# | ara | pol |
---|
1 | قائمة القراءة الصيفية من مساهمي الأصوات العالمية بالفرنسية | Czytanie na lato od francuskojęzycznych współpracowników Global Voices |
2 | “قراءة الصيف” من مركز نيبمك الاعلامى. | Na zewnątrz lato. |
3 | المجال العام الصيف على الأبواب، ويبدو أن تقليد قائمة القراءة التي انتشرت عالميًا أصبح ضرورة للا بتعاد عن جميع الأجهزة الالكترونية والعودة إلى لقراءة أكثر بطء. | Mogłoby się wydawać, że na całym świecie lista książek do przeczytania stała się czymś absolutnie niezbędnym dla tych, którzy zdecydowali się odłożyć na bok wszystkie elektroniczne gadżety i powrócić do bardziej relaksującego sposobu czytania. |
4 | إن كان هدفك هذا الصيف هو إعادة التعرف على الكتاب الناطقين بالفرنسية، هنا بعض الاقتراحات من وجهة نظر مساهمينا في الأصوات العالمية باللغة الفرنسية. | Jeżeli wśród waszych celów na lato znajduje się zaznajomienie lub powtórne spotkanie z książkami pisarzy frankońskich, nie musicie szukać dalej. |
5 | اقترح أندرو كوالكيز الكتب العشرة التالية التي كتبت في الأصل باللغة الفرنسية. | Bez zbędnych słów: oto kilka książek, które polecają francuskojęzyczni autorzy Global Voices. |
6 | القائمة هي عبارة عن مجموعة من أبرز ما تم تأليفه من الكتاب المعاصرين الناطقين باللغة الفرنسية. | |
7 | معظم القائمة متاحة أيضًا باللغة الإنجليزية والعربية (انظر الروابط): | Andrew Kowalczuk poleca 10 najlepszych, jego zdaniem, książek, napisanych w oryginale w języku francuskim: |
8 | ألكسندر دوما - “الكونت دي مونت كريستو“ شارل بودلير - “أزهار الشر“ آرثر رامبو - “قصائد” أندريه جيد - “المزيفون” أندريه بروتون - “السريالية والرسم” ألبير كامو - “السقوط” أوجين يونسكو - “الخراتيت” أنطوان دي سانت-أكزوبيري - “الأمير الصغير“ جان بول سارتر - “الوجود والعدم” سيمون دي بوفوار - “الجنس الآخر“ ميشيل فوكو - “آثار المعرفة” بونوا ماندلبرو - “الأجسام كسورية: نموذج، فرصة وبعد” | Aleksander Dumas - “Hrabia Monte-Christo”; Charles Baudelaire - “Kwiaty zła”; Arthur Rimbaud - “Poezje”; André Gide - “Fałszerze”; André Breton - “Surrealizm i malarstwo”; Eugène Ionesco - “Nosorożec”; Antoine de Saint-Exupéry - “Mały Książę”; Jean-Paul Sartre - “Byt i nicość”; Simone de Beauvoir - “Druga płeć”; Michel Foucault - “Archeologia wiedzy”; Benoît Mandelbrot - “Fraktale: kształt, przypadek i wymiar”. |
9 | هذه قائمة قراءة محررة للعقل لتختار من بينها. | Już taka lista jest zdolna znacznie poszerzyć horyzonty. |
10 | و مع ذلك، إذا كنت تتطلع لشيء أكثر خلودًا، جين إليس اقترحت بعض الكتب الكلاسيكية: | Jeżeli potrzebujecie czegoś bardziej czasochłonnego, spodoba się wam propozycja Jane Ellis, która poleca kilka książek literatury klasycznej: |
11 | فولتير - “كانديد” (دائما ما أعود لقرائتها) لوران بينيه - “HHhH” (مذهلة من نواح كثيرة) زولا - “تيريز راكون” (مذهلة و تسبق وقتها مثل رواية كانديد) | Voltaire - “Kandyd, czyli optymizm” (ciągle wracam do tej powieści!); Laurent Binet - “HHhH” (książka oszałamiająca pod każdym względem ); Emile Zola - “Teresa Raquin” (mroczny utwór, tak, jak Kandyd wyprzedził swoją epokę). |
