Sentence alignment for gv-aym-20111231-3504.xml (html) - gv-fra-20110916-81068.xml (html)

#aymfra
1Libanu Markatpacha: Jaya Markanakat Jutirinakar Aru tuq Ch’amañchasaLiban : Autonomiser les travailleurs migrants grâce aux langues
2Beirut markan qamasir wayna kullaka jilanakaxa wali ch'amampipuniw mä Jayat Jutirinakataki sat mayacht'äwi sarantayapxatayna, akasti yaqha markanakat jutirinakar ch'amañchañatanawa.[Liens en anglais] À Beyrouth, un groupe de jeunes passionnés, The Migrant Workers Task Force (Groupe de travail sur les travailleurs migrants), travaillent au soutien à apporter aux domestiques étrangers, dont les conditions de vie et de travail au Liban sont souvent désespérément injustes.
3Aka jan payllat jila kullakanakasti aka 2011 mara qalltakiw utt'asiwayapxatayna, ukatsti jank'akirakiw kuntix ch'amachapki ukas taqituqin uñt'asiwayxatayna ,markaukjamarak anqaxa yatiyirinak tuqi, kunalaykutix, aski yanapäwinakwa uñstayawayapxatayna.Ces bénévoles ne sont actifs que depuis janvier 2011, mais déjà ils ont réussi à attirer l'attention des médias locaux et internationaux par leur approche innovante à changer les perceptions à la fois des employés et des employeurs. L'une de leurs principales réalisations est de donner des cours de langue gratuits chaque dimanche, en arabe, anglais ou français.
4Yanapawinakapansti inak arunak jayat jutirinakar yatichañ utt'ayawayapxatayna.Au Liban, chaque semaine, environ un domestique meurt dans des circonstances non élucidées (souvent décrites comme « suicide »).
5Quatre-vingt pour cent (80%) des domestiques immigrés n'ont pas le droit de sortir du domicile de leur employeur.
6Arabic,Inklis, Fransis uka arunakwa sapa domingo yatichapxiritayna.Leurs sort et droits sont pratiquement totalement ignorés.
7Lebanon markanxa jayat jutirinakaxa jan walinxampun sapa simananx jiwarasipki.Au début, seuls Alex, Lioba, Farah, Ali, Janie et quelques autres composaient le groupe de travail, mais récemment, le groupe s'est étoffé.
8D'après Janie Shen (24 ans), l'un des co-fondateurs (et la seule des étrangers du groupe initial à vivre encore au Liban), l'idée de ce groupe de travail sur les travailleurs migrants est née après que de nouveaux venus au Liban, comme Alex et elle, aient été choqués par leurs conditions de vie, comme par exemple : uniformes dégradants, généralisation de la maltraitance, passeports confisqués, nourriture rationnée et seulement une journée par semaine pour récupérer de tout cela pour les rares chanceux.
9Sapa patakatx anqat jutir irnaqirinakax kimsaqallq tunkaniw jan wal uñjat jikxatasipxatayna, irnaqañ utanakatxa janiw simananx samarapxirikataynati, janirakiw jaqirjamas uñjatapkataynati.Dans cette vidéo, Janie donne plus de détails : Le Groupe de travail sur les travailleurs migrants n'a ni bureau ni organisation officielle, mais se réunit régulièrement au Zico House à Hamra et va bientôt déménager certaines de ses activités à la Maison des migrants de Nabaa.
10Toutes les personnes impliquées dans le projet sont bénévoles, et comptent sur de petites collectes de fonds pour couvrir leurs frais.
11Aknir kullak jilanakaw arxatañ amtawayapxatayna: Alex, Lioba, Farah, Ali, Janie yaqhanakampi, jichhakirakiwa juk'amp aka tamax jilatatawayatayna.Une partie du succès du groupe est à attribuer à leur communication judicieuse via les médias sociaux. Toutes les nouvelles et les annonces sont publiées sur leur blog, et ils ont un groupe et plusieurs pages sur Facebook.
12Janie Shen jupax 24 maraniwa, aka tuqitxa akjamrak arst'aniwayi: nanakax anqax markanakat aka Lebanon marker jutiripxtwa, ukjamipansti wali jan wali uñjatapunipxiwa taqi uka jayat jutirinakaxa, yaqha isinakamp isthapiyatapxi, pasaportinakapas aparatapxi, jan manq'ayatapxi, utar llawxasitapxiwa.Ils partagent également des images et des vidéos sur Flickr et Youtube. Leurs campagnes ayant remportée le plus de succès sont la série d'affiches antiracistes pour la Journée internationale des travailleurs (avec trois élèves des cours de langues), une série d'entretiens avec les migrants sur leurs conditions de vie, et des courts métrages satiriques pour réagir à une campagne officielle décrivant le Liban comme “un paradis pour touristes”.
13Ils ont également organisé des fêtes, comme la fête du Nouvel An népalais, et ont donné un coup de main pour vendre de la nourriture et des produits africains et asiatiques sur un marché.
14Aka waraqansti Janie kullakaw juk'amp arst'aski (janiraw aymaran utjkiti):'« Vous voyez un homme pauvre, mais il est source de richesses », affiche de leur campagne contre le racisme.
15Jayat Jutirinakatak Arxatäwi (Migrant Workers Task Force, inklis aruna) marka irptirinakans yatxapxatapawa, ukjamaraki aka Zico uta aka Hamra tuqinwa tantachasipxiritayna, ukatsti aka Jayat Jutirinakan Utapa tuqina aka Nabaa markana.Cours de langues Le dimanche des Népalais, Philippins, Éthiopiens, Malgaches, Soudanais se réunissent pour apprendre des langues avec des bénévoles souhaitant aider. Cela a débuté comme des rencontres informelles, mais elles sont en train de devenir des cours de langues plus structurés.
16Taqinisa janiw payllatapkiti, jupanakax kampañanak lurapxiritayna qullqi apthapiñatakixa, ukanakampikiwa jichhakamax yanapasiniwayapxatayna.Voici une vidéo des cours de langues du dimanche et quelques témoignages d'étudiants et d'enseignants.
17'kunawsatix puyri jaq uñxataxa ukankiwa qamirin ch'amapaxa' Migrant Workers Task Force ukan amtäwipawaUn enseignant déclare : « J'offre mes compétences en anglais afin de leur permettre d'exprimer leurs droits. » Les cours de langue sont devenus importants pour la construction de la communauté.
18Arunak yatichawixa taqinpacharupuniw mayachthapitayna. Aka video waraqatan parlaski uka jilasti yatiqirirakiwa, Rahel Zegeye sutini, jupasti jayat jutirirakiwa.Une des étudiantes interrogées dans la vidéo ci-dessous est Rahel Zegeye, une Éthiopienne, qui a consacré tout ce qu'elle a gagné pendant deux ans à faire un film sur la vie des domestiques au Liban.
19Jupax siwa, pä maraw kuntix aka markan lurapki jayat jutirinakaruxa uk uñacht'ayañatak ch'amachasisikta.En moins d'un an, le Groupe de travail sur les travailleurs migrants a mobilisé plus de bénévoles et de bonnes volontés que de nombreuses autres organisations mieux connues.
20Janiw mä maras mäkiptkiti aka Jayat Jutirinakatak Arxatäwi (Migrant Workers Task Force, inklis aruna) jupanakax walja jaqinakarupuniw amuyunakaampix puripxatayna. Ukjamaraki anqaxa markanakarus yatiyapxarakitayna.Via la langue et la communication, ils ont permis que les problèmes très locaux auxquels doivent faire face les domestiques au Liban soit médiatisés sur la scène internationale.