# | ben | deu |
---|
1 | জিভি অভিব্যক্তিঃ আমেরিকার গোপন “কিউবান টুইটার” | GV Face: Geheimes “kubanisches Twitter” der USA |
2 | কিউবায় সরকার পরিবর্তনের জন্য একটি গোপন মার্কিন পরিকল্পনা এখন সংবাদ মাধ্যমে আলোচনার বিষয়বস্তু হয়ে দাঁড়িয়েছে। | |
3 | আর সেটি হচ্ছে, জুনজুনেও নামে টুইটারের মত একটি বার্তা পরিষেবা। খবরে প্রকাশ, হাজার হাজার কিউবানরা মিথ্যে প্রচারণার অধীনে এই সেবার জন্য সাইন আপ করতে যেয়ে প্রতারণার শিকার হচ্ছেন। | Ein geheimer Plan der USA, den Regimewechsel in Kuba mithilfe des Twitter ähnlichen Kurznachrichtendienstes ZunZuneo [en] herbeizuführen, ist nun ins Zentrum der Aufmerksamkeit gerückt, nachdem Nachrichtenberichte bekannt gaben, dass tausende Kubaner unter falschen Vorwänden dazu verleitet worden waren, sich bei dem Dienst anzumelden. |
4 | বিশ্বব্যাপী ডিজিটাল কর্মীদের পরিণতি কি হবে ? | Wird das für digitale Aktivistinnen und Aktivisten weltweit Konsequenzen haben? |
5 | কেউ কেউ এই ভেবে চিন্তিত যে, তাদের দেশে ইন্টারনেট এবং সামাজিক মিডিয়ায় আরও বেশি অবিশ্বাস ও সেন্সরশিপ স্থাপিত হবে। | Einige befürchten, es werde zu noch mehr Misstrauen und der Zensur von Internet und sozialen Medien in ihren jeweiligen Ländern führen. |
6 | এ ব্যাপারে সানা সালিম, ইভান সিগাল এবং সোলানা লারসেন এর সঙ্গে হয়েছে একটি প্রাণবন্ত আলোচনা। | Eine lebhafte Diskussion mit Sana Saleem, Ivan Sigal und Solana Larsen. [Hinweis: Das Video ist auf Englisch.] |