Sentence alignment for gv-ben-20150504-48495.xml (html) - gv-deu-20150429-27837.xml (html)

#bendeu
1#নেপালকম্প: ব্যক্তিগত ও জাতীয় শোকের কাহিনীErdbeben in Nepal: Die Geschichte einer persönlichen und nationalen Tragödie
2নেপালের থাপ্রেক গ্রামটি ভূমিকম্পের দ্বারা সম্পূর্ণ ধ্বংস হয়ে গেছে।Das Dorf Thaprek in Nepal wurde komplett vom Erdbeben zerstört.
3ছবি: মাধব অধিকারী।FOTO: Madhav Adhikari.
4অনুমতি নিয়ে ব্যবহার করা হয়েছে।Verwendung mit Genehmigung.
5২৫শে এপ্রিল ২০১৫ নেপালে আঘাত হানা ভূমিকম্পের ভয়াবহতায় মৃত্যের সংখ্যা ইতোমধ্যে ৫,০০০ ছাড়িয়ে গেছে এবং অনুমান করা হচ্ছে যে এই সংখ্যা বেড়ে ১০,০০০ পর্যন্ত পৌঁছাতে পারে।Die Zahl der Todesopfer des schweren Erdbebens, das Nepal am 25. April 2015 getroffen hat, ist inzwischen auf über 5.000 gestiegen.
6৮,০০০ এর বেশী লোক আহত হয়েছে।Schätzungen zufolge werden jedoch bis zu 10.000 Todesopfer befürchtet.
7এই ভূমিকম্পের ফলে ক্ষতির পরিমাণ এবং এর পরোক্ষ-কম্পনের সংখ্যা বিশাল।Mehr als 8.000 Menschen wurden verletzt. Das Ausmaß der Schäden des Erdbebens und der Nachbeben ist riesig.
8পুনর্নির্মাণ করতে কোটি কোটি টাকা খরচ হবে।Die Kosten für den Wiederaufbau werden im Milliardenbereich liegen.
9জাতিসংঘের অনুমান অনুসারে ৮০ লক্ষ লোক ক্ষতিগ্রস্ত হয়েছে, এবং ১৪ লক্ষ লোকের খাদ্য সহায়তা প্রয়োজন।Laut den Vereinten Nationen sind 8 Millionen Menschen von dem Erdbeben betroffen und 1,4 Millionen benötigen Nahrungsmittelhilfe.
10প্রত্যন্ত অঞ্চলগুলোতে পৌঁছানোই একটি বিশেষ চ্যালেঞ্জের ব্যাপার।Abgelegene Gebiete zu erreichen, gestaltet sich besonders schwierig.
11আমি যুক্তরাজ্যে বাস করি কিন্তু আমার জন্ম হয়েছিল কাঠমুন্ডু থেকে প্রায় ১০০ কিলোমিটার উত্তর-পশ্চিমে নুয়াকোট জেলার থাপ্রেক গ্রামে।Ich lebe im Vereinigten Königreich (UK), aber wurde in Thaprek VDC (Village Development Committee) im Distrikt Nuwakot, rund 100 km nordwestlich von Kathmandu, geboren.
12নুয়াকোট জেলা ভূমিকম্পের কেন্দ্রস্থলের খুব কাছেই অবস্থিত।Nuwakot liegt sehr nahe am Epizentrum des Erdbebens.
13শনিবারের ভয়াবহ ভূমিকম্প আমার বাড়ীসহ সম্পূর্ণ গ্রামটাকে ধূলিস্যাৎ করেছে।Das schwere Erdbeben vom Samstag hat mein gesamtes Dorf zerstört, darunter auch mein Zuhause.
14প্রকৃতি আমাকে গৃহহারা করেছে।Die Natur hat mir meine Heimat genommen.
15আমি চার জন আত্মীয়কে হারিয়েছি এবং আমার পরিবারের অন্যান্য এক ডজনেরও বেশী সদস্য ও প্রতিবেশী মারাত্মকভাবে আহত হয়েছে।Ich habe vier Verwandte verloren. Mehr als ein Dutzend anderer Familienmitglieder und Nachbarn sind schwer verletzt.
16থাপ্রেকে সরকারের কোন উপস্থিতি দেখা যায় নি, এবং শনিবারের ঘটনার পরে কোন উদ্ধার দলও আসেনি।In Thaprek gibt es keine behördliche Präsenz. Seit dem Erdbeben am Samstag sind dort keine Rettungskräfte eingetroffen.
