Sentence alignment for gv-ara-20140414-33448.xml (html) - gv-zhs-20140401-13357.xml (html)

#arazhs
1اعرف حقوقك على الإنترنت: حملة من أجل الحقوق الرقمية في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا中东与北非争取数位权益「点击权」的活动
2في أعقاب ما كشفه إدوارد سنودن عن أنشطة وكالة الأمن القومي الأمريكية، ضج المجتمع الدولي بالنقاش فيما يتعلق بتطوير نماذج جديدة لحوكمة الإنترنت.自史诺登揭露美国国家安全机密后,国际社会便热衷于对新模式的网络治理进行了好一番讨论。 可是,大多数的阿拉伯民众有机会参与讨论吗?
3لكن هل شارك المواطن العربي في هذا النقاش؟一个极具影响力的组织表示:并没有,因为数字权的意识在此区域是相当匮乏的。
4حسب إفادة لمنظمة مؤثرة لم يكن العرب جزءً من هذا النقاش وذلك لنقص الوعي الرقمي لديهم.做出如此表示的是 IGMENA,是荷兰国际发展组织 Hivos 于中东北非发起的网络治理的计划。
5آي جي مينا هو برنامج لحوكمة الإنترنت في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا، تابع لمنظمة التنمية الدولية الهولندية هيفوس.他们的新活动「点击权」以替人民带来更多数字权意识为号召,如此一来他们才会向政府和私部门施压以获得权利。(
6تقوم حملتهم الجديدة “اعرف حقوقك على الإنترنت” بنشر الوعي بخصوص الحقوق الرقمية للمواطنين كي يقوموا بدورهم بالضغط على الحكومات والقطاع الخاص ليتبنوها.公开讯息:全球之声亦受 Hivos 援助)。
7在他们的网站上,以互动且容易记忆的方式介绍了各式议题,包含:普遍性、近用权、表达与隐私,「我们从网络人权和准则宪章(由联合国网络治理论坛订定)中提出一套共计十项强而有力的网络权益,但阿拉伯社群尚未认识这些权益。」
8(توضيح: هيفوس من ممولي الأصوات العالمية).IGMENA负责传播与倡议的人员Noha Fathi如此表示。
9تجد على موقعهم مواضيع عن العالمية وحرية الوصول والتعبير والخصوصية بطريقة تفاعلية يسهل تذكرها.来自埃及的 Fathi 指出这些地区的网络限制,深入地剖析她的祖国:「网络自由在埃及依然窒碍难行⋯⋯网上社运份子和部落客常常被拘留,有时是因为推特的内容被有关当局认为对国家安全造成威胁。
10“نحن نقدم مجموعة من عشرة حقوق للإنترنت مؤثرة ومدرجة في ميثاق حقوق الإنسان ومبادئ الإنترنت [من منتدى حوكمة الإنترنت]، والتي لا يعلم المجتمع العربي شيئًا عنها حتى الآن”بحسب نهى فتحي، مسئول الإتصال والدعم في آي جي مينا.现况存有非常多不同层次、技术、政策以及人权的限制。」 「当民众没有意识到其权益时就无法进行游说,我们期许先提供阿拉伯社群他们尚未认识的权益,同时据此建立相关的意识。
11تقول نهى: “لن يتمكن المواطنون العرب من تحقيق التأثير والضغط على الحكومات إن لم يكونوا علي وعي بحقوقهم، نهدف إلى توعيتهم بمجموعة من الحقوق التي لا يعرفون عنها شيئًا لنحصل على توافق الآراء بخصوصها.再进一步接触政府则是我们的长程目标,毕竟在没有提升阿拉伯网络用户有关他们权益的相关意识前,想要取得任何规范的共识几乎是不可能的。」 Fathi如此说道。
12الوصول إلى الحكومات هو هدف على المدى الطويل، لأنه بدون زيادة ونشر الوعي لمستخدمي الإنترنت العرب عن حقوقهم في المقام الأول، سيكون من المستحيل الحصول على توافق للآراء بشأن أي مبدأ”.IGMENA 的点击权活动网站有英文和阿拉伯文可供选择。 译者:Josephine Liu
13موقع حملة آي جي مينا “اعرف حقوقك على الإنترنت” متوفر باللغتين الإنجليزية والعربية.校对:HLLee