Sentence alignment for gv-ara-20080703-811.xml (html) - gv-zhs-20080709-1189.xml (html)

#arazhs
1مصر: الذباب والمصّاصة الصورة في الأعلى، تم تداولها عبر البريد الالكتروني، لاحدى الحملات التي تستهدف النساء وتحضّهم على ارتداء الحجاب والألبسة المحتشمة، وقد وجد العديد من المدونين المصريين الأسلوب مهين و مثير للشفقة.埃及:棒棒糖和苍蝇
2كتب المدون المصري ساند-مونكي حول ذلك معنوناً تدوينته بـ “الشباب ذباب، والبنات مصّاصات“:上面的图片在邮件中已流传有一段时间了。
3يقول النص في الصورة: “مش هتقدري تمنعيهم (الشباب)، لكن تقدري تحمي نفسك، إلي خلقك أدرى بمصلحتك!”.其目的是提倡妇女遮盖身体和带面纱的运动之一。
4يا إلهي من أين أبدأ؟ هل أبدأ بتشبيه “الرجال مجرد ذباب”، الرجال الذين استعملوا هذا الوصف، يصفون أنفسهم؟但是许多埃及网志作者批判此运动是具有攻击性的且可悲的。
5أم للاستخفاف والاهمال بالمسؤولية الشخصية للرجل عندما يتعلق الأمر بموضوع الاعلان وهو التحرش الجنسي بالنساء؟ أم بالنغمة الأبوية بأن الرب، الذي خلقكِ عارية، حقاً، حقاً، يريد تغطيتك لحمايتك من خلقه الكامل الآخر؟埃及SandMonkey在博客中针对这个问题发表了一个帖子,标题为:男孩子是苍蝇,女孩子是棒棒糖。
6أم عليّ أن لا أعرّ أي اهتمام للموضوع، وعلى سيرة الموضوع، هناك نكتة عن المصّاصة ولعق المصّاصة، لست برجل كفاية لأدرجها في هذه المدونة؟.阿拉伯学者在他的博客中发表了这个图片,问道:
7نعم، ربما عليّ عدم الاهتمام، فقد مللت من مواجهة الحجابيين، إذا لم يجدوا في هذا اهانة، ربما يستحقون ما يأتي في طريقهم، ما فائدة الصراخ على الرجال بأن النساء ليسوا قطعة من اللحم لتتم تغطيتها، عندما يحمل الحجابيين نفس الأفكار التي تعكس شخصيتهم؟.Forsoothsayer也发表了带有上面图片的文章“没必要,令人不愉快,沉思所得”,留给读者去评论。
8أقصد، بالطبع شعرت بالاهانة من تصويرهم للرجال بأنهم مجرد حيوانات غير قابلة للسيطرة، لكن وبناء على هذا التصوير، إذا كان النساء الذين يرتدون الحجاب، وهم الأغلبية، يجدون هذا التصوير صحيح [بأن الرجال مجرد حيوانات خارجة عن السيطرة]، لما علينا أن نهتم حال تعرضهم للتحرش الجنسي، أو تم الاعتداء عليهم من نفس الرجال؟Deeeeeee‘s 回复中只有3个字母 , “WTF?!!”
9عادة كان هناك وجهة نظر في الدفاع عنهم، لكني لست متأكد كفاية من أن أولائك النساء [الذين يرتدون الحجاب لحماية أنفسهم من الحيوانات الخارجة عن السيطرة] يستحقون الدفاع بعد الآن. الآرابيست نشرت الصورة في احدى تدويناتها، وتساءلت:同时Tarek 评论道: “狗屁! 我们绝对不是厌恶的苍蝇。”
10سؤالين واضحين (و مبتذلين): هل حقاً لا نستطيع ايقاف التحرش الجنسي؟ وهل ارتداء الحجاب حقاً “يحميكِ”؟最后Noha在阿拉伯学者的帖子中评论道:“我戴盖头,但我既不能阻止他们也不能保护自己。”
11فور-سوث-ساير أيضاً نشرت الصورة في مدونتها، وتركت التعليق لقراءها. ردة فعل ديـييييييي كانت فقط في عبارة واحدة “ما هذا بحق الجحيم؟!!”譯者:Evil
12بينما طارق استجاب: “تباً، نحن لسنا ذباب قذر بحق الاله”. أخيراً نهى علقت على نشرة الآرابيست: “أنا محجبة، لا أستطيع ايقافهم، ولا أستطيع حماية نفسي”.校對:Portnoy