Sentence alignment for gv-ben-20150516-48546.xml (html) - gv-deu-20150506-27988.xml (html)

#bendeu
1বিবাহ বর্হিভূত ভাবে একসাথে থাকা নিয়ে প্রবন্ধ প্রকাশের পর ইরানের প্রধান নারী বিষয়ক পত্রিকার প্রকাশনা স্থগিত করা হয়েছেFührendes iranisches Frauenmagazin abgesetzt, nachdem es über das Zusammenleben unverheirateter Paare schrieb
2জানান-ই এমরোজের-এর সম্পাদিকা শাহালা শেরকাত আশা প্রকাশ করছেন যে মাসিক এই পত্রিকার প্রকাশনা পুনরায় চালু করার বিষয়টি আদালতকে বোঝাতে সক্ষম হবেন।Shahla Sherkat hofft, dass das Gericht die Wiederaufnahme des monatlich erscheinenden Magazins Zanan-e Emrooz wieder erlauben wird.
3ছবি আইসিএইচআরআই, অনুমতিক্রমে প্রকাশিত।Foto von ICHRI, verwendet mit Genehmigung.
4এই লেখাটি প্রথম ইরানহিউম্যানরাইটস. অর্গে প্রকাশিত হয় এবং ইন্টারন্যাশনাল ক্যাম্পেইন ফর হিউম্যান রাইটস ইন ইরানের যৌথ উদ্যোগে এখানে পুনরায় প্রকাশ করা হয়েছে।Dieser Artikel erschien zuvor auf iranhumanrights.org und wird hier in der Zusammenarbeit mit der Internationalen Kampagne für Menschenrechte im Iran veröffentlicht.
5ইরানের প্রেস ওভারসাইট কমিটি (সংবাদপত্র বিষয়ক ত্রুটি পর্যবেক্ষণ পরিষদ) ইরানের প্রধান মহিলা বিষয়ক পত্রিকা জানান-ই এমরোজের (আজকের নারী) প্রকাশনা স্থগিত করার সিদ্ধান্ত গ্রহণ করেছে এবং এই বিষয়ে আইনগত লড়াই-এর জন্য এটিকে ইরানের আদালতে হস্তান্তর করেছে।Die iranische Presseaufsicht hat entschieden, die Veröffentlichung des führenden iranischen Frauenmagazins Zanan-e Emrooz (Heutige Frauen) abzusetzen und leitete den Fall an die Justizbehörden weiter.
6ইন্টারন্যাশনাল ক্যাম্পেইন ফর হিউম্যান রাইটস ইন ইরান (ইরানের মানবাধিকার জন্য আন্তর্জাতিক আন্দোলন) নামক সংস্থাকে প্রদান করা এক সাক্ষাৎকারে পত্রিকার সম্পাদিকা শাহালা শেরকাত বলেন যে তিনি আশা করেন মাসিক এই পত্রিকা পুনরায় প্রকাশের বিষয়টি তিনি আদালতকে বোঝাতে সক্ষম হবেন।In einem Interview mit der Internationalen Kampagne für Menschenrechte im Iran sagt die Direktorin des Magazins Shahla Sherkat, dass sie hofft das Gericht überzeugen zu können, das Verbot des Magazins aufzuheben.
7প্রেস ওভারসাইট কমিটির এই সিদ্ধান্তের বিষয়টি ঘোষণা করে মেহের নিউজ এজেন্সি, এতে তারা উদ্ধৃত করে যে এই নিষেধাজ্ঞার কারণ হচ্ছে হোয়াইট ম্যারিজ নামক বিবাহের বিষয়টি প্রচার করা এবং একে যৌক্তিক করে তোলা, এটি হচ্ছে এমন এক শব্দ যা দেশটির তরুণ তরুণীদের বিবাহ বর্হিভূত ভাবে একসাথে বসবাসের বিষয়টিকে বর্ণনা করার জন্য রাষ্ট্রীয় কর্মকর্তারা ব্যবহার করে থাকে।The Mehr News Agency gab die Entscheidung der Presseaufsicht bekannt und begründete sie damit, dass das Magazin “weiße Ehen”, ein Ausdruck für das Zusammenleben unverheirateter Paare, befürwortet und rechtfertigt. “Ich habe noch keine fomale Benachrichtigung mit der Entscheidung erhalten.
8শেরকাত জানান, “ আমাকে আনুষ্ঠানিকভাবে এই সিদ্ধান্তটি জানানো হয়নি।Über das Verbot des Magazins habe ich aus den Nachrichten erfahren. ”, sagte Sherkat.
9আমি সংবাদপত্রে প্রকাশিত খবরের মাধ্যমে এই বিষয়ে জেনেছি, সাথে এই বিষয়টিও বিবেচনা করছি যে পত্রিকার লাইসেন্স প্রত্যাহার করে নেওয়া হয়নি, এটা কেবল স্থগিত করে রাখা হয়েছে। আমি আশাবাদী আদালতকে আমার এই লেখার কারণ উপস্থাপন করে বিচারপতিদের এই বিষয়টি বোঝাতে এবং আবার আমাদের কার্যক্রম এগিয়ে নিয়ে যেতে সক্ষম হব”।“ Wenn man bedenkt, dass uns die Lizenz noch nicht entzogen, sondern nur gesperrt worden ist, bin ich voller Hoffnung das Gericht noch zu überzeugen, unser Magazin weiterhin zu veröffentlichen.”
10জানান-এ ইমরোজ-এর প্রকাশনা শুরু হয় জুন ২০১৪-এ এবং এর ১১তম সংখ্যায় প্রকাশিত প্রবন্ধের প্রেক্ষিতে এটির প্রকাশনা স্থগিত হয়ে যায়।Zanan-e Emrooz startete das Magazin im Juni 2014 und wurde während der Veröffentlichung der elften Ausgabe suspendiert.
