# | ara | kor |
---|
1 | مصر: نجم جديد يسطع في ميدان التحرير | 이집트: 타흐리르광장에 별이 빛난다 |
2 | هذه المقالة جزء من التغطية الخاصة بثورة مصر 2011 | 이 포스트는 특집이집트 시위 2011의 일부입니다. |
3 | المظاهرات المستمرة في ميدان التحرير بالقاهرة تصوير نور الرفاعي © حقوق التصوير لموقع ديموتكس (8/2/2011) | Ongoing protests in Tahrir Square in Cairo by Nour El Refai © Copyright Demotix (8/2/2011) |
4 | شهد ميدان التحرير وهو مركز المظاهرات العاصفة بوسط القاهرة والتي تطالب بإسقاط نظام مبارك أكبر عدد من المتظاهرين اليوم منذ 15 يوماً تمثل بداية المظاهرات المطالبة بالديمقراطية. | 오늘, 카이로 시내에서 무바락 정권이 끝나기를 소리치던 시위의 중심지인 타흐리르광장에 15일 전 민주주의 데모가 시작된 이래로 가장 많은 수의 사람이 시위에 참여하였다. |
5 | وكان من بين المتظاهرين وائل غنيم ناشط الإنترنت الذي تم إلقاء القبض عليه يوم السابع والعشرين من يناير وأطلق سراحه الليلة الماضية. | 그 시위자들 중에서는 1월 27일에 체포되었다가, 어제 밤 풀려난 블로거이자 사이버 활동가 웨일 고님(Wael Ghonim)도 있었다. |
6 | خاطب غنيم والذي اختاره المتظاهرون متحدثاً عنهم كطريقة للضغط على الحكومة لإطلاق سراحه الحشود الهائلة بميدان التحرير في وقت مبكر اليوم: | 시위자들의 대변인이라고 불리며 사람들이 정부에 풀어주라는 압박을 가했던 고님은, 오늘 아침에 군중들에게 연설하였다. |
7 | تعهد غنيم بالانتقام للشهداء الذين قدر عددهم بثمانمئة شخص تم قتلهم أثناء المظاهرات. | 고님은 시위중에 죽은 약 300명의 순교자들을 대신해 복수하겠다고 맹세하였다. |
8 | وحث المتظاهرين على عدم نسياهم مضيفاً أن من يحاول تضييع دم هؤلاء الشهداء هباء يعد خائناً. | 그는 시위자들에게 순교자들을 잊지 말라고 하며, 그들의 피를 헛되게 하는 사람들은 곧 반역자라고 하였다. |
9 | وأخبر الحشود الهاتفة “لطالما كنت أردد لوقت طويل أن تلك الدولة ملكنا ولكل فرد حق هنا. | “나는 오랫동안 이 나라가 우리의 나라라고 말했다. |
10 | فأنتم لكم حق. | 이 곳의 모든사람들에게는 권리가 있다. |
11 | وقد حان الوقت أخيراً للمطالبة بحقوقنا”. | 당신에게도 권리가 있다. |
12 | وما هو جدير بالذكر أن غنيم كان المؤسس المجهول لصفحة كلنا خالد سعيد التي أطلقت دعوة لإطلاق مظاهرات في الأمة بأجمعها مطالبة بالتغيير. | 지금이 우리가 우리의 권리를 요구할 때이다.” 라고 그는 환호하는 군중들을 향해 말하였다. |
13 | وقد سميت تلك المجموعة بهذا الاسم نسبة إلى خالد سعيد وهو شاب من الإسكندرية لقى مصرعه على يد قوات الشرطة. | 그는 몰려든 사람들이 “떠나라! 떠나라!” |
14 | وتسبب قتله يونيو الماضي في اندلاع مظاهرات واسعة النطاق وغضب ضد التعذيب الذي يمارسه قوات الشرطة بالإضافة إلى “استخدام قانون الطوارئ لترويع المواطنين”. | 라고 외치자 이렇게 말하였다. “여러분의 요구가 나의 요구이다. |
15 | وقد أجرى غنيم عقب إطلاق سراحه مقابلة على قناة دريم المصرية. | 그들에게 가장 중요한 것은 대통령이 물러나는 것이다.” |
16 | ويعتقد أن دموع غنيم قد جذبت المزيد من الناس للتعاطف مع قضية الثوار تلك الدموع التي انهمرت عندما كان ينعى الضحايا الذين قتلوا على يد نظام مبارك أثناء المظاهرات. | 고님은 예전에 전국적인 시위를 촉구하는 그룹인 ‘우리는 모두 카리드 사이드이다' (We Are All Khaled Said)익명 운영자였다. |
17 | وتذكر زينوبيا التي تكتب في مدونة الوقائع المصرية: تأججت مظاهرات اليوم في ميدان التحرير عندما قابل وائل غنيم أم خالد سعيد. | 이 그룹은 경찰들에 의해 살해된 알렉산드리아 출신의 젊은 남자인 카리드 사이드를 기리며 만들어졌다. |
18 | ومثل الكثيرين، تقول زينوبيا أن خالد سعيد هو محمد بوعزيزي في مصر ومن الجدير بالذكر أن محمد بوعزيزي من مدينة بوعزيزي بتونس والذي أشعل انتحاره الانتفاضة التونسية والتي انتهت بهروب رئيس الدولة زين العابدين بن على الشهر الماضي. | 작년 6월에 있던 그의 죽음이 대대적인 시위와 경찰고문과 시민들을 테러하는 ‘긴급조치'에 대응하는 촉발점이 되었다. 풀려난 후에 고님은 이집트 채널인 드림 티비 (Dream TV)에서 솔직한 인터뷰를 하였다. |
