# | ara | zhs |
---|
1 | الأطفال السوريون يدفعون الثمن الباهظ للحرب | 叙利亚:战火下牺牲的孩童们 |
2 | هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصة لثورة سوريا ٢٠١١/٢٠١٣ | 根据Children's Rights Portal估计,在过去的十年中,约有一千万个孩子死于战争。 |
3 | يقدر عدد الأطفال الذين قتلو نتيجة للحروب بحوالى ١٠ ملايين طفل حسب تقرير أوردته بوابة حقوق الطفل، ويصنف الموقع الأطفال ضحايا الحروب إلى ضحايا مدنيين وجنود ومشردين ويتامى وجرحى ومعوقين ومساجين مُستغلين (جنسيا أو في العمل الإجباري). | 网站将战争受难孩童分为平民受害者、童兵、难民、孤儿、受伤、或残障、受监禁、遭剥削(性侵或是强迫劳动)。 |
4 | | 尽管维也纳宣言和行动纲领(Vienna Declaration and Programme of Action-VDPA)和于1989年11月20的联合国儿童权利公约(UN Convention on the Rights of the Child)已宣示保障了儿童的生存及受保护权,世界各处还是有孩子处于水身火热。 |
5 | بالرغم من أن حق الأطفال في العيش والحماية يكفلهما إعلان فيينا وبرنامج العمل (إ. | 联合国儿童权利公约第十九条:缔约国必须尽一切立法、行政、社会、教育等方式保护儿童遭受任何身心理的暴力行为。 |
6 | ڤ. ب. | 被遗忘的受害者 |
7 | ع) واتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الطفل التي تم توقيعها في ٢٠ نوفمبر ١٩٨٩ إلا أن الأطفال ما زالو يعانون حول العالم. | 叙利亚:沈睡在坟中的天使(来自@NMSyria的推特) |
8 | تنص المادة ١٩ من اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الطفل بأنه يجب على الدول الأطراف ”اتخاذ جميع التدابير التشريعية والإدارية والاجتماعية والتعليمية الملائمة لحماية الطفل من كافة أشكال العنف البدني أو العقلي | 自2011年三月起叙利亚人始而反抗巴沙尔·阿萨德(Bashar Al Assad)起,叙利亚的儿童已首当其冲地成为暴力、虐待和杀害的受害者。 |
9 | ضحايا منسيون ملائكة في قبور سوريا. | 根据人权观察组组织(HRW)在2011年六月的报导“我们从未见过如此惨状”: |
10 | المصدر على تويتر. | 15位孩童因被指控涂鸦口号要求政府下台而遭受监禁与酷刑,引起在德拉的首波抗争。 |
11 | : @NMSyria | 此后,保安部队开始持续且有计划地向和平示威者猛烈开火。 |
12 | منذ اندلاع الثورة السورية ضد نظام بشار الأسد في مارس ٢٠١١ كان أطفال سوريا من أول ضحايا العنف والتعذيب والقتل وفقا لهيومان رايتس ووتش: ”لم نر مثل هذا الرعب من قبل“ في يونيو/ حزيران ٢٠١١: | 根据当地的行动份子统计,在德拉各省,只少有418个人受到保安部队杀害,而在全国至少有887位。 |
13 | انفجرت المظاهرات لأول مرةٍ في درعا ردا على تعذيب ١٥ طفل لاتهامهم بالرسم على الجدران وكتابة شعارات تنادي بسقوط الحكومة. | 尚且无法计算确切数字。 |
14 | ومنذ ذلك الحين فتحت قوات الأمن النار على المتظاهرين مِراراً وتكراراً بطريقة ممنهجة حيث قتلت على الأقل ٤١٨ شخصا في محافظة درعا وحدها وأكثر من ٨٨٧ عبر سوريا وفقا لقائمة بمن قُتلوا أعدها نشطاء محليون، أما الأرقام الحقيقية فلا يمكن تأكيدها. منذ ذلك الوقت يقدر عدد الأطفال السوريون الذين قُتلوا بحوالي ٤٣٥٥ حتى (٢٠١٣/١/١٥) حسب آخر تقرير تم نشره بواسطة قاعدة بيانات شهداء الثورة السورية بالإضافة لآلاف من المجروحين والمحتجزين و منهم من لم يحصلوا على عون إنساني أو مساعدات طبية ومن فقدوا عائلاتهم. | 到近期来自叙利亚革命烈士数据库(Martyrs of the Syrian Revolution Database)统计(2013/1/15),估计已有4355位叙利亚儿童被杀害,此外,还有上千位儿童受伤、遭监禁、没有家庭、医疗救助和人道救助。 |
