Sentence alignment for gv-ben-20100719-11745.xml (html) - gv-deu-20100716-2118.xml (html)

#bendeu
1বাহরাইন: ধুমপানের অভ্যাস ত্যাগ করা!Bahrain: Aufhören!
2মুসলমানদের পবিত্র মাস রমজানে (রোজা রাখার মাস) প্রায় কাছে চলে আসছে, বাহরাইনের ব্লগার তাওফিক আল রায়াশ এখন একটি ঢিলে দুই পাখি মারতে যাচ্ছেন।Tawfeeq Al Rayash, ein Blogger aus Bahrain, will im kommenden heiligen islamischen Monat des Ramadan (dem Fastenmonat) zwei auf einen Streich vernichten.
3তিনি পরপর তিন মাস ধরে রোজা রাখতে যাচ্ছেন এবং তার মেয়ের এক সারা জাগানো আহ্বানে তিনি ধূমপান ছেড়ে দিয়েছেন ।Er will drei Monate lang fasten und, nach einem Aufruf von seiner Tochter, auch das Rauchen aufgeben.
4এই ব্লগার ঘোষণা করেছেন:Der Blogger gab bekannt:
5আমি পরপর তিন মাস ধরে জন্য রোজা রাখার সিদ্ধান্ত নিয়েছি- রজব, শা'বান এবং রমজান-এই তিন মাস রোজা রাখব।Ich habe beschlossen, drei Monate kontinuierlich zu fasten - Rajab, Sha'ban und Ramadan.
6আমার এই রোজা রাখার সিদ্ধান্ত শাস্তি হিসেবে অথবা অনুতাপ এর জন্য!Und diese Entscheidung ist nicht etwa eine Strafe für begangene Sünden!
7অনেক বছর ধরেই আমার এ রকম একটা এই ইচ্ছা ছিল, কিন্তু পরিস্থিতির আমার অনুকূলে ছিল না কারণ ভ্রমণ করা ছিল রোজা রাখার জন্য অন্যতম এক বাঁধা।Diesen Wunsch habe ich seit Jahren gehabt, aber die Umstände waren aufgrund meiner vielen Reisen immer dagegen.
8অন্যদিকে, আমার রোজা রাখার সময়কাল পড়ে গিয়েছিল হয় প্রচন্ড গরম অথবা সর্বাপেক্ষা আর্দ্র মাসে।Leider werde ich den heißesten und feuchtesten Monaten fasten.
9মহান আল্লাহ যেন আমাকে সিদ্ধান্ত বজায় রাখার ধৈর্য্য দেয়!Möge Allah mir Geduld verleihen!
10আমি আমার জীবনে অন্যতম এক গুরুত্বপূর্ণ সিদ্ধান্ত নিয়েছি যে আমি চিরকালের জন্য ধূমপান ছেড়ে দেব।Zusammen damit habe ich auch eine weitere Entscheidung getroffen und die ist, das Rauchen aufzugeben.
11যারা আমাকে জানে না তাদের জন্য বলছি, ১৮ বছর ধরে আমি একটানা ধূমপান করে গেছি ( দিনে ২০টি সিগারেট খেতাম) এবং এর মানে আমি ফুসফুসের সমস্যায় ভুগছি ।Für diejenigen, die mich nicht kennen: Ich bin seit 18 Jahren ein zwanghafter Raucher gewesen (20 Zigaretten pro Tag) und das bedeutet, dass meine Lunge leidet.
12অনেক ধার্মিক মুসলমান একটু বেশি ইবাদাত করার জন্য রমজান সহ তিন মাস রোজা রাখে।Viele fromme Muslime fasten drei Monate lang, einschließlich Ramadan, als eine zusätzliche Form der Anbetung.
13আল রায়াশ তার বক্তব্যের ব্যাখা এই বলে সমাপ্ত করছেন:Al Rayash sagt uns auch, warum er das Rauchen aufgibt:
14আমি এই চিন্তা থেকে ধূমপান ছাড়ার সিদ্ধান্ত নিয়েছি যে পরবর্তী প্রজন্মে এটি ছড়িয়ে পড়ুক।Ich habe beschlossen das Rauchen aufzugeben aus Sorge darum, dass sich diese Angewohnheit auf die nächste Generation übertragen könnte.
15আপনারা প্রার্থনা করার সময় আমার কথা ভুলবেন না।Vergesst mich nicht in Euren Gebeten!