# | ara | zhs |
---|
1 | مصر: إلى الذهب أو لا يبدو أن الأزمة الاقتصادية التي تهز أسواق الولايات المتحدة تضر بالمواطنين في كل مكان - حتى أنها تؤثر على قرارات المواطن الذي لا يمتلك عملاً خاصاً. | 埃及:购金保本? |
2 | كتبت زينوبيا هنا كيف قرر بعض الناس سحب أموالهم من البنوك الأجنبية هنا في مصر، واستثمارها في شراء الذهب: | 震撼美国市场的金融危机似乎也损及各地民众,甚至影响门外汉或非企业主的日常决定。 |
3 | يدّعي الوزراء والمسؤلون هنا وهناك أن اقتصادنا جيد، وأننا نملك فرصاً رائعة لجذب رأس المال الخليجي الهارب من وول ستريت! | Zeinobia提到,有些埃及人决定提领在外籍银行的存款,转买黄金做投资。 |
4 | على كل حال لندع المسؤلين ليقولوا ما يريدون. | 她解释: |
5 | يبدو أن آثار الانقاذ وتأميم البنوك في الولايات المتحدة وأوربا لها أثرها في مصر. | 阁员与官员出现在此,试图安抚民众,表示我国经济没问题,还很有机会吸引逃离华尔街的波斯湾资本! |
6 | قرأت أخباراً وسمعت أيضاً من اقاربي والاشخاص الذين يعملون في البنوك المصرية أن عملاء البنوك المصريين يقومون بسحب أموالهم من البنوك غير المصرية، خاصةً Citibank. | 但无论官员说些什么,美国与欧洲纾困案与银行国有化似乎已冲击到埃及,我读过新闻报导,也听过在银行工作的亲友说,许多埃及客户都将存款从外籍银行里提出来,尤其是花旗银行,但他们未将积蓄转存至国内或阿拉伯地区的银行,而是拿去买黄金。 |
7 | المشكلة أنهم لا يقومون بإيداع أموالهم مرة أخرى في بنوك مصرية أو اي بتك عربي؛ بل يأخذون أموالهم ويشترون ذهباً. المصريون معتادون على شراء الذهب دائماً وقت حدوث الأزمات الاقتصادية. | 只要发生经济危机,埃及人都习惯转买黄金,这是习惯,黄金长期比较保值,不会像货币快速贬值。 |
8 | إنه تقليد مصري، والذهب أكثر أماناً مع مرور الوقت، فهو لا يخسر قيمته بسرعة مثل المال. | 我想我们需要金融与经济专家分析这个现象,以及其对银行与国家整体经济的影响。 |
9 | أعتقد أننا بحاجة إلى خبراء ماليين واقتصاديين لدراسة مثل هذه الظواهر، واثرها على البنوك، وإقتصاد الدولة بمجموعه. | 校对:Soup |