# | ara | pol |
---|
1 | سوريا: حملة لوقف إراقة الدماء | Syria: Kampania „Stop dla roku rozlewu krwi” |
2 | هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصة بثورة سوريا 2011. | Ten post jest częścią naszego specjalnego reportażu Protesty w Syrii 2011. |
3 | زينب من مصر تنضم للحملة | Zeinab z Egiptu przyłączyła się do kampanii |
4 | للإشارة إلى مرور عام على العنف المصاحب للثورة السورية، التي بدأت 15 من مارس/ آذار، انطلقت حملة لحشد إجراء عالمي من قبل المشاهير، مستخدمي تويتر البارزين، والمنظمات الأهلية غير الحكومية (مركز القاهرة لدراسات حقوق الإنسان، والفدرالية الدولية لحقوق الإنسان، وغيرهم) من مختلف أنحاء العالم لإجراء نداء واسع النطاق لقادة العالم للاتحاد من أجل سوريا ووقف إراقة الدماء. | Aby upamiętnić pierwszą rocznicę użycia przemocy w Rewolucji Syryjskiej rozpoczętej 15. marca, zorganizowano kampanię mającą na celu zmobilizowanie do udziału w międzynarodowej akcji celebrytów, czołowych użytkowników Twittera oraz organizacje pozarządowe z całego świata (CIHRS, FIDH, itp. ) do wystosowania masowego apelu do światowych przywódców, aby zjednoczyli się w działaniach przeciwko rozlewowi krwi w Syrii. |
5 | يتم تشجيع الناس على تصوير أنفسهم حاملين لافتة “اتحدوا من أجل سوريا” بلغتهم وتحميل تلك الصور على صفحة الحملة على موقع فيسبوك. | Ludzie są zachęcani do robienia zdjęć, na których trzymają napisy: „ ZJEDNOCZENIE DLA SYRII” lub „STOP DLA ROKU ROZLEWU KRWI” w ich własnym języku i przesłania ich na stronę kampanii na Facebooku. |
6 | الحملة ممتدة من البرازيل وحتى إندونيسيا وعبر العالم العربي وتهدف إلى توليد وإحداث أكبر عدد ممكن من ردود الأفعال. | Kampania prowadzona jest od Brazylii po Indonezję i świat arabski, a jej celem jest wywołanie jak największej liczby reakcji. |
7 | وفي يوم 15 من مارس/ آذار، سيتم إطلاق فيديو عالمي، بالتزامن مع هاش تاج على تويتر اتحدوا من أجل سوريا #UniteForSyria. | 15 marca ukaże się miedzynarodowa produkcja filmu video celebrytów, pod tagiem #UniteForSyria na Twitterze. |
8 | ودعماً للدعوة العالمية، نشرت 50 شخصية قيادية خطاب مفتوح [بالإنجليزية] بجريدة فاينانشيال تايمز موجهين دعوة لأعضاء مجلس الأمن “للاتحاد من أجل سوريا ووقف إراقة الدماء”. | Popierając globalny apel, 50 światowych liderów opublikowało list otwarty w dzienniku Financial Times wzywając członków Rady Bezpieczeństwa ONZ do „ Zjednoczenia dla Syrii” i powiedzenia” Stop dla roku rozlewu krwi” |