# | aym | mlg |
---|
1 | China: Mä Yatiqir Jisk’a Imill Wawaw “Jan Wali Irnaqiriñ Muni Markapana” | Sina: te-ho lasa “mpiasam-panjakana voatsolotra” ny zazavavy kely mpianatra |
2 | Nayrïr yatich qallta urunxa, China Markanxa (1° de septiembre), Metropolitan Daily [zh] de Guangzhou yatiyawinak apnaqirixa, jiskt'awayiwa mä qawqhan qallta yatiqiri wawanakaru, iskt'asin kunakanitix qhipurun jakawipaspaxa. | Nanadihady ny mpianatra madinika ao amin'ny sekoly ambaratonga voalohany ny amin'ny tanjon'izy ireo eo amin'ny fiainana ny Gazety mpivoaka isan'andro Southern Metropolitana any Guangzhou ny andro voalohan'ny taom-pianarana vaovao any Sina (1 Septambra), Southern Metropolitan Daily. |
3 | Uka tuqitxa mä jisk'a imill wawaw uka jist'arux kutiyawayi sasina nayax mä “irnaqiriyawa markataki sasina” mayampi jist'atasti; kunakasta irnaqiriyatas sasinsti jupax uka jist'arux kutt'ayanwa nayax mä jan wali irnaqiriyaxaw sasina. | Nilaza tamin'ny mpanao gazety ny iray amin'izy ireo fa ny nofiny dia ny ho”lasa mpiasam-panjakana”. Raha nanontany azy ny mpanao gazety hoe mpiasam-panjakana inona no tianao, dia namaly izy hoe ” ho lasa mpiasam-panjakana voatsolotra”. |
4 | Uka jan wali irnaqir jaqinakax tatja yanakaniwa sasarakiw satäna. | Manana tombontsoa betsaka ny mpiasam-panjakana voatsolotra.” |
5 | Jichhax (video) uñañchäwi tuqiwa, jisk'a imill wawan ajanupax uñacht'ayata: | Efa mandeha amin'ny youtube izao ilay horonantsary, notakonana ny endrik'ilay zazavavy kely: |
6 | Wawan uka jist'ar kutiyatapax yatiyasiwa taki kast yatiyawinak tuqita China Marrana. | Niely nanerana ny haino aman-jery sy ny blaogy Sinoa ity valinteny ity. |
7 | Ukxatxa yaqhip jaqinakax amuyt'apxiwa, ukax mä jisk'a imill wawan arupakiw sasina, ukat mayninakax amuyt'apxarakiwa, ukax mä uñanchawiwa jiwasanakan lurawinakasat sasina. | Mihevitra ny sasany hoe fanamarihana kisendrasendra ihany ny an'ity zaza, fa maro kosa no nitazona ny heviny fa fitaratry ny tena zava-misy eo amin'ny fiaraha-monina izany. |
8 | Mä aruskipawinxa uñstawayiwa walja amuyu arst'awinaka aka tuqita [zh]: | Naneho karazana fanamarihana vitsivitsy ny resaka ao amin'ny ifeng : |
9 | Rviflss (4 de septiembre de 2009 - 14:16) chica uru paskipanxa sawayiwa, janiw uka wawan arunakapxa chika chik uñjañasakiti. | Tsy tokony ho raisintsika matotra ny tenin-jaza. Mampalahelo sy mahatezitra izany, miha mahafantatra ny lafy ratsin'ny fiaraha-monina ianao rehefa miha-lehibe. |
10 | Joanna - Jin (4 de septiembre de 2009 - 12:46) chika urunxa sawayarakiwa sasina, llakisiyasirakiwa ukhamarusti kulirayasirakiwa, kunapachatix jach'aptkä ukhaxa, juk'ampwa uñt'axa jan wali lurawinakxa. …. | mino aho fa efa fantatry ny ankizy amin'izao fotoana izao ny tena zava-misy marina. Tsy misy intsony ny soatoavina ampianarina any an-tsekoly. |
11 | (4 de septiembre de 2009 - 13:20) chika uru paskipanxa maynix sawayarakiwa. Amuyañ sipanxa jichhurunakanx wawanakax yatipxiwa kunjamas jiwasanakan sarnakawisax uka. | Raha manaraka ny fitsipika ianarana any an-tsekoly ianao ary miezaka ny hiaina izany ao anatin'ny fiaraha-monina, ny sisa anjaranao dia ny mody any an-trano. |
12 | Yatichañ waqaychañanak tuqitxa yatiqañ utankanxa janiw utjiti. | Miteny ho azy ny marina! |
13 | Jumatix arkta uka qallta yatiqawinaqh yatiqatx yatichañ utanxa ukatxa yataw kunjams sarnaqañs jaqitaypina, ukhamasti juman puriwimax utaru kut'añakiniwa. | |
14 | Toplong 6450 (4 de septiembre de 2009 - 16:26) jayp'u urasanxa siwa uka wawax ¡Chiqaqwa sixa! | |
15 | Jilir jaqinakax amuykipapxañapawa trukakipt'añataki. | Tokony handini-tena ny olon-dehibe. |
16 | Llakisiyituwa, sasina. | Mampalahelo ahy izany. |
17 | Wangbaozhu (8 de septiembre de 2009 - 21:21) emperaduran nayra machaq trajep tuqitxa, mä jisk'a yuqall wawaqiw chiqap sixa. | Ao anatin'ny tantaran'ny Akanjo Vaovaon'ny Amperora, zaza iray ihany no milaza ny marina. |
18 | Yatichirinak, jan juk'amp jumanak pachp sallqhasipxamti. | Ry mpanabe, aza mandainga amin'ny tenanareo intsony. |
