# | ara | swe |
---|
1 | المغرب: فتاة أُجبرت على الزواج من مغتصبها تُقدم على الانتحار | Marocko: Minderårig tvingad att gifta sig med våldtäktsman begår självmord |
2 | أمينة، فتاة تبلغ من العمر 16 عاماً من العرائش في شمال المغرب، كانت قد أُجبرت على الزواج من مغتصبها، لكنها اختارت وضع حدٍ لحياتها بابتلاعها لسم الفئران يوم السبت الماضي. | Amina, en 16-årig flicka från Larache i norra Marocko, som tvingats att gifta sig med mannen som våldtagit henne, valde att sluta sitt liv genom att svälja råttgift förra lördagen. |
3 | طبقاً لجريدة المساء تعرضت أمينة للاغتصاب من شاب يكبرها بعشرة أعوام عندما كانت للتو أكملت الخامسة عشرة من العمر. وحفظاً لما يُسمى بـ “شرف العائلة”، تم الترتيب لزواج أمينة من المغتصب ووافق قاضٍ على هذا الزواج. | Enligt al-Masa'a [ar], våldtogs Amina av en tio år äldre man, då hon var knappt 15. Och för att bevara vad som kallas “familjeheder” arrangerades bröllopet mellan Amina och hennes våldtäktsman. |
4 | ووفقاً للجريدة ذاتها، تناولت أمينة السم بينما كانت في بيت زوجها المغتصب. | En domare godkände äktenskapet. Enligt samma tidning tog Amina råttgiftet medan hon var hemma hos sin man (och våldtäktsman). |
5 | عندما لاحظ أن حالتها الصحية تتدهور، هرع بها إلى بيت عائلتها. | Då han märkte att henne tillstånd höll på att försämras, tog han henne snabbt till hennes familjs hus. |
6 | في الطريق لم يتوقف عن ضربها وإيذاءها كما أخبرت أمينة عائلتها، في الساعات القليلة التي سبقت وفاتها. | Men på hela vägen dit slutade han inte slå henne, sa Amina till sin familj timmarna innan hon dog. |
7 | قصة أمينة مست مشاعر مستخدمي الإنترنت المغاربة بعمق مغضبة الأكثرية منهم، الذين أخذوا في استخدام الوسم #RIPAmina (الرحمة لأمينة) لينعوا من خلاله الفتاة الشابة. | Aminas öde berörde och chockerade marockanska nätmedborgare djupt och på Twitter har hashtaggen #RIPAmina använts för att sörja den unga flickan. |
8 | هنا بعض ردود الأفعال: | Här förljer några av reaktionerna: |
9 | لنتوقف عن الحلم ونكون واقعيين، لا أحد سيتحمل المسؤولية، لا أحد سيدفع ثمن اغتصابها ولا حتى حياتها. | @marihaep: @Un_Marocain: Låt oss inte missta våra drömmar för verklighet; ingen kommer att hållas ansvarig, ingen kommer att tvingas betala priset varken för våldtäkten eller hennes död #RIPAmina |
10 | كرجل مغربي، أشعر بالذنب أكثر من الحزن لما حدث لهذه الطفلة. | @Un_Marocain Som en marockansk man känner jag mig mer skyldig än ledsen över vad som hänt detta barn |
11 | لا أريد أن أعيش في عالم تُخيّر فيه فتاة بين الزواج من مغتصبها أو إنهاء حياتها. | @nadalouis: Jag vill inte leva i en värld där en flicka måste välja mellan att gifta sig med sin våldtäktsman eller ta sitt eget liv #RIPAmina |
12 | كم من أمينة بيننا؟ | @mahamiou: Hur många Aminas finns det där ute? |
13 | يُجبرن على الزواج من مغتصبيهن؟ | Tvingade att gifta sig med sin våldtäktsman? |
14 | @mahi_elbarrad: عندما ينظر العالم العربى للمراة على انها مخلوق مثل الرجل له كافة الحقوق وكامل الاحترام هنا فقط تنجح ثورته #RIPAMINA | #Morocco #RIPAmina @mahi_elbarrad: Då arabvärlden börjar betrakta kvinnor som varelser jämställda med män, som har alla rättigheter och förtjänar all respekt, bara då kommer dess revolution att vara framgångsrik. |
