Sentence alignment for gv-ara-20120327-20344.xml (html) - gv-srp-20120328-8493.xml (html)

#arasrp
1روسيا: التجربة الإسلامية الحديثة في موسكوRusija: Moderno muslimansko iskustvo Moskve – u kontekstu
2الكثافة السكانية المتنامية للمسلمين في موسكو تجسد التجربة الحديثة للأقليات العرقية والدينية في روسيا، في ظل خلفية من الأحداث التارخية التي شكلت المفهوم الروسي عن الغرباء وبالتالي أثرت على السياسات الحكومية والمجتمعية المتعلقة بهم.Porast broja muslimanskog stanovništva u Moskvi je primer modernog iskustva ruskih etničkih i verskih manjina unutar istorijskih događaja koji su iskrojili rusku percepciju stranaca, i tako uticali na savremeni društveni i državni odnos prema njima.
3نوفجورود، تأسّست في القرن التاسع الميلادي، تحتضن واحدا من أقدس المواقع الأثرية للبلاد - نصبا تذكاريا يسمى، “الألفية الروسية.”Osnovan u IX veku, Novgorod je mesto na kome se nalazi jedno od najsvetijih mesta u zemlji - spomenik pod nazivom, “1.000 Godina Rusije.”
4خلال الحرب العالمية الثانية، سقطت المدينة في أيادي جيوش هتلر، ووضعت خطط لتفكيك النصب التذكاري وإعادة بنائه في ألمانيا، سبق ذلك استعادة نوفجورود من قبل الجيش السوفييتي المنتصر في عام 1944.Tokom Drugog svetskog rata, Hitlerova vojska je zauzela grad, i planirano je da se spomenik sakrije i odvuče natrag u Nemačku, pre nego što je sovjetska vojska trijumfalno zauzela Novgorod 1944.
5نصب الألفية الروسية التذكاري في نوفجورود.Zlatno Doba Rusije Spomenika u Novgorodu.
6الصورة من ويكيميديا كومنز.Foto: Wikimedia Commons (CC BY-SA 3.0).
7قبل قرون من الاحتلال النازي، احتلت جيوش المغول روسيا لمدة تقارب المئتين سنة، استمر ذلك حتى رفض ايفان الثالث (“ايفان العظيم”) دفع الجزية للخان أحمد في عام 1476.Vekovima pre nacističke Nemačke, mongolske vojske zauzimale su Rusiju više od 200 godina, sve dok Ivan III (“Veliki”) nije odbio svoj danak Khan Ahmedu 1476.
8هذا يعني أنه بينما كانت أوروبا الغربية تنعم بالإنجازات العلمية والثقافية غير المسبوقة أثناء عصر النهضة، كانت روسيا ترزح تحت سطوة الهيمنة الأجنبية.To je značilo da dok je zapadna Europa doživljavala nevidjen kulturni i naučni razvoj renesanse, Rusija se morala boriti protiv stranog ugnjetavanja.
9كتب كريزيبنجوين في موقع لايف جورنال، تعليقا على موضوع [بالروسية] ليس له علاقة بما نطرحه في هذا المقال، حول النسب المتفاوتة في العام 2010 بين عدد الكنائس مقارنة بعدد المرتادين لها، وعدد المساجد مقارنة بعدد المرتادين لها، في موسكو:LJ korisnik crazypinguin, u komentaru na jedan post koji nema nikakve veze s predmetom ovoga teksta, napisao je o razlici u odnosu na 2012. - Hrišćanske Crkve: Aktivni Hrišćani u odnosu na Džamije: Aktivni Muslimani u Moskvi:
10[…] مع نهاية العام 2010 كان يوجد في موسكو ثمانمئة وسبعة وثلاثين كنيسة تابعة للكنيسة الأرثوذكسية الروسية - بطرياركية موسكو.[…] Krajem 2010g., u Moskvi je bilo 837 crkava u službi Ruske Pravoslavne Crkve - Moskvska patrijaršija.
11بينما، قدمت الخدمات الكنسية في مئتين وواحد وسبعين كنيسة منها فقط. […]Medjutim, u samo 271 od tih crkava su se vršile službe. […]
12يوجد في موسكو وفق احصائيات تعود لشهر يناير 2012، 11629116 نسمة، ومنهم ما نسبته 91.65 من الروس (علما بانها احصائيات تعود لعام 2002).U Moskvi od 01.januara 2012. živi 11,629,116 ljudi, a 91,65% od njih su Rusi (isto kao i 2002.).
