Sentence alignment for gv-ben-20120209-22530.xml (html) - gv-deu-20120209-6353.xml (html)

#bendeu
1মালদ্বীপঃ বিশৃঙ্খলতার চূড়ান্ত পর্যায়Malediven: Am Rande des Chaos
2একটি বহুদলীয় গণতান্ত্রিক নির্বাচন, যা দেশটিকে একটি গণতান্ত্রিক সরকারকে দেশটির পথ প্রদর্শক হিসেবে বসিয়েছিল, তার ঠিক তিন বছর পর মালদ্বীপের এই শিশু গণতন্ত্র এখন নৈরাজ্য এবং বিশৃঙ্খলতার চূড়ান্ত পর্যায়ে এসে উপস্থিত হয়েছে।Drei Jahre nachdem die erste demokratische Mehrparteienwahl in den Malediven eine demokratische Regierung an die Macht brachte, scheint die junge Demokratie der Malediven am Rande von Anarchie und Chaos zu stehen.
3মালদ্বীপের গণতান্ত্রিক নিরীক্ষা অনিবার্যভাবে এখন এক ধবংসের মুখোমুখি, কারণ শাসক এবং বিরোধী দলের গুণ্ডারা দেশটির রাজধানী মালেতে পরস্পররে সাথে সংঘর্ষে লিপ্ত হয়েছে । তারা মানুষের সম্পত্তি লুঠপাট করে, ব্যক্তি মালিকানাধীন টিভি চ্যানেলগুলোতে আগুন দেয় এবং ইঁট ও পাথর নিয়ে একে অন্যের উপর হামলা চালায়।Das demokratische Experiment der Malediven könnte ein vorzeitiges Ende erleben, da Schläger der herrschenden Partei und der Opposition auf den Straßen der Hauptstadt Male zusammenstoßen [en], Privateigentum verwüsten, private Fernsehsender in Brand setzen und eine andere mit Steinen angreifen.
4পুলিশের একদল বিদ্রোহী কর্মকর্তা, সামরিক বাহিনী এবং পুলিশের মাঝে নোংরাভাবে অবস্থান গ্রহণ করে এবং সামরিক বাহিনীর কিছু সদস্য এই বিদ্রোহে পুলিশের সাথে যোগ দেয়।Eine Rebellion innerhalb der Polizei hat zu einem scheußlichen Patt zwischen Militär und Polizei geführt, und einige Militärangehörige haben die Polizei in einer Meuterei unterstützt.
5উত্তেজনা চূড়ান্ত পর্যায়ে পৌঁছে, যখন রাষ্ট্রপতি পদত্যাগ করতে পারে, এমন এক বিভ্রান্তিকর সংবাদ সব জায়গায় ছড়িয়ে পড়ে।Die Spannungen erreichten den Höhepunkt als sich widersprechende Berichte über einen Rücktritt des Präsidenten auftauchten.
6এ বছরের জানুয়ারী মাস থেকে দেশটির রাজনৈতিক সঙ্কট শুরু, যখন দেশটির সরকার পুলিশকে বিশেষ কয়েকজন বিরোধী দলের নেতার বিরুদ্ধে তদন্তের নির্দেশ প্রদান করে। সরকারের দাবী ক্রমেই ভিত্তিহীন বলে প্রমাণিত হয় এবং অভিযোগ ওঠে যে সরকার দেশটির ইসলামের প্রতি যে বিশ্বাস, সেটিকে হেয় করছে।Der politischen Krise in den Malediven wurde im Januar Vorschub geleistet, als die Regierung die Polizei beauftragte, Untersuchungen gegen bestimmte Oppositionsmitglieder aufgrund von Unterstellungen und Beschuldigungen, die Regierung würde den islamischen Glauben des Landes untergraben, zu beginnen.
7সমালোচকরা বিভ্রান্ত হয়ে পড়ে যখন পুলিশের গ্রেফতারের ঘটনা তুলে ধরে যে বিরোধী দলের উচ্চ পর্যায়ের নেতাদের বিরুদ্ধে তদন্ত করা হচ্ছে, অন্যদিকে বিরোধী দলের নেতাদের দাবী ছিল যে, তারা সরকারের এই ধরনের নিন্দার বিরুদ্ধে ।Die Regierung behauptet diese Anschuldigungen seien unbegründet. Kritiker waren erstaunt, als die Polizei Oppositionsführer in öffentlich viel beachteten Untersuchungen festnahm, während die Behauptungen der Opposition auch durch zivile Verfahren wegen Diffamierung hätten geklärt werden können.
8এই প্রেক্ষাপটে মালদ্বীপের ক্ষমতাসীন মালদ্বীপ গণতান্ত্রিক দল (মালদিভিয়ান রুলিং পার্টি বা এমডিপি) একটি গণ প্রচারণা শুরু করে, যার নাম “থিয়েনেহ নুকিয়ানে” [ দিবেহী ভাষায়], (যার অর্থ “আপনারা এমনটা বলতে পারেন না”)। এতে দাবী করা হয় যে ক্ষমতাসীন দল, দেশের বিরোধী দলকে আর তা করতে দেবে না, যা সরকারে কাছে ভিত্তিহীন অভিযোগ হিসেবে বিবেচিত হচ্ছে।Die herrschende Maldivian Democratic Party (MDP) startete eine öffentliche Kampagne mit dem Titel ‘Thiheneh Nukiyeyne‘ [div] (Das kannst du nicht sagen), in der sie erklärte, dass die Partei der Opposition nicht erlauben würde, weiterhin, wie von ihnen behauptet, unbegründete Anschuldigungen zu äußern.
9অতীতে কারো বিরুদ্ধে নিন্দা করা ছিল এক দণ্ডনীয় অপরাধ, এবং এতে লেখক বা ব্যক্তিকে কারাদণ্ড প্রদান করা হত, মূলত তা নিন্দা জানানোর মাত্রার উপর বিবেচনা করে আনা অভিযোগ, অথবা তারা যা প্রকাশ করেছে তার সমালোচনার ভিত্তিতে অপরাধীকে শাস্তি প্রদান করা হত।In der Vergangenheit war Diffamierung eine kriminelle Handlung. Schriftsteller und andere Personen wurden für die Kritik, die sie äußerten, aufgrund von Diffamierungsanklagen zu Haftstrafen verurteilt.
10২০০৯ সালে, নিন্দাকে অপরাধ নয় বলে গণ্য করা হয়, যা মালদ্বীপের মত প্রকাশের স্বাধীনতার ক্ষেত্রে এক উল্লেখযোগ্য অগ্রগতি হিসেবে প্রশংসিত হয়।Die Legalisierung von Diffamierung wurde in den Malediven 2009 als bedeutende Verbesserung der Meinungsfreiheit begrüßt.
11অপরাধ হিসেবে বিবেচনা করে নিন্দা করার বিরুদ্ধে সরকারে তদন্তের নির্দেশ, মত প্রকাশের স্বাধীনতার প্রবক্তাদের জন্য এখন গভীর এক উদ্বেগের বিষয় হয়ে দাড়িয়েছে।Kämpfer für freie Meinungsäußerung sorgten sich über den Hang der Regierung zu strafrechtlichen Untersuchungen in Bezug auf Fälle von Diffamierung.
12যখন অপরাধ বিষয়ক আদালতের প্রধান বিচারপতি আবদুল্লাহ মোহাম্মদ, দেশটির দেবেহি কোয়ামি দলের (ডিপিকিউ) সহ সভাপতির গ্রেফতারকে অবৈধ বলে ঘোষণা করে এবং পুলিশের হাতে আটক উক্ত নেতাকে ছেড়ে দেবার নির্দেশ দেয়, তখন পুলিশ, দেশটির জাতীয় প্রতিরক্ষা বাহিনী বা সামরিক বাহিনীকে অনুরোধ করে, তারা যেন বিচারপতিকে গ্রেফতার করে।Nachdem Abdulla Mohamed, der oberste Richter des Strafgerichtes urteilte, dass die Verhaftung des Vizepräsidenten der Dhivehi Qaumee Party (DQP) illegal war und seine Freilassung aus der Polizeihaft anordnete, erbat die Polizei die Hilfe der maledivischen Verteidigungskräfte oder der Armee, um den Richter festzunehmen.
