# | ara | zhs |
---|
1 | متطوعون من سلوفينيا ومقدونيا وصربيا يعيدون بناء ما دمرته الفيضانات الكارثية | 洪水过后: 斯洛文尼亚、马其顿、塞尔维亚志工一同重建 |
2 | متطوعون يعملون على ترميم طريق ريفي في سلوفينيا ضمن مبادرة العمل الشبابي عام ١٩٦٠. | 1960年斯洛文尼亚的一场青年劳动行动中,志愿者们正在筑路。 |
3 | الصورة عن موقع عام | 在最近这场洪水悲剧过后,前南斯拉夫国家的居民们纷纷重操旧习,协助整顿这场天灾所造成的巨大损害。 |
4 | يبدو أن سكان المنطقة وجريًا على عاداتهم القديمة في التكاتف أوقات المحن والكوارث الطبيعية، وبعد أن ضربت الفيضانات المأساوية في منطقة كرالييفو الصربية، كما ذكرت وكالة الأنباء الصربية (تانيوج)، تقدم أكثر من ٥٠ متطوعًا من مقدونيا وسلوفانيا فضلاً عن العديد من المدن الصربية “بمبادرة عمل شبابي” لإعادة بناء الطرق والبنى التحتية الأساسية المتضررة في مدينة كرالييفو. | 据波斯尼亚萨拉热窝广播和塞尔维亚国家新闻局报导,超过50位来自马其顿、斯洛文尼亚、和塞国数座城市的志愿者,在塞尔维亚的克拉列沃组织青年运动,重建道路与基础建设。 二战结束后,东南欧的6个共和国组成了一个国家,名为南斯拉夫社会主义联邦共和国 (英文: Socialist Federal Republic of Yugoslavia)。 |
5 | بعد الحرب العالمية الثانية، جُمعت ست ولايات جنوب شرق أوروبا في كيان دولة واحدة عرفها العالم باسم جمهورية يوغوسلافيا الإتحادية الإشتراكية. | 一位不具名的作者表示,这个国家是「唯一一个铁幕摆动的地方」。 |
6 | وصفها أحدهم بأنها “المكان الوحيد حيث يترنح فيه الستار الحديدي”، كانت يوغوسلافيا دولة اشتراكية وكانت الكيان الشيوعي الوحيد في أوروبا الشرقية لكنها لم تكن تدور تمامًا في فلك “الاتحاد السوفييتي” إذ كان لها علاقات جيدة مع الشرق والغرب معظم الوقت وغالباً ما تُركت تعيل نفسها دون مساعدة. | 南斯拉夫是一个奉行社会主义的国家,也是唯一一个从未沦为前苏联卫星国的东欧共产国家,因此南斯拉夫大部分的时期和东方以及西方左右逢源,却又能自立自强。 |
7 | ما لا يعرفه أغلب الناس اليوم أن شباب يوغوسلافيا ورثوا بلدًا تضرر بشدة خلال الحرب العالمية وأعادوا بناءها من جديد بجهودهم الفردية ودون مساعدة أحد. | 今天的我们不知道的是,南斯拉夫各共和国在世界大战期间遭受严重破坏,战后主要还是靠着自己重建家园。 |
8 | كانت مبادرات العمل الشبابي التطوعي التي أشرف عليها اتحاد الشباب الشيوعي ذات شعبية كبيرة في يوغوسلافيا السابقة، بعض مشاريعهم كانت بضخامة بناء الطرق والسكك الحديدية والأحياء الجديدة والطريق السريع المسمى (طريق الأخوّة والوحدة) والذي يمتد مسافة ١١٨٠ كيلومتر عابرًا طول البلاد وعرضها من سلوفينيا في الشمال الغربي حتى مقدونيا في الجنوب الشرقي لكن هذه المبادرات توقفت مع سقوط يوغوسلافيا | 青年劳动行动在前南斯拉夫时期,由南斯拉夫共产青年团(Young Communist League of Yugoslavia)组织而成,是颇受欢迎的志工活动。 过去较为大型的劳动行动包含造路、建铁道、盖新街坊、建筑Brotherhood and Unity公路。 |
