# | ara | srp |
---|
1 | مصر: احتجاج بسبب اقتراح محامية اغتصاب النساء الاسرائيليات | Egipat: Problemi zbog predloga pravnice da se siluju izraelske žene |
2 | تعبر مدونة صوت مصر عن خيبتها فيما قالته المحامية المصرية نجلاء الامام, هي نفسها التي أغضبت المصريين من خلال مقابلتها على قناة العربية (عربي) حيث دعت الشباب العربي للتحرش بالاسرائيليات. | Voice of Egypt je posramljen zbog egipatske pravnice Nagle Al Imam, iste one pravnice koja je razljutila Egipćane kada je ohrabrila arape da seksualno zlostavljaju izraelske žene, u intervjuu na televiziji AL Arabia TV (Ar). |
3 | تقول المدونة المصرية: | Egipatski blogeri kažu: |
4 | نجلاء الإمام المحامية و رئيسة جمعية لحقوق الإنسان تدعو الشباب العربي للتحرش بالإسرائيليات و اغتصابهم كنوع من المقاومة و بعد كده بنتسائل ليه الغرب بيتهمنا بالتخلف و الإرهاب أما تكون دي رئيسة جمعية لحقوق الإنسان هيفتكروا المواطن العادي شكله عامل ازاي؟؟ | Nagla Al Imam, advokat i šef organizacije za ljudska prava, je pozvala arapsku omladinu da seksualno zlostavlja i siluje izraelske žene kao oblik otpora… i onda se čudimo zašto nas Zapad optužuje za zaostalost i terorizam… šta se može očekivati od prosečnog građanina ako ovako razmišlja šef nevladine organizacije? |
5 | وقد نشرت مدونة My Right Word الاسرائيلية جزءاً من المقابلة باللغة الانجليزية: | Izraelski blog, My Right Word, je postavio delove intervjua na engleskom: |
6 | هذا مقطع من المقابلة التي أجريت مع المحامية المصرية نجلاء الامام, على قناة العربية في 31 أكتوبر 2008: | Sledi deo intervjua sa egipatskom pravnicom Nagla Al-Imam, prikazan 31.10.2008 na televiziji Al-Arabia TV. |
7 | المحاور:اقترحت المحامية المصرية نجلاء الامام أن يتحرش الشباب العرب بالفتيات الاسرائيليات في أي مكان وبأي طريقة ممكنة كأسلوب جديد لمقاومة اسرائيل. | Novinar: Egipatski advokat Nagla Al-Imam je predložila da mladi arapski muškarci seksualno zlostavljaju izraelske devojke kada god to mogu i na bilo koji mogući način, kao novi metod otpora protiv Izraela. […] |
8 | ٍ[…] معنا من القاهرة المحامية نجلاء الامام. | Novinar: Pravnica Nagla Al-Imam iz Kaira je sa nama. |
9 | أهلاً بك. | Dobrodošli. |
10 | ما هو الهدف من هذه الدعوة بداية؟ | Koja je svrha ovakvog vašeg predloga? |
11 | نجلاء الامام: هي نوع من أنواع المقاومة. | Nagla Al-Imam: To je jedan oblik otpora. |
12 | أنا أعتقد أنهم مباحين, ومستباحين للعرب جميعاً. | Po mom mišljenju, one su meta svih arapa, i tu nema ništa loše… |
13 | المحاور: على أية أساس؟ | Novinar: Po kom osnovu? |
14 | نجلاء الامام: هم أولاً بينتهكوا حقوقنا, هم مغتصبين الأرض. | Nagla Al-Imam: Kao prvo, oni ugržavaju naša prava i “siluju” našu zemlju. |
15 | فمغتصب الأرض لن يتساوى كثيراً عن مغتصب العرض, فأنا أعتقد انه هو نوع من أنواع المقاومة الجديدة. | Malo je stvari koje su toliko ozbiljne kao silovanje zemlje. Po mom mišljenju, ovo je novi oblik otpora. |
16 | المحاور: أنت قانونية, وبالتالي هذا سوف يعرض الشباب العرب لعقوبات أمام المحاكم وأمام القوانين لمخالفتهم هذه القوانين بظاهرة التحرش الجنسي، أليس كذلك؟ | Novinar: Kao pravnik, zar ne mislite da bi ovo moglo dovesti do kažnjavanja arapske omladine zbog kršenja Zakona protiv seksualnog uznemiravanja? |
17 | نجلاء الامام: معظم الدول العربية - ما عدا ثلاثة أو أربعة دول والتي لا تسمح للاسرائيليين بالدخول اليها على ما أعتقد- ليس لديها قوانين خاصة بالتحرش الجنسي, فإذا كان أبناء الوطن هم مستباحين من أبناء الوطن الآخرين من الرجال, فيهني مش عيب أبداً انو تكون الاسرائيلية مباحة. | Nagla Al-Imam: Većina arapskih zemalja… Sa izuzetkom tri ili četiri arapske zemlje koje ni ne dozvoljavaju izraelskim ženama da udju u zemlju, većina arapskih zemalja i nema zakone protiv seksualnog uznemiravanja. Zbog toga, ako su [arapske žene] žrtve arapskih muškaraca, onda nema ništa lošeg u tome da i izraelske žene budu žrtve. |
18 | المحاور: الاستباحة هل تتضمن حتى الاغتصاب مثلاً؟ | Novinar: Da li to uključuje i silovanje? |
19 | نجلاء الامام: كلا, التحرش… أنا عايزة أقولك ليس لهم الحق في الرد. | Nagla Al-Imam: Ne. Seksualno zlostavljanje… Po mom mišljenju, [izraelske žene] nemaju nikakva prava da reaguju. |
20 | أنا هذه وجهة نظري. لأن أخلاقيات شباب المقاومة أعلى من هذا بكثير. | Borci iz pokreta otpora neće pokrenuti tako nešto, jer su njihove moralne vrednosti mnogo više. |
21 | ولكن هم ان حصل لهم ذلك فليس من حقهم أن يطالبو بأي حاجة أن نحنا سنتساوى في المسألة هذه. | Međutim, ukoliko se tako nešto i dogodi, [izraelske žene] neće imati nikakva prava, jer će nas to učiniti ravnopravnim - napustite zemlju pa vas nećemo silovati. |
22 | اطلعو من الأرض حتى لا نغتصبكم, هذه متساوية مع تلك. | Te dve stvari su jednake. […] Ne želim da mladi arapi budu saslušani. |
23 | أنا لا أريد للشباب أن يتعرض للمساءلة ولكن أنا أريد طرد هؤلاء البنات الصهيونيات الذين يحملون الجنسية الاسرائيلية من دولنا العربية. | Želim da se ove cionistički opredeljene devojke sa izraelskim državljanstvom proteraju iz naših arapskih zemalja. |
24 | هذا نوع من أنواع المقاومة والرفض لوجودهم بأي شكل كان. | To je oblik otpora i način oslobađanja od njih. |