Sentence alignment for gv-ara-20121112-27041.xml (html) - gv-nld-20120821-14298.xml (html)

#aranld
1البرازيل: دراجة تجلب الكتب للمشردينBrazilië: Fiets brengt boeken naar thuislozen
2إذا كانت الأفكار الجيدة تتجاوز الحدود، هذه واحدة بواسطة الدراجة بيسيكلوتيكا، عربة تحمل مكتبة صغيرة في مدينة ساو باولو، البرازيل.Voor dit goede idee wordt een fiets gebruikt om grenzen te overstijgen. Dat wil zeggen, Bicicloteca [pt] gebruikt een fiets die een kleine bibliotheek door de stad São Paulo in Brazilië vervoert.
3[جميع الروابط بالبرتغالية والإنجليزية ما لم يذكر غير ذلك] المشروع عبارة عن طريقة مبتكرة وديناميكية لتشجيع القراءة، وبخاصة بين الناس الذين يعيشون في الشوارع، وذلك لأن المكتبات عادة ما تتطلب تحديد وإثبات الإقامة لاستعارة الكتب؛ الوثائق التي لا يحملها المشردون.Het project is een creatieve en dynamische manier om het lezen te bevorderen, in het bijzonder onder mensen die op de straat leven, aangezien bibliotheken over het algemeen een legitimatiebewijs en een verklaring van woonplaats vereisen om boeken te kunnen lenen; documenten die thuislozen niet hebben.
4وقد برزت مبادرة الدراجة من هذه الحاجة الملحة واكتسبت الدعم من سكان ساو باولو، ووسائل الإعلام والشركات.Het initiatief van Bicicloteca komt voort uit deze enorme behoefte en heeft steun gekregen van inwoners van São Paolo, de media en bedrijven.
5بدءاً من أغسطس/ آب 2012، تم توزيع الكتب وذلك لتشجيع القراءة لمدة عام.In augustus 2012 is men een jaar bezig met de distributie van boeken en het stimuleren van lezen.
6الدراجة قي ساحة سة، مدينة ساو باولو.De Bicicloteca op het Praça da Sé, São Paulo.
7من حساب جرين موبيليتي على فليكر. تحت رخصة المشاع الابداعيFoto van GreenMobility op Flickr (CC BY-NC 2.0)
8تقاد الدراجة من قبل مندونسا روبسون، أمين مكتبة ذو 61 عاماً، الذي كان يقيم في شوارع ساو باولو.De Bicicloteca wordt bereden door Robson Mendonça, een 61-jarige bibliothecaris die vroeger op de straten van São Paulo leefde.
9عند قراءته لرواية جورج أورويل مزرعة الحيوان [بالعربية] تغيرت وجهة نظره، مما يثبت قدرة القراءة على تحويل حياة الناس.Het lezen van de roman Animal Farm van George Orwell werkte als een katalysator voor zijn verandering; het veranderde zijn toekomstperspectief en bewijst dat lezen het leven van mensen kan veranderen.
10يبقى روبسون مندونسا هذا الطريق مفتوحاً حتى يتمكن الآخرون من متابعته، والخروج إلى الشوارع جنبا إلى جنب مع أولئك الذين يبيعون مجلة اوكاس التي سبق التنويه ذلك في آخر مقالة، أو من خلال [الحركة الوطنية للسكان المشردين]، التي يتزعمها مندونسا ودعاة لآلاف الأشخاص بلا مأوى.Robson Mendonça houdt dit pad open zodat anderen het kunnen volgen. Hij doet dit door de straat op te gaan samen met degenen die het tijdschrift Ocas [pt] (dat al eerder werd besproken in een andere post [en]) verkopen of door middel van de Movimento Estadual da População em Situação de Rua (overheidsinstelling voor thuislozen), die wordt geleid door Mendonça en mensen die opkomen voor de duizenden thuislozen.
11الفيديو بالأسفل يبين عمل الدراجة في ساو باولو:De video hieronder [pt] laat de Bicicloteca in São Paulo in actie zien:
12المبادرة هي جزء من أنشطة (المعهد الأخضر) وهي منظمة غير حكومية غير هادفة للربح تركز على وسائل بديلة ومستدامة للتنقل في المدن.Het initiatief maakt deel uit van de activiteiten van het Instituto Mobilidade Verde (IMV, het Groene Mobiele Instituut) [pt]; een non-profit NGO die zich richt op alternatieve en duurzame transportmiddelen voor steden.
13عن طريق البريد الإلكتروني، أشار رئيس المنظمة، لينكولن بايفا، كيف بدأ كل شيء:In een e-mail herinnert de voorzitter van de organisatie, Lincoln Paiva, zich hoe het allemaal begon:
14الدراجة هي حركة مستقلة ظهرت في أماكن مختلفة في جميع أنحاء العالم، وتهدف للذهاب إلى حيث لا يمكن للمكتبات التقليدية الوصول والقيام بذلك بطريقة أبسط وأرخص قدر الممكن.De Bicicloteca is een onafhankelijke instelling die op verschillende plaatsen in de wereld is verrezen met als doel daar te gaan waar de traditionele bibliotheken niet kunnen komen en dat op de eenvoudigste en goedkoopste manier die mogelijk is.
