Sentence alignment for gv-ara-20120308-19406.xml (html) - gv-zhs-20120326-10669.xml (html)

#arazhs
1مسابقة البوبز: هل رشحت مدونتك؟最佳博客奖:你提交自己的博客了吗?
2هل رشحت مدونتك، أو صفحتك المتعلقة بالتواصل الاجتماعي، أو مبادرة لك على الإنترنت لمسابقة أفضل المدونات (البوبز) لعام 2012؟你提交你的博客,社交媒体,抑或是网上倡议给“2012最佳博客评选奖”了吗?
3تعد البوبز مسابقة سنوية تنظمها مؤسسة دويتشه فيله الصحفية (@dw_thebobs).BoBs是由德国国际广播“德国之声” (@dw_thebobs)组织的一个年度性博客评选大赛。
4يتم تشجيع المدونين، الكتاب، الفنانين، مراسلي الفيديو الشعبيين، النشطاء، والمبتكرين لتجنب الخجل وتسجيل مدوناتهم في واحدة من 17 فئة في 11 لغة.它鼓励博客主,作家,艺术家,平民视频报导者,活动者和创新者都摘下羞涩的面纱,用11种语言之一在17个分类中注册他们的博客。
5كما يمكنك ترشيح مدونة تحبها يكتبها شخص آخر غيرك.你也可以推荐自己钟爱的作家的博客。
6توقف لحظة ورشح رابط صفحة قبل 13 من مارس/ آذار 2012.只用花一点点时间,在2012年3月13日之前提交网址就好。
7يفتح التصويت من خلال الإنترنت يوم 2 من أبريل/ نيسان، ويعلن عن الفائزين يوم 2 من مايو/ ايار.网上投票将于4月2日开始,而举办方会在5月2日宣布得奖者名单。
8هذا العام، تعد المدونات المتعلقة بالتعليم والحوار متعدد الثقافات مرحب بها بشكل خاص وذلك بسبب إضافة جائزة التعليم والثقافة الخاصة.今年,有关教育的博客会特别受到欢迎,因为我们将会颁发一个新的教育奖项。
9بالإضافة إلى جائزة منظمة مراسلون بلا حدود التي تعود هذا العام.今年,无国界自由表达奖项将再度开启。
10ربما يسيطر كل من موقعي فيسبوك وتويتر على ساحة الإنترنت حالياً، لكن ما زالت المدونات بعيدة عن أن تصبح قديمة أو مهملة وهي الآن ممتزجة ومتصلة بمواقع وشبكات التواصل الاجتماعي.当今,Facebook和Twitter主导着在线市场,但是博客也远远不落后,它们和社会网络紧密相连。
11يعد الفائزون لجوائز البوبز لعام 2011 خير دليل على قوة أفراد وجماعات مستخدمي الإنترنت الذين يسعون ويكافحون من أجل التغيير.2011年的“最佳博客”桂冠奖已证明了网友个人和团体的要求改变的这种力量。
12لعب العديد منهم دور وشاركوا في الثورات والانتفاضات في العالم العربي، روسيا، المكسيك، إيران، بنجلاديش (القائمة الكاملة للفائزين لعام 2011 تجدونها هنا).许多人已经在阿拉伯世界,俄罗斯,墨西哥,伊朗,孟加拉的暴动中起到了作用。(
13بعض من الفائزين في المسابقة لعام 2011 من إيران، روسيا، مصر، تونس، المكسيك خلال الحلفل في مدينة بون، ألمانيا - الصورة من دويتشه فيله2011年BoBs的全部获奖名单请参看这里) 在2011年德国Bonn颁奖典礼上的部份赢家,包括伊朗、埃及、突尼斯、墨西哥的博客。
14يسلط الفيديو بالأسفل الضوء حول رؤية تلك المسابقة المحترمة والدولية، في عامها الثامن الآن.照片来自德国之声 下方的影片点出此备受瞩目的全球博客竞赛的目标,今年是第八届。
15تشترك الأصوات العالمية مع مسابقة البوبز في الرسالة والهدف: إلقاء الضوء على أصوات غير مسموعة أو نادرة وخلق الجسور عبر اللغات والثقافات.全球之声在线网站和最佳博客将有着共同的任务:让大家听到一些很少能听到的声音,并且在多种语言和文化之间起到桥梁的作用。
16برز العديد من المدونين الذين سلطت الأصوات العالمية الضوء عليهم [بالإنجليزية] بعدها بواسطة جوائز البوبز.许多在全球之声上受到欢迎的博客主之后都受到了BoBs奖项的表彰。
17كما تم تكريم أفراد من الأصوات العالمية بضمهم لهيئة التحكيم.全球之声的个人参与者也得到机会参与了评审团。
18هذا العام، وبالإضافة لكاتبة المقال كلير أولريك عن فئات اللغة الفرنسية، تم ضم طارق عمرو من مصر للجنة التحكيم عن المدونات العربية.今年,除了来自法语类比的我自己(Claire Ulrich)以外,来自埃及的Tarek Amr也将参与评审团。
19أيضا في لجنة التحكيم إندا ناستيون من إندونيسيا والذي يعد أول كاتب إندونيسي في الأصوات العالمية في الفترة من 2005 وحتى 2006.当然,还有来自印尼的Enda Nasution,他是全球之声2005-2006年度第一个印尼作家。 校对:Portnoy