Sentence alignment for gv-ben-20151218-50808.xml (html) - gv-deu-20151207-33620.xml (html)

#bendeu
1পেরুতে জাকারুভাষীদের লক্ষ্য, তাদের এই বিপন্নপ্রায় ভাষাকে রক্ষা করাJaqaru-Sprecher in Peru setzen sich für die Rettung ihrer vom Aussterben bedrohten Sprache ein
2পেরুর ইয়াইয়োস প্রদেশ, জাকারু ভাষায় কথা বলা সংখ্যাগরিষ্ঠ জনগোষ্ঠীর বাসস্থান।Die meisten Sprecher der Sprache Jaqaru leben in der peruanischen Provinz Yauyos.
3ছবি ফ্লিকার ব্যবহারকারী টোনী ফিশ-এর (সিসি ২.Bild von Flickr-User Toni Fish (CC BY-NC-ND 2.0).
4০)। লিমার টুপে জেলায়, রাস্তার চিহ্ন এবং সঙ্কেত গুলো দুটি ভাষায় লেখা হয়েছে, স্প্যানিশ এবং জাকারু ভাষায় লেখা- দ্বিতীয় ভাষাটি হচ্ছে আইমারা ভাষাগোষ্ঠীর একটি শাখা। বর্তমানে কেবল ৫৮০ জন ব্যক্তি এই ভাষায় কথা বলে, যাদের বেশীর ভাগ নারী।Im Distrikt Tupe in der peruanischen Provinz Yauyos in der Sierra de Lima, Peru, sind die Straßenschilder auf Spanisch und Jaqaru verfasst, eine der Aymara-Sprachen, die heute noch knapp 580 Sprecher zählt, die meisten davon sind Frauen.
5নিজেদের মাতৃভাষা সংরক্ষণের জন্য জাকারুভাষীরা বেশ কিছু উদ্যোগ গ্রহন করেছে, ফেসবুকের একটি দল যারা নিজেদের পোর্টাল ইয়াইয়োস বলে দাবি করে, তারা যেমনটা নথিভুক্ত করেছে :Die Sprecher dieser Sprache haben verschiedene Initiativen ergriffen, damit ihre Muttersprache lebendig bleibt. Das zeigt die Seite Portal Yauyos auf Facebook:
6যে সম্প্রদায় এই ভাষায় কথা বলে তারা মূলত ইয়াওইয়াস প্রদেশে ঘাঁটি গড়েছে, টুপে, আইজা এবং কোলার কাছের গ্রামগুলোতে তাদের বাস ।Die Gemeinschaft der Sprecher dieser Sprache leben größtenteils in der Provinz Yauyos, in den bevölkerungsreichsten Gebieten Tupe, Aiza und Colca.
7এই সঙ্কেতগুলো শহরের রাস্তায় এবং নগর পরিষদে, টুপের সান বার্তোলেম সংযুক্ত বিদ্যালয়, গির্জা, এবং গ্রামীণ স্বাস্থ্যকেন্দ্রে টাঙ্গানো হয়েছে।Die Schilder wurden in den Straßen, am Rathaus, bei den Schulen von Tupe, der Bildungseinrichtung San Bartolomé, bei der Kirche und der Gesundheitseinrichtung aufgehangen.
8একটি ওয়েবসাইট, যার নামও পোর্টাল ইয়াইয়োস, সেটি জাকারু ইউনিভার্সে এ সম্বন্ধে আরো বিস্তারিত জানাচ্ছে। :Die Webseite “Portal Yauyos” erklärt, was man unter dem “Jaqaru-Universum” versteht:
9টুপে, যা ইয়াইয়োস প্রদেশে অবস্থিত, সেখানে রয়েছে পূর্বপুরুষদের কাছ থেকে পাওয়া অসীম জ্ঞান, তারা যেভাবে পোষাক পড়ে এবং স্থানীয় ভাষা জাকারু কথা বলে, তা এক উল্লেখযোগ্য বিষয় […]In Tupe, in der Provinz Yauyos, wird ein über unzählige Generationen weitergegebener Schatz an kulturellem Wissen gelebt: Hervorzuheben sind dabei die Art der Kleidung und das Jaqaru, die eigene Sprache dieser Bevölkerung.
10টুপের সবচেয়ে অসাধারণ বিষয় হচ্ছে এর ভাষা, যার নাম জাকারু মানবতার এক ঐতিহ্য, এর উদ্ভব আমাদের সময়ের বিকাশের সাথে, প্রথম শতকে।[…] Das Auffälligste an Tupe ist seine Sprache, das Jaqaru, ein sprachliches Vermächtnis der Menschheit, das in den ersten Jahrhunderten nach Christus entstand.
11উৎপত্তিগত ভাবে, এর মানে হচ্ছে মানব ভাষা, যা এসেছে মানব (জাকি) এবং কথা বলা অথবা ভাষা (আরু) থেকে।Die etymologische Bedeutung des Wortes Jaqaru ist “Menschensprache”, da es sich aus den Wörtern “Jaqi” (‘Mensch') und “Aru” (‘sprechen' oder ‘Sprache') zusammensetzt.
