Sentence alignment for gv-ara-20120308-19201.xml (html) - gv-rus-20120301-10892.xml (html)

#ararus
1ليبيريا: انتشار مشروع قانون اقتلوا المثليينЛиберия: законопроект о введении смертной казни за гомосексуализм
2تقدمت السيدة الأولى السابقة جويل هاورد تايلر بمشروع قانون يجعل المثلية الجنسية عرضة لحكم الإعدام.Бывшая первая леди Либерии Джевел Говард Тэйлор внесла на рассмотрение законопроект [анг], предусматривающий смертную казнь в качестве наказания за гомосексуализм.
3جويل هي سيناتور والزوجة السابقة للرئيس السابق.Джевел занимает пост сенатора и является бывшей супругой экс-президента страны Чарльза Тэйлора.
4في حين أن أوغندا أعادت طرح مشروع مشابه مثير للجدل ضد المثليين مؤخراً.Недавно Уганда вынесла на обсуждение похожий противоречивый законопроект, направленный против гомосексуалистов.
5المثلية الجنسية هي مخالفة للقانون في 38 دولة أفريقية وعرضة لعقوبة الإعدام في موريتانيا، السودان وشمال نيجيريا.Гомосексуализм объявлен вне закона в 38 африканских странах [анг] и может быть наказан смертной казнью в Мавритании, Судане и северной Нигерии.
6عن مشروع ضد المثلية الجنسية في ليبيريا، كتبت مالين:Мэлани, пишущая о либерийском законопроекте против гомосексуализма, отмечает [анг]:
7أعربت عدد من المرات على مدونتي الخاصة، الخوف من أن ينتشر مشروع قانون “اقتل المثليين” لديفيد باهاتي، المعروض حالياً على البرلمان الأوغندي، إلى أجزاء أخرى من أفريقيا، كونه مصاحباً بخطاب معادي لظاهرة مثليي الجنس.Как уже много раз говорилось в моем блоге, есть опасение, что законопроект о смертельном наказании гомосексуалистов, вынесенный Дэвидом Бахати на рассмотрение парламента Уганды, может успешно распространиться и на другие части Африки; особенно учитывая, что проект сопровождается большим количеством мифов и полемики.
8يبدو أن فكرة قتل الشواذ تنتشر في الواقع، حتى وإن كانت قد انتقدت كثيراً في جميع أنحاء العالم.Кажется, что идея казнить геев и в самом деле распространяется, несмотря на то, что во всем мире к ней относятся очень критично.
9خلال محادثة العام الماضي، قال ديفيد باهاتي لورين ثروكمورتون ولي، أن الدول الإفريقية الأخرى أعربت عن مساندتها لمشروعه عن قانون مكافحة الشذوذ الجنسي، والذي عرفناه من خلال الاسم مشروع اقتل المثليين.В прошлогоднем обсуждении Дэвид Бахати сказал нам с Ворреном Трокмоктон, что другие африканские народы выразили заинтересованность в его законопроекте против гомосексуалистов, который стал известен как законопроект о смертельном наказании гомосексуалистов.
10خريطة تظهر عقاب المثليين والمثليات في أفريقيا.На карте отмечены наказания, грозящие геям и лесбиянкам в Африке.
11مصدر الصورة: http://ilga.org/Источник изображения: http://ilga.org/
12كتب ورين:Воррен пишет [анг]:
13لم يضع أي موعد للتصويت.Ни дата дебатов, ни дата выборов не были назначены.
14على مجلسيي التشريع أن يمرروا المشروع إلى الرئيس للتوقيع أو التصويت.Необходимо, чтобы обе законодательные палаты приняли законопроект прежде, чем он будет отправлен президенту для подписания или отклонения.
15كتبت عن هذا القانون وملحقاته في مجلسهم الأسبوع الماضي.Я написал в их палату парламента об этом законопроекте и о сопроводительном законопроекте на прошлой неделе.
16علمت أن عقوبات جناية الدرجة الأولى في ليبيريا ممكن أن تتراوح بين 10 سنوات في السجن حتى الموت.Насколько я понимаю, в Либерии наказание за уголовное преступление первой степени может варьироваться от 10 лет тюремного заключения до смертной казни.
17التعديلات قصيرة وبدون تعريفات.Поправка к ним коротка и не содержит определений.
18تسائل إيفان لماذا رئيسة ليبيريا إلين جونسون سيرليف الحائزة على جائزة نوبل ما زالت صامتة:Эван интересуется [анг], почему обладатель Нобелевской премии и президент Либерии Элан Джонсон-Сериф хранит молчание:
19في حال الإدانة، فإن مثل هذه الجريمة تستحق عقوبة تتراوح بين 10 سنوات في السجن حتى الموت.В случае признания виновным в таком преступлении, осужденному грозит наказание от тюремного заключения сроком от 10 лет до смертного приговора.
20وظلت الحائزة على جائزة نوبل إلين جونسون سيرليف ملتزمة الصمت بشأن هذه القضية.А обладатель Нобелевской премии Элан Джонсон-Сериф хранит молчание по этому вопросу.
21واستمرت المشكلة نظراً لضغط من الولايات المتحدة وبريطانيا للنظر في حقوق مثلي الجنس وحقوق الإنسان خلال السنة الماضية.Этот вопрос продолжает вызывать горячее обсуждение из-за давления со стороны США и Соединенного Королевства, которые за последний год отнесли права гомосексуалистов к числу прав человека.
