Sentence alignment for gv-ben-20120623-27925.xml (html) - gv-por-20120625-32706.xml (html)

#benpor
1সিরিয়াঃ শাসক দলীয় এক ঘাতক প্রহরী একজন ব্লগারের মাকে খুন করেছেSíria: Guardas do Regime Mataram Mãe de Blogueira
2এই প্রবন্ধটি সিরিয়া বিক্ষোভ ২০১১ সম্বন্ধে করা আমাদের বিশেষ কাভারেজের অংশ।Este post faz parte da nossa cobertura especial Protestos na Síria em 2011 [en]
3যখন সরকারি ঘাতকেরা আজ সকালে সিরিয়ার আলেপ্পোর ব্লগার এবং একটিভিস্ট মার্সেলো শেহওয়ারোর মাকে বহন করা গাড়ি লক্ষ্য করে গুলি চালায়, তখন তিনি তার মাকে হারান।A blogueira e ativista síria Marcell Shahwaro, de Aleppo, perdeu sua mãe, Marianne Hhawwaro, quando defensores do governo atiraram contra o carro em que ela estava, na manhã de 17 de junho.
4সারা বিশ্বের নেট নাগরিকরা তাদের বন্ধুর এই অপূরণীয় ক্ষতিতে শোক প্রকাশ করেছে।Internautas de diversas partes do mundo escreveram suas condolências para a amiga pela perda.
5বৈরুত থেকে আরব ডিজিটাল এক্সপ্রেশন ফাউন্ডেশন-এর অন্যতম প্রতিষ্ঠাতা এবং পরিচালক রানওয়া ইয়েহিয়া টুইট করেছেন:De Beirute, a co-fundadora e diretora da Arab Digital Expression Foundation [ar], Ranwa Yehia, escreveu no twitter:
6@রানওয়াইয়েহিয়া: যখন কোন বেদনাদায়ক ঘটনা গৃহে আঘাত করে, তখন তীব্র যন্ত্রণা এক বিশাল ঢেউ হয়ে অকস্মাৎ আঘাত করে এবং বুকের মাঝে ধাক্কা দেয়। শান্তিতে ঘুমান মারিয়ান্নেQuando a tragédia bate a casa, subitamente a dor de milhares adensa-se numa grande onda e joga-se contra você Descanse em Paz Marianne
7একটি পোস্টারে মার্সেল এবং তার মা। জর্ডানের ব্লগার মোহাম্মদ আল কোয়াক এই পোস্টারটি তৈরী এবং ফেসবুকে আমাদের প্রদর্শন করেছেন, মূলত শহীদ হয়ে যাওয়া মাতার প্রতি শ্রদ্ধা প্রদর্শনের জন্য।Marcell e sua mãe em um cartaz produzido e compartilhado pelo blogueiro jordaniano Mohammed Al Qaq, em tributo à mãe martirizada.
8ইয়েহিয়া, তিনটি টুইটে মার্সেলে-এর বক্তব্য উদ্ধৃত করেছে, যেখানে তিনি তার মায়ের মৃত্যুতে প্রতিক্রিয়া প্রদর্শন করে বলছেন:Em três tweets, Yehia cita Marcell, em reação à morte da mãe da blogueira:
9@রানওয়েইয়েহিয়া: গত রাতে সিরিয়ার শাসকদের ছোঁড়া বুলেটে সিরিয় ব্লগার মার্সেল শেহওয়ারো মাতা নিহত হবার পর, শহীদ হয়ে যাওয়া নিজের মায়ের জন্য মার্সেল-এর করা প্রথম কয়েকটি মন্তব্য।“Estes são os primeiros comentários da blogueira síria Marcell Shehwaro após o martírio de sua mãe, que foi morta pelas balas do regime síria na noite de ontem [17 de junho].
10সকল সময়, আমি আশা করি পরিস্থিতি এর বিপরীত হবে ১/৩ ।“Sempre esperei que a situação fosse a oposta 1/3
11@রানওয়েইয়েহিয়া:আগেরটির ধারাবাহিকতায় “আমি ভেবেছিলাম আমি হব সেই ব্যক্তি যে তার নিজের পায়ে মৃত্যুর পথ পাড়ি দেব এবং আমি হব সেই শহীদ এবং তিনি [আমার মা] আমার মৃত্যুতে কাঁদবেন।continuação: “Pensei que seria eu a encontrar a morte aos pés dela, eu que seria martirizada, e que ela choraria por mim.
12আমি সবসময় চেষ্টা করেছি তাকে মানানোর এবং বোঝানোর, যে এই পথ আমার পছন্দ এবং এটাই আমার লড়াই এবং তিনি আমার জন্য শোকার্ত হবেন না।Eu sempre tentei convencê-la de que isso era uma escolha minha, a minha causa, e que ela não deveria ficar triste por mim 2/3
13২/৩ @রানওয়েইয়েহিয়া: আমি কোনদিন এর বিপরীত এক বেদনা আশা করিনি।”3/3 O que eu não esperava é que a dor fosse no sentido contrário.”
