# | ara | srp |
---|
1 | الإعلان عن مسابقة الأصوات الصاعدة للعام 2013 لدعم المشاريع الصغيرة | ‘Neka Se Vaš Glas Čuje’ Predstavlja Takmičenje za Dodelu Malih Kredita |
2 | تحديث: تم مد الموعد النهائي، لا يزال بإمكانكم التقديم في المسابقة حتى يوم الإثنين الرابع من مارس/ آذار الساعة 23:59 (11:59 مساءاً) بتوقيت جرينيتش. | |
3 | هل عندك فكرة ما لمشروع تود أن تساعد عبره المجتمع الذي تعيش فيه على التعبير عن نفسه باستخدام إعلام المواطن؟ | Da li imate ideju za projekt koji će pomoći vašoj lokalnoj zajednici da uz pomoć građanskih medija ispriča svoju priču? |
4 | هل تحتاج الدعم والتمويل اللازم لتحويل هذه الفكرة إلى واقع؟ | Da li tražite financijsku pomoć i podršku u ostvarivanju ove ideje? |
5 | منذ عام 2007، وتقوم الأصوات الصاعدة بدعم الأفراد والمجموعات والشبكات والمنظمات الملتزمة بمساعدة المجتمعات المحلية على المشاركة والانخراط بشكل تام وكامل في الفضاء الرقمي على الإنترنت. | Od 2007, ‘Neka Se Vaš Glas Čuje' radi na tome da podržava pojedince, najšire slojeve, mreže i organizacije koje pomažu svojim lokalnim zajednicama da budu više zastupljene u digitalnom online prostoru. |
6 | من خلال تقديم الدعم المادي المالي والمعنوي للمشاريع الصغيرة من مختلف أنحاء العالم، دعمت الأصوات الصاعدة حتى الآن 35 مشروع إعلام مواطن من كل أنحاء الكرة الأرضية. | Pružajući finansijsku pomoć i obučavanje za male projekte širom sveta, ‘Neka Se Vaš Glas Čuje' je podržao 35 projekta u vezi sa povezivanjem s građanskim medijima, svugde u svetu. |
7 | ساعدت هذه المشاريع القادة المحليين لتمثيل وإظهار الأصوات غير الممثلة والجديدة إلى الحوار الرقمي العالمي من أجل قص ونشر حكاياتهم الخاصة وتسليط الضوء على القضايا الهامة لمجتمعاتهم الخاصة. | Ovi projekti su pomogli lokalnim vođama da se u globalnom digitalnom razgovoru čuje njihov glas o novim i nedovoljno zastupljenim pitanjima. Oni su tako ispričali svoje priče ili izneli pitanja koja su važna u njihovim zajednicama |
8 | بداية من دورة عام 2013 للمنح الصغيرة، طورت الأصوات الصاعدة منصة جديدة يمكن من خلالها نشر ومشاركة المشاركين لأفكارهم على نطاق واسع. | Finansiranje malih kredita će se od ove godine, 2013, odvijati tako što je ‘Neka Se Vaš Glas Čuje' razvio novu platformu gde oni koji podnose zahtev mogu javno podeliti svoje ideje sa širokom zajednicom. |
9 | تتيح هذه العملية المفتوحة والشفافة فرص أكبر للحصول على آراء وردود أفعال والمساعدة في تسهيل الربط بين المجموعات التي تقع في نفس النطاق الجغرافي أو تلك التي تعمل على نفس القضية والموضوع. | Ovaj otvoreni postupak može stvoriti veće mogućnosti da se dobije povratna informacija i pomoći u olakšavanju veza između grupa koje se nalaze u istom području ili rade na istim poslovima. |
10 | نؤمن بالتأثير الإيجابي لهذه الطريقة الجديدة لمشاركة الأفكار على المجتمع العالمي الذي يشارك هدف مشترك لفضاء رقمي على الإنترنت شامل ومتنوع. | Nadamo se da će ovaj novi način deljenja ideja imati pozitivan uticaj na globalnu zajednicu koja deli zajednički cilj online prostora sa više predstavljanja i raznolikosti. |
11 | مرة أخرى، نوفر خمس منح صغيرة المبلغ يتراوح بين 2,500 - 4,000 دولار أمريكي للمتقدمين الرابحين الذين أوضحوا فكرة قوية وواضحة عن أفضل كيفية لتوفير التدريب والدعم المستمر لأعضاء مجتمعاتهم المحلية. | Još jednom, mi ćemo osigurati do pet malih kredita u iznosu od $USD 2,500-4,000 uspešnim kandidatima koji su pokazali snažnu i jasnu ideju kako najbolje pružiti obuku i stalnu podršku članovima svoje lokalne zajednice. |
12 | تنضم المشاريع المختارة الفائزة إلى مجتمع مشاريع الأصوات الصاعدة ويتم تغطيتها بشكل بارز عبر شبكة الأصوات العالمية. | Odabrani projekti će se pridružiti grupi projekata ‘Neka Se Vaš Glas Čuje' i predstavljaće se kao značajni na celoj mreži Globalnih Glasova. |
13 | تبحث الأصوات الصاعدة عن مقترحات لمشاريع تشترك مع مهمتها لجلب أصوات من المجتمعات الجديدة، وكذلك المجتمعات اللغوية والغير ممثلة تمثيلاً جيداً إلى الحوار العالمي على الإنترنت من خلال استخدام وسائل إعلام المواطن. | ‘Neka Se Vaš Glas Čuje' traži predloge projekata koji dele ideju naše misije, a to je predstavljanje glasova iz novih zajednica, kao i onih od nedovoljno zastupljenih jezičkih grupa na globalni online razgovor kroz korišćenje građanskih medija na kojima mogu učestvovati. |
14 | وينبغي أن يكون نشاط المشاريع الرئيسي هو توفير ورش عمل لتدريب المجتمع المستهدف على وسائل إعلام المواطن، فضلاً عن الدعم والتوجيه المستمر للمشاركين. | Osnovne delatnosti ovog projekta su da organizuje radionice za obučavanje o građanskim medijima za određenu zajednicu, kao i veoma važna stalna podrška i obučavanje. |
15 | الرجاء مراجعة قائمة مشاريعنا الحالية الحائزة على المنح والمشاريع السابقة للحصول على أمثلة للمشاريع الممولة من قبل. | Kao primer za ovo, možete pogledati naš raspored trenutnih i bivših projekata koje smo finansirali. |
16 | أمثلة للمشاريع المحتملة تشمل ما يلي: | Primeri mogućih projekata mogu uključiti: |
17 | يمكنكم أيضاً طرح أفكار أخرى غير موجودة في هذه القائمة، وننصح بتقديم مشاريع مبتكرة، ولكن في نفس الوقت واقعية. | Ideje za projektne nisu ograničene samo na ove pomenute gore, i podstičemo vas da budete kreativni, ali realni u svojim predlozima. |
18 | لمزيد من المعلومات برجاء الرجوع لصفحة الأسئلة الشائعة. | Pogledajte Često postavljana pitanja za dodatne informacije. |
19 | للتقدم، برجاء زيارة صفحة “تقديم مقترح“، حيث يمكنكم إيجاد أسئلة قصيرة تمكنكم من رسم الخطوط العريضة لمخططات مشروعكم. | Da biste se prijavili, posetite stranicu “Podnesite Predlog” gde ćete naći kratka pitanja koja će vam omogućiti da opišete planove vašeg projekta. |
20 | برجاء العلم أنه يوجد حد لعدد الحروف لكل إجابة (وليس حد للكلمات). | Imajte na umu da postoji ograničen broj karaktera za svaki odgovor (nije ograničen broj reči u pitanju. |
21 | تتبع المسابقة الخطة الزمنية التالية: | Takmičnje će se održavati na sledeći način: |
22 | الجولة الأولى - يرسل المتقدمون أفكارهم ومقترحاتهم المبدئية عبر المنصة المتاحة على الإنترنت. | Prvi Krug - Kandidati dostavljaju svoj prvi predlog putem online platforme. |
23 | بمجرد نشر المقترحات، ندعو المتقدمين إلى مشاركة ونشر مقترحاتهم بين دوائر معارفهم وشبكات التواصل الاجتماعي الخاصة بهم، كطريقة لالتماس التعليقات والمداخلات من الآخرين. | Kada se predlog objavi, pozivamo kandidate da podele svoje predloge na svojim mrežama, da bi prikupili komentare i mišljenja drugih. |
24 | برجاء العلم أنه يوجد اختيار في حالة الرغبة في الاحتفاظ بسرية المقترح إذا كانت هناك أية مخاوف أمنية. | Imajte na umu da postoji mogućnost da onaj ko podnosi zahtev ostane anoniman ukoliko postoje sigurnosni problemi. |
25 | تراجع وتقيم لجنة مكونة من أعضاء من مجتمع الأصوات العالمية بالإضافة إلى الفائزين السابقين كافة المقترحات. | Sve predloge će pregledati odbor sastavljen od članova Globalnih Glasova, uključujući i one koji su poslednj primili mikro kredite. |
26 | أخر ميعاد للتقديم يوم الجمعة، الأول من مارس/آذار الإثنين، الرابع من مارس/ آذار، 2013 الساعة 23:59 (11:59 مساءاً) بتوقيت جرينيتش | Rok za prijavu je petak, 1 mart, 2013 u 22:59h |
27 | الجولة الثانية - تختار لجنة التحكيم قائمة من المشاريع التي تنتقل للجولة النهائية، ويتم دعوة أصحاب هذه المشاريع لتقديم مقترحات أطول وأكثر تفصيلاً تتضمن الميزانية، خطة زمنية، ومعلومات مفصلة إضافية. | Drugi Krug - Odbor za izbor će odabrati uži izbor finalista, koji će onda biti pozvani da dostave duže i detaljnije predloge, uključujući proračun, vreme i dodatne detaljne informacije. |
28 | لدى أصحاب هذه المشاريع أيضاً خيار لتقديم وسائط متعددة إضافية، مثل فيديو من عمل المستخدم أو صور تساعد لجنة التحكيم على التوصل للقرار النهائي. | Ovi finalisti će takođe imati mogućnost da podnesu dodatni multi-medija materijal, kao što je video koji su sami snimili ili fotografije koje će odboru pomoći da donese konačnu odluku. |
29 | يتم الإعلان عن الفائزين يوم 31 من مارس/آذار (هذا الميعاد عرضة للتغيير وفقاً لعدد المقترحات والمشاريع المقدمة لمراجعتها). | Pobednici će biti objavljeni do 31. marta (podložno promeni u zavisnosti od broja podnešenih predloga). |
30 | لا تترددوا في الاستفسار وطرح أية أسئلة من خلال التعليق أو عبر البريد الإلكتروني عبر استمارة التواصل هذه. | Slobodno postavite pitanje tako što ćete postaviti komentar ili poslati e-mail putem Kontakt Obrasca. Srećno! |
31 | حظ سعيد! | (prim.prev. |
32 | | Ukoliko vam treba pomoć u ispunjavanju obrazaca, obratite se meni na dijana.djurickovic@gmail.com) |