Sentence alignment for gv-ben-20120328-24200.xml (html) - gv-cat-20120315-1293.xml (html)

#bencat
1ব্রাজিল: গ্রামীণ জনগোষ্ঠীর রক্তক্ষরণ ছাড়া কি কৃষি অর্থনীতির উন্নয়ন হতে পারে?Brasil: l'economia agrària es pot desenvolupar sense un bany de sang rural?
2এই পোস্ট আমাদের বিশেষ কাভারেজ ফরেস্ট ফোকাস: আমাজন এর অংশবিশেষ নিলসিলেন মিগুয়েল ডি লিমা আমাজন এলাকার একজন ক্ষুদ্র উৎপাদনকারী এবং স্থানীয় নেতা।Nilcilene Miguel de Lima, una petita productora rural i líder local de la regió amazònica, es troba sota protecció de les Forces Nacionals a causa de les amenaces de mort contínues que ha rebut dels usurpadors de terres i els llenyataires il·legals.
3ভূমিদস্যু এবং বন দখলকারীরা তাকে পরপর কয়েকবার হত্যার হুমকি দেয়ায় সরকারি বাহিনী তাকে নিরাপত্তা দিচ্ছে।Els primers dies de febrer, l'agència brasilera de notícies d'investigació A Pública [pt] es va desplaçar a la població de Lábrea, a l'estat federal de l'Amazones, per entrevistar-la:
4ফেব্রুয়ারি মাসের শুরুর দিকে ব্রাজিলের অনুসন্ধানী সংবাদ সংস্থা অ্যা পাবলিকা [পর্তুগিজ ভাষায়] আমাজোনিয়ার ল্যাব্রিয়া শহরে গিয়ে তার একটা সাক্ষাৎকার নেয়:
5২০০৯ সালে ‘দেউস প্রোভেরা [গড উইল প্রোভাইড] সংগঠনের প্রেসিডেন্ট হওয়ার পর থেকে তিনি হুমকি পেয়ে আসছেন।Les amenaces van començar el 2009, quan va assumir la presidència de l'associació Deus Proverá [Déu Proveirà], creada pels petits productors de la zona per defensar-se de les invasions de terra i el robatori d'arbres.
6ভুমি দখল এবং গাছ চুরি রোধ করতে ছোট ছোট উৎপাদনকারীরা মিলে এই সংগঠন গড়ে তুলেছিল।L'any següent, després de posar denúncies i demandes contra els criminals, Nilcilene va ser apallissada i van cremar-li la casa.
7এর পরের বছরই দুর্বৃত্তদের বিরুদ্ধে অভিযোগ আনায় দুর্বৃত্তরা নিলসিলেনকে পিটিয়ে আহত করে, তার বাড়িঘর পুড়িয়ে দেয়।
8২০১১ সালের মে মাসে বন্দুকধারীরা তার বাড়ির সম্মুখে অবস্থান নিলে তিনি কম্বল মুড়ি দিয়ে পালিয়ে বাঁচেন।El mes de maig del 2011 es va veure obligada a fugir embolicada en una manta per despistar el pistoler que l'esperava davant la porta de casa seva.
9অক্টোবর মাসে নিরাপত্তা বাহিনী নিশ্চয়তা দেয়, এই অঞ্চলের সমস্যার বিরুদ্ধে প্রতিবাদ করতে তিনি বাড়ি ফিরতে পারবেন।Les Forces Nacionals van desplaçar-se a la zona dels fets el mes d'octubre per garantir que la líder pogués tornar a casa i continuar denunciant els problemes de la regió.
10এই ভিডিও-তে [পর্তুগিজ ভাষায়] নিলসিলেনের কিছু ঘোষণা ছিল:Al vídeo [pt], algunes de les declaracions que fa la Nilcilene són:
11আমরা এই অবস্থায় কেন আছি?Per què hem de viure així?
12কিছু লোক এর বিরুদ্ধে লড়তে চাইছে, কিছু একটা করতে চাইছে।Algú ha de lluitar, fer alguna cosa.
13[…] কর্তৃপক্ষ ব্যবস্থা নিচ্ছেন।[…] Les autoritats han de posar-se en acció.
