# | ara | srp |
---|
1 | الإعلان عن مسابقة الأصوات الصاعدة للعام 2014 لدعم المشاريع الصغيرة | Najava Takmičenja za Dodelu Mikrodonacija Globalnih Glasova 2014 |
2 | | Da li imate neku ideju za projekt koji bi pomogao vašoj lokalnoj zajednici da koristi građanske medije i tako ispriča svoju priču? |
3 | | Da li vam trebaju finansijska sredstva i podrška da to postane stvarnost? |
4 | | Da li želite da budete deo mreže koja pomaže da se savlada digitalni jaz učestvovanja u celom svetu? |
5 | هل عندك فكرة ما لمشروع تود أن تساعد عبره المجتمع الذي تعيش فيه على التعبير عن نفسه باستخدام إعلام المواطن؟ | Ako je odgovor “da” na sva tri pitanja, onda Vas pozivamo da učestvujete u Takmičenju za Dodelu Mikrodonacija Podizanja Glasova. (Prim.prev. |
6 | | : Podizanje Glasova. |
7 | هل تحتاج الدعم والتمويل اللازم لتحويل هذه الفكرة إلى واقع؟ | Mikrodonacije 2014. Postavljanje semena za online zajednicu širom sveta) |
8 | | Podizanje Glasova podržava ljude koji dele svoja znanja i veštine o građanskim medijima za digitalno pripovedanje i učestvovanje građana. |
9 | | Od 2007, podržalismo 40 malih projekata građanskih medija s vlastitim sredstvima i uz obučavanje, poželeli im dobrodošlicu u zajednicu Globalnih Glasova. |
10 | | Ovi projekti su pomogli lokalnim liderima prilikom uvođenja novih i nedovoljno zastupljenih glasova u globalni digitalni razgovor, gde su bacili svetlo na pitanja koja su važna za njihove zajednice. |
11 | | Tokom protekle tri godine u kojima smo održavali takmičenja za mikrodonacije, videli smo koliko se povećala svest o digitalnim alatima i koliko se ta komunikacija proširila. |
12 | | Primili smo hiljade prijava iz više od 100 zemalja. |
13 | | S tim na umu, ove godine povećavamo broj donacija koje ćemo dodeliti, iako će oni biti nešto manji nego pre. |
14 | | Tokom 2014 godine, dodelićemo do 10 mikrodonacija u iznosu od USD $2,000-2,500 projektima sa jakim i jasnim idejama o tome kako obezbediti obuku i trajnu podršku lokalnoj zajednici. |
15 | | Oni koij dobiju donacije će se pridružiti mreži Podizanja Glasova, i biće predstavljeni zajednici Globalnih Glasova. |
16 | | Podizanje Glasova traži predloge koji dele našu misiju korišćenja online građanskih medija kao sredstva za poboljšanje ličnog života, razumevanja među ljudima i društvenih promena. |
17 | | Pogledajte naš popis imena sadašnjih i bivših primaoca donacija kao primer projekta koji smo prethodno finansirali. |
18 | هل تريد أن تكون جزء من شبكة تسد النقص في المشاركة الرقمية على مستوى العالم؟ | Tražimo projekte koji: 1. Aktivno uključuju članove lokalne zajednice koja je “malo zastupljena” online, demografski, lingvistički, ili geografski. |
19 | | Naročito želimo da podržimo vođe koji i sami pripadaju tim zajednicama i znaju kako bi i zašto građanski mediji mogli koristiti članovima zajednice. |
20 | | Ako podnositelj zahteva nije član zajednice, lokalni stanovnici ili članovi zajednice moraju biti uključeni u razvoj i sprovođenje projekta. |
21 | إذا كان الإجابة بنعم لهذه الأسئلة، ندعوك للمشاركة في مسابقة الأصوات الصاعدة للعام 2014 لدعم المشاريع الصغيرة. | 2. Pružaju obuku, nadgledanje i vođstvo. Želimo vođe projekata koji su voljni da podele svoje znanje i veštine s drugima. |
22 | | Kroz trening, praksu o radu na građanskim medijima i tehnikama pripovedanja, učesnici će osećati da su dobro pripremljeni i biće sigurni u korišćenju znanja. |
23 | | Podrška koja postoji je bitna u formiranju zajednice digitalnog pripovedanja. |
