Sentence alignment for gv-ara-20111126-15261.xml (html) - gv-rus-20111111-6805.xml (html)

#ararus
1أفريقيا: الحكايات الأفريقية بصوت أفريقيАфрика: Голоса африканцев рассказывают историю своего континента
2يعد مشروع “أفريقيا: ما هي حكايتك؟”“Африка: Какова твоя история?”
3أخر مشروع لإيه تونتي فور ميديا يهدف إلى تسليط الضوء على المشاكل المشتركة التي يشاركها سكان أفريقيا، بالإضافة إلى تعزيز الشفافية والمساءلة والحساب.[анг] - так называется проект A24 Медиа [анг], который стремится осветить [анг] основные проблемы людей, живущих в Африке.
4من خلال منتدى اجتماعي تفاعلي على الإنترنت، يمنح الأفارقة فرصة للتحدث. يعتبر مشروع “أفريقيا: ما هي قصتك؟”Африканцы получили возможность объединиться и посочувствовать друг другу, теперь они могут обмениваться мнениями и решать проблемы сообща, все это благодаря интерактивному общественному проекты “Африка: Какова твоя история?”.
5فرصة للوحدة والتعاطف من أجل بعضهم البعض وذلك لمشاركتهم ونشرهم الأفكار والحلول لمشاكلهم. بالإضافة إلى، منح المشروع وتوفيره منصة للأفارقة لحكي قصصهم لباقي العالم.Кроме того, проект дает африканцам возможность рассказать свои истории не только в пределах континента, но и во всем мире.
6في هذا الحوار، يتحدث عاسف شيخ، المدير التنفيذي والمؤسس المشارك ل إيه تونتي فور ميديا، عن المشروع.Ниже следует интервью, в котором Асиф Шейх, президент и соучредитель A24 Медиа, рассказывает Global Voices о новом проекте.
7ندسانجو ماشا (ن م): هل بإمكانك أن تخبرنا عن نفسك؟Ндесаджо Мадха (НМ): Не могли бы вы коротко рассказать о себе?
8عاسف شيخ (ع ش): أنا من الجيل الخامس الكيني، لكني كنت بعيداً عن البلاد لمدة 20 عام.Асиф Шейх (АШ): Я кениец в пятом поколении, но я не жил на родине 20 лет.
9يعد هذا أول استثمار لي في الإعلام لكني أمتلك خلفية في مشاريع التجارة لعدة أعوام.Несмотря на то, что у меня есть большой опыт в бизнесе, это мои первые вложения в СМИ.
10عاسف شيخ، المدير التنفيذي والمؤسس المشارك ل إيه تونتي فور ميدياАсиф Шейх, Директор и соучредитель A24 Медиа
11ن م: ما هو تحديداً “أفريقيا: ما هي قصتك؟”НМ: Что собой представляет проект “Африка: Какова твоя история?”
12ع ش: يعد مشروع “أفريقيا: ما هي قصتك؟”АШ: “Африка: Какова твоя история?” - это сайт, созданный самими пользователями.
13منصة يتم إنتاجها من قبل المستخدم الباحث عن تعزيز الشفافية في أفريقيا ومحاسبة الأفراد والمؤسسات على إجراءاتها وأفعالها.Благодаря сайту можно следить за тем, что происходит в Африке, обязывая людей и организации быть ответственными за свои поступки.
14ن م: كيف جاءت الفكرة؟НМ: Как родилась эта идея?
15ع ش: بدأت الفكرة بالفرضية المنطقية التي تشير إلى نمو أفريقيا من حيث عدد السكان وعدد البلدان.АШ: Предпосылкой был тот факт, что Африка увеличивается одновременно с ростом стран и ростом населения.
16نحن الآن 55 دولة في أفريقيا.Сегодня в Африке насчитывается 55 стран.
17نشارك أسم واحد: أفارقة.Нас всех зовут одним словом “африканцы”.
18لكن في الحقيقة أننا لا نمتلك معلومات موثقة عن بعضنا البعض في عديد من المجالات من الثقافة وإلى الطعام والسياسة.. إلخ.Но в действительности мы не знаем многих аспектов жизни своих соседей по континенту, таких как культура, еда и политика.
