# | ara | jpn |
---|
1 | جنوب آسيا: الاحتفال بولادة الطفلة رقم سبعة بليون | 南アジア:70億人目の子どもを祝福 |
2 | في 31 من أكتوبر/ تشرين الأول، استقبل العالم الطفلة اوشي، كان لولادتها في داكا عاصمة بنجلاديش وضعا خاصا اذ أنها تعدّ الطفلة رقم 7 بليون على الأرض | 2011年10月31日、この地球に Oishiという新生児 が誕生した。 |
3 | وجاء في تقرير على موقع ايديتور. | この女児がバングラデシュの首都ダッカで誕生したことには、特別な意味があった。 |
4 | نت : | 彼女は、世界で70億人目に生まれた子どもだったのだ。 |
5 | الطفلة التي أتمت تعداد سكان العالم 7 بلايين هي هنا في داكا. | The Editor.net はこのニュースを、下記のように報道している。 |
6 | الوالدان المحظوظان للطفله هما محسن حسن وتوني حسين، وكانا يأملان في أن يكون مولودهما الثالث ذكرا، ويعدّ هذا المولود الثالث رمزيا الطفل صاحب رقم 7 بليون في العالم ولدت هذه الطفلة الجميلة 12:01 صباحا في ساعه مبكره بمستشفى الأمومة والعناية بالطفل ازبمور | 世界で70億人目に生まれたというこの子どもはここ、ダッカにいる。 この子どもを授かった幸せな夫婦、Mohsin HossainとTonni Hossainは、3人目の子どもには男児を望んでいたのだが、この3人目の子どもは、世界で70億人目に生まれた子ども(の象徴)となったのだ。 |
7 | يصعب تحديد هوية المولود الذي أكمل البليون السابع، لهذا أقيم احتفال رمزي حول العالم ومنظمة الونيسيف اختارت اوشي لتحمل هذا الشرف في بنجلاديش يضيف الموقع: | この可愛らしい女児は、未明の午前12時1分、Azimpur Maternity and Child Care Hospitalで生まれた。 |
8 | تم الاحتفال بهذه الولادة على نطاق واسع - مع الكيك والشموع. | どの子どもが世界で70億人目に生まれたかを正確に認定するのは難しく、世界中で象徴の祝祭がとり行われている。 |
9 | كان المستشفى مزدحما بالناس الذين تجمعوا لإلقاء نظرة على الطفلة. | 国連人口基金(UNFPA)はOishiに、バングラデシュにおいてのその象徴として、名誉を与えたのだった。 同ウェブサイトは次のようにも言っている。 |
10 | الاحتفال تم برعاية برنامج ” مبادرة السبعة بلايين إجراء”، والبرنامج عباره عن حدث دعائي | Oishiの誕生は、ケーキやキャンドルとともに、公に祝福された。 病院は、70億人目に生まれた子供を一目見ようと訪れる人々であふれかえった。 |
11 | بوشا باخي في مجموعة مدونات سوم وير ان بلوغ. | これは、UNFPA が主催する「70億人のアクション」の広報イベントであったのだ。 |
12 | نت نشر الخبر في مقال بعنوان “ولادة الطفل رقم 7 بليون في داكا”، وجذب المقال تعليقات كثيرة | グループブログ Somewhereinblog.net のブロガーであるPosha Pakhiは、 「70億人目の子どもはダッカ生まれ」というタイトルのブログを投稿した。 |
13 | ابتدأ جورنو بالقول: | この投稿には多くのコメントが寄せられた。 |
14 | أهلا بالطفلة رقم 7 بليون من بنجلاديش. | Journo はこうコメントした。[bn] |
15 | آمل أن تصبح إنسانة مستنيرة | バングラデッシュ出身の70億人目の子ども、ようこそ世界へ。 |
16 | مثبور تسائل عن مبررات اختيارها وقال مازحا | 彼女が賢明に生きてくれることを願うよ。 |
17 | سؤالٌ واحد: كيف حسبوا واستنتجوا أنها الطفلة صاحبة رقم 7 بليون؟ | Mithapurは、この子どもの誕生を祝福し、そして冗談めかして、彼女を選ばれた根拠について疑問を投げかけた。[bn] ひとつ質問。 |
