Sentence alignment for gv-ben-20131024-39626.xml (html) - gv-deu-20131025-17424.xml (html)

#bendeu
1একাকী আবদ্ধ করে রাখা হয়েছে সৌদি কারাবন্দীদের সন্তানদেরKinder von saudischen Gefangenen in Einzelhaft genommen
2সৌদি কারাবন্দীদের ঈদ সাক্ষাৎ বাতিল করলে তাঁদের আত্মীয়স্বজনরা হঠাৎ এই সিদ্ধান্তের প্রতিবাদ জানাতে একটি ছোট সমাবেশের আয়োজন করেন।
3সৌদির গোড়া এই রাজতন্ত্রে যেকোন ধরনের সমাবেশ কঠোরভাবে নিষিদ্ধ।
4কিন্তু কারাবন্দীদের আত্মীয়স্বজনরা ক্রমাগতভাবে সেই নিষেধাজ্ঞা অমান্য করেছেন।Nachdem die Eid-Besuche saudischer Gefangener [en] ausgesetzt wurden, haben deren Angehörige kleinere Zusammenkünfte organisiert, um gegen diese unerwartete Entscheidung zu protestieren.
5সমাবেশে অংশ নেয়া বেশিরভাগ নারী এবং শিশুদেরকে গত ১৭ অক্টোবর থেকে গ্রেপ্তার করা হয়েছে। এমনকি শিশুদেরকেও একাকী আবদ্ধ করে রাখার আদেশ দেয়া হয়েছে।Zusammenkünfte sind im Königreich streng verboten, jedoch haben sich die Angehörigen der Gefangenen diesem Verbot fortwährend widersetzt und die meisten Frauen und Kinder, die an den Zusammenkünften teilgenommen haben, wurden seit dem 17. Oktober verhaftet.
6গ্রেপ্তারকৃত শিশুদের একজন হুমাম আল-রুশদি।
7তাঁর বাবা একজন কারাবন্দী। ছবিঃ @ই৩টেকালDie Kinder wurden sogar in Einzelhaft genommen.
8একজন মহিলা তাঁর বাচ্চার অসুস্থতার কারনে মুক্তি পেয়েছেন।Humam al-Rushodi, eines der verhafteten Kinder, dessen Vater inhaftiert ist. via @e3teqal
9তিনি গভর্নরের দপ্তরের [আরবি] সামনে থেকে তাদেরকে গ্রেপ্তার করার ব্যাপারে টুইট করেছেনঃDie einzige Frau, die wegen des Gesundheitszustandes ihres Kindes freigelassen wurde, tweete über ihre Gefangennahme vor dem Amtssitz des Gouverneurs [ar]:
10তাঁরা আমাদের বলেছেঃ “অপেক্ষা করুন”।Sie sagten zu uns: “Wartet,” also warteten wir.
11আমরা তাই করেছি। এরপর তাঁরা বাস নিয়ে এলো এবং বিশেষ বাহিনী আমাদেরকে এক পাশ থেকে আক্রমন করল।Dann kamen Busse und die Sondereinsatzkräfte attakierten uns von einer Seite und die Gefängniswärterinnen von der anderen, geradezu als ob wir den Prinzen umbringen wollten.
12আরেক পাশ থেকে নারী কারারক্ষীরা আক্রমণ করলো। তাঁরা এমন আচরণ করছিল, যেন আমরা যুবরাজকে হত্যা করেছি।Umm Abdulla Al Harbi berichtete auch, dass eine Angehörige eines Gefangenen, Maha al-Duhayan [ar], geschlagen und ihr die Hand gebrochen wurde:
13উম্মে আব্দুল্লাহ আল হারবি রিপোর্ট করেছেন, তাঁদের মধ্যে একজন কারাবন্দীর আত্মীয় মাহা আল-দুহায়ানকে মারা হয়েছে এবং তাঁর হাত ভেঙ্গে দেয়া হয়েছেঃ
14…তাঁরা আমার মুখ বন্ধ করে দিয়েছে যেন আমি কথা না বলি এবং মাহা আল-দুহায়ানকে খুব নির্মমভাবে মেরেছে। এমনকি তাঁরা তাঁকে ধাক্কা দেয় এবং তিনি পড়ে গিয়ে মুখে ব্যথা পান……Sie hielten mir den Mund zu, damit ich nicht reden konnte, dann schlugen sie Maha al-Duhayan sehr stark und stießen sie zu Boden, so dass sie auf das Gesicht fiel…
15এ ঘটনায় স্বরাষ্ট্র মন্ত্রণালয়ের আগ্রাসনের বিরুদ্ধে সৌদির সমগ্র টুইটার ক্ষেত্র জুড়ে খুব বড় একটি নিন্দার ঝড় উঠেছে।
16আল-দুহায়ান সহ অন্যান্য মহিলাদেরকে ফোন কল করতে দিতে, সাক্ষাৎ করতে দিতে এবং আইনজীবীদের কাছে যাওয়ার অনুমতি দিতে নিষেধ করা হয়েছে।
17তাঁর ছেলে টুইট করেছেনঃDie saudische Twittergemeinde verurteilte das aggressive Verhalten des Innenministeriums aufs heftigste.
