Sentence alignment for gv-ara-20100214-3464.xml (html) - gv-pol-20100222-1514.xml (html)

#arapol
1مصر: مدوِّنة تخسر وظيفتها لكشف قصة غشاء البكارة المزيفةEgipt: Bloggerka traci pracę za odkrywanie historii o udawanym dziewictwie
2ومع استمرار الحال في مصر والشرق الأوسط أن يكون دليل شرف الفتاة هو دم ليلة الزفاف، أذاع راديو هولندا في الترجمة العربية الإعلان الصيني عن غشاء البكارة الصناعي، ونشرت جريدة اليوم السابع أن هذا المنتج سيكون متوفراً في السوق المصري بسعر 83 جنيهاً مصرياً.Podczas gdy krwawienie w noc poślubną w Egipcie i na Bliskim Wschodzie nadal jest wyznacznikiem honoru panny młodej, Radio Netherlands nadało arabskie tłumaczenie chińskiej reklamy o Zestawie do imitowania sztucznej błony dziewiczej.
3وانتفض أعضاء مجلس الشعب المحافظون لمنع المنتج والمطالبة بنفي وإعدام أي مستورد، وكأن النساء المصريات ينتظرن المنتج المعجزة الذي سيسهل لهن الجنس خارج نطاق الزواج.Gazeta Youm7 zapowiedziała, że produkt pojawi się na egipskim rynku w cenie 83 funtów (LE 83).
4وبدأ يفكر المصريون إذا كانت الحكومة ستستورد غشاء البكارة الصيني، وفي نفس الوقت، فُصِلت أميرة الطحاوي من عملها في راديو هولندا لكشفها عن زيف الموضوع برمته.I tak jakby wszystkie egipskie kobiety tylko czekały, aż cudowna błona dołączy do debaty na temat seksu przedmałżeńskiego, konserwatywni członkowie parlamentu chcą produktu zakazać, a każdego z jego importerów wygnać z kraju albo obciąć mu głowę.
5Obywatele zaczęli się zastanawiać, czy Egipt zacznie importować chińską błonę dziewiczą,a Amira Al Tahawi, która pracowała w tym czasie dla Radio Netherlands, została zwolniona - za doniesienie na temat całej tej sprawy o spreparowanej chińskiej błonie.
6تكتب أميرة الطحاوي على مدونتها:Na swoim blogu, Amira Al Tahawi napisała:
7نعم!Tak!
8Zostałam wylana z pracy za post w blogu, który opublikowałam w ostatnim dniu grudnia!
926. stycznia 2010 otrzymałam list informujący o wygaśnięciu umowy o pracę jako korespondent kairski Radio Netherlands.
10ففي ٢٦ يناير ٢٠١٠ تلقيت رسالة بفصلي من عملي كمراسلة لإذاعة هولندا بالقاهرة بسبب مقال نشرته، نهاية فاضحة وخلوها من أي أدلة علي رواج المنتج بالفعل في الاسواق في ديسمبر الماضي حول مادة ملفقة نشرت بموقع الاذاعة في ٢٢ أغسطس ٢٠٠٩ عن “رواج غشاء البكارة الصيني” في العالم العربي، وأنه “مخترع ومصنوع خصيصاً للمسلمات والعربيات”، وكنت قد طلبت من الاذاعة تصحيح هذا الخطأ في رسالةٍ - لازلت أحتفظ بها - بتاريخ ١٤ سبتمبر ٢٠٠٩ وذلك بعد أن نشرت مواقع مصرية هذه الكذبة باعتبارها حقيقة - نقلاً عن موقع سوريّ أحال الإذاعة كمصدر - دون أن يكلفوا أنفسهم عناء قراءة المادة الأصلية، وما بها من تجاهل لتاريخ المنتج الذي ظهر في اليابان منذ ١٩٩٣، ولم يخترع أو يصنع تحديداً للمسلمات على يد الصين التي انتبهت لـ “شيزوفرانيا المسلمات والعرب والرغبة في إخفاء عدم عذرية النساء” كما جاء في المادة الركيكة التي نشرتها الاذاعة ودون حتى أن يقرأها أحد لتصحيح أخطائها.W moim poście dowodziłam, że 22. sierpnia 2009 stacja nadała fałszywe, niesprawdzone informacje na temat wtargnięcia na rynki świata arabskiego chińskiej „sztucznej błony dziewiczej”. Radiowa audycja informacyjna podawała, że imitowana błona jest produkowana specjalnie dla arabskich i muzułmańskich kobiet, zupełnie ignorując fakt, że produkt był dostępny w Japonii już od 1993 i nie był wcale tworzony przez Chińczyków, którzy jakoby odkryli schizofreniczny stan arabskich kobiet, zmuszonych imitować swą dziewiczą błonę.
11وجد الكثير من المدونين هذا القرار سخيفاً ومتعسفاً؛ تقول نوارة نجم:Poprosiłam stację o korektę tych oczywiście błędnych, sfabrykowanych wiadomości w mailu z 14. września.
12Ale moja prośba natrafiła do głuchych, następnie zaś wiele egipskich portali informacyjnych rozprzestrzeniało to kłamstwo dalej, bez zadawania sobie trudu, żeby zbadać fakty i sprawdzić cytowane źródła.
13وهي لم تسئ للإذاعة الهولندية في حاجة، بأي حق يفصلوها من عملها؟Wielu bloggerów przyznało, że decyzja o zwolnieniu jej z pracy była absurdalnie śmieszna i niesprawiedliwa; Nawara Negm pytała:
14عموماً هي رافعة قضية دلوقت.Dlaczego oni ją zwalniają?
