Sentence alignment for gv-ben-20130317-35589.xml (html) - gv-cat-20130318-5061.xml (html)

#bencat
1ভারতে বাল্যবিবাহের প্রতি মনোভাবের পরিবর্তনÍndia: conscienciació contra la xacra del matrimoni infantil
2[Tots els enllaços remeten a pàgines escrites en anglès, llevat que s'indique el contrari.]
3বিশ্বের বেশীরভাগ বাল্যবিবাহ দক্ষিণ এশিয়া এবং আফ্রিকার সাব সাহারা নামক এলাকার গ্রামগুলোতে অনুষ্ঠিত হয়।Bona part dels matrimonis infantils que se celebren al món tenen lloc al sud-est asiàtic i a l'Àfrica subsahariana rural.
4ভারতের গ্রামগুলোয় ৪৭ শতাংশ মেয়ের বিয়ে ১৮ বছরের আগে সম্পন্ন হয়ে থাকে [ইউএনএফপি-এর রিপোর্ট অনুসারে]।A l'Índia rural, un 47% de les xiquetes, segons un informe de la UNFPA, es casen abans dels 18 anys.
5ভারতের অঙ্গরাজ্যগুলোর মধ্যে বিহারে বাল্যবিবাহের হার সর্বোচ্চ, যা ৬৯ শতাংশ।L'estat indi de Bihar és el que deté el percentatge més alt de matrimonis infantils, amb un 69%.
6উর্মিলা চানাম আমাদের এ রকম এক ভারতীয় কনে শিশুর ঘটনা তুলে ধরছে :Urmila Chanam comparteix la història d'una núvia encara xiqueta a l'Índia:
7ভারতের এই অংশে এটা একটা ঐতিহ্য।És la tradició en aquesta part de l'Índia.
8যখন শিশুদের খেলনা নিয়ে খেলার কথা তখনই তাদের বিয়ে দিয়ে দেওয়া হয়।Als infants se'ls casa a l'edat en què encara haurien de dedicar-se a jugar amb joguets.
9বিয়ে কি জিনিস তা বোঝার আগেই ছেলে ও মেয়েদের বিয়ের পিঁড়িতে বসতে হয়।Els xiquets i xiquetes arriben al matrimoni sense saber el que significa.
10তাদের শৈশব এবং জীবনের আনন্দ, শুরুতে শেষ হয়ে যায় হাজার বছরের পুরোনো এক ঐতিহ্যের কারণে।La seua infantesa i qualsevol aspiració que pogueren tenir queden frustrades per aquesta tradició ancestral.
11কেউ একে চ্যালেঞ্জ করে না কারণ এটা একটা প্রথায় পরিণত হয়েছে। [..]Ningú no la desafia perquè ha esdevingut la norma.
12যদিও ভারতীয় আইনে বাল্যবিবাহ নিষিদ্ধ ঘোষণা করা হয়েছে, তারপরেও ভারতের মধ্য প্রদেশ, উত্তর প্রদেশ, রাজস্থান, ছত্তিশগড়, বিহার ও অন্ধ্র প্রদেশের গ্রামগুলোয় তা ব্যাপক ভাবে অনুষ্ঠিত হয়ে থাকে।[…] Encara que la llei índia va il·legalitzar el matrimoni infantil, continua celebrant-se àmpliament a les zones rurals de Madhya Pradesh,Uttar Pradesh, Rajasthan, Chhattisgar, Bihar i Andhra Pradesh.
13যদিও তৃতীয় বিশ্বের অন্য অনেক দেশেও বাল্যবিবাহ অনুষ্ঠিত হয়ে থাকে, তারপরেও বাল্যবিবাহের দুই-তৃতীয়াংশ কেবলমাত্র ভারতে অনুষ্ঠিত হয়ে থাকে।I malgrat que hi ha altres països del tercer món on també es tracta d'una pràctica comuna, sols a l'Índia tenen lloc la tercera part de tots els matrimonis infantils.
