Sentence alignment for gv-ben-20140417-42686.xml (html) - gv-deu-20140421-20035.xml (html)

#bendeu
1হাভানায়, বই বিলিয়ে দেওয়া হচ্ছেEin Buch ohne Gegenleistung in Havanna
2হাভানায় ব্যাপক পরিমাণ বই স্বত্ব ত্যাগ করে একেবারে দিয়ে দেওয়া হচ্ছে।In Havanna wurden im Rahmen einer großen Aktion Bücher verschenkt. Foto von Fernando Medina
3(ছবি ফার্নান্ডো মেডিনার)Alle Links in diesem Artikel führen zu spanischsprachigen Webseiten.
4গত রোববার কিউবার রাজধানী হাভানার পার্কে ডজনখানেক নাগরিক জড়ো হয়েছিল, ব্যাপক হারে বই বিলিয়ে দেওয়ার-এর এক কর্মসূচিতে অংশ নেওয়ার জন্য।Dutzende Menschen kamen am Sonntag, dem 6. April, in einem Park in Kubas Hauptstadt Havanna zusammen, um sich gemeinsam an einer Aktion zu beteiligen, bei der Bücher verschenkt wurden.
5এই কর্মসূচির নেতৃত্বে ছিলেন ব্লগার [স্প্যানিশ ভাষায়] এবং গ্লোবাল ভয়েসেস-এর লেখক রাফায়েল গোনজালেজ [স্প্যানিশ ভাষায়], এতে কোন একটি বইয়ের প্রথম পাতায় একটি বাক্য লিখে পার্কের কোন এক স্থানে একটি বই রেখে দেওয়ার উপর গুরুত্ব প্রদান করা হয় [স্প্যানিশ ভাষায়], আর প্রথম পাতায় যে কথাটি লেখা হয় তা হল “ এই বইটির মালিক হচ্ছে সে, যে পাঠের পর বইটি অন্যকে বিলিয়ে দেবে যাতে অন্যরাও এই বইয়ের আনন্দ নিতে পারে”।Bei der Initiative des Bloggers und Global Voices-Autors Rafael González, ging es darum, überall im Park Bücher zu hinterlegen, die auf der ersten Seite die Inschrift trugen: “Dieses Buch gehört der Person, die es findet, im Tausch dafür, dass sie es nach dem Lesen weitergibt, damit auch andere Menschen daran ihre Freude haben können.”
6এর মূল উদ্যোগ শুরু হয় ফেসবুকে [স্প্যানিশ ভাষায়] এবং গোনজালেজ সেখান থেকে এটিকে গ্রহণ করেন, যিনি উক্ত ফেসবুকের পাতার সৃষ্টিকর্তার সাথে যোগাযোগ করেন, আর এই বিষয়ে লু ডি পিয়েট্রো মন্তব্য করেছেন :Die Initiative hatte ursprünglich auf Facebook begonnen, und wurde dann von González aufgegriffen, der Kontakt zu den Erfindern aufnahm. Lu Di Piertro beschrieb es so:
7এই চিন্তা আমাদের নিজস্ব নয়, ইতোমধ্যে বেশ কিছু সময় ধরে এর এই কর্মসূচির অস্তিত্ব বিদ্যমান এবং ঠিক জানি না আসলে কে এই কর্মকাণ্ডের সূত্রপাত করেছিল।Diese Idee stammt nicht von uns. Es gab sie schon längere Zeit, aber ich weiß nicht genau, wer eigentlich damit angefangen hat.
8আমাদের এক বন্ধু রড্রি, যেও কিনা এই কর্মসূচির অন্যতম এক সংগঠক, সে একসাথে ব্যাপক ভাবে বই একেবারে দিয়ে দেওয়ার বিষয়টি নিয়ে চিন্তা করতে শুরু করে এবং সে আমার কাছে প্রস্তাব করে যে আমরা এই কর্মসূচি চালু করব এবং আনন্দের সাথে তার এই প্রস্তাব গ্রহণ করা হয়।Rodri, ein Freund von mir und einer der Mitorganisatoren, hatte die Idee, eine große Aktion zu organisieren, bei der Bücher verschenkt wurden. Er erzählte mir von seiner Idee und ich stimmte begeistert zu.
9( এই কর্মসূচী) অনেক কারণে আমাদের কাছে ভালো বলে মনে হয়েছে (…): পাঠের গুরুত্ব তুলে ধার, কাউকে দান করার আনন্দ, কোন কিছুর স্বত্ব ত্যাগ করার উত্তেজনা, এবং কোন কিছু সম্বন্ধে জানতে না পারে এবং বিশ্বাস; সৌহার্দ্যের প্রতি উৎসাহ প্রদান করা এবং সামাজিক ও সংস্কৃতিক ভাবে বিনিময়ের চেতনা তুলে ধরা, নিজের হৃদয়কে উন্মুক্ত করা এবং সীমাবদ্ধতাকে অতিক্রম করা।[Diese Aktion] ist für uns aus vielerlei Gründen eine gute Sache […]: Weil Lesen wichtig ist, weil Schenken Freude macht, wegen der Aufregung, die man empfindet, wenn man loslässt, wegen des Gefühls der Unsicherheit, wenn man nicht weiß, was kommt und Vertrauen haben muss, weil so Solidarität gefördert wird und wegen des Gefühls, etwas sozial und kulturell zu teilen, das eigene Herz zu öffnen und Grenzen zu überschreiten.
10এদিকে আরেক সংগঠক রড্রি বিরিস্টোট-এর সাথে যোগ করেছে:Rodri Bristot, ebenfalls einer der Organisatoren, ergänzte:
11ব্যক্তিগতভাবে যে বিষয়টি আমাকে ব্যাপক ভাবে স্বত্বত্যাগ করে বই বিতরণের কাজে পরিচালিত করেছে তা হচ্ছে এমন এক চিন্তাযুক্ত কিছু করা, যা হবে খানিকটা ভাববিলাসী কাজ।Für mich persönlich steht hinter der Idee, diese riesige Verschenk-Aktion zu organisieren, ein etwas romantischer Gedanke: Ich glaube daran, dass es einige Dinge im Leben gibt, die frei sein sollten, wie Bildung und Lesen.
12আমি বিশ্বাস করি যে জীবনে এমন অনেক বিষয় আছে, যা বিনামূল্যে পাওয়া উচিত, যেমন শিক্ষা এবং পাঠের আনন্দ; বই কেবল তাদের জন্য হওয়া উচিত নয় যারা কেবল তা কিনতে সক্ষম, সবার তা পাওয়ার অধিকার থাকতে হবে, নাগরিকরা যেন বিনা মূল্যে (টাকা বা কাজের বিনিময়ে নয়) তাদের জন্য উন্মুক্ত এমন যে কোন স্থানে বই খুঁজে পেতে পারে, যাতে তারা সেগুলো পড়তে পারে।Bücher sollten nicht nur für diejenigen sein, die es sich leisten können, dafür zu bezahlen sondern für alle Menschen. Menschen sollten Bücher an öffentlichen Orten finden können, ohne etwas dafür geben oder eine andere Art der Gegenleistung (Arbeit oder Geld) dafür erbringen zu müssen.
13এই কর্মসূচিতে বেশ কিছু বুকমার্ক প্রদর্শন করা হয়েছে (ছবি ফার্নান্ডো মেডিনার)Viele Lesezeichen wurden während der Aktion geteilt. Foto von Fernando Medina
14রোববার, ৬ এপ্রিল-এ গোনজালেজ এবং তার সাথে ৫০ জন তরুণ, প্রাপ্ত বয়স্ক এবং শিশু, হাভানার এল ভেদাদোর এলাকার এইচ ওয়াই ২১ পার্ক-এ গিয়ে স্বত্ব ত্যাগ করে সেখানে তাদের কিছু বই রেখে এসেছে।Am Morgen des 6. April verschenkte González zusammen mit einer Gruppe von etwa 50 Jugendlichen, Erwachsenen und Kindern im Park H y 21, im Stadtteil El Vedado in Havanna, Bücher.
15নাগরিকরা পার্কের বেঞ্চের পেছনে তাকিয়েছে, গাছের শেকড়ের মাঝে যে গোলাকার স্থান সেখানে অনুসন্ধান করেছে এবং এমনকি পার্কে সদ্য আসা ব্যক্তিরা যাতে প্রথমে বইটি হাতে পেতে পারে তার জন্য তাকে তা সেধেছে;Menschen suchten hinter Parkbänken, unter Baumwurzeln auf der Verkehrsinsel im Zentrum und sprachen sogar Neuankömmlinge an, um Bücher aus erster Hand zu bekommen.
16কিউবার লেখিকা দাজরা নোভাক তার ব্লগে এই ঘটনার অভিজ্ঞতা [স্প্যানিশ ভাষায়] বর্ণনা করেছেন [স্প্যানিশ ভাষায়];Die kubanische Schriftstellerin Dazra Novak beschrieb dieses Erlebnis in ihrem Blog:
17আজকে আমি চারটে বই দিয়ে দিয়েছি- যেগুলোর প্রথম পাতায় মাস,বছর এবং শহরের নাম উল্লেখ করা আছে। আমি আশা করছি, যারা এই বইগুলো খুঁজে পাবে, তারা এর মধ্যে দুটি বই ঠিক সে রকম উপভোগ করবে, যেমনটা আমি করেছি, এবং অন্য দুটো বই লেখার ক্ষেত্রে ঠিক আমি যেমনটা মজা পেয়েছি, তারাও ঠিক তেমন মজা পাবে।Ich habe heute vier Bücher verschenkt - alle versehen mit dem Monat, Jahr und dem Namen der Stadt auf der ersten Seite - und ich hoffe, dass die Menschen, die sie finden, genauso viel Freude daran haben wie ich beim Lesen von zwei der Bücher und beim Schreiben der anderen zwei.
18আমি জানি না কেন যেন আমার মনে হচ্ছে যে কোন একটা সময়ে এগুলো আবার আমার কাছে ফিরে আসবে, যাতে আমি আবার সেগুলোকে একই ভাবে দিয়ে দিতে পারি।Ich weiß nicht warum, aber ich habe den starken Verdacht, dass die Bücher irgendwann zu mir zurückkommen werden, damit ich sie dann wieder weitergeben kann.
19এখন আমি এই বিষয়ে ভাবছি, আজ- আগামীকাল, সবসময়-সকলের এই একই কাজটা করা উচিত। *প্রচ্ছদের ছবি ফার্নান্ডো মেডিনার।Wenn ich so darüber nachdenke, finde ich, dass jeder das tun sollte - heute, morgen, immer.