Sentence alignment for gv-ben-20141120-45599.xml (html) - gv-deu-20141117-25421.xml (html)

#bendeu
1তারা ভোট দিয়েছেন তাই আপনাকে আর দিতে হবে নাঃ দাপ্তরিকভাবে বৃদ্ধি পেল লেবাননের সংসদের মেয়াদLibanon: Wenn das Parlament sich selbst wiederwählt Alle Links in diesem Artikel führen, soweit nicht anders ersichtlich, zu englischsprachigen Webseiten.
2১৬ সেপ্টেম্বর ২০১৩ তারিখে লেবাননের রাস্তায়।Auf den Straßen Libanons, 16. September 2013, Foto von Georgie Pauwels.
3ছবিঃ জর্জিয়া পাওয়েল।CC 2.0.
4সিসি ২. ০। লেবানিজ সংসদ সদস্যরা সম্প্রতি আবারও নিজের মেয়াদ বাড়াতে ভোট দিয়েছেন।Das libanesische Parlament hat vor Kurzem selbst seine eigene Amtszeit verlängert.
5এবার রাজনীতিবিদেরা তাদের আগের মেয়াদের সাথে দাপ্তরিকভাবে আরও আড়াই বছর যোগ করেছেন।Und das nicht zum ersten Mal. Nun haben die Politiker beschlossen, für weitere zweieinhalb Jahre im Amt zu blieben.
6এই নিয়ে দ্বিতীয়বারের মত নতুন আরেকটি সংসদ নির্বাচন স্থগিত করা হল।Die zweite Verschiebung der Parlamentswahlen verdoppelt nun das ursprüngliche Mandat der Wähler.
7অর্থাৎ ভোটারদের কাছ থেকে পাওয়া প্রাথমিক সমর্থনকে তারা দ্বিগুণ করে নিয়েছেন।Nur zwei Parlamentsmitglieder stimmten gegen die Verlängerung, 31 andere boykottierten die Sitzung.
8কেবলমাত্র দুইজন সংসদ সদস্য এই মেয়াদ বৃদ্ধি প্রস্তাবের বিরোধীতা করেন।95 Parlamentsmitglieder unterstützten die Initiative, die von anderen als verfassungswidrig bezeichnet wird.
9আর এ প্রস্তাব পাশ হওয়ার সময় আরও ৩১ জন সংসদ সদস্য একসাথে সংসদ অধিবেশন বর্জন করেন।Dieser Zug des Parlaments könnte einen ernsten und sogar gefährlichen Rückschritt für den Libanon bedeuten.
10বাকি ৯৫ জন সংসদ সদস্য এই উদ্যোগকে সমর্থন জানিয়েছেন। তাই তাদেরকে কেউ কেউ অসাংবিধানিক বলে আখ্যায়িত করেছেন।Wie Human Rights Watch auf ihrer Webseite erklärt, verstößt die Verschiebung der Wahlen klar gegen internationale Menschenrechtskonventionen:
11পার্লামেন্টের নেয়া এই পদক্ষেপটি লেবাননের জন্য একটি মারাত্মক বিপদজনক এমনকি বিপত্তির কারন হতে পারে।
12হিউম্যান রাইটস ওয়াচ তাদের ওয়েবসাইটে যেমনটি ব্যাখ্যা করেছে, নির্বাচন স্থগিতের বিষয়টি পরিষ্কারভাবে আন্তর্জাতিক মানবাধিকার চুক্তির লঙ্ঘনঃDie vorgeschlagene Vorlage zur Verlängerung der Amtszeit, die im Juni 2009 begann, würde Artikel 25 des Zivilpaktes (ICCPR) widersprechen, den der Libanon 1972 ratifizierte.
13২০০৯ সালে আইনসভাটি কার্যভার গ্রহণ করার পর থেকে দ্বিতীয়বারের মতো নির্বাচন স্থগিত করার উদ্দেশ্যে প্রস্তাব আনা হয়।Artikel 25 vereinbart, dass alle Bürger das Recht und die Gelegenheit haben sollen, in unverfälschten Perioden zu wählen und gewählt zu werden.
