Sentence alignment for gv-ben-20081219-1462.xml (html) - gv-ind-20081219-38.xml (html)

#benind
1দক্ষিণপূর্ব এশিয়া: জুতা, জুতাAsia Tenggara: Sepatu, Oh Sepatu
2অনেক দিন পর্যন্ত ইরাকী সাংবাদিক মুন্তাদার আল-জাঈদিকে মানুষ চিনবে জুতা ছোঁড়া বীর হিসাবে।Jurnalis Irak Muntadar al-Zaidi akan lama dikenang sebagai pelempar sepatu.
3গত রবিবার তিনি সমর্থ হয়েছিলেন আমেরিকার প্রেসিডেন্ট জর্জ বুশকে বাগদাদে একজোড়া জুতা ছুঁড়ে মারতে।Dia telah sukses melempar sepasang sepatu kepada Presiden Amerika Serikat George Bush hari Minggu lalu di Bagdad.
4সেই জুতোজোড়া এখন অমূল্য।Sepasang sepatu tersebut kini amat berharga.
5একজন সৌদি ব্যবসায়ী একপাটি জুতার জন্য ১০ মিলিয়ন আমেরিকান ডলার দিতে চেয়েছেন।Seorang pengusaha Arab Saudi menawarkan 10 juta Dolar Amerika untuk salah satu sepatu tersebut.
6বিশ্বের অনেক মানুষ এই জুতা ছোঁড়ার ঘটনাকে নায়কোচিত কাজ বলে সমর্থন করেছেন, বিশেষ করে যারা বিদায়ী আমেরিকান প্রেসিডেন্টের পররাষ্ট্র নীতির বিরোধীতা করেন।Insiden pelemparan sepatu tersebut dipandang sebagai sebuah peristiwa heroik oleh banyak orang di dunia, terutama mereka yang tidak setuju dengan ketentuan luar negeri yang dibuat oleh presiden Amerika yang akan segera lengser tersebut.
7দক্ষিণপূর্ব এশিয়ার ব্লগার আর সেখানকার বাসিন্দাদের প্রতিক্রিয়া কি?Apa sajakah reaksi para blogger dan warga Asia Tenggara?
8সিঙ্গাপুর থেকে হাফরিজ মনে করেন আল-জাঈদির উচিৎ বিশ্বের প্রেসিডেন্ট হওয়া:Hafriz dari Singapura berpendapat bahwa al-Zaidi selayaknya menjadi presiden dunia:
9“এখনো কি কেউ আছেন যিনি এই জুতা ছোঁড়ার ঘটনাতে আলোড়িত হননি?“Belumkah semua orang belum tergila-gila dengan peristiwa pelemparan sepatu?
10এই মুন্তাদার আল-জাঈদি বিশ্বব্যাপী নায়কে পরিণত হয়েছেন।Muntazer al-Zaidi adalah pahlawan dunia.
11তিনি একজন বিখ্যাত ব্যক্তি।Dia adalah legenda.
12তার উচিত বিশ্বের প্রেসিডেন্ট হওয়া।”Dia layak menjadi presiden dunia.”
13সিঙ্গাপুর থেকে কাটাক জানিয়েছেন যে এই ঘটনা আমেরিকার পররাষ্ট্র নীতির ব্যর্থতা তুলে ধরে:Katak, juga berasal dari Singapura, mencatat bahwa insiden tersebut mencerminkan kegagalan ketentuan politik luar negeri Amerika Serikat:
14“বিদেশে অজনপ্রিয় ও অপদস্থ হওয়া সাধারণত: একজনের বিদায়ের সময় খুব ভালো একটি ছাপ রাখে না বিশেষ করে যাকে পৃথিবীর নেতা বলা হয়।“Memiliki nama buruk di luar negeri biasanya bukan salam perpisahan yang baik bagi seseorang yang sering disebut-sebut Presiden ‘Dunia'.
15এই ঘটনা দেখায় কিরকম ঘৃণা আর দ্বন্দ্ব জমা হয়েছিল স্থানীয় মানুষের মধ্যে যার বেশীরভাগ তাদেরকে সহ্য করতে হয়েছিল তার পররাষ্ট্র নীতির সঠিক মূল্যায়নের ব্যর্থতার কারনে, বিশেষ করে ২০০৩ সালে ইরাকের উপর আক্রমণ।”“Insiden tersebut menunjukan memuncaknya kebencian dan kekerasan yang harus dialami penduduk Irak akibat kesalahan dalam memutuskan ketentuan politik luar negeri, terutama, ketentuan penyerbuan Irak pada tahun 2003.”
