# | ara | pol |
---|
1 | فرنسا: استخدام تويتر في اليوم الأول للانتخابات للمرح والمعارضة | Francja: #RadioLondres, czyli 1. tura wyborów prezydenckich z przymrużeniem oka |
2 | كانت مناسبات الفرح والابتسام قليلة ونادرة أثناء حملة الانتخابات الرئاسية الفرنسية الحالية، التي ركزت بشكل مهووس على الركود الاقتصادي والبطالة ورهاب الأجانب. | Aktualna francuska kampania prezydencka, naznaczona przez kryzys ekonomiczny, bezrobocie i wykluczenie imigrantów, dała wyborcom niewiele okazji do śmiechu. |
3 | هذا تغيَّر اليوم، 22 نيسان/أبريل 2012، حيث انتخب الفرنسيون مرشحَين من بين العشرة المترشحين للرئاسة، فهم أخيراً وجدوا سبباً المزاح في اليوم الأول للانتخابات على تويتر باستخدام الوسم #RadioLondres (إذاعة لندن). | Jednak 22. kwietnia 2012 roku, gdy Francuzi spośród dziesięciu kandydatów wybierali dwóch ‘finalistów', wreszcie mogli dać upust fantazji i poczuciu humoru na Twitterze, dzięki hashtagowi #RadioLondres [fr]. |
4 | [كل الروابط باللغة الفرنسية] المرشحون العشرة للرئاسة. | 8 z 10 kandydatów oraz ich hasła wyborcze wg @MymyAb na Twitterze |
5 | يفرض القانون الانتخابي الفرنسي غرامة قدرها 75 ألف يورو على من ينتهك سرية النتائج وقد خصص عشرة “مراقبين” رسميين لمراقبة شبكة الانترنت وفرض الحظر على النتائج حتى وقت الإعلان الرسمي عنها، الثامنة مساءاً بالتوقيت المحلي (ساعة بعد توقيت غرنيتش)، رغم أن البلدان المجاورة مثل سويسرا وبلجيكا تستطيع إعلان النتائج الأولية متى شائت عبر الإنترنت. | Francuskie prawo wyborcze przewiduje grzywnę w wysokości 75 000 euro w przypadku upowszechniania wyników z biur wyborczych przed ich oficjalnym ogłoszeniem o godzinie 20 w Paryżu. Tego dnia wyznaczono także dziesięciu oficjalnych “cenzorów”, którzy mieli za zadanie śledzić sieć i wymuszać respektowanie zakazu, podczas gdy w krajach sąsiednich, jak Szwajcaria czy Belgia, można bez ograniczeń komunikować wstępne wyniki wyborów… |
6 | سبَّب هذا الحظر في إطلاق وسم خبيث على النسخة الفرنسية لتويتر: #RadioLondres. | Zakaz przyczynił się do stworzenia na francuskim Twitterze przekornego hashtagu: #RadioLondres. |
7 | قضى مستخدموا الانترنت يومهم وهم يبعثون بتغريدات مشفرة تحوي أخباراً ونتائج متخيلة، كما كانت إذاعة المقاومة الفرنسية اليومية تفعل من لندن أثناء الحرب العالمية الثانية لتنسيق العمليات السرية وعمليات التخريب. | Internauci mieli ubaw po pachy, tweetując przecieki poufnych informacji lub zmyślone wyniki poprzez zaszyfrowane wiadomości i zagadki, jak za czasów codziennych audycji radia francuskiego Ruchu Oporu [fr], używanego do koordynowania z Londynu sabotaży i tajnych operacji podczas II wojny światowej. |
8 | في 18 نيسان/أبريل، كان جولامي بين المجموعة الأولى على تويتر التي وضعت قواعد هذه اللعبة: | 18. kwietnia, Guillaume jako jeden z pierwszych zdefiniował na Twitterze zasady tej gry: |
9 | سوف نبتكر شفرة. | @Guillaumechampaud: Stworzymy specjalny szyfr. |
10 | “فلان (كعكة الكسترد) في الفرن” مما يعني أن مولان وصل الى المرحلة النهائية من الانتخابات. | |
11 | و”حبة الطماطم نضجت” يعني أن ملينشون وصل. | “Flan [rodzaj deseru- przyp.tłum. |
12 | بعد ذلك ببرهة، ظهرت تغريدة غامضة، أعيد تغريدها بشكل واسع. | ] jest w piekarniku” będzie oznaczało, że Hollande przeszedł do drugiej tury. |
13 | الصناديق تشحن الآن. | “Pomidor jest dojrzały”, czyli przeszedł Mélenchon. |
14 | أكرر، الصناديق تشحن الآن. | Niedługo potem pojawił się tajemniczy tweet, bardzo szybko rozpowszechniony: |
15 | يسهل على الفرنسيين معرفة متى يكون ساركوزي قلقاً - كما هو حاله حسب هذه التغريدة: فهم يعلمون مكان رئيسهم لحظةً بلحظة وولعه بساعات الرولكس وباليخوت وأصوله المجرية. | Francuzom nietrudno zgadnąć, że w tym tweecie chodzi o Sarkozy'ego: wszyscy wiedzą o jego niewielkim wzroście, zamiłowaniu do Rolexów, jachtów, oraz o jego węgierskich korzeniach. |
