Sentence alignment for gv-ben-20111007-20582.xml (html) - gv-deu-20111006-3847.xml (html)

#bendeu
1আরব বিশ্ব: শান্তিতে ঘুমাও স্টিভ জবসArabische Welt: Ruhe in Frieden Steve Jobs
2অ্যাপল কোম্পানির ভবিষ্যদ্রষ্টা নেতা স্টিভ জবসের মৃত্যুতে আরব বিশ্ব শোক প্রকাশ করেছে।Die arabische Welt trauert um Steve Jobs, den visionären Leiter von Apple.
3যখন নেট নাগরিকরা তার মৃত্যুর সংবাদে সকালে জেগে উঠে, তখন সামাজিক প্রচার মাধ্যমে তার প্রতি সবাই একের পর এক শ্রদ্ধা প্রদর্শন করতে থাকে।Der Tribut strömt in die sozialen Medien, sobald Netizens aufwachen und die Nachricht lesen.
4সৌদি আরব থেকে আজিজ সাহলান টুইট করেছে [আরবী ভাষায়]:Aziz Shalan twittert aus Saudi-Arabien (Ar):
5@আজিজসাহলন : স্টিভ আপনাকে ধন্যবাদ।@Azizshalan: Danke Steve.
6যখন আপনি আমাদের জীবনকে বদলে ফেলার সূযোগ প্রদান করেছেন, মুনাফা ছাড়াই পণ্য প্রদানের মাধ্যমে।Was du uns gegeben hast sind nicht gewinnorientierte Produkte, sondern eine Gelegenheit unser Leben zu ändern
7শান্তিতে ঘুমাও স্টিভ জবস।Der Ägypter Ahmed Naguib schreibt:
8ছবি ফ্লিকার ব্যবহারকারী নোপ্পিফোটো১-এর (সিসি বাই ২. ০) মিশরীয় নাগরিক আহমেদ নাগিব লিখেছেন:@ahmednaguib: Im Internet geht es heute nur um Steve Jobs.
9@আহমেদনাগিব: আজকে ইন্টারনেটের সবটা জুড়ে স্টিভ জবস।So einflussreich war er.
10আর এতে প্রমাণ হয় #স্টিভ জবস কতটা প্রভাবশালী ছিলেন।#SteveJobs
11আর সাদেন ফাওয়াজ, যিনিও মিশরের নাগরিক, তিনি এর সাথে যোগ করেছেন:Und Shaden Fawaz, auch aus Ägypten, fügt hinzu:
12@সাদেনফাওয়াজ: “স্টিভ জবস এক অনাকাঙ্ক্ষিত সন্তান হিসেবে জন্মগ্রহণ করে, তাকে দত্তক সন্তান নেওয়ার ক্ষেত্রে এই ঘটনা ঘটে, পড়া সমাপ্ত না করে তিনি বিশ্ববিদ্যালয় থেকে বের হয়ে আসেন, এরপর সে বিশ্বকে পাল্টে ফেলে।@shadenfawaz: “Steve Jobs wurde außerehelich geboren, nach der Geburt zur Adoption freigegeben, schmiss das College hin, und dann änderte er die Welt.
13আপনার অজুহাত কি?”Was ist deine Entschuldigung?”
14সংযুক্ত আরব আমিরাত থেকে সালেহ আল বারিক লিখেছেন:Aus den Vereinigten Arabischen Emiraten schreibt Saleh Al Braik:
15@ফেয়ারলেসদুবাই: # আমাদের প্রজন্মকে স্বপ্ন ত্যাগ না করার প্রেরণা দেবার জন্য স্টিভ আপনাকে ধন্যবাদ।@FearlessinDubai: #ThankYouSteve, dass du meiner Generation die Motivation gegeben hast, niemals ihre Träume aufzugeben.
16#আরআইপিস্টিভ#RIPSteveJobs
17কিন্তু এতে যদি ধর্ম যুক্ত না করা হয়, তাহলে তা মধ্যপ্রাচ্য নয়।Aber es wäre nicht der Nahe Osten, wenn nicht auch die Religion ins Spiel käme.
