# | ben | deu |
---|
1 | ইরান, গুগলের বন্ধু হতে ইচ্ছুক | Iran sucht Freundschaft mit Google. |
2 | ছবি মিশ্রণ লেখিকার | Image remixed by author. |
3 | ইরানের, দেশের ভেতরে গুগলের বিভিন্ন প্লাটফর্ম বন্ধ করা, সেগুলো আবার খুলে দেওয়া এবং কখনো কখনো সেগুলোকে আবার বন্ধ করে দেওয়ার অভ্যাস রয়েছে। | Der Iran blockt und entblockt den Zugang zu Googles Plattformen innerhalb des Landes immer wieder. |
4 | ইরানের অভ্যন্তরে গুগলের না আছে কোন নিজস্ব অফিস, না আছে তার গুগল. ইর নামের ডোমেইন। | Google hat im Iran keine physische Infrastruktur und es gibt bisher auch keine google.ir-Domäne. |
5 | কিন্তু ইরানের তথ্য যোগাযোগ মন্ত্রী আজ ঘোষণা প্রদান করেছেন যে দেশটি ইন্টারনেটের সুবিশাল এই প্রতিষ্ঠানের সাথে তার টানাপোড়নের সম্পর্ক নতুন ভাবে গড়তে এবং ইরানের অভ্যন্তরে ততক্ষণ গুগলকে কার্যক্রম পরিচালনা করতে দিতে ইচ্ছুক, যতক্ষণ সে দেশটির “সংস্কৃতিক শর্তাবলীর” প্রতি শ্রদ্ধা প্রদর্শন করতে থাকবে। | Aber Irans IKT-Ministerium hat angekündigt, dass die Regierung gewillt ist, ein neues Kapitel in der recht turbulenten Beziehung mit dem Internetriesen aufzuschlagen. Google darf im Iran wirken, solange sie die “kulturellen Gepflogenheiten” des Landes respektieren. |
6 | এই ঘোষণায় পরিষ্কার করা হয়নি যে শর্তাবলী আসলে কি কি, এবং ইরানের অভ্যন্তরে গুগলের কি কি ধরনের কার্যক্রম পরিচালনার সুযোগ রয়েছে। | Genauere Angaben, was diese Konditionen beinhalten, oder in welchem Ausmaß Google im Iran tätig werden würde, enthielt die Mitteilung aber nicht. |
7 | এই রোববার ফার্স নিউজ এজেন্সিকে ( এই সংবাদপত্রের নিজস্ব ওয়েবসাইটের দাবি অনুসারে এটি এক স্বাধীন সংবাদ সংস্থা, কিন্তু সাধারণ দৃষ্টিভঙ্গি হচ্ছে এটি সরকারপন্থী পত্রিকা) ইরানের তথ্য ও যোগাযোগ প্রযুক্তি বিষয়ক উপমন্ত্রী নাসরাল্লাহ জাহানগার্দ বলেন: | Diesen Sonntag, 1. März 2015, erklärte der stellvertretende Minister für Informations- und Kommunikationstechnologie, Nasrallah Jahangard, der englischsprachigen Fars News Agency (eine, nach ihrer Internetseite “unabhängige Nachrichtenagentur”, die aber eher als “halb-offizielle” staatliche Einrichtung angesehen wird): |
8 | আন্তর্জাতিক বাজারে যাদের বিচরণ এবং যারা ইরানে সেবা প্রদান করে চায় আমরা তাদের সকলের বিরোধিতা করি না, ইরানের সংস্কৃতিক শর্তাবলী গ্রহণ করলে আমরা ইরানের বাজারে তাদের সেবা প্রদানের বিষয় নিয়ে তাদের সাথে আলোচনা করতে প্রস্তুত…একই সাথে আমরা এই অঞ্চলে গুগল এবং অন্য যে কোন কোম্পানিকে এদেশের সম্ভাবনা এবং সুবিধা দুটো প্রদানেও ইরান প্রস্তুত। | “Wir lehnen Personen, die auf den internationalen Markt operieren und ihren Service im Iran anbieten wollen, nicht grundlegend ab. Wir sind bereit, mit ihnen darüber zu verhandeln, ihre Dienstleistungen im Iran anzubieten - vorausgesetzt, sie akzeptieren Irans kulturelle Konditionen. |