14[…] বেশিরভাগ সংঘর্ষ হচ্ছে ভূমিদস্যু এবং গাছ পাচারকারীদের বিরুদ্ধে।
15[…] নিরাপত্তা বাহিনী যদি চলে যায়, তারও আগে আমি এবং আমার সহযোগী চলে যাবো।[…] Hi ha molts conflictes per la tala d'arbres i les terres.
16আমরা যদি থেকে যাই, তাহলে হত্যা করার আগে তারা আমাদের উপর নির্যাতন চালাবে।[…] Si les Forces Nacionals se'n van, la meva parella i jo ens n'haurem d'anar abans que no ells.
17[…] আজকের দিন পর্যন্ত আমরা হত্যা হুমকি পাচ্ছি।Si ens quedem, abans de matar-nos ens torturaran. […] Encara avui continuo rebent amenaces de mort.
18বন রক্ষার জন্য গুলি করে হত্যাMort a trets per protegir el bosc
19জাতীয় নিরাপত্তা বাহিনী ২৪ ঘণ্টা প্রতি ৬ জনের একজনকে নিরাপত্তা দিচ্ছে।
20নিলসিলেন হলেন ১৭২ জনের একজন যাকে ব্রাজিলের সীমান্তবর্তী এলাকার সন্ত্রাসীরা হত্যা করার হুমকি দিয়েছে। সিপিটি [পর্তুগিজ ভাষায়] নামের একটি সংগঠন যারা গ্রামীণ অঞ্চলে ভুমি ও পানির অধিকার নিয়ে কাজ করে, তাদের ভাষ্যমতে, ২০১০ সালের তুলনায় হত্যার হুমকি পাওয়ার হার ১০৭% বৃদ্ধি পেয়েছে।Nilcelene és una de les sis persones que es troben sota protecció de les Forces Nacionals les vint-i-quatre hores del dia i també es troba entre les 172 persones que han rebut amenaces de mort de pistolers a la zona rural del Brasil. segons la Comissão Pastoral da Terra (CPT) [pt], una organització que dóna suport als drets rurals per la terra i l'aigua, la xifra ha augmentat un 107% si la comparem amb la de l'any 2010, quan 83 persones es trobaven en la mateixa situació.
21২০১০ সালে হত্যার হুমকি পাওয়া লোকের সংখ্যা ছিল ৮৩ জন। গত বছর গ্লোবাল ভয়েস সিপিটির একটা তথ্য প্রকাশ করে।L'any passat, tal com va informar Global Voices [en], la CPT va publicar dades [pt] que mostren que 1.614 persones van morir assassinades durant els últims vint-i-cinc anys a causa dels conflictes rurals.
22যেখানে দেখা গেছে, গত ২৫ বছরে গ্রামীণ এলাকায় সংঘর্ষে ১৬১৪ জন মানুষ নিহত হয়েছেন।Aquesta xifra inclou casos coneguts a tot el món, com les morts de Chico Mendes, Dorothy Stang i la matança d'Eldorado dos Carajás [en].
23এই নিহত হওয়া মানুষদের মধ্যে চিকো ম্যান্ডেজ, ডরোথি স্ট্যাং এর মতো বিশ্বপরিচিত ব্যক্তিত্ব ছাড়াও রয়েছে এলডোরাদো ডোস কারাডাস গণহত্যায় নিহত নারী কৃষকরা।La informació actualitzada mostra que, en total, el nombre de persones que s'encaren a la pressió imposada pels malfactors en conflictes per la terra i l'aigua al Brasil ha passat de 38.555 el 2010 a 45.595 el 2011.
24সর্বসাম্প্রতিক তথ্যে দেখা যাচ্ছে, ব্রাজিলে ভূমি এবং পানি নিয়ে সংঘর্ষ বৃদ্ধি পেয়েছে। ২০১০ সালে যেটা ছিল ৩৮.Hi va haver trenta-dues execucions de treballadors o caps locals d'aquestes comunitats el 2010, i vint-i-tres l'any 2011, tal com informava la CPT.
25৫৫৫%, ২০১১ সালে সেটা বেড়ে ৪৫.
