Sentence alignment for gv-ben-20130411-31839.xml (html) - gv-deu-20121022-11797.xml (html)

#bendeu
1চেক রিপাবলিক: অস্ত্রাভা শহর থেকে নিজেদের উচ্ছেদ হবার প্রক্রিয়া রুখে দিল যাযাবর রোমারাTschechische Republik: Roma leisten Widerstand gegen eine Räumung in Ostrava
2প্রেন্দনাদ্রাজি নামক অস্ত্রাভা শহরের একটি ছোট্ট পাড়া এই গ্রীষ্মে ছিন্নমূলদের বেআইনি উচ্ছেদের বিরুদ্ধে সংগ্রামের প্রধান ক্ষেত্রে পরিণত হয়।In Přednádraží, einer kleinen Wohngegend in Ostrava, kam es in diesem Sommer zu intensiven Anstrengungen gegen eine gesetzeswidrige Räumung der überwiegenden Roma-Einwohner.
3চেক প্রজাতন্ত্রের জন্য এটি একটি ব্যতিক্রমী, গুরুত্বপূর্ণ ও ঐতিহাসিক ঘটনা।Für die Tschechische Republik ist dieser Fall einzigartig und historisch bedeutend.
4যাযাবর সম্প্রদায়কে সামাজিকভাবে বর্জন ও বঞ্চিত করার ধারাবাহিক প্রবণতার আরো একটি দুঃখজনক উদাহরণ প্রন্দনাদ্রাজির এই উচ্ছেদ প্রচেষ্টা।Die Roma waren schon immer von sozialer Ausgrenzung und Vertreibung bedroht. Der Fall Přednádraží ist leider ein weiteres, eindrucksvolles Beispiel dieser Entwicklung.
5যাযাবরদের “ভবঘুরের মতো জীবনধারা”, “শিকড়হীনতা”, “মূলধারার সংস্কৃতিতে একীভূত হবার অপারগতা” প্রভৃতি অভিযোগে অভিযুক্ত করা হয়।Den Roma wird die Kollektivschuld für “Nomaden-Dasein”, “Mangel an Wurzeln” sowie “Unfähigkeit/Unwillen sich an die Mainstream-Kultur anzupassen” gegeben.
6প্রেন্দনাদ্রাজির অধিবাসীরা যাযাবরদের বেআইনি ভাবে উচ্ছেদ ও তাদের বিরুদ্ধে করা ঢালাও অভিযোগের প্রবণতা- উভয়েরই বিরুদ্ধে দাঁড়ানোর সিদ্ধান্ত গ্রহণ করে।Die Bewohner von Přednádraží entschieden sich, gegen die illegale Räumung sowie das Stereotyp Widerstand zu leisten. Přednádraží Kinder halten ein Poster: "Die Medien zensieren unsere Wirklichkeit!
7”প্রচার মাধ্যম সত্য গোপন করছে!Sagt die Wahrheit!" Foto: Daniela Kantorova.
8সত্য প্রচার করুন” লেখা পোস্টার হাতে প্রেন্দনাদ্রাজির শিশুরা, ছবি: ডানিএলা কান্তরভা রাজনৈতিক দৃষ্টিকোণ থেকে ঘটনা বিহীন গ্রীষ্মকালে গণমাধ্যমের নজরে আসার পূর্ব পর্যন্ত জুলুম ও সংগ্রামের এই ঐতিহাসিক প্রেক্ষাপট বৃহৎ পরিসরে অনুদ্ঘাটিত ও উপেক্ষিত ছিল।Obwohl die Situation im Sommer, als es in der Politik relativ ruhig zuging, die Aufmerksamkeit der Massenmedien auf sich zog, wurde der Kontext der historischen Unterdrückung, in dem sich dieser “Kampf” entfaltete, weitgehend ignoriert.
