# | ara | nld |
---|
1 | مصر: وعادت الثورة إلى الحياة! | Egypte: De revolutie is terug! |
2 | هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصة للثورة المصرية 2011. | Dit artikel maakt deel uit van onze speciale berichtgeving over de Egyptische Revolutie van 2011. |
3 | يقال إن ما يزيد على 100.000 فرد موجودون بميدان التحرير الآن، كما تواصل الشرطة والجيش المعركة مع المتظاهرين المنادين بنهاية حكم العسكر. | Volgens de geruchten zijn er nu rond de 100 000 mensen op het Tahrir-plein, waar politie en leger strijd voeren tegen de demonstranten die willen dat er een einde komt aan de militaire heerschappij in Egypte. |
4 | ودارت معارك بين المتظاهرين والرجال المسلحين المدافعين عن الحكومة المصرية منذ يوم الجمعة والمتظاهرون الآن مصرون على البقاء في الميدان حتى تنفيذ كل مطالبهم. | Sinds vrijdag zijn er voortdurend gevechten tussen de demonstranten en de gewapende mannen die voor de Egyptische regering werken. De demonstranten zijn vastberaden om op het plein te blijven tot hun eisen worden ingewilligd. |
5 | وتفيد التقارير أن 35 شخصاً قد لقوا حتفهم في المواجهات حتى الآن. | Volgens de berichten [en] zijn er tijdens de gevechten 35 mensen overleden. |
6 | من بين المطالب الرئيسية الدعوة لإقامة حكومة مدنية لتحل محل المجلس الأعلى للقوات المسلحة، المؤسسة العسكرية التي نصبت نفسها كحاكم فعلي لمصر بعد الإطاحة بالرئيس السابق محمد حسني مبارك في شهر فبراير. | Een van de belangrijkste eisen is dat er een burgerregering komt om de plaats in te nemen van de Opperste Raad van de Strijdkrachten (de SCAF), de militaire instelling die zichzelf als feitelijk heerser heeft geïnstalleerd nadat voormalig president Hosni Mubarak in februari werd afgezet. |
7 | كتب مراسل إن بي سي ريتشارد أنجل على تويتر: | NBC-verslaggever Richard Engel twittert: @richardengelnbc [en]: #egypte. |
8 | ربما هناك 100.000 في التحرير الآن، والخيام الكبيرة تعود لترفع ثانية. | Misschien 100 000 op #Tahrir nu. Grote tenten worden weer opgezet |
9 | رفع المعلق الإماراتي صوراً من قناة الجزيرة مباشر تظهر الحشود: | Een commentator uit de Emiraten heeft foto's geüpload van Al Jazeera Mubasher. |
10 | @SultanAlQassemi: ميدان التحرير الآن - الوقت في القاهرة 10:40 مساء يوم الاثنين. | Er is een grote menigte te zien: @SultanAlQassemi [en]: Tahrir-plein op dit moment - tijd in Caïro 22:40 uur op maandag |
11 | المشهد في التحرير. | De situatie op Tahrir. |
12 | تصوير سلطان القاسمي من الجزيرة مباشر | Foto van Sultan Al Qassemi van Al Jazeera Mubasher |
13 | ويضيف جاك شنكر: | En Jack Shenker meldt: |
14 | دمية لطنطاوي معلقة على عمود نور في التحرير، والعمود نفسه الذي علقت عليه دمية لمبارك في شهر يناير. pic.twitter.com/h7zjZu9s | @hackneylad: Er hangt een Tantawi-pop aan een lantaarnpaal op #Tahrir, dezelfde lantaarnpaal waar in januari een Mubarak-pop hing: pic.twitter.com/h7zjZu9s |
15 | دمية طنطاوي أعلى عمود في التحرير، الصورة بواسطة Jack Shenker. | Tantawi-pop aan lantaarnpaal op Tahrir. Foto van Jack Shenker. |
16 | المشير محمد حسين طنطاوي هو القائد الأعلى للقوات المسلحة والمتظاهرون يطالبون باستقالته من منصبه منذ شهور. | Veldmaarschalk Mohamed Hussein Tantawi is het hoofd van de SCAF en de demonstranten eisen al maanden dat hij aftreedt. |
17 | المصريون مذهلون! | Marian scandeert: |
18 | الروح عالية في الميدان! | @Maroo84 [en]: Thuis! :) Egyptenaren zijn geweldig! |
