# | ara | srp |
---|
1 | مصر: مدوّن مصرى يشتري غشاء بكارة صناعي | Egipat: Egipatski bloger naručuje veštački himen |
2 | عندما بثت إذاعة راديو هولندا ترجمة بالعربية عن منتج غشاء البكارة الصناعي وأعلنت جريدة اليوم السابع أن هذا المُنتج سيكون مُتاح فى الأسواق المصرية بسعر 83 جنيه للعبوة الواحدة طلب عضو مجلس شعب مصري محافظ بمنع هذا المنتج من دخول البلاد ونفى المستورد خارج البلاد أو قطع رأسه وعندما كان ذلك سبباً فى حدوث ضجة فى عالم التدوين المصري، قرر محمد الرحّال شراء هذا المنتج. | Kada je radio Holandija objavio jedan arapski prevod o pakovanju veštačkog himena nevinosti, kada su novine Youm7 najavile da će ovaj proizvod biti dostupan na Egipatskom tržištu za LE 83, kada su konzervativni članovi parlamenta želeli da ga zabrane, a da se svaki izvoznik istera iz zemlje ili da mu se odseče glava, i kada je to izazvalo veliku buku u egipatskoj blogosferi, Mohamed Al Rahhal je morao da kupi jedan. |
3 | وعندما ذهب لاستلام العبوّة من مكتب البريد: | Kada je otišao da preuzme svoj paket u pošti: |
4 | وجد العُبّوة مفتوحة بواسطة موظفيّ البريد والجمارك الذين أصابتهم الحيرة لمعرفة هذا المُنتج. فكتبوا فى تعريفه أنه يحتوي على سائل أحمر غير معروف وانتظروا حتى أصفه لهم بنفسي. | otvorili su ga razni zbunjeni carinici i poštanski službenici koji su, potpuno izgubljeni, u pisanoj formi definisali proizvod kao onaj koji “sadrži nepoznatu crvenu tečnost” - i čekali su na moje obrazloženje. |
5 | قال لهم محمد الرحّال أن هذا المُنتج ما هو إلا مكياج سينمائي وأخذه وعاد الى منزله: | On im je rekao da je to “kinematografska šminka” i odneo proizvod kući. |
6 | يتكون غشاء البكارة هذا من قطعة مطوية من البلاستيك حجمها خمسة سنتيمترات فى سبعة سنتيمترات ومغطاة فى الجانب الأخر بحبر داكن اللون. | Takav je “himen”: 5x7cm naborano parče plastike od albumina, uputstvo me je brzo ispavilo - prekriveno sa jedne starne tamno crvenim mastilom. |
7 | وعند وضعها فى المهبل قبل ممارسة الجنس، ستتصلّب قطعة البلاستيك قليلاً وتتمزق عند الجماع. | Smeštena u vaginu pre seksa, plastika se malo stvrdne i popuca u toku snošaja. |
8 | وتسقط قطرات قليلة من الدماء على ملاءة السرير محافظةً على شرف المرأة وأسرتها والمجتمع. | Nekoliko kapi “krvi” će uprljati posteljinu, čuvajući “čast” žene, njene porodice i društva. |
9 | لا أستطيع الإجابة إذا كان الغشاء الصناعي سيقوم بالغرض أم لا. | Da li stvarno funkcioniše ili ne ja ne mogu da odgovorim. |
10 | غياب المعلومات الطبية عن هذا المنتج بالإضافة إلى بعض الاتهامات الموجهة له على الإنترنت بأنه قد يتسبب فى نوع من العدوى، جعلني غير مستعداً لتجربته على أحد المتطوعين. | Potpuno odsustvo medicinskih informacija o proizvodu, kao i onlajn optužbe da ovaj proizvod može izazvati infekcije, čine me nevoljnim da ga dam dobrovoljcu na testiranje. |
11 | منى الطحاوي لم تحب حالة الغليان التى أصابت المصريين بسبب غشاء بكّارة صناعي: | Moni El Tahawy se nije svidelo koliko su Egipćani bili besni zbog lažnih himena. |
12 | برغم كل المشاكل التى تواجهها مصر فى هذه الأيام من ارتفاع تكاليف المعيشة ورئيس يمكث فى الحكم منذ أكثر من 28 عاماً وابنه المرشح بقوة لخلافته، لماذا كل هذا العناء؟ أحقيقة أم وهم؟ | Uz sve nevolje koje Egipat danas ima, rast troškova života, predsednik koji je na vlasti već 28 godina sa sinom koji pretenduje da ga nasledi, itd., čemu sva ova halabuka oko himena, pravog ili lažnog? |
13 | مرحباً بالنفاق والإنكار اللذان حركا قلوب النظريّات الدينية المحافظة على المرأة وعفتها، وفى مصر هذه النظريات المحافظة متساوية بين المسلمين والمسحيين. | Dobrodošli u licemerje i poricanje, koji zajedno lupaju na srce konzervativnih religioznih pogleda na žene i nevinost. A kada je Egipat u pitanju, taj konzervatizam se podjednako odnosi i na Muslimane i na Hrišćane. |
14 | كمسلمة، أعلم أن القرآن يدعو الى العفة بين الرجال والنساء، لكن هاجس المحافظة مع النساء فقط يعنى أن النساء متوقع منهم الالتزام بتحريم الجنس خارج نطاق الزواج. | Kao Musliman, znam da Kuran propoveda čednost za žene i muškarce, ali konzervativna opsesija ženama znači da se samo od žena očekuje da se povinuju zabrani vanbračnog seksa. |
15 | وهاجس العذرية هذا، ضحل فى أحسن احواله وفتّاكا فى أسوءها. | Ova opsesija devičanstvom je plitka u najboljem slučaju i smrtna u najgorem. |
16 | يدين محمد الرحّال حالة الغليان هذه بشدة: | Mohamed El Rahhal snažno osuđuje: |
17 | هذا النفاق الذى سمح لنا بالتمييز ضد 50% من المجتمع فى حين يعطى النصف الآخر الحرية المطلقة. | Licemerje nam dozvoljava da diskriminišemo 50% društva, dok drugoj polovini tolerišemo. |
18 | أنا ضد إجبار المرأة لتعريض صحتها لهذا الخطر من أجل السماح لنا بتأجيل قرار طال انتظاره بخصوص العلاقة بين الجنسين. | Ja sam protiv toga da žene moraju ići toliko daleko, ponekad čak ugrožavaju svoje zdravlje, da nam dozvole da odlažemo dugo očekivani nacionalni moratorijum na polne odnose. |
19 | تشريح الأخلاق هو أسوأ تفسير لها وإذا كنا فى انتظار قطعة صغيرة من البلاستيك لتعريف معنى الأخلاق، إذن فلقد فشلنا ويجب علينا إيجاد تعريف آخر. | Najgore je objasniti moral uz pomoć anatomije. S druge strane, ako čekamo na mali komad plastike da definiše moral, već smo na krivom putu i moramo naći bolju definiciju. |