Sentence alignment for gv-ara-20110910-26721.xml (html) - gv-pol-20120912-15883.xml (html)

#arapol
1البرتغال: يسأل المواطنون الآيسلنديين عن الديمقراطيةPortugalia: Obywatele pytają Islandczyków o demokrację
2هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصة أوروبا في أزمة.Ten artykuł jest częścią relacji specjalnej Europa w kryzysie.
3في نفس الأسبوع من شهر أبريل/نيسان الذي أعلن فيه رئيس وزراء البرتغال السابق خوسيه سوكراتيس عن الحاجة إلى ضمان مالي دولي لسداد الدين العام بقيمة 80 مليار يورو (116 مليار دولار)، ذهب الآيسلنديون إلى مراكز الاقتراع لرفض مشاركة دافعي الضرائب في صفقة ضمان بنك “آيس سيف”.W tym samym tygodniu [en] kwietnia, kiedy były premier Portugalii Jose Socrates ogłosił, że Portugalia potrzebuje międzynarodowego wsparcia finansowego [en], by spłacić swój dług publiczny wynoszący 80 miliardów euro, Islandczycy poszli do urn, aby jako podatnicy, odmówić udziału w spłacie długu banku „Icesave” [en].
4على الرغم من ممارسة آيسلندا للديمقراطية المباشرة، لم تتم تغطية التنازل عن ضمان دولي وانتعاش اقتصادي خلال سنتين بشكل جيد من قبل الإعلام البرتغالي التقليدي، يحلل المدونون مستلهمين الخبر.Choć doświadczenia Islandii, jeśli chodzi o demokrację bezpośrednią [en], odrzucenie pomocy międzynarodowej i gospodarczą regenerację w ciągu dwóch lat, nie zostały właściwie zrelacjonowane przez główne media portugalskie, [miejscowi] blogerzy analizują tę historię i inspirują się nią.
5مظاهرة في ريكيافيك، 2008.Protest w Rejkiawiku , 2008.
6تصوير كريستين لوي. من فليكر (تحت رخصة المشاع الإبداعي)Zdjęcie Kristine Lowe na Flickr (CC BY-NC-SA 2.0)
7يخبرنا [بالبرتغالية] كلافيس بروفيتاروم، من مدونة كوينتوس، لماذا يتم تجاهل “مقاومة آيسلندا الشجاعة للمجمع السياسي-المالي الذي يحكم الاتحاد الأوروبي بطريقة غير ديمقراطية هذه الأيام”:Clavis Prophetarum [pseudonim], prowadzący bloga Quintus, opowiada [pt] dlaczego, jego zdaniem, „śmiały opór Islandii stawiony polityczno-finansowej klice, która w antydemokratyczny sposób rządzi obecnie Unią Europejską” jest ignorowany [pt]:
8لا يخدم الخيار الآيسلندي مصالح البنوك الأوروبية، لذلك لديهم مصالح راسخة في هذا الخيار لا يتم ذكرها وإن إمكانية هذا الخيار لم تصبح معروفة أبداً للمواطنين.Wybór Islandii nie służy interesom europejskich banków, dlatego postarały się one o to, by ów wybór nie był nagłaśniany i aby obywatele Unii nie dowiedzieli się o możliwości dokonania takiego wyboru.
9بينما في عام 2007، كانت آيسلندا أول بلد أوروبي يغرق في مواجهة الأزمة العالمية عن طريق إعلان إفلاسها بسبب انهيار كبرى بنوكها، تغاضى الكثيرون عن تأثير الأزمة وزعموا أنها مجرد بلد صغير بها فقط نصف مليون نسمة وسيكون من السهل إنقاذها عن طريق قرض من صندوق النقد الدولي.Kiedy w 2007 roku Islandia została pierwszym europejskim krajem pogrążonym przez kryzys globalny i ogłosiła bankructwo z powodu upadku największego z miejscowych banków, wielu nie dostrzegało wpływu kryzysu na tę sytuację i stwierdziło, że Islandia to jedynie mały kraj liczący niewiele ponad pół miliona mieszkańców, który zostanie w prosty sposób „uratowany” przez pożyczkę z MFW (Międzynarodowy Fundusz Walutowy).
10كانت المشكلة في آيسلندا إجراء استفتاء على “مساعدة” صندوق النقد الدولي…وقد تم رفضه.Jedyny problem polegał na tym, że decyzję o udzieleniu „pomocy” Islandii przez MFW poddano pod referendum, a głosujący obywatele… odmówili jej przyjęcia.
11يضيف أنه في البرتغال أيضاً، “لا يمكن أن يعتمد الحل للأزمة الحالية على ميزانية قاسية للعشر سنوات القادمة من أجل الحفاظ على البنوك التي أقرضتنا المال بجشع وبدون قيود أو رقيب”.Dodaje, że w Portugalii „sposób na poradzenie sobie z obecnym kryzysem nie może polegać na wprowadzeniu poważnych restrykcji budżetowych, po to, by ratować zachłanne banki, które bez żadnych ograniczeń pożyczały nam pieniądze” .
