Sentence alignment for gv-ara-20070710-9.xml (html) - gv-zhs-20070808-566.xml (html)

#arazhs
1إيران: وسائل الاعلام تحت ضغوط! كتب : حميد طهرانى伊朗:政府持续向媒体施压
2صعّدتْ السلطاتُ الإيرانيةُ الضغطُ على أجهزةِ الإعلام الإيرانيةِ الأسبوع الماضي. هام ميهان (مواطن) , المجلّة الإصلاحية مُنِعتْ في 3 يوليو/تموزِ.伊朗政府上周加强对媒体施压,亲改革派的期刊《同胞》(Ham Mihan)于7月3日遭到查禁。
3وكالة أنباء العملِ الإيرانيةِ، Ilna، التى قامت بتغطيه الأخبار عن ِالضرباتِ والإضطرابِ في الجامعاتِ أيضاً عُلّقتْ بشكل مؤقت ومديرَها إستقال伊朗劳工新闻通讯社 Ilna 因报导罢工与大学校园中的动荡情势,也遭暂时关闭,主管亦因此辞职。
4. الكثير من المدونين يَتحدّثونَ عن الرقابةِ المُتزايدةِ في البلادِ . البعض كَانوا صحفيين لهام ميهان ويَشتركونَ في مشاعرِهم.许多部落客论及与日俱增的国家检查,有些曾为《同胞》撰稿的记者也抒发感受。
5مؤلم، لكن لا مفاجأةَ意料之中的痛苦
6جمهور يأسف [إف أي] ان غداً سَيَكُونُ بدون هام ميهان يَنْضجُ، مجلّة متسامحة وشجاعة التي إنتقدتْ مواقف الحكومةَ. ولقد اُغلقت بناء على قرار السلطاتَ الإيرانيةَJomhour很遗憾[Fa]今后见不到《同胞》,在伊朗政府一声令下,这份完善、包容、勇于批判政府的刊物就此消失。
7حنيف يُحيلُ [إف أي] إلى الإغلاقِ المستمرِ للمجلاتِ في إيران، ويَقُولُ بأنّنا يَجِبُ أَنْ نتعود لسَمْع هذا النوعِ مِنْ الأخبارِ، لكنه ما زالَ مُفاجئ لسَمْع خبر مُنِعَ هام ميهان
8غومار يَقُولُ [إف أي] إذا عاشت مجلّة في هذه البلادِ أكثر مِنْ سَنَة أنت من حقك أَنْ تُفاجَئَ.Hanif提到[Fa]伊朗媒体不断遭到关闭,认为伊朗人应早就习以为常,但听到《同胞》遭禁时,我们还是很意料。
9غلق أي مجلّة هنا فهذا عادى . فهو يُذكّرُنا بأن Ilna تحت ضغطُ أيضاً.Ghomaar表示[Fa],任何期刊在伊朗能撑过一年都算奇迹,禁刊相当平常,他也提醒Ilna通讯社持续面临压力,管理阶层遭替换,可能也会关闭。
10إدارته تغيّرت ومن المحتمل إغلاقَه أيضاً الصحفيه مريم شيبانى التى كانت تكتب لهام ميهان انه لمن الصعب جدا قول الوداع لجريدتنا.为《同胞》撰稿的记者Maryam Sheybani说[Fa],实在很不愿与这本期刊告别,虽然只有43期,但一直努力与众不同,也正因为不同于众多刊物,所以当局无法忍受,非得查禁不可。
11لقد نشرنا 43 عدد فقط.改卖香菸吧
12ولقد حاولنا كثيرا ان نكون مختلفون عن الأخرون ولقد نجحنا ولذلك لقد تم اغلاق جريدتناVaresh语带讽刺地表示[Fa],书报摊干脆不卖杂志,全部改卖香菸好了,反正鼓励人抽菸不会遭罚。
13هيا نبيــــع سجائــــر فاريش يقول ساخرا انه من الافضل للاكشاك بيع السجائر بدلا من الجرايد والمجلات.Sanjaghak指出[Fa],政府关闭一家刊物后,隔天好像没事一样,他自问为何学新闻?
