Sentence alignment for gv-ben-20151114-50698.xml (html) - gv-deu-20151114-33271.xml (html)

#bendeu
1বৈরুতের রাস্তাগুলো আমার যত পরিচিত, প্যারিসের রাস্তাও তেমনি পরিচিতIch bin nicht nur in den Straßen von Beirut zu Hause, sondern auch in den Straßen von Paris
2প্যারিসে সন্ত্রাসী আক্রমণের প্রতিবাদে বিশ্বব্যাপী ভাবনাগুলোBilder werden aus Verbundenheit mit den Opfern der Angriffe in Paris geteilt.
3আমি লেবাননের একটি বনেদি ফরাসি ভাষী সম্প্রদায় থেকে এসেছি। এর মানে হচ্ছে আমি সবসময় আমার দ্বিতীয় বাড়ি হিসেবে ফ্রান্সকে দেখেছি।Ich komme aus einer priviligierten, frankophonen Gemeinde im Libanon und habe daher Frankreich immer als mein zweites Zuhause gesehen.
4বৈরুতের রাস্তাগুলো আমার যত পরিচিত, প্যারিসের রাস্তাও তেমনি পরিচিত।Ich bin nicht nur in den Straßen von Beirut zu Hause, sondern auch in den Straßen von Paris.
5এইতো কয়েক দিন আগেই আমি প্যারিসে ছিলাম।Gerade vor ein paar Tagen erst war ich in Paris.
6সন্ত্রাস ও সহিংসতার দুটি ভয়ঙ্কর রাত কাটালাম।Wir haben zwei schreckliche Nächte voller Gewalt hinter uns.
7প্রথমটিতে ৪০ জনেরও বেশী লোক বৈরুতে জীবন দিয়েছে। দ্বিতীয়টিতে প্যারিসে ১২০ জনেরও বেশী মারা গিয়েছে - যে সংখ্যা আরও বাড়তে পারে।In der ersten Nacht mussten über 40 Menschen in Beirut ihr Leben lassen, in der zweiten Nacht starben mehr als 120 Menschen in Paris - die endgültige Opferzahl steht noch nicht fest.
8আমার কাছে এখন স্পষ্ট যে বিশ্ববাসির কাছে বৈরুতে আমার দেশী লোকের মৃত্যু আর প্যারিসে আমার আরেক দেশের লোকের মৃত্যু একই গুরুত্ব বহন করে না।Für mich steht auch fest, dass es so scheint, als ob der Tod meiner Landsleute in Beirut für die Welt nicht so bedeutend ist, wie der Tod der Menschen aus Paris.
9‘আমরা' (বৈরুতের জন্যে) ফেসবুকে একটি নিরাপদ বাটন পাব না।‘Wir' bekommen keinen “Rettungsknopf” auf Facebook.
10‘আমাদের' জন্যে লক্ষ লক্ষ অনলাইন ইউজার আবেগ ভরা স্ট্যাটাস বা গভীর রাতে ক্ষমতাশালী নেতা নেত্রীরা বাণী দেবে না।‘Wir' bekommen keine nächtlichen Stellungnnahmen von den mächtigsten Männern und Frauen und Millionen Internetnutzer.
11‘আমরা' কোন নীতি পরিবর্তন করতে পারি না যা অগণিত নির্দোষ উদ্বাস্তুদের জীবন প্রভাবিত করবে।‘Wir' ändern nicht die Politik, welche die Leben unzähliger unschuldiger Flüchtlinge verändern wird.
12এর চেয়ে এটা পরিষ্কার হতে পারে না।Diese Tatsachen könnten nicht klarer sein.
13আমি এটা কোন রাগ বা বিরক্তি থেকে বলছিনা, শুধু বিষণ্ণতা থেকে।Ich sage das nicht aus Ärger, sondern einfach nur Traurigkeit.
