# | aym | fra |
---|
1 | 2011n marat Global Voices Aymarata ukan jaqukipirinakan qilqt'äwinakapa | Global Voices en Aymara : Notre expérience de la traduction en 2011 |
2 | Nayax Victoria Tintatwa, Global Voices ukanw luräwinakajat juk'a arun uñt'ayañ munapsma. | Mon nom est Victoria Tinta et je voudrais brièvement vous faire part de mes expériences avec Global Voices: |
3 | Global Voices Aymaratauka pajina web ukatakix 2009n maratpachaw castillan arut aymara arur jaqukipañ qalltawayta, nayrïrpachasti, phaxsinx mä qilqatakw jaqukipiyäta, akham qilqäwinakxata: pulitika, anatäwi, yatichäwi, uraqpachan samanxat ukat juk'ampinakata. | J'ai commencé à traduire pour Global Voices Aymara en 2009; et à l'époque, je ne traduisais qu'un article par mois sur des sujets comme la politique, le sport, l'éducation, l'environnement, entre autres. |
4 | Ukampirus kunawasti askichiri (editora) ukham p'iqt'awaykt ukhatx janiw mä qilqatak jaqukipxti, jan ukasti mä phaxsinx 5 qilqatat jan ukax jilpach ukham jaqukipt'askta. | Néanmoins, depuis que je suis devenue rédactrice, je ne traduis plus un seul article, mais plus de cinq par mois. Je traduis tous ces articles durant mon temps libre, et chaque publication prend une, deux, voire trois heures chacune, selon sa longueur. |
5 | Uka taqpcha jaqukipäwinakx kunawsati pachanikt ukhaw jaqukiptxa: mä qilqatax maya, paya yaqhip pachanx kimsa pachanw (hoaras) tukuyta, jach'a jisk'a qilqatatjama, ukham jaqukipkasas, askichkasas kunati yaqha anqäx markanakan makiptki ukanakxatas yatiraktwa. | Grâce à la traduction et à l'édition, j'ai pu m'informer au sujet d'événements survenant dans d'autres pays. Parmi mes traductions, il y en a une qui a retenu mon attention: Languages: Let's Tweet and Speak in Quechua. |
6 | Uka jaqukipäwinak jaqukipatatx maya qilqataw nayan amuyujan qhipari, ukax akawa: Lenguas: Tuiteemos y hablemos en Quechua. | Pour moi, c'était un sujet intéressant àtraduire et voici la traduction en langue aymara: Aymara: Arunaka: Tuytiyañani ukatx qhichwat arsuñani. |
7 | Uka qilqat jaqukipañatak ullarkayat ukhax wali muspata, kusisita ukhamaw jikxatasiyäta, akaw ayamarar jaqukipataxa: Arunaka: Tuytiyañani ukatx qhichwat arsuñani. | Membres de l'équipe des traducteurs de Global Voices en Aymara durant un dîner organisé pour fêter le lancement officiel du site. |
8 | Algunos de los traductores de Global Voices Aymarata | Photo de Eddie Avila prise à El Alto, en Bolivie. |
9 | Ukham jaqukipäwin yanapt'asirjamax wali kusisitätwa, ukatx nayraqatar sartañ amtampix sarantaskakiwa. | Je suis très heureuse d'être une traductrice bénévole et très motivée à l'idée de continuer ce travail. |
10 | Maysatax taqpacha jaqukipirinakaruw (traductores/as) jallallt'ta ¡Nayaraqatar sarantasipkakima sasina! | Je tiens également à féliciter l'équipe de traduction de Global Voices Aymara. |
11 | Irma Silveria Laura Apaza kullakan qilqt'ata: | ¡Nayraqatar sarantasipkakima! Continuez votre bon travail! |
12 | Global Voices Aymarata uka pajinatakix mara t'aqa phaxsin 2011n marat jaqukipañ qalltawayta, arunakxat qilqatax walpun p'arxtayawayitu, ukampirus aymara aru yäqañax wali askiwa, juk'ampins Aymara aru (Internet)-tuqi jaqukipawinakaxt yatiñ munapk ukanakar uñt'ayañataki. | Irma Silveria Laura Apaza écrit : J'ai commencé à traduire des articles pour Global Voices en Aymara au début de juin 2011, et j'ai toujours été intéressée par ce qui a trait aux langues. |
13 | Qawqha pachati jaqukipawinak lurkt ukat mä qilqat jaqukipawijatw wal amtasta, ukax akawa: Eslovaquia: Las computadoras Apple más caras Aymaranx akawa: Eslovaquia: Apple cumputaduranakax sinti jila chaniniwa. | Je pense qu'il est très important de valoriser la langue aymara, et de la faire connaître à travers Internet afin que d'autres personnes puissent s'y s'intéresser grâce aux traductions. |
