# | ara | pol |
---|
1 | العراق: يوم الانتخابات على تويتر | Irak: Dziś na Twitterze dzień wyborów |
2 | صورة حصرية لامرأة تدلي بصوتها في أحد المراكز الانتخابية ببغداد | Ekskluzywne zdjęcie #iraq10 z biura wyborczego w #Baghdad: www.mict-international.org/1a.jpg |
3 | إنه يوم الانتخابات في العراق ومجتمع تويتر يعج بالتحديثات منذ الصباح الباكر. | Dziś jest dzień wyborów w Iraku a Twittersfera jest pełna buzzu z aktualizacjami już od wczesnego rana. |
4 | لإعلام مستخدمي تويتر بالتحديثات أنشأ iraqelections@ خدمة خاصة حيث يتواجد 30 مراسلاً موزعين في أنحاء العراق سينقلون أخبار الانتخابات عبر تويتر من الساعة العاشرة صباحاً ساعة بساعة مثلما يشاهدونها على أرض الواقع. | Aby użytkownicy Twittera byli poinformowani założono serwis specjalny @iraqelections, gdzie“30 korespondentów z całego Iraku będzie zdawać relacje z wydarzeń od 10-tej rano co godzinę w miarę jak są ich świadkami na miejscu.” |
5 | تناشد iraqelections@ قارئيها: | @iraqelections zachęca czytelników, aby: |
6 | تابعوا تغطيتنا للانتخابات العراقية يوم الأحد، بث مباشر عبر تويتر، 40 صحفي عراقي يبعثون بتوييتات منتظمة عن الانتخابات! | Śledzić nasze sprawozdanie z #iraqelections [wyborów w Iraku] w niedzielę, na żywo tu na Twitterze. 40 irackich dziennikarzy #tweetuje regularne powiadomienia o wyborach! |
7 | ويقول إعلان آخر: | Inne ogłoszenie mówi: |
8 | نحن الآن على الهواء - والترجمات في طريقها للظهور! | Jesteśmy na żywo - tłumaczenia w drodze! |
9 | تابعونا لتلقي توييتات حية عن الانتخابات العراقية من داخل العراق. | Śledźcie nas aby otrzymać aktualizacje na zywo z #iraqelection [wyborów w Iraku] z #Iraq [Iraku]. |
10 | انضم للمناقشات! | Zapraszamy do debaty pod #iraq10 |
11 | تحديثات المراقبين على الأرض مثل كثير من العمليات الانتخابية حول العالم، مع استثناء أن العراق حالة خاصة، فالقنابل تنفجر هنا وهناك على مدار اليوم والاشتباكات تندلع بين العوائل. | Powiadomienia z wydarzeń z wyborów z ich miejsca to dość typowa sprawa na całym świecie, lecz Irak jest wypadkiem specjalnym. W ciągu dnia wybuchły bomby i doniesiono o starciach pomiędzy róznymi frakcjami. |
12 | على iraqelections@، قام المراسلون الذين يستخدمون تويتر بعمل جيد عندما استخدموا وسائل التشبيك الاجتماعي في مدنا بالأخبار أولاً بأول. | Na @iraqelections, reporterzy, którzy bawili się Twitterem, zrobili świetną robotę informując nas o wszystkim poprzez narzędzia społecznościowe. |
13 | مثلا في التحديث التالي يخبرنا ليث: | W jednym uaktualnieniu, Laith donosi: |
14 | ليث بغداد عشرات العوائل من منطقة الكرادة يحرمون من التصويت لعدم ورود أسمائهم في سجل الناخبين iraq10# #iraqelection | Laith: Baghdad: Dziesiątkom rodzin z rejonu AlKaradah odmówiono prawa do głosowania gdyz ich nazwisko nie jest w rejestrze głosujących. |
15 | ويكتب جمال من السليمانية: | Z Sulaimaniya, Jamal pisze: |
16 | السليمانية، جمال: أُغلِقت المراكز الانتخابية. | #SULAIMANIYA, Jamal: Biura wyborcze są zamknięte. |
17 | والإعلام ممنوع من الدخول ومراقبة رصد الأصوات. | Prasie nie wolno wchodzić czy moniotorwać liczenia głosów. |
18 | وفي ناحية أخرى من مجتمع تويتر، يكتب iawia1@: | #iraq10 Gdzie indziej w Twittersferze, @iawia1 zauważa: |
19 | يشهد العراق اليوم أكثر انتخابات ديمقراطية في المنطقة. | Dziś Irak ma najbardziej demokratyczne wybory w rejonie. |
20 | أرجو أن تكون مثالاً للشرق الأوسط. | Miejmy nadzieję, że tak będzie & będziemy przykładem dla Środkowego Wschodu #iranelection #iraqelection #iraq |
21 | الأمريكي jeffmeyerson@ متفائل: | Amerykanin @jeffmeyerson jest pozytywnie zastawiony: |
22 | احتفلوا مع العراقيين المحبين للحرية فاليوم ها هم يحققون الديمقراطية. | Świętujcie z kochającymi wolność Irakijczykami, gdyż dzisiaj pokazują demokrację. |
23 | يلخص لنا Miguel Marquez مراسل أخبار ABC أحداث اليوم قائلا: | #Iraq A Miguel Marquez, korespondent ABC News, podsumowuje dzień mówiąc: |
24 | في انتخابات العراق اليوم، 38 قتلى، و73 مصابون. | #Iraq wybory: 38 zabitych,73 rannych. Prawie 40 wybuchów. |
25 | 40 انفجاراً تقريبا، وما زال العراقيون يخرجون للتصويت. | Mimo to, Irakijczycy pokazali się na wyborach. |
26 | يبدوا أن عدد الأصوات سيكون أكثر خارج بغداد. | Wygląda na to, iż liczba głosów będzie większa poza Bagdadem |