Sentence alignment for gv-ara-20151220-40631.xml (html) - gv-rus-20150121-34022.xml (html)

#ararus
1السبب الرئيسي للوفاة في البلدان النامية، قد يفاجئكم!Это может удивить вас: основная причина смерти в развивающихся странах
2حريق في موقع لدفن النفايات بفادا-نغورما، إقليم قورما، بوركينا فاسو.Пожар на свалке в Фада-Нгуруме, провинция Гурум, Буркина-Фасо.
3الصورة: من موقع فليكر للمستخدم lepetitNicolas استخدمت تحت رخصة المشاع الإبداعي النسبة 2Фото пользователя Flickr lepetitNicolas. CC-BY-NC-SA 2.0
4كتب ريتشارد فولر المقال الأصلي ونشر في مجلة Ensia.com التي تسلط الضوء على الحلول البيئية الدولية الراهنة وأعيد نشره كجزء من اتفاق لتبادل المحتوى.Эта статья Ричарда Фуллера [анг] была изначально опубликована на Ensia.com [анг], в журнале, который освещает международные экологические решения в действии, и публикуется здесь в рамках соглашения по обмену контентом.
5ما هي الأسباب الرئيسية للوفاة في البلدان ذات الدخل المنخفض والمتوسط؟Какова основная причина смерти в странах с низким и средним уровнем дохода?
6أ. سوء ونقص التغذية ب.A. недостаточное или неполноценное питание
7السل والملاريا وفيروس نقص المناعة المكتسبة (الإيدز) ج.B. туберкулёз, малярия и ВИЧ/СПИД
8التلوثC. загрязнение окружающей среды
9إن كنت تفكر في الجواب “ج” فأنت على صواب.Если вы ответили «C», вы угадали.
10إن التعرّض لثلوث التربة والمياه والهواء (سواءً المنزلي أوالخارجي) قتل 8.4 مليون شخص في هذه البلدان عام 2012.В 2012 году воздействие загрязнений почвы, воды и воздуха (бытовых и в окружающей среде) стало причиной смерти 8,4 миллионов человек в этих странах.
11هناك إحصائية أخرى تستحق التأمل: إن هؤلاء الضحايا (8.4 مليون) هم من أصل حوالي 9 ملايين شخص قتلوا في جميع أنحاء العالم بسبب التلوث في عام 2012.Другие данные, над которыми стоит задуматься: всего в 2012 году в мире от загрязнения погибло 9 миллионов человек.
12وبعبارة أخرى، إنها ليست مشكلة “بلد غني”.Другими словами, это не проблема «богатых стран».
13هذه المشكلة تخص الدول النامية.Эта проблема, связанная с развивающимся миром.
14لنضع هذه الأرقام في منظور أوسع؛ تُظهر إحصاءات منظمة الصحة العالمية وفاة 56 مليون شخص في عام 2012 - وهذا العدد يشمل كل شخص قد وافته المنية على هذا الكوكب، سواءً بسبب حوادث السيارات أو الإنتحار أو الشيخوخة أو السرطان أو الأخطاء الطبية أو الصواعق أو الأمراض المعدية أو القفز بالمظلات أو الحرب أو أي أسباب أخرى.Чтобы было с чем сравнить, по данным Всемирной организации здравоохранения, в 2012 году умерли 56 миллионов человек - это все люди, ушедшие из мира, по причине ли автокатастрофы, самоубийства, старости, рака, врачебной ошибки, удара молнии, инфекционного заболевания, неудачного прыжка с парашютом, войны или любой другой.
15إذن، قتل التلوث ما يقارب شخصًا واحدًا من سبعة أشخاصТаким образом, загрязнение окружающей среды убило почти седьмую часть из них.
16لقد تسبب تلوث الهواء الخارجي في 3.7 مليون حالة وفاة.Загрязнённый внешний воздух ответственен за 3,7 миллиона смертей.
17وتوفي 4.2 مليون شخصًا آخر بسبب التعرض للجسيمات الموجودة في الهواء في الأماكن المغلقة الناتجة عن مواقد الطهي.Ещё 4,2 миллиона человек умерли от воздействия частиц от кухонных плит в помещениях.
18كما توفي حوالي مليون شخص بسبب المواد الكيميائية وتلوث التربة والمياه.Причиной смерти около 1 миллиона стали химикаты и загрязнённые почва и вода.
19بالإضافة إلى 840 ألف من جرّاء سوء الصرف الصحي.И 840 000 скончались из-за плохих санитарных условий.
