# | ara | rus |
---|
1 | باكستان: صوت من لا صوت له – جواهي | Пакистан: рассказываем невысказанное, портал Gawaahi |
2 | لطالما عُلقت الآمال على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتم الترحيب بها كمبشر للتغير العالمي. | Информационные и коммуникационные технологии (ИКТ) [анг] уже давно считаются предвестниками глобальных изменений. Исследователи ведут споры о потенциале ИКТ. |
3 | وناقشت الأبحاث إمكانية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، تحديداً في تعزيز محو الأمية وزيادة الوعي المجتمعي. | В частности, о их роли в повышении уровня грамотности и общественной осведомленности. |
4 | تركت العديد من المشاريع حول العالم بصمة في كيفية الاستفادة من تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مثل تلك الغايات السابق ذكرها مقدمين بذلك دليل على مدى الأهمية الكبرى لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في عالمنا. | Ряд проектов по всему миру оставили свой след в попытке использовать ИКТ для достижения этих целей и доказали, что ИКТ может иметь огромное значение в нашем мире. Портал Gawaahi [анг] объединил в себе ИКТ и социальный активизм. |
5 | يعد جواهي احدي هذه المشاريع التي تهدف إلى جلب الأصوات غير الممثلة في المجتمع الباكستاني إلى المقدمة. | Целью портала является выведение на передний план проблем пакистанского общества, которые не получили должного внимания. |
6 | من خلال الربط بين تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والنشاط الاجتماعي، بدأ جواهي بواسطة اثنتان من نشطاء باكستان البارزتين، نافين ناقفي وسناء سليم. | Начало проекту Gawaahi было положено двумя выдающимися пакистанскими общественными деятелями, Навином Накви [анг] и Сана Салимом [анг]. |
7 | يُعد جواهي أرشيف فيديو ومخزن رقمي على شبكة الإنترنت حيث يهدف إلى تعزيز ‘القصة الأخرى'، قضايا وأمور لا تصل عادةً إلى الإعلام التقليدي أو لا يتم الاهتمام بها بشكل كافٍ. | |
8 | عن ما يلقي عليه جواهي الضوء، تخبرنا نافين : | По существу, это онлайн архив видеозаписей и цифровых историй. |
9 | نريد أن نشارك قصص الناس. أطفال شوارع كاراتشي، الفلاح المزارع من ضلع قمبر شهدادكوت. | Цель проекта - содействие развитию “других историй”, то есть вопросов, которые обычно не попадают в новостные выпуски или их значение занижено. |
10 | فتاة تم أغتصابها في سن الثامنة ونجت لتروي لنا قصتها كفتاة شابه. | Рассказывая о том, чему Gawaahii отводит главное место, Нэвин говорит [анг]: |
11 | شخص نجى من أحماض منطقة بنجاب. | Мы хотим поделиться историями людей. |
12 | | Например, историями детей с улиц в Карачах; историей крестьянина из Гамбар Шахдад Кот; историей молодой женщины, пережившей сексуальное насилие в возрасте восьми лет и оставшейся в живых, чтобы поделиться своей историей; историей пострадавшей от нападения с использованием кислоты из Пенджаба; историей женщины, которой пришлось сменить место жительства из-за оползня в долине Хунза. |
13 | امرأة تم تهجيرها بسبب انهيار الصخور في وادي بنزه. | Истории этих людей вы найдете на сайте Gawaahi. |
14 | هذه هي القصص التي تجدونها على جواهي. ما بدأ على أنه محض مجازفة في عام 2011 أصبح ظاهرة مشهورة على الإنترنت في الإعلام الإلكتروني في باكستان. | В 2011 году все началось, как небольшое мероприятие и сейчас превратилось в хорошо известный проект в интернет-СМИ Пакистана. |
15 | لم يكتفي المشروع بإحداث أثر محلي فحسب، بل تصدر عناوين الشبكات الاجتماعية الدولية. | Мало того, что проект приобрел национальное влияние, он также получил внимание международных социальных медиа. |
