Sentence alignment for gv-ara-20091202-2877.xml (html) - gv-rus-20091203-393.xml (html)

#ararus
1العالم العربي: ردود الفعل حول حظر سويسرا للمآذنАрабский мир: реакция на запрет минаретов в Швейцарии
2يوم الاحد الموافق لـ 29 تشرين الثاني [نوفمبر]، [جميع الروابط انكليزي] وافق 57.5% من الناخبين السويسريين على فرض حظر على بناء المآذن فوق المساجد الجديدة، مما يمهد الطريق لاجراء تعديل دستوري.В воскресенье, 29 ноября, 57,5% швейцарских избирателей поддержало запрет на строительство новых минаретов, подготавливая тем самым почву для поправки к конституции.
3الاستفتاء لن يكون له أثر على بناء المساجد، فهو يتناول بناء المآذن فقط، كما أنه لا يحمل تأثير رجعي على مآذن سويسرا الأربعة الموجودة أصلاً.Референдум коснётся строительства новых минаретов- не мечетей- и никак не повлияет на 4 уже существующих минарета в Швейцарии.
4أشعل الحظر ردود فعل متباينة عبر فضاء التدوين العربي والاسلامي، فبينما كان بعض المدونين في غضب شديد، أشار البعض إلى أنّ الحظر لا يعوق ممارسة العقيدة.Запрет вызвал неоднозначную реакцию по всей арабской и мусульманской блогосфере. В то время как одни блогеры негодуют, другие указывают на то, что запрет минаретов не мешает практиковать религию.
5اللبناني الأمريكي Pierre Tristram الذين يدوّن لدى About.com، افتتح نشرته بهذه الفقرة مديناً القرار السويسري:Ливано-американец Пьер Тристрам, который ведёт блог для About.com, начинает своё сообщение с параграфа, осуждающего швейцарское решение:
6كيف يمكن لـ 59 مليون شخص أن يكونوا بهذا الغباء، هذا كان سؤال صحيفة Daily Mail البريطانية عقب اعادة انتخاب جورج واشنطن بوش في سنة 2004.Как 59 миллионов человек могут быть настолько глупыми, спрашивал, ставший известным, заголовок британской газеты Daily Mail на следующий день после переизбрания Джорджа Буша в 2004 году.
7Daily Mail يمكنها وضع مشهد آخر لمعرض العار الخاص بها: كيف يمكن أن يكون 3 ملايين سويسري بهذا التعصب؟Теперь Daily Mail сможет вписать еще один заголовок в свою галерею позора: Как 3 миллиона швейцарцев могут быть такими нетерпимыми?
8Tristram أنهى موضوعه بهذا التعليق اللاذع : “لفد تقلص الفارق بين السويسري العادي و أحمدي نجاد إيران - بطل التعليقات العنصرية - ليصبح ضئيلاً جداً“Тристрам завершает таким резким комментарием: “Разница между средним швейцарцем и иранцем Махмудом Ахмадинежадом, показным ребёнком расистских разглагольствований, только что значительно сократилась”.
9المدون المصري هشام ماجد يبحث عن الجواب في نشرته، مستنتجاً:В свой статье египетский блогер Hicham Maged ищет ответа, и делает заключение:
10باختصار ، إنني أتطلع للشعب السويسري لإعادة تقييم ما حدث، لسنا هنا في قضية ما اذا كان القانون يحمي حقوق المواطنين أم لا، وهو أمر مهم يستدعي النقاش واللجوء إلى محاكم سويسرا لتصحيح هذا الوضع بكل تأكيد، لكن ما هو أكثر أهمية بالنسبة لي، أنّ الخطأ فادح ويستدعي إطلاق صفارات الإنذار لعدم السقوط في مستنقع الجهل، مستنقع يملأه الخوف، والغضب و الغباء ~ بالكامل!.В двух словах, я надеюсь, что швейцарский народ переосмыслит то, что произошло; это не только вопрос того защищает ли закон права граждан или нет, что несомненно является важным поводом для обсуждения и стоящим апелляции в швейцарских судах, но и , что я считаю наиболее важным, роковая ошибка, которая должна стать предупреждением на пути к падению в трясину невежества,в которой нет ничего кроме страха, гнева и глупости ~ Повсюду!
11مدون مصري آخر، يعنون مدونته بـ Not Green Data، يدرك عقيدة “المسجد هو المسجد”، لكنه يأسف على خسارة جمالية المساجد في سويسرا بهذا الحظر:Другой египетский блогер, который озаглавил свой блог Не Зелёные Данные, ценит кредо “мечеть- это мечеть”, но сожалеет о потере красоты мечети в швейцарском запрете:
12هل يمكن تصور مكعب من الجبن السويسري، من دون عيون - ثقوب في ذلك؟Можете ли вы себе представить кусочек швейцарского сыра, без его глаз- дырок в нём?
13أو سكين سويسري من دون بوصلة أو مفك البراغي؟Или швейцарский нож без компаса или отвёртки?
14هذا هو بالضبط ما يودّ الشعب السويسري فعله مع المساجد.Это именно то что швейцарцы хотят сделать с мечетями.
15المسجد سيبقى مسجداً ولو من دون مآذنه، وسوف يستمر بالعمل بالطريقة المفترض أن يعمل بها.Мечеть останется мечетью даже без минаретов, и без них будет действовать точно так же как она и должна действовать. Но потеряет свою красоту и архитектурную неповторимость.
