# | ben | cat |
---|
1 | পাকিস্তানের নির্বাচনী পথ রক্তে রঞ্জিত | Pakistan encara les eleccions amb un vessament de sang |
2 | আত্মঘাতি বোমা হামলা, গ্রেনেড বিষ্ফোরন এবং দূর নিয়ন্ত্রিত বোমা হামলা হামলা- সব একদিনে। | Un atemptat suïcida, un atac amb granades i una explosió controlada a distància - tot el mateix dia. |
3 | তিনটি আলাদা আলাদা রাজনৈতিক দলের প্রার্থীদের উদ্দেশ্যে সংগঠিত বোমা হামলায় উনিশ জনের প্রাণহানি ঘটেছে। | 19 van ser les víctimes en tres atemptats diferents que tenien com a objectiu candidats de tres partits polítics diferents. |
4 | পাকিস্তানের নির্বাচনে লড়িয়েদের জন্য ১৬ এপ্রিল ২০১৩ একটি রক্তাক্ত দিন। | El 16 d'abril de 2013 va ser un dia sangonent per als candidats de les campanyes electorals al Pakistan. |
5 | পাকিস্তানের একজন সক্রিয় টুইটার ব্যবহারকারী সামাদ খুররম ( @সামাদকে) বলেনঃ | Samad Khurram (@SamadK), un usuari actiu de Twitter d'origen pakistanès va dir: |
6 | @সামাদকে: গোলাম বিলৌর (এ এন পি), সানাউল্লাহ জেহরি (পিএম এল-এন) এবং জুলফিকার আফগানি (পিপিপি) এর উপর আজ আক্রমণ করা হয়েছে। | @SamadK: Avui, Ghulam Bilour (ANP), Sanaullah Zehri (PML-N) i Zulfiqar Afghani (PPP) han sigut atacats. |
7 | এ পরিবেশে কি আমরা নির্বাচন করব? | Podem celebrar les eleccions en mig d'aquest clima? |
8 | ধর্ম নিরপেক্ষ এবং পসতুন সংখ্যাগরিষ্ঠ আওয়ামী ন্যাশনাল পার্টি (এ এন পি) মিছিলে পেশোয়ারের উত্তর পশ্চিম অংশে আত্মঘাতি বোমা হামলা চালানো হয়, এ হামলায় ১৫ জন হত এবং দলটির নেতা গুলাম আহমেদ বিলৌরসহ আরও ৫০ জন আহত হয়। | Un terrorista suïcida va atemptar contra el partit secular paixtu Awami National Party (ANP) [en] durant un dels seus mítings polítics a la zona nord-est de Peshawar. El resultat, 15 víctimes mortals i 50 ferits, entre els quals un dels seus partidaris, Ghulam Ahmed Bilour. |
9 | তেহেরিক- ই-তালিবান পাকিস্তান (টিটিপি) বোমা হামলার দায়িত্ব স্বীকার করে, গত কয়েকমাসে এ নিয়ে ধর্ম নিরপেক্ষ এই দলটির নেতা এবং নির্বাচনী প্রার্থীদের উপর ষষ্ঠ বারের মত বোমা হামলা চালান হয়। | |
10 | এ মাসের শুরুর দিকে তালিবান জঙ্গীরা ভোটারদের ভোটদান থেকে বিরত থাকার জন্য সতর্ক করে এবং ধর্ম নিরপেক্ষ রাজনীতিবীদ দের উপর হামলার ঘোষনা দেয়। | El partit Tehreek-e-Taliban Pakistan (TTP) s'ha atribuït la responsabilitat [en] de l'atemptat, el que converteix aquest en el sisè atac contra els líders i candidats del partit secular en l'últim mes. |
11 | দক্ষিন ওয়াজিরিস্তানে সহিংসতাঃ আব্দুল খালিকের নির্বাচনী অফিস জংগীরা জ্বালিয়ে দেয়। ছবি পাক ভোট (১১/৪/২০১৩) - এর সৌজন্যে | A principis d'abril, militants talibans van alertar els votants [en] que s'abstinguessin d'anar a les urnes i van afirmar que intensificarien els atacs contra polítics seculars. |
12 | পাকিস্তানের অল্প কয়েকটি রাজনৈতিক দলের মধ্যে এ এন পি অন্যতম রাজনৈতিক দল যারা প্রকাশ্যে তালিবানদের বিরোধিতা করে। | Violència a Waziristan del Sud: l'oficina electoral del candidat independent Abdul Khaliq després de l'explosió causada per militants [en]. |
