Sentence alignment for gv-ben-20110906-19803.xml (html) - gv-deu-20110902-6495.xml (html)

#bendeu
1মলদোভা: ‘আমাদের রোমানীয় ভাষা’ দিবসের প্রতিবাদMoldawien: Proteste zum „Tag unserer rumänischen Sprache“
2Dieser Artikel ist Teil unseres Dossiers Sprache und Internet [en].
3দুনিয়ার স্বল্প সংখ্যক দেশগুলোর মধ্যে মলদোভা হল অন্যতম রাষ্ট্র যারা ভাষা দিবস পালন করে এবং নিজ ভাষায় কথা বলার দাবি প্রতিষ্ঠার সংগ্রামের এ দিনটিকে জাতি এ ছুটির দিন হিসেবে পালন করে থাকে।Moldawien ist eines der wenigen Länder auf der Welt, die einen „Tag der Sprache“ feiern. Normalerweise wird dieser Feiertag von Nationen begangen, die sich das Recht, ihre Muttersprache zu sprechen, erkämpfen mussten.
4বিশ বছর আগে ১৯৮৯ সনের ৩১ আগস্ট তৎকালীন সোভিয়েত ইউনিয়নের অংশ হিসেবে রক্তক্ষয়ী সংঘর্ষের মাধ্যমে মলদোভা রোমানীয় ভাষাকে তাঁদের রাষ্ট্রীয় ভাষা হিসেবে প্রতিষ্ঠিত করে এবং পুরোনো ল্যাটিন বর্ণমালায় ফিরে যায়।Vor 22 Jahren, am 31. August 1989, erklärte Moldawien - damals noch Teil der Sowjetunion - nach hitzigen Verhandlungen die rumänische Sprache zur Amtssprache und kehrte zur lateinischen Schrift zurück.
5সোভিয়েত শাসনামলে এ রাষ্ট্রকে প্রায় ৫০ বছর ধরে সাইরিলিক বর্ণমালা ব্যবহারে বাধ্য করে এবং বিরতিহীনভাবে মলদোভীয় ভাষাকে রোমানীয় ভাষার অপভ্রংশ হিসেবে চালানোর অপচেষ্টা চালায়।Unter sowjetischer Herrschaft war das Land fast 50 Jahre lang gezwungen worden, die kyrillische Schrift zu verwenden, und die Sowjetunion hatte ununterbrochen die Existenz einer eigenständigen, vom Rumänischen verschiedenen moldauischen Sprache propagiert.
6আমাদের ভাষা রোমানীয়Unsere Sprache, Rumänisch
7সোভিয়েত ইউনিয়নের পতনের বিশ বছর পরেও মলদোভার সরকারি ভাষা কি হবে সে বিষয়ে আজও বিতর্ক রয়েছে, সংবিধানে যদিও মলদোভীয় ভাষার কথা বলা হয়েছে তথাপি মলদোভার শিক্ষা ব্যবস্থা পরিচালিত হচ্ছে রোমানীয় ভাষায়, আর নৃতাত্ত্বিক সংখ্যালঘু সম্প্রদায় রুশ ভাষাকে দ্বিতীয় সরকারি ভাষা হিসেবে স্বীকৃতি প্রদানের দাবি জানাচ্ছে।Zwanzig Jahre nach dem Zerfall der Sowjetunion ist die Amtssprache Moldawiens immer noch ein umstrittenes Thema: Während die Verfassung sie als Moldauisch bezeichnet, lehrt das Schulwesen Rumänisch, und die ethnischen Minderheiten verlangen, dass Russisch offiziell als zweite Amtssprache anerkannt wird.
8রোমানীয় ভাষা দিবস পালন ছাড়াও মলদোভীয় নেটিজেনরা ফেসবুকের মাধ্যমে [রো] সংবিধানের বিতর্কিত ১৩ অনুচ্ছেদে বর্ণিত “মলদোভীয় ভাষার পরিবর্তে “রোমানীয় ভাষা” প্রতিষ্ঠার দাবিতে কর্তৃপক্ষের কাছে প্রতিবাদ জানিয়েছে।Im Vorfeld der Feierlichkeiten zum diesjährigen „Tag unserer rumänischen Sprache“ haben moldauische Netzbürger über Facebook [ro] eine Protestkundgebung organisiert: Sie wollen, dass im vieldiskutierten Artikel 13 der Verfassung die Formulierung „moldauische Sprache“ durch „rumänische Sprache“ ersetzt wird.
