Sentence alignment for gv-ara-20120310-19453.xml (html) - gv-rus-20120312-11516.xml (html)

#ararus
1البرازيل: قصة مهاجرة سورية عمرها 93 عاماًБразилия: история 93-летней сирийской эмигрантки
2“ستو بديعة” - الجدة بديعة - كما يحب أحفادها مناداتها، ولدت في مدينة الحواش في محافظة حمص غرب سورية.Сито Бадиа, как по арабски называют бабушку Бадиа ее внуки, родилась в деревне Хваш, в западной сирийской провинции Хомс.
3هاجرت إلى البرازيل برفقة عائلتها منذ 80 عاماً، عندما كانت ب 13 من عمرها.Она эмигрировала в Бразилию вместе с семьей 80 лет назад, когда ей было всего 13.
4قصة حياتها توثق الأيام الأولى للمهاجرين العرب في البرازيل وأميركا اللاتينية.История ее жизни является примером жизни первых арабских эмигрантов в Бразилии и Латинской Америке.
5بديعة 93 عاماً وميشيل 91 عاماً مع صورة العائلة في عيد الميلاد 2011.Бадия (93 года) и ее брат Михаэл (91 год) держат фотографию семьи, сделанную на Рождество 2011.
6عرضت بعد الموافقةОпубликовано с разрешения.
7في عام 1932، قرر أبا بديعة، حبيب، أن يستقر في البرازيل بعد أن قرر أخواه الأكبر منه سناً الاستقرار في مدينة ساو كارلوس، في مدينة ساو باولو:В 1932 году отец Бадии, Хабиб, решил поселиться в Бразилии после того, как его старшие братья переехали в город Сан-Карлус в штате Сан-Паулу:
8جدي فرح، كان يعيش في الأرجنتين مع أعمامي، 10 سنوات و12 سنة.Мой дедушка Фарах был в Аргентине с моими старшими дядями, когда им было 10 и 12 лет соответственно.
9عندما علم أن أخاه استقر في ساو كارلوس، البرازيل، قرر أن يترك الأولاد معه وعاد إلى سورية، حيث عاش بقية حياته حتى توفى.Когда он узнал, что его брат поселился в Сан-Карлос, Бразилия, он решил оставить мальчиков с ним, а сам вернулся в Сирию и жил там до своей смерти.
10عاد أبي لوحده إلى البرازيل ليرى أخواته الكبار، وبقي هناك سنة ليعود بعدها إلى سورية.Мой отец один отправился в Бразилию, чтобы увидеться со своими старшими братьями. Он пробыл там год, а затем вернулся в Сирию.
11قارن أبي الحياة بين سورية والبرازيل وقرر الاستقرار في البرازيل، وطلب مننا أن ننضم إليه.Сравнив жизнь в Бразилии и Сирии, он решил поселиться в Бразилии и попросил нас присоединиться к нему.
12Я была с мамой и младшими братьями: 11-летним Михаэлем и 9-летним Адибом, когда мы оставили порт Бейрута в Ливане и направились в порт Сантос.
13كنت مع أمي وأخويين صغيرين، ميشيل 11 عاماً وأديب 9 أعوام.На 40-й день плавания мы оказались в Бразилии.
14تركنا مرفأ بيروت في لبنان ووجهتنا إلى مرفأ سانتوس في البرازيل في رحلة لمدة 40 يوماً بالباخرة.У меня была морская болезнь; мы остановились в Генуе, Италия, где я запомнила кладбище.
15أصبت بدوار البحر، ومررنا بميناء جنوة في إيطاليا حيث ما زلت أتذكر المقبرة هناك وميناء مارسيليا في فرنسا حيث بقينا لمدة 5 أيام في الباخرة.А еще я помню, что нас в течение 5 дней не выпускали из корабля в Марселе, Франция.
16الجيل الأول للعائلة.Первое поколение семьи.
17عرضت مع الموافقة.Опубликовано с разрешения.
18كل الأقارب كانوا ينتظرون العائلة في ساو كارلوس، حيث أستأجر أبا بديعة منزلاً للعائلة.Двоюродные сестры ждали семью в Сан-Карлусе, где отец бабушки Бадии арендовал дом.
19ساعدت بديعة أمها برعاية الأخوين الصغيرين ولم تذهب للمدرسة (لا تعرف القراءة أو الكتابة)، لكنها ما تزال تحمل ذاكرة من الموسيقى القديمة مثل العتابا والدلعونا وأغاني الدبكة السورية والتي كانت تغني بعض منها لأمها:Она помогала матери растить братьев и не ходила в школу (она так и не научилась писать). Но она помнит старинные сирийские песни, например, عتابا ودلعونا (Атаба и Делона) и дабка [анг], которые она бы спела для матери:
20لابدا شعيطة ولابدا بعيطة، الأمر المقدر ياأمي لبسنا البرنيطة.В течение 7 лет мы были крестьянами, мы жили просто, и нам было комфортно.