13هذا يعني أن هنالك 10.5 مليون مواطن روسي.To znači da postoji 10,5 miliona Rusa.
14ومن هؤلاء، مليونين من المسيحيين الأرثوذكس - المقصود أنهم يذهبون إلى الكنيسة مرة واحدة في العام على الأقل (حسب موقع برافميرpravmir.com بوابة إلكترونية للمسيحيين الأرثوذكس على الإنترنت) .Od toga, samo 2 miliona (ako verujete pravmir.com [online portal Pravoslavnih Hrišćana] su ruski pravoslavni hrišćani - što znači da idu u crkvu najmanje jednom godišnje.
15[…] ينما في الواقع العملي، فقط ما تقع نسبته بين الواحد بالمئة والواحد والنصف بالمئة من عموم السكان أعضاء ناشطون في رعاية الكنيسة […] ولكل كنيسة يوجد ألفين وخمسمئة عضو في الرعية.[…] U stvarnosti, međutim, samo oko 1 do 1,5% opšte populacije su aktivni vernici […] a za svaku crkvu tu se nalazi 2500 župljana.
16على سبيل المقارنة، يوجد في موسكو ستة مساجد.Poredjenja radi, postoji šest džamija u Moskvi.
17وتصل نسبة المسلمين فبها إلى العشرة بالمئة تقريبا، مع الأخذ بالاعتبار أنهم يساهمون بشكل أكبر بممارسة الشعائر الدينية.Broj muslimana je oko 10%, s obzirom da oni igraju dosta aktivniju ulogu u životu Crkve.
18هذا يعني ان لدينا ستة ملايين مسلم في موسكو وفي المقابل ستة مساجد.To znači da postoje milioni muslimana u Moskvi. Šest džamija.
19أي مئة وخمسون ألف مصل محتمل للمسجد الواحد.150.000 župljana [po džamiji].
20وحتى لو ذهب واحد بالمئة فقط من مسلمي موسكو إلى المساجد للصلاة بانتظام، سيكون الرقم عندها خمسة عشر ألفا للمسجد الواحد. […]Čak i ako samo 1% [od muslimanskog stanovništva u Moskvi] prisustvuju službama redovno, broj ostaje na 15.000 ljudi po džamiji. […]
21مسجد الكتدرائية في موسكو عام 2009 .Moskvska Džamija u fazi rekonstrukcije 2009.
22تصوير ماكس24 مستخدمة تحت رخصة المشاع الإبداعيFoto Macs24 (CC BY-SA 3.0).
23شرح مواطنين من منطقة آسيا الوسطى عبر مدوناتهم، المصاعب التي يواجهها مسلموا موسكو، وحثوا القراء على الدعاء للذين هاجروا من وطنهم إلى موسكو بحثاً عن عمل:Blog Naroda Srednje Azije se bavi teškoćama muslimanskog stanovništva u Moskvi, pošto je pozvao čitaoce da se pomole za one iz svoga kraja koji su otišli u grad u potrazi za poslom:
24نرجوكم ان تقوموا بالدعاء للمواطنين الوسط آسيويين الذين هجروا عائلاتهم وأوطانهم لكي يعملوا في موسكو.Molim Vas, molite za mnoge ljude iz srednje Azije koji su napustili svoje porodice i svoje matične zemlje da bi otišli da rade u Moskvu.
25هم في العادة لا يلاقون بالترحاب هناك.Oni obično tamo nisu dobrodošli.
26يتعرض العديد منهم للمضايقة وممارسة التمييز ضدهم.Mnogi od njih trpe maltretiranje i diskriminaciju.
27رغم أنهم يعملون في بلاد تدعي اعتناقها الدين المسيحي، فنادرا ما يروا أو يسمعوا أخبارا سارة.Iako rade u zemlji koja promoviše hrišćanstvo, oni vrlo retko čuju ili vide dobre vesti.
28وحينما تمتلئ الشوارع والأرصفة في موسكو بالثلوج تتم إزالتها عادة فور نزولها على الأرض.Kada sneg zatrpa ulice i pločnike u Moskvi, obično se sklanja čim padne na zemlju.
29يستيقظ الناس كل صباح على صوت احتكاك المعادن بالأرصفة الأسفلتية.Svakog jutra ljudi se bude uz zvukove udaranja metala o asfaltni pločnik.
