Sentence alignment for gv-ara-20150228-36899.xml (html) - gv-zhs-20150604-14239.xml (html)

#arazhs
1هل ستنجو اسطنبول من التطوير المُفرط؟伊斯坦堡能否在过度开发之下被拯救呢?
2عمل تركيبي عرض في بينالي التصميم باسطنبول، يُقرأ “البناء يا رسول الله”. في سخرية من تعطش حزب العدالة والتنمية ذي التوجه الديني لعمليات البناء.陈列在伊斯坦布尔设计双年展的装置,写着「建设,我亲爱的先知。」
3الصورة انتشرت بشكل واسع عبر تويتر讽刺着土耳其对于建设的渴求。
4خلال عقد مضى، أصبحت تركيا أرضًا للعمران: طرق سريعة، جسور استراتيجية، فنادق فاخرة والكثير غيرها من المشاريع في كافة أراضي الجمهورية التركية. كل هذا باسم التنمية والرخاء الاقتصادي.过去十年来,土耳其的土地上已充斥各式的建设:高速公路、桥梁、豪华的饭店以及其他设施,在整个国内以经济发展的名义不断建设中,土耳其最大城市伊斯坦堡,就正处于这个「狂乱」发展风暴的核心。
5اسطنبول، كبرى المدن، تقع في قلب حمى التطوير هذه.批判人士将这种建设文化评为一种暴力行为。
6يرى المنتقدون أن ثقافة البناء هذه أصبحت شكلًا من أشكال العنف. فالخرسانة تغطي المدينة بلا هوادة، بحسب رأيهم.他们认为,如此在伊斯坦堡恣意的建筑水泥丛林,则既有的林地、历史上及文化上具有重要性的场址,以及这个城市本身的精神都面临威胁。
7الغابات والمواقع ذات الأهمية التاريخية والثقافية وصولًا إلى روح المدينة نفسها أصبحت ترزح تحت التهديد.以下是一些当地的居民感到愤怒并宣誓要取回他们的公共空间的例子。
8فيما يلي نوجز لبعض من المشاريع التي أثارت غضب السكان الذين يرغبون باستعادة المساحات العامة.种植地遭遇威胁
9مساحات خضراء في خطر其中伊斯坦堡市民最为不满的就是缺乏绿地。
10من أكثر الأمور التي يشكو منها سكان اسطنبول هو عدم وجود المساحات الخضراء داخل المدينة.对他们而言,Validebağ 和Emirgan这两大块植地有着特别的重要性,但如今它们都因不间断的建设计划而遭受威胁。
11بهذا المعنى، فمحميات وحدائق كبيرة مثل “فاليديباه” و”إميرجان” التي من المفترض أنها تشكل أهمية خاصة للسكان المحليين أصبحت حاليًا مهددة بزحف مشاريع البناء التجارية.Validebag是伊斯坦堡面积广大且受保护的绿地之一,它不仅做为许多生物的栖息地(包含候鸟),也是城市里少有仅存的绿地。
12فاليديباه هي واحدة من أكبر المحميات الخضراء في اسطنبول، تأوي إليها الكثير من الحيوانات بما فيها الطيور المهاجرة، هي أيضاً إحدى المساحات القليلة المتبقية في المدينة.自去年开始,居民便持续抗争,反对在这里兴建清真寺的计划。
13منذ بداية العام الماضي لازال الناس يكافحون ضد خطة لبناء مسجد داخل حدود المحمية.即使法院下达停建命令,清真寺还是一天一天的成形。
14وبالرغم من الحكم القضائي بمنع عملية البناء إلا أن عمران المسجد لازال مستمرًا دون توقف.此外,Validebag并不是唯一遭受威胁的绿地。
15علاوة على ذلك، فمحمية فاليديباه ليست المساحة الخضراء الوحيدة المهدد بالقضم، فقد أعلنت TOKİ (إدارة التنمية العمرانية) مؤخرًا عن بيع 158479 متر مربع من الأراضي الواقعة بالقرب من حديقة أميرجان لبناء فندق إضافي ومركز تسوق. مواطنون في تظاهرة احتجاج على بناء مسجد فاليدباه في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2014.近期,住宅发展局(TOKİ, the Housing Development Administration)发布要将邻近Emirgan植地将近160,000平方公尺的土地售出以建造旅馆及购物中心。
16تصوير أفني كانتان.2014年11月2日当地居民在Validebag抗议兴建清真寺。
17ديموتكس ID:6171532 مالك شركة البناء حاول أن يشرح بأن البناء لن يحجب الإطلالة على الحديقة ولا مشهد البوسفور لكن قلة هم من صدقوا كلامه.图片由Avni Kantan(Demotix ID: 6171532)提供。(
18الدور الآن على حديقة ميرجان بعد فاليديباه.译注:Demotix为一国际新闻摄影网站)
19أريد فقط من تركيا أن تحمي وتحب مساحاتها الخضراء.建商试着安抚民众的情绪并解释建筑并不会影响植地及遮挡Bosphorus的地平线影响景观,但很少人相信此说法。
20هل أطلب الكثير؟.在Validebag之后现在又是Emirgan,我只是希望土耳其能够爱护绿色土地,这样的要求会太过分吗?
