# | ara | kor |
---|
1 | أفغانستان ما بعد 2014: هل تعود الأيام السوداء؟ | 2014년 이후 아프가니스탄, 암흑기로 돌아갈까? |
2 | هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصة العلاقات الدولية وشئون الأمن. | 이 기사는 글로벌 보이스의 국제관계 및 안보관련 보도의 일부입니다. |
3 | جيش أفغانستان الوطني. | Afghan National Army (ANA). |
4 | تصوير ال تي سالي أرمسترونج، البحرية الملكية / وزارة الدفاع. عبر مدونة هيلماند على فليكر (تحت رخصة المشاع الإبداعي) | Photograph by Lt Sally Armstrong, RN / MOD via Helmand Blog on Flickr (CC BY-NC-ND 2.0) |
5 | يشير يوم 7 من أكتوبر/تشرين الأول الذكرى الحادية عشرة للحرب على أفغانستان بقيادة الولايات المتحدة. | 2012년 10월 7일은 미국이 주도한 아프가니스탄 전쟁 11주년이다. |
6 | توشك القوات الدولية على الرحيل من البلاد بنهاية عام 2014، مع ذلك تبقى الحرب “مهمة غير مكتملة“. | 국제 전투 병력들은 2014년 말에 아프가니스탄에서 철수 예정이지만, 전쟁은 여전히 “임무 미완성” 단계에 머물러있다. |
7 | بعد سنوات من النزاع، بدأت قوات الناتو بتسليم مسؤولية تأمين البلاد للقوات المسلحة الأفغانية. | 수년간의 분쟁 후, 북대서양 조약기구 나토군은 아프가니스탄의 안보책임을 아프간 군대에게 넘겼다. |
8 | مع ذلك، يبقى الانتظار لرؤية ما إذا كان الأفغان قادرون على الحفاظ على النظام والاستقرار بعد رحيل القوات الأجنبية؟ [جميع الروابط بالإنجليزية ما لم يذكر غير ذلك] | 그러나 아프간 군이 외국 군대가 철수한 후에 질서와 안정을 유지할 수 있을지에 대한 것은 지켜 볼 일이다. |
9 | في أعقاب أحداث 11 من سبتمبر، اجتاحت [بالعربية] الولايات المتحدة مع أنصارها في حلف الناتو أفغانستان لتفكيك وإقصاء نظام طالبان [بالعربية] وقلب قيادة القاعدة. | 9/11 사태 이후, 미국과 나토 연합군은 탈레반 정권과 알카에다의 수뇌부를 붕괴시키기 위한 목적으로 아프가니스탄을 침공했다. |
10 | بعد عدة أسابيع من النزاع، نجحت قوات الناتو في إقصاء طالبان من عدة مدن والمساعدة في تأسيس بلد ديمقراطي جديد - جمهورية أفغانستان الإسلامية. | 몇 주간의 교전 후, 나토 군은 성공적으로 많은 도시에서 탈레반을 몰아냈으며 새로운 민주국가인 아프가니스탄 이슬람 공화국을 세우는데 일조했다. |
11 | ونتيجة لذلك، يبقى نظام طالبان ذكرى عنيفة لغالبية الأفغان، الذين لا يرغبون برؤيتهم في السلطة مجدداً. | 결론적으로, 탈레반 정권은 탈레반이 재집권하는 것을 절대 보고 싶어하지 않는 대부분의 아프칸인들에게 쓰라린 기억으로 남아있다. |
12 | كتب نصير، مقيم في كابل [بالفارسية]: | 나시르, 카불 시민은 다음과 같이 썼다 [fa]: |
13 | يعد نظام وحكم طالبان فترة سوداء من تاريخ بلادنا. | 탈레반 정권은 아프간 시민들이 절대 잊지 못하는 어두운 시기이다. |
