Sentence alignment for gv-ara-20130923-31186.xml (html) - gv-pol-20130925-20254.xml (html)

#arapol
1بالفيديو: مقاتلون إيرانيون في الحرب الأهلية السوريةCzy te filmy przedstawiają Irańczyków walczących na wojnie w Syrii?
2[معظم الروابط بالانجليزية]Fakt, że Iran popiera [ang.
3نعلم أن إيران تدعم النظام السوري، لكن دلائل التورط الميداني المباشر قليلة.] syryjski reżim jest powszechnie wiadomy, ale nie ma zbyt wielu dowodów na bezpośrednie zaangażowanie na terenie Syrii.
4انتشرت حالياً شرائط الفيديو التي تشير إلى أفراد ببذلات عسكرية يتكلمون الفارسية، ويعملون من داخل سوريا بتنسيق مع القوات النظامية.Seria filmów rzekomo ukazujących [ang. ] ludzi mówiących po persku, ubranych w mundury wojskowe, działających na terenie Syrii [ang.
5ويظهر أن ثواراً سوريين أجبروا جنوداً موالين لبشار الأسد وحصلوا على مقاطع فيديو لمستشارين عسكريين إيرانيين محتملين يعملون مع السوريين.] i współpracujących z siłami rządowymi zdobyła olbrzymią popularność. Najwidoczniej syryjscy rebelianci przejęli wojska prezydenta Bashar al-Assada i zdobyli filmy ukazujące irańskich doradców wojskowych współpracujących z Syryjczykami.
6نسمع الرجل في الشريط أعلاه يتحدث بالفارسية ليطلب من أحدهم رقماً هاتفياً في طهران.Człowiek, widoczny na filmie mówi po persku i pyta kogoś o numer telefonu do Teheranu.
7حسب النيويورك تايمز، فقد أذيعت مقاطع الفيديو على نطاق واسع في وسائل الإعلام الدولية رغم صعوبة التحقق المستقل من صحتها.Według New York Timesa, filmy zostały szeroko rozpowszechnione w międzynarodowych mediach, mimo że trudno jednoznacznie zweryfikować ową tezę.
8واستنادا إلى معلومات واردة من إيران، تخمن مدونة The Lede Blog أن الصور سجلها مخرج وثائقي إيراني من المحتمل أنه قتل في سوريا.Opierając się na raportach z Iranu, The Lede Blog spekuluje [ang. ], że ścieżka filmowa być może została nagrana przez irańskiego dokumentalistę, który został zabity w Syrii.
9إيرانيون في مسيرةIrańczycy na drodze
10محادثة أخرى تم تصويرها داخل سيارة لإيرانيين تشير لحاجتهم إلى مختصين لإرشادهم وتوجيههم.Jeszcze inny film przedstawia dwóch Irańczyków w samochodzie, rozmawiających o potrzebie wyszkolonych ludzi do dowodzenia.
11يقول السائق أن “المنطقة تم تطهيرها من [الثوار] بصعوبة.”Kierowca mówi, „że [rebelianci] z trudem zostali oczyszczeni z tej części”.
12ثم تجاوزوا أرتالا عسكرية مرات عديدة، قال السائق في إحدى المرات إنهم من الحرس الرئاسي.Kilkakrotnie mijają siły wojskowe, a kierowca mówi, że są to strażnicy prezydenta.
13وهناك أيضا محادثة بالعربية بين السائق الإيراني وجنود سوريين.Jest tam również rozmowa po arabsku pomiędzy irańskim kierowcą, a syryjskimi żołnierzami.
14جنود إيرانيون في استراحةIrańskie wojsko odpoczywa
15“قائد” إيرانيIrański „Dowódca”
16وهنا يقول قائد عسكري إيراني: “لقد بعثنا قوات إلى الناحية اليسرى من الميدان.”Irański dowódca mówi: „Wysłaliśmy żołnierzy na lewą stronę pola”.