21مشروع تارلاباسيTarlabasi计划
22في الوقت ذاته، تخضع العديد من المناطق في اسطنبول للتجديد “العدواني”.同一时刻,伊斯坦堡很多地方正面临激进的中产阶级化,为了有利可图的商业计划,一些老街坊已遭破坏。
23فالأحياء القديمة يتم تدميرها لإفساح المجال للمشاريع التجارية المربحة.位于Taksim行政区附近的Tarlabasi即是一例。
24تارلاباسي، بالقرب من منطقة تقسيم الشهيرة، واحدة من تلك المناطق المهددة بمبانيها التاريخية وموقعها المركزي، تعد من أكثر المناطق قيمة في اسطنبول.由于保有历史建筑以及地处市中心,Tarlabasi是伊斯坦堡最有价值的地区之一。
25في عام 2012 أُجبر العديد من سكان المنطقة على الخروج منها مقابل مبالغ زهيدة من المال لتبدأ عملية إعادة تطوير عملاقة فيها.在2012年,当这里重新整建之际,很多当地的居民被迫迁出并以低价卖掉他们的房子。
26بعض المناطق في حي تارلاباسي في اسطنبول تشهد إعادة تطوير عدوانية.在伊斯坦堡的Tarlabasi一些区域正面临激进的重整改革计划,而其他地区则被市府官员刻意搁置忽视。
27بينما يتم إهمال مناطق أخرى بتجاهل متعمد من قبل مسؤولي البلدية. تصوير سلطانة كابوريدو ديموتكس ID: 2684393图片由Soultana Kabouridou (Demotix ID: 2684393) 提供
28أولئلك الذين رفضوا التعويض وأصروا على البقاء في حيهم اضطروا لتحمل انقطاع خدمات المياه والكهرباء والغاز بالإضافة لروائح القمامة المتراكمة وتهديدات مسؤولي البلدية.那些拒绝妥协并坚持待在原居地的居民必须忍受水、电、瓦斯的断缺、四处散布的垃圾所发出的恶臭,以及市府官员的威胁。
29ليتيسيان فانكون، المصور الفرنسي الذي وثّق قصص تلك العائلات - معظمها من أصحاب الدخل المتدني ومن الأقليات القومية - يوضح:法国摄影师Laetitia Vancon提供了当地家庭的故事(大部分是低收入少数民族),她写道:
30عملية التطوير الحضري في منطقة تارلاباسي، الواقعة تقريبًا في وسط المدينة يشوبها الكثير من الالتباس، فالخطاب الرسمي للحكومة يتحدث عن تحسين المنطقة، لكن على الأرض، هم يقومون بتجديدها بالكامل، هذا يعني هدم المباني القديمة والتي تعتبر جزءًا من التراث المعماري لمدنية اسطنبول لإفساح المجال أمام إقامة منطقة تجارية جديدة تضم مراكزَا للتسوق وفنادق.座落于市中心的Tarlabaşı,在政府推动的都市中产阶级化过程中被视为地位特殊又棘手的阻碍。 根据官方指出,这是个更新计划,但事实上,这完全就是大改造以及重新开发,把伊斯坦堡的建筑遗迹拆除,为了要打造新的商业区域,包含购物中心跟饭店。
31في شهر يوليو / تموز 2012 حصل سكان تالارباسي على حكم قضائي بمنع مصادرة أراضيهم ووقف كل عمليات التطوير. أحمد مصباح، رئيس بلدية منطقة بيوغلو وعضو في حزب العدالة والتنمية الحاكم يجادل بأن هذه الدعاوى القضائية تمنع تحديث المدينة.在2014年七月,Tarlabasi的居民成功赢得停止土地征收及重新开发的诉讼案,但Beyoglu行政区长,同时也是执政党AKP (Justice)党员的Ahmet Misbah主张此审判的结果会阻碍都市的现代化。
32لكن معارضي العملية يقولون أن الحصة الأكبر من فوائدها ستذهب للنخبة الثرية، إذ ستقفز أسعار العقارات في المنطقة反对者则指出这种现代化几乎都是让那些和此计划有沾上边的有钱人受益,因为在中产阶级化地区的不动产价格持续上涨。
33يبدو أن الوحيدين الذين تُركوا على فقرهم بعد أعمال تجديد الأحياء القديمة هم سكان تارلاباسي وسولوكولي.看来因为中产阶级化而穷困的就只有Tarlabasi及Sulukule的居民。
