# | ara | zhs |
---|
1 | مصر: سائق أجرة يعثر على صاحب الكاميرا المفقودة من خلال فيسبوك | 埃及:用Facebook将相机物归原主 |
2 | ماذا كنت ستفعل لو عثرت على كاميرا وأردت إعادتها لصاحبها؟ | 如果捡到一台相机,想要归还给失主,你会怎么做? |
3 | هذا ماقام به مواطن مصري يعمل كسائق أجرة عندما قرر اللجوء إلى الإنترنت وعلى الطريقة المصرية - وبنتائج سريعة. | 埃及一位计程车司机决定自己想办法,借用網絡的力量,也很快就有结果。 |
4 | عبد الحميد توفيق سائق الأجرة طلب من الراكبة التي عثرت على الكاميرا في السيارة أن تقوم بنشر الصور الموجودة فيها على الإنترنت. | Abdel Hameed Tawfiq这位司机央请找到相机的乘客在網絡上刊登照片,这位乘客名叫Asmaa Mostafa,是个学生,他写下事发经过: |
5 | الراكبة الشابة أسماء مصطفى وهي طالبة تروي لنا القصة: | 计程车司机请我将相机里的游客照片放在網絡上时,我决定请自己加入的许多群组协助,不少群组也应允帮忙,让我大受鼓舞,也有助于 整件事。 |
6 | فى البداية لما “عبد الحميد” سائق التاكسى أستعان بيا وطلب منى أنى أنشر صور “السائح التى تظهر على الكاميرا على النت” قررت أتواصل وأطلب من الصفحات اللى أعضائها كتير المساعدة وبالفعل الصفحات ساعدتنى وشجعتنى جدا ودعمت الموضوع ونشرت صور “ماركوس” على صفحاتها […]بعد كده بعت رسالة لشخص زميل هو اللى قالى أعملى صفحة على الفيس بوك خاصة بالموضوع . | 我将Marcus的照片放在这些群组里,[…]之后我寄信给同事,他建议我在Facebook网站上开设页面,我决定照做(群组名为“全埃及都在找这个人”),邀请其他人加入,我先前联络的群组也鼓励成员加入这个页面。 这个页面的目标是: |
7 | | 一,将相机还给失主。 |
8 | وبالفعل عملت الصفحة وأبتديت أدعى الناس والصفحات اللى مذكور أسمها فوق هى كمان شاركتنا فى دعوة أعضائها إلى الأنضمام لصفحتنا، الصفحة أتعملت كان من أهدافها أولا :رجوع الأمانة لصاحبها / ثانيا: رجوعها عن طريق شعب مصرى والمصريين وماكنتش بفكر ابدا أنى أبعتها لسفارة وهى اللى تتعامل مع الموضوع كانت بتمنى أننا اللى ننادى عليها ونبحث عنه ونقوله بنفسنا ونفاجئه ولله بجد كان عندى أمل بس مش بالسرعة دى خالص قلت هنأعد نبحث شهور ثالثا: تحسين الصورة الذهنية لمصر والمصريين بالخارج الأمانة لازم ترجع لأىحد مهما كانت جنسيته وكان لازم نحاول الوصول لمالك الكاميرا واللى زادنى حماسة أكتر أنه مش مصرى قولت أحنا سمعتنا بتبقى مش كويسة فى الخارج وبعض التجار المصريين بيستغلوا السياح وده شىء بيأثر علينا كلنا رابعا: الهدف الأقوى أننا نوصل الصفحة دى لكل الناس أحنا مجرد بنبتدى ومعانا ثقة الحمد لله. | 二,用埃及人的方式送还(我从没想过送交大使馆处理),我希望在协寻与众人口耳相传之下,能够找到失主,我本来也以为要花好几个月,没想到这么快。 三,改善埃及与埃及民众在海外的形象,若找到失物,无论失主的国籍为何,都要送还给他们,所以我们要想办法找到相机的主人,尤其他并非埃及人;埃及的名声在国外不太好,有些商家会占游客的便宜,也影响所有人的形象。 |
9 | لازم الناس تعرف أن مصر أمنة وبلد الأمان بالشعب […]خامسا: مصر مش تخلف ولا بلطجة ولا سلبية وعشوائية ( مصر هى عبد الحميد واللى زيه والوحش عمره ما هيغطى على الحلو فينا( صورة لماركوس عبدالله بريجينزر نُشرت على صفحة فيسبوك | 四,最终目标是要透过页面与所有人接触,我们才刚开始,但很有信心,希望让所有人都知道,埃及很安全。[ …] |
10 | وبعد مضي ساعة وثلاث دقائق فقط من فتح الصفحة على فيسبوك، وصلت رسالة من محمد أبو سيدا يقول فيها أنه يعرف هذا الرجل في الصورة وهو سائح سويسري يدعى ماركوس. | 五,埃及并不落后,并非都是暴民与混乱,埃及有许多像这位计程车司机的人,坏事也不会掩盖我们人性善良。 |
11 | و بالفعل سرعان ما تحادث محمد مع منذر محمد رشيد وهو صديق لماركوس في سويسرا، حيث قام منذر بإرسال صورة له مع ماركوس. | 失主Marcus Abdullah Bregenzer,照片来自Facebook页面“全埃及都在找这个人” |
12 | بعدها، قام الإثنان بتسجيل مقطع فيديو يظهران فيه معاً ليخبرانا بالقصة كاملةً ( يبدأ منذر حديثه باللغة العربية ومن ثم ماركوس - والمعروف بعبدالله - يكمل القصة من بعده باللغة الإنجليزية): ولاتزال الصفحة على فيسبوك تجذب العديد من المتابعين للقصة وأصبحت تستخدم كمثالٍ حي ووسيلة للترويج عن مصر كوجهة سياحية تتصف بالأمانة. | 这个页面才成立一小时又三分钟,Mohamed Abu Seda便留言表示,认识照片中名叫Marcus的瑞士人,他再联络Marcus在瑞士的朋友Monzer Mohamed Rashad,不久后,这位朋友也留言,并张贴自己与Marcus的合影,两人后来还拍了一段影片,说明整个故事的经过(起初使用阿拉伯语,之后为英语): |
13 | ويقول منذر في تعليق له في الصفحة: مصر امبارح نجحت في إمتحان الديموقراطية والنهاردة في إمتحان الأمانة | 这个页面仍陆续有人加入,转而宣传埃及是个安全的旅游景点,Monzer Mohamed Rashad便表示: |
14 | مصر بدور عليك علشان ترجع لك حاجتك | 昨天埃及通过民主考验,今天通过治安考验。 |