Sentence alignment for gv-ara-20140902-35178.xml (html) - gv-jpn-20140923-31341.xml (html)

#arajpn
1مجموعة من القراصنة تخترق حساب تويتر لرئيس الوزراء الروسي ديمتري ميدفيديفロシア首相のツイッターアカウントが乗っ取られる ドーミトリー・メドヴェージェフ氏のツイッターが大混乱。
2فوضى في حساب ميدفيدف على تويتر.画像はケヴィン・ロスロックによる編集。
3صور مركبة من قبل كيفين روثروك8/14にロシア首相ドーミトリー・メドヴェージェフ氏のツイッターアカウントが短時間乗っ取られた。
4تم اختراق حساب تويتر الخاص برئيس الوزراء الروسي من طرف مجموعة من قراصنة الإنترنت يوم الخميس 14 آب/أغسطس.アノニマス・インターナショナル(6月にルーネット・エコーで紹介)が後に犯行を認めた。
5قبلاً كرئيس وخاصة كرئيس للوزراء، يتعرض ديمتري ميدفيديف للسخرية والنقد في روسيا، بحيث يتوقع الكثير من المراقبين السياسيين استقالته منذ أن تولى منصبه كرئيس للحكومة الروسية.大統領として、またとりわけ首相として、メドヴェージェフ氏はロシアではからかいの的となっており、就任したときからずっと辞任が噂になっていた。 メドヴェージェフ氏は公の場で無様な、時にばかげた姿を見せることで有名である。
6رئيس الوزراء المختار من طرف الرئيس الروسي فلادمير بوتين الحالي كان قد استلم رئاسة روسيا من 2008 وحتى 2012، الفترة التي سجل خلالها تطور للمدونات ووسائل الإعلام الإجتماعية والإنترنت في روسيا.メドヴェージェフ氏がウラジーミル・プーチン氏の副司令官に選ばれたのは、印象が薄いからだと言われている。 メドヴェージェフ氏はブログやソーシャルメディアに興味を持っていたため、2008年から2012年の任期中、ロシアのインターネットは妨げられるどころか発展してきた。
7وبعد عودة بوتين الى السلطة وإعادة ديمتري ميدفيديف رئيسًا للوزراء لحكومته، تم التشكيك في مصداقية هذا الأخير وفقدان الثقة به في الساحة السياسية نظرًا لفوز بوتين عليه وحكمه لروسيا للمرة الثالثة.しかし、プーチン氏が大統領に復活しメドヴェージェフ氏が首相の座に降格してから、メドヴェージェフ氏の信用は低下した。 プーチン氏の「追撃」に彼がひそかに反撃するという、はかない希望しかもう残されていない。
8مما جعل رئيس الوزراء الحالي محلًا للسخرية ودفع مجموعة من القراصنة المجهولين لاختراق حسابه على التويتر.アノニマス・インターナショナルがメドヴェージェフ氏のツイッターアカウントを乗っ取った際に風刺したのは、まさにこの夢物語である。
9ترجمت رونت إيكو Runet Echo بعض التغريدات التي وضعت باسم حساب ديمتري ميدفيديف بعد أن تم اختراقه من طرف قراصنة الإنترنت.ルーネット・エコーでは乗っ取られたメドヴェージェフのツイートのうち、特に面白いものを翻訳したが、ツイッターからアノニマス・インターナショナルからアカウントを取り戻した際に、ツイートも一緒に削除されてしまった。
10لقد استقلت، أشعر بالخزي من تصرفات الحكومة، أنا آسف.私は辞任する。 政府の行動を恥じている。
11نُشرت تغريدات أخرى على حساب ميدفيديف تنتقذ فيها الحكومة الحالية.許してほしい。 ロシアの政府が国の年金プログラムの一環である個人貯金口座を廃止するだろうと予想されていることに対して、皮肉るツイートもあった。
12كما قام القراصنة بإعادة نشر تغريدات لمحتجين على السياسة الروسية، كما خسر أحد كبار المسؤوليين الروس منصبه بعد أن أعلن على حسابه على فيسبوك أسفه على أحد التغريدات المنشورة، وفي نفس السياق نشرت صورة لرئيس الوزراء في جزيرة القرم مع شعار يقول ” جزيرة القرم ملكنا”高官の一人であるセルゲイ・ベルヤコフ氏は、この決定に対してフェイスブック上で思い切って謝罪したせいで、既に職を失っている。 また、アノニマス・インターナショナルはクリミア併合にメドヴェージェフ氏が反対しているという冗談も発した(クリミア併合には「クリミアは我々のものである」という意味の “KrimNash” という名がつけられている)。
