# | ara | zhs |
---|
1 | اليمن: غضب على توسيع ضربات الولايات المتحدة بالطائرات بدون طيّار | 也门:美军扩大使用无人机引起众怒 |
2 | هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصة ب احتجاجات اليمن 2011 | 近来美国决议在也门领土放宽使用无人机的限制,因而引起众多民怨及关注。 |
3 | وسّعت الولايات المتحدة مؤخراً حملة هجومها بالطائرات بدون طيّار في اليمن، مما أدى إلى غضب وقلق واسع النطاق. [جميع الروابط بالإنجليزية] | 美方已核准扩大利用无人机打击盖达组织成员,授权中央情报局 (CIA) 及军队在不确定攻击目标身份的情况下,亦能仅根据情报指出的特征或行为模式就发出攻击。 |
4 | بدأت ضربات الطائرات بدون طيّار ضد تنظيم القاعدة تحت سلطات وصلاحيات واسعة النطاق تسمح لوكالة الاستخبارات المركزية والجيش لإطلاق النار مستندة على “توقيعات” أهداف الاستخبارات أو نمط السلوك، بدون معرفة هوياتهم. | |
5 | غرّدت اليمنية -الأمريكية سمر ناصر: في الأساس، يمكن للاستخبارات المركزية والجيش إطلاق النار بالطائرات بدون طيّار حتى عند عدم معرفة هويّاتهم. | @SummerNasser: #Yemen:基本上即使攻击对象身份未明,CIA 和军事组织还是能自由发动无人机攻击。 |
6 | اعتماداً من الرئيس أوباما. | 此授权已由美国总统欧巴马核准通过。 |
7 | سلاح الجو الأمريكي العام أتوميكس MQ-1 المفترس مركبة جوية بدون طيّار(UAV). | 美国空军使用的通用原子公司 MQ-1 掠夺者无人飞机 (UAV)。 |
8 | الصورة عبر مستخدم فليكر james_gordon_los_angeles علّق إبراهيم المثتنّى، الكاتب والمدون اليمني، على سياسة ضربات الطائرات بدون طيّار: | 照片由 Flickr 用户 james_gordon_los_angeles 提供,以创用 CC BY-NC 2.0 版授权使用。 |
9 | توسيع برنامج الطائرات بدون طيّار ليس من اهتمامات اليمن ولا حتى الولايات المتحدة. | 也门作家及运动份子 Ibrahim Mothana 针对无人机策略发表看法: |
10 | ستقوم فقط بتوسيع عملية طلبنة مواقع القبائل المستمرة | @imothanaYemen: 放宽使用无人机不论对也门 (#Yemen) 还是美国来说都没有好处,此举只会助长塔利班在也门部落地区的扩张风气。 |
11 | قال جيب بون، صحفي أمريكي ومدير التحرير السابق في صحيفة يمن تايمز: | 美籍记者暨前任也门时报的编辑主任 Jeb Boone 表示: |
12 | الطائرات بدون طيّار لا تؤدي فقط إلى تأجيج العداء للولايات المتحدة والمشاعر المؤيدة لتنظيم القاعدة، بل تنزع الشرعية عن الحكومة اليمنية. | @JebBoone: 无人机轰炸会点燃也门地区的反美及挺盖达组织阿拉伯半岛分支 (AQAP) 的情绪,这将使也门政府失去正当合法性。 |
13 | مثير للقلق. | 实在令人担忧。 |
14 | تضرب الطائرات بدون طيّار أهدافاً في جنوب اليمن، علّقت الباحثة أطياف الوزير: | 无人机持续针对也门南部地区发动攻击,研究员 Atiaf Alwazir 指出: |
15 | من المحزن أن كثيرا من أهل الشمال أهملوا/تجاهلوا مشكلة الطائرات بدون طيّار لأنها لا “تؤثّر” عليهم. | @WomanfromYemen: 无人机攻击区域距离也门北部 (#North) 太遥远,影响不到北部人,因此许多北部人对此都无动于衷,真是悲哀。 |
16 | إنها بعيدة جداً. | #yemen |
17 | احتج جيريمي سكاهيل، صحفي استقصائي أمريكي وفائز بعدة جوائز، ضد استخدام الطائرات بدون طيّار في اليمن، باكستان والصومال. | 曾获奖的美籍调查记者 Jeremy Scahill 亦反对美军在也门、巴基斯坦及索马里使用无人机。 |
18 | قام مؤخراً بإنتاج وثائقي لقناة الجزيرة الإنجليزية بعنوان “ لعبة أمريكا الخطيرة“، والذي يتساءل هل تصنع الولايات لنفسها أعداء جدد بدلاً عن قبضهم أو قتلهم. | 近日他更为半岛电视台英语频道 (Al Jazeera English) 制作一部名为“美国危险游戏 (America's Dangerous Game)”的纪录片,指出美国无疑因此替自己树立更多逮捕不完、猎杀不尽的敌人。 |
19 | طبقاً لمنظمي قمة الطائرات بدون طيّار التي أقيمت مؤخراً في واشنطن في 28-29 أبريل/نيسان، ما يصل ل3. 000 شخص، من ضمنهم غير المقاتلين، قد قتلوا في هجمات الطائرات بدون طيّار. | “无人机高峰会 (Drone Summit)”在 4 月 28 日至 29 日于华盛顿展开,据筹办单位透漏,死于无人机轰炸的人数高达 3000 名,其中包括数以百计的非战斗人员。 |
20 | هذا الستوريفاي يجمع بعض تغريدات القمّة فيما يتعلّق بالطائرات بدون طيّار وسياسة الولايات المتحدة في اليمن. | 此篇 Storify 集结部份来自 Twitter 上针对无人机高峰会及美方对也门政策的推文,Jeremy Scahill 于高峰会上发表的演说请见此。 |
