Sentence alignment for gv-ben-20091217-7943.xml (html) - gv-cat-20150921-10603.xml (html)

#bencat
1সিঙাপুর: এটি কি একটি শহর নাকি রাষ্ট্র?Singapur: és una ciutat o un país?
2সিঙাপুর কি একটি রাষ্ট্র, নাকি এক নগর?Singapur és una ciutat o un país?
3এই প্রশ্নটি কারো কাছে বিচিত্র মনে হতে পারে, বিশেষ করে এই কারণে যে সিঙাপুর বিশ্বে একটি স্বাধীন রাষ্ট্র হিসেবে পরিচিত, কিন্তু সিঙাপুরের আইনমন্ত্রী কে, সানমুগামের মতে সিঙাপুরকে একটি শহর হিসেবে বিবেচনা করা উচিত।Aquesta pregunta sembla absurda tenint en compte que, a nivell mundial, Singapur està reconegut com un estat independent. No obstant això, per al ministre de Justícia de Singapur K.
4তার এই মন্তব্য ব্লগে এক বিতর্কের সৃষ্টি করেছে।Shanmugam, s'hauria de tractar Singapur com una ciutat. Aquest comentari va generar molt debat a la blogosfera.
5নিউইর্য়কের আন্তর্জাতিক আইনজীবী বিভাগের এক সম্মলেন সম্প্রতি দেওয়া এক ভাষণে সানমুগাম উল্লেখ করেন যে অনেক লোক একক একটি রাজনৈতিক দলের কর্তৃত্বের কারণে দেশটির সমালোচনা করছে। কারণ তারা অন্য দেশের সাথে সিঙাপুরের তুলনা করে দেশটির সমালোচনা করছে।A la seva conferència, durant una reunió de la Secció Internacional del Col·legi d'Advocats de l'Estat de Nova York, Shanmugam va observar que moltes persones critiquen que un sol partit domini la política de Singapur perquè comparen aquesta situació amb la d'altres països.
6তিনি বোঝানোর চেষ্টা করেন যে সিঙ্গাপুরকে অবশ্যই একটি শহর বিবেচনা করে বিচার করা উচিত।Va insistir que Singapur s'ha de jutjar com a ciutat.
7“… কেউ প্রশ্ন করে না যে নিউ ইর্য়ক শহরে গণতন্ত্র রয়েছে কি না.. এইখানে সবচেয়ে বেশি লোক ভুল করে।… ningú es pregunta si hi ha una democràcia a Nova York … Aquí és on la majoria de persones cometen un error.
8আমি বিষয়টি ব্যাখ্যা করার চেষ্টা করেছি এভাবে যে, আমরা আলাদা।He intentat explicar que som diferents.
9আমরা একটা শহরের নাগরিক।Som una ciutat.
10আমরা কোন দেশের নাগরিক নই”।No som un país.
11কাভালেরিও অভিযোগ করেছেন আইনমন্ত্রী সিঙাপুরে এক কর্তৃত্বশালী সরকার থাকার বিষয়টিকে যৌক্তিক করতে গিয়ে তিনি যুক্তিতে প্যাঁচ লাগিয়ে ফেলেছেন:Cavalierio va acusar el ministre de Justícia de “tergiversar la lògica” per justificar un règim autoritari a Singapur:
12এবং এখন, আমাদের সকল চেষ্টা ও আত্মত্যাগ একটি দেশকে মূল্যবান টুকরোতে পরিণত করার কাজে নিয়োজিত হচ্ছে। আমাদের বলা হচ্ছে যে, আমাদের দেশ আদৌও কোন দেশ নয়।I ara, després de tots els nostres esforços i sacrificis per crear aquest preciós país, ens diuen que no som un país.
13এটা খুব কুৎসিত শোনায়, মনে হয় কেউ যেন দায়িত্ববোধ কমিয়ে আনছে, কেবল দায়িত্বের ঘোষণা দিচ্ছে যেন।Sembla vulgar; sembla un escaqueig de responsabilitat, un abandonament del deure.
