# | ara | srp |
---|
1 | عشرة حلول للعام الجديد لتصفح الإنترنت بأمان | 10 Novogodišnjih Odluka za Sigurno Krstarenje Internetom u 2013 |
2 | في دفاع الأصوات العالمية، نكرس أنفسنا للدفاع عن حرية التعبير على الإنترنت. | Oni koji rade za Globalni Glasovi - Zagovaranje (GVA), su izabrali da rade na odbrani slobode izražavanja na internetu. |
3 | لطالما كنا حريصين على نشر أدلة وأدوات تساعد متابعينا من مستخدمي الإنترنت على تصفح الإنترنت بأمان، تخطي الرقابة وحماية أنفسنا على الإنترنت. | Uvek smo zagovarali objavljivanje vodiča i alata koji će pomoći našim kolegama surferima da sigurno ‘plove' internetom, da zaobiđu cenzuru i zaštite se online. |
4 | [جميع الروابط بالإنجليزية ما لم يذكر غير ذلك] لهذا السبب، نلتزم في عام 2013 بالاستمرار في الدفاع عن حقوق مستخدمي الإنترنت عبر نشر تقارير مبتكرة وسلاسل جديدة من الأدلة تغطي أماكن ونواحي متنوعة مثل تخطي الرقابة، إخفاء الهوية، الخصوصية، صحافة المواطن، إظهار المعلومات (إنفوجرافيكس) النشاط الرقمي والدفاع والمناصرة. | Zato smo odlučili da i u 2013 godini nastavimo da branimo Vaša prava kao posetilaca Interneta, tako što ćemo objavljivati originalne izveštaje i novu grupu instrukcija koji pokrivaju razna područja kao što su izbegavanje, anonimnost, nadzor, privatnost građanskog novinarstva, vizualizacija, online aktivizam i zagovaranje. |
5 | مع انتهاء عام 2012، قررنا نحن فريق دفاع الأصوات العالمية أن نقترح على قرائنا الأعزاء عشرة حلول لعام 2013، مقدمة في شكل استعراض لأدوات وإستراتيجيات لتحمي بها نفسك على الإنترنت. | Kako se 2012 godina približavala kraju, dragi čitatelju, mi, članovi Advox tima smo odlučili da Vam predložimo 10 odluka za 2013, predstavljenih u obliku pregleda alata i strategija kako bi zaštitili sebe online. |
6 | هذه باقة مختارة لأفضل الطرق والوسائل التي جربناها في عام 2012. | Ovo je izbor najboljih načina i metoda na koje smo naišli u 2012. |
7 | تذكروا أنه لا يوجد تكتيك واحد سيقدم لك أمن وحماية على الإنترنت بنسبة 100%. | Zapamtite da Vas nijedan metod ne može zaštiti 100% on-line. Sve vreme, ostanite naoružani svojim zdravim razumom. |
8 | في جميع الأوقات، تسلح بحدسك وإدراكك السليم. | Svima Vam Želimo Sigurniji i Slobodniji Internet u 2013 |
9 | #1 - اخفي هويتك عند استخدام هاتفك المحمول | #1 - Sakrijte svoj identitet kada koristite mobilni telefon |
10 | إذا كنت شركة ترغب في تعقب ومراقبة ما يتصفحه عملاءها أو حكومة قمعية مهوسة بتعقب المنشقين عن طريق الإنترنت، فقد أُعدت الأجهزة المحمولة وصنعت من أجلك. | Bilo da ste kompanija koja želi da prati navike svojih potencijalnih kupaca ili represivna vlast opsednuta praćenjem disidenata online, mobilni uređaji su stvoreni za vas. |
11 | لا توجد تقنية اقتربت حتى الآن من تحقيق كابوس أورويل للمدينة الفاسدة [بالعربية]. | Nijedna tehnologija nije došla bliže do postizanja Orwellove distopijske noćne more. |
12 | مع ذلك توجد عدة طرق تساعد المستخدمين على تصفح الإنترنت عبر هواتفهم المحمولة بطريقة أكثر ذكاءً وأماناً: | Ipak, postoji mnogo načina da se korisniku pomogne u pregledavanju Interneta sa njihovih mobilnih uređaja na pametniji i sigurniji način: |
