Sentence alignment for gv-ara-20120228-18984.xml (html) - gv-nld-20120222-13315.xml (html)

#aranld
1سوريا: صدمة وعدم تصديق على مقتل الصحفيينSyrië: Schok en ongeloof over moord op journalisten
2هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصة بثورة سوريا 2011/2012.Dit artikel maakt deel uit van onze speciale berichtgeving over de protesten in Syrië in 2011/2012.
3غرق المدنون الذين يغطون المجزرة اليومية في سورية على الشبكات الاجتماعية، في أخبار الفظائع التي ترتكب بحق الإنسانية في حي باباعمرو، في مدينة حمص المحاصرة.Netizens die op sociale media over het dagelijkse bloedbad in Syrië berichten, moesten vandaag even een stap op de plaats doen om het nieuws in zich op te nemen van nog meer wreedheden tegen de mensheid die in de wijk Baba Amr in de belegerde stad Homs gepleegd worden.
4آندي كارفن، المحلل الاستراتيجي لـ NPR media والموجود في طرابلس، ليبيا، كتب على تويتر:Andy Carvin, mediastrateeg van NPR en op dit moment in Tripoli in Libië, twittert [en - alle links]:
5أريد أن أتريث قليلاً قبل أن أقول شيئاً أندم عليه.@acarvin: Ik moet even tot bezinning komen voordat ik iets zeg waar ik spijt van krijg.
6لا أستطيع أن أفعل شيئاً الآن.Ik trek dit nu echt even niet.
7#homs #syria#homs #syrië
8وأضاف:Hij voegt daaraan toe:
9قتل المراسلين و”المواطنين الصحفيين” لن يوقفنا من نشر الشهادات.@acarvin: Het vermoorden van verslaggevers en burgerjournalisten weerhoudt ons er niet van om verslag te doen.
10لا يمكنكم إيقافنا.Wij zijn niet te stoppen.
11#syria #homs#syrië #homs
12وأردف:En hij vervolgt:
13هؤلاء المراسلون والمواطنون الصحفيون جمعوا شجاعة في يوم واحد ما سأفعله بحياتي كلها.@acarvin: Deze verslaggevers en burgerjournalisten tonen in één dag meer moed dan ik in mijn hele leven zal hebben.
14أنا مدين لهم للأبد.Ik zal voor altijd bij hen in het krijt staan.
15#syria #homs#syrië #homs
16في حين اعترف إياد البغدادي:Iyad El Baghdadi geeft toe:
17علي أن آخذ استراحة وأبكي قليلاً.@Iyad_elbaghdadi: Ik moet even een pauze nemen om te huilen.
18أراكم فيما بعد.Tot straks.
19ردود الفعل توالت بعد التقارير عن مقتل الصحفية الأميركية ماري كولفن، التي كانت تعمل لصحيفة الصنداي تايمز الانجليزية، والمصور الفرنسي ريمي أوشلك.Deze reacties volgden op meldingen van de dood van de Amerikaanse journaliste Marie Colvin, die voor de Britse Sunday Times werkt, en de Franse fotograaf Remi Ochlik.
20نسبة لـ رويترز، أن “قذيفة ضربت المنزل الذي كانوا فيه وصاروخ أصابهم فيما كانوا يحاولون الهرب”Volgens Reuters “werd het huis waar zij verbleven door granaten geraakt en werden zij tijdens hun vlucht door een raket geraakt.”
21في الأثناء، مستخدمي الإنترنت على الأرض سجلوا إصابة مراسل ثالث قيل أنه أصيب عندما هوجم المركز الإعلامي،الصحفيون والناشطون.Ondertussen berichten netizens ter plekke dat nog een derde verslaggever gewond zou zijn geraakt tijdens de aanval op het mediacentrum waar de journalisten en activisten waren.
22حمل Tweets4peace النظام السوري مسؤولية الهجوم.Tweets4peace beschuldigt het Syrische regime van de aanval.
23مستخدم تويتر علق بقوله:De Twittergebruiker merkt op:
24نعلم أنه النظام لأن هذه الأنواع من هجمات الصواريخ كانت مستمرة ل19 يوماً إلى الآن.@tweet4peace: We weten dat het het regime is, omdat dit soort raketaanvallen nu al 19 dagen doorgaan.
25اليوم كان الهدف المركز الإعلامي في حمص.Vandaag was het mediacentrum het doel #homs
26خلقت هذه الأخبار حملة من التعاطف على تويتر، التي تعاني من صمت العالم على المجازر التي ترتكب ضد المتظاهرين السوريين على بشار الأسد ونظامه بينما تصد الآلاف من المواطنين.Het nieuws zorgde voor een overvloed aan steunbetuigingen op Twitter, dat toch al verontwaardigd is over de wereldwijde stilte over de slachtingen van Syriërs die protesteren tegen het regime van Bashar Al Assad en die de levens van duizenden burgers kosten.
27من مصر، مها أبوالعينين كتبت:Vanuit Egypte twittert Maha Abdoelenein:
28مطلق الصدمة وعدم التصديق.@mahagaber: Volslagen schok & ongeloof.
29قتل ماري كولفين في حمص، سوريا اليوم.Marie Colvin vandaag vermoord in Homs, Syrië.
30عملت معها على نطاق واسع في جميع الامور. مصرIk heb uitgebreid met haar samengewerkt bij allerlei Egyptisch nieuws.
31ديا حديد كتبت:Diaa Hadid merkt op:
32أرقدي بسلام ماري كولفن، رامي اوشلك، القليلون يموتون بشرف، يقولون للعالم ما يريد الآخرين إخفاءه.@diaahadid: Rust in vrede Marie Colvin, Remi Ochlik, weinigen sterven zo eervol terwijl ze aan de wereld vertellen wat anderen proberen te verbergen
33وذكرتنا رانيا زبانة:En Rania Zabaneh herinnert ons hieraan:
34سورية تصبح مقبرة للصحفيين.@RZabaneh: #Syrië is een dodelijke fuik voor journalisten aan het worden.
35هذا شائن: ثمانية صحفيين قتلوا منذ 2012، أربع منهم في حمص.Dit is AFSCHUWELIJK: ACHT journalisten vermoord sinds begin 2012; VIER in #Homs. Ondertussen komt CNN-verslaggever Arwa Damon tot de volgende conclusie:
36في حين ختمت مراسل الـ سي إن إن أروى ديمن رحمة الله على أثنين من الزملاء الذين قتلوا في حمص.@arwaCNN: RIP onze 2 collega's die vermoord zijn in #homs, de prijs die wij betalen om wreedheden aan het licht te brengen, de prijs die #syrië iedere dag betaalt voor vrijheid
37الثمن الذي ندفعه لنسلط الضوء على الأعمال الوحشية، تدفعه سورية كل يوم للحرية.Dit artikel maakt deel uit van onze speciale berichtgeving over de protesten in Syrië in 2011/2012.