# | aym | fra |
---|
1 | Gabriela García Calderón kullakax Global Voices ukan 7 mara yanapt'asitapatw arxayt'istu. | Gabriela García Calderón, sept années au quotidien avec Global Voices |
2 | Gabriela en Kenia, año 2010, con el Valle Great Rift de fondo. | Gabriela au Kenya en 2010, avec la Rift Valley à l'arrière-plan. Courtoisie Gabriela García Calderón Orbe |
3 | | Gabriela García Calderón a rejoint Global Voices en 2007, et depuis, dévouée et toujours amicale, elle contribue sans relâche, avec d'excellents articles, à l'édification de cette communauté dynamique, qui célèbre ses dix ans. Elle est l'un des contributeurs les plus réguliers ainsi que les plus prolifiques et a récemment été éditeur intérimaire chargée de l'Amérique latine. |
4 | Foto cortesía de Gabriela García Calderón Orbe Gabriela García Calderón kullakax Global Voices ukan chikancht'asiriwa, walja qillqatanakw qillqt'asin uñt'awayi, jupax 2007 maratapachw chikancht'asiwayi. | Global Voices (GV): Lorsque Juan Arellano vous a interviewée en juillet 2009, vous étiez traductrice pour GV espagnol depuis près de deux ans. Aujourd'hui, vous comptez plus de 7160 contributions au sein de GV en espagnol - le nombre le plus élevé à GV si je ne me trompe pas - et plus de 415 sur GV en anglais. |
5 | Jupax wali uñt'ata ukhamarakiwa, ukhamipanwa jichhax Latinoamérica uksan editora ukjam kunkanchayañamp saranktxi. | En outre, vous avez exercé quelque temps les fonctions d'éditrice intérimaire de GV pour l'Amérique latine. Parlez-nous des étapes de votre implication au sein de Global Voices. |
6 | Global Voices (GV):Kunawsati Juan Arellano jiskt'äwinak jiskt'kayatam ukax willka kuti phaxsin 2009 maranw jisk'awaytama, ukhax jaqukipiri ukhamaskayataw yanpt'asiskayata. | Gabriela García Calderón (GGC): Tout a été un un processus graduel. J'ai commencé à la fin de 2007, comme traductrice bénévole pour GV en espagnol et deux ans plus tard, Eddie Avila, alors rédacteur en chef régional, m'a invitée à être auteur. |
7 | Jichhakamax 7.160 jila jaqukipatanakaw GV español uksanx  utjtama, ukatx 415 -ni ukharakiw GV inglés arunx utxtama. | Je suis devenue, alors, traductrice bénévole et auteure. Quand notre ancienne rédactrice en chef Silvia Viñas a pris son congé de maternité, elle m'a demandé de la remplacer pendant les deux mois de son absence. |
8 | Jichhax GV Latinoamérica ukatakix editora ukhamaxtawa. Kunjams qalltawayta ukxatay arxayt'awayita. | Et quand elle a décidé de changer d'emploi, on m'a demandé de la remplacer provisoirement. |
9 | Gabriela García Calderón (GGC): 2007 maranw inak jaqukipasin yanpt'asis qalltawayta, ukat pä mararux Eddie Ávila, editor regional ukhamaskanwa ukatw nayarux autora ukhamañatak jawillt'itu. | Entre temps, j'avais aussi écrit quelques articles pour Rising Voices, d'autre part, j'aide actuellement Eddie Avila dans le projet Rising Voices Amazonia [fr]. GV: Est-ce que votre expérience de la traduction, de la création et de l'éditing a changé votre vision du monde au cours de ces années ? |
10 | Ukhatw jaqukipiri ukhamrak autora ukham yanpt'asta. | GGC: Oui, ça me fait réfléchir beaucoup plus sur les personnes touchées par chaque information ou événement que nous rapportons. |
11 | Kunawsati editora, Silvia Viñas, jupax nayan jupa lanti pä phaxsi yanapt'asiñajatak achikt'kitu ukhatw nayax yanapt'asta. | Les informations ne se limitent pas uniquement aux accidents ou aux manifestations, c'est celle d'une fille qui raconte sur Twitter comment elle s'est sentie malade lorsqu'on a lancé du gaz lacrymogène à côté d'elle, ou celle d'un volontaire qui partage ses réflexions après avoir vu directement les effets d'un typhon. |
12 | Ukampirus qillqatanak Rising Voices ukatakix qillqt'awayaraktwa, jichhakamx Eddie Ávila juparuw proyecto Rising Voices Amazonia. | Ce qui me porte à considérer le côté humain des informations et me fait réaliser qu'il ne s'agit pas que de statistiques et de chiffres, mais de personnes. |
13 | GV: Ukan walja mara chikancht'asitamax uñtäwimar turkakipawayiti? | GV: Est-ce que votre travail avec GV a un impact sur vos activités d'avocate ? |
14 | GGC: Jïsa, walwa lup'yitu kunti yatiyaw taypinakan jaqinakax jan walt'ayatapki uka uñjkt ukaxa. | GGC: Faire partie de GV m'a rendue plus sensible à ce qui se passe dans le monde. |
