# | ben | deu |
---|
1 | চীন: আপনি কি ‘নগ্ন বিয়ে’ মেনে নেবেন? | China: “Nackte Ehe”? |
2 | চীনের নেটিজেনদের মধ্যে সম্প্রতি একটি শব্দ জনপ্রিয় হয়ে উঠেছে। | |
3 | এর নাম “‘নেকেড ম্যারিয়েজ' বা নগ্ন বিবাহ (裸婚)। শব্দটিকে ভুল বুঝবেন না। | Vor Kurzem wurde bei den chinesischen Netizen ein neuer Ausdruck populär: ‘Nackte Ehe‘ (裸婚). |
4 | তবে এই পদের একটি বিশেষ অর্থ রয়েছে: এর মানে কোন বাড়ি, গাড়ি, হিরের আংটি এবং বিয়ের উপযুক্ত পোশাক ছাড়াই বিয়ে করা। এই ধরনের বিয়ে মানে ছবি তোলা এবং বিয়ের নিবন্ধন পত্র নেওয়া। | Wundern Sie sich nicht, der Ausdruck hat eine besondere Bedeutung: er besagt, dass man ohne Haus, ohne ein Auto, ohne einen Brillantring und ohne eine entsprechende Hochzeitsfeier heiratet. |
5 | নগ্ন বিয়ের আনুষ্ঠানিকতা বলতে এইটুকুই। | Ein Bild und eine Heiratsurkunde sind alles. |
6 | আপনি কি এই ধরনের বিয়ে মেনে নেবেন? | Würden Sie eine derartige Ehe akzeptieren? |
7 | ‘নগ্ন' বিয়ের ক্ষেত্রে যে বিষয়টি প্রধান হয়ে দাঁড়ায়, তা হল কোন গৃহ বা বাড়ি না থাকা। | |
8 | জনপ্রিয় এক টিভি নাটক “ডুয়েলিং ন্যারোনেস(房奴)”। | Zu diesen ‘nackten' Aspekten gehört, dass das ‘ohne Haus' der entscheidende Punkt ist. |
9 | এই নাটক সম্মিলিত ভাবে চীনের “হাউস স্লেভ” বা গৃহভৃত্য নামক দাসত্বের বিরুদ্ধে লড়াই করছে। তাদের জন্য এই লড়াই যারা বিশেষত ১৯৮০ সালের পরে চীনে জন্মগ্রহণ করেছে। | Ein beliebtes chinesisches TV-Drama, Wohnungs-Engpass, trifft die Stimmung der chinesischen ‘Haussklaven' (房奴), vor allem diejenigen, die nach 1980 geboren wurden und deren Jungend-Ambitionen an den hohen Immobilienpreisen in China und unerschwinglichen Hypotheken gescheitert sind. |
10 | তাদের তারুণ্যের উচ্চাশা হতাশায় পরিণত হচ্ছে, কারণ চীনে গেরস্থালির পণ্য সামগ্রীর দাম আকাশ ছোঁয়া এবং অনেকের বন্ধক বা ঋণ নেওয়ার সামর্থ্য নেই। | Vielleicht ist die ‘nackte Ehe' in den westlichen Ländern weiter verbreitet, weil sich Liebespaare weniger Sorgen über eine Wohnung, einen Wagen oder ein dickes Bankkonto machen. |
11 | সম্ভবত “নগ্ন বিবাহ” পাশ্চাত্য দেশগুলোতে অনেক সাধারণ বিষয়। | Aber in China ist das anders: eine Wohnung ist eine sehr bedeutende symbolische Garantie. |
12 | সেখানকার দম্পতিরা ভালবাসা পেতে চায়, তারা গাড়ি, অথবা ব্যাংকে জমা মোটা অঙ্কের টাকার জন্য ততটা লালায়িত নয়। | Nur wenige unverheiratete junge Frauen (oder deren Eltern) sind bereit einen erfolglosen Mann zu heiraten. |
13 | তবে চীনে বিষয়টি ভিন্ন - এখানে ঘরবাড়ি নিশ্চয়তার একটি বড় প্রতীক। | Und ein wichtiges Kriterium für den Erfolg ist, dass man eine Wohnung hat. |
