Sentence alignment for gv-ara-20140221-32864.xml (html) - gv-pol-20140219-21285.xml (html)

#arapol
1غرد لليوم العالمي للغة الأم21 lutego tweetuj w swim języku ojczystym
2على مدى العامين الماضيين، شهدنا طفرة لعديد من المجتمعات حول العالم التي تكتب مدوناتها، تغريداتها، وتبادل الرسائل الإعلامية الاجتماعية الأخرى بلغاتها الأم.Na przełomie kilu ostatnich lat można zauważyć wzrost liczby społeczności na całym świecie, które blogują, tweetują oraz udostępniają materiały w mediach społecznościowych w swoim ojczystym języku.
3لقد ظهرت العديد من هذه المبادرات على الأصوات الصاعدة لتسليط الضوء على العمل الملهم للآخرين باستخدام وسائل الإعلام الاجتماعية لإحياء لغاتهم الأصلية.Na portalu Rising Voices przedstawialiśmy wiele inicjatyw [ang. ] podkreślając inspirujące działania związane z używaniem mediów obywatelskich w celu ożywienia swoich języków.
4هذا التنوع أدى لزيادة المحتوى على الإنترنت ومكن المزيد من الناس من أن ترى ثقافتها ولغتها تنعكس في المحادثات على الإنترنت والمنصات الرقمية التي يستخدمونها بالفعل على أساس منتظم.Dzięki zwiększonej różnorodności materiałów dostępnych w Internecie wydaje się bardziej prawdopodobne, że więcej osób dostrzeże swoją kulturę i język odzwierciedlony w internetowych dyskusjach oraz na platformach cyfrowych, z których już korzystają na co dzień.
5يمكن أن يؤدي تواصل الشباب بلغتهم الأصلية إلى أن يلعب دورًا رئيسيًا في بناء الجيل القادم من الناطقين باللغات المهددة بالانقراض أو السكان الأصليين.Fakt, że rosnąca liczba młodych ludzi łączy się z innymi w swoim rodzinnym języku może także odegrać znaczącą rolę w budowaniu kolejnego pokolenia osób posługujących się językami zagrożonymi wymarciem.
6يصادف يوم 21 فبراير / شباط اليوم العالمي للغة الأم (IMLD) حيث يوفر فرصة مثالية للاعتراف وتشجيع الذين يستخدمون وسائل الإعلام الرقمية على الإنترنت لتنشيط لغاتهم الأصلية.W dniu 21 lutego obchodzony jest Międzynarodowy Dzień Języka Ojczystego (MDJO) co stanowi wyjątkową szansę na uznanie i zachęcenie tych, którzy wykorzystują platformy internetowe w celu ożywienia swoich ojczystych języków.
7رجاءً انضموا للأصوات الصاعدة وأصدقائنا في معهد الألسنة الحية، مشروع اللغات المهددة بالانقراض، وتغريدات السكان الأصليين للاحتفال باليوم العالمي للغة الأم من خلال حملة لتسليط الضوء على أولئك الذين يغردون بالفعل، وتشجيع المزيد من الناس على التغريد بلغتهم الأم.Przyłącz się do Rising Voices i naszych przyjaciół z Living Tongues Institute, Endangered Languages Project oraz Indigenous Tweets [ang. ], aby wesprzeć obchody MDJO poprzez kampanię na Twitterze mającą na celu zwrócenie uwagi na tych, którzy już tweetują oraz zachęcenie ludzi do pisania na Twitterze w swoim języku ojczystym.
8هنا نشرح كيف يمكنك المشاركة:Oto jak możesz wziąć udział:
91) في الجمعة 21 فبراير / شباط، غرّد في لغتك الأم عن أهمية استخدام لغتك الأم في صحافة المواطن.1.) W piątek 21 lutego, wyślij tweeta w swoim języku ojczystym pisząc dlaczego ważne jest, by używać swojego języka ojczystego w mediach społecznościowych.
102) قد تحتاج لاتباع هذه التغريدة بالترجمة حتى يتمكن أكثر الناس من قراءة رسالتك.2.) Możesz także opublikować tłumaczenie tego tweeta, dzięki czemu więcej osób śledzących akcję będzie mogło przeczytać twoją wiadomość.
113) من المهم إضافة الوسم التالي لتغريدتك الخاصة:3.) Ważne: do swojego tweeta wpisz następujące hashtagi:
124) متابعة الوسم #imld14 لرؤية الرسائل من جميع أنحاء العالم وإعادة التغريد للمساعدة في نشر رسائلهم.4.) Obserwuj wpisy z hashtagiem #imld14, aby czytać wiadomości z całego świata i podawać je dalej, by wzmocnić ich wydźwięk.
13قد ترغب أيضاً بمتابعة الوسم من خلال لغتك للتواصل مع الآخرين الذين لايعرفون بالفعل.Możesz też obserwować hashtag związany z twoim językiem, dzięki czemu, będziesz mógł łączyć się z innymi, których możesz nie znać.
145) مساعدة شخص آخر للبدء على تويتر من خلال مساعدتهم بالتسجيل هنا والبدء بالتغريد.5.) Pomóż innym rozpocząć korzystanie z Twittera zakładając im konto, aby mogli dzielić się swoimi wpisami.
15سننظم العديد من هذه التغريدات طوال اليوم في @risingvoices.Przez cały dzień będziemy dzielić się na profilu @risingvoices tego rodzaju wpisami.
16يرجى الانضمام إلينا!Przyłącz się do nas!