# | ben | por |
---|
1 | ইজরায়েল: নতুন জাতীয় পক্ষী হাসির পাত্র? | Israel: O novo Pássaro Nacional é motivo de riso |
2 | আপনারা কি আপনাদের জাতীয় পাখী নিয়ে বিব্রত? | Envergonhado a respeito do pássaro nacional do seu país? |
3 | হবেন না। | Seus problemas acabaram. |
4 | ইজরায়েলের আরও হাস্যকর একটি প্রতীক রয়েছে। | Israel tem um pássaro nacional ainda mais ridículo. |
5 | লঙ বিলড হুপো পাখিকে ইজরায়েলের জাতীয় পাখী হিসেবে নির্বাচিত করায় কমেডী সেন্ট্রালের জনপ্রিয় টিভি শো ‘দ্যা কোলবার্ট রিপোর্ট' তা নিয়ে ব্যাঙ্গ করেছে “যেসব পাখীদের চশমা রয়েছে তাদের পছন্দ করা হয় না”। | O famoso programa de televisão “The Colbert Report“, da Comedy Central, citou a escolha da Upupa (ou Poupa-Pão) como novo pássaro nacional israelense como uma evidência de que “Países não dão cantadas em passarinhos que usam óculos*“. |
6 | ইজরিয়ালী ব্লগ, যা ঐ অনুষ্ঠানটির ভিডিও পোস্ট করেছে, বলছে: | Isrealli [En], que também tem o vídeo do programa em questão, diz: |
7 | গত রাতে স্টিফেন কোