# | ara | zhs |
---|
1 | عُمان: أحد رواد التدوين يحكي قصته تعتبر المدونات في عمان، كما غيرها في الدول المجاورة، أقل شهرةً من المنتديات. | 阿曼:博客先驱经验谈 |
2 | ولكن يَلحظ نموها في الفترة الأخيرة. تحدثت الأصوات العالمية مع المدون العماني الشاب معاوية الرواحي، والذي يقوم بتشجيع العمانيين للتدوين وخلق نقاش عام من خلال الإنترنت متبعاً في ذلك “ما لم نناقشه فلن يُحل.” | 在中东地区,博客热门程度大多不如網絡论坛,在阿曼国内亦然,不过近年来博客风气逐渐兴盛,青年博客Muawiyah Alrawahi不断鼓励其他阿曼民众尝试博客,也希望在国内建立公共论辩文化,认为“问题若不讨论,就不会解决”。 |
3 | المدون معاوية الرواحي بعدسة جيليان يورك | 以下是全球之声访问他的内容。 |
4 | كيف بدأت التدوين؟ لعله ستضحك الإجابة، أو سيضحك منها كثيرون، في الحقيقة بدأت التدوين بسبب نصيحة من صديق، هو القاص وليد النبهاني. | Muawiyah Alrawahi照片由Jillian C York拍摄 |
5 | كنت أكتب الشعر الفصيح، والقصة القصيرة وتوقفت لفترة عن الكتابة الأدبية بعدما تغيرت الكثير من الرؤى التي كنت أؤمن بها في السابق، في فترة الدراسة الجامعية. | 经营博客动机为何? |
6 | بدأت أكتب نصوص ساخرة سريعة، وكان الهدف في البداية هو الكتابة عن المسكوت عنه، لم تكن تجربة البداية جادَّة، كنت أسميها [مهذونة] وهي كلمة تجمع بين التدوين والهذيان كما يقول الصوت باللغة العربية، وبعد سنة كاملة تعرضت لمجموعة من الضغوط الاجتماعية التي كادت أن تكون سببا لتوقفي، ولكن غيرت الموقع، وأرشفت المدونة السابقة وأنشأت مدونة جديدة باسمي وبدأت أكتبُ فيها ببعض الجدية، بعضها، وليس الكثير منها وحتى هذه اللحظة لا زلت مستمتعا بالكتابة، تجربة التدوين غيرت حياتي فعلاً، ولكنها كانت جحيما لا يطاق، جحيم اجتماعي من الصور النمطية التي تمارس دورَها الصعب. | 你和许多人可能会觉得我的答案可笑,但其实是作家朋友Walid Al Nabhani给 我的建议,我原本会写诗和短篇故事,但后来我在大学时的种种态度逐渐改观,令我一度停止文学创作,我开始在博客上发表短篇讽刺文章,原本是想关心未受讨论 的议题,起初只是一时兴起,我将“博客”与“幻觉”两者的阿拉伯文混合成Muhadhwana一字。 一年后我面临诸多社会压力,令我几乎要放弃,但我更换 网站,保留旧博客,再以我的名字建立新博客,主题有时严肃、有时轻松。 |
7 | لا أحب أن أكون متململا أو شاكياً، ولكن التجربة لها جوانبها السيئة أيضا. | 目前为止我仍以写作为乐,博客经验改变我的一生,但也曾如同地狱般难以忍受,我仍得面对种种刻板印象形成的社会地狱,我不想令人生厌或抱怨,但博客也有负的方面。 |
8 | ما شعبية التدوين في عمان؟ | 博客在阿曼流行吗? |
9 | لا يمكنني أن أقول أن التدوين له تلك الشهرة في عُمان مثل بعض الدول، ولكن للأسف الشديد بسبب واقع الإعلام المرير والسيء للغاية في بلادنا أصبحت للمواقع الإلكترونية شهرة كبيرة ومصداقية وجرأة في نقد الواقع الاجتماعي والسياسي العُماني، ولعل أشهر الأمثلة على ذلك هي سبلة العرب، وسبلة عُمان، ومنتدى الحارة العُمانية، التي تمثل الإعلام البديل في عُمان. | 博客在阿曼的流行程度可能比不上其他国家,但因为国内媒体现况,论坛变得非常热门、具有公信力,也勇于批评国内社会及政治问题,最知名的论坛包括Sablat Al Arab、Sablat Oman、Al Harah Forum,都成为国内另类媒体。 |
