Sentence alignment for gv-aym-20101213-771.xml (html) - gv-khm-20131011-467.xml (html)

#aymkhm
1Madagascar: Mä Q’axu Jaqukipir Tawaqitan Aruskipäwipa
2Khaysa 2010 Chilen jach'a tantachäwi apaskipanwa, mä q'axu tawaqitaw khaysa Madagaskartuqit wajisk t'itunayax khaysa Japon suyutuqitataxa, jupaxsiwa nayax walpun uka suyum sarañ munta sasina, arupsa, sarawinakapsa, juk'ampirusasushitwayatxatañ munta sasina.
3Jupax anayats (pämarawJapontuqinxjakaniwayta) juk'amp sumwa Japones arxa yatitayna.
4Jupax Radifera Felana Candy sutiniwa, Global Voices, Malagasy arut jaqukipiriwa.
5Jupax tunka phisqan maranikiwa, Candy jupax wali sullka kullakjamakiwa Global Voices taypinxa.
6Global Voices tuqir saratapax janiw yaqha arunakak yatxatawaykiti, jan ukasti jupanarupsa juk'amp yatintawayarakitaynawa, Malagasy sat arupa.ម៉ាដាហ្គាស្កា ៖ សំឡេង​របស់​អ្នកសរសេរ​ប្លុក​ និង​អ្នក​បក​ប្រែវ័យ​ក្មេង ក្នុង​អំឡុង​​ កិច្ច​ប្រជុំ​កំពូល​របស់ ក្លូប៊ល វ៉យស៍ ឆ្នាំ២០១០ នៅ​ប្រទេស​ ឈីលី ក្មេង​ស្រី​ម្នាក់​បាន​សួរ​ខ្ញុំ​ថា​ តើ​ខ្ញុំ​ពិតជា​មក​ពី​ប្រទេស​ជប៉ុន​មែន​ឬ ជា​ប្រទេស​ដែល​​នាង​​​​មានចំណាប់​អារម្មណ៍​មក​លើ​ជា​ខ្លាំង ចំពោះ​គ្រប់រឿង​ ទាំងភាសា វប្បធម៌ និងជាពិសេស​គឺហ្ស៊ូហ្ស៊ី។​ ខ្ញុំស្ងើ​ចដែល​នាង​អាច​និយាយ​ភាសា​ជប៉ុន​ បាន​ល្អ​ជាង​ខ្ញុំផ្ទាល់​ដែល​បាន​រស់​នៅ​ប្រទេស​ជប៉ុន​​រយៈពេល​ ពីរឆ្នាំ​រួច​ទៅហើយ។​
7Candyxa jichhax yatintañ utan yatintaski, jupasti juk'amp Infographicstuqit yatxatañ Jach'a Yatintañ Utanx muni, ukjamarus jupax Blog tuqix markaparuw p'arxtayañ muni.
