# | ara | srp |
---|
1 | الأصوات العالمية حيث لكل صوت أهمية | Globalni Glasovi: Svaki Glas se Računa |
2 | في كل عام يمنح اليوم العالمي لحقوق الإنسان فرصة للعديد منا لإلقاء الضوء على المواضيع التي تهمنا ومناصرة حقوق الإنسان للجميع. | Svake godine, Dan ljudskih prava pruža mnogima od nas mogućnost da istaknemo pitanja koja su nam važna i da podržimo ljudska prava za sve. |
3 | هذا العام كان التركيز على حقوق الفقراء، والمهمشين، المخادعين، النساء والشباب وكل من هو في نطاق النوع. | Ove godine, u centru pažnje su ljudska prava - siromašnih, marginalizovanih i neiskrenih, žena i mladih i onih koji se nalaze u spektru roda. |
4 | لكل شخص الحق في أن يُسمع له والحق في المشاركة. | Svako ima pravo da bude saslušan i pravo da učestvuje. |
5 | فكرة أن لكل صوت أهمية قريبة جدا من فكرة الأصوات العالمية كمنصة للتعبير ومجتمع، حيث يتحد مستخدمو الإنترنت لكي يجعلوا أصواتهم مسموعة حين تتجادل سلطات العالم حول من سيتحكم بالإنترنت، قررنا أن نطلب من مجتمعنا ذو الطبيعة المتنوعة أن يشاركوا ويتحدثوا في المواضيع التي تهم بالنسبة لهم وأن يلقو نظرة على المواضيع التي تمت معالجتها على مدار السنة وأن يأخذوا في الحسبان أن لكل صوت أهمية. | Ideja da se svaki glas čuje je bliska pojmu Globalnih Glasova kao platformi i kao zajednici. Dok se posetioci neta ujedinjuju da bi se njihov glas čuo dok se svetski moćnici prepiru oko toga ko bi trebao da vodi Internet, mi smo odlučili da upitamo članove naše raznolike zajednice da kažu nešto o pitanjima koja su za njih važna i da se osvrnu na pitanja koja smo pokrili tokom godine, imajući na na umu da je svaki glas važan. |
6 | أعضاء مجتمع الأصوات العالمية يجعلون لصوتهم أهمية #VoiceCount. | Članovi zajednice Globalnih Glasova predstavljaju svoj slogan #GlasSeBroji. |
7 | الصورة جمعتها المؤلفة | Slika od autora. |
8 | بدخول سوريا وغزة إلى عالم المعلومات بتوصيل قابس الإنترنت، حيث بقي الإذن بالدخول ذو صلة وثيقة بمواضيعنا التي طرحناها، تغطيتنا الخاصة شملت أيضا سوريا بتخزين ردود الفعل الإلكترونية تجاه حجب الإنترنت والطفرة التي حدثت باستعادة بعض الأجزاء لتوصيل الإنترنت، المظاهرات في اليمن والبحرين وسط حجب التغطية الإعلامية، الأصوات المتصارعة من القوقاز وانتفاضة السودان. | |
9 | تغطية شاملة لحركة الاحتجاجات في روسيا، وشهادتنا لانتخابات مصر الرئاسية التاريخية والعواقب التي تعبتها. | Uz Siriju i Gazu koje ostaju bez informacija povlačenjem utikača na Internetu, pravo na pristup ostalo je jedno od najvažnijih relevantnih pitanja. |
10 | | Naše posebno pokrivanje je obuhvatilo Siriju, gde su prikazane online reakcije na ‘zamračenje' Interneta u Siriji, kao i oživljavanje kao deo Sirijskog ponovnog povezivanja, protesti u Bahreinu i Jemenu zbog medijskog zamračenja, sukobljene glasove iz Kavkaza i pobune u Sudanu, detaljno pokrivanje protestnih pokreta u Rusiji, bili smo svedoci istorijskih egipatskih predsedničkih izbora i posledica napetih izbora u Venezueli, tražeći originalne glasove koji predstavljaju 370 miliona ljudi koji govore više od 4000 jezika, uz naglasak na zaboravljene glasove Mianmarskog Rohnigya, držeći na oku svetski #pokret zauzmite i SlutWalks - novi protestni pokret koji brani ženska prava i što je još važnije prati i brani slobodu na Internetu, slobodu govora i slobodan pristup uz to da se Globalni Glasovi Zagovaranje razvija u zajednicu koja namerava da zauzme svoje mesto. |
