Sentence alignment for gv-ara-20120712-23019.xml (html) - gv-swe-20120529-2742.xml (html)

#araswe
1المكسيك: هل بدأ الربيع المكسيكي؟Mexiko: #YoSoy132 – början på den mexikanska våren?
2حضر يوم الجمعة 11 مايو / آيار، إنريكي بينيا نييتو المرشح الرئاسي عن الحزب الثوري المؤسسي، منتدى مفتوح مع طلاب من الجامعة الإيبيرية الأمريكية وقد شهد اللقاء احتجاجات من الطلاب الذين انتقدوا المرشح في مناسبات عديدة.Fredagen den 11 maj deltog partiet Partido Revolucionario Institucionals (PRI) [en] presidentkandidat Enrique Peña Nieto i ett öppet forum med studenter från Iberoamericana University. Mötet präglades av protester från studenterna, som tillrättavisade kandidaten vid flera tillfällen.
3وكان قد مر شهرين علي هذه الجمعة منذ أن انطلقت الحملات السياسية الرسمية لانتخابات الرئاسة المكسيكية حيث لم تحظي هذه الانتخابات حتي الآن باهتمام جمهور الناخبين ويرجع ذلك علي الأرجح لشعور الناس أن أبرز مرشحي انتخابات الرئاسة المكسيكية لا يمكن هزيمته.Denna fredag var det en månad sedan de officiella politiska kampanjerna för den mexikanska presidentposten [en] satte igång. Denna typen av val hade, hittills, inte väckt något intresse ibland väljarna, huvudsakligen för att folk i allmänhet kände att den ledande kandidaten var oövervinnerlig.
4وبالنسبة لكثيرين، فإن التغطية الإعلامية لزيارة المرشح كانت متحيّزة مثلما كانت تغطية المنظمة المكسيكية للتحرير، والتي اختارت بدورها هذا العنوان كعنواناً رئيسياً لطبعتها لليوم التالي للزيارة: “النجاح حليف بينيا بالجامعة الإيبيرية بالرغم من نية المقاطعة المخطط لها” [معظم الروابط بالإسبانية].Många upplevde medias täckning av kandidatens besök som partiskt, som exempelvis Organización Editorial Mexicana [en], som valde rubriken: “Framgång för Peña på Ibero trots planerad bojkott” [sp] till nästa dags upplaga.
5وتأتي هذة التغطية مُتزامنة مع احتجاجات الطلاب إلى أن تحولت لمزيج انفجاري وجد متنفسه الأول عبر الشبكات الاجتماعية والآن خرج بقوته إلى شوارع المدن المكسيكية الرئيسية.Denna skildring i pressen, i kombination med studenternas protester, blev till en explosiv blandning som först kom till uttryck inom sociala medier och nu har spridits till gatorna i Mexikos största städer.
6وفَضلاً عَن ذلِك فقد وصف بعض السياسيين هؤلاء الطلبة علي أنهم “porros” وهي كلمة عامية تطلق علي أعضاء المنظمات الفاشية ممن يتخذون العنف وسيلة للتعبير عن أرآهم، أو بالبلطجية، والتي رد عليها طلاب الجامعة الإيبيرية بمقطع فيديو تحت عنوان:” طلاب الجامعة الإيبيرية 131 يردون” حيث أظهروا بطاقاتهم الجامعية.Vidare kallade en del politiker studenterna “porros” (slang för medlemmar av fascistiska organisationer som använder våld för att uttrycka sina åsikter) eller gangsters, på vilket Ibero-studenterna reagerade med en video benämnd “131 Ibero-studenter svarar” [sp] där de visar sina studentkort från Iberoamericana University.
7وفي الحال نشر نشر المحلل السياسي دينيس دريسير (@DeniseDresserG)علي حسابه علي موقع تويتر:Politiska analytikern Denise Dresser (@DeniseDresserG) [sp] publicerade omedelbart på sitt Twitter-konto:
8نحن 131 من طلاب الجامعة الإيبيرية غير أن هناك المزيد مننا يشعرون بما نشعر به،انضموا إلينا (فنحن أكثر من 131).RT 131 Iber- studenter men det finns fler av oss som känner samma sak, GÅ MED I #somosmasde131 (vi är fler än 131) jag är nummer 132.
9أنا رقم 132، فهل أنت معنا؟Går du med?
10وأطلقت تلك التغريدة سلسلة من تغريدات الشباب المتفاعل والذين اطلقوا علي انفسهم “132”، كما أُنشت صفحة ويب لتعلن عن الحركة ونشطائها: http://yosoy132.mxTweetet inledde en kedjereaktion av tweets ibland en mängd ungdomar, som kallade sig själva “de 132″. En webbplats sattes också upp för att informera om rörelsen och dess aktiviteter: http://yosoy132.mx/ [sp].
11احتجاج طلاب الجامعة يوم 23 مايو / آيار ضد تلاعب وسائل الإعلام.Universitetsstudenter protesterar den 23 maj mot medias manipulation.
12تصوير هيكتور ايزا راميريز. حقوق النشر محفوظة لديموتكسFoto av Hector Aiza Ramirez, under Demotix' upphovsrätt.
13وقد دعا شباب من مختلف المعاهد التعليمية لمظاهرة يوم السبت الماضي 19 مايو / آيار، بدأت من قلب العاصمة مكسيكو سيتى بمنطقة زوكالو وساروا في مسيرة حتى نصب ملاك الاستقلال الرمزي ليكشفوا لجميع المكسيكيين وللعالم التحيّز الإعلامي الذي ظهر في هذه الانتخابات.Förra lördagen, den 19 maj, uppmanade ungdomar från en mängd utbildningsinstitutioner till en protest som började i Mexico Citys hjärta - el Zócalo - och tågade till den symboliska Ángel de la Independencia (“Självständighetsängeln”) med syftet att informera alla mexikaner och världen om medias partiskhet under det presidentvalet.
