# | ara | pol |
---|
1 | إسبانيا: “نعم نحن نخيِِّم”، تعبئة في الشوارع والإنترنت | Hiszpania: “Yes We Camp”, mobilizacja na ulicach i w internecie |
2 | يتظاهر الأسبان في الشوارع منذ 15 مايو/ آيار من أجل تحقيق مطالبهم للديمقراطية قبيل الانتخابات القادمة، ذلك مع آلاف المخيمين في مدن مختلفة. | Od 15 maja, na kilka dni przed dzisiejszymi wyborami w Hiszpanii, tysiące osób wyszło na ulice i okupowało place w różnych miastach Hiszpanii, żeby upomnieć się o demokrację. |
3 | | Kiedy 18 maja protesty pojawiły się na czołówkach międzynarodowej prasy [ang. |
4 | وفي يوم 18 مايو/آيار حظر مجلس الانتخابات بمدريد حركة 15 مايو/ آيار بعد أن تصدرت الاحتجاجات عناوين الصحف العالمية، ولكن منظمي الحركة تحدوا القرار وتجمهروا في ميدان بويرتا ديل سول لليوم الثالث، بالرغم من هطول الأمطار. | ], Komisja Wyborcza w Madrycie zabroniła manifestacji. Jednak organizatorzy ruchu 15-M, pomimo deszczu, wzywali ludzi do pozostania na placu Puerta del Sol już 3 dzień z rzędu. |
5 | منتصف الليل في ميدان بويرتو ديل سول، 19 مايو / آيار، تصوير ميكيل البرادانوس | Madryt, Plac Puerta del Sol o północy 19 maja. Zdjęcie: Mikel el Prádanos |
6 | وفي تصريح للمجلس المحلي بمدريد فإنه “ليس هناك أسباب خاصة أو قوية” [بالإسبانية] لهذه الدعوة الملحة للمظاهرات الحاشدة. | Według madryckiej Komisji Wyborczej nie ma “żadnych specjalnych ani poważnych powodów” [ang. ], dla których trzeba by było wzywać do masowych manifestacji. |
7 | أظهرت هذه التصريحات الفجوة بين الخطاب الرسمي ومطالب الشعب، واشتدت المعارضة بين الحزبين الرئيسيين في إسبانيا. | Takie deklaracje pokazują rozłam między oficjalnym dyskursem władz i żądaniami obywateli oraz wzmacniają opozycję wobec dwóch głównych partii politycznych. |
8 | وقد انتشر المحتجون في البلد مع إنشاء الكثير منال صفحات على الإنترنت، مع مئات الآلاف من المتظاهرين في مدن مختلفة مثل مالقة، غرناطة، وتنريف، وقد شارك المستخدمون آخر التحديثات، وابداء التضامن على صفحات الإعلام الاجتماعي، وتويتر بخاصة: | Protesty rozprzestrzeniły się po całym kraju, setki tysięcy ludzi manifestują w miastach takich jak Malaga, Granada czy Teneryfa. Użytkownicy internetu dzielą się ze sobą najnowszymi wiadomościami i wspierają się wzajemnie poprzez media społecznościowe, zwłaszcza poprzez Twitter: |
9 | نحن نستعد للديمقراطية والمزيد من المساواة في الحقوق والواجبات. | #acampadasol Poświęcanie się dla demokraji i dla bardziej sprawiedliwych praw i obowiązków. |
10 | الكثير من التشجيع لحركة 15 مايو. | Wsparcie od #acampadasegovia #nonosvamos |
11 | تم الترتيب أيضاً للمناسبات التضامنية مع إسبانيا خاصة على فيسبوك وتويتر، وأمام السفارات الإسبانية في مختلف المدن مثل لندن والقدس. | W akcie solidarności zorganizowano, głównie przez Facebook [hiszp. ] i Twitter, manifestacje przed hiszpańskimi ambasadami w wielu miastach, m.in. |
12 | سنبدأ الإعتصام في الساعة السابعة أمام السفارة الإسبانية بلندن. | w Londynie i Jerozolimie. |
