# | ben | por |
---|
1 | প্যালেস্টাইন: গাজার টেলিযোগাযোগ ব্যবস্থা বিচ্ছিন্ন হয়ে যাবার জন্য ইজরায়েলী বুলডোজারকে দায়ী করা হচ্ছে | Palestina: Escavadeiras israelenses consideradas responsáveis por cortar comunicação de Gaza |
2 | অনলাইনে খবর পাওয়া যাচ্ছে যে গাজা একেবারে যোগাযোগ বিচ্ছিন্ন হয়ে গেছে। | Relatos de um apagão total das telecomunicações estão aparecendo online em Gaza. |
3 | টুইটারে, ব্যবহারকারীরা এই ঘটনার জন্য ইজরায়েল-এর বুলডোজারকে দায়ী করেছে। | No Twitter, os usuários estão culpando escavadeiras israelenses pela interrupção. |
4 | এই বিষয় নিয়ে যে আলাপচারিতা, এখানে তার কিছু অংশ তুলে ধরা হল। | Aqui está parte da conversa. |
5 | মিশরীয় নাগরিক মোহাম্মদ এল দাহশান ছিলেন সেই সব ব্যক্তিদের মধ্যে প্রথম, যিনি টুইটারে এই সংবাদ প্রকাশ করে: | O egípcio Mohamed El Dahshan estava entre os primeiros a noticiar: |
6 | @ট্রাভেলারডাব্লিউ: তাজা সংবাদ- ইজরায়েল-এর বুলডোজার সকল তার ছিড়ে ফেলেছে, গাজার সকল প্রকার যোগাযোগ ব্যবস্থা- মোবাইল, টেলিফোন, ইন্টারনেট সেবা- এখন বিপর্যস্ত ! http://t.co/ASIIQ1W #প্যালেস্টাইন | URGENTE - Escavadeiras israelenses destruíram cabos, interrompendo TODA COMUNICAÇÃO - celular, linhas fixas, internet- de Gaza! http://t.co/ASIIQ1W #Palestine |
7 | জালালএকে_ জোজো বিষয়টি পরিষ্কার করেছে: | JalalAK_jojo esclarece: |
8 | জালালএকে_জোজো: নোটঃ প্রায় ৬ ঘণ্টা হয়ে গেছে, গাজার যোগাযোগ ব্যবস্থা পুরোপুরি বিচ্ছিন্ন। ইজরায়েল-এর বুলডোজার-এর কারণে নেটওয়ার্কের এই দশা। | Nota: Já faz quase seis horas desde que Gaza entrou em um apagão súbito de comunicação [causado] por [ação de] escavadeiras israelenses [nas] redes de comunicação. |
9 | তবে ইজরায়েলী সাংবাদিক জোসেফ ডানা বিভ্রান্ত: | E o jornalista israelense Joseph Dana se mostra confuso: |
10 | @আইবেনজরা: টুইটারের সংবাদের ভিত্তিতে জানা গেছে, গাজার যোগাযোগ ব্যবস্থা বিচ্ছিন্ন হয়ে গেছে। | De acordo com relatos no twitter, as comunicações de gaza foram cortadas. |
11 | ইজরায়েল এই সব তার কেটে ফেলেছে কিনা, এখনো বিষয়টি পরিষ্কার নয়। | Incerto se foi Israel quem cortou. |
12 | জর্ডান থেকে আলি আবুনিমিয়াহ যাচাই করে দেখছে, কোন বন্ধু তার টুইট পড়ে দেখছে কিনাঃ | Da Jordânia, Ali Abunimah confere se algum de seus amigos palestinos consegue ler seus tuítes |
13 | @আবিনুয়ান: গাজার বন্ধুরা, তোমরা কি এই টুইট পড়তে পারছ? | Amigos em Gaza, vocês conseguem ler isto? |
14 | সংবাদ পাওয়া গেছে যে ইজরায়েল সকল ফোন/ইন্টারনেট সংযোগের তার কেটে ফেলেছে। | Relatos de que Israel cortou toda comnicação por telefone/internet |
15 | বেঞ্জামিন ডোহার্টি একই ধরনের উদ্বেগ প্রকাশ করেছে: | Benjamin Doherty posta, com a mesma preocupação: |
