# | ara | zhs |
---|
1 | مصر: إظهار دور النساء المحتجات على النت | 埃及:女性抗争不缺席 |
2 | اجتذبت الأدوار التي لعبتها النساء في الانتفاضة المصرية الحالية والتي تندد بالحكومة اهتمام المدونين والمواطنين الذين يعملون على نشر المعلومات على مواقع الإعلام الاجتماعي فقد خلقت الأعداد الهائلة من المتظاهرين الذين خرجوا إلى الشارع وطالبوا بإصلاحات حكومية ذروة مشاركة النساء المدنية في الدولة حيث أنه من الخطورة بمكان التظاهر ضد السلطات. | |
3 | إلا أن جهودهم لم تتمتع إلا بتغطية متواضعة من قبل إعلام الدولة. قادت النساء المظاهرات ورفعت الأعلام في شارع البطل أحمد . | 博客与民众在社群网站散播埃及反政府抗争资讯时,注意到女性在其中扮演的角色,在埃及,上街反对政府其实充满危险,不过因为大批民众都出来要求政府改革,许多女性也不落人后,但她们的身影在主流媒体却不常出现。 |
4 | صورة من نور الرفاعي © Demotix 27/1/2011 وفي مدونتها ” تلعب النساء دورا جوهريا في المظاهرات المصرية “، كتبت جنا كراجيسكي عن الإقبال الغير مسبوق من المتظاهرين في اليوم الأول (25 يناير 2011). | 女性在Batal Ahmed街上手持埃及国旗带领抗议群众,照片来自Nour El Refai,版权为Demotix所有(2011年1月27日) |
5 | ومن الواضح أن طبيعة التنظيم العام قد أضفت شعورا بالأمان . والآن لماذا أصبح النساء أكثر إاخراطا في تلك المظاهرة المسماة ” يوم الغضب ” أكثر من المظاهرات السابقة ضد الحكومة المصرية ؟ | Jenna Krajeski在“女性是埃及抗争重要成员”一文中指出1月25日抗争头一天,女性参加人数之高便前所未见,因为活动是从基层起头,似乎让人更有安全感: |
6 | لا تنبثق الجماعات التي ابتدعها فيس بوك من أي جماعة معارضة عظمي. وتبدوا هذه المظاهرات أكثر أمانا. | 在所谓“愤怒日”的这天,相较于过去的反政府活动,为何女性这回参与如此踊跃? |
7 | حيث استحثت المنظمون الحاضرون على جعلها مظاهرة سلمية وقد أصبح ذلك شعار المسيرة في كثير من من المناطق يوم الثلاثاء. وبالإضافة إلى ذلك، قد طفح كيل شباب مصر المتعلم رجالا ونساءا من الحكومة التي لم تتغير على الإطلاق معظم حياتهم كما أنها تحرم المتعلمين من أي فرصة. | 发起活动的Facebook群组不隶属于任何主要 在野团体,抗争活动似乎也较安全,主办单位呼吁民众保持和平,在某些活动现场,人们也高呼和平口号;此外,许多年轻男女教育程度较高,他们无法再忍受毕生 受食古不化的政府统治,这个政府让知识份子也失去所有机会,再加上先前有突尼斯的经验,突然之间,民众认为值得冒险参加抗争,更能带动真正的改变。 |
8 | وهنا جاءت تونس وفجأة أصبح من الواضح أن التظاهر ليس فقط يستحق الخطورة ولكنه أيضا قادر على إحداث تغيير . iyadelbaghdadi: | 以下这段影片题为“埃及最勇敢的女孩”,由iyadelbaghdadi提供,一名年轻女性说出自己对埃及政府的反感,内容已加上英文字幕: |
9 | قام بنشر الفيديو التالي على يوتيوب وهو عن أشجع بنت في مصر وهي فتاة شابة تعلن عن معارضتها حكم حسني مبارك. وتم ترجمة ما تقوله بالإنجليزية . | Daily Beast记者Mike Gilgio指出,过去在埃及公共抗争场合,女性时常遭到性骚扰,但此次男性态度对女性较为尊重,还有人称之为“纯粹抗争”,强调团结对抗政府比性别冲突更重要。 |
10 | ويكتب الصحفي مايك جيجلي وبجريدة الدايلي بيست أنه من الشائع التحرش بالنساء في المظاهرات العامة بمصر، ولكن هذه المرة تعامل الرجال بشكل أكثر إحتراما تجاه النساء لذا سميت تلك المظاهرة باحتجاجات التطهير- حيث تدور فكرة المسيرة على الكفاح المشترك ضد الدولة والتي تعد أهم من الانقسامات الناتجة عن النوع | |
