# | ara | rus |
---|
1 | أوكرانيا: أفلام قصيرة من قِبل الشباب للمساواة بين الجنسين | Украина: молодежные короткометражные фильмы о равенстве полов |
2 | المرأة الأوكرانية العادية تتلقى تعليم عالي، مع ذلك تجني 30 بالمئة أقل من الرجل العادي في نفس الوضع والمركز. | Средняя украинская женщина является очень образованной, но зарабатывает примерно на 30 процентов меньше [анг], чем средний мужчина, занимающий аналогичную должность. |
3 | وتعد عرضة لفقدان الوظيفة أو عدم توظيفها على الإطلاق بسبب احتمال حملها. | Она скорее всего потеряет работу или вовсе не сможет устроиться из-за возможности наступления беременности. |
4 | حتى لو لم تملك أطفال، ما زالت تتحمل عبء الأسرة والمنزل الأكبر، والذي يحول دون تتطور وتنمية حياتها المهنية. | Даже если у нее нет детей, она по-прежнему выполняет большинство домашних обязанностей [анг], что препятствует развитию ее карьеры. |
5 | لديها أيضاً احتمال بنسبة 50 بالمئة تقريباً للتعرض للعنف في بيتها. | Вероятность того, что она страдает от насилия в семье составляет 50 процентов [анг]. |
6 | بينما تشرع القوانين في أوكرانيا، بما في ذلك دستور البلاد، المساواة القانونية بين الرجل والمرأة، يعد تقليص الفجوة بين التشريعات والقوانين وتطبيقها مهمة صعبة. | Хотя законы в Украине, в том числе Конституция страны, устанавливают юридическое равенство между мужчинами и женщинами, преодоление разрыва между законодательными нормами и их реализацией является сложной задачей. |
7 | مع ذلك، يتغير السلوك التقليدي والقيم ببطء، ويلعب المواطنون العاديون بالإضافة إلى نشطاء ومدافعين عن حقوق المرأة دوراً هاماً في هذه العملية. | Тем не менее, традиционные взгляды и ценности постепенно меняются. Рядовые граждане, а также защитники прав женщин, играют важную роль в этом процессе. |
8 | في آب/ أغسطس 2010 خرج في الحال، أكثر من 1,000 شخص في مسيرة في كييف عاصمة أوكرانيا لإدانة العنف العائلي، وأنضم مئات من المتطوعين إلى حملة التوعية ضد العنف العائلي. | В августе 2010 года, например, более 1000 человек прошли [анг] по улицам столицы Украины, Киеву, чтобы выразить осуждение насилия в семье. Сотни добровольцев присоединились к национальной кампании в целях улучшения информационной осведомленности о проблеме. |
9 | مسابقة فيديو لشباب أوكرانيا | Видео конкурс для молодых украинцев |
10 | بدءًا من 17 من حزيران/ يونيو وحتى 10 من أيلول/ سبتمبر 2011، قدم مجموعة من الشباب الموهوب اشتراكهم في مسابقة أفلام قصيرة عن الجندر تسمى “جين المساواة”. | С 17 июня по 10 сентября 2011 года, группа талантливых молодых людей подали [анг] заявки на участие в конкурсе короткометражных фильмов о половом неравенстве, “Ген Равенства”. |
11 | على المشتركون تقديم فيلم من 5 دقائق في فئة من اثنتين” “5 دقائق عن المساواة بين الجنسين” أو “5 دقائق عن منع العنف العائلي”. | Участники должны были создать 5-минутный фильм в одной из двух категорий: “5 минут о равенстве полов” или “5 минут о предотвращении насилия в семье”. |
12 | المسابقة ممولة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ووفد الاتحاد الأوروبي في أوكرانيا. | Конкурс проводится при финансовой поддержке Программы развития ООН и Европейского Союза в Украине. |
13 | سيتم أختيار الفائز من قبل لجنة تحكيم، كما يتم التصويت أيضاَ للأفلام القصيرة من قبل مستخدمي يوتيوب. | Жюри конкурса будет отбирать победителей. Также, в голосовании за лучший короткометражный фильм будут принимать участие пользователями YouTube. |
14 | تم عرض الفيديوهات بالفعل تقريبا 50,000 مرة، وسيتم عرض الأفضل في مهرجان الفيلم القصير للجندر المتوقع إقامته في كييف في تشرين الأول/ أكتوبر 2011. | Уже сейчас видео, размещенные в интернете, просмотрели около 50 тысяч пользователей. Лучшие фильмы всего будут показаны на фестивале короткометражных фильмов о равенстве полов, который планируется провести в октябре 2011 года в Киеве. |
15 | بالأسفل مجموعة مختارة من الأفلام التي يفهمها متحدثي أية لغة، وبإمكانكم مشاهدة المزيد من الأفلام المعروضة على صفحة يوتيوب، جندر تيوب. | Ниже приводится подборка фильмов, которые смогут понять носители любого языка. Вы можете посмотреть большее число работ, размещенных на странице YouTube, GenderTube. |
16 | “العنف في العائلة - تمزق حياة إلى قطع” - بواسطة “انفينيتي” | “Насилие в семье - жизнь разорванная на куски” от автора “Бесконечность” |
17 | “غير من رؤيتك - لا تعامل المرأة كأداة جنسية” - بواسطة “مجرد كيلو” | “Измените свою точку зрения - не воспринимайте женщину, только как сексуальный объект” от автора “Просто килограмм” |
18 | “وماذا عن عائلتك؟” - بواسطة “ديفين أنيميتورز” | “А как насчет вашей семьи?” от автора “Божественные Аниматоры” |
19 | “مهارة الصنعة ليس لها جنس” - بواسطة “نو نيم جروب” | “Мастерство не имеет пола” от автора “NONAME_GROUP” |