9রোমেয়া. চেজ নামক একটি স্বাধীন সংবাদ পোর্টালে যাযাবর রোমা সম্প্রদায়ের জীবন এবং নাগরিক অধিকারের জন্য তাদের সংগ্রাম নিয়ে ধারাবাহিক প্রতিবেদন [চেক ভাষায়] প্রকাশিত হয়।Das unabhängige Nachrichtenportal Romea.cz, das sich auf das Leben der Roma sowie ihrer Bürgerrechtsbewegung spezialisiert, berichtete immer wieder detailliert über diese Ereignisse [cs] - auch aus einer sozial gerechteren Sichtweise heraus.
10এই বিশদ ও ধারাবাহিক প্রতিবেদনে রোমা সম্প্রদায়ের বিষয়গুলোকে দেখা হয় সামাজিক ন্যায় বিচারের প্রেক্ষপটে।
11ইতিহাসGeschichte
12‘প্রেন্দনাদ্রাজি'র পত্তন হয় ১৯০২ সালে।
13ইহুদি সম্প্রদায়ের আবাসস্থলের অনতিদূরে অবস্থিত ‘প্রেন্দনাদ্রাজি' তখন এগারোটি ইটের তৈরি ভবনের সমন্বয়ে গড়ে ওঠা একটি ছোট্ট লোকালয়।Gebaut im Jahre 1902, stehen in Přednádraží - einer vormals jüdischen Nachbarschaft, elf Klinkerbauten.
14একটি আসমর্থিত সূত্র মতে, ১৯৩৯ সালে এই বাড়িগুলোর বাসিন্দাদের পোলান্ডের নিস্কো নির্যাতন কেন্দ্রে নিয়ে যাওয়া হয়েছিল এবং তারাই ছিল নিস্কোর প্রথম বন্দি।Es gibt nicht belegte Behauptungen, dass die Bewohner dieser Häuser die ersten waren, die 1939 ins Konzentrationslager Nisko (Polen) gebracht wurden.
15চেক গণমাধ্যম ‘প্রেন্দনাদ্রাজি' শব্দটির অর্থ ও ইতিহাসের সঙ্গে তার সংশ্লিষ্টতা উপেক্ষা করে একে শুধুই একটি মহল্লা হিসেবে প্রচার করে।Die tschechischen Medien nennen Přednádraží ein Ghetto, ohne überhaupt einmal einzuhalten und darauf zu achten, was dieses Wort eigentlich bedeutet und wie es im historischen Zusammenhang steht.
16‘প্রেন্দনাদ্রাজি' শব্দটির আভিধানিক অর্থ “রেল স্টেশনের সামনে” কিন্তু স্থানটি অস্ত্রাভা শহরের প্রধান রেল স্টেশনের পিছনে অবস্থিত। এই রেল স্টেশনের সামনে রয়েছে গণহত্যার শিকার ইহুদিদের স্মরণে নির্মিত স্মৃতিস্তম্ভ।Přednádraží, was wortgetreu “vor dem Bahnhof” heißt, liegt in Wirklichkeit hinter dem Hauptbahnhof Ostrava - genau dem selben Gebäude, vor dem ein bescheidenes Denkmahl in Erinnerung an Ostravas Juden, die im Holocaust umgekommen sind, steht.
17উল্লেখ্য, একই গণ হত্যার শিকার হয় হাজার হাজার রোমা, কিন্তু স্মৃতি ফলকে তাদের স্থান হয় নি।Tausende tschechischer Roma kamen während des Holocausts ums Leben, aber dieses Denkmal bezieht sie nicht mit ein.
18‘প্রেন্দনাদ্রাজি'র ভবনগুলো একটি ত্রিভুজাকৃতির দ্বীপে অবস্থিত, যার একদিকে মহাসড়ক, অন্যদিকে রেলওয়ে ডিপো এবং তৃতীয় দিকে শিল্পাঞ্চালের জন্য নির্ধারিত বেড়া দিয়ে ঘেরা জমি।Die Gebäude in Přednádraží befinden sich in einer dreieckigen “Insel”: auf der einen Seite eine Autobahn, auf der anderen ein Bahndepot und ein eingezäumtes Industriegebiet auf der letzten Seite.
