Sentence alignment for gv-ben-20110402-16662.xml (html) - gv-por-20110410-22946.xml (html)

#benpor
1কলম্বিয়া: আদিবাসী সম্প্রদায় তাদের খাদ্য নিরাপত্তার বিষয়টি রক্ষা করছেColômbia: Comunidades Indígenas Protegem a Sua Segurança Alimentar Este post faz parte de nossa cobertura especial Direitos Indígenas.
2কলম্বিয়ার আদিবাসী সম্প্রদায় তাদের খাদ্য নিরাপত্তার জন্য বিভিন্ন পদক্ষেপ গ্রহণ করছে।[en] Comunidades indígenas da Colômbia estão a tomar medidas para proteção de sua segurança alimentar.
3তারা কেবল নিজ সম্প্রদায়কে বাইরের বিভিন্ন ব্যয়বহুল খাদ্য কেনার বদলে নিজস্ব সব্জী বাগানের উৎপাদিত খবার খাওয়ার শিক্ষাই প্রদান করছে না, একই সাথে টাটকা দুধ পাবার ক্ষেত্রে তাদের অধিকারকে সীমাবদ্ধ করে দেবে এমন নতুন আইন এবং নিয়মের বিরুদ্ধে তারা প্রতিবাদ করছে।Estão educando suas comunidades a comer o que cultivam em suas hortas, ao invés de comprarem comidas caras trazidas de fora. Mas não só isso: contestam novas leis e regulações que limitam seu acesso a leite.
4আদিবাসী সম্প্রদায় যে সব খাদ্যশস্য উৎপাদন করে থাকেProdutos cultivados pelas comunidades indígenas
5প্রথম ভিডিওটি (স্প্যানিশ ভাষায়) আমাদের প্রদর্শন করছে যে, হুয়েলাস কালোটা নামের এক আদিবাসী সংরক্ষিত এলাকায় একটি সম্প্রদায় একত্রিত হয়েছে, যেখানে বিভিন্ন এলাকার ব্যক্তিদের আহ্বান জানানো হয় নিজস্ব উপকরণে বানানো খাবার নিয়ে আসতে, যা তাদের নিজস্ব জমিতে উৎপাদিত শস্য থেকে বানানো হয়েছে।Este primeiro vídeo (em espanhol) mostra uma comunidade reunida na reserva indígena de Huellas Caloto, à qual diferentes localidades foram convidadas para trazer comida feita de ingredientes cultivados em suas próprias terras.
6কুমড়োর রস, পরিজ, ভুট্টার কেক এবং অন্যান্য সুস্বাদু খাদ্য এখানে উদাহরণ হিসেবে উপস্থিত করা হয়, যা প্রমাণ করে তাদের দৈনন্দিন আহার আমদানীকৃত বা কেনা খাবারের উপর নির্ভরশীল নয়, তার বদলে তা স্থানীয় এবং ঐতিহ্যবাহী উপকরণে তৈরি।Suco de abóbora, mingau, bolos de milho e outros produtos foram usados como deliciosos exemplos de como sua dieta não tem que depender de mercadorias importadas ou compradas, mas, sim, em ingredientes locais e tradicionais.
7পরবর্তী দুটি ভিডিও (যে দুটিও ভিডিও স্প্যানিশ ভাষায় তৈরি করা হয়েছে) সেখানে আমরা দেখতে পাব, আদিবাসী মিসাক সম্প্রদায়ের ব্যক্তিরা অন্যদের সাথে এক নতুন আইনের বিরুদ্ধে বিক্ষোভ প্রদর্শনের জন্য রাজধানী বোগোটার দিকে পদযাত্রা করছে, এই আইনে সদ্য দোয়ানো বা অপরিশোধীত দুধ বিক্রির উপর নিষেধাজ্ঞা জারী করা হয়েছে।Nestes próximos dois vídeos (ambos em espanhol), podemos ver a comunidade indígena Misak, que estava presente na marcha até a capital Bogotá para protestar contra a nova lei que tornaria a venda de lei puro ilegal.
