# | ben | cat |
---|
1 | জাপানের প্রয়োজন বর্ণবাদ, বলেছেন দেশটির এক প্রভাবশালী রক্ষণশীল লেখিকা | Una famosa consellera del govern japonès reclama que s'apliqui l'apartheid al Japó |
2 | এই আয়াকো সোনো আসলে কে? | “Qui és, en realitat, Ayako Sono?” |
3 | ছবি কিকাতারো ইমাজাকির (মূল ছবিটি নেওয়া হয়েছে শুকান কিনাইয়োবির,২৪ জানুয়ারি, ২০১৪-সংখ্যা থেকে)। | Imatge proporcionada per Kikatarou Yamazaki (extreta de la revista Shukan Kinyobi del 24 de gener de 2014) |
4 | সানকেই শিনবান নামক সংবাদপত্রের কাগজে ছাপা সংখ্যায় লেখা প্রবন্ধে জাপানের প্রখ্যাত লেখিকা এবং রক্ষণশীল রাজনৈতিক একটিভিস্ট আয়াকো সোনো এই বিষয়ে পরামর্শ প্রদান করেন যে জাপানে আসা অভিবাসীদের বর্ণের ভিত্তিতে আলাদা করে তাদের বাধ্যতামূলক ভাবে বিশেষ এলাকায় বাস করতে দেওয়া উচিত। . | En un article que ha publicat recentment el diari japonès Sankei Shinbun en la versió impresa, la famosa escriptora i activista política conservadora Ayako Sono ha defensat que els immigrants de Japó s'han de separar de la resta de la població seguint un criteri racial i que se'ls ha d'obligar a viure en zones especials. |
5 | জাপানে ক্রমশ বয়স্ক জনগোষ্ঠীর সংখ্যা ক্রমশ বাড়তে থাকার ফলে দেশটিতে অভিবাসীদের হার বাড়ানো হবে কি না এই বিতর্কের মাঝে সোনোর লেখা এই প্রবন্ধ প্রকাশিত হয়েছে। | Sono ha escrit aquest article enmig de l'actual debat que planteja si convé o no convé augmentar el percentatge d'immigrants a Japó a causa de l'envelliment de la població. |
6 | নিউইয়র্ক টাইমসের প্রাক্তন জাপান বিষয়ক সংবাদদাতা হিরোকো তাবুচি লিখেছে: | Hiroko Tabuchi, antic corresponsal japonès del New York Times, ha afirmat: Al Japó necessitaven un debat sobre racisme. |
7 | বর্ণবাদ নিয়ে জাপানের এক আলোচনার প্রয়োজন (২) সানকেই-এর সম্পাদকীয়তে অনেকটা দক্ষিণ আফ্রিকার মত বর্ণবৈষম্যের সুরে কেবল অভিবাসীদের আলাদা করতে বলা হয়েছে। | El diari Sankei tot just acaba de demanar que els immigrants se segreguin, com es va fer a l'apartheid. pic.twitter.com/NcdNlnUVmL |
8 | এদিকে স্বাস্থ্য সেবার পরিচর্যা বিভাগ যে শ্রম ঘাটতির মত কঠিন পরিস্থিতি মোকাবেলা করছে তা কমিয়ে আনার জন্য জাপানকে অভিবাসীদের দেশটিতে প্রবেশ করতে দিতে হচ্ছে। | Actualment, al Japó, s'accepten els immigrants que contribueixen a reduir el dèficit de personal del sector de la infermeria. |
9 | সানকেই - এর প্রবন্ধে সোনো বলছে ওই সকল কর্মীদের কঠোর ভাবে অভিবাসী মর্যাদা বজায় রাখার জন্য জাপানের এক আইনগত কাঠামো নির্মাণ করা প্রয়োজন এবং তাদেরকে এখানে একীভূত হওয়ার কোন সুযোগ প্রদান করা যাবে না। | Sono, en el seu article, defensa que Japó hauria de crear un marc jurídic que mantingués l'estatus d'aquests treballadors com a immigrants i que no n'autoritzés la naturalització. I continua citant l'antic règim de l'apartheid sud-africà com a un bon exemple d'aplicació pràctica d'aquesta política. |
