# | ara | srp |
---|
1 | أعيدوا بناتنا: النيجيريون يطالبون بالافراج عن 200 فتاة مختطفة | #VratiteNašeDevojčice: Nigerijci traže oslobađanje 200 otetih devojčica |
2 | نزل المتظاهرون إلى شوارع أبوجا لمطالبة الحكومة بالعمل العاجل على إيجاد 200 طالبة اختطفت في تشيبوك. | Demonstranti su izašli na ulice Abudže, zahtevajući hitnu akciju od vlade da se pronađe 200 učenica kidnapovanih u Čiboku. |
3 | جاب المتظاهرون الشوارع بالرغم من الأمطار الغزيرة. | Uprkos jakoj kiši, oni su protestovali. |
4 | الصورة لايموبا غادسويل. | Foto: Ayemoba Godswill. |
5 | حق النشر لديموتكس (30\4\2014) | Autorska prava: Demotix (4/30/2014) |
6 | جاب النيجيريون الشوارع يوم 30 إبريل/نيسان لمطالبة الحكومة بتسريع وتيرة العمل على الإفراج عن أكثر من 200 فتاة اختطفتهن مجموعة بوكو حرام الجهادية. | Nigerijci su marširali ulicama 30 aprila 2014 zahtevajući ubrzanu akciju od vlade u oslobađanju više od 200 devojčica koje su oteli pripadnici džihadijske grupe Boko Haram. |
7 | اختطف مسلحون قبل بضعة أسابيع فتيات يبلغن بين الخامسة عشر والثامنة عشر من العمر من المدرسة الثانوية الحكومية للبنات في تشيبوك؛ وتبعد البلدة حوالي 130 كلم غرب مدينة ميدغوري شمال شرقي نيجيريا. | Pre nekoliko nedelja, naoružani ljudi su oteli ove devojčice, koje su stare između 15 i 18 godina, iz državne srednje škole za devojčice u Čiboku, 130 kilometara zapadno od Majdugurija u severoistočnoj Nigeriji. |
8 | وأفادت تقارير بأن الفتيات أجبرن على الزواج من الخاطفين. | Neke su navodno bile prisiljene na brak sa svojim otmičarima. |
9 | وقد ادّى الغضب من عمليّة الاختطاف البشعة والتقصير في جهود الإفراج عن الفتيات إلى تحرك المواطنين. | Građanska akcija je usledila zbog besa koji je ova užasna otmica i očigledan nedostatak čvrste obaveze da se obezbedi njihovo puštanje. |
10 | يحشد ويغرد مستخدمو تويتر دعمًا للمظاهرات في أرجاء البلاد مستخدمين وسم #BringBackOurGirls (أعيدوا بناتنا). | Twitter korisnici se pokreću i tweetuju da bi podržali proteste širom zemlje, preko rasprave #BringBackOurGirls (VratiteNašeDevojčice). Naše majke.. |
11 | | #Tužno #VratiteNašeDevojčice pic.twitter.com/rhPKnfuQ1p |
12 | أمهاتنا حزينات. | - SporTAINment.. (@PoojaBlog) 30 april 2014 |
13 | أعيدوا بناتنا. | Naše majke.. #Tužno. |
14 | تحدثت اوبي ازيكويسيلي عن عذاب الأم: | #VratiteNašeDevojčice Oby Ezekwesili govori o agoniji jedne majke: |
15 | كل أم حقيقية تعلم مشاعر خوف الأم على طفلها. | Svaka PRAVA MAJKA ZNA NEŠTO O OVOJ VELIKOJ AGONIJI SVOGA DETETA. |
16 | أعيدوا بناتنا. | #VratiteNašeDevojčice pic.twitter.com/MeYGB8VWd7 |
17 | غردت سوليات توبي بولاجي صورة لعائلات المختطفات: | - oby ezekwesili (@obyezeks) 29 april 2014 |
18 | صورة: بكاء والد إحدى فتيات تشيبوك المختطفات. | Svaka PRAVA MAJKA ZNA NEŠTO O OVOJ PROLEĆNOJ AGONIJI SVOGA DETETA. #VratiteNašeDevojčice |
19 | طالب مصطفى أبو بكر بالرحمة: | Soliat Tobi bolaji je tweetovao fotografiju porodica žrtava: |
20 | ليكن لديكم بعض الرحمة. | RT@NewsBytesNow: Foto: Otac jedne od otetih plače #ChibokGirls. |
21 | ليكن لديكم بعض التعاطف ودعوا أرواحكم (إذا مازلتم تملكون ارواحًا) تظهر إنسانيتها. | #VratiteNašeDevojčice @Gidi_Traffic pic.twitter.com/6oCbUZIVEB” - Soliat Tobi bolaji (@tobysunlight) 27 april 2014 |
22 | وطالب أبيولا اولاتونجي وآخرون بالاهتمام: | Foto: Otac jedne od otetih plače. #VratiteNašeDevojčice |
23 | في حين تبدأون يومكم، ماتزال بناتنا ينتظرن من يجدهن منذ أسبوعين. | HH Mustapha Abu Bakr traži saosećanje: Imajte malo milosti. |
