# | ara | srp |
---|
1 | إيران: كنّاس شوارع وجد مبلغ 500 ألف دولار ثم أعاده لصاحبه | Iran: Čistač ulica pronalazi i vlasniku vraća $500,000 |
2 | دائماً ما تتوشح الصفحات الأولى بالصحف الإيرانية بعناوين رئيسية تتعلق بالفساد المالي. | Naslovi o multi-milionskim korupcijama izraženih u dolarima često se pojavljuju na prvim stranama iranskih dnevnih novina. |
3 | وحاليا يوجد خبر ساخن عن أكبر عملية احتيال مصرفية في تاريخ إيران، ويزعم أنها تتعلق بأشخاص لهم صلات بالحكومة. | Trenutno na naslovnim stranama se nalazi vruća vest o najvećoj bankarskoj prevari u Iranu, navodno od strane ljudi sa vezama koje sežu čak do vlade. |
4 | فجأةً لمع خبر إيجابي في ايران وخارجها: وجد كناس شوارع اسمه أحمد رباني من بجنورد، التي تبعد 700 كيلومتر عن طهران، مبلغ بليون تومان (ما يعادل 570 ألف دولار أمريكي تقريباً) ثم أعادها لصاحبها. | Ali iznenada jedna pozitivna vest zasijala je u Iranu i van zemlje : Ulični čistač Ahmad Rabani iz Bojnourd, 700km od Teherana, pronašao je 1 bilion Toman (oko $570,000 US dolara) i vratio ih vlasniku. |
5 | كعربون شكر، منح مكافئة قدرها 200 ألف تومان (120 دولار أمريكي) . | U znak zahvalnosti kao nagradu primio je 200,000 Toman ($120 američkih dolara). |
6 | امتدح المدون الايراني كمران في مدونته يونيراني الكنّاس ووصف فعله بالدرس الذي على المسئولين في الجمهورية الإسلامية المتورطين بالفساد التعلم منه. | Iranski bloger Unirani hvali čistača i naziva njegov postupak lekcijom zvaničnicima Islamske Republike umešanih u korupciju. |
7 | كتب المدون [الفارسية]: | Bloger piše [fa]: |
8 | … وجد رجل من الطبقة العاملة، يعمل في البلدية، بليون تومان في حقيبة وأعادها إلى صاحبها. | …jedan čovek iz radničke klase i član opštine pronašao 1 bilion Tomana u torbi i vratio ga vlasniku. |
9 | ندرك مدى قيمة تصرفه عندما نعلم أنه عاش فقيراً نتيجة الوضع الاقتصادي المتردي في البلد. | Shvatamo vrednost njegovog postupka kada saznamo da živi u siromaštvu zbog strašne ekonomske situacije u zemlji. |
10 | التصرف الطبيعي أن يحتفظ بالمال ويستقيل من عمله ويصبح أحد المليونيرات. | Naravno da je mogao da zadrži novac, da otkaz na poslu i postane milijoner. |
11 | لكنه لم يفعل ذلك. | Ali on to nije uradio. |
12 | ليكن هذا درس لأولائك اللصوص والفاسدين الذين سرقوا كل شيء في البلد وسببوا مصاعب اقتصادية لا تنتهي بسياساتهم الفاسدة. مدون آخر،، بسر ايروني (ولد ايراني) كتب عن هذه القصة وقال [الفارسية]: | Neka to bude lekcija onim lopovima i korumpiranim ljudima koji kradu sve u zemlji i sa svojim nečistim pravilima stvaraju beskonačne ekonomske teškoće. |
13 | الكرامة ما زالت موجودة… في زمن لا يرحم فيه الأخ أخوه…ولدت في أسرة من الطبقة العاملة وأتفهم الصعاب التي يوجهها هؤلاء الناس … أثني على كرامته، وأعتقد أنه يجب أن يمنح وسام الشرف مكافئة لفعله. | |
14 | ديل تو ديل كتب [الفارسية] أن رباني كان عليه مقاومة إغراءات كبيرة حتى يعيد المال، اذ أنه قدر أن المبلغ يعادل راتب كناسة شوارع لمئة وسبعة وسبعين عاماً. | |