# | ben | por |
---|
1 | মিশর: যখন মুবারকের ভাষণ আরো ক্ষোভের সঞ্চার করে | Egito: Quando o Discurso de Mubarak Contra-Ataca |
2 | এই পোস্টটি ২০১১ সালে মিশরের প্রতিবাদ বিপ্লব সম্পর্কে আমাদের বিশেষ কাভারেজের অংশ | Este post é parte de nossa cobertura especial Protestos no Egito em 2011. |
3 | মুবারক মিশরীয় নাগরিকদের উদ্দেশ্য ভাষণ প্রদান করছেন। | Mubarak discursando para os egípcios. |
4 | ছবি: সুলতান আল কাসেমির | Crédito da foto: Sultan Al Qassemi |
5 | যখন চারদিন ধরে চলা বিক্ষোভ মিশরকে উত্তপ্ত করে রেখেছিল, তখন এই কয়দিন মিশরের একগুয়ে রাষ্ট্রপতি হোসনি মুবারক চুপচাপ থেকে অবশেষে আজ জাতির উদ্দেশ্য ভাষণ প্রদান করলেন। | Depois de manter silêncio enquanto os protestos se cresciam no Egito durante quatro dias seguidos, um desafiante presidente Hosni Mubarak falou à nação hoje mais cedo, chamando os manifestantes de “gangues” e “bandidos”. |
6 | তিনি বিক্ষোভকারীদের “গুণ্ডা” এবং “লুটেরা” বলে উল্লেখ করেন। | Ele também demitiu o gabinete e disse que iria formar um novo hoje. |
7 | এছাড়াও তিনি মন্ত্রীসভার সকল সদস্যকে বরখাস্ত করেন এবং বলেন যে আজকেই তিনি মন্ত্রীসভায় নতুন সব মন্ত্রীদের নিয়োগ দিতে যাচ্ছেন। | Internautas de todo o mundo não estão apenas decepcionado, mas indignados com o discurso. |
8 | সারা বিশ্বের নেট নাগরিকরা তার এই ভাষণে কেবল হতাশ নয়, তারা এই ভাষণে ক্ষিপ্ত হয়ে উঠেছে। | As'ad Abukhalil, do blog The Angry Arab News Service [Serviço de Notícias do Árabe com Raiva], discursa [en]: |
9 | অ্যাংরি আরব নিউজ সার্ভিসের আসাদ আবুখালিল তীব্র কণ্ঠে বলছেন: | Mubarak está falando ao vivo. Ele está cavando um buraco maior para si mesmo. |
10 | মুবারকের ভাষণ টিভিতে সরাসরি প্রচার হচ্ছে। | Ele está insultando os manifestantes. |
11 | সে তার নিজের জন্য এক বড় গর্ত খুঁড়ছে। | Ele disse que tem sido favorável aos pobres toda a sua vida. |
12 | সে বিক্ষোভকারীদের অপমান করেছে। | É por isto que bilionários o cercaram, seu ditador? |
13 | মুবারক তার ভাষণে বলেছে যে সে সারা জীবন ধরে গরিবদের প্রতি সহানুভূতিশীল ছিল। | Em outro torpedo, o libanês-americano escreve [en]: Has called for the resignation of his cabinet. |
14 | এই কারণে কি আপনার চারপাশে সব কোটিপতিদের ভীড়, যে আপনি এক স্বৈরশাসক? | Somebody needs to tell him: it is you that people want to resign, you fool. |
15 | আরেকটি তীব্র আক্রমণাত্মক লেখায়, লেবাননে জন্ম নেওয়া এই আমেরিকান নাগরিক লিখেছেন: | Ele pediu a renúncia de seu gabinete. |
16 | সে তার পুরো মন্ত্রীসভার পদত্যাগের কথা বলেছে: কারো গিয়ে তাকে বলা উচিত: জনতা আপনার পদত্যাগ চায়। হে নির্বোধ। | Alguém precisa dizer a ele: é você que o povo quer que renuncie, seu palerma. |
17 | এবং সে মুবারকের ভাষণের সাথে তিউনিশিয়ার বিতাড়িত রাষ্ট্রপতি জয়েন এল আবেদিন বেন আলির ভাষণের তুলনা করেছে। ২৯ দিনের এক বিক্ষোভের পর বেন আলিকে দেশ ত্যাগ করতে বাধ্য করা হয়। | E ele compara [en] o discurso de Mubarak com o feito pelo deposto presidente tunisiano Zein El Abidine Ben Ali, que foi forçado a deixar a Tunísia depois de 29 dias de protesto: |
