# | aym | fra |
---|
1 | Bloguero Iraní jaqin manq’at t’aqhisiwipatw arsusipxi. | Doutes sur la grève de la faim d'un blogueur iranien |
2 | Mehdi Khazali, fuente: doostaranedrkhazali.blogspot.com | Mehdi Khazali, source: doostaranedrkhazali.blogspot.com |
3 | Bloguero Iraní jaqin manq'at t'aqhisiwip jisk'achapxi, Mehdi Khazali [en] Patak phisqa tunk bloqueronakamp politukunakamp jaqinakampiw pasiri urunakax mä qillqataruw amapramp akjam sas jixuntawayapxi. Bloguero qilqiri físicow jan waliki, jupax llatuntunka urunakaw maq'at t'aqhisiwayi. | La semaine dernière, 350 blogueurs, membres de la société civile et militants politiques iraniens ont co-signé une lettre pour faire part de la situation de Mehdi Khazali [en anglais], éditeur, physicien et blogueur, qui se trouve dans un état de santé très inquiétant après avoir entamé une grève de la faim il y a plus de 90 jours. |
4 | Yaqhipa jaqinakax qhanachawayapxarakiwa jan walt'ataw Mehdi Khalazi jaqin jakawipxata sasa. | Pourtant, si certains blogueurs affirment que la vie de Mehdi Khazali est en danger, d'autres doutent de la réalité de cette grève de la faim. |
5 | Khalasi jaqix mä uñt'at jach'a partidukir wawapawa ukjamarus jupax chikacht'asirinawa Consejo de guardians ukanakampi. ukat Ayatollah Khazali tatax akjam sas sutini Sarayi Ghalam qillqiri masipanakamp chikaw jist'antata jiqqhtasiwayäna. | |
6 | Freedomseeker iranínkir bloguerux arsüwinak qhananchawayi [fa]: …Khazali ukan 67 uru manq'at mutuñankan ukaw jan walt'äwixa. | Khazali est le fils de l'ayatollah Abolqassem Khazali, un important religieux conservateur et ancien membre du “Conseil des Guardiens”. |
7 | Ayatholah Ali Khamenei, ukan iyawsatarjam qhisphiyatatxa. República Islámica, Khazali uka irpiripax excursiones semanalaes ukampiw qalltawayatayna. | Il a été arrêté en même temps que d'autres membres d'un groupement d'écrivains appelé Saraye Ghalam. |
8 | Aka excursion ukatx fotunakaw uñt'ayasiwayi. | Le blogueur Freedomseeker explique [farsi] ces rumeurs : |
9 | Jaqinakax janiw Khazalin manq'at t'aqhisiwipxa yaqawayapkiti kunati maymarax qhanachasiwayanwa akjama sasa [en] suxta tunk paqall uruw t'aqhisiwayi sasa. | |
10 | Ayatholah Ali Khamenei Repúblican Islamica jiliri p'iqinchirin yanapt'apamp juk'ur saraqatar jistt'sutatapatxa Khazali jaqix sapa phisqa ururu viajañ qalltawayi, ukjamararus jaqinakar amtayawarakinwa chhijllawinakan chikancht'asiñataki. | |
11 | Fotunakax uñacht'asiwayaskarakinwa jan kuna aynacht'atapa, ukjamarus janiw kuna manq'at t'ukhantataspas uñjasiwaykiti. Kunati jupax wali khusa ch'amanchataskanwa. | … l'une des nombreuses raisons pour lesquelles les gens ne croient pas en la grève de la faim de Khazali, c'est qu'on a annoncé il y a plus d'un an qu'il avait commencé une grève de la faim 67 jours auparavant. |
12 | Jupxat pasirinakax régimen ukanak luraskana ukatjamaw jaqinakax wal amuyapkiti. Irane Azad qillqiwa [fa] Janiw taqpachan chikanchasipkiti aka arsuwinakampi. | Peu après avoir été libéré par l'ayatollah Ali Khamenei, le Guide suprême de la République islamique d'Iran, Khazali a repris ses randonnées hebdomadaires et exhorté la peuple iranien à voter lors des élections parlementaires. |
