我々は131人以上)私は132人目。
11أنا رقم 132، فهل أنت معنا؟で、君は仲間になる?
12وأطلقت تلك التغريدة سلسلة من تغريدات الشباب المتفاعل والذين اطلقوا علي انفسهم “132”، كما أُنشت صفحة ويب لتعلن عن الحركة ونشطائها: http://yosoy132.mxこのツイートは、「132人目」を名乗る多くの若者たちの間でツイートの連鎖反応を起こした。 この運動の動向を報告をするウェブページも開設された。http://yosoy132.mx/ [es] だ。
13احتجاج طلاب الجامعة يوم 23 مايو / آيار ضد تلاعب وسائل الإعلام.5月23日、メディア操作に抗議をする大学生たち。 Hector Aiza Ramirez撮影。
14تصوير هيكتور ايزا راميريز.Demotix copyrightの下、使用。
15先週土曜日の5月19日、複数の教育機関の若者たちがメキシコ・シティの中心部、サカロ(訳注:メキシコ市中心部の憲法広場)から出発し、独立の天使(訳注:独立記念塔)に向かってデモ行進をした。
16حقوق النشر محفوظة لديموتكس全てのメキシコ人と世界に、この選挙に関するメディアのバイアスを知らせるためだ。
17وقد دعا شباب من مختلف المعاهد التعليمية لمظاهرة يوم السبت الماضي 19 مايو / آيار، بدأت من قلب العاصمة مكسيكو سيتى بمنطقة زوكالو وساروا في مسيرة حتى نصب ملاك الاستقلال الرمزي ليكشفوا لجميع المكسيكيين وللعالم التحيّز الإعلامي الذي ظهر في هذه الانتخابات.5月23日水曜日、若い学生たちが別のデモを企画した。 エステラ・デ・ルース(訳注:メキシコ独立200周年記念碑)から出発し、公正な選挙報道を訴えるためにTelevista(テレビ局)本社に向かった。
18وفي يوم الاربعاء 23 مايو / آيار، نظم الطلاب الشباب مظاهرة أخرى، ولكن هذه المرة بدأت من مبني لايت ستيلي ثم اتجهوا للمقر الرئيسي لمبني التلفزيون للمطالبة بتغطية إعلامية محايدة للعملية الانتخابية.Andrés Oseguera (@AndresOsegueraV) [es]のように、このデモを「メキシコの春」と呼ぶ者もいる。
19وبدء البعض يطلقون اسم “الربيع المكسيكي” علي هذه المظاهرة مثل اندريس أوسيجويرا (@AndresOsegueraV):ようやく、私たちにメキシコの春がやってきたということだろうか?
20هل هذا أخيراً ربيعنا المكسيكي؟#MarchaYoSoy132(私は132人目の抗議者)#NoMasTelevisa(Televistaはもういらない)
21(أنا المُعارض رقم 132) لا تلفزيون رسمي بعد اليوم.この運動は、無関心が支配するこの国の政治に、新たな風を吹き込んだ。
22وتحولت هذه الحركة إلى ضرورة حيوية كالأوكسجين للحياة السياسية في بلاد كان الفتور السياسي هو القاعدة السائدة بها، كما أشر إيفان سي دي (@ivan6500):Ivan CD (@ivan6500) [es] は、こう指摘した。
23هذا الجيل المهيب قد أحدث معجزة.若い連中が奇跡を起こしてる。
24فما كان يحدث من قبل جعلني أفقد الأمل في المكسيك شكراً لكم. ‬#MarchaYoSoy132(私は132人目の抗議者)、メキシコは信じられないと思いかけた時にやってくれたぜ!!!
25احتجاج طلاب الجامعة يوم 23 مايو / آيار ضد تلاعب وسائل الإعلام.#GRACIAS!(
26تصوير هيكتور ايزا راميريز حقوق النشر محفوظة لديموتكس.ありがとう!)
27وكان التشابه الذي لاحظه الكثيرين بين المرشح الفائز وما يُعرض في المسلسلات التلفزيونية التي ينتجها التلفزيون أحد اسباب الشعور بهذا الإحباط، كما جاء في الشِعار الذي نشره ليوبولدو فيريز (@leo_lpv) ورُدد في المظاهرة: !当選予定の候補者に対する偏った報道と同様、Televistaのテレノベラ(訳注:ラテンアメリカのメロドラマ)偏向も不満の一因だ。 Leopoldo Pérez (@leo_lpv) [es] は、デモで耳にした標語を発信した。
28نحن لا نريد مسلسلاتكم نحن نريد مدارس تُبني!#MarchaYoSoy132 メロドラマは欲しくない、学校が欲しいんだ!
29وقد اندلعت الاحتجاجات في عدة مدن في أنحاء البلاد مثل أواكساكا، كويرنافاكا، سالتيللو، ميريدا، جوادالاخارا، من بين مدن أخري، مُظهِرَةً استياء الشباب من الإعلام التقليدي.このような抗議運動は、若者たちの大手メディアに対する強い不満をあらわにしながら、オアハカ、クエルナバカ、サルティーヨ、メリダ、グアダラハラなど国内の複数の都市で行われた。 Erika-Flowers (@ErikaFlores27) [es] はこう書いた。
30كما كتبت إريكا - فلوريس (@ErikaFlores27):#MarchaYoSoy132 大手メディアは、抑圧者だ。
31إن الاتجاه الغَالِب علي وسائل الإعلام هو الإجحاف والتلاعب في نقل المعلومات يحركهم “ذوي النفوذ” …そして、「権力」によって操作されている。
32تلك المجموعات المتباينة من الشباب قد استيقظوا وأظهروا سخطهم علي المشاكل المريرة التي تمر بها البلاد يومياً جنباً إلى جنب مع مستويات فقر مفزعة، وأكثر من 60 ألف حالة وفاة كنتيجة لما يسمي ب “الحرب” التي تشنها الحكومة ضد الجرائم المنظمة، إلى جانب المشاكل الاجتماعية التي لاتنتهي والتي بسببها أصبح مُحتماً التحرك من أجل مكسيك أفضل كما قال ديفيد سانشيز روميرو (@Deiv_SR):多様な若者のグループが立ち上がり、この国が抱える痛ましい問題、悲惨な貧困率、「戦争 [en] 」(訳注:犯罪組織同士や組織を取り締まる政府との抗争のこと)による6万以上の死者、そして先の見えない社会課題に対し、憤りを示している。 David Sánchez Romero (@Deiv_SR) が、よりよいメキシコを目指して言った。
33メキシコは、こんな時代を迎えるだろう。「
34ستُقبِل المكسيك علي لحظة يقول فيها شبابها: لن ندع أحد يعبث بنا بعد اليوم، يجب أن تفهموا أننا شبابا نريد مكسيك أفضل من ذي قبل.私は他人に惑わされない。 もうこれ以上。
35私が、よりよいメキシコを求める一人の若者だということを理解して。」
36校正:Hitomi Kato