15 | عائلة الفتاة، المجتمع، والعدالة القضائية منحوا المغتصب الرحمة الحقيقة: اغتصب بسلام (بدلاً من نم بسلام وهي مفردة الترحم على الأموات باللغة الإنجليزية) | @citizenkayen: Familj, samhälle och rättvisa gav våldtäktsmannen ett sant RIP: Rape In Peace : ( #RIPAmina |
16 | @Tindars: وكالعادة، تغريداتنا لن تغير من القصة شيئاً. | @Tindars: Och som vanligt kommer våra tweets inte att leda till någon förändring |
17 | “أمينة هي البوعزيزي في نظري” | ‘Amina är min Bouazizi' |
18 | في رثاء أمينة، المدون المغربي مهدي الإدريسي كتب مقالأ بعنوان أمينة هي البوعزيزي الخاص بي. | I en hyllning till Amina skrev marockanske bloggaren Mehdi B. Idrissi ett inlägg kallat Amina är min Bouazizi [en]. |
19 | في إشارة لمحمد بوعزيزي، بائع الخضار المتجول من سيدي بوزيد في تونس الذي أضرم في جسده النار معترضاً على تعدي الشرطة عليه ومطلقاً بداية التظاهرات العارمة التي أدت لاندلاع الثورة التونسية وسقوط نظام بن علي. | Han hänvisar till Mohammed Bouazizi, gatuförsäljaren från Sidi Bouzid, Tunisien, som tände eld på sig själv i protest mot polisbrutalitet och därmed blev upphov till den enorma protestvåg som ledde till revolutionen i Tunisien och Ben Ali-regimens fall. |
20 | فعل البوعزيزي اليائس بإضرام النار في جسده جلب التغيير إلى تونس، ولكن هل سيجلب انتحار أمينة التغيير للثقافة في المغرب والمنطقة العربية التي تحكمها الذكورية؟ | Bouazizis desperata självbränning medförde förändring för Tunisien, men kommer Aminas självmord att medföra någon förändring hos den mansdominerade kulturen i Marocko och i arabvärlden? |
21 | كتب مهدي: | Mehdi skriver: |
22 | ربما بدأ بوعزيزي ثورة سياسية؛ لكن أمينة أيقظت الجانب الإنساني فيّ الغافي منذ فترة طويلة. | Bouazizi må ha satt igång en politisk revolution, men Amina väckte den sedan länge sovande humanitetsförkämpen i mig. |
23 | آلاف الفتيات مثلها يعيشون بيننا، أغلبهن صامتات بالقوة والتهديد. | Tusentals flickor som hon finns utspridda över vårt land, de flesta tvingade till tystnad genom våld och hot. |
24 | بينما أنتم مهتمون بالبحث عن جوريف كوني في عمق غابات أوغندا، أطفالكم يخطفون منكم في أرضكم. | Medan ni fokuserar er på att hitta Joseph Kony i Ugandas djupa skogar tas era barn ifrån er här hemma i ert eget land. |
25 | بإمكاني أن أمضيّ اليوم كله منتقداً يأسي، ناعياً موت الفتاة التي كانت لتكون يوماً ابنتي أو صديقتي، لكن هذا لن يغير من الأمر شيئاً. | Jag kan sitta här hela dagen och älta om min ångest, snyfta över döden hos vad som en dag kunde vara min dotter eller vän, men det kommer inte att medföra mycket förändring. |
26 | إن لم نتحد معاً، إن لم نكافح معاً لتغيير هذه القناعة المغربية التي نحن عالقون فيها فلن نصل بجهودنا لأي مكان. | Om vi inte tar itu med det här tillsammans, om vi inte kämpar hårt för att förändra denna marockanska mentalitet vi sitter fast i, kommer vi inte att nå långt. |
27 | لمعلومات أكثر عن ردود الفعل بالإنجليزية، الفرنسية، والعربية، زوروا صفحة Storify التي انشأها الكاتب في الأصوات العالمية هشام المرآة. | För fler reaktioner i medborgarmedia på engelska, franska och arabiska kan du kolla denna Storify [en, fr, ar] skapad av Global Voices-författaren Hisham Almiraat [en]. |