19 | تحدث وائل غنيم اليوم إلى الملايين المتواجدة في ميدان التحرير. | 블로거인 모하메드 엘 고하리 (Mohamed El Gohary)는 고님의 인터뷰를 번역하였다. |
20 | وقد ساهمت حركة خالد سعيد كثيراً في تلك الثورة ويمكنك أن تعتبر أن خالد سعيد هو محمد بوعزيزي الخاص بنا. | 고님이 이 시위 중에 무바락 정권에 의해 목숨을 빼앗긴 희생자들을 생각하며 흘린 눈물은 많은 사람들의 마음을 움직였다. |
21 | خالد سعيد من الإسكندرية، وهو المسئول عن تحرك الطبقة الوسطى وجعلها تحتج بصمت لمدة ساعة في مصر كلها إما على كورنيش النيل أو كورنيش البحر. سيسجل التاريخ دور حركة وجماعة خالد سعيد في تلك الثورة سوف يسجلها التاريخ . . | 이집트 신문 (Egyptian Chronicle)에 글을 쓰는 제이노비아 (Zeionobia)는 고님이 카리다 사이드의 엄마를 만나는 것이 타흐리르 광장에서의 오늘 시위의 하이라이트라고 말하였다. |
22 | وتتلقى مجموعة فيسبوك تحت عنوان “أفوض وائل غنيم للتحدث بالنيابة عن الثوار المصريين” الكثير من الدعم مع انضمام أكثر من 183,000 مؤيد حتى الآن. | 다른 사람들과 마찬가지로 제이노비아도 카리다 사이드는 이집트의 모하메드 보우 아지지 (Mohamed Bou Azizi)라고 하였다. |
23 | كما تتضمن الصفحة أحدث أخبار المظاهرات بالإضافة إلى رسائل التعازي لكل من فقد حياته في تلك المظاهرات. ويتواصل الدعم والتأييد من جميع أرجاء العالم على تويتر حيث أرسل غنيم: | 모하메드는 튀니지의 시디 보우지드 (Sidi Bouzid)출신의 사람으로 이 사람이 희생하면서 튀니지의 발동이 시작되었고, 결국 독재자 지네 엘 아비딘 벤 알리 (Zine El Abidine Ben Ali)가 지난 달 도망갔다. |
24 | أعزائي المصريون، لا يمكن أن نفشل الآن. التوييتة الذي أصبحت ذائعة بشكل كبير على الإنترنت: | 웨일 고님은 수 십 만의 이집트인에게 오늘 광장에서 말하였다. |
25 | وائل غنيم مع والدة خالد سعيد ! كلنا خالد سعيد http://twitpic.com/3xrxzs | 카리다 사이드의 행동은 이 혁명에 많은 기여를 했으며 우리는 사이드를 이집트의 공식적인 모하메드 보우 아지지라고 하여되 무방하다. |
26 | لم يكن غنيم يبكي فقط على الضحايا ولكنه تحدث عن حكم القانون وفكرة أن الدولة لابد أن تكون خاضعة لإرادة الشعب. شكرا لك ياغنيم لجعلنا فخورين! | 사이드는 이집트 사람들이 나라 전체에서 한 시간동안 나일강 길가이든, 해변의 도로이든, 길가에 서서 그의 죽음을 조용히 시위하게 한 알렉산드리아 사람이다. |
27 | أيها الرفاق أنتم رائعين وأنا الآن أبكى كطفلة صغيرة. أود بصدق أن أقول لغنيم :شكراً. | 역사는 카리다 사이드의 운동과 이 혁명을 한 그룹을 기억할 것이다, 역사는 기억할 것이다. |
28 | أنا لست مصرية ولكنى مجرد صديقة للديمقراطية فشكراً، شكراً جزيلاً. وائل غنيم في ميدان التحرير http://yfrog.com/h5u9waqj | 나는 웨일 고님이 이집트 혁명가를 대표하여 말하는 것을 승인한다 라는 새로운 페이스북 그룹은 지금까지 183,000명의 팬을 기록하며 엄청난 지지를 받고 있다. |
29 | أنا معجبة جداً بما يدور في مصر هذه الأيام. هذا هو التاريخ الحقيقي في الوقت الحقيقي http://tinyurl.com/6au5pyr . | 이 페이지에는 시위현장의 상황들의 새로운 소식과 지금까지 죽은 사람들에 대한 애도의 메세지를 담은 포스트들이 올라와있다. |
30 | أشعل وائل غنيم نار الثورة وكيف لا وقد تأثر الجميع بشغفه وإخلاصه. | 트위터에는, 찬사가 전 세계에서 몰려들고 있다. |
31 | غنيم :ينبغي على الحكومة التي تذعر من فيسبوك وتويتر أن تحكم مدينة في فارم فيل وليس دولة مثل مصر. | 고님은 트윗하였다: 친애하는 이집트인이여, 실패는 우리의 선택지에 없습니다. |
32 | فقط لو استطاع غنيم نقل عدوى الإخلاص والمبادئ في سياسات العالم قد يستعيد الجميع إيمانهم بالديمقراطية. | -온라인에 지금 계속 돌아다니는 트윗 |
33 | استغرق غنيم وقتاً طويلاً لإقناع بعض أصدقائي أن مصريون عاديون مثلهم يسيطرون على ميدان التحرير وليس الإخوان المسلمين. | |
34 | هذه المقالة جزء من التغطية الخاصة بثورة مصر 2011 | 이 포스트는 특집 이집트 시위 2011의 일부입니다. |