Sentence alignment for gv-ara-20130515-29750.xml (html) - gv-nld-20130514-15878.xml (html)

#aranld
1قصة الثورة السورية : مشروع حكاية ما انحكتProject “Syria Untold”: het nog niet vertelde verhaal over de Syrische revolutie
2مع مرور أكثر من سنتين على الثورة السورية، واستمرار المعركة على الأرض، برزت سوريا جديدة، واضحة ومبدعة، بعد عقود من الانعزال والصمت.Meer dan twee jaar na het begin van de Syrische opstand en terwijl de strijd in het land gewoon doorgaat, ontstaat er na tientallen jaren van isolement en stilte, een nieuw open en creatief Syrië.
3ومن الإضرابات إلى الاعتصامات، ومن الأغاني المبدعة واللاقتات إلى المظاهرات اللانهائية، تستمر المقاومة اليومية ضد الطغيان، المقاومة التي لا يغطيها الإعلام كما يجب.Van stakingen tot bezettingen, van originele liederen en affiches tot ontelbare betogingen, het dagelijks verzet tegen de tirannie blijft voortduren en dat terwijl er door de gevestigde media vrijwel geen aandacht aan wordt besteed.
4لعدة شهور عملت مع مجموعة من الصحفيين السوريين، والكتاب والمبرمجين والمصممين، داخل سوريا وخارجها، في مشروع إعلامي رقمي يركز على سرد حكايات الثورة السورية.Sinds een paar maanden werk ik aan een project voor digitale media samen met een groep Syrische journalisten, schrijvers, programmeurs en ontwerpers die zowel in Syrië als in het buitenland woont.
5نحن الآن على استعداد لإطلاق مشروع “سوريا، حكاية ما نحكت”.Het verhaal over de Syrische revolutie staat daarbij centraal.
6يدمج مشروعنا تجميع المحتوى من الإعلام الاجتماعي والمعلومات التي يشاركها ويجمعها النشطاء على الأرض بمحتوى يصنعه فريقنا، بنسختين إنجليزية وعربية.Nu zijn we klaar om project Syria Untold (Syrië: het nog niet vertelde verhaal) te lanceren en vandaag, 14 mei, is onze grote dag.
7Ons project combineert een verzameling onderwerpen afkomstig uit de sociale media en informatie die bijeen gebracht en gedeeld werd door activisten van het eerste uur, met nieuwe thema's die door ons eigen team werden bedacht.
8سنركز على حكي الثورة عبر الحملات على الأرض، والعصيان المدني، والفن والإبداع، على حكي الأصوات التي لا تأخذ حظها من التغطية في الإعلام الرسمي.We hebben twee versies: een Engelse en een Arabische. We zullen ons richten op het verhaal van de opstand door de campagnes aan de basis - de achterban -, door burgerlijke ongehoorzaamheid, kunst en creativiteit.
9حكاية المقاومة اليومية المستمرة رغم العسكرة المتزايدة على الأرض ورغم محاولات النظام إسكات كل شكل من أشكال التعبير.Het verhaal van de sprekers waar normaal gesproken nooit door de gevestigde media naar geluisterd wordt.
10Het verhaal van het verzet dat iedere dag plaatsvindt ondanks de toenemende militarisering van het land en ondanks de pogingen van het regime om burgers het zwijgen op te leggen.
11نريد أن نبرز هذه الأصوات ومساعدة الآخرين على فهم سياقهم.Wij willen deze meningen laten horen en anderen helpen om ze in hun context te begrijpen.
12ستكون هناك شراكة بين الأصوات العالمية وبين مشروع سوريا، حكاية ما نحكت.Syria Untold wordt een partner van Global Voices Online.
13سيحرر محررو الأصوات العالمية مقالات المشروع وسيترجمها مترجمو الأصوات العالمية المتطوعين، وذلك في إطار اهتمام الأصوات العالمية بإبراز أصوات المواطنين والحركات على الأرض.De posts van Syria Untold zullen worden gepubliceerd door de redacteuren van Global Voices en worden vertaald door de vrijwillige vertalers als onderdeel van de doelstelling van Global Voices om burgers hun stem te laten horen.
14سنحتاج إلى كل الجهود لجعل ذلك ممكنا، ولذا تابعونا على وسم syriauntold#We hebben de hulp van iedereen nodig, dus hou #syriauntold in de gaten!
15http://www.syriauntold.comhttp://www.syriauntold.com/
16عن مشروع سوريا، حكاية ما انحكت:Over Syria Untold:
17Syria Untold is een onafhankelijk project voor digitale media dat onderzoek doet naar het verhaal over de Syrische strijd en de verschillende vormen van verzet.
18Ons team bestaat uit Syrische schrijvers, journalisten, programmeurs en ontwerpers die in het land zelf of daarbuiten wonen en die proberen om de aandacht te vestigen op het verhaal van de Syrische revolutie dat iedere dag door Syrische mannen en vrouwen wordt geschreven.
19موقع الكتروني سوري يعمل على توثيق الإبداع اليومي للنشاط المدني والتاريخ النضالي للشعب السوري بيومياته وشعاراته ونزقه وغوغائيته و شعبيته ولحظاته الساخنة، عبر تسليط الضوء على الحملات والتظاهرات ونشاطات المبدعين.Door middel van campagnes aan de basis (door de achterban), door opkomende vormen van zelfbeheer en zelfbestuur en ontelbare uitingen van creativiteit door burgers, ontstaat er na tientallen jaren van onderdrukking en verlamming, een nieuw en open Syrië.
20ليكون وثيقة وتاريخ وذاكرة للحراك السوري من جهة، ولكي يجد القارئ أو الباحث أو الصحفي ضمن روابط الموقع ما قد يحتاجه من مواد متعلقة بالحراك السوري دون تدخل مباشر منا، إضافة إلى محاولته بأن يقدم حكايا من الشارع السوري، تلك الحكايا التي لا تتلفز ولا تتناقلها وسائل الإعلام لأنها لا تخدم مصالحها وأخبارها العاجلة.Met de gevestigde media die zich in toenemende mate richt op geostrategische en militaire aspecten en steeds minder op de binnenlandse ontwikkelingen die zich in het land voordoen, menen wij dat er veel aspecten van de Syrische strijd onderbelicht blijven; vele verhalen waarvan wij niet willen dat ze worden vergeten. Welkom bij de verhalen van het dagelijks verzet en de creativiteit.
21Welkom bij Syria Untold.