Sentence alignment for gv-ara-20111231-17001.xml (html) - gv-rus-20111212-7810.xml (html)

#ararus
1جنوب شرق آسيا: تماسيح في الأخبارЮжная Азия: крокодилы в новостях
2تصدرت أخبار التمساح العملاق بجنوبي الفلبين وتماسيح الفيضانات بتايلاند وكمبوديا أهم الموضوعات بجنوب شرق آسيا في الربع الأخير لهذا العام.Крокодил гигантских размеров, обитающий на южных Филиппинах, а также крокодилы в затопленном Таиланде и Камбодже были одними из главных тем новостей в Юго-Восточной Азии в последней четверти 2011 года.
3أطلق عليه اسم لولونج [كل الروابط بالإنجليزية]، ذلك التمساح العملاق الذي تم اصطياده في مقاطعة أجوسان ديل سور بجنوب الفلبين وتم نقله إلى مركز محمية بوناوان للحياة البرية ليجذب أكثر من 500 زائر يومياً.Гигантский крокодил по прозвищу Лолонг [анг] был пойман в провинции Агусан дель Сур на южных Филиппинах и отправлен в заповедник и исследовательский центр города Бунавара. На него приходят посмотреть более 500 человек в день.
4أكد الفريق التابع لمجلة لناشيونال جيوجرافيك حالة لولونج كأكبر عملية اطياد لتمساح في المياه المالحة برغم من أنه لابد من الإنتظار لمدة 6 أشهر قبل إعلان ذلك رسمياً كرقم قياسي بموسوعة جينيس.Группа специалистов от национального географического общества подтвердила [анг] статус Лолонга как самого большого в мире морского крокодила, пойманого живьем, однако требуется полгода, прежде чем крокодил официально попадет в книгу рекордов Гиннеса.
5و قد احتل خبر اصطياد لولونج المرتبة التاسعة في قائمة أكثر الموضوعات التي تم مشاركتها على صفحات فيسبوك هذا العام.Охота на Лолонга заняло 9 место [анг] в списке “Самых популярных историй” [анг] в Фейсбуке в этом году.
6تابع الفلبينيون قصة لولونج وقد جعلت محادثاتهم من التمساح العملاق علامة مميزة على مواقع الإنترنت.Филиппинцы тоже следили за историей Лолонга, и их онлайн-беседы сделали гигантского крокодила едва ли не главной темой в Интернете.
7وقد وصف الفلبينيون سياسييهم الفاسدون “بتماسيح الحكومة”.Жители Филиппин сравнили Лолонга с коррумпированными политическими деятелями, которые действительно подобны гиганским ‘крокодилам' в правительстве.
8صورة لولونج، وعملية اصطياد أضخم تمساح في العالمФото Лолонга - самого большого в мире крокодила, пойманого живьем
9قتلت أسوأ فيضانات تضرب تايلاند خلال النصف قرن الأخير ما يزيد على 600 شخص كما شردت آلاف من السكان والعمال من منازلهم ومصانعهم.Самое страшное за последние полвека наводнение [анг] Таиланда унесло более 600 человеческих жизней, тысячам жителям и рабочим пришлось покинуть свои дома и фабрики.
10لحقت كارثة الفيضان بما يقرب من 3000 محمية للتماسيح.По приблизительным подсчетам в стране затоплено около 3 000 крокодиловых ферм [анг].
11وبجانب تلك التحذيرات المتعلقة بالفيضان،فقد نشرت السلطات ووسائل الإعلام تحذيراتها حول التماسيح لتنبه السكان وتحذرهم من التماسيح التي هربت من المحميات والحدائق بسبب الفيضانات.Сбежавшие с затопленных парков и ферм крокодилы представляют собой большую опасность для населения. Поэтому власти и СМИ, помимо новой угрозы наводнения, предупредили об угрозе нападения крокодилов, призывая жителей быть предельно осторожными.