15 | وتقدم هيومان رايتس ووتش دليلا يُظهر استخدام القنابل العنقودية لقتل الأطفال بواسطة القوات الجوية للنظام. | 如人权观察组组织所提供的证据表示,孩童死于叙利亚政府空军使用的集束炸弹。 |
16 | الملائكة … إنها الملائكة التي فارقتنا … إنه ثمن باهظ جدا يدفعه السوريون في هذه الحرب السخيفة … المصدر من فيسبوك NINO Fezza cinereporter | 天使们-这些天使们已经离开世间,这是叙利亚人为这场愚蠢战争所付出的宝贵代价。( |
17 | في ١٨ يناير/ كانون الثاني صرحت المديرة الإقليمية لليونيسكو بالشرق الأوسط وأفريقيا: | 来源:NINO Fezza cinereporter的facebook) |
18 | ”سلسة التقارير من سوريا خلال هذا الأسبوع تظهر الثمن المريع الذي يدفعه الأطفال طالما يستمر هذا الصراع بالتصاعد“ | 一月18日,联合国儿童基金会中东北非的区域主任Maria Calivis表示: |
19 | في هذه الأثناء كان الأطفال السوريون هم الضحايا المنسية خلال ٢٢ شهراً من الصراع، استمر عدد أرواح الأطفال التي فُقدت بالتصاعد وليس لدى النشطاء السوريون ما يفعلونه سوى نشر الأخبار السيئة على الشبكات الإجتماعية. | 本周有一连串的报导,强调叙利亚儿童们惨痛的牺牲,只要叙利亚国内冲突没有停歇,事情便不会停止。 |
20 | موجز لردود أفعال رواد الإنترنت السوريين على موقع تويتر: | 在这22个月冲突下,叙利亚受害孩童们被遗忘了。 |
21 | ١٥ يناير/ كانون الثاني ٢٠١٣ @rallaf:قتل نظام الأسد ٢١ طفلا على الأفل و ١٣٠ بالغا البارحة في سوريا معظمها بضربات جوية على المنازل و المخابز. | 根据统计,儿童的死亡总数每天都持续增加,叙利亚的反抗运动者无能为力,只能将这个噩耗公告于社群媒体。 |
22 | 2 يناير/ كانون الثاني ٢٠١٣ @RevolutionSyria إن قتل أكثر من ٥٢٠٠٠ من المواطنين العُزل بما فيهم ٤٠٠٠ طفل لا يعد حربا أهلية بل جرائم كبيرة ضد الإنسانية. | 叙利亚的网友在推特上群起反应: 2013年一月15日:@rallaf:在阿萨德政权在昨日杀害了至少21位孩童、130位成人。 |
23 | #سوريا | 几乎每月空袭轰炸到民宅及面包店。 |
24 | 27 ديسمبر/ كانون الأول ٢٠١٢: @RanaKabbani54 تم قتل ٢٧ طفلا و ١٣ أما في إبادة جماعية #الأسد اليوم من بين ١٢٠ شخصا ممن قُتلو اليوم كهدية عيد الميلاد لشعبنا. | 2013年一月2日:@RevolutionSyria:有五万两千名有无寸铁的平民惨遭屠杀,其中有四千位是儿童。 |
25 | #سوريا #جرائم الأسد | 这不是内战,而是违反人权的大屠杀,是罪行。 |
26 | 1 يناير/ كانون الثاني ٢٠١٣: @farGar بخلاف هذا اليوم فإن أكثر من ١٠٣ طفلاً سورياً قُتلو منذ عيد ليلة عيد الميلاد. | 2012十二月27日:@RanaKabbani54:今天有27位儿童和13位母亲遭到屠杀,只有120人遭到杀害,已经是给人民的圣诞礼物了。 |
27 | #ضحايا الأطفال مئات الأطفال قُتلوا في سوريا | 2013年一月3日:@farGar:从平安夜到昨天为止,超过103位叙利亚孩童已经遭到杀害。 |
