# | ara | sqi |
---|
1 | كوريا الجنوبية: وفاة دكتاتور كوريا الشمالية، كيم جونج ايل | Kore: Vdes diktatori koreano-verior, Kim Jong Il |
2 | توفى كيم جونج ايل، دكتاتور كوريا الشمالية الذي حكمها لمدة الثلاث عقود الماضية، عن عمر يناهز تسعة وستين عاما. | Kim Jong Il, diktatori koreano-verior, i cili sundoi me mbretërinë e izoluar gjatë tre dekadave të kaluara, vdiq në moshën 69 vjeçare. |
3 | وفقا للتقرير الرسمي لتلفزيون كوريا الشمالية يوم الاثنين، توفى كيم بسبب الإجهاد في العمل “بدنيا وذهنيا” أثناء سفره بالقطار في 17 من ديسمبر/ كانون الأول، 2011. | Sipas lajmit zyrtar të emituar ditën e hënë në televizionin shtetëror koreano-verior, Kim ka ndërruar jetë si rezultat i “lodhjes mendore dhe fizike” gjatë një udhëtimit me tren, më 17 dhjetor të vitit 2011. |
4 | انفجر فضاء تويتر في كوريا الجنوبية بردود أفعال متعددة. | Twittersfera koreano-jugore shpërtheu me reagime të ndryshme. |
5 | وعلى الرغم من أن وفاة واحد من أشهر دكتاتوريي العالم يعد أمر مرحباً به، إلا أن أغلب الكوريين الجنوبيين أعربوا عن قلقهم عن عدم الاستقرار المتوقع أن تسببه وفاته إلى شبه الجزيرة الكورية. | Edhe pse vdekja e njërit prej diktatorëve më famëkeq botërorë është diçka që njerëzit mund ta mirëpresin, shumica e koreano-jugorëve kanë shprehur shqetësimin e tyre për destabilizimin e mundshëm të gadishullit korean për shkak të vdekjes së tij të papritur. |
6 | كانت الاستجابة العامة في كوريا الجنوبية للأخبار صادمة تماماً. | Reagimi fillestar i publikut në Korenë e Jugut pas publikimit të këtij lajmi ishte shok i vërtetë. |
7 | صن بيونج جوان (@sonkiza)، مراسل لموقع الصحافة الفردية بكوريا الجنوبية اوماي نيوز، أرسل على تويتر [ جميع الروابط بالكورية]: | Son Byung-gwan(@sonkiza), një raportues nga ueb-faqja e mediumit qytetar koreano-jugor Ohmynews, në Twitter shkroi: |
8 | خبر عاجل من كوريا الشمالية عن وفاة كيم جونج ايل. | Koreja Veriore publikoi lajmin më të fundit për vdekjen e Kim Jong-il-it. |
9 | القصة الإخبارية تعد خبر كبير لدرجة أدت إلى أرتباك مكتبنا الإخباري. | Ky lajm është aq i madh, sa që edhe redaksia e lajmeve të kompanisë sonë ishte hutuar. |
10 | أرسل على تويتر كيم جيل سو (@yourKGS): | Kim Gil-su (@yourKGS) në Twitter shkroi: |
11 | بدلا من الشعور بالراحة، شعرت بالاهتمام بالأخبار المتلاحقة عن وفاة كيم جونج ايل. | Në vend që të ndjej lehtësim, jam i brengosur nga lajmi i vdekjes së Kim Jong-il-it. |
12 | ربما بسبب كوني رجل عجوز. | Me gjasë për shkak se jam i moshuar. |
13 | قلق الكثير من الأشخاص على تويتر خوفا من تغطية الخبر على الادعاءات الجارية عن تزوير الانتخابات من قِبَل الحزب الحاكم، يقول @photo_jjang : | Shumë të tjerë në Twitter, poashtu ishin të brengosur se deklaratat për mashtrim zgjedhor nga ana e partisë në pushtet do të jenë nën hije të këtij lajmi. @photo_jjang në Twitter shkroi: |
14 | في الصفحات الرئيسية لكل الصحف ووكالات الأنباء، يتصدر خبر وفاة كيم جونج ايل العناوين الرئيسية… مما يعني تجاهل كل القضايا الأخرى (التي تعرض أسفل هذا الخبر). | Në të gjitha ballinat e ueb-faqeve të kompanive mediatike, vdekja e Kim Jong-il-it ishte lajmi kryesor… që do të thotë se çështjet e tjera (të paraqitura nën këtë lajm) do të injorohen. |
15 | بعد الموجة الأولى للصدمة، بدأ الكثيرون على تويتر بإلقاء اللوم على حكومة كوريا الجنوبية لرد فعلها البطيء. | Pas valës së parë të shokut, shumë njerëz në Twitter filluan ta akuzojnë qeverinë e Koresë së Jugut për reagimin e saj të ngadalshëm. |
16 | يعتقد انه لم يكن هناك معلومات عن وفاة كيم لمدة 50 ساعة. | Besohet se ata nuk e kishin idenë për vdekjen e Kimit për mbi 50 orë. |