14 | Jaqinakarux ukax janiw yaqäwikiti, jach'a yatiñ ukan yatiqirinakax uka machaq uñstawx wal munapxi janiw chanipax jupanakatak yaqañakiti, akürunakanx uka cumputaruranakax wali askixiwa (necesario). | Voici un article qui a vraiment attiré mon attention: Slovakia: The Most Expensive Apple Computers, qui est devenu, en aymara: Eslovaquia: Apple cumputaduranakax sinti jila chaniniwa. |
15 | Jilapach yatiqirinakaw netbook ukanïjapxi, yaqhip markanakanx yatichirinakax uka machaq uñstäwinakatx (tecnología) wali qhipartatapxiwa. | Certains peuvent ne pas être intéressés par le sujet, mais les étudiants disposent des plus récentes technologies pour leurs études, peu importe le coût des ordinateurs. |
16 | Martha Valencia Intimayata kullakan qilqt'ata: | Avoir un ordinateur n'est plus un privilège, mais plutôt une nécessité. |
17 | Nayax Global Voices Aymarata ukanx 2010 marat jichhakamaw chikancht'asta, ukham jaqukipapkasax kunati uraqpachan makiptk ukanakxataw yatxata. | La majorité des étudiants ont des netbooks, et comme c'est le cas dans certains pays, de nombreux professeurs sont en retard dès qu'il s'agit de nouvelles technologies. |
18 | Ukham jaqukipawinakam sarantkasinsti mä qilqataw wal amtasiyitu, ukax akawa: Irán: Bloguera recibe 50 latigazos aymarar jaqukipatasti akarakiwa Irán: Bloguerax phisqa tunk jawq'aw katuqatäna. | Martha Valencia Intimayata écrit: Ma participation à Global Voices en aymara a débuté en 2010, et à travers ce travail de traduction, j'apprends ce qui se passe dans le monde. |
19 | | Au fil du temps, j'ai traduit plusieurs sujets intéressants dont un qui m'a vraiment touchée : Iran: Female Blogger Receives 50 Lashes dont j'ai fait cette traduction: Aymara: Irán: Bloguerax phisqa tunk jawq'aw katuqatäna. |
20 | Wal muspayitu kunjamti mä bloquerax yatiyawinak uñt'ayas 50 jawq'aw katuqki ukaxa, ukax jan walipuniwa. | Comment un blogueur peut-il recevoir 50 coups de fouet juste pour avoir fourni de l'information? |
21 | Victor Paco Montevilla jilan qilqt'ata: | C'est très injuste. |
22 | Nayax mayamara nayrïr phaxsinakatwa jaqukipañ qallta. | Victor Paco Montevilla écrit : |
23 | Nayraqatpachanxa, wali askiwa aymara aru (Internet)tuqin jach'anchayañaxa, chiqpachansa Global Voices Online ukana. | Personnellement, j'ai commencé à traduire au début de l'année dernière. |
24 | Global Voices Aymarata ukatak jaqukipaw lurkt ukax aymara arst'asirinakatakis askirakiwa, ukhamara ayamara arutakisa, Internet ukan qilqatanak utjk ukampix jach'aptjaniwa. | Tout d'abord, cela me donne la grande satisfaction de pouvoir contribuer au développement de la langue aymara sur internet, notamment via Global Voices. |
25 | Japon markan humanitarios irnaqirinakax uraq khathat utjki ukhax yanap qatuqkan ukaw wal amtasiyitu akham qilqt'at p'iqinchatawa: Japón: Ayudando a los trabajadores humanitarios ukat Aymaran jaqukipatax akawa: Japunan: yanapt'irinakar yanapt'asa. | En ce qui concerne mon travail de traduction sur Global Voices Aymara, je considère qu'il bénéficie aux personnes qui parlent aymara et à la langue elle-même dont le statut se développe considérablement quand elle est en ligne. |
26 | | Le sujet qui m'a le plus touché concernait l'aide reçue par les travailleurs humanitaires pendant et après leur travail de secouristes lors du séisme au Japon: Japan: Aiding the Aid Workers (en aymara: Japón: Japunan yanapt'irinakar yanapt'asa) |
27 | Emma Quispe Mamani kullakan qilqt'ata: | Emma Quispe Mamani écrit: |
28 | | J'ai commencé à traduire pour Global Voices Aymara en février 2011, cela fait déjà une année. |
29 | Nayax Global Voices Aymaratakix 2011n maran anata phaxsin qalltawayta, mä maraw jaqukipxta, wali askiwa, jaqukipakasax uraqpachan qilqat yatiyawinakaxtaw jaqukipasax yatita, ukas nayatakix wali askiwa, kawkïr qilqatati wal amtaskt ukax akawa: Zambia: Cibernautas inician cuenta regresiva de la promesa de cambio en 90 días , ukatx aymaran jaqukipatax akawa: Zambia: Cibernautanakax 90 urun mark turkakipañ amtawitx niyaw jakhuñ qalltapxi | C'est intéressant de constater qu'on s'informe sur des évènements importants qui surviennent partout dans le monde, et pour moi c'est très important. Le sujet qui m'a le plus touchée a été: Zambia: Netizens Start Countdown to 90 Day Change Promise dont voici la traduction en langue aymara: Zambia: Cibernautanakax 90 urun mark turkakipañ amtawitx niyaw jakhuñ qalltapxi |
