Sentence alignment for gv-ben-20100523-10915.xml (html) - gv-deu-20100508-1851.xml (html)

#bendeu
1প্যারাগুয়ে: ইপিপি গেরিলা দলের সাথে যুদ্ধ করার জন্য জরুরী অবস্থা ঘোষণাParaguay: Ausrufung des Notstands im Kampf gegen die Guerrilla-Gruppe EPP
2উত্তর প্যারাগুয়েতে একটা সন্ত্রাসী দল বেশ কিছু হত্যা আর অপহরণের ঘটনায় ভীতি ছড়াবার পরে সেখানে সেনা আর পুলিশ মোতায়েন করা হয়েছে।Im Norden Paraguays wurden Truppen des Militärs sowie Polizeieinheiten postiert, nachdem eine Terroristengruppe durch eine Reihe von Geiselnahmen und Ermordungen in der Region Angst und Schrecken ausgelöst hat.
3কথিত প্যারাগুয়ান পিপলস আর্মি (তাদের নামের স্প্যানিশ আদ্যাক্ষর ইপিপি) একটি ফার্মে একজন পুলিশ অফিসার আর তিন জন কর্মীকে মেরে ফেলার পরে প্রেসিডেন্ট ফের্নান্দো লুগোকে কংগ্রেস পাঁচটি বিভাগে ৩০ দিনের জরুরি অবস্থা জারি করতে দিয়েছে।Der Kongress ermächtigte Präsident Fernando Lugo dazu, einen 30-tägigen Notstand in fünf Provinzen auszurufen, nachdem ein Polizist und drei Arbeiter auf einer Farm mutmaßlich von Mitgliedern der so genannten Armee des paraguayanischen Volkes (Spanisch: EPP) ermordet wurden.
4এই জরুরী অবস্থা আর প্রতিরোধ্মূলক ব্যবস্থা ইপিপির কার্যক্রম বন্ধের জন্য সব থেকে জোরালো ব্যবস্থা বলে ধারণা করা হচ্ছে।Dieser Notstand und die Gegenoffensive wird als eine der drastischeren Aktionen angesehen, um die EPP aufzuhalten.
5সম্প্রতি এই দল একজন ধনি জমিদার ফিদেল জাভালাকেও অপহরণ করে, আর জামিনের অর্থ নেয়ার দুই মাস পরে তাকে ছেড়ে দেয়।Die Gruppe entführte vor Kurzem außerdem Fidel Zavala, einen reicher Rancher, und ließ ihn zwei Monate später nach Zahlung eines Lösegeldes wieder frei.
6পেদ্রো জুয়ান কাবাল্লেরোতে একটি ব্যক্তিগত নিরাপত্তা রক্ষী।Ein privater Sicherheitsbeamter in Pedro Juan Caballero.
7ছবি এলিল এফ জের তোলা - ক্রিয়েটিভ কমন্স লাইসেন্সের আওতায় প্রকাশিতFoto von Eliel FJ unter Nutzung einer Creative Commons Lizenz.
8এই ইপিপি দল আগের সরকারের সময়েও সক্রিয় ছিল: তাদের সব থেকে ভয়ানক অপরাধ ছিল ২০০৪ সালে ভূতপূর্ব প্রেসিডেন্ট রাউল কুবাসের ৩২ বছরের মেয়ে সিসিলিয়া কুবাসকে অপহরণ, যাকে ২০০৫ সালে মৃত অবস্থায় পাওয়া যায়।Die Gruppe EPP war auch unter früheren Regierungen aktiv; eines ihrer berüchtigsten Verbrechen war 2004 die Entführung der 32-jährigen Cecilia Cubas, Tochter des früheren Präsidenten Raul Cubas, die 2005 tot aufgefunden wurde.
