# | ara | jpn |
---|
1 | بنغلادش: عرس باهظ | バングラデシュ:高価な結婚式 |
2 | تعتبر حفلة الزفاف أهم حدث في حياة الفتاة البنغلادشية, كما أنه جزء لا يتجزأ من الثقافة المحلية. | 結婚式はバングラデシュ女性の人生の中でもっとも重要な行事で、その土地の文化とは切り離せないものだと考えられている。 |
3 | تصف نيرجونا الزفاف التقليدي كالتالي: | Nirjonaは典型的な結婚式について説明している: |
4 | يتألف العرس البنغلادشي من تنظيمات ضخمة تعنى بالألوان و الأطعمة و الروابط العائلية. | バングラデシュの結婚式は盛大な行事です。 |
5 | ومنذ بضعة أعوام فقط, كانت العادة دعوة البلدة كلها للاحتفال على مدى سبعة أيام. | これは色、食べ物、そして家族の集まりなのです。 |
6 | أما الآن, فقد تغير الوضع حيث أن الأعراس لا تتجاوز الأربعة أيام. | 人びとはつい数年前まで、街中の人を招待して数日間結婚式を祝った。 |
7 | عروس بنغلادشية, الصورة من مستخدم فليكر www. | 最近では変わってきている。 |
8 | MonjurulHoque.com | 今は結婚式は4日間の祝いです。 |
9 | يدعى اليوم الأول من احتفالات الزفاف ” غاي هولود” العروس. | バングラデシュの花嫁 写真:Flickrユーザwww. |
10 | فحسب ثقافتنا, نعتقد بأن معجون الكركم يضفي نعومة على البشرة و يزيد من جمال و تألق العروس ليوم الزفاف. | MonjurulHoque.com クリエイティブ・コモンズ・ライセンスに基づいて使用 式の最初の日はガエ・ホルードと呼ばれています。 |
11 | و ” غاي هولود” تعني دهن البشرة بمعجون الكركم, و في اليوم نفسه يرتدي الجميع ملابس صفراء اللون. | 私たちの文化では、ターメリックのペーストが花嫁の肌を柔らかくし、結婚式の日のために美しくすると信じられています。 ガエ・ホルードとは「ターメリックのペーストを肌に塗る」という意味で、この日がそうよ呼ばれる理由はここにあります。 |
12 | تكمل نيرجونا وصفها: | この日には、皆が黄色の服を着ます。 |
13 | و يدعى اليوم الثاني ب”غاي هولود” العريس, وهو مماثل للأول الا أنه للعريس و أهله هذه المرة. | 彼女の次のエントリでこう続けている: 2日目: 花婿のためのガエ・ホルード。 |
14 | أما اليوم الثالث, تنظمه عائلة العروس. | 花嫁と同じことをします。 |
15 | فيجلس العريسان على كرسيين منفصلين, و يرتدي الجميع الملابس الزاهية الألوان, فيما العروس مرتدية ثوبا” أحمر و تلتف عنقها و يداها بالذهب. | 3日目: 結婚式最終日。 花嫁の家族により結婚式が準備されます。 |
16 | ولدى انتهاء حفل الزفاف, يأخذ العريس عروسته الى المنزل. | 花嫁と花婿は離れて席につきます。 […] 全員が色とりどりの服を着る。 |
17 | واليوم الرابع و الأخير ندعوه يوم ” البوفات” و هو حفل استقبال للعروسين ينظمه أهل العريس. | 花嫁は赤い衣装を着て、金の装飾品をたくさんつけます。 式が終わると、花婿は花嫁を家へ連れていきます。 |
18 | ولكن الاحتفالات هذه مكلفة جدا” و غالبا” ما تكون عبئا” على العائلة. | 4日目: 最終日。 Bouvatと呼びます。 |
19 | تتحدث مدونة أدونيكا عن هذا الأمر: | この様な披露宴は花婿の家族によって準備されます。 |