14সিঙাপুর যদি আমার দেশ নয়, তা হলে কোনটি আমার দেশ?Singapur, si no ets tu el meu país, qui ho és?
15সানমুগামের উদ্দেশ্য বিষয়টি নিয়ে কম আলোচনা তৈরি করা: তিনি যুক্তি দেখাচ্ছেন যে, ‘সিঙাপুরের রাজনৈতিক ব্যবস্থা একটা সাধারণ রাষ্ট্রের মাপকাঠিতে যাচাই করা উচিত নয়', সিঙাপুরে অনেকটাই অগণতান্ত্রিক ভাবে উপস্থিত হয়।L'argument de Shanmugam és menys noble: defensa que el sistema polític de Singapur no s'ha de comparar amb els criteris d'un ‘país normal', perquè Singapur sempre semblarà antidemocràtic.
16তার বদলে তিনি যুক্তি দেখান সিঙাপুরকে শিকাগো, সান ফ্রান্সিসকো ও নিউ ইয়র্ক শহরের সাথে তুলনা করা উচিত- এ সমস্ত শহর গণতান্ত্রিক, তবে এই সব শহরে একদলীয় শাসনব্যবস্থা টিকে রয়েছে।En lloc d'això, ha argumentat, Singapur s'ha de comparar amb ‘ciutats' com Chicago, San Francisco o Nova York, ciutats amb règims de partit únic. Ciutats que són democràtiques.
17যখন আমরা এই বিষয়ের জটিল দিকে পৌঁছাই, তখন আমরা আবার পুরোনো সেই বাদামের খোসা আবিষ্কার করি।A vegades, quan s'arriba al quid de la qüestió, ens trobem amb la mateixa història.
18পুরোনো সেই কর্তৃত্বশালী শাসক, যারা গণতান্ত্রিক দর্শন প্রদর্শন করার চেষ্টা করে, একজনের ক্ষমতাকে নির্ভরযোগ্য করার পেছনে প্যাঁচ লাগানো এক যুক্তি প্রদর্শন করে।Els governants autoritaris i egoistes de sempre, que pretenen ser una democràcia, tergiversen la lògica per satisfer el seu poder.
19কাজেই অবশেষে, গত সপ্তাহে সানমুগাম তার আমেরিকার অতিথিদের আমাদের সংবাদপত্র, বিচার ব্যবস্থা, এবং রাজনৈতিক পদ্ধতির উপর যে উত্তর প্রদান করেছে, তা আদৌ কোন উত্তর নয়।D'aquesta manera, al final, les respostes de Shanmugam als seus clients nord-americans la setmana passada, sobre la nostra premsa, justícia i sistema polític, de fet, no eren respostes. Les preguntes pertinents es van contestar amb un camuflatge de no-respostes racionals.
20র‌্যাচেল ঝেং চান সানমুগাম তার যুক্তি উদযাপন করুক, কারণ লেখিকা তার চিন্তার ধারা উপলব্ধি করতে সক্ষম হন নি।Rachel Zeng vol que Shanmugam expliqui més detingudament aquest punt, ja que li costa entendre el fil argumental:
21ব্যক্তিগতভাবে বিষয়টি গিলতে আমার সামান্য কষ্ট হয়েছে।Personalment, em sembla una mica difícil de creure.
22যদি সিঙাপুর কোন দেশ না হয়ে একটা শহর হয়, তা হলে তা কোন দেশের শহর…..Si Singapur és una ciutat en comptes d'un país, a quin país pertany la ciutat…
23উত্তম, আমি বিষয়টি ধরতে পারি নি।Bé, jo no ho entenc.