12يعتبر الإقتراع القومي والتصويت مجرد إحدى “الدروس” التي تتعلمها البرتغال وباقي الدول الأوروبية من آيسلندا، كما تخبرنا منصة الأخبار على الإنترنت.Jak podaje [pt] internetowa platforma informacyjna i, ogólnokrajowe referendum [en] to tylko jedna z „lekcji” [pt] dana Portugalii i reszcie Europy przez Islandię.
13بالإضافة إلى تنظيم الناس إلى وقفات واعتصامات أمام البرلمان مطالبين بسقوط الحكومة المحافظة، ومحاسبة المسؤولين عن هذه الأزمة أمام المحكمة - بما فيهم رئيس الوزراء الأسبق جير هآرده الذي بدأت محاكمته الإثنين الماضي، 5 من سبتمبر/أيلول، 2011 - بالإضافة إلى إعداد دستور جديد يعتمد في صياغته على حشد المصادر.Islandczycy organizowali również strajki okupacyjne przed parlamentem domagając się dymisji konserwatywnego rządu, postawili osoby odpowiedzialne za kryzys przed wymiarem sprawiedliwości - włącznie z byłym premierem Geirem Haarde [en], którego proces rozpoczął się 5 września 2011 roku, a obecnie opracowują projekt nowej konstytucji obywatelskiej.
14“هل تعتقد أننا في البرتغال يتوجب علينا فعل نفس الشيء الذي فعلتموه؟”„Czy uważacie, że my, Portugalczycy, powinniśmy zrobić to samo co wy?”
15في هذا الفيديو بالأسفل من تصوير ميجل ماركيس، تسأل مجموعة من البرتغاليين الآيسلنديين عن الحشد المجتمعي الذي يقومون به:W wideo autorstwa Miguela Marquesa, kilkoro Portugalczyków pyta Islandczyków o ich społeczną mobilizację:
16كيف ترى الاتحادات الآيسلندية نفسها كلاعب في حركة المقاومة ضد أزمة الديون في آيسلندا وفي جميع أنحاء أوروبا؟ (…)W jaki sposób powstawały organizacje obywatelskie w Islandii i gdzie widziały siebie jako członków ruchów oporu przeciwko kryzysowi finansowemu w Islandii i w całej Europie? (…)
17كيف تنظمون أنفسكم كآيسلنديين من أجل مستقبل أفضل لكم؟W jaki sposób wy, Islandczycy, mobilizujecie się, by walczyć o lepszą przyszłość dla swojego państwa?
18(…) ما الذي يحدث الآن؟(…) Co dzieje się teraz?
19ما الذي تفعلونه؟Czym się zajmujecie?
20ما الذي تكافحون من أجله وما الذي ترون أنه يستحق المحاربة من أجله، مثل الدستور؟Z czym się zmagacie i o co chcecie walczyć, jak choćby o konstytucję?
21هل حقاً يفرق هذا الدستور بين القوى - الاقتصادية، السياسية، الدينية؟Czy ta konstytucja naprawdę rozdzieli władzę gospodarczą, polityczną i religijną?
22ما هي الإفادة منه حسب رؤيتكم؟W jaki sposób wam to pomoże?
23ما الأشياء التي ترغبون أن يساعد في تغييرها الدستور؟ (…)Co według was powinna zmienić konstytucja? (…)
24ما الذي تفعلونه الآن؟Czym zajmujecie się obecnie?
25الحركات الشعبية… هل لازلتم تتجمعون؟Ruchy społeczne… nadal się spotykacie?
26هل أنتم جماعات صغيرة منظمة؟Tworzycie niewielkie grupy?
27هل ينقسم الناس مثل الأربعة الذين تم انتخابهم؟Czy ludzie podzielili się, jak ta czwórka, która została wybrana w wyborach?
28هل لديكم جماعات صغيرة ذات اهتمامات؟Organizujecie niewielkie grupy zainteresowań?
29(…) سواء أنتم هنا في أوروبا، أو نحن في الجنوب، إذا ما استطعنا أن نجد طريقة لنتجمع سوياً لنعرف ما هو الخطأ في النظام بأكمله، النظام الرأسمالي بالطبع؟(…) Czy moglibyśmy, wy Europejczycy i my, tutaj na południu, spotkać się i zastanowić nad tym, co jest nie tak z całym tym systemem, z systemem kapitalistycznym oczywiście?
30كيف نستطيع أن نعد شبكة للمساعدة فيما نستطيع فعلاً اقتراح نظام جديد لأوروبا وأبعد من ذلك؟Jak możemy stworzyć sieć pomocy i przy jej użyciu zaproponować całkowicie nowy system dla Europy i reszty świata?
31هيا إلى الأمام شعب آيسلندا!Islandczycy do boju!
32بالنسبة لميجل ماديرا، من مدونة فياس دي فاكتو، “يعتبر النجاح النسبي الآيسلندي نتيجة للحشد الشعبي أكثر منه للحكومات الجديدة”.Dla Miguela Madeiry, piszącego na blogu Vias de Facto [pt], „względny sukces Islandii jest w większej mierze zasługą mobilizacji społeczeństwa niż »nowych rządów«”.