19‘প্রেন্দনাদ্রাজি'র এই অবস্থান তাদেরকে এক কোণে ঠেলে দেবার অনুভূতি প্রদান করে।'So kann leicht ein Gefühl der Isolation entstehen, ein Gefühl, dass man in die Ecke gezwungen wird.
20প্রেন্দনাদ্রাজি'তে ভ্রমণও বেশ কষ্টসাধ্য: দীর্ঘ বিরতি দিয়ে মাত্র একটি বাস যাতায়াত করে, এবং ট্যাক্সি চালকদের মধ্যে সেখানকার সরু রাস্তায় যাবার ব্যাপারে অনীহা দেখা যায়।Přednádraží ist schwer zu erreichen: ein einziger Bus fährt dorthin, und das auch nur selten, und Taxifahrer lehnen es oft ab, in die einzige Straße in Přednádraží zu fahren.
21সেখানে সামাজিক অবকাঠামোর যথেষ্ট অভাব রয়েছে।Dem Gebiet fehlt es auch an sozialer Infrastruktur.
22স্থানটি হতে চার মাইল দূরে অবস্থিত শহরে ছয় মাস পূর্বে চৌদ্দ একর জমির উপর নির্মিত একটি নতুন শপিং মল চালু হয়েছে।In der Stadt hat vor Kurzem ein neues, großes Einkaufszentrum nur etwa 6 Kilometer von Přednádraží entfernt die Türen geöffnet.
23পক্ষান্তরে ‘প্রেন্দনাদ্রাজি'র পার্শ্ববর্তী অঞ্চলে রয়েছে মাত্র দুটি ছোট্ট দোকান, যেগুলোতে দৈনন্দিন খাদ্যদ্রব্য বিক্রি করে, উল্লেখ্য এই খাদ্যদ্রব্যগুলো সব সময় টাটকা হয় না।In der direkten Nachbarschaft gibt es allerdings nur zwei kleine Geschäfte, die (nicht immer frische) einfache Lebensmittel führen und eine Kneipe, die (wie der Manager sagte) gleichzeitig als Gemeinschaftsraum dient.
24এছাড়াও এখানে রয়েছে একটি শুঁড়িখানা, যার ব্যবস্থাপকের মতে, এটিতে ধারন ক্ষমতার প্রায় দ্বিগুন মানুষের সমাগম ঘটে, কারণ এখানকার মানুষের অন্য কোথাও যাবার জায়গা নাই।
25‘প্রেন্দনাদ্রাজি'তে অনেক শিশু বসবাস করেলেও তাদের জন্য কোন খেলার মাঠ বা অন্য কোন ব্যবস্থা নেই।Obwohl es dort viele Kinder gibt, fehlen Spielplätze oder andere Möglichkeiten für die jüngeren Bewohner.
26‘প্রেন্দনাদ্রাজি'র বাসিন্দা এবং আন্দোলনকারীরা কাঙ্ক্ষিত হামলার জন্য তৈরি হচ্ছে।Bewohner von Přednádraží und Aktivisten bereiten sich auf eine erwartete Razzia vor.
27ছবি: দ্যানিএলা কান্তরভাFoto: Daniela Kantorova.
28কত দিনের জন্য গৃহ?Ein Zuhause auf Zeit?
29বিচ্ছিন্ন অবস্থা সত্ত্বেও ‘প্রেন্দনাদ্রাজি'র বাসিন্দারা একে নিজেদের আবাসস্থল হিসেবে গণ্য করে। কিন্তু বিপত্তি হলো খুব বেশি দিন হয়তো তাদের এই ঘর তাদের থাকবে না।Trotz der isolierten Lage sehen die Bewohner Přednádraží als ihr Zuhause an. Aber vielleicht wird es nicht mehr lange ihr Zuhause sein.
30আগস্ট মাসের প্রথম দিকে অস্ত্রাভার গৃহায়ন কর্তৃপক্ষ ‘প্রেন্দনাদ্রাজি'র বাড়িগুলোকে বসবাসের জন্য অযোগ্য ঘোষণা করে।Anfang August erklärte die Baubehörde der Stadt Ostrava die Häuser in Přednádraží als unbewohnbar.
31অযোগ্য ঘোষণার কারণ হিসেবে কর্তৃপক্ষ এর ভঙ্গুর নর্দমা ব্যবস্থার কথা উল্লেখ করে এবং বাড়ির মালিক ওলদ্রিছ রযতচিলকে ২৪ ঘনটার ভিতর বাড়ি থেকে ভাড়াটিয়াদের উচ্ছেদ করতে বলেছে।Dabei wurde die kaputte Kanalisation als Grund angegeben und dem Eigentümer der Häuser, Oldřich Roztočil, wurde angeordnet, alle Mieter innerhalb von 24 Stunden zur Räumung zu zwingen.
32অস্ত্রাভা স্বল্পমূল্যের আবাসনের অভাবের জন্য কুখ্যাত এবং এই মানুষগুলোর জন্য সিটি হল অতিরিক্ত ভাড়া দিয়ে জনাকীর্ণ হোটেলে স্থানান্তর হবার পরামর্শ ছাড়া বিকল্প কোন ব্যবস্থা করতে পারে নি।Ostrava ist berüchtigt für den Mangel an billigen Wohnungen und der Stadtrat bot den Betroffenen keine Alternativen, außer überteuerten und überfüllten Herbergen, an.
33মিঃ রযতচিল তাঁর ভাড়াটিয়াদের সাহায্য করার জন্য সিটি হলের দেয়া উচ্ছেদের নির্দেশকে প্রতিরোধ করার সিদ্ধান্ত গ্রহণ করেছেন।Roztočil entschied sich, die Mieter zu unterstützen und sträubte sich bisher, der Räumung nach zu kommen.
34এই বাড়িগুলোতে ৩০-৪০ বছর ধরে বসবাস করছে এমন আনুমানিক ১৪০ জন মানুষ গৃহ ত্যাগ করতে অস্বীকৃতি জানিয়েছেন।Etwa 140 Bewohner weigerten sich, die Häuser zu verlassen, in denen viele von ihnen bereits 30-40 Jahre leben.
35তারা রোমাদের অধিকার নিয়ে কাজ করে এমন একটি অরোমা সমাজকর্মীদের দলের সঙ্গে একাত্মতা ঘোষণা করেছে। যা রোমাদের অধিকার প্রতিষ্ঠার অন্দোলনের ক্ষেত্রে একটি উল্লেখযোগ্য পদক্ষেপ, যদিও সংখ্যাগরিষ্ঠ জাতিগত চেকের এর সঙ্গে কোন সম্পর্ক নেই।Sie haben sich mit nicht-Roma Aktivisten zusammen getan, was auch einen Meilenstein in der Bürgerrechtsbewegung der Roma darstellt, da die Mehrheit der (ethnischen) Tschechen nichts mit Roma zu tun haben möchte.
36অগস্টের শুরু থেকে কর্তৃপক্ষের চাপ ধীরে ধীরে বাড়ছিল- কৌতুকের বিষয় হলো এই উচ্ছেদের অন্তর্নিহিত কারণ বলা হচ্ছে ভেঙ্গে যাওয়া নিকাশী ব্যবস্থা।Der Druck der Behörden wächst seit Anfang August. Dies ist etwas ironisch, da der Grund der Räumung die kaputte Kanalisation ist.
37যা প্রথম ক্ষতিগ্রস্ত হয় ১৯৯৭ সালের বন্যার সময়, এবং বিগত দুই বছর ধরে তাদের শোচনীয় অবস্থা অস্বীকার করা হয়েছে।Die Kanalisation wurde aber das erste Mal während des Hochwassers 1997 beschädigt und der Zustand verschlechterte sich in den letzten zwei Jahren deutlich.
