# | ara | pol |
---|
1 | الإكوادور: التنديد بتمرّد الشرطة كمحاولة لزعزعة استقرار البلد توتّرٌ. | Ekwador: Strajk policji uznany z próbę destabilizacji państwa |
2 | هذه هي الكلمة التي تلخص الحالة الراهنة في الإكوادور [جميع الوصلات في هذه الفقرة بالإنجليزية]. | Napięcie - słowo, które podsumowuje w tej chwili najlepiej sytuację w Ekwadorze. |
3 | فقد بدأ تمردٌ للشرطة هناك عندما قامت مجموعةٌ من رجال الشرطة الإكوادوريين بإغلاق مطار كيتو الدولي وفوج شرطة المدينة الرئيسي في احتجاجٍ ضد الرئيس رفائيل كوريا. | Strajk, któremu przewodzi policja federalna, rozpoczął się kiedy grupa policjantów zajęła międzynarodowe lotnisko w Quito i główne koszary miasta w proteście przeciwko prezydentowi kraju, Rafaelowi Correi, za uchylenie serii [przysługujących im - GV] premii pieniężnych. |
4 | بدأ التمرد في الساعة الثامنة من صباح اليوم في الفوج رقم 1 في كيتو احتجاجاً على التغييرات في القانون الخاص بالخدمة العامة، والتي خفّضت من مكتسبات مختلف المؤسسات العامة. | Strajk rozpoczął się o 8.00 rano 30 października w Koszarach nr 1 w Quito w ramach protestu przeciwko zmianom w prawie [hisz. ] tnącym przywileje ekonomiczne różnym instytucjom publicznym [hisz.]. |
5 | وفي أثناء محاولةٍ منه للحوار مع الشرطة، تعرض الرئيس كوريا لهجومٍ بالغاز المسيل للدموع حيث تتم معالجته في مشفى المتروبوليتان في كيتو. | Podczas próby porozumienia się [ze strajkującymi - GV] prezydent Correa ucierpiał na skutek ataku gazem łzawiącym i został otoczony opieką w Szpitalu Stołecznym w Quito [zdjęcia - GV]. |
6 | وتتطور الأحداث بشكل سريع [بالإنجليزية]، حيث تتوالى المعلومات الجديدة بالظهور تباعاً من مختلف المصادر منذ الصباح. | Wydarzenia rozwijają się dynamicznie i różne źródła od rana podają nowe informacje. |
7 | فعلى تويتر، يقوم المواطنون بالإبلاغ عن وجود حواجز على الطرق وعن اعتداءات وعمليات سطو على البنوك، كل ذلك وهم يبدون آرائهم المختلفة حول الأحداث. | Na Twitterze mieszkańcy ostrzegają przed blokadami ulic, rabunkami, napadami na banki i przyjmują różne postawy wobec sytuacji. La Patilla [hisz. |
8 | وقام موقع لاباتيّا الإعلامي بإنشاء ملخص بصري شامل حول الأحداث، يقوم كذلك بالإخبار عن الكلمات التي قالها كوريا عندما واجه الشرطة، حيث قال لهم “اقتلوني إذا شئتم.” | ] opublikowała wyczerpujące podsumowanie fotograficzne i wideo wydarzeń, w którym przytacza również słowa Correi wypowiedziane podczas konfrontacji z policją: “Zabijcie mnie, jeśli macie ochotę”. |
9 | كما وأعلنت المنظمات الاجتماعية والمواقع الإلكترونية للمؤسسات المختلفة في الإكوادور عن دعمها للرئيس خارج المباني الحكومية، وذلك وفقاً للتقارير من المصدر الإعلامي المستقل ألير (الرابطة الأمريكية اللاتينية للتعليم الإذاعي). | Różne organizacje społeczne i instytucje demonstrowały przed budynkami rządowimi swoje poparcie dla Prezydenta Republiki; według doniesień niezależnej agencji ALER [hisz.]. |
10 | كتب الصحافي باول مينا إراسو (PaulMena@) يقول: | Dziennikarz Paúl Mena Erazo (@PaulMena) relacjonuje: |
11 | لقد اجتمع أنصار الرئيس خارج قصر الحكومة في كيتو. policiaec# | Zwolennicy prezydenta Correi koncentrują się wokół Pałacu Rządowego w Quito. #policiaec |
12 | الناس في الشوارع لدعم الحكومة. | Ludzie demonstrujący poparcie dla rządu na ulicach. |
