# | ara | zhs |
---|
1 | لبنان: عودة الأسرى لبنان يرحب بخمسة مواطنين\مقاتلين ترحيب أبطال أثناء كتابتي اهذه السطور. | 黎巴嫩:囚犯自以色列返国 |
2 | حيث تم إطلاق سراح مقاتلين المقاومة هؤلاء من السجون الإسرائيلية. وكان هذا الإطلاق نتيجة عملية تبادل بين إسرائيل وحزب الله\لبنان. | 笔者下笔的此刻,五位民众/斗士正在黎巴嫩接受英雄式欢迎,这些反抗斗士刚从以色列监狱获释,这是以色列与真主党/黎巴嫩达成的交换条件,以国将释放黎巴嫩籍人犯,并归还两国数十年战火中丧生的百具遗体;黎巴嫩则承诺将公布以国与真主党在2006年7月交战时,一名失踪空军中尉与两名遭俘虏士兵的消息,今日公布的消息指出两名士兵已死,遗体也已交还以国。 |
3 | والشروط نصّت على أن تطلق إسرائيل سراح الأسرى بالإضافة إلى تسليم أكثر من مائة مقاتل قتلوا في معارك بين البلدين على مر العقود السابقة, وفي المقابل, سوف تحصل على معلومات عن الطيار المفقود والجنديين المخطوفين في حرب تموز 2006 من قبل حزب الله[إنكليزي]. لقد تم الإعلان عن وفاة الجنديين وتم تسليم الجثتين لإسرائيل. | 获释的黎巴嫩囚犯包括昆塔(Samir Kuntar),他过去遭判处逾400年有期徒刑,也已入狱29年,包括黎巴嫩总统、国会议长、总理及其他重要人士,都在首都贝鲁特的国际机场欢迎他们返国,总统正在发表演说,政府也宣布今日放假一天,让民众有机会参与欢迎英雄来归,以下是部分黎巴嫩博客的反应,未来还有更新,请锁定: |
4 | وكان سمير القنطار[إنكليزي] من ضمن اللبنانيين المحررين. كان القنطار قد حكم عليه بالسجن لمدة تزيد عن 400 عام و سجن ل29 عام في السجون الإسرائيلية. | Anecdotes from a Banana Republic以风趣幽默态度看待此事: |
5 | أما الآن فيرحّب بالأسرى المحررين في مطار رفيق الحريري الدولي في بيروت الرئيس اللبناني ورئيس مجلس النواب ورئيس الوزراء بالإضافة لرموز أخرى. | |
6 | أيضاً تم الإعلان أن اليوم هو عطلة وطنية لكي يرحب كل مواطن لبناني بأبطاله. | 昆塔自17岁起在以色列遭囚禁29年,世界在这些年改变多么大! |
7 | هذه بعض من ردات الفعل من المدونات اللبنانية والمزيد آتي,,فترقبوهم: إستخدمت Anecdotes from a Banana Republic[إنكليزي]الفكاهة لتصف هذا اليوم وقالت: | 他从没在酒醉时寄手机简讯给前女友,不曾偷偷在MySpace或Facebook上追踪别人,未曾散步至市区,未曾至内战时期开幕的餐馆Barbar用餐,该有人提醒他,现在的物价和过去大不相同,所幸还有很多七零年代的老面孔执政至今,他只需要适应像Saad Hariri这样的政治新星。 |
8 | تم حبس القنطار في إسرائيل وهو يبلغ من العمر 17 عاماً لمدة 29 عام. | Arab Democracy提到以色列自称道德性较高,以及一日英雄的感受: |
9 | في حين العالم تغيّر في غيابه, لم يسكر القنطار وأرسل رسالة نصيّة لحبيبته السابقة ولم يلاحق أحداً على الإنترنت على موقع الفايسبوك أو ماي سبايس, ولم يتنزه في وسط البلد الجديد ولم يأكل عند بربر (مطعم كبير فتح أبوابه في الحرب الأهليه). | |
