# | ara | rus |
---|
1 | مصر: نساء ضد العسكر – من سينتصر؟ | Египет: женщины против ВСВС – кто победит? |
2 | هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصة عن الثورة المصرية 2011. | Эта статья является частью нашей специальной рубрики Революция в Египте 2011 [анг] |
3 | يمّر عام تقريباً على الثورة المصرية التي خرج فيها الملايين الى الشوارع منادين بالكرامة، بالحرية، والعدالة الاجتماعية، ولا تزال سلسلة الانتهاكات ضد المرأة مستمرة. | Почти год во время непрекращающейся революции в Египте, когда миллионы людей выходили на улицы, призывая к достоинству, свободе и социальному равенству, продолжались нарушения женских прав. |
4 | يمّر عام قام خلالها المجلس الأعلى للقوات المسلحة، حاكم مصر عسكرياً، بالإساءة للمرأة المصرية والتعدي عليها جسدياً، ونفسياً، وجنسياً - وحتى الآن لم يتم إصلاح الوضع. | В течение этого года правящий в Египте Высший совет Вооруженных сил (ВСВС) отвратительно оскорблял женщин своей страны в сексуальном, физическом и эмоциональном плане, и это уже невозможно забыть. |
5 | أفاق العالم اليوم ليجد مصر تحتلّ العناوين الرئيسية مجدداً بصورة تظهر ضباط جيش يعتدون على امرأة محجبة ويضربونها بشراسة ويجردونها من ثيابها في محاولة يائسة لفض الاعتصام أمام مجلس الوزراء. | 18 декабря 2011 года мир проснулся и увидел, что во всех СМИ опубликовано страшное видео, на котором солдаты Египта во время жесткого разгона мирной акции сидячего протеста [анг] избивают девушку в парандже и срывают с нее одежду. |
6 | وعلى مدى ثلاثة أسابيع، كان نشطاء قد نظموا اعتصاماً أمام مقر مجلس الوزراء في القاهرة احتجاجاً على تعيين المجلس العسكري لكمال الجنزوري رئيساً لمجلس الوزراء الجديد في وقت سابق من هذا الشهر. | В течение трех недель активисты организовывали сидячую забастовку за пределами штаб-квартиры Кабинета министров в Каире, протестуя против назначения месяцем ранее Камала аль Ганзуна на пост премьер-министра страны. |
7 | قُتل عشرة أشخاص وأُصيب حوالي 500 شخص في اشتباكات الجنود مع متظاهرين في ميدان التحرير وما حوله منذ 16 من ديسمبر/ كانون الأول. | В столкновениях с полицией на площади Тахрир с 16 декабря было убито десять человек и приблизительно 500 ранены. |
8 | لكن تلك الجرائم التي ارتكبها الجنود ضد النساء أصابت العالم بصدمة. | Зверство, с которым египетские солдаты обращались с женщинами, потрясло весь мир. |
9 | نشرت داليا عزت فيديو يظهر العنف الذي ارتكب ضد المتظاهرة المحجبة والتي ذكرتها سابقاً: | Далия Изэт опубликовала видео, на котором запечатлен акт насилия над протестующей девушкой в парандже, о которой упоминалось ранее: |
10 | وإذا لم تكن الصورة كافية، ها هو فيديو يظهر العنف الوحشي للعسكر تجاه امرأة. | @Daloosh: И если фотографии недостаточно, вот видео того, как ВСВС жестоко избивает женщину |
11 | ويظهر في الفيديو رجال يرتدون الزي العسكري يضربون بوحشيه امرأة محجبة ويجردونها من ثيابها، وانتشر هذا الفيديو على نطاق واسع على الإنترنت وغطّته وسائل الإعلام | Видео [анг], на котором люди в военной форме жестоко избивают и раздевают девушку в парандже, широко распространено в Интернете и СМИ. |