16لكنه سيفقد هويته المعمارية ومعها يفقد جماله.Плакат Швейцарской Народной Партии, призывающий к запрету минаретов
17المدون البريطاني Matthew Teller، مؤلف و رحالة في الشرق الأوسط، يركز على ملصقات دعائية لمختلف الحملات السويسرية مستثنياً كلا الطرفين من الصراع القائم واصفا الملصق [بالأسفل]: ملصق من قبل حزب الشعب السويسري يدعو الى حظر المآذنБританский блогер Matthew Teller, писатель путевых записок по Среднему Востоку, фокусируется на пропагандистских плакатах различных швейцарских кампаний, анализируя в своей статье обе стороны, и описывая плакат слева:
18حزب الشعب السويسري المثير للاشمئزاز، الذي قد استخدم ما أسمته الفايننشال تايمز “الشعوبية الحادة” لاستهداف ‘الأجانب من جميع الأجناس في سويسرا باعتبارهم مجرمين، و منتفعين غشاشين أو أسوأ من ذلك، أطلق حملة مع ملصق دعائي يقول: “قف!Отвергающая всё ШНП использовала то, что Financial Times называет “жёстким популизом”, который описывает всех “иностранцев” в Швейцарии как преступников, жуликов или даже хуже , начала кампанию с плаката противоположности: “Стоп!
19نعم لحظر المآذن”.Да, запрету минаретов “.
20انظر إلى الملصق: المآذن أصبحت صواريخ، والمرأة تم تصويرها بشكل يسبب الازعاج، واضعة برقعها الذي يرمز للخفية بلون أسود يشعرك بالخطر، العلم السويسري المدلى تحت ظلال المآذن الآتية من الشرق، حيث يطمس الصليب.Взгляните на изображение: минареты, как ракеты, женщины как опасность, паранджа как маскировка, чёрный цвет как угроза, тень с востока закрывает швейцарский флаг, крест стёрт.
21الجزائري-الأمريكي The Moor Next Door، ينظر للحظر على أنه صراع قوة، يوضح ذلك:Алжиро-американец The Moor Next Door,рассматривая запрет как борьбу за власть, замечает:
22المئذنة، لمعارضيها، ترمز إلى “وصول” الاسلام جبال الألب.Минарет, для его противников, символизирует “приход” ислама в Альпы.
23فهي تقف لتعلن وجود المسلمين فوق أديان وشعوب أخرى.Он провозглашает главенство мусульман над другими религиями и народами.
24عندما تقوم بحظرها، فأنت تقوم بحظر رمز من رموز قوة المسلمين و وجودههم …Его запрещение - это запрещение символа мусульманской власти и существования. …
25الحفاظ على عناصر الهوية، وبالتالي السلطة أو القوة، هما الدافعان الرئيسيان وراء ما حدث.Эстетичность индивидуальности, и, следовательно, сила- это то о чем идёт весь разговор.
26انها طريقة الأشخاص الذين يعانون من شكوك في شخصيتهم المضطربة وذلك برفض القادمين الجدد.Путём отказа новичкам сомневающиеся люди утверждают и определяют их запутанную личность.
27المدون السوري ميسلون لديه منظور فريد في هذه القصة.У сирийского блогера Maysaloon есть собственная точка зрения на то, в чем заключается наиболее важная часть этой истории.
28لنضع جانبا قضايا التعصب والخوف، والسلامة المعمارية، اذ أنّ المدوّن يتناول النقطة التالية:Если отставить в сторону вопросы фанатизма, страха и архитектурной целостности, блогер утверждает следующее:
29لا التعصب السويسري، ولا الأهمية الدينية أو المعمارية للمآذن هي محور هذه القصة.В этой истории важным является ни швейцарский фанатизм, ни религиозное или архитектурное значение минаретов.
30الأكثر أهمية أنه وللمرة الأولى منذ 400 سنة، على الأقل منذ حصار فيينا من قبل العثمانيين، المسلمين أصبح لهم تأثير حقيقي على ما يحدث في أوروبا.Важно то, что в первый раз за 400 лет, по крайней мере после того как турки осадили Вену, мусульмане оказывают реальное влияние на то, что происходит в Европе.
31ويستمر المدوّن في الإشارة إلى الطرق التي أثر بها الاسلام على “الغرب” وتأثر والعكس بالعكس، مستنتجاً:Далее блогер выделяя аспекты, в которых ислам повлиял на “Запад” и наоборот, заключает:
32لتلخيص الموقف، أنا لست قلقاً من المتعصبين.В итоге, я не волнуюсь по поводу фанатиков.
33المآذن والشريعة يمكن حظرها، و يمكن تمزيق الحجاب، بنفس الوقت جميع الرسوم الكاريكاتورية في العالم لن تتمكن من ايقاف حقيقة أنّ الاسلام أصبح في أوروبا، و هو في أمريكا، و أنه ينتشر عبر العالم.Минареты и шариат могут быть запрещены, платки могут быть сорваны, но никакие карикатуры в мире не остановят тот факт, что ислам присутствует в Европе, и в Америке, и он распространяется по всему миру.
34في الختام، علق مستخدم تويتر ودادي على نتائج الاستفتاء الذي لخص مشاعر العديدين، قائلاً: “الآن لا يستطيع أحد أن يدعي أن أوروبا ليس لديها مشكلة مع المسلمين، ولا يمكن لأحد أن ينكر الوجود الاسلامي الواسع النطاق هناك”.В заключении, мавританский пользователь Twitter weddady комментирует конечный результат референдума, выражая чувства многих людей. Он говорит, “Теперь никто не сможет притворяться, что в Европе не существует проблем связанных с мусульманами, и никто не может отрицать наличия там множества исламистов”.