9আয়োজকগণ নিম্নের শ্লোগান দ্বারা অংশগ্রহণকারীদের উদ্বুদ্ধ [রো] করেছিলেন:Die Organisatoren der Initiative riefen mit folgenden Slogans zur Teilnahme auf:
10যে দাবিটি আপনার; রোমানীয় ভাষার প্রাতিষ্ঠানিকীকরণ দাবি করুন!VERLANGT, WAS EUCH ZUSTEHT; VERLANGT DIE INSTITUTIONALISIERUNG DER RUMÄNISCHEN SPRACHE!
11বিশ বছর ধরে মলদোভীয় সংবিধানে একটা অবিচার লিপিবদ্ধ হয়ে আছে, এটা আমাদের জাতির ঐতিহাসিক সত্যের পক্ষে ক্ষতিকর।Seit 20 Jahren steht in der Verfassung der Republik Moldawien eine Ungerechtigkeit, die die historische Wahrheit unserer Nation verleugnet.
12গতকাল, আজ এবং আগামীতে যারা প্রতিদিন এ অবিচারের মধ্য দিয়ে বাস করছেন, তাঁরা এ অবিচারকে সহ্য করেছেন, মেনে নিয়েছেন, তীব্র নিন্দা জানিয়েছেন, বিদ্রোহ করেছেন এবং এতে অভ্যস্ত হয়ে উঠেছেন কিন্তু আমরা আমাদের প্রজন্মের জন্য কি রেখে যাচ্ছি, আমরা কিভাবে শরমে আনত চোখে, কাপুরুষোচিত ভাবে তাদের চোখের দিকে তাকাবো?Die Menschen von gestern, von heute und von morgen leben jeden Tag mit dieser Ungerechtigkeit, sie tolerieren oder beklagen sie, sie rebellieren dagegen oder passen sich an - aber was werden wir unseren Kindern hinterlassen, und werden wir ihnen in die Augen sehen können vor Scham über unsere Feigheit?
13আমাদের বাবা-মা রা সোভিয়েত সাম্রাজ্য ত্যাগের জন্য যুদ্ধ করেছেন আর আমরা কি তাঁদের নামের সেই গৌরবকে ধরে রাখতে পেরেছি?Unsere Eltern haben dafür gekämpft, das Sowjetimperium zu verlassen. Was tun wir, um ihren Namen die gebührende Ehre zu erweisen?
14আসুন! ভাষা এবং ইতিহাস বিষয়ে প্রতিবাদ করি- এ শ্লোগান সাথে নিয়ে নেটিজেনরা ফেসবুকে প্রতিবাদ সংগঠিত করেছে।Netzbürger organisierten über Facebook eine Protestkundgebung unter dem Motto: „KOMM!
15নিম্নের এ বার্তাসমূহের [রো] মধ্য দিয়ে এ প্রতিবাদের সমাপ্তি ঘটে:Um unsere SPRACHE und unsere GESCHICHTE zu beschützen
16রোমানীয় প্রজাতন্ত্রে আমাদের প্রতিবেশীদের নৃতাত্ত্বিক ক্ষুদ্র গোষ্ঠীগুলোকে ( ইউক্রেনীয়, রুশ, বুলগেরীয়, গাগাউজ) এ নিশ্চয়তা দিচ্ছে যে রোমানীয় পরিচয়ের মনোভাব তাদের জন্য ক্ষতির কারন হবে না।Der Protestaufruf endete mit dieser Botschaft: Die Bejahung unserer rumänischen Identität beeinflusst nicht unsere Einstellung gegenüber den Identitäten der ethnischen Minderheiten (Ukrainer, Russen, Bulgaren, Gagausen), die mit uns in der Republik Moldawien leben.
17আমাদের প্রত্যেককেই প্রত্যেকের সম্মান করা উচিত।Wir müssen einander respektieren.
