Sentence alignment for gv-ara-20120308-19201.xml (html) - gv-pol-20120304-9850.xml (html)

#arapol
1ليبيريا: انتشار مشروع قانون اقتلوا المثليينLiberia: Ustawa “zabić geja” coraz popularniejsza
2تقدمت السيدة الأولى السابقة جويل هاورد تايلر بمشروع قانون يجعل المثلية الجنسية عرضة لحكم الإعدام.Była pierwsza dama Liberii Jewel Howard Taylor przedstawiła projekt ustawy dotyczący wprowadzenia kary śmierci dla homoseksualistów.
3جويل هي سيناتور والزوجة السابقة للرئيس السابق.Jewel jest byłą żoną senatora i byłego prezydenta Charlesa Taylora.
4في حين أن أوغندا أعادت طرح مشروع مشابه مثير للجدل ضد المثليين مؤخراً.Podobna równie kontrowersyjna ustawa anty-gejowska została ponownie przedstawiona również w Ugandzie.
5المثلية الجنسية هي مخالفة للقانون في 38 دولة أفريقية وعرضة لعقوبة الإعدام في موريتانيا، السودان وشمال نيجيريا.Homoseksualizm jest zakazany w 38 krajach afrykańskich i wciąż może być karany smiercią w Mauretanii, Sudanie i północnej Nigerii.
6عن مشروع ضد المثلية الجنسية في ليبيريا، كتبت مالين:Melanie wypowiada się na temat ustawy anty-gejowskiej w Liberii:
7أعربت عدد من المرات على مدونتي الخاصة، الخوف من أن ينتشر مشروع قانون “اقتل المثليين” لديفيد باهاتي، المعروض حالياً على البرلمان الأوغندي، إلى أجزاء أخرى من أفريقيا، كونه مصاحباً بخطاب معادي لظاهرة مثليي الجنس.Wielkorotnie na swoim blogu wyrażałam obawę, że ustawa Davida Bahatiego, potocznie zwana ustawą “zabić geja” (ang. Kill the Gays Bill), rozpatrywana obecnie przez Parlament Ugandy, może dotrzec do innych krajów Afryki, wraz z propagowaniem anty-gejowskich mitów i retoryki.
8يبدو أن فكرة قتل الشواذ تنتشر في الواقع، حتى وإن كانت قد انتقدت كثيراً في جميع أنحاء العالم.Pewnym jest, że pomysł o ustawie “zabić geja” rozprzestrzenia się mimo, że spotkał się z ogromną krytyką na całym świecie.
9خلال محادثة العام الماضي، قال ديفيد باهاتي لورين ثروكمورتون ولي، أن الدول الإفريقية الأخرى أعربت عن مساندتها لمشروعه عن قانون مكافحة الشذوذ الجنسي، والذي عرفناه من خلال الاسم مشروع اقتل المثليين.Podczas zeszłorocznych rozmów, David Bahati powiedział mi i Warrenowi Throckmortonowi, że afrykańskie narody wyraziły zainteresowanie jego ustawą anty-gejowską, którą znamy pod nazwą ustawy “zabić geja”.
10خريطة تظهر عقاب المثليين والمثليات في أفريقيا.Mapa przedstawiająca rozmieszczenie kar za homoseksualizm w poszczególnych krajach Afryki.
11مصدر الصورة: http://ilga.org/Źródło: http://ilga.org/
12كتب ورين:Warren pisze:
13لم يضع أي موعد للتصويت.Jak na razie nie ustalono żadnej konkretnej daty debaty czy głosowania.
14على مجلسيي التشريع أن يمرروا المشروع إلى الرئيس للتوقيع أو التصويت.Obie izby ustawodawcze bedą musiały przekazać taką ustawę prezydentowi, który albo ją podpisze, albo zawetuje.
15كتبت عن هذا القانون وملحقاته في مجلسهم الأسبوع الماضي.O tej ustawie i podobnej ustawie w drugiej izbie pisałem już w zeszłym tygodniu.
