Sentence alignment for gv-ben-20120427-25437.xml (html) - gv-deu-20120421-7786.xml (html)

#bendeu
1ভিডিও: ইসলাম সম্পর্কিত জ্ঞান নিয়ে উন্নত সাহায্য ও উন্নয়ন আলোচনাVideo: Verbesserte Hilfs- und Entwicklungsdiskussionen mit Hilfe von ‘Islam-Crashkurs’
2ইসলাম সম্পর্কিত জ্ঞানের অভাব এবং মুসলমান সম্প্রদায়ের সঙ্গে সাহায্য এবং উন্নয়ন সংস্থাগুলো সম্পর্কের ধরন এ দু'টোর মধ্যে সম্পর্ক নিয়ে আনকালচার্ড প্রকল্পে একটি আলোচনা চলছে।Dieser Beitrag ist Teil unserer Sonderberichterstattung Global Development [en]. Der Zusammenhang zwischen fehlendem Wissen über die Bedeutung des Islam und das Verhalten von Hilfs- und Entwicklungsorganisationen gegenüber muslimischen Gemeinden ist Gegenstand einer anhaltenden Diskussion des Uncultured Project [en].
3সাহায্য পেতে পারে এমন একটি বৃহৎ জনগোষ্ঠীকে ভালভাবে বোঝানোর পথ প্রশস্ত করার উদ্দেশ্যে ইসলাম কী তা ব্যাখ্যা করে শন আহমেদ একটি সহজ ও স্বল্পদৈর্ঘ্য ভিডিও তুলে ধরার প্রয়াস পেয়েছেন।Mit dem Versuch eine Gruppe von potentiellen Hilfsempfängern anderen Menschen näher zu bringen, erklärt Shawn Ahmed den Islam in einem einfachen und kurzen Video.
4শন আহমেদ তার ৭ই এপ্রিল, ২০১২ তারিখের অন্য একটি পোস্ট সাহায্যসম্পর্কিত কাজ, সন্দেহবাতিকতা এবং ইসলাম-এ একজন মুসলমানের পক্ষ থেকে ইসলাম সম্পর্কে ধারণা দিয়েছেন এবং এতে অন্যদের সন্দেহবাতিকতার পাশাপাশি শ্রদ্ধাও অনুপস্থিত।In Shawn Ahmeds Artikel vom 7.April 2012, Aid Work, Cynicism, and Islam [en], erwähnt er zudem den Beitrag eines anderen Muslims, der auch die Bedeutung des Islam zum Thema hat, nämlich Respekt gegenüber anderen und das Ausgrenzen von Zynismus.
5আমি আশা করি সাহায্য কর্মীরা (বিশেষত প্রচুর পরিমাণ মুসলমান আছে এমন দেশে কর্মরত সাহায্য কর্মীরা) বেশি করে এটা বুঝবেন।Ich wünschte mehr Entwicklungshelfer (besonders jene in Ländern, in denen viele Muslime leben[en]) würden dies verstehen und respektieren.
6কারণ বিশেষ করে সাহায্য এবং উন্নয়ন সম্পর্কে অনলাইন আলোচনায় সন্দেহবাদিতার প্রতি একটি প্রবণতা রয়েছে।Besonders in Online-Gesprächen zum Thema Hilfe und Entwicklung scheint es eine Neigung hin zu Zynismus[en] zu geben.
7তিনি নভেম্বর, ২০১২ তারিখের একটি পোস্ট ইসলাম এবং অনলাইন সাহায্য ও উন্নয়ন আলোচনাতে উল্লেখ করেছেন এই সংখ্যালঘুরা সেই আলোচিত সাহায্য উদ্যোগের উদ্দিষ্ট জনগণ হওয়া সত্ত্বেও কীভাবে অনলাইন সাহায্য আলোচনাগুলো সংখ্যালঘুদের উপেক্ষা করছে।In einem weiteren Beitrag mit dem Titel Islam and Online Aid and Development Discourse [en] beschreibt er, wie online geführte Diskussionen zum Thema Hilfe Minderheiten ausschließen, auch wenn eben jene Zielgruppen der Initiativen seien.
