# | aym | dan |
---|
1 | Bolivia: Ex ministrax Facebook ukanw mä qilqat uñt'ayi | Bolivia: Tidligere minister kræver afklaring af politiets undertrykkelse via Facebook (Links i dette indlæg er på spansk, medmindre andet er angivet) |
2 | Ministrax Evo Morales irpirin gabinetipatx jithiqtawayxanwa. horas después de difundida la noticia sobre la intervención policial ukxat yatiyatata maymara 2011 sata qallta phaxsita. | Den tidligere forsvarsminister i Bolivia, María Cecilia Chacón, har næsten et helt år efter at have fratrådt sin ministerpost, uden videre forklaring, brudt stilheden med et indlæg på Facebook, som siden er blevet gengivet i de traditionelle medier. |
3 | Chacón kullakax kunapachati Sacha Llorenti, ex ministro de Gobierno, ukar embajador permanente ukjam utt'ayatak ukhaw yatiyatyana, Organización de Naciones Unidas (ONU) ukaru . | Den unge minister forlod præsident Evo Morales' regering blot få timer efter, at nyheden om politiets voldelige undertrykkelse [en] af den 8. Indianske Protestmarch til forsvar for TIPNIS [en] (Territorio Indígena y Parque Nacional Isiboro Sécure) kom ud til offentligheden den 25. september 2011. Chacón udgav sit indlæg netop som Sacha Llorenti, den tidligere regeringsminister, blev udnævnt til Bolivias FN-ambassadør. |
4 | VIII Marcha Indígena utjkan ukhax Llorenti jupasti pallapallan p'iqt'iripjamaw phuqhäna. | På tidspunktet for politiets intervention under den 8. Indianske Protestmarch var det Llorenti, der fungerede som øverstkommanderende for politiet, og han var således den direkte ansvarlige for sikkerheden i landet. |
5 | Nota de María Cecilia Chacón Facebook ukana | María Cecilia Chacóns indlæg på Facebook |
6 | Ex ministra Chacon jupasti qilqäwipanx uñt'ayiwa: | I de mest påfaldende dele af sit indlæg skriver Chacón: |
7 | Chaparina ukan jan walt'äwinak utjatapatx niyaw mä mara makiptawayxi, Taqi ukax utjawayki ukax sarantaskakiwa. | Der er gået næsten et år siden den skamfulde undertrykkelse i Chaparina, siden denne dag med vold begået mod kvinder og børn. Og alt hvad der skete dér, får stadig lov at ligge ustraffet hen. |
8 | Kunas chiqpach askipacha? | Hvad er det som virkelig er væsentligt? |
9 | Khithis ukham wakichapacha? | Hvem udarbejdede planen? Hvem foreslog den? |
10 | Khthis amtpacha? | Hvem godkendte den? |
11 | Khithis ukar iyawspacha? | Hvem satte den i spil? |
12 | Khithis t'axllirpacha? Askipachaw uka uñjañaxa. | Hvem bifaldte at den skulle udføres “rent og uden at gå på kompromis”? |
13 | Taqi uka jan walt'awinakatx uñch'ukiripxtanwa. | Alt hvad vi fik at se, var vigtigt, men endnu vigtigere er dét, som vi ikke fik at se. |
14 | | Vi var vidne til begivenhederne, men har stadig til gode at bevidne en ærlig vilje fra regeringens side til at korrigere de forvoldte skader. |
15 | Ukharusti sarakiwa: | Senere i sit indlæg tilføjer hun: |
16 | Turkakiptäwix janiw monopolio ukakiti. | Forandringsprocessen [med henvisning til Evo Morales' MAS-partis officielle program, red. |
17 | Revolucion ukax autentica ukhamach ukjax janiw partidonikiti. | ] er ikke noget et parti eller en elite af “oplyste” kan have monopol på. |
18 | Janiw khitis jawillatakaspati, maynit sipan wali tukurixa. | Revolutionen - hvis den er autentisk - tilhører ikke et parti; den tilhører folket. |
19 | | Ingen bør opfattes som “inviterede” til processen, ligesom ingen kan påberåbe sig at være vigtigere end en anden kammerat. |
20 | Jichhax taqiniw derechunitan ukhamarak jiwasankir axatañataki. | Vi var stærke fordi vi var der allesammen, skulder ved skulder. |
21 | Fausto, amuyup uñt'ayi blog Rimay Pampa ukana: | Og nu har vi alle både ret og pligt til at forsvare det, som er vores, og at kæmpe for at redde det. |
22 | | Bolivianerne reagerede prompte på Chacóns indlæg, og udtrykte gennem blogs og sociale netværk deres støtte til hende, samt ders krav til autoriteterne om at afdække, hvem der var ansvarlige for undertrykkelsen af den 8. Indianske Protestmarch. |
23 | Aka qilqatax qhanats qhanawa. | Fausto, en anonym bruger, kommenterede på sin blog Rimay Pampa: |
24 | Aka p'iqinchäwit jithiqtxasax uñt'aytwa. | Dette brev er den mest ærlige, klare, skarpe, modige, afbalancerede og modne udtalelse; fri for retorik og fremstillinger og pseudo-intelligent smiger. |
25 | Jallallt'twa kawkiri bolivianunakati arst'añ munktan ukanakaru. | Hun gjorde ret i at fjerne sig fra ministerposten for at holde fast i sin etik og sine principper. |
26 | Maysatxa, uka qilqatatakix jisk'achäwinakax utjarakinwa. | Vi takker hende mange gange for på en utvetydig måde at udtrykke det, som resten af os bevidste bolivianere gerne ville have sagt. |
27 | Rocio Llobet (@rociolloret) Twitter ukanwa amuyup qilqt'ana: | Omvendt har der også været kritik af indlægget. Rocio Llobet (@rociolloret) kommenterer gennem sin Twitter-konto: |
28 | @rociolloret: Ex ministra Chacón jupax wali ch'ikhiwa, uka qilqata apanaqasaxa, ukamapirus jan walt'äwix yaqhanwa. | @rociolloret: Sikke klog ex-minister Chacón er, hun vidste at oppositionen ville udnytte hendes brev, mens det dybereliggende problem er et andet Samtidig kommer Ingrid Barrientos med en kommentar direkte til indlægget på Facebook: |
29 | Uka pachparakiw Ingrid Barrientos jupax pachpa Facebook ukan qilqat uñt'ayataki ukan amuyup qilqt'i: Janiw sapaktati, qamasamx uñacht'ayaptwa, ukampirus sarayasipkakiwa, janiw derechaktrans ni izquierdistaktansa, Bolivia markasanx muntanw turkakipäwi. | Du er ikke alene, din tapperhed er den tapperhed mange af os deler, dit mod har vi alle udvist, og det fortsætter vi med, den impuls af Værdighed du har givet, er et vigtigt knudepunkt, vi er hverken højre- eller venstreorienterede, hvis vi vil forandre vort Bolivia skal det komme fra os selv!! |
30 | | Værdighed er noget man enten har eller slet ikke har, sådan er det bare. |