Sentence alignment for gv-ara-20140105-32209.xml (html) - gv-jpn-20131225-26199.xml (html)

#arajpn
1الدراجات كحلٍ بديل في شوارع دمشقシリア:自転車に対する既成概念 乗り越えられるか
2نشر هذا مقال عبر شراكة مع موقع سوريا حكاية ما انحكت وترجمته إلى العربية الأصوات العالميةこの記事は Syria Untoldからのクロスポストです。 近頃ダマスカスの通りを歩いていると、自転車に乗った若い男性や女性を目にすることがきっとあるだろう。
3إن تجولت في شوارع دمشق هذه الأيام، غالبا ما ستلاحظ أحد الشباب أو الشابات على دراجة، إنه الجانب المشرق لانتشار لجان التفتيش في أنحاء المدينة.首都を悩ます無数の検問で足止めされる車を、彼らは颯爽と追い越して行く。 ダマスカスでの自転車普及活動は、「She Wants a Bicycle Now (彼女は今自転車が欲しい)」と呼ばれる運動の一環で、工学部の学生を中心とした大学生が主導している。
4مما ألهم مجموعة من طلبة وطالبات الجامعات - بالأخص من كلية الهندسة - بدأ حملة صار بدها بسكليت.「She Wants a Bicycle Now」の若い参加者たち 出典:Syria Untold
5مشاركين في حملة صار بدها بسكليت.シリアでは自転車は身分の低い人々の交通手段であり、オートバイを購入する余裕の無い者だけが利用するものと伝統的に考えられてきた。
6المصدر: سوريا حكاية ما انحكت.また、自転車の乗り手は一般的に男性であると考えられている。
7في سوريا، عادةً ما اعتبرت الدراجات أحد وسائل تنقل الطبقات الأقل اجتماعيًا ممن لا يمكنهم تحمل نفقات شراء سيارة.この2つの既成概念を壊し、検問で生じる交通渋滞の解決策を提供しようと、若い男女のグループが動き出した。
8كما أن قيادة الدراجات طالما ارتبطت بالذكور دون الإناث.彼らは市街の移動に自転車を利用し始め、他の者に後に続くよう促しているのだ。
9فمن أجل دحض التصنيفات وإيجاد حل للزحام المروري الذي سببته لجان التفتيش، قرر مجموعة من الشباب والفتيات بدأ رحلة حول المدينة لتشجيع الآخرين أن يحذوا حذوهم.主催者たちがSyria Untoldに語るには、彼らの目標は「社会の慣習を変え、代替となる交通手段の利用を促進すること」だという。
10كان هدفهم - نقلًا عن سوريا حكاية ما نحكت - هو تغيير عادات المجتمع والترويج لوسائل تنقل بديلة.ガソリンの節約と大気汚染の抑制を可能とする自転車利用の習慣は、社会をよりよくする良い手段であると彼らは考えている。
11وقد اعتمدوا ثقافة ركوب الدراجات كوسيلة جيدة لتوفير الوقود والتقليل من التلوث.この運動は、多くの人々の自転車利用を妨げてきたシリア人の伝統への恐れを打ち壊す近道でもあります。
12“إنها طريقة لكسر حاجز الخوف من التقاليد التي طالما منعت الكثيرين من قيادة الدراجات.長年世間から何と言われるかという不安が、女性たち、とりわけヒジャブ(訳注:頭部を覆い隠すベール)を着用する女性たちを自転車の利用から遠ざけてきたのです。
13لسنوات، حال بين النساء - خاصة من يرتدين الحجاب - وبين قيادتهن للدراجات، آراء الآخرين وما قد يظنه البعض فيهن.”ダマスカスで自転車に乗る若い女性 出典:She Wants a Bicycle Now Facebook ページ
14أحد المشاركات في الحملة.こうした目標を達成するため、主催者たちは運動に関心を持つ人々に向けて、各々の大学キャンパスの側に自転車を停めるよう呼びかけた。
15المصدر: صفحة صار بدها بسكليت على فيسبوك.これは実に象徴的な意思表示となる。
16كان هدفهم تغيير عادات المجتمع والترويج لوسائل تنقل بديلة.なぜなら、シリアの大学キャンパスでは伝統的に自転車が禁止されているためだ。
