# | ara | pol |
---|
1 | ألمانيا: ملصق “مطلوبين للعدالة” للاعتراض على إرسال دبابات في صفقة أسلحة مع السعودية | Niemcy: Listy gończe przeciwko dostarczaniu czołgów Arabii Saudyjskiej. |
2 | أطلقت مجموعة الفنانين الألمان الناشطين “مركز الجمال السياسي” [جميع الروابط باللغة الألمانية والإنجليزية ما لم يرد خلاف ذلك] حملة أثارت الجدل في الواحد والعشرين من مايو/أيار، لتوقف صفقة لبيع دبابات ألمانية الصنع للمملكة العربية السعودية. | Artystyczna grupa aktywistów, „Zentrum für politische Schönheit” rozpoczęła w poniedziałek, 21.05.2012 roku sensacyjną akcję, mającą na celu wstrzymanie dostawy czołgów do Arabii Saudyjskiej. |
3 | الحملة المعنونة 25,000 يورو تعد بمنح هذا المبلغ كمكافأة للأشخاص الذين يدلون بمعلومات تقود لإدانة واحد فأكثر من مساهمي (ملاّك) الشركة الألمانية المصنّعة للأسلحة (كراوس مافي فيجمان) Krauss-Maffei Wegmann. | Kampania 25000 Euro rozdaje tę sumę pieniędzy ludziom, którzy dostarczają wskazówek, prowadzących do skazania właściciela bądź właścicieli niemieckiej firmy zbrojeniowej Krauss-Maffei Wegmann. |
4 | منذ بداية الحملة وهي آخذة في التردد بصدى واسع في مجتمع المدونين وفي محيط الإعلام الاجتماعي. | Akcja odbiła się głośnym echem w blogosferze, jak również w mediach obywatelskich. |
5 | بداية حملة الخمسة وعشرين ألف يورو كانت الإعلان عن اتمام إجراءات صفقة لبيع دبابات للسعودية وقد أعلنت هذه الصفقة في 2011. | Powodem zorganizowania Kampanii 25000-Euro są plany dostarczenia niemieckich czołgów [en] do Arabii Saudyjskiej. |
6 | الشركة المنتجة للأسلحة كراوس مافي فيجمان كسبت مناقصة لبيع وايصال 270 وحدة من الدبابات طراز Leopard 2 A7+. | Producent zbrojeniowy Krauss-Maffei Wegmann otrzymał zamówienie na dostarczenie 270 swoich czołgów Leopard 2 A7+ Panzer. |
7 | هذا الطراز من الدبابات مصمم تحديداً للاستخدام في المناطق السكنية/المدنية. | Ten model specjalizuje się w operacjach na terenach miejskich. |
8 | أنتج مركز الجمال السياسي مقطع فيديو يوضح إمكانية استخدام هذه الدبابات لقمع المظاهرات: | Grupa „Zentrum für politische Schönheit” wyprodukowała nagranie wideo, które unaocznia możliwości takiego czołgu w operacjach przeciwpartyzanckich. |
9 | دافع ناشطو مركز الجمال السياسي عن حملتهم بالقول بأن الدبابات قد تُستخدم لقمع الاحتجاجات داخل المملكة العربية السعودية بالإضافة لجارتها البحرين (غطت الأصوات العالمية في تقرير دخول القوات السعودية للبحرين في 2011). | „Zentrum für politische Schönheit” uzasadnia swoją akcję tym, że czołgi do walki z powstańcami mogą zostać wykorzystane nie tylko we własnym kraju, ale też na terenach sąsiadującego Bahrajnu (Global Voices informowało już wcześniej na temat wejścia saudyjskich oddziałów na teren Bahrajnu [en]). |
10 | لأن صفقة الدبابات حاصلة أصلاً على موافقة الحكومة الألمانية فإن هدف حملة 25,000 يورو هو جلب المساهمين للقضاء- ليس بتهمة عقد الصفقة وإنما بتهم مثل التهرب من دفع الضرائب، غسيل الأموال، أو تهم أخرى مماثلة: | Jako że ten interes zbrojeniowy otrzymał błogosławieństwo od niemieckich polityków, Kampania 25000 Euro ma na celu postawić przed sądem właścicieli firmy nie ze względu na dostarczanie czołgów, ale ze względu na uchylanie się od płacenia podatków, pranie pieniędzy i tym podobne przestępstwa: |
11 | إذا كانت السياسة لا تمنع حدوث جرائم مثل عقد صفقات بيع الأسلحة المميتة، فإننا لابد أن نجد طرقاً مبتكرة لنحاكم الجناة. | W sytuacji, kiedy polityka nie zabrania śmiercionośnego handlu bronią, musimy doprowadzić do ukarania sprawców w bardziej kreatywny sposób. |