20إن المصادر المباشرة لكل هذه البيانات هي موقع وقواعد بيانات منظمة الصحة العالمية، باستثناء إحصاءات التربة التي أتت من أرقام حديثة (من المحتمل أن تكون أقل مما هي عليه في الواقع) قدّمها التحالف العالمي المعني بالصحة والتلوث.Все данные получены напрямую с сайта и из баз данных ВОЗ, за исключением статистики по почве, которая основывается на более поздних (скорее всего, заниженных) числах Глобального альянса «Здоровье и загрязнение» [анг].
21في نفس السنة، أي 2012، توفي 625 ألف شخص بسبب الملاريا و1,5 مليون بسبب فيروس نقص المناعة المكتسبة (الإيدز) و930 ألف بالسل.В том же 2012 году 625 000 умерли от малярии, 1,5 миллиона - от ВИЧ/СПИД, и 930 000 - от туберкулёза.
22ما يعادل ثلث الوفيات التي يسببها التلوث، غير أن هذه الثلاثية من الأمراض الفتاكة تستقطب أكثر من 20 مليار دولار سنويًا من الجمعيات الخيرية والحكومات.Это треть от людей, которых убивает загрязнение, и всё же международные благотворительные организации и правительства уделяют этой тройке ужасных заболеваний свыше 20 миллиардов долларов в год. Медленно и не напрямую
23يجب التنويه إلى أنه نادرًا ما يقتل التلوث بصفة مباشرة أو سريعة، بدلا من ذلك، فإنه يتسبب في أمراض القلب، الإلتهابات الصدرية، أمراض السرطان، أمراض الجهاز التنفسي أو الإسهال.Важно отметить, что загрязнение редко убивает людей напрямую или быстро. Вместо этого, оно вызывает болезни сердца, лёгочные инфекции, рак, заболевание дыхательных путей или диарею.
24يعمل التلوث كعامل محفّز، إذ يرفع نسبة هذه الأمراض فوق معدلاتها الطبيعية.Загрязнение действует как катализатор, увеличивая уровень этих заболеваний.
25لهذا السبب، ترى منظمة الصحة العالمية عامل خطر التلوث تهديدًا لصحة الإنسان مثل السمنة والتدخين وسوء التغذية أو قلة الحركة.Поэтому ВОЗ считает загрязнение окружающей среды фактором риска - угрозой здоровью человека, сходной с ожирением, курением, недоеданием и недостатком физической активности.
26إن التلوث يفوق كل عوامل الخطر الأخرى.Но загрязнение - глава всех факторов риска.
27ففي جميع أنحاء العالم، تعد تنبؤات الوفيات أضخم من أي عامل خطر آخر في أي سياق كان.По всему миру, вызываемые им смерти превышают те, что были вызваны любым другим факторов риска в любом другом контексте.
28من الصعب أن نتصور كيف يمكن للأمور أن تكون بهذا السوء ولكن حاول رغم ذلك أن تتخيل هذا السيناريو:Трудно представить, насколько всё может быть плохо. Попробуйте, однако, представить подобную ситуацию:
29أن تستيقظ كل يوم على أرضية وسخة للكوخ الذي قمت أنت وعائلتك بتنظيفه بقطع قماش بالية من موقع بناء فندق خمس نجوم مجاور.Каждый день вы просыпаетесь на грязном полу лачуги, которую вы и ваша семья собрали из выброшенных материалов с соседней стройки пятизвёздочного отеля.
30زوجك يعمل 70 ساعة أسبوعيًا في فرز المواد الكيميائية بمصنع للمبيدات الحشرية، يتسم بسوء الإدارة.Ваш муж работает 70 часов в неделю, сортируя химикаты на плохо управляемом заводе по производству пестицидов.
31في الآونة الأخيرة، عاد للبيت يسعل الدم.На днях он приходит домой, кашляя кровью.
32ويبدو أنحف وأكثر إرهاقًا أسبوعًا تلو الآخر وتريدين أن تطلبي منه أن يتوقف عن العمل، ولكن كيف لك ذلك؟Каждую неделю он выглядит всё худее и изнемождённей, и вы хотите сказать ему остановиться, но как вы можете сделать это?
33دخله البسيط هو المصدر الوحيد لقوت أطفالك.Только гроши, которые он зарабатывает, кормят ваших детей.
34إذن ستتوجهين إلى بركة الماء المحلية حاملة دلوك البلاستيكي.Так что вы направляетесь к местному пруду с вашим пластиковым ведром.
35الماء الذي تغرفينه من البركة بنيّ اللون بسبب الفضلات البشرية، لكن لا يوجد شيء آخر للشرب.Вода, которую вы черпаете из пруда, коричневого цвета и воняет фекалиями, но больше нечего пить.