13 | أوربوت، تطبيق مفتوح المصدر لأنظمة أندرويد يستخدم شبكة خوادم تور لإلغاء وإخفاء هوية ومكان المستخدمين. | Orbot je slobodna, otvorena Android aplikacija koja koristi Torovu svetsku mrežu servera da prikrije korisnikovu lokaciju i identitet. |
14 | طور التطبيق فريق من تور ومشروع ذي جارديان. | Aplikaciju je razvio Tor i Guardian Projekt. |
15 | #2 - تعلم ممارسات جيدة للإعلام عبر الهاتف المحمول | #2 - Naučite dobre prakse mobilnog izveštavanja |
16 | سواء كنت صحفي محترف أو منتج لإعلام المواطن ربما تحتاج أن تلقي نظرة على “أدوات العاملين في مجال الإعلام لممارسات أكثر أمناً على الإنترنت والهاتف المحمول“. | Bilo da ste profesionalni novinar ili kreator građanskih medija, bilo bi dobro da pogledate “Priručnik Zaposlenih u Medijima za Sigurnije Online i Mobilne Prakse“. |
17 | أعد هذا الدليل الشامل مؤسسة إنترنيوز، منظمة لا تهدف للربح تعمل على تعزيز الإعلام المحلي حول العالم، وتوفير النصيحة الجيدة للمنتجين الإعلاميين حول كيفية حماية أنفسهم ومصادرهم أثناء استخدام أجهزتهم المحمولة. | Ovaj kompletan vodič, koji je napravio Internews, neprofitna organizacija koja radi na osnaživanju lokalnih medija u celom svetu, nudi dobar savet za one koji rade u medijima, o tome kako da zaštite sebe i svoje izvore dok koriste svoje mobilne uređaje. |
18 | #3 - أبقى متخفي ومجهول الهوية على الإنترنت | #3 - Ostanite anonimni online |
19 | أمنع المواقع والحكومات من تعقبك على الإنترنت، استخدم تور. | Ne dozvolite web stranicama i vladama da Vas prate online, koristitee Tor. |
20 | برنامج تور متصفح مجاني يستخدم شبكة خوادم عالمية متطوعة تساعدك على تصفح الإنترنت بأمان مع إخفاء مكانك عن أجهزة وأنظمة شبكات التعقب وتحليل حركة ونشاط الإنترنت. | Tor je popularan besplatan pretraživač koji koristi globalnu volontersku mrežu servera koji Vam pomažu da surfujete Internetom sigurno, dok se Vaša lokacija krije od nadzora mreže i analize prometa. |
21 | يمكن أيضا تحميل تور على مشغلات يو اس بي المحمولة واستخدامها على أي جهاز حاسوب. | Tor se može skinuti na USB i koristiti s bilo kog računara. |
22 | #4 - تذكر القواعد الأساسية | #4 - Ne zaboravite osnovne stvari |
23 | من الجيد دائما تذكير أنفسنا ببعض القواعد الأساسية من أجل الحماية على الإنترنت. | Uvek je dobro podsetiti se na neka osnovna pravila sigurnosti kada ste online. |
24 | تقدم شركة جوجل نصائح قيمة ومفيدة لتصفح الإنترنت بأمان [بالعربية]. | Google nudi niz korisnih saveta za postizanje veće sigurnosti na webu. |
25 | http://youtu.be/o5wC826_Z18 | http://youtu.be/o5wC826_Z18 |
26 | وبالحديث عن القواعد الأساسية، تعتبر صفحة “حماية النفس من الرقابة” على مؤسسة الجبهة الإلكترونية، صفحة يجب قراءتها لمن يرغبون في معرفة المزيد حول أساسيات تقنيات الدفاع مثل التشفير، الإزالة الآمنة أو الشبكات الخاصة الوهمية. | Kada pričamo o osnovama, onda se mora pročitati stranica Samoobrana od Nadzora Fondacije Elektronska Granica (EFF) za one od nas koji žele više da znaju o osnovama obrambene tehnologije, kao što su šifre, sigurno brisanje ili virtualne privatne mreže. |
27 | #5 - فكر قبل الوقوع في المشكلة | #5 - Razmišljajte na vreme |