13 | Online Mehdi khazali tataru mäk antutnukutañapa mayi. Ukhakamaxa, bloguero 666Sabz arst'arakiwa [fa],” Ukat jichhurkamax Mehdi Khazali [en] bloguero fisico iraní tatax jist'antañ carcel Evin utan suxta urunakaw manq'at t'aqhisiwipat saraqawayxi. | Sur les photos de ses excursions sportives publiées dans la presse, il ne montre aucun signe d'une longue grève de la faim et semble en pleine forme… En raison de ses anciens liens avec le régime, certains ont pensé que le gouvernement cherchait à créer une fausse opposition. |
14 | Ukatax yaqhip bloguerunakaxa, Mehdi Khazali jakäwipax jan walt'awinkiw sapxiwa, yaqhipanakax chiqapunit manq'ata mutuñankpach sapxarakiwa. | Cette opinion n'est pas partagée par tout le monde. Une pétition en ligne exige la libération immédiate et sans conditions de Mehdi Khazali : |
15 | Khazali jupax wali uñt'atan yuqapawa, Ayatollah Khazali. | Mehdi Khazali reprend sa grève de la faim. |
16 | Jupax walja Saraye Ghalam ukham sutimp uñt'at qillqirinakamp chikaw jist'antat uñjasina. | Mehdi Khazali, un physicien et blogueur iranien emprisonné, vient d'entamer sa sixième grève de la faim dans la prison d'Evin. |
17 | Jupax qhipqhipax khuri maymara pä waranq tunka pay ur Lapak phaxsit sarxkipan jist'antasiwayäna, kunawrasati qillqirinaka tantachasisipkana ukjaw pallapallanakax katurwayapxatayna. | |
18 | Taqiniw aka amuyawx uñt'ayapxi. Online ukax Mehdi Khazali jupan jank'ak antutatajañap mayipxi [en]: | Mehdi Khazali a été arrêté en novembre 2012 après le raid des forces de sécurité iraniennes lors d'une réunion d'écrivains. |
19 | Mayurux Khazali tatax manq'at t'aqhisiwinakanpiw suyt'awayana, kunati jiliri p'iqinchirinakaw carcel manqhan sumar uñjañatak amtawayxatayna, ukat janiw uka arsutarux kunas phuqasiwaykiti pachpakiw jist'antatanakar jan wal uñjataski. Ukat jupax mayam manq'at t'aqhisiñamp qaltawayi. | Kaleme témoigne que Khazali avait interrompu sa grève de la faim précédente après avoir obtenu des garanties de la part des autorités carcérales, mais leur manquement à ces promesses et le “traitement illégal des prisonniers par les enquêteurs et les autorités judiciaires” dont il est régulièrement victime ont poussé Khazali à entamer une nouvelle grève de la faim. |
20 | Azad Irani jaqix qillqkatawayiwa [fa] akjam sasa, maq'at t'aqhisiñañ sir jaqinakax arumanthpas jiwxapxaspan, ukat Martir satapxaspawa. | Irane Azad écrit [farsi] que ceux qui se moquent de Mehdi Khazali et de ses grèves de la faim seraient les premiers à lui donner le titre de martyr s'il mourait demain. |
21 | Aka jaqinakax maymara pä waran llatunkanina chhijlawinak jan walt'awayapkanti, ukat uka jaqinakat chuxña partidunak sayt'awayapxi. | Ce sont les mêmes personnes qui ont boycotté l'élection présidentielle de 2009, mais ont soutenu le Mouvement vert quand la vague de protestation a vu le jour. Le blogueur 666Sabz met en garde [farsi], “Réveillez-vous ! |
22 | Ukhakamaxa, bloguero 666Sabz sarakiwa [fa],”¡Markachirinaka! | Un homme est en train de mourir en prison.” |