13১৬ জানুয়ারি থেকে বিচারপতি মোহাম্মদ সামরিক বাহিনীর হাতে বন্দী র‍য়েছেন এবং জোর করে তাকে জনসম্মুখ থেকে অদৃশ্য করে ফেলার ঘটনায়, রাস্তায় বিক্ষোভের সূত্রপাত ঘটায় যা তিন সপ্তাহ ধরে চলছে।Mohamed ist seit 16. Januar in Militärhaft und sein erzwungenes Verschwinden hat Straßenproteste ausgelöst, die seit drei Wochen anhalten.
14এর আগে বিচারপতি মোহাম্মদ নিজেই বেশ কিছু বিতর্কের বিষয় হয়ে ছিলেন এবং বিচার বিভাগ সংক্রান্ত অধিদপ্তর (জুডিশিয়াল সার্ভিস কমিশন বা জেএসসি ) আবিষ্কার করে যে তিনি বিচারকের নীতিমালা ভঙ্গ করেছেন।Mohamed selbst war vorher im Zentrum verschiedener Kontroversen und die Justizkommission hat festgestellt, das er gegen den Verhaltenskodex für Richter verstoßen hat.
15জেএসসির এই সিদ্ধান্তের বিরুদ্ধে বিচারপতি মোহাম্মদ সাধারণ আদালতে (সিভিল কোর্টে) দরখাস্ত করে এবং আদালত জেএসসির বিরুদ্ধে এক আদেশ প্রদান করে যে, এই দরখাস্তের উপর রায় প্রদান না করা পর্যন্ত তারা যেন বিচারক মোহাম্মদের বিরুদ্ধে শৃঙ্খলাজনিত কোন ব্যবস্থা গ্রহণ না করে।Mohamed hat gegen diese Entscheidung der Justizkommission bei einem Zivilgericht Einspruch eingelegt, woraufhin das Gericht eine Verfügung gegen die Kommission erlassen hat, keine Disziplinarmaßnahmen gegen Mohamed durchzusetzen, bis der Fall beendet ist.
16ফৌজদারী আদালতের এই রায়টিও অত্যন্ত বিতর্কিত, কারণ বিচার বিভাগকে দায়িত্বশীল করার জন্য সংবিধান জেএসসি-কে যে ক্ষমতা প্রদান করেছে, এটি তার উপর হস্তক্ষেপ।Diese Verfügung des Zivilgerichtes selbst ist äußerst umstritten, denn sie beschneidet die Rechte der Justizkommission, die ihr laut Verfassung zustehen, um die Judikative rechenschaftspflichtig zu machen.
17এরপর থেকে সরকার দাবী করে আসছে যে বিচারপতি মোহাম্মদকে গ্রেফতার করার বিষয়টি, বিচারবিভাগকে নিষ্কলুষ করার যে সিদ্ধান্ত, এটি তার ক্ষেত্রে এক পদক্ষেপ।Die Regierung behauptet [en] seitdem, das die Verhaftung von Mohamed Teil der Kampagne sei, die Judikative, die laut Regierung bis ins Zentrum korrupt ist, zu säubern.
18বেশ কয়েকটি রাজনৈতিক দল উল্লেখ করেছে যে বিচারপতি মোহাম্মদকে যে সামরিক এক প্রশিক্ষণ শিবিরে আটকে রাখা হয়েছে তা আইনগতভাবে বৈধ নয় এবং সংবিধানের সুস্পষ্ট লঙ্ঘন, সাধারণ নাগরিককে বন্দী করার সামরিক বাহিনীর কোন বৈধ অধিকার নেই।Mohameds Haft in einem militärischen Trainingscamp wurde von verschiedenen Parteien, die darauf hinweisen, dass das Militär keine legale Authorität besitzt, Menschen zu verhaften, als unrechtmäßig und Verstoß gegen die Verfassung bezeichnet.
19সরকার, বিচারক মোহাম্মদের বিরুদ্ধে এখনো আনুষ্ঠানিকভাবে কোন অভিযোগ আনেনি।Die Regierung hat keine formelle Klage gegen Mohamed erhoben.
20সামরিক বাহিনী দাবী করেছে যে তারা বিচারপতি মোহাম্মদকে একজন আইনজীবী প্রদান করেছে এবং মালদ্বীপের মানবাধিকার প্রতিষ্ঠানকে তার সাথে সাক্ষাতের অনুমতি প্রদান করেছে।Das Militär behauptet, dass es Mohamed Zugang zu einem Anwalt gewährt hat und der Menschrechtskommission der Malediven erlaubt hat, ihn zu besuchen.
