# | ara | sqi |
---|
1 | مولدوفا, تركيا: مغامرة نتاليا مورار في مطار اسطنبول | Moldavi, Turqi: Avantura e Natalia Morar në aeroportin e Istanbullit |
2 | في شهر كانون الثاني الماضي, الصحفية ناتاليا مورار تم منعها من دخول روسيا, وتم ترحيلها إلى بلدها الأصلي مولدوفا, بعد أن نشرت مجلة أسبوعية روسية سلسلة من المقالات عن عمليات تهريب لكميات هائلة من الأموال خارج روسيا من قبل مسؤولين كبار في البلد. | Dhjetorin e kaluar, gazetares Natalia Morar i është ndaluar hyrja në Rusi dhe ishte dëbuar në vendin e saj në Moldavi, që kurr revista javore ruse shpalli seri të shkrimeve të saja për vërshim ilegal të shumave të mëdha të parave jashtë Rusisë nga ana e zyrtarëve të lartë të vendit. |
3 | (مقالة الأصوات العالمية عن معاناة مورار, هنا). الشهر هذا, مورار مرت بتجربة غريبة في مطار أتاتورك الدولي في اسطنبول, تصف ما مرت فيه على مدونتها: | Në fillim të këtij muaji, Morar (emri përdorues natmorar në LajvZhurnal) kishte përvojë fantastike në aeroportin internacional të Istanbullit Ataturk, të cilën e përshkruajti (RUS) në blogun e saj: |
4 | “أنت ممنوعة من دخول البلاد, سيتم ترحيلك إلى مولدوفا الآن,” شرح لي ضابط هجرة تركي في مطار أتاتورك في اسطنبول بانكليزية مكسرة, معطياً وثائقي إلى ضابط شرطة كان قد حضر سريعاً. | “Juve u është ndaluar hyrja në vend, tani do të dëbohesh në Moldavi”, në një anglishte të keqe më sqaroi nëpunësi i kontrollit kufitar në aeroportin Ataturk në Istanbull, duke i'a dhënë dokumentet e mia policit të thirrur. |
5 | كنت بدأت أعتقد أن هذا هو قدري: مطارات, ترحيل. | Fillova të besoj se ky është fati im: aeroport, dëbim. |
6 | أخذوني إلى مركز الشرطة, وأبقوني هناك لمدة 40 دقيقة. | Më dërguan në stacionin policor dhe atje më mbajtën 40 minuta. |
7 | كما تبين أنه كان لديهم نتاليا مورار ذات 24 عاماً في قاعدة بياناتهم, وهي عاهرة تم ترحيلها سابقاً إلى مولدوفا. | Doli se ata kanë pasur 24 vjeçaren Natalia Morar në bazën e tyre të të dhënave, prostitute e cila më parë është dëbuar në Moldavi. |
8 | استغرق مني وقت طويل لشرح أنني لست هي. | Mu desh shumë kohë të ju sqaroj se unë nuk jam ajo. |
9 | بطاقتي الصحفية ووثائقي الأخرى جعلتهم أكثر شكاً. | Identifikimi im i gazetarisë dhe të gjitha dolumentet tjera i bënë edhe më tepër dyshues. |
10 | لا بد أنهم كانوا يفكرون: “انها عاهرة ذكية, حصنت نفسها بالوثائق.” | Ata patjetër të kenë menduar: Sa prostitute e mënçur, është mbrojtur me dokumente.” |
11 | انتهى كل شيء عندما قرر الشرطي مقارنة أرقام الهوية الشخصية. | Përfundoi mirë kur policët vendosën të na i krahasojnë numrat e letër njoftimit. |
12 | أطلقوا سراحي […], وسألوني وأنا خارجة: “صديق تركي, ما رأيك؟” […] | Më lëshuan […], duke më pyetur në vend të lamtumirës: “Mik nga Turqia, po?” […] |