# | ben | deu |
---|
1 | নির্যাতনের কথা প্রকাশ করল কারাদন্ড প্রাপ্ত ইরানি ব্লগারের চিঠি | Im Brief eines inhaftierten iranischen Bloggers ist von Folter die Rede |
2 | ইরানি ব্লগার সিয়ামাক মেহের ২০১০ সালে গ্রেপ্তার এবং ৪ বছরের কারাদণ্ডে দণ্ডিত হন। | Der iranische Blogger Siamak Mehr wurde 2010 inhaftiert und muss eine vierjährige Haftstrafe absitzen |
3 | মোহাম্মদ রেজা পোরশাজারি একজন কারাদণ্ড প্রাপ্ত ইরানি ব্লগার, যিনি সিয়ামাক মেহের ছদ্মনামে পরিচিত। তিনি কারাগার থেকেই সবার উদ্দেশে একটি খোলা চিঠি লিখেছেন। | Der unter dem Pseudonym Siamak Mehr bekannte inhaftierte Blogger Mohammad Reza Pourshajari [en] schrieb [fa] einen offenen Brief aus dem Gefängnis, in dem er von Folter und äußerst schwierigen Bedingungen im Gefängnis sprach. |
4 | সেই চিঠিতে তিনি নির্যাতন সহ কারাগেরর অভ্যন্তরে তার কঠিন পরিস্থিতির কথা বর্ণনা করেছেন। | Der Brief vom 6. März 2014 wurde bis Ende März auf zahlreichen Websites veröffentlicht. |
5 | ৬ মার্চ, ২০১৪ তারিখ সম্বলিত তাঁর সেই চিঠিটি গত মার্চ মাসের শেষ দিকে বিভিন্ন ওয়েবসাইটে পুনরায় প্রকাশিত হয়েছে। | Der 52-jährige Blogger sitzt eine vierjährige Haftstrafe im Ghezel Hesar Gefängnis in Karaj, nordwestlich von Teheran, ab. Er wurde am 12. September 2010 verhaftet. |
6 | ৫২ বছর বয়সী ব্লগার রেজা তেহরানের উত্তর-পশ্চিম দিকে কারাজে অবস্থিত গেজেল হেসার কারাগারে চার বছরের কারাদণ্ড ভোগ করছেন। | Man wirft ihm vor, in seinen Blog-Beiträgen [fa] den Propheten beleidigt und Gott gelästert zu haben. |
7 | তাঁর ব্লগ পোস্টে নবীজিকে অপমান এবং আল্লাহর প্রতি ঘৃণার মনোভাব ব্যক্ত করার অপরাধে ২০১০ সালের ১২ সেপ্টেম্বর তারিখে তাঁকে গ্রেপ্তার করা হয়। | |
8 | চিঠিতে পোরশাজারি লিখেছেনঃ | Pourshajari schrieb [fa] in seinem Brief: |
9 | … আমার এপার্টমেন্টে নিরাপত্তা বাহিনী আমাকে গ্রেফতার করার পরপরই নির্যাতন ও মারধর করে এবং মৃত্যুদণ্ড দেওয়ার হুমকি দেয় … আমি ইসলামী শাসনব্যবস্থার দমননীতির একজন ভুক্তভোগী। | … gleich nachdem ich in meiner Wohnung von Sicherheitskräften verhaftet worden war, wurde ich gefoltert, geschlagen und man drohte mir mit Exekution… Ich gehöre zu den Opfern der Unterdrückung durch das islamische Regime. |
10 | অবিচার এবং নাগরিকদের [ইরানী] অধিকার লঙ্ঘনের বিষয়ে লেখার জন্য আমাকে চার বছরের কারাদণ্ডে দন্ডিত করা হয় … আমি এই চিঠিটি ২১ বর্গ মিটারের একটি ক্ষুদ্র প্রকোষ্ঠে বসে লিখছি। এখানে আমার সাথে আছে ৪০ জন দণ্ডিত ব্যক্তি, যারা সবাই অপরাধী, ধর্ষক, মাদকাসক্ত … ইসলামী প্রজাতন্ত্র পদ্ধতিগতভাবে মৌলিক নাগরিক অধিকার ও মানুষকে স্বাধীনতা বঞ্চিত করে রেখেছে। | Ich wurde zu vier Jahren Gefängnis verurteilt, weil ich über Ungerechtigkeiten und Rechtsverletzungen gegenüber (iranischen) Bürgern schreibe… Ich schreibe diesen Brief in einer 21 Quadratmeter großen Zelle mit 40 Mitinsassen - Kriminelle, Vergewaltiger, Drogenabhängige… Die islamische Republik verletzt systematisch grundlegende Bürgerrechte und beraubt Menschen ihrer Freiheit. |
