# | ara | nld |
---|
1 | السبب الرئيسي للوفاة في البلدان النامية، قد يفاجئكم! | De belangrijkste doodsoorzaak in ontwikkelingslanden zou u wel eens kunnen verbazen |
2 | حريق في موقع لدفن النفايات بفادا-نغورما، إقليم قورما، بوركينا فاسو. | Brand op een stortplaats in Fada N'gourma, Gourma, Burkina Faso. |
3 | الصورة: من موقع فليكر للمستخدم lepetitNicolas استخدمت تحت رخصة المشاع الإبداعي النسبة 2 | Foto door Flickr-gebruiker lepetitNicolas. CC-BY-NC-SA 2.0 |
4 | كتب ريتشارد فولر المقال الأصلي ونشر في مجلة Ensia.com التي تسلط الضوء على الحلول البيئية الدولية الراهنة وأعيد نشره كجزء من اتفاق لتبادل المحتوى. | Dit artikel door Richard Fuller [en - alle links] werd oorspronkelijk gepubliceerd op Ensia.com, een magazine dat lopende internationale oplossingen voor milieuproblemen in de kijker zet. Het artikel werd hier opnieuw uitgegeven in overeenstemming met een overeenkomst om inhoud te delen. |
5 | ما هي الأسباب الرئيسية للوفاة في البلدان ذات الدخل المنخفض والمتوسط؟ أ. | Wat is de belangrijkste doodsoorzaak in landen met een laag en middelmatig inkomen? |
6 | سوء ونقص التغذية ب. | A. slechte voeding en ondervoeding |
7 | السل والملاريا وفيروس نقص المناعة المكتسبة (الإيدز) ج. | B. tuberculose, malaria en HIV/AIDS |
8 | التلوث | C. vervuiling |
9 | إن كنت تفكر في الجواب “ج” فأنت على صواب. | Als u “C” raadde, had u het bij het rechte eind. |
10 | إن التعرّض لثلوث التربة والمياه والهواء (سواءً المنزلي أوالخارجي) قتل 8.4 مليون شخص في هذه البلدان عام 2012. | In 2012 stierven 8,4 miljoen mensen in deze landen door blootstelling aan vervuild water, vervuilde grond en lucht (zowel in hun huis als in de omgeving). |
11 | هناك إحصائية أخرى تستحق التأمل: إن هؤلاء الضحايا (8.4 مليون) هم من أصل حوالي 9 ملايين شخص قتلوا في جميع أنحاء العالم بسبب التلوث في عام 2012. | Een ander statistisch gegeven waarover nagedacht mag worden: die 8,4 miljoen maken deel uit van een totaal van 9 miljoen mensen die wereldwijd omkwamen door vervuiling in 2012. |
12 | وبعبارة أخرى، إنها ليست مشكلة “بلد غني”. | Met andere woorden, dit is geen probleem voor “rijke landen”. |
13 | هذه المشكلة تخص الدول النامية. | Het is een probleem dat bijna uitsluitend voorkomt in ontwikkelingslanden. |
14 | لنضع هذه الأرقام في منظور أوسع؛ تُظهر إحصاءات منظمة الصحة العالمية وفاة 56 مليون شخص في عام 2012 - وهذا العدد يشمل كل شخص قد وافته المنية على هذا الكوكب، سواءً بسبب حوادث السيارات أو الإنتحار أو الشيخوخة أو السرطان أو الأخطاء الطبية أو الصواعق أو الأمراض المعدية أو القفز بالمظلات أو الحرب أو أي أسباب أخرى. | Om dit aantal in perspectief te plaatsen, de statistieken van de Wereldgezondheidsorganisatie (WHO) geven aan dat er 56 miljoen sterftegevallen waren in 2012. Dat is iedere persoon die overleed op de planeet, zij het door auto-ongevallen, zelfmoord, ouderdom, kanker, medische fouten, blikseminslagen, infectieziekten, ongelukken met parachutes, oorlog of door om het even welke andere reden. |
15 | إذن، قتل التلوث ما يقارب شخصًا واحدًا من سبعة أشخاص | Vervuiling doodde dus bijna een op zeven van hen. |
16 | لقد تسبب تلوث الهواء الخارجي في 3.7 مليون حالة وفاة. | Vervuilde buitenlucht veroorzaakte 3,7 miljoen doden. |