30ينتج هذا الصوت عن فرق من منظفي الشوارع يقومون بعملهم، تعود أصول معظمهم إلى بلدان آسيا الوسطى.Ovu buku stvara grupa uličnih čistača, a većina njih dolazi iz srednje Azije.
31لقد غادر معظم هؤلاء العمال منازلهم في قرجيزستان وأوزبكستان وطاجيكستان ودول أخرى من آسيا الوسطى.Većina njih je napustila svoje domove u Kirgistanu, Uzbekistan, Tadžikistanu i nekim drugim zemljama srednje Azije.
32هم الآن في موسكو لتوفير المال حتى يرسلوه لعائلاتهم.Oni su došli u Moskvu da zarade novac kako bi ga mogli poslati svojim porodicama.
33يعمل هؤلاء الرجال اثنا عشر ساعة في اليوم وسبعة أيام في الأسبوع.Ovi ljudi rade 12 ili više sati dnevno, 7 dana u nedelji.
34والشكر الوحيد الذي يتلقونه مقابل عملهم الجاد راتب زهيد ومضايقات من السلطات المحلية فقط بسبب لون بشرتهم.Jedino ‘Hvala' koje prime za svoj trud je mala isplata i uznemiravanja od strane lokalnih vlasti zbog njihove boje kože.
35أثناء عملهم في موسكو يعيش الكثير منهم في وحدة، وفي شوق لعائلاتهم ويبحثون عن دافع للاستمرار في العيش.Pošto rade u Moskvi, mnogi od njih su usamljeni, nedostaju im njihove porodice, i tragaju za ciljem u životu.
36عامل مهاجر من اسيا الوسطى يمشي على شارع في موسكو.Radnik migrant iz Srednje Azije hoda ulicom u Moskvi.
37رفعت فيرونيكا خوخلوفا هذه الصورة، مستخدمة بإذن.Foto Veronica Khokhlova, uz dopuštenje.
38تضمنت مدونة دوننا ويليس نكتة تشكف لنا أن رهاب الأجانب يتلائم جيدا مع الثقافة الروسية القديمة والمعقدة:Na mom blogu se nalazila i jedna šala, koja pruža uvid u to kako se ksenofobija uklapa u drevnu i složenu rusku kulturu:
39“في يوم من الايام وقف أجنبيان في الساحة الحمراء في موسكا وعندما نظرا إلى الكرملين شعرا بالرهبة .“Dva stranca stoje na Crvenom trgu u Moskvi, gledaju Kremlj, i puni su strahopoštovanja.
40وأرادا أن يصبحا روسيين وأن يشعرا كروسيين لذا سألا رجلا مسنّا عن اذا كان يعرف طريقة تجعلهما روسيين.Želeli su da budu Rusi i sve ono što Rusi jesu, pa su upitali starijeg Rusa kako da to postignu.
41أخبرهما الرجل أن يتسلّقا الكرملين ويلمسا أي نجمة حمراء من على أحد أبراج الكرملين وأضاف أن هذا كفيل بأن يحولهما إلى رجلين روسيين في نفس اللحظة.Taj čovek im je rekao da se popnu i dotaknu crvenu zvezdu na vrhu jedne od kula Kremlja i, kako im je on rekao, tada će se pretvoriti u dva Rusa.
42تسلق الرجلان البرج ولمس أحدهما النجمة فتحول من لحظتها.Tako su se njih dvojica popeli na kulu, i prvi od njih je dotaknuo zvezdu i u istom trenutku se pretvorio u Rusa.
43أصبح يستطيع كتابة شعر غزلي كما بوشكن نفسه ويؤلف سمفونيات مثل تشايكوفسكي، كما أنه يستطيع الرقص والقتال والشعور بعمق كما أي روسي.Mogao je pisati ljubavnu poeziju kao Puškin i simfonije kao Čajkovski, mogao je plesati i boriti se i imati duboka osećanja kao i bilo koji Rus.
44وبعد لحظات، طلب الرجل الثاني من الأول أن يمد اليه بيده ليساعده على لمس النجمة ليتحول لروسي.Trenutak kasnije, drugi čovek je zamolio prvog da mu pruži ruku tako da i on dotakne zvezdu i postane Rus.
45فما كان من الأول إلى أن يركله في فمه ويقول، ‘أغرب عن وجهي أيها الأجنبي القذر!'”Prvi čovek ga je onda šutnuo nogom u lice i rekao: “Gubi se odavde, ti strano smeće!'”