17وقد اعتمدوا ثقافة ركوب الدراجات كوسيلة جيدة لتوفير الوقود والتقليل من التلوث.呼びかけは大成功し、10月4日にはあちこちの大学で数百の自転車が見られ、しばらくするとFacebookを通じてその様子を写した写真が共有された。
18حتى الآن، يطالب منظمو الحملة كل من يرغب في الانضمام إليهم أن يصف دراجته بجوار سور جامعته كإيماءة رمزية، بما أن الدراجات غير مسموح بها داخل الحرم الجامعي بدمشق.参加の体験談と共に写真をアップした者の中には若い女性も多く、女性参加者のひとりは次のように話している。 私は普段、ヒジャブとマント(保守的な家庭で育ったムスリム女性が着用する黒い外套)を着用しており、自転車に乗るのは今回が初めてでした。
19قوبلت الدعوات بالنجاح، وفي الرابع من اكتوبر / تشرين الأول، احتشد المئات من سائقي الدراجات بداخل الجامعات.朝7時、活動への参加を後押してくれた兄弟と共に、Mashru Dummarにある自宅を出ました。
20لاحقًا قام العديد من المشاركين بنشر صورهم أثناء هذا الحدث، من بينهم العديد من الفتيات وقد روت إحداهن عن هذه التجربة:まずはRabwe、続いてMazzeh通りまで二人で走り、彼とは向かう方向が違うため、そこで別れました。
21أنا أرتدي الحجاب والعباءة، وهذه كان المرة الأولى التي أقود فيها دراجة، أخي هو من شجعني على خوض هذه التجربة.彼は私に「お前ならひとりでできる」「恐怖を乗り越えるんだ、心配いらないよ」と言いました。 ここからが私の冒険の始まりです。
22خرجنا سويًا من منزلنا في مشروع دمر، ذهبنا إلى الربوة ثم إلى المزة حيث افترقت أنا وهو.私は走り続け、途中いくつもの検問所を通り過ぎましたが、驚いたことに町の人は皆私にとても親切で、中には私を見て微笑み、応援してくれる人さえいました。
23يمكنك القيام بهذا بمفردك، تغلبي على خوفك ولا تقلقي بهذا الشأن، هكذا قال لي قبل أن يتحتم عليه الذهاب في طريق آخر.今回のことはとても素晴らしく、開放感に満ちた経験でした。
24وهنا بدأت المغامرة.私は女性たち皆にもぜひ同じ体験をしてもらいたい。
25اصطدمت بعدة لجان تفتيش لكن يجب الاعتراف أن جميعهم كانوا في غاية اللطف، حتى أن بعضهم ابتسم ودعا لي.最初は少し気まずく感じられますが、すぐに慣れてしまいます。
26أنصح كل فتاة أن تخوض هذه التجربة.シリアで自転車の普及を妨げている障害の中には、平均的なシリア人にとって自転車がたいてい高価過ぎるという事実がある。
27إنه التحرر، قد يكون غريبًا في البداية لكن ستعتدن عليه.現在の劇的な情勢にも関わらず、自転車は値下がりしていない。
28أحد العقبات في طريق نشر ثقافة قيادة الدراجات في سوريا، هي ارتفاع أسعار الدراجات إلى حدٍ ما، مع عدم انخفاضه رغم الظروف الراهنة التي تمر بها البلاد، وأيضاً حقيقة أن قيادة المرأة للدراجات لا تزال غير مرحب بها، خصوصاً في الأوساط المحافظة.また、保守的な地域では、今でも女性の乗車に対し冷たい目線があるということも障害となっている。 しかし主催者たちは、解決策を示すことでこういった障害の打破に尽力している。
29لكن على الرغم من ذلك، فمنظمي الحملة مصرون على تخطي هذه العقبات بتحسين الأوضاع داخليًاً وتغير المفاهيم، باستمرارهم في التبديل جنباً إلى جنب.そこには、一漕ぎ一漕ぎ自転車のペダルを踏むように、内側から国を良くしたいという思いがある。
30نشر هذا مقال عبر شراكة مع موقع سوريا حكاية ما انحكت وترجمته إلى العربية الأصوات العالمية校正:Yasuhiro Hagiwara