17 | وتوفي 4.2 مليون شخصًا آخر بسبب التعرض للجسيمات الموجودة في الهواء في الأماكن المغلقة الناتجة عن مواقد الطهي. | Verder kwamen nog 4,2 miljoen mensen om het leven door luchtverontreiniging in hun huis door kookfornuizen. |
18 | كما توفي حوالي مليون شخص بسبب المواد الكيميائية وتلوث التربة والمياه. | Ongeveer 1 miljoen mensen stierven door chemische stoffen, vervuilde grond en vervuild water. |
19 | بالإضافة إلى 840 ألف من جرّاء سوء الصرف الصحي. | 840.000 stierven als gevolg van slechte sanitaire omstandigheden. |
20 | إن المصادر المباشرة لكل هذه البيانات هي موقع وقواعد بيانات منظمة الصحة العالمية، باستثناء إحصاءات التربة التي أتت من أرقام حديثة (من المحتمل أن تكون أقل مما هي عليه في الواقع) قدّمها التحالف العالمي المعني بالصحة والتلوث. | Al deze gegevens zijn direct afkomstig van de website en de databases van de Wereldgezondheidsorganisatie, behalve de statistieken over de grond. Die zijn gebaseerd op meer recente gegevens (die waarschijnlijk afgezwakt werden) van de internationale milieuorganisatie Global Alliance for Health and Pollution. |
21 | في نفس السنة، أي 2012، توفي 625 ألف شخص بسبب الملاريا و1,5 مليون بسبب فيروس نقص المناعة المكتسبة (الإيدز) و930 ألف بالسل. | In hetzelfde jaar stierven 625.000 mensen door malaria, 1,5 miljoen door HIV/AIDS en 930.000 door tuberculose. Dat is een derde van het aantal mensen dat gedood wordt door vervuiling. |
22 | ما يعادل ثلث الوفيات التي يسببها التلوث، غير أن هذه الثلاثية من الأمراض الفتاكة تستقطب أكثر من 20 مليار دولار سنويًا من الجمعيات الخيرية والحكومات. | Desondanks ontvangen organisaties meer dan 17,5 miljard euro per jaar van internationale liefdadigheidsinstellingen en overheden om deze trojka van vreselijke ziekten te bestrijden. Traag en indirect |
23 | يجب التنويه إلى أنه نادرًا ما يقتل التلوث بصفة مباشرة أو سريعة، بدلا من ذلك، فإنه يتسبب في أمراض القلب، الإلتهابات الصدرية، أمراض السرطان، أمراض الجهاز التنفسي أو الإسهال. | Het is belangrijk om op te merken dat vervuiling mensen zelden direct of snel doodt. In plaats daarvan veroorzaakt het hartziektes, infecties op de borst, kankers, ademhalingsziektes of buikloop. |
24 | يعمل التلوث كعامل محفّز، إذ يرفع نسبة هذه الأمراض فوق معدلاتها الطبيعية. | Vervuiling werkt als een katalysator, het verhoogt de kans op deze ziektes boven de normale waarde. |
25 | لهذا السبب، ترى منظمة الصحة العالمية عامل خطر التلوث تهديدًا لصحة الإنسان مثل السمنة والتدخين وسوء التغذية أو قلة الحركة. | Daarom beschouwt de Wereldgezondheidsorganisatie vervuiling als een risicofactor - een gevaar voor de menselijke gezondheid net als overgewicht, roken, slechte voeding of weinig beweging. |
26 | إن التلوث يفوق كل عوامل الخطر الأخرى. | Maar vervuiling is de grootste van alle risicofactoren. |
27 | ففي جميع أنحاء العالم، تعد تنبؤات الوفيات أضخم من أي عامل خطر آخر في أي سياق كان. | Op wereldvlak overschaduwt het aantal sterftegevallen door vervuiling dat van elke andere risicofactor of in elke andere context. |
28 | من الصعب أن نتصور كيف يمكن للأمور أن تكون بهذا السوء ولكن حاول رغم ذلك أن تتخيل هذا السيناريو: | Het is moeilijk in te beelden hoe erg de situatie kan zijn. Probeert u zich dit scenario in te beelden: |
