# | ben | por |
---|
1 | ভসে বলিভিয়ানার কৃস্টিনা কিসবার্টের সাথে স্বাক্ষাৎকার | Entrevista com Cristina Quisbert, do Voces Bolivianas |
2 | ভসে বলিভিয়ানা (বলিভিয়ার কন্ঠ) হচ্ছে গত জুলাইয়ে রাইজিং ভয়েসেস ক্ষুদ্র অনুদানপ্রাপ্ত প্রথম পাঁচটি নাগরিক মিডিয়া প্রসার প্রকল্পের একটি। | Voces Bolivianas [es] (‘Vozes Bolivianas') foi um dos cinco primeiros projetos de mídia cidadã a ganharem um micro-financiamento do Rising Voices [en] em julho. |
3 | মারিও ডুরান, এডুয়ার্ডো আভিলা এবং হুগো মিরান্ডার উদ্যোগে দু' মাস ব্যাপি এই পাইলট প্রকল্পে বলিভিয়ার এল আল্টো শহরের একটি ইন্টারনেট ক্যাফেতে চারটি পাক্ষিক কর্মশালার আয়োজন করা হয়েছিল। | O projeto piloto de dois meses, encabeçado por Mario Duran [es], Eduardo Ávila [en] e Hugo Miranda [es], promoveu uma série de quatro oficinas quinzenais em uma internet café em El Alto, na Bolívia. |
4 | পৃথিবীর অন্যতম উচ্চতম শহর এল আল্টো আরও পরিচিত এর আদিবাসী জনসংখ্যার জন্যে যারা ২০০৩ এর বলিভিয়ার গ্যাস বিবাদের জন্যে খবরের শিরোনাম হয়েছিল। | Além de ser a cidade de maior altitude do mundo, El Alto é também conhecida pela sua população de descendência majoritária indígena e pelo papel que teve no conflito boliviano por causa do gás em 2003 [en]. |
5 | যদিও এল আল্টোতে যে কোন বিদেশী পর্যটক প্রথম পা রাখে এটি দেশের অন্য স্থান থেকে প্রায়ই বিচ্ছিন্ন হয়ে যায়। | Embora El Alto também seja porta de entrada [en] para todos os visitantes internacionais, é com frequência desconectada do resto do país, tanto online quanto offline. |
6 | এল আল্টোতে ভসে বলিভিয়ানার পাইলট প্রকল্প এ পর্যন্ত ২৩ জন অংশগ্রহনকারীকে শিখিয়েছে কি করে ব্লগে লিখতে হয়, ডিজিটাল ছবি প্রকাশ করতে হয়, এমনকি ভিডিও ছবি তুলতে হয়। | No total, o projeto piloto de El Alto, Voces Bolivianas, treinou 23 participantes [es] sobre como blogar, publicar fotos digitais e até como fazer vídeos. |
7 | এই দল থেকে সবচেয়ে নিয়মিত ও বলিষ্ঠ কন্ঠ হচ্ছে কৃস্টিনা কিসবার্টের। সে বিশ্ববিদ্যালয়ের একজন ছাত্রী এবং বলিভিয়া ইন্ডিজেনা (আদিবাসী বলিভিয়া) ব্লগে লিখে থাকে। | Uma das mais consistentes e esclarecedoras vozes que emergiram do grupo foi a de Cristina Quisbert, uma estudante universitária que escreve no Bolivia Indígena [es]. |
8 | তাকে ধন্যবাদ যে সে ইমেইলের মাধ্যমে এই স্বাক্ষাৎকারে সম্মত হয়েছে। | Com muita gentileza, ela concordou em conceder essa entrevista por e-mail. |
9 | ভসে বলিভিয়ানাতে যোগদান করার জন্যে তোমার অনুপ্রেরনা কি ছিল? | O que lhe motivou a entrar no Voces Bolivianas? |
10 | কি করে এ সম্পর্কে তুমি জানলে? | Como você ficou sabendo do projeto? |
11 | আমি ভসে বলিভিয়ানা সম্পর্কে জেনেছি ইন্টারনেট থেকে। | Eu soube do Voces Bolivianas através da internet. |
