# | ben | deu |
---|
1 | ভারতঃ স্বামীদের, গৃহকর্মের জন্য গৃহিণীকে অর্থ প্রদান করতে হবে? | Indien: Werden Ehemänner ihre Frauen für die Hausarbeit entlohnen müssen? |
2 | ভারতের কেন্দ্রীয় নারী ও শিশু কল্যাণ মন্ত্রণালয় একটি খসড়া আইনের কথা বিবেচনা করছে, যদি সংসদে পাস হয়, তাহলে উক্ত আইনের ভিত্তিতে গৃহকর্ম বাবদ মাসিক আয়ের একটা অংশ স্ত্রীদের প্রদান করতে স্বামীরা আইনত বাধ্য থাকবে। | [Alle Links in diesem Artikel führen, soweit nicht anders gekennzeichnet, zu englischsprachigen Webseiten.] Das indische Ministerium für Frauen- und Kinderentwicklung erwägt einen Gesetzentwurf, der, sollte ihn das Parlament verabschieden, Ehemänner per Gesetz dazu verpflichten würde, ihren Frauen für die Erledigung der Hausarbeit einen Anteil ihres monatlichen Einkommens zu zahlen. |
3 | মন্ত্রণালয়ের প্রস্তাব অনুযায়ী, এই বিষয়ে এমন এক কাঠামো তৈরি করা হচ্ছে যা কিনা গৃহস্থালী কাজের অর্থনৈতিক মুল্য নির্ধারন করবে এবং সাথে গৃহকর্মে দেওয়া শ্রমের এই ক্ষতিপূরণ প্রদানের মাধ্যমে অর্থনীতিতে নারীদের (গিন্নিদের) অবদানের স্বীকৃতি প্রদান করা হবে। | Das Vorhaben des Ministeriums sieht die Schaffung einer Struktur vor, die die Bewertung der von Hausfrauen verrichteten Arbeit auf wirtschaftlicher Basis sowie die Anerkennung dieses Beitrages zur Wirtschaft des Landes durch Vergütung der Frauen möglich macht. |
4 | প্রস্তাবিত এই আইনে আশা করা হচ্ছে যে গৃহকর্মের সাথে জড়িত নাগরিকদের “গৃহ প্রকৌশলী” (হোম ইঞ্জিনিয়ার) হিসেবে অভিহিত করা হবে। | Im eingebrachten Gesetzentwurf werden die Hausfrauen voraussichtlich als “Haushaltsingenieure” bezeichnet. |
5 | নারী ও শিশু কল্যাণ মন্ত্রী কৃষ্ণা তিরাথ বলেছেন, এই অর্থের পরিমাণ হবে স্বামীদের মাসিক আয়ের ১০ থেকে ২০ শতাংশের মাঝামাঝি একটি অংশ। তবে এটিকে গিন্নিদের গৃহকর্ম বাবত মাসিক আয় বিবেচনা করা যাবে না, তার বদলে একে একটা সম্মানী বা এ রকম কিছু হিসেবে বিবেচনা করা যেতে পারে। | Dieser Betrag, der sich auf ca. 10-20% des monatlichen Gehaltes des Ehemannes belaufen könnte, soll nicht als Lohn für die Erledigung der Hausarbeit eingestuft werden - eher als Honorar oder Ähnliches, so Minister Krischna Tirath. |
6 | যখন মন্ত্রী এই আইনকে নারীর ক্ষমতায়নের পথে এক ধাপ এগিয়ে যাওয়া হিসেবে দেখছেন, তখন এই প্রস্তাব একই সাথে অনলাইন এবং অফলাইনে (বাস্তব জগতে) উত্তপ্ত এক বিতর্কের সৃষ্টি করেছে। | Während der Minister das Dokument als einen Schritt vorwärts in Bezug auf die Stärkung der Frauen einschätzt, entfachte es heftige Debatten sowohl offline als auch online. |
7 | একজন বধূ কাপড় ধুচ্ছে। | Eine Frau beim Kleiderwaschen. |
8 | ছবি নেইল মোরালি-এর সিসি বাই এনসি এনডি ২. | Foto von Neil Moralee CC BY-NC-ND 2.0 |
