# | ara | rus |
---|
1 | فنزويلا: صانعو الأفلام يستكشفون واقع العمران | Венесуэла: режиссеры исследуют город |
2 | تعتبر مدينة كراكاس بكل ما بها من فوضوية ساحرة، مصدر للإلهام للعديد من صانعي الأفلام. | Каракас со всем своим пленительным хаосом стал музой для нескольких режиссеров. |
3 | عبر أعمالهم، يسلط صانعو الأفلام هؤلاء الضوء على جمال الحياة الحضرية والعمران في عناصر تعني عادة لأغلب الناس الفوضى والاضطراب وغياب النظام. | С помощью своих работ они подчеркнули эстетику городской жизни элементами, которые для большинства людей ассоциируются с замешательством и беспорядком. |
4 | وهكذا، يشارك ثلاث فنانون أعمالهم مستخدمين تقنيات وأدوات ويب 2.0 ويوفرون لمستخدمي الإنترنت داخل فنزويلا وخارجها وجهات نظر مختلفة عن مدينة كراكاس. | Итак, трое мастеров поделились своими работами, используя Веб 2.0, и показали пользователям сети в Венесуэле и за ее пределами другой Каракас. |
5 | وبإلهام من فيلم جورجين ليث القصير “الإنسان المثالي” [الفيلم من موقع يوتيوب]، يعرض لنا فيلم “المدينة المثالية” مناطق مختلفة وزوايا مختلفة لمدينة كراكاس. | По аналогии с короткометражным фильмом Йоргена Лета “Совершенный человек” [здесь и далее ссылки ведут на англоязычные источники], в ленте “La ciudad perfecta” (Совершенный город) показаны различные части Каракаса и взгляды на него. |
6 | فريق عمل الفيلم: إيسفن ميتلينج، ريكاردو بومبين، كلوديو سينيديسي، آنخيل أنتونس، ألفريدو كاستيو، وخوسية إكناسيو بينيتيس، وقد نال الفيلم جائزة في مهرجان قادس هذا العام. | Фильм, создателями которого являются Свен Меслин, Рикардо Бомбин, Клаудио Конедес, Анхель Антунез, Альфредо Кастило и Хосе Игнасио Бенитес, был награжден на биеннале в Кадисе. |
7 | فيلم قصير آخر، “انتهاك”، يعرض الفيلم كيف يُغير مسار الناس في المدينة المشهد العام بها. | Еще одна короткометражка, “Transgresiones” (Трансгресия), показывает, как путь человека в городе постоянно меняет пейзаж. |
8 | يتضمن الفيلم مشاهد قصيرة من الحياة اليومية لعائلات تحتل أبنية خاصة مهجورة، ويسلط الضوء حول كيفية تحول تلك الصور إلى جزء من جمال المدينة. | Фильм состоит из коротких сцен повседневной жизни семей, занимающих заброшенные частные здания, и подчеркивает, как эти образы стают частью эстетики города. |
9 | وبالتركيز حول نفس النقطة وتلك الظاهرة الاجتماعية، تشارك سيليكسي عملها عن برج ديفيد، مبنى مهجور حيث أعد العديد من الناس منازلهم بداخله. | Фокусируясь на таком же социальном явлении, Cylixe поделилась своей работой о башне Давида - заброшенном здании, в котором многие люди создали свои дома. |
10 | وقد تمت مناقشة حكاية هذا المبنى والحديث عنه لفترة طويلة. | История этого здания уже давно обсуждается и детально освещается. |
11 | تصف سيليكسي البرج كأنه “مدينة داخل مدينة”: | Cylixe описывает башню как «город внутри города». |
12 | […] عندما توقف البناء منذ 20 عام في ناطحة السحاب تلك في كراكاس، فنزويلا، لم يظن أي شخص، أن هذا المبنى سيكون أعلى مبنى مُحتل في العالم. | […] Когда более 20 лет назад строительство небоскреба в Каракасе, Венесуэла, прекратилось, никто не мог подумать, что это здание однажды станет самым высоким незаконно заселенным сооружением в мире. |
13 | تجربة، ورؤية مجمعة للحياة اليومية، يظل المبنى وأفكار وآراء قاطنيه في حوار مع عمارة البرج، الذي كان يُعتقد يوماً ما أنه مركز تجاري والآن يوفر الملجأ والمأوى لمجتمع موازي. | Эмпирический, фрактальный взгляд на повседневную жизнь [Sic], структура и мысли жителей [Sic] состоят в диалоге с архитектором башни, которая однажды должна была стать финансовым центром, а сейчас стала убежищем для параллельного общества. |