# | ben | por |
---|
1 | বাংলাদেশ: সাংবাদিক দম্পতি হত্যাকাণ্ডের বিচার চেয়ে ব্লগাররা আবারো রাজপথে | Bangladesh: Blogueiros Marcham por Justiça no Assassinato de Casal de Jornalistas |
2 | সাংবাদিক দম্পতি সাগর সারওয়ার ও মেহেরুন রুনি হত্যাকাণ্ডের তিন মাস পেরিয়ে গেছে। | Três meses já se passaram desde o assassinato do casal de jornalistas, Sagar Sarwar e sua esposa Meherun Runi. |
3 | এখনো সে হত্যার কোনো ক্লু উদ্ধার করতে পারেনি পুলিশ। | Até o momento, os policiais não tiveram sucesso em descobrir quaisquer pistas ou indícios que pudessem ajudá-los a resolver o caso. |
4 | গত ১১ ফেব্রুয়ারি ভোরে ঢাকায় পশ্চিম রাজাবাজারের ভাড়া বাসায় দুর্বৃত্তদের হাতে নির্মমভাবে খুন হন সাগর ও রুনি দম্পতি। | O casal foi encontrado brutalmente assassinado em seu apartamento no leste de Rajabajar, em Dhaka, na manhã de 11 de fevereiro de 2012. |
5 | সাংবাদিক দম্পতি হত্যা মামলা তদন্তে ডিবিকে “ব্যর্থ” বলে আখ্যায়িত করেছে দেশের উচ্চ আদালত। | O Superior Tribunal de Justiça de Bangladesh manifestou insatisfação com o progresso (ou falta dele) do departamento policial, que investiga o assassinato. |
6 | মামলার ভার এখন আইনশৃঙ্খলা রক্ষাবাহিনীর আরেকটি দল র্যাবের হাতে। | O caso foi desde então transferido para a unidade anticrime e antiterrorismo - Batalhão de Ação Rápida, (RAB, por sua sigla em inglês). |
7 | ইতিমধ্যে কবর থেকে লাশ তুলে পুনরায় ময়নাতদন্ত করা হয়েছে। | Os corpos já foram exumados para a repetição de uma inspecção post-mortem. |
8 | কিন্তু এখনো কোনো কূলকিনারা করা যায়নি মামলার। | No entanto, até o momento, houve pouco progresso na investigação. |
9 | এদিকে হত্যাকাণ্ডের বিচার চেয়ে ব্লগাররা আবারো রাজপথে নেমেছেন। | Blogueiros mais uma vez foram às ruas, exigindo justiça para o casal assassinado. |
10 | গত ১১ মে ঢাকার শাহবাগে গণগ্রন্থাগারের সামনে তারা প্রতিবাদ সমাবেশ করেন। | Em 11 de maio, eles organizaram um protesto em frente à biblioteca pública em Shahbagh, em Dhaka. |
11 | এটা ছিল তাদের চতুর্থ কর্মসূচি। | Esse foi o quarto protesto seguido deles. |
12 | নিচের ভিডিওতে দেখা যাচ্ছে ব্লগার প্রতিবাদী কণ্ঠে গান গাইছেন: | No vídeo abaixo, os blogueiros podem ser vistos cantando uma canção de protesto: |
13 | আরেকটি ভিডিওতে দেখা যাচ্ছে, মোমবাতি জ্বালিয়ে ব্লগাররা সাগর-রুনি হত্যাকাণ্ডের বিচার দাবি করছেন: | Outro vídeo mostra blogueiros que fazem um protesto à luz de velas, exigindo justiça para o caso do assassinato Sagar-Runi: |
14 | পুলিশ শুরুতে এই প্রতিবাদ কর্মসূচি পালন করতে বাধা দেয়। অনুষ্ঠানস্থলে গাড়ি দাঁড় করিয়ে রাখে। | No início, a polícia tentou impedir a manifestação dos blogueiros, estacionando veículos no local do protesto e não dando permissão para conexão de eletricidade no local. |
15 | বৈদ্যুতিক সংযোগ দিতে অস্বীকার করে। | Em seguida, os blogueiros conduziram o protesto cantando sem usar os microfones. |
16 | পরে ব্লগাররা খালি গলাতেই গান গেয়ে তাদের প্রতিবাদ কর্মসূচি পালন করেন। | |
