# | ara | swe |
---|
1 | الأردن: آلاف السوريين يطلبون اللجوء | Tusentals syrier söker sin tillflykt i Jordanien |
2 | هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصة ثورة سوريا 2011/12. | Detta inlägg ingår i Global Voices specialbevakning av Protesterna i Syrien 2011/12. |
3 | قاد الوضع في سوريا مئات الآلاف من السوريين إلي الهروب من البلاد، وذهب الكثيرون إلي الأردن المجاورة. | Alla länkar går till engelskspråkiga webbplatser. Dagsläget i Syrien har lett till att hundratusentals syrier nu flytt landet, många till grannlandet Jordanien. |
4 | قال مصدر حكومي أردني أن المسئولين يستعدون لأحتمال وصول ما يقارب مليون سوري. | En källa från den jordanska regeringen uppger att myndigheter förbereder sig på en möjlig ankomst av en miljon syriska flyktingar. |
5 | وقد أعطت الحكومة الأمم المتحدة تصريح إنشاء ما يصل إلي 22 مخيم لاجئيين في شمال الأردن. | Den jordanska regeringen gav FN tillåtelse att bygga upp till 22 flyktingläger i norra Jordanien. |
6 | حتي الآن آلاف من السوريين حاولوا اللجوء إلي قري ومدن أردنية، العديد منهم معتمدين علي الدعم من جمعيات خيرية وأفراد. | Hitintills har tusentals syrier sökt fristad i jordanska städer och byar och många är beroende av hjälp från välgörenhetsorganisationer eller enskilda individer. |
7 | كتب طالبي الصحافة الأمريكيان مات كوفمان وميليسا تابيك عن مأزق اللاجئين السوريين في الأردن: | Två amerikanska studenter i journalistik, Matt Kauffman och Melissa Tabeek, beskrev de syriska flyktingarnas besvärliga situation i Jordanien: |
8 | منذ مارس من العام الماضي، ارتفع عدد السوريين الذين يسعون للجوء إلي الأردن لمعدل هائل. | Sedan mars förra året har antalet syriska flyktingar i Jordanien ökat avsevärt. Det som började som en droppe blev till en flod. |
9 | ما بدأ كقطرة تحول إلي فيضان؛ في الشهرين الماضيين قفز عدد الأشخاص “المهتم بهم” المسجلون لدي المفوضية العليا للأمم المتحدة لشؤون اللاجئين من 13933 إلي حوالي 24000 - زيادة حوالي 70%. | Under de två senaste månaderna har antalet ”berörda personer” som registrerats hos FN:s flyktingorgan, UNHCR, plötsligt ökat från 13.933 personer till ca 24.000 personer- en ökning med ca 70 procent. |
10 | و لكن الرقم الحقيقي أقرب لحوالي 120000 كما يقول الخبراء. | Det verkliga antalet är dock enligt experter uppåt 120.000 personer. |
11 | علي الرغم من أن الأردن كانت لفترة طويلة ملاذاً أمناً للاجئين عبر العالم العربي - تشير بعض التقديرات أن هناك بالفعل 2 مليون لاجئ فلسطيني، عراقي وليبي في بلد تعداد الأردنيين بها 6.5 مليون أردني- الوضع مع السوريين خاص. | Jordanien har sedan länge varit en trygg tillflyktsort för flyktingar i arabvärlden och uppskattningar visar på att två miljoner palestinska, irakiska och libyska flyktingar redan bor i detta land av 6.5 miljoner jordanier, men syriernas situation är speciell. |
12 | التدفق من الشمال يشكل معضلة. | Tillströmningen av flyktingar i norr har skapat ett dilemma. |
13 | الحكومة الأردنية لم تعترف بهم رسميا بعد كلاجئين بل كضيوف للبلد. | Den jordanska regeringen har inte officiellt identifierat dem som flyktingar, utan som ”gäster” i landet. |
14 | علي عكس تركيا المجاورة - التي تؤوي اللاجئين السوريين في مخيمات تقليدية- يجد السوريون في الأردن الأمان في المدن والقري المنتشرة في أنحاء المملكة، و تمتد الموارد المحدودة في بلد يعتمد اصلاً علي المعونات الخارجية. | Till skillnad från det närbelägna Turkiet - som inhyser de syriska flyktingarna på traditionella campingplatser - finner syrierna säkerhet i Jordaniens städer och byar runtom i landet, vilket tär än mer på de redan begränsade resurserna i landet som är så beroende av hjälp utifrån. |
15 | علي الرغم من ذلك الأمان لا يعني دوما اللياقة أيضاً؛ الأسر السورية التي تصل احياناً للعشرات يحجزوا في بعض الغرف الصغيرة بداخل شقق مشغولة. | Säkerhet är dock inte alltid synonymt med värdighet. Syriska familjer, vars medlemmar ibland uppnår tvåsiffriga antal, är begränsade till små rum i överfulla lägenheter. |