11 | كما ذكر نور الرفاعي في مدونته “تساوي الرجال والنساء في مظاهرة سلمية ضد مبارك“عن تحالف الرجال والنساء في تلك المسيرة كما تضمن هذا الكفاح الموحد ناس من جميع الأطياف المختلفة في الحياة. | Nour El Refai也呼应男女应团结的想法,认为“和平反埃政府抗争男女平等”,包括凝聚社会各阶层的力量。 |
12 | لأول مرة يتحالف المصريون من جميع أطياف الحياة ومن مختلف الطبقات الاجتماعية والاقتصادية في هذه الاحتجاجات | 埃及各阶层民众社经背景各异,首次携手齐声抗议。 |
13 | إلا أن شجاعة النساء في الخروج من دائرة الظل لم تحظى بالاهتمام الإعلامي فتبعا لميجان كيران في “بعد الخروج إلى الشارع وتظاهر النساء المصريات ضد مبارك جنبا إلى جنب مع الرجال لم تكن هناك إلا صور قليلة للنساء “ | 但女性勇于走出阴影,却未受媒体太多重视,Megan Kearns在“走上街头:埃及男女同样反抗政府,女性却鲜少入镜”一文指出: |
14 | وليلة بعد ليلة يتحدى الشعب نساءه ورجاله حظر التجول التي فرضته الحكومة بالتجمع في ميدان التحرير. وتم التخطيط “لمسيرة المليون متظاهر “للتوجه إلى القصر الرئاسي بالإضافة إلى إضراب عام في الدولة بأكملها يوم الأربعاء. | 连续多个夜晚,许多男女都违抗首都开罗宵禁的规定,聚集在Tahrir广场(又名解放广场),明天预定要举行“百万人游行”至总 统府,全国罢工也紧接在星期三发动,埃及民众表示,绝对会持续抗争,直至总统下台为止,埃及女性同样在争取正义,但媒体若不播出女性参与的画面,就彷佛她 们未涉入革命,将她们排除在历史之外。 |
15 | ويقول المدنيين أنهم لن يتوقفوا عن التظاهر حتى يتخلى مبارك عن السلطة ويتنحى عن منصبه وسوف تدافع النساء في مصر عن العدالة أيضا وعندما لا يظهر الإعلام صور هؤلاء النسوة المنضمين فيبدو الأمر كما لو أنهم لم يشتركوا في تلك الثورة ويمحى دورهم من التاريخ. | 人们在社群网站上,则不吝记录女性参加情形,例如现居西班牙巴塞隆纳的Leil-Zahra Mortada成立Facebook页面“埃及女性”,截至2011年1月31日美国东岸时间下午六点,已累积超过130张照片里,都有许多年龄长幼不一的女性出现在抗争现场,有些穿着罩袍、有些戴上头纱,也有些换上西方衣着,但同样都相当愤怒,并与警方发生冲突。 |
16 | ولكن مع ذلك تم توثيق مشاركة النساء على مواقع الاتصال الاجتماعية مثل صفحة فيس بوك وومن أوف ايجيبت التي ابتدعها ليل -زهر مرتضى في برشلونة. | 不少照片也在其他网站上流传,Twitpic用户Kardala、Farrah3m及sGardinier都转载女性抗争者影像,人们也运用Plixi及Picasa等照片分享程式散播讯息,Subterfusex和Seilo@GeekyOgre等博客也持续张胋照片。 |
17 | وفي ال13 من يناير ,2011 في غضون الساعة السادسة مساء بتوقيت الولايات المتحدة الأمريكية تضمنت تلك الصفحة أربع ألبومات وأكثر من 130 صورة تجسد النساء من أعمار مختلفة يرتدي بعضهن النقاب والبعض الآخر حجاب الرأس والبعض الآخر يتشح بالزي الغربي ولكن التعبير عن الغضب ومواجهة الشرطة جمعتهم جميعا. | |
18 | وتم نشر و تداول هذه الصور على بعض المواقع مثل Twitpic كKardalaو Farrah3m وsGardinier. | 独立摄影师Monasosh则将女性抗议照片上传至Flickr网站。 |
19 | كما استخدمت التطبيقات Plixi و Picasa للهدف ذاته. | 抗议女子-“真可耻! |
20 | و عملت المدونتان Subterfusex وSeilo@GeekyOgre على نشر الصور. | 真丢脸! |
21 | ونشرت المصورة المستقلة موناسوش صور للنساء المحتجين على موقع فليكر | 竟向同胞开枪”,照片来自Flickr用户monasosh,依据创用CC BY 2.0授权使用 |
22 | سيدة محتجة | 校对:Soup |