Sentence alignment for gv-ben-20140314-42241.xml (html) - gv-deu-20140317-17651.xml (html)

#bendeu
1আলোকচিত্র: #এবি১৪ থেকে বিশ্বকে একটি বার্তাFOTOS: Botschaft an die Welt von #AB14
2এখানে দেখতে পাওয়া আলোকচিত্রগুলো জর্দানের রাজধানী আম্মানে অনুষ্ঠিত আরব ব্লগারদের সভা ২০১৪ থেকে আমের সুইডেন তুলেছেন।Die hier veröffentlichten Bilder hat Amer Sweidan während des 2014 Arab Bloggers Meeting in Amman, Jordanien aufgenommen.
3নীচে আমের প্রকল্পের সহযোগিতার প্রক্রিয়াটি বর্ণনা করেছেন।Amir erklärt hier die Einzelheiten des Projekts.
4আরব ব্লগারদের সভায় কয়েকজন শিল্পী একটি ছোট মাথা খাটানো সেশনের আয়োজন করেছিলেন।Einige Künstler haben sich auf dem Arab Bloggers Meeting zur Ideenfindung in einer kleinen Runde zusammengesetzt.
5এর উদ্দেশ্য ছিল, সভার শেষ দিনে একটি শিল্প সহযোগীতা প্রকল্প উপস্থাপন করা।Ziel war es, ein kollektives Kunstprojekt zu schaffen, das am letzten Tag des Treffens vorgestellt werden sollte.
6তখনই আলোকচিত্র সিরিজের ধারণা আলোর মুখ দেখে।So kristallisierte sich aus der Runde die Idee einer Fotoserie heraus.
7“সমতা এবং ন্যায়বিচার”Gleichberechtigung und Gerechtigkeit
8এই প্রকল্পের ধারণা ছিল, পরিবর্তনের জন্য বিভিন্ন বার্তা প্রকাশ, আমাদের কণ্ঠের সম্মিলন করা এবং আমাদের পার্থক্য থাকা সত্ত্বেও আমরা যে একই সম্প্রদায় তা দেখানো।Die Idee des Projekts war es, gemeinsam unsere Stimmen zu erheben, verschiedenen Rufen nach Wandel Ausdruck zu verleihen und zu zeigen, dass wir trotz unserer Unterschiede eine Gemeinschaft sind.
9“বিপ্লব হয় ব্যক্তিগত ভাবে”Die Revolution ist persönlich.
10আমি প্রতিটি অংশগ্রহণকারীকে একটি বিবৃতিতে লিখতে আহ্বান জানই, যেটিতে সাংবাদিক, ব্লগার বা কর্মী হিসেবে তাদের সংগ্রাম বা আশাকে প্রতিফলিত করবে।Ich bat jeden Teilnehmer, eine Aussage zu formulieren, die ihre Mühen und Hoffnungen als Journalist, Blogger oder Aktivist widerspiegeln.
11পরবর্তীতে, আহমেদ আসেরি ক্যালিওগ্রাফিক পদ্ধতিতে এগুলো লিখেছেন।Später schrieb sie Ahmed Asery in Kalligraphie.
12“কেবলমাত্র আমারাই সরকারকে চ্যালেঞ্জ ছুঁড়ে দিই, আর কেউ নয় “Wir sind es, die die Regierung herausfordern und nicht umgekehrt.
13আলোকচিত্রের সময় সবচেয়ে বড় চ্যালেঞ্জ ছিল, বিষয়টির ভাবনার সঠিক প্রকাশ এবং এটি শক্তিশালী ও ভাবপূর্ণ পোর্ট্রেট তৈরির জন্য তাদের মুখের উপর প্রতিফলিত করা।Die größte Herausforderung während des Fotoshootings war es, die Idee des Themas zu übermitteln und es auf ihren Gesichtern widerspiegeln zu lassen, um starke und ausdrucksvolle Portraits zu schaffen.
14আমি প্রতিটি অংশগ্রহণকারীকে তাদের বিবৃতিটি ধরে রাখতে, এক মুহূর্ত সময় নিতে এবং সেই ব্যাপারে চিন্তা করতে বলেছি।Ich bat alle Teilnehmer, ihre Aussagen zu halten und einen Moment zu verweilen, um darüber nachzudenken.
15এই ভাবে, বার্তা ও চিন্তাধারাটি তাঁদের নিজেদের বহিঃপ্রকাশে স্পষ্ট হয়েছে এবং অংশগ্রহণকারীদের বার্তা ছড়িয়ে দিতে সহায়তা করেছে।Dadurch werden die Botschaft und die Gedanken nach außen hin sichtbar.
16“সাংবাদিকদের হত্যা এবং আক্রমণ থেকে বিরত থাকুন”Das hilft, die Botschaft der Teilnehmer zu vermitteln.
17স্বল্প সময় বিবেচনায় রেখে আমাকে প্রকল্পটি শেষ করতে হয়েছে।Beendet das Töten und zielt nicht auf Journalisten
18সরঞ্জাম এবং স্থানের অভাব সত্ত্বেও এর ফলাফলে আমি সন্তুষ্ট। অংশগ্রহণকারীদের দলবদ্ধভাবে কাজ করার জন্য তাঁদের কাছে আমি কৃতজ্ঞ।Angesichts der kurzen Zeit, um das Projekt abzuschließen, der fehlenden Ausrüstung und des Zeitmangels, bin ich zufrieden mit den Ergebnissen.
19এছাড়াও আলোকচিত্রের সময় 7iber এর সাহায্য, ক্যালিওগ্রফির সময় আহমেদ আসেরির সাহায়তা এবং অংশগ্রহণকারীদের উত্তেজনার জন্যও তাঁদের কাছে আমার কৃতজ্ঞতা জানাই।Ich danke der Teamarbeit, die die Teilnehmer geleistet haben, 7ibers Unterstützung beim Fotoshooting und Ahmed Aserys Hilfe mit den Kalligraphien sowie der Begeisterung der Teilnehmer.
20পুরো সিরিজটি দেখতে আমের এর ওয়েবসাইটটি দেখুন।Auf Amers Webseite gibt es die gesamte Serie.
21এই ছবিগুলোর সব কপিরাইটের অধীনে প্রকাশিত।Die Fotos sind urheberrechtlich geschützt.
22আমের এর অনুমতি নিয়ে এখানে আমারা সেগুলো পুনরায় ব্যবহার করেছি।Wir haben sie hier mit Amers Erlaubnis veröffentlicht.