9 | এক ইরানী ডোমেইন না পাওয়ার বাস্তবতা ছাড়াও গুগলের বিভিন্ন সহযোগী প্লাটফর্ম (অন্যান্য সাইট) বছরের পর বছর ধরে ইরানের সেন্সরশিপের বিষয়বস্তুতে পরিণত হয়েছে। | Wir sind gewillt, Google und anderen Firmen Irans Möglichkeiten und Einrichtungen, die zur Dienstleistungserbringung in dieser Region notwendig sind, zur Verfügung zu stellen.” |
10 | সম্পূর্ণ রূপে গুগলের মালিকানাধীন ভিডিও প্রদর্শন করা সাইট ইউটিউব, ২০০৬ সালে প্রথম ইরানে বন্ধ করা হয়, কারণ এই সাইটে রাখা এক জনপ্রিয় ভিডিও যার উপাদান ছিল অনৈতিক উপাদান সমৃদ্ধ- যে ভিডিও ইরানের এক ধারাবাহিক নাটকের তারকাকে দেখা গিয়েছিল। | Der Iran verfügt nicht nur über keine eigene Google-Domäne, sondern Tochterplattformen werden außerdem seit Jahren der Zensur unterlegt. |
11 | পরবর্তীতে এই নিষেধাজ্ঞা তুলে নেওয়া হয় তবে ২০০৯ সালের রাষ্ট্রপতি নির্বাচনের পর পুনরায় এই নিষেধাজ্ঞা আরোপ করা হয়, এরপর বন্ধ করা হয়, এরপর আবার এই ইউটিউব বন্ধের নিষেধাজ্ঞা জারী করা হয় ২০১২ সালে ইনোসেন্স অফ মুসলিম নামের চলচ্চিত্রের ট্রেলর বা বিজ্ঞাপনের জন্য নির্মিত খণ্ড অংশ ইউটিউবে মুক্তি পাওয়ার পর। | YouTube, die Video-Sharing-Seite, die zu Google gehört, wurde 2006 zum ersten Mal wegen Zeigen unmoralischen Inhalts gesperrt, nachdem ein populäres Video mit einem iranischen Fernsehstar dort veröffentlicht worden war. Der Bann wurde später zwar aufgehoben, ist aber seit den Präsidentschaftswahlen 2009 wieder in Kraft. |
12 | ইনোসেন্স অফ মুসলিম বিতর্ক এক সাথে সরকারকে সাময়িক ভাবে জিমেইল বন্ধের মত ঘটনার দিকে ঠেলে দেয়। | Die Kontroverse um den Innocence of Muslims Trailer führte 2012 zu einem zeitweiligen Block von Gmail. |
13 | বর্তমানে ইরানে জিমেইল চালু রয়েছে, তবে ইউটিউব এখনো সেখানে বন্ধ হয়ে আছে। | Gmail ist mittlerweile im Iran wieder zugänglich, wohingegen YouTube weiterhin gesperrt ist. |
14 | উপমন্ত্রী স্বীকার করেন যে দেশটিতে যুক্তরাষ্ট্র সমর্থিত নিষেধাজ্ঞার কারণে বিদেশী কোন কোম্পানির সাথে আলোচনার ক্ষেত্রে সরকারের ভেতরে সমালোচনা মূলক অবস্থান রয়েছে, কিন্তু তিনি বলেন যে যুক্তরাষ্ট্র ভিত্তিক নয় এমন কোম্পানির সাথে “ইরানে আসন্ন কার্যক্রম পরিচালনা” নিয়ে আলোচনা চালিয়ে যাওয়া হয়েছিল। | Der stellvertretende Minister respektiert die Beschränkungen, die, aufgrund der US-amerikanischen Sanktionen gegenüber dem Iran, auf der Regierung lasten. Er sagte aber, dass sie mit nicht-amerikanischen Firmen über die “kurz bevorstehenden Tätigkeiten im Iran” verhandeln. |
15 | মে ২০১৩-এ যুক্তরাষ্ট্র, ইরানের বিরুদ্ধে আরোপিত তথ্য যোগাযোগ বিষয়ক নিষেধাজ্ঞা প্রত্যাহার করে নেয়, যার ফলে যুক্তরাষ্ট্রের নির্মিত তথ্য যোগাযোগ বিষয়ক যন্ত্রপাতি, টাকা দিয়ে কিনতে হয় যে সব সফটওয়্যার এবং তৎক্ষণাৎ বার্তা প্রদান সেবা এখন ইরানে বিক্রি করা যাবে। | Im Mai 2013 hoben die USA die Kommunikationssanktionen gegenüber dem Iran auf. Seitdem ist der Handel mit amerikanischer Kommunikationstechnologie, kostenpflichtiger Software und Sofortnachrichtendiensten gestattet. |