8এবং তিনি মনে করেন যে কারণ সাংস্কৃতিক মান প্রতিফলিত না করা এসব সাহায্য আলোচনার সুরটি এই বর্জনের একটা কারণ হতে পারে এবং এটা বিশেষ করে বাংলাদেশের মতো মুসলিমপ্রধান দেশে সাহায্য শিল্পের গড়ে উঠা খারাপ চিত্রটিকে প্রভাবিত করছে:Zudem ist er überzeugt, dass einer der Gründe für diese Ausgrenzung die fehlende Miteinbeziehung der kulturellen Normen in die Art der Diskussionsführung sein könnte. Dies könnte besonders in mehrheitlich muslimischen Ländern, wie Bangladesch, einen schlechten Einfluss auf das Image der Entwicklungsindustrie ausüben:
9শুধুমাত্র অনলাইন সাহায্য আলোচনায় প্রায়শই ছুড়ে দেয়া খুঁতখুঁতে, বিদ্রূপ, এবং ব্যক্তিগত আক্রমণের কারণেও এই বর্জন হতে পারে… ইতোমধ্যে অনেক বাংলাদেশী আমাকে বলেছেন যে সাহায্য শিল্প এবং আন্তর্জাতিক বেসরকারী সংস্থাগুলো তাদেরকে, তাদের মূল্যবোধকে অথবা তাদের কোন কিছু করার ধরনকে প্রতিফলিত করে না।Sarkasmus und persönliche Attacken in Onlinediskussionen zum Thema Hilfe sind häufig der Grund für diese Ausgrenzung… Viele Bangladescher haben mir bereits mitgeteilt, dass die Entwicklungsindustrie und INGOs weder sie und ihre Werte, noch ihre Art Dinge zu erledigen widerspiegeln.
10দরিদ্রদের সাহায্যের জন্যে যারা কাজ করছেন তারা যদি দৃষ্টিভঙ্গিটি মেনে নিয়ে প্রশংসা করতে পারেন… তখন তারা হয়তো সঠিক প্রতিপন্ন হতে পারেন।Wenn das auch auf die Helfer vor Ort zutrifft…. dann haben sie vielleicht Recht.
11অসংস্কৃত প্রকল্পের সর্বশেষ পোস্ট ইসলাম:১০১-এ আহমেদ প্রস্তাব করেছেন সাহায্য প্রতিষ্ঠানসমূহের লক্ষিত কমিউনিটিগুলোর উন্নততর সাংস্কৃতিক বোধবুদ্ধি ঐ একই সাহায্য প্রতিষ্ঠানগুলোকে একটি উন্নততর পরিবেশ দিতে পারে, তখন তারা অজ্ঞতা এবং বৈষম্যের কারণে একটি নির্দিষ্ট দলের সঙ্গে কাজ করতে অস্বীকার করার পরিবর্তে এই জ্ঞানটি থেকে সেই সংস্কৃতি এবং কাজ সম্পর্কে শিখতে পারবে।Im neuesten Beitrag des ‘Uncultured Project', Islam:101 [en], schlägt Ahmed vor, dass ein besseres Verständnis der Kultur zu einer besseren und effektiveren Umgebung für Hilfsorganisationen beitragen könnte. Im Hinblick darauf könnten sie von der anderen Kultur lernen und mit diesem Wissen arbeiten, anstatt die Zusammenarbeit mit bestimmten Gruppen zu verweigern.
12তবে ইসলাম কী?Aber was ist der Islam?
13একজন ধর্মীয় পণ্ডিতকে উদ্বৃত করার পরিবর্তে, আমি মনে করি আমার বন্ধু জন গ্রীণ ইসলামকে খুব চমৎকারভাবে এই ভিডিওটিতে সংক্ষেপে তুলে ধরেছেন।Nun, anstatt religiöse Gelehrte zu zitieren denke ich, dass mein Freund den Islam in diesem Video [en] sehr gut zusammenfasst.
14আপনার কাছে ব্যয় করার মতো ১৩ মিনিট সময় থাকলে, এটা দেখা অবশ্য কর্তব্য:Wenn Sie 13 Minuten übrig haben, dann müssen Sie es anschauen:
15এই ভিডিওটি বিশ্ব ইতিহাস এবং জীববিজ্ঞানের সংক্ষিপ্ত এবং আকর্ষণীয় ভিডিওভিত্তিক ক্র্যাশ কোর্স নামের একটি অনলাইন ধারাবাহিক থেকে নেয়া।Das Video ist Teil der Onlineserie Crash Course [en], die sich Themen der Weltgeschichte [en] und Biologie[en] annimmt. Dieser Beitrag ist Teil der Sonderberichterstattung Global Development [en].