Sentence alignment for gv-ben-20080208-629.xml (html) - gv-por-20080210-827.xml (html)

#benpor
1সিরিয়াঃ তারিককে মুক্ত করার আন্দোলনSíria: Campanha pela liberdade de Tariq
2সিরিয়ার ব্লগ এখন সরগরম হয়ে আছে প্রকাশের স্বাধীনতার উপর সিরিয়ান কর্তৃপক্ষের আর একটি হস্তক্ষেপের ঘটনার জন্যে।Blogueiros síros estão a todo vapor no momento com mais um ataque à liberdade de expressão pelo regime sírio.
3তবে এবারের শিকার আমাদেরই একজন।Para completar, desta vez ele é com um dos nossos.
4তারিকের বিষয়টি ৬ মাস লেগেছে অন্য ব্লগারদের দৃষ্টি আকর্ষণ করতে - ছয়মাস ধরে সে জেলে আছে।O caso de Tariq demorou cerca de seis meses para chamar a atenção dos blogueiros - seis meses e ele ainda está padecendo na prisão.
5তারিক বায়াসি একদিন ইন্টারনেট দেখছিল আর একটা সাধারণ ফোরামে একটি মন্তব্য করে যেখানে সে কুখ্যাত নিরাপত্তা ব্যবস্থার সমালোচনা করে।Tariq Baiasi, estava navegando na internet, um dia, e deixou um comentário em um fórum público, criticando o famigerado aparato de segurança.
6এর অল্পদিন পরেই, জুলাই ৭ ২০০৭ তারিখে তাকে তার শহর বানিয়াস থেকে গ্রেপ্তার করা হয়, এর পরে তার কথা আর শোনা যায়নি।Pouco tempo depois, em 7 de julho de 2007, ele foi preso em sua cidade natal, Banyas, e nunca mais se ouviu falar dele de novo.
7আজ পর্যন্ত তারিক জেলে আছে, কোন বিচার ছাড়া, ছয় মাসের বেশী।Tariq está na prisão e até o momento sem julgamento, já há mais de seis meses.
8রাজান, আর একদল সরব ব্লগার একটা আন্দোলনের ওয়েবসাইট আর অনলাইন পিটিশনের সাইট খুলেছে।Razan, e um grupo de blogueiros ativistas, organizaram um site para a campanha e um abaixo assinado online.
9একটু সময় নিয়ে দয়া করে পিটিশনটি এখানে স্বাক্ষর করুন।Por favor, dedique um minuto assinando a petição aqui.
10রাজান তার ব্লগে এই বিষয় নিয়ে একটি দীর্ঘ লেখা লিখেছেন যার মধ্যে আছে কর্মী রাজান জিতোনেহ এর সাক্ষাৎকার:Razan tem uma ampla postagem sobre o assunto em seu blogue, incluindo uma entrevista com a ativista Razan Zeitouneh:
11“তারিকের অনলাইন বক্তব্য সংবিধানের লংঘন না।O discurso de Tariq na internet não constitui uma violação da lei.
12আসলে সে স্বাধীনতার কারনে এমন করেছে, যা সংবিধানের ৩৮ নং বিধানে নিশ্চিত করা আছে, “প্রত্যেক নাগরিকের অধিকার আছে তার মতামত খোলাখুলি আর স্বাধীনভাবে জানানো, মৌখিক, লিখিত বা অন্য যে কোনভাবে।Na verdade, ele de fato agiu com base na liberdade, que, como dito anteriormente, é garantida pela Constituição através Artigo 38, que afirma: “Qualquer cidadão tem o direito de expressar a sua opinião livre e abertamente, oralmente e por escrito, e através de todos as outras formas de expressão.
13তার আরো অধিকার আছে জবাবদিহীমূলক নিয়ন্ত্রণ প্রক্রিয়ার ব্যাপারে অংশগ্রহণ করা আর জাতীয় পূন:গঠন নিশ্চিত করতে গঠনমূলক সমালোচনা করা।”Ele também tem o direito de contribuir no processo de controle e na crítica construtiva para garantir a segurança de reconstrução nacional”.
14তার লেখায় রাজান তারিক গোরানি নামক আর এক ব্লগারের কথা বলেন যার গ্রেপ্তারের পর সবাই তা ভুলে গিয়েছে।Na sua postagem, Razan menciona outro blogueiro esquecido na cadeia, Tariq Gorani.
15তারিক গোরানিকে ১৯শে ফেব্রুয়ারি ২০০৬ এ আটক করা হয় এক বছর চার মাসের জন্য যার পর তাকে ১৭ জুন ২০০৬ এ সাত বছরের সাজা দেয়া হয় ‘ সিরিয়ার নিরাপত্তার প্রতি হুমকি' হওয়ার জন্য।Tariq Gorani foi detido em 19 de fevereiro de 2006 por um ano e quatro meses antes de ser penitenciado a sete anos, segundo o veredido de 17 de junho de 2007 por “pôr em perigo a segurança da Síria”.
