# | ara | srp |
---|
1 | مصر: استمرار العد التنازلي ليوم الغضب | Egipat: Odbrojavanje do dana besa |
2 | هذه المقالة جزء من تغطيتنا الخاصة باحتجاجات مصر 2011 | Ovaj post je deo našeg specijalnog izveštavanja o protestima u Egiptu 2011. |
3 | يحيى الجنود الذين سمحوا لنا بالتظاهر في سلام , القاهرة مصر. | Podignut palac ka vojnicima koji su nas pustili da prođemo u miru. |
4 | TravellerW, صورة من ©Demotix 26/01/2011 | Kairo, Egipat. |
5 | ينتظر مستخدمي الإنترنت حول العالم بفارغ الصبر المظاهرات العارمة التي من المقرر لها أن تبدأ بعد أقل من ساعة. | 26/01/2011 Građanima Interneta zastaje dah pošto su za sat vremena zakazane demonstracije širom Egipta. |
6 | وبحق فإن الدعم العالمي والتأييد الواضح للمتظاهرين المصريين ساحقا ومتميزا ويعمل على إيصال أصواتهم للخارج برغم التعتيم الإعلامي الكامل. | Međunarodna podrška je izvanredna, kao i jasan inat da se pruži podrška egipatskim protestantima i omogući da se oglase uprkos totalnom informacionom mraku. |
7 | ومع حجب خدمات الإنترنت في الدولة - العمل الأول من نوعه بالإضافة الى إعاقة خطوط الهاتف ومضايقة المراسليين الدوليين واحتجازهم فى فنادقهم , عاد مستخدمي النت المصريين إلى الأسس مرة ثانية لإيصال أصواتهم كما يقوم المؤيدون حول العالم بالاتصال بهم ثانية والعمل على تشجيل شهاداتهم ونشر المعلومات على النت. - | Sa blokadom internet servisa u ovoj zemlji, prvom u svetu, ometanjem telefonskih linija i nasiljem nad međunarodnim reporterima i njihovim zaključavanjem u hotelima gde su smešteni, egipatski korisnici interneta se vraćaju osnovnim načinima da se oglase. Podržavaoci iz celog sveta će pozivati njihove kontakte i snimati njihova svedočenja i širiti informacije na globalnoj mreži. |
8 | أرسل مهند على تويتر: | Mohannad tvituje: |
9 | لقد أوشك يوم المتظاهرين الطويل الذي سوف يشكل مستقبل مصر على البدأ بعد أقل من ساعة. | Za manje od sat vremena počinje protest od kojeg zavisi budućnost. |
10 | اللهم أعطهم القوة والشجاعة#Jan25 #fb. | Bože, daj im snagu i hrabrost. #Jan25 #fb |
11 | وتضيف ميريل رعد من لبنان: | Mireille Raad, iz Lebanon , dodaje: |
12 | ستستغرق صلاة يوم الجمعة تماني دقائق في القاهرة#Egypt #jan25. | Petak, počinju molitve za 8 minuta u #Egypt #jan25 |
13 | ويذكرنا سلطان القاسمي من الاإمارات العربية المتحده: | UAE's [Ujedinjeni arapski emirati] Sultan Al Qassemi nas podseća: |
14 | الان الظهر في القاهرة وستبدأ صلاة الجمعة في الساعة 12:08@SultanAlQassemi: | RT @SultanAlQassemi: Sada je podne u Egiptu. |
15 | اليوم (بعد دقائق قليلة ) ويوجد في القاهرة اكثر من 4000 مسجد #Jan25 (UTC/GMT +2). | Petkom, molitve počinju u 12:08 (za par minuta), u Kairu ima 4.000 džamija #Jan25 (UTC/GMT +2) |
16 | ويضيف قائلا: | I dodaje: |
17 | عادة ما تستمر صلاة الجمعة من 20 الى 30 دقيقة لذا فقد تنتهي في خلال 45 دقيقة أو أنها قد تعتمد على موقع المسجد في القاهرة. | Molitve petkom obično traju 20-30 minuta, tako da bi sve trebalo da se završi za nekih 45 minuta u zavisnosti od toga kolio su udaljene džamije. |
18 | ويذكر درادي: | Draddee notes: |
19 | ستبدأ صلاة الجمعة في مصر بعد دقائق قليلة ولذا فقد يشرع التظاهر بعد ساعة. | Molitva će početi za nekoliko minuta. Protesti bi trebali da počnu za sat vremena. |
20 | تم الاإلان عن وجود البرادعي في الأزهر#Jan25. | ElBaradei će navodno biti na AlAzhar [univerzitetu] #Jan25 |
21 | وفي نفس الوقت توافرت الأخبار حول التعتيم الإعلامي الكامل حيث قالت @25 Egypt: | U međuvremenu, pojavilo se više vesti o novom informacionom mraku. @25Egypt says: |