14 | ফলে খুব কম অবিবাহিত নারী (অথবা তাদের পিতামাতা) এক অসফল পুরুষকে বিয়ে করতে রাজী হয় এবং সফল একজন মানুষকে চিহ্নিত করার ক্ষেত্রে একটা ফ্ল্যাট বা ঘর অনেক গুরুত্বপূর্ণ উপাদান হয়ে দাঁড়ায়। | |
15 | গতমাসে পরিচালিত এক অনলাইন জরীপে এই বিষয়টি সম্বন্ধে নিশ্চিত হওয়া গেছে। সোহু এই জরিপ পরিচালনা করে। | Dies scheint durch eine von Sohu im letzten Monat durchgeführte Online-Umfrage bestätigt zu sein. |
16 | এই জরীপের শিরোনাম ছিল, “এই নতুন যুগের হাওয়ায়, আপনি কি নগ্ন বিবাহকে গ্রহণযোগ্য মনে করেন?, ৪৩ শতাংশ ব্যক্তি উত্তর দিয়েছে তারা একে গ্রহণযোগ্য মনে করে, এবং ৪৭ শতাংশ ব্যক্তি একে গ্রহণযোগ্য মনে করে না। | |
17 | তবে যখন এই জরিপের ফলাফল লিঙ্গীয় দিক দিয়ে বিচার করা হয়েছে, তখন দেখা গেছে এর ফলাফল এক কৌতূহলজনক দিক উন্মোচন করেছে: ৮০ শতাংশ পুরুষ এই বিষয়টিকে গ্রহণ করতে রাজী, অন্যদিকে ৭০ শতাংশ নারী এই বিষয়টি গ্রহণ করতে রাজী নয়। | |
18 | নি:শর্ত ভালবাসা এবং বাস্তব বুদ্ধির মধ্যে কোনটা বেছে নেবেন? চীনা ধারণায় বিবাহের ফলাফলকে আমরা কি ভাবে পড়তে পারি? | In einer Untersuchung mit der Frage: “Würden Sie in dieser neuen Ära eine nackte Ehe akzeptieren?” antworteten 43% mit ‘Ja' und 47% mit ‘Nein'. |
19 | ব্লগিং প্লাটফর্ম সোহু ওয়েবের পাতায় বেশ মন্তব্য এসেছে, যা কিছু কৌতূহলজনক দৃষ্টিভঙ্গি তুলে ধরেছে: এটা একটা সামাজিক সমস্যার কথা বলছে। | Wird das Ergebnis nach Geschlechtern klassifiziert, ergibt sich jedoch ein wesentlich interessanteres Bild: 80% der Männer sagten ja und 70% der Mädchen lehnten ab. |
20 | এই সমাজ পুরুষের উপর মাত্রাতিরিক্ত চাপ প্রয়োগ করছে। | Wie soll man zwischen bedingungsloser Liebe und realistischen Überlegungen wählen? |
21 | এই সমাজ অনেক দ্রুত প্রবৃদ্ধি লাভ করা এক অর্থনীতি দ্বারা পরিচালিত। | Was können wir von dem Ergebnis über das chinesische Konzept der Ehe lernen? |
22 | যে হারে দাম বাড়ছে, তার তুলনায় বেতন যথেষ্ট বাড়ছে না। | Kommentare auf der Sohu Webseite bieten einige interessante Perspektiven: |
23 | আমার চারপাশে যে সমস্ত পুরুষ বন্ধু রয়েছে তারা বিয়ের কথা বলতে ভয় পায় এবং চাপিয়ে দেওয়া ব্যয়ের কারণে বিয়ে করতে নিরুৎসাহ বোধ করে। | Es handelt sich um ein soziales Problem. Die Gesellschaft übt zu viel Druck auf die Männer aus. |
24 | এখনকার মেয়েদের চাহিদা অনেক: বাড়ি, গাড়ি ইত্যাদি। | In dieser schnell wachsenden Wirtschaft sind die Gehälter im Vergleich zu den steigenden Preisen unfair. |
