# | ara | sqi |
---|
1 | الإعلان عن مسابقة الأصوات الصاعدة للعام 2013 لدعم المشاريع الصغيرة | Lajmërim për konkursin për grante të vogla të Rising Voices për vitin 2013 |
2 | تحديث: تم مد الموعد النهائي، لا يزال بإمكانكم التقديم في المسابقة حتى يوم الإثنين الرابع من مارس/ آذار الساعة 23:59 (11:59 مساءاً) بتوقيت جرينيتش. | |
3 | هل عندك فكرة ما لمشروع تود أن تساعد عبره المجتمع الذي تعيش فيه على التعبير عن نفسه باستخدام إعلام المواطن؟ | A kendi ndonjë ide për projekt që do t'i ndihmonte komunitetit tuaj lokal në përdorimin e mediumeve qytetare, që të munden më lehtë t'i shpërndajnë tregimet e tyre? |
4 | هل تحتاج الدعم والتمويل اللازم لتحويل هذه الفكرة إلى واقع؟ | A keni nevojë për financim dhe përkrahje që ideja juaj të bëhet realitet? |
5 | منذ عام 2007، وتقوم الأصوات الصاعدة بدعم الأفراد والمجموعات والشبكات والمنظمات الملتزمة بمساعدة المجتمعات المحلية على المشاركة والانخراط بشكل تام وكامل في الفضاء الرقمي على الإنترنت. | Që nga viti 2007, Rising Voices mundohet të përkrahë individë, grupe njerëzish të thjeshtë, rrjete dhe organizata që janë përkushtuar ta ndihmojnë pjesëmarrjen e komuniteteve të tyre lokale në hapësirën digjitale onlajn. |
6 | من خلال تقديم الدعم المادي المالي والمعنوي للمشاريع الصغيرة من مختلف أنحاء العالم، دعمت الأصوات الصاعدة حتى الآن 35 مشروع إعلام مواطن من كل أنحاء الكرة الأرضية. | Duke ofruar mjete financiare dhe mentorim për projekte të vogla, Rising Voices deri tani ka përkrahur 35 projekte të mediumeve qytetare nga mbarë bota. |
7 | ساعدت هذه المشاريع القادة المحليين لتمثيل وإظهار الأصوات غير الممثلة والجديدة إلى الحوار الرقمي العالمي من أجل قص ونشر حكاياتهم الخاصة وتسليط الضوء على القضايا الهامة لمجتمعاتهم الخاصة. | Këto projekte u ndihmuan liderëve lokalë zëarve të rinj dhe jo aq të pranishëm në bisedën digjitale onlajn, me qëllim që ata t'i shpërndajnë tregimet e tyre ose t'i ngrisin çështjet që, sipas tyre, janë të rëndësishme për komunitetin. |
8 | بداية من دورة عام 2013 للمنح الصغيرة، طورت الأصوات الصاعدة منصة جديدة يمكن من خلالها نشر ومشاركة المشاركين لأفكارهم على نطاق واسع. | Duke filluar me rrethin e parë të financimit me grante të vogla në vitin 2013, Rising Voices zhvilloi platformë të re, ku kandidatët munden në mënyrë publike t'i përbashkojnë idetë e tyre me komunitetin e gjerë. |
9 | تتيح هذه العملية المفتوحة والشفافة فرص أكبر للحصول على آراء وردود أفعال والمساعدة في تسهيل الربط بين المجموعات التي تقع في نفس النطاق الجغرافي أو تلك التي تعمل على نفس القضية والموضوع. | Ky proces i hapur mund të mundësojë gjetjen e ideve dhe mundësive të mira, si dhe të ndihmojë në krijimin e lidhjeve ndërmjet grupeve që gjenden në rreth të njëjtë gjeografik ose grupeve që merren me të njëjtën çështje. |