46قامت مدونة “الإسلام في أوروبا” بنشر مقتطفات من مقالة نشرها موقع انترفاكس في فبراير 2012 بعنوان، “موسكو: الاشتباه بتورط ضباط شرطة ذوي رتب عالية في عمليات لابتزاز المجتمع المسلم، “في إطار جهود لتسليط الضوء على المخاطر الحكومية التي تواجهها الأقليات إضافة إلى المخاطر المجتمعية:Blog Islam u Evropi postavio je delove članka iz Interfax-a, feb 2012, pod naslovom, “Moskva: Zaposleni na visokim mestima u Ministarstvu unutarnjih poslova osumnjičeni za iznudjivanje od muslimanske zajednice”, gde se prikazuju opasnosti koje potiču od vlade, a sa kojima se manjine u Moskvu suočavaju, pored onih društvenih:
47قدم ضباط من الأمن الفيدرالي تقريرا إلى مكتب النائب العام جاء فيه أن عددا من كبار ضباط وزارة الدلخلية من القسم الرئيسي لمكافحة التطرف قاموا عبر الابتزاز بالحصول على مبالغ مالية كبيرة من المجتمع المسلم في موسكو، حسب تقرير للكوميرسنت دايلي.Službenici u Saveznoj Službi za Zaštitu su podneli materijale Kancelariji Glavnog Tužilaštva u kojima se navodi da je nekoliko visokih službenika iz Glavnog odela za suzbijanje ekstremizma ministarstva unutartašnjih poslova iznudilo veliku količinu novca od moskovske muslimanske zajednice, kako izveštava dnevni list Kommersant.
48” حصل ضباط الأمن الفيدرالي على معلومات تفيد بأن عملية ابتزاز كبيرة حدثت في سوق ليفورتوفسكي موسكو قبل عطلة عيد رأس السنة.Službenici Savezne Službe za Sigurnost su dobili informacije da se glavni incident iznude dogodio na pijaci Lefortovsky u Moskvi pre novogodišnjih praznika.
49وفق هذه المعلومات، فقد ذهبت مجموعة من ضباط الشرطة بالذهاب إلى السوق بحجة إجراء تفتيش، عطلوا السوق وطالبوا التجار بمليون روبيل (العملة المستخدمة في روسيا) ليسمحوا لهم بمتابعة أعمالهم ،” كتبت صحيفة الكوميرسنت. […]Prema tim informacijama, grupa policajaca je otišla na pijacu pod izgovorom inspekcije, obustavila posao na pijaci, i zahtevala 1milion rubalja od trgovaca da bi dobili dopuštenje da nastave s poslom “, piše Kommersant. […]
50ووفقا للكوميرسنت، قالت الشرطة أنها كانت تتحقق من تقارير أفادت بوجود مركز غير قانوني للمتطرفين تحت غطاء مصلى في السوق، كان يزوره التجارالمسلمون والعمال الطاجيك من مواقع البناء القريبة.Prema Kommersant-u, policajci su govorili da su proveravali izveštaje navodeći da je postojao ilegalni ekstremni centar prerušen u sobu za molitvu na pijaci, koji su posećivali muslimanski trgovci i radnici Tajik-a sa obližnjih gradilišta.
