# | ara | zhs |
---|
1 | الأرجنتين: “لا أؤمن بالمدارس لكن أؤمن بالتعليم” | 阿根廷:“我不相信学校但我相信教育” |
2 | أطلقت إيدوكاسيون فيفا [بالإسبانية] (يعيش التعليم) الفيديو الأول ضمن فيديوهات تتحدى أنظمة التعليم التقليدية، تحت عنوان لا أؤمن بالمدارس لكن أؤمن بالتعليم. | Educación Viva (活教育) 旨为挑战传统教育体制,目前已推出第一支宣传影片:“我不相信学校但我相信教育”。 |
3 | في الفيديو المصاحب بترجمة للإنجليزية، يقرأ بصوت عالي أكثر من 20 رجل وامرأة قصيدة عن نظام التعليم وكيف يختلف عن التعليم الذي يؤمنون به. | 影片 (有字幕) 中聚集了 20 多人,大声朗诵这首以教育制度为主题的诗,说出他们心中认为的教育与现制有何不同。 |
4 | ماذا يحدث إذا أخبرتك أن المعرفة ليست بالضرورة الفهم؟ | 如果我说知道不一定等于理解呢? |
5 | المعرفة مهمة، لكن مجرد تلقين المعلومات يجعلنا أكثر جهلا. | 知识很重要, 但一味吸收知识反而让我们变得无知。 |
6 | الفهم يعني أن تحيا المعلومة وتختبرها. المعرفة يعني أن تقدر على تكديس وتجميع المعلومات. | 有所经历与体验谓之“理解”, 而“知道”仅是累积知识。 |
7 | التعليم يسمح لنا بالنمو والتطور، بينما تسمح لنا المدارس بمرور الاختبارات والتخرج كالعبيد. | 教育使人成长壮大, 而学校教人通过考试、 并在毕业前将之训练成奴隶。 |
8 | بحملتهم هذه، يهدفون إلى حث المزيد من الناس على إرسال فيديوهات خاصة بهم استجابة لتلك القصيدة [بالإسبانية]. يجب أن تكون القصيدة مفهومة وواضحة ويقترحون استخدام نفس الموسيقى المتاحة تحت رخصة المشاع الإبداعي لفيديوهاتهم. | 该计划团队希望藉由此宣传,吸引更多网友上传自己朗诗的影片版本,朗诗时力求清晰,建议以创用 CC 授权方式使用官方版本的背景音乐。 |
9 | سيتم إطلاق فيديو آخر كجزء ثان في المستقبل القريب. | 近期内将推出第二波宣传影片。 |