Sentence alignment for gv-ben-20120904-30631.xml (html) - gv-deu-20120911-11014.xml (html)

#bendeu
1চিলিঃ শিক্ষা সংস্কারের দাবিতে হাজারও শিক্ষার্থীর মিছিলChile: Tausende Studenten demonstrieren für eine Bildungsreform
2শিক্ষা সংস্কারের দাবিতে গত ২৮ আগস্ট মঙ্গলবার সান্তিয়াগো ও অন্যান্য শহরের রাস্তায় হাজারও শিক্ষার্থী ও শিক্ষক মিছিল করে।Tausende Studenten und Professoren gingen am Dienstag, den 28. August 2012 in Santiago und anderen Städten auf die Straßen, um eine Bildungsreform zu fordern.
3চিলির শিক্ষা ব্যবস্থা সংস্কারের চলমান আন্দোলনের অংশ হিসাবে এই গণ মিছিল অনুষ্ঠিত হয়।Diese große Demonstration ist Teil der aktuellen Bemühungen der Studentenbewegung, mit dem Ziel das Bildungssystem in Chile zu erneuern.
4এ মাসের প্রথমদিকে শিক্ষার্থীরা বিদ্যালয় দখল করে। আন্দোলনকারীরা বিদ্যালয় প্রাঙ্গণ থেকে পুলিশ কর্তৃক জোর পূর্বক অপসারনের আগ্রাসী পদক্ষেপের নিন্দা [স্প্যানিশ ভিডিও] জানিয়েছে ।Am Anfang des Monats haben Studenten, die Schulen besetzt haben [es], die ausufernde Gewalt, die von Seiten der Polizei während der Räumung gegenüber den Besetzern der Schulgebäude ausgeübt wurde, angeprangert [es].
5দি সান্তিয়াগো টাইমস- এর প্রতিবেদনে বলা হয় গতকালের মিছিল “ শান্তিপূর্ণ এবং ভালো ধরণের।Die Santiago Times berichtete [en], dass die Demonstration am 28.
6মিছিলটি দুপুর ২ টায় শেষ হয় এবং ‘এনকাপুচাদোস' বা অবগুণ্ঠিত সন্ত্রাসীরা যখন পুলিশকে […] আক্রমণ করে তারপর থেকে তা দ্রুতই গোলযোগে পরিণত হয়, পুলিশ কাঁদানে গ্যাস ও রাবার বুলেট ছুড়ে বিক্ষোভকারীদের সরিয়ে দেয়।”August überwiegend ruhig verlief bis zu ihrem offiziellen Ende um 14 Uhr als plötzlich das Chaos ausbrach und vermummte Vandalen die Polizei angriffen.
7সামাজিক নেটওয়ার্কের মাধ্যমে নাগরিকরা গত বিক্ষোভ মিছিলের প্রতিবেদন তুলে ধরেন।[…] Die Polizei reagierte unverzüglich und setzte Tränengas und Gummistöcke ein, um die Demonstranten auseinander zu treiben.
8ভিডিও, প্রতিবেদন, এবং প্রতিক্রিয়া জানানোর জন্য বেশীরভাগ ব্যবহারকারী #ইয়োমারকোয়েল২৮ [স্প্যানিশ ভাষায়] (২৮ তারিখের মিছিলে আমি যাব) এবং #ইয়োএপোয়োয়ালোসএস্টুডিয়ান্তস [স্প্যানিশ ভাষায়] নামক হ্যাশট্যাগ ব্যবহার করেন।Wie schon bei früheren Protesten berichteten die Menschen aktiv von den Geschehnissen während der Demonstration in den sozialen Netzwerken. Der Großteil von ihnen nutzte die Hashtags #YoMarchoel28 und #YoApoyoaLosEstudiantes, um Fotos, Videos, Informationen und Reaktionen zu teilen.
9২৮ আগস্ট ২০১২ তারিখে গণ শিক্ষা ব্যবস্থা সংস্কারের দাবিতে চিলির ছাত্র নেতারা মঞ্চে বক্তৃতা দিচ্ছেন।Führer der chilenischen Studentenbewegung fordern während einer Kundgebung die Erneuerung des öffentlichen Bildungssystems. 28. August 2012.
10ছবি মারিও তেলেজ তেলেজ, স্বত্ব ডেমোটিক্স।Foto von Mario Tellez Tellez, Copyright Demotix.
