# | ben | deu |
---|
1 | বিবৃতিঃ গ্লোবাল ভয়েসেস-এর বাংলাদেশী ব্লগারদের নিরাপত্তা প্রদানের আহ্বান | ÖFFENTLICHE ERKLÄRUNG: Global Voices fordert Sicherheit für Blogger aus Bangladesch |
2 | “কে হতে যাচ্ছে পরবর্তী শিকার?” | “Wer wird der nächste sein?” |
3 | মধু মণ্ডলের আঁকা নিহত বাংলাদেশী ব্লগারদের প্রতিকৃতি? | Zeichnung der verstorbenen Blogger von MadhuMondol. |
4 | বাংলাদেশের ব্লগারদের জীবনের ক্ষেত্রে যে উদ্বেগজনক পরিস্থিতি সৃষ্টি হয়েছে গ্লোবাল ভয়েসেস আন্তর্জাতিক ভাবে সে বিষয় মনোযোগ আকর্ষণের আহবান জানিয়েছে। | Die Global Voices-Gemeinschaft fordert, dass international die alarmierende Situation der Blogger in Bangladesch Achtung erfährt. |
5 | দেশটিতে এখন ব্লগারদের খুন করা হচ্ছে এবং এদের অনেকের উপর হামলা চালানো হয়েছে, যাদের অনেকে তাদের লেখার জন্য হয় ধর্মীয় উগ্রবাদী গোষ্ঠীর কাছ থেকে মৃত্যুর হুমকির লাভ করেছে অথবা তাদের একঘরে করে রাখা হয়েছে। | Blogger wurden getötet und viele weitere Blogger wurden angegriffen, sind Todesdrohungen ausgesetzt und werden von religiösen Hardlinern geächtet für das, was sie schreiben. |
6 | শুধুমাত্র এ বছরই প্রকাশ্যে তিনজন ব্লগারকে হত্যা করা হয়েছে। | Allein in diesem Jahr wurden bereits drei Blogger in aller Öffentlichkeit ermordet. |
7 | হুমকি প্রাপ্ত এই তিনজন সহ ৮৪ জন ব্লগারের নামের এক তালিকা পাওয়া যায় যে তালিকা তৈরী করেছিল দেশটির এক রক্ষণশীল ধর্মীয় নেতা, যা সরকারের বিশেষ কমিটির কাছে হস্তান্তর করা হয়েছিল, যারা অভিযোগ করেছিলেন ব্লগাররা হচ্ছে “নাস্তিক” এবং তারা ইসলামের বিরুদ্ধে লেখে। | Die Namen dieser Blogger und anderer stehen auf einer Liste von 84 Personen, die einem Sonderausschuss der Regierung durch eine Gruppe konservativ muslimischer Geistlicher überreicht wurde, die den Bloggern “Atheismus” vorwerfen sowie Schriften gegen den Islam zu verfassen. |
8 | এর জবাবে সরকার, সমালোচনা মুখর বেশ কিছু ওয়েবসাইট বন্ধ করে দেয় এবং কয়েকজন ব্লগারকে গ্রেফতার করে। | |
9 | ২০১৩ সালের শাহাবাগ আন্দোলন যখন একেবারে উত্তুঙ্গে, তখন কিছু ব্লগার এবং ধর্মীয় ডান সংগঠনের নেতা এই ধারণাটি প্রচার করতে থাকে যে ব্লগারদের সকলে হচ্ছেন নাস্তিক যারা ধর্মপ্রাণ বাংলাদেশীদের ধর্মীয় অনুভূতিতে আঘাত হেনে যাচ্ছে। | Die Regierungsstellen reagierten, indem sie kritische Webseiten sperrten und indem sie zur Zeit der #shahbag-Proteste im Jahr 2013 einige Personen inhaftierten, sowohl Blogger als auch Vertreter der religiösen Rechten. Einige Medien, einschließlich bekannter rechtsradikaler Blogs propagierten, dass alle Blogger Atheisten seien, wenn sie die Gefühle religiöser Menschen in Bangladesch “verletzten”. |
10 | অন্যান্য নাগরিকের মত বাংলাদেশের নাস্তিকেরও কিছু অধিকার রয়েছে। | Atheisten haben in Bangladesch dieselben Rechte wie andere Bürger. |
11 | বাংলাদেশের আইনে যদি কোন ব্যক্তি “ইচ্ছাকৃত” ভাবে অথবা “অসৎ উদ্দেশ্য” ধর্মীয় অনুভূতিতে আঘাত হানে, তাহলে তাকে বিচারের আওতায় আনা সম্ভব। | Nach nationaler Gesetzgebung kann jede Person, die “vorsätzlich” oder mit “bösartiger” Absicht die “religiösen Empfindungen verletzt” verurteilt werden. |
12 | কিন্তু ধর্মকে অপমান করার অভিযোগের প্রেক্ষাপটে তৈরী হওয়া দৃশ্যমান সহিংসতা হচ্ছে এর ভয়ঙ্কর নির্মম প্রতিশোধ এবং বাংলাদেশের সংবিধানের গুরুতর লঙ্ঘন। | Aber Selbstjustiz und Ermordungen aufgrund angeblicher Kränkungen ist eine abscheuliche Reaktion und eine ungeheuerliche Verletzung der geltenden Gesetze von Bangladesch. |
