# | ara | rus |
---|
1 | تونس: حكم بالحبس شهرين لمعارض للجيش | Тунис: Два месяца тюрьмы за критику военной системы |
2 | هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصة بثورة تونس 2011. | Эта статья является частью нашей специальной рубрики “Революции в Тунисе 2011 г. |
3 | في التاسع من شهر نوفمبر 2011، حكم على نبيل الحجلاوي، وهو مهندس زراعي من سيدي بوزيد، بالحبس شهرين بعد انتقاده المؤسسة العسكرية التونسية. | ” [анг]. Набил Хэджлоуи, агроном из города Сиди-Бу-Зид, был приговорен 9 ноября 2011 года к двум месяцам лишения свободы. |
4 | | Арест последовал как реакция на его критику действующей военной системы в стране. |
5 | وطبقاً لحسام الحجلاوي، وهو كاتب في المدونة الجماعية نواة، فإن نبيل الحجلاوي اعتقل بعد كتابته مقالاً يلوم فيه الجيش لأعمال الشغب والتخريب التي حدثت في سيدي بوزيد بعيد الانتخابات. | Согласно словам автора общественного блога “Нават” Хусема Хэджлоуи [ар], Набил был арестован после написания статьи, в которой он обвиняет армию в недавних беспорядках и актах вандализма, произошедших после выборов в городе Сиди-Бу-Зид. |
6 | يكتب حسام الحجلاوي: | Хусем Хэджлоуи пишет [ар]: |
7 | على إثر تعرّض المرافق الحيويّة والمؤسّسات الوطنيّة بسيدي بوزيد للإتلاف والحرق على خلفيّة الحوادث الأليمة الّتي جرت في مدينة سيدي بوزيد وذلك بعد الإعلان عن نتائج الانتخابات، اعتقل المناضل نبيل حجلاوي من طرف الجيش التّونسي على خلفيّة مقال ينتقد فيه تحرّك الجيش منذ بداية الأحداث | Сразу после объявления результатов выборов, которые послужили причиной ужасных событий (акты вандализма, поджог частной собственности и общественных зданий в городе Сиди-бу-Зил), активист Набил Хэджлоуи был арестован тунисской полицией за его статью, в которой он критикует действия правоохранительных органов после начала событий. |
8 | ويضيف: | Он добавляет: |
9 | الاستاذ نبيل حجلاوي ليس الوحيد في سيدي بوزيد الذي وجّه تهم السّلبيّة و التّقاعس للجيش الوطني على ضوء تعامله مع أعمال العنف التي اندلعت في المدينة على هامش الاعلان عن نتائج انتخابات المجلس التّأسيسي, حيث قام مجموعة من المحامين و الحقوقيين بتقديم شكوى رسميّة ضدّ المؤسّسة العسكريّة | Профессор Набил Хэджлоуи не единственный, кто обвиняет армию в пассивности и нежелании реагировать на акты насилия, незамедлительно последовавшие после объявления результатов выборов учредительного собрания. Также официальную жалобу против военных учреждений подала группа адвокатов и юристов. |
10 | أعمال الشغب بعد الانتخابات في سيدي بوزيد، تصوير SBZone | Массовые беспорядки после выборов в городе Сиди-Бу-Зид. Фото SBZone |
11 | بعد الإعلان عن النتائج التمهيدية للانتخابات في ليلة 27 من أكتوبر / تشرين الأول، نزل المتظاهرون إلى شوارع سيدي بوزيد للاحتجاج على قرار اللجنة المستقلة المشرفة على الانتخابات التي قامت برفض عدد من المقاعد المعطاة للقائمة المستقلة - العريضة الشعبية - على خلفية مخالفات مالية | После объявления предварительных результатов выборов [анг] ночью 27 октября группы демонстрантов вышли на улицы Сиди-Бу-Зид, чтобы выступить против принятого независимой комиссией решения. Согласно этому решению, по обвинению в “финансовых махинациях” было дисквалифицировано несколько мест в Ассамблее, ранее принадлежавших независимой “Популярной Петиции”. |
12 | فازت العريضة الشعبية بأغلبية الأصوات في سيدي بوزيد، تلك المديتي بدأت فيها الاحتجاجات التي خلعت زين العابدين بن علي. | “Популярная Петиция” набрала большинство голосов в городе Сиди-Бу-Зид, где при народном восстании несколькими днями ранее был свергнут президент Бен Али. |
13 | من الجدير بالذكر أنه في 8 نوفمبر / تشرين الثاني فإن المحكمة الإدارية أصدرت حكماً يعطي العريضة الشعبية 7 مقاعد في البرلمان. | Необходимо упомянуть, что 8 ноября административный суд вынес вердикт, согласно которому “Популярной Петиции” возвращается 7 мест в Ассамблее. |
14 | ومثل نبيل حجلاوي، مواطن تونسي، أمام المحكمة العسكرية في صفاقس، جنوب تونس. | Гражданин Туниса Набил Хэджлоуи предстал перед военным судом в Сфаксе (юг Туниса). |
15 | تقول نادية من تونس: | Надия А. пишет в Твиттере [фр]: |
16 | فعلياً كيف يمكن منع ما حدث مع الحجلاوي من الحدوث ثانية؟ | Как практически могут быть предотвращены подобные случаи? |
17 | من لديه الامتيازات لمنع محاكمة المدنيين أمام القضاء العسكري؟ | Кто обладает такими правами, чтобы предотвратить разбирательство гражданских дел военными лицами? |
18 | هذه ليست المرة الأولى في تونس ما بعد الثورة التي يقبض فيها على من يمارسون الحق في حرية التعبير. | Семья Набила Хэджлоуи с лозунгом "Освободите нашего сына… Он невиновен" Это уже не первый случай в Тунисе, когда арестовывают людей, пользующихся правом свободно высказываться. |
19 | ففي 29 مايو / أيار اعتقل سمير الفرياني بعد انتقاد وزير الداخلية، وأفرج عنه بعد 4 شهور. | Информатор Самир Фериани [анг] был арестован 29 мая за критику в адрес МВД Туниса. Его освободили лишь спустя четыре месяца. |
20 | تقول سميرة عابد على تويتر: | Самира Абед в Твиттере [анг]: |
21 | قبل أن يصبح الحجلاوي مثل الفرياني هل من الممكن أن يعطينا أحد مقالته؟ | Прежде чем Хэджлоуи разделит участь Фериани, может ли кто-нибудь опубликовать его статью? |
22 | أريد أت أعرف إذا كان ما كتبه يستحق اعتقاله | Я хочу знать, действительно ли написанная им статья заслуживает столь сурового наказания! |
23 | نظمت عائلة نبيل الحجلاوي، بالإضافة إلى عدد من النشطاء، مسيرة احتجاجية داعية إلى الإفراج الفوري عنه. | Семья Хэджлоуи с другими многочисленными активистами организовала группу протеста, требующую немедленного освобождения Набила Хэджлоуи. |
24 | من ضمن التهم الموجهة ضده هي “نشر الفوضى”. | Среди всех выдвинутых против него обвинений было и “распространение хаоса”. |
25 | | Его семья говорит, что его арестовали за критику в адрес военных учреждений Туниса. |
26 | تقول عائلته أنه اعتقل لنقده المؤسسة العسكرية التونسية. | Эта статья является частью нашей специальной рубрики “Революции в Тунисе 2011 г. ” [анг]. |