Sentence alignment for gv-aym-20120411-4010.xml (html) - gv-hun-20120410-3318.xml (html)

#aymhun
1Libano: Ramus Willka Urump Simana SantampiLibanon: Így néznek ki a húsvéti ünnepek (óriás)családi körben
2Libanonban két keresztény ünnepre is sor került 2012. április 8-án, hiszen a Gergely-naptárt követők a húsvétvasárnapot, a Julián-naptárt követő egyházak pedig a virágvasárnapot ünnepelték.
3Libano-n 2012 qasaw phaxs kimsaqalq ur saraqataruw pä tatitur arkirin wakichäwinakapax apasïna, kunatti Calendario gregoriano-r arkir ilisanakax willka ur paskw amtapxäna ukat Calendario Juliano-r arkir ilisanakax paskw uruchapxarakïna.Ez azt jelenti, hogy egyes keresztények számára a húsvétra a következő vasárnap, április 15-én kerül sor. 2013-ban [en] a két húsvét már sokkal távolabb fog esni egymástól, március 31-re és május 5-re.
4Akax sañ muniwa kunati jutïr qasaw phaxsiw tunka phisqan ur saraqatar willka urux paskw amtasipkani.Sietske holland asszony, aki egy libanonihoz ment feleségül. A családi húsvétolás náluk így nézett ki [en]:
5Minden évben egy húsvéti tojásvadászattal egybekötött húsvéti ebédet tartunk a kertben a férjem testvérének a feleségének az apjánál.
6És mindenki eljön, akár keresztény, akár nem, akár most ünneplik a húsvétot, akár később (az ortodox húsvét a következő vasárnap lesz).
72013-n achuq phaxs 31 ukat llamay phaxs 5 ur saraqatan pä paskwanakax jayankxaniwa.Korábban már említettem, hogy Hollandiában ezen [távoli] családi viszony alapján ők idegennek számítanának. Itt viszont a közvetlen családhoz tartoznak.
8És a férjem testvérének a feleségének az unokatestvére is eljön, akárcsak a férjem testvérének a feleségének az apjának a testvéreinek a feleségei.
9Sietske, mä Libanes chachamp jaqichasit holandes warmix Pascua amtäwinakat qhanacht'i. :Tudtok még követni? És persze itt vannak a férjem testvérének a feleségének a testvéreinek a feleségeinek a szülei is.
10Sapa maraw chachajan wila masinakapan utapan paskwa manq'äwix utji.És Libanonban még külön neve is van az ilyen családi viszonyoknak.
11Ukat taqiniw jutapxi, tatitur arkiripxpas janis jan ukax paskwäpans janisa (Alay willka uruw Ortodoxo-nakax Paskwa amtasipkani).Hollandiában soha az életben nem találkoznál velük [ilyen távoli rokonokkal], leszámítva egy-egy ritka esküvőt vagy temetést. Itt minden évben találkozom velük.
12És a „csapat” egyre csak nő, ahogy a gyerekek felnőnek és megházasodnak, és ahogy az ő kiterjedt családjuk is hozzáadódik.
13Holanda-n uk jista kunati tantachäwix jupanakar anqäx markat jutirinakarjamaw uñjaspa.Életkorban a 96 évestől (hárman jártak a 90-es éveikben) a 4 hónaposig volt itt mindenki.
14Ukat chachajan primo-nakapax jutasipkarakikiwa, ukjamarak nayampacha.Kicsit olyan ez, mind egy olasz család.
15De azt hiszem, a Földközi-tenger körül élő legtöbb népre ugyanez jellemző; hatalmas családok, rengeteg ünnep és összejövetel.
16És ehhez még vegyük hozzá, hogy a legtöbb libanoni család családtagjainak úgy jó fele külföldön él (csak a férjem oldaláról, és az ő családjuk még igen kicsinek számít, három nagybácsi, egy nagynéni és 11 unokatestvér él külföldön).
17Holanda-n jumax janipiniw akjam jaqinak jikxatkasmati, yaqhip yaqhachat jaqichasïwin jan ukax jaqi imäwinak ukjam jikthaptäwix utji.El lehet tehát képzelni, milyen volna az ünnep, ha mindenki idehaza lenne! Sietske húsvéti családi fotója.
18Akan sapa maraw jupanakamp nayax jikista.Kép a sietske-in-beiroet.blogspot.com-ról.
19Ukat wawanak jaqichasxipan wila masinakax waljaniptasipkiwa; chiqans mä Italian phamilljamawa.Tarek Joseph Chemaly arról ír, hogy a tojáskeresés nem libanoni hagyomány [en]:
20Libanonban nem a tojásvadászat a jellemző, sokkal inkább a „tojásösszecsapás”, amikor is egymásnak ütünk főtt tojásokat, és az utolsó épen maradt tojás lesz a nyertes… Csak az az átkozott koleszterin ne lenne!
21Ukampirus niya taqi jan jach'a lamar qutaninakaw ukjam saräwinipxi; walja wila masinaka, ukat walja amtäwinakamp phunchhäwinakampi.Hiszen a tojásokat a végén meg is kell enni, nemde? Festett húsvéti tojások.
22Jichhax jumati Libanes phamillanakar yäqataxa, jupanakan niya chikat wila masinakapaw anqäx markan jakapxi.@tarekfeghali Twitter felhasználó képe. Eközben az ortodox keresztények a virágvasárnapot ünnepelték.
23Anqäxan chachajanak kimsa tiyunakas mä tiyas ukat tunka mayan primunakas kunaw jikxatasipxi, taqiniti ayllunkapxaspaxa, amuyakism tantachäwinakas utjistaspawa.Elias Audi görögkeleti főpüspök a virágvasárnapi ünnepen, Szent György ortodox székesegyház, Bejrút. @LebanonEguide Twitter felhasználó képe.
24Sietske's Easter family photo.Virágvasárnapi ünnep a Szent György székesegyháznál, Bejrút belvárosában.
25Image from sietske-in-beiroet.blogspot.com.@antoine_haddad Twitter felhasználó fotója.
26Tarek Joseph Chemaly-x qilqt'iwa kunati k'awna thaqhäwix janiw Libanes saräwikiti:Virágvasárnap Ashrafiehben, Bejrútban. @rimamaktabi Twitter felhasználó fotója.
27Libano-n jiwasax janiw k'awn thaqktanti jan ukasti “k'awna mayachthapïwiwa” ukan qhathit k'awnanakaw jupakam t'uxirasipxi ukat qhipha jilt'irï ukaw atipt'iri… Ukat qhipharux kunäpas ukanak manq'añamati.