Sentence alignment for gv-ara-20151005-39557.xml (html) - gv-zhs-20151017-14375.xml (html)

#arazhs
1رسالة مفتوحة: يجب على فيسبوك تغيير سياسة “الاسم الحقيقي”致脸书公开信
2دانا هيل، بريثا جي بي، وساندس فيش تعرضوا لإيقاف حساباتهم على فيسبوك بناء على سياسة “الاسم الحقيقي”.Dana Lone Hill, Preetha GP 和 Sands Fish 均在实名制的执行下被停用脸书账号。
3الصور من فيسبوك وتويتر.亲爱的脸书:
4قام بصياغة الرسالة التالية “تحالف بدون اسم”، مكون من مجموعة من المنظمات الغير الحكومية (من ضمنها الأصوات العالمية) ممثلين لمن عانوا من سياسة فيسبوك المسماة “الهوية الحقيقية” (أو الاسم الحقيقي).我们写这封信,是希望脸书可以改革「真实身份认证」(一般称为实名制) 政策 。 脸书该立即为所有使用、仰赖脸书作为在线表达沟通枢纽的用户,提供平等的对待与保护。
5ندعو المنظمات المهتمة بالإنضمام لنا عبر التوقيع على هذه الرسالة مع إضافة اسم المنظمة وموقعها على الإنترنت والبريد الإلكتروني إلى الاستمارة المرفقة.我们是一个由个人与组织结合成的联盟,致力于保障女性、原住民、弱势族群、LGBTQ 社群,以及那些发现脸书的实名制在文化上偏颇,在技术上有缺陷的网络用户们。
6إدارة فيسبوك،我们代表:
7نناشد موقعكم من أجل إصلاح السياسة المعروفة باسم “الهويّة الأصليّة“ (المتعارف عليها باسم “الاسم الحقيقي”).尽管脸书曾承诺要改善这些政策,但其运作系统依旧不理会非西方国家用户的使用情境,使得用户身陷险境,用户的身份认同不被尊重,言论自由也受限制。
8لقد حان الوقت للتعامل بمساواة وحماية الذين يعتمدون على فيسبوك كمنصة مركزية للتواصل وللتعبير على الإنترنت.依照脸书现在的政策,用户需要以「真实生活」中使用的姓名创建账号,当用户初次创建账号,脸书不会要求身份认证。
9نحن ائتلاف من منظمات ونشطاء يعملون على حماية حقوق المرأة والأقليات العرقية والسكان الأصليين والمثليين ومستخدمي الإنترنت الذين يعانون من سياسة فيسبوك تجاه الأسماء باعتبارها تحيّزًا ثقافيًا وخطأ تقنيًا.任何用户都可以轻易向脸书举报另一位用户触犯这项政策,并且没有义务提供资料举证,任何用户都可以无限制举报,频率多密集都可以,这为针对特定用户的「闹事型举报」开了扇窗,导致该政策受到不公平的利用,提供想伤害我们社群的人一个危险且有效的工具。
10نمثل:滥用的举报可以使得一名用户永远陷入沉默。
11على الرغم من التعهدات القائمة لإصلاح هذه السياسات، يُبقي فيسبوك على الإجراءات التي تتجاهل ظروف المستخدمين في الدول ذات الوصول المحدود لخدمات الإنترنت، معرّضًا مستخدميه فيها للخطر، ومتجاهلًا احترام هويتهم ومتسببًا بالحد من قدرتهم على حرية التعبير.
