Sentence alignment for gv-ara-20120711-23519.xml (html) - gv-pol-20121022-13640.xml (html)

#arapol
1فلسطين: وثائقي عن موت عرفات يثير تساؤلاتPalestyna: Dokument o śmierci Arafata wywołuje pytania
2في 3 من يوليو/ تموز بثت قناة الجزيرة الإخبارية وثائقياً يتضمن تحقيقاً عن موت الرئيس الفلسطيني ياسر عرفات الغامض.3 lipca 2012 r. Al Jazeera transmitowała film dokumentalny, który ukazywał śledztwo w sprawie tajemniczej śmierci palestyńskiego prezydenta, Jasera Arafata.
3توفى عرفات في باريس الموافق 11 من نوفمبر/ تشرين الثاني، 2004، ويدعي الوثائقي أنه بالأحرى لم يمت بأسباب طبيعية، إنما عرفات مات مسمماً بالبولونيوم.Zmarł 11 listopada 2004 r. w Paryżu, jednak jak dokument ukazuje, Arafat został otruty polonem, a nie zmarł z przyczyn naturalnych.
4خلال بعد وبث الوثائقي على حد سواء، العديد من مستخدمي تويتر الفلسطينيين غرّدوا عن أفكارهم وتفاعلاتهم فيما يتعلق بالأدلة المقدمة فيه.Zarówno przed jak i po wyświetleniu filmu, wielu palestyńskich użytkowników Twittera pisało o swoich opiniach i reakcjach na dowody przedstawione w dokumencie.
5الأغلبية لم يتفاجأوا بالإدعاءات أن عرفات مات مسموماً، الشيء الذي ادعاه العديد منذ فترة طويلة.Większość nie była zaskoczona wieścią o domniemanym otruciu Arafata, o czym wielu mówiło od dawna.
6غير أن إدعاء البولونيوم اُستخدم كتفاصيل جديدة.Jednakże przypuszczenie, że został użyty polon jest nową informacją.
7ياسر عرفات في المنتدى الاقتصادي العالمي في دافوس، يناير 2001.Jaser Arafat na Światowym Forum Ekonomicznym w Davos w styczniu 2001 roku.
8الصورة عبر ريمي ستينقّر (تحت رخصة المشاع الإبداعي).Fotografia wykonana przez Remy'ego Steineggera (CC BY-SA 2.0).
9غرّد مستخدم تويتر هنا غزة:Użytkownik Twittera, This Is Gaza, napisał:
10@ThisIsGaZa:الجزيرة تكشف حقائق جديدة عن وفاة عرفات عثر تحقيق للجزيرة استمر تسعة أشهر على مستويات عالية من مادة البولونيوم السام في مقتنيات للرئيس عرفاتAl Jazeera ujawnia nowe fakty o śmierci Arafata, po tym jak śledczy po dziewięciu miesiącach znaleźli wysoki poziom stężenia trującego pierwiastka w rzeczach [zmarłego] prezydenta.
11وعلقت أنا:A ja skomentowałem:
12@olanan: هلأ الكل يتساءل عن الجديد الذي قدمه وثائقي الجزيرة ‘والشعب كله كان عارف انو مات مسموم'.Wszyscy są ciekawi jakie informacje przekazano w dokumencie transmitowanym przez Al Jazeerę, kiedy cały naród wiedział, że Arafat został otruty.
13الجديد هو الادلة المادية..Teraz są dowody, przedtem były jedynie spekulacje.
14بالأول كان اشاعات فقط! تساءل العديد من الفلسطينيين لماذا أُذيع الوثائقي الآن، واللجوء إلى نظريات المؤامرة كتفسير.Wielu Palestyńczyków dziwiło, czemu dopiero teraz ten dokument jest wyświetlany i dlaczego twórcy dokumentu uciekli się do teorii spiskowych w formie wyjaśnienia.
