Sentence alignment for gv-ara-20100129-3283.xml (html) - gv-zhs-20100213-4667.xml (html)

#arazhs
1مصر: الحق في الإفصاح埃及:发声的权利
2نظم المدونون والنشطاء المصريون مؤتمراً في 22 يناير / كانون الثاني للدفاع عن حقهم في الإفصاح عما حدث لهم عندما قبض على 20 مدونا مصريا مع نزولهم من القطار في القرية التي حدثت فيها مذبحة نجع حمادي.20名埃及博客搭乘火车前往科普特屠杀的事发地Naga Hammady,抵达后即遭逮捕。 为了捍卫他们的发言权,埃及的博客和行动主义者在1月22日召开讨论会。
3أُفرج عنهم بعد 30 ساعة وشاركونا شهادتهم عن اختطافهم من قبل السلطات ومنعهم من أداء واجب العزاء لعائلات الضحايا.在旋即被释放之后,他们向大家说明自己是如何被有关当局「劫持」,不准他们向受害者家属致意。
4المدونون المعتقلون被拘留的博客
5كتبت واحدة مصرية، وهي ناشطة من المدونين المذكورين في الفقرة السابقة، على مدونتها:一位和上图中的博客一同被拘留的女性行动主义者Wa7da Masrya,在她的博客里写到: 我们上了驱逐专用的车子,亲自感受它是多么暗、多么脏、多么得像个笼子。
6ركبنا سيارة الترحيلات وكانت قذرة ومظلمة و ضيقة.在车牌号码的旁边有一行字,「用来运送犯人」。
7سيارة الترحيلات مكتوب عليها من برة تحت جنب النمرة “لنقل المساجين” في رأسي جاءت ميت فكرة و راحت “هو إحنا مساجين؟”我 开始纳 闷,我们是否就是犯人,而且我也忍不住问,我们犯了甚么罪,我们要被送去哪。
8尽管脑中闪过很多的问题,我一刻都没有感到害怕或怀疑,因为我知道我们绝对有 权[到Naga Hammady来]。
9“هو إحنا عملنا إيه؟”埃及博客Wael Abbas也是这次遭拘禁的博客之一。
10“هما حياخدونا فين” بالرغم من الاسئلة دي كلها لم ينتابني لحظة خوف واحدة لأني أعلم تماما أننا على حق.Abbas曾经被当局骚扰、拘留在开罗机场、在家遭到警察攻击。 在被释放之后,他才得知他被判了6个月的刑期:
11كان المدون المصري وائل عباس من ضمن المدونين المعتقلين في هذه الرحلة.他被判6个月刑期,并以500埃及镑(92美元)交保。
12واجه عباس الاحتجاز في مطار القاهرة، والاعتداء عليه في بيته من قبل ضابط شرطة وعلم بعد الإفراج عنه بحكم بسجنه ستة أشهر:因为一位市民和他做警察的兄弟对他提起破坏网络线路的诉讼! 去年十一月,他在缺席审判的情况下被定罪。
13حكم عليه بالسجن لستة أشهر و500 جنيه (92 دولار) كفالة تحت تبعات قضية مرفوعة عليه من قبل مواطن وأخيه ضابط الشرطة بتهم اتلاف كابل انترنت!Abbas-政府的眼中钉-接受BBC Hard Talk[英文版影片]的访问,谈到博客被骚扰、劫持、被迫缄默的事。
14حكم على وائل غيابياً في أواخر نوفمبر / تشرين الثاني الماضي.他也谈自己遭拘留的经验,并回应以下问题:
15تكلم عباس - وهو شوكة في ظهر النظام - في حوار على BBC Hard Talk [الفيديو انجليزي] عن بعض المدونين الذين عانوا المضايقات، والاختطاف وإجبارهم على السكوت.博客对改变独裁政体有任何影响力吗? 是想获得名人的地位,还是想做真正的改变?
16ثم تكلم عن خبرته الخاصة مع الاعتقال، ثم رد على الأسئلة التالية:Dr Mostafa El Naggar发表了一篇关于发言权的埃及博客宣言:
17هل لدى المدونين أي تأثير في تغيير الأنظمة الدكتاتورية؟身为骄傲的埃及爱国青年,我们相信公民的真正意义。
18هل هو هنا لحب الشهرة أم لإحداث تغيير حقيقي؟我们并非闹事者或贪图名声的人。
19نشر الدكتور مصطفى النجار بيان من شباب النشطاء والمدونين المعتقلين بنجع حمادي عن الحق في الإفصاح:当我们前往Nagaa Hammady时,我们并不如他们所控诉的一样,制造暴动或骚乱。
20ونؤكد كشباب مصري يعتز بوطنه وانتمائه ويعلي قيمة المواطنة أننا لم نكن يوماً من مثيري الشغب، وأننا لم نتجمهر في نجع حمادي ولم نكن ننوي التجمهر كما حاولوا التلفيق لنا، بل كانت زيارتنا لنجع حمادي مواساة لإخواننا الأقباط في مصابهم الذي هو مصاب مصر كلها، وأننا أحرص الناس على الوحدة الوطنية التي اتهمونا بمحاولة الإضرار بها.我们前来拜访的目的,是要向同为埃及人的夥伴表达哀悼之意,并增强国家的团结,而不是他 们声称的破坏国家和谐。 我们要再一次强调,我们的拜访无关任何党派或运动,任何其他的说法都是骗人的。
21كما نعيد التأكيد على أن زيارتنا لم تكن منظمة من قبل أي حزب ولا حركة، وكل من يدعي خلاف ذلك فهو مجافٍ للصواب.我们,回教徒和基督徒,团结在同一个囚房、面临同样 的控诉、捍卫同一个国家。 我们是一体的,没有人能压下我们为了行动主义的自由独立声音。
22جمع السجن بيننا كمسلمين وأقباط، لأننا مصريون في وطن واحد وسجن واحد، ولن يثنينا ما حدث لنا عن العمل كنشطاء مصريين مستقلين من أجل تعميق روح المواطنة وتحقيق معنى الوحدة الوطنية الحقيقيّ.我们不会因所发生的事中断任务,而会继续巩固加深这个国家的和 谐。 …埃及万岁,永远安全和平。
23دامت مصر بأمن وسلام.校对:Soup