8Aka jamuqansti, tatapa, Maminirina Radifera Ranaivoson;Leonard Chien Global Voices arut aru jaqukipir irpiriwa;Archbishop John Babtist Odama, Uganda suyuta, khititix Breaking Borderatipawayki Email tuqiwa Maminirinar jiskt'awayta, jakawipxata, blog lurawinakaptuqita:នាង​គឺ​ រ៉ាឌីហ្វឺរ៉ា ហ្វេឡាណា ខែនឌីអ្នក​បក​ប្រែ​សម្រាប់​​គម្រោង​ភាសា​របស់​ក្លូប៊ល វ៉យស៍ គឺភាសា​ ម៉ាឡាហ្កាស៊ី។ ​ខែនឌីដែល​មានអាយុ​ត្រឹម​តែ​ ១៥ឆ្នាំ ប្រហែលជា​​សមាជិក​​​​​វ័យ​ក្មេង​បំផុត​ក្នុង​​ ក្រុម​ក្លូប៊ល វ៉យស៍​។ ការ​ចូលរួម​របស់​អ្នក​​​ជាមួយ​ក្លូប៊ល វ៉យស៍ មិន​ត្រឹម​តែ​​អាច​ជួយ​អភិវឌ្ឍន៍​ជំនាញ​ផ្នែកភាសា​របស់​នាង​នោះ​ទេ ប៉ុន្តែ​ថែមទាំង​​​ជួយ​ឲ្យ​នាង​អាច​​​លើកកម្ពស់​ភាសា​ជាតិ​របស់​នាង​ផងដែរ​ គឺម៉ាឡាហ្កាស៊ី។ បច្ចុប្បន្ន ខែនឌី គឺជា​និស្សិត​សកល​វិទ្យាល័យ ដែល​មាន​បំណង​ចង់​ដឹង​បន្ថែមពី អ៊ិនហ្វូក្រាហ្វេក​ (infographics) ក្នុង​សកលវិទ្យាល័យ ហើយ​នាង​សង្ឃឹមថា​នឹង​ប្រើប្រាស់​ ប្លុក​ សម្រាប់​ជា​ឧបករណ៍​​ដើម្បី​ឲ្យ​មាន​ការ​ផ្លាស់​ប្ដូរ​សង្គម។ ការ​តស៊ូ​មតិ​តាមរយៈ​ប្លុក​នេះ​ គឺពិត​ជា​គួរ​ឲ្យ​សរសើរ​ខ្លាំងណាស់។
91. Jumapachpat juk'amp jist'awayapxita:
10RADIFERA Felana Candy sutinitwa, 15n maranitwa, Madagascar tuqinrak yuriwayta.ខែនឌី ជាមួយ​នឹង​ឪពុក​របស់​នាង ម៉ាមីនីរីណា​ រ៉ាឌីហ្វេរ៉ា​ រ៉ាណាវីវ៉ូសុន (ឆ្វេង), លីអូណាដ ឈៀន ប្រធាន​គម្រោង​ភាសា​ និង​ អាចប៊ីសប​ ចន បាបធីស អូដាម៉ា​ មក​ពីអ៊ូហ្គង់ដា បុគ្គល​ម្នាក់​ក្នុង​ចំណោម​​អ្នក​ឈ្នះ​រង្វាន់​សម្រាប់​ព័ត៌មាន​​បន្ទាន់
11Yatintañ utansti 10ri t'aqa yatintawinkaraktwa.
12Japonesanxa 9ri t'aqa yatintawinraktwa yatintañ qalltawayta, chiqpachanx ukapachanxa akwaja ukawjanak Internet tuqiyatintaskayata.
13Ukjatsti mä pitaw Japonesar yatintawayta.ខ្ញុំ​បាន​សម្ភាសន៍​ខែនឌី តាមរយៈ​អ៊ីម៉ែល អំពី​ជីវិត​ផ្ទាល់​ខ្លួន​របស់​នាង និង​សកម្មភាព​​ការ​សរសេរ​ប្លុក ៖
142. Qawqha pachas blog tuqiqillqaniwayta?
15Kunatsa?១. សូម​ប្រាប់​ខ្ញុំ​បន្ថែម​ពី​ខ្លួន​អ្នក ៖
16Nayraqatpachxa, “Foko Madagaskar” tuqiw blog tuqitxist'awayta. Mä wakicht'awipanwa chikacht'asiwayta.ខ្ញុំ​ឈ្មោះ រ៉ាឌីហ្វេរ៉ា ហ្វេឡាណា ខែនឌី អាយុ​ ១៥ឆ្នាំ ហើយ​ខ្ញុំ​​កើត​នៅ​ម៉ាដាហ្គាស្កា។ ខ្ញុំ​ជា​សិស្ស​ឆ្នាំ​ទីពីរ​នៅ​វិទ្យាល័យ​។ ខ្ញុំ​រៀន​ភាសា​ជប៉ុន​ ក្នុងអំឡុង​ពេល​ដែល​ខ្ញុំ​រៀន​​ឆ្នាំទីមួយនៅ​​​វិទ្យាល័យ ប៉ុន្តែ​នៅ​ពេល​នោះ​ខ្ញុំ​​គ្រាន់តែ​រៀន​ពីនេះ​ ពីនោះ នៅ​លើ​អ៊ីនធឺណេត។ ខ្ញុំសម្រេច​ចិត្ត​​​រៀនភាសា​​​នេះ​ រយៈ​ពេល​មួយ​ឆ្នាំ​ក្រោយ។
17Ukjamatwa khaysa 2007n maratpach qillqaniwayta.
