# | ben | por |
---|
1 | কিউবায় মনোনীত পাবলিক কেন্দ্রগুলো থেকে ইন্টারনেট সেবা বৃদ্ধি | Cuba aumenta acesso à Internet com a abertura de centros públicos |
2 | ইন্টারনেট প্রবেশাধিকারের পয়েন্ট বাড়ানোর জন্য কিউবায় ১১৮ টি ব্রাউজিং সেন্টার খুলে দেওয়া হয়েছে। | Cuba inaugurou 118 salas de navegação, aumentando assim o acesso à Internet na ilha. |
3 | নাউটা নামক সেবাটি কিউবায় এই কার্যক্রমে অংশ নেওয়া যেকোন টেলিকমিউনিকেশন কোম্পানির (ইটিইসিএসএ) বানিজ্যিক ইউনিট থেকে পাওয়া যাবে। | Chamado de Nauta, este serviço pode ser requisitado em qualquer unidade comercial da Empresa de Telecomunicações de Cuba (ETECSA) que tenha parceria com o programa. |
4 | তথাপি গত ৪ জুন তারিখে ইন্টারনেট সংযোগের এই পাবলিক সেন্টারগুলোর উদ্বোধনও বিতর্ক থেকে বাদ যায়নি। | Todavia, a iniciativa de abertura destes centros de acesso à Internet, ocorrida no dia 4 de junho, não foi poupada de controvérsia. |
5 | অর্থ ও মূল্য মন্ত্রণালয়ের প্রস্তাব ১৮২/২০১৩ [স্প্যানীশ] অনুযায়ী সেবাটি ব্যবহার করতে জাতীয় ব্রাউজিং - এর ক্ষেত্রে প্রতি ঘন্টায় খরচ পরবে ০. ৬০ পেসো, আন্তর্জাতিক ইমেইলের ক্ষেত্রে প্রতি ঘন্টায় খরচ পরবে ১. | De acordo com a Resolução 182/2013 do Ministério das Finanças [es], o serviço custará 0.60 cuc (R$ 1,28), uma das duas moedas oficiais de Cuba, por hora para acesso à navegação nacional; 1,50 cuc (R$ 3,21) para e-mails internacionais, e 4,50 cuc (R$ 9,63) para o acesso total à Internet. |
6 | ৫০ পেসো এবং ইন্টারনেট ও এর সবগুলো সেবা সম্পূর্ণরূপে পেতে প্রতি ঘন্টায় খরচ পরবে ৪. | |
7 | ৫০ পেসো। ইন্টারনেট প্রবেশাধিকারের জন্য নাউটা কার্ড। | Cartão Nauta para acesso à Internet. |
8 | (ছবিঃ কিউবাডিবেট) | (Foto: Cubadebate) |
9 | আলেজো৩৩৯৯ - এর মতো কিউবার আরও কয়েকজন ব্লগার মনে করেন, এগুলোর দাম খুব বেশী নির্ধারণ করা হয়েছে। | Alguns blogueiros consideraram estes preços muito abusivos, como Alejo3399, que destaca [es]: |
10 | তিনি লক্ষ করেছেন [স্প্যানীশ]: যখন ১ ঘন্টা সংযোগের জন্য খরচ পরবে প্রায় ৫ ডলার, তখন টাকাই নির্ধারন করে দিবে কে সংযোগ নিতে পারবে আর কে নিতে পারবে না। | Enquanto 1 hora de conexão custa quase 5 dólares, será o dinheiro o fator determinante de para decidir quem pode ou não fazer uso da Internet. |
11 | নতুন ধনী এবং সম্পদশালী হওয়া সত্ত্বেও বিনোদনের জন্য ক'জন এই নতুন সুযোগটি ব্যবহার করতে পারবেন, সে বিষয়ে আমি সন্দিহান। | E eu duvido que alguém, novo rico ou endinheirado que seja, irá fazer uso recreativo com esta nova oportunidade. |
12 | এই বিষয়ে আলেজো৩৩৯৯ আরও বলেছেন [স্প্যানীশ]: | Neste tópico, Alejo3399 complementa [es]: |
13 | তাঁরা দাবি করেছে এই অতিরিক্ত ফি যা সেবাটির (যা আত্ন-সমালোচনা হিসেবে স্বীকার করে নেওয়া, যেন তা কোনকিছুর ব্যাখ্যা দিচ্ছে) জন্য নির্ধারন করা হয়েছে তা দেশটির দূর্বল টেলিকমিউনিকেশন অবকাঠামোর পরিচয় বহন করে। তাঁরা ধূর্ততার সাথে প্রস্তাব করেছে যে, এই ফি জনগণকে শিক্ষিত করে তুলতে জাতীয় ব্রাউজিংকে বিশেষ সুবিধা প্রদান করে। | Eles alegam que o preço excessivo das tarifas cobradas pelo serviço (o qual é reconhecido pela autocrítica, como se isto fosse resolver alguma coisa) é devido à falta de infra-estrutura nos sistemas de telecomunicações, e sutilmente sugerem que estas tarifas garantem o privilégio da navegação nacional para educar as pessoas em seu próprio benefício. |
