# | ara | zhs |
---|
1 | | 沙特阿拉伯:舞王与猫王 |
2 | | 当米高积逊(Michael Jackson)的死讯传到沙特(Saudi)网志作者兼记者Yasser Al Ghaslan耳中时,他立时想起猫王皮礼士利(Elvis Presley)逝世当日。 |
3 | السعودية: ألفس بريسلي ومايكل جاكسون | 他写道: |
4 | | 摇滚乐之王皮礼士利死的时候是1977年,当年我还不到六岁。 |
5 | | 那个8月的暑假,我们一家人到了祖父在意大利的屋子度假。 |
6 | | 某个晚上,我坐在家人当中看着电视,当时电视播放着皮礼 士利的死讯,镜头拍到乐迷为这位以其独特音乐、回旋舞步和个人魅力风靡全球的歌手悲恸痛哭。 |
7 | عندما سمع الصحفي والمدون السعودي ياسر الغسلان عن وفاة مايكل جاكسون، تذكر فوراً ذكرياته يوم مات إلفيس بريسلي. | 皮礼士利曾是女性的倾慕对象、男性的启蒙老师。 上周四大约午夜时份,我接到一个朋友的电话说流行乐之王米高积逊死了。 |
8 | فيكتب: | 有一个网站甚至比CNN更早证实消息。 |
9 | عندما مات ألفس بريسلي و هو الملقب بملك الروك إند رول في عام ١٩٧٧ كنت حينها لم أتجاوز سن السادسة، في تلك الليلة الصيفية من شهر أغسطس كنت أجلس بين والداي في بيت جدي في إيطاليا حيث كنا نقضي الإجازة الصيفية و قد كنا نتفرج على التلفاز و هم ينقلون للمشاهدين خبر وفاته مع مشاهد للمعجبين ينتحبون لفراق ذلك الفنان الذي شغل العالم بفنه الموسيقي و رقصاته اللولبية و كريزماه الشخصية التي جعلت منه معشوق الفتيات و ملهم الفتيان. | 就在大概十五分钟之后,我收到朋友和家人的祝福,因为第二天我就38岁了。 皮礼士利和米高积逊的死相隔约32年,在这些年里我出生、长大。 |
10 | | 32年间孕育了多少世代,世界变迁了、口味改变了、国家的 道德沦 丧了、各地的人消失不见了……纵使我与活于这一个世代的其他人一样,都是米高歌曲以及他所创的叛逆文化的拥戴者,但他的死对我而言就似重温一些旧至封尘的 回忆片段。 |
11 | يوم الخميس الماضي تلقيت في حدود الساعة الثانية عشر ليلا إتصال من أحد الأحبة يبلغني فيه بأن ملك البوب مايكل جاكسون قد مات و هو على بعد أيام من الإحتفال بعيد ميلاده الواحد و الخمسين، فقد نقل أحد المواقع الإلكترونية و أكد الخبر في حين لم توكده بعد السي إن إن، و بعد مرور ربع ساعة تقريبا تأكد الخبر في الوقت الذي كنت أتلقى فيه تهاني الأصدقاء و الأحبة على دخول اليوم الجديد و الذي أكملت فيه سن الثامنة و الثلاثين. | 皮礼士利和米高积逊……都在他们各自的音乐领域中称王,有各自的追随者,都英年早逝,死后都被乐迷和投机取巧者亵渎。 他们都死了,但依然有人说 死亡还未临到他们头上,而是他们仍然以音乐和伟大成就活于我们当中。 |
12 | بين موت ألفس بريسلي و موت مايكل جاكسون ٣٢ سنة تقريبا ولدت و ترعرعت بينهما أجيال و أجيال و تغيرت عوالم و تبدلت أذواق و تحللت و تحلحلت أخلاق لأمم و شعوب من هنا و من هناك … فبالرغم من أني كنت كما كان الكثيرون من أبناء جيلي معجب بأغاني مايكل جاكسون و بالنمط الذي أدخله على ثقافتنا المتمردة إلا أن موته بالنسبة لي كان كمن ينظر لمشهد من ذاكرة الزمان، فألفس و مايكل … كانا ملوكا لمدارس فنيه لها أتباعها و كلاهما ماتا و هما في ريعان الشباب و كلاهما لاحقته لعنات المعجبين و المنتهزين و كلاهما ماتا و لا زال هناك من يقول بأن الموت لم يلحقهم فهم أحياء بيننا بفنهم و عظمتهم، و لكني أقول أنهما ماتا كمن يموت أي إنسان و لم يبقي خلفه إلا عمله و ذكريات من عاصروه بمن فيهم ذكرى ذلك الطفل الذي جلس بين والديه و ذلك الرجل الذي كان ينتظر تهاني عيد ميلاده الثامن و الثلاثين. | 然而我则认为他们死正如凡人会死一样,除了一些作品和他们那一代的回忆,包括那个属于 坐在家人当中的小孩和那个等待38岁生日许愿的男人的回忆以外,就没留甚么东西在世上了。 大概讽刺的是 - 这里别无他意 - 米高积逊娶了皮礼士利的女儿为妻。 |
13 | | 很多人都说他们结婚只不过是公关把戏,要在西方音乐媒体中制造话题。 |
14 | المفارقة التي ربما لها و ربما ليس لها معنى أن مايكل جاكسون تزوج إبنت ألفس بريسلي في عمل إعتبره الكثيرون أنه من أجل العلاقات العامة و من أجل خلق صوت مدوي في الإعلام الفني الغربي، فسبحان الله كيف تلتقي الأقدار على أكثر من خط. | 米高积逊和皮礼士利的命运有如此多的交集,实在令人啧啧称奇。 校对:Soup |