20 | ومع الأسعار المرتفعة في بنغلادش, ايجاد شريك حياة للابناء ليس الهدف الوحيد, بل هناك منافسة بين عائلتي الطرفين حيث تعمل كل منهما على انفاق الأموال في محاولة للحصول على عرس كذلك الذي نراها لدى المشاهير أو حتى في بوليوود. | しかし、このようなお祝いにはたくさんの費用がかかり、大抵の場合は家族にとって重荷となる。 Adhunika Blogがこの問題について書いている: |
21 | وتنتشر هذه الأعراس في طبقة المجتمع الوسطى التي تسعى جاهدة ابقاء ذكرى مميزة في ذاكرة الأبناء. | 価格設定が高い現在のバングラデシュ市場では、結婚はただ単に娘や息子に人生の伴侶を探してやるということだけではなく、連続ドラマやボリウッド映画に出てくるような結婚式の場面を再現しようと、両家が他方の家よりももっとお金を使おうとする競争でもある。 |
22 | عروس مغطاة بالحلي والذهب, الصورة من مدونة Adhunika Blog | この新しい習慣は、自分の子供たちに思い出に残る結婚式を挙げてやりたいがその費用に四苦八苦するバングラデシュの中産階級の人びとにとってかなりの負担となる。 |
23 | كما تتحدث المدونة عن بعض التفاصيل المادية المتعلقة بتكاليف الأعراس التقليدية ملخصة: | 金を身にまとった花嫁 写真:Adhunika Blogの提供 |
24 | ان الأعراس في أيامنا هذه تكلف العائلة السبعة آلاف و مئة و خمسين دولارا” على الأقل, و يمكن أن تصل الى الواحد و العشرين ألفا” و أربعمئة و ثلاثين دولارا”و ذلك دون احتساب مهر العروس الذي بات غير سائد, الا أن اهداء العروس أثاث المنزل و السيارة و الشقة و بضع هدايا أخرى لا يزال جزءا” من العادات في بنغلادش. | このブログは、典型的な結婚式の出費についての詳しい統計を紹介し、次のようにまとめている: 平均的な結婚式では、一家族の費用は少なくとも大体50万タカ-150万タカ(米ドルでおよそ 7,150-2万1,430ドル)だ。 |
25 | أخيرا” و ليس آخرا”, تذكر المدونة أنه لا بد من وجود بداية للانطلاق نحو تحسين اداء المجتمع. | これにはダウリー(持参金・持参品)は含まれない。 |
26 | ففيما ننفق ما بين المئة وخمسين دولارا” والسبعمئة دولار على ملابس نرتديها في اعراس و مناسبات فبالمقابل عشرة دولارات كافية لتأمين صندوق من البسكويت ذات السعرات الحرارية العالية والتي تكفي لاطعام أطفال يعانون من سوء التغذية لمدة شهر . | まあ、もうダウリーとは呼ばないけど花婿に家具や車、アパートか何かを贈り物として贈る習慣は、今でもバングラデシュではよく行なわれている。 そして最後に、このブログはどこかで線引きをするべきであることと、社会の向上のためにどう行動できるか思い起こさせている: |
27 | وثلاثمئة دولار كفيلة بتغطية علاج لطفل مصاب بالايدز لمدة سنة كاملة. | 私たちは誰かの結婚式で着る服のために150-700ドルを費やしている一方で、たった10ドルあれば栄養不良の子供たちを養うための高カロリー・高たんぱく質ビスケットを一箱買うことができる。 300ドルあればHIV陽性の子ども1人分の薬を1年分まかなえる。 |
28 | وهناك احصاءات كثيرة مماثلة ، فان كنت راغبا” بالمشاركة في تحسين الاوضاع في المناطق المحرومة في داخل البلد واطرافه فباستطاعتك المشاركة بجزء بسيط من تكاليف عرسك الباهظ من خلال منظمات عدة في دكا اليوم . | 17ドルで子ども1人に6大幼児疾患の予防接種を受けさせることができる。 このような統計は莫大で、あなたにその気さえあれば、ダッカにも全国の恵まれない人びとを助けるためにあなたの豪華な結婚式の費用の一部を寄付するためのアドバイスをしてくれる団体がいくつかある。 |