# | ara | zhs |
---|
1 | البحرين: نساء بلباس فاحش؟ | 巴林:女性未着面纱引发不满 |
2 | رؤية صور لما يصفه بـ “نساء بلباس فاحش” لا يعجب المدون جفار, الذي يستغل الفرصة لبتكلم عن ممارسات أخرى لا تعجبه في الإعلام والحياة, في هذه التدوينة. | |
3 | كل ذلك بدأ بالنساء الذين لم يكونوا برتدون الحجاب, الذين ظهرن في الصحيفة اليومية, خلال تغطيتها لاحتفالات يوم العلم في البحرين, حيث يتم نكريم الطلاب المتميزين في البلاد. | |
4 | جفار يعلق: | 本文英文版原载于2008年3月7日 |
5 | من خلال تصفحي لجرائدنا المحلية الأسبوع الفائت.. كنت أشاهد صور كثيرة لفعاليات عيد العلم وأخذت أقلب الصور وأفكر فيها.. | 巴林博客Jaffar在当地媒体看到几位女性的照片后,深表不满,这些女性被他描述为「吝啬布料的女人」,他随即透过媒体和真实生活大声责骂的这些女性,我将翻译他的论点,并在这篇文章中呈现。 |
6 | صور نساء بعضهم بدون حجاب وبعضهم بلبس فاحش لا يتقبله إسلامنا.. هل نطلق على هؤلاء مسلمون وهل هذا بلد الإسلام.. | 一切起因于巴林媒体在采访当地教育日的活动中,拍摄了几位受表扬的顶尖毕业生,而这些女学生却未穿着传统面纱,Jaffar抱怨道: |
7 | أصبحت هذه الصور تعرض في صحفنا وفي شاشات التلفاز ونشاهد هذه المشاهد حية أيضا عند زيارة الاماكن العامة كالمجمعات والمنتزهات.. فكيف وصلنا إلى هذا الحد وما الفرق بيننا وبين الدول الغير مسلمة.. | 透过上周的许多报纸,我看到了不少教育日的庆祝活动,而在我翻页的同时,我也看到了未着面纱的女性照片,有些甚至还穿着不被穆斯林世界接受、稍嫌不得体的服装,于是我开始思考,难道我们还称那些人为穆斯林,或声称我们住在穆斯林国度中吗? |
8 | من النساء غير المحتشمات, الذين من بينهم بعض أكثر الطلاب تميزاً على مستوى البلاد ومنهم من حصل على شهادة الماجستير أو الدكتوراه, جفار ينتقل إلى إعلانات التلفزيون. ويكتب: | 这些照片在报纸及电视中呈现,我们甚至能在超市、公园中看到那些人,我们是如何开放到如此境界? |
9 | الصورة ذاتها عند مشاهدة الإعلانات التجارية في التلفاز حين يكون الإعلان عبارة عن منتج كسائل غسل الشعر والجسم او ألة إزالة الشعر لتظهر لنا بطلة الإعلان وهي في الحمام مثلا تظهر شعرها ومناطق من جسدها كالرقبة والظهر والأرجل.. | |
10 | وكأنة شيء لم يكن ونحن نشاهد ونضحك.. | 我们和非穆斯林国家又有什么不同? |
11 | ثم يشاركنا أحد حديث جرى بينه وبين أحد زملائه في العمل: أمس كان أحد الزملاء في العمل يستنكر وجود صورة لعارضة أزياء غربية في صحيفة بحرينية.. | 这些「吝啬布料」的人中,包含了顶尖的博士与硕士毕业生,自此出发,Jaffar谈到最近的电视广告,他写道: |
12 | فذكرت له إن الملام في عرض هذه الصورة هي الصحيفة فقط.. أما عرض صور مشابهة في محافل بحرينية تظهر فيها نسائنا بصور غير مشرفة للإسلام وهنا الملام هو المجتمع بأسره.. | 同样的景象在电视广告中不断重复,若广告是关于洗发乳、沐浴乳或染发剂时,我们就能见到一位女性在浴室中显露出她的头发及部分身体,如颈、背及背部等,但我们却都认为「这没什么」地笑着。 |
13 | في تعليق على هذه التدوينة, Jr7 baky يقول: | Jaffar接着分享他在工作时,与同事间的一段对话: |
14 | اعتدنا على هذه الصور وأصبح ذلك عاديا في مجتمعنا الاسلامي!!! اعتقد تلك النساء الغير متحجبات او ذواتي اللباس الفاحش الغير محتشم ناتج عن ضعف ايمانهم وقله ثقافتهم وعدم رقي تفكيرهم وانحطاط مسؤليتهم.. | 我的其中一位同事昨天谴骂出现于巴林报纸上的国外模特儿照片,我附和了他的观点,然而,在巴林社会中出现不被伊斯兰社会认可的照片,却是整个社会都出了问题。 |
15 | والسبب الاول هو البيئة والمجتمع والمحيط التي تعيش فيه.. | Jr7 baky在Jaffar的文章后回应道: |
16 | وهم الاهل ربما تلك المرأه نشأت في بيئة أو اسره غير مكترثه للحجاب.. فالاسلام لا يجبرها بالحجاب .. | 我们变得惯于看到这些图片,而它们在我们的穆斯林社会中也变得很正常,我相信那些未着面纱、或穿着不得体服装的女性们一定信念薄弱,且思考未完全教化、也较不负责任。 |
17 | لابد ان تشعر بالاقتناع والرضى من الداخل على لبسه.. | |
18 | لان عمر الشى ما يجي بالغصب.. الصور التي في الاعلانات التجارية واسمها تجارية ماهي الا لكسب المال ولذلك نشاهد كثير من النساء ذواتي الاجسام الرخيصة يعرضونها ليتمنظر بها الشباب .. | 造就此现象的主因为她们生长的环境、和我们的社会氛围,或许她们是在较不注重面纱的家庭中被抚养长大,伊斯兰并未将面纱强加于女性身上,但她应该有足够自觉、且满足于戴上面纱,没有强迫这回事,一切都是内化的,至于我们在广告上看到的图像都是商业性的,只为了赚钱,这也是为什么我们常能看见有些女性已经准备好在镜头前展露她们廉价的身体,你看到她们是如何为了钱而出卖自己的身体吗? |
19 | شفتوا شلون يبيعون اجسامهم بجم ربيه.. | 校对:nairobi |