# | ara | zhs |
---|
1 | سوريا: حمص القديمة تحت الحصار منذ سنة | 叙利亚:包围老城荷姆斯周年 |
2 | هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصة للثورة السورية | 这个月是被称为叙利亚革命首府的老城荷姆斯包围战一 周年。 |
3 | يوافق هذا الشهر مرور سنة على حصار حمص القديمة، والتي غالبا ما توصف بأنها عاصمة الثورة السورية. | 作为最初起义反抗巴沙尔. |
4 | وتعرضت حمص، التي كانت من أوائل المدن السورية الثائرة على نظام الطاغية بشار الأسد، مع ما يقارب 14 من الحارات والأحياء القديمة، بما فيهم بابا عمرو، باب سباع، الخالدية، ودير بعلبة، لقصف متواصل لأكثر من سنتين من قبل النظام السوري، مما جعل الحياة اليومية أكثر صعوبة، خاصة مع تضاءل الإمدادات الطبية والغذائية. | 阿萨德专制的城市之一,荷姆斯老城连同周边的十四个区域,包括 Baba Amr、Bab Sbaa、Khalidiya 和 Deir Balba 都遭到叙利亚政府军轰炸,两年多来不断受到炮轰和袭击,在食物和医药补给日渐缺乏下,生存越来越困难。 |
5 | حمص تحت الحصار المصدر: abdulrahman-romano | 荷姆斯……被包围的城市。 |
6 | في نوفمبر/تشرين الثاني 2012، نشر موقع الأصوات العالمية مقالا بعنوان “حمص: على أطلال عاصمة الثورة السورية“. | 图片来自 abdulrahman-romano |
7 | الحصار الذي أطبق على 14 من أحياء حمص كان حالة خاصة تختلف عما حدث في مدن سورية أخرى. | 2012 年十一月,全球之声发表了题为“废墟中的荷姆斯:叙利亚的革命之城”的文章。 |
8 | حصار حمص كان أشبه ما يكون بحصار غزة، مع فارق أن حمص ليس فيها أنفاق سرية لتهريب المواد الغذائية الأساسية والإمدادات الطبية وتهريب الجرحى والمرضى. | 荷姆斯十四个区域受到的“围剿”是特例,和其他叙利亚城市有所不同。 |
9 | كتبت الناشطة jeydt23 في ستوريفاي تشرح الوضع: يمكن القول أن ما يسمى بحصار حمص هو في الحقيقة منطقة حرب قد تكون المنطقة الأكثر ضراوة في سوريا كلها. | 这让人想起对加萨的包围,然而荷姆斯没有秘密通道运送基本物资、医疗用品、伤患和病人,这里有几千人被困在原本有四十万人居住的地方。jeydt23 在 Storify 上报导: |
10 | استمر الحصار لأشهر مع خسائر في الارواح من كلا الجانبين بشكل يومي. | 所谓的荷姆斯包围战,可说是现在全叙利亚最激烈的战区。 |
11 | هنا صور، وتغريدات، وفيديوهات عن الناس الذين يسعون للبقاء على قيد الحياة رغم الحصار والقصف المتواصل. | 包围战已经进行了好几个月,而双方的死亡人数都逐日上升。 |
12 | في حمص القديمة، لا توجد أراضي زراعية يمكن زراعة الخضراوات والفواكه فيها، مما أدى إلى نقص حاد في الغذاء. | 以下是在那里奋力求生的人所提供的照片、推特留言和影片。 |
13 | الفيديو التالي يظهر أطفال يلتقطون أوراق الشجر من الحدائق لأكله. | 荷姆斯老城中已没有可种植蔬果的农地,造成食物供给短缺。 |
14 | لا توجد أيضا مستشفيات أو مراكز طبية في حمص، حيث تم تدمير وقصف مستشفى الأمل في الأول من أبريل/نيسان 2012. | 以下这段影片中是儿童采摘树叶和抱怨缺少食物的画面: |