13 | صورة تويتبك من المستخدم ppviche@ استخدمت بإذن منه. | Twitpic użytkownika @ppviche, za zgodą autora. |
14 | ردود الفعل | Reakcje |
15 | تخبرنا مالْم إكوادور (mapucha@) بأنه: | Malm Ecuador (@mapucha) pisze: |
16 | تم الاستيلاء على السوق المركزي وأُغلقت المطارات وتم الاستيلاء أيضاً على مقر قيادة الشرطة لأنهم أخذوا منهم ألعابهم!!! | Główny rynek zajęty, lotniska zamknięte i koszary policji zajęte bo zabrano im zabawkii!!! |
17 | ومن غواياكيل [بالإنجليزية] كتب فرناندو أستودِيّو (ferastudillo@) يقول: | Z Guayaguilu donosi Fernando Astudillo (@ferastudillo): |
18 | توجد إطارات تحترق على طول شوارع عدة في غواياكيل. | Płonące opony w poprzek wielu ulic Guayaquilu. |
19 | يهم الطلبة بالعودة إلى منازلهم. | Studenci wracają do swoich domów. |
20 | كما تم الإبلاغ عن وجود نهب وفوضى. | Doniesienia o rozbojach, chaos. |
21 | أما ريكاردو لانديفار (RL360@) فقال: | Ricardo Landivar (@RL360): |
22 | البنوك في غواياكيل مغلقة. | Banki Guayaquil zamknięte. |
23 | وهناك فوضى مواصلات على شارع بَلساموس والشوارع المجاورة policiaecuador# | Chaos w ruchu ulicznym na ulicy Balsamos y ulicach w pobliżu #policiaecuador |
24 | وأما خوسيه ميرينو (PPmerino@) فقد وفّر وصلات لصفحة فيها كلمة للرئيس كوريا وصفحات أخرى فيها معلومات إضافية: | José Merino (@PPmerino) dzieli się przemówieniem prezydenta Correi i linkami do innych informacji: |
25 | ecuador# كلمة ألقاها الرئيس كوريا أمام الجنود المتمردين http://ow.ly/2Mr74 وتقريران آخران: http://ow.ly/2Mr86 http://ow.ly/2Mr8o | #ecuador Przemówienie Correi [wygłoszone - GV] przed zbuntowanymi żołnierzami http://ow.ly/2Mr74 [hisz. ] i dwa inne artykuły: http://ow.ly/2Mr86 [hisz. |
26 | المشهد خارج محكمة العدل الإقليمية. | ] http://ow.ly/2Mr8o [hisz.] |
27 | صورة تويتبك من المستخدم إيفان أندريس مونيوس ivandresi@ استخدمت بإذن منه. | Manifestacja, Sąd Rejonowy. TwitPic użytkownika ván Andrés Muñoz @ivandresi; za pozwoleniem autora. |
28 | وتشير ردات الفعل إلى تمرد الشرطة على أنه محاولة انقلابية، ولكن هناك عدة روايات غير مؤكدة ولا سيما أن الجيش الإكوادوري بقي هادئاً خلال الأحداث. | Komentujący referują do akcji policji jako do “zamachu stanu” mimo, że istnieją w odniesieniu do niej różne, niepotwierdzone relacje z uwagi na to, że ekwadorskie wojsko milczy. |
29 | وفي تلك الأثناء تم إعلان حالة الطوارئ في البلاد. | W związku z tym ogłoszono już stan wyjątkowy w kraju. |
30 | قام نيكولاس ر. | Nicolas R. |
31 | مونيوس (nicolasrmunoz@) بالتعبير عن رأيه في رسالةٍ بعث بها على موقع تويتر: | Muñoz (@nicolasrmunoz) dzieli się swoim zdaniem: |
32 | أنا لست من أنصار كوريا .. ولكن الانقلاب ليس هو الحل!! | Nie jestem zwolennikiem Correi… Ale zamach stanu nie jest rozwiązaniem! |
33 | إن هذا الترياق لهو أسوأ من السم نفسه | Te “antidotum” byłoby gorsze niż trucizna |
34 | وأما راؤول فيدال (RaulVidalC@) فكتب من كوينكا [بالإنجليزية]، إحدى المدن الرئيسية في الإكوادور، يقول: | Raúl Vidal (@RaulVidalC) donosi z Cuenci, jednego z głównym miast Ekwadoru: |
35 | لقد بدأت الشرطة باتخاذ الإجراءات المناسبة في #كوينكا. | Policja prowadzi już w #Cuence działania. |
