# | aym | mlg |
---|
1 | Madagascar: Mä Q’axu Jaqukipir Tawaqitan Aruskipäwipa | Madagasikara: Ny feon'ny tanora iray mpitoraka blaogy sady mpandika teny |
2 | Khaysa 2010 Chilen jach'a tantachäwi apaskipanwa, mä q'axu tawaqitaw khaysa Madagaskartuqit wajisk t'itunayax khaysa Japon suyutuqitataxa, jupaxsiwa nayax walpun uka suyum sarañ munta sasina, arupsa, sarawinakapsa, juk'ampirusasushitwayatxatañ munta sasina. | Nandritra ny Vovonana Iraisam-pirenen'ny Gloval Voices 2010 tany Chile, nisy tovovavy iray avy any Madagasikara nanontany ahy raha tena avy any Japana tokoa aho, firenena izay tena ankafiziny tokoa na ny tenim-pirenena, ny kolontsaina, ary indrindra ny “sushi”. |
3 | Jupax anayats (pämarawJapontuqinxjakaniwayta) juk'amp sumwa Japones arxa yatitayna. | Gaga aho raha nahita fa mbola mahay miteny Japoney tsara lavitra noho izaho izy na dia efa roa taona aza aho no nipetraka tany Japana. |
4 | Jupax Radifera Felana Candy sutiniwa, Global Voices, Malagasy arut jaqukipiriwa. | Izy no Radifera Felana Candy, mpandika tenin'ny Global Voices Lingua Malagasy. |
5 | Jupax tunka phisqan maranikiwa, Candy jupax wali sullka kullakjamakiwa Global Voices taypinxa. | Vao 15 taona monja, Candy angamba no mpikambana tanora indrindra ao amin'ny ekipan'ny Global Voices. |
6 | Global Voices tuqir saratapax janiw yaqha arunakak yatxatawaykiti, jan ukasti jupanarupsa juk'amp yatintawayarakitaynawa, Malagasy sat arupa. | Tsy ny fahaizany tenim-pirenena ihany no nihatsara noho ny fandraisany anjara amin'ny Global Voices, fa nahafahany nanaparitaka ny tenim-pireneny koa izany, dia ny Malagasy. |
7 | Candyxa jichhax yatintañ utan yatintaski, jupasti juk'amp Infographicstuqit yatxatañ Jach'a Yatintañ Utanx muni, ukjamarus jupax Blog tuqix markaparuw p'arxtayañ muni. | Candy, izay mpianatra any amin'ny lisea amin'izao fotoana izao, dia te-hahalala bebe kokoa momba ny “infographie” any amin'ny fianarana ambony ary manantena izy ny ho afaka hampiasa ny blaoginy ho fitaovana amin'ny fifanakalozana ara-sosialy. |
8 | Aka jamuqansti, tatapa, Maminirina Radifera Ranaivoson;Leonard Chien Global Voices arut aru jaqukipir irpiriwa;Archbishop John Babtist Odama, Uganda suyuta, khititix Breaking Borderatipawayki | Mendri-piderana izany fanetsiketsehana amin'ny alalan'ny fitoraham-blaogy izany. Candy miaraka amin'ny rainy, Maminirina Radifera Ranaivoson (ankavia); Leonard Chien, Talen'ny Global Voices Lingua; ary ny “archeveque” John Baptist Odama avy any Ouganda, iray tamin'ireo nandresy tamin'ny fifaninana Breaking Borders |
9 | Email tuqiwa Maminirinar jiskt'awayta, jakawipxata, blog lurawinakaptuqita: | Nanadihady an'i Candy tamin'ny mailaka aho ny mombamomba ny fiainany manokana sy ny fitoraham-blaogy ataony: |
10 | 1. Jumapachpat juk'amp jist'awayapxita: | 1. Lazalazao anay ny momba anao: |
