# | ara | rus |
---|
1 | إسبانيا: وتستمر الثورة | Испания: Протесты продолжают развиваться, напряжение возрастает |
2 | تتزايد الاحتجاجات التي بدأت في 15 مايو / آيار الماضي لتكون تجمعات وتجمهرات في جميع أنحاء البلاد. | 15 Мая в Испании началась мобилизация населения и постепенно переросла в собрания, митинги и другие виды инициатив по всей стране. |
3 | لم يعد النشطاء يركزون على الاعتصام الآن، فقد قرر المعتصمون ترك ميدان مدريد “بويرتا ديل سول” في تاريخ 12 يونيو / حزيران 2011، فقد أصبح الميدان رمز لعدم الارتياح مع النسطاء السياسيين. | Действия большинства активистов вышли за пределы простой организации лагерей протеста. Кэмперы решили оставить площадь Мадрида “Пуэрта-дель-Соль” 12 июня 2011 года. |
4 | يدعو نشطاء الإنترنت هذا التغيير بتعبير “سول سي مويف” (ميدان سول يتحرك)، مستخدمين وسم الشباك solsemueve# على تويتر. | Площадь стала физическим воплощением волнения людей, связанных с их политическими представителями. |
5 | هذا لا يعني أن الحركة ماتت، فمحاولات إعادة التجمع تستمر جنباً إلى جنب مع بعض الأحداث المعينة، مثل المظاهرات الحاشدة إلى المحليات في 11 يونيو / حزيران ضد تعيين السياسيين المتهمين في قضايا فساد في مناصب حكومية. | Пользователи сети называют это перемещение ” Sol se mueve” [Солнце движется], и используют тег # solsemueve в Твиттере. Это не означает, что движение прекратилось. |
6 | وفي مدريد العاصمة، انتهى اعتصام نهاية عنيفة على يد الشرطة الإسبانية مثل ما هو مبين في مقطع الفيديو التالي الذي صوره الصحفي هُوان لويس سانشيز الذي يكتب في: (بيريوديسمو هيومانو) صحافة المواطن [بالإسبانية]: | Сборы и встречи происходят совместно с осуществлением конкретных действий таких, как шествие к зданиям городских советов 11 июня в знак протеста против инвеституры политиков, которым были предъявлены обвинения в коррупции. |
7 | لمتابعة المظاهرات يرجى متابعة وسم الشباك 15menpleno# على تويتر: | В столице Испании, Мадриде, сидячая забастовка закончилась применением силы полицией против демонстрантов. |
8 | نغني في مدريد رافعين أيدينا الخالية: هذه هي أسلحتنا! | Видеозаписи с разгоном демонстрантов получили широкое распространение в Интернете. |
9 | الآن لم يعد الخوف يغزو قلوب المندوبين السياسيين، فهم ينضمون للمظاهرات بدون حماية الحرس وبدون سيارات رسمية. | Например, эта видеозапись, предоставленная журналистом Хуаном Луисом Санчесом на веб-сайте Периодизмо Хумано [исп]: |
10 | لا خوف بعد الآن فهذا هو المستقبل. | За развитием демонстрации можно следить по тегам # 15menpleno на Твиттере: |
11 | الشرطة تضرب الآن وهناك 3 معتقلين في بالما دي مايوركا. | dar1o В Мадриде они поют и поднимают руки: это наше оружие! # 15menpleno # acampadasol |
12 | تعالوا إلى قسم شرطة سان فيرران الآن | bufetalmeida: Политические представители избавились от страха и присоединяются к демонстрантам. |
13 | مدريد في 11 يونيو / حزيران 2011، تصوير كرستينا ماري، cristinagayar@ على تويتر، مستخدمة بتصريح منها. | Без телохранителей, без официальных машин. Страха нет, они наше будущее. |
14 | وقبل يومين من هذه الاشتباكات، تظاهر الإسبان أمام الكونجرس الإسباني احتجاجاً على تخفيضات الميزانية الحديثة التي تركت العديد من الأسر في حالة اقتصادية يرثى لها وجعلت أوضاع بعض الأسر الفقيرة أسوأ مما قبل. | # 15Menpleno @Acampadabcn: Несколько человек избиты и три человека задержаны в городе Пальма де Майорка. |
15 | قام الإعلام الإسباني بتغطية هذه الأحداث بكثافة، بالإضافة إلى ردود الأفعال الكثيرة عبر صحافة المواطن، بخاصة على وسم شباك #15mfrentealcongreso على تويتر: | Приходите к отделению полиции Сан-Ферран прямо сейчас! “ #15menpleno |
16 | صورة لمتظاهر وهو يعانق “جد الثورة”، تصوير جيه بولوز http://yfrog.com/hsltfraj | Мадрид, 11 июня, 2011 года. Фото любезно предоставлено Кристиной Марией, @cristinagayart. |
17 | | Двумя днями ранее, 9 июня, люди шествовали к Конгрессу в знак протеста против последних сокращений бюджета, которые оставили многих людей в состоянии финансовой нестабильности и сделали их положение более уязвимым. |
18 | جد الثورة الإسبانية - شاركتها باتريشيا سيمون لمدونة الصحافة الشعبية بالإسبانية | Это событие широко освещалось испанскими СМИ [исп]. |
