# | ben | deu |
---|
1 | ভসে বলিভিয়ানার কৃস্টিনা কিসবার্টের সাথে স্বাক্ষাৎকার | Interview mit Cristina Quisbert von Voces Bolivianas |
2 | ভসে বলিভিয়ানা (বলিভিয়ার কন্ঠ) হচ্ছে গত জুলাইয়ে রাইজিং ভয়েসেস ক্ষুদ্র অনুদানপ্রাপ্ত প্রথম পাঁচটি নাগরিক মিডিয়া প্রসার প্রকল্পের একটি। | Voces Bolivianas (‘bolivianische Stimmen') war eines der ersten fünf Bürgermedien-Projekte, die im Juli einen ‘Rising Voices microgrant‘ gewannen. |
3 | মারিও ডুরান, এডুয়ার্ডো আভিলা এবং হুগো মিরান্ডার উদ্যোগে দু' মাস ব্যাপি এই পাইলট প্রকল্পে বলিভিয়ার এল আল্টো শহরের একটি ইন্টারনেট ক্যাফেতে চারটি পাক্ষিক কর্মশালার আয়োজন করা হয়েছিল। | Das zweimonatige Pilotprojekt organisierte unter der Leitung von Mario Duran, Edardo Ávila und Hugo Miranda vier Workshops in einem Internetcafe in El Alto, Bolivien. |
4 | পৃথিবীর অন্যতম উচ্চতম শহর এল আল্টো আরও পরিচিত এর আদিবাসী জনসংখ্যার জন্যে যারা ২০০৩ এর বলিভিয়ার গ্যাস বিবাদের জন্যে খবরের শিরোনাম হয়েছিল। | El Alto ist nicht nur die höchstgelegene Großstadt der Welt , sondern auch für seine indigene Bevölkerungsmehrheit und ihre Rolle im Gaskonflikt 2003. |
5 | যদিও এল আল্টোতে যে কোন বিদেশী পর্যটক প্রথম পা রাখে এটি দেশের অন্য স্থান থেকে প্রায়ই বিচ্ছিন্ন হয়ে যায়। | Obwohl alle ausländischen Besucher über El Alto ins Land kommen, ist die Stadt oft vom Rest des Landes abgeschnitten, on- und offline. |
6 | এল আল্টোতে ভসে বলিভিয়ানার পাইলট প্রকল্প এ পর্যন্ত ২৩ জন অংশগ্রহনকারীকে শিখিয়েছে কি করে ব্লগে লিখতে হয়, ডিজিটাল ছবি প্রকাশ করতে হয়, এমনকি ভিডিও ছবি তুলতে হয়। | Insgesamt wurde in den Workshops 23 Teilnehmern gezeigt, wie sie bloggen, Fotos hochladen und Videos aufnehmen können. |
7 | এই দল থেকে সবচেয়ে নিয়মিত ও বলিষ্ঠ কন্ঠ হচ্ছে কৃস্টিনা কিসবার্টের। সে বিশ্ববিদ্যালয়ের একজন ছাত্রী এবং বলিভিয়া ইন্ডিজেনা (আদিবাসী বলিভিয়া) ব্লগে লিখে থাকে। | Eine der kontinuierlichsten und klarsten Stimmen, die aus der Gruppe hervorging ist Christina Quisbert, eine Studentin die für Bolivia Indígena schreibt. |
8 | তাকে ধন্যবাদ যে সে ইমেইলের মাধ্যমে এই স্বাক্ষাৎকারে সম্মত হয়েছে। | Sie war so freundlich einem E-Mail-Interview zuzustimmen. |
9 | ভসে বলিভিয়ানাতে যোগদান করার জন্যে তোমার অনুপ্রেরনা কি ছিল? | Warum hast du dich an Voices Bolivian beteiligt? |
10 | কি করে এ সম্পর্কে তুমি জানলে? | Wie hast du von dem Projekt erfahren? |
11 | আমি ভসে বলিভিয়ানা সম্পর্কে জেনেছি ইন্টারনেট থেকে। সময়টি ছিল যখন তারা ভসে ব্লগিভিয়ানো সম্মিলনের আয়োজন করছিল। | Ich habe im Internet von Voces Bolivianas gelesen, als sie die Bloguivianos-Konferenz organisierten. |
12 | আমি এর সাথে কাজ করতে আগ্রহী ছিলাম কারন কারন এটি এমন একটি জায়গা যেখানে আমাদের নতুন নতুন চিন্তা ধারা সম্পর্কে আলোচনা করতে পারি। | Ich wollte teilnehmen, weil das Projekt einen Raum bietet um unseren Ideen Ausdruck zu verleihen. |
13 | এটি রেডিওতে কথা বলার মত অনেকটা, যেখানে একজন বলেন এবং অনেক শ্রোতা শোনেন। | Es ist, als würde man übers Radio gesendet werden: Man sagt etwas, und überall können die Menschen zuhören. |