15 | Yatiyáwinkax janiw chiijituqitakikiti jan ukasti usut tuqits utjarakiwa. Ukax walpun lup'iyitu. | De même, quand je prends connaissance d'une affaire judiciaire, je tends à me concentrer sur la façon dont elle affecte quelqu'un pour essayer de faire respecter la loi. |
16 | GV: GV ukan irnaqäwimax kunjamakis arxatiristaxay ukax kunakas amuyaytama? GGC: GV ukankatajax uraqpachat wal lup'iyitu. | Nous lisons tellement à propos d'endroits où les gens n'obtiennent pas justice, que j'ai la chance depuis là où je me trouve d'être en mesure d'aider quelqu'un à voir ses droits respectés. |
17 | Kunawsati maynix jan walt'awink ukhax kamachinakarjamaw uñjta. | GV: Le monde des médias sociaux a-t-il changé beaucoup en Amérique latine depuis, disons, 2009 ? |
18 | Waljaniw jan justicia uk jikxatapkiti ukanakaruw yanapt'a. | GGC: En 2009, Twitter n'était pas utilisé comme il l'est maintenant. |
19 | GV: medios sociales ukax Latinoamérica ukch'pachan khä 2009 maratpachx turkakiptawayiti? | A présent, les politiciens expriment leurs pensées via Twitter et parfois ils créent tout un buzz avec seulement 140 caractères. |
20 | GGC: 2009 maranxa, Twitter ukax janiw jichha pachanakajam apnaqatakanti. | Les citoyens ordinaires aussi utilisent Twitter pour dénoncer des incidents où ils estiment que leurs droits sont violés. |
21 | Politicos jupanakax uka Twitter tuqix 140 ukha qillqa qillqt'asaw uñt'ayapxi. | Ou pour signaler des tremblements de terre, très fréquents dans ce pays. |
22 | Yaqhip markachirinakax kuna chijinakati utjki, jan ukax uraq khathati ukankat yatiyañatakiw apnaqapxi, jisnawa Lima markana, uka jan walt'awaxat walt'awaxat jank'akipuniw uñt'ayapxi. | Par exemple, il y a quelques jours, il y a eu un séisme à Lima. il a fallu un peu de temps aux médias pour réagir. Mais immédiatement après, Twitter a commencé à inonder de messages sur le tremblement de terre. |
23 | GV: bloguera active ukhamarakitawa. | GV: Vous êtes aussi une blogueuse active. |
24 | Kuna pachanakans blog qillqañanakx lurta? | Quelle est la place que tient cette activité dans votre vie quotidienne ? |
25 | | GGC: Mon blog m'a apporté beaucoup de moments de bonheur, beaucoup de bons amis dans des pays très divers et l'idée que partager des événements et des incidents quotidiens en vaut la peine, aussi insignifiants que nous estimions qu'ils soient. |
26 | GGC: Nayan blogujax wali k'uchisiñ pachanak apaniwayi, taqituqitw masinakax uñstaniwayi, niya kipka amuyunakani. | Il est incroyable de voir comment les idées et les pensées similaires que nous pouvons trouver quand nous sommes confrontés à une situation simple, peu importe si cela se produit au Pérou, en Espagne ou au Qatar. |
27 | GV: Qhanancht'apxitasmati, jumax kunjams pacha apst'asta akatuqin irpxaruñataki ukhamarak kunjams arxatirjamax uñjarakta? | GV: Pourriez-vous aussi apporter quelques précisions sur la façon dont vous gérez votre propre temps pour toutes ces tâches, y compris votre travail comme avocate ? Des conseils ? |
28 | Kuna amuyt'ayäwinakach utji? | GGC: Chaque jour apporte ses propres problèmes. |
29 | GGC: Sapüruw jan walt'äwinakax utji. | Ce que je fais chaque jour est de diviser mes activités et voir celles qui ont la priorité. |
30 | Ukat sapururakiw nayax luräwinak t'aqanuqta, ukhamarak kawikirinakas nayraqatax askik ukanakxats amuyt'araktwa. | Si un post sur GV doit être publié tout de suite, tout le reste devra attendre. La même chose avec toutes les autres activités. |
31 | Kawkir qillqatati jank'akipun uñt'ayañach ukhax maynir irnaqäwinakx suytt'wa. | Cela fonctionne pour les jours de la semaine. Le week-end, j'essaie d'être loin de l'ordinateur, ce qui n'est pas une tâche facile ! |
32 | Ukat siman tukuyanakax janiw atamairimp chikt'atakti, yaqhip pachakiw correox uñxata. | Je finis à un certain point par consulter mes e-mails et exécuter des tâches afin de réduire ma charge de travail pour la semaine. |
33 | GV: Kunamps arst'awayasma? | GV: Autre chose que vous aimeriez ajouter ? |
34 | GGC: GV ukanx aski tunka mara phuqhäwikipanaya. | GGC: Je souhaite à GV un heureux dixième anniversaire ainsi que beaucoup d'autres anniversaires à venir. |
35 | Wali kusisitatw aka tama taypin chikanchasitaxata, kawkhanti mayninakax kunti sañ munapki ukanakn uñt'ayapxi. | Je suis tellement heureuse d'appartenir à cette communauté incroyable, où chacun compte comme une personne et où tout le monde a son mot à dire. |