Sentence alignment for gv-ara-20120523-22382.xml (html) - gv-pol-20120528-12768.xml (html)

#arapol
1مصر: انطلاق أول انتخابات رئاسية حرة في البلادEgipt: Pierwsze wolne wybory prezydenckie w toku
2هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصة انتخابات مصر 2012/2011.Ten post jest częścią naszego specjalnego raportu o Wyborach w Egipcie 2011/2012.
3يصوت المصريون في أول انتخابات رئاسية حرة في البلاد.Egipcjanie głosują w pierwszych w historii tego kraju wolnych wyborach prezydenckich [ang., jak i wszystkie kolejne].
4يستمر التصويت يومي 23 و24 من مايو/أيار، والإعادة إن وجدت يومي 16 و17 من يونيو/ حزيران.Głosowanie miało miejsce 23 i 24 maja, druga tura, o ile będzie potrzebna, odbędzie się 16 i 17 czerwca.
550 مليون مواطن لهم حق التصويت.Do głosowania uprawnionych jest pięćdziesiąt milionów obywateli.
6بينما تصطف طوابير طويلة في بعض مراكز الاقتراع، يبدو أن معدل الإقبال حتى الآن أقل من نظيره في انتخابات البرلمان التي عُقدت نوفمبر/ تشرين الثاني 2011.Choć przed wieloma lokalami wyborczymi ustawiły się długie kolejki, frekwencja wydaje się niższa niż podczas wyborów parlamentarnych w listopadzie 2011.
7ربما يعكس هذا الأمر خيبة الأمل لدى العديد من الناخبين.Może być to odzwierciedleniem odczuwanego przez wielu rozczarowania, jeśli chodzi o kandydatów.
8علق طارق شلبي على الإقبال الضعيف:Tarek Shalaby komentuje niską frekwencję:
9في 19 مارس وقت استفتاء التعديلات الدستورية، كنت في الصف المحيط بهذه المدرسة.@tarekshalaby: 19 marca [referendum konstytucyjne] stałem w kolejce otulającej tę szkołę.
10الآن هي خاوية.Teraz nie ma tu nikogo.
11ربما لاحقا…Może później…
12لا طوابير.Kolejki nie ma.
13الصورة بواسطة @tarekshalabyZdjęcie autorstwa @tarekshalaby
14علقت الصحفية ارن كاننجام على الإقبال في الإسماعلية شمال شرق مصر:Dziennikarz Erin Cunningham pisze o sytuacji w Ismailii w północno-wschodnim Egipcie:
15الطوابير على مخابز الخبز في الإسماعلية أطول وأكثر حماسة من الطوابير على مراكز الاقتراع التي رأيت@erinmcunningham: W centralnej Ismalii kolejka do piekarni jest dłuższa i bardziej entuzjastyczna niż kolejki do lokali wyborczych, które widziałem ‪#Egyelex‬ ‪#breadpolitics
16لدي نادين صبري تفسير واحد على ضعف الإقبال :Nadine Sabry następująco tłumaczy niską frekwencję:
17الطقس عامل فارق وهام.@nsabry: głównym czynnikiem jest pogoda.
18ذهبت المرة الماضية الثانية ظهراً لكني اليوم لن أذهب قبل السادسة والنصف أو السابعة حين يكون الجو أكثر لطفاً وأقل ازدحاماًOstatnim razem byłam głosować około drugiej po południu, ale dziś nie pójdę aż do 6:30-7, kiedy to będzie mniej ludzi i będzie chłodniej.
19يزور الإماراتي سلطان القاسمي القاهرة، وقد التقط هذه الصورة:Podczas swojej wizyty w Kairze Emirati Sultan Al Qassemi zrobił to zdjęcie:
20طابور طويل أمام مركز اقتراع للذكور في مدرسة الأورمان بالدقي.Długa kolejka do lokalu wyborczego dla mężczyzn w szkole Orman w Dokki.
21الصورة بواسطة @SultanAlQassemi.Zdjęcie autorstwa @SultanAlQassemi.
