# | ara | zhs |
---|
1 | مصر: الجولة الأخيرة من الانتخابات الرئاسية في صور | 埃及:总统大选照片集 |
2 | هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصة ل انتخابات مصر 2011/2012. | 最高议会试图用军队(SCAF)掌控政局的同时,埃及人民在六月十六日进行了总统大选第二轮的投票。 |
3 | في يوم 16 من يونيو/حزيران، كان النداء للمصريين للتصويت في الجولة الثانية من الانتخابات الرئاسية وسط محاولات من قبل المجلس الأعلى للقوات المسلحة للتحكم في زمام المشهد السياسي. | 在国会解散、新宪法赋予 SCAF 几乎所有权力的情况下,要在穆斯林兄弟会的穆罕默德. |
4 | مع حل مجلس الشعب، وإصدار إعلان دستوري مكمل يعطي تقريباً كافة الصلاحيات للمجلس العسكري، يصبح الاختيار بين مرشح الأخوان المسلمين محمد مرسي ورئيس الوزراء في النظام السابق أحمد شفيق أكثر صعوبة. | |
5 | في الحقيقة، يبدو أن كلا المرشحين غير مرغوب فيهم [بالإنجليزية]، حيث يمثل أحدهم بقايا نظام مبارك الذي تمت الإطاحة به، والآخر يراه البعض على أنه خائن للثورة. | 莫西(Mohamed Morsi)和执政党前总理阿默德. |
6 | بالأسفل نعرض عليكم بعض الصور ليوم الانتخابات التاريخي والتي نشرها مستخدمي الإنترنت على مواقع التواصل الاجتماعي: | 沙菲克(Ahmed Shafiq)之间做出选择更加令人痛苦。 |
7 | شباب مصري مسيحي يرفعون لافتات ضد شفيق. | 两个候选人看起来的确都不受欢迎,其中一位象征被驱逐的前总统胡斯尼. |
8 | الصورة بواسطة خالد محمد (فيسبوك) | 穆巴拉克时代的遗物,另一位则被视为背叛革命的人。 |
9 | طفل يحمل ملصق لشفيق. | 以下是社群网站上网友上传的历史性大选当天照片: |
10 | الصورة بواسطة جوناثان رشاد (الصورة من فليكر، تحت رخصة المشاع الإبداعي) | 埃及年轻人拿着上书“我是基督徒,我不投给沙菲克”的标语。 |
11 | مواطنون مصريون يحملون ملصقات لكلا المرشحين مرسي وشفيق. | 照片来自 Khaled Mohammed(脸书) |
12 | الصورة بواسطة جوناثان رشاد (من فليكر تحت رخصة المشاع الإبداعي) | 年轻男孩手持沙菲克的海报。 |
13 | | 照片来自 Jonathan Rashad(Flickr, 创用 CC 授权 CC BY-NC-SA 2.0) |
14 | مصري مسن يعرض إصبعه المغموس بالحبر بعد تصويته. | 埃及公民手持两位最终候选人莫西和沙菲克的海报。 |
15 | | 照片来自 Jonathan Rashad(Flickr, 创用 CC 授权 CC BY-NC-SA 2.0) |
16 | الصورة بواسطة جوناثان رشاد (من فليكر تحت رخصة المشاع الإبداعي) | 埃及老人投票后展示他沾有墨水的手指。 |
17 | قامت منة مستخدمة تويتر المصرية بتجميع صور لبعض البطاقات التي أبطل أصحابها أصواتهم وعليها رسائل ساخرة: أحد الناخبين المصريين يعبر عن رغبته في التصويت للراقصة المصرية هياتم بدلا من المرشحين. | 照片来自 Jonathan Rashad(Flickr, 创用 CC 授权 CC BY-NC-SA 2.0) |
18 | الصورة بواسطة @Shaheeeer (تويتر) | 埃及推特网友 @TheMiinz 收集了各种废票的照片和幽默评论: |
19 | أحد المصريين أختار أن يعبر عن مشاعره وكتب "بحبك يا سارة". | 埃及选民表达希望投票给肚皮舞者 Hayatem 而不是被提名的候选人。 |
20 | الصورة بواسطة @Qoutb (تويتر) | 照片来自 @Shaheeeer(推特) |
21 | أختار أحد الناخبين أن يصوت لباتمان بدلا من مرسي أو شفيق. | 一名埃及人选择用浪漫的“我爱你莎拉”选票抵制选举。 |
22 | الصورة بواسطة @Wessam_S (عبر yfrog) | 照片来自 @Qoutb(推特) |
23 | حملت بعض البطاقات رسائل سياسية: | 选民选择投票给蝙蝠侠而不是莫西或沙菲克。 |
24 | أختار أحد الناخبين أن يبطل صوته ويكتب "لا إساءة، بس صوت الضمين بيوجع". | 照片来自 @Wessam_S(yfrog) |
25 | الصورة بواسطة @YoussraSelim (تويتر) | 有些选票则带有较强的政治意含: |
26 | تعبيرا عن مشاعر الكثير تجاه هذه الانتخابات، مواطن آخر أبطل صوته وكتب "لست مجبر على الاختيار بين قاتل وخائن. | 选民投下废票,并在选票上留言“无意冒犯,但是良心会痛”。 照片来自 @YoussraSelim(推特) |
27 | يسقط حكم العسكر، المجد للشهداء" الصورة بواسطة مبطلون. | 另一名选民表达了大家对选举的普遍感受,他在选票上写“我不会在凶手和叛徒中做出选择。 |
28 | (فيسبوك) | 打倒军法统治,荣耀属于烈士”。 |
29 | ألصق ناخب آخر ملصق مكتوب عليه "باطل". | 照片来自 Mobteloon(脸书) |
30 | الصورة بواسطة @Amiralx (تويت بيك) | 一名选民在选票上贴上“无效”的贴纸。 |
31 | في هذه البطاقة يسخر الناخب معلقاً "الاختيارات كلها ممتازة لم أستطع الاختيار بينهم. | 照片来自 @Amiralx(Twitpic) 一张选票上的讽刺留言“两个选项都太棒了,我没法选择。 |
32 | شكرا للمجلس العسكري. | 谢谢 SCAF”。 |
33 | الصورة بواسطة مبطلون (فيسبوك) | 照片来自 Mobteloon(脸书) |