# | ben | deu |
---|
1 | ইরানের তুষারপাতে বিদ্যুৎ, গ্যাস ও পানি বিহীন ৫ লক্ষ মানুষ | Schnee im Iran: 500.000 ohne Strom, Gas und Wasser |
2 | মাজান্দ্রানে তুষারপাত। | Schnee in Māzandarān. |
3 | সূত্রঃ মেহের নিউজ এজেন্সি। | Quelle: Mehr News Agency. |
4 | ছবিঃ পেজমান মারজি। | Fotograf: Pejman Marzi. |
5 | এই সপ্তাহে ইরানের গিলান এবং মাজান্ড্রান উত্তর প্রদেশের বিভিন্ন গ্রামে এক ভয়ংকর তুষার ঝড়ে প্রায় ৫ লক্ষ মানুষ বিদ্যুৎ, গ্যাস এবং পানি ছাড়াই আটকা পড়েছে। | Nach einem starken Schneesturm letztes Wochenende in den nördlichen Provinzen des Iran Gilan und Māzandarān sind Berichten zufolge 500.000 Menschen ohne Strom, Gas und Wasser in ihren Dörfern abgeschnitten von der Außenwelt. |
6 | একজন স্থানীয় সরকারী কর্মকর্তা বলেছেন, গত ৫০ বছরের মধ্যে ইরানে এটি সবচেয়ে ভারি তুষারপাত। | Ein örtlicher Beamter sprach vom schlimmsten Schneefall der letzten 50 Jahre [en]. |
7 | হাজার হাজার মানুষকে উদ্ধার করে জরুরি আশ্রয়ে নিয়ে যাওয়া হয়েছে। | Tausende wurden gerettet und in Notunterkünfte oder Krankenhäuser gebracht. |
8 | অনেককে রাখা হয়েছে হাসপাতালে। | ZA1-1RA twitterte: |
9 | যা১-১রা টুইট করেছেন: আমার পরিবার নিয়ে আমি চিন্তিত নই, কয়েক মাসের জন্য তাঁদের কাছে চাল মজুদ রয়েছে। | Ich sorge mich nicht um meine Familie, sie haben genug Reis für einige Monate. |
10 | ফারশাদ ফারিয়াবি লিখেছেনঃ | Farshad Faryabi twitterte: |
11 | সুইডিশ পররাষ্ট্রমন্ত্রী কার্ল ব্লিডট [একটি সফরে যিনি এখন ইরানে] এখনই সুইডেনে ফিরে যেতে পারবেন না। | Der schwedische Außenminister Carl Bildt ist gerade zu Besuch im Iran. |
12 | কারণ, ইরানে আরও বরফ পড়বে। সহেলিয়া সাদেঘ টুইট করেছেনঃ | Er wird jetzt nicht nach Schweden zurückkehren, denn es schneit weiter im Iran. |
13 | ভারী তুষার পাতের ফলে গিলানে একটি স্কুল মারাত্মক ক্ষতিগ্রস্ত হয়েছে। | Soheila Sadegh twitterte: Eine Schule in Gilan stürzte unter den Schneemassen ein. |
14 | মায়াসাম বিজার টুইট করেছেনঃ | Maysam Bizar twitterte: |
15 | তুষারপাতের দিনগুলোতে বোতলজাত পানির মূল্য চার গুন বেড়ে গেছে। | Der Preis für eine Flasche Wasser stieg während des Schneetreibens um das Vierfache. |
16 | আমাদের নিজেদের জন্যই আমাদের যদি কোন সমবেদনা বা দুঃখবোধ না থাকে, তবে আমাদের শত্রুদের কাছ থেকে আমরা কি আশা করতে পারি ? | Wenn wir nicht einmal selber Mitgefühl mit uns haben, was erwarten wir dann von unseren Feinden? |
17 | মজদেহ এ টুইট করেছেনঃ | Mozdeh A twitterte: |
18 | অন্যদের জন্য যা আশীর্বাদ, আমাদের জন্য তা অভিশাপ। | Was für die anderen ein Segen, ist für uns ein Fluch. |
19 | সাহাম বরঘানি গত মাসে (১০, জানুয়ারি) চা এবং তুষারপাতের একটি ছবি শেয়ার করেছেনঃ | Saham Borghani teilte letzte Monat am 10. Januar ein Foto von einer Tasse Tee im Schnee. |
20 | #برف و #چای pic.twitter.com/6phbpubCjJ | #برف و #چای pic.twitter.com/6phbpubCjJ |
21 | - saham Boorghani (@sahamedin) January 10, 2014 | - saham Boorghani (@sahamedin) 10. Januar 2014 |