25 | তবে একবার ভাবুন পুরুষেরা যে সামান্য বেতন পায় তার কথা, এবং আজকের জীবনযাত্রার ব্যয়ের কথা। | Meine männlichen Freunde reden nicht gerne über Heiraten und sind durch die damit verbundenen Ausgaben entmutigt. |
26 | এই যুগে সাধারণ যে মাসিক আয়, তা দিয়ে একটা বাড়ি তো দূরে থাক, তার একটা ইঁট কেনাও সম্ভব না, যদি না কারো দুই নম্বর কোন পেশা বা আয়ের ব্যবস্থা থাকে, আর পেট চালানোর কথা না বলাই ভাল। | |
27 | সাধারণ আয়ের মানুষের মধ্যে খুব কম জনই বিয়ের আগে ফ্ল্যাট বা বাড়ি কেনার কথা চিন্তা করতে পারে। | Heutzutage verlangen die Mädchen sehr viel: Wohnungen, Autos, usw. Man denke nur an die mageren Gehälter, die ein Gehaltsempfänger erhält und die heutigen Lebenshaltungskosten. |
28 | এই বিষয়টি পুরুষের উপর প্রচণ্ড চাপ তৈরি করে। সম্ভবত ‘নগ্ন বিবাহের' ধারণা ভালবাসার এক অগ্নিপরীক্ষা। | Für ein typisches Monatsgehalt kann man sich gerade mal eine Bodenfließe kaufen, garnicht zu reden über die Lebenshaltungskosten. |
29 | ভালবাসা এমন এক সুখ, যা নর ও নারী দুজন মিলে তৈরি করে। এটা কেবল পুরুষের একার অগ্রিম সৃষ্টি করা কোন বিষয় নয়। | Sofern Sie keinen zweiten Job haben oder über ein illegales Einkommen verfügen, können es sich gewöhnliche Männer nur selten leisten, vor der Heirat eine Wohnung zu besitzen. |
30 | ‘নগ্ন বিবাহ' বাস্তব থেকে পলায়নের এক উপায় মাত্র। | Dadurch entsteht für viele Männer ein enormer Druck. |
31 | বিশ বছরের তরুণী হিসেবে আমি একই বয়সের অনেক মেয়ের সাথে মিশেছি। | Vielleicht ist der Begriff der ‘nackten Ehe' ein Test der Liebe. |
32 | তারা সকলেই বিবাহযোগ্য কন্যা। তাদের সাথে তাদের পিতামাতাও ছিল। | Liebe ist das gemeinsam geschaffene Glück, nicht etwas, was der Mann vorher alleine zu tun hat. |
33 | তাদের সকলের মানসিকতাকে যৌক্তিক বলা যায়। | “Nackte Ehe” ist eine Flucht vor der Wirklichkeit. |
34 | আমার বাবামা বলেন, যেখানে একটা বাড়ি কেনা খুব ব্যয়বহুল বিষয়, সেক্ষেত্রে কোন তরুণকে বিয়ের আগে বাড়ি কেনার কথা বলা খুবই অযৌক্তিক। | Als eine junge, zwanzigjährige Frau habe ich viele Frauen im Heiratsalter und deren Eltern getroffen, die eigentlich ganz vernünftig sind. |
35 | বিয়ের আগেই পুরুষের ফ্ল্যাট বা বাড়ি থাকা ভালো। তবে কারো যদি ফ্ল্যাট না থাকে তা হলে উভয়পক্ষ ধারাবাহিক ভাবে এই সমস্যার সমাধান করতে পারে। | Meine eigenen Eltern sagen, wenn die Wohnungspreise so hoch sind, wäre es unangemessen von einem jungen Mann zu verlangen, dass er vor der Heirat eine Wohnung kauft. |
