# | ara | rus |
---|
1 | جورجيا ‘الصغيرة’ تفاجئ روسيا ‘الكبيرة’ بقدرتها في مجال الإعلام الجديد | “Маленькая” Грузия налаживает отношения c “большой” Россией посредством новых медиа |
2 | هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصة العلاقات الدولية وشئون الأمن | Эта статья является частью нашей специальной рубрики Международные отношения и безопасность. |
3 | تعتبر جورجيا، الواقعة جنوب روسيا، نموذج للدولة الصغيرة: عدد سكان قليل مع اقتصاد نامي، بالإضافة إلى خلافات حدودية مع الجارة الكبرى روسيا. | Грузия, граничащая на юге с Россией, является типичной маленькой страной: небольшое количество населения, развивающаяся экономика и территориальные споры со своим самым большим соседом. |
4 | في أغسطس / آب 2008، اعتدت روسيا على الدولة الصغيرة في حرب قصيرة، ولم يدهش أحد لعدم قدرة جورجيا على الرد على الاعتداء. | В августе 2008 года, когда Россия на короткое время вторглась в маленькое государство, никого не удивило, что Грузия не смогла противостоять этой демонстративной военной силе. |
5 | بديهياً لا يتوافر للدول الصغيرة القوة العسكرية أو الاقتصادية التي تمكنها من مواجهة هذا النوع من التهديدات الأمنية. | Маленькое государство по определению не может иметь достаточную военную мощь или экономическое развитие для того, чтобы противостоять угрозам безопасности. |
6 | ولأن خيار القوة الخشنة غير متوافر، فإن الدول الصغيرة عادة ما تلجأ إلى القوة الناعمة، كخيار وحيد للتأثير على خصومهم. | Так как оно не имеет «жесткой силы», маленькой стране остается надеяться только на «мягкую силу» - единственный рычаг давления на своего врага. |
7 | تأتي القوة الناعمة في صور عديدة، منها الدبلوماسية الشعبية بالإضافة إلى البروبجندا والدعاية، وهي وسائل مكلفة تقليدياً. | Есть много разновидностей «мягкой силы», а не только публичная дипломатия и пропаганда, которые традиционно являются дорогостоящими. |
8 | لحسن الحظ بالنسبة لجورجيا، فإن من السهل عليها استخدام القوة الناعمة في عصر الاتصالات الدولية الذي نعيش فيه. | К счастью для Грузии, в нынешний век глобализации использовать мягкую силу более легко. |
9 | [معظم الروابط بالإنجليزية والروسية] بالنسبة لدولة معادية سياسية (جورجيا تريد الانضمام إلى حلف الناتو وعارضت لوقت طويل انضمام روسيا إلى منظمة التجارة العالمية)، فإن جورجيا تتمتع بشعبية مدهشة عند الرأي العام الروسي. | Несмотря на то что Грузия враждебно относилась к России (намеревается вступить в НАТО и уже давно выступает против вступления России в ВТО), она пользуется на удивление большой поддержкой среди российского населения. |
10 | تساهم في ذلك العلاقات التاريخية بين روسيا وجورحيا، والولع الروسي بالطعام والشراب الجورجي، بالإضافة إلى سبب مهم، وهو استخدام جورجيا للمجتمعات الإلكترونية على الإنترنت لتوجيه القوة الناعمة لصالحها. | Причиной этому частично служат исторические отношения страны с Россией, а также любовь русских к грузинской еде и вину. Другой причиной является использования онлайн-сообществ для внедрения мягкой силы. |
11 | بالرغم من استخدام معظم المدونين في جورجيا اللغة الجورجية، فإن هناك نسبة لا بأس بها تدون بالروسية على المنصة التدوينية الأكثر شعبية في روسيا LiveJournal (لايف جورنال أو اليوميات الحية) توجد قائمة لمئتي مدون منهم هنا، أكثرهم شهرة cyxymu، وهو مدون من أبخازيا، يترك يوميا 40 تعليق تقريبا، مما يجعله وجهاً مألوفاً للإنترنت الروسي. | Изображение было загружено пользователем Flicker Summersso CC BY-ND 2.0 Несмотря на то что многие грузины ведут блоги в своей стране, существует большой контингент русскоговорящих грузинов на популярной блог-платформе LiveJournal (список этих блогеров можно найти здесь). |
12 | تصوير Summersso على فليكر، مستخدمة تحت رخصة المشاع الإبداعي | И если существует образцовый представитель этих блогеров, так это cyxymu. |
13 | | Этот абхазских блогер оставляет в среднем сорок комментариев в день, что делает его знакомым «лицом» для его последователей в Рунете. |
14 | عادة ما يشارك cyxymu في مجادلة المدونين الروس حول العلاقات الروسية الجورجية. | Cyxymu часто вовлекает русских блогеров в полемику о российско-грузинских отношениях. |
15 | على سبيل المثال، قام بتغطية حرب 2008 بكثافة مما أدى به إلى لفت الأنظار. | Например, он широко освещал конфликт 2008 года и, очевидно, привлек этим внимание к себе. |