51حاول دنيسابوزنكوف على موقع لايف جورنال مواجهة الانتقادات الغربية الموجهة لبلاده حول التسامح الديني عبر استشهاده بعدد من الأمثلة على التعايش السلمي والقول بأن الولايات المتحدة تستفيد من هذه الادعاءات لإبعاد الأنظارعن سياساتها الذاتية المتعلقة بالحريات المدنية:LJ korisnik denisapozhnikov je pokušao da se suprotstavi zapadnoj kritici verske netrpeljivosti u Rusiji navodeći nekoliko primera mirnog suživota, tvrdeći da bi Sjedinjene Države imale koristi od introspekcije vlastitih politika u pogledu gradjanskih sloboda:
52طلبت لجنة للحرية الدينية من البيت الأبيض ان يمنح “اهتماما خاصا”لمسألة الحريات الدينية في روسيا. […]SAD komisija za slobodu vere zatražila je od Bele kuće da obrati “posebnu pažnju” na pitanja verskih sloboda u Rusiji. […]
53قد يكون صحيحا أن حقوق المسلمين انتهكت في الشيشان، حيث يوجد أكبر مسجد في أوروبا، أو في موسكو،حيث تم في السنة الماضية تخصيص ثمان مخططات لبناء مساجد، أو في [بلدة المدون الأصلية ايفانوفو]، حيث تعطى […] ساحات خاصة للجاليات المغتربة للاحتفال حسب تقاليدهم في جميع المناسبات، وهذا يشمل الدينية منها؛ ربما الهندوس مضطهدين، لكن هنالك جاليات هندية في كل المدن الكبيرة ويقيمون مهرجاناتهم التقليدية في المناطق العامة ويحتفلون بعيد الكريشنا؛ أو اليهود، حين يتم من حين لآخر دعوة الحاخام الأكبر لروسيا إلى مؤتمرات من المستوى الرفيع.Verovatno je tačno da se islamska prava krše u Čečeniji, gde se nalazi najveća džamija u Evropi, ili u Moskvi, gde je samo prošle godine dodeljeno osam novih parcela za gradnju džamija, ili [blogerov rodni grad Ivanovo], gde […] se tokom svih opštinskih manifestacija posebne površine daju dijaspori gde oni mogu da predstave svoje običaje, uključujući i one koji su po prirodi religiozni, možda su Hindusi potisnuti, ali postoje hinduističke zajednice u svim velikim gradovima i obavljaju tradicionalne fešte na javnim mestima slaveći Krishna, ili judaizam, kada se glavni rabin Rusije često poziva na samite visokog nivoa.
54أو ربما يكون الامر بالمقلوب، وهو أن حقوق المسيحيين منتهكة؟! […]Ili su možda na drugi način prava hrišćana povredjena?! […]
55ربما لا تكون هذه المشاكل في روسيا، لكن في الولايات المتحدة، والتي تبعد اللوم عن نفسها؟Možda ovi problemi nisu u Rusiji, nego u SAD-u, koja ukazuje na grešku u daljini?
56وربما يكون عدد المساجد في أمريكا يزداد، ولكن دعونا لا ننسى أنها (المساجد) من حين لآخر مهددة بالتفجير.I možda broj džamija u SAD raste, ali nemojmo zaboraviti da se svaki čas preti da bi [ovi objekti] mogli odleteti u vazduh.
57لذا لا تصدقوا يا أصدقاء هذه الدعاية الغربية.Dakle, prijatelji, ne vjerujte ovoj zapadnoj propagandi.
58أخيراً، أعطت مدونة يوري مامشر الروسية القراء أملا وأدلة على تفهم متعدد الثقافات طويل الأمد في مقال منشور في نوفمبر 2011 بعنوان، “170000 مسلم يحتفلون بعيد الأضحى المبارك في شوارع موسكو”:Konačno, blog iz Rusije Yuri Mamchur dao je čitateljima nadu i pružio dokaze dugoročnog multikulturalnog razumevanja u postu novembra 2011 pod naslovom, “170.000 proslavlja muslimanski praznik Kurban Bayram na ulicama Moskve”:
59اليوم، احتفل 170000 مسلم بعيد الأضحى المبارك.Danas je više od 170.000 muslimana proslavilo veliki muslimanski praznik Kurban Bayram.
60كان القوميون الروس يتوقعون فوضى عرقية وانفجارات إرهابية وصدامات عنصرية.Ruski nacionalisti su predvidjali etnički pokolj, terorističke eksplozije, i rasne sukobe.
61على الرغم من ذلك، كانت الاحتفالات سلمية ومبهجة.Medjutim, slavlje je prošlo mirno i radosno.
62حضر في أحد مساجد موسكو 80000 شخص!U jednoj od Moskvskih džamija 80.000 ljudi je prisustvovalo ovoj svečanosti!
63ورغم أن شرطة موسكو استعدت لموقف بالغ الصعوبة، فقد انبهر الضباط بسير الأحداث السلس.Iako je policija Moskve bila spremna za vanredne situacije, službenici su bili impresionirani kako se sve odvijalo bez problema.
64جاء الاحتفال الناجح والمسالم وسط توترات قومية اشكالية في المجتمع الروسي، من المهم التصريح بأن المسلمين والمسيحيين الروس يمكنهم التعايش، كما فعلوا في الخمسمئة سنة الماضية.Uspešna i mirna proslava, u vreme zabrinjavajućih nacionalističkih tenzija u ruskom društvu, važan je znak da pravi ruski muslimani i hrišćani mogu živeti zajedno, kako su i živeli u poslednjih 500 godina.