16علمت أن عقوبات جناية الدرجة الأولى في ليبيريا ممكن أن تتراوح بين 10 سنوات في السجن حتى الموت.O ile wiem, w Liberii kary za przestępstwo pierwszego stopnia mogą obejmować od 10 lat więzienia do kary śmierci.
17التعديلات قصيرة وبدون تعريفات.Poprawka do niej jest krótka i niewiele wyjaśnia.
18تسائل إيفان لماذا رئيسة ليبيريا إلين جونسون سيرليف الحائزة على جائزة نوبل ما زالت صامتة:Evan zastanawia się dlaczego laureat Nagrody Nobla i zarazem prezydent Liberii Ellen Johnson Sirleaf milczy w tej sprawie:
19في حال الإدانة، فإن مثل هذه الجريمة تستحق عقوبة تتراوح بين 10 سنوات في السجن حتى الموت.Skazanemu za takie przestępstwo grozi od 10 lat więzienia do kary śmierci.
20وظلت الحائزة على جائزة نوبل إلين جونسون سيرليف ملتزمة الصمت بشأن هذه القضية.Laureat Nagrody Nobla Ellen Johnson Sirleaf milczy w tej sprawie.
21واستمرت المشكلة نظراً لضغط من الولايات المتحدة وبريطانيا للنظر في حقوق مثلي الجنس وحقوق الإنسان خلال السنة الماضية.Z powodu nacisku ze strony Stanów Zjednoczonych i Wielkiej Brytanii, aby uznać prawa gejów jako prawa człowieka, problem ten zaczął narastać w ciągu ostatnich kilku lat.
22هل على الولايات المتحدة قطع المساعدات عن ليبيريا؟:Czy Stany Zjednoczone powinny cofnąc pomoc dla Liberii?:
23الولايات المتحدة تعطي قدراً مهماً من المساعدات إلى ليبيريا.Stany Zjednoczone udzielają Liberii znacznej pomocy.
24السؤال هو ما إذا كنا سوف نضع أموالنا حيث هي الأفواه وقطع المساعدات بسبب هذه المسألة، حتى بتراجع النفوذ الأميركي في القارة في وجه الاستثمارات الصينية الضخمة.Pytanie brzmi czy faktycznie dołożymy do tego nasze pieniądze i cofniemy pomoc z takiego powodu, tym bardziej, że wpływ Stanów Zjednoczonych na tym kontynencie zanika w obliczu ogromnych chińskich inwestycji.
25هل مثل هكذا موقف سيخدم بشكل جيد مع الناخبين الأميركيين؟Jak takie stanowisko zostałoby odebrane przez amerykański elektorat?
26قد يكون هناك دعم للزواج المختلط مثلي الجنس، ولكن أنا متأكد من أن أغلبية من الأميركيين ستعتبر أن الموت مقابل المثلية انتهاكاً سافراً لحقوق الإنسان …Amerykanie mają różne poglądy na temat małżeństw homoseksualnych, ale jestem przekonany, że znaczna większość elektoratu uznałaby karę śmierci z powodu homoseksualizmu za łamanie praw człowieka…
27رسالة سيدة ليبيريا الأولى السابقة موجهة إلى البرلمانيين بشأن مشروع قانون لمكافحة مثلي الجنس.List byłej pierwszej damy Liberii do liberyjskich parlamentarzystów dotyczący ustawy anty-gejowskiej.
28مشاركة الصورة من http://sebaspace.wordpress.com/.Zdjęcie dzięki uprzejmości http://sebaspace.wordpress.com/.
29يعتقد موقع سيبا سبيس بأن السيدة الأولى ليست صادقة:Sebaspace uważa, że była pierwsza dama nie jest szczera:
30يبدو أن السيدة جويل تايلور قد تعلم شيئاً أو شيئين حول كيفية تنظيم حملات من هذا النوع في أجزاء أخرى من أفريقيا.Wygląda na to, że pani Jewel Taylor nauczyła się co nieco o kampaniach tego typu. Jest świadoma, jak niekorzystny wpływ mogą one mieć w innych krajach Afryki.
