# | ben | deu |
---|
1 | কম্বোডিয়াতে ধর্ষিতারাই অভিযুক্ত | Anschuldigungen gegen Vergewaltigungsopfer in Kambodscha |
2 | গণধর্ষণের শিকার অল্পবয়স্ক একজন নারীর মৃত্যুর প্রতিক্রিয়ায় ভারতে ব্যাপক ক্ষোভ এবং প্রতিবাদ হলেও এর বিপরীত পরিস্থিতি কম্বোডিয়াতে, সেখানে ধর্ষণের ক্ষেত্রে জনগণের হৈচৈ সামান্যই। | Der Tod einer jungen Frau in Indien, die Opfer einer Gruppenvergewaltigung wurde, hatte im ganzen Land Empörung und Proteste zur Folge. |
3 | কম্বোডিয়ার মানবাধিকার ও উন্নয়ন সংস্থা (এডহক) ২০১১ সালে ৪৬৭টি এবং ২০১২ সালে ৩২০টি ধর্ষণ মামলা নথিভুক্ত করলেও ধর্ষণ মামলাগুলো কম গুরুত্ব পেয়েছে। | In Kambodscha sind die Reaktionen auf Vergewaltigungen verhaltener. Es scheint keinen öffentlichen Aufschrei zu geben. |
4 | | Vergewaltigungen in Kambodscha sind trotz eines Berichts der Kambodschanischen Vereinigung für Menschenrechte und Entwicklung (Cambodian Human Rights and Development Association), der 467 Vergewaltigungen im Jahre 2011 und 320 Vergewaltigungen im Jahre 2012 dokumentierte, in der Öffentlichkeit kaum ein Thema. |
5 | যে দেশে ধর্ষণের অভিযোগ কদাচিৎই করা হয়ে থাকে সেখানে এই সংখ্যা আরো বেশি হতে পারে। | Diese Zahlen könnten in Wirklichkeit sogar noch deutlich höher liegen, da nicht alle Vergewaltigungsfälle angezeigt werden. |
6 | গোষ্ঠীটির মতে, ধর্ষণের ক্ষেত্রে অপরাধীরা এর শিকারকে আর্থিক ক্ষতিপূরণের প্রস্তাব দিতে পারে বলে এই মামলাগুলো প্রায়ই আদালতে পৌঁছাতে ব্যর্থ হয়। | Die Kambodschanische Vereinigung für Menschenrechte und Entwicklung berichtet, dass viele Vergewaltigungsfälle gar nicht vor Gericht verhandelt werden, weil der Täter eine finanzielle Entschädigung an das Opfer zahlen kann. |
7 | এছাড়াও কম্বোডীয় মানবাধিকার কেন্দ্র (সিসিএইচআর) একটি সত্য তুলে ধরেছে যে মে ২০১০ থেকে মে ২০১১ তারিখ পর্যন্ত তাদের নথিভুক্ত ২৫০টি ধর্ষণ মামলার মধ্যে ৫৩টির ক্ষেত্রে ধর্ষণের অপরাধীরা পরিবারের একজন সদস্যকে লক্ষ্যবস্তুতে পরিণত করে। | Das Kambodschanische Zentrum für Menschenrechte (Cambodian Center for Human Rights) führt dies auf die Tatsache zurück, dass in 53 von 250 dokumentierten Vergewaltigungsfällen im Zeitraum von Mai 2010 bis Mai 2011 ein Familienmitglied als Täter identifiziert wurde. |
8 | কম্বোডিয়াতে ধর্ষণের মানচিত্রায়ণ। | Diese Karte führt Vergewaltigungsfälle in Kambodscha auf. |
9 | ছবিটি সিথি থেকে নেওয়া। | Bild von sithi |
10 | সবচেয়ে খারাপ, কিছু কিছু আইন প্রয়োগকারী কর্মকর্তারা হচ্ছে ধর্ষিত হওয়ার জন্যে এর শিকারদেরই দুষছে। | In einigen Fällen geben Vertreter der Strafverfolgungsbehörden sogar den Opfern die Schuld an den Vergewaltigungen. |
11 | কান্দাল প্রদেশের কিয়েন স্ভে জেলার একটি কলা বাগানের মধ্যে ধর্ষিতা একজন ১৯ বছর বয়সী প্রতিবন্ধী মহিলার সাম্প্রতিক একটি মামলার ক্ষেত্রে, জেলা পুলিশ প্রধান প্যাম স্যাম এথ বলেছেন: | Als Reaktion auf den jüngsten Fall einer 19-jährigen Frau mit Behinderung, die auf einem Anbaufeld für Banananen in der Provinz Kien Svay im Distrikt Kandal vergewaltigt wurde, hat der Polizeichef des Distrikts, Pam Sam Eth, einem Bericht zufolge erklärt: |
