# | ara | jpn |
---|
1 | إسرائيل: المواطنون العرب في إسرائيل يعارضون الخدمة الوطنية | イスラエル:アラブ系イスラエル人、奉仕に反対する |
2 | “المواطنين العرب في اسرائيل“, هي عبارة تستخدم لوصف العرب, أو المتكلمين باللغة العربية وغير اليهوديين, الذين هم في نفس الوقت مواطنين في دولة اسرائيل. | 「アラブ系イスラエル市民」は、ユダヤ人ではないがイスラエル国民であるアラブ人またはアラビア語を話す人びとを指すのに使われる言葉である。( |
3 | (التعريف من ويكيبيديا). | 定義:Wikipedia [En]) |
4 | القسم العربي-الاسرائيلي يتألف من أكثر من 1.4 مليون نسمة (حوالي 19.8 يالمئة من سكان اسرائيل). | アラブ系イスラエル人コミュニティーは140万人あまりから成っている(イスラエル人口のおよそ19.8%)。 |
5 | هويتهم المزدوجة معقدة للغاية, في بلد ممزق بصراع مستمر بين الجنسيتين. | 二つの民族性の間でいまだ続く争いにより引き裂かれた国で、彼らの二重アイデンティティーは非常に複雑である。 |
6 | العديد من المواطنين العرب في اسرائيل يشعرون أن الدولة تمارس التمييز ضدهم, مجرد كونها في الجوهر “دولة يهودية”. | イスラエルのアラブ市民の多くは、本質的に「ユダヤ国家」であるというだけで、国家が積極的に彼らを差別していると感じている。 |
7 | الشباب العرب-الاسرائيلي غير ملزم بخدمة الجيش وذلك كي لا يكونون في موقف حرج, القتال ضد اخوتهم. | アラブ系イスラエル人の青年は、彼らが同胞と戦うといった困難な立場に置かれることがないよう、兵役の義務が課せられていない。 |
8 | ولكن, كان هناك مؤخراً مبادرة حكومية تهدف إلى إصدار قانون بلزم كل الشباب العربي-الاسرائيلي الدخول في شكل من أشكال الخدمة الوطنية. | しかし、最近では、全てのアラブ系イスラエル人青年が何らかの国家奉仕に関わることを命じる法案を通過させようとする政府のイニシアチブがある。 これには恵まれないコミュニティーや町にある組織での様々なボランティア活動が考えられる。 |
9 | هذا يضم مجموعة من الامكانيات من العمل التطوعي مع منظمات في المجتمعات والبلدات المحرومة. | この提案は、アラブ系イスラエル人リーダーの多くから不評であった。 |
10 | استقبل الاقتراح ببرودة من العديد من قادة المجتمع العربي-الاسرائيلي. | ここでは、マイノリティのこの複雑な社会的立場についてブライ語で書かれたユダヤ人とアラブ人のイスラエル市民のブログエントリーをいくつか紹介する。 |
11 | هنا ترجمات من عدد من التدوينات العبرية من مواطنين يهود وعرب في اسرائيل, وردود فعلهم على الموقف الاجتماعي المعقد لهذه الأقلية. | イスラエルの弁護士でコンサルタントのAvraham Pechterはブログの中で、国家奉仕案についてアラブ系イスラエル人コミュニティーの数人のリーダーたちの問題ある反応のし方について説明している: 政府は2か月前に、アラブ系イスラエル人コミュニティー内での国家奉仕を促すことを決めた。 |
12 | في هذه التدوينة, أفراهام بختر, وهو محام وخبير استشاري اسرائيلي, يصف ردود الفعل الاشكالية من عدد من قادة المجتمع العربي-الاسرائيلي بشأن الخدمة الوطنية المقترحة: | 現在兵役を免除されている青年は、病院、コミュニティー・センター、薬物リハビリセンター、学校、診療所、または他の慈善事業などでボランティアをするよう求められた。 |
13 | منذ شهرين, قررت الحكومة البدء بتشجيع الخدمة الوطنية في اسرائيل ضمن القسم العربي-الاسرائيلي. | 明らかな安全保障と倫理上の理由から、イスラエルのアラブ人は兵役義務を免除されている。 |
