Sentence alignment for gv-ara-20110125-8510.xml (html) - gv-jpn-20110130-4101.xml (html)

#arajpn
1مصر: هل سيكون 25 يناير / كانون الثاني يوم الانتفاضة المصرية؟エジプト:1月25日はエジプト版インティファーダの日となるだろうか
2ماذا يحدث الآن في يوم 25 يناير / كانون الثاني؟この記事は、2011年エジプト大規模デモ特集の一部となります。
3كل الناس تدعو للمظاهرات والاعتصامات في كل مكان.1月25日にエジプトでは何が起こるのだろうか。 あらゆるところでデモ活動や座り込みへの参加が呼びかけられている。
4من سيشارك؟誰が参加するのだろうか、どこで行われるのだろうか。
5وأين؟何を要求しているのだろうか。
6ما هي مطالبهم؟そもそもこのデモに反対の人がいる可能性はあるのだろうか。
7هل من الممكن أن يكون هناك بعض الناس ضد هذا اليوم؟答えを探しに、我々はエジプトのブログ界に目を向けた。
8يمكننا عن طريق زيارة سريعة للمجتمع التدويني المصري العثور على إجابات لكل أسئلتنا.US在住のエジプト人の祈りは、1月25日にエジプトで行われようとしているデモ活動と座り込みに参加するよう、人々に呼びかけている:
9أمنية مصرية التي تعيش في الولايات المتحدة، تكتب داعية الناس إلى المشاركة في المظاهرات الاعتصامات التي تحدث في 25 يناير / كانون الثاني:エジプトの人々にとってのインティファーダは1月25日に始まる予定だ。( 訳注:インティファーダはイスラエル創立で追放されたパレスチナ人の対イスラエル抵抗運動を指す) いつの日か孫やひ孫が誇りに思うだろうこのイベントに参加してほしい。
10يوم 25 يناير بداية إنتفاضة الشعب المصرى كن جزء من تجربة يمكن أن تجعل أولادك وأحفادك فخورين بأنك كنت جزء منها ، سنتصدى للفساد مهما كلف الثمن ، قد لا يكون هذا الحدث هو النهاية ، ولكنه بالتأكيد سيكون شرارة وبداية للتغيير الحقيقى إن شاء الله.どれだけの犠牲を払おうとも、政治腐敗に抗議するデモを行うつもりでいる。 これは終焉ではなく、確実に始まりとなるはずだ。
11شكراً لأحداث تونس حين أرغم الرئيس التونسي السابق زين العابدين بن علي على الهرب من البلاد، فإن الظاهرة التونسية تبدو وكأنها تنتشر في البلاد العربية انتشار النار في الهشيم، حيث يعتبر البعض ما حدث في تونس الشرارة الأولى لأحداث أكثر سخونة في العالم العربي.真の変革の火付け役となり、その第一歩となるのだ。 チュニジアでのザイン・アル=アービディーン・ベン=アリー前大統領を国外逃亡に追い込んだ事件のおかげで、チュニジア症候群がアラブ中に拡がっているようで、チュニジアをドミノ効果の最初の一枚と捉える者がいても不思議ではない。
12وتستمر أمنية مصرية:エジプト人の祈りは続けてこう記す:
13فى تونس نزل الآلاف من المواطنين صامدين مصممين على ضمان حقوقهم وحقوق الأجيال القادمة وحصلوا على حقوقهم كلها حتى هروب الديكتاتور بن على و مصر مش أقل من تونس.チュニジアでは、数千人のチュニジア人が自分たちの権利と次の世代とのためにデモを行い、目標を達成して独裁者ベン=アリーを国外逃亡に追い込むまで、権利を主張し続けた。 エジプト人だってチュニジア人と同じくらい勇気に溢れているはずだ。
14الحرية لمصر في الخامس والعشرين من يناير1月25日、エジプトに自由を。
15لم تكن زينب سمير، كغيرها من المصريين، متأكدة مما سيحدث في هذا اليوم:ゼイナブ・サミールは、他の多くのエジプト人たちと同じように、その日何が起きるか未だに確信を持てないと言う。
