# | ara | swe |
---|
1 | مصر: استخدام تويتر لزيادة الوعي الصحي | Egypten: Använd Twitter för ett hälsosammare liv |
2 | هل يمكن استخدام تويتر لإنقاذ الأرواح أو العمل على تحسين صحتهم؟ | Kan twitter användas för att rädda folks liv eller förbättra deras hälsa? |
3 | خلال الاشتباكات التي جرت في ميدان التحرير في مصر الشهر الماضي، تم عمل حساب على تويتر (@TahrirSupplies) لترتيب توصيل الإمدادات الصحية للمستشفيات الميدانية المقامة بواسطة متطوعين من الميدان، كذلك الطعام وغيرها من الأشياء المطلوبة هناك. | Under demonstrationerna på Tahrirtorget i Egypten förra månaden skapades ett Twitter-konto, (@TahrirSupplies), för att ordna med leverans av medicinska förnödenheter till fältsjukhusen som byggts frivilliga på och runt torget, samt av mat och annat som behövdes. |
4 | من ناحية أخرى ظهرت نصائح صحية لمصر وهي مبادرة مختلفة من قبل مجموعة من المتطوعين أنشئوا حساب على تويتر (@HealthyEgypt) في أغسطس/ آب بغرض نشر التوعية الصحية في مصر عبر نصائح سريعة. | Healthy Egypt Tips, å andra sidan, var ett annat initiativ av en grupp frivilliga som skapade ett Twitter-konto (@HealthyEgypt) i augusti för att sprida information om hälsomedvetenhet i Egypten. |
5 | إليكم واحدة من نصائحهم: | Här är ett av deras tips: |
6 | شرب القهوة بكميات صغيرة على فترات تؤثر بشكل أفضل من كوب كبير للحفاظ على انتباهك وتركيزك. | @HealthyEgypt: Ett par små koppar kaffe tagna med jämna mellanrum fungerar bättre än en stor kopp för att hålla dig alert. |
7 | يجاوبون أيضاً على أسئلة الناس، يساعدون المبادرات المشابهة، وينشرون الوعي والتعليم الجنسي أيضاً حيث تصنفه الثقافة العامة أمر محرج أن تسأل أسئلة جنسية. | #Kaffe De svarar också på folks frågor, hjälper andra med sina initiativ och utbildar om sex där kulturen gör det svårt att ställa frågor i ämnet. |
8 | من أنتم؟ وهل من الممكن أن تخبرونا أكثر عن مبادرتكم. | Vem är du och berätta mer om ditt initiativ. |
9 | نحن مجموعة من المتطوعين، بدأ الأمر بزوجتي إيمان إسماعيل، وأنا كريم مسعد، وبعدها أضفنا صديق طبيب وهو دكتور أحمد إبراهيم | Vi är en grupp volontärer, det började med min fru (Iman Ismail) och jag (Kareem Mossad) och sedan gick en vän som är läkare, Ahmed Ibrahim, med. |
10 | مكتوب في النُبذة المعرفة لكم أنكم تشاركون معلومات موثوقة ومؤكده 100%. | Om er står det att ni ger 100 procent trovärdig och bestyrkt information. |
11 | وهنا يتوجب علينا سؤالكم: هل أنتم أطباء؟ | Är ni läkare? |
12 | كيف تحصلون على معلوماتكم الطبية، وتتحققوا منها، والإجابة على أسئلة الناس؟ | Hur får ni normalt er medicinska information, hur bekräftar ni riktigheten och svarar på folks frågor? |
13 | أنا وزوجتي نشطاء في مجال الصحة بالإضافة إلى حماسنا ونشاطنا. | Min fru och jag är hälsoaktivister och entusiaster. |
14 | نحن لسنا أطباء ولكننا في حقل الخدمة المجتمعية منذ فترة ليست بالقليلة. | Vi är inte läkare men vi har tjänat allmänheten ett bra tag. |
