# | ara | zhs |
---|
1 | بنجلاديش: دور السينما تندثر كانت مشاهدة الأفلام في دار السينما نشاطا مفضلا لتمضية الوقت للبنجاليين. | 孟加拉国:电影院的凋零 |
2 | كان من المعتاد الذهاب للسينما في العطلات الرسمية والمناسبات الخاصة. | 上电影院看戏,曾经是孟加拉国人民最受欢迎的娱乐活动。 |
3 | كان من الثقافة الشعبية متابعة وتقليد الموضة التي يطلقها نجوم الأفلام الجديدة. | 每每到假日或是特殊节日,就会去看电影。 |
4 | [جميع الروابط باللغة البنجالية] | 追随新上映电影中的明星风采与姿态,曾是热门一时的文化。 |
5 | لكن محبي السينما البنجاليين لا يذهبون إلى دور السينما في هذه الأيام وصالات السينما في البلد تغلق الواحدة تلو الأخرى، وتحلُّ مراكز التسوق الجديدة مكانها. | 如今,孟加拉国的电影爱好者已不再进电影院了,这个国家的电影厅接二连三的关门,倒是崭新的购物中心一家家开张取代了电影院原本的位置。 |
6 | ووفقاً لتقارير عن العقد المنصرم فإنَّ المئات من دور السينما أُغلقت . | 根据近十年来的报导,已经有上百家电影院倒闭[bn]。 |
7 | كان يشيَّد ما يقرب من المئة دار سينما جديدة في السنة، أما الآن فانخفض العدد إلى ما بين الثلاثين والأربعين . | 过去每年都有约 100 家的戏院开幕,现在也减少至 30-40 家 [bn]。 |
8 | يُدوّن داراشيكو عن السينما بانتظام. | 达拉希克(Darashiko)定期在部落格上发布有关电影的文章。 |
9 | هنا كتب تدوينة عن آخر ما وصلت إليه حالة صناعة السينما البنجالية : | 他分享了孟加拉国电影业的近况如下 [bn]: |
10 | سينما شيمول فقط ذكرى الآن. | 夏孟里电影厅(Shyamoli Cinema Hall)只剩一场回忆。 |
11 | بني مكانها مركز تسوق القصة 14. | 一座 14 层楼的购物中心正在原地施工搭建。 |
12 | الصورة بواسطة ويكيبيديا | 图片取自维基百科 |
13 | تمر صناعة السينما البنجالية بأسوأ أوقاتها. | 孟加拉国电影业正处于最黑暗的时期。 |
14 | كان عدد دور السينما بين عامي 1990و1991 تقريبا 1230 دار. | 1990 到 1991 年,电影厅的数量约为 1230 家。 |
15 | لكن في العام 2010 انخفض العدد ليصبح 742 فقط. | 但到了 2010 年时,其数量锐减至 742 家。 |
16 | من بين 44 دار سينما في مدينة دكا تصارع للبقاء 33 واحدة منها فقط . | 达卡(Dhaka)的 44 家电影厅中,仅有 33 家幸存。 |
17 | حلّت محلها بنايات ضخمة. | 在原本是电影厅的位置上,高楼大厦取而代之。 |
18 | أسماء شهيرة مثل جوليستان وشيمولي وناز وليون وستار وشابستان وسينما تاج محل …إلخ، ذهبت في طيّ النسيان. مع نصوص ذات جودة منخفضة وأداءات رديئة تمكنت السينما من إنتاج مئة فيلم في السنة. | 较为有名的有古丽(Gulistan)、夏孟里(Shyamoli)、那兹(Naz)、狮里恩(Lion)、繁星(Star)、夏碧斯(Shabistan)、塔马侯(Tajmahal)等电影院,都走入历史而渐被遗忘。 |
19 | في عام 2010 انخفض العدد ليصل إلى 63، في نسبة هي الأقل في العقد. | 粗劣的剧本与平庸的制作让电影业每年仅上映 100 部电影。 2010 年仅有 63 部,是十年来最低的量。 |