18Ukapachaxa janiw wali qillqkayatti.២. តើ​អ្នក​បាន​ចាប់​សរសេរប្លូក​រយៈ​ពេល​ប៉ុន្មាន​ឆ្នាំ​មក​ហើយ?​ ហេតុអ្វី?
19Ukjamarus janiw Internetax utajan utjkitanti, ukjamarus janiw kunat qillqañs atkayatti.
20Qalltawaytwa qillqañx kunalaykutix jisk'atpachwa sarnaqawinakxat qillqañ wal muniriyäta.
213. kuna kast qillqäwinakampis qalltaniwayta?
22Sapüru lurawinakatw qillqaniwayta, kawknirinakatix p'artaykitu, amtaykitu, ukjamarak kuliraykitu ukanaktuqita. 4. Wila masinakamax yatiti,Tecnologias (jichhapachalurawinaka) tuqitxa?កាលពី​ដំបូង ខ្ញុំ​បាន​ឮ​អំពី​ការ​​សរសេរប្លុក​តាមរយៈគម្រោង “ហ្វូកូ ម៉ាដាហ្គាស្កា”។ ខ្ញុំ​បាន​ចូលរួម​ក្នុង​​វគ្គបណ្ដុះបណ្ដាល​ពី​ការ​សរសេរ​ប្លុក​ដែល​​ពួក​គេ​បាន​​រៀបចំ។ ខ្ញុំ​សរសេរ​ប្លុក​តាំង​ពី​ឆ្នាំ ២០០៧។ ប៉ុន្តែ​ ពេល​នោះ​ខ្ញុំ​មិន​សូវ​ជា​​សកម្ម​នោះទេ។ ខ្ញុំ​មិន​មាន​អ៊ីនធឺណេត​ប្រើ​នៅ​ផ្ទះ ហើយ​ខ្ញុំ​មិន​ដឹង​ជា​ត្រូវ​សរសេរ​ពី​អ្វី​ផងដែរ។ ខ្ញុំ​​សរសេរ​ប្លុក​ ដោយ​សារ​តែ​ខ្ញុំ​ចូលចិត្ត​សរសេរ​ពីរឿង តាំង​ពី​ខ្ញុំ​នៅ​ក្មេង។​
23Jupanakax yanapaptamti?៣. ​ តើ​​ពេល​ចាប់​ផ្តើម​ដំបូង​អ្នក​សរសេរ​ពី​អ្វី?
24Jisa, kunawsattixa awki taykaxax computadoranakampi (atamirinaka) irnaqapki, juk'ampirusa tatajax wali fotografías ukanak apsuñ muniritapata.
25Ukjamarus tatajax wali blog tuqin qillqiriwa.
26Jayapachaw jan política tuqitx qillqaniwaykti, ukax walikiskiwa, kunalaykutixa khä Madagascar tuqinxa, juk'ampis jan walt'awinak utjki ukjax wali asxarañjamaw qillqañaxa.
275. Blog tuqirux kunanakxats jil qillqtaxa?
28Blog tuqix amuyuxanak yaqhanakampiw turkakipasipta, ukjamarus yatiyaraktwa jakawix, markaxtuqita.ខ្ញុំសរសេរ​អំពី​​​រឿងរ៉ាវ​ដែល​​កើតឡើង​ក្នុង​ជីវិត​ប្រចាំថ្ងៃ អំពី​រឿងដែល​ធ្វើ​ឲ្យ​ខ្ញុំភ្ញាក់ផ្អើល ធ្វើឲ្យ​ខ្ញុំចាប់អារម្មណ៍​​ ឬ​ធ្វើ​ឲ្យ​ខ្ញុំខឹង។​ ៤. ​ តើ​គ្រួសារ​របស់​អ្នក​​បើក​ចំហ​ចំពោះ​ការ​ប្រើ​ប្រាស់​បច្ចេក​វិទ្យាថ្មី​ដែរ​ឬ​ទេ?
