# | ara | zhs |
---|
1 | مصر: انهيار المباني | 埃及:房屋倒塌频仍 |
2 | الأخبار عن انهيار المباني وسحب جثث الأطفال من تحت الحطام كثيرة جداً في مصر. | 在埃及,房屋倒塌、将幼童遗体从断垣残壁拖出来的消息时有所闻,Fustat博客的Ibn Al Dunya向我们简述,最近又有五条无辜生命在类似悲剧中丧生: |
3 | المدون ابن الدنيا من مدونة فسطاط, يكتب لنا عن آخر مأساة راح ضحيتها خمس ضحايا أبرياء. | 位于尼罗河三角洲的Mansoura市,昨天晚间发生建筑物倒塌意外,据埃及官方通讯社Mena指出,已有五人丧生,另有五人负伤,[…]意外发生地点是栋老旧的三楼高建筑。 |
4 | يقول المدون: | 事件为何发生? |
5 | مساء البارحة, انهار مبنى في مدينة دلتا النيل في المنصورة. | Ibn Al Dunya提出的理由是: |
6 | تشير التقارير أن ٥ أشخاص فقدوا أرواحهم, و ٥ آخرين يعانون من اصابات, حسب وكالة الأخبار المصرية الرسمية (مينا). | 建筑物倒塌事件在埃及频传,很多都是因为违法加盖楼层所致,很多情况多年来都无人发现,直至惨剧发生才曝光。 |
7 | […] كان المبنى من ٣ طوابق. | 有何规范避免类似情事重演? |
8 | لماذا تحدث هذه الأمور, المدون ابن الدنيا يطرح الأسباب التالية: انهيار المباني غالباً ما يحدث في مصر. | Ibn Al Dunya指出: |
9 | كثيرة هي الأمثلة حيث تم اضافة طابق أو طابقين من دون موافقة السلطات, ويأخذ الأمر أحياناً سنوات قبل اكتشافه, أو في حالات كهذه ينتهي بنتيجة مميته. ما هي التدابير الوقائية الموضوعة لتجنب هذه المآسي؟ | 政府在1996年订立新法禁止违建,但情况并未改善,在昨天发生的意外之前,2007年12月在亚历山德拉市(Alexandria)也有同样状况,造成35人罹难。 |
10 | يقول ابن الدنيا: في عام ١٩٩٦ تم طرح قانون جديد لمواجهة هذه المشكلة, ولكن لم يغير ذلك إلا القليل. | 校对:PipperL |
11 | آخر حلقات هذه السلسلة قبل ما حدث البارحة كانت في الاسكندرية في كانون الأول 2007, عندما توفي ٣٥ شخص. | |