12استخدام هجمات التبليغ في قمع المستخدمين المستضعفين ينشئ المستخدمون في ظل السياسات الحاليّة في فيسبوك حسابات بأسمائهم التي يستخدمونها في الواقع.全球LGBTQ社群、南亚与东南亚、中东的脸书用户都反应有刻意的群体组织(有时还是透过脸书)来逼迫他们的目标噤声,利用的就是「举报滥用」按键。
13لا يطلب الموقع إثبات شخصيّة عند إنشاء حساب مستخدم لأول مرة.面对滥用举报(不管举报是否正确),用户想要保住账号,得提供身份证明。
14يمكن لأي مستخدم التبليغ على فيسبوك بسهولة مدعيًا أن مستخدمًا آخر قد انتهك سياسة الموقع دون أي إلزام بتقديم أدلة تدعم ادعائه.脸书知道账号名称跟法定名称不必然符合,因此再三强调并不需要提交政府发放的身分证,然而若要反应举报功能遭滥用,脸书要求的身份证明上却不一定有那个人的昵称或真实世界中所惯用的姓名,特别是对跨性别与改名以避祸的人来说。
15يمكن لأي مستخدم أن يرسل ما يحلو له من تبليغات بالسرعة التي تناسبه والسماح بالإسراف بها.私人机构发的身分证明也时常与那个人的法律身份与政府发给的身分证号码有所链接。 这个过程可能使得那些因为安全与隐私缘故而未使用法定名称的用户陷入真实的险境。
16قاد هذا إلى تطبيق غير عادل لسياسة الموقع ووفر للأشخاص الذين يرغبون بإلحاق الضرر بمجتمعات كمجتمعنا أداة خطرة وفعّالة.在某些案例中,用户提交政府发给的身份证明以遵照脸书政策之后,脸书会将账户恢复,但名称变成用户的法律姓名,这使他们曝露在有暴力问题的前伴侣、政治动员攻击,以及真实世界的暴力威胁。
17تبليغ واحد عن سوء الاستخدام يمكنه إسكات حساب أي مستخدم لأجلٍ غير مسمّى.多年来,脸书各项服务的申诉机制都充满问题,让人诟病,迟迟未妥善处理。
18تحدّث مستخدمون على فيسبوك من مجتمع المثليين العالمي، وفي جنوب وجنوب شرق آسيا والشرق الأوسط عن تجمّعات (بعض منها قام بالتنسيق عبر فيسبوك) بهدف قمعهم عبر إساءة استخدام زر “التبليغ عن إساءة استخدام”.
19الاسم “في الحياة الواقعية” ليس هوية شخصية如果个人无法取得脸书接受的身份证明,就无法索回账号。
20في مواجهة التبليغ عن إساءة الاستخدام (بغض النظر عن أحقيّة التبليغ)، يجب على المبلُّغ عنه تقديم إثبات هويته.身份证明必须要在被通知之后10天内提交,对那些无法每天上网的人很不容易,他们许多人地处非西方国家与发展中国家。
21فيسبوك يعترف بأن اسم الحساب يمكن ألّا يتطابق والاسم الرسمي، وقد أكّد مرارًا بأنّه ليس من المطلوب استخدام الاسم الرسمي الصادر عن الجهات الحكومية.
22مع هذا فإن إثبات الهوية الذي يطلبه فيسبوك عند عملية التبليغ عن سوء استخدام أكان اسمًا رسميًا أو جهة خاصّة، لا يحتوي بالضرورة على لقب الشخص أو “الاسم اليومي” خصوصًا للمتحولين جنسيًا وأشخاص آخرين ممن عدّلوا أسمائهم لحماية أنفسهم من الأذى.
23الهوية المعطاة من مؤسسات خاصة مرتبط عادةً بالهوية الرّسمية للأشخاص وبرقم الهوّية الصّادر عن الجّهات الحكوميّة.无法在期限内交出身份证明的人就与自己的账号永隔,也无法跟其他用户沟通,或是下载帐户数据以利他用。
24في هذه العملية، يمكن وضع أصحاب الحسابات، الذين يستخدمون أسماء مختلفة عن أسمائهم القانونية لأغراض الأمان والخصوصية، في خطر حقيقي.这些被隔离的用户没有权力申诉要求取得账户。
25في بعض الحالات أعاد موقع فيسبوك حسابات بعض الأشخاص بعد أن قدّموا هويّاتهم الرّسمية الصّادرة عن الجّهات الحكوميّة كإثبات وفقًا لسياسات الموقع وتعرضوا بعدها لإساءات زملائهم السابقين وهجمات ذات طابع سياسي وتهديدات بالعنف بالعالم الواقعي.
26الإجراءات التنفيذية على فيسبوك تترك مشاكل المستخدمين دون علاج选择提交个人身份证明数据给脸书的用户都被告知他们的信息是安全的,但未阐明脸书会如何使用这些数据。
27يُعرف فيسبوك، ولسنوات، بعيوبه في التجاوب مع طلبات الاستئناف عبر خدمته، ولم يقم - مع هذا - بتحديد تلك العيوب.用户通常会将他们的身份证明文件透过未加密的电子邮件传给脸书,这令人担忧,特别是那些因为政治工作而受到监控的用户。
28الذين لا يملكون مواصفات الهوية المطلوبة على الموقع تُرِكوا دون مساعدة.根据国际人权标准,企业有责任尊重人权,并在直接或间接造成任何伤害时提出补救措施。
29فالهوية الرّسمية يجب أن تُقدم خلال عشرة أيام من تاريخ الإشعار، مما يؤدي إلى حرمان المستخدمين الذين لا تتوفر لديهم خدمة الإنترنت اليومية، وكثير منهم في البلدان النامية ذات الوصول المحدود لخدمات الإنترنت.