15 | وكبديل أقيمت مستشفيات ميدانية تعتمد على طلاب الطب والمتدربين لعلاج المرضى (تحذير: الفيديو لعملية جراحية دون تخدير في مستشفى ميداني). | 城中也没有医院或医疗中心(阿麦尔医院在 2012 年四月一日被炸毁),只有一些实习医生在临时医院(警告:连结中是一段伤患在没有麻醉的情况下接受手术的影片)中照顾病患。 |
16 | كما قطعت الحكومة الكهرباء، والماء، والاتصالات عن الأحياء المحاصرة. | 政府也切断了包围区域内的电力、自来水和通讯。 |
17 | واعتمد الأهالي على مياه الآبار، ومولدات الكهرباء، والاتصالات عبر الأقمار الصناعية. | 居民必须依靠井水、发电机和卫星通讯。 |
18 | من جهة أخرى، أغلقت المدارس، والجامعات، والمؤسسات التعليمية، ويعيش مئات الأطفال يوميا تحت القصف والغارات المتواصلة التي تستخدم فيها قاذفات الصواريخ وقذائف الهاون والصواريخ البعيدة المدى. | 城中没有各级学校或教育机构,上百儿童每天受到迫击炮、火箭、远程导弹、坦克和战斗机的轰炸。 |
19 | في 6 يونيو/حزيران 2013، نشر النشطاء السوريون هذا الفيديو على صفحة فيسبوك “فك الحصار عن حمص” الذي يكشف جانبا كبيرا من الدمار الذي لحق بالمدينة. | 叙利亚社运人士于 2013 年六月六日,在“解除包围荷姆斯”的脸书页面上传了这段展示城市毁灭的影片。 |
20 | مدونة “سوريا الكبرى” نشرت تدوينة مؤلمة بعنوان “ياسين ومريم الصباغ .. نهاية حصار حمص“، تروي قصة الشقيقين ياسين ومريم اللذين استشهدا في انفجار قذيفة هاون، أطلقتها قوات النظام من المناطق الموالية، بينما كانا يلعبان بقرب منزلهما. | 博客 Greater Syria 发表了一篇令人心碎的故事,题为“Yasin 和 Maryam Sabbagh……结束对荷姆斯的包围”,文中叙述一对兄妹(Yassin 和 Maryam)在家门外玩耍时被政府军迫击炮炸死的经过。 |
21 | صورتهما نشرت مع هذا التعليق المؤثر: | 一段关于他们罹难的影片中激动的评论道: |
22 | مريم وياسين الصباغ يرسمان ما اقتصرت عليه حياتهما: قذائف الهاون، والقصف، والظلام، والخوف، والدمار. | 不久之前一则消息重重在我心头上刺了一刀,我的眼睛不敢相信它们所见。[ |
23 | لقد حرما من التعليم، والذهاب للمدرسة، واللعب مع الأصدقاء وأبناء الجيران، والتمتع بنعم الحياة التي يتمتع بها كل الأطفال في العالم، مثل الطعام، ومياه الصرف الصحي، والكهرباء .. لقد حرما كل شئ. | ……] Maryam 和 Yassin Sabbagh 描绘他们受限的生活,只有迫击炮、轰炸、黑暗、恐惧和毁灭;没有受教育,不能上学,没有邻居朋友可以一起玩,不能像世界其他地方的小孩一样享受生命的喜 悦,没有食物和干净的饮水,没有电力,什么也没有…… |
24 | فك الحصار عن حمص. | 解除包围荷姆斯。 |
25 | المصدر: صفحة فيسبوك | 来自脸书 |
26 | في صفحته على فيسبوك، دعا يزن حمصي كل السوريين إلى مساندة الثورة وعدم خذلان الشهداء. | Yazan Homsi 在他的脸书页面上呼吁叙利亚人民支持革命,不要让烈士们失望。 |
27 | ونشر رسالة كتبها ناشط قبل استشهاده يذّكر فيها كل النشطاء السوريين بتعهدهم بحماية الثورة حتى تحقق أهدافها: | 他张贴了一封由叙利亚社运人士所写的信件,提醒所有曾经誓言革命不成不罢休的人: |
28 | عتب شهيد على كل متخاذل …. تاريخ الكتابة 9-6-2013 حمص - المنطقة المحاصرة تاريخ الشهادة 10-6-2013 حمص - المنطقة المحاصرة | 一位烈士在此谴责所有未尽责任的人…… 日期 09/06/2013 荷姆斯 - 被包围之地 殉难日 10/06/2013 荷姆斯 - 被包围之地 |