# | ben | deu |
---|
1 | আর্জেন্টিনার রাষ্ট্রপতির চীন সফরে গিয়ে, টুইটারে চীনা উচ্চারণ নিয়ে বিদ্রূপ করা দুঃখিত। | Der kontroverse Tweet der Präsidentin Argentiniens während ihrer China-Reise |
2 | আপনি জানেন যে? কখনো কখনো বাড়াবাড়ি রকমের বিদ্রূপ এবং অদ্ভুত বিষয় ঘটে, যা কেবল হাস্যরসের মাধ্যমে হজম করা সম্ভব। | Alle Links führen zu spanischprachigen Webseiten. |
3 | অন্যথায় এটা আসলে খুব খুব বিষাক্ত। ছবি ক্রিষ্টিনা ফার্নানদেজ ডে ক্রিচনারের টুইটার একাউন্ট থেকে নেওয়া। | Screenshot des Twitter-Kontos von Christina Fernández de Kirchner |
4 | আর্জেন্টিনার রাষ্ট্রপতি ক্রিস্টিনা ফার্নানদেজ ডে ক্রিচনার তার এক বিখ্যাত টুইটে সম্প্রতি সরকারি ভাবে গণ প্রজাতন্ত্র চীন ভ্রমণের সময় চীনা নাগরিকদের স্প্যানিশ উচ্চারন নিয়ে বিদ্রূপ করেন, যা সারা বিশ্বের প্রচার মাধ্যম ও স্যোশাল মিডিয়া ব্যবহারকারীদের বিব্রত করে। | Der spöttische Kommentar in einem Tweet der argentinischen Präsidentin Cristina Fernándenz de Kirchner über den Akzent der Chinesen während ihrer offiziellen Reise durch die Volksrepublik China sorgte in den Medien und sozialen Netzwerken weltweit für Aufregung. |
5 | এক সরকারি সংবাদ বিজ্ঞপ্তি অনুসারে রাষ্ট্রপতি যার সাথে আর্জেন্টিনার একদল ব্যবসায়ী তার সফর সঙ্গী হয়েছিল, আর তাদের উদ্দেশ্য ছিল চীনের সাথে কৌশলগত এক অর্থনৈতিক বন্ধুত্বপূর্ণ সম্পর্ক গড়ে তোলা: | Die Präsidentin, begleitet von argentinischen Unternehmern, begab sich nach China zur Schließung wirtschaftlicher Abkommen und Schaffung von Handelsbeziehungen: |
6 | আর্জেন্টিনা-চীনা ব্যবসায়ী সমিতির ফোরাম আয়োজিত উভয় দেশের ব্যবসায়ীদের এক রুদ্ধদ্বার আলোচনা সভায় প্রদত্ত বক্তৃতায় রাষ্ট্রপতি ক্রিস্টিনা ফার্নানদেজ বলেন, “ চীন হচ্ছে আমাদের কৌশলগত সহযোগী এবং চীনের সাথে বাণিজ্য করার মানে হচ্ছে ব্যবসায়িক বিশ্বে এক জোরালো অংশগ্রহণ | |
7 | রাষ্ট্রপতি আজ বিকেলে (১৩ ফেব্রুয়ারি ২০১৫) চীনের বেজিং-এ অবস্থিত সাংগ্রি লা হোটেলে আর্জেন্টিনা- চীন ফোরাম-এ তার এই ভাষণ প্রদান করেন(আর্জেন্টিনার সময় অনুসারে সকাল বেলা), যেখানে আর্জেন্টিনার ১০০ জন এবং চীনের ৪০০ জন ব্যবসায়ী উপস্থিত ছিল। | “Am strategischen Bündnis und den Handelsbeziehungen zu China wird die argentinische Unternehmerschaft einen entscheidenden Anteil haben”, bestätigte Cristina Fernández chinesischen und argentinischen Unternehmern während des Abschlusses des argentinisch-chinesischen Wirtschaftsforums. |
8 | একই দিনে রাষ্ট্রপতি চীনা নাগরিকদের উচ্চারণ নিয়ে মজা করে তার টুইটার একাউন্টে এক টুইট করেন, যেটিতে তিনি আরোজ (স্পানিশ ভাষায় ভাত) এবং পেট্রোলেও (পেট্রোলিয়াম) শব্দ থেকে ‘আর' অক্ষরটি সরিয়ে তার বদলে সেখানে ‘এল' অক্ষরটি বসিয়ে লেখাটি পোস্ট করেন: | Die argentinische Präsidentin hielt ihre Ansprache am Morgen (argentinische Zeit) des 5. Februar vor mehr als 100 argentinischen und 400 chinesischen Unternehmern während des Abschlusses des argentinisch-chinesischen Wirtschaftsforums im Hotel Shrangri-La, Peking, China. |