14 | في ظل حكم طالبان لم يكن لشعبنا أمل في الحياة. ليعيشوا من أجله، لا يملكون شيئاً، إما الاحتراق أو التدمير […] كان نظام طالبان فترة سوداء لن ينساها أي مواطن أفغاني أبداً. | 많은 아프간인들이 탈레반 집권기간 동안 여러 가지 방식으로 고통을 당했지만, 가장 많은 고통을 당했던 이들은 여성들이었다 […] 탈레반 정권은 아프간 시민들이 절대 잊지 못하는 어두운 시기이다. |
15 | وبينما عانى العديد من الأفغان خلال نظام طالبان بطرق شتى، كانت النساء أكثر من عانى. | 많은 아프간인들이 탈레반 집권기간 동안 여러 가지 방식으로 고통을 당하고 있는 동안, 가장 많은 고통을 당했던 이들은 여성들이었다. |
16 | كتبت تاهمينا باراكزاي، مُعلمة تعيش في كابل [بالفارسية]: | 거주하는 여성 교사, 바라크제이(Tahmina Barakzay)는 다음과 같이 썼다 [fa]: |
17 | في ظل نظام طالبان أُجبرنا على البقاء في المنزل. | 탈레반 집권기간 동안 우리는 집에만 머물러 있도록 강요당했다. [우리는] 밖에서 일할 수도 없었다. |
18 | لا يمكننا العمل في الخارج. | 만일 우리가 외부에 나갈 경우, 우리는 벌카를 써야만 했다. |
19 | إذا خرجنا يتوجب علينا ارتداء البرقع. | 탈레반이 집권하기 전에도, 무슬림 여성으로써 나는 베일을 여전히 썼었다. |
20 | كامرأة مسلمة قبل نظام طالبان كنت أرتدي الحجاب وأتبع تعاليم الإسلام فيما يتعلق بالحجاب، لكن خلال حكم طالبان إذا لم نرتدِ البرقع يتم جلدنا […] لدينا ذاكرة سيئة مشؤومة عن طالبان. | 그리고 히잡에 대한 이슬람 규칙을 준수했다. 그러나 탈레반 정권기간 동안, 우리가 벌카를 쓰지 않으면, 우리는 채찍을 맞았다 […] 우리는 탈레반 정권에 대한 불운한 기억을 가지고 있다. |
21 | لقد زادوا من بؤس شعبنا ولا نريدهم أن يصلوا للسلطة مرة أخرى أبداً. | [그들은] 우리 국민의 고통을 가중시켰고 우리는 그들이 다시는 집권하지 않기를 원하다. |
22 | هل يجب أن يبقوا أم يرحلوا؟ | 그들이 주둔해야 할까? 철수해야 할까? |
23 | يقول زماراي زالماي، عامل إغاثة في كابول يبلغ من العمر 30 سنة: | 카불에 있는 30살의 구조 요원인 잘메이(Zmaray Zalmay)는 다음과 같이 말한다: |
24 | يجب على الأمريكان عدم المغادرة حتى عام 2020. | 미군은 2020년까지 아프가니스탄에서 철수해서는 안 된다. |
25 | لدينا سابقة عام 1992 (وقت سقوط الحكومة الشيوعية المدعومة من الاتحاد السوفيتي نتج عنه نشوب حرب أهلية). | 우리는 1992년 한번 경험했다 [소련에 지지를 받고 있는 공산당 정권이 아프가니스탄에서 몰락하자 내전이 촉발됐다]. |
26 | لدينا روسيا، الصين وباكستان لنقلق منهم. | 우리는 러시아, 중국, 그리고 파키스탄이 우려된다. |
27 | نحتاج لأمريكا. | 우리는 미국이 필요하다. |
28 | لا يشارك جميع الأفغان نفس الرؤية والآراء. | 모든 아프간인들이 다음과 같은 생각을 하는 것은 아니다. |
29 | لا يقتنع الكثيرون بوجود حلف الناتو في البلاد. | 많은 이들이 아프간에 나토군 주둔에 대해 확신하지 못하고 있다. |
30 | على سبيل المثال، يزعم غلام حبيب، عضو مجلس منطقة محلية في ولاية تخار: | 예를 들어, 타크할 지역 위원회의 일원인 하빕(Ghulam Habib)은 다음과 같이 주장한다: |
