# | ben | deu |
---|
1 | ইরান: বন্দীশালায় দুজন ব্লগার এবং এক ছাত্রনেতার অনশন ধর্মঘট | Iran: Zwei inhaftierte Blogger und ein Student im Hungerstreik |
2 | এই পোস্টার অনেক ব্লগে দৃশ্যমান। | Dieses Poster wird von vielen Blogs verbreitet. |
3 | এটি বলছে, মাজিদ তাভাকোলি সাহসের সাথে স্বৈরতন্ত্রের বিরুদ্ধে লড়ছে | Darauf steht geschrieben Majid Tavakoli sei tapfer im Kampf gegen die Gewaltherrschaft |
4 | ইরানের এক কারাগারে অন্যতম দুজন ব্লগার এবং একজন ছাত্র একটিভিস্ট তাদের কলমের উপর হতাশ হয়ে- এখন বন্দিশালার যে দশা, তার বিরুদ্ধে প্রতিবাদ এবং তাদের অধিকার রক্ষার জন্য অনশন ধর্মঘট শুরু করেছে। | Zwei Blogger und ein führender Studierendenaktivist - getrennt von ihren Stiften und Blogs in einem iranischen Gefängnis - sind nun gegen die Haftbedingungen und zur Verteidigung ihrer Rechte in den Hungerstreik getreten. |
5 | ছাত্রটির নাম মাজিদ তাভাকোলি, সে এক অন্যতম মানবাধিকার কর্মী এবং দুইজন ব্লগার হচ্ছেন হুসাইন রোনাঘ মেলকি ও কোহয়ার গোদারজি। | Der Student ist Majid Tavakoli, ein einflussreicher Aktivist für Menschenrechte, die zwei Blogger sind Ronagh Melki und Koohyar Godarzi. |
6 | হুসাইন রোনাঘ মেলকি (যিনি “বাবাক কোহরামদিন” নামেও পরিচিত) তিনি ইরান প্রক্সির পেছনের অন্যতম এক সাইবারঅ্যাকটিভিস্ট, যা ইরানে ওয়েব সাইট বন্ধের বিরুদ্ধে কাজ করে। | Hussein Rongah Melki (auch bekannt als “Babak Khoramdin”) war ein wichtiges Mitglied der Cyberaktivisten Iran Proxy die gegen Websperren kämpfen. |
7 | তিনি মানবাধিকার ও সুশীল সমাজ সম্বন্ধে ব্লগ করেন [ফরাসী ভাষায়]। | Er bloggte [fa] über Menschenrechte und die Zivilgesellschaft. |
8 | যখন ডিসেম্বরে তাভাকোলিকে গ্রেফতার করা হয়, তখন তাকে নারীর পোশাক পরিয়ে কর্তৃপক্ষ তার ছবি তোলে। তাকে অপমান করার উদ্দেশ্য এই কাজটি করা হয়। | Als Tavakoli im Dezember verhaftet wurde, fotografierten ihn die Behörden in Frauenkleidern um ihn zu demütigen. |
9 | তার প্রতি সমর্থন প্রকাশের জন্য, অজস্র ইরানী হিজাব পরে নিজেদের ছবি তুলে এবং নিজেদের ফেসবুকের ছবিতে তাদের নতুন এই ছবি স্থাপন করে। | Um ihre Unterstützung zu bekunden fotografierten sich unzählige Iraner in Hijabs und ersetzten ihre Facebook-Profilbilder. |
10 | কুহিয়ার গোদার্জির ব্লগের শেষ পোস্টটি প্রকাশিত হয়েছিল এপ্রিল, ২০০৮-এ। সেথানে তিনি তার পাঠকদের মৃত্যুদণ্ড রোধ করার আহ্বান জানান। | Der letzte Artikel in Kouhyar Godarzs Blog aus dem April 2008 rief die Leser dazu auf, eine Exekution zu verhindern. |