9 | প্রায় ১০০০ নাগরিক এই অনুষ্ঠানে এসেছিলেন… সকলে কি “ক্যাম্পালা” থেকে এসেছিল, আর তারা কেবল “লাইস” (ভাত) এবং “ পেটলোলিয়ামের” (জ্বালানি তেল বা পেট্রোলিয়ামের) জন্য এসেছিল? … | Am 4. Februar schrieb die Präsidentin auf ihrem Twitter-Account: |
10 | এই টুইটে একই সাথে ক্রিচনার “ক্যাম্পোরা”- শব্দটিতে তে আর সরিয়ে এল বসিয়ে দিয়েছেন “ক্যাম্পোরা” হচ্ছে, তার এবং এর আগে দেশটিতে রাষ্ট্রপতি হিসেবে দায়িত্ব পালন করা তার স্বামী নেস্টর ক্রিচনারের সরকারের সমর্থক তরুণদের এক সংগঠন। . | Mehr als 1000 Besucher bei der Veranstaltung… Sind die alle von “La Cámpola” und sind nur wegen des Leis und des Eldöls gekommen? … |
11 | তবে এর মাত্র এক মিনিট পরে, তিনি টুইট করেন: | Unmittelbar danach schrieb sie den nächsten Tweet: |
12 | দুঃখিত। | Entschuldigt. |
13 | আপনি জানেন যে? | Aber wisst ihr was? |
14 | কখনো কখনো বাড়াবাড়ি রকমের বিদ্রূপ এবং অদ্ভুত বিষয় ঘটে, যা কেবল হাস্যরসের মাধ্যমে হজম করা সম্ভব। | So viel Lächerliches und Absurdes lässt sich nur mit Humor verarbeiten. |
15 | অন্যথায় এটা আসলে খুব খুব বিষাক্ত। | Sonst sind sie sehr, aber sehr giftig. |
16 | আর্জেন্টিনা, যেখানে নাগরিকরা এখনো অ্যাটর্নি জেনারেল আলবার্টো নিসম্যানের রহস্যজনক মৃত্যু নিয়ে আলাপ করছে, যার আর মাত্র ঘন্টা পরে ক্রিচনার সরকারের বিরুদ্ধে সাক্ষ্য প্রদান করার কথা ছিল, সে ক্রিচনার এবং তার সরকারের অন্যদের দূর্নীতির অভিযোগে অভিযুক্ত এনেছিল, এই অবস্থায় রাষ্ট্রপ্রধানের করা এই টুইট এক ব্যাপক প্রতিক্রিয়ার সৃষ্টি করে। | Die Schreibweise, die Ersetzung des “R” durch “L”, des ersten Tweets soll an die Aussprache der Chinesen beim Sprechen von Fremdsprachen erinnern. |
17 | ক্রিচনারের কাছে সাংবাদিক জর্জ লান্টানার বার্তাটা ছিল এ রকম- “ক্রুক” (প্রতারক), “রোবার” (চোর), গুড ফর নাথিং (অকর্মার ঢেকি)-করাপ্ট (দুর্নীতিগ্রস্ত)-আর এ ক্ষেত্রে তিনি রাষ্ট্রপতি মত একই আচরণ করেছেন-সবগুলোর শব্দ থেকে ‘আর' অক্ষর সরিয়ে তাতে ‘এল' অক্ষর বসিয়ে দিয়েছেন : | In Argentinien, wo die Bevölkerung noch nicht den Tod des Staatsanwalts Alberto Nisman verdaut hat, sorgt der Tweet der argentinischen Staatschefin sowohl für Befürwortung als auch für Widerstand. Der Journalist Jorge Lanata twitterte: |
18 | “ক্লুক”, “লোবাল”, গুড ফল নাথিং, কলাপ্ট | Vollidiot. Läubel. |
19 | অন্যেরা টুইট করেছে: | Pennel. Kollupt. |
20 | উপেক্ষিত, নির্বোধ এবং বর্ণবাদী, এক রত্ন, কোন অসুবিধা নাই। | Während andere Nutzer folgendes dazu meinten: Ignorant, dumm und rassistisch - ein wahres Schmuckstück diese Frau! |
21 | তবে সে কিনা একটা রাষ্ট্রের প্রতিনিধি, অসহায় আর্জেন্টিনার নাগরিকেরা। | Und sie ist die Vertreterin eines ganzen Landes, arme Agentinier. |
22 | চীনে, টুইটারের ব্যবহার নিষিদ্ধ, কাজে আমি মনে করি যারা দেখতে চায় ক্রিচনার এই মাধ্যম ব্যবহার করছে, তাদের কারো সম্বন্ধে বাজে কিছু বলা মোটেও রুচিকর নয়। | In China ist Twitter verboten, weswegen ich es geschmacklos finde, schlecht über die Menschen zu reden, die sie gerade besucht und darüber hinaus über ein Medium, dass |
23 | আর্জেন্টিনার সাংবাদিক আন্দ্রেস ওপেনহাইমার সন্দিহান যে চীনারা এই বার্তা পছন্দ করবে। | Andererseits bezweifelt der argentinische Journalist Andrés Oppenheimer auf seinem offiziellen Twitter-Account, dass diese Nachricht den Chinesen gefallen würde. |