21গ্রেফতারের পরের দিনই তার পরিবারকে জানানো হয়, বিচারপতি মোহাম্মদকে কোথায় রাখা হয়েছে।Seine Familie wurde zu seinem Verbleib erst Tage nach seiner Verhaftung informiert.
22বিচারক আবদুল্লাহ মোহাম্মদকে আটকে রাখার ঘটনায় বেশ কয়েকজন প্রখ্যাত আইনজীবী এর বিরুদ্ধে কথা বলেছে।Eine Anzahl angesehener Anwälte der Malediven sich gegen die Verhaftung von Richter Abdulla Mohamed ausgesprochen [en].
23এদের মধ্যে রয়েছেন শাহিন হামিদ, যিনি সংসদীয় সংবিধান কমিটির সহ-সভাপতি, যে কমিটি বর্তমান খসড়া সংবিধান রচনা করেছে, রয়েছেন ধিয়ানা সাইদ, বর্তমান সরকারে প্রথম এটর্নী জেনারেল, আরো আছেন, হুসনু সুদ, যিনি বর্তমান সরকারের প্রাক্তন এটর্নী জেনারেল।Darunter sind Shaheen Hameed, der Vizepräsident des Parlamentes, welches die aktuelle Verfassung entworfen hat, Dhiyana Saeed, der erste Generalstaatsanwalt der Regierung und Husnu Suood, ein weiterer früherer Generalstaatsanwalt der aktuellen Regierung.
24প্রসিকিটর-জেনারেল আহমেদ মুয়িজ্জু, যিনি উক্ত পদে যাবার আগে দেশটির অন্যতম ‘মামলা অনুশীলনকারী আইনজীবী' হিসেবে খ্যাতি লাভ করেছিলেন, তিনিও এই আটকাদেশকে অবৈধ বলে উল্লেখ করেছেন।Chefankläger Ahmed Muizzu, der der vor seiner Ernennung ein beliebter Anwalt im Land war, hat acuh darauf hingeweisen, dass die Verhaftung rechtswiedrig ist.
25দেশটির প্রধান বিচারপতি আহমেদ ফাইজ উক্ত বিচারককে ছেড়ে দেবার আহ্বান জনিয়েছেন।Ahmed Faiz, der oberste Richter, hat zur FReilassung des Richters aufgerufen.
26মালদ্বীপের মানবাধিকার কমিশনও এভাবে বিচারককে আটকে রাখার ঘটনায় তাদের উদ্বেগ প্রকাশ করেছে।Die Menschenrechtskommission der Malediven hat auch Besorgnis über die andauernde Haft des Richters geäußert.
27জাতিসংঘ, দেশটির সরকারের কাছে আহ্বান জানিয়েছে, হয় তারা বিচারককে ছেড়ে দেয় অথবা তার বিরুদ্ধে আনুষ্ঠানিক অভিযোগ দায়ের করে।Die Vereinten Nationen hat die Regierung der Malediven dazu aufgefordert, den Richter freizulassen oder formell Klage gegen ihn zu erheben.
28আব্বাস ফাইজ, যিনি এ্যামনেস্টি ইন্টারন্যাশনাল-এর দক্ষিণ এশিয়া বিষয়ক গবেষক, তিনি স্থানীয় মিনিভ্যান নিউজ ওয়েবসাইটে প্রকাশিত মন্তব্যে বলেন যে, এ ভাবে বিচারককে আটকে রাখা অযৌক্তিক।Abbas Faiz, Südasien-Forscher bei Amnesty International, hat in einem Kommentar auf der lokalen “Minivan News” Website [en] gesagt, dass die Verfhaftung des Richters willkürlich sei.
29এ্যামনেস্টি ইন্টারন্যাশনাল, সরকারের প্রতি আহ্বান জনিয়েছেন, যেন সরকার তার বিরুদ্ধে আনুষ্ঠানিক অভিযোগ আনে, অথবা তাকে মুক্ত করে দেয়”।“Amnesty International fordert die Regierung dazu auf, entweder formell Klage gegen ihn zu erheben oder ihn freizulassen” schrieb Faiz.
