Sentence alignment for gv-ara-20121222-26143.xml (html) - gv-rus-20120929-18858.xml (html)

#ararus
1إيران تحجب الوصول لجووجل وجيميلИран блокирует доступ к поисковой системе Google и электронной почте Gmail
2كتب المقال الأصلي بتاريخ 24 سبتمبر / أيلول 2012 يعادي النظام الإيراني حرية التعبير لمدة عقود، ولكنهم فاجئوا الكثيرون عندما أعلنوا يوم الأحد المصادف 23 سبتمبر / أيلول 2012 أنهم سيحجبوا جووجل وجيميل.Иранский режим на протяжении десятков лет являлся врагом свободы слова, но в воскресенье 23 сентября 2012 года Ирану все-таки удалось удивить многих, объявив о том, что через несколько часов начнется ограничение доступа к поисковой системе Google и электронной почте Gmail.
3وقد صرح المسؤول الإيراني عبد الصمد خرم آبادي إن هذا كان بسبب طلب من الجماهير المعارضة للفيلم المسيئ للإسلام على يوتيوب والذي رآه الكثيرون تجديفاً (جووجل تملك يوتيوب).Иранский чиновник Абдолсамад Корамабади (Abdolsamad Khoramabadi), заявил, что это связано [фа] с требованием общества оказать противодействие антиисламскому фильму на YouTube [анг], который многие считают кощунственным (Google владеет YouTube).
4ويعتبر عبد الصمد خرم آبادي عضو مهم في لجنة تحديد المحتويات ذات المحتوى الجنائي.Корамабади возглавляет Комиссию по разрешению вопросов, связанных с контентом преступного содержания [анг].
5وفي هذه الأثناء تتداول بعض التخمينات عن ان السبب الرئيسي لحجب جووجل له علاقة بالترويج لما يسمى الإنترنت الوطني الإيراني والذي كان مفترضاً أن يكون عاملاً في 22 سبتمبر / أيلول ولكنه لم يفعل لحد الآن.Тем временем появилось мнение, что настоящая причина блокирования Google связана с продвижением так называемого иранского “национального Интернета” [анг], запуск которого планировался на 22 сентября, но так и не состоялся.
6قامت الأصوات العالمية بالاتصال بعدة إيرانيين في مدن مختلفة تشمل طهران وشيراز وقم.Автор карикатуры: Мана Нейестани (Mana Neyestani). Источник: Internet Freedom Project на Facebook
7جميعهم تقريباً اتفقوا على عدم قدرتهم للولوج لجيميل.Global Voices связались с несколькими иранцами из разных городов, в частночти из Тегерана, Шираза и Кума.
8وقسم منهم كان غير قادر حتى على الدخول لبحث جووجل.Почти все говорят, что не имеют доступа к электронной почте Gmail.
9رسم كاريكتوري لمَنى نيستاني، المصدر:مشروع حرية الانترنت على فيسبوك..У некоторых из них также нет доступа к поисковой системе Google.
10شرح أراش آبادبور، وهو مدون إيراني يعيش في كندا وعالم كومبيوتر، الوضع للأصوات العالمية كما يلي:Араш Абадпур (Arash Abadpour), иранский блоггер и компьютерный специалист, живущий в Канаде, следующим образом прокомментировал ситуацию для Global Voices:
11إن قطع الوصول لبحث جووجل سوف يدفع بعدد أكبر من الأشخاص للبحث عن طرق أخرى ليكونوا قادرين على الإلتفاف على المواقع التي يحجبها النظام، والنتيجة لن تؤدي بالضرورة لإنترنت أفضل أو أكثر حرية، ولكن الأسلوب الذي تتبعه السلطات الإيرانية لن يساعد المؤسسة الإيرانية الحاكمة ايضاً.Блокирование доступа к поисковой системе Google в сущности вынуждает огромную часть населения искать обходные пути. Результатом этого не обязательно станет “лучший” или “более свободный” Интернет, также нынешний курс не поможет и иранским властям.
12هم يدفعون الناس لأسلوب أكثر يقظة في استعمالهم للإنترنت.Они вынуждают людей быть более осведомленными в отношении Интернета.
13هم يقولون للناس اذهبوا وتعلموا استخدام VPN (شبكات افتراضية خاصة) وأتوقع إن هذا بالتحديد ماسيحصل.Они говорят людям: “учитесь использовать VPN”, и я предвижу, что именно так и случится.
14وانطلقت حملة على فيسبوك للمناداة بحرية الإنترنت وحق الولوج لجووجل.В Facebook появилась группа [анг], призывающая к свободе в Интернете и праву пользоваться поисковой системой Google.
15الرسم الكاريكتوري لمَنى نيستاني (في اليمين) عن عملية حجب جووجل كان ملفتاً للنظر في صفحته على فيسبوك.Карикатура Маны Нейестани (выше) из этой Facebook-группы, посвященная ограничению доступа к Google, сразу бросается в глаза.
16وقد علق بعض مستخدمي الإنترنت الإيرانيين عن الموضوع في تغريداتهم على تويتر بسخرية.В своих Twitter-аккаунтах несколько иранских интернет-пользователей с иронией отозвались об ограничениях.
17بهرانك تاج-دين غرد [بالفارسية]على تويتر:Твит [фа] Бехрана Тадждина (Behran Tajdin):
18@Behrang:الجماهير التي نادت بفلترة جووجل، هل لم يكن لديهم حسابات في جووجل؟@Behrang: То “общество”, которое попросило ограничить доступ к Google, у них что, не было аккаунтов на Gmail?
19إذا كان لهم، فلم يستخدمونها؟Если были, для чего они их использовали?
20سايه روشن غردت [بالفارسية]:Твит [фа] Сайе Рошана (Saye Roshan):
21sayeeeeh@: حجبنا جيميل وجووجل، ورفعنا سعر الدولار، أشك أننا يمكن ان نجعل الحياة أكثر صعوبة لأمريكا مع هذه الاجراءات.@sayeeeeh: Мы заблокировали Gmail и поисковик Google, мы подняли курс доллара, сомневаюсь, что мы еще как-то можем насолить США, ситуация для них и так хуже некуда.
22وفي الحقيقة الضحية الاولى من هذا القرار ليس جووجل، ولكنها حرية الايرانيين.На самом деле непосредственной жертвой этого решения является не Google, а свобода иранцев.
23يبدو أن الحريات الافتراضية هي أكثر من اللازم بالنسبة للنظام الإيراني.Похоже, что для исламского режима даже свобода в сети - это слишком. Перевод: Георгий Акмен