# | ben | ind |
---|
1 | ভারত: কৃষকদের মধ্যে আত্মহত্যার প্রবণতা বৃদ্ধি পাচ্ছে | India: Gelombang bunuh diri melanda kaum petani |
2 | জনসংখ্যার দিক দিয়ে ভারত বিশ্বের দ্বিতীয় বৃহত্তম দেশ। ভারতের ১২০ কোটি লোকের মধ্যে শতকরা ৭০ জন গ্রামে বাস করে। | India merupakan negara kedua terpadat di dunia dengan populasi 1,2 miliar jiwa dan 70% populasinya tinggal di pedesaan. |
3 | ৪৫ কোটি ভারতীয় ( জনসংখ্যার প্রায় ৪২ শতাংশ) আন্তর্জাতিক দারিদ্র সীমার নিচে বাস করে। তাদের প্রতিদিনের গড় আয় প্রায় ১. | Lebih dari 456 juta warga India (42% dari populasi) hidup dibawah garis kemiskinan dengan penghasilan AS $1,25 per harinya. |
4 | ২৫ ডলার, যা বাংলাদেশী মুদ্রায় প্রায় ৯২ টাকা । যদিও ভারতের কৃষি খাত জিডিপিতে ২৮ শতাংশ যোগান দেয়, কিন্তু সে দেশের জনসংখ্যার একটা বিশাল অংশ এই খাতের সাথে জড়িত। | Meski sektor agraria mencakup 28% dari Produk Domestik Bruto, sebagian besar penduduk bekerja sebagai petani atau penyedia jasa yang mendukung pertanian. |
5 | বিপুল পরিমাণ লোক হয় কৃষক অথবা কৃষি সংক্রান্ত কোন খাতে কাজ করছে। | Namun, saat ini sebuah epidemi melanda kaum petani India. |
6 | কিন্তু এক মহামারী ভারতের কৃষকদের উপর আঘাত করছে। দিনের পর দিন কৃষকরা চূড়ান্ত এক পন্থা গ্রহণ করছে, যেমন নিজের জীবন নিজে নিয়ে নিচ্ছে। | Para petani kini kerap mengambil tindakan ekstrem seperti menghabisi nyawa mereka secara massal guna melarikan diri dari tekanan hutang dan kemiskinan yang terjadi tahun demi tahun. |
7 | নিজেরা এই আত্মহননে উদ্বুদ্ধ হচ্ছে, কারণ তারা ঋণের ভারে এবং দারিদ্রের কশাঘাতে জর্জরিত। আর ভারতে এই ধরনের ঘটনা ঘটে আসছে বছরের পর বছর। | Devinder Sharma, analis pangan dan ketentuan penjualan yang berbasis di India yang juga narablog Ground Reality, mengatakan: |
8 | খাদ্য এবং বাণিজ্য নীতি বিশ্লেষক দিবেন্দ্র শর্মা তার ব্লগ গ্রাউন্ড রিয়ালিটিতে জানাচ্ছেন: | |
9 | জুলাই (২০০৯) মাসে ভারতে ৬০ জন কৃষক আত্মহত্যা করেছে। | 60 petani menghabisi nyawa mereka pada bulan Juli (2009). |
10 | আগস্টের ১০ তারিখের মধ্যে আরো দশ জন কৃষক নিজের জীবন নিয়ে নেয়। | Pada tanggal 10 Agustus, bertambah 16 petani melakukan bunuh diri. |
11 | এই ধরনের বেদনাদায়ক অপরাধ মূলক কাজ নিবৃত্ত করার জন্য শহুরে উচ্চবিত্ত ও নীতি নির্ধারকরা যদিও বেশ কিছু কমিটি ও ত্রাণের কথা বলেছে, তা সত্ত্বেও কৃষিতে এই প্রাণঘাতী নাটকীয়তা চলছে। | |
12 | এর দুর্ভাগ্যজনক দিকটি হচ্ছে কেউ এসে এর কারণটি দূর করার চেষ্টা করছে না, যার কারণে মানব দুর্ভোগের এই শোক গাঁথা কখনই শেষ হচ্ছে না। কেন এই সমস্ত কৃষকরা আত্মহত্যা করে? | Drama mematikan tesebut terus bermunculan di berbagai lahan pertanian meskipun sejumlah komite dan upaya pertolongan telah menyorot adanya kejahatan apati yang dilakukan oleh golongan elit dan kelompok pembuat keputusan. |
13 | ফ্রিল্যান্স সাংবাদিক নিতা জে, কুলকার্নি বিষয়টি ব্যাখ্যা করেছেন, তার ব্লগ এ ওয়াইড এ্যাঙ্গেল ভিউ ফ্রম ইন্ডিয়া-তে | |
