Sentence alignment for gv-ben-20120222-22406.xml (html) - gv-deu-20120203-6330.xml (html)

#bendeu
1ভেনিজুয়েলাঃ সশস্ত্র শিশুদের ছবি নিয়ে অনলাইনে বাদানুবাদVenezuela: Fotos bewaffneter Kinder entfachen Onlinedebatten
2কারাকাসের অন্যতম অভিজাত এলাকা ব্যারিও ২৩ ডে এনেরোতে রাইফেলধারী একদল শিশুর [es] ছবি দ্রুত ছড়ানোর পরে ভেনিজুয়েলান সামাজিক নেটওয়ার্কগুলোতে এ নিয়ে ব্যপক প্রতিক্রিয়া হয়েছে।Die sozialen Netzwerke Venezuelas explodierten mit Reaktionen, nachdem Fotos viral wurden, die eine Gruppe Kinder zeigen, die mit Gewehren bewaffnet [es] in einer von Caracas repräsentativsten Nachbarschaften, dem Barrio 23 de Enero, posierten.
3“লা পিয়েদ্রিতা” সংগঠন কর্তৃক সংগৃহীত এই ছবিগুলো ফেসবুকে [es] দ্রুত ছড়িয়ে পড়েছিল এবং জনসাধারণের মনে বিভিন্ন ধারণা সৃষ্টি করেছিল।Die Fotos, die von dem Kollektiv “La Piedrita” gemacht und auf ihrer Facebookseite [es] veröffentlicht wurden, verbreiteten sich schnell und haben eine Vielzahl an Reaktionen hervorgerufen, von denen die meisten negativ waren.
4লুইস কার্লোস দিয়াজ তার “এন ভেনিজুয়েলা ইন্তেনতামোস কনসত্রুইর পাজ” [es] (“ভেনিজুয়েলায় আমরা শান্তি প্রতিষ্ঠার চেষ্টা করি”) নামক পোস্টে এই ঘটনা প্রসঙ্গে তথ্যের অন্যান্য উৎস দিয়েছেন এবং বলেছেনঃBild von Eduardo Ponte @acaballoregalao auf yfrog In seinem Beitrag “En Venezuela Intentamos Construir Paz” (In Venezuela versuchen wir Frieden zu stiften) [es] teilt Carlos Díaz andere Links, die dabei helfen, die Geschichte in ihrem Kontext zu sehen, und fügt hinzu:
5ছবি ওয়াইফ্রগ থেকে এডুয়ার্ডো পন্টের সৌজন্যে কারাকাসে এক যাজকের অধীনস্থ একটি গির্জা থেকে একদল শিশুকে যারা সমরাস্ত্রধারী ছিল, তাদেরকে রাজনৈতিক উদ্দেশ্যে [es] এবং কর্তৃপক্ষ ও নিরাপত্তা কর্মকর্তাদের গৃহীত একাধিক আইন লঙ্ঘনের মাধ্যমে [es] strong>ব্যবহার করা হয়েছে [es]।Eine Gruppe von Kindern aus einer Pfarrkirche in Caracas wurde für eine politische Handlung benutzt, indem sie fotografiert wurden, wie sie Kriegswaffen trugen [es], und unter den Augen der Obrigkeit und Sicherheitsbeauftragten [es] gegen mehr als ein Gesetz verstießen.
6ধর্মগত মতাদর্শের বাইরেও তারা একদল শিশুদের সাথে শাস্তিমূলক অপরাধ করেছে।Abgesehen von der offensichtlichen ideologisch-religiösen Botschaft [en] wurden sträfliche Handlungen mit einer Gruppe von Kindern verübt.
7সরকার আজ ঘৃণা প্রদর্শন করেছে [es], কিন্তু তারপরও সেখানে তাদের পার পেয়ে যাওয়ার সম্ভাবনা আছে।Die Regierung brachte ihre Kritik heute zum Ausdruck [es], doch so lange diese Taten ungestraft bleiben, ist dies nur eine ästhetische Maßnahme.
