# | ara | zhs |
---|
1 | البرتغال: يسأل المواطنون الآيسلنديين عن الديمقراطية هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصة أوروبا في أزمة. | 葡萄牙:请问冰岛民主 |
2 | في نفس الأسبوع من شهر أبريل/نيسان الذي أعلن فيه رئيس وزراء البرتغال السابق خوسيه سوكراتيس عن الحاجة إلى ضمان مالي دولي لسداد الدين العام بقيمة 80 مليار يورو (116 مليار دولار)، ذهب الآيسلنديون إلى مراكز الاقتراع لرفض مشاركة دافعي الضرائب في صفقة ضمان بنك “آيس سيف”. | |
3 | على الرغم من ممارسة آيسلندا للديمقراطية المباشرة، لم تتم تغطية التنازل عن ضمان دولي وانتعاش اقتصادي خلال سنتين بشكل جيد من قبل الإعلام البرتغالي التقليدي، يحلل المدونون مستلهمين الخبر. مظاهرة في ريكيافيك، 2008. | 葡萄牙前总理苏格拉底(Jose Socrates)于四月宣布,要向外界求取纾困方案偿还共800亿欧元公债,同一周,冰岛民众投票拒绝将纳税钱投入“Icesave”银行纾困案。 |
4 | تصوير كريستين لوي. من فليكر (تحت رخصة المشاع الإبداعي) | 除了冰岛采行直接民主,葡萄牙主流媒体亦未详细报导,该国过去两年间究竟如何拒绝外援与振兴经济,不过博客很努力分析个中原因,也从中获得启发。 |
5 | يخبرنا [بالبرتغالية] كلافيس بروفيتاروم، من مدونة كوينتوس، لماذا يتم تجاهل “مقاومة آيسلندا الشجاعة للمجمع السياسي-المالي الذي يحكم الاتحاد الأوروبي بطريقة غير ديمقراطية هذه الأيام”: لا يخدم الخيار الآيسلندي مصالح البنوك الأوروبية، لذلك لديهم مصالح راسخة في هذا الخيار لا يتم ذكرها وإن إمكانية هذا الخيار لم تصبح معروفة أبداً للمواطنين. | 2008年冰岛首都雷克雅维克抗争,照片来自Flickr用户Kristine Lowe,依据创用CC BY-NC-SA 2.0授权使用 |
6 | بينما في عام 2007، كانت آيسلندا أول بلد أوروبي يغرق في مواجهة الأزمة العالمية عن طريق إعلان إفلاسها بسبب انهيار كبرى بنوكها، تغاضى الكثيرون عن تأثير الأزمة وزعموا أنها مجرد بلد صغير بها فقط نصف مليون نسمة وسيكون من السهل إنقاذها عن طريق قرض من صندوق النقد الدولي. | Clavis Prophetarum(假名)在Quintus博客说明,为何“冰岛勇敢拒绝今日主宰欧盟的政治金融集团”,过程却遭外界忽视: |
7 | كانت المشكلة في آيسلندا إجراء استفتاء على “مساعدة” صندوق النقد الدولي…وقد تم رفضه. | 冰岛民众的选择不利于欧洲各大银行,银行未表明在其中有既得利益,人民也从不知道有其他选择。 |
8 | يضيف أنه في البرتغال أيضاً، “لا يمكن أن يعتمد الحل للأزمة الحالية على ميزانية قاسية للعشر سنوات القادمة من أجل الحفاظ على البنوك التي أقرضتنا المال بجشع وبدون قيود أو رقيب”. | 2007年,冰岛是欧洲第一个被金融风暴击沉的国家,因为国内最大银行倒闭而申请破产,许多人忽略后续影响,宣称冰岛只是个小国,人口区区50万人,只要动用国际货币基金贷款,即可轻松救回,问题在于这项贷款案成为公投题目…还遭到否决。 |
