# | ara | pol |
---|
1 | زيارتك الأولى للفلبين؟ | Chcesz wiedzieć więcej o Filipinach? |
2 | هنا بعض المعلومات المهمة | Kilka faktów dla odwiedzających kraj po raz pierwszy |
3 | حمل تمثال المسيح على الصليب في شوارع مانيلا خلال مهرجان الناصري الأسود. | Figura Chrystusa na krzyżu jest niesiona ulicami Manili podczas Black Nazarene Festival (Pista ng Itim na Nazareno). |
4 | الفلبين هي واحدة من اثنين فقط من البلدان ذات الأغلبية الكاثوليكية في آسيا. | Filipiny są jednym z zaledwie dwóch krajów azjatyckich, w których dominuje katolicyzm. |
5 | الصورة من قبل ديفيني بالدوي. استخدمت تحت رخصة المشاع الإبداعي | Autorem zdjęcia jest Denvie Balidoy (CC BY 2.0) |
6 | سيكون هناك ثلاثة أحداث هامة في الفلبين خلال شهر يناير / كانون الثاني 2015: وصول البابا فرانسيس إلى مانيلا ومدينة ليتي. مهرجان سينولج في سيبو. | W styczniu 2015 roku na Filipinach będą miały miejsce trzy ważne wydarzenia: przyjazd papieża Franciszka do Manili i Leyte; festiwal Sinulog w Cebu; oraz oczywiście Global Voices Summit (szczyt Global Voices), który również odbędzie się w Cebu. |
7 | وبالتأكيد قمة الأصوات العالمية أيضًا في سيبو. ربما يكون هناك العديد من مشاركي قمة الأصوات العالمية من ليس على دراية بالتاريخ والثقافة الفلبينيين، على الرغم من بحث الإنترنت يسفر عن بعض المعلومات المثيرة للاهتمام والموثوق بها عن بلدي، أود أن أشير إلى بعض الحقائق المفيدة لزوار الفليبين لأول مرة: | Prawdopodobnie wielu uczestników szczytu GV nie jest obeznanych z historią i kulturą Filipin, i chociaż wyszukiwarka internetowa zapewni całkiem interesujące i rzetelne informacje o moim kraju, chciałbym wskazać kilka faktów, które mogą okazać się użyteczne dla odwiedzających go po raz pierwszy. |
8 | 1. الفلبين هي أرخبيل في منطقة جنوب شرق آسيا. | 1. Filipiny są archipelagiem w południowo-wschodniej Azji. |
9 | تتكون من 7 آلاف جزيرة تقريبًا بحيث تعد من أطول السواحل في العالم. | Złożone z 7107 wysp, mają jedną z najdłuższych linii brzegowych na świecie. |
10 | للبلد ثلاث جزر رئيسية هي: لوزون، حيث تقع العاصمة مانيلا. فيساياس (سيبو في وسط فيزاياس)؛ ومينداناو، وهي جزيرة الجنوبية ذات الأكثرية المسلمة. | Kraj posiada trzy główne zespoły wysp: Luzon, gdzie znajduje się stolica - Manila; Visayas (Cebu jest położone w środkowym Visayas); oraz Mindanao, południowa wyspa dawniej zdominowana przez islam. |
11 | تصنف العديد من مجلات السفر جزر بوراكاي وبالاوان بين أجمل الجزر في العالم. | Wiele magazynów podróżniczych zalicza Boracay i Palawan do najpiękniejszych wysp na świecie. |
12 | 2. عدا عن تيمور الشرقية فإن الفلبين هي الدولة الوحيدة التي يهيمن عليها الكاثوليك في آسيا. | 2. Oprócz Timoru Wschodniego, Filipiny są jedynym katolickim krajem w Azji. |
13 | الكاثوليكية هي إرث من إسبانيا، حيث كانت الفلبين مستعمرة إسبانية لأكثر من 300 سنة. بعد استقلالها لفترة وجيزة عام 1898، عادت الفلبين لتصبح مستعمرة للولايات المتحدة حتى عام 1946. | Katolicyzm jest spuścizną po Hiszpanii, jako że Filipiny były hiszpańską kolonią przez ponad 300 lat. Po uzyskaniu na krótko niepodległości w 1898 roku, Filipiny stały się kolonią Stanów Zjednoczonych i były nią do roku 1946. |
14 | كما يقول بعض الفلبينيين لشرح هيمنة الديانة الكاثوليكية وشعبية اللغة الإنجليزية في الجزر: “قضينا 300 عامًا في الدير و 50 عامًا في هوليوود “! | Jak mawiają Filipińczycy, wyjaśniając dominację religii katolickiej i popularność języka angielskiego na wyspach: „Spędziliśmy 300 lat w klasztorze i 50 lat w Hollywood”! |
15 | بسبب المعتقدات الكاثوليكية المتينة لشعبها وقادتها، لا تزال الفلبين البلد الوحيد في العالم إلى جانب الفاتيكان دون قانون للطلاق. | Z powodu silnej katolickiej wiary mieszkańców kraju oraz przywódców, Filipiny pozostają jedynym państwem na świecie - z wyjątkiem Watykanu - bez prawa rozwodowego. |
16 | ينتظر الفلبينيون الكاثوليك بفارغ الصبر زيارة البابا الشهر المقبل في مانيلا ومدينة ليتي. | Filipińscy katolicy niecierpliwie oczekują na wizytę Papieża, która będzie miała miejsce w przyszłym miesiącu [tekst pochodzi z grudnia 2014 r.] w Manili i Leyte. |