28 | في ٢٥ مايو/ أيار ٢٠١١ سنة وبعد مدة قاربت الشهر سمع العالم القصة المروّعة لتعذيب ومقتل حمزة على الخطيب، وهو طفل سوري يبلغ ١٣ عاماً، الذي تُزعم وفاته عندما كان رهن احتجاز الحكومة السورية في درعا. | 叙利亚:许多儿童遭到杀害 全世界在2011年五月25日这天,听到了骇人听闻的虐杀事件,年仅十三岁的Hamza Ali AlKhateeb,据称死于叙利亚政府在德拉的监禁。 |
29 | بعد وفاته ظهرت آثار للجروح بما فيها عظام مكسورة وجروح طلقات نارية وآثار حروق بالإضافة إلى تشويه الأعضاء التناسلية. | 他的尸体上发现了许多伤,包括骨折、枪伤、烧痕和遭毁坏的生殖器。 |
30 | بعد عام من قصة استشهاد حمزة، حدثت مجزرة الحوله في ٢٥ مايو/ أيار ٢٠١٢، وألقى النشطاء باللوم على القوات الموالية لبشار الأسد لمقتل ١٠٨ سوري فيهم ٢٥ رجلاً و٣٤ امرأة و٤٩ طفلاً دون العاشرة (وفقاً لملاحظي الأمم المتحدة) في قرية الحولة بحمص. | 在胡拉大屠杀。 2012年五月25日,放抗运动者指控效忠于巴沙尔·阿萨德的武力 部队在霍姆斯省胡拉镇杀害了108名叙利亚人,其中包括25位男人、34位女人以及49位不足十岁的孩童(联合国观察员统计)。 |
31 | الصورة التالية تعكس ما بعد المذبحة ويظهر فيها أشلاء الأطفال وأجزاء بشرية مُغطاة بالدماء. | 镜头带我们到屠杀后的惨状 (警告:孩童死亡画面),充满了孩童尸体和血迹斑驳的尸体各部。 |
32 | الأطفال في سوريا يدفعون ثمن حرب الكبار، اللاجئين السوريين من الأطفال يشعرون بالارتباك فلم يكن يُخيل لهم ان يكونوا بوضع كهذا. | 叙利亚的孩童正在为大人们的战争付出牺牲,难民营里的孩子已经人满为患了,他们也从未想过会发生这种情况。 |
33 | على صفحتها بموقع فيسبوك كتبت المنظمة السورية للدفاع عن حقوق الإنسان في ٢٨ ديسمبر/ كانون الأول ٢٠١٢: | 叙利亚捍卫人权组织(Syrian Organization for the Defense of Human Rights)在2012年十二月28日于他们的facebook页面写到: |
34 | حوالى ٤٠٠٠ طفل سوري قُتلوا حتى الآن خلال حرب الأسد على سوريا، عشرات الآلاف منهم جرحى و مشوهين، كلهم خائفين ومصدومين | 阿萨德的战火中,大约已有四千名叙利亚孩童遭到杀害,导致超过上万名孩童残障及恐慌。 |
35 | سؤالي لقادة العالم كم هو عدد الأطفال الذين يجب أن يُقلتوا من حتى تقوموا بوضع حد لهذا النظام الذي يرى هؤلاء الأطفال أهداف شرعية؟ | 想问问全世界各个领导人,要多少小朋友遭到杀还才能让他们有所警觉? 当他们已被领导政权视为理想攻击对象的时候。 |
36 | هناك الكثير من المبادرات لمساعدة أطفال سوريا فمثلا يمكنكم التبرع لمنظمة انقذوا الأطفال لتوفير لتوفير الملابس الدافئة والأحذية والبطاطين للأطفال. | 有意行动的人可以透过管道帮助叙利亚的孩子们,像是捐款给Save the Children,以提供孩子们保暖的衣物、鞋子和棉被。 |
37 | هناك طرود للمساعدات الشتوية صُنعت خصيصا للرضع. | 专为婴儿设计的冬季急救包现在也得以使用。 |
38 | نأمل أن نتمكن من إحداث تغيير كما تتمنى ليلى على تويتر: | 期盼我们能改变当地状况,正如同Leila在推特上的希望: |
39 | @leila_na أتمنى أن يأتي اليوم الذي أفتح فيه الكمبيوتر ولا أرى صورا لأطفالاً يتم ذبحهم. | @leila_na:期待有一天打开电脑时,我将找不到任何关于美丽的孩子遭到屠杀的图片。 #ThisIsSyria |