# | aym | khm |
---|
1 | Madagascar: Mä Q’axu Jaqukipir Tawaqitan Aruskipäwipa | |
2 | Khaysa 2010 Chilen jach'a tantachäwi apaskipanwa, mä q'axu tawaqitaw khaysa Madagaskartuqit wajisk t'itunayax khaysa Japon suyutuqitataxa, jupaxsiwa nayax walpun uka suyum sarañ munta sasina, arupsa, sarawinakapsa, juk'ampirusasushitwayatxatañ munta sasina. | |
3 | Jupax anayats (pämarawJapontuqinxjakaniwayta) juk'amp sumwa Japones arxa yatitayna. | |
4 | Jupax Radifera Felana Candy sutiniwa, Global Voices, Malagasy arut jaqukipiriwa. | |
5 | Jupax tunka phisqan maranikiwa, Candy jupax wali sullka kullakjamakiwa Global Voices taypinxa. | |
6 | Global Voices tuqir saratapax janiw yaqha arunakak yatxatawaykiti, jan ukasti jupanarupsa juk'amp yatintawayarakitaynawa, Malagasy sat arupa. | ម៉ាដាហ្គាស្កា ៖ សំឡេងរបស់អ្នកសរសេរប្លុក និងអ្នកបកប្រែវ័យក្មេង ក្នុងអំឡុង កិច្ចប្រជុំកំពូលរបស់ ក្លូប៊ល វ៉យស៍ ឆ្នាំ២០១០ នៅប្រទេស ឈីលី ក្មេងស្រីម្នាក់បានសួរខ្ញុំថា តើខ្ញុំពិតជាមកពីប្រទេសជប៉ុនមែនឬ ជាប្រទេសដែលនាងមានចំណាប់អារម្មណ៍មកលើជាខ្លាំង ចំពោះគ្រប់រឿង ទាំងភាសា វប្បធម៌ និងជាពិសេសគឺហ្ស៊ូហ្ស៊ី។ ខ្ញុំស្ងើចដែលនាងអាចនិយាយភាសាជប៉ុន បានល្អជាងខ្ញុំផ្ទាល់ដែលបានរស់នៅប្រទេសជប៉ុនរយៈពេល ពីរឆ្នាំរួចទៅហើយ។ |
7 | Candyxa jichhax yatintañ utan yatintaski, jupasti juk'amp Infographicstuqit yatxatañ Jach'a Yatintañ Utanx muni, ukjamarus jupax Blog tuqix markaparuw p'arxtayañ muni. | |
8 | Aka jamuqansti, tatapa, Maminirina Radifera Ranaivoson;Leonard Chien Global Voices arut aru jaqukipir irpiriwa;Archbishop John Babtist Odama, Uganda suyuta, khititix Breaking Borderatipawayki Email tuqiwa Maminirinar jiskt'awayta, jakawipxata, blog lurawinakaptuqita: | នាងគឺ រ៉ាឌីហ្វឺរ៉ា ហ្វេឡាណា ខែនឌីអ្នកបកប្រែសម្រាប់គម្រោងភាសារបស់ក្លូប៊ល វ៉យស៍ គឺភាសា ម៉ាឡាហ្កាស៊ី។ ខែនឌីដែលមានអាយុត្រឹមតែ ១៥ឆ្នាំ ប្រហែលជាសមាជិកវ័យក្មេងបំផុតក្នុង ក្រុមក្លូប៊ល វ៉យស៍។ ការចូលរួមរបស់អ្នកជាមួយក្លូប៊ល