38‘প্রেন্দনাদ্রাজি'র ভাঙা নিকাশী ব্যবস্থার জন্য এর বাসিন্দা রোমাদের দোষারোপ করা মূলধারার মানুষের চরিত্রগত বৈশিষ্ট্যে রূপান্তরিত হলেও প্রকৃত অর্থে এই সমস্যার সৃষ্টি হয়েছে কর্তৃপক্ষের বৈষম্যমূলক আচরণের কারণে।Wie es für Mainstream-Medien typisch ist, die die Schuld oft den Roma in die Schuhe schieben, wenn fahrlässige Behörden mit diskriminierenden Methoden versagen, so wurde auch hier die Schuld an der kaputten Kanalisation den Roma gegeben.
39যার প্রমাণ পাওয়া যাবে শহরের বিভিন্ন নগরহলে চলমান মামলা থেকে। মামলাগুলো মূলত ‘প্রেন্দনাদ্রাজি'র মালিকানা ও নিকাশী ব্যবস্থার রক্ষণাবেক্ষণ সংক্রান্ত।Und das, obwohl drei Rechtsverfahren zwischen den verschiedenen Stadtratsabteilungen laufen, um den Eigentümer und somit den Verantwortlichen für die Instandhaltung festzustellen
40এখানে একটি প্রশ্নের উদয় হয়ঃ নিকাশী ব্যবস্থার সংস্কার না করে কেন বাসিন্দাদের উচ্ছেদের জন্য এত তাড়াহুড়ো?Eine Frage stellt sich: warum auf einmal die Bewohner so schnell aus ihren Wohnungen werfen, anstatt die Kanalisation zu reparieren?
41এই প্রশ্নের একটি সম্ভাব্য ব্যাখ্যা হতে পারে পাশের রাস্তায় সেপ্টেম্বরে একটি ব্যক্তিমালিকানাধীন মহাবিদ্যালয় যাত্রা শুরু করতে যাচ্ছে এবং এলাকাটি বিকাশকারীদের লোভের বস্তুতে পরিণত হয়েছে।Eine mögliche Erklärung ist, dass im September in einer Nachbarstraße eine private Hochschule eröffnet werden soll und dass das Gebiet zum Ziel von Immobilienmaklern geworden ist.
42এটাই প্রথমবার নয় যখন রোমাদের সম্ভ্রান্তায়নের জন্য তাদের ঘর থেকে বিতাড়িত করা হচ্ছে ।Es wäre nicht das erste Mal, dass Roma ihre Wohnungen aufgrund von Gentrifizierung verlassen müssen.
43বিগত দশ বছরে রোমাদের শহরের কেন্দ্রস্থল থেকে বিতাড়িত করে সেই স্থানটিকে আমোদ-প্রমোদের কেন্দ্রে রূপান্তরিত করা হয়েছে। উল্লেখ্য,স্থানটিকে কয়েকটি ভাগে বিভক্ত করে শতাধিক পানশালা নির্মাণ করা হয়েছে।In den letzten zehn Jahren wurden Roma aus dem Stadtkern vertrieben, in dem später eine Art “Party-Meile” entstand: über hundert Kneipen und Bars innerhalb weniger Blöcke.
44‘রোমা সমস্যা'র সমাধানের জন্য ‘রোমাদের উচ্ছেদ'এর প্রস্তাবটি প্রায় চেক প্রজাতন্তের সাধারণ নাগরিকরা উত্থাপন করে থাকে।Die Idee, “die Roma umziehen” zu lassen, wird oft von tschechischen Bürgern als ihre gewünschte Lösung für das “Roma-Problem” angesehen.
