# | ara | zhs |
---|
1 | الإعلان عن شبكة التقنيَّة من أجل الشفافية | 「资讯透明科技网络」正式成立 |
2 | تعطي تقنّيات انترنت الحكومات قدرة غير مسبوقة لرصد اتصالاتنا ونشاطنا على الانترنت وحتى الميكروفونات وهواتفنا المحمولة. ومن ناحية أخرى يمكّن الانترنت المواطنين بأدوات وأساليب جديدة من التحكم في مساءلة المسؤولين المنتخبين وزيادة الشفافية في الحكم، وتعزيز مساحة و تنوع النشاط المدني. | 网络科技让政府掌握前所未见的能力,能够监控人民的通讯、网络活动,甚至是手机麦克风,但网络也让人民获得新的工具和技术,能要求民选官员负责、促进政府资讯透明,并推动更多元、更广泛的公民参与机会。 |
3 | أطلقت أصوات صاعدة، وهي مبادرة للتدريب والتوعية حول صحافة المواطن من خلال شبكة أصوات عالمية، موقعاً تفاعلياً وشبكةً عالميةً من الباحثين لتوضيح وإظهار المشاريع التكنولوجية على الانترنت التي تهدف إلى تعزيز الشفافية والمسؤولية السياسية والالتزامات المدنية والمساءلة السياسية وإشراك المجتمع المدني في أمريكا اللاتينية وجنوب الصحراء الكبرى - أفريقيا وجنوب شرق آسيا وجنوب آسيا والصين وأوروبا الوسطى والشرقية. | 发声计划是全球之声的公民媒体训练单位,刚推出一项新的互动网站,与全球研究员网络合作,调查在拉丁美洲、撒哈拉沙漠以南非洲、东南亚、南亚、中国及中东欧地区内,有哪些网络技术计划是为促进资讯透明、政治责任及公民参与,未来三个月内,八位研究员与八位分析员将进行至少32项案例研究, 记录非北美、非西欧地区内,有哪些最创新的资讯透明科技计划。 |
4 | على مدى الأشهر الثلاثة القادمة، يوثق ثمان باحثين وثمان نقاد على الأقل 32 حالة من أكثر التقنيات إبداعاً وابتكاراً لمشاريع الشفافية خارج أمريكا الشمالية و أوروبا الغربية. | |
5 | من خلال التوثيق الدقيق وتقييم كل مشروع وفقاً لمنهجية موحدة فإننا نهدف إلى التوصل لفهم أفضل لأكثر الأساليب والطرق تأثيراً في 1) جعل المعلومات الحكومية في متناول عامة الشعب بطريقة جادة، 2) إبقاء قادة السياسة والشركات تحت المسائلة وسيادة القانون ووعودهم الانتخابية، 3) تعزيز المشاركة المدنية حتى يشارك كثير من ممثلي الشعب في صنع السياسة والعمليات السياسية. | |
6 | على مدار الأشهر الثلاثة القادمة نأمل أن نجد إجابات ثابتة محددة للأسئلة التالية: هل يمكن تقييم تأثير مشاريع التقنّية من أجل الشفافية كل على حدى، أم يجب أن يتم النظر إليها كجزء من نظام مساءلة أكبر؟ | 我们将采用同一套标准研究方法,完整记录并评估每项计划,希望更瞭解哪些工具、方法及策略能 达到以下三项目标:一,让大众能实际接触到政府资讯,二,让政治及企业领袖能遵守法治及实践竞选承诺,三,促进公民参与,让更多、更具代表性的公民能参与 政策制定及政治程序。 |
7 | هل تؤدي مشاركة المواطنين في مثل هذه المشاريع إلى نشاط أكبر للمواطنين و طلب واسع الانتشار لمساءلة المؤسسات العامة؟ | 在未来三个月内,我们希望能找到以下问题的实质答案:资讯透明科技计划的影响力能否个别评估,或该纳入整体政府责任行动之中? |
8 | هل تغير المؤسسات العامة سياساتها وتصرفاتها وفقاً لمبادرات المواطنين؟ | 公民参加这 些计划后,是否能增进整体公民参与,并更加要求公务机关负责? |
9 | إلى أى مدى يؤثر استخدام أدوات التكنولوجيا في إحداث تأثير حول الشفافية؟ | 公务机关是否因公民计划努力而改变政策或行为? |
10 | اعتباراً من 19 تشرين الأول \ يناير، تبرع مستخدمو الهاتف المحمول في الولايات المتحدة الأمريكية بأكثر من 22 مليون دولار في تبرع من خلال الرسائل النصية فقط. | |
