# | ara | rus |
---|
1 | إيران: المسدسات المائية فى طهران تؤدي إلى الاعتقال | Иран: водный бой в Тегеране приводит к арестам |
2 | يعرف الجميع أن عليهم عدم اللعب بالنار، في طهران على ما يبدو حتي اللعب بالماء يسبب مشاكل. | Всем известно, что нельзя играть с огнем. В Тегеране, похоже, даже игра с водой может привести к неприятностям. |
3 | على الأقل هذا درس تعلمه العديد من الشباب الإيراني عندما تم اعتقالهم الأسبوع الماضي على يد قوات الأمن لاشتراكهم في لعبة مسدسات مائية في الشوارع. | По крайней мере это “урок”, который несколько иранских юношей и девушек усвоили, когда их арестовали силы безопасности за участие в игре “водная война” на улицах города. |
4 | لعب فيسبوك دوراً كبيراً في جمع بضع مئات من الشباب للعب معاً. | Facebook сыграл [фар] значительную роль в объединении нескольких сотен молодых людей для участия в игре. |
5 | وفقاً لوكالة الأنباء الإيرانية المسيحية: | По данным иранского агентства христианских новостей: |
6 | حذر حسين ساجيدينيا (رئيس الشرطة بطهران) قائلاً: “سوف نسحق الحركات التي يقوم بها الشباب الذين يحاولوا تحدي تقاليدنا. | [Начальник полиции Тегерана, Саединия] предупредил: “Мы подавим любые действия молодежи, которая пытается бросить вызов нашим нормам». |
7 | “مشيراً على ما يبدو إلى استخدام الشباب الإنترنت والرسائل النصية لدعوة الآخرين لبعض المرح بين الجنسين والأنشطة الجماعية في الأماكن العامة بطهران. | Начальник полиции, очевидно, ссылался на текстовые сообщения и сообщения в Интернете, призывающие молодежь обоих полов к веселой групповой деятельности в общественных местах Тегерана. |
8 | بالأمس اعترضت العديد من وسائل الاعلام المحافظة بإيران على مشاهد من اللعب بالماء، تظهر فيها فتيات ملابسهن مبللة وحجابهن مدفوع إلى الخلف. | Вчера несколько консервативных представителей СМИ в Иране возразили против сцен водной борьбы, мокрых платьев и открывшихся покровов девушек. Несколько блоггеров отреагировали на эту новость с иронией и гневом. |
9 | تفاعل العديد من المدونين مع الخبر بسخرية وغضب. | Nedaye Sabz пишет [фар]: |
10 | في هذا البلد إذا لعبت بالماء تعتقل، ولكن إذا قتلت واغتصبت، لا يتم اعتقالك بل ومن الممكن أن يتم منحك ميدالية للشجاعة. | В этой стране, если вы принимаете участие в водном бою, то вас арестуют, но если вы насилуете и убиваете, вас не только не арестуют, но даже могут дать медаль за храбрость. |
11 | كتب فيتنيجار: | Fetnegar пишет [фар]: |
12 | يبدو أنهم (السلطات) كانوا يبحثون عن سبب لاعتقال شبابنا…هذا اللعب بالماء من الممكن أن يمتد، ومن المحتمل أن يعيد إحياء الحركة الخضراء. | Кажется, что они [власти] искали предлог для ареста наших молодых людей … этот водный бой имеет потенциал к росту и может возродить Зеленое движение. |
13 | يقول ديرافشي كنفاني: | Derafshe Kaviani говорит [фар]: |
14 | إيران بلد إذا لعبت فيها بمسدس ماء يتم اتهامك بازعاج النظام العام، ولكن إذا أمسكت كلاشنكوف وأرديت فتاة صغيرة تعتبر جندى من جنود الإمام المهدى. | Иран - это страна, где игра с водяной пушкой является нарушением общественного порядка, но если взять автомат Калашникова и выстрелить в молодую девушку, то вас будут считать солдатом скрытого имама . Get Honest Third Eye пишет [фар]: |
15 | لقد أصبحت عادة في هذا البلد أن يتم ربط ما يحدث بالسياسة، تتحدث بعض وسائل الإعلام عن اللعب بالماء كما لو كان هناك بضع الآف يتظاهرون .. | Связывать все, что происходит в этой стране с политикой уже становится привычкой … некоторые средства массовой информации говорят о водном бое, как будто на улицы вышли несколько сотен тысяч участников демонстрации … Я не сомневаюсь, почему люди веселились, участвуя в водном бою. |
16 | أنا لا أتسائل عن لماذا يمتع الناس أنفسهم في قتال مائي، بل أتسائل لماذا يتم تسييس هذا الحدث؟؟ | Я задаюсь вопросом, почему мы придаем политический характер этому событию? |
17 | يذكرنا المدون أن هناك مسجونون سياسيون يتحملون المخاطر ويضربون عن الطعام، ولكن أخبارهم طغت عليها أخبار القتال المائي. | Блоггер напоминает нам о том, что существуют “политические заключенные”, которые идут на риск и выходят на голодные забастовки, но новость о водной борьбе затмила это событие. |