24 | منذ عام 2007، وتقوم الأصوات الصاعدة بدعم الأفراد والمجموعات والشبكات والمنظمات الملتزمة بمساعدة المجتمعات المحلية على المشاركة والانخراط بشكل تام وكامل في الفضاء الرقمي على الإنترنت. | 3. Pričaju digitalne priče o pitanjima važnim za jednu zajednicu. Pošto učesnici prođu kroz rad u radionicama, oni su spremni da podele svoje glasove sa svetom. |
25 | من خلال تقديم الدعم المادي المالي والمعنوي للمشاريع الصغيرة من مختلف أنحاء العالم، دعمت الأصوات الصاعدة حتى الآن 40 مشروع إعلام مواطن من كل أنحاء الكرة الأرضية. | Mi tražimo priče koje daju uvid u jednu zajednicu, njene izazove i uspehe, ispričane iz jedinstveno lične perspektive. 4. Koriste besplatne i široko dostupne alate građanskih medija i platforme društvenih medija. |
26 | | To može da uključi blogove, mikroblogove kao Twitter, slobodne softvere kao što je Audacity za uređivanje zvuka, SoundCloud, Audioboo, ili Radioteca. |
27 | | Video stranice kao što su YouTube i Vimeo, ili mapiranje s OpenStreetMaps. |
28 | | Takođe možete razmisliti o korištenju socijalnih mreža kao što je Facebook za širenje sadržaja. |
29 | | Preporučujemo vam da budete kreativni i ambiciozni, ali realni u svojim predlozima. |
30 | | Pogledajte Često postavljana pitanja za dodatne informacije. |
31 | | Da biste se prijavili, posetite stranicu “Podnesite Predlog” (prim. prev. |
32 | | Prevod tekstsa se nalazi na kraju ovog posta) gde ćete naći kratka pitanja koja će vam pomoći da predstavite svoj plan projekta. |
33 | | Preporučujemo vam da pružite jasne odgovore (uz ograničen broj slova), preko kojih ćete izrazite ono što je najvažnije. |
34 | | Preporučujemo vam da podelite svoje prijave javno na našoj online platformi. |
35 | ساعدت هذه المشاريع القادة المحليين لتمثيل وإظهار الأصوات غير الممثلة والجديدة إلى الحوار الرقمي العالمي من أجل قص ونشر حكاياتهم الخاصة وتسليط الضوء على القضايا الهامة لمجتمعاتهم الخاصة. | Mi se nadamo da se zajednice koje rade blizu jedna druge, ili na sličnim pitanjima, mogu povezati i sarađivati. 2014 Platforma Mikrodonacija Podizanja Glasova |
36 | على مدى الثلاثة أعوام السابقة أثناء المسابقات التي أجريناها، لاحظنا انتشار أدوات نشر الوعي الرقمي كالنار في الهشيم، واستقبلنا آلاف الاستمارات من أكثر من 100 دولة، ولهذا فقد قمنا بزيادة عدد المنح لهذا العام، بالرغم من كون كل منحة على حدة أصغر من المنح السابقة. | Prošlogodišnji predlozi se još uvek mogu videti na internetu, a većina njih vam nudi mogućnost da se obratite podnositeljima zahteva putem Twittera ili Facebooka. Molimo vas da pregledate predloge od kojih su možda neki podneseni blizu vas ili se bave sličnim problemima, pa pogledajte da li bi moglo doći do neke saradnje. |
37 | في العام 2014، نوفر عشر منح صغيرة المبلغ، تتراوح بين 2,000 - 2,500 دولار أمريكي للمتقدمين الرابحين الذين أوضحوا فكرة قوية وواضحة عن أفضل كيفية لتوفير التدريب والدعم المستمر لأعضاء مجتمعاتهم المحلية. | Posebnu pažnju ćemo posvetiti predlozima koji pokušavaju da izgrade partnerstvo s drugim kandidatima. Postoji pitanje u obrascu za podnošenje prijave koje od vas traži da opišete svoje partnerstvo, tako da vas molimo da taj podatak uključite u prijavu. |
38 | | Ako niste u mogućnosti da podelite svoju prijavu otvoreno iz sigurnosnih razloga, imate mogućnost da je pošaljete privatnom poštom. |
39 | تنضم المشاريع المختارة الفائزة إلى مجتمع مشاريع الأصوات الصاعدة ويتم تغطيتها بشكل بارز عبر شبكة الأصوات العالمية. | Takmičenje će se odvijati na sledeći način: Prijave se primaju: sreda, 12 mart, 2014 |
40 | | Kandidati podnose svoje početne predloge putem online platforme na engleskom jeziku (treba da znate da je ovo uslov zbog zajedničkog jezika našeg komiteta koji bira). |
41 | | Kada se predlog objavi na internetu, pozivamo kandidate da podele svoj predlog na svojim mrežama, traže komentare i tako dobiju informacije od drugih. |
