Sentence alignment for gv-ara-20121101-23363.xml (html) - gv-nld-20120621-13970.xml (html)

#aranld
1احتجاج سلفيون تونسيون على “انتهاك حرمة المقدسات” في ربيع الفنونTunesië: Salafisten maken amok over ‘godslasterende’ kunstwerken
2المقالة الأصلية نشرت بتاريخ 21 يونيو / حزيران 2012 قامت مجموعة من السلفيين بالاعتداء على تظاهرة فنية، “ربيع الفنون” في منطقة المرسي بالضاحية الشمالية للعاصمة وقد قاموا بتخريب بعض المعروضات الفنية بحجة أنها مسيئة للإسلام.In La Marsa (een noordelijke buitenwijk van Tunis) heeft een groep salafisten [en] de kunsttentoonstelling Le Printemps des Arts aangevallen en enkele kunstwerken vernield die werden gezien als beledigend voor de islam.
3سرعان ما تحول هذا الاحتجاج إلى حادثة خطيرة، وتضاعف عدد المتظاهرين ليضم مئات السلفيين أو بعض البلطجية إذ قاموا بالاعتداء على مركز الشرطة بالمرسى وحرق محكمة بمنطقة سيدي حسين في الضاحية الجنوبية، إيقاف أعوان الشرطة ومنعهم من التدخل وقد تم تسجيل عدد من الصدامات مع أعوان الشرطة في كل من إقليم تونس الكبرى والمدينة الساحلية سوسة.Het kleine maar ernstige incident werd snel groter [en] toen honderden salafisten, of misdadigers, een politiebureau in La Marsa aanvielen, een rechtbank in Sidi Hussein (ten zuiden van Tunis) in brand staken en de toegesnelde politie en brandweer tegenhielden. Er werden confrontaties met de politie gemeld in twee wijken in de hoofdstad Tunis en de kustplaats Sousse.
4أدت هذه الإحداث إلى الإعلان عن حظر التجول بداية من يوم الإثنين، 25 يونيو / حزيران وذلك بعد تصاعد أعمال العنف في تونس الكبرى وسوسة ومنستير وطبرقة وبعض المناطق الداخلية على غرار جابس وبن جردان.In de nasleep werd, na de escalatie van het geweld, vanaf maandag 12 juni een avondklok ingesteld in de hoofdstad Tunis, Sousse, Monastir, Tabarka en in andere regio's in het binnenland, waaronder Gabes en Ben Guerdane.
5أقر مسؤول من وزارة الداخلية في وسائل الإعلام انه قد تم احتجاز 162 شخص وجرح أكثر من 65 فرد أمن في هذه الحادثة.Een ambtenaar van het ministerie van Binnenlandse Zaken die in de media werd geciteerd, zei dat er bij het incident 162 mensen waren gearresteerd en 65 leden van de beveiligingstroepen gewond waren geraakt.
6وبما أن معرض الصور قد تسبب في كراهية واضطراب لم يسبق لهما في البلاد، فقد تم إعداد تقرير عن مسار الأحداث عبر الصور الفوتوغرافية.Omdat een fotografietentoonstelling zo'n ongekende haat en ophef veroorzaakte in het land, wordt er ook in foto's verslag gedaan van de gebeurtenissen.
7عشرات الصور نشرها مواطنون تونسيون، لم يستطيعوا إخفاء دهشتهم أو ربّما تسليتهم بخصوص هذه الحادثة الغريبة.Tunesische burgers deelden tientallen foto's met elkaar. Ze konden hun verbazing, of misschien ook hun plezier, over dit vreemde incident niet verbergen.
8الصور التي أثارت الخلافDe controversiële foto's
9قام بعض مستخدمي الإنترنت بنشر الصور التي اعتبرت مسيئة للمسلمين في تونس، وكان ذلك عبر شبكات التواصل الاجتماعي.Netizens deelden de foto's, die als godslasterlijk en beledigend voor moslims in Tunesië werden gezien, op sociale netwerken.
