Sentence alignment for gv-ben-20120914-31256.xml (html) - gv-deu-20120913-11433.xml (html)

#bendeu
1আরব বিশ্বঃ বেনগাজিতে মার্কিন রাষ্ট্রদূতকে নির্মমভাবে হত্যাArabische Welt: Empörung über Anschlag auf US-Botschafter in Benghazi
2এই পোস্ট টি আমাদের লিবিয়া বিপ্লব ২০১১ সংক্রান্ত বিশেষ কভারেজ এর অংশ।Dieser Artikel ist Teil unserer Sonderberichterstattung Libyen Revolution 2011.
3আরব নেটনাগরিকরা গত রাতে (মঙ্গলবার ১১ সেপ্টেম্বর, ২০১২) লিবিয়ার বেনগাজিতে মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রের কনস্যুলেটের উপর কাপুরুষোচিত আক্রমণের নিন্দা করেছেন।Arabische Internetnutzer haben das feige Attentat, das am 11. September 2012 auf das US-Konsulat in Benghazi, Libyen verübt wurde, verurteilt.
4কনস্যুলেট ভবন ঘিরে ফেলার পর নিরাপদ স্থানে পালিয়ে যাবার সময় জঙ্গিদের রকেট নিক্ষেপের ফলে রাষ্ট্রদূত ক্রিস্টোফার স্টিভেন্স সহ চার জন আমেরিকান নিহত হন।Vier Amerikaner, einschließlich Botschafter Christopher Stevens, wurden getötet, als militante Attentäter Raketen auf sie abfeuerten, während sie an einen sicheren Ort gebracht wurden, nachdem Demonstranten das Konsulatsgebäude umzingelt hatten.
5খবরে বলা হয়েছে আমেরিকান-ইজরায়েলি একজন চলচ্চিত্র নির্মাতার ছবিতে নবী মোহাম্মদকে উপহাস করার প্রতিবাদে বিদ্রোহীরা কনস্যুলেট ভবন ঘিরে ফেলে।Nachrichten berichten von Demonstranten, die das Konsulat umzingelten, empört über einen Film, in dem Prophet Mohammed lächerlich gemacht wird, und der von einem amerikanisch-israelischen Filmemacher produziert wurde.
6কায়রোতেও একই ধরনের প্রতিবাদের ঘটনা ঘটে, যেখানে বিদ্রোহীরা মার্কিন দূতাবাস দেয়ালে আঁশ ছাড়ায়, মার্কিন পতাকা পদদলিত করে এবং সেখানে ইসলামিক ব্যানার টাঙ্গিয়ে দেয়।In Kairo fand ein ähnlicher Protest statt, bei dem Demonstranten die Mauern der amerikanischen Botschaft hinaufgeklettert sind, die amerikanische Flagge heruntergerissen und diese mit einem islamischen Banner ersetzt haben.
7মি স্টিভেন্স এবং অন্য তিন জন মার্কিন কনস্যুলেট স্টাফকে হত্যা করায় ঐ অঞ্চলের নেট নাগরিকরা নিন্দা জানিয়েছে।Die Tötung von Stevens und drei anderen Mitarbeitern des US-Konsulats hat bei Internetnutzern in der gesamten Region Empörung ausgelöst.
8লিবিয়ান যুব আন্দোলন প্রশ্ন তুলেছেঃDie Libysche Jugendbewegung fragt:
9@শাবালিবিয়াঃ গত রাতে কনস্যুলেটগুলোর উপর আক্রমনে কি অর্জন হয়েছে?@ShababLibya: Was hat das Attentat auf das Konsulat letzte Nacht erreicht?
10ধ্বংস, সহিংসতা, এবং বিয়োগান্ত নাটক ছাড়া আর কিছুই নয়।Nichts als Zerstörung, Gewalt und eine vollkommene Tragödie
11আব্দুল রাকিব আল আজানি বলেছেন [আরবি]:Abdulraqeeb Al Azzane bemerkt [ar]:
12@আলআজানিঃ তোমরা বোকা! মার্কিন রাষ্ট্রদূতকে হত্যা করাই নবীর জন্য জয় নয়।@alazzane: Der Mord des US-Botschafters ist kein Sieg des Propheten, ihr Narren!
13এটা একটা ভুল পদক্ষেপ কারণ এতে ছবিটির আরও প্রচারণা চালানো হল।Es bestätigt das falsche Stereotyp, das von den Produzenten des Films propagiert wird.
14কি লজ্জা!Was für eine Schande!
15গত রাতে কায়রোতে মার্কিন দূতাবাসের বাইরে বিদ্রোহীরা।Demonstranten letzte Nacht vor der US-Botschaft in Kairo.
16@খাদ্রানিয়া ছবিটি টুইটারে শেয়ার করেছেন।Foto auf Twitter geteilt von @khadrania
17নাসার আলদেবা [আরবি] বলেছেনঃNasr Aldbea sagt [ar]:
18@নাসারআলদেবাঃ আমি নিশ্চিত যারা বোমা হামলা ও আগুন ধরিয়েছে তাদের ছবিটি সম্পর্কে কোন ধারণা নাই।@NasrAldbea: Ich bin sicher, dass die, die verbrannt und gebombt haben, keine Ahnung von diesem Film haben.
19যখন আমি মিশরে কি ঘটছে দেখলাম, তখনি আমি সন্দেহ করেছিলাম লিবিয়াতেও একই ধরনের ঘটনা ঘটবে।Als ich gesehen habe, was in Ägypten passiert ist, habe ich schon befürchtet, dass so etwas ähnliches in Libyen geschehen würde.
