# | ara | nld |
---|
1 | الفنانون يبحثون عن العيد في حرب سوريا | Kunstenaars zoeken in Syrische oorlog naar offerfeest |
2 | بينما يستمر عدد الضحايا واللاجئين في الأرتفاع في سوريا، التفت فنانو البلاد الصغار الموهوبون إلي لوحاتهم للتعبير عن رفضهم الأحتفال بعيد الأضحي، العيد الإسلامي للتضحية. | Het aantal slachtoffers [en] en vluchtelingen [en] blijft stijgen [ar] in Syrië en jonge, getalenteerde kunstenaars gebruiken hun werk om te laten zien waarom ze weigeren het offerfeest te vieren. |
3 | قام الموسيقي وائل الكاك بتجربة بواسطة الموسيقي السورية الشعبية التقليدية في أغنيته الأخيرة، بعنوان “أغنية العيد”، المستوحاة من عمل تمام عزام الفني “رحلة سعيدة”. | Musicus Wael Alkak [en, ar] experimenteert in zijn nummer “Eid Song” met traditionele Syrische volksmuziek. Hij werd geïnspireerd door het kunstwerk “Bon Voyage” van Tammam Azzam [en, ar]. |
4 | الأغنية بها مقطع واحد، والذي يشتد كلما تقدمت الأغنية. | Een terugkerend thema in de songtekst laat zich ongeveer zo vertalen: |
5 | يقول: ما حدا عايد حدا، لأن الكل زعلان. | Niemand kan zich verzetten tegen anderen, want iedereen is triest. |
6 | ما في حدا عايد حدا، لأن الكل خسران (x2). | Niemand kan zich verzetten tegen anderen, want iedereen heeft verloren (x2). |
7 | ما حدا يعايد حدا، كون الكل خسران. | Niemand hoeft zich te verzetten tegen anderen, omdat we allemaal hebben verloren. |
8 | ما بقي حدا يعايد حدا، كون الكل هربان. | Niemand hoeft zich te verzetten tegen anderen, omdat iedereen is weggelopen. |
9 | يبدو أن الأغنية تعكس الشعور العام المقاوم للعيد، وكيف أن الناس في سوريا ربما ينفذ صبرهم. | Het nummer lijkt een weerspiegeling van de onverschilligheid ten opzichte van het offerfeest en vertelt dat het geduld van de mensen in Syrië opraakt. |
10 | مع ذلك، أغنية الكاك تعكس نمطا من التشاؤم معروض بواسطة فنانين سوريين آخرين كذلك. | Het lied volgt een pessimistisch patroon dat ook andere Syrische kunstenaars in hun stukken verwerken. Hieronder zie je wat voorbeelden: |
11 | بالأسفل بعض الأمثلة: | Door Maher A. Husn. |
12 | تصميم: ماهر أ. | Er staat, “We willen jullie offerfeest niet” |
13 | حسن | Door Wajdi Saleh. |
14 | تصميم: وجدي صالح، بعنوان “لا عيد وطفلنا شهيد”، مشيرا إلي أطفال غوطة الشهداء. | Titel: “Geen offerfeest terwijl ons kind een martelaar is.” Het verwijst naar de jonge martelaars van Ghouta. |
15 | الفنان الصاعد صدقي الإمام يقترب من العيد بدعابة. | Kunstenaar Sedki Al Imam kiest voor een schertsende aanpak. |
16 | في عيد الأضحي يقوم المسلمون بالتضحية بماعز أو خروف وتوزيع اللحم علي الفقراء والجيران والأقارب. | Tijdens het offerfeest offeren moslims een geit of schaap en verdelen ze het vlees onder arme mensen, buren en familie. |
17 | كاريكاتور بواسطة حسام السعدي يظهر بشار الأسد وهو يذبح خريطة سوريا وكأنها أضحية للعيد. | Karikatuur van Husam al-Saadi. Bashar Assad slacht de kaart van Syrië alsof het een offer voor het offerfeest is. |
18 | سوزان ياسين ترسم “الشهداء وفستان العيد”. | Suzan Yaseen schildert “De martelaren en het offergewaad.” |
19 | محمد حماوي يغلف عيد سوريا في هدية ملطخة بالدماء. | Mohammad Hamawi verpakt het Syrische offerfeest als bloederig cadeau. |
20 | تناول فنانون آخرون الجانب الإنساني من الصراع وركزوا علي اللاجئين: | Andere kunstenaars richten zich op de menselijke kant van het conflict en besteden aandacht aan de vluchtelingen: |
