# | ara | rus |
---|
1 | اليونان: الولادة ليست حكراً على الأغنياء | Греция: “возможность рожать – не привилегия богатых!” |
2 | هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصة أوروبا في أزمة. | Эта статья является частью нашей специальной рубрики Европа в кризисе [анг]. |
3 | تسبب خبر نشرته جريدة “حرية الصحافة” يوم 5 من ديسمبر/كانون الأول، 2011، بالاشمئزاز والغضب، والذي كشف عن رفض بعض المستشفيات العامة في اليونان استقبال نساء في المخاض، بسبب عدم امتلاكهم المال لدفع رسوم المستشفى البالغة 950 يورو. [جميع الروابط باليونانية] | Люди испытали смешанные чувства отвращения и злости в связи с новостями, опубликованными в газете Eleftherotypia (Свобода печати) [греч] 5 декабря 2011, изобличающими некоторые государственные больницы, отказавшиеся обслуживать беременных женщин, у которых не оказалось 950 евро для оплаты больничных услуг. |
4 | حدثت الواقعة في نوفمبر/تشرين الثاني 2011، في مستشفى عام في أثينا، سالونيك، جزيرة رودس، وريثيمنو. | Инциденты произошли в ноябре в государственных больницах в Афинах, Салониках, Родосе и Ретимноне. |
5 | في هذه الحالات تبلغ تكلفة “العلاج الموحد” وفقاً لقائمة أسعار وزارة الصحة، 950 يورو للولادة الطبيعية و1,500 يورو للولادة القيصرية. | Стоимость “комплексного стационарного лечения” согласно прайс-листу Министерства здравоохранения при естественных родах составляет 950 евро, при кесаревом сечении сумма поднимается до 1 500 евро. |
6 | تدفع المرأة الحامل المال مقدماً وبعد ذلك تعوض التكاليف بواسطة بدل العاملين. | Беременные женщины должны заранее оплатить пребывание в больнице, а затем издержки покроются компенсацией в связи с родами. |
7 | الولادة. | Новорожденный. |
8 | تصوير مستخدم فليكر ريكفي (تحت رخصة المشاع الإبداعي). | Фотография пользователя Flickr riqfy (CC BY-NC-SA 2.0). |
9 | بعد عدة أيام من التأخير، تدخلت وزارة الصحة والتضامن الاجتماعي عن طريق منشور، يذكر أنه لن يتم طلب أية أموال مقدماً في المستقبل، تاركين مع ذلك قضية اختلاف السعر بين قائمة الأسعار الرسمية والبدل المقدم للعاملين محل جدل. | После нескольких дней проволочек Министерство здравоохранения и социальной солидарности опубликовало циркуляр, согласно которому [греч] предварительно оплачивать такие суммы в дальнейшем не придется. Однако вопрос о разнице между ценами, указанными в официальном прайс-листе, и компенсацией в связи с родами, остается открытым. |
10 | بدأت منظمتان لحقوق المرأة، “مبادرة النساء ضد الديون وعمليات القسوة” و”حركة النساء المستقلات”، في رفع الوعي حول هذه الوقائع السابقة: | Две организации по защите прав женщин: “Женская инициатива против долговых обязательств и мер жесткой экономии” и “Независимое женское движение”, стали распространять информацию об этих происшествиях: |
11 | الولادة ليست حكراً على الأغنياء! | Возможность рожать - не привилегия богатых! |
12 | نطالب بمجانية الولادة، نطالب بتوجيه الضمان المالي مباشرة إلى قطاع الصحة… | Мы требуем бесплатных родов, мы требуем, чтобы денежные средства по программе срочной помощи шли напрямую в сектор здравоохранения… |
13 | تمت مشاركة الأخبار وتم التعليق عليها عبر مختلف قنوات الإعلام الاجتماعي بواسطة مستخدمي الإنترنت اليونانيين . | Новости распространялись через социальные сети и комментировались греческими интернет-пользователями. |
14 | يعبر ديميتريس أوكونومو عن خجله من الحدث: | Dimitris Oikonomou выражает досаду по поводу таких событий [греч]: |
15 | @d_oikon: يا له من فعل عار! | @d_oikon: КАКОЙ ПОЗООООООР…! |
16 | كيف أنتهى بنا الأمر إلى هذا الحد؟ | Что это за ад, как мы докатились до такого? |
17 | نبذ نساء في المخاض من قبل المستشفى لعدم امتلاكهم المال…] | [Больницы отвергли рожениц, потому что у тех не было денег…] |
18 | بينما يضيف المستخدم جانجيلاكيس، بروح الاحتفالات الموسمية: | Между тем пользователь Gangelakis добавляет в духе предстоящих праздников [греч]: |
19 | @Gangelakis: يسوع المسيح نفسه ولد في كهف: رفضت مستشفيات عامة معالجة نساء في المخاض، لعدم امتلاكهم المال | @Gangelakis: Иисус Христос был рожден в пещере: государственные больницы не принимали рожениц, потому что у них не было денег |
20 | علقت المستخدمة نيمي عبر حسابها على فيسبوك: | Пользователь Nemi Vl прокомментировала [греч] события статусом в Фейсбуке: |
