# | ara | pol |
---|
1 | صدمة في الصين بإلغاء الرقابة عن “ڤي فور ڤينديتا” | Zniesienie cenzury filmu „V jak Vendetta” szokuje Chiny |
2 | ڤي فور ڤينديتا فيلم خيالي مثير تم إنتاجه في ٢٠٠٥ تدور أحداثة عما سيحدث في المستقبل القريب لمجمتع بائس، في السابق فُرضت عليه رقابة في الصين ولكن في ١٤ ديسمبر كانون الأول ٢٠١٢ تم عرضه في المحطة المركزية لتلفزيون الصين على شاشة القناة السادسة، تفاجأ كثيرون بالعرض وبخاصة قناع ڤي الذي يستخدم من قِبل الناشطين في كل أنحاء العالم كرمز لمقاومة ظلم الحكومات. | V jak Vendetta to thriller wyprodukowany w 2005 roku, którego akcja rozgrywa się w dystopicznym społeczeństwie niedalekiej przyszłości. Film był poprzednio ocenzurowany w Chinach, a 14 grudnia 2012 roku został w całości wyemitowany przez Centralną Telewizję Chińską na kanale szóstym. |
3 | | Wielu ludzi jest zaskoczonych emisją, w szczególności maską V, która była używana przez działaczy na całym świecie jako znak protestu przeciwko uciskowi ze strony rządu. |
4 | [معظم الروابط بالإنجليزية والصينية] | Emisja filmu o politycznym wydźwięku |
5 | | Ten plik video, przesłany przez użytkownika YouTube loveforchina, pokazuje w jaki sposób działacze użyli filmu by protestować przeciwko trudnej sytuacji praw człowieka w Chinach: |
6 | | To dlatego gest Centralnej Telewizji Chińskiej wkrótce stał się gorącym tematem rozmów online na Chińskiej stronie internetowej Sina Weibo. |
7 | | Huati [zh], aktualna dyskusja, została nawet umieszczona w tym serwisie i wkrótce utworzonych zostało 3469 wątków. |
8 | | Trumpet Micro News (喇叭微新聞's zwraca uwagę na [zh] ten popularny wątek: |
9 | عرض فيلم مشحون بالسياسة | V wystąpił w Stacji Centralnej Telewizji Chińskiej. |
10 | الڤيديو أدناه رفعه loveforchina على يوتيوب ويتضح فيه استغلال االناشطين للفيلم للاحتجاج على وضع حقوق الإنسان في الصين. | Zdjęcie wykonane przez użytkownika Twittera Kunshou. CCTV6 emituje w tej chwili V jak Vendetta! |
11 | وبذلك صارت مبادرة المحطة المركزية لتلفزيون الصين موضوعاً ساخناً على منصة التدوين الصغيرة في الصين سينا ويبو، حيث أُثير نقاش على صفحة هواتي تبعه أكثر من ٣٤٦٩ رد على الموضوع. | To chyba pierwszy raz kiedy film pokazywany jest w Chinach kontynentalnych. Przegląd wydarzeń zachęcił wielu by dołączyć do dyskusji: |
12 | ألقت أخبار ترومبت ميكرو الضوء على صفحة النقاش التي حظيت بشعبية واسعة. | 橐橐: Kiedy cenzura zostaje zniesiona, wszystko wraca do normy. |
13 | | Być może Chiny wcale nie potrzebują Komunistycznej Partii Chin jako przywódcy. |
14 | ڤي يحتل المحطة االسادسة لتلفزيون الصين! | Oczywiście to tylko spekulacje. |
15 | | 叶孤城蝶恋花: Jestem bardzo podekscytowany tym, że kanał CCTV 6 wyemitował V i czuję, że, mimo wszystko, jest jeszcze nadzieja dla imperium. |
16 | صورة معدلة بالفوتوشوب نشرها كونشو على تويتر. | Jednak nie rozumiem dlaczego zmienili tytuł filmu. |
17 | يالها من لحظة تاريخية!!! | Czy ktoś mógłby to wytłumaczyć? |
18 | يتم عرض ڤي فور ڤينديتا على شاشة القناة السادسة لابد من أنها المرة الأولى التي يعرض فيها على أرض الصين. | Mniej cenzury w przyszłości? Nie licząc tytułu filmu, jego treść nie została zmieniona, jak podkreślił China Digital Times. |
19 | | LosAngels Angel zaznaczył, że Państwowy Urząd Radia, Filmu i Telewizji (SARFT) jest bezpośrednio odpowiedzialny za zarządzanie kanałem szóstym. |
20 | إلقاء الضوء على هذا الخبر استهوى العديدين للمشاركة في الحديث. | To dlatego to posunięcie ma polityczne następstwa: |
21 | الرقابة تعني أن هناك شبحاً يجوب في قلب [السلطات] حالما رُفعت الرقابة عاد كل شيء إلى طبيعته، يبدو أن الصين لاتحتاج حقا للحزب الشيوعي لقيادتها، إنها مجرد فكرة. | Wieczorem, 14 grudnia kanał CCTV po raz pierwszy wyemitował ocenzurowany film „V jak Vendetta”. |