12 | সময়টি ছিল যখন তারা ভসে ব্লগিভিয়ানো সম্মিলনের আয়োজন করছিল। | Foi quando o encontro de bloguivianos estava sendo organizado. |
13 | আমি এর সাথে কাজ করতে আগ্রহী ছিলাম কারন কারন এটি এমন একটি জায়গা যেখানে আমাদের নতুন নতুন চিন্তা ধারা সম্পর্কে আলোচনা করতে পারি। | Eu estava interessada em fazer parte do projeto porque trata-se de um espaço onde você pode expressar suas idéias. |
14 | এটি রেডিওতে কথা বলার মত অনেকটা, যেখানে একজন বলেন এবং অনেক শ্রোতা শোনেন। | É como se você fosse transmitido através do rádio - alguém fala e muita gente de muitos outros lugares escutam. |
15 | ভসে বলিভিয়ানা সম্পর্কে এবং সাধারন ব্লগিং সম্পর্কে তোমার প্রথম কি অনুভুতি হয়েছিল? | Quais foram suas primeiras impressões do Voces Bolivianas e de blogar em geral? |
16 | আমার মনে হয় ভসে বলিভিয়ানা হচ্ছে ব্লগের ভার্চুয়াল বিশ্ব সম্পর্কে সম্যক ধারনা দেয়ার ব্যাপারে পথপ্রদর্শক। | Eu acho que o Voces Bolivianas é pioneiro por aqui, em fornecer o conhecimento para que outros possam fazer parte do mundo virtual dos blogues. |
17 | আমার কাছে ভসে বলিভিয়ানা হচ্ছে অন্যদের সাথে যোগাযোগের একটি সেতু। | Para mim, Voces Bolivianas é uma ponte que permite a comunicação com os outros. |
18 | ব্লগিং হচ্ছে নতুন, উদ্বুদ্ধকারী, ফলপ্রদানকারী এবং চলমান একটি মাধ্যম যা সমস্ত বাধা অতিক্রম করে। | Blogar é algo novo, motivador, recompensante e dinâmico que atravessa barreiras. |
19 | আপনি ছবি, রং, শব্দ ইত্যাদি নিয়ে পরীক্ষা ও খেলা করতে পারেন। আমি যে ব্লগিং করছি এটি একটি বিষ্ময়কর ব্যাপার কারন আমি কখনই কল্পনাও করিনি যে আমি একটি ব্লগ তৈরি করতে, লিখতে, আমার শিক্ষা ও অভিজ্ঞতা সম্পর্কে অপরকে জানাতে পারব। | Você pode experimentar cores, fotos, palavras, etc. O fato que eu comecei a blogar é algo surpreendente; eu nunca achei que pudesse desenvolver um blogue, escrever textos e documentar as coisas novas que estou aprendendo. |
20 | ভসে বলিভিয়ানাতে মেয়েদের আধিক্য আমি লক্ষ্য করছি। | Eu percebi que há mais homens que mulheres no Voces Bolivianas. |
21 | তোমার কি মনে হয় ব্লগিং মেয়েদের জন্যে অধিক পছন্দের? | Você acha que blogar é algo que chama mais a atenção dos homens do que das mulheres? |
22 | গ্রামান্চলে মেয়েরা তাড়াতাড়ি স্কুল ছাড়ে। স্কুলের পড়া শেষ করতে পারে এমন ছাত্রীদের সংখ্যা ছেলেদের তুলনায় বেশ কম। | Em áreas rurais, as garotas são as primeiras a largar a escola, a quantidade de jovens mulheres que conseguem completar a educação é, geralmente, mais baixa que entre jovens rapazes. |
23 | এ কারনে মেয়েদের শিক্ষার হার ছেলেদের চেয়ে কম। | Isso é consequência do fato de que o analfabetismo é maior entre mulheres do que em homens. |