11 | গত বছর জুন মাসে রাষ্ট্রপতি নির্বাচনের পর, ইরানী সরকার সকল প্রতিবাদ দমন করে এবং শত শত রাজনৈতিক এবং সুশীল সমাজের নেতাদের গ্রেফতার করে, যার মধ্যে মানবাধিকার কর্মী, ব্লগার এবং সাংবাদিকরাও অর্ন্তভুক্ত রয়েছে। | Nach der umstrittenen Präsidentschaftswahl um Juni letzten Jahres verhaftete die iranische Regierung hunderte führende Vertreter der Politik und der Zivilgesellschaft, darunter Menschenrechtler, Blogger und Journalisten. |
12 | মজিদ ও হুসেইন ২৩ মে তারিখে তাদের নি:সঙ্গ বন্দিদশার বিরুদ্ধে অনশন ধর্মঘট শুরু করে। | Majid und Hussein begannen ihren Hungerstreik am 23. Mai in Einzelhaft. |
13 | রেডিও ফ্রি/রেডিও লিবার্টির সূত্রানুসারে, মাজিদ তাভাকোলির অনশন-এর সাথে ইউরোপ, যুক্তরাষ্ট্র, কানাডা ও অস্ট্রেলিয়ার মানবাধিকার কর্মী এবং বুদ্ধিজীবীরা একাত্মতা ঘোষণা করেছে। | Laut Radio Free Europe / Radio Liverty haben Menschenrechtler und Intellektuelle in Europa, den USA, Kanda und Australien Solidaritäts-Streiks angekündigt. der iranische Blogger Sight schreibt [Fa]: |
14 | ইরানের ব্লগার সাইট লিখেছে [ফারসী ভাষায়]: | Majid, beende deinen Hungerstreik! |
15 | মাজিদ, আপনি আপনার অনশন ধর্মঘট প্রত্যাহার করে নিন। | Ich verdiene es nicht, dass du dein Leben für mich opferst. |
16 | আমার জন্য আপনি আপনার জীবন উৎসর্গ করবেন, আমি তার যোগ্য নই। | Ohne dich will ich keinen Frühling. |
17 | যদি আপনি এখানে না থাকেন, তাহলে আমি আর বসন্ত চাই না। | Bleib bei uns Majid, bleib. |
18 | আমাদের সাথে থাকুন মজিদ, এখানেই থাকুন। | Marjan Tehran schreibt [Fa]: |
19 | মারজান তেহরান লিখেছে [ফারসী ভাষায়]: | Majid darf nicht vergessen werden. |
20 | মাজিদের অবশ্যই ভুলে যাওয়া উচিত নয়, যখন থেকে সে বিশ্ববিদ্যালয়ে এসেছে এবং গ্রেফতার হবার আগ পর্যন্ত, সে লড়াই করেছে [স্বাধীনতার জন্য], এখন তার বন্ধুরা সে লড়াই করছে এবং এই বিষয়ে প্রচারণা চালাচ্ছে। | Von dem Tag seiner Immatrikulation bis zu seiner Verhaftung kämpfte er [für Freiheit], nun ist es an seinen Freunden und Unterstützern, ihn nicht zu vergessen. |
21 | তারা তাদের সেরাটাই ঢেলে দিচ্ছে এবং তাকে ভুলে যায়নি। সাম্প্রতিক বছরটিতে ইরানী কর্তৃপক্ষ বেশ কিছু ব্লগারকে জেলে ভরেছিল, যাদের মধ্যে হোসেইন দেরাকশানও ছিল, যে এখনো জেলে বন্দী। | Die Iranischen Behördenhaben in den vergangenen Jahren mehrere Blogger inhaftiert , unter ihnen Hossien Derakhshan der noch immer im Gefängnis sitzt. |
22 | ১৮, মার্চ-২০০৯ এ তেহরানের ইভিন জেলে ২৯ বছর বয়স্ক ব্লগার ও সাংবাদিক ওমিদ রেজা মীর সায়াফি মৃত্যু বরন করে। | Omid Reza Mir Sayafi, ein 29 jähriger iranischer Blogger und Journalist starb am 18. März 2009 in dem Evin Gefängnis in Teheran. |