19ما نريد فعله هو بدء الأفارقة في الحديث مع بعضهم البعض للوصول إلى الفهم الجيد لبعضنا البعض .Мы хотим, чтобы африканцы лучше понимали друг друга, поэтому наша цель - заставить их общаться.
20وحتى يتسنى لنا فعل هذا يجب علينا إيجاد خيط مشترك، ما يربطنا كقارة وكشعب.Чтобы осуществить задуманное, нам пришлось найти общую нить, которая связывает нас: как континент и как людей.
21ما وصلنا إليه هو أننا نشارك نفس المشاكل.То, что мы нашли, действительно является общим для всех нас - это ПРОБЛЕМЫ.
22وما يتوجب علينا فعله هو تبويب وتصنيف ما ترتكز عليه تلك المشاكل من معلومات متاحة.Мы разделили все проблемы по темам и по имеющимся данным, соответствующим этим темам.
23هكذا توصلنا إلى “أفريقيا: ما هي قصتك؟”Вот каким образом родилась идея этого проекта.
24فالفكرة هي إلقاء الضوء على المشاكل التي نشاركها والمحاولة لجعل الأفارقة يفهمون أكثر عنها وأن يأتوا ويشاركوا ويتواصلوا ويحكوا عن قضاياهم في بلادهم.Таким образом, идея заключатся в том, чтобы осветить проблемы, которые больше всего волнуют африканцев, заставить их рассказывать свои истории, общаться и решать проблемы сообща.
25في الهند، على سبيل المثال، هي بلد واحدة ويوجد هناك معاهد ومراكز حيث تدفق المعلومات.Например, в Индии существуют различные учреждения, подобные нашему новому проекту.
26وكما تعلم في أفريقيا لا يوجد أي مكان واحد حتى يذهب إليه الأشخاص ويشاركوا حكايتهم وأن يتم السماع لهم.Но в Африке, как вам известно, нет такого места, куда человек мог бы прийти, чтобы рассказать свою историю и быть услышанным.
27أفريقيا: ما هي قصتك؟Африканцы: Какова твоя история?
28ن م: وماذا ستفعل تحديداً حتى تصبح أصوات الأفارقة وحكاياتهم مسموعة؟НМ: Не могли бы Вы подробнее объяснить, каким образом истории африканцев могут быть услышаны?
29ع ش: نحن نستخدم منصتنا لعرض هذه الأصوات وإذا امتلكنا تأثير يتضاعف ككرة الثلج ستمتلك المنصة ملايين من الأفارقة يشاركون حكاياتهم ويصلون إلى معلومات بعضهم البعض.АШ: Очевидно, что сайт используется для презентации проекта и, если у нас это получится, для создания снежного кома, когда постепенно все новые и новые люди начнут втягиваться в разговор и обмениваться информацией.
30من خلال هذا فقط نأمل إلى الوصول لشكل ما لحل المشاكل.Полагаем, что только так можно достигнуть решения проблем.
31بإمكان مواطن غاني على سبيل المثال أن يقول لدي هذه المشكلة الصحية وهذا ما ساعدني أو ما جعل الأمر أسوأ.Житель Ганы может рассказать, что ему помогло, а что нет в вопросах здравоохранения.
32يرى مواطن كيني هذه الحكاية ولا يسلك نفس الطريق.И услышав его историю, кениец почерпнет все самое полезное.
33لكن كما تعلم، فلسفتنا مع نموذجنا ككل هو أن على أفريقيا أن تتوقف عن أخذ الصدقات في هيئة معونات في شكلها المألوف والمبتذل فلم يعد يجدي هذا الأمر في أفريقا.Но как вы знаете, философия нашей модели в том, что Африке нужно прекратить принимать пожертвования, так как оказание помощи абсолютно не меняет ситуацию на континенте.
34فلتنظر إلى المجاعة الموجودة حاليا.Вот вам пример: посмотрите на голод, разразившийся прямо сейчас.
