# | ara | pol |
---|
1 | كيف تُعزز وسائل التواصل الاجتماعي حب الصينين المتزايد لجراحة التجميل | Jak media społecznościowe wpływają na rosnące zamiłowanie Chinek do operacji plastycznych Zdjęcie: TeeLamb. |
2 | في أقل من عقدين من الزمن، ارتفعت عمليات التجميل بشكل متسارع داخل الصين. | CC BY-NC-SA 3.0 Mniej niż dwadzieścia lat temu moda na operacje plastyczne w Chinach wzrosła w zawrotnym tempie. |
3 | تحول الاجراء الطبي إلى منتج استهلاكي، وذلك بفضل الزيادة المفرطة في الاعلانات التي تحث الجمال الآسيوي المتشابه، واستيراتيجيات التسويق الاعلامي الاجتماعي إلى بناء مجتمع يمُكّن فيه النساء من تغيير وتبديل ملامح وجوههن وبالتالي حياتهن. | Zabiegi chirurgiczne przekształciły się w produkty konsumenckie i to wszystko dzięki masowym reklamom promującym standardową azjatycką urodę oraz strategiom marketingu w mediach społecznościowych budujących wspólnotę „inspirujących” kobiet w celu zmiany ich twarzy, a w rezultacie także ich całego życia. |
4 | وفقًا لتقديرات صناعة جراحة التجميل في الصين، كان هناك 140 مليون زبون محتمل للقيام بجراحات تجميلية في عام 2014. | Według szacowań chińskiego przemysłu dokonujących operacje plastyczne w 2014 roku 140 milionów potencjalnych pacjentów zdecydowało się na operacje plastyczne. |
5 | خضع واحد من كل ألف وجه لعلاج جراحي إما رئيسي أو طفيف، وخضع اثنان من كل ألف لسكين الجرّاح. “العمليات التجميلية لا تغير حياتك فقط، لكن ذاتك الداخلية” | Jedna na tysiąc twarzy została poddana albo znacznemu, albo niewielkiemu zabiegowi chirurgicznemu, ale szacuje się, że dwie na tysiąc twarzy zostały poddane operacjom plastycznym. |
6 | تعتقد الكونفوشيوسية بأن التنشئة الروحية أكثر أهمية من المظهر. | Zwolennicy konfucjanizmu uważają, że wychowanie duchowe jest ważniejsze niż wygląd. |
7 | لكن هذه الفكرة أفسحت الطريق بين الشباب الصينين إلى وجهة النظر السائدة للاعتقاد بأن شكلك هو الذي يحدد مصيرك. | Pomysł ten utorował drogę do aktualnego poglądu rozpowszechnionemu wśród młodych Chinek, który głosi, iż wygląd determinuje Twój los. |
8 | ووفقًا للتفكير العام السائد، عن طريق تغيير ملامح وجهك، سواء كان ذلك الأنف أو الجفون، فإن حياتك ستصبح أيضًا أكثر جمالًا. | Według popularnego przekonania poprzez zmianę swoich cech twarzy, nosa lub powiek, Twoje życie stanie się także piękniejsze. |
9 | تم تداول قصصًا عبر وسائل التواصل الاجتماعية الصينية مرارًا وتكرارًا بين الشابات عن كيف أن تغيير ملامح الوجه أدى وقاد إلى مستقبل أكثر إشراقًا. | Historie dotyczące zmiany twarzy osób w świetlanej przyszłości ciągle przedstawiane są w chińskich mediach społecznościowych wśród młodych kobiet: |
10 | “يغير المظهر الخارجي الجميل ليس فقط حياتك، لكن ذاتك الداخلية. | Piękny wygląd nie tylko zmienia Twoje życie, lecz także Twoje wnętrze. |
11 | كن ممنونًا، وتمتع بحياة ومستقبل جميل”. | Błogosławmy i uwielbiajmy piękne życie i przyszłość. |
12 | “كثيرًا ما يقول الناس أن بقاء قلبك شابًا يُمكن أن يجعلك تبدو أصغر سنًا. | Ludzie często twierdzą, że utrzymanie pogodnego stanu duszy czyni Cię piękniejszym. |
13 | بينما هذا صحيحًا بالتأكيد، فتحتاج أن يكون مزاجك جيدًا للحفاظ على شباب قلبك. | Jest to oczywiście prawda, trzeba być w dobrym nastroju, aby utrzymać pogodny stan duszy. |
