# | ara | swe |
---|
1 | السويد: زيارة إلى رينكبي، حي مهاجري ستوكهولم | Sverige: Ett besök i Rinkeby, Stockholms invandrargetto |
2 | تشتهر رينكبي المقاطعة التابعة لستوكهولم، السويد بالتركيز العالي للمهاجرين فيها. | Stockholmsförorten Rinkeby är känd för sin stora andel invandrare. |
3 | فضوليين من الخارج وثقوا زياراتهم إلى هناك. | Nyfikna utomstående har dokumenterat sina besök dit. |
4 | الصحفية والمدونة اليمنية أفراح ناصر تعيش في ستوكهولم. | Journalisten och bloggaren Afrah Nasser från Jemen bor i Stockholm. |
5 | كتبت عنزيارتها لرينكبي للمرة الأولى في منشور مدونتها في 6 أبريل/ نيسان، 2012. | Hon skrev om sitt första besök i Rinkeby i ett blogginlägg den 6 april 2012. |
6 | تقول أفراح: | Afrah skriver: |
7 | اعتدت أن أسمع من أهالي ستوكهولم أن هناك منطقة تدعى رينكبي مليئة بالمهاجرين ويصعب رؤية سويديين هناك. | Jag har alltid hört från folk i Stockholm att det finns et område som heter Rinkeby som är så fullt av invandrare att man nästan aldrig ser några svenskar där. |
8 | لذلك قررت الذهاب إلى هناك، بالأمس. | Så jag bestämde mig för att åka dit igår. |
9 | أردتُ الذهاب إلى هناك واستكشاف المنطقة الغير سويدية الصغيرة. | Jag ville åka dit och upptäcka detta lilla icke-svenska oområde. |
10 | لوحة إرشادات في رينكبي. | Gatuskylt i Rinkeby. |
11 | الصورة من أفراح ناصر(مستخدمة مع الإذن) | Foto av Afrah Nasser (med tillstånd) |
12 | لاحظت أفراح عند وصولها في محطة رينكبي لمترو الأنفاق والذي كان في حالة رثة أكثر من معظم محطات المترو الرئيسية مثل المحطة الوسطى. | Afrah lade märke till skillnaden när hon kom till Rinkeby tunnelbanestation som var slitnare än de flesta tunnelbanestationer i centrala Stockholm, som exempelvis T-Centralen. |
13 | قارنت بالصور كلا المحطتين: | Hon jämförde foton på båda stationerna: |
14 | انطباعي الأول عند وصولي هو، “ياإلهي، لماذا يبدو مترو الأنفاق فظيع الشكل! | Mitt första intryck när jag kom till tunnelbanan var, “OMG, tunnelbanan ser fruktansvärd ut! |
15 | لماذا لا يحتوي المترو على ديكورات!! | Varför finns det inga dekorationer här? |
16 | كما هو الحال، مثلاً، كارلابلان (حيث يرتدي/يمشي السويديون كأن هناك حفل أزياء)! | Som t.ex. på Karlaplan (där svenskar klär sig och går som om de medverkar i någon slags modevisning)! |
17 | لا إعلانات، ولا صور جميلة على الجدران كما هو الحال في متوسط حوائط مترو المدينة. | Ingen reklam, inga vackra bilder på väggarna, vilket de brukar finnas på de flesta stationerna i stan. |
18 | المحطة الوسطى. | T-Centralen. |
19 | الصورة من أفراح ناصر(مستخدمة مع الإذن) | Foto av Afrah Nasser (med tillstånd) |
20 | محطة رينكبي. | Rinkeby station. |
21 | الصورة من أفراح ناصر(مستخدمة مع الإذن) | Foto av Afrah Nasser (med tillstånd) |
22 | العديد من الناس الذين يعيشون في رينكبي لا يستطيعون إيجاد وظيفة خارج المجتمع لأنهم لا يتحدثون السويدية تقريباً. | Många människor som bor i Rinkeby kan inte få något bra jobb utanför det egna samhället då de inte har tillräckligt goda kunskaper i det svenska språket. |
23 | طبقاً لتريشيا وانج، مدونة أمريكية ومتخصصة في علم الإجتماع الثقافي زارت رينكبي في 2008، المرأة التي في الصورة التالية تخشى أن لا يجد أن أبناؤها فرص وظيفية جيدة بسبب مستوى اللغة الإنجليزية والسويدية المستخدمة في مدارسهم. | Enligt Tricia Wang, en amerikansk bloggare och kulturell sociolog som besökte Rinkeby 2008, fruktade kvinnan på bilden här nedanför att hennes barn inte skulle få bra jobbmöjligheter på grund av den låga nivån av engelska och svenska som talades i deras skola. Bageri i Rinkeby. |
24 | العمل في محل مخبوزات لمساعدة العائلة - تصوير تريشيا وانج على فليكر تحت رخصة المشاع الإبداعي | Foto av Tricia Wang på flickr (CC BY-NC-SA 2.0) Grönsaksmarknad i Rinkeby. |
25 | سوق الخضار - تصوير تريشيا وانج على فليكر تحت رخصة المشاع الإبداعي | Foto av Tricia Wang på flickr (CC BY-NC-SA 2.0) |
26 | في نهاية زيارتها، قالت أفراح: | Efter sitt besök sade Afrah: |
27 | ودعت رينكبي مع شعور بأن ستوكهولم معزولة. | Jag tog farväl av Rinkeby med en känsla av att Stockholm är segregerat. |
28 | صنعاء، موطني، كان دوماً معزولاً أيضاُ. | Min hemstad, Sana'am, har alltid varit segregerad den också. |
29 | الأغنياء يعيشون في جهة والفقراء يعيشون في الجهة الأخرى. | De rika levde på ena sidan och de fattiga på andra. |
30 | اليمنيون عاشوا في جهة واحدة والمهاجرون عاشوا في الجهة الأخرى. | Jemeniterna levde på den ena sidan och invandrarna på den andra. |
31 | لذلك، أعرف مايعنيه العزل الإجتماعي. | Därför vet jag vad social segregation innebär. |
32 | هناك منطقة في صنعاء تدعى الصافية يسكنها الصوماليون. | Det finns ett område i Sana'a som heter Safia där det bor väldigt många somalier. |
33 | اعتدنا أن ندعوها مقديشو المصغرة. | Vi brukade kalla det för Maqadishu. |
34 | أراهن بأن رينكبي هي صافية ستوكهولم. | Jag antar att Rinkeby är Stockholms Safia. |
35 | هذا ليس بجديد علي ولكن كان من المثير للإختمام استكشاف هذه الجهة من ستوكهولم. | Det här är inte nytt för mig, men det var intressant att upptäcka den här sidan av Stockholm. |
36 | ملصق في رينكبي يعلن عن توافر خدمة نقل الأموال دولياً إلى أفريقيا | Affisch i Rinkeby som gör reklam för internationella penningöverföringar till Afrika. Foto av Tricia Wang på flickr (CC BY-NC-SA 2.0) |