35وهي بعد 25 عام من مجاعة في إثيوبيا.И это спустя 25 лет после голода в Эфиопии [анг].
36لذا نريد أخذ الجانب القانع لهؤلاء المواطنين وإرسال حكاياتهم ومحاولة استخدام قوة إعلامنا المتمثل في أكثر من 5000 وسيلة بث لعرض قضايانا ومساعدة المواطنين للحصول على نوع من الربح.Таким образом, мы хотим использовать данные из рассказанных историй, чтобы с помощью СМИ (на сегодняшний день насчитывается более 5 000 рассказывающих о нас ресурсов) вынести наши проблемы на всеобщее обозрение и помочь гражданам получить некую форму компенсации.
37تلك هي طريقتنا لصحافة المواطن.Это наша версия гражданской журналистики.
38الشعار الرسمي لأفريقيا: ما هي قصتك؟Логотип проекта "Африка: Какова твоя история?"
39ن م: هل لديك مثال عن كيفية عمل هذا النموذج؟НМ: Есть ли у Вас пример работы этой модели?
40ع ش: سأعطيك مثال حي.АШ: Вот вам наглядный пример.
41من أيام قليلة تلقينا صورة من نيجيريا تُظهر رجل شرطة يرتشي.Всего лишь несколько дней назад мы получили снимок из Нигерии, на котором запечатлен берущий взятку полицейский.
42نستخدم الآن تلك الصورة ونطلب آخرين من بلاد أخرى في أفريقيا إذا كانت لديهم قصة مشابهة.Разместив на сайте это фото, мы попросили жителей других стран написать о подобных случаях, произошедших с ними.
43بعدنا نختار أفضل 5، نستخدم المصادر التي نمتلكها منتجين برامجنا الخاصة مع جريدة أفريقيا لصالح رويترز ونقوم بإنتاج قصة من 3 إلى 5 دقائق حول فساد رجال الشرطة في أفريقيا.Затем мы выберем 5 наиболее интересных историй и, используя наши ресурсы, в частности Африканский Журнал, создадим 3-5 минутный репортаж о коррупции в африканской полиции. В Африке еще пока никто не делает подобных репортажей.
44لا أحد يقوم بتسليط الضوء وإزالة الغبار عن قصص وحكايات أفريقيا بهذه الطريقة.Мы уверены, что эти истории будут покупать, выручку с продаж мы сможем передать пяти победителям.
45نؤمن بأن هذه القصة ستلاقي استحسان وسيتم بيعها، وبعدها نعطي الربح لهؤلاء المواطنين الخمسة.По правде говоря, все поступающие данные просматриваются нашим редакционным отделом.
46عامة، كل ما يصلنا يتم النظر إليه ومتابعته من قبل قسم التحرير لدينا، ويتم بعدها تصنيف وحزم المحتوى القابل للبيع ويتم تسويقه لمنافذ قاعدة البيانات الكبيرة الخاصة بنا.То, что можно продать, отправляется в базу данных наших информационных агентств. Гражданский журналист получает часть дохода от продажи рассказа.
47يحصل المراسلون المواطنون حصة من الأرباح على كل ما يتم بيعه.НМ: Я понимаю, что одной из целей Вашего проекта является побуждение африканцев к коммуникации.
48ن م: أتفهم أن إحدى أهداف مشروعك هو أن يبدأ الأفارقة بالكلام والحكي مع بعضهم البعض.Но в Африке насчитывается 55 стран, жители которых говорят на разных языках.
49هناك 55 دولة في أفريقيا يستخدموا لغات مختلفة، كيف ستتغلبون على الحواجز اللغوية بما أن المحتوى الحالي باللغة الإنجليزية؟Как Вы планируете преодолеть языковой барьер, если на сайте в настоящее время используется только английский язык?
50ع س: بدأنا بالإنجليزية ومع زيادة الطلب سنقوم بدمج لغات أخرى في موقعنا بالكامل وفي هذا النموذج.АШ: Мы начнем с английского и по мере того, как люди будут включаться в проект, постепенно добавим другие языки.
