# | ara | rus |
---|
1 | جنوب شرق آسيا: تماسيح في الأخبار | Южная Азия: крокодилы в новостях |
2 | تصدرت أخبار التمساح العملاق بجنوبي الفلبين وتماسيح الفيضانات بتايلاند وكمبوديا أهم الموضوعات بجنوب شرق آسيا في الربع الأخير لهذا العام. | Крокодил гигантских размеров, обитающий на южных Филиппинах, а также крокодилы в затопленном Таиланде и Камбодже были одними из главных тем новостей в Юго-Восточной Азии в последней четверти 2011 года. |
3 | أطلق عليه اسم لولونج [كل الروابط بالإنجليزية]، ذلك التمساح العملاق الذي تم اصطياده في مقاطعة أجوسان ديل سور بجنوب الفلبين وتم نقله إلى مركز محمية بوناوان للحياة البرية ليجذب أكثر من 500 زائر يومياً. | Гигантский крокодил по прозвищу Лолонг [анг] был пойман в провинции Агусан дель Сур на южных Филиппинах и отправлен в заповедник и исследовательский центр города Бунавара. На него приходят посмотреть более 500 человек в день. |
4 | أكد الفريق التابع لمجلة لناشيونال جيوجرافيك حالة لولونج كأكبر عملية اطياد لتمساح في المياه المالحة برغم من أنه لابد من الإنتظار لمدة 6 أشهر قبل إعلان ذلك رسمياً كرقم قياسي بموسوعة جينيس. | Группа специалистов от национального географического общества подтвердила [анг] статус Лолонга как самого большого в мире морского крокодила, пойманого живьем, однако требуется полгода, прежде чем крокодил официально попадет в книгу рекордов Гиннеса. |
5 | و قد احتل خبر اصطياد لولونج المرتبة التاسعة في قائمة أكثر الموضوعات التي تم مشاركتها على صفحات فيسبوك هذا العام. | Охота на Лолонга заняло 9 место [анг] в списке “Самых популярных историй” [анг] в Фейсбуке в этом году. |
6 | تابع الفلبينيون قصة لولونج وقد جعلت محادثاتهم من التمساح العملاق علامة مميزة على مواقع الإنترنت. | Филиппинцы тоже следили за историей Лолонга, и их онлайн-беседы сделали гигантского крокодила едва ли не главной темой в Интернете. |
7 | وقد وصف الفلبينيون سياسييهم الفاسدون “بتماسيح الحكومة”. | Жители Филиппин сравнили Лолонга с коррумпированными политическими деятелями, которые действительно подобны гиганским ‘крокодилам' в правительстве. |
8 | صورة لولونج، وعملية اصطياد أضخم تمساح في العالم | Фото Лолонга - самого большого в мире крокодила, пойманого живьем |
9 | قتلت أسوأ فيضانات تضرب تايلاند خلال النصف قرن الأخير ما يزيد على 600 شخص كما شردت آلاف من السكان والعمال من منازلهم ومصانعهم. | Самое страшное за последние полвека наводнение [анг] Таиланда унесло более 600 человеческих жизней, тысячам жителям и рабочим пришлось покинуть свои дома и фабрики. |
10 | لحقت كارثة الفيضان بما يقرب من 3000 محمية للتماسيح. | По приблизительным подсчетам в стране затоплено около 3 000 крокодиловых ферм [анг]. |
11 | وبجانب تلك التحذيرات المتعلقة بالفيضان،فقد نشرت السلطات ووسائل الإعلام تحذيراتها حول التماسيح لتنبه السكان وتحذرهم من التماسيح التي هربت من المحميات والحدائق بسبب الفيضانات. | Сбежавшие с затопленных парков и ферм крокодилы представляют собой большую опасность для населения. Поэтому власти и СМИ, помимо новой угрозы наводнения, предупредили об угрозе нападения крокодилов, призывая жителей быть предельно осторожными. |