30ومن لم يتسنى لهم إرسال هوياتهم خلال المدة المحددة أُغلقت حساباتهم، ومنعوا من التواصل مع مستخدمين أخرين ومن تنزيل بياناتهم الشخصية لاستخدامها في مكان آخر، ومُنعوا من حق الاستئناف لاستعادة بياناتهم.
31إجراءات الهوية تهدد بيانات المستخدم任何歧视排挤使用者的政策都违反了欧盟规章和美国公民权法律的精神。
32قيل للمستخدمين الذين أرسلوا بيانات الشخصية إلى فيسبوك بأنها في أمان، لكنهم لم يحصلوا على أيّة معلومات عن كيفية ذلك.如果Facebook不改善这些政策和做法,将会危害妇女、LGBTQ和许多其他人而声望扫地,也无法在数据保护更严格的国家拓展业务。
33غالبًا ما يرسل المستخدمون بياناتهم عبر رسائل البريد الإلكتروني غير المشفرة، وبالتحديد أولئك المستخدمين الذين يخضعون للمراقبة بسبب عملهم السياسي الذي يقومون به.
34هذه السياسة تثير مخاوف قانونية如果该公司对现在和将来的使用者一视同仁,特别是在开发程度较低的国家,就必须努力满足使用者的需求。
35وفقًا للمعايير الدّولية لحقوق الإنسان، على الشركات مسؤولية احترام حقوق الإنسان وتوفير سبل الإنصاف عند أي انتهاكات تتسبب أو تساهم بها.本联盟要求Facebook履行其承诺,改变政策与流程,以维持所有用户的尊严、安全与表达权:
36إن سياسة الإبعاد بطريقة تمييزية تنتهك لوائح الاتحاد الأوروبي وروح قوانين الحقوق المدنية في الولايات المتحدة الأمريكية أيضًا.我们期待与脸书共同为姓名政策做出具体而有意义的改变,并乐意参与改变此政策的机会,以确保所有脸书用户的权利与言论自由。
37إن بقي موقع فيسبوك على هذه السياسات والممارسات فإنه يكوِّن سمعة سيئة باعتباره مكانًا خطرًا على النساء والفتيات، والمثليين وغيرهم الكثير، وربما يواجه المتاعب من قِبل الدول التي تعتمد شروط أكثر صرامة في حماية البيانات.
38إن كانت الشركة تريد فعل الصواب لمستخدميها الحاليين والمستقبليّين، لا سيما في الدول الأقل نموًا، فعليها أن تسعى جاهدةً لتلبية احتياجات مستخدميها.
39التغييرات المقترحة على سياسة الموقع但同时我们也与许多因此政策,沟通能力大减的社群相互连结。
40كائتلاف، نعتقد أن يجب على فيسبوك إلغاء سياسة الأسماء الحقيقة كليًّا، ولكن حتى تحقق ذلك، نطالب فيسبوك بالوفاء بوعوده في دعم كرامة وسلامة وحقوق التعبير لجميع المستخدمين عن طريق إجراء التغييرات التالية في سياسته واجراءاته:
41ننظر للعمل قدمًا مع فيسبوك لتطوير تغييرات ملموسة وذات مغزى في سياسته الخاصّة بالأسماء ونرحّب بفرصة المشاركة في تعزيز هذه السياسات لضمان حقوق وحرية التعبير لجميع مستخدمي الموقع.
42لكننا نتعامل أيضًا مع مجتمعات فقدت القدرة على التواصل فيما بينها بسبب هذه السياسة.因此,我们吁请脸书在10月31日前回应前述各项将要实行的更动。
43هذا السبب الذي يجعلنا نطلب من فيسبوك التجاوب مع هذه التغييرات قبل تاريخ 31 أكتوبر / تشرين الأول.我们这些社群认知到实名政策近来造成的伤害,并将会持续倡议直到脸书进行根本性的改变。
44تدرك مجتمعاتنا حجم الضرر الذي يلحق بها بسبب تلك السياسة الحالية وإنها لن تتوقف عن المطالبة حتى يتم إجراء تغييرات جوهرية فيها.
