# | ara | rus |
---|
1 | مركز رعاية للفيلة في لاوس | Спасение слонов в Лаосе |
2 | صورة من صفحة فيسبوك لمركز رعاية الفيلة | Фото со страницы Центра по охране слонов в Фейсбуке. |
3 | لقبت لاوس قديماً “بلد المليون فيل”، لكن تراجع عدد هذه الحيوانات اليوم إلى بضع مئات بسبب الصيد العشوائي والمتاجرة غير القانونية للعاج حيث يقدر عدد الفيلة البرية اليوم بين 300 إلى 600 فيل: | Лаос когда-то называли “страной миллиона слонов”, но сегодня популяция слонов уменьшилась [анг. ] до нескольких сотен из-за браконьерства и нелегальной торговли слоновой костью. |
4 | منتشرة في قطعان صغيرة منفصلة، يتراوح مجموع الفيلة البرية بين 300 إلى 600 حيوان. | Некоторые умирают из-за непосильного труда на лесозаготовочных работах. По оценкам, число диких [анг. |
5 | وككثير من البلدان الأخرى، تواجه فيلة لاوس سلوكاً بشرياً يهدد وجودها، يشمل القضاء على الغابة، الصيد الجائر، التوسع العمراني والصراع بين الفيلة والبشر. | ] слонов - от 300 до 600: Собранные в небольшие разрозненные стада, дикие слоны, по всей видимости, составляю популяцию в 300-600 особей. |
6 | فيما يخضع قرابة 420 فيلاً للأسر: مجموعات الفيلة الأسيرة في تراجع، لا تتعدى 420 في لاوس. | Как во многих других странах, дикие слоны Лаоса находятся под угрозой с человеческой стороны. |
7 | الألفية الجديدة جاءت بعبء تحقيق مكاسب مالية للماهوت (أصحاب الفيلة) فهم مضطرون -في سبيل تأمين حاجياتهم- لتشغيل الفيلة طيلة أيام الأسبوع. | Она включает вырубку лесов, браконьерство, расширение человеческих поселений и конфликт человека и слона. Кроме того, есть около 420 слонов, живущих в неволе: |
8 | خاصة في أعمال نقل خشب الغابات، وهو نشاط مضن وخطير. | К сожалению, численность слонов в неволе уменьшается. Только приблизительно 420 сохранилось в Лаосе. |
9 | لذلك يعاني ذكور الفيلة من إجهاد يمنعها من التوالد، وتموت غالباً وهي تعمل. يلاحظ حالياً ولحسن الحظ، تنام متزايد للوعي بضرورة حماية الفيلة في هذا البلد. | Новое тысячелетие принесло с собой бремя получения финансовой прибыли, и погонщикам (владельцам слонов) приходится работать на своих слонах семь дней в неделю, чтобы заработать на жизнь. |
10 | مركز رعاية الفيلة هو أحد الهيئات الأكثر فعالية في هذا السياق. | Слоны в основном заняты на лесозаготовках, очень тяжёлой и опасной работе. |
11 | يختلف مركز رعاية الفيلة كثيراً عن باقي مخيمات الفيلة السياحية، حيث يتوفر وحدة للتوالد، “إرضاع الصغار” وتشخيص ومعالجة الأمراض. | Слоны мужского пола слишком усталы и заняты, чтобы производить потомство, и могут даже умереть от несчастных случаев на работе. |
12 | لاتتوقعوا رؤية سياح يمتطون ظهور الفيلة ليوم كامل… | К счастью, в стране растёт понимание необходимости защиты слоном. |
13 | إنه أول مستشفى للفيلة الذي يهتم في نفس الوقت بالسياحة البيئية. | Одна из групп, распространяющих эти идеи. |
14 | يوفر مساعدة تقنية وسبلاً للعيش لأصحاب الفيلة الذين يعتمدون على حيواناتهم لتأمين دخل يومي. | - это центр по охране слонов [анг. ]: Центр по охране слонов отделяет [анг. |
