Sentence alignment for gv-ara-20111126-15261.xml (html) - gv-srp-20111110-6761.xml (html)

#arasrp
1أفريقيا: الحكايات الأفريقية بصوت أفريقيAfrika: Afrički glas priča afričku priču
2يعد مشروع “أفريقيا: ما هي حكايتك؟” أخر مشروع لإيه تونتي فور ميديا يهدف إلى تسليط الضوء على المشاكل المشتركة التي يشاركها سكان أفريقيا، بالإضافة إلى تعزيز الشفافية والمساءلة والحساب.Afrika: Koja je Tvoja Priča? je najnoviji projekat A24 Media koji nastoji da istakne osnovne probleme sa kojim se susreću stanovnici Afrike, uz promovisanje transparentnosti i odgovornosti.
3من خلال منتدى اجتماعي تفاعلي على الإنترنت، يمنح الأفارقة فرصة للتحدث.
4يعتبر مشروع “أفريقيا: ما هي قصتك؟” فرصة للوحدة والتعاطف من أجل بعضهم البعض وذلك لمشاركتهم ونشرهم الأفكار والحلول لمشاكلهم.Afrika: Koja je Tvoja Priča? je interaktivni on-line socijalni forum gde se ljudima iz Afrike pruža mogućnost da zajednički sagledaju svoje probleme kroz razmenu ideja i potencijalnih rešenja za te probleme.
5بالإضافة إلى، منح المشروع وتوفيره منصة للأفارقة لحكي قصصهم لباقي العالم.Osim toga, ovaj projekat im pruža mesto gde ljudi iz drugih delova sveta mogu da čuju njihove priče.
6في هذا الحوار، يتحدث عاسف شيخ، المدير التنفيذي والمؤسس المشارك ل إيه تونتي فور ميديا، عن المشروع.U ovom intervjuu, Asif Sheikh, Glavni Direktor i suosnivač A24 Media, razgovora s Global Voices Online o ovom projektu.
7ندسانجو ماشا (ن م): هل بإمكانك أن تخبرنا عن نفسك؟Ndesanjo Macha (NM): Recite nam ukratko nešto o sebi.
8عاسف شيخ (ع ش): أنا من الجيل الخامس الكيني، لكني كنت بعيداً عن البلاد لمدة 20 عام.Asif Sheikh (AS): Ja sam peta generacija kenijaca, ali bio sam odsutan 20 godina.
9يعد هذا أول استثمار لي في الإعلام لكني أمتلك خلفية في مشاريع التجارة لعدة أعوام.Ovo je prvi put da radim u medijima, uz bogato radno iskustvo.
10عاسف شيخ، المدير التنفيذي والمؤسس المشارك ل إيه تونتي فور ميدياAsif Sheikh, Upravni Direktor i suosnivač A24 Media
11ن م: ما هو تحديداً “أفريقيا: ما هي قصتك؟”NM: Šta je u stvari “Afrika: Koja je Tvoja Priča”?
12ع ش: يعد مشروع “أفريقيا: ما هي قصتك؟” منصة يتم إنتاجها من قبل المستخدم الباحث عن تعزيز الشفافية في أفريقيا ومحاسبة الأفراد والمؤسسات على إجراءاتها وأفعالها.AS: Afrika: Koja je Tvoja Priča? je platforma koja se bazira na korisnicima, koja nastoji da poboljša transparentnost u Africi da bi pojedinci i organizacije bili odgovorni za svoje postupke.
13ن م: كيف جاءت الفكرة؟NM: Kako ste došli na tu ideju?
14ع ش: بدأت الفكرة بالفرضية المنطقية التي تشير إلى نمو أفريقيا من حيث عدد السكان وعدد البلدان.AS: Sve je počelo od činjenice da Afrika raste, i u broju stanovnika i po državama.
15نحن الآن 55 دولة في أفريقيا.Sada imamo 55 država u Africi, delimo zajedničko ime: AFRIKANCI.
16نشارك أسم واحد: أفارقة. لكن في الحقيقة أننا لا نمتلك معلومات موثقة عن بعضنا البعض في عديد من المجالات من الثقافة وإلى الطعام والسياسة..Medjutim, u stvarnosti mi ne znamo puno toga jedni o drugima po mnogim pitanjima, od kulture do hrane, politike itd. Mi smo hteli da pokrenemo Afrikance, da počnu da pričaju jedni s drugima, i da se tako bolje razumeju.