14উপরের কথাগুলো থেকে এটা অনুধাবন করা কষ্টের যে প্রগতিশীল চিন্তাধারার মাধ্যমে আপাতদৃষ্টিতে আমরা বিশ্বব্যাপী একটি একীবদ্ধ কণ্ঠস্বর তৈরি করতে পারলেও এই অদ্ভুত প্রজাতির মানবজাতির অধিকাংশই এখনও ক্ষমতাধর বিশ্ববাসির কাছে অপাংক্তেয়, তাদের উদ্বেগের অংশ নয়।Es ist schwer sich einzugestehen, dass die meisten Mitglieder dieser eigenartigen Spezies, trotz all der rhetorischen und progressiven Gedanken, die wir fähig waren mit einer scheinbar geeinten menschlichen Stimme zu erschaffen, immer noch von den wichtigen Angelegenheiten der ‘Welt' ausgeschlossen werden.
15এবং জানি যে আমি যে ‘বিশ্বের' কথা বলছি, তার মধ্যে আসল বিশ্বের অনেক মানুষকেই ধরা হয়নি।Mir ist durchaus bewusst, dass ich selbst mit der Verwendung des Wortes ‘Welt' den Großteil der Welt ausschließe.
16এভাবেই যে ক্ষমতা কাঠামোগুলো কাজ করে।Denn so funktionieren die Machstrukturen.
17আমি কোন ব্যাপার না।Ich bin nicht wichtig.
18আমার ‘মৃতদেহ' ‘বিশ্বের' কাছে কোন ব্যাপার না।Mein ‘Körper' ist nicht wichtig für die ‘Welt'.
19আমি মারা গেলে কোন কিছু হবে না।Sollte ich sterben, macht das keinen Unterschied.
20আবারও বলছি, আমি কোন বিরক্তির সাথে এটি বলছিনা।Wie schon gesagt, ich erwähne das ohne Ärger.
21এই বিবৃতি নিছক একটা সত্য।Meine Aussagen sind nur Fakten.
22এটি আসলে হয়ত একটি রাজনৈতিক বক্তব্য, কিন্তু তবু তো একটা সত্য।Klar, es sind politische Fakten, aber dennoch: Fakten.
23হয়তো আমার মধ্যে কিছু বিরক্তিভাব থাকা উচিত, কিন্তু আমি খুব ক্লান্ত।Ich müsste so etwas wie Ärger in mir spüren, aber ich bin zu müde.
24এটি বোঝার জন্যে খুব কঠিন একটি বিষয়।Es ist heftig, das erkennen zu müssen.
25আমি জানি যে আমি এতটাই সৌভাগ্যবান যে আমি মারা গেলে আমার বন্ধু এবং ভালোবাসার জনরা স্মরণ করবে হয়ত।Ich weiß, dass ich zu den Glücklichen gehöre, die, wenn sie sterben, ihrer Familie und Freunden in Erinnerung bleiben.
26আমার ব্লগ এবং একটি অনলাইন উপস্থিতির কারণে হয়ত সারা বিশ্বের মানুষের কিছু চিন্তা অর্জন করতে পারি।Vielleicht sammeln sich auch um meinen Blog und meine Internetpräsenz einige Gedanken von Menschen auf der ganzen Welt.
27এটাই ইন্টারনেটের সৌন্দর্য যদিও তা অনেকের নাগালের বাইরে।Das ist das Schöne am Internet. Und sogar das bleibt zu vielen verwehrt.
28সাংবাদিক তা-নেহিসি কোটস আমেরিকার কৃষ্ণাঙ্গ মানুষদের মৃতদেহর ব্যপারে যা বলেছিলেন তা এর চেয়ে পরিষ্কারভাবে আগে বুঝিনি কখনও।Noch nie zuvor war mir so klar bewusst, was Ta-Nehisi Coates meinte , als er von der “Schwarzen Gesellschaft in Amerika” sprach.
29আমার মনে হয় পাশাপাশি আরব মৃতদেহর একটি গল্পও আছে মনে হয়।Ich glaube, auch die Arabische Gesellschaft hat eine Geschichte zu erzählen.