15 | كما يشكل المركز ملاذاً للفيلة المنكوبة حيث تم استقبال فيل صغير سمي “نوي” سيختار اسمه الجديد بعد سنوات حسب عملية تشرحها كبيرة البياطرة إيمانويل شاف: | ] себя от туристических лагерей для туристов, будучи раем для размножения, выкармливания, выздоровления и диагностики заболеваний слонов. НЕ ожидайте найти турпакет по катанию на слонах целый день! |
16 | في السنة الثالثة، تبدأ الفيلة تدريباتهم مع الماهوت الجديد، ليتعلموا الإشارات المختلفة التي تخول لهم العمل مع البشر. | Это также первая в Лаосе больница для слонов, которая также выступает как экотуристический лагерь. |
17 | يرافق الشامان الفيل في رحلته الحاسمة من عالم الغابة إلى عالم البشر. | Он обеспечивает техническую и помощь и средства для существования владельцам или погонщикам слонов, ежедневный доход которых от слонов и зависит. |
18 | يمنح الفيل في نهاية التدريب ثلاث قطع من قصب السكر كتبت عليها أسماء. | Центр также является убежищем для спасённых слонов. Они смогли спасти молодого слона. которого назвали Ной. |
19 | الاسم المكتوب على أول قطعة يتناولها الفيل سيكون اسمه. زارت بريتا المركز وتعترف بدوره الإيجابي للفيلة: | Через несколько лет слон выберет себе новое имя в процессе, описанном главным ветеринаром Эммануэлем Чейвом: |
20 | مركز رعاية الفيلة هو من دون شك واحد من الأماكن النادرة التي لا تبحث عن تكيف الفيل مع إيقاع حياة وحاجيات البشر بل عن التكيف مع إيقاع حياة وحاجيات الفيلة. | В три года слоны обучаются своим будущим погонщиком отвечать на различные команды, чтобы работать с людьми. Шаман организует ту важную поездку, в которую слон покидает мир леса и уходит в мир людей. |
21 | من الصعب الاختيار عندما تحين لحظة “إيجاد مكان” لفيل خاصة أنه يعاني في العديد من الأماكن من سوء المعاملة والتعب في نقل جذوع الأشجار أو إرضاء نزوات السياح. | В конце обучения молодому слону предлагается три палочки сахарного тростника, на которых написаны имена. Имя на первой тростинке, которую он возьмёт, будет его. |
22 | جو بسيمة زارت بدورها المركز واكتشفت أن تثبيت كرسي على ظهر الفيل مرهق لهذا الحيوان: | Брита посетила [анг. ] центр и признала его роль в защите благополучия слонов: |
23 | | Центр по охране слонов - это, возможно, одно из немногих мест, которое вы можете посетить, где слонов не приспосабливают к графику и потребностям людей, но где люди адаптируются к ритму и нуждам слонов |
24 | | Я очень придирчива, когда речь идёт о выборе “места” для слонов, так как есть очень много их по всему миру, где к слонам относятся плохо и которое просто означает переход из одной ужасной жизни (=лесозаготовки) в другую (= плохое обращение в целях туризма). |
25 | من الأشياء المهمة التي تعلمتها، أن الكراسي المستعملة لنقل الأشخاص والأمتعة على ظهر الفيلة (هودج) غير مرحب بها. | Автор jo ebisujima также посетил центр и узнал [анг. ], что помещение стула на спину слона болезненно для животного: |
26 | | Одной из важных вещей, которые были узнаны, было то, что кресла, которые используются для перевозки людей и багажа на спине слонов (hawdah), на самом деле не хороша для них. |
27 | يرجع ذلك لتشكيل هيكلها العظمي.. أفضل طريقة هي أن يركب الشخص على العنق وبلا سرج. | Это связано с формой костей… Более удобно для слона перемещаться без различных сёдел и сидящих на шее. |