# | ara | swe |
---|
1 | سوريا: اعتقال سفانة بقلة “قيثارة الحرية” في دمشق | Syrien: Safana Baqleh, “frihetsharpan”, arresterad i Damaskus |
2 | عندما اعتقلت ريما دالي في الثامن من نيسان/أبريل بسبب رفعها للافتةٍ كتب عليها “أوقفوا القتل. | Då Rima Dali arresterades [en] den 8 april för att hon höll en banderoll med texten: “Sluta med dödandet. |
3 | نريد أن نبني وطناً لكل السوريين”، كانت سفانة بقلة أول من سارع للدفاع عنها وحاولت منع الأمن من اعتقالها. | Vi vill bygga ett land för alla syrier” var Safana Baqleh den första som kom rusande för att försvara henne och försöka stoppa säkerhetspolisen från att ta henne med sig. |
4 | بسبب هذه المحاولة اعتقلت هي أيضاً مع مجموعة أخرى من النشطاء، الذين كانوا يشاركون في اعتصام سلمي أمام مجلس الشعب السوري. | Som resultat blev även hon arresterad, tillsammans med andra aktivister som deltog i den fredliga protesten framför det syriska parlamentet. |
5 | أطلق سراح ريما دالي في العاشر من نيسان/أبريل، لكن سفانة بقيت معتقلة، كما بقي كذلك النشطاء حسام دهنه وعلي زين و عاصم همشو. | Rima Dali släpptes den 10 april men Safana sitter kvar i häktet, liksom aktivisterna Hussam Dahna, Ali Zain och Assem Hamsho. Safana Baqleh, 30 år gammal, är musiker. |
6 | سفانة بقلة ، يبلغ عمرها 30 عاماً، وهي موسيقية، وتعزف على القيثارة حتى أن أصدقائها يطلقون عليها لقب”قيثارة الحرية”. | Hon spelar harpa och kallas för “frihetsharpan” av sina vänner. Hon skulle ha gett en konsert på operahuset i Damaskus den 11 april. |
7 | كان من المقرر أن تُحيي حفلاً موسيقياً في دار الأوبرا في دمشق في الحادي عشر من نيسان/أبريل. تخرجت بمرتبة الشرف من المعهد الأعلى للموسيقى في دمشق، كما حازت على شهادة باللغة والأدب الانجليزي. | Då hon tog sin examen från High Institute of Music i Damaskus fick hon med beröm godkänt och hon har även en fil kand i engelska språket och litteratur. |
8 | تؤمن سفانة بقوة بالمقاومة السلمية وهي عضوه في “نواب شباب”، وهي منظمة تروج لتواجد نواب شباب في البرلمان، وهي أيضاً عضوه في الهلال الأحمر العربي السوري منذ عام 2011. | Safana hyser en stark tro på motstånd utan våld och är medlem av Nuwab Shabab (“Unga parlementsledmöter”), en organisation som arbetar för en bättre representation av unga människor i det syriska parlamentet. Hon har också arbetat som volontär för den arabiska Röda halvmånen i Syrien sedan 2001. |
9 | سفانة يقلة، "قيثارة الحرية" . | Safana Baqleh, "frihetsharpan". |
10 | رفعت الصورة من منظمة أخبار النشطاء على فيسبوك | Bild från Activist News Association på Facebook |
11 | لا يعلم النشطاء مكان اعتقال سفانة أو ما هي التهمة الموجهة إليها، ولهذا السبب فهم في غاية القلق عليها. | Aktivisterna vet inte var Safana befinner sig eller vad hon är anklagad för och är därför djupt oroade. |
12 | أنشأ أصدقاؤها صفحةً على فيسبوك ليتشاركوا الأخبار عن اعتقالها وللمطالبة بالإفراج عنها. | Hennes vänner har skapat en Facebook-sida [ar] för att dela nyheter om hennes kvarhållande i häkte och kräva att hon släpps. |
13 | يمكن معرفة الجديد عن أخبار اعتقالها عبر متابعة وسم #freesafana (حرِّروا سفانة) على تويتر. | Nyheter om hennes arrest kan också följas under hashtaggen #freesafana [ar, en]på Twitter. |
14 | انطلقت مظاهرات واعتصامات للتضامن مع سفانة وحسام دهنة وعلي زين وعاصم همشو وكل السوريين المعتقلين منذ الحملة القمعية التي شنها النظام على المعارضة بكل أشكالها. | Demonstrationer och sittstrejker har genomförts i solidaritet med Safana, Hussam Dahna, Ali Zain, Assem Hamsho och alla de syrier som fängslats sedan regimens brutala tillslag mot alla former av opposition började. |
15 | يظهر الفيلم التالي نشطاء يرفعون لافتاتٍ كتب عليها “أوقفوا القتل. | Följande video visar aktivister som håller en banderoll med texten “Sluta med dödandet. |
16 | نريد أن نبني وطناً لكل السوريين”،عند مركز تسوُّق في دمشق في الحادي عشر من نيسان/أبريل. | Vi vill bygga ett land för alla syrier” på ett köpcenter i Damaskus den 11 april. |