10 | نؤمن بالتأثير الإيجابي لهذه الطريقة الجديدة لمشاركة الأفكار على المجتمع العالمي الذي يشارك هدف مشترك لفضاء رقمي على الإنترنت شامل ومتنوع. | Konsiderojmë se kjo mënyrë e re e përbashkimit të ideve do të ndikojë në mënyrë pozitive mbi komunitetin global, i cili ka qëllim të përbashkët për të krijuar një hapësirë digjitale onlajnë që është më inkluzive dhe më e larmishme. |
11 | مرة أخرى، نوفر خمس منح صغيرة المبلغ يتراوح بين 2,500 - 4,000 دولار أمريكي للمتقدمين الرابحين الذين أوضحوا فكرة قوية وواضحة عن أفضل كيفية لتوفير التدريب والدعم المستمر لأعضاء مجتمعاتهم المحلية. | Do të përkrahim deri në pesë grante të vogla në vlerë prej 2.500 deri në 4.000 dollarë amerikanë të aplikuesve të suksesshëm që kanë prezantuar ide solide dhe të qartë për atë se si më së miri mund t'u ofrohet trajnim dhe përkrahje anëtarëve të komunitetit të tyre lokal. |
12 | تنضم المشاريع المختارة الفائزة إلى مجتمع مشاريع الأصوات الصاعدة ويتم تغطيتها بشكل بارز عبر شبكة الأصوات العالمية. | Disa projekte të caktuara të grantistëve do t'i bashkangjiten komunitetit të Rising Voices dhe do të përbashkohen në masë të gjerë në rrjetin e Global Voices. |
13 | تبحث الأصوات الصاعدة عن مقترحات لمشاريع تشترك مع مهمتها لجلب أصوات من المجتمعات الجديدة، وكذلك المجتمعات اللغوية والغير ممثلة تمثيلاً جيداً إلى الحوار العالمي على الإنترنت من خلال استخدام وسائل إعلام المواطن. | Rising Voices kërkon prokjekt-propozime që kanë mision të ngjashëm me ne - sjelljen e zërave nga komunitetet e reja, si dhe të grupeve gjuhësore më pak të përfaqësuara në bisedën globale onlajn, duke i shfrytëzuar mediat pjesëmarrëse qytetare. |
14 | وينبغي أن يكون نشاط المشاريع الرئيسي هو توفير ورش عمل لتدريب المجتمع المستهدف على وسائل إعلام المواطن، فضلاً عن الدعم والتوجيه المستمر للمشاركين. | Aktivitete primare të këtyre projekteve duhet të janë realizimi i punëtorive për trajnim të gjithë komunitetit, si dhe ofrim i përkrahjes dhe mentorimit të vazhdueshëm. |
15 | الرجاء مراجعة قائمة مشاريعنا الحالية الحائزة على المنح والمشاريع السابقة للحصول على أمثلة للمشاريع الممولة من قبل. | Shiheni listën tonë të projekteve aktuale dhe atyre të mëparshme që keni fituar grante, për të parë shembuj të projekteve të financuara më parë. |
16 | أمثلة للمشاريع المحتملة تشمل ما يلي: | Shembuj të projekteve potenciale përfshijnë: |
17 | يمكنكم أيضاً طرح أفكار أخرى غير موجودة في هذه القائمة، وننصح بتقديم مشاريع مبتكرة، ولكن في نفس الوقت واقعية. | Idetë për projekte nuk janë të kufizuara vetëm në këto që u përmendën më lartë dhe ju inkurajojmë të jeni kreativë, por edhe realistë në propozimet tuaja. |
18 | لمزيد من المعلومات برجاء الرجوع لصفحة الأسئلة الشائعة. | Për informata plotësuese, shihni pyetjet e parashtruara më shpesh. |
19 | للتقدم، برجاء زيارة صفحة “تقديم مقترح“، حيث يمكنكم إيجاد أسئلة قصيرة تمكنكم من رسم الخطوط العريضة لمخططات مشروعكم. | Që të paraqiteni, vizitojeni ueb-faqen për “Dorëzimin e propozimeve” ku mund të gjeni pyetje të shkurtëra të cilat do t'u mundësojnë ta përshkruani planin e projektit tuaj. |
