# | aym | fra |
---|
1 | Idiomas: Bésiro (chiquitano) uka arux Internet taypina | Langues : Les sons numériques de la langue Bésiro (Chiquitano) |
2 | Constitución Bolivianax 36 indigena aruruw oficiales arjam uñji. | La Constitution bolivienne reconnaît fièrement 36 langues locales comme langues officielles. |
3 | Qhichwa, aymara ukat guaraní uka kimsa aruw jilpach arsuta ukhamarak yaqha marka masinakatx arsutaraki. | Les trois langues locales les plus connues, le Quechua, L'Aymara et le Guaraní, ont un nombre important de locuteurs et elles sont aussi pratiquées dans les pays voisins. |
4 | Maysatx 33n arun qilqatanak jikxatañax markanakapatakix kusiskayawa. | Cependant, pour les locuteurs des 33 autres langues boliviennes, trouver des informations et des documents disponibles dans leur langue est souvent difficile. |
5 | Jichhax Santa Cruz markanxa, mä amtaw nayrar sarantaski, ukan amtäwipax intenettuqin medios dijitales ukanakan qilqatanak utjayañawa,ukhamat jaqinakax arup jakayapxañapataki. | Un projet mis en place dans le département de Santa Cruz a pour but de faire face à ce problème en utilisant les médias citoyens. |
6 | Departamento de Humanidades ukatx Yatichaw Autónoma Gabriel René Moreno Jach'a yatiñ utan[es] Santa Cruz markana, mä tama arut yatxatat Ignacio Tomicha jupan p'iqinchatawa, mä Monkox Bésiro sat amtaw (proyecto) bésiro (chiquitano) uka aru internettuqin sarantayañatak sarantaski. | Les participants ont commencé à produire leurs propres contenus sur Internet, dans l'espoir que d'autres seront encouragés à préserver et à revitaliser leur langue. Au département des Humanités et Sciences de l'Education de l'Université autonome Gabriel René de Santa Cruz, un groupe de jeunes linguistes sous la houlette de Ignacio Tomicha Chuve se sont lancés dans un projet nommé Monkox Bésiro. |
7 | Aka arx chiquitano uksan walja suyunakan (provincias) Santa Cruz ukat Beni uka markanakan arsupxi, niya 20,000-60,000 ukha arsuriniwa. | Ils espèrent mettre à l'honneur la langue Bésiro (Chiquitano) sur la scène numérique. Cette langue est parlée par les Chiquitano dans plusieurs provinces des départements de Santa Cruz et de Béní et on estime le nombre de ses locuteurs entre 20 000 et 60 000 personnes. |
8 | Twitter (@MonkoxBesiro) ukat Facebook uksan mä cuenta jist'arapxi, amtax SoundCloud ukwa jupanakan waraqatanakap apkatañatak apnaqapxi. | Outre un compte Twitter (@MonkoxBesiro) et une page Facebook, le projet “Monkox Bésiro” fait usage de SoundCloud pour mettre en ligne des séquences audio enregistrées entre linguistes ou lors de visites pédagogiques dans leurs communautés d'origine telle que San Antonio de Lomerio. |
9 | Jisnawa, akan juk'a arun sumpacha kunjamas arst'añ ukax uñt'ayasi: | Par exemple, la brève leçon bilingue ci-dessous permet d'apprendre les salutations en Bésiro ainsi que la prononciation correcte des consonnes : |
10 | Bésiro uka arun mä jayllintäwi: | Voici une chanson traditionnelle en Bésiro… |
11 | Bésiro arun Nanakan Awkixa (Padre Nuestro) uka mayt'asïwi: | …et la prière du “Notre Père” dans cette langue : |