Sentence alignment for gv-ara-20081024-915.xml (html) - gv-zhs-20081030-1458.xml (html)

#arazhs
1تغيّر المناخ: هل يزيد من انتشار الأمراض؟气候变迁:加速疾病蔓延?
2لم تعد العواقب المحتملة لتغيرات المناخ تقتصر على ذوبان الجبال الجليدية، وارتفاع مستويات البحر، وتحولات الطقس الشديدة القسوة. ويحذر العلماء من أنّ تغيرات المناخ العالمي قد تهدد الصحة العامة بزيادة انتشار الأمراض والمشاكل الصحية الأخرى.冰帽融化、海平面上升、极端天气型态,气候变迁的潜在后果可不仅止于此,科学家警告由于全球气候出现变化,可能造成疾病散播及其它卫生问题,危及大众健康。
3في الوقت الحالي تعتبر هذه القضية محط اهتمام عالمي، وقد عمل [جميع الروابط انكليزي] خبراء الصحة على البحث في هذه المشكلة، وكانت مواضيع تلك الأبحاث السمة الأساسية لـ ميديكال جورنالز، ويوم الصحة العالمي الذي عُقد هذه السنة.气候变迁对卫生的影响目前为热门议题,全球卫生专家均投入相关研究,多份医学期刊与今年的世界卫生日均以此为主题,研究者忧心依目前暖化趋势若无法控制,将大幅增加卫生风险,危机包括高温杀人及天灾,某些疾病也易受气温及雨量模式转变影响,如疟疾与登革热。
4ويخشى الباحثون زيادة المخاطر التي تهدد الصحّة العامة في حال عدم ضبط استمرار ارتفاع درجات الحرارة العالمية.专家表示我们已见过这些改变的后果,例如孟加拉国霍乱疾情蔓延、非洲裂谷热等。
5وتترواح هذه المخاطر من حالات الموت بسبب الارتفاع الشديد في درجات الحرارة والكوارث الطبيعية، إلى تغيّر في نمط الأمراض الحسّاسة للحرارة أو التي تنتشر بالهواء، كالملاريا والحمى الاستوائية.
6ويصرح الخبراء بأننا قد شهدنا مسبقاً أمثلة على هذه التغيرات، من وباء الكوليرا في بنغلاديش إلى حمّى الوادي المتصدع في أفريقيا.Treevolution博客的Laura Grant指出,气候变迁效应亦出现在肯尼亚:
7وضحت لورا غرانت في نشرتها على تري-فوليوشن بأنّ تغيرات المناخ بات من الممكن مشاهدتها في كينيا أيضاً.「跨政府气候变迁小组」已提出警告,疟疾等由带原者传染的疾病很可能因气候变迁转变,肯尼亚境内过去无疟疾地区如今也传出病例。
8حذرت الهيئة المسؤولة عن مراقبة المناخ من أنّ أمراض كالملاريا قد تغيّر من نطاق انتشارها بسبب تغيّر المناخ، في كينيا وصلت تقارير مسبقاً عن حالات انتشار للملاريا في مناطق كانت قد أُعتبرت خالية من الملاريا. وهكذا أصبحت التغيّرات المناخية ظاهرة عالمية، وقد حذّر الخبراء من أنّ عواقبها الصحية ستكون شديدة الأثر على أفقر الناس في أفقر البلدان.虽然气候变迁为全球现象,专家提醒受害最深者必然是贫国内的贫民,与气候相关的天灾在九零年代造成全球60万人死亡,其中95%都位于贫国;腹泻、疟疾与蛋白质营养不良的问题均受气候冲击,在2002年让超过300万人身亡,其中三分之一位于非洲,这个相片集记录更多气候变迁影响下的卫生问题。
9في تسعينيات القرن الماضي وصل عدد ضحايا الكوارث الطبيعية المتعلقة بالطقس إلى 600000 حالة وفاة، 95% من هذه الحالات كانت في البلدان الفقيرة.不过Globalisation and the Environment博客亦指出,很难分辨气候变迁与贫穷对卫生的冲击:
10كما أنّ عدد ضحايا الاسهال، والملاريا وحالات سوء التغذية وصل إلى 3 ملايين ضحيّة حول العالم سنة 2002، أكثر من ثلث هذه النسبة كانت من حصّة افريقيا. معرض الصور هذا يوضح بشكل أكبر عواقب التغيّر المناخي.人们时常论辩全球暖化与疾病传染之间的关系,请记住,无论是贫穷与疾病,或是疾病与气候,彼此关系都很密切,而且总会有些阴沉的科学家,思考着人们究竟还有什么死法。
11على أيّة حال توضح مدونة غلوباليزيشن-آند-انفيرونمنت بأنه من الصعب الفصل بين تأثير التغير المناخي والفقر على الصحّة. هناك مناقشات جادة حول تأثير الاحتباس الحراري على انتشار الأمراض، حاول أن تتذكر بأنه هناك علاقة وطيدة بين المرض والفقر، كما هي العلاقة بين المناخ والمرض.「世界保育学会」成员就做了这件事,他们在十月发表一份报告,点名共有12种人畜共通疾病,会因为气候与降雨散播至新的地区,这12种「致命疾病」包括禽流感、霍乱、伊波拉病毒、莱姆病、肺结核、黄热病等。
12هذه الفكرة بمفردها دائماً من اهتمام عالم مكتئب بفكّر في طرق بديلة لنموت بها.为避免大规模疫情爆发,学会建议加强监控野生动物健康,以了解这些疾病迁徙动向,MeDiCaLGeeK博客的trimurtulu进一步解释专家说法:
13كما وضع علماء جمعية حماية العالم [World Conservation Society] تقرير بـ 12 مرض حيواني-انساني من الممكن أن ينتشر إلى مناطق جديدة من العالم بسبب تغيرات درجات الحرارة والهطولات المطرية.报告作者建议,要防止出现最糟的情况,便是结合西方科学与原住民知识,建立全球监控网络,追踪疾病在野生动物间传染情况。
14هذه الحزمة المميتة من الأمراض تشمل انفلونزا الطيور، الكوليرا، الايبولا، مرض اللايم، السلّ، والحمّى الصفرا.这份报告让有些博客十分惊慌,例如ThinkingShift博客作者便思考到疾病与气候间的关联,她表示:
15ولمنع انتشار مثل هذه الأمراض، تنصح الـ WCS بمراقبة أفضل للحياة البرية وصحّة حيواناتها للمساعدة في الكشف على أي مرض قد ينتشر. تريمورتولو، يتوسع في اقتراحه على نشرته في ميديا-غيك:我们现在全副心力都放在金融风暴的纷扰中,故想到气候变迁时,总认为意指气温升高、海平面上升、北极熊找不到冰面歇息等,但我们可曾停下来想想,我们可能将面对死亡疾病威胁?