14 | هذه خدمة تطوعية, وهي موجهة أيضاً تجاه القطاع العربي. | パレスチナ人と戦うという厄介な立場には置かれていないのだ。 |
15 | الشباب الذين هم حالياً معفيون من الخدمة العسكرية سيطلب منهم التطوع في المستشفيات, المراكز الاجتماعية, مراكز اعادة التأهيل لمدمني المخدرات, المدارس, المستوصفات أو أي خدمات خيرية أخرى. | それでいながら、この国家奉仕法案が大いに有益になるであろうアラブ系イスラエル人コミュニティーの社会的地位向上や同化への意図も示さずに、この国での平等を求めている。 |
16 | الاسرائيليون-العرب معفيون من الخدمة العسكرية الاجبارية لأسباب أمنية وأخلاقية واضحة: كي لا يوضعوا في الموقف المحرج بالقتال ضد الفلسطينيين. | これは現状を維持しようとする偽善的な行動だ。 |
17 | ولكنهم يتوقون للمساواة في المجتمع دون أن يظهروا أي نية للاندماج وتحسين الوضع الاجتماعي للمجتمع العربي-الاسرائيلي, الذي يمكن ان يستفيد بشكل كبير من هذه الخدمة الوطنية المقترحة. | 違いを強調し、貧困や犯罪を深刻化し、結果的には彼らの内部的な政治的利益をもたらすのだ。 |
18 | هذا سلوك منافق, محاولة الحفاظ على الأوضاع القائمة: تسليط الضوء على اختلافاتنا, تعميق الفقر والجريمة, الذي يعطيهم مكاسب سياسية داخلية. | アラブ系イスラエル人国会議員ジャマル・ザハルカは、国家奉仕委員会が設置されるのを受けて、「アラブ人社会は、国家に奉仕する者を除外し、そして彼らは世間からつまはじきにされる」と主張した。 |
19 | … العربي-الاسرائيلي وعضو البرلمان جمال زحالقة ادعى أن “المجتمع العربي سوف ينتزع هؤلاء الذين يتطوعون للخدمة الوطنية وسيعتبرهم كمرضى الجذام”, كرد فعل على تأسيس لجنة الخدمة الوطنية. | ザハルカの見解を支持する他のアラブ人コミュニティーのリーダーたちは、「国家奉仕はアラブ人を物理的に根絶させるための第一歩だ」と述べた。 |
20 | قادة آخرون من المجتمع العربي ممن يدعمون موقف زحالقة أعلنوا أن الخدمة الوطنية عي الخطوة الأولى للابادة المادية للعرب. | この話の道理はどこにあるのか聞きたい。 |
21 | وأنا أسأل - أين المنطق هنا؟ | アラブ人の青年たちは彼らのリーダーが請願したために免除されている一方で、なぜイスラエルの青年たちは奉仕しアラブ系コミュニティーの福祉を手助けしなければいけないのか? |
22 | لماذا على الشباب الاسرائيلي أن يؤدي الخدمة ويخدم الرعاية الاجتماعية للقطاع العربي بينما الشباب العربي معفي من الخدمة بناء على طلب قادتهم؟ | アラブ系コミュニティーのリーダーたちは当然のように、彼らのコミュニティーで犯罪、薬物使用、暴力などが増加していると訴えているが、国家奉仕のボランティアや財政的支援をもっと要求している。 |
23 | بينما يقول قادة المجتمع العربي وذلك صحيح أن هناك ارتفاع في معدلات الجريمة, تعاطي المخدرات والعنف داخل مجتمعاتهم, ومازالوا يطالبون بمتطوعين من الخدمة الوطنية ومزيد من التمويل, ولكن يعتبرون من يريد التطوع منهم “خونة” أو “مرضى جذام”. … | その一方で、ボランティアをしようと希望する人を「裏切り者」や「邪魔者」とレッテルを貼っている。 他のイスラエル人はブログでこのように反応している: |
24 | في تدوينة أخرى, مدون اسرائيلي يكتب: | イスラエル政府は、アラブ系イスラエル人コミュニティーに対する国家奉仕を義務付ける法案を通過させようとしている。 |
25 | الحكومة الاسرائيلية تسعى لاصدار قانون الخدمة الوطنية الالزامية للقطاع العربي. | やはり抗議が起こり、この法律についての彼らのコメントや主張を読むとぞくっとするようなものもある。「 |
