Sentence alignment for gv-ara-20110206-9219.xml (html) - gv-pol-20110207-3878.xml (html)

#arapol
1مصر: ميلاد دولة جديدةEgipt: rodzi się Nowy Kraj
2هذه المقالة جزء من التغطية الخاصة بثورة مصر 2011Ten artykuł jest częścią relacji specjalnych z Protesty w Egipcie 2011.
3يحلم المصريون بمستقبل أفضل وبالنسبة للبعض تحقق هذا الحلم بالفعل على أرض الواقع ونعرض في هذه الرسالة آراء المدونين الذين يشعرون بمشاهدة ولادة دولة جديدة -تلك الدولة التي طالما إنتظروها.
4(@monasosh):Egipcjanie marzą [ang.
5تكتب منى سيف بصورة منتظمة من قلب ميدان التحرير فيما فيها ليلة الثاني من فبراير .] o lepszej przyszłości, niektórym to marzenie już się spełniło.
6حيث ترد على من وصفها بأنها “شجاعة” :W tym poście słuchamy egipskich blogerów, którzy obserwują narodziny, tak wyczekiwanego, nowego kraju.
7أريد ان أوضح: لم أكن شجاعة فقد كنت في مأمن.Mona Seif (@monasosh) regularnie relacjonowała wydarzenia z Placu Tahrir, w tym starcia z 2 lutego.
8امتدت المعركة طوال الليل.Ktoś powiedział, że jest “odważna” (ang.
9وبدأت بالحجارة والزجاج ثم تحولت إلى قنابل المولوتوف وأخيراً الطلق الناري.), oto jej reakcja na te słowa:
10وقد ثبت الجيش بلا حراك وفي لحظة ما هبطوا جميعاً واختبئوا في مدرعاتهم.Trzeba to sprecyzować: nie byłam odważna, ja po prostu czułam się tam bezpiecznie. Walka trwała całą noc.
11لا يمكن أن أجد الكلمات التي تعبر عن تلك الشجاعة التي شاهدتها هذه الليلة - تلك الليلة التي جعلتني على يقين تام من أن مصر التى أريدها تتواجد في ميدان التحرير .Zaczęło się od kamieni i butelek, potem były koktajle Mołotowa i strzały z broni palnej. Wojsko nieruchomo obserwowało zajścia, w pewnym momencie żołnierze nawet wycofali się i ukryli w swoich ciężarówkach.
12فالناس هناك هم مصر الحقيقية وأنا معهم مهما كان القدر الذي ينتظرنا.Nie znajduję słów na opisanie bohaterstwa, którego byłam świadkiem tamtej nocy.
13الثورة - تصوير ايمان مسعد مستخدمة تحت رخصة المشاع الإبداعي[…] To wtedy w pełni uświadomiłam sobie, że Egipt jakiego pragnę to Egipt z placu Tahrir.
14وتصف مريم أباظة زيارتها لميدان التحرير مع إحدى الصديقات كما تحدثنا عن حوارهما مع بعض المتظاهرين:To właśnie ci ludzie stanowią istotę tego kraju, a ja będę z nimi bez względu na los jaki nas czeka. Rewolucja.
15سألني أحدهم أنا وصديقتي بينما تنير الإبتسامة وجهه “لماذا أتيتم؟”Fot. dzięki uprzejmości Iman Mosaad wykorzystane w ramach licencji Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 Generic.
16أجابت صديقتى “لأن هذه دولتنا …”أما أنا فنظرت في عينيه وقاومت رغبة في معانقته وقلت “لأنك دولتنا”وهم بالفعل كذلك، .Merry opisuje jak wraz ze swoim przyjacielem udali się na plac Tahrir i rozmawiali z protestującymi [ang. ]:
17يا الله لقد ظللت أبحث عنها طوال حياتي وأخيراً وجدتها.Jeden z nich [protestujących] z szerokim uśmiecham na ustach zapytał mnie i mojego przyjaciela: “czemu tu przyszliście?”
18ويتكرر هذا الشعور من خلال نادية العوضي على تويتر: نداء للمصريين في المنازل: توقفوا عن مشاهدة تليفزيون الدولة واحضروا إلى ميدان التحرير لكي تشاهدوا مصر التي اشتقتم إليها.… mój przyjaciel odpowiedział “bo to jest nasz kraj…”, spojrzałam temu człowiekowi w oczy i dodałam, powstrzymując się od uściskania go, “bo TY jesteś moim krajem”… i oni nim są, Boże, oni są krajem, na który czekałam całe moje życie i nareszcie go znalazłam…
19وتكتب صاحبة مدونة لاجئة في عالم الأحلام:Podobne odczucia opisuje Nadia El-Awady na Twitterze:
20كنت قد اخترت لمدونتي اسم دنيا غير الدنيا علي اعتبار انها دنيا احلام ..Egipcjanie siedzący w domach: przestańcie oglądać państwową telewizję i przyjdźcie na tahrir.
21لم ولن يتحقق فيها فيها شيء مما نرجو….Zobaczcie #Egipt, na który wszyscy czekaliśmy #25 stycznia.
22دنيا اسبح فيها بخيالي لابعد ما يكون دون الوصول لادني حلم ….Blogerka, która mówi o sobie Uciekinier w Świecie Marzeń, pisze [ar. ]:
23لكن بعد الخامس والعشرين من يناير اكتشفت ان انني كنت مخطئة لابعد حد …. فقد علمني شباب مصر بل علم العالم باسره انه لا مستحيل يمكنك ان تحلم وتصل بحلمك لابعد ما يكون يكفيك الارادة وحدها كي تحقق ما تتمناه … انني فخورة باني مصرية وبأني انتمي لهدا الجيل الرائع من شباب مصر ….Wybrałam dla mojego bloga nazwę “Świat nie z tego świata”, mając na myśli świat marzeń…Żadna z naszych nadziei nie spełniła się i się nie spełni… Świat, w którym mogłabym pływac w morzu wyobraźni, nigdy nie zbliżywszy się do urzeczywistnienia nawet najbliższego z moich marzeń… Jednak po 25 stycznia zrozumiałam jak bardzo się myliłam… Egipska młodzież pokazała mi - właściwie cały świat mi pokazał - że to nie jest niemożliwe.
24لقد اصبحت مصر فعلا دنيا غير الدنيا بكل المقاييسMożesz marzyć i spełniać marzenia niezależnie od tego jak wielkie one są.
25Wszystko czego potrzebujesz to wola osiągnięcia celu… Jestem dumna z tego, że jestem Egipcjanką i że należę do tego wspaniałego pokolenia egipskiej młodzieży… Egipt w istocie stał się światem nie z tego świata, pod każdym względem.