# | ara | zhs |
---|
1 | الكويت: في حب أسامة بن لادن | 科威特:爱上宾拉登 |
2 | هذا المقال جزء من التغطية الخاصة لمقتل أسامة بن لادن | Khulood Al-Khamis照片来自她的Twitter帐号 |
3 | صورة خلود الخميس من حسابها على موقع تويتر ماذا إذن قد يجعل امرأة تقع في حب شخص مثل أسامة بن لادن زعيم القاعدة؟ | 是什么原因,会让一名女子爱上盖达组织首领宾拉登(Osama bin Laden)? |
4 | من الواضح إنها اللحية الطويلة كما صرحت الكاتبة الصحفية صاحبة العمود، خلود الخميس، والتي أذهلت القراء برسالة حب كتبتها للعقل المدبر للإرهاب الذي قتل بأبوت آباد بباكستان هذا الأسبوع. | 对科威特女性专栏作家卡米丝(Khulood Al-Khamis)而言,显然是蓄长胡,她最近公布一封情书,对象就是这位刚死于巴基斯坦的恐怖行动首脑,令许多读者大感意外。 |
5 | تصف الخميس بن لادن في خطابها في عمودها في جريدة القبس اليومية الكويتية كرجل أحلامها، و تصف كيف كانت ستحب أن تذهب معه إلى كهفه، وتغسل له لحيته، وتصبح إحدى زوجاته. | 她在科威特阿拉伯文日报《Al-Qabas》的专栏里,形容宾拉登是梦中情人,表示自己愿意随他居住在洞穴里、为他梳洗长胡、嫁给他为妻,她在文末承诺要在天堂等着他,继续她的“天方夜谭”。 |
6 | وختمت مقالها بوعد منها بانتظاره في الجنة لتكمل قصص شهرزاد الخاصة بها. لدى كاتبة العمود، وهي أيضاً كاتبة قصة قصيرة، حساب خاص على تويتر. | 这位专栏兼短篇故事作家拥有Twitter帐号,此文一出,许多读者备感震惊,也引来许多讽刺言论,例如民众为盖达第二号人物札瓦希里(Ayman Zawahari)开设的假帐号中,便询问一个简单问题: |
7 | كانت المقالة صادمة للعديد من القراء. | 卡米丝,那我呢? |
8 | وقد تلقت الخميس العديد من الردود الساخرة على تويتر، وكانت إحداها من حساب أيمن الظواهري، والذي أنشئ بدافع السخرية من الرجل الثاني في القاعدة، والذي سألها سؤال صغير وبسيط: | |
9 | شدعوه خلود مالنا رب يعني؟ ويعقبه سؤال آخر من صدام حسين، وهو حساب آخر للاستهزاء: | 另一个为伊拉克前总统海珊(Saddam Hussein)设立的假帐号也接着问: |
10 | خاتون خلود خميس ، مو آني هم مجرم وچتلت بشر أكثر من أسامة .. ليش ماتفكرين بيا ؟! | 卡米丝女士,我也是个罪犯,杀的人比宾拉登还多,要不要考虑选我? |
11 | ويرسل يحيى طالب، كاتب شاب من الكويت، تعليق آخر ساخر على تويتر: | 科威特年轻作家Yahya Taleb Ali也语带讽刺地表示: |
12 | ميخالف شباب، الأخت عبرت عن رأيها وإعجابها بأسامة بن لادن وتبي تمشط لحيته. هذا رأي والتعبير عنه حق مكفول. | 各位,她只是表达个人意见,爱上了宾拉登,她想帮他梳理长胡,她有权利说出自己的想法,我个人比较想梳尼采的胡子。 |
13 | أنا عن نفسي أبي أمشط شنب نيتشه | 另一位Twitter用户自称是科威特高级住宅区Shuwaikh的领导人,对这篇专栏发出好几则讯息,其中包括: |
14 | ويكتب مستخدم آخر من تويتر، يزعم إنه رئيس منطقة شويخ للطبقة الراقية الكويتية، العديد من التعليقات على مقالة الخميس على تويتر، ومنها هذا التعليق: | 看过卡米丝近期文章后,内衣品牌“维多莉亚的秘密”应推出新产品系列,名为“轰炸我吧”,结合性感内容与恐怖份子炸药。 |
15 | بعد مقالة خلود الخميس.. | 另一位科威特女性Ghadory也嘲讽卡米丝: |
16 | ڤيكتوريا سيكريتس تطرح تصاميم جديدة بعنوان( آآآآه فجرني)عبارة عن لنجيري مفخخ بالديناميت للإغراء الإرهابي | (宝贝,你是怪胎),好想与宾拉登来场罗曼死,我对女神卡卡的歌有了全新见解。 |
17 | ولم تتردد غادوري، مستخدمة أخرى من الكويت على تويتر، في الاستهزاء من الخميس، ولكن هذه المرة بالإنجليزية: | |
18 | #kholoudalkhamees (‘Cause Ur a freak, baby) U want it bad, bad romance With #OBL I got a whole new perspective on lady gaga song | |
19 | خلود الخميس (لأنك مسخ يا عزيزتي) إنك تريدين الرومانسية الرديئة مع أسامة بن لادن، أصبح لدي منظور جديد لأغنية ليدي جاجا. | |
20 | وكتبت مولتن86 بنبرة جادة: تبي تشتهر ! | Molten86较为严肃: |
21 | بسرعة ! أمدح ظالم إرهابي .. | 她只想马上成名,才会赞美恐怖主义暴君! |
22 | مبروك انت نجم لامع الآن #kholoudalkhamees ويتناول سلمان الناقي أيضاً مع مقال الخميس بجدية قائلاً: | 恭喜,妳出名了。 |
23 | أحذروا السلفية الجديدة التي تطل علينا برجال حليقي اللحية و نساء سافرات الوجه.. | Salman Al-Naqi也用严肃态度看待这篇文章: |
24 | و لنا في الكاتبين بدر البحر و خلود الخميس خير برهان هذا المقال جزء من التغطية الخاصة لمقتل أسامة بن لادن | 小心,伊拉兰新萨拉菲主义(Salafism)将随无蓄胡男子与无面纱女子而来,Bader Al-Bahar及卡米丝等作家即为范例。 |