18সারজিউ স্কারলাট এ বিষয়ে ফেসবুক পাতায় লিখেন [রো]:Sergiu Scarlat schrieb [ro] auf der Facebook-Seite der Veranstaltung:
19অনুপ্রবেশকারীদের (রুশ বন্ধুদের) বিরুদ্ধে আমাদের যুদ্ধ করতে হবে এবং তাঁদের কেউ যদি আলাদা করে আমাদের চিহ্নিত করে…. তবে তাঁদের পরিষ্কার করে দেখিয়ে দিতে হবে যে আমরা আমাদের ঘরেই থাকি এবং সেখানে আমরা রোমানীয় কিংবা নিদেনপক্ষে মলদোভীয় ভাষায় কথা বলি।Wir müssen gegen die Invasoren („russischen Freunde“) kämpfen und klar zeigen, dass wir hier zuhause sind und dass wir hier Rumänisch sprechen, oder zumindest Moldauisch, falls irgendjemand einen Unterschied zwischen den beiden feststellen kann…
20ফেসবুকে স্বাক্ষর করা প্রায় ১০০০ জনের মধ্যে প্রায় ২০০ জন গত ৩০ আগস্ট চিসিনাউয়ের বিক্ষোভে অংশগ্রহণ করে।Etwa 200 der über 1000 Menschen, die auf Facebook zugesagt hatten, kamen auch tatsächlich zu der Kundgebung, die am 30.
21বিক্ষোভকারীদের প্ল্যাকার্ডে লেখা ছিল:August in der Hauptstadt Kischinau stattgefunden hat.
22ভাষা নাই তো ইতিহাসও নাই।Die Demonstranten trugen Schilder mit Aufschriften wie:
23রুটি আর সার্কাস ছাড়া আমরা কি থাকতে পারবো?Ohne Sprache, ohne Geschichte.
24মলদোভীয় ভাষার বিশ বছর।Bleiben uns nur Brot und Spiele?
25আর কত বছর টিকবো?20 Jahre „moldauische Sprache“.
26মলদোভীয় ভাষা- দখলকালীদের আবিষ্কার?Wie lange werden wir uns das noch gefallen lassen?
27রোমানীয় ভাষা আমার মাতৃভূমি!Die moldauische Sprache - eine Erfindung der Invasoren?
28এ অনুষ্ঠানটি মূলধারার মিডিয়াতে কভারেজ পেয়েছে।Die rumänische Sprache ist mein Mutterland!
29Die Kundgebung hat es auch in die Mainstreammedien [ro] geschafft, während die lebhaften Diskussionen unter Bloggern die immer noch schwache und umstrittene Stellung der rumänischen Sprache aufzeigen.
30ট্রিভিয়ান ভাসিলকাউ [রো] মলদোভায় বিদ্যমান রোমানীয় ভাষার বিষয়ে তীব্র প্রতিক্রিয়া ব্যক্ত করেন:Traian Vasilcau kritisiert [ro] die heutige Stellung des Rumänischen in Moldawien:
31অবমাননার ভিত্তি ভূমিতে দাড়ানো রোমানীয় ভাষার চোখ সামনে এক অন্ধকার সাগর দেখতে পাচ্ছে, সেটা এত বড় যে যে কেউ যে কাউকে চপেটাঘাত করতে পারে।Die rumänische Sprache wird in Verruf gebracht und sieht sich vor einem Meer von Dunkelheit, so groß, dass man jemanden dafür ohrfeigen möchte.
32তিনি বলেন:Und weiter:
33মলদোভা প্রজাতন্ত্রের স্বাধীনতা ঘোষণার দিন থেকে আমরা জানতাম বেসারবারিয়ান মিত্রের ১ শতাংশ এ ছদ্ম রাষ্ট্রের ভাষা জানে।Man muss wissen, dass seit der Unabhängigkeitserklärung der Republik Moldau nur ein Prozent der in Bessarabien lebenden Fremden die Pseudo-Landessprache gelernt haben.
34“ছদ্ম” কারন, রোমানীয় ভাষার চিরন্তন সমস্যা বৈজ্ঞানিক কল্প কাহিনীর উপন্যাসের অংশ।„Pseudo“ deshalb, weil das ewige Problem der Bezeichnung der rumänischen Sprache in Science-Fiction-Romane gehört.
35এটা মলদোভীয় অসচেতন জনগণের এবং কম্যুনিস্ট পন্থী ও রোমানীয় [বেসারাবিয়া] সচেতন অংশের জন্য।Die Sprache heißt Moldauisch für diejenigen, die nicht über die Sache nachdenken, oder die pro-kommunistisch eingestellt sind.
36অ্যালেক্স কোজার পরিস্থিতিকে একইভাবে ব্যখ্যা [রো] করেন:Für die reflektierende Bevölkerung [Bessarabiens] heißt sie Rumänisch.
37এখনও “স্বাধীনতা” বিষয়ের মত আমাদের “রোমানীয়” ভাষা দিবস উদযাপন একটা ভ্রান্ত বিষয় বাস্তবিক পক্ষে স্বাধীনতার মত রোমানীয় ভাষাকেও সম্মানের পরিবর্তে পদদলিত করা হয়েছে।Alex Cozer sieht [ro] die Situation genauso: Genau wie bei unserer „Unabhängigkeit“ ist das Feiern unserer „rumänischen“ Sprache immer noch nur vorgetäuscht.
38প্রধান ও প্রাধান্য বিস্তারকারী রোমানীয় চলচ্চিত্রের ভাষান্তর বা সাবটাইটেল প্রচারের বিষয়ে প্রধানমন্ত্রী যে অঙ্গীকার করেছিলেন তা পালন করার জন্য ব্লগাররা প্রধানমন্ত্রীর কাছে আবেদন করেছেন।Denn in Wirklichkeit wird die rumänische Sprache, genau wie unsere Unabhängigkeit, unterdrückt und nicht respektiert. Der Blogger appelliert an den Premierminister, sein Versprechen einzuhalten, die größte und monopolistische Kinokette des Landes dazu zu bringen, dass sie Filme ins Rumänische synchronisiert oder untertitelt.
39মলদোভার রাজধানীতে প্রদর্শিত চলচ্চিত্রগুলো কেবলমাত্র রাশিয়ান।In den großen Kinos der Hauptstadt kann man Filme nur auf Russisch sehen.
40এ প্রতিবন্ধকতার অপর প্রান্তে ব্লগার নিকোল পাসকারু অন্য একটি বিতর্কে [রো] লিপ্ত। তিনি যুক্তি দেখান যে ভাষার নাম হবে মলদোভীয়, কারন সংবিধানে সেরকমই লেখা রয়েছে।Auf der anderen Seite des Grabens beginnt [ro] der Blogger Nicolae Pascaru eine Diskussion [ro], in der er argumentiert, dass die Sprache Moldauisch genannt werden sollte, da dieser Name in der Verfassung steht.
41তাঁর চিন্তা ভাবনা থেকে বিষয়টি মুলত: জটিল।Die Kommentare zu seiner Position sind größtenteils kritisch.
42নিজেকে ইনফিনিট নামে পরিচয় দেন এমন একজন টুইটার ব্যবহারকারী বলেন [রো]:Ein Nutzer, der sich Infinit nennt, schreibt [ro]:
43জেনে দুঃখিত হবেন যে,সংবিধানে কিছু সমস্যা রয়েছে। আমি ভীত যে কিছু ভুল সেখানে রয়েই গেছে।Tut mir leid, dir das mitteilen zu müssen, aber es gibt ein Problem mit der Verfassung.
44এর মধ্যে মলদোভীয় ভাষা অন্যতম যদিও এটা কোন মারাত্মক ভুল নয়।Ich fürchte, dass sich da einige Fehler eingeschlichen haben.
45মলদোভীয় সংবিধানে ১৯৯০ সাল থেকে ট্রান্সনিস্ট্রিয়ার নিয়ন্ত্রণ যে স্বঘোষিত বিচ্ছিন্নতাবাদী নেতা স্মিরনভ [ট্রান্সনিস্ট্রিয়া] এর নিয়ন্ত্রনে ছিল এবং সেনা বাহিনীর ইউনিটগুলো যে মলদোভার কোন প্রদেশে আসন গাড়তে পারেনি সে বিষয়ে কোন কিছু আমি মলদোভীয় সংবিধানে দেখিনি।Die moldauische Sprache ist einer davon, und nicht einmal der schlimmste. Soweit ich weiß, erwähnt die moldauische Verfassung nichts davon, dass Smirnow [das selbsternannte Oberhaupt des sezessionistischen Gebiets von Transnistrien] ab 1990 Transnistrien kontrollieren muss, oder dass Militäreinheiten anderer Staaten auf moldauischem Territorium stationiert sein müssen.
46টুডর দারি নিন্দা জানিয়ে [রো]বলেন বাস্তবতা হল এই যে মলদোভীয় সংসদ সদস্যের কিছু অংশ রোমানীয় ভাষায় কথা বলতে পারেন না।Tudor Darie beklagt [ro] die Tatsache, dass einige Mitglieder des moldauischen Parlaments nicht Rumänisch sprechen.