26৫৯৫ শতাংশ হয়েছে।Adelino Ramos.
27এই সম্প্রদায়ের শ্রমিক অথবা স্থানীয় নেতাদের থেকে ২০১০ সালে ৩২ জন এবং ২০১১ সালে ২৩ জনকে মৃত্যুদণ্ড দেয়া হয়েছে।
28সিপিটির প্রতিবেদনে এমনটাই বলা হয়েছে।Foto del bloc d'Altino Machado (utilitzat amb autorització).
29আদেলিনো রামোস। ছবি নেয়া হয়েছে আলটিনো মাচাদোসের ব্লগ থেকে (অনুমতি নিয়ে ব্যবহার করা হয়েছে)La intervenció de les Forces Nacionals per protegir els líders de les comunitats locals de la regió del nord del Brasil també va ser conseqüència de la feina feta per la CPT.
30সিপিটির কাজের সাথে সাথে ব্রাজিলের উত্তরাঞ্চলের স্থানীয় সম্প্রদায়ের নেতাদের রক্ষা করতে জাতীয় নিরাপত্তা বাহিনী হস্তক্ষেপ করেছে।
31সিপিটি হলো ব্রাজিলের আইন মন্ত্রণালয়ের একটি অঙ্গ সংগঠন যারা স্পেশাল সেক্রেটারিয়েট ফর হিউমান রাইটস নিয়ে কাজ করে।
32মারিয়া দো এস্পিরিটো সান্তো এবং তার স্বামী জোসে ক্লডিও রিবেইরো দি সিলভা নিহত হওয়ার পর হত্যার হুমকি পেয়েছেন এমন লোকদের তালিকা তৈরী করে সিপিটি। কেন না, তাদের হত্যাকাণ্ড দেশের জন্য লজ্জা বয়ে আনে।La CPT va lliurar a la Secretaria Especial pels Drets Humans [pt], una institució del Ministeri de Justícia del Brasil, una llista de persones amenaçades de mort arran de l'assassinat de Maria do Espírito Santo i el seu marit José Claudio Ribeiro da Silva [en] a l'estat federal de Pará, que va avergonyir el país.
33এই দম্পতির নৃশংস হত্যাকাণ্ডের পর রনদোনিয়া রাজ্যের আডিলেনো রামোস এবং মাতো গ্রসো দো সুলের কেন্দ্রীয়-পূর্ব রাজোর আদিবাসী প্রধান নিসন গোমেজের হত্যাকাণ্ড পত্রিকার শিরোনাম হয়।Després del brutal assassinat de la parella han aparegut més morts violentes als titulars dels mitjans de comunicació, com la d'Adelino Ramos a l'estat federal de Rodônia i el de Nísion Gomes, un cap indígena, de l'estat central de Mato Grosso do Sul.
34সিপিটি দাবি করে:La CPT afirma:
35যারা পরিবেশ নিয়ে কাজ করেন তাদের কমপক্ষে ৮ জন হত্যাকাণ্ডের শিকার হয়েছেন।Com a mínim vuit de les morts estan directament relacionades amb la defensa del medi.
36অন্যরা … দুজন ব্রাজিলের দাস সম্প্রদায়ের এবং দুজন আদিবাসী সম্প্রদায়ের… প্রথম হত্যাকাণ্ডের পর ভুমি দখলকারী, ভূস্বামী এবং অন্যদের বিরুদ্ধে সরকার যে ব্যবস্থা নিয়েছিল, সেটা যথাযথ ছিল না।Dos morts més tenen relació amb els quilombolas [membres de comunitats de descendents d'esclaus del Brasil] i dos morts més, d'indígenes… La intervenció federal arran dels primers assassinats no va ser suficient per impedir l'actuació dels usurpadors de terres, els terratinents i més persones.
37এই সংঘর্ষের বিস্তারিত বিশ্লেষণ নিয়ে একঘণ্টার একটি তথ্যচিত্র প্রকাশ করে ওয়েবসাইট ভাইস [ইংরেজি সাবটাইটেল]।
38এই তথ্যচিত্রে মারিয়া দো এস্পিরিটো সান্তোর একটি সাক্ষাৎকারও [ভুমি দখলকারীদের হাতে নিহত হওয়ার আগে] রয়েছে।Un documental d'una hora publicat per la web Vice (amb subtítols en anglès) fa una anàlisi profunda dels conflictes.
