# | ara | pol |
---|
1 | كوريا الجنوبية: تأييد إخصاء مرتكبي الاغتصاب المتكرر للأطفال | Korea Południowa: kastracja pedofilów-recydywistów |
2 | في كوريا الجنوبية تم تطبيق قانون يؤكد على الإخصاء الكيميائي لمرتكب سلسلة من جرائم الاغتصاب للأطفال، وذلك وفقا لإعلان رسمي يوم 23 من مايو/ أيار، 2012. | System sądowniczy Korei Południowej zadecydował o stosowaniu kastracji chemicznej wobec pedofilów-recydywistów, jak wynika z oficjalnego powiadomienia [ang] z 23 maja 2012. |
3 | أبدى أغلب مستخدمي الإنترنت في كوريا الجنوبية دعمهم للقانون الذي دخل حيز التنفيذ حديثاً. | Większość internautów południowokoreańskich wyraziła poparcie wobec nowego prawa. |
4 | وكانت هناك نداءات أخرى بعقوبات أكثر قسوة لمرتكبي الجرائم الجنسية، مع إشارة بسيطة إلى خيبة أمل من تطبيق القانون الحالي، والذي يُعرف على أنه .” كريم مع مرتكبي الجرائم الجنسية بأعذار”. | Pojawiły się również wnioski o surowsze kary dla szerszej grupy przestępców seksualnych i głosy rozczarowania względem aktualnie obowiązującego prawa, przez wielu określanego jako “szczodre dla przestępców seksualnych z dobrymi wymówkami”. |
5 | مرتكب الجرائم الذي اغتصب عدة أطفال تحت سن العاشرة، يعرف باسم بارك، سيكون أول من يتم إخصاءه كيميائياً. | Park - przestępca seksualny i pedofil, który gwałcił dzieci poniżej 10 roku życia, jako pierwszy zostanie ukarany [ang] kastracją chemiczną. |
6 | وفقا لتقرير وكالة فرانس بريس، سيتم حقن بارك كل ثلاث شهور للسنوات الثلاث القادمة لتقليل إثارته الجنسية. | Według doniesień AFP [ang], Park przez najbliższe trzy lata, co trzy miesiące będzie dostawać zastrzyk zmniejszający popęd seksualny. |
7 | غرد مستخدم تويتر @kbyeongchae: [جميع الروابط التالية بالكورية] | @kbyeongchae pisze na Twitterze [kor]: |
8 | كأب لفتاة، أنا بالتأكيد مع الإخصاء الكيميائي. | Jako rodzic córki, popieram kastrację chemiczną. |
9 | رسم لحقنة بوساطة ليزا يارسوت على فليكر (تحت رخصة المشاع الإبداعي) | Wiele osób, pół żartem, pół serio mówią, że głosowałyby raczej za kastracją fizyczną niż chemiczną. |
10 | كما غرد البعض مازحين حول تفضيلهم الإخصاء “الجسدي” بدلا من “الكيميائي”. | @addapapa22 dodaje [kor]: 'Dziwny sen, opracowanie cyfrowe' Lisa Yarost, Flickr (CC-BY 2.0) |
11 | غرد مستخدم آخر @addapapa22: | Słyszałem, że kastracja chemiczna sporo kosztuje. |
12 | سمعت أن الإخصاء الكيميائي يكلف أموال طائلة. | Jestem za kastracją fizyczną. |
13 | أفضل للإخصاء الجسدي. أوضحت جونج كيونج هي (@sophie_style) عن إصابة البعض بخيبة أمل من هذا القانون. | Jung Kyoung-hee (@sophie_style) pisze [kor], że czuje się trochę rozczarowana nowym prawem. |
14 | قررت السلطات تطبيق القانون على أول شخص سيتم إخصاءه كيميائياً. | [władze sądownicze] wybrały pierwszą osobę, której kara będzie polegała na kastracji chemicznej. |