13 | প্রখ্যাত সমাজকর্মী মার্ভি সিরমেদ (@মার্ভিসিরমেদ) টুইট করেনঃ | Imatge de Pak Votes (11/4/2013) |
14 | @মার্ভিসিরমেদ ঃ # টিটিপি - এর সন্ত্রাসীদের বিরুদ্ধে এখনো অবস্থান নেওয়ায় #এ এন পি ও তাঁদের সমর্থকদের অভিবাদন #মিডিয়া #রাজনৈতিক দল #এস্টাব্লিশমেন্ট” | @MarviSirmed: El meu suport a #ANP per seguir lluitant contra els terroristes de #TTP i tots els seus partidaris allà on siguin #Media #politicalParties #establishment.” |
15 | গত বছরের শেষ দিকে বিলৌরের ভাই এবন একজন রাজনৈতিক কর্মী আত্মঘাতি বোমা হামলায় প্রাণ হারান। | El germà de Bilour, també líder polític, va morir [en] en un atemptat suïcida a finals de l'any passat. Hoor F. |
16 | পাকিস্তান তেহরিক -ই- ইনসাফ (পি টি আই) রাজনৈতিক দলের ৩৩ বছর বয়স্ক একজন সমর্থক হুর এফ. খান (@হুভিক) টুইট করেনঃ | Khan (@HooviK), un jove de 23 anys simpatitzant del partit polític Pakistan Tehrik-e-Insaaf (PTI) va tuitejar [en]: |
17 | @হুভিকঃ # বিলৌর আর কত কষ্ট সহ্য করবে? ভোট নাহি দেনা, না দাও, জান তো নাহি লো জালিমও [আপনি ভোট না দিতে চাইলে না দিবেন, অত্যাচারীরা প্রাণ নেওয়া থেকে বিরত থাকুন] # এ এন পি # পিটিআই #পিপিপি #পি এম এল এন | @HooviK: Quant més hauran de patir els #Bilours? vote nai dena, na dou, jan tho na lo zalmo [Si no voleu votar, no ho feu, deixeu de matar gent innocent] #ANP #PTI #PPP #PMLN |
18 | এ এন পি তাঁর নির্বাচনী প্রার্থীদের ভোট চাওয়ার বিষয়টিকে সীমাবদ্ধ করে “ প্রকাশ্যে জনসভা ও মিছিলকে সীমাবদ্ধ “করার জন্য নির্দেশনা জারী করেছে।” | L'ANP ha donat instruccions [en] als seus candidats perquè restringeixin la seva campanya electoral i evitin “organitzar desfilades o reunions públiques al aire lliure.” |
19 | নির্বাচন সংক্রান্ত সহিংসতাকে চিহ্নিত করে পাকভোটম্যাপ. পিকে এর স্ক্রীনশট। | Captura de pantalla de Pakvotesmap.pk on s'assenyala la localització dels incidents violents relacionats amb les eleccions. |
20 | পাক ভোট-এর অনুমতিক্রমে ব্যবহৃত | Amb permís de Pak Votes. |
21 | একই শহরে পাকিস্তান পিপলস পার্টি পার্লামেন্টারী দল (পিপিপিপি)-এর প্রার্থী জুলফিকার আফগানীর বাসায় গ্রেনেড ছোড়া হয়েছে যদিও সৌভাগ্যক্রমে কেউ আহত হয় নি। | A la mateixa ciutat es va llançar una granada [en] a la casa del candidat del partit Pakistan People's Party Parliamentarians (PPPP) [en] Zulfiqar Afghani's, però afortunadament ningú no va resultar ferit. |
22 | উশাহিদি প্ল্যাটফর্মে নির্বাচন সংক্রান্ত সহিংসতা নথিভুক্ত করা ও ম্যাপিং করার উদ্যোগ গ্রহণকারী নাগরিক সাংবাদিকতা সংস্থা পাক ভোট টুইট করেঃ | Pak Votes [en], una iniciativa de periodisme ciutadà que documenta i localitza els incidents violents relacionats amb les eleccions mitjançant la plataforma Ushahidi, va tuitejar: |
23 | @ পাক ভোট: পেশোওয়ারের নির্বাচনী এলাকা-১ এর পিপিপি প্রার্থী জুলফিকার আফগানীর উপর হ্যান্ড গ্রেনেড হামলা হয়েছে। | @Pak Votes: Atac amb granades a Peshawar NA-1 contra el candidat del PPP Zulfiqar Afghani. |
