Sentence alignment for gv-aym-20110811-2364.xml (html) - gv-nld-20110802-11772.xml (html)

#aymnld
1Global Voices Aymarata: Internet tuqin indígena arunakax sarantayataskiGlobal Voices in het Aymara: Een inheemse taal die online levend wordt gehouden
2Aka post ukax Lenguas e Internet ukxatawa [en].Dit artikel maakt deel uit van onze speciale berichtgeving over Talen en het internet.
3Mä machaq sitiox Global Voices Lingua ukan nayirinxa, aymara aruwa.Een van de nieuwste Lingua-sites van Global Voices is ook de eerste in een inheemse taal, het Aymara.
4Aka arux 2 waranqa waranqa (millon) jila jaqinakan arsutawa, Los Andes uksana, jisnawa Boliviampin Perwampina, kawkhanti uka arux oficial aru ukham uñt'ataxiwa.Deze taal wordt gesproken door meer dan twee miljoen mensen in het Andesgebergte, vooral in Bolivia en Peru, waar het een van de officiële talen is. Verder wordt Aymara gesproken in delen van Chili en Argentinië en in de Aymara diaspora.
5Ukapachaparakiw Chile, Argentina markan aymarat arst'apxaraki, ukhamarakiw anqaja markan aymar arst'asirinakas arst'apxi.De eerste vertaling van Global Voices in het Aymara [ay] werd gepubliceerd in september 2009, en in het daaropvolgende jaar werden af en toe nieuwe vertalingen gepubliceerd.
6Global Voices Aymarata ukan nayrïr jaqukipaw qilqatax sata qallta phaxsin 2009n maranw uñt'ayasiwayi, ukatx qhipa marakamax uñt'ayatakiskiwa.Vanaf het moment dat Victoria Tinta [ay] de rol van redacteur op zich nam, begon de site regelmatig vertalingen te publiceren van Global Voices in het Spaans naar het Aymara.
7Kunapachati Victoria Tinta kullakax askichirjam qalltawayki, ukhatx (sitio) ukax jiltayawayxiw jaqukipat qilqatanakxa, Global Voices Españolat qilqatanak aymara arur jaqukipasa.Victoria is, behalve voor het proeflezen en opmaken van de vertalingen, ook verantwoordelijk voor het rekruteren van nieuwe vertalers en het coördineren van het team van vrijwillige vertalers.
8Ukampirus qilqat uñakipasa ukhamarak chiqapar uñt'ayasina, Victoria kullakax apthapisin ukharak iyawst'ir jaqukipirinakar mayacht'as aruskipt'asin irpjaruski.In totaal hebben 21 vrijwilligers een bijdrage geleverd en er is een vaste groep van een stuk of tien mensen die regelmatig vertalingen leveren.
9Taqpachax 21ni iyawst'irinakaw jaqukipäwinak qilqt'atamp yanapt'apxi.Redacteur Victoria Tinta van Global Voices in het Aymara tijdens het Brazilian Digital Culture Forum in São Paulo in oktober 2010
10Ukatx tunka payaniw chiqpach jaqukipäwinak qilqt'as sarantayaski. Global Voices Aymarata ukan askichiri, Victoria Tinta kullakax Foro Brasileño de Cultura Digital, San Pablo markan taypi sata phaxsin 2010 maran chikancht'asina.De nieuwe site is een initiatief van het Jaqi Aru-project [en] in El Alto, Bolivia, en heeft als doel een bijdrage te leveren aan de beschikbaarheid van teksten in het Aymara op internet, om op die manier de taal te promoten en levend te houden.
11Machaq sitio ukax Jaqi Aru taman qalltatawa, Altu pata, Bolivia markan jikjatasi, ukampirus internet ukan qilqatanak utjayañ ukhamarak aymar arur jiltayaña, ch'amancht'añ uka amtaniwa.De meeste vertalers en leden van het Jaqi Aru-project zijn studenten aan de faculteit Linguïstiek van de Openbare Universiteit van El Alto [es] (in het Spaans afgekort als UPEA), en het is hun passie om de taal levend te houden voor toekomstige generaties.
12Jaqi Aru ukan jilpachan jaqukipirinakax Universidad Pública de El Alto (UPEA) jach'a yatiqañ utan Lingüística ukan yatiqirinakawa, ukatx amtapax jutirinakatak aymar aru jakayañawa.Dankzij de samenwerking met Global Voices kan de groep waardevolle teksten in het Aymara creëren over actuele gebeurtenissen en culturele kwesties van over de hele wereld.
13Global Voices uka tamax aymar arur uraqpachar uñt'ayañatakiw yanapt'i.Hoewel alle vertalers tweetalig zijn in Aymara en Spaans, en sommigen meertalig zijn, bevindt dit vertaalproject zich nog in een vroeg stadium.
14Taqpach jaqukipirinakax pä arut aymara ukatx español ukat juk'amp arut arst'asiripkpansaya, ak jaqukipaw amtax nayrïr chiqankaskiwa.In veel gevallen beschikt het Aymara niet over de juiste woorden om de artikelen van Global Voices te vertalen.
15Yaqhip arunakax janiw aymar arunx utjiti, aka Global Voices ukan qilqatanak utjki ukaxa. Ukar yanpt'añatakix utjiw mä amta Runasimipi machaq uñstir arunak jaqukipasaw uñtayi.Voor dat soort gevallen zijn er projecten als Runasimipi [es] waarmee wordt geprobeerd consensus te bereiken over de vertaling van een bepaald woord, vooral woorden op het gebied van technologie.
16Maysatax akax mä amtakiwa, kunjamas arst'ataspa sasinaw uñtayi; aka arunakax mä jaqukipirit mä jaqukipiriru mayjt'aspawa, ukax uñakipañaspawa, ukampirus mayni jaqukipirirux yanapt'aspawa sumapach qilqäwip qilqt'añataki.Maar in veel gevallen zijn deze vertalingen een voorstel van één persoon voor hoe iets zou moeten worden vertaald. Deze interpretatie kan per vertaler verschillen, maar een dergelijk begin biedt ruimte voor discussie en helpt elke vertaler om zijn of haar werk te verbeteren.
17Global Voices Aymarata ukan jaqukipas yanapirinaka.Leden van het vertaalteam van Global Voices in het Aymara
18Global Voices Aymarata ukan ullart'irinakaxa, Global Voices Español ukanx ullart'apxarakispawa, ukampirus uka amtan amtawipax aymar arst'irinakar ch'amancht'añatakiwa, chiqpachans waynanakan nayratpach arst'at arur munapxañapa.Veel lezers van Global Voices in het Aymara hebben geen enkele moeite om Global Voices in het Spaans te lezen, maar het project maakt deel uit van een groter doel om sprekers van het Aymara, vooral jonge mensen, te stimuleren de taal van hun voorouders te omarmen.
19Internet tuqin qilqatanak uñt'ayaña, Jaqi Aru amtan nayrïr chillqatäwipawa, ukatx Global Voices Aymarata ukan jaqukipir tama; akax mä uñacht'äwiw yaqha uraqpachan indígenas arunakataki.Het beschikbaar maken van interessante teksten op internet is nog maar een eerste stap van het Jaqi Aru-project en het vertaalteam van Global Voices in het Aymara.
20Aka post ukax Lenguas e Internet ukxatawa [en].Hopelijk wordt op deze manier een voorbeeld gecreëerd voor andere inheemse en minderheidstalen in andere delen van de wereld.