# | ara | zhs |
---|
1 | المكسيك: نماذج عن ثقافة… عنيفة ؟ هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصة بالحرب ضد المخدرات في المكسيك | 墨西哥:如图所示,这个文化相当的…. |
2 | [جميع الروابط بالإنجليزية والإسبانية ما لم يذكر غير ذلك] | 暴力? |
3 | ملاحظة المحرر: يرمي هذا المقال إلى عرض بعض المواضيع المطروحة في إطار مهرجان المدوّنات الذي ننظمّه على الإنترنت، تحت عنوان: مهرجان المدونات: المكسيك - المواطنة والعنف والمدوّنات [بالعربية]، علّها تلهم المدونين المكسيكيين الذين لم يقرروا بعد عمّا سيكتبون. | 编辑手记:我们最近呼招各方网友为文加入墨西哥网志季:公民、暴力与网志 [西文],而本篇章旨在概括目前已加入的文章所举出的一些主题,希望可以激发一些还正在寻找题目的墨西哥网友一同加入。 |
4 | ما زال هناك العديد من الزوايا التي بوسعهم تناولها. | 还有许许多多层面都有待探讨喔!( |
5 | (خوان أرييانو) | J.A.) |
6 | مع أن العنف يطال أمكان أخرى من العالم، بيد أن المكسيك يستحقّ الالتفات إليه، نظراً لعجز الحكومة ومؤسساتها الجلي عن مواجهة هذا الوباء. | 现在全球许多地区都有暴力上涨的趋势,在其中,墨西哥之所以会特别引人注目,是因为官方和底下的机关似乎毫无能力面对这一波暴力浪潮。 |
7 | بالتالي، من بوسعه تحمّل هذا العبء والمساهمة في حلّ معضلة هذا العنف المستشري؟ | 那么,改善、解决目前的暴力问题,到底是谁的责任? |
8 | هل لوسائل الإعلام بمختلف أنواعها، أن تلعب دوراً في هذا الصدد؟ | 在这场努力当中,大大小小的媒体能够扮演甚么角色? |
9 | تمثال لبانشوفيلا في المركز الثقافي في مدينة مكسيكو، الصورة ل dbking منشورة تحت رخصة المشاع الإبداع | Pancho Villa, @ Cultural Institue of Mexico CCBy dbking |
10 | ربي العديد منّا في أميركا اللاتينية على منتجات ثقافية، مصدرها المكسيك من أفلام وكتب ومسلسلات وبرامج تلفزيونية وموسيقى. | 在拉丁美洲,很多人都是吸收着墨西哥的文化产品长大的,我们从小看墨西哥的电影、杂志、书籍、连续剧、电视节目,从小听墨西哥音乐。 |
11 | لاحقاً ومع انتشار قنوات نشر محتوى مختلفة بواسطة الإنترنت، كمّلنا هذه الصورة الثقافية التي كان المكسيكيون ينتجونها دونما المرور بمقصّات الرقابة في الإعلام المتواجدة من ذي قبل. | 随着網絡的到来 及各种线上发行通道的兴起,我们更是开始直接从墨西哥老百姓的手中接触未经传统媒体过滤的作品。 |
12 | من خارج نطاق المشكلة واستناداً إلى الصورة الخيالية الجماعية المكوّنة لدينا عن المكسيك، ندرك أن ما نعرفه عن الثقافة المكسيكية بواسطة الإعلام يتمحور حول ثقافة العنف. | 而如今,身为局外人,但又对墨西哥怀着丰富的集体想像,我 们发现那个透过媒体认识到的墨西哥文化,大抵上就是暴力的文化。 |
13 | يتجلّى هذا الجانب القاتم من الثقافة المكسيكية في العلوم وفي التاريخ كذلك الأمر، فمن الصعب جداً على سبيل المثال إجراء دراسة عن التاريخ الثقافي لأميركا الوسطى من دون العثور على قصص عن الإبادة الجماعية والتضحية البشرية. لا تكتفي العديد من البرامج التلفزيونية أوالأفلام التاريخية [بالعربية] عن شعوب المايا والأزتيك، بالتطرّق إلى هذا الجانب، لا بل تجعل منه النقطة المحورية في قصتّها. | 科学和历史学也常常展示墨西哥文化暴力的那一面,几乎凡是提起中美洲文化史[注:在此所指的“中美洲”是包含当今墨西哥中南部的 Mesoamérica],不是人祭就是奢杀外邦,而所谓的“历史”电影、[1] [西文]往往不单止正视,而更进一步把焦点放在这些血腥场面之上。 |
14 | يبدي بعض المكسيكيون شكوكهم إزاء المعلومات والسجلّات التاريخية، كهذا الرجل الذي يشرح لما يعتقد أن التضحية البشرية على نطاق واسع ما كانت سوى مجرّد طريقة حتى يبرر فيها الغزاة الجهّال، قتلهم لشعوب أميركا الوسطى. التأثيرات الثقافية | 然而,有些墨西哥人对这些所谓的历史持有怀疑的态度,譬如下方访问中这个男的,在他看来,那些关于大型人祭的传记,只不过是没文化的外来帝国名臣为了宰杀中美洲人而编织的藉口 [西文]。 |