42 | | Svi predlozi će biti pregledani od strane komiteta pojedinaca iz zajednice Globalnih Glasova, uključujući i bivše primaoce mikrodonacija Podizanja Glasova. |
43 | | Zadnji dan za prijavu: sreda, 09 april, 2014 u 23:59 GMT |
44 | | Pobednici će biti proglašeni: sreda, 07 maj, 2014 (podložno promenama zbog broja predloga koje treba pregledati). |
45 | تبحث الأصوات الصاعدة عن مقترحات لمشاريع تستخدم إعلام المواطن على الإنترنت كأداة من أجل التمكين الذاتي، وزيادة التفاهم بين الناس، وللتغيير الاجتماعي. | Slobodno postavljajte pitanja u delu za komentare ili ih pošaljite putem e-maila preko našeg Obrasca za Kontakt. Srećno! |
46 | | Prevod teksta za podnošenje predloga: Podnesite predlog Obnovljeno 7. marta |
47 | | Predlog za Mikro donaciju - 2014 Hvala vam što ste zainteresovani za podnošenja zahteva za mikrodonacije Podizanja Glasova za proširenje medijskog polja delovanja građanskih medija. |
48 | | Pre podnošenja predloga, pregledajte deo Uputstva gde ćete videti koje vrste projekata tražimo, kao i našu stranicu Često postavljana pitanja. |
49 | | Odgovorite na sva pitanja jasno i sažeto uz što više detalja. |
50 | يمكنكم تصفح قائمة مشاريعنا الحالية الحائزة على المنح والمشاريع السابقة للحصول على أمثلة للمشاريع الممولة من قبل. | Imajte na umu da kod većine odgovora imate ograničen broj slova. Sva pitanja koja su označena sa (*) moraju biti odgovorena. |
51 | | Preporučujemo vam da radite na i sačuvate offline kopiju vašeg zahteva pre nego što je postavite na stranicu. |
52 | | Kada je vaš obrazac podnesen, na ekranu ćete dobiti poruku s potvrdom. |
53 | | Posle toga će naš tim pregledati Vaš predlog pre nego što bude objavljen na web stranici gde će biti javno dostupan za povratne informacije i komentare. |
54 | | Rok za prijavu je sreda, 9. april, 2014 u 23:59 GMT. |
55 | نبحث عن مشاريع مثل: | Sretno! Naziv projekta* Koji je naziv vašeg projekta? |
56 | | (7 reči ili manje) Kratak prikaz projekta * Ukratko opisati projekt koji predlažete, šta se nadate da ćete postići i kako predlažete da se to uradi. |
57 | | (najviše 600 znakova) Opišite određenu populaciju s kojom ćete raditi * Koju ulogu su oni imali u izradi ovog predloga? |
58 | | Na koji način su oni zajednica koja je podzastupljena online? |
59 | 1. مشاركة أعضاء من مجتمع محلي “غير ممثل” على الإنترنت، سواء بصورة ديموجرافية أو لغوية أو جغرافية. | Zašto želite da radite s njima? Molimo vas da spomenete koliko je populacija upoznata s korišćenjem račura ili Interneta. |
60 | | (najviše 800 znakova) Ko će još biti u vašoj ekipi kao pomoć u sprovođenju projekta? |
61 | نبحث بصورة خاصة عن قادة ينتمون بالفعل لهذه المجتمعات ويعرفون كيف ولماذا يستخدم الإعلام الاجتماعي لفائدة أعضاء هذا المجتمع. | * Molimo vas da dodate njihova imena i linkove na njihove blogove, Twitter ili Facebook račune. (najviše 800 znakova) Koja vrste vesti, priča i ostalih sadržaja će se stvarati? |
62 | إذا كان المتقدم ليس عضوًا، يجب أن يكون السكان المحليون أو أعضاء هذا المجتمع مشاركون في تطوير وتنفيذ المشروع. | * Opišite svoju ideju sadržaja. Kakva vrsta članka građanskih medija će biti stvorena od strane onih koji učestvuju? |
63 | | (najviše 800 znakova) Opišite veze koje ste vi ili vaša organizacija već uspostavili ili planirate da uspostavite, a koje će doprineti uspehu projekta. |
64 | 2. تقديم الدعم في صورة تدريب وإشراف وتعليم مهارات القيادة. | * To su partnerstva koja mogu pridoneti uspešnosti projekta. Kada ih navodite, molimo da navedete postojeća ili buduća partnerstva. |