14এই মেয়াদ সম্প্রসারণ বিলটি নাগরিক ও রাজনৈতিক অধিকার (আইসিসিপিআর) সম্পর্কিত আন্তর্জাতিক অঙ্গীকারপত্রের ২৫ নম্বর অনুচ্ছেদের লঙ্ঘন।
15লেবানন আন্তর্জাতিক এই অঙ্গীকারপত্রটি ১৯৭২ সালে অনুমোদন করে।“Es wird nie eine günstige Zeit geben, um Wahlen durchzuführen, besonders im Libanon.
16২৫ নম্বর অনুচ্ছেদে বলা হয়েছে, প্রত্যেক নাগরিকের ভোট প্রদানের অধিকার এবং সুযোগ থাকতে হবে। সেখানে আরও বলা হয়েছে, স্বাভাবিক মেয়াদী নির্বাচনে প্রত্যেক নাগরিককে নির্বাচিত হওয়ার অধিকার দিতে হবে।Aber in diesem Land wurde schon unter schwierigen Umständen gewählt, zum Beispiel in 2005 und 2009,” sagte Nadim Houry, stellvertretender Direktor für den Nahen Osten und Nordafrika bei Human Rights Watch.
17হিউম্যান রাইটস ওয়াচের মধ্যপ্রাচ্য এবং উত্তর আমেরিকা বিষয়ক সহকারি পরিচালক নাদিম হুরি বলেছেন, “নির্বাচন অনুষ্ঠানের জন্য একটি সুবিধাজনক সময় কখনই থাকে না, বিশেষকরে লেবাননে।“Die Unfähigkeit der Politiker einen Konsens über ein neues Wahlgesetz zu erreichen oder einen neuen Präsidenten zu nominieren rechtfertigt es nicht, den Libanesen das Wahlrecht vorzuenthalten.”
18আর তাই ২০০৫ এবং ২০০৯ সালের সাধারণ নির্বাচন সহ অতীতের প্রতিটি নির্বাচনই বেশ কঠিন পরিস্থিতিতে অনুষ্ঠিত হয়েছে”।Angelina Eichhorst, Vorsitzende der Libanesischen Delegation der Europäischen Union für den Libanon schreibt auf Twitter:
19তিনি আরও বলেছেন, “একটি নতুন নির্বাচন আইন প্রণয়ন করতে অথবা একজন নতুন প্রেসিডেন্ট মনোনীত করতে রাজনীতিবিদেরা একটি সমঝোতায় পৌছাতে ব্যর্থ হয়েছেন।Die Frage was wir anders machen können in den letzten 2 Perioden um eine #Verlängerung des Parlaments zu verhindern, ein trauriger Tag in der konstitutionellen Geschichte des #Libanon.
20তার অর্থ এই নয় যে তারা লেবানিজ নাগরিকদের ভোট প্রদানের অধিকার স্থগিত করার ন্যায্য কারন পেয়েছেন”।
21লেবাননে ইউরোপিয়ান ইউনিয়নের প্রতিনিধি প্রধান এ্যাঞ্জেলিনা এইকরস্ট টুইট করেছেনঃ“Wir bleiben nur mit der Erinnerung an unser Grundrecht zurück: Wahlen.
22গত মেয়াদে সংসদীয় মেয়াদ বৃদ্ধি এড়াতে ভিন্ন আর কি পদক্ষেপ নেয়া যেত তা জিজ্ঞাসা করছি।”, schrieb Journalistin Nadine Mazloum in dem Blog Post “8 Dinge, die wir für unser Parlament tun können.”
23এটি লেবাননের সাংবিধানিক ইতিহাসে অত্যন্ত দুঃখজনক একটি দিন। সাংবাদিক নাদিন মাজলুম “পার্লামেন্টে করনীয় ৮টি কাজ” শিরোনামে প্রকাশিত একটি ব্লগ পোস্টে লিখেছেন, “ভোট দেয়াঃ এটি আমাদের কাছে শুধুই এক কালের একটি নাগরিক অধিকারের স্মৃতি হয়ে রয়ে গেছে”।Die Liste führt auf, “wie wir das Parlament viel besser nutzen können, in Anbetracht des jetzigen Stillstandes” und enthält Vorschläge wie “Schauspiel-Workshops” für alle Parlamentsmitglieder, die nicht von alleine zurücktreten wollen und “Paläontologie” um die “ausgestorbene” Politische Landschaft des Libanon zu studieren.
