# | ara | rus |
---|
1 | السعودية: النساء يقدن السيارات | Саудовская Аравия: женщины за рулем |
2 | قرر العديد من النساء السعوديات أمس تولي أمر كسر الحصار المفروض على قيادة السيارات لهن في المملكة العربية السعودية، وقد أعلنوا من خلال فيسبوك حملة لدعوة النساء لقيادة السيارات وتم دعم الحملة بالمحادثات على غيرها من شبكات الإعلام الاجتماعية مثل تويتر. | Несколько арабских женщин сели вчера за руль, нарушив тем самым законы Саудовской Аравии, где женщинам запрещено водить машину. Кампания в поддержку женщин-водителей была объявлена в Facebook и «заправлялась» разговорами на других платформах гражданского журнализма, в частности на сайте для микроблогинга Twitter. |
3 | ليلى سندي، من جدة شاركت تجربتها عبر مجموعة من التويتات. | Лайла Синди из Джеддаха делится своим опытом в твит-сообщениях [aр]. |
4 | بدأت بقولها: | Она начинает, говоря: |
5 | طبعا كان إعلان المكان والتوقيت مجرد تمويه.. | Конечно, объявление о месте и времени было просто приманкой. |
6 | لم نخرج الساعة ٥ فجرا ولا كنا في منطقة العوالي.. #women2drive | Мы не стартовали в 5 утра и были не в районе Авали |
7 | وبدلاً من أن يغادرن في التاسعة صباحاً كتبت: | Вместо того, они отправились в путь в 9 утра: |
8 | خرجنا الساعة ٩ صباحا وبدأنا القيادة من حي النزهة وكانت الخطة الاستمرار حتى شارع الستين ثم الخط الدائري إلى حي الخالدية والعودة #Woemn2Drive | Мы стартовали в 9 утра в районе Нужа и планировали ехать до 60-й улицы, а затем, прежде чем вернуться, мы планировали проехаться кольцевой дороге в Халидию. |
9 | قادت ليلى برفقة ابنة عمها وصديقتها، كن جميعاً مرتديات لغطاء الرأس بينما كشفن عن وجوههن. | В сопровождении двоюродной сестры и подруги, Лайла вела машину. У всех у них головы были покрыты хиджабом, но их лица были открыты. |
10 | كانت الطرق خالية إلا إنها لم تكن فارغة تماماً: | Улицы были свободны, но не пусты: |
11 | خرجنا فعلا في الساعة ٩ تماما وبهدوء خرجنا الى شارع النزهة.. وكانت الشوارع هادئة نسبيا لكنها لم تكن خالية ورآنا بعض الناس #women2drive | Мы выехали ровно в 9 и спокойно доехали до улицы Нужа… Улицы были достаточно свободными, но не пустыми, и некоторые люди видели нас. |
12 | هكذا تلخص ليلى ردود فعل من مروا عليهن: | Лайла суммирует реакции проезжавщих мимо следующим образом: |
13 | منهم من لوح لنا بالتشجيع ومنهم من أشار لنا بالعودة.. | Некоторые вдохновенно махали нам, другие же указывали нам жестами вернуться… но не было волков, которые бы нас съели |
14 | لكن لم تأكلنا أي ذئاب.. #women2drive | Через десять минут поездки случилось непредвиденное: |
15 | ثم وقع ما لم يكن متوقعاً، بعد عشر دقائق من القيادة: | Через 10 минут мы проехали 60ю улицу и выехали на кольцевую дорогу. |
16 | في خلال ١٠ دقائق انتهينا من شارع الستين ووصلنا بداية الخط الدائري ولقينا نقطة تفتيش.. | Там мы наткнулись на патрульную машину, хотя до этого мы неоднократно проверяли, и полицейских там не должно было быть. |
17 | رغم اننا تأكدنا مرارا من عدم وجود نقطة هناك #women2drive | Офицер и солдат попросили их остановить машину и выйти. Лайла объясняет: |
18 | وفي نقطة التفتيش سألهن ضابط وعسكري أن يوقفن السيارة ويخرجن منها، كما توضح ليلى: | Мы были сбиты с толку и офицер попросил нас проследовать в его машину, в Форд. |
19 | نزلنا وطلب منا الملازم الركوب في سيارته وكانت من نوع الفورد.. | Все мы сели на заднее сидение. |
20 | ركبنا كلنا في المقعد الخلفي ولم يقل لنا شيئا لكن صادر حقائبنا #women2drive | Он ничего нам не сказал, но забрал наши сумки Она добавляет: |
21 | | После того как мы начали жаловаться и спрашивать, почему он забрал наши сумки, он попросил нас оставаться спокойными, но настоял на том, чтобы держать их у себя, и пообещал нам, что все будет в порядке. |