65 | | Molimo vas da napravite posebnu napomenu ako su partnerstva uspostavljena kao rezultat korišćenja Platforme Mikro donacija (dodajte linkove ukoliko je to potrebno) (najviše 800 znakova) Koliko učesnika mislite da će biti osposobljeni u vašem projektu? |
66 | نريد قادة مشاريع متحمسين لمشاركة الآخرين معرفتهم ومهاراتهم. | * Kako ćete tražiti i održavati njihovo učestvovanje? |
67 | | (najviše 800 znakova) Molimo izaberite osnovni alat ili mediju koji će vaš projekt koristiti (molimo odaberite samo osnovni alat koji će biti najviše korišćen od strane učesnika u stvaranju sadržaja) * Iako vaš projekat može da se uklopi u mnoge od ovih kategorija, odaberite samo jednu za koju osećate da najbolje opisuje glavni fokus projekta. |
68 | | · Audio Podcasts · Blogovi · Digitalna fotografija · Digitalni video · Mapiranje · Microblogging · Mobilni Telefoni · Ostalo · Društvene Mreže |
69 | | Opišite na koje tehnologije, alate i medija ćete se usredsrediti dok budete obučavali učesnike. |
70 | | * Kao organizator projekta, koje tehničke veštine i stručnosti vi ili vaši partneri donosite tom projektu? |
71 | | Zašto je ova tehnologija najprikladnija ili neophodna za ovu zajednicu? |
72 | | (najviše 800 znakova) Opišite objekat gde će se održavati radionice. |
73 | | * Molimo vas da budete specifični i da opišete prostor i njegove tehničke mogućnosti (tj. koliko ima računara, približna brzina internet priključka, ADSL, dial-up ili USB modema, itd.) (najviše 800 znakova) Kakav je vaš trenutni odnos sa zajednicom s kojom planirate da radite? |
74 | | Šta je to što vas čini pravom osobom ili organizacijom da sprovedete ovaj projekat? |
75 | | * Možete dodati i informacije o dugoročnim oblukama ili planovima za određenu zajednicu. |
76 | سيكون عليهم المساعدة على تدريب وتمكين المشاركين في المشروع مهارات إنتاج إعلام المواطن ومهارات كتابة القصص الخبرية. | (najviše 800 znakova) Na koje specifične izazove očekujete da ćete naići dok planirate i sprovodite svoj projekt? * Kako ćete pobediti te prepreke? |
77 | | Ako je potrebno, može uključiti i informacije o rešavanju bilo kakvih sigurnosnih problema na koje vaš projekt može naići. |
78 | | (najviše 800 znakova) Kako ćete meriti i vrednovati uticaj projekta, naročito: vaše glavne učesnike, širu regionalnu zajednicu, ili globalnu digitalnu zajednicu*? |
79 | | Kako ćete definisati “uspeh” ili utvrditi da ste postigli svoje ciljeve (najviše 800 znakova) Ako vaš projekat bude izabran da primi donaciju Podizanja Glasova, kakav bi se aktivnosti vezane za projekat odvijale u 2014? |
80 | | * (Navedite planirane datume i poslove/aktivnosti koje treba sprovesti) (najviše 1000 znakova) Detaljan specifičan proračun do $2500 dolara za troškove poslovanja. |
81 | | * Kandidati se pozivaju da podnesu proračun sa manjim iznosom od maksimalnog pošto nam manji iznosi donacija omogućavaju da finansiramo više projekata. |
82 | | Potencijalni troškovi mogu uključiti hardver, pristup internetu, troškove radionice, prevod, putovanje i troškove koordinatora. |
83 | | (Molimo vas da izrazite sve troškove u američkim dolarima) (najviše 1000 znakova) Ukupan iznos koji se traži (u američkim dolarima) * Osim finansiranja micro donacija, kakvu drugačiju podršku bi Podizanje Glasova moglo pružiti vašem projektu da osiguramo njegov uspeh? |
84 | | * Ne uključuje finansijsku podršku ili opremu navedenu u proračunu, već druge vrste pomoći (najviše 800 znakova) Kako bi ste najbolje opisali glavno područje vašeg projekta? |
85 | | * Iako vaš projekt može da se uklopi u mnoge od ovih kategorija, odaberite jednu koja najbolje opisuje glavno polje projekta. |