12বর্তমানে, জাকারু ভাষায় একটি ব্যাকরণ তৈরি করা হয়েছে, যা বিদ্যালয়ে পড়ানো হয়।Heute wird die Grammatik des Jaqaru in Schulen unterrichtet.
13এভাবে পূর্বপুরুষদের এই ভাষা, এক যা মৌখিক রূপে টিকে গেছে এখন নিশ্চিত ভাবে নিজেকে এক ভাষা হিসেবে পরিচয় দিতে পারে, যার রয়েছে ৩৬টি ব্যঞ্জনবর্ণ এবং তিনটি স্বরবর্ণ ( কেচুয়া এবং আইমারা দু'টি সম্মিলিত ভাষার চেয়ে বেশী)।So wird sichergestellt, dass diese uralte Sprache, die durch mündlichen Gebrauch überlebt hat, weitergegeben wird. Sie hat 36 Konsonanten und drei Vokale, das sind mehr Laute als Quechua und Aymara zusammen haben.
14ডিসট্রিওটো ডে টুপে নামক ব্লগ অনুসারে এই শহরের নামের উৎপত্তিও জাকারু এক শব্দ থেকে :Laut dem Blog des Distrikts Tupe geht der Name dieses Ortes auf ein Wort aus dem Jaqaru zurück:
15জাকারু শব্দ টুক্সপি থেকে টুপে নামের শব্দের উৎপত্তি, যার মানে হচ্ছে, “এক সাথে, ঘন হয়ে থাকা, অথবা চিন্তা করা”।Tupe kommt von dem Jaqaru-Wort “Txupi”, was so viel bedeutet wie “zusammen, dicht, nah beieinander”.
16এই এলাকার ক্ষেত্রে, টুপিনাচাকার তিনটি পর্বত পুপের, ওয়াকুয়ানিয়া এবং কুরগিনিচি একসাথে অবস্থান করছে -ঠিক একে অন্যের পাশে।Gemeint sind hier die Berge Tupinachaka, Pupr´e, Wuaqaña und Kurgnichi, die dicht zusammen, nah beieinander liegen.
17টুইটারে, জাকারু এবং যেভাবে জাকারু ভাষায় কথা বলা নাগরিকরা এই ভাষা সংরক্ষণ করছে সে সম্বন্ধে প্রায়শ তাজা সংবাদ প্রদান করা হয় :Auf Twitter erfährt man viel Aktuelles über das Jaqaru und darüber, wie die Sprecher ihre Sprache pflegen:
18এখানে জাকারু ভাষায় তৈরি করা সঙ্কেত ব্যবহারের মাধ্যমে আমরা টুপে গ্রাম সম্বন্ধে আরো কিছু তথ্য পাব।Hier sehen Sie auf Jaqaru verfasste Schilder in Tupe. Diese Neuigkeit…
19লিমার পার্বত্য এলাকা, টুপেতে সড়ক এবং সরকারি বিপনী বিতানে জাকারু ভাষায় লেখা সঙ্কেত ব্যবহার করা হয়েছে।Straßen und öffentliche Einrichtungen sind in Tupe, in der Sierra de Lima, auf Jaqaru ausgeschildert
20বার্তেলোমেয়া হোরেরা স্কুলের এক ছাত্র জাকারু ভাষায় লেখা একটা কবিতা আবৃত্তি করছে।[LIVE] Schülerin der Bildungseinrichtung Bartolomé Herrera trägt ein Gedicht auf Jaqaru vor und zeigt damit, wie lebendig diese Sprache ist in #Tupe
21টুপে মানে জাকারু বিশ্ব।#FOTOSTupe: Das Jaqaru-Universum.
22এখানে এলে সব জানতে পারবেন।Lerne es kennen - hier ►
23উত্তম বুদ্ধি বৃত্তিক চর্চা বিষয়ে আরো জানতে পাঠ করুন “রেজিস্ট্রো সিভিল বাইলিঙ্গুয়ে; পেরুর সরকারি নিবন্ধন জাকারু ভাষাকে উদ্ধার করেছে ”Lerne die neue interkulturelle Praxis kennen: “Zweisprachiges Standesregister: #RENIEC setzt sich für die Rettung der Jaqaru-Sprache ein”
24ভাষাগত মানচিত্রের যে পটভূমিও সদা পরিবর্তনশীল এবং জাকারু ভাষা আমাদের ভাবাতে বাধ্য করেছে আইমারা গোষ্ঠীর অবস্থান ঠিক সেখানে নয়, যেখানে আমরা তাকে ভেবেছিলাম।Die heutige Sprachenwelt ist im Wandel und das Jaqaru erinnert uns daran, dass die Aymara-Sprachen nicht immer…