# | ara | nld |
---|
1 | مصر: ميدان التحرير كعالم أفلاطوني مصغر | Egypte: Het mini-Utopia op het Tahrirplein |
2 | هذه المقالة جزء من التغطية الخاصة باحتجاجات مصر 2011 هناك وجه آخر للثورة المستمرة في مصر والتي تتمثل في حياة الناس المرابطين في ميدان التحرير. | Dit artikel maakt deel uit van onze speciale pagina Egypt Protests 2011. Er zit nog een andere kant aan de revolutie die maar voortduurt in Egypte, namelijk het dagelijks leven van de mensen die op het Tahrirplein [nl] zitten. |
3 | ففي الأيام ال12 الماضية، ظلوا هؤلاء في الميدان يأكلون ويشربون ويهتفون ويعيشون ببساطة حياتهم هناك ليلاً نهاراً. | De afgelopen 12 dagen zijn ze op het plein gebleven, waar ze eten, drinken, zingen, juichen - ze leven er gewoon dag en nacht. |
4 | فالحياة هناك لها إيقاعها الخاص الآن والروح المنتشرة تمثل مدينة أفلاطونية (يوتوبيا) مصغرة. | Het leven daar heeft inmiddels zijn eigen ritme en het enthousiasme dat er tentoon wordt gespreid is dat van een mini-Utopia. |
5 | يبدأ نهارهم بالتمارين الصباحية وهم يهتفون “يسقط.. يسقط مبارك”. | De ochtend begint met gymoefeningen terwijl er ‘Weg met Mubarak!' wordt gescandeerd. |
6 | ويستمر اليوم تدفق المزيد من الناس للميدان والمرابطون هناك يستقبلونهم بهتاف أكبر كما يقول أحمد شكري: | Naarmate de dag vordert stromen er meer mensen het plein op en de bewoners verwelkomen hun met nog meer gezang, zoals @ashoukry [ar] zegt: |
7 | أجمل لحظات اليوم: استقبال الثوار بالغناء والتصفيق عند دخول التحرير، لحظات لا تنسي ونسائم حرية حقيقية تتهادي وتتدفق فاذهبوا وأروا قلوبكم | Het mooiste moment van de dag: de rebellen welkom heten op het Tahrirplein met gezang en geklap. Onvergetelijke momenten waarin we het gevoel van vrijheid inademen. |
8 | و لكن سؤال المليون جنيه الذي يدور في أذهان الجميع سألته ميسلون من سوريا على تويتر: | De vraag voor een miljoen, waar iedereen het antwoord op wil weten, werd op Twitter gesteld door @Maysaloon [en] uit Syrië: |
9 | كان لدي تساؤل اليوم، ماذا يفعل كل أولئك الناس في التحرير عند الحاجة للنظافة؟ | Moest vandaag ergens aan denken, hoe doen al die mensen op het Tahrirplein het met de persoonlijke hygiëne? |
10 | لا أرى أي حمامات بالمكان! | Ik zie nergens toiletcabines… |
11 | فكان جوابي: | En dus gaf ik antwoord [en]: |
12 | إما أن يستعينوا بمساجد قريبة أو مراحيض عامة تحت الأرض أو مباني قريبة أو محلات. | Ze gebruiken openbare toiletten of toiletten in de nabijgelegen moskeeën, gebouwen of winkels. |
13 | البعض يرجع إلى بيته ثم يعود مجدداً للميدان. | Sommigen gaan zelfs naar huis en komen weer terug. |
14 | على سبيل المثال، أرسل تفاتيفو رسالة على تويتر بينما يقبع في ميدان التحرير: | @TAFATEFO [ar], bijvoorbeeld, twitterde toen hij zelf op het Tahrirplein verbleef: |
15 | واحد قال في الميك انه ممثل أصحاب الـ 3 عمارات اللي في الميدان .. | Iemand zei over de luidsprekers dat hij een vertegenwoordiger was van de 3 gebouwen aan het plein. |
16 | وانهم فاتحين الدورين السادس والسابع للي عايزين ياخدوا دش أو يناموا | Ze zeiden dat ze de 6de en 7de verdieping hadden opengesteld voor iedereen die een douche wilde nemen of wilde slapen. |
17 | يقضي الناس جزء كبير من وقتهم بالتنظيف وهم في التحرير. | De mensen zijn een groot deel van de dag bezig met het schoonhouden van het plein. |
18 | تصوير منى سيف - مستخدمة تحت رخصة المشاع الإبداعي (CC-BY 2.0) | Foto van Monasosh op Flickr (CC-BY 2.0) |
19 | حتى تحت المطر، يواصل الناس تظاهرهم مغطين أنفسهم بأغطية بلاستيكية.. | Zelfs als het regent, blijven de mensen doormarcheren, beschermd door een plastic zeil. |
20 | تصوير نادية العوضي على تويت بيك | Foto van Nadia El Awady op Twitpic |
