Sentence alignment for gv-ben-20100729-12022.xml (html) - gv-por-20100720-10324.xml (html)

#benpor
1ব্রাজিল: নারীর বিরুদ্ধে প্রতিদিনকার অত্যাচারBrasil: Violência Contra as Mulheres é Diária
2সম্প্রতি প্রতিশ্রুতিশীল একজন ব্রাজিলের গোলরক্ষক আর সন্তানের কথিত বাবা কর্তৃক একজন মাকে হত্যার খবর প্রচার মাধ্যমের দৃষ্টির কেড়ে নিয়েছে। এই অপরাধকালে সংঘটিত ভয়ংকর নৃশংসতার কারনে এই ঘটনা দেশকে নাড়া দিয়ে গেছে।O assassínio recente de uma mulher pelo suposto pai do seu filho, um jovem e promissor goleiro brasileiro, tem estado no foco da mídia, chocando o país pelo nível de violência envolvida no crime.
3একই সময়ে সাও পাওলোতে বৈজ্ঞানিক সংস্কৃতি বিষয়ক সামাজিক সচেতনতা সংক্রান্ত অলাভজনক প্রতিষ্ঠান ইনস্টিটিউটো সাংগারি, সম্প্রতি তাদের ‘ব্রাজিলে অত্যাচারের মানচিত্র‘ প্রকাশ করেছে যা দেখাচ্ছে যে প্রতিদিন ১০ জন নারীকে হত্যা করা হয় এই দেশে।Ao mesmo tempo, o Instituto Sangari, uma instituição sem fins lucrativos para a disseminação da cultura científica com sede em São Paulo, publicou o seu Mapa da Violência no Brasil 2010 declarando que 10 mulheres são assassinadas por dia no país.
4অবশ্যম্ভাবীভাবেই ব্লগ জগৎ এই দুই বিষয়কে একত্র করেছে আর এর প্রতিবাদ জানানো এখন জ্বলন্ত বিষয়ে পরিণত হয়েছে।
5প্রধান ধারার মিডিয়া ওদিকে তাদের রগরগে উপস্থাপনা অব্যাহত রেখেছে যেগুলো এখনও সেই ফুটবল খেলোয়াড়ের অপরাধ নিয়ে রিপোর্ট পর্যন্ত সীমিত।Inevitavelmente, a blogoesfera juntou dois mais dois e condenação de tais crimes tornou-se num assunto quente que foi além do sensacionalismo transmitido pela mídia tradicional.
6নারী নীতি সম্পর্কিত মন্ত্রী নিলসিয়া ফ্রেইরে অনুসারে মিডিয়া আসলেই নারীর প্রতি অত্যাচারকে অনেকাংশে অবজ্ঞা করে [পর্তুগীজ ভাষায়]:De acordo com Nilcéa Freire, Ministra da Secretaria Especial de Políticas para as Mulheres, a violência contra as mulheres é geralmente ignorada pela mídia:
7যখন কোন ঘটনা বিশেষ করে বিখ্যাত লোকদের সম্পৃক্ততার কারণে সংবাদে আসে এই সমাজ বুঝতে পারে দৈনিক যা ঘটছে তার অনেক কিছুই সংবাদপত্রে আসে না।“Quando surgem casos, principalmente com pessoas famosas, que chegam aos jornais, é que a sociedade efetivamente se dá conta de que aquilo acontece cotidianamente e não sai nos jornais.
8নারীদের ধর্ষণ করা হয়, প্রতিদিন বিভিন্ন নিপীড়নের ভিতর দিয়ে যেতে হয়।As mulheres são violentadas, são subjugadas cotidianamente pela desigualdade”, afirmou ao ministra.
9এটার ব্যাপারে সচেতন নারীবাদী দলরা, যেমন পাও এ রোসাস [রুটি আর গোলাপ], জিজ্ঞাসা করেছে আর এমন কটি ঘটনা ঘটলে সকল অত্যাচারিত নারীকে একত্র হতে বলা যাবে স্কুলে, কার্যক্ষেত্রে আর অন্যত্র।Sabendo disto, grupos de mulheres como o movimento Pão e Rosas perguntam quantos mais casos têm de acontecer e incentivam todas as mulheres oprimidas a organizarem-se em escolas, bairros e locais de trabalho.
10যেসব নারী অত্যাচারের শিকার তাদের আর তাদের ছেলে মেয়েদের জন্য আমাদের রাষ্ট্র কর্তৃক ভর্তুকি দেওয়া আশ্রয়ের দাবী করা দরকার।
11কিন্তু এ গুলো নিয়ন্ত্রণে থাকতে হবে অত্যাচারের শিকারদের আর নারীবাদীদের সংস্থা আর কমিশনের হাতে যা স্বাধীন থাকবে রাষ্ট্র, বিভিন্ন ইউনিয়ন, স্বাধীন পুলিশ আর চার্চ থেকে।Devemos exigir abrigos para as mulheres vítimas de violência e para seus filhos e filhas subsidiados pelo Estado, mas sob controle das próprias vítimas de violência, das organizações e comissões de mulheres independentes do Estado, da patronal, da polícia e da Igreja.
12নারীর বিরুদ্ধে অত্যাচার প্রতিরোধ আন্তর্জাতিক দিবস, ফ্লিকার ব্যবহারকারী ড্যানিয়েলা গামার সৌজন্যে, ক্রিয়েটিভ কমন্স লাইসেন্স এর আওতায় ব্যবহৃত
13ব্রাজিলে নারীর প্রতি অত্যাচারের ঘটনা একেবারেই এক প্রকৃতির নয়।International Day of Non-Violence Against Women, Flickr, Gallery of Daniela Gama, CC Licensed
14যদিও পরিসংখ্যান অনুযায়ী একদিকে ৫০টি জেলায় প্রতি ১ লাখ বাসিন্দার মধ্যে ১০ জনের হত্যার অংক ছাড়িয়ে যায়, অর্ধেকের বেশী ব্রাজিলের শহর হত্যার কোন খবর জানায়নি।Casos de violência contra mulheres no Brasil não são uniformes. Se por um lado 50 municipios ultrapassam 100 assassinatos por 100.000 habitantes, mais de metade das cidades brasileiras não registram quaisquer números.
15ব্রাজিলের পরিস্থিতি তুলনা করলে, এই অসামঞ্জস্য আসলেই বিস্ময়কর:Comparando estados brasileiros, as discrepâncias são igualmente surpreendentes:
16এস্পিরিতো সান্তো শহর, এই র‍্যাঙ্কিং এ প্রথম স্থানধারী, প্রতি ১ লাখ জন বাসিন্দার ক্ষেত্রে ১০.Espírito Santo, o primeiro lugar no ranking, tem índices de 10,3 assassinatos de mulheres por 100 mil habitantes.
17৩ নারীকে হত্যার স্তর বজায় রেখেছে। মারানহাও এটা প্রতি ১ লাখ জনে ১.No Maranhão é de 1,9 por 100 mil. “Os resultados mostram que a concentração de homicídios no Brasil é heterogênea.
18৯ জন। “এই ফল দেখায় যে ব্রাজিলে হত্যার হার বিভিন্ন।Fica difícil encontrar um padrão que permita explicar as causas”, afirma o pesquisador Julio Jacobo Wiaselfisz, autor do estudo.
19কোন ধারা খুঁজে পাওয়া মুশকিল যার ফলে মানুষ এটা ঘটার কারন বলতে পারেন” বলেছেন গবেষক জুলিও জাকাবো ওয়াইসেলফেজ, এই গবেষণার লেখক।
20গত ১০ বছরে, সকল সামাজিক শ্রেনীর ১৮ থেকে ৩০ বছরের মধ্যে ৪০,০০০ এর বেশী নারী হত্যার শিকার হয়েছেন, এটা চোখের সামনে দেখেছে তাদের অনেক সন্তানেরা যারা নিজেরাও অত্যাচারের শিকার।Nos últimos 10 anos, mais de 41.000 mulheres de todas as classes sociais, com idades entre 18 e 30 anos, foram mortas, muitas vezes em frente dos filhos, que também frequentemente são eles próprios vítimas de violência.
