# | ara | srp |
---|
1 | الهند: حتى لا تتعرضي للاغتصاب لا تعملي في الليل | India: Nemoj raditi noću i nećeš biti silovana |
2 | تعرضت العديد من النساء للخطف والاغتصاب في الأيام الماضية في مدينة جارجان، التي تقع على بعد ثلاثين كيلو مترا عن نيودلهي عاصمة الهند. | Nedavno je nekoliko zaposlenih žena oteto i silovano u gradu Gurgaon, udaljenom oko 30km od glavnog grada Indije, New Delhija. |
3 | لكن كل ما تمكنت الحكومة من عمله لعلاج المشكلة هو أن تهمل مسؤوليتها بتوفير الأمن للمواطنين، بعد طلبها من كل مراكز التسوق والمؤسسات التجارية وملاك الحانات بأن لا يلزموا الموظفات بالعمل بعد الثامنة مساءا. [جميع الروابط باللغة الإنجليزية] | Ali, sve što je administracija mogla učiniti kao odgovor je da skine sa sebe odgovornost što se tiče pružanja sigurnosti građanima, tako što je zatražila od svih vlasnika šoping centara, trgovačkih preduzeća i pivnica da ne zapošljavaju žene nakon 20h. |
4 | عبر مستخدمو الإنترنت الهنود عن غضبهم وعدم تصديقهم أثناء تعليقهم على الموضوع عبر الإنترنت. | Posetioci interneta u Indiji su eksplodirali od besa i nepoverenja dok su izražavali svoje reakcije. |
5 | كانت بعض ردود الأفعال ساخرة والبعض الآخر كان يلفت النظر وآخرون كانوا يوضحون السخف في هذا الطلب. | Neke su bile sarkastične, neke zapanjujuće, a neke su objašnjavale apsurdnost ovog poziva. |
6 | يعتقد امجناتا أن هذا التوجه غير مسؤول إذ أن العديد من الوظائف تتطلب البقاء في الليل: | Aamjanata smatra da ova direktiva nije razumna pošto mnogi poslovi moraju da se obavljaju do kasnih sati: |
7 | [..]يفترض أن هناك أفراد شرطة من النساء يعملن في المناوبة الليلية. | [..] trebalo bi biti i žena policajaca koje rade u noćnim smenama. |
8 | الرسم التوضيحي من قبل سامية سينغ. | Slika od Samia Singh (Sada je 20h u Gurgaonu). |
9 | تحت رخصة المشاع الإبداعي | CC BY-NC-ND 2.5 |
10 | ينتقد سانديب روي ذريعة الشرطة لتجاهل مسؤوليتها: | Sandip Roy na First Postu kritikuje ovaj zbunjujući potez policije gde se zanemaruje odgovornost: |
11 | إذا مضت الشرطة في غسل يدها من الشؤون الداخلية، إليكم هذا الحل البديل بأن نطرح السؤال التالي للنقاش في تويتر: ما رأيكم بفرض حظر للتجوال على كل الرجال في جارجان بعد الساعة الثامنة مساءا؟ | Ako policija želi da opere svoje ruke od ove afere, evo ga jedno alternativno rešenje koje se širi na Twitteru: šta kažete na policijski sat koji bi se odnosio na sve muškarce u Gurgaonu posle 20h? |
12 | سألت مدونة حياة وأوقات ربة منزل هندية: | The Life and Times of an Indian Homemaker (Život i Vremena Indijske Domaćice) postavlja sledeće pitanje: |
13 | هل تجد كمواطن أن استجابة حكومة جارجان مطمئنة؟ | Da li se osećate sigurnije nakon odgovora administracije Gurgaona?? |
14 | ألم يكن من المطمئن أكثر لو تم التصريح بوضوح بأن الإهمال بالواجب من قبل الشرطة لن يتكرر ولن يتم تبريره؟ | Zar ne bi bilo mnogo ohrabrujuće da nam je rečeno da se neće ponoviti odnosno oprostiti nemar policije na dužnosti? |
15 | سألت المدونة أيضا: | Ova blogerka postavlja i pitanje: |
16 | هل الأمن في الوظيفة وفي الطريق في جارجان حصرا للرجال؟ | Da li su radna mesta, sigurnost i ceste nakon 20h u Gurgaonu, rezervisani samo za muškarce? |
17 | لامت مدونة متجول في المدينة العقلية الأبوية للمجتمع: | Rambling In The City (Zbunjen U Gradu) krivi razmišljanje patrijarhalnog društva: |
18 | كان رد فعلي الأولي، بالطبع،هو عن مدى السهولة على المجتمع (السلطات تعكس سلوكا عاما من المجتمع) بأن يطلب من النساء بان يتصرفن ضمن “الحدود المسموحة”. | Moja prva reakcija je, naravno, kako je lako za društvo (vlasti odražavaju veći društveni stav) pitati žene da se ponašaju “unutar granica”. |