11 | RADIFERA Felana Candy sutinitwa, 15n maranitwa, Madagascar tuqinrak yuriwayta. | Izaho no RADIFERA Felana Candy, 15 taona, ary teraka tany Madagascar. |
12 | Yatintañ utansti 10ri t'aqa yatintawinkaraktwa. | Taona faharoa (classe de première) any amin'ny lisea aho izao. |
13 | Japonesanxa 9ri t'aqa yatintawinraktwa yatintañ qalltawayta, chiqpachanx ukapachanxa akwaja ukawjanak Internet tuqiyatintaskayata. | Nianatra teny Japoney aho nandritra ny taona voalohany (classe de seconde) saingy tamin'izany fotoana izany dia naka lesona tetsy sy teroa tamin'ny aterineto fotsiny aho. |
14 | Ukjatsti mä pitaw Japonesar yatintawayta. | Herintaona taty aoriana aho vao nanapa-kevitra ny hianatra any an-dakilasy. |
15 | 2. Qawqha pachas blog tuqiqillqaniwayta? | 2. Hafiriana izao ianao no nitoraka blaogy? |
16 | Kunatsa? | Nahoana? |
17 | Nayraqatpachxa, “Foko Madagaskar” tuqiw blog tuqitxist'awayta. | Tamin'ny alalan'ny tetikasa “Foko Madagascar” no nahalalako ny momba ny fitorahana blaogy. |
18 | Mä wakicht'awipanwa chikacht'asiwayta. | Nandray anjara tamin'ny fampiofanana fitoraham-blaogy nokarakarain-dry zareo aho. |
19 | Ukjamatwa khaysa 2007n maratpach qillqaniwayta. Ukapachaxa janiw wali qillqkayatti. | Nanomboka tamin'ny taona 2007 aho no niblaogy, saingy tamin'izany fotoana izany aho mbola tsy dia navitrika loatra. |
20 | Ukjamarus janiw Internetax utajan utjkitanti, ukjamarus janiw kunat qillqañs atkayatti. | Tsy nanana aterineto aho tany an-trano ary tsy dia hitako loatra izay hosoratana. |
21 | Qalltawaytwa qillqañx kunalaykutix jisk'atpachwa sarnaqawinakxat qillqañ wal muniriyäta. | Nanomboka niblaogy aho satria efa hatramin'ny mbola kely no tia nanoratsoratra tantara. 3. Karazam-blaogy inona no nosoratanao voalohany? |
22 | 3. kuna kast qillqäwinakampis qalltaniwayta? | Nanoratra momba ny fiainana andavanandro aho, momba ireo zavatra nanaitra ahy, nahaliana ahy, na nahatezitra ahy. |
23 | Sapüru lurawinakatw qillqaniwayta, kawknirinakatix p'artaykitu, amtaykitu, ukjamarak kuliraykitu ukanaktuqita. | 4. Misokatra amin'ny fivoarana ara-teknolojia ve ny ankohonanao? Mankasitraka ny fahavitrihanao amin'ny aterineto ve izy ireo? |
24 | 4. Wila masinakamax yatiti,Tecnologias (jichhapachalurawinaka) tuqitxa? | Eny, satria ireo raiamandreniko dia samy miasa amin'ny solosaina avokoa, indrindra ny raiko izay tena mankafy ny fakàna sary. |
25 | Jupanakax yanapaptamti? | Mpitoraka blaogy mavitrika ihany koa izy. |
26 | Jisa, kunawsattixa awki taykaxax computadoranakampi (atamirinaka) irnaqapki, juk'ampirusa tatajax wali fotografías ukanak apsuñ muniritapata. | Rehefa tsy miresaka momba ny politika aho dia tsy maninona, satria aty Madagasikara, indrindra mandritra ny fotoanan'ny krizy, lohahevitra saro-pady ny politika. |
27 | Ukjamarus tatajax wali blog tuqin qillqiriwa. | 5. Inona no tena tianao amin'ny fitorahana blaogy? |