24আমি সত্যি তার প্রশংসা করব যদি আমাদের প্রিয়, কে সানমুগাম এই বিষয়ে আমাদের সামান্য আলোকিত করেন, যখন তিনি সিঙাপুর নামক শহরের সরকারে কাজকর্ম করে দেবার জন্য যথেষ্ট টাকা পান।Realment agrairia que el nostre estimat K. Shanmugam ens il·luminés amablement, tenint en compte que ha cobrat tant per formar part del govern de la ciutat de Singapur.
25এই ব্লগপোস্টে মন্তব্য করার সময় এনন পরিষ্কার করে বলেন যে সমালোচকদের প্রথমে সানমুগামের পুরো লেখাটির প্রতিলিপি পড়া উচিত। তিনি যে প্রেক্ষাপটে বলেছেন যে সিঙাপুর একটি শহর, কোন দেশ নয়, তার প্রশংসা করা উচিত।En relació amb aquesta entrada al blog, un usuari anònim va aclarir que els crítics haurien de llegir primer la transcripció completa de la conferència de Shanmugam per apreciar el context de l'afirmació que Singapur és una ciutat, no un país:
26প্রতিলিপিটি পাঠ করুন।Llegiu la transcripció.
27যখন তিনি বলেন যে সিঙাপুর একটি রাষ্ট্রের বদলে একটি শহর, তখন তিনি ব্যাখ্যা করেছেন কেন সিঙাপুরে নিরপেক্ষ ও সুষ্ঠু নির্বাচন হওয়া সত্ত্বেও তার ফলাফল একপেশে হয়।Quan va dir que Singapur és una “ciutat” i no un “país”, feia referència a per què les eleccions a Singapur eren tan desequilibrades, encara que fossin lliures i justes.
28তিনি সিঙাপুরকে যুক্তরাষ্ট্রের শহরগুলোর সাথে তুলনা করেছেন এবং তিনি উল্লেখ করেছেন সেখানকার বেশ কিছু শহরে দশকের পর দশক ধরে একক একটি দলের কর্তৃত্ব রয়েছে ।Va comparar Singapur amb les ciutats dels EUA i va destacar totes les ciutats nord-americanes on un sol partit ha dominat les eleccions durant dècades.
29যখন তিনি উল্লেখ করেন যে সিঙাপুর “একটি রাষ্ট্র নয়”, তখন তিনি বিষয়টিকে এভাবে বোঝাতে চান নি!Encara que sí que va dir que Singapur “no és un país”, no ho deia en aquest sentit!
30Clement Tan lamenta que Shanmugam, un líder de la nova generació, hagi fet declaracions tan controvertides:
31ক্লিমেন্ট টান হতাশ এ কারণে যে নতুন প্রজন্মের নেতা হিসেবে যাকে বিবেচিত করা হয়, সেই সানমুগাম এ রকম এক বিতর্কিত যুক্তি প্রদান করেছেন: সিঙাপুরের আইন মন্ত্রী যা বলেছে তাতে আমি ভারি বিরক্ত….Em preocupa el que va dir el ministre de Justícia de Singapur… Com a mínim, amb Lee Kuan Yew i membres de la vella guàrdia, sabia què podia esperar-me; si hi estava d'acord o no ja era una altra cosa.
32অন্তত লি কুয়ান ইয়ে এবং সংসদের প্রবীণ সদস্যের উপর।
33আমি তাদের সাথে একমত হই বা না হই ….Però amb K.
34আমি জানি আমি তাদের কাছ থেকে কি আশা করতে পারি। কিন্তু কে সানমুগাম সিঙাপুরের নতুন প্রজন্মের রাজনৈতিক নেতা, এমনকি আমি নিশ্চিত নই যে, তিনি যে বিশ্বাসের কারণে এই যুক্তি প্রদান করেছেন তিনি নিজে তা বিশ্বাস করেন কি না।Shanmugan, part de la nova generació de líders polítics de Singapur, ni tan sols sé si creu en allò que argumenta o si hi connecta.
