Sentence alignment for gv-ara-20120321-19973.xml (html) - gv-pol-20120902-10790.xml (html)

#arapol
1تركيا: الشرطة تهاجم الأكراد خلال احتفالهم بعيد النيروزTurcja: policja atakuje Kurdów świętujących Nouruz
2هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصة ب حقوق السكان الأصليين.Ten post jest częścią naszego specjalnego reportażu prawa rdzennej ludności.
3خرج آلاف من الأكراد إلى الشوارع في احتفالية عيد النيروز، في مناسبة مخطط لها مسبقاً، ولكن فرقت بمدافع المياه، والغاز المسيل للدموع وحوصرت عبر تركيا اليوم.Dziś w całej Turcji tysiące Kurdów, obchodząc Nouruz, wyszło na ulice na zaplanowaną wcześniej uroczystość, jednak rozproszono ich armatkami wodnymi, gazem łzawiącym i zatrzymywano.
4وعلى الرغم من الوحشية التي واجهوها في ديار بكر، استمر الأكراد في المسيرة نحو الميدان الذي تقام في احتفاليات عيد النيروز، والذي يبدأ فيه أول أيام الربيع، حيث كانت تُقام.W Diyarbakir (miasto w Kurdystanie tureckim, kurdyjska nazwa Amed) mimo brutalności, z jaką się spotkali, nadal zmierzali w kierunku placu, gdzie miały się odbyć obchody tego święta, które wyznacza pierwszy dzień wiosny.
5في الماضي لم يكن من المسموح لهم ممارسة هويتهم الكردية بين العامة، ولكن منذ العام 1980، أصبح عيد النيروز مناسبة رمزية تُسلط الأضواء على الثقافة، والهوية الكردية.W przeszłości Kurdom nie wolno było publicznie okazywać swojej odrębności, ale od lat 80-tych Nouruz stał się uroczystością symboliczną w uwidocznianiu kurdyjskiej kultury i tożsamości.
6يحتفى بعيد النيروز عادة ما بين 18 و21 من مارس/ آذار ، ولكن الموعد الرسمي للنوروز هو 21 من مارس/ آذار.Zazwyczaj jest obchodzony między 18 a 21 marca, ale oficjalna data to 21-szy.
7خلال النيروز، يرتدي الأكراد الملابس التقليدية، ويشاركون في الرقصة الشعبية.Kurdowie ubierają się wtedy w tradycyjne stroje i uczestniczą w tańcach ludowych.
8اليوم للأسف ، تصاعد العنف من قبل شرطة مكافحة الشغب، وطوقت المدخل المؤدي للساحة. .Niestety dziś przemoc wzrosła przez obecność oddziałów porządkowych tureckiej policji i barykadowania dojść do placu.
9نساء كرديات بمناسبة النيروز في العاصمة التركية أنقرة.Kurdyjskie kobiety obchodzą Nouruz w stolicy Turcji, Ankarze Fot.
10الصورة منسوبة ل: جيان أزادي نشرت في تويترJiyan Azadi, zamieszczona na Twitterze
11تويتة ياكبن ألب من أميد(ديار بكر):Yekbun Alp z Amed zatweetował:
12أغلقت الشرطة التركية ديار بكر ومنعت أي أحد من الخروج من المدينة للاحتفال بعيد النيروز.@YekbunAlp: Turecka policja zablokowała Amed i nie pozwala nikomu opuścić miasta, by celebrować Nouruz.
13يوضح ألب: في محاولة لتفريق الأكراد الذين يحاولون شق طريقهم إلى الساحة للاحتفال بالنيروز، استخدمت شرطة مكافحة الشغب قوة غير ضرورية.W czasie nieudolnej próby rozproszenia Kurdów, którzy szli świętować na plac, tureckie odziały porządkowe niepotrzebnie użyły siły. Alp wyjaśnia:
14الشرطة التركية تستخدم الغاز المسيل للدموع ضد المحتفلين!!!@YekbunAlp: Turecka policja używa gazu łzawiącego przeciwko świętującym!!!
15استمرت أعمال العنف، مما أدى إلى مقتل موظف إداري من حزب السلام والديموقراطية في استنبول.Przemoc trwała i doprowadziła w Stambule do zabójstwa jednego z ważnych polityków Partii Pokoju i Demokracji (BDP).
16عبر حسابه على تويتر أكّد رئيس الحزب قولتان كيزاناك مقتل حاجي زينقن.Współprzewodnicząca BDP Gültan Kışanak potwierdziła śmierć Haciego Zengina na swoim profilu na Twitterze.
17تقرير رويترز في هذه الحادثة:Z doniesień Reutera o tym wydarzeniu:
18الشرطة التركية تستخدم مدافع المياه، الغاز المسيل للدموع والهراوات لتفريق مسيرة عبر البلاد يوم الأحد ومقتل سياسي محلي في المظاهرة، إشارة على زيادة التوتر بسبب السنة الكدرية الجديدة الأسبوع المقبل.Turecka policja użyła w niedzielę armatek wodnych, gazu łzawiącego i pałek, by przerwać demonstracje Kurdów w całym kraju, a w protestach zginął jeden z lokalnych polityków - oznaka wzrastających napięć przed kurdyjskim Nowym Rokiem w przyszłym tygodniu.
19هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصة ب حقوق السكان الأصليين.Ten post jest częścią naszego specjalnego reportażu prawa rdzennej ludności.