# | ara | srp |
---|
1 | أوغندا: هل يمكن لفيديو واسع الانتشار أن يوقف كوني حقاً؟ | Uganda: Može li viralan video uistinu #zaustavitiKonya? |
2 | هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصة ب كوني 2012. اكتسح فيلم وثائقي الإنترنت يهدف إلى جعل جوزيف كوني - زعيم عصابة جيش الرب المقاوم أو “جيش الرب” المطلوب من المحكمة الجنائية الدولية لارتكاب جرائم ضد الإنسانية - “مشهوراً” وذلك لرفع الوعي وحشد الدعم من أجل القبض عليه، مما نتج عنه تصدر وسم أوقفوا كوني #StopKony على موقع تويتر ونتج عنه موجات من ردود الأفعال من المدونين الذين يخشون من كون الفيلم والحملة المصاحبة له مُبسطة ومستخفة بالواقع بشكل كبير. | Film napravljen u cilju stvaranja široke “popularnosti” Joseph Konya, ugandskog gerilskog vođe koji je na spisku Međunarodnog kaznenog suda za zločine protiv čovječnosti, i na taj način sakupljanja podrške za njegovo uhićenje, raširio se olujnom brzinom na Internetu, postavljajući #ZaustaviKonya kao glavnu temu na Twitteru i potičući val otpora kod blogera koji smatraju da je film i njegova kampanja pretjerano pojednostavljena. |
3 | تمت مشاهدة الفيلم البالغ مدته 30 دقيقة أكثر من 20 مليون مرة على كل من موقعي فيميو ويوتيوب في اليويمن الماضيين وجذب أهتمام المشاهير من بينهم ريانا، زوي ديشانيل، رايان سيكريست، والن دي جنريس، بالإضافة إلى آلاف آخرين: [المترجم: تمت مشاهدة الفيلم وقت ترجمة المقال أكثر من 100 مليون مرة] | Polusatni film je pogledalo 20 miljona ljudi na Vimeu i YouTubu u zadnja dva dana i privuklo pažnju poznatih ličnosti kao što su Rihanna, Zooey Deschanel, Ryan Seacrest, i Ellen DeGeneres, i tisuće drugih: |
4 | استخدم يوتيوب لعدة سنوات لكني لم أشاهد فيديو ينتشر كفيديو كوني 2012 بهذا الشكل من قبل. | @thaRadBrad: Ja sam na YouTubu već par godina ali nikada nisam vidio video ovako viralan kao Kony 2012. |
5 | ياله من جنون. | Totalno ludilo. |
6 | أوقفوا كوني | #zaustavikonya |
7 | أكاد أجزم أن أكثر من 5 مليون شخص عرف اليوم من هو كوني. أوقفوا كوني | @WillGorsuch: Uvjeren sam da je preko 5 milijona ljudi danas saznalo tko je Kony #ZaustaviKONY |
8 | تم إخراج وإنتاج الفيلم من قبل المؤسس المشارك لمنظمة انفزبل تشيلدرن“أطفال غير مرئيين” جاسون راسل، مستخدما بعض الفيديوهات الشهيرة والمنتشرة على يوتيوب، وبعض المقاطع من فيديوهات وأفلام سابقة لمنظمة انفزبل تشيلدرن (بعضها تم تصويره في أوغندا)، اعتمادا على قوة مواقع التواصل الاجتماعي، ويعض المواد المصورة لأبن راسل الصغير الذي يشجع المشاهدين “لجعل جوزيف كوني شهيراً، ليس من أجل الاحتفال به، لكن من أجل رفع الوعي وحشد الدعم من أحل القبض عليه وتحقيق سابقة فيما يتعلق بالعدالة الدولية.” | Film je režirao i pripovjeda Jason Russell, suosnivač Nevidljive djece , a u filmu se koriste poznati snimci sa YouTube-a, klipovi iz ranijih filmova Nevidljive djece (djelomično snimani u Ugandi), pozivi na snagu građanskih medija i snimci Russellovog sinčića u cilju poticanja gledatelja da “Josepha Konya učine poznatim a ne da ga slave, i naj tačin povećaju podršku za njegovo uhićenje i naprave presedan u međunarodnoj pravdi”. |
9 | يوجه راسل المشاهدين إلى “ملاحقة” المشاهير وصانعي القرار والساسة للمساعدة في نشر الوعي وحث حكومة الولايات المتحدة لضمان إلقاء القبض على كوني في عام 2012. | Russell upućuje gledatelje da “se obrate” poznatim ličnostima i političarima i tako pomognu širenju osvještenosti i potaknu vladu US da osigura Konyevo uhićenje u 2012. |