14 | ভসে বলিভিয়ানা সম্পর্কে এবং সাধারন ব্লগিং সম্পর্কে তোমার প্রথম কি অনুভুতি হয়েছিল? | Was war dein erster Eindruck von Voces Bolivianas und vom Bloggen im allgemeinen? |
15 | আমার মনে হয় ভসে বলিভিয়ানা হচ্ছে ব্লগের ভার্চুয়াল বিশ্ব সম্পর্কে সম্যক ধারনা দেয়ার ব্যাপারে পথপ্রদর্শক। | Ich glaube, dass VB hier Pionierarbeit leistet, wenn sie den Leuten den Zugang zu der virtuellen Welt der Blogs ermöglichen. |
16 | আমার কাছে ভসে বলিভিয়ানা হচ্ছে অন্যদের সাথে যোগাযোগের একটি সেতু। | VB ist für mich wie eine Brücke, die den Kommunikation mit anderen ermöglicht. |
17 | ব্লগিং হচ্ছে নতুন, উদ্বুদ্ধকারী, ফলপ্রদানকারী এবং চলমান একটি মাধ্যম যা সমস্ত বাধা অতিক্রম করে। | Bloggen ist etwas neues, motivierendes, dynamisches, das Grenzen überschreitet und einem viel zurückgibt. |
18 | আপনি ছবি, রং, শব্দ ইত্যাদি নিয়ে পরীক্ষা ও খেলা করতে পারেন। আমি যে ব্লগিং করছি এটি একটি বিষ্ময়কর ব্যাপার কারন আমি কখনই কল্পনাও করিনি যে আমি একটি ব্লগ তৈরি করতে, লিখতে, আমার শিক্ষা ও অভিজ্ঞতা সম্পর্কে অপরকে জানাতে পারব। | Man kann mit Farben, Fotos und Worten experimentieren - für mich war es überraschend, dass ich ein Blog aufsetzen konnte, Texte schrieben und meine neuen Fähigkeiten dokumentieren. |
19 | ভসে বলিভিয়ানাতে মেয়েদের আধিক্য আমি লক্ষ্য করছি। | Das hätte ich mir nicht zugetraut. |
20 | তোমার কি মনে হয় ব্লগিং মেয়েদের জন্যে অধিক পছন্দের? | Bei VB gibt es mehr Männer als Frauen. |
21 | গ্রামান্চলে মেয়েরা তাড়াতাড়ি স্কুল ছাড়ে। | Ist bloggen für Männer interessanter? |
22 | স্কুলের পড়া শেষ করতে পারে এমন ছাত্রীদের সংখ্যা ছেলেদের তুলনায় বেশ কম। | In den ländlichen Gebieten verlassen die Mädchen zuerst die Schule, es gibt weniger junge Frauen mit abgeschlossener Schulbildung. |
23 | এ কারনে মেয়েদের শিক্ষার হার ছেলেদের চেয়ে কম। | Es gibt unter den Frauen auch mehr Analphabeten. |
24 | টেকনোলজী ব্যবহার এবং অনলাইন মিডিয়ার ক্ষেত্রেও এই ব্যবধানটি থেকেই যায়। | Diese Unterschiede bleiben beim Zugriff auf Technologien und Onlinemedien bestehen. |
25 | আমার মনে হয় ব্লগিং এখনও অনেক মেয়েদের কাছেই অজানা একটি বিষয়। | Ich denke, dass die meisten Frauen in Bolivien noch nichts vom Bloggen gehört haben. |
26 | এটি নতুন বিষয় বলে অনেকেই জানেনা এটি দিয়ে তারা কি করতে পারে। | Es ist etwas neues, und viele verstehen nicht, was es ihnen für Vorteile bringt. |
27 | তুমি কেন তোমার ব্লগের নাম বলিভিয়া ইন্ডিজেনা (আদিবাসী বলিভিয়া) রাখলে? | Warum nennst du dein Blog Bolivia Indígena (“Indigenes Bolivien”)? |
28 | বলিভিয়ায় বিপুল সংখক আদিবাসী রয়েছে। | es gibt in Bolivien eine große Vielfalt indigener Gruppen. |
29 | ৩০টিরও অধিক আদিবাসীদের মধ্যে আইমারা, কেচুয়া এবং গুয়ারানী হচ্ছে সর্ববৃহৎ। এছাড়া অন্যান্য ছোট আদিবাসী সমাজও রয়েছে। | Die größten Gruppen sind die Aymara, Quechua und Guarani, insgesamt sind es mehr als 30. |
