# | ben | deu |
---|
1 | সৌদি আরব: অফিস-কারায় বন্দী সারারাত | |
2 | পড়ন্ত বেলায়, অফিসের সময় ফুরোবার পরেও কি আপনি কখনো অফিসের কাজে মগ্ন থেকেছেন ? | |
3 | সাধু সাবধান!! | Saudi Arabien: Gefangen im Büro |
4 | সৌদি আরব থেকে এআরছয়আবন আমাদের জানাচ্ছেন (আরবী ভাষায়) অফিসে এক রাত্রির আটকে পড়ার রোমহর্ষক কাহিনী। | |
5 | কী বলছেন তিনি? আল্লাহকে ধন্যবাদ , আমি এই সপ্তাহেই আমার নতুন চাকরির জায়গায় কাজ শুরু করলাম। | Ar6abon [ar] aus Saudi Arabien erzählt uns die Geschichte, wie er eine Nacht eingeschlossen in seinem Büro verbringen musste: |
6 | যেহেতু আমি এখানে নতুন, নিজের দক্ষতা ও আগ্রহ প্রমাণের জন্য আমায় পরিশ্রম করতেই হবে…হ্যাঁ, কঠোর পরিশ্রম। | |
7 | অফিসটি একটি আন্তর্জাতিক সংস্থার এজেন্ট, এর জেদ্দার অফিসটি এখনো ঠিকমতো চালু হয় নি, আমিই এখানকার প্রথম কর্মী আর এখনো পর্যন্ত আমিই একমাত্র কর্মী হিসেবে অফিস চালাচ্ছি। | |
8 | বেশ মজাই লাগছে। কী, হিংসে হচ্ছে তো? | Ich danke Allah, dass ich diese Woche meinen neuen Job antreten konnte. |
9 | কিন্তু গতকাল যা ঘটল, তারপর আর কেউ আমায় হিংসে করবেন না। | Weil ich neu bin, musste ich hart arbeiten um meine Qualifikation, meinen Enthusiasmus und meine Strebsamkeit unter beweis zu stellen. |
10 | অফিসের কাজকর্ম ভালভাবে বুঝে নেবার জন্য আমি বেশ কিছু কাগজপত্র, ফাইল বাড়ি নিয়ে গিয়েছিলাম। | Das Büro gehört zu einem internationalen Unternehmen, und der Standort in Jeddah wird gerade erst aufgebaut, sodass ich der erste Angestellte bin. |
11 | খুঁটিয়ে খুঁটিয়ে সব পড়ে নিজেকে প্রস্তুত করে নেওয়া প্রয়োজন ছিল। | Ich arbeite dort also bislang allein, und vergnüge mich mit mir selbst. |
12 | তারপর রাত্রি সাড়ে এগারোটায় বাড়ি থেকে বেরিয়েছি। | Gestern passierte mir dann etwas, um das mich niemand beneiden wird. |
13 | বড় রাস্তায় এসে পড়েছি, এক পাশে সমুদ্র, অফিসের ঠিক পাশ দিয়েই যাচ্ছিলাম। | |
14 | হঠাৎ মনে হল, নেমে গিয়ে কাগজপত্রগুলো অফিসে রেখে আসি। যেমন ভাবা তেমনি কাজ। | Ich hatte einige Ordner, Verträge und Studien aus dem Büro mit nach Hause genommen, um mich einzuarbeiten. |
15 | অফিসে গিয়ে ওগুলো রাখলাম, এমন সময় কী একটা লেখা চোখ টানল, সেটা পড়তে শুরু করলাম। সময় চলল নিজের গতিতে। | Ich verließ mein Haus um 23.30 Uhr, und wäre ich auf dem Highway die Küste (Corniche) entlang fuhr, kam ich auch am Büro vorbei. |
16 | এ বাবা!! চমকে উঠে দেখি রাত সাড়ে বারোটা! | Ich dachte mir, bring ich doch kurz die Akten zurück und verschwinde dann wieder. |
17 | তাড়াতাড়ি উঠলাম বাড়ি যাব বলে। | Ich ging also hoch ins Büro und stellte die Ordner zurück. |
18 | নিচে নেমে এসে দেখি বিল্ডিঙের দরজা সব তালা বন্ধ। | Da viel mir was ins Auge, ich begann zu lesen, und die Zeit verfloss. |
19 | সিকিউরিটি গার্ডকে দোষ দেওয়া যায় না। | Schockiert merkte ich plötzlich, dass es bereits 0:30 Uhr war! |
20 | অত রাতে সব অফিসই বন্ধ হয়ে গিয়েছিল। | Ich wollte mich schnell auf den Weg nach Hause machen. |
21 | চারিদিক শুনশান। দম বন্ধ হয়ে আসছিল। | Ich nahm den Fahrstuhl nach unten, aber weiter kam ich nicht: Die Türen des Gebäudes waren verschlossen! |
22 | কিন্তু বেরুনোর কোনো রাস্তা তো নেই। | Der Nachtwächter hatte wohl schon abgeschlossen, weil die Büros zu dieser Zeit unbesetzt waren. |
23 | কি আর করা!! অগত্যা অফিসেই ফিরে গেলাম। | Ich bekam kaum Luft: Es gibt keinen Weg für mich nach draußen! |
24 | এয়ার কন্ডিশনারটা চালালাম। একা একাই খানিক হাসলাম। | Ich ging zurück ins Büro, machte die Klimaanlage an und musste über mich selber schmunzeln. |
25 | তারপর সোফায় শুয়ে ঘুম। ঘুম ভাঙল পরদিন সকাল সাড়ে সাতটায়। | Zum Schlafen legte ich mich dann auf ein Sofa und wachte um 7.30 Uhr auf. |
26 | লোকজন যখন সেজেগুজে সারাদিনের জন্য তৈরি হয়ে অফিসে আসছে , তখন আমি, অবিন্যস্ত আমি অফিস থেকে বাড়ি ফিরছি। | Die Menschen strömten in die Büros, um mit ihrer Arbeit zu beginnen, während ich mich mit zerknautschtem Gesicht auf den Weg nach Hause machte. |
27 | অদ্ভুত অভিজ্ঞতা, হা হা…কী বলেন? | Ein seltsames Erlebnis … hihi … was sagt ihr dazu? |