24 | টেকনোলজী ব্যবহার এবং অনলাইন মিডিয়ার ক্ষেত্রেও এই ব্যবধানটি থেকেই যায়। | Em relação ao acesso à tecnologia e mídias online, a diferença continua. |
25 | আমার মনে হয় ব্লগিং এখনও অনেক মেয়েদের কাছেই অজানা একটি বিষয়। | Eu acho que blogar é algo ainda desconhecido entre muitas mulheres na Bolívia. |
26 | এটি নতুন বিষয় বলে অনেকেই জানেনা এটি দিয়ে তারা কি করতে পারে। | Sendo algo novo, não são muitas as pessoas que entendem como isso pode ajudar em suas atividades. |
27 | তুমি কেন তোমার ব্লগের নাম বলিভিয়া ইন্ডিজেনা (আদিবাসী বলিভিয়া) রাখলে? | Por que você escolheu o título Bolivia Indígena para o seu blogue? |
28 | বলিভিয়ায় বিপুল সংখক আদিবাসী রয়েছে। | Bolívia é muito diversificada em termos de sua população indígena. |
29 | ৩০টিরও অধিক আদিবাসীদের মধ্যে আইমারা, কেচুয়া এবং গুয়ারানী হচ্ছে সর্ববৃহৎ। | Há mais de 30 grupos indígenas, dentre os quais Aymara, Quechua e Guarani são os maiores. |
30 | এছাড়া অন্যান্য ছোট আদিবাসী সমাজও রয়েছে। | Mas também existem outros grupos. |
31 | ২০০১ সালের আদমশুমারী অনুযায়ী ৬২% বলিভিয়ান আদিবাসী বংশভূত এবং এই সংখ্যা ক্রমেই বাড়ছে। | De acordo com o censo populacional de 2001, 62% dos bolivianos se identificam como indígenas e com o passar dos anos, essa porcentagem têm crescido. |
32 | আমার কাছে আমার পূর্বপুরুষের পরিচয় জানা গুরুত্বপূর্ণ। | Para mim, é muito importante conhecer a identidade de nossos ancestrais. |
33 | আমার মনে হয় বলিভিয়া ইন্ডিজেনা শিরোনামটি এ দেশের বাস্তবতাকে তুলে ধরে। | Bolivia Indígena, eu acho, é um nome que reflete a realidade desse país. |
34 | দেখা যাচ্ছে যে প্রথম মাসগুলোতে তুমি তোমার ব্লগে শুধু এল আল্টো শহর নিয়েই লিখেছ। কিন্তু এখন তুমি বিভিন্ন বিষয় নিয়ে লেখ। | Parece que no primeiro mês do seu blogue, você escreveu mais sobre a cidade de El Alto, mas agora você toca em uma variedade de assuntos. |
35 | এই বিষয়বস্তুর পরিবর্তন কিভাবে হলো? | Como o conteúdo do seu blogue mudou? |
36 | সত্যি প্রথম দিকে আমি শুধু এল আল্টো শহরে জীবন যাপন নিয়েই লিখেছি। | Verdade, no começo eu escrevia mais sobre como é o dia a dia da vida em El Alto. |
37 | এর পরে বিষয়বস্তুতে অনেক পরিবর্তন এসেছে। | O conteúdo do blogue se diversificou até certo ponto desde então. |
38 | আমি এল আল্টো নিয়েই লিখেছি। তবে আরও অনেক বিষয় তার সাথে এসেছে যেমন আদিবাসীদের নিয়ে বলিভিয়ার বাস্তবতা এবং অন্যান্য দেশের আদিবাসী প্রসঙ্গ। | Eu continuo a escrever sobre El Alto, mas eu também passei a incluir outros assuntos que tocam mais na realidade da Bolívia e dos povos indígenas que estão em outros países. |