30 | Jaqukipt'asax sarantaskakiwa, kunati nayatakix ayamaran jaqukipañax askitapata. | Je vais continuer ce travail parce que j'aime vraiment traduire en aymara. |
31 | Elias Quispe Chura jilan qilqt'ata: | Elias Quispe Chura écrit: |
32 | Taqi kunas qalltawayiwa, kunawasati Ruben jilatax Jaqi Aru tamankañatak jawillt'kitan ukhata. | Tout a commencé lorsque mon collègue Ruben [Hilari] m'a cordialement invité à prendre part au projet Jaqi Aru. |
33 | Ukhamakipansti, janiw paykutis ukan chikañt'asiñajatakix lup'iwaykiti, kunalaykuti ukapachax ukham thaqhaskapuniyatwa, kunti Jach'a yatiqañ utan yatxatawaykt uka amuyunakax uñt'ayañataki, nayraqatpachanx aymara arun qilqatanak uñt'ayañampiw qalltawayta. | Je n'ai pas réfléchi deux fois avant d'accepter, car à l'époque je cherchais des occasions de mettre en pratique les connaissances acquises durant mes études universitaires. Au début, j'ai commencé par publier des articles en langue aymara. |
34 | Ukat mä juk'a pacharux Global Voices Aymarata uka apnaqañ yaticht'awayapxakirakituwa, ukax wali askinwa ukat mä juk' ch'amjamarak ukhama. | Peu après, j'ai appris comment utiliser les outils de la plateforme Global Voices Aymara, ce qui était très intéressant, mais un peu compliqué. |
35 | Walja castillanu, francés ukatx ingles arut qillqatanakw aymar arur jaqukipawayta. | J'ai traduit environ une dizaine d'articles écrits en espagnol, français, anglais, et aymara. |
36 | Taqi ukanakx jaqukipawytwa (Internet)tuqi jaqinakar uñt'ayañataki, tayka arur jach'anchayañataki. | Je l'ai fait parce que j'aime traduire des textes à partir de différentes langues. |
37 | | C'est d'autant plus le cas si cela contribue à renforcer ma langue maternelle, et surtout, si cela permet de partager des informations avec la société par le biais d'Internet. |
38 | Ukanakatx aka qilqataw wal amtasiyitu; “ México: Celebrando los 100 años de Cantinflas”. | Parmi ces articles, celui qui m'a intéressé le plus était: Mexico: Celebrating Cantinflas' 100th Birthday. |
39 | Uka qilqatax ajllisiwaytwa, kunati (comediante famoso) ukhamat ukata, ukatx jakäwipat juk'amp yatiñ munayata, jaqukipkasax wali askinakw yatiqawayta. | J'ai choisi ce sujet parce que je suis un fan de ce célèbre comédien mexicain, et je voulais en apprendre plus sur sa vie et sa carrière. J'ai beaucoup appris en traduisant l'article. |
40 | | Pour commencer, je me suis mis à sa place, j'ai senti et appris qu'il n'était pas devenu célèbre du jour au lendemain, mais qu'il a vécu un parcours empli de mérite et de tristesse. |
41 | Nayraqatpachanx amuyt'awaytwa, jupax janiw mä urut yaqha ururux famoso ukham tukukanti, jan ukasti mä thakhit mä thakhi llakinakamp sarañanwa. | Dans la langue Aymara, il existe certaines limites par rapport aux autres langues, notamment en matière de vocabulaire. |
42 | Inas yaqha arunakat sipans aymara arun arunakap tuqix phuqhat utjkch ukax makiptawyixiwa. | Toutefois, ces défis sont surmontés petit à petit. |
43 | Maysaxt uñjaraktwa, blog tuqinx janiw Navidad, machaq mara, carnaval ukat yaqhanakamp qilqatanakax utjkiti. | Je souhaiterais explorer certains des sujets qui sont absents du site comme Noël, les célébrations du Nouvel An, le Carnaval, entre autres. |
44 | Chiqpachans wali askispaw Global Voices ukan qilqirinakax kawkïr qilqatanakati jan utjk ukanakxat qilqt'apxañapaxa, ukhamasp ukax nayatakix anch askispawa, ukhamat aymarar jaqukipañatakix kawkïrs ajllt'asikiristwa. | Honnêtement, je serais ravi que les auteurs de Global Voices continuent à publier plus de contenus et de nouveaux sujets, ce qui me donnerait plus de choix pour les traduire en aymara. “Aka uraqpachan aruskipt'asipxañasakipunirakispawa.” |
45 | “Aka uraqpachan aruskipt'asipxañasakipunirakispawa.” | “Continuons à nous connecter avec le monde entier.” |