9 | يعتبر الإقتراع القومي والتصويت مجرد إحدى “الدروس” التي تتعلمها البرتغال وباقي الدول الأوروبية من آيسلندا، كما تخبرنا منصة الأخبار على الإنترنت. | 他也认为,葡萄牙“要解决现有危机,也不能仰赖十年的严格预算限制,只为了挽救毫无节制借款给民众的银行”。 |
10 | بالإضافة إلى تنظيم الناس إلى وقفات واعتصامات أمام البرلمان مطالبين بسقوط الحكومة المحافظة، ومحاسبة المسؤولين عن هذه الأزمة أمام المحكمة - بما فيهم رئيس الوزراء الأسبق جير هآرده الذي بدأت محاكمته الإثنين الماضي، 5 من سبتمبر/أيلول، 2011 - بالإضافة إلى إعداد دستور جديد يعتمد في صياغته على حشد المصادر. | 新闻网站i指出,葡萄牙与欧洲国家在冰岛身上学到的“教训”,绝不只有纾困一事,民众在国会前静坐,要求保守派政府下台,让必须负责者面对司法制裁,例如前总理哈迪(Geir Haarde)的案件也在9月5日开庭,民众也在網絡上分工合作,草拟一部新宪法。 |
11 | “هل تعتقد أننا في البرتغال يتوجب علينا فعل نفس الشيء الذي فعلتموه؟” | “葡萄牙应仿效你们的作为吗?” |
12 | في هذا الفيديو بالأسفل من تصوير ميجل ماركيس، تسأل مجموعة من البرتغاليين الآيسلنديين عن الحشد المجتمعي الذي يقومون به: | 在Miguel Marques制作的影片中,一群葡萄牙民众询问冰岛人如何进行社会动员: |
13 | كيف ترى الاتحادات الآيسلندية نفسها كلاعب في حركة المقاومة ضد أزمة الديون في آيسلندا وفي جميع أنحاء أوروبا؟ (…) | 冰岛各工会如何表明立场,认为自己也应参与反抗冰岛与全欧洲的债信危机?[ …] 冰岛民众如何动员,为自己争取更好的未来?[ …] |
14 | كيف تنظمون أنفسكم كآيسلنديين من أجل مستقبل أفضل لكم؟ | 现在情况如何? |
15 | (…) ما الذي يحدث الآن؟ | 你们还有什么行动? |
16 | ما الذي تفعلونه؟ | 你们在争取什么? |
17 | ما الذي تكافحون من أجله وما الذي ترون أنه يستحق المحاربة من أجله، مثل الدستور؟ | 你们觉得什么事物值得争取? 宪法吗? |
18 | هل حقاً يفرق هذا الدستور بين القوى - الاقتصادية، السياسية، الدينية؟ | 这部宪法真能区隔经济、政治、宗教等权力吗? |
19 | ما هي الإفادة منه حسب رؤيتكم؟ | 你们觉得宪法有何助益? |
20 | ما الأشياء التي ترغبون أن يساعد في تغييرها الدستور؟ (…) | 你们希望宪法能带来哪些改变?[ …] |
21 | ما الذي تفعلونه الآن؟ | 你们现在有何行动? |
22 | الحركات الشعبية… هل لازلتم تتجمعون؟ | 群众运动仍在聚集吗? |
23 | هل أنتم جماعات صغيرة منظمة؟ | 你们是以小团体为单位吗? |
24 | هل ينقسم الناس مثل الأربعة الذين تم انتخابهم؟ | 人民之间立场是否有分裂? |
25 | هل لديكم جماعات صغيرة ذات اهتمامات؟ | 是否有小型利益团体?[ …] |
26 | (…) سواء أنتم هنا في أوروبا، أو نحن في الجنوب، إذا ما استطعنا أن نجد طريقة لنتجمع سوياً لنعرف ما هو الخطأ في النظام بأكمله، النظام الرأسمالي بالطبع؟ | 无论各位是在欧洲,或是像我们位居南欧,若我们能找到办法聚集在一起,是否能找出资本主义体制内的问题? |
27 | كيف نستطيع أن نعد شبكة للمساعدة فيما نستطيع فعلاً اقتراح نظام جديد لأوروبا وأبعد من ذلك؟ | 我们如何真正建立一套网络,让我们能真正为欧洲提出新体制? |
28 | هيا إلى الأمام شعب آيسلندا! | 冰岛人民加油! |
