# | ben | deu |
---|
1 | ১৫ মে প্যালেস্টাইনের জন্য ব্লগিং | Bloggen für Palästina am 15. Mai |
2 | আজ ১৫ মে, ২০০৮ হচ্ছে ফিলিস্তিনিদের উচ্ছেদ করে বর্তমান ইজরায়েল রাষ্ট্র তৈরির নকবা দিবস বা স্মরণের ৬০তম বার্ষিকী। | Der 15. Mai 2008 ist der 60. Jahrestag des Nakba, beziehungsweise der Gedenktag zur Verdrängung der Palästinenser aus dem heutigen Israel. |
3 | অবশ্য ইজরায়েলের কাছে দিনটি তাদের স্বাধীনতার ৬০তম বার্ষিকী। | Für die Israelis bedeutet der Tag natürlich das Jubiläum der Unabhängigkeit ihres Landes. |
4 | ফিলিস্তিনি ব্লগাররা ফিলিস্তিনি দিবস হিসেবে দিনটিকে চিহ্নিত করছে। | Und für die Blogger ist der 15 Mai der Palestine Day. |
5 | জা৩টার, এই উদ্যোগের সংগঠক, এই দিনটি পালনের প্রয়োজনীয়তা বিশ্লেষণ করেছেন তার লেখায়: | Der Organisator der Initiative, za3tar, erklärt in einem Artikel seine Absichten: |
6 | সুহৃদ, মে ১৫ , ফিলিস্তিনি নকবা দিবস বা স্মরণের ৬০ তম বার্ষিকী, যা বর্তমান আধুনিক প্যালেস্টাইনের ভয়াবহ দুর্দশা ও দুর্গতির জন্য দায়ী। | Liebe Leser, am 15. Mai jährt sich zum 60. mal das palästinensische Nakba - der Beginn des Leidens und der Not der modernen Palästinenser. |
7 | এই দিনটি প্রতি বছর স্থানীয় ভাবে, আঞ্চলিক ভাবে এবং সারা বিশ্বে পালন করা হয়। | Jedes Jahr wird auf lokaler, regionaler und globaler Ebene an dieses Datum erinnert. |
8 | আমি আশা করি বিভিন্ন ব্লগ এই দুঃখজনক ঘটনাটিকে স্মরণ করে কিছু লেখা উৎসর্গ করবে। | Ich bin mir sicher, dass viele Blogger sich in Beiträgen zu diesen tragischen Ereignisse äußern werden. |
9 | “র্জডান দিবস” পালনের উদ্যোগের সাফল্য থেকে আমি অনুপ্রাণিত হয়ে আনুষ্ঠানিক ভাবে সকল ব্লগারকে উৎসাহিত করবো আগামী বৃহস্পতিবার, ১৫ মে প্যালেস্টাইন অথবা ফিলিস্তিনিদের অভিজ্ঞতা নিয়ে সবাই একটি করে লেখা উৎসর্গ করবেন। | Angesichts des Erfolgs des “Blog about Jordan Day” möchte ich eine Initiative starten, die jeden ermutigen soll, am Donnerstag, den 15. Mai über Palästina oder die Geschichte Palästinas zu schreiben. |
10 | আপনি যে কোন ভাষায় যা খুশি তাই লিখতে পারেন, এ বিষয়ে কোন সীমাবদ্ধতা নেই। | Es gibt keine Beschränkungen für den Inhalt oder die gewählte Sprache. |
11 | আসলে, আলোচনা যে কোন বিষয়ে হতে পারে, যেমন প্যালেস্টাইন, ফিলিস্তিনিদের নিয়ে, তাদের অতীত, বর্তমান অথবা ভবিষ্যৎ নিয়ে, তাদের সামাজিক, রাজনৈতিক অর্থনৈতিক যে কোন বিষয়ের লেখাই স্বাগতম। | Wirklich alles über Palästina, die Palästinenser, die Vergangenheit, die Gegenwart oder die Zukunft, politisches, soziales, ökonomisches oder sonstige Aspekte sind willkommen. |
12 | এই উদ্যোগের লক্ষ্য হচ্ছে আমাদের চিন্তার ভাগাভাগি করা এবং প্যালেস্টাইনের বর্তমান অবস্থা নিয়ে সবার মাঝে সচেতনতা সৃষ্টি করা। | Wir wollen Gedanken austauschen und auf die Situation der Palästinenser aufmerksam machen. |