14ভারতের আগরতলায় বাল্যবিবাহ বিরোধী এক সচেতনতা প্রচার অভিযানে মেয়েরা তরুণ কনে ও বরের সাজে।Xiquetes abillades com si foren joves nuvis amb motiu d'una campanya de conscienciació contra el matrimoni infantil. Agartala, Índia.
15ছবি রিপোর্টার#২৪৭২৮ -এর।Imatge de Reporter#24728.
16কপিরাইট ডেমোটিক্সের (৭/৩/২০১২)।Drets d'autor Demotix (7/3/2012)
17অল্প বয়সে বিয়ের ধর্মীয় কারণও রয়েছে।Existeixen, a més, motius religiosos per als matrimonis infantils.
18ভারতের কর্ণাটক রাজ্যের হাইকোর্ট সম্প্রতি এক বাল্যবিবাহের মামলায় বিবাহের পক্ষে রায় প্রদান করে এই কারণে যে বাল্যবিবাহ নিষিদ্ধকরণ আইন ২০০৬ (পিসিএমএ)-এ, মুসলিম পারিরারিক আইনের সাথে সাংঘর্ষিক, যেখানে একটি মেয়ের বয়ঃসন্ধিতে উপনীত হবার সাথে সাথে তার বিয়ের বিধান রয়েছে।El tribunal superior de l'estat indi de Karnataka [ca] va dictaminar recentment, en el transcurs d'un cas relacionat amb el matrimoni infantil, que la Llei de Prohibició del Matrimoni Infantil del 2006 (PCMA, sigles en anglès) anul·la les disposicions de la llei islàmica, en la qual el matrimoni d'una xiqueta és possible tan prompte com assoleix la pubertat.
19পিসিএমএ অনুসারে ভারতে ১৮ বছরের কম বয়সের মেয়ে এবং ২১ বছরের কম বয়সের ছেলের বিয়ে নিষিদ্ধ।Segons la PCMA, el matrimoni de xiquetes menors de 18 anys i de xiquets menors de 21 està prohibit.
20গ্রামের বেশীর ভাগ মেয়ে এবং ছেলেরা দরিদ্র, তারা খুব সামান্য শিক্ষালাভ করে থাকে অথবা কোন শিক্ষা লাভই করতে পারে না এবং তারা ঐতিহ্যগত সামাজিক প্রথা ও মূল্যবোধের দ্বারা আবদ্ধ, আর বেশীরভাগ গ্রামের মানুষ আইনকে বুড়ো আঙ্গুল দেখিয়ে অল্প বয়সে বিয়ে করে।Tanmateix, les xiquetes i xiquets que viuen al camp, són pobres, tenen escassa o nul·la educació i romanen fortament vinculats a les normes socials i als valors tradicionals, són susceptibles d'acabar casats abans de l'edat estipulada per llei.
21কিন্তু সকল এলাকায় অবস্থা একই রকম নয়।Però no sempre és el cas.
22সর্বোচ্চ সংখ্যক বাল্যবিবাহের হার যে সব এলাকায় বেশী তার মধ্যে মহারাষ্ট্র অন্যতম।Maharashtra té un dels percentatges més alts de matrimonis infantils.
23ইয়োথ কি আওয়াজের ভিডিও ভলেন্টিয়ার আমাদের স্মরণ করিয়ে দিচ্ছে:Un vídeo de Video Volunteers al web de Youth Ki Awaaz, recorda que:
24মহারাষ্ট্রের ৫২ শতাংশ নারী স্বীকার করেছেন যে ১৮ বছরের আগে তারা বিয়ের পিঁড়িতে বসেছেন, সরকারের জেলা পর্যায়ের গৃহস্থালী এবং ফ্যাসিলিটি সার্ভে (ডিএলএইচএস-৩) রিপোর্ট বিষয়টি উন্মোচিত হয়েছে।El cinquanta-dos per cent de les dones casades de Maharashtra admeten que van consumar els seus matrimonis abans dels 18 anys, segons revela un informe del govern arran de l'Enquesta sobre la Llar i les Instal·lacions elaborada en el districte.