45২০০৬ সালে, ইউরোপীয় ইউনিয়নের সদস্যপদ লাভের দুই বছর পর যখন কানাডা চেক নাগরিকদের জন্য সে দেশে ভিসামুক্ত প্রবাশাধিকার প্রদান করে,তখন অস্ত্রাভা জেলার মারিয়ান্সকে হরয় একটি অবিশ্বাস্য প্রকল্প সামনে নিয়ে আসে।2006, zwei Jahre nachdem die Tschechische Republik in die EU eintrat und Kanada die Visapflicht für tschechische Staatsbürger abschaffte, dachten sich Vertreter des Stadtteils Marianské Hory in Ostrava ein unglaubliches System aus: sie ermutigten Roma ihres Stadtteils nach Kanada auszureisen.
46এই প্রকল্পের আওতায় রোমাদের কানাডায় স্থায়ীভাবে বসবাসের জন্য উৎসাহিত করা হয়, শুধু তাই নয়, আর্থিক অনুদান স্বরূপ তাদের জন্য বিনা মূল্যে বিমান টিকিটের ঘোষণা করা হয়।
47‘প্রেন্দনাদ্রাজি'র ক্ষেত্রে বিষয়টি সম্পূর্ণ ভিন্ন- কর্তৃপক্ষ এখানে কোন সয়াহতা নিয়ে এগিয়ে আসে নি।Sie bekamen finanzielle Unterstützung, um sich die Flugtickets leisten zu können.
48প্রথম পদক্ষেপ হিসেবে অস্ত্রাভা জল কোম্পানি (OVAK) বাড়িগুলোতে জল বিতরণ বন্ধ করে দেয়, এখানে তারা কারণ হিসেবে দেখায় বকেয়া বিল।Im Fall Přednádraží boten die Behörden überhaupt keine Untersützung an. Einer der ersten Schritte war es, dass die Ostrava Wasser Gesellschaft (OVAK) den Wasserhahn in allen Häusern zudrehte, angeblich wegen der unbezahlten Wasserrechnungen.
49তিন সপ্তাহ সেই জল কোম্পানির সরবরাহকৃত বিকল্প ব্যবস্থা থেকে এলাকার মানুষ জল সংগ্রহ করে, যা ছিল খুব ব্যয়বহুল। আলোচনার মাধ্যমে সমস্যার সমাধান হতে তিন সপ্তাহ লেগে যায়।Drei Wochen lang bekam die Wohnanlage sein Wasser von einem teuren Zisternen-System, dass von derselben Gesellschaft zur Verfügung gestellt wurde, die vorher das Wasser abgestellt hatte.
50একটি ট্যাপকল থেকে পানি সরবরাহ ব্যবস্থা পুনঃস্থাপন করা হয় যা এখানকার সমস্ত অধিবাসী যৌথভাবে ব্যবহার করত।Es dauerte drei Wochen voller Verhandlungen, um die Wasserversorgung aus einem einzigen Wasserhahn wiederherzustellen [en].
51পরবর্তীকালে পরিবারগুলো সামাজিকসুবিধা প্রাপ্তি থেকে বঞ্চিত হতে লাগল।Ein Wasserhahn für alle Bewohner. Als nächstes bekamen die Familien Probleme mit ihren Sozialleistungen.
52সামাজিক নিরাপত্তাকর্মীরা অভিযোগ করতে শুরু করল- জল সরবরাহ না থাকায় তারা রান্না ও কাপড় ধুতে পারছে না, তাছাড়া স্থায়ী আবাস না থাকায় এস্থানের বাসিন্দারা কোন আবাসিক সুবিধা পাবে না।Sozialarbeiter erklärten ihnen, dass sie ohne Wasserversorgung nicht kochen und waschen könnten, und dass sie ohne dauerhafte Unterkunft auch keine Wohnzuschüsse erhalten könnten.
53একটি চালের নিচে জল সরবরাহ ব্যবস্থা পুনঃস্থাপনের কয়েক সপ্তাহের মধ্যে কর্তৃপক্ষ বিদ্যুৎ বন্ধ করে দেয়।Nachdem das Wasser nach einigen Wochen wieder floss, wurde der Strom abgestellt.
