Sentence alignment for gv-ara-20120430-21735.xml (html) - gv-rus-20120703-15664.xml (html)

#ararus
1إيران: كنّاس شوارع وجد مبلغ 500 ألف دولار ثم أعاده لصاحبهИран: дворник нашел 500 000 $ и вернул владельцу
2دائماً ما تتوشح الصفحات الأولى بالصحف الإيرانية بعناوين رئيسية تتعلق بالفساد المالي.Заголовки о многомиллионных взятках зачастую попадают на передовицы иранских газет.
3وحاليا يوجد خبر ساخن عن أكبر عملية احتيال مصرفية في تاريخ إيران، ويزعم أنها تتعلق بأشخاص لهم صلات بالحكومة.Недавно в Иране произошло крупнейшее банковское мошенничество, в котором, якобы, замешаны люди из правительства.
4فجأةً لمع خبر إيجابي في ايران وخارجها: وجد كناس شوارع اسمه أحمد رباني من بجنورد، التي تبعد 700 كيلومتر عن طهران، مبلغ بليون تومان (ما يعادل 570 ألف دولار أمريكي تقريباً) ثم أعادها لصاحبها.Но внезапно в Иране и за пределами страны засияла хорошая новость: дворник по имени Ахмад Рабани из Боджнурда, в 700 километрах от Тегерана, нашел 1 миллиард туманов (около 570 000 долларов США) и вернул деньги владельцу.
5كعربون شكر، منح مكافئة قدرها 200 ألف تومان (120 دولار أمريكي) .В качестве благодарности, он получил награду в 200 000 туманов (120 долларов США).
6امتدح المدون الايراني كمران في مدونته يونيراني الكنّاس ووصف فعله بالدرس الذي على المسئولين في الجمهورية الإسلامية المتورطين بالفساد التعلم منه.Иранский блогер Унирани похвалил дворника и ставит его в пример чиновникам-взяточникам Исламской Республики.
7كتب المدون [الفارسية]:Блогер пишет:
8… وجد رجل من الطبقة العاملة، يعمل في البلدية، بليون تومان في حقيبة وأعادها إلى صاحبها.… человек из рабочего класса и член муниципалитета нашел 1 миллиард туманов в мешке и вернул владельцу.
9ندرك مدى قيمة تصرفه عندما نعلم أنه عاش فقيراً نتيجة الوضع الاقتصادي المتردي في البلد.Мы понимаем значимость его поступка, когда узнаем, что он живет в нищете из-за жуткой экономической ситуации в стране.
10التصرف الطبيعي أن يحتفظ بالمال ويستقيل من عمله ويصبح أحد المليونيرات.Естественно, он мог оставить себе деньги, уволиться с работы и стать одним из этих миллионеров.
11لكنه لم يفعل ذلك.Но он не сделал этого.
12ليكن هذا درس لأولائك اللصوص والفاسدين الذين سرقوا كل شيء في البلد وسببوا مصاعب اقتصادية لا تنتهي بسياساتهم الفاسدة.Пускай это будет уроком для тех воров и взяточников, которые разворовывают страну и ведут нечестную политику, которая создает бесконечные экономические трудности.
13مدون آخر،، بسر ايروني (ولد ايراني) كتب عن هذه القصة وقال [الفارسية]:А вот что пишет другой блогер, Песарироуни, об этой истории:
14الكرامة ما زالت موجودة… في زمن لا يرحم فيه الأخ أخوه…ولدت في أسرة من الطبقة العاملة وأتفهم الصعاب التي يوجهها هؤلاء الناس … أثني على كرامته، وأعتقد أنه يجب أن يمنح وسام الشرف مكافئة لفعله.Достойные люди все еще существуют… во времена, когда у брата нет сочувствия к брату… Я родился в семье рабочих и понимаю все трудности, с которыми сталкиваются эти люди… Я хвалю его за достойное поведение и думаю, что ему нужно вручить почетную медаль за такой поступок.
15ديل تو ديل كتب [الفارسية] أن رباني كان عليه مقاومة إغراءات كبيرة حتى يعيد المال، اذ أنه قدر أن المبلغ يعادل راتب كناسة شوارع لمئة وسبعة وسبعين عاماً.Del2del пишет, что Рабани, скорее всего, преодолел огромное искушение оставить деньги себе, так как подсчитал, что сумма денег равна зарплате дворника за 166 лет.