17গ্রামবাসীরা ভয়াবহ অবস্থার মধ্যে আছে।Die Dorfbewohner befinden sich in einer schrecklichen Situation.
18ক্ষতিগ্রস্ত ব্যক্তিরা চিকিৎসার অপেক্ষায় আছে।Verletzte warten darauf, behandelt zu werden.
19শিশু এবং বয়স্ক ব্যক্তিরা ঠান্ডা ও বৃষ্টির কারণে কষ্ট পাচ্ছে।Kinder und ältere Menschen leiden aufgrund des Regens und der Kälte besonders stark.
20সেখানে কোন জল বা খাদ্য নেই।Es gibt weder Wasser noch Nahrungsmittel.
21নেপালে শনিবারের ৭. ৮ মাত্রার ভূমিকম্পের জেলা অনুসারে কম্পনের অনুমেয় প্রবলতাGeschätzte Erschütterungsintensität des Erdbebens der Stärke 7,8 am Samstag in Nepal in den einzelnen Distrikten
22নুয়াকোট, গোরখা, লামজুং এবং ধাদিং জেলা, আর কাঠমুন্ডু উপত্যকার পার্শ্ববর্তী জেলাগুলোই ভূমিকম্পে সবচেয়ে বেশী ক্ষতিগ্রস্ত হয়েছে।Die Distrikte Nuwakot, Gorkha, Lamjung und Dhading, die das Kathmandutal umgeben, sind am stärksten vom Erdbeben betroffen.
23আন্তর্জাতিক সম্প্রদায় সন্ধান কাজ ও উদ্ধার প্রচেষ্টায় সহায়তা করতে উদ্ধার দল পাঠাচ্ছে, কিন্তু তা সত্ত্বেও এগুলো যথেষ্ট নয়।Die internationale Gemeinschaft sendet Rettungsteams, um bei den Such- und Rettungsaktionen zu helfen, doch das genügt noch nicht.
24ভারত, চীন, যুক্তরাজ্য, যুক্তরাষ্ট্র, সিঙ্গাপুর, পাকিস্তান, শ্রীলংকা, বাংলাদেশ, ভুটান, ক্যানাডা, পোল্যান্ড এবং ইইউ থেকে আসা বিদেশী সাহায্য কর্মীরা কাঠমুন্ডু উপত্যকার মধ্যে উদ্ধার কাজ পরিচালনা করছে, কিন্তু তারা এখনও প্রত্যন্ত গ্রামাঞ্চলগুলোতে পৌঁছোতে পারে নি।Ausländische Helfer aus Indien, China, Großbritannien, den USA, Singapur, Pakistan, Sri Lanka, Bangladesch, Bhutan, Kanada, Polen und der EU sind an den Rettungsarbeiten beteiligt, doch die entlegenen Dörfer haben sie bisher noch nicht erreicht.
25ভারতীয় হেলিকপ্টার, ইজরায়েলীয় হাসপাতাল এবং মালয় চিকিৎসা কর্মী: কিভাবে বিশ্ব #নেপালের সাহায্যে এগিয়ে আসছেIndische Helikopter, israelische Krankenhäuser und malaiische Mediziner: so hilft die Welt Nepal
26আমি যখন এই খবরটি শুনলাম, তখন যুক্তরাজ্য থেকে আমি বেশ কয়েকবার আমার পরিবারের সাথে দূরালাপন করার চেষ্টা করলাম।Als ich von dem Erdbeben hörte, habe ich einige Male versucht meine Familie vom Vereinigten Königreich aus anzurufen.
27সংযোগ পাচ্ছিলাম না তাই উদ্বিগ্ন হচ্ছিলাম।Beunruhigenderweise konnte keine Verbindung hergestellt werden. Ich geriet in Panik.
28আমি আতঙ্কিত হওয়া শুরু করলাম।Jede Minute kam mir vor wie ein Jahr.
29প্রতিটি মিনিট আমার কাছে এক বছরের মতো মনে হতে লাগলো।Um Mitternacht nepalesischer Zeit gelang es mir durchzukommen.
30নেপালের সময় শনিবারে মধ্যরাতের দিকে আমি অবশেষে সংযোগ করতে সমর্থ হলাম।Ich konnte mit meinen Eltern telefonieren und mehr über die Situation vor Ort erfahren.
31আমি আমার বাবাকে বললাম ফোনটা আমার মাকে দেয়ার জন্য, এবং আমি আমার মাকে কিছু বলার আগেই মা আমাকে জিজ্ঞাসা করলো, ‘তুমি কেমন আছো'?Ich bat meinen Vater den Hörer an meine Mutter weiterzureichen und noch bevor ich etwas sagen konnte, fragte sie “Wie geht es dir?