29 | أن تستيقظ كل يوم على أرضية وسخة للكوخ الذي قمت أنت وعائلتك بتنظيفه بقطع قماش بالية من موقع بناء فندق خمس نجوم مجاور. | Je wordt elke dag wakker tussen het vuil in een hok dat jij en jouw gezin vastgebonden hebben met afgedankte materialen van een nabijgelegen bouwwerf voor een vijfsterrenhotel. |
30 | زوجك يعمل 70 ساعة أسبوعيًا في فرز المواد الكيميائية بمصنع للمبيدات الحشرية، يتسم بسوء الإدارة. | Jouw man sorteert 70 uren per week chemicaliën in een slecht georganiseerde pesticidenfabriek. |
31 | | De laatste tijd hoest hij bloed op. Hij ziet er iedere week meer uitgeput en magerder uit en je wil hem zeggen dat hij moet ophouden, maar hoe? |
32 | في الآونة الأخيرة، عاد للبيت يسعل الدم. | Met het weinige geld dat hij verdient kan je de kinderen eten geven. |
33 | ويبدو أنحف وأكثر إرهاقًا أسبوعًا تلو الآخر وتريدين أن تطلبي منه أن يتوقف عن العمل، ولكن كيف لك ذلك؟ | Dus ga je naar het lokale vijvertje met je plastic emmer. Het water dat je opschept uit het vijvertje is bruin en het stinkt naar menselijk afval, maar er is niets anders om te drinken. |
34 | دخله البسيط هو المصدر الوحيد لقوت أطفالك. | Je probeert het door een kaasdoek te laten sijpelen, maar het heeft niet veel zin. |
35 | إذن ستتوجهين إلى بركة الماء المحلية حاملة دلوك البلاستيكي. | Ondertussen is de fabriek naast je sloppenwijk, die die de overheid onlangs sloot, weer actief - maar enkel ‘s nachts. |
36 | الماء الذي تغرفينه من البركة بنيّ اللون بسبب الفضلات البشرية، لكن لا يوجد شيء آخر للشرب. | De schoorstenen pompen slangen dikke rook de lucht in en wie weet wat er verbrand wordt. |
37 | حاولت تصفيته بشاش قطني دون جدوى. | Vorige week hoestte je oudste kind de hele nacht door. |
38 | وفي الوقت نفسه، بدأ المصنع المجاور لحيِّك الفقير، الذي أغلقته الحكومة مؤخرًا، يعمل من جديد -في الليل فقط- مداخنه تضخّ دخانًا كثيفًا، وليس ما من وسيلة لمعرفة ماذا يحرقون. | Je andere kinderen zijn bleek en hebben de grootste moeite om zelfs de meest elementaire basisconcepten te leren. Niemand in je vriendenkring of familie kan je helpen omdat, merkwaardig genoeg, bijna iedereen in je buurt dezelfde problemen heeft. |
39 | في الأسبوع الماضي، بدأ طفلك البكر بالسعال خلال الليل. | Onze economie heeft een wereldwijde impact net als de vervuilende stoffen die erdoor gecreëerd worden. |
40 | بقية أطفالك غير أصحاء ويجدون صعوبة في تعلم حتى أبسط المفاهيم. | Jij bent een van de vergiftigde armen, zonder stem en zonder hoop. Reglementeringen die de omstandigheden zouden moeten verbeteren worden nooit opgevolgd. |
41 | ليس هناك من صديق أو قريب ليساعدك لأن الجميع تقريبًا في منطقتكم يواجه نفس المشاكل. | Je kan niet simpelweg je boeltje nemen en naar een andere stad verhuizen - het heeft jaren geduurd om op te bouwen wat je nu hebt. |
42 | كيف يمكننا حل هذه المشكلة؟ | En trouwens, waar zou je dan precies naartoe gaan? |
43 | أنت أحد الفقراء المسمَّمين، دون صوت ودون أمل. | Ieder dorp zit in hetzelfde schuitje. |
44 | وتلك القوانين التي من شأنها مكافحة هذه الظروف، لا تطبَّق أبدًا. | Net als de rest van de kansarmen in de wereld, ben je kanonnenvoer geworden in de aanhoudende groeioorlog. |
