# | ben | por |
---|
1 | জিভি অভিব্যক্তিঃ মার্কিন অভিবাসন সংস্কারের স্বপ্ন | GV Face: O sonho da reforma migratória nos Estados Unidos |
2 | “এখনই সময়” গত ১০ এপ্রিল, ২০১৩ তারিখে ওয়াশিংটন ডিসিতে অভিবাসন সংস্কার র্যালি। ছবিঃ ডেভিড সাঁচ/সেইউ | “A hora é agora” Manifestação a favor da reforma migratória em Washington, DC (10 de april de 2013). |
3 | অভিবাসন সংস্কার শুধু কি একটি স্বপ্ন? | Fotografia de David Sachs/SEIU (CC BY-NC-SA) |
4 | পরিবারের অথবা একটি সুযোগের জন্য বা ভালো জীবন লাভের আশায় লক্ষ লক্ষ লোক মার্কিন মুলুকে দেশান্তরী হয়েছেন। | [Todos os links levam a páginas em inglês, exceto quando outro idioma for indicado] A reforma migratória é só um sonho? |
5 | আজ মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রে আনুমানিক ৪ কোটি অভিবাসী আছে, যার মধ্যে প্রায় এক কোটির অধিক অভিবাসী সেখানে কোন আইনি বৈধতা ছাড়াই বসবাস এবং কাজ করছেন। | Milhões de pessoas emigraram para os Estados Unidos por diversos motivos: pela família, em busca de oportunidades ou de uma vida melhor. |
6 | নির্বাসনের ভয়ে অনেক অভিবাসী প্রকাশ্যে জীবন যাপন করতে পারেন না। | Atualmente há 40 milhões de imigrantes no país, dentre os quais, estima-se que 11 milhões vivam e trabalhem de forma ilegal. |
7 | এর পাশাপাশি মার্কিন যুক্তরাষ্ট্র এবং আন্তর্জাতিক আইনের অধীনে সুরক্ষিত মৌলিক অধিকার লঙ্ঘনে তাদের অরক্ষিত করে তুলেছে। | O medo de serem deportados faz com que muitos vivam nas sombras, na marginalidade, o que os coloca em posição de vulnerabilidade quanto a violações de direitos básicos amparados por legislação americana e internacional. |
8 | এই সপ্তাহের জিভি অভিব্যক্তিতে অভিবাসন সংস্কার আন্দোলনের কর্মী ও বিশেষজ্ঞদের সাথে আমরা কথা বলেছি এবং প্রস্তাবিত সংস্কার পদ্ধতি লক্ষ লক্ষ অভিবাসীদের প্রতিদিনের জীবনের জন্য কি ধরণের অর্থ বহন করছে তা নিয়েও আলোচনা করেছি। | Durante esta semana, no GV Face, falo com ativistas e especialistas sobre o movimento de reforma migratória e discuto sobre o significado que a reforma proposta poderia ter no cotidiano desses milhões de imigrantes. |
9 | সক্রিয় কর্মী মারিসল রামস অফলাইন এবং অনলাইনে বিভিন্ন যুব অভিবাসী আন্দোলনের ব্যাপারে আমাদের সাথে কথা বলেছেন। | A ativista Marisol Ramos nos fala sobre os vários movimentos de jovens imigrantes, tanto sobre os online quanto os offline. |
10 | ন্যায়বিচার ছাড়া সংস্কার বইয়ের লেখক আলফন্সো গঞ্জালেজ এবং নর্থ আমেরিকান কংগ্রেস অব ল্যাটিন আমেরিকার (নাক্লা) সম্পাদকীয় কমিটির সদস্য প্রশ্ন করেছেন, গেস্ট ওয়ার্কার প্রোগ্রাম অভিবাসনের অচলাবস্থা সমাধান করতে পারে কিনা? | Alfonso González, autor da Reforma sem Justiça e membro do comitê editorial do Congresso Norte-Americano sobre a América Latina (NACLA, na sigla em inglês), questiona se o programa de contratação temporária de imigrantes pode resolver o impasse sobre a imigração. |
11 | গ্লোবাল ভয়েসেসের লেখক রবার্ট ভ্যালেন্সিয়া বিভিন্ন সময়ের সংস্কার নিয়ে তাঁর নাগালের মধ্যে বিষয়গুলোর ব্যাপারে আলোচনা করেছেন। | O autor do Global Voices Robert Valencia fala sobre os diversos momentos em que a reforma parecia algo próximo, mas que acabou por ser abortada. |
12 | গ্লোবাল ভয়েসেসের ম্যানেজিং ডিরেক্টর সোলানা লারসেন আলোচনায় নেতৃস্থানীয় ভূমিকা রেখেছেন। | A Diretora de Edição do Global Voices Solana Larsen vai liderar as discussões. |
13 | এই পটভূমির জন্য আমাদের বিশেষ কাভারেজ পাতা অভিবাসী যাতায়াত (নাকলা'র সাথে অংশীদারিত্বে) পড়ুন। | Para obter mais informações sobre o assunto, leia a nossa página de Cobertura Especial Travessias de Emigrantes (em parceria com o NACLA). |