# | ara | rus |
---|
1 | كمبوديا: أغانٍ عن فيسبوك | Камбожда: Песни о Фейсбуке |
2 | لا أحد ينكر أن الشبكة الاجتماعية فيسبوك، لعبت دوراً بارزاً في تسهيل (بالإتكليزية) الثورات في مصر وتونس، كما أن الحكومات في دولٍ عدة، بما فيها الصين، تراقب عن كثب وبحذر نشاطات مواطنيها على هذا الموقع. | Влияние социальной сети Фейсбук на акции протеста стало очевидным во время восстаний в Тунисе и Египте. Правительства многих стран, в том числе и Китая, настороженно относятся к политической активности своих граждан на этом сайте. |
3 | أما في كمبوديا، فالحكومة لا تعتبره تهديداً لغاية الآن. | Но правительство Камбоджи все еще не видит в Фэйсбуке опасности. |
4 | أنشأ السياسيون في هذه البلاد وفي مقدمتهم رئيس الوزراء، هون سن (باللغتين الخميرية والإنكليزية) ( في السلطة منذ عام 1985)، صفحاتهم على فيسبوك، بهدف التواصل مع المواطنين ومستخدمي الإنترنت الكمبوديين. | Политики, возглавляемые премьер-министром Хун Сеном (находящимся у власти с 1985 г. ), создали свои собственные страницы в Фэйсбуке и свободно общаются с жителями и пользователями Интернета из Камбоджи. |
5 | لكن البلاد تشهد اتجاهاً جديداً في هذا الإطار، فالكمبوديين بدؤوا بتأليف أغانٍ عن فيسبوك كفيسبوك يعني نهاية الحبّ ( بالخمير) التي حمّلها على يوتيوب lotusresortandspa في 11 آذار - مارس الماضي. | В то же самое время в стране наблюдается более новая и интересная тенденция - камбоджийцы начали писать о Фэйсбуке песни. |
6 | زخرت مؤخراً صناعة موسيقى البوب الكامبودية، بأغانٍ حول فيسبوك. | Например, “Фэйсбук убивает любовь“, залитая на YouTube 11 марта 2011 г. пользователем lotusresortandspa: |
7 | يقول صاحب مدونة Cambodia Khmer Magazine (بالإنكليزية)، أنه على الرغم من عدم كونه من المعجبين بهذه الموضة الجديدة، غير أنه لا يسعه إلا أن يعبّر عن دهشته إزاء هذا العدد الكبير من الكمبوديين الذين تروق لهم هذه الأغاني. | Фэйсбук стал для музой для многих представителей индустрии поп-музыки. Журнал Камбоджа Кхмер не признавая за собой чрезмерного интереса к песням, был поражен тем, что многим камбожийцам действительно нравятся “песни про Фэйсбук”. |
8 | ههنا بعض الأمثلة تتمحور حول هذه الشبكة الاجتماعية ( جميعها باللهجة الخميرية) | Вот примеры песен, залитых на YouTube (на кхмерском языке): |
9 | يبدي عصفور الخمير أو Khmerbird استغرابه (بالإنكليزية) إزاء فورة هذه الأغاني، غير أنه يجاري بعضها الرأي في فكرة تحميل فيسبوك مسؤولية فشل العلاقات العاطفية. | Khmerbird удивляется появлению таких песен, но соглашается с сочинениями, обвиняющими Фэйсбук в разрушении отношений. |
10 | يقول في هذا المقال المعنون “تأثير فيسبوك، مذكور في الأغاني الكمبودية” (بالإنكليزية): | В статье ‘Воздействие Фэйсбука, воспетое песнями из Камбоджи‘ он пишет: |
11 | قد يبدو غريباً سماع هذه الأغاني، بيد أنها قد تكون صحيحة بطريقة أو بأخرى | Песня звучит немного странно, но она в некотором роде правдива. |
12 | في هذا الإطار، يشرح المدون نفسه، معاني أغنية لخميرك سرميون بعنوان فيسبوك يخرّب حبّي': | Khmerbird цитирует песню Хемарака Сереймона под названием ‘Фэйсбук разрушает мою любовь' и разъясняет ее смысл: |
13 | يقول في أغنيته أنه مذ بدأت صديقته تتصفح فيسبوك، فقد أهملته وهو يشعر بأنه وحيد، بينما تقضي شريكته معظم وفتها على هذا الموقع وتتواصل مع أشخاصٍ مختلفين وهذا بالطبع قد يؤثر سلباً على العلاقة | Он поет в этой песне, что с тех пор, как появился Фэйсбук, его девушка больше не уделяет ему столько же внимания, как прежде. Он чувствует себя совсем одиноким. |
14 | لا تتعدى نسبة مستخدمي فيسبوك ال 250.000 شخصاً في كمبوديا وفق موقع socialbakers.com (بالإنكليزية) أي نسبة انتشار تبلغ 1.73%. | Его девушка тратила свое время, чтобы поговорить с другими людьми в Фэйсбуке. Это, конечно, могло серьезно повлиять на отношения. |
15 | | По данным socialbakers.com, из всех жителей Камбоджи только 250 тысяч являются пользователями Фэйсбука, что составляет 1,73 процента от всего населения страны. |
16 | لكن مع تبني السياسيين لهذه المنصة وموجة الأغاني عنه، فمن المؤكد أن فيسبوك سيستقطب المزيد من المستخدمين في كمبوديا. | С участием политиков и растущим количеством песен про популярную социальную сеть их доля точно увеличится. |