# | ben | por |
---|
1 | প্যালেস্টাইন: বাধ্যতামূলক সামরিক বাহিনীতে যোগ দিতে বলার সম্ভাবনা? | Palestina: uma possibilidade de alistamento obrigatório? |
2 | হামাস সরকারের স্বরাষ্ট্র মন্ত্রী, ফাতি হাম্মেদ এই সপ্তাহের শুরুতে ঘোষণা করেন যে তিনি গাজার সামরিক শক্তি বাড়ানোর কথা বিবেচনা করছেন। | O ministro do Interior do governo Hamas [en], Fathi Hammad, anunciou no início da semana passada [en] que está cogitando uma expansão do contingente militar em Gaza - a princípio com voluntários e, posteriormente, com recrutamento obrigatório. |
3 | প্রাথমিক ভাবে স্বেচ্ছাসেবী কর্মী এবং এরপর বাধ্যতামূলক ভাবে সামরিক বাহিনীতে যোগদানের মাধ্যমে সামরিক শক্তি তৈরির মাধ্যমে তিনি এর শক্তি বৃদ্ধি করবেন। | O número de milícias pagas existente é de aproximadamente 20 mil [en]. Blogueiros de Gaza reagiram com perplexidade à ideia de alistamento compulsório. |
4 | গাজায় বর্তমান নিরাপত্তা বাহিনীতে বেতনভুক্ত সদস্য সংখ্যা প্রায় ২০,০০০। | Jovens palestinos por Rusty Stewart, sob licença Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs [en] |
5 | গাজার ব্লগাররা বাধ্যতামূলকভাবে সামরিক বাহিনীতে যোগ দেবার এই ধারণাটি ব্যাপারে বিস্ময়ের সাথে প্রতিক্রিয়া প্রদান করেছেন। | Seeran Nofal escreve [ar]: A notícia que se espalhou rapidamente pelas ruas diz respeito à introdução de recrutamento militar voluntário e, depois, obrigatório para os cidadãos de Gaza. |
6 | | O decreto [ou sua possibilidade] foi anunciado pelo ministro do Interior, Fathi Hammad, no governo de fato. |
7 | ফিলিস্তিনী তারুণ্য ছবি রাস্টি স্টুয়ার্টের, ব্যবহার করা হয়েছে ক্রিয়েটিভ কমন্স এট্রিবিউশন-নন কর্মাশিয়াল-নো ডেরাইভেটিভস লাইসেন্সএর অধীনে সীরান নোফাল লিখেছে: | O ministro declarou que a “consolidação”, quer dizer, o alistamento, é simplesmente uma maneira de aumentar as defesas da Palestina e a força do “Exército Palestino” no controle da ocupação da baía. |
8 | যখন স্থানীয় সংবাদপত্রের মাধ্যমে আমি এই সংবাদ পাঠ করি, আমার ভেতরে একদিকে বিস্ময়কর অনুভূতির জন্ম নেয় এবং অন্যদিকে প্রচন্ড হাসির গমক তৈরি হয়। | Quando li as notícias das agências locais, fui surpreendida, por um lado, pelo sentimento de perplexidade e, do outro, por um esmagador desejo de rir. |
9 | স্বরাষ্ট্রমন্ত্রীর মত একজন মন্ত্রীর কাছ থেকে এ রকম এক আদেশ আসা মোটেও যৌক্তিক নয়; আমার মতে এটা একটা “আবেগময়” সিদ্ধান্ত, যা আইন প্রণেতাদের নিয়ন্ত্রণের এক মাধ্যম যা তাদের স্বপ্ন এবং আবেগের মধ্যে রয়েছে; তিনি মনে করেন এটি একটা স্বাধীন রাষ্ট্র, যার ভেতর কোন সমস্যা এবং যুদ্ধ নেই, তিনি মনে করেন এই রাষ্ট্রটি পুরোপুরি স্বাধীন এবং এর গৌরবোজ্জ্বল কর্তৃপক্ষ তাকে যে আইন প্রয়োগ করার ক্ষমতা দিয়েছে, তা সময় বা স্থানের বাস্তবতায় যথাযথ নয় এবং ঘটনাবলি তাদের জন্য আদেশ বাজায় রাখার কোন শর্তই পুরণ করে না। | Decretos como esses de que fala o ministro do Interior não são lógicos. Na minha opinião, é uma decisão “romântica”, originada da força que os sonhos e as emoções têm sobre o legislador, que pensa ser este um estado independente, livre de problemas e de guerras; um estado de completa independência e impressionante autoridade que lhe dá o poder de impor leis que não são apropriadas nem no tempo nem no espaço e não encontram condições para serem levadas adiante. |
10 | ভদ্রমহিলা উপসংহার টানেন এভাবে: | Ela conclui: |
