# | ara | pol |
---|
1 | فرنسا: صور تظهر ردود الأفعال على نتائج الإنتخابات الرئاسية | Francja: Reakcje na wyniki wyborów prezydenckich na zdjęciach |
2 | ظهرت نتائج الانتخابات الرئاسية الفرنسية لعام 2012، عاشر انتخابات رئاسية في الجمهورية الخامسة في السادس من أيار/ مايو لعام 2012. | Tegoroczne wybory prezydenckie we Francji są już dziesiątymi w historii V Republiki. 6-ego maja zapadł ostateczny werdykt. |
3 | حصل المرشح الإشتراكي فرانسوا أولاند على 51.9% من الأصوات مقابل 48.10% للرئيس المنتهية ولايته نيكولا ساركوزي في الجولة الثانية من الإقتراع. | W pierwszej turze, która odbyła się 22-ego kwietnia, François Hollande wyprzedził nieco Nicolasa Sarkozy'ego - kandydaci zdobyli odpowiednio 28,63 % i 27,18 % głosów. |
4 | | W drugiej turze François Hollande zdobył 51,90% głosów przeciw 48,10% oddanym na kończącego kadencję prezydenta Nicolasa Sarkozy'ego. |
5 | ستُتبع الانتخابات الرئاسية بانتخابات تشريعية في العاشر والسابع عشر من يونيو/ حزيران. | Po wyborach prezydenckich odbędą się wybory parlamentarne (10 i 17 czerwca 2012 roku). |
6 | في انتظار النتائج | W oczekiwaniu na wyniki |
7 | اجتمع مؤيدو ساركوزي في دار لا مُتوالِتي (قاعة مؤتمرات في باريس) على أن ينتقلوا لاحقاً إلى قصر الكونكورد (حدث طارئ في الدقيقة الأخيرة ألغى الموعد في قصر الكونكورد). | Zwolennicy Nicolasa Sarkozy'ego zebrali się pod budynkiem Mutualité, przed spotkaniem wyznaczonym na Placu Zgody (które jednak zostało odwołane w ostatniej chwili). |
8 | هذه صورة للقاعة في لا مُتوالِتي الساعة السابعة مساء: | Oto zdjęcie z sali w Mutualité z godziny 19-tej: |
9 | قاعة في المتوالِتي الساعة السابعة مساء. تصوير فجيرشيل على تويتر | Sala w Mutualité o 19-tej, @fgerschel na Twitterze |
10 | اجتمع مؤيدو فرانسوا أولاند في شارع سولفيرنو على أن يذهبوا لاحقا إلى ساحة الباستيل في حالة الفوز. | Zwolennicy François Hollande'a zgromadzili się przy ulicy Solférino, aby dołączyć do zgromadzonych na Placu Bastylii w razie zwycięstwa. |
11 | ساحة الباستيل في السابعة مساء. تصوير لوارينت بيربون على تويتر | Plac Bastylii o 19-tej, @Laurent_Berbon na Twitterze |
12 | مدينة تولي التي كان أولاند عمدتها، تنتظر النتائج بلهفة: | Miasto Tulle, którego merem jest François Hollande, także niecierpliwie oczekiwało na wyniki: |
13 | الساحة الرئيسية في تولي الصورة بواسطة مستخدم تويتر وبارتيكيوليستا | Główny plac w Tulle, @webarticulista |
14 | إعلان النتائج | Ogłoszenie wyników |
15 | دفع قانون لحظر اعلان النتائج قبل الثامنة مساء في فرنسا مستخدمي الانترنت لاستخدام خدع متنوعة لمناقشة النتائج المتوقعة التي نشرتها وسائل الإعلام الأجنبية. | Zakaz ogłaszania wstępnych wyników przed godziną 20-tą skłonił internautów do używania różnych wybiegów, aby móc dyskutować na temat prognoz publikowanych w zagranicznych mediach. |
16 | على تويتر، كان أولئك الذين استخدموا الوسم (إذاعة لندن) #radiolondres، بارعين لحد لايضاهى. | Na Twitterze, za pośrednictwem hashtagu #radiolondres, użytkownicy prześcigali się w pomysłowości: |
17 | الوسم ا"اذاعة لندن" #radiolondres على تويتر | Hashtag #radiolondres na Twitterze |
18 | الفرح والحزن | Radość i rozczarowanie |
19 | بعد إعلان النتائج، احتفل العديد من النشطاء: الاحتفالات في ساحة الباستيل. | W chwili ogłoszenia wyników, wielu działaczy rozpoczęło świętowanie: |
20 | الصورة بواسطة مستخدم تويتر سماسكيك | Świętowanie na Placu Bastylii, @samschech |
21 | كانت خيبة الأمل واضحة في معسكر الرئيس السابق: | W obozie odchodzącego prezydenta widoczne było rozczarowanie: |
22 | نشطاء اتحاد من أجل الحركة الشعبية (حزب ساركوزي) يبكون. | Płaczący działacz UMP, @Alexsulzer |
23 | تصوير أليكسيوليزر على تويتر | Przed budynkiem Mutualité zapanowała grobowa atmosfera: |
24 | أمام دار المُتوالِتي، كان المزاج كئيباً عند إعلان النتائج: | Reakcja na ogłoszenie wyników przed Mutualité, @eanizon |
25 | أمام دار المُتوالِتي، النشطاء عرفوا النتائج. الصورة بواسطة مستخدم تويتر إينزون | Finałowe przemówienia obu kandydatów można znaleźć na ich stronach: François Hollande i Nicolas Sarkozy [fr]. |
26 | يمكن الإطلاع على خطابي نهاية الحملة الانتخابية لكل من المرشحَين عبر موقعيهما على الانترنت: (فرانسوا أولاند [الفرنسية] ونيكولاس ساركوزي [الفرنسية]). | |