វ៉យស៍ មិនត្រឹមតែអាចជួយអភិវឌ្ឍន៍ជំនាញផ្នែកភាសារបស់នាងនោះទេ ប៉ុន្តែថែមទាំងជួយឲ្យនាងអាចលើកកម្ពស់ភាសាជាតិរបស់នាងផងដែរ គឺម៉ាឡាហ្កាស៊ី។ បច្ចុប្បន្ន ខែនឌី គឺជានិស្សិតសកលវិទ្យាល័យ ដែលមានបំណងចង់ដឹងបន្ថែមពី អ៊ិនហ្វូក្រាហ្វេក (infographics) ក្នុងសកលវិទ្យាល័យ ហើយនាងសង្ឃឹមថានឹងប្រើប្រាស់ ប្លុក សម្រាប់ជាឧបករណ៍ដើម្បីឲ្យមានការផ្លាស់ប្ដូរសង្គម។ ការតស៊ូមតិតាមរយៈប្លុកនេះ គឺពិតជាគួរឲ្យសរសើរខ្លាំងណាស់។ |
9 | 1. Jumapachpat juk'amp jist'awayapxita: | |
10 | RADIFERA Felana Candy sutinitwa, 15n maranitwa, Madagascar tuqinrak yuriwayta. | ខែនឌី ជាមួយនឹងឪពុករបស់នាង ម៉ាមីនីរីណា រ៉ាឌីហ្វេរ៉ា រ៉ាណាវីវ៉ូសុន (ឆ្វេង), លីអូណាដ ឈៀន ប្រធានគម្រោងភាសា និង អាចប៊ីសប ចន បាបធីស អូដាម៉ា មកពីអ៊ូហ្គង់ដា បុគ្គលម្នាក់ក្នុងចំណោមអ្នកឈ្នះរង្វាន់សម្រាប់ព័ត៌មានបន្ទាន់ |
11 | Yatintañ utansti 10ri t'aqa yatintawinkaraktwa. | |
12 | Japonesanxa 9ri t'aqa yatintawinraktwa yatintañ qalltawayta, chiqpachanx ukapachanxa akwaja ukawjanak Internet tuqiyatintaskayata. | |
13 | Ukjatsti mä pitaw Japonesar yatintawayta. | ខ្ញុំបានសម្ភាសន៍ខែនឌី តាមរយៈអ៊ីម៉ែល អំពីជីវិតផ្ទាល់ខ្លួនរបស់នាង និងសកម្មភាពការសរសេរប្លុក ៖ |
14 | 2. Qawqha pachas blog tuqiqillqaniwayta? | |
15 | Kunatsa? | ១. សូមប្រាប់ខ្ញុំបន្ថែមពីខ្លួនអ្នក ៖ |
16 | Nayraqatpachxa, “Foko Madagaskar” tuqiw blog tuqitxist'awayta. Mä wakicht'awipanwa chikacht'asiwayta. | ខ្ញុំឈ្មោះ រ៉ាឌីហ្វេរ៉ា ហ្វេឡាណា ខែនឌី អាយុ ១៥ឆ្នាំ ហើយខ្ញុំកើតនៅម៉ាដាហ្គាស្កា។ ខ្ញុំជាសិស្សឆ្នាំទីពីរនៅវិទ្យាល័យ។ ខ្ញុំរៀនភាសាជប៉ុន ក្នុងអំឡុងពេលដែលខ្ញុំរៀនឆ្នាំទីមួយនៅវិទ្យាល័យ ប៉ុន្តែនៅពេលនោះខ្ញុំគ្រាន់តែរៀនពីនេះ ពីនោះ នៅលើអ៊ីនធឺណេត។ ខ្ញុំសម្រេចចិត្តរៀនភាសានេះ រយៈពេលមួយឆ្នាំក្រោយ។ |
17 | Ukjamatwa khaysa 2007n maratpach qillqaniwayta. | |
18 | Ukapachaxa janiw wali qillqkayatti. | ២. តើអ្នកបានចាប់សរសេរប្លូករយៈពេលប៉ុន្មានឆ្នាំមកហើយ? ហេតុអ្វី? |
19 | Ukjamarus janiw Internetax utajan utjkitanti, ukjamarus janiw kunat qillqañs atkayatti. | |
