Sentence alignment for gv-ben-20110319-16216.xml (html) - gv-por-20110315-18647.xml (html)

#benpor
1বাহরাইন: জাতীয় নিরাপত্তা অবস্থা জারি করা হয়েছেBahrein: Decretado Estado de Segurança Nacional
2এই পোস্টটি বাহরাইন প্রতিবাদ২০১১ সংক্রান্ত বিশেষ কাভারেজের অংশ।Esse post é parte de nossa cobertura especial dos Protestos em Bahrain em 2011.
3বাহরাইনের রাজধানী মানামায় গত ১৪ই ফেব্রুয়ারী থেকে শুরু হওয়া বিক্ষোভের একমাস পর গত মঙ্গলবার ১৫ মার্চ, ২০১১ তারিখে বাহরাইনের মহামান্য বাদশাহ হামাদ বিন আল-খলিফা জাতীয় নিরাপত্তার পূর্ণ প্রতিরক্ষার জন্য সেনাবাহিনীকে ক্ষমতা প্রদান করেছেন।Na terça-feira, 15 de março de 2011, um mês depois dos protestos que começaram em 14 de fevereiro em Manama, capital de Bahrein, Sua Magestade Rei Hamad bin Isa Al-Khalifa decretou Estado de Segurança Nacional, passando para o exército plenos poderes para garantir a segurança do país.
4বাহরাইন অর্থনৈতিক সৈকত ও বাহরাইন বিশ্ববিদ্যালয়ে সম্প্রতি পুলিশ ও বিক্ষোভকারীদের মধ্যে সংঘর্ষ তীব্র হচ্ছিল।As manifestações agravaram-se recentemente, com embates entre os manifestantes, polícia e bardeneiros no Bahrain Financial Harbour e na Universidade de Bahrein.
5টু্‌ইটে ঘোষণাটি নিয়ে বিভ্রান্তি সৃষ্টি হয়েছে। অনেকের মতে বিষয়টি সামরিক শাসন।Os usuários no Twitter ficaram um tanto confusos com o significado do anúncio, sendo que muito deles consideraram a medida como decreto de lei marcial.
6গত ১৪ই মার্চ সোমবার উপসাগরীয় সহায়তা কাউন্সিলের পেনিনসুলা শিল্ড ফোর্স বাহরাইনে প্রবেশের পর বিষয়টি নিয়ে বিভ্রান্তি সূত্রপাত ঘটে।Ela foi anunciada depois que as tropas do Conselho de Cooperação do Golfo (CCG), conhecidas como “Escudo da Península” [en], entraram em Bahrein na segunda-feira, dia 14.
7GCC TroopsTropas do CCG
8@ইশানকুহেজি: বিটিভিতে প্রদত্ত সরকারি ঘোষণার বিষয়ে বিগত টুইটকে নিশ্চিত করতে বিডিএফ এর অধীনে “জাতীয় নিরাপত্তা” পরিস্থিতি অথবা সামরিক শাষন আজ থেকে শুরু হচ্ছে।Foto nº 2 das tropas do GCC #Bahrain http://twitpic.com/49g8mn Para confirmar o tweet anterior, o anúncio na BTV [emissora de televisão] do “estado de segurança nacional” ou lei marcial sob controle das forças armadas de Bahrein começando hoje.
9@ফেতুনবিনতেআহমেদ বলেন [আরবী]:@FetoonBintAhmed diz [ar]:
10যারা বুঝতে পারছেননা তাঁদের উদ্দেশ্যে বলছি।Para quem não está entendendo.
11আমরা তিন মাসের জন্য সামরিক শাসনের আওতায় এবং তাঁদের এই সঙ্কট সমাধানের জন্য স্বাধীনতা দেওয়া হয়েছে”Estaremos sob regime militar por 3 meses e eles contam com carta branca para agir para acabar com a crise”
12@ইবতিসামবাহার: সামরিক শাসন!Lei marcial!
13এখন কোনো ভীতি ছাড়াই আমি ঘুমাতে পারবো!Agora posso dormir sem medo!
