# | ara | pol |
---|
1 | تداعيات جلد المدون السعودي رائف البدوي | Arabia Saudyjska: bloger Raif Badawi wychłostany za swoje poglądy |
2 | روما، إيطاليا. | Rzym, Włochy. |
3 | 9 يناير / كانون الثاني 2015 - متظاهرون مع أقنعة لوجه رائف بدوي في اعتصام أمام السفارة السعودية للاحتجاج ضد جلد الصحفي والمدون والمطالبة بالإفراج عنه فورًا. | 9 styczeń 2014 - Manifestanci w maskach Raifa Badawiego okupują ambasadę Arabii Saudyjskiej w proteście przeciwko ukaraniu blogera chłostą i domagają się jego natychmiastowego uwolnienia. |
4 | تصوير: ستيفانو مونتيسي. | Zdjęcie wykonane przez Stefano Montesiego. |
5 | حقوق النشر: ديموتكس | Copyright: Demotix |
6 | تم جلد المدون الليبرالي السعودي رائف البدوي علنًا يوم 9 يناير / كانون الثاني في المملكة العربية السعودية بعد إدانته بتأسيس منتدى على شبكة الإنترنت للمناقشة العامة و”للإساءة للإسلام”. | 9 stycznia liberalny saudyjski bloger, Raif Badawi, został publicznie wychłostany po tym, jak uznano go winnym założenia internetowego forum, którego celem była publiczna debata, i “znieważania islamu”. |
7 | وفقًا لشهود عيان، تم جلد المدون البالغ من العمر 30 عامًا والمحكوم بألف جلدة و 10 أعوام في السجن العام الماضي، ب 50 جلدة خارج مسجد في جدة، بعد صلاة الجمعة. | Wedle niektórych źródeł, trzydziestoletni mężczyzna, który w poprzednim roku został skazany na karę tysiąca batów i 10 lat więzienia, po piątkowej modlitwie otrzyma 50 batów przed meczetem w Dżuddzie. |
8 | وقيل أن الجلد سيستمر كل أسبوع حتى تنفذ عقوبته. | Będzie biczowany co tydzień aż do momentu, w którym jego kara się wypełni. |
9 | يتضمن الحكم الذي سبب غضبًا دوليًا 1 مليون ريال السعودي أيضًا كغرامة (260 ألف دولار أمريكي). | Na wyrok, który zdążył już wzbudzić międzynarodowe protesty, składa się również grzywna w wysokości miliona saudyjskich riali (około 260 tysięcy dolarów amerykańskich). |
10 | تم تأكيد الخبرعلى حساب المحامي السعودي وليد أبو الخير على تويتر، مع 78 ألف متابع قائلاً: | Na Twitterowym koncie saudyjskiego adwokata Waleeda Abulkhaira, które śledzi ponad 78 tys. ludzi, informacje te zostały potwierdzone: |
11 | جرى بالفعل جلد رائف بدوي قبل قليل في محافظة جدة أمام جمع من الناس بعد صلاة الجمعة ووسط ترديد بعضهم: الله أكبر .. | Raif Badawi został dzisiaj publicznie wychłostany w Dżuddzie po piątkowych modlitwach. Niektórzy z zebranych skandowali : Allah akbar (Allah jest wielki) |
12 | - وليد أبوالخير (@WaleedAbulkhair) January 9, 2015 أبو الخير، رئيس مرصد حقوق الإنسان في السعودية، في السجن منذ تسعة أشهر ويجري تشغيل حسابه من قبل الأصدقاء. | Me Abulkhair, szef Obserwatorium Praw Człowieka w Arabii Saudyjskiej, siedzi w więzieniu już od 9 miesięcy, a jego konto jest prowadzone przez jego przyjaciół. |
13 | شارك قاسم الغزالي صورة لمكان تنفيذ الجلد قرب مسجد في جدة على فيسبوك: | Pisarz Kacem El Ghazzali zamieścił na Facebooku zdjęcie dżuddyjskiego meczetu, przed którym miało miejsce całe zdarzenie: |
14 | مسجد جدة حيث تم جلد رائف البدوي. | Meczet w Dżuddzie, gdzie Raif Badawi został wychłostany. |
15 | صورة مشاركة من قبل قاسم الغزالي على فيسبوك | Zdjęcie pochodzi z profilu Kacema El Ghazzaliego na Facebooku |
16 | جذب المقال بعض التعليقات الغاضبة. | Informacja ta wywołała w internecie falę ostrych komentarzy. |
17 | يقول هذا الكاتب: | Jeden z komentujących napisał: |
18 | من دون أدنى شك، هذه واحدة من أغبى الدول على الأرض. | To jeden z najgłupszych krajów na Ziemi. |
19 | مجرد أن تكون هناك تشعر وكأنك دخلت نوعًا من قفار العصور المظلمة مع ناطحات السحاب. | Mieszkając tu ma się wrażenie, że to jakaś średniowieczna kraina, gdzieniegdzie poprzetykana drapaczami chmur. |
20 | وأضاف آخر: | Jeszcze inny dodaje: |
21 | لحظة حزينة جدًا ومظلمة، لا أستطيع حتى أن تخيل الألم الذي لا يطاق بينما هو بلا حول ولا قوة في أيدي هؤلاء المرضى النفسيين. | To bardzo smutne i przygnębiające. Ogrom cierpień, jakich ów bezbronny człowiek doświadcza w rękach tych psychopatów, jest dla mnie niewyobrażalny. |
22 | على تويتر، من المملكة العربية السعودية وجميع أنحاء العالم العربي، تحدث الناشطون ضد العقوبة. | Na Twitterze jego zwolennicy, zarówno z Arabii Saudyjskiej, jak i z reszty arabskiego świata, potępili wyrok. |
23 | يقول دوهان السالم اسم البدوي سيكون خالدًا. | Dohan Alsalem stwierdził, że imię Badawiego nigdy nie zostanie zapomniane. |
24 | الا يعرفون انهم خلدوا اسمة في التاريخ!! #جلد_رائف_بدوي | Czy oni zdają sobie sprawę z tego, że dzięki nim jego imię na zawsze przeszło do historii?! |
25 | - Dohan (@DohanAlsalem) January 9, 2015 و غردت هيلدا إسماعيل، من الدمام، المملكة العربية السعودية، لاتباعها ال22 ألف قائلة: | Hilda Ismail z Al-Damman w Arabii Saudyjskiej, obwieściła na Twitterze 22 tysiącom śledzących: |
26 | #جلد_رائف_بدوي ليس انسانا ذلك الذي لم يشعر بوجع كل ضربة سوط تلقاها #رائف_بدوي ع جسده اليوم. . | Ci z was, którzy przy każdym uderzeniu Raifa Badawiego nie odczuwali dziś jego bólu, nie są ludźmi. |
27 | آه يابلد. - ღ.. | Odetchnij, mój kraju. |
28 | هيـــلدا (@Hildaismail) January 9, 2015 وتضيف تونسية حرة: | Tounsia Hourra (Wolna Tunezja) dodaje: |
29 | فقط للتذكير، من ينتقد داعش التي تقطع الرؤوس وتجلد الناس ويأتون بالأطفال ليتفرجوا، هم الآن يبررون جلد شخص في السعودية. دواعش يا أخي دواعش. | Gwoli przypomnienia: ci, którzy krytykują Państwo Islamskie, obcinające głowy i biczujące ludzi, i do tego zmuszające do tego widoku dzieci, to ci sami ludzie, którzy usprawiedliwiają wychłostanie człowieka w Arabii Saudyjskiej. |
30 | - tounsiahourra (@tounsiahourra) January 9, 2015 | Oni wszyscy są jak Państwo Islamskie. |
31 | وتوجهت العديد من أصابع الاتهام للبلدان الغربية الداعمة للمملكة العربية السعودية، على الرغم من سجلها المرعب في مجال حقوق الإنسان. | Wielu użytkowników mediów społecznościowych wskazuje państwa zachodnie, które wspierają Arabię Saudyjską pomimo łamania przez ten kraj praw człowieka. |
32 | تقول ماريتج شاكة، عضوة البرلمان الأوروبي، لمتابعيها الـ 30 ألف على تويتر: | Marietje Schaake, członkini Parlamentu Europejskiego, napisała na Twitterze: |
33 | “الشريك الاستراتيجي” السعودية تجلد المدون رائف البداوي اليوم. | Dziś u naszego “strategicznego partnera” #Saudi, Arabii Saudyjskiej, zostanie wykonana bolesna kara chłosty na blogerze #RaifeBadawim. |
34 | من المرجح أن يؤدي الحكم لإصابات شديدة. | To prawdopobodnie spowoduje u niego poważne obrażenia. |
35 | بربرية | Barbarzyństwo! |
36 | | Du Royaume-Uni, Daniel Wickham rappelle à ses 1700 followers sur Twitter les accords dans le domaine de l'armement avec l'Arabie saoudite: |
37 | ُيذكر دانيال ويكهام من المملكة المتحدة متابعيه على تويتر حول صفقات الأسلحة السعودية مع بلاده: | Brytyjczyk Daniel Wickham przypomniał 1700 ludziom śledzących jego konto twitterowe o umowach zbrojeniowych z Arabią Saudyjską: |
38 | اليوم، المملكة العربية السعودية، المستورد رقم واحد للأسلحة البريطانية في العالم، تجلد رجل لإنشاء موقع على شبكة الإنترنت | Dzisiaj w Arabii Saudyjskiej, największym na świecie importerze broni wyprodukowanej w Wielkiej Brytanii, pewien człowiek otrzymał karę chłosty za to, że założył liberalną stronę internetową. |
39 | وتشير نائبة مدير الشرق الأوسط وشمال أفريقيا لمنظمة العفو الدولية حسيبة حاج صحراوي إلى أن “السعودية تحصل على تصريح هروب كما هو الحال دائمًا”. | Z kolei zastępca dyrektora północnoafrykańskiego i bliskowschodniego oddziału Amnesty International, Hassiba Hadj Sahraoui, napisał to, co już powszechnie wiadomo: “Jak zwykle, Arabii Saudyjskiej ujdzie to na sucho”. |
40 | جنون محض. | Czyste szaleństwo. |
41 | جلد رائف البدوي الذي يجري في المملكة العربية السعودية. | W tym momencie w Arabii Saudyjskiej Raif Badawi otrzymuje chłostę. |
42 | الجلد للكتابة. | Chłostę za pisanie. |
43 | والسعودية تحصل على تصريح للهروب كما هو الحال دائمًا. | I jak zwykle, Arabii Saudyjskiej ujdzie to na sucho. |