# | ara | srp |
---|
1 | “ارفعي تنورتك وانقذي حياتك” إعلان مثير للجدل في سنغافورة | Reklama za borbu protiv raka grlića materice “Digni suknju, Spasi život” podelila Singapur |
2 | قامت جمعية سنغافورة للسرطان بنشر إعلان مثير للجدل “ارفعي تنورتك وانقذي حياتك” في محاولة للفت نظر النساء في سنغافورة وتذكيرهن بوجود فحص مجاني لأمراض سرطان النساء وقد أثار الإعلان جدلاً واسعا حول كونه خلاقاً أو ذي تأثير فعال أو مهيناً. | Da bi podsetio stanovnike Singapura o besplatnim Papa testovima ovog meseca Singapursko Drupštvo za Borbu Protiv Raka je napravilo reklamu uz slogan “Podigni svoju suknju. |
3 | ويظهر خلال الحملة نجمات سنغافورة المحليات وهن يقفن وقفة مارلين مونرو في فيلمها حكة السبع سنوات، ويمكنك أن تجد ملصق الحملة على محطات انتظار الحافلات والقطارات. | Spasi život” koja je izazvala živu raspravu o tome koliko je reklama kreativna, efektna, ili možda uvredljiva. |
4 | وفقاً لجمعية سنغافورة للسرطان فإن سرطان عنق الرحم يُعد واحداً من أخطر الأمراض في البلاد: Cervical Cancer ranks no. | Ova kampanja je iskoristila lokalne zvezde koje su zauzele istu pozu kao i Marilyn Monroe u filmu ‘Sedam godina vernosti'. |
5 | 9 among the cancers diagnosed in Singaporean women. | Ovaj poster se može videti na autobuskim i željezničkim stanicama. |
6 | Each year, 200 women are diagnosed with the disease and 70 of them die from it. | Prema Singapurskom Drupštvu za Borbu Protiv Raka, rak grlića materice predstavlja veliki zdravstveni problem u ovoj zemlji: |
7 | It is a highly preventable and curable disease. | Rak grlića maternice se nalazi na. |
8 | From 1 to 31 May 2013, all female Singaporeans and PR aged 25 - 69 years old, can enjoy FREE Pap smear screening at participating clinics island-wide. | 9 mestu među vrstama raka koje se dijagnostikuju kod singapurskih žena. Svake godine, kod 200 žena se otkrije ova bolesti i 70 od njih umreo od toga. |
9 | سرطان عنق الرحم يأتي في المرتبة التاسعة في السرطانات التي تصيب النساء السنغافوريات، كل عام يتم تشخيص ٢٠٠ امرأة به وتموت ٧٠ منهن ، بالرغم أن نسبة الوقاية والشفاء منه عالية جداً. | Ova bolest se sigurno može sprečiti i izlečiti. Od 1. do 31. maja 2013, sve žene Singapura i Kine koje imaju od 25 do 69 godina, mogu uraditi besplatno Papa snimanje brisa na klinikama koje učestvuju u ovome širom ostrva. |
10 | بدءاً من الأول من شهر مايو/ أيار وحتى آخره يمكن لكل نساء سنغافورة اللائي تتراوح أعمارهن ما بين ٢٥ - ٦٩ الحصول على فحص مجاني بكل العيادات المشاركة في الحملة على نطاق الجزيرة. | Najmanje 178 klinika nude besplatno Papa snimanje brisa ovog meseca. Reakcije na ovaj oglas su bile različite. |
11 | ١٧٨ عيادة على الأقل توفر فحصاً مجانياً هذا الشهر، غير أن ردود الأفعال تجاه الإعلان قد تباينت، حيث مدحه البعض لكونه ملفتاً وظن البعض الآخر أنه إعلان للموضة أو إحدى وسائل التنحيف، بينما أعتبره آخرون مبالغاً في الإيحاء الجنسي. | Neki su ga pohvalili zato što je zanimljiv, dok su drugi smatrali da je to neki oglas vezan za modu ili za mršavljenje. |
12 | إعلان “إرفعي تنورتك وانقذي حياتك” لنشر الوعي حول سرطان عنق الرحم. | Drugi ga kritikuju zato što u njemu ima previše seksa. |