30ফাইজ এই কথা গুলো লিখেছেন। ৬ ফেব্রুয়ারি তারিখের সন্ধ্যাবেলায়, উত্তেজনা চরমে পৌছে, যখন শাসক এবং বিরোধী দলের বিক্ষোভকারী পরস্পরের সাথে সংঘর্ষে লিপ্ত হয়, যা এক উল্লেখযোগ্য সংঘর্ষে পরিণত হয়।Die Spannungen haben ihre Spitze erreicht, als das Aufeinandertreffen von Demonstranten der herrschenden Partei und der Oppositionsparteien am 6. Februar 2012 zu beträchtlicher Gewalt führte.
31ঠিক এরপরে কয়েকজন পুলিশ সংসদে শাসক দলের কক্ষে প্রবেশ করে এবং সেখানকার সম্পত্তি লুটপাট করে।Danach stürmten einige Polizeieinheiten die Versammlungsräume der Regierungspartei und zerstörten dort Eigentum.
32একদল পুলিশ কর্মকর্তা, যারা তাদের ভাষায় অবৈধ আদেশের বিরুদ্ধে বিদ্রোহ করে এবং প্রতিবাদে মধ্য রাতে মালের রিপাবলিকান স্কোয়ারে সমাবেত হয়।Eine Gruppe von Polizisten hat gegen die ihrer Meinung nach unrechtmäßigen Befehle rebelliert und versammelte sich nach Mitternacht auf dem Republik-Platz in Male um zu protestieren.
33মাঝরাতেও সংঘর্ষ ছড়িয়ে পড়ে, ভিটিভি নামক টিভি চ্যানেল, যা কিনা বিরোধী দলের প্রতি সহানুভূতিশীল ছিল এবং যার মালিক এক বিরোধী দলের নেতা, একদল গুণ্ডা এর অফিসে আগুন ধরিয়ে দেয়।In einer Nacht voller Gewalt wurden die Büros von VTV [en], einem privaten Sender mit Sympathien für die Opposition, der im Besitz eines Oppositionsführers ist, von einer Gruppe Krimineller in Brand gesetzt.
34হাভেরু ডেইলি নামের এক পত্রিকার সাংবাদিক আমিনাথ শিফলিন, এই বিক্ষোভের সংবাদ গ্রহণ করার সময় আহত হয়।Aminath Shifleen, ein Journalist der Haveeru Daily, wurde verletzt, während er über die Proteste berichtete.
35গত কয়েক সপ্তাহে , বিক্ষোভ চলাকালীন সময়ে বেশ কয়েক জন সাংবাদিক আক্রমণের শিকার হয় এবং বেশ কয়েকটি ঘটনায় কিছু প্রচার মাধ্যমের অফিসে হামলা চালানোর ঘটনা ঘটে।In den letzten Wochen wurden währen der Proteste einige Journalisten und mehrmals Büros von Medien angegriffen.
36এই সব বিক্ষোভের সময় সাধারণ নাগরিকদের সম্পত্তি ধ্বংস করার বিষয়টি ছিল এক সাধারণ ঘটনা, যা সারা মালদ্বীপে ছড়িয়ে পড়ে।Zerstörung von Privateigentum war außerdem ein verbreitetes Merkmal der Proteste, die sich in den Malediven ausgebreitet haben.
37সকাল বেলায় বেশ কিছু নাগরিক সামাজিক প্রচার মাধ্যমে এখনো সক্রিয় থাকে, যারা এই অমীমাংসিত সঙ্কটের বিষয়ে তাদের মন্তব্য প্রদান করে যাচ্ছে।In den frühen Morgenstunden sind immer noch einige Menschen in sozialen Medien aktiv und drücken ihre Meinung über die sich entwickelnde Krise aus.
38জুভানুজে মাইদাহান ( তরুণ্যের কেন্দ্র নামক এলাকা) নামক ফেসবুকের এই পাতায় বিক্ষোভের বেশ কিছু ছবি প্রকাশ করা হয়েছে।Diese Facebookseite mit dem Titel Zuvaanunge' Maidhaan (Der Platz der Jugend) veröffentlichte einige Bilder der Proteste.