18 | আপনারা মুবারকের এই ভাষণকে রাষ্ট্রপতি হিসেবে বেন আলির দেওয়া সর্বশেষ ভাষণের সাথে তুলনা করতে পারেন। | Você pode comparar este discurso de Mubarak como o último discurso de Bin Ali. |
19 | এই ভাষণ কেবল সবকিছুকে আরো খারাপের দিকে নিয়ে যাবে। | Ele só piorou as coisas. |
20 | সে এমন ভাবে কথা বলছে যেন লোকজন এই দুর্দশার জন্য প্রধানমন্ত্রী নাদিফকে দায়ী করছে। | Ele falou como se as pessoas estivessem simplesmente culpando o primeiro-ministro Nadhif por sua miséria. |
21 | যে ভাবে একজন স্বৈরশাসক শেষ মুহূর্ত পর্যন্ত লড়াই করে। | Como ditadores lutam até o último segundo. |
22 | ব্যক্তিগতভাবে আমি মনে করি যে আজ সে তার ক্ষমতা ত্যাগ করত, কিন্তু যুক্তরাষ্ট্র তাকে ক্ষমতায় থাকতে বাধ্য করছে। | Pessoalmente, penso que Mubarak provavelmente teria entregue o poder hoje, mas os EUA o empurraram para permanecer no poder. |
23 | আমি এই বিষয়টি ধারণা করছি মাত্র, কিন্তু আমার মনে হয়, এই ব্যাপারে আমি সঠিক। | Estou especulando, mas eu tenho a sensação de que estou certo. |
24 | আমি এই রকম তথ্য পেয়েছি যে, যুক্তরাষ্ট্র মিশরীয় সেনবাহিনী প্রধানকে নতুন নেতা হিসেবে তৈরির চেষ্টা চালাচ্ছে। | Recebi a informação de que os EUA estão tentando colocar o chefe de pessoal do exército egípcio como o novo líder. |
25 | সংযুক্ত আরব আমিরাতের সুলতান আল কাশেমি জানুয়ারির ২৫ তারিখ থেকে শুরু হওয়া বিক্ষোভের সময় থেকে মিশরের উপর খুব নিবিড় ভাবে নজর রাখছিলেন। তিনি বেশ কিছু ধারাবাহিক টুইটে তার ক্ষোভ এবং হতাশা ব্যক্ত করেছেন। | O escritor dos Emirados Árabes Unidos Sultan Al Qassemi, que tem prestado muita atenção ao Egito desde o começo dos protestos, em 25 de janeiro, descreve seu ultraje e desapontamento em uma série de tuítes. |
26 | তিনি বলছেন: | Ele diz [en]: |
27 | তিনি ইন্টারনেট এবং মোবাইল ফোন নেটওয়ার্ক সংযোগের উপর থেকে নিষেধাজ্ঞা উঠিয়ে নেননি, তিনি বিরোধী দলের নেতাদের সাথে বৈঠকের কোন প্রস্তাব করেননি। | Ele não levantou as restrições à Internet ou aos celulares. Ele não se ofereceu para se reunir com líderes da oposição. |
28 | তিনি মিশরীয় নাগরিকদের চাওয়াকে গ্রহণ করেননি। | Ele não tomou conhecimento dos egípcios |
29 | তিনি এর সাথে যোগ করেছেন: | E acrescenta [en]: |
30 | এমনকি তিনি বলেননি যে তিনি এ বছরে পরবর্তী সময়ে যে নির্বাচন অনুষ্ঠিত হবে, তাতে তিনি আর অংশ গ্রহন করবেন না। তার পুত্রকে ক্ষমতায় আসীন করবেন না অথবা সংসদ ভেঙ্গে দেবেন! | Ele nem sequer disse que não vai concorrer no fim deste ano, colocar o seu filho ou dissolver o Parlamento! |
31 | মিশরীয় যা পাবে তা হচ্ছে জামাল মুবারক দ্বারা নিয়ন্ত্রিত এক নতুন সরকার। | Um novo governo controlado por Gamal é tudo que há |
32 | এবং সে ক্ষোভে ফেটে পড়ে বলছে: | e explode [en]: |
33 | একজন বয়স্ক স্বৈরশাসকের প্রদান করা ইতিহাসের সবচেয়ে বাজে ভাষণ। | O discurso mais estúpido que qualquer ditador envelhecendo já fez na história. |
34 | কি সব বাজে কথায় ভরপুর। | Que monte de porcaria. |
35 | এদিকে, সারা বিশ্ব থেকে আসা কিছু প্রতিক্রিয়া নীচ তুলে ধরা হল: | Enquanto isso, aqui há mais reações de todo o mundo: |