18মিশরীয় নাগরিক বাসেম সাবরী আমাদের জানাচ্ছে [আরবী ভাষায়]::Der Ägypter Bassem Sabry informiert uns:
19@বাসেম_সাবরী: মোটামুটি খ্যাত নামা একজন ব্যক্তি তার টুইটে আহ্বান জানিয়েছে যে মুসলমানেরা স্টিভ জবস-এর আত্মার শান্তির জন্য প্রার্থনা করা উচিত না, কারণ সে মুসলমান নয়।@Bassem_Sabry: Jemand, der semiberühmt ist, hat Muslime dazu aufgerufen, nicht traurig zu sein oder für Steve Jobs' Selle zu beten, da er kein Muslim war.
20এখানে যে বিষয়টি গুরুত্বপূর্ণ সেটি হচ্ছে, সে তার টুইটটি একটি আইফোন থেকে করেছে।Was wichtig ist, dass er diesen Tweet von einem iPhone gesendet hat.
21ডালিয়া ক্ষোভের সাথে বলছে :Dalia behauptet:
22@ডালুশ: প্রিয় #সালাফি: যদি আপনি স্রষ্টার প্রতি ভালোবাসা থেকে স্টিভ জবসের মৃত্যুতে শোক প্রকাশের বিষয়ে ফতোয়া জারী করতে চান, তাহলে তা আইফোন থেকে করবেন না।@Daloosh: Liebe #Salafis: wenn ihr eine Fatwa gegen die Trauer um Steve Jobs twittert, um Himmels Willen, tut es nicht von einem iPhone.
23#রিডিকুলাস।#LÄCHERLICH
24জর্ডানের ব্লগার রোবা আল আসির জন্য এই মৃত্যু, অনেক বেশী ব্যক্তিগত।Für die jordanische Bloggerin Roba Al Assi ist der Verlust persönlicher.
25সে ব্লগ করেছে:Sie schreibt [en]:
26কিছুক্ষন আগে আমার এক বন্ধু আমাকে জিজ্ঞেস করে যে কোন সেলিব্রেটির মৃত্যুতে আমি কাঁদব কিনা।Aber heute Morgen wachte ich mit der furchtbaren Nachricht von Steve Jobs Tod auf. Und ich weinte.
27আমি বললাম, না আমি অবশ্যই কাঁদব না।Steve war keine berühmte Persönlichkeit.
28কিন্তু এই সপ্তাহে, আমি স্টিভ জবসের মৃত্যুর মত ভায়াবহ সংবাদ শুনে জেগে উঠলাম।Er war ein Mann, der die Welt veränderte. Ich weinte nicht nur über den Verlust eines brillanten Mannes.
29এবং আমি কেঁদে ফেললাম।Ich weinte über den Tod.
30স্টিভ কোন সেলিব্রেটি ছিল না।Tod durch Krebs.
31সে ছিল এমন একজন মানুষ যে বিশ্বকে পাল্টে দিয়েছিল।Tod durch Leberkrebs.
32আমি কেবল একজন অসাধারণ মেধাবী মানুষের বিদায়ে কাঁদিনি, আমি মৃত্যুর জন্য কেঁদেছি, ক্যান্সারে একজনের মৃত্যুতে কেঁদেছি, লিভার ক্যান্সারে আক্রান্ত হয়ে একজনের মৃত্যুর জন্য কেঁদেছি।
33তার বয়স হয়েছিল মাত্র ৫৬ বছর।Und er war nur 56.
34আমি মনে করি না আমার এখানে এই বিষয়টি উল্লেখ করার দরকার ছিল, কিন্তু তিন বছর আগে লিভার ক্যান্সারে আমরা আমাদের পিতাকে হারিয়েছি।Ich glaube ich habe es hier nie erwähnt, aber wir haben unseren Vater vor drei Jahren ebenfalls durch Krebs verloren.
35এটা ছিল এক হঠাৎ করে আসা এক মৃত্যু।Es kam plötzlich.
36সে সময় আমার পিতার বয়স ছিল ৫৩ বছর।Er war nur 53.
37আরেকজন অসাধারণ, দয়ালু মানুষ, চিরতরে হারিয়ে গেল।Ein anderer brillanter liebenswürdiger Mann, für immer verloren.
38শান্তিতে ঘুমাও স্টিভ জবস।RIP Steve Jobs.