20 | والأمر يزداد سوءاً. | 情势每况愈下。 |
21 | في 2011، في الشهور الستة الأولى صدر 19 فيلماً واستثمر ثلاث مئة مليون روبية فقط (3،6 مليون دولار أمريكي). | 2011 年的上半年只有 19 部电影上映,且投资额仅 3 亿塔卡(360 万美金)。 |
22 | أفاد تقرير صحافي بأنه في هذه السنة سينتج 45 فيلما فقط وسينخفض العدد في العام القادم إلى 33 فقط. | 新闻报导指出今年制作的电影只有 45 部,明年可能会减至 30 部。 |
23 | لكن لماذا تغلق دور السينما؟ | 但为什么电影院会倒闭呢? |
24 | ولماذا توقف الجمهور عن الذهاب لدور السينما؟ | 为什么观众不再进电影院了呢? |
25 | ميجه رودر كتب عن السبب: | 梅. |
26 | طبعاً أريد الذهاب لدور السينما لمشاهدة الأفلام. | 罗道(Megh Roddur)写道 [bn]: |
27 | يؤلمني قول هذا لكن الحقيقة أن معظم الأفلام ليست على ذوقي. | 我当然想去电影院看电影。 虽然这样讲很伤人,但事实上我对大多数电影都不感兴趣。 |
28 | لماذا سأشاهد فيلما مليئا بالأزياء الغريبة والمناظر غير الواضحة؟. | 我何必去看一部充满了怪异服装和主题拙劣的电影? |
29 | لماذا سأشاهد قصصاً مكررة؟ | 我何必去看了无新意的故事? |
30 | ولماذا سأشاهد مقلِّدين وأفلام هي عبارة عن عملية قص ولصق بالكامل؟ | 我何必去看不断重复,或者说基本上就是复制贴上的电影呢? |
31 | كان المبنى الذي خلف التمثال لسينما غليستون الشهيرة. | 雕像后的建筑物曾经是有名的古丽电影厅(Gulistan Cinema Hall)。 |
32 | حالياً هو سوق للملابس. | 现在成了服饰店。 |
33 | الصورة بواسطة رنادبام باسو. | 影像由 Ranadipam Basu 所摄。 |
34 | الاستخدام مرخَّص. | 经同意后使用。 |
35 | يتذكر المدون الضيف على ساشاليلنتان طفولته وكيف كان يذهب مع عائلته إلى السينما. | Sachalayatan 社群中,一名部落客回忆起儿时与家人一起到电影院的时光。 |
36 | يلوم المدون موزعي الأفلام على قلة الجمهور في دور السينما: | 该部落客将观影人数稀少归咎于电影院: |
37 | الآن لا نشاهد الأفلام في السينما مع عائلاتنا. | 现在我们都不跟家人去电影院看电影了。 |
38 | لا أضع اللوم على أفلام رديئة الصنع. | 我并不怪罪于低质量的影片。 |
39 | ألوم المناخ داخل صالة السينما. | 而是应归咎于电影院的整体环境。 |
40 | لا يزال يوجد أفلام ذات جودة عالية. | 还是有少数的优质电影制作。 |
41 | لكن لن نذهب لمشاهدتها في السينما مع العائلة أيضا بسبب هذا المناخ. | 但在这样的环境之下,我们仍是无法与家人一同观赏那些优质电影。 |
42 | ليخاجوكا شيمين حددت ثلاثة أسباب لاضمحلال هذه الصناعة: | 雷克(Lekhajoka Shamim)引述了这个产业颓败的三个原因: |
43 | الجودة المنخفضة للسينما المحلية، أفلام غير لائقة والمناخ في صالات السينما هي أسباب قلة الجمهور في صالات السينما. | 本土电影的低劣质量、不入流的电影内容以及电影院的环境,正是导致观影人数稀少的原因。 |
44 | في الماضي كان الذهاب إلى السينما أمرا مثيراً. | 去看电影,原本是让人兴奋的娱乐活动。 |
45 | العديدون كان عندهم اهتمام كبير بذلك. | 许多人甚至热衷于此。 |