29Wali q'ayacht'arakta kuntix yaqhanakamp aruskipapktxa.
30Ukatxa janiw qillqawikikiti, janukast inayapachpawa blog ukxa wakicht'asta, waruqatanaksa mayjacht'araktwa, Janis wali yatxatatakstxa, ukjampacha.
316. Kamsasmas adagaskarxat blogeañatuqitxa?តើ​ពួកគេ​​​​គាំទ្រ​ចំពោះ​​​សកម្មភាព​​នៅលើ​អ៊ីនធឺណេត​រ​បស់​អ្នក​ដែរ​ឬ​ទេ? ចាស!
32Blog tuqir mantañax wali juk'akiwa Madagaskartuqinxa, patakatxa 1ni 2ni ukjamakiw internettuqirux mantapxi, kunalaykutix wali jilaw internetan chanipaxa.
33Maysatsti yatiraktwa, walja jil kullakanakaw blogx munapxi. Ukjamarus Internetax jach'anchayañasawa, Madagaskaran jakäwinakapax turkakiptarakispawa.ដោយសារតែទាំង​ឪពុក និងម្ដាយ​របស់​ខ្ញុំ​សុទ្ធ​តែ​ធ្វើ​ការ​ជាមួយ​កុំព្យូទ័រ​ ជាពិសេស​​ឪពុក​របស់ខ្ញុំ​ ព្រោះ​គាត់​ចាប់​អារម្មណ៍​ចំពោះ​​ការ​ថតរូប​​ជា​ខ្លាំង។ ឪពុក​របស់​ខ្ញុំ​ជា​អ្នកសរសេរ​ប្លុក​ដ៏សកម្ម​ម្នាក់។ ដរាប​ណា​ដែលខ្ញុំ​មិន​និយាយ​ពី​រឿង​នយោបាយ​ គឹគ្មាន​បញ្ហា​នោះទេ ដោយ​សារតែ​នៅ​ម៉ាដាហ្គាស្កា​នេះ​ ​ជាពិសេស​ក្នុង​អំឡុង​​ពេល​មានវិបត្តិ​ នយោបាយ​គឺ​ជា​ប្រធានបទ​រសើប​​​មួយ។
347. Wkunssuyt'asktaxjumapachpatukjamrakmarkamatblogueyatatxa?៥. តើ​​អ្នក​ចូលចិត្ត​អ្វី​បំផុត​​អំពី​ការ​សរសេរ​ប្លុក?
35Juk'ampi jaqinaka, blog tuqir jutapxaspan, jan ukasti yaqha jil / kullakanakarux amuyawinakap k'amphikipirista, aka blog tuqix ukaw suyt'awixa.