32আমরা ভাল আছি, কিন্তু আমাদের ঘর, আত্মিয়-স্বজন এবং সম্পূর্ণ গ্রামটাই হারিয়েছি।'Uns geht es gut, aber wir haben unser Zuhause, Verwandte und das gesamte Dorf verloren.”
33আমি খারাপ সংবাদ শোনার জন্য নিজেকে প্রস্তুত করলাম, কারণ আমি টেলিভিশনে ভূমিকম্পের সংবাদগুলো দেখছিলাম।Ich war darauf vorbereitet schlechte Neuigkeiten zu hören, da ich im Fernsehen die Berichterstattung über das Erdbeben verfolgt hatte.
34আমি মার সাথে কথা বলার সময় নিজেকে নিয়ন্ত্রণ করে কান্না সামলাতে পারলাম।Es gelang mir, nicht zu weinen und mich zu beherrschen während ich mit meiner Mutter redete.
35কিন্তু কথাবার্তা শেষ হয়ে যাবার পর আমি আর অশ্রু ধরে রাখতে পারি নি।Doch als das Gespräch vorbei war, konnte ich die Tränen nicht länger zurückhalten.
36শনিবারে নেপালে আঘাত হানা ৭. ৮ মাত্রার কম্পনে ঘর ও সাথে তাদের পরিবারের অবশিষ্ট খাদ্যের যোগান ধ্বংস হয়ে যাওয়ায় এই নারীটি ধান থেকে ধুলা আর নুড়ি আলাদা করছে।Diese Frau war gerade dabei Reiskörner von Staubkörnern und kleinen Kieselsteinen zu reinigen, als Nepal am Samstag von einem Erdbeben der Stärke 7,8 getroffen wurde.
37বুঙ্গামাটি গ্রাম, কাঠমুন্ডু থেকে প্রায় ৮ কিমি দক্ষিণে।Dabei wurde ihr Haus sowie die gesamten Nahrungsmittelvorräte ihrer Familie zerstört.
38ছবি সুমিত শ্রেষ্ঠা।Bungamati, etwa 8 Kilometer südlich von Kathmandu.
39কপিরাইট ডিমোটিক্স (২৭/৪/২০১৫)Foto von Sumit Shrestha.
40আমার পরিবারের সাথে কথা বলার পর আমি নেপালের পুলিশ নিয়ন্ত্রণ কেন্দ্র, এবং নেপালে মার্কিন ও ভারতীয় দূতাবাসের সাথে যোগাযোগ করার চেষ্ট করলাম যাতে তারা আমার গ্রামে উদ্ধার কর্মী পাঠানোর ব্যবস্থা করতে পারে।Copyright Demotix (27/4/2015) Nachdem ich mit meiner Familie gesprochen hatte, versuchte ich die Leitstelle der nepalesischen Polizei sowie die indische und US-Botschaft in Nepal zu erreichen, um Rettungsteams für mein Dorf zu organisieren.
41কিন্তু ফোনের নেটওয়ার্ক ভালভাবে কাজ করছিল না।Doch das Telefonnetz funktionierte nicht richtig.
42রবিবার সকালে আমি আবার ফোন করলাম আমার গ্রামের জন্য সাহায্য পেতে।Am Sonntagmorgen begann ich wieder anzurufen, um Hilfe für mein Dorf zu organisieren.
43আমি টুইটারের মাধ্যমে ভারতীয় ও মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রের দূতাবাসের সাথে যোগাযোগ করলাম, কিন্তু দূর্ভাগ্যজনক যে তারা শুধু মাত্র কাঠমুন্ডু উপত্যকার পরিস্থিতি নিয়েই ব্যস্ত ছিল এবং আমার গ্রামে কোন উদ্ধার দল পাঠাতে অপারগ ছিল।Ich kommunizierte über Twitter mit der indischen und US-Botschaft, doch leider waren sie nur mit der Situation im Kathmandutal beschäftigt und nicht in der Lage, ein Rettungsteam in mein Dorf zu schicken.
44@নেপালেযুক্তরাষ্ট্রেরদূতাবাস নুয়াকোট থাপ্রেক - ৯৮৫১০২৪০১১, ৯৮০১০২৪০১১, উদ্ধার ও সাহায্যের অপেক্ষায় আছি।Wenn Sie Handy-Empfang haben, rufen Sie 100 an oder schicken Sie eine SMS an 9851281363 um die Polizei zu kontaktieren, damit sie Rettung schicken kann ----- Nuwakot Thaprek - 9851024011, 9801024011..