11 | চিঠির শেষে, ইরানের জনগণকে তাদের অধিকার ও স্বাধীনতা রক্ষায় সহায়তার জন্য মানবাধিকার নিয়ে কাজ করা আন্তর্জাতিক সম্প্রদায় এবং সরকারকে তিনি আমন্ত্রণ জানিয়েছেন। | Am Ende des Briefes bittet er Regierungen und internationale Menschenrechtsorganisationen, das iranische Volk darin zu unterstützen, seine Rechte und seine Freiheit zurückzugewinnen. |
12 | এছাড়াও ব্লগার রেজার মেয়ে মিত্র পোরশাজারি তার পিতার জীবন বিপদের মধ্যে আছে ব্যাখ্যা করে ২০১৪ সালের ফেব্রুয়ারি মাসে একটি চিঠি লিখেছেন। | Die Tochter des Bloggers, Mitra Pourshajari, schrieb im Februar 2014 ebenfalls einen Brief, in dem sie erklärte [en], dass das Leben ihres Vaters in Gefahr sei. |
13 | তিনি বলেন: | Sie schrieb [en]: |
14 | কর্তৃপক্ষ চিকিৎসা সুবিধা দিতে জনাব পোরশাজারিকে স্থানান্তর করতে অস্বীকৃতি জানিয়েছে এবং সব ধরণের ওষুধ পাওয়া থেকে তাকে বঞ্চিত করেছে। | Die Behörden weigern sich, der Verlegung von Herrn Pourshajari in eine medizinische Einrichtung zuzustimmen. |
15 | তাঁরা এটি করছে যাতে তিনি শীঘ্রই মারা যান। | Man enthält ihm alle seine Medikamente vor, weil man hofft, dass er bald sterben wird. |
16 | তাঁদের কাছে [কারাগার কর্তৃপক্ষের] ডাক্তারের মতামতের কোন গুরুত্ব নেই; তাদের সম্পূর্ণ উপেক্ষা করা হয়েছে…. | Die Meinung der Ärzte ist ihnen [den Strafvollzugsbehörden] gleichgültig, sie ignorieren sie vollständig…. |
17 | শাসনতন্ত্রকে খুশি রাখতে সমস্ত ইরানীদের আনুগত্য স্বীকার এবং যে কোন ধরণের কাজ করাতে বাধ্য করা হচ্ছে। | Alle Iraner werden gezwungen zu gehorchen und zu tun, was immer dem System gefällt. |
18 | কারাদণ্ড প্রাপ্ত ব্লগারকে সমর্থন করে একটি ফেসবুক পাতা চালু করা হয়েছে। | Eine Facebookseite [fa] wurde erstellt, um den inhaftierten Blogger zu unterstützen. |
19 | সেখানে তাঁর চিঠির একটি অনুলিপি রয়েছে এবং তার অবস্থার সর্বশেষ পরিস্থিত জানানোর ব্যবস্থা করা হয়েছে। | Man findet dort Kopien seiner Briefe und Aktuelles zu seiner Situation. |
20 | ২০১১ সালের ডিসেম্বর মাসে আপলোড করা এখানে একটি ভিডিও রয়েছে। | Nachfolgend ein Video, das im Dezember 2011 hochgeladen wurde. |
21 | এখানে আদালতের পথে চলা সিয়ামাক মেহেরকে শৃঙ্খল পড়া অবস্থায় দেখা যাচ্ছে। | Es zeigt Siamak Mehr in Ketten, offensichtlich auf dem Weg zur Gerichtsverhandlung. |