20 | برجاء العلم أنه يوجد حد لعدد الحروف لكل إجابة (وليس حد للكلمات). | Do të vëreni se ka numër të caktuar shenjash (e jo fjalësh) për çdo përgjigje. |
21 | تتبع المسابقة الخطة الزمنية التالية: | Gara do të zhvillohet sipas këtyre proceseve kohore: |
22 | الجولة الأولى - يرسل المتقدمون أفكارهم ومقترحاتهم المبدئية عبر المنصة المتاحة على الإنترنت. | Rrethi i parë - Kandidatët i dorëzojnë propozim-projektet e tyre fillestare duke e përdorur platformën onlajn. |
23 | بمجرد نشر المقترحات، ندعو المتقدمين إلى مشاركة ونشر مقترحاتهم بين دوائر معارفهم وشبكات التواصل الاجتماعي الخاصة بهم، كطريقة لالتماس التعليقات والمداخلات من الآخرين. | Pasi të publikohet propozimi, i ftojmë kandidatët që t'i përbashkojnë propozimet e tyre me rrjetin e tyre, që të marrin komente dhe sugjerime nga qytetarët e tjerë. |
24 | برجاء العلم أنه يوجد اختيار في حالة الرغبة في الاحتفاظ بسرية المقترح إذا كانت هناك أية مخاوف أمنية. | Ekziston opcion me të cilin kandidatët mund t'i ruajnë propozim-projektet e tyre si private, në qoftë se janë të brengosur për sigurinë. |
25 | تراجع وتقيم لجنة مكونة من أعضاء من مجتمع الأصوات العالمية بالإضافة إلى الفائزين السابقين كافة المقترحات. | Të gjitha propozim-projektet do t'i shqyrtojë një komision i përbërë nga anëtarët e komunitetit të Global Voices, në mesin e të cilëve do të ketë edhe fitues të granteve të mëparshme. |
26 | أخر ميعاد للتقديم يوم الجمعة، الأول من مارس/آذار الإثنين، الرابع من مارس/ آذار، 2013 الساعة 23:59 (11:59 مساءاً) بتوقيت جرينيتش | Afati i fundit për paraqitje është dita e premte, 1 mars 2013 në orë 23:59 (GMT) |
27 | الجولة الثانية - تختار لجنة التحكيم قائمة من المشاريع التي تنتقل للجولة النهائية، ويتم دعوة أصحاب هذه المشاريع لتقديم مقترحات أطول وأكثر تفصيلاً تتضمن الميزانية، خطة زمنية، ومعلومات مفصلة إضافية. | Rrethi i dytë - Komisioni do të përgatisë një listë të shkurtër me finalistë të cilët do të ftohen të dorëzojnë një propozim më të detajuar dhe më të gjatë duke përfshirë edhe buxhet, kornizë kohore dhe informata plotësuese të detajuara. |
28 | لدى أصحاب هذه المشاريع أيضاً خيار لتقديم وسائط متعددة إضافية، مثل فيديو من عمل المستخدم أو صور تساعد لجنة التحكيم على التوصل للقرار النهائي. | Finalistët do të kenë mundësi të dorëzojnë edhe të dhëna plotësuese multimediale, të cilat do të mund të jenë në formë të video-inçizimeve ose fotografive të bëra nga aplikuesit që t'i ndihmojnë komisionit në sjelljen e vendimit përfundimtar. |
29 | يتم الإعلان عن الفائزين يوم 31 من مارس/آذار (هذا الميعاد عرضة للتغيير وفقاً لعدد المقترحات والمشاريع المقدمة لمراجعتها). | Fituesit do të shpallen më 31 mars (kjo datë mund të ndryshojë varësisht nga numri i propozim-projekteve të pranuara që duhet të shqyrtohen). |
30 | لا تترددوا في الاستفسار وطرح أية أسئلة من خلال التعليق أو عبر البريد الإلكتروني عبر استمارة التواصل هذه. | Lirisht parashtroni pyetje, duke lënë komente ose duke dërguar e-mail nëpërmjet formularit për kontakt. |
31 | حظ سعيد! | Me fat! |