45التوقيع签名,
46Access American Civil Liberties Union ACLU of California APC Article 19 Asociacion por los Derechos Civiles, Argentina Associated Whistle-Blowing Press Association for Progressive Communications Association Okvir, Bosnia and Herzegovina Bolo Bhi, Pakistan Bytes for All, Pakistan Canadian Internet Policy & Public Interest Clinic (CIPPIC) Center for Media Justice, US Civil & Liberal Initiative for Peace, Afghanistan Color of Change, US Demand Progress, US Digital Rights Foundation, Pakistan Electronic Frontier Foundation Engage Media, Asia-Pacific FeminismInIndia.com, India ForabetterFB Campaign Free Women Writers, Afghanistan Freedom of the Press Foundation Fundacion Karisma, Colombia Global Voices Advox GSA Network Hiperderecho de Perú Hivos, IGmena (Middle East) Human Rights Watch Hyderabad for Feminism, India InMedia Hong Kong Instituto Bem Estar Brasil Instituto DEMOS, Guatemala Instituto Panameño de Derecho y Nuevas Tecnologías International Modern Media Institute Internet Democracy Project, Anja Kovacs and Nayantara Ranganathan, India IP Justice, US Library Freedom Project, US Media Matters for Democracy, Pakistan Metamorphosis, Foundation for Internet and Society, Macedonia Misneach Nua Eabhrac, US New Media Rights One World Platform Foundation (Bosnia Herzegovina) OpenMedia, Canada Osama Manzar for the Digital Empowerment Foundation, India Point of View, Bishakha Datta and Smita Vanniyar, India Privacy & Access Council of Canada R3D, Mexico Si Jeunesse Savait, Democratic Republic of Congo Software Freedom Law Center, US SonTusDatos Sunil Abraham, Computer Society of India Technology For the People, India TEDIC Transgender Law Center, US Urgent Action Fund WITNESS, US Women from the Internet, Serbia Women, Action, & the Media Women's Media Center Speech Project Youth, Technology, and Health Ženskaposla.ba, feminist portal Bosnia Herzegovina
47Access American Civil Liberties Union ACLU of California APC Article 19 Asociacion por los Derechos Civiles, Argentina Associated Whistle-Blowing Press Association for Progressive Communications Association Okvir, Bosnia and Herzegovina Bolo Bhi, Pakistan Bytes for All, Pakistan Canadian Internet Policy & Public Interest Clinic (CIPPIC) Center for Media Justice, US Civil & Liberal Initiative for Peace, Afghanistan Color of Change, US Demand Progress, US Digital Rights Foundation, Pakistan Electronic Frontier Foundation Engage Media, Asia-Pacific FeminismInIndia.com, India ForabetterFB Campaign Free Women Writers, Afghanistan Freedom of the Press Foundation Fundacion Karisma, Colombia GSA Network Hiperderecho de Perú Hivos, IGmena (Middle East) Human Rights Watch Hyderabad for Feminism, India InMedia Hong Kong Instituto Bem Estar Brasil Instituto DEMOS, Guatemala Instituto Panameño de Derecho y Nuevas Tecnologías International Modern Media Institute Internet Democracy Project, Anja Kovacs and Nayantara Ranganathan, India IP Justice, US Library Freedom Project, US Media Matters for Democracy, Pakistan Metamorphosis, Foundation for Internet and Society, Macedonia Misneach Nua Eabhrac, US New Media Rights One World Platform Foundation (Bosnia Herzegovina) OpenMedia, Canada Osama Manzar for the Digital Empowerment Foundation, India Point of View, Bishakha Datta and Smita Vanniyar, India Privacy & Access Council of Canada R3D, Mexico Si Jeunesse Savait, Democratic Republic of Congo Software Freedom Law Center, US SonTusDatos Sunil Abraham, Computer Society of India Technology For the People, India TEDIC Transgender Law Center, US Urgent Action Fund WITNESS, US Women from the Internet, Serbia Women, Action, & the Media Women's Media Center Speech Project Youth, Technology, and Health Ženskaposla.ba, feminist portal Bosnia Herzegovina