17إلخ. ما نريد فعله هو بدء الأفارقة في الحديث مع بعضهم البعض للوصول إلى الفهم الجيد لبعضنا البعض .Da bismo to uradili morali smo pronaći zajedničku nit, nešto što nas povezuje kao kontinent i kao stanovnike tog kontinenta.
18وحتى يتسنى لنا فعل هذا يجب علينا إيجاد خيط مشترك، ما يربطنا كقارة وكشعب.
19ما وصلنا إليه هو أننا نشارك نفس المشاكل.Ono do čega smo mi došli su isti PROBLEMI koje delimo.
20وما يتوجب علينا فعله هو تبويب وتصنيف ما ترتكز عليه تلك المشاكل من معلومات متاحة.Onda smo morali podeliti ove probleme po onome na čemu se zasnivaju na osnovu raspoloživih podataka.
21هكذا توصلنا إلى “أفريقيا: ما هي قصتك؟”Tako smo došli do Afrika: Koja je tvoja priča?
22فالفكرة هي إلقاء الضوء على المشاكل التي نشاركها والمحاولة لجعل الأفارقة يفهمون أكثر عنها وأن يأتوا ويشاركوا ويتواصلوا ويحكوا عن قضاياهم في بلادهم.Dakle, ideja je da se istaknu problemi s kojima se svi susrećemo i da onda pokušamo i nateramo Afrikance da bolje shvate, dodju, podele i prenesu probleme koje susreću u svojim zemljama.
23في الهند، على سبيل المثال، هي بلد واحدة ويوجد هناك معاهد ومراكز حيث تدفق المعلومات.U Indiji, na primer, koja je jedna zemlja, postoje ustanove u kojima se ove informacije mogu podneti.
24وكما تعلم في أفريقيا لا يوجد أي مكان واحد حتى يذهب إليه الأشخاص ويشاركوا حكايتهم وأن يتم السماع لهم.Kao što znate, u Africi takvog nečega nema i nema mesta gde neko može otići i ispričati svoju priču i biti saslušan.
25أفريقيا: ما هي قصتك؟Afrikanci: Koja je Tvoja Priča?
26ن م: وماذا ستفعل تحديداً حتى تصبح أصوات الأفارقة وحكاياتهم مسموعة؟NM: Šta u stvari radite da biste čuli glas Afrike tj. priče ljudi
27ع ش: نحن نستخدم منصتنا لعرض هذه الأصوات وإذا امتلكنا تأثير يتضاعف ككرة الثلج ستمتلك المنصة ملايين من الأفارقة يشاركون حكاياتهم ويصلون إلى معلومات بعضهم البعض.AS: Očigledno je da koristimo našu platformu gde predstavljamo probleme i kada dobijemo povratnu informaciju to znači da će milioni stanovnika Afrike razmenjivati informacije.
28من خلال هذا فقط نأمل إلى الوصول لشكل ما لحل المشاكل.Nadamo se da ćemo uz ovo doći do nekog načina rešavanja problema.
29بإمكان مواطن غاني على سبيل المثال أن يقول لدي هذه المشكلة الصحية وهذا ما ساعدني أو ما جعل الأمر أسوأ.Stanovnik Gane će reći da je imao taj i taj zdravstveni problem, i da mu je nešto pomoglo ili ga načinilo gorim.
30يرى مواطن كيني هذه الحكاية ولا يسلك نفس الطريق.Jedan Kenijac će videti to priču, i onda neće uraditi to isto.
31لكن كما تعلم، فلسفتنا مع نموذجنا ككل هو أن على أفريقيا أن تتوقف عن أخذ الصدقات في هيئة معونات في شكلها المألوف والمبتذل فلم يعد يجدي هذا الأمر في أفريقا.Ali kao što znate, cela filozofija našeg celog modela je da Afrika treba da prestane da uzima milostinju kao POMOĆ u konvencionalnom modelu pošto on ne funkcioniše u Africi.
32فلتنظر إلى المجاعة الموجودة حاليا.Vidite da se glad povećava.