14 | কৃষকরা ঋণের ভারে জর্জরিত হয়, কারণ চাষের খরচ অত্যন্ত বেশী- হাইব্রিড সীড বা উচ্চফলনশীল বীজের মাত্রাতিরিক্ত দাম, (বলা হয় এই বীজ নাকি অনেক বেশি ফলন দেয়) এবং বহুজাতিক কোম্পানীর বিক্রি করা কীটনাশক, যার দামও কম নয়। | |
15 | কিন্তু যখন ফসল উৎপন্ন হয়, সেই ফসলের মোটেও ভালো দাম পাওয়া যায় না। দাম না পাওয়ার একটা আংশিক কারণ হচ্ছে শস্য আমদানি করা হয়। | Tragedi ini terjadi karena tak seorangpun mau memahami alasan-alasan dibalik petaka tak putus dibalik penderitaan manusia. |
16 | মরার উপর খাড়ার ঘা হয়ে আসে খরা, যা তাদের জীবনে আরো দু:খ যোগ করে। | Dan mengapa para petani ini melakukan aksi bunuh diri? |
17 | জমিতে সেচ অনেক ব্যয়বহুল ব্যাপার। | Jurnalis lepas Nita J. |
18 | তাদের জন্য এটা আরো খরচের বিষয়, যার জন্যে রাজ্য সরকার কোন ধরনের সাহায্য করে না। | Kulkarni menjelaskan fenomena ini dalam blognya A Wide Angle View of India: |
19 | ভারতীয় ব্লগার এস গুপ্তা সরকারের ত্রাণ ব্যবস্থাপনার অদক্ষতাকে আঘাত করেছেন। ভারতের পুরস্কার প্রাপ্ত সাংবাদিক ও লেখক সোনিয়া ফালেইরো ব্যাখা করেছেন কি ভাবে মহারাষ্ট্র রাজ্যের বিদর্ভ অঞ্চলের তুলাচাষীরা সরকারের সাহায্য না পেয়ে ঋণের চোরাবালিতে আটকে গেছে: | Para petani terlibat hutang yang merupakan hasil perpaduan antara lonjakan biaya pertanian - mahalnya bibit unggul hibrida dan pestisida yang dijual oleh perusahaan multinasional dan akhirnya hasil pertanian mereka dihargai murah, impor merupakan salah satu problem (murahnya hasil usaha bertani mereka). |
20 | রোগাক্রান্ত শস্য অথবা ভুল কোন শস্যবীজ কেনার মত নিত্যনৈমিত্তিক ঘটনায় তারা বিপদে পড়তে পারে। | |
21 | কারণ এ ভুল শুধরানোর জন্য তাদের ঋণের দরকার হয়। | Kemarau menambah derita mereka. |
22 | মাত্র পাঁচ শতাংশ কৃষকের সমবায় বা ব্যাংক থেকে ঋণ নেবার যোগ্যতা রয়েছে। | Irigasi menjadi begitu mahal bagi para petani dan sikap pangku tangan pemerintah. |
23 | এর কারণ হচ্ছে, তাদের মধ্যে অনেকেই ঋণ খেলাপী, যারা আগের ঋণের টাকা শোধ করতে পারে নি। | Narablog India S Gupta juga mengkritik sistem bantuan pemerintah yang sama sekali tidak efektif. |
24 | এখন এই ঋণশোধের ব্যাপারটি ব্যাক্তির হাতে, অনেক সময় কুটিল মহাজন ১০০০ রুপী ঋণ দিয়ে, তার জন্য প্রতি চার মাস অন্তর সুদ নেয় ৫০০ রুপী। ঋণের বোঝা বহন করা অসম্ভব হয়ে পড়েছে, প্রকৃতির সামান্য বিরুপতায় কৃষকরা আত্মহত্যা করতে বাধ্য হয়। | Sonia Faleiro, jurnalis sekaligus penulis India, yang telah berhasil memenangkan penghargaan, mengisahkan bagaimana para petani kapas di daerah Vidarbha, yang terletak di propinsi Maharashtra terjebak di dalam pasir hisap hutang-piutang tanpa bantuan sedikitpun dari pemerintah. |
25 | ফ্লিকার ব্যবহারকারী চিনোজিপসীর সৌজন্যে এবং ক্রিয়েটিভ কমন্স লাইসেন্সের আওতায় ব্যবহৃত। | Satu buah tanaman terkena penyakit atau tertipu membeli bibit tiruan, misalnya, membutuhkan pinjaman dana. |