15 | لكني سمعت أن تكلفة العقار المستخدم في الإخصاء يكلف 5 مليون ون (4,200 دولار أمريكي) للشخص الواحد في السنة، وإذا لم يكن بمقدور الشخص تحمل التكلفة تدفعه الدولة عوضا عنه. | Podobno taki zabieg ma kosztować 5 milionów wonów koreańskich (4200 dolarów amerykańskich) za osobę, a jeśli przestępcę nie będzie na to stać, zapłaci za niego rząd. |
16 | وبتنحية موضوع حقوق الإنسان، لا أشعر إلا كون هذا الأمر مضيعة للنقود في إنفاقها على هذا النوع من البشر. | Pozostawiając na boku kwestię praw człowieka, nie mogę tej sytuacji nie postrzegać jako marnotrawstwo pieniędzy podatników. |
17 | بينما يغرد المستخدم @sedona326 أنه يجب تطبيق هذا القانون على جميع مغتصبي الأطفال وليس فقط مرتكبي الجرائم المسلسلة: | To słowa internauty @sedona326, który sądzi [kor], że surowa kara powinna spotykać nie tylko recydywistów. |
18 | يجب تطبيق الإخصاء الكيميائي على أي مغتصب للأطفال، سواء كانت المرة الأولى له أم لا…الأمر غير مفهوم بالنسبة لي أن ننتظر حتى يقوم المغتصب بتكرار تلك الجريمة مرة، وثانية، وثالثة قبل أن يتم إخصاءه كيميائياً. | Kastracja chemiczna powinna być stosowana wobec wszystkich przestępców seksualnych krzywdzących dzieci, nieważne czy po raz pierwszy, czy kolejny. Uważam, że nie ma sensu czekać, aż popełnią drugą czy trzecią taką zbrodnię, zanim zostaną poddani chemicznej kastracji. |
19 | انتهاك لحقوق الإنسان؟ | Pogwałcenie praw człowieka? |
20 | على الرغم من التأييد الواسع لقرار الحكومة، إلا أن الإخصاء الكيميائي في حد ذاته يعد قضية جدلية كبيرة، خاصة من منظور حقوق الإنسان. | Pomimo silnego poparcia opinii publicznej, kastracja chemiczna jest tematem budzącym spore kontrowersje, zwłaszcza, gdy patrzy się nań z punktu widzenia praw człowieka. |
21 | مع ذلك، يتمسك الكثير بموقفهم الداعم للقرار بل وأبعد من ذلك بشجب واستنكار مناصري حقوق الإنسان لوقوفهم بجانب مرتكبي الجرائم. | Jednak wielu Koreańczyków wciąż niewzruszenie popiera ten środek kary, posuwając się do oskarżania grup broniących praw człowieka o “stawanie po stronie kryminalistów”. |
22 | غرد مستخدم تويتر @bk007kim: | Użytkownik Twittera @bk007kim komentuje [kor]: |
23 | هل تهتم جماعات حقوق الإنسان أكثر بأمر حماية مرتكبي جرائم حقوق الإنسان عن الضحايا؟ | [broniący praw człowieka] bardziej troszczą się o prawa przestępców niż ich ofiar? |
24 | أنا أدعم قرار الإخصاء الكيميائي - أيضا هؤلاء الذين قد يكونوا ضحايا إذا ما تركنا المجرمين يفلتون من العقاب. | Popieram kastrację chemiczną, także z powodu potencjalnych ofiar, które mogą zostać napadnięte, jeśli pozwolimy napastnikom na popełnianie dalszych przestępstw. |
25 | في الحقيقة، أنا أدعم إخصاء كامل ودائم إذا كان هذا ممكنا. | Tak naprawdę, gdyby to było możliwe, byłbym za nieodwracalną kastracją. |
