# | ara | pol |
---|
1 | المحاكمة خطر ينتظره هشام المرآة، عضو الأصوات العالمية | Hisham Almiraat z Global Voices usłyszał zarzuty i oczekuje na rozprawę w sądzie w Maroko |
2 | هشام المرآة في مدينته “الجديدة” بالمغرب، أكتوبر / تشرين الأول 2013. | Maroko, październik 2013 r. Hisham Almiraat w swoim domu w El Jadida. |
3 | تصوير إيليري بيديل. | Zdjęcie - Ellery Biddle. |
4 | يواجه هشام المرآة، وهو طبيب وأحد القادة ضمن أعضاء الأصوات العالمية، خطر المحاكمة في المملكة المغربية هذا الأسبوع بتهمة “تهديد أمن الدولة الداخلي”. | Claudio Guarnieri jest współautorem tego artykułu. Hisham Almiraat, lekarz medycyny i wieloletni działacz w społeczności Global Voices, stanie w tym tygodniu przed sądem w Maroko z zarzutem „zagrożenia bezpieczeństwa wewnętrznego państwa”. |
5 | بجانب هشام، يواجه نفس التهمة أربعة نشطاء حقوقيون أخرون، وهم: المؤرخ معطي منجب، و الصحفيين صمد عياش ومحمد الصبر بالإضافة إلى ناشط حرية التعبير هشام منصوري. | Wraz z Almiraatem, na ławie oskarżonych usiądą również czterej działacze społeczeństwa obywatelskiego: historyk Maâti Monjib, dziennikarze Samad Iach i Mohamed Elsabr, oraz zwolennik prawa do swobodnego wyrażania opinii Hicham Mansouri. |
6 | يتفق العديد من ناشطي وحركات حرية التعبير وحقوق الإعلام أن القضية محاولة من الحكومة المغربية لقمع المنتقدين لسياساتها وممارساتها. | Działacze ruchu swobodnego wyrażania opinii oraz grupy praw medialnych zgodnie uważają, że tą sprawą próbuje się uciszyć wszystkich krytyków polityki i działań marokańskiego rządu. |
7 | بدأ هشام الكتابة للأصوات العالمية في 2009، وعمل كمدير لمشروع دفاع الأصوات العالمية بين عاميّ 2012 - 2014، وتحتوي “الأدلة” في القضية المقامة ضد هشام على شهادته للتقرير البحثي المعنون “عيونهم عليّ” المتركز على ممارسات الحكومة المغربية في مجال المراقبة التقنية. | Dowody w sprawie przeciwko Almiraatowi (który współpracuje z Global Voices od 2009 roku, a w latach 2012-2014 piastował stanowisko dyrektora ds. wsparcia społecznościowego), to między innymi jego zeznania w sprawie „Their Eyes on Me” („Wasze oczy na mnie”) - raportu z badań nad nadzorem technicznym w Maroko. |
8 | نشرت منظمة الخصوصية الدولية، والكائنة في لندن، بالتعاون مع جمعية الحقوق الرقمية المغربية، والذي ساعد هشام المرآة في تأسيسها. | Raport opublikowała londyńska organizacja NGO Privacy International we współpracy z Association des Droits Numériques (Stowarzyszenie Praw Cyfrowych), marokańską grupą obywatelską, która powstała dzięki pomocy Almiraata. |
9 | هشام المرآة، نغات داد، سناء سليم، وإيليري بيديل في منتدى حوكمة الإنترنت في العام 2013 في إندونيسيا. | Hisham Almiraat, Nighat Dad, Sana Saleem i Ellery Biddle podczas IGF 2013 w Indonezji. |
10 | تصوير إيليري بيديل. | Zdjęcie - Ellery Biddle. |
11 | قامت الشرطة القضائية المغربية في الدار البيضاء بالتحقيق مع هشام وزميلته كريمة نادر، نائب رئيس الجمعية، وذلك في سبتمبر / أيلول 2015. | Marokańska Policja Sądowa (BNPJ) przesłuchała Amiraata i jego współpracowniczkę, Karimę Nadir (wiceprzewodniczącą Stowarzyszenia), w Casablance we wrześniu 2015 roku. |
12 | شمل التحقيق أسئلة عن عملهم وعلاقتهم بمنظمة الخصوصية الدولية. | Władze chciały uzyskać informacje na temat ich pracy i powiązań z organizacją Privacy International. |
13 | أصدر وزير الداخلية بعدها مذكرة قضائية بدعوى نشاط المنظمات المذكورة والتقرير عن المراقبة في المغرب. | Następnie, minister spraw wewnętrznych wniósł do sądu zażalenie odnośnie wyżej wymienionego wspólnego raportu organizacji na temat nadzoru państwa w Maroko. |
14 | أمضى هشام معظم حياته العملية في تحسين ظروف حياة المغاربة، كناشط حقوقي وكطبيب. | Almiraat przez całe dorosłe życie, jako działacz obywatelski i lekarz medycyny, starał się poprawić życie i dobrostan Marokańczyków. |
15 | فأثناء دراسته للطب وعمله كطبيب طوارئ، أنشأ مدونته الخاصة، وشارك في تأسيس مشاريع إعلام مواطن مثل مامفاكينش وتوك موروكو. | W czasie studiów medycznych, Almiraat pracował jako lekarza na ostrym dyżurze, a w czasie wolnym prowadził własnego bloga, pisał artykuły dla Global Voices i współtworzył obywatelskie projekty medialne, takie jak Talk Morocco czy Mamfakinch. |
16 | أنشأ هشام مع مجموعة من النشطاء الحقوقيين مامفاكينش في محاولة لدعم التغطية الإعلامية للاحتجاجات المغربية في عامي 2011-2012، والذي كان له دورًا مركزيًا لحشد دعم الرأي العام للحركة الاحتجاجية. | Ten ostatni powstał przy współpracy Almiraata i grupy innych działaczy na rzecz praw człowieka, miał na celu popularyzację w mediach tematyki buntów społecznych w Maroku w latach 2011-12 i odegrał dużą rolę w uzyskaniu poparcia społecznego dla ruchu masowych protestów. |
17 | استهدفت برمجيات مراقبة خبيثة حواسيب تابعة لهشام وزملائه في مامفاكينش مما أدى إلى إثارة مخاوفهم بشأن مراقبة اتصالاتهم، تلك المخاوف التي تأكدت في بحث لمعمل المواطن التابع لجامعة تورنتو. | W tym samym czasie Almiraat i jego współpracownicy z Mamfakinch zostali zaatakowani za pomocą oprogramowania nadzoru, które zainfekowało ich systemy komputerowe, co wywołało strach, że wszelka komunikacja jest pod obserwacją państwa. Te obawy potwierdziło późniejsze badanie przeprowadzone przez Citizen Lab Uniwersytetu w Toronto. |
18 | أظهرت تسريبات تابعة لشركة هاكينج تيم الإيطالية في يوليو / تموز 2015 أن المجلس الأعلى للدفاع الوطني المغربي، وهو هيئة حكومية مغربية، ابتاع برمجيات من الشركة في العام 2012. | W lipcu 2015 roku ujawniono dane z dokumentów włoskiej firmy Hacking Team, produkującej oprogramowanie nadzoru, z których wynika, że marokańska agenda rządowa, Conseil Superieur De La Defense Nationale, zakupiła programy z Hacking Team w 2012 roku. |
19 | عمل هشام في بشكل أساسي على مدى الأعوام الماضية في خدمة دعم البيئة الإعلامية في بلده المغرب، ومحاسبة حكومته بناء على التزامها بمعايير حقوق الإنسان الدولية لحرية التعبير والخصوصية. | Działalność Almiraat skoncentrowana była głównie na umacnianiu środowiska medialnego w kraju oraz na pociąganiu do odpowiedzialności rządu za jego zobowiązania do przestrzegania międzynarodowych standardów w zakresie praw człowieka, związanych ze swobodą wyrażania własnych opinii i zachowaniem prywatności. |
20 | نتضامن، مجتمع أعضاء الأصوات العالمية، مع هشام، وندعو قرائنا حول العالم دعم قضيته على الإعلام الاجتماعي، الاطلاع على أخباره الموجودة هنا، ومشاركتها. | Społeczność Global Voices solidaryzuje się z Hishamem i zachęca czytelników na całym świecie do udzielania wsparcia w mediach społecznościowych, oraz do czytania i rozpowszechniania jego działalności. Powiązane artykuły można przeczytać tutaj i tutaj (w języku angielskim). |
21 | تابعونا للمزيد حول قضيته مع بيان مفتوح للتضامن معه. | W najbliższym czasie opublikujemy więcej informacji na temat tej sprawy, wraz z otwartą deklaracją poparcia. |