51نتطلع إلى اللغة الفرنسية، السواحيلية، والعربية.Мы планируем добавить такие языки, как французский, суахили и арабский.
52الفيديو بالأسفل: “أفريقيا: ما هي قصتك؟”Ниже представлено видео проекта “Африка: Какова твоя история ?”
53‘صوت أفريقي يحكي الحكاية الأفريقية'‘Африканец, рассказывающий свою историю”
54http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=kELpOGQtYgMhttp://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=kELpOGQtYgM
55ن م: هل تتون أيضاً لاستخدام المنصة كساحة للمواطنين يخاطبوا من خلالها قادتهم وصناع السياسة؟НМ: Вы намерены использовать сайт как место, где жители смогут поговорить о лидерах и политиках?
56لو هذا صحيح، كيف ستفعلونه؟Если да, то каким образом?
57ع ش: يعد المشروع ساحة لكل لأفارقة للتحاور حول ما هو هام بالنسبة إليهم آملين أن يتفاعل الأفارقة الأخريين. ن م: هل هناك فكرة رئيسية مشتركة ستحث الأفارقة على الحديث والتحاور مع بعضهم البعض؟АШ: Это место, где ВСЕ жители континента смогут разговаривать о том, что для них по-настоящему актуально, с надеждой на то, что другие африканцы будут реагировать и взаимодействовать.
58ع ش: نعم، توجد فكرة رئيسية وهي مشاركتنا نفس المشاكل.НМ: Есть ли общая тема, как стимул для взаимодействия?
59ن م: ما نوع المحتوى الذي تستقبلوه؟АШ: Да, это - насущные проблемы.
60ع ش: نستقبل نصوص، صوتيات، فيديو، وصور.НМ: Какие виды материалов принимаются?
61ن م: من هم الأشخاص الذين يديرون المشروع في هذه اللحظة؟АШ: Мы принимаем письменные сообщения, аудио, видео и фото.
62ع ش: كل شيء يتم من قبل أية تونتي فور ميديا مع شركاء يدعمونا ويمدونا بالبيانات والمعلومات.НМ: Кто руководит проектом в данный момент? АШ: Все выполняется A24Медиа и нашими партнерами, которые снабжают нас информацией.
63ن م: بعيداً عن موقع ما هي قصتك، ما هي وسائل التواصل الاجتماعي الأخرى التي تستخدمها لدفع محتواك على الإنترنت؟НМ: Какие социальные системы Вы используете, помимо вебсайта, чтобы о вас узнали?
64ع ش: نستخدم كل ما يمكننا استخدامه من وسائل التواصل الاجتماعي مثل تويتر، فيسبوك، ويوتيوب.АШ: Мы пользуемся всеми возможными системами, такими как: Твиттер, Фейсбук и YouTube.
65ن م: ما هي القضايا الكبرى التي ترغب في أن يتحدث المواطنين عنها في موقع “ما هي قصتك؟”НМ: Какими основными темами вы хотели бы, чтобы население заинтересовалось на сайте “Какова твоя история?
66ع ش: مشاكلنا: الفساد، الصحة، التعليم والحكومة.АШ: Наши проблемы: коррупция, здравоохранение, образование и управление.
67الفيديو بالأسفل: فرح شادري، مديرة التسويق في أية تونتي فور ميديا وقت إطلاق “أفريقيا: ما هي قصتك؟”:Видео ниже: Фарах Чаудхри, руководитель отдела маркетинга A24Медиа на открытии проекта “Африка: Какова твоя история?”:
68ن م: ما الذي حققه المشروع حتى الآن؟НМ: Что уже достигнуто благодаря проекту?
69ع ش: حتى الآن احرزنا تقدماً في مختلف الاتجاهات.АШ: Мы достигли успехов по нескольким направлениям.
70نعتقد أننا أمام أمر كبير.Мы - часть большого будущего.
71لكن مع مبادرات مثل هذه نحتاج إلى العون والمساعدة.Но подобным инициативам нужна помощь.
72شكراً.Спасибо.