# | ara | rus |
---|
1 | جامعي الفطر: تجنبوا التسمم! | Грибники, остерегайтесь отравления ядовитыми грибами! |
2 | طوابع بريديه عليها صور للفطر البري في قرجيزستان، منها ما هو صالح للأكل وما لا يؤكل. | Почтовые марки с изображением некоторых диких грибов, растущих в Кыргызстане - съедобных и несъедобных. |
3 | تم الحصول على الصور من موقع ianbek.kg، واستخدمت بإذن | Изображением взято с сайте ianbek.kg, использовано с разрешения. |
4 | “لا تأكلوا الفطر الذي نضج جيدا والمترهل والمسوس والفاسد”، هذا ما كتبه إيان كليتور مترجما نصيحة من قسم الخبرة والوقاية من الأمراض في قرجيزستان على مدونته بطاقة من بشكيك، باقتراب موسم حصاد المشروم (الفطر) في الدولة السوفيتية سابقا، أصدرت الوزارة بعضا من الضوابط [بالروسية] لتساعد المزارعين على الاستمتاع بموسم الحصاد. | “Никогда не ешьте перезрелые, липкие, обмягшие, червивые или испорченные грибы,” - пишет [анг] в своем блоге “Postcard from Bishkek” [Открытка из Бишкека] Иан Клейтор, переводя совет отдела профилактики заболеваний при Министерстве здравоохранения Кыргызстана. С наступлением в бывшей советской республике сезона сбора грибов министр здравоохранения дал рекомендации грибникам, чтобы помочь им безопасно наслаждаться своим увлечением. |