Sentence alignment for gv-aym-20150607-7287.xml (html) - gv-deu-20150521-28675.xml (html)

#aymdeu
1África markan arst'at arunakapaAfrikas Zweitsprachen
2Osborne tatax Universidad Olivet Nazarene ukan sitio web tuqinw mä mapa “Uraqpacha payïr jila arsut arunakapa” sasinw qillqt'i. Mapan jan walt'äwix uñstk uka uñt'ayi:Don Osborne diskutiert einen auf der Webseite der Olivet Nazarene University veröffentlichten Artikel mit einer Grafik, aus der für die meisten Länder der Welt die jeweiligen Zweitsprachen hervorgehen.
3Nayraqatax “Kawkïr markans oficial uñt'at arukï ukapuniw arst'ataxa”.Er hebt zwei folgenschwere Probleme dieser Betrachtungsweise hervor:
4África markanx Mali, aruw arst'ata, perfil lingüístico ukax aka blog ukanw arunakax uñt'ayata- bambara arux francés arut sipans jiplapach arst'atawa.Es wird unterstellt, dass “die meistgesprochene Sprache eines jeden Landes häufig ganz offensichtlich” ist, wenn man die jeweilige Amtssprache zugrunde legt.
5Oficial arux sañ muniwa, África markan arst'at arupa, ukhamakipanstï uka sitio ukanx pä markan arunakapaw jan utjkiti: •Sur de África uksanx 11 aruw utji ukankax oficiales ukham uñt'atawa (sitio Olivet ukanx - zulú - aru uñt'ayi).Zum Beispiel Mali: Das linguistische Profil des Landes ist in dem Blog anhand einer stark abflachenden und sehr breiten Häufigkeitsverteilung untersucht worden.
6UKa arux wali arst'atapuniwa. Xhosaspero jupax oficiales arunakax janiw apnaqatakit sasinw saraki.Danach wird jedoch [das als Zweitsprache bezeichnete] Bambara weitaus häufiger gesprochen als das offizielle Französisch.
7•Ruanda ukanx kimsa arunakaw utji ukanakax oficiales ukham uñt'atarakiwa, ukax aknïr arunakawa: kiñaruanda, francés ukat inglés, República Centro Africana uksanx pä aruw arst'ata: sango ukat francés.
8Uk sitio ukanx aka pä arux janiw uñjaskiti, kunats jan ukankpacha ukampirus aka arux walja arst'asirinakaniwa, suajili arux “payïri” aruwa Ruanda markan arst'atawa,indigenas arunakax República Centro Africana uksanw utji - ukam`pirus aka arunakatx janiw khitis qhananchkchistuti.Der Begriff “Amtssprache” ist eine Kategorie, die nicht hinreicht, um in Afrika die Rangfolge der Sprachen jenseits des anerkannt wichtigen Kontextes des amtlichen Gebrauchs und der Ausstrahlung auf ihre tatsächliche Nutzung zu bestimmen. Bei zwei Ländern führt dieser Gesichtspunkt zu weiteren Problemen:
9Akan payïr aruskipäwinaka.Hier ist Teil 2 der Diskussion.