# | ara | zhs |
---|
1 | العالم العربي: غضب حول مقتل السفير الأمريكي في بنغازي | 阿拉伯世界:美国驻利比亚大使遇害 |
2 | هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصة ل ثورة ليبيا 2011. | 昨夜美国驻利比亚班加西领事馆遇袭(2012年9月11日,周四),引发不少阿拉伯网民谴责。 |
3 | أدان مستخدمي الإنترنت العرب الهجمات التي حدثت على قنصلية الولايات المتحدة في بنغازي، ليبيا، ليلة الثلاثاء 11 من سبتمبر/أيلول، 2012. | 当时,抗议者包围领事馆,领事馆人员正准备逃往安全地点,却遭武装民兵投掷导弹,造成四名美国人死亡,死者包括大使Christopher Stevens。 |
4 | قُتل أربع دبلوماسيين من بينهم السفير الأمريكي كريستوفر ستيفنز بعد هجوم بعض المسلحين وإطلاق قذائف على القنصلية أثناء محاولة نقلهم لمكان آمن بعد محاصرة المتظاهرين لمبنى القنصلية. | 据新闻报导,一位美籍以色列导演制作了一部嘲弄先知穆罕默德的电影,引发抗议者包围领事馆。 在开罗也发生类似事件,抗议者攀爬上美国大使馆,扯下美国国旗,改插伊斯兰旗帜。 |
5 | تفيد التقارير الإخبارية بأن المتظاهرين حاصروا القنصلية، إثر غضبهم من فيلم يسخر من الرسول محمد (صلى الله عليه وسلم)، الفيلم من إخراج أمريكي - إسرائيلي. | 美国大使与领事馆人员遇害,引起阿拉伯地区不少网民的愤怒。 利比亚青年运动会质问: |
6 | في القاهرة، نُظمت مظاهرة مشابهة، حيث تسلق المتظاهرون سور السفارة، ومزقوا العلم الأمريكي، واستبدلوه براية إسلامية. | @ShababLibya: 除了破坏、暴力和悲剧,昨夜对领事馆的攻击还达成了什么? |
7 | أثار مقتل ستيفنز وثلاثة أمريكيين في قنصلية الولايات المتحدة غضب مستخدمي الإنترنت في المنطقة. | Abdulraqeeb Al Azzane 表示【阿拉伯文】: |
8 | تتساءل حركة شباب ليبيا: | @alazzane: 你们这些笨蛋,杀害美国大使根本不是为先知赢得胜利,只加深了电影制作人想要传达的错误刻板印象! |
9 | ما الذي حقق الهجوم على القنصلية أمس؟ | 真丢脸! |
10 | لا شيء سوى الدمار، العنف، والمأساة | 昨夜在开罗美国大使馆外的抗议者。 |
11 | قال عبدالرقيب العزاني : | 摄影:@khadrania 分享于推特 |
12 | @alazzane:قتل السفير الأمريكي ليس نصراً للرسول صلوات ربي وسلامه عليه ياحمقى، بل هو ترسيخ للصورة الذهنية السيئة التي يروج لها منتجو الفيلم. | Nasr Aldbea 表示【阿拉伯文】: |
13 | أسفي #ليبيا | @NasrAldbea: 我很肯定那些纵火和投炸弹的人对这部电影一点也不了解。 |
14 | المتظاهرون خارج السفارة الأمريكية بالقاهرة. | 当我看见埃及的骚动,便怀疑利比亚也可能发生类似事件。 |
15 | الصورة من مستخدم تويتر @khadrania قال نصر الضبع: | Khalil Agha 在推特表示【阿拉伯文】: |
16 | @NasrAldbea:أنا بعد شفت مظاهرات #مصر توقعت ح يصير شي مماثل في #ليبيا | @Khalil_alagha: 在班加西遇害的美国大使曾强力支持利比亚革命,而且热爱阿拉伯世界。 |
17 | .. انا متأكد اللي حرقوا وفجروا ما عندهمش علم حتي بالفيلم ! | 他的回报就是被谋杀。 |
18 | غرد خليل أغا: | 我们国家完蛋了。 |
19 | @Khalil_alagha:السفير الامريكي الذي قتل في بنغازي كان مناصرا قويا للثورة في ليبيا، واحب العالم العربي. | Saudi Fahad Albutairi 提醒【阿拉伯文】: |
20 | فكافأنه بالقتل. بئس الامة نحن. | @Fahad: 最危险的人,莫过于有着宗教热诚却无知的人。 |
21 | #ليبيا #عرب #امريكا | 如果杀害美国大使的罪犯没受惩罚,利比亚革命就会失去信誉。 |
22 | يذكرنا السعودي فهد البتيري: | 利比亚人 Ahmed Misrata 同意: |
23 | @Fahad:لا شيء أشد خطرًا من شخص اجتمع فيه الحماس الديني والجهل. | @AhmedEMisrata: 昨夜的事件不仅对我们的革命和牺牲者来说是种耻辱,对先知的教诲也是种诋毁。 |
24 | الثورة الليبية ستفقد مصداقيتها إن لم يُحاسب المجرمون الذين قتلوا السفير الأمريكي. | PBUH #Benghazi |
25 | يتفق الليبي أحمد مصراته: | 埃及人Schehrazade 表示: |
26 | أحداث الأمس كانت خزي وعار لثورتنا، ولشهدائنا ولنا جميعاً، ومهانة لتعاليم النبي صلى الله عليه وسلم | @_Schehrazade_: 一个尽忠职守的人在利比亚遇害,只因为某些业余人士制作了没有价值的电影,然后某些怪人看得太严肃。 |
27 | من مصر، تعلق شهرزاد: | 继续恨吧。 |
28 | رجل يقوم بعمله يُقتل في ليبيا بسبب بعض الهواة الذين أعدوا فيلم تافه أعطاه بعض الجهلاء قيمة. | 班加西的 @N_Benghazi 表示: |
29 | مواصلة الكراهية. ومن بنغازي كتبت نائلة: | @N_Benghazi: 被某些无名小卒拍的电影激怒就牺牲无辜,先知绝对不会接受这种事。 |
30 | لم يكن الرسول (صلى الله عليه وسلم) ليقبل أن تُهدر دماء أبرياء بسبب إستياء بعض الناس من فيلم لنكرة يتنبأ الكاتب المصري كريم الديجوي: | 埃及作家 Karim El Degwy 预测【阿拉伯文】: |
31 | @KarimElDeqwi:الهجوم على السفارة الليبيا هيكون له تأثير كبير أوي وهـيغير نتيجة الانتخابات بما لا يفيد العرب ولا المسلمين … مبروك علينا الأرهاب يا رجاله! | @KarimElDeqwi: 利比亚的大使馆遇袭将会造成严重后果,且将以一种对阿拉伯人和穆斯林不利的方式,改变选情。 |
32 | تختتم نادية العوضي من مصر: | 恭喜恐怖主义获胜! |
33 | @NadiaE:والله نستاهل كل اللي يجرالنا. | 埃及人 Nadia El Awady 总结【阿拉伯文】: |
34 | العالم كله حيعاملنا بقرف لحد ما نخلص على الجهل والتعصب اللي فينا. | @NadiaE: 发生在我们身上的都是活该。 |
35 | العيب فينا مش في حتة فيلم عبيط. | 在脱离目前深陷的无知与基本教义之前,整个世界都会唾弃我们。 |
36 | هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصة ل ثورة ليبيا 2011. | 是我们出了毛病,而不是一部愚蠢的电影出了问题。 |