11স্থপতি ও সমাজবিজ্ঞানী ড্যানিয়েল জাদু ( @ড্যানিয়েলজাদু) [স্প্যানিশ ভাষায়] লিখেন:Der Architekt und Soziologe Daniel Jadue (@danieljadue) schrieb:
12@ড্যানিয়েলজাদু [স্প্যানিশ ভাষায়]: আমি দেখতে চাই যে সরকার আয়োজিত শিক্ষা নীতির সমর্থনের মিছিলে কত লোক অংশগ্রহণ করে।@danieljadue:Mir würde es gefallen, wenn die Regierung einen Protest für ihre Politiker zur Unterstützung organisieren würde, um zu schauen, wie viele Demonstranten kommen.
13#ইয়োএপোয়োয়ালোসএস্টুডিয়ান্তস#YoApoyoaLosEstudiantes
14ছাত্র আন্দোলনে শিক্ষকদের ভূমিকা প্রসঙ্গে কোরালিটো (@ক্রিসালিড_এ) [স্প্যানিশ ভাষায়] বলেন:Coralito (@krisalid_a) bezieht sich auf die Rolle der Professoren in der Studentenbewegung:
15@ক্রিসালিড_এ [স্প্যানিশ ভাষায়]: শিক্ষক হিসেবে শিক্ষার্থীদের সমর্থন জানাতে নয় শিক্ষাবিজ্ঞানগত অসঙ্গতির প্রতিবাদে আমি এসেছি #ইয়োমারকোয়েল২৩ #ইয়োমারকোয়েল২৮@krisalid_a: Professor/in zu sein und die Studenten nicht zu unterstützen, ist ein pädagogischer Widerspruch! #yomarchoel23 #yomarchoel28
16ক্যারাবিনেরোস ( পুলিশ) এবং চিলিয়ান ছাত্র ফেডারেশন (কনফেচ) কর্তৃক মিছিলের অংশগ্রহনকারীর সংখ্যার বিষয়ে এনজিও সিউডাডানো ইন্টেলিজেন্টে (@ সিউডাডানো)জানিয়েছে:Die NGO Ciudadano Inteligente (@ciudadanoi) betonte den Unterschied zwischen den von der Confederación de Estudiantes de Chile (Confech) und der Polizei bekannt gegebenen Teilnehmerzahl:
17@সিউডাডানোই [স্প্যানিশ ভাষায়]: সান্তিয়াগোতে শিক্ষার জন্য মিছিল: ক্যারাবিনেরোস ৫০ হাজার অংশগ্রহণকারী এবং কনফেচ ১৫০ হাজার অংশগ্রহনকারীর হিসাব দেখিয়েছে।@ciudadanoi: Protest für die Bildung in Santiago: Die offizielle Teilnehmerzahl der Polizei 50.000 und die der Confech 150.000.
18হিসাবের এ ভুল টা কেমন?Wieso eine solche Abweichung?
19# ট্রান্সপারেন্সিয়া ( স্বচ্ছতা)#Transparencia
20ক্যারাবিনেরোসের উল্লেখ করা সংখ্যাকে চ্যালেঞ্জ জানিয়ে গনজালো আফা নিচের ইউটিউবটি শেয়ার করেছেন:Der YouTube-Nutzer Gonzalo Afa teilte folgendes Video und widerlegt damit die von der Polizei kommunizierten Zahlen:
21সরকার ও একাধিক রাজনীতিবীদ শান্তিপূর্ণ এ মিছিলের প্রশংসা [স্প্যানিশ ভাষায়] করেছে।Die Regierung und verschiedene Politiker hoben [es] die friedliche Natur des Protestes hervor.
22এ বিষয়ে সাড়া দিয়ে মারতা লাগোস (@এমএমলাগোসসিসি) [স্প্যানিশ ভাষায়] লিখেন:Daraufhin antwortete Marta Lagos (@mmlagoscc) und schrieb:
23@এমএমলাগোসসিসি [স্প্যানিশ ভাষায়] : ছাত্রদের শান্তিপূর্ণ মিছিলকে সরকার অভিনন্দিত করেছে যা খুবই বিস্ময়কর: ভালো, তো এখন কি হবে?@mmlagoscc: Sehr befremdlich die Glückwünsche von Seiten der Regierung für die friedlichen Kundgebungen der Studenten.
