# | ara | pol |
---|
1 | هولاباك! استخدام تكنولوجيا الهاتف المحمول في مكافحة التحرش في الشوارع | Hollaback!: technologie mobilne w walce z ulicznym molestowaniem |
2 | هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصة بأهداف الألفية الإنمائية. | Hollaback! |
3 | هولاباك! | [ang. |
4 | [بالإنجليزية] هو منبر يعتمد على الحشد الجماهيري من أجل تسخير قوة تقنيات الهاتف المحمول في شجب التحرش في الشوارع العامة. | ] to platforma crowdsourcingowa, która wykorzystuje potencjał technologii mobilnych w celu raportowania molestowania ulicznego. |
5 | بإستخدام أكثر من أداة أو سلسلة من الأدوات، هولاباك! تصف نفسها بأنها “حركة”: | Hollaback! to więcej niż narzędzie albo zestaw narzędzi, to “ruch”: |
6 | هولابالك! هو حركة مكرسة لإنهاء التحرش في الشوارع العامة باستخدام تقنية الهاتف المحمول. | Hollaback! to ruch, który ma na celu walkę z ulicznym molestowaniem przy użyciu technologii mobilnych. |
7 | يمثل التحرش في الشوارع العامة أكثر أشكال العنف الممارس على أساس جنسي وأقلها تجريماً من قِبل التشريعات الحالية. | Uliczne molestowanie to jedna z najbardziej intensywnych form przemocy związanej z płcią kulturową (ang. gender), przed którą jednak prawo chroni w stosunkowo małym stopniu. |
8 | تعليقات من قبيل “الحلو لايق عليا”، والملامسة، المغازلة المفاجئة والتعدي الجسدي أو الاغتصاب، كل ذلك واقع يومي وفي جميع أنحاء العالم تعيشه النساء والمثليين أو المتحولين جنسياً. | Od komentarzy w stylu “niezła z ciebie dupa”, do obmacywania, ekshibicjonizmu i napaści - wszystkie te formy przemocy są codziennością dla kobiet i przedstawicieli LGBTQ na całym świecie. |
9 | ولكن من النادر جداً الإبلاغ أوالإعلان عنه، كما أنه مقبول في الثقافة العامة باعتباره ” الثمن الذي يجب أن تدفعه” لمجرد كونك إمرأة أو شاذاً جنسياً. مع هولاباك! | Ale donosy na takie zachowania wpływają rzadko i jest to kulturowo akceptowane jako “cena” za bycie kobietą lub gejem. |
10 | لن تقوم بدفع هذا الثمن. | Hollaback! tego nie akceptuje. |
11 | | Wychodząc z założenia, że “eksplozja technologii mobilnych dała nam po raz pierwszy możliwość zwalczenia ulicznego molestowania”, twórcy projektu zachęcają kobiety z całego świata do użycia dostępnych narzędzi w celu udostępnienia swoich historii, a także oznaczenia na mapie miejsc, w których miały miejsce incydenty związane z molestowaniem. |
12 | وبناءً على الفرضية التي تقول أن “معجزة تقنية الهاتف المحمول تعطينا فرصة لا مثيل ولا سابق لها لإنهاء التحرش في الشوارع العامة”. | Hollaback! korzysta z: aplikacji na telefony komórkowe, platformy YouTube, map Google, grupy na Facebooku, konta na Twitterze [ang. ] oraz platformy blogowej. |
13 | هذا المشروع يشجع النساء حول العالم لإستخدام الأدوات المتوفرة لديهنَّ لمشاركة قصصهنَّ ووضع خريطة جغرافية للحوادث والتقارير حول التحرش. | Wzywa do walki i wymaga znacznego zaangażowania od uczestników, opierając się na mądrym i precyzyjnym zastosowaniu sieci WWW i technologii mobilnych. |
14 | عبر دمج تطبيقات الهواتف الذكية ومقاطع فيديو يوتيوب وخرائط جوجل ومجموعة الحركة على فيسبوك وحسابها على تويتر وكذلك منبر تدوين متعدد، تكون هولاباك! | Jednak przede wszystkim jest to kampania, która ma na celu zmianę kulturowego nastawienia do ulicznego molestowania. Hollaback! umożliwia wiele sposobów zaangażowania [ang.]. |
15 | عبارة عن دعوة لمكافحة التحرش والتي تتطلب مساهمة فعالة من المشاركين، ترتكز أساساً على الاستخدام الماهر للإنترنت والأدوات التي يوفرها الهاتف المحمول. لكنها قبل كل ذلك حملة لتغيير مواقف الثقافة العامة من التحرش. | Projekt powstał w USA i jest obecny w wielu amerykańskich miastach, ale lokalne strony WWW Hollaback! zostały już stworzone w miastach takich jak Londyn [ang. |
16 | هولاباك! | ], Mombaj [ang. |
17 | تقترح عدة طرق للانضمام إليها [بالإنجليزية]. | ] i Buenos Aires [hiszp. |
18 | تأسست الحركة في الولايات المتحدة، بتواجدها في عدة مدن أمريكية، لكن هولاباك! | ], a także w krajach, takich jak Czechy [ang. /cz. |
19 | لديها مواقع ويب محلية تم إنشائها بالفعل من نساء في مدن مثل لندن، مومباي وبينوس ايرس، وفي دول مثل التشيك وفرنسا. | |
20 | إن هولاباك! | ] i Francja. |
21 | هي نموذج إيجابي لصحافة المواطن، حيث يمكن للنساء وبواسطة الوصول الى تقنيات الهاتف المحمول كسر الصمت وإسماع العالم أصواتهنَّ. | [fr.]. Hollaback! to pozytywny przykład dziennikarstwa obywatelskiego, dzięki któremu kobiety mające dostęp do technologii mobilnych mogą przerwać milczenie i dać się usłyszeć. |
22 | فهل تستمع؟ | Czy słuchasz? |
23 | هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصة بأهداف الألفية الإنمائية. | |