18 | إذا كان يمكن قراءة السطر فان 7 بلايين أطفال العالم (بدلا من الطفلة 7 بليون) ولدوا في داكا يمكن أن يحدث ذلك في يوم ما. | どうやって彼女が70億人目になると計算したのだろう? ダッカで(70億人目ではなく)70億人の子どもが生まれた、というならわかるけれど。 |
19 | أليس كذلك؟ | これならいつか起こることでしょう? |
20 | عتيق لم يتمكن من التمييز بين 7 بلايين أو 7 بلايين + واحد | Atiqには、70億人目と70億とんで1人目の違いが腑に落ちないようだ。 |
21 | أنا لا أفهم سبب كل هذه الضجة ولا أرى الفارق بين الرقم 7 بليون أو 7 بليون + واحد. | 70億人目なのか、70億とんで1人目なのかが、なぜこんなに話題をよんでいるのかが、わからないよ。 |
22 | لماذا كل هذا النقاش حول هذا؟ | なぜこんなに話題になるんだい? |
23 | كل شخص يوُلد برقم معين كل يوم | 毎日たくさんの赤ん坊が生まれているんだ。 僕は生まれてきたすべての子どもたちの幸せを祈るよ。 |
24 | وبالرغم من ان العالم كله احتفل بولادة اوشي، الا أن والديها لم يفرحا كثيرا بقدوم الطفلة الأنثى. | 世界はOishiの誕生を歓迎したが、両親にとってはそうでもなかった。 なぜなら、Oishiは女児だったからだ。 |
25 | وكان والداها يتمنيان طفلا ذكرا هذه المرة بعد أن رزقا بطفلتين سابقا | 彼女の両親は、第三子には男の子を、と望んでいたのだ。 |
26 | ليس فقط في بنجلاديش، احتفالات مشابهة أقيمت في العديد من بلدان العالم. | [bn] (先に生まれた2人は女の子だった) |
27 | في سيريلانكا الصندوق الدولي احتفل بولادة موتوماني، الطفلة التي ولدت لاشارا مادوشانك ودانوشكا ديلاني بيريرا | 新生児を抱くスリランカ人の母Danushika Perera(撮影:Rohan Karunarathne Copyright Demotix)(31/10/2011)) |
28 | الأم السيرلانكية دانوشكا بيريرا تحتضن طفلتها المولودة حديثا. | バングラデシュだけでなく、UNFPAの同様の祝賀が 世界各地で行われた。 |
29 | التقط الصورة روهات كارونارتن. الحقوق محفوظة(31/10/2011) | UNFPAは、スリランカにおいてはIshara Madushanka、Danushika Dilani Perera夫妻の女児、Muthumaniを祝福した。 |
30 | في الهند، احتفلت بلان انترناشيونال بولادة الطفلة نرجس باعتبارها وصلت بعدد السكان إلى 7 بلايين | 同様にインドでは、プラン・インターナショナルが、世界で70億人目に誕生した子どもとしてNargis の誕生を祝福した。 LiveIndia. |
31 | جاء في تقرير لموقع ليف انديا. | Com では下記のように報道している。[ |
32 | كوم | Hi] |
33 | في لوكناو، عاصمة ولاية اوتار براديش بالهند، مولودة أنثى ولدت في الساعات الاولى من يوم الاثنين وسميت نرجس هي رمزيا الطفلة رقم 7 بليون | インド、ウッタル・プラデーシュ州のLucknowで、月曜未明に生まれたNargis という名の女児が、世界で70億番目に生まれた象徴として取り上げられた。 |
34 | وبالرغم من أن تزايد الكثافة السكانية اعتبر كاشارة يقظة الى العالم، الا أن موتوماني، اوشي، ونرجس حملن رسالة للعالم بأن لا يتم تجاهل المواليد الاناث في المستقبل | たとえ増加し続ける世界人口が世界への警鐘だとと捉えられていようとも、Muthumani,、Oishi、Nargisの誕生は、これから女として生まれてくる子どもたちをなおざりにしないように、というメッセージを私たちに伝えてくれているのだ。 校正 Sami Nagato |