# | ara | pol |
---|
1 | فقدان سبعة رياضيين أوليمبيين من الكاميرون في لندن | W Londynie zaginęło siedmiu olimpijczyków z Kamerunu |
2 | هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصة لأولمبياد لندن 2012. | Ten post jest częścią specjalnego cyklu Igrzyska Olimpijskie Londyn 2012. |
3 | بعد دعوتنا لمشاهدة الأزياء الوطنيّة المزركشة خلال حفل الافتتاح، قرر سبعة رياضيّون أولمبيّون من الكاميرون أن يصدموا العالم عن طريق الاختفاء بعيدا عن القرية المقام فيها أولمبيّاد لندن 2012. | [Wszystkie linki w tekście odsyłają do stron w języku angielskim, chyba że zaznaczono inaczej.] Kameruńczycy przyciągali uwagę podczas ceremonii otwarcia igrzysk efektownymi, tradycyjnymi strojami, a siedmiu z nich postanowiło zaskoczyć wszystkich swoim zniknięciem z wioski olimpijskiej w Londynie. |
4 | قال سايس كاكودكار في مدوّنته: | Says Kakodkar napisał na swoim blogu: |
5 | إن هذا اختفاء مخطط له، وقطعا يتضمن عملاء مهاجرين متورّطين. | To zniknięcie było zaplanowane i z pewnością byli w nie zaangażowani urzędnicy imigracyjni. |
6 | كانت دروسيل نجاكو أول المفقودين. | Jako pierwsza zaginęła Drusille Ngako. |
7 | وهي حارسة مرمى احتياطيّة في فريق كرة القدم للنساء. | Jest rezerwowym bramkarzem w żeńskiej drużynie piłki nożnej. |
8 | كما اختفى بعدها مباشرة السبّاح بول ايكاين ايدينج. | Następny był pływak Paul Ekane Edingue. |
9 | وتلاه الملاكمين المستبعدين من الجولات الافتتاحية، واحدا تلو الآخر، من القرية الأولمبية. الأسماء المعطاة كانت كالتالي: توماس ايسومبا، كريستيان دونافاك، أبدون موالي، بلايس يبمو ميندو و سيرجو أمبومو. | Po nim z wioski olimpijskiej kolejno znikali bokserzy, którzy odpadli z rywalizacji o medal w rundach eliminacyjnych: Thomas Essomba, Christian Donfack Adioufack, Abdon Mewoli, Blaise Yepmou Mendouo i Serge Ambomo” |
10 | مشجع كاميروني في أولمبياد لندن 2012. | Kibic Kamerunu na igrzyskach olimpijskich w Londynie. |
11 | الصورة بواسطة جوكاندي (تحت رخصة المشاع الإبداعي). | Zdjęcie joncandy na licencji CC BY-SA 2.0. |
12 | وقالت مدونة ويلكوم تو اي ريليت أن ماحدث هو أمر معتاد من اللاعبون الكاميرونيين والشخصيات الرياضية: | Autorzy bloga Welcome to iRelate twierdzą, że jest to praktyka często stosowana przez kameruńskich sportowców i osoby związane ze sportem: |
13 | إن ما بدأ كإشاعة اتضح في النهاية أنه حقيقي. | To, co początkowo było plotką, ostatecznie okazało się być prawdą. |
14 | اختفى سبع لاعبون أولمبيّون من الكاميرون اشتركوا في الألعاب الأولمبية لسنة 2012 في لندن من القرية الأولمبية،” قال دايفيد أوجونج، رئيس البعثة، في رسالة تم إرسالها للوزارة. | Siedmiu kameruńskich sportowców, biorących udział w igrzyskach olimpijskich w Londynie zniknęło z wioski olimpijskiej”, przekazał ministerstwu David Ojong, szef misji olimpijskiej. |
15 | …إن هذه ليست المرة الأولى التي يختفي فيها لاعبون من الكاميرون خلال المسابقات العالمية. | …Nie pierwszy raz kameruńscy sportowcy zniknęli w czasie rozgrywania międzynarodowych zawodów sportowych. |
