# | ara | zhs |
---|
1 | صور: نهاية سلمية لاحتجاجات التضامن مع الشيعة في باكستان | 照片集:巴基斯坦全国各地抗议活动和平收场 |
2 | وصلت أخيراً احتجاجات التضامن مع الشيعة التي عقدت في أكثر من مائة مدينة في أنحاء باكستان لنهاية المطاف. | 巴基斯坦全国一百多个城市支持什叶派的抗议活动终于结束了。 |
3 | وقد اندلعت المعارك بعد تفجيرات قتلت أكثر من 100 شخص من الطائفة شيعية الهزارة في مدينة كويتا بجنوب غرب البلاد في 10 يناير 2013. | 抗议的动机来自2013年一月十日发生在西南部奎达市哈札拉什叶社区,造成超过百人遇害的爆炸事件。 |
4 | كانت التفجيرات واحدة من أكثر أيام الدموية في تاريخ محافظة بلوشستان جنوب غرب باكستان. | 这起爆炸是巴基斯坦西南部俾路支省历史上血腥的一天。 |
5 | وزعم أعضاء حركة المقاومة المحظورة Laskher جنجوي مسئوليتهم عن الجريمة البشعة. | 非法武装团体强戈维军声称这起恐怖罪行是他们的手笔。 |
6 | بعد الهجمات، تجمع أعضاء مجتمع كويتا الهزارة على طريق علمدار وبدأ الاعتصام بصورة سلمية. | 攻击发生后,奎达哈札拉社区的成员集结至阿拉姆达路,开始和平静坐抗议。 |
7 | كما في الصور التي تنتشر عبر وسائل الاعلام الاجتماعية، وهم يجلسون في الأمطار الجليدية إلى جانب نعوش ذويهم، تمت الاحتجاجات بشكل سلمي، وانتشرت مثل النار في جميع أنحاء البلاد كلها. | 当他们伴着亲人棺木坐在冰冷雨中的照片在社群网站上流传开来,支持他们的和平静坐抗议也如野火燎原般在全国各地展开。 |
8 | انضم الباكستانيون من كل الطوائف والقبائل لإدانة الإرهاب باسم الإسلام. | 来自各个教派部族的巴基斯坦人,携手谴责打着伊斯兰名义的恐怖活动。 |
9 | كان للمحتجون في كويتا نقطة واحدة في الأجندة: | 奎达的抗议群众只有一个要求: |
10 | “ضع مدينة كويتا تحت سيطرة الجيش الباكستاني واستشهد بحكم القاعدة”. | 让奎达市纳入巴基斯坦军队的控制之下,并采取省长直接统治。 |
11 | استغرق الأمر للحكومة أربعة أيام لتسوية هذه المسألة، وأخيرا، هذا يشير إلى نهاية سلمية لاعتصامات التي استمرت لمدة الأربعة أيام طويلة. | 政府花了四天处理这些事务,尔后长达四天的和平静坐总算告一段落。 |
12 | وعلاوة على ذلك، فإن اقارب الضحايا رفضوا دفن جثث ذويهم حتى يتم تلبية مطالبهم. | 死者家属在要求得到回应前拒绝将亲人遗体下葬,如今遇难者终于可以入土为安。 |
13 | كما أبرمت الاحتجاج، الآن يجري دفن الضحايا. | 巴基斯坦全国各地的民众纷纷发起静坐活动,抗议场地包括主要铁路路线和高速公路。 |
14 | نظم المواطنين اعتصامات عبر أرض باكستان كلها. | 据报导,登记有案的静坐活动在超过一百个城镇举行,甚至在入夜后气温仅有零下十四度的锡卡都也有民众参与静坐。 |
15 | ونظمت احتجاجات على خطوط السكك الحديدية الرئيسية، وكذلك على الطرق السريعة. | 他们的目的很单纯: |
16 | وفقا للتقارير، تم تسجيل الاعتصامات في أكثر من 100 مدينة وبلدة. | 接受奎达抗议群众的要求。 |
17 | حتى نظمت اعتصامات في مدينة سكاردو، حيث كانت درجة الحرارة -14 مئوية ليلاً. | 以下是巴基斯坦主要城市的抗议活动照片: |
18 | كان الهدف بسيط: | 喀拉蚩 |
