# | ara | zhs |
---|
1 | مصر: مهرجان القاهرة لأفلام اللاجئين | 埃及:开罗难民影展 |
2 | دعتني A wholehearteldy Sudaniya إلى مدونة مهرجان القاهرة لأفلام اللاجئين [جميع الروابط بالإنكليزية]حيث اطلعت على معلومات أساسية عظيمة عن اللاجئين فى مصر: | |
3 | فى العقود الثلاثة الأخيرة، أصبحت مصر ملجأً للفارين من الاضطهاد و النزاعات في أفريقيا، آسيا والشرق الأوسط. | A wholehearteldy Sudaniya博客邀请笔者浏览开罗难民影展博客,笔者在此认识有关埃及难民的背景知识: |
4 | اتخذ كثير من اللاجئين مصر وطناً لهم وتعيش مجتمعات مختلفة من اللاجئين بين المصريين، وتساهم في المجتمع المصري. | |
5 | ويعد السودانيون أكثر اللاجئين عدداً، هناك أيضاً عددٌ كبيرٌ من الصوماليين والإريتريين والإثيوبيين والشمال أفريقيين والكثير من وسط وغرب إفريقيا وكذلك العراقيين. يطلب أيضاً اللاجئون من الشرق الأوسط والشرق الأقصى اللجوء في مصر، بالإضافة إلى ذلك يوجد ما يقرب من 70000 فلسطيني. | 过去三十年间,因非洲、亚洲及中东的冲突及迫害,无数难民涌入埃及,许多难民在埃及落脚,也有不少难民社群与埃及人共处, 为埃及贡献,除了苏丹人在数量上最为庞大,还有大批索马里人、厄立特里亚人、埃塞俄比亚人、北非人,甚至来自中非、西非及伊拉克的难民,中东与远东的难民也到埃及 寻求庇护;此外据估计,埃及国内共有7万巴勒斯坦人,但外界常误以为他们是经济移民,而不是为逃离家乡政治动荡及暴力的脆弱民众。 |
6 | هؤلاء اللاجئين غالباً ما يتم تعريفهم خطأً كمهاجرين اقتصاديين، عوضاً عن فئات ضعيفة فارة من أوطانها بسبب الاضطرابات السياسية والعنف. | |
7 | يعد مهرجان القاهرة لأفلام اللاجئين محاولة لدمج اللاجئين في البلد المضيف الجديد: | 开罗难民影展希望帮助他们融入埃及社会: |
8 | لأن الغالبية العظمى من اللاجئين لن يعاد توطينهم، يعد الاندماج في مصر أمراً مهماً في الوقت الراهن. | 由于多数难民永远不会再返家,融入埃及是重要且迫切的工作,唯有埃及与难民厘清误会,并瞭解对方处境,才能够成功融入社会。 |
9 | ولا يمكن تحقيقه إلا بتوضيح المفاهيم الخاطئة بين المجتمعات المضيفة ومجتمعات اللاجئين وتعزيز الاحترام المتبادل وفهم الأخر. | 在此背景之下,为让难民与埃及人共处,于是催生出影展的想法。 |
10 | وفي ظل تلك الخلفية، ورؤية لجمع مجتمعات اللاجئين والمصريين معاً، ظهرت فكرة مهرجان أفلام اللاجئين للوجود. | 影展将于开罗市区的Rawabet剧院举行,活动日期为6月16日至6月20日,同时纪念世界难民日,这个活动是为: |
11 | يقام المهرجان في الفترة من 16 يونيو\حزيران إلى 20 يونيو\حزيران على مسرح روابط في وسط القاهرة، بمناسبة إحياء ذكرى يوم اللاجئين العالمي، ويسعى إلى: | |
12 | تأريخ حياة وكفاح وإنجازات اللاجئين حول العالم منذ عام 1930 وحتى هذا اليوم. نطمح لكسر الأسطورة المصرية بأن حركة اللاجئين مشكلة من أصل إفريقي وأن اللاجئين من الأفارقة دائماً. | 记录自三零年代至今,全球难民的生活、奋斗与成就,我们希望打破埃及社会对难民的迷思,强调难民并非总是非洲人,透过影片,我们希望触动埃及社会关心难民的故事、困阻及坚忍。 |
13 | ومن خلال الأفلام نهدف إلى توعية المجتمع المصري عن قصص اللاجئين والعقبات التي تواجههم وصمودهم في وجهها. | 博客上同时列出赞助、协办与主办单位,加上影片放映时间,以及与影展同时举办的工作坊。 |
14 | تبين المدونة أيضاً رعاة الحدث والمتعاونين والمنظمين وجدوله الزمني وورش العمل التي تعقد بالتزامن مع الحدث. | 校对:Soup |