26 | স্পেন ও ভারতে নিবন্ধনকৃত অলাভজনক প্রতিষ্ঠানএর ব্লগ এসোসিয়াসিওন প্রভাত এ লেখেন বিকাশ। | Hanya lima petani yang diperkenankan meminjam dari koperasi dan bank, biasanya mereka dilarang meminjam karena kegagalan yang telah mereka alami sebelumnya. |
27 | তিনি সরকারের নিষ্ক্রিয়তা ও অন্যদের অসচেতনতার কারণে ক্ষিপ্ত। যদি সরকার কৃষকদের সমস্যার সমাধান করতে চায় তা হলে কেন তারা খরা বা বন্যার সময় কৃষকদের বিশেষ সুবিধা দেয় না (যা বিহারে প্রায়শ:ই ঘটে)। | Mereka yang gagal meminjam, terpaksa meminjam uang kepada pihak swasta , bahkan kepada tengkulak yang menyedot bunga setidaknya Rs 500 per empat bulan bagi setiap Rs 1,000 pinjaman. |
28 | কেন ভারতের অনেক অংশে বাণিজ্যিক ব্যাংক গুলো কৃষকদের ঋণ দিতে অস্বীকার করে? | Beban hutang semakin tak tertahankan, ditambah faktor alam, menjadikan petani putus asa dan menghabisi nyawa sendiri. |
29 | অথচ ঋণ পাওয়া তাদের আইনগত অধিকার। | http://www.flickr.com/photos/chinogypsie/ / CC BY 2.0 |
30 | কেন ভারতের অনেক অংশে যে অপুষ্টি এবং দুর্ভিক্ষ রয়েছে কেউ তার কথা বলে না (বিশ্বের প্রায় ২৫ শতাংশ দরিদ্র এবং অনাহারী লোক ভারতের বিভিন্ন অংশে বাস করে)? | Vikas menulis untuk Associación Prabhat, blog sebuah LSM, yang terdaftar di Spanyol dan India, yang mendukung serta meningkatkan usaha perbaikan kualitas hidup masyarakat di daerah-daerah India yang termarjinalkan. Dia merasa murka atas kepasifan pemerintah dan ketidakpedulian warga kebanyakan: |
31 | কেন ভারতের অনেক এলাকায় ধীরে ধীরে কৃষকদের এক পদ্ধতিতে ধ্বংস করে ফেলা হচ্ছে, তার কোন খবর নেই? | Jika pemerintah ingin menuntaskan permasalahan para petani lalu mengapa mereka tidak menerima paket istimewa setelah mengalami kemarau maupun musibah banjir (yang sering terjadi di Bihar). |
32 | আমি ধারণা করি ভারত তার অর্থনৈতিক উন্নয়ন নিয়ে খুবই ব্যস্ত এবং সে এক স্বপ্নে বাস করেছে যে, সে উন্নত বিশ্বের খুব কাছে চলে এসেছে (এবং যে বিশ্ব ভাবে, ভারতে দারিদ্র সীমার নিচে যে ২৫ শতাংশ লোক বাস করে, তারা আসলে অস্তিত্ব হীন)। | Mengapa petani di berbagai tempat di negeri ini ditolak hak keadilan mereka guna meminta pinjaman dari bank perdagangan… Mengapa tak seorangpun membicarakan tentang gizi buruk dan kelaparan yang melanda banyak tempat di India (25% warga miskin dunia tinggal di berbagai daerah di India) ? |
33 | ভারতীয় চলচ্চিত্র নির্মাতা, শিক্ষক, লেখক এবং ব্লগার হরিনি কালামুর দেখাচ্ছেন, কিভাবে প্রচার মাধ্যমে কৃষকদের আত্মহত্যার বেদনাদায়ক খবর উপেক্ষা করা হয় এবং চলচ্চিত্র তারকাদের ব্যাপক প্রচারিত খবরের তুলনায় তাদের খবর সামান্য অংশ জুড়ে থাকে: | Mengapa tidak terdengar berita tentang pembunuhan massal petani yang lambat namun sistematis di berbagai daerah di India? Aku rasa India terlalu sibuk mengurusi perkembangan ekonominya dan tak sabar hidup dalam mimpi untuk menjadi negara maju (dan melupakan serta tidak mengindahkan 25% warga miskin dunia yang hidup di India). |
