# | ara | rus |
---|
1 | كوريا الجنوبية: تأييد إخصاء مرتكبي الاغتصاب المتكرر للأطفال | Южная Корея: поддержка стерилизации насильников детей |
2 | في كوريا الجنوبية تم تطبيق قانون يؤكد على الإخصاء الكيميائي لمرتكب سلسلة من جرائم الاغتصاب للأطفال، وذلك وفقا لإعلان رسمي يوم 23 من مايو/ أيار، 2012. | [все ссылки ведут на англоязычные источники, если не указано другое] Судебная система Южной Кореи приняла решение узаконить химическую стерилизацию неоднократных насильников детей. |
3 | أبدى أغلب مستخدمي الإنترنت في كوريا الجنوبية دعمهم للقانون الذي دخل حيز التنفيذ حديثاً. | Официальное объявление было сделано 23 мая 2012 года. Большинство пользователей сети Южной Кореи поддержало этот недавно принятый закон. |
4 | وكانت هناك نداءات أخرى بعقوبات أكثر قسوة لمرتكبي الجرائم الجنسية، مع إشارة بسيطة إلى خيبة أمل من تطبيق القانون الحالي، والذي يُعرف على أنه .” كريم مع مرتكبي الجرائم الجنسية بأعذار”. | Кроме того, имели место требования более жестких наказаний за более широкий спектр преступлений сексуального характера, также было высказано определенное разочарование по поводу применения данного закона, который многие описывают как «щедрым на оправдания по отношению к сексуальным преступникам». |
5 | مرتكب الجرائم الذي اغتصب عدة أطفال تحت سن العاشرة، يعرف باسم بارك، سيكون أول من يتم إخصاءه كيميائياً. | Сексуальный преступник и педофил, который насиловал детей возрастом до 10 лет, известный под фамилией Парк, станет первым в стране, кто подвергнется наказанию путем оскопления. |
6 | وفقا لتقرير وكالة فرانس بريس، سيتم حقن بارك كل ثلاث شهور للسنوات الثلاث القادمة لتقليل إثارته الجنسية. | Согласно сообщению Франс пресс, Парку в течение трех последующих лет каждые три месяца будут делать инъекции для того, чтобы снизить его половое влечение. |
7 | غرد مستخدم تويتر @kbyeongchae: [جميع الروابط التالية بالكورية] | Пользователь Twitter @kbyeongchae написал [ко]: |
8 | كأب لفتاة، أنا بالتأكيد مع الإخصاء الكيميائي. | Как человек, который воспитывает дочку, я полностью поддерживаю химическую стерилизацию. |
9 | رسم لحقنة بوساطة ليزا يارسوت على فليكر (تحت رخصة المشاع الإبداعي) | 'Бредовая мечта о цифровой доработке' Лиза Ярост Flickr (CC-BY 2.0) |
10 | كما غرد البعض مازحين حول تفضيلهم الإخصاء “الجسدي” بدلا من “الكيميائي”. | Достаточно много людей полушутя твитнули, что они проголосуют за «физическую» кастрацию, а не «химическую». |
11 | غرد مستخدم آخر @addapapa22: | Еще один пользователь @addapapa22 написал в Twitter [ко]: |
12 | سمعت أن الإخصاء الكيميائي يكلف أموال طائلة. | Я слышал, что химическая стерилизация достаточно дорогостоящая. |
13 | أفضل للإخصاء الجسدي. | Я за «физическую» кастрацию. |
14 | أوضحت جونج كيونج هي (@sophie_style) عن إصابة البعض بخيبة أمل من هذا القانون. | Юнг Кйонг-хи (@sophie_style) уточнила [ко], почему имеет место некоторое разочарование в законе: |
15 | قررت السلطات تطبيق القانون على أول شخص سيتم إخصاءه كيميائياً. | Они (Министерство юстиции) определили первого человека, к которому будет применена химическая стерилизация. |
16 | لكني سمعت أن تكلفة العقار المستخدم في الإخصاء يكلف 5 مليون ون (4,200 دولار أمريكي) للشخص الواحد في السنة، وإذا لم يكن بمقدور الشخص تحمل التكلفة تدفعه الدولة عوضا عنه. | Но я слышала, что такая химическая обработка будет стоить 5 миллионов корейских вон (4200$) ежегодно на человека, и если человек не может себе позволить этого, то правительство покроет расходы. |
17 | وبتنحية موضوع حقوق الإنسان، لا أشعر إلا كون هذا الأمر مضيعة للنقود في إنفاقها على هذا النوع من البشر. | Не рассматривая здесь вопрос о правах человека, я все же не могу избавиться от чувства, что расходование средств на таких представителей рода человеческого - это растрата денег налогоплательщиков. |
18 | بينما يغرد المستخدم @sedona326 أنه يجب تطبيق هذا القانون على جميع مغتصبي الأطفال وليس فقط مرتكبي الجرائم المسلسلة: | Пользователь Twitter @sedona326 утверждает [ко], что подобные меры должны применяться ко всем насильникам детей, а не только к тем, кто совершил повторное изнасилование: |
19 | يجب تطبيق الإخصاء الكيميائي على أي مغتصب للأطفال، سواء كانت المرة الأولى له أم لا…الأمر غير مفهوم بالنسبة لي أن ننتظر حتى يقوم المغتصب بتكرار تلك الجريمة مرة، وثانية، وثالثة قبل أن يتم إخصاءه كيميائياً. | Химическая стерилизация должна применяться ко всем сексуальным преступникам, которые изнасиловали ребенка, независимо от того, первое ли это их злодеяние или нет… Для меня не имеет никакого смысла то, что мы ждем, когда злоумышленник совершит свое преступление один, два или три раза, чтобы применить к нему химическую стерилизацию. |