11 | الانتخابات الضارية بفنزويلا في ظل البحث عن أصوات السكان الأصليين لتمثيل 370 مليون شخص يتحدثون أكثر من أربعة آلاف لغة. | Bilo je tu i drugih priča koje je trebalo predstaviti svetskoj javnosti pošto smo ostali verni ideji na koju se podsećamo danas; svaki glas se broji. |
12 | تسليط الضوء على الأصوات المنسية في روهنجيا بميانمار، مراقبة #حركة احتل حول العالم ومسيرات المومسات وهي حركة احتجاجية جديدة تدافع عن حقوق المرأة والأهم من ذلك المراقبة والدفاع عن حرية الإنترنت. | |
13 | حرية التعبير وحرية الوصول من خلال دفاع الأصوات العالمية والتطور لمجتمع مصمم على اتخاذ موقف. | |
14 | أيضا كان هناك العديد من القصص التي تسترعي انتباه العالم حيث وقفنا إيمانا بالفكرة التي نتذكرها اليوم؛ لكل صوت أهميه. حكمت قطر بالمؤبد علي شاعر يمتدح الربيع العربي، حملة روسيا لفرض النظام على السخرية الإلكترونية، منع النساء من استخدام التليفونات الخلوية في القرى الهندية، الإجراءات القاسية التي تصاحب تسجيل شرائح التليفونات الخلوية مما يعيق التواصل في زامبيا، سعي باكستان المضني من أجل استنساخ سور الصين الناري العظيم، حجب فيس بوك في طاجيكستان واستدعاء مارك زوكربيرج - وهي حركة تشبه ما فعلته السلطات الباكستانية. | Kazna doživotnog zatvora za pesnika koji je pohvalio Arapsko Poleće u Kataru, ruski napad zbog online satire, žene kojima je zabranjeno i bivaju kažnjene zbog korišćenja mobilnih telefona u selima u Indiji, stroži proces registracije SIM kartice koji otežava komunikaciju u Zambiji, stalno nastojanje Pakistana da uspostavi veliku Kinesku blokadu, blokiranje Facebooka u Tadžikistanu i pozivanje Mark Zuckerberg-a - potez zapanjujuće sličan onome pakistanskih vlasti, Internet kompanije koje nadgledaju privatnost korisnika, borba za slobodu izražavanja dok vlast traži više kontrole, mi smo nastavili da govorimo protiv nekažnjivosti i dali glasove za ugrožene, to su neka pitanja na koja su Globalni Glasovi kao zajednica uspeli da skrenu pažnju. |
15 | شركات الإنترنت التي تتجاهل خصوصية المستخدمين، النضال من أجل حرية التعبير حيث تفرض السلطات مزيدا من السيطرة، واصلنا في الانتقاد العلني للحصانة وتحدثنا باسم الأصوات المهددة، هذه بعضا من المواضيع التي تمكنا من لفت الانتباه إليها في الأصوات العالمية ونحن نمضي قدما نحو نهاية السنة سيكون هناك نظرة أكثر شمولا من خلال عيون الإنترنت. | Pošto se približavamo kraju godine, biće tu još sveobuhvatnih pogleda na ovu godinu kroz oči onih koji su umreženi. Za sada, na Dan Ljudskih Prava, stojimo u znak solidarnosti s ljudima širom sveta i verujemo u pravo svakog pojedinca da se izjasni, da učestvuje i da se na njega računa. |
16 | في الوقت الراهن في اليوم العالمي لحقوق الإنسان نحن نقف تضامنا مع الذين يؤمنون بحق كل إنسان حول العالم أن يسمع ويشارك ويأخذ في الحسبان. | |
17 | يبقى التزامنا بإعلاء أصوات مستخدمي الإنترنت ودعم وتمكين مجتمعات السكان الأصليون من أن تصبح جزءا من المجتمع الكبير. | Naš cilj ostaje da pojačamo glasove ljudi na netu i da omogućimo i podržimo autohtone zajednice da postanu deo šire zajednice. |