34 | যেদিন শাহরুখ খানকে আমেরিকার বিমান বন্দরে দুই ঘণ্টা আটকে রাখা হয় [..] সেদিন ভারতের অন্ধ্র প্রদেশের ২১ জন কৃষক আত্মহত্যা করে। তাদের আত্মহত্যার কারণ, তারা ঋণ শোধ করতে ব্যর্থ হয়েছিল। | Sineas film India, guru, penulis dan narablogger Harini Calamur menyorot bagaimana media tidak mengindahkan rentetan peristiwa bunuh diri di kalangan petani, namun fokus dalam menyorot berita mengenai pesohor: |
35 | কিন্তু কৃষকদের আত্মহত্যার খবর প্রচারের জন্য কেউ টাকা দেয় নি। এটা জনপ্রিয়তার মাত্রা (টিআরপি) কে পরিচালিত করে না এবং তা আমাদের সাংবাদিকদের বিবেচ্য বিষয় হয় না। | Di hari dimana Shahrukh Khan tertahan di bandara selama dua jam [..] 21 petani mencabut nyawa mereka di Andhra Pradesh karena mereka tidak mampu membayar hutang mereka. |
36 | একজন আইটি বিশেষজ্ঞ এবং ব্লগার হিমাংশু রাই বের করেছেন যে সমস্যা চিহ্নিত করার ক্ষেত্রে ভারতীয়দের বিশেষ কিছু নির্বাচন রয়েছে। | Namun, sekelompok petani yang bunuh diri tidak bisa menemukan sponsor, peristiwa itu tidak dapat mendongkrak rating dan tidak dapat dikomentari dengan leluasa oleh jurnalis-jurnalis “teladan” kita. |
37 | কারণ গ্রাম ও শহর উন্নয়নের ক্ষেত্রে যে বৈষম্য, তা সামগ্রিক উন্নয়ন ঘটানোর স্থানে এক বড় ধরনের শূন্যতা সৃষ্টি করেছে। | Himanshu Rai, seorang pemerhati IT dan juga narablog, juga menunjukan kecenderungan warga India dalam menyoroti problem dan kenyataan hidup: |
38 | দুর্ভাগ্যজনক বিষয় হচ্ছে যে গরিবদের নিয়ে এখানে কেউ এখন আর চিন্তা করে না, অথবা ভাবে না তাদের অবস্থার সত্যিকারের পরিবর্তন দরকার। | Semakin menghilangnya sektor pedesaan dan perkotaan menciptakan kekosongan besar dalam model pembangunan (India). |
39 | শহুরে শ্রেণী যারা মোট জনসংখ্যার ৫ শতাংশের কম, তারা প্রচার মাধ্যমে অনেক বড় জায়গা জুড়ে থাকে। | Ironisnya tak seorangpun peduli akan kaum papa atau pentingnya perubahan yang signifikan. |
40 | বিমান পরিবহণ খাতে চাকুরির বাজার মন্দা, এই খবরটি দেশের গণহারে কৃষকদের আত্মহত্যা করার চেয়ে বড় খবর। | Masyarakat perkotaan, yang berjumlah 5% dari total populasi, memperoleh perlindungan yang tak proporsional. |
41 | নাভদানিয়া ট্রাস্ট এক ভারতীয় প্রচারণা গ্রুপ যারা সম্প্রতি এক রিপোর্ট প্রকাশ করেছে। | PHK pada industri penerbangan juga menjadi pemicu aksi bunuh diri masal para petani di negeri ini. |
42 | সেখানে জানা যাচ্ছে “এখন সাব সাহারান আফ্রিকার চেয়ে ভারতে ক্ষুধার্ত মানুষের সংখ্যা বেশি। | Sebuah laporan aktual yang ditulis oleh Navdanya Trust, sebuah kelompok kampanye, menunjukan bahwa “kini lebih banyak warga India yang menderita kelaparan dibanding warga Afrika Sub-Sahara. |
43 | আর ভারতের ক্ষুধার্ত মানুষেরা আর কেউ নয়, যারা খাবার উৎপাদন করে- সেই কৃষকেরা”। | Dan yang paling menderita kelaparan adalah mereka yang memproduksi pangan - para petani”. |