13 | وتم تكوين لجان للشئون القانونية، والاتصالات، والتنظيف، والطعام، والصحة، وحتى لعزف الموسيقى. | @Anon_Leakspin: O 19:00 rozbijamy obozowisko przed hiszpańską ambadasą w Londynie. |
14 | بالإضافة إلى إحضار أعداد مهولة من الأكل للمخيّمات حتى اضطر المنظمين إلى البحث عن مكان لتخزينه. | #spanishrevolution #europeanrevolution #yeswecamp #acampadasol” Zawiązano obywatelskie komitety prawne, komunikacyjne, porządkowe, żywnościowe, związane z opieką zdrowotną a nawet muzyczne [hiszp.]. |
15 | | Przyniesiono tyle jedzenia dla koczujących, że organizatorzy musieli szukać specjalnego miejsca na jego przechowanie. |
16 | وكذلك تطوع الكثير لترجمة الوثائق وقرارات اللجنة إلى الإنجليزية، والفرنسية، والعربية، ولغة الإشارة. | Ponadto, dziesiątki wolontariuszy tłumaczą dokumenty i decyzje komitetów na angielski, francuski, arabski i język migowy. |
17 | المتظاهرون في مدريد، إسبانيا. | Protestujący w Madrycie. |
18 | تصوير هوليو البارانم مستخدمة تحت رخصة المشاع الإبداعي | Zdjęcie: Julio Albarrán, opublikowane w ramach licencji CC License. * |
19 | أصبح من الصعب على الإعلام والأحزاب السياسية الرئيسية أن تتواكب مع التغيرات مع كل الوسومات التي تظهر بسرعة، وتتغير، وتتبدل: #democraciarealya, #spanishrevolution, #acampadasol, #nonosvamos, #yeswecamp, #notenemosmiedo, #juntaelectoralfacts, #esunaopcion, #tomalaplaza, #pijamabloc بجانب الإضافات الخاصة بكل مدينة: #acampadavalencia, #acampadalgño, #acampadabcn…… | Nieustannie pojawiają się nowe hash tagi na Twitterze, zmieniają się, jedne zastępują drugie, co sprawia, że zarówno mediom jak i głównym partiom politycznym trudno jest za wszystkim nadążyć: #democraciarealya, #spanishrevolution, #acampadasol, #nonosvamos, #yeswecamp, #notenemosmiedo, #juntaelectoralfacts, #esunaopcion, #tomalaplaza, #pijamabloc [hiszp. |
20 | | ], swoje hash tagi mają też poszczególne miasta gdzie mają miejsce manifestacje : #acampadavalencia, #acampadalgño, #acampadabcn… |
21 | كم من الناس قالوا أن التغيير مستحيل؟ | @LaKylaB: Ilu myślało, że zmiana nie jest możliwa? |
22 | كم صدقنا أننا سنعيش دائماً هكذا؟ | Ilu wierzyło, że już na zawsze musimy tak zyć? |
23 | كم؟ | Ilu? |
24 | هذه مجرد البداية. | To jest dopiero początek. |
25 | المحتجون في مدريد، إسبانيا. | #acampadabcn |
26 | تصوير خوليو الباران متاحة تحت رخصة المشاع الإبداعي | Paradoksalnie, dziesiątki hash tagów zmieniły ten protest w ruch, który trudno zdefiniować. |
27 | حولت العديد من الوسومات على الإنترنت هذه المعارضة إلى حركة يصعب تتبعها، وهو أمر يدعو إلى السخرية. | Nie ma tam wyraźnych przywódców, nie ma centralnego systemu komunikacji. Hiszpańskie manifestacje stały się kolejnym przykładem globalnego ruchu, gdzie tradycyjne struktury nie mają zastosowania. |
28 | وتصبح التعبئة في أسبانيا مظهر آخر من مظاهر حركة عالمية تتحدى الحدود التقليدية، من حيث عدم وجود قادة محددين ونظام الإتصالات اللامركزي الذي تتميز به هذه الحركة. | Ludzie używają mediów społecznościowych nie tylko do wymiany informacji i organizowania się, również efektywnie wykorzystują inne cyfrowe narzędzia (digital collaborative tools). |