11 | في الحقيقة هذا يعادل خمس 112 مليون دولار التي تبرع بها الصليب الأحمر لهايتي أتت من الرسائل النصية. | 科技工具使用究竟对资讯透明行动有何影响? |
12 | للتكنولوجيا تأثير على العطاء العالمي من أجل جهود الإغاثة الإنسانية. | 需求 |
13 | الأولوية الآن هي أن تصل هذه الأموال إلى هايتي بسرعة وتنفَق بأكبر قدر من الفاعلية من أجل إنقاذ الأرواح، توفير الرعاية الصحية والمأوى. | 截至1月19日,美国手机用户光用简讯捐款,累积金额便超过2200万美元,相当于美国红十字会目前为海地强震灾民募集共1. |
14 | لكن على المدى البعيد تتدفق مليارات الدولارات للإغاثة و المساعدة في إعادة بناء البنية التحتية وكامل الصناعات، كيف يمكن لكل من المواطن الهايتي و المتبرع إحكام مساءلة المؤسسات لضمان سير برامج التنمية بشكل سليم وبدون فساد؟ وبينما تضطر شركات الإعلام التقليدية لخفض ميزانيتها بسبب انخفاض إيرادات الإعلانات، الصحافة الاستقصائية والتغطية الدولية هما أكثر المناطق المشتركة التي ينبغي أن تختفي. | 12亿美元里,简讯捐款便占近两成,科技显然对全球人道援助产生影响,目前重点在于尽快将款项送至海地,并以最高效能用来拯救生命、提供医疗及庇护,但长期而言,无数援款涌向海地,要重建基础建设及全国,海地公民及捐款人要如何监督这些组织及机关负责,才能让各项方案妥善运作,避免贪污情事发生? |
15 | قال ديفيد سايمون في شهادته أمام الكونجرس عن احتضار صناعة الصحف، أنه بغياب الصحافة الاستقصائية “سيكون الوقت مواتياً لتكون سياسياً فاسداً.” في الوقت ذاته، يكشف مؤشر إدراك الفساد في المنظمة الدولية للشفافية لعام 2009 أن الفساد ما زال يمثل مشكلة خطيرة على نطاق العالم. | 传统媒体今日因广告收益锐减,不得不删减预算,调查报导与国际新闻最常因此消失,David Simon在美国国会预测未来报业灭绝时,曾表示若失去调查报导,「将是贪污政客眼中最美好的时代」;「国际透明组织」的2009年「贪污观感指数」显示,贪污仍是项全球重大弊病。 |
16 | ومع ذلك، هناك أيضا تزايد الحماس حول إستخدام وسائل الإعلام الاجتماعية كأداة قوية في تعزيز الشفافية ومحاربة الفساد. ولكن كيف يمكن لاستخدام التكنولوجيا لتعزيز الشفافية أن يختلف عبر البلاد والثقافات وأنواع الحكم؟ | 不过也有愈来愈多人热切期望,能利用社会媒体做为工具,促进资讯透明及打击贪污,但使用科技提升资讯透明时,是否有地域、文化、治理方式等差异? |
17 | ما المهارات والخبرات المفقودة في المشاريع الحالية للتكنولوجيا من أجل الشفافية؟ | 现有计划中缺乏什么技能及专业? |
18 | ما هو نوع العلاقات التي كونوها مع الإعلام والحكومة ومنظمات المجتمع المدني لزيادة تأثيرهم؟ | 这些计划为增加影响力,与媒体、政府及公民组织建立什么关系? |
19 | سنوثق بتعمق ككثير من مشاريع التكنولوجيا من أجل الشفافية بقدر الإمكان للوقوف على فهم أفضل لتأثيرهم الحالي والعقبات والقدرة في المستقبل. | 本计划将尽力深入分析各项案例,以瞭解目前的影响力、障碍及潜力。 |
20 | تقوم أصوات عالمية ومنذ فترة طويلة بالتبليغ وعمل تقرير عن استخدامات الإعلام الرقمي و التكنولوجيا لتحسين الحكم و محاربة الفساد. | 研究团队 |
21 | انضم نشطاء الشفافية من مختلف أنحاء العالم إلى العديد من مؤلفي أصوات عالمية المساهمين المحنكين ليشكلوا فريقنا من الباحثين ومراجعي الأبحاث. | 全球之声长期报导,如何运用数位媒体及科技改善政府治理及对抗贪污,多位资深全球之声作者加上各地相关社运人士,共同组成这项研究案的团队,也很荣幸能获得许多顾问的经验及协助,他们都是资讯透明及良好治理领域的知名人士。 |
