# | ben | por |
---|
1 | আরব ব্লগাররা জেরুজালেমের ইহুদিকরনের বিরুদ্ধে প্রতিবাদ করেছেন | Blogueiros árabes lutam contra a “judaização” de Jerusalém Jerusalém, “Al-Quds” em árabe, é um tema central do conflito israelo-palestino. |
2 | জেরুজালেম, আরবীতে আল কুডস, ইজরায়েল-ফিলিস্তিনি সংঘাতের কেন্দ্রীয় একটা বিষয়। | A anexação de Jerusalém Oriental por Israel, com base na “Lei de Jerusalém”, foi amplamente condenada pelas Nações Unidas e suas instâncias correlatas. |
3 | ‘জেরুজালেম আইনের‘ অধীনে পূর্ব জেরুজালেমকে ইজরায়েলের দখল জাতিসংঘ আর এর অঙ্গসংস্থা দ্বারা বিশালভাবে তিরস্কৃত হয়। | A resolução 478 do Conselho de Segurança (aprovada em 1980), resultou na saída de quase todas as embaixadas estrangeiras de Jerusalém. |
4 | জাতিসংঘের নিরাপত্তা কাউন্সিল এর রেজিলিউশন ৪৭৮ (১৯৮০ সালে পাশ করা) এর ফলে বেশীরভাগ বিদেশী দূতাবাসগুলো জেরুজালেম থেকে সরিয়ে নেয়া হয়। ইহুদিদেরকে সংখ্যাগরিষ্ঠ করার তাদের লাগাতার নীতির জন্যে ইজরায়েলী কর্তৃপক্ষ সমালোচনার তোপে পরে। | As autoridades israelenses são criticadas pelas políticas em vigor que vão na direção de promover uma maioria judaica e “judaizar” Jerusalém pela expulsão dos árabes e demolição de suas casas em Jerusalém Oriental, com o argumento de que eles não possuem alvarás de construção, bem como por tornar extremamente difícil para um árabe obter um. |
5 | জেরুজালেমকে ইহুদিকরন করার জন্য আরবদের তাড়িয়ে দিয়ে পূর্ব জেরুজালেমে তাদের বাড়ি গুঁড়িয়ে দেয়া হয়। তারা এই দাবি করে যে আরবদের গৃহনির্মাণের অনুমতি নেই আর একজন আরববাসীর জন্য থাকার অনুমতি পাওয়া খুবই কঠিন করে দিয়ে। | De acordo com um relatório do Banco Mundial, o número de violações de construção registradas entre 1996 e 2000 foi de quatro vezes e meia maior nas áreas judaicas, mas houve quatro vezes menos ordens de demolição expedidas em Jerusalém Ocidental comparado com a parte Oriental. |
6 | বিশ্ব ব্যাঙ্কের এক রিপোর্ট অনুসারে হিসাবে রাখা বাড়ি নির্মাণের অনিয়ম ১৯৯৬ থেকে ২০০০ পর্যন্ত সাড়ে চারগুণ বেশী ছিল ইহুদি এলাকায় কিন্তু পূর্ব জেরুজালেম থেকে পশ্চিম জেরুজালেমে চার ভাগ কম গৃহ ধ্বংসের নির্দেশ দেয়া হয়েছে। | |
7 | সাম্প্রতিক বলবৎ করা গৃহ থেকে উৎখাতের আইনটিকে আরব ব্লগাররা ক্ষোভের সাথে দেখেছেন। | O último ato de desapropriação foi interpretado como um ultraje pelos blogueiros árabes. |
8 | শহরে আরবদের অবস্থা সম্পর্কে জর্ডান থেকে খালেদ আলসাউদ বলেছেন: | Khaled Alsoud, da Jordânia, fala a respeito da situação dos árabes na cidade: |
9 | এখন ইহুদি দখলকারী দেশ ৮৮টা পরিবারকে খালি করার নোটিশ দিয়েছে (১৫০০ জন মানুষ) । তাদের বাড়ি ধ্বংস করা হবে ওই এলাকায় যেখানে তাদের গৃহনির্মাণের অনুমতি ছিলনা যাতে সেখানে একটা পার্ক তৈরি করা যায়। | Vinte mil residentes de Jerusalém perderam seus direitos de residência através da retirada de cartões azuis de seis mil famílias; doze mil casas estão sob ameaça de demolição pelo Estado Sionista e o muro do “apartheid”, o qual apartou 151.423 residentes da cidade e proibiu todas as formas de comunicação como os que ficaram presos dentro dela. |
10 | এটি মরোক্কোন কোয়ার্টাস ধ্বংস করার পরে সব থেকে ব্যাপক আর বিপদজনক উৎখাত কার্য হবে। সিরিয়ানগাভ্রোচে এই অবস্থার তার ব্যাখ্যা দিয়েছেন: | Al Quds (Jerusalém) tem vinte e três cruzamentos a dividindo e obstruindo, ou ainda proibindo seus habitantes de se comunicarem entre eles e com os que se encontram do lado de fora do muro. |
11 | এটা পরিষ্কার যে কার্যপরিকল্পনা করা হচ্ছে যাতে যেকোন উপায়ে জোর করা যায় জেরুজালেম নিয়ে ফিলিস্তিনি পক্ষের সাথে কোন ধরনের আলোচনার আগেই, জেরুজালেমকে তার আরব বাসিন্দা থেকে খালি করা একটা সম্পূর্ন নতুন বাস্তবতা পুন:নির্মান করা যাকে একটি দুর্বল অথরিটি যেমন জাতীয় ফিলিস্তিনি কর্তৃপক্ষের উপর চাপিয়ে দেয়া যায়। | Agora, o Estado Sionista de ocupação emitiu avisos de desapropriação para 88 famílias (mil e quinhentas pessoas) para a demolição de suas casas sob a premissa de que eles não possuem as devidas permissões, com o intuito de estabelecer um parque no mesmo lugar, no que constitui a maior e mais perigosa desapropriação desde a demolição do Quarteirão Marrroquino. Syriangavroche emite sua análise da situação [ar]: |
12 | জাফ্রা স্মরণে আনেন প্রভাবশালী আরব সাহিত্যিকদের যাদেরকে মোসাদ দ্বারা হত্যা করা হয় যেমন ঘাসসান কানাফানি, ওয়াল জুয়াতের আর নাজি আল আলি, যারা জ্ঞান আর সংস্কৃতির ব্যাপারে জোর দেন। কারন এটি গুরুত্বপূর্ণ ইজরায়েলী দখলের বিরুদ্ধে লড়তে: | É obvio que os acontecimentos estão indo na direção de forçar um fato consumado antes de haver alguma sessão de negociação com respeito ao lado palestino de Jerusalém, esvaziando-a de seus habitantes árabes, o que significa reconstruir uma realidade inteiramente nova que pode ser forçada para o outro lado, especialmente se for o mais fraco, como a Autoridade Nacional Palestina. |
13 | | Jafra traz à memória [ar] o assassinato de importantes literatos pelo Mossad, como Ghassan Kanafani, Wael Zuaiter e Naji Al Ali, dando ênfase na importância do conhecimento e da cultura na dinâmica do conflito: |
14 | চিন্তা, কলম আর জ্ঞান উচুঁ দেয়াল এর থেকে বেশী গুরুত্বপূর্ন আর তাক করা রাইফেল, ছুটে আসা স্নাইপার আর লক্ষ্য খোঁজা প্লেনের থেকেও গুরুত্বপূর্ন। | O pensamento, a caneta, e o conhecimento são mais importantes que os altos muros e rifles apontados, um atirador de elite e um avião procurando um alvo. Ela pleiteia apoio para as festividades do Al Quds Capital da Cultura Árabe de 2009 [ar]: |
15 | তিনি আল কুদস আরব সংস্কৃতির রাজধানী ২০০৯ এর উৎসবের জন্য সমর্থন চেয়েছেন: | Eles em Al Quds, e eu, não estamos chamando para um massacre, uma guerra, nem uma declaração de uma revolução. |
16 | তারা আল কুদস এ আর আমি, ম্যাসাকার, যুদ্ধ বা বিদ্রোহের ডাক দিচ্ছি না। | Este é apenas um convite para apoiar o evento e fazer jus a Al Quds. |
17 | এটা কেবলমাত্র ওই অনুষ্ঠানকে সমর্থন করা আর আল কুদস এর যোগ্য করে তোলা। | Alghait da Síria pede [ar] aos blogueiros sírios para criar um “Blog para a Semana Al Quds”. |
18 | সিরিয়া থেকে আলঘায়েত সিরিয়ান ব্লগারদের অনুরোধ করেছেন ‘আল কুডস সপ্তাহের জন্য ব্লগ” তৈরি করতে: | À parte do doce barulho dos blogs sírios, eu demando que vocês estabeleçam uma semana para blogar por Al Quds, do mesmo modo que fizemos durante a Semana de Blogar por Golan. |
19 | আমি আহবান করছি আমরা সকলে আমাদের ভাইদের জন্য যেন কাজ করি যেমন নিজেদের জন্য করেছি। | Eu peço para que todos nós trabalhemos por nossos irmãos assim como fizemos por nós mesmos. Deixem os blogs sírios liderarem o caminho. |
20 | সিরিয়ান ব্লগ পথ দেখাক। | Podcast: Play in new window | Download |