39সেখানে তিনি উল্লেখ করেছেন, ভুমি দখল ও গাছ কাটার প্রতিবাদ করায় তিনি এবং তার স্বামী নিয়মিতভাবেই হয়রানির শিকার হতেন:El vídeo també conté una entrevista que Maria Espírito Santo va concedir quan encara era viva, on explicava com se sentia constantment assetjada a causa de la lluita contra la tala il·legal d'arbres amb què ella i el seu marit sempre havien estat compromesos:
40সেখানে লোকজন ছিল, তারা বলেছে, এটা প্রশংসার নয়।Hi ha gent que continua dient que no paga la pena.
41এর জন্য আমাকে মূল্য দিতে হবে।Per mi sí que paga la pena.
42আমাকে এবং আমার স্বামীকে অবশ্যই মূল্য দিতে হবে।Per mi i el meu marit, definitivament, paga la pena.
43আমি জানতাম সেখানে বিপদ আছে।Sé que hi ha un risc, no en tinc cap dubte.
44এটা নিয়ে আমার কোনোই সন্দেহ ছিল না।Mentiria si digués que no tinc por.
45আমি চেষ্টা করতাম যদি আমি বলতাম আমি ভীতু নই।Dues víctimes més [pt] han aparegut als titulars recentment: João Chupel Primo i Junior José Guerra.
46অন্য দুই শিকার [পর্তুগিজ ভাষায়] সম্প্রতি আলোচনার কেন্দ্রবিন্দুতে এসেছেন। এরা দুজন হলেন: জোয়ান চুপেল প্রিমো এবং জুনিয়র জোসে গুয়েররা।El primer va ser tirotejat fins a la mort l'octubre de l'any passat i el segon va haver d'abandonar la seva comunitat el mes passat amb la família.
47প্রথম জনকে গত বছরের অক্টোবরে গুলি করে হত্যা করা হয়।Pel creixement i Rio +20
48অন্যজন সম্প্রতি তার কমিউনিটি ছেড়ে চলে যান। প্রবৃদ্ধির উদ্দেশ্য এবং রিও +২০Amb noves perspectives del canviant escenari internacional, l'estat del Brasil ha adquirit noves capacitats econòmiques i polítiques utilitzant el que es coneix com a ‘soft power' [poder tou].
49নতুন অর্থনৈতিক এবং রাজনৈতিক সক্ষমতার কারণে আন্তর্জাতিক অঙ্গনে ব্রাজিলের প্রতি দৃষ্টিভঙ্গির পরিবর্তন এসেছে।Com qualsevol nació estat, és pressionat per incrementar el producte interior brut (PIB) per tal d'atreure els inversors perquè comprin els seus bons de l'estat al mercat internacional.
50‘সফট পাওয়ার' নামেই ব্রাজিল পরিচিতি হয়ে উঠছে।Augment de la desforestació a la seva amazònica.
51তাই আন্তর্জাতিক বাজারে বন্ড বিক্রি করতে, বিনিয়োগকারীদের আকৃষ্ট করতে অন্য রাষ্ট্রের মতোই জিডিপি বৃদ্ধির হার নিয়ে দেশটিকে চাপে থাকতে হয়।
52আমাজন রেইন ফরেস্ট বিরানভূমিতে (ডিফরেস্টেশন) পরিণত হওয়া দিন দিন বাড়ছেই। ফটো তুলেছেন রনি লুইস লেইটি।La selva amazònica del Brasil va patir una desforestació de 5.850 km2 de l'àrea legal entre l'agost del 2009 i l'abril del 2010, segons l'INPE (Instituto de Pesquisas Espaciais).
53কপিরাইট ডেমোটিক্স (জুলাই ২০০৭)Brasil. Foto de Ronie Luis Leite copyright Demotix (juliol 2007).
