# | ara | pol |
---|
1 | هاييتي: انقاذ الناجين والبحث عن المفقودين | Haiti: Ratunek dla ocalonych, poszukiwania zaginionych |
2 | أنشر الآن قائمة تضم بعض الشبكات وقواعد البيانات على الانترنت التي لها دور في لتجميع وتركيز الجهود لمساعدة أقرباء ضحايا زلزال هاييتي لإيجاد ذويهم ومساعدة الناجين منهم، خاصة أن هناك كثير من منهم مازال مفقوداً تحت أنقاض منازلهم. | Oto tylko kilka grup oraz baz danych na sieci , które zmobilizowały się w ostatnich kilku dniach, aby pomóc rodzinom poza granicami zlokalizować swoich bliskich oraz pokierować pomoc konieczną dla ocalonych, z których wielu znajduje się jeszcze pod gruzami ich domów. |
3 | لدى اللجنة الدولية للصليب الأحمر قائمة موسعة للمفقودين للأصدقاء أو الأقارب. [كافة الروابط بالإنجليزية] | Międzynarodowy Komiter Czerwonego Krzyża publikuje na sieci ogromną listę osób zaginionych przyjaciół i członków rodziny. |
4 | هناك قواعد بيانات مماثلة لدى مؤسسات اخبارية عملاقة مثل النيويورك تايمز وسي إن إن، وأيضا جووجل. | Główne organizacje prasowe jak New York Times i CNN , oraz Google, równiez założyły dane bazych osób zaginionych. |
5 | يعمل الآن موقع يدعى مركز دعم زلزال هاييتي على إنشاء أداة تتيح للمتطوعين معرفة صور الضحايا بمقارنتها مع صور المفقودين المنشورة في الإعلام. | Strona o nazwie Centrum Wsparcia po Trzęsieniu Ziemi na Haiti pracuje z narzędziem, które potrafi pomóc wolontariuszom porównać twarze osób zaginionych z twarzami na zdjęciach. |
6 | تحتوي مجموعة فيس بوك زلزال هاييتي على 150 ألف عضو وأكثر من 4000 صورة نشرتها العائلات لإيجاد أحبائهم. | Grupa na Facebooku EARTHQUAKE HAITI ma obecnie 150,000 członków i ponad 4,000 zdjęć opublikowanych przez rodziny poszukujące swoich najbliższych. |
7 | ينشر موقع أشاهدي، الذي كان له تأثير كبير خلال تغطية أزمة الانتخابات الكينية، خريطة تقدم معلومات عبارة عن تقارير عن المفقودين، بالإضافة إلى معلومات عن المباني المدمرة، وحالة الطرق. | Ushahidi, używane z ogromnym sukcesem podczas kryzysu związanego z wyborami w Kenii, teraz jest mapą informacji kryzysowych, włącznie z raportami o poszukiwanymi osobami, informacjami o zapadłych budynkach oraz stanach dróg. |
8 | يستخدم وسم relativesinhaiti# على تويتر من قبل سكان هاييتي المغتربين الذين مازالوا يحاولون إيجاد أقربائهم المفقودين، بينما يستخدم وسم rescuemehaiti# لتوجيه جهود البحث والإنقاذ إلى عناوين محددة حول العاصمة بورتو برنس حيث مازال المصابون مقيدين تحت الأنقاض. | Na Twitterze rodziny haitańskie mieszkające poza wyspą używają taga #relativesinhaiti [rodzina na Haiti] w celu zlokalizowania swych bliskich. Tymczasem #rescuemehaiti [ratunek dla mnie na Haiti] służy do kierowania poszukiwań i sił ratunkowych do konkretnych adresów w Port-au-Prince, gdzie osoby, które ocalały nadal są uwięzione pod gruzami: |
9 | ما زال Christopher Frecynet حيا. | Christopher Frecynet nadal żyje. |
10 | سمعوه وهو يصرخ. | Słyszano jak krzyczał. |
11 | 64 طريق Nord Alexis. | 64 Rue Nord Alexis. |
12 | للمهاتفة: بنت العم Daphney رقم 50939046983. | Dzwońcie do kuzyna Daphney 509-39046983 |
13 | ما زال هناك 63 شخصا أحياء في السوق الكارييبي. | 63 ludzi nadal zyje Rynek Karaibski. |
14 | أرسل الناجي رسالة قصيرة لنساعده. | Ocalała osoba wysłała SMS abyśmy wezwali pomoc. |
15 | أرجوكم أعلموا الناس. | PROSZE POWIEDZIEĆ LUDZIOM |
16 | Heloise Boyer محبوسة في منزلها رقم 40 طريق O, Turgeau. | Heloise Boyer jest uwięziona w swoim domu #40 Rue O, Turgeau. |
17 | نرجو المساعدة! | POTRZEBUJEMY POMOCY ! |
18 | الناجون تحت كلية Canapé Vert يصرخون لمساعدتهم على الخروج! | Ludzie nadal żyjący pod szkołą Canapé Vert krzyczą o pomoc w ich uwolnieniu… |
19 | خط عرض 18°31′25.74″ شمالاً وخط طول 72°16′28.25″ غرباً. | Szerokość geograficzna: 18°31′25. 74″N Długość geograficzna: 72°16′28. |
20 | نحتاج طعام ومياه ل150 فرد تقريباً الآن! | 25″W #bresma #Haiti Potrzebujemy jedzenia i wody dla ok. 150 ludzi tutaj TERAZ |