# | ben | por |
---|
1 | মিশর: বাৎসরিক উৎসব এল কোরবা শহরের আসল সৌন্দর্যকে ফুটিয়ে তুলেছে | Egito: O Festival Anual de El Korba Mostra a Verdadeira Beleza da Cidade |
2 | যদি ধণাত্মক শক্তির কথা বলেন তবে বলতে পারি গত শুক্রবার (মে ১৫) মিশরের অন্যতম সব থেকে পুরানো জেলা এল কোরবা তাদের পঞ্চম শান্তি উৎসব উদযাপন করলো। | Vamos falar de energias positivas. Na sexta-feira passada, dia 15 de maio, o distrito de El Korba [en], um dos mais antigos do Cairo, celebrou o seu quinto festival da paz. |
3 | বিভিন্ন জেলা থেকে আগত অনেক হেলিওপোলিস আর কায়রোর অধিবাসী এই বার্ষিক অনুষ্ঠানের অপেক্ষায় থাকে, যেখানে তারা আনন্দ করতে পারে। সাধারণত তারা ট্রাফিক জ্যামে থাকা এই হেলিওপলিটান জেলার সৌন্দর্য ভোগ করতে পারে না - তাই ওই দিন যানবাহন চলাচল বন্ধ থাকবে। | Muitos residentes de Heliópolis e do Cairo esperam ansiosamente por este evento anual, no qual podem se divertir e mergulhar na beleza do sempre movimentado distrito heliopolitano - que é fechado para o trânsito de carros no dia. |
4 | দিনের অংশ হিসেবে ওই দিন মনোরঞ্জন আর সাংস্কৃতিক অনুষ্ঠান থাকবে আর শান্তি আর বৈচিত্র এক জায়গায় মিশবে। | Entretenimento e atividades culturais são a ordem do dia, quando a paz e a diversidade se encontram em um só lugar. |
5 | ফ্যাট্রাক্টিভ তার ব্লগ পোস্টে এই উৎসব সম্পর্কে বলেছে: | Em sua blogada sobre o festival, Fattractive [en] diz: |
6 | হেলিওপোলিসের সব থেকে পুরানো একটা জেলা হচ্ছে কোরবা। এইসব সুন্দর পুরানো বাড়ি। | “Korba é um dos distritos mais antigos de Heliópolis, repleto de lindos prédios antigos. |
7 | দু:খজনকভাবে এটা খুবই ভীড়ে ঠাসা আর বিরক্তিকর হয়ে গেছে। কিন্তু বছরের একটা দিনে, এটা পথচারীদের দখলে চলে আসে আর এর আসল সৌন্দর্য তখন ফুটে ওঠে। | Infelizmente, acabou se tornando exageradamente movimentado e desagradável, mas em um dia de cada ano, ele se transforma em uma rua para pedestres, e a sua verdadeira beleza consegue brilhar.” |
8 | এই ব্লগার আরো বলেছে: | E ela continua: |
9 | সব ক্যাফে তাদের টেবিল বাইরে লাগিয়ে দেয়, বিভিন্ন সঙ্গীত ব্যান্ড আমাদের মনোরঞ্জন করে স্টেজে, বাচ্চারা খড়ি দিয়ে রাস্তায় আঁকে, আর কোম্পানিগুলো একে অপরের ঘাড়ে পরে যায় তাদের পন্য নতুন উপায়ে বাজারজাত করার জন্য। | “Todos os cafés colocam suas mesas do lado de fora, bandas tocam para nós nos palcos, crianças desenham nas ruas com giz, e as empresas fazem todos os malabarismos para vender seus produtos das formas mais criativas. |
10 | মনোরঞ্জন বিভিন্ন ধরনের হয়ে থাকে: ঐতিহ্যবাহী তানুরা/ প্রাচ্যের নাচ, আর তারপরে গিটার/ জ্যাজ ব্যান্ড। | As diversões são variadas: as tradicionais danças tanoura/orientais, e então bandas de jazz ou de rock/blues. |
11 | রাতে অনেক বেশী ভীড় হয়, কিন্তু তারপরেও অনেক মজা। | Ao anoitecer o lugar fica muito cheio, mas ainda muito divertido.” |
12 | উৎসবের পরে মানুষ ফিরে আসে তাদের আনন্দঘণ মুহূর্তগুলো ক্যামেরায় ধারন করে আর সেটা উৎসবের ফেসবুক গ্রুপের সবাইকে জানাচ্ছে। | Depois do evento as pessoas voltam para suas casas com excelentes fotos e ótimas lembranças, e os partilham no grupo do evento no Facebook [en]. |
13 | এই ফেসবুক গ্রুপ দিনটিকে ব্যাখ্যা করেছে: | O grupo descreve o dia da seguinte forma: |
14 | হেলিওপোলিসের বাসিন্দা আর অনুরাগী আর অতিথীদের জন্য যারা কায়রো থেকে এসেছেন, এই দিনে আমরা শান্তি উদযাপন করি কায়রোর প্রাচীন আর ঐতিহ্যবাহী অঞ্চলে ‘কোরবা হেলিওপোলিস'। | “Para os residentes e admiradores de Heliopolis, e para os visitantes de todos os cantos de Cairo, este é um dia para celebrar a paz no mais antigo e bucólico bairro do Cairo, ‘Korba Heliopolis'.” E aqui vão algumas fotos do festival: |
15 | আর এখানে উৎসবের আরো কিছু ছবি: | Creditos das fotos: fotos 1 e 2 por Nermeen Edrees. |