15استجاب مستخدم تويتر مجد:Użytkownik Twittera, Majd, napisał:
16@majds: قمة الوقاحة: ان يتواطؤا ل 8 سنوات باخفاء حقيقة اغتيال الشهيد ياسر عرفات، وبعدها عندما يأتي من يكشف الحقائق بمهنية، يقولون له: توقيتك مشبوه!!To irytujące, gdy ci, którzy spiskowali przez osiem lat by ukryć prawdę o zamachu na Jasera Arafata, a potem to mówią: „Wasze przeczucie jest podejrzane!”, gdy ktoś zbliża się do prawdy.
17ضريح ياسر عرفات.Mauzoleum Jasera Arafata.
18الصورة عبر ماري كاثرين ريم (تحت رخصة المشاع الإبداعي).Fotografia wykonana przez Mary-Katherine Ream (CC BY-NC 2.0).
19لم تُخفِ نور عبد رأيها السيء بالجزيرة والإعلام عامةً، لكنها أشادت بوثائقي الجزيرة:Nour Abed nie kryła nigdy oburzenia w kierunku Al Jazeery i mediów w ogóle, ale jednak pochwaliła stację za film:
20@NourGaza: كلنا يعلم أن قناة الجزيرة كغيرها مجرد إعلام موجه له أسبابه وأهدافه وراء كل طرح جديد, ولكن هذا لا ينفي أنها كشفت معلومات جديدة عن موت ‫#عرفات‬!Wiadomo, że Al Jazeera, jak każda stacja, ma swoją agendę z pewnymi zamierzeniami za każdą nową akcją, ale nie można zaprzeczyć, że ujawnili nowe informacje o śmierci Arafata.
21تطلّعت ديانا الزير لمزيد من الأجابات:Diana Alzeer miała nadzieję na więcej odpowiedzi:
22السؤال القادم الذي أريد أجابة له : من قتل عرفات؟”@ManaraRam: Następnym pytaniem, na które chcę odpowiedzi to “Kto zabił Arafata?”
23غرّد إسماعيل محسن بعض الإتهامات تجاه السلطة الفلسطينية:
24@IsmaeilFadel: لا زلنا بإنتظار تعليق من السلطة.. !Ismaeil Mohaisen oskarżyła na Twitterze władze palestyńskie:
25خصوصاً وأن الوثائقى أشار ببعض أصابع حتى ولو بشكل غير مُباشر!Wciąż czekamy na odpowiedź palestyńskich władz, szczególnie że dokument sugerował udział osób trzecich.
26هناك أشخاص متورطين، لا شك فى ذلك!Nie ma tutaj wątpliwości!
27‪#Arafat‬ وغرّد رامي خريص على نفس المنوال:W podobnym stylu napisał na Twitterze Rami Khrais:
28@Abuelrim: أهم ضربة للسلطة الفلسطينية بخلاف طلب سهى استخراج جثة زوجها للتحقق من التسمّم، هو إشارة التقرير أن أي تحقيق لم يجر منذ وفاته.Największy cios dla palestyńskich władz, oprócz wniosku Suhy Arafat o zbadanie szczątków męża na obecność trucizn, to raport wskazujący na to, że żadne badanie [oficjalne] nie odbyło się po jego śmierci.
29خُتم الوثائقي مع أرملة ياسر عرفات التي طالبت السلطة الفلسطينية بنبش رفاة زوجها الراحل لاستكمال التحقيقات.Dokument zakończył się tym, że Suha Arafat wnioskowała do palestyńskich władz o ekshumację ciała jej męża by kontynuować śledztwo.
30أدلى الرئيس محمود عباس بتصريح يقول فيه “لم تر” السلطة الفلسطينية سبب يجب معه نبش الرفاة.Prezydent Mahmud Abbas powiedział, że palestyńskie władze „nie widziały powodu” do ekshumacji ciała Arafata.
31نحن ننتظر الآن لنرى ماذا سيحدث بعد ذلكTeraz czekamy na to, jak się sprawa potoczy.