# | ben | deu |
---|
1 | #মাতৃভাষায় টুইট করুন এবং অনলাইনে উদযাপন করুন ভাষার বৈচিত্র্য | Twittere in deiner #MutterSprache und feiere die linguistische Sprachvielfalt online |
2 | টুইট বার্ড ছবিটি তুলেছেন Id-iom এবং ছবিটি CC BY-NC 2.0 ক্রিয়েটিভ কমন্স লাইসেন্সে প্রকাশিত | Id-iom's Bild des Twittervogels unter Verwendung einer CC BY-NC 2.0 Creative Commons Lizenz. |
3 | সারাবিশ্বের সবমিলিয়ে কথা বলার ক্ষেত্রে প্রায় ৭,০০০ ভাষা ব্যবহৃত হয় যার মধ্যে ইন্টারনেটে খুব কম ভাষারই সরব এবং বলিষ্ঠ ঐতিহ্য রয়েছে। | Nur ein Teil der ungefähr 7.000 in aller Welt gesprochenen Sprachen sind im Internet vertreten. |
4 | প্রকাশিত এক গবেষনার তথ্য অনুযায়ী, টুইটারে প্রায় ৮৫% টুইট প্রকাশিত হয় আটটি ভাষা ব্যবহার করে। সে গবেষণায় অনুযায়ী অনলাইনে সাংস্কৃতিক ও বৈচিত্র্যগত দিক থেকে বিভিন্ন ভাষার ব্যবহারের এবং উপস্থিতির দিকগুলো উঠে এসেছে। | Laut einer Studie werden auf der Internetplattform Twitter 85% aller Tweets in einer von nur acht Sprachen verfasst - nicht gerade eine ganzheitliche Darstellung der kulturellen und linguistischen Vielfalt, die auf unserem Planeten herrscht. |
5 | অনেক সম্প্রদায় এখন অনলাইনে নিজেদের ভাষাকে তুলে ধরতে নানা ধরনের উদ্যোগ নিচ্ছে। বিষয়টিকে সবার মাঝে তুলে ধরতে, সচেতনতা বৃদ্ধি করতে, এবং নিজেদের কার্যক্রমগুলোকেও তুলে ধরতে তারা কাজ করে যাচ্ছে। | Auch wenn mehr und mehr Gemeinschaften die Möglichkeiten entdecken, ihre Sprache online zu teilen, kann noch viel mehr getan werden, um ein Bewusstsein für diese Bemühungen zu schaffen und sie in den Mittelpunkt der Aufmerksamkeit zu rücken. |
6 | এরই অংশ হিসেবে ২১ ফেব্রুয়ারি আন্তর্জাতিক মাতৃভাষা দিবসে রাইজিং ভয়েস, লিভিং টাংস ইন্সটিটিউট, এনডেন্জার্ড ল্যাংগুয়েজ প্রজেক্ট, এবং ইন্ডিজেনাস টুইটস‘র সহযোগিতায় বড় আকারে “#মাতৃভাষা'য় টুইট করুন” ক্যাম্পেইনটি শুরু হয়েছে। | Für den Internationalen Tag der Muttersprache am 21. Februar kommt Rising Voices mit seinen Partnern zusammen, um die Kampagne “Twittere in deiner #MotherLanguage #MutterSprache” zu starten. |
7 | অনলাইনে নেয়া এ উদ্যোগের মাধ্যমে বিশ্বের ভাষাগত ও সাংস্কৃতি বৈচিত্র, বিশেষ করে আদিবাসী, সংখ্যালঘু, ঐতিহ্য এবং বিপন্ন ভাষাগুলোর কথা তুলে ধরার একটা পরিসর তৈরী হবে। | Diese Partner sind, neben einer Reihe anderer, unter anderem das Living Tongues Institute, das Endangered Languages Project und Indigenous Tweets. |
8 | পাশাপাশি ইন্টারনেটে এ ভাষাগুলোর অবস্থান এবং উপস্থিতির বিষয়গুলোও সবাই জানতে পারবেন। এ উদ্যোগের সঙ্গে যুক্ত হওয়ার বিষয়টি খুবই সহজ: | Durch diese Onlinekampagne wollen wir Internetnutzer dazu ermutigen, ihre Muttersprache auf Twitter zu verwenden und legen hierbei einen besonderen Fokus auf indigene Sprachen, Minderheitssprachen und gefährdete Sprachen, da diese online allesamt nicht ausreichend vertreten sind. |
9 | ধাপ ১ - আপনার মাতৃভাষায় টুইট করুন | Mitmachen ist einfach: |
10 | কিভাবে এ কার্যক্রমের সঙ্গে যুক্ত হতে পারে সে বিষয়ে আরো বিস্তারিত দেখুন উদযাপন বিষয়ক ওয়েবসাইটে। | Mehr Details zur Teilnahme sind auf der Website der Kampagne zu finden |
11 | অনলাইনে নানা ধরনের ভাষা ব্যবহার বাড়লেও এখনও বিভিন্ন সম্প্রদায় নিজেদের ভাষা সামাজিক যোগাযোগ মাধ্যমগুলোতে ব্যবহারের ক্ষেত্রে নানা ধরনের সমস্যার মধ্যে পড়ছে। | Obwohl immer mehr Sprachen ihren Weg ins Internet finden, haben viele Gemeinschaften noch immer Schwierigkeiten, über Social-Media-Plattformen zu kommunizieren. |
