# | aym | nld |
---|
1 | Libanu Markatpacha: Jaya Markanakat Jutirinakar Aru tuq Ch’amañchasa | Libanon: Taal maakt migrantenarbeiders mondiger |
2 | | Een groep enthousiaste jonge mensen in Beiroet, The Migrant Workers Task Force [en - alle links], biedt steun aan migrantenarbeiders in Libanon die in het huishouden werken en die dit vaak onder zeer slechte leef- en werkomstandigheden moeten doen. |
3 | Beirut markan qamasir wayna kullaka jilanakaxa wali ch'amampipuniw mä Jayat Jutirinakataki sat mayacht'äwi sarantayapxatayna, akasti yaqha markanakat jutirinakar ch'amañchañatanawa. | De groep vrijwilligers is pas actief sinds januari 2011, maar hun revolutionaire aanpak om de perceptie van zowel werknemers als werkgevers te veranderen heeft al de aandacht weten te trekken van zowel landelijke als internationale media. |
4 | | Een van hun belangrijkste wapenfeiten is de gratis taalcursus die ze werknemers elke zondag aanbieden om Arabisch, Engels of Frans te leren. |
5 | Aka jan payllat jila kullakanakasti aka 2011 mara qalltakiw utt'asiwayapxatayna, ukatsti jank'akirakiw kuntix ch'amachapki ukas taqituqin uñt'asiwayxatayna ,markaukjamarak anqaxa yatiyirinak tuqi, kunalaykutix, aski yanapäwinakwa uñstayawayapxatayna. | In Libanon sterft bijna elke week een werknemer in het huishouden onder verdachte omstandigheden (vaak omschreven als “zelfmoord”). Tachtig procent van de migrantenarbeiders die in het huishouden werken, mag het huis van hun werkgever helemaal niet verlaten. |
6 | Yanapawinakapansti inak arunak jayat jutirinakar yatichañ utt'ayawayapxatayna. | Vrijwel niemand bekommert zich om hun toestand en hun rechten. |
7 | | Aanvankelijk bestond de taskforce alleen uit Alex, Lioba, Farah, Ali, Janie en een paar andere leden, maar de groep is inmiddels gegroeid. |
8 | | Volgens Janie Shen (24 jaar), een van de oprichters van de groep (en het enige buitenlandse lid dat nog steeds in Libanon woont), ontstond het idee voor de Migrant Workers Task Force doordat nieuwkomers in Libanon, zoals zijzelf en Alex, geschokt waren over de omstandigheden waaronder migrantenarbeiders in het land moeten werken, zoals vernederende uniforms, mishandeling, inbeslagname van paspoorten, rantsoenering van voedsel en slechts één vrije dag per week, of helemaal geen vrije dagen. |
9 | Arabic,Inklis, Fransis uka arunakwa sapa domingo yatichapxiritayna. | In deze video legt Janie uit wat de Migrant Workers Task Force precies doet: |
10 | | De Migrant Workers Task Force heeft geen kantoor en is geen officiële organisatie, maar komt regelmatig bijeen in Zico House in Hamra. |
11 | Lebanon markanxa jayat jutirinakaxa jan walinxampun sapa simananx jiwarasipki. | Binnenkort worden een aantal van de activiteiten van de taskforce verplaatst naar Migrant House in Nabaa. |
12 | Sapa patakatx anqat jutir irnaqirinakax kimsaqallq tunkaniw jan wal uñjat jikxatasipxatayna, irnaqañ utanakatxa janiw simananx samarapxirikataynati, janirakiw jaqirjamas uñjatapkataynati. | Alle betrokkenen zijn vrijwilligers en hun kosten worden gedekt door het geld dat wordt ingezameld tijdens kleine lokale evenementen. 'Je ziet een arme man, maar hij is een bron van rijkdom'. |
13 | Aknir kullak jilanakaw arxatañ amtawayapxatayna: Alex, Lioba, Farah, Ali, Janie yaqhanakampi, jichhakirakiwa juk'amp aka tamax jilatatawayatayna. | Antiracismecampagne van de Migrant Workers Task Force. Het succes van de groep is deels te danken aan hun slimme gebruik van sociale media. |
