# | ara | srp |
---|
1 | الصين: هل أصبح إعلام المواطن تحدياً للحكومة؟ | Kina: Da li društveni mediji izazivaju vlasti u sagi o Bo Xilaiju? |
2 | بو تشيلاي، سياسي صيني، على هيئة إيخاروس، من شخصيات الأساطير اليونانية، الذي أراد الاقتراب من الشمس بجناحين من شمع. | Ovaj post je dio našeg specijalnog izvještaja Međunarodni odnosi i sigurnost. Bo Xilai kao grčki mitološki lik Ikar koji se u letu previše približio suncu sa krilima od voska. |
3 | المصدر: موقع beijingcream.com | Izvor: Beijing Cream |
4 | هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصة العلاقات الدولية وشئون الأمن. الصراع السياسي، القتل، الفساد، الجاسوسية، الأزمات الدبلوماسية - عوامل في سقوط بو تشيلاي، السياسي الصيني البارز. | Politička borba, ubojstvo, korupcija, špijunaža i diplomatski sukob - pad Bo Xilaija sa elitnog položaja u Kineskoj komunističkoj partiji (CCP) pretvorio se u višeslojnu priču. |
5 | وبالرغم من سياسة حجب المعلومات في الصين، فإن المناقشات على الشبكات الاجتماعية جعلت الإعلام الدولي يشنف آذانه. | Slučaj Bo Xilai je također dobar primjer razorne uloge građanskih medija u današnjoj Kini. |
6 | أثناء تداول السلطة المعتاد في الحزب الشيوعي الصيني في أكتوبر 2012 - والذي يحدث كل 10 أعوام - ظهرت قضية تشيلاي بو على الصفحة الأولى في معظم وسائل الإعلام المحلية والدولية. | Usprkos cenzuri su rasprave na društvenim mrežama uzrokovale podizanje ušiju svjetskih medija. Sa CCP-ovim principom jednom u desetljeću smjene u vodstvu [pdf] planiranim u oktobru 2012, slučaj Bo Xilaija je stigao na naslovne stranice svjetskih i lokalnih medija. |
7 | وكانت المناقشات حامية حول دور إعلام المواطن في عدم قدرة الحكومة على إخفاء القضية عن الأنظار. | Općenito se smatra da su društveni mediji onemogućili vladu u nastojanjima da priču zadrže iza kulisa. |
8 | ولكن يجب أن نعترف أن الحكومة استفادت من الشبكات الاجتماعية لصالحها. | Međutim, istina je i da je vlada koristila društvene medije u svoju korist. |
9 | هل فعلاً أرادت الحكومة الصينية إخفاء قضية بو تشيلاي؟ | Da li kineska vlada uistinu želi sakriti priču o Bo Xilaiju? |
10 | هل فعلاً كان الإعلام الجتماعي تحدياً لقدرة الحكومة على التحكم بالمعلومات؟ | Da li su društveni mediji uistinu prkosili vladinoj kontroli informacija? |
11 | عدم وجود الشفافية في الحياة السياسية الصينية يجعل الإجابة على هذا السؤال مستحيل. | Neprozirnost kineske politike onemogućuje odgovore na ova pitanja, ali vrijedi pokušati. |
12 | ولكن الأسئلة تستحق التفكير فيها. دعونا نلخص دور الإعلام الاجتماعي الصيني الكبير في تحدي قدرة الحكومة الصينية على التحكم ومنع المعلومات. | Proučimo kako su kineski društveni mediji igrali veliku ulogu u naizgled prisilnom otkrivanju i u izazivanju državne kontrole informiranja. |
13 | 1. بداية، تنتشر الإشاعات | Februar 2012 |
14 | وانج ليجون، نائب رئيس بلدية تشونقينج، يختفي من وظيفته. | 1. Širenje prvih glasina |
15 | وبالرغم من سياسة الحجب، فإن الإشاعات حول هذا الموضوع ظهرت جلية في كل أنحاء مواقع التدوين المصغر في الصين. | Wang Lijun, zamjenik gradonačelnika u Chonqingu, nestaje sa svoje pozicije. Unatoč cenzuri, se nagađanja o njegovom boravištu šire na kineskim mikroblogovima. |