22 | الدستور: تم إغلاق قناه الجزيره مباشر وقناه الرأي | Al Doustor (egipatski novinar): Al Jazeera Live i Al Rai Channel su zatvoreni |
23 | ويضيف نجيب شريف: | Najib Cherif dodaje: |
24 | لم يسمح للمراسليين الأجانب مغادرة فنادقهم RT @ArabRevolution: RT @najibcherif #Egypt: | RT @ArabRevolution: RT @najibcherif #Egypt: Stranim novinarima nije dozvoljeno da napuste svoje hotele #jan25 |
25 | ويعلن علاء من قناة السي إن إن: | CNN's Ben izveštava: |
26 | لقد رأيت لتوى سيارة فيات كبيرة تدخل المبنى الرئيسي للتليفزيون في الماسبيرو وقد سمح لها بالدخول عندما فتح الحراس السيارة التي امتلأت على آخرها بمضارب لعبة البيسبول | Upravo smo videli da je plavi fiat ušao u glavnu zgradu televizije u Maspiro, kada su stražari otvorili prtljažnik, bio je pun bejzbol palica. Dozvoljen mu je ulazak |
27 | تواجه مصر الآن قوات الارهاب المنتشرة في الشوارع المحيطة بميدان التحرير #Egypt. | And Tim Marshall dodaje: #Egypt se sada susreo sa snagama terora raspoređenim po ulucama Tahrir Trga. |
28 | وفي نفس الوقت تناشد سارة السيرجاني الافراد الذين يمتلكون الوصول الى شبكة النت الوحيدة المفعلة في مصر حاليا لتأييد المتظاهرين: | U međuvremenu, Sarah El Sirgany apeluje na ljude koji imaju pristup internetu da podrže proteste: |
29 | يرجى من جميع الأفراد ترك شبكة نور التي يمكتلكونها بدون كلمة مرور لمساعدة المتظاهرين #jan25. | Ako bilo ko bilo gde ima Nour isp, molim da ostavi vajrles servis otvorenim bez lozinke. Značiće #jan25 |
30 | وما زال الدعم العالمي مستمرا في شكل الاعتصامات والاحتجاجات امام السفارات المصرية. | Podrška širom sveta se nastavlja u formi sit-ins i protesta izvan egipatskih ambasada. |
31 | ففي الاردن @7iberيعلن: | Iz Jordana,, @7iber announces: |
32 | انضم للإحتجاج في وسط المدينة من الساعة الواحدة ظهرا الى الساعة الرابعة وقم بإرسال الصور والفيديوهات الى editor[at]7iber[dot]com #ReformJO #Jan25 | Ide se na protest u centar @ 13 h pored egipatske ambasade@ 16 h? pošaljite fotografije i video uredniku na adresu 7iber[dot]com #ReformJO #Jan25 |
33 | وتضيف خديجة باتيل من جنوب أفريقيا: | Južno afrikanka Khadija Patel dodaje: |
34 | هذا ما استطعت معرفته عن التظاهر المخطط أمام السفارةالمصرية في بريتوريا اليوم: http://t.co/JHKypcY | Ovo sam danas, u egipatsoj ambasadi u Pretoriji, uspela da naučim o planiranom protestu: http://t.co/JHKypcY #Egypt #Jan25 |
35 | وأخبرنا عباس اللواتي المتواجد في دبي: | Abbas Al Lawati koji živi u Dubajiu informiše nas : |
36 | كان هناك مسيرة أمام القنصلية المصرية في دبي. | Pokušaj protesta u egipatskom konzulatu u Dubajiu. |
37 | الن ان الشرطة قامت بتفريق ال20 متظاهر. | Dvadesetoro ljudi rasterala policija. |
38 | وطلب مني الشرطي الكتابة عن أحوال الطقس بدلا من الكتابه عن الثورة #Jan25 | Policajac mi kaže da pišem o oluji umesto o #Jan25 |
39 | وهناك خبرجديد عن أن الويكيليكس قد أطلقت لتوها أول دفعة من الأخبار المصرية الجديدة! | I evo još vesti. Wikileaks objavio set o novim egipatskim kablovima! |
40 | حيث أعلنت @wikileaks: تصرح الويكيليكس بأول دفعة من الأخبار المصرية الجديدة http://is.gd/T9ghki | @wikileaks objavio: WikiLeaks objavio prvi set o novim egipatskim kablovima http://is.gd/T9ghki |
41 | هل هذه ستكون حقاً ثورة لا تنقل على تويتر؟ | Da li je ovo stvarno revolucija koja se neće tvitivati? |
42 | هذه المقالة جزء من تغطيتنا الخاصة باحتجاجات مصر 2011 | Ovaj post je deo našeg specijalnog izveštavanja o protestima u Egiptu 2011. |