47তাঁর মতে এ সমস্যার সমাধান হল:Er schlägt folgende Lösung vor:
48“সরকারি ভাষা” কে প্রচার ও রক্ষণের জন্য সরকার ও সংসদের প্রয়োজনীয় শর্তাবলি তৈরি করা প্রয়োজন এবং আমরা (যারা ঐতিহাসিক সত্যকে অনুসরণ করি) তাঁদের করুণা কামনা করা উচিত নয়, দরকার রোমানীয় ভাষার প্রতি সম্মান আরোপ!Die Regierung und das Parlament müssen die notwendigen Bedingungen schaffen, um die „Landessprache“ zu schützen und zu fördern, und wir, die wir der historischen Wahrheit anhängen, dürfen nicht um Respekt für die rumänische Sprache betteln, sondern müssen diesen Respekt erzwingen!
49করনেলিউ গ্যানদ্রাবুর তাঁর ব্লগ পোস্ট-এ[রো] ৩১ আগস্ট,১৯৮৯ সালে ফিরে যান:Corneliu Gandrabur denkt in seinem Blog [ro] zurück an den 31. August 1989:
50৩১ আগস্ট, ১৯৮৯ সালে আমি ২ বছর ৯ মাস বয়সের ছিলাম; সম্ভবতঃ আমি তখন রোমানীয় ভাষা বলতাম।Am 31. August 1989 war ich zwei Jahre und neun Monate alt; wahrscheinlich sprach ich damals noch Rumänisch.
51সেদিন আমি যখন লেনিন স্ট্রীটে আমার বাড়ীর সামনে বালু নিয়ে খেলছিলাম তখন কিছু লোক একই স্বরে রোমানীয় ভাষা আর লাতিন বর্ণমালার দাবি জানাচ্ছিল।An jenem Tag, an dem ich wahrscheinlich vor unserem Haus in der Leninstraße im Sand spielte, haben viele Menschen mit einer Stimme die rumänische Sprache und das lateinische Alphabet gefordert.
52তাঁরা যা চেয়েছিল তা তাঁরা পেয়েছে,কিন্তু তা কেবল বছরে একবার মাত্র সে ভাষায় কথা বলার অধিকার আদায়ের মধ্য দিয়ে […] এভাবে আমরা আর কত দিন বছরে মাত্র একদিন রোমানীয় ভাষায় কথা বলবো?Sie haben bekommen, was sie wollten, aber das Recht, die Sprache zu sprechen, haben sie nur einmal im Jahr. […] Wie viele Jahre wollen wir noch nur einen Tag im Jahr Rumänisch sprechen?
53প্রশ্নটা আমার জন্যেও জটিল,যারা বর্তমানে ক্ষমতায় আছেন তাঁদের বিষয়ে আমি লিখতে আগ্রহী নই!Das ist eine schwierige Frage selbst für mich, und ich werde nicht einmal etwas über die jetzigen Machthaber schreiben!
54আলেক্সান্দ্রু তানাসি তাঁর ফেসবুক দেওয়ালে লিখেন [রো]:Alexandru Tanase schreibt [ro] an seiner Facebook-Pinnwand:
55৮৯ সালে রোমানীয় ভাষাকে রাষ্ট্রীয় ভাষা ও লাতিন বর্ণমালায় ফেরত যাবার করার দাবিতে হাজারো লোকের লড়াইয়ে আমিও চত্বরে [জাতীয় চত্বর] ছিলাম।1989 war ich auf dem Platz [der Großen Nationalversammlung] zusammen mit tausenden anderen Menschen, die dafür kämpften, dass Rumänisch die offizielle Landessprache wird, und dass wir zur lateinischen Schrift zurückkehren.
56প্রকৃতপক্ষে এ লড়াই কেবলমাত্র রোমানীয় ভাষাকে জনজীবনে ফিরিয়ে দেবার লড়াই ছিল না, ৮৯ সালে আমরা সকল মানবাধিকার, মূল্যবোধ এবং মর্যাদার সার্বিক সংগ্রাম করেছি।Tatsächlich ging es in diesem Kampf nicht nur um die Rückkehr der rumänischen Sprache ins öffentliche Leben. 1989 haben wir für unsere Würde gekämpft, welche die Grundlage und Summe aller Menschenrechte und aller Werte ist.
57সবাইকে অভিনন্দন!Herzlichen Glückwunsch an alle!
58Dieser Artikel ist Teil unseres Dossiers Sprache und Internet[1] [en]