Sentence alignment for gv-ara-20090124-1012.xml (html) - gv-srp-20090123-86.xml (html)

#arasrp
1اليونان: استنكار شحنة الأسلحة إلى إسرائيلGrčka: Protest povodom isporuke naoružanja Izraelu
2مع اشتعال الحرب في غزة، أظهرت التقارير الإخبارية في وقت سابق هذا الشهر إرسال شحنة أسلحة أضخم من المعتاد مرسلة من الولايات المتحدة إلى إسرائيل عن طريق مرفأ استاكوس اليوناني الخاص، وهذا سبّب هياج المدونين اليونانيين.Dok besni rat u Gazi, ranije ovog meseca, objavljena je vest o povlačenju izuzetno velike isporuke oružja Izraelu od strane Sjedinjenih Država koja je trebalo da bude obavljena preko jedne privatne luke u Astakosu u Grčkoj. Ta vest je izazvala buku među grčkim blogerima.
3حيث استخدموا تويتر ليحققوا في الموضوع ويضغطوا على الحكومة لتوقف تحويل شحنة الأسلحة.Iskoristili su Twitter da to istraže i izvrše pritisak na Vladu da zaustavi transfer.
4تم تعليق توصيل [انكليزي] الأسلحة والذخائر مع تعرض الحكومة اليونانية للضغط من قبل الأحزاب المعارضة ومع مناداة هيئة العفو الدولية إلى حظر الأسلحة على إسرائيل.Isporuka municije je suspendovana upravo kada su Vladu napadale opozicione partije, a Amnesty International pozivao na embargo oružja.
5في البداية قامت المصادر الرسمية بالتشكيك في رواية الوكالة الإخبارية الدولية (رويترز) بتاريخ 9 يناير، كانون الثاني 2009.Službeni izvori su prvo osporavali tu priču koju je prenela medjunarodna agencija Reuters 09. januara.
6ولكن تمت متابعة القصة من قبل مستخدمي تويتر وتم التحقيق بها بعدما قامت Indy.gr التابعة لـ Indymedia Athens Group بترجمة القصة إلى اليونانية.Medjutim, skinuli su je korisnici Twitter-a i istražili je nakon što je Indy.gr - jedan izdanak grupe Indymedia Athens - obezbedila prevod ovog članka na grčki.
7اقترحت فكرة تنظيم حصار على المرفأ وأعيد إرسالها بشكل كبير على تويتر:Bilo je predloženo da se organizuje embargo luke a ta ideja je široko rasprostranjena posredstvom Twitter-a:
8istomp: http://is.gd/f8Wa هل يمكننا تنظيم حصار على مرفأ استاكوس؟itsomp: http://is.gd/f8Wa Možemo li organizovati embargo luke Astakos?
9فقط السفن الأمريكية والإسرائيلية…Samo za izraelske i američke brodove?
10قام البعض بتوجيه استفسارات مباشرة إلى وزير الخارجية اليوناني الذي يقوم فريق الإنترنت الخاص بإدارة حساب على تويتر:Neki su uputili direktna pitanja ministarki spoljnih poslova, čiji web tim je bio zadužen za izveštavanje:
11دورا باكويانيس، ما الذي يجري مع شحنة استاكوس؟Dora Bakoyannis, šta se dešava sa isporukom u Astakosu?
12لا نريد لليونان أن يكون لها دور في مجزرة غزةNe želimo da Grčka bude upetljana u masakr u Gazi.
13خرق فريق الوزير عادته بعدم الرد عبر تويتر وردوا بشكل مباشر:Iako do sada nisu komunicirali kroz Twitter, ministarkin tim je odgovorio direktno:
14رداً على استاكوس،http://tinyurl.com/9ts6xw… odgovor na pitanje u vezi s Astakosom, http://tinyurl.com/9ts6xw
15يقود الرابط إلى تصريح رسمي للوزارة يقول بأن شحن الأسلحة عبر استاكوس أو أي مرفأ يوناني آخر ليس قضية وينكر بشكل غامض التقارير الصحفية التي تقول العكس.Ovaj link vodi ka zvaničnom saopštenju ministarstva koje saopštava da isporuka oružja preko Astakosa ili bilo koje grčke luke nije 'pitanje' i neodređeno poriču novinarske izveštaje i ukazuju na suprotno.
16ولكن في ذلك الوقت كان المدون Odysseas قد وجد تفويض الشحنة على موقع فدرالي أمريكي:Međutim, bloger Odysseas je do tada locirao zahtev za isporuku na jednom federalnom američkom web sajtu
17تجدون في الرابط التالي مذكرة البحرية الأمريكية حول شحنة الأسلحة من مرفأ استاكوس إلى أشدود في إسرائيل.Pod sledećim linkom pronaćićete belešku mornarice SAD o isporuci municije iz luke Astakos u Ashdod, u Izraelu.
18الشحنة موجودة وتنتظر متعهداً ليقوم بنقلهاTeret postoji i čeka na transport.
19وتابع مستخدموا تويتر الضغط مع استمرار الإنكار الرسمي للموضوع:Korisnici Twitter-a su nastavili da vrše pritisak, uprkos zvaničnom demantiju:
20دورا باكويانيس، ما هي صفحة [التفويض] على الانترنت إذاً؟Dora Bakoyannis, šta je onda sa zahtevom na web stranici?
21في اليوم التالي أظهرت التقارير الإعلامية أنه تم إلغاء الشحنة، وهذا أيضاً تم تناقله بسرعة عبر تويتر:Sledećeg dana, mediji su izvestili da je isporuka otkazana. Ovo je takođe bilo brzo tvitovano:
22تم إلغاء تحويل شحنة الأسلحة والذخائر عبر استاكوس بسبب النزاع في غزة!Prevoz municije preko Astakosa je otkazan zbog konflikta u Gazi! Bloger magicasland.com ukratko prikazuje ishod:
23Današnji broj biltena APE-e [novinska agencija] spominje da je transfer isporuke od 325 kontejnera municije od Astakosa do luke Ashdod otkazan.
24قام المدون magicasland.com بتلخيص النتائج:Izvesno je da će se isporuka obaviti u odredjeno vreme.
25ذكرت نشرة على APE [وكالة الأنباء اليونانية] أنه ألغي تحويل 325 حاوية من الذخائر كانت متوجهة من استاكوس إلى أشدود.Samo da nije sada i da je što dalje odavde. Bloger coolplatanos je dalje istražio, otkrivajući dodatni zahtev za isporuku, i potvrđujući da je prvobitni zahtev bio otkazan:
26[..] من المؤكد أنه سيتم تحويل هذه الشحنة في وقت ما؛ ولكن من المهم ألا يتم ذلك من هنا الآن.Bio je i jedan prethodni zahtev sa ugovorom o nagradi od 6. decembra 2008. (prvi je objavljen 4. decembra) ponovo od strane mornarice SAD.
27قام المدون coolplatanos بالمزيد من التحريات، مكتشفاً تفويض شحنة أسلحة إضافياً ومتحققاً من إلغاء التفويض الأصلي:Ovo je drugi zahtev, ovog puta za veći utovar, pošto je bio zahtevan brod sa minimumom nosivosti od 989 TEUs.
28U svakom slučaju, danas, 13. januara [09:00 EST], zahtev za brodom od 325 TEU bio je ažuriran kao “otkazano do daljnjeg”.
29وصلت إلى صفحة التفويض المذكورة ببعض الارتجال في محرك بحث googlePotražio sam gore pomenuti zahtev posredstvom Google pretraživača