22 | ونعد محظوظين لاعتمادنا على خبرة و بصيرة مجلس مستشارين يتكون من المفكرين القادة في مجال الشفافية والحكم الجيد. | 在Twitter网站上,我们已列出研究员、分析员、顾问清单。 |
23 | لقد أعددنا قوائم خاصة لمستخدمي تويتر بالباحثين والمراجعين والمستشارين. | 研究成果 |
24 | اعتبارا من اليوم أنتم قادرون على قراءة ثلاث حالات دراسية لمشاريع توثيقية في الأردن، تشيلي، و كينيا. موقع اشكي يعد سمسار شكاوى أي يجمع وينظم الشكاوى من المواطنين المحليين عن القطاع العام والخاص. | 目前网站上已列出三项来自约旦、智利及肯尼亚的计划,Ishki.com像是申诉仲介商,收集及整理当地民众对公私部门的不满;Vota Inteligente运用科技,提供智利民众更多民选官员相关资讯;Mzalendo则追踪肯尼亚国会的表现,例如记录投票情况、公布议事记录、提供分析及背景说明等。 |
25 | التصويت الذكي يستخدم التكنولوجيا ليمد مواطني تشيلي بمزيد من المعلومات حول مسؤوليهم المنتخبين. الوطني يتعقب ويقيس أداء البرلمان الكيني عن طريق توثيق الأصوات، نشر السجلات، و تقديم التحليل و السياق. | 未来两星期内,将另外新增八项案例研究,接下来三个月内除至少执行32项研究外,我们也会在全球之声举行16场讨论会,为特定国家及地区的资讯透明、政府责任及公民参与状态提供更多背景及脉络,并在记录这些计划时,也整理出最有效果的工具清单,只要点选任何工具,就能看到已采用的计划项目。 |
26 | على مدار الأسبوعين القادمين ستنضم ثمان حالات أخرى لتلك الثلاث. بالإضافة إلى نشر 32 حالة دراسية على الأقل خلال الثلاث أشهر القادمة، سنيسر أيضاً 16 مناقشة من خلال أصوات عالمية التي توفر المزيد من السياق و خلفية من المعلومات حول الشفافية والمساءلة والمشاركة المدنية في بلدان ومناطق معينة. | 现在人们各自忙码,很少读者会得空看完所有案例研究、背景讨论及科技工具档案,为此我们特别每周制作podcast节目,收录部分最有趣资 讯透明科技计划主持人的五分钟访谈,各位可利用此连结在iTunes订阅节目,目前我们已访问Ishki计划的Waheed Al-Barghouthi、Mzalendo计划的Ory Okolloh、Vota Inteligente计划的Felipe Heusser。 |
27 | نقوم أيضاً بإنشاء عدة أدوات من الأدوات الأكثر تأثيراً التي تستخدمها المشاريع التي نوثقها. قم بالضغط على أيً من الأدوات وسترى أي المشاريع التي أدرجتها كجزء من استراتيجيتها. | 自五月起,我们将出版PDF版本的报告,介绍相关计划里最创新、最有效的工具及策略,亦将向资助单位、社运人士、非政府组织及政府官员提出建言,说明在运用科技改善资讯透明、政府责任、公民参与时面临的种种障碍,也会整理并评价克服这些障碍时最好的想法与策略。 |
28 | ندرك أن هذه الأوقات مزدحمة وأن قليل من القراء سيتمكن من قراءة الدراسات كلها والمناقشات الخلفية واللمحات التي ننشرها عن الأدوات. لهذه الأسباب قمنا بإعداد بث أسبوعي عبر الشبكة سيشمل خمس دقائق من المقابلات مع قادة بعض التقنيات الأكثر إثارة لمشاريع الشفافية التي صادفناها. | 我们的研究也会与其他计划里的地图、讨论及工具互补,包括ParticipateDB、Participedia、International Association for Public Participation、National Coalition for Dialogue & Deliberation、ePractice、MobileActive's mDirectory、LocalLabs。 |
29 | بإمكانكم الضغط على هذا الرابط للاشتراك في البث عبر الشبكة من خلال برنامج iTunes. | 如何参与 |