19 | يعارض بعضهم دعوات التظاهر ويصرون على أن الشرطة يجب أن تخلي الساحات العامة: | Также, эта тема стала самой комментируемой в социальных СМИ в этот день, в основном использовались 15mfrentealcongreso #теги: |
20 | حتى مع وجود قوات أمن أكثر من المتظاهرين المدنيين لا يستطيعون تفريقهم؟ | phumano: Участник демонстрации обнимает известного “основателя революции” #15M, #15Mfrentealcongreso, Дж. |
21 | ما هذا يا سيد روبالكابا؟ | Баулюз http://yfrog.com/hsltfraj |
22 | (ألفريد بيريز روبالكابا هو نائب رئيس الوزراء) | "Основатель Испанской революции". Предоставлено Патрисией Саймон для Периодизмо Хумано |
23 | | Некоторые люди выступают против мобилизации и настаивают, чтобы полиция разгоняла активистов в общественных местах: |
24 | تظهر دعوات التظاهر مدى انعزال الحكومة عن الشعب واتساع هذه الهوة، التي أصبح ملاحظتها أسهل عن ذي قبل بعد اعتقال 3 من الناشطين في مجموعة آنونيمويس (المجهول) بتهم القرصنة واختراق المواقع الإلكترونية الرسمية، والأسوأ من ذلك تباهي الشرطة بعمية الاعتقال في بيان رسمي [بالإسبانية]: | Мобилизация демонстрирует все более увеличивающийся разрыв между народом и правительством Испании, который стал более заметным после того, как три члена международной организации хактивистов Аноним были задержаны по обвинению в “пиратстве и взломе официальных сайтов”. Полиция с гордостью объявила о их задержании через официальные средства связи [исп]: |
25 | تم تفكيك مجموعة قيادات جماعة آنونيمويس إسبانيا في بلادنا. | Руководство группы Аноним в Испании было разоружено в нашей стране. |
26 | انتشرت الصور التالية، التي تظهر الشرطة وهي تعرض أقنعة التي تدعي الشرطة أن المعتقلين استخدموها لتنفيذ أعمال غير قانونية، انتشاراً كبيراً على الإنترنت: | Фотографии, на которых полиция показывает маски членов группы Аноним, которые они использовали для вовлечения в занятие якобы преступной деятельностью, были распространены на онлайн: |
27 | شارك هذه الصور حساب الشرطة الوطنية الإسبانية على تويتر | Предоставлено Полицией (Национальная Полиция Испании) в Твиттере. |
28 | حظيت عمليات الاعتقال هذه بتغطية إعلامية دولية واسعة، والذي أدى لسخرية الإسبان من حكومتهم لعدم معرفة الحكومة بما تعنيه الإنترنت على أرض الواقع. | Арест широко освещался международными СМИ. Это позволило испанским пользователям Интернета высмеять отсутствие у правительства понимания того, как работает Интернет: |
29 | أنا الآن مع مجموعة من أصدقائي في مكاننا المعتاد، ولكني لن أقول أكثر من ذلك خشية الاعتقال. | @dbravo: Я встречаюсь с друзьями на нашем обычном месте, но больше я ничего не скажу, а то нас разоружат. |
30 | عارضت مجموعة آنونيمويس، مع كثير من رواد صحافة المواطن، تمرير قانون ثبات الاقتصادي لعام 2009، الذي يتيح السلطة للحكومة لتحديد أي المواقع التي ستقع تحت طائلة الحجب وأيها سيزال محتواه. | Организация Аноним, как и большинство испанских пользователей Интернета, выступали категорически против принятия законопроекта об устойчивом развитии экономики 2009, который позволяет правительству принимать решения, какие Интернет сайты должны быть заблокированы или какое их содержание удалено. |
31 | هذا القانون يمثل ضربة قوية لمبدأ حيادية الإنترنت (يمكنك قراءة هذا المقال على دفاع الأصوات العالمية). | Данный факт представляет собой большой удар по нейтралитету (пожалуйста, прочитайте пост на Global Voices Advocacy). |
32 | يعتبر ذلك دليلاً آخر على تزايد الفجوة بين الشعب وممثليهم السياسيين، مما أدى إلا مبادرات عديدة لزيادة الوعي السياسي. | Это еще одно доказательство существующего разрыва между людьми и их политическими представителями, что и стало причиной возникновения различных совместных инициатив, направленных улучшение политической осведомленности. |
33 | وتجاوز تنظيم هه المباردات والحركات لتصبح خارج القطر الإسباني لتصل لحد العالمية، كما نرى في هذه الفيديو الذي رفعه مستخدم يوتيوب فرانس 2: | Движения также сформировались и в других странах. Процесс становится все более и более глобальным, как видно на этой видеозаписи, предоставленной France 2 : |