8এই সব সম্প্রদায় স্থানীয় প্রতিবেশীদের কাছ থেকে টাটকা দুধ কেনে এবং তারা তাদের নিজস্ব আহার স্থানীয় পর্যায়ে পুরণ করে থাকে। এখন টাটকা দুধের উপর নিষেধাজ্ঞা জারি করা মানে, তাদের অনেক বেশি দাম দিয়ে প্রক্রিয়াজাত দুধ কিনতে হবে, যা একই সাথে দুধ ক্রেতা এবং বিক্রেতা উভয়ের উপর প্রভাব ফেলবে।Em suas comunidades, onde compram leite de seus vizinhos e complementam suas dietas com produtos locais, a restrição ao leite puro significaria que eles teriam de comprar leite processado a um preço bem mais alto, afetando tanto os compradores de leite, quanto os vendedores.
9এই দুটি ভিডিওর শিরোনাম হচ্ছে “ টিনের পাত্রে দুধ মানুষকে খুন করে না, কিন্তু ক্ষুধা করে”।Os vídeos se chamam “La leche en cantina no mata ! El hambre si ¡” (em português, Leite em lata não mata!
10প্রথম খণ্ডA fome, sim!).
11দ্বিতীয় খণ্ড1ª Parte
12‘পানি নিরাপত্তা' একটি গুরুত্বপূর্ণ বিষয়: নীচের ভিডিওটিতে উত্তর কাউকার কমিউনিকেশন স্কুল দুটি ভিন্ন ভিন্ন ঘটনা তুলে ধরছে যা পানি বিষয়ক এবং তারা সেখানে দেখাচ্ছে কি ভাবে এগুলোর সমাধান করতে হবে।2ª Parte Segurança da água também é uma importante questão: no vídeo seguinte, a Escola de Comunicação de Cauca do Norte mostra-nos dois casos separados relacionados à água e de como resolvê-los.
13প্রথম ঘটনায় একটি নারীকে নদীতে কাপড় ধুতে দেখা যাচ্ছে। সে সময় একজন প্রতিবেশী তার কাছে আসে এবং বিনয়ের সাথে তাকে বলে যে, যেহেতু সে নদীতে কাপড় ধুচ্ছে, সেই কারণে নদীর সামনের দিকে যারা আছে, তার সাবান মাখানো পানি পাচ্ছে।No primeiro caso, uma mulher está a lavar roupas em um rio, e um vizinho chega até ela e lhe diz amavelmente que, porque ela lava roupas no rio, mais adiante a água chega com sabão.
14উক্ত মহিলা এর জন্য ক্ষমা প্রার্থণা করে এবং স্বীকার করে যে, তার এই কাজের ফলে কারো যে ক্ষতি হতে পারে সে ব্যাপারে সে সচেতন ছিল না। এরপর সে জানায়, সে তার বাসার লোকজনকে বলবে, যেন তারা ঘরে এমন একটা জায়গা তৈরি করে দেয় যেখানে সে তার কাপড় ধুতে পারবে, যার ফলে আর নদীর পানি দূষিত হবে না।Ela se desculpa e admite que não percebia que suas ações afetavam outras pessoas negativamente, mas que ela irá perguntar em casa se podem construir uma área de lavagem, para que ela não contamine o rio.
15এই ক্ষেত্রে প্রতিবেশীরা উত্তর প্রদান করে যে, তারা খুব আনন্দের সাথে এই সমস্যার সমাধানে এগিয়ে এসে মহিলার বাসার লোকজনকে এই কাজে সাহায্য করবে।A isso, o vizinho responde que eles dariam de bom grado uma mão para encontrar uma solução e ajudariam a construí-la.
16দ্বিতীয় দৃশ্য, নদীর পাশে একদল পর্যটকদের প্রদর্শন করছে। তারা সেখানে বনভোজন করতে গেছে, কিন্তু তাদের সকল বজ্য সেখানেই ফেলে রেখে চলে আসে।A segunda cena mostra turistas perto da margem do rio, onde fazem um piquenique, mas deixam todo o seu lixo para trás.
17আদিবাসী সম্প্রদায়ের একজন সদস্য এরপর সেখানে আসে এবং তারা সেখানে যে আবর্জনা ফেলে গেছে সেগুলো একত্রিত করে উঠিয়ে নিয়ে যায়।Um membro da comunidade indígena chega em seguida e reclama da sujeira, enquanto recolhe o lixo dos outros.
18আদিবাসী সম্প্রদায়ের এই সমস্ত কর্মকাণ্ড আপনারা তাদের ওয়েব সাইটের মাধ্যমে দেখতে পারবেন, যা স্প্যানিশ ভাষায় তৈরি।Você pode acompanhar esta e outras atividades de comunidades indígenas da Colômbia por meio do website delas, em espanhol.