Sentence alignment for gv-ara-20100316-3746.xml (html) - gv-rus-20100317-1724.xml (html)

#ararus
1مصر: هل سيُحجَب سكايب؟Египет: Skype будет заблокирован!?
2انتشرت بعض الشائعات مؤخراً أن الحكومة المصرية ستقوم بحجب سكايب.Ходят слухи, что египетское правительство намеревается заблокировать Skype.
3يتفاعل المدونون مع هذه الأخبار الغير مؤكدة في هذا المقال.В этом посте реакция блогеров на неподтвержденную новость.
4تكتب إسراء السقا عن الشائعة:Israa El Sakka написал о слухах здесь.
5نشر بعض المستخدمين في الأيام الأخيرة الماضية عن بعض المشكلات التي حدثت لهم أثناء محاولتهم دخول سكايب عن طريق خدمة مودم فودافون الجيل الثالث.В последние несколько дней пользователи сообщали о проблемах при входе в Skype через свои Vodafone 3G модемы.
6وعند الاتصال بخدمة العملاء ردوا عليهم أن الهيئة المصرية للاتصالات تقوم بخطوات جادة نحو حجب سكايب في مصر، وأن ذلك ليس في مطاق مسئوليتهم.Служба поддержки клиентов Vodafone дала понять, что Telecom Egypt собирается заблокировать Skype в Египте, и что они на это никакого воздействия не имеют.
7وبعض تزايد المكالمات والشكاوى تجاه الحجب أصبح الرد أن “أصدرت الهيئة المصرية للاتصالات قراراً بحجب سكايب يوم 13 مارس / آذار.”После неоднократных звонков от разных людей в службу поддержки клиентов Vodafone, им было сказано, что “Skype блокируется с 13 марта на основании постановления от Telecom Egypt”.
8هذا ليس مفاجئاً خاصة عندما يأتي القرار من حكومة دولة مصنفة أنها من أعداء انترنت.Ничего удивительного в том, что Skype в Египте будет заблокирован нет, потому что нельзя ожидать многого от страны, которая является врагом интернета.
9تتساءل زينوبيا من منطلق آخر إذا كانت الشائعات صحيحة أم لا:Zeinobia с другой стороны, не уверена в правдивости слухов. Она подметила:
10لا أعرف إذا كانت الأخبار صحيحة أم لا، فقط وصلتني الشائعات هذا الصباح ولم يتسنى لي التأكد من صحتها بعد.Я не знаю, правда это или нет, я услышала об этом утром, и не могу подтвердить, действительно ли это так.
11يعمل سكايب بشكل جيد مع شركة TEdata وهي شركة تابعة للهيئة المصرية للاتصالات.Skype работает хорошо с ТЕ данными, которые в свою очередь, являются дочерней компанией Telecom Egypt.
12ولن أكون مندهشة إذا حجبت الحكومة المصرية سكايب إذا كان ذلك بسبب غضب الهيئة وشركات المحمول من استخدام سكايب لإجراء مكالمات دولية مجانية.Однако, я не удивлюсь, если выяснится, что Египет заблокировал Skype, так как Telecom Egypt и операторы мобильных телефонов недовольны тем, что люди используют Skype для международных звонков!
13هذا سيكون قراراً اقتصادياً أكثر منه سياسياً.Я бы скорее сказала, что причины здесь более экономические, чем политические.
14وفي النهاية يعتقد Gr33n Data أنه لا يد للحكومة في الأمر وأن كل الموضوع متعلق بسياسة شركة فودافون:И, наконец Gr33n Data считает, что правительство ничего общего с этим не имеет, а это просто политика Vodafone. Он написал:
15كما ترون فإن مصدر أخبار حجب سكايب هو مستخدمو فودافون الذين يستخدمون مودم الجيل الثالث.Как вы можете заметить, источник этой информации - пользователи Vodafone, которые не могут использовать Skype, когда они подключены к интернету через 3G USB модемы.
16وطالما ذكر المشتركون بخطوط انترنت الأرضية العادية أن خدمة سكايب على ما يرام، فإني أعتقد أنه لا يد للحكومة المصرية في هذا الأمر.И поскольку многие пользователи домашнего ADSL сообщили, что Skype у них работает хорошо. То у меня сложилось впечатление, что египетское правительство ничего общего с этим не имеет.
17أنا أعتقد أن فودافون تحجب سكايب حتى لا تؤثر في مبيعاتها.Я считаю, что Vodafone's DPI сам блокирует Skype, чтобы не повредить своим доходам.