24মিছিলের দাবির বিষয়ে সরকার কি কিছু বলেছে?Und jetzt?
25শান্তিপূর্ণ মিছিল সত্বেও নাগরিক [স্প্যানিশ ভাষায়, ভিডিও] ও প্রচার মাধ্যম [স্প্যানিশ ভাষায়] পুলিশ ও বিক্ষোভকারীদের মধ্যে সংঘর্ষের বিষয়ে প্রতিবেদন প্রকাশ করেছে।Wer reagiert auf die Forderungen, die den Protest veranlassten? Trotz der friedlichen Natur des Protestes berichtetenBürger [es] und Medien [es] von mehreren Zusammenstößen zwischen Demonstranten.
26ক্যারাবিনেরোসের প্রতিবেদন অনুসারে, ২০০ লোক গ্রেফতার এবং ১৩ জন পুলিশ আহত হয়।Nach Angaben [en] der Polizei wurden 200 Personen festgenommen und 13 Polizisten verletzt.
27গণ শিক্ষা ব্যবস্থা সংস্কারের দাবিতে আয়োজিত মিছিল থেকে গ্রেফতারের সময় দাঙ্গা পুলিশের ছবি।Einsatzkräfte der Polizei bei der Festnahme eines Demonstranten während einer Demonstration für eine Reform des öffentlichen Bildungssystems.
28২৮ আগস্ট,২০১২, সান্তিয়াগো, চিলি।, ছবি- মারিও তেলেজ তেলেজ, স্বত্ব ডেমোটিক্স।28. August 2012, Santiago, Chile.
29সেবাস্টিয়ান কাইসিও বেকন (@সেবাস্টিয়ান কাইসিও) [স্প্যানিশ ভাষায়] এর মত অনেক নেট নাগরিক মিছিল বিষয়ে প্রচার মাধ্যমের কাভারেজের সমালোচনা করেছেন:Foto von Mario Tellez Tellez, Copyright Demotix. Verschiedene Internetnutzer wie SebastiánCaiceoBacon (@sebastiancaiceo) kritisierten die Berichterstattung über den Protest:
30@সেবাস্টিয়ান কাইসিও [স্প্যানিশ ভাষায়]: প্রেস ক্ষেপাটে। শান্তিপূর্ণ মিছিলের জন্য তাঁরা পাঁচ মিনিট সময় বরাদ্দ রেখেছিল, কিন্তু দাঙ্গার সময় তাঁরা ১ ঘণ্টা দেখিয়েছে।@sebastiancaiceo: Die Presse ist unglaubwürdig, wenn eine Demonstration friedlich verläuft, zeigen sie nur 5 Minuten und dann Tschüss, gibt es Ausschreitung senden sie eine Stunde lang darüber.
31ছাত্র আন্দোলনের সমর্থকেরা তাঁদের দাবি মেনে নেয়ার বিষয়ে সরকারকে চাপ দিচ্ছে।Sympathisanten der Studentenbewegung betonen, dass die Regierung auf die Forderungen der Studenten antworten muss.
32চিলি বিশ্ববিদ্যালয়ের স্কুল অব মেডিসিন এর ডীন কেসিলা সেপুল্ভেডা (@ডিকানামেডিসিনা) [স্প্যানিশ ভাষায়] টুইট করেন:Der Dekanin der Medizinischen Fakultät an der Universidad de Chile, Cecilia Sepúlveda (@decanamedicina) twitterte:
33@ডিকানামেডিসিনা [স্প্যানিশ ভাষায়]: গতকালের শান্তিপূর্ণ গণ মিছিলের জন্য গর্বিত।@decanamedicina: Stolz auf den massiven und friedlichen Protest gestern.
34এখন সরকারের কথা বলার সময়।Jetzt hat die Regierung das Wort.
35[সরকার] শিক্ষা সঙ্কট সমাধানে কী করছে?Was will sie der Krise des Bildungssystems entgegensetzen?
36এল দিনামো [স্প্যানিশ ভাষায়] ও সেন্তিদোস কমুনেস [স্প্যানিশ ভাষায়] সংবাদ সাইটে আপনারা নেট নাগরিকদের তোলা মিছিলের আরও ছবি দেখতে পাবেন।Weitere Fotos von der Demonstration finden Sie auf den Nachrichtenseiten El Dínamo [es] und Sentidos Comunes [es].