# | ara | srp |
---|
1 | إيران: ناشطة بحقوق المرأة تموت أثناء تشييع جنازة والدها | Iran: Aktivistkinja za ženska prava umrla na sahrani svog oca |
2 | توفيت صباح الأمس هاله سحابي، الناشطة الإيرانية بحقوق المرأة إثر معاملة قاسية تعرضت لها من رجال الأمن خلال تشييع جثمان والدها المعارض السياسي عزت الله سحابي. | Haleh Sahabi, iranska aktivistkinja za ženska prava, umrla je juče ujutro zbog posledica grubog postupanja od strane pripadnika bezbednosne agencije tokom sahrane njenog oca, Ezatollaha Sahabija, starog patriotskog političkog lidera. |
3 | وقد كانت هالة في مقدمة المشيعين وتحمل في يديها ورداً وصورة لوالدها، عندما تقدم رجل أمن يرتدي ملابس أمنية وحاول إبعاد الصورة منها. | Haleh je vodila povorku sa cvećem i fotografijom njenog oca kada su agenti u civilu jurnuli napred i pokušali da iscepaju fotografiju. |
4 | وقال شهود عيان أن رجال الأمن استخدموا هراوات وأنها انهارت وماتت في طريقها إلى المستشفى. | Očevici su rekli da su agenti koristili palice i da je ona pala i umrla na putu ka bolnici. |
5 | عزت الله وهالة سحابي | Ezzatollah and Haleh Sahabi |
6 | وكان خبر موتها المفاجئ عنواناً رئيسياً للعديد من المواقع الإخبارية، وانتشرت في المدونات وفيسبوك صورتها مع والدها (بالأعلى) ، وصور جثتها وفيلم للمشيعين. | Njena prerana smrt našla se među glavnim vestima na nekoliko sajtova. Fotografije Haleh i njenog oca (iznad), beživotno telo i snimci ožalošćenih, objavljeni su na Facebooku i na blogovima. |
7 | شجع المدون الإيراني زيد كوديتا (مناهضة الانقلاب) الناس على الصعود لأسطح المنازل والهتاف بشعارات مناهضة للنظام احتجاجاً على ما حدث لهالة. | Iranski bloger Zede Kodeta (Anti Coup d'Etat) hrabri [fa] ljude da izađu na vrhove krovova i skandiraju anti-režimske slogane kako bi protestovali protiv onoga što se dogodilo Haleh. |
8 | كتب آرتينوز، مدون آخر يقول: | Drugi bloger, Artenoos, piše [fa]: |
9 | كانت هالة، الناشطة بحقوق المرأة، والباحثة في علوم القران في 56 من عمرها. | Haleh je bila pedesetšestogodišnja aktivistkinja za ženska prava i istraživač Kurana. |
10 | اعتقلت في 5 أغسطس، 2009 عندما انتخب محمد أحمدي نجاد للمرة الثانية. | Bila je uhapšena 5. Avgusta 2009. |
11 | وكانت أحد المعارضين إلى جانب البرلمان الإيراني. | Kada je predsednik Mahmoud Ahmadinejad drugi put inaugurisan. |
12 | وتعرضت للضرب على يد قوات الأمن. | Bila je jedna od protestanata kraj iranskog parlamenta. |
13 | وقد كانت تؤمن أنك تستطيع رؤية المساواة بين الرجل والمرأة إذا قرأت القرآن بعين حال المرأة واهتماماتها. | Bezbednosne snage su je tukle … verovala je da možete pronači jednakost između muškarca i žene ako čitate Kuran kroz žensku prizmu i brige. |
14 | كتب أيضاً المدون تواتر يقول: | Bloger Tweatter piše [fa]: |
15 | كم هالة سحابي يجب أن نقتلها حتى ننتهي من لامبالاتنا ؟ | Koliko bi Haleh Sahabija trebalo da bude ubijeno dok se ne obračunamo sa našom ravnodušnošću? |
16 | إلى متى يجب أن ننتظر وأن نكون راضين برؤية أوباما يقول: ” المظاهرات الأولى في المنطقة بدأت في إيران” ؟ | Koliko dugo bi trebali da čekamo, pa da nam bude drago da vidimo Obamu da kaže, “prve demonstracije u regionu su počele u Iranu”? |
17 | ولم لا نتعلم من مصر، وتونس، ومن الحركة البطولية الشعبية في سوريا ؟ | Zašto ne bi bili inspirisani Egiptom, Tunisom, i herojskim narodnim pokretom u Siriji? |
18 | ألم يعد أحد يتذكر [المثل الإيراني] ' تكون قد فعلت شيئاً إذا أنهيته' ؟ | Da li se neko seća [iranske poslovice] ‘uradio si nešto tek kad to završiš‘? |