Sentence alignment for gv-ben-20150407-48131.xml (html) - gv-deu-20150330-29379.xml (html)

#bendeu
1সংঘর্ষ বাড়তে থাকলে ইয়েমেনে সংবাদ ও তালাশ ওয়েবসাইটগুলোকে বন্ধ করে দেয়া হয়েছেOnline-Nachrichten und Suchmaschinen werden blockiert als der Konflikt im Jemen eskaliert
2ভয়েস ইয়েমেন-এর হোমপেজ, একটি সেন্সর আরোপ করা সংবাদ সাইট।Homepage von Voice Yemen (wörtlich: Stimme Jemen), eine zensierte Webseite für Online-Nachrichten.
3এর স্ক্রীনটি নেয়া হয়েছে ৩০শে মার্চ ২০১৫ তারিখে।Screenshot vom 30. März 2015.
4হুথি বিদ্রোহীদের কাছ থেকে নিয়ন্ত্রণ ছিনিয়ে নেবার একটি আঞ্চলিক প্রচেষ্টায় ইয়েমেনের উপর সৌদি আরবের বিমান আক্রমণ শুরু করার মাত্র কিছু দিন পরেই ইয়েমেনের সর্ববৃহৎ ইন্টারনেট সেবাদানকারী ইয়েমেন নেট বেশ কয়েকটি সংবাদ ও গণমাধ্যম ওয়েবসাইট বন্ধ করে রেখেছে বলে প্রতিয়মান হয়।Nur wenige Tage nachdem Saudi-Arabien Luftangriffe auf den Jemen einleitete, um mit regionalem Zusammenhalt den Huthi-Rebellen die Kontrolle zu entreißen, hat Jemens größter Internetanbieter, Yemen Net, scheinbar mehrere große Nachrichten- und Medien-Webseiten blockiert.
5হুথিরা জানুয়ারী মাসে রাষ্ট্রীয় গণমাধ্যম এর নিয়ন্ত্রণ গ্রহণ করে, যে কাজটিকে জাতিসংঘ খুব দৃঢ়ভাবে নিন্দা জানিয়েছে।Im Januar übernahmen die Huthi-Kämpfer die Kontrolle über die staatlichen Medien, was von der UN stark verurteilt wurde.
6এটি লিপিবদ্ধ করা প্রথম ঘটনাগুলোর একটি যেখানে জানুয়ারী মাসে বিদ্রোহীরা জাতীর রাষ্ট্রপতি এবং মন্ত্রীসভাকে উচ্ছেদ করার পর থেকে এরকম ব্যাপক-আকারে অনলাইনের উপর সেন্সর আরোপ করা হলো।Seit der Machtergreifung der Rebellen im Januar, bei der sie die Macht im Kabinett und das Amt des Präsidenten des Landes an sich rissen, ist dies eine der ersten dokumentierten Vorfälle einer weitreichenden Online-Zensur.
7ইয়েমেনের ইন্টারনেট সোসাইটির স্থানীয় পরিচ্ছেদ (আইএসওসি) তাদের ফেসবুক ও টুইটার হিসাবে অনুসারীদেরকে আহ্বান জানিয়ে পোস্ট দিয়েছে যেন তারা যে যে ওয়েবসাইটগুলোতে প্রবেশ করা যাচ্ছে না সেগুলোকে চিহ্নিত করে।Das Yemen Chapter (wörtlich: Jemen Kapitel) der Organisation Internet Society (ISOC) veröffentlichte auf Facebook und Twitter einen Aufruf, der ihre Leser darum bat alle gesperrten Webseiten zu identifizieren.
8এপর্যন্ত, মারেব প্রেস, ইয়েমেন ভয়েস, সাহাফা নেট, আল-সাওয়া নেট এবং ইয়েমেন প্রেসসহ সংবাদের সাইটগুলোকে বন্ধ হিসেবে পাওয়া গেছে।Bislang scheint es so als seien unter anderem die Webseiten der folgenden Online-Nachrichten gesperrt worden: Mareb Press, Yemen Voice, Sahafa Net, Al-Sahwa Net und Yemen Press.
9ইয়েমেনে আপনার ওয়েবসাইট বা আপনি সাধারণত যে ওয়েবসাইট পরিদর্শন করেন তা বন্ধ হয়েছে কি না?Wurde deine Webseite oder eine Webseite, die du regelmäßig in Jemen besuchst, blockiert?
10এই পোস্টের উপর আপনার মতামত দিয়ে বা contact@isoc.ye-তে ইমেইল-এর মাধ্যমে আমাদেরকে অনুগ্রহপূর্বক জানান।Sag uns bitte Bescheid, indem du diesen Beitrag kommentierst oder eine E-Mail schreibst an contact@isoc.ye
11বন্ধ করা সাইটের অনেকগুলোতেই হুথিদের সম্পর্কে সমালোচনামূলক বক্তব্য রয়েছে।Viele der gesperrten Webseiten beinhalten Kritik an der Huthi-Politik.