33في تعليق على تدوينته، يبدأ فيرناندو ريبيرو بتسليط الضوء على حقيقة عدم الحاجة إلى “الاشتباكات العنيفة” في آيسلندا بينما “في اليونان، أيرلندا، والبرتغال لم تستشر الطبقة السياسية ولن تستشر الناخبين الذين يمثلوهم عند اتخاذ مثل تلك القرارات الهامة مثل التراجع عن التمويل الأوروبي”.Komentarz [pt] Fernanda Ribeiro zamieszczony pod jego wypowiedzią rozpoczyna się od podkreślenia następującego faktu - w Islandii nie było potrzeby zaistnienia „brutalnych rozruchów”, natomiast „w Grecji, Irlandii i Portugalii władze nie skonsultowały i nie skonsultują się z wyborcami, co wskazuje na to, że przy podejmowaniu tak istotnych decyzji poszukają oparcia w funduszach europejskich”.
34من المهم:Ważne jest, by:
35طلب المزيد من الديمقراطية وقت اتخاذ قرارات جوهرية وهامة، والتغلب على الحجة الباطلة للديمقراطية الليبرالية التي تقول أن الديمقراطية التمثيلية تعمل على هذا النحو.otwarcie domagać się bardziej demokratycznych działań w procesie podejmowania decyzji o fundamentalnym znaczeniu dla państwa i by zwalczać archaiczny argument liberalnej demokracji, mówiący że demokracja pośrednia działa tylko w taki sposób.
36لا يطلب الآيسلنديون فقط مزيد من الديمقراطية لكن أيضا “المشاركة في التأكيد الجوهري على الديمقراطية التشاركية.Islandczycy żądają nie tylko demokratyzacji, ale także możliwości brania udziału w „(…) ostatecznej afirmacji demokracji uczestniczącej.
37(…) الديمقراطية 2.0″، عبر دستور جديد قائم على حشد المصادر يتم مناقشته في البرلمان في أكتوبر/ تشرين الأول.Demokracji 2.0”, jaką ma być nowa konstytucja obywatelska [en], nad którą posłowie będą debatowali w październiku [2011] [en].
38تلخص باولا توماس من موقع كارتا كابيتال العملية:Paula Thomaz z Carta Capital podsumowuje cały proces [pt]:
39تجري المناقشات حول دستور آيسلندا عبر فيديوهات يوتيوب، التي تُظهر النقاشات في البرلمان؛ صور على فليكر؛ جمل قصيرة على تويتر؛ على الموقع الرسمي للمسودة؛ وعلى فيسبوك حيث الأفكار مفتوحة ومطروحة للنقاش.dyskusja na temat nowej [konstytucji] islandzkiej toczy się za pośrednictwem filmów zamieszczanych na stronie YouTube pokazujących w czasie rzeczywistym debaty Rady; zdjęć na Flickr; krótkich wypowiedzi na Twitterze; oficjalna strona poświęcona konstytucji (w angielskiej i islandzkiej wersji językowej) i portal Facebook to miejsca, gdzie można otwarcie wyrażać swoje poglądy odnośnie wszelkich propozycji [dotyczących jej treści].
40وفي ختام الجولة التحليلية لاستجابة آيسلندا للأزمة، في مقال رأي نُشر على موقع نوتيسياس دو دورو وتمت مشاركته ونشره على نطاق واسع على الإنترنت، كتب المهندس والموظف في الحكومة فيرناندو جوفيا:Zamykając szczegółową analizę islandzkiej odpowiedzi na kryzys, w felietonie [pt] pierwotnie opublikowanym na stronie Noticias do Douro, zamieszczanym później w wielu innych miejscach w sieci, inżynier i urzędnik Fernando Gouveia, napisał:
41إذا كان يوضح هذا الأمور ولو لشخص واحد على الأقل من هذه البلد الفقير المحشور مباشرة في نهاية أوروبا، شخص يتجول هنا دون أن يملك بنس ليتذوق الاتفاقيات بالبلايين التي يتوصل إليها قادة حكومته مع رؤوس أموال دولية، وحيث يجوع المواطنين حتى تمتلئ حسابات الفاسدين على آخرها، بل يمكنني أن أعد الوقت الذي قضيته في كتابة هذا المقال أيضاً.Jeśli to wyjaśniło cokolwiek przynajmniej jednej osobie z tego biednego kraju przyklejonego na skraju Europy, osobie, która błąka się gdzieś tutaj bez grosza, pomogło dowiedzieć się czegoś o porozumieniach wartych miliony, zawieranych przez przywódców jej rządu z międzynarodowym kapitałem, tutaj, gdzie obywatele głodują, po to, by konta łapówkarzy wypełniły się po brzegi, to uważam czas poświęcony na pisanie tego artykułu za dobrze wykorzystany. Ten artykuł jest częścią relacji specjalnej Europa w kryzysie.