# | ara | srp |
---|
1 | فلسطين: معاناة سكان غزة من نقص الوقود والكهرباء | Palestina: Stanovnici Gaze pate uslijed nestašice goriva i struje |
2 | خلال العقد الماضي، أصبحت كلمتي “غزة” و”أزمة” تقريباً مترادفتين. | Poslijednih deset godina su se riječi “Gaza” i “kriza” gotovo poistovjetile. |
3 | امتدت الأزمة من اقتحامات واجتياحات عسكرية إلى احتلال عسكري وفي هذه الحالة فالأزمة هي نفاذ الوقود وانقطاع الكهرباء. | Krize se kreću od ratnih i vojnih napada i invazija do vojnih okupacija, a u ovom slučaju nestašici električne energije i goriva. |
4 | إضافة إلى الحصار المستمر الذي تقوده إسرائيل، يعاني قطاع غزة من أزمة في الوقود الجديد، علماً بأن الوقود المتوفر حالياً هو فقط وقود غالي الثمن توفره اسرائيل بكميات محدودة. | Osim što je pod izraelskom blokadom, pojas Gaze pati od nedostatka svježeg goriva, sa jedinim izvorom u precijenjenoj izraelskoj opskrbi i to u ograničenim količinama. |
5 | النقص في الوقود زاد من مشكلة النقص في الكهرباء، إذ أنه (الوقود) يستعمل في تزويد المولدات الرئيسية في محطة الكهرباء، والمولدات البديلة في المستشفيات والمخابز ومضخات مياه الصرف الصحي، إضافة للمولدات المستخدمة في المنازل. | Nedostatak goriva uzrokuje nedostatak električne struje, jer je gorivo potrebno za glavne generatore u elektroenergetskim kompanijama, za rezervne generatore u bolnicama, pekare i kanalizacijske pumpe, i naravno u kućanstvu. |
6 | الفلسطينيون ينتظرون لتعبئة براميلهم بالوقود. | Palestinci čekaju da napune kanistre sa gorivom. |
7 | تصوير الصورة ماجد فتحي، الحقوق محفوظة لديموتيكس (21/03/2012). | Slika: Majdi Fathi, prava Demotix (21/03/2012). |
8 | كان مستخدمو الإنترنت الغزيون يعلقون على الوضع (عندما تتوفر الكهرباء): | Netizenovci iz Gaze komentiraju situaciju (u trenucima kada ima struje): |
9 | غزة في اتجاهها إلى منعطف خطير ومظلم بسبب نقص الوقود، المخابز والمدارس والمستشفيات والمتاجر والسيارات الخاصة والعمومية، الحياة ستتوقف قريباً. | @Omar_Gaza: Gazi prijeti tamni opasni položaj zbog nedostatka goriva! Pekare, škole, bolnice, dućani, auta, taksiji & život će stati ubrzooo |
10 | أول ضحايا نقص الطاقة في القطاع كان الطفل ذو السبعة أشهر محمد الحلو، الذي توفي بعد أن نفذ الوقود في مولد الكهرباء المشغل لجهاز التنفس الاصتناعي الذي يستخدمه. | Prva žrtva nestanka struje u pojasu Gaze je bio sedmomjesečni Mohammed Al Helou, koji je preminuo nakon što je generator koji je upravljao njegovom maskom za disanje ostao bez goriva. |
11 | بينما نغرد حتى تنقطع الكهرباء، المستشفيات في غزة تحرم من الطاقة الكهربائية التي تحتاجها للحفاظ على حياة المرضى. | @LeilZahra: Dok mi tvitujemo energiju, bolnice u #Gazi nemaju energije za održavanje pacijenata u životu #Gas4Gaza |
12 | @LuluDeRaven:تخيلوا لو اسرائيل ضربت غزة الان في هاد الوضع؟ | Zamislite da Izrael napadne Gazu u ovoj situaciji? |
13 | لا المستشفيات تقدر تتحمل ولا في وقود لسيارات الاسعاف ولا المطافي ولا اشي !!! | Bolnice nemaju mogućnosti da operiraju, nema goriva za kola hitne pomoći ili za vatrogasce ili bilo što drugo! |