36Kunawsatix masixanakuru blog tuqit arxayktxa ukjax jupanakax pach ina ch'usaru jaqtasktaxa sapxiwa. 8. Jichhax Global Voices Malagasy arut akjaqukipiritawa.ការ​សរសេរ​ប្លុក ធ្វើឲ្យ​ខ្ញុំអាច​ចែក​រំលែក​គំនិត​របស់ខ្ញុំ​ទៅ​កាន់​អ្នក​ដទៃ ដើម្បី​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ពួក​គេ​ដឹង​ពី​អ្វី​ដែល​បានកើត​ឡើង​ក្នុង​ជីវិត​របស់ខ្ញុំ​ និង​ក្នុង​សហគមន៍​របស់​ខ្ញុំ។ ខ្ញុំ​វាយតម្លៃ​ខ្ពស់​ចំពោះ​ឱកាស​ដើម្បី​ចែក​រំលែក​ពី​រូបខ្ញុំ​ទៅ​កាន់​អ្នកដទៃ​ និង​ដើម្បី​ទំនាក់​ទំនង​ជាមួយ​អ្នក​អាន។ ប្លុក​ជា​វិធី​មួយ​ដើម្បី​ធ្វើ​ទំនាក់​ទំនង​ជាមួយ​អ្នកដទៃ។​ ប៉ុន្តែ​ក្រៅ​ពី​ការ​សរសេរ​ ខ្ញុំ​ក៏​ចូលចិត្ត​បង្កើត​ផ្ទាំង​បដា​សម្រាប់​ប្លុក​របស់ខ្ញុំ​ផងដែរ ខ្ញុំចូលចិត្ត​កែ​រូបថត ទោះបីជា​ខ្ញុំ​មិនសូវ​ជា​មាន​ជំនាញ​នៅ​​ឡើយ​ក៏ដោយ។
37Kunjamsa aka tuqitx amuytaxa?៦. តើ​អ្នក​​គិត​យ៉ាង​ម៉េច​ចំពោះ​ការ​សរសេរ​ប្លុក​នៅ​ក្នុង​ម៉ាដាហ្គាស្កា?
38GV ukax wali jach'a mayacht'awiwa aka internettuqinxa, janiw wali unt'atakiti Malagasy arur jaquqipawinakaxa.
39Nayatakisti wali askipuniwa GV taqi aruxaru jaqukipañaxa.
40Maysatsti juk'amprak Inkles arjamarak aruxa yatintarakta. Aka jach'a tantachawir mayacht'asitaxasti juk'amprak ch'amanchitu.លទ្ធភាព​ក្នុង​ការ​ប្រើប្រាស់​ប្លុក​គឺនៅ​មាន​កម្រិត​នៅ​​ម៉ាដាហ្គាស្កា ដោយ​សារ​មាន​តែ​មួយ ឬ​ពីរ​ភាគរយ​នៃ​ប្រជាពលរដ្ឋ​ម៉ាឡាហ្កាស៊ី ដែល​អាច​មាន​លទ្ធភាព​ប្រើប្រាស់​អ៊ីនធើណែត​បាន​ព្រោះ​តែ​តម្លៃ​របស់​វា។ ប៉ុន្តែ ខ្ញុំដឹង​ថា​មាន​មនុស្ស​ជា​ច្រើន​ដែលចង់សរសេរ​ប្លុក។ ប្រសិន​បើ​អាច​បង្កើន​នូវ​លទ្ធភាព​ប្រើប្រាស់​អ៊ីនធើណែត ខ្ញុំជឿជាក់ថា​ការសរសេរ​ប្លុក​​នឹងអាច​រួម​ចំណែក​ក្នុង​ការ​ផ្លាស់​ប្ដូរ​​វិធីជីវិត​របស់​ប្រជាពលរដ្ឋ​ម៉ាឡាហ្កាស៊ី។
41Jaqukipañx munakipuntwa.
42GVsax wali askirupunirakiwa natakix tukuwayi, ukjamatwa GVsankataxatxa, wali jach'anchata uñjasiwayta.
439. HKunams amtawinakamax jutir urunakatakixa?៧. តើអ្នក​មាន​ការ​រំពឹង​ទុក​អ្វី​ខ្លះពី​ការ​សរសេរ​ប្លុកសម្រាប់​ខ្លួនអ្នក​ផ្ទាល់ និង​សហគមន៍​របស់​អ្នក?
44Yatintaña utat tukuyasasti, IT jan ukasti Infographico ukrak yatxatarakixa. Ukjamarus suyt'askaraktwa GVsankaskañatakiខ្ញុំ​សង្ឃឹម​ថា​នឹង​អាច​ទាក់ទាញ​ឲ្យ​មនុស្ស​ជា​ច្រើន​ងាក​មក​រក​ការ​សរសេរ​ប្លុក ឬ​ប្រហែលជា​ខ្ញុំ​នឹង​អាច​ផ្លាស់​ប្ដូរ​នូវ​ទស្សនៈ​របស់​មនុស្ស​មួយចំនួន​តាម​រយៈ​ការ​ចែក​រំលែក​គំនិត​របស់ខ្ញុំ ជាពិសេស​អំពី​ការ​សរសេរ​ប្លុក។ ខ្ញុំ​ចាំថា​ ពេលដែល​ខ្ញុំ​ប្រាប់​មិត្ត​ភក្តិ​របស់​ខ្ញុំ​មួយ​ចំនួន ពួក​គេ​និយាយថា​​កា​រសរសេរប្លុក​គឺជា​ការ​ខ្ជះខ្ជាយ​ពេលវលា។​
4510. Kamsawayasmasa yaqha wayna markamat markachirinakaruxa?៨. អ្នកជា​អ្នកបក​ប្រែ​​ឲ្យ​គម្រោង​ភាសា​របស់​ក្លូប៊ល វ៉យស៍ មកជា​ភាសា​ម៉ាឡាហ្កាស៊ី។ តើ​អ្នក​គិត​យ៉ាង​ដូច​ម្តេច​ចំពោះ​តួនាទី​របស់​អ្នកជាមួយ​នឹង​ ក្លូប៊ល វ៉យស៍ ឥឡូវ​នេះ?
46ក្លូប៊ល វ៉យស៍ ជា​សហគមន៍​ដ៏​​ធំមួយ វា​ជា​វែបសាយ​ដ៏​សំខាន់ ហើយ​វែបសាយ​របៀប​នេះ​មាន​​តិចតួចនៅ​ឡើយ ដែល​អាច​បកប្រែ​មកជា​ភាសា​ម៉ាឡាហ្កាស៊ី។ ភាសា​ម៉ាឡាហ្កាស៊ី មិន​ត្រូវ​បាន​គេ​ស្គាល់​ច្រើន​នោះទេ ហើយ​នេះ​ជា​កិត្តិយស​របស់ខ្ញុំ​ក្នុង​ការ​​បកប្រែ​អត្ថបទ​របស់ក្លូប៊ល វ៉យស៍ មក​ជា​ភាសា​ដើម​របស់​ខ្ញុំ។ នេះ​ក៏​ជា​វិធី​មួយ​សម្រាប់ខ្ញុំដើម្បី​អាច​​អភិវឌ្ឍន៍​ជំនាញ​ភាសា​អង់គ្លេស និង​ភាសា​ម៉ាឡាហ្កាស៊ី​ផងដែរ។ ហើយ​ឥឡូវ​នេះ​ដែល​ខ្ញុំ​បានចូលរួម​ក្នុង​កិច្ច​ប្រជុំ​កំពូល​ ខ្ញុំ​មាន​អារម្មណ៍​កាន់តែ​​មាន​ការ​ជំរុញ​ចិត្ត​កាន់​តែ​ខ្លាំង​ក្នុង​ការ​បកប្រែ។ ខ្ញុំចូលចិត្ត​ការងារ​នេះ។ ក្លូប៊ល វ៉យស៍ ក្លាយ​ទៅជា​អ្វី​ម្យ៉ាង​ដែលសំខាន់​សម្រាប់ខ្ញុំ ហើយ​ខ្ញុំ​មាន​មោទនភាព​​ក្នុង​ការ​ក្លាយ​ជា​ផ្នែក​មួយ​នៃ​សហគមន៍​ក្លូប៊ល វ៉យស៍។
47Juk'amp uraqpachat amuyxapxañäni.៩. តើនៅ​ពេល​អនាគត​អ្នក​មើល​​រូប​អ្នក​យ៉ាង​ដូចម្ដេច?
48Blog tuqix jasakpuni amuyusanaks uñt'ayaraksna.
