Sentence alignment for gv-ara-20100115-3065.xml (html) - gv-pol-20100219-1332.xml (html)

#arapol
1جمهورية الدومينيكان: مساعدة هاييتي المجاورة بعد الزلزالRepublika Dominkany: Sąsiedzi pomagają Haiti po trzęsieniu ziemi
2كانت الساعة 5:53 مساءاً يوم الثلاثاء، فى 12 من يناير على جزيرة هيسبانيولا ، عندما شعر الناس فجأة بدوار و إهتزاز عنيف فى الارض.Jest godzina 5:53 po południu, czwartek, 12 stycznia, kiedy nagle mieszkańcy wyspy Hispaniola czują się zdezorientowani a ziemia trzęsie się gwałtownie.
3في تلك اللحظة ضرب زلزال جمهورية الدومنيكان، ولم يسبب شيئاً سوى هلع كبير.Dochodzi do trzęsienia ziemi.
4W Republice Dominikany, skończyło się na panice, jednak w sąsiadującym Haiti, gdzie miało miejsce epicentrum kataklizmu, sytuacja wyglądała na tragiczną' gdyż trzęsienie ziemi osiągnęło tu siłę 7 stopni w skali Richtera.
5و لكن في هاييتي المجاورة، حيث كان المركز، كان الوضع كارثة كبرى، حيث كانت شدة الزلزال 7 درجات بمقياس ريختر.Co gorsze, trzęsienie miało miejsce jedynie 6 mil (10 km) pod powierzchnią ziemi, co zwiększyło rozmiar zniszczeń.
6و ليكون الوضع أكثر سوءاَ، كان الزلزال بالكاد على عمق 6 ميل (10 كم) تحت الأرض مما جعله أكثر تدميراً.Dominikański bloger Alf Micstar z Duarte 101 [es] opisuje ten moment następująco: Remenión, jamaquión, temblor, sismo, juidero, panico, corre corre.
7Ayer martes 12 de Enero cinco minutos antes de las seis, la isla volvió a recordarnos que se mueve, que no es un pedazo de tierra estático, que sus placas no son como las de los carros y que el suelo no pide permisos para sus sacudidas instantáneas.
8يصف المدون الدومينيكاني آلف ميكستار والذي يدون في Duarte 101 [بالاسبانية] هذه اللحظات بهذه الكلمات:Wstrząsy, drżenie,trzęsienie ziemi, panika, jakkolwiek by to nazwać.
9Wczoraj, wtorek, 12 stycznia, o 17:55 wyspa raz jeszcze przypomniała nam, że jest aktywna i że nie jest kawałkiem nieruchomego terenu; że jej płyty nie są podobne do płyt samochodu i że powierzchnia ziemi nie pyta o pozwolenie by drżeć.
10هزات ، زلزال، فزع ، سموها كما تريدون.Stolica Haiti, Port-au-Prince znajdująca się 10 mil (ok.
11أمس ، فى يوم الثلاثاء ، 12 من يناير، 5 دقائق قبل السادسة مساءاً، ذكرتنا الجزيرة مرة أخرى بأنها تتحرك ، و غير مثبتة على الأرض، و أن طبقاتها ليست مثل السيارات و أن الأرض لا تطلب إذناً لتقوم بهزات فورية.16 km) na wschód od epicentrum trzęsienia została zdewastowana i odcięta od świata. Skutki trzęsienia to zawalone budynki i tysiące rannych oraz ofiar śmiertelnych (nie jest znana oficjalna liczba ofiar).
12تركت عاصمة هاييتي، بورت أو برنس والتي تقع على بعد 10 أميال شرق مركز الزلزال، مدمرة و مقطوعة الاتصالات.Brak elektryczności, wody i komunikacji sprawił, że świat dopiero po kilku godzinach po zdarzeniu mógł dowiedzieć się o zniszczeniach spowodowanych przez trzęsienie.
13Wiele zdjęć i relacji naocznych świadkow rozpowszechniło się poprzez serwisy społecznościowe takie jak Twitter i Facebook i obrazowały tragiczną sytuację Hawai, którą ponadto pogarszały nie ustępujące trzęsienia następcze.
14W przypadku Republiki Domikańskiej, w wyniku trzęsienia ziemi, został wprowadzony stan gotowości dla tsunami, i Emergency Operations Commission (COE) zamknęła centra handlowe w stolicy- Santo Domingo i zachowano środki ostrożności na wybrzeżu graniczącym z Haiti.
15We wczesnych godzinach porannych dnia następnego, prezydent Republiki Dominikańskiej - Leonel Fernández powołał zebranie wyjątkowe aby zorganizować komisję pomocy dla Haiti, której pierwszorzędnym zadaniem będzie wsparcie medyczne, dostarczenie wody, energii elektrycznej, pomoc w infrastrukturze i wsparcie militarne.
16فقد إنهارت المباني مخلفة الآلاف من المصابين و القتلى، ولا توجد إحصاءات رسمية مؤكدة.Joan Guerrero, z Duarte 101 [es] tak streszczał działania:
17بدون كهرباء ، مياه أو إتصالات، مرت العديد من الساعات قبل أن يستطيع العالم أن يشهد آثار الزلزال المدمرة.Desde tempranas horas de hoy, las autoridades, empresariado y militares dominicanos unen sus fuerzas para movilizar ayuda humanitaria ante el temblor de Haití.