16 | @ব্যাংপাউন্ড: গাজা থেকে করা আমার টুইট যাচাই করে দেখছি এবং এক ঘণ্টা বা তার বেশী কিছু সময় ধরে কেউ কিছুই বলছে না…… | Estou conferindo meus seguidores em Gaza e nenhum falou nada na última hora ou mais… |
17 | এবং এনপিআর-এর ঊর্ধ্বতন পরিকল্পনাবিদ এন্ডি কারভিন উত্তর করেছে: | E Andy Carvin, estrategista da NPR, respondeu: |
18 | @একারভিন: @ব্যাঙ্গপাউন্ড। টুইটারে গাজা বিষয়ে অনুসন্ধান করছি। | @bangpound Pesquisa do Twitter de proximidade em volta de Gaza. |
19 | এই বিষয়ে তেমন একটা পোস্ট নেই। https://twitter.com/#! | Não há muito postado. https://twitter.com/#! |
20 | /search/near%3A%22gaza%22%20within%3A10mi | /search/near%3A%22gaza%22%20within%3A10mi |
21 | যুক্তরাষ্ট্র থেকে ড্যারিল লি টুইট করেছে যে সে গাজার বেশ কিছু টেলিফোন নাম্বারে প্রবেশ করার চেষ্টা করেছে। কিন্তু সফল হতে পারেননি। | Dos EUA, Darryl Li tuíta sobre sua tentativa de contactar vários telefones fixos em Gaza, sem muito sucesso. |
22 | @আবুবান্দা: স্কাইপির মাধ্যমে # গাজার বেশ কিছু টেলিফোন নাম্বারে প্রবেশের চেষ্টা করেছি, যার মধ্যে জাতিসংঘের দপ্তর রয়েছে, সেখানে ফোন করলে ভুল নাম্বারে ফোন করার বার্তা পাচ্ছি। | Tentei discar para muitos telefones fixos em #Gaza via skype, incluindo escritórios da ONU, recebendo mensagens de erro - os telefones nem tocam |
23 | এমনকি কোন ডায়াল টোন পাচ্ছি না। | Ele continua: |
24 | তিনি এর সাথে যোগ করেছেন : @আবুবান্দা:যতদূর জানা যাচ্ছে #গাজার মোবাইল নাম্বারে যখন আমি ফোন করছি তখন তা ‘আর কার্যকর নয়' এমন বার্তা প্রদান করছে। | Até agora, os celulares em #Gaza que eu tentei ligar tem me dado as mensagens-padrão de fora de serviço |
25 | এবং এক ঘণ্টা পরে তিনি এর সাথে যোগ করেছেন: | E meia hora depois, ele acrescenta: |
26 | @আবুবান্দা:#গাজা থেকে এখনো কোন রিংটোন পাচ্ছি না, এর মধ্যে ব্যতিক্রম হচ্ছে জাতিসংঘ দপ্তরে সংযুক্ত বিশেষ ফোন (বিশেষ ভাবে নেওয়া সংযোগ)? | Ainda sem conseguir sequer que telefones toquem em #Gaza, exceto um escritório de alto nível da ONU (rede separada?). |
27 | টেলিফোন এবং মোবাইল নাম্বার মিলে মোট ৩০ টির বেশী নাম্বারে চেষ্টা করেছি। | Tentei mais de 30 números, telefones fixos e celulares |
28 | এদিকে এই ঘটনায় লেইলা ক্ষুব্ধ এবং এর বিরুদ্ধে কার্যকর ব্যবস্থা গ্রহণ করার আহ্বান জানিয়েছেন: | Enquanto isso, Leila está com raiva e pede por ação: |
29 | @এলসাল৯২: অবিশ্বাস্য! | Inacreditável! |
30 | ইজরায়েল, বাকি বিশ্ব থেকে গাজাকে একেবারে বিচ্ছিন্ন করে ফেলার চেষ্টা করছে। | Israel está tentando desligar completamente Gaza do resto do mundo. |
31 | নিরব থাকা বন্ধ করুন! | Acabem com o silêncio! |
32 | আওয়াজ তুলুন! | Protestem! |
33 | #গাজা | #Gaza |
34 | ছোট্ট এক সংবাদ প্রবন্ধে, মান নিউজও তার কেটে ফেলার জন্য ইজরায়েলী বুলডোজারকে (আরবী ভাষায়) দায়ী করেছে । | Em um pequeno artigo, Maan News também culpa (Ar) escavadeiras israelenses por cortar cabos e propiciar o apagão. |