Sentence alignment for gv-ben-20100705-11612.xml (html) - gv-por-20100718-10204.xml (html)

#benpor
1পাকিস্তান: লাহোরে রক্তপাত এবং এক অস্বীকারনামাPaquistão: Banho de Sangue em Lahore e o Estado de Negação
2দাতা দরবার-লাহোরে অবস্থিত এক সুফি সাধকের মাজার.Data Darbar - mesquita shufi em Lahore.
3ছবি ফ্লিকার ব্যবহারকারী ইখাননিনক-এর সিসি বাই-এনসি-এসএ এর অধীনে ব্যবহার করা হয়েছে।Imagem do usuário do Flickr Ikhaninc, CC
4আরো একবার পাকিস্তান সন্ত্রাসবাদী হামলার শিকার হল যখন লাহোরে অবস্থিত দাতা দরবার নামে পরিচিত মাজার বোমা হামলা চালানো হয়।A pior parte de todo o episódio é a negação enganadora que parece ainda habitar dentro do governo do Punjab.
5প্রচার মাধ্যমের সংবাদ অনুসারে মাজারে দুইজন আত্মঘাতী বোমা হামলাকারী বোমা বিস্ফোরন ঘটায়, যারা মাজারে নিরাপত্তা বন্দোবস্ত থাকা সত্ত্বে এর প্রহরীদের ফাঁকি দিয়ে এখানে প্রবেশ করতে এবং নিজেদের উড়িয়ে দিতে সক্ষম হয়। এই ঘটনায় বিশাল ক্ষয়ক্ষতি হয়েছে, কেবল মৃতের সংখ্যা বেড়ে ৪৫ জনে দাঁড়িয়েছে।Sideeq-al-Farooq, porta-voz da PML N, abertamente definiu a posição do governo provincial em um talk show na TV Samaa: que, para eles, os Talibã são o grupo bom que estabeleceu com êxito uma dominação gloriosa no Afeganistão.
6এই হামলায় ১৫০ জন ব্যক্তি আহত হয়েছে।Ele não vai além disso.
7এই ঘটনার পরপরই পাকিস্তানী ব্লগস্ফেয়ার আতঙ্ক ও ক্ষোভে ফেটে পড়া পোস্টে পরিপূর্ণ হয়ে যায়।
8এদের বেশিরভাগই যথেষ্ট পরিমাণ নিরাপত্তার অভাবের জন্য সরাসরি প্রাদেশিক সরকারকে অভিযুক্ত করে, যারা সরকারিভাবে স্বীকার করে না যে, তালেবানরাই প্রকৃত শত্রু।Nada dito no show poderia forçá-lo a admitir que os talibãs eram agora os terroristas matando gente inocente e agora são uma ameaça à segurança nacional.
9আমার নিজস্ব ব্লগে আমি লিখেছি:Ahsan nota em seu blog Five Rupees [Cinco Rúpias]:
10এই পুরো ঘটনার সবচেয়ে খারাপ দিকটি হচ্ছে, পাঞ্জাব সরকারের প্রতারণাপূর্ণ অস্বীকার, যারা এখনো এক বিভ্রান্তিতে বাস করছে।
11পিএমএল এন (পাকিস্তান মুসলিম লীগ-নাওয়াজ শরীফ)-এর মুখপাত্র সিদিক-আল-ফারুক সামা টিভির এক আলোচনা সভায় (টক শোতে) খোলাখুলিভাবে প্রাদেশিক সরকারের অবস্থান পরিষ্কার করেন।
12তাদের মতে তালেবানরা একদল ভালো মানুষ, যারা আফঘানিস্তানে এক গৌরবজনক শাসনের প্রতিষ্ঠা করেছে। তিনি অবশ্য এর চেয়ে বেশি দুর যাননি।É este ponto que, pelo menos para mim, é motivo da maior angústia e raiva.
13এই অনুষ্ঠানে এমন কিছু বলা হয়নি যাতে, তিনি স্বীকার করেন যে তালেবানরা এখন একদল সন্ত্রাসী, যারা নিষ্পাপ লোকদের হত্যা করছে এবং তারা এখন পাকিস্তানের জাতীয় নিরাপত্তার জন্য এক হুমকি স্বরূপ। আহসান তার ব্লগ ফাইভ রুপিতে লিখছে:Se você escolheu uma pessoa aleatória na rua em qualquer lugar em Lahore, ou até mesmo do Paquistão, e pediu-lhes para nomear cinco locais potenciais para um ataque terrorista em Lahore, Data Darbar entraria na lista de quase todos.
