# | ara | pol |
---|
1 | إسبانيا: إحتجاجات 15 أكتوبر/ تشرين الأوّل وتغطية وسائل الإعلام | Hiszpania: Październikowe protesty w relacjach masowych mediów |
2 | هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصة أوروبيا في أزمة. | Ten post jest częścią relacji specjalnych Europa w kryzysie. |
3 | | Podczas globalnych protestów, które miały miejsce 15 października 2011 roku w ponad 1000 miast w 82 krajach, ludzie gromadzili się pod hasłem “Zjednoczeni dla globalnej zmiany”, by żądać szanowania swoich praw oraz prawdziwej demokracji. |
4 | خلال الاحتجاجات العارمة التّي شهدتها أكثر من 1000 مدينة و82 دولة في 15 من أكتوبر/تشرين الأوّل الجاري، احتشد المحتجّون تحت شعار “متّحدون من أجل تغيير عالمي” مطالبين بحقّوقهم وبديمقراطيّة حقيقيّة. | Internet zalały filmy wideo [es] apelujące do tysięcy obywateli, którzy nie zgadzają się z polityką cięć wydatków socjalnych i uległością rządów wobec rynku oraz międzynarodowych korporacji. |
5 | على الأنترنت تمّ نشر العديد من أشرطة فيديو تدعو آلاف المواطنين المعارضين لسياسات الاقتطاعات الاجتماعيّة وإذعان الحكومات للسّوق والشّركات الماليّة. | @democraciareal: ¿Piensas quedarte en casa y leer lo que ha sucedido en los libros de historia? ¿o quieres ser partícipe y vivirlo? |
6 | @democraciareal: هل تعتقد أنّك ستبقى بالبيت وتقرأ عن الذّي حصل في كتب التّاريخ؟ | # yosalgo15O #15Oready @democraciareal: Myślisz, że zostaniesz w domu, a potem przeczytasz o tym, co się działo, z podręczników historii? |
7 | أم أنّك تريد أن تشارك في هذه الأحداث وتعيشها؟ | Czy weźmiesz udział w proteście i przekonasz się na własnej skórze? |
8 | في إسبانيا بالخصوص، كثرت أماكن التجمّع للغاية كما يظهر في هذه الصّورة: | # yosalgo15O #15Oready W samej Hiszpanii wyznaczono bardzo wiele punktów spotkań, co pokazuje poniższa grafika: |
9 | نقاط التجمّع في إسبانيا | Punkty spotkań #15O w Hiszpanii |
10 | في أولى المدن عبر البلاد، تدفّق النّاس في أعداد ضخمة، بلغت 500,000 في مدريد و350,000 في برشلونة. | W największych miastach kraju frekwencja na demonstracjach była ogromna - w Madrycie sięgnęła 500 tys. osób, a w Barcelonie 350 tys. |
11 | امتلأت الشّوارع في هاتين المدينتين بالملصقات والأفكار والأشخاص الغاضبين من التّدابير اللّيبراليّة الجديدة. | Ulice tych miast wypełniły się plakatami, ideami oraz ludźmi oburzonymi na neoliberalne metody walki z kryzysem. |
12 | كانت المظاهرتان سلميّتين وحضنت السّاحات مشاعر الاتّحاد من أجل تغيير شامل، تغيير في العقليّات. | Obie demonstracje miały charakter pokojowy, a na głównych placach dało się odczuć atmosferę solidarności na rzecz globalnych zmian, także zmian w mentalności. |
13 | قامت وسائل الإعلام المحافظة التّابعة للدّولة بتضليل القرّاء منذ انطلاق حركة الاحتجاج ونشرت في الشّوارع الصّورة التّالية: | Bardziej konserwatywne krajowe media, które od momentu powstania ruchu #15O wprowadzały czytelników w błąd, odpowiedziały na wydarzenia takimi pierwszymi stronami: |
14 | صفحة غلاف جريدة أيه بي سي، 16 من أكتوبر/تشرين الأول 2011- المتظاهرون السّاخطون يحتفلون باحتجاجاتهم العالميّة. | Pierwsza strona ABC z 16.10.2011 roku: “Oburzeni demonstranci ‘celebrują' swój globalny protest”. |
15 | صفحة غلاف جريدة آلموندو تهاجم المظاهرات وتصف المحتجّين بالعنيفين. | Pierwsza strona El Mundo bagatelizuje rozmiary demonstracji i przedstawia protestujących jako agresywnych. |
16 | @MikelSB: شاهدت للتوّ صفحة غلاف آي بي سي. | @MikelSB: Właśnie zobaczyłem pierwszą stronę #ABC. |
17 | إنّه تلاعب فظيع! | Okropna manipulacja! |
18 | لم يتحدّثوا سوى عن المظاهرات التّي شهدت أحداث عنف #15o | Opisali jedyną demonstrację #15o, gdzie doszło do incydentów z użyciem przemocy. |
19 | أجرى رئيس تحرير صحيفة آلموندو، بيدرو جي راميريز، استطلاعاً للرّأي على موقع تويتر اقترح فيه الموقف الذّي تفضّل وسائل الإعلام المحافظة أن تأخذه تجاه حركة الاحتجاج العالميّة، فإمّا أن يضعوا الحركة في خانة اليسار المتطرّف ويصفونها بالعنيفة أو أن يقلّلوا من شأن آلاف المحتجّين الذّين ملئوا الشّوارع. | Szef dziennika El Mundo [es], Pedro J. Ramírez, przeprowadził na Twitterze ankietę, która sugerowała, jaką rolę konserwatywne media chcą przypisać globalnemu ruchowi na rzecz zmian; umieszczają one ruch 15M na radykalnej lewicy, przedstawiają demonstrantów jako osoby agresywne lub zupełnie bagatelizują sprawę. |
20 | @pedroj_ramirez: ماهو رأيكم؟ | @pedroj_ramirez: Q opináis? |
21 | أ) ستنتج حركة الاحتجاج حزباً يساريّاً جديداً. | a) El 15M generará nuevo partido de izdas. |
22 | ب) ستؤدّي حركة الاحتجاج إلى أعمال عنف معارضة لراخوي. | b) El 15M derivará en violencia antiRajoy. |
23 | ج) ستظلّ الاحتجاجات تنفيسيّة عن النّفس وليست ذات صلة. | c) El 15M seguirá lúdico e irrelevante. @pedroj_ramirez: Co sądzisz? |
24 | لا يوجد أي خبر عن الاحتجاجات الحاشدة على صفحة غلاف جريدة لارازون. | a) 15M będzie zaczątkiem nowej partii lewicowej. b) 15M spowoduje przemoc przeciw premierowi Rajoyowi. |
25 | في اليوم التاّلي، 16 من أكتوبر/ تشرين الأوّل، لم تقم كلّ الجرائد بنشر العناوين ذاتها أو على الأقلّ لم تشارك كلّها في حجب المعلومات على عكس بعض الصّحف التّي تمّ ذكرها سابقاً. | c) 15M będzie w dalszym ciągu ruchem rekreacyjnym i marginalnym. Na pierwszej stronie La Razón nie znalazło się miejsce dla masowych protestów. |
26 | | Przegląd pierwszych stron gazet z 16 października [es] pokazuje, że nie wszystkie dzienniki decydują się na podobne nagłówki, i nie wszystkie biorą udział w cenzurowaniu informacji, jak miało to miejsce w opisanych wyżej przypadkach. |
27 | | Ten post jest częścią relacji specjalnych Europa w kryzysie. |