8এর মধ্যে, লুদমিলা ভ্যানগ্রাডফ তার “Los Niños de la Revolución” [es] (“বিদ্রোহের শিশুরা”) পোস্টে মন্তব্য করেনঃ:In der Zwischenzeit kommentiert Ludmilla Vinogradoff in ihrem Beitrag “Los Niños de la Revolución” (die Kinder der Revolution) [es]:
9কারাকাসের ধর্মীয় অঞ্চলে, যেখানে শিশুদের ছবি তোলা হয়েছিল, সেখানে শাভেজ সরকারকে প্রতিরোধের জন্য বিভিন্ন সংঘবদ্ধ দল রয়েছে, যারা তাদের নেতাকে পদত্যাগ করার জন্য অস্ত্র তুলে নেয়ার হুমকি দিচ্ছে।In der Kirchengemeinde von Caracas, in der die Kinder fotografiert wurden, gibt es verschiedene radikale Gruppen, die von sich behaupten, die Regierung von Chávez zu verteidigen und damit drohen, zu den Waffen zu greifen falls der Regierende seine Machtposition aufgeben sollte.
10সবার প্রশ্ন, এই সংঘবদ্ধ দলগুলোর অর্থায়ন ও যুদ্ধাস্ত্রের যোগান কে দিচ্ছে?Die Frage, die sich alle stellen, ist, wer diese radikalen Gruppen finanziert und sie mit Kriegswaffen ausstattet.
11কয়েক দিন পরে, সংগৃহীত ভিডিওগুলোর মধ্যে একটিতে দেখা গেছে যে, তাদের কর্মকান্ড শিশুদের অস্ত্রচালনা শেখানোর মত মনে হয় নি।Einige Tage später zeigte das Kollektiv ein Video, in dem sie erklärten, dass sie nicht beabsichten, Kindern den Umgang mit Waffen beizubringen.
12তারপরও অন্যান্য ইউটিউব ব্যবহারকারীরা পিছনে গুপ্ত অস্ত্রের আঘাতে ঐ সদস্যদের একজনের মৃত্যুর বিষয়টি তুলে ধরেছেন, এবং ছবিতে ভিডিওর মহিলা প্রতিনিধির উপস্থিতিও প্রশ্নবিদ্ধ।Andere YouTube-Nutzer wiesen jedoch darauf hin, dass einer der Mitglieder des Kollektivs mit einer versteckten Waffe im Hintergrund der Aufnahme vorbeiläuft, und dass die Sprecherin im Video auch auf den fraglichen Fotos zu sehen ist.
13এই ছবিগুলো মিডিয়ায় আলোচনার বিষয় এবং একই দল “লা পিয়েদ্রিতা” যাদের মাধ্যমে শিশুদের ছবিগুলো প্রকাশিত হয়েছে, তাদের সমাবেশের মূল বিষয় হয়ে দাঁড়িয়েছে।Die Fotos wurden auch zum Gegenstand einer Diskussion in den Medien und zum Anlass für einen Aufmarsch, der durch das Kollektiv La Piedrita organisiert wurde, und in dem sie Respekt für die Kinder auf den Fotos forderten.
14প্রচারণা অনুসারে ঐ দলের টুইটার অ্যাকাউন্টের ছবিতে [es] দেখানো হয়েছে, “…শিশুরা যা বহন করেছিল, তা সংবিধান ছাড়া কিছু নয়।”Den Plakaten zufolge, die das Kollektiv in den Bildern zeigt [es], die auf ihrem Twitter-Konto veröffentlicht sind, war “die Verfassung das Einzige, was die Kinder trugen.”
15একইভাবে, তারা মিডিয়াকে জানিয়েছে যে ঐ শিশুরা সত্যিকারের অস্ত্র ধারণ করে নি এবং এটি একটি “মঞ্চনাটকের” দৃশ্যায়ন ছিল।Ähnlich reagierten sie auf die Medien mit der Aussage, dass die Kinder keine echten Waffen trugen, und dass all das Teil einer “Theatervorstellung” sei.
