# | aym | fra |
---|
1 | Cuba: Blogerunakax Internet “Offline” tuqitwa Wayru Martí Tuqin Aruskipapxi | Cuba: Des blogueurs discutent d'Internet “hors ligne” sur Radio Martí |
2 | | [liens en anglais et espagnol] Le 22 septembre, l'animatrice de Radio Martí Karen Caballero a présidé une discussion entre Ted Henken, un blogueur et anthropologue de l'Université de la ville de New-York (CUNY), plusieurs blogueurs cubains dont Yoani Sánchez et Orlando Luis Pardo Lazo, ainsi que des étudiants de Henken. |
3 | | Un événement exceptionnel pour Radio Martí. |
4 | Aka 22uru sata qallta phaxsit 2011 marat saraqkipanwa, mama Karen Caballero Marti wayrun sarayiripxamax, mä aruskipäwi wakicht'atayna,uka tuqinxa blogerunaka; : Yoani Sánchez, Orlando Luis Pardo Lazo ukjamarak Jaqinakat yatxatat- antropólogo khaya Universidad de la ciudad de Nueva York (CUNY), Ted Henken yatiqirinakapampi. | C'est le Broadcasting Board of Governors (Conseil des Gouverneurs de la Radiodiffusion), une agence fédérale américaine qui se consacre à la diffusion d'émissions radiophoniques et télévisées dans des pays où les médias indépendants de l'Etat sont rares ou fortement censurés, qui finance et contrôle la station. De nombreuses programmations de Radio Martí sont explicitement anti-Castro et soutiennent la politique américaine vis-à-vis de Cuba ; cette station est d'ailleurs considérée par beaucoup comme un symbole de l'impasse politique ayant défini pendant des décennies les relations politiques entre les Etats-Unis et Cuba. |
5 | Akasti wali wakiskiripunitaynawa aka wayru Martí-takixa. Aka wayrusti EE. | Mais cette émission s'est focalisée sur un groupe de blogueurs cubains qui ne se veulent pas dissidents ou ne plaident pas pour la chute du gouvernement cubain. |
6 | UU. uka markan qullqiñchatataynawa, akjam amtäwi tuqi Broadcasting Board of Governors [en]. Ukjamipansti aka Marti Wayrusti tata Castro kuntrarakiw sat'asiritayna, ukjamatwa khitinakatix EE. | Les participants ont discuté de la croissante visibilité des blogueurs et des médias sociaux à Cuba ainsi que des usages singuliers dece nouveau média sur une île où les taux de pénétration d'Internet et de la téléphonie mobile sont extrêmement bas. |
7 | UU. wali munapayapki jupanakaru arxatasa. Aka wayrusti jichha kutinxa, blogerunakamp aruskipañwa amtawayatayna. | Orlando Luis Pardo Lazo, le photographe du blog Boring Home Utopics, a décrit cet Internet “hors ligne” que les jeunes Cubains familiarisés aux nouveaux médias ont conçu. |
8 | Uka blogerunakasti janiw Castro kuntrakisa ni jupampipkarakisa. | Le niveau de connexion est très bas à Cuba… Il existe néanmoins des mécanismes alternatifs. |
9 | Täqi jupanakasti aka jichha kast arskipäwi WEB 2.0 tuqit aruskipawayapxatayna. | C'est Internet “hors ligne”, l'Internet sans Internet ”… Des billets de blogs circulent via le sytème interne de messagerie cubain. |
10 | Yatiñasatakixa, Cuba markanxa janiw wali internet ukax utjkiti. | Des blogs circulent hors ligne sur des disques, des CD, des clés, des DVD, ainsi l'information passe de main en main…. |
11 | Tata Orlando Luis Pardo Lazo, jamuqatanak apsuri, blogapasti Boring Home Utopics, aka kunjamasa Internet “offline” ukaxa, uka tuqitwa aruskipayawarakitayna. : janixay aka Cuba jach'a markanx internet ukax wal utjkchitixa, ukjamipanwa Internet “offline” tuqix yatiykipayasita. | Yoani Sánchez a fait la description de son “Ecole de blogueurs” où elle enseigne à ses amis et connaissances comment utiliser les nouveaux outils d'information qui constituent quelque chose de vraiment nouveau pour la plupart des Cubains, et aussi de son atelier intitulé “Tirez le maximum de votre mobile” où elle apprend aux participants comment poster des photos, des vidéos et des twits par SMS : |