15 | العنف بين الجنسين قضية أخرى شائكة في المكسيك. مدينة خورايز، مشهورة بهذا الأمر مع الأسف. | 性别暴力在墨西哥也是个严重的问题,在这方面,华雷市苦居全国之冠 [西文]。 |
16 | يقيم البعض علاقةً مباشرة بين الشوفينية الذكورية وصورة الذكر المكسيكي المفتول العضلات أوالماتشوو التي تتناقلها الأفلام ووسائل الإعلام. | 有人认为重男轻女的现象跟电影和媒体中流传的“墨西哥真男人”典型有直接的关联。 |
17 | أعدّ هذا الفيديو، مجموعة من طلاّب جامعة مكسيكو المستقلّة وهو يعرض بعضاً من الإعلانات والأفلام أوالمواقف التي قد تدفع بالرجال للظنّ أن النساء جزءٌ من ممتلكاتهم وللاعتقاد أن وحدهما القوة والعنف تجعلان منهم رجالاً. | 下方的影片是由墨西哥自治大学心理学系学生制作的,片中收集一些来自广告、电影等媒体的精选片段,势必就是受了这样的媒体的影响,导致很多男人把女人当成财产看待、把动粗当成男性的核心特质[西文]。 |
18 | Danny OldBoy مدوّن فيديو يتناول بشكل كثيف مواضيع كالجنس والتنوع والجندر وهو يحمّل مسؤولية العنف الموجّه ليس ضد النساء اللواتي لا تلتزمن بالقوالب والمفروضة ، بل أيضاً ضد الرجال الذين لا يستوفون معايير الماتشو إلى الممثل المكسيكي: بيدروإينفانتي. | Danny OldBoy 有出一系列影志(vlog)探讨性别、性向和一元化、多元化等主题,他指出,“大男人”文化不止框住女人,还对不符合“大男人”、“真男人”标准的男人“暴力以待”。 |
19 | في هذا الفيديو المليء بالسخرية والتهكّم، يظهر Danny OldBoy كيف أن مساوئ صورة الماتشو هذه التي خلدّها هذا النجم المكسيكي، أكثر من حسناتها. | 他认为“祸首”之一,就是二十世纪影星婴范碟(Pedro Infante) [机器中译],下方的影片以反讽的方式展示,这位国宝所体现的大男人形象,对社会是害多益少[西文]。 |
20 | http://youtu.be/Kjpb4T-tIy0 | 大男人文化、重男轻女现象的指标性人物,岂止婴范碟一人。 |
21 | ليس بيدرو إينفانتي النموذج الوحيد الذكوري المكسيكي، إذ أن المكسيك هي أيضاً موطن إلسانتو، الذي انتقل من حلبة المصارعة الحرّة إلى شاشة الكبيرة لمصارعة القوى الخارقة. | 就以墨西哥来讲,还有以自由式摔跤家出身、半路转向影坛跟鬼神搏斗的“圣人”(El Santo) [简体]。 |
22 | حاول مسلسل كوميدي مكسيكي كسر هذه القوالب النمطية، عبر عرضه يوميات أب أعزب لفتاة. مع هذا، كان يتمّ السخرية والاستهزاء بهذا الشخص نفسه في كلّ حلقة من El Chavo del Ocho ،بالتالي فقد ارتبطت الصورة الجديدة للرجل / الوالد بصفة الفاشل. | 有一部墨西哥喜剧电视影集试图打破这种“真男人即大男人”的刻板印象,剧中有一个角色是单身爸爸,带着一个女儿,这个角色却成为热门情境喜剧《El Chavo del Ocho》 [西文]最常嘲笑的对象之一,“单身好爸爸”这种新兴人类于是跟败类画上等号。 |
23 | يرينا هذا الفيديو، أهمّ المشاهد في المسلسل بالنسبة لأحد مستخدمي يوتيوب ونلاحظ أن ما يجمعها هو العنف الطاغي في هذه المشاهد. | 有一个 Youtube 用户在下方的影片中收集了一些他认为最好笑的《El Chavo del Ocho》场景,这些镜头的共同点显然就是暴力[西文]。 |
24 | العنف طاغٍ في المسلسلات كذلك الأمر. | 连续剧同样是灌满了暴力镜头。 |
25 | بحثٌ بسيط على يوتيوب يرينا مجموعة من الفيديو حول أفضل العراكات والصفعات في المسلسلات، لذا فإدراج العنف في البرامج، ليس من باب الصدفة. | Youtube 上就有很多取自墨西哥连续剧 [简体]的打架、女斗精选镜头 [西文],可想而知,剧情中的暴力不是偶然的,观众很显然看得津津有味。 |
26 | بوسعنا الافتراض أن الناس تهوى هذا النوع لا بل تجده مسلياً. | 这些打斗镜头当中大多是女人打女人,可见暴力不再是男子汉的专利。 |