14 | هناك العديد من الطرق للحفاظ على حالتك المزاجية، لكن الأهم هو القدرة على تقدير نفسك. | Istnieje wiele sposobów, aby utrzymać dobry nastrój, ale konieczna jest umiejętność docenienia samego siebie. |
15 | إذا نظر الشخص في المرآة وشعر بالسوء فكيف لهذا الشخص أن يكون متفائلًا بشأن الحياة والبقاء شابًا. | Jeśli dana osoba spogląda w lustro i czuje się niekomfortowo, to w jaki sposób osoba ta będzie optymistycznie nastawiona do życia i utrzyma swoją młodość? |
16 | لذلك، بقاء قلبك شابًا يسير جنبًا إلى جنب مع مظهرك الخارجي. | A więc utrzymanie pogodnego stanu ducha i wyglądu idzie ze sobą w parze. |
17 | انتبه لنفسك لتصبح أصغر سنًا، وأكثر جمالًا، مَنْ سيهمه إذا كان مظهرك طبيعيًا أو زائفًا؟ | Obserwuj siebie, stawaj się młodsza i piękniejsza. Nikogo nie obchodzi to, czy jest to efekt sztuczny, czy też naturalny? |
18 | على الأقل، أنا سعيد جدًا الآن. | Ja przynajmniej teraz jestem szczęśliwa. |
19 | وُجدت تأكيدات مماثلة على موقع الإنترنت soyoung.com، وهو موقع يوفر خدمات الجراحة التجميلية ويسمح للمستخدمين بتحميل صورهم وتبادل تجاربهم حول العمليات الجراحية في يوميات على شبكة الإنترنت. | Podobne opinie można znaleźć na stronie internetowej soyoung.com, platformie oferującej usługi operacji plastycznych, które pozwalają użytkownikom umieścić swoje zdjęcia i podzielić się swoimi doświadczeniami po przejściu zabiegów chirurgicznych w formie pamiętnika online. |
20 | يتم تشغيل موقع الإنترنت هذا من قبل وكالة خدمة الجراحة التجميلية لتعزيز الاجراءات الاختيارية، ويربط كذلك كلًا من الأطباء والمستشفيات في الداخل والخارج مباشرة مع زبائنهم، ويتيح للمستخدمين الحصول على استشارات طبية عبر الانترنت وترتيب المواعيد. | Platforma ta prowadzona jest przez agencję zajmującą się operacjami plastycznymi w celu promowania planowych zabiegów; łączy ona zarówno krajowych jak i zagranicznych lekarzy oraz szpitale bezpośrednio z klientami i umożliwia użytkownikom zaczerpnięcie konsultacji medycznych online oraz umawianie wizyt. |
21 | في غضون عامين، تراكمت لدى الموقع سواء أكان متصل-أوغير متصل بالإنترنت أكثر من 600 ألف مستخدم مسجّل، وقام بتقديم تسهيلات لـ2000 من مرافق ومراكز الجراحة التجميلية. | W ciągu dwóch lat platforma online-to-offline zebrała więcej niż 600 000 zarejestrowanych użytkowników i ułatwiła dostęp do 2 000 operacji plastycznych wychodząc naprzeciw oczekiwaniom klientów. |
22 | وهناك أكثر من إثني عشر موقع إنترنت مشابه تساعد هذه الصناعة لترويج خدماتها الطبية. القوة التسويقية لوسائل التواصل الاجتماعية | Istnieje co najmniej tuzin innych podobnych platform, które wspomogły przemysł w promowaniu swoich usług medycznych. |
23 | يعزز وجود عارضات جميلات في الإعلانات الجمال الآسيوي الموحّد - بشرة بيضاء، وجفون مزدوجة، وأنف مستقيم طويل، ووجه بيضاوي، وأثداء كبيرة، وأفخاذ طويلة نحيلة. | Piękne modelki przedstawione w reklamach umacniają standardową urodę azjatycką - blada karnacja, podwójne powieki, długi i prosty nos, owalna twarz, duże piersi, długie szczupłe uda. |
24 | وتسمح لك تطبيقات الهواتف المحمولة بتعديل مظهرك وذلك فقط لتكثيف الاغراء للحصول على هذا الجمال “المرغوب فيه”. | I aplikacje mobilne umożliwiające zmodyfikowanie swojego wyglądu tylko po to, by wzmocnić pokusę zdobycia tej „pożądanej” urody. |