19 | تماما مثل الأحداث الأخيرة حيث طلب طاقم الطائرة من ذوي الاحتياجات الخاصة النزول من الطائرة،سلوك تفوح منه رائحة عقلية تعتبر المرأة ضعيفة ومسكينة وفي الغالب مشكلة. | Baš kao i poslednjih nekoliko incidenata u kojima je osoblje avio kompanije zamolilo osobe s invaliditetom da napuste avion, takav odnos podseća na razmišljanje u kojem se žene smatraju slabim, u nepovoljnom položaju i uglavnom se na njih gleda kao na problem |
20 | مشاركون في مشيرة دلهي يرفعون شعارات. | Učesnici na šetalištu Delhi Slutwalk izvikuju parole i drže transparente. |
21 | تصوير راهول كومار. | Transparent: Ja vidim da smo jednaki. |
22 | الصورة من ديموتيكس (31/7/2011). | Da li i ti to vidiš? Slika od Rahul Kumar. |
23 | كان مستخدمو توتر مشغولين بالتعبير عن آرائهم أيضا: | Copyright Demotix (31/7/2011). Korisnici Twittera su takođe bili zauzeti izražavanjem svojih misli: |
24 | @anuragsharma137: لقد وقعت جريمة الاغتصاب الرابعة قرب مركز صحارى التجاري جارجان خلال خمسة وأربعين يوما. | @anuragsharma137: četvrti takav incident silovanja u blizini Sahara šoping centra Gurgaon u 45 dana. život normalno teče sledeći dan. |
25 | الحياة طبيعية في اليوم التالي. هل هم أقوياء أم جبناء؟ | Da li su oni jaki ljudi ili kukavice? |
26 | @Ankursays: جارجان كانت في ما مضى رمزا لتطور بلدنا. | @Ankursays: #Gurgaon je nekada bio ponosan simbol razvoja naše zemlje. |
27 | الآن كل العاصمة الكبرى رمز العار (منطقة اغتصاب) لبلدنا. | Sada je celi #NCR postao simbol sramote (# mesto silovanja) za našu zemlju. |
28 | @Nadlakh: فقط لان رجلين لا يستطيعان ضبط أعصابهما. على المرأة أن تلزم منزلها. | @Nadlakha: Samo zato što par muškaraca ne može kontrolisati erekciju, žene moraju sediti kod kuće. |
29 | يا لها من فكرة! | Kakva ideja! |
30 | #gurgaon | #gurgaon |
31 | @saliltripathi: إذا يبدوا أن للمغتصبين في جارجان أوقات دوام رسمية. | @saliltripathi: Dakle, znači da u Gurgaonu silovatelji imaju službeno radno vreme. |
32 | @LadyAparna: RT @Harneetsin: إذاً يُطلب من نساء جارجان البقاء في المنازل بعد الثامنة مساءا إذا لم يردن التعرض للاغتصاب. | @LadyAparna: RT @Harneetsin: Znači ženama u Gurgaonu se kaže da budu kući od 20h ako ne žele da budu silovane. Sada silovatelji u Indiji imaju svoj “službeni” Happy Hours (prim.prev. |
33 | المغتصبون في الهند يحصلون على ساعت العمل “الرسمية”السعيدة الآن. | Kao u kafićima kada su odredjena pića na popustu). |
34 | الموت لكن. | Umrite. |
35 | @NameFieldmt: إذاً فالرجال مثل المستذئبين أو شيئ من هذا القبيل. | @NameFieldmt: Tako su muškarci poput vukodlaka ili tako nešto. |
36 | هم قديسون حتى الساعة الثامنة مساءا وما أن تدق الساعة حتى يتحولوا إلى مغتصبين همجيين. | Oni su sveci do 20h, a postaju okrutni silovatelji kada sat otkuca 20h. |
37 | #Gurgaon | #Gurgaon |
38 | بينما يتحدث الجميع عن المشكلة وكيفية الوقاية منها، يفكر انكيتا ماهاجان في الحل: | Dok svi pričaju o problemu i preventivnim merama, Ankita Mahajan razmišlja o rešenju: |
39 | يجب على الحكومة أن تأخذ المبادرة بصرامة لوقف هذه الجرائم، إذا القي القبض على شخص بتهمة الاغتصاب ووجد مذنبا، فهنالك عقاب واحد يصلح له_حكم بالإعدام. | Vlada bi trebala preduzeti ozbiljnu inicijativu da iskoreni takve slučajeve. Ako osoba koja je pronadjena počinila krivično delo i uhvaćena u slučaju silovanja, onda bi trebala postojati samo jedna kazna za njega - trebao bi biti osuđen na smrt. |