28 | Jayapachaw jan política tuqitx qillqaniwaykti, ukax walikiskiwa, kunalaykutixa khä Madagascar tuqinxa, juk'ampis jan walt'awinak utjki ukjax wali asxarañjamaw qillqañaxa. | Ny fitorahana blaogy dia ahafahako mizara ny hevitro amin'ny hafa, mampahafantatra azy ireo izay mitranga amin'ny fiainako sy ny fiaraha-moniko. Mavesa-danja amiko izany fahafahako mizara ny momba ahy amin'ny hafa izany, sy ny fifaneraserana amn'ireo mpamaky. |
29 | 5. Blog tuqirux kunanakxats jil qillqtaxa? | Anisan'ny làlana ahafahana mifandray amin'ny hafa izany. |
30 | Blog tuqix amuyuxanak yaqhanakampiw turkakipasipta, ukjamarus yatiyaraktwa jakawix, markaxtuqita. | Fa ankoatry ny fanoratana, tiako koa ny mamorona ny “bannière”-n'ny blaogiko, tiako ny mamoaka sary, na dia tsy mbola mahay loatra aza aho. |
31 | Wali q'ayacht'arakta kuntix yaqhanakamp aruskipapktxa. | 6. Ahoana no fahitànao ny fitorahana blaogy any Madagasikara? |
32 | Ukatxa janiw qillqawikikiti, janukast inayapachpawa blog ukxa wakicht'asta, waruqatanaksa mayjacht'araktwa, Janis wali yatxatatakstxa, ukjampacha. | Tena voafetra ny fahafahana mitoraka blaogy any Madagasikara satria 1 na 2 isan-jaton'ny mponina ihany no manana aterineto noho ny vidiny. |
33 | 6. Kamsasmas adagaskarxat blogeañatuqitxa? | Fa fantatro fa maro ireo olona te-hitoraka blaogy. |
34 | Blog tuqir mantañax wali juk'akiwa Madagaskartuqinxa, patakatxa 1ni 2ni ukjamakiw internettuqirux mantapxi, kunalaykutix wali jilaw internetan chanipaxa. | Raha afaka hatsaraintsika ny fahafahana miditra amin'ny aterineto, mino aho fa afaka mandray anjara amin'ny fanovàna/fanatsaràna ny fomba fiainan'ny Malagasy ny fitorahana blaogy. |
35 | Maysatsti yatiraktwa, walja jil kullakanakaw blogx munapxi. | |
36 | Ukjamarus Internetax jach'anchayañasawa, Madagaskaran jakäwinakapax turkakiptarakispawa. 7. Wkunssuyt'asktaxjumapachpatukjamrakmarkamatblogueyatatxa? | 7. Inona no antenainao amin'ny fitorahana blaogy ho an'ny tenanao sy ny fiaraha-moninao? |
37 | Juk'ampi jaqinaka, blog tuqir jutapxaspan, jan ukasti yaqha jil / kullakanakarux amuyawinakap k'amphikipirista, aka blog tuqix ukaw suyt'awixa. | Manantena aho fa afaka ny hisarika olona maromaro kokoa hitoraka blaogy, na mety afaka hanova ny fomba fijerin'ny sasany aho amin'ny fizaràko ny fomba fijeriko, indrindra momba ny fitorahana blaogy. |
38 | Kunawsatix masixanakuru blog tuqit arxayktxa ukjax jupanakax pach ina ch'usaru jaqtasktaxa sapxiwa. | Tadidiko indray andro raha niresaka tamin'ireo namako sasantsasany aho momba ny fitorahana blaogy, dia niteny tamiko izy ireo fa fandaniam-potoana izany. |
39 | 8. Jichhax Global Voices Malagasy arut akjaqukipiritawa. | 8. Mpandika teny ho an'ny Global Voices Lingua Malagasy ianao. |
40 | Kunjamsa aka tuqitx amuytaxa? | Manao ahoana ny fitiavanao ny andraikitrao eo anivon'ny GV amin'izao fotoana izao? |
