# | ara | rus |
---|
1 | كيف تلعب وجبة الغذاء المدرسية دورًا محوريًا في التعليم في اليابان | Япония: как школьный обед играет центральную роль в обучении |
2 | يستطيع أي شخص حضر أو علّم في مدرسة يابانية في أي وقت مضى أن يخبرك بأن وجبة الغذاء المدرسية (給食, kyuushoku) هي الجزء الأكثر أهمية من اليوم. | Каждый, кто когда-либо учился или преподавал в японской школе, может подтвердить, что школьный обед (給食, kyuushoku) является важнейшим моментом учебного дня. |
3 | | И речь идет не только о важности правильного питания, ведь совместный обед позволяет школьникам и учителям лучше узнать друг друга в неформальной обстановке. |
4 | | Повара работают на полную ставку, готовя полноценные обеды на кухнях, расположенных непосредственно в здании школы, либо в центрах, отвечающих за обеспечение питанием школ района. |
5 | لا توفرُ فقط التغذية، لكن أيضًا هي فرصة المعلمين والطلاب للالتقاء لتناول الطعام معًا. | При этом за обслуживание своих одноклассников отвечают их товарищи. |
6 | بينما يتم في العادة تحضير وجبة الغذاء من قبل موظفين متفرغين في مطبخ كبير في المدرسة أو في مرفق مركزي يخدم منطقة المدرسة بأكملها، إلاّ أن مسؤولية الطلبة خدمة وتقديم وجبة الغذاء لزملائهم. | Cafeteria Culture (CafCu [анг]), расположенная в Нью-Йорке, пытается добиться значительного уменьшения количества пищевых отходов в школьных столовых и распространения дружественных климату сообществ. |
7 | هناك كافيتيريا، تعتمد على ثقافة مدينة نيويورك تُدعى ثقافة الكافيتيريا، والتي لديها مهمة العمل الإبداعي لتحقيق صفر نفايات في كافيتيريات المدارس الحكومية، والوصول أيضًا لتحقيق مجتمعات ذكية مُناخيًا قادرة على مواجهة آثار المناخ بوسائل طبيعية تدعم السكان والحياة البرية، أنتجب فيديو إعلامي شيق يقدم أفكارًا رائعة حول كون وجبات الغذاء جزء أساسي من التعليم في المدارس اليابانية. | CafCu опубликовала интересное познавательное видео, котором может многое рассказать о том, как обычный обед является важной частью обучения я японских школах (видео на японском языке с английскими субтитрами). |