Sentence alignment for gv-ben-20150914-50210.xml (html) - gv-deu-20150919-32093.xml (html)

#bendeu
1পশ্চিম অস্ট্রেলিয়ার মরুভূমি জুড়ে আদিবাসীরা যোগাযোগের জন্য যে হাতের ইশারার ব্যবহার করে তার চল্লিশটি ইশারা শিখুন40 Handzeichen der Aborigines in der Wüste Westaustraliens
2এক বন্ধুর অঞ্চল ও রুক্ষ আবহাওয়ার পশ্চিম অস্ট্রেলিয়ার গ্রেট স্যান্ডি ডেজার্ট নামে পরিচিত এই মরুময় প্রান্তর বসবাসের জন্য হতে পারে এক সীমাবদ্ধ এলাকা।Mit ihrer wilden Landschaft und dem harten Klima stellt die Große Sandwüste in Westaustralien einen herausfordernden Lebensraum dar.
3জনবিরল এই এই এলাকায় যারা জীবনকে এগিয়ে নিয়ে চলে, তখন এখানে বসবাসরত এই ব্যক্তিরা যখন তাদের প্রতিবেশীদের সাথে যোগাযোগ স্থাপন করতে চায়, তখন অস্ট্রেলিয়ার দ্বিতীয় বৃহত্তম মরুভূমি থেকে প্রতিবেশীদের এই দূরত্ব তাদের জন্য এক চ্যালেঞ্জ হিসেবে আবির্ভুত হয়।Für die wenigen Menschen, die hier leben, ist eine dieser Herausforderungen, über die großen Distanzen hinweg mit Nachbarn zu kommunizieren.
4বালগো, পশ্চিম অস্ট্রেলিয়া।Balgo, Western Australia
5এই বিশেষ ধরণের যোগযোগ ব্যবস্থাকে চিহ্নিত করার জন্য, স্থানীয় এক রেডিও প্রোডিউসার উইলি ল্যাম্পার্ট, বালগো সম্প্রদায়ের একদল উৎসাহী আদিবাসী নারী সাথে সম্পৃক্ত হয়েছেন, তারা একসাথে মিলে একটি ভিডিও তৈরি করেছে যা হাতের ইশারায় প্রকাশিত হয় এমন ৪০টি ভাবের কাহিনী তুলে ধরেছে।Handzeichen haben den Aborigines, die schon seit Jahrhunderten hier leben, traditionell zur Kommunikation gedient, lange bevor mobile und digitale Technologien erfunden wurden. Als Anerkennung für dieses praktische Kommunikationsmittel hat sich der lokale Produzent Willi Lempert mit einer Gruppe enthusiastischer älterer Aborigine-Damen der Gemeinde Balgo zusammengetan.
6ল্যাম্পার্ট যখন এই এলাকায় কাজ করেন তখন এই বিষয়ে ব্যাখ্যা প্রদান করার জন্য এক ভিডিও নির্মাণের ধারণা তার মাথায় আসে।Gemeinsam haben sie einen Film aufgenommen, der 40 ihrer Handzeichen zeigt.
7এই সমস্ত হাতের ইশারার গুরুত্বের তিনি ব্যাখ্যা প্রদান করেন: এদিকে কয়েকজন অতিথি দ্রুত “এখন কি হবে”?Lempert hat in der Gegend gearbeitet, als ihm die Idee für dieses Video kam.
8ইশারায় যে আদর্শ রূপে প্রকাশ করা হয় তা শিখে ফেলেছে।So erklärt er die Wichtigkeit der Handzeichen:
9বৈচিত্র্যময় বিভিন্ন ধরণের যে ডজন খানেক হাতের ইশারা যা ভাব বিনিময়ের সময় সূক্ষ্ম রূপে প্রকাশিত হয় সেগুলোকে গুলিয়ে ফেলা খুব সহজ।Viele Besucher lernen das Standard-Handzeichen “Was nun?”, aber man verpasst ganz schnell die vielen verschiedenen Zeichen, die in einer Unterhaltung unterschwellig ausgetauscht werden.
10ভাষার ক্ষেত্রে কিছু উপাদান ঐতিহ্যগত ভাবে চলে আসছে,আর এর কিছু উপাদান সাম্প্রতিক উদ্ভাবন…হাতের ইশারা কেবল যোগাযোগের ক্ষেত্রে কেবল এক তথ্য আদান প্রদান নয়, একই সাথে সামগ্রিক ভাবে দেহের অঙ্গভঙ্গি, হাস্যরস এবং ব্যক্তিগত ব্যক্তিত্বের প্রকাশ।Wie in allen Sprachen sind einige Elemente traditionell und andere sind neu hinzugekommen… Handzeichen sind nicht nur ein Mittel zur Informationsweitergabe, sondern bilden auch eine Möglichkeit, mit dem ganzen Körper feine Nuancen, Humor und Persönlichkeit auszudrücken.
11এবিসি ওপেন এবং ফাস্ট ল্যাঙ্গুয়েজ অস্ট্রেলিয়া আয়োজিত মাতৃভাষা প্রকল্পের এক অংশ এই ভিডিওতে একই সাথে এটি স্থানীয় কুকাৎজা ভাষা তুলে ধরা হয়েছে, এটি ক্রমশ বিলুপ্ত বা ক্ষয়িষ্ণু হতে থাকা ভাষা, যে ভাষায় এখন ১,০০০ জনেরও কম ব্যক্তি কথা বলে থাকে।Das Video ist Teil des Projektes “Mother Tongue” (deutsch: Muttersprache) des Senders ABC Open und der Organisation First Languages Australia und setzt sich für Kukatja ein, eine gefährdete Sprache der Einheimischen mit weniger als 1.000 Sprechern.