45 | لا يمكنكم الانتقال إلى مدينة أخرى بسهولة -حيث استغرق استقراركم بهذا المكان عدة سنوات- وعلى أية حال، أين ستذهبون بالضبط؟. | Hoe kunnen we dit probleem oplossen? Onze economie heeft een wereldwijde impact net als de vervuilende stoffen die erdoor gecreëerd worden. |
46 | كل مدينة تعيش نفس المحنة. | Vervuilde lucht uit China kan nu gemeten worden in andere landen. |
47 | ومثل بقية الفئات المحرومة في العالم، أصبحتم وقودًا للحرب المستمرة لأجل النمو. | Kwik afkomstig van goudmijnen en steenkoolcentrales kan nu gevonden worden in vis en er is al arsenicum gevonden in rijst. |
48 | اقتصادنا عالمي، وهكذا هي الملوثات التي يولّدها، إذ يمكن الآن قياس تلوث الهواء في الصين ببلدان أخرى. | Vele enorm vervuilende industrieën zijn verhuisd van ontwikkelde landen naar arme landen met minder milieureglementeringen en technologie om chemische stoffen te behandelen en te zuiveren. |
49 | يمكن العثور على الزئبق الناتج عن مناجم الذهب والفحم في السمك، وتم العثور على الزرنيخ في الأرز. | Schone technologieën en groene groei zijn mogelijk voor opkomende economieën en kunnen decennia van toekomstige schade voorkomen die iedereen zal benadelen. |
50 | انتقلت العديد من الصناعات عالية التلويث من البلدان المتقدمة إلى البلدان الفقيرة التي تعد أقل صرامة فيما يخص قوانين حماية البيئة ولديها تكنولوجيا أقل تقدمًا لإدارة ومعالجة المواد الكيميائية. | Westerse landen hebben al grote vooruitgang geboekt op vlak van opruiming van vervuiling en kunnen nu landen met een laag en middelmatig inkomen helpen met technologie en financiële steun. |
51 | إن التكنولوجيا النظيفة والنمو الأخضر أمر ممكن للاقتصادات الناشئة، ويسمح مستقبلاً بتفادي عقود من التلوث الذي يضر بنا جميعًا. | Het is van cruciaal belang om te verzekeren dat vervuiling deel uitmaakt van de doelstellingen inzake duurzame ontwikkeling van de VN. |
52 | نجحت الدول الغربية في مكافحة التلوث ويمكنها الآن نقل التكنولوجيا والتمويل للبلدان ذات الدخل المنخفض والمتوسط. | Die doelstellingen zijn er gekomen om te bepalen hoe we duurzaam kunnen blijven groeien nadat de millenniumdoelstellingen dit jaar verlopen. |
53 | إن إعطاء الأولوية للوقاية والقضاء على مخلفات التلوث لا يسمح بإنقاذ الأرواح فحسب، وإنما يحدّ أيضًا من آثار تغير المناخ وتهديدات التنوع البيولوجي. | Door prioriteit te geven aan het voorkomen en de opruiming van vervuiling zullen niet alleen levens worden gered, het zal ook klimaatveranderingen verminderen en een positief effect hebben op biodiversiteit. |
54 | إذا نظرنا لأولويات كبرى المنظمات الدولية لا نجد اهتمامًا كبيرًا بالتلوث وهذا أمر مخيف نظرًا لتأثيره. | Als we de programma's van grote internationale organisaties bekijken, zien we dat vervuiling een enorm lage prioriteit heeft in vergelijking met de impact die het heeft. |
55 | والسبب في هذا يعود لقلة الوعي وكذلك لصعوبة تحديد نقطة بداية لمعالجة مجموعة معقدة من المشاكل. | De reden is waarschijnlijk dat deze organisaties niet voldoende bewust zijn van de impact van vervuiling en dat ze niet goed weten hoe ze deze complexe verzameling van problemen moeten aanpakken. |