12 | সে ধর্ষিত হওয়ার সময় রাত নয়টা বেজে গিয়েছিল। | Es war schon 21 Uhr als sie vergewaltigt wurde. |
13 | তার এতক্ষণ বাইরে থাকা উচিৎ হয়নি। | Sie hätte sich zu so später Zeit nicht mehr draußen aufhalten sollen. |
14 | ধর্ষণের ঘটনার মখোমুখি হওয়ার পর কিছু কিছু সরকারী কর্মকর্তাদের এধরনের মন্তব্যে তাদের মনোভাব প্রতিফলিত হয়; এবং এটা শিকারদের সঠিক সরকারী কর্তৃপক্ষের কাছে সহায়তা চাইতে বাঁধা প্রদান করে। | Solch eine Bemerkung verdeutlicht die Einstellung einiger Leute, die für kambodschanische Behörden arbeiten, wenn sie mit Fällen von Vergewaltigung konfrontiert werden. Diese Situation hält die Opfer davon ab, sich Hilfe von staatlicher Seite zu suchen. |
15 | দুঃখজনকভাবে, এই মনোভাবটি শুধুমাত্র একটি জেলায় সীমাবদ্ধ নয় এবং সরকারী কর্মকর্তারা এধরনের মন্তব্য উচ্চারণ করেছে বলে অভিযোগের কয়েকটি দৃষ্টান্ত রয়েছে। | Traurigerweise ist diese Einstellung nicht auf einen einzelnen Distrikt beschränkt und es lassen sich einige Fälle finden, in denen Vertreter staatlicher Behörden ähnliche Äußerungen getätigt haben. |
16 | উদাহরণস্বরূপ, মহিলা বিষয়ক মন্ত্রণালয়ের মন্ত্রী খেমার মহিলাদেরকে আরো নম্রভাবে কাপড়-চোপড় পরিধানের আহবান জানিয়ে রাস্তায় নেমে আসা শতাধিক মানু্ষের একটি সমাবেশকে সমর্থন করেছেন বলে জানা গিয়েছে: | Der Staatssekretär im Ministerium für Frauen hat laut eines Berichts eine Demonstration von mehr als 100 Menschen unterstützt, die sich dafür aussprach, dass sich kambodschanische Frauen weniger aufreizend kleiden: |
17 | সংক্ষিপ্ত স্কার্ট এবং যৌন আবেদনময় পোশাক পরার ফলে ধর্ষণ সঙ্ঘটিত হয়। কারণ সাদা চামড়া দেখার সঙ্গে সঙ্গে সব পুরুষদের যৌন সঙ্গম করার কথা মনে হয়। | Das Tragen kurzer Röcke und von sexy Kleidung kann zu Vergewaltigungen führen, weil alle Männer Sex haben wollen, wenn sie nackte Haut sehen. |
18 | ‘কম্বোডিয়াতে ধর্ষণ ও আইনি শাস্তি' সম্পর্কে ‘ইকুইটিক্যাম' এর ভিডিও থেকে নেওয়া ছবি | Bild aus dem Video von equitycam über ‘Vergewaltigung und Bestrafung in Kambodscha' |
19 | কম্বোডীয় দৈনিকের জন্যে লিখতে গিয়ে কম্বোডিয়াতে ধর্ষণের ঘটনার ক্রমবর্ধমান সংখ্যা বিষয়ে সতর্কবাণী প্রদান করা এ্যামনেস্টি ইন্টারন্যাশনালের ২০১০ সালের একটি প্রতিবেদনকে উদ্বৃত করেছেন মেক দারা এবং ডেনিজ রহবি | Mech Dara und Denise Hruby zitieren in der Cambodian Daily einen Bericht von Amnesty International aus dem Jahre 2010, der mit Besorgnis auf die wachsende Zahl von Vergewaltigungen in Kambodscha hinweist. Inmitten einer Kultur der Straflosigkeit und weit verbreiteter Korruption wird Opfern von sexueller Gewalt in Kambodscha Gerechtigkeit verwehrt. |
20 | দায় মুক্তি এবং ব্যাপক দুর্নীতির একটি সংস্কৃতির মধ্যে কম্বোডিয়াতে যৌন সহিংসতায় আক্রান্তদের ন্যায়বিচার প্রায়ই অস্বীকৃত হয়; স্বাস্থ্য পরিষেবার জন্য অনানুষ্ঠানিক ফি দিতে কষ্ট ভোগ করতে হয়; এবং সহায়তা ও সমর্থন পেতে যুদ্ধ করতে হয়। | Sie müssen außerdem die Gebühren für Gesundheitsdienstleistungen aufbringen und darum kämpfen Unterstützung zu bekommen. In den meisten Fällen fädeln die Strafverfolgungsbehörden, wie Polizei und Gerichtsvertreter, gesetzeswidrige Entschädigungszahlungen der Täter (oder ihrer Familien) an das Opfer ein. |