36حاولت تصفيته بشاش قطني دون جدوى.Вы пытаетесь процедить её через марлю, но это мало что даёт.
37وفي الوقت نفسه، بدأ المصنع المجاور لحيِّك الفقير، الذي أغلقته الحكومة مؤخرًا، يعمل من جديد -في الليل فقط- مداخنه تضخّ دخانًا كثيفًا، وليس ما من وسيلة لمعرفة ماذا يحرقون.Между тем, завод рядом с вашей лачугой, который недавно бал закрыт правительством, снова начал работать - но только по ночам. Из его труб идёт густой дым, и нет способа узнать, что сжигают.
38في الأسبوع الماضي، بدأ طفلك البكر بالسعال خلال الليل.На прошлой неделе ваш старший ребёнок стал кашлять по ночам.
39بقية أطفالك غير أصحاء ويجدون صعوبة في تعلم حتى أبسط المفاهيم.Остальные ваши дети нездоровы и медленно учатся даже самым простым вещам.
40ليس هناك من صديق أو قريب ليساعدك لأن الجميع تقريبًا في منطقتكم يواجه نفس المشاكل.Никто из ваших друзей и семьи не может вам помочь, ведь, как ни странно, почти у каждого из ваших соседей такие же проблемы.
41كيف يمكننا حل هذه المشكلة؟Наша экономика глобальна, как и загрязнители, которые она производит.
42أنت أحد الفقراء المسمَّمين، دون صوت ودون أمل.Вы один из отравленных бедняков без голоса и без надежды.
43وتلك القوانين التي من شأنها مكافحة هذه الظروف، لا تطبَّق أبدًا.Законы, которые могут существовать для борьбы с этими условиями, никогда не приводятся в силу.
44لا يمكنكم الانتقال إلى مدينة أخرى بسهولة -حيث استغرق استقراركم بهذا المكان عدة سنوات- وعلى أية حال، أين ستذهبون بالضبط؟.Вы не можете просто взять и переехать в другой город - вам понадобились годы, чтобы создать себе достаточно «крепкое» положение. И, в любом случае, куда бы вы пошли?
45كل مدينة تعيش نفس المحنة.В таком положении находится каждая деревня.
46ومثل بقية الفئات المحرومة في العالم، أصبحتم وقودًا للحرب المستمرة لأجل النمو.Как и остальные из мира непривилегированных, вы стали пушечным мясом в идущей войне роста.
47اقتصادنا عالمي، وهكذا هي الملوثات التي يولّدها، إذ يمكن الآن قياس تلوث الهواء في الصين ببلدان أخرى.Как мы можем решить эту проблему? Наша экономика глобальна, как и загрязнители, которые она производит.
48يمكن العثور على الزئبق الناتج عن مناجم الذهب والفحم في السمك، وتم العثور على الزرنيخ في الأرز.Загрязнённый в Китае воздух теперь можно измерять в других странах. Ртуть от золотодобычи и угольных электростанций можно найти в рыбе, а мышьяк - в рисе.
49انتقلت العديد من الصناعات عالية التلويث من البلدان المتقدمة إلى البلدان الفقيرة التي تعد أقل صرامة فيما يخص قوانين حماية البيئة ولديها تكنولوجيا أقل تقدمًا لإدارة ومعالجة المواد الكيميائية.Многие предприятия с высоким уровнем загрязнение среды переехали из развитых стран в бедные страны с более слабыми законами по охране окружающей среды и технологиями для управления и устранения химикатов.
50إن التكنولوجيا النظيفة والنمو الأخضر أمر ممكن للاقتصادات الناشئة، ويسمح مستقبلاً بتفادي عقود من التلوث الذي يضر بنا جميعًا.Чистые технологии и «зелёное развитие» возможны для развивающихся экономик и могут предотвратить десятилетия будущего загрязнения, которое повредит нам всем.
51نجحت الدول الغربية في مكافحة التلوث ويمكنها الآن نقل التكنولوجيا والتمويل للبلدان ذات الدخل المنخفض والمتوسط.Западные государства достигли успеха в борьбе с загрязнением и могут теперь передать технологии и финансирование странам с малым и средним уровнем дохода.
52إن إعطاء الأولوية للوقاية والقضاء على مخلفات التلوث لا يسمح بإنقاذ الأرواح فحسب، وإنما يحدّ أيضًا من آثار تغير المناخ وتهديدات التنوع البيولوجي.Чрезвычайно важно убедиться, что борьба с загрязнением включена в Цели устойчивого развития ООН, которые рассматривают достижение развития устойчивости в будущем после истечения нынешних Целей развития Тысячелетия в этом году.
