Sentence alignment for gv-ara-20110401-11243.xml (html) - gv-srp-20110327-3454.xml (html)

#arasrp
1إيران: شعار المحتجين السوريين “لا لإيران لا لحزب الله”Iran: Sirijsci protestuju: “Ni Iran, ni Hezbolah”
2ثار عدة مدونون إيرانيون ضد شعار رفعه المحتجون السوريون في مسيرة يوم الأربعاء حيث كان الناس يهتفون ” لا لإيران لا لحزب الله” إن سوريا دولة حليفة لإيران وعلى علاقة جيدة مع “حزب الله في لبنان”.Nekoliko iranskih blogera je reagovalo na slogan „Ni Iran, ni Hezbolah“, koji su tokom protesta u sredu uzvikivali sirijski protestanti.
3بينما تستمر وسائل الإعلام الرسمية الإيرانية على صمتها فيما يجري في سوريا، وقد ارتفعت أصوات الإيرانيين المدونيين على حركة الاحتجاجات المستمرة هناك، وفي موقع مشاركة الروابط المعروف “بالاتارين” نشر العديد من الناس روابط عن محتجين سوريين يهتفون ضد النظام الإيراني:Sirija je saveznik Irana i takođe je naklonjena militantnoj grupi Hezbolaha u Libanu. Dok iranski državni mediji nastavljaju da ćute o Siriji, iranski blogeri su podigli svoj glas povodom tamošnjih protesta.
4وإشارة إلى البيان الذي أصدرته إيران في دعم الشعب البحريني، ومطالبة القوات السعودية بمغادرة البحرين وشائعات الإنترنت (لا نملك دليل قاطع حولها) بأن إيران سترسل قواتها لدعم النظام السوري.Na popularnom sajtu za razmenu linkova Balatarin, nekoliko ljudi je postavilo linkove ka filmu o sirijskim protestantima koji skandiraju protiv iranskog režima.
5U vezi sa vešću da je Iran izdao saopštenje“u znak podrške bahreinskom narodu“ pozivajući trupe Saudijske Arabije da napuste tu zemlju, i internet šaputanja [nemamo dokaz za ovo] da bi Iran mogao poslati svoje trupe da podrže sirijski režim, iranski bloger Iranesabz piše [fa]:
6كتب المدون الإيراني “إيرانيسابز” ما يلي:Bio sam iznenađen.
7لقد فاجأني هذا الخبر، فإيران تتذمر من وجود القوات السعودية والقمع الذي تمارسه في البحرين بينما ترسل قواتها لقمع الشعب في سوريا.Iran se žali na represiju saudijskih snaga u Bahreinu ali šalje svoje trupe da suzbije ljude u Siriji.
8قد أعرب النظام الإسلامي عن دعمه للاحتجاجات في ليبيا وغيرها، يقول إيرانسابز:Taj islamski režim se takođe oglasio u znak podrške protestima u Libiji i drugde. Irancnn kaže [fa]:
9ترى الجمهورية الإسلامية خروج الناس في جميع أنحاء العالم إلى الشوارع والاحتجاج أمر جيد، إلا عندما يتعلق الأمر بالإيرانيين واللبنانيين والسوريين والفنزويليين، في الماضي كان يعد المحتجون الإيرانيون مثيري شغب، واليوم جاء الدور على سوريا.Za Iransku Republiku je dobro kada ljudi širom sveta izlaze na ulice i protestuju, osim kada to rade Iranci, Libanci, Sirijci i Venecuelanci. Juče su iranski protestanti smatrani rušiocima javnog poretka, danas su to Sirijci.
10وفي مدونة “سياه وسيفيد” (وتعني أبيض وأسود) تم طرح تساءل ” لماذا لا تعرض قنوات الجمهورية الإسلامية الرسمية أي أخبار عن حركة الاحتجاجات السورية والقتلى. وكتب “دولاتيميلي” :Blog The Siah o Sefid (ynači: „belo i crno“) pita [fa] zašto zvanični televizijski kanali Islamske Republike uopšte ne izveštavaju o protestima u Siriji i ljudima koji su ubijeni.
11في حال سقوط الدكتاتور في سوريا، ستجد السياسية الخارجية للجمهورية الإسلامية، نفسها في ورطة خطيرة للغاية.Dolatemeli piše [fa] da će, ako u Siriji bude svrgnut diktator, spoljna politika Islamske Republike biti u ozbiljnoj nevolji.
12إن النظام الإيراني سيبذل قصارى جهده للحفاظ على النظام السوري في السلطة..Iranski režim će uraditi sve što može da zadrži sirijski režim na vlasti.