24 | তবে শীঘ্রই তার সমর্থনে বার্তা আসতে শুরু করে: | Jedoch ließen die unterstützenden Worte nicht lange auf sich warten: |
25 | ঠিক আছে! | Du hast so recht. |
26 | হতাশাবাদী এবং নীচ মানসিকতার মানুষের একে অনেক আনন্দের সঙ্গে হজম করেছে। | Solch pessimistischen und verachteten Menschen muss man mit viel Freude entgegnen. |
27 | আমি আপনার শক্তির তারিফ করছি!!! | Ich bewundere deine Stärke!!! |
28 | রাষ্ট্রপতি, আপনি আপনার এই ধরনের রসিকতা চালিয়ে যান | Auf gehts Präsidentin!! |
29 | এগিয়ে যাও ক্রিস, আশা করি তুমি আরো আরো অনেক বছর আমাদের শাসন করবে !!!!!!!!!!!!!!!!!!! | Auf gehts Cris, hoffentlich regierst du noch einige Jahre mehr! |
30 | | Der Blog Relato del Presente analysiert in seinem Beitrag Así hablan los chinos, los chinos hablan así [So sprechen die Chinesen, die Chinesen sprechen so], die aktuellen Geschehnisse nach dem Tod des Staatsanwalts Nisman und den Verlauf der Ermittlungen, wobei er sich ebenso auf die gute Laune von Cristina Fernández bezieht, nachdem ihr Tweet durch die sozialen Netzwerke kreiste: |
31 | “যেহেতু এটা চীনাদের নিয়ে বলা, তাই চীনারাও এমন করে কথা বলে” নামক শিরোনামে ব্লগ রিলেটো ডেল প্রেজেন্টো (বর্তমানের এক একাউন্ট) এই বিতর্কিত টুইটের পর রাষ্ট্রপতির খোশ মেজাজের বিষয়টি তুলে ধরেছে: | So wie eine Rebellion, ist Humor, der von der Staatsmacht ausgeht, kein Humor. |
32 | যেমনটা বিদ্রোহীদের ক্ষেত্রে ঘটে থাকে, ক্ষমতায় থেকে রসিকতা করা আসলে রসিকতা নয়। | Solche Witze sind abgedroschen, blödsinnig, schikanierend und respektlos; Das ist alles außer lustig. |
33 | এটা কাউকে বিরক্ত করে, কাউকে জ্বালাতন করে, এটা এক ধরনের উৎপীড়ন। | Es ist unwitzig. |
34 | এটা অশ্রদ্ধা; এটা কোন ধরনের রসিকতা নয়, এটা মজাদার কিছু নয়। | Das ist so, weil dieser Humor rebellisch ist. |
35 | আর এর কারণ হচ্ছে হাস্যরস হল এক ধরনের বিদ্রোহ। এটা হতে পারে নৈরাজ্যজনক, কৃষ্ণকায়, নোংরা, নিষ্পাপ, বাড়াবাড়ি, সরল অথবা অদ্ভুত, কিন্তু কেবল এর মাধ্যমে স্বয়ং ক্ষমতার মাঝে থাকার বেদনা সহ্য করা সম্ভব । | Er könnte auch anarchisch, schwarz, anzügig, unschuldig, übertrieben, platt oder absurd sein, jedoch dient genau diese Form des Humors dazu, die Probleme, die die Staatsmacht selbst durchlebt, besser zu ertragen. |
36 | টুইটার নিষিদ্ধ চীনে মাইক্রোব্লগ সেবা প্রদানকারী সাইট ওয়েবো অত্যন্ত জনপ্রিয়, সেখানে যথারীতি আর্জেন্টিনার রাষ্ট্রপতির করা টুইটার নিয়ে দ্রুত প্রতিক্রিয়া প্রদর্শন করা হয় : | Das Netzwerk Weibo, das in China genutzt wird, da das Netzwerk Twitter im Reich der Mitte nur eingeschränkt nutzbar ist , brachte umgehend Reaktionen zum Tweet der Präsidentin hervor: |
37 | আর্জেন্টিনার রাষ্ট্রপতি তার চীন সফরের সময় আমাদের খরচে আমাদের নিয়ে দারুণ আহত করার মত এক রসিকতা করে গেছে। | Während ihrer Reise machte die argentinische Präsidentin einen sehr beleidigenden Witz auf unsere Kosten. |
38 | তিনি কি জীবন ধারণ করতে করতে ক্লান্ত হয়ে পড়েছেন? | Ist sie etwa lebensmüde? |