21 | و مع كل يوم يمضي، يصبح الجو العام للميدان وكأنه كرنفال يومي مفتوح ومنظم من قبل الناس للناس. | Met iedere dag die verstrijkt, begint de stemming op het plein meer te lijken op een open festival dat door het volk wordt georganiseerd voor het volk. |
22 | كما قالت إيثار كمال على تويتر: | Zoals @etharkamal [en] twitterde: |
23 | أنا بحب براعة المصريين، بجنيه واحد ياخدك الحنطور من كبري قصر النيل لميدان التحرير. | FANTASTISCH, die Egyptische vindingrijkheid: voor LE1 [één Egyptische pond] brengt een 7antoor (paardenkoetsje) je over de Kasr El-Nil-brug om bij #tahrir #jan25 te komen |
24 | و قال طارق شلبي: | @Tarekshalaby [en] voegde eraan toe: |
25 | في ميدان التحرير ممكن تلاقي فشار وكسكس وبطاطا حلوة وساندويتشات وشاي ومشروبات! | Op het Tahrirplein vind je popcorn, couscous, zoete aardappels, broodjes, thee & frisdrank! |
26 | المصريين بيعرفوا ازاي يثوروا! | Egyptenaren weten hoe ze een opstand moeten houden! #jan25 |
27 | يشرب المصريين الشاي في كل الأحوال! - تصوير جيجي إبراهيم على فيسبوك | Iemand zin in Egyptische thee? .. Foto van Gigi Ibrahim op Facebook |
28 | هكذا يستمر الناس هناك، يأكلون التمر - تصوير جيجي إبراهيم على فيسبوك | 'Zo houden de mensen het vol, ze eten dadels.' Foto van Gigi Ibrahim op Facebook |
29 | صلاة الجماعة، مشهد يتكرر في اليوم خمس مرات - تصوير فلوريس فان كولهارت على فليكر تحت رخصة المشاع الإبداعي (CC BY-SA 2.0) | Biddende mensen, een tafereel dat zich vijf keer per dag herhaalt. Foto van Floris Van Cauwelaert op Flickr (CC BY-SA 2.0) |
30 | في الليل، الوضع أكثر هدوء ولكن تسود نفس الروح. | ‘s Nachts is het veel rustiger, maar de goede stemming blijft. |
31 | قال طارق شلبي ليلة الأحد: | @Tarekshalaby [en] zei zondagnacht: |
32 | الليالي الباردة والممطرة في ميدان التحرير مبهجة وسملية جداً ومليئة بالأغاني والأشعار. | Koude en regenachtige nacht op het Tahrirplein. Is erg feestelijk/gezellig met liedjes en gedichten. |
33 | قال عبد الرحمن حسن: | #jan25 @estr4ng3d [en] zei: |
34 | الموسيقى السعيدة تصدح بصوتها والناس بترقص وتصقف في التحرير. | Er speelt nu harde, vrolijke muziek, mensen dansen en klappen #tahrir |
35 | في ليلة من الليالي جمع الناس هتافاتهم في أغنية عنوانها “السلطة للشعب” ليحتفلوا باجتماع شباب مصر بقصد السلام والحرية والتغيير: | Tijdens een van de nachten hebben de mensen hun strijdkreten samengevoegd voor een lied met de titel ‘Macht aan het volk' om te vieren dat de Egyptische jongeren bij elkaar waren gekomen voor vrede, vrijheid en verandering: |
36 | ولكن حملت بعض الأيام أحداث مختلفة ومميزة، قالت إكرام إبراهيم: | Op sommige dagen gebeuren er andere en speciale dingen, op zondag twitterde @Ekramibrahim: |
37 | | 1 - Na de Koptische mis staan christenen en moslims hand in hand op #Tahrir en ze zingen liederen, een prachtige sfeer, nooit eerder gezien. |
38 | 2- تزوج اليوم اثنان من المتظاهرين في التحرير. | #Egypt #jan25 2 - Vandaag is er een stelletje getrouwd op #Tahrir. |
39 | ربنا يبارك في الزوجين. | God zegene deze mensen. |
40 | موقف مبدع ورقيق. | Bijzonder creatieve en warme sfeer. |
41 | عبر عبد الرحمن حسن عن شعور يشاركه مع الكثيرين: | #Jan25 #Egypt @estr4ng3d [en] gaf een gevoel weer dat veel mensen hebben: |
42 | التحرير هو بالتأكيد المكان الأكثر سعادة في مصر الآن. | #Tahrir is absoluut de gelukkigste plaats in #egypte op dit moment. #jan25 |
43 | يحدث في ميدان التحرير الآن ….. | 'Het gebeurt nu op het Tahrirplein.. |
44 | مصر - تصوير منى سيف على فليكر - مستخدمة تحت رخصة المشاع الإبداعي (CC BY 2.0) | Egypte' - Foto van Monasosh op Flickr (CC BY 2.0) |
45 | هذه المقالة جزء من التغطية الخاصة باحتجاجات مصر 2011 | Dit artikel maakt deel uit van onze speciale pagina Egypt Protests 2011. |