Sentence alignment for gv-ben-20130803-36769.xml (html) - gv-deu-20130606-15648.xml (html)

#bendeu
1ফেমেন অ্যাকটিভিস্ট নতুন অভিযোগের মুখোমুখিTunesische Femen-Aktivistin erneut angeklagt
2তিউনশিয়ার ফেমেন একটিভিস্ট আমিনা টেইলার এর বিচারকার্য ৫ই জুন আবার শুরু হয়, যাকে রাজধানী তিউনিস শহর থেকে ১৮৪ কিলোমিটার দূরে কাইরোয়ানের একটি গোরস্থানে ফেমেন শব্দটির দেয়ালচিত্র আঁকার জন্য ১৯ মে তারিখে গ্রেপ্তার করা হয়।Der Prozess gegen die tunesische FEMEN-Aktivistin Amina Tyler, die am 19. Mai festgenommen wurde, nachdem sie das Wort “FEMEN” an eine Friedhofsmauer in der Stadt Kairouan, 184 km entfernt von der Hauptstadt Tunis, gesprayt hatte, wird am 5 Juni wieder aufgenommen.
3বিনা অনুমতিতে একটি মরিচ স্প্রে (পেপার স্প্রে) রাখার দায়ে ৩০শে মে তারিখে, আদালত আমিনাকে ৩০০ তিউশিয়ান দিনার (১৫০ ইউরো) জরিমানা করে।Am 30. Mai hatte ein Gericht Amina eine Geldstrafe von 300 tunesischen Dinar (150 €) für den “unerlaubten Besitz eines entflammbaren Objekts” auferlegt - Pfefferspray.
4আমিনার উকিল বলেন যে আমিনা এটা আত্মরক্ষার্থে করেছে, কারন ফেসবুক নিজের বক্ষ উন্মোচন করা ছবি পোস্ট করায় গত মার্চে তাকে মৃত্যুর হুমকি দেয়া হয়।Aminas Anwälte argumentierten, dass sie das Pfefferspray zur Selbstverteidigung bei sich trug, da sie im März mehrere Morddrohungen erhalten hatte, nachdem sie Fotos von sich mit nacktem Oberkörper auf Facebook gepostet hatte.
5যদি সে ৬ মাসের কারাদণ্ডের মত শাস্তি এড়িয়ে যেতে সক্ষম হয়েছে, তবে এখনো সে কারাগারে আটক রয়েছে এবং “গণ নৈতিকতাকে আহত করা”, “কবরস্থান অপবিত্র করা এবং “অপরাধী সংস্থার (ফেমেন) সাথে জড়িত থাকার” মত অভিযুক্ত হয়েছে।Obwohl sie einer sechsmonatigen Gefängnisstrafe für diese Anklage entgangen war, bleibt Amina weiterhin in Untersuchungshaft und ist nun erneut angeklagt. Die Anklage lautet diesmal “Untergrabung der öffentlichen Moral”, “Schändung eines Friedhofs” und “Zugehörigkeit zu einer kriminellen Organisation” (FEMEN).
6এই সমস্ত অভিযোগ প্রমাণিত হলে ১৯ বছর বয়সী আমিনার কয়েক বছরের কারাদণ্ড হতে পারে।Diese Anklagepunkte könnten eine mehrjährige Gefängnisstrafe für die 19-Jährige nach sich ziehen.
7৩১শে মে তারিখে অ্যামনেস্টি ইন্টারন্যাশনাল তিউনিশীয় কর্তৃপক্ষের কাছে আমিনাকে ছেড়ে দেয়ার আহ্বান জানায়।Am 31. Mai appellierte Amnesty International an die tunesischen Behörden, Amina freizulassen.
8প্রতিষ্ঠানটি এই সমস্ত অভিযোগসমূহকে “রাজনৈতিক উদ্দেশ্য প্রণোদিত এবং নারী অধিকার কর্মকাণ্ডের কারণে আমিনার লক্ষ্যবস্তুতে পরিণত করা” হিসেবে বর্ণনা করেছে।Die Organisation beschrieb die Anklage als “politisch motiviert und ein Angriff auf sie [Amina] aufgrund ihres Aktivismus für Frauenrechte”.
9তথাকথিত “গণতন্ত্রমনা-দের” নিশ্চুপ থাকা?Das Schweigen der sogenannten Demokraten?
10তিউনিশিয়ার ধর্ম নিরপেক্ষ বিরোধীদের মাঝে আমিনাকে সাহায্য করার অভাব পরিলক্ষিত হচ্ছে।Die Tatsache, dass die säkulare tunesische Opposition Amina nicht unterstützt, ist auf heftige Kritik gestoßen.
11ভবিষ্যতে রক্ষণশীল ভোট হারানোর ভয়ে, দৃশ্যত বামপন্থী রাজনীতিবিদরা নীরব থাকাই পছন্দ করেছে।Es scheint so, als schwiegen die linksgerichteten Politiker aus Angst, die zukünftigen Stimmen aus der konservativen Wählerschaft zu verlieren.
12বাম রাজনৈতিক দলগুলোর বিরুদ্ধে নিজেদের “প্রগতিশীল” মূল্যবোধকে ক্ষুণ্ণ করার মত অভিযোগ এটাই প্রথম অভিযোগ নয়।Es ist nicht das erste Mal, dass sich linksgerichtete Parteien mit dem Vorwurf konfrontiert sehen, sie verrieten die eigenen “progressiven” Werte.
13যেমন বলা যায়, তাদের বিরুদ্ধে অভিযোগ উঠেছে যে “ঘাজি বেইজি এবং যাবেয়ুর মেজির” এর ঘটনায় তারা দুর্বল অবস্থান গ্রহণ করেছে।Es wurde ihnen beispielsweise ebenso vorgeworfen, im Fall von Ghazi Beji und Jabeur Mejri, eine ähnlich reservierte Haltung eingenommen zu haben.
