# | ben | cat |
---|
1 | লিবিয়াতে কি অ্যালকোহল বৈধ করা উচিৎ? | Líbia: la legalització de l'alcohol, a debat després de la mort de 50 persones |
2 | ত্রিপলিতে ঘরোয়াভাবে প্রস্তুতকৃত মিথানল-দূষিত অ্যালকোহল পানে ৫০ জনেরও বেশি লোক মারা যাওয়ার পর - দেশটিতে অ্যালকোহলের অনুমোদন দেয়া উচিৎ কিনা, সে বিষয়ে বিতর্ক করেছে লিবিয়ার ইন্টারনেটবাসী। | |
3 | সেখানে আরও ৪৭০ জনেরও বেশি লোককে চিকিৎসার জন্য হাসপাতালে নেয়া হয়েছে। ঘটনাটি অ্যালকোহলের ওপর নিষেধাজ্ঞা উঠিয়ে নেওয়া কেন বৈধতার সূচনা হবে, সে বিষয়ে উত্তপ্ত আলোচনার জন্ম দিয়েছে। | Els internautes libis debaten si s'hauria de permetre l'alcohol al país després que més de 50 persones hagin mort [en] a Trípoli arran de la ingesta d'alcohol casolà contaminat amb metanol. |
4 | অনেকের অভিমত হচ্ছে, অ্যালকোহলের ওপর নিষেধাজ্ঞা তুলে নেওয়া হলে আবারও এ ধরনের ব্যাপক আকারের হৃদয় বিদারক ঘটনা প্রতিরোধ করা যাবে। লিবিয়াতে অ্যালকোহল বিক্রি এবং পান করা উভয়ই নিষিদ্ধ। | Més de 470 persones [en] més han hagut de ser hospitalitzades, cosa que ha provocat una discussió acalorada sobre com la retirada de la prohibició comportaria una legislació que evitaria aquestes grans tragèdies. |
5 | কিন্তু স্থানীয়ভাবে চোলাই করা, বোখা নামক একটি তরল পদার্থ কালোবাজারে বিক্রি হয়। লিবিয়া হেরাল্ডের মতেঃ | Tant el consum com la venda d'alcohol són prohibits a Líbia, però al mercat negre es ven un beuratge de destil·lació casolana anomenat bokha. |
6 | বোখা পান করায় বেশকিছু লোক মারা যাচ্ছে। | Segons el diari Libya Herald [en]: |
7 | প্রায়ই ডুমুর ফল বা গাছ থেকে চোলাই করা অথবা বিচার-বুদ্ধিহীন করা একেবারেই অসাধারন নয়, যদিও এসব নিয়ে তেমন রিপোর্ট করা হয় না। | Els casos de mort o ceguesa a causa del consum de bokha, sovint destil·lat a partir de figues, no són estranys, però rarament es denuncien. |
8 | এ কারনে গত বছর অনেক লোকই মারা গেছে। | L'any passat hi va haver diverses morts. |
9 | কখনো কখনো অ্যালকোহলের মাত্রা বাড়ানোর জন্য মিথানলের সাথে বোখা মেশানো হয়। | Sovint s'afegeix metanol al bokha per augmentar-ne el contingut d'alcohol. |
10 | খাদিজা আলী টুইটারে [আরবি] লিখেছেনঃ | A Twitter, Khadija Ali escrivia [ar]: |
11 | @খাদিজাএমআলীঃ সেখানে যদি কিছু শেখার থাকে, তবে আমাদের তা থেকে শিক্ষা নেয়া উচিৎ। | |
12 | এটি অ্যালকোহল বিষয়ে আমাদের সচেতনতা বাড়াবে। আমাদের সমস্যাগুলো থেকে আমরা পালিয়ে বেড়াতে পারি না। | Si hem d'aprendre una cosa dels preocupants incidents relacionats amb l'alcohol és que no podem seguir fugint dels problemes |
13 | নাইরুজ বলেছেনঃ | Nairouz deia [ar]: |
14 | @রুজনাইঃ অ্যালকোহল বিষক্রিয়া এবং মৃত্যু একটি জাতীয় মর্মান্তিক ঘটনা। এটির জন্য তরুণ এবং তরুণীদের মূল্য দিতে হচ্ছে। | La intoxicació i mort a causa de l'alcohol és una tragèdia nacional i l'estan pagant homes i dones joves |
15 | এবং মোহাম্মাদ মেসরাতি আরো বলেছেনঃ | I Mohamed Mesrati afegia [en]: |
16 | @মোহাম্মাদমেসরাতিঃ বিপ্লবের সময় গাদ্দাফির বিরুদ্ধে যুদ্ধ করা #লিবিয়া বিদ্রোহীদের কেউ কেউ এই অ্যালকোহল বিষক্রিয়ায় মারা গেছে! | Entre la gent que ha mort per l'alcohol contaminat a #Libya hi ha rebels que van lluitar contra Gaddafi durant la revolució! |
17 | লজ্জাকর! | Una vergonya! |