22 | لقد تحمست جدا عندما عُرض الفيلم على شاشة القناة السادسة ورغم كل هذا أشعر بأن هناك أملاً للإمبراطورية، ولكن ما لا أفهمه هو لماذا تم تغيير اسم الفيلم (من ڤي للانتقام“ V for Vendetta إلى ”ڤي لا تتحرك أيها الفريق“ ( V字別動隊 - أو ڤي فريق الكوماندوز) هل يوجد تفسير لهذا؟ | Wydarzenie to wywołało gorącą dyskusję wśród internautów, a niektórzy z nich nie mogli dać temu wiary lub mówili, że operatorzy kanału musieli uciąć sobie drzemkę [przy konsolecie]. Jednakże, jak uważają pracownicy telewizji, produkcja i zarządzanie kanału filmowego CCTV stanowią oddzielne sekcje. |
23 | رقابة أقل في المستقبل؟ | To SARFT sprawuje funkcję administracyjną. |
24 | وفقا لموقع تشاينا ديجتال تايمز لم يتم العبث بمحتوى الفيلم بغض النظر عن عنوانه، وتشير لوس أنجلوس أنجل إلى أن إدارة الدولة للراديو والفيلم والتلفزيون هي المسؤول المباشر عن إدارة برامج القناة السادسة ولذا كانت هذه البادرة ذات محتوى سياسي. | Nawet Global Times, kontrolowany przez państwo brukowiec, przywołał reakcje internautów na mikroblogu, co spowodowało krytyczny odzew: 南扉:To nie ludzie decydują czy film może zostać wyemitowany czy nie. |
25 | عُرض الفيلم الخاضع للرقابة ڤي فور ڤينديتا على شاشة تلفزيون الصين لأول مرة مساء ١٤ ديسمبر / كانون الأول في خطوة أثارت نقاشاً ساخناً بين رواد الإنترنت ما بين غير مصدق ومن يقول بأن عاملي القناة استسلموا للنوم على [مفاتيح الضبط]، ولكن وفقا لدائرة التلفزيون فإن إنتاج وإدارة قناة أفلام تلفزيون الصين منفصلة وهي فقط تتبع لإدارة الدولة إدارياً. | Jeśli system nie podlega reformie, ludzie mogą jedynie komentować, że król jest dobry albo zły. 我愛壹玖捌柒:Ci, którzy postanowili opuścić kraj, już dawno to zrobili i nikogo nie obchodzi, że filmy są emitowane. |
26 | علقت القناة الإعلامية الخاضعة لسيطرة الدولة على الحدث وسلطت الضوء على ردود أفعال رواد الإنترنت على مدونتهم الصغيرة ولفتت النظر إلى بعض التعليقات الناقدة: | Dlaczego by nie pokazać trzygodzinnego filmu: „Tiananmen”? Cupid_Yes:Dlaczego nie zburzyć Wielkiego Internetowego Muru? |
27 | قرار عرض الفيلم أو منعه ليس بشيء يعود للشعب، إذا لم يحدث إصلاح للنظام، فإن الشئ الوحيد الذي يبقى للشعب هو التعليق ما إذا كان الملك جيدا أو سيئا. | 静静的粉玫瑰:Naprawdę mam nadzieję, że to dobry sygnał. Chiny mają bogate dziedzictwo kulturowe. |
28 | لا أحد يهتم بالأفلام التي تعرض الآن فهناك من قرروا الرحيل ورحلوا فعلا، فلم لا تعرضون الفيلم التقليدي الطويل: تيانانمن؟؟ | Tęsknię za okresem Wiosen i Jesieni, kiedy istniało tak wiele szkół filozoficznych rywalizujących między sobą. |
29 | Cupid_Yes: لماذا لا تفتحون السور الناري العظيم؟ | W kraju jest nadzieja jeśli zapewnia on swobodę myślenia i zróżnicowaną kulturę. |
30 | إنها إشارة جيدة، فالصين أمة ذات ثقافة غنية، أنا حقا أفتقد فترات حروب الربيع والشتاء حيث كانت هنالك العديد من المدارس التي تنافس بعضها. | Tylko wtedy ludzie mogą spokojnie patrzeć na gwieździste niebo, kiedy stoją na solidnym gruncie. |
31 | لا يوجد أمل للبلدان إلا بتحرير الفكر وتنوع الثقافة، حتى ذلك الحين يمكن فقط للناس أن ينظروا للنجوم بسلام بينما يقفون على أرض صلبة. | Wieści szybko dotarły do bloggerów z Bridge. Brendon Connelly był również zaskoczony emisją filmu: |
32 | | Nie mam pojęcia ile milionów ludzi widziało tę historię zamaskowanego powstańca, który stoi na czele rewolucji przeciwko skorumpowanemu reżimowi. |
33 | سارع مدونو شبكة الجسر بالتقاط الخبر، براندون كونلي يعد العرض مفاجأة كبيرة: | Możemy się tylko domyślać jak ogromny kulturowy wpływ ten film wywarł lub nie. |
34 | لا أعلم كم مليون شخص تمكنوا من مشاهدة قصة المتمرد المقنع الذي يقود ثورة ضد نظام فاسد، يمكننا فقط التكهن بمقدار الأثر الثقافي الذي تركه، ربما في القريب العاجل لن يتم صنع أقنعة ڤي الرخيصة في الصين، هل بدأ البث التلفزيوني في الصين بالتغير؟ | Być może wkrótce tanie maski V będą produkowane nie tylko w Chinach. A więc czy coś zaczęło się zmieniać w Chińskiej telewizji? |
35 | يتوقع شي جين بينج بأن الأمين العام للحزب الشيوعي الصيني الذي نُصب في ١٥نوڤمبر/ تشرين الثاني قد يكون سببا في إدخال مواقف أكثر حرية للحزب، أو لربما كان ڤي لمرة واحدة فقط، مع الوقت سنعرف. | Być może Xi Jinping, który 15 listopada został wybrany na Sekretarza Generalnego Komunistycznej Partii Chin, ma bardziej liberalne podejście… …chyba, że V to jednorazowy przypadek. Czas pokaże. |