16ماكدبش عليك، أنا مش عارفة إيه اللي هيحصل يومها، مش عارفة العيال اللي على فيس بوك هينزلوا فعلا زي ما بيقولوا وللا لأ..正直に言って、その日、どのように物事が進むのか、私にはわからない。
17مش عارفة حتى إذا كان يضحك وللا يبكي إنها تتسمى “ثورة”..通りに出てデモを行なうようフェースブックで呼びかけている人々自身もデモに参加するのだろうか。
18يعني، من باب إن الثورة دايما بتبقى مفاجأة مش بمعاد.準備されているスケジュール上では革命は起こらないことになっているのだが、このイベントを「革命」と呼ぶことがおかしなことなのかどうかもわからない。
19الكثير من المجموعات والأحداث تم تحديد موعدها مسبقاً على فيسبوك من أجل المظاهرات.フェースブック上ではデモのために沢山のグループが作られ、イベントが予定されている。
20أكثر من 78 ألف مصري أكد حضوره في في الحدث الذي نظمته صفحة كلنا خالد سعيد على فيسبوك.7万8千人以上のエジプト人が「We are all Khaled Saeed(ぼくらはみんなハレド・サイードだ) 」グループが予定しているイベントへの参加を公表している。
21كتبت زينوبيا لتلخص المشاركة التي حدثت حتى الآن.ゼイノビアは現時点での参加者数合計をこちらのページで集計している。
22حتى الناس خارج مصر دعو للتظاهر أمام السفارات المصرية بلندن وواشنطن.エジプトの外でも、ロンドンとワシントンのエジプト大使館の前でのデモ活動への参加が呼びかけられている。
23كتبت زينوبيا:ゼイノビアは次のように述べている:
24مظاهرات الخامس والعشرون من يناير بدأت تحظى بالاهتمام الشديد، الكثير من صفحات فيسبوك تدعو إلى هذا اليوم وكثير من التيارات السياسية ستشارك في هذا الحدث الضخم.1月25日の抗議活動はさらなる注目を集めている。 フェースブックのページやグループが#25Janへの参加を呼びかけ、巨大なイベントに参加しようとしている政治グループの数も増えている。
25تقريباً 17 من التيارات المختلفة.政治グループの数はおよそ17である。
26ولكن لماذا هذا التاريخ بالذات؟しかし、なぜこの日付なのだろうか。
27ترى زينوبيا أن هذا التاريخ تذكير للمصريين والشرطة في مصر لدور الشرطة الوطني في مقاومة الاحتلال الإنجليزي حينما كان موجوداً:ゼイノビアは、この日程は警察がエジプト人民と共に政治腐敗に反対して立ち上がったことをエジプト人と警察に思い出させるためであるとしている。 1月25日はエジプト警察の日であり、「イスマイリア」の警察隊が人々と共に立ち、イギリスの支配に抵抗した、1952年の稀有な愛国的事件を我々が思い起こす日である。
28الخامس والعشرون من يناير / كانون الثاني هو عيد الشرطة المصرية، حيث نتذكر كيف دافعت الشرطة المصرية عن مدينة الإسماعيلية بجانب المصريين ذد القوات البريطانية في لحظة وطنية نادرة في عام 1952.今となっては、「ハレド・サイード」の殺害もあり、状況は異なっているのだが。 ゼイノビアはさらに次のように説明している:
292011年の現在、大きなイベントが「We are all Khaled Saeed(ぼくらはみんなハレド・サイードだ) 」グループによって組織され、多くの野党や政治グループによって支持されており、チュニジアで起きた事件の後では特に、このイベントがエジプトを恒久的に変えるのではないかという大きな希望がある。
30ولكن الوضع الآن لم يعد كما كان مع مقتل خالد سعيد.ゼイノビアはデモ呼びかけ人たちの要求を次のように並べている: このグループは、次の要求を実現するために通りに出よと人々に呼びかけている。
31والآن في عام 2011 تنظم صفحة كلنا خالد سعيد حدث كبير تسانده الأحزاب والتيارات السياسية المختلفة في مصر، وهناك أمل كبير أن يحدث تغييراً في مصر خاصة بعدما حصل في تونس.現在問われているのは、大統領候補と期待されるモハメド・エルバラダイや反対活動を率いるべきリーダーたちがどこにいるのかという点である。 ナワラ・ネグムは皮肉る:
