# | ara | rus |
---|
1 | المكسيك: معلمة تغني مع تلاميذها خلال إطلاق نار | Мексика: Голос, который сильнее пуль! |
2 | انتشر كالنار في الهشيم بين الدول المتحدثة بالإسبانية فيديو المعلمة الذي عرض على اليوتيوب. | Видеозапись учительницы начальной школы, которая поёт с детьми, успокаивая их, во время перестрелки в Монтерреи (Мексика) мгновенно разошлось через You Tube по всем испаноговорящим странам. |
3 | ويظهر في الفيديو معلمة في روضة أطفال تغني مع تلاميذها لتهدأ من روعهم خلال إطلاق نار في مونيري بالمكسيك. | На записи, сделанный с мобильного телефона, виден полный класс детей, лежащих на полу, и на фоне выстрелов слышен мягкий голос учительницы. |
4 | ونشاهد في الفيديو الذي سجلته المعلمة بواسطة كاميرا الهاتف المحمول فصل دراسي مليء بأطفال صغار مستلقين على الأرض. | Она убеждает, что всё будет хорошо, они в безопасности, главное держать головы на полу. |
5 | ونسمع صوت المعلمة وهي تطلب من تلاميذها بلطف أن يبقوا رؤسهم منخفضة بينما في نفس الوقت نسمع في الخلفية صوت طلقات النار، ثم طمئنت الأطفال بأن كل شيء سيكون بخير، وأنهم بأمان هنا في فصلهم الدراسي، وذكرتهم أن يبقوا رؤسهم منخفضة. ولتشتيت إنتباههم بدأت بالغناء معهم. | Стараясь отвлечь ребят от происходящего за стенами школы, она начинает петь с ними песню “Капля Дождя” из Барни шоу: о том, что было бы, если бы с неба капал шоколадный дождь, и как широко дети открыли бы рот, чтобы поймать все шоколадные капли. |
6 | اختارت أغنية قطرة المطر من مسلسل بارني؛ وهي في النسخة الأسبانية تسائلٌ حول مالذي سيحدث لو كانت قطرة المطر مصنوعة من الشوكولاتة وكيف أنك ستفتح كل فمك لتلتقط كل القطرات. | Исполняя песню, дети поворачиваются на спину и представляют, как смотрят на ясное небо и ловят дождинки. |
7 | وهكذا بجعلها التلاميذ يغنون الأغنية تمكنت ليس فقط إبقائهم هادئين ولكن ايضاً تأكدت من بقاء رؤسهم على الأرض وذلك لأنها طلبت منهم أن يستلقوا على ظهورهم وينظروا للسماء وأفواههم مفتوحة. | Такая импровизация под руководством учительницы не только успокоила детей, но и помогла переждать перестрелку, удерживая их в безопасном положении. Местным СМИ удалось определить, что видеозапись была сделана в школе района Нуэва Эстансуэла. |
8 | الإعلام المحلي كان قد ذكر أن المدرسة تقع في كولونيا نويفا إيستانزيولا، على بعد بعد أمتار فقط من مجموعة مسلحة وصلت على سبعة شاحنات لقتل خمسة أشخاص في مركز سيارة أجرة . | Всего в нескольких метрах от школы в это время вооруженная группа, подъехав на 7 микроавтобусах, обстреливала стоянку такси. 5 человек было убито. |
9 | أما المعلمة فهويتها لم تعرف بعد، لكنهم قد أطلقوا عليها “بطلة” واشتهرت في الإعلام وعند المشاهدين لإظهارها الشجاعة، والشخصية، والحب لمن هم تحت رعايتها. | Учительницу, чьё имя пока неизвестно, журналисты и зрители называют героиней за проявленное мужество, характер и любовь к своим подопечным. |