19 | Jumanakax yatiqañ qalltki ukhatpachwa yatichaptaxa wawanakan kuttapxañapataki mä jan wali irnaqir jaqiñapataki markasan ukhamarak jan wali alakip jaqiñapataki. | Nanomboka tany amin'ny sekoly ambaratonga fototra ianareo no nampianatra ny ankizy ho lasa mpiasam-panjakana voatsolotra sy ho mpanao afera. |
20 | Mä jichha qillqata amtachinuxa, Siwa, wali qillt'ir internet tuqinxa, arusqipt'iwa uka wawan uka iskt'ataru kutiyatapata [zh], ukax uñicht'ayiwa jan wali irnaqawinak utjki China Markanxa uka, jan sayt'kayawa uka “ch'aman apnakañ markaru:” | Ny mpanoratra mavitrika ato amin'ny serasera i Shihua (施化),tao amin'ny lahatsoratra vao haingana, dia nanamarika ny momba ny valintenin'ilay zazavavy mpianatra , ary nanome anarana ny fipariahan'ny trangan-javatry ny kolikoly any Sina ho ny hoe ” fahefam-bahoaka nasionaly” tsy misy fetrany: |
21 | Uka suxta maran jisk'a imill wawax arsuwa kuntix jilir jaqinakax jan atki arsuña uka. | Ity zaza enin-taona no nahasahy nilaza ny zavatra tsy sahin'ny olon-dehibe lazaina. |
22 | Ukax pä kasta amuyuniwa. | Zavatra roa no asehon'izay. |
23 | Nayririnxa sañ muniwa irnaqirinakakiw wali chamanix jan wali irnaqañatakixa; jan wali irnaqirinakakiw utji, janiw uka kasta jan wali irnaqir jaqinakar uñtatax utjkiti. | Voalohany, ny mpiasa-panjakana ihany no manana fahefana ny hanao kolikoly (tsolotra); ny mpiasam-panjakana voatsolotra ihany no misy fa tsy misy ny hoe vahoaka voatsolotra. |
24 | Payirinxa wali sumaspawa wali sum irnaqiriñaxa ukax kusisiñaspawa. | Faharoa, raha te hankafy zavatra tsara ianao any Sina, ny làlana tsara indrindra dia ny lasa mpiasam-panjakana. |
25 | Jan wali irnaqiriñatakixa nayraqatpachxa irnaqiriñamawa, katuñamawa uka ch'ama apnaqañataki markpachata. | Mila lasa mpiasam-mpanjakana aloha ianao raha te hiditra hanao kolikoly, izany hoe, ny fanatanterahana ny ” fahefam-bahoaka nasionaly” . |
26 | Uñtasiwa apnaqaña taki markpachan chamapampi, janiw uñtaskiti p'iqinchir mark apnaqirinakaru. | Nefa midika hoe fahefan'ny vahoaka maro ny ” fahefam-bahoaka nasionaly” , fa tsy hoe fahefan'ny rafitry ny governemanta. |
27 | Uka ch'am katutax janiw sañ munkiti uñch'ukitañapa mark piqinchir apnaqirinakampi. Ukaw tuwaqawiwa kunatix jupanakankaki ukata. | Tsy fanaraha-maso ataon'ny governemanta amin'ny vahoaka sy ny mponina akory ny ” fahefam-bahoaka nasionaly” , fa fiarovana ny fahefan'ireo tsy miankina. |
28 | China markax lurawayiwa mä kasta amuyu qulqichawi jakinakataki, ukax waqicht'ataw wali jayatpacha, jiwasanki ukaxa ukhamaraki jiwasan kamachinaqasax jani juppacha jilatatkaspati, uka amuyumpi. | Tsy afaka mivelatra ho azy amin'izao ny fananana tsy miankina amin'ny fanjakana satria efa ela i Sina no nampiasa ny drafitra ara-toekarena voafaritra sy ara-tsosialy. |
29 | Taqi ch'amampi mark apnaqañax ukax mä amuyu jichuntawiwa jan yaqha amuyu utjañapataki….. taki jaqin lurawinakapax ukhamaraki luririnakax mark p'iqiñchirinakampi iyawsatañapawa; p'iqiñchirinakax wali ch'aman jan jiskayawa. | Ny fahefam-bahoaka sy ny fitsipika no fanehoana mibahan-toerana… Mila eken'ny fanjakana avokoa ny hetsika rehetra ataon'ny mponina sy ny mpanao afera; manana fahefana tsy misy fetrany ny fanjakana. |
30 | Ukatxa qalltatpachawa jiwasanki uka uñjañapa, jan ukasti jupanakax wali lunthat jan wali irnaqañampiwa. | Na izany aza, ny ” fahefam-bahoaka nasionaly” , izay natao hiaro ny zon'ny tsy miankina tany am-boalohany, dia nanitatra ny hatendàny sy ny kolikoly ho amin'ny tontolon'ny tsy miankina. |
31 | Kunawsatix taqi ch'amamp markan irnaqañax janiw taki markat amtap mistsutakiti, jan ukasti mä kasta amuy irptir jaqinakamp jichuñtayañataki uñch'ukitawa, uñtasiwipaxa uñxasiniwa ratuki tukusitapaja wali irnaqañax jichhakamax utjaskakiwa markasanakanxa, mä qawqha kutix utxarakin jiwasanakan irnaqawisanakanxa. | Diso avy hatrany ny fandikàna ny ” fahefam-bahoaka nasionaly” raha tsy nalaina avy amin'ny dingana ara-demokratika izy, fa nofehezin'ny antoko politika tokana mavesa-danja. Miara mitoetra amin'ny fanatanterahana mihoampampana ny ” fahefam-bahoaka nasionaly” ny kolikoly, fa havitsiana amin'ny fahefan'ny tsy miankina. |