18আমি গত দু'দিন যাবত উত্তপ্ত সূর্যের নিচে আছি। আমি চেষ্টা করছি খোলা দরজা দিয়ে ঢুকতে।Den Frauen, unter anderem al-Duhayan, wurden Anrufe, Besuche und die Beratung durch einem Anwalt verweigert.
19কিন্তু আমি ঢুকতে পারিনি।Ihr Sohn tweetete:
20ব্যুরোর [তদন্ত ও গণ অভিযোগ] একজন কর্মকর্তা আমাকে একটি ফোন কল করতে দেবেন বলেছিলেন, কিন্তু তিনি তাঁর কথা রাখেননি।Ich war die letzten beiden Tage draußen, um die offenen Türen zu betreten, aber ich bin nirgendwo hin gelangt.
21গত ২০ অক্টোবর তারিখে একদল নারী এবং তরুণ বুরায়দাহ পুলিশ প্রশাসনের সামনে তাঁদের আত্মীয়দের মুক্তি দাবি করে একটি অবস্থান কর্মসূচীর আয়োজন করে।
22খুব অল্প সময়ের মধ্যে তাদেরকেও পুলিশ বাহিনী ঘিরে ফেলে এবং গ্রেপ্তার করে।Ein Beamter der Behörde [für Untersuchungen und öffentliche Strafverfolgung] versprach, mich anzurufen, aber er hat sein Versprechen nicht gehalten.
23এই মাত্রঃ পুলিশ প্রশাসনের সামনে যারা অবস্থা কর্মসূচী পালন করছিল, তাঁদেরকে জরুরী বাহিনী ঘিরে ফেলেছে।Am 20. Oktober organisierten einige Frauen und junge Männer ein Sit-in vor der Buraydah-Polizeiverwaltung und forderten die Freilassung ihrer Angehörigen.
24এবং অংশগ্রহণকারী নারী এবং তরুণদের মেরেছে।Auch sie wurden kurz darauf von Polizeikräften umringt und verhaftet.
25যাদের পুলিশ গ্রেপ্তার করেছে তাঁদের মধ্যে দু'জন হলেন মিসেস আল-দুহায়ানের দুই ছেলে ইয়াসের এবং রায়ান।
26আমার মায়ের মামলা সম্পর্কে খোঁজ নিতে সাধারণ তদন্ত ব্যুরো থেকে এইমাত্র আমি বেড়িয়ে এলাম।Ganz aktuell: Notfalleinsatzkräfte umringen die Teilnehmer des Sit-in vor der Polizeiverwaltung und schlagen auf sie ein - auf Frauen und junge Männer.
27আমার ভাই রায়ানের একটি ফোন কল পেয়ে আমি হতবাক হয়ে যাই।Unter den Verhafteten waren zwei Söhne von Frau al-Duhayan, Yasser [ar] und Rayan.
28সে বলছিল যে আমার ভাই ইয়াসের সহ তাঁকে গ্রেপ্তার করা হয়েছে।Ich bin gerade aus der Untersuchungsbehörde gekommen, wo ich mich über den Fall meiner Mutter erkundigen wollte.
29দণ্ডপ্রাপ্ত নারী এবং পুরুষদেরকে এখনও বাইরের জগতের সাথে যোগাযোগ করতে নিষেধ করা হয়েছে।Ich war schockiert als ich einen Anruf von meinen Bruder erhielt, der mir sagte, dass er und mein Bruder Yassar verhaftet wurden.
30অপ্রাপ্ত বয়স্ক দণ্ডপ্রাপ্তদের সাথে একবার দেখা করতে দেয়া হয়েছে।Den festgehaltenen Frauen und Männern wird der Kontakt zur Außenwelt immer noch verwehrt.
31কিন্তু জেল কর্মকর্তারা গতকাল ২২ অক্টোবর তারিখে একটি পরিবারের একজন সদস্যের কাছে বলেছে [আরবি], প্রতিটি শিশুকে পরবর্তী পাঁচ দিন একাকী আবদ্ধ রাখার ব্যাপারে তাঁদের কাছে তদন্ত ও গণ অভিযোগ ব্যুরোর আদেশ আছে।Die verhafteten minderjährigen Angehörigen durften Besuch empfangen, aber die Beamten im Gefängnis sagten [ar] gestern, am 22. Oktober, einem Familienangehörigen, dass sie Order von der Behörde für Untersuchungen und öffentliche Strafverfolgung hätten, jedes Kind die kommenden 5 Tage in Einzelhaft zu nehmen.