12 | وهنا بعض المشاهدات والتقارير الإخبارية: في شونبوري، هربت التماسيح من محمية صخرة المليون عام وحديقة باتايا للتماسيح. | Вот некоторые сводки новостей по наблюдению за крокодилами: крокодилы сбежали из парка “Многовековой камень” и крокодиловой фермы в городе Чонбури [анг]. |
13 | بعد أربعة أيام، قال رئيس المحمية بأنه تم إعادة اصطياد 29 تمساحاً ولايزال بعضهم مفقوداً. | После четырех дней поисков руководитель парка сообщил, что пойманы 29 крокодилов, но некоторые остаются по-прежнему не найдеными. |
14 | أعلنت المحمية عن جائزة 5000 بات لمن يستطيع الإدلاء بمعلومات حول الزواحف المفقودة. | Администрация парка объявила о вознаграждении в 5 000 бат (примерно 160 долларов) за предоставление информации о местонахождении сбежавших рептилий. |
15 | في مدينة أيوتايا القديمة هرب أكثر من 100 تمساح من المحميات أثناء الفيضانات وأعلنت السلطات عن 1000 بات جائزة لكل تمساح يتم الإمساك به حياً. | В древнем городе Аюттхае во время наводнения с ферм сбежало около 100 крокодилов. Власти тогда объявили о вознаграждении в тысячу бат за каждого пойманого крокодила. |
16 | أغرقت الفيضانات الحدائق قرب بانكوك وانتشر الرعب بين السكان الذين علموا بخبر التماسيح المفقودة. | Расположенные близ Бангкока [анг] крокодиловые фермы тоже были затоплены, поэтому среди жителей быстро распространилась паника после сообщения о ненайденных крокодилах. |
17 | ومع بدء مياه الفيضانات في التراجع، تم العثور على بعض التماسيح في الأراضي الجافة تبحث عن الطعام. | По мере того как вода стала понемногу отступать, занятые поисками пищи крокодилы были найдены на незатопленных территориях. |
18 | وفي منطقة بانج بوا ثونج، تم العثور على تمساح في منطقة غمرت بـ 50 سنتيمتراً من المياه. | В Районе Банг Буа Тонг [анг] крокодил был найден в квартале Сой, где уровень воды достиг 50 сантиметров в высоту. Сбежавший крокодил из города Сием-Рип. |
19 | تمساح هارب في سيم ريب. | Фото triple j Mornings |
20 | صورة من triple j Morning | Камбоджа также пострадала от стихийного бедствия. |
21 | عانت أيضاً كمبوديا من كارثة الفيضانات والتي أعلنت التقارير بأنها الأسوأ خلال العشر سنوات الماضية. أعلنت triple j Mornings على فيسبوك عن وجود تماسيح في الشوارع المغمورة بالمياه. | Наводнение, как сообщается, было самым сильным [анг] за последние десять лет. triple j Mornings [анг] пишет в Фейсбуке о крокодилах, увиденных на некоторых затопленных улицах страны. |
22 | يا للعجب! | Привет, приятели! |
23 | عدت من كمبوديا حيث الأرض الجميلة، الناس الرائعين والطعام الممتاز الذي كان كافياً لأسبوع. | Пишу из Камбоджи, где я наслаждался прекрасной землей, обществом замечательных местных жителей и невероятно вкусной едой в течение недели. |
24 | والفيضانات. | И наводнениями. |
25 | لقد عانت سيم ريب من أسوأ موسم مطر في تاريخ الذاكرة، والتي نتج عنها أشياء كهذه… عدداً من التماسيح تهرب من الحديقة القريبة سابحة في شوارع المدينة. | Сием-Рип пострадал от самого интенсивного сезона дождей, который только можно припомнить, приведший ко всему происходящему…Парочка крокодилов сбежала с соседней фермы и бродит теперь по улицам города. |
26 | صدق. | Так и есть, поверьте мне. |
27 | أراكم غداً مع مغامرات أقل سوءاً. | Завтра расскажу о новых захватывающих приключениях. |