21 | أقرأ الأخبار اليوم الخبر تلو الآخر…كل خبر كأنه صفعه على الوجه… | Читая новости по отдельности… каждый чувствует, будто ему залепили пощечину… |
22 | يركز ليكتور على جوهر الحادثة في منتدى للنقاش: | Пользователь Lector подчеркивает истинную суть этих событий [греч] в дискуссии на форуме: |
23 | إنهم لا ينظرون إلى بطاقة الهوية، بل ينظرون إلى محفظة النقود. | Они не смотрели на удостоверение личности, они смотрели в кошелек. |
24 | في نفس المنتدى، يعقد المستخدم سيمون بوليفار مقارنة مع نظام الرعاية الصحية الأمريكية: | На том же самом форуме пользователь simonbolivar проводит сравнение [греч] с американской системой здравоохранения: |
25 | إذلال تام! | ЧИСТОЙ ВОДЫ УНИЖЕНИЕ! |
26 | تشويه آلية ونظام وحكومة! | ПОЛИВАНИЕ ГРЯЗЬЮ САМОЙ СИСТЕМЫ И ПРАВИТЕЛЬСТВА! |
27 | حولونا إلى أمريكا، حيث تعتبر منتهي إذا لم تكن تملك تأمين جيد | Они превратили нас в Америку, где тебе ничего не светит, если у тебя нет хорошей страховки! |
28 | بينما، في منتدى آخر وتعليقا على نفس النقطة، أضافت المستخدمة إيزيس: | Между тем, высказываясь в том же ключе, пользователь Isis добавляет нотку иронии в обсуждениях на другом форуме [греч]: |
29 | أنا متأثرة، نحن نصبح كأمريكا. | Я тронут, мы становимся Америкой. |
30 | الولادة مجاناً في مستشفى عام؟ | Бесплатные роды в государственных больницах? |
31 | مستحيل. | Нереально. |
32 | القضاء على السماح بالولادة الآن أيضا. | Так отмените СЕЙЧАС и компенсацию в связи с родами. |
33 | في بوابة إخبارية حيث تتناقل وتنتشر الأخبار، عبر المستخدم هاري عن غضبه في تعليق أسفل المقال الأصلي حول مصاريف المستشفى والتعامل مع الأمومة: | На новом портале, где обсуждались новости, пользователь Harry выражает свою злость в комментариях к оригинальному сообщению о больничных расходах [греч] и о том, как относятся к материнству: |
34 | من بين كل الهجمات التي واجهتها من قبل الدولة (ضرائب كثيرة، الكهرباء، ضرائب إضافية)، على أن أقول إني غاضب أكثر من أي وقت مضى بسبب المعاملة التي تواجهها زوجتي الحامل. | Среди всего того, чему мы подвергаемся со стороны государства (высокие налоги, плата за электричество, дополнительные налоги), больше всего меня выводит из себя то, как обходятся с моей беременной женой.. |
35 | التأمين الخاص بي لم يعد يغطي أي شيء (صندوق العاملين المستقلين) والمستشفى باهظة جداً والخدمة مخزية. | Моя страховка уже ничего не покрывает (Фонд независимых профессионалов и ремесленников), больницы очень дорогие и сервис возмутителен. |
36 | كل البلاد تدعم الأمومة إلا اليونان. | Каждая страна оказывает поддержку материнству, за исключением Греции. |
37 | إذا استمر هذا الوضع، سأخذ عائلتي كلها ونهاجر إلى الخارج. | Если это не прекратится, я возьму всю свою семью с собой, и мы переедем как иммигранты за границу. |
38 | تلوم مستخدمة تويتر جوردي المسؤولين: | Пользователь Jordi в Твиттере критикует тех, кто ответственен за это [греч]: |
39 | @jorjito73: تم رفض استقبال النساء في المخاض في المستشفيات، لعدم امتلاكهم المال… خطأ وزير الصحة؟ | Роженицам было отказано в обслуживании , так как у тех не оказалось денег…Ошибка Ловедоса [Министра здравоохранения]? |
40 | بالطبع لا، فلنلوم الإدارة القاسية… | Конечно нет, вините жестокую администрацию… |
41 | بعدها انتقل النقاش إلى موضوع مختلف تماماً حول مستقبل البلاد ومستقبل المواطنين: | В дальнейшем дискуссия перешла на абсолютно отвлеченные темы о будущем страны и ее будущих граждан [греч]: |
42 | @katerinas_diary: @jorjito73 انهم يتدخلون في مستقبل الذرية، هذه هي الحكاية…إذا تم رفض استقبال النساء غير العاملات المقبلين على الولادة في المستشفيات العامة!!! | @katerinas_diary: @jorjito73 Они портят будущее целой расы тем, что…безработные женщины,которые хотят родить ребенка, не смогут попасть в государственные больницы!!! |
43 | @jorjito73: @katerinas_diary هذه بداية تشكيل جمهور الناخبين خلال السنوات القادمة، أخيراً…عار ودناءة. | @jorjito73: @katerinas_diary Это начало формирования электората на последующие годы…Это низость и позор. |
44 | يجدر الإشارة إلى انخفاض معدل المواليد في اليونان بنسبة 15% خلال العام الماضي، وذلك بسبب فرض الأزمة الاقتصادية على الأزواج تأخير قرار انجاب الطفل الأول أو الثاني. | За прошедший год рождаемость в Греции предположительно упала на 15 % [греч], так как тяжелая экономическая ситуация заставляет многие пары отложить рождение первого или второго ребенка. |