13 | তবে এই সকল ঘটনা সত্ত্বেও বাংলাদেশের ধর্ম নিরপেক্ষ সরকার এই ধরনের হামলা নিরুৎসাহিত করার লক্ষ্যে খুনীদের বিচারের আওতায় আনার ক্ষেত্রে খুব সামান্য উদ্যোগ গ্রহণ করেছে। | Dennoch hat die säkulare Regierung von Bangladesch bislang nur sehr wenig unternommen, um von diesen Angriffen abzuschrecken oder die Personen, die für die Ermordungen verantwortlich sind, vor Gericht zu bringen. |
14 | তবে খুন হওয়া সকল ব্লগারদের সকলে এই ধরনের সহিংসতার প্রচারক নয় এমনকি তাদের অনেকের লেখা ধর্মের বিরুদ্ধে নয়। | Diese Blogger haben weder eine solche Gewalt befürwortet noch ausgeübt. |
15 | ব্যতিক্রম ছাড়া, তাদের বেশিরভাগই প্রায়শ বাংলাদেশের জটিল এবং উদ্দেশ্যমূলক রাজনৈতিক পরিবেশ এবং মানাধিকার পরিস্থিতি নিয়ে লিখে থাকে। | Sie haben über das komplexe, oft tendenziöse politische Klima in Bangladesch berichtet und darüber, wie wichtig es ist, die Menschenrechte zu wahren. |
16 | নিহতদের অনেকে নিছক তাদের মত প্রকাশের স্বাধীনতার অনুশীলন করেছিল মাত্র, যা বাংলাদেশের সংবিধান এবং আন্তর্জাতিক মানবাধিকার মতবাদ নিশ্চিত করেছে, বাংলাদেশও যে মতবাদের এক অংশীদার। | Sie haben damit von ihrem Recht auf freie Meinungsäußerung Gebrauch gemacht, das sowohl in der Verfassung als auch der internationalen Menschenrechtsdoktrin, zu der sich Bangladesch bekannt hat, verankert ist. |
17 | গ্লোবাল ভয়েসেস হচ্ছে একদল ব্লগার, একটিভিস্ট, লেখক এবং অনুবাদকের সম্প্রদায়, যারা বিশ্বের ১৩৭টি দেশে ছড়িয়ে আছে। | Global Voices ist eine Gemeinschaft von Bloggern, Aktivisten, Autoren und Übersetzern aus 137 Ländern. |
18 | মত প্রকাশের সার্বজনীন মানবাধিকার হচ্ছে আমাদের এক মৌলিক লক্ষ্য। আমরা বিশ্বের সেই সমস্ত কাহিনীগুলো তুলে ধরি, যা তেমন প্রচারিত হয় না, এবং সকলের বিনা বাঁধায় এবং নির্ভীক চিত্তে কথা বলার অধিকার রক্ষায় আমরা কাজ করে যাচ্ছি। . | Das allgemeine Menschenrecht auf freie Meinungsäußerung ist die Grundlage unserer Aufgabe: Wir berichten von Geschichten aus aller Welt, über die wenig berichtet wird und verteidigen die Rechte eines jeden, frei und ohne Angst seine Meinung zu sagen. |
19 | তালিকাভুক্ত এই ৮৪ জন ব্লগারের মধ্যে গ্লোবাল ভয়েসেস সম্প্রদায়ের-এর অনেক বন্ধু ও সহযোগী রয়েছে। | Unter den 84 Personen der Liste befinden sich Freunde und Mitwirkende der Global Voices-Gemeinschaft. |
20 | এছাড়াও হুমকি প্রাপ্ত অনেক ব্লগার এবং অনলাইন একটিভিস্ট রয়েছেন যাদের নাম এই তালিকায় নেই, কিন্তু তারা লেখালেখি করেন বলে বিপদে রয়েছেন। | Es gibt auch Blogger und Onlineaktivisten, die nicht auf dieser Liste stehen, sich aber aufgrund dessen, dass sie schreiben und aktiv sind, in Gefahr befinden. |
21 | দেশের এবং দেশের বাইরে বসবাসরত বাংলাদেশের ব্লগারদের নিরাপত্তা নিয়ে আমরা গভীর উদ্বিগ্ন। | Wir sorgen uns sehr über die Sicherheit der Blogger aus Bangladesch, sowohl in als auch außerhalb des Landes. |
22 | ব্লগার অনন্ত বিজয় দাস, আহমেদ রাজীব হায়দার, ওয়াশিকুর রহমান বাবু এবং অভিজিত রায়ের খুনের ঘটনার গ্লোবাল ভয়েসেস নিন্দা জানাচ্ছে এবং এই প্রতিষ্ঠান দাবি জানাচ্ছে যেন কর্তৃপক্ষ এই সমস্ত খুনের জন্য দায়ী ব্যক্তিদের বিচারের আওতায় নিয়ে আসে। | Wir verurteilen die Ermordungen der Blogger Ananta Bijoy Das, Ahmed Rajib Haider, Washiqur Rahman und Avijit Roy und fordern von den verantwortlichen Behörden, sicherzustellen, dass diejenigen, die für die Ermordungen verantwortlich sind, vor Gericht kommen. |
23 | আর আমরা মানবাধিকার সম্প্রদায়ের সহযোগীদের প্রতি আহ্বান জানাচ্ছি যেন তারা গ্লোবাল ভয়েসেস-এর এই আহ্বানের সাথে যোগ দেয় এবং যারা হুমকির মুখে রয়েছেন তাদের নিরাপত্তা ব্যবস্থা সুনিশ্চিত করতে সাহায্য করে। | Und wir rufen unsere Verbündeten in der internationalen Menschenrechtsgemeinschaft dazu auf, sich unserem Aufruf anzuschließen und dabei zu helfen, dass diejenigen, die sich zurzeit in Gefahr befinden, sicher sind. |