22هل على الولايات المتحدة قطع المساعدات عن ليبيريا؟:Следует ли США сократить размер помощи [анг], оказываемой Либерии?:
23الولايات المتحدة تعطي قدراً مهماً من المساعدات إلى ليبيريا.США оказывают довольно много помощи Либерии.
24السؤال هو ما إذا كنا سوف نضع أموالنا حيث هي الأفواه وقطع المساعدات بسبب هذه المسألة، حتى بتراجع النفوذ الأميركي في القارة في وجه الاستثمارات الصينية الضخمة.Вопрос в том, стоит ли начать принимать активные действия, и вправду, уменьшить размер помощи из-за возникшего разногласия, несмотря на то, что американское влияние на континенте итак уступает массивным китайским инвестициям.
25هل مثل هكذا موقف سيخدم بشكل جيد مع الناخبين الأميركيين؟Как это отразится на американских избирателях?
26قد يكون هناك دعم للزواج المختلط مثلي الجنس، ولكن أنا متأكد من أن أغلبية من الأميركيين ستعتبر أن الموت مقابل المثلية انتهاكاً سافراً لحقوق الإنسان …Мнения о поддержании или запрете однополых браков могут разделяться, но я вполне уверен, что абсолютное большинство американцев сочтет “смерть за содомию” вопиющим нарушением прав человека…
27رسالة سيدة ليبيريا الأولى السابقة موجهة إلى البرلمانيين بشأن مشروع قانون لمكافحة مثلي الجنس.Письмо, касающееся законопроекта о запрете гомосексуализма, которое бывшая первая леди Либерии отправила членам парламента.
28مشاركة الصورة من http://sebaspace.wordpress.com/.Изображение использовано с разрешения: http://sebaspace.wordpress.com/.
29يعتقد موقع سيبا سبيس بأن السيدة الأولى ليست صادقة:Sebaspace считает [анг], что бывшая первая леди не совсем откровенна:
30يبدو أن السيدة جويل تايلور قد تعلم شيئاً أو شيئين حول كيفية تنظيم حملات من هذا النوع في أجزاء أخرى من أفريقيا.Кажется что, Мисс Джевел Тэйлор известна парочка причин, по которым кампании такого рода потерпели крах в других частях Африки.
31لذلك، فهي تغطي خاصرتها عن طريق إعلان مشاعرها المناهضة للمثلي الجنس في حين أنها تحاول منع “زواج مثلي الجنس.Поэтому свой настрой против гомосексуалистов она прикрывает выражениями, слыша которые, может показаться, что она пытается предотвратить однополые браки. --
32” - حقا؟Серьезно?
33في بلد حيث لغة القانون هو ضد حب المثليين، قلق السيدة تايلور الوحيد هو زواج مثليي الجنس؟В стране, где язык закона против однополой любви, единственное, чем обеспокоена Мисс Тэйлор - это однополые браки?
34لماذا أجد صعوبة في التصديق؟Почему мне с трудом в это верится?
35وحذر بويما ج.Boima J.
36ف.V.
37بويما:Boima предостерегает [анг]:
38لكن القانون، في حال إقراره، يمكن أن تكون لها آثار اقتصادية في ليبيريا لأن القوى الغربية بما في ذلك الولايات المتحدة وبريطانيا يربطون حقوق مثليي الجنس بالمساعدات الخارجية لدول العالم الثالث، بما في ذلك ليبيريا.В случает принятия закона, могут возникнуть и экономические последствия для Либерии, так как правительства западных стран, включая США и Великобританию, связывают права геев с оказанием помощи странам третьего мира, в том числе и Либерии.
39ظهر مشروع القانون بعد دعوات متكررة من قبل الأمين العام للأمم المتحدة بان كي مون والقوى الغربية بحث القادة الافارقة لإضفاء الشرعية على الزواج من نفس الجنس أو خطر حرمانهم من المساعدات الخارجية من أجل التنمية.За появлением законопроекта последовали неоднократные призывы генерального секретаря ООН Пан Ги Муна и правительств западных стран к африканским лидерам 0 легализации однополых браков, в противном случае они рискуют лишиться зарубежной помощи. Активисты и сторонники борьбы за права гомосексуалистов могут подписать петицию [анг] против смертной казни гомосексуалистов в Либерии:
40يمكن لناشطي حقوق مثليي الجنس والمتعاطفين معهم التوقيع على عريضة للاحتجاج على مشروع قانون “اقتلوا المثليين”:Цель: Сенатор Либерии Джевел Говард Тэйлор Задача: убедить сенатора Тэйлор не лоббировать в конгрессе законопроект, который позволит судьям Либерии выносить смертельный приговор за проявления гомосексуализма.
41العديد من القادة الأفارقة أدعوا بأن المثلية الجنسية هي غير طبيعية وغير أفريقية.В западной африканской стране Либерии ЛГБТ пары всегда боролись за правовое признание.
42Но сенатор Тэйлор, недавно внесшая на рассмотрение законопроект, который может установить смертную казнь в качестве наказания за гомосексуализм, может послужить серьезным препятствием в борьбе за равноправие.
43Сенатор Тэйлор должна прекратить пропагандировать принятие закона, который непременно лишит жизни некоторое число ЛГБТ, проживающих в Либерии.
44جنوب أفريقيا هو الاستثناء الوحيد بدستور، يعطي أشمل حماية لحقوق المثليين في العالم.Многие африканские лидеры заявляют, что гомосексуализм противоестественен и не подобает людям Африки. ЮАР с ее конституцией, обеспечивающей наиболее полную защиту прав гомосексуалистов в мире, является исключением [анг].