17 | حيث أعلنت مانيلا بالفعل الفترة من 15-19 يناير / كانون الثاني عطلة رسمية في المدينة، ولمح مكتب الرئاسة أنه قد يعلن عن عطلة وطنية للسماح للفلبينيين بالانضمام ومتابعة أنشطة البابا. | Manila ogłosiła już, że dni od 15 do 19 stycznia będą wolne od pracy dla mieszkańców miasta, a gabinet prezydenta dał do zrozumienia, że okres ten może zostać ustanowiony świętem narodowym, aby umożliwić Filipińczykom wzięcie udziału w uroczystościach. |
18 | 3. مانيلا هي المدينة الرائدة ورأس المال السياسي في الفلبين. | 3. Manila jest głównym miastem i stolicą Filipin. |
19 | وهي جزء من التجمع الحضري لمانيلا الذي يتألف من 17 من المدن والبلدات. | Stanowi część Metro Manila, składającego się z 17 miast i okręgów miejskich. Makati City jest stolicą finansową kraju. |
20 | مدينة ماكاتى هي المركز المالي للبلاد. | W Visayas Cebu jest głównym centrum ekonomicznym. |
21 | في فيساياس، سيبو هي المركز الاقتصادي الرئيسي وهي واحدة من 80 محافظة في البلاد وإحدى أهم الوجهات السياحية حيث ستعقد قمة الأصوات العالمية في مدينة سيبو، عاصمة إقليم سيبو. | Jest to jedna z 80 prowincji w kraju i popularna destynacja turystyczna. Szczyt GV odbędzie się w mieście Cebu, stolicy prowincji Cebu. |
22 | تعرف سيبو كمهد للديانة الكاثوليكية في الفلبين وتشتهر بمأكولاتها والمهرجانات الدينية والكاتدرائيات ومحميات الطيور، وجزرها النائية. | Cebu znane jest jako miejsce narodzin religii katolickiej na Filipinach. Słynie ze swojej kuchni, festiwali religijnych, katedr, rezerwatów dla ptaków i dziewiczych wysp. |
23 | يقع مطار سيبو في جزيرة ماكتان، حيث توجد أيضًا منتجعات الشواطئ الرملية البيضاء الشعبية. | Lotnisko Cebu położone jest na wyspie Mactan, gdzie znajdują się również popularne kurorty z plażami o białym piasku. |
24 | واحد من أبطال الفلبين هو لابو لابو (هناك نصب تذكاري في ماكتان)، وهو زعيم محلي مات مقاومًا الغزاة الإسبان في القرن ال16. | Jednym z filipińskich bohaterów jest Lapu-Lapu (w Mactan istnieje upamiętniający go pomnik), miejscowy wódz, który zginął, stawiając opór hiszpańskim najeźdźcom w XVI wieku. |
25 | 4. تقع الفلبين فيما يسمى “منطقة الحزام الناري” بالمحيط الهادئ، وغالبًا ما تتعرض للأعاصير القوية والزلازل والثورات البركانية. | 4. Położone w tak zwanym pacyficznym pierścieniu ognia [pl.], Filipiny często nawiedzane są przez silne tajfuny, trzęsienia ziemi i erupcje wulkanów. |
26 | تصدرت أسماء جزر ليتي وسمر عناوين الصحف العالمية في العام الماضي بعد أن ضربها إعصار هيان (المعروف محليًا باسم يولاندا)، أقوى عاصفة استوائية في التاريخ. | W zeszłym roku wyspy Leyte i Samar pojawiły się na pierwszych stronach gazet po tym, jak uderzył w nie tajfun Haiyan (lokalnie znany jako Yolanda), najsilniejsza zarejestrowana burza tropikalna w historii. |
27 | ولكن لاداعي للقلق، نادرًا ما تصل أعاصير الفلبين خلال شهر يناير / كانون الثاني. | Ale nie martwcie się, tajfuny rzadko nawiedzają Filipiny w styczniu. |
28 | هو وقت جيد للزيارة حيث يكون الطقس بارد في جميع أنحاء البلاد. | Jest to dobry czas, żeby zwiedzić kraj, ponieważ jest jeszcze dość chłodno. Jak bardzo? |
29 | ليس بارد إذا كنت من بلد معتدل، لذلك أنصحك بحزم ملابسك الصيفية واترك السترة في المنزل. | Nie tak chłodno, jak w krajach o umiarkowanym klimacie, radziłbym więc wziąć letnie ubrania, a ciepłe kurtki zostawić w domu. |
30 | ولكن اجلب مظلة! | Ale pamiętajcie o parasolach! |
31 | 5. سيبو آمنة للسفر. | 5. Podróżowanie po Cebu jest bezpieczne. |
32 | سيارات الأجرة متوفرة (لا توجد قطارات في سيبو) في جميع أنحاء المدينة. | W całym mieście dostępne są taksówki (w Cebu nie ma pociągów). |
33 | كن واثقًا من تجربة ركوب الجيب، مركبة النقل العام الشعبية المشهورة في البلاد. | Koniecznie przejedźcie się jeepneyem, który jest symbolem kraju i popularnym środkiem komunikacji publicznej. |
34 | استمتع بمجرد أن هبطت في مانيلا أو سيبو لأنه شعار السياحة الرسمي للدولة: #itsmorefun (أكثربهجة) في الفلبين. | A po wylądowaniu w Manili lub Cebu dobrze się bawcie, bo oficjalny slogan turystyczny kraju brzmi : #itsmorefun (więcej zabawy) na Filipinach. |
35 | نراكم جميعًا الشهر القادم! | Do zobaczenia w przyszłym miesiącu! |