# | aym | nld |
---|
1 | Afganistán markanx política lingüística ukax nayrïr chiqankiwa | Taalpolitiek weer in de belangstelling in Afghanistan |
2 | Nombre de las provincias de Afganistán en pastún. | De provincies van Afghanistan, geschreven in Pasjtoe. |
3 | Los tayikos y otras minorías étnicas hablantes de darí temen que el pastún prevalezca sobre sus lenguas como resultado del poder político pastún. | Tadzjieken en andere etnische minderheden die Dari spreken vrezen dat hun taal het onderspit zal delven als gevolg van de politieke macht van de Pathanen. |
4 | Imagen de Wikipedia. | Afbeelding van Wikipedia. |
5 | Salahuddin Rabbani jupax machaq Ministro de Asuntos Exteriores afgano ukhamawa, mistur jilïr irpirin yuqaparakiwa, Salahuddin Rabbani jupax jiwayataw uñjasitayna, jupax ministro ukham utt'ayatax arst'äwipanx pastún arunw arst'awayi ukatx Rabbani uksan darí arut arst'asirinkan wali arch'ukitaw uñjasi, kunats uka arun arst'pacha sasina, niyakixay uka arux janiw tayka arupakiti sasinw wali k'umipxäna. | Salahuddin Rabbani, de nieuwe minister van Buitenlandse Zaken van Afghanistan en zoon van de vermoorde voormalige president Burhanuddin Rabbani staat tegenover felle kritiek omdat hij zijn speech voor de goedkeuring in het Afghaanse parlement in het Pasjtoe bracht. De felste kritiek komt van zijn etnische verwanten die Dari spreken. |
6 | | Ze voelen zich verraden omdat hij ervoor koos om te spreken in een taal die niet zijn moedertaal is. |
7 | Afganistan markan constitucionaparjamax pastún ukat darí arunakax oficiales ukhamawa. | Volgens de Afghaanse grondwet zijn Pasjtoe en Dari de twee officiële talen van Afghanistan. |
8 | Habibullah Kalakani ukat Burhanuddin Rabbani jupanakax etnia pastún ukat darí uka arunakatapxanwa. | Desondanks waren er slechts twee Afghaanse staatsleiders in de afgelopen twee eeuwen - Habibullah Kalakani en Burhanuddin Rabbani - die etnische Pathanen waren. |
9 | Darí uka arx étnicos tamanakaw munapxi. | Dari, een lokale benaming voor Farsi wordt meer gebruikt in schriftelijke vorm dan Pasjtoe. |
10 | Abdullatif Pedram, Partido del Congreso Nacional de Afganistán ukan 27 uru chinuqa phaxsit arst'atäna jupax etnia tayika uksatawa, Facebook uksanw mä qillqat uñt'ayi uka qillqatanx Afganistán jilïr irpiriruw k'umiw arunakmp qillqatanwa, “ilegal” ukat “anticonstitucional” ukhamaw sasaina. | Dari is ook de taal die het meest gesproken wordt door verschillende etnische groepen die geen Pasjtoe spreken, waaronder de grote minderheidsgroep waar Rabbani van afkomstig is, de Tadzjieken. * Kort na de speech op 27 januari schreef Adbullatif Pedram, de leider van de liberale Nationale Congres Partij van Afghanistan en etnisch Tadzjiek, een Facebook-post die ruim verspreid werd [fa] waarin hij kritiek uitte op de nieuwe regeringscoalitie van Afghanistan. |
11 | Pedram jupax Salahuddin Rabbani jupax tayka aruparu ukhamarak farsi saräwipar kunaw jan yäqkiti sasinw si. | Hij noemde de coalitie illegaal en ongrondwettelijk. Pedram voegde eraan toe dat Salahuddin Rabbani “zijn moedertaal en de Farsi-cultuur had verraden”. |
12 | Abdullatif Pedram. | Abdullatif Pedram. |
13 | Imagen de su página de Facebook. | Foto van zijn Facebook-pagina |
14 | Salahuddin jupax kunawsati arst'äwipan nayrïr qalltan pastún arun arst'an ukhax markapan nayrïr arupakaspax ukham uñt'ayana. | Als Salahuddin het eerste deel van zijn speech in het Pasjtoe brengt, betekent dat dat Pasjtoe de eerste taal is in dit land. Op basis daarvan zullen ook afgevaardigden van het buitenland tot dezelfde conclusie komen. |
15 | Akax tayka arupawa ukhamarakiw farsi saräwipas wali suma… Nayax markajan taqpach utjir arunkaruw yäqta . | Dit is ontrouw tegenover [zijn] moedertaal en de rijke Farsi-cultuur… Ik heb respect en liefde voor alle talen in mijn land, ook voor Pasjtoe. |