12 | ومع ذلك الأدب الفرنكوفوني يعج بمؤلفين من خارج فرنسا. | Dodatkowo, literatura francuskojęzyczna jest także wzbogacana twórczością autorów mieszkających poza Francją. |
13 | أشارت تاليا رحمة لكتاب أمين معلوف، لبناني الأصل يكتب باللغة الفرنسية. | Thalia Rahme wymienia urodzonego w Libanie Francuza Amine Maalouf. |
14 | وتوصي بكتب فى قائمتها الحالية للقراءة بغير الفرنسية مثل غابرييل غارسيا ماركيز من كولومبيا أو خالد حسيني من إيران: | Thalia także skorzystała z możliwości polecenia książek pisarzy niefrankońskich, które sama obecnie czyta. Wśród nich znajduje się Kolumbijczyk Marquez i Irańczyk Hosseini: |
15 | أمين معلوف - “الهويات القاتلة” (لأخذه بالثقافة المزدوجة) “سمرقند” (عن الأدب الإيراني والشعر) غابرييل غارسيا ماركيز - “مئة عام من العزلة“ خالد حسيني - “سباق الطائرة الورقية” “ورددت الجبال الصدى” “ألف شمس ساطعة“ | Amine Maalouf - “Zabójcze tożsamości” (polecam za autorskie spojrzenie na podwójną kulturę), “Samarkanda” (o literaturze irańskiej); Gabriel Garcia Marquez - “Sto lat samotności”; Khaled Hosseini - “Chłopiec z latawcem”, “Tysiąc wspaniałych słońc”, “I góry odpowiedziały echem”. |
16 | استكمالاً لقائمة تاليا، توصي أليسون مكميلان ببعض الروايات الرائعة من كتاب آسيويين: | Uzupełniając listę Thalii, Alison Mcmillan poleciła kilka zasługujących na uwagę powieści pisarzy azjatyckich: |
17 | فيكرام سيث - “فتى مناسب” شاشي ثارور - “الرواية الهندية العظيمة” سلمان رشدي - “أطفال منتصف الليل“ أبامانيو تشاترجي - “الإنجليزية، أغسطس“ كيران ديساي - “ميراث الخسارة“ الغلاف الأمامى لكتاب “صبى مناسب”. | Vikram Seth - “Pretendent do ręki”; Shashi Tharoor - “Wielka indyjska powieść”; Salman Rushdie - “Dzieci północy”; Upamanyu Chatterjee - “English, August”; Kiran Desai - “Brzemię rzeczy utraconych”. |
18 | استخدام معتدل فضلت كلير أولريش أيضاً “صبي مناسب” ككتاب يجب قراءته. | Claire Ulrich zgadza się z tym, że “Pretendenta” powinien przeczytać każdy. |
19 | واقترحت بعض الشعر: | Claire nie zapomniała też o poezji: |
20 | أوه، كتاب “صبي مناسب” هو واحد من الكتب المفضلة لدي! | “Pretendent do ręki” - to jedna z moich ulubionych powieści! |
21 | أنا حاليا مهتمة بقراءة “الشعر” ولا أستطيع التخلي عن قراءة بول إيلوار. | Ja sama często znajduję się w poetyckim nastroju,i w ostatnim czasie nie mogę się oderwać od Paula Eluarda. |
22 | أعيد قراءة سيرة غابرييل غارسيا ماركيز، “عشت لأروي”. | Poza tym czytam ponownie biografię Gabriela Garcii Marqueza “Życie jest powieścią”. |
23 | و لمن يهتم، ها هي قائمتي الخاصة من الكتب الفرنسية للقراءة فى الصيف: | I na koniec, moja własna lista książek francuskich na to lato: |
24 | غاستون ليرو - “سر الغرفة الصفراء” جان دومينيك بوبي - “قناع الغوص والفراشة“ آن رومانوف - “الزوجان: متع الحياة الصغيرة معا” ريمون ديفوس - “مادة للضحك” فيكتور هوغو - “التأملات” | Gaston Leroux - “Tajemnica żółtego pokoju”; Jean-Dominique Bauby - “Motyl i skafander”; Anne Roumanoff - “Le couple : Petits délices de la vie à deux”; Raymond Devos - “Matière à rire”; Victor Hugo - “Kontemplacje”. |
25 | قراءة سعيدة! | Miłego czytania! |
26 | ولا تنسى وضع واقي الشمس! | I nie zapomnijcie o kremie do opalania! |