22 | وأضافت: | Она продолжает: |
23 | طلب منا الهدوء بعد أن بدأنا بالجدال والنقاش بسبب أخد حقائبنا لكن أصر على أخذها ووعدنا خيرا #women2drive | Вначале он совсем не разговаривал с нами, а через 20 минут он остановил машину, вышел и оставил нас запертыми. |
24 | واصلت ليلى: | Тогда мы начали беспокоиться. |
25 | لم يرد علينا أبدا في البداية.. | Снаружи солдат говорил по телефону: |
26 | بعد قيادة ٢٠ دقيقة تقريبا أوقف السيارة على جانب طريق الدائري ونزل منها وأغلق الأبواب وبدأ القلق #women2drive | Он отошел в сторону и говорил по мобильному телефону, затем вернулся, взял наши сумки и стал рыться в них. |
27 | تكلم الضابط في الهاتف بينما كان خارج السيارة: | Я признаю, что я начала кричать и проклинать его, а подруга просто разревелась. |
28 | نزل وتكلم بجواله ثم عاد وأخذ حقائبنا وخرج. بدأ في تفتيشها خارج السيارة.. | Через 15 минут солдат вернулся к машине, вернул девушкам их сумки, но оставил у себя их телефоны, чтобы они не могли ничего записать или позвонить родственникам. |
29 | أعترف أنني بدأت أصرخ وأشتم وصديقتنا انهارت وتبكي #women2drive | Лайла объясняет: Я пригрозила, что устрою скандал и привлеку его к суду. |
30 | لاحقاً، وبعد حوالي خمس عشرة دقيقة عاد الجندي للسيارة وسلم الفتيات حقائبهن، ولكن أبقى على الهواتف المحمولة بحيث لا يسجلن أي لقطات أو يتصلن بأقاربهن. | Моя двоюродная сестра Сана сказала ему, что ее отец юрист и он начнет против него дело, но тот никак не отреагировал. Он вел машину в сторону улицы Абидия, и мы действительно начали волноваться. |
31 | وتوضح ليلى: | Затем она продолжает: |
32 | هددته بالفضيحة والمقاضاة فلم يرد وقالت له سناء بنت عمي أن والدها سيرفع دعوى فلم يرد وقاد السيارة الى طريق العابدية وقلقنا جدا #women2drive | Когда он вел машину, он сказал нам не волноваться и то, что все будет хорошо. |
33 | وهو يقود السيارة قال لنا أن هدأتوا ستكون الأمور بخير وطبعا لم نسكت ولم نتوقف عن التهديد وفجأة أوقف السيارة وصرخ: وربي انا معكم #women2drive | Конечно, мы не были спокойны и не прекратили угрожать. Внезапно он остановил машину и закричал: “Клянусь, что я на вашей стороне”. |
34 | وأكملت: | И добавляет: |
35 | قال لنا أن شخصا ما رآنا وأبلغ عنا بالاتصال على رقم النجدة وبلغه النداء فوصل إلينا أولا واتفق مع الجندي على “تهريبنا” #women2drive | Он сказал, что кто-то видел нас и пожаловался в полицию. Получив донесение, он и еще один солдат решили тайно перевезти нас. |
36 | هكذا دونت ليلى على تويتر أن الجندي قال أنه كان هناك لنجدتهن: | Лайла пишет, что, по словам солдата, он был там, чтобы помочь девушкам. |
37 | وقال انه من “عيال مكة” وان لو قبض علينا راح يصير لنا شيء مو طيب ابدا فقرر يساعدنا.. | Он сказал нам, что он с Мекки и что, если бы он нас арестовал, то с нами произошло бы что-то плохое, поэтому он решил помочь нам. |
38 | طبعا ما صدقته واصريت اكلم والدي #women2drive | Я, конечно, не поверила ему и настаивала на звонке отцу. |
39 | وكتبت: | Она замечает: |
40 | شرح لنا أن دوريته انتهت وأن رسميا هو والجندي ليسوا على رأس للعمل فهو في أمان لكن لو اتصلنا بلغنا احد سيتضرر #women2drive | Он объяснил ему, что официально он и его на парник были сейчас не на службе и поэтому ему ничего не грозит… но, если мы кому-то позвоним, то у него будут проблемы. |
41 | ثم تابعت: | и продолжает: |
42 | قال ان الخيار بيدنا.. يرجعنا للسيارة ونتحمل مخاطرة البلاغ والبحث أو ننتظر في سيارته ساعتين ثم يرجعنا لبيوتنا #women2drive | Он сказал, что выбор за нами.. он возвращает нас в нашу машину, и мы несем ответственность за то, что поступил донос и нас ищут, или же мы ждем два часа в его машине, пока он вернет нас домой. |
