Sentence alignment for gv-ara-20130118-28271.xml (html) - gv-pol-20130223-18082.xml (html)

#arapol
1تلوث الهواء المميت بطهران بالصورŚmiertelnie niebezpieczne zanieczyszczenie powietrza w Teheranie zilustrowane
2أصبح تلوث الهواء العدو العام للإيرانيين منذ سنوات.Zanieczyszczenie powietrza jest od lat wrogiem publicznym milionów Irańczyków.
3لا يستغرب أحد حينما تغلق الحكومة المصالح العامة للحد من تلوث الهواء.Nie jest już dla nikogo zaskoczeniem, że bywają dni, gdy instytucje państwowe nie pracują z powodu skażenia powietrza.
4وقد صرحت وزارة الصحة باكراً هذا الشهر أن أكثر من 4400 شخصاً قد لقى حتفه بسبب تلوث الهواء في العاصمة الإيرانية طهران.W tym miesiącu ministerstwo zdrowia ogłosiło, iż w zeszłym roku w Teheranie, stolicy Iranu, ponad 4400 ludzi straciło życie z powodu zanieczyszczeń powietrza.
5طهران المتربةTeheran w pyle
6ظهرت العديد من رسوم الكاريكاتير التي يتداولها الإيرانيون حول التلوث في طهران.Irańscy użytkownicy internetu mogą znaleźć wiele rysunków satyrycznych na temat zanieczyszczenia Teheranu.
7ويرسم اوميد كاريكاتير ليوضح مدى التلوث في طهران المغطاة بالأتربة.Omid jest autorem ilustracji na stronie, obrazującej Teheran pogrążony w pyle.
8أوميد، Imroon.comOmid, Iroon.com
9ولم ينس مانا نياستاني السياسة في الكاريكاتير الخاص به حول التلوث: يقول “الجد” “انه يوم جديد، ويجب أن استيقظ….Mana Neyastani nie zapomniała o wątku politycznym w swojej satyrze na temat skażenia: “Dziadek” mówi: “Znów nadszedł ranek, trzeba wstać… te wszystkie złe wieści… egzekucje, więzienia…”.
10كل هذه الأنباء السيئة…إعدام، سجن…” ويأخذ “الجد” نفساً عميقاً ليبدأ يومه فيسقط بجانب جريدة تحمل العنوان: “تلوث الهواء المميت بطهران”.“Dziadek” bierze głęboki wdech na rozpoczęcie dnia i upada na ziemię obok codziennej gazety z nagłówkiem “Śmiertelnie niebezpieczne zanieczyszczenie powietrza w Teheranie”. Mana Neyestani, Mardomak.
11المدينة المظلمة: يوضح هذا الفيديو مدينة طهران الغارقة في التلوث في الظهيرة في حين نبدأ طائرة بالهبوط في مطار مهراباد لا أكسجين: :ويذكر [بالفارسية] المدون الإيراني، زيتونMroczne miasto Oto film pokazujący ponury, zanieczyszczony Teheran w południe, podczas lądowania samolotu na lotnisku Mehrabada.
12اعتدنا أن نقول لا يوجد مكان للتنفس في هذا البلد.Brakuje tlenu Zeyton, irański bloger, mówi [fa]:
13كان المقصود بذلك القمع السياسي والاجتماعي الذي يفرضه النظام.Zwykliśmy mówić, że w tym kraju nie ma miejsca, gdzie można by swobodnie oddychać.
14ولكن الآن لا يوجد أكسجين.Mówiąc to, odnosiliśmy się do politycznych i społecznych represji panującego reżimu.
15للتنفس بالمعنى الحرفي.Teraz jednak brakuje tlenu w dosłownym tego słowa znaczeniu.
16ويزعم النظام الذي لا يستطيع توفير الأكسجين لشعبه أن يصدر نظامه للحكم للعالم أجمع.Reżim, który nie potrafi swoim obywatelom zapewnić tlenu, twierdzi, że rozpowszechni swoje strategie rządzenia na cały świat.
17ولا يجب أن ننسى أن المواطنون بمدن أخرى بإيران أصبحوا ضحايا للتلوث بالمثل، وذلك في مدينة اهواز [بالفارسية] الجنوبية على سبيل المثال.Nie powinniśmy zapominać, że w wielu innych miastach Iranu ludzie również są ofiarami zanieczyszczeń, jak w położonym na południu kraju mieście Ahwaz [fa].