16 | تقول الإشاعة أن وانج حاول اللجوء السياسي إلى قنصلية الولايات المتحدة بعد خلاف مع بو تشيلاي، السياسي البارز بالحزب. | Glasine tvrde kako je Wang zatražio politički azil u američkoj ambasadi nakon što je pao u nemilost sa mjesnim eksponiranim tajnikom partije Bo Xilai, koji pretendira na mjesto u vrhu politike. |
17 | وربما انتقد وانج تورد بو في مقتل رجل الأعمال البريطاني نيل هايوود. | Wang je možda osudio uključenost Bo-a u ubojstvo engleskog biznismena Neil Heywood. |
18 | 2. العلاج بالعطلة. | 2. “Terapijski godišnji odmor” |
19 | ظهرت رسالة رسمية في موقع سينا ويبو - الشبيه بتويتر - تقول أن وانج لا يمارس أعماله بصورة مؤقتة “للعلاج بالعطلة“. | Službeno priopćenje na twiter naliku Sina Weibo tvrdi kako je Wang trenutno maknut sa svog položaja zbog “terapijskog godišnjeg odmora”. |
20 | وأصبح هذا المصطلح تعبيراً ساخراً منتشراً على الإنترنت الصيني. | Izraz je postao ironična mema na kineskom internetu. |
21 | 3. أين الحجب؟ | 3. Gdje su cenzori? |
22 | أكدت الحكومة الصينية دخول وانج القنصلية الأمريكية في بيان على موقع سينا ويبو، حيث سارع نشطاء الإنترنت في مشاركتها بكثافة. | Kineska vlada potvrđuje glasinu da je Wang otišao u američki konzulat na postu Sina Weibo, što su netizenovci požurili da retwituju. |
23 | فماكينة الحجب لم تسمح بتداول المعلومات ومناقشتها فقط، بل دعمتها، مما أثار الشكوك. | Cenzorski aparat nije samo dozvolio već i poticao rasprave na internetu, što je uznemirilo netizenovce. |
24 | يكتب C. | Bloger C. |
25 | Custer، الذي يدون على موقع ChinaGeeks: | Custersa ChinaGeeks je napisao: |
26 | في هذه اللحظة، فمرة أخرى يظهر وانج على قائمة المواضيع الأكثر انتشاراً على سينا ويبو مرتين […] والبحث عن “وانج ليجون” (بدون أخطاء) ليس محجوباً. | U ovom trenutku je Wang već dva puta na listi popularnih tema na Sina Weibo. […] Rezultati pretrage za “Wang Lijun” (upisani ispravno) ostaju necenzurirani. |
27 | من الواضح أن سينا لا يرغبون في حجب هذه القصة بالمرة، وبالتالي يظهر السؤال، هل يوجد أحد في موقع سينا يريد تدمير يو تشيلاي؟ | Očito je da Sina ne pokušava potisnuti ovu priču, pa se postavlja pitanje: da li netko na Sina-i pokušava naškoditi Bo Xilaiju? Mart 2012 |
28 | 4. تأكيد الإشاعات الأولية | 4. Prve glasine potvrđene |
29 | وكالة الأنباء الرسمية تسين هوا أصدرت بيانين: إقالة وانج من منصبه وإقالة بو تشيلاي من منصبه أمين للحزب في تشونقن وتعيين تسانج ديجيانج مكانه. | Službena novinska agencija Xinhua donosi dvostruku najavu: Wang je smjenjen sa položaja a Bo Xilai je smjenjen sa položaja šefa partije u Chonqingu i postavljen je Zhang Dejiang. |
30 | مع تقرير آخر يؤكد أن وانج بالفعل طلب اللجوء السياسي في القنصلية الأمريكية. | Drugi izvještaj potvrđuje da je Wang zatražio politički azil u američkom konzulatu. |
31 | 5. الدفعة الثانية من الإشاعات | 5. Nastaje drugi val glasina |