14 | যাহোক, প্রগ্রেসো সেমানালে প্রকাশিত অরেলিও পেদ্রোর একটি কলামে [স্প্যানীশ] বলা হয়েছেঃ | Todavia, um artigo [es], publicado por Aurelio Pedro no Progresso Semanal, diz: |
15 | সাধারণ নাগরিকদের কাছে ইন্টারনেট প্রবেশের সম্ভাব্যতা ছিল একটি বিচারাধীন বিষয়, যদিও এটি একটি বড় নাগরিক চাহিদা। | A possiblidade de acesso do cidadão comum à Internet era um assunto pendente e uma ampla exigência dos cidadãos. |
16 | এই কাজের জন্য দায়ীরা স্বীকার করেছেন যে ফিগুলো কতোটা বর্ধিত। তাঁরা প্রতিশ্রুতি দিয়েছেন, অর্থনৈতিক অবস্থা অনুমোদন দিলে তাঁরা এগুলো কমিয়ে দিবেন। | Aqueles que foram responsáveis por esta implementação reconheceram o preço elevado das tarifas e prometeram que, quando as condições econômicas permitam, eles irão diminuir os preços. |
17 | প্রথম নাউটা ব্যবহারকারীরা সামাজিক যোগাযোগ মাধ্যমগুলোতে তাঁদের অভিজ্ঞতা শেয়ার করেছেন। | Os primeiros usuários do Nauta compartilharam as suas experiências nas redes sociais. |
18 | মায়েলে গঞ্জালেজ তাঁর অভিজ্ঞতা সবিশেষ বর্ণনা [স্প্যানীশ] করে বলেছেনঃ | Mayle Gonzáles reconta [es] sua experiência: |
19 | হাভানাতে ৫ মিনিটের একটি ভিডিও আপলোড করতে, এমনকি আপনি যদি নাউটা ব্যবহারকারী হন তবুও আপনাকে ৬ ঘন্টা কাজের সমান অর্থ ব্যয় করতে হবে… | Fazer um upload de um vídeo 5 minutos de em Havana, mesmo sendo um usuário do Nauta, pode demorar até 6 horas de trabalho. |
20 | সিওমেল স্যাভিও অদ্রিওজোলার [স্প্যানীশ] মতে, | Segundo Siomel Savio Odriozola [es], |
21 | প্রতি সপ্তাহে এক ঘন্টা ইন্টারনেট ব্যবহার করতে মাসে ১৮ পেসো খরচ হবে, যা গড় পারিশ্রমিকের শতকরা প্রায় ৭৫ ভাগ। | Usar uma hora de Internet por semana custará 18 cuc por mês, quase que 75% do salário médio da população. |
22 | কালো ব্যাগটি খুব তাড়াতাড়ি একটি “কৃষ্ণ গহ্বরে” পরিনত হবে। | A sacola negra logo se transformará em “buraco negro”. |
23 | চলুন, এর দাম কমতে কতো মাস ও কতো বছর লাগবে তার হিসেব করি, খুব ধীরে ধীরে সেল ফোনের দাম কমতে যেমনটি লেগেছিল… | Vamos contar os meses ou anos que levarão até que os preços sejam reduzidos, como o que gradualmente aconteceu com os celulares… |
24 | কিউবা এমন একটি সামাজিক ইন্টারনেট প্রবেশাধিকার নীতি অনুসরণ করে যা বেশীরভাগ ক্ষেত্রে বিশ্ববিদ্যালয়, স্কুল-কলেজ সংক্রান্ত এবং বৈজ্ঞানিক সেন্টারগুলো থেকে মুক্তভাবে ওয়েব সংযোগ প্রাপ্তি বাড়াতে কার্যরত। | Cuba mantém uma política de acesso social à Internet que promove a conectividade na rede sem restrições nas universidades, centros acadêmicos e científicos, na sua maioria. |
25 | তথ্য প্রযুক্তি ও যোগাযোগ প্রতিমন্ত্রী ২০১৩ সালের মে মাসে রাষ্ট্র-চালিত দৈনিক গ্রানমা তে ঘোষণা [স্প্যানীশ] করেছেন, “এটি একটি বাজারে পরিনত হবে না, যা জ্ঞানের প্রবেশাধিকার কে নিয়ন্ত্রণ করবে”। | Em maio de 2013, o vice Mininstro da Tecnologia, Informação e Comunicações declarou [es] ao jornal oficial de Cuba, Granma, que “não serão as leis de mercado que regulamentarão o acesso ao conhecimento.” |
26 | সেসময় থেকে বাকি একমাত্র করণীয় কাজটি হল আশাবাদি হওয়া যে ধীরে ধীরে ফিগুলো কমবে এবং ব্যক্তিগত বাসা-বাড়িতে সেবাটি পেতে অনুমোদন দেওয়া হবে। | Por enquanto, a única coisa a fazer é esperar que as tarifas gradualmente baixem e que o acesso à Internet nas residências seja permitido. |