36 | এই টুইটটি ১০০ বারের মত পুনরায় টুইট করা হয়েছে: | Este tuíte [en] foi re-tuitado mais de 100 vezes: |
37 | @সিভাভেইড: মুবারকের প্রতি, অস্বীকার (ডিনাইল/নীল নদ) #মিশরে একটি প্রবাহমান ধারা। | @sivavaid: To Mubarak, denial IS just a river in #Egypt. |
38 | মিশরে যা কিছু ঘটছে তার ক্ষেত্রে নমনীয় আচরণ প্রকাশ করে যুক্তরাষ্ট্রের রাষ্ট্রপতি বারাক ওবামা তোপের মুখে পড়েন। | @sivavaid: Para Mubarak, a negação é apenas um rio no #Egito. |
39 | @সামিরআহমেদইউকে: গুরুত্বপূর্ণ ব্যক্তিদের পরিবর্তন করার ক্ষেত্রে মুবারকের যে চিন্তা: তাতে সে “নিজেকে বাদ দিয়ে সবাইকে বরখাস্ত করেছে”। | O presidente dos EUA, Barack Obama também esteve sob fogo cruzado [en] por sua atitude “leniente” em relação aos eventos no Egito: |
40 | পুরোদস্তুর পরিবর্তনের বিষয়ে ওবামার যে বক্তব্য তা অনেক দুর্বল। | @SamiraAhmedUK: A idéia máxima de mudança para Mubarak: “Eu demitiu todos, exceto eu.” |
41 | উপ-রাষ্ট্রপতি জো বাইডেন, তারচেয়ে ভালো কোন বক্তব্য প্রদান করেনি : | Discurso de Obama sobre a necessidade de mudança “concreta” foi bem fraco. |
42 | @এফগেনিমোরোজভ: জো বাইডেন উদ্বেগের সাথে উইকিলিকসের প্রতিষ্ঠাতা অ্যাসাঞ্জেকে “উচ্চ মানের প্রযুক্তি ব্যবহারকারী সন্ত্রাসী” হিসেবে অভিহিত করেছেন, কিন্তু তিনি মুবারককে “স্বৈরশাসক” বলতে অনিচ্ছুক। | E o Vice-Presidente Joe Biden se saiu muito melhor [en]: @evgenymorozov: Joe Biden ansiosamente rotulou Assange de “terrorista high-tech”, mas está relutante em chamar Mubarak de “ditador “. |
43 | আমেরিকার তার নিজের মত সব তৈরি করছে। | América no seu melhor. |
44 | টুইটারে মুবারকের কিছু বক্তব্য হাসির বিষয় এবং বিচিত্র বলে বিবেচিত হয়েছে: | Algumas das declarações de Mubarak arrancaram risadas e zombarias no Twitter. |
45 | @নানাওয়ারিকো: হাহাহাহা আরটি@জিচিভুহু:#মুবারক, আমি এখানে মিশরের নিরাপত্তার বিধানের দায়িত্বে নিয়োজিত”। | @nanawireko: Hahahaha RT @Zichivhu: #Mubarak, “Estou aqui para proteger o Egito” #VocêMente #FDP |
46 | #ইয়ুলাই,#এসওবি। @মাইয়োসেফ: মিশর প্রধানের পদ থেকে জনতা মুবারককে অপসারিত করে ছাড়বে@ফোরস্কোয়ার,#জান২৫ | @Mayousef: O povo acabou de depor Mubarak do posto de prefeito do Egito no @foursquare #jan25 |
47 | @রিংলুনাটিক:আরটি @আনএসেনসিয়ালিস্ট:আরটি@ইয়াসমিনহামিদি:মুবারক: আমি যে স্বৈরশাসক নই তা প্রমাণের জন্য, আমি ব্যক্তিগতভাবে এক নতুন সরকারে নাম ঘোষণা করব! | @ringlunatic: RT @unessentialist: RT @yasminhamidi: Mubarak: Para provar que não sou um ditador, eu irei nomear pessoalmente um novo governo! |
48 | #জান২৫,#ইজিপ্ট | #jan25 #egypt |
49 | @ওমারবাদ্দার: দিনের সেরা কৌতুক-ওবামা: হোসনি, আমরা মনে হয় তোমার জনতার প্রতি তোমার একটা বিদায় পত্র লেখা উচিত”। | @omarbaddar: Piada do dia - Obama: “Hosni, eu acho que você deveria escrever sua carta de adeus ao povo”. |
50 | হোসনি মুবারক: কেন? | Hosni Mubarak: “Porque? |
51 | তারা কোথায় যাচ্ছে? | Para onde eles vão?” |
52 | অন্যরা আমাদের স্মরণ করিয়ে দেবার জন্য ইতিহাসের পাতায় প্রবেশ করেছে: | Outros voltaram para os livros de história para nos lembrar [en]: |
