# | ara | zhs |
---|
1 | العالم: الحوار والسلام عبر الرياضة | 环球地区: 透过体育,建立对话,宣扬和平 |
2 | جول بوزو، [بالفرنسية] الحائز على ميدالية برونزية في اولمبيات عام 1984 والخماسي الحديث عام 1987 من فرنسا، مؤسس ورئيس منظمة السلام والرياضة، مبادرة عالمية بدأت في 2007 هدفها بناء السلام المستدام عبر الرياضة. | 来自法国的舒尔. 布苏,是一九八四年奥运铜牌得主、一九八七年现代五项世界冠军,也是国际组织 Peace and Sport (“和平与体育”) 的创办人暨会长。 |
3 | بوروندي: مركز السلام والرياضة في جيهانجا - الصورة من موقع منظمة السلام والرياضة | 这个组织于二零零七年创办,目的是透过体育,建立持续长久的和平。 |
4 | في بلدان يستثمر فيها السلام والرياضة، تدعم المنظمة الفاعلين المحليين وتساعدهم على تصميم وتنفيذ برامج للشباب غير المحصن، مع التركيز على التسهيلات والتجهيزات الرياضية الموجودة والتي دُمرت خلال الصراعات المسلحة والحروب. | 布隆迪: 在席汉加的Peace and Sport活动中心 ~ 图片撷取自 Peace and Sport官方网站 在 Peace and Sport设有驻点的国家,该组织支援当地相关人士,一方面并帮忙他们设计执行针对弱势青少年的活动计划,另一方面修复当地遭到武装冲突破坏的体育设施。 |
5 | في بوروندي على سبيل المثال، تقوم منظمة السلام والرياضة بتمويل تجديد وأحياء التجهيزات الرياضية، المعدات والتدريبات للمدربين. | 以布隆迪为例, Peace and Sport正在资助他们翻新体育场地设施,还有教练的培训。 |
6 | منذ 2008، تلقى 300 من أطفال المدارس في جيهانجا، أيتام الحروب وأطفال الشوارع القريبة، تدريبات في كرة القدم، والألعاب الرياضية، الكاراتيه، بياثلون، جودو، الكرة الطائرة، كرة السلة والتنس. | 自二零零八年起,三百名席汉加的辍学儿童 (均为孤儿以及住在附近街上的小童) 得以接受不同的体育训练,包括足球、田径、空手道、现代两项竞赛、柔道、排球、篮球,以及网球。 |
7 | كما يتم تنظيم أحداث اجتماعية لتعزيز المصالح، ويعد التعليم أيضاً ترويج للسلام. | 另外,组织也主办各种社区活动,藉此增强凝聚力、推广教育民众,并且宣扬和平。 |
8 | باسكال، لاجئ سابق عمره 16 عام ومن الممكن أن يصبح لاعب كرة من مركز جيهانجا، يقتبس [بالفرنسية] عنه في صفحة السلام والرياضة في بوروندي: | 帕斯凯尔,一名来自席汉加中心的十六岁的前难民、未来足球员,在 Peace and Sport的布隆迪网页上,是这样说的: |
9 | تقوم الرياضة على تصفية ذهني. | “运动让我的思绪变得清晰。 |
10 | عندما ألعب كرة القدم، أبذل الكثير من الطاقة: فجأة لا أفكر في الأموات من عائلتي وأقاربي، تزيل الرياضة السواد والعتمة من فكري. | 每当我在踢球的时候,我用上很多精力;突然间,我再不会一直想着我亲友的死亡,运动把我脑袋里的黑暗想法都拿掉。 |
11 | تطمئنني. | 它抚慰了我的情绪。 |
12 | بالإضافة إلى أنه من خلال كرة القدم، أستطيع التواصل بشكل أفضل مع الأطفال ألآخرين. | 还有,透过足球,我可以跟其他孩子更好的沟通。 |
13 | أتعلم كيف أرشدهم، ليس بالضرورة بإعطائهم أوامر. | 我正学着怎么引导他们,而不是一定得命令他们做些甚么。我喜欢这样。” |
14 | أحب هذا الأمر. تعمل منظمة السلام والرياضة في ساحل العاج، حتى خلال فترة الصراع السياسي والنزاع الإثني مطلع عام 2011، وتستمر في عمل المثل أيضاً في بواكي، أبيدجان، دلوه، مان، وياموسوكرو. | Peace and Sport在象牙海岸政局不稳的期间,像是二零一一年初,依然提供服务;另外在布瓦凯、阿比让,达鲁亚、曼、还有亚穆苏克罗,也继续如此。 |
15 | كما تساند المنظمة الجمعيات الخيرية والمنظمات غير الحكومية وتصل إلى 600 طفل تقريباً من خلال التعليم الاجتماعي وبرامج الشمولية الاجتماعية (محو الأمية، الصحة، والتعليم المدني). | 该组织支持当地非政府机构,透过社会、教育、社群融入项目(诸如语言读写、医疗、公民教育),为大约六百名儿童服务。 |