34بعد التجديد، ارتفع سعر الشقة في منطقة تارلاباسي التي كان سعرها 50 ألف ليرة منذ عشر سنوات ليصبح اليوم 2 مليون ليرة.由于中产阶级化,Tarlabasi的公寓在十年前的价格是五万里拉,但现在却是两百万。
35تجديد الأحياء القديمة، الانتقائية في عمليات التجديد: دخل غير مكتسب لإسطنبول.中产阶级化,伊斯坦堡贵族多,赚钱何需靠工作。
36نُشرت قصة حي تالاباسي على مدونة قصص اسطنبول التي تلقي الضوء على ميزات الأحياء المختلفة في المدينة.Istanbul Stories blog里有介绍许多城市里不同地区的特色,Tarlabasi的故事也有在其中。
37تدمير للأماكن التاريخية古迹的破坏
38على الرغم من أن بعض الأماكن التاريخية في المدنية محمي من قبل منظمة اليونسكو إلا أن الكثير غيرها يبقى عرضة لمحاولات إعادة التطوير.伊斯坦堡的古迹虽是受联合国教科文组织保护,但也难幸免于重新开发计划的破坏。
39فمَعلم مثل محطة قطار حيدر باشا فقد الهدف الأصلي من بنائه ليتحول إلى فنادق ومراكز للتسوق.具历史性的地标像是Haydarpasa火车站,已被转变成旅馆及购物中心而失去其历史意义。
40مسرح إيميك هو السينما الأقدم والأعرق في تركيا، أصبح جزءًا من مجمّع سيركال دو أوريت، الذي يتم تحويله الآن ليكون مركزًا للتسوق.Emek是土耳其最悠久也最具声望的电影院,隶属于Cercle d'Orient区的一部分,然而最近也被转变成购物商场。
41أُغلقت الدار عام 2010، بعد أن جادلت الحكومة بأن المبنى في حالة سيئة ومهملة، ومنذ ذلك الحين، مازال النضال ضد هدمه مستمرًا.由于政府认为该电影院建筑过于破败且疏于照护,电影院已于2010年被停业,自那时起,人民便动员反对拆除 Emek,虽然建设公司主张他们并非破坏Emek而是把它升级,但民众却认为Emek又是另一个以利益为名义而被牺牲的文化空间。
42في حين تدعي شركة البناء التي تعمل في الموقع بأنها لا تسعى إلى هدم المبنى ولكن إلى رفع مستواه، يرى الكثيرون بأنه موقع ثقافي آخر تم التضحية به مقابل كسب الأرباح.在2014年,伊斯坦堡的法院决定暂停兴建工程,但一名施工人员的工伤事件明示了法院的暂建命令并未被遵行。
43في عام 2014 أصدرت المحكمة قرارًا بتعليق العمل بالمشروع، إلا أن إصابة لأحد عمال البناء في الموقع كشفت بأن العمل استمر هناك في انتهاك للأمر القضائي.2014年4月5日,针对Emek电影院改建的抗议活动中,一名孩童手持抗议标语。
44طفل يحمل لافتة عند مسرح سينما إيميك احتجاجًا. 5 إبريل / نيسان 2014.图片由Görkem Keser (Demotix ID: 4396772) 提供。
45تصوير جوركيم كيسر.Emek电影院的违法改建仍持续当中。
46ديموتكس ID: 4396772. البناء غير المشروع في مسرح سينما إيميك مازال مستمرًا.在二月五号,土耳其国家议会,也就是最高行政法院下令限制特定的地区中产阶级化规章的执行,因为这些规章使住宅发展局 (TOKİ) 拥有过多的权力。
47في 5 فبراير / شباط، أعلن مجلس الدولة التركي، وهو المحكمة العليا في تركيا قراره بتجميد العمل باللوائح الناظمة لأعمال تجديد الأحياء القديمة التي كان لهيئة الإسكان والتنمية TOKI اليد العليا فيها.很多人民希望藉由这个命令,这个最大,也是最过度开发的土耳其城市可以有个喘息的空间。
48بعد هذا الحكم، عبّر كثيرون عن أملهم في أن تجد المدينة الأكبر والأكثر إفراطًا بالتطوير في تركيا مساحة للتنفس.译者:Yu Ling Hsueh 校对:Huang Ching-tung