Sentence alignment for gv-ara-20100316-3746.xml (html) - gv-nld-20100315-5529.xml (html)

#aranld
1مصر: هل سيُحجَب سكايب؟Egypte: Wordt Skype geblokkeerd!?
2انتشرت بعض الشائعات مؤخراً أن الحكومة المصرية ستقوم بحجب سكايب.Er zijn geruchten dat de Egyptische regering Skype wil blokkeren.
3يتفاعل المدونون مع هذه الأخبار الغير مؤكدة في هذا المقال.In dit artikel reageren bloggers op dit nieuws, dat niet bevestigd is.
4تكتب إسراء السقا عن الشائعة:Israa El Sakka schrijft hier [en-alle links] over het gerucht:
5نشر بعض المستخدمين في الأيام الأخيرة الماضية عن بعض المشكلات التي حدثت لهم أثناء محاولتهم دخول سكايب عن طريق خدمة مودم فودافون الجيل الثالث.De afgelopen paar dagen hebben gebruikers problemen gemeld bij het inloggen op Skype via hun Vodafone 3G USB-modem.
6وعند الاتصال بخدمة العملاء ردوا عليهم أن الهيئة المصرية للاتصالات تقوم بخطوات جادة نحو حجب سكايب في مصر، وأن ذلك ليس في مطاق مسئوليتهم.Volgens de klantenservice van Vodafone is Telecom Egypt van plan om Skype in Egypte te blokkeren en kunnen zij er niets aan doen.
7وبعض تزايد المكالمات والشكاوى تجاه الحجب أصبح الرد أن “أصدرت الهيئة المصرية للاتصالات قراراً بحجب سكايب يوم 13 مارس / آذار.”Na meerdere telefoontjes van verschillende klanten aan de klantenservice van Vodafone kregen ze te horen: “Skype wordt sinds 13 maart geblokkeerd in opdracht van Telecom Egypt”.
8هذا ليس مفاجئاً خاصة عندما يأتي القرار من حكومة دولة مصنفة أنها من أعداء انترنت.Het zou geen verrassing zijn als Egypte Skype wil blokkeren; wat verwacht je anders van een land dat een vijand van internet wordt genoemd.
9تتساءل زينوبيا من منطلق آخر إذا كانت الشائعات صحيحة أم لا:Zeinobia is er echter niet zeker van of de geruchten waar zijn:
10لا أعرف إذا كانت الأخبار صحيحة أم لا، فقط وصلتني الشائعات هذا الصباح ولم يتسنى لي التأكد من صحتها بعد.Ik weet niet of het nieuws waar is dat ik vanochtend heb gehoord en ik kan het niet controleren.
11يعمل سكايب بشكل جيد مع شركة TEdata وهي شركة تابعة للهيئة المصرية للاتصالات.Skype werkt prima via TE Data en dat is weer een dochteronderneming van Telecom Egypt.
12ولن أكون مندهشة إذا حجبت الحكومة المصرية سكايب إذا كان ذلك بسبب غضب الهيئة وشركات المحمول من استخدام سكايب لإجراء مكالمات دولية مجانية.Maar het zou me niets verbazen als blijkt dat Egypte Skypte gaat blokkeren, want de providers Telecom Egypt en Mobile zijn boos dat mensen Skype gebruiken om gratis internationaal te bellen!!
13هذا سيكون قراراً اقتصادياً أكثر منه سياسياً.Het lijkt me dat het meer om economische redenen is dan om politieke redenen.
14وفي النهاية يعتقد Gr33n Data أنه لا يد للحكومة في الأمر وأن كل الموضوع متعلق بسياسة شركة فودافون:Gr33n Data tenslotte denkt dat de regering er niets mee te maken heeft, maar dat het gewoon beleid is van Vodafone:
15كما ترون فإن مصدر أخبار حجب سكايب هو مستخدمو فودافون الذين يستخدمون مودم الجيل الثالث.Zoals je kunt zien, komt het nieuws van Vodafone-gebruikers die Skype niet kunnen gebruiken als ze online gaan via hun 3G USB-modem.
16وطالما ذكر المشتركون بخطوط انترنت الأرضية العادية أن خدمة سكايب على ما يرام، فإني أعتقد أنه لا يد للحكومة المصرية في هذا الأمر.Veel thuisgebruikers die via ADSL online gaan, melden dat Skype bij hen prima werkt. Het lijkt me dan ook dat de Egyptische regering hier niets mee te maken heeft.
17أنا أعتقد أن فودافون تحجب سكايب حتى لا تؤثر في مبيعاتها.Ik denk dat het gewoon de DPI van Vodafone is die Skype blokkeert zodat ze geen inkomsten mislopen.