20 | Qalltawaytwa qillqañx kunalaykutix jisk'atpachwa sarnaqawinakxat qillqañ wal muniriyäta. | |
21 | 3. kuna kast qillqäwinakampis qalltaniwayta? | |
22 | Sapüru lurawinakatw qillqaniwayta, kawknirinakatix p'artaykitu, amtaykitu, ukjamarak kuliraykitu ukanaktuqita. 4. Wila masinakamax yatiti,Tecnologias (jichhapachalurawinaka) tuqitxa? | កាលពីដំបូង ខ្ញុំបានឮអំពីការសរសេរប្លុកតាមរយៈគម្រោង “ហ្វូកូ ម៉ាដាហ្គាស្កា”។ ខ្ញុំបានចូលរួមក្នុងវគ្គបណ្ដុះបណ្ដាលពីការសរសេរប្លុកដែលពួកគេបានរៀបចំ។ ខ្ញុំសរសេរប្លុកតាំងពីឆ្នាំ ២០០៧។ ប៉ុន្តែ ពេលនោះខ្ញុំមិនសូវជាសកម្មនោះទេ។ ខ្ញុំមិនមានអ៊ីនធឺណេតប្រើនៅផ្ទះ ហើយខ្ញុំមិនដឹងជាត្រូវសរសេរពីអ្វីផងដែរ។ ខ្ញុំសរសេរប្លុក ដោយសារតែខ្ញុំចូលចិត្តសរសេរពីរឿង តាំងពីខ្ញុំនៅក្មេង។ |
23 | Jupanakax yanapaptamti? | ៣. តើពេលចាប់ផ្តើមដំបូងអ្នកសរសេរពីអ្វី? |
24 | Jisa, kunawsattixa awki taykaxax computadoranakampi (atamirinaka) irnaqapki, juk'ampirusa tatajax wali fotografías ukanak apsuñ muniritapata. | |
25 | Ukjamarus tatajax wali blog tuqin qillqiriwa. | |
26 | Jayapachaw jan política tuqitx qillqaniwaykti, ukax walikiskiwa, kunalaykutixa khä Madagascar tuqinxa, juk'ampis jan walt'awinak utjki ukjax wali asxarañjamaw qillqañaxa. | |
27 | 5. Blog tuqirux kunanakxats jil qillqtaxa? | |
28 | Blog tuqix amuyuxanak yaqhanakampiw turkakipasipta, ukjamarus yatiyaraktwa jakawix, markaxtuqita. | ខ្ញុំសរសេរអំពីរឿងរ៉ាវដែលកើតឡើងក្នុងជីវិតប្រចាំថ្ងៃ អំពីរឿងដែលធ្វើឲ្យខ្ញុំភ្ញាក់ផ្អើល ធ្វើឲ្យខ្ញុំចាប់អារម្មណ៍ ឬធ្វើឲ្យខ្ញុំខឹង។ ៤. តើគ្រួសាររបស់អ្នកបើកចំហចំពោះការប្រើប្រាស់បច្ចេកវិទ្យាថ្មីដែរឬទេ? |
29 | Wali q'ayacht'arakta kuntix yaqhanakamp aruskipapktxa. | |
30 | Ukatxa janiw qillqawikikiti, janukast inayapachpawa blog ukxa wakicht'asta, waruqatanaksa mayjacht'araktwa, Janis wali yatxatatakstxa, ukjampacha. | |
31 | 6. Kamsasmas adagaskarxat blogeañatuqitxa? | តើពួកគេគាំទ្រចំពោះសកម្មភាពនៅលើអ៊ីនធឺណេតរបស់អ្នកដែរឬទេ? ចាស! |