14২৭ মে তারিখের একটি পোস্টে, মার্সেল লিখেছেন [আরবী ভাষায়] :Em post de 27 de Maio, Marcell escreveu:
15আমারও এক মা আছেন, যিনি শহীদদের মাঝে আমার ছবি অনুসন্ধান করে এবং যখন গ্রেপ্তারকৃত নাগরিকদের সম্বন্ধে সংবাদ প্রদান শুরু হয়, তখন সেই সংবাদের মাঝে আমাকে খুঁজতে থাকেন।Também tenho uma mãe que procura a minha fotografia entre aqueles mortos e detidos toda vez que passa o noticiário.
16আমরা মা আমাকে ততটাই ভালবাসে যতটা আপনার মা আপনাকে। আর আমি দেখতে পাই, যখন তিনি “ আমি প্রতিবাদের জন্য যাচ্ছি এবং আমি আমার জীবন আর হাতের মুঠোয় রেখেছি।Minha mãe me ama tanto quanto a sua, e eu vejo o quanto ela chora toda vez que ela escuta a música: “eu vou sair para protestar e seguro minha vida em minhas mãos.
17যদি আমি এক শহীদ হয়ে তোমার কাছে ফিরে আসি, তখন আমার জন্য কেঁদো না” নামক গানটি শোনেন, ততবার তিনি কেঁদে উঠেন।”Se eu retornar a você como um mártir, por favor, não chore por mim.”
18মার্সেল-এর ফেসবুক-এর তাজা সংবাদের স্ক্রিনশট, যেখানে ভদ্রমহিলা তার মায়ের খুন হবার ঘটনা বর্ণনা করেছেন, যা রাহাফ কোনবাজ টুইটারে শেয়ার করেছে।Uma captura de tela de atualização no Facebook de Marcell, que descreve as circunstâncias da morte de sua mãe - compartilhada por Rahaf Konbaz pelo Twitter Rahaf Guenbaz compartilhou no Twitter uma captura de tela do Facebook de Marcell.
19এক তরুণী ও তরুণ সহ আমার মা যে গাড়িতে করে যাচ্ছিল, প্রহরীরা সেই গাড়িটিকে সন্দেহ করে, কারণ সেই গাড়িটি এমন একটা রাস্তার বিপরীত দিকে চলছিল যে রাস্তায়, চলাচলের কোন ট্রাফিক চিহ্ন ছিল না, যা কিনা উল্লেখ করে যে রাস্তার কোন দিক দিয়ে যেতে হবে।Na sua atualização, ela escreveu: Suspeitaram do carro em que minha mãe estava com uma moça e um rapaz, porque o carro estava sendo guiado na direção oposta numa rua que não tinha sinalização para indicar o sentido do tráfego.
20যে প্রহরীর বন্দুকে গুলি ছিল, সে কোন পরোয়া করেনি। সে গাড়ি লক্ষ্য করে গুলি করে, অন্যরা তাকে গাড়ির উপর গুলি করতে উৎসাহ প্রদান করতে থাকে।Os guardas tinham armas com munição e não se importaram em atirar para o céu… ou atirar nos pneus… eles insistiram em atirar contra o carro.
21গাড়িটি গুলিবর্ষণ এড়িয়ে যেতে সক্ষম হয় এবং তাদের পাশ দিয়ে চলে যায়।O carro escapou dos tiros e os ultrapassou.
22তারা আবিস্কার করে যে এটা একটা ছোট্ট গাড়ি এবং তার আরোহীরা তাদের দিকে গুলি ছুড়ছে না, কিন্তু যে ব্যক্তি গুলি করার সিদ্ধান্ত গ্রহণ করে, সে ক্রমাগত গুলি ছুড়তে থাকে, গুলি ছোড়া মানে ক্রমাগত গুলি ছুড়তে থাকা। ..Perceberam que os ocupantes do carro não atiravam de volta, mas a pessoa que tomara a decisão de atirar continua a atirar.
23যার ফলে সেই সব প্রহরী, যারা দেশটির শাসক দলের সদস্য, তারা পিছন থেকে গাড়ি লক্ষ্য করে গুলি ছুড়তে থাকে।E atirar significa atirar… Então os guardas, que são membros do partido [Baath], atiraram contra a traseira do carro.
24আর এটাই ঘটনা।Simples assim.
25আর এই বুলেট আমার মায়ের জীবন ছিনিয়ে নেয় এবং আমার জীবনে থেকে তাকে দূরে সরিয়ে দেয়।E essa bala custou a morte de minha mãe e impediu que ela estivesse comigo.
26যারা বিশ্বাস করে যে এরা হচ্ছে অস্ত্র সজ্জিত গুণ্ডা, যারা হচ্ছে অস্ত্র সজ্জিত গুণ্ডার দল, তারা যারা আমার মাকে খুন করেছে, তারা হচ্ছে সেই সশস্ত্র গুণ্ডার দল যারা এই শাসন ব্যবস্থা তৈরী করেছে।Para aqueles que acreditam que foram gangues armadas, foi uma gangue armada que matou minha mãe. São as gangues armadas que compõem este regime.
27সারা বিশ্বের নেট নাগরিকরা ফেসবুক এবং টুইটারে মার্সেলকে, তার এই অপুরণীয় ক্ষতিতে, তাদের হৃদয় নিংড়ানো শোকবার্তা প্রদান করেছে।Os internautas de todo mundo transmitiram seus sinceros pêsames a Marcell pela sua perda, via Facebook e Twitter.