# | ara | pol |
---|
1 | الموت من أجل الحياة: إضراب خضر عدنان عن الطعام من أجل حقوق الفلسطينيين | “Umierając aby żyć”: strajk głodowy Khadera Adnana w imię praw Palestyńczyków |
2 | “أثناء قراءتك لتلك الكلمات، قد يكون عدنان في عداد الأموات.” | “W momencie czytanie tych słów, Khader Adnan może być już martwy” |
3 | هكذا بدأ الناشط الفلسطيني علي أبو نعمة مقالته [بالإنجليزية] عن الخباز والخريج الفلسطيني البالغ من العمر 33 عام والذي بدأ إضراب عن الطعام في سجن إسرائيلي منذ 18 من ديسمبر/ كانون الأول 2011. | Tym stwierdzeniem palestyński aktywista, Ali Abunimah, rozpoczyna swój artykuł o trzydziestotrzyletnim piekarzu i absolwencie, który to odbywa od 18 grudnia 2011 roku strajk głodowy w izraelskim więzieniu. Adnan strajkuje w ramach protestu przeciwko najazdowi na jego dom rodzinny, wykonanemu przez siły okupanta. |
4 | بدأ عدنان إضرابه المفتوح عن الطعام بعد أن تم الاعتداء على منزل عائلته من قبل قوات الاحتلال الإسرائيلي وحتى يجذب انتباه العالم لحقيقة القبض على الفلسطينيين وحبسهم دون توجيه اتهامات. | W ten sposób probuje on również przyciągnąć uwagę całego świata na fakt, iż zatrzymywanie Palestyńczyków bez przedstwienia im jakichkolwiek zarzutów jest na porządku dziennym. |
5 | بعد شهران من رفض أي طعام، ربما تتوقف أعضاء عدنان الحيوية في أية لحظة، لكن تظل عزيمته قوية صامدة غير محطمة أو مهزوزة. | Po dwumiesięcznej głodówce organy Adnana w każdej chwili mogą przestać funkcjonować. Jednak jego duch pozostaje niezłamanym. |
6 | وفي رسالة تمت تداولها ونشرها بشكل موسع من قبل منظمات حقوق الإنسان مثل منظمة العفو الدولية وهيومن رايتس ووتش، يؤكد: | W wiadomości rozpowszechnionej przez organizacje obrony praw człowieka, takie jak Amnesty International oraz Human Rights Watch , oznajmia on: |
7 | إن مواجهتي لقوانين وممارسات المحتلين لا تتعلق بي كفرد وإنما تتعلق بالآلاف من الأسرى الذين يحرمون من أبسط حقوقهم الإنسانية وأمام العالم والمجتمع الدولي، فقد حان الوقت لكي ينتصر المجتمع الدولي والأمم المتحدة لحقوق الإنسان الأسير ويلزم دولة إسرائيل على احترام القانون الدولي الإنساني، ووقف سياستها التعسفية التي تتعامل مع الأسرى كأنهم لا ينتمون للبشر. | I hereby assert that I am confronting the occupiers not for my own sake as an individual, but for the sake of thousands of prisoners who are being deprived of their simplest human rights while the world and international community look on. Poniższym oświadczam, iż nie sprzeciwiam się okupantom ze względów osobistych, lecz ze względu na tysiące więźniów pozbawionych podstawowych praw człowieka, którym przygląda sie cały świat . |
8 | صورة توجه نداء بحرية خضر عدنان | plakat nawołujacy o uwolnienie Khadera Adnana |
9 | وقعت اشتباكات بين القوات الإسرائيلية والفلسطينيين الذين أمام سجن عوفر، مكان اعتقال وحبس عدنان. | Przed więzieniem w Ofer, w którym przebywa zatrzymany, doszło do starć między siłami okupanta a Palesteńczykami. |
10 | سيزداد التوتر بالطبع في الأيام القادمة، وذلك وفقاً لما هو مخطط لتظاهرات عبر البلاد تضامناً مع السجين المضرب عن الطعام. | Napięta sytuacja prawdopodobnie ulegnie zaostrzeniu w przeciągu najbliżsych dni, jako że manifestacje w ramach solidarności z prostestującym organizowane są na terytorium całego kraju. |
11 | كتبت الناشطة الفلسطينية ثمينة حصريعلى تويتر: | Palestyńska aktywistka Thameena Husary [ar] umieściła na tweeterze post o treści : |
12 | دعوات للانضمام للفعاليات الاحتجاجة. | Nawołujemy do akcji protestacyjnych. |
13 | غدا في الناصرة 19:00 مساء. في شفاعمرو يوم الجمعة 19:00. | Jutro w Nazaret o 19:00, w piątek w Shafa Amar o 19:00 i w Umm al-Fahm w sobotę o 16:00 #Respect4Khader |
14 | يوم السبت أم الفحم 16:00. | Starcia przed więzieniem w Ofer (źródło:Fadi Arouri) |
15 | #Respect4Khader اشتباكات أمام سجن عوفر (تصوير: فادي عروري) | Na Tweeterze, niektórzy netizenci (#khaderanan, #respect4khaled, #hungerstrike, #freekhaderadnan oraz #dying2live) wyrazili swoje zbulwersowanie wobec niesprawiedliwości, jakiej doznają Palestyńczycy znoszący izraelski apartheid. |