12 | কিছু ভাষার তেমন উন্নত কীবোর্ড নেই যার সাহায্যে অনলাইনে লেখার বিষয়টি সহজ হয় এবং অনেকেরই পর্যাপ্ত ইন্টারনেট ব্যবহারের সুবিধা নেই যার সাহায্যে অনলাইন আলাপ চালিয়ে যাওয়া সম্ভব। | Für manche Sprachen und die dazugehörigen Zeichen fehlen entsprechende Tasten auf der Tastatur und in manchen Teilen der Welt gibt es noch immer keine ausreichende Internetversorgung, was die dort lebenden Menschen aus der Online-Welt ausgrenzt. |
13 | তবে, এটা স্বীকার করতেই হবে, ইন্টারনেট যোগাযোগ ভাষার সংরক্ষণ এবং ক্ষেত্র বিশেষে পুনরুদ্ধারে যে সক্রিয় ভূমিকা রাখছে সেটি প্রমাণিত। | Die Verbindung zum Internet ist jedoch erwiesenermaßen ein wichtiger Teil der Erhaltung und Wiederbelebung einer Sprache. |
14 | সহজেই ডিজিটাল টুলস ব্যবহার করে নিজের ভাষায় কন্টেন্ট তৈরির সুযোগ এখন পাওয়া যাচ্ছে এবং ইন্টারনেট এ ধরনের ভাষায় কথা বলা মানুষদের অন্যান্য ভাষা বিশেষ করে অনেক দূরত্বের মানুষদের সঙ্গেও যোগাযোগের সুযোগ করে দিচ্ছ। | Menschen können mithilfe einfach zu bedienender digitaler Tools Inhalte in ihrer Sprache kreieren und sich mit anderen Menschen vernetzen, unabhängig von der Entfernung die zwischen ihnen liegt. |
15 | এ উদ্যোগ সেই বিষয়গুলোকে তুলে ধরবে যারা ইতিমধ্যে আলাদা এবং দলীয় ভাবে নিজেদের ভাষায় ইন্টারনেট ব্যবহারের উদ্যোগ নিয়েছে এবং অনেকে “ল্যাংগুয়েজ ডিজিটাল অ্যাক্টিভিস্ট” হিসেবে পরবর্তী প্রজন্মের নিজের ভাষায় কথা বলাদের সাহায্য করতে এগিয়ে এসেছে। | Diese Kampagne lenkt die Aufmerksamkeit auf die Arbeit vieler Menschen und Gruppen, die sich zum Ziel gesetzt haben, ihre Sprachen im Internet zu verwenden und zu verbreiten. Viele dieser Menschen sind deshalb “language digital activists“, da sie Barrieren überbrücken und eine neue Generation von Muttersprachlern dazu ermutigen, ihre Sprache online zu nutzen. |
16 | আমরা এমন কিছু অংশগ্রহণকারী ‘দূত' পেয়েছি যাদের মধ্যে রয়েছে ম্যাক্সিকোর রদ্রিগো পিরেজ (@ISF_MX), যে সবসময় টুইটারে জেপোটেক ভাষা টুইট করে, বলিভিয়ার ইগনাসিয়ো তোমিছা সুভে (@MonkoxBesiro), এ উদ্যোগে অংশ নিতে আমন্ত্রন জানিয়ে বেসিরো (চিকুইটানো) ভাষায় একটি ভিডিও তৈরি করেছে । | Wir schätzen uns glücklich, dass sich Botschafter wie Rodrigo Pérez (@ISF_MX) aus Mexiko, der regelmäßig in der Zapotec Sprache twittert, und Ignacio Tomichá Chuve (@MonkoxBesiro) aus Bolivien an dieser Kampagne beteiligen. Tomichá Chuve twittert regelmäßig auf Bésiro (Chiquitano) und hat diese Videos gemacht, in denen er dazu aufruft, an der Kampagne teilzunehmen. |
17 | আমাদের অন্যান্য দূতরা এ ধরনের ভিডিও তৈরি করছে যা খুব শিঘ্রই আমাদের প্লে লিস্টে যুক্ত হবে: | Weitere Videos der Botschafter sind in Arbeit und werden zu folgender Playlist hinzugefügt: |
18 | ধন্যবাদ সারাবিশ্বের অনেক মানুষকে যাদের সহযোগিতায় ইতিমধ্যে এ উদ্যোগের ওয়েবাসাইট পেজটি ২৫টি ভাষায় অনুবাদ করা হয়েছে যার মধ্যে রয়েছে বাংলা, উড়িয়া, সেনা, এবং লেজগিয়ান । | Dank der Hilfe zahlreicher Menschen weltweit, wurde die Webseite der Kampagne bereits in 25 Sprachen übersetzt, unter anderem Odia, Sena und Lezgian. |
19 | বেশির ভাগ অনুবাদই এসেছে গ্লোবাল ভয়েসের লিংগুয়া প্রকল্পের সঙ্গে যুক্ত এ সম্প্রদায়ের স্বেচ্ছাসেবক অনুবাদকদের সহায়তায়। | Viele dieser Übersetzungen stammen von Mitgliedern des Global Voices Lingua Projects, eine Gemeinschaft freiwilliger Übersetzer. |
20 | আপনার সহযোগিতায় আমরা ভিন্ন ভিন্ন ভাষায় ইন্টারনেটে ভাষার এ বৈচিত্র্যময়তা উদযাপন করতে পারবো। | Mit deiner Hilfe können wir den Weg bereiten für ein vielsprachiges Internet, in dem Sprachvielfalt zelebriert und nicht ausgegrenzt wird. |
21 | তাই টুইট করুন অথবা রিটুইট করতে থাকুন! | Alles, was dafür nötig ist, ist ein Tweet oder Retweet! |