53 | @এমআলশেহরি: “মুবারক #মিশরের ৫০০০ বছরের ইতিহাসে তৃতীয় শাসক যিনি সবচেয়ে বেশি দিন ক্ষমতায় রয়েছেন। তার চেয়ে কেবল মোহাম্মদ আলি বাশা এবং ফারাও দ্বিতীয় রামেসিস বেশি দিন ক্ষমতায় ছিলেন#জান২৫”। | @MAlshehri “Mubarak é o terceiro mandante há mais tempo no poder em 5000 anos de história do #Egito, atrás de Mohamad Ali Basha e do Faraó Ramseis II #Jan25 “ |
54 | যাই হোক না কেন, মনে হচ্ছে তার ভাষণ রাস্তায় বিক্ষোভকারীদের মনে আরো ক্ষোভের সঞ্চার করেছে: | Ao menos parece que o discurso causou mais ultraje nas ruas: |
55 | @ইএনিউজফিড: #ইজিপ্ট: কায়রোর থেকে সরাসরি পাওয়া সংবাদ: মনসিক দৃঢ়তা, কোন কিছু শুনতে বাধ্য নয়। | @EANewsFeed: Egito: Do Cairo em primeira mão “Espírito é de desafio. |
56 | বিক্ষোভ চলছেই”। #সিদিবোউজিদ।http://tinyurl.com/6ysbf9a #Jan25 #sidibouzid | Protestos ainda continuam” http://tinyurl.com/6ysbf9a #Jan25 #sidibouzid |
57 | @মোনায়েলতাহাওয়া:#মুবারক: একজন স্বৈরশাসকের মত আচরণে, যার নাগরিকদের শঙ্কিত হবার কথা, তার বদলে সে নাগরিকদের ঘৃণা এবং ক্ষোভ অর্জন করেছে। | @monaeltahawy: Mubarak se comporta como ditador que merece o medo das pessoas. Ao invés disso ele conseguiu o ódio e a raiva [das pessoas]. |
58 | বিক্ষোভকারীরা তাকে মোটেও ভয় পায় না। | E os manifestantes NÃO O TEMEM. |
59 | #জান২৫ | #jan25 |
60 | @আহমাদএইচকেএইচ:#মিশরের রাজধানী কায়রোতে সামরিক বাহিনীর ট্যাঙ্কের উপর লেখা রয়েছে “মুবারক নিপাত যাক”। যা আসলে সবকিছু স্পষ্ট ভাষায় বলছে। | @AhmadHKh: As imagens dos tanques militares no Egito com grafitei neles com “abaixo Mubarak” dizem tudo #jan25 |
61 | #জান২৫ এবং টুইটারে আরো অনেকে মুবারককে তল্পিতল্পা গুটিয়ে মিশর ত্যাগ করার আহ্বান জানাচ্ছে: | E há mais pedidos para que Mubarak arrume as malas e saia do Egito: |
62 | @ইউনাইটেডআরব:#মুবারক, আপনার পরিবারের সদস্য এবং সহযোগীদের একসাথে করা এবং #মিশর থেকে অন্য কোথাও চলে যাবার জন্য আজ একটা চমৎকার দিন। | @UnitedArabs: Mubarak, hoje é um bom dia para você juntar os membros da sua família e companheiros e tirar férias sem volta fora do Egito |
63 | @আলইয়াখানস্তাচু: জনতা চেঁচিয়ে বলছে, মুবারক, মুবারক, সৌদি আরব তোমার জন্য অপেক্ষা করছে”। | @alykhansatchu: “Mubarak, Mubarak” eles gritaram. “A Arábia Saudita está esperando por você”. |
64 | তারা তখন এই কথাগুলো উচ্চারণ করে, যখন জল কামান তাদের দিতে তাক করা হচ্ছিল। - | Isto foi quando os canhões de água foram virados para a multidão. |
65 | @আকসাআআ_: প্রথমে তোমারা নাগরিকরা, তারপর যুক্তরাষ্ট্র এবং এখন তোমার সামরিক বাহিনীর সদস্যরা তোমার প্রতি সমর্থন প্রত্যাহার করে নিয়েছে। | @aqsaaa_: Primeiro seu povo. Depois os EUA. |
66 | যখন তোমার ঘনিষ্ঠ মিত্ররা তোমাকে পরিত্যাগ করেছে, তখন #মুবারক, ক্ষমতা ত্যাগ করাই বুদ্ধিমানের কাজ। | Agora seu exército. Quando seus aliados mais próximos te desafiam, Mubarak, você deve ter a sensibilidade de deixar o cargo. |
67 | #মিশর,#জান২৫ | #Egito #jan25 |
68 | যখন মুবারকের ৩০ বছরের শাসনের বিরুদ্ধে চলতে থাকা ব্যাপক বিক্ষোভ আজ পঞ্চম দিনে পা দিয়েছে, তখন এই সংক্রান্ত আরো তথ্যের জন্য আমাদের সাথেই থাকুন। | Fique ligado para mais cobertura dos protestos contra Mubarak, que entram no quinto dia. |