10 | كما يطلب من المشاهدين شراء “عبوة الإجراء” التي تحتوي على أكثر من سوار لليد وملصقات من أجل “تغطية ليلة” 20 من أبريل/ نيسان من خلال نشر تلك الملصقات في مجتمعات المشاهدين. | Gledateljima se nudi “akcijski paket” sa narukvicama i plakatima koje mogu zalijepiti i tako podržati akciju “Pokrij noć” koja će se održati 20. aprila. |
11 | ويحذر راسل: | Russell upozorava: |
12 | حتى يتم القبض على كوني هذا العام، يجب على الجيش الأوغندي أن يجده. | Da bi Kony bio uhićen ove godine, ugandska vojska ga treba pronaći. |
13 | وحتى يجده، يحتاج الجيش إلى التقنية والتدريب لتتبعه في الأدغال والغابات الشاسعة. | Da bi ga pronašli, potrebna im je tehnologija i izvježbanost u traženju u neprohodnoj džungli. |
14 | ولهذا السبب جاءت القوات الأمريكية الخاصة أو الخبراء. | Tu na scenu dolaze američki savjetnici. |
15 | لكن وحتى يتمكن الخبراء الأمريكان من التواجد هناك، يجب أن توافق الحكومة الأمريكية على نشر تلك القوات. | Ali da bi oni došli tamo, vlada US ih treba uputiti. |
16 | وقد تم هذا الأمر، لكن إذا لم تؤمن الحكومة وتشعر برغبة الناس واهتمامهم بإلقاء القبض على كوني، سيتم إلغاء المهمة. | Ona je to već uradila, ali ako vlada ne vjeruje da se građani brinu o uhićenju Konya, ta će misija biti ukinuta. |
17 | وحتى يهتم الناس، يجب أن يعرفوا. | Da bi ljudi bili zabrinuti, trebaju znati. |
18 | وسيعرف الناس فقط في حالة انتشار أسم كوني في كل مكان. | A znati će jedino ako Konyevo ime bude svuda. |
19 | قوبل الفيلم بانتقادات حادة من قبل مستخدمي الإنترنت في أوغندا وأبعد من هناك، كثير ممن هم متشككون في فهم منظمة انفزبل تشيلدرن لجيش الرب ذي الباع الطويل وعن تركيز الفيلم على القبض على كوني كطريقة لوضع حد للنزاع. | Film je naišao na oštre kritike netizenovaca u Ugandi i šire, koji se pitaju koliko Nevidljiva Djeca imaju uvid u buntovnost Božje vojske otpora (LRA) i usmjerenje filma na hvatanje Konya kao način da se zaustave borbe. |
20 | غردت الصحفية الأوغندية وكاتبة الأصوات العالمية روزبيل كاجومير: | Ugandski novinar i autor Global Voices-a Rosebell Kagumire twituje: |
21 | هذا الاستخفاف والتبسيط لحكاية الملايين من شعب شمال أوغندا غير مقبول. | @RosebellK: ovo simplificiranje priče milijona ljudi u S. #Ugandi je neprihvatljivo #KONY2012 |
22 | كما نشرت روزبيل فيديو لها، تشارك أفكارها وآرائها عن الفيلم: | Rosebell je također postavila vlastiti video u kojem donosi svoja razmišljanja o filmu: |
23 | تستفهم المدونة والناشطة الإثيوبية المهاجرة سولومي ليما عن ما تراه في الفيلم من “نقص السياق والمعنى الواضح”: | Etiopski blogger u dijaspori i aktivist Solome Lemma je također postavila pitanja koja se odnose na “nedostatak konteksta i nijansiranja”: |
24 | في الفيديو، يخبر مؤسس منظمة انفزبل تشيلدرن عن كون كوني رجل شرير ويجب أن يرحل. | [ ] U videu osnivač Nevidljive Djece objašnjava svom malom sinu kako je Kony loš čovjek i da mora otići. |
25 | سيعمل الأب على التأكد من القبض عليه. | Tata će raditi na tome da ovaj bude uhvaćen. |
26 | يقول، “إذا نجحنا، نغير مسار التاريخ البشري.” | On kaže “ako nam uspije, promijenit ćemo smjer povijesti čovječanstva.” |
