# | ben | cat |
---|
1 | তিউনিশিয়ার দুই গ্রাফিতি শিল্পী বিচারের মুখোমুখি | Dos artistes tunisians imputats per fer grafits |
2 | ৩ নভেম্বর ২০১২ তারিখে, পুলিশ তিউনিশিয়ার দুই গ্রাফিতি শিল্পীকে পাকড়াও করে, যাদের একজন নাম ওসামা বৌয়াগলি এবং অপরজন চাহিনে বেরিচে, সে সময় তারা দক্ষিণপূর্ব তিউনিশিয়ার গাবেস-এ গ্রাফিতি আঁকছিল। | El 3 de novembre, la policia va arrestar els grafiters Oussama Bouajila i Chahine Berriche en el moment que pintaven grafits a Gabès, al sud-est de Tunísia. |
3 | বৌয়াগলি এবং বেরিচে উভয়ে জেওয়েলা-এর [আরবী ভাষায়] [তিউনিশীয় আরবিতে যার মানে দরিদ্র] সদস্য, এটি হচ্ছে রাস্তার চিত্রশিল্পীদের একটি সম্প্রদায় যারা তিউনিশিয়ার দরিদ্র এবং প্রান্তিক সম্প্রদায়ের সমর্থনে গ্রাফিতি আঁকার জন্য বিখ্যাত। | Bouajila i Berriche formen part de Zwewla [ar] [“el pobre” en dialecte tunisià], un col·lectiu d'artistes de carrer cèlebres pels seus grafits en defensa dels marginats i desfavorits de Tunísia. |
4 | বৌয়াগিলা এবং বেরিচেভ বিরুদ্ধে “অনুমতি ছাড়া সরকারি সম্পত্তিতে লেখা”, “রাষ্ট্রীয় জরুরী আইন ভঙ্গ”, এবং “সরকারি কাজে বিঘ্ন সৃষ্টি করতে পারে এমন ভুয়া সংবাদ প্রকাশের” অভিযোগ আনা হয়েছে। | A Bouajila i Berriche se'ls acusa d'haver “escrit, sense autorització, sobre un bé públic” i de “publicar informacions falses susceptibles de pertorbar l'ordre públic”. |
5 | ৫ ডিসেম্বরে নির্ধারিত শুনানির পূর্ব পর্যন্ত তরুণ এই দুই গ্রাফিতি শিল্পী মুক্ত রয়েছেন। | Els dos joves artistes van ser posats en llibertat en espera del judici, previst per al proper 5 de decembre. |
6 | মধ্য পূর্ব তিউনিশিয়া অবস্থিত সোউসায়, জেওয়ালা কর্তৃক অঙ্কিত “কর্মী এবং বেকাররা তিউনিশিয়ার অন্যায় এবং শোষণের বিরুদ্ধে” নামক আরেকটি গ্রাফিতি।” | Un grafit de Zwewla a Sussa, a la costa oriental de Tunísia: “Assalariats i aturats contra la injustícia i l'explotació” |
7 | ওসামা বৌয়াগিলি, নাওয়াত. অর্গকে বলেন যে যখন পুলিশ তাকে এবং বেরিচেকে আটক করে সে সময় তারা “ জনগণ দরিদ্রদের অধিকার চায়” নামক একটি গ্রাফিতি আঁকছিল। | Oussama Bouajila va declarar a Nawaat.org [ar] que quan va ser detingut amb Berriche, feien un grafit que resava: “el poble reclama drets per als pobres”. |
8 | স্লেটফিরক-এর তাওয়াফি তিউনিশ ব্লগ বৌয়াগিলির বক্তব্য [ফরাসী ভাষায়] উদ্ধৃত করেছে: | A Slateafrique, al bloc de Tawa fi Tunis, se citen [fr] les propostes de Bouajila : |
9 | আমরা এই গ্রাফিতি আন্দোলন শুরু করেছি কারণ কেউ আমাদের কথা বলছে না এবং আমরা যে ক্রমশ বেকারত্ব, দরিদ্রর এবং প্রান্তিক অবস্থার সমস্যা তুলে ধরছে না। | Hem impulsat aquest moviment grafiter perquè ningú parla de nosaltres, dels nostres problemes d'atur, de pobresa i de marginalitat. |
10 | তার ফলে আমরা নিজেরাই আমাদের নিজেদের কথা তুলে ধরার সিদ্ধান্ত নিয়েছি। | Per això, vam decidir parlar per nosaltres mateixos. |
11 | কিনত কেন গ্রাফিতির মাধ্যমে? | Per què el grafit? |
12 | যেমন বলা যায়, তিউনিশিয়ার নাগরিকরা খুব সহজে গ্রাফিতি দেখতে পারে, যাদের ফেসবুকে ঢোকার সুযোগ নেই। | Perquè el grafit és més accessible als tunisians que no el Facebook, per exemple. |
13 | ” তারা দরিদ্রদের জীবন্ত কবরস্থ করছে” জেওয়ালার একটি গ্রাফিতি, ছবি হামিদেএদদিনে বৌয়ালির। | “Han soterrat els pobres que encara són vius”, grafit de Zwewla. |
14 | অন্যদিকে বেরিচে, তিউনিশিয়ার সংবিধান সম্বন্ধে অভিযোগ করেছে [ফরাসী ভাষায়], তার ভাষায় যে সংবিধান মত প্রকাশের স্বাধীনতার নিশ্চয়তা প্রদান করে না: | Foto d'Hamideddine Bouali D'altra banda, Berriche es queixava també [fr] de les lleis tunisianes que, va dir, “no garanteixen la llibertat d'expressió”: |
15 | এখানে সমস্যা পুলিশ নয়, যারা আমাদের গ্রেফতার করে এবং আমাদের উপাদান সামগ্রী জব্দ করে। | El problema no és la policia que tracta de detenir-nos o de confiscar-nos el material. |
16 | এখানে মূল সমস্যা হচ্ছে এই যে, এ দেশে আইন কেবল বিশেষ ব্যক্তির উপর প্রয়োগ হয়, অন্যদের উপর নয়। | L'autèntic problema és la llei, que s'aplica a uns, però no a altres. |
17 | এছাড়াও এই আইন নিজে স্বয়ং মত প্রকাশের স্বাধীনতার নিশ্চয়তা প্রয়োগ করে না এবং এখনো পুরোনো স্বৈরশাসন পদ্ধতি, কার্যক্রমের মাধ্যমে নিপীড়ন চলছে। | I aquesta mateixa llei no protegeix la llibertat d'expressió i continua reprimint els activistes i militants amb mètodes idèntics als que empraven els antics dictadors. |