Sentence alignment for gv-ara-20150724-38371.xml (html) - gv-rus-20150719-39754.xml (html)

#ararus
1ممثلة اليابان في مسابقة ملكة جمال الكون “مزدوجة الجنسية” تختبر المواقف في بلادها تجاه العنصريةТемнокожая японская Мисс Вселенная — лакмусовая бумажка для «чистокровных»
2لقطة من ممثلة اليابان في مسابقة ملكة جمال الكون على موقع يوتيوب.Снимок экрана: японская Мисс Вселенная на YouTube
3أثار اختيار امرأة “نصف أمريكية ونصف يابانية” كممثلة لليابان في مسابقة ملكة جمال الكون رقم 64 في إبريل/نيسان الماضي نقاشًا عالميًا ومحليًا حول ما الذي يعنيه أن تكون يابانيًا.Выбор юной девушки - наполовину японки, наполовину американки - как представительницы Японии на 64-м конкурсе Мисс Вселенная в апреле этого года [анг] снова вызвал ожесточенные дебаты о японской идентичности, как на национальном, так и на международном уровне.
4حيث سلطت المسابقة الضوء على المشاكل التي مازال يواجهها أصحاب الجنسيات المزدوجة في وطنهم اليابان.Претендентка на титул Мисс Вселенная пролила свет на проблемы, с которыми постоянно сталкиваются дети из смешанных семей в Японии, своей родной стране.
5أريانا مياموتو ابنة لأمٍ يابانية وأبٍ أمريكي من أصل أفريقي، ستكون أول “نصف يابانية” تنافس في مسابقة ملكة جمال الكون.Ариана Миямото (Ariana Miyamoto), дочь японки и афроамериканца, станет на конкурсе Мисс Вселенная первой кандидаткой от Страны восходящего солнца, являясь лишь наполовину японкой.
6أثار اختيار مياموتو كممثلة لليابان ردود أفعال مختلفة على موقع التواصل الاجتماعي تويتر.Этот факт спровоцировал волну смешанных реакций в Twitter.
7فقد أتت بعض ردود الأفعال -الأخف نسبيًا- على وسائل التواصل الاجتماعي معبرةً عن الحيرة والتردد تجاه الإعلان.Даже сравнительно нейтральные сообщения в социальных медиа выражают смятение и неуверенность пользователей по поводу такого демарша.
8ومن المثير للاهتمام أن كثير من التغريدات -حتى الأقل سلبية منها- قد حذفها أصحابها، ولكن ليس قبل أن يتم توثيقها عن طريق الموقع الإخباري Matome Naver:Странно, что многие сообщения с негативной реакцией были удалены авторами, но они тем не менее успели появиться на сайте-агрегаторе новостей Matome Naver:
9ما الأمر؟ ممثلة اليابان في مسابقة ملكة جمال الكون نصف يابانية؟Что там не так с японской метиской Мисс Вселенная?
10(مُضحك)(lol)
11تغريدة أخرى -رغم حذفها- تقول:Вот другое удаленное сообщение:
12في البداية فكرت، أوه لقد اختاروا ممثلة اليابان في مسابقة ملكة جمال الكون!Сначала я подумал «о, они выбрали японскую Мисс Вселенная»!
13لكن بعدها أخذت نظرة على النتائج و.. حسنًا، لكي أكون منصفة، لا يسعني إلا أن أتعجب، نصف يابانية تمثل اليابان!Но потом я взглянул на результаты и… если быть честным, не могу не спросить: почему метис представляет Японию…
14وتساءل آخرون كيف جاء هذا الاختيار في المقام الأول:Другие задаются вопросом, как вообще жюри могло сделать такой выбор:
15هل من المنطقي اختيار نصف يابانية لتمثل اليابان؟!Это вообще нормально выбрать хафу [метис] как представителя Японии?!
16عملية اختيار ملكة جمال الكون غامضة بكل تأكيد.Похоже, на этот раз процедура отбора Мисс Вселенной - настоящая загадка.
17انتقادات أقوى وضعت الأصل العرقي لمياموتو موضع تساؤل:Строгие критики задаются вопросом об идентичности Миямото:
18ممثلة اليابان في مسابقة ملكة جمال الكون -من ناجازاكي- رائعة الجمال، لكن وجهها لايمثل اليابان، أليس كذلك؟Японская кандидатка на Мисс Вселенную, родом из Нагасаки, невероятная красавица, но ее лицо вообще не имеет отношения к Японии, не правда ли?
19وكانت أقوى ردود الأفعال تلك التي نصت على أن مياموتوغايجين، وهى كلمة غير مهذبة تستخدم للإشارة إلى الأجانب في اليابان، وأن اختيارها كان خطأ:Более агрессивная реакция пользователей: Миямото - гайздин (невежливое, уничижительное обращение к иностранцам в Японии) и её выбор был ошибкой.