31لذلك، فهي تغطي خاصرتها عن طريق إعلان مشاعرها المناهضة للمثلي الجنس في حين أنها تحاول منع “زواج مثلي الجنس.Chroni swoje interesy udając niechęć do homoseksualistów i starając się wszystkich przekonać, że chce zapobiec “małżeństwom homoseksualistów”
32” - حقا؟-- Naprawdę?
33في بلد حيث لغة القانون هو ضد حب المثليين، قلق السيدة تايلور الوحيد هو زواج مثليي الجنس؟W kraju, gdzie prawo nie zgadza się na związki tej samej płci, największym problemem pani Tylor są małżeństwa homoseksualistów?
34لماذا أجد صعوبة في التصديق؟Dlaczego w to nie wierzę?
35وحذر بويما ج.Boima J.
36ف.V.
37بويما:Boima ostrzega:
38لكن القانون، في حال إقراره، يمكن أن تكون لها آثار اقتصادية في ليبيريا لأن القوى الغربية بما في ذلك الولايات المتحدة وبريطانيا يربطون حقوق مثليي الجنس بالمساعدات الخارجية لدول العالم الثالث، بما في ذلك ليبيريا.Zaakceptowanie tego prawa może mieć konsekwencje gospodarcze dla Liberii, ponieważ zachodnie mocarstwa, w tym Stany Zjednoczone i Wielka Brytania, wiążą prawa gejów z pomocą udzielaną krajom trzeciego świata, włącznie z Liberią.
39ظهر مشروع القانون بعد دعوات متكررة من قبل الأمين العام للأمم المتحدة بان كي مون والقوى الغربية بحث القادة الافارقة لإضفاء الشرعية على الزواج من نفس الجنس أو خطر حرمانهم من المساعدات الخارجية من أجل التنمية.Projekt ustawy spowodował wielokrotne apele sekretarza generalnego ONZ Ban ki-moona i zachodnich mocarstw, którzy wzywają afrykańskich przywódców do zalegalizowania małżeństw osób tej samej płci. W przeciwnym razie kraje te mogą stracić pomoc na rzecz rozwoju.
40يمكن لناشطي حقوق مثليي الجنس والمتعاطفين معهم التوقيع على عريضة للاحتجاج على مشروع قانون “اقتلوا المثليين”:Aktywiści praw gejów i ich zwolennicy mogą podpisać petycję przeciwko ustawie “zabić geja”: Obiekt: liberyjski senator Jewel Haward Taylor
41Cel: nakłonić senatora Taylora do odrzucenia ustawy, która pozwoliłaby sędziom na skazywanie na karę śmierci za czynności homoseksualne w Liberii.
42W Liberii, kraju położonym na północy Afryki, pary LGBT (czyli lesbijki, geje, osoby biseksualne i transgenderycze) walczą, aby zdobyć uznanie prawne.
43Niestety senator Taylor, który niedawno przedstawił ustawę według której homoseksualizm powinien podlegać karze śmierci, jest ogromną przeszkodą w walce o równość.
44العديد من القادة الأفارقة أدعوا بأن المثلية الجنسية هي غير طبيعية وغير أفريقية.Senator Taylor musi zaprzestać promowania tej części ustawy, która mówi o karze śmierci dla liberyjczyków należących do LGBT.
45Wielu przywódców afrykańskich twierdzi, że homoseksualizm jest nienaturalny i nieafrykański.
46جنوب أفريقيا هو الاستثناء الوحيد بدستور، يعطي أشمل حماية لحقوق المثليين في العالم.Afryka Południowa jest wyjątkiem. Konstytucja tego kraju zapewnia całkowitą ochronę praw gejów.