Sentence alignment for gv-ara-20120317-19744.xml (html) - gv-kor-20120326-3142.xml (html)

#arakor
1المغرب: فتاة أُجبرت على الزواج من مغتصبها تُقدم على الانتحار모로코: 자신을 강간한 사람과 결혼해야 했던 소녀의 자살
2أمينة، فتاة تبلغ من العمر 16 عاماً من العرائش في شمال المغرب، كانت قد أُجبرت على الزواج من مغتصبها، لكنها اختارت وضع حدٍ لحياتها بابتلاعها لسم الفئران يوم السبت الماضي.자신을 강간한 사람과 결혼해야 했던 소녀, 아미나(Amina)가 지난 주 쥐약을 먹고 생을 마감했다. 모로코 북부 라라슈(Larache)에 살고 있는 이 소녀의 나이는 단지 16살이었다.
3طبقاً لجريدة المساء تعرضت أمينة للاغتصاب من شاب يكبرها بعشرة أعوام عندما كانت للتو أكملت الخامسة عشرة من العمر.알 마사(al-Masa'a) 지[ar]에 따르면, 아미나는 겨우 15살이었을 때 10살 많은 남자에게 강간당했다.
4وحفظاً لما يُسمى بـ “شرف العائلة”، تم الترتيب لزواج أمينة من المغتصب ووافق قاضٍ على هذا الزواج.그리고 소위 “가족의 명예”를 지키기 위해 아미나와 강간범의 결혼이 주선되었다. 판사는 이 결혼을 허락했다.
5ووفقاً للجريدة ذاتها، تناولت أمينة السم بينما كانت في بيت زوجها المغتصب.같은 신문에 따르면, 아미나는 남편(강간범)의 집에서 쥐약을 먹었다.
6عندما لاحظ أن حالتها الصحية تتدهور، هرع بها إلى بيت عائلتها.그녀의 건강이 악화되는 걸 발견하자, 남편은 곧장 그녀를 그녀의 집으로 데리고 갔다.
7في الطريق لم يتوقف عن ضربها وإيذاءها كما أخبرت أمينة عائلتها، في الساعات القليلة التي سبقت وفاتها.죽기 몇 시간 전, 그녀를 가족들에게 데리고 오는 와중에도 남편은 구타를 멈추지 않았다고 한다.
8قصة أمينة مست مشاعر مستخدمي الإنترنت المغاربة بعمق مغضبة الأكثرية منهم، الذين أخذوا في استخدام الوسم #RIPAmina (الرحمة لأمينة) لينعوا من خلاله الفتاة الشابة.모로코 누리꾼들은 아미나의 이야기를 듣고 분노했고, 트위터 해쉬태그 #RIPAmina(아미나의 명복을 빕니다)를 이용해 소녀의 죽음을 추모했다. 다음은 몇몇 누리꾼들의 반응이다::
9هنا بعض ردود الأفعال:@marihaep: @Un_Marocain: 우리의 꿈을 현실로 믿지는 맙시다.
10لنتوقف عن الحلم ونكون واقعيين، لا أحد سيتحمل المسؤولية، لا أحد سيدفع ثمن اغتصابها ولا حتى حياتها.그렇게 되면 아무도 이 일에 책임을 지지 않을 것이고, 아무도 강간이나 그녀의 목숨에 대한 값을 치루진 않을 테니까요. #RIPAmina
11كرجل مغربي، أشعر بالذنب أكثر من الحزن لما حدث لهذه الطفلة.@Un_Marocain 모로코 남자로써, 이 아이에게 일어난 일에 대해 슬프기보다 죄책감이 듭니다.
12لا أريد أن أعيش في عالم تُخيّر فيه فتاة بين الزواج من مغتصبها أو إنهاء حياتها.@nadalouis: 여자아이가 강간범과의 결혼과 자살 중에 하나를 선택해야 하는 이런 세상에는 살고 싶지 않네요.
13كم من أمينة بيننا؟#RIPAmina
14يُجبرن على الزواج من مغتصبيهن؟@mahamiou: 도대체 몇 명의 아미나가 더 있을까요?
15@mahi_elbarrad: عندما ينظر العالم العربى للمراة على انها مخلوق مثل الرجل له كافة الحقوق وكامل الاحترام هنا فقط تنجح ثورته ‬#RIPAMINA‪강간범과 강제로 결혼했어야 했던 아이들… #Morocco #RIPAmina @mahi_elbarrad: 아랍 세계가 여성을 남성과 동등하고 권리가 있으며 존중받을 만한 존재로 볼 때에만 비로소 혁명이 성공한 겁니다.
