# | ara | sqi |
---|
1 | الكويت: الأجانب المسرعون على الطريق غير مرحب بهم | Kuvajt: Te huajt që vozitin me shpejtësi janë të papëlqyer |
2 | قانون مرور جديد يقضي بترحيل الأجانب الذين يخالفون قواعد المرور من الكويت, بدأ بإثارة ردود الفعل في الكويت. | Ligji i ri i komunikacionit i cili i dëbon nga vendi të huajt të cilët do të bëjnë kundërvajtje në trafik krijon rryma në Kuvajt. |
3 | فبينما يتساءل أحد المدونين عن سبب كل هذه الضجة فبلدان أخرى قد طبقت مثل هذه التشريعات في الماضي, يقول آخر أن هذه العقوبات الجديد متشددة جداً. | Përderisa një bloger pyetën pse është e gjithë kjo bujë kur vendet tjera veç kanë plotësuar ligje të njëjta, një tjetër deklaron se rregullat e reja janë shumë të ashpra. |
4 | المدون Forzaq8 يقول للذين يشتكون من هذا القانون الجديد أن حصلوا على ما يريدونه, بعد سنوات من التساؤل لماذا الكويت لا تصبح مثل الامارات. | Forzaq8 u thotë atyre të cilët kanë ankesa për ligjin e ri të trafikut se e kanë fituar atë çka kanë dashur - me vite duke dëshiruar Kuvajti të bëhet si Emiratet e Bashkuara Arabe (UAE). |
5 | ويشرح المدون: | Forzaq8 sqaron: |
6 | من منا لم يسمع هذه الجملة, أو أخرى مثلها؟ | Kush nuk e ka dëgjuar këtë ose disa variante të saj ? |
7 | “نريد أن نكون كالامارات” سأجن من هذه الجملة, أسمعها طول الوقت, لماذا ليس كالولايات المتحدة؟ | ” Duan të jemi si UAE ” Mjaft e kam më këtë, e dëgjoj vazhdimisht, përse jo SHBA? |
8 | أو اليابان؟ | Ose Japoni? |
9 | حسنا, الآن نحن نفعل شيء ما كالامارات, والناس بدأت تتذمر. | Por tani bëjmë diçka si UAE dhe njerëzit ankohen |
10 | المدون فونزي يعتقد أن القانون غير عادل - فالترحيل عقوبة متشددة جداً. | Fonzy mendon që ligji nuk është i realët - se tejkalimi është dënim shumë i ashpër. |
11 | ويقول: | Ai shënon: |
12 | أنا أقدم كامل احترامي ودعمي لما تفعله الوزارة لتطبيق قواعد المرور في الكويت. | Unë kam respekt të plotë dhe plotësisht e përkrahi ministrinë, e cila tenton të vendos rregulla në trafik në Kuvajt. |
13 | ولكن في أوقات, أعتقد أنهم يبالغون في العقوبات. | Por në disa raste, mendoj që ata e tejkalojnë me dënimet. |
14 | اقرأ المقالة في جريدة عرب تايمز حول الأجانب الذين يخالفون قواعد المرور. | Vetëm lexoni shkrimin në Arab Tajms për të huajt të cilët nuk i respektojnë rregullat e trafikut. |
15 | على ما يبدو, الآن يمكن ترحيلهم اذا عبروا على الضوء الأحمر وكان لديهم مخالفات سابقة… بكلمات أخرى, خسارتين, وتخرج! (…) شخصياً, أنا أعتقد أن الترحيل عقوبة متشددة جداً. | Pas së gjithash duket se tani ata mund të dëbohen përderisa kalojnë në të dritë të kuqe dhe kanë shkelje të tjera të trafikut…me fjalë të tjera, 2 shkelje dhe shkon jashtë! (…) |
16 | الغرامات والسجن كانت شديدة في الأصل. | Personalisht mendoj se dëbimi është shumë ekstrem. |
17 | ما رأيكم بتجريده من رخصة القيادة في البداية؟ | Bile dënimi ose burgimi ishin të tepërta. |
18 | ما زلنا في موضوع المرور. | Çka mendoni për marrje të lejes së vozitjes si fillim. |
19 | المدون Buzzberry ينشر جدول مخالفات المرور والغرامات. بنما المدون مرزوق من مدونة المنطقة ز, غاضب أن المسؤولين أغلقوا طرق سريعة كي يمر بعض المسؤولين الأجانب لحضور مؤتمر في البلد. | koma në temën për trafikun e komunikacionit, Buzberi paraqet tabelë me shkelje të trafikut dhe dënimet e tyre me para, përderisa Marzouk nga Z Distrikt është i nervozuar nga qeveria, për shkak se kryesisht kanë mbyllur shtrirje të plotë të autostradës për të marr përfaqësues të jashtëm të cilët marrën pjesë në konferencën në vend. |
20 | المدون مرزوق يقول بعصبية: | I irrituar Marzouk sqaron: |
21 | لم يكن هناك أي تنبيه حول هذا الازدحام, أو أن الشرطة ستقوم بقطع الطريق. | Nuk kishte asnjë lajmërim për komunikacionin ose se policia do ti bllokoj rrugët. |
22 | قرأت الصحف ولم يكن هناك أي ذكر لذلك, هناك اجتماع في قصر بيان مع أناس من خارج الدولة. | I lexova gazetat dhe në ta nuk ishte përmendur diçka e këtillë, takim në pallatin Bajan me njerëz të cilët vijnë nga shtete të ndryshme. |
23 | هذا تسبب بفوضى في شوارع الكويت لساعات عدة, لقد كرهت أن أكون خارجاً بسبب هذا الازدحام الرهيب. | Kjo shkakton kaos disa orësh në rrugët e Kuvajtit, e urrej që jam jashtë në kohën e këtij komunikacioni djallëzor. |
24 | رحلتي التي تأخذ في العادة 20 دقيقة أخذت ساعة و10 دقائق, ورحلة الـ15 دقيقة, استغرقت ساعة بالسيارة. | Zakonisht udhëtimi 20 minutash zgjat 1 orë e 10 minuta, ndërsa udhëtimi 15 minutash do të thotë 1 orë në makinë. |
25 | لقد جننت وأنا جالس في السيارة التي تسير بسرعة 10كم/ساعة, و أنا أعلم أن الازدحام سببه أناس أغبياء لم يخططوا جيداً لهذا. | U çmenda duke qëndruar ulur në makinë dhe duke vozit me 10 km/h, duke e ditur që trafiku është i krijuar nga idiot të cilët nuk e kanë planifikuar këtë. |
26 | يجب أن يكون لديهم طاقم من الطوافات لنقل ضيوف الشرف بدلاً من التسبب بـ 7 ساعات من الازدحام من دون أي تنبيه. | Duhet të kenë flotë të helikopterëve për transport të këtyre përfaqësuesve të lartë, në vend se të shkaktojnë kaos 7 orësh në komunikacion pa asnjë paralajmërim. |