Sentence alignment for gv-ara-20120831-24912.xml (html) - gv-pol-20120902-15662.xml (html)

#arapol
1مالي: هل يمكن إيقاف القاعدة في بلاد المغرب الإسلامي؟Mali: Czy da się powstrzymać Al-Kaidę Islamskiego Maghrebu?
2هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصة العلاقات الدولية وشئون الأمن.Ten post jest częścią relacji specjalnych na temat stosunków miedzynarodowych i bezpieczeństwa [en].
3يبدو أن حل أزمة مالي يتلاشى ويختفي مع الوقت.Rozwiązanie kryzysu w Mali wydaje się coraz bardziej odległe.
4مرت خمسة أشهر حتى الآن منذ انقسام البلاد إلى جزأين: الجنوب تحكمه حكومة هشه [بالفرنسية] بينما في الشمال، حيث المدن التاريخية تمبكتو وجاو، مسرح أحداث توسع القاعدة في ساحل بلاد المغرب الإسلامي.Od kilku miesięcy kraj jest podzielony na dwie części: Południe znajduje się pod kontrolą niestabilnego [fr] rządu, natomiast Północ, z historycznymi miastami Timbuktu i Gao, stała się terenem ekspansji Al-Kaidy Islamskiego Maghrebu (AQIM) w regionie Sahelu.
5شمال مالي في يد القاعدة بشكل غير مباشرPółnocne Mali pośrednio kontrolowane przez AQIM
6في أبريل/نيسان 2012، بعد سقوط المدن جاو، تمبكتو وكيدال أعلنت جماعة الطوارق المتمردة، الحركة الوطنية لتحرير أزواد، انفصال واستقلال الجزء الشمالي من البلاد من جانب واحد.W kwietniu 2012 roku, po upadku Gao, Timbuktu i Kidal, grupa tuareskich rebeliantów z Narodowego Ruchu Wyzwolenia Azawadu (MNLA) jednostronnie proklamowała secesję północnej części kraju.
7مالي تبدأ في محادثات مع الطوارق.Mali rozpoczyna dialog z Tuaregami.
8الصورة بواسطة مستخدم فلكر مغربية (تحت رخصة المشاع الإبداعي).Zdjęcie: Magharebia na Flickr (CC BY 2.0).
9حالياً، تقع المنطقة تحت تأثير أربع [بالفرنسية] جماعات مختلفة: الحركة الوطنية لتحرير أزواد، أنصار الدين، التي تُعرف نفسها على أنها حركة سلفية، حركة التوحيد والجهاد في غرب أفريقيا، والقاعدة في بلاد المغرب الإسلامي.Obecnie wpływy w regionie mają cztery [fr] różne grupy: MNLA, Ansar Dine (Obrońcy wiary), która określa się jako ruch salaficki, Ruch na rzecz Jedności Dżihadu w Afryce Zachodniej (Mujao) oraz AQIM.
10مع ذلك، أفاد تقرير [بالفرنسية] من قبل وكالة فرانس برس، أن القاعدة في بلاد المغرب الإسلامي تنظم، تنسق وتمول الحركات والجماعات الثلاث الأخرى؛ وقد تم تأكيد هذا الزعم من قبل مختار بالمختار الذي يزعم موجود في مالي وهو عضو مؤسس للجماعة السلفية للدعوة والقتال التي أصبحت فيما بعد القاعدة في بلاد المغرب الإسلامي .Jednak raport [fr] AFP (Agence France Presse) sugeruje, że to AQIM koordynuje i finansuje działalność pozostałych trzech organizacji; to podejrzenie wydaje się potwierdzać informacja o rzekomej obecności w Mali Mokhtara Belmokhtara, jednego z założycieli Salafickiej Grupy Modlitwy i Walki (GSPC), która później przekształciła się w AQIM.
11في مارس/آذار 2012، كتب موقع مجلة دفاع إسرائيل عن زيارة بالمختار إلى ليبيا، وأعربت عن قلقها حيال توسع تنظيم القاعدة في بلاد المغرب الإسلامي في شرق الصحراء الكبرى:Już w marcu 2012 portal israeldefense.com informował o wizycie Belmokhtara w Libii i wyrażał obawy dotyczące potencjalnej ekspansji AQIM w południowej części Sahary:
12وفقا لمصادر مالي الأمنية، كان قائد ذراع القاعدة في شمال أفريقيا، مختار بالمختار، في ليبيا لعدة أسابيع بهدف البحث عن واستقطاب أفراد للجيش.Według informacji malijskiego wywiadu, przywódca północnoafrykańskiej gałęzi Al-Kaidy, Mokhtar Belmokhtar, spędził w Libii kilka tygodni z zamiarem zakupu broni.
