Sentence alignment for gv-ben-20080915-1210.xml (html) - gv-por-20080917-1329.xml (html)

#benpor
1দক্ষিণ ওসেটিয়া: যুদ্ধ সম্বন্ধে একজন ফটোসাংবাদিকের মতামতOssétia do Sul: Pensamentos de um Fotojornalista sobre a Guerra
2দক্ষিণ ওসেটিয়া সংকটের বিস্তারিত ও তাজা খবরের জন্যে গ্লোবাল ভয়েসেস বিশেষ কাভারেজ পাতা দেখুনVeja a página especial da cobertura do Global Voices sobre crise na Ossétia do Sul (em inglês).
3ককেশাসের বর্তমান সংঘর্ষপূর্ণ এলাকা থেকে প্রত্যক্ষদর্শীদের বিবরণ এখনও রাশিয়ার ব্লগোস্ফিয়ারের এখানে সেখানে দেয়া হচ্ছে।Relatos de primeira mão sobre a zona de conflito no Cáucaso continuam a aparecer aqui e ali na blogosfera russófona.
4দক্ষিণ ওসেটিয়া এবং জর্জিয়ার মধ্যে যুদ্ধ শুরু হওয়ার এক মাস পরে সেপ্টেম্বরের ৮ তারিখে রাশিয়ার ফটোসাংবাদিক ওলেগ ক্লিমোভ যুদ্ধ সম্পর্কে তার মতামতগুলো তার ব্লগে দিয়েছেন। তিনি লিখেছেন যে যুদ্ধ কেমন ছিল, এর গন্ধ কি এবং এর অভিজ্ঞতা কি ছিল, প্রচার মাধ্যম ও বিভিন্ন প্রপাগান্ডা সম্পর্কে, এবং যুদ্ধের সময়কার লুটপাট (যা মনে হয় সব যুদ্ধেই দেখা যায়) সম্পর্কে তার মতামত ব্যক্ত করেছেন।No dia 8 de setembro, um mês depois do início da guerra na Ossétia do Sul e Geórgia, o fotojornalista russo Oleg Klimov publicou seus pensamentos [Ru] sobre como ele vê a guerra, qual o seu cheiro, sobre a imprensa e a propaganda, e sobre o que parece ser a natureza humana universal de realizar saques em tempos de guerra.
5[ওলেগ ক্লিমোভের তোলা ‘ফিউনারেলের পর তস্খিনভ্যালির ধ্বংসাবশেষের ছবি'][foto de Oleg Klimov de uma ‘lamentação pós-funeral entre as ruinas de Tskhinvali‘]
6[ওলেগ ক্লিমোভের তোলা ‘তস্খিনভ্যালি আর গোরীর মাঝে একটি গ্রামের' ছবি][foto de Oleg Klimon de ‘uma vila entre Tskhinvali e Gori‘]
7সবচেয়ে খারপ ব্যাপার হলো আমার কাছে যুদ্ধের গন্ধ অসহ্য লাগে।O que eu mais detesto é o cheiro da guerra.
8পোড়া ভেঁজা প্লাস্টিক ও কাঠের গন্ধ, মৃত মানুষের গন্ধ ইত্যাদি সম্মিলনে একটি বদ গন্ধ।O seu fedor. Uma combinação de madeira húmida molhada, plástico e o cheiro de cadáveres.
9“যেন এক কড়া সুগন্ধি'।‘A parfume'.
10যুদ্ধের এই গন্ধ যেন মানুষের পঞ্চেন্দ্রিয়েরই একটি যার দ্বারা কিছুদিন আগের ঘটে যাওয়া অতীত সম্পর্কে আঁচ করা যায়।O sentido do cheiro da guerra é um dos cinco sentidos importantes, uma habilidade de perceber e reconhecer o cheiro de eventos do passado.
11আমার সবসময়ই একটি খেদ আছে যে তোলা ছবির কোন গন্ধ থাকে না, যেমন টাকাপয়সারও কোন গন্ধ নেই। থাকলে আমরা সবাই এতদিনে তার দ্বারা অসুস্থ হয়ে পরতাম।Eu sempre lamentei que as fotos, assim como o dinheiro, não tenham cheiro… Se elas tivessem, definitivamente estaríamos todos nauseados agora.
12যুদ্ধ থামার পরবর্তী সময়গুলোতে বিশেষ করে, যখন আমরা ছিন্নবিচ্ছিন্ন লাশ এবং অন্যান্য বিভীষিকা দেখি ছবির মাধ্যমে।Desde o princípio, no mínimo, mais do que pelas imagens fortes de corpos desmembrados e outros horrores…
13আজকে, আমি ভেস্তি-২৪ চ্যানেলে (রাশিয়ার একটি সরকারী টিভি চ্যানেল) একটি ডকুমেন্টারী দেখলাম।Na noite passada assistí um ‘documentário' do Vesti-24 [em um canal controlado pelo Estado Russo].
14এখানে বলা হচ্ছে যে জর্জিয়ানরা যুগ যুগ ধরে ‘আবখাজ' ও ‘ওসেটিয়ানদের' বিরুদ্ধে গণহত্যা চালিয়েছে।Pelo que parece os Georgianos vem ‘genocidando' os Ossétios e os Abkhazis através dos séculos.