39 | আমি যখন শুরু করি মনে করেছিলাম যে ইতিহাসকে আমি বেশী করে তুলে ধরব। কিন্তু বিষয়বস্তুর বৈচিত্রতা বাড়তে লাগল এবং দৈনন্দিন জীবন যাপনের ব্যাপারগুলো প্রাধান্য পেল। | Quando eu comecei esse blogue, eu achei que o conteúdo teria um foco histórico, mas os assuntos foram se desenvolvendo e eu deixei de me concentrar mais no dia a dia. |
40 | তুমি তো ব্লগিভিয়ানো সম্মিলনে উপস্থিত ছিলে। | Você participou do encontro bloguivianos. |
41 | তোমার উপলব্ধি কি হলো বল। | Quais foram as suas impressões? |
42 | ব্লগিভিয়ানো সম্মিলনে উপস্থিত থাকা এক চমৎকার অভিজ্ঞতা। | Participar do Bloguivianos foi uma experência alucinante. |
43 | ওখানে যাওয়ার আগে ব্লগ সম্পর্কে জানে এমন কোন বন্ধু ছিল না আমার। | Antes de ir ao Bloguivianos, eu não tinha amigos que sabia algo sobre blogues. |
44 | তাই সেখানে এ ব্যাপারে অভিজ্ঞ অন্য ব্লগারদের সাথে পরিচয় হওয়াটা মনে হচ্ছিল যেন এমন একটি বাড়ীতে উপস্থিত হওয়া যার প্রতিটি দরজাই নতুন নতুন বিষ্ময় নিয়ে অবস্থান করছে। | |
45 | আমি বিভিন্ন জনপ্রিয় ব্লগারদের সাথে পরিচিত হয়েছি যাদের মধ্যে রয়েছে এন্জেলসাইডো, এনিমালডেসিউডাড, পেরোরাবিওসো, আরবানডিনোস, রেসিক্লার্টে, পালাব্রাসলিব্রে, এবং টেভেলিসোঁ। | Portanto, conhecer outros blogueiros, alguns já com experiência na área, foi como chegar a uma casa onde todas as portas se abrem para uma surpresa. Lá eu conheci vários blogueiros como angelcaido, animaldeciudad, perrorabioso, urbandinos, reciclarte, palabraslibres, tevelision dentre outros [todos os links em espanhól]. |
46 | সান্তাক্রুজে নারীদের উপর একটি সম্মিলনেও তুমি অংগ্রহন করেছ। | E também participou de uma conferência em Santa Cruz, com foco na mulher. |
47 | ঐ সম্মিলনের উদ্দেশ্য কি ছিল? | Qual foi o propósito dessa conferência? |
48 | তোমার কি মনে হয় ব্লগিং বলিভিয়ার নারীদের জন্যে একটি শক্তিশালী টুল হতে পারে? | Você acha que blogar é uma poderosa ferramenta para mulheres na Bolívia? |
49 | সেপ্টেম্বরের ৬ তারিখে সান্তা ক্রুজে বলিভিয়ার নারী ব্লগারদের ৬ষ্ঠ সম্মিলন অনুষ্ঠিত হয়। | Em setembro, aconteceu o sexto encontro anual feminista em Santa Cruz. |
50 | আমার কাছে এটি জানা গুরুত্বপূর্ণ ছিল যে অন্যান্য শহরের নারী ব্লগাররা কি চিন্তা করছে। | Eu achei que seria importante conhecer o que mulheres em outras cidades estão pensando. |
51 | আমার মনে হয় ব্লগিং আমাদের, নারীদের বাস্তবতা ও অভিজ্ঞতা সম্পর্কে অপরকে জানানোর জন্যে একটি কার্যকরী প্রযুক্তি। কিন্তু এটিও মাথায় রাখা দরকার যে ইন্টারনেটের সহজলভ্যতা এখনও মানুষের জন্যে একটি বড় বাধা। | Acredito que blogues podem ser úteis para que nós mulheres possamos mostrar nossa experiência e situação, mas é também necessário observar que o acesso à internet é uma dificuldade para muitas pessoas. |