54‘প্রেন্দনাদ্রাজি'র শিশুরা , ছবি ড্যানিয়েল কান্তরভাDie Kinder von Přednádraží. Foto: Daniela Kantorova.
55অগস্টের শেষ দিক থেকে নগরের সামাজিক কর্মীরা ‘প্রেন্দনাদ্রাজি' গিয়ে পরিবারগুলোকে হুমকি দিচ্ছে তাদের সন্তানদের নিয়ে যাবার যদি তারা দ্রুত হোস্টেলে না পাঠায়।Seit Ende August besuchten Sozialarbeiter Přednádraží und drohten den Familien ihre Kinder wegzunehmen [en], wenn sie nicht unverzüglich die Häuser verließen.
56এই বিষয়গুলো পরিবারের ভবিষ্যৎ নিয়ে মানুষগুলোর উপর অপরিমেয় চাপ সৃষ্টি করেছে।Dies alles wird zu einem immensen psychischen Druck, ohne auf das Wohlergehen der Familien zu achten.
57স্বল্প সংখ্যক ব্যয়বহুল হোস্টেল ছাড়া এদের বিকল্প কোন আবাসস্থল না থাকায় বাসিন্দারা গৃহহীন ও সন্তান হারানোর আশঙ্কায় রয়েছে।Ohne Aussicht auf Unterbringung, außer unerschwinglichen und unangemessenen Herbergen, haben die Menschen natürlich Angst vor Obdachlosigkeit und der Einweisung ihrer Kinder ins Heim.
58জোট গঠনBündnisse entsteht
59নানামুখী চাপের মধ্যেই জোট গঠন প্রক্রিয়া শুরু হয়ে গিয়েছে।Trotz all dieses Druckes beginnen sich Bündnisse zu formen.
60আন্দোলনকে ভারতীয় বংশোদ্ভূত চেক নাগরিক রোমা অধিকারকর্মী কুমার বিশ্বনাথন সমর্থন দিয়ে যাচ্ছে, তাঁর সংগঠন , ভযাজেম্নে সুজিটি (“একত্রে বসবাস”; @ ভযাজেম্নেসউযিতি [cs, en] টুইটারে),রোমা সম্প্রদায়ের কথা তুলে ধরতে বিভিন সামাজিক কার্যক্রম পরিচালনা করছে।Die Anstrengungen wurden ständig vom indisch-tschechischen Roma-Aktivisten Kumar Vishwanathan unterstützt. Seine Organisation, Zusammenleben (@vzajemnesouziti [cs, en] auf Twitter), hilft in Rechtsfragen und hat ein Rahmenprogramm für Roma.
61বর্তমান পরিস্থিতি নিয়ে কুমার বিশ্বনাথনের সাক্ষাতকার [cs] যাঅলাভজনক প্রকাশনা সংস্থা নভয় প্রস্তর সম্প্রতি প্রকাশ করেছে।Ein Interview mit Kumar Vishwanathan [cs] über die Situation erschien vor Kurzem im Nový prostor, einer gemeinnützigen Zeitung, die Obdachlose unterstützt.
62সম্প্রতি গঠিত একটি গণস্বাধীনতা সংস্থার অস্ত্রাভা শাখার স্বল্প সংখ্যক কর্মী পরালটার (ফেসবুকেএখানে),প্রাগের কিছু বর্ণবাদ বিরোধীকর্মী তাদের সঙ্গে একাত্মতা ঘোষণা করে সাহায্যের হাত বাড়িয়েছে। পরালটার মুখপাত্র মার্টিন শকাবরাহা পরিস্থিতি নিয়ে বিপুল পরিমাণ লেখালেখি করেছেন।Ein paar Aktivisten von Ostravas Sektion einer vor Kurzem neu entstandenen Organisation für Bürgerrechte ProAlt (auf Facebook - hier), sowie eine Handvoll antirassistischer Aktivisten aus Prag zeigten Solidarität und boten Hilfe an. ProAlts Sprecher Martin Škabraha schrieb umfangreich über die Situation und sein neuester Artikel [cs] bezeichnet die Situation als ein menschen-gemachtes Desaster.
