# | aym | deu |
---|
1 | Perú markanx nayrïr registro civil ukaw pä arut uñt'ayasiwayi (castellano-awajún) | Peru richtet zweisprachiges spanisch-awajunisches Standesregister ein |
2 | Delegación de la comunidad awajún en visita al Congreso Peruano. | Eine Delegation der Awajun bei ihrem Besuch im peruanischen Kongress. |
3 | Imagen de Flickr con licencia (CC BY 2.0). | Foto via Flickr, Lizenz CC BY 2.0 Der 21. |
4 | 21 uru llamayu phaxsitx día Nacional de la Diversidad Cultural ukat Lingüística ukaw amtasi, ukatakix Registro Nacional de Identificación ukat Estado Civil del Perú ukax registro civil bilingüe awajún-castellano ukwa uñt'ayi: | Mai steht für den Nationalen Tag der Kultur und Sprachenvielfalt. Eine gute Gelegenheit, um den Anlass gebührend zu feiern, dass Perus Nationales Identifikations- und Zivilstandsregister (Reniec) ein zweisprachiges awajunisch-spanisches Standesregister gestartet ist: |
5 | Aka jichha uñstir qillqatanakax nayra qillqatanakakis ukakipkaw apnaqataskani, certificadas ukanakax agencia jan ukax Plataforma Virtual Multiservicios (PVM) del Reniec ukanakatx jasakiw apsusispa. Awajún ukax mä markawa ukasti khaysa Amazonía peruana uksan jikxatasiraki, 70,000 awajun aru arst'asiriw utji, jupanakax khaysa departamentos de Amazonas, Cajamarca, Loreto ukat San Martín uksanakanaw jikxatasipxi. | Die dadurch geschaffenen Dokumente werden den gleichen amtlichen Charakter haben wie die Dokumente auf Spanisch und die beglaubigten Kopien werden in jeder Behörde oder auf der virtuellen Multiservice-Plattform des Reniec verfügbar sein. |
6 | Aka machaq registro ukatx Twitter uksan amuyunakax uñt'ayasirakiwa: | Die Awajún sind eine ethnische Gemeinschaft aus der peruanischen Amazonasregion. |
7 | #RENIEC nayrïr registro civil ukaw pä arun (castellano - awajún) digital de América ukham uñt'ayasiwayihttp://t.co/QJlvlgxxBj pic.twitter.com/fCQjvZYpQJ | Ihre Sprache wird von 7.000 Peruanern in den Departements Amazonas, Cajamarca, Loreto und San Martin gesprochen. Auf Twitter teilten einige Nutzer ihre Bemerkungen und Bilder zu diesem neuen Register: |
8 | - RENIEC PERU (@reniecdigital) Mayo 20, 2015 Awajún arun yatichäwix utjitu. | Reniec richtet im Internet das erste zweisprachige Zivilstandsregister (spanisch-awajunisch) Amerikas ein. |
9 | Armasxatätwa. https://t.co/NlFQBYxXo0 | Ich habe einmal Awajun gelernt. |
10 | - Vanessa (@LastSpica) Mayo 22, 2015 | Das hatte ich ganz vergessen. |
11 | Machaq Registro Civil pä aruta, Awajún uka arun qillqatax wali askiniwa, janiw amparamp qillqatakis apnaqaskaniti, jan ukasti… http://t.co/5JXCOvHV2N - Carlo Magno Salcedo (@carlomagno21) Mayo 22, 2015 | Das erste zweisprachige awajunische Zivilstandsregister hat etwas Neues: Seine Eintragungen, abgesehen davon, dass sie manuell sind, werden auf Awajunisch sein. |