21 | هاني عباس يرسم عجلة دوارة بها خيام لاجئين. | Hani Abbas maakte een schets van een reuzenrad met vluchtelingententen |
22 | المشهد الفني في سوريا لا يعني الكثير إذا لم يتضمن تعليقات سكان كفرنبل. | De kunstenaarsscene in Syrië is niet compleet zonder commentaar van de inwoners van Kafr Anbel [en]. |
23 | مستخدم تويتر راكان يغرد أخر ملصقاتهم: | Twitter-gebruiker Racan plaatst hun meest recente poster: |
24 | عيد سعيد من #سوريا pic.twitter.com/Fwqo0C9ozI | Gelukkig offerfeest uit Syrië #Syriapic.twitter.com/Fwqo0C9ozI |
25 | و مع ذلك، هناك رسالة ضمنية يمكن فهمها من هذا الفن، و هي: مصاعب سوريا تخنق ما تبقي من الأمة و هم بحاجة للمساعدة. | Er zit natuurlijk een boodschap verborgen in dergelijke kunst, namelijk: de moeilijkheden in Syrië verstikken wat er nog over is van de natie en het land heeft hulp nodig. |
26 | الكاتبة البارزة أمل حنانو تفسر الواقع الأليم الذي يعانيه الناس في سوريا بينما أصبح اللحم، كمثال، أغلي بكثير مما يقدر الكثيرون علي شراءه. | De vooraanstaande schrijver Amal Hanano legt uit dat de harde werkelijkheid [en] eruit bestaat dat vlees te duur is geworden voor de mensen. |
27 | العديد من الناس في #سوريا هذا العام لن يذبحوا الخراف للعيد. | Veel mensen in #Syria slachten dit jaar geen lam voor het offerfeest. |
28 | أصبح اللحم حلما للملايين. | Vlees is voor miljoenen mensen een onbereikbaar product geworden. |
29 | عبر تصميم، يطلب فريق ملتميديا الثورة السورية أن يقوم الناس بالتبرع بأضحيتهم للعيد لسوريا، جاعلين منه فناً لقضية: | Het Syrian Revolution Multimedia Team [ar] gebruikt zijn kunst om mensen te vragen om hun offervlees aan Syrië te doneren. Ze maken kunst met een doel: |
30 | تصميم: فريق ملتميديا الثورة السورية، الذين يحثون الناس علي إرسال أضحيتهم للعيد إلي سوريا. | Door het Syrian Revolution Multimedia Team. Zij vragen mensen hun offervlees naar Syrië op te sturen. |
31 | حتي أولئك المغتربون يشعرون بألم سوريا، واجدين صعوبة في الأحتفال، كما يقول عمر قبطان: | Het schaap zegt, “Stuur me naar Syrië, ik ben daar harder nodig.” |
32 | لا يمكنك شراء ملابس العيد أو الشعور بأي شئ له علاقة بالعيد حين تكون بلدك بالكاد علي قيد الحياة. | Zelfs de Syriërs die nu niet in hun eigen land wonen, vinden het moeilijk om feest te vieren. Omar Kuptan zegt het als volgt: |
33 | | Je kunt geen kleren voor het offerfeest kopen of zelfs maar iets voelen wat te maken heeft met het offerfeest als je land nauwelijks levensvatbaar is. |
34 | #سوريا | #syria |
35 | آخرون يخافون المسافة: | Anderen hebben moeite met de afstand: |
36 | عيد أخر بعيد عن الوطن. | Weer een offerfeest dat we niet thuis vieren. |
37 | #سوريا | #Syria |
38 | مع ذلك، من بين المتشائمين والواقعيين ارتفع صوت يتمني لسوريا عيداً مباركاً بأسلوب طباعة جميل وألوان زاهية، وكأنه يقول، هذا أيضاً سوف يمر: | Tussen de pessimisten en realisten klinkt echter een stem die Syrië een gezegend offerfeest toewenst. De wens wordt overgebracht in prachtige typografie en vrolijke kleuren, alsof er gezegd wordt dat ook dit voorbij zal gaan: |
39 | تصميم: عبدو مكناس | Door Abdo Meknas |
40 | و لسوف يمر. - | En dat gebeurt ook, het gaat voorbij. |
41 | حقوق النشر للصور المستخدمة في هذا المقال تعود لأصحابها، مستخدمة هنا مع الإسناد. | - Copyright van de foto's in dit artikel berust bij de respectievelijke eigenaren. De foto's zijn gebruikt met toestemming. |