31 | على مدار العشر أعوام الماضية، مع وجود الأمريكان هنا، تحول الوضع من سيء إلى أسوأ. | 지난 10년간, 미군으로 인해 상황은 안좋음에서 최악으로 변했다. 탈레반과 알카에다의 존재는 나날이 증가되고 있다. |
32 | زاد تواجد طالبان والقاعدة يوم بعد يوم، مما يُظهر عدم جدوى استراتيجية الولايات المتحدة لجلب الأمن. | 이는 미군의 전략이 아프간에 안보를 가져다 주지 못하고 있다는 것을 말한다. |
33 | لذا يمكنهم الرحيل. | 이러한 이유로 그들은 철수해야 한다. |
34 | حذر تقرير نُشر مؤخرا أعدته مجموعة الأزمات الدولية من انهيار الحكومة الأفغانية بعد رحيل القوات. | 국제 위기 단체(ICG)의 최근 보고서는 군대가 철수한 후 아프간 정부가 붕괴될 수 있다고 경고했다. |
35 | وتكهن البعض بنشوب حرب أهلية في البلاد. | 또한 몇몇 사람들은 국가의 인종충돌을 예견했다. |
36 | في استجابة لهذا التقرير، صدر بيان من الحكومة الأفغانية يقول: | 보고서에 대한 응답으로, 아프간 정부는 성명서에서 다음과 같이 밝혔다: |
37 | لم تنشأ أمتنا عام 2002. | 우리 국가는 2002년에 신설된 신생국가가 아니다. |
38 | لدينا تاريخ يمتد لأكثر من 5,000 سنة. | 우리는 5,000년의 역사를 지니고 있다. |
39 | لقد حاربنا ضد القوى العظمى في السابق. | 우리는 과거에 막대한 권력과 싸웠다. |
40 | وقواتنا المسلحة والشرطة الوطنية مستعدون للدفاع عن البلاد وسيادة الدولة. | 우리 국가의 경찰과 군대는 국가의 정신과 주권을 방어하기 위해 준비가 되어있다. |
41 | كما أستبعد مبعوث الأمم المتحدة، جان كوبيس، التكهنات باتجاه أفغانستان للانهيار بعد عام 2014. | 유엔 특사 쿠비스(Jan Kubis) 또한 2014년 후에 아프간이 몰락을 향해 갈 것이라는 예상에대해 일축했다. |
42 | قال كوبيس: | 쿠비스는 다음과 같이 말했다: |
43 | المجتمع الدولي مستعد لفعل أي شيء ممكن لدعم أفغانستان وبشكل مباشر، لإبعاد أفغانستان عن تلك السيناريوهات السيئة الآتية من أماكن مختلفة. | 국제 사회는 아프가니스탄을 지원하고 솔직히, 아프가니스탄이 이런 암울한 시나리오에 빠지지 않게 하기 위해 가능한 모든 것을 할 준비가 되어있다. 이런 시나리오는 다른 지역에서 흘러나오고 있다. |
44 | انتقدت فروغ وازما، متخصصة في الجندر والتنمية وناشطة في حقوق الإنسان من أفغانستان، قائلة على تويتر: | 아프가니스탄의 젠더 및 발전 전문가이면서 인권 활동가인 와즈흐마는 (Frogh Wazhma), 트위터에 다음과 같이 비판했다: @FroghWazhma: 아프가니스탄이 혼란 속으로 빠져들 것이라고 예견하는 보고서들이 봇물을 이루고 있다. |
45 | @FroghWazhma: تقارير إلى جانب تقارير تتكهن بسقوط أفغانستان في الفوضى. | 전문가들은 왜 실패할 것이라는 예견을 저렇게 못 내보내서 안달인가? |
46 | | 이 기사와 스페인, 아랍어, 그리고 불어로 번역된 글은 국제 보안 네트워크인 ISN에서 국제 관계 및 국제적 보안 문제에 관한 시민들의 목소리를 찾는 협력적 관계의 일부로써 위임 받았다. |
47 | لماذا بكل حماس يشجع الخبراء ويتنبؤون بالفشل؟؟ | 이 글은 처음 ISN 블로그에 실렸다, 이와 유사한 글을 보려면 이곳을 누르시오. |