28 | إذا كنت مدون، خاصة إذا كنت تعيش في ظل مناخ قمعي، فكر في مخطط للطوارئ في حالة اعتقالك. | Ako ste bloger, pogotovo ako živite u represivnom okruženju, razmislite o tajnom planu u slučaju hvatanja. Jillian C. |
29 | تقدم جيليان سي يورك من دفاع الأصوات العالمية عدد من النصائح الإجراءات للمدونين المهددين في هذا المقال الذي كتبته لمؤسسة الجبهة الإلكترونية. | York iz Zagovaranja Globalnih Glasova nudi niz saveta i smišljenih akcija za ugrožene blogere u ovom članku koji je napisala za Fondaciju Elektronskih Granica. |
30 | #6 - تصفح الإنترنت مثل جيمس بوند… لا تترك أثراً | #6 - Postupajte kao James Bond … Nemojte ostavljati trag |
31 | يأخذنا موقع لايف هاكرز في جولة حول كيفية استخدام نظام تشغيل محمول قائم على نظام لينكس، لتصفح الإنترنت من أي جهاز حاسوب “دون ترك أي أثر.” | Lifehacker nam pokazuje kako da koristimo prenosni, na Linuxu baziran, operativni sistem pod nazivom Tails (repovi), za pregledavanje interneta s bilo kojeg računara bez ostavljanja traga. |
32 | التكتيك هذا غير ناجح تماماً، لكن لا يوجد شيء هكذا، أليس كذلك؟ | Taktika nije potpuno nepogrešiva, ali tako je sa svim, zar ne? |
33 | #7 - احمي خصوصيتك، أوقف التعقب عبر الإنترنت | #7 - Zaštitite svoju privatnost, zaustavite online praćenje |
34 | عاداتك في التصفح تخبر الكثير عنك. | Navike koje imate prilikom pregledavanja stranica govore puno o Vama. |
35 | أغلب المواقع والمعلنين على الإنترنت يعلمونها جيداً ويستخدمون تقنيات تعقب خفية لتسجيل معلومات شخصية عنك. | Većina web stranica i online oglašivača to jako dobro zna i koriste tehnike nevidljivog praćenje za prikupljanje ličnih podataka o Vama. |
36 | تقدم مؤسسة الجبهة الإلكترونية دليل من أربع خطوات يتيح لك وقف أي تدخل غير مرغوب في خصوصيتك. | EFF nudi kratak vodič od 4 koraka koji će Vam omogućiti da se zaustavite neželjeni napad na privatnost. |
37 | يمكنك أيضاً استخدام داك داك جو، محرك بحث، على عكس جوجل، هذا المحرك لا يحتفظ بمعلومات المستخدمين. | Možda bi želeli da koristite DuckDuckGo, alternativni program za pretraživanje koji, za razliku od Googlea, ne snima podatke o korisniku. |
38 | #8 - احمي بياناتك | #8 - Zaštitite svoje podatke |
39 | احمي بياناتك الحساسة والهامة باستخدام برنامج لتشفير القرص الصلب مثل تروكريبت. | Zaštitite svoje važne podatke pomoću softvera za šifriranje hard diska kao što je Truecrypt. |
40 | استخدمه على كل حاسوب تملكه. | Koristite ga na svakom računaru koji posedujete. |
41 | تروكريبت سهل الاستخدام، خفيف الحجم ومجاني يمكنه تشفير جزء أو كل جهاز تخزينك. | Trucrypt je jednostavan za upotrebu, lagana i intuitivna roba koji može kodirati delove ili ceo uređaj za čuvanje. |
42 | يعد هام على وجه الخصوص لحماية وإخفاء ملفاتك الهامة والحساسة، خاصة عند السفر وعبور الحدود. | To je posebno dobro za zaštitu i skrivanje Vaših važnih datoteka, naročito kada putujete i prelazite granice. |
43 | يقدم هذا المقال على ويكيبيديا مزيد من المعلومات حول برامج بديلة لتشفير الأقراص وتوافقها مع الأجهزة المختلفة. | Ovaj sa Wikipedia-e pruža dodatne informacije o alternativnim softveru za šifriranje diskova i njihovu kompatibilnost. |
