Sentence alignment for gv-ara-20120507-21819.xml (html) - gv-rus-20120514-14195.xml (html)

#ararus
1روسيا: استقالات مفاجئة تهدد انتخابات الحكام الجديدةРоссия: неожиданные отставки ставят под угрозу выборы губернаторов
2هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصة العلاقات الدولية وشئون الأمن.Эта статья является частью нашей специальной рубрики Межгосударственные отношения и безопасность [анг]
3قام مجلس الدوما (مجلس النواب في البرلمان الروسي) يوم 25 من أبريل/ نيسان 2012 بتمرير قانون يعيد انتخاب الحكام في كيانات روسيا الاتحادية، عكس السياسة السابقة حيث التعينات الرئاسية.25 апреля 2012 года Госдума приняла закон, возвращающий прямые выборы губернаторов субъектов РФ, тем самым отменяя практику их (губернаторов) прямого назначения Президентом.
4يعد القانون واحد بين عدة تنازلات قدمها الرئيس دميتري ميدفيديف استجابة لاحتجاجات ميدان بولوتنايا الشتاء الماضي.Этот закон - часть компромисса, предложенного Президентом Медведевым в ответ на зимние протесты на Болотной площади [анг].
5[جميع الروابط بالروسية والإنجليزية ما لم يذكر غير ذلك]Однако 28 апреля Медведев принял отставку губернаторов Пермского края и Ярославской области.
6مع ذلك، قبل ميدفيديف يوم 28 من أبريل/ نيسان استقالة حكام كل من بيرم كراي وياروسلافل أوبلاست.Эти отставки вызвали бурную реакцию со стороны оппозиционных блогеров, пришедших к выводу, что Кремль нарушает свои же обещания по ослаблению “вертикали власти”.
7وقد أشعلت تلك الاستقالات غضب المدونين المعارضين الذين يعتقدون أن الكرملين يتراجع عن وعوده بإطلاق قبضته عن السلطة المركزية.В состав Российской Федерации входят 83 субъекта федерации, к которым относятся республики, края, области с различными степенями автономии.
8تتكون كيانات روسيا الاتحادية [بالعربية] من 83 كيان تتنوع بين جمهوريات (ولايات)، واوبلاست (إقليم)، وكرايات (مقاطعات) مع اختلاف درجات الاستقلالية.В течение бурного десятилетия после распада СССР, некоторые из них получили значительную независимость от федерального центра.
9نالت بعض تلك الكيانات درجة كبيرة من الاستقلالية بعد انهيار وتفكك الاتحاد السوفيتي.Некоторые, как Чеченская Республика, пытались окончательно выйти из состава РФ.
10والبعض، مثل جمهورية الشيشان، حاولت ترك الاتحاد تماماً. مجلس الدوما - مجلس النواب في البرلمان الروسي.Государственная Дума - нижняя палата Федерального Собрания РФ, фото выложено пользователем Michael Chu на flickr (CC BY-NC-ND 2.0)
11الصورة بواسطة مايكل شو على فليكر (تحت رخصة المشاع الإبداعي)После вступления в должность Президент Владимир Путин консолидировал центральную власть.
12بعد توليه الرئاسة، عزز فلاديمير بوتين [بالعربية] السلطة المركزية الفيدرالية، حملة بلغت ذروتها عام 2005 مع التعيينات الرئاسية للحكام المنتخبين حتى ذلك الوقت.Кульминацией этой кампании стало решение об упразднении с 2005 года прямых выборов губернаторов, которых отныне назначал Президент.
13كانت تلك التعيينات حجر الزاوية في ما يعرف بالقوة الرأسية أو “السلطة الرأسية” النظام الذي أقامه بوتين، وبحد ذاتها، تعد العودة لتلك الانتخابات إصلاح وتغيير مرحب به في سياسة بوتين.Эти назначения стали краеугольным камнем в фундаменте путинской “вертикали власти”, и возврат к прямым выборам выглядел позитивной реформой.
14بدأ المدونون الروسيون بالشك في تلك التغييرات مع تمرير القانون الجديد عبر الدوما.Российские блогеры начали сомневаться в этих реформах, как только новый законопроект начал рассматриваться Думой.
15وأشاروا إلى الاستقالات التي قدمها مؤخرا عدد من الحكام، والتعيينات المؤقتة لحكام جدد.Они указывали на недавние отставки нескольких губернаторов и на назначения временно исполняющих обязанности глав этих субъектов федерации.
16بعض تلك الاستقالات، استقالة حاكم اوبلاست موسكو لفترة طويلة، بوريس جروموف والذي يعد تحديداً من المشتبه بهم.Некоторые из этих отставок, как, например, отстранение многолетнего губернатора Московской области Бориса Громова были вполне предсказуемы.
17كحاكم تنتهي مدة حكم جروموف في 2012، وكان من المتوقع أن تجرى انتخابات على مقعده.Срок Громова в качестве губернатора истекал в 2012, и новый глава региона должен был быть определён по результатам выборов.
18لكن بعد التعيين الذي تم بسبب استقالته لن تتم الانتخابات حتى خمس سنوات أخرى.Генерал Борис Громов, губернатор Московской области (2006), фото Михаила Евстафьева (CC BY-SA 2.5)
19وقد أسمى المدون والناشط المعارض أوليج كوزيريف هذا الأمر ب”السرقة الانتخابية” ومخطط تمويه وخداع مدبر.Но после назначения нового главы области выборы не состоятся в течение следующих пяти лет.
20الجنرال بوريس جروموف، حاكم اوبلاست موسكو (2006) الصورة بواسطة ميخائيل ايفستافيف (تحت رخصة المشاع الإبداعي)Оппозиционный активист и блогер Олег Козырев называет это “кражей выборов” и сознательным планом по их срыву.
