Sentence alignment for gv-ben-20120312-23357.xml (html) - gv-deu-20120321-7312.xml (html)

#bendeu
1ইরানঃ যুদ্ধ দানবকে নারীরা না বলছেIran: Frauen sagen “Nein” zum Kriegsmonster
2নারী= পুরুষ, সূত্রঃ খোদনেভিসFrau = Mann, Quelle: Khodnevis
3গত প্রায় তিন দশক ধরে ইসলামিক প্রজাতন্ত্র ইরানের শাসকরা আর্ন্তজাতিক নারী দিবস পালনের বিষয়টি উপেক্ষা করে আসছে।Mehr als drei Jahrzehnte ignorierte das islamische Regime Irans den Internationalen Frauentag.
4তারা ৮ মার্চ তারিখটিকে স্বীকৃতি প্রদান করে না এবং এমনকি নারী সংগঠনের জন্য এই দিবস উদযাপন করাও নিষিদ্ধ করেছে।Es erkennt den 8. März nicht an und hat Frauenorganisationen sogar daran gehindert, diesen Tag öffentlich zu begehen.
5কিন্তু প্রতি বছর ইরানের নারীরা বাস্তব এবং ভার্চুয়াল জগতে এখনো এই দিবসটি উদযাপন করে থাকে।Trotzdem wird der 8. März von iranischen Frauen immer noch gefeiert - sowohl in der realen als auch in der virtuellen Welt.
6যখন এ বছর পারমাণবিক কর্মসূচির কারণে ইরান আন্তর্জাতিক নিষেধাজ্ঞা মাঝে পড়ে গেছে এবং উত্তেজনার মাঝে অবস্থান করছে, তখন বেশ কয়েকজন একটিভিস্ট নারী অধিকারের জন্য তৈরি করা ওয়েবসাইট, “চেঞ্জ ফর ইকুয়ালিটি” (সাম্যের জন্য পরিবর্তন)-এ ভিডিও প্রকাশ করেছে, যার বিষয়বস্তু, “আমি এই যুদ্ধের বিপক্ষে”।Während für den Iran harte internationale Sanktionen [en] verhängt werden und sich die Lage um das Atomprogramm des Landes weiter zuspitzt [en], haben Aktivisten auf der den Frauenrechten gewidmeten Website Change for Equality [en] Videos veröffentlicht. Ihr Motto ist: „Ich bin gegen den Krieg“.
7এই সমস্ত একটিভিস্টরা বলছে:Die Aktivisten sagen [en]:
8যুদ্ধ কেবল বোমা বর্ষণ এবং আমাদের ঘর ধ্বংস করার মত বিষয় নয়।Der Krieg bedeutet nicht nur Bomben und unsere Häuser in Trümmern.
9এমনকি যুদ্ধে প্রবেশ করার আগে, তা নারীদের জীবন আরো কঠিন হয়ে উঠছে।Er ist noch nicht da, und schon scheint das Leben der Frauen viel komplizierter zu sein.
10যুদ্ধ ইতোমধ্যে নারীদের উপর চোখ রাঙাতে শুরু করেছে এবং তা ক্রমশ, ধীরে ধীরে কাছে এগিয়ে আসছে।Der Krieg hat es auf die Frauen abgesehen und rückt näher, Schritt für Schritt.
11আমরা এই দানবের নিরব শিকার হতে চাই না।Wir wollen diesem Monster nicht zum Opfer fallen.
12৮ মার্চ ২০১২-এ যখন রাস্তায় আমাদের এই দিবসকে উদযাপনের বিষয় অথবা রাস্তায় আমাদের দাবী প্রদর্শনের বিষয়টিকে অস্বীকার করা হয়, তখন যুদ্ধের বিরোধীতা করার জন্য আমরা এই সুযোগটি গ্রহণ করেছি এবং প্রতিটি স্বল্পদৈর্ঘ্য চলচ্চিত্রে তুলে ধরছে কেন আমরা যুদ্ধের বিপক্ষে।Am 8. März 2012, als uns die Möglichkeit verweigert wurde, den Tag öffentlich zu begehen und unsere Forderungen zu äußern, möchten wir diese Gelegenheit nutzen und sagen, dass wir gegen den Krieg sind. In jedem dieser Kurzfilme erklären wir die Gründe für unsere Einstellung,
13যুদ্ধের ছবির পেছনের বাস্তবতাDie Realität hinter den Kriegsbildern [en]
14শিশুদের জন্য কোন চরম বিপদ সঙ্কেত নেইKein Luftalarm für Kinder [en]
15যুদ্ধ নারীদের ক্ষতবিক্ষত করে ফেলেDer Krieg hinterlässt Narben bei den Frauen [en]
16যুদ্ধ আসলেই এক দানব, কিন্তু দুর্ভাগ্যজনক ভাবে স্বৈরতন্ত্র এবং কারাগারও তাই।Der Krieg ist ein wirkliches Ungeheuer - jedoch sind das leider auch Diktatur und Gefangenschaft.
17ইরানের ব্লগার জারিচি আমাদের স্মরণ করিয়ে দেন [ ফারসী ভাষায়] যে সামাজিক এবং রাজনৈতিক কর্মকাণ্ডের কারনে ইরানের ৪৭ জন নারী এখনো কারাগারে বন্দী।Der iranische Blogger Jaarchi mahnt [fa], dass im Iran 47 Frauen wegen ihrer sozialen und politischen Tätigkeit hinter Gittern bleiben.