Sentence alignment for gv-ara-20151101-40008.xml (html) - gv-pol-20151027-28573.xml (html)

#arapol
1قصة الفتاة الإثيوبية التي قاومت الاختطاف والغصب على الزواجHistoria dziewczynki z Etiopii, ofiary okrutnej tradycji oraz prawników, którzy walczyli o jej życie
2تيزيتا هاجر على اليمين وتلعب دور هيروت آسيفا بعمر 14 عامًا.Tizita Hagere (z prawej) w filmie ,,Difret” odgrywa rolę czternastoletniej Hirut Assefa.
3المصدر: Truth Aid MediaZdjęcie udostępnio dzięki: Truth Aid Media.
4كتب هذا المقال والتقرير الإذاعي جويس هاكل وجوليا بارتون لبرنامج The world ونُشر لأول مرة على PRI.org يوم 22 أكتوبر/تشرين الأول 2015، وتنشره الأصوات العالمية كجزء من اتفاقية تبادل المحتوى.Artykuł oraz nagranie autorstwa Joyce Hackel i Julii Barton dla The World początkowo pojawił się na łamach strony PRI.org dnia 22 października 2015.
5لكلمة (Difret) العديد من المعاني المختلفة في اللغة الأمهرية الإثيوبية، يمكن أن تعني “أن تمتلك الجرأة” و “أن تتحلى بالشجاعة”، لكنها تعني أيضًا “الانتهاك”.Słowo „Difret” w urzędowym języku Etiopii, Amharic, jest interpretowane na wiele sposobów: może oznaczać „ośmielić się” i „mieć odwagę” ale również „zostać naruszonym”.
6Listen to this story on PRI.org »Listen to this story on PRI.org »
7يمثل فيلم “Difret” أشياء كثيرة كعنوانه، إذ أنه عمل يستند إلى قصة حقيقية عن الشجاعة وإرادة التغيير. الفيلم هو أحد الأفلام الإثيوبية التي صُوِّرَت بفيلم قياس 35 ملم.Podobnie jak jego tytuł, sam film „Drifted” reprezentuje wiele zjawisk: oparty jest na prawdziwej historii o odwadze i zmianie; jest jednym z niewielu filmów o Etiopii nakręconym na taśmie 35 mm; ma on też za sobą nazwisko producentki Angeliny Jolie Pitt.
8حصل الفيلم على شهرته الكبيرة من خلال اسم منتجه التنفيذي أنجلينا جولي- بيت. ولكن قبل كل شيء، يحكي الفيلم عن ممارسة تقليدية من خلال تجربة فتاة وحيدة خائفة وجدت نفسها في صراع ناتج عن تلك الممارسة.Przede wszystkim jednak film opowiada o tradycji praktykowanej w Etiopii widzianej oczami przestraszonej dziewczynki, która stała się tej tradycji ofiarą jednocześnie wpadając w wir przerastających ją wydarzeń.
9يستند فيلم “Difret” إلى قصة الفتاة آبيراش بيكيلي - تدعى هيروت في الفيلم - التي اختُطفت من قبل رجال على ظهر أحصنة خارج قريتها الريفية عندما كانت في صفها الخامس في المدرسة.Film „Difret” jest oparty na historii Aberash Bekele - w filmie nazywanej Hirut - dziewczynki, która została porwana niedaleko swojej rodzinnej wioski w Etiopii. W tym samym dniu Aberash zdała do piątej klasy.
10يصبح لآسرها، الذي فشل في الحصول على إذن والدها للزواج منها، الحق في أن يتزوجها وفقًا لتقليد معروف يسمى بـ”تيليفيا - telefa”.Jej porywacz - któremu nie udało się uzyskać pozwolenia ojca dziewczynki na małżeństwo - twierdzi, że ma do niej prawo na podstawie tradycji znanej jako telefa.
11لكنها قاومت وقتلته عن طريق الخطأ لتواجه هيروت حكمًا بالإعدام، إلى أن تقدمت المحامية مايزا اشنافي للدفاع عنها.Dziewczynka broni się przed nim i przypadkowo zabija swojego oprawcę. Czeka ją kara śmierci, której zapobiec próbuje prawniczka Meaza Ashenafi.
12أثارت الدراما داخل قاعة المحكمة انتباه الشعب في العام 1996، وقت حدوثها.Walka sądowa zwróciła uwagę społeczeństwa w 1996 roku, kiedy to wydarzenie miało miejsce.