11জানান -ই এমরোজের সম্পাদিকার দায়িত্ব পালন করার আগে শেরকাত ১৬ বছর ধরে ইরানের অন্যতম পত্রিকা জানান-এর সম্পাদিকার দায়িত্ব পালন করেন, যে পত্রিকাটি ১৭ ফেব্রুয়ারি ২০০৮ সালে, এই ধরনের লেখা যেমন বিবাহ বিচ্ছেদের ক্ষেত্রে নারীর সমনাধিকার, শিশুকে নিজের কাছে রাখার অধিকার, ইত্যাদি লেখার সাথে আরো কিছু লেখার কারণে অনেক রক্ষণশীলকে আহত করে নিষিদ্ধ হয়ে যায়।Bevor sie Zanan-e Emrooz startete, war Sherkat 16 Jahre die leitende Redakteurin des bekannten iranischen Zanan Magazins, welches am 17. Februar 2008 gebannt wurde. Grund dafür waren Inhalte, die viele Radikale verärgerten, unter anderem die Verteidigung der Gleichberechtigung von Frauen während der Scheidung, bei Sorgerechtsstreits und bei Erbschaftsangelegenheiten.
12জানান পত্রিকাটি নিষিদ্ধ হয়ে যাওয়ার পর শেরকাত আরেকটি মহিলা বিষয়ক পত্রিকার লাইসেন্স পান, যার ঠিক প্রায় সাত বছর পর তিনি অবশেষে জানান-ই এমরোজ প্রকাশের অনুমতি লাভ করেন।Nach dem Verbot von Zanan versuchte Sharkar sieben Jahre lang eine Lizenz für eine andere Publikation für Frauen zu erhalten, bevor sie schließlich den Zuschlag für Zanan-e Emrooz bekam.
13মেহের নিউজ অনুসারে, দি প্রেস অভারসাইট কমিটি জানান-ই এমরোজের এই লেখাকে সংবাদ পত্র আইনের ৬ নাম্বার ধারা অনুসারে “সাধারণ মানুষের শুদ্ধতার বিরুদ্ধে” বলে অভিহিত করেছে।Laut Mehr News, bewertete die Presseaufsicht viele Inhalte in Zanan e-Emrooz als “gegen öffentliche Keuschheit, basierend auf Artikel 6, Abschnitt 2 des Pressegesetzes”.
14ইন্টারন্যাশনাল ক্যাম্পেইন ফর হিউম্যান রাইটস ফর ইরানকে শেরকাত বলেন তার এই পত্রিকায় প্রকাশিত এই লেখার কারণে সরকারি কর্মকর্তাদের কাছ থেকে তিনি কোন ধরনের কোন নোটিশ পাননি।Sherkat berichtete der Internationalen Kampagne für Menschenrechte im Iran, dass sie keine Warnung von Regierungsvertretern über Inhalte bekam.
15শেরকাত, ইন্টারন্যাশনাল ক্যাম্পেইন ফর হিউম্যান রাইটস ইন ইরানকে বলেন, “আমি সংবাদে পাঠ করেছি যে এই নিষিদ্ধ ঘোষণার কারণ হচ্ছে “হোয়াইট ম্যারিজ” নামক প্রবন্ধ, যা একটি সংখ্যায় প্রকাশিত হয়েছে।“Ich lese in den Nachrichten, dass der Grund für das Verbot die Inhalte über die “weiße Ehe” waren, die wir in einer Ausgabe veröffentlichen.
16আদালতে শুনানী শুরু হওয়ার তারিখ পর্যন্ত আমাকে অপেক্ষা করতে হবে।Ich werde auf den Gerichtstermin warten müssen.
17আমি সবসময় আশাবাদী, আর এবারও আমি আশাবাদী থাকতে চাই যে সবকিছুর সমাধান হয়ে যাবে, যাতে আবার আমার আমাদের কাজ শুরু করতে পারব।Ich war immer hoffnungsvoll und ich bleibe hoffnungsvolI, dass dieses mal alles wieder in Ordnung sein wird, so dass wir unsere Arbeit wieder starten können,” sagte sie der Kampagne.
18এটি এই পত্রিকার পঞ্চম সংখ্যা, যা প্রায় ছয় মাস আগে প্রকাশিত হয়েছে, যে প্রবন্ধে বিয়ে ছাড়াই একত্রে বসবাস করার বিষয়ে এক ভিন্ন দৃষ্টিভঙ্গি প্রকাশ করেছে”।Ausgabe Nr. 5, welche vor mehr als sechs Monaten erschien, berichtete über verschiedene Ansichten bezüglich des Zusammenlebens unverheirateter Paare.
19কঠোর রক্ষণশীল পত্রিকা ফার্স নিউজ এজেন্সি লিখেছে যে এই প্রকাশনা বন্ধ হওয়ার কারণ কেবল “ বিবাহ বর্হিভূত বাসবাস” নিয়ে লেখা নয়।Die Konservative Fars Nachrichtenagentur schrieb, dass der Grund für das Verbot des Magazins weit über den der “weißen Ehe” hinausgehe.
20ফার্স উদ্ধৃত করছে যে নারী অধিকার বিষয়ক সংখ্যা এবং খেলা দেখার জন্য স্টেডিয়ামে নারীদের প্রবেশাধিকার নিয়ে প্রকাশ করা সংখ্যা হচ্ছে এই পত্রিকা নিষিদ্ধ হওয়ার অন্যান্য কারণের মধ্যে অন্যতম।Fars zitierte Artikel über Frauenrechte und über Themen wie die Präsenz von Frauen in Sportstadien als Grund für das Verbot.