35দি টেমাসেক রিভিও সানমুগামের যুক্তির ক্রুটিপূর্ণ দিক যাচাই করে দেখেছেন।La pàgina de notícies The Temasek Review apunta les llacunes dels arguments de Shanmugam
36জনাব সানমুগাম কি সৎ ভাবে ভুল করছেন নাকি ফ্রয়েডিয় এক বিচ্যুতির মাধ্যমে এক ভুল উচ্চারণ করেছে?El que va dir el senyor Shanmugam va ser un “error honest” o una relliscada freudiana?
37যদি সিঙাপুর একটি রাষ্ট্র না হয়, তা হলে কি এখনো আমরা স্বাধীন এবং কারো উপর নির্ভরশীল নয় বলে নিজেদের বিবেচনা করব?Si Singapur no és un país, se'l continua considerant un estat sobirà i independent?
38তা হলে প্রশ্ন জাগে কোন রাষ্ট্রটি সিঙাপুরের স্বাধীনতার অধিকার সংরক্ষণ করে?I quin país és propietari dels drets sobirans de la ciutat de Singapur?
39সিঙাপুর এক দিক দিয়ে আসলে আলাদা, এটি একই সাথে তা একটি রাষ্ট্র এবং শহর।Singapur és únic en el sentit que és alhora un país i una ciutat.
40সিঙাপুরের মন্ত্রীসভার একজন গুরুত্বপূর্ণ সদস্য হিসেবে জনাব সানমুগামের শব্দ বেশ অর্থ বহন করে।Com a ministre important al gabinet de Singapur, les paraules del Sr. Shanmugam són molt rellevants.
41কেন সিঙাপুরের পুরুষেরা জাতীয় নিরাপত্তা সংস্থায় কাজ করে যাচ্ছে যখন তারা একটি শহরকে রক্ষা করছে, কোন রাষ্ট্রকে নয়?Per què les persones de Singapur que serveixen el Servei Nacional només defensen una ciutat i no el seu país?
42আমাদের প্রধানমন্ত্রী কাকে বিস্তারিত তথ্য জানান?A qui informa el nostre primer ministre?
43আমাদের গোলাপী পরিচয়পত্রের কি মূল্য রয়েছে?Quin valor té el nostre document d'identitat?
44আমরা কি কোন এক রাষ্ট্রের, নাকি কোন শহরের নাগরিক?Som ciutadans d'un país o residents d'una ciutat?
45দি জার্নাল অফ এ ডিকেড বিশ্বাস করে যে হ্যাঁ, সিঙাপুর এখন এক শহর এবং অতীতে একটি শহর হয়ে ছিল:The Journey of a Decade creu que, efectivament, Singapur és i sempre ha estat una ciutat:
46আমি যা বলছি তা নয়… এই বাক্য সিঙাপুরবাসীদের খানিকটা রাগিয়ে তুলতে পারে…. তবে তা সরাসরি উচ্চারণ করি… কেউ বলছে না সিঙাপুর একটি রাষ্ট্র।No digueu que ho dic jo… Aquesta frase sembla haver enfurismat força els habitants de Singapur… Aclarim-ho… ningú ha confirmat que Singapur sigui un país.
47আমরা এই দেশ সব সময় একটা শহর হিসেবেই রয়ে গেছে।Sempre hem estat una ciutat.
48আমরা সব সময় একটা দ্বীপ রাষ্ট্র হয়ে রয়ে গেছি।, অনেক সময় অন্যদের মত অনেকে বলে যে, দেশটিকে রক্ষা করতে হবে… আমি বুঝতে পারি, এটা ঠিক নয়।Sempre hem estat un estat ciutat insular. Puc entendre que sovint sentim coses com la defensa del país, entre d'altres… però no són del tot correctes.
49এটা হবে এ রকম যে, শহরটিকে রক্ষা করতে হবে।Cal defensar la ciutat.