44 | এখন কৃষকরা এর প্রতিবাদ করছে। | Para petani memprotes. |
45 | কিন্তু তাদের প্রতিবাদের একটি মাত্র ভাষা রয়েছে- তা হল আত্মহত্যা। | Namun pembelaan diri terakhir mereka adalah bunuh diri. |
46 | চার বছর অনাবৃষ্টির পর ভারতের ঝারখন্ড রাজ্যের কৃষকরা এক আত্মহত্যার চুক্তিতে স্বাক্ষর করেছে, এই অভিযোগে যে, সরকার তাদের অবস্থার উন্নতির জন্য কোন পদক্ষেপ নেয় নি। | |
47 | ভারতের দার্শনিক, পরিবেশবাদী কর্মী এবং নারীবাদী বিষয়ক লেখিকা বন্দনা শিবা এর জন্য অভিযোগ করেছেন নেতিবাচক অর্থনীতিকে। তার মতে বিশ্বায়ন এবং এই নেতিবাচক অর্থনীতির কারণে এই অবস্থার সৃষ্টি হয়েছে। | Setelah empat tahun kemarau, 5000 petani di Jharkhand, sebuah propinsi di India menandatangani sumpah bunuh diri mereka menganggap bahwa pemerintah tidak mengambil langkah apapun untuk memperbaiki kualitas hidup mereka. |
48 | তবে দেশটির ৭ শতাংশ বেকারত্বের হিসেব মাখায় রাখলে বলা যায়, বেঁচে থাকার জন্য কৃষকরা তাদের পেশা বদলানোরও উপায় নেই। | Seorang filsuf India, aktivis lingkungan hidup, feminis ekologi dan penulis Vandana Shiva menyalahkan ekonomi negatif dalam sektor pertanian dan globalisasi. |
49 | অপেশাদার চলচ্চিত্র নির্মাতা বিভু মোহান্তে ও আশিশ ধাদাদের তৈরি এক স্বল্পদৈর্ঘ্য তথ্যচিত্র মিট্টি ভারতীয় কৃষকদের যন্ত্রণা তুলে ধরেছে। | Namun, dengan jumlah pengangguran yang mencapai lebih dari 7% amat tidak mungkin bila para petani dapat beralih profesi dengan mudah guna bertahan hidup. |
50 | ভারতের পুরস্কার প্রাপ্ত উন্নয়ন গবেষক সাংবাদিক পি সাইনাথ কাউন্টারপাউচ ব্লগে দেখাচ্ছেন যে ভারতীয় কৃষকদের মধ্যে দারিদ্র এবং অনাহার দ্রুত গতিতে বাড়ছে। | Mitti, sebuah film dokumenter pendek yang dibuat oleh sineas amatir Vibhu Mohunta dan Ashish Dhadade menunjukan kerisauan para petani India. Jurnalis pembangunan India yang telah meraih penghargaan P. |
51 | ভারতে লক্ষ লক্ষ ক্ষুদ্র ও প্রান্তিক চাষীকে দু বেলা আহার জোটাতে খাবার কিনতে হয়। | Sainath dalam blog Counterpunch menunjukan betapa kemiskinan dan kelaparan meningkat pesat di kalangan petani India: |
52 | তারা সেই পরিমাণ শস্য জন্মাতে পারে না যা দিয়ে তারা তাদের পরিবারকে খাওয়াতে পারে। | Jutaan petani kecil dan termarjinalkan asal India merupakan pembeli utama bibit tanaman pangan. |
53 | তাদের পরের জমিতে কাজ করতে হয় অথবা অন্য কোথাও কাজ করতে হয়, যাতে তারা প্রয়োজনীয় খাবার কিনতে পারে। | Mereka tidak bisa menghasilkan cukup pangan bagi keluarga mereka dan harus bekerja di lahan pertanian milik orang lain untuk mencukupi kebutuhan sehari-hari. |
54 | কিছু শস্য কেনার জন্য তাদের বাজারের উপর নির্ভর করতে হয়, খাবারের দাম বাড়ার কারণে তারা এখন তীব্র ভাবে আক্রান্ত । ১৯৯১ সালে এ রকম ঘটনা ঘটেছিল এবং বিশেষ ভাবে এ বছর একই ঘটনা ঘটল। | Mereka harus membeli bibit tanaman pangan di pasar, oleh karena itu mereka menjadi korban utama kenaikan harga bahan pangan yang terjadi sejak tahun 1991, hingga kenaikan harga drastis yang terjadi tahun ini. |
