# | ara | sqi |
---|
1 | مصر: غرامة لمبارك لقطع الإنترنت أثناء الثورة | Egjipt: Mubaraku dënohet për ndërprerjen e internetit gjatë revolucionit |
2 | هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصة بالثورة المصرية 2011 | Ky postim është pjesë e mbulimit tonë special të Revolucionit në Egjipt 2011. |
3 | ألزمت المحكمة في مصر تغريم الرئيس المخلوع حسني مبارك ومسؤلين آخرين بدفع 450 مليون جنيه (90 مليون دولار) لقطع خدمات الإنترنت والتليفون المحمول أثناء الثورة التي أسقطه، هذا ما أُعلن اليوم. | Sot u njoftua se një gjyq egjiptian e ka dënuar presidentin e rrëzuar egjiptian Hosni Mubarakun dhe zyrtarë të tjerë me 540 milionë funta egjiptianë (90 milionë dollarë) për ndërprerjen e internetit dhe të shërbimeve të telefonisë celulare gjatë revolucionit që e rrëzoi atë. |
4 | ونقلاً عن رويترز، فقد ألزمت المحكمة الإدارية مبارك بدفع 200 مليون جنيه، ورئيس الوزراء السابق أحمد نظيف 40 مليون جنيه، ووزير العدل السابق حبيب العدلي 300 مليون جنيه، وذلك للأضرار التي حاقت بالإقتصاد القومي. | Sipas Rojtersit, gjyqi administrativ e dënoi Mubarakun 200 milionë funta, ish-kryeminsitrin Ahmed Nazif me 40 milionë funta, dhe ish-ministrin e punëve të brendshme, Habib al-Adli me 300 milionë funta, për dëmin që ia kanë shkaktuar ekonomisë kombëtare. |
5 | الرئيس السابق حسني مبارك. | Ish kryetari egjiptian Hosni Mubarak. |
6 | الصورة لآجينسيا برازيل (كرييتف كومنز اتريباساو 2ز. 2.5 البرازيل) | Fotografia nga Agência Brasil (Creative Commons Atribuição 2.5 Brasil). |
7 | وقد بدأ النظام الحاكم السابق بحجب تويتر مع بدء المظاهرات في 25 يناير، ثم فيسبوك في 26 يناير، وانتهت بقطع الإنترنت في 28 يناير. | Regjimi i Mubarakut së pari e ndaloi qasjen në Twitter kur filluan protestat më 25 janar, pastaj në Facebook më 26 janar, para se ta ndalojë internetin më 28 janar. |
8 | وهذه بعض ردود الفعل التي نقلتها وسائل الإعلام. | Po japim disa reagime në mediumet qytetare, për këtë ngjarje. |
9 | ينقل الكاتب سلطان القاسمي الإماراتيّ على تويتر: | Në Twitter, kolumnisti Sulltan Al Kasemi nga EBA raporton: |
10 | الجزيرة: مصر: غرامة لمبارك 90 ميون دولار لقطع الإنترنت وخدمالت التليفون المحمول خلال الثورة. | Al Xhazira: Egjipt: Mubaraku dënohet me 90 milionë dollarë për ndërprerjen e internetit dhe të shërbimeve të telefonisë celulare gjatë revoulcionit. #25janar |
11 | ترك هذا المبلغ مستخدمي تويتر في حيرة، فعملوا على حاسباتهم لمعرفة ما إذا سيكون لهم نصيب من الغنيمة: ويسأل محمد حمدي: | Dënimi i çoi disa shfrytëzues të Twitter-it në Egjipt, t'i fërkojnë kokat e tyre, duke bërë llogaritje me kalkulatorët e tyre për të parë se këto të holla a do të arrijnë te parapaguesit. Mohammed Hamdi pyet: |
12 | ليا كام فى ال90 مليون دول يعنى كده الشركات المفروض تدينا تعويضات عن الضرر و يخدو هما الفلوس | Sa do të marrim ne prej këtyre 90 milionë dollarëve? Kjo do të thotë se kompanitë duhet të na kompensojnë për dëmet, apo ato do t'i marrin të hollat për vete? |
13 | ويضيف محمد يوسف: | Mohammed Yousif, i cili i përgjigjet @JawazSafar, shton: |
14 | يبدو أن الحكم على مبارك مبني على أساس إقتصادي. | Dënimi i Mubarakut si duket është bazuar në ndikimin financiar. |
15 | يجب أن يحاكم أيضاً على تسهيله قتل المتظاهرين، ومنع الإسعاف. | Ai poashtu duhet të gjykohet edhe për vrasje dhe ndalim të shërbimeve SOS#Egypt |
16 | ويضيف المحامي المصري جمال عيد، مدير الشبكة العربية لمعلومات حقوق الإنسان: | Ndërsa avokati egjiptas dhe drejtori ekzekutiv i Rrjetit arab për informatat për të drejtat e njeriut, Gamal Eid shton: |
17 | قضيتنا ضد شركات الاتصالات نتهمهم بالمشاركة الجنائية في قتل الثوار المصريين ،لحين اثبات انهم أبرياء بالوثائق http://www.anhri.net/? | Rasti ynë është kundër kompanive të telekomunikimit. Ne i akuzojmë ato si bashkëfajtor në vrasjen e protestuesve egjiptas, derisa të mos e vërtetojnë pafajësinë e tyre me dokumentacion. |
18 | p=31086 | |