# | ara | rus |
---|
1 | قصة الثورة السورية : مشروع حكاية ما انحكت | Syria Untold: истории о сирийской революции |
2 | مع مرور أكثر من سنتين على الثورة السورية، واستمرار المعركة على الأرض، برزت سوريا جديدة، واضحة ومبدعة، بعد عقود من الانعزال والصمت. | По прошествии более двух лет с начала восстания в Сирии борьба продолжается и дальше. Наряду с этим после десятилетий изоляции и молчания возникла новая, искренняя и творческая Сирия. |
3 | ومن الإضرابات إلى الاعتصامات، ومن الأغاني المبدعة واللاقتات إلى المظاهرات اللانهائية، تستمر المقاومة اليومية ضد الطغيان، المقاومة التي لا يغطيها الإعلام كما يجب. | Забастовки и сидячие демонстранции, творческие песни и транспаранты, а также бессчисленные демонстрации сирийских граждан: ежедневный протест против тирании продолжается, даже если основные СМИ об этом не вещают. |
4 | | На протяжении нескольких месяцев вместе с группой сирийских журналистов, авторов, программистов и дизайнеров, работающих в Сирии и за границей, я работала над проектом в сфере цифровых медиа, цель которого изобразить историю сирийской революции. |
5 | لعدة شهور عملت مع مجموعة من الصحفيين السوريين، والكتاب والمبرمجين والمصممين، داخل سوريا وخارجها، في مشروع إعلامي رقمي يركز على سرد حكايات الثورة السورية. | Теперь мы готовы запустить онлайн Syria Untold. В рамках этого проекта мы объединяем контент из социальных медиа и информацию, собранную и опубликованную активистами с контентом, создаваемым нашей командой. |
6 | نحن الآن على استعداد لإطلاق مشروع “سوريا، حكاية ما نحكت”. | Присутствует и английская, и арабская версии. |
7 | يدمج مشروعنا تجميع المحتوى من الإعلام الاجتماعي والمعلومات التي يشاركها ويجمعها النشطاء على الأرض بمحتوى يصنعه فريقنا، بنسختين إنجليزية وعربية. | В центре стоит при этом история восстания в форме гражданской кампании, гражданского неповиновения, искусства и творчества. История, которой центральные СМИ не уделяют должного внимания. |
8 | سنركز على حكي الثورة عبر الحملات على الأرض، والعصيان المدني، والفن والإبداع، على حكي الأصوات التي لا تأخذ حظها من التغطية في الإعلام الرسمي. | История противостояния, которое продолжается день за днем, несмотря на возрастающую милитаризацию страны и попытки режима воспрепятствовать любому выражению несогласной мысли сирийскими гражданами. |
9 | حكاية المقاومة اليومية المستمرة رغم العسكرة المتزايدة على الأرض ورغم محاولات النظام إسكات كل شكل من أشكال التعبير. | Мы хотим обратить внимание на эти способы выражения гражданского мнения и помочь другим понять их в контексте. |
10 | نريد أن نبرز هذه الأصوات ومساعدة الآخرين على فهم سياقهم. | Syria Untold - это проект, сотрудничающий с Global Voices Online. |
11 | ستكون هناك شراكة بين الأصوات العالمية وبين مشروع سوريا، حكاية ما نحكت. سيحرر محررو الأصوات العالمية مقالات المشروع وسيترجمها مترجمو الأصوات العالمية المتطوعين، وذلك في إطار اهتمام الأصوات العالمية بإبراز أصوات المواطنين والحركات على الأرض. | Статьи на сайте будут писаться в стиле Global Voices, распространяя голоса граждан и их инициативы; статьи будут редактироваться редакторами Global Voices и переводиться переводчиками-волонтёрами. |
12 | سنحتاج إلى كل الجهود لجعل ذلك ممكنا، ولذا تابعونا على وسم syriauntold# | Нам нужна помощь всех желающих, чтобы осуществить этот проект. |
13 | http://www.syriauntold.com | Следите за тем, как развивается #syriauntold! |
14 | عن مشروع سوريا، حكاية ما انحكت: | http://www.syriauntold.com/ |
15 | موقع الكتروني سوري يعمل على توثيق الإبداع اليومي للنشاط المدني والتاريخ النضالي للشعب السوري بيومياته وشعاراته ونزقه وغوغائيته و شعبيته ولحظاته الساخنة، عبر تسليط الضوء على الحملات والتظاهرات ونشاطات المبدعين. | О проекте Syria Untold: Syria Untold - это независимый проект в сфере электронных медиа, в центре которого стоят истории о борьбе в Сирии и разные формы противостояния. |
16 | | Мы - это группа сирийских авторов, журналистов, программистов и дизайнеров, которые живут в Сирии и за границей и пытаются осветить историю сирийской революции, которая день за днем пишется сирийцами. |
17 | ليكون وثيقة وتاريخ وذاكرة للحراك السوري من جهة، ولكي يجد القارئ أو الباحث أو الصحفي ضمن روابط الموقع ما قد يحتاجه من مواد متعلقة بالحراك السوري دون تدخل مباشر منا، إضافة إلى محاولته بأن يقدم حكايا من الشارع السوري، تلك الحكايا التي لا تتلفز ولا تتناقلها وسائل الإعلام لأنها لا تخدم مصالحها وأخبارها العاجلة. | Из гражданских кампаний, новых появившихся форм самоуправления, а также неисчисляемых примеров творческого выражения сирийских граждан через десятилетия репрессий и паралича возникла новая, искрення Сирия. Центральные СМИ концентрируются на геостратегических и военных точках зрения и меньше на внутренней динамике событий. |
18 | | При этом, как мы считаем, не говорится о многих аспектах боев в Сирии, о многих историях, которые не должны быть забыты. |
19 | | Здесь можно найти истории о ежедневном протесте и творчестве. |
20 | | Добро пожаловать на Syria Untold. |