10 | ভদ্রমহিলা এরপর বর্ণবাদের প্রয়োগের ক্ষেত্রে এক ভাল উদাহরণ হিসেবে দক্ষিণ আফ্রিকার প্রাক্তন বর্ণবাদ পদ্ধতির বিষয়টি উদ্ধৃত করেন। জাপানের অনলাইনে সানোর প্রবন্ধ বিরক্তির কারণ ঘটাচ্ছে এই বিষয়টি খেয়াল করার পর নিপ্পন. | Després d'adonar-se que l'article de Sono estava desencadenant un gran debat a Internet entre els japonesos, l'escriptor i editor del lloc web Nippon.com, Peter Durfee, va decidir traduir tot l'article publicat al diari Sankei. |
11 | কম -এর সম্পাদক এবং লেখক পিটার ডারফি লেখিকার সানকেই-এ প্রকাশিত পুরো প্রবন্ধ অনুবাদ করার সিদ্ধান্ত গ্রহণ করেছে। | @Karlagollanes @Durf Quines han estat les reaccions dins del país? Si bé no de consens, és un sentiment compartit? |
12 | এই প্রবন্ধ সম্বন্ধে জাপানী নাগরিকদের কাছ থেকে আসা উল্লেখযোগ্য সংখ্যক ক্ষুব্ধ মন্তব্যের কারণে কেবল এটিকে খেয়াল করেছি এবং এর অনুবাদ করেছি। | @recordpaul@Karlagollanes l'única raó per la qual vaig treure l'article a la llum i el vaig traduir és el gran nombre de comentaris virulents que els japonesos en feien |
13 | ডারফি দ্বারা অনুবাদকৃত সানকেই শিম্বুন -এ প্রকাশিত আয়াকো সোনোর প্রবন্ধের অনুবাদ থেকে খানিকটা অংশ : | Extret de la traducció que Durfee va realitzar de l'article d'Ayako Sono publicat a la columna de Sankei Shimbun: |
14 | এখন থেকে ২০ থেকে ৩০ বছর আগের দক্ষিণ আফ্রিকার পরিস্থিতি সম্বন্ধে যখন আমি জানতে পারলাম, তাতে আমি আশ্বস্ত হলাম যে ভিন্ন ভিন্ন বর্ণের জনগোষ্ঠীর আলাদা ভাবে বাসবাস করার সেটাই ছিল সেরা উপায়, যেভাবে সে দেশে সাদা, এশীয় এবং কালোরা বাস করত। | Des que em vaig assabentar de la situació de la República Sud-africana, fa 20 o 30 anys, sempre he estat convençuda que el millor per a les races és que visquin separades unes de les altres, com es va fer allà amb els blancs, els asiàtics i els negres. |
15 | আয়াকো সোনোর সানকেইতে প্রকাশিত প্রবন্ধটির পিটার ডারফিকৃত পুরো অনুবাদ পাঠ করুন এখানে। | Llegiu la traducció completa que Peter Durfee va fer de l'article escrit per Ayako Sono aquí. |
16 | জাপানে সোনোর বিতর্ক তৈরী করা নতুন কিছু নয়: | Sono està acostumada a causar polèmica al Japó: |
17 | | @HirokoTabuchi@Durf@jonathan_soble no té res a veure amb el diari Sankei, però he trobat un escrit recent de Sono sobre els aspectes “positius” de la Segona Guerra Mundial… pic.twitter.com/yFxhbyNJL9 |
18 | সবচেয়ে উপরের শিরোনাম, যুদ্ধের ৭০ বছর পর, কেবল সাধারণকৃত “মানবতার” ভিত্তিতে যুদ্ধ বিরোধী আবেগ পরবর্তী প্রজন্মের কাছে হস্তান্তর করা যথেষ্ট নয়। | Títol de l'article: “70 anys després de la guerra, el sentiment d'antiguerra, no es pot transmetre a la propera generació pel sol fet de ser “humanista”. |
19 | পরের শিরোনাম “যুদ্ধের বিয়োগান্তক ঘটনার বাইরে, জাতী হিসেবে এখন থেকে আমরা যে জ্ঞান অর্জন করেছে আমাদের সে সব বিষয়ও স্মরণ করার আছে” | Subtítol: “Més que la tragèdia de la guerra en si, hem de recordar la saviesa que ens va aportar” |