32 | Blog tuqir mantañax wali juk'akiwa Madagaskartuqinxa, patakatxa 1ni 2ni ukjamakiw internettuqirux mantapxi, kunalaykutix wali jilaw internetan chanipaxa. | |
33 | Maysatsti yatiraktwa, walja jil kullakanakaw blogx munapxi. Ukjamarus Internetax jach'anchayañasawa, Madagaskaran jakäwinakapax turkakiptarakispawa. | ដោយសារតែទាំងឪពុក និងម្ដាយរបស់ខ្ញុំសុទ្ធតែធ្វើការជាមួយកុំព្យូទ័រ ជាពិសេសឪពុករបស់ខ្ញុំ ព្រោះគាត់ចាប់អារម្មណ៍ចំពោះការថតរូបជាខ្លាំង។ ឪពុករបស់ខ្ញុំជាអ្នកសរសេរប្លុកដ៏សកម្មម្នាក់។ ដរាបណាដែលខ្ញុំមិននិយាយពីរឿងនយោបាយ គឹគ្មានបញ្ហានោះទេ ដោយសារតែនៅម៉ាដាហ្គាស្កានេះ ជាពិសេសក្នុងអំឡុងពេលមានវិបត្តិ នយោបាយគឺជាប្រធានបទរសើបមួយ។ |
34 | 7. Wkunssuyt'asktaxjumapachpatukjamrakmarkamatblogueyatatxa? | ៥. តើអ្នកចូលចិត្តអ្វីបំផុតអំពីការសរសេរប្លុក? |
35 | Juk'ampi jaqinaka, blog tuqir jutapxaspan, jan ukasti yaqha jil / kullakanakarux amuyawinakap k'amphikipirista, aka blog tuqix ukaw suyt'awixa. | |
36 | Kunawsatix masixanakuru blog tuqit arxayktxa ukjax jupanakax pach ina ch'usaru jaqtasktaxa sapxiwa. 8. Jichhax Global Voices Malagasy arut akjaqukipiritawa. | ការសរសេរប្លុក ធ្វើឲ្យខ្ញុំអាចចែករំលែកគំនិតរបស់ខ្ញុំទៅកាន់អ្នកដទៃ ដើម្បីអនុញ្ញាតឲ្យពួកគេដឹងពីអ្វីដែលបានកើតឡើងក្នុងជីវិតរបស់ខ្ញុំ និងក្នុងសហគមន៍របស់ខ្ញុំ។ ខ្ញុំវាយតម្លៃខ្ពស់ចំពោះឱកាសដើម្បីចែករំលែកពីរូបខ្ញុំទៅកាន់អ្នកដទៃ និងដើម្បីទំនាក់ទំនងជាមួយអ្នកអាន។ ប្លុកជាវិធីមួយដើម្បីធ្វើទំនាក់ទំនងជាមួយអ្នកដទៃ។ ប៉ុន្តែក្រៅពីការសរសេរ ខ្ញុំក៏ចូលចិត្តបង្កើតផ្ទាំងបដាសម្រាប់ប្លុករបស់ខ្ញុំផងដែរ ខ្ញុំចូលចិត្តកែរូបថត ទោះបីជាខ្ញុំមិនសូវជាមានជំនាញនៅឡើយក៏ដោយ។ |
37 | Kunjamsa aka tuqitx amuytaxa? | ៦. តើអ្នកគិតយ៉ាងម៉េចចំពោះការសរសេរប្លុកនៅក្នុងម៉ាដាហ្គាស្កា? |
38 | GV ukax wali jach'a mayacht'awiwa aka internettuqinxa, janiw wali unt'atakiti Malagasy arur jaquqipawinakaxa. | |
39 | Nayatakisti wali askipuniwa GV taqi aruxaru jaqukipañaxa. | |