20حتى وإن كانت ممثلة اليابان في مسابقة ملكة جمال الكون، مهما تنظر في وجهها ترى أنها أجنبية، أليست كذلك؟Даже если она - Мисс Вселенная Японии, как бы там ни было, я смотрю на ее лицо и она определенно вне игры!
21على الرغم من أن الأبحاث والأدلة ترجِّح أن أصول الشعب الياباني متعددة نتيجة لهجرة الكثير من الناس إلى اليابان على مدى آلاف من السنين من جميع أنحاء آسيا، إلا أن هناك اعتقاد قوي بين اليابانيين بأن شعبهم ينحدر من سلالة متجانسة عرقيًا.Несмотря на многочисленные исследования и доказательства [анг], подтверждающие, что современные японцы являются результатом миграции различных народов Азии на протяжении тысяч лет, общественное мнение продолжает считать, что эта нация состоит из одной этнически однородной расы.
22تاريخيًا، يتعرض الأطفال اليابانيون أصحاب الأعراق المتعددة للتنمر والرفض الاجتماعي منذ الاختلاط الذي حدث بين الجنود الأمريكيين واليابانيات بعد انتهاء الحرب العالمية الثانية.Так сложилось исторически, что дети смешанных браков были предметом издевательств и социального остракизма со времени многочисленных союзов американских солдат и японок после окончания Второй мировой войны.
23أدى الاحتلال الأمريكي بعد الحرب إلى ازدياد أعداد المواليد أصحاب الأعراق المتعددة في اليابان بشكل غير مسبوق.Американская послевоенная оккупция проявила себя критическим увеличением числа детей-метисов в Японии.
24في عام 1952، أكد تعداد حكومي أن هناك 5013 طفل ياباني متعدد الأعراق في اليابان، بينما اليوم، وفقًا لفيلم ميجومي نيشيكورا الوثائقي “Hafu: حول تجربة متعدد الأعراق في اليابان”، يولد 20 ألف طفل “نصف ياباني” سنويًا.Перепись населения 1952 года выявила 5 013 детей смешанных браков в Японии [анг], тогда как на сегодняшний день, если верить документальному фильму Мегуми Нишикура (Megumi Nishikura) «Хафу: смешанная раса в Японии», 20 000 малышей рождаются в бикультурных браках каждый год.
25بالنظر إلى هذا التاريخ وردود الأفعال السابقة، من الغريب أن أناس مثل مياموتو ممن يُعرفون بأنهم نصف يابانيون لازالوا يتعرضون لأشكال من التعدي الاجتماعية والجسدية في المدارس.Учитывая всё вышесказанное, остается удивительным, почему такие люди как Миямото, которая наполовину японка, продолжают подвергаться социальному и физическому насилию в школах.
26في مقابلة مع روبرت وينغفيلد هايز من بي بي سي نيوز طوكيو، ذكرت مياموتو أحد أصدقائها الذي نشأ غير قادٍر على تحمل المعاملة السيئة من زملائه فانتحر.В интервью Руперту Вингфилд-Хейзу на BBC News Tokyo [анг] девушка упомянула об одной из своих подруг, которая не смогла перенести постоянное давление сверстников и совершила самоубийство.
27ولكن لا يتفق الجميع مع الاعتقاد بأن مياموتو لا تصلح لتمثيل اليابان.Далеко не все согласны с идеей, что Ариана Миямото - не самый лучший кандидат, чтобы представлять целую Японию.
28ففي هذا الفيديو على موقع يوتيوب، دعمت الكثير من المقابلات مياموتو لمسابقة ملكة جمال الكون بشكلٍ عام.В этом видео на YouTube большинство респондентов поддерживают кандидатуру Мисс Вселенной.
29وكذلك كان دعم مياموتو واضحًا على موقع التواصل الاجتماعي تويتر:Многие выражают поддержку Миямото в Twitter:
30ما المشكلة هنا… أواجه صعوبة حقيقية في فهم الاعتراضات (تم عرضها على موقع Matome Naver)Ну и где здесь проблема… Я вообще не могу понять этих протестов.
31وكشف مستخدم آخر لموقع التواصل الاجتماعي تويتر عن تعصب مختلف أثناء تعبيره عن دعمه لمياموتو:Пользователь Twitter указал на другие предрассудки, высказывая свою поддержку Миямото:
32إذا كانت من المتحولين جنسيًا كان من الممكن أن أجد مشكلة، ولكن ما هو الخطأ في كونها “مزدوجة؟”Если бы она была транссексуалом, я бы ещё понял проблему, но что такого в том, чтобы быть «дабл»?
33استخدم صاحب التغريدة السابقة كلمة “daburu” أو “مزدوجة” للإشارة إلى ما يتصوره اليابانيون تجاه مياموتو وغيرها ممن ورثوا أعراقًا مختلطة.Пользователь использовал термин дабуру или «дабл» для обозначения того, что японцы называют бикультурным наследием.
