Sentence alignment for gv-ara-20140112-32318.xml (html) - gv-rus-20140120-27521.xml (html)

#ararus
1أبيتا – فيلم رسوم متحركة قصير عن أطفال فوكوشيما«Абита» – короткометражный анимационный фильм о детях Фукусимы
2“أبيتا” هو فيلم رسوم متحركة قصير حول أطفال فوكوشيما الغير قادرين على اللعب بالخارج بسبب مخاطر الإشعاع، ويوضح بدقة احلامهم والواقع.«Абита» - это короткометражный анимационный фильм, показывающий жизнь и грезы детей, живущих в Фукусиме, которые не могут играть на улице из-за опасности радиационного загрязнения.
3الفيلم إنتاج شوكو هارا وبول برينر. فاز الفيلم بجائزة أفضل فيلم للرسوم المتحركة في مهرجان اليورانيوم الدولي في 2013.Этот фильм, созданный Сёко Хара и Полом Бреннером, победил в номинации «лучший анимационный фильм» на Международном урановом кинофестивале в 2013 году.
4شوكو هارا طالبة في ألمانيا وولدت في أوكاياما في الجزء الغربي من اليابان، وكتبت عن الاستعارة التي استخدمتها في الفيلم.Сёко Хара родилась в городе Окаяма на западе Японии, а сейчас учится в Германии. Она так написала [анг] о метафоре, использованной в фильме:
5استخدمنا رموز يابانية في فيلمنا.В фильме мы использовали отсылки к японскому символизму.
6يمثل اليعسوب الجزيرة اليابانية، وذلك بسبب شكله.Стрекоза олицетворяет японские острова, поскольку напоминает их по форме.
7ويرمز أيضًا للأمل، المنظور، الحلم، الطاقة في اليابان. ويوحد جميع العناصر الطبيعية مثل الماء، الأرض والهواء.Она также олицетворяет надежду, будущее, мечту, энергию Японии и объединяет природные стихии - воду, землю и воздух.
8والتي دمرت مع كارثة فوكوشيما، ولم يعد لديهم أي منظور عن مستقبلهم.Именно их затронула катастрофа в Фукусиме, у них нет никакой надежды на будущее.
9وعلاوة على ذلك فاليعاسيب في اليابان حاملين للخصوبة.Кроме того, стрекозы в Японии считаются символом плодородия.
10يمثل اليعسوب العالم الداخلي للطفل، والتي تريد ان تكون حرة في الطبيعة، ولكنها غير قادرة.Стрекоза символизирует внутренний мир ребенка, показывает, что он хочет свободно резвиться на природе, но не может.
11اليعسوب رمز شعبي في اليابان ونستخدمة غالبًا في الفنون، القصائد وفي الأدب.Образ стрекозы очень популярен в Японии, мы часто используем его в искусстве, в поэзии и литературе.
12على الرغم من التغطية الإعلامية القليلة في اليابان، فقد انتشر الفيلم على نطاق واسع في وسائل الإعلام الاجتماعية.Несмотря на то, что в японских СМИ фильм не получил должного внимания, он широко обсуждался в социальных сетях.
13يبقى الإشعاع مشكلة خطيرة بالنسبة للمقيمين في المنطقة المحيطة بفوكوشيما دايتشي، محطة الطاقة النووية، منذ إصابتها بالإنهيار في أعقاب زلزال توهوكو وتسونامي 2011.С тех пор как в 2011 году в регионе Тохоку произошли землетрясение и цунами, повлекшие расплавление ядра реактора на АЭС Фукусима-1, радиация остается серьезной проблемой [анг] для жителей [анг] ее окрестностей. Корректорская правка: Анна Щетникова.