56 | من الأهمية بمكان أن يكون التلوث من ضمن أهداف الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، والتي تبحث في كيفية تحقيق التنمية المستقبلية بصفة مستدامة بعد انتهاء الأهداف الإنمائية للألفية الحالية خلال هذا العام، وتشمل القضاء على الفقر وتعزيز الزراعة المستدامة وضمان التعليم للجميع بصفة عادلة ومواضيع أخرى. | Het is van cruciaal belang om te verzekeren dat vervuiling deel uitmaakt van de doelstellingen inzake duurzame ontwikkeling van de VN die er gekomen zijn om te bepalen hoe we duurzaam kunnen blijven groeien nadat de millenniumdoelstellingen dit jaar verlopen. De doelstellingen behandelen onderwerpen zoals onder andere armoedebestrijding, het promoten van duurzame landbouw en gelijke kansen in het onderwijs. |
57 | المشروع الحالي لا يتضمن هدفًا خاصًا بالتلوث، غير أنه ورد ضمن أهداف الصحة. | Het huidige ontwerp bevat geen doelstelling voor vervuiling op zich, maar vervuiling is wel een onderdeel van de gezondheidsdoelstelling. |
58 | يدعو النص -الهدف الفرعي 3.9- إلى الحد من الوفيات والإعاقات الناتجة عن كل أنواع التلوث. | In die tekst - subdoelstelling 3.9 - staat dat sterfte en invaliditeit door alle soorten van vervuiling afgeremd moeten worden. |
59 | يجب أن تبقى هذه الصيغة في النص النهائي، لأن أهداف التنمية المستدامة ستحدد الجهود الوطنية والدولية في السنوات المقبلة. | Die woorden moeten in de definitieve tekst blijven want deze doelstellingen zullen de nationale en internationale inspanningen van de komende jaren bepalen. |
60 | إن التحالف العالمي المعني بالصحة والتلوث يدفع لتعبئة الموارد اللازمة لمساعدة البلدان ذات الدخل المنخفض والمتوسط لمعالجة أهم مشاكل التلوث. | De internationale milieuorganisatie The Global Alliance on Health and Pollution is hulpmiddelen aan het verzamelen om landen met een laag en middelmatig inkomen te helpen in hun strijd tegen de belangrijkste vervuilingsproblemen. |
61 | وبالإضافة لتدريس كافة أشكال التلوث، يساعد التحالف العالمي المعني بالصحة والتلوث الدول على: | Naast kennis verspreiden over alle vormen van vervuiling helpt GAHP om: |
62 | تتوفر في البلدان الغنية التكنولوجيا والمعرفة التي تسمح بالتصدي لهذا التهديد الذي يستهدف الصحة والإقتصاد. | De technologie en kennis om deze economische bedreigingen en gezondheidsbedreigingen aan te pakken bestaat in rijke landen. |
63 | ويمكن تطبيق حلول في البلدان ذات الدخل المنخفض والمتوسط بجزء بسيط من التكلفة التي ينفقها الغرب في معالجة ما يخلّفه التصنيع من ملوثات سامة. | Oplossingen kunnen worden geïmplementeerd in landen met een laag en middelmatig inkomen voor een fractie van het geld dat in het Westen wordt uitgegeven om giftige stoffen van de industrialisatie tegen te gaan. |
64 | وهذا يعني أن التلوث ليس حتميًّا. إنها مشكلة يمكن حلها خلال فترة حياتنا. | Dit betekent dat vervuiling niet onvermijdelijk is, het is een probleem dat kan worden opgelost in onze tijd. |
65 | ريتشارد فولر هو رئيس بيور إيرث (معهد بلاكسميث سابقًا) وعضو مؤسس للتحالف العالمي المعني بالصحة والتلوث. | Richard Fuller is voorzitter van de milieuorganisatie Pure Earth (vroeger Blacksmith Institute) en medeoprichter van Global Alliance for Health and Pollution. |
66 | يغرد على BlacksmithInst@ | Zijn Twitteraccount is @BlacksmithInst. |