30আদিবাসী আমেরিকানদের মৃতদেহ।Die Indianer.
31অন্যান্য আদিবাসীর মৃতদেহ।Die Ureinwohner.
32ল্যাটিন আমেরিকান মৃতদেহ।Die Lateinamerikaner. Die Inder.
33ভারতীয় মৃতদেহ।Die Kurden.
34কুর্দি মৃতদেহ।Die Pakistani.
35পাকিস্তানি মৃতদেহ।Die Chinesen.
36চৈনিক মৃতদেহ এবং অন্যান্য অনেক মৃতদেহ।Und viele, viele mehr.
37মানব দেহ এক নয়।Die Menschliche Gesellschaft ist nicht eins.
38এটা মনে হয় যে এতদিনে এটা হয়ে যাবার কথা ছিল। হয়তো এই ভাবনাটাই একটি বিভ্রম।Es fühlt sich aber verdammt noch mal so an, als sollte das endlich so sein, doch genau das ist vielleicht eine Illusion.
39কিন্তু হয়তো এই বিভ্রমটা পুষে রাখা দরকার, কারণ অপরের শরীরের কোন অংশকেও যদি এক ভাবার আকাঙ্ক্ষা না থাকে আমি জানিনা কোন জগতে আমরা বাস করছি এখন। কিছু মৃতদেহ বৈশ্বিক হয়, কিন্তু অধিকাংশ হয়ে যায় ‘জাতিগত', ‘আঞ্চলিক' বা স্থানীয়।Es ist jedoch eine Illusion, die es gilt aufrecht zu erhalten, denn ohne sogar diese vage Hoffnung auf Einigkeit von nur einem Teil der Gesellschaft, bin ich mir nicht sicher, in welcher Welt wir jetzt leben würden.
40আজকের এবং গতকালের ভয়ঙ্কর সন্ত্রাসী আক্রমণের শিকার সকলের প্রতি আমার ভাবনা রইল।Einige Gesellschaften sind global, doch viele bleiben local, regional, ‘ethnisch'.
41এবং আমার চিন্তা রইল সেই সব মানুষের প্রতি, যারা কতিপয় গনহত্যাকারির কার্যকলাপের জন্যে গুরুতর বৈষম্য এবং নিপীড়নের শিকার হবে। আমি দিব্যচোখে দেখতে পাচ্ছি নিজেদের এক ভাবতে না পারা নিয়ে মানব সভ্যতার ব্যর্থতাকে।Meine Gedanken sind bei allen Opfern der schrecklichen Anschläge gestern und heute und mit all jenen, die aufgrund der Handlungen einiger, weniger Massenmörder sowie dem generellen Versagen der menschlichen Vorstellungskraft, sich als eine Einheit zu verstehen, schwere Diskriminierungen erfahren müssen.
42আমার একমাত্র আশা যে আমরা হয়ত সাহস ও শক্তি পাব এই অপরাধীদের যে খারাপ উদ্দেশ্য ছিল, তার বিপরীতে কিছু প্রতিক্রিয়া সৃষ্টি করতে।Ich kann nur hoffen, dass wir stark genug sind um entgegen dem zu handeln, was diese Verbrecher vorhaben.
43আমি যথেষ্ট আশাবাদী হতে চাই এই বলে যে আমরা হয়ত সেই খানে পৌছুচ্ছি, সেটা যেখানেই হোক না কেন।Ich will optimistisch genug sein um sagen zu können, dass wir es schaffen werden, wie auch immer ‘das' zu schaffen ist.
44আমাদের এই বিষয়গুলো সম্পর্কে কথা বলার প্রয়োজন, বর্ণবাদ নিয়ে কথা বলার প্রয়োজন।Wir müssen über diese Dinge sprechen. Wir müssen über Rasse sprechen.
45আমাদের বলতেই হবে।Das muss einfach sein.