21বিপদজনক পরিস্থিতিতে নারীদের জন্য সহায়তা ব্যবস্থার অভাব আক্রমণকারীদের বেঁচে যাওয়ার একটা কারন হিসাবে দেখা হয় ২০০৬ সালে মারিয়া দা পেনহা আইন পাশের পরেও, যেখানে নারীকে নিরাপত্তা দেবার কথা অভিযোগ জানোনোর পরে আর তাদেরকে নিশ্চিত করা হয়েছে যে আক্রমণকারীদের শাস্তি হবে।Falta de apoios a mulheres em situação de risco é apontada como uma das causas da impunidade dos atacantes, apesar da lei Maria da Penha que passou em 2006, garantindo proteção a mulheres que apresentassem queixa e a punição dos culpados.
22তবে,No entanto,
23এই নতুন আইন নাপিতানী মারিয়া ইজলাইনে দে মোরাইসের হত্যাকে থামাতে পারেনি, যাকে ক্যামেরার সামনে হত্যা করেন তার আগের স্বামী, যার বিরুদ্ধে তিনি ৮টা অভিযোগ করেছিলেন।a nova lei não impediu o assassinato da cabeleireira Maria Islaine de Morais, morta em janeiro diante das câmeras pelo ex-marido, alvo de oito denúncias.
24নারীর প্রতি অত্যাচার, আমরা থামাতে পারি! সিসি লাইসেন্সের আওতায় প্রকাশিত।Nem uma série de outros casos que todos os dias ganham as manchetes dos jornais.
25আসলে, বেশীরভাগ নির্যাতিত নারীরা তাদের আত্মীয়, স্বামী, ছেলে বন্ধু বা প্রত্যাখ্যান করা পুরুষ দ্বারা হত্যার শিকার হন।Violence against women, we can stop it!, CC Licensed Efectivamente, a maioria das vítimas são assassinadas por parentes, maridos, namorados ou outros homens que tenham rejeitado.
26যৌন কার্যে না বলা বা সম্পর্ক ভাংতে চাওয়া এইসব ঘটনা সৃষ্টি করে।São casos como negativas de fazer sexo ou de manter a relação.
27তাদের মধ্যে ৫০% এর ক্ষেত্রেই হত্যাকান্ডের উদ্দেশ্য অযাচিত প্রমাণিত হয়েছে, যেমন গৃহ বিবাদ থেকে উদ্বুদ্ধ ঘটনা।Em 50% das ocorrências, o motivo foi qualificado como fútil, como casos de discussões domésticas.
28১০% ক্ষেত্রে আবেগ জনিত অপরাধ উদাহরণস্বরূপ হিংসার সাথে যুক্ত অপরাধ, আর ১০% মাদক ব্যবহার বা বিক্রির সাথে যুক্ত।Houve 10% de mortes por motivos passionais, ligados a ciúmes, por exemplo, e 10% relacionado ao uso ou à venda de drogas.
29অত্যাচারের মূল কারণকে তিরস্কার করা হয়েছে ব্রাজিলের সংস্কৃতিগত ভাবে নারীদের প্রতি বিদ্বেষ হিসেবে:As raízes da violência são denunciadas como inerentes ao machismo que caracteriza a cultura brasileira:
30নারীদের বিরুদ্ধে অত্যাচারের এই নাটক ব্রাজিলের নারীদের প্রতি সকল অত্যাচারকে তুলে ধরছে।Essas novelas de violência contra a mulher estão tirando do baú toda a brutalidade contra a mulher brasileira.
31ব্রাজিলের এই ধরনের সংস্কৃতির ভিতরের চেহারা উন্মুক্ত হয়েছে; কার্পেটের তলায় যে বাস্তবতার বরফ আমরা লুকিয়ে রাখি তা উন্মুক্ত হয়ে গেছে।Expôs as vísceras dessa cultura brasileira tão machista; colocou do avesso o iceberg de uma realidade que costumamos empurrar para debaixo do tapete.
32অত্যাচারের সংখ্যা এতো বেশী যে আমরা ভীত আর জিজ্ঞাসা করি যে মানুষ কিভাবে এমন করতে পারে!Os números dessa violência são tão grande que nos assustam e nos levam a pergunta, se essas ações são de seres humanos!
