# | ben | deu |
---|
1 | প্যালেস্টাইন: ঊর্ধ্বমূল্য ও বেকারত্বের বিরুদ্ধে তীব্র প্রতিবাদ | Palästina: Proteste gegen hohe Preise und Arbeitslosigkeit |
2 | প্যালেস্টাইন ভূখণ্ডে প্রতিবাদ গড়ে উঠছে, বিশেষ করে এর পশ্চিম তীরে অবস্থিত হেবরন, রামাল্লাহ, বেথেলহেম এবং নাবলুস এর মতো বড় শহরগুলোতে। | Proteste [en] nehmen in den palästinensischen Gebieten zu, im Besonderen in den größeren Städten: Hebron, Ramallah, Bethlehem und Nablus. |
3 | বিক্ষোভকারীরা জীবনধারণের ঊর্ধ্বমূল্য ও প্যালেস্টাইন তরুণদের মধ্যে বেকারত্বের হার বৃদ্ধি নিয়ে প্যালেস্টাইন কর্তৃপক্ষের বিরুদ্ধে ক্ষোভ প্রকাশ করেছে। | Demonstranten machen ihrem Ärger [en] über die Palästinensische Autonomiebehörde, die hohen Lebenshaltungkosten und der hohen Arbeitslosenrate unter jungen Palästinensern Luft. |
4 | ফিলিস্তিনী কর্তৃপক্ষ ঘোষনা করেছিলো যে পশ্চিম তীরে জ্বালানী ও পেট্রলের দাম সেপ্টেম্বরের শুরু থেকে শতকরা ৮ ভাগ বৃদ্ধি পাবে। | Die Proteste fingen mit einer Erklärung der Palästinensischen Autonomiebehörde an, die die Benzin- und Heizölpreise in der Westbank um etwa 8% angehoben hatte, mit Wirkung zum Anfang des Septembers. |
5 | এ ঘোষনার পরই আন্দোলন শুরু হল। অতঃপর সবকিছুর দাম দ্রুত বেড়ে গিয়েছিল, যদিও ফিলিস্তিনিদের বেতন ও মজুরি তেমন বাড়েনি। | Dies hatte ein rasches Ansteigen der Preise zur Folge, ohne dass die Löhne und Gehälter in den palästinensischen Gebieten entsprechend angehoben wurden. |
6 | আবান ইদ্রীস হেবরনে একটি আন্দোলন দেখেছেন এবং টুইটারে লিখেছেন যে [আরবী]: | Aban Idrees war Zeuge eines Protests in Hebron und twitterte [ar]: |
7 | জীবনধারণের উচ্চমূল্যের বিরুদ্ধে ফায়্যাদ সরকারের পদত্যাগ দাবি করে আন্দোলনের পর হেবরনের ট্রাফিক ব্যবস্থা অচল হয়ে পড়ে। | In Hebron ist der Verkehr nach den Protesten gegen die hohen Lebenshaltungskosten und für den Rücktritt der Fayyad-Regierung absolut gelähmt. |
8 | রাস্তায় গাড়িগুলো একেবারেই নড়ছিল না। | Die Autos auf der Straße kommen kaum voran. |
9 | ব্লগার ওলা আল তামিমি ও হেবরন থেকে টুইটারে লিখেছিলেন [আরবী]: | Blogger Ola Al Tamimi twitterte auch aus Hebron [ar]: |
10 | হেবরনের সবচেয়ে বড় সড়ক আইন সারাহ এখন ট্রাক ও মানুষে বোঝায়। | Ain Sarah, die grösste Straße Hebrons, ist nun von Leuten und Lastern blockiert. |
11 | কিছু বিক্ষোভকারী জাতীয় নিরাপত্তা সদরদপ্তরগুলো ও পৌরসভা ভবনের দিকে যেতে শুরু করেছে। | Einige Proteste bewegen sich jetzt in die Richtung des Hauptquartiers der Nationalen Sicherheitsbehörde und des Rathauses. |