15আমি সত্যিই জানি না ‘জাতিগত বিদ্বেষ' ছড়ানোর বিরুদ্ধে কোন আইন আছে কি না।Eu realmente não entendo onde foi parar a lei contra a ‘incitação de ódio étnico'.
16এই বিদ্বেষ শুধুমাত্র রাজনীতিবিদ আর সাংবাদিকদের মাধ্যমেই ছড়ানো হচ্ছে না, সাধারণ মানুষের মাধ্যমেও।Este ódio está sendo imposto não apenas no nível dos ‘políticos e jornalistas', mas também no nível das pessoas.
17এখন মানুষ মানুষকে ঘৃণা করে।E as pessoas odeiam umas às outras.
18এবং ‘বিজ্ঞ রাজনীতিবিদরা' বলেন যে মানুষের মন বোঝা কঠিন কিছু না.. কিন্তু এক্ষেত্রে মানুষের মনের ভাব বুঝতে কষ্ট হচ্ছে।E os ‘políticos mais espertos' dizem que, em um nível humano, é possível entender as pessoas… Mas o esperado é que seja exatamente no nível humano que seja impossível entender isso.
19জর্জিয়ানদের বাড়ীঘর পুড়িয়ে দেয়া হচ্ছে এবং লুটপাট চালানো হচ্ছে।As casas georgianas estão sendo incendiadas e saqueadas.
20ওসেটিয়ানদের বাড়ীঘরেও এমন হচ্ছে।A mesma coisa está acontessendo com as casas ossétias.
21এবং তারা ক্রমাগত লুটপাট ও অগ্নিসংযোগ চালিয়েই যাবে।E eles vão continuar a queimá-las e saqueá-las.
22হয়ত এটিই মানুষের স্বভাব।Talvez isso seja da natureza humana.
23‘জাতিগত যুদ্ধ'গুলোতে সবসময়ই এরুপ হয়ে থাকে।Isso sempre acontece deste jeito durante ‘guerras étnicas'.
24বসনিয়া এবং কসোভোতে এমন হয়েছিল।Aconteceu na Bósnia e Kosovo.
25‘পালা'য় (সারায়েভোর কাছে) এবং নিউট্রাল জোনে রুশ কশাক এবং ভাড়াটে যোদ্ধারা লুটপাট করেছে। এসবটুকুই যেন পূর্ব পরিকল্পিত ছিল।Em Pala (perto de Sarajevo), na [zona neutra], destacamentos de ‘Cossacos Russos' e [mercenários] estavam entre aqueles que faziam os saques.
26তারা জীবন বাজি রেখে কার্পেট, টিভি সেট ইত্যাদি সার্বিয়ান জোনে নিয়ে গিয়ে দালালদের কাছে বিক্রি করেছে। এরা আবার দামী জিনিষগুলো বেসরকারী মার্কেটগুলোতে বিক্রি করেছে।Havia todo um ‘sistema' para isso: arriscando suas vidas, eles estavam levando tapetes, aparelhos de TV, etc., para a zona Sérvia e os vendiam no atacado pra intermediários, que, por sua vez, estavam vendendo os ‘espólios de guerra' em mercados civis.
27আমি এসব নিজে দেখেছি এবং এর স্বপক্ষে বলতে শুনেছি: “স্বপ্রণোদিত যোদ্ধাদের” তো এছাড়া কিছুই পাবার নেই কারন “অন্য কারো যুদ্ধে” লড়ার জন্যে কেউ তো তাদের সম্মানী দিচ্ছে না।Eu testemunhei isso pessoalmente e ouvi tentativas de justificação: ‘mercenários de ocasião' não tem como não fazê-lo, porque ninguém os está pagando para serem ‘heróis em uma guerra alheia'.
28তস্খিনভালের বাইরে (এবং ভেতরেও) কোন খালি বাসার সামনে একটি গাড়ী থামানো থাকলে বোঝা যাবে যে লুটেরারা ব্যস্ত।Fora de Tskhinval (e dentro da cidade, também), qualquer carro perto de uma casa deserta significa apenas uma coisa: saqueadores.
29আপনি যদি জিজ্ঞেস করেন, “তারা কি করছে?”। তারা উত্তর দেবে “ওহ কিছু না, আমাদের আত্মীয়রা এখানে থাকত.. ”।Se você pergunta a eles, ‘o que vocês estão fazendo?', eles irão lhe responder: ‘Ah, nada, nossos parentes moravam aqui…'.
30এমনকি বেশ কিছু খুনও হয়েছে আর লুটেরারা সব পুরুষই নয় মহিলারাও ছিল।Contudo, alguns assassinatos ocorreram, também. [Assassinatos] de mulheres, também, e não só de homens.
31ব্ল্যাকমেইলের ঘটনাও শোনা গেছে।E também há extorsão.
32যেমন, এক গ্রামে স্থানীয় পুলিশ সব বাসিন্দাদের ডেকে বলেছে “যদি তোমরা ১০০০০ ডলার না দাও আমরা পুরো গ্রাম পুড়িয়ে দেব!”(Por exemplo, em uma vila a polícia local reuniu os moradores e lhes deu um ultimato: ‘se vocês não pagarem $10.000, nós iremos queimar a vila inteira!'
33এই ঘটনার সত্যতা ডাচ দুতাবাস দ্বারা সমর্থিত)।(esta é uma informação quase oficial da embaixada holandesa) […]”