27 | يا له من تناول متواضع حقير! | Kakav skromni pothvat! |
28 | بهذه البساطة، يتلخص الصراع الاجتماعي الاقتصادي السياسي الطويل الذي دام لأكثر من 25 سنة وورط أكثر من بلد من قبل الممثلين في قصة الشخص الطيب والآخر الشرير. | Jednostavno se dugotrajni socioekonomski i politički sukob koji traje više od 25 godina i uključuje razne države i sudionike sveo na priču o dobrima i lošima. |
29 | وإذا ما كان في مقدرة فهم طفل ذي 3 أعوام للأمر، فأنت أيضا تستطيع. | I ako trogodišnjak to može razumjeti, onda možete i vi. |
30 | لا ينبغي عليك معرفة أي شيء عن الأطفال، أوغندا، أو أفريقيا. | Ne trebate ništa da znate o djeci, Ugandi ili Africi. |
31 | فقط عليك إجراء دعاوي ونداءات، وضع ونشر الملصقات، إنشاد الأغاني، وستحرر بذلك الفقراء، المنسيين، والأشخاص الخفية. | Vi samo trebate nazvati, zalijepiti poster, pjevati pjesme i tako ćete osloboditi jadne, zaboravljene i nevidljive ljude. |
32 | يشير الشاعر والموسيقي الأوغندي موسى اوكونجا إلى فشل الفيلم في ذكر ممثلان رئيسان في الصراع وإمكانية الحل - يوري موسفني، الرئيس الأوغندي والنشطاء الأوغنديون الذين يعملون بالفعل لمعالجة وحل المشكلة: | Ugandski pjesnik i muzičar Musa Okwonga je istaknuo kako se u filmu ne spominju dva glavna aktera konflikta i mogućeg rješenja - Ugandski predsjednik Yoweri Museveni i ugandski aktivisti koji se ovim problemom već bave: |
33 | يقوم جوزيف كوني بهذا الفعل منذ وقت طويل جداً جداً جداً. | Joseph Kony ovo radi već jako jako dugo. |
34 | ظهر منذ ما يقرب من ربع قرن، تقريباً نفس الوقت الذي وصل فيه يوري موسفني للسلطة. | Pojavio se prije četvrt stoljeća, otprilike u vrijeme kada je ugandski predsjednik Yoweri Museveni došao na vlast. |
35 | كنتيجة أعتقد أن مصير وقدر هذان القائدان، يجب أن يُنظر فيه معاً. | Zato sudbinu ovih dvaju vođa, smatram, treba promatrati zajedno. |
36 | مع ذلك، يجب أن يتم إشراك الرئيس موسفني في أي حل لهذه القضية، لم أسمعه يذكر الرئيس ولو مره واحدة في الفيديو البالغ مدته 30 دقيقة. | I iako predsjednik Museveni treba biti sastavni dio bilo kakvog rješenja ovog problema, nisam čuo da je spomenut u 30 minutnom videu. |
37 | أعتقد أن هذا إغفال هام جداً. | To mi se čini velikim propustom. |
38 | تطلب منظمة انفزبرل تشيلدرن من المشاهدين أن يطلبوا تدخل صانعي القرار والساسة والمشاهير الأمريكان، لكن - ويعد هذا الأمر راية حمراء كبيرة - لم يقدم الفيديو للمشاهدين شعب شمال أوغندا الذي يقوم بعمل رائع في مجتمعاتهم المحلية وفي مهاجرهم. | Nevidljiva Djeca pozivaju gledatelje da zahtjevaju angažman američkih političara i zvijezda ali, i ovo je veliki znak upozorenja - oni ih ne upoznaju sa brojnim sjevernim Uganđanima koji se već izvrsno bave tim poslom na lokalnom planu i u dijaspori. |
39 | لم يطلب الفيديو من مشاهديه طلب الضغط الديبلوماسي على إدارة الرئيس موسفني . | Oni ne traže od gledatelja da zahtjevaju diplomatski pritisak na vladu predsjednika Musewenija. |
40 | جوزيف كوني - زعيم جيش الرب. | Joseph Kony - vođa Božje vojske otpora (LRA). |
41 | الصورة من مستخدم فليكر كريس شالتز، تحت رخصة المشاع الإبداعي | Sliku objavio korisnik Chris Shultz na Flickru pod Creative Commons (CC BY-SA 2.0). |