33ব্লগার ফ্লাভিয়া ডি এর মতে নারীরা নিজেরাও এই সমস্যার একটা অংশ।Para a blogueira Flávia D. as mulheres também fazem parte do problema.
34তারা প্রায় মেনে নেন যে সমাজে নারীর ভূমিকা পুরুষের অধীনে, আর প্রায় দেখা যায় তারা নারীদের দিকে প্রথমে আঙ্গুল তোলেন যখন তাদের মনে হয় একজন নারী ঠিকভাবে আচরন করছেন না, আর এর ফলে অত্যাচারীর ভূমিকাকে কমিয়ে ফেলেন যদিও না জেনে।Muitas vezes aceitam e incorporam o papel da mulher na sociedade subjugando-se ao homem, e são frequentemente as primeiras a apontar o dedo a outras mulheres que se comportem de forma considerada inapropriada, minimizando assim a ação do criminoso ainda que inconscientemente.
35বারবারেলাস, একটা ব্লগ যেটা নারীর প্রতি সকল ধরনের অত্যাচারের বিরুদ্ধে নিবেদিত, বলছে যে সমাজকে একত্র করা দরকার নারীদের উপরে সকল ধরনের অত্যাচারকে থামানোর জন্য।Para as Barbarelas, um blog dedicado à luta contra toda a violência, é necessário unir a sociedade para pôr um fim à violência sobre as mulheres.
36নারী আর মেয়েদের প্রতি অত্যাচার অসহ্য, অগ্রহণযোগ্য, এটি মানবিকতার আত্মাকে আঘাত করে, আর এটা চরম মানবাধিকার লঙ্ঘন।A violência contra mulheres e meninas é algo intolerável, inaceitável, fere a consciência da humanidade, é uma violação aos direitos humanos.
37এটার প্রভাব স্বাস্থ্যের উপরে পড়ে, আয়ু কমিয়ে দেয় আর নারীদের জীবনের মান কমে যায়।Afeta a saúde, reduz anos e qualidade de vida das mulheres.
38ব্রাজিল যেহেতু আন্তর্জাতিক নারী অধিকারের নথির সই করেছে একজন অংশীদার হিসাবে আর তাদের জাতীয় একটা আইন আছে এটা মেনে চলার, তাই এসব বিষয়ে চুপ থেকে বাতিল করে দিতে পারে না।O Brasil, como signatário dos documentos internacionais de direitos humanos das mulheres, e tendo uma legislação nacional a ser cumprida, não pode calar-se e omitir-se.
39আমরা আশা করি যে প্রত্যেকটি কর্তৃপক্ষকে এ নিয়ে কাজ করতে হবে।Espera-se de cada autoridade que faça sua parte.
40আর সমাজে পুরুষ আর নারীর যৌন সমতার জন্য প্রচারণা এবং এই ধরনের সাংস্কৃতিক পিছিয়ে পড়া ও নারী নির্যাতনের বিরুদ্ধে প্রতিবাদ করা উচিৎ।E da sociedade, do movimento de mulheres e de homens pela equidade de gênero, que protestem contra estas manifestações do atraso cultural, do machismo e da omissão.
41ব্রাজিলে যেসব নারীর সাহায্য প্রয়োজন তারা বিনামূল্যে ১৮০ নম্বরে ফোন করতে পারেন তাদের বিরুদ্ধে কোন অত্যাচার জানাতে বা তাদের করা কোন অভিযোগের আমলে নিতে কর্তৃপক্ষ অবহেলা করলে।Mulheres precisando de ajuda no Brasil, podem ligar grátis 180 para denunciar qualquer violência ou negligência da parte das autoridades com relação a sua queixas e casos.
42এই তথ্য পাওয়া গেছে কোনত্রা মাচিস্মো ব্লগের কাছ থেকে যেটি পাঠকদের মনে করিয়ে দিয়েছে যে ব্রাজিলে নারীদের প্রতি অত্যাচার এখনও প্রতিনিয়ত হয়ে থাকে।A informação foi extraída do blog Contra Machismo que relembra os leitores no titulo do post que no Brasil, a violência contra as mulheres ainda acontece diáriamente.