Sentence alignment for gv-aym-20110421-1549.xml (html) - gv-fra-20110403-63646.xml (html)

#aymfra
1Gaël Brassac jilamp aruskipawi, jupax Global Voices ukan jaqukipiripawaLes traducteurs de Global Voices : Gaël Brassac
2Aka aruskipawix Global Voices ukan yanapirinakapxatawa.Gaël à Kyoto, en avril 2010
3Jupanakax mä arut yaqha aruruwa jaqukipt'apxi, Global Voices ukan ullart'irinakapataki (lectores) abril phaxsina 2010 marana.Nous poursuivons la publication de portraits des traducteurs de Global Voices en français.
4Gaël Brassac, Global Voices ukan jaqukipiripa, Kyoton abril phaxsina 2010 marana.Ce sont les discrets contributeurs qui permettent aux lecteurs de lire en français nos revues de blogs.
5Mä markan chiqa amtapaxa, mayni ullart'irin Global Voices ukan yanapt'iripar tukuñawa.L'intérêt pour un pays en particulier est souvent l'un des motifs qui font que de lecteur, on devient traducteur de notre site.
6Le Japon est plus que jamais en ce moment au centre des préoccupations de Gaël, mais c'est grâce au Bangladesh qu'il a découvert Global Voices [d'autres portraits de blogueurs et traducteurs de Global Voices dans le monde entier ici].
7Japón markax Gaël ukan jach'a llakisiwipawa.Vous lisiez déjà Global Voices avant de le traduire en français ?
8Gaël Brassac : J'ai découvert Global Voices début 2009 à l'université, lorsque j'effectuais des recherches pour un dossier de veille géopolitique sur les conflits intérieurs des pays asiatiques.
9Bangladesh ukan iyawsawiparuw Global Voicesa ukax katji.J'avais entendu parler d'une mutinerie au sein de l'armée du Bangladesh.
10Les sources d'informations étaient très rares dans la presse, mais sur Global Voices j'ai découvert un très bon article de Rezwan, qui m'a bien aidé !
11Akanwa, uraqpachat Global Voices ukan bloguerunakan ukhamarak jaqukipirinakan yaqha jamuqanakap uñjapxasma.De fil en aiguille, j'ai commencé à traduire pour le site et je contribue aussi comme auteur.
12¿Global Voices ukan qilqatanakapx jilpacht ulliriyäta, janïr francés arur jaqukipañ qalltkasaxa?Quel est l'article de Global Voices que vous avez traduit et qui vous a le plus frappé ?
13Gael Brassac: Global Voices ukarux 2009ni mara qalltaruw jach'a yatiñ utan jikxata, kunapachati, asiatico markat geopolíticos ukxat mä yatxataw lurkayat ukja.GB : L'un des premiers que j'ai traduits, en juin 2010, sur l'Egypte : Je m'appelle Khaled et je n'étais pas un terroriste.
14Prensanx juk'akinaw yatiyawinakaxa, ukampirus Global Voices ukanx mä aski qilqatwa jikxata, Rezwan yanapt'irin qilqata, walwa yanapt'itu, juk'at juk'atw sitio web ukatak jaqukipañ qallta; jichhax autor ukjamaw yanapxta.On pouvait y lire pourquoi ce jeune Égyptien, qui possédait des vidéos compromettantes pour la police locale, a été assassiné par ces mêmes policiers. L'article montrait la corruption généralisée de tout l'état égyptien, jusqu'au dernier policier.
15Moins d'un an plus tard, tout a changé, et les manifestants de la place Tahrir n'ont jamais oublié Khaled et brandissaient son portrait dans les meilleurs comme dans les pires moments de la révolution égyptienne.
16¿Global Voicesat kawkïr qilqatanak jaqukipktanakas jilpach p'arxtaytamxa?Vous vivez dans la Drôme, en France, mais le Japon est central dans votre vie, surtout en ce moment. Pourquoi le Japon ?