14لا احد سوف يعاقبك على جعل الناس تدخن السجائر若是个人兴趣无妨,但恐怕很难做为职业。
15سانجاغاق يقول.. كيف ترى انهم يغلقون جريده بالامس وبالصباح كل شئ عادى جدا كأن شئ لم يكن.Mahjad刊登[Fa]数家遭禁刊物的照片,他认为政府企图将知名记者逼离媒体,因为政府厌恶所有会思考或刺激他人思考的人。
16انا اسأل نفسى لماذا ادرس صحافه؟他人对伊朗的认识为何?
17اذا كانت موهبه لشخصى فهو كذلك ولكنى لا افكر فى الصحافه كمهنه ماهجاد قام بنشر بعض صور المجلات الممنوعه.因为网路封锁与审查,使伊朗民众难以获得部分资讯,不过从西方媒体上,西方民众似乎也只能得知伊朗的片段消息,有些部落客希望建立跨越资讯落差的桥梁。
18ويقول ماهجاد ان الحكومه تسعى لطرد بعض الصحفيين المميزين من وسائل الاعلام لان الجمهوريه الاسلاميه تكره الناس المفكرون والذين يجعلون الاخرون يفكرون ايضا
19ماذا يسألنى الناس عن إيران؟ حدّدَ التَرْشيح ورقابةُ الإنترنتِ الوصولَ الإيرانيَ لتَحرير المعلوماتِ.部落格“伊朗观点”指出,当西方人得知她来自伊朗后,问她的第一个问题是:
20لَكنَّه يَبْدو أن الغربيين يحصلون أيضاً فقط على صورة جزئية لإيران في أجهزة الإعلام الغربيةِ.
21بعض المدونون يحاولون خَلْق جسر لمَلْئ فجوةِ هذه المعلوماتِ فيو تقول ان اول سؤال يسأله الناس فى الغرب عند معرفه انها من إيران هو هل هناك اى امل فى تغير سياسى؟- إيران بتتغير كل يوم.政治情势有机会改变吗? - 伊朗随时都在变化,过去、现在、未来都在变,不过一切都不明朗,这个政权似乎觉得如果要继续下去,唯一方法便是禁止年轻男女在公共场合接触、女性只能穿着 黑色服装、男性不准抹发胶等…我或许有点太夸张了,这样说似乎有些离谱,但有时确实令人感觉如此。
22هناك تغير اليوم فى إيران وسوف يكون هناك تغير غدا.多数人似乎不想再来一次革命,…他们希望一切能够慢慢地愈变愈好,而非愈变愈糟。
23طريق ومستقبل إيران غير واضح.能相信美国吗?
24النظام الحالى يعتقد ان الطريق الوحيد للنجاه هو منع الشباب والشابات من مسك الايادى فى الطرق فى الاماكن العامه وانه على النساء ارتداء الملابس السوداء وعلى الرجال عدم وضع جيل فى شعر الرأس .
25أَنا طريفُه نوعاً ما، لكن أحياناً حقَّاً إنَّها تبْدو لى هكذاAnthony Loewstein是位作家兼部落客,最近前往伊朗,想要瞭解当地人民对各项议题的观点,他在部落格里写道:
26معظم الناس لا يريدون ثوره اخرى..伊朗人对美国政府及其意图,看法都一致地相当负面。
27لكنهم يريدون تغير بطئ للاحسن وليس للاسوأ الثقه بالولايات المتحده؟许多记者、编辑与部落客甚至都明白表示,害怕美国攻击伊朗核子设施。
28أنتوني لوستين كاتب ومدّون الذي ذَهب إلى إيران مؤخراً لإكتِشاف وجهةِ نظر الإيرانيين على القضايا المختلفةِ. قَرأنَا في مدونته:知名女性记者兼部落客 Azadeh Akbari 告诉我:“看过伊拉克与巴勒斯坦的遭遇后,我们要如何相信美国所言?”
29رأيهم واشنطن ونواياها سلبية بشكل موحّد - مجموعه من الصحفيين، محرّرون والمدونون خائفون بشكل ما من ضربة أمريكية على وسائلِ بلادِهم النوويةِ.
30كصحفيه نسائيه بارزه ومدونه أذيده اكبارى أخبرتني , “ كَيْفَ نَأتمنُ أيّ شئَ أمريكا تَقُولُه عندما نَرى ما يَعْملونَ إلى العراق وفلسطين؟ ”