# | ara | srp |
---|
1 | مشروع ترجمة بيان حماية حرية الإنترنت حول العالم | Projekat Prevođenja: Peticija za Zaštititu Slobodnog Interneta Svugde u Svetu |
2 | على مدار الأسبوع القادم، يعمل متطوعو مشروع لينجوا الأصوات العالمية على ترجمة عريضة عامة على الإنترنت تدعم حماية حقوق الإنسان على الإنترنت وتلح على الحكومات الأعضاء في الاتحاد الدولي للاتصالات لحماية انفتاح الإنترنت وذلك خلال المؤتمر القادم للاتحاد. | U narednih sedam dana, volonteri Jezika Globalnih Glasova će prevoditi javnu online peticiju koja podržava zaštitu ljudskih prava online i poziva vladine članice Međunarodne Unije za Telekomunikacije (ITU) da sačuva otvorenost Interneta na predstojećoj konferenciji ITU-a. |
3 | العريضة مفتوحة ليوقعها الأفراد ومنظمات المجتمع المدني، يقول بيان حماية حرية الإنترنت حول العالم: | Otvorena za prijavljivanje pojedincima ili građanskim organizacijama, izjava o Zaštititi Slobodnog Interneta Svugde u Svetu glasi: |
4 | تجتمع حكومات العالم يوم 3 من ديسمبر/ كانون الأول لتحديث ميثاق واتفاقية هامة ورئيسية لمنظمة تابعة للأمم المتحدة تدعى الاتحاد الدولي للاتصالات. | 03. decembra, svetske vlade će se sastati da ažuriraju ključni sporazum UN agencije koja se zove Međunarodna Unija za Telekomunikacije (ITU). |
5 | تقترح بعض الحكومات مد سلطة الاتحاد لإدارة الإنترنت بطرق قد تهدد انفتاح الإنترنت وتهدد الابتكار والإبداع، تزيد من نفقات الوصول للإنترنت، وتهدد حقوق الإنسان على الإنترنت. | Neke vlade predlažu da se proširi snaga upravljanja koju ITU poseduje na Internetu, a sve to na način koji može ugroziti otvorenost Interneta i inovacije, povećati troškove pristupa, i narušiti prava ljudi online. |
6 | ندعو منظمات المجتمع المدني والمواطنين من كافة أنحاء العالم لتوقيع البيان التالي لحماية حرية الإنترنت حول العالم: | Pozivamo organizacije civilnog društva i građane iz svih naroda da potpišu sledeću izjavu o Zaštititi Slobodnog Interneta Svugde u Svetu: |
7 | يجب أن تتم قرارات إدارة الإنترنت بشفافية وبمشاركة أصحاب المصلحة من منظمات المجتمع المدني، الحكومات، والقطاع الخاص. | Odluke o Upravljanju Internetom treba donositi na transparentan način sa iskrenim multipartnerskim učešćem građanskog društva, vlade i privatnog sektora. |
8 | ندعو الاتحاد الدولي للاتصالات والدول الأعضاء لتبني الشفافية ونبذ أية اقتراحات قد تبسط سلطة الاتحاد على نطاق إدارة الإنترنت مما يهدد نشاط حقوق الإنسان على الإنترنت. | Apelujemo na ITU i njene države članice da prihvate transparentnost i odbace sve predloge koji bi proširili ITU vlast na oblasti upravljanja Internetom koje ugrožavaju ostvarivanje ljudskih prava online. |
9 | لتوقيع العريضة، تفضلوا بزيارة موقع حماية حرية الإنترنت حول العالم. | Ukoliko želite da potpišete peticiju, posetite sajt Zaštita Slobodnog Interneta Svugde u Svetu. |
10 | للتوقيع، أدخل اسمك الأول، لقبك، عنوان بريدك الإلكتروني، اسم المنظمة (إذا كنت توقع بالنيابة عن منظمة مجتمع مدني)، عنوان موقع المنظمة، واختر بلدك. | Da biste se prijavili, unesite svoje ime, prezime, email adresu, ime organizacije (ako se potpisujete u ime organizacije civilnog društva), URL organizacije i izaberite svoju zemlju. |
11 | سيتم أيضاً نشر كافة الترجمات على موقع العريضة، الذي تستضيفه منظمة “أوبن ميديا” الإعلام المفتوح، مؤسسة كندية للحقوق الرقمية. | Svi prevodi će biti objavljeni na sajtu peticije, koji održava OpenMedia, grupa za digitalna prava iz Kanade. |
12 | أثناء ظهور الترجمات تباعاً (تابع أعلى الصفحة)، ندعوك رجاءً بنشر الكلمة ومشاركة الروابط على مواقع التواصل الاجتماعي ودوائر معارفك وأصدقائك! | Kada se prevodi pojave (vidi gore), molimo Vas da podelite linkove na društvenim mrežama i sa prijateljima! |