12ইয়েমেন প্রেস এবং মারেব প্রেস মাউথিদের নেতৃত্বে মানবাধিকার লঙ্ঘনের উপর বেশ কয়েকটি প্রতিবেদন করেছে।Yemen Press und Mareb Press haben mehrere Berichte zu Menschenrechtsverletzungen der Huthis veröffentlicht.
13অন্যান্যদের কোন নির্দিষ্ট সাংবাদিকতা বা রাজনৈতিক পরিচিতি নেই।Es sind auch andere Webseiten betroffen, die keine besondere journalistische oder politische Orientierung haben, wie zum Beispiel Sahafa Net.
14একটি উদাহরণ হলো সাহাফা নেট, যেটি একটি তালাশ যন্ত্র যেখানে স্বয়ংক্রিয়ভাবে সকল প্রধান ইয়েমেনিয় ওয়েবসাইট থেকে বিষয়বস্তু সংগ্রহ করা হয়।Bei dieser Seite handelt es sich um eine Suchmaschine, die die Inhalte aller großen jemenitischen Webseiten automatisch abruft.
15গত সপ্তাহে এটি বন্ধ করার আগে পর্যন্ত সাহাফা নেট ইয়েমেনের সবচেয়ে বেশী পরিদর্শন করা ওয়েবসাইটগুলোর মধ্যে একটি ছিল।Bevor Sahafa Net letzte Woche gesperrt wurde, war es eine der meistbesuchten Webseiten im Jemen.
16ইয়েমেনে বন্ধ করা ওয়েবসাইট - @albaheth4 মাধ্যমে নেয়া ছবিGesperrte Webseiten im Jemen - Foto von @albaheth4
17এই ওয়েবসাইটটি বন্ধ করার আগে, ইয়েমেনের তথ্য মন্ত্রী ২৫শে মার্চ একটি আনুষ্ঠানিক বিবৃতি প্রদান করেছে যেখানে উল্লেখ করা হয়েছে, যে যে গণমাধ্যম থেকে ‘উত্তেজনা ছড়ানো' হবে তাদের বিরুদ্ধে আইনগত ব্যবস্থা গ্রহণ করা হবে।Am 25. März, vor der Sperrung dieser Webseite, gab das jemenitische Ministerium für Information eine offizielle Erklärung ab, die darauf hinwies, dass rechtliche Schritte gegen Medien eingeleitet werden, die “Spannungen verursachten”.
18সাইটগুলো বন্ধ হয়ে যাবার সংবাদ অনলাইনে জানাজানি হয়ে যাবার সংগে সংগে বেশ কিছু প্রতিক্রিয়া টুইটারের মাধ্যমে পাঠানো হয়।Sobald sich die Nachricht im Internet herumgesprochen hatte, dass Seiten gesperrt werden, gab es einige Reaktionen auf Twitter.
19আইএসওসি-ইয়েমেন-এর সহপ্রতিষ্ঠাতা ফাহ্‌মি আলবাহেথ টুইট করেছে:Der Mitbegründer von ISOC-Yemen, Fahmi Albaheth, twitterte:
20ইয়েমেন-এ আজকে হুথিরা অনেক রাজনৈতিক ওয়েবসাইট বন্ধ করেছেviele politische Webseiten sind heute in #yemen von den Huthis gesperrt worden #freedom #IGmena #privacy #netgov
21ফাহ্‌মি এই বন্ধ করা কিভাবে অতিক্রান্ত করা যায় সে ব্যাপারে একটি উপকরণও টুইট করেছে:Außerdem twitterte Fahmi über Methoden, mit denen man die Sperrung umgehen kann:
22একটি নতুন ব্লগ পোস্ট: বিনামূল্যের হাতিয়ার ও নমনীয় সম্ভার যা আপনাকে ইয়েমেনের বর্তমানে ওয়েবসাইট বন্ধ করাকে অতিক্রান্ত করতে সাহায্য করবে। http://t.co/uGkQ6bIj2G #YemenNeuer Blog-Beitrag: Kostenlose Programme und Software, die euch dabei helfen die derzeitige Sperrung der Webseiten im Jemen zu umgehen. http://t.co/uGkQ6bIj2G #Yemen
23আইএসওসি-ইয়েমেন তাদের ফেসবুকের পাতায় ওয়েব সেন্সর করা বিষয়ক একটি বিবৃতি পোস্ট করেছে:ISOC-Yemen haben auf ihrer Facebook-Seite eine Stellungnahme zu der Zensur von Webseiten veröffentlicht:
24সাম্প্রতিক কালে ওয়েব সেন্সর করার উপর আইএসওসি-ইয়েমেন-এর একটি বিবৃতিStellungnahme von ISOC-Yemen zur jüngsten Zensur von Webseiten
25স্বাধীনভাবে ইন্টারনেটে প্রবেশাধিকারে ব্যবহারকারীদের অধিকার বিষয়ে কর্মরত একটি স্বাধীন প্রতিষ্ঠান হিসেবে, ইন্টারনেট সোসাইটি ইয়েমেন পরিচ্ছেদ (আইএসওসি-ইয়েমেন) সম্প্রতিকালে বেশ কয়েকটি ইয়েমেনিয় ওয়েবসাইটকে লক্ষ্য করে সেন্সর করার যে কাজটি করেছে তার নিন্দা ও প্রত্যাখ্যান করছে।Als eine unabhängige Organisation, die sich für das Recht einsetzt, dass Nutzer freien Zugang zum Internet haben, missbilligt und verurteilt die “Internet Society Yemen Chapter” (ISOC-Yemen) die Zensur, die kürzlich über einige jemenitische Webseiten verhängt wurde.
