# | ara | nld |
---|
1 | وضع أطفال المعتقلين في السعودية في الحبس الانفرادي | Kinderen van Saudische gevangenen in eenzame opsluiting |
2 | بعد إلغاء زيارات العيد للمعتقلين السعوديين، نظم ذووهم وقفة احتجاجية ضد القرار المفاجئ. | |
3 | تقع الوقفات الاجتجاجية ضمن الأفعال الواقعة تحت طائلة القانون في المملكة المطلقة، ولكن هذا الحظر القانوني كسره أهالي المعتقلين بصورة مستمرة. | Nadat het bezoek van familie aan Saudische gevangenen tijdens het offerfeest werd afgelast [en] organiseerden de familieleden kleinschalige bijeenkomsten om te protesteren tegen deze onverwachte beslissing. |
4 | تعرض معظم النساء والأطفال الذين شاركوا في الوقفات للاعتقال منذ السابعة عشر من أكتوبر / تشرين الأول، وصدرت الأوامر بوضع الأطفال في الحبس الانفرادي. | Bijeenkomsten zijn in de absolute monarchie streng verboden, maar de familie van de gevangenen trok zich van dat verbod niets aan. |
5 | الطفل همام الرشودي ابن المعتقل الشيخ أسامة الرشودي في سيارة الشرطة | De meeste vrouwen en kinderen die sinds 17 oktober aan de bijeenkomsten deelnamen zijn gearresteerd. |
6 | المرأة الوحيدة التي أطلق سراحها لحالة طفلها الصحية غردت عن اعتقالها من أمام مكتب محافظ المنطقة: | De kinderen zijn zelfs veroordeeld tot eenzame opsluiting. Een van de gearresteerde kinderen, Humam al-Rushodi, wiens vader gevangen zit. via @e3teqal |
7 | قالوا انتظروا انتظرنا قليل ثم ادخلوا الباصات وهجمت قوات المهمات الخاصة من جهه والسجانات من جهه وكاننا نريد ان نقتل اميرهم.. يتبع4 | De enige vrouw die werd vrijgelaten vanwege de gezondheidstoestand van haar kind stuurde een tweet over hun arrestatie voor het gouvernementsgebouw [ar]: |
8 | - ام عبدالله الحربي (@vvbbvnn) October 20, 2013 | Ze zeiden “Wachten”, dus dat deden we. |
9 | غردت أم عبد الله الخربي عن أحد أهالي المعتقلين، مها الضحيان، والتي تعرضت للضرب حتى كسرت يدها: | Vervolgens kwamen er bussen en werden we van de ene kant aangevallen door de speciale eenheid en aan de andere kant door vrouwelijke gevangenbewaarders, alsof we op het punt stonden hun prins te vermoorden. |
10 | وكتم أنفاسي حتى لا أتكلم وقاموا بضرب الاخت مها الضحيان ضرباً مبرحا حتى انهم حين اركبوها دفعوها فسقطت على وجهها.. | Umm Abdulla Al Harbi meldde ook dat een familielid van een van de gevangenen, Maha al-Duhayan [ar] was geslagen en haar hand had gebroken: …Ze snoerden me de mond en sloegen Maha al-Duhayan heel hard. |
11 | يتبع6 - ام عبدالله الحربي (@vvbbvnn) October 20, 2013 | Ze gaven haar zelfs zo'n duw dat ze op haar gezicht viel… |
12 | أدى ذلك إلى ردود فعل وإدانة واسعة في مجتمع تويتر السعودي ضد هجوم وزير الداخلية. | Dit zorgde binnen de Saudische Twittersfeer voor veel afkeuring over de agressie van het ministerie van binnenlandse zaken. |
13 | حرمت النسوة المعتقلات، ومن ضمنهم مها، من حق إجراء المكالمات والزيارات وحق الوصول لمحام. | De vrouwen, ook al-Duhayan, mochten niet bellen, geen bezoek ontvangen en hadden geen advocaat. |
14 | غرد ابنها: | Haar zoon twitterde [ar]: |
15 | #كسر_يد_مها_الضحيان منذ يومين وانا تحت الشمس عند الابواب المفتوحة ولم استطع الحصول علي اي شيء حتى الاتصال وعدني مسؤل الهيأة واخلف وعده!!! | Ik sta al twee dagen in de zon om te proberen deuren open te krijgen, maar zonder resultaat. Een ambtenaar van het Bureau of Investigation and Public Prosecution (Onderzoek en Openbare aanklager] beloofde me te bellen, maar deed dat niet. |
16 | - م. | |
17 | صالح العياف (@x1199y) October 19, 2013 | |
18 | في 20 أكتوبر / تشرين الأول نظمت مجموعة من النساء والشباب اعتصاماً أمام مديرية شرطة البريدة للمطالبة بالأفراج عن المعتقلين، قامت بعدها قوات الشرطة بمحاصرتهم واعتقالهم. | Op 20 oktober hield een groep vrouwen en jongemannen een sit-in voor het politiebureau van Buraydah om de vrijlating van familieleden te eisen. Ook deze groep werd binnen de kortste keren omsingeld en gearresteerd door de politie. |
19 | عاجل قوت الطوارئ تطوق المعتصمين أمام مديرية الشرطة وتعتدي بالضرب على الحضور من النساء والشباب #السعودية - اعتقال (@e3teqal) October 20, 2013 | Zojuist: Nooddiensten hebben de deelnemers aan de sit-in voor het politiebureau omsingeld en hen geslagen - vrouwen en jongemannen. |
20 | من ضمن المعتقلين في هذا الاعتصام اثنان من أبناء مها الضحيان، ياسر وريان. | Onder de gearresteerden waren twee zoons van mevrouw al-Duhayan, Yasser [ar] en Rayan. |
21 | لتو خرجت من المباحث العامة للاستفسار حول قضية الوالده واتفجأت بإتصال من اخي ريان يخبرني بأنه أعتقل هو واخي ياسر #كسر_يد_مها_الضحيان - م. | Ik verliet net het centraal onderzoeksbureau om informatie te krijgen over mijn moeder toen ik tot mijn schrik een telefoontje kreeg van mijn broer Rayan die vertelde dat hij en mijn broer Yasser waren gearresteerd. |
22 | صالح العياف (@x1199y) October 20, 2013 ما يزال المعتقلين والمعتقلات في عزلة عن العالم الخارجي. | De gevangen mannen en vrouwen mogen nog steeds geen contact hebben met de buitenwereld. |
23 | أما هؤلاء تحت السن فحظوا بزيارة ذويهم، ولكن مسئول هيئة التحقيق والإدعاء العام أخبر الأهالي في 22 أكتوبر / تشرين الأول بأنه استلم أمر من هيئة التحقيق بعزل الأطفال في الحبس الانفرادي لمده 5 أيام. | De minderjarige gevangenen mochten een keer bezoek ontvangen, maar functionarissen van de gevangenis zeiden [ar] op 22 oktober tegen een familielid dat ze opdracht hadden van het Bureau of Investigation and Public Prosecution om alle kinderen de komende vijf dagen in eenzame opsluiting te houden. |