Sentence alignment for gv-ben-20110408-16957.xml (html) - gv-por-20110409-19569.xml (html)

#benpor
1আইভরি কোস্ট: গাবাগাবো প্রতিরোধ করছে, আফ্রিকা প্রতিবাদCosta do Marfim: Gbagbo Resiste, Africanos Protestam
2এই প্রবন্ধটি আইভরি কোস্টের অস্থিরতা ২০১১-এর উপর করা আমাদের বিশেষ কাভারেজের অংশ।Este post faz parte da cobertura especial Revolta na Costa do Marfim 2011 [en]
3আইভরি কোস্টের প্রাক্তন রাষ্ট্রপতি লরা গাবাগাবো এখনো দেশটির এক বাঙ্কারের মধ্যে অবস্থান করে আছে। সে ২০১০-এর রাষ্ট্রপতি নির্বাচনে নিজের পরাজয়ের বিষয়টিকে অস্বীকার করে নিজের গ্রেফতার হওয়াকে প্রতিরোধ করে যাচ্ছে।Enquanto o presidente anterior da Costa do Marfim, Laurent Gbagbo, permanece escondido num “bunker” [en] no país, a resistir prisão para continuar na negação do fracasso nas eleições presidenciais de 2010, a participação da França na manobra para depô-lo tem despertado reações entre políticos e cidadãos franceses [fr], assim como na comunidade africana na França [en].
4তাকে ক্ষমতা থেকে বিতাড়িত করার লক্ষ্যে ফ্রান্সের সেনাবাহিনী এক অভিযানে অংশগ্রহণ করেছে।Protestos pró-Gbagbo em Paris, França, em 26 de Março de 2011.
5বিষয়টি ফরাসী রাজনীতিবীদ এবং নাগরিকদের মধ্যে প্রতিক্রিয়ার সৃষ্টি করেছে [ফরাসী ভাষায়], একই সাথে তা ফ্রান্সে বাস করা আফ্রিকার নাগরিক সম্প্রদায়ের মাঝেও প্রতিক্রিয়া সৃষ্টি করেছে।
6২৬ মার্চ, ২০১১-এ, ফ্রান্সের রাজধানী প্যারিসে গাবাগাবো-পন্থীদের বিক্ষোভ, ছবি ফ্লিকার ব্যবহারকারী এএনডাব্লিউ.Imagem por usuário do Flickr anw.fr (CC BY-NC-SA 2.0).
7ফ্রা-এর (সিসি বাই-এনসি-এসএ ২.De Paris à Douala
8০)। প্যারিস থেকে দোয়ালা ৬ এপ্রিল, ২০১১-তে, প্যারিসে জাতীয় পরিষদের সামনে এক বিক্ষোভের আয়োজন করা হয়।Em 6 de Abril de 2011, uma manifestação foi organizada em frente à Assembleia Nacional Francesa, em Paris, conforme apresenta a série de vídeos veiculados no YouTube pelo usuário Mamou922.
9মামোও৯২২ নামক ইউটিউব ব্যবহারকারী এর বেশ কয়েকটি ধারাবাহিক ভিডিও পোস্ট করেছে, যাতে বিষয়টি প্রদর্শিত হচ্ছে।Neste vídeo que se segue, vê-se uma multidão a enfrentar as forças francesas que guardam o prédio público:
10নীচের ভিডিওটিতে আপনি দেখতে পাবেন বিক্ষোভকারীরা একটি সরকারি ভবনের সামনে ফরাসী নিরাপত্তা বাহিনীর মোকাবেলা করছে:Em 6 de Abril de 2011, em Douala, a capital econômica dos Camarões, mototaxistas se aglomeraram no centro para demonstrar seu apoio a Laurent Gbagbo.
11৫ এপ্রিল, ২০১১, ক্যামেরুনের অর্থনৈতিক রাজধানী দোয়ালায়, সেখানকার ট্যাক্সি ড্রাইভাররা লরা গাবাগাবোর প্রতি সমর্থন প্রদর্শন করার জন্য শহরের কেন্দ্রস্থলে জড়ো হয়।O vídeo seguinte foi postado na Wat TV pelo Gri-Gri International, um blog de notícias:
12নীচের ভিডিওটি ওয়াট টিভিতে পোস্ট করেছে গ্রি-গ্রি ইন্টারন্যাশনাল, এটি একটি সংবাদ ব্লগ:Manifestação em Douala contra a ingerência internacional - da próxima vez, em frente à embaixada da França ?