20 | انتهاك لحقوق الإنسان؟ | Нарушения прав человека? |
21 | على الرغم من التأييد الواسع لقرار الحكومة، إلا أن الإخصاء الكيميائي في حد ذاته يعد قضية جدلية كبيرة، خاصة من منظور حقوق الإنسان. | Хотя поддержка со стороны общества такого наказания является достаточно мощной, сам вопрос химической стерилизации является очень противоречивым, особенно если рассматривать ее с точки зрения прав человека. |
22 | مع ذلك، يتمسك الكثير بموقفهم الداعم للقرار بل وأبعد من ذلك بشجب واستنكار مناصري حقوق الإنسان لوقوفهم بجانب مرتكبي الجرائم. | Однако, многие до сих пор демонстрируют упорную поддержку данной меры и даже зашли так далеко, что обвиняют группы по защите прав человека в том, что те - «на стороне преступников» |
23 | غرد مستخدم تويتر @bk007kim: | Пользователь Twitter @bk007kim написал следующий комментарий [ко]: |
24 | هل تهتم جماعات حقوق الإنسان أكثر بأمر حماية مرتكبي جرائم حقوق الإنسان عن الضحايا؟ | Они (группы по защите прав человека), что, заботятся больше о защите прав преступников, чем о правах жертв? |
25 | أنا أدعم قرار الإخصاء الكيميائي - أيضا هؤلاء الذين قد يكونوا ضحايا إذا ما تركنا المجرمين يفلتون من العقاب. | Я полностью поддерживаю химическую стерилизацию - также от лица потенциальных жертв, которые могут подвергнуться нападению, если мы дадим возможность насильникам совершить повторные преступления. |
26 | في الحقيقة، أنا أدعم إخصاء كامل ودائم إذا كان هذا ممكنا. | На самом деле, я бы предпочел постоянную стерилизацию, если такая вообще возможна. |
27 | أغضبت قوانين أخرى أخف من حيث العقوبة على مرتكبي الجرائم الجنسية الرأي العام في كوريا الجنوبية ويُعتقد أن السلطات أقرت بقانون الإخصاء الكيميائي وفقاً لرغبة الرأي العام في قوانين أكثر حزم وشدة. | Относительно мягкие приговоры за сексуальные преступления, которые выносили в течение многих лет, привели в ярость народ Южной Кореи, и существует мнение, что закон, разрешающий химическую стерилизация, был принят для удовлетворения требований общественности. |
28 | يعكس مستخدم تويتر @wooriming's بعض أهتمام وقلق العامة حول قانون البلاد المتساهل مع مرتكبي الجرائم الجنسية: | В сообщении [ко] пользователя @wooriming из Twitter отражено беспокойство общественности по поводу снисходительного отношения правовой системы к сексуальным преступникам: |
29 | بالإشارة إلى حالة أخرى، اغتصب شاب طفل ذو أربعة أعوام وآخر ذو سبعة أعوام لعدة سنوات وتم الحكم عليه ست سنوات حيث كانت تلك جريمته الأولى. | (имеются в виду другое дело) Один парень, который изнасиловал 4-летнего ребенка, а через несколько лет и 7-летнего, был приговорен всего лишь к шести годам тюремного заключения, поскольку это было его первое преступление. |
30 | ولم يتم إلزامه حتى بارتداء سوار ممغنط. | Его даже не заставили носить электронный браслет. |
31 | قانون أمتنا متعاطف جدا وكريم مع المجرمين. فقط الأشخاص الجيدين يتم التعامل معهم بالظلم في هذا العالم. | Закон нашей страны так великодушен к нападающим, ведь они хорошие люди, к которым в этом мире несправедливо отнеслись. |
32 | يعد السبب الأكثر شيوعاً في الدفاع عن مرتكبي الجرائم الجنسية هو أنهم ارتكبوا فعلتهم هذه تحت تأثير الكحوليات وأنهم لا يتذكروا شيئا على الإطلاق. | Наиболее распространенным оправданием сексуальных преступников является то, что они совершили преступления «под влиянием алкоголя» и не помнят своих действий. |
33 | في بعض الحالات، تتسبب تلك الأعذار في تخفيف الحكم. | В некоторых случаях такие отговорки приводят к более мягким наказаниям. |
34 | غرد الكوميديان الكوري الجنوبي، نام هي سوك (@Brlove12): | Известный южнокорейский комик Нам Хи-сук (@Brlove12) написал [ко]: |
35 | بعض الأشخاص، بعد أن يبدؤوا الشجار، ويقدموا على الاغتصاب وكل تلك الأمور المثيرة للاشمئزاز، في اليوم التالي يؤكدوا أنهم قاموا بذلك الأمر تحت تأثير الكحوليات ولا يتذكرون أي شيء. | Некоторые люди, после того, как они ввязались в драку, совершили изнасилование или другие отвратительные вещи, на следующий день заявляют, что сделали это под влиянием алкоголя, и ничего не помнят. |
36 | من فضلكم لا تقولوا هذا،لأنه (إذا كان هذا الأمر صحيحا)، فيجب عندها أن نسجن الكحوليات. | Прошу, не говорите этого. Потому что (если это правда), тогда нам нужно посадить за решетку алкоголь. |
37 | جدير بالذكر أن الإخصاء الكيميائي يطبق في ألمانيا، السويد، وبعض الولايات في الولايات المتحدة الأمريكية. | Химическая стерилизация уже используется в Германии, Швеции и некоторых штатах США. |
38 | وتعد كوريا الجنوبية أول بلد في آسيا تطبق هذا القانون. | Южная Корея станет первой страной в Азии, которая внедрит этот вид наказания. Корректорская правка: Ирина Плясовских |