# | ara | zhs |
---|
1 | وفاة هوجو شافيز | 委内瑞拉:查维兹过世 |
2 | أعلن البارحة، نيقولاس مادورو نائب رئيس فنزويلا، وفاة هوجو شافيز. | 委内瑞拉副总统Nicolás Maduro在当地时间周二晚间宣布该国总统Hugo Chávez Frías过世的消息。 Chávez总统于2010年被诊断出罹患癌症,并至少四度前往古巴进行治疗。 |
3 | كان شافيز يعاني من السرطان من عام 2010 وخضع للعديد من العلاجات في كوبا على الأقل في 4 مناسبات. | 在赢得2012年10月7号的选举并确保了了2013至2019的统治权之后,在同年12月随即宣布癌症复发,必须回古巴进行手术。 在超过80天未曾露面的期间中,他的健康状况因呼吸道并发症及癌症而恶化。 |
4 | بعد فوزه بالانتخابات في السابع من أكتوبر / تشرين الأول للعام 2012، والذي ضمن حكمه 6 أعوام من 2013 إلى 2019، أعلن شافيز عن عودته إلى كوبا للقيام بعملية جراحية أخرى. | 推特用户随即回应Maduro副总统宣布的消息。 @marujatarre [es] 写到: |
5 | وبعد أكثر من 80 يوم، لم يظهر شافيز أمام الكاميرا نظراً لتردي حالته الصحية نتيجة مضاعفات في حالته التنفسية وانتشار السرطان في جسده. | @marujatarre: Muere el hombre y comienza la leyenda, eso es inevitable. |
6 | تفاعل المغردين بعد الإعلان مباشرة كما يلي: | @marujatarre: 这个人死了,但他的传奇会持续下去,这是无法避免的。 |
7 | كتب @marujatarre (معظم الروابط بالإسبانية والإنجليزية): @marujatarre: يموت الرجل وتستمر الأسطورة. | Hugo Chávez Frías, 照片由Bernardo Londoy依照创意共用授权条款 (CC BY-NC-SA 2.0)提供 |
8 | من المتعذر تجنب هذا. | Mardi (@mardicienta) [es] 表达对Chávez 的感激: |
9 | هوجو شافير، تصوير برناردو لوندوي، مستخدمة تحت رخصة المشاع الإبداعي نسبة 2.0 أظهر @mardicienta العرفان بالجميل لشافيز: | @mardicienta: No me alcanzará la vida para agradecerte lo que hiciste por nosotros, mi comanche. |
10 | @mardicienta: لن أقدر على شكرك كفاية على كل ما قدمته لنا يا رفيقي. | Tu siembra florece eternament en esta Revolución de amor! |
11 | ستثمر البذور التي زرعتها إلى الأبد في ثورة الحب! | @mardicienta: 我永远无法完整的表达对你的感谢,你为了我们做了这么多,我的同志。 |
12 | بينما تكتب @LaDivinaDiva: | 你所播下的种子会永远在爱的革命中盛开! |
13 | @LaDivinaDiva: دعونا نتمنى أن نستغل هذه اللحظة لننسى المواجهات غير الضرورية وأن نعمل على التوافق في خلافاتنا لنعيش في سلام وتآلف. | 而@LaDivinaDiva [es]则说: |
14 | | @LaDivinaDiva: y ojala todos entendamos q son timepos de bajarle 2 a confrotaciones innecesarias y tratemos de resolver en paz y armonia las diferencias |
15 | حكم شافير فنزويلا منذ عام 1999 إلى 2013، فقط فاز فأربع انتخابات رئاسية وأنشأ دستوراً جديداً. | @LaDivinaDiva: 接下来就希望我们都能瞭解这正是放弃不必要的对立,并且试着以和平、和谐的方式来解决我们之间的歧见的时间点。 |
16 | كانت طريقته في الحكم معروفة في العالم بأنها أيديولوجية ضد الاستعمار، منتقداً الولايات المتحدة، بالرغم من كون بلاده تصدر النفط إلى الولايات المتحدة. | Hugo Chávez自1999起到2013年统治委内瑞拉。 他曾赢得4次总统选举,并建立新的宪法。 |
17 | قدم أيضاً العديد من المشاريع للتكامل الإقليمي مع أمريكا اللاتينية وجزر الكاريبي. | 虽然委内瑞拉持续提供石油给美国,但在他的统治生涯中最为世所知的便是针对美国的反帝国主义意识型态。 |
18 | وفي فنزويلا، خصص جزء كبير من سياسته لصالح الفقراء عبر الإنفاق الاجتماعي من عوائد أسعار النفط العالية خلال فترة حكمه. | 他同时也推动了多个促进拉美及迦勒比海地区融合的法案。 在国内,Chávez利用其任内因高油价创造的财富,提供了相当可观的公共政策来照顾国内最贫穷的阶级。 |
19 | من الصعب تجاوز الاستقطاب السياسي في فنزويلا بين مؤيد ومعارض لشافيز، مما أدى إلى مزيد من التعقيد أثناء محاولة فهم الكثير من الأشياء التي تحدث نتيجة الضغط المستمر من المتلتين المتضادتين. | 在委内瑞拉,由于多年来政治观点的对立,国内民众无法避免的分为支持与反对Chávez两派。 这样的背景使得在检视因彼此的对立观点而造成的事件时更为复杂。 |
20 | بالرغم من ذلك، تظل وفاة الرئيس مناسبة للحداد الوطني. | 但即使如此,总统的过世仍是举国伤悲的时刻。 |