16 | على تويتر، وتحت العديد من الوسوم المختلفة مثل #khaderanan, #respect4khaled, #hungerstrike, #freekhaderadnan and #dying2live-عبر مستخدمي الإنترنت عن غضبهم من الظلم الذي يعاني منه الفلسطينيين تحت سياسة التمييز العنصري الإسرائيلي. | W internecie zostały umieszczone również liczne nagarnia - takie jak poniższy film: “Solidarność, umierając aby żyć”, w których ludzie z całęgo świata wstawiają się za Adnanem i rzadają jego natychmiastowego uwolnienia; Cześć netizenów zwróciła także uwagę na fakt, iż inni więzniowie polityczni również rozpoczęli strajk głodowy. |
17 | كذلك امتلأ الإنترنت بفيديوهات مثل هذا الفيديو بعنوان “التضامن، الموت من أجل الحياة،” يقف الناس من كل أنحاء العالم متضامنين مع عدنان ويطالبوا بالإفراج الفوري عنه: | Dziennikarz Ahmed Shihab-Eldin umieścił na tweeterze post o treści: @ASE:Palestinian inmates join #KhaderAdnan, who has gone w/out food or water to protest arbitrary detention aljazeera.com/video/middleea… |
18 | أشار العديد من مستخدمي الإنترنت إلى حقيقة بدء مساجين فلسطينيين آخرين إضراب عن الطعام. | @ASE:Palestyńczycy przebywający w więzieniu wraz z #KhaderAdnan, którzy odmawiają przyjmowania wody lub pokarmu, aby protestować przeciwko arbitralnemu zatrzymaniu aljazeera.com/video/middleea… |
19 | كتب الصحفي أحمد شهاب الدين على تويتر: | Gaza TV News zwraca uwagę na wspierająca wiadomość, którą otrzymał Adnan: |
20 | انضم سجناء زملاء لخضر عدنان، الذي بدأ إضراب مفتوح عن الطعام والماء للاحتجاج على الاعتقال والاحتجاز العشوائي | Khader Adnan receives message of support from former Hunger Striker Tommy McKearney! http://www.youtube.com/watch? |
21 | تسلط قناة أخبار غزة الضوء على رسالة دعم وتضامن أستقبلها عدنان: | v=G1iwWZJPl_k&feature=youtu.be #dyingtolive |
22 | أستقبل خضر عدنان رسالة دعم ومساندة من طومي ماكيرني المضرب عن الطعام! | Khader Adnan otrzymał wspierającą wiadomośc od ówcześniej odbywającego strajk głodowy Tommiego McKearney! http://www.youtube.com/watch? |
23 | كما يستخدم مستخدمي الإنترنت الانتباه لحالة خضر عدنان الحرجة لنشر ومشاركة حالات أخرى من انتهاكات حقوق الإنسان على يد القوات الإسرائيلية. | v=G1iwWZJPl_k&feature=youtu.be #dyingtolive Aktywiści internetowi wykorzystują uwagę przycięgniętą poprzez ktytyczny stan w jakim znajduje się Khader Adnan, aby rozpowszechnić inne przypadki łamania praw człowieka przez siły izraelskie. |
24 | يقول الناشط الفلسطيني مات موليش: | Palestyński aktywista Maat Musleh podkreśla: |
25 | | #IOF snipers just target another child after hitting a child in the eye, both are rushed to the hospital #FreeKhaderAdnan |
26 | أصابت قناصة قوات الاحتلال الإسرائيلي طفل آخر بعد إصابة طفل في عينه، تم نقل كلهما بسرعة إلى المستشفى | # Izraelscy snajperzy właśnie wymierzyli w kolejne dziecko, po tym jak trafili jedno w oko. Dzieci zostają przewiezione do szpitala #FreeKhaderAdnan |
27 | وأثناء تصاعد التضامن من المواطنين حول أنحاء العالم أجمع، يظل الممثلين السياسيين كوزير خارجة بريطانيا وليام هيج صامتين مع دخول السجين الفلسطيني أطول إضراب مفتوح للطعام في العالم يومه الستين. | Podczas, gdy solidarnośc ze strony obywateli na całym świecie wzrasta, reprezentanci polityczni, tacy jak brytyjski minister spraw zagranicznych William Hague, zachowują milczenie w obliczu najdłuższej w historii głodówki wykonywanej przez palestyńskiego więzienia. W chwili obecnej rozpoczyna on sześćdzięsiąty dzień swego protestu. |
28 | كما أرسل علي أبو نعمة على تويتر: | Ali Abunimah umieścił post na Tweeterze: |
29 | يقابل ساركوزي، بانكي مون، وغيرهم عائلات الأسرى الإسرائيليين لكن يتجاهلون خضر عدنان وغيرهم من السجناء الفلسطينيين. | Sarkozy, Ban Ki-moon & others met with family of Israeli ex-POW but ignore #KhaderAdnan & other Palestinian prisoners. |
30 | | Sarkozy, Ban Ki-moon i inni spotykają się z rodziną byłego więznia izraelskiego i ignorują #KhaderAdnan‘a oraz innych palestyńskich więźniów. |