26 | أغضبت قوانين أخرى أخف من حيث العقوبة على مرتكبي الجرائم الجنسية الرأي العام في كوريا الجنوبية ويُعتقد أن السلطات أقرت بقانون الإخصاء الكيميائي وفقاً لرغبة الرأي العام في قوانين أكثر حزم وشدة. | Względnie niskie wyroki wydawane w przeciągu lat na przestępców seksualnych oburzyły społeczeństwo Południowej Korei i prawo legalizujące kastrację chemiczną jest odpowiedzią na naciski opinii publicznej w sprawie surowszych kar. |
27 | يعكس مستخدم تويتر @wooriming's بعض أهتمام وقلق العامة حول قانون البلاد المتساهل مع مرتكبي الجرائم الجنسية: | @wooriming's w notce na Twitterze wyraża [kor] zaniepokojenie społeczeństwa łagodnością stosowanego prawa wobec przestępców seksualnych: |
28 | بالإشارة إلى حالة أخرى، اغتصب شاب طفل ذو أربعة أعوام وآخر ذو سبعة أعوام لعدة سنوات وتم الحكم عليه ست سنوات حيث كانت تلك جريمته الأولى. | [odnosząc się do jakiejś innej sprawy] Typ, który zgwałcił dzieci w wieku 4 i 7 lat, został skazany tylko na sześć lat więzienia, bo było to jego pierwsze przestępstwo. |
29 | ولم يتم إلزامه حتى بارتداء سوار ممغنط. | Nie musiał nawet nosić elektronicznej bransoletki na kostce. |
30 | قانون أمتنا متعاطف جدا وكريم مع المجرمين. | Nasze prawa są bardzo życzliwe dla przestępców. |
31 | فقط الأشخاص الجيدين يتم التعامل معهم بالظلم في هذا العالم. | Na tym świecie tylko porządni ludzie są traktowani bezwzględnie. |
32 | يعد السبب الأكثر شيوعاً في الدفاع عن مرتكبي الجرائم الجنسية هو أنهم ارتكبوا فعلتهم هذه تحت تأثير الكحوليات وأنهم لا يتذكروا شيئا على الإطلاق. | Najczęstszą wymówką używaną przez gwałcicieli jest to, że popełnili przestępstwo “pod wpływem alkoholu” i w efekcie nic nie pamiętają. |
33 | في بعض الحالات، تتسبب تلك الأعذار في تخفيف الحكم. | W niektórych przypadkach takie słowa skutkowały mniejszym wymiarem kary. |
34 | غرد الكوميديان الكوري الجنوبي، نام هي سوك (@Brlove12): | Znany komik, Nam Hee-suk (@Brlove12) pisze na Twitterze [kor]: |
35 | بعض الأشخاص، بعد أن يبدؤوا الشجار، ويقدموا على الاغتصاب وكل تلك الأمور المثيرة للاشمئزاز، في اليوم التالي يؤكدوا أنهم قاموا بذلك الأمر تحت تأثير الكحوليات ولا يتذكرون أي شيء. | Niektórzy po wszczęciu bójki, dokonaniu gwałtu lub innych obrzydliwych rzeczy mówią następnego dnia, że zrobili to pod wpływem alkoholu i nic nie pamiętają. |
36 | من فضلكم لا تقولوا هذا،لأنه (إذا كان هذا الأمر صحيحا)، فيجب عندها أن نسجن الكحوليات. | Proszę, nie mówcie tak. Ponieważ, jeśli rzeczywiście tak jest, będziemy musieli wsadzić do więzienia alkohol. |
37 | جدير بالذكر أن الإخصاء الكيميائي يطبق في ألمانيا، السويد، وبعض الولايات في الولايات المتحدة الأمريكية. | Kastracja chemiczna jest już stosowana w Niemczech, w Szwecji i w niektórych stanach Stanów Zjednoczonych. |
38 | وتعد كوريا الجنوبية أول بلد في آسيا تطبق هذا القانون. | Korea Południowa będzie pierwszym krajem azjatyckim dopuszczającym możliwość takiej kary. |