9 | ০। অনেকে মনে করে যে, ঘরের কাজ, যাতে কখনো বেতন দেওয়া হয় না, তার জন্য একটা অর্থ মূল্য নির্ধারণের বিষয়টি ধারণাগত ভাবে সঠিক এবং তা একটা ভালো প্রচেষ্টা, যদিও এই সব কাজের ভিত্তিতে স্বামীকে তার বেতনের একটি সুনিদিষ্ট অংশ স্ত্রীকে বাধ্যতামূলক ভাবে প্রদান করানোর এই প্রচেষ্টা হয়ত ভুলভাবে এগুবে। | Einige sind der Meinung, dass es aus konzeptioneller Sicht richtig ist und sich lohnt, den Wert der unbezahlten Hausarbeit zu messen. Jedoch könnte es ein Schritt in die falsche Richtung sein, wenn Ehemänner verpflichtet werden, ihren Frauen einen festgelegten Anteil ihres Gehaltes für diese Arbeit zu zahlen. |
10 | অন্যরা বিস্মিত যে দৈনন্দিন ঘরের কাজের “মূল্য নির্ধারণ” কি ভাবে সম্ভব এবং কি ভাবে এ রকম একটি আইন প্রয়োগ করা সম্ভব হবে- এখন এই বিষয়ে বিভিন্ন প্রশ্ন এসে হাজির হচ্ছে নিঃসন্দেহে যা এর পরিপ্রেক্ষিতে তৈরি হয়েছে। | Andere machen sich Gedanken darüber, wie alle anfallenden Arbeiten in einem Haushalt mit einem „Preisschild“ zu versehen seien und wie ein solches Gesetz in die Praxis umzusetzen sei, angesichts verschiedener Fragen, die es ganz bestimmt mit sich bringen würde. |
11 | এবং ঘটনা হচ্ছে ইতোমধ্যে প্রশ্ন উত্থাপন করা শুরু হয়েছে। | Und Fragen gibt es tatsächlich. |
12 | লর্ডরাজ জিজ্ঞেস করেছে : | So erkundigt sich LordRaj: |
13 | আপনারা কি স্বামী স্ত্রীর সর্ম্পকের মাঝে মালিক কর্মচারীর সর্ম্পক স্থাপন করার পরামর্শ প্রদান করছেন? | Schlagen Sie ein Arbeitnehmer-Arbeitgeber-Verhältnis zwischen den Ehepartnern vor? |
14 | এখানে কে শ্রম ঘন্টা এবং পেশার বৈশিষ্ট্যাবলি নির্ধারণ করবে? | Wer wird die Arbeitsstunden und -pflichten festlegen? D. |
15 | একটি উন্মুক্ত সংবাদ প্লাটফর্ম গ্রাউন্ড রিপোর্ট-এ, ডি চৈতন্য এই বিষয়ে আরো কিছু প্রশ্ন চিহ্নিত করেছেন, যা নাগরিকরা (নারী এবং পুরুষ উভয়ে) এই প্রচণ্ড বিতর্কিত বিষয় নিয়ে করতে শুরু করেছে। যেমন এর উদাহরণ হচ্ছে: | Chaitanya greift auf Ground Report, einer offenen Nachrichtenplattform, einige weitere Fragen in Bezug auf dieses Problem auf, mit denen sich offensichtlich sowohl Männer als auch Frauen aufs Heftigste auseinandersetzen: |
16 | ব্লগার সুরিয়া মুরালি নিজেও বিস্মিত যে, এই অবস্থায় সরকার কি ভাবে এই রকম একটি আইন প্রয়োগের প্রস্তাব করতে পারে। | Auch Bloggerin Surya Murali fragt sich, wie die Regierung ein Gesetz wie dieses durchzusetzen gedenkt. |
17 | ভদ্রমহিলা তার ব্লগে বলছেন : | In ihrem Blog schreibt sie: |
18 | আমি সকল ভাবে নারীর ক্ষমতায়ন এবং তাদের অর্থনৈতিক স্বাধীনতার পক্ষে…(কিন্তু) এই সমস্ত আইন প্রণেতারদের কাছে আমার সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ প্রশ্ন হচ্ছে, কি ভাবে তারা এই প্রস্তাব প্রয়োগ করার পরিকল্পনা করেছে? | Ich vertrete durchaus die Stärkung der Frauen, wie auch ihre finanzielle Unabhängigkeit… (aber) meine größte Frage an alle diese Gesetzgeber ist, wie sie sich die Durchsetzung des Vorhabens vorstellen. |