29 | بالنسبة لميجل ماديرا، من مدونة فياس دي فاكتو، “يعتبر النجاح النسبي الآيسلندي نتيجة للحشد الشعبي أكثر منه للحكومات الجديدة”. في تعليق على تدوينته، يبدأ فيرناندو ريبيرو بتسليط الضوء على حقيقة عدم الحاجة إلى “الاشتباكات العنيفة” في آيسلندا بينما “في اليونان، أيرلندا، والبرتغال لم تستشر الطبقة السياسية ولن تستشر الناخبين الذين يمثلوهم عند اتخاذ مثل تلك القرارات الهامة مثل التراجع عن التمويل الأوروبي”. | Miguel Madeira在Vias de Facto博客认为,“冰岛经验相对成功,主要是因为人民动员,而非因为新政府”;Fernando Ribeiro则留言强调,冰岛不需制造“暴力冲突”,提到反观“希腊、爱尔兰与葡萄牙,关于拖欠欧洲贷款这种重要决定,政治阶级不会顾及他们所代表的选民”: |
30 | من المهم: طلب المزيد من الديمقراطية وقت اتخاذ قرارات جوهرية وهامة، والتغلب على الحجة الباطلة للديمقراطية الليبرالية التي تقول أن الديمقراطية التمثيلية تعمل على هذا النحو. | 我们在更根本的决策问题上,必须公开要求更多民主程序,并驳斥自由民主的过时言论,代议民主绝不只能如此运作。 |
31 | لا يطلب الآيسلنديون فقط مزيد من الديمقراطية لكن أيضا “المشاركة في التأكيد الجوهري على الديمقراطية التشاركية. | 冰岛人民不只要求加强民主,也投入“参与式民主的终极模式,[…]民主2. |
32 | (…) الديمقراطية 2.0″، عبر دستور جديد قائم على حشد المصادر يتم مناقشته في البرلمان في أكتوبر/ تشرين الأول. | 0”,由群众草拟的新宪法将于十月送交国会审议。 |
33 | تلخص باولا توماس من موقع كارتا كابيتال العملية: | Paula Thomaz在Carta Capital说明程序: |
34 | تجري المناقشات حول دستور آيسلندا عبر فيديوهات يوتيوب، التي تُظهر النقاشات في البرلمان؛ صور على فليكر؛ جمل قصيرة على تويتر؛ على الموقع الرسمي للمسودة؛ وعلى فيسبوك حيث الأفكار مفتوحة ومطروحة للنقاش. | 冰岛新宪法将透过YouTube影片即时讨论、转播国会议事、Flickr照片、Twitter短讯、官方网站(包括冰岛文与英文),还有Facebook网站公开讨论。 |
35 | وفي ختام الجولة التحليلية لاستجابة آيسلندا للأزمة، في مقال رأي نُشر على موقع نوتيسياس دو دورو وتمت مشاركته ونشره على نطاق واسع على الإنترنت، كتب المهندس والموظف في الحكومة فيرناندو جوفيا: | 若要通盘瞭解冰岛如何因应危机,请见原载于Noticias do Douro网站的文章,这篇文章后来也大量转载,作者是工程师兼公务员Fernando Gouveia,他指出: |
36 | إذا كان يوضح هذا الأمور ولو لشخص واحد على الأقل من هذه البلد الفقير المحشور مباشرة في نهاية أوروبا، شخص يتجول هنا دون أن يملك بنس ليتذوق الاتفاقيات بالبلايين التي يتوصل إليها قادة حكومته مع رؤوس أموال دولية، وحيث يجوع المواطنين حتى تمتلئ حسابات الفاسدين على آخرها، بل يمكنني أن أعد الوقت الذي قضيته في كتابة هذا المقال أيضاً. | 若这篇文章至少帮助一名受困在冰岛的人,帮助穷人有机会一见政府领袖和国际资本达成的高额协议,让饥民能看到贪腐情事真相,那么我撰写文章所花的时间就值得了。 |