33وهي بعد 25 عام من مجاعة في إثيوبيا.Prošlo je 25 godina od velike gladi u Etiopiji.
34لذا نريد أخذ الجانب القانع لهؤلاء المواطنين وإرسال حكاياتهم ومحاولة استخدام قوة إعلامنا المتمثل في أكثر من 5000 وسيلة بث لعرض قضايانا ومساعدة المواطنين للحصول على نوع من الربح.Dakle, treba da iskoristimo sadržaj ovih priča koje gradjani šalju i da pokušamo da iskoristimo naše jake medije, u kojima sada radi preko 5000 spikera koji mogu predstaviti naša pitanja i pomoći građanima da dobiju nešto zauzvrat.
35تلك هي طريقتنا لصحافة المواطن.To je naša verzija građanskog novinarstva.
36الشعار الرسمي لأفريقيا: ما هي قصتك؟Službeni logo Afrika: Koja je Tvoja Priča?
37ن م: هل لديك مثال عن كيفية عمل هذا النموذج؟NM: Možete li nam dati primer kako će ovaj model funkcionisati?
38ع ش: سأعطيك مثال حي.AS: Daću Vam jedan primer iz života.
39من أيام قليلة تلقينا صورة من نيجيريا تُظهر رجل شرطة يرتشي.Pre nekoliko dana dobili smo sliku iz Nigerije na kojoj je prikazan policajac koga podmićuju.
40نستخدم الآن تلك الصورة ونطلب آخرين من بلاد أخرى في أفريقيا إذا كانت لديهم قصة مشابهة.Sada mi koristimo ovu sliku i pitamo ljude iz drugih zemalja Afrike da li imaju neku sličnu priču.
41بعدنا نختار أفضل 5، نستخدم المصادر التي نمتلكها منتجين برامجنا الخاصة مع جريدة أفريقيا لصالح رويترز ونقوم بإنتاج قصة من 3 إلى 5 دقائق حول فساد رجال الشرطة في أفريقيا.Onda odaberemo 5 najboljih, iskoristimo naše resurse pošto sada radimo vlastite emisije s AFRICA JOURNAL za Reuters i spojimo 3-5-minutne priče o korupciji kod Afričkih policijskih snaga.
42لا أحد يقوم بتسليط الضوء وإزالة الغبار عن قصص وحكايات أفريقيا بهذه الطريقة.Niko ne radi Pan Afričke priče na ovaj način.
43نؤمن بأن هذه القصة ستلاقي استحسان وسيتم بيعها، وبعدها نعطي الربح لهؤلاء المواطنين الخمسة.Verujemo da će se ova priča prodati, a tih 5 gradjana će dobiti prihod od nas.
44عامة، كل ما يصلنا يتم النظر إليه ومتابعته من قبل قسم التحرير لدينا، ويتم بعدها تصنيف وحزم المحتوى القابل للبيع ويتم تسويقه لمنافذ قاعدة البيانات الكبيرة الخاصة بنا.U svakom slučaju, sav materijal koji dobijemo pogleda naš tim urednika, zatim se sadržaj koji je vredan prikazivanja upakuje i izloži u našu ogromnu bazu medijskih podataka.
45يحصل المراسلون المواطنون حصة من الأرباح على كل ما يتم بيعه.Novinar građanin dobija deo od prihoda za bilo koju prodaju.
46ن م: أتفهم أن إحدى أهداف مشروعك هو أن يبدأ الأفارقة بالكلام والحكي مع بعضهم البعض.NM: Ako sam dobro razumeo, jedan od ciljeva ovog projekta je da Afrikanci počnu da razgovaraju.
47هناك 55 دولة في أفريقيا يستخدموا لغات مختلفة، كيف ستتغلبون على الحواجز اللغوية بما أن المحتوى الحالي باللغة الإنجليزية؟U Africi postoji 55 država u kojima se govori različitim jezicima; kako ćete prevladati jezičke barijere jer sadržaj je trenutno na engleskom jeziku?
48ع س: بدأنا بالإنجليزية ومع زيادة الطلب سنقوم بدمج لغات أخرى في موقعنا بالكامل وفي هذا النموذج.AS: Počinjemo s engleskim jezikom i kada to bude potrebno, kao što je s našim celim site-om i modelom, polako ćemo uključiti i druge jezike.