19 | যদি তারা এ ভাবে কাজটি করে যে স্বামীকে তার স্ত্রীর ঘরের কাজের সম্মানী বাবদ বেতনের একটা অংশ প্রদান করতে হবে, সে ক্ষেত্রে অর্থনৈতিক পরিস্থিতি কি ভাবে উন্নত হবে বা কি ভাবে তা নারীদের স্বাধীন করবে এবং কি ভাবে এর মধ্যে দিয়ে নারীর ক্ষমতায়ন ঘটবে তা আমার নজরে আসছে না। | Wenn sie sich für das Verfahren entscheiden, bei dem der Mann seiner Frau einen Anteil seines Einkommens für die Erledigung der Haushaltspflichten bereitstellt, sehe ich nicht ein, wie es den wirtschaftlichen Stand des Haushaltes verbessert oder die Frau unabhängiger macht bzw. fördert. |
20 | এতে গৃহস্থালীর মোট আয়ের পরিমাণ একই থাকবে, এর অর্থনীতির কোন পরিবর্তন ঘটবে না। | Wenn das Gesamteinkommen einer Familie dasselbe bleibt, verändert sich die Haushaltswirtschaft auch nicht. |
21 | আমার বিশ্বাস, যে সমস্ত স্বামীরা অত্যন্ত দায়িত্ববান, যে ভাবে হোক ঘর চালানোর জন্য তারা তাদের মাসিক বেতনের একটা অংশ স্ত্রীকে প্রদান করে থাকে… যদি ঘটনা এই রকমটি না হয়, সেক্ষেত্রে প্রস্তাবিত এই ধরনের প্রকল্প সেই সব স্বামী-স্ত্রীর গৃহস্থালীর হিসেবের ভারসাম্যে কোন রকম উন্নতি ঘটাতে সক্ষম হবে না। | Meines Erachtens würden verantwortungsbewusste Ehemänner die anfallenden Kosten in der Regel sowieso mit ihren Frauen teilen… wenn das nicht der Fall ist, wird eine solche Vorgehensweise das Mann-Frau-Verhältnis dieser Haushalte nicht verbessern. |
22 | আইদিভাতে, আর্চনা জয়কুমার প্রশ্ন করেছে: | Auf iDiva fragt Archana Jayakumar: |
23 | এই সমস্ত বিষয়গুলো স্ত্রীকে কেবলই কি এক গৌরবান্বিত ক্রীতদাসীতে পরিণত করছে না? সুপারি. | Das alles ist doch eine trendige Weise zu sagen, dass sie eine Dienerin ist, oder? |
24 | অর্গ-এ, সুনিতা এই বিষয়ে উপর চিন্তাধারার সাথে একমত এবং সে প্রস্তাবিত এই আইনকে সরকারের এক “পরিবার ভাঙনের উদ্যোগ” হিসেবে অভিহিত করেছেন। | Auf Supari.org pflichtet ihr Sunita bei und nennt diesen Gesetzentwurf einen “Familien auseinanderbrechenden Schritt” der Regierung. |
25 | ব্লগার লর্ডরাজ তার লেখার উপসংহার টেনেছেন এভাবে যে: | Blogger LordRaj zieht Fazit: |
26 | নারী “উন্নয়ন এবং কল্যাণের” নামে আপনারা যা করছেন তা হচ্ছে পুরুষের বিরুদ্ধে বৈষম্যের প্রচারণা। | Unter dem Vorwand, Frauen zu “Entwicklung und Wohlergehen” verhelfen zu wollen, habt ihr nichts Anderes getan, als Vorurteile gegen Männer zu verbreiten. |
27 | পুরুষদের দাবী আদায়ে নিয়োজিত দলসমূহের এই বক্তব্যের সাথে একমত পোষণ করার প্রবণতা দেখা যাচ্ছে। | Zu dieser Ansicht neigen auch Männerrechtsgruppen. |