54কিন্তু ‘টেকসই' অর্থনৈতিক প্রবৃদ্ধির জন্য সবার প্রশংসা পেলেও কেউ কেউ প্রেসিডেন্ট ডিলমা রাউসেফের উন্নয়নের ভুল যাত্রাকে [পর্তুগিজ] সমালোচনা করছেন।Però mentre alguns lloen un creixement econòmic “sostenible”, uns altres consideren que la presidenta Dilma Rouseff té una perspectiva de desenvolupament errònia [pt]. Per Assuntos Produtos da Mente [pt], la producció orientada a l'exportació del Brasil “experimenta un procés de reprimarització de l'economia basada en la producció i l'exportació dels productes bàsics agrícoles i no agícoles (mineria).
55ব্রাজিলের নিজেদের মধ্যে রপ্তানি-ভিত্তিক উৎপাদন “যা অর্থনীতির মূল প্রক্রিয়া উৎপাদন এবং কৃষি ও অকৃষি পণ্য (খনি) উপর ভিত্তি করে গড়ে উঠেছে।Aquest procés és incapaç de finançar i promoure el desenvolupament sostenible i la solidaritat, i satisfer les necessitats del poble brasiler”. Una de les iniciatives més polèmiques [en] és el projecte de llei per canviar el codi forestal actual.
56এটা তহবিল গঠন এবং টেকসই উন্নয়ন, ব্রাজিলের মানুষের মধ্যকার একতা এবং মানুষের চাহিদা পূরণে অক্ষম।” সবচেয়ে বিতর্কিত উদ্যোগ হলো বর্তমানে বন কোড পরিবর্তনের জন্য আনীত বিল।La Societat Brasilera per l'Avenç de la Ciència [pt](SBPC, en portuguès) va lliurar una carta oberta al lector del projecte de llei proposat la setmana passada en la qual es pot llegir:
57গত সপ্তাহে ব্রাজিলিয়ান সোসাইটি ফর দি অ্যাডভান্সমেন্ট অব সায়েন্স (এসবিপিসি, পর্তুগিজে) পাঠকদের উদ্দেশ্য একটি খোলা চিঠি বিতরণ করেছে:La reforma del Codi Forestal del Brasil, tal com es va processar al Congrés, sota la influència del lobby d'alguns sectors, significa la desregulació del sector empresarial agrícola amb seriosos riscos per al medi i la mateixa producció agrícola.
58কিছু কিছু সেক্টরের লবিদের প্রভাবে ব্রাজিলের বন কোডের পুনর্গঠন করতে কংগ্রেসে প্রস্তুতি চলছে। এর মানে হচ্ছে কৃষি ব্যবসাকে নিয়ন্ত্রণের বাইরে নিয়ে আসা।La protecció de les àrees naturals es reduiria considerablement i, per tant, es perdria una gran oportunitat de produir aliments de manera més sostenible i eficient, i això hauria de ser el gran actiu de l'agricultura brasilera.
59এটা হলে পরিবেশ এবং কৃষি উৎপাদন নিজেই ঝুঁকির মুখে পড়বে। প্রাকৃতিক এলাকা কমে যাবে।S'esperava que el Congrés brasiler votaria aquesta setmana, tot i això, una demanda d'ajornament [pt] que finalment retardarà aquesta votació.
60তাছাড়া টেকসই এবং কার্যকরভাবে খাদ্য উৎপাদনের সুযোগ নষ্ট হবে।La presidenta Dilma vol que les noves normatives s'aprovin abans de la conferència de les Nacions Unides Rio +20.
61ব্রাজিলের কৃষির এটাই একটা বড় সম্পদ হতে পারে। ব্রাজিলের কংগ্রেস আশা করছে, এ সপ্তাহে এর উপর ভোট অনুষ্ঠিত হবে।El mes de juny vinent, Rio +20 reunirà caps d'estat al Brasil per discutir sobre la manera com el desenvolupament sostenible pot anar unit a la preservació del medi i la inclusió social.
62যদিও দেরি হলেও এটা স্থগিত রাখতে অনুরোধ করা হয়েছে।En una entrevista a l'Amazon Environmental Research Institute (IPAM) [en], la periodista Eliane Brum va dir:
63রিও +২০ নামের জাতিসংঘের সম্মেলন শুরুর আগেই প্রেসিডেন্ট ডিলমা নতুন আইন অনুমোদন দিতে চান।El Brasil serà l'amfitrió de Rio +20 i en el seu territori se situa la selva més gran del món.
