# | ara | rus |
---|
1 | إسبانيا: “نعم نحن نخيِِّم”، تعبئة في الشوارع والإنترنت | Испания: “Yes We Сamp” – мобилизация на улицах и в Интернете |
2 | يتظاهر الأسبان في الشوارع منذ 15 مايو/ آيار من أجل تحقيق مطالبهم للديمقراطية قبيل الانتخابات القادمة، ذلك مع آلاف المخيمين في مدن مختلفة. | С 15 мая улицы Испании заняты людьми, требующими демократии заблаговременно перед предстоящими выборами. Тысячи людей ночуют на улицах разных городов. |
3 | وفي يوم 18 مايو/آيار حظر مجلس الانتخابات بمدريد حركة 15 مايو/ آيار بعد أن تصدرت الاحتجاجات عناوين الصحف العالمية، ولكن منظمي الحركة تحدوا القرار وتجمهروا في ميدان بويرتا ديل سول لليوم الثالث، بالرغم من هطول الأمطار. | 18 мая, когда о протестах сообщалось на первых страницах международных СМИ, Мадридский Совет по выборам запретил Движение 15- М, но организаторы проигнорировали запрет, собравшись, несмотря на дождь, на площади Пуэрта-дель- Соль как и в предыдущие два дня. |
4 | منتصف الليل في ميدان بويرتو ديل سول، 19 مايو / آيار، تصوير ميكيل البرادانوس | Полночь на Пуэрта-дель-Соль, Мадрид, 19 мая. Фото: Микель эль Праданос |
5 | وفي تصريح للمجلس المحلي بمدريد فإنه “ليس هناك أسباب خاصة أو قوية” [بالإسبانية] لهذه الدعوة الملحة للمظاهرات الحاشدة. | Согласно Мадридскому Совету по выборам, для немедленного созыва на массовые демонстрации “нет ни особых, ни серьезных причин”. |
6 | أظهرت هذه التصريحات الفجوة بين الخطاب الرسمي ومطالب الشعب، واشتدت المعارضة بين الحزبين الرئيسيين في إسبانيا. | Эти заявления продемонстрироапли разрыв между официальными заявлениями и требованиями граждан, а также спровоцировали выступления оппозиции против двух главных политических партий. |
7 | وقد انتشر المحتجون في البلد مع إنشاء الكثير منال صفحات على الإنترنت، مع مئات الآلاف من المتظاهرين في مدن مختلفة مثل مالقة، غرناطة، وتنريف، وقد شارك المستخدمون آخر التحديثات، وابداء التضامن على صفحات الإعلام الاجتماعي، وتويتر بخاصة: | Протесты распространились по всей стране и Интернету, сотни тысяч людей выходят на демонстрации в таких городах, как Малага, Гранада, Тенерифе; пользователи обмениваются последними известиями и поддерживают друг друга по социальным медиа, прежде всего в Твиттере: |
8 | نحن نستعد للديمقراطية والمزيد من المساواة في الحقوق والواجبات. | #acampadasol за демократию и равные права и обязанности. |
9 | الكثير من التشجيع لحركة 15 مايو. | Поддержка от #acampadasegovia #nonosvamos” |
10 | تم الترتيب أيضاً للمناسبات التضامنية مع إسبانيا خاصة على فيسبوك وتويتر، وأمام السفارات الإسبانية في مختلف المدن مثل لندن والقدس. | Перед посольствами Испании в Лондоне и Иерусалиме также были организованы мероприятия в знак солидарности с Испанией. Они организовывались в основном через Фейсбук и Твиттер. |
11 | سنبدأ الإعتصام في الساعة السابعة أمام السفارة الإسبانية بلندن. | @Anon_Leakspin: В 19:00 начнется акция у посольства Испании в Лондоне (Соединенное Королевство) #spanishrevolution #europeanrevolution #yeswecamp #acampadasol”. |
12 | وتم تكوين لجان للشئون القانونية، والاتصالات، والتنظيف، والطعام، والصحة، وحتى لعزف الموسيقى. | Граждане организовались в комитеты по юридическим вопросам, связи, уборке, снабжения продовольствием, здравоохранения и даже музыки. |
13 | بالإضافة إلى إحضار أعداد مهولة من الأكل للمخيّمات حتى اضطر المنظمين إلى البحث عن مكان لتخزينه. | В лагеря поступило так много еды, что организаторам пришлось искать место для ее хранения. |
14 | وكذلك تطوع الكثير لترجمة الوثائق وقرارات اللجنة إلى الإنجليزية، والفرنسية، والعربية، ولغة الإشارة. | Десятки людей являются волонтерами, переводя документы и решения комитета на английский, французский, арабский языки, а также делая сурдоперевод. |
15 | المتظاهرون في مدريد، إسبانيا. | Протесты в Мадриде, Испания. |
16 | تصوير هوليو البارانم مستخدمة تحت رخصة المشاع الإبداعي | Фото Хулио Албаррана, опубликовано согласно Лицензии СС. * |
17 | أصبح من الصعب على الإعلام والأحزاب السياسية الرئيسية أن تتواكب مع التغيرات مع كل الوسومات التي تظهر بسرعة، وتتغير، وتتبدل: #democraciarealya, #spanishrevolution, #acampadasol, #nonosvamos, #yeswecamp, #notenemosmiedo, #juntaelectoralfacts, #esunaopcion, #tomalaplaza, #pijamabloc بجانب الإضافات الخاصة بكل مدينة: #acampadavalencia, #acampadalgño, #acampadabcn…… | Как СМИ, так и основным политическим партиям трудно ориентироваться в хэштегах, очень быстро появляющихся, изменяющихся и заменяющих друг друга в Твиттере: #democraciarealya, #spanishrevolution, #acampadasol, #nonosvamos, #yeswecamp, #notenemosmiedo, #juntaelectoralfacts, #esunaopcion, #tomalaplaza, #pijamabloc - существуют наряду с тегами городских лагерей, по одному на каждый город: #acampadavalencia, #acampadalgño, #acampadabcn… |