12وهنا بعض المشاهدات والتقارير الإخبارية: في شونبوري، هربت التماسيح من محمية صخرة المليون عام وحديقة باتايا للتماسيح.Вот некоторые сводки новостей по наблюдению за крокодилами: крокодилы сбежали из парка “Многовековой камень” и крокодиловой фермы в городе Чонбури [анг].
13بعد أربعة أيام، قال رئيس المحمية بأنه تم إعادة اصطياد 29 تمساحاً ولايزال بعضهم مفقوداً.После четырех дней поисков руководитель парка сообщил, что пойманы 29 крокодилов, но некоторые остаются по-прежнему не найдеными.
14أعلنت المحمية عن جائزة 5000 بات لمن يستطيع الإدلاء بمعلومات حول الزواحف المفقودة.Администрация парка объявила о вознаграждении в 5 000 бат (примерно 160 долларов) за предоставление информации о местонахождении сбежавших рептилий.
15في مدينة أيوتايا القديمة هرب أكثر من 100 تمساح من المحميات أثناء الفيضانات وأعلنت السلطات عن 1000 بات جائزة لكل تمساح يتم الإمساك به حياً.В древнем городе Аюттхае во время наводнения с ферм сбежало около 100 крокодилов. Власти тогда объявили о вознаграждении в тысячу бат за каждого пойманого крокодила.
16أغرقت الفيضانات الحدائق قرب بانكوك وانتشر الرعب بين السكان الذين علموا بخبر التماسيح المفقودة.Расположенные близ Бангкока [анг] крокодиловые фермы тоже были затоплены, поэтому среди жителей быстро распространилась паника после сообщения о ненайденных крокодилах.
17ومع بدء مياه الفيضانات في التراجع، تم العثور على بعض التماسيح في الأراضي الجافة تبحث عن الطعام.По мере того как вода стала понемногу отступать, занятые поисками пищи крокодилы были найдены на незатопленных территориях.
18وفي منطقة بانج بوا ثونج، تم العثور على تمساح في منطقة غمرت بـ 50 سنتيمتراً من المياه.В Районе Банг Буа Тонг [анг] крокодил был найден в квартале Сой, где уровень воды достиг 50 сантиметров в высоту. Сбежавший крокодил из города Сием-Рип.
19تمساح هارب في سيم ريب.Фото triple j Mornings
20صورة من triple j MorningКамбоджа также пострадала от стихийного бедствия.
21عانت أيضاً كمبوديا من كارثة الفيضانات والتي أعلنت التقارير بأنها الأسوأ خلال العشر سنوات الماضية. أعلنت triple j Mornings على فيسبوك عن وجود تماسيح في الشوارع المغمورة بالمياه.Наводнение, как сообщается, было самым сильным [анг] за последние десять лет. triple j Mornings [анг] пишет в Фейсбуке о крокодилах, увиденных на некоторых затопленных улицах страны.
22يا للعجب!Привет, приятели!
23عدت من كمبوديا حيث الأرض الجميلة، الناس الرائعين والطعام الممتاز الذي كان كافياً لأسبوع.Пишу из Камбоджи, где я наслаждался прекрасной землей, обществом замечательных местных жителей и невероятно вкусной едой в течение недели.
24والفيضانات.И наводнениями.
25لقد عانت سيم ريب من أسوأ موسم مطر في تاريخ الذاكرة، والتي نتج عنها أشياء كهذه… عدداً من التماسيح تهرب من الحديقة القريبة سابحة في شوارع المدينة.Сием-Рип пострадал от самого интенсивного сезона дождей, который только можно припомнить, приведший ко всему происходящему…Парочка крокодилов сбежала с соседней фермы и бродит теперь по улицам города.
26صدق.Так и есть, поверьте мне.
27أراكم غداً مع مغامرات أقل سوءاً.Завтра расскажу о новых захватывающих приключениях.