# | ben | deu |
---|
1 | মেক্সিকোর নিখোঁজ নাগরিক-এর মায়েদের অনশন ধর্মঘট | Die Mütter der vermissten Mexikaner treten in den Hungerstreik |
2 | মা দিবস স্মরণে মেক্সিকোর একদল মা দেশটির রাজধানী মেক্সিকো সিটির অ্যাটর্নি জেনারেল অফিসের বাইরে অনশন ধর্মঘটে অংশ নেয়, যাদের দাবী ছিল [স্প্যানিশ ভাষায়] মেক্সিকো সরকার তাদের নিখোঁজ পুত্র ও কন্যাদের অনুসন্ধান অব্যহত রাখার প্রতিশ্রুতি [স্প্যানিশ ভাষায়] বজায় রাখবে। | Eine Gruppe von Müttern, die sich im Hungerstreik befinden, feierten den Muttertag vor dem Gebäude des Justizministeriums, um von der mexikanischen Regierung deren Versprechen einzufordern, nach ihren vermissten Söhnen und Töchtern zu suchen. |
3 | সরকারের রিপোর্ট অনুযায়ী, প্রাক্তন রাষ্ট্রপতি ফেলিপ কালদেরন-এর শাসনামল ১ ডিসেম্বর ২০০৬ থেকে ৩০ নভেম্বর,২০১২-এর মধ্যে মেক্সিকোতে ২৬,০০০ হাজার-এর বেশী মানুষের আর কোন খোঁজ পাওয়া যায় না। | Laut offiziellen Berichten verschwanden in Mexiko zwischen dem 1. Dezember 2006 und dem 30. November 2012, während der Amtszeit des ehemaligen Präsidenten Felipe Calderón, mehr als 26.000 Menschen. |
4 | এই সমস্ত মায়েরা ৯ মে ২০১৩ পর্যন্ত অনশন চালিয়ে যায়। | Die Frauen befinden sich seit dem 9. Mai 2013 im Hungerstreik. |
5 | দ্য ল্যাটিন আমেরিকানিস্টা ব্লগে এরোউইন সি অনশন ধর্মঘটে অংশ নেওয়া এক মায়ের কথা উদ্ধৃত করেছে : | Erwin C. zitierte im Blog The Latin Americanist eine der Frauen, die bei dem Hungerstreik mitmachen: |
6 | অনশন ধর্মঘটে অংশ নেওয়া মার্গারিটা লোপেজ ঘোষণা প্রদান করে “যতক্ষণ না আমাদের দাবি মেনে নেয়া হয়, রাষ্ট্রপতি এসে আমাদের সাথে দেখা করে এবং কার্যকারী একদল কর্মীকে সাথে নিয়ে এসে আমাদের বলে যে কোথায় এবং কিভাবে তারা আমাদের হারিয়ে যাওয়া আপনজনদের খোঁজার কাজ শুরু করবে, ততক্ষণ পর্যন্ত আমরা এই এলাকা ছাড়ব না”। | “Wir werden nicht eher gehen, bis unsere Fälle gelöst wurden, sich der Präsident mit uns trifft und er eine Arbeitsgruppe ins Leben ruft, um uns zu sagen, wie und wann sie anfangen werden unsere geliebten Menschen zu finden”, verkündete die Hungernde Margarita López. |
7 | লোপেজ বলে যে, তার হারিয়ে যাওয়া মেয়ে ইয়াহাইরা গোয়াদলুপ বাহেনাকে “সশস্ত্র ব্যাক্তিরা” দুই বছর আগে অপহরণ করে এবং মৃত্যুর পূর্ব পর্যন্ত তার উপর নির্যাতন চালানো হয়। | López sagte weiterhin, dass ihre Tochter Yahaira Guadalupe Bahena vor zwei Jahren von “bewaffneten Männern” entführt und so lange gequält wurde bis sie starb. |
8 | কর্তৃপক্ষের কাছে লোপেজ এক গণকবর উন্মোচনের আহ্বান জানান, তার অভিযোগ এখানে তার মেয়েকে মাটি চাপা দেওয়া হয়েছে, কিন্তু তার এই দাবী এখন পর্যন্ত কর্তৃপক্ষ উপেক্ষা করে যাচ্ছে। | López drängte die Verantwortlichen ein Massengrab auszuheben, in dem vermutlich ihre Tochter begraben liegt, aber ihre Bitte wurde bis jetzt ignoriert. |