32ثم تنشر زينوبيا قائمة بمطالب المتظاهرين:ああ、もう。
33تدعو صفحة كلنا خالد سعيد المتظاهرين بالمطالبة بエルバラダイは海外旅行中だ。 ムスリム同胞団は参加しない。
34السؤال الآن، أين المرشح الرئاسي المنتظر محمد البرادعي وقيادات المعارضة من كل هذا.新ワフド党も参加しないことは言うまでもないが、いずれにしても役立たずの党だと我々にはわかっている。 だが、チュニジア人が我々との連帯の下にデモを行ってくれるだろう。
35تلقي نوارة نجم بهذه الملاحظة الساخرة:おそらく、ヨルダン人もだ。
36والبرادعي مسافرそれに、もしかすると、アルジェリア人も。
37والاخوان خالعين昨日は、スーダンでも物価上昇に反対するデモがあった。
38ومش محتاجين نقول الوفد خلع لانه مالوش لازمة في الحياة اساسا بس التوانسة نازلين عشانا… ومش بعيد الاردن كمان تنزل عشانا، ويمكن نتفاجئ ان الجزائر كمان نزلت عشانا، وامبارح كان فيه مظاهرات في السودان على الغلاء، على الله بقى السودان تنزل عشانا النكتة حتبقى لو كل دول نزلوا عشانا واحنا ما نزلناش بحجة ان “القيادات” مش نازلة.みんなが我々のためにデモをしてくれるのに、我々が野党党首が参加しないことを言い訳にして家に留まるとしたら、それはおかしいよねえ。 「HAFS」として知られている「サラフィー主義者の改革運動(Salafists Movement for Reform)」は参加を表明しているものの、多くのサラフィー主義者の運動は今回の動きに全面的に反対している。
39وبالرغم من أن الحركة السلفية للإصلاح “حفص” أعلنت مشاركتها في هذا اليوم، ولكن معظم الحركات السلفية ضد هذا الحدث كلياً.また、この呼びかけが、統制の効かない暴動と混乱を引き起こすして終わるのではないかと疑い、不安を感じているブロガーもいる。
40وأيضاً بعض المدونين متشككين في نتيجة ما سيحدث من احتجاجات غير مأمونة العواقب.アミラ・バーイ・エル・ディンは不安を次のように記している。
41تكتب أميرة بهي الدين عن مخاوفها:国を焼き払わないでほしいと頼んでいるわけではないの。
42لن اقول لكم لاتحرقوها ….ただ、実験とゲームの対象とするには、この国は貴重すぎるということを忘れないで!
43لكن تذكروا ان هذا الوطن اغلي من العبث به وبحياه مواطنيه !!今は皆つらい日々を送っているかもしれない、けれど、もっと酷い事態だってあり得るわ。
44ربما نعيش ايام سوداء لكنها ليست الاسود !!!!火を点けたり燃やされたりするのならば、後悔しないでね。
45ولو احرقتموها واحرقتمونا ، فلا تبكوا ولا تندموا فوقت البكاء والندم سيكون قد فات !!!!覆水盆に返らず、よ。
46وفي النهاية يجب أن ننتظر لنرى ما سيحدث في الأيام القليلة التالية، يجب أن ننتظر ونرى رد فعل النظام.結局のところ、この数日間、我々は何が起こるか成り行きを見守らなければならないのであろう。
47ستثبت هذه الأيام مدى صحة الفرض أن تونس هي الشرارة الأولى لما سيحدث في البلدان العربية أم أن الموقف في تونس مختلف تماماً في مصر والجزائر والبلدان العربية الأخرى.いったい誰が参加するのか、参加者は何をするのか、政権がどう反応するのか、様子を見守る必要がある。 チュニジアが本当にドミノ効果の最初の一枚だったのか、それともエジプトやアルジェリアや他のアラブ諸国とは全く異なる状況にあったのかは、時が証明するだろう。