# | ara | jpn |
---|
1 | المكسيك: حالة طوارئ في تاباسكو الصورة من _…:::Celuloide:::…_ | メキシコ:タバスコ州非常事態 |
2 | منذ بداية الشهر وولاية تاباسكو في المكسيك تغرق تدريجياً في الفيضانات بسبب الأمطار الهائلة. اليوم. | 写真: _…:::Celuloide:::…_ Creative Commons license |
3 | أكثر من 80% من الولاية تحت الفيضانات تماماً تاركاً الآلاف من دون مأوى ومعطلاً الاقتصاد. | メキシコ・タバスコ州では、今月始めから豪雨のため洪水が起きている。 |
4 | جميع المحاصيل قد فسدت. تم إعلان الولاية بأكملها كمنطقة كوارث وسوف يستغرق أكثر من ثلاثة أشهر لتصفية المياه من المنطقة. | 今日までに、州の80%以上が完全に水に浸かり、数千人が家を失い、経済機能も停止している。 |
5 | الكثير من الناس يقولون أن هذا أسوأ مما حصل في نيو أورلينز. | 全ての農作物も失われた。 |
6 | المدون Bucefalo [اسباني] يكتب من تجربته المباشرة ويوفر لائحة بالمعونات التي هم بحاجة لها: | 州全体が災害地区に指定され、この地域から完全に水が引くまでには3か月かかる。 |
7 | نحن من دون مياه شرب وليس هناك شاحنات لتوزيع المياه النقية… الامدادان ننفذ وحثل بالفعل بعض عمليات الشراء بسبب الذعر ولم يبقى إلا القليل, ولكن لا يمكن تخزينه لأسباب واضحة. | 多くの人びとがこれはニューオーリンズよりも悪い状態だと言っている。 Bucefaloは、実経験にもとづいて書いており、必要とされる援助物資をリストで挙げている: |
8 | الذين ما يزالون يملكون شيئاً على الرفوف, استغلوا الفرصة مع الأسعار الخيالية. | 持ち運びできる水がなく、浄化された水を配給するトラックもない。 |
9 | أنا لا أفهم الطوابير الطويلة لملئ الوقود, إذا كنا محاطين بالماء. | 物資は底を突き始めていて、パニックで購入するひともいて残りはほとんどないが、いうまでもなく補充することはできない。 |
10 | المدون Enigmatario [اسباني] يوفر تغطية غنية عن الكارثة مع تحديثات على مدار الساعة. | 棚にまだ品物が残っているところは、弱みに付け込んで値段を吊り上げている。 |
11 | ج. اس. | 見渡す限り水で誰もどこに行くこともできないのに、なぜガソリンを入れるために長い行列ができているのか理解できない。 |
12 | زوليكير من مدونة Realidad Novelada [اسباني] نشر عدة إحصائيات عن الأحداث الحالية. | Enigmatario[Es]は、毎時間ごとに最新情報を更新し、この惨事を伝えている。 |
13 | * 850بلدة غارقة تحت الفيضانات-ما يقرب من 70% من الولاية, مع مستوى للفيضان يتراوح بين 2 إلى 36 قدم. | Radio NoveladaのJ.S. Zollikerは、今回の事象について統計を挙げている: |
14 | ما يقرب من 80000 أسرة فقدت كافة ممتلكاتها الشخصية. | *850の町-州のおよそ70%-が浸水し、浸水の高さは2インチから36フィートに及んでいる。 |
15 | * حوالي 30000 شخص تم إيواءهم في 269 مأوى. | *推定80,000世帯が個人財産を失った。 |
16 | * المزيد من المطر يتوقع في الأيام المقبلة. | *3,000人が269か所の避難所に避難している。 |
17 | * المكسيك أعلنت حالة الطوارئ في جميع البلديات الـ17 في ولاية تاباسكو. | *この先数日は更に雨が降ると予測されている |
18 | * حكومة المكسيك والمنظمات الانسانية غير قادرين على الوصول إلى العديد من المجتمعات بسبب فيضان الطرقات والمياه المتدفقة. | メキシコはタバスコ州にある17の全ての自治体で非常事態が宣言された。 |
19 | * تقرير من حكومة المكسيك يقدر أن ما يصل إلى 300000 شخص حالين مقطوعين عن المساعدات بسبب ارتفاع المياه. | *メキシコ政府と人道支援機関は、道路の冠水と激しい水のためにコミュニティーの多くに行くことができない。 |
20 | * حكومة المكسيك أصدرت تنبيهات للفيضان إلى ولاية تشياباس المجاورة وبدأت بإجلاء السكان في المناطق الأكثر خطورة. | *メキシコ政府は隣接するチアパス州に洪水警報を発令し、危険な地域のコミュニティーの避難を開始している。 |
21 | * الاحتياجات الأساسية تشمل الطعام, المياه, الرعاية الصحية, ومواد الاغاثة الأساسية, مثل مواد النظافة والتنظيف. | *食料、水、医療、そして衛星用品や掃除用品などの基本的な救援物資が優先的に必要である。 |
22 | وزير الصحة العامة أعلن أنه خلال هذا الأسبوع سيتم عملية تبخير جماعي لتجنب نشوء الأوبئة. | 公衆衛生大臣は、発生する危険性のある病気を防ぐために大規模な燻蒸消毒を行なうと発表した。 |
23 | كما يشجع على بعض التدابير الوقائية مثل دفن الحيوانات الميتة والتخلص من المياه المتجمعة في الأماكن العامة. | 大臣はまた、動物の死骸を埋めたり、公共の場に溜まった水の処理など予防措置を促した。 |
24 | الجكومة تتوقع ظهور بعض الأوبئة, ورغم سرعة جهود الانعاش إلا أنها لا تكفي الاحتياجات. | 政府は病気の発生を予測し、復旧作業は早く行われているが十分ではない。 |
25 | حجم هذه الكارثة قد تجاوز قدرات الحكومة. | この惨事の規模は政府の全ての能力を圧倒している。 |
26 | من الجيد أن البلد بأكمله كان سريعاً بالاستجابة إلى نداء الاغاثة. | 国全体が救援要請に対し早急に対応したのが幸いした。 |
27 | المدونة مارغريتا ألمادا [اسباني] تعرض عدة طرق تمكننا من التبرع بأي شيء من 20 بيزو (دولارين) حتى الطعام, المياه, والملابس وتشرح أين يمكن إرسال التبرعات. | Margarita Almanda[Es]は、20ペソ(2ドル)の寄付から、食料、水、衣類まで、何が寄付できるかを挙げ、送り先のリストを紹介している。 |
28 | وهناك فيديوهات من داريا تبين منظراً من الجو للأضرار. | Daridaは、上空からの被害の状況が分かるビデオを掲載している。 原文:.hj barraza |