10 | فليحذره أحد أن أجرة التاكسي أصبحت 2,000 ليرة لبنانية. ومن حسن الحظ, كثير من الوجوه القديمة المألوفة من السبعينيات مازالت في السلطة, سوف يحتاج للتعود فقط على القادمين الجدد مثل سعد الحريري. | 无论以色列满意与否,联合国正因为2006年7月的战事而促成此次协议,就一般战争角度而言,当军事行动最后明显有胜负,类似协议应该更早成形,但以色列在2006年8月不愿承认败战,而真主党则沉浸胜利情绪,认为抵抗以色列攻击是「重大胜利」。 |
11 | ناقش Arab Democracy[إنكليزي] إدعاء إسرائيل بالتفوق الأخلاقي وكونها بطلة ليوم واحد هذه الصفقة التي توسطت فيها الأمم المتحدة هي نتيجة مباشرة لحرب تموز 2006 سواء شاءت إسرائيل ذلك أم أبت. | 以色列需要时间,官方花费一年时间,经过漫长调整,才发表Winograd报告,详细列举以国的错误,承认败战后,以色列自然就得付出代价。 |
12 | فمن منظور الحرب التقليدي, حيث تنتهي العمليات العسكرية بخاسر ورابح دائماً, صفقة مثل هذه كان يجب أن تتم بعد إنتهاء الحرب بقليل. | |
13 | لكن إسرائيل لم تكن في موضع تعترف فيه بالهزيمة في آب 2006 في حين أظهر حزب الله الكثير من مظاهر النصر واصفاً مقاومته للعدوان الإسرائيلي بالنصر الإلهي. | |
14 | تخطو إسرائيل تحت غطاء الإنسانية خطوة تاريخية. فتسليم سمير القنطار في مقابل جنديين خطفا(وربما قتلا) في 12 تموز 2006 هي خطوة عملاقة. | 在人道诉求背后,以色列出现前所未见的决定,以释放昆塔为条件,交换在2006年7月12日被俘虏、可能已丧生的两名士兵,这是一大进步,以色列内部的讨论焦点,则是担心此举可能首开政治与司法先例。 |
15 | الملفت للنظر هو الخوف في إسرائيل من أن تصبح هذه الخطوة سابقة سياسية وقضائية. | Bilad al Sham认为这是真主党的最终胜利: |
16 | وصف بلاد الشام[إنكليزي] هذا الحدث بالنصر الأعظم لحزب الله: | 黎巴嫩这边的边界海报上说得很明白:以色列痛哭悲泣,黎巴嫩喜极而泣。 |
17 | أختصر الملصق على الجانب اللبناني من الحدود كل شيء: تذرف إسرائيل دموع الأسف, ويذرف لبنان دموع الفرح. | |
18 | الصور في الناقورة هي ماكانت تخافه إسرائيل في السنتين الماضيتين منذ إعتقال إلداد ريغيف و إيهود جولدفاسر على يد حزب الله الذي أشعل فتيل الحرب بين الجنوب اللبناني والشمال الإسرائيلي: مجرد تابوتين أسودين قدما للإعلام | |
19 | على الجانب الإسرائيلي من الحدود. إنفجرت دموع العوائل والأصدقاء لدى رؤية المشهد على قناة المنار المدارة من قبل حزب الله. | 自从Eldad Regev与Ehud Goldwasser两名士兵遭真主党俘虏,位于黎国南部与以国北部的夏季战事就此展开,以色列人两年来都想得知两人的消息,拍下两具黑色棺材的照片已送至媒体 |
20 | هذه ليست كل مايديره الحزب في لبنان اليوم. | 当两人亲友透过真主党控制的Al-Manar电视台目睹照片,都放声大哭不能自己。 |
21 | في الواقع, إن تسليم الجثتين في مقابل إطلاق خمسة لبنانيين من ضمنهم سمير القنطار الذي كان يمضي أربعة أحكام مؤبدة لدوره في عملية ضد إسرائيل عام 1979, هي مايجمل السنتين الرائعتين لحزب الله وحلفائه الموالين لسوريا. | |