16আর একজন সিঙ্গাপুরের ব্লগার, মি: ব্রাউন. কম প্রশ্ন তুলেছেন কেন সিক্রেট সার্ভিসের এজেন্টরা জুতাগুলো ধরতে পারেনি:Blogger asal Singapura lainnya, mrbrown.com, bertanya-tanya mengapa para agen rahasia gagal menangkap sepatu-sepatu tersebut:
17“এটা ভাবতে বাধ্য করে যে সিক্রেট সার্ভিসের এজেন্টরা যেহেতু দুটি বা নিদেনপক্ষে একটি উড়ন্ত জুতা থামাতে পারেন নি, তাহলে আরো ভয়ঙ্কর অস্ত্র থেকে প্রেসিডেন্ট বুশকে বাঁচানোর তাদের পরিকল্পনা কি ছিল?“Sungguh membuat penasaran, apabila para agen rahasia tidak mampu menangkap satu atau dua sepatu yang dilempar, bagaimana caranya mereka melindungi Presiden Bush dari senjata yang lebih mematikan?
18নাকি তারা ইচ্ছা করে এই জুতোগুলোকে উড়ে যেতে দিয়েছে?“Atau mungkin mereka sengaja membiarkan peristiwa itu terjadi?
19হুমমমম…”Hmmm…”
20ফিলিপিনো সাংবাদিক কার্লোস কোন্ডে একজন মিডিয়া ব্যক্তিত্বের পরিপ্রেক্ষিতে জুতা ছোঁড়ার ঘটনাটা বিশ্লেষণ করেছেন:Jurnalis Filipina Carlos Conde memberikan analisis mengenai peristiwa pelemparan sepatu tersebut dari sudut pandang pelaku media:
21“তিনি যা করেছেন তা হলো সবার আগে তিনি যে একজন নাগরিক তা দেখিয়েছেন, যে তিনিও তার সহ ইরাকীদের কষ্ট অনুভব করেন।“Apa yang dia lakukan menunjukkan statusnya sebagai warga negara diatas hal lainnya; bahwa dia juga, merasakan kepedihan warga Irak lainnya.
22আল জাঈদি একজন সাংবাদিক।“Al-Zaidi adalah seorang jurnalis.
23তিনি অন্যদের থেকে সম্ভবত ইরাকের কাহিনী আরো বেশী জানেন।Dia paham betul kisah Irak, mungkin melebihi siapapun.
24কিন্তু সব কিছুর উপরে তিনি একজন ইরাকী নাগরিক।Tapi lebih dari hal lainnya, dia adalah seorang warga Irak.
25তিনি বাগদাদের অন্যান্য সাংবাদিকদের থেকে বেশী হয়তো তার মানুষের কষ্ট অনুভব করতে পারেন।Dia merasakan kepedihan warga Irak, mungkin melebihi jurnalis Bagdad manapun.
26আমরা কি আসলেই আশা করেছিলাম যে সে ওখানে চুপ করে বসে দেখবে বুশকে মিথ্যা কথা বলতে আর ইরাকে যারা আমেরিকার আগ্রাসনের কারনে দুর্ভোগ পেয়েছে তাদের স্মৃতিকে অসম্মান করতে?”Bohong apabila kita menganggap dia sewajarnya duduk tenang di sana dan mendengar Bush jelas-jelas berbohong lagi dan menghina kenangan orang-orang Irak yang menderita akibat agresi Amerika?”
27ফিলিপাইন্স থেকে ক-ব্লগ আল জাঈদির উদ্দেশ্য বুঝতে পেরেছে:Ka-Blog dari Filipina paham motif Al-Zaidi:
28“আল-জাঈদি যা করেছে তা কি ঠিক?“Bisakah dibenarkan apa yang Al-Zaidi lakukan?
29এভাবে বলি- যদি আপনার দেশ ধ্বংস হতো একটা যুদ্ধে যা শুধুমাত্র ভিত্তিহীন দাবি দিয়ে যথার্থ দেখানো হয় (মারনঘাতী অস্ত্র- ডাব্লিউ এমডি); যদি কোটি কোটি দেশবাসী এর কারনে মারা যায়, যদি বিদেশী আগ্রাসনকারী এখনো আপনার দেশে থাকে; আর যদি এই সব কিছুর পিছনের মাথা (এখন এটা একটা ভুল কথায় পরিণত হচ্ছে) আপনার দেশে এসে বলতে থাকে যে সে ঠিক ছিল, আপনারও কি একই ধরনের রাগ হবে না যা এই সাংবাদিকের হয়েছিল?Coba saya rangkum demikian - jika negaramu diporakporandakan perang yang didasarkan atas hal omong kosong (Senjata Pemusnah Massal); jika jutaan warga sebangsamu mati akibat omong kosong tersebut; jika penjajah asing tersebut masih menduduki negaramu; dan pada saat ini, (nah, ini salah nama) otak dibalik semua hal buruk tersebut datang ke negaramu dan mengklaim dirinya benar, tidakkah kamu akan berada pada level kemarahan yang dirasakan jurnalis itu?