20খলিল আঘা টুইট করেছেন [আরবি]:Khalil Agha twittert [ar]:
21@খলিলআঘাঃ বেনগাজিতে নিহত মার্কিন রাষ্ট্রদূত লিবিয়ান বিপ্লব এর একজন শক্ত সমর্থক ছিলেন এবং তিনি আরব বিশ্বকে ভালবাসতেন।@Khalil_alagha: Der amerikanische Botschafter, der in Benghazi getötet wurde, war ein starker Unterstützer der libyschen Revolution, und er liebte die arabische Welt.
22মৃত্যুই তার জন্য পুরস্কার হল।Zur Belohnung wurde er umgebracht.
23আমরা একটি দণ্ডপ্রাপ্ত জাতি।Wir sind eine Nation, die dem Untergang geweiht ist.
24সৌদি ফাহাদ আলবুটাইরি আমাদের মনে করিয়ে দিয়েছেনঃSaudi Fahad Albutairi erinnert daran [ar]:
25@ফাহাদঃ যাদের ধর্মীয় গভীর অনুভূতির সঙ্গে অজ্ঞতার মিল আছে তাদের চেয়ে আর কেউ ভয়াবহ হতে পারে না।@Fahad: Niemand ist gefährlicher als jemand, bei dem religiöser Eifer und Unwissenheit zusammenkommen.
26যদি দোষীরা শাস্তি না পায় তবে লিবিয়ার বিপ্লব এর স্বকীয়তা হারাবে।Die libysche Revolution wird an Glaubwürdigkeit verlieren, wenn die Verbrecher, die den amerikanischen Botschafter ermordet haben, nicht bestraft werden.
27এবং লিবিয়ান আহমেদ মিস্রাতা একমত হয়েছেনঃUnd der Libyer Ahmed Misrata stimmt zu:
28@আহমেদমিস্রাতাঃ শেষ রাতের ঘটনাটি আমাদের বিপ্লবের একটি মর্যাদাহানি। আমাদের শহীদদের এবং আমাদের সবার জন্য।@AhmedEMisrata: Die Ereignisse der letzten Nacht sind eine Schande für unsere Revolution, unsere Märtyrer und vor allem eine Schande für die Lehren des Propheten [Friede sei mit ihm] #Benghazi
29নবী (সাঃ) এর শিক্ষারও একটি মর্যাদাহানি। #বেনগাজিAus Ägypten bemerkt Schehrazade:
30মিশর থেকে স্ক্রিরাজাদে মন্তব্য করেছেনঃ @স্ক্রিরাজাদেঃ # লিবিয়ায় কর্তব্যরত একজন মানুষ নিহত হয়েছেন কারণ কিছু অপেশাদার একটি অখাদ্য সিনেমা তৈরি করেছে এবং কিছু উদ্ভট লোক এটিকে মূল্যায়ন করেছে।@_Schehrazade_: Ein Mann, der seinen Job macht, wurde in #Libyen getötet, weil irgendwelche Anfänger einen wertlosen Film gemacht haben und einige Verrückte ihn toll fanden.
31লজ্জাজনক।Hasst weiter.
32এবং বেনগাজি থেকে @এন_বেনগাজি লিখেছেঃAus Benghazi schreibt @N_Benghazi:
33@এন_বেনগাজিঃ নবী (সাঃ) কখনয়ই এমন রক্তপাত পছন্দ করতেন না।@N_Benghazi: Der Prophet hätte nie akzeptiert, dass unschuldiges Blut fließt, weil Leute beleidigt von dem Film eines Niemands sind.
34# লিবিয়া#Libyen
35মিশরিয় লেখক করিম এল দেগাভি অনুমান করেছেন [আরবি]:Der ägyptische Schriftsteller Karim El Degwy sagt voraus [ar]:
36@করিমএলদেগাভিঃ লিবিয়ায় দূতাবাসে হামলার ঘটনায় ব্যাপক প্রভাব পড়বে এবং এটা নির্বাচনের ফলাফলকে বদলে দিবে যেটা আরব বিশ্ব ও মুসলমানরা লাভবান হবে না।@KarimElDeqwi: Das Attentat auf die Botschaft in Libyen wird riesige Auswirkungen haben und die Wahlergebnisse auf eine Weise ändern, die Arabern und Muslimen nicht zuträglich ist.
37সন্ত্রাসবাদকে অভিনন্দন, আমরা উপভোগ করছি!Glückwunsch an den Terrorismus. Viel Spaß!
38এবং মিশরে নাদিয়া এল আওাদি উপসংহার টেনেছেন [আরবি]:Immer noch in Ägypten, kommt Nadia El Awady zu dem Schluss [ar]:
39@নাদিয়াঃ যা ঘটেছে আমাদের জন্য তা সত্যি প্রাপ্য।@NadiaE: Wir verdienen wirklich alles, was uns passiert.
40সমগ্র বিশ্বে আমাদের অবজ্ঞা করবে যতক্ষণ পর্যন্ত না আমরা অজ্ঞতা এবং মৌলবাদ থেকে পরিত্রাণ পাচ্ছি।Die ganze Welt wird uns verachten, bis wir endlich die Ignoranz und den Fundamentalismus unter uns loswerden.
41<এই পোস্ট টি আমাদের লিবিয়া বিপ্লব ২০১১ সংক্রান্ত বিশেষ কভারেজ এর অংশ।Das Problem sind wir und nicht irgendein dummer Film. Dieser Artikel ist Teil unserer Sonderberichterstattung Libyen Revolution 2011.