Sentence alignment for gv-ara-20110202-8880.xml (html) - gv-zhs-20110202-7407.xml (html)

#arazhs
1مصر: يعلو صوت مصر برغم حجب الإنترنت بفضل جوجل وتويتر هذه الرسالة جزء من تغطيتنا الخاصة بإحتجاجات مصر 2011埃及:網絡断绝后的发声管道
2عقب الحجب الكامل للإنترنت في مصر قامت شركتا جوجل وتويتر جنباً إلى جنب مع Say Now وهى شركة امتلكتها جوجل مؤخرا بعمل إعلان في الوقت المناسب حول إطلاق خدمة Speak to Twitter “تكلم إلى تويتر”، تلك الخدمة التي تمكن المصرييين من الإتصال على رقم دولي ومن ثم تسجيل رسائلهم الصوتية وبثها على تويتر من خلال حساب @speak2tweet.
3وقد إنهمرت المكالمات طوال المساء على حساب التويتر من قبل المصريين الذين سمعوا عن تلك الخدمة وبالطبع بسبب الحجب الكامل للنت فعلى مايبدوا أنهم قد عرفوا بها من خلال المكالمات الهاتفية التي تبادلوها من وإلى أصدقائهم وعائلاتهم في الخارج.自从埃及網絡完全中断后,Google与Twitter(再加上Google最近并购的SayNow)于当晚及时宣布,新推出名为SpeaktoTweet的服务,让埃及民众能拨打国际电话号码后,留下语音讯息,之后再透过Twitter帐号@speak2tweet发送出去。
4@monasosh أعلنت بالإضافة الى شقيقها @alaa أنها قد استفادت من تلك الخدمة وبالفعل فإن رسالتها الصوتية متاحة هنا كما تم تحويلها إلى نص كتابي فيما يلي:这个帐号整晚不断冒出新的录音,来自有机会知道这个服务的埃及民众,由于国内網絡全数断线,埃及民众应该是透过电话往来,从国内外亲友处得知这些服务。
5لقد فعلوا ذلك من قبل إلا أن الفرق الوحيد انني كنت غير متزنة بالمرة حيث كنت خائفة للغاية من أن يقوموا بقتلنا ولن يعرف أحدا في الخارج ما يحدث لنا.@monasosh便是使用者之一,她的哥哥@alaa公告已体验过这项服务,她的语音讯息简略听写后如下:
6هذه المرة لست خائفة على الإطلاق، أريد أن أقول لهم “أعلى ما بخيلكم اركبوا!”嗨,我是来自开罗的Mona,只是想让全世界知道,我们连最后一家網絡服务供应商也已断线,许多人也传闻,手机很快也会失联,只想是先跟各位预告一下,以免各位明天没有听到我们的消息会担心。
7فنحن سعداء وسنتوجه إلى ميدان التحرير غدا، سنكون كثيرين وسنقوم بمسيرة ونحتج وسيرحل مبارك إدعمونا!政府以前便做过这种事,今昔差别在于我上次吓坏了,以为政府将扫射所有人,而外界却毫不知情;这次我一点都不害怕,我甚至想叫他们“放马过来”!
8باي باي. ولقد كانت معظم المكالمات مجهولة المصر حيث لم يقوم المتصلين بالإفصاح عن هوياتهم وفيما يلي مكالمة أخرى متاحة هنا:我们很兴奋、很开心,我们明天也会去Tahrir广场,人数会很多,我们会继续游行与抗议,总统终会下台。
9غدا سيصنع التاريخ. غداً سوف نصنع التاريخ.(叹气)与我们同在!
10غداً سينتهى نظام حكم حسني مبارك.再见。
11غداً نريد أن يرحل مبارك. تحيى مصر.多数留言都是匿名,发话者未表明身分,另一通来自埃及的留言如下:
12كما استفاد المصريين خارج مصر من تلك الخدمة لإيصال أصواتهم للعالم . تحدثت إحدى المستخدمات التي عرفت نفسها بأنها مصرية - أمريكية قائلة:明天将写下历史,明天我们将创造历史,明天这个政权将终结,明天我们要你滚出埃及,埃及万岁。
13أنتم تشعروننا بالفخر الشديد، أنتم تشعروننا بالفخر في أمريكا.海外埃及民众也透过这项服务,让自己的想法散播到全世界,一名自称是埃及裔美国人的发话者表示:
14اثبتوا أيها المصريون، اثبتوا نحن نحبكم هنا. أنامصرية أمريكية أتحدث بالنيابة عن جميع المصريين-الأمريكيين الذين هاجروا إلى هنا بسبب النظام الظالم، اثبتوا أنتم تجلبون لنا الفخر.…你们让大家很骄傲,让在美国人都骄傲不已,埃及民众,要坚强下去,我们爱你们,我是个埃及裔美国人,许多人都是因为政权暴虐无道而移民,各位要坚强下去,大家都对你们引以为傲,自由的埃及,我爱你!(
15مصر حرة. احبكم (مصر ام الدنيا).埃及是世界之母)
16بإمكان أي شخص الإستفادة من تلك الخدمة عن طريق الإتصال بالأرقام الدولية الآتية وترك رسالة صوتية : +16504194196 or +390662207294 or +97316199855 وسوف يتم تحويل رسائلهم آليا على تويتر على @Speak2Tweet.人们都能利用这项服务,只要拨打这几个国际电话号码(+16504194196、+390662207294、+97316199855),再留下语音讯息,就会自动由@Speak2Tweet帐号发送出去。
17هذه الرسالة جزء من تغطيتنا الخاصة بإحتجاجات مصر 2011校对:Portnoy