43 | تقول ليلى أنهن قررن أن يثقن به وأن يتركن كلا الرجلين يعيدانهن لبيوتهن. | Лайла говорит, что они решили довериться ему и позволить ему вернуть их домой. |
44 | وبقيت الفتيات لساعتين تقريباً في النصف الخلفي من السيارة، وكتبت ليلى: | Девушки сидели на заднем сидении машины примерно два часа. Лайла пишет: |
45 | جلسنا محشورات في مقعد سيارته أكثر من ساعتين وما كلمنا أبدا.. | Мы находились в его машине более двух часов, в течение которых он даже не говорил с нами. |
46 | بنت عمي تحتاج دوا ورفض اننا نخرج او انه يتركنا لجلب الدوا #women2drive | Моей двоюродной сестре понадобились некоторые лекарства, но он отказал нам в возможности покинуть машину и сходить за лекарствами. |
47 | ثم كتبت: | и продолжает: |
48 | يعني هو قرر يحمينا من الحبس لكن من غير ما يسبب لنفسه ضرر او احراج.. وهذا شي متفهم طبعا #women2drive | Это означает, что он решил уберечь нас от тюрьмы, не подставляя себя, что мы прекрасно понимаем. |
49 | وبعد ساعة أخبرهن الجندي أنه سيعيدهن للمنزل أثناء صلاة الجمعة حيث تكون الطرق فارغة، وأوضحت ليلى: | Через час солдат сказал, что вернет их домой во время обеденной молитвы, когда дороги пусты. Она объясняет: |
50 | وفعلا جلسنا في سيارته اكثر من ساعتين وبعد اقامة صلاة الجمعة بدا في السواقة في اتجاه بيت بنت عمي والجندي يسوق سيارتنا #women2drive | Мы находились в его машине более двух часов, и после начала молитвы он поехал в направлении дома моего дяди, а второй солдат ехал за нами. |
51 | وبدا أن الضابط صديق كريماً لهن. | Офицер оказался добрым Самаритянином. |
52 | | Я спросила номер его телефона, чтобы наши семьи могли позвонить ему и поблагодарить, но он отказался давать свой номер. |
53 | طلبت رقم جواله عشان يشكره اهالينا فرفض وقال انا ما شفتكم ولا اعرفكم وانتو ما شفتوني ولا تعرفوني #women2drive | Он сказал, что не видел и не знает нас, и что мы не видели и не знаем его. |
54 | ورغم ذلك فقد احتفظ الضابط بالهواتف: | Однако офицер забрал их телефоны: |
55 | وصلنا بيت عمي ونزلنا وشكرناه وراح هو والجندي وطبعا صادر الجوالات احتياطا واعتذر وقال انسوا جوالاتكم #women2drive | Мы подъехали к дому моего дяди, вышли из машины, поблагодарили офицера, и он уехал. Они забрали наши телефоны, попросили прощения и сказали нам забыть про них. |
56 | تختم ليلى: | Она заключает: |
57 | هذا مجمل اللي حصل وسامحوني على التويتات الكثيرة.. | Это краткое изложение того, что произошло, поэтому извините меня за огромное количество твит-сообщений. |
58 | اعترف ان جسمي ما زال يتنافض من كثر القلق والفجعة #women2drive | До сих пор мое тело дрожит от ужаса. |
59 | تم تحميل العديد من الأفلام على يوتيوب تصور النساء وهن يقدن سياراتهن في المملكة. | На YouTube было загружено множество видеороликов, где сняты женщины за рулем машин в Королевстве. |
60 | تشير التقديرات إلى أن ما بين 20 إلى 50 امرأة تحدين الحظر المفروض على قيادة السيارات، ويقدن سياراتهن. | По примерным подсчетам, от 20 до 50 женщин решили нарушить запрет на вождение автомобиля. |
61 | تناقلت الشبكات الاجتماعية الأخبار، حيث استعرض الأزواج أنفسهم مهارات زوجاتهن في القيادة. | Новости распространялись по социальным сетям. Даже мужья хвастались навыками вождения своих жен. |
62 | نشرت Aziza134 هذا الفيديو لامرأة تقود سيارة: | Aziza134 выложила видео с женщиной за рулем: |
63 | وعلى موقع Storify، نشر المستخدم PaulTOwen هذه المجموعة من ردود الفعل على تويتر إزاء النساء اللاتي قدن في المملكة السعودية هنا. | В Storify пользователь PaulTOwen выложил коллекцию реакций Twitter-пользователей на вождение машин женщинами в Саудовской Аравии (посмотреть можно здесь). |
64 | لمزيد من ردود الفعل على تويتر، اتبع هذا الوسم Women2Drive# | Остальные реакции можно найти в Twitter через хеш-таг Women2Drive |