17 | أعلن الآن رئيس كوريا الجنوبية حالة الطوارئ. | Tash për tash, kryeari i Koresë Jugore, z. |
18 | أرسل باري لي على تويتر (@barry_lee): | Lee, ka urdhëruar vendosjen e gjendjes së jashtëzakonshme. |
19 | توفى كيم في 17 من ديسمبر/ كانون الأول وكان الرئيس لي مويانج باك في زيارة إلى اليابان من 17 وحتى 18 من ديسمبر/ كانون الأول. | Barry Lee (@barry_lee) në Twitter shkroi: Kimi vdiq më 17 dhjetor, ndërsa kryetari Lee Myung-bak, ishte për vizitë në Japoni prej 17 deri më 18 dhjetor. |
20 | إذا لم يسمع الرئيس لي حقاً الأخبار، يعني هذا أن مخابرات حكومة كوريا الجنوبية سيئة للغاية. | Nëse kryetari me të vërtetë nuk e ka dëgjuar lajmin, atëherë kjo do të thotë se shërbimi i zbulimit i qeverisë së Koresë Jugore është me të vërtetë i mjerrë. |
21 | وإذا كان سمع عن الأخبار، فهو سيء جدا في إدارة الأزمات. | Ose, nëse ai e ka ditur këtë lajm, atëherë kjo do të thotë se ai është shumë i dobët në menaxhimin e situatave të rrezikshme. |
22 | أمتلئ تويتر في كوريا الجنوبية بتكهنات عن مستقبل كوريا الشمالية وتأثيره على سلام شبه الجزيرة الكورية. | Kronologjia kohore në Twitter-in e Koresë Jugore ishte e mbushur me spekulime për ardhmërinë e Koresë Veriore dhe ndikimin e saj për paqen në gadishullin korean. |
23 | أرسل كافي فين (@CafeVine): | Shfrytëzuesi i Twitter-it, CafeVine (@CafeVine) shkroi: |
24 | ما يسبب اضطراب كبير ليس وجود فرصة للاضطراب السياسي في صفوف جيش كوريا الشمالية، لكن يعد تغير الموقف السياسي في شبه الجزيرة الكورية مع تحركات الدول القوية الحليفة وأيضا ردود فعل مواطني كوريا الشمالية. | Elementi që shkakton jostabilitet NUK është mundësia për rebelim brenda ushtrisë së Koresë Veriore, POR ndryshimi i situatës politike në gadishullin korean me veprimet e shteteve të fuqishme fqinje, e poashtu edhe reagimet e qytetarëve të Koresë Veriore. |
25 | ماذا لو أن هناك زيادة مفاجئة في المنشقين بسبب عدم استقرار الجيش؟ | Çka nëse ndodh një rritje e papritur e dezertuesve në Korenë Veriore për shkak se ushtria e saj është bërë jostabile? |
26 | سيكون هذا خطيراً. | Kjo mund të jetë e rrezikshme. |
27 | أبدى @trimutri100 أهتمامه وقلقه حول كيم جونج وون فاقد الخبرة البالغ من العمر 27 عام: | @trimutri100 shprehu brengën e tij për trashëgimtarin e papërvojë, 27 vjeçar, të Koresë së Veriut, Kim Jong-un-in: |
28 | كوريا الشمالية في أزمة حقيقية الآن. | Koreja Veriore është në një krizë të vërtetë. |
29 | لن يتمكن كيم جونج وون من خلافة أبيه بسهولة ويسر… هل هناك فرصة لإجراء مكالمة عاجلة لطلب مساعدة كيم جونج نام الإبن الأكبر لكيم جونج ايل؟ | Ky axhamiu (e ka fjalën për Kim Jong-un-in) asnjëherë nuk do të mund ta trashëgojë regjimin në mënyrë të qetë… A ka gjasa që t'i bëjnë një thirrje emergjente për ndihmë Kim Jung-nam-it [djalit më të madh të Kim Jong-il-it]? |
30 | لكنه فيما بعد عبر عن رأي آخر وهو أن تداول التلفزيون الرسمي لكوريا الشمالية للخبر يعني أن الأمور نوعاً ما تحت السيطرة: | Më vonë, ai shprehu mendimin se fakti që lajmi për herë të parë u dha nga mediumet shtetërore të Koresë së Veriut, do të thotë se qartazi situata është nën kontroll: |
31 | في الحقيقة يعد تداول وإعلان كوريا الشمالية للخبر يعني أتخاذ تداول السلطة وانتقالها منعطف وشكل جيد نوعاً ما. | Fakti që Koreja Veriore e publikoi lajmin do të thotë se bartja e pushtetit ka kaluar në mënyrë majft të mirë. |
32 | لكن تبقى المشكلة هنا هي من أخذ السلطة… | Por, problemi qëndron në atë se KUSH e ka marrë pushtetin… |
33 | لآخر التطورات لا تنسوا متابعتنا (@globalvoices) على تويتر. | Ndiqni Global Voices (@globalvoices) për zhvillimet më të fundit. |