26 | الاحتجاجات جاءت, والرعب عن قراءة تعليقاتهم وادعاءاتهم حول هذا القانون - “ان هذا سوف يجعل شبابنا اسرائيليين”, يقول أحد النواب العرب في البرلمان. | これは我々の若者のイスラエル化に繋がるものだ」と、アラブ系イスラエル人議員は主張している。 ちょっと待って。 |
27 | المعذرة, ولكن ألست بالفعل اسرائيلي؟ | あなたたちはもうイスラエル人じゃなかったの? |
28 | أو هل انت اسرائيلي فقط عندما يتعلق الأمر بقبول رواتبكم الوطنية, معاشات التقاعد الحكومية, التأمين الصحي, وخدمات الماء والكهرباء؟ | それとも、国家奨学金や、政府の年金、健康保険、水道や電気サービスを受けるときだけイスラエル人になるとか? |
29 | هناك لجنة اجتمعت في حيفا اليوم لمناقشة موضوع اقتراح القانون هذا. | 今日ハイファで、この新法案について話し合うために委員会が召集された。 |
30 | بقراءة التعليقات والادعاءات هناك, أتساءل كيف سننتهي كلنا. | そこで発言された意見や主張を読んでいると、これからどうなるのか考えてしまう。 |
31 | الفجوة بين مجتمعينا المنفصلين يبدو من المستحيل ردمها. | 2つの異なったコミュニティー間の溝を埋めるのは不可能だろう。 |
32 | في التدوينة التالية, مدون عربي-اسرائيلي يصف كيف هي الحياة كعربي مسيحي مولود في اسرائيل: | 以下のブログは、イスラエルのアラブ人が、イスラエル生まれでクリスチャンのアラブ人でいることがどういうことなのか説明している: |
33 | كعربي مسيحي مولود في اسرائيل, هويتي معقدة ومربكة. | イスラエル生まれのクリスチャンアラブ人としての私のアイデンティティーは複雑でややこしい。 |
34 | على الرغم من أنني أشعر تماماً كاسرائيلي, الأصوات من الجانب العربي تقول أنني فلسطيني. | 私は完全にイスラエル人と感じているのに、アラブ側からの声は私はパレスチナ人だと言う。 |
35 | جذورنا تم غزوها هنا منذ 60 عام. | 我々の祖先はここで60年前に征服された。 |
36 | الاسرائيليون لا يدعوننا نشعر كاسرائيليين بحق. | イスラエル人たちは、私たちをイスラエル人と感じさせないのだ。 |
37 | ينظرون الينا يطريقة مختلفة. | 彼らは私たちを違った目で見る。 |
38 | أنا لا أعلم حقيقة ما نحن. | 私たちが何者なのか私にはよく分からない。 |
39 | إن ثرنا على هذا البلد, اليهود سيجعلوننا نشعر بالعار, أننا كاسرائيليين نعارض بلدنا. | もし私たちがこの国に反抗すれば、イスラエル人として自国に刃向かったといい、ユダヤ人たちは私たちを辱めるだろう。 |
40 | ولكن من ناحية أخرى, إن حمينا اسرائيل لأنها البلاد التي نعيش عليها, الفلسطينيون سيقولون عنا خونة, وأننا نسينا شعبنا, ونسينا من أين قد أتينا… ولكن الحقيقة أن الفلسطينيين لا يحبون الاسرائيليين-العرب. | しかしその一方で、自分が住んでいる土地だといってイスラエルを守ったとしたら、パレスチナ人は私たちを「裏切り者」と呼び、自分たちの民族を忘れてしまった、我々がどこから来たのかを忘れてしまったのだと言う。 |
41 | في الواقع, فهم يكرهوننا ويحتقروننا أكثر من كرههم لليهود. | でも本当のところ、彼らはユダヤ人よりももっと私たちのことを憎み軽蔑しているのだ。 |
42 | واليهود في هذا البلد يكرهون العرب-الاسرائيليين, لأنهم يشبهون الفلسطينيين. | そしてこの国のユダヤ人たちはパレスチナ人と同様だという理由でアラブ系イスラエル人を憎んでいる。 |
43 | فإلى أي جانب ننتمي؟ Gilad Lotan | だったら私たちはどっちに属するのだろうか? |