# | ara | nld |
---|
1 | السعودية: إمرأة تتحدّى القوانين وتقود في جدّة | Saudi-Arabië: Vrouw daagt wet uit door auto te rijden in Jeddah |
2 | تحظر السعودية على النساء القيادة. | In Saudi-Arabië mogen vrouwen niet autorijden. |
3 | إمرأة واحدة طالبت مؤخراً بهذا الحق عندما أوصلت أولادها إلى المدرسة في جدة. | Een Saudische vrouw heeft onlangs dit recht opgeëist toen ze haar kinderen met de auto naar school bracht in Jeddah. |
4 | تناول مستخدمو الإنترنت هذه الخطوة، وقد أثنى العديد منهم هذه المرأة أي نجلاء حريري، لعملها البطولي هذا. | Netizens discussiëren over deze actie en velen juichen de heroïsche daad van Najla Hariri toe. |
5 | الواقع أن الجدال حول السماح للنساء بالقيادة كان لسنوات عديدة مدار مدٍ وجزرٍ في المملكة المحافظة، إذ لطالما اعتبرت السلطات الدينية أنه من شأن هذا الحق إن منح للنساء، أن يفسدهن ويفسد سائر المجتمع، فين حين أن الليبراليين وشريحة كبيرة من النساء السعوديات يرون في هذه المسألة حق طبيعي خاصة للعاجزات عن اقتناء سائق. | De discussie over of vrouwen auto mogen rijden wordt al jaren gevoerd in het olierijke, conservatieve koninkrijk. De religieuze autoriteiten hebben dit recht, indien toegekend, altijd beschouwd als iets wat vrouwen en de hele maatschappij zal bederven, terwijl liberalen en veel Saudische vrouwen het een basisrecht vinden dat vrouwen gewoon horen te hebben, vooral vrouwen die geen chauffeur kunnen betalen. |
6 | @hariri65 صورة لنجلاء حريري من حساب تويتر الخاص بها. | Foto van Najla Hariri van haar Twitter-account @hariri65. |
7 | انتشر انجاز نجلاء حريري على الإنترنت وخاصة على تويتر واستمر النقاش بين المنددين بفعلة نجلاء وأولئك المثنين على شجاعتها ونضالها لتبيان أن المجتمع مخطئ في حرمان النساء من قيادة السيارات. | De daad van Najla Hariri [ar] werd al snel opgepikt op internet, en op Twitter werd de lange discussie voortgezet tussen degenen die haar daad afwezen en degenen die haar moed prezen en probeerden te bewijzen dat het onterecht is dat vrouwen niet mogen autorijden. |
8 | كتبت نجلاء توييتة على حسابها معربة عن شكرها لكل من أيدها: | Hariri reageerde [ar] vriendelijk op de complimenten die ze via Twitter kreeg: |
9 | أعزائي، جعلتم مني رائدة ورمز، أنا لست أي من ذلك، انا أم وجدت نفسها في احتياج لأخذ زمام المبادرة، ففعلت من غير بطولات ولا انجازات | Jullie hebben van mij een leider en een icoon gemaakt, maar ik ben geen van beide. Ik ben gewoon een moeder die iets moest doen, en ik heb gedaan wat ik deed zonder dat ik iets heroïsch wilde doen of iets wilde bereiken. |
10 | علق المدون السعودي فؤاد الفرحان على ما قامت به الحريري قائلاً: | De Saudische blogger Fouad Al-Farhan schreef een reactie [ar] op wat mevrouw Hariri had gedaan: |
11 | ما قامت به الأستاذة نجلاء حريري من قيادة سيارتها يوم أمس في جدة وتوصيل أطفالها هو حق حلال ومشروع ومصادرة الحق ظلم | Wat mevrouw Najla Hariri heeft gedaan door in Jeddah haar kinderen met de auto weg te brengen, is een legitiem [halal] recht en het is onrechtvaardig om haar dit recht te ontnemen. |