25আর এই বিষয়টি ঘটেছে তথাকথিত আধুনিক রাজ্য মহারাষ্ট্রে, এখানে পরিবারই একটি মেয়ের জীবন এবং সন্তান ধারনের বিষয়টি নির্ধারণ করে।Açò ocorre en un estat considerat “progressista”, com n'és Maharashtra, la família controla la vida i les decisions reproductives de les filles.
26কিন্তু পরিস্থিতির পরিবর্তন ঘটছে।Però la situació està canviant.
27ইন্ডিয়ান আনহার্ড (ভিডি ভলান্টিয়ার্স) সম্প্রদায়ের সংবাদদাতা রোহিনি পাওয়ার সম্প্রতি দুইজন বালিকার সাক্ষাৎকার গ্রহণ করেছে যারা দেখেছে যে তাদের চোখের সামনে তাদের বান্ধবীদের বিয়ে হয়ে যাচ্ছে, তারা উভয়ে কৃতজ্ঞ যে এমনটা তাদের ক্ষেত্রে ঘটেনি:Rohini Pawar, corresponsal de la Comunitat IndiaUnheard (Video Volunteers) entrevista dues xiquetes que van assistir recentment a la boda d'una amiga. Ambdues es mostren agraïdes per no haver estat elles:
28১২ জন নারী, যাদের সবার বাল্যকালে বিয়ে হয়েছিল , তারা সকলে এই ভিডিওতে অংশ গ্রহণ করেছে, তারা বাল্যবিবাহের বিরুদ্ধে কথা বলেছে।Dotze dones, totes casades quan encara eren adolescents, han participat en aquest vídeo que denuncia el matrimoni infantil.
29এই ভিডিও এবং প্রজেক্ট ছিল ভিডিও ভলেন্টিয়ার কমিউনিটির ভিডিও ইউনিট কর্মসূচির প্রথম কাজ:Aquest vídeo i el projecte resultant foren la llavor del Programa de Vídeos de la Comunitat encetat per Video Volunteers:
30ভারতের অনেক গ্রামে উপরের এই ভিডিওটি বড় পর্দার মাধ্যমে প্রদর্শিত হয়েছে।El vídeo anterior va ser projectat a nombrosos pobles en grans pantalles.
31ভারতের গ্রামাঞ্চলে বাল্য বিবাহকে সামাজিক কার্যের অংশ হিসেবে বিবেচনা করা হয়, সাধারণত এটিকে সমস্যা হিসেবে বিবেচনা করা হয় না।Els matrimonis infantils a l'Índia s'emmarquen en una construcció social més àmplia en la qual no es contemplen com un problema.
32নতুন দিল্লির এক ব্লগার নেহা, লিখেছে:Neha, una bloguera de New Delhi, escriu:
33যদিও এই বিষয়ে সচেতনতা সৃষ্টির লক্ষ্যে জাতিসংঘ এবং ভারত সরকার একত্রে কাজ করে যাচ্ছে, আইন শক্তিশালী করছে এবং মেয়েদের শিক্ষা প্রদান করছে, তারপরেও ভারতের অনেক নেতা বিশ্বাস করে মেয়েদের ধর্ষণের মত বিপর্যয়ের হাত থেকে বাঁচানোর এক উপায় হচ্ছে বাল্যবিবাহ।Encara que l'ONU ha treballat costat a costat amb el govern de l'Índia per tal de despertar consciències, reforçar l'aplicació de la llei i invertir en l'educació de les xiquetes, molts dels nostres líders encara conceben el matrimoni infantil com una solució per a protegir les xiquetes d'atrocitats sexuals com la violació.
34ইউএনএফপি-এর সূত্রানুসারে যদি বর্তমান হারে বাল্যবিবাহ অনুষ্ঠিত হয়ে থাকে তাহলে বিশ্বে প্রতিদিন ৩৯,০০০ জন হিসেবে প্রতিবছর গড়ে ১ কোটি ৪২ লক্ষ মেয়েকে অনেক অল্প বয়সে বিয়ের পিঁড়িতে বসতে হয়।Segons la UNFPA, si es matné el ritme actual de matrimonis infantils arreu del món, seran 39.000 xiquetes les que es casaran a diari abans de l'edat adulta.