10 | التدوين هُنا له تأثير مختلف، وله وظيفة تختلف عن التدوين المتعارف عليه، لديك مثلا المدون حمد الغيثي أحد الطليعيين في التدوين في عُمان ناقش قضايا فكرية ربما لم تكن لتناقشَ من قبل في الكتابة الإلكترونية، وكذلك مدونة مثل مدونة عبد الله الحراصي التي تناولَ فيها أشياء مهمة تتناول كسر المألوف في التفكير وتجاوزه، ومدونة مثل مدونة عمار المعمري التي كان له دور في كشف وثائق تتناول مشكلات حكومية، وكذلك تناول قضايا كثيرة لها علاقة بالحقوق القانونية للإنسان العُماني. | 博客在阿曼的影响力不同,功能也与一般博客相异,例如Hamad Al Ghaithi是阿曼的博客先驱,他会在博客关心網絡上未曾讨论的事;又或者像Abdulla Al Harrasi的博客里,能找到挑战既有思维的重要想法;还有Ammar Al Mamari的博客中,会公布与政府弊病及人民法律权利有关的文件及协议内容。 |
11 | المدونات الآن حاضرة في المشهد الإعلامي العُماني، وأصبحت محل تساؤل وحديث من قبل الناس، ولعلي ــ مع ثقتي الشديدة بأن الإعلام مهم للغاية ــ لا أجد المدونات ستقوم بدورِ الإعلام المؤسسي، ولكنها ستساهم في أن يتجاوز الإعلام المؤسسي تلك الخطوط الموضوعة والتي يرسمها شخوص من وفي الإعلام لا يريدون له أن يتغير أو أن يتقدم وأن يعبر عن البلاد وأن يمثلها خير تمثيل. | 阿曼媒体已注意到博客,也成为人们反思及讨论的空间,或许我仍深信媒体非常重要,故我不觉得博客能取代传统媒体的角色,但会帮助传统媒体突破界线,促进改变或进步,也能更正确地看待或呈现这个国家的样貌。 |
12 | ماذا كنت تفعل لزيادة الاهتمام بالتدوين؟ | 你透过哪些方式,让人们增加对博客的兴趣? |
13 | ولماذا تشعر بأهمية التدوين؟ | 这一点为何很重要? |
14 | جميل أنك سألت هذا السؤال!! | 很高兴你问了这一题! |
15 | حقيقةً كنت من البداية مؤمناً أنَّ أحدا ما عليه أن يفعلَ ذلك، يفعل ماذا؟ | 我起初觉得有人必须该做些事,但要做什么? |
16 | عليه أن يكتب عن المجتمع وأن يجعل من هذه المنطقة العذراء البكر التي لم تطأها أقلام الكثير من الكتاب، منطقة متحركة قابلة لأن تكون مادة للكثير من الكتابات. كان دافعي بسيطة للغاية، وهو أنَّ القضية التي لا نتحدث عنها، هي قضية لن نحلها، لا يمكن أن نحل شيئا ما دام في خانة المسكوت عنه، الفكرة كانت بسيطة في البداية أنشأت مدونة وقمت بتعيين مجموعة ممن أسميتهم [مخبرين] وللكلمة قصد واضح كما ترين. | 这个人应该以社会为主题,从这块处女地创造许多作家未曾下笔的领 域,建立一个充满活力的空间,提供许多作家的写作材料,我的动机很简单,问题如果不讨论,就不会解决,若一直保持沉默,就不可能解决问题,这个想法很简 单,起初我成立博客后,委托一群“资讯提供者”,我还曾帮他们付电话费,后来其中一人自行建立博客,成为阿曼知名博客。 |
17 | كنت أدفع لهؤلاء بطاقات شحن هاتفية، طبعا ما عدا مخبرة واحدة أصبحت لاحقا أحد أشهر المدونات العُمانيات بعدما قررت إنشاء مدونتها الخاصَّة. لم تطل هذه التجربة طويلا لأنني استعضت عنها بالأصدقاء الذين تعرفت عليهم في عالم الأونلاين، وهذا ما جعلني أصل للكثير من المعلومات بسهولة أكثر من السابق، وهذا ما جعلني أيضا أكتب عددا كبيراً جدا من المقالات التي أشعر أنني فخور ببعضها. | 这个实验并未长久,因为“资讯提供 者”陆续换成我在網絡上结识的朋友,让我更容易获得大量资讯,也能发表大量文章,我感觉很骄傲。 |