15ولد مشروع الدراجة للمشردين بعد اجتماع لي مع مندونسا روبسون، المشرد في الشوارع والذي ترك الشارع بعد قراءة “مزرعة الحيوان”.De Bicicloteca voor de thuislozen zag het licht na een ontmoeting die ik had met Robson Mendonça, een voormalige bewoner van de straat, die de straten achter zich liet na het lezen van “Animal Farm”.
16تبرع المعهد بالدراجة الأولى وبعد ذلك تم التبرع بالآخريات ضمن مبادرات الخاصة.Het instituut schonk de eerste Bicicloteca en de andere werden vervolgens geschonken door middel van private initiatieven.
17على مدار السنة، قامت الدارجة بأكثر من 107,000 عملية استعارة دون أي بيروقراطية، بالاعتماد على مجموعة من أكثر من 30,000 كتاب.In de loop van een jaar, leende de Bicicloteca meer dan 107.000 boeken uit zonder enige vorm van bureaucratie waarbij geput wordt uit een collectie van meer dan 30.000 boeken.
18وفي الوقت الراهن، يعمل المعهد الأخضر بالإشراف على المشروع وتوسعه إلى المنظمات غير الحكومية الأخرى المهتمة في تبنيه.Momenteel werkt het Instituto Mobilidade Verde aan het toezicht van het project en de uitbreiding naar andere NGO's die interesse tonen om het idee over te nemen.
19والدارجة تحمل أيضاً كتب برايل للمكفوفين، وتعزز الأنشطة في الساحات العامة، ويؤدي جولات تاريخية في الشوارع.De Bicicloteca leent tevens boeken in braille voor visueel gehandicapten uit, bevordert activiteiten op openbare plaatsen en organiseert historische wandelingen [pt] door de straten.
20شعار المشروع من حساب جرين موبيليتي على فليكر.Project Logo, GreenMobility on Flickr (CC BY-NC 2.0)
21تحت رخصة المشاع الابداعي وقد أدى كل هذا العمل بأثر إيجابي، ومثال على اعترافها هو حقيقة أنه تم ترشيح ومبادرة الدراجة [جائزة المواطن المستدام] في فئة البيئة والثقافة.Al dit werk heeft een positieve invloed gehad en een voorbeeld van de erkenning ervan is het feit dat het IMV en het initiatief van de Bicicloteca zijn genomineerd voor de Prêmio Cidadão Sustentável (Duurzame Burger Prijs) [pt] in de categorieën Milieu en Cultuur.
22حتى في أشد الأوقات، والتي كان من الممكن أن توضع حداً للعمل، أظهرت مدينة ساو باولو حسن نيتها واحترامها للمبادرة.Zelfs in het aangezicht van tegenspoed, die het werk tot een einde had kunnen brengen, toonde heel São Paulo zijn goede wil en respect.
23في سبتمبر/ أيلول 2011 تم سرقة الدارجة، ولكن تداعيات كبيرة من وسائل الإعلام المحلية ساهمت في تعويض المعدات.In september 2011 werd de Bicicloteca gestolen, maar de enorme invloed van de plaatselijke media droeg bij aan terugkrijgen ervan.
24وتحولت هذه المحنة إلى تعبئة على موقع موفيرى منصة لحشد التمويل على الإنترنت.Deze tegenslag werd omgezet in een mobilisatie op Movere [pt], een on-line crowdfunding platform.
25تم استخدام الفيديو أدناه لمبلغ 12,000 ريال برازيلي لبناء دراجتين:De video hieronder werd gebruikt om 12 duizend Braziliaanse reais bij elkaar te krijgen om twee Biciclotecas te bouwen:
26الاستمرار في الابتكار، تتزود الدراجة أيضاً بخدمة الإنترنت المجانية من خلال الطاقة الشمسية أينما تذهب. وهي ليست فقط للمشردين.Voortdurend vernieuwend, biedt de Bicicloteca gratis internet op zonne-energie [pt] waarheen ze ook gaat en niet alleen voor de thuislozen.
27مع عدم وجود قيود، الدارجة تتيح الحصول على الترفيه والمعلومات والثقافة العامة للعاملين والجمهور والطلاب.Zonder beperkingen democratiseert de Bicicloteca toegang tot informatie, vermaak en cultuur voor het grote publiek, arbeiders en studenten.
28في البرازيل، أينما تذهب الدراجة فإنها تحمل رسالة مفادها أن الكتاب يمكن أن يغير حياة شخص ما.Waarheen de Bicicloteca in Brazilië ook gaat, ze draagt de boodschap uit dat een boek een leven kan veranderen.
29مع هذه الفكرة نفسها، منظمة مكتبات بلا حدود، على سبيل المثال، تجعل القراءة ممكنة لأولئك المعرضين للخطر والمحتاجين في هايتي، وإنشاء مكتبات متنقلة لخدمة السكان المحليين.Met hetzelfde idee maakt de organisatie Libraries Without Borders (Bibliotheken Zonder Grenzen) [en] het bijvoorbeeld in Haiti, voor mensen die in gevaar of in nood zijn, mogelijk om te lezen. Dit doet zij door het opzetten van mobiele bibliotheken om zo de lokale bevolking te bedienen.
30العالم لديه أكثر من مساحة كافية للأساليب الإبداعية للمكتبات.De wereld heeft meer dan genoeg ruimte voor het creatief benaderen van bibliotheken.