21 | خطاب جيريمي سكاهيل في القمة يمكن مشاهدته من هنا. نشر مكتب الصحافة الاستقصائية ومقره جامعة سيتي، لندن، أرقام لنشاط الولايات المتحدة السري في اليمن: | 总部设于伦敦城市大学的“调查采访局 (Bureau of Investigative Journalism)”公布了美军于也门秘密行动的数据: |
22 | نشاط الولايات المتحدة في اليمن 2001-2012 | 2001 至 2012 年期间美军于也门的秘密行动 |
23 | مجموع ضربات الولايات المتحدة: 41-132 مجموع ضربات الطائرات بدون طيّار: 31-68 مجموع القتلى المبلغ عنهم: 294-673 القتلى المدنيين المبلغ عنهم: 55-105 الأطفال القتلى المبلغ عنهم: 24 | 美军发动的攻击总数:41 - 132 美军发动的无人机攻击总数:31 - 68 死亡总人数:294 - 673 平民死亡人数:55 - 105 孩童死亡人数:24 |
24 | كما جمع مكتب الصحافة الاستقصائية معلومات مفصّلة عن نشاط الولايات المتحدة السري المبلغ عنه في اليمن منذ العام 2001. | 调查采访局亦仔细检视美军自 2001 年在也门秘密行动的官方详细资料。 |
25 | قدّم جون بريننان كبير مستشاري مكافحة الإرهاب لدى رئيس الولايات المتحدة باراك أوباما في 30 أبريل/نيسان، خطاباً بعنوان “أخلاقيات وكفاءة استراتيجية الرئيس في مكافحة الإرهاب” والذي يدافع فيه عن استخدام الطائرات بدون طيّار. | 美国总统欧巴马首席反恐顾问 John Brennan 于 4 月 30 日发表演说:“欧巴马总统反恐怖策略的伦理与效力 (The Ethics and Efficacy of the President's Counterterrorism Strategy)”。 |
26 | تحدّته الناشطة ميديا بنجامين وتحدثت عن عمليات القتل الناجمة عن الطائرات بدون طيّار في باكستان، اليمن ودول أخرى، كما يظهر في هذا الفيديو: | John Brennan 在演说中表示支持使用无人机,而运动份子 Medea Benjamin 则反驳他的观点,认为不应以无人机轰炸巴基斯坦、也门及其他国家,详细内容请见影片: |
27 | في مقالة بعنوان “سيّدة شجاعة تتحدث عن ضربات الاستخبارات المركزية بالطائرات بدون طيّار“، أثنت المدونة اليمنية أفراح ناصر على شجاعة ميديا بناجمين واقتبست كلماتها: “ماذا عن مئات القتلى من الأبرياء الذين يُقتلوا بضربات طائراتنا بدون طيّار في باكستان، اليمن والصومال؟ | 也门博客 Afrah Nasser 在题为“一位勇于反对 CIA 无人机策略的女性 (“A brave lady Speaks out about the CIA Drone Strikes)”的文章中,对于 Medea Benjamin 公开反对美方军事策略的勇气深表赞赏,以下文字引述自 Medea Benjamin: |
28 | أنا أتحدث نيابةَ عن هؤلاء الضحايا الأبرياء. | “难道你们不在乎那些死于无人机轰炸的巴基斯坦、也门及索马里的上百名无辜老百姓? |
29 | هم يستحقون اعتذاراً منك، بريننان. | Brennan 顾问:你欠那些无端牺牲的百姓一个道歉。 |
30 | كم من الناس تنوي التضحية بهم؟ | 请问还要多少人送命你才能满意? |
31 | لماذا تكذب على الشعب الأمريكي ولا تخبرهم عن عدد من قتلتهم؟ …. | 为何你要向美国人民撒谎? |
32 | عارٌ عليك!” | 为何不坦白说出死于无人机的实际人数?你太可耻了!” |
33 | وكما تحدثت في منشور حديث في مدونتي، “سياسة الولايات المتحدة الفاشلة في اليمن“: | 以下摘录自笔者的博客文章“美国失败的也门政策 (The Failed US Policy in Yemen)”: |
34 | استخدام الطائرات بدون طيّار في الأرض اليمنية لقتل قادة القاعدة المشتبه بهم، والقتل غير المبرر للمراهقين والعديد من المدنيين الأبرياء يشار إليه عادةً باسم “أضرار جانبية” واحتجاز الصحفيين بصورة غير شرعية، قد عزز العداء تجاه الولايات المتحدة. | 美国在也门领土使用无人机轰炸“可疑的”盖达领导人,误杀青少年及其他无辜平民,一般被称为“附带间接伤害”,甚或非法拘留记 者,种种记录使得百姓仇美情绪日益积累。[ |
35 | […]تحتاج الولايات المتحدة بشكل واضح إلى إعادة تقييم سياستها في مكافحة الإرهاب في اليمن عن طريق معالجة الأسباب الاقتصادية والاجتماعية الكامنة والتي تنتج الإرهاب، بدلاً من تركيز مساعداتها في القتال ضد القاعدة الاستمرار في هجمات الطائرات بدون طيّار والتي تقتل أشخاصاً أبرياء، ينفر، يغضب ويزيد من تفاقم الجمهور اليمني عامةً، معطياً المتشددين دافعاً للانضمام للجماعات المسلحة. | …]美方显然需要重新评估于也门的反恐政策。 若要拔根恐怖组织,应从造成恐怖行动的社经根本问题着手,而非将目 标全放在打击盖达组织,及持续使用会造成百姓死伤的无人机,更不应离间或激怒也门人民,否则只会刺激更多人加入武装激进组织。 |