# | ara | pol |
---|
1 | عيد ميلاد مجيد من الفنانين السوريين | Wesołych świąt Bożego Narodzenia życzą syryjscy artyści |
2 | يحتفل المسيحيون السوريون بهدوء بعيد الميلاد المجيد وذلك مع دخول الحرب الأهلية عامها الرابع، معلنة عن وصول عدد القتلى إلى أكثر من 100,000 شخص، وهجرة الملايين إلى الدول المجاورة بحثًا عن المأوى. | Syryjscy chrześcijanie cicho obchodzą Boże Narodzenie, podczas gdy wojna domowa wkracza w swój czwarty rok, pochłaniając ponad 100 000 ofiar śmiertelnych i zmuszając miliony do ucieczki do państw ościennych w poszukiwaniu schronienia. |
3 | ومع المأوى يحل الشتاء القارص والصلوات للعودة، كما وضحه تقرير لقناة الجزيرة. | Razem ze schronieniem znajdują ciężką zimę i modlą się o powrót, jak wyjaśnia raport telewizji Al Jazeera. |
4 | شهدت سوريا هذا العام الكثير من الدمار، الموت، وقدرًا هائلًا من عمليات الاختطاف والذى أصاب معظم السوريين بفقدان الأمل. | W tym roku Syria doświadczyła ogromnego spustoszenia, śmierci, i olbrzymiej ilości porwań odbierających nadzieję jej obywatelom. |
5 | ويمكن ملاحظة ذلك اليأس في أعمال الفنانين والتى تعبر بعمل فني واحد عن ضيق الأمة أفضل من مليون كلمة. | Ten brak nadziei widoczny jest w pracach artystów, którzy czasem jednym dziełem sztuki lepiej wyrażają udrękę narodu niż można by to zrobić używając miliona słów. |
6 | رسومات لسانتا كلوز في الأعمال الفنية السورية | Przedstawienia Świętego Mikołaja w pracach syryjskich artystów |
7 | محاكاة لعمليات الاختطاف فى سوريا، رسم جواد سنتا كلوز مختطف فى ملابس رثة، يركع على ركبته تحت تهديد السلاح: | Nawiązując do porwań w Syrii, Jawad namalował uprowadzonego Mikołaja w poszarpanych ubraniach, klęczacego z bronią przystawioną do skroni: |
8 | [مصدر الصورة: صفحة جواد على فيسبوك] | [Źródło: Art by Jawad Facebook Page] |
9 | [مصدر الصورة: صفحة أنس سلامة على فيسبوك] | [Źródło: Anas Salameh's Facebook profile] |
10 | [مصدر الصورة: صفحة كوميك من أجل سوريا على فيسبوك] | Autor: Wissam Al Jazariry [Źródło: Wissam Al Jazariry Artworks Facebook Page] |
11 | اللوحة من تصميم وسام الجزائري [مصدر الصورة صفحة وسام الجزائري على فيسبوك] | Piosenka Jingle Bills woła o wolność i obalenie Bashara Al-Assada. |
12 | تدعو المسرحية الهزلية القصيرة من أغنية عيد الميلاد المجيد أجراس الغابة إلى الحرية والإطاحة ببشار الأسد. | Jej twórca, znany jako Mogwli Mowgli, zmarł w wyniku tortur: |
13 | يعرف المصصم باسم ماوجلي ماوجلي، وقد قتل نتيجة التعذيب: يرسم أنور العيسى مجازيًا زينة غارقة فى الدماء، ومعلقه فى الفريزر، كتصوير للظروف الأليمة التي يمر بها السوريون في عيد الميلاد: | Anwar Al Eissa maluje symboliczną bombkę choinkową unurzaną we krwi, wiszącą w zamrażarce, nawiązując do mroźnej pogody, z którą radzić sobie muszą Syryjczycy w okresie Bożego Narodzenia: |
14 | مصدر الصورة صفحة أنور العيشى على فيسبوك | [Źródło: Anwarts Facebook Page] |
15 | يرسم أمجد وردة شجرة عيد الميلاد من آثار الانفجار: عيد ميلاد مجيد وأماني سعيدة من بشار! | Wesołych Świąt Bożego Narodzenia i Wszystkiego Najlepszego życzy Bashar! |
16 | و كذلك صممها هاني عباس من خيام الاجئيين: تصوير هاني عباس على فيسبوك | Podczas gdy Hani Abbas tworzy drzewko z namiotów dla uchodźców: |
17 | يكتب الفنان الحلبي محمد الويس “عيد ميلاد مجيد” مع رقاقه الثلج مصنوعة من قذائف الهاون والصواريخ، معلقا ببراعة على سقوط 100 برميل على مدينة حلب الأسبوع الماضي: | |
18 | الصورة من تصميم محمد الويس على فيسبوك | [Źródło: Hani abbas cartoon] |
19 | ومع الظلام تنشأ بارقة الأمل والإيمان بغدٍ أفضل. | [Źródło: Mohamad Alweis's Facebook Profile] |
20 | مشاهدة المسلمين والمسيحيين يحتفلوا بعيد الميلاد المجيد ويتبادلوا أحلامهم كما صوّر المخرج السوري إياد الجارود أطفال سراقب: | |
21 | من إياد الجارود على فيميو - أجراس 2013 | Bells 2013 - أجراس 2013 from eyad aljarod on Vimeo. |