18 | كم من الناس قالوا أن التغيير مستحيل؟ | @LaKylaB: Сколько людей говорило, что перемена невозможна? |
19 | كم صدقنا أننا سنعيش دائماً هكذا؟ | Сколь людей верило, что мы всегда будем так жить? |
20 | كم؟ | Сколько? |
21 | هذه مجرد البداية. | Это только начало. |
22 | المحتجون في مدريد، إسبانيا. | #acampadabcn |
23 | تصوير خوليو الباران متاحة تحت رخصة المشاع الإبداعي | Иронично, что десятки тегов превратили этот протест в движение, которому нельзя дать точное определение. |
24 | حولت العديد من الوسومات على الإنترنت هذه المعارضة إلى حركة يصعب تتبعها، وهو أمر يدعو إلى السخرية. | Без очевидных вождей и централизованной системы коммуникаций собрания в Испании становятся частью всемирного движения, которое традиционным структурам трудно интерпретировать. Протесты в Мадриде, Испания. |
25 | وتصبح التعبئة في أسبانيا مظهر آخر من مظاهر حركة عالمية تتحدى الحدود التقليدية، من حيث عدم وجود قادة محددين ونظام الإتصالات اللامركزي الذي تتميز به هذه الحركة. | Фото Хулио Албаррана,опубликованное согласно Лицензии СС. * Люди не только пользуются социальными медиа для организации и обмена свежими новостями, но и эффективно используют цифровые инструменты совместной работы. |
26 | لا يستخدم الناس الإعلام الإجتماعي فقط للتنظيم أو لنشر التحديثات، ولكنهم يستغلون أيضاً أدوات النشارك الرقمي. | Их цели и требования можно прочесть на сайте Real Democracy Now [ Настоящая демократия сейчас - GV]. |
27 | ويمكن قراءة مطالبهم على موقع الديموقراطية الحقيقية الآن. وهناك أيضاً صفحة ويكي على الإنترنت حيث يضيف المستخدمون معلومات ومواد، ووثائق الكترونية بها نصائح قانونية حول حق الإتحاد وتكوين النقابات، ووثيقة التماس ملحة للمطالبة بوضع حد لحظر التخييم، وتدوينة نشرها في نفس اليوم بعض الناشطين من حركة (لا تصوتوا لهم) احدى المبادرات العديدة للعمل التشاركي على شبكة الإنترنت: “#nolesvotes: من أجل تصويت جاد“ | Есть также вики-статья, в которую пользователи включили информацию и материалы, онлайн документы с юридическими советами о праве на объединение и собрание, срочную петицию с требованием положить конец запрету на разбитие лагерей и пост, опубликованный в тот же день в блогах нескольких активистов движения #nolesvotes (“не голосуй за них”), а также ряд других инициатив, ставших плодом совместной работы онлайн: “#nolesvotes: за ответственный голос”. |
28 | المشاركة التضامنية: نحن ندعوك لنسخ هذه الصفحة وإنشاء صفحات لتوثيق الروابط لجميع المواقع التي تدعم المبادرة. | Рассредоточенное участие: Мы приглашаем вас скопировать этот текст и создать страницы со ссылками на все сайты, которые поддерживают инициативу. |
29 | وندعو بالمثل المجموعات الأخرى التي تتفق معنا لتنفيذ أعمال مشابهة. | Также мы приглашаем другие группы, которые разделяют наше предложение, провести подобную акцию. |
30 | إن قوة المجموعة تكمن في التوزيع والتضامن بين فروعها. | Сила сети в рассредоточении узлов и сотрудничестве между ними. |
31 | إتهم بعض القادة السياسيين والجهات الإعلامية الحركة إنها تفتتقر بنية محددة. | Лагерь на площади Пуэрта-дель-Соль, Мадрид, Испания. |
32 | ولكن المواطنون والشباب والكبار مستمرون في التنظيم بطرق مختلفة وجديدة. | Фото Хулио Албаррана, опубликовано согласно Лицензии СС. * |
33 | فهم يحتلون الساحات العامة، في الشوارع وعلى الإنترنت، ويستخدمون الأدوات الرقمية في التنظيم والمشاركة، وكتابة قصصهم الخاصة. | Некоторые средства массовой информации и политики обвинили движение в недостатке определенной структуры. Но граждане, молодые и не очень, организуются по-другому, новаторскими способами. |
34 | وقد تم التخطيط ل”صرخة صامتة” اليوم، 20 مايو / آيار، في منتصف الليل، وتبدو إنها كناية قوية عن هذه الهوة في الإتصالات. | Они занимают общественные места, как на улицах, так и в Интернете, используют для организации, обмена новостями и написания своих работ цифровые инструменты. |
35 | *الصور لخوليو ألباران، مأخوذة من صفحته على موقع فليكر متاحة تحت ررخصة المشاع الإبداعي | “Молчаливый крик” был запланирован на 20 мая, полночь, и кажется, является удачной метафорой для бреши во взаимопонимании. |