16 | Farsi arux (Afganistán) taqi aruts jilpachawa. | Maar dit is een kwestie van gerechtigheid. |
17 | Waljaniw jupampix iyawapt sasinarst'apxana : | Farsi is de taal van de meerderheid (in Afghanistan). |
18 | Tata chiqak arst'askataxa. | Velen gingen akkoord [fa] met hem: |
19 | Maynix kuns suyaspa khitinakati khitipkiti uka aljañataki? | Beste Dr. U heeft gelijk. Wat kunt u anders verwachten van mensen die hun identiteit inruilen? |
20 | Yaqhipanakax Pedram juparuw nacionalismo ukhamatapat juchanchapxi. | Anderen beschuldigden Pedram van nationalisme. |
21 | Ahmad Wali Hakimi arst'arakitanawa: | Ahmad Wali Hakimi uitte bijzonder felle kritiek [fa]: |
22 | | Meneer Pedram, het is betreurenswaardig dat u uw opleiding en onschatbaar leven verbrast aan een discussie over nutteloze zaken. |
23 | Tata Pedram, yatichäwim uñacht'aykta ukax llakiwa. | U hebt de natie verraden, u bent ziek… |
24 | | Een andere deelnemer aan de discussie, Fazl Azizi, wees op [fa] de dubbele nationaliteit van de nieuwe minister van Buitenlandse Zaken, een factor die zijn benoeming uitstelde. |
25 | Jumax markaruw jan yaqtati, jumax usutatawa… | Hij zou beter Engels spreken aangezien hij toch de Britse nationaliteit heeft. |
26 | Fazl Azizi, machaq Ministro de Asuntos Exteriores jupax paya markachirikaspas ukhamaw sasinw arst'i.  : | In feite bracht de Afghaanse media verslag uit [en] dat de Tweede Kamer van het land de annulering van Rabbani's Britse nationaliteit had goedgekeurd op 26 januari. |
27 | Askispaw inglés arut arsusp ukaxa, ukampix británica markankirikaspas ukhamaxaspawa. | Dit maakte het mogelijk voor hem om aangesteld te worden als minister van Buitenlandse Zaken op 27 januari. |
28 | Afganos uksan yatiyirinakapax yatiyapxanwa cámara baja uksankirinakax británica markatakix mä suyt'äw kamachi jayst'apxatayna. | Het parlement van Afghanistan moet nog overeenkomen over meer dan de helft van de genomineerden van president Ashraf Ghani. Velen van de genomineerden hebben eveneens een dubbele nationaliteit. |
29 | | Zowel Ghani, die zich identificeert als een etnische Pathaan, als zijn voormalige rivalen voor het presidentschap hebben stappen ondernomen om etnisch diverse coalities op te bouwen in de aanloop naar de verkiezingen eerder dit jaar [en]. |
30 | | Ghani bijvoorbeeld, nam Ahmad Zia Massoud [en], een Tadzjiek en de broer van de legendarische commandant van de Noordelijke Alliantie Ahmad Shah Massoud [en] op in zijn presidentiële team. |
31 | | Vele etnische Tadzjieken bekritiseerden Ahmad Zia Massoud omdat hij partij koos voor Ghani in plaats van de presidentiële rivaal Abdullah Abdullah, half Pathaan, half Tadzjiek. |
32 | Ghani, jupax etnia pastún uksankiritwa sarakiwa, chhijlläwinakaruw jark'atayna . | Hij was ook een van de naaste vrienden van Ahmad Shah Massoud voor die werd vermoord in 2001. |
33 | Ghani, jupax Ahmad Zia Massoud juparuw sutinchatayna, Ahmad Shah Massoud juparux walja étnicos tamanakaw arch'ukipxana, jupan Ghani uka partidut katxarutap layku. | Rabbani, ambassadeur van Afghanistan bij Turkije in 2011 heeft zijn opleiding in het buitenland gevolgd en wordt gezien als een technocraat ondanks zijn sterke banden met de Tadzjieken via zijn overleden vader. |
34 | Rabbani jupax Turquía markanx khä 2011 maranx embajador afgano ukhamanwa, jupax anqäxa markan yatxataniwayatäna, tatapax tribu tayikas uksankirinwa ukatw jupax pastún arux yati, ukatarakiw arst'äwipans pastún arutx arst'asina. | Door zijn speech te beginnen in het Pasjtoe wilde hij misschien de etnische en linguïstische groepen naar elkaar toe brengen. In plaats daarvan lijkt het alsof hij de verschillen alleen maar duidelijker heeft gemaakt. |