# | ara | jpn |
---|
1 | هل أحببت كأس العالم 2014؟ | 優勝5回、強豪ブラジル敗退! |
2 | هذا ليس حال البرازيليين | ワールドカップの感動を与えられず |
3 | ألمانيا بطلة كأس العالم 2014 في البرازيل، بعد المباراة النهائية في استاد ماراكانا. | 2014ワールドカップブラジル大会の優勝国ドイツ。 |
4 | الصورة من قبل himanisdas على فليكر. | 決勝戦の後、エスタジオ・ド・マラカナンにて。 |
5 | عندما استضافت البرازيل نهائيات كأس العالم في يونيو/حزيران 2014، لم يكن الحدث فقط للرياضة الأكثر شعبية، ولكن أيضا موجة من الاضطرابات الاجتماعية. | 写真提供 はFlickrユーザー himanisdas より (CC BY-SA 2.0) |
6 | إذا أخذنا بالاعتبار الإنفاق الضخم وأداء المنتخب الوطني المفجع، فإن للبرازيليين أسباباً كافيا ليشعروا بالانزعاج. | ブラジルにて 2014年6月ワールドカップが開催された。 |
7 | تركز وسائل الإعلام الرئيسية في العالم غالباً على مزاج احتفالي في البرازيل خلال المباريات، ولكن هذا فقط جزء من القصة. | そのため、この世で最も人気のあるスポーツイベントに立ち会っただけではなく、社会不安の増加に見舞われた。 巨額の出費とナショナルチームの胸が引き裂かれるようなプレーの両方を考察すると、ブラジル国民の心がかき乱されるには十分過ぎるほどの理由があった。 |
8 | على الرغم من التجذر الثقافي عميق لكرة القدم في البلاد فإن استضافة كأس العالم كان بالفعل مشروع مثير للجدل في البرازيل والذي قد يعتبر غير مسؤول اجتماعيًا. | 世界の主流メディアは、主に試合中のブラジルでのお祝いムードに焦点を当てたが、これは一つの側面に過ぎない。 文化的に見て、サッカーを心から愛する国民性を持つにも関わらず、ブラジルでワールドカップを開催することは社会的な面において無責任であるとの見解があり、実に議論の的となるプロジェクトだった。 |
9 | كانت المخاوف الرئيسية حول الإنفاق الحكومي. | 主な懸案事項は政府の支出だった。 |
10 | تنظيم البطولة كان مكلفا جدًا، وبطبيعة الحال، فإن الأموال التي أنفقت على الاستعدادات استنزفت الموارد المخصصة للعديد من القضايا الملحة الأخرى في البرازيل. | もちろんトーナメント編成にかかる費用は非常に高額だ。 そのため、準備にかかる資金で財源が使い果たされ、ブラジル国内では差し迫った問題がほかにも多数引き起こされた。 |
11 | بفضل كأس العالم، شهدت البرازيل زيادة في الاحتجاجات والإضرابات والبطالة. | ワールドカップによりブラジルは抗議デモとストライキ、そして失業の増加に直面していた。 |
12 | في يونيو/حزيران عام 2014، وصف مدونو (التل) “كأس العالم المزعجة” في البرازيل موضحين المزاج المتعكر عمومًا في البلاد كرد فعل على سوء إدارة الحكومة: | 2014年6月The Hillのブロガーがブラジルの 「ワールドカップは退屈」と発言し、政府の不始末に答えるかのごとく国に広がる、不愉快な雰囲気について説明した。 |
13 | بالتأكيد إن تكلفة الملاعب الجديدة والبنية التحتية المرافقة خلقت فرص عمل، ولكنهم أيضاً أعادوا توجيه الأموال الشحيحة بعيدًا عن الاحتياجات الأساسية مثل التعليم والرعاية الصحية والمواصلات. | 新しいスタジアムとそれに伴うインフラ設備の費用は、確かに雇用を生み出している。 しかし基本的に必要な教育や保険、より良い交通網のための乏しい資金を、違う方向に向けてしまった。 |
14 | 11 مليار التي أنفقت للتحضير للمباريات لم يتم تسجيلها للمواطنين. | 試合の準備のために費やされた110億ドルは市民の印象に残っていない。 4月の聞き取り調査によると、半数以上の人々が試合によってもたらされるものは利益よりもむしろ損失だと述べた。 |
15 | وقال أكثر من نصف الذين شملهم الاستطلاع من الناس في أبريل/نيسان أن الألعاب ستضر أكثر مما تنفع. | そしてルセフ政権の新しい社会契約という選挙の公約は、ワールドカップ開催国としての権利を得た時の熱狂と同じくらい急速な勢いで、色褪せていった。 |
