Sentence alignment for gv-ara-20110125-8507.xml (html) - gv-zhs-20110126-8340.xml (html)

#arazhs
1مصر: يوم الثورة على تويتر埃及:推播革命日
2متظاهري اليوم[本文英文版原载于2011年1月25日]
3تتوالى الأخبار كالنار في الهشيم على تويتر تسجل أخبار المظاهرات في مدن عديدة في مصر الآن.今日示威的抗议者们by @monasosh 不管是小型聚会还是埃及各城市上千人的游行,推特上的回响相当热烈。
4يوم الثورة الذي يحدث الآن في نفس يوم عيد الشرطة يجمع أناس مختلفة من خلفيات سياسية وفكرية مختلفة احتجاجاً ضد حكم الرئيس مبارك التي استمرت ل30 عاماً.这个全国性的“革命日”与警察日同一天,不同社会地位与政治立场的人民聚集在一起抗议,反对总统穆巴拉克(Muhammad Hosni Mubarak)30年的统治。 来自摩罕德辛地区的推文,@monasosh指出:
5على تويتر من حي المهندسين بالقاهرة تقول منى سيف:如果你没有来到现场,你将会错过许多。 穆巴拉克下台。
6إذا لم تكن هنا فقد فاتك الكثير.摩罕德辛 #jan25
7يسقط يسقط حسني مبارك.在另一则推文,她呼喊着:
8في المهندسين.穆巴拉克!
9وفي تويتة أخرى تهتف:穆巴拉克!
10#jan25 يا مبارك يا مبارك، الطيارة في انتظارك飞机在等着你。
11في إشارة لهروب زين العابدين بن علي من تونس بعد ثورة الناس هناك.这句话对照突尼斯前总统阿里(Zine El Abidine Ben Ali)的下场,他在人民起义之后逃离突尼斯。
12صورة للمتظاهرين في رمسيس - تصوير بثينة كاملRamsis示威者集会的空照图 by @basboussa1
13وبينما كانت التجمعات تكبر، وجد البعض صعوبة في اللحاق بالمظاهرات.当这些集会越来越大,有些人发现越来越难跟上。
14يقول أحمد خليل على تويتر:Ahmad Khalil推文说:
15عشرون الف متظاهر فى شارع جامعة الدول العربية شباب وصبايا وربات بيوت واطفال يركدون لم استط محارتهم …نفسى اتقطع在阿拉伯联盟路上有20,000 名示威者。 年轻人、家庭主妇与孩童。
16وفي تويتة أخرى يلخص الشعور العام:他们全都在奔跑。
17الناس اللى ماشيين فى المظاهرة اول مرة اشوفهم ..我跟不上他们。 我喘不过气了。
18يظهر اول مرة يتظاهروا كلهم همة وحماس عايزين يعملوا ثورة حقيقية在另一则推文,他归结出这样的情绪: 这是我第一次在这场示威中看见这些人。
19بعدها مباشرة أتت توييتات قمع الشرطة بكثرة.这似乎也是他们第一次参与示威。 他们充满热情与兴奋-彷佛他们要开创一场真正的革命。
20يقول قرد الرمال:很快地,有关警方压制的推文开始涌入。
21الشرطة تقبض على الكل في مقهى سيلانترو، يأخذون هواتفهم وبطاقاتهم الشخصية.Sandmonkey 报导着: 警方刚刚逮捕了cilantro的每个人。
22بالكاد خرجنا.拿走他们的身份证与电话。
23ويضيف وائل عباس:我们很难逃脱了” #jan25
24انباء عن اعتقال صحفية في المحلة الكبرىWael Abbas 补充:
25وفي توييتة أخرى:有消息说一位女记者在大迈哈莱被逮捕
26اخبار عن ضرب المتظاهرين في شبرا他并在另一则推文说道: 有消息说抗议者在Shubra区被殴打
27خريطة جماعية لتوثيق أخبار المتظاهرين“群众地图”持续更新报导示威动态
28في خريطة جماعية تديرها الشبكة العربية لحقوق الإنسان، هناك مكان لمن يريد نشر أخبار الاحتجاجات، وعمليات الاعتقال والتحرش الأمني وأماكن تجمعات الناس والشرطة.一张由阿拉伯人权资讯网(Arabic Network for Human Rights Information)所准备的人权地图供人民报导抗议、逮捕与警察滥权的相关行动,以及群众与警方聚集的位置。
29وفي خطوة مفاجئة أو غير مفاجئة، تنشر هذه التقارير عمليات حجب الإنترنت التي بدأت في الظهور并且在意料或并不期望当中,这些报导也暴露于网站的审查:
30ويلاحظ محمد الجوهري:Mohamed ELGohary注意到:
31والآن موقع جريدة الدستور وموقع بامبيوزر للتصوير المباشر محجوبين في مصر. ويقول علاء عبد الفتاح:目前埃及已经封锁了http://dostor.org and Bambuser.com #NetFreedom #Jan25
32مقدمو خدمة الإنترنت في مصر يحجبون المواقع بطريقة غير قانونية مرة أخرى، بالتعاون مع الشرطة مع أنه لا يوجد قوانين تسمح بحجب الإنترنت.而Alaa Abd El Fattah 推文到: 埃及人的ISPs似乎又被非法封锁网站了,再加上未经法律许可的警方网络审查#jan25
33وفي غضون ذلك تقول منى الطحاوي:同时,Mona Eltahawy提醒:
34في الأيام الثماني الماضية أقدم 12 مصري على حرق أنفسهم من اليأس والبطالة والفقر والفساد.过去8天里面至少有12位#埃及人因为失望而自焚:失业、贫穷、贪腐。
35لمزيد من ردود الأفعال تابعوا وسم الشباك Jan25# على تويتر.#Jan25 #Egypt protest
36حقوق الصور:欲知更多相关讯息,请追踪推特上的热门关键字#Jan25
371. monasosh@别走开,稍后由埃及传来更多相关报导。
382. basboussa1@照片著作权: 1. @monasosh 2. @basboussa1