16 | تحدثت الأصوات العالمية مع جول بوزو عن عمله. | 全球之声跟舒尔. |
17 | الأصوات العالمية: جول بوزو، لماذا بدأت السلام والرياضة؟ | 布苏进行了访谈,请他讲一下他的慈善事业。 |
18 | جول بوزو مع نيلسون مانديلا - الصورة من موقع منظمة السلام والرياضة | 全球之声(GV): 舒尔. |
19 | جول بوزو:بدأت السلام والرياضة في عام 2007 لأنه، وكحائز على ميدالية اوليمبيه، أحاول تحديداً التوفيق بين قوة الرياضة على خلق الوحدة عبر السياسة، المجتمع، الانقسامات الإثنية والدينية، والتي تعد السبب الرئيسي للصراع على الكوكب. | 布苏,当初为甚么你决定创立这个 Peace and Sport组织? 舒尔. |
20 | الأصوات العالمية: في أي البلدان تعمل؟ | 布苏与尼尔逊. |
21 | جول بوزو: ساعدنا ونظمنا تنفيذ وتطبيق البرامج في سبعة بلدان: ساحل العاج، بوروندي، تيمور الشرقية، كولومبيا، هايتي، فلسطين وإسرائيل ومؤخراً في الكنجو الديمقراطية. | 曼德拉 - 图片撷取自Peace and Sport 官方网站 舒尔. |
22 | الأصوات العالمية: إلى أي مدى تعتقد أنك شاركت في السلام؟ | 布苏(JB): 我在二零零七年创立了 Peace and Sport 组织。 |
23 | جول بوزو: بالنسبة لي، لا يعد السلام فقط حالة “اللاحرب”؛ على السلام أن يتم تدريسه، ونقله. | 作为一个奥运奖牌得主,我对于体育那种能够破除政治、社会、族群、以及宗教界限,继而缔造团结性的力量,特别有所感受。 |
24 | تعد الرياضة أداة تعليمية معروفة. | 这些界限,往往是这个地球上冲突发生的主要原因。 |
25 | من السهل تنفيذها، حتى مع نقص البنية التحتية. | GV: 你们在哪些国家提供服务? |
26 | يتم تعليم الرياضة في شكل هيكلي، مما يساعد الأطفال غير المحصنين بلوغ التوازن الشخصي وتحديد الأهداف والمعايير لأنفسهم. | JB: 我们已在以下七个国家提供项目执行方面的支援或协调: 象牙海岸、布隆迪、东帝汶、哥伦比亚、海地、以色列-巴勒斯坦地区,以及最近加入名单的刚果民主共和国。 |
27 | فهم يستعيدوا الرغبة للتحسين والنجاح. | GV: 你觉得你为和平作出了哪种程度的贡献? |
28 | يعيدوا اكتشاف مسار التضامن والتكافؤ، التسامح وحس التضامن. | JB: 对我来说,和平不只是一种 “无战争”状态。 |
29 | تعلموا كيف يتواصلوا، كيف يتغلبوا على الخسارة والتعصب وكيف ينهمكوا في الخطاب. | 和平是需要被教导、被学会,以及被传播开来的。 |
30 | منظمة السلام والرياضة، والتي يناصرها الأمير ألبير الثاني أمير موناكو، بدأت أيضاً بطولة للسلام، مبادرة جلبت معاً 56 رياضي على مستوى العالم. | 而体育是一项备受认可的教育工具,就算硬体设施缺乏,它依然容易执行。 有系统有架构的体育教学,能够帮助弱势的孩童,重获个人的平衡,知道如何给自己设定目标与准则。 |
31 | تضمن جوائز للمنظمات أو الأحداث الرياضية، مثل سكيتيستان، مدرسة تزحلق على اللوح تقوم بتعليم مبدئي لكل من البنات والأولاد في أفغانستان. | 他们可以重拾进取心、独立性、忍耐力、还有那种对于自我的感知。 他们会学习到如何跟别人沟通,也可以摒除偏见,让他们学着跟外界对话。 |
32 | | 赞助人为摩纳哥亲王阿尔拔二世的 Peace and Sport,还集合了五十六位世界级的运动员,成立了一个名为 Champions for Peace (“冠军为和平”) 的团体,向基层社会组织或体育项目颁发奖项,像是 “Skateistan”,他们在阿富汗给男女童一律提供滑板教学。 |
33 | في 21 من سبتمبر/ أيلول، وبمناسبة اليوم العالمي للسلام، نظمت مراكز منظمة السلام والرياضة حدث خاص، يوم مفتوح، لتعزيز قيمة الرياضة. | 在九月二十一日 “世界和平日”当天,Peace and Sport 各青年中心共同举办一项名为 Open Door Day (“门户开放日”) 活动,藉此宣扬体育的价值。 |