20 | বর্ণবৈষম্য নিয়ে সোনোর করা মন্তব্য এখানে উল্লেখযোগ্য বিষয়, কারণ ১৯৩১ সালে জন্ম নেওয়া সোনো দ্বিতীয় বিশ্বযুদ্ধ পরবর্তী জাপানের এক প্রখ্যাত লেখিকা এবং রাজনৈতিক একটিভিস্ট, সে জাপানের প্রধানমন্ত্রী শিনজো আবের শিক্ষা বিষয়ক উপদেষ্টা হিসেবে কাজ করেছে, সে জাপানের শিক্ষা বোর্ডের পদে আসীন ছিল, পাশাপাশি সে জাপানের জাতীয় প্রচার মাধ্যম এনএইচকে-এর বোর্ডের পদেও আসীন ছিল। | Els comentaris de Sono sobre l'apartheid són importants perquè, nascuda al 1931, va ser una destacada autora i activista política conservadora al Japó durant la postguerra. Va ser consellera del primer ministre japonès Shinzo Abe en matèria d'educació i actualment ocupa un lloc important al consell del servei postal japonès i al consell d'administració de la NHK, la cadena de televisió nacional de Japó. |
21 | সোনো একই সাথে পেরুর প্রাক্তন রাষ্ট্রপতি কুখ্যাত আলবার্টো ফুজিমোরির সমর্থক এবং ৯০-এর দশকের মাঝামাঝি সময়ে সে বিতর্কিত নিপ্পন ফাউন্ডেশনের সভাপতির পদে আসীন ছিল। | Sono també va ser seguidora de l'antic i desacreditat president peruà, Alberto Fujimori, i va dirigir la controvertida Nippon Foundation a meitat dels anys 1990. |
22 | আয়াকো সোনো-কে নিয়ে সমস্যা হচ্ছে তিনি জাপানের প্রধানমন্ত্রীর শিক্ষা সংস্কার কমিটির এক সদস্য। | La principal preocupació és que Ayako Sono és membre del comitè del primer ministre que s'encarrega de la reforma de l'educació. |
23 | এই কাজে আবে সরকার তার উপর দারুণ রকম নির্ভরশীল। এই বিষয়টি জেনে নেওয়া একটা ভাল চিন্তা যে তার ভাবনার সাথে সরকারের নীতির মিল আছে কি না। | El govern d'Abe la té molt en compte, estaria bé saber si la seva forma de pensar es correspon amb la política del govern. |
24 | অন্য নেট নাগরিকরা বিস্মিত যে আসলে সোনো কি ভাবছে। | Altres internautes es demanen què hi té Sono al cap. |
25 | উল্লেখযোগ্য ওয়েব বিষয়ক বিনিয়োগকারী এবং অনলাইনে প্রভাব সৃষ্টিকারী তাকাফুমি হোরিয়ে বলছে: | El famós empresari Takafumi Horie, creador de webs i una gran influència de l'opinió en línea va afirmar: |
26 | চিন্তায় সে খানিকটা মজাদার! | No hi toca gaire! |
27 | Others point out that such comments are parochial at best, especially অন্যেরা উল্লেখ করছে, বিশেষ করে ২০২০ সালের গ্রীষ্মকালীন অলিম্পিকের কথা বিবেচনা করলে তার এই মন্তব্যকে বড়জোর সংকীর্ণমনা বলা যেতে পারে: | N'hi ha d'altres que recalquen que aquests comentaris són propis d'una mentalitat de poble, en el millor dels casos, sobretot perquè Tòquio acollirà els Jocs Olímpics d'estiu el 2020: |
28 | আগামী অলিম্পিকের কথা মাথায় রেখে লেখিকা বিশেষ দৃষ্টিভঙ্গি তুলে ধরার চেষ্টা করছে। | També està promovent una visió particularment illenca del nostre país quan es comencen a preparar els jocs olímpics! |
29 | দক্ষিণ আফ্রিকার একজন মন্তব্যকারী তার মন্তব্যে বিরক্তির এই অনুভুতি রেখে গেছে: | Una sud-africana comenta fastiguejada: . |
30 | এমনকি এই ধরনের লেখা দক্ষিণ আফ্রিকায় ছাপা হয় না, কারণ এটা আমাদের সংবাদপত্রের নীতিমালা ভঙ্গ করে এবং বৈষম্যকে প্ররোচিত করে। | @HirokoTabuchi@Durf@Sankei_news Aquesta mena de coses ni s'haurien publicat a #Sudàfrica, perquè violen el codi de premsa i inciten a la discriminació. |