86 | | · Umetnost i kultura · Posao i Ekonomija · Građansko novinarstvo · Sukob i pomirenje · Digitalno pripovedanje · Invaliditet · Starije osobe · Izbori · Hitne intervencije i prevencije · Ugroženi jezici · Okolina · Manjine & Rase · Sloboda izražavanja · Upravljanje i Transparentnost · Zdravlje · Istorijska dokumentacija · Autohtone zajednice · LGBT prava · Prava iz radnog odnosa · Migracija & imigraciju · Siromaštvo · Sprečavanje nasilja · Prava žena · Zagovaranje prava mladih |
87 | | Država * Molimo vas da izaberete zemlju u kojoj će se projekt održati. |
88 | | Grad * Molimo vas da navedete grad u kojem će se projekat održavati. |
89 | | 0 od 140 najviše znakova Ime kontakta * Ime glavnog pojedinca koji stoji iza ovog predloga. |
90 | الدعم المستمر مهم جدًا لإنشاء مجتمع لإنتاج للقصص الخبرية الرقمية. | Adresa * Adresa glavnog pojedinca ili organizacije koji stoje iza ovog predloga. Neće biti objavljeno. |
91 | | Telefonski broj * Telefonski broj glavnog pojedinca koja je odgovorna za ovaj predlog. |
92 | 3. سرد القصص الرقمية عن الشئون المهمة للمجتمع. | Neće biti objavljeno. Vaša e-mail adresa * Tako ćemo vas kontaktirati. |
93 | | Neće biti objavljeno Unesite e-poštu Potvrdie e-poštu Organizacija Ukoliko će ovaj projekt sprovoditi organizacija koja već postoji, unesite njeno ime. |
94 | | Web URL organizacije (nije obavezno) Važi samo ako vaša organizacija već ima URL web stranicu. |
95 | | Twitter URL Celi URL Twitter računa gde vas ljudi mogu pronaći. |
96 | | (tj. http://www.twitter.com/user_name) Facebook URL Celi URL od Facebook računa, gde vas ljudi mogu kontaktirati. |
97 | | (tj. http://www.facebook.com/user_name) Da li je ovo prvi put da ste se prijavili za mikro donaciju Podizanja Glasova? |
98 | | * Da * Ne Nemojte objavljivati ovaj predlog Uobičajeno je da se svi predlozi mogu videti javno na ovim stranicama tako da zajednica može da ih razmatra i pregleda. |
99 | | Ako ste zabrinuti za sigurnost, molimo vas da nam detaljno objasnite šta vas muči. |
100 | بعد اتمام المشاركين لورش العمل التدريبية، سيكونوا جاهزين لمشاركة أصواتهم مع العالم أجمع. | Označite ovu kućicu ako ne želite da se vaš predlog vidi. * Neka ovaj predlog ostane nevidljiv |
101 | نبحث عن القصص التي تعطي المجتمع رؤية أكثر وضوحًا عن التحديات التي يواجهونها أو النجاحات التي تحققت، من منطلق شخصي فريد. | ------- Najčešće postavljana pitanja Obnovljeno 12. mart 2014 Za osnovne stvari pročitajte Uputstva. U nastavku su odgovori na mnoga pitanja koja možda imate. |
102 | 4. استخدام أدوات إعلام المواطن ومنصات الإعلام الاجتماعي المجانية والمتاحة. | Ako još uvek niste sigurni o nečemu, kontaktirajte nas. O mikro-donacijama Proces prijave Proces odabiranja Dobitnici |
103 | | O MIKRO-DONACIJAMA Šta je tačno “Otvaranje Prema Građanskim Medijima”? |
104 | | To je pojam koji koristimo da opišemo aktivnosti koje pružaju direktnu podršku nedovoljno zastupljenim zajednicama, tako što im pomažu da koriste građanske medije da podele svoje priče ili probleme koji ih muče. |
105 | | Ideja je da se uključi ta populacija i da im se pruži potrebna pomoć za obuku u korišćenju tih digitalnih alata. |
106 | ويندرج تحت ذلك استخدام المدونات أو منصات التدوين المصغر مثل تويتر، وبرامج معالجة ملفات الصوت الرقمية مثل أوداسيتي، ساوندكلاود، أوديوبوو أو راديوتيكا. | Koje bi trebako da budu glavne aktivnosti u predlogu projekta? Projekti bi ciljanoj populaciji trebali da pruže obrazovne aktivnosti o građanskim medijima, kroz radionice ili individualnu nastavu. |
107 | يمكن أيضًا استخدام يوتيوب وفيميو، أو أدوات رسم الخرائط مثل أوبن ستريت مابس. | Projekat bi takođe trebao da uključi stanlo savetovanje kroz praćenje rada učesnika. Koji su neki od troškova koje Podizanje Glasova može da finansira? |