39এই ঘটনার উপর টুইটারে সব সময় তাজা সংবাদ প্রদান করা হচ্ছে।Bei Twitter gibt es häufige Updates:
40প্রাক্তন এটর্নী জেনারেল হুসনু সুদ টুইট করেছেন :Husnu Suood, früherer Generalstaatsanwalt, twittert:
41@এইচসুদঃ মনে হচ্ছে না, তারা এক রক্তাক্ত সংঘর্ষ এড়াতে পারবে।@hsuood: denke nicht, dass blutige Konfrontation vermieden werden kann.
42মালদ্বীপের জন্য এক বেদনাদায়ক দিনEin trauriger Tag für die Malediven.
43নাত্তু টুইট করেছে:#mvprotest
44মালদ্বীপের জাতীয় প্রতিরক্ষা বাহিনী বনাম মালদ্বীপের পুলিশ বাহিনী #এমভিপ্রটেস্ট।Nattu twittert: Maledivische Verteidigungskräfte vs. maledivische Polizei #mvprotest.
45জাতীয় প্রতিরক্ষা বাহিনী পিছু হটে গেছে।MNDF [Verteidigungskräfte] zieht sich zurück.
46ইউসুফ ওয়াহেদ জিজ্ঞেস করেছে:Yoosuf Waheed fragt:
47দেশটিতে ঘটছেটা কি!Was ist los!
48# মালদ্বীপে যে জটিলতা দেখা দিয়েছে তা এখন নোংরা রুপ ধারণ করেছে।Schwierige Sachen sind scheußlich in #Malediven
49আলী তোহলাথ বলছে:Ali Tholhath sagt:
50@তোহলাথ:মালদ্বীপের জন্য এক বেদনাদায়ক দিন।@tholhath: Ein trauriger Tag für die Malediven.
51এই উন্মাদনা বন্ধ করুন।Stoppt diesen Wahnsinn
52আলী সিয়ান টুইট করেছে:Ali Shiyan twittert:
53@ফালহো_ডি: যা ঘটছে তা দেখে মন খারাপ হয়ে যাচ্ছে, এতে কে জিততে যাচ্ছে?@falho_D: Traurig, es so weit kommen zu sehen. Wer gewinnt jetzt?
54এবং মনে করি এটা খুব সাধারণ ভাবে ঘটতে পারত, আদতে মালদ্বীপের জন্য একটা বেদনাদায়ক দিন।Und daran zu denken, dass es hätte so einfach sein können. Tatsächlich ein trauriger Tag für die Malediven.
55শারিফজিজ্ঞেস করেছে:Shareef fragt:
56@ শারিফ বিষয়টি আরো খারাপের দিকে গড়াচ্ছে, মালদ্বীপের সামরিক বাহিনী বনাম পুলিশ।@shareef: Die Dinge werden schlimmer, #Maledivische Armee gegen maledivische Polizei.
57কে জিতবে।Wer wird gewinnen.
58আগিসা জিজ্ঞেস করছে:Agisa fragt:
59@আগিসা: যখন আমি ঘুমাচ্ছিল, তখন #মালদ্বীপের ভাগ্যে কি ঘটেছে?@agisaa: Was passierte den #Malediven als ich schlief?
60সফওয়াতুল্লাহ মোহাম্মদ টুইট করেছে:Sofwathullah Mohamed tweets:
61@সফওয়াত: আর কিছু বলার নেই।@sofwath: Nichts mehr zu sagen.
62একে অন্যের প্রতি অভিযোগ, কোন সাহায্য প্রদান করবে না।Schuldspiele helfen nicht.
63পরম করুণাময় মালদ্বীপকে রক্ষা করুন।Gott schütze die Malediven.
64#এমভিপ্রটেস্ট।#mvprotest
65এবং এখানে একটি তাজা সংবাদ রয়েছে: আহমেদ আফান শাফাই একটি ছবি সহ তা পোস্ট করেছে:Und hier ist ein Update: Ahmed Affan Shafy berichtet mit diesem Bild: :
66মালদ্বীপের সামরিক বাহিনী পুলিশের সাথে যোগ দিয়েছে এবং জনতা দেশটির রাষ্ট্রপতি জনাব নাশিদের অসাংবিধানিক শাসনের বিরুদ্ধে।Maledivisches Militär schließt sich der Polizei und der Öffentlichkeit an gegen die verfassungswidrige Herrschaft von Mr. Nasheed.
67টুইটারে ছবি পোস্ট করেছে @আহমেদআফফানশাফBild gepostet bei Twitter von @AhmedAffanShafy