15 | لدينا دستور واحد يحكمنا وهو التحقق أكثر من مرة لأي معلومة طبية نمد بها متابعينا، وذلك بالتحقق من أكثر من مصدر من المعلومات الصحية الموثوقة على الإنترنت، أو التأكد من “أحمد إبراهيم” الشخص الثالث (وهو طبيب) المساعد في هذه المبادرة. | Vi har en uppförandekod som säger att vi måste dubbelkolla all information som vi sprider genom att kontrollera mer än en trovärdig källa eller med Ahmed Ibrahim som är läkaren som också hjälper till med initiativet. |
16 | هل الحساب مدعوم أو ممول بواسطة أي مؤسسة تجارية أو منظمات غير حكومية؟ | Är kontot sponsrat av något privat intresse? |
17 | لاحظ على سبيل المثال أنكم في بعض الأحيان تشيرون إلى أسماء شركات ومنتجات. | Jag har märkt att ni ibland refererar till vissa märken. |
18 | هل تنتسبون لهم بطريقة أو بأخرى؟ | Är ni knutna till dem på något sätt? |
19 | نحن لسنا مدعومين أو ممولين رسمياً من أي مؤسسة تجارية أو منظمة غير حكومية حتى الآن. | Vi sponsras inte än av något företag eller någon icke-statlig organisation. |
20 | مع ذلك لدينا بعض العروض، لكننا لسنا مستعدين لتلك الخطوة حتى الآن. | Vi har fått förslag, men vi är inte beredda att ta det steget än. |
21 | منذ متى وأنتم تعملون على رفع الوعي على الإنترنت؟ | Hur länge har ni sysslat med att hälsomedvetenhet på nätet? |
22 | هل لديكم أي نوايا أو خطط للتواجد خارج تويتر، على فيسبوك مثلا، أو المدونات، وغيرها؟ | Har ni planer på att gå längre än Twitter, till Facebook, bloggar, etc.? |
23 | بدأنا في أغسطس/ آب، تقريبا منتصف رمضان، وكانت استجابة المتابعين رائعة جداً، وقمنا بشراء “www.healthyegypt.org و www.healthyegypt.net“، ونقوم الآن ببرمجة الموقع لنتمكن من إطلاقه قريباً. | Vi började i augusti, mitt under Ramadan, och reaktionen var imponerande. Vi köpte www.healthyegypt.org och www.healthyegypt.net och vi programmerar just nu vår webbplats så att vi kan lansera den snart. |
24 | لاحظنا أيضا أنكم ترسلون رسائل تويتر بالإنجليزية فقط؟ | Vi har också märkt att ni nästan bara twittrar på engelska. |
25 | ألا تنوون أو تخططون لاستخدام العربية؟ | Ska ni inte twittra på arabiska? |
26 | ألا تظن أن الإنجليزية تحد من متابعيكم في مصر بطريقة أو بأخرى؟ | Tror du inte att engelskan kommer att begränsa er läsarkrets? |
27 | أنت محق بالتأكيد، لكننا نستخدم العربية أحياناً لكن ليس بانتظام، واستخدام العربية بالطبع في خططنا للإعداد للموقع الذي سيكون متوفراً بكلا اللغتين لجذب المزيد من الزائرين. | Du har helt rätt, vi twittrar på arabiska ibland men inte regelbundet. Hemsidan kommer att vara på båda språken så att vi kan få flera besökare. |
28 | كما تصلنا ردود فعل إيجابية عبر تويتر يعبر المستخدمون عن شعورهم وعن مدى استفادتهم من المعلومات وكم هي مساعدة لهم وتعمل على رفع الوعي عن المواضيع والقضايا المسكوت عنها. | Vi får också positiv feedback via Twitter från folk som uttrycker hur mycket informationen hjälper dem och hur mycket den ökar medvetenheten i frågor som inte tas upp. |
29 | هذه واحدة من الطرق عن كيفية استخدام تويتر لنشر الوعي الصحي في المجتمع. | Det här är ett sätt som Twitter används på för att öka hälsomedvetenheten i samhället. |
30 | في حالة معرفتكم بأي مشاريع أخرى على الإنترنت مرتبطة بالصحة، نرجو أن تعلمونا بها من فضلكم.. | Om du känner till fler hälsorelaterade projekt på nätet, kontakta oss gärna. |