53إذا نظرنا لأولويات كبرى المنظمات الدولية لا نجد اهتمامًا كبيرًا بالتلوث وهذا أمر مخيف نظرًا لتأثيره.Приоритезация предотвращения загрязнения и очищение от него не только спасут жизни, но и смягчат последствия изменения климата и уменьшат угрозу вымирания видов.
54والسبب في هذا يعود لقلة الوعي وكذلك لصعوبة تحديد نقطة بداية لمعالجة مجموعة معقدة من المشاكل.Рассмотрим программные приоритеты основных международных организаций - низкая приоритетность борьбы с загрязнением поражает, учитывая влияние проблемы.
55Вероятная причина для этого - низкий уровень осведомлённости, так же как и отсутствие знания о том, где начать для борьбы с таким сложным набором проблем.
56من الأهمية بمكان أن يكون التلوث من ضمن أهداف الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، والتي تبحث في كيفية تحقيق التنمية المستقبلية بصفة مستدامة بعد انتهاء الأهداف الإنمائية للألفية الحالية خلال هذا العام، وتشمل القضاء على الفقر وتعزيز الزراعة المستدامة وضمان التعليم للجميع بصفة عادلة ومواضيع أخرى.Чрезвычайно важно убедиться, что борьба с загрязнением включена в Цели устойчивого развития ООН [анг], которые рассматривают достижение развития устойчивости в будущем после истечения нынешних Целей развития Тысячелетия в этом году и включают такие темы, как устранение бедности, помощь устойчивому сельскому хозяйству, обеспечение равного образования и другие.
57المشروع الحالي لا يتضمن هدفًا خاصًا بالتلوث، غير أنه ورد ضمن أهداف الصحة.Нынешний черновик не содержит отдельной цели по борьбе с загрязнением, хотя она и включена в цель, связанную со здоровьем.
58يدعو النص -الهدف الفرعي 3.9- إلى الحد من الوفيات والإعاقات الناتجة عن كل أنواع التلوث.Этот текст - подцель 3.9 - в настоящее время призывает к уменьшению смертности и болезней от всех типов загрязнения.
59يجب أن تبقى هذه الصيغة في النص النهائي، لأن أهداف التنمية المستدامة ستحدد الجهود الوطنية والدولية في السنوات المقبلة.Это должно остаться в конечном тексте, поскольку ЦУР определят международные и национальные усилия в следующие годы.
60إن التحالف العالمي المعني بالصحة والتلوث يدفع لتعبئة الموارد اللازمة لمساعدة البلدان ذات الدخل المنخفض والمتوسط لمعالجة أهم مشاكل التلوث.Глобальный альянс «Здоровье и загрязнение» [анг, GAHP] собирает ресурсы, чтобы помочь странам с низким и средним уровнем дохода бороться с приоритетными проблемами загрязнения.
61وبالإضافة لتدريس كافة أشكال التلوث، يساعد التحالف العالمي المعني بالصحة والتلوث الدول على:Кроме распространения знаний о всех формах загрязнения, GAHP помогает странам:
62تتوفر في البلدان الغنية التكنولوجيا والمعرفة التي تسمح بالتصدي لهذا التهديد الذي يستهدف الصحة والإقتصاد.В богатых странах существуют технологии и знания по борьбе с этой угрозой здоровью и экономике.
63ويمكن تطبيق حلول في البلدان ذات الدخل المنخفض والمتوسط بجزء بسيط من التكلفة التي ينفقها الغرب في معالجة ما يخلّفه التصنيع من ملوثات سامة.В странах с малым и средним уровнем дохода решения могут быть применены за счёт доли стоимости, потраченной на Западе для отмены использования устаревших токсичных загрязнителей в производстве.
64وهذا يعني أن التلوث ليس حتميًّا.Это значит, что загрязнение не является неизбежностью.
65إنها مشكلة يمكن حلها خلال فترة حياتنا.Это проблема, которую можно решить в наше время.
66ريتشارد فولر هو رئيس بيور إيرث (معهد بلاكسميث سابقًا) وعضو مؤسس للتحالف العالمي المعني بالصحة والتلوث.Ричард Фуллер - президент Pure Earth [анг] (бывший Блэксмитовский институт) и основатель Глобального альянса «Здоровье и загрязнение» [анг].
67يغرد على BlacksmithInst@Он пишет в Twitter - @BlacksmithInst.