19 | لن نتراجع ولن نستسلم :) يسقط المجلس العسكري. | Positieve energie op het plein! WE GEVEN ONS NIET OVER! |
20 | ولكن المتاعب تترصدنا سواء كان ذلك من الاستخدام المفرط للغاز المسيل للدموع والخرطوش، أو حتى الذخيرة الحية. | WE TREKKEN ONS NIET TERUG :) #tahrir Weg met de SCAF Maar er liggen gevaren op de loer; te veel traangas, een schot hagel of zelfs scherpe munitie. |
21 | تنشر ياسمين صورة للرصاص، واحدة صنعت في الولايات المتحدة وأخرى بإيطاليا، تم استخدامها ضد المتظاهرين. | Yasmine G deelt een foto waar kogels op staan, een kogel die is gemaakt in de VS en een kogel die gemaakt is in Italië. Ze zijn gebruikt tegen demonstranten. |
22 | صنع في إيطاليا، وصنع في الولايات المتحدة الأمريكية، هذه أنواع من الرصاص الذي يطلق علينا. yfrog.com/nu6gngnj | @_YasmineG [en]: Made in Italy en Made in USA. Dit is het soort kogel met een heleboel kleinere kogeltjes erin #Tahrir #19nov yfrog.com/nu6gngnj |
23 | رصاص صنع في إيطاليا والولايات المتحدة يستخدم لقتل المتظاهرين المصريين. | Kogels die zijn gefabriceerd in de VS en Italië, gebruikt om Egyptische demonstranten te doden. |
24 | يعترف بل ترو: | Foto van Yasmine G |
25 | نتحقق من وجود قناصة باستخدام كاميرات للرؤية الليلية | Bel Trew geeft toe: |
26 | تستخدم ضدنا الذخيرة الحية الآن في شارع محمد محمود. | @Beltrew [en]: We controleren met nachtzichtcamera's of er sluipschutters zijn #tahrir |
27 | المعركة دائرة على مدار57 ساعة، والخسائر مرتفعة جداً. | Jonathan Rashad laat ons weten: |
28 | ويشاركنا جوش شهريار هذه الصورة ذات الدلالة: | @JonathanRashad [en]: Er wordt in de Mohamed Mahmoud-straat met scherp geschoten op ons. |
29 | إلى أي مدى كان إطلاق الرصاص مريعاً في التحرير؟ | Het gevecht duurt al 57 uur. Er vallen zoveel doden en gewonden. |
30 | توضح ذلك هذه الصورة بشكل جيد. http://bit.ly/uSz5pv | En Josh Shahryar deelt dit veelzeggende beeld met ons: @JShahryar: Hoe erg het geweervuur is op Tahrir? |
31 | | Op deze foto kun je het goed zien: https://fbcdn-sphotos-a.akamaihd.net/hphotos-ak-snc7/s720x720/374922_310620258948089_279164165427032_1277693_48204579_n.jpg #Egypt via @Elazul |
32 | صورة منتشرة على تويتر تبين نطاق إطلاق النار في التحرير. | Foto op Twitter van @Elazul waarop de kracht van de schoten op Tahrir te zien is |
33 | في الوقت نفسه، زارت الناشطة منى سيف المشرحة، حيث تحفظ جثث الشهداء الذين سقطوا من هجمات الشرطة على المتظاهرين. | Activiste Mona Seif is in het mortuarium geweest waar veel van de martelaren liggen die zijn gedood in de aanvallen die de politie heeft uitgevoerd op de demonstranten. |
34 | وأفادت منى: | Zij bericht: |
35 | كل الشهداء بالمشرحة قتلوا بذخيرة حية ما عدا حالتي اختناق من الغاز المسيل للدموع وحالة كسر بالجمجمة. | @Monasosh [en]: Alle martelaren hier in het mortuarium zijn vermoord door kogels, behalve twee die zijn gestikt door traangas en één die een verbrijzelde schedel heeft #Tahrir #Mashra7a |
36 | فضلا عن 23 جثة كانت هناك بالمشرحة: | ze voegt eraan toe dat er 23 lijken waren: |
37 | 23 جثة، 2 منهم جاري التعرف عليهم، و 3 مجهولين. | @Monasosh [ar]: Er liggen hier 23 lijken. |
38 | قولوا للأهالي ييجوا يتعرفوا عليهم | Twee zijn er geïdentificeerd, drie zijn onbekend. |
39 | هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصة للثورة المصرية 2011. | Zeg tegen de families dat ze moeten komen om de doden te identificeren. |