24 | হামলায় কেউ ক্ষতিগ্রস্ত হয় নি #পাকভোট | Ningú no ha resultat ferit #PakVotes |
25 | একই দিনে বেলুচিস্তান প্রদেশের দক্ষিন পশ্চিমাঞ্চলীয় শহর খুজদারে পাকিস্তান মুসলিম লীগ (এন) - এর প্রার্থী সানাউল্লাহ জেহরির গাড়িবহরে দূর নিয়ন্ত্রিত বোমা হামলায় চার জন হত হয়। | Més d'hora el mateix dia, al sud-est de la ciutat de Khuzdar, a la província de Balochistan, quatre persones més van morir en una explosió controlada a distància contra el comboi del candidat del partit Pakistan Muslim League (N) Sanaullah Zehri. |
26 | জেহেরি আঘাত ছাড়াই রক্ষা পান কিন্তু তাঁর ছেলে, ভাগ্নে এবং ভাই এ হামলায় মৃত্যুবরণ করে। | Zehri va sortir-ne il·lès, però el seu fill, nebot i germà van morir en l'atemptat. |
27 | এ ঘটনার জন্য বিচ্ছিন্নতাবাদী দল বালুচ লিবারেশন আর্মি (বি এল এ) দায়িত্ব স্বীকার করে। | El grup separatista Baloch Liberation Army (BLA) va atribuir-se'n la responsabilitat [en]. |
28 | রাজনৈতিক বিশ্লেষক আদনান রাসুল ( @আদনানরাসুল) এ আক্রমনের বিষয়ে মন্তব্য করেনঃ | Opinant sobre els atemptats, l'analista polític Adnan Rasool (@adnanrasool) va afirmar: |
29 | @আদনানরাসুলঃ প্রথমে সানাউল্লাহ জেহরি, যে তাঁর পরিবারকে হারিয়েছেন .. এর পর গুলা বিলৌর যিনি অল্পের জন্য আক্রমণ থেকে বেঁচে গেছেন.. | @adnanrasool: Primer ha sigut Sanaullah Zehri qui ha perdut la família… després Ghula Bilour ha pogut escapar per poc d'un atemptat… hem de mantenir-nos units contra el terrorisme. |
30 | সন্ত্রাসের বিরুদ্ধে আমাদের এক হওয়া দরকার। তিন সপ্তাহ পর যে নির্বাচন অনুষ্ঠিত হবে সে বিষয়ে এই আক্রমণগুলো ছিল কঠোর হুশিয়ারি সংকেত। | Aquests atacs es presenten com una premonició descoratjadora d'unes eleccions que tindran lloc d'aquí a tres setmanes. |
31 | তারা নির্বাচনগুলোর প্রকৃতিকে এর মধ্যেই প্রশ্নবিদ্ধ করে তুলেছে, অনেকেই এর মধ্যে বলতে শুরু করেছেন যে, অবাধ ও নিরপেক্ষ নির্বাচন এ মুহূর্তে কার্যতঃ অসম্ভব। | A més, posen en dubte la naturalesa d'aquestes eleccions, i són moltes les veus que creuen que, en tals circumstàncies, unes eleccions lliures i justes semblen gairebé impossibles [en]. |
32 | পাকিস্তানী সাংবাদিক ও কলামিস্ট হুমা ইউসুফ ( @হুমাইউসুফ) টুইট করেনঃ | El periodista i columnista pakistanès Huma Yusuf (@HumaYusuf) va tuitejar: |
33 | @হুমাইউসুফ ঃযারা বলেন যে #পাকিস্তানে জঙ্গী একটা মূল সমস্যা; তাঁরা কি বলবেন যে এই সমস্যা এখনো নির্বাচনী ফলাফলকে প্রভাবিত করবে | @HumaYusuf: Per aquells qui afirmen que la militància és un problema secundari al #Pakistan; segueix sent-ho quan distorsiona els resultats electorals? |
34 | ? #পাকভোট #এ এন পি #পেশোওয়ার | #PakVotes #ANP #Peshawar |
35 | ১১ মে ২০১৩ তারিখে পাকিস্তান নির্বাচনের মাধ্যমে পাকিস্তানের ইতিহাসে প্রথমবারের মত ক্ষমতার গণতান্ত্রিক উত্তরণ ঘটাতে যাচ্ছে। | Les eleccions al Pakistan [en], la primera transició democràtica de poder en la història política del país, estan programades per a l'11 de maig de 2013. |