27 | تدور أغلب هذه المشاحنات بين النساء ويبدو أن العنف بات لا يقتصر على الرجال. | 而这组现象不限于墨西哥,下方影片中有两场典型的连续剧暴力场景,其中一场取自于墨剧,另一场来自委内瑞拉连续剧[西文]。 |
28 | كلمة حقٍ تقال: إن هذه الظاهرة ليست منتشرة فقط في المكسيك. | 头一段影片的女反派已经成为社会上的模因(弥因) [西文],他的口头襌颇为广传。 |
29 | يعرض الفيديو التالي، لأليخاندرو هيرنانديز، شجارين في مسلسلين الأول مكسيكي والثاني فنزويلي. | 如今,无论他再凶狠、残暴,无论他怎么辱骂或攻击其他角色,观众都早已习以为常了,只觉得好笑而已。 |
30 | http://youtu.be/Y-pIEZ061c4 | 歌曲的影响力也很大。 |
31 | انتشرت الشخصية النسائية الشريرة في المسلسل الأول وذاع صيت أقوالها. فقدت عدوانيتها العاطفية واللفظية، من قوتها وأصحبت أقرب إلى دعابة. | 近年来在传统北墨“过里多”民歌的基础上兴起了一种新的“毒枭过里多”或“毒枭民歌” [中、英文],跟传统北墨民歌之间的差别在于它以毒枭生活中的种种为题材,价值观以金钱、威权和暴力为导向。 |
32 | التأثيرات الموسيقية للموسيقى أيضاً تأثير كبير وقد شهدت السنوات الأخيرة تنامياً لشبعية لموسيقى الناركو- كورّيدوس الشعبية من شمالي المكسيك والتي تتغنّى بنمط حياة تجّار المخدرات. | 当然,类似的主题并非前所未有,凡是劫富济贫、力行公义的反英雄,在历史上往往都有一定的地位,罗宾汉就是一例,而墨西哥革命英雄潘秋. |
33 | إن تأليه المال والسلطة والنفوذ والعنف هي ما يميّز بين هذه الأغاني الشعبية والكوريدوس التقليدية. | 维亚 [简体]当初也是从亡命之徒“起家”的。 |
34 | كلّ هذا ليس بجديد، إذ أنه لطالما كان تاريخياً أهمية كبرى لما يعرف باللصوص الاجتماعيين كشخص روبن هود الذي يسرق من الأثرياء ليساعد الفقراء. في الواقع، بانشوفيلا (بالعربية)، أحد أشهر أبطال الثورة الفرنسية، بدأ مشواره كخارج عن القانون. | 那么,暴力的影视节目有市场,毒枭民歌自然也有它的市场。defensordlh 在Historia y cultura del narcocorrido(毒枭民歌的历史与文化)影片的敍述当中写道[西文]: |
35 | للناركوكوريدوس جمهورهم، تماماً كالمسلسلات والأفلام وهذا ما يقوله defensordlh في وصفه لفيديوبعنوان: تاريخ وثقافة الناركوكورّيدو. | 我不是想替毒枭民歌辩护,而是想理出当中的元素,让大家来瞭解它为甚么这么受欢迎。 |
36 | لا أنوي الدفاع عن الناركوكورّيدو في هذا الفيديو بل تفسير أسباب نجاحها وانتشارها الكبيرين. | 我们不能以既定的道德规范来理解它,毕竟,在 近看之下,善与恶本来就分不清。 |
37 | لا يمكننا شرحها بحسب القيم المتعارف عليها، ذلك أنه أذا أمعنّا في النظر وجدنا أن الحدود بين الخير والشرّ قد زالت. صحيحٌ أن الناركوكوريدوس هي من صنع أو تأثير تجار المخدرات وهي بنهاية المطاف، عبارات تبرر أعمالهم. | 毒枭民歌的确是由毒枭老大委托创作,也的确替他们的所做所为辩护,不过,毒枭民歌的生命力又来自于它的听众,我这部影片的 重心也是放在这一块:被边缘化的阶层如何透过认同这些歌的内容,来向鄙视、打压他们的权贵和文人对抗。 |
38 | مع ذلك، هناك أيضاً جمهور هو مسؤول عن انتشارها وعن استمراريتها. | 这些诸多来自墨西哥的文物是忠实的反映社会真相吗? |
39 | هذا هو العامل الذي أرغب بالإضاءة عليه في هذا الفيديو. | 还是夸大其实? |
40 | أي كيف تتشبه الطبقات المهمشة بمضمون هذا الأغاني وترى فيها طريقة للاحتجاج على هيمنة وسطوة الطبقة المتعلّمة والنافذة. | 还是甚至根本就在瞎编,无中生有? |
41 | هل المنتجات المكسيكية انعكاسٌ للمجتمع الذي خلقها أم مجرّد مغالاة أواختراع ؟ | 另外,娱乐媒体能够帮助改善现状吗? |
42 | هل الترفيه الإعلامي جزءٌ من الحلّ أم مجرّد أداة لهذا العنف ؟ | 还是纯粹只有火上添油的作用? |
43 | لا تترددوا في التعبير عن رأيكم والمشاركة في مهرجاننا للمدونات: المكسيك، المواطنة والعنف والمدونات | 敬请各位读者踊跃加入我们的墨西哥网志季:公民、暴力与网志 [西文]。 |