22علق كريم حسام من القاهرة:Kareem Hosem, będący w Kairze, napisał:
23أحلم باليوم الذي يقف فيه الرجال والمساء سويا في طابور واحد للتصويت دون أية متاعب.@akaHoezy: Marzę o dniu, kiedy mężczyźni i kobiety będą mogli stać w jednej kolejce do głosowania bez żadnych problemów.
24يجب على التفرقة القائمة على أساس النوع أن تكون أمراً من الماضيSegregacja ze względu na płeć powinna należeć do przeszłości. ‪ #EgyElex
25يأخذنا الصحفي آدم مكاري إلى السويس والعملية الانتخابية هناك:Dziennikarz Adam Makary z Suez pokazał nam cały proces głosowania:
26بداية، تظهر بطاقة الرقم القومي الخاصة بك لمطابقة رقمك مع ذلك المسجل في كشوف الناخبين.@adamakary: Najpierw pokazujesz dowód osobisty w celu identyfikacji z listą zarejestrowanych do głosowania. Potem podpisujesz. ‪
27بعدها توقع#Suez‬ ‪#EgyElex
28الصورة بواسطة @adamakary.Zdjęcie opublikowane przez @adamakary.
29الخطوة التالية، تأخذ بطاقة الانتخاب.@adamakary: Kolejny krok, odbierz swoją kartę do głosowania. ‪ #Suez‬ ‪#EgyElex
30وتنتظر… مع بطاقة الانتخاب والقلم في يدك.@adamakary: Potem czekasz…z kartą do głosowania i piórem w ręku. ‪ #Suez‬ ‪#EgyElex‬
31بعد أن تُعلم على مرشحك المختار، تلقي بالبطاقة الانتخابية في الصندوق الشفاف والمغلق.@adamakary: Po zaznaczeniu pola obok wybranego kandydata, wrzucasz kartę do głosowania do zapieczętowanej skrzynki. #Suez‬ ‪#EgyElex
32أخيراً، تأخذ بطاقة الرقم القومي الخاصة بك، تضع إصبعك في الحبر الفسفوري، وتذهب.Zdjęcie autorstwa @adamakary. @adamakary: Na końcu odbierasz swój dowód osobisty, umaczasz palec w fioletowym atramencie wiecznym i na tym koniec. ‪
33علقت ليلى بعد التصويت:#Suez‬ ‪#EgyElex Lilz napisała po głosowaniu:
34هل يتفاعل جلد أي شخص آخر مع الحبر؟@Booky_Lillz: Czy poza mną czyjaś skóra też reaguje alergicznie na tę farbę?
35أشعر بطفح جلدي!Chyba dostaję pokrzywki! ‪
36صوتت نادين حافظ من القاهرة بفخر:#EgyElex‬ ‪#EgyPresElection Nadeen Hafez głosowała z dumą w Kairze:
37استغرقت ثلاث ساعات ونصف للتصويت.@NadeenHafez: Na głosowanie poświęciłam 3 i pół godziny.
38الأمر يستحق بالتأكيد.Absolutnie się opłaciło.
39من أجل مصرWszystko dla ciebie, Egipcie! ‪ #EgyElex‬ ‪#PresidentialElections
40لا يصدق عمر الأمام التغيير في مصر:Omar Elimam nie mógł uwierzyć w zmianę, która dokonała się w Egipcie:
41الأمر بسيط، لكني ما زلت غير مدرك أني ذاهب للتصويت لصالح رئيس مصر.@elimam_o: Mówiąc wprost, nadal nie mogę uwierzyć, że będę wybierał egipskiego prezydenta.
42يتحدث جيرمي بوين محرر الشرق الأوسط في بي بي سي لأحد الناخبين:‪#egyelex Redaktor BBC na Bliski Wschód Jeremy Bowen rozmawiał z wyborczynią:
43سألت سيدة في الصف من أجل التصويت كم انتظرت.@jfjbowen: Zapytałem kobietę w kolejce do głosowania, jak długo już czeka na swoją kolej.
44ردت بابتسامة كبيرة 30 سنةOdpowiedziała ze śmiechem, że od 30 lat. #EgyPresElection
45لمزيد حول الانتخابات الرئاسية تفقدوا على موقع ستوريفي [بالإنجليزية] تجميع استريس ماسوراس.Czytaj więcej o wyborach prezydenckich na Storify autorstwa Asteris Masouras.