36 | আমার বাবা-মা আরো বলছে, অর্থ থাকুক বা না থাকুক, একটা মানুষের চরিত্র অনেক বেশি গুরুত্বপূর্ণ। | Eine Wohnung zu haben ist gut, aber ohne sie können beide Seiten das Problem allmählich lösen. |
37 | এসব কারণে বলা যায়, এখনো চারপাশে অনেক তরুণী রয়েছে, যারা যৌক্তিকতা বোঝে। | Meine Eltern haben auch gesagt, dass der Charakter des Mannes wichtiger sei, als ob er Geld hat oder nicht. |
38 | যারা গাড়ি, বাড়ি অথবা হীরের আংটি খোঁজে, সে সব নারী অনেক দুর্লভ। | Es gibt deshalb noch viele vernünftige Frauen; diejenigen, die Häuser, Autos oder Diamantenringe verlangen, sind selten. |
39 | যদি কেউ এ রকম বস্তুগত মানসিকতার নারী খোঁজে সেটা অবশ্য সেটা অন্য বিষয় হয়ে দাঁড়ায়। | Es ist natürlich eine ganze andere Sache, wenn Sie hinter den materiellen Mädchen her sind. |
40 | সেক্ষেত্রে বলা যায় না, নগ্ন বিবাহ অনেক বাড়াবাড়ি কোন এক বিষয়? | Trotzdem, ist eine ‘nackte Ehe' nicht ein bisschen zu viel? |
41 | আমি মনে করি তার বদলে আলাদা ভাবে বাস করাই ভালো। | Ich glaube es ist stattdessen sicherer, getrennt zu leben. |
42 | যে সমস্ত পুরুষ ‘নগ্ন বিবাহ' করতে চায় তারা আসলে দায়িত্বহীন, কারণ আপনি কখনই আপনার অর্ধাঙ্গিনীর অবদান ছাড়া একটা সুন্দর জীবনের কথা ভাবতে পারেন না! | Die Männer, die eine ‘nackte Ehe' wollen, sind verantwortungslos, weil sie nie darüber nachdenken, zu einem guten Leben mit der anderen Hälfte beizutragen! |
43 | জনতার বুদ্ধিজীবী উইয়ুইসানরেন (五岳散人) সাংস্কৃতিক কারণ বের করেছেন, কেন নারীদের চেয়ে পুরুষেরা ‘নগ্ন বিবাহ' পছন্দ করে: | Der Intellektuelle Wuyuesanren (五岳散人) untersucht die kulturellen Gründe, warum mehr Männer als Frauen eine ‘nackte Ehe' vorziehen: |
44 | বিষয়টা এমন নয় যে, নারীরা অনেক বেশি বাস্তববাদী, কিন্তু আমাদের সমাজ এখনো পুরুষ-কেন্দ্রিক, এর মানে হচ্ছে পরিবারের অনেক দায়িত্ব এখনো পুরুষের কাঁধে বর্তায়। | Es ist nicht so, dass Frauen realistischer sind, sondern weil unsere Gesellschaft immer noch auf den Mann zentriert ist, was bedeutet, dass der Großteil der Familien-Verantwortung auf dem Mann beruht. |
45 | এটা প্রমাণ করে যে আমাদের নারীরা এই বাস্তবতাকে উপলব্ধি করে এবং সেই অনুসারে আচরণ করে। যারা ‘নগ্ন বিবাহ' করে, সেই সমস্ত ভদ্রলোকদের এই সব দায়িত্ব নেবার মত সাহস নেই। | Das beweist auch, dass unsere Damen diese Tatsachen erkannt haben und sich entsprechend verhalten, und dass die Herren nicht den Mut haben, diese Verantwortung zu übernehmen. |
46 | এরপর তিনি এর কিছু বাস্তববাদী কারণ খুঁজে বের করার চেষ্টা করেছেন: | Er fährt dann fort, einige praktische Gründe zu untersuchen: |