16 | دائما ما يتم ربط المنافس الاشتراكي، فرانسوا هولاند (اسم عائلته هو نفس اسم دولة هولندا) عادة مع رموز متعلقة بالجبنة وقوارب البدالات (في إشارة إلى تعليق ساخر أدلت به ملينشون، مرشحة أخرى، على حملة هولاند الانتخابية قُبُلاً)، أو مع فلانبي وهو اسم لعلامة تجارية فرنسية للكسترد. | |
17 | مارين لوبان، مرشحة اليمين المتطرف، فيرمز لها، “بالشعلة” (شعار حزبها)أو بتلميحات عن بريتانيا (موطن عائلتها) إضافة إلى الأسماك | Kandydat socjalistów, François Hollande, często kojarzony jest z serami, rowerem wodnym (w związku z sarkastycznym komentarzem innego kandydata, Jean-Luca Mélenchona, a propos kampanii Hollande'a), lub popularnym deserem Flanby. |
18 | جان لوك ملينشون، مرشح أقصى اليسار: فلديه ألقاب “حمراء” جداً، مثل “الكرزة” و”طائر أبو الحناء أحمر الصدر”. | Marine le Pen, kandydatka radykalnej prawicy, może być rozpoznana pod hasłem “Płomień” (logo jej partii) lub poprzez aluzje do Bretanii (skąd pochodzi jej rodzina) i do ryb. |
19 | على تويتر، يدعم غابريال مرشحه المفضل: يتقدم القارب البدال أعلى النهر. | Jean-Luc Mélenchon, kandydat Frontu Lewicy, ma bardzo “czerwone” kryptonimy, takie jak “wiśnia” czy “rudzik”. |
20 | أكرر. يتقدم القارب البدال أعلى النهر. | Gabriel wspiera swojego kandydata na Twitterze: |
21 | يستحضر البعض ثقافة هواة النبيذ، رابطاً المرشحين بمناطقهم الأصلية: إنها ساعة الكوكتيل! | Niektórzy odwołują się do kultury wina, aby zakomunikować wstępne wyniki wyborów, łącząc kandydatów z ich miejscem pochodzenia lub kojarzącymi się z nimi alkoholami. |
22 | حصل ماليبو البرتقالي [لون الحملة الإنتخابية لهولاند] على (29%)، القير الملكي (21%)، بوجوليه (18%)، المسكرات (16%)، جورانسون (8%) | Na przykład kolorem kampanii wyborczej François Hollande'a był pomarańczowy, a region, z którego pochodzi Bayrou, produkuje Jurançon… |
23 | تواجد فريديريك على تويتر من جزر الكاريبي الفرنسية، حيث صوت الناخبون في وقت سابق عن فرنسا: | Frédéric połączył się z Twitterem z Antyli, gdzie wyborcy głosowali wcześniej niż w metropolii: |
24 | تحت أشجار جوز الهند، بعيداً عن فرنسا، وصلت درجة الحرارة ما بين 30 إلى 40 درجة مئوية على مقياس “هولندا”. | @FredericHelbert: Pod palmami kokosowymi, czyli w dalekiej Francji, temperatura osiąga 30 do 40 stopni na termometrze Holandii. #RadioLondres |
25 | أدلت زينب بنصائح حول الطهي: | Zineb udziela porad kulinarnych: |
26 | أبلغني جيراني الذين يحبون البطاطا المقلية أن الجبنة (إشارة إلى مولان) تكون في أفضل حال عندما تقدم قبل الجولّاش (طبق مجري، إشارة إلى ساركوزي) | @Zineb_borja: #RadioLondres Moi sąsiedzi lubiący frytki powiedzieli mi, że ser jest najlepszy przed gulaszem. |
27 | يعرف سيريل ما في خزانة الملابس الخاصة: | Cyril dzieli się informacjami prosto z szafki z butami: |
28 | قياس حذاء القزم هو 26. | @Cestsidoux Karzeł ma wciąż rozmiar buta 26. |
29 | أكرر قياس حذاء القزم ما زال 26. | Powtarzam, karzeł ma wciąż rozmiar buta 26. |
30 | علبة كسترد فلانبي | Deser Flanby |
31 | رفيق غير متفائل بفرص نجاح مولان في المرحة الثانية في 6 مايو/أيار: @RafikSmati: تاريخ انتهاء صلاحية كسترد الفلانبي هو 5/5 | Rafik zastanawia się nad szansami Hollande'a w drugiej turze, odbywającej się 6. maja, od kiedy przyjrzał się temu pojemnikowi Flanby (na zdjęciu) : |
32 | أوليفر يشعر بالقلق بعض الشيء من الجنون: | @RafikSmati: Flanby, data przydatności do spożycia: 05/05 |
33 | @Luisetti: إن تويتر يزداد سخونة! | Olivier niemal martwi się szaloną popularnością tego hashtagu na Twitterze: |
34 | فوسم #radiolondres أنتج 62،000 تغريدة في الدقيقة وظهرت على حساب 1،860،000 متابع. | @Luisetti: Twitter się przegrzewa, hashtag #radiolondres wytwarza 62000 tweetów na minutę, dzielonych przez 18600000 fanów! |
35 | فكر جيبينهو “بالمراقبين” الرسميين، الذين يناوبون حتى الثامنة مساء: | Natomiast Jibinho współczuje oficjalnym “cenzorom”: |
36 | أشفق على المراقبين العشرة المسؤولين عن مراقبة الشبكة حتى الثامنة مساء. | @Jibinho Wyrazy współczucia dla 10-ciu cenzorów mających śledzić sieć do godziny 20-tej. #radiolondres |