Sentence alignment for gv-ben-20130609-36725.xml (html) - gv-ind-20130610-5230.xml (html)

#benind
1“ধর্ম অবমাননা”র দায়ে সৌদি যুবক গ্রেপ্তারDua Pemuda Saudi Ditangkap Dengan Tuduhan “Menghina Agama”
2সৎগুণ উন্নীতকরণ এবং পাপ প্রতিরোধকরণ কমিটি (সিপিভিপিভি) রাজধানী রিয়াদে দু'জন সৌদি যুবককে ধর্ম অবমাননার দায়ে গ্রেপ্তার করেছে।Dua pemuda Saudi ditahan di ibukota Riyadh oleh Komite untuk Mempromosikan Moral dan Pencegahan Maksiat (CPVPV) dibawah tuduhan menghina agama.
3বদর আল-রশীদ @বিআলরশীদ এবং আব্দুল্লাহ আল-বিলাসি @৩বিডিএলএলএ টুইটারে তাঁদের ঘটনাটি শেয়ার করেছেন।Bader Al-Rasheed @BAlrasheed dan Abdullah Al-Bilasi @3bdlla berbagi kisah mereka di Twitter.
4আল-রশীদের মতে, সন্ধ্যাকালীন নামাজ আদায়ের জন্য লোকেদের এলাকা ত্যাগের কথা বলতে সিপিভিপিভি'র গাড়ি যখন তাঁদের অতিক্রম করছিল তখন তাঁরা একটি ক্যাফের বাইরে বসেছিল।Menurut Al-Rasheed, keduanya sedang duduk-duduk di depan sebuah tempat minum kopi ketika mobil CPVPV melintas guna mengingatkan orang-orang untuk meninggalkan area itu dan melaksanakan doa petang.
5তিনি বলছেন, তিনি সিপিভিপিভি'এর সদস্যদের সাথে তর্ক করেছিলেন যে নামাজের সময়ে পাবলিক প্লেসে বসে থাকাটা অবৈধ কিনা।Dia berargumen dengan anggota CPVPV mempertanyakan apakah duduk-duduk di tempat umum pada waktu doa merupakan tindakan yang melanggar hukum.
6এরপরে আল-রশীদ টুইট করেছেন [আরবি]:Al-Rasheed kemudian menyiulkan [ar]:
7@বিআলরশীদঃ “এই আইন এবং হেয়া (সিপিভিপিভি অপ্রাতিষ্ঠানিকভাবে যেটার সাথে যুক্ত) মাঝে মাঝে ইচ্ছেমতো প্রয়োগ করা হয়।
8একারণে এটা সম্বন্ধে আমি প্রথম শুনলাম। তাই আমি তাঁদের গাড়ির দিকে এগিয়ে গেলাম এবং জিজ্ঞাসা করলামঃ এমন কি কোন আইন আছে যে নামাজের সময় জনসম্মুখে বসে থাকা নিষিদ্ধ?”“@BAlrasheed: Karena itu kali pertamanya aku mendengar tentang hukum tersebut dan heya' (panggilan informal anggota CPVPV) terkadang berlaku sesuka mereka, aku mendatangi mobil mereka dan bertanya: apakah ada hukum yang melarang duduk-duduk di tempat umum pada waktu sembayang?”
9কর্মচারীদের উত্তর ছিল এরকম যে, এটি হারাম (ধর্মীয়ভাবে নিষিদ্ধ), কিন্তু আল-রশীদ বাধা দিয়ে বললেনঃPetugas mengatakan bahwa hal itu haram, namun Al-Rasheed memotong dengan mengatakan:
10@বিআলরশীদঃ “ধর্ম কি বলে, তা আমাকে বলবেন না। এমন কোন আইন কি আছে?“@BAlrasheed: Jangan katakan padaku apa yang agama katakan, adakah hukum yang melarang?
11ধর্ম ব্যক্তিগত একটি পছন্দের বিষয়।Agama merupakan pilihan pribadi.
12আর আমি যা মানতে বাধ্য, তা হচ্ছে আইন”।Kepada hukumlah aku harus patuh.”
13আল-রশীদের মতে, কর্মচারীটি তাঁর কথা শুনে খুব বিরক্ত হয় এবং তাঁর ও তাঁর বন্ধুর পরিচয়পত্র দেখতে চায়।Menurut Al-Rasheed, si petugas tersinggung dan meminta tanda pengenalnya dan milik temannya.
14এরপর, সিপিভিপিভি সদস্যটি তাঁদের ধমকাতে শুরু করল এবং পুলিশ কর্মকর্তাটিকে তাঁদের বিরুদ্ধে ব্যবস্থা নিতে উৎসাহ দিচ্ছিল।Kemudian, anggota CPVPV mulai mengancam mereka, mengatakan bahwa petugas kepolisian akan bertindak.
