Sentence alignment for gv-ara-20150901-38757.xml (html) - gv-jpn-20151124-38476.xml (html)

#arajpn
1الحي الملون في غزة يبعث الأمل من جديد في فلسطينパレスチナに希望と安らぎを。 ガザにあらわれた「色彩地区」
2أصبح حي الزيتون في غزة يُعرف “بالحي الملون” (المصدر: معهد دراسة الشرق الأوسط)「色彩地区」として知られるガザのアル・ザイトウン地区。
3هذه قصة حقيقية إلا أنها تشابه قصص الخيال في كتب الأطفال، وقعت أحداثها في الحي الملون في غزة، حي الزيتون الذي تم طلاؤه بألوان مبهجة.写真は「中東理解のための研究所(IMEU)」提供。 これは、ある町の暮らしを伝える本当の話なのだが、たぶん大好きな絵本を読んでいるような気持ちになるだろう。「
4الفنان محمد السعيدي هو بطل قصتنا، رجل ملهم وذو رؤية، بدأ بتنفيذ هذا المشروع في منزله هذا العام، وبمساعدة المتطوعين ملأت الألون الشوارع حتى وصلت لثلاتون منزلًا متجاورًا تم الإنتهاء من تزيينها.色彩地区」として知られるガザのアル・ザイトウン地区は、陽気な彩りに包まれている。 主人公はモハメド・アル・サエディ。
5جدران المنازل في حي ازيتون مغطاة بحدائق عمودية مزينة بإطارات مشرقة، وجداريات تصور ركوب القوارب ورسوم تظهر زواحف حول زوايا المباني.今年の初めに「色彩地区」プロジェクトを立ち上げた、先見の明のある芸術家だ。 ボランティアの協力を得て通りに溢れだした色は、近くの家々30軒あまりを飾りたてた。
6ويشير تقرير لقناة الجزيرة بأن الأسر بدأت بزراعة الحدائق الحضرية بأصناف الخضار مثل الجرجير والباذنجان والطماطم والبطيخ وإضافة درجات من الأحمر والأخضر والأرجواني إلى قوس قزح.アル・ザイトウン地区の壁は、絵のかわりに鉢植えをつるした色鮮やかな額縁、夕焼けでボートをこぐ姿を描いた壁画、建物の角をまわり込むように描かれたつる草などでいっぱいだ。 アルジャジーラによると、この地区に住む人々は、市街地に作った菜園にルッコラやトマト、なす、すいかを植えはじめた。
7ويصف السعيدي حافزه لهذا العمل الفني قائلًا:緑と赤と紫も加わって虹色地区だ。
8تخلف الحروب الخراب والدمار، بجانب آثار الحصار وأعصاب متوترة، مما يؤدي إلى معاناة نفسية على المدى البعيد، لذلك أردت أن أخلق جوًا هادئًا مليئًا بالورود والألوان في محاولة لعلاج المعاناة والآثار النفسية للحصار.アル・サエディは活動を始めた動機について、ビデオの中でこう話している。 紛争による荒廃や包囲攻撃に苦しんで神経がずたずたになった人々は、その後も長く心理的に苦しみ続けることになります。
9بإذن الله سنبني من أحجار الدمار حدائق مليئة بأحواض الزهور والألوان المهدئة.だから私は、花に包まれた彩り豊かで穏やかな空間を作り上げ、攻撃で傷ついた心と体をいやしてあげたいのです。
10في تغطية خاصة للأصوات العالمية بعنوان “حرب 50 يومًا بين اسرائيل وقطاع غزة خلال شهري يوليو/تموز وأغسطس/آب من العام الماضي اتضح أن ما ما يقدر بـ 40 في المائة من المناطق الحضرية في غزة قد دمرت، بما في ذلك 96000 منزلًا.がれきだって、神のおぼしめしがあれば、花や心安らぐ色にあふれた庭や鉢植えの花壇になるのですから。 2014年7、8月のイスラエルによる50日間ガザ攻撃に関するグローバル・ボイスの特集によれば、ガザ市街の40パーセント近くが破壊され、民家も9万6000軒が巻きこまれた。
11وقد تم تمويل عملية ترميم حي الزيتون من قبل مؤسسة تامر للتعليم المجتمعي، ومقرها في رام الله، فلسطين.アル・ザイトウン地区の復興は、パレスチナのラマッラーに本部を置くNGO、テイマー地域教育研究所の基金によるものだ。
12وفقًا لموقعها على شبكة الإنترنت، تعمل هذه المنظمة غير الحكومية في غزة والضفة الغربية، على تعزيز تجديد المشاريع الثقافية ومحو الأمية وتنمية الطفولة من خلال التعبير الإبداعي.ウェブサイトによると同研究所はガザとヨルダン川西岸で活動中で、文化再生プログラムや基礎教育を進めたり、創造力豊かな表現にふれて子どもたちが健やかに成長できるよう尽力している。 近くに住むマラム(10歳)とアスマア(9歳)が、ビデオの中でこう話している。
13ويضيف الأطفال مرام و أسماء حداد من سكان الحي:私たちはとてもうれしかったの、あの人たちが絵を描いてくれたんだもの。
14شعرنا بسعادة كبيرة حين تم طلاء الحي، أصبح جميلاً جدًا عندما نلعب فيه، نشعر بمتعة كبيرة لم نعرفها من قبل.おかげでこのあたりはとても美しくなったし、前と違って今は、ここで遊んでいて楽しいの。 校正:Takako Nose