28 | ভিকি নানজাপ্পা উল্লেখ করেছেন: | Vicky Nanjappa weist darauf hin: |
29 | পুরুষ অধিকার দলসমুহ, স্বামীর আয়ের একটি অংশ তার স্ত্রীকে প্রদানের প্রস্তাবিত এই আইনের তীব্র বিরোধিতা করেছে। | Dem Vorhaben, den Ehemann zum Verzicht auf einen Teil seines Gehaltes zugunsten seiner Frau zu zwingen, treten Männerrechtsgruppen entschlossen entgegen. |
30 | “সেভ ফ্যামিলি ফাউন্ডেশন” (পরিবার রক্ষা সংস্থা) নারী এবং শিশু কল্যাণ মন্ত্রী কৃষ্ণা তিরাথকে একটি চিঠি লিখেছে, যে চিঠিতে তারা দ্রুত এই প্রস্তাব অপসারণের দাবী জানিয়েছে। | Die “Save Family Foundation” (“Stiftung für die Rettung der Familien”) hat Krischna Tirath, Minister für Frauen- und Kinderentwicklung, angeschrieben und den sofortigen Widerruf des Gesetzentwurfes gefordert. |
31 | সারা দেশে ভিন্ন ভিন্ন ৪০টি পুরুষ সংগঠনের প্রতিনিধিত্ব করে এমন একটি ফাউন্ডেশন, এই প্রস্তাবকে একপেশে হিসেবে অভিহিত করেছে। | Die circa 40 unterschiedliche Männerorganisationen im Lande vertretende Stiftung hält dieses Vorhaben für einseitig. |
32 | মনে হচ্ছে দি কার্সড ইনডিয়ান মেল নামক ব্লগার ইতোমধ্যে এর চাপ অনুভব করছেন। তিনি আর্তনাদ করছেন: | Der Blogger Cursed Indian Male bekommt allem Anschein nach den Druck schon zu spüren und beklagt sich darüber: |
33 | যখন এই রকম একটা অর্থ প্রদান করা হবে, তখন এই বিষয়টি আর বিস্ময়কর থাকবে না যে অনেক স্ত্রী হয়ত ঘরে অলস হয়ে বসে থাকবে এবং ভারতীয় বিচার বিভাগের আশীর্বাদে বিনে আয়েসে তাদের স্বামীদের একটা অংশ পেয়ে যাবে। | Bei solchen Anreizen wundert es mich nicht, dass viele Frauen jetzt vorziehen würden, einfach herumzusitzen und auf Spenden von ihren Männern angewiesen zu sein, dank den großzügigen Provisionen des indischen Justizsystems. |
34 | আর এই সকল কিছু করা হচ্ছে নারীর ক্ষমতায়নের নামে। | Und das alles unter dem Deckmantel der Frauenförderung. |
35 | তবে, নানাবিধ কারণে অন্যরা এই প্রস্তাবের প্রতি বেশ খানিকটা ইতিবাচক মনোভাব পোষণ করছে। | Jedoch sind Andere diesem Gesetzentwurf gegenüber positiver gestimmt. |
36 | যেমন উদাহরণ হিসেবে বলা যায়, ডিফেন্স ফোরাম ইনডিয়ার এক আলোচনায় দেখা যাচ্ছে, দৃশ্যত ইউসুফকে এই বিষয়টি আনন্দিত করেছে। | Zum Beispiel gibt sich Yusuf bei der Diskussion im Defence Forum India zufrieden. |
37 | সে লিখেছে : | Er schreibt: |
38 | প্রকৃতপক্ষে এই সংবাদটি যেন সঙ্গীত হয়ে আমার কানে প্রবেশ করেছে। | Die Nachricht ist eigentlich Musik in meinen Ohren. |
39 | আয়কর বাঁচানোর আরো কিছু উপায় আমাকে প্রদান কর।:-) | Jetzt habe ich mehr Möglichkeiten, Steuer zu sparen. :-) |
