# | ara | sqi |
---|
1 | العالم: تظاهرة عالمية ضد الديكتاتور السوري | Botë: Marsh global kundër diktatorit sirian |
2 | هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصة للثورة السورية. | Ky artikull është pjesë e mbulimit tonë special të Protestave siriane 2011. |
3 | في مارس/آذار 2011، عندما أخذ السوريون في النزول للشوارع مطالبين بالحرية والعدالة، كان من الصعب تخيل أنه وبعد مرور عام سيكون النظام قد قتل آلاف الأشخاص وعذب واعتقل آخرين. | Në mars të vitit 2011, kur sirianët filluan të dalin nëpër rrugë për të kërkuar liri dhe drejtësi, ishte rëndë të paramendohej se një vit më vonë regjimi do të vriste mijëra njerëz dhe do të torturonte dhe arrestonte një numër të pafund njerëzish. |
4 | تتعرض مدينة حمص للحصار منذ بداية فبراير/شباط وتعاني من هجوم غير مسبوق على جميع ساكنيها، إذ يتجاوز معدل عدد القتلى المئة قتيل يومياً (بالإنجليزية). | Qyteti i Homsit është i rrethuar që nga fillimi i shkurtit dhe po përjeton represion të paparë kundër tërë popullatës, me ç'rast për çdo ditë vdesin nga 100 njerëz. |
5 | بينما لما تتفق القوى العالمية على ضرورة بذل الضغوط على نظام الأسد، كان تضامن مواطني العالم مع السوريين في ازدياد ومن المتوقع أن يستمر هذا التضامن في حشد المزيد من المؤيدين الآن وبينما تقترب الذكرى الأولى على اندلاع الثورة السورية. | Përderisa fuqitë e mëdha akoma nuk pajtuar për nevojën për të bërë presion mbi regjimin e Asadit, po rritet solidariteti i qytetarëve nga mbarë bota me sirianët, dhe tani kur po afrohet përvjetori i revolucionit sirian, me gjasë kjo përkrahje do të shtohet edhe më tepër. |
6 | تهدف مبادرة سُميت التظاهرة العالمية لأجل سوريا، لتشجيع الناس في مختلف أنحاء العالم للتظاهر في كل من الخامس والسادس والسابع عشر من مارس/آذار تضامناً مع نضال الشعب السوري. | Iniciativa e quajtur “Marshi global për Sirinë” ka për qëllim që t'i nxjerrë në rrugë njerëzit nga mbarë bota më 15, 16 dhe 17 mars në shenjë përkrahjeje për luftën e popullit sirian. |
7 | فكرة الحملة مشروحة في مقطع فيديو سُمّي “ضد طاغية” والذي ينتشر تداوله بكثافة عبر الإنترنت: | Fushata është sqaruar në videon e quajtur “Kundër një diktatori” që është shpërndarë me të madhe në internet: |
8 | تم التخطيط للتظاهر تضامناً مع سوريا في 16 مدينة وقائمة المدن المشاركة آخذة بالازدياد كل يوم. | Marshet për Sirinë tashmë planifikohen në 16 qytete, ndërsa qytete të tjera bashkangjiten për çdo ditë. |
9 | قام الناشطون بإنشاء صفحة للحدث على فيسبوك وضمنوها معلومات عن المسيرات المختلفة، حيث يشجعون فيها المواطنين حول العالم على الوقوف إلى جانب سوريا ضد القمع الذي تتعرض له: | Aktivistët kanë krijuar një ngjarje në Facebook me informata për marshet e ndryshme, ku i inkurajojnë qytetarët nga mbarë bota të qëndrojnë përkrah Sirisë kundër shtypjes: |
10 | مضى عام على بداية الثورة السورية. | Kaloi një vit që kur filloi revolucioni në Siri. |
11 | عام على العنف ضد شعب مسالم. | Një vit dhunë kundër protestuesve paqësorë dhe civilëve të pafajshëm. |
12 | عام على سفك الدماء. | Një vit me gjakderdhje. |
13 | عام على مواقف الشجاعة والثبات أمام الشر والوحشية، لكن.. أخذ الشعب السوري عهدًا على نفسه على ألا يتوقف حتى يسقط هذا النظام المجرم, وحتى نيل الحرية والكرامة. | Dhe një vit i kundërshtimit të guximshëm ndaj një të keqeje të madhe, por populli sirian është betuar se nuk do të ndalet derisa të bjerë regjimi, derisa ta fitojë lirinë dhe dinjitetin. |
14 | في يوم 17 - مارس / أذار - 2012 لنقف مع الشعب السوري ضد الظلم ولنتذكر الآلاف من الذين ضحوا بأرواحهم منذ 15- مارس / أذار - 2012. | Prej 15 deri më 17 mars të viti 2012, të qëndrojmë pranë Sirisë kundër dhunës dhe për një moment t'i përkujtojmë mijëra jetërat që u sakrifikuan që nga 15 marsi i vitit 2011. |
15 | قائمة المدن المشاركة (بالإنجليزية) (يمكنك إضافة مدينتك عبر صفحة الفعالية على فيسبوك ومن خلال التعليق على هذا المقال) كالتالي: | Lista e marsheve (ju lutemi shtojeni tuajin në ngjarjen në Facebook dhe si koment në versionin në gjuhën angleze të këtij artikulli) është kjo: |
16 | هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصة للثورة السورية. | Ky artikull është pjesë e mbulimit tonë special të Protestave siriane 2011. |