# | ara | pol |
---|
1 | فنزويلا: السلطات تهدد بتغريم وسائل الإعلام التي تغطي الإحتجاجات | Wenezuela: Władze grożą nałożeniem kar na media za relacje z protestów |
2 | [كل الروابط في هذا المقال لمواقع باللغة الإسبانية ما لم ينوه خلاف ذلك.] | [Wszystkie odnośniki prowadzą do stron w j. hiszpańskim, o ile nie zaznaczono inaczej.] |
3 | هددت السلطات الفنزويلية في 11 شباط/فبراير وسائل الإعلام التي تغطي موجة الاحتجاجات الشعبية إثر الاعتقال المثير للجدل لمجموعة من طلاب الجامعة. | W dniu wczorajszym (11.02.2014), wenezuelskie władze wysłały groźbę pod adresem mediów relacjonując serie protestów wywołanych kontrowersyjnym pozbawieniem wolności grupy studentów. |
4 | ملصق يصور الصراع بين حرية التعبير وبين لوائح تنظيم الإعلام الفينزويلية ، في تظاهرة طلابية عام ٢٠٠٧. | Plakat przedstawiający konflikt pomiędzy wolnością słowa a regulacjami mediów w Wenezueli, z demonstracji studentów w 2007. |
5 | تصوير لويس كارلوس دياز، عبر فليكر (CC BY-NC-ND 2.0) | Autor: Luis Carlos Diaz via Flickr (CC BY-NC-ND 2.0) |
6 | فقد أعلن وليام كاستيلو، رئيس هيئة الاتصالات الفنزويلي CONATEL، يوم الخميس ١١ شباط/فبراير أن “التغطية الإعلامية لأعمال العنف المؤسفة التي ترتكب في بعض أجزاء من البلاد يمكن اعتبارها انتهاكاً للمادة ٢٧ من قانون المسؤولية الإجتماعية للإذاعة والتلفزيون والإعلام الإلكتروني [en] الذي يحظر بشكل واضح نشر وسائل الإعلام لأي مواد تحتوي على خطاب الكراهية والعنف، [وتلك الوسائل] التي تدعو لتجاهل السلطات والإخلال بالنظام العام”. | William Castillo, Szef Wenezuelskiej Komisji Telekomunikacyjnej CONATEL, oświadczył we czwartek 11 lutego, że „relacje medialne z godnych potępienia aktów przemocy, których dopuszczono się w niektórych częściach kraju mogły stanowić istotne złamanie Artykułu 27 Prawa dot. odpowiedzialności społecznej w radiu, telewizji i mediach elektronicznych [ang. ], który wyraźnie zabrania rozpowszechniania treści zawierających mowę nienawiści oraz przemoc, [a tym samym] wzywały do ignorowania władz i zakłócania porządku publicznego”. |
7 | لأسابيع خلت، استمرت المظاهرات التي تنادي بقضايا تتراوح ما بين الإصلاح السياسي إلى سوء أوضاع مرافق السكن الجامعي في العديد من المدن. | W kilku miastach od tygodni trwały demonstracje skierowane przeciwko nieodpowiednim warunkom w domach studenckich na uniwersytetach. |
8 | احتجاجات تكثفت في الأسبوع الماضي بعد اعتقال عدد من الطلاب خلال مظاهرة في مدينة سان كريستوبال وتوجيه اتهمامات لهم “بتشكيل جماعة لارتكاب الجريمة” من بين عدة تهم أخرى، ولايزال الطلاب خلف القضبان. | Protesty przybrały na sile w poprzednim tygodniu, po tym jak kilkoro studentów zostało zatrzymanych podczas demonstracji w mieście San Cristóbal z zarzutami m.in. „współudziału w przestępstwie”. |
9 | يمكن الإطلاع على سلسلة صور من الاحتجاجات الأخيرة عبر الموقع Últimas Noticias. | Studenci pozostają w areszcie. Zdjęcia z ostatnich protestów można znaleźć na stronach Últimas Noticias. |
10 | في خضم أزمة الصحافة المطبوعة التي تسببت في إغلاق تسعة صحف وتخفيض أكثر من عشرين جريدة أخرى لعدد صفحاتها، وبث القنوات التلفزيونية الوطنية قواعد صارمة في نقل الأخبار، وتصلب أكبر أبداه الرئيس نيكولاس مادورو حين دعى “للحرب على التحريض” في الأسابيع الأخيرة، أثبتت وسائل الإعلام الرقمية حيويتها في نقل الأخبار التي لم تعد تغطيها وسائل الإعلام التقليدية. | W czasie kryzysu jaki dotyka prasę drukowaną, który spowodował zamknięcie dziewięciu gazet, a ponad 20 musiało zmniejszyć liczbę stron oraz gdy kanały państwowej telewizji podlegają surowym regulacjom, które w ostatnich tygodniach stały się jeszcze bardziej surowe za sprawą prezydenta Nicolasa Maduro i jego tzw. „wojną z sensacją”, cyfrowe media okazały się niezbędne dla relacjonowania wiadomości, które nie trafiają już do tradycyjnych mediów. |
11 | انطلقت في 12 شباط/فبراير دعوات زعماء المعارضة لمسيرات في جميع أنحاء البلاد، ومن المتوقع أن يتحول المتابعون إلى وسائل الإعلام الاجتماعية لمواكبة تطور المظاهرات التي من المرجح ألا يتم نقلها عبر أي من المنصات الأخبارية العامة. | Obecnie, kiedy liderzy opozycji wzywają do organizowania wieców w całym kraju, ludzie muszą sięgać do mediów społecznościowych, by tam znajdować informacje na temat rozwoju demonstracji, które najprawdopodobniej nie będę relacjonowane w mediach publicznych lub na głównych platformach informacyjnych. |