16يقترح الخبراء بأن أفضل الطرق لحماية أنفسنا من أسوأ السيناريوهات بأن نتعقب كيفية تبدل وتحوّل الأمراض في الحياة البرية، وذلك بانشاء شبكة مراقبة عالمية مرتكزة على مزيج من العلوم الغربية وثقافة السكان الفطرية.
17التقرير أثار الرعب في نفوس بعض المدونين، المدوّنة ثينكينج-شيفت تعبر عن قلقها من ربط التغير المناخي بانتشار الأمراض وتقول:这份报告肯定让我开始思考,尤其是病原体对全人类造成极大威胁,也已经造成重大经济损害,例如SARS病毒与禽流感据估计,已使全球经济损失千亿美元。
18ننحن منهمكين جداً في الوقت الحالي مع مشاكل الأزمة المالية، لدرجة أننا اذا فكرنا في تغيرات المناخ، قد نفكر في تلك المناطق التي ترتفع درجة حرارتها، وارتفاع مستوى البحر، والدب القطبي المسكين الذي لم يعد يجد مكاناً متجمد ليقف عليه.
19لكن هل توقفنا لمرة للتفكير بتلك الأمراض المميتة التي قد نواجهها؟، حسناً هذا التقرير ساعدني على ذلك، مع حقيقة أنّ أمراض كالسارس وانفلونزا الطيور تسببت بأضرار جسيمة للاقتصاد العالمي وهددت البشرية وأدت إلى خسائر تجاوزت 100 بليون دولار على مستوى العالم.
20منظمة الصحة العالمية صرحت بأنه إن لم تؤخذ بعض المعايير بعين الاعتبار فإن تغير المناخ سيتضاعف تأثيره بحلول 2050، كما ستتضاعف نسبة السكان المعرّضة للمجاعة والمشاكل الصحية المصاحبة.世界卫生组织强调,除非人类采取适当行动,气候变迁效应在2050年时,将使饥饿人口与相关卫生威胁成长一倍,Baraza博客的Maina提出多种建议处理这项问题:
21ماينا، تدون على بارازا، تتقدم بحلول متعددة لمشكلة المناخ: اولاً، علينا تبني نمط حياة انساني متزن للتقليل من آثار التغير المناخي، ثانياً، علينا حماية الحياة البرية اليوم قبل الغد لأنها نظام الانذار المبكر الذي سيحذرنا من انتشار تلك الأمراض المميتة首先,人类必须落实永续生活方式,以降低气候变迁效应的影响;其次,我们必须比过去更加保护野生动物,因为面对致命疾病时,野生动物便是早期预警机制。
22على أيّ حال، ليج-آيرون اتهم جمعية حماية العالم [WCS] بأنها تثير الهلع بدون أدلّة علمية واضحة. بيري-أوربان، أضاف في مدونته أوربان-بلوغ بأن هناك القليل من الأبحاث الموجودة حول هذا الموضوع، كما أنّ الرابط بين تغير المناخ وزيادة انتشار الأمراض لم يتم اثباته بعد.然而leg-iron指控世界保育学会的报告危言耸听、无科学根据,urban blog的Peri Urban亦认为,关于这项主题的研究太少,气候变迁与卫生之间的关联亦尚未获证实:
23لا يوجد “نتائج عكسية” نعرفها قد تستدعي من منظمة الصحة العالمية أن تتحرك لحمايتنا. كما أنه من ليس الممكن أن تحرك الرأي العام تجاه قضية ما زالت قيد الدراسة والبحث، إلا إذا كان هدفك هو توليد ايمان عميق بأن هناك مشكلة وبذلك تحصل على التمويل لبحث.还没有任何世界卫生组织得保护人类的「负面影响」出现,我们也不该在尚未研究的情况下,不断提升公共意识,除非目标只是为了获取资金与赞助,科学家和一般人相同,都得付贷款。
24العلماء لديهم أقساط رهون عقارية مثلنا تماماً樱花一月盛开照片来自Flickr用户Night Heron
25الصورة، أزهار براعم الكرز في كانون الثاني، بوساطة نايت-هيرون على فليكر.校对:Soup