# | ara | pol |
---|
1 | إسرائيل: (عنصرية عادية) فى تغطية الإعلام | Izrael: ‘Codzienny rasizm’ w wiadomościach |
2 | حوالى 20% من سكان المدينة، يجادل المواطنين الفلسطينيين (المعروفين بعرب إسرائيل) بأنه يتم التمييز ضدهم فى جوانب كثيرة فى الحياة. | Około 20 procent populacji kraju, Palestyńczycy mieszkający w Izraelu (zanani również jako Arabowie Izraelscy) twierdzą, że są dyskryminowani w wielu dziedzinach życia. |
3 | إن تغطية الإعلام لحادثة الطريق الأخيرة حثت مدون فلسطيني فى إسرائيل للتعليق. | Doniesienia mediów o niedawnym wypadku samochodowym spowodowały komentarze palestyńskiego blogera. |
4 | كتب المدون الباب الآخر مقالة عن تغطية الإعلام للحادثة و اسم المقالة (عنصرية عاديه جداً): | Bloger The Other Door opisuje doniesienie w poście zatytułowanym “Bardzo codzienny rasizm”: |
5 | | Bardzo codzienny wypadek drogowy: bardzo codzienny samochód zjechał z drogi w bardzo codzienny sposób, i uderzył w bardzo codzienną taksówkę, bardzo codzienne. |
6 | عنصرية عادية جداً حادث طريق عادي جداً، سيارة عادية جداً انحرفت عن مسارها بشكل عادي جداً، واصطدمت بشكل عادي جداً بسيارة تاكسي، عادية جداً. | Kierowca samochodu osobowego, bardzo codzienny Żyd, i jego przyjaciel, bardzo codzienny Arab, zginęli na miejscu wypadku w bardzo codzienny sposób. |
7 | سائق السيارة الخصوصية يهودي عادي جداً وصديقه العربي، العادي جداً، قتلا في الحادث بشكل عادي جداً، 5 من راكبي التاكسي اصيبوا بجراح متوسطة بشكل عادي جدا وأخرى اصيبت اصابات بالغة بصورة عادية جداً، ركاب التاكسي ممثلي مسرح يهود، عاديون جداً. | Pięciu pasażerów taksówki odniosło obrażeniaw bardzo codzienny sposób, inni też odnieśli obrażenia w bardzo codzienny sposób. Pasażerowie taksówki byli aktorami teatralnymi żydowskiego pochodzenia, bardzo codziennymi. |
8 | بعد تنظيف الشارع من الدم بشكل عادي جدا، انتشر الخبر في جميع وسائل الاعلام بشكل عادي جداً. | Po wyczyszczeniu ulicy z krwii w bardzo codzienny sposób, wiadomości przeniosły się do mediów w bardzo codzienny sposób. |
9 | | Na przykład, izraelskie wiadomości Channel 10 pokazały w reportażu 7:34 minut o wypadku, 1:08 minuto żydowskim kierowcy a resztę o izraelskich aktorach i ich przyjaciołach. |
10 | فعلى سبيل المثال في نشرة أخبار قناة 10 الإسرائيلية، تم بث تقرير عن الحادث مدته 7:34 منها 1:08 عن السائق اليهودي وعائلته، والباقي عن الممثلة الاسرائيلية وأصدقائها، اما القتيل العربي فاكتفوا بذكر اسمه وأنه محامي يسكن في كريات شمونة، ولقطة قصيرة جداً لصورة بورتريه، وليس صدفة انني نسيت اسمه فور انتهاء التقرير… | Jeśli chodzi o Araba zabitego na miejscu wspomniano jego imię i fakt, iż był prawnikiem mieszkającym w Kiryat Shmona, pokazując na moment jego zdjęcie. To chyba nie jest zbieg okoliczności, że zaraz po zakończeniu reportażu zapomniałem jak się nazywał… |