63তাঁর বর্তমান বিশ্লেষণ হলো [cs] এই পরিস্থিতি একটি পরিকল্পিতভাবে সৃষ্ট বিপর্যয়,এই সঙ্কট সৃষ্টিতে কর্তৃপক্ষের অবহেলা, সেইসাথে সংখ্যাগরিষ্ঠ জনসংখ্যার উদাসীনতাকে তিনি দায়ী করেছেন।Er führt die Fahrlässigkeit der Behörden und die Apathie der Mehrheit der Bevölkerung als zwei der mitwirkenden Umstände, die die Krise entstehen ließen, an.
64সরকারী সামাজিক অন্তর্ভুক্তি সংস্থার পরিচালক মিলান শিমাচেক রোমাদের সমর্থনে বিবৃতি দিয়েছেন। এছাড়াও ইউরোপীয় কমিশন অস্ত্রাভা'র নগরপাল পেতর কাজনারের নিকট সমস্যা সমাধানের অনুরোধ জানিয়ে পত্র লিখেছেন।Eine unterstützende Stellungnahme gab Milan Šimáček, Leiter der Regierungsagentur für soziale Inklusion, ab. Des Weiteren sendete die Europäische Kommission einen Brief an den Oberbürgermeister von Ostrava, Petr Kajnar, mit der Aufforderung, die Situation zu lösen.
65অ্যামনেস্টি ইন্টারন্যাশনালের চেক শাখা এই পরিস্থিতি নিয়ে একটি বিবৃতি [cs] দিয়েছেন।Die tschechische Abteilung von Amnesty International nahm auch zur Situation Stellung [cs].
66যদিও এই সমবেত কণ্ঠস্বর আস্ত্রাভা জেলা ও নগর পর্ষদের দ্বারা ‘প্রেন্দনাদ্রাজি'র জন্য ভাল কিছু করানোর জন্য যথেষ্ট নয়।All diese Stimmen waren bisher aber nicht ausreichend, um Ostravas Stadtrat zu einer wirklichen Hilfe für Přednádraží zu bewegen.
67এই মুহূর্তে উত্তেজনাপূর্ণ পরিস্থিতি বিরাজ করছে, কারণ অস্ত্রাভা সামাজিক নিরাপত্তা কার্যালয় বাসিন্দাদের চূড়ান্ত সয়মসীমা বেঁধে দিয়েছে - হয় তারা হোস্টেলে স্থানাতরিত হোক নতুবা তাদের সন্তানদের দূরে নিয়ে যাওয়া হবে।Zu diesem Zeitpunkt ist die Situation angespannt, da die Familien vor einem Ultimatum von Ostravas Sozialamt stehen: entweder sie gehen in Herbergen, oder man weist ihre Kinder ins Heim ein.
68‘প্রেন্দনাদ্রাজি'র সঙ্গে একাত্মতা ঘোষণা প্রয়োজন।Es ist wichtig, Solidarität mit Přednádraží zu zeigen.
69যদি এই উদ্যোগ সফল হয় তবে তা উত্তরসূরিদের জন্যও সহায়ক হবে, সরকারী প্রতিষ্ঠান- যাদের নাগরিকগণকে সেবা প্রদান করার কথা, যারা এ দায়িত্ব পালনে ব্যর্থ- তাদের নির্যাতনের বিরুদ্ধে একটি শান্তিপূর্ণ প্রতিরোধের উদাহরণ হিসেবে এটি বিবেচিত হবে।Wenn diese Bemühungen erfolgreich sind, kann es zu einem Präzedenzfall werden; zu einem Beispiel dessen, dass es möglich ist “wurzellos” zu sein, dass es möglich ist, friedlich gegen die Unterdrückung durch die Behörden, die eigentlich den Bürgern dienen sollten und die in dieser Aufgabe jedoch bisher versagten.