11 | এছাড়াও, আমি বিশ্বাস করি যে গাজার লোকজন এর আগে এবং ভবিষ্যৎ-এ, মুক্ত অস্ত্রের এই সিদ্ধান্তকে স্বাগত জানাবে না। | Não estou atacando o legislador. Estou deixando a “lógica” dominar o pensamento e o vento levar o “romantismo” embora. |
12 | তারা ইতোমধ্যে যথেষ্ট ভুগেছে এবং যন্ত্রণা পেয়েছে। এই আদেশ আমাকে অটোমান (তুর্কী ওসমানিয়া) সাম্রাজ্যের কথা মনে করিয়ে দিয়েছে, যখন সে তার ক্ষমতার শিখরে ছিল, যখন সে সাম্রাজ্যে আদেশ জারী করার মত স্বাধীন ক্ষমতা ছিল। | O serviço militar obrigatório, que está provavelmente para ser implantado, vai produzir muitas repercussões: a principal delas é essa divisão, que vai se enraizar. |
13 | যখন তার প্রায় সবগুলো দেশগুলোর উপর সম্পূর্ণ কর্তৃত্ব ছিল, এবং যখন তার বাধ্যতামূলকভাবে লোকেদের সামরিক বাহিনীতে যোগদান করার আদেশ দেবার মত ক্ষমতা ছিল। | E mais: acredito que o povo de Gaza não recebeu e não receberá essa decisão de braços abertos; eles já têm sofrimentos e agonias demais. |
14 | | O decreto me faz recordar o estado otomano quando estava no ápice de suas forças, quando tinha poder soberano para outorgar decretos, quando tinha o completo domínio de quase todos os países e quando impôs o alistamento militar obrigatório. |
15 | আমরা কি অটোমান সাম্রাজ্যে পরিণত হয়েছি, যার ফলে আমরা এ ধরনের একটি আদেশ জারি করেছি? | Nos tornamos um estado otamano que edita este tipo de decreto? |
16 | আমরা কি সর্বোচ্চ ক্ষমতা এবং শ্রেষ্ঠত্ব উপভোগ করছি? | Desfrutamos de poder absoluto e de supremacia? |
17 | আমরা কি এক শক্তিশালী দখলদারিত্বের শিকার হইনি, যারা আমাদের সেনাদের সম্পূর্ণ রূপে ধ্বংস করে, যা গত যুদ্ধে ঘটেছে? | Não estamos submetidos a um inquilino poderoso que aniquila soldados, como aconteceu na última guerra? |
18 | ব্লগার কালাম লিখেছে:: | O blogueiro Kalam escreve [ar]: |
19 | অবশেষে বন্ধুরা, আমরা একটি সামরিক বাহিনী পাচ্ছি এবং তার সাথে বাধ্যতামূলকভাবে সামরিক বাহিনীতে ভর্তি হবার আদেশ। | A maior honra para uma pessoa é provar, no campo de batalha, que pode ter papel ativo e construtivo na defesa de seu país. |
20 | এতে আমরা বিস্মিত নই। | Por fim, amigos, temos um Exército e um alistamento militar. |
21 | আমরা স্বেচ্ছাসেবী হিসেবে নিয়োগ দেওয়া শুরু করব, সুন্দর, মিষ্টি বাক্য যা কানকে আনন্দিত করে। | Por isso, não fiquemos surpresos de começar com recrutamento voluntário - sutis, doces palavras que afagam os ouvidos. |
22 | কিন্তু চলুন আমরা এর কার্য এবং কারণ নিয়ে চিন্তা করি [বাধ্যতামূলক সামরিক বাহিনীতে যোগদানের বিষয়টি নিয়ে]; | Mas pensemos sobre as causas e motivos para a introdução [do alistamento obrigatório]: |
23 | এরপরে কালাম সামরিক বাহিনীতে বাধ্যতামূলক যোগ দেওয়ার উদ্দেশ্যর বিষয়ে একটি প্রশ্নের তালিকা প্রদান করেছে: | Kalam põe uma lista de questionamentos, atentando para o motivo do serviço militar compulsório: |
24 | ১. সত্যি কি আমাদের সমাজের সকল সদস্যদের অস্ত্র চালনা এবং খুন করার প্রশিক্ষণ দেবার প্রয়োজন রয়েছে ২. | 1. Realmente precisamos treinar todos os membros da sociedade para saber manejar armas e matar? |
25 | ইজরায়েলী অগ্রাসন কি এখন ঘন ঘন ঘটছে? | 2. As incursões israelenses estão intermitentes por esses dias? |
26 | গাজা বা পশ্চিম তীর থেকে কি রকেট তাদের দিকে নিক্ষেপ করা হচ্ছে? | Há foguetes sendo lançados da Cisjordânia ou de Gaza? |