45অন্যান্য টুইটার ব্যবহারকারীরাও আমাকে সহায়তা করলো:Warten auf Rettung und Hilfe.
46#নেপালকম্পনত্রাণ@এডিজিপিআই@এমইএনিয়ন্ত্রণকেন্দ্র অনুগ্রহ করে উদ্ধার কাজের অবস্থা জানান?Andere Twitternutzer unterstützten mich: Wie ist der aktuelle Stand der Rettungsaktionen?
47গোর্খা, সিন্দুপালান, ধাদিং, লামজিং ধ্বংস হয়েছে।Ganze Dörfer in Gorkha, Sindupalan, Dhading und Lamjung zerstört.
48যেকোন সাহায্যের অপেক্ষায় আছি।Warten auf irgendeine Art von Hilfe.
49এবং অন্যান্যরা তাদের উদ্বিগ্নতা তুলে ধরেছে যে প্রত্যন্ত এলাকার মানুষগুলো উপেক্ষিত হচ্ছে:Und andere äußerten Bedenken, dass Menschen in entlegenen Gebieten vernachlässigt werden:
50আমাদের অনেক শঙ্কা বোধ করছে যে পল্লী এলাকায় #নেপালকম্পনের শিকার ব্যক্তিরা উপেক্ষিত হচ্ছে।Viele von uns befürchten, dass die Erdbebenopfer in den Dörfern vernachlässigt werden.
51আমরা এগুলো হতে দিতে পারি না।Wir dürfen das nicht zulassen.
52এটি নৈতিকভাবে নিন্দনীয়।Das ist moralisch verwerflich.
53তাদের #নেপালত্রাণ প্রয়োজনSie benötigen Hilfe.
54#নেপালকম্পনত্রাণ আমাদের ত্রাণ শিবিরের কাছাকাছি গ্রামগুলো মারাত্মকভাবে ক্ষতিগ্রস্ত হয়েছেDörfer in der Nähe unseres Nothilfe-Camps, die schwer getroffen wurden
55কিন্তু এগুলো আমার গ্রামে ত্রাণ বা কোন উদ্ধার কাজের কোন ফলাফল বয়ে আনে নি।Das hat jedoch nicht zu Hilfs- und Rettungsmaßnahmen in meinem Dorf geführt.
56অনেকেই আন্তর্জাতিক পরিমণ্ডল থেকে পাওয়া সাড়ার বিষয়ে তাদের সাধুবাদ জানিয়েছে:Einige haben ihre Anerkennung für die internationale Reaktion zum Ausdruck gebracht:
57ভারতের উড়িশ্যার পুরি সৈকতে #নেপালভূকম্পের উপর একটি চমৎকার বালিকর্ম যেখানে লেখা রয়েছে ‘ক্ষতিগ্রস্তদের সহায্য করতে হাত মিলান'Schöne Sandkunst zum Erdbeben in Nepal mit der Aufforderung “Lassen Sie uns die Hände reichen, um den Opfern zu helfen” am Strand von Puri, Odisha, Indien.
58ভূমিকম্পটি লাপ্রাক গ্রামটিকে সম্পূর্ণ ধ্বংস করেছে।Das Erdbeben hat das Dorf Larpak komplett zerstört.
59আরও কয়েক হাজারের সঙ্গে আমি আমার জীবন নিয়ে ছুটছি, এমনটি আমি আর করতে চাই নাMit tausenden anderen Menschen um mein Leben zu rennen, ist nichts, was ich noch einmal tun möchte.
60কিন্তু শনিবার থেকে প্রত্যন্ত গ্রামের বাসিন্দারা উদ্ধার এবং সন্ধান কাজের জন্য সাহায্য আসার নিষ্ফল অপেক্ষায় থেকেছে।Die Menschen in abgelegenen Dörfern warten allerdings seit Samstag vergeblich auf die Ankunft von Rettungs- und Suchtrupps.
61যাইহোক, আজকের খবর অনুযায়ী নেপালীয় সেনাবাহিনীকে সাহায্য নিয়ে প্রত্যন্ত অঞ্চলে পাঠানোর ব্যবস্থা করা হচ্ছে।Laut Meldungen vom Dienstag bereitet sich die nepalesische Armee jedoch darauf vor, in abgelegene Gebiete aufzubrechen, um dort zu helfen.