Sentence alignment for gv-ben-20140325-42425.xml (html) - gv-deu-20140324-18664.xml (html)

#bendeu
1জামিনে মুক্তি পেল মিশরীয় ব্লগার আলা আব্দেল ফাত্তাহVideo: Ägyptischer Blogger Alaa Abdel Fattah kommt gegen Kaution frei
2Sobald Alaa Abdel-Fattah gegen eine Kaution freikam, rannte er in die Arme seiner Frau und zu all den vielen enthusiastischen Freunden und Aktivisten, die vor der Polizeiwache in Kairo gewartet hatten.
3প্রখ্যাত মিশরীয় ব্লগার আলা আব্দেল ফাত্তাহ ১১৫ দিন কারাগারে কাটানোর পর তার স্থগিত হয়ে থাকা মামলায় আজ জামিনে মুক্তি পেয়েছে-যার বিরুদ্ধে নতুন বিক্ষোভ বিরোধী আইন ভঙ্গের অভিযোগ রয়েছে।Der namhafte ägyptische Blogger Alaa Abdel-Fattah war 115 Tagen in Haft, ohne dass er einem Gericht vorgeführt wurde und wurde gegen Kaution am 23. März 2014 freigelassen.
4এই পুরো সময় জুড়ে, কোন ধরনের শুনানির অধিকার না দিয়ে আব্দেল ফাত্তাহকে কারাগারে আটকে রাখা হয়।Am 6. April wird ihm der Prozess gemacht. Am 28.
5মোহাম্মদ সালমানির পোস্ট করা এই ভিডিওতে দেখা যাচ্ছে পুলিশ থানা ত্যাগ করার পর আব্দেল ফাত্তাহকে তার পরিবারের লোকজন ও বন্ধুরা স্বাগত জানাচ্ছে:November 2013 war Abdel-Fattah zu Hause in Kairo aufgesucht, brutal geschlagen und verhaftet worden, vorgeblich da er ein neues Demonstrationsrecht gebrochen habe.
6আর গালাল আমর এই ছবিটি প্রদর্শন করেছে, যেখানে দেখা যাচ্ছে যে তার স্ত্রী মানাল হাসান তাকে আলিঙ্গন করছে:Er wird beschuldigt, die Proteste unter dem Motto “Nein zu Militärprozessen für Zivilbürger” organisiert zu haben.
7আলা আব্দেল ফাত্তাহ মুক্তি পেয়েছে। মুক্তি পাওয়ার পরআব্দেল ফাত্তাহ তার প্রথম টুইটে তার কর্মকাণ্ড চালিয়ে যাবার প্রত্যয় ব্যাক্ত করেছেন [আরবী ভাষায়]:Dieses Video, hochgeladen von Mahmoud Salmani, zeigt, wie Abdel Fattah von seiner Familie und Freunden willkommen geheißen wird, als er die Polizeistation verlässt:
8Galal Amr teilt dieses Foto, das Abdel Fattah zeigt, der seine Ehefrau Manal Hassan umarmt:
9“আমরা আমাদের কর্মকাণ্ড চালিয়ে যাব..”Alaa Abdel Fattah (@alaa) ist frei.
10নাদিনে মারোউশি এই টুইটের অনুবাদ করেছে:In seiner ersten Twitternachricht nach der Entlassung gelobt Abdel Fattah “weiterzumachen” [ar]:
11আরো ভালো অনুবাদ করা, “আমরা ডোকো দিয়ে বাতাসে রঙ করি।Wir werden weitermachen.
12এটা সত্যি যে এরপর আমরা নির্যাতিত হই।Nadine Marroushi übersetzt den Tweet:
13কিন্তু তারপরেও আমরা আমাদের কর্মকাণ্ড চালিয়ে যাব”।Eine bessere Übersetzung lautet also “Wir haben die Luft mit Duku angemalt.
14মিশরীয় আঞ্চলিক ভাষায় ডোকো মানে হচ্ছে দেওয়ালে রঙ ছিটানো।Stimmt, die haben uns danach dafür drangekriegt, aber wir werden weitermachen”?
15আব্দেল ফাত্তাহ ছাড়াও আহমেদ আব্দেল রাহমানকে আজ মুক্তি প্রদান করা হয়েছে।Duku ist Sprühfarbe im ägyptischen Dialekt. Neben Abdel Fattah wurde auch Ahmed Abdel Rahman heute freigelassen.