24 | | Poistovetite se s njima & i neka vaša duša (ako je još uvek imate) pokaže svoju humanost #VratiteNašeDevojčice pic.twitter.com/lUnTklMs9W |
25 | أعيرونا صوتكم رجاًء. | - HH Mustapha Abu Bakr (@Mustyblax) 30 april, 2014 |
26 | الصلاة هي أقل ما يمكن أن تفعلوه للفتيات وعائلاتهن؛ هم مصدومون فعلًا. | Imajte malo milosti. Poistovetite se s njima i neka vaša duša (ako je još uvek imate) pokaže svoju humanost. |
27 | إذا لم يحرك هذا ضميرك لا أعرف ماذا سيحركه. | #VratiteNašeDevojčice HBD Abiola Olatunji i drugi pozivaju ljude da se uključe: |
28 | | Dok se pripremamo za danas #Naše Ćerke tek treba da se pronađu posle 2nedelje. |
29 | غردت نكم افجيكا بصورة للمحتجين: | Molim Vas pridružite se pokretu #VratiteNašeDevojčice @omojuwa pic.twitter.com/cpRs8N00l5 |
30 | بعض النساء اللاتي تجمّعن 7 ساعات قبل انطلاق المسيرة عند نافورة الوحدة. | - HBD Abiola Olatunji (@BabajideFadoju) 30 april, 2014 Dok se pripremamo za danas #Naše Ćerke tek treba da se pronađu posle 2nedelje. |
31 | ألقت اوني نكوزي باللائمة على الحكومة: | Molim Vas pridružite se pokretu. #VratiteNašeDevojčice< |
32 | لا تستطيع هذه الحكومة إلا لوم نفسها - يدل تواصلها (أو قلته) خلال هذه الفترة العصيبة على أنها ببساطة لا تهتم. | - Godman Akinlabi (@PGeeman) 30 april 201 Najmanje što možete da uradite je da se molite za devojke i njihove porodice, oni se nalaze u teškoj situaciji. |
33 | أظهر البعض تضامنهم: | #VratiteNašeDevojčice |
34 | قرر طلابي إظهار تضامنهم بطريقتهم الخاصة مع فتيات تشيبوك المفقودات. | RT @ayoadaniel: Ako ovo ne peče Vašu savest, ne znam šta će. |
35 | نفّس المدونون النيجيريون معاناتهم قبل المظاهرات باستخدام الخيال كوسيلة احتجاج. | #VratiteNašeDevojčice #ChibokGirls pic.twitter.com/BT5k1Bc9Sn - ᴹʸ ᶰᵃᵐᵉ ᶥˢ (@WilsonIsTalking) 30 april 2014 |
36 | كتبت يوغيكاش على سبيل المثال “إلى تشيبوك 1“: | Ako ovo ne peče Vašu savest, ne znam šta će. #VratiteNašeDevojčice |
37 | كنت في ذلك اليوم أجلس في الفصل بسلام استمع إلى المدرّس حينما سمعناهم قادمين. | Nkem Ifejika je tweetovao fotografiju demonstranata: Neke od žena koje su se okupile za miting (7h) rano na Fontani Jedinstva. |
38 | أطُلقت عدة طلقات في الهواء فارتعبت. | #Vratitenašedevojčice #Nigerija #Abudža pic.twitter.com/PFQN2FnFDv - Nkem Ifejika (@nkemifejika) 30 april 2014 |
39 | دخل الرجال إلى غرفة الفصل واستمروا باطلاق الأعيرة النارية في الهواء. | Neke od žena koje su se okupile za miting (7h) rano na Fontani Jedinstva. |
40 | كان الجميع يصرخون ويبكون حتى معلّمنا. | #Vratitenašedevojčice. #Abudža |
41 | كنت خائفة جدًا. | Onye Nkuzi je okrivio vladu: |
42 | حتى أن مدرس الرياضيات مالم هارونا الرجل القوي بنظرته المخيفة دائمًا كان خائفًا ويبكي، الأمور كانت سيئة جدًا. | Ova vlada samo sebe može da okrivi - komunikacija (ili njen nedostatak) tokom ovih teških vremena dokazuje da: Ona jednostavno ne mari. |
43 | كان معلم اللغة الانجليزية ليقول بأن هذا الموقف وخيم. | - Onye Nkuzi (@cchukudebelu) 30 april 2014 Neki su pokazali solidarnost: |
44 | | Moji studenti su odlučili da pokažu svoju solidarnost sa otetim devojkama iz #Čiboka na svoj način #VratiteNašeDevojčice @mishalhusainbbc pic.twitter.com/jVycMzqB8D |
45 | كنت أصلي دائمًا كي لا أمر بموقف مماثل. | - Adetola Adekunle (@mrpirazzy) 30 april 2014 |
46 | أمر الرجال جميع الفتيات بالوقوف صفًا واحدًا والخروج من الفصل. | Moji studenti su odlučili da pokažu svoju solidarnost sa otetim devojkama iz #Čiboka na svoj način. |
