# | ara | pol |
---|
1 | مصر: جرافيتي على جدران القصر الجمهوري | Egipt: graffiti na murach pałacu prezydenckiego |
2 | يبدو أن الروح الثورية في مصر محصنة ومحمية، وذلك بفضل الرئيس محمد مرسي المنتزع للسلطة - قراره الأخير الذي أعطاه سلطة واسعة لاتخاذ القرارات. | Wygląda na to, że w Egipcie ożywają nastroje rewolucyjne. Wszystko za sprawą zwiększenia zakresu władzy [ang] (ang. power grab) przez prezydenta Mohammeda Morsy'ego, spowodowanego jego niedawną uchwałą, dającą mu rozległą władzę w podejmowaniu decyzji. |
3 | وقد أثار هذا القرار احتجاجات على مستوى البلاد، وأبرزها اعتصام أُقيم حول القصر الرئاسي. | Uchwała stała się iskrą zapalną dla protestów w całym kraju, z których w szczególności wybija się strajk okupacyjny wokół pałacu prezydenckiego. |
4 | يشارك المصور جوناثان رشاد، الذي استخدم كاميرته بنشاط لتوثيق الأحداث الكبرى منذ بداية الثورة المصرية، الصور التالية من الكتابة على الجدران التي تحكي القصة على حسابه على فليكر. | Fotograf Jonathan Rashad [ang], aktywnie wykorzystujący swój aparat fotograficzny, w celu udokumentowania ważnych wydarzeń od początku rewolucji w Egipcie, opublikował na swoim koncie na portalu Flickr [ang] następujące zdjęcia graffiti, które nawiązują do tej historii. |
5 | إليكم مجموعة مختارة: | Oto niektóre z nich: |
6 | جرافيتي على الجدران تصور الرئيس مرسي على أنه أخطبوط يسبح في بحر من الدم (تحت رخصة المشاع الإبداعي) | Graffiti, przedstawiające prezydenta Morsy'ego jako ośmiornicę, pływającą w morzu krwi. (CC BY-NC-SA 2.0) |
7 | “”ارحل يا خروف” في اشارة الى الرئيس مرسي، يشير إلى سلوك القطيع مثل جماعة الإخوان مسلمين (تحت رخصة المشاع الإبداعي) | „Odejdź, owieczko” - napis odnoszący się do prezydenta Morsy'ego, jako aluzja stadnego zachowania Bractwa Muzułmańskiego. (CC BY-NC-SA 2.0) |
8 | ‘ارحل يا اهبل' ‘باطل' (تحت رخصة المشاع الإبداعي) | „Idź stąd, idioto” „Bezprawny” (CC BY-NC-SA 2.0) |
9 | تصوير الشرطة العسكرية، المتهمة بارتكاب انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان ضد المتظاهرين خلال الفترة الانتقالية في مصر (تحت رخصة المشاع الإبداعي) | Wyobrażenie żandarmerii wojskowej, oskarżanej o poważne naruszenia praw człowieka w stosunku do protestujących w czasie okresu przejściowego w Egipcie. |
10 | أسفر الهجوم الذي تعرض له الاعتصام أمام القصر يوم 5 ديسمبر/ كانون الأول عن 6 وفيات وجرحى أكثر من ذلك بكثير. | (CC BY-NC-SA 2.0) Strajkujący pod pałacem prezydenckim zostali zaatakowani 5 grudnia, w wyniku czego zginęło 6 osób, a jeszcze więcej zostało rannych. |
11 | بدأت شهادات من المعارضين لمرسي عن تعذيب المتظاهرين على أيدي أنصار مرسي تطفو على السطح في وقت لاحق. | Dopiero później zaczęły wypływać świadectwa przeciwników Morsy'ego, torturowanych [ang] przez jego zwolenników. |
12 | وشيدت جدران وأسوار حول القصر لمنع المتظاهرين من الاقتراب. | Wokół pałacu wzniesiono liczne ściany, mające powstrzymać prostestujących przed zbliżeniem się. |
13 | استخدمها الفنانون للكتابة والرسم أيضا. | Również te ściany stały się celem graficiarzy. |
14 | ‘جدارك لن تحميك من ايدي الثوار' (تحت رخصة المشاع الإبداعي) | „Twoje mury nie ochronią cię przed rewolucjonistami” (CC BY-NC-SA 2.0) |