# | ara | rus |
---|
1 | موريتانيا بعيون برتغالية | Мавритания глазами португальской художницы |
2 | | Художница из Португалии Изабель Фиадейро (@Isabelfiadeiro) живет, рисует и держит художественную галерею в городе Нуакшот, Мавритания. |
3 | | Изабель также делает наброски с натуры, наполняя свой блог Sketching in Mauritania (Мавританские наброски) изображениями из повседневной жизни людей с Западной Африки. |
4 | تعيش الرسامة البرتغالية إيزابيلا فيادريو(@Isabelfiadeiro) بمدينة نواكشوط الموريتانية حيث ترسم وتدير معرضاً للفنون وترسم كل ما تقع عيناها عليه وتملأ مدونتها الرسم في موريتانيا برسومات من الحياة اليومية لبلد غرب إفريقي. | Global Voices провели интервью с Изабель об искусстве и о том, как ее работа над зарисовками помогла ей узнать Мавританию. Global Voices (GV): откуда вы родом? |
5 | أجرت الأصوات العالمية مقابلة مع إيزابيلا لمعرفة كيف ساعدها فن الرسم في معرفة موريتانيا. | Как долго вы живете в Мавритании и что вас в ней, главным образом, привлекло? |
6 | الأصوات العالمية ( أ. | Изабель Фиадейро (ИФ): Мой отец - португалец, а мать - испанка. |
7 | ع ) : ما هو موطنك الأصلي؟ | Я выросла в Португалии, и считаю себя португалкой. |
8 | ومنذ متى وأنت تعيشين في موريتانيا وماذا أتى بك إليها؟ إيزابيلا فيادريو ( إ. | Кроме того, почти 15 лет я проживала в Англии (время от времени). |
9 | ف ): والدي برتغالي ووالدتي إسبانية، نشأت في البرتغال وأشعر أني برتغالية، عشت في انجلترا لمدة ١٥ عاما ( أذهب وأعود) تركت لندن في مارس/آذار ٢٠٠٤ لأعود وأستقر في البرتغال ونلت شهادة البكالريوس في الفنون الجميلة عام ٢٠٠٠ من مدرسة ويمبلدون للفنون توقفت بعدها عن الرسم لمدة ثلاثِ سنوات ومن ثم قررت الرحيل، وفي نوفمبر/تشرين الثاني قررت وصديقة برتغالية السفر إلى غينيا-بيساو في سيارة رينو ٤ ل، تعطلت بنا السيارة في الساحل الموريتاني عند حوض أركين، بقيت صديقتي في نواكشوط أما أنا فرافقت مجموعة سياح فرنسيين كانوا في طريقهم لاكتشاف إقليم أردار. | Но в действительности я покинула Лондон в марте 2003 для того, чтобы вернуться в Португалию. Я получила диплом бакалавра в области изобразительных искусств в Уимблдонской школе искусств в 2000 году, сделала творческую паузу на 3 года, а потом решила, что пора идти дальше. |
10 | | В ноябре 2003 мой португальский друг и я решили поехать в Гвинею-Бисау на Рено 4L. |
11 | | Машина поломалась в национальном парке Банк-д'Арген. |
12 | | Мой друг остался в Нуакшоте, а я пошла с группой французов исследовать область Адрар. |
13 | | Мы продвигались по пустыне, иногда останавливаясь в маленьких деревнях, чтобы купить хлеба и починить наши покрышки. |
14 | سلكنا الطرق الوعرة والصحراء وتوقفنا عدة مرات في قرىً صغيرة لشراء الخبز وإصلاح الإطارات، كان معي كراسة رسم وكانت تلك المرة الأولى التي أرسم فيها ما أشاهده، في يناير/ كانون الثاني ٢٠٠٤ أعادني فضولي لمعرفة المزيد عن الشعب الذي يسكن في تلك المساحات الشاسعة الفارغة، وفي سبتمبر/ أيلول ٢٠٠٤ انتقلت إلى نواكشوط وما زلت أعيش فيها. | У мены был блокнот для зарисовок, и тогда впервые я начала делать рисунки со своих наблюдений. Это было именно то любопытство, которое заставляет больше узнавать людей, проживающих посреди этого огромного пустынного моря, и которое заставило меня вернуться туда же в январе 2004, а в сентябре 2004 я переехала в Нуакшот и все еще здесь и живу. |
15 | داليو ومامادو ، خياطين في نواكشوط. | Диалло и Мамаду, швеи в Нуакшоте. |
16 | رسم إيزابيلا فيادريو أ. | Рисунок Изабель Фиадейро |
17 | ع : كيف ساعدك الرسم على فهم هذا المكان؟ إ. | GV: как зарисовки помогли вам понять новое место? |
18 | ف: إن الرسم والتأمل الذي يصحبه يجعلانك ترى العالم بطريقة مختلفة، إنك تتمهل وتنظر بروية وتكتشف أشياء أخرى، بالنسبة لي الرسم ينشط الذاكرة وينمي حب الاستطلاع. | ИФ: рисование и наблюдение, которое ему, как следствие, сопутствует, помогает по-другому взглянуть на мир. Ты успокаиваешься, смотришь и видишь трудноуловимое. |
19 | يأتي الناس من حولك ليرو ما الذي تفعله وهذا يعمل بطريقتين حيث أنك تقوم بتسجيل ما يلفت انتباهك وبهذا الفعل تضمن تواصلاً مع من حولك حتى لو لم تكن تتحدث لغتهم. | Для меня подобного рода рисование также является неким видом запоминания и исследования. Люди вокруг подходят и смотрят, что ты делаешь, и таким образом это работает в обе стороны. |
20 | | Ты рисуешь то, что привлекло твое внимание, но своими действиями ты делаешь возможным общение, даже если не владеешь языком. |