12 | بالنسبة لزعيم العصابات الأمريكية آل كابوني، كان التهرب الضريبي هو ما أطاح به أخيراً. | W przypadku Al Capone posłużono się oskarżeniem o jego uchylanie się od podatków. |
13 | القانون الجنائي طويل (ومعقد). | Kodeks karny jest długi. |
14 | الشيء الذي كان غير مألوف في الحملة ، بالإضافة لعرض نوع من الجائزة المالية، كان الطريقة التي صُور فيها مساهمو شركة الأسلحة في ملصق للمطلوبين. | Nadzwyczajność kampanii polega nie tylko na nagradzaniu za „dostarczenie głów”, ale również na publikowaniu listów gończych, w których właściciele firmy zostają przedstawieni. |
15 | كان هناك تركيز خاص على كون العديد من هؤلاء المساهمين يُعرفون عن أنفسهم بكونهم فنانين أو محبين للحكمة الإنسانية (الأنثروبوسوفيا [باللغة العربية]). | Podkreślony będzie również fakt, że wiele z tych osób uważa się za antropozofów i artystów. |
16 | ردود الفعل على الحملة في وسائل الإعلام والتواصل الاجتماعي كانت بمجملها إيجابية جداً. | Reakcje na kampanię w mediach obywatelskich są w większości bardzo pozytywne. |
17 | جون ف. | John F. |
18 | نبل يكتب في مدونته التي تحمل عنوان Metronaut: | Nebel pisze na blogu Metronaut: |
19 | هذه واحدة من أفضل الحملات المعارضة لصناعة الأسلحة الألمانية وأكثرها راديكالية التي تم إطلاقها منذ وقت طويل. | To jest chyba jedna z najlepszych i najbardziej radykalnych kampanii przeciwko niemieckiemu przemysłowi zbrojeniowemu od lat. |
20 | المدونة الواسعة الانتشار Netzpolitik.org شاركت أيضاً بتقرير عن حملة 25000 يورو. | Również popularny blog Netzpolitik.org informuje o stronie 25000-euro.de. |
21 | بالإضافة لهذا، العديد من الأشخاص أخذوا في مساندة الحملة عبر تويتر بإرسالهم لهذا السؤال لحساب المتحدث باسم الحكومة الألمانية ستيفن سيبرت: | Ponadto wiele osób wspiera tę akcję poprzez wysyłanie rzecznikowi rządu, Steffen'owi Seibert'owi, następujących pytań na Twitterze: |
22 | لماذا تدعم الحكومة الألمانية تصدير الدبابات للأنظمة التسلطية (القمعية)؟ | @RegSprecher Dlaczego rząd popiera eksport czołgów podstawowych do kraju reżimu autorytarnego? |
23 | لم يصدر أي جوابٍ لحد الآن للمتحدث باسم الحكومة على تويتر في ما يخص صفقة الدبابات. | #panzer #25000Euro Rzecznik rządu nie udziela żadnych odpowiedzi na zadane pytania na Twitterze. |
24 | @kl_gelber_fish مستخدم تويتر يحيد عن السؤال المكتوب مسبقاً والمنتشر إذ أنه يرغب في معرفة ما إذا كانت الحكومة الألمانية تولي الأهمية للاستقرار أم للحرية. | @kl_gelber_Fisch odchodzi jednak od tych pytań i chciałby bardziej wiedzieć, co ma dla rządu pierwszeństwo: stabilizacja czy wolność. |
25 | هل استقرار الأنظمة في دول الخليج أهم من حياة وحرية الشعوب هناك؟ | @RegSprecher Czy stabilizacjia w zatoce jest ważniejsza niż życie i wolność mieszkających tam ludzi? |
26 | مركز الجمال السياسي نشر أيضاً فيديو لعباس العمران (من المركز البحريني لحقوق الإنسان) على موقع الحملة 25000 يورو، وفيه يناشد عباس المساهمين في الشركة أن يوقفوا صفقة الدبابات. | #panzer #25000Euro „Zentrum für Politische Schönheit” upubliczniło również na stronie 25000-euro.de wideo Abbasa Al Omrana (z organizacji Bahrain Center for Human Rights), w którym nawołuje on do wstrzymania dostawy czołgów. |
27 | يقوم مركز الجمال السياسي بنشر تحديثات مستمرة على الموقع 25000 يورو عن تطورات الحملة؛ على سبيل المثال بنشره للمعلومات التي يتلقاها والتي قد تساعده في إدانة المساهمين فيما لو تم محاكمتهم لاحقاً. | „Zentrum für Politische Schönheit” informuje na bieżąco o postępach swojej kampanii, między innymi o przekazanych wskazówkach, które mogą być pomocne przy oskarżeniach przed sądem, na stronie 25000-euro.de. |