18وقد تم تناقل العديد من الصور وشهادات العيان عن طريق الشبكات الاجتماعية مثل الفيس بوك و تويتر.Od wczesnych godzin porannych [środa, 13 stycznia] władze, przedsiębiorcy i wojsko dominikańskie zjednoczyły siły w celu mobilizacji pomocy humanitarnej dla Haiti. Samolot niosący pomoc Haiti.
19كان المشهد محبطاً والهزات الارتدادية جعلت الوضع أسوأ.Zdjęcia autorstwa Duarte 101 i użyte za jego pozwoleniem.
20ونتيجة للزلزال كان هناك إنذار بتسونامي في جمهورية الدومينيكان وأغلقت لجنة عمليات الطوارئ (COE) المراكز التجارية فى العاصمة (سانت دومينجو)، و أخذت إجراءات وقائية على مدار المناطق الساحلية و الحدود الهاييتية.Zespół z Republiki Dominikany pomógł w wysyłce żywności i wody, oraz dostarczył maszynerię ciężką w celu usuwania gruzów. Udostępniono szpitale i lotniska w prowincji Barahona aby odbierać dostawy materiałów dla Haiti.
21وفي صباح اليوم التالي عقد الرئيس الدومينيكاني ليونيل فرناندز إجتماع طوارئ لتأسيس لجنة مساعدات لهاييتي ، والتي تشمل مساعدات صحية ومياه وكهرباء ومساعدات في البنى التحتية ومساعدات من قبل الجيش.Personel COE mógł zaopiekować się ponad 2000 rannymi i Dominikański Instytut Telekomunikacji (Indotel) pomógł w przywróceniu usług telefonicznych. Dominikański Czerwony Krzyż i Międzynarodowy Czerwony Krzyż koordynowały pomoc medyczną.
22وقد لخص خوان غيريرو والذي يدون على Duarte 101 [بالإسبانية] التدابير التي تم القيام بها:Republika Dominikańska również służy za punkt lądowania dla zagranicznych korespondentów, którzy przybywali by zdawać relację z katastrofy.
23فى صباح الساعات الأولى اليوم (الأربعاء ، 13 من يناير) ضمت السلطات والشركات والجيش قواها لإرسال المساعدات الإنسانية للمتضررين من الزلزال في هاييتي.Poza wysiłkami rządu, wielu Domikańczyków przyłączyło się do akcji organizując miejsca zbiórek, oferując prywatne samoloty i różnego rodzaju paczki przeznaczone dla Haiti.
24طائرة تحمل المساعدات إلى هاييتي. الصورة من Duarte 101 ومستخدمة بعد أخذ الإذن.Duarte 101 [es] przedstawia w skrócie czego brakuje Haitańczykom i wymienia punkty zbiórek na terenie Republiki Dominikańskiej.
25ساعد الفريق الدومينيكاني فى إرسال الطعام و المياه المقننة وماكينات ثقيلة لإزالة الأنقاض.José Rafael Sosa stwierdza [es]: El pueblo dominicano se ha volcado para ayudar a Haití.
26و قد استعدت المستشفيات و كذلك المطار فى مقاطعة براهونا لاستقبال المعونات التي سوف توزع فى هاييتي.Lo que ha ocurrido en Haití no tiene precedente. Es demasiado dolor.
27و قد ساعد طقم من العاملين في لجنة العمليات الطارئة أكثر من ألفي جريح، وساعدت مؤسسة الدومينيكان للاتصالات فى ترميم واستعادة خدمات الاتصال الهاتفي، ونسق الصليب الأحمر الدومينيكاني والصليب الأحمر الدولي الخدمات الصحية.Demasiado sufrimiento. Aquí se paran las diferencias absurdas y se impone la solidaridad pura y simple.
28كما كانت جمهورية الدومينيكان منطقة هبوط للمراسلين الذين أتوا لتغطية الحادثة.Abierta y decidida. Es este el justo momento para ayudar a un pueblo hermano.
29بالإضافة لمجهودات الحكومة، تجمع العديد من الدومينيكانيين لمساندة القضية وأنشؤوا مراكز لجمع المساعدات، بينما عرض آخرون طائرات خاصة ومواد أخرى لتقديمها إلى هاييتي.Démosle la mano y el alma a un pueblo que no merece tanto sufrimiento.
30كتبت مدونة Durate 101 موجزاً قصيراً حول المساعدات و مراكز جمعها في أنحاء جمهورية الدومينيكان.Domikańczy ruszyli szturmem na pomoc Haiti. Wydarzenia z Haiti nie mają precedensu.
31و ختم خوسيه رافائيل سوزا قائلاً:Widzimy tam za dużo bólu.
32لقد بذل الشعب الدومينيكاني أقصى جهوده لمساعدة هاييتي.Za dużo cierpienia.
33ما حدث في هاييتي ليس له مثيل، فهناك آلام كثيرة، ومعاناة كبيرة.Absurdalne różnice kończą się tutaj i wybiera się otwarcie i zdecydowanie solidarność, czystą i prostą.
34تتوقف الخلافات العبثية هنا ويفرض التضامن نفسه، بكل بساطة، بصورة واضحة وبلا تردد.To odpowiedni moment aby pomóc naszym braciom - sąsiadom.
35هذه هي اللحظة المناسبة لمساعدة الشعب الشقيق، هيا بنا نمد يد العون وروحنا إلى شعب لا يستحق هذا الكم من العذاب.Podajmy rękę i dajmy trochę naszego serca osobom, które nie zasługują na taki ogrom cierpienia. Tłumaczenia z hiszpańskiego: Eduardo Ávila