17 | সেদিনের কর্মসূচি সম্পর্কে সোহেল মাহমুদ জানাচ্ছেন: | Sohel Mahmood relatou [bn] sobre o programa do dia: |
18 | নানা বাধা ডিঙিয়ে হয়ে গেলো বাংলাভাষার ব্লগারদের প্রতিবাদী সংগীতের আয়োজন। | Atravessando vários obstáculos, os blogueiros de Bangladesh realizaram uma programação, cantando canções de protesto em público. |
19 | পুলিশের “কমিশনারের অনুমতি লাগবে” টাইপের বক্তব্য, বিদ্যুতের লাইন টানায় বাধা আর সন্ধ্যার কিছু ভাগে “হঠাৎ বৃষ্টি”। তবে, সব বাধা ডিঙিয়ে প্রতিবাদী এই সংগীতে যোগ দেন ব্লগার, সাংবাদিক, ছাত্র-ছাত্রী আর সাধারণ মানুষ। | Nem o comentário de um comissário de polícia de que “permissões seriam necessárias”, não dando acesso a conexão temporária de eletricidade necessária no local do protesto, e nem mesmo chuvas repentinas durante parte da noite, nada pôde parar os blogueiros, jornalistas, estudantes e cidadãos comuns de mostrarem solidariedade e participarem do protesto cantando as canções. |
20 | পুলিশ সাংবাদিকদের ব্যারিকেড দিয়ে স্বরাষ্ট্রমন্ত্রনালয়ে ঢুকতে বাধা দিচ্ছে। ছবি ফিরোজ আহমেদ। | Exigindo a prisão imediata dos assassinos de Sagar e Runi, associações de jornalistas anunciaram um programa de protestos a ser realizado nas instalações do ministério no dia 15 de maio. |
21 | সর্বস্বত্ত ডেমোটিক্স (১৫/৫/২০১২) | Os blogueiros também juntaram-se ao programa de protesto. |
22 | সাগর-রুনির হত্যাকারীদের গ্রেফতারের দাবি দেশের সাংবাদিক সংগঠনগুলো ১৫ মে স্বরাষ্ট্র মন্ত্রণালয় ঘেরাও কর্মসূচি দেন। | |
23 | সেই কর্মসূচিতে ব্লগাররাও যোগ দেন। | A polícia, contudo, reprimiu os manifestantes. |
24 | ঘেরাও কর্মসূচিতে পুলিশ বাধা প্রদান করে। পুলিশের বাধা প্রদানের বেশকিছু ছবি সাগর-রুনি'র হত্যাকারীদের বিচার চাই ফেসবুক পেজে আপলোড করা হয়েছে। | Algumas fotografias de policiais impedindo os manifestantes de se aproximarem das instalações do Ministério do Interior foram divulgadas na página no Facebook We Demand Justice for Sagar-Runi. |
25 | ঘেরাও শেষে আগামী কর্মসূচি ঘোষণা দেয়া হয়। | No final do evento, os próximos passos e programas de protesto foram anunciados. |
26 | সাংবাদিক এবং ব্লগারদের ভবিষ্যৎ কর্মসূচির মধ্যে আছে- | Entre os protestos futuros planejados por jornalistas e blogueiros estão os seguintes: |
27 | ১. ২০ মে থেকে ১৫ জুন পর্যন্ত সবগুলো মিডিয়া হাউসে সভা-সমাবেশ। ২. ৫ জুন জাতীয় সংসদে গিয়ে স্পিকারের কাছে সাগর-রুনি হত্যাকারীদের গ্রেফতার ও বিচার দাবিতে স্মারকলিপি প্রদান। | 1. 20 maio a 15 junho - reuniões públicas em todas as organizações de mídia 2. 5 de junho - Uma marcha ao parlamento e o envio de um memorando ao presidente da câmara, exigindo a prisão e o julgamento dos assassinos de Sagar-Runi. |
28 | ৩. ২৬ জুন প্রধানমন্ত্রীর কার্যালয় অভিমুখে পদযাত্রা। | 3. 26 de junho - marcha de protesto ao gabinete do primeiro-ministro. |
29 | ৪. এরপরও সাগর-রুনির হত্যাকারীদের গ্রেফতার ও বিচার না করা হলেও দেশের সব সাংবাদিক কর্মবিরতি কর্মসূচি পালন। | 4. Se o governo vier a fracassar com a justiça, os jornalistas de todo o país vão parar de trabalhar e realizar o programa ‘caneta parada'. |