108 | | Možete da izaberete da koristite sredstva projekta za kupovinu opreme kao što su digitalne audio snimači ili kompaktne video kamere. |
109 | | Možda će vam trebati finansijska sredstva da platite lokalni prevoz tokom obučavanja za učesnike u projektu, odnosno neke nove stvari za aktivnosti. |
110 | يمكنكم أيضًا وضع مواقع التواصل الاجتماعي مثل فيسبوك في الاعتبار لتسويق محتواكم. | Mi savetujemo da se većina sredstava koristiti za plaćanje troškova za sprovođenje projekta. Koji delovi Projekta se sigurno neće finansirati? |
111 | نشجع المشاريع الأكثر طموحًا وابتكارًا، والواقعية في نفس الوقت. | Nećemo finansirati redatelja koji snima dokumentarac o određenoj temi. Preporučujemo da obučite lokalne stanovnike da snime svoje priče. |
112 | يمكنكم تصفح قسم الأسئلة المتكررة للمزيد من المعلومات. | Nećemo finansirati troškove međunarodnog putovanja za trenera koji dolazi iz inostrantva. |
113 | للتقديم يرجى زيارة صفحة “التقديم“، الموجود بها أسئلة قصيرة لمساعدتكم على وصف الخطة الموضوعة. | Mi Vam predlažemo da pronađete lokalne stručnjake da učestvuju u radionici za lokalne stanovnike. Nećemo platiti platu za stvaranje i pisanje ličnih blogova. |
114 | نشجعكم على كتابة إجابات موجزة (حيث هناك حد اقصى للحروف) لمساعدتكم على تنظيم أفكاركم تجاه الأمور الأكثر أهمية. | Iako odobravamo skroman honorarar za koordinatora projekta, preporučujemo da se većina sredstava koristi za operativne troškove i kupovinu opreme. Malo je verovatno da ćemo platiti za softverske licence. |
115 | | Preporučujemo vam da koriste besplatne softvere onoliko koliko je to moguće, i umesto toga usmerite ta sredstva na druge potrebe. |
116 | نشجعكم على مشاركة مشاريعكم بصورة علنية على منصتنا الإلكترونية. | Zašto Podizanje Glasova pokreće platformu mikro-donacija? |
117 | | Na osnovu velikog broja primljenih prijava u poslednje tri godine, smatramo da postoji odlična prilika da se olakša veza između pojedinaca i organizacija koje dele iste ciljeve, a geografski se nalaze na sličnim lokacijama, ili koji rade u sličnim tematskim područjima. |
118 | | Radeći na uspehu koji je postignut prošle godine, kada smo pokrenuli novu platformu, nadamo se da ćemo dobiti povratnu informaciju od javnosti, da pomognemo kandidatima da poboljšaju svoje ideje ili ugrade nove elemente u svoje predloge. |
119 | | Mapiranjem predloga prema zemljama, temama i alatima digitalnih medija, možemo vam pomoći da počnete proces učenja i razmene. |
120 | نأمل أن يكون هناك فرصة للمجتمعات للعمل معًا، أو على أمر مشتركة، وأن يكونوا متواصلين ومتشاركين. | Želeo bih da sarađujem u projektu s drugima u mom gradu, kako se to može uraditi? Podstičemo saradnju posebno među pojedincima i organizacijama koje dele iste interese. |
121 | | Pogledajte na prošlogodišnju platformu za mikro-donacije gde možete videti ko se nalazi na istom geografskom području ili deli iste interese. |
122 | منصة مسابقة الأصوات الاصعدة للمنح المصغرة للعام 2014 | Mnogi predlozi sadrže kontakt podatke za Twitter ili Facebook. |
123 | المشاريع التي قدمت العام الماضي ما زالت موجود على الإنترنت وتستطيعون مراسلة أصحابها على تويتر أو فيسبوك. | To je jako dobro mesto za početak. Odakle dolaze sredstva za mikro-donacije Podizanja Glasova? |
124 | يفضل مراجعة هذه المشاريع والتي من الممكن أن تكون في الجوار أو تعاملت مع نفس التحديات، ومن الممكن عمل شراكة مع هذه المشاريع. | Podizanje Glasova je deo Povezivanja Globalnih Glasova, organizacija koja je postavljena u Holandiji. Trenutno, osnovna sredstva finansiranja za Podizanje Glasova, uključujući i sredstva za mikro-donacije dolazi iz Omidyar mreže. |