25 | الفكرة التي تم طرحها من قبل صناعة الجَمال- إن صحّ التعبير- هي أنه لا يوجد إمرأة قبيحة، لكن هناك نساء كسولات لا يقمن بعمل التغييرات الجراحية الضرورية. | Pomysł poddany przez przemysł urody propaguje przekonanie braku brzydkich kobiet, ale obecność leniwych, które nie poddają się zmianom chirurgicznym niezbędnych do dopasowywania się. |
26 | إلا أنّ هذه العمليات الجراحية ليست ناجحة دائمًا وكذلك ليست كل مواقع التواصل الاجتماعية متشابهة وتكرس وقتها لتبادل التجارب للعمليات الجراحية التجميلية الفاشلة. | Jednakże operacje te nie zawsze są skuteczne, mimo to nie ma żadnych innych podobnych platform mediów społecznościowych poświęconym dzieleniu się doświadczeniami nieudanych zabiegów. |
27 | كشف تقرير استقصائي في موقع الأخبار ومقره هونغ كونغ ،انتيتيوم، بأن صناعة الجراحة التجميلية تستخدم أساليب تسويقية فعالة لوسائل التواصل الاجتماعي لقمع الشكاوى وعدم الكشف عنها وبذلك تخلق عقلية القطيع - تبني آراء الجهة التي ينتمي إليها الزبون- بين الزبائن المحتملين. | Raport śledczy oparty na nowej platformie Hong Kongu, the Initium, ujawnił, że przemysł operacji plastycznych wykorzystuje silnie działające taktyki marketingu w mediach społecznościowych, aby stłumić skargi i stworzyć tłumną mentalność wśród potencjalnych klientów. |
28 | ووفقًا لمريضة مجهولة الهوية لجرّاح مشهور في التقرير، شارك طبيبها الجرّاح في خطأ جراحي لإزالة عظام غير مرغوب فيها لمريضة أخرى مما أدّى إلى إعاقة خطيرة. | Według anonimowej pacjentki sławnego chirurga wypowiadającej się w raporcie, lekarz prowadzący został zamieszany w popełnienie chirurgicznego błędu zabiegu kości, który doprowadził do poważnego inwalidztwa u innego pacjenta. |
29 | وعلى الرغم من ذلك، تمكّن فريق التسويق التابع لوسائل التواصل الاجتماعي الخاصة بهذا الطبيب إقناع المريضة والزبائن المحتملين الآخرين بأن هذا الخبر ما هو إلا إشاعة خبيثة من منافسي الطبيب. | Mimo tego, grupa lekarzy zajmująca się marketingiem w mediach społecznościowych starała się przekonać pacjentkę i innych potencjalnych klientów, że informacja ta była jedynie złośliwą plotką rozpowszechnioną przez ich konkurentów. |
30 | قبل أن تقرر المريضة إجراء عملية إزالة العظام غير المرغوب فيها، كانت قد انضمت لمجموعة مرضى الطبيب عبر موقع الإنترنت كوسيلة تواصل اجتماعي تُدعى كيو كيو. | Przed przystąpieniem do zabiegu kości, kobieta dołączyła do grupy pacjentów lekarza na platformie społecznościowej QQ. |
31 | فكانت للتعليقات الإيجابية والحماسية والاستعداد التام للمرضى في دعم هذه العملية الأثر الكبير على المريضة مما جعلها تنسى الخطر المحتمل الذي من الممكن مواجهته. | Pozytywne komentarze, podekscytowanie i gotowość pacjentów w podjęciu operacji sprawiło, że zapomniała o potencjalnym ryzyku, którego miałaby się podjąć. |
32 | تجاهل أصوات الضحايا لا يرغب معظم ضحايا العمليات التجميلية الفاشلة في مشاركة تجاربهم المؤلمة لأنهم نادرًا ما يحصلون على تعاطف العامة. | Większość ofiar nieudanych operacji plastycznych nie wyraża chęci dzielenia się swoimi bolesnymi doświadczeniami, ponieważ osoby te rzadko zyskują akceptację publiczną. |
33 | تعتبر التعليقات التالية في مدونة نمط الحياة لتقرير شانغاهيست حول سلسلة من الاحتجاجات في سيول/كوريا الجنوبية من قبل ضحايا العمليات الجراحية التجميلية الفاشلة، تعتبر تعليقات نموذجية إلى حد ما: | Poniższe komentarze dotyczące stylu życia mieszkanki Szanghaju informują o serii protestów w Seulu znajdującego się w Korei Południowej wywołanych przez ofiary nieudanych operacji plastycznych, które są raczej typowe: |