16 | والوعود الانتخابية لحكومة روسيف لعقد اجتماعي جديد قد تلاشى تقريبًا بالسرعة والحماسة بعد أن فازت بحقوق استضافة الكأس نفسها. | エル・パイス紙の記者アントニオ・ヒメネス・バルカはこう述べている。 |
17 | كتب انطونيو خيمينيز بارصة في صحيفة الباييس (الوطن) أن المظاهرات ألقت بظلالها على كأس العالم في البرازيل، مما يدل على عدم وجود الدعم الجماهيري للبطولة. | デモ活動が原因でトーナメントへの公的支援不足が露呈し、ワールドカップブラジル大会は 暗雲に包まれていると。 国はそれ以上にもっと重要な問題を抱えている。 |
18 | البلاد لديها مشاكل أكثر أهمية، كما يقول. | ワールドカップに反対はしていない。 |
19 | أنا لست ضد كأس العالم، يا سيدي، ولكن أنا ضد الاموال التي استخدمت لنهائيات كأس العالم التي كان يمكن إنفاقها على أشياء أخرى، مثل الصحة والتعليم والنقل. | しかしワールドカップの資金の使い道に反対だ。 健康、教育や輸送手段といった他のものに使うことができたはずなのに。 |
20 | صرفت البرازيل مبلغاً ضخماً من المال العام حقاً. | ブラジルは事実、途方もないほどの費用を費やした。 |
21 | وخلصت مجلة الأرجنتينية مؤخراً أن اللجنة المنظمة لكأس العالم البرازيل استثمرت نحو 12 مليار دولار أمريكي في أكبر مبلغ يتم صرفه على التحضيرات في تاريخ البطولة. | あるアルゼンチンの雑誌では、ブラジルのワールドカップ組織委員会は準備のために、アメリカドルにしておよそ120億を投資し、それはトーナメント史上最も多額だと先日結論が下された。 ワールドカップの試合を行う競技場のために、こんなにたくさんのチケットが売られたことは今まで一度もなかった。 |
22 | لم يحدث من قبل توزيع عدد ضخم لتذاكر المباريات التي تستضيف مباريات كأس العالم. | ブラジルは30日間、世界の中心軸となるだろう。 |
23 | البرازيل محور أنظار العالم لمدة 30 يوماً. | ワールドカップは開催中だ。 |
24 | كأس العالم يحدث بالفعل وستتغير المشاعر، ربما مع النتائج. | 結果が伴えば恐らく、数々の印象は変わるだろう。 |
25 | تعاظمت كثافة الاحتجاجات بقرب حدث كأس العالم، مع المسيرات الأكثر أهمية التي تحدث في المدن الكبرى مثل ريو دي جانيرو وساو باولو، وريسيفي. | ワールドカップの進行に伴って抗議デモの規模が拡大し、激しさを増した。 リオデジャネイロやサンパウロ、レシフェといった大都市では、大規模な集会が行われた。 |
26 | وفقاً لصحيفة الباييس، اجتاحت مظاهرات حاشدة البرازيل في وقت مبكر خلال المباريات، على الرغم من قرار الحكومة إلغاء زيادة تعرفة النقل العام التي لم تحظى بشعبية. | エル・パイス紙によれば、評判の悪い公共交通運賃の上昇を政府の判断で取り止めたにも関わらず、大規模なデモが数々の試合中早期に、ブラジルに広まった。 |
27 | على خلاف احتجاجات يوم الإثنين (17 يونيو/حزيران 2013) عندما أعرب المحتجون عن شكاوى محددة، لم يعلن مطلب موحد للتظاهرة الجديدة. | 2013年6月17日月曜日のデモと異なり、この新たなデモの参加者が協調して具体的な不満の声を上げることは比較的少なく、まとまりも見られなかった。 |
28 | الفساد، والتعليم، والصحة، والإسراف في الانفاق على كأس العالم - حمل المتظاهرون لافتات لمعالجة كل شيء. | 汚職や教育、健康、ワールドカップによる使い過ぎなど、抗議者たちはそれらすべてを明記した横断幕を掲げた。 |
29 | ولم تعلن أي قضية كأولوية. | 1つの問題が優先されることはなかった。 |
30 | في حين أن الوضع الاجتماعي هدأ بعد بداية كأس العالم، انتهى الاضطراب بالهزيمة المذلة للبرازيل أمام ألمانيا في 8 يوليو/تموز. | このような社会情勢が、ワールドカップの開始後ちらほらと主張される一方で、7月8日ドイツ戦でのブラジルの屈辱的大敗とともにその混乱は終わりを迎えた。 |