21 | সাধারণভাবে, পুলিশ এবং আদালত কর্মীসহ আইন প্রয়োগকারী কর্মকর্তারা বেআইনীভাবে আক্রান্ত এবং অপরাধীদের (বা তাদের পরিবারের) মধ্যে আদালত বহির্ভূত টাকা-পয়সা লেন-দেন করে থাকে। | Der Mangel an effizienter Ermittlung und strafrechtlicher Verfolgung fügt den Opfern weiteres Leid zu. Sie müssen mit der Angst leben, dass der Täter weiterhin auf freiem Fuß ist und dieser sie erneut vergewaltigen könnte. |
22 | কার্যকর তদন্ত ও বিচারের অভাব আক্রান্তদের আরো ক্ষতি করে। | Die Opfer nehmen außerdem einen Verlust ihrer Würde wahr. |
23 | এতে তারা অতিরিক্ত মানসিক যন্ত্রণা এবং একটি সম্ভ্রমহানির অনুভূতিসহ প্রায়ই ভয়ে থাকে না জানি অপরাধী মুক্তি পেয়ে তাদেরকে আবার আক্রমণ করে। | Die Versäumnisse der Behörden, inklusive des Justizsystems, bleiben folgenlos und verschlimmern die ursprüngliche Missbrauchshandlung noch weiter. |
24 | অপরাধের বিচার ব্যবস্থাসহ কর্তৃপক্ষের ব্যর্থতাগুলো প্রশ্নাতীত থেকে গিয়ে প্রাথমিক নির্যাতনেরই একটি প্রলম্বিত অংশ বনে যায়। | Eine weitere diskriminierende Äußerung in diesem Zusammenhang ist der Vorschlag des Gouverneurs von Phnom Penh im Jahre 2009. |
25 | নথিভুক্ত আরেকটি বৈষম্যমূলক বিবৃতি হলো ২০০৯ সালে নম পেনের গভর্নরের রাত ৯টার পরে ১৬ বছরের কম বয়সী মেয়েদের একাকী বেরুনো বন্ধের প্রস্তাব। | Er schlug vor, Mädchen unter 16 Jahren zu verbieten, nach 21 Uhr alleine das Haus zu verlassen. |
26 | তার বিশ্বাস যে অল্পবয়সী মেয়েদের শুধুমাত্র প্রাপ্তবয়স্করা যেতে পারে এমন ক্লাব, কারাওকে বার বা অন্যান্য বিনোদনের জায়গায় দেখা যেতে। | Hinter seinem Vorschlag steckt die Annahme, dass sich junge Mädchen oft in Clubs, Karaoke Bars und anderen Vergnügungsstätten aufhalten, in denen ausschließlich Erwachsenen der Zutritt gewährt werden sollte. |
27 | তিনি আরো জোর দিয়ে বলেন যে সমাজে ভাল নৈতিকতা চালু করাই এই প্রস্তাবটির উদ্দেশ্য। | Der Gouverneur war der Meinung, dies würde zu mehr Sittlichkeit in der Gesellschaft führen. |
28 | তবে, অনেকেই প্রস্তাবিত মেয়েদের কারফিউটির সমালোচনা করে স্থানীয় কর্তৃপক্ষকে নিছক আক্রান্তদের দোষারোপ না করে আইন প্রয়োগের প্রতি মনযোগ দিতে বলেছেন। | Dieser Vorschlag wurde jedoch von vielen Bürgern kritisiert, die von den lokalen Behörden verlangen sich mehr auf die Strafverfolgung zu konzentrieren statt den Opfern die Schuld zu geben. |
29 | নারীদের উপর দোষ চাপিয়ে দেওয়ার মনোভাব (সিসিএইচআর এই নথিবদ্ধকরণের সময় ধর্ষণের কোন পুরুষ শিকার অথবা কোন মহিলা অপরাধীর কোনো দৃষ্টান্তের সম্মুখীন হয়নি) নারীদেরকে আরো ঝুঁকিতে ফেলে দিচ্ছে। এটা সরকারের ‘নারীরা জাতির মেরুদণ্ড' ঘোষণা র সঙ্গে বিরোধাত্মক। | Der Standpunkt, Frauen trügen eine Mitschuld an den Vergewaltigungen, setzt Frauen (das Kambodschanische Zentrum für Menschenrechte hat keinen Fall mit einem männlichen Opfer oder einer weiblichen Täterin dokumentiert) einem nur noch höheren Risiko aus und ist ein Widerspruch zur Erklärung der Regierung: “Frauen sind das Rückgrat der Nation”. |