21في الحقيقة، حتى الآن قدم 6 من 14 حاكم المؤهلة مقاعدهم للانتخابات في 2012 استقالتهم.Действительно, 6 из 14 губернаторов, чьи выборы должны были состояться в 2012, были отправлены в отставку.
22مع ذلك، حتى يتقدم حاكم بيرم أوليج شيركونوف باستقالته، وتعيين فيكتور باسارجين مؤقتاً، لن تحدث أية احتجاجات شعبية موسعة.Однако именно отставка пермского губернатора Олега Чиркунова и назначение временно исполняющего обязанности Виктора Басагрина вызвала большое общественное недовольство.
23على الرغم من امتداد تعيين شيركونوف حتى 2015، إلا أنه أعلن عن رغبته في تقديم استقالته مبكراً لإفساح الطريق من أجل الانتخابات.Несмотря на то, что полномочия Чиркунова истекали в 2015, он решил уйти раньше, чтобы открыть путь для новых выборов.
24لكن بسبب تقديم الاستقالة بشكل مبكر أكثر من المتوقع، يعتقد غالبية المحللين أن باسارجين سيصبح حاكم بالتعيين.Однако, так как отставка состоялась раньше ожидаемого, большинство аналитиков считает, что Басагрин будет назначен губернатором.
25كما أخبر المحلل والخبير السياسي جليب بايلوفسكي موقع بيرمي، بمجرد أن يثبت باسارجين نفسه، “سيترأس المنطقة، سواء رغبت بيرم في ذلك أم لا.”Как только Басагрин принял полномочия, политтехнолог Глеб Павловский высказался на пермском вебсайте: “он станет главой региона, хочет этого Пермский край или нет”.
26يرى أحد سكان بيرم كراي هذا الأمر على أنه خيانة، ذاكراً حل قدمه ائتلاف بيرم للانتخابات المباشرة:“Жители Пермского края рассматривают это как предательство,” - заявляет пермская Коалиция “За прямые выборы”:
27يعد تغيير واستبدال حاكم المنطقة وفق خطوات وإجراءات قديمة…إهانة سياسية وازدراء للمواطنين…لمنطقة قوية ذات ثلاثة ملايين نسمة اكتسبت تلك الانتخابات وتستعد بالفعل وبنشاط من أجلها.[…] Мы, жители Пермского края, считаем недопустимым возможную смену губернатора края, минуя процедуру всенародных выборов[…] Фактически запущена старая процедура замены главы региона. Пермский край выстрадал прямые выборы губернатора и активно готовится к ним. [
28يستخدم الائتلاف شبكات ومواقع التواصل الاجتماعي لتنظيم مسيرة احتجاجية في الأول من مايو/ أيار كجزء من حملة للضغط والتأكد من إجراء الانتخابات.…] Мы готовы ответственно выбрать губернатора сами. Коалиция использовала социальные сети для организации демонстрации протеста 1 мая как часть кампании по защите выборов.
29لكن لا يؤمن الجميع أن انتشار عدوى الاستقالات هو فقط محاولة لتأخير الانتخابات المحلية لبضع سنوات أخرى.Но не все считают, что эпидемия отставок является простой попыткой отложить местные выборы ещё на несколько лет.
30فعلى الرغم من أن ستة من الاستقالات جاءت من حكام منتهية ولايتهم، فقد استقال ستة آخرون دون هذا السبب.Хотя свои посты покинули шесть губернаторов, сроки полномочий которых подходили к концу, ещё шестеро ушли, не испытывая подобного давления.
31وعلى الرغم من تعيين الوزير السابق شويجو ليحل محل جروموف في اوبلاست موسكو، إلا أن الاستفتاءات تُظهر تقدمه وفوزه إذا ما تقدم للانتخابات، كما يلاحظ المدون بوريس ناديزدين على موقع ايكو موسكفي.И, несмотря на то, что бывший министр Шойгу был назначен на должность губернатора Московской области, блогер “Эха Москвы” Борис Надеждин отмечает, что соцопросы показывают: Шойгу выиграл бы выборы в случае их проведения.
32يؤمن المدون والاقتصادي سيرجي اليكساسهينكو أن شيركونوف قد تم التخلي عنه بسبب النتائج المتدنية في الانتخابات البرلمانية الأخيرة.Экономист и блогер Сергей Алексашенко считает, что Чиркунов лишился своего поста за плохие результаты, показанные на недавних парламентских выборах.
33في الحقيقة، يشترك كل الحكام الذين تقدموا باستقالاتهم في سمة واحدة - جميعهم من حزب بوتين، روسيا الموحدة، والذي فاز بأقل من 40% من الأصوات في تلك المناطق ديسمبر/ كانون الأول الماضي.Действительно, бывшие губернаторы имеют одну общую черту: партия Путина, “Единая Россия”, набрала в их регионах менее 40% голосов на декабрьских выборах.
34بشكل أو بأخر يعتبر هذا السيناريو أسوأ.Есть и худший сценарий.
35Если “отставки” являются наказанием за потерю поддержки избирателей или за отказ от фальсификации выборов, значит Кремль в действительности усиливает свою власть, а вовсе не ослабляет ее.
36إذا كانت “الاستقالات” في الحقيقة عقوبة على الخسارة الانتخابية أو رفض لتزوير الانتخابات، فإن الكرملين بالتأكيد يتمسك بالسلطة، ولا ينقلها.Эта статья и её переводы были созданы в рамках проекта International Security Network (ISN) как часть сотрудничества по распространению гражданского мнения по вопросам межгосударственных отношений и глобальной безопасности. Посетите блог ISN [анг] для дополнительной информации.