15কয়েক মিনিট পর, আরেকটি সিপিভিপিভি'এর গাড়ি ও একটি পুলিশের গাড়ি তাঁদের গ্রেপ্তার করতে এল এবং তাঁদের আল-সুলাইমানিয়া পুলিশ স্টেশনে নিয়ে যাওয়া হল।Tak lama kemudian, mobil CPVPV lainnya dan sebuah mobil polisi datang dan membawa mereka ke pos polisi al-Sulaimaniyah.
16আল-বিলাসি সেলের অমানবিক অবস্থার কথা বলেছেনঃ “এটি খুব ছোট এবং মানুষে ভর্তি ছিল।Al-Bilasi membicarakan kondisi sel yang tidak manusiawi: “sel itu amat kecil dan padat.
17সেখানে কোন বিছানা বা ম্যাট্রেস ছিল না”।Di sana tidak ada tempat tidur atau matras,” katanya.
18তিনি আরো বলেছেন, “আমরা মেঝেতে ঘুমিয়েছি।“Kami tidur di lantai.
19আমি একজন কর্মকর্তাকে অনুরোধ করেছিলাম, আমাকে যেন হলরুমে ঘুমাতে দেওয়া হয়, কিন্তু সে আমাকে শুধুই অভিশাপ দিল”।Aku tanya seorang petugas untuk membiarkanku tidur di selasar tapi dia malah menyumpahiku,” tambahnya.
20পরদিন সকালে তাঁদেরকে হাতকড়া পরিয়ে তদন্ত ও অভিযোগ ব্যুরোতে নিয়ে যাওয়া হয়।Minggu berikutnya, mereka kembali dibawa, diborgol, ke Kantor Investigasi dan Penuntutan.
21সেখানে পৌঁছানোর পর তাঁদেরকে একটি ছোট ছোট ঘরে ঢোকানো হয়, যেখানে তাঁরা পৃথকভাবে তদন্তের জন্য ডেকে নেওয়ার আগে কয়েক ঘন্টা ধরে অপেক্ষা করেন।Setibanya di sana, mereka digiring ke sebuah ruangan kecil dimana mereka menunggu selama berjam-jam sebelum akhirnya mereka dipanggil satu persatu untuk diinterogasi.
22তদন্ত কর্মকর্তা আব্দুল্লাহকে বলেন যে পুলিশ কর্মকর্তা ও সিপিভিপিভি সদস্যদের সাথে “তর্ক করা যাবে না, বরং মেনে নিতে হবে”।Si interogator mengatakan pada Abdullah bahwa anggota CPVPV dan petugas kepolisian “tidak sepantasnya dibantah, tapi dipatuhi”.
23তাঁদের দুঃস্বপ্নের অবসান ঘটে যখন তাঁদের বাবা-মা তাঁদের জামিনের ব্যবস্থা করেন এবং তাঁরা মুক্তি পান।Mimpi buruk mereka berakhir setelah orangtua mereka membayar jaminan mereka, meskipun interogator menganggap hal yang terjadi “sebuah kesalahpahaman”.
24যদিও তদন্তকারী কর্মকর্তাটি একে “ভুলবোঝাবুঝি” বলে আখ্যায়িত করেছেন।Polisi syariah tidak puas dengan hal ini dan menuntut agar mereka didakwa.
25ধর্মীয় পুলিশেরা এতে সন্তুষ্ট হতে পারেনি এবং তাঁরা দু'জন লোকের শাস্তি দাবি করেন। আরো উদ্ভট ব্যাপার এই যে, আল-বিলাসি এবং আল-রশীদ একজন লেবানিজ লোক সম্পর্কে একটি অদ্ভূত ঘটনা বলেছেন।Lebih konyol lagi, al-Bilasi dan al-Rasheed melaporkan sebuah cerita aneh yang melibatkan laki-laki Libanon yang mereka jumpai di pos polisi al-Sulaimaniyah yang ditangkap karena “senyuman yang melanggar agama”.
26লোকটির সাথে তাঁদের আল-সুলাইমানিয়াহ পুলিশ স্টেশনে দেখা হয়েছে। লোকটিকে “ধর্মীয়ভাবে অশ্লীল হাসির”!@balrasheed: Salah satu cerita aneh yang kami jumpai pada saat penahanan kami datang dari seorang pria Libanon yang ditahan selama lima hari.
27জন্য গ্রেপ্তার করা হয়েছিল।Kejahatannya: “senyum yang melanggar syariah.”
28@বিআলরশীদঃ আটক অবস্থায় সবচেয়ে উদ্ভট যে ঘটনাটি সম্পর্কে আমরা জেনেছি তা হল একজন লেবানিজ বিক্রেতার ঘটনা, যাকে পাঁচ দিনের কারাদন্ড দেয়া হয়েছিল।
29তাঁর অপরাধ ছিলঃ “একটি অ-শরিয়া শিষ্ট হাসি”। ২৫ শে মার্চ, ২০১৩ ঘটনাটি ঘটেছে।Insiden ini terjadi tanggal 25 Maret 2013.