46 | رسل أشرف يروي قصة عن هذا: | 罗素(Russel Ashraf)分享了下列的故事: |
47 | ذهبت أنا وعمي لمشاهدة فيلم “آجنر بوروشموني”. | 我叔叔和我一起去看了电影《Aguner Poroshmoni》。 |
48 | ظننّا أنه لن يكون هنالك زحام فذهبنا قبل بضع دقائق من بداية الفيلم. | 我们以为不用着急的赶去,所以在开演前几分钟才前往。 |
49 | لكن للأسف، رأينا الطابور يمتد إلى الشارع. | 结果,唉,我们看到长长的排列队伍都要排到大马路上去了。 |
50 | ما العمل! | 该怎么办! |
51 | انتظرنا في الطابور للتذاكر وحجزنا في مقعدين أمام الشاشة. | 我们只好照样排队等电影票,并蜷缩进屏幕正前方的位子里。 |
52 | لم أستطع تحريك رقبتي لثلاثة أيام من الألم. | 之后有三天我的脖子都酸痛到无法转动。 |
53 | لإنقاذ الصناعة وجذب المشاهدين لدور السينما، قررت الحكومة إلغاء الحظر على السينما الهندية (جدير بالذكر أن الأفلام الهندية محظورة منذ عام 1965). | 为了让电影业起死回生,并吸引更多人进电影院,政府决定要撤除对印度电影(请注意印度电影从 1965 年就被禁播)的禁令。 |
54 | أدى هذا القرار لوابل من الانتقادات اللاذعة عبر الإنترنت. | 此举引发网络上的犀利评论。 |
55 | سينما بالاكا بجانب سوق دكا الجديد. الصورة من ويكيبيديا بواسطة راغب حسن | 达卡新兴市场(Dhaka New market)旁的巴拉卡(Balaka)电影院。 |
56 | نازرال إسلام كتب في مقالة نشرت في مدونة أمرابوندو: | 影像取至雷吉(Ragib Hasan)建立的维基百科条目 |
57 | ليس السبب كراهية الأفلام الناطقة باللغة الهندية، لكن على الحكومة أن تتراجع عن هذا القرار البائس لإنقاذ صناعة تندثر. | 那兹鲁(Nazrul Islam)在 Amrabondhu 部落格发表的文章: |
58 | لكن هنالك من يفضلون استيراد الأفلام: مدون (فهميدال حقي) يقول: | 并非想表达憎恶北印度语言(Hindi)电影,而是政府不应该压低姿态以这样卑劣的决定,拯救岌岌可危的电影产业。 |
59 | بالنسبة لي فمن حق المواطن أن يتمكن من مشاهدة الأفلام المحلية والعالمية التي تلبي أذواق مختلفة. | 但也有人支持国外电影: 一名部落客费名杜(Fahmidul Haque)表示: |
60 | دعنا لا نحدَّ هذا الحق بالتحجج بأن إنقاذ الصناعة السينمائية الوطنية من الاندثار يأتي بمنع استيراد الأفلام الهندية. | 对我来说,可以观看不同种类的本土或国际电影是人民的权利。 我们不该因禁止印度电影的进口来拯救本土产业所产生的争论,而限制了这项权利。 |
61 | نظراً للانتقادات الشديدة تراجعت الحكومة عن قرارها برفع الحظر عن استيراد الأفلام الهندية. | 由于舆论四起,政府决定收回撤除印度电影禁令的决策。 |
62 | كالول مصتفى لديه اقتراحات محددة عن كيفية إحياء صناعة السينما الوطنية: | 卡罗(Kallol Mustafa)对于如何复苏本土电影业有独到见解: |
63 | نحتاج دعم من المؤسسة الحكومية ومسؤولية مالية ومؤسسةٌ للصناعة وتخصيص أسبوع من كل شهر بشكل إلزامي لعرض الأفلام العالمية (ليس الهندية فقط). | 我们需要政府机构和财力上的支持贡献、电影业的制度化,以及在各家电影院中强制每个月一周播放国际电影(不仅限于印度电影)。 |