Sentence alignment for gv-aym-20101125-720.xml (html) - gv-fra-20101117-49170.xml (html)

#aymfra
1Bolivia: Amay P'iqir Laqanchayañ PhunchhäwiBolivie : la cérémonie des ñatitas ou le retour des ancêtres
2Chacha-Warmi.Chacha-Warmi.
3Wiñayatak chikt'ataña.Ensemble pour toujours.
4Cristina Quisbert kullakan jamuqata.Photo de l'auteur, Cristina Quisbert.
5Des porte-reliques faits à la maison, des boites de verre ou de bois, des paniers d'osier et même des boites en carton sont utilisés pour porter la ñatita, la “petite tête de mort” jusqu'au cimetière principal de la capitale de la Bolivie, La Paz, tous les 8 novembre.
6La Paz, Bolivia markanxa, 8 lapaka phaxsin mä qhisphillu kajunaru, kartun kajunaruw amay p'iqi pantiyunar apapxi.Des crânes humains, de défunts de tous âges, depuis ceux d'enfants jusqu'à ceux d'aïeux, participent à cette antique cérémonie.
7Kunayman maraninakaw utji: jisk'a wawanaka, q'axullanaka, wayn tawaqunaka, chuyman jil kullakanak ukjamwa uñt'ayapxi.Avant même que ceux qui portent les cranes ne passent le portail du cimetière, les gens commencent à se grouper autour d'eux et à poser des questions.
8Janiraw pantiyunar mantkit ukjaw chacha, warminakax jak'achasipxi.“Quel est son nom ?” demandent-ils à la personne qui porte une ñatita dans ses bras.
9Kuna sutinisa? sasaw kawknir wila masitix amay p'iqi apt'atak ukar jiskt'apxi.Les noms, comme l'âge du crâne, varient : Cipriano, Sebastian, Cirilo, Gonzalo, José, Felipe, Juanita, Teresa.
10Kunayman sutininakaw utji: Cipriano, Sebastian, Cirilo, Gonzalo, José, Felipe, Juanita, Teresa, ukat juk'ampinaka.La cérémonie de la ñatita est célébrée dans toute la Bolivie, et dans certaines régions, il s'agit d'une fête importante.
11Aka uñanchawix nayra pachanakar uñanchatawa, uka pachanakax chhaqtañampiskanwa, jichhapachanakax mä phunchaw ukjam luratajarakiwa.Le rituel est une très ancienne tradition, qui n'a pas toujours été populaire, surtout durant les périodes où les reliques étaient interdites.
12Aka luraw uñt'añatakixa, Julia Sonco kullakax Julita blogupan uñt'ayi.Comme le raconte Julita sur son blog [en espagnol, comme tous les liens] :
13Amay p'iqit amtañax kawkhatsa juti ukax janiw suma yatitakiti, maysatx yatisirakiwa, precolombina uka pachat jutiriw sasa, Sabino López jilatax sarakiwa, americar conquistadores españoles jupanakax mantanipkäna ukjax “Chullpanakaruw” yäqapxana, ukanakax kuranakan ch'akhanakapanwa jas ukaruw wali amtapxäna.L'origine des ñatitas n'a pas une date exacte, mais on la trouvait dès l'époque pré-colombienne. Le sage Sabino López, de La Paz, dit qu'avant que les colonisateurs espagnols arrivent sur le continent sud-américains, les gens adoraient les “Chullpas”, les restes des curacas, les dignitaires de l'empire Inca.
14Ukatsti, Kunatsa, amay p'iqinakax apatapcha?Le jour de la fête des morts, leurs restes étaient retirés des mausolées et adorés.
15Ukjatxa, Sabino López Julitan qilqataparuw qhanancht'i:Mais pourquoi des crânes ? Sabino López explique sur le blog Julita :
16…amay ch'akhaxn “ajayumpi” niya pachpawa (Aymar arux ajayu sañ muni).…le crâne est associé au ajayu (un mot de la langue aymara, qui signifie esprit ou âme).