10أدى عرض هذه الصور لمجموعة من الإسلاميين إلى الدعوة إلى قتل أصحاب المعرض من الفنانين الشبان.De tentoonstelling ervan leidde ertoe dat enkele fundamentele islamisten opriepen tot moord op de jonge kunstenaars die ze hadden gemaakt.
11ودعت فتوى أخرى إلى قتل بعض السياسيين البارزين على الساحة.Er werd ook een fatwa (religieus edict) uitgegeven om prominente politici te vermoorden.
12بعد الحادثةDe nasleep
13قامت المدونة التونسية لينا بن مهني بتصوير الأضرار التي تسبب فيها السلفيين في مراكز الشرطة بكل من منطقة المرسى وقرطاج بيرصاDe Tunesische blogger Lina Ben Mhenni [fr] legde de schade vast die door de salafistische rellen was aangericht in twee politiebureaus in La Marsa en Carthage Byrsa.
14زاد رد فعل الحكومة على الاتهامات التي تعرض لها الفنّانون من تعميق التوتّر والانقسام في المجتمع التونسي.De regering zag de aantijgingen jegens de kunstenaars door de vingers, wat zorgde voor nog meer spanning en tegenstellingen in de Tunesische maatschappij.
15وصرّح وزير الثقافة أنّه يوجد فعلا أعمال فنّية مهينة للإسلام وانتقد “انعدام ثقافة” و”عدم احتراف” الفنانين..De minister van Cultuur herhaalde dat er inderdaad kunstwerken waren die beledigend waren voor de islam en bekritiseerde het “gebrek aan kennis” en het “amateurisme” van de kunstenaars.
16واستهان علانية بمعنى وجمال الصور المعروضة.Hij ondermijnde in het openbaar de betekenis en schoonheid van de foto's uit de tentoonstellingen.
17وفي صعيد آخر، لم تتوقف الدعوة لمزيد من المظاهرات وأعمال العنف.Intussen werd steeds vaker opgeroepen tot demonstraties en geweld.
18ردة فعل مستخدمي الإنترنتReactie van netizens
19De reactie van de regering zorgde voor een protest door Tunesische netizens die er de voorkeur aan gaven om zich uit te drukken in karikaturen en foto's.
20ردة فعل الحكومة أثارت غضب مستخدمي الإنترنت التونسيين إذ فضّلوا التعبير عن أنفسهم عبر الكاريكاتير والصورWillis Fromtunis deelde karikaturen om de ironie van de situatie te benadrukken Kat 1: Waar wordt de tentoonstelling van beschuldigd?
21قامت Willis Fromtunis بنشر صور كاريكاتورية لمزيد من السخرية على الموقف:Kat 2: Het verstoren van de openbare orde
22De ironie van deze twee regels zit hem in het feit dat kunstenaars of schrijvers in de moslimwereld die worden beschuldigd van godslastering vaak worden berecht voor beschuldigingen zoals het verstoren van de openbare orde, terwijl het meestal andere mensen zijn die deze problemen met de openbare orde veroorzaken maar die niet worden gestraft.
23قط 1: ماهذه الشكوى ضد المعرض؟Kater: 40 euro voor hotel, vlucht en eten voor twee personen.
24قط 2: اضطراب في النظام العامIk wist dat er een addertje onder het gras zat!
25تكمن السخرية في هذين السطرين أنه في حين الفنانين أو الكتّاب المتهمون بالكفر تتم محاكمتهم في أغلب الاحيان بتهمة بث الفوضى في النظام العام، تتسبب أطراف أخرى في هذه الاضطرابات ولا تتم معاقبتهمAndere netizens konden hun frustratie over de regering, de huidige situatie en het steeds groter wordende salafistenfenomeen niet verbergen. Foto met dank aan Caroline Law
26الرجل القط: كنت أعلم أن 40 يورو تكاليف الفندق والإقامة والأكل لشخصين كمينMehdi Mabrouk: Ministerie van non-cultuur en domheid. Foto met dank aan de Facebook-pagina “Verenigde Pagina's voor Roddel [ar].
27لم يخف جزء آخر من المواطنين عن خيبة امل في الحكومة والاحداث الحالية وتصاعد ظاهرة السلفيينWe wensen degene die het Saoedische/Afghaanse model wil een veilige reis. We zijn hier in Tunesië.