16 | এই সেদিন, আগস্ট ২০১৩-এ গুগল তার নিজস্ব এ্যাপস সেন্টার গুগল প্লে স্টোরকে ইরানের অভ্যন্তরে কার্যক্রম পরিচালনা অনুমতি প্রদান করে। | Ab August 2013 machte Google seinen Google Play Store im Iran erhältlich. |
17 | এই ধরনের ভঙ্গুর অবস্থায় কার্যক্রম পরিচালনা গুগলের জন্য নতুন কিছু নয়। | Für Google sind komplizierte Geschäftsbedingungen nichts ungewöhnliches. |
18 | ডিজিটাল অধিকারের সমর্থনে নিজের বিরক্তির খানিকটা প্রকাশ করে, আদতে এই কোম্পানি চীনের কঠোর সেন্সরশীপ নীতির সাথে নিজেকে খাপ খাইয়ে নিয়ে কাজ করে যাচ্ছিল, তবে চীনা ভিত্তিক কিছু হ্যাকার কোম্পানির উপাদান বড় আকারে হ্যাক করা শুরু করলে গুগল তার কৌশল পরিবর্তন এবং জিমেইল একাউন্ট ২০১০ সালে উভয়ের সম্পর্কের মাঝে অবনতির কারণ হয়ে দাঁড়ায়। ; | Ursprünglich kooperierte Google mit Chinas strikten Zensurvorschriften - sehr zum Ärger der Befürworter für digitale Meinungsfreiheit. Google änderte sein Vorgehen aber, nachdem groß angelegte chinesische Hackerangriffe auf die Firma selbst, und die E-Mail-Konten von Gmail, die Beziehung 2010 erschwerten. |
19 | হ্যাকিং-এর ঘটনার সাথে সাথে গুগল তার চীনের সকল কার্যক্রম হংকং-এ প্রতিস্থাপন করে যার মধ্যে গুগল. সিন (গুগল চীন) থেকে ডোমেইন গুগল. | Nach den Hackerangriffen verlegte Google seine Chinageschäfte umgehend nach Hongkong - von der Domäne google.cn zu google.hk, welche nicht den chinesischen Zensurbestimmungen und Überwachungen unterliegt. |
20 | কম. | |
21 | এইচকে (গুগল হংকং)-এ পরিণত করে, যা চীনের সেন্সরশীপ এবং নজরদারির বিষয়বস্তু নয়। একই সাথে ইরানের টেলিকমিউনিকেশন ইনফ্রাস্ট্রাকচার কোম্পানির (টিসিআই) ঘোষণা নির্দেশ করছে যে ইরান যত তাড়াতড়ি, সম্ভব হলে অক্টোবর ২০১৩-এর মধ্যে গুগলের সাথে আনুষ্ঠানিক সম্পর্ক গড়ার উদ্যোগ গ্রহণে ইচ্ছুক ছিল। | Ankündigungen der iranischen Telekommunikations- und Infrastrukturgesellschaft TCI deuten an, dass der Iran formelle Verhandlungen mit Google bereits für Oktober 2013 anstrebt. |
22 | টিসিআই-এর ব্যবস্থাপনা পরিচালক ঘোষণা প্রদান করেছিলেন যে তার এই প্রতিষ্ঠান একটি ডাটা সেন্টার স্থাপনে আগ্রহী যেখানে গুগল এবং ইয়াহু তাদের ইরান ভিত্তিক গ্রাহকদের তথ্য সংরক্ষণ করতে পারবে, যেমনটা তারা তুরস্কের মত রাষ্ট্রের ক্ষেত্রে করে থাকে। | Der geschäftsführende Direktor erklärte, dass sie bereit sind, Datenzentren, wo Google und Yahoo die Daten ihrer iranischen Kunden speichern können, zur Verfügung zu stellen. Diese Vorgehensweise ist in anderen Ländern, beispielsweise in der Türkei, bereits der Fall. |
23 | ইরানে গুগলের কার্যক্রমের বিষয়ে জাহানগার্দের মন্তব্যে নতুন কিছু নেই, টিসিআই এক বছর আগেই স্থানীয় এক তথ্য সংরক্ষণাগার স্থাপনের অনুরোধ জানিয়েছিল। | Nichts neues in Jahangards Kommentaren über Google im Iran, TCI forderte Lokale Caches vor über einem Jahr. http://t.co/0CcQLxloU1 |