30 | حتى الآن لدينا لقاءات مع وحيد البرغوثي من اشكي، اوري اوكولو من مازالندو (وطني)، وفيليب هيوسير من التصويت الذكي. | |
31 | في بداية أيار / مايو سنقوم بنشر تقرير PDF يسلط الضوء على أهم الأدوات المبتكرة والفعالة والأساليب المتعلقة بمشاريع التكنولوجيا من أجل الشفافية. | 这是一项协作式研究案,欢迎任何对科技与良好治理感兴趣的大众参加,若您知道任何我们应当研究与评估的案例,请透过联络页面与我们联系,各位若有意成为志工研究员,也欢迎注册帐号。 |
32 | سيقدم التقرير توصيات للممولين والناشطين والمنظمات غير الحكومية والمسؤولين الحكوميين بشأن العقبات الحالية نحو تطبيق فعال للتكنولوجيا لتحسين الشفافية، المساءلة، والمشاركة المدنية. سيتم أيضا تجميع و تقدير أفضل الأفكار و الخطط للتغلب على تلك العقبات. | 各位可订阅RSS讯息获知最新发表案例研究,也可订阅podcast聆听这个领域重要人士的访谈内容,或是透过Twitter与Facebook,收到关于资讯透明科技的日常消息与资讯;各位若希望参与讨论,探讨科技应用如何改善北美与西欧以外国家的政府治理,请加入这项计划的通讯清单。 |
33 | سيكون بحثنا بمثابة تكملة وتعاون مع مشاريع ومناقشات مختلفة متضمنة ParticipateDB, موسوعة المشاركة، المنظمة الدولية لمشاركة الجمهور، التحالف الوطني من أجل الحوار والمداولة، المشاركة الإلكترونية، موبايل أكتيف، و LocalLabs. | |
34 | يعد هذا المشروع بحثاً تعاونياً مفتوحاً للمشاركة من قبل أي شخص مهتم بقطاع التكنولوجيا والحكم الرشيد. إذا كانت لديك اقتراحات لحالات دراسية ينبغي علينا توثيقها و تقيمها، نرجو منك التواصل معنا من خلال صفحه التواصل والاتصال. | 多年来,人们不断争论网络对民主是好或坏,但对北美及西欧以外国家的政府治理网络计划,却鲜少看到案例研究或比较研究,希望「资讯透明科技网络」不仅能增进网络与民主论辩的品质,亦提高人们对此类计划的兴趣,参与这些致力改善过往政治弱势族群生活的计划。 |
35 | إذا رغبت في المساهمة كباحث متطوع يمكنك التسجيل لحساب مستخدم. | 校对:Portnoy |
36 | يمكنك الاشتراك في تلقيمات كل ما ينشر من الحالات الدراسية الجديدة والبث من خلال الشبكة من اللقاءات مع القياديين والمفكرين في هذا المجال. | |
37 | نرجو متابعتها من خلال تويتر وأن تصبحوا من المشجعين من خلال فيس بوك لاستقبال تحديثات إضافية عن الأخبار اليومية والمعلومات المتعلقة بالتكنولوجيا من أجل الشفافية. | |
38 | أخيراً إذا كنت ترغب في المشاركة في النقاش حول تطبيق التكنولوجيا لتحسين الحكم في البلاد خارج أمريكا الشمالية وأوروبا الغربية، يرجى الاشتراك في القائمة البريدية الخاصة بالتكنولوجيا من أجل الشفافية. | |
39 | لأعوام وحتى الآن هناك نقاش دائر حول ما إذا كان الانترنت جيداً أم سيئاً بالنسبة للديمقراطية. | |
40 | لكننا نملك بضع حالات دراسية و أيضاً أبحاث مقارنة توضيحية لمشاريع قائمة على الانترنت تهدف إلى تحسين الحكم، خاصةً في البلاد خارج أمريكا الشمالية و أوروبا الغربية. | |
41 | آملين أن تقود شبكة التكنولوجيا من أجل الشفافية ليس فقط الإلمام بالمناقشات الخاصة بتأثير الانترنت على الديمقراطية، لكن أيضاً لمشاركات أكثر والاهتمام بالمشاريع التي تهدف إلى تعزيز وتقوية وتحسين معيشة المواطنين الذين تم إقصائهم من قبل من المشاركة في الحياة السياسية. | |