17GB: Nayrïr qilqat jaqukipkt ukax Egiptotawa, 2010 marana sutitijax sutitijax Khalid ukanwa janiw tiruristakiti sas p'iqincht'ataw sasaw uñt'ayäna, kunalaykuti jupanx policía local tuqitx walja jan wali waraqt'at jamuqanakaw utjana, kipka palla pallanakan jiwayatanwa.GB : La faute à l'émission Club Dorothée et ses manga d'animation japonais, quand j'étais gamin ! Adolescent, j'ai commencé à lire mes premières séries manga comme Jojo's Bizarre Adventure, GTO, Kenshin le Vagabond, entre autres.
18Uka qilqatax estado de egipcio ukan corrupción utjatapat uñt'ayana, ukata mä mararux taqi kunas turkakiptawayxanwa, ukatsti sartasisinakax janiw Khaled sutinirux armapkanti.Côté littérature, je lisais Ryu Murakami et Haruki Murakami, Dazai Osamu, Ryosuke Akutagawa notamment. Je voulais apprendre la langue, et vivre dans ce pays.
19Drôme, Francia ikanwa jaktaxa, ukampirus Japón ukaw juman jakawimaxa, Kunatsa Japón markaxa?J'ai fait des études d'anglais et de japonais avec l'intention, au début, de créer un business entre la France et le Japon.
20GB: ¡Walja Club Dorothée televisiónanakaw juchani.Mais les cours de marketing et de stratégie ont eu raison de moi.
21Waynaxt ukhatw La aventura bizarra de Jojo, GTO, Rurouni Kenshin ukat yaqha qilqatanakamp ullañ qallta.J'ai préféré m'orienter vers une activité où l'engagement solidaire, l'humain était au centre des préoccupations, et non pas l'argent.
22Après mon année au Japon, j'ai fait une formation de gestion de projet humanitaire à l'université d'Aix-en-Provence, et c'est d'ailleurs là que j'ai rencontré ma copine, qui est zainichi, une Coréenne née au Japon.
23Maysatax literatura ukanx Murakami Ryu, Haruki Murakami, Osamu Dazai y Ryosuke Akutagawa¿Jichha jan waltawirux kunjamsa Franciatpach uñjta?Actuellement , je cherche du travail dans l'humanitaire en France, au Japon, ou ailleurs. Mais mes vieux jours, je les passerai au Japon!
24GB: Japónan uraq khathati, tsunami, Fukushimat planta nuclear ukan jan walt'aw utjki, ukat mä simanatx wali mulljatayatwa.Comment vivez-vous les événements actuels depuis la France ? GB : La semaine suivant le séisme, le tsunami puis les fuites radioactives, j'étais très stressé.
25Je suivais activement les nouvelles mais la masse d'informations contradictoires sur les médias traditionnels m'a peu à peu rebuté, et j'ai sélectionné une seule source d'informations, un forum, pour être moins nerveux.
26Wali jak'ataw yatiyawinak sarayta, ukatx uka yatiyawinakax janiw chiqpach yatiyaskanti, juk'at juk'atwa p'arxtayitu, mä sapa yatiyaw yatiyañwa apsta.Lorsqu'une telle catastrophe arrive dans un pays dans lequel on a tant de bons souvenirs, une petite amie, des amis, et dans lequel on espère encore vivre, c'est difficile à supporter.
27Ukampirus nayax Japón markax nayrarux mistuniw sasaw sista, kunjamati payir Guerra Mundialatx mistki ukapachpa, kunawsati ch'axwawir apanukupki 9 de la Constitución japonesa 1946ni maran qilqatak uk chiqpach amtapxaspa ukwa suyt'askta.Mais je suis sûr que le Japon se relèvera comme il a pu le faire après la Seconde Guerre Mondiale. J'espère qu'il adoptera une politique progressiste sur les énergies durables, comme il a su écrire l'article 9 de la Constitution japonaise en 1946, renonçant à jamais à la guerre.