Sentence alignment for gv-ben-20151114-50698.xml (html) - gv-por-20151114-60068.xml (html)

#benpor
1বৈরুতের রাস্তাগুলো আমার যত পরিচিত, প্যারিসের রাস্তাও তেমনি পরিচিতAs ruas de Paris são tão familiares para mim quanto as de Beirute
2প্যারিসে সন্ত্রাসী আক্রমণের প্রতিবাদে বিশ্বব্যাপী ভাবনাগুলোImagens de solidariedade às vítimas dos ataques em Paris que circulam nas redes sociais.
3আমি লেবাননের একটি বনেদি ফরাসি ভাষী সম্প্রদায় থেকে এসেছি।Venho de uma comunidade Francófona privilegiada no Líbano.
4এর মানে হচ্ছে আমি সবসময় আমার দ্বিতীয় বাড়ি হিসেবে ফ্রান্সকে দেখেছি।Isso significa que sempre enxerguei a França como minha segunda casa.
5বৈরুতের রাস্তাগুলো আমার যত পরিচিত, প্যারিসের রাস্তাও তেমনি পরিচিত।As ruas de Paris são tão familiares para mim quanto as ruas de Beirute.
6এইতো কয়েক দিন আগেই আমি প্যারিসে ছিলাম।Estive em Paris há poucos dias, aliás.
7সন্ত্রাস ও সহিংসতার দুটি ভয়ঙ্কর রাত কাটালাম।Foram duas noites horríveis de violência.
8প্রথমটিতে ৪০ জনেরও বেশী লোক বৈরুতে জীবন দিয়েছে। দ্বিতীয়টিতে প্যারিসে ১২০ জনেরও বেশী মারা গিয়েছে - যে সংখ্যা আরও বাড়তে পারে।A primeira tirou a vida de mais de 40 pessoas em Beirute; a segunda, de mais de 120 em Paris.
9আমার কাছে এখন স্পষ্ট যে বিশ্ববাসির কাছে বৈরুতে আমার দেশী লোকের মৃত্যু আর প্যারিসে আমার আরেক দেশের লোকের মৃত্যু একই গুরুত্ব বহন করে না।Também me parece claro que, para ao mundo, a morte do meu povo em Beirute não importa tanto quanto a do meu povo em Paris.
10‘আমরা' (বৈরুতের জন্যে) ফেসবুকে একটি নিরাপদ বাটন পাব না।Nós não ganhamos um botão de “seguro” no Facebook.
11‘আমাদের' জন্যে লক্ষ লক্ষ অনলাইন ইউজার আবেগ ভরা স্ট্যাটাস বা গভীর রাতে ক্ষমতাশালী নেতা নেত্রীরা বাণী দেবে না।Nós não ganhamos pronunciamentos tarde da noite dos homens e mulheres mais poderosos do mundo, e de milhões de usuários das redes sociais.
12‘আমরা' কোন নীতি পরিবর্তন করতে পারি না যা অগণিত নির্দোষ উদ্বাস্তুদের জীবন প্রভাবিত করবে।Nós não mudamos políticas que vão afetar as vidas de incontáveis refugiados inocentes.
13এর চেয়ে এটা পরিষ্কার হতে পারে না।Não podia estar mais claro.
14আমি এটা কোন রাগ বা বিরক্তি থেকে বলছিনা, শুধু বিষণ্ণতা থেকে।Digo isto sem ressentimento algum, apenas tristeza.
15উপরের কথাগুলো থেকে এটা অনুধাবন করা কষ্টের যে প্রগতিশীল চিন্তাধারার মাধ্যমে আপাতদৃষ্টিতে আমরা বিশ্বব্যাপী একটি একীবদ্ধ কণ্ঠস্বর তৈরি করতে পারলেও এই অদ্ভুত প্রজাতির মানবজাতির অধিকাংশই এখনও ক্ষমতাধর বিশ্ববাসির কাছে অপাংক্তেয়, তাদের উদ্বেগের অংশ নয়।É difícil ter que admitir que, apesar de tudo que já foi dito, apesar de toda a retórica progressista que tenhamos conseguido criar sob a forma de uma voz humana aparentemente unida, a maioria de nós, membros desta espécie estranha, segue excluída das principais preocupações do mundo.
16এবং জানি যে আমি যে ‘বিশ্বের' কথা বলছি, তার মধ্যে আসল বিশ্বের অনেক মানুষকেই ধরা হয়নি।E eu sei que quando digo “mundo”, já estou excluindo boa parte do mundo.
17এভাবেই যে ক্ষমতা কাঠামোগুলো কাজ করে।Porque é assim que estruturas de poder funcionam.
18আমি কোন ব্যাপার না।Eu não são importante.
19আমার ‘মৃতদেহ' ‘বিশ্বের' কাছে কোন ব্যাপার না।Meu “corpo” não importa para o “mundo”.
20আমি মারা গেলে কোন কিছু হবে না।Se eu morrer, não fará diferença alguma.
21আবারও বলছি, আমি কোন বিরক্তির সাথে এটি বলছিনা।Mais uma vez, digo isso sem nenhum ressentimento.
22এই বিবৃতি নিছক একটা সত্য।Esta é apenas a constatação de um fato.
