Sentence alignment for gv-ara-20110913-13624.xml (html) - gv-zhs-20110908-9780.xml (html)

#arazhs
1باكستان: دعم الشباب لغد أفضل هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصة بمبادرة السبعة بلايين مشروع巴基斯坦:青年赋权、改善未来
2يعتبر معهد دراسات السلام والعلمانية IPSS [كل الروابط بالإنجليزية] مؤسسة شباب اجتماعية متواضعة في لاهور بباكستان يهدف إلى دعم الشباب الباكستاني وتهيئتهم لمواجهة تحديات حاضرهم.
3وحيث أن أغلب الشباب الباكستاني لا يجد التعليم الملائم، فإن المعهد يهدف إلى الوصول إلى أقصى ما يمكن الوصول إليه من الشباب وماسعدتهم في تشكيل مستقلهم الخاص.
4تمتاز باكستان بأنها من أكثر الدول في العالم شباباً، بنسبة تفوق ال 63% تحت ال 25 عاماً.
5وطبقاً لآخر دراسة للمجلس الثقافي البريطاني (تقرير الجيل القادم) فإن هذه النسبة مرشحة للزيادة حتة عام 2045، حيث ستزيد نسبة البالغين عن الشباب. ويعتبر هؤلاء الشباب فرصة عظيمة لنفع البلاد.“和平与世俗研究中心”为一社区青年小型组织,设于巴基斯坦拉胡尔,希望帮助国内年轻人掌握权力,准备面对当今种种挑战,虽然年轻人在国内难以获得教育机会,该组织期望尽可能接触大量青年,协助他们打造自我的未来。
6السؤال هو هل سيكون هذا الشباب نعمة أم نقمة، فهم نافذة من الفرص لباكستان لجني المكاسب الاجتماعية والاقتصادية التي غالباً ما تعتمد على قاعدة الشباب.
7مناقشة خلال ورش عمل عن "بدائل العنف" أنشئ المعهد منذ 15 عاماً على يد دييب سعيدة، وهي محامية وناشطة اجتماعية متحمسة، بهدف توفير برنامج للشباب لتشجيعهم على العمل بمنهج ليبرالي.巴国青年占总人口比例在全球名列前茅,目前据估计约达63%,英国文化协会“下世代”报告指出,这个数字未来还会一路成长至2045年,之后成人比例才会超越年轻人;国家因此拥有庞大机会。
8وتشرح دييب سبب أن معظم أنشطتها تتمركز حول الشباب: الشباب في بلادنا يحتاج الدعم، يحتاج أن يكون له صوت مسموع.问题在于,大批年轻人就人口结构而言,究竟是福是祸,不过年轻一代确实为巴基斯坦开启机会之窗,累积潜在社会与经济利益。
9يحتاج أم يكون في الصفوف الأمامية للتحدث ومعرفة وجهي الجقيقة.“暴力之外”工作坊讨论实况
10هذا البرنامج يهدف إلى جعلهم يفكرون بطريقة بديلة في مختلف القضايا السياسية والاقتصادية والاجتماعية. ويتيح لهم ذلك أيضاً مشاركة آرائهم مع الآخرين وتلقي ردود أفعال قيمة.“和平与世俗研究中心”创立至今15年,由律师兼热情的社运份子Diep Saeeda创办,希望打造一个平台,供年轻人接触自由派论述,对于该组织活动为何以年轻人为主,她表示:
11مناقشة ليلية مفتوحة - الصورة من معهد دراسات السلام والعلمانية IPSS تحت تأثير الأزمات الاقتصادية والاجتماعية والإنسانية مع بداية الحرب الدموية ضد الإرهاب، يصبح أمل باكستان الوحيد هو الشباب.国内年轻人应该获得权力、应该有人倾听,他们该出面发言,看待社会的两面,这个平台希望让他们面对各种政治、经济与社会议题时,能够接触不同论述,也分享彼此意见,获得彼此回应。
12تقول دييب أن التعليم وزيادة الوعي الاجتماعي هما مفتاح تأكيد أن مستقبل باكستان لن يكون مظلماً كماضيها.Open Mic Night活动现场,照片由“和平与世俗研究中心”提供
13ينظم معهد دراسات السلام والعلمانية بانتظام فعاليات مختلفة للشباب بصورة خاصة. وتتضمن هذه الفعاليات مناقشات مفتوحة أسبوعياً، بالاضافة إلى عروض سينمائية ومحاضرات وورش عمل للمناقشات الفكرية.因为对抗恐怖主义的血腥战争影响,巴基斯坦陷入经济、社会与人道危机,青年是国家仅存的希望,Deip Saeeda表示,提升教育及社会意识非常重要,能让国家未来比现在更好,不再只是一场梦魇。
14تتيح هذه المناقشات للمشاركين الشباب لمشاركة أفكارهم بطرق مختلفة وتفاعلية مكثفة. وذلك عن طريق المقالات والأبحاث والشعر والأغاني والمؤلفات الموسيقية وأي نوع آخر من المحتوى للتعبير عن أفكارهم وابداعاتهم.“和平与世俗研究中心”定期为年轻人举办各种活动,包括每周举行的Open Mic之夜,还放映电影、发表演讲,以及各种讨论的工作坊。
15وبالنسبة للعروض السينمائية التي تعرض بانتظام، فيتم اختيارها بعناية للمشاركة مع الشباب في رحلة مرئية مدتها ساعتين عن الثقافة والتاريخ والفلسفة.Open Mic活动透过多种互动式的途径,让年轻人能表达想法,包括作文、报告、诗歌、作曲等,只要能抒发个人思绪及创意的媒介皆可。
16يدعو معهد دراسات السلام والعلمانية الشباب أيضاً إلى الانضمام إلى المظاهرات السلمية ومراقبة القضايا الاجتماعية السياسية.该组织也定期播放电影,题材都经过谨慎选择,让年轻人在两小时之内,藉由视觉瞭解文化、历史及哲学。
17فهذا يشجع الشباب على التعبير عن رأيهم في هذه القضايا.为了各种社会及政治议题,该组织也动员年轻人参加和平示威与守夜活动,鼓励年轻人善用自身权力,说出自己对这些议题的意见。
18يعتبر هدف معهد دراسات السلام والعلمانية هو اعطائهم مساحة للتعبير عن أنفسهم مع أقرانهم في مجتمع يميل إلى اسكاتهم.当社会普遍要求年轻人沉默,该组织希望将权力交到年轻人手中,让他们有平台发声、与同侪分享想法。