# | ara | nld |
---|
1 | موقع لحقوق المرأة الإيرانية يفوز بجائزة حرية التعبير على الإنترنت من مراسلين بلا حدود | Iraanse vrouwenrechtensite wint prijs van Reporters Without Borders |
2 | كرّمت منظمة مراسلون بلا حدود ومعها جوجل، في 12 مارس / آذار، صحفيين على الإنترنت من موقع نحن نغير لحقوق المرأة وأعطتهم أول “جائزة لمتصفحي الانترنت”، وهي جائزة سنوية جديدة مخصصة للمدافعين عن حرية التعبير على الإنترنت. | Reporters Without Borders (RSF) en Google hebben de online journalisten van de vrouwenrechtensite we-change [en-alle links] op 12 maart geëerd met de eerste “Netizen Prize”, een nieuwe jaarlijkse prijs voor personen of organisaties die strijden voor online vrijheid van meningsuiting. |
3 | وفي نفس اليوم أصدرت منظمة مراسلون بلا حدود تقريرها عن “أعداء انترنت“. | Op dezelfde dag publiceerde RSF hun rapport “Internet Enemies”. |
4 | تسلمت پروین اردلان من نحن نغير الجائزة بمكتب جوجل في باريس. | Parvin Ardalan van we-change nam de prijs in ontvangst op het kantoor van Google in Parijs. |
5 | وتبدي حركة النساء الإيرانيات مقاومة دائمة. حيث تجلب الحركة الآن خبراتها وأساليب عملها الديمقراطي إلى الفضاء الإلكتروني. | De Iraanse vrouwenbeweging heeft zich altijd strijdvaardig getoond… Nu maakt de beweging hun ervaring en werkmethoden democratisch beschikbaar via cyberspace. |
6 | كان موقع نحن نغير من الداعمين لحملة تحت عنوان: مليون توقيع لتغيير قوانين التمييز. | De website we-change heeft de virtuele campagne One Million Signatures Demanding Changes to Discriminatory Laws (Eén miljoen handtekeningen voor veranderingen in discriminerende wetten) gesteund. |
7 | دعت الحملة إلى إنهاء التمييز ضد المرأة في القانون الإيراني. | De campagne eist een einde aan discriminatie van vrouwen in de Iraanse wet. |
8 | وأتت ضمن إطار احتجاجات سلمية لنفس الهدف، كالتي جرت في 12 يونيو 2006 في ميدان هفت تیر في طهران. | Het is een vervolg op de vreedzame demonstratie met hetzelfde doel van 12 juni 2006 op het Haft-e Tir-plein in Teheran. |
9 | يمكنك أن تشاهد فيلم فيديو حيث نحن نغير يقدمون أهدافهم وتاريخهم: | In deze video vertelt we-change over hun doelstellingen en geschiedenis: |
10 | فازت پروین اردلان أيضاً بجائزة اولاف پالمه في 2007، لكن الحكومة الإيرانية لم تسمح لها بمغادرة البلاد لتسلم جائزتها. | Parvin Ardalan heeft in 2007 ook de Olaf Palme-prijs gewonnen, maar ze mocht van de Iraanse regering het land niet uit om de prijs persoonlijk in ontvangst te nemen. |
11 | فسجلت هذه الرسالة على يوتيوب. | Ze nam deze boodschap op YouTube op: |
12 | في الوقت نفسه، فقد سجن العديد من المدونين الإيرانيين وبينهم شیوا نظرآهاری، المدونة والناشطة الحقوقية، منذ 12 يونيو بالانتخابات الرئاسية. | Ondertussen zitten sinds de presidentsverkiezingen van 12 juni nog verschillende Iraanse bloggers in de gevangenis, waaronder Shiva Nazarahari, een vrouwelijke blogger en mensenrechtenactivist. |