12 | Blog uka qillqat yatiyäw aruskipäwinakax janixay internet tuqinkxchitixa jan ukasti discos, CDnaka, memorias flash, DVDnaka uka tuqin qillqantataxiwa, ukatsti täqi uka yatiyäwinakasti maynit maynitrak sariritayna | Blogueros cubanos y el futuro de redes sociales en Cuba (Les blogueurs cubains et l'avenir des réseaux sociaux à Cuba) L'un des étudiants de Henken a interrogé Sánchez sur ses buts en tant que blogueuse : Qui voulez-vous atteindre par vos messages ? |
13 | Mama Sánchez jupax aka “Blogger Academy” tuqinkiritaynawa, ukjamarus yaqhanakar WEB 2.0 yatichañatakirakiw yatichäwinak wakt'ayiritayna. | Les Etats-Unis, l'Europe, l'Asie ou d'autres Cubains ? Et pourquoi diffusez votre message via Internet alors qu'il est si dur d'accéder à Internet à Cuba? |
14 | Upasti sarakiwa”describió a: “Celularanakamamp ch'irwsuñkam yatiykipasipxama”, ukjam amuyumpiw “qillqaña” jamuqanaka, waruqatanaka ukjamaraki “tuitiyañs” SMS tuqs yaticht'arakiritayna. | Mon lecteur préféré serait mon voisin de palier … En fait, je n'ai pas choisi d'utiliser Internet. Celui-ci s'est avéré être la seule possibilité. |
15 | Mayni tata Henken yatiqiripaw jiskt'atayna, sasina: kunas amtäwimaxa aka blog yatichañatakixa. | […] Nous avons réalisé qu'on ne nous accorderait jamais une minute à la radio ou à la télévision, pas même quelques lignes dans la presse nationale. |
16 | ¿Khitirus yatiyäwinakamampix purta? | Alors il nous fallait recourir à Internet car c'était le seul lieu d'expression citoyenne. |
17 | ¿Estados Unidos markankirinakaru, Europankirinakaru, Asiankirinakaru, jan ukasti yaqha cubanunakarucha? | En fait, Internet est loin d'être “parfait” comme lieu d'expression et d'échanges d'informations. |
18 | ¿ukjamarus kunatsa aka internetanx qillqta, janixay khitis internetx sinti uñapkchitixa? | Pour de nombreux Cubains, Internet est encore l'inconnu et le concept même d'un blog ou d'un compte Twitter est difficile à comprendre. |
19 | Aka utax ch'iqaxankiris kupixankiris ullart'akispawa. Ukjamarus internet tuqikirakiw jupanakarux puriristxa. | Mais pour les Cubains qui peuvent se connecter aussi bien que pour ceux qui participent à Internet “hors ligne”, les blogs et les réseaux sociaux ont ouvert un espace de communication et d'expression complètement indépendant de l'Etat. |
20 | Amuyañ sipanxa janiw khitis arsusiñasx munapkiti, ni mä wayrusa, ni mä televisionasa, ni mä qillqat yatiyawinkirinakasa. | Ils représentent une nouveauté et un pouvoir et bien que leurs effets sociaux soient minimes et progressifs, certains blogueurs pensent que les choses commencent à changer sur l'île en raison de la technologie. |
21 | Ujamipanwa janiw internetxamax arsusiñanakaxatakix utjkiti. | Le poète et auteur cubain Antonio José Ponte, qui a aussi pris part à cette discussion, a soutenu cette idée. |
22 | Juk'ampisa internetar mantañx waljaninakaw jan amuyapkiti, ukjamipansti ch'amaskiwa taqinir yatiyañaxa. | L'information est de plus en plus visible- les gens ont moins peur d'être informés maintenant. Toute cette crainte disparaît avec les nouvelles formes de communication. |
23 | Ukjamtawa internet offline ukax yanapt'apxitaspa nanakpach aruskipasiñxa. Arawiku qillqiri tata Antonio José Pontex, aka aruskipawinxa chikañchasiwayarakitaynawa, akjam sasinrakwa arst'awayatayna. | *Alors que cette émission radiophonique a permis aux auditeurs de connaître la position unique de ce nouveau média à Cuba, l'émission s'est avérée être elle-même une rencontre rare dans le paysage plus large des médias focalisés sur Cuba. |
24 | [S]apa kutiw juk'at juk'at jaqinakax yatiyawinakarux jan axsarapkxiti. | Le second billet de cette série présentera une interview de Ted Henken, qui décrit son expérience professionnelle avec Radio Martí, une station financée par le gouvernement américain. |
25 | Täqi uka axsarañanakasti aka machaq qillqaw yatiyawinak tuqiw chhaqtaski. | *Photo utilisée en vignette de Phil Guest et reproduite sous licence CC Licence BY-SA 2.0. |