Sentence alignment for gv-ara-20090124-1012.xml (html) - gv-pol-20090125-40.xml (html)

#arapol
1اليونان: استنكار شحنة الأسلحة إلى إسرائيلSprzeciw przeciwko transportowi broni do Izraela
2مع اشتعال الحرب في غزة، أظهرت التقارير الإخبارية في وقت سابق هذا الشهر إرسال شحنة أسلحة أضخم من المعتاد مرسلة من الولايات المتحدة إلى إسرائيل عن طريق مرفأ استاكوس اليوناني الخاص، وهذا سبّب هياج المدونين اليونانيين.Podczas wojny w Gazie, wiadomości z początku miesiąca o wyjątkowo powolnej dostawie broni ze Stanów Zjednoczonych do Izraela przez prywatny post grecki Astakos wywołały ostre reakcje blogerów greckich.
3حيث استخدموا تويتر ليحققوا في الموضوع ويضغطوا على الحكومة لتوقف تحويل شحنة الأسلحة.Korzystając z platformy Twitter zbadali oni sprawę i wywołali presję na rząd w celu zatrzymania transferu.
4تم تعليق توصيل [انكليزي] الأسلحة والذخائر مع تعرض الحكومة اليونانية للضغط من قبل الأحزاب المعارضة ومع مناداة هيئة العفو الدولية إلى حظر الأسلحة على إسرائيل.Dostawę amunicji zatrzymano dokładnie w momencie, gdy rząd grecki był atakowany przez partie opozycji a Amnesty International wzywała do embargo.
5في البداية قامت المصادر الرسمية بالتشكيك في رواية الوكالة الإخبارية الدولية (رويترز) بتاريخ 9 يناير، كانون الثاني 2009.Początkowo źródła oficjalne doweidziały się o historii 9-go stycznia od międzynarodowej agencji Reuters.
6ولكن تمت متابعة القصة من قبل مستخدمي تويتر وتم التحقيق بها بعدما قامت Indy.gr التابعة لـ Indymedia Athens Group بترجمة القصة إلى اليونانية.Użytkownicy Twitter przejęli wiadomości i rozpoczęli śledztwo zaraz po tym jak Indy.gr - częśc grupy Indymedia Athens - opublikowała tłumaczenie artykułu po grecku.
7اقترحت فكرة تنظيم حصار على المرفأ وأعيد إرسالها بشكل كبير على تويتر:Pomysł embargo na broń został wsparty oraz masowo przesyłany:
8istomp: http://is.gd/f8Wa هل يمكننا تنظيم حصار على مرفأ استاكوس؟itsomp: http://is.gd/f8Wa Czy możemy zorganizowac embargo w porcie Astakos?
9فقط السفن الأمريكية والإسرائيلية…Tylko statki amerykańskie i izraelskie…
10قام البعض بتوجيه استفسارات مباشرة إلى وزير الخارجية اليوناني الذي يقوم فريق الإنترنت الخاص بإدارة حساب على تويتر:Niektórzy wysyłali wiadomości z prośbami do greckiego ministra spraw zagranicznych, którego biuro ma konto Twitter:
11دورا باكويانيس، ما الذي يجري مع شحنة استاكوس؟magicasland: Dora Bakoyannis, co się dzieje z dostawą Astakos?
12لا نريد لليونان أن يكون لها دور في مجزرة غزةNie chcemy udziału Grecji w masakrze w Gazie
13خرق فريق الوزير عادته بعدم الرد عبر تويتر وردوا بشكل مباشر:Łamiąc dotychczasową zasadę nieodpowiadania przez Twitter, grupa ministerstwa odpowiedziała bezpośrednio:
14رداً على استاكوس،http://tinyurl.com/9ts6xwDora_Bakoyannis: @olrandir, @asteris, @gtzi, @magicasland, odpowiedź ad Astakos, http://tinyurl.com/9ts6xw
15يقود الرابط إلى تصريح رسمي للوزارة يقول بأن شحن الأسلحة عبر استاكوس أو أي مرفأ يوناني آخر ليس قضية وينكر بشكل غامض التقارير الصحفية التي تقول العكس.Link prowadził do oficjalnego oświadczenia ministerstwa stwierdzającego, iż transport broni przez port Astakos czy inne greckie porty nie jest problemem oraz niejasno zaprzeczając przeciwstawnym raportom prasy.
16ولكن في ذلك الوقت كان المدون Odysseas قد وجد تفويض الشحنة على موقع فدرالي أمريكي:Jednak bloger Odysseas znalazł dowód transportu amerykańskiego na stronie federalnej:
17تجدون في الرابط التالي مذكرة البحرية الأمريكية حول شحنة الأسلحة من مرفأ استاكوس إلى أشدود في إسرائيل.Pod tym linkiem znajdziecie notkę marynarki USA o transporcie amunicji z portu Astakos do Ashdod w Izraelu.
18الشحنة موجودة وتنتظر متعهداً ليقوم بنقلهاŁadunek istnieje i oczekuje na przetransportowanie przez dostawcę.
19وتابع مستخدموا تويتر الضغط مع استمرار الإنكار الرسمي للموضوع:Pomimo oficjalnych zaprzeczeń użytkownicy Twittera kontynuowali atak:
20دورا باكويانيس، ما هي صفحة [التفويض] على الانترنت إذاً؟magicasland: Dora Bakoyannis, o co więc chodzi z tą stroną?
21في اليوم التالي أظهرت التقارير الإعلامية أنه تم إلغاء الشحنة، وهذا أيضاً تم تناقله بسرعة عبر تويتر:Następnego dnia media doniosły, że przesyłkę odwołano, co poprzedzone było również postem na Twitter:
22تم إلغاء تحويل شحنة الأسلحة والذخائر عبر استاكوس بسبب النزاع في غزة!myrto_fenek: Transfer amunicji poprzez port Astakos został odwołany z powodu konfliktu w Gazie!
23قام المدون magicasland.com بتلخيص النتائج:Bloger magicasland.com podsumował efekty:
24ذكرت نشرة على APE [وكالة الأنباء اليونانية] أنه ألغي تحويل 325 حاوية من الذخائر كانت متوجهة من استاكوس إلى أشدود.Dziesiejszy biuletyn APE [greckiej agencji prasowej] mówi, że transfer 325 kontenerów amunicji z Astakos do portu Ashdod został odwołany. [..]
25[..] من المؤكد أنه سيتم تحويل هذه الشحنة في وقت ما؛ ولكن من المهم ألا يتم ذلك من هنا الآن.To pewne, że zostanie on zakończony; lecz niech nie dzieje się to teraz I stąd. Bloger coolplatanos bada sprawę dajej odkrywając dodatkowe starania się o przesyłkę oraz sprawdzając, czy faktycznie ją odwołano:
26… było też wcześniejsze staranie się o przesyłkę, z datą 6-go grudnia 2008 (pierwsza publikacja 4 grudnia), również przez marynarke Stanów Zjednoczonych.
27قام المدون coolplatanos بالمزيد من التحريات، مكتشفاً تفويض شحنة أسلحة إضافياً ومتحققاً من إلغاء التفويض الأصلي:To już kolejna próba przesyłki, tym razem większego ładunku, gdyż poproszono o statek o minimalnej pojemności 989 jednostek odpowiadających kontenerowi dwudziestostopowemu.
28W każdym bądź razie, dziś - 13-go stycznia [09:00 EST] prośba o statek o pojemności 325 jednostek została zapisana jako ‘tymczasowo odwołana'.
29وصلت إلى صفحة التفويض المذكورة ببعض الارتجال في محرك بحث googleObie prośby znalazłem na Google.