Sentence alignment for gv-ara-20081028-927.xml (html) - gv-zhs-20081102-1465.xml (html)

#arazhs
1إيران: التدوين من أصغر مدرسة في العالم伊朗:为全球最小学校写博客
2هنا قصة أخرى مغزاها، كيف يمكن للتدوين أن يغير الحياة بطريقة إيجابية، ويجذب الانتباه إلى جانب مخفي في هذا العالم.以下这个故事再度证明,博客能改善人们生活,并吸引外界注意到世界的某个微小角落。
3عبدالمحمد شعراني مدرس إيراني شاب في قرية نائية بإيران، كتب مدونة عن مدرسته الصغيرة وتلاميذه الأربعة في قرية إيرانية على البحر جمال آباد، بالقرب من البوابة الجنوبية لمدينة بوشهر.Abdul Mohammad She'rani是位在伊朗极偏远村落任教的年轻老师,这个小渔村名为Jamalabad Kalu,邻近南部港口城市Bushehr,他在博客上记录自己教书的小学校与四名学生。
4وسائل الاعلام الاجتماعية فعلت شيئا أشبه بالمعجزة: وسائل الاعلام الإيرانية وحتى شبكة أخبار CNN قاموا بتقارير عن هذه القرية والحكومة قامت بإعادة بناء البنية التحتية والشوارع ، يونسكو أقرت أن هذه المدرسة هي أصغر مدرسة ي العالم تستطيع مشاهدة صور للمدرسة من هنا.Abdul Mohammad She'rani 与四名学生 社会媒体的效应确实近乎奇迹,包括伊朗媒体与CNN均报导了这个村落,政府也协助兴建道路与其它设施,联合国教科文组织亦确认此为全球最小的学校,学校部分照片请见此。
5شبكة أخبار CNN قامت بتقرير حول هذه المدرسة وتم وضعه على يوتيوب.CNN报导了这所学校,片段亦出现在YouTube网站上。
6مدونة ملاحظات المدرس الممحارب (مدونة إنجليزية ترجمت مقتطفات من مدونة عبدالمحمد ) كتبت عن أول تجربة للمدرس بالمدرسة:Notes of a teacher as soldier博客将这位教师的部分文章译为英文,其中提到这位教师对学校的第一印象:
7في اليوم الأول أصبحت محاربا، فتاة صغيرة ذات صوت جميل جنوبي متواضع، جائت لي، أمسكت بيديها الصغيرتين يدي، طوقتهما كسوار أخضر لتطرد الشر، وأرتني مدرسة كالو الجديدة، المدرسة التي لا تمتلك أسوار ، وكانت على بعد خطوات من البحر.我开始教职的第一天,有个小女孩来见我,她有着甜美嗓音与可爱的南部人个性,她用小手牵起我的手,为我戴上可驱邪的绿色手环,并带我参观这所新学校,学校没有围墙,离海边也只有几步之遥。
8في هذه المدونة كتب عبدالمحمد أنه أعطى لتلاميذه الأربعة كوظيفة أن يكتبوا موضوعاً عنوانه: ” لو كنت الرئيس”Abdul Mohmmad在博客提到,他有次以「如果我是总统」为题,希望四位学生写篇作文:
9أحد التلاميذ كتب ” لو كنت الرئيس، لكنت ساعدت الفقراء، لن أترك شخصا يعيش في الفقر،،، سأقوم بتوفير الماء والكهرباء للقرى لكي أساعد القرويين على العيش مرتاحين مثل الأوربيين ولو لمرة واحدة، سأقوم بنشر السلام بين مختلف دول العالم و لن أسمح للدول القوية بضرب الدول الضعيفة.其中一名学生写道:「如果我是总统,我会帮助贫民,不会让任何人生活贫困,…我会为乡村提供水电,协助乡村民众生活舒适如都市,…我会在国家之间建立和平,不会让强国攻击弱国。」
10Baz ham zendegi مدونة (وتعني الحياة مرة أخرى) كتبت:Baz Ham Zendegi表示[波斯文]:
11عبدالمحمد لا يشتكي من عدم وجود المرافق، المشكلة والصعوبة، لكنه يكتب عن الحياة، عن حب التعلم والتدريس تحت أي ظرف ، إنه يعلم الطلاب أن اللطف بكبح الجماح هنا والحياة مع كل ما فيها ترتفع وتهبط مرة واحدة.Abdul Mohammad并未抱怨教具不足,困难与问题,而着重于生活,热爱教学与在各种情况授课,他教导学生善意存在于各处,生活也总有起伏… 校对:Soup