41 | GV ukax wali jach'a mayacht'awiwa aka internettuqinxa, janiw wali unt'atakiti Malagasy arur jaquqipawinakaxa. Nayatakisti wali askipuniwa GV taqi aruxaru jaqukipañaxa. | GV dia fiaraha-monina lehibe, vohikala goavana, ary mahàlana ny vohikala toy izany no adika amin'ny teny Malagasy. tena tsy mbola malaza eran-tany ny teny Malagasy, ka voninahitra ho ahy ny mandika ireo lahatsoratry ny GV amin'ny tenim-pireneko. |
42 | Maysatsti juk'amprak Inkles arjamarak aruxa yatintarakta. | Fomba ahafahako manatsara ny fitenenako teny Anglisy sy Malagasy koa izany. |
43 | Aka jach'a tantachawir mayacht'asitaxasti juk'amprak ch'amanchitu. | Ary ankehitriny rehefa avy nanatrika ny Vovonana Iraisam-pirenena aho dia mahatsapa ho mavitrika kokoa handika teny. |
44 | Jaqukipañx munakipuntwa. | Tiako ny manao izany. |
45 | GVsax wali askirupunirakiwa natakix tukuwayi, ukjamatwa GVsankataxatxa, wali jach'anchata uñjasiwayta. | Nanjary zava-dehibe eo amin'ny fiainako ny GV, ary reharehako ny maha-mpikambana ahy ao amin'ny fiaraha-monin'ny GV. |
46 | 9. HKunams amtawinakamax jutir urunakatakixa? | 9. Ahoana no fieritreretanao ny hoavinao? |
47 | Yatintaña utat tukuyasasti, IT jan ukasti Infographico ukrak yatxatarakixa. | Aorian'ny lisea dia mieritreritra ny hianatra informatika aho, na infografia. |
48 | Ukjamarus suyt'askaraktwa GVsankaskañataki | Manantena koa aho fa handray anjara bebe kokoa amin'ny GV. |
49 | 10. Kamsawayasmasa yaqha wayna markamat markachirinakaruxa? | 10. Inona no hafatrao ho an'ireo tanora hafa mpampiasa aterineto? |
50 | Juk'amp uraqpachat amuyxapxañäni. | Misokafa bebe kokoa amin'izao tontolo izao. |
51 | Blog tuqix jasakpuni amuyusanaks uñt'ayaraksna. | Ny fitorahana blaogy dia fomba tsotra hizarànao ny hevitrao. |
52 | Janiw kunipansa inakikiti, yamas kunawsatix wali suma amuyunak qillqktan ukjaxa. | Tsy fandaniam-potoana mihitsy izany, indrindra raha manoratra zava-mahaliana sy tena ilaina ianao. |
53 | Bloguesax inas jiqxatchiñani yaqha bloguerunaka uraqpachata khitinakatix amuyusanak jach'añchapki, ukjamarus jakawisansa, yanapt'apxarakchistaspawa. | Amin'ny alalan'ny fitoraham-blaogy, mety afaka hahita mpitoraka blaogy hafa isika, izay mihombon-kevitra amintsika, sy mahatakatra ary afaka manampy antsika amin'ny fiainana. |
54 | Kunawsatixa nayraqatpachxa Foko blog yaticht'awinxa chikacht'asiwaytxa, jiskt'ax axakunrak blog tuqixansti, qillqasti ukanwa. | Raha nandray anjara tamin'ny fiofanana mitoraka blaogy voalohany nokarakarain'ny Foko aho dia nanontany azy ireo hoe inona no mety hosoratako amin'ny blaogiko. |
55 | Nayrir jaysawixasti sapuru sarnaqawixat qillqiristxa ukanawa. | Iray tamin'ny valiny ny hoe afaka ampiasainao toy ny diary ny blaogy. |
56 | Ñas chiqarakiw janiw taqi yatiyawinakas jiwaspachpatx yatiyañarakiti, yaqhanakaxa jumar jisk'achjañatakiki, kutxatañatakikiwa uñapxaspäna. | Marina izany nefa mitandrema ihany tsy hizara zavatra saro-pady “intime” ao amin'ny blaoginao, satria afaka ahodin'ny sasany iny hanoherana anao (na “hamelezana” anao) |