13فيما يخص برنامج التقاعد لم نصل الى شيء، لم يبق من المعارضين غير بيلياكوف، الآخرون خائفون今週、メドヴェージェフ氏はクリミアで地図にこの標語を盛り込んだところを写真にとられたばかりである。 年金制度は失敗に終わった。
14نفكر الآن بحظر الكهرباء، هذا مؤكدベルヤコフ氏だけがはっきり意見を述べた。 他のみんなは怖じ気づいていた。
15جزيرة القرم ملكنا، شكرًا على نشر التغريدةついに電力の規制について考えるときがきた。 今では明らかだ。
16كما ذكر منتحل شخصية ديمتري أن المرسوم الأخير المتخذ من طرف رئيس الوزراء يفرض قوانين جديدة للحصول على خدمة واي فاي، والتي تتمثل بضرورة تسليم البيانات الموجودة على جواز السفر عند الذهاب الى الجهة المعنية للحصول على هذه الخدمة.#クリミアは我々のものではない リツイートしてください。 ワイヤレスインターネットアクセスに対し最近政府が新たな規制を課したことについても、アノニマス・インターナショナルはメドヴェージェフ氏のアカウントを通じてツイートしている。
17على الرغم من جهودنا، لا يزال بعض المشاغبين ال***…..この規制にはインターネットプロバイダにパスポート情報を提供することさえ盛り込まれている。
18بحاجة الى تقديم رقم جوازهم من أجل الحصول على خدمة واي فاي我々の努力にも関わらず、WiFiアクセスのためのパスポート番号提供の必要性に対し、ネット上のあるチンピラ集団が相変わらず難癖をつけてくる。 :( :( :(
19بالمناسبة، فيما يخص “خدمة واي فاي” وغيرها من القرارات المتخذة من طرف حكومتي من أجل تنظيم خدمات الإنترنت.ところで、「パスポートによるWi-Fi使用」は他の計画については、我々政府がインターネットの規制の音頭をとっている。(
20كنا مجبرون على القيام بهذا [من طرف الكرملين]政府によって)我々はそうするよう迫られたのである。
21انتقدت الكثير من التغريدات القيادة الروسية ولا سيما جنون روسيا في حظر الكثير من الأفعال. .ロシア市民は彼らのリーダーの常識に問題があるからといって苦しむべきではない。 我々は1980年代にもどっているのかもしれない。
22لا ينبغي أن يعاني المواطنون الروسيون من المشاكل الموجودة بسبب قلة حكمة قادتهم.これは悲しいことである。 しかし、もし政府の私の同僚の目標が1980年代ならば、そのうち彼らは達成してしまうことだろう。
23ربما نرجع لسنوات الثمانينات، هذا محزن.今日ヤルタで誰かしら大切なことを言うと思いますか?
24هذا ما يريده زملائي بالكرملين، وهذا ما سيحققونه قريبًا. 私は思わない。
25هل تعتقدون أن أحدًا من يالطا سيقول شيئا مهمًا؟، أشك بالأمر، أنا جالس وأفكر بنفسي، أي وجهة نظر هذه؟私はここにとどまり、一体全体何が焦点になっているのかと自分に問いかけている。 もしかしたら電気は規制した方がいいのかもしれないな。
26أعتقد أنه سوف يكون رائعًا حظر الكهرباء؟確かに近い将来政府は実行に移すだろう。 私抜きで。
27لن تتأخر الحكومة في دراسة هذا في المستقبل القريب، ولكنها سوف تفعل هذا من دوني.もちろん、アノニマス・インターナショナルはメドヴェージェフ氏の愚かな評判に言及している。 このツイートは、メドヴェージェフが写真に入れ込んでいることに触れたものだ。
28لو لم يذكر القراصنة السمعة السيئة لميدفيديف لكان كل هذا من دون جدوى، كما وضعوا صورة مضحكة له بالمصعد.おそらく、エレベータ内の鏡を使って彼が自身を撮影したという、不名誉で恥ずかしい出来事を扱ったのだろう。 私はフリーの写真家になる。
29سوف أصبح مصورًا فوتوغرافيًا حرًا، أحلم بهذا منذ زمن.しばらくの間夢見ていたことである。 校正:Izumi Mihashi