9 | গত বছরের নভেম্বর-এ শুরু হওয়া এই অনশনে লোপেজ ছিল অন্যতম এক অংশগ্রহণকারী, যার পরিসমাপ্তি ঘটে আন্দোলনকারীর সাথে মেক্সিকো সিটি কর্তৃপক্ষের সাক্ষাতের মধ্যে দিয়ে । | López war eine der Teilnehmerinnen am Hungerstreik, der letzten November stattfand und der damit endete, dass die Behörden in Mexiko Stadt sich dazu bereit erklärt hatten, sich mit den Streikenden zu treffen. |
10 | ডিজিটাল প্রকাশনা অ্যানিমেল পলিটিকোর প্যারিস মার্টিনেজ শুরু থেকে [স্প্যানিশ ভাষায়] এই অনশন ধর্মঘটের সংবাদ প্রদান করে আসছে। | Paris Martínez vom Onlinemagazin Animal Político begleitet den Hungerstreik von Anfang an [es]. |
11 | একটি পোস্টে [স্প্যানিশ ভাষায়] এই ধর্মঘটে অংশগ্রহণ করা মা,যেমন ন্যান্সি রোসেটে সাথে পাঠকের পরিচয় করিয়ে দেন, যার পুত্র এলভিস এ্যাক্সেল টোরেস রোসেটে ২৯ ডিসেম্বর, ২০১০ থেকে নিখোঁজ: | In einem Post [es] stellte er den Lesern einige der Mütter, die an dem Streik teilnehmen, vor, wie z.B. Nancy Rosete, dessen Sohn Elvis Axell Torres Rosete seit dem 29. |
12 | আমি অনশন ধর্মঘটে যোগ দেয়ার সিদ্ধান্ত নিলাম, কারণ ঘটনার শিকার একজন হিসেবে কর্তৃপক্ষ যে এই বিষয়ে কোন পদক্ষেপ গ্রহণ করবে আমাদের কাছে সে বিষয়ে কোনো নিশ্চয়তা ছিল না। | Dezember 2010 vermisst wird: Ich beschloss an dem Streik teilzunehmen, da wir als Opfer keine Sicherheit über die Taten der Behörden haben. |
13 | দুই বছরের বেশী সময় পার হয়ে গিয়েছিলো, কিন্তু তারপরেও অভিযোগ রয়েছে যে তদন্তে কোন অগ্রগতি ঘটেনি। [তদন্তে অগ্রগতির] বিষয়ে আমরা কোনো যাচাই করতে পারিনি। | Es ist nun mehr als 2 Jahre her und obwohl es augenscheinlich Fortschritte in der Untersuchung gibt, können wir diese [Fortschritte] nicht verifizieren. |
14 | ১৩ মে তারিখে অ্যানিম্যাল প্যালিটিকোতে মার্টিনেজ সংবাদ প্রদান করে “ডেপুটি এটর্নি জেনারেল রিকার্দো গারসিয়া সারভেন্তেস অনশনের শুরুর দিনে অনেক মন্তব্য করলেও, কর্তৃপক্ষের তরফ থেকে কেউ [আন্দোলনকারীদের] দাবি শুনতে বা সাধারণ কোন আলোচনা শুরু করেনি। | Am 13. Mai berichtete [es] Martínez für Animal Político, dass “außer einem kurzen Austausch mit dem stellvertretenden Justizministers - am Tag des Protestbeginns - sich bisher noch keine Behörde gemeldet hat, um über die Forderungen [der Protestierenden] zu sprechen oder um einen formellen Dialog zu starten.” |
15 | ১০ মে তারিখে মেক্সিকোর মা দিবসে নিখোঁজ ব্যক্তিদের মা এবং তাদের পরিবারবর্গ এক বিক্ষোভ প্রদর্শন করে। | Mütter und Familienangehörige der Verschwundenen demonstrierten am 10. Mai, dem Muttertag in Mexiko. |
