# | ara | nld |
---|
1 | إيران: ليبيا تسبب الكوابيس لقيادات النظام الإسلامي | Iran: “De generaals van het islamitische regime zullen vanavond nachtmerries hebben” |
2 | احتفل العديد من الناشطين الإيرانيين على الإنترنت بالانتصار الذي حققه الثوار الليبيون على معمر القذافي وقارنوه بالأوضاع الراهنة في سوريا وإيران، لقد جمعتهم بهجة الحرية التي نالها الليبيون ولكن عبروا عن مخاوفهم من المستقبل أيضاً. | Verschillende Iraanse cyberactivisten vierden de overwinning van de anti-Kaddafi-troepen in Libië en vergeleken de situatie daar met die in Iran en Syrië. |
3 | نشر خورداد صورة تضم القذافي وإثنين من قواد الثورة الإيرانية معلقاَ “قيادات النظام الإسلامي ستواجه أحلاماً مزعجة الليلة، بل كوابيس!” | Ze deelden de vreugde over de bevrijding met de Libiërs, maar uitten ook hun zorgen over de toekomst. |
4 | | 23 Khordad publiceerde [fa - alle links] een foto van Kaddafi tussen twee hoge functionarissen van de Iraanse Revolutionaire Garde en schrijft dat “de generaals van het islamitische regime vanavond nachtmerries zullen hebben, hele erge nachtmerries!” |
5 | كتب حمدل: | Hamdel schrijft: |
6 | Have no doubt, important news is on the way. | Er bestaat geen twijfel over dat er belangrijk nieuws zit aan te komen. |
7 | The fall of Gaddafi and a possible overthrow of Assad [in Syria] is making dictators in the region lose their sleep. | Dictators in de regio liggen wakker van de val van Kaddafi en de mogelijke val van Assad [in Syrië]. |
8 | In my opinion, where people do not want their regimes, and feel they're ruling against their interest, and display their will that the dictators have no other option than to go, then the international community will help them. | Ik denk dat als mensen hun regime niet willen, als ze het gevoel hebben dat hun regering niet in hun belang handelt en als ze aangeven dat ze vinden dat de dictators geen andere optie hebben dan opstappen, dan zal de internationale gemeenschap hen helpen. |
9 | ليس عندي شك أن الأيام القادمة ستحمل أخباراً هامة، سقوط القذافي وإمكانية الإطاحة بالأسد تطير النوم من عين أي دكتاتور في المنطقة، اعتقد أنه إذا أعربت الشعوب عن رفضها لأنظمتها ولم تقبل سوى برحيل رؤوس النظام فسيتضامن المجتمع الدولي معها. | De val van Kaddafi wordt gevierd bij de Libische ambassade in Tunesië. Foto van Sghaier Khaled © Demotix (22-08-11). |
10 | فريدم ماسنجر على فيسبوك: | Freedom Messenger schrijft op Facebook: |
11 | سقط القذافي وسيسقط الأسد أيضاً، دعونا لا نمهل دكتاتورنا، لنهتف جميعاً الله أكبر من فوق أسطح منازلنا يوم الخميس. | Kaddafi is afgezet en Assad zal ook ten val worden gebracht. We mogen [onze] dictator geen rust of mogelijkheden geven. |
12 | يوني إيران يقول: لقد أطاحوا بالقذافي الدكتاتور الأشبه بالمجانين، الإطاحة بدكتاتور إسلامي أصعب كثيراً من الإطاحة بدكتاتور لا إسلامي. | Laten we donderdag Allahu Akbar [God is groot] op de daken zingen. |
13 | أنديش يقول: | UniIran schrijft: |
14 | لا أستطيع أن أعبر عن مدى سعادتي بانتصار الليبيين، لقد رحل دكتاتور آخر وتتقدم الشعوب نحو حريتها، ولكن قلق من الجماعات الإسلامية المتطرفة التي قد تستولي على الحكم. | Kaddafi, een half-geschifte dictator, is ten val gebracht. Het is veel moeilijker om een religieuze dictatuur ten val te brengen dan een niet-religieuze dictatuur. |
15 | احتفل سيرويشتمان بالثورة الليبية وتساءل متحسراً على تويتر “أين الليبيين الآن وأين الإيرانيين؟” | Andishe zegt: Ik kan niet onder woorden brengen hoe blij ik ben voor de Libiërs. |
16 | | Er is weer een dictator ten val gebracht en de mensen ruiken de vrijheid, maar ik maak me zorgen over de extremistische islamitische groepen die de macht zouden kunnen grijpen. |
17 | | Sareweshteman bewees eer aan de Libische revolutie en twitterde, met enige spijt: “Waar zijn de Libiërs vandaag, en waar zijn de Iraniërs nu?” |
18 | أليريزا يقول: | Alireza 222 schrijft: |
19 | | Ik ben blij voor Libië, maar ik maak me zorgen over de toekomst. |
20 | أنا سعيد من أجل الليبيين ولكني خائف من المستقبل، ربما يكون هذا الخليط من المشاعر هو قدر من يولدون في دول العالم الثالث، أتمنى ألا تأخذ ثورتهم نفس مثار ثورة الإيرانيين عام 1979. | Misschien zitten dat soort gevoelens gewoon in je als je in een derdewereldland bent geboren. Ik hoop dat ze niet dezelfde kant opgaan als de Iraanse revolutie in 1979. |