16 | ففي الألعاب السابقة في فرنسا وبريطانيا أيضا بالإضافة إلى المتسابقين في لعبة كرة القدم للشباب، أنسحب العديد من الكاميرونيين بدون موافقة رسمية. | Podczas poprzednich igrzysk frankofońskich i igrzysk Wspólnoty Narodów, a także mistrzostw juniorów w piłce nożnej, kilkoro Kameruńczyków opuściło swoją reprezentację bez oficjalnego pozwolenia. |
17 | فسّر موقع كاميرون أون لاين تفاصيل أكثر حول ظاهرة اختفاء لاعبي الكاميرون في المناسبات والأحداث الرياضيّة الكبيرة: | CameroonOnline.org podaje nieco więcej informacji na temat prawdopodobnych powodów znikania kameruńskich reprezentantów biorących udział w wielkich wydarzeniach sportowych: |
18 | إن هذا الاختفاء ليس مجرد إحراج، بل انه مفاجأة كبرى لأعضاء فريق البعثة الكاميرونيّة والمواطنين الكاميرونيين المقيمين في لندن والذين احتفلوا مع أربعة من الفريق في فندق الحديقة الملكية، حيث تم تنظيم حفل استقبال على شرف الرياضيين. | Ich zniknięcie, dla kameruńskiej reprezentacji i Kameruńczyków mieszkających w Londynie, jest nie tylko powodem do zakłopotania, ale także dużym zaskoczeniem, zwłaszcza po przyjęciu zorganizowanym na cześć sportowców, mającym miejsce w zeszły piątek, w Royal Garden Hotel, w którym brało udział czworo z zaginionych. |
19 | ويجب أن يتم الأخذ في الاعتبار أنها ليست أول مرة يختفي فيها لاعبي الكاميرون خلال المسابقات الرياضية العالمية. | Nie powinno się zapominać o tym, że nie pierwszy raz kameruńscy zawodnicy znikają podczas trwania międzynarodowych rozgrywek sportowych. |
20 | فقد اختفوا خلال البطولة الفرانكفونية، وألعاب الكومنولث وبطولة كرة القدم للشباب، وقد تم إغراء العديد من اللاعبين الأفارقة عن طريق فريق الكشّافة لينفصلوا عن بعثاتهم بدون موافقة المسؤولين من أجل حال أفضل، وقد انتهى ببعضهم المطاف باللعب لصالح دول أخرى، أما الغالبية العظمى منهم فأصيبت بالإحباط. | W czasie rywalizacji na igrzyskach frankofońskich, igrzyskach Wspólnoty Narodów i mistrzostwach juniorów w piłce nożnej, kilkoro afrykańskich sportowców zostało skuszonych przez skautów wizją lepszej przyszłości i opuściło swoje reprezentacje bez zgody władz. Jedynie garstce udało się wystąpić w barwach reprezentacji innego kraju, wielu skończyło jako niespełnieni sportowcy. |
21 | وجهت بعض التعليقات على موقع تويتر كلمات للرياضيين السبعة: | Niektórzy użytkownicy portalu Twitter nie szczędzili szorstkich słów siedmiu sportowcom: |
22 | ملحوظة للرياضيين السبعة من الكاميرون الذين اختفوا: إن الحياة في بريطانيا ليست بالحياة الرغدة، إني أعلم، فقد عشت هناك لفترة. | @Zichivhu: Uwaga do 7 sportowców z #Kamerunu, którzy zniknęli: życie w Anglii nie jest usłane różami. Wiem, bo kiedyś tam mieszkałem. |
23 | يجب أن يتحمل وزير الرياضة الكاميروني المسؤولية على اختفاء اللاعبين السبعة. | @iBezeng: #Kameruński Minister Sportu i Wychowania Fizycznego powinien wziąć na siebie odpowiedzialność za zaginięcie 7 sportowców |
24 | كيف ستكون نظرة العالم للكاميرون عندما يهرب اللاعبون من الأولمبياد والقرية الأولمبية؟ | @nfor_edwin: Co pomyśli świat o #Kamerunie kiedy #sportowcy zaczną uciekać z #wioski olimpijskiej w #Londynie? |
25 | هذا هو شعور مواطني الكاميرون. | To pokazuje jak dobrze czują się w swoim kraju |
26 | هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصة لأولمبياد لندن 2012. | Ten post jest częścią specjalnego cyklu Igrzyska Olimpijskie Londyn 2012. |