22 | ومن الصعب مناقشة فشل إسرائيل بتحقيق أهدافها في حرب 2006. فقد فشلت في تحرير ريغيف وجولدفاسر ولم تضعف قوى حزب الله بإبعاده وراء حدود نهر الليطاني. | 真主党今日并未完全掌控黎巴嫩,不过拿士兵遗体交换五位活生生的黎巴嫩人民,尤其还包括昆塔,他在1979年的以色列恐怖攻击事件后,遭判处四个无期徒刑,也已入狱29年,此事对真主党及其亲叙利亚的盟友而言,无异是两年胜利的锦上添花。 |
23 | تانتالوس يصف الأحداث بطريقة فكاهية وساخرة في تدوينته “تقول الإشاعة…“[إنكليزي] نشرت وشرحت مدونة Lebanese Political Journal آراء حول الأحداث في سلسلة من التدونات | 以色列在2006年战事想要达成的两项目标都失败,不但两名士兵没有活着回来,亦未将真主党势力削弱逼退至利塔尼河(Litani River)之后。 |
24 | لدي Blacksmiths of Lebanon صور لسمير القنطار عندما أسر في 1979 في الصحافة الإسرائيلية, بالإضافة لتدونة أخرى يتسائل فيها عن إذا كان السعر المدفوع لإطلاق سراح الأسرى يستحق كل هذا العناء[إنكليزي]. | |
25 | أسير لبنان لدى إسرائيل في طريق العودة [في حين يعاني المئات من اللبنانيين في السجون الشقيقة السورية] وزالت ذريعة أخرى لإبقاء سلاح حزب الله. | |
26 | هل كان هذا يستحق كل هذا العناء؟ أكثر من 1,200 قتيل-300 منهم تحت سن ال13. | Tantalus在名为「传言说…」的文章里,以嘲讽与幽默语调记录此事。 |
27 | أكثر من 4,400 جريح. - 700 منهم بإعاقات مستديمة. | Lebanese Political Journal以一系列文章报导最新发展与舆论看法。 |
28 | هذه الأرقام تعطي إجابة واضحة [كلا!], و لاننسى إضافة مئات الآلاف المهجرين وخسارة البلد بلايين الدولارات. | Blacksmiths of Lebanon拥有昆塔在1979年被捕的照片与以色列媒体的评论,并在另一篇文章中,质疑政府为交换囚犯所接受的条件是否值得: |
29 | فحصل حزب الله -ومن فاوضوهم (أولمرت وشركائه)- على الدعم الإعلاني عندما كان بحاجة إليه. | 关在以巴列监狱的黎巴嫩人即将返家,却还有数百名黎巴嫩人遭囚禁在称为「兄弟之邦」的叙利亚监狱里,真主党手中的筹码又少了一个,这样值得吗? |
30 | فاللبنانيون والجزيرة -أو الجمهور العربي إجمالاً يجب عليهم نسيان تاريخ الميليشيا الحديث التي وجهت سلاحها على اللبنانيين وأشعلت فتنة طائفية تحاكي الخمسة عشر عاماً للحرب الأهلية. | 以黎战事导致超过1200人死亡、其中300人未满13岁;伤者逾4400人、700人永远残障,这些数字背后的答案很清楚(不值得!),可别忘了还有数十万人被迫离家,以及国内数十亿美元的损失。 |
31 | المزيد من الآراء والتغطية والتحليلات من مدونات اللبنانية لاحقاً, ترقبوها. مقالات أخرى من الأصوات العالمية: | 但真主党可不在乎,他们和以色列谈判者均已获得足够的公关宣传,黎巴嫩人与收看半岛电视台的阿拉伯社会,好像都该遗忘真主党不久前曾拿武器对准同胞,还煽动国内宗派对立冲突,导致长达15年的内战。 |
32 | إسرائيل: عواطف جياشة على أثر عملية تبادل أسرى حزب الله [إنكليزي] | 之后还有更多来自黎巴嫩博客圈的言论、报导与分析,请勿错过。 |