40 | Maysatsti juk'amprak Inkles arjamarak aruxa yatintarakta. Aka jach'a tantachawir mayacht'asitaxasti juk'amprak ch'amanchitu. | លទ្ធភាពក្នុងការប្រើប្រាស់ប្លុកគឺនៅមានកម្រិតនៅម៉ាដាហ្គាស្កា ដោយសារមានតែមួយ ឬពីរភាគរយនៃប្រជាពលរដ្ឋម៉ាឡាហ្កាស៊ី ដែលអាចមានលទ្ធភាពប្រើប្រាស់អ៊ីនធើណែតបានព្រោះតែតម្លៃរបស់វា។ ប៉ុន្តែ ខ្ញុំដឹងថាមានមនុស្សជាច្រើនដែលចង់សរសេរប្លុក។ ប្រសិនបើអាចបង្កើននូវលទ្ធភាពប្រើប្រាស់អ៊ីនធើណែត ខ្ញុំជឿជាក់ថាការសរសេរប្លុកនឹងអាចរួមចំណែកក្នុងការផ្លាស់ប្ដូរវិធីជីវិតរបស់ប្រជាពលរដ្ឋម៉ាឡាហ្កាស៊ី។ |
41 | Jaqukipañx munakipuntwa. | |
42 | GVsax wali askirupunirakiwa natakix tukuwayi, ukjamatwa GVsankataxatxa, wali jach'anchata uñjasiwayta. | |
43 | 9. HKunams amtawinakamax jutir urunakatakixa? | ៧. តើអ្នកមានការរំពឹងទុកអ្វីខ្លះពីការសរសេរប្លុកសម្រាប់ខ្លួនអ្នកផ្ទាល់ និងសហគមន៍របស់អ្នក? |
44 | Yatintaña utat tukuyasasti, IT jan ukasti Infographico ukrak yatxatarakixa. Ukjamarus suyt'askaraktwa GVsankaskañataki | ខ្ញុំសង្ឃឹមថានឹងអាចទាក់ទាញឲ្យមនុស្សជាច្រើនងាកមករកការសរសេរប្លុក ឬប្រហែលជាខ្ញុំនឹងអាចផ្លាស់ប្ដូរនូវទស្សនៈរបស់មនុស្សមួយចំនួនតាមរយៈការចែករំលែកគំនិតរបស់ខ្ញុំ ជាពិសេសអំពីការសរសេរប្លុក។ ខ្ញុំចាំថា ពេលដែលខ្ញុំប្រាប់មិត្តភក្តិរបស់ខ្ញុំមួយចំនួន ពួកគេនិយាយថាការសរសេរប្លុកគឺជាការខ្ជះខ្ជាយពេលវលា។ |
45 | 10. Kamsawayasmasa yaqha wayna markamat markachirinakaruxa? | ៨. អ្នកជាអ្នកបកប្រែឲ្យគម្រោងភាសារបស់ក្លូប៊ល វ៉យស៍ មកជាភាសាម៉ាឡាហ្កាស៊ី។ តើអ្នកគិតយ៉ាងដូចម្តេចចំពោះតួនាទីរបស់អ្នកជាមួយនឹង ក្លូប៊ល វ៉យស៍ ឥឡូវនេះ? |
46 | | ក្លូប៊ល វ៉យស៍ ជាសហគមន៍ដ៏ធំមួយ វាជាវែបសាយដ៏សំខាន់ ហើយវែបសាយរបៀបនេះមានតិចតួចនៅឡើយ ដែលអាចបកប្រែមកជាភាសាម៉ាឡាហ្កាស៊ី។ ភាសាម៉ាឡាហ្កាស៊ី មិនត្រូវបានគេស្គាល់ច្រើននោះទេ ហើយនេះជាកិត្តិយសរបស់ខ្ញុំក្នុងការបកប្រែអត្ថបទរបស់ក្លូប៊ល វ៉យស៍ មកជាភាសាដើមរបស់ខ្ញុំ។ នេះក៏ជាវិធីមួយសម្រាប់ខ្ញុំដើម្បីអាចអភិវឌ្ឍន៍ជំនាញភាសាអង់គ្លេស និងភាសាម៉ាឡាហ្កាស៊ីផងដែរ។ ហើយឥឡូវនេះដែលខ្ញុំបានចូលរួមក្នុងកិច្ចប្រជុំកំពូល ខ្ញុំមានអារម្មណ៍កាន់តែមានការជំរុញចិត្តកាន់តែខ្លាំងក្នុងការបកប្រែ។ ខ្ញុំចូលចិត្តការងារនេះ។ ក្លូប៊ល វ៉យស៍ ក្លាយទៅជាអ្វីម្យ៉ាងដែលសំខាន់សម្រាប់ខ្ញុំ ហើយខ្ញុំមានមោទនភាពក្នុងការក្លាយជាផ្នែកមួយនៃសហគមន៍ក្លូប៊ល វ៉យស៍។ |