16তার ব্লগের নাম ছিল আলদোমারি।O nome do seu blogue era Aldomari.
17“আলদোমারি' নামটা নেয়া হয়েছে সিরিয়ার প্রথম আর শেষ স্বাধীন পত্রিকার নাম থেকে যেটা সিরিয়ান কর্তৃপক্ষের দুর্নীতি নিয়ে তদন্ত করত আর লিখত শাসক গোষ্ঠী দ্বারা বন্ধ করার কয়েক মাস আগে পর্যন্ত।“Aldomari” foi batizado em nome do primeiro e do último jornal independente sírio que investigou a corrupção das autoridades sírias por alguns meses antes de ser fechado pelo regime.
18অন্য ব্লগাররা আন্দোলনের লিঙ্কটি তাদের ব্লগে পূন:প্রকাশ করে ছড়িয়ে দিচ্ছেন, আর তাদের সমর্থন জানাচ্ছেন।Outros blogueiros republicam os links da campanha e se mostram solidários. Abu Kareem do Levantine Dreamhouse solta a sua raiva:
19লিভান্তাইন ড্রিমহাউসের আবু কারিম তার ক্ষোভ জানিয়েছেন:O controle do regime sírio no direito dos cidadãos de manifestarem-se é incansável.
20সিরিয়ান কর্তৃপক্ষের নাগরিকদের বাক স্বাধীনতা প্রকাশের অধিকারকে এভাবে গলা টিপে ধরার চেষ্টা অসহ্য।É altamente questionável se a nossa manifestação de indignação na internet realmente importa.
21ওয়েবে আমাদের ক্ষোভ প্রকাশের কোন মূল্য আছে কি না তা বিতর্কিত।O governo sabe que a oposição organizada internamente, se estiver presente, é impotente.
22সরকার জানে যে সংঘবদ্ধ অভ্যন্তরীণ বিরোধিতা, যদি থাকে তা শক্তিহীন।Além disso, a oposição externa da síria está fora da ação.
23তাছাড়া সিরিয়ার বিরোধীদল বাইরে কোন কাজ করছে না। তারা তাদের মানবাধিকার নিয়ে চিন্তিত না কারন তারা জানে যে পশ্চিম একজন সিরিয়ান কে নিয়ে তখনি চিন্তা করবে যখন সেটা রাজনৈতিকভাবে লাভজনক।Eles não estão nem aí para as condenações do ocidente quanto aos seus recordes em direitos humanos porque eles sabem que as potências ocidentais parecem se preocuparem com o sírio mediado apenas quando se trata de um expediente político.
24সরকার জানে নিজেদের উপর চাপ কমাতে কি করতে হয়; এটা একটা খেলা যেটা বাথিস্ট সরকার দুই প্রজন্ম ধরে পছন্দ করেছে।O regime sabe quais botões deve apertar para tirar a pressão de suas costas, este é um jogo que o regime do Partido Baat foi aperfeiçoando ao longo de duas gerações.
25এ্যানি এই বিষয়ে এখানে লিখেছে, আর ইয়াজান এখানে।Annie escreveu sobre isso aqui, e Yazan, aqui.
26আহমেদ আরো বলেছেন:Ahmed também disse:
27যেহেতু যে ছয় মাস তারিক জেলে থেকেছে তা তাকে “ভদ্র” করতে, “তার জিহ্বাকে সংযত করতে” আর “সব বিষয়ে নাক না গলাতে” স্মরণ করিয়ে দেয়ার জন্যে যথেষ্ট।Porque os seis meses que Tariq passou na prisão são suficientes para ensiná-lo a ser “educado”, com uma “língua menor”, e a “não meter seu nariz onde não é chamado”.
28কারন এই গ্রেপ্তার আমদেরকে ভীত আর আতংকিত করেছে - ব্লগার আর ইন্টারনেট ব্যবহারকারী হিসাবে, আমরা তার পেছনে যাব না, আমরা আমাদের জিহ্বাকে সংযত করব আর নিষিদ্ধ বিষয় নিয়ে কথা বলা বন্ধ করব।Porque essa detenção tem nos amendrontado e aterrorizado a todos nós, como blogueiros e internautas, não vamos atrás dele, nós iremos “encurtar nossas línguas”, e parar de fofocar sobre assuntos que são tabu.
29কারন ছয় মাস সত্যি যথেষ্ট!E porque … Seis meses, são de verdade, suficientes!