47 | حاول مالم هارونا التوسل إليهم بتركنا ولكن أحد الرجال أطلق النار عليه. | #VratiteNašeDevojčice Pre protesta, nigerijski blogeri su svoj bes izražavali koristeći fantastiku kao oruđe za protest. |
48 | أعتقد بأنه توفي على الفور. | Na primer, Yougeecash u “Za Čibok 1“: |
49 | كان هنالك الكثير من الدماء وكنت خائفًة جدًا. | Toga dana sam mirno sedela u učionici i slušala sam nastavnika kad smo čuli da dolaze. |
50 | جمعونا في شاحناتهم، الكثير منا. | Čulo se nekoliko pucnjeva u vazduhu i bila sam preplašena. |
51 | كنت أستطيع رؤية أعز صديقاتي أميرة وخديجة خائفات وقد وضعن في شاحنة أخرى. | Muškarci su ušli u našu učionicu i nastavili da pucaju u vazduh. |
52 | بكيت كثيرًا إلى أن آلمتني عيناي. | Svi su vrištali i plakali, uključujući i našeg učitelja. |
53 | تساءلت إلى أين سيأخذوننا! | I ja sam se jako uplašila. |
54 | رسمت تشيكا ازيانيا رواية تقشعرُّ لها الأبدان في هذه القصة القصيرة، “في عمق غابة سامبيسا“: | Mallam Haruna je jak čovek i uvek izgleda strogo. Zbog njegovog izgleda se bojim matematike. |
55 | أتت عدة أصوات طلقات عالية من ناحية بوابة المدرسة؛ أعقبتها صرخات ثاقبة من زميلاتي. | Dakle, ako je Mallam Haruna, moj strogi profesor matematike bio uplašen i u suzama, to je značilo da se dešava nešto stvarno loše. |
56 | بوكو حرام. حان الوقت لنتلو صلواتنا الأخيرة. | Moj profesor iz engleskog jezika bi rekao da je takva situacija ‘problematična'. |
57 | نظرت نظرة أخيرة لسرير جارتي وأعز صديقاتي. | Uvek sam se molila da je nikada ne doživim. |
58 | التقت عيناها بعيناي تذكرانني بعهدنا، اتفاقنا قبل أقل من أسبوع. | Muškarci su svim devojkama naredili da se postroje i da izađu iz učionice. |
59 | كانت زميلاتنا في السكن يصرخن ويركضن بحثًا عن مكان ليختبئن من الموت، تحت السرائر، خلف الخزائن، داخل الدلاء البلاستيكية الضخمة المعدة لحفظ المياه. | Mallam Haruna je pokušaovao da ih zamoli da nas ostave na miru, ali ga je jedan od ljudi ubio. Mislim da je odmah umro. |
60 | رأيت أصغرنا تختبئ في علبة رقائق الذرة وتغطي نفسها بالملابس، والأحذية، وكتب التمارين. | Bilo je mnogo krvi i zaista sam bila veoma uplašena. Strpali su nas u kamione. |
61 | تمزقت العلبة قليلاً من الجانب واستطعت رؤية خصلات شعرها. | Toliko nas. Mogla sam da vidim Amiru i Kadiju, moje dve najbolje drugarice. |
62 | ضربت فتاتان القضبان الحديدة بكرسي خشبي متداعي كنا نستخدمه لنلعب لعبة الكراسي الموسيقية في أعياد الميلاد. | Stavili su ih u poseban kamion, a i one su izgledale jako uplašeno. |
63 | كن نشعر دائمًا بالأمان بوجود القضبان الحديدية، ولكنها سجنتنا في ذلك اليوم. | Plakala sam toliko da su me zabolele oči. Pitala sam se gde nas vode. |
64 | ضربت حوالي 7 فتيات شجاعات على قفل الباب بسرير حديديّ. | Chika Ezeanya priča tužnu priču u ovoj kratkoj priči, “Duboko u šumi Sambisa “: |
65 | كانت مراقبة السكن تقفل الأبواب في الساعة التاسعة مساء وتأخذ معها المفاتيح. | Nekoliko glasnih pucnjeva se čulo iz pravca školske kapije, uz bolne krike mojih školskih drugarica. Boko Haram. |
66 | طلقة نارية واحدة استطاعت فتح الباب. | Došlo je vreme da kažemo naše poslednje molitve. |
67 | ركضنا أنا وصديقتي العزيزة نحو بعضنا لنضم أحدانا الأخرى ننتظر رصاصة أو سكينًا أو كليهما. | Pogledala sam, što sam tada mislila da će biti poslednji pogled, krevet moje najbolje prijateljice i komšinice. |