47 | প্রত্যেক সমাজে সময়ের সাথে সম্পদকে জুড়ে দেওয়া হয়। | In jeder Gesellschaft ist Reichtum an die Zeit gebunden. |
48 | তরুণদের ভোগ করার ইচ্ছা থাকে, কিন্তু তাদের অর্জন করার ক্ষমতা থাকে না। | Junge Menschen haben den Wunsch, aber nicht die Macht zum Konsum. |
49 | যখন তারা বৃদ্ধ হয়, তাদের তখন এসব সম্পদ অর্জন করার ক্ষমতা তৈরি হয়, কিন্তু তখন তাদের সে সব বস্তু ভোগ করার মানসিকতা থাকে না। | Wenn sie älter werden, haben sie die Macht, aber nicht den Wunsch zu konsumieren. |
50 | আধুনিক সমাজ এই দ্বন্দ্বকে অর্থনৈতিক উদ্ভাবনের মাধ্যমে সমাধান করেছে। এই ধরনের সমাজ বৃদ্ধের অতিরিক্ত ভোক্তা ক্ষমতা তরুণদের প্রদান করে। | Die moderne Gesellschaft findet durch finanzielle Innovation eine Lösung für dieses Dilemma, indem die überschüssige Komsumfähigkeit der älteren Menschen durch Kredite auf die Jungen übertragen wird… bei einer Hypothek zum Beispiel. |
51 | সমাজ এই কাজটি করে এক ধরনের ঋণের বিনিময়ে…। এ কারণে, বন্ধকী প্রথা এর এক উদাহরণ। | Dennoch können sich viele Leute kein Haus leisten, oder sie wagen es nicht, ein lebenslanges Einkommen-Muster an diese Innovationen anzupassen. |
52 | এখনো অনেক লোক বাড়ি কেনার মত ক্ষমতা অর্জন করতে পারে না, অথবা তারা সারা জীবনের সঞ্চয় দিয়েও উদ্ভাবিত অর্থনৈতিক পন্থাগুলো গ্রহণ করতে সাহস করে না। | Abgesehen von der Tatsache, dass die Anzahlung zu hoch ist, machen sich die Menschen Sorgen über ihre finanzielle Zukunft. |
53 | এ ছাড়াও ঋণ পরিশোধের ক্ষেত্রে উচ্চ হারে সুদ প্রদান করতে হয়। | Auf der anderen Seite sorgen sich auch die Banken um die Zukunft der Menschen. |
54 | এ কারণে লোকজন তাদের অর্থনৈতিক ভবিষ্যৎ নিয়ে শঙ্কিত হয়ে পড়ে। অন্যদিকে ব্যাংকগুলো জনগণের ভবিষ্যৎ নিয়ে শঙ্কিত। | Das Ergebnis dieser Sorgen ist, dass es sich nur sehr wenige leisten können, diese Innovationen zu genießen. |
55 | এইসব শঙ্কার ফলাফল হল সমাজের খুব সামান্য কয়েকজন এইসব উদ্ভাবিত অর্থনৈতিক পদ্ধতি উপভোগ করতে পারে। | Wenn wir Diskussionen über Moral und Kultur vermeiden, können wir noch realistische Gründe finden. |
56 | দেখুন, যদি আমরা নৈতিকতা এবং সংস্কৃতি নিয়ে আলোচনা এড়াতে পারি, তা হলে আমরা এখনো এর এক বাস্তববাদী কারণ খুঁজে বের করতে পারব। | |
57 | কিন্তু আমরা যদি এর পরিবর্তন চাই, তা হলে সংস্কৃতির মধ্যে এর সমালোচনা করা উত্তম। | Aber wenn wir Veränderungen wollen, wäre es besser, die Kultur zu kritisieren. |
58 | এটা অনেক নিরাপদ এবং এটা বিশেষ শ্রেণীর আগ্রহকে আহত করবে না। | Das ist sicherer und würde besonderen Interessenklassen nicht schaden. |