# | ara | pol |
---|
1 | سوريا: إطلاق سراح رزان غزاوي وزميلاتها | Syria: Razan Ghazzawi i jej współpracowniczki na wolności |
2 | هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصة بالثورة السورية. | Ten post jest częścią naszego specjalnego raportu Protesty w Syrii 2011/2012. |
3 | أطلق سراح المدونة والناشطة السورية رزان الغزاوي مساء السبت الماضي مع زميلاتها. | Syryjska blogerka i aktywistka broniąca wolności słowa, Razan Ghazzawi została zwolniona z aresztu w sobotę 18 lutego wraz ze swoimi współpracowniczkami. |
4 | جاءت الأخبار من أخت رزان، التي أعلنت أمس مساء عبر تويتر: | Poinformowała o tym siostra Razan, która tamtego wieczoru napisała na Tweeterze: |
5 | أختي بالبيت الآن، ولكن لا يمكنها مغادرة سوريا، لن يسمحوا لها. | @NadineGhazzawi: Siostra jest w domu ale nie może już opuszczać tego kraju… nie pozwolą jej. |
6 | ملصق الحرية لرزان الذي استخدمه الكثير من النشطاء داعين إلى الإفراج عنها وعن زملائها. | Plakat "Uwolnić Razan" używany przez jej zwolenników, bynawoływać do wypuszczenia aktywistki i jej koleżanek z więzienia |
7 | وأثناء كتابة هذه السطور، فإن زملاء رزان الذكور ما زالوا قيد الاعتقال، طبقاً لما ذكرته صفحة الحرية لرزان على فيسبوك: | W czasie, gdy powstaje ten tekst, męscy współpracownicy Razan wciąż przebywają w więzieniu, jak podaje strona Free Razan na Facebooku, która przekazała również wiadomość: |
8 | رزان وزميلاتها في المركز أحرار، رزان حرة! | Razan i wszystkie kobiety z SCM są WOLNE, Razan jest WOLNA! |
9 | اعتقلت رزان باكراً هذا الأسبوع مع 13 من زملائها أثناء غارة أمنية على مكاتب المركز السوري للإعلام وحرية التعبير في دمشق. | Razan aresztowano 16 lutego wraz z 13 współpracowniczkami podczas nalotu na biura Syryjskiego Centrum Wolności Słowa w Damaszku. Ten post jest częścią naszego specjalnego raportu Protesty w Syrii 2011/2012. |