14““যে ভাবেই হোক এই বিষয়টি আমার সবচেয়ে উৎকণ্ঠা এবং রাগের কারণ, যে লাহোরের রাস্তার যে কোন ব্যক্তি, এমনকি যদি পাকিস্তানের যে কোন নাগরিককে বেছে নেন এবং তাকে জিজ্ঞেস করেন, লাহোরের কোন পাঁচটি সম্ভাব্য স্থানে সন্ত্রাসবাদীরা বোমা হামলা চালাতে পারে; সেক্ষেত্রে সবার মুখে সবার আগে আসবে দাতা দরবারের নাম।
15এছাড়াও সম্প্রতি লাহোরে নিরাপত্তা ব্যবস্থার অভাব দেখা দেয়- অনেকগুলো হামলার মাঝে গত মাসে আহমাদি মসজিদ ও মুন মার্কেটে হামলা অন্যতম। আপনি হয়ত মনে করতে পারেন যে মাজারটিকে ঘিরে কঠোর নিরাপত্তা ব্যবস্থা নেওয়া হয়েছিল, বিশেষ করে যখন এই তথ্য প্রদান করা হয় যে, দুদিন আগে স্বরাষ্ট্রমন্ত্রী পাঞ্জাব সরকারকে এক সম্ভাব্য সন্ত্রাসী হামলা সম্পর্কে তথ্য প্রদান করেছিল।Além disso, dado os recentes lapsos de segurança em Lahore - desde os ataques à mesquita Ahmadi no mês passado, aos ataques Mercado Moon e à outros ataques variados - você pensaria que o santuário seria fortemente protegido, especialmente tendo em conta o fato de que há apenas dois dias, o Ministério do Interior informou ao governo de Punjab de informações de inteligência sobre um ataque iminente.
16কিন্তু আপনার ধারণা ভুল।Mas você estaria errado.do
17এই আক্রমণ তাদের মোহমুক্তি ঘটায়, যারা বিশ্বাস করত যে তালেবানরা মাজার এবং অন্য পবিত্র ধর্মীয় স্থান থেকে দুরে থাকবে।O ataque também desencantou aqueles que acreditavam que o Talibã ficaria longe dos santuários e outros lugares sagrados.
18পরিষ্কারভাবে জঙ্গিদের জন্য ইসলাম সম্বন্ধে তাদের নিজস্ব ধারণার বাইরের সবকিছুই সম্ভাব্য আক্রমণের লক্ষ্যবস্তু।Claramente, para os militantes, cada coisa diferente de sua própria versão do Islã é uma meta viável.
19এখানে এই বিষয়টি জানানো জরুরি যে তালেবানরা ইসলামের গোড়ামীপূর্ণ ভাবধারায় অবস্থান করে। দেওবন্দী অনুসারী যারা মনে করে, মাজার যাওয়া মানে শিরক (সৃষ্টিকর্তা আল্লাহকে বাদ দিয়ে অন্য কারো উপাসনা করা)-এর কাজ করা।É importante notar aqui que os Talibã pertencem a uma facção bastante puritana do Islã, a Deobandi, que vê a ida a santuários como um ato de “subtrair” [en] (adorar alguém que não seja Deus).
20এর বিপরীতে বেরেলভী নামের অনুসারীরা মাজারে যাওয়া এবং অন্য অনেক অপ্রচলিত কাজে বিশ্বাস করে।Os Barelvis [en], por outro lado, são uma facção que acredita na ida ao santuário e muitas outras práticas pouco ortodoxas.
21এই দলের লম্বা সময় ধরে শান্তিপূর্ণ অবস্থানের এক ইতিহাস রয়েছে। যারা সকল অবস্থায় অস্ত্রের সংঘাতে বিশ্বাস করে না।Este último tem uma longa história de existência pacífica, recusando-se, em todos os pontos, de recorrer à luta armada.
22ড: মুবারক আলি পাকিস্তানের বিখ্যাত এক ইতিহাসবিদ। তিনি বিবিসির এক উর্দু প্রবন্ধে উদ্ধৃত করেছেন যে তালেবানরা যে তরিকার অনুসারী সেই দেওবন্দীদের সৌদি আরব সক্রিয়ভাবে সমর্থন করে: এর অনুবাদ পাঠ করুন:Dr. Mubarak Ali, um famoso historiador paquistanês, cita em um artigo da BBC em urdu, que os Deobandis, a facção a qual pertencem os Talibã, tem sido ativamente apoiados pela Arábia Saudita.
23““বেরেলভীরা বাইরে থেকে কোন সাহায্য পায় না।A tradução se lê: “Os Barelvis não recebem qualquer apoio do exterior.
