# | ben | deu |
---|
1 | তিউনিসিয়ার একটি র্যাপ গান তরুণদের মুখে মুখে ফিরছে | |
2 | গত ১৪ সেপ্টেম্বর ২০১৩-এ তিউনিসিয়ার দুই সংগীতশিল্পী হামাজাউই মেদ আমিন এবং কাফন তাদের নতুন একটি গান রিলিজ করেন। | |
3 | গানের শিরোনাম ‘হাউমানি'। | Tunesien: Rap wird zur Hymne der Jugend |
4 | গানটি রিলিজ হওয়ার পর ব্যাপক জনপ্রিয় হয়েছে। ইতোমধ্যে ইউটিউবে ৩. | Am 14. September haben die tunesischen Künstler Hamzaoui Med Amine [en] und Kafon [en] ihr neues Lied ‘Houmani' herausgebracht. |
5 | ৪ মিলিয়ন বার দেখা হয়েছে। গানটি তিউনিসিয়ার তরুণদের মুখে মুখে ফিরছে। | Es wurde bereits mehr als 3,4 Millionen Mal auf YouTube angeschaut und ist zur Hymne der tunesischen Jugend geworden. |
6 | ভিডিও ক্লিপটি বানাতে খরচ হয়েছে ১৫০ ডলার মতো। বাড়ির পাশের গরীব, খেঁটে খাওয়া মানুষদের প্রতিদিনের জীবন কেমন, এই গানের মাধ্যমে তা তুলে ধরা হয়েছে। | Der Videoclip, der für nur 250 Dinar (circa 112 Euro) produziert wurde, stellt die Bewohner einer benachteiligten Wohngegend dabei dar, wie sie ihren Alltag meistern. |
7 | তিউনিসিয়ান ভাষায় হাইমানি একটি বিশেষণ পদ। যার বিশেষ্য হচ্ছে হাউমা। | Im tunesischen Dialekt leitet sich das Adjektiv Houmani vom Nomen Houma ab, was mit “Arbeiterviertel” übersetzt werden kann. |
8 | বাংলা করলে এর অর্থ দাঁড়ায় কাজের লোকদের এলাকা। | Ahd Kadhem aus dem Irak erklärt den Begriff Houmani [ar]: |
9 | ইরাকের আহদ কাদেম হাউমানি শব্দের একটা ব্যাখ্যা দিয়েছেন: | Die Bezeichnung Houmani verweist auf jemanden, der in einem Arbeiterviertel lebt. |
10 | হাউমানি বলতে এমন কাউকে বোঝায় যিনি কাজের লোকদের এলাকায় বাস করেন। | |
11 | তিউনিসিয়ায় কাজের লোকদের এলাকাকে হাউমা বলে… র্যাপ গানে এই দরিদ্র মানুষের কথাই বলা হয়েছে। বড়ো কর্তা এবং জনপ্রিয় ব্যক্তিরা এদের কথা কালেভদ্রে বলেন। | Ein Arbeiterviertel wird in Tunesien Houma genannt… Der Rap handelt von diesen Vierteln, in denen die arme Bevölkerungsschicht lebt und über die die Verantwortlichen und berühmte Persönlichkeiten selten sprechen. |
12 | ভিনগ্রহের একজন হাউমানি গানটি শুনছেন। | Ein Außerirdischer hört Houmani. |
13 | ক্যারিকেচার করেছেন জুআর্ট। | Karikatur von ZOOart |
14 | হামজাউই এবং কাফন তাদের গানে তিউনিসিয়ার কাজের এলাকার তরুণদের জীবন কেমন সেটাই তুলে ধরেছেন। | In dem Lied beschreiben Hamzaoui und Kafon wie es für Jugendliche ist, in diesen Arbeitervierteln von Tunesien zu leben. |
15 | গানের কথায় আছে: | Der Text lautet: |
16 | আমরা ডাস্টবিনের আবর্জনার মতো জীবনযাপন করি… এখানে আমাদের নিশ্বাস বন্ধ হয়ে আসে। | Wir leben hier wie Müll in einem Abfalleimer…[Leben] wird hier erstickt. |
17 | ব্লগার মেহদী লামলুয়াম ব্যাখ্যা করেছেন হাউমানি কীভাবে এতো জনপ্রিয় হয়ে উঠলো: | Der Blogger Mehdi Lamloum erklärt, wie es zum Erfolg von Houmani kam [fr]: |
18 | খুব সাধারণ একটা গান হাউমানি। কিন্তু এর শিরোনামটাই অবাক করার মতো। | Houmani, ein einfaches Lied mit einem merkwürdigen Titel und einem Videoclip, der wenig gekostet hat, hat in den letzten Wochen lebhafte Debatten angestoßen. |
19 | ভিডিও ক্লিপ বানাতেও খুব একটা খরচ হয়নি। তবে এটি সাম্প্রতিক সপ্তাহগুলোতে ব্যাপক বিতর্কের সৃষ্টি করেছে। | Das Lied ist schnell in die Populärkultur eingegangen und hat zahlreiche Gespräche und Diskussionen angeregt… Das Thema der Arbeiterviertel versus der wohlhabenden Stadtviertel, wenn auch in dem Lied nicht direkt angesprochen, ist sehr präsent. |
20 | গানটি খুব তাড়াতাড়ি জনপ্রিয় সংস্কৃতিতে মিশে গিয়ে বিতর্ক ও আলোচনার দ্বার খুলে দিয়েছে… বিতর্কের মূল বিষয় হয়ে দাঁড়িয়েছে ধনী আর গরীব প্রতিবেশী, যেটার কথা গানে কোথাও সরাসরি বলা হয়নি। | |
21 | একটি প্রশ্ন উঠে এসেছে সেখানে: হাউমানি গান কাদের জন্য? | Folgende Frage kam auf: Wer hat eigentlich das Recht Houmani zu hören? |
22 | ধনী এলাকার বাসিন্দারা কী হাউমানি গানের মাধ্যমে প্রতিদিনের জীবনযাপনে নিজেদের খুঁজে পাবেন? | Haben Bewohner der “wohlhabenden Stadtviertel” überhaupt ein Recht, sich mit dem Alltag zu identifizieren, der in Houmani geschildert wird? |
23 | তিনি আরো লিখেছেন: | Er fügt hinzu: |
24 | যারা সংগীতের দিক থেকে গানটির সমালোচনা করছেন, তারা সম্পূর্ণ ঠিক বলছেন। | Diejenigen, die von einem musikalischen Blickwinkel aus das Lied kritisieren, haben recht. |
25 | তবে তাদের গানের পিছনের প্রেক্ষাপটের দিকেও তাকাতে হবে: তিউনিসিয়ার জনগণ, তারা দরিদ্র কিংবা অন্য যে এলাকা থেকেই আসুন না কেন, গানে গানে তাদের প্রতিদিনের যাপিত জীবনের অনুভব তুলে আনতে পারার কারণেই গানটি সফল হয়েছে…. | Aber sie müssen auch erkennen, was hinter diesem Stück steht: Es hat erfolgreich einen Teil dessen umschrieben, was Tunesier fühlen, ob sie nun aus armen Stadtteilen kommen oder nicht und ob sie den Alltag, der in dem Lied beschrieben wird, leben oder nicht… |