13 | الصورة من صفحة جميعة سنغافورة للسرطان على فيسبوك. | Poster/Reklama “Podigni Suknju. |
14 | يعتقد صاحب مدونة Everything Also Complain أن مجرد تذكير بسيط بأنه سوف يكون هناك فحوصات مجانية كان يمكن أن يكون كافياً. | Spasi Život” za podizanje svesti o raku grlića materice. Slika sa Facebook stranice Singapurskog Drupštva za Borbu Protiv Raka |
15 | لماذا تستعمل عنواناً مثيراً للجدل بهذه الطريقة لتلفت نظر السيدات السنغافوريات بينما استعمال كلمة من ستة أحرف مثل مجاناً هذه الكلمة السحرية التي تجعل السنغافوريين يصطفون لساعاتٍ طويلة من أجل الحصول على أشياء لا يريدونها حتى وإن كتبت بحرف صغيرة وخط قبيح. | Everything Also Complain (Sve Se Takođe Žali) smatra da bi bilo jednostavnije i dovoljno podsetiti da se besplatno može uraditi Papa test: …ne treba vam kontraverzni naslov da bi dobili pažnju žena u Singapuru. |
16 | وتقول مسلمانة على مدونتها: | |
17 | إن الفكرة من وراء إعلان كهذا هو لفت انتباه الرجال بجعلهم يسترقون النظر، ويعتقد من كتب الإعلان بأن التورية قلما تنجح عندما تستخدم في الإعلانات، بينما يعتقد آخرون بأن استخدام الإيحاءات الجنسية في الإعلانات ليست بفكرة جيدة في الإعلانات التي تحمل رسالة مهمة. ماهي الكلمة المناسبة التي قد تلفت انتباه العقلية السنغافورية لمثل هذا الإعلان؟ | Jedna reč od 9 slova koja počinje slovom B bi postigla sve: BESPLATNO, i ta čarobna reč koja je osvojila stanovnike Singapura da čekaju u dugim redovima satima za stvari koje im ne trebaju je neprimetna ovde zbog malog i dosadnog fonta |
18 | للحملة القادمة أقترح هذا الإعلان: فحوص مجانية! | musliminah na NL misli isto: |
19 | سيجذب هذا انتباه النساء ويجعلهن يقمن بالتسجيل للفحوصات المجانية. :) موقع مستر بروان يدعم الجملة غير أنه غير سعيد بشعارها ويقول: | ideja iza žena kao seksualnih objekata je usmerena na muške poglede, koja podrazumeva voajerizam i seksualnu dostupnost žena. |
20 | I am all for cervical cancer awareness but really? “Lift your skirt, save your life. ”? | Ovaj autor smatra da je teško koristiti igru reči u oglasima, dok drugi misle da nije dobra ideja da se oglasi seksualizuju, što donosi važnu poruku. |
21 | While you are at it, why not “Open your legs, save your life. ”? | Koje bi reči podstaknule mozgove stanovnika Singapura da obratite pažnju na ovaj oglas? |
22 | Or “Drop your panties, save your life. ”? | Predlažem ovakav natpis za sledeću kampanju: |
23 | Or “Upskirt your downturn, save your life. ”? | BESPLATNA Papica zezancija! |
24 | In any case, despite the fracas, cancer is serious stuff and I shall provide the link to the info for free pap smear screenings in May | Možda bi to privuklo pažnju žena da se prijave za besplatne preglede. G. |
25 | أنا مع التوعية بسرطان عنق الرحم ولكن أيعقل أن نستخدم شيئاً مثل “ارفعي تنورتك وانقذي حياتك”؟ | Brown podržava ovu akciju, ali mu se ne sviđa tema kampanje: |
26 | إذا وصلنا لهذه الدرجة لم لا نقول “باعدي بين رجليك وانقذي حياتك”؟ | Zaista se zalažem za obaveštenost o raku grlića materice, ali molim vas? |
27 | أو “اخلعي بنطالك وانقذي حياتك” | “Digni suknju, spasi svoj život. ”? |