12 | ওলা বলেছেন [আরবী]: | Ola fügte hinzu [ar]: |
13 | হেবরন শহরে এই প্রথম একটি আন্দোলন হলো যেখানে কেউ নিরাপত্তা বাহিনীর হাতে মার খায়নি। | Dies ist das erste Mal, dass ein Protest in Hebron stattgefunden hat, bei dem niemand vom Präventiven Sicherheitsdienst geschlagen wurde. |
14 | আন্দোলনে সক্রিয় একজন প্যালেস্টাইন শিল্পী হাফেয ওমর টুইটারে লিখেছিলেন [আরবী]: | Der palästinensische Aktivist und Künstler Hafez Omar twitterte [ar]: |
15 | ১৯৩৬ এর পর এই প্রথম ফিলিস্তিনিরা জীবনধারণের ব্যয় নিয়ে আন্দোলনে নামলেন! | Dies ist das erste Mal seit 1936, dass Palästinenser gegen die Lebenshaltungskosten protestiert haben! |
16 | যারা চায় যে আমরা ভুলে যাই যে আমরা প্যালেস্টাইন ও এক টুকরো রুটির জন্য আন্দোলনের কথা, তাদের ধিক…। | Schande auf die, die uns Palästina vergessen und einem Brotlaib nachrennen lassen wollen… |
17 | প্যালেস্টাইন প্রতিবাদকারীরাও টুইটারে মজার মজার স্লোগানের বন্যা বইয়ে দিয়েছেন। | Twitter wurde auch von humorvollen Slogans von palästinensischen Demonstranten überflutet. |
18 | রানা বাকের টুইট করেছেন [আরবী]: | Rana Baker schrieb [ar]: |
19 | আজ ফিলিস্তিনে ফায়্যাদ সরকার এবং ঊর্ধ্বমূল্যের বিরুদ্ধে অন্যতম একটি ব্যানার ছিল এই যেঃ “আজকাল যখন বাজারে যাই,আমি শুধু পছন্দ করি এবং বাড়িতে চলে আসি!” | Eines der besten Transparente gegen die Fayyad-Regierung und die hohen Preise: “Wenn ich heutzutage zum Markt gehe, beschränke ich mich auf ‘Gefällt mir!' und gehe wieder nach Hause!” |
20 | আরেকটি ব্যানারের ছবি তুলেছেন লামেস সুরাদিঃ | Ein anderes Transparent wurde von Lamees Suradi bildlich festgehalten: |
21 | @লামেস৭: নাবলুস থেকে সবচেয়ে সুন্দর মন্তব্যটি,”যদি আপনারা গরীবদের পাশে না দাঁড়ান, তবে আপনারা বন্দীদের পাশেও নেই; অনুগ্রহ করে আমাদের জবাব দিন যে, কেন আপনারা ক্ষমতায় আছেন!” | Der noch netteste Kommentar aus Nablus: “Wenn Ihr nicht mit den Armen steht, dann steht Ihr auch nicht mit den Gefangenen [en]; bitte erklärt uns warum Ihr noch an der Macht seid?” |
22 | টুইটার ব্যবহারকারী আইপ্যালেস্টাইন আত্ম-বলিদানের চেষ্টা করতে যাওয়া হুসেইন কাহ্বাজি নামের একজন লোকের সম্পর্কে লিখেছেন [আরবী]: | Twitternutzer iPalestine schrieb über die versuchte Selbstverbrennung eines Mannes namens Hussein Qahwaji [ar]: |
23 | এক নাগরিক তার পাঁচ বছর বয়সী মেয়ের কারণে নিজের গায়ে গ্যাসোলিন ঢেলে দেন এবং গায়ে আগুন ধরানোর চেষ্টা করেন, কিন্তু অন্য লোকেরা এসে জোরপূর্বক তাকে থামায়। | Ein Bürger übergoss sich und seine fünfjährige Tochter mit Benzin und versuchte sich anzuzünden, aber andere hielten ihn mit Gewalt davon ab. |