9 | بتنظيمها الذاتي، يقوم على مبادرة العمل الشبابي في كرالييفو اليوم مجموعة قدامى المتطوعين أيام يوغوسلافيا السلابقة. | 该条公路长达1180公里,跨越整座国家,从斯洛文尼亚西北方到马其顿东南方。 |
10 | يتوزع نشاطها على ١٠ مواقع في محيط المدينة التي تركتها الحكومة “دون تصنيف” خلال تقييم الأضرار الناجمة عن الفيضانات. | 这些劳动行动在南斯拉夫殒落后也消逝了,今天在克拉列沃的这场青年劳动行动是自行组织的公民行动,由曾参加过以前南斯拉夫时代青年劳动行动的少数人所领导。 |
11 | مما يعني أن الحكومة رأت أن الأضرار التي لحقت بالبنية التحية في تلك المناطق لا تستوجب مساعدة الحكومة ضمن قائمة من ست فئات إنشئت حتى الآن. | 他们聚焦在10座城内城外的「未归类位置」,政府未确定其损害乃洪水所致的,意味着当局认为,未归类设施和民房所受的损害,程度目前仍不足以申请政府设立的六大类救助。 |
12 | بمعظمهم، تتراوح أعمار الخمسين متطوعًا بين ١٨ و٣٠ سنة، زوران ستيفوفسكي، من أوهريد، مقدونيا، وهو من بين أقدم المتطوعين، تحدث لراديو سراييفو عن تجربته في أعمال تنظيم مبادرة العمل الشبابي اليوغوسلافي السابق: | 这50位志工大部分介于18岁到30岁之间,来自马其顿奥赫里德的左蓝‧史提沃夫斯基(Zoran Stevovski)是其中最老的志工之一,他回想起以前在前南斯拉夫时参加的青年劳动行动。 |
13 | أنا رئيس الجمعية التي أعادت جمع قدامى المنتسبين لمبادرة العمل التطوعي، وهي تضم أيضًا من هم أصغر سنًّا من الذين يرغبون بالمشاركة في قصتنا. | 「我现在是协会的主席,协会召集曾经参加过劳动行动的老志愿者,也召集那些想加入我们的年轻人。 我过去共参加了12场劳动行动,生涯始于1979年在摩拉瓦河的那次,结束于1990年的贝尔格莱德。 |
14 | تطوعت ١٢ مرة في مبادرات العمل وكنت قد بدأت من هذه المنطقة بالتحديد على نهر نورافيا منذ عام ١٩٧٩ حتى عام ١٩٩٠ في بلغراد. | 我们以前在西摩拉瓦河和拉辛那河的河堤上劳动,现在我回到了我开始的地方。」 史提沃夫斯基说。 |
15 | عدت لأبدأ من جديد، يقول | 这部YouTube影片展示了当时青年劳动行动的景象,志愿者涵盖各个年龄层。 |
16 | يظهر في تسجيل يوتيوب مبادرة العمل الشبابي والذي شمل متطوعين من جميع الأعمار أثناء العمل على بناء الطريق السريع (طريق الإخاء والاتحاد)، الذي وصل بين المقاطعات الست في جمهورية يوغوسلافيا الإتحادية الإشتراكية. | 他们在建造Brotherhood and Unity公路,这条连结南斯拉夫全国六个共和国的公路。 影片还包括了当时南斯拉夫领导人约瑟普 ‧布罗兹‧狄托祝贺志愿工作者实现了在一年内建成道路的承诺的画面。 |
17 | يتضمن الفيديو لقطات للزعيم اليوغوسلافي جوزيب بروز تيتو يقوم فيها بتهنئة المتطوعين على وفائهم لوعدهم بإتمام البناء في أقل من عام وضمن الجدول الزمني (مع ترجمة للإنجليزية) أيام العمل التطوعي في كرالييفو تبدأ في تمام الساعة ٥:٣٠ صباحًا وتنتهي في ١٠ مساءً، يتخللها زيارات للمؤسسات الثقافية ووجبات طعام وبعض الترفيه أثناء العمل. | 译者:Chien-An Wang 校对:Fen |