27 | ৩. ১৯৬৭ সালে নির্ধারিত সীমানার দ্বারা নির্ধারিত এই রাষ্ট্রের ব্যাপারে যদি আমরা একমত হই তাহলে কেন যুদ্ধের প্রস্তুতি এবং কার সাথে? | 3. Se estávamos dispostos a concordar com um estado dentro das fronteiras de 1967, então, por que se preparar para a guerra e com quem? |
28 | ৪. যদি আমাদের প্রস্তুত থাকার নির্দেশ দেওয়া হয়ে থাকে, এবং “তাদের বিরুদ্ধে প্রস্তুতি নেওয়া, যাদের বিরুদ্ধে লড়াইয়ের ক্ষেত্রে তোমার ক্ষমতা থাক বা না থাক, এবং যুদ্ধের জন্য উৎসাহিত হওয়া, যার মধ্যে দিয়ে তোমরা হয়ত আল্লাহের শত্রুদের মনে ভয়ের সৃষ্টি করতে পার” [সুরা আল-আনফাল], এর উদ্দেশ্য কি এই? | 4. Se fomos instruídos a nos preparar - “prepara contra eles o que sejas capaz, de força e de corcéis de guerra, pelos quais tu poderás aterrorizar o inimigo de Alá e teu inimigo” [Surat Al-Anfal, ar, en] -, era isso que estava planejado? |
29 | ৫. যা বলা হচ্ছে তা কেবল প্রচার মাধ্যমের প্রবেশের জন্য এক ধরনের সাহসিকতা, এটি কেবল প্রদর্শনের জন্য? | 5. O que foi dito a modo de bravata para o consumo da mídia era só pela exibição? |
30 | ৬. এ ক্ষেত্রে জাতীয় কৌশলের ভিত্তি কি হবে যার উপর ভিত্তি করে প্রশিক্ষণ প্রদান করা হবে ? | 6. Qual é a estratégia nacional na qual o treinamento vai se basear? |
31 | ৭ সকল তরুণেরা কর্তৃপক্ষের কর্মকাণ্ডের সাথে যুক্ত (নতুন বা পুরাতন) অথবা (খুব, খুব, খুব বেশি) প্যালেস্টাইনি প্রতিদ্বন্দ্বি দলগুলো শত্রুর মুখোমুখি হচ্ছে, এই কি যথেষ্ট নয়? | 7. Não são suficientes todos os jovens que estão envolvidos no aparelho do Poder (o novo e o velho) ou nas (muitas, muitas, muitas) facções palestinas que enfrentam o inimigo? |
32 | এর ফলে কি আমাদের পুরো জনতাকে সামরিকী করণ করতে হবে? | 8. Nos tornamos um estado independente? |
33 | ৮ আমরা কি একটা স্বাধীন রাষ্ট্রে পরিণত হয়েছি, এবং আমরা কি নিয়মিত একটি সামরিক বাহিনী রাখার মত রাষ্ট্রে পরিণত হয়েছি? | E chegamos a ter um Exército regular? 9. Israel vai aceitar um passo assim? |
34 | ৯. ইজরায়েল কি এ ধরনের একটি পদক্ষেপ মেনে নেবে | Ele continua: 10. O que aconteceria se Israel bombardeasse certo número de locais de treinamento? |
35 | সে বলেই চলেছে: | Abandonaríamos o projeto? |
36 | | 11. Como vamos fornecer equipamentos e balas necessárias para o treinamento enquanto estamos sob um bloqueio sufocante? |
37 | | 12. Como vamos pagar os soldos dos recrutas enquanto o governo está sofrendo uma severa crise financeira? |
38 | | 13. Os rapazes vão se voluntariar ao Exército por amor à nação e para defendê-la ou por causa de uma oportunidade de emprego no futuro? |
39 | অন্যদিকে আমি মনে করি, এই পদক্ষেপ বেকারত্ব দুর করার ক্ষেত্রে কাজে লাগবে, তরুণরা ‘দেওয়াল ধরে রাখার' বদলে তারা এমন এক স্থান যাবে যেখানে তারা তাদের শক্তি প্রকাশ করতে পারবে এবং তাদের বন্দুক। | 14. De três a nove meses são suficientes para formar um soldado, que seja capaz de manejar armas? Por outro lado, eu penso que este passo pode contribuir para resolver o problema do desemprego. |
40 | একটি বিষয় স্মরণ করিয়ে দিয়ে কালাম উপসংহার টানেন: আমরা এক দখলদারিত্বের মধ্যে বাসবাস করছি….. | Ao invés dos jovens ficarem “segurando muro”, ele achariam um lugar para descarregar sua energia - e suas armas. |
41 | এক দখলদারিত্বের মধ্যে….. | Kalam conclui com um lembrete: |
42 | এক দখলদারিত্বের মধ্যে। | Estamos sob ocupação……………………… sob ocupação……………………… sob ocupação |