49Janiw kunipansa inakikiti, yamas kunawsatix wali suma amuyunak qillqktan ukjaxa.បន្ទាប់ពី​វិទ្យាល័យ ខ្ញុំ​នឹង​សិក្សា​បច្ចេកវិទ្យាព័ត៌មាន ឬ​ក៏​អ៊ីនហ្វូក្រាហ្វិក។ ខ្ញុំសង្ឃឹម​ថា​ខ្ញុំ​នឹង​​កាន់តែ​​ចូលរួម​ចំណែក​កាន់​តែ​ច្រើន​​ជាមួយ​ក្លូប៊ល វ៉យស៍។ ១០. តើ​អ្វី​ជា​សារ​របស់​អ្នក​ទៅ​កាន់​អ្នក​ប្រើប្រាស់អ៊ីនធើណែត​ដទៃ​ទៀត?
50Bloguesax inas jiqxatchiñani yaqha bloguerunaka uraqpachata khitinakatix amuyusanak jach'añchapki, ukjamarus jakawisansa, yanapt'apxarakchistaspawa. Kunawsatixa nayraqatpachxa Foko blog yaticht'awinxa chikacht'asiwaytxa, jiskt'ax axakunrak blog tuqixansti, qillqasti ukanwa.សូម​ធ្វើ​ចិត្ត​ឲ្យ​កាន់តែ​បើក​ទូលាយ។ ការ​សរសេរ​ប្លុក​គឺជា​វិធី​ងាយស្រួល​ដើម្បី​ចែក​រំលែក​គំនិត​របស់អ្នក។ វា​​នឹង​មិន​មែន​ជា​ការ​​ខ្ជះខ្ជាយ​ពេលវេលា​​នោះទេ ជាពិសេស​ប្រសិន​បើ​អ្នកសរសេរ​អ្វី​ម្យ៉ាង​ដែល​គួរឲ្យចាប់​អារម្មណ៍ និង​មាន​ប្រយោជន៍។ តាម​រយៈ​ការ​សរសេរ​ប្លុក ប្រហែលជា​យើង​នឹង​អាច​រកស្គាល់​​អ្នក​សរសេរ​ប្លុក​ដទៃ​ក្នុង​ពិភព​លោក​ដែលអាច​ចែករំលែក​គំនិត​របស់យើង និង​អ្នកដែល​អាច​យល់​ និងជួយ​យើង​ក្នុង​ជីវិត​របស់យើង។ នៅពេល​ដែលខ្ញុំ​ចូលរួម​ក្នុង​​វគ្គ​បណ្ដុះបណ្ដាល​ស្ដីពីការ​សរសេរប្លុក​ របស់ ហ្វូកូ ខ្ញុំសួរ​ពួក​គេ​ថា​តើ​ខ្ញុំ​អាច​សរសេរ​អ្វី​នៅ​លើ​ប្លុក។ ចម្លើយ​របស់​​គេ​គឺ​ថា​ខ្ញុំអាច​ប្រើ​ប្លុក​ជា​កំណត់​ហេតុ​ប្រចាំ​ថ្ងៃ។ វា​ជា​ការ​ពិត​ ប៉ុន្តែសូម​ប្រយ័ត្ន​ក្នុង​ការ​ចែក​រំលែក​ពី​អ្វី​ដែល​មាន​លក្ខណៈ​ផ្ទាល់ខ្លួន​ពេក​នៅ​លើ​ប្លុក​របស់អ្នក មនុស្ស​មួយ​ចំនួន​អាច​ប្រើប្រាស់​រឿង​បែប​នោះ​ដើម្បី​ធ្វើ​បាប​ ឬ​វាយ​ប្រហារ​លើ​រូប​អ្នក​ក៏ថា​បានដែរ។
51Nayrir jaysawixasti sapuru sarnaqawixat qillqiristxa ukanawa.
52Ñas chiqarakiw janiw taqi yatiyawinakas jiwaspachpatx yatiyañarakiti, yaqhanakaxa jumar jisk'achjañatakiki, kutxatañatakikiwa uñapxaspäna.