30টেলিভিশনে আমি যা দেখেছি তা দেখে আমি হতবাক, আর আমি যখন এটা আবার ইউটিউবে দেখেছি তখনো হতভম্ব ছিলাম।“Saya terkejut dengan peristiwa yang saya lihat di TV dan saya tetap terkejut ketika melihat peristiwa tersebut lagi di YouTube.
31আমি নিজেকে জিজ্ঞাসা করেছি যে একজন আমেরিকান প্রেসিডেন্টের সাথে এমন ব্যবহার কি করে হয়।Saya bertanya pada diri sendiri bagaimana mungkin seorang presiden Amerika Serikat mendapat perlakuan seperti itu.
32কিন্তু নিজেকে যখন আমি আল-জাঈদির জায়গায় রাখি আমি তাকে তিরষ্কার করতে পারিনা।“Namun bila saya berada di posisi (sengaja menyindir) Al-Zaidi, saya tidak bisa mencelanya.
33আসলে, ইরাকী সাংবাদিককে নিয়ে আমার একমাত্র সমস্যা হলো তার লক্ষ্য।”Nyatanya, masalah saya dengan jurnalis Irak tersebut adalah bidikannya.”
34ইন্দোনেশিয়া থেকে আরিফ লিখেছেন যে আমেরিকার প্রেসিডেন্ট- মনোনীত বারাক ওবামাকে আমেরিকার ভাবমূর্তী পুনরুদ্ধার করতে হবে যা তার পূর্বসূরীরা ধ্বংস করেছেন:Arif dari Indonesia menulis bahwa presiden Amerika Serikat terpilih Barrack Obama harus memulihkan nama baik AS yang hancur oleh presiden pendahulunya:
35“পৃথিবীর বুকে ঘৃণা থেকে গেছে।“Kebencian telah tersisa di dalam hati dunia.
36জুতা ছোঁড়া শুধুমাত্র পৃথিবীর ঘৃণার প্রকাশ।Lemparan sepatu merupakan ekspresi kebencian dunia.
37মনে হয় বারাক ওবামাকে জর্জ ওয়াকার বুশ আমেরিকার যে ভাবমূর্তী নষ্ট করেছে তা পুনরুদ্ধার করতে হবে।Ingat bahwa Barrack Obama harus memulihkan nama baik AS yang telah dirusak George Walker Bush.
38জুতো মারা কিছুই না।“Sepatu yang terlempar bukanlah apa-apa.
39কিন্তু বুশ ভাববে যে সে খারাপ ভাবমূর্তী আর ঘৃণা সৃষ্টি করেছে।Tapi Bush harus berpikir bahwa dia telah menciptakan citra buruk dan kebencian.
40বুশ ইরাকের প্রাচীন নিদর্শনও ধ্বংস করেছে।Bush juga telah menghancurkan pusaka-pusaka kuno di Irak.
41সে অর্থনৈতিক প্রাপ্তি ধ্বংস করেছে।Dia memusnahkan prestasi ekonomi.
42সে আমাদের কাছে মিথ্যা বলেছে।Dia membohongi kita.
43ইরাকে ব্যাপক ধ্বংসাত্মক কোন অস্ত্র নেই।”Iraq tidak pernah meiliki Senjata Pemusnah Massal.”
44হয়তো কর্তৃপক্ষের কাছ থেকে খারাপ প্রতিক্রিয়া আসবে ধরে নিয়ে, মালায়শিয়া থেকে সালাক ভয়ে আছেন যে “একদিন হয়ত আমাদের জুতোর জন্য আমাদেরকে লাইসেন্স নিতে হবে।”Mungkin mengantisipasi reaksi buruk dari pemerintah, Salak dari Malaysia takut bahwa suatu “suatu saat nanti kita semua harus memiliki izin untuk bersepatu.”
45অনেক দক্ষিণপূর্ব এশিয়ার ব্লগাররা ঐসব ফ্লাশ-নির্ভর খেলাতে মজা পেয়েছেন যেগুলো জুতো ছোঁড়ার ঘটনার পর তৈরী করা হয়েছে।Banyak blogger Asia Tenggara terhibur dengan permainan berteknologi Flash yang diciptakan tak lama setelah insiden pelemparan sepatu.
46এরকম দুটি খেলার ভিডিও স্যাম্পল নীচে দেয়া হলো:Contoh permainan tersebut terekam dalam video berikut: Ditulis oleh Mong Palatino