# | ara | zhs |
---|
1 | فلسطين: “انا بخاف من الطخ حتى… بصير ارجف رجف لما اشوف” | 我害怕开枪的声音…当我看见有人开枪…我发抖 |
2 | في إعلان تلفزيوني لبرنامج وثائقي على قناة الجزيرة حول الاحتلال الاسرائيلي لفلسطين, تصف طفلة فلسطينية حياتها. | 在半岛电视台( Al Jazeera)一部以色列占领巴勒斯坦纪录片的宣传影片中,一位巴勒斯坦的小女孩叙述着她的生活。 |
3 | بكلماتها الصغيرة, تخطف قلوب كل من شاهد هذا الفيديو… ومع ذلك لا أستطيع أن أصف شعوري كلما رأيتها على التلفزيون. | 藉由她的童言童语,揪住了每个观赏影片者的心。 |
4 | المدون الفلسطيني شلتف يدون كلماتها هنا: | 每当我在电视上看见她,她所说的不足以表达我所感受到的。 |
5 | اجت القذيفة من فوق دخلت عالشباك بعدين كسرت كل الشبابيك والدار انحرقت تكسّروا اغراضي اتكسّروا لعبي لسا في الي كثير اغراض ساحوا كله رمينا عالزبالة والاواعي رميناها عالزبالة لو تشموهم اواعينا خلي اليهود يجوا ويشموا اواعينا ويشوفوا دارنا حتى نضارتي الي ابوي جابللي اياها ما فرحتش عليها حتى الاسوارة اللي امي جابتها الحلق حتى الخواتم ما فرحتش عليهم كيف بدي افرح عليهم والعقد وهداك كيف بدي افرح على اغراضي انا بخاف من الطخ حتى… بصير ارجف رجف لما اشوف | 巴勒斯坦部落客Shaltaf以阿拉伯文写下小女孩的话。 子弹从窗户进来,在房子烧起来之前打破其它所有的 |