16 | لاحظ فواز بلبيسي: | Fawaz Bilbeisi skrev: |
17 | أعلن ملك الأردن أن الاجراءات الأمنية علي الحدود مع سوريا يتم تشديدها ولكن اللاجئيين السوريين الهاربين من العنف سوف يظل مسموحاً لهم بالدخول. | @fbilbeisi:Jordaniens kung meddelade att säkerheten längs gränsen till #Syrien har förstärkts, men att de syriska flyktingarna som flyr våldet fortfarande ska kunna komma in. |
18 | أعربت المفوضية العليا للأمم المتحدة لشؤون اللاجئين عن شكرها: | FN:s flyktingorgan uttryckte sin tacksamhet: |
19 | في أوقات مثل هذه، نحن ممتنون حقاً أن الأردن، لبنان وتركيا يبقون الحدود مفتوحة وأن اللاجئيين مرحب بهم. | @Refugees:I tider som dessa är vi verkligen tacksamma att #Jordanien, Libanon och Turkiet, håller gränserna öppna och att de välkomnar #flyktingarna. |
20 | جمعية النساء السوريات، عمان. | #Syria Syriskt kvinnoförbund, Amman. |
21 | تصوير إيسكيومي، مستخدمة بإذن. | Photo by EskewMe, används med tillstånd. |
22 | زار المدون إيسكيومي جمعية النساء السوريات في عمان: | Bloggerskan EskewMe gjorde besök hos det syriska kvinnoförbundet i Amman: |
23 | أم هيثم، مديرة جمعية النساء السوريات في عمان بالأردن تقول أنهم قاموا بتسجيل حوالي 4000 لاجئ منذ بداية الحرب في سوريا، و أنهم يعانون ليتمكنوا من توفير الغذاء و السكن و الماء و العلاج الطبي لهم. إنهم يتوقعون أن الموجة القادمة من اللاجئيين من دمشق أن تكون الأكبر و أن يكون تمويلهم للبقاء في الأردن الأصعب. | Um Eysam, ledare för det syriska kvinnoförbundet i Amman, Jordanien, säger att de har registrerat ca 4.000 flyktingar sedan kriget startade i Syrien och de redan har svårt att ge mat, uppehåll, vatten och sjukvård till dem. De tror att den nya vågen av flyktingar från Damaskus kommer att bli den största och att finansieringen av deras uppehälle i Jordanien den svåraste. |
24 | علي الأقل من 100 إلي 350 لاجئ يصلون لجمعية النساء السوريات كل ليلة، و الرقم في ازدياد كل يوم، كما تقول مديرة أخري للجمعية. | Mellan 100 och 350 flyktingar anländer till det syriska kvinnoförbundets högkvarter varje natt, och antalet ökar för varje dag, säger en annan person i ledningen för organisationen. |
25 | في المبني الملاصق، مسكن أخر تموله جمعية النساء السوريات، مجموعة أخري من اللاجئيين السوريين المصابين ينتظرون العلاج. | […] I den intilliggande byggnaden, en bostad som också finansieras av det syriska kvinnoförbundet, väntar en annan stor grupp av sårade syriska flyktingar på sjukvård. |
26 | يتحدث الرجال عن كيف تمت مهاجمتهم خلال مظاهرات معادية للنظام منذ شهور و عن لماذا لم يتم الاهتمام بالشكل الكافي بمعالجة جروحهم من قبل الأنظمة الأردنية. | Männen berättar om hur de blev anfallna under protesterna mot regeringen flera månader sedan och varför deras skador inte behandlats ordentligt av jordansk service. |
27 | أحد الرجال يمشي علي عكازين بعد أن تعرض للطعن في الذراع و البطن عن طريق السلطات الحكومية في قرية خارج دمشق منذ أكثر من ثلاثة شهور. | En man går på kryckor efter att ha blivit knivhuggen i armen och i magen av regeringsstyrkorna i en by utanför Damaskus för mer än tre månader sedan. |
28 | ولد أخر في السادسة عشر بجواره يحكي عن كيف فقد تماماً القدرة علي استخدام ذراعه الأيسر، بسبب عدم القدرة علي توفير علاج مناسب. | En annan 16-åring bredvid honom berättar hur han totalt förlorat användningsförmågan i sin vänstra arm eftersom han inte fått rätt vård. |
29 | مع عدم وجود أمل كبير لديهم بأنهم سيتلقوا أي علاج في الأردن، الأثنان علي قائمة الأنتظار لعمل جراحة في دول أخري مثل ألمانيا و مصر. | Utan att hoppas för mycket på att få vård i Jordanien, är de båda på en väntelista för operation i andra länder som Tyskland och Egypten. |
30 | لاجئون سوريون في عمان. | Syriska flyktingar i Amman. |
31 | تصوير إيسكيومي. مستخدمة بإذن. | Foto: EskewMe, används med tillstånd. |
32 | في هذا الفيديو المقدم من ميليسا تابيك، يحكي لاجئون سوريون أطفال قصصهم: | I denna video av Melissa Tabeek (MelissaMary52), berättar syriska barn deras historia: |
33 | http://youtu.be/YMFVNZtpjlY | http://youtu.be/YMFVNZtpjlY |