28 | على أية حال بغض النظر عن هذا السجال فإن السرطان أحد الأمراض الخطيرة التي يتوجب علينا تنبيه الناس إلى وجود فحوصات مجانية بشأنها خلال الشهر الجاري. | Kad ste već kod toga, zašto ne “Raširi svoje noge, spasi svoj život. ”? Ili “Spusti svoje gaćice, spasi svoj život. ”? |
29 | ويكتب ويلسي جانتر لمحطة بريك فاست مدافعاً عن الإعلان: | Ili “Podigni ono što opada, spasi svoj život. ”? |
30 | …if an ad like this CAN make more women go for PAP smears because it GRABS their attention and saves their lives, hasn't it met its objectives? | U svakom slučaju, uprkos velike buke, rak je ozbiljna stvar, i ja ću postaviti link za informacije za besplatan Papa pregled u maju |
31 | The only thing that is “sad” about this whole affair is how this creative attempt was so readily shot down before it was given a chance to see if it actually works. | |
32 | إذا كان إعلان كهذا قد يجعل النساء يذهبن للقيام بفحص مجاني لأنه استرعى انتباههن وأنقذ حياتهن ألا يكون قد حقق هدفه المنشود؟ | Pišući za Breakfast Network (Mrežu Doručak), Wesley Gunter brani oglas: |
33 | الشيء المحزن بهذا الأمر هو أن هذه المحاولة الخلاقة تم اغتيالها قبل أن ترى النور وتحظى بفرصتها لمعرفة ما إذا كانت ستنجح أم لا. وتقول ليندا بلاك إحدى العارضات المشاركات في الإعلان بأنها فخورة جداً بنجاح الحملة وأضافت: | …ako ovakav oglas MOŽE da navede više žena da odu i urade Papa test zato što je PRIVUKAO njihovu pažnju i zato što će im spasiti živote, zar nije ispunio svoj cilj? |
34 | I am so proud of the campaign, and I think it was beautifully shot and lovingly edited with women's health issues at heart. I stand by that, and I will defend it and my decision to be a part of it. | Jedina stvar koja je “žalosna” u celoj ovoj stvari je kako je ovaj kreativni pokušaj tako brzo spucan pre nego što je dobio priliku da se vidi da li je zaista efektan. |
35 | That being said, the campaign is a major success - loads of people are talking about it, or have heard of it, and a kernel of truth has been planted: when was the last time you ladies have had your screening? | Linda Black, jedna od modela koji su učestvovali u oglasu, je ponosna na uspeh kampanje: Tako sam ponosna na kampanju, i mislim da je lepo snimljena i uređena s ljubavlju uz zdravstvenu zaštitu žena u srcu. |
36 | Isn't it marvelous that in this country, the powers that be care enough about you to give you your rightfully deserved screening for FREE? | Stojim iza toga, i za to ću se zalagati, uz moju odluku da budem deo toga. |
37 | إنني فخورة جداً بنجاح الحملة وأعتقد أنها الصور التقطت وتم تعديلها طريقة جميلة تحمل قضية صحة المرأة في عمقها، أنا أؤيد ذلك وسأدافع عن هذا وقراري بأن أكون جزءاً منه. | Uz sve što je rečeno, kampanja predstavlja veliki uspeh - mnogo ljudi pričaju o njoj, ili su čuli za nju, a posađeno je i zrno istine: kada ste poslednji put vi dame uradile svoj pregled? |
38 | الحملة لاقت نجاحاً كبيراً - الكثير من الناس يتحدثون عنها أو سمعو عنها لقد قمنا ببذر الخير: متى كانت آخر مرة أجريتن فيها فحوصات، أليس شيئاً رائعاً في هذا البلد أن تهتم السلطات بكن بما فيه الكفاية لدرجة جعل الفحوصات مجانية؟ | Zar nije predivno da u ovoj zemlji, oni koji imaju vlast brinu toliko o vama pa vam daju vaše zasluženo snimanje BESPLATNO? |