Sentence alignment for gv-ara-20100308-3707.xml (html) - gv-pol-20100307-1791.xml (html)

#arapol
1العراق: يوم الانتخابات على تويترIrak: Dziś na Twitterze dzień wyborów
2صورة حصرية لامرأة تدلي بصوتها في أحد المراكز الانتخابية ببغدادEkskluzywne zdjęcie #iraq10 z biura wyborczego w #Baghdad: www.mict-international.org/1a.jpg
3إنه يوم الانتخابات في العراق ومجتمع تويتر يعج بالتحديثات منذ الصباح الباكر.Dziś jest dzień wyborów w Iraku a Twittersfera jest pełna buzzu z aktualizacjami już od wczesnego rana.
4لإعلام مستخدمي تويتر بالتحديثات أنشأ iraqelections@ خدمة خاصة حيث يتواجد 30 مراسلاً موزعين في أنحاء العراق سينقلون أخبار الانتخابات عبر تويتر من الساعة العاشرة صباحاً ساعة بساعة مثلما يشاهدونها على أرض الواقع.Aby użytkownicy Twittera byli poinformowani założono serwis specjalny @iraqelections, gdzie“30 korespondentów z całego Iraku będzie zdawać relacje z wydarzeń od 10-tej rano co godzinę w miarę jak są ich świadkami na miejscu.”
5تناشد iraqelections@ قارئيها:@iraqelections zachęca czytelników, aby:
6تابعوا تغطيتنا للانتخابات العراقية يوم الأحد، بث مباشر عبر تويتر، 40 صحفي عراقي يبعثون بتوييتات منتظمة عن الانتخابات!Śledzić nasze sprawozdanie z #iraqelections [wyborów w Iraku] w niedzielę, na żywo tu na Twitterze. 40 irackich dziennikarzy #tweetuje regularne powiadomienia o wyborach!
7ويقول إعلان آخر:Inne ogłoszenie mówi:
8نحن الآن على الهواء - والترجمات في طريقها للظهور!Jesteśmy na żywo - tłumaczenia w drodze!
9تابعونا لتلقي توييتات حية عن الانتخابات العراقية من داخل العراق.Śledźcie nas aby otrzymać aktualizacje na zywo z #iraqelection [wyborów w Iraku] z #Iraq [Iraku].
10انضم للمناقشات!Zapraszamy do debaty pod #iraq10
11تحديثات المراقبين على الأرض مثل كثير من العمليات الانتخابية حول العالم، مع استثناء أن العراق حالة خاصة، فالقنابل تنفجر هنا وهناك على مدار اليوم والاشتباكات تندلع بين العوائل.Powiadomienia z wydarzeń z wyborów z ich miejsca to dość typowa sprawa na całym świecie, lecz Irak jest wypadkiem specjalnym. W ciągu dnia wybuchły bomby i doniesiono o starciach pomiędzy róznymi frakcjami.
12على iraqelections@، قام المراسلون الذين يستخدمون تويتر بعمل جيد عندما استخدموا وسائل التشبيك الاجتماعي في مدنا بالأخبار أولاً بأول.Na @iraqelections, reporterzy, którzy bawili się Twitterem, zrobili świetną robotę informując nas o wszystkim poprzez narzędzia społecznościowe.
13مثلا في التحديث التالي يخبرنا ليث:W jednym uaktualnieniu, Laith donosi:
14ليث بغداد عشرات العوائل من منطقة الكرادة يحرمون من التصويت لعدم ورود أسمائهم في سجل الناخبين iraq10# #iraqelectionLaith: Baghdad: Dziesiątkom rodzin z rejonu AlKaradah odmówiono prawa do głosowania gdyz ich nazwisko nie jest w rejestrze głosujących.
15ويكتب جمال من السليمانية:Z Sulaimaniya, Jamal pisze:
16السليمانية، جمال: أُغلِقت المراكز الانتخابية.#SULAIMANIYA, Jamal: Biura wyborcze są zamknięte.
17والإعلام ممنوع من الدخول ومراقبة رصد الأصوات.Prasie nie wolno wchodzić czy moniotorwać liczenia głosów.
18وفي ناحية أخرى من مجتمع تويتر، يكتب iawia1@:#iraq10 Gdzie indziej w Twittersferze, @iawia1 zauważa:
19يشهد العراق اليوم أكثر انتخابات ديمقراطية في المنطقة.Dziś Irak ma najbardziej demokratyczne wybory w rejonie.
20أرجو أن تكون مثالاً للشرق الأوسط.Miejmy nadzieję, że tak będzie & będziemy przykładem dla Środkowego Wschodu #iranelection #iraqelection #iraq
21الأمريكي jeffmeyerson@ متفائل:Amerykanin @jeffmeyerson jest pozytywnie zastawiony:
22احتفلوا مع العراقيين المحبين للحرية فاليوم ها هم يحققون الديمقراطية.Świętujcie z kochającymi wolność Irakijczykami, gdyż dzisiaj pokazują demokrację.
23يلخص لنا Miguel Marquez مراسل أخبار ABC أحداث اليوم قائلا:#Iraq A Miguel Marquez, korespondent ABC News, podsumowuje dzień mówiąc:
24في انتخابات العراق اليوم، 38 قتلى، و73 مصابون.#Iraq wybory: 38 zabitych,73 rannych. Prawie 40 wybuchów.
2540 انفجاراً تقريبا، وما زال العراقيون يخرجون للتصويت.Mimo to, Irakijczycy pokazali się na wyborach.
26يبدوا أن عدد الأصوات سيكون أكثر خارج بغداد.Wygląda na to, iż liczba głosów będzie większa poza Bagdadem