# | ben | ind |
---|
1 | রাশিয়া: চতুর্থ সন্তান | Rusia: Putera Keempat |
2 | একমাস অথবা তার সামান্য আগে, লাইভ জার্নাল (এলজে) ব্যবহারকারী ভিওনডেল (রাশিয়ার সাংবাদিক ভাদিম রেচকালোভ) দ্বিতীয় এলজে ব্লগ (ভোয়নডেল) চালু করেন এবং ঘোষণা দেন (রুশ ভাষায়) যে তিনি এটি “অবসরের লেখা পোষ্ট” করার জন্য ব্যবহার করবেন। | Sekitar beberapa bulan lalu, pengguna LJ voinodel (jurnalis Rusia Vadim Rechkalov) mulai membuat blog LJ kedua (voynodel) dan mengumumkan (RUS) bahwa ia akan menggunakannya untuk menulis “pos-pos santai”. |
3 | যতদুর জানা গেছে রেচকালোভ তার নতুন ব্লগে দুইবার পোষ্ট করেছেন। | Sejauh ini, Rechkalov telah membuat pos dua kali dalam blog baru ini. |
4 | তার প্রথম লেখা মস্কোর এক পুলিশ অফিসারের গুলিতে নিহত তিনজন ব্যাক্তির মধ্যে একজনের অন্ত্যেষ্টিক্রিয়া সমন্ধে, যা এপ্রিলে মস্কোর এক সুপার মার্কেটে ঘটে; দ্বিতীয় ঘটনা (রুশ ভাষায়) এক চেচেন পরিবারকে তুলে ধরেছে - এখানে তার কিয়দংশের অনুবাদ দেওয়া হল: | Tulisan pertama tentang upacara pemakaman salah satu korban dari seorang polisi Moskow yang menembak mati paling tidak tiga orang di sebuah supermarket di Moskow pada bulan April, tulisan kedua (RUS) mengenai sketsa keluarga Chechen - berikut adalah terjemahannya: |
5 | আলাউদিন এবং ফাতেমার কেবল ছেলে সন্তান জন্ম নিচ্ছে। | Alaudin dan Fatima hanya mempunyai anak-anak lelaki. |
6 | কিন্তু তারা এক মেয়ে সন্তানের জন্য স্বপ্ন দেখে, বিশেষ করে আলাউদিন। | Mereka sebenarnya menginginkan anak perempuan, terutama Alaudin. |
7 | আত্মীয়রা আলাউদিনকে বুঝতে পারে না। | Sanak saudara tidak mengerti Alaudin. |
8 | তার বাসায় তিনটি ছেলে সন্তান বড় হচ্ছে। আত্মীয়রা অবশ্যই বলবে, সে একটা মেয়ে শিশুর স্বপ্ন দেখছে। | Ada tiga anak lelaki di rumahnya, sanak saudaranya pun akan berkata, dan ia meninginkan anak perempuan. |
9 | আলাউদিন এবং ফাতিমা বাস করে [গ্রজনীতে], তাসকাল [এলাকায়], জাভেতিই ইলয়াচা রাস্তার একটা পাঁচতলা বিল্ডিং-এ। | Alaudin dan Fatima tinggal di Grozny, di wilayah Tashkal. Di gedung berlantai 5 di jalan Zavety Ilyicha. |
10 | যখন যুদ্ধ শুরু হলো আলাউদিন তার পরিবারকে এখান থেকে [নজরানে] নিয়ে গেল, তারপর আবার গ্রজনীতে ফিরে এলো, তার এপার্টমেন্ট বা বাসাটাকে দেখতে। | Ketika masa perang, Alaudin membawa keluarganya ke Nazran, setelah itu kembali lagi ke Grozny untuk mengawasi apartemennya. |
11 | রাতের বেলা আলাউদিন বারান্দায় আসতো। | Pada malam hari, Alaudin biasanya ke luar ke balkon. |
12 | সে ধুমপান করতো এবং দেখতো [লক্ষ্যবস্তু খুঁজতে সমর্থ ট্রেসার বুলেট] উড়ে যাচ্ছে। | Ia merokok dan mengamati peluru berapi berterbangan. |
13 | মর্টার আক্রমণের সময় আলাউদিন সাধারণত এ্যাপার্টমেন্টে তালা দিয়ে নীচের ভুগর্ভস্থ অংশে চলে যেত। | Dalam serangan mortir Alaudin biasanya mengunci apartemen dan menuju ke ruang bawah tanah. |
14 | একবার বোমাবর্ষণের পর যখন সে রাস্তায় হাটছিল, সে দেখলো এক মহিলা রাস্তায় পড়ে আছে। তাকে সে চেনে না এবং তার পাশে একটা শিশু শুয়ে আছে- মহিলা সময়মতো ভুগভস্থ অংশে আশ্রয় নিতে পারেনি। | Suatu kali, ia berjalan ke luar setelah pengeboman, ia melihat seorang wanita yang ia tidak kenal dan seorang bayi terbaring di tanah - ia tidak berhasil bersembunyi ke ruang bawah tanah tepat waktu. |
15 | শিশুটি জীবিত ছিল। | Bayi itu masih hidup. |
16 | আলাউদিন শিশুটিকে বাসায় নিয়ে এলো [এবং শিশুটির গায়ে মোড়ানো যা ছিল তা রান্নাঘরের টেবিলের উপর খুলে রাখলো] | Alaudin membawa pulang bayi tersebut [dan membuka ikatannya di meja dapur]. |
17 | “আবার একটা ছেলে,” আলাউদিন বললো এবং হাসতে শুরু করলো। | “Anak laki-laki, lagi,” Alaudin berkata, dan mulai tertawa. |
18 | এভাবেই আলাউদিন এবং ফাতিমা তাদের চতুর্থ সন্তানটিকে পেল। | Dengan cara inilah Alaudin dan Fatima memperoleh putra keempat mereka. |
19 | আলাউদিন তাকে মরিস বলে ডাকে, তার প্রিয় বইয়ের প্রিয় চরিত্র ঘোড়া শিকারী মরিসের সন্মানে [চরিত্রের নাম মরিস জেরাল্ড, বইয়ের নাম দি হেডলেস হর্সম্যান, লেখক মাইন রিড]। | Alaudin memberinya nama Moris, untuk menghormati penangkap kuda dari buku favoritnya [Moris Jerald, dari The Headless Horseman oleh Mayne Reid]. |
20 | আলাউদিনের আত্মীয়রা বিষয়টি বুঝতে পারে না। | Saudara Alaudin tidak mengerti. |
21 | মরিস- এটা কি ধরনের নাম? | Nama apakah itu - Moris? |
22 | তার বদলে তাকে মেয়ারবেক বলে ডাকা উচিত…. | Seharusnya namanya Maerbek saja… |