17Sarawirjamax amay p'iqir amtañaw utji, janchin jiwawipax janiw ajayux jiwxiw sañ munkiti, [amay p'iqir amtaña] kimsaqalqu uru lapaka phaxsina.Selon les croyances andines, la mort du corps ne signifie pas la mort de l'esprit. L'ajayu est célébré durant une cérémonie, K' oachada, le 8 novembre.
18Walja pantiyun chiqanaknwa amay p'iqin uñtaparux jisk'a, jach'a wrasirunakan insinsun q'aphicht'at uñjasina.Dans différents lieux du cimetière, aux pieds des crânes, des petits bruleurs d'encens en céramique sont placés comme offrande. Une table est souvent préparée exprès pour ce rituel.
19q´uwancha.K' oachada.
20Amay p'iqir laqanchata.Cérémonie pour les ñatitas.
21Cristina Quisbert kullakan jamuqata.Photo de l'auteur Cristina Quisbert.
22Le blog Religión reprend les informations diffusées par une radio en ligne sur le rôle que jouent les crânes durant cette cérémonie.
23Blog Religión satax mä rayru unlinetuqit amay p'iqinakt uñt'ayäna:Les ñatitas sont des crânes qui représentent les divinités des Andes et qui ont la réputation d'exaucer les vœux.
24Amay p'iqinakax chiqpach sarawiruw uñanchi, yaqhipanakax kipka sutinakani, ukankaruw jaqinakax kuna askinaksa mayipxi, ukjamarak yäqapxi.Certains crânes gardent le nom qu'ils portaient quand ils étaient de ce monde, et d'autres reçoivent des surnoms de la part des personnes qui leur livrent un culte.
25“Teodorita satawa, jisk'a lalawa sasaw Pilar mamax jaysi” Qawqha pachas jumampi chikaxi?“Il s'appelle Teodorita,” dit Madame Pilar quand on lui demande le nom de la ñatita qu'elle porte.
26“7 maraw nayamp chikaxi, payllapxituwa (me lo han regalado) sasaw uñt'ayi.“C'est une fille,” ajoute-t-elle. “Je l'ai depuis 7 ans, on me l'a donnée en cadeau,” explique-t-elle.
27FOYCouronne de fleurs.
28Panqaranakamp k'achachata.Photo de l'auteur, Cristina Quisbert.
29L'auteur du blog Fanbot cite l'article du journal El Globo sur une cérémonie du 8 novembre au cimetière.
30Cristina Quisbert kullakan jamuqata. Fanbot satax Globo ukaruw uñt'ayi (cita) kunati pantiyunan 8 uru lapaka phaxsin phuqhaskani uka qilqañataki:Un prête a béni une multitude de crânes humains couronnés de fleurs, lundi, au cours d'une longue cérémonie qui s'est déroulée dans une chapelle catholique.
31Walja amayan p'iqinakapaw panqaranakan k'achacht'at phaxsüru urux tatakuramp wintist'atapxäna.Chaque année, cette cérémonie, qui marque la fin de la fête des morts, devient de plus en plus populaire dans ce pays imprégné de traditions andines.
32Uka amyan p'iqinakaparux wali yaqawiw utji. Kuna mayiwinakarus ist'atapxañapataki.Quand ils arrivent au cimetière de La Paz, beaucoup se rendent directement à la chapelle, tandis que d'autres préfèrent conduire les rites en plein air.
33La Paz pantiyunar purisinx yaqhipanakax Capilla utaruw sarapxi. Sarawinakaw amay p'iqir amtañatak utji.La foi dans le pouvoir qu'a une ñatita d'exaucer les vœux amène à offrir des cadeaux aux crânes.
34Panqaranakamp velanakamp inal mamamp ch'allt'asa, mayiwinakarus ist'atapxañapatak amtampiw apapxi.Couronnes de fleurs, pétales, bougies, feuilles de coca et cigarettes sont déposés par les visiteurs devant chaque relique, dans l'espoir que leurs requêtes seront entendues.
35Mayiwinak katuqasa.La présentation des requêtes.
36Cristina Quisbert kullakan jamuqata.Photo de l'auteur Cristina Quisbert.