40 | ব্লগার সুরিয়া মুরালি একটি প্রস্তাব প্রদান করেছেন, যাকে তিনি এই বিষয়ে আর বাস্তববাদী এক সমাধান বলে মনে করেন, কখনো কখনো যা সংসারে “মালিক- কর্মচারীর” মত এক উঁচুনিচু সর্ম্পকের বাইরেও নারীদের জন্য সত্যিকার সুবিধা প্রদান করবে। | Bloggerin Surya Murali schlägt eine ihrer Ansicht nach praktischere Lösung vor, die den Frauen zugutekommen würde, ohne sie in das “Arbeitgeber-Arbeitnehmer-Hierarchie” in der Familie zu verwickeln. |
41 | তিনি পরামর্শ প্রদান করেছেন: | Sie empfiehlt: |
42 | সরকারকে এমন এক পন্থা বের করতে হবে যার মধ্যে দিয়ে সরকার গৃহ কর্মের অর্থনৈতিক মান মূল্যায়ন করতে সক্ষম হয় এবং তার ভিত্তিতে সরকার নিজে গৃহিণী /গৃহসজ্জা নির্মাতাকে একটি নির্দিষ্ট পরিমাণ অর্থ প্রদান করবে। | Die Regierung sollte ein Verfahren zur wirtschaftlichen Auswertung der Haushalte ausarbeiten, damit sie den Hausfrauen / Hausarbeitern einen Zuschuss gewähren kann. |
43 | এই ঘটনায় মাঝখান থেকে স্বামীকে আর অর্থ প্রদান করতে হবে না এবং যারা গৃহিনীদের ক্ষমতায়ন চান, এই ঘটনায় তাদের সাথে গৃহিণীদের সরাসরি যোগাযোগ স্থাপন হবে। | Dadurch verzichtet man auf den Gatten als Mittelsmann und bekommt ein direktes Abkommen zwischen denjenigen, die die Hausfrauen fördern wollen, und den Hausfrauen. |
44 | আমার মতে এই ঘটনা কেবল নারীদের ক্ষমতায়নই ঘটাবে না, একই সাথে তা গৃহস্থালীর সাধারণ মানেরও উন্নতি ঘটাবে যা অন্যথায় গৃহিণীদের কায়ক্লেশে চালাতে হয়। | Das würde meiner Ansicht nach nicht nur zur Unabhängigkeit der Frauen beitragen, sondern auch die Lebensqualität der Haushalte, die in dürftigen Verhältnissen leben, im Allgemeinen verbessern. |
45 | এইভাবে একই সাথে অর্থনৈতিক সমৃদ্ধি এবং নারীর ক্ষমতায়ন, দুটো লক্ষ্যই অর্জন করা সম্ভব। | Dadurch erzielt man sowohl einen wirtschaftlichen Aufschwung als auch Frauenförderung. |
46 | ইনফোকুইনবি এই বিষয়ে একমত এবং সাথে যোগ করেছে : | InfoQueenBee pflichtet ihr bei und fügt hinzu: |
47 | গৃহিণীদের জন্য “বেতন” প্রদানের আইন তৈরীর বদলে নারী ও শিশুদের জন্য অন্য ধরনের কিছু প্রকল্প হয়ত চালু করা যেতে পারে, যেমন বিধিবদ্ধ-সর্বনিম্ন অর্থ প্রদান/ আবশ্যক জীবন বীমা, চিকিৎসা বীমা, বিনিয়োগ ইত্যাদি। | Statt einen “Lohn” für die Hausfrau ins Gesetz einzuschreiben, können andere Systeme geschaffen werden, wie Mindestbetrag oder Pflichtversicherung, Krankenversicherung, Anlagen u.Ä. für die Hausfrauen und Kinder. |
48 | মন্ত্রীর এই প্রস্তাবের ক্ষেত্রে কি ঘটে তা দেখার জন্য আমরা যখন অপেক্ষা করে আছি, তখন মনে হচ্ছে, স্বামীদের “গৃহ প্রকৌশলী” হিসেবে পরিচিত তার গৃহিণীকে বাধ্যতামূলক ভাবে “সম্মানী” প্রদানের বিষয়কে ঘিরে যে বিতর্ক। তার সমাপ্তি ঘটতে এখনো অনেক সময় বাকী। | Während das Schicksal des Vorhabens noch in den Sternen steht, scheint die Debatte um die Frage, ob der Ehemann seinem “Haushaltsingenieur” ein „Honorar“ für die Hausarbeit verbindlich zahlen muss, bei Weitem nicht erschöpft zu sein. |