# | ara | zhs |
---|
1 | زامبيا: وثائقي عن التأثير السلبي لتعدين النحاس | 赞比亚:YouTube 记录片阐明铜矿业的负面影响 |
2 | ظهر فيلم وثائقي على موقع يوتيوب عن تعدين النحاس في زامبيا وتأثيره السلبي على المجتمع وحتى الآن تمت مشاهدته أكثر من 6,000 مرة. | 关于赞比亚铜矿及其对社会造成负面影响的一部记录片已可以在YouTube上观看,而现今已吸引超过6,000人点击。 |
3 | تم ذكر فيلم “زامبيا: نحاس جيد، نحاس سيئ” لأول مرة في الفضاء التدويني في مدونة زامبين إيكونوميست، كتب مؤسس المدونة شولا موكانجا: | 该视频片段“赞比亚:好铜业,糟铜业”起初由赞比亚经济学者报导于其博客空间。 |
4 | وثائقي قوي عن سرقة تعدين النحاس في زامبيا والتلف البيئي المصاحب لهذا الأمر. | Chola Mukanga,该博客写道: |
5 | تلك قضايا وأمور ناقشناها مرات عدة في هذا الموقع لكن من الجيد رؤيتها مجمعة في هذا الفيديو. | 这是一部阐述对赞比亚铜矿的经济掠夺以及相关环境损害的有力记录片。 |
6 | تم إنتاج الفيديو في أبريل/نيسان 2012. | 这些议题在这个网站被谈论多次,但更欣慰的是把这些议题集结于此影片。 |
7 | للأسف، لم يقم أي صحفي زامبي بإعداد وثائقي كهذا. | 此影片拍摄于 2012年四月。 |
8 | أين صحفيينا الاستقصائيين؟ | 遗憾的是,这样一部纪录片是靠着非赞比亚的新闻工作者集结制作的,而我们具有调查精神的新闻工作者到哪去了? |
9 | وصل العديد من مستخدمي الإنترنت إلى الفيديو. | 网友们也对该视频做出一些回应。 |
10 | علق جورج شيسينجا: | George Chisenga回应说: |
11 | لا أعرف حتى ماذا أقول بحق لكن كل ما يسعني قوله هو شعوري بالاشمئزاز وحقا لا أدري ما يمكننا فعله وما يجب علينا فعله حتى يسقط النرد لصالح الزامبيين يوماً ما | 我真不知道该说些甚么好,只能说我觉得很恶心,而且真不知道我们能做什么和该做什么才能让命运的骰子掷出赞比亚人想要的结果。 |
12 | يتحسر TheJosok: | TheJosok哀叹道: |
13 | أبكي على بلدنا الحبيب. | 为我们最爱的国家哭泣。 |
14 | لماذا يجب أن نظل فقراء مع وجود منتج مطلوب موجود بوفرة ويتم استخراجه على حساب صحة المحليين | 为何在一个拥有丰裕且令人垂涎的产物的情况下,我们仍如此贫穷,并且还在伤害当地人的情况下进行开采? |
15 | خريطة زامبيا موضح عليها منطقة تعدين النحاس. | 赞比亚铜矿区的分部地。 |
16 | الصورة من مستخدم ويكيبيديا تحت رخصة المشاع الإبداعي. | 图片来源:维基百科 (CC BY-SA 3.0). |
17 | كتب gogohasme2: | gogohasme2写道: |
18 | أنا زامبي وبعد مشاهدة هذا الوثائقي أعتقد أنه يجب أن نجتمع جميعاً ونحاول أن نحارب من أجل بلادنا وأن لا نقف مكتوفي الأيدي نشاهد وحسب يجب أن نخرج بشيء ما، لن نقول أن حركة الديمقراطية المتعددة الأحزاب أو الجبهة الوطنية فعلوا هذا، يمكننا أن نقف ونجعل صوتنا مسموع .. | […] 我也是赞比亚人,看完此影片之后,我认为我们应该起身为国家而奋斗,而不只是观看此影片而什么也不做。 我们需要做点事,我们并非要指责多方民主运动(MMD-赞比亚两大政党之一)或者爱国镇线(PF-赞比亚两大政党之一)的做为,我们能够挺身而出让声音被听见.. |
19 | أقل ما يمكن للزامبيين أن يأملوه أن لا يرى القادة السياسيون هذا الوثائقي فحسب لكن أن يفعلوا أي شيء حيال الأمر أيضا. | 赞比亚人至少可期望国家的政治领袖们不要只是看过此视频,更要有所做为。 |