44 | #9 - اتلف أي بيانات غير مرغوب فيها | #9 - Uništite neželjene podatke |
45 | الملفات المحذوفة يمكن استعادتها بسهولة من قبل أي أطراف راغبة في ذلك. | Zainteresovane strane mogu lako doći do obrisanih podataka. |
46 | تأكد من عدم إتاحة البيانات الهامة والحساسة للآخرين باستخدام برامج للحذف النهائي. | Budite sigurni da Vaši važni podaci nisu dostupni drugima tako što ćete koristiti softver za brisanje podataka. |
47 | لعل إريسير أحد أقوى هذه البرامج، برنامج مجاني متاح لأنظمة ويندوز. | Jedan od najpopularnijih takvih alata je Eraser (Gumica), dostupan za Windows. |
48 | يدمر أي بيانات غير مرغوب فيها عن طريق استبدالها عدة مرات. | To uništava nepoželjne podatke tako što ih prepisuje nekoliko puta. |
49 | #10 - ساهم في التغلب على الرقابة | #10 - Posvetite se pobedi cenzure |
50 | لأن غرض الإنترنت الأصلي هو السماح للناس بالتواصل بحرية، دون أي تدخلات من شركات أو حكومات، من الضروري أن نتعلم نحن مستخدمي الإنترنت عن الطرق التي من شأنها تصعيب الأمور على أعداء حرية التعبير. | Pošto je glavni cilj Interneta da omogući ljudima da komuniciraju slobodno, bez uplitanja vlada ili korporacija, bitno je da mi, posetioci Interneta, naučimo načine kako da pogoršamo život neprijateljima slobode izražavanja. |
51 | فلوسس مانيوالز، منظمة هولندية غير هادفة للربح تعمل على تعزيز استخدام البرمجيات الحرة، نشرت كتاب شامل مطلع العام الماضي (2012) يسمى “كيف تتخطى رقابة الإنترنت” [بصيغة بي دي اف، 240 صفحة، 12 ميجابايت]. | Floss Manuals (Konac Priručnici), neprofitna organizacija u Holandiji, posvećena promovisanju upotrebe slobodnog softvera, objavila je opsežnu knjigu ranije ove godine pod nazivom “Kako Zaobići Internet Cenzuru” [PDF, 240 stranica, 12 MB]. |
52 | يحتوي الكتاب على أدوات متنوعة وأساليب أُعدت خصيصاً للتغلب على الرقابة. | Knjiga sadrži raznoliku paletu alata i tehnika kako pobediti cenzuru. |
53 | كما يحدد المخاطر المرتبطة باستخدام كل أداة أو وسيلة. | Ona takođe procenjuje rizike povezane s upotrebom svakog alata. |
54 | توجد نسخة خفيفة الحجم “بداية سريعة” متاحة هنا [بصيغة بي دي اف، 8 صفحات، 268 كيلوبايت]. * * * | Lagana verzija “Brzi početak” je takođe dostupna ovde [PDF, 8 stranica, 268 KB]. * * * |
55 | - عُدَّة الأمان [بالعربية]: أدوات وممارسات للأمن الرقمي أُعدت خصيصاً للنشطاء. | - Taktička Tehnološka Kolektivna Sigurnost u Kutiji: Set različitih digitalnih sigurnosnih alata prilagođenih za aktiviste. |
56 | متاحة بعدة لغات. | Dostupan na više jezika. |
57 | - “دليل الأمن الرقمي، دليل عملي لحماية هويتك والحفاظ على سريتك أثناء تواجدك على الإنترنت وأثناء استخدامك للتليفون المحمول | - Korisnički “Praktičan Vodič za Zaštitu Identiteta i Sigurnosti Online i Pri Korištenju Mobitela“. |
58 | ”. متاح أيضاً بعدة لغات [أضغط هنا للعربية]. | Takođe dostupan na više jezika. |
59 | شكراً لمجتمع دفاع الأصوات العالمية للمساعدة في تجميع المصادر المتاحة في هذا المقال. | Zahvaljujemo se zajednici Globalni Glasovi - Zagovaranje za pomoć prilikom postavjanja materijala predstavljenih u ovom postu. |