24অন্যদিকে দেওবন্দী এবং যারা আহলে হাদিসের অনুসারী, সৌদি আরব তাদের সাহায্য করে।Por outro lado, os Deobandis e os pertencentes à facção Ahl-e-Hadees contam com o apoio da Arábia Saudita.
25তাদের মাদ্রাসাগুলো ভালো অর্থ সাহায্য পায় এবং আহলে হাদিসের বিদ্বানরা তাদের পৃষ্টপোষকতা করে।Suas madressahs [madrassas] foram bem financiadas e patrocinadas pelos estudiosos Ahl-e-Hadees.
26এসব কারণে দেওবন্দীরা রাজনৈতিক এবং অর্থনৈতিকভাবে অনেক শক্তিশালী”। “E por causa da isso, os Deobandis emergiram muito mais poderoso, política e financeiramente. “
27অনেক পাকিস্তানী বেহিসেবি দানের জন্য তেল সমৃদ্ধ সৌদি পেট্রো ডলারের দিকে আঙুল ইশারা করছে, যা কিনা তালেবানদের পকেট ঢালা হয়েছে।Um monte de outros cidadãos paquistaneses também estão apontando os dedos para os petro-dólares pelo financiamento praticamente infinito que parece estar se derramando nos bolsos do Talibã.
28আলে নাতিকের ফেসবুকের স্ট্যাটাস বা নিজের মন্তব্য লেখার ঘরে এক ক্ষুব্ধ মন্তব্য রয়েছে সেটি পড়ুন, “এখন সময় এসেছে বিশ্বের সকল মুসলিম এবং পাকিস্তানীদের বিশেষ করে ইসলামের নামে সন্ত্রাসবাদ প্রতিহত করার, যা কিনা সৌদি আরব রপ্তানী করছে।Em uma observação um pouco irritada, se lê no status do Facebook de Ale Natiq: “é tempo de todos os muçulmanos em geral e paquistaneses em particular se levantarem contra o islamofascismo exportados pela Arábia Saudita.
29বেরেলভী, আহমাদিয়া, শিয়া, সুফি, খ্রিষ্টান-সবাই সন্ত্রাসবাদের শিকার, এরপর কার পালা?”Barelvis, Ahmedis, xiitas, Sufi, cristãos - é a vez de quem agora?”
30এ ছাড়াও তিনি বেশ কিছু গবেষণামূলক প্রবন্ধের উল্লেখ করেছেন, যেগুলোতে যথেষ্ট পরিমাণ তথ্য দিয়ে উপসংহার টানা হয়েছে যে সৌদি অর্থ পাকিস্তানের দেওবন্দী মাদ্রাসাগুলোতে যাচ্ছে, যা ইসলামের অনেক গোঁড়ামি, সহিংস দর্শন তৈরিতে সক্রিয়ভাবে অবদান রাখছে।Ele também cita uma série de artigos de pesquisa concluindo suficientemente que o dinheiro da Arábia Saudita, escorrendo para as madrassas Deoband no Paquistão, tem contribuído ativamente para promover uma versão muito mais radical e violenta do Islã.
31যখন বেশিরভাগ ব্লগ এই হামলায় তাদের উৎকণ্ঠা প্রকাশ করেছে, সেখানে অনেকে পাঞ্জাব সরকারের প্রতি দাবি জানিয়েছে যাতে তারা দ্রুত তাদের এই ‘প্রতারণাপূর্ণ অস্বীকার' করার অবস্থান থেকে সরে আসে এবং এটা স্বীকার করে নেয় যে তালেবানরা এক বাস্তবতা, এবং ওই সব ব্যাপারে এক তিক্ত বাস্তবতা।Enquanto a maioria dos blogs que expressaram sua revolta sobre o ataque, muitos dos quais exigiam que o governo do Punjab saísse imediatamente da negação iludida e aceitasse que os talibãs são uma realidade e uma realidade amarga.
32তবে যতদুর দেখা যাচ্ছে, প্রাদেশিক সরকার এখনো সিদ্ধান্তহীনতা ভুগছে যে তারা সন্ত্রাসবাদের কারণকে নির্মূল করবে কি করবে না, কারণ ঘটনাক্রমে এতে জনগোষ্ঠীগত ভোট (ভোট ব্যাঙ্ক) হারানোর ভয় রয়েছে।No entanto, até agora, o Governo provincial continua indeciso quanto à assumir ou não assumir a causa da eliminação do terrorismo, evidentemente com medo de perder uma parte de seus votos.