18 | অনলাইনে বলা হয়েছে, অ্যালকোহল পান করা ইসলামবিরোধী কাজ বলে ডাক্তারদের কেউ কেউ রোগীদের চিকিৎসা দিতে অস্বীকৃতি জানিয়েছেন এবং তাঁরা মনে করেন, যারা অ্যালকোহল পান করেছে তাঁদের মারা যাওয়াই উচিৎ। | A la xarxa, circula el rumor que hi ha metges que s'han negat a tractar pacients perquè el consum d'alcohol va en contra de l'islam i, per tant, els que n'havien consumit mereixien morir. |
19 | এসব বিষয়ে মুজাহিদ বোসিফি বলেছেনঃ | En relació amb això, Mojahed Bosify va dir [ar]: |
20 | @মুজাহিদবোসিফিঃ অ্যালকোহল বিষক্রিয়ায় আক্রান্তদের কে চিকিৎসা করতে যেসকল ডাক্তার অস্বীকৃতি জানিয়েছে, তাঁরা মৃত্যুর ডাক্তার এবং তাঁরা নিজ পেশা কে অপমান করছেন। | Els metges que han negat l'atenció als afectats per intoxicació alcohòlica són doctors de la mort i una vergonya per a la professió. |
21 | তাঁদেরকে চাকুরিচ্যুত করা উচিৎ। | Els haurien d'acomiadar. |
22 | পোকা ভর্তি একটি কৌটা খোলার সময় রানা জাওয়াদ প্রশ্ন করেছেনঃ | Rana Jawad va obrir la caixa de Pandora en preguntar [en]: |
23 | @রানা_জে০১: এটা কি #লিবিয়া - তে উন্মুক্তভাবে অ্যালকোহল পান করা নিয়ে আলোচনা করার সময়? | És el moment / hi ha voluntat social i política de debatre obertament el consum d'alcohol a #Libya? |
24 | #লিবিয়াতে উন্মুক্তভাবে অ্যালকোহল পান করা নিয়ে আলোচনা করার সামাজিক এবং রাজনৈতিক সদিচ্ছা কি আছে? | |
25 | বৈধতা কি মৃত্যু প্রতিরোধ করবে ? | Legalitzar-lo evitaria morts? |
26 | আলোচনা করুন…… | Parleu-ne… |
27 | সুলেমান আলি জেডওয়ে প্রতিক্রিয়া জানিয়েছেনঃ | Suilman Ali Zway responia [en]: |
28 | @ইলপাদ্রিনোও: আমাদের সমাজের কপটতা (এটা কি ধর্মীয়, নাকি সামাজিক), বিষয়টি নিয়ে একটি সৎ উন্মুক্ত বিতর্ক করতে আমাদের প্রতিহত করবে। | La hipocresia (tant religiosa com social) de la nostra societat ens impedirà mantenir un debat obert i honest sobre aquest tema |
29 | এবং মোহাম্মাদ ইলজার ব্যাখ্যা করেছেনঃ | I Mohamed Eljarh explicava [en]: |
30 | @ইলজারঃ #লিবিয়া - র সংখ্যাগরিষ্ঠ লোক #লিবিয়া - তে অ্যালকোহল পানের যেকোন ধরনের বৈধতাকে অস্বীকৃতি জানাবে। | La majoria rebutjarà qualsevol forma de legalització del consum d'alcohol a #Libya, fins i tot els que en consumeixen i sempre ho han fet. |
31 | এমনকি তারাও, যারা এটা সব সময় পান করে বা কখনো করেছে। | I Omar Mukhtar proposava [en] una solució: |
32 | ওমর মুখতার একটি সমাধান দিয়েছেনঃ | Legalitzem l'alcohol. |
33 | @লিবিয়ান_রিপাবলিকঃ অ্যালকোহলকে বৈধতা দিন। | Gravem-lo i que aquests criminals facin fallida. |
34 | এর উপর শুল্ক আরোপ করুন এবং এই অপরাধীদের আর ব্যবসা করতে দিবেন না। | |
35 | তাঁর টুইটে তিনি যে অপরাধীদের কথা উল্লেখ করেছেন, তাঁরা মূলত উৎপাদনকারী এবং ঘরোয়াভাবে চোলাইকৃত অ্যালকোহল - বোখার ফেরিওয়ালা। | Els criminals a qui fa referència en aquesta piulada són els fabricants i els traficants d'alcohol casolà, el bokha. |
36 | আরো পড়ুনঃ | Més informació: |
37 | লিবিয়ার অনলাইন পত্রিকা আল কাফ মোহাম্মাদ মেসরাতি'র লিখা লিবিয়ায় অ্যালকোহলের উপর আরবিতে দুই-অধ্যায়ের একটি কলাম প্রকাশ করেছে। কলামটি এখানে এবং এখানে সহজেই পাওয়া যাবে। | El passat febrer, Mohamed Mesrati va publicar un article en dues parts sobre l'alcohol a Líbia al diari electrònic Al Kaf, en llengua àrab, disponible aquí [ar] i aquí [ar]. |