# | ara | urd |
---|
1 | غرد لليوم العالمي للغة الأم | اکیس فروری کو اپنی مادری زبان میں ٹویٹ کریں |
2 | على مدى العامين الماضيين، شهدنا طفرة لعديد من المجتمعات حول العالم التي تكتب مدوناتها، تغريداتها، وتبادل الرسائل الإعلامية الاجتماعية الأخرى بلغاتها الأم. | گزشتہ چند سالوں میں ایسے حلقوں کی تعداد میں اضافہ ہوا ہے جو اپنی مادری زبان میں بلاگ لکھتے ہیں، ٹویٹ کرتے ہیں، یا دیگر سوشل میڈیا پیغامات میں اپنی مادری زبان کا استعمال کرتے ہیں۔ |
3 | لقد ظهرت العديد من هذه المبادرات على الأصوات الصاعدة لتسليط الضوء على العمل الملهم للآخرين باستخدام وسائل الإعلام الاجتماعية لإحياء لغاتهم الأصلية. | رائزنگ وائسز پر ایسے کئی اقدامات کا تذکرہ کیا جا چکا ہے کہ جن میں شہری میڈیا کو استعمال کرتے ہوئے اپنی مادری زبان کے حوالے سے قابل قدر کام کیا گیا ہو۔ |
4 | هذا التنوع أدى لزيادة المحتوى على الإنترنت ومكن المزيد من الناس من أن ترى ثقافتها ولغتها تنعكس في المحادثات على الإنترنت والمنصات الرقمية التي يستخدمونها بالفعل على أساس منتظم. | آن لائن پائے جانے والے مواد میں یہ بڑھتا ہوا تنوع اس بات کی عکاسی کرتا ہے کہ زیادہ سے زیادہ لوگ اب ڈیجیٹل پلیٹ فارم پر اپنی آن لائن گفتگو سے اپنی زبان اور اپنی ثقافت کا اظہار باقاعدگی سے کرتے ہیں۔ |
5 | يمكن أن يؤدي تواصل الشباب بلغتهم الأصلية إلى أن يلعب دورًا رئيسيًا في بناء الجيل القادم من الناطقين باللغات المهددة بالانقراض أو السكان الأصليين. | نوجوانوں میں اپنی مادری زبان میں دوسروں سے آن لائن رابطہ کرنے کا رجحان ناپید ہوتی زبانوں کو نئی زندگی دینے میں ایک اہم کردار ادا کر سکتا ہے۔ |
6 | يصادف يوم 21 فبراير / شباط اليوم العالمي للغة الأم (IMLD) حيث يوفر فرصة مثالية للاعتراف وتشجيع الذين يستخدمون وسائل الإعلام الرقمية على الإنترنت لتنشيط لغاتهم الأصلية. | 21 فروری کو مادری زبان کا عالمی دن منایا جاتا ہے، یہ دن ایک بہترین موقع ہے کہ وہ جو آن لائن اور ڈیجیٹل میڈیا پر اپنی مادری اور علاقائی زبانیں استعمال کرتے ہیں انکی حوصلہ افزائی کی جائے۔ |
7 | رجاءً انضموا للأصوات الصاعدة وأصدقائنا في معهد الألسنة الحية، مشروع اللغات المهددة بالانقراض، وتغريدات السكان الأصليين للاحتفال باليوم العالمي للغة الأم من خلال حملة لتسليط الضوء على أولئك الذين يغردون بالفعل، وتشجيع المزيد من الناس على التغريد بلغتهم الأم. | رائزنگ وائسز نے لیونگ ٹنگ انسٹیٹیوٹ، انڈینجیرڈ لینگویج پراجیکٹ، اور انڈیجینیئس ٹویٹس کے تعاون سے مادری زبانوں کا عالمی دن ایک خاص ٹویٹر مہم کے ساتھ منانے کا فیصلہ کیا ہے جس کا آپ بھی حصہ بن سکتے ہیں۔ اس مہم کا مقصد ان لوگوں کی کوششوں کو اجاگر کرنا ہے جو کہ پہلے ہی سے اپنی علاقائی و مادری زبان میں ٹویٹنگ کرتے ہیں، اس کے ساتھ ساتھ مزید لوگوں کی حوصلہ افزائی کرنا ہے کہ وہ بھی ٹویٹر پر اپنی مادری زبان استعمال کریں۔ |
8 | هنا نشرح كيف يمكنك المشاركة: | زیل میں اس مہم میں حصہ لینے کا طریقہ درج ہے: |
9 | 1) في الجمعة 21 فبراير / شباط، غرّد في لغتك الأم عن أهمية استخدام لغتك الأم في صحافة المواطن. | 1۔ بروز جمعہ 21 فروری کو اپنی مادری زبان میں ٹویٹ کریں اور بتائیں کہ شہری میڈیا پر مادری اور علاقائی زبانوں کا استعمال کیوں اہم ہے اور اس کے کیا فوائد ہیں۔ |
10 | 2) قد تحتاج لاتباع هذه التغريدة بالترجمة حتى يتمكن أكثر الناس من قراءة رسالتك. | 2. آپ اپنی مادری زبان میں کئے گئے ٹویٹ کا انگریزی ترجمہ بھی شامل کریں تاکہ زیادہ سے زیادہ لوگ آپ کا پیغام پڑھ اور سمجھ سکیں۔ |
11 | 3) من المهم إضافة الوسم التالي لتغريدتك الخاصة: | 3. انتہائی اہم ہدائت: اپنے ٹویٹ میں مندرجہ زیل ہیش ٹیگ لازمی شامل کریں۔ |
12 | 4) متابعة الوسم #imld14 لرؤية الرسائل من جميع أنحاء العالم وإعادة التغريد للمساعدة في نشر رسائلهم. | 4. #imld14 دنیا بھر میں اس موضوع پر کیا بات ہو رہی ہے جاننے کے لئے اس ہیش ٹیگ کو فالو کریں۔ |
13 | قد ترغب أيضاً بمتابعة الوسم من خلال لغتك للتواصل مع الآخرين الذين لايعرفون بالفعل. | اس کے ساتھ ساتھ آپ اپنی زبان کے حوالے سے بنایا گیا ہیش ٹیگ بھی فالو کر سکتے ہیں اور ان لوگوں سے رابطہ کر سکتے ہیں جنکو آپ پہلے سے نہیں جانتے۔ |
14 | 5) مساعدة شخص آخر للبدء على تويتر من خلال مساعدتهم بالتسجيل هنا والبدء بالتغريد. | 5. کسی اور کی ٹویٹر آکاؤنٹ بنانے اور اسے استعمال کرنے میں مدد کریں، تاکہ وہ بھی اپنا اکاؤنٹ بنا کر ٹویٹ کر سکیں۔ |
15 | سننظم العديد من هذه التغريدات طوال اليوم في @risingvoices. | اس روز رائزنگ وائسز کے ٹویٹر اکاؤنٹ پر ہم اس طرح کی لا تعداد ٹویٹس دن بھر شامل کریں گے۔ |
16 | يرجى الانضمام إلينا! | اس مہم میں آپ بھی ہمارا ساتھ دیں۔ |