64আগামী জুনে রিও +২০ অনুষ্ঠিত হবে, যেখানে সারাবিশ্বের রাষ্ট্রপ্রধানরা ব্রাজিলে এসে সবাই মিলে কীভাবে পরিবেশ রক্ষা করেও টেকসই উন্নয়ন করা যায়, সেটা নিয়ে আলোচনা করবেন।
65সাংবাদিক এলিয়ান ব্রুম আমাজন এনভায়রনমেন্টাল রিসার্চ ইনস্টিটিউট (আইপিএএম)-এর সাথে এক সাক্ষাৎকারে বলেছেন:
66ব্রাজিল রিও +২০ এর আয়োজক।Una part d'aquesta selva, amb tot, és dominada pel crim organitzat.
67এই অঞ্চলে পৃথিবীর সবচেয়ে বৃহত্তম রেইন ফরেস্ট (বৃষ্টিপ্রধান ক্রান্তীয় বনাঞ্চল) অবস্থিত। এই বনের ওপর প্রভাব বিস্তার নিয়ে সংগঠিত অপরাধ হচ্ছে।I també una part d'aquesta selva és tacada de sang dels brasilers que han lluitat per conservar-la sense cap suport de l'estat i han mort per defensar-la havent dit (en vídeo) que moririen.
68এই বন রক্ষা করতে গিয়ে ব্রাজিলের কিছু মানুষের রক্ত ঝরছে। বন রক্ষা করতে গিয়ে তারা কোনো সরকারি সহযোগিতা পান না।En una part d'aquesta selva, es roben ipê i més fustes precioses en zones protegides, i una part d'aquesta fusta surt legalitzada des dels ports del Brasil cap a Europa.
69তারা এজন্য মৃতুবরণও করেন। এই বনের আইপিই এবং অন্যান্য মূল্যবান কাঠ চুরি হচ্ছে।Si no és una raó suficient per avergonyir-se com a amfitrió d'una conferència sobre el medi, llavors el món és encara més cínic que no em pensava.
70আর এই চুরি হওয়া কাঠগুলো ব্রাজিল থেকে পাচার হয়ে ইউরোপে যাচ্ছে।
71পরিবেশ বিষয়ক সম্মেলনের আয়োজকের জন্য এটা যদি ব্রিবত হওয়ার কারণ না হয়, তাহলে আমি যা আশা করেছিলাম বিশ্ব তার চেয়ে বেশিই নৈরাশ্যকর।
72সাংবাদিক আমালিয়া স্যাফল্ট আমাদের স্মরণ করিয়ে দেন:La periodista Amália Safatle [pt] ens recorda:
73গরিব এবং উন্নয়নশীল দেশগুলোর জিডিপির হার বৃদ্ধির চেয়ে প্রবৃদ্ধি নির্ভর করে সংশোধিত সামাজিক দায়বদ্ধতা, উন্নয়ন ইস্যুতে জনগণের প্রতি আরো বেশি মানসম্মত সেবা এবং পরিবেশের সাথে ভারসাম্যপূর্ণ সুযোগ তৈরি করার উপর।
74বিশেষ করে জিডিপিকে বিবেচনা করা হয় দারিদ্র্য পরিমাপের সর্বোচ্চ উপায় হিসেবে, যেখানে যুদ্ধ থেকে শুরু করে রাস্তার দুর্ঘটনা-সহ সবকিছুকেই অর্থনৈতিক প্রবৃদ্ধিতে আনা হয়। এই পোস্ট আমাদের বিশেষ কাভারেজ ফরেস্ট ফোকাস: আমাজন এর অংশবিশেষPer més que els països pobres i emergents depenguin del creixement per corregir les seves responsabilitats socials, la qüestió del desenvolupament implica encara més coses respecte a la qualitat dels serveis de què disposa la població i la creació d'oportunitats en equilibri amb el medi, més que l'augment de la taxa del PIB, perquè ens permet creure en el creixement econòmic com a resultat de les guerres i els accidents de trànsit.