Sentence alignment for gv-ara-20110428-10876.xml (html) - gv-kor-20110428-1572.xml (html)

#arakor
1مصر: التظاهر تضامناً مع سوريا이집트: 시리아를 위한 시위
2هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصة باحتجاجات سوريا 2011.글로벌 보이스 특별 보도 2011년 시리아 시위의 글 입니다.
3متظاهر أمام السفارة السورية.A protester in front of the Syrian Embassy today.
4تصوير لحسام الحملاوي.Photograph by Hossam El Hamalawy
5انضّم حشد من المصريين إلى طلّاب سوريين تجمّعوا يوم الثلاثاء 26 نيسان - إبريل، أمام السفارة السورية في القاهرة للاحتجاج على قتل المتظاهرين والمطالبة بإسقاط نظام بشار الأسد.수십명의 이집트인들이 카이로에 있는 시리아 대사관 앞에서 일어난 시리아 학생들의 시위에 합류했다. 이들은 시위대 학살을 규탄하며 시리아 바샤르 알 아사드(Bashar Al Assad) 정권 타도를 외쳤다.
6هتف المعتصمون، تضامناً مع إخوانهم السوريين وصلّوا لأولئك الذين فقدوا حياتهم خلال الأحداث الأخيرة.이집트 시위자들은 시리아 시위대와 함께 구호를 외치고 시위대에서 목숨을 잃은 이들을 위해 묵념했다.
7ليليان وجدي التي شاركت في المظاهرات تكتب على تويتر(بالإنجليزية):시위에 참여한 릴리안 와그디(Lilian Wagdy)는 이렇게 트윗했다:
8عدت للتّو إلى المنزل.방금 막 집에 도착했다.
9أحببت روح المظاهرة اليوم أمام السفارة السورية.오늘 시리아 대사관 앞에 열린 시위의 정신이 좋았다.
10كانت شجاعة، وجسورة وقد سادت أجواء التضامن.거기에는 두려움이 없었다. 그리고 유대감이 공기를 압도했다.
11وتقول:그녀는 다른 트윗에서는 이렇게 적었다:
12بحسب تقديري، كان هناك 300 شخص، نصفهم سوريون والنصف الآخر مصريون여기에 모인 300명 중, 시리아인들과 이집트인의 숫자가 동일합니다. 이집트에 있는 시리아 대사관 말이에요.
13عرضت زيوبيا، التي شاركت في دورها في الإعتصام، هذا الشريط المصوّر، الذي يظهر طلّاب سوريين يهتفون : “ارحل، ارحل يا بشار!”제이노비아(Zeinobia)는 이 날 카이로에서 열린 시위 현장에 있었다. 그는 시리아 학생들이 아랍어로 “바샤르는 물러나라!
14متظاهرون أمام السفارة السورية في القاهرة - تصوير حسام الحملاوي물러나라!” 라고 구호를 외치고 있는 장면이 담긴 아래 영상을 공유했다.
15من على تويتر تضيف زينوبيا (بالإنجليزية):Protesters in front of the Syrian Embassy in Cairo today.
16أنا جد سعيدة بمظاهرة سورية اليوم في القاهرة.Photograph by Hossam El Hamalawy 트위터에서 제이노비아는 이렇게 더했다:
17مّنة محيي التي كانت هي الأخرى هناك تقول :오늘 카이로에서 열린 시리아 시위에 대해 매우 기쁘게 생각합니다.
18جماعة انا حاسة ان فى حالة من البجاحة والغباء داوئتى !현장에 있었던 미나 오하이(Meena Mohy)는 이렇게 더했다: 나는 지금 바보스러운 모습을 보고 있습니다.
19السفير مشغل اغانى مؤيدة … انت حمار يا حمار !대사는 확성기로 정권을 찬양하는 노래를 틀고 있습니다.
20#egypt #syria당신 정말 미련하군요!
21أما عرباوي أو حسام الحملاوي، فينشر هنا، مجموعة صور التقطها عن المظاهرة아이디 : 3arabawy로 잘 알려진 호삼 엘 하마라우이(Hossam El Hamalawy)는 시위 중에 찍은 사진 모음을 여기에 올렸다.
22بواسطة، خدمة البث المباشر عبر الهاتف الجوال، التي يقدمها Bambuser، يعرض شريف برعي فيديو عن الاحتجاج أمام السفارة السورية حيث كان المعتصمون يهتفون : “شارع، شارع، دار، دار، سوريا، كلها أحرار!누리꾼 밤부셔(Bambuser, 본명: 셔리프 보라이)는 모바일 스트리밍 서비스로 시리아 대사관의 시위 영상을 공유했다. 여기에는 시위대들이 아랍어로 “각 집에서 집마다, 시리아는 자유롭다.”
23في اليوم ذاته على تويتر من سارة (بالإنجليزية):라고 외치는 모습이 담겨있다. 오늘 사라는 이렇게 트윗했다:
24تظاهرة أمام السفارة الليبية في القاهرة.카이로에 있는 리비아 대사관의 시위입니다.
25أعلام ليبية ومصرية وسورية.리비아-이집트인들과 시리아 국기가 보입니다.
26الشرطة العسكرية، تحويل الطرق무장 경찰이 차단선을 그어놓고 도로를 우회시켰습니다.
27هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصة باحتجاجات سوريا 2011.글로벌 보이스 특별 보도 2011년 시리아 시위의 글 입니다.