16 | মার্টিনেজ একটি ভিডিও প্রদর্শন করে [ স্প্যানিশ ভাষায়] যেখানে দেখা যাচ্ছে অনশনরত মায়েরা শ্লোগান দিচ্ছে “ তারা আমাদের সন্তানকে জীবন্ত ধরে নিয়ে গেছে, আমরা তাদের জীবিত অবস্থায় ফেরত চাই”! আর এখন তারা কোথায়? | Martínez veröffentlichte ein Video [es], dass die streikenden Mütter zeigt, wie sie am Muttertag mahnend singen “Sie nahmen Sie uns lebendig, wir wollen sie auch lebendig zurück!” und “Wo sind sie? |
17 | তারা কোথায়? | Wo sind sie? |
18 | আমাদের শিশুরা, তারা কোথায়? : | Unsere Kinder, wo sind sie?”: |
19 | অন্য একটি ভিডিওতে অনশনের চতুর্থ দিনে মার্টিনেজ হারিয়ে যাওয়াদের মায়েদের ও পরিবারের অন্য সদস্যদের সাক্ষাৎকার নেন। | In einem anderen Video [es] befragte Martínez am 4. Tag des Hungerstreiks Mütter und Familienmitglieder der Vermissten. |
20 | তাদের মধ্যে একজন মা একটি লেখা ধরেছিল “আজ অনশনের চতুর্থ দিন কিন্তু আমরা কোন জবাব পাচ্ছি না। | Erika, eine der Mütter im Hungerstreik, hält ein Schild in die Höhe mit der Aufschrift: “4 Tage im Hungerstreik und noch immer keine Antworten. |
21 | আমরা আমাদের ছেলে এবং মেয়েদের উপস্থিতি চাই,আমরা সঠিক বিচার চাই”।!” | Wir wollen unsere Söhne und Töchter zurück. Gerechtigkeit!” |
22 | সে জানায় যে তারা খাদ্য সংকটে ভুগছে, রাতে তাপমাত্রা কমে যাচ্ছে, এবং তারা নিরাপদ বোধ করছে না। | Sie sagt, dass sie die Folgen des Essensentzugs spüren, dass die Temperaturen nachts fallen und dass sie sich nicht sicher fühlen. |
23 | এরিকা এর সাথে যোগ করেছে যে নাগরিকরা তাদের সাহায্য করছে। | Erika fügt hinzu, dass die Einwohner ihnen zur Seite stehen. |
24 | অন্যান্য অনশনকারীরা নিশ্চিত করছে যে তারা অনশন ত্যাগ করবে নাঃ “আমরা এখানে শুধুমাত্র একজনের জন্য না, আমরা এখানে হারিয়ে যাওয়া স্বজনদের খোঁজার মত এক সাধারণ উদ্দেশ্য নিয়ে এসেছি”। : | Eine andere Demonstrantin bestätigt, dass sie nicht gehen werden: “Wir sind nicht nur wegen einer Person hier, wir sind hier um ein gemeinsames Ziel zu erreichen, nämlich dass nach unseren Vermissten gesucht wird”: |
25 | ১৫ই মে বুধবারে মার্টিনেজ সংবাদ প্রদান করেন যে অনশনকারীদের একটি গ্রুপ তাদের লিখিত দাবি রাষ্ট্রপতি এনরিকে পেনা নিওটোকে প্রদান করার জন্য মেক্সিকোর রাষ্ট্রপতি ভবন এবং দপ্তর লস পিনসে যাবে, “যাতে সে ছেলে এবং মেয়েদের খোঁজার বিষয়ে তৎপরতার অভাবের কথা বর্ণনা করতে পারে”। | Am Mittwoch den 15. Mai berichtete Martínez, dass eine Gruppe, die die Demonstranten vertritt, Los Pinos - den Amtssitz und Wohnort des mexikanischen Präsidenten - aufsuchen wird, um ihre Forderungen dem Präsidenten Enrique Peña Nieto schriftlich vorzutragen, “so dass er erklären muss, warum nichts unternommen wird, um ihre Söhne und Töchter zu suchen.” |