16 | ففي عام 2009 عانى حسابه على تويتر بالإضافة إلى مدونته من هجمات الحرمان من الخدمات DDoS بطريقة مشابهة لما تعرض له أعضاء في المعارضة الروسية. | В 2009 его Twitter-аккаунт и блог подверглись DDos-аттаке, схожей c той, с которой недавно столкнулись члены русской оппозиции. |
17 | وتشاء الصدف أن يكون أحد من أعضاء المعارضة الروسية في جورجيا، بالإضافة إلى كونه مدوناً، Oleg Panfilov. | Кстати, один русский оппозиционер на данный момент живет и ведет свой блог в Грузии. |
18 | سرق مدونته الأصلية المخترق الشهير Hell. | Это Олег Панфилов (olegpanfilov2). |
19 | | Его первый блог был взломан пресловутым хакером под ником Hell [анг], пишущем сегодня по семь постов день, в которых он либо критикует Кремль, либо превозносит достоинства своего грузинского коллеги. |
20 | يكتب أوليج الآن سبع تدوينات يوميا، ينتقد فيها الكرملين بعنف، أو يمدح فيها البرلمان الجورجي. | Эти и другие блогеры дают руссиянам представление о повседневной жизни в Грузии, часто в фотографиях. |
21 | عموماً، فإن هؤلاء المدونين، بالإضافة إلى آخرين، يكشفون عن طريقة الحياة اليومية في جورجيا إلى العيون الروسية بالصور عادة. | Кроме того, некоторые критично относятся к правительству Саакашвили, они часто делают пылкие обзоры реформ, внедренных президентом. |
22 | وبالرغم من كون البغض منهم منتقدين لحكومة ساكاشفيلي، فإنهم يمدحون سياساته الإصلاحية التي يتبعها. | Грузинские блогеры знают о своих русских читателях даже больше. |
23 | يعرف الكثير من المدونين الجورجيين أن لهم قراء روس، بل والكثير منهم يكتب بالروسية تحديداً لجذب انتباههم كما ذكر في مؤتمر 14 يونيو / حزيران الذي يقام في تبليسي عاصمة جورجيا. | Как было сказано 14 июля во время круглого стола в Тбилиси, многие из них пишут на русском для того, чтобы привлечь русскоговорящую аудиторию. |
24 | وفي غضون ذلك، فإن حكومة جورجيا تسلك مسلكاً آخر. | Тем временем правительство Грузии использует другой подход. |
25 | فقد أرسلت وزارة الاقتصاد إلى المدون والمصور الروسي البارز رستم أداجاموف، دعوة لزيارة جورجيا. | Недавно популярный российский фотоблогер Рустем Адагамов был приглашен в Грузию министерством экономики. |
26 | وكانت التدوينات التي نشرها بعد عودتها من الزيارة مزيجاً من أدب الرحلات بالإضافة إلى نسخة إعلانية لوزارة العدل وقوة الشرطة بعد تجديدهما. | Несколько статей, написанных им по возвращению, представляют собой что-то среднее между книгой о путешествии и чудесной рекламой реформ министерства юстиции Грузии и полиции. |
27 | يعتبر هذا المدون آخر مدون حتى الآن في سلسلة من المدونين الروس الذين دعتهم جورجيا للكتابة عن مختلف الجهات الحكومة فيها. | Адагамов является последним в постоянном потоке блогеров, приглашаемых в Грузию разнообразными правительственными организациями. |
28 | وتعتبر الشرطة الجورجية، المعروفة بخلوها ظاهرياً من الفساد، موضوعاً شعبياً. | Несомненно, некоррумпированная грузинская полиция является особенно популярным предметом обсуждений. |
29 | | В прошлом году другой фотоблогер, zyalt, написал очень похожую статью, в которой была собрана информация с прошлых статей, в результате чего он и навлек на себя обвинения в блогинге по найму. |
30 | أثارت تدوينة للمدون المصور زيالت في العام الماضي، والتي كانت تجميعة من تدوينات من كتاب آخرين، انتقادات واتهامات بالتدوين المدعوم بالمال. | И хотя, похоже, что правительство Грузии следует осознанной стратегии ассимилирования русского населения путем разумного использования новых медиа, все еще неясно, принесет ли это скорый результат. |
31 | بالرغم من اتباع الحكومة الجورجية لسياسة واعية تهدف إلى اجتذاب الرأي العام الروسي عبر الاستخدام الذكي للإعلام الجديد، فمن غير الواضح إذا كان هذا سيؤدي إلى نتيجة قريبة، وعموماً فإن الدبلوماسية الشعبية تأتي أكلها على أقصى مدى في الدول القائمة على أسس ثابتة من الديمقراطية. | В конце концов, публичная дипломатия работает лучше всего в среде действующей демократии. Эта статья и ее перевод на испанский, арабский и французский была заказана Международной сетью безопасности (МСБ) в рамках партнерства с целью поиска гражданских голосов в мировом пространстве международных отношений и безопасности. |
32 | | Эта статья впервые была опубликована [анг] в блоге ISN [анг]. |
33 | | Похожие материалы вы можете найти здесь [анг]. |