14 | | Alle nieuwsberichten en aankondigingen worden gepubliceerd op hun blog, en ze onderhouden een groep en verschillende pagina's op Facebook. |
15 | Janie Shen jupax 24 maraniwa, aka tuqitxa akjamrak arst'aniwayi: nanakax anqax markanakat aka Lebanon marker jutiripxtwa, ukjamipansti wali jan wali uñjatapunipxiwa taqi uka jayat jutirinakaxa, yaqha isinakamp isthapiyatapxi, pasaportinakapas aparatapxi, jan manq'ayatapxi, utar llawxasitapxiwa. | Bovendien publiceren ze foto's en video's op Flickr en Youtube. Voorbeelden van hun meest gedenkwaardige campagnes zijn hun antiracismeposters voor de Internationale Dag van de Arbeid (waarvoor drie studenten uit de taalcursus als model fungeerden), een serie interviews met migranten over hun leef- en werkomstandigheden, en een aantal korte satirische films als reactie op een officiële campagne waarin Libanon wordt afgeschilderd als een paradijs voor toeristen. |
16 | Aka waraqansti Janie kullakaw juk'amp arst'aski (janiraw aymaran utjkiti): | Verder hebben ze lokale festiviteiten voor migranten georganiseerd, zoals een Nepalees nieuwjaarsfeest, en hebben ze geholpen met de verkoop van Afrikaans en Aziatisch eten en andere producten van migranten. Taalcursus |
17 | Jayat Jutirinakatak Arxatäwi (Migrant Workers Task Force, inklis aruna) marka irptirinakans yatxapxatapawa, ukjamaraki aka Zico uta aka Hamra tuqinwa tantachasipxiritayna, ukatsti aka Jayat Jutirinakan Utapa tuqina aka Nabaa markana. | Elke zondag verzamelen migrantenarbeiders uit Nepal, de Filipijnen, Ethiopië, Madagaskar en Soedan zich om talen te leren, samen met taaldocenten die zich als vrijwilliger hebben opgegeven. Wat begon als een informele bijeenkomst is uitgegroeid tot een meer gestructureerde taalcursus. |
18 | Taqinisa janiw payllatapkiti, jupanakax kampañanak lurapxiritayna qullqi apthapiñatakixa, ukanakampikiwa jichhakamax yanapasiniwayapxatayna. | In deze video zijn beelden te zien van de taalcursus op zondag en vertellen studenten en docenten over hun ervaringen. |
19 | 'kunawsatix puyri jaq uñxataxa ukankiwa qamirin ch'amapaxa' Migrant Workers Task Force ukan amtäwipawa | Een docent zegt: “Ik bied mijn Engelse taalvaardigheid aan zodat zij zich kunnen uitspreken over hun eigen rechten.” |
20 | Arunak yatichawixa taqinpacharupuniw mayachthapitayna. | De taalcursus is uitgegroeid tot een belangrijke gelegenheid om aan gemeenschappelijke belangen te werken. |
21 | Aka video waraqatan parlaski uka jilasti yatiqirirakiwa, Rahel Zegeye sutini, jupasti jayat jutirirakiwa. | Rahel Zegeye uit Ethiopië is een van de studenten die in de onderstaande video wordt geïnterviewd. |
22 | | De afgelopen twee jaar heeft ze al het geld dat ze heeft verdiend in een film gestoken over de ervaringen van migrantenarbeiders die in Libanon in het huishouden werken. |
23 | Jupax siwa, pä maraw kuntix aka markan lurapki jayat jutirinakaruxa uk uñacht'ayañatak ch'amachasisikta. | In nog geen jaar heeft de Migrant Workers Task Force meer vrijwilligers en meer goodwill weten te mobiliseren dan veel andere, meer gevestigde organisaties. |
24 | Janiw mä maras mäkiptkiti aka Jayat Jutirinakatak Arxatäwi (Migrant Workers Task Force, inklis aruna) jupanakax walja jaqinakarupuniw amuyunakaampix puripxatayna. Ukjamaraki anqaxa markanakarus yatiyapxarakitayna. | Met behulp van taal en communicatie hebben ze migrantenarbeiders in Libanon, die te kampen hebben met een nationaal probleem, geholpen om dit probleem onder de zeer verdiende aandacht van de internationale gemeenschap te brengen. |