13(…) وتشير المصادر الأمنية في مالي أن أنشطة بالمختار في ليبيا تؤكد على نوايا القاعدة في بلاد المغرب في التوسع وزيادة تأثيرها وأن “الإرهابيين سيفعلون أي شيء لتشكيل شبكة كبيرة في ساحل أفريقيا والصحراء الكبرى.”(…) Malijski wywiad utrzymuje, że działania Belmokhtara w Libii potwierdzają założenie, że AQIM zamierza poszerzyć swoją strefę wpływów, i że “terroryści uczynią wszystko, aby stworzyć rozbudowaną sieć w regionie Sahelu i Sahary.” Impas polityczny i dyplomatyczny
14من الواضح أن القاعدة في بلاد المغرب الإسلامي تحكم قبضتها على شمال مالي.Wygląda na to, że AQIM utwierdza swoją kontrolę nad północnym Mali.
15في 9 من أغسطس/آب، أبلغ موقع كواسي عن قطع أعضاء من جماعة التوحيد والجهاد في غرب أفريقيا ليد سارق في مدينة أنسوجو.9-tego sierpnia portal Koaci.com doniósł, że członkowie grupy Mujao odcięli dłoń [fr] domniemanego złodzieja w mieście Ansogo.
16وقد سبق ذلك يوم 30 من يولو/تموز رجم لرجل وامرأة لإقامتهما علاقة دون زواج في منطقة كيدال.Zdarzenie to było kolejnym z serii okrutnych incydentów, takich jak ukamieniowanie [en] żyjącej bez ślubu pary, 30-tego lipca w okolicach Kidal.
17حتى الآن، تعتبر الاستجابات للأزمة في المنطقة ساكنة بلا تأثير.Do tej pory nie nastąpiła zdecydowana reakcja państw regionu na ten kryzys.
18بينما عين قادة غرب أفريقيا بليز كومباوري، رئيس بوركينا فاسو، وسيط [بالفرنسية] لهذه الأزمة بعد انقلاب 22 من مارس/آذار، وحتى الآن لم يرسل المجتمع الاقتصادي لدول غرب أفريقيا قوات عسكرية لاستعادة وحدة أراضي مالي.Choć zachodnioafrykańscy przywódcy wyznaczyli Blaise'a Compaoré, prezydenta Burkina Faso, na mediatora [fr] w kryzysie, który ogarnął kraj po zamachu stanu z 22-ego marca, Wspólnota Gospodarcza Państw Afryki Zachodniej (ECOWAS) zwleka z wysłaniem sił zbrojnych, mających przywrócić integralność terytorialną Mali.
19وبينما تشير تقارير موقع أفريك دوت كوم [بالفرنسية] إلى توصل الحكومة المالية إلى اتفاق مع المجتمع الاقتصادي لدول غرب أفريقيا يهدف إلى حل الأزمة، يبقى التدخل العسكري الحل المفضل للعديد من مستخدمي الإنترنت.Serwis Afrik.com [fr] donosi, że malijski rząd i ECOWAS osiągnęły de facto porozumienie w sprawie kryzysu, jednak większość obywateli chciałaby idącej za tym zdecydowanej interwencji zbrojnej.
20يكتب ثيرنو أيه.Thierno A.
21ديالو من غينيا المجاورة في مدونته [بالفرنسية]:Diallo z sąsiedniej Gwinei na swoim blogu tak komentuje sytuację [fr]:
22ما يحدث في مالي يعد أمر خطير.To, co dzieje się w Mali, należy traktować poważnie.
23بلادنا، على الحدود الجنوبية لمالي وليست بعدية عن تلك المنطقة الفوضوية فقد نخسر كل شيء في حالة نصر هؤلاء المتعصبين المتشددين ونجدهم على أبوابنا.Nasz kraj, graniczący z Mali na północy i położony bardzo blisko strefy bezprawia, ma wiele do stracenia w wypadku zwycięstwa tych fanatyków u naszych bram.
24السياسيون في غينيا وضعوا رؤوسهم في الرمال بسبب الانتخابات البرلمانية التي لا تنتهي وفقاً لرغبة ألفا كوندي (رئيس غينيا)، قد نستيقظ على ضربة موجعة ومفاجأة.Gwinejscy politycy, którzy chowają głowę w piasek z powodu niekończących się wyborów parlamentarnych, zarządzonych przez Alphę Condé [prezydenta Gwinei], mogą doświadczyć nagłego i bardzo brutalnego przebudzenia.
25تعتبر المنطقة الأقرب جغرافياً وبالتالي تعتبر شمال غينيا الأكثر عرضة للتهديد.Obszar najbliższy geograficznie i tym samym coraz bardziej zagrożony to Górna Gwinea.