125 | سنعطي أولوية للمتقدمين الذين بذلوا جهدًا لبناء شراكات مع متقدمين آخرين. | Koliko dugo bi trebalo da traje moj projekat? Mi čvrsto verujemo da projekti ne moraju trajati u nedogled. |
126 | | Sve dok se zadovoljavaju osnovni ciljevi navedeni u projektu, projekat može da postoji dokle god je to potrebno. |
127 | | Međutim, mi zahtevamo da projekat traje najmanje godinu dana, da bi se uzeli u obzir svi novi izazovi koji se mogu pojaviti tokom njegovog sprovođenja. |
128 | | Neki projekti su se približili mikro-donacijama kao početak finansiranja sprovođenja pilot-projekata, uz ideju za prošenje tog posla. |
129 | من ضمن الأسئلة الموجودة في استمارة التقديم: وصف الشراكات إن وجدت. | Drugi su takođe pomogli učesnicima projekta da sami postanu treneri i mentori. Kada bi projekt trebao da počne? |
130 | | Tražimo da projekti započnu najkasnije do 1. juna 2014, kako bi se omogućilo da mnogi projekti budu dovršeni tokom kalendarske 2014 godine. |
131 | رجاء تقديم معلومات عن الشراكات. | PROCES PRIJAVLJIVANJA Ko može da se prijavi? |
132 | في حالة وجود مخاطر أمنية ناتجة من تقديم المشروع في العلن، هناك اختيار تقديم المشروع بصورة سريّة. | Ova prilika za finansijka sredstva je otvoren za pojedince, grupe, mreže, i nevladine organizacija (NVO). Podstičemo partnerstva između pojedinaca i organizacija. |
133 | | Na primer, ako nevladina organizacija nema iskusnog trenera za građanske medije, bilo bi izuzetno važno da traži saradnju s lokalnom blogging zajednicom da pronađe pravog trenera s potrebnim veštinama. |
134 | | Pojedincima bi takođe bilo vrlo korisno da sklapaju partnerstva s organizacijama iz zajednice u kojima nameravavaju da rade u cilju jačanja uticaja projekta i da imaju pristup potencijalnim učesnicima projekta ili objekatima. |
135 | | Ja ne radim za organizaciju, da li mogu da se prijavim? |
136 | | Da, naše mikro-donacije se mogu dodeliti pojedincima i oni ne moraju da rade ili da su službeno povezan s organizacijom. |
137 | سيكون الجدول الزمني للمسابقة كالتالي: | Međutim, mi podstičemo partnerstva s postojećim grupama. |
138 | | Naš projekt nije registrovan kao neprofitna organizacija, da li mogu da se prijavim? |
139 | | Ne postoji zahteva da organizacija mora da bude zakonski registrovana, ali zahtevamo da odabrani projekati imaju pristup pojedinačnom ili organizacijskom računu u banci koji može da primi međunarodne transfere. |
140 | فتح باب تقديم المشاريع: حتى الأربعاء الموافق 12 مارس / أذار 2014 | Podneo sam predlog prošle godine, da li mogu opet da se prijavim? Da, možete ponovo da podnesete zahtev. |
141 | | Podstičemo kandidate da preispitaju svoje prošle predloge i da potraže dodatne povratne informacije za poboljšanje tih ideja. |
142 | سيكون تقديم المشاريع باللغة الإنجليزية عبر المنصة الإلكترونية (وذلك لأنها اللغة المشتركة بين أعضاء لجنة التحكيم). | Ili, može podneti potpuno novi predlog uz nove ideje. Trenutno radim sa grupom koju sam već istrenirao. |
143 | | Da li mikro-donacija može da podrži nastavak ovog posla? |
144 | | Mi predlažemo da kandidati podnesu predloge za novie projekte ili projekte koji uključuju nove elemente u postojeće projekte. |
145 | بعد نشر المشروع مباشرة، ندعو المتقدمين بنشر مشروعهم على شبكاتهم، وذلك للحصول على التعليقات والنصح والنقد البناء للمشروع. | Mi ne finansiramo projekte koji već postoje ili obnavljanje istog projekta u drugoj zajednici. Da li mogu da preuzmem pitanja da radim na mojoj prijavi offline? |
146 | | Da, ako želite da preuzmete pitanja za prijavljivanje i da ih dovršite offline pa da ih kasnije postavite, pogledajte ili preuzmite tekstualni dokument ovde ( https://docs.google.com/document/d/1jg2lxaGTr9Vo5JHBl1zzhmP1qUHUBioJuHLJwhe_O9s/edit ) (Google Doc format). |