14 | النقص في الكهرباء والوقود أو أحدهما أصبح الموضوع الأبرز للفلسطينيين في مواقع التواصل الاجتماعي. | Nedostatak struje i/ili goriva je postao glavni predmet razgovora među Palestincima na platformama drušvenih medija. |
15 | أشياء كوصف الحالة على فيسبوك تشتم شركة الكهرباء، أو تغريدات فرحة لعودة الكهرباء على تويتر، أصبحت معتادة. | Na Facebook-u statusi proklinju električnu kompaniju, a veseli tvitovi označavanju dolazak struje. |
16 | @Ibtihal4Gaza: ما في أحلى انك تصحى تلاقي في كهربا في البيت #غزة #أشياء_نادرة | Dobar je osjećaj probuditi se i vidjeti da je struja došla u kuću #gaza #RareThings |
17 | تقوم شركة الكهرباء على تقسيم قطاع غزة إلى مناطق وأحياء، حيث يحصل كل منها على الكهرباء لست ساعات يوميا بشكل دوري. | Električna kompanija je podijelila pojas Gaze na područja i susjedstva, i svaki od njih dobija struju šest sati dnevno po načelu rotacije. |
18 | كتبت المدونة رندة أبو رمضان تدوينة تحلل فيها شخصيتك حسب الوقت الذي تتوفر فيه الكهرباء في بيتك: | Bloger Randa Abu Ramadan je postavila blog u kojem analizira vašu osobnost na osnovu vremena u kojem vaš dom dobija struju: |
19 | إذا بتيجي عندك من 12 بالليل لـ 6 الصبح: انت شخص طيب ومضحوك عليك، وبتصدق أي كلمة بحكوهالك، لأنو في ناس تانية بتيجي عندهم الكهربا في مواعيد أحسن من هيك، وانت يا ويلي عليك معطيينك موعد عاطل بنفعش لإشي | Ako dobijate struju od ponoći do 6 ujutro, vi ste dobra osoba, ali također naivna i lako obmanjiva. Drugi ljudi dobijaju struju u boljim satim, ali nažalost, vi je dobijate u loše vrijeme kada vam nizašta nije potrebna! |
20 | علاوة على ذلك، أصبح على الناس أن يجدوا طريقة لتنظيم يومهم وفقا لساعات توفر الكهرباء. | Građani pokušavaju organizirati dan ovisno o dostavi struje. |
21 | كتب يوسف أبو وطفة، مراسل للجزيرة، عن تأثر والدة صديقه في قيامها بأعمالها اليومية: | Zousef Abu Watfa, izvjestitelj za Al Jazeera Talk, je napisao kako na majku njegovog prijatelja ova situacija utječe u obavljanju kućanskih poslova: |
22 | أما والدته فتضطر إلى أن تؤجل جميع أعمالها المنزلية إلى ما بعد منتصف الليل حتى تقوم بغسيل ملابس العائلة، حتى تتحول في ذات الوقت إلى طهي الطعام الذي يتطلب استخدام بعض الأدوات الكهربائية. | Njegova majka je morala odgoditi kućanske poslove do poslije ponoći kako bi mogla oprati rublje i kuhati, za što joj trebaju električni aparati. Brojne plinske boce se gomilaju na stanicama u pojasu Gaze dok se kriza gorivom produbljava. |
23 | عدد كبير من أنابيب الغاز المتراكمة في المحطات بغزة. | Slika: Ahmed Deeb, prava Demotix (05/03/2012). |
24 | تصوير أحمد الديب، الحقوق محفوظة لديموتكس (5/3/2012) | Ovo bi se moglo sažeti tvitom kojeg je napisao Fady: |
25 | يمكن تلخيص هذا عبر تغريدة كتبها فادي: @chefadi90: تويتر بعلمنا نختصر افكارنا في 140 حرف، وغزة علمتنا كيف تختصر كل حياتك في 6 ساعات بتيجي فيهم الكهرباء كل يو. | Tviter nas uči da sažmemo naše misli u 140 karaktera, a Gaza nas uči kako da komprimiramo naš cijeli život u 6 sati u kojima dobijamo struju svaki dan. |
