# | ara | zhs |
---|
1 | مصر: هل سيُحجَب سكايب؟ | 埃及:Skype会被封锁吗!? |
2 | انتشرت بعض الشائعات مؤخراً أن الحكومة المصرية ستقوم بحجب سكايب. | 有传闻指出埃及政府将封锁 Skype。 这篇文章集结了一些博客对这个未经证实的消息所作出的反应。 |
3 | يتفاعل المدونون مع هذه الأخبار الغير مؤكدة في هذا المقال. | Israa El Sakka在这里回应这则传闻。 |
4 | تكتب إسراء السقا عن الشائعة: | 她说: |
5 | نشر بعض المستخدمين في الأيام الأخيرة الماضية عن بعض المشكلات التي حدثت لهم أثناء محاولتهم دخول سكايب عن طريق خدمة مودم فودافون الجيل الثالث. | 在过去几天许多用户回报他们用Vodafone 3G行动数据碟登入Skype的问题。 Vodafone的客服表示,埃及电信(Telecom Egypt)将要封锁埃及的Skype,而这是超出他们所能掌控范围。 |
6 | وعند الاتصال بخدمة العملاء ردوا عليهم أن الهيئة المصرية للاتصالات تقوم بخطوات جادة نحو حجب سكايب في مصر، وأن ذلك ليس في مطاق مسئوليتهم. | 在陆续接到许多民众的来电Vodafone的客服部后,他们被告知:「根据埃及电信 命令,从三月十三日起Skype已被封锁。」 |
7 | وبعض تزايد المكالمات والشكاوى تجاه الحجب أصبح الرد أن “أصدرت الهيئة المصرية للاتصالات قراراً بحجب سكايب يوم 13 مارس / آذار.” | 埃及封锁Skype并非出人意外,因为对于这个被列为网络公敌的国家不能有过多期望。 另一方面,Zeinobia也不确定这个消息的真假。 |
8 | هذا ليس مفاجئاً خاصة عندما يأتي القرار من حكومة دولة مصنفة أنها من أعداء انترنت. | 她指出: 我不知道这个消息是真是假。 |
9 | تتساءل زينوبيا من منطلق آخر إذا كانت الشائعات صحيحة أم لا: | 我今天早上听说了,但无法确认这件事情的真实性。 |
10 | لا أعرف إذا كانت الأخبار صحيحة أم لا، فقط وصلتني الشائعات هذا الصباح ولم يتسنى لي التأكد من صحتها بعد. | Skype跟埃及电信的子公司TE Data一直合作良好,但对于埃及要封锁Skype我还是不讶异,因为埃及电信和行动电话公司对于民众使用Skype打免费国际电话一直很不满! |
11 | يعمل سكايب بشكل جيد مع شركة TEdata وهي شركة تابعة للهيئة المصرية للاتصالات. | 事实上, 我觉得Skype被封锁较大的原因是经济因素,而非政治因素。 |
12 | ولن أكون مندهشة إذا حجبت الحكومة المصرية سكايب إذا كان ذلك بسبب غضب الهيئة وشركات المحمول من استخدام سكايب لإجراء مكالمات دولية مجانية. | 最后,Gr33n Data认为政府与这件事无关,这只是Vodafone的政策。 |
13 | هذا سيكون قراراً اقتصادياً أكثر منه سياسياً. | 他写道: |
14 | وفي النهاية يعتقد Gr33n Data أنه لا يد للحكومة في الأمر وأن كل الموضوع متعلق بسياسة شركة فودافون: | 如大家所见,消息是源自Vodafone的用户,他们使用3G行动数据碟上网时无法登入Skype。 |
15 | كما ترون فإن مصدر أخبار حجب سكايب هو مستخدمو فودافون الذين يستخدمون مودم الجيل الثالث. | 而许多ADSL家庭用 户说 Skype的运作一切正常。 |
16 | وطالما ذكر المشتركون بخطوط انترنت الأرضية العادية أن خدمة سكايب على ما يرام، فإني أعتقد أنه لا يد للحكومة المصرية في هذا الأمر. | 我强烈认为埃及政府跟这件事全然无关,我相信这只是Vodafone的深度封包侦测(DPI, Deep Packet Inspection)阻挡了Skype,免得他们收入减少。 |
17 | أنا أعتقد أن فودافون تحجب سكايب حتى لا تؤثر في مبيعاتها. | 校对:Sychan |