55 | যে সমস্ত লোকের খাবার উৎপাদন করে, অনাহার তাদের জন্য খুবই বাস্তব এক ঘটনা। | Kelaparan yang terjadi di kalangan penyedia bahan pangan amatlah nyata. |
56 | এর সাথে এই তথ্য যোগ করা যেতে পারে, “প্রতি জনে খাবার পাওয়ার পরিমাণ” শস্য প্রতি নাটকীয় ভাবে কমে গেছে, আর এই ঘটনা ঘটে যখন থেকে ভারতে সংস্কার কর্ম সূচী শুরু হয়। | Ditambah lagi dengan “persedian per kapita” bibit tanaman pangan yang beredar di penduduk India sejak “reformasi” terjadi: dari 510 gram per warga India pada tahun 1991, menjadi 422 gram pada tahun 2005. |
57 | ১৯৯১ সালে জনপ্রতি শস্য পাওয়ার পরিমাণ ছিল ৫১০ গ্রাম, ২০০৫ সালে জনপ্রতি শস্য পাওয়ার পরিমাণ কমে আসে ৪২২ গ্রামে (এটা ৮৮ গ্রামের পার্থক্য নয়, ৮৮ গ্রামকে ৩৬৫ দিয়ে গুণ করে, তাকে আবার ১০০ কোটি ভারতীয়কে দিয়ে গুণ করে যে সংখ্যাটি পাওয়া যাবে সেই পরিমাণ শস্য)। | |
58 | অধ্যাপক উৎস পাটনায়েক ভারতের সেরা কৃষি অর্থনীতিবিদ। | |
59 | তিনি ক্রমাগত ভাবে নির্দেশ করছেন যে, ভারতের গড় দরিদ্র পরিবারগুলো দশ বছর আগে যে পরিমাণ খাবার পেত, আজকে তার তুলনায় ১০০ কিলোগ্রাম কম পায়। | (Hal ini bukan semata-mata berarti pengurangan sebanyak 88 gram. Namun pengurangan sebanyak 88 dikali 365 hari lalu dikalikan satu miliar warga India.) Seperti yang diutarakan prof. |
60 | গরিব কৃষকরা এরকম ভুগতেই থাকবে যদি সঠিক ভাবে ভুগর্ভস্থ্য পানি ব্যবস্থাপনা না তৈরি হয়। | Utsa Patnaik, ahli ekonomi agraria terkemuka India, rata-rata keluarga miskin hari ini memperoleh pangan 100 kg lebih sedikit less dibanding sepuluh tahun lalu. |
61 | যেমনটা ভুতাত্বিক সুব্রত খের ব্যাখ্যা করেন, সহজ শর্তে ঋণ না পাওয়া এবং বিভিন্ন বৈচিত্র্য পূর্ণ শস্য উৎপাদনের সুযোগ না থাকা, কিংবা অন্য কোন খাত থেকে আয় করার সুযোগ না থাকার কারনে তাদের দুর্ভোগ বাড়ে। | Para petani miskin India akan semakin menderita bila tidak ada penanganan air tanah dengan baik, seperti yang diutarakan geologis Suvrata Kher. Kurangnya persediaan kredit mikro dan kurangnya keragaman tanaman pangan atau sempitnya kesempatan memperoleh penghasilan akan menambah penderitaan bagi mereka. |
62 | দারিদ্রের দুষ্ট চক্র এবং প্রাকৃতিক বিপর্যয়, যেমন খরা, তাদের ধ্বংস করে ফেলে। | Mereka terperangkap dalam roda kemiskinan dan bencana alam seperti kemarau berkepanjangan yang menarik mereka kedalam keputusasaan. |
63 | অর্থনীতিবিদ এবং পরিবেশবাদী সঞ্জীব স্যান্যাল মতামত প্রদর্শন করেছেন যে, ভারতকে তার কৃষিখাত নিয়ে এক বড় আকারে বৈপ্লবিক চিন্তা করতে হবে, কৃষকদের এ ধরনের আত্মহত্যা ঠেকানোর জন্য। | Ekonom dan pengamat lingkungan hidup Sanjeev Sanyal mengatakan bahwa India perlu memikirkan jalan keluar alternatif bagi sektor pertanian guna menghentikan siklus kematian ini. |