42 | أشار العديد من الأشخاص على معرفة بالصراع إلى تعامل الفيلم فقط مع أوغندا، على الرغم من حقيقة كون جيش الرب غير نشط في البلد للعديد من السنوات. | Brojni poznavaoci sukoba istaknuli su da se film bavi gotovo isključivo Ugandom, unatoč činjenici da LRA već par godina nije aktivna u zemlji. |
43 | كتب الصحفي الأوغندي أنجيلو إيزاما: | Piše ugandski novinar Angelo Izama: |
44 | أن ندعو الحملة بأنها كاذبة فهو أمر أقل من الواقع. | Nazvati ovu kampanju iskrivljenim prikazivanjem je premalo. |
45 | فبينما تجذب الحملة الانتباه إلى حقيقة كوني، المتهم بجرائم حرب من قبل المحكمة الجنائية الدولية عام 2005، أنه ما زال طليقاً، إلا أن تصوير جرائمه في شمال أوغندا أمر من زمن ماضي. | Sa jedne strane ističe se kako je Kony, optužen za ratne zločine od strane Međunarodnog kaznenog suda u 2005., još uvijek na slobodi, a s druge strane prikazuju njegove navodne zločine u Sjevernoj Ugandi iz prošle ere. |
46 | في ذروة الحرب تحديدا ما بين 1999 و2004، فالحشود من الأطفال الذين لجأوا إلى شوارع مدينة جولو هرباً من خوف الخطف والتجنيد القاسي بالسخرة لجنود جيش الرب. | Na vrhuncu rata između 1999 i 2004 velike skupine djece su se sakrile na ulicama Gulu-a kako bi pobjegle od strahota otmice i nasilnog regrutiranja u LRA. |
47 | أصبح اليوم غالبيتهم شبه بالغين. | Danas su većina ove djece polu-odrasla. |
48 | تشير سينا أنتسيس الناشطة في حقوق الإنسان وعاملة في التنمية المجتمعية: | Aktivist za ljudska prava i bivša djelatnica projekata za razvoj Siena Antsis je istaknula: |
49 | مرت جولو - وأوغندا - بتغيرات كبيرة. | Gulu - i Uganda - su doživjeli nevjerovatne promjene. |
50 | الاقتصاد يزدهر. | Ekonomija raste. |
51 | المنطقة تشهد إعادة استقرار وتوازن. | Područje se ponovno stabilizira. |
52 | بينما يستمر رجال كوني في القتل، الاغتصاب والذبح في مكان آخر، جولو ليس مكان ثابت، غير متغير. | Dok Konyevi ljudi nastavljaju ubijati, silovati i mučiti negdje drugdje, Gulu nije ostao statičan. |
53 | وكذلك أوغندا، كذلك القارة كلها. | Niti Uganda a niti čitav kontinent. |
54 | وصف وتصوير منطقة كجولو كما حدث في الفيلم، وإرسال رسالة ضخمة بأن القارة كلها تعكس هذا الأمر، يعد هذا تدمير. | Oslikavajući ovako područje Gulua i šaljući masovnu poruku kako je cijeli kontinent time utjecan, je štetno. |
55 | يقضي هذا على إمكانية الاستثمارات. | Ugrožene su mogućnosti za ulaganja. |
56 | يشوه ويغيم هذا الأمر على قصة الريادة، والنجاح والمبادرة. | Baca se sjena na priče o poduzetništvu, uspjehu i napretku. |
57 | يسير هذا جنبا إلى جنب مع قوله “أعمل في أفريقيا.” | To ide zajedno sa iskazom “Radim u Africi.” |
58 | جمعه إجماله للقارة كمنطقة واحدة فوضوية قذرة. | Cijeli kontinent sabrati kao jedno zbrkano područje. |
59 | يغرد المدون الأوغندي جوليان مويني: | Ugandski bloger Julian Mwine twituje: |
60 | بكل إنصاف لم يكن لوسم أوقفوا كوني أن يتصدر حين كان كوني يعمل على إرهاب أوغندا وذلك لعدم وجود تويتر وقتها | @Jaymwine: Iskreno rečeno #zaustavikonya ne bi uspio kada je #kony terorizirao #ugandu jer tada nije bilo twittera. |
61 | يستفهم المدون تي أم إس روج عن جمع منظمة انفزبل تشيلدرن للتمويل ويدعي أن مهمة المنظمة الرئيسية ليس “بيع العدل، والديمقراطية، أو استعادة كرامة الغير” لكن على الأصح بأنانية ضمان نجاتهم فقط: | Bloger TMS Ruge postavlja pitanja o “štosnoj akciji prikupljanja novca” od strane Nevidljive Djece i tvrdi da glavni cilj organizacije nije “prodavanje pravde, demokracije ili obnavljane bilo čije časti”, već sebično osiguravanje vlastitog opstanka: |