24 | কিছু রিপোর্ট বলে যে কাহ্বাজির মেয়েটি ক্যান্সারে ভুগছিলো এবং প্রকৃতপক্ষে তার চিকিৎসা চলছিলো জর্ডানে এবং মেয়ের কাছে যাওয়ার মতো অর্থ তার কাছে ছিল না। | Einige Berichte [en] deuten darauf hin, dass Qahwajis Tochter an Krebs leidet und momentan in Jordanien behandelt wird, und dass er es sich nicht leisten kann sie zu besuchen. |
25 | একজন প্যালেস্টাইন প্রতিবাদ জানাতে নিজের জীবন উৎসর্গ করছে এধরণের ঘটনা এটাই প্রথম নয়। | Dies war nicht der erste Fall eines Palästinensers, der mittels Selbstanzündung protestiert hat. |
26 | সতেরো বছর বয়সী এহাব আবু আল-নাদা নিজের গাঁয়ে আগুন ধরিয়ে দেওয়ার পর ২ রা সেপ্টেম্বর গাজায় মারা যায়। হয়তো সে তিউনিসিয়ার মোহাম্মেদ বউয়াযিযি এর অনুকরণে তা করেছিলো। | Am 2. September starb der siebzehnjährige Ehab Abu al-Nada in Gaza nachdem er sich in Brand gesetzt hatte, vielleicht in Nachahmung des Tunesiers Mohamed Bouazizi. |
27 | এহাব আবু আল-নাদাকে স্কুল ছাড়তে হয়েছিল এবং পরিবারের খরচ বহনে তার বাবাকে সাহায্য করতে তাকে দৈনিক তের ঘণ্টা কাজ করতে হত মাত্র ত্রিশ শেকেলের (প্রায় ৭. ৪ মার্কিন ডলার) জন্য। | Ehab Abu al-Nada hatte die Schule abgebrochen und arbeitete dreizehn Stunden am Tag für nur 30 Schekel (etwa 7 US-Dollar/6 Euro) um seinem Vater mit den Familienausgaben zu helfen. |
28 | এই ঘটনাটি ব্যাপক আলোড়ন তুলেছিলো, বিশেষ করে এহাবের বাবার সাথে হামাস নেতা ইসমাইল হানিয়েহ এর একটি ছবি প্রকাশিত হওয়ার পর; এহাবের মৃত্যুর পর ২,০০০ মার্কিন ডলারের “জরুরী সাহায্য” দেওয়ার জন্য হানিয়েহ তার বাবার সাথে দেখা করতে যান। | Der Vorfall bekam viel Aufmerksamkeit, besonders nachdem ein Foto von Hamas-Führungsmitglied Ismail Haniyeh zusammen mit dem Vater veröffentlicht wurde; Haniyeh hatte ihn besucht, um ihm “Nothilfe” von 2000 US-Dollar nach Ehabs Tod zu geben. |
29 | অনেকে ধারণা করছেন যে এই নতুন আন্দোলনটি যদি এভাবে চলতে থাকে তবে তা অন্যান্য ছোট ও বড় শহরগুলোতেও ছড়িয়ে পড়তে পারে। | Viele fragen sich, ob diese neue Bewegung weitergeführt wird, und ob es sich auf andere Dörfer und Städte ausweiten wird. |
30 | জন লিনডন প্রশ্ন করেছেনঃ | John Lyndon fragte: |
31 | @জনলিনডন১: গাজায় আত্ম-বলিদান; হেবরনে ফায়্যাদ এর কুশপুত্তলিকা দাহ করা হছে; পূর্ব তীরের বড় শহরগুলোতে আন্দোলন। | @johnlyndon1: Selbstverbrennungen in Gaza, Verbrennung von Fayyad-Abbildern in Hebron; Proteste in großen Städten der Westbank. |
32 | বসন্ত কি #ফিলিস্তিনে দেরিতে আসছে? | Kommt der Frühling mit Verspätung in #Palästina an? |