18 | كنت أحاول جاهداً اجتذاب مجموعة من الكتاب عبر المنتديات، وكذلك الاتصال بعدد من الكتاب وإقناعهم بإنشاء مدونات، ومع الوقت بدأ التدوين يأخذ دورَه في المسألة، بدأت قضايا تناقشها المدونات تصلُ إلى التلفاز والإذاعة بل وقامت بعض القنوات العالمية بتغطية بعض نشاطات المدونين. | 我很努力透过论坛吸引写作者,也说服多位作家成立博客;博 客随着时间逐渐发挥功能,博客讨论的议题逐渐出现在电视及电台,有些国际电视台甚至开始报导博客活动。 |
19 | هل بإمكانك أن تحدثنا عن أكثر تدويناتك جدلاً؟ | 你之前写过哪些争议性话题? |
20 | ما نوع ردة الفعل التي تلقيتها جراء كتابة تلك التدوينات؟ | 人们有何反应? |
21 | لا أدري ما هو السبب، هل لأنني كائن طويل اللسان، أم لأنني ببساطة أكتب دون أن أحاول أن أكون مسالما سياسيا، عدة مقالات يمكنني أن أقول أنها سببت ضجة كبيرة للغاية وصداعا هائلاً لي، المؤسف في المسألة أنني أؤاخذ وكأنني [لا ينبغي أقول] بينما طرق قضية مسكوت عنها يفتح الباب للجميع، ببساطة عندما أكتب مثلا مقالاً أنادي فيه بتوسيع قاعدة بيع الكحول في عُمان، فإنني أيضا أفتح الباب لمن يريد منع الكحول، حتى هذه اللحظة لا يكتبون أنهم ليسوا مع بيع الكحول وأنهم ضده، ولكنهم ضدي عندما أكتب وجهة نظر في جانب اقتصادي له علاقة بعدالة السوق في عُمان. | 我不确定原因为何,或许只是天生话多,因为我下笔时不会为政治妥协,故有几篇文章确实引发强烈反应,也让我受到严厉抨击,最遗憾 的是人们怪罪我彷佛是个(那个词我不能说),不过也因此让人们开始讨论从前不碰触的话题。 |
22 | ردة الفعل التي تعرضت لها كانت بشكل كبير منها اجتماعية .. إزعاج متواصل وسوء فهم وتنميط من قبل الأصدقاء قبل الأعداء، وكأنما الكتابة فقط هي بحث عن الشهرة، ولا يدركون أنَّ الشهرةَ في هذه البلاد ليس شيئا جميلا، ليس شيئا يبحث عنه، بالطبع لا أنكر هناك عامل تسويقي يجب على كل إعلامي أن يأخذ به، ولكن أن يسوق من أجل التسويق تبدو الفكرة غبية للغاية. | 例如我曾呼吁阿曼开放在各处贩售酒类,也让人看出哪些人主张全面 禁止酒类,他们过往并不表明自己对卖酒的立场,然而当我依据经济论点,分析阿曼的市场公平性时,他们却开始批判我,我得面对的反应大多来自社会…时常 受到打扰,有些朋友比敌人更先误会我,或将我框在刻板印象中,好似我写作只为出名,他们不知道在我国出名并非好事,我当然不否认其中有每位记者都要注意的 宣传成分,但为宣传而宣传实在很愚蠢。 |
23 | معظم ما أتلقاه من ردود يتمثل في البريد الإلكتروني، وأتعمد أحيانا نقل بعض المقالات إلى بعض المواقع الشهيرة في عُمان لكي أستفيد من وجهات النظر ومن طريقة المجادلة التي يتبعها الكتاب الإلكترونيون، المؤسف طبعا وجود عدد هائل من البشر ممن يهاجمون بأسماء مستعارة، وللأسف الشديد يحاسبونني على كلام لم أقلْه، يعني يستنبطون من كلامي ما لم أشر إليه، ولا أعتقد أن هذه الحالة ستزول إلا بعد أن يصلب الإعلام المؤسسي ظهره ويتجه للمجتمع، وأنا أتحدث عن عُمان في هذا السياق. | 我收到的反应大多来自电子邮件,有时我也会刻意在阿曼知名网站上发表文章,让不同意见能浮现,且有些写作者在论坛上 辩论方式不同,可惜许多攻击者都使用假名,也常把我没说过的话塞进我嘴里,从文章中随意揣测,除非传统媒体能够变得坚持立场、重视社会,否则这种情况不会 改变,不过我所言的情形仅限阿曼境内。 校对:Soup |