16عائلة الفتاة، المجتمع، والعدالة القضائية منحوا المغتصب الرحمة الحقيقة: اغتصب بسلام (بدلاً من نم بسلام وهي مفردة الترحم على الأموات باللغة الإنجليزية)@citizenkayen: 가족,사회 그리고 법이 강간범에게 진정한 RIP를 주었네요: 평화로이 강간하소서 [역자 주: 평화로이 잠드소서라는 뜻이 있는 Rest In Peace를 평화로이 강간하라는 Rape In Peace로 바꾸었음]#RIPAmina
17@Tindars: وكالعادة، تغريداتنا لن تغير من القصة شيئاً.@Tindars: 그리고 항상 그랬듯이 트윗이 사건을 바꾸진 못하겠죠.
18“أمينة هي البوعزيزي في نظري”‘아미나는 나의 부아지지(Bouazizi)입니다'
19في رثاء أمينة، المدون المغربي مهدي الإدريسي كتب مقالأ بعنوان أمينة هي البوعزيزي الخاص بي.아미나에 대한 오마쥬로써, 모로코 블로거 메디 B.이드리시(Mehdi B.
20في إشارة لمحمد بوعزيزي، بائع الخضار المتجول من سيدي بوزيد في تونس الذي أضرم في جسده النار معترضاً على تعدي الشرطة عليه ومطلقاً بداية التظاهرات العارمة التي أدت لاندلاع الثورة التونسية وسقوط نظام بن علي.Idrissi)는 아미나는 나의 부아지지입니다 라는 제목의 글을 올렸다. 모하메드 부아지지는 튀니지 시디 부지드(Sidi Bouzid) 시의 노점상으로, 경찰의 학대에 반대해 몸에 불을 붙였고 이 사건은 튀니지 혁명과 벤 알리 정권 전복의 계기가 되었다.
21فعل البوعزيزي اليائس بإضرام النار في جسده جلب التغيير إلى تونس، ولكن هل سيجلب انتحار أمينة التغيير للثقافة في المغرب والمنطقة العربية التي تحكمها الذكورية؟부아지지의 절박한 분신(焚身)은 튀니지에 변화를 가져왔지만, 아미나의 자살이 모로코, 나아가 아랍 전체의 남성 우월주의 문화에 변화를 가져올수 있을까?
22كتب مهدي:메디는 이렇게 썼다:
23ربما بدأ بوعزيزي ثورة سياسية؛ لكن أمينة أيقظت الجانب الإنساني فيّ الغافي منذ فترة طويلة.부아지지는 정치적 혁명을 시작했습니다; 하지만 아미나는 내 안에 잠자고 있던 인도주의자를 일깨웠죠.
24آلاف الفتيات مثلها يعيشون بيننا، أغلبهن صامتات بالقوة والتهديد.강압과 협박으로 입이 막아진 그녀와 같은 처지의 소녀들 몇 천 명이 이 땅에 있습니다.
25بينما أنتم مهتمون بالبحث عن جوريف كوني في عمق غابات أوغندا، أطفالكم يخطفون منكم في أرضكم.당신들이 우간다 숲 속에 있는 조셉 코니를 찾고 있는 동안, 당신의 아이들은 이 나라에서 도둑맞고 있고요.
26بإمكاني أن أمضيّ اليوم كله منتقداً يأسي، ناعياً موت الفتاة التي كانت لتكون يوماً ابنتي أو صديقتي، لكن هذا لن يغير من الأمر شيئاً.원한다면야 저도 여기 종일 앉아서 제가 느끼고 있는 절망에 대해 열변을 토하고, 언젠가 내 딸이나 내 친구가 될 수도 있는 죽음에 대해 통곡할 수도 있지만, 그렇다고 많은 게 변하지는 않을 겁니다.
27إن لم نتحد معاً، إن لم نكافح معاً لتغيير هذه القناعة المغربية التي نحن عالقون فيها فلن نصل بجهودنا لأي مكان.만일 우리가 같이 하지 않는다면, 만일 우리가 모로코식 사고방식을 바꾸기 위해 애쓰지 않는다면 우린 (이 상황에) 갇힐 것이고 멀리 나아가지도 못할 겁니다.
28لمعلومات أكثر عن ردود الفعل بالإنجليزية، الفرنسية، والعربية، زوروا صفحة Storify التي انشأها الكاتب في الأصوات العالمية هشام المرآة.더 많은 영어, 프랑스어, 그리고 아랍어 시민 언론 반응을 보려면 글로벌 보이스 기고가 히샴 알미라트(Hisham Almiraat)가 만든 스토리파이(Storify) 를 확인하세요.