14আল্লাহকে ধন্যবাদ, বাদশাহকে শুকরান।Obrigada Allah, shukran sua Magestade
15নোট: আরবিতে শুকরান অর্থ ধন্যবাদ ।OBS: Shukran significa obrigado em árabe.
16@সিকোনিয়ানগার্ল : এটা ঠিক সামরিক শাসন নয়। এটা ৩ মাসের জাতীয় নিরাপত্তা সংক্রান্ত ঘোষণা #বাহরাইন#লুলু#ফ্রেব্রু১৪O nome não é Lei Marcial, na verdade, é Declaração de Estado de Segurança Nacional por 3 meses #Baharin #lulu #feb14
17@লাইলাআলমুঘানি বলেন [আরবী]:@LailaAlMoughani diz [ar]:
18জরুরি অবস্থা মানে তাঁরা বিচার ছাড়াই যেকোনো ব্যক্তিকে মৃত্যুদণ্ড দিতে পারবে।“Isso significa Estado de Emergência, que por sua vez significa que eles podem executar sem julgamento
19@বিএইচআর১৪এন বলেন [আরবী]:@BHR14N diz [ar]:
20“বাদশাহ প্রতিরক্ষা মন্ত্রণালয় রাজকীয় নিরাপত্তা বাহিনীকে বাহরাইনী জনগণকে গণহত্যার অধিকার দিয়েছেন”“O Rei dá ao Ministério da Defesa, Guarda Real e aparato de segurança o direito e cometer genocídio contra o povo de Bahrein”
21@ইসামোহামেদ বলেন [আরবী]@IsaMohamed diz [ar]
22“বাদশাহর ফরমান।“Decreto do Rei.
23জাতীয় নিরাপত্তা অবস্থা ঘোষণা।Anúncio do Estado de Segurança Nacional. Parabéns, pessoal.
24অভিনন্দন সেনা বাহিনীর হাতে নিরাপত্তার দেশ আগের চাইতেও ভালো অবস্থায় ফিরে আসবে।O país voltará a ser melhor que nunca. O que significa que a segurança estará nas mãos do exército.
25সবাই আনন্দ করো”Alegrai-vos todos”
26@এমদাসি: কেউ কি বলবেন এটা কার সামরিক শাসন?De quem é a lei marcial, posso perguntar?
27যেখানে বাদশাহর “কোন ক্ষমতা” নেই এবং সৌদী সৈন্যরা ঢুকে পরছে#বাহরাইনSe o Rei já não mais “tem o poder” … e as tropas da Arábia Saudita estão #Bahrain
28@ওসামা _আলাবসি: ব্যখ্যা: “জাতীয় নিরাপত্তা পরিস্থিতি” মানে “সামরিক শাসন” নয়। এটা সামরিক শাসনের এক ধাপ নিচের অবস্থা।Esclarecimentos: “Estado de Segurança Nacional” NÃO é “Lei Marcial”, é um grau menor, a constituição diferencia os dois
29সংবিধান তাই বলে। @ওসামা _আলাবসি: : “ জাতীয় নিরাপত্তা পরিস্থিতি”এবং “সামরিক শাসন”-এর মধ্যে পার্থক্য হলো “জাতীয় নিরাপত্তা পরিস্থিতি” -তে সংবিধান স্থগিত হয় না।A diferença entre “Estado de Segurança Nacional” é que no “Estado de Segurança Nacional” A CONSTITUIÇÃO NÃO É SUSPENSA
30@হার্মসলেস বলেন [আরবী]:@Hrmsless diz [ar]:
31“আমরা বিচলিত নই এবং আমরা আমাদের অধিকারের বিষয়ে আপস করবোনা এবং কোন জরুরি আইন, সামরিক শাসন আমাদেরকে প্রতিহত করতে পারবেনা।”“Estamos firmes e não vamos parar nossos protestos pelos nossos direitos nem nos render, e nenhum estado de emergência ou lei marcial vai nos deter”.