26আইএসওসি-ইয়েমেন জরুরীভাবে সংশ্লিষ্ট ইয়েমেনিয় কতৃপক্ষের নিকট বন্ধ করে দেয়া ওয়েবসাইটগুলোকে খুলে দেবার দাবী জানাচ্ছে এবং ইয়েমেনের বর্তমান বিশৃঙ্খলাকে ইন্টারনেট-এ প্রবেশাধিকারে বাধা দান করার একটি অযুহাত হিসেবে ব্যবহার না করার উপর জোর দিয়েছে, যা সকল ব্যবহারকারীদের জন্য কোন বিধিনিষেধ ছাড়াই ব্যবহার করার জন্য উন্মুক্ত থাকা উচিত।ISOC-Yemen ruft die involvierten jemenitischen Behörden eindringlich dazu auf, die Webseiten unverzüglich wieder freizugeben und betont, dass die aktuellen Unruhen im Jemen nicht als Vorwand genutzt werden sollten, um den Zugang zu Internetseiten zu beeinflussen. Dieser sollte allen Nutzern ohne Einschränkungen zur Verfügung stehen.
27সানা'আ-এ শুক্রবার ২৭শে মার্চ ২০১৫ তারিখে জারি করা হয়েছে - ইন্টারনেট সোসাইটি ইয়েমেন পরিচ্ছেদ (আইএসওসি-ইয়েমেন)Veröffentlicht in Sana'a am Freitag, den 27. März 2015.
28প্রগতিশীল যোগাযোগ সংঘ (এপিসি) সেন্সর করার এই কাজটির নিন্দা জানিয়েছে:Internet Society Yemen Chapter (ISOC-Yemen) Die Assoziation für fortschrittliche Kommunikation (APC) verurteilt die Zensur ebenfalls:
29এপিসি @আইএসওসি_ইয়েমেন সাথে যোগ দিয়ে সাম্প্রতিককালে বেশ কয়েকটি ইয়েমেনিয় ওয়েবসাইটকে লক্ষ্য করে সেন্সর করার এই কাজটির নিন্দা জানিয়েছে।APC schließt sich @ISOC_Yemen an und verurteilt die vor kurzem stattgefundene Zensur, die einige jemenitische Webseiten lahm gelegt hat http://t.co/JnNgNsjgqW
30আমরা আরও তথ্য সংগ্রহের জন্য আইএসওসি-ইয়েমেন এর সভাপতি ও ইয়েমেন পোর্টাল এর প্রতিষ্ঠাতা ওয়ালিদ আল-সাকাফ এর সাথে যোগাযোগ করেছিলাম।Wir haben bereits mit Walid Al-Saqaf, dem Präsidenten und Gründer von ISOC-Yemen, Kontakt aufgenommen, um weitere Informationen zu erhalten.
31আল-সাকাফ বলেন যে কায়দায় বন্ধ করার ঘটনাগুলো ঘটছে তা সন্দেহজনকভাবেই কয়েক বছর আগে ২০০৫ থেকে ২০১১ সাল পর্যন্ত ব্যবহারকারীদের সম্মুখীন হওয়া ঘটনার অনুরূপ।Al-Saqaf bemerkte, dass die von den Behörden eingesetzte Form der Sperrung verdächtig den Problemen ähnelte, mit denen Nutzer bereits zwischen 2005 und 2011 zu kämpfen hatten.
32তিনি ব্যাখ্যা করেন যে একমাত্র পার্থক্য হলো প্রাক্তন রাষ্ট্রপতি আলী আবদুল্লাহ সালেহ সম্পর্কে যে ওয়েবসাইটগুলো সমালোচনা করতো সেগুলো ছাড়াও হুথিদের সম্পর্কে সমালোচনামূলক ওয়েবসাইটগুলোই নিষিদ্ধ করা হচ্ছে।Er erklärte, dass der einzige Unterschied darin bestehe, dass nun auch Webseiten blockiert werden, die den Huthis kritisch gegenüberstehen, zusätzlich zu denen, die den ehemaligen Präsidenten Ali Abdullah Saleh kritisieren.
