# | aym | mlg |
---|
1 | “Usur atipjas jakirinaka” Cuba markana: Mä aski qillqäwi | Tantara Iray Miresaka SIDA, Fitiavana ary Fiavotan-tena ao Kiobà |
2 | Yohandra, sentada, y Gerson son de las pocas personas que conservan memorias del sanatorio de Pinar del Río en Cuba. | Yohandra (mipetraka) sy Gerson no anisan'ny vitsy mitana fahatsiarovana ny Pinar del Río Sanitarium ao Kiobà. Izy roa dia samy afaka naka ny antotan-taratasim-pitsaboan'ireo marary maro maty tao, ka ny maro tamin'ireo dia namany. |
3 | Entre ambos lograron rescatar los expedientes médicos de varios pacientes que murieron, muchos de ellos sus amigos. | |
4 | Foto Radio Ambulante. | Saripika: Radio Ambulante. |
5 | Pinar del Rio uka qullayasiñ uta Cuba markan lurañx Yohandra warmimp Gerson tatampikiw amtxapxi. Uka pani jaqinakaw expedientes médicos jiqhatawayapxi walja jiwir jaqinakankiri, masipanakat kuna. | Ao Kiobà i Gerson sy i Yohandra dia fantatra amin'ny maha- “freaks” (frikis amin'ny teny espaniola izay azo adika hoe hafahafa na tsy mahazatra), vondron'olona nirona tanteraka tamin'ny rock sy ny metaly mavesatra nandritra ny taompolo 1980 sy 1990. |
6 | Jamuqa Radio Ambulante. Gerson-amp Yohandra-mpix frikis ukham uñt'atänawa: jupanakax rock jaylliwin arkirinakapawa. | Mihoatra noho ny fialamboly ny rock raha hi-“freaks”; fomba fiaina iray tahaka ny fivavahana izy io. |
7 | Frikis uka tamatakix rock jaylliwix janiw kusist'añatakikiti , jan ukastï mä kast jakäwiwa, mä religionakaspas ukhama. | Anisan'ireo tena vitsy sisa tavela amin'ireo taranaka indray nihira taminy i Gerson sy i Yohandra. |
8 | Gersonamp Yohandra-mpikiw jakxapxi. Jupanakax provincia cubana de Pinar del Rio kawkhantix nayrax qullayasiñ utax jikqhataskän uksan jakapxi, VIH/SIDA usu qullañataki kimsaqallq tunka, ukhamarak llätunk tunka maranakana. | Miaina ao amin'ny faritany kiobàna ao Pinar del Río, izay efa nijoroan'ny sanitarium - tobim-pitsaboana na hopitaly - iray natao isorohana ny fielezan'ny valan'aretina VIH/SIDA nandritra ny taompolo 80s sy 90s ry zareo. |
9 | Uka qullayasiñ utäkan ukhanx laqaya, expediente ukat paninin amtäwipampikiw utxi. | Rehefa nirodana izany toerana izany dia ny antontan-taratasim-pahasalamana izay nezahin-dry zareo hotehirizina sy ny fahatsiarovan-dry zareo sisa no tavela. |
10 | Ukhamaw yanapasiñax qalltsi Global Voices ukamp Radio Ambulante-mpi , ukax español aru parlirinakaruw yatiyi, ukhamarak Estados Unidos markarus yatiyarakiwa. | Ary amin'izany no anombohanay ny fiaraha-miasa vaovao eo amin'ny Global Voices sy ny Radio Ambulante, mpamokatra tantara amin'ny fampielezam-peo any amin'ny firenena rehetra misy vahoaka miteny espaniola, ka tafiditra amin'izany i Etazonia. |
11 | Global Voices ukan Luis Trelles (@cu_bata) qillqirix yatiyiwa”“Jakapachatanakata frikis, kawknirinakatix Pinar del Rio qullayasiñ utan jakapkana. | Ilay mpanoratra ato amin'ny Global Voices sady mpanangom-baovaon'ny Radio Ambulante Luis Trelles (@cu_bata) no mitondra antsika ny “The Survivors” (Ireo Sisa Velona), tantara iray momba ny “freaks” avy ao amin'ny Hôpitalin'i Pinar del Río. |
12 | Cuba markanx, walja frikis sas uñt'atanakaw SIDA usumpiw piykatayasipxatayna, suma jakañas uka qullayasiñ utanx utjkaspa ukhama : | Nandritra ny Fotoana Manokana [Vanim-potoana naharavan'ny vondrona komonista ka lasa manirery i Kiobà] tao Kiobà, nitsindrona SIDA ireo mpankasitraka ny rock sy ny metaly mavesatra “freaks” mba hananana fari-piainana tsara kokoa : |
13 | Gerson: jaqinakax usutañ munapxana ukhamat jan callen jakañataki, ñakijay jupanakax qullayasiñ utar sarapchinaxa inak taqi kun katuqiri, ukampirus kunas inakiw churasïna. | Gerson: Talohan'ny nonenana an-dalambe, dia naleon'ny olona marary dia tonga teto hananana ny zava-drehetra -maimaimpoana- ary izao no singa navesa-danja indrindra: notoloram-potsiny izany, fanomezana. |
14 | Ukampirus jan SIDA usu uñt'atapatx uka pachanakanx walja jaqinakaw jiwarawayi: | Saingy ny tsy fahalalàna momba ny SIDA nandritra izany fotoana izany no nahatonga fahafatesan'olona maro : |
15 | Narrador: waljaniw usump apkatat utjäna, janirakiw uka usu tuqitx yatipkänti. | Mpitantara: Saingy mbola kely loatra ny torohay momba ny tsimok'aretina. |
16 | Markanx uka usut kunjams apkatasipx ukatx janiw arsupkänti. | Mbola tsy niresaka miharihary momba ilay valan'aretina ny olona, sy ny fomba fifindràny. |
17 | Kawkir frikinakatix janchir junt'asipkanx ukanakax chachakamakinwa, ukat janirakiw yaqhar apkatatapx yatipkänti. | Lehilahy ny ankamaroan'ireo “freaks” nitsindrona ny aretina tao aminy; tsy fantatr'izy ireo fa mety hamindra ny hafa amin'ny alalan'ny firaisam-batana izy ireo. |
18 | Jichhax arunak akham ist'arakisma: | Henoy eto ny tantara manontolo amin'ny teny espaniol: |
19 | | Ary jereo ny tantara amin'ny teny espaniola misy dikantsoratra amin'ny teny anglisy ao amin'ny YouTube: |