14ইসলামের প্রতি আক্রমনাত্মক, এই ধারণা থেকে অনলাইনে লেখা প্রকাশের দায়ে গত বছর তাদের সাড়ে সাত বছরের কারাদণ্ড প্রদান করা হয়।Die beiden Männer wurden aufgrund der Veröffentlichung von Internetinhalten, welche als Beleidigung des Islam gesehen wurden, zu siebeneinhalb Jahren Haft verurteilt.
15“আভয়াজ পিটিশন” আমিনাকে ছেড়ে দেয়ার দাবী জানিয়েছে, তরুণী এই ফেমেন একটিভিস্ট-এর সমর্থক কমিটি বলছে [ফারসী ভাষায়]:In der Petition von Avaaz.org, welche Aminas Freilassung fordert, sagt das Unterstützungskomitee der jungen FEMEN-Aktivistin Folgendes [fr]:
16আমিনা আবার জেলখানায় ফিরে এসেছে!Amina ist wieder im Gefängnis!
17একটি দাহ্য ক্ষতিকর উপাদান রাখার দায়ে অভিযুক্ত আমিনাকে ছেড়ে দেয়ার ঘোষণাটি শুনে আমরা সকলে বিভ্রান্ত হই।Wir wurden alle getäuscht durch die Ankündigung von Aminas Freilassung, nachdem sie für den Besitz eines entflammbaren Objekts eingesperrt worden war.
18আমিনা, তিউনিশীয় রাজনীতির কপটতা এবং যারা নিজেদের গণতান্ত্রিক বলে দাবী করে কিন্তু এই চলমান লড়াই-এ পক্ষ নেয়ার সাহস পায়না, তাদের নীরবতার বন্দী।Amina ist die Gefangene der politischen Heuchler Tunesiens und der schweigenden Leute, die sich als Demokraten bezeichnen, sich aber nicht trauen, in diesem andauernden Kampf Stellung zu beziehen.
19যারা দাবী করে তাদের অবস্থান গণতন্ত্রের প্রতি, তিউনিশীয় লেখক গিলবার্ট নাক্কাচে যথারীতি তাদের এই দাবীর সমালোচনা করেন [ফরাসী ভাষায়]:Der tunesische Schriftsteller Gilbert Naccache kritisierte [fr] ebenfalls die Haltung der Demokraten:
20গণতন্ত্রকে আমাদের মস্তিস্ক পর্যন্ত পরিচালনা করা সত্যিই কঠিন!Die Demokratie hat es wirklich schwer, in unseren Köpfen anzukommen!
21যখন আমিনা নিজেকে নিজে তুলে ধরল, যারা দাবী করে যে স্বাধীনতার জন্য শেষ পর্যন্ত লড়াই করতে প্রস্তুত, (…) তখন তারা আমিনার বিরুদ্ধে এক অসহনীয় প্ররোচনায় নিন্দা জানাতে শুরু করল।Diejenigen, die behaupten, sie seien bereit, bis zum Ende für Freiheit zu kämpfen (…) verurteilen es als unvertretbare Provokation, wenn Amina ihrer Unzufriedenheit Ausdruck verleiht (…)
22আমিনার প্রতি নিন্দা জানানোর জন্য যে পরিভাষা ব্যবহার করা হয়েছে, এমনকি তারা, যারা তার বিরুদ্ধে জনগণের মনোযোগ মৌলিক সমস্যা থেকে সরিয়ে দেওয়া কিংবা তিউনিশিয়াকে আরো বিভক্ত করার মত অভিযোগ করেছে, ঘটনা হচ্ছে তারা আমিনাকে কলঙ্কিত এবং মিথ্যা অপবাদের হাত থেকে বাঁচানো (…) এবং সকল ব্যক্তির নিজের মত করে নিজেকে প্রকাশ করার যে ব্যক্তিগত অধিকার, তার প্রতি সমর্থন প্রদানের মত দায়িত্ব পালন না করার উপায় অনুসন্ধান করছে।Die Ausreden, die dafür genutzt werden, um Amina zu verurteilen, auch die Ausreden derjenigen, die ihr vorwerfen, sie lenke die [öffentliche] Aufmerksamkeit weg von den echten Problemen oder sie vergrößere die Kluft zwischen den Tunesiern nur noch weiter, sollen eigentlich nur als Grund dienen, sich vor der Erfüllung der Pflicht zu drücken, welche da wäre, Amina im Kampf gegen Verleumdung und Lügen den Rücken zu stärken und das Recht jedes Einzelnen zu unterstützen, sich auf seine eigene Art und Weise auszudrücken.
23জুনের ৫ তারিখে আরো ৩ জন ফেমেন একটিভিস্ট -এর বিচার প্রক্রিয়া শুরু হয়েছে, তাদের মধ্যে দুইজন ফরাসী এবং একজন জার্মান।Drei weitere FEMEN-Aktivistinnen, zwei aus Frankreich und eine aus Deutschland, stehen am 5. Juni ebenfalls vor Gericht.
24২৯ মে তারিখে আমিনার সমর্থনে তিউনিসের এক আদালতের সামনে বক্ষ উন্মোচন করায় দায়ে তারা অভিযুক্ত হয়েছে, যে অভিযোগে তাদের প্রত্যেকের ছয়মাসের কারাদণ্ড হতে পারে।Ihnen steht eine sechsmonatige Haftstrafe bevor, nachdem sie am 29. Mai mit nacktem Oberkörper vor einem Gericht in Tunis protestiert hatten, um Amina zu unterstützen.