32 | وفي أثناء المناقشات العامة حول التطير السياسي لبو، انتشرت بعض الإشاعات عن إنقلاب عسكري في بكين وحصول مواجهات بين الرئيس الصيني هو جينتاو ووين جيباو من جانب، وتسو يونجكانج، الذي يساند بو، من جانب آخر. | Na samom vrhuncu grozničave javne rasprave oko političke čistke Bo-a, internetom se šire glasine o puču u Beijingu i sukobu između predsjednika Hu Jintao-a i premijera Wen Jiabao-a sa jedne strane i Bo-ovog pristaše Zhou Yongkanga na drugoj strani. |
33 | 6. الكلام عن الانقلاب يوقظ الجدار الناري الأعظم | 6. Glasine o puču konačno bude Veliki Vatreni Zid |
34 | تقوم مواقع التدوين المصغر مثل سينا ويبو وتنسنت ويبو بحجب عمليات البحث. | Mikroblogovski sajtovi Sina Weibo i Tencent Weibo blokiraju tražilicu riječi. |
35 | وبعد أيام من الحجب، أغارت الحكومة على وسائل الإعلام الاجتماعي. | Par dana nakon toga je vlada isključila društvene medije. |
36 | فتعتقل 6 أشخاص وتغلق 16 موقعاً بتهمة “نشر إشاعات على الإنترنت أدت إلى بلبلة النظام العام وتهديد السلام الاجتماعي، مما يستحق العقاب”، في تفرير لتسينهوا. | Šest ljudi je uhapšeno i 16 web stranica zatvoreno zbog “širenja glasina na internetu” koje “ozbiljno ugrožavaju javni red i mir, prijete društvenoj stabilnosti i zaslužuju kažnjavanje”, kako javlja Xinhua. |
37 | نفس التقرير يذكر أن هناك انتقادات وعقوبات على موقع سينا ويبو وتينسينت ويبو بناء على ذلك. | U istoj izjavi stoji da su Sina Weibo i Tencent Weibo “osuđeni i u skladu s tim kažnjeni”. |
38 | علق الموقعين التعليقات لمدة 3 أيام. | Dvije stranice su zaustavile postavljanje komentara za tri dana. |
39 | أبريل 2012 | April 2012 |
40 | 7. تحول الإشاعات إلى حقائق | 7. Glasine postaju istina |
41 | في 10 أبريل / نيسان، أصدر تسينهوا بيانين منفصلين: إقالة بو من منصبه في اللجنة المركزية للحزب الشيوعي الصيني رداً على “انتهاكات حادة للنظام”، ولدور زوجته المزعوم في مقتل رجل الأعمال البريطاني نيل هايوود بدوافع “المنافسة الاقتصادية”. | 10. aprila Xinhua donosi dvije odvojene vijesti: otpuštanje Bo-a sa položaja u centralnom komitetu CCP zbog “ozbiljnih disciplinskih prekršaja”, i vijest o zbog “ozbiljnih disciplinskih prekršaja”, i vijest o u ubojstvu engleskog biznismena Neil Heywooda oko “ekonomskih interesa”. |
42 | لم يستقف مستخدمي الإنترنت من صدمتهم، فالإشاعات التي انت تملأ الإنترنت في الشهور الماضية أصبحت في الصفحات الأولى في الجرائد الرسمية. | Netizenovci ne mogu doći sebi od iznenađenja. Glasine koje su mjesecima poplavile mrežu iznenada se nalaze na naslovnicama svih službenih novina. |
43 | يذكر جنيج جاو، الذي يكتب في مدونة وزارة توفو: | Jing Gao sa Ministarstva Tofu piše: |
44 | يكتب تزان تسينشينج، مستخدم ويبو، “لقد اتبعنا الأوامر العليا ألا نصدق أو ننشر الإشاعات. ولكن اليوم، أصبحت الإشاعة حقيقة! | Weibo korisnik Zhang Xingsheng je napisao, “Već smo poslušali savjet odozgo da nikada ne smijemo vjerovati glasinama ili ih širiti. |
45 | لا أستطيع التفكير جيداً، هل أصدق أم لا أصدق؟ | Ali danas je glasina postala istina! Zbunjen sam. |
46 | هذا هو السؤال! | Vjerovati ili ne, pitanje je sada! |