68 | | Gledale smo se nemo i taj pogled me podsetio na naš sporazum, naš dogovor sklopljen nešto manje od nedelju dana ranije. |
69 | | Naši drugari u domu su vrištali i trčali u potrazi za mestom gde će se sakrti od smrti; ispod kreveta, iza ormara, u ogromnoj plastičnoj kofi za čuvanje vode. |
70 | يجد الجيش النيجيري نفسه بين موقفين صعبين - استخدام القوة وخسارة الفتيات أو المفاوضات البطيئة. | Videla sam da se najmlađa od nas sakrila u kutiju Kukuruznih Pahuljica i da se pokrila odećom, obućom i sveskama. |
71 | شرح الصحفي القاسم عبد القادر @alkayy في هذه التدوينة: | Kutija je bila malo pocepana sa strane pa sam mogla da vidim kovrdže njene kose. |
72 | | Dve devojke su udarile u gvozdeni prozor protiv provale sa klimavom drvenom stolicom koju koristimo kada se igramop vruće stolice na rođendanima. |
73 | سيخبركم جنرالات وطلاب الحرب أن أصعب المعارك هي قتال عدوّ خفي. | Uvek smo se osećale zaštićene zahvaljujući tim šipkama protiv provalnika, ali taj dan one su nas zatvarale. |
74 | ولكن تحرير الفتيات المختطفات من براثن المتمردين هي معركة يجب أن تنجز بمهارة وحذر. | Sedam hrabrih učenica je udarilo gvozdenim krevetom na zaključana vrata. Naš upravnik je obično zaključavao vrata i uzimao ključeve u 21:00h. |
75 | حياة الفتيات على المحك هنا ويجب استكشاف جميع السبل لإعادتهن. | Jedan pucanj bi bio dovljan da se vrata otvore. |
76 | | Moja najbolja prijateljica i ja potrčale smo jedna prema drugoj, da se zagrlimo i da sačekamo metak ili nož, ili oboje. |
77 | يجب أن يتغلب في هذا الوقت التفكير العقلاني على التفكير الغير عقلاني والإيدولوجيات العنيدة التي تعطي المتمردين القناعة بأنهم يحاربون حربًا عادلة. | Nigerijska vojska se nalazi u klopci između dve teške situacije - snažan napad i gubljenje devojčica ili sporo pregovoranje. Novinar, Alkasim Abdulkadir (@alkayy) je objasnio u ovom postu: |
78 | | Oni koji su generali i studenti tokom ratovanja će vam reći da je borba protiv neviđenog neprijatelja najteža bitka. |
79 | […] دعونا لا ننسى بأن عملية عسكرية مباشرة ستضع الفتيات في خطر لأنهم قد يستخدموا كدروع بشرية؛ حصل ذلك سابقًا في باغا عندما أطلق المتمردون قذائف بين المدنيين. | Ali oslobađanje otetih devojčica iz kandži pobunjenika se mora uraditi spretno i oprezno. Ovde su u pitanju životi devojčica i moraju se ispitati svi mogući načini da se one oslobode. |
80 | | Ovo je trenutak za racionalno razmišljanje, gde ne treba koristiti nešto iracionalno uz sirovu ideologiju jer to daje pobunjenicima uverenje da vode pravedan rat. […] |
81 | | Ne zaboravimo da potpuna vojna operacija dovodi devojčice u opasnost, pošto mogu da ih iskoriste kao žive štitove, a to se ranije desilo u Bagi kada su pobunjenici bacali minobacače iz redova onih koji se nisu borili. |
82 | ختم عبد القادر بهذه النصيحة للحكومة النيجيرية: | Abdulkadir ovako završava uz jedan savet vladi Nigerije: |
83 | يجب على الحكومة الفيدرالية النيجيرية استكشاف جميع السبل التي قد تؤدي إلى الافراج عن فتيات تشيبوك. | Državna vlada Nigerije mora istražiti sve puteve koji će dovesti do oslobađanja devojčica iz Čiboka. |
84 | استيقظت الأمة النيجيرية من غفوة المأساة التي مرت بها. | Narod Nigerije se trgnuo iz uspavanosti koju je umor od tragedije prouzrokovao. |
85 | يطلب الأهالي وجميع العالم إعادة بناتنا سالمات. | Roditelji i ceo svet zahteva da se devojke bezbedno vrate. |
86 | هذا هو الاختبار الذي تواجهه نيجيريا. | Ovo je test za Nigeriju. |