# | ben | deu |
---|
1 | ইরানের প্রায় ৭০% তরুণই অবৈধ পন্থায় ইন্টারনেট ব্যবহার করেন | |
2 | “ঈশ্বর আমাদের সাথে আছে। আপনি কি তাকে বিশোধন (ফিল্টার) করবেন?” | Fast 70 Prozent der jungen Iraner nutzen illegale Anti-Internetzensur-Tools |
3 | ছবি নেয়া হয়েছে সাইরাস ফারিভারের ফ্লিকার থেকে। | |
4 | (সিসি বিওয়াই-এনডি-এসএ ২. | “Gott ist bei uns. |
5 | ০) ইরানের ২৩. | Willst du ihn auch zensieren?” |
6 | ৫ মিলিয়ন তরুণ ইন্টারনেট ব্যবহার করেন। এদের ৬৯. | Foto von Cyrus Farivar via Flickr (CC BY-ND-SA 2.0) |
7 | ৩% বৈশ্বিক ইন্টারনেটে সংযুক্ত হতে প্রক্সি এবং ভিপিএন-এর (ভার্চুয়াল প্রাইভেট নেটওয়ার্ক) মতো বেআইনি পন্থা অবলম্বন করেন। | |
8 | সম্প্রতি ইরানের যুব ও ক্রীড়া মন্ত্রণালয়ের একটি প্রতিবেদনে এমন তথ্য প্রকাশ করা হয়েছে। ইন্টারনেট নিয়ন্ত্রণের জন্য ইরানি কর্তৃপক্ষ ফায়ারওয়াল ব্যবস্থা চালু রেখেছেন। | Laut einem Bericht des iranischen Ministeriums für Jugend und Sport, gab die Regierung bekannt, dass von 23,5 Millionen Jugendlichen die das Internet nutzen, 69,3 Prozent Anti-Internetzensur-Tools verwenden. |
9 | তাই ইসলামি আদর্শ কিংবা সরকারবিরোধীরা ইন্টারনেটে অবাধ প্রবেশাধিকার থেকে বঞ্চিত হন। | Diese Technologien, wie zum Beispiel Proxies oder VPNs, also virtuelle private Netzwerke, die Zugang zum “globalen Internet” bieten. |
10 | যদিও ফায়ারওয়াল এড়িয়ে ইন্টানেটে প্রবেশের পন্থাগুলো আইনসঙ্গত কী না প্রতিবেদনে তা বলা হয়নি। | |
11 | তবে ইরানের কম্পিউটার অপরাধের যে তালিকা আছে তার মধ্যে প্রক্সি এবং ভিপিএন প্রযুক্তি ব্যবহার ও বিতরণ রয়েছে। | Im Moment stoßen die Iraner oft auf eine Firewall, wenn sie versuchen auf Seiten zuzugreifen, die der Regierung oder den islamischen Idealen kritisch gegenüberstehen. |
12 | এগুলোকে বেআইনি বলে উল্লেখ করা হয়েছে। | Die Legalität dieser Tools wurde in dem Bericht nicht erwähnt. |
13 | কেউ যদি এই আইন লংঘন করেন, তার জন্য শাস্তির ব্যবস্থাও রাখা হয়েছে। | Laut der iranischen Liste der Computerverbrechen ist sowohl die Verbreitung als auch die Anleitung, wie man die Anti-Internetzensur-Tools benutzt, illegal. |
14 | ইরানের ইন্টারনেট নীতি নানা অসংলগ্নে পূর্ণ। | Die Missachtung dieser Gesetzte kann zu ernsten Strafen führen. |
15 | এবং এটা নিয়ে প্রায় কথা উঠে। | Die iranische Internetpolitik bleibt eine zusammenhangslose und widerspenstige Angelegenheit. |
16 | গত সপ্তাহে ইরানের রাষ্ট্রপতি হাসান রুহানি বলেছেন, ইরানের মতো দেশে ইন্টারনেট নিয়ন্ত্রণ ব্যবস্থা কখনোই কার্যকর করা সম্ভব নয়। | Letzte Woche sagte Präsident Hassan Rouhani, dass Filter nie effektiv in einer Nation wie dem Iran wären; jedoch blockierte das Ministerium für Kultur und Islamische Beratung einige Tage später Nachrichtenseiten ohne die benötigten Lizenzen. |
17 | যদিও এর কয়েকদিন পরেই ইরানের সংস্কৃতি ও ইসলামিক গাইডেন্স বিষয়ক মন্ত্রণালয় যথাযথ নিবন্ধন না থাকায় সংবাদ ভিত্তিক কয়েকটি ওয়েবসাইট বন্ধ করে দেয়। | Genauso widersprüchlich ist auch die Tatsache, dass Rouhani und andere Schlüsselpersonen seines Kabinetts einige der meist anerkannten Twitter- und Facebooknutzer des Landes sind, obwohl die Netzwerke für die gewöhnlichen iranischen Bürger gesperrt bleiben. |
18 | এদিকে রুহানি এবং তার মন্ত্রীসভার কয়েকজন গুরুত্বপূর্ণ সদস্য জনপ্রিয় সামাজিক যোগাযোগমাধ্যম ফেসবুক এবং টুইটার ব্যবহার করেন। | Einige behaupten die Internetpolitik sei einer der wenigen Bereiche in dem Rouhani's Rhetorik und Handlungen übereinstimmen und zeigen dabei auf kürzliche Verbesserungen in der mobilen und fixen Internet-Infrastruktur. |
19 | তবে এই দুই ওয়েবসাইট-ই ইরানের সাধারণ ইন্টারনেট ব্যবহারকারীদের জন্য নিষিদ্ধ। | Jedoch bleibt bei einem Bericht wie diesem auch das unsichere Gefühl unter den Nutzern zurück, dass der Iran noch weit entfernt von einem offenen Internet ist. |
20 | মোবাইল এবং ফিক্সড লাইন ইন্টারনেট পরিকাঠামোর উন্নতি সত্ত্বেও কিছু মানুষ যুক্তি দেন, রুহানির ইন্টারনেট নীতি হলো বিরল এক নীতি যা বাগাড়ম্বরতায় পূর্ণ। | |
21 | আর এটাই দেশটির বহু ইন্টারনেট ব্যবহারকারী এবং মুক্ত ইন্টারনেটের পক্ষে প্রচারণাকারীদের জন্য সামগ্রিক অস্বস্তির কারণ হয়ে দাঁড়িয়েছে। | |