Sentence alignment for gv-ara-20081114-960.xml (html) - gv-zhs-20081113-1492.xml (html)

#arazhs
1البرازيل: منتزه وطني تحت تهديد حرائق غير قانونية巴西:国家公园遭恶火威胁
2على مدى أكثر من شهر، يتعرض منتزه تشابادا-ديامانتينا الوطني [انكليزي] في باهيا لحرائق مدمّرة. وفقاً لوكالة البيئة البرازيلية، خمسون بالمائة من مساحة المنتزه دمّرت بالكامل، 1520 كم2، ما يقارب 75000 هكتار من الغابات (ما يعادل حجم مدينة نيويورك).一个多月以来,Bahia地区的Chapada Diamantina国家公园屡 遭祝融之灾,根据巴西环境署资料,该园面积为1520平方公里,其中半数均遭大火侵袭,相当于7.
3والآن تقريباً 500 شخص - اطفائيون ومتطوعون - يصارعون ألسنة النيران التي جاءت كنتيجة لحرائق غير قانونية على الأغلب بدأها أصحاب الماشية بغية تهيئة الأرض للرعي.
4ولا أمل سوى بالأمطار الغزيرة لتطفىء هذه الحرائق، وهذا غير متوقع إلا في نهاية الشهر الحالي.5万公顷的森林(约等同于整个美国纽约市的大小)。
5طالما الأسباب معلومة وطالما أن الحالة تتكرر يتساءل باولو بيكاراتو [برتغالي] لماذا لم يتم القبض على المجرمين:近 500名消防员与志工正与恶火对抗,据指应为农场所有人纵火打算开垦。
6وكأن أحدهم لا يعلم بذلك.现在唯有大雨能扑灭火势,但预报似乎要等到11月底才有机会天降甘霖。
7طالما أنّ الأسباب معروفة، لا يمكن للشخص سوى الاستنتاج أن هناك أحدهم يعمل بالسر ضد القانون. من المحبط جداً رؤية الأمر يتكرر كل سنة.既然已知起火原因,既然已非首次发生,Paulo Bicarato[葡萄牙文]质疑为何从没有人遭绳之以法:
8ماريليا ميللر [برتغالي]، تشير إلى نقطة أنه بالاضافة إلى الحرائق المتعمدة، فإن السلطات أخذت وقت طويل لفعل شيء:好似这一切从没有人知道,若我们已知原因,想必一定有人串通共谋,可惜,可惜同样的事每年都在发生。
9بدون أدنى شك، ما يزعجنا كثيراً، هو بطىء السلطات المسؤولة عن توفير الموارد الضرورية لفرق المتطوعين، الذين لم يتمكنوا من اطفاء الحرائق بسبب افتقارهم للأدوات (الأفراد ووسائل مكافحة الحريق) والدعم اللوجيستي، مثل النقل والطعام.Marilia Miller[葡萄牙文]指出,除了蓄意纵火之外,政府的反应也太慢:
10وكالعادة حكومة الولاية كانت غائبة عن الحدث، بغض عن النظر عن أنّ تشابادا-ديامانتينا هي مصدر باهيا الرئيسي للمياه العذبة (80% من موارد الولاية المائية تأتي من هذه المنطقة).最让我们困扰的事,莫过于政府相关单位提供资源给义工队的动作太缓慢,人员因装备与后勤(粮食、住宿)不足而灭火不及,州政府一如过往缺席,完全无视国家公园是Bahia地区主要水源(占全州八成供水量)。
11مدونة سابربيو-امفوكو تصرخ:SuburbioEmFoco[葡萄牙文]博客吶喊:
12لماذا كلّ هذا الصمت؟为什么一片静默!
13لماذا لم تتحرك وسائل الاعلام الرئيسية لتغطية الحدث؟为何主要媒体都未报导?
14زي-لويز-سورز [برتغالي] يتساءل فيما إذا كانت هذه هي نهاية الفردوس: هل هذا ممكن؟Zé Luiz Soares[葡萄牙文]担心这是不是天堂的末日:
15في البرازيل، نعم ممكن.这可能吗?
16لم أذهب إلى تشابادا.在巴西,这可能发生。
17لكن في الحقيقة لطالما حلمت بزيارتها، ولسنين اعتبرتها فردوس بانتظار الاكتشاف؛ هذا هو مصير مكان من الممكن أن يكون رحلتي الأهمّ في البرازيل؛ رحلة أخطط لها بأن أحزم أمتعتي وأنطلق بدون خطة وبدون اتجاهات. حلم يبدو أنه ذهب بين الجشع والطمع، بين العجز واللامسؤولية.我没去过这座国家公园,但我多年来对它怀有梦想,想象是个有待探索遥远天堂,它是我在巴西终极旅行的目标,我想要做背包客去旅行,没有计划、没有目的地,但这个梦想却因贪念、无能与不负责任而要破灭了。
18مرة أخرى قدرنا بين أيدي التدخل الالهي.我们只能再次祈求神明介入了。
19التقطت الصور السابقة في تموز 2005، بواسطة وليم كيتزينغر، استعملت الصور بترخيص [عموميات خلّاقة*] اطّلع على مجموعته الخاصة بـ تشابادا-ديامانتينا. كانت تشابادا-ديامانتينا بالأصل مورد الألماس والذهب، لكن الآن تذهر فيها السياحة البيئية.照片由William Kitzinger于2005年7月所摄,依据创用CC授权使用,请见他的Chapada Diamantina国家公园照片集
20بسبب طبيعة الطقس الفصلي الجاف والحار، فإن الحرائق الصغيرة تكون أمر شائع وعادة ما تعالج الغابات نفسها بنفسها. كما حدثت حرائق مدمّرة في سنة 1998 وسنة 2003، لكن الحالة هذه المرة خرجت عن السيطرة، وإذا لم تعود إلى حالتها الأصلية، تشابادا ستخسر هويتها كمنتزه غني بالأشجار.Chapada Diamantina地区曾盛产钻石与黄金,如今因生态旅游闻名,由于旱季与高温,星星之火在当地相当普遍,但通常都会自然在森林中熄灭,1998年与2003年也曾发生大火,但今年情况已然失控,若未重建,这座国家公园恐将永远失去茂盛生机。
21* العموميات الخلّاقة ترخيص يتيح الاستعمال الحرّ بشروط معينة، المزيد هنا.校对:Soup