14وفي يوم الاربعاء 23 مايو / آيار، نظم الطلاب الشباب مظاهرة أخرى، ولكن هذه المرة بدأت من مبني لايت ستيلي ثم اتجهوا للمقر الرئيسي لمبني التلفزيون للمطالبة بتغطية إعلامية محايدة للعملية الانتخابية.Onsdagen den 23 maj organiserade unga studenter ytterligare en protest, denna gång med början vid la Estela de Luz och med siktet på Televisas (TV-station) huvudkontor för att kräva en opartisk nyhetstäckning av valkampanjen.
15وبدء البعض يطلقون اسم “الربيع المكسيكي” علي هذه المظاهرة مثل اندريس أوسيجويرا (@AndresOsegueraV):Några, liksom Andrés Oseguera (@AndresOsegueraV) [sp], började kalla demonstrationen för “den mexikanska våren”:
16هل هذا أخيراً ربيعنا المكسيكي؟Är detta - äntligen - vår mexikanska vår?
17(أنا المُعارض رقم 132) لا تلفزيون رسمي بعد اليوم.La #MarchaYoSoy132 (Jag är nummer 132-protesten) #NoMasTelevisa (Ingen mer Televisa)
18وتحولت هذه الحركة إلى ضرورة حيوية كالأوكسجين للحياة السياسية في بلاد كان الفتور السياسي هو القاعدة السائدة بها، كما أشر إيفان سي دي (@ivan6500):Rörelsen har gett nytt syre åt det politiska livet i ett land där apati härskade, enligt bland andra Ivan CD (@ivan6500) [sp]:
19هذا الجيل المهيب قد أحدث معجزة.Denna förfärliga generation har blivit mirakelarbetare.
20فما كان يحدث من قبل جعلني أفقد الأمل في المكسيك شكراً لكم. ‬ احتجاج طلاب الجامعة يوم 23 مايو / آيار ضد تلاعب وسائل الإعلام.#MarchaYoSoy132, du dök upp precis då jag höll på att förlora min tilltro till Mexiko!!!
21تصوير هيكتور ايزا راميريز حقوق النشر محفوظة لديموتكس.#TACK!
22وكان التشابه الذي لاحظه الكثيرين بين المرشح الفائز وما يُعرض في المسلسلات التلفزيونية التي ينتجها التلفزيون أحد اسباب الشعور بهذا الإحباط، كما جاء في الشِعار الذي نشره ليوبولدو فيريز (@leo_lpv) ورُدد في المظاهرة: !En del av frustrationen härstammar ur den likhet många noterat mellan den vinnande kandidaten och de såpoperor Televisa producerar. Leopoldo Pérez (@leo_lpv) [sp] publicerade ett motto han hörde under protesterna:
23نحن لا نريد مسلسلاتكم نحن نريد مدارس تُبني!#MarchaYoSoy132 vi vill inte ha såpoperor, vi vill ha skolor!
24وقد اندلعت الاحتجاجات في عدة مدن في أنحاء البلاد مثل أواكساكا، كويرنافاكا، سالتيللو، ميريدا، جوادالاخارا، من بين مدن أخري، مُظهِرَةً استياء الشباب من الإعلام التقليدي.Protesterna har ägt rum i flera städer landet över, bland andra Oaxaca, Cuernavaca, Saltillo, Mérida, Guadalajara, vilket visar det starka missnöje de unga hyser mot de traditionella medierna.
25كما كتبت إريكا - فلوريس (@ErikaFlores27):Erika-Flores (@ErikaFlores27) [sp] skrev:
26إن الاتجاه الغَالِب علي وسائل الإعلام هو الإجحاف والتلاعب في نقل المعلومات يحركهم “ذوي النفوذ” …#MarchaYoSoy132 Konventionella massmedier undanhåller information och används som manipulationsmedel av de “mäktiga”…
27تلك المجموعات المتباينة من الشباب قد استيقظوا وأظهروا سخطهم علي المشاكل المريرة التي تمر بها البلاد يومياً جنباً إلى جنب مع مستويات فقر مفزعة، وأكثر من 60 ألف حالة وفاة كنتيجة لما يسمي ب “الحرب” التي تشنها الحكومة ضد الجرائم المنظمة، إلى جانب المشاكل الاجتماعية التي لاتنتهي والتي بسببها أصبح مُحتماً التحرك من أجل مكسيك أفضل كما قال ديفيد سانشيز روميرو (@Deiv_SR):Denna heterogena grupp unga människor har vaknat och visat sin harm inför de hjärtskärande problemen i ett land som dagligen tampas med skrämmande fattighet, mer än 60.000 dödsfall i ett ‘krig‘ [en] mot organiserad brottslighet och oändliga sociala problem, vilka gör det nödvändigt, liksom David Sánchez Romero (@Deiv_SR) sa, att skapa ett bättre Mexico:
28ستُقبِل المكسيك علي لحظة يقول فيها شبابها: لن ندع أحد يعبث بنا بعد اليوم، يجب أن تفهموا أننا شبابا نريد مكسيك أفضل من ذي قبل.Mexiko kommer nå ett ögonblick av insikt: JAG LÅTER INTE NÅGON KÖRA MED MIG, INTE LÄNGRE, INSE ATT JAG ÄR EN UNG MÄNNISKA SOM VILL HA ETT BÄTTRE MEXIKO