24“সংসদকে কীভাবে আমরা আরও বেশি কার্যকর করে তুলতে পারি, কিভাবে এটি সম্পূর্ণ অনুপযোগী হয়ে আছে” এসব বিষয়ে বুদ্ধি খাটিয়ে তালিকাটি তৈরি করা হয়েছে।Viele libanesische Bürger reagierten auf die Entscheidung des Parlaments mit Ärger und Verzweiflung.
25সংসদ সদস্য, যারা পদত্যাগ করতে নিজেদের মধ্যে কোন কারন খুঁজে পায়নি, তাদের জন্য “অভিনয় কর্মশালার” মত কিছু পরামর্শ এ তালিকাতে অন্তর্ভুক্ত করা হয়েছে।In Beirut wurde eine Straße, die zum Parlamentsgebäude führt, von einer Gruppe Demonstranten blockiert, die mit Tomaten warfen und Schilder mit der Aufschrift “Nein zu der Verlängerung!” trugen.
26তাছাড়া লেবাননের সাধারণ নির্বাচনের মত “বিলুপ্ত” রাজনৈতিক দৃশ্য সম্পর্কে অধ্যয়নের জন্য “জীবাশ্মবিজ্ঞানের” মতো পরামর্শও দেয়া হয়েছে।
27লেবাননের অনেক সাধারণ নাগরিক সংসদের ভোটাভুটি নিয়ে ক্ষুব্ধ এবং উত্তেজনাকর প্রতিক্রিয়া জানিয়েছেন।Viele der Demonstranten richteten sich auch direkt an die Parlamentsmitglieder, die als “Diebe” betitelt wurden.
28এমনকি বৈরুতে একদল ক্ষুব্ধ জনগণ সংসদ ভবনে যাওয়ার রাস্তাটি বন্ধ করে দিয়েছেন। তারা আইনপ্রনেতাদের দিকে টমেটো ছুঁড়ে মেরেছেন এবং “সম্প্রসারণ নয়!”Carine Torbey, BBCs Korrespondent in Beirut, veröffentlichte ein Foto auf Twitter, das ein Foto von Protestanten zeigt, die Straßen blockieren wollten, als die Politiker auf dem Weg zum Parlament waren.
29লেখা বিভিন্ন প্ল্যাকার্ড বহন করেছেন। অনেকেই সংসদ সদস্যদের লক্ষ্য করে “চোর” বলেও চিৎকার করেছেন।Demonstranten blockieren die Straßen um die #Parlamentsmitglieder daran zu hindern für die zweite Verlängerung der #Amtszeit zu stimmen #Lebanon pic.twitter.com/hBQKd6DaPx
30বিবিসির বৈরুত সংবাদদাতা কারাইন টোরবে সড়ক অবরোধের চেষ্টায় রত বিক্ষোভকারীদের একটি ছবি টুইট করেছেন।Vodka-Hersteller Stolichnaya nutzt sogar die Gelegenheit, um auf Kosten des sich selbst erhaltenden libanesischen Parlamentes zu werben.
31রাজনীতিবিদরা সে সময় সংসদে যাচ্ছিলেন।Auf Facebook schrieben sie “ein Kater dauert nicht so lange”.
32লেবাননে দ্বিতীয়বারের মতো সংসদের মেয়াদ বাড়ানোর ভোট দেয়া থেকে সংসদ সদস্যদের রুখতে প্রতিবাদকারীরা সড়ক অবরোধ করছেন।
33এমনকি ভদকা প্রস্তুতকারক প্রতিষ্ঠান, স্টলিচনায়া লেবাননের স্ব-প্রণোদিত হয়ে চিরস্থায়ী হওয়া সংসদ সদস্যদের বরাত দিয়ে নিজেদের পণ্যের প্রচারণার জন্য ফেসবুকে লিখেছে যে এমনকি “অপ্রিতিকর কোন কিছু চিরস্থায়ী হয় না”ঃ
34“অপ্রীতিকর কোন কিছুই চিরস্থায়ী হয় না” বলে কৌতুক করেছেন স্থানীয় এক লেবানিজ ভোদকা প্রস্তুরকারক।“Ein Kater dauert nicht so lange,” scherzt ein libanesischer Vodka-Hersteller.