13تتذكر اشنافي الآن قائلة: بدأ الناس يتحدثون عن الاختطاف والغصب في البلد مرة أخرى.„Zaczęto znowu rozmawiać o porwaniach”, wspomina Meaza Ashenafi.
14كان الأمر مسلمًا به خصوصًا في جنوب البلاد، كانوا يخطفون النساء لسنوات ولم يكن هناك أي تدخل لحل هذا الموضوع.„Do tej pory były one codziennością, szczególnie na południu kraju, gdzie kobiety porywano od lat. Nikt się nad tym nie zastanawiał.
15لكن عملت هذه القضية على فتح نقاش وحوار حول الممارسة التقليدية تلك.Ale ta sprawa rozpoczęła dyskusję, dialog na temat tej praktyki”.
16أسست اشنافي جمعية محامي المرأة قبل عامين للدفاع عن حقوق المرأة بما يوافق للدستور الإثيوبي الجديد حينئذ.Ashenafi dwa lata temu rozpoczęła działanie Zrzeszenia Prawników dla Kobiet, które czuwa nad przestrzeganiem prawa zawartego w nowej konstytucji Etiopii.
17مشهد من فيلم “Difret” يصور رجال يمتطون الجياد وهم يخطفون الفتاة، الشخصية الرئيسية.Scena z filmu ,,Difret” obrazująca porwanie głównej bohaterki.
18المصدر: Truth Aid MediaCredit: Truth Aid Media
19عُرِض فيلم (Difret) للجمهور في أديس أبابا لمدة ستة أسابيع حيث نفدت تذاكر الفيلم.Film „Difret” wyświatlany był w Addis Ababa przez sześć tygodni.
20قام صناع الفيلم بالنظر في أمر إرساله إلى الخارج، أرسلوه إلى أنجلينا جولي التي تشتهر بدافعها عن حقوق المرأة في أفريقيا.Kiedy filmowcy postanowili przedstawić swój projekt za granicą, zwrócili się do Angeliny Jolie, znanej ze swojej pracy na rzecz praw kobiet w Afryce.
21تقول صانعة الفيلم ميريت مانديفرو: بطبيعة الحال، يواجه فيلم أفريقي بلغة أجنبية صعوبات في الوصول إلى الجمهور.„Film afrykański ma przed sobą ciężką drogę do uzyskania odbiorców”, przyznaje twórca filmu Mehret Mandefro.
22لذلك فقد ساعدنا دعمها حقًا للوصول إلى أناس لا أعتقد أنه كان بإمكاننا الوصول إليهم أبدًا.„Dzięki wsparciu Jolie dotarliśmy do ogromnej ilości widzów… takiego wyniku nie moglibyśmy sami nigdy osiągnąć”.
23على الرغم من دعم الاسم الكبير ونجاح فيلم (Difret) تقول مانديفرو واشنافي أن عملهما لم ينتهِ بعد، إذ تقدران نسبة 20%، من الزيجات التي تتم في جنوب أثيوبيا، تحت شكل من أشكال الاختطاف والغصب وهي الممارسة التي تعرف باسم تيليفا telefa.Pomimo tego wsparcia i sukcesu, jaki odniósł film, Ashenafi i Mandrefo nie uważają swojej pracy za skończoną: szacuje się, że przynajmniej 20 procent małżeństw zawieranych w Etiopii południowej jest wynikiem telefa.
24تقول اشنافي: يجب أن يتوقف هذا الأمر ولا يجب التساهل معه بأي شكل.„To musi się skończyć,” mówi Ashenafi. „W ogóle nie powinno być to tolerowane”.
25بالنسبة لموضوع الفيلم نفسه، تقول مانديفرو أن حياتها كانت صعبة، فبعد تلك القضية، لم يُسمح لها بأن تعود إلى قريتها أو عائلتها.Życie Mandrefo po procesie nie było łatwe. Nie mogła powrócić do rodzinnej wioski więc ukończyła szkołę z internatem.
26التحقت بمدرسة داخلية وقررت في وقت لاحق تغيير اسمها ومغادرة إثيوبيا.Później zdecydowała się na zmianę nazwiska i wyjazd z kraju.
27لكنها عادت مؤخرًا، وتعمل على قضية تيليفا آملة أن تبعد الفتيات عن مواجهة تلك المحنة كما حدث معها.Niedawno powróciła jednak do Etiopii i zajmuje się pomocą innym kobietom, które mogłyby stać się ofiarami telefa.