21من مدة سبع سنين كنا فلاحين، واليوم مرتاحين بلبس البرنيطةСейчас мы современны и нам еще более комфортно.
22أغلبية المهاجرين السوريين إلى البرازيل لهم نفس القصة تقريباً حيث أنهم عاشوا مع أقاربهم وفتحوا شغلهم الخاص.Моя мать, смеясь, говорила мне, что я непослушная девочка.
23وفقاً لإحصائيات عام 1962 فإن السوريون واللبنانيون شكلوا نسبة 9% من أصحاب الاعمال في الساوباولو.У большинства сирийцев, эмигрировавших в Бразилию, похожая история - они жили с родственниками и открывали собственный бизнес.
24بدا أبي ببيع الثياب والقماش حيث فتح دكانه الخاص لاحقاً في دسكالفادو حيث كان ساعدنا هناك شخص لبناني اسمه ميشيل شماس وحيث ولد أخي بديع.Согласно статистике 1962 года, 9% владельцев промышленных предприятий в Сан-Пауло [.pdf] были сирийцами и ливанцами. Мой отец начал продавать одежду, он открыл магазин в муниципалитете Дескальвадо, нам помог ливанец Михаэл Шамас.
25بعد عدة سنوات، صديق لأبي أخبره عن مدينة جديدة تحت الإنشاء اسمها نوفو هوريزونتي.Через несколько лет один друг рассказал ему о строящемся городе под названием Нову-Оризонте.
26تزوجت من موسى، أحد أقاربنا السوريين عندما كان عمري 28 عاماً.Я вышла замуж за двоюродного брата, сирийца Мосса, когда мне было 28 лет.
27للجدة بديعة 4 بنات، 8 أحفاد وبعد شهرين سيولد أول ابن حفيد لها، غابرييل.У бабушки Бадии 4 дочери и 8 внуков, а через два месяца на свет появится ее первый правнук.
28تشكل عوائل الأخوة والأقارب تقريباً 90 شخصاً.Если считать семьи ее братьев и двоюродных братьев, то всего в семье насчитывается 90 человек.
29يجتمعون كل عيد ميلاد ليحتفلون وليتواصل أجيال الأغصان اليافعة لشجرة العائلة مع جذورهم العربية.Все они встречаются на Рождество, чтобы молодое поколение не забывало о своих арабских корнях.
30عائلة كبيرة، جذور عربية.Большая семья, Арабские корни.
31استعملت الصورة مع الموافقة.Опубликовано с разрешения.
32ما تزال الجدة بديعة على صلة قوية مع العائلة في البرازيل وسورية من خلال بناتها: ماريا، نجاة، مارتا وازميرالدا (رحمها الله)، بفضل محافظتها على بقاء اللغة العربية في العائلة.Бабушка Бадия до сих пор поддерживает отношения с семьей в Бразилии и Сирии через своих дочерей: Марию, Наджат, Марту и Эсмеральду. Благодаря ей арабский язык сохранился в семье:
33فقط أنا، أخي ميشيل، وأقربائي الياس وجميلة السوريون الوحيدون الذين يتكلمون العربية في العائلة.В нашей семье на сирийском арабском говорю только я, мой брат Михаэл и двоюродные братьея Илия и Джамелих.
34العائلة تعرف أسماء الأكل العربي فقط (تضحك).Остальные знают только названия продуктов по-сирийски [смеется].
35زرت سورية 3 مرات، ولكن الآن أصبح السفر صعباً بالنسبة لي.Я была в Сирии три раза, но теперь мне очень трудно летать.
36نتحادث على الهاتف في كل عيد للميلاد وعيد للفصح.Мы разговариваем по телефону каждое Рождество и Пасху.
37في 2009، زارت نجاة ومارتا سورية، حيث تزوجت حفيدتي الأولى لسوري.Марта и Наджат ездили Сирию в 2009 году, когда моя первая внучка вышла замуж за сирийца.
38الجدة بديعة تعيش الآن في نوفو هوريزونتي، ساو باولو، حيث تخطط للاحتفال بعيد ميلادها المئة بعد سبعة سنوات.Сейчас Бадия живет в Нову-Оризонте, Сан-Пауло, где через 7 лет она планирует отпраздновать свой 100-летний юбилей.