Sentence alignment for gv-ara-20120726-24222.xml (html) - gv-rus-20120725-16508.xml (html)

#ararus
1هل تونس فعلا جمهورية موز؟Тунис – “банановая республика”?
2أثار تصريح محمود البارودي، عضو المجلس الوطني التأسيسي التونسي، يصف فيه الرئيس التونسي منصف المرزوقي بأنه “رئيس جمهورية موز“، جدلاً ساخنا.Жаркие дебаты начались 19 июля, когда член Национального учредительного собрания (НУС) Махмуд Баруди назвал [анг] временно исполняющего обязанности президента Туниса Монсефа Марзуки президентом «банановой республики». Это заявление привело к беспорядкам внутри НУСа.
3أثار هذا التصريح أزمة كبيرة داخل المجلس.Члены парламента, которые присоеденились к трехпартийной коалициии, призвали Баруди взять свои слова обратно.
4حيث طالبه نواب أحزاب الحكومة الإئتلافية الثلاث بالاعتذار عن تصريحه، ولكنه رفض قائلاً: “عندما يصبح لدينا رئيس حقيقي يمثل الشعب سأسحب كلمتي.Он отказался. «Когда у вас появится президент республики, который действительно представляет интересы республики, тогда мы и сможем поговорить.
5أنتم تمثلون جمهورية الموز، ولن أسحب كلمتي.”Я не собираюсь забирать свои слова обратно, г-н председатель.
6استخدم النائب مصطلح “جمهورية موز” معلقاً على القرار الرئاسي المثير للجدل بإقالة محافظ البنك المركزي.Это банановая республика, а вы все [члены парламента] - представители банановой республики», - заявил Баруди в ответ на возмущение депутатов.
7Буруди использовал термин «банановая республика» для того, чтобы прокомментировать противоречивое решение президента об отставке главы Центрального банка [анг].
8ساخراً من مشروع القرار الرئاسي بتعيين المحافظ الجديد.В основном, он высмеивал президентский указ о назначении нового главы Центрального банка.
9يرجع تاريخ مشروع القرار إلى 11 يوليو / تموز، أي قبل أسبوع واحد من تصديق المجلس الوطني على قرار إقالة المحافظ السابق.Указ был датирован 11 июля, т.е. за неделю до того, как решение об отставке бывшего главы Центрального банка было одобрено НУСом.
10يعرف قاموس أوكسفورد مصطلح “جمهورية موز” بأنها دولة صغيرة غير مستقرة سياسياً نتيجة سيطرة مصدر واحد لاقتصادها برأس مال أجنبي.Оксфордский словарь английского языка дает такое определение термину «банановая республика» - маленькая страна, политически нестабильная из-за доминирующей экспортной экономики, которая находится под контролем западного капитала.
11ويطلق هذا المصطلح عادة، والذي يستخدم في مجال العلوم السياسية، على الدول الغير مستقرة سياسياً، خاصة في أمريكا الوسطى، حيث تعتمد على تصدير منتح واحد مثل الموز.Унизительный термин часто применяется в политологии по отношению к политически-нестабильным странам, в частности к странам Центральной Америки, которые полагаются только на один вид экспорта - бананы.
12“تونس: جمهورية موز فاشية؟”Тунис - «фашистская банановая республика?»
13أضاف مؤلف مدونة Le blog Boukornine (مدونة بوقرنين) وصف فاشية إلى المصطلح “جمهورية الموز” لوصف تونس الجديدة.Автор блога Le blog Boukornine добавил прилагательное «фашистская» к словосочетанию «банановая республика» для того, чтобы описать «новый Тунис».
14يشرح المدون أسباب اختياره:Автор объясняет [фр] свой выбор:
15في جمهوريات الموز لا تحظي أي مؤسسة بالاحترام اللازم، ولا يوجد هيكل إداري لصناعة القرار، ولا احترام للقانون، حتى من قمة هرم السلطة.«Банановая республика», потому что отсутствует уважение ко всем ведомствам, отсутствует иерархия в процессе принятия решений, полностью отсутствует проявление уважения к закону даже в высших сферах власти.
16فاشية ضد التونسيين الغير المسلمين، والملحدين واليهود والمسيحيين واللاأدريين والربوبيين، والمصابين بمرض السكري أو الفشل الكلوي. فاشية ضد الذين لا يريدون الصوم ويريدون الحق في الذهاب إلى مقهى في نهار رمضان!Фашистский, потому что не уважают тунисцев немусульман: атеистов, евреев, христиан, агностиков, деистов и тех, кто страдает от почечной недостаточности… Фашистский, потому что не уважают тех, кто не хочет поститься и имеет право свободно пойти в кафе во время рамадана! (…)
17من بلد الزيتون إلى جمهورية الموزОт оливковой страны до «банановой республики»:
18كتب علي غنوم لتونس تريبيون: وأصبحت تونس، وهي منتجة ومصدرة كبيرة للزيتون، جمهورية موز:Тунис, крупный производитель и экспортер оливок, теперь превратился в «банановую республику», - написал [анг] Али Ганоун для новостного сайта Tunis Tribune:
19أصبحت بلد الزيتون جمهورية موز، حيث القرود تحكم كالأسياد، ويعاني المواطنون كل يوم من قساد عصابة من البلطجية والأغبياء…آه يا تونس!Оливковая страна просто превратилась в банановую республику, где мартышки правят как властелины, где граждане постоянно страдают от низких банд убийц и идиотов… Бедный Тунис! Обработанная в фотошопе эмблема Партии возрождения Источноик: .tunistribune
20شعار مركب لحزب النهضة، الصورة من موقع تونس تريبيونНа сайте Tunis Tribune также была опубликована обработанная в фотошопе версия эмблемы Партии возрождения, Хизб аль-нахда.
21نشر موقع تونس تربيون أيضاً صورة مركبة لشعار حركة النهضة.Возрожденцы председательствуют в нынешней трехпартийной правительственной коалиции в Тунисе и контролируют более 40% мест в НУСе.
22ترأس النهضة إئتلاف حكومي حاكم من 3 أحزاب، محتلين أكثر من 40% من المجلس الوطني.В обработанной версии голубь был замещен бананом, а четыре других банана окружают звезду флага Туниса.
23في الصورة يظهر الموز بدلاً من الحمامة، و4 حبات من الموز مشكلة دائرة حول العلم التونسي.Слово нахда (“возрождение”) было заменено словом накба (“катастрофа”, также часто относится ко «дню накба» [дню катастрофы], когда в 1948 году тысячи палестинцев были выселены с их домов).
24وتظهر كلمة النكبة بدلا من النهضة.«Равенство, справедливость, развитие» - девиз партии.
25وبدلاً من شعار حرية - عدالة - تنمية، تظهر جملة “الموز، الموز، الموز، ولا شيء إلا الموز”.Он был заменен на «Бананы, бананы, бананы. Ничего, кроме бананов».
26“جمهورية الموز” النشيد الوطني.Национальный гимн «банановой республики»
27تداول التونسيون على الإنترنت الشعار الوطني لجمهورية الموز:Пользователи сети также поделились в YouTube национальным гимном «банановой республики»: