# | ara | swe |
---|
1 | سوريا: “ثورة + دماء – نفط = فيتو” | Syrien: “Revolution + blod – olja = veto” |
2 | | Detta inlägg är del av Global Voices specialbevakning av Protesterna i Syrien 2011/12. |
3 | مازال مستخدمو الإنترنت غاضبين للفيتو المزدوج من موسكو وبكين لمسودة مشروع قرار مجلس الأمن بعد 11 شهر من العنف في سوريا. | Nätmedborgare är fortfarande ursinniga över lördagens dubbla veto från Peking och Moskva mot resolutionsförslaget i FN:s säkerhetsråd för att nå ett slut på elva månaders våld i Syrien. |
4 | إياد البغدادي كتب على تويتر أن تقاعس الأمم المتحدة سيؤدي إلى تآكل شرعيتها تماماً بين العرب: | Iyad El Baghdadi säger i sitt tweet att denna brist på handling från FN:s sida helt undergräver organisationens legitimitet i arabiska ögon [en]: |
5 | إن حق النقض تهدم تماماً، في العقل العربي، فكرة أن مجلس الأمن الدولي لديه شرعية أو إذا كان مفيد لأي استخدام. | @iyad_elbaghdadi: I det arabiska sinnet raserar vetot även helt idén att UNSC har någon legitimitet eller ens är till någon nytta. #Syria |
6 | في حين كتب الإسكندر السوري: | Syriska aktivisten Alexander Page noterar att [en]: |
7 | فيتو الصين في مجلس الأمن يعني أن الآلاف من المدنيين الأبرياء في سوريا سيموتون، قاطعوا الصين! | @AlexanderPageSY: Kinas veto i UNSC innebär att ytterligare tusentals ur Syriens oskyldiga civilbefolkning kommer att dö #BoycottChina4Syria #BoycottChina |
8 | الفلسطينية ديما الخطيب قارنت بين المجازر التي تحصل الآن في سوريا وتلك أثناء ليبيا القذافي: | Och palestiniern Dima Khatib jämför reaktionen på de pågående massakrerna i Syrien med de i Gaddafis Libyen [en]: |
9 | ليبيا + الثورة + الدم + النفط = قنابل حلف شمال الاطلسي. | @Dima_Khatib: Libyen + revolution + blood + olja = NATO-bomber. |
10 | سوريا + الدم + الثورة - النفط = الفيتو | Syrien + revolution + blod - olja = veto |
11 | في حين علق محرر الشؤون الخارجية بليك هونشيل: | Redaktören för tidningen Foreign Policy, Blake Hounshell, kommenterar [en]: |
12 | بطريقة ما، فإن استخدام حق النقض الروسي الصيني يعفي الغرب من مسؤوليته عن سوريا. | @blakehounshell: På ett sätt kan man säga att det rysk-kinesiska vetot fritar Väst från ansvaret för Syrien. |
13 | لا نية للتدخل. | Brist på vilja att ingripa. |
14 | الثورة السورية كتبت: | Syrian Revolution noterar [en]: |
15 | حق النقض يعبر فقط عن السماح بقتل المزيد من الناس. | @RevolutionSyria: Allt vetot åstadkommer är tillstånd för Syrien att döda fler människor |
16 | أطفال سوريا تدين الفيتو. | Syriska barn fördömer vetot. |
17 | صورة من أيام مجموعة الفيسبوك Syrian Days of Rage | Foto från Facebook-gruppen Syrian Days of Rage |
18 | وختمت المدونة السورية رزان الغزاوي بقولها: | Och den syriske bloggaren Razan Ghazzawi drar slutsatsen: |
19 | مع حق نقض أو بدونه، الأسد سيسقط على يد شعب سوريا العظيم | @RedRazan: Veto eller ej, Assad kommer att störtas av Syriens ädla folk. |
20 | في هذه الأثناء، بدأ نشطاء الإنترنت حملة لمقاطعة المنتجات الصينية للانتقام من استخدام حق النقض الصيني. | Under tiden har aktivister på webben påbörjat en kampanj för att bojkotta kinesiska produkter som vedergällning mot det kinesiska vetot. |
21 | على تويتر، تدار هذه الحملة تحت وسم #BoycottChina4Syria. | På Twitter förs kampanjen under hashtaggen #BoycottChina4Syria. |
22 | وكتبت لينا الطيبي: | Lina Tibi skriver [ar]: |
23 | من أجل سوريا وشعبها واطفالها الذين يقتلون قاطعوا حق الفيتو الذي اعلنته الصين.. قاطعوا المنتجات الصينية | @LinaTibi: För Syriens skull och för dess folk och dess barn som dödas, snälla bojkotta Kinas veto…Bojkotta kinesiska produkter. |
24 | | Detta inlägg är del av Global Voices specialbevakning av Protesterna i Syrien 2011/12. |