29 | لا يستخدم الناس الإعلام الإجتماعي فقط للتنظيم أو لنشر التحديثات، ولكنهم يستغلون أيضاً أدوات النشارك الرقمي. | Cele i postulaty ruchu zostały opublikowane na stronie Real Democracy Now [hiszp.]. |
30 | ويمكن قراءة مطالبهم على موقع الديموقراطية الحقيقية الآن. وهناك أيضاً صفحة ويكي على الإنترنت حيث يضيف المستخدمون معلومات ومواد، ووثائق الكترونية بها نصائح قانونية حول حق الإتحاد وتكوين النقابات، ووثيقة التماس ملحة للمطالبة بوضع حد لحظر التخييم، وتدوينة نشرها في نفس اليوم بعض الناشطين من حركة (لا تصوتوا لهم) احدى المبادرات العديدة للعمل التشاركي على شبكة الإنترنت: “#nolesvotes: من أجل تصويت جاد“ | Powstała też specjalna strona wiki, na której użytkownicy zamieszczają informacje i materiały, dokumenty zawierające porady prawne na temat prawa do zgromadzeń i zrzeszania się, petycję wzywającą do zniesienia zakazu manifestacji oraz post z pewnego bloga opublikowany tego samego dnia przez kilku aktywistów z ruchu #nolesvotes (nie głosuj na nich), a który jest rezultatem wspólnej pracy online twórców ruchu “#nolesvotes: for a responsible vote” [hiszp. ]: |
31 | المشاركة التضامنية: نحن ندعوك لنسخ هذه الصفحة وإنشاء صفحات لتوثيق الروابط لجميع المواقع التي تدعم المبادرة. | Współpraca rozproszona: zachęcamy do kopiowania tego tekstu i tworzenia stron z linkami do stron wspierających naszą inicjatywę. |
32 | وندعو بالمثل المجموعات الأخرى التي تتفق معنا لتنفيذ أعمال مشابهة. | Analogicznie radzimy innym grupom, którym przyświeca ten sam cel, przeprowadzenie podobnych akcji. |
33 | إن قوة المجموعة تكمن في التوزيع والتضامن بين فروعها. | Siła sieci polega na rozdziale zadań i współpracy między jej poszczególnymi węzłami. |
34 | إتهم بعض القادة السياسيين والجهات الإعلامية الحركة إنها تفتتقر بنية محددة. | Obozowisko na placu Puerta del Sol, Madryt, Hiszpania. |
35 | ولكن المواطنون والشباب والكبار مستمرون في التنظيم بطرق مختلفة وجديدة. | Zdjęcie: Julio Albarrá opublikowane w ramach licencji CC License. * |
36 | فهم يحتلون الساحات العامة، في الشوارع وعلى الإنترنت، ويستخدمون الأدوات الرقمية في التنظيم والمشاركة، وكتابة قصصهم الخاصة. | Niektóre media i liderzy polityczni oskarżają ruch o brak wyraźnych struktur. Jadnak obywatele, młodzi i już niemłodzi, organizują się w innowacyjny sposób. |
37 | وقد تم التخطيط ل”صرخة صامتة” اليوم، 20 مايو / آيار، في منتصف الليل، وتبدو إنها كناية قوية عن هذه الهوة في الإتصالات. | Zajmują przestrzeń publiczną zarówno na ulicach jak i w internecie, wykorzystują narzędzia technologii cyfrowych, żeby planować, tworzyć i dzielić się swoim historiami. “Niemy krzyk” [hiszp. |
38 | *الصور لخوليو ألباران، مأخوذة من صفحته على موقع فليكر متاحة تحت ررخصة المشاع الإبداعي | ] to akcja zaplanowana na północ 20 maja, wydaje się dosyć mocną metaforą braku komunikacji. http://www.flickr.com/photos/julioalbarran/ |