Sentence alignment for gv-ara-20111006-14237.xml (html) - gv-swe-20110930-543.xml (html)

#araswe
1العالم العربي: جائزة نوبل للسلام لناشطي الثورة على الإنترنت؟Arabvärlden: Nobels fredspris till revolutionens nätaktivister?
2يضج تويتر هذا المساء بالترقب بينما يتم تداول مجموعة من أسماء نشطاء عرب كمرشحين محتملين لجائزة نوبل للسلام للأدوار التي لعبوها في الثورات العربية.På Twitter råder en upprymd stämning ikväll. Namnen på arabiska nätaktivister har nämnts som möjliga kandidater för Nobels fredspris för sin roll i revolutionerna i arabvärlden.
3المصريان وائل غنيم (@Ghonim) وإسراء عبدالفتاح (@Esraa2008) بالإضافة لشباب حركة 6 أبريل منضماً إليهم كاتبة الأصوات العالمية والمدونة التونسية لينا بن مهني (@benmhennilina)، صاحبة مدونة بنية تونسية، وفقاً لتقرير من وكالة رويترز.Egyptierna Wael Ghonim (@Ghonim) och Esraa Abdelfattah (@Esraa2008) samt Ungdomsrörelsen sjätte april nämns tillsammans med den tunisiska författaren och bloggaren Lina Ben Mhenni, som skriver för Global Voices Online (@benmhennilina). Hon bloggar på A Tunisian Girl.
4الجائزة سوف يعلن عنها في 7 أكتوبر/تشرين الأول.Detta rapporterar Reuters. Vem som vinner priset offentliggörs den 7 oktober.
5كلاً من غنيم وعبدالفتاح ساهما في الثورة المصرية عبر نشاطهم على الإنترنت."Free Revolution zone" bild av Flickr-användaren Khalid Albaih (CC BY 2.0).
6حصل غنيم على الشهرة عالمياً بعد أن اعتقل لمدة 11 يوماً أثناء الثورة.Både Ghonim och Abdelfattah har bidragit till revolutionen i Egypten med sin nätaktivism.
7تبين لاحقاً أن وائل غنيم الذي يعمل في جوجل كان أحد الإداريين في صفحة فيسبوك المساندة لقضية مقتل خالد سعيد.Ghonim blev världskänd då han fängslades i 11 dagar under den egyptiska revolutionen. Senare visade det sig att Google-chefen var en av administratörerna för en Facebook-sida till stöd för Khaled Said.
8كلنا خالد سعيد كانت قد انشئت تخليداً لذكرى الشاب من الإسكندرية، الذي أدى مقتله البشع على يد أفراد الشرطة إلى إشعال التظاهرات تنديداً بقمع الشرطة.We are all Khaled Said grundades för att hedra minnet av den unga man från Alexandria som brutalt mördades av polisen, vilket orsakade protester mot polisvåld.
9تاريخ بداية ثورة 25 يناير نفسه كان اختير لتصادفه مع يوم الشرطة، اليوم الذي اختاره المتظاهرون الشباب ليظهروا ضد عنف الشرطة وضد فساد وتجاوزات النظام.Revoltens datum, den 25 januari, valdes eftersom den dagen även var Polisdagen. Då gav unga demonstranter utlopp för sitt missnöje med polisens brutalitet och regimens många fel.
10إسراء عبدالفتاح هي واحدة من المؤسسين المشاركين لمجموعة 6 إبريل على الفيس بوك، والتي أنشئت في 2008، منادية ليوم اضراب عام في كافة أنحاء مصر لدعم العمال في مصانع غزل النسيج في منطقة المحلة الكبرى.Abdelfattah är en av grundarna till Facebookgruppen April 6. Den startades 2008 för att uppmana till en dags strejk över hela Egypten för att stödja arbetarna i textildistriktet El Mahalla El Kubra.
11يوم الغضب، كما سُميّ، لعب كثورة تجريبية ومصغرة، من ناحية تحريكه للشباب على الانترنت واستخدامه للشبكات الاجتماعية لابقاء العالم مواكباً لحظة بلحظة للتطورات على الأرض.Dagen kallades Ilskans dag och fungerade som en sorts repetition inför revolutionen: Ungdomar mobiliserade sig via nätet och sociala nätverk användes för att sprida information om vad som hände på plats till resten av världen.
12ومثلما غنيم، تعرضت عبدالفتاح أيضاً للاعتقال بسبب نشاطها الالكتروني.Precis som Ghonim fängslades även Abdelfattah för sin nätaktivism.