147 | كل المشاريع ستراجعها لجنة مشكلة من مجتمع الأصوات العالمية، ومن ضمنهم متسابقين سبق لهم الفوز بهذه المسابقة في الأعوام الماضية. | Međutim, sve prijave se moraju podneti online, a mi ne možemo prihvatiti nikakve dodatne priložene dokumente Da li mogu da prikačim dodatni materijal na moj predlog? |
148 | | Nažalost, ne možemo prihvatiti nikakve dodatne materijale u tom prvom krugu, kao što su tekstualni dokumenti ili proračunske tablice, iako možete uključiti hiperlinkove vašem predlogu. |
149 | | Šta ako ja ne želim da svi vide moj predlog? |
150 | | U potpunosti razumemo da postoje neke zajednice, gde sigurnosna pitanja mogu biti od važnosti, i deljenje previše informacija može dovesti neke pojedince u opasnosti. |
151 | | Ako je to slučaj, molimo vas da označite okvir koji pokazuje da ne želite da taj predlog bude objavljen. |
152 | | Međutim, ako Vam to ne predstavlja problem, savetujemo svima da podele predloge u duhu otvorenosti, kao način da se olakša stvaranje nove mreže. |
153 | الموعد النهائي للتقديم: الأربعاء الموافق 9 إبريل / نيسان 2014، الساعة 23:59 حسب توقيت جرينتش. | Da li moj predlog mora da bude na engleskom jeziku? Da, zbog zajedničkog jezika naših selektora, svi predlozi koji se podnose moraju biti na engleskom jeziku. |
154 | | Međutim, oni koji podnose zahteve a čiji engleski nije toliko savršen neće biti kažnjeni, ali Vam preporučujemo da zatražite dodatnu pomoć lektora pre slanja. |
155 | إعلان الفائزين: الأربعاء الموافق 7 مايو / أيار 2014 (من الممكن تغيير هذا التاريخ حسب عدد المشاريع المراجعة) | Da li imate neke dodatne savete za dobro prijavljivanje projekta? Molimo vas da budete što jasniji i sažetiji što je više moguće u svojim odgovorima. |
156 | | Pitajte prijatelja ili kolegu da pregleda vaš zahtev pre slanja kako bi bili sigurni da se vaša ideja lako razume. |
157 | | Takođe je dobra ideja da sačuvate kopiju svoje prijave offline u slučaju da vam se prekine veza na internetu dok postavljate svoj predlog. |
158 | | NAČIN IZBORA Ko odabira dobitnike mikro-donacija? |
159 | | Članovi zajednice Globalnih Glasova, (uključujući službenike Podizanja Glasova), kao i oni koji su u prošlosti primili mikro-donacije PG će učestvovati u oba kruga selekcije. |
160 | لا تترددوا في الاستفسار وطرح أية أسئلة من خلال التعليق أو عبر البريد الإلكتروني عبر استمارة التواصل. | DOBOTNICI Kako će novac biti raspoređen? Sredstva će biti raspoređena u dve rate kroz bankovne transfere pojedincima ili organizacijama na njihove račune u bankama. |
161 | | Prva rata će se poslati posle potpisivanja ugovora o dodeli sredstava. |
162 | | Druga i posljednja rata će se poslati posle uspešnog postavljenog okvira rada u postavljenom ugovoru, kao i odgovarajuće računovodstvene dokumentacije. |
163 | حظًا طيبًا! | Ko će dobiti novac? |
164 | | Ako je organizacija podnela zahtev za mikro-donaciju, onda će novac biti stavljen na bankovni račun te organizacije. |
165 | | Ako je u pitanju pojedinac ili tim pojedinaca, onda će se novac poslati pojedincu koji potpisuje ugovor o dodeli bespovratnih sredstava s Podizanjem Glasova. |
166 | | Koje su moje odgovornosti i očekivanja kao RV stipendiste? |
167 | | Očekujemo da će stipendista biti aktivan u zajednici Podizanja Glasova, što uključuje i redovno ažuriranje projektnog bloga i redovne komunikacije s RV osobljem u pogledu napretka projekta. |
168 | | Posebno smo zainteresovani za postupak sprovođenja projekta širenje građanskih medija, pomaganje drugima u zajednici da nauče nešto od vašeg iskustva, izazova i uspeha. |
169 | | Objavljeno 26. februara 2014, 23:03 Obnovljeno 12. marta 2014, 17:00 |