16আব্দেল রাহমান যে কিনা বিক্ষোভে সময় ওই এলাকা দিয়ে যাচ্ছিল, সেখানে পুলিশ দ্বারা যৌন নির্যাতনের শিকার কয়েকজন মেয়েকে সাহায্য করার জন্য তাকেও আব্দেল ফাত্তাহ-এর সাথে গ্রেফতার করা হয়।Abdel Rahman, der an der Demonstration vorbei kam, wurde mit Abdel Fattah verhaftet, als er versuchte, einigen Mädchen zu helfen, die von der Polizei belästigt wurden.
17টুইটারে পুরোমাত্রায় উদযাপন চলছে।Auf Twitter ist die Feier in vollem Gange.
18আব্দেল ফাত্তাহ-এর খালা আহদাফ সাউফি উল্লাসের সাথে বলছেন:Abdel Fattahs Tante ruft:
19আলার মুক্তিতে টুইটার আনন্দে ফেটে পড়েছে।Twitter platzt vor Freude über die Freilassung von @alaa.
20আমার ল্যাপটপের এখন বিশ্রাম প্রয়োজন।Mein Laptop braucht eine Pause.
21আব্দেল ফাত্তাহর বোন মোনা সেইফ, তার ভাইয়ের মুক্তির সংবাদ উদযাপন করছে এই বলে:Abdel Fattahs Schwester Mona Seif feiert die Heimkehr ihres Bruders und sagt:
22আলা এবং আহমেদ আবার রাস্তায়… এটা বিশ্বের অন্যতম মহান এক বাক্য।Alaa und Ahmed stehen wieder auf dem Asphalt… der großartigste Satz des Universums.
23মুক্তির আদেশ সত্বেও, আব্দেল ফাত্তাহকে নেওয়ার জন্য পরিবারকে পুলিশ থানার সামনে ঘন্টার পর ঘন্টা অপেক্ষা করতে হয়।Trotz des Freilassungsbescheids musste Abdel Fattahs Familie stundenlang vor der Polizeistation warten, um ihn abzuholen.
24সেইফ এই যন্ত্রণাকর ঘটনার বিষয়টি বর্ণনা করছে:Seif beschreibt die Tortur:
25আমরা পুলিশ সদর দপ্তরের সামনে দাঁড়িয়ে ছিলাম এবং তাদের দেরি করার কারণ বুঝতে পারছিলাম না।Wir warten immer noch vor der Direktion und verstehen nicht den Grund für die Verspätung.
26কয়েকজন সাংবাদিক আমাদের এই বিষয়টি জানানোর জন্য ডাকল যে তাদের সোর্স তাদের জানিয়েছে বন্দীদের আগামীকাল মুক্তি প্রদান করা হবে।Da sind Journalisten, die rufen uns an und sagen, ihre Quellen behaupteten, sie kommen erst morgen frei! Wir haben aber alle Formalitäten erledigt!
27এবং সে যোগ করেছে:Und sie fügt hinzu:
28জামিনের অর্থ প্রদান করা হয়েছে এবং সরকারি ও পুলিশ থানার সকল আমরা আইনগত সকল প্রক্রিয়া সম্পন্ন করেছি আর আহমেদ আব্দেলরাহমান পুলিশের গাড়িতে এলাকা ত্যাগ করেছে তবে তার আগে তাকে দীর্ঘ সময় পুলিশ থানায় বসে থাকতে হয়েছে।Die Kautionen wurden bezahlt und die Formalitäten mit der Staatsanwaltschaft und der Polizeistation erledigt. Ahmed Abdelrahman ist aus dem Polizeiauto gekommen und ist seit Ewigkeiten in der Polizeistation.
29কেনই বা দেরি হচ্ছে, আর কেনই বা প্রতিটি পদক্ষেপে এত লালফিতার দৌরাত্ম্য?Warum diese Verspätung und warum stockt es bei jedem Schritt?
30এই মামলার শুনানি ৬ এপ্রিল পর্যন্ত মুলতবি ঘোষণা করা হয়েছে।Der Fall wurde bis zum 6. April vertagt.