12 | توييتة أخرى للسعودي عبدالرحمن قطوعة تحيي ما قامت به نجلاء، معتبراً إياها روزا بارك أخرى، الناشطة الأميركية ذات أصولٍ أفريقية في مجال الحقوق المدنية. | Een andere Saudische Twitter-gebruiker, Abdulrahman Kattoa, prees de daad van Najla en noemde haar [ar] de moderne Rosa Parks, naar de Afrikaans-Amerikaanse burgerrechtenactiviste: |
13 | ما يكسر حاجز الخوف إلا الشجعان زي ما كسرت الأمريكية في الباص الاضطهاد العنصري في أمريكا | Alleen de moedigen onder ons kunnen de muur van angst omverhalen, net zoals een Amerikaanse vrouw de racistische oppressie doorbrak in een bus |
14 | أما رامي نيازي وهو طبيب سعودي فقد أعرب عن خيبة أمله لرؤيته أن السعوديين ما زالوا يتباحثون في مسألة السماح للنساء بالجلوس خلف المقود، فيقول: | Een Saudische mannelijke arts, Rami Niazy, uitte zijn teleurstelling over het feit dat Saudiërs nog steeds discussiëren over de vraag of vrouwen mogen autorijden. Hij schreef in een tweet [ar]: |
15 | كلما تذكرت أننا لا زلنا نناقش المرأة تسوق ولا لأ في سنة ٢٠١١ ٬ اشعر بإحباط شديد. | Als ik eraan denk dat we ons in 2011 nog steeds afvragen of vrouwen mogen autorijden, dan ben ik ontzettend teleurgesteld. |
16 | الناس طلعوا القمر من ٤٠ سنة | De mensen gingen 40 jaar geleden al naar de maan! |
17 | و للصحفي السعودي عصام الزامل رأي أيضاً في هذه القضية: | De Saudische columnist Essam Al-Zamel plaatste op Twitter een opmerking [ar] over het debat of vrouwen mogen autorijden: |
18 | أتمنى أن لا يحول التيار الإسلامي قيادة المرأة إلى صراع بين الاسلاميين والليبراليين. فقيادة المرأة تخص المرأة وليس الليبراليين | Ik hoop dat de islamitische beweging de vraag of vrouwen mogen autorijden niet tot een strijd maakt tussen islamisten en liberalen, want autorijden is een zaak die vrouwen aangaat, niet liberalen. |
19 | بدوره ينشر الصحفي الكويتي عبدالله زمان، رسالة بالإنجليزية مثنياً على شجاعة نجلاء حريري: | Columnist Abdullah Zaman uit Koeweit schreef een tweet [en] in het Engels waarin hij mevrouw Hariri prees vanwege haar moed: |
20 | نجلاء، أحسدك على ما فعلته اليوم. | Najla, ik benijd je om wat je vandaag hebt gedaan. |
21 | تتمتعين بالجرأة لتكوني مثالاً للإرادة في عالم المرأة. | Jij hebt de moed om een symbool te zijn van wat vrouwen willen. |
22 | أما الناشط السعودي، وليد أبو الخير، فيلفت إلى أهمية ما قامت به نجلاء: | De Saudische politieke activist Waleed Abu Alkhair wees op [ar] het belang van wat mevrouw Hariri heeft gedaan: |
23 | باختصار سياقة نجلاء حريري لسيارتها في وسط جدة ووقت الذروة ولمسافة طويلة دون أي مضايقات يبدد ما يشاع عن مجتمعنا أنه سوف يؤذي المرأة إن ساقت | Kort gezegd: het feit dat Najla Hariri tijdens het spitsuur een lange afstand dwars door het centrum van Jeddah heeft gereden zonder dat ze is lastiggevallen, zou een einde moeten maken aan het gerucht binnen de maatschappij dat autorijden schadelijk is voor vrouwen. |