62 | هذه هي الآلة الواعية التي يجب أن تستمر في إيجاد سبب حتى تكون على علاقة وثيقة. | Ovo je osvješten aparat koji mora stalno iznalaziti razloge postojanja. |
63 | إنهم كذلك، بالنسبة للوضع الراهن والموقف الحالي، يبيعون نفسهم كقضية، كموضوع، كدواء لكل شيء يؤلمني كالوكالة - تجريد الأفارقة. | Oni u stvarnosti prodaju sami sebe kao temu, kao sadržaj, kao lijek za sve što je meni značajno kao Afrikanu bez predstavništva. |
64 | كل ما أملك هو أن أفضحهم مستخدما لغتي الإنجليزية الضعيفة، تبدو مثيرا للشفقة ومغيب. | Sve što trebam napraviti je pojaviti se sa mojim lošim engleskim jezikom, pogledati žalosno i zaželjeti. |
65 | أنت عزيزي الواعي مستخدم مواقع التواصل الاجتماعي ناشط ما تقوم به هو الضغط على الأزرار، ستبكي وتزرف دمعة، وتجهد زر أعجبني على فيسبوك، وتحشد مستخدمي الإنترنت المشابهين لك المغيبين فاقدي المعرفة لضخ الأموال في تلك القضية. | Ti, moj dragi pametni građanski klik-aktivisto, ćeš pustiti suzu, istrošiti Facebook-ovu tipku za lajkanje, mobilizirati svoje kadrove ili jednako neinformirane netizenovce da bace novac u ovaj problem. |
66 | بدأ تي أم إس روج وسم أوقفوا انفزبل تشيلدرن #StopIC على تويتر رداً على الفيلم. | TMS Ruge je započeo haštag #ZaustaviIC na Twitteru kao reakciju na film. |
67 | يتجمع عدد متزايد من متشككيي أوقفوا كوني حول الوسم الجديد: | Rastući broj skeptika oko #ZaustaviKonya se okupila oko ovog taga: |
68 | المرة تلو المرة ألتزم الصمت حول تلك المنظمة المثيرة للاشمئزاز. | @tmsruge: Predugo sam šutio o ovoj nesposobnoj organizaciji koja je @Nevidljiva. |
69 | توقفوا عن سرقتنا باسم كرامتنا | Prestanite krasti naše dostojanstvo! |
70 | إذا قام شخص آخر بنسخ فيديو أوقفوا كوني هذا الدرامي أكثر من اللازم على صفحتي…أوقفوا انفزبل تشيلدرن | #zaustaviIC @simbamaxxed: Ako još netko pastuje ovaj pretjerano dramatski video #kony2012 na moj zid#zaustaviIC |
71 | انفزبل تشيلدرن تضر بأوغندا. | @andykristian: Nevidljiva Djeca čine lošu uslugu #Ugandi. |
72 | قبل أن تدعم انزفبل تشيلدرن، تعرف على الحقائق بشكل صحيح. http://bit.ly/Anf4Sd أوقفوا انفزبل تشيلدرن أوقفوا كوني | Prije nego podržite IC dobro se informirajte. http://bit.ly/Anf4Sd #ZaustaviIC #ZaustaviKony |
73 | بالنسبة لبعض المدونين الأوغنديين، أثار الجدل والنقاش حول الفيلم نقاش آخر عريض حول نفاق الإعلام والوعي الدولي بالصراع العنف الدامي. | Među ugandskim blogerima je kontroverza oko filma izazvala širu raspravu o medijima i međunarodnoj osvještenosti o nasilnim sukobima. |
74 | استجابة لدعوى وضعتها كاتبة المقال على تويتر عن وجهات نظر الأوغنديين عن الفيلم، غرد المدون إرنست بازاني: أحداث عالمية أخرى؟ | Kao odgovor na poziv koji sam postavio na Twitteru za ugandske istomišljenike o filmu, bloger Ernest Bazanye twituje: |
75 | يمكن أن نكون مطلعين على العالم بنفس الخطأ الذي يطلع به علينا | @bazanye: @Opiaiya @rebekahredux @bazanye: …drugi svjetski događaji? |
76 | هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصة ب كوني 2012. | Mi možda promatramo svijet jednako krivo kako svijet promatra nas. |