9ব্লগার বোজ লিখেছেন যে দক্ষিন আমেরিকার অঞ্চলের দেশগুলোর উচিৎ একত্র হয়ে লুগোকে সমর্থন করা এই সন্ত্রাসী দলের বিরুদ্ধে যুদ্ধে যখন তিনি সরকার আর নাগরিকদের এক অংশের কাছ থেকে বিরোধিতার সম্মুখীন হচ্ছেন:Blogger Boz schreibt über die Notwendigkeit, dass sich die südamerikanische Region eint und Lugo in seinem Kampf gegen die Terrorgruppe unterstützt, jetzt da er aus vielen Teilen der Regierung und der Bürger im Allgemeinen Gegenwind bekommt:
10প্রেসিডেন্ট এই সমালোচনার ব্যাপারে স্পর্শকাতর যে তিনি মারামারি রোধে যথেষ্ট করেননি বা তাকে দেশের চরমপন্থীদের সাথে সম্পর্কিত করা হচ্ছে।Der Präsident ist sensibel gegenüber Kritik, er tue nicht genug gegen Gewalt oder könnte Verbindungen zu Radikalen im Land unterhalten (…)
11এই অঞ্চল সাম্প্রতিক ঘটনার পরে বেশ চুপচাপ মনে হচ্ছে।Die Region scheint auf die neuesten Entwicklungen hin ruhig zu sein.
12ইপিপির বিরুদ্ধে যুদ্ধ এমন বিষয় মনে হচ্ছে যা ইউএনআসুর বা এসএডিসি (বা ওএএস) এর মধ্যে আলোচনার জন্য ভালো হবে।Der Kampf gegen die EPP scheint die Art von Problem zu sein, die von der UNASUR oder der SADC (oder der OAS) diskutiert werden sollte.
13আমি মনে করি এই অঞ্চল একত্র হবে লুগোকে সমর্থন করতে আর তার সরকারকে এক দিকে সংঘর্ষের বিরুদ্ধে মজবুত করতে আর অন্য দিকে রাজনৈতিক সমালোচনা থেকে বাচাতে।Ich dachte, die Region würde sich hinter Lugo stellen und seine Regierung auf der einen Seite gegen Gewalt und auf der anderen Seite gegen politische Kritik schützen.
14তবে, এটা পরিষ্কার যে সরকারের সদস্যরা লুগোর সমর্থনে একত্র হচ্ছেন না।Es ist jedoch offensichtlich, dass Mitglieder der Regierung sich nicht geschlossen hinter Lugo stellen.
15ভাইস প্রেসিডেন্ট ফেডেরিকো ফ্রাঙ্কো প্রশ্ন তুলেছেন যে ইপিপির সদস্যদের গ্রেপ্তারের জন্য তিনি যথেষ্ট করছেন কিনা, আর ভাবছেন যে জরুরি অবস্থা কেবল একটা ধোঁকা ছিল মানুষকে দেখানোর জন্য যে তিনি ইপিপির বিরুদ্ধে কিছু করছেন।Vizepräsident Federico Franco bezweifelt, dass Lugo genug tut, um Mitglieder der EPP festzunehmen, und fragt sich, ob der Notstand nur eine „Farce“ war [es], um lediglich zu zeigen, dass er versucht etwas gegen die EPP zu unternehmen.
16জরুরি অবস্থা জারির পিছনে লুগোর আসল উদ্দেশ্য সম্পর্কে ফেডেরিকো ফ্রাঙ্কো প্রশ্ন করেছেন।Die wahre Absicht hinter der Ausrufung des Notstands durch Lugo wird sogar von Vizepräsident Federico Franco Frage gestellt.
17তিনি বলছেন যে ইপিপিকে আটকের আসল কোন প্রচেষ্টা নেই।Er sagte, es werde nicht wirklich versucht die EPP festzunehmen.
18ফ্রাঙ্কোর কথা অনেকের কাছ থেকে সমালোচনা জাগিয়েছে, যার মধ্যে প্যারাগুয়ের ব্লগার জোস এঞ্জেল লোপেজ বারিওস আছেন যিনি তার ব্লগে পোস্ট করেছেন:Francos Aussagen haben viel Kritik auf sich gezogen, auch von dem paraguayanischen Blogger Jose Angel Lopez Barrios, der auf seinem Blog schreibt:
19এরই মধ্যে ইপিপি দেশের উত্তরে সব সমান করছেন যেখানে কংগ্রেসের নিম্ন কক্ষের ডেপুটিরা আর সিনেটরদের লক্ষ্য করা হচ্ছে, এখন মনে হচ্ছে মাদক ব্যবসায়ীদের খুনিদের তারা লক্ষ্যে পরিণত হচ্ছেন।Es wäre gut, wenn Politiker aus Lugos Regierung ihn bis zum Ende seiner Amtszeit unterstützten, da Uneinigkeiten in Krisenzeiten uns nur doppelt schwächen und schlecht für das Volk sind….