15عايزين نصيح لها بقى يا شباب.Nie napisała niczego, co atakowałoby Radio Netherlands.
16تنعى إيمان هاشم المهنية الصحفية قائلة:W każdym razie, ona ich pozywa… Pomóżmy jej, kochani!
17ان الصحافة فى مصر بقى فيها كتير قاعدين فى بيوتهم بيعملوا من مواضيع وجروبات فيس بوك أخبار أبقى مش ببالغ.Eman Hashim wznosi lament o integrację dziennikarzy - napisała: Egipskie dziennikarstwo zostało zaatakowane przez wielu tak zwanych dziennikarzy, którzy tworzą informacje i przygotowują sensacyjny materiał na podstawie grup Facebook'a.
18أميرة دلوقتى مرفودة من مكان عملها ومانعين عنها حقوقها المادية والأدبية و كل ده عشان قالت لأ.Amira została zwolniona i odmówiono jej finansowych oraz moralnych praw, ponieważ powiedziała NIE!
19أميرة نفسها كتبت كل التفاصيل بالروابط والتفاصيل والتواريخ هنا. يا ريت نعلي صوتها ونوصل قصتها للكل.Amira opisała szczególy na swoim blogu - dajmy jej szansę na rozgłos i niech każdy pozna prawdę.
20إذا كنا بنلوم اللي بيسكت على سكاته، يا ريت نساعد اللى بيتكلم. أنشروا المواضيع فى كل حتة.Oskarżamy milczących o ich milczenie, ale tym, którzy chcą mówić, winni jesteśmy dać mikrofony.
21عرفوا الناس حقيقة إذاعة هولندا القسم العربى ورد فعلها تجاه نشر خبر كاذب عندها.Czy to właśnie taktyka, z jaką Radio Netherlands radzi sobie z fałszywymi informacjami?
22فين الامانة الصحفية؟Gdzie jest ich integralność?
23فين احترام القراء؟ فين احترامهم لنفسهم كإعلاميين؟Gdzie ich szacunek dla ich czytelników i słuchaczy?
24كان ممكن يطلعوا منها ببساطة ودون إحراج نفسهم ويقولوا الموقع ضرب والخبر اتنشر غلط.Łatwo mogli zamieścić korektę albo coś … cokolwiek.
25Fakt, że nie zamieścili wyjaśnienia ani żadnego typu sprostowania jest smutny, ale zwolnienie uczciwej dziennikarki za obnażanie błędnych przekonań jest po prostu jakimś praktycznym żartem.
26كان ممكن يعملوا أي حاجة … أي حاجة.Dr. Mostafa El Nagaar napisał w obronie Amiry, mówiąc:
27لكن إنهم يرفضوا التوضيح والتكذيب ويتكبروا يعترفوا بالغلط وكمان يرفدوا اللى قالت لأ … يبقى تهريج رسمي.Amira cierpi teraz z powodu tragicznych konsekwencji swego profesjonalizmu i szlachetności.
28ودافع مصطفى النجار عن أميرة قائلاً:Płaci wysoką cenę za swą etykę dziennikarską.
29Ona potrzebuje kogoś, kto broniłby jej w ten sam sposób, w jaki ona broniła egipskie dziewczyny, kiedy oszuści zapewniali, że one wprost czekają na to, aż sztuczna błona zakryje ich niemoralność.
30أميرة الآن تتألم مما حدث لها وهي تدفع الثمن نظراً لوقفتها الشجاعة وانحيازها إلى المعايير المهنية الاعلامية، أميرة تدفع الآن ثمن موقفها النبيل للدفاع عن سمعة المصريات الذين تورط بعض أدعياء الصحافة وروجوا أنهن ينتظرن غشاء البكارة الصناعي وأن الصين صنعته خصيصاً للسوق المصري، أستحي من هذا الموضوع وأكتب فيه بضيق لسخافته ولكن أدعو كل امرأةٍ مصرية أن تدافع عن إنسانةٍ تدفع الثمن دفاعاً عن سمعة بنات بلدها، أدعو منظمات حقوق المرأة أن تتضامن مع أميرة بشكل عمليّ وفوريّ حتى تنال حقوقها المادية والمعنوية التي تم إهدارها بسبب موقفها الشجاع، لا يصح أن تجد أميرة نفسها وحدها في مشكلتها التي هي صفعة علي وجوهنا جميعاً ونحن نطلب مجرد الاعتذار ممن أساءوا لنساء مصر، أدعو كل الشرفاء أن يقفوا مع فتاة مصرية انحازت للقيم والمبادئ والوطن فدفعت الثمن.
31وأيضاً يكتب مصطفى فتحي مقالةً في فيس بوك وينشر كريم البحيري على مدونته تضامناً مع أميرة.Namawiam każdą egipską kobietę, żeby oddała przysługę i broniła Amiry, która straciła swoją pracę.
32طلب محمد الرحال الغشاء الصيني في أكتوبر 2009 ونشر صوراً في مدونته.Proszę wszystkie organizacje ochrony Praw Kobiet, żeby pokazały swoją solidarność z Amirą.
33Oficjalnie prosimy o wyraźne przeprosiny ze strony tych, którzy zszargali naszą reputację i proszę wszystkich tych, którzy mówią w imię honoru, żeby ukazali swe wsparcie.
34Mostafa Fathi także zamieścił notatkę na Facebook'u , a Karim El Beheiry - w solidarności z Amirą - opublikował post na swoim blogu.
35W październiku 2009, Mohamed Al Rahal Rahal zamówił zestaw ze sztuczną błoną i zamieścił w swoim blogu jego zdjęcia, o czym donieśliśmy we wcześniejszym wpisie na Global Voices.