12এই ভিডিওতে যে নারী হাতের ইশারায় যে ভাব প্রকাশ করছে কুকাৎজা ভাষায় তার অর্থ বিশ্ব, আর এটি নিচে ইংরেজিতে অনুবাদ করে দেওয়া হয়েছে।Im Video werden für jedes Handzeichen der Frauen das entsprechende Wort in Kukatja und die englische Übersetzung dazu eingeblendet.
13লামপ্রে এক ব্লগ পোস্টে লিখেছে যে ভিডিওটি তৈরি করার সময় সে এবং ওই মহিলা কতটা মজা করেছে।Lempert schreibt in einem Blogpost darüber, wie viel Spaß er und die Frauen beim Filmen hatten.
14এই ভিডিওতে তুলে ধরা পায়ি পায়ি এবং মানাইয়ার মত প্রবীণ মহিলারা নিজ সম্প্রদায়ের মাঝে এক গুরুত্বপূর্ণ ভূমিকা পালন করেছে।Die älteren Damen wie Payi Payi und Manaya, die im Video auftreten, spielen eine bedeutende Rolle im Gemeindeleben.
15কাপুলুলানগু নারী ও সংস্কৃতি কেন্দ্রের এক সদস্য হিসেবে, কি ভাবে তাদের সম্প্রদায়ের কাছে এই বিষয়টি নিয়ে যাওয়া হবে সেটি নির্ধারণে তারা অসাধারণ ভূমিকা পালন করেছে।Als Mitglieder des Kapululangu Aboriginal Women's Law and Culture Centre sind sie für das Fortleben der Gemeinschaft verantwortlich.
16এই কেন্দ্রের ওয়েবসাইটে বিবৃতি প্রদান করা হয়েছে “কাপুলুলানগু যদি কিছু না ঘটে থাকে তাহলে বয়োবৃদ্ধদের ছাড়াও তা হতে পারে”।Laut der Website des Centers könne hier nichts ohne die Alten geschehen.
17কাপুলুলানগু প্রবীণের মরুভূমিতে জন্মগ্রহণ করেছে, সেখানে বেড়ে উঠেছে এবং পুরোনো পদ্ধতিতে প্রশক্ষিণ গ্রহণ করেছে পূর্বপূরুষের ভূমিতে কারতিয়া/আদিবাসী নন এমন ব্যক্তিদের আসার পূর্বে।Die Alten von Kapululangu sind in der Wüste geboren und wurden nach den alten Traditionen erzogen, bevor die Kartiya, die Nicht-Eingeborenen, in ihr Land kamen.
18Das macht sie zu den Hütern eines großen Reichtums an Geschichten, Fertigkeiten und kulturellem Wissen.
19এই বিষয়টি তাদের এক প্রাচুর্যে ভরা কাহিনীর মত সম্পদ, দক্ষতা এবং সংস্কৃতিক জ্ঞানের রক্ষণাবেক্ষণ কারী হিসেবে গড়ে তুলেছে, তারা তাদের সম্পদ সবার মাঝে ছড়িয়ে দিতে চায় [ …] প্রবীণের চায় তাদের তরুণ প্রজন্ম গড়ে উঠবে শক্তিশালী এবং প্রাণবন্ত হিসেবে, তারা গর্বিত এবং জ্ঞান সম্পন্ন হয়ে উঠবে ঠিক তাদের পূর্বপুরুষদের মত, তারা তাদের নাগরিকদের আইন এবং সংস্কৃতি জ্ঞান রক্ষার বিষয়টি নিশ্চিত করবে, যাতে তারা বদলাতে থাকা পৃথিবীতে আরো ভাল ভাবে টিকে পারে।Sie wollen diesen Reichtum teilen. […] Die Alten wollen, dass ihre Nachfahren stark und widerstandsfähig aufwachsen, dass sie stolz sind auf ihr Volk und dessen Wissen weiterführen, dass sie das Wissen um Recht und Kultur ihres Volkes beherrschen, um besser in der sich verändernden Welt zu leben.
20একজন ব্যক্তির নিজস্ব আইন এবং সংস্কৃতি এমন এক আঠা যা জীবনকে একসাথে ধরে রাখে।Recht und Kultur eines Volkes sind der Kleber, der das Leben zusammenhält.
21নিজেদের কাহিনী নিজেদের ভাষায় তুলে ধরার জন্য স্থানী প্রডিউসারদের সংগঠনের সাথে যুক্ত হয়ে এক দল তৈরি করার মাধ্যমে অস্ট্রেলিয়ার আদিবাসীর এক সম্প্রদায় নিশ্চিত করছে যে তাদের সমৃদ্ধ জ্ঞান পরবর্তী প্রজন্মের কাছে প্রদান করা হচ্ছে।Indem sie sich mit lokalen Produzenten zusammentun, die ihnen helfen möchten, ihre Geschichte in ihrer eigenen Sprache zu erzählen, können sie dieses Wissen an die nächste Generation weitergeben.