47 | اكتشف 550 مليون مستخدم للتدوين المصغر في الصين خدعة لوي الحقائق. | Kineskih 550 miljona mikroblogera su svjedoci prepredene strateške igre javnog informiranja. |
48 | حيث الإشاعات على الإنترنت تصبح حقيقة في نهاية الأمر، حقيقة تؤكدها البيانات من وسائل الإعلام الرسمية التي تحجب وتشيطن المعلومات تحت شعار الانسجام المجتمعي. | Glasine sa mreže postaju preko noći službena istina, odobrena od onih istih službenih medija koji su je prije toga cenzurirali i demonizirali u ime društvenog sklada. |
49 | 8. الصراع السياسي والفساد | 8. Politička borba i korupcija |
50 | تصر الحكومة أن سقوط بو عبارة عن معركة ناجحة ضد الفساد وأنه لا علاقة له بالصراع السياسي. | Vlada uporno tvrdi kako je smjenjivanje Bo-a u cilju borbe protiv korupcije i da nema nikakve veze sa političkim previranjima. |
51 | وبينما تتكشف تفاصيل ثراء عائلة بو، تتصاعد سخونة النقاشات حول ثورات أعضاء الحزب. | Pojavljuju je detalji o obiteljskom bogatstvu Bo-a i rasplamsava se javna diskusija o bogaćenju partijskih dužnosnika. |
52 | وأثناء طغيان النقاشات حول الفساد، تنجح الحكومة في إدارة الحوار وتجنب النقاط الحساسة حول الصراع السياسي. | I dok rasprave o korupciji preuzimaju mjesto u medijima, vladi uspijeva da skrene osjetljivu raspravu o političkim sukobima. |
53 | يوضح جينج جاو وجهة نظره: | Jing Gao opisuje: |
54 | ولكن هناك على الأقل نقطة واحدة متأكد منها. | Jedna stvar je sigurna. |
55 | وهو أن قبل وجود الإعلام الاجتماعي، لم يكن على الحكومة أبداً إصدار توضيحات للشعب. | Prije pojave društvenih medija, vlada nije nikada bila dužna dati objašnjenje građanima. |
56 | […] ولكن اليوم، مع وجود عشرات الملايين من الصينيين على سينا ويبو، قليل من الثرثرة السياسية يمكنها أن تزيد وتتحول إلى ‘لى صوت مسموع للآلاف قبل حضور شرطة الإنترنت. | […] Danas, sa desetinama miljona Kineza koji aktivno koriste Sina Weibo, tihi mrmor političkog ogovaranja može se pojačati i proširiti na tisuće prije nego što se internetska policija umješa. |
57 | يلعب الإعلام الاجتماعي دوراً كبيراً لدعم المناقشات العامة في الصين عبر كسر القواعد الحكومية المعتادة لكسر المعتاد. | Društveni mediji igraju glavnu ulogu u poticanju javne rasprave u Kini tako što razotkrivaju sistematska prekrivanja. |
58 | ولكن من الواضح أن الحكومة الصينية أثبتت أن لديها الخبرة الكافية لللعب بسياسة الحجب، تسريب أو منع المعلومات عندما تريد تحويل مسار الرأي العام. | Ipak, jasno je i to da je kineska vlada pokazala zadivljujuće umjeće igranja sa cenzurom, propuštajući ili blokirajući informacije kako joj se svidi u cilju usmjeravanja javnog mijenja. |
59 | من الفائز هنا؟ | Tko pobjeđuje? |
60 | هل فعلاً يغتبر الإعلام الاجتماعي في الصين تحدياً لقدرة الحكومة الصينية على التحكم في مسار المعلومات؟ | Da li kineski društveni medijski kanali stvarno izazivaju državnu kontrolu informacija? |
61 | | Ovaj post i njegovi prevodi na španjolskom, arapskom i francuskom jeziku su naručeni od strane Međunarodne mreže sigurnosti (ISN) u okviru suradnje na istraživanju građanskih glasova u međunarodnim odnosima i sigurnosti u svijetu. |
62 | | Posjetite ISN blog za više srodnih priča. |