Sentence alignment for gv-ara-20110212-9308.xml (html) - gv-kor-20110211-1079.xml (html)

#arakor
1مصر: العالم يحتفل لسقوط مبارك이집트: 무바라크의 사임을 세계가 즐거워하다
2هذا المقال من ضمن تغطيتنا لمظاهرات مصر 2011이 포스팅은 이집트 시위 2011 특집 입니다. 'Mubarak Steps Down' (via Celinecelines on Flickr)
3مبارك يتنحى무바라크가 사임하였다.
4لقد تنحى مبارك.사람들의 느낌을 생생하게 전하기 위하여 트윗을 남겨놓겠다.
5سوف اترك مستخدمي تويتر التعليق علىالمرح و السعاده الموجوده فى الهواء:@AJEnglish: 특종: 오마르 수레이만이 무바라크가 사임하였다고 공표하였다. http://aje.me/ajelive #egypt #cairo
6@AJEnglish: سليمان يعلن عن تنحي مبارك@SultanAlQassemi: 원본 그대로 옮겨옴: 오마르 수레이만: 무바라크가 사임하였다.
7@SultanAlQassemi: الحديث بضبط: عمر سليمان : لقد تخلى مبارك عن منصبة.그는 국가운영의 책임을 최고 군대 위원회에게 넘겼다. @Ghonim (웨인 고님):
8وفوض للقوات المسلحة مسؤلية شؤن البلد.이집트여 축하한다. 악당이 궁전을 떠났다.
9@Ghonim:@AbdullahBoftain (압둘라 보프테인):
10مبروك لمصر ..그가 그만두었다!
11المجرم غادر القصر@ianinegypt: 무바라크가 자리에서 내려왔다.
12@AbdullahBoftain:‘알라 만세!'
13تنحى !!타흐리르 광장에서 울려퍼진다.
14@ianinegypt: مبارك يتنحى الله اكبر فى ميدان التحرير.#egypt #jan25 @jonjensen: 호즈니 무바라크는 더이상 이집트의 대통령이 아니다.
15@jonjensen:حسني مبارك ليس رئيس مصر بعد الآن.타흐리르의 군중들이 미친듯이 환호한다. #jan25 #Tahrir
16الزحمة في التحرير تكاد تصاب بالجنون.@draddee: 무바라크가 떠났다!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
17@draddee: مبارك ذهب!!!!!!!!!!!!!!@Firas_Atraqchi: 군대가 정말 잘 처리하였다.
18@Firas_Atraqchi:لعبة جميلة من الجيش- الآن يحكم البلد.군대가 이제 나라를 통치한다, 만약 그 전에 그러지 않았다면.
19هذا إن كان لم يتحكم به مقبلاً#jan25 #cairo @Dima_Khatib: 무바라크가 떠났다 #egypt #jan25
20@Dima_Khatib: مبارك ذهب.@tololy: 무바라크가 드디어 내려왔다.
21@tololy:مبارك يتنحى اخيراً.그럼 어제 밤의 연설은 다 무엇이었단 말인가?
22ماذا كان يتحدث عنه خطابه اذاً؟나는 약속을 지킬”것이다”, 나는 9월까지 남아있을 “것이다” 라고 하지 않았는가? #jan25
23سوف “اوفي” بوعودي سوف “استمر” حتى سبتمبر.@eyade: 파라오가 무너졌다. 다시 한 번 말한다.
24@eyade:الفرعون سقط.파라오가 내려왔다.
25انا اقرر الفرعون سقط.(곧 아랍어 번역본도 올라옵니다.)