Sentence alignment for gv-ara-20081029-929.xml (html) - gv-zhs-20081029-1454.xml (html)

#arazhs
1كازاخستان: منع لايف جورنال哈萨克斯坦:LiveJournal受到封锁
2في السابع من أكتوبر، وجد المستخدمون الكازاخستانيون انفسهم غير قادرين على الدخول على الشبكة الإجتماعية الشهيرة LiveJournal.十月七日,哈萨克斯坦网民发现无法连上热门的博客网站LiveJournal。
3هذا الموقع هو أشهر واجهة تدوينية في المجتمعات الكازاخستانية المتكلمة بالروسية في منطقة ما بعد الإتحاد السوفيتي.LiveJournal在原苏联统治地区的俄文社群中是最为流行的博客平台,邻国吉尔吉斯斯坦的联机也受到阻断,尤其是使用国营哈萨克斯坦电信(Kazakhtelecom)服务的网民。
4المدونون في قيرغيزستان المجاورة أيضاً تم منعهم، خاصةً الذين يستخدمون مزود خدمة الإنترنت كازاختيليكوم، الشركة المحتكرة لإتصالات كازاخستان والمملوكة للدولة.哈萨克斯坦电信一直保持沉默,直到15日才公开否认封锁[俄文]。
5المسؤلون بكازاخستيليكوم إلتزموا الصمت لأكثر من اسبوع، وفقط في الخامس عشر من أكتوبر أعلنوا عن رفضهم لفلترة المحتوى (روسي). في ذاك الوقت، كانت لايف جورنال متاحة في كازاخستان فقط من خلال مزودي الخدمة الخاصين مثل 2″داي تيليكوم”، “ودوكات”.在这此同时,使用其它互联网联机服务如2Day Telecom及Ducat的网民还是可以连上LiveJournal,但绝大多数的使用者只能用非常手段登入LiverJournal以继续发文,例如利用镜像网站mylj.ru或其它在线在线匿名服务,也有人使用匿名互联网系统Tor。
6الأغلبية العظمى من المستخدمين مجبرون على تجنب الوسائل غير التقليدية لإستخدام خدمات لايف جورنال والإستمرار في التدوين - بين هذه الطرق هناك مرآة mylj.ru، واثنان من anonymizers بعضهم يستخدم Tor - المستخدمين الذين منهم الكثير من مستخدمي لايف جورنال استطاعوا جذب انتباه وسائل الإعلام لهذه المشكلة.另外,很多是记者的博客,利用媒体报导此事,路透社及俄国的主要通信社都报导了这个消息,博客也酝酿寄出公开信函到位于莫斯科的SUP公司管理部门,也就是LiveJournal的俄国总部。
7رويترز وبعض أضخم الوكالات الإخبارية الروسية ركزت على الموضوع .互联网联机受到封锁,最可能的原因应属技术性问题。
8حضر المدونون رسالة مفتوحة وأرسلوها لإدارة لايف جورنال بموسكو.但若只是单纯技术性问题,通常故障不会持续这么久。
9من بين الأسباب الممكنة للمنع، ربما كان هناك مشاكل تقنية، وعموما المشاكل التقنية الحرجة لا تبقى لمثل هذه المدة الطويلة في المعتاد.政治上则有谣言指出,原因应与前任总统的女婿Rakhat Aliyev的日记有关。
10السبب الرئيسي المتردد حول توقف الخدمة التدوينية هو من يوميات Rakhat Aliyev صهر الرئيس السابق، عملاق الإعلام ورئيس الخدمات المميزة.这位媒体大亨同时也是特种部队的头目,常惹是生非,引来大众反感,却总是逃过制裁。
11فقد تم إتهامه من قبل الناس مراراً بأخطاء متنوعة، لكنه افلت من العقاب حتى هذا العام.去年才因为涉嫌暗中筹划政变与掳人勒赎,被判了40年刑期,但他逃到奥地利的维也纳,并利用互联网散布抹黑当局的言论。
12عندما كان مسؤولاً في النهاية عن التحضير للإنقلاب، واختطاف الأشخاص وابتزازهم، وحُكم عليه بأربعون عاماً في السجن، فهرب إلى فيينا, النمسا، واستخدم الإنترنت بشكل متقطع بهدف تشويه سمعة النخبة الحاكمة.虽然他LiveJournal上的文章无法连结,总网站上转录的内容却没有受到过滤。
13وعلى الرغم من ذلك، الموقع الرئيسي، الذي تنقل منه لايف جورنال، لم يتم إيقافه.校对:Sophie Chiang