Sentence alignment for gv-ara-20150219-36833.xml (html) - gv-rus-20150219-34790.xml (html)

#ararus
1غرد بـ #لغتك_الأم للاحتفال بالتعددية اللغوية على الإنترنتПишите твиты на своём родном языке, чтобы воздать честь языковому разнообразию в интернете
2طائر التغريد - تصميم Id-iom، ومستخدمة تحت رخصة المشاع الإبداعي، النسبة الثانية.Изображение Twitter-птички от Id-iom используется под лицензией Creative Commons CC BY-NC 2.0.
3إن نسبة صغيرة من السبعة آلاف لغة، المتحدث بها في العالم، موجودة على الإنترنت.Из приблизительно 7 000 языков, на которых говорят люди по всему миру, только малую часть можно найти в интернете.
4وعلى تويتر، تنشر 85% من التغريدات بواحدة من ثمان لغات فقط، طبقًا لدراسة حديثة - ولا يعكس ذلك بشكل صحيح التعدد الثقافي واللغوي على كوكب الأرض.Согласно одному исследованию [анг], в Twitter 85% твитов написаны на одном из лишь восьми языков - не совсем точное отражение культурного и языкового разнообразия планеты.
5وبالرغم من بدء الكثير والكثير من المجتمعات اكتشاف فرص مشاركة لغتهم على الإنترنت، فإنه يمكن عمل المزيد من أجل نشر الوعي وإلقاء الضوء على هذه الجهود.Даже при том, что больше и больше сообществ начинают открывать возможности делиться своим языком в интернете, ещё многое можно сделать, чтобы повысить осведомлённость и осветить эти усилия.
6يمر اليوم الدولي للغة الأم في الحادي والعشرين من فبراير / شباط، وتشارك الأصوات الصاعدة، مع شركاء آخرين مثل معهد الألسنة الحية، مشروع اللغات المهددة، ومشروع تغريدات السكان الأصليين، بالإضافة إلى مساهمة شركاء آخرين، في إنشاء حملة: غرد ب#لغتك_الأم.21 февраля, в Международный день родного языка, Rising Voices [анг], вместе с нашими партнёрами по организации Living Tongues Institute [анг], Endangered Languages Project [анг] и Indigenous Tweets [анг], а также со многими другими партнёрами-участниками, собираются запустить кампанию «Твитьте на своём #MotherLanguage».
7وفي هذه الحملة الإلكترونية نريد إلقاء الضوء على مستخدمي الإنترنت الذين يستخدمون لغتهم الأم على تويتر وتشجيعهم، مع تركيز خاص على لغات السكان الأصليين، والأقليات، واللغات المهددة بالانقراض، وكلها لغات غير ممثلة بشكل كاف على الإنترنت.Проводя эту онлайн-кампанию, мы хотим признать и воодушевить интернет-пользователей, которые делятся своим языком в Twitter, с особым вниманием к языкам коренных народов и меньшинств и исчезающим языкам, которые могут быть плохо представлены в интернете.
8من السهل المشاركة في الحملة:Стать участником легко:
9للمزيد من التفاصيل حول كيفية المشاركة، الق نظرة على موقع الحملة.Для дальнейшей информации о том, как принять участие, пожалуйста, загляните на сайт кампании.
10بالرغم من ازدياد عدد اللغات المستخدمة على الإنترنت، فإن الكثير من المجتمعات تواجه تحديات مستمرة عند قيامها بالتواصل بلغتها الأم على وسائل الإعلام الاجتماعي.Несмотря на рост в числе языков, используемых в интернете, многие сообщества продолжают сталкиваться с различными препятствиями, пытаясь общаться через социальные медиа.
11بعض اللغات ليس لديها لوحة مفاتيح تسمح للمتحدثين بها الكتابة، وفي كثير من أنحاء العالم، هناك صعوبات في الحصول على اتصال بالإنترنت، مما يحد من التواصل مع العالم.Для некоторых языков нет клавиатуры, которая позволяет пользователям писать на своём языке, а во многих частях мира всё ещё отсутствует достаточное соединение с интернетом, что исключает их из онлайн-разговоров.
12بالرغم من ذلك، فإن الاتصال بالإنترنت أثبت نفسه كعامل مهم في مجال الحفاظ على اللغات.Однако было доказано, что интернет-общение является важной частью сохранения и оживления языка.
13وتمنح أدوات رقمية، سهلة الاستخدام، المزيد من الناس القدرة على كتابة المحتوى بلغتهم، وبالتالي تعتبر الإنترنت للمتحدثين بهذه اللغات وسيلة للتواصل، بغض النظر عن المسافات الجغرافية.Лёгкие для использования цифровые технологии позволяют большему числу людей создавать контент на своём языке, а интернет - говорящим на этих языках связываться между собой, несмотря на расстояния.
14تلقي هذه الحملة الضوء على عمل الكثير من الأفراد والجماعات المهتمين باستخدام لغاتهم على الإنترنت، يعتبر الكثير منهم “نشطاء لغويين رقميين“، وذلك لدورهم في هدم الحواجز أمام متحدثي هذه اللغات، والمساهمة في بناء أجيال جديدة من المتحدثين.Эта кампания осветит работу многих людей и групп, приверженных использованию своих языков в интернете, многие из них могут за свою роль в преодолении этого разрыва и воодушевлении нового поколения носителей языка считаться «цифровыми активистами в области языков».
15ونحن محظوظون لوجود “سفراء” لهذه الحملة مثل رودريجو بيريز (ISF_MX@) من المكسيك، والذي يغرد دوريًا بلغة الزابوتيك، بالإضافة إلى توميكا شوفيه (MonkoxBesiro@) من بوليفيا، والذي يغرد بكثافة بلغة البيسيرو (أو التشيكيتانو)، والذي صمم مقاطع الفيديو التالية، للمساهمة في الدعوة للانضمام إلى هذه الحملة.Мы счастливы, что можем сказать об участии таких «послов» кампании, как Родриго Перес (@ISF_MX) из Мексики, который регулярно пишет в Twitter на сапотекском языке, и Игнасио Томика Куве (@MonkoxBesiro) из Боливии, который делает это на чикитано; они создали эти видео для распространения приглашений к участию в кампании.
16سينشر المزيد من المقاطع تباعًا مع إضافتها إلى القائمة بالأسفل:Готовится больше видео от послов кампании; они будут добавлены в этот плейлист:
17تمت ترجمة موقع الحملة، بفضل الكثير من المساهمين حول العالم، إلى خمس وعشرين لغة، من ضمنها: الأوديّة، سينا، لزجيان.Благодаря помощи многих людей по всему миру, сайт кампании уже был переведён на более чем 25 языков, включая ория, сена и лезгинский.
18أتت الكثير من هذه الترجمات على يد مساهمين في مشروع لينجوا الأصوات العالمية، وهو مجتمع من المترجمين المتطوعين.Многие из этих переводов выполнены членами проекта Global Voices Lingua, сообщества переводчиков-волонтёров.
19ومع مساعدتكم، نستطيع بناء الطريق لوجود إنترنت متعددة اللغات، حيث تحوز اللغات احترامها بدلًا من أن تقصي بعضها.С вашей помощью мы можем проложить путь к более многоязычному интернету, где различные языки радостно встречаются, а не исключаются из разговора.
20كل ما نريده منكم هو التغريد!Всё, что нужно, - твит или ретвит!