49نتطلع إلى اللغة الفرنسية، السواحيلية، والعربية.Tu mislim na francuski, svahili i arapski jezik.
50الفيديو بالأسفل: “أفريقيا: ما هي قصتك؟”Video u nastavku: Afrika: Koja je Tvoja Priča..?
51‘صوت أفريقي يحكي الحكاية الأفريقية'“Afrički Glas Priča Afričku Priču”
52http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=kELpOGQtYgMhttp://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=kELpOGQtYgM
53ن م: هل تتون أيضاً لاستخدام المنصة كساحة للمواطنين يخاطبوا من خلالها قادتهم وصناع السياسة؟NM: Da li nameravate da koristite platformu kao mesto na kome će gradjani moći razgovarati sa svojim vodjama i političarima?
54لو هذا صحيح، كيف ستفعلونه؟Ako je tako, kako biste to uraditi?
55ع ش: يعد المشروع ساحة لكل لأفارقة للتحاور حول ما هو هام بالنسبة إليهم آملين أن يتفاعل الأفارقة الأخريين.AS: To je prostor za SVE Afrikance da pričaju o onome što je važno za njih, uz nadu da će drugi Afrikanci reagovati i preneti svoja mišljenja.
56ن م: هل هناك فكرة رئيسية مشتركة ستحث الأفارقة على الحديث والتحاور مع بعضهم البعض؟NM: Da li postoji zajednička tema koja će pokrenuti Afrikance da razgovaraju jedni s drugima?
57ع ش: نعم، توجد فكرة رئيسية وهي مشاركتنا نفس المشاكل.AS: Svakako da postoji, a to je da svi delimo iste probleme.
58ن م: ما نوع المحتوى الذي تستقبلوه؟NM: Koji tip sadržaja prihvatate?
59ع ش: نستقبل نصوص، صوتيات، فيديو، وصور.AS: Prihvatamo tekst, audio materijale, video i fotografije.
60ن م: من هم الأشخاص الذين يديرون المشروع في هذه اللحظة؟NM: Ko trenutno vodi projekat?
61ع ش: كل شيء يتم من قبل أية تونتي فور ميديا مع شركاء يدعمونا ويمدونا بالبيانات والمعلومات.AS: Sav posao obavlja A24 Media uz partnere koji nam pružaju podršku s podacima.
62ن م: بعيداً عن موقع ما هي قصتك، ما هي وسائل التواصل الاجتماعي الأخرى التي تستخدمها لدفع محتواك على الإنترنت؟NM: Pored web stranice Koja je Tvoja Priča?, koje druge društvene medije koristite da stavite svoj sadržaj na Internet?
63ع ش: نستخدم كل ما يمكننا استخدامه من وسائل التواصل الاجتماعي مثل تويتر، فيسبوك، ويوتيوب.AS: Koristimo onoliko društvenih medija koliko možemo, npr. Twitter, Facebook i YouTube.
64ن م: ما هي القضايا الكبرى التي ترغب في أن يتحدث المواطنين عنها في موقع “ما هي قصتك؟”NM: Koja su osnovna pitanja o kojima biste voleli da građani razgovaraju na Vašoj web-stranici “Koja je Tvoja Priča?”?
65ع ش: مشاكلنا: الفساد، الصحة، التعليم والحكومة.AS: Naši problemi: korupcija, zdravstvo, obrazovanje i upravljanje.
66الفيديو بالأسفل: فرح شادري، مديرة التسويق في أية تونتي فور ميديا وقت إطلاق “أفريقيا: ما هي قصتك؟”:Video u nastavku: Farah Chaudhry, glavna osoba za marketing u A24 media o pokretanju Afrika: Koja je Tvoja Priča?:
67ن م: ما الذي حققه المشروع حتى الآن؟NM: Šta je projekat postigao do sada?
68ع ش: حتى الآن احرزنا تقدماً في مختلف الاتجاهات.AS: Do sada smo postigli napredak u nekoliko polja.
69نعتقد أننا أمام أمر كبير.Mislimo da radimo na velikom projektu.
70لكن مع مبادرات مثل هذه نحتاج إلى العون والمساعدة.Medjutim, s ovakvim inicijativama, potrebna nam je pomoć.
71شكراً.Hvala Vam.