# | ara | rus |
---|
1 | احكي قصتك عبر صانع الخبر وأربح 1,000 يورو | Расскажите свою историю через StoryMaker и выиграйте 1000 евро |
2 | تم إعادة نشره من موقع فري برس أنليميتيد. | Перепост с Free Press Unlimited. |
3 | ستوري ميكر أو صانع الخبر، مشروع تطبيق جديد صُمم لمساعدة الناس في إعداد ونشر أخبار ذات جودة عالية بطريقة محكمة وآمنة بقدر الإمكان عبر هواتفهم الذكية. | StoryMaker - это новый проект Free Press Unlimited. Приложение объединило в себе безопасность, программное обеспечение для редактирования, а также журналистскую образовательную программу для улучшения мобильных историй. |
4 | يدمج التطبيق الأمان مع برنامج مونتاج وبرنامج صحفي تعليمي لتحسبن الأخبار التي تستخدم الهاتف المحمول. | Приложение готово к использованию [анг] и доступно каждому. |
5 | التطبيق جاهز للاستخدام ومتاح للجميع. ولتشجيع كثير من الناس قدر المستطاع للبدء في استخدام ستوري ميكر، ننظم مسابقة. | Мы организуем конкурс для того, чтобы воодушевить как можно больше людей начать использовать StoryMaker. |
6 | شارك عن طريق إعداد وإنتاج خبر عبر ستوري ميكر أو أرسل لنا مقترحاتك لتطوير وتحسين التطبيق. | Участвуйте в конкурсе, рассказав свою историю через StoryMaker или внесите свои предложения по улучшению приложения. |
7 | أفضل خبر | Лучшая история |
8 | استخدم ستوري ميكر لإعداد الخبر ونافس على ربح 1,000 يورو. | Используйте StoryMaker, чтобы рассказать свою историю и выиграйте 1000 евро. |
9 | جميع الأخبار المرسلة على موقع www.storymaker.cc تعد منافسة تلقائياً على الجائزة. | Все истории, загруженные на www.storymaker.cc [анг] будут автоматически участвовать в гонке за призом. |
10 | نتطلع إلى أفضل خبر لم يكن ليحكى أو يسمع الناس عنه لولا سرد القصص والأخبار عبر الهواتف المحمولة. | Мы ищем лучшие истории, которые до сих пор остались нерасказанными в мире мобильных историй. |
11 | أفضل اقتراحات للتطوير والتحسين | Лучшие предложения по улучшению |
12 | تم إطلاق تطبيق ستوري ميكر مؤخراً، لكن هذا لا يعني عدم إخضاعه للتطوير والتحسين. | StoryMaker был только что запущен, но это не означает, что нет никакой возможности для совершенствования. |
13 | على العكس، نحتاج استمرار مستخدمي التطبيق على تطويره. | Наоборот, нам нужно, чтобы наши пользователи продолжали совершенствовать приложение. |
14 | رجاءً أرسلوا إلينا تعليقاتكم وردود أفعالكم، أفكار مبدعة، مشاكل أو أعطال واجهتكم في النسخة الحالية…إلخ. ساعدونا على إنجاح ستوري ميكر بحق. | Пожалуйста_ пришлите нам свой отзыв, инновационные идеи, ошибки, с которыми вам пришлось столкнуться в текущей версии и т.д. |
15 | توجد جائزة قدرها 1,000 يورو لأفضل فكرة. راسلونا على هذا البريد الإلكتروني. | Помогите нам сделать StoryMaker действительно успешным приложением. |
16 | يمكنكم المشاركة حتى 31 من ديسمبر/ كانون الأول، 2013. الشراكة | Награда в размере 1000 евро будет присуждена за лучшую идею. |
17 | تم تطوير تطبيق ستوري ميكر عبر فري برس أنليميتيد، ذي جارديان بروجيكت، وسمول ورلد نيوز. | |
18 | التطبيق متاح الآن باللغتين الإنجليزية والعربية. | Пишите нам по адресу support [собака] storymaker.cc. |
19 | يمكن للجميع المشاركة في ترجمات جديدة، لإتاحة الفرصة أمام المزيد من الناس لاستخدام ستوري ميكر. | Вы можете принять участие до 31 декабря 2013 года. |