13manif à Douala contre l'ingérence internationale - la prochaine fois, devant l'ambassade de France ? Vidéo Gri-Gri-International sélectionnée dans TV/SériesVídeo da Gri-Gri-International selecionado na TV/Séries
14এই ভিডিওর এক সাক্ষাৎকার, বিষয়টি বিশ্লেষণ করেছে:Um dos entrevistados no vídeo explica :
15আইভরি কোস্টের সমস্যা সমগ্র আফ্রিকার জন্য এক চিন্তার বিষয় […] আমরা আন্তর্জাতিক সম্প্রদায় এবং ফ্রান্সকে সতর্ক করে দিতে চাই, তারা আইভরি কোস্টে যা করছে, তা যেন বন্ধ করে। […]O problema da Costa do Marfim preocupa todos os africanos […] nós clamamos à comunidade internacional e à França que parem o que estão fazendo na Costa do Marfim […]
16ক্যামেরুনের স্বাধীনতার যুদ্ধের সময় যা ঘটেছিল তা উল্লেখ করে, সে যোগ করছে:Ao referir-se ao que aconteceu nos Camarões durante a guerra de independência do país, ele complementa:
17আজ আমরা বুঝতে পারছি যে, এখন থেকে ৫০ বছর আগে ফ্রান্স আমাদের পিতামাতাকে হত্যা করেছিল, সেটি ছিল সত্যি।Hoje entendemos que é verdade que a França matou nossos pais há 50 anos
18দূতাবাস বিষয়ক সমস্যাDificuldades na Embaixada
19৭ এপ্রিল, ২০১১-এ তারিখের সকাল বেলা ফরাসী প্রতিরক্ষা মন্ত্রী জের্রাড লংগুয়ে ফরাসী সিনেট কমিশনের সামনে পররাষ্ট্র বিষয়ক সংবাদ প্রদান করছেন [ফরাসী ভাষায়]।O ministro da Defesa francês Gérard Longuet reportou [fr] à Comissão do Senado Francês para os Assuntos Internacionais na manhã do dia 7 de Abril de 2011.
20তিনি সংবাদ প্রদান করেন যে যে বাহিনী লরা গাবাগাবোকে রক্ষা করে যাচ্ছে তাদের সংখ্যা প্রায় ১,০০০ এবং কোকোডিতে অবস্থিত রাষ্ট্রপতি প্রসাদ (যেখানে গাবাগাবো পালিয়ে আছে) দখলে আনার ক্ষেত্রে প্রধান সমস্যা হচ্ছে সেই এলাকার চারপাশে অজস্র বিদেশী দূতাবাস রয়েছে।Ele disse que as forças que protegem Laurent Gbagbo contabilizam em torno de 1,000 pessoas e explicou que a maior dificuldade para a intervenção no palácio presidencial em Cocody (onde Gbagbo se esconde) é a presença de embaixadas estrangeiras no entorno.
21এই সকল দূতাবাস দ্রুত কৌশলগত এবং সৈন্য সমাবেশের এলাকায় পরিণত হয়েছে:Esses locais rapidamente se tornaram pontos estratégicos e táticos:
22200 hommes pour défendre Gbagbo ?200 homens para defender Gbagbo ?
23Vidéo LCIWAT sélectionnée dans ActualitéVídeo LCIWAT selecionado em Actualité
24ফরাসী সংবাদপত্র জেডিডি ফরাসী ইউনিকর্ন সেনাদের দ্বারা আবিদজানে, তার বাসভবন থেকে জাপানী রাষ্ট্রদূতকে উদ্ধারের সংবাদ, পত্রিকাটির ফেসবুকের পাতায় পোস্ট করেছে। এই বাসভবনটি ৬ এপ্রিলের রাতে ভাড়াটে সেনারা দখল করে নিয়েছিল।O periódico francês JDD postou em sua página do Facebook sobre o resgate feito pela força militar francesa UNICORN do embaixador japonês de sua residência em Abidjan, invadida por mercenários na noite de 6 de Abril.
25এখানে যে ভিডিওটি প্রদান করা হয়েছে, তা ফরাসী প্রতিরক্ষা মন্ত্রণালয়ের সূত্র থেকে পাওয়া।A fonte do vídeo é o Ministério da Defesa Francês:
26আফ্রিকার প্রধান ফরাসী ভাষী সংবাদপত্র জেউনে আফ্রিকের মতে, এ্যাঙ্গোলার ১০০ জন বিশেষ সেনা [ফরাসী ভাষায়] গাবাগাবোর সামরিক বাহিনীর সেনাদের সাথে লড়াই করছে, যে সব সেনা রাষ্ট্রপতি বাসভবনের বাঙ্কার রক্ষা করে চলছে।De acordo com Jeune Afrique [fr], a principal revista africana de língua francesa, 100 forças especiais angolanas [fr] apóiam os militares de Gbagbo que protegem o bunker presidencial, onde o líder antecessor ainda se esconde.
27আইভরি কোস্টের প্রাক্তন এই নেতা এখন এই বাঙ্কারে লুকিয়ে আছেন।