19 | تقبل مطالب المحتجين في كويتا. | 人民党总部前抗议杀害什叶派民众的人群。 |
20 | احتجاج أمام بيت بيلاوال ضد قتل الشيعة. | 来源:@ArsalanMKhan |
21 | مصدر: @ArsalanMKhan | 人民党总部前抗议杀害什叶派民众的人群。 |
22 | احتجاج أمام بيت بيلاوال ضد قتل الشيعة. | 照片经授权使用。 |
23 | حقوق النشر: FacebookSyed Sabih Abbass Rizvi. | 版权:Facebook\Syed Sabih Abbass Rizvi。 |
24 | أستخدمت مع إذن | 喀拉蚩媒体俱乐部前的抗议活动。 |
25 | كراتشي احتجاج في نادي الصحافة. | 来源:@faisalkapadia |
26 | مصدر: @faisalkapadia | 努马伊什丘朗吉附近的抗议活动中的孩童。 |
27 | طفل أثناء احتجاج بالقرب من التضامن الشيعي Chowrangi Numaish. | 来源:@arifaBatool |
28 | مصدر: @arifaBatool | 海得拉巴快速道路旁的抗议活动。 |
29 | هنا شريط فيديو لـNumaish، احتجاج كراتشي. | 来源:@ImZeesh |
30 | احتجاج بالقرب من تجاوز حيدر أباد. | 拉合尔的#WeAreAllHazara抗议活动。 |
31 | مصدر: @ImZeesh | 时间:凌晨两点。 |
32 | #WeAreAllHazara protests in Lahore. | 来源:@XumarShirazi |
33 | الوقت: 2:00 صباحا. | 拉合尔省长办公室前的抗议活动。 |
34 | المصدر: @XumarShirazi | 时间:晚上十一点半。 |
35 | احتجاج أمام بيت المحافظ في لاهور. الوقت: 11:30 م. | 来源:Qurrat-ul -in Haider (@mojesma) |
36 | المصدر: قرة عين حيدر (@mojesma) | 一名年轻什叶派少女请求“逊尼派的兄弟”加入抗议活动。 |
37 | فتاة شيعية شابة تسأل “إخوانها السنيّون” الانضمام إلى الاحتجاج. | 来源:@annyzaidi |
38 | مصدر: @annyzaidi | 彻夜静坐的群众。 |
39 | الجلوس المتواصل طوال الليل. | 来源:FaceBook\Taimour Mubashar |
40 | المصدر: FaceBookTaimour Mubashar | 和平静坐的女性和儿童。 |
41 | النساء والأطفال خلال الاعتصام السلمي. | 来源:@Zulfi25 |
42 | مصدر: @Zulfi25 | 民众努力底御寒冷。 |
43 | يحاولون جاهدين محاربة المناخ البارد. | 来源:@Mehr_Shah |
44 | مصدر: @Mehr_Shah | 参加抗议活动的小孩。 |
45 | الصغير يشارك في الاحتجاج. | 来源:@Khushal |
46 | مصدر: @Khushal | 白沙瓦静坐活动。 |
47 | اعتصام في بيشاور. | 来源:Hassan Turi (@spin_ghar) |
48 | المصدر: حسن الطوري (@spin_ghar) | 在亲人遗体旁静坐的民众。 |
49 | الناس يجلسون في كويتا مع أجثام أحبائهم. | 来源:Humayoun Behzad (@behzadjee) |
50 | المصدر: همايون بهزاد (@behzadjee) | 哈札拉发展党(HDP)在奎达举行绝食抗议。 |
51 | الإضراب عن الطعام الذي نظمته الهزارة حزب التنمية (HDP) في كويتا. | 来源:Humayoun Behzad (@behzadjee) |
52 | المصدر: همايون بهزاد (@behzadjee) | 坚持静坐的民众。 |
53 | الناس يجلسون . | 奎达入夜后气温低于零度。 |
54 | درجة الحرارة ليلا في كويتا تبقى تحت الصفر درجة مئوية. المصدر: همايون بهزاد (@behzadjee) | 来源:Humayoun Behzad (@behzadjee) |