Sentence alignment for gv-ara-20080304-615.xml (html) - gv-zhs-20080316-983.xml (html)

#arazhs
1مصر: دعاء ضد مبارك في قطار الأنفاق埃及:地铁客咒骂穆巴拉克
2المدونة وحدة مصرية, كانت في قطار الأنفاق عندما مرت بالصدفة بموقف شعرت ان عليها أن تكتب عنه… وهنا هذا الموقف:Wadha Masrya描述在地铁里看到的场景: 我在乘地铁时,看见一名年轻女子肩上抱着孩子上了车厢。
3كنت في المترو عندما دخلت إمراة شابة تحمل طفلا تتدلى رأسه للخلف فاقدا للوعي , عرضت عليها إحدى السيدات ان تجلس من اجل طفلها فردت عليها الأم الشابة “مبقتش تفرق ما هو ميت ميت من الكيماوي اللي بيأخدو كل يوم”تلك الكلمات أصابت كل الواقفات بالصدمة و بدأت الأسئلة تنهال على الأم الذي يعاني إبنها من ورم خبيث في المخ و هو عمرة لا يتجاوز الست سنوات و يتلقى علاجا كيماويا و يحتاج لنقل الدم و تعاني الأم لإيجاد كيس الدم لأن إبنها فصيلته نادرة و بعد قليل بدأت النصائح للام بالذهاب إلى مستشفى 57357 لتقيد إسم إبنها و ردت الأم بأنها فعلت ذلك و فعلت كل شيء من أجل إنقاذ حياة طفلها ….另一位妇女让座给她,也让小孩能歇一下,可这位年轻女子却回答:“无所谓了, 成天摄入化疗物,反正孩儿活不成了。” 周围乘客都吃了一惊,纷纷询问她的故事,才瞭解到这孩子还不到6岁,就得了脑瘤,接受化疗时必须经常输血,但他血型罕见,所以化疗需要的供血包难找。
4و أن كيس الدم هو الأساس الآن لحياة طفلها و هي بخلاف عدم وجوده فإنه يكلفها 85 جنية في المرة و هو ما لا تملكة و هنا صاحت إحدى السيدات بالدعاء على مبارك و زوجتة و أولادة جمال و علاء و عيالهم في تلقائية شديدة و وافقتها نساء المترو و تحولت عربة المترو إلى مظاهرة إحتجاجية ضد الحاكم و أولادة و أصحابة الذين خربوا مصر و جعلوا الفقر و المرض ينهش الأطفال و الكبار و يا ويل اللي يمرض فيكي يا مصر稍后,有人建议母亲送孩子去57357儿童癌瘤医院(注),但那位妈妈说,她该试的都试了,问题就是这罕见的供血包,一是难找,二是她也负担不起每包85英磅的昂贵价格。 顿时,车厢里一位妇女开始祈祷并咒骂总统穆巴拉克(Hosni Mubarak)、他的夫人以及两个儿子Gamal和Alaa,还有他们的后代,不一会儿,其她妇女们加入诅咒行列,让整个地铁车厢成了一个反对总统及其家人、密友的抗议集会,不满这些人任由穷病杀害埃及民众-不论老少。
5---- *مستشفى 57357 هو مستشفى وطني خيري, بني للعناية بالأطفال الذين لديهم أورام خبيثة او سرطان. والسبب وراء تسميته بذلك الاسم هو أن ذلك الاسم هو رقم حساب البنك المفتوح في أغلب البنوك المصرية لتقبل التبرعات كي يستمر المشروع.注:57357医院为全国慈善医院,专门治疗因肿瘤或癌症而受苦的孩童,至于其名由来,是因57357正是该院于全埃及银行的银行账号,以此接受各地人民捐助,让整个治疗计划得以持续进行。