# | ara | nld |
---|
1 | اليمن: الاحتفاء بشجاعة نساء الثورة | Jemen: Een eerbetoon aan de moed van revolutionaire vrouwen |
2 | هذه المقالة هي جزء من تغطيتنا الخاصة للثورة اليمنية 2011. | Dit artikel maakt deel uit van onze speciale berichtgeving over de protesten in Jemen in 2011. |
3 | خلال ثمانية أشهر من الاعتصام السلمي، أصبح اليمنيون محط الأنظار والإعجاب، ليس للعالم العربي وحسب وإنما للعالم بأسره. | In de acht maanden van hun vreedzame revolutie vormden de Jemenieten een inspiratie voor velen, niet alleen in de Arabische wereld maar ook daarbuiten. |
4 | برغم كون اليمن أحد أكثر دول العالم العربي فقراً، إلا أن اليمنيين رجالاً ونساءً أظهروا غناهم وسخاءهم حينما يتعلق الأمر بالشجاعة، الصمود، والثبات ولكن بشكل أكبر أبهروا العالم بسلميتهم. | Hoewel Jemen het armste Arabische land is, hebben de Jemenitische mannen en vrouwen laten zien dat hun rijkdom zit in moed, veerkracht en vastberadenheid. Maar ze hebben vooral indruk gemaakt op de wereld met hun vreedzaamheid. |
5 | تعز أصبحت تعرف بمدينة الصمود، وقلب الثورة اليمنية، أمر عّرضها للقصف المتكرر خلال الأشهر الماضية من قبل الحرس الجمهوري، الذي يقوده أحمد، نجل الرئيس اليمني علي عبدالله صالح. | Taiz staat inmiddels bekend als de stad van de veerkracht, het hart van de Jemenitische revolutie, en is daarom de afgelopen maanden het doelwit geweest van voortdurende beschietingen door de Republikeinse Garde onder leiding van Ahmed, de zoon van de Jemenitische president Ali Abdullah Saleh. |
6 | الفيديو التالي يظهر شجاعة نساء تعز، واللاتي قصفت قوات صالح مدينتهن في المساء، إذ يخرجن في اليوم التالي في مسيرة تندد بالعنف وتطالب بمحاكمة الرئيس صالح وعائلته برغم المطر المنهمر. | In deze video zijn de moedige vrouwen van Taiz te zien. Hun stad werd ‘s avonds beschoten door de troepen van Saleh, maar de volgende dag gingen ze ondanks de regen de straat op om het geweld te veroordelen en te eisen dat Saleh en zijn familie worden berecht (video geüpload door mohammednaruto1). |
7 | (الفيديو مرفوع بواسطة: mohammednaruto1). نساء اليمن الثائرات كن يتظاهرن يومياً جنباً إلى جنب الرجال في شوارع وساحات اليمن. | Revolutionaire vrouwen houden dagelijks, zij aan zij met de mannen, vreedzame demonstraties in de straten van Jemen. |
8 | الفيديو التالي يظهر نساء ذمار وهن يتظاهرن مرددات نداء للجيش بأن يتوقف عن الدفاع عن نظام علي عبدالله صالح الإجرامي ومنددين بالعقوبات الجماعية التي يفرضها النظام من قطع للخدمات الأساسية كالكهرباء والماء. | In deze video is te zien hoe de vrouwen van Dhamar demonstreren en leuzen roepen tegen het leger om het wrede regime van Saleh niet langer te verdedigen. Ze veroordelen de massale bestraffingen door het regime in de vorm van het afsluiten van basisvoorzieningen zoals elektriciteit en water (video geüpload door almenifi). |
9 | (الفيديو مرفوع بواسطة: المنيفي almenifi). في العاصمة صنعاء، النساء الغاضبات خرجن لإدانة ورفض الفتوى التي حرض صالح علماء الدين الموالين له لاستصدارها والتي تحرم التظاهرات كما يبدو في الفيديو المرفوع من قبل مركز صنعاء الإعلامي mediacentersanaa. | Deze video laat zien hoe woedende vrouwen in de hoofdstad Sanaa de straat op gingen om de “fatwa” (religieus bevelschrift) te veroordelen die de trouwe geestelijken van Saleh op zijn aandringen hebben uitgesproken tegen de protesten (video geüpload door mediacentersanaa). |
10 | بينما الفيديو التالي يُظهر حضور النساء في المسيرة التي حدثت في الرابع من أكتوبر/تشرين الأول مرددين فيها النشيد الوطني اليمني (الفيديو مرفوع من قبل alqershi2011). | In de volgende video is te zien hoeveel vrouwen aanwezig waren tijdens de demonstratie op 4 oktober in Sanaa toen het volkslied van Jemen werd gespeeld (video's geüpload door alqershi2011). |
11 | في اليوم ذاته اللجنة المنظمة لثورة شباب اليمن الشعبية أصدروا خطاباً عاجلاً للأمين العام للأمم المتحدة بان كي مون تبعه خطاباً مصوراً تقرأه فتاة يمنية شجاعة تسرد فيه مطالب الشباب. | Op dezelfde dag publiceerde het Organiserend Comité van de Volksrevolutie van de Jemenitische Jeugd een dringende oproep aan secretaris-generaal Ban Ki Moon van de Verenigde Naties, gevolgd door een videoverklaring met de eisen van de jeugd die werd voorgelezen door een moedige revolutionaire vrouw. |
12 | اليمن وثورته غالباً ما يتعرضان للتهميش ولكن تبقى سلمية اليمنيين في سعيهم نحو مطالبهم مصدر إلهام للكثيرين. | Jemen en zijn revolutie worden vaak gemarginaliseerd, maar de vreedzame manier waarop de Jemenieten hun eisen stellen blijft een inspiratie voor velen. |
13 | اليوم، فازت إحدى قائدات ثورتنا، توكل كرمان بجائزة نوبل للسلام. | Vandaag heeft een van onze vrouwelijke revolutionaire leiders, Tawakkol Karman, de Nobelprijs voor de Vrede gekregen. |
14 | هذا الفوز هو بالتأكيد فوز وتكريم للعرب، لليمن، للنساء، للنشطاء، للمناضلين الأحرار ولكنه قبل كل هذا فوز لثوار اليمن ولثورة اليمن السلمية. | Dat is zeker een overwinning en een eer voor Arabieren, voor Jemen, voor vrouwen, voor activisten, voor vrijheidsstrijders, maar het is vooral een overwinning voor de Jemenitische revolutionairen en de vreedzame revolutie van Jemen. |
15 | مزيد من المواضيع ذات الصلة: | Lees ook: |
16 | الأصوات العالمية، 9 من أكتوبر/ تشرين الأول 2011: اليمن: الاحتفاء بتوكل كرمان | Global Voices Online, 7 oktober 2011: Yemen: Celebrating Tawakkol Karman [en] |
17 | الأصوات العالمية، 9 من أكتوبر/ تشرين الأول 2011: اليمن: مبروك لتوكل كرمان | Global Voices Online, 7 oktober 2011: Jemen: Nobelprijs voor de Vrede voor Tawakkol Karman |