47 | Juk'amp uraqpachat amuyxapxañäni. | ៩. តើនៅពេលអនាគតអ្នកមើលរូបអ្នកយ៉ាងដូចម្ដេច? |
48 | Blog tuqix jasakpuni amuyusanaks uñt'ayaraksna. | |
49 | Janiw kunipansa inakikiti, yamas kunawsatix wali suma amuyunak qillqktan ukjaxa. | បន្ទាប់ពីវិទ្យាល័យ ខ្ញុំនឹងសិក្សាបច្ចេកវិទ្យាព័ត៌មាន ឬក៏អ៊ីនហ្វូក្រាហ្វិក។ ខ្ញុំសង្ឃឹមថាខ្ញុំនឹងកាន់តែចូលរួមចំណែកកាន់តែច្រើនជាមួយក្លូប៊ល វ៉យស៍។ ១០. តើអ្វីជាសាររបស់អ្នកទៅកាន់អ្នកប្រើប្រាស់អ៊ីនធើណែតដទៃទៀត? |
50 | Bloguesax inas jiqxatchiñani yaqha bloguerunaka uraqpachata khitinakatix amuyusanak jach'añchapki, ukjamarus jakawisansa, yanapt'apxarakchistaspawa. Kunawsatixa nayraqatpachxa Foko blog yaticht'awinxa chikacht'asiwaytxa, jiskt'ax axakunrak blog tuqixansti, qillqasti ukanwa. | សូមធ្វើចិត្តឲ្យកាន់តែបើកទូលាយ។ ការសរសេរប្លុកគឺជាវិធីងាយស្រួលដើម្បីចែករំលែកគំនិតរបស់អ្នក។ វានឹងមិនមែនជាការខ្ជះខ្ជាយពេលវេលានោះទេ ជាពិសេសប្រសិនបើអ្នកសរសេរអ្វីម្យ៉ាងដែលគួរឲ្យចាប់អារម្មណ៍ និងមានប្រយោជន៍។ តាមរយៈការសរសេរប្លុក ប្រហែលជាយើងនឹងអាចរកស្គាល់អ្នកសរសេរប្លុកដទៃក្នុងពិភពលោកដែលអាចចែករំលែកគំនិតរបស់យើង និងអ្នកដែលអាចយល់ និងជួយយើងក្នុងជីវិតរបស់យើង។ នៅពេលដែលខ្ញុំចូលរួមក្នុងវគ្គបណ្ដុះបណ្ដាលស្ដីពីការសរសេរប្លុក របស់ ហ្វូកូ ខ្ញុំសួរពួកគេថាតើខ្ញុំអាចសរសេរអ្វីនៅលើប្លុក។ ចម្លើយរបស់គេគឺថាខ្ញុំអាចប្រើប្លុកជាកំណត់ហេតុប្រចាំថ្ងៃ។ វាជាការពិត ប៉ុន្តែសូមប្រយ័ត្នក្នុងការចែករំលែកពីអ្វីដែលមានលក្ខណៈផ្ទាល់ខ្លួនពេកនៅលើប្លុករបស់អ្នក មនុស្សមួយចំនួនអាចប្រើប្រាស់រឿងបែបនោះដើម្បីធ្វើបាប ឬវាយប្រហារលើរូបអ្នកក៏ថាបានដែរ។ |
51 | Nayrir jaysawixasti sapuru sarnaqawixat qillqiristxa ukanawa. | |
52 | Ñas chiqarakiw janiw taqi yatiyawinakas jiwaspachpatx yatiyañarakiti, yaqhanakaxa jumar jisk'achjañatakiki, kutxatañatakikiwa uñapxaspäna. | |