13بينما لم يبدأ مجتمع التدوين في تداول التخمينات حيال ترشيح بن مهني، تويتر يضج بردات فعل المصريين حيال خبر ترشيح وائل غنيم وإسراء عبدالفتاح.De tunisiska bloggarna verkar ännu inte ha hört talas om Ben Mhennis nominering, men Twitter är fullt av egyptiska reaktioner på nyheterna om Ghonim och Abdelfattah. Omar Elhady gratulerar de nominerade:
14عمر الهادي يهنئ المرشحين:@Asdax: Congratulations to Wael, April 6 and Esraa.
15مبروك لوائل و6 أبريل وإسراء، ترشيحكم لنوبل فخر شخصي لي، وتكريم لكل شباب مصر الأحرار @Ghonim @GhostyMaher @Esraa2008Your nomination for the Nobel peace prize is a personal source of pride for me and an honour for all of Egypt's young and free people
16ترشيح غنيم وإسراء لجائزة نوبل للسلام هو طريقة المجتمع العالمي في الإشادة بالثورة المصرية ككل.Grattis till Wael, April 6 och Esraa. Er Nobelprisnominering är en källa till stolthet för mig personligen och en ära för Egyptens alla unga och fria människor.
17جيجي إبراهيم تتساءل:Dalia Mogahed säger följande:
18ماذا عن ترشيح الشعب المصري الثائر لجائزة نوبل للسلام؟!! بينما يلخص أحمد حسن طنطاوي الموضوع بالقول:Nomineringen av Ghonim och Israa till Nobels fredspris är det internationella samfundets sätt att visa sin uppskattning för den egyptiska revolutionen som helhet.
19العديد من النشطاء المصريين يغارون من غنيم، إسراء وحركة 6 أبريل لترشحهم لجائزة نوبل للسلام..Gigi Ibrahim undrar: Varför har inte inte alla de egyptier som deltog i revolutionen blivit nominerade till Nobels fredspris?!!
20ياله من أمر مخجلAhmed Hassan Tantawy sammanfattar det hela på följande sätt:
21وائل غنيم، على وجه التحديد أصبح تحت الهجوم لترشيحه.Många egyptiska aktivister avundas Ghonim, Esraa och 6 April deras nomineringar till fredspriset … jättesynd.
22أرابيستا تقرع الجرس:Särskilt Ghonim kritiserades för nomineringen.
23غنيم لايستحق [الجائزة].Arabista säger:
24هناك العديد من الأبطال المجهولين الذين كانوا أكثر شجاعة.Ghonim förtjänar det inte.
25هو فقط جيد في التسويق لنفسهDet finns så många namnlösa hjältar som var mycket modigare.
26بينما رد توم جارا دفاعاً عن غنيم:Han är bara bättre på att skapa publicitet för sig själv.
27من غير المنصف قول هذا.Tom Gara ställer sig på Ghonims sida:
28غنيم لم يكن مستميتاً للحصول على اهتمام الاعلام بأي شكل.Riktigt orättvist att säga sådär, killen krusar inte alls för media.
29هو يرفض أغلب طلبات وسائل الاعلام الأجنبية.Avböjer nästan alla förfrågningar från utländsk media.
30طارق شلبي يقدم إيضاحاً:Tarek Shalaby försöker sig på en förklaring.
31الناس لا تتخيل مدى الضغوط التي يتعرض لها وائل منذ إطلاق سراحه وخصوصاً الآن بعد ترشيحه.Folk underskattar den otroliga pressen på Ghonim sedan han släpptes och särskilt nu med nomineringen.
32هو لم يختر أياً من هذا.Han valde inte något av detta.
33يضيف محمد عبد الفتاح:Mohammed Abdelfattah tillägger:
34كل الدعم لغنيم والأماني برؤيته يفوز بجائزة نوبل.Allt mitt stöd går till Ghonim och jag vill se honom vinna Nobelpriset.
35شخص من جيلنا يمكننا جميعاً أن نفخر به.En man från vår generation är något vi alla kan vara stolta över.
36في الوقت ذاته، لدى الليبي غازي غبلاوي تحفظ من نوع آخر.Ghazi Gheblawi från Libyen oroar sig emellertid över annat.
37كتب:På Twitter skriver han:
38أتمنى أن تبقى جائزة نوبل للسلام بعيدة عن الثورات العربية، مصداقية هذه الجائزة كان مشكك بها لأكثر من مرة، أخشى أن تهمش النضال الصادق لأجل الحرية.Hoppas Nobels fredspris håller sig borta från de arabiska revolutionerna, deras trovärdighet har fläckats många gånger, är rädd att det ska förringa den genuina kampen för frihet.