30 | ২০০১ সালের আদমশুমারী অনুযায়ী ৬২% বলিভিয়ান আদিবাসী বংশভূত এবং এই সংখ্যা ক্রমেই বাড়ছে। | Nach dem Zensus von 2001 bezeichnen sich 62% der Bolivianer als indigen, bei steigender Tendenz. |
31 | আমার কাছে আমার পূর্বপুরুষের পরিচয় জানা গুরুত্বপূর্ণ। | Für mich ist es wichtig, die Identität unserer Vorfahren zu kennen. |
32 | আমার মনে হয় বলিভিয়া ইন্ডিজেনা শিরোনামটি এ দেশের বাস্তবতাকে তুলে ধরে। | Ich denke, Bolivia Indígena gibt die Wirklichkeit in diesem Land wider. |
33 | দেখা যাচ্ছে যে প্রথম মাসগুলোতে তুমি তোমার ব্লগে শুধু এল আল্টো শহর নিয়েই লিখেছ। | Im ersten Monat scheinst du vor allem über die Stadt El Alto geschrieben, heute ist das Themenspektrum größer. |
34 | কিন্তু এখন তুমি বিভিন্ন বিষয় নিয়ে লেখ। | Wie haben sich die Inhalte des Blogs verändert? |
35 | এই বিষয়বস্তুর পরিবর্তন কিভাবে হলো? সত্যি প্রথম দিকে আমি শুধু এল আল্টো শহরে জীবন যাপন নিয়েই লিখেছি। | Tatsächlich habe ich am Anfang vor allem über den Alltag in El Alto geschrieben. |
36 | এর পরে বিষয়বস্তুতে অনেক পরিবর্তন এসেছে। | Die Inhaltesind seit dem abwechslungsreicher geworden. |
37 | আমি এল আল্টো নিয়েই লিখেছি। তবে আরও অনেক বিষয় তার সাথে এসেছে যেমন আদিবাসীদের নিয়ে বলিভিয়ার বাস্তবতা এবং অন্যান্য দেশের আদিবাসী প্রসঙ্গ। | Ich schreibe noch immer über die Stadt, aber auch über andere Themen, die mir wichtig sind, etwa über Bolivien und indigene Menschen in anderen Ländern. |
38 | আমি যখন শুরু করি মনে করেছিলাম যে ইতিহাসকে আমি বেশী করে তুলে ধরব। কিন্তু বিষয়বস্তুর বৈচিত্রতা বাড়তে লাগল এবং দৈনন্দিন জীবন যাপনের ব্যাপারগুলো প্রাধান্য পেল। | Zu Beginn dachte ich, das Blog würde einen historischen Fokus haben, aber es stellte sich heraus, dass der Schwerpunkt auf dem Alltagsleben liegt. |
39 | তুমি তো ব্লগিভিয়ানো সম্মিলনে উপস্থিত ছিলে। | Du hast an der Bloguivianos-Konferenz teilgenommen. |
40 | তোমার উপলব্ধি কি হলো বল। | Welche Eindrücke hast du gesammelt? |
41 | ব্লগিভিয়ানো সম্মিলনে উপস্থিত থাকা এক চমৎকার অভিজ্ঞতা। | Die Konferenz war eine spannende Erfahrung. |
42 | ওখানে যাওয়ার আগে ব্লগ সম্পর্কে জানে এমন কোন বন্ধু ছিল না আমার। | Vor der Konferenz hatte ich keine Freunde, die etwas von Blogs wussten. |
43 | তাই সেখানে এ ব্যাপারে অভিজ্ঞ অন্য ব্লগারদের সাথে পরিচয় হওয়াটা মনে হচ্ছিল যেন এমন একটি বাড়ীতে উপস্থিত হওয়া যার প্রতিটি দরজাই নতুন নতুন বিষ্ময় নিয়ে অবস্থান করছে। | Das Treffen mit den anderen , teils erfahrenen Bloggern war voller Überraschungen. Ich traf nationale Blogger wie angelcaido, animaldeciudad, perrorabioso, urbandinos, reciclarte, palabraslibres und tevelision. |
44 | আমি বিভিন্ন জনপ্রিয় ব্লগারদের সাথে পরিচিত হয়েছি যাদের মধ্যে রয়েছে এন্জেলসাইডো, এনিমালডেসিউডাড, পেরোরাবিওসো, আরবানডিনোস, রেসিক্লার্টে, পালাব্রাসলিব্রে, এবং টেভেলিসোঁ। | |
45 | সান্তাক্রুজে নারীদের উপর একটি সম্মিলনেও তুমি অংগ্রহন করেছ। | Du warst auch bei einer Konferenz über Frauen in Santa Cruz. |
46 | ঐ সম্মিলনের উদ্দেশ্য কি ছিল? | Welche Intentionen hatte die Konferenz? |
47 | তোমার কি মনে হয় ব্লগিং বলিভিয়ার নারীদের জন্যে একটি শক্তিশালী টুল হতে পারে? | Denkst du, dass bloggen ein starkes Werkzeug für Frauen in Bolivien ist? |
48 | সেপ্টেম্বরের ৬ তারিখে সান্তা ক্রুজে বলিভিয়ার নারী ব্লগারদের ৬ষ্ঠ সম্মিলন অনুষ্ঠিত হয়। | Im September war das sechste jährliche Treffen Bolivianischer Frauenrechtler in Santa Cruz. |
49 | আমার কাছে এটি জানা গুরুত্বপূর্ণ ছিল যে অন্যান্য শহরের নারী ব্লগাররা কি চিন্তা করছে। | Ich fand es wichtig zu wissen, was die Frauen in der Stadt denken. |
50 | আমার মনে হয় ব্লগিং আমাদের, নারীদের বাস্তবতা ও অভিজ্ঞতা সম্পর্কে অপরকে জানানোর জন্যে একটি কার্যকরী প্রযুক্তি। | Mit Blogs können Frauen ihre Erfahrungen und ihre Situation mitteilen. |
51 | কিন্তু এটিও মাথায় রাখা দরকার যে ইন্টারনেটের সহজলভ্যতা এখনও মানুষের জন্যে একটি বড় বাধা। | Aber man darf nicht vergessen, dass viele kaum Zugang zum Internet haben. |
52 | বড় শহরগুলোতে ইন্টারনেট সহজলভ্য কিন্তু মাঝারী বা ছোট আকারের শহর বা গ্রাম গুলোতে এটি এখনও দুস্প্রাপ্য ও আয়ত্বের বাইরে। | Die Möglichkeiten der Kommunikation sind für viele Eingeschränkt, weil es in mittleren und kleinen Städten oft kein Internet gibt. |
53 | এটি অনেক মানুষের মধ্যে যোগাযোগের বাধা সৃষ্টি করে। | Was ist deine Motivation, Geschichten über dein Leben und die Gemeinschaft ins Netz zu stellen? |
54 | তোমার জীবন এবং তোমার সমাজ সম্পর্কে ইন্টারনেটের মাধ্যমে লেখা ও অপরের সাথে ভাগ করে নেয়ার ব্যাপারে তোমার মধ্যে কি প্রণোদনা কাজ করে? | |
55 | ব্লগিংয়ের মাধ্যমে আমি যা চিন্তা করি, আমি কিভাবে থাকি এই বাস্তবতাগুলোকে সহজে জানাতে পারি। | Bloggen ermöglicht es, zu schreiben was man denkt, wie man seine Wirklichkeit lebt. |
56 | আমি উদ্বুদ্ধ হয়েছিলাম বলিভিয়ার আদিবাসীদের বিভিন্ন ঘটনা জানানোর প্রেরনায়। এ সম্পর্কে খুব কম ব্লগই লিখে থাকে। | Ich wollte schreiben, um zu zeigen, was unter den indigenen Menschen in Bolivien vorgeht. |
57 | ফলে আমি অনেক সময় লিখতে বাধ্য হই। গ্লোবাল ভয়েসেসের পাঠকদের প্রতি তোমার কোন বক্তব্য রয়েছে? | Es gibt kaum Blogs zu diesem Thema und so sehe ich mich gezwungen, weiter zu machen. |
58 | গ্লোবাল ভয়েসেসের পাঠকরা, আমি সমুদ্রপৃষ্ঠের ৪০০০ মিটার উঁচু থেকে লিখছি। | Möchtest du den Lesern von Global Voices noch etwas sagen? |
59 | আমরা এখান থেকে উড়ে এসে আপনাদের কম্পিউটারে দেখা দেই যাতে আপনারা এই ভার্চুয়াল সেতুর মাধ্যমে আমাদের সম্পর্কে কিছু জানতে পারেন। | Leser von GV: Ich schreibe aus einer Höhe von über 4000 Metern über dem Meeresspiegel. |
60 | - ডেভিড সাসাকি ভিডিও স্বাক্ষাৎকার: এডুয়ার্ডো আভিলা কৃস্টিনার একটি ভিডিও স্বাক্ষাৎকারের ইংরেজী অনুবাদ করেছে। | Wir machen uns von hier aus auf die Reise, damit ihr auf euren virtuellen Streifzügen etwas über uns erfahren könnt. |
61 | (আর এর বাংলা অনুবাদটি করেছি আমি যা নীচে দেখতে পাবেন। | Das Interview führte David Saski. |
62 | আপনারা ভিডিও প্যানেলের নীচের দিক থেকে সাবটাইটেলের ভাষা পরিবর্তন করতে পারবেন) | |