34“مزدوج” هي الكلمة الأقل شيوعًا ولكن صحيحة سياسيًا للإشارة إلى أبناء الأعراق المتعددة أو الشخص النصف ياباني “hafu”.«Дабл» -менее распространенный, но корректный способ охарактеризовать метиса или хафу в Японии.
35حيث أن لكلمة “نصف” معنى ضمني لغير مكتمل، أما كلمة “مزدوج” تعبر ضمنًا عن أجزاء مختلفة تكمل أحدها الآخر حول خلفية الشخص متعددة الأعراق.Термин «хафу» (половина) имеет подтекст чего-то не совсем полноценного, тогда как термин «дабл» подразумевает взаимодополняемость различного культурного наследия одного человека.
36وماذا في أن أريانا لا تبدو وكأنها يابانية نقية الدم؟Что такого в том, что Ариана не похожа на чистокровную японку?
37أمها يابانية، ولدت ونشأت في اليابان، وقالت أنها قد ربت ابنتها على الثقافة اليابانية.Её мама - японка, родилась и выросла в родной стране, и она подтвердила, что её дочь воспитывалась в японских культурных традициях.
38أريانا امرأة يابانية أنيقة!Ариана -стильная молодая японка!
39دعونا نتوقف عن النقاش ونقدم لها تهانينا!Забудем всё и поздравим её!
40وفي فيدو من مشروع “Hafu” أو نصف الياباني وهى منظمة تسعى إلى رفع الوعي بشأن متعددي الأعراق في اليابان، طُلب من عدد من مزدوجي الجنسية أن يشرحوا كيف يقدمون أنفسهم في اليابان.В видео Hafu Project [метис-проект], организации, которая призывает более толерантно относиться к японцам из смешанных семей, представлены короткие интервью с людьми, которые имеют как японские, так и иностранные корни.
41وكانت الإجابات رائعة:Ответы очень поучительны:
42وقد أجرى مشروع Hafu مقابلات مع يابانيين لاكتشاف آرائهم حول مزدوجي الجنسية.Hafu Project также проинтервьюировал японцев, чтобы узнать их мнение о хафу:
43على الرغم من أن الردود تشير إلى أن الوضع ليس قاتمًا مثلما أوحت التغريدات السلبية ضد مياموتو، إلا أن وجهات النظر للمشاركين قد تأثرت بالمظهر في المقام الأول.Их ответы подтверждают, что ситуация не настолько печальна, насколько это может показаться, если ознакомиться с негативными комментариями по поводу юной девушки, но на мнение участников сильно влияет внешний вид Арианы.
44وكانت الكلمات الرئيسية التي تم استخدامها في وصف النصف ياباني تشمل “جميلة”، “رقيقة” و لطيفة”، والتي تركز فقط على المعايير البدنية للشخص ولا تأخذ شخصيته بعين الاعتبار.Первые слова, которые используются для описания хафу, включают термины «хорошенькая», «милая» и «красотка», то есть те слова, которые описывают только физический аспект и не имеют отношения к личности, внутреннему миру человека.
45ومع ذلك، عندما تم سؤال المشاركين عما إذا كانوا قد شعروا أن هناك فرقًا بين اليابانيين والنصف يابانيين، أجاب الكل أنه لا يوجد فرق حقيقي وأن مثلهم مثل أي شخص آخر.Когда участников спрашивали, существует ли какая-либо разница между японцами и хафу, все отвечали, что никакой ощутимой разницы нет.
46لذلك فمن الأسلم القول أن هناك تقدمًا تم إنجازه بخصوص مواقف اليابانيين تجاه أصحاب الأعراق المتعددة، ومع ذلك فإن ردود الأفعال المختلفة ونقص التغطية الإعلامية اليابانية لأريانا مياموتو يبين أنه لازال هناك مجهود يجب أن يبذل من أجل أن يتم اعتبار “نصف” الياباني كياباني “كامل”.Таким образом можно сказать, что налицо прогресс в отношении чистокровных японцев к метисам; однако смешанные реакции и недостаток освещения в СМИ истории Арианы Миямото показывают, что всё ещё есть, над чем работать, чтобы «половинки» начали чувствовать себя как «чистокровные» японцы.
47سيتم عقد مسابقة ملكة جمال الكون في دورتها 64 في وقت لاحق هذا العام أو في أوائل عام 2016، وبينما لم يتم اختيار مكان الحدث حتى الآن، تشمل المواقع المقترحة الصين وكولومبيا.64-й конкурс Мисс Вселенная состоится в конце этого года или начале следующего. Место проведения ещё не выбрано, среди возможных кандидатов - Китай и Колумбия.
48على الرغم من أن النقاش بشأن مياموتو قد انتهى إلى حدٍ كبير، ولكن من المحتمل أن يجدد الجدل مرة أخرى بمجرد أن تجرى المسابقة.Даже если сейчас дебаты об Ариане Миямото затихнут, они скорее всего вспыхнут с новой силой, когда начнется конкурс.