# | ara | zhs |
---|
1 | زيمبابوي: تغير حياة الشباب عبر المسرح هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصة بمبادرة السبعة بلايين مشروع | 辛巴威:用戏剧改变青年生涯 |
2 | بويس شاكا بويس شاكا، شاعر وممثل مسرحي في السابعة والعشرين من العمر من مدينة بولاوايو، ثاني أكبر مدن زيمبابوي. | Boyce Chaka现年27岁,是位诗人兼舞台剧演员,现居辛巴威第二大城Bulawayo,自去年起,他利用时间教导中学生阅读莎士比亚作品及诗歌,希望让他们“不要在街头游荡”。 |
3 | منذ العام الماضي وهو يستثمر وقته في تعليم شباب المدرسة الثانوية أعمال وكلمات وشعر شكسبير كجزء مما يقول أنه “محاولة لإبعادهم عن الشوارع.” | |
4 | مع قليل من الأنشطة المتوفرة بعيداً عن الدراسة، أصبح تعليم أطفال المدرسة التمثيل والشعر واحدة من تلك الأنشطة والتي على حد قول شاكا ستملاْ وقتاً كان مهملاً لساعات. | |
5 | تعد هذه طريقته الخاصة لجذب أطفال المدرسة “لعالم شكسبير الرائع” وأيضاً تشجيعهم وحثهم على القراءة في وقت انعدمت فيه ثقافة القراءة في زيمبابوي بين الشباب. | |
6 | يقول شاكا: | Boyce Chaka |
7 | هذه القصص والروايات يمكنهم بسهولة ربطها بالروايات العامة. | 因为课外活动项目有限,他认为若教育中学孩子如何演戏和读诗,也能打发这些学生的空闲时间。 |
8 | دائما هناك شيئ يمكن تعلمه من شكسبير وإذا استطعت تشجيع هؤلاء الصغار التمكن من تلك النصوص في سن مبكرة، بإمكانهم تناولها ومعالجتها كما يريدون. | 这也是带领学生进入“莎士比亚美妙世界”的途径,也鼓励他们阅读,因为不少人忧心辛巴威年轻人欠缺阅读习惯。 |
9 | على سبيل المثال، يقول الكثيرون بأنهم يريدون أن يصبحوا محامين، وفي زيمبابوي كي يتم قبولك في الجامعة لدراسة الحقوق يجب على الأقل أن تتقن الأدب الإنجليزي. | |
10 | لذلك يعد هذا أحد الأسباب التي من أجلها أقوم بهذا. | Boyce Chaka表示: |
11 | أقوم بالتدريس في العديد من المدارس في المدينة [بولاوايو] والاستجابة رائعة. الأمر ليس متعلق بمعرفة مسرحيات شكسبير فحسب، لكني أقوم بإعطاء دروس في التمثيل أيضاً. | 除了廉价小说之外,还有许多故事都能引起共鸣,莎士比亚作品内,总有值得学习的教训,若能及早鼓励年轻人阅读这些著作,就能应用 在生活各处,例如许多人都想当律师,在辛巴威若想进入大学修读法律,至少在英文文学科目得拿到优等,这也是我努力推广文学的一项原因。 |
12 | أخبرني شاكا بأنه يريد ربط “مسرح شارع زيمبابوي” بمسرحيات شكسبير ويرى كيف بإمكان الأطفال من مختلف الخلفيات أن يتعلموا من كل تلك الأساليب الأدبية. | 我在 Bulawayo数间学校任教,反应相当好,不只是认识莎士比亚创作的剧本,也会教授表演课。 |
13 | من منطلق تلك الإثارة جعل طموحه صنع هذا التنوع والمزيج الثقافي في بولاوايو، والذي يُحتَفل به كمركز زيمبابوي الثقافي. | 他表示,希望能结合“地方街头剧场”和莎士比亚舞台剧,观察不同背景的孩子能从不同文类中得到什么经验,基于这种热情,他期望在当地打造出丰富的文化,而当地也早已是国内文化重镇。 |
14 | تاجر البندقية؟ | 威尼斯商人? |
15 | سوق صباح السبت قرب بلدية بولاوايو. الصورة من فليكر تحت رخصة المشاع الإبداعي | Bulawayo市政府的星期六早市,照片来自Flickr用户Sokwanele,依据创用CC BY-NC-SA授权使用 |
16 | تعتمد مبادرته على رغبته للمساهمة ليس فقط بنشر ثقافة القراءة بين شباب زيمبابوي لكن ليفتح أعينهم على فرص عمل أخرى. | 他期望这项计划不仅能建立青年学子的阅读文化,更能开拓眼界,发现更多职业选项,年轻人是辛巴威最大人口族群,且辍学后机会相当有限。 |
17 | يشكل شباب زيمبابوي أكبر ديموغرافية في زيمبابوي، و فرص ترك الدراسة قليلة. يقول شاكا أنه يريد أن يفتح أمام هذه الأطفال مجالات وفرص للعمل مختلفة بعد أن يتموا دراستهم. | 在他的目标中,年轻人在毕业后,能因为这些训练,发掘其他可能职业,“若能认真对待此事,因为戏剧在国内日渐受到欢迎,他们也可以成为专业舞台剧演员”。 |
18 | “أؤمن بأنه لو أخذ هذا الأمر بجدية، بإمكانهم أن يصبحوا ممثلي مسرح محترفين حيث يكتسب المسرح شعبية عبر البلاد،”. "ليس للأسماء معنى! | “玫瑰啊玫瑰,即使你的名字不叫玫瑰,却依然芬芳”-《罗密殴与茱莉叶》,生长在Bulawayo地区的辛巴威国花嘉兰,照片来自Flickr用户The Botser,依据创用CC BY-SA授权使用 |
19 | فالذي ندعوه ورداً ينشر العطر وإن غيرت إسمه" - روميو وجوليت. زهرة زيمبابوي، جلوريوسا سوبيربا. | Boyce Chaka已获邀至大学教授文学,他很高兴人们认同自己的努力,“我会在某些大学课程中,教授文学和舞台表演,这是我长久以来的梦想”。 |
20 | الصورة من فليكر تحت رخصة المشاع الإبداعي تمت دعوة شاكا أيضاً لتدريس الأدب لطلاب الجامعة ويقول أنه يشعر بسعادة بالغة لمعرفته أن ما يفعله يؤخذ على محمل الجد. | 随着世界人口迈向70亿,国际新闻单位充斥着负面消息,Boyce Chaka等人决定另辟蹊径,改善这个世界,也透过微小但极为重要的方式带来变化。 |
21 | يقول “سأقوم بتدريس الأدب والأداء المسرحي لطلبة بعض الجامعات كجزء من مقرر عليهم ويعد هذا الأمر شيئاً لطالما أردت فعله منذ زمن بعيد،”. | |
22 | مع تزايد أعداد سكان العالم لتصل سبعة بلايين، وبينما تنشر وكالات الأنباء العالمية قصص وأخبار كئيبة، وجد مواطنون كشاكا طرق ووسائل أخرى لجعل هذا مكان أفضل ويساهم لصنع فارق بطرقه الصغيرة ولكن ذات مغزى وشأن هام. | |