26 | نور عبد، معلمة، كتبت تغريدة: | Nour Abed, učitelj, tvituje: |
27 | @NourGaza: أطفالي في المدرسة: أجدُّ على كراستهم المهترئة آثاراَ من الشمع المنسكب، كتبوا واجبهم على ضوء الشمعة! | Moji đaci u školi: kada vidim tragove rastopljenog voska na njihovim knjigama, shvatim da su domaći zadatak pisali uz voštanice! |
28 | بينما أظهر استطلاع رأي أجري مؤخراً أن 48 بالمئة من سكان غزة يلومون حكومتهم على أزمة الوقود. | Nedavna anketa pokazuje da 48 posto stanovnika Gaze okrivljuje lokalne vlasti za krizu gorivom. |
29 | كتب عز شوّا تغريدة: | Izz Shawa piše na Tviteru: |
30 | @izzshawa: الحكومة التي يتطلع لها الشعب في غزة هي التي لا تصدر الأزمات إلى غيرها ولكن تبذل قصارى جهدها لحلها وان لم تقدر تعمل على تخفيف حدتها | Ljudi u Gazi bi htjeli imati vladu koja ne okrivljuje druge zbog ovakvih problema, već koja čini sve što je u njenoj moći da riješi ili ublaži problem. |
31 | لاحظ المدون ياسر عاشور أيضا تبادل الاتهامات بين المسؤولين الفلسطينيين فكتب في مدونته: | Bloger Zasser Ashour u svom blogu piše o razmjeni optužbi između palestinskih dužnosnika: |
32 | لما يعملوا مقابلة مع مسؤل من الشركة ويسألوه عن السبب بيقول : الاحتلال يشدد حصاره، ولما نسأل قيادي في حكومة غزة ؟ | Pitajući o razlozima nedostatka goriva službenik elektroenergetske kompanije je rekao: [Israelska] Okupacija pojačava opsadu Gaze. |
33 | بيقول : سلطة رام الله محتكرة الأموال وبتعمل على قطع الكهربا عن غزة | Pitajući službenu osobu u vladi Gaze on je rekao: Ramallah Vlada [Palestinska Vlast] drži novac u rukama i to je razlog ove nestašice struje. |
34 | | Premda su službeni predstavnici vlade u Gazi u više navrata donijeli nekoliko deklaracija u kojima se brane od optužbi tvrdeći kako se radi o velikoj “zavjeri” protiv njih, mnogi građani još nisu u to uvjereni. |
35 | رغم أن العديد من المتحدثين الرسميين لحكومة غزة أطلقوا العديد من التصريحات للدفاع عن أنفسهم، يدعون أنها “مؤامرة” كبيرة حيكت ضدهم، لا يزال العديد من الناس غير مقتنعين. | Bloger i fotograf Khaled Safi piše u svom blogu: Nemam vremena da pratim izjave i optužbe sa svih strana. |
36 | كتب المدون والمصور خالد صافي تدوينة: | Ustvari, nemam struje da čujem vaša mišljenja [na televiziji]. |
37 | | Većinu dana provodim vani, ili čekajući na gradski prevoz, ili u borbi za plin (na pumpnim crpkama), ili u jutarnjim diskusijama u pekari. |
38 | لا أجد الوقت الكافي لأتابع تصريحات هنا واتهامات هناك، أصلاً لا أجد الكهرباء لأسمع وجهة نظركم الكريمة، معظم يومي خارج بيتي إما في انتظار المواصلات أو في معركة الوقود أو مناظرة المخبز الصباحية | U želji da povećaju svijest o krizi goriva (i možda kao oblik terapije) grupa palestinskih blogera započela je akciju imenom “Blogiraj za Gorivo” (na arapskom jeziku). Više o tome u slijedećem nastavku. |
39 | | Ovaj izvještaj su zajednički napisali Ola Anan i Yasmeen El Khoudary |