16 | في خلال شهرين من انطلاق الموقع، رُشح جواهي لنيل جائزة أفضل حملة نشاط اجتماعي وأفضل مدونة بالإنجليزية وذلك ضمن جوائز دوتشه فيله للمدونات رفيعة المستوى. | В течение двух месяцев со дня запуска проекта, Gawaahi был номинирован на получение награды за лучшую кампанию в области социального активизма и лучшего блога на английском языке в рамках конкурса Deutsche Welle Blog Awards [анг], вещательной компании Deutsche Welle. |
17 | ما يمكن أن يقال حقاً أنه أمر فريد من نوعة في هذا الموقع هو تضمنه قصص رقمية. | Работа с историями в цифровом формате является поистине уникальной чертой портала. |
18 | رواية القصص الرقمية كانت هنا وهناك لفتره ولكنها كانت تكافح لتجد طريقها بين الفضاء التدويني في باكستان. | Цифровой способ передачи историй существует уже достаточно долгое время, но все еще пытается найти свой путь в пакистанскую блогосферу. |
19 | جلب موقع جواهي تلك الناحية من النشاط الإلكتروني إلى المقدمة من خلال رواية بعض القصص بطريقة رقمية. | Повествуя в цифровом формате, команда Gawaahi принесла этот аспект онлайн активизма на передний план. |
20 | وفي هذا الصدد ساهمت مهرين كاسانا كثيراً، حيث تعد مهرين مدونة نشيطة وناشطة ومعروفة برسوماتها الرائعة. | Чтобы достичь этого, многое было сделано Михрин Касана [анг], активным блогером и активистом, известной своими удивительными рисунками. |
21 | في صفحتها الرئيسية على قناتها على موقع يوتيوب، تروي قصة رقمية كيف تم التحرش بفتاة للعديد من الأعوام من قبل صديق والدها حتى قررت التحدث وفضح الأمر. | На домашней странице своего канала на YouTube [анг], цифровая история рассказывает о девушке, которая на протяжении многих лет переживала сексуальное насилие, совершаемое другом ее отца, прежде чем она решилась рассказать об этом. |
22 | يعد تقديم القصة والأمور الفنية جذابة. | Презентация истории и эстетика действительно увлекательны. |
23 | تستضيف قناة جواهي على موقع يوتيوب العديد من الفيديوهات: تلك قصص نساء تم التحرش بهن، دروس عن كيفية استخدام كاميرات التصوير، بالإضافة إلى محاورات ولقاءات مع مدونين محليين ودوليين وصحفيين عن أهمية النشاط الاجتماعي، خاصة في عالم الإنترنت. | Канал Gawaahi на YouTube [анг] также содержит десятки видео: это истории женщин, подвергшихся насилию, учебные пособия по использованию видеокамер, а также интервью с национальными и международными блогерами и журналистами о значении социального активизма, особенно в мире онлайн. |
24 | يعد اليوم جواهي جمعية مسجلة غير حكومية. | Сегодня Gawaahi является зарегистрированной НПО. |
25 | يذكر الموقع الرسمي أنه “يُخطط لإنتاج فيديو أدلة على التحرش والنجاة والبقاء لحملات التوعية والتأييد والدفاع.” | На официальном сайте проекта говорится, что “планируется создание видео-свидетельств жестокого обращения и свидетельств пострадавших для использования при проведении просветительских и пропагандистских кампаний”. |
26 | تخبرنا نافين عن أهمية الموقع المحتملة : | Рассказывая о возможном значении портала, Нэвин говорит [анг]: |
27 | نتمنى أن يكون مصدر مفيد للوكالات المتبرعة، والمنظمات غير الحكومية، وجهات الإعلام، والحكومات متضمنة حكومتنا، والدول المانحة والمنظمات الخيرية. | Мы надеемся, что портал станет полезным ресурсом для донорских организаций, НПО, СМИ, членов правительства, включая нашего, а также государств-доноров и благотворительных организаций. |