16টুইটারে প্রতিক্রিয়াগুলোতে এই বক্তব্যকে প্রত্যাখ্যান করা হয়েছে।Reaktionen auf Twitter stellten diese Aussage infrage.
17ঐ দলের যুক্তিতর্কের যারা সমালোচনা করেছেন তাদের মধ্যে ইটজেল পেরেজ (@ytzelpérez) [es] একজন, এবং এডিউয়ার্ডো পন্টে (@acaballoregalao) [es] হ্যাশচিহ্ন #insólito [es]-এ তার মনোভাব ব্যক্ত করেছেনঃYtzel Pérez (@ytzelpérez) [es] war einer der Nutzer, der die Argumente des Kollektivs kritisierte, und Eduardo Ponte (@acaballoregalao) [es] veröffentlichte seine Gedanken unter dem Hashtag #insólito (#empörend) [es]:
18আমার সকল টিএল কে সুপ্রভাত জানিয়ে আশ্চর্য হলাম এই জেনে যে, লা পিয়েদ্রিতার বক্তব্য অনুসারে শিশুরা নাটক করছিল।@ytzelpérez: Einen guten Morgen meine ganze TL, überrascht dass die Kinder la Piedrita zufolge “Theater spielten”.
19কেউ বিশ্বাস করবে না!Das glaubt doch keiner!
20চমৎকারঃ লা পিয়েদ্রিতা সবাইকে নিশ্চিত করেছে যে ঐ এম-১৬ রাইফেলগুলো প্লাস্টিকের এবং ঐ শিশুগুলো একটি নাটক করছিল।@acaballoregalao: EMPÖREND: La Piedrita versichert, dass die M-16 Gewehre aus Plastik waren, und dass die Kinder ein Theaterstück aufführten.
21#FAIL#FAIL
22মন্ত্রী পর্যায়ের প্রতিনিধি এবং বেসামরিক ও বেসরকারি প্রতিষ্ঠানগুলো শিশুদের অস্ত্রধারণ নিয়ে এসব উত্তেজনা প্রত্যাখ্যান করেছেন।Regierungsvertreter und -persönlichkeiten sowie Mitglieder von zivilen und Nichtregierungsorganisationen brachten ihre Ablehnung zum Ausdruck, Kinder zu bewaffneten Konflikten anzustiften.
23যা হোক, এই বিতর্ক শীঘ্রই শেষ হওয়ার কোন সম্ভাবনা নেই।Es ist jedoch unwahrscheinlich, dass diese Debatte bald enden wird.
24অনেকের মতে, এই ছবিগুলো সরকারের বিরুদ্ধে জনমত গড়ে তোলার জন্য ব্যবহৃত হয়েছে।Viele sind der Meinung, dass diese Bilder benutzt wurden, um die öffentliche Meinung gegen die Regierung zu manipulieren.
25অন্যদের মতে, এই ছবিগুলো শাভেজের পক্ষে যেসব দল আছে তাদের জন্য হুমকি স্বরূপ কারণ তাদের সীমাবদ্ধতা ও সেনাবাহিনী।Andere sehen diese Bilder als Warnung bezüglich der Ressourcen und Grenzen der pro-Chávez Gruppen, die die Regierung als Alternative zum Militär benutzen könnte.
26রাষ্ট্রীয় অস্ত্র, গোলা-বারুদ নিয়ন্ত্রণ ও নিরস্ত্রীকরণ কমিশন [es] কর্তৃপক্ষের সামনে লা পিয়েদ্রিতার দায়ী ব্যক্তিদের ভাগ্যই এখন দেখার বিষয়।Das Schicksal der Verantwortlichen vom Kollektiv La Piedrita vor der Behörde der Präsidentialkommission der Kontrolle über Waffen, Munition und Entwaffnung [es] wird sich erst noch zeigen.