36 | فقد كانوا في معرض ليبر حيث كانت هناك محاولةٌ للنهب Ecuador# | Byli już na Targach Liber, gdzie miała miejsce próba rabunku #Ecuador |
37 | وأما خوان مارتينيس (Jamartinb@) فقد بعث بنداءٍ دعا فيه إلى الحفاظ على الهدوء: | Juan Martinez (@Jamartinb) wzywa do zachowanie spokoju: |
38 | لا لمحاولات الانقلاب على الحكم في#الإكوادور ولا ترويج إعلامي للانقلاب من فضلكم. | Nie dla prób zamachu stanu w Ekwadorze [i - GV] mniej zamachowej reklamy. |
39 | لنحافظ على الهدوء. | Zachować spokój. |
40 | لا للإثارية. | Nie dla poszukiwania sensacji |
41 | ويقول لويس لاريّا (lalarrea@): | Luis Larrea (@lalarrea) mówi, że: |
42 | فقط في الإكوادور تتمرد الشرطة ويقوم الرئيس بجعل الأمور أكثر سوءًا بدلاً من تحسينها. | Tylko w Ekwadorze policja strajkuje a Prezydent zaostrza sytuację podczas gdy powinien był ją poprawić. |
43 | إنه لأمرٌ جدير بالعرض في “صدق أو لا تصدق” لريبلي! | De Ripley! |
44 | وأما سانتياغو فلوريس (Santiaxo@) فقال: | Santiago Flores (@Santiaxo): |
45 | أن تكون رجل شرطة يتصرف بهذه الطريقة لهو من الناحية المهنية بنفس درجة سوءِ أن يشاهد طبيبٌ أحدَهم يموت ولا يفعل شيئاً. | Być policjantem i zachowywać się w ten sposób; z profesjonalnego punktu widzenia to tak jak być lekarzem i widzieć kogoś umierającego i nie robić nic… |
46 | وفي هذه الأثناء يقوم مستخدمو تويتر ومعهم وسائل الإعلام بالتبليغ عن حالات نهبٍ تحدث في عدة مدن من مدن الإكوادور: | W między czasie użytkownicy Twittera i mass media informują o rozbojach w różnych miastach kraju: |
47 | viottocnn RT@ (دانييل فيوتو، من قناة سي إن إن الإسبانية): هناك تقارير عن حالات نهب تحدث في كيتو وغواياكيل. | RT @viottocnn: Są doniesienia o rozbojach w Quito i Guayanquil. |
48 | الرئيس لا يزال في المستشفى policiaec# | Prezydent pozostaje w szpitalu #policiaec |
49 | يقوم المواطنون الإكوادوريون بتحميل مقاطع فيديو إلى موقع يوتيوب تصور مختلف المظاهر والاحتجاجات. | Manifestacje Obywatele kraju zamieszczają na Youtubie nagrania z różnych manifestacji i protestów: |
50 | كما قام مستخدمو تويتر أيضاً بنشر صور عن هذه الاحتجاجات. | Za pośrednictwem Twittera również rozpowszechniane są zdjęcia z manifestacji. |
51 | وقامت جريدة بيرفيل (الأرجنتينية) بإنشاء مجموعةٍ للصور التي بعث بها المواطنون في تويتر. كما وتقوم جريدة أوي (اليوم) الإكوادورية بنشر الصور الرسمية من خلال موقع فليكر. | Perfil skompilował serie zdjęć z Twittera i gazeta Hoy dzieli się oficjalnymi zdjęciami za pośrednictwem Flickra. |
52 | التضامن من خلال تويتر | Solidarność w Twitterze |
53 | طلب حزب الحكومة أليانزا بائيس (التحالف من أجل الوطن الأبي ذي السيادة)[بالإنجليزية] من الناس التضامن في الدفاع عن الحكومة، وذلك استجابةً لطلب أطلقته عضوة مجلس النواب ماريا باولا رومو. | Formacja rządowa Alianza País [ang. ] wezwała do solidarności i obrony rządu w odpowiedzi na [wystąpienie - GV] członkini Zgromadzenia Narodowego Maríi Pauli Romo. |
54 | ويعبر خوان مونتالفو (ECsinCensura@) عن رأيه حول النداء إلى الدفاع عن الحكومة فيقول: | Juan Montalvo (@ECsinCensura) dzieli się swoją opinią w odniesieniu do wezwania: |
55 | تقول ماريا باولا رومو أن هذه ليست هي الطريقة لفعل الأشياء: و بنفس الوقت تطلب من الناس أن يواجهوا الشرطة للدفاع عن الثورة، هل هي مجنونة؟ | María Paula Romo mówi, że to nie jest sposób na zrobienie czegoś; w między czasie prosi ludzi by stawili czoła policji i bronili rewolucji. Jest szalona? |