28الصورة منشورة باذن من Caroline LawFoto met dank aan Ghaith Jelassi
29مهدي مبروك: وزير انعدام الثقافة والجهلHebt u al eens gezien dat…? Wacht even, je bent Tunesisch.
30لكل من يرغب في مثال سعودي او افغاني، تنمنّى له سفرة طيبة هنا في تونسDan heb je alles al gezien. De afbeelding is een verwijzing naar het Franse televisieprogramma Avez-vous déjà vu…?.
31هذه الصورة بإذن من غيث الجلاصيFoto met dank aan de Facebook-pagina Flask.
32هل شاهدتم من قبل… انتظر!Salafist 1: BAH. Wat vreselijk Dit schilderij kwetst me!
33فانت تونسي، فقد رأيت كل شيءVernietig het meteen! Salafist 2: Baas, dat is een spiegel…
34فكرة هذه الصورة مستوحاة من السلسلة التلفزية هل شاهدتم من قبل…؟Foto met dank aan de Facebook-pagina VTV Villains TV Verzoening
35De spanning escaleerde gedurende enkele dagen, totdat netizens een nieuw verzoeningsbericht lieten rondgaan met de titel “Er zijn niet twee Tunesiës”.
36صورة مأخوذة بإذن من صفحة فلاسك على فيسبوكEr verscheen een nieuwe flashmob in de social media.
37De flashmob werd oorspronkelijk een paar maanden eerder gemaakt door twee Tunesische maatschappelijke burgerorganisaties, Engagement Citoyens en ACTIF.
38سلفي 1: ما هذا القبح!Il n'y a pas "deux" Tunisie (flash mob) door mirelle67
39هذه الصورة جرحت مشاعري، حطمها الآن سلفي2: سيّدي، انها مرآةEr zijn niet twee Tunesiës - een voor rijken en een voor armen.
40Er zijn niet twee Tunesiës - een voor jongeren en een ander voor ouderen.
41صورة مأخوذة باذن من صفحة VTV Villains TV على فيسبوك إبرام الصّلحEr zijn niet twee Tunesiës - een voor universitair opgeleiden en een ander voor degenen zonder academische titel.
42Er zijn niet twee Tunesiës - een van de kustgebieden en een ander van het binnenland.
43تصاعدت حدة التوتر خلال بضعة أيام، حتى قام مستخدمى الإنترنت بتصعيد رسالة جديدة تدعو اللصلح تحت عنوان “لا يوجد اثنين من تونس”Er zijn niet twee Tunesiës - een voor liberalen en een ander voor conservatieven. Er zijn niet twee Tunesiës - een voor mensen met werk en een ander voor werklozen.
44Een voor wie in Tunesië woont en een ander voor wie in het buitenland woont.
45و قد ظهر فيديو جديد على صفحات الشبكات الاجتماعية، تمّ ظهوره حقيقة قبل بضعة اشهر بمساهمة مؤسستي المجتمع المدني مثل Engagement Citoyens وACTIFEen voor de regenten en een ander voor degenen die worden geregeerd. Er zijn niet twee Tunesiës - een voor mannen en een voor vrouwen.
46Il n'y a pas “deux” Tunisie (flash mob) by mirelle67Vrouwenrechten in Tunesië is een voorwaarde. Stop de scheiding.
47We moeten nu vechten voor het recht op werk, vrijheid en waardigheid.
48الفيديو موجود باللغتين الفرنسية والعربية.De video bestaat in het Frans en in het Arabisch.
49Er zijn ook foto's verschenen om religieuze en niet-religieuze Tunesiërs te herenigen.
50ظهرت صور اخرى لتوحيد التونسيين سواء كانوا متدينين أو لاAls je bidt, heel mooi. Als je niet bidt, moge God je dan helpen.
51وانتهى حظر التّجول يوم الجمعة 15 يونيو / حزيران، وتم السيطرة على الوضع في الوقت الحاليMaar vergeet niet: Tunesië is voor mij en jou. De avondklok werd vrijdag 15 juni opgeheven en de situatie is nu onder controle.