31 | استخدم مستخدمو تويتر الوسم #BrasilEliminado (البرازيل خارج التصفية) للتركيز على الهزيمة. | ツイッターユーザーたちはハッシュタグ#BrasilEliminado (#ブラジル敗退) を使い、その敗退について書き込みをする。 |
32 | وبعد يوم من الخسارة، ذكر البرازيلي مارسيو بنتو سانتوس على تويتر لأعمال شغب في ساو باولو، ورحب مازحاً بالمزيد من الاضطرابات الاجتماعية: | その敗退の次の日、ブラジルのツイッターユーザーであるMárcio Pinto Santos氏は、更なる社会不安を歓迎しているかのように、サンパウロでの 暴動 を面白おかしくリポートした。 さぁ抗議デモ開始だ・・・#ブラジル敗退・・・ [サンパウロの暴動に関する新しい記事へリンク] |
33 | فلتبدأ الاحتجاجات … | ベネズエラでもツイッターユーザーは同じ考えだった。 |
34 | في فنزويلا، كان لمستخدمو تويتر نفس الفكرة: | ブラジルで暴動開始なう。 |
35 | على أعمال الشغل أن تبدأ الآن. | #ブラジル敗退 |
36 | بالفعل، لم تكن الفكاهة السوداء سوى ردة فعل غير مألوفة على الإنترنت لهزيمة البرازيل: | 実は、ブラジル惨敗に寄せてネット上にブラックユーモアが書き込まれたが、これは珍しい反応ではなかった。 |
37 | قيل أن البرازيل اشترت كأس النصر ودفعت ثمنها، ولكن أعتقد أن عرض الرئيسة البرازيلية ديلما روسيف لم يكن جيداً. | [ブラジルの]優勝カップ獲得[勝利]のために買収が行われ、そのための代金は払われたと。 |
38 | يتسائل الصحفي البيروفي بيدرو كانيلو على مدونة يوم 11 يوليو/تموز بالإسبانية “كيف يكون يوم خروج البرازيل من كأس العالم؟” | でも私は[ブラジル大統領]ジルマ[ルセフ]の小切手が良くなかったんだと思う #ブラジル敗退 |
39 | وقال رداً على سؤاله أن ريو دي جانيرو أصبحت فارغة بين عشية وضحاها، واستبدلت جوها الكرنفالي بالشعور بالخزي. | ペルーのジャーナリストPedro Canelo氏は7月11日の自身のブログでこう尋ねる。「 ブラジルがワールドカップで敗退、どんな一日だった?」 |
40 | لم يشهد كانيلو أي عنف في الشوارع، لكنه كشف عن إمكانية اضطراب كامن: | 自問自答するように、Canelo氏はこう述べる。 リオデジャネイロは一夜にして意気消沈した。 |
41 | لا يوجد أي انتهاك أو احتجاجات في البرازيل، فقط حزن والحنين إلى الماضي. | お祭りムードは失われ、プライドを傷つけられた様子が漂う。 Canelo氏は路上での暴力はないと証言したが、水面直下にこのような不安が隠れている可能性が確かにあると見抜いた。 |
42 | مع ذلك، يجب على المرء أن يكون حذراً. | ブラジルでは暴動や抗議デモはない。 |
43 | ابقى في الشوارع المضاءة وعدم الخروج ليلاً دون داع. | ただ悲痛と郷愁があるだけだ。 それでも気をつけなければならない。 |
44 | بعد بضع المشروبات، البرازيلي المستاء قد يتصرف بطريقة خاطئة. | 明かりと住みかのある通りからはずれないように、そして夜に不必要な外出はしないように。 |
45 | نحن نشارك حزن هذا البلد الأكثر البهجة في العالم. | 何杯か飲んだ後、不機嫌なブラジルサポーターがどうでもいい事を悪い方向に取るかもしれない。 |
46 | عندما يتعلق الأمر بمواجهة الاضطرابات الاجتماعية أثناء استضافة كأس العالم، فإن تجربة البرازيل قضية فريدة من نوعها. | ブラジルは、世界一陽気な国とはさよならしたんだ。 ワールドカップ開催中に社会騒動に直面することに関しては、ブラジルでの事象が珍しいということはほぼない。 |
47 | عمل فريقهم الوطني لكسب الكأس للمرة السادسة، ولكن الأشياء انتهت بشكل مختلف. | もしナショナルチームが6回目の優勝杯を掲げたなら、物事は違った方向で終わったかもしれない。 |
48 | في نواح كثيرة، كأس العالم 2014 ليست سوى أحدث طبعة من أكبر بطولة لكرة القدم التي غالباً ما ينتشر الاضطراب الاجتماعي في الأماكن التي تزورها وخاصة في أمريكا اللاتينية. | いろいろな意味で、2014年ワールドカップはただ一番大きなサッカー大会の最新版というだけで、開催されることでその土地、特にラテンアメリカではたびたび社会不安が広まる。 校正:Maki Ikawa |