33বিগত দিনে সালেহ হুথিদের ওয়েবসাইটগুলোকে বন্ধ করেছে, তবুও হুথিরা এখন সালেহ-এর সাথে তাদের মিত্রতা (যাকে আল-সাকাফ ‘অপবিত্র' বলে ব্যাখ্যা করেছে) সম্পর্কে সমালোচনাকারী ওয়েবসাইটকেই বন্ধ করে দিচ্ছে।In der Vergangenheit habe Saleh Webseiten der Huthis blockiert. Jetzt seien es allerdings die Huthis, die Webseiten blockieren, auf denen ihre (laut Al-Saqaf, “gottlose”) Allianz mit Saleh kritisiert wird.
34তিনি আরও বলেন যে হুথি বাহিনী রাজধানী ও সরকারী কার্যালয়গুলো দখল করার পর থেকেই, তারা সকল গুরুত্বপূর্ণ যোগাযোগ স্থাপনাগুলোকে নিয়ন্ত্রণ করতে সমর্থ হয় যেমন ইয়েমেন-এর মূল আইএসপি ও মুঠো ফোন পরিচালনাকারী গণ টেলিযোগাযোগ কর্পোরেশন, সেই সাথে সাথে যোগাযোগ ও তথ্য মন্ত্রণালয়গুলো যারা তারযুক্ত ফোন ও রাষ্ট্রীয় মাধ্যমগুলোকে নিয়ন্ত্রণ করে।Außerdem fügte er hinzu, dass die Huthis seit der Übernahme der Hauptstadt und der Besetzung jeglicher Regierungsstellen dazu in der Lage seien, alle entscheidenden Kommunikationsunternehmen zu kontrollieren. Hierzu gehören unter anderem die öffentliche Telekommunikationsgesellschaft, die Jemens Hauptinternetanbieter und Mobilfunkbetreiber kontrolliert, sowie das Ministerium für Kommunikation und Information, das die Festnetzverbindung und die staatlichen Medien kontrolliert.
35সুতরাং হাউথিরা এখন যে কোন কর্মকর্তার কাছে একটি গণমাধ্যমের বিরুদ্ধে ব্যবস্থা গ্রহণ করার নির্দেশ প্রদান করতে পারে।Daraus folgt, dass die Huthis nun jeglichen Beamten Anweisungen zukommen lassen können, die sie dazu auffordern gegen bestimmte Medien vorzugehen.
36আল-সাকাফ বিশ্বাস করে যে এগুলো রাষ্ট্রীয় মাধ্যমগুলোতে তার ভাষায় চরম হাউথি-কেন্দ্রীক পক্ষপাত ও হুথি রাজনীতির যে কোন সমালোচনাকারী ওয়েবসাইটকে বন্ধ করে দেয়ার বিষয়টি ব্যাখ্যা করে।Al-Saqaf ist der Meinung, dass dies die extreme Pro-Huthi-Tendenz erkläre, die momentan in den staatlichen Medien vorherrscht, sowie die Blockade jeglicher Webseiten, die die Politik der Huthis kritisieren.
37তথ্য মন্ত্রণালয়ের আনুষ্ঠানিক সতর্কবার্তা সম্পর্কে আল-সাকাফ ব্যাখ্যা করে যে ‘উত্তেজনা ছড়ানো' বিষয়ক অভিযোগ গণমাধ্যমের স্বাধীনতা সীমিত করার জন্য একটি সহজ ছুতা।Bezüglich der offiziellen Warnung des Ministeriums für Information beschreibt Al-Saqaf diese Anschuldigungen als “Aufhetzung”, als einfachen Vorwand zur Einschränkung der Medienfreiheit.
38তিনি আরও বলেন যে এই একই অযুহাতে ২০১১ সালে আলজাজিরার কার্যালয়ে হানা দেওয়া হয় এবং যন্ত্রপাতী বাজেয়াপ্ত করা হয়।Er fügt hinzu, dass dies der gleiche Vorwand ist, unter dem im Jahr 2011 das Aljazeera Büro gestürmt und Ausrüstung konfisziert wurde.
39এ পর্যন্ত ইয়েমেন নেট বা যোগাযোগ ও তথ্য মন্ত্রণালয়গুলো থেকে সেন্সর করার এই ঘটনাগুলো সম্পর্কে কোন প্রকার আনুষ্ঠানিক বিবৃতি জারি করা হয় নি।Bislang haben weder Yemen Net, noch die Ministerien für Kommunikation und Information, Stellung zu der Zensur der Webseiten genommen.