13 | আশা করি, সবার সমর্থনে এই উদ্যোগটি একটি উল্লেখযোগ্য বিষয় হবে যা মূলধারার প্রচার মাধ্যমের দৃষ্টি আকর্ষণ করবে (বিশেষ করে পশ্চিমা প্রচার মাধ্যমগুলো প্যালেস্টাইনের পরিস্থিতি নিয়ে ইচ্ছাকৃত ভাবে এবং ভুল ভাবে তথ্য পরিবেশন করে) | Wenn alle mithelfen, erreichen wir vielleicht die Aufmerksamkeit der Mainstream-Medien (zumal die Situation des Landes in den meisten westlichen Medien unangemessen und falsch wiedergegeben wird). Bruised earth fordert andere Blogger auf, sich zu beteiligen: |
14 | ব্রুইজড আর্থ সহযোগি ব্লগারদের এই উদ্যোগে অংশগ্রহণের আহ্বান জানিয়েছে: | Der 15. Mai steht vor der Tür - und mit ihm der 60. |
15 | ১৫ মে কে দ্রুততার সাথে সবাইকে পরিচিত করা উচিত। | Jahrestag des palästinensischen Nakba. |
16 | এই দিনটি প্যালেস্টাইনের নকবা স্মরণের ৬০ তম বার্ষিকী উদযাপনের। | Es gibt eine wunderbare Initiative zu diesem Tag: “Blog about Palestine Day”. |
17 | এটি একটি চমৎকার উদ্যোগ প্রতিটি ওয়েব এবং ব্লগে প্যালেস্টাইন নিয়ে ব্লগিং করার, যা প্যালেস্টাইন এবং ফিলিস্তিনিদের বিষয়ে যে কোন লেখার মাধ্যমে হতে পারে। | Alle Webmaster und Blogger sollen ermutigt werden, über Palästina oder die Okkupation zu schreiben. |
18 | এটি চমৎকার একটি সুযোগ অনলাইন আন্দোলনের সাথে যুক্ত হওয়ার এবং ব্রুইজড আর্থ ডট অর্গ (bruisedearth.org) এই উদ্যোগে অংশ নিতে পেরে গর্বিত বোধ করছে। | Dies ist eine tolle Gelegenheit, sich einer Online-Bewegung anzuschließen. Bruisedearth.org ist stolz, an diesem Ereignis teilzunehmen. |
19 | সুগার কিউব ও এই দিন ব্লগ করবে এবং কিছু বিষয় নিয়ে ইঙ্গিত দিয়েছে: | Auch Sugar Cubes wird an diesem Tag bloggen und schlägt verschiedene Themen vor: |
20 | ১৫ মে পৃথিবীর সকল ব্লগাররা একত্রিত হবে প্যালেস্টাইন সমস্যা নিয়ে সবার সচেতনতা বাড়াতে সাহায্য করবে। | Am 15. Mai werden sich Blogger von der ganzen Welt vereinen, um auf die Situation der Palästinenser aufmerksam zu machen. |
21 | ৬০ বছর আগে ১৫ই মে, ১৯৪৮ সালে কি ঘটেছিল (বর্তমানে সেখানে কি কি ঘটছে )। | Sie werden darüber schreiben, was vor 60 Jahren am 15. Mai 1948 geschah und noch heute geschieht. |
22 | আপনার লেখাটি হতে পারে ছবি, প্রবন্ধ, ভিডিও , কবিতা কিংবা যে কোন কিছু যা আপনি বলতে চান। | Jeder kann mit einem Bild, einem Artikel, einem Video, einem Gedicht oder der eigenen Meinung teilnehmen. |
23 | ব্লগিং এ সহায়তার জন্য আরো জানানো যাচ্ছে যে, ফেইসবুকে একটি গ্রুপ তৈরি করা হয়েছে ১৫ মে সংক্রান্ত তথ্য নিয়ে। | Auch eine Facebook-Gruppe wurde eingerichtet, um den 15. Mai zu dokumentieren. |
24 | এই গ্রুপ পাঠকদের জানিয়েছে: | Die Gruppe informiert die Leser: |
25 | অংশগ্রহণের জন্য আপনাকে ফিলিস্তিনি বা আরব হতে হবে না । | Man muss nicht Palästinenser sein, um teilzunehmen. |
26 | আপনি ফিলিস্তিনি না হয়েও আপনার দৃষ্টিভঙ্গী জানাতে পারেন। | Auch die Sicht eines nicht-Palästinensers ist gefragt. |
27 | আমরা চাই বিষয়টি এবং আমাদের সম্পর্কে সবাই জানুক। | Wir wollen nur das Wort ergreifen und die Leute über uns informieren. |