34 | “ليس لدي أي تعاطف مع هؤلاء الذين يقعون ضحية المكائد الرخيصة جدًا. | Nie darzę sympatią ludzi, którzy nabierają się na ten „super tani” schemat. |
35 | حسنًا، جراحي العمليات التجميلية غير مؤهلين كالجراحين الحقيقيين، لكن لا تزال الجراحة التجميلية تتطلب الكثير من التدريب والعمل الشاق للقيام بها. إذا كان الأشخاص بخلاء، ويحاولون توفير المال عن طريق استخدام الجراحيين المراوغيين، فهم بذلك يُلحقون الضرر بالجراحيين الصادقين الذين يعرفون تمام المعرفة القيام بذلك بشكل جيد وصحيح. | OK, chirurdzy wykonujący operacje plastyczne nie są tak dobrze wykwalifikowani jak zwykli chirurdzy, lecz to niesie ze sobą mnóstwo ciężkiej pracy i szkoleń, aby to robić, ale jeżeli ludzie stają się kutwami w tej dziedzinie i próbują zaoszczędzić pieniądze poprzez zatrudnienie niepewnych chirurgów, wtedy wyrządzają szkodę tym uczciwym, którzy uczą się jak robić to profesjonalnie i być w tym dobrym. |
36 | بالمناسبة، أنا أكره الجراحة التجميلية، لكن المبدأ لا يزال قائمًا. | Tak w ogóle to nienawidzę operacji plastycznych, lecz zasada nadal pozostaje zasadą. |
37 | ربما تعاني الصين أكثر من أية دولة غنية أخرى من هذا التصرف، لماذا إضاعة الأمول بدل الدفع لشخص يعرف تماماً ماذا يفعل؟” | Chiny prawdopodobnie cierpią bardziej niż inne bogate nacje z powodu tego nastawienia i niepotrzebnego marnowania pieniędzy, bo dlaczego płacić komuś kto doskonale wie co robi. |
38 | يُولد الأشخاص بمواصفات وسمات مميزة ومظهر محدّد. | Ludzie rodzą się z pewnym wyglądem i jego charakterystycznymi cechami. |
39 | هل يرفض هؤلاء ويتنكرون لمظهر ذويهم؟ | Czy zarzucają swój wygląd rodzicom? |
40 | هناك فرق بين الجراحة بعد وقوع حادث لإصلاح ضرر وعيب جمالي وبين العمليات التجميلية. | Istnieje różnica pomiędzy operacją po wypadku, aby plastycznie naprawić szkodę, a tym typem operacji. |
41 | إنها فقط ضارة وبدون فائدة. | To zupełny bezsens i jest to szkodliwe. |
42 | حتى عندما يملك هؤلاء الضحايا الشجاعة الكافية لمواجهة العامة للتحدث عن قصصهم وتجاربهم، فإنه غالبًا ما تُخمد أصواتهم من قبل شبكات التسويق التجاري للتواصل الاجتماعي التي تحركها الربحية فقط. | Nawet jeśli ofiary są wystarczająco odważne, aby stawić czoła publicznym spojrzeniom i opowiedzieć swoje historie, ich głosy często są zagłuszane przez biznes marketingowy istniejący w mediach społecznościowych nastawionych głównie na zysk. |
43 | يعكس عدم التوازن والخلل المعلوماتي الآثار السلبية لسياسات الحكومة الصينية لشبكة الانترنت الحالية التي تشجع على نمو الأعمال التجارية من خلال الشبكة العنكبوتية، بينما تقمع تطور وتنمية المجتمعات الافتراضية الفعلية مثل تلك التي تساند المرأة والحركات النسوية، وقضايا المستهلك وحقوق المواطن التي يمكنها حقًا تشجيع الأشخاص للتعبير علنًا دون خوف. | Brak równowagi w stosunku do informacji odzwierciedla niepożądany efekt polityki rządów obecnego Internetu Chin, który promuje wzrost biznesów online podczas powstrzymywania rozwoju wspólnot wirtualnych, takich jak te poświęcone feministkom, konsumentom i kwestiom praw obywatelskich, które rzeczywiście upoważniają zwykłych ludzi, aby mówić otwarcie. |
44 | ساهم آيو أوكويا في هذا المقال أيضًا. | Ayo Awokoya również przyczyniła się napisania niniejszego postu. |