12 | تعرية هذه السيدة وتجريدها من ثيابها قد يكون فعلاً غير مقصود بحد ذاته، ولكنني أدعوكم الى أن تشاهدوا عن قرب الضابط الذي يضرب بقدمه وجه الفتاة وصدرها مراراً وتكراراً. | Даже если солдаты сорвали паранджу непреднамеренно во время разгона митинга, я призываю вас посмотреть внимательнее на ногу одного солдата, который наносит удары по лицу девушки и несколько раз бьет ее в грудь . Такое количество гнева и насилия просто незаконно. |
13 | كم من العنف والغضب لا يمكن تبريره. | Вчера вечером прозвучали просьбы прекратить распространять фотографию девушки, чтобы ее не смущать. |
14 | في الليلة الماضية، ظهرت دعوات تدعو إلى وقف نشر صورة الفتاة، كي لا يكون هناك إحراجٌ لها. | Но пользователи сети уже сказали свое слово, они подчеркнули, что позору подверглась не она, а Высший совет Вооруженных сил. |
15 | لكن مستخدمي الإنترنت قالوا كلمتهم عندما أكدوا بأن العار للمجلس العسكري وليس لها. | Египетский обозреватель Мона Аль Тахави в своем сообщении бросает вызов: |
16 | وقالت الكاتبة المصرية منى الطحاوي بتحدي: | @monaeltahawy: Мы не будем хранить молчание. |
17 | لن نسكت وسنخبر الجميع، من أراد أن يسمعنا أو لم يرد. | Мы расскажем всем, независимо от того, хотят нас слышать или нет. |
18 | العار للشرطة والمجلس العسكري وليس لنا كنساء مصر. | Опозорилась только полиции Египта, а не мы, женщины этой страны. |
19 | وأوضحت أميرة علي: | Амира Али поясняет: |
20 | المجلس العسكري يريد تصويرها وتخليدها بأنها “الفتاة ذات الصدرية الزرقاء” فقط لكننا لن نقبل. | @FEM4Ever: ВСВС видит в ней только девушку с голубым бюстгальтером. |
21 | هذه الفتاة تمثل الحرية والكرامة والشجاعة. | Мы относимся к ней по-другому. |
22 | هي فتاة مصرية بحق. | Она теперь символизирует свободу, достоинство и мужество. |
23 | منى سيف، مدونة مصرية وناشطة سبق اعتقالها وتعذيبها هي وشقيقها علاء أكدّت أن الفتاة التي ظهرت في الصورة ليست محتجزة ولكنها تتعافى - أفترض جسدياً وليس نفسياً - ولن يتم الكشف عن هويتها. | Искренний египетский блогер и активист Мона Сейф, которая была задержана и подверглась допросам вместе со своей сестрой [ар], подтверждает, что девушка с видео не была арестована. |
24 | البنت اللي ظهرت في الصور بتتعرى و بيعتدوا عليها مش محتجزة،خرجت و بتحاول تتعافى. | Как полагает Мона, сейчас девушка идет на поправку не только физически, но и эмоционально, но ее личность не раскроют [ар]: |
25 | هنلتزم بعد الإعلان عنها حماية ليها ولخصوصيتها. أرجوكو تفهموا | @Monasosh: Девушка с видео, которую раздели солдаты, не была арестована, сейчас она выздоравливает. |
26 | العنف ضد المتظاهرين تضمن أيضاً الاعتداء على امرأة مصرية كبيرة في السن، ربما كي لا تشعر أيضاً هذه الفئة العمرية بتجاهل العسكر لهم. | Мы будем скрывать ее личность, чтобы обеспечить конфиденциальность Акты насилия против выступающих обернулись также против пожилой женщины Египта, чтобы эта возрастная группа людей не чувствовала себя ущемленной! |
27 | هذه صورة نشرها أحمد شقير على تويتر وكان تعليقه عليها: | Фото было опубликовано Ахмедом Шокеиром в Твиттере со следующим комментарием [ар]: |
28 | جيش العار | Армия Позора |
29 | جندي مصري يعتدي على سيدة مسنة في هذه الصورة التي نشرها أحمد شقير على تويتر | На фото видно, как египетский солдат нападает на пожилую женщину. Опубликовано Ахмедом Шокеиром в Твиттере |
30 | هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصة عن الثورة المصرية 2011. | Эта статья является частью нашей специальной рубрики Революция в Египте 2011 [анг] |