56 | ونددت ماريا باولا رومو (mariapaularomo@) من خلال موقع تويتر بدخول رجال الشرطة إلى مبنى مقر مجلس النواب حيث، | Ta sama María Romo (@mariapaularomo) pisze na Twitterze, że do budynku Zgromadzenia Narodowego weszły dziesiątki policjantów w kominiarkach i: |
57 | قام رجال الشرطة بضرب إثنين من النواب، تتم معالجة أحدهما بعد أن أغمي عليه. | Policjanci pobili 2 członków Zgromadzenia, jedna z nich jest nieprzytomna i jest jej udzielana pomoc. |
58 | وقاموا أيضاً بضرب عاملِين في قناة تيليامازوناس التلفزيونية. | Pobili także ludzi z teleamazonas [kanał telewizyjny - GV]. |
59 | هذا أمرٌ لايمكن القبول به! | To nie do przyjęcia! |
60 | ومن تويتر أيضاً أعلنت رئاسة الإكوادور (Presidencia_Ec@) أن: | Prezydium Ekwadoru ogłasza za pośrednictwem Twittera (@Presidencia_Ec): |
61 | الرئيس سيواصل الحكم بكرامةٍ وبعدل http://bit.ly/aG1hAz نقلاً عن elciudadano_ec@ | Prezydent będzie kontynuował rządy kierując się polityką sprawiedliwości i godności http://bit.ly/aG1hAz [hisz. |
62 | وعلى فيس بوك نقلت إذاعة الإكوادور العامة أن: | ] poprzez @elciudadano_ec Na Facebooku RADIO PÚBLICA DE ECUADOR informuje [hisz. ]: |
63 | الحكومة الأرجنتينية تعبر عن دعمها للحكومة الإكوادورية. | Gobierno argentino muestra su respaldo al gobierno ecuatoriano. |
64 | ‘تؤكد وزارة الخارجية الأرجنتينية على ثقتها بقدرة المؤسسات الديمقراطية في البلد الشقيق الإكوادور والسلطة السياسية للرئيس الدستوري رفائيل كوريا، على إيجاد السبيل الأمثل للدفاع عن المصالح العليا لشعب الإكوادور وحكومته.' | ‘La cancillería argentina da testimonio de su confianza en la institucionalidad democrática del hermano país y en la autoridad política del Presidente constitucional, Rafael Correa, para encontrar el mejor encauzamiento en defensa de los altos intereses del pueblo y el gobie…rno ecuatorianos'. |
65 | وأشارت الرسائل الأكثر حداثةً على تويتر إلى وجود محاولة لخطف أو احتجاز الرئيس رفائيل كوريا من قبل رجال الشرطة الموجودين داخل المشفى الذي تتم فيه معالجته. | Rząd Argentyny demonstruje swoje poparcie dla rządu ekwadorskiego. ‘Ministerstwo Spraw Zagranicznych Argentyny pokłada ufność w [zdolności - GV] instytucji demokratycznych bratniego państwa i autorytetu politycznego konstytucyjnie [wybranego - GV] prezydenta, Rafaela Correi, do znalezienia najlepszej dla obrony interesów narodu i rządu drogi'. |
66 | وقام صحافيون ومواطنون مثل إستِفاني إسبين (estefaniespin@) أيضاً بالتبليغ عن أنه تم إجبار وسائل الإعلام الخاصة على إيقاف بثها. | W ostatnich minutach użytkownicy Twittera donoszą o próbie porwania i przetrzymywania Prezydenta Rafaela Correi dokonanej przez grupę policjantów na jednym z pięter szpitalu, do którego został przyjęty. |
67 | والقناة الحكومية هي الآن الوحيدة التي تبث في البلد | Dziennikarze i obywatele, jak Estefani Espin (@estefaniespin), donieśli również: |
68 | [الوصلات باللغة الإنجليزية مُشارٌ إليها في النص، وباقي الوصلات باللغة الإسبانية] | MEDIA PRYWATNE ZOSTAŁY ZOBLIGOWANY DO PRZERWANIA TRANSMISJI, WYŁĄCZNIE KANAŁ PAŃSTWOWY NIE ZOSTAŁ ZAWIESZONY. |