52 | বড় শহরগুলোতে ইন্টারনেট সহজলভ্য কিন্তু মাঝারী বা ছোট আকারের শহর বা গ্রাম গুলোতে এটি এখনও দুস্প্রাপ্য ও আয়ত্বের বাইরে। | Enquanto há internet nos grandes centros urbanos, ela ainda não está disponível em muitas cidades de médio e pequeno porte, o que reduz as possibilidades de comunicação para muita gente. |
53 | এটি অনেক মানুষের মধ্যে যোগাযোগের বাধা সৃষ্টি করে। | O que motiva você a escrever e compartilhar histórias sobre a sua vida e sua comunidade na internet? |
54 | তোমার জীবন এবং তোমার সমাজ সম্পর্কে ইন্টারনেটের মাধ্যমে লেখা ও অপরের সাথে ভাগ করে নেয়ার ব্যাপারে তোমার মধ্যে কি প্রণোদনা কাজ করে? | |
55 | ব্লগিংয়ের মাধ্যমে আমি যা চিন্তা করি, আমি কিভাবে থাকি এই বাস্তবতাগুলোকে সহজে জানাতে পারি। | Blogar oferece a possibilidade de escrever o que você pensa, como você vive a sua realidade. |
56 | আমি উদ্বুদ্ধ হয়েছিলাম বলিভিয়ার আদিবাসীদের বিভিন্ন ঘটনা জানানোর প্রেরনায়। | Eu me inspirei a escrever para mostrar o que acontece entre os povos indígenas da Bolívia. |
57 | এ সম্পর্কে খুব কম ব্লগই লিখে থাকে। ফলে আমি অনেক সময় লিখতে বাধ্য হই। | São poucos os blogues que relatam esses assuntos e portanto eu me senti impulsionada a continuar escrevendo sobre isso. |
58 | গ্লোবাল ভয়েসেসের পাঠকদের প্রতি তোমার কোন বক্তব্য রয়েছে? | O que mais você gostaria de dizer aos leitores do Global Voices? |
59 | গ্লোবাল ভয়েসেসের পাঠকরা, আমি সমুদ্রপৃষ্ঠের ৪০০০ মিটার উঁচু থেকে লিখছি। | Leitores do Global Voices: estou escrevendo de uma atitude maior do que 4.000 metros acima do mar. |
60 | আমরা এখান থেকে উড়ে এসে আপনাদের কম্পিউটারে দেখা দেই যাতে আপনারা এই ভার্চুয়াল সেতুর মাধ্যমে আমাদের সম্পর্কে কিছু জানতে পারেন। | Daqui a gente voa e chega ao seu computador para que você possa saber um pouco mais sobre nós através dessa nossa jornada virtual. Atualização: Eduardo Avila disponibiliza uma breve vídeo-entrevista com Cristina. |
61 | - ডেভিড সাসাকি | (Texto original de David Sasaki) |
62 | ভিডিও স্বাক্ষাৎকার: এডুয়ার্ডো আভিলা কৃস্টিনার একটি ভিডিও স্বাক্ষাৎকারের ইংরেজী অনুবাদ করেছে। | Esta tradução foi feita por um dos voluntários da equipe de tradução do Global Voices em Português, com o objetivo de divulgar diferentes vozes, diferentes pontos de vista. |
63 | (আর এর বাংলা অনুবাদটি করেছি আমি যা নীচে দেখতে পাবেন। | Se você quiser ser um voluntário traduzindo textos para o GV em Português, clique aqui. |
64 | আপনারা ভিডিও প্যানেলের নীচের দিক থেকে সাবটাইটেলের ভাষা পরিবর্তন করতে পারবেন) | Se quiser participar traduzindo textos para outras línguas, clique aqui. |