21 | الشرطة في مظاهرة، نواكشوط. | Полиция на демонстрации, Нуакшот. |
22 | رسم إيزابيلا فيادريو | Рисунок Изабель фиадейро |
23 | | Я бы годами посещала отдаленные от цивилизации деревни, где бы жила где-то месяц с местной семьей, делая зарисовки из их повседневной жизни. |
24 | | Я уже проделала это в двух рыбацких деревнях в Банк-д'Аргене, а также в Уалате, Гаунджили и Уадане. |
25 | لعدة سنوات كنت أذهب لأعيش في إحدى القرى البعيدة وأقيم بمنزل عائلة ما وأرسم حياتها اليومية، فعلت ذلك في قريتين من قُرى الصيد عند حوض أركين وأولاتا وجونجل وكوادين، آخر مرةٍ فيها لمدة طويلة خارج نواكشوط كانت بقرية تيندوف بمخيمات اللاجئين الصحراويين الغربية، هنالك قمت برسم النساء وأعمالهن في المخيمات، أصبحنا أصدقاء جميعاً وما زلنا نتبادل الرسائل والمكالمات التليفونية ونتقابل إذا جاؤوا إلى نواكشوط. | Моим последним долгим привалом стали лагеря беженцев в западной Сахаре [анг], расположенные возле города Тиндуф, куда я поехала для того, чтобы запечатлеть на холсте женщин и их работу в лагере. Все те люди стали моими друзьями, и мы до сих пор обмениваемся электронными письмами и звонками и встречаемся, если мне выпадает шанс приехать в Нуакшот. |
26 | في كل منطقة اذهب إليها اكتشف مفردات جديدة تتعلق بالبحر أو الأرض والماشية أو الثورة. | Кроме того, в каждом регионе я открываю новые слова, связанные с рыболовным делом, сельским хозяйством или животноводством, а также революцией [анг]. |
27 | عازفين في مؤسسة مالوما. | Народные музыканты в фонде Малоума. |
28 | رسم إيزابيلا فيادريو. أ. | Рисунок Изабель Фиадейро |
29 | ع : أنتِ أيضاً عضوه بمجتمع على شبكة الإنترنت رسامون مدنيون هل يمكنك إخبارنا بالمزيد عنهم؟ | GV: вы также являетесь членом интернет-сообщества Urban Sketchers [Городские художники]. |
30 | إ. | Можете ли вы рассказать про них? |
31 | ف: رسامون مدنيون منظمة عالمية غير ربحية تُعنى بفن رسم المكان، إنني واحدة من بين ١٠٠ مراسل مدعوين من حول العالم، هدفنا هو إلهام الآخرين ليرسموا يومياً وبهذا يحسنون مهاراتهم وقدراتهم الاستطلاعية. | ИФ: Urban Sketchers -это некоммерческая, международная организация, посвящённая распространению искусства рисунка и живописи с натуры. Я являюсь одной из 100 корреспондентов [анг], приглашенных со всего мира. |
32 | | Наша цель - вдохновить других рисовать каждый день и, таким образом, улучшать свои навыки и наблюдательные способности. |
33 | اكتشفتهم عام ٢٠٠٨ وياله من اكتشاف رائع لأنه حتى ذلك الوقت كنت أعيش في عزلة و حين عثرت عليه أصبحت أرغب بالرسم أكثر وأحسن من ذي قبل، مؤسس رسامون مدنيون جابي كامباناريو يستخدم هذه الرسومات كوسيلة للتحقيقات الصحفية أعمالة تُنشر بصحيفة سياتل تايمز هذه الطريقة في استخدام الرسومات كان لها انطباع فعال لدي. | Я узнала о них в 2008, и это было великое открытие, потому что до того времени я была сама по себе, а эта находка неожиданно заставила меня рисовать чаще и лучше. Основатель Urban Sketchers Габи Кампанарио использует наброски как материал для репортажей; его работы публикуются в издании Seattle Times. |
34 | | Такое использование зарисовок произвело на меня сильное впечатление. |
35 | نقاش عن جاتسباي العظيم في نادٍ للقراءة. | Обсуждая “Великого Гетсби” в читательском клубе. |
36 | رسم إيزابيلا فيارديو | Русунок Изабель Фиадейро |
37 | | Я принимала участие [анг] в ряде симпозиумов Urban Sketchers. |
38 | شاركت في عدد من ندوات رسامون مدنيون ستكون الندوة القادمة في برشلونة ولدينا الآن رسام آخر من موريتانيا عمر بال الذي بدأ يرسم مشاهداته قبل عدة أعوام وينشر أعماله على موقع فليكر، لاحقاً في هذا العام أرغب بإلقاء محاضرات وورش عمل لأشجع مزيداً من الموريتانيين ليرسموا مشاهداتهم. | Следующий [анг] будет проведен в Барселоне. Сейчас у нас есть еще одни корреспондент из Мавритании, Омар Болл [анг], который несколько лет назад начал делать наброски со своих наблюдений и размещать свои работы на Flickr. |
39 | | Позднее в этом году я хотела бы провести несколько бесед и семинаров для того, чтобы побудить больше людей в Мавритании делать зарисовки с натуры. |
40 | تقوم مجلة سيتي ماج وهي مجلة مجانية يتم توزيعها شهرياً في نواكشوط بدأت بنشر رسوماتي وآمل أن يُلهم ذلك مزيداً من الناس ليأخذوا قلماً ويبدأوا الرسم. | Citymag [анг], бесплатный журнал, издающийся ежемесячно в Нуакшоте, начал печатать мои рисунки. Возможно, это вдохновит людей взять в руки карандаш или ручку и начать рисовать. |