Sentence alignment for gv-ara-20120430-21717.xml (html) - gv-jpn-20120607-13486.xml (html)

#arajpn
1اللاجئون: استخدام التقنية الحديثة ووسائل الاعلام الجديد في خدمة اللاجئين難民:難民支援のためのオンラインメディアと情報テクノロジー
2تركز منظمتان مختلفتان على الانتفاع والاستفادة من التقنية الحديثة ووسائل الاعلام الجديد لإغائة اللاجئين وتحسين أحوالهم المعيشية.この記事は特集 「難民」の一部です。
3المنظمة الأولى، اللاجئون المتحدون، تستخدم قاعدة بيانات على الإنترنت يمكن الولوج إليها بواسطة الهواتف الخلوية وأجهزة أخرى تهدف للمساعدة على لم شمل اللاجئين بأفراد عائلاتهم الذين فقدوا الاتصال بهم، والثانية هي، قناة هونج كونج لمعلومات اللاجئين توفر المعلومات القانونية ومعلومات عن الرعاية الاجتماعية للاجئين في هونج كونج عبر أفلام على يوتيوب.2つの組織が、難民支援と難民の生活改善ために、オンラインメディアと情報技術の利点を生かす取り組みを行っている。 Refugees United はオンラインデータベースによる行方不明の難民とその家族の再会の実現に焦点をあてる。
4[جميع الروابط باللغة الإنجليزية]このデータベースにはモバイル機器からアクセスができる。
5もう一つの組織、HKRefugeeInfoChannel はYouTube動画を介して香港にいる難民に法制度と福祉情報を提供する。
6بدأت منظمة اللاجئون المتحدون عملها بشكل تجريبي في شمال أوغندا والآن أصبحت تنشط في بلدان إفريقية أخرى ومناطق أخرى في العالم تعاني من الكوارث الطبيعية أو الفوضى السياسية أو العنف الذي يؤدي إلى عمليات نزوح ولجوء كبيرة مما يفصل الناس عن عوائلهم وأحبائهم.Refugees United は北ウガンダにて試験的なプロジェクトを開始した。 その後、アフリカ諸国や世界各地の現場、即ち、自然災害や政情不安、暴動による大規模避難により、ひとびとが肉親や愛するものと生き別れてしまった現場へと活動を拡大している。
7يواسطة قاعدة بيانات ضخمة، تتيح للاجئين إنشاء ملف شخصي يكتبون فيه تفاصيل عن أنفسهم يستطيع أقرباؤهم الذين يستخدمون الحاسوب أو الهواتف الخلوية التعرف عليها.難民は、無記名式のデータベースにプロフィールを作成し、各々の生い立ちにつきデータを共有。 コンピュータや 携帯電話を使って 肉親がこのデータを確認することができる。
8في الفيلم الوثائقي ضاع ووجِد، يروي أربعة لاجئين قصصهم عن الهرب وعن الخسارة، وعن كيفية الاستمرار في العيش دون أن تعلم شيئاً عن الأحبة والأقارب، أو حتى هل هم أحياء أم أموات.動画 「別離と再会(Lost and Found)」 では4人の難民がそれぞれの避難生活と別離について語る。 愛するものの安否不明のまま、生活するとはどんなことかと。
9رغم أن العديد من المنظمات الأهلية بذلت جهوداً في الماضي للم شمل اللاجئين بعائلاتهم، فليس من السهل باستعمال الأوراق والصور تبادل المعلومات بين منظمات متعددة تنتمي لدول مختلفة.これまで数々のNGOが、難民家族の統合に力を尽くしてきたが、手書きの書面や写真を複数の組織や多国間で共有をすることは容易ではなかった。 いくつもの組織や個人が参加したり検索することが可能なオンラインレポジトリーの設置により、別離家族の再会の可能性が高まっている。
10يمكن للمنظمات المختلفة والأفراد باستخدام موقع على الإنترنت الاشتراك والبحث من خلاله، وبهذا فإن امكانية لم شمل العائلات ستزداد.香港では、YouTube動画に難民向け多言語チャンネルが開設され、難民は法制度や保健、教育といった共通の疑問への回答が得られるようになった。
11في كوريا، فإن قناة متعددة اللغات أصبح متاحةً بواسطة أفلام على يوتيوب تمكن اللاجئين من الحصول على أجوبة لاسئلة شائعة عن مسائل قانونية وعن مسائل تتعلق بالصحة والتعليم.例えば、香港大学法学部のケリー・ローパー助教授が、難民と亡命希望者との違いについて解説する動画がある。 あるいは、難民が保健サービスを受けるに必要な手続について解説する動画もある。
12على سبيل المثال، في فيلم، يشرح أستاذ القانون في جامعة هونج كونج، كيلي لوبر الفوارق بين اللاجئ وطالب اللجوء.難民再会の成功例については、 Refugees United のブログ にこんな記述がある。
13ويشرح هذا الفيلم الإجراءات التي على اللاجئ اتباعها إذا احتاج للرعاية الصحية:「暴動のため、南キヴ州で離散した家族。 彼らにはインターネットアクセス付きの電話もなければ、 インターネットカフェに行くお金すらなかった。
14قصة ناجحة للم شمل لاجئ بعائلته رويت على مدونة اللاجئون المتحدون: عائلة تفرقت في جنوب كيفو بسبب العنف، ولم يكونوا يملكون هواتف نقالة متصلة بالإنترنت ولم يملكوا المال لاستخدام مقاهي الإنترنت، استطاعوا الاستفادة من البرنامج بواسطة مكتب اتصال للمجتمع المحلي ليكتشفوا أماكن تواجد أفراد عائلتهم.それでも、地域の連絡役を介してソフトウェアを利用し、家族の所在を突き止め、肉親を探し出したという。」 Refugees United の活動については、 Facebook でも参照可能。
15يمكن الاطلاع على آخر تطورات منظمة اللاجئون المتحدون عبر صفحتهم على فيسبوك.この記事は特集 「難民」の一部です。