20মনে হচ্ছে সরকার এখন নিবেদিত হয়ে ইপিপিকে ভাংতে চাচ্ছেন আর আমি আশা করি তারা যেন সফল হন, কারন অন্য যে কোন ফল আমাদের জন্য আরো ভোগান্তি আর দীর্ঘ মেয়াদের অপরাধ বয়ে আনবে।In der Zwischenzeit „rechnet“ die EPP im Norden des Landes ab, wo Stellvertreter des Unterhauses des Kongresses und Senatoren vermehrt ins Visir genommen werden, scheinen sie nun Ziel von Auftragsmördern von Drogendealern zu sein.
21Es scheint, dass die Regierung sich nun leidenschaftlich der Auflösung der EPP widmet und ich hoffe, dass dies gelingt, denn jedes andere Ergebnis würde uns für lange Zeit mehr Leiden und Kriminalität bringen.
22প্রেসিডেন্ট হওয়ার আগে লুগো প্যারাগুয়ের গ্রামীন এলাকায় ধর্মযাজক আর বিশপ ছিলেন, যেখানে পরে জানা যায় যে একজন বেদি বালক পরে জাভালার অপহরনকারীতে পরিণত হয়েছে।Bevor Lugo Präsident wurde war er Priester und Bischoff in ländlichen Gebieten Paraguays, wo bekannt wurde, dass ein früherer Ministrant der Gemeinde zu einem der Entführer Zavalas wurde.
23কিছু মানুষ এই দুইজনের মধ্যে সম্পর্ক বের করার চেষ্টা করছেন আর চাচ্ছেন যে লুগো যাতে জানান যে তাদের মধ্যে কোন সম্পর্ক আছে কিনা।Es gibt Einige, die versuchen eine Verbindung zwischen beidem herzustellen und fordern, dass Lugo aufklärt, ob es Verbindungen oder Beziehungen gibt. Journalist und Blogger Benjamin Fernandez Bogado schreibt:
24সাংবাদিক আর ব্লগার বেঞ্জামিন ফার্নান্ডেজ বোগাদো লিখেছেন:Es ist auch Zeit, dass der Präsident seinem Land gegenüber ehrlich ist.
25এখন সময় এসেছে প্রেসিডেন্টের তার দেশের প্রতি সৎ থাকার, তার কেবল এটাই বলা যথেষ্ট না যে এইসব দলের সাথে তার কোন সম্পর্ক নেই, কারন যদি থাকে, এটা কেবল কেলেঙ্কারি হবে না, বরং তাকে ক্ষমতাচ্যুত করার একটা কারণও হবে।Er sollte uns nicht nur sagen, dass er nichts mit diesen Gruppen zu tun hat, den wenn er etwas mit ihnen zu tun hätte, wäre das nicht nur ein Skandal, sondern ein Grund ihn unverzüglich abzusetzen.
26এরই সাথে তার দরকার আমাদের জানান এইসব নেতা সম্পর্কে তিনি কতটুকু জানতেন যখন তিনি বিশপ ছিলেন আর তাদের পদ্ধতির সাথে তার মিল কতোটা।Er muss uns außerdem erklären, wie viel er während seiner Zeit als Bischoff über diese Führer wusste und in wieweit er mit deren Methoden übereinstimmt.
27যতক্ষণ না তিনি এইসব করেন, সেনা বা হতাশ আর ভঙ্গুর পুলিশ কি কিছু অর্জন করতে পারবে ৩০ বা ৬০ দিনে।Bis er das tut wird weder das Militär noch die demoralisierte und mittellose Polizei etwas innerhalb von 30 oder 60 Tagen ausrichten können.
28জরুরি অবস্থা ঘোষণার এক সপ্তাহ পরেও কোন সন্দেহভাজনকে গ্রেপ্তার করা হয়নি।In der Woche seit Ausrufung des Notstands, gab es noch keine Festnahmen.