23এটি আসলে হয়ত একটি রাজনৈতিক বক্তব্য, কিন্তু তবু তো একটা সত্য।É um fato político, sim, mas não deixa de ser um fato.
24হয়তো আমার মধ্যে কিছু বিরক্তিভাব থাকা উচিত, কিন্তু আমি খুব ক্লান্ত।Talvez eu até deveria ter algum ressentimento, mas estou muito cansado.
25এটি বোঝার জন্যে খুব কঠিন একটি বিষয়।É um peso grande ter que se dar conta disso.
26আমি জানি যে আমি এতটাই সৌভাগ্যবান যে আমি মারা গেলে আমার বন্ধু এবং ভালোবাসার জনরা স্মরণ করবে হয়ত।Sei que tenho sorte porque, quando eu morrer, serei lembrado por meus amigos e entes queridos.
27আমার ব্লগ এবং একটি অনলাইন উপস্থিতির কারণে হয়ত সারা বিশ্বের মানুষের কিছু চিন্তা অর্জন করতে পারি।Talvez meu blog e minha presença online gerem algumas manifestações de pessoas de outros países. Essa é a beleza da internet.
28এটাই ইন্টারনেটের সৌন্দর্য যদিও তা অনেকের নাগালের বাইরে।E mesmo ela está fora de alcance para muitos.
29সাংবাদিক তা-নেহিসি কোটস আমেরিকার কৃষ্ণাঙ্গ মানুষদের মৃতদেহর ব্যপারে যা বলেছিলেন তা এর চেয়ে পরিষ্কারভাবে আগে বুঝিনি কখনও।Nunca havia percebido tão claramente o que Ta-Nehisi Coates quis dizer quando ele escreveu sobre o corpo negro nos Estados Unidos.
30আমার মনে হয় পাশাপাশি আরব মৃতদেহর একটি গল্পও আছে মনে হয়।Acho que há uma história sobre o corpo árabe que deve ser contada também.
31আদিবাসী আমেরিকানদের মৃতদেহ।O corpo ameríndio.
32অন্যান্য আদিবাসীর মৃতদেহ।O corpo indígena.
33ল্যাটিন আমেরিকান মৃতদেহ।O corpo latinoamericano.
34ভারতীয় মৃতদেহ।O corpo indiano.
35কুর্দি মৃতদেহ।O corpo curdo.
36পাকিস্তানি মৃতদেহ।O corpo paquistanês.
37চৈনিক মৃতদেহ এবং অন্যান্য অনেক মৃতদেহ।O corpo chinês. E tantos outros corpos.
38মানব দেহ এক নয়।O corpo humano não é um só.
39এটা মনে হয় যে এতদিনে এটা হয়ে যাবার কথা ছিল।Deveria ser, a esta altura.
40হয়তো এই ভাবনাটাই একটি বিভ্রম।Talvez isso em si mesmo já seja uma ilusão.
41কিন্তু হয়তো এই বিভ্রমটা পুষে রাখা দরকার, কারণ অপরের শরীরের কোন অংশকেও যদি এক ভাবার আকাঙ্ক্ষা না থাকে আমি জানিনা কোন জগতে আমরা বাস করছি এখন। কিছু মৃতদেহ বৈশ্বিক হয়, কিন্তু অধিকাংশ হয়ে যায় ‘জাতিগত', ‘আঞ্চলিক' বা স্থানীয়।Mas talvez seja uma ilusão que vale a pena preservar, porque sem esse desejo vago de unidade não sei em que tipo de mundo estaríamos vivendo agora.
42আজকের এবং গতকালের ভয়ঙ্কর সন্ত্রাসী আক্রমণের শিকার সকলের প্রতি আমার ভাবনা রইল।Alguns corpos são globais, enquanto outros são apenas locais, regionais, “étnicos”.
43এবং আমার চিন্তা রইল সেই সব মানুষের প্রতি, যারা কতিপয় গনহত্যাকারির কার্যকলাপের জন্যে গুরুতর বৈষম্য এবং নিপীড়নের শিকার হবে। আমি দিব্যচোখে দেখতে পাচ্ছি নিজেদের এক ভাবতে না পারা নিয়ে মানব সভ্যতার ব্যর্থতাকে।Meu coração está com todas as vítimas dos ataques de ontem e anteontem, e com todos aqueles que serão discriminados por conta das ações de alguns assassinos e da falha geral da humanidade de se imaginar como uma entidade unida.
44আমার একমাত্র আশা যে আমরা হয়ত সাহস ও শক্তি পাব এই অপরাধীদের যে খারাপ উদ্দেশ্য ছিল, তার বিপরীতে কিছু প্রতিক্রিয়া সৃষ্টি করতে।Minha única esperança é que consigamos ser fortes o suficiente para gerar respostas opostas àquelas que esses criminosos desejam.
45আমি যথেষ্ট আশাবাদী হতে চাই এই বলে যে আমরা হয়ত সেই খানে পৌছুচ্ছি, সেটা যেখানেই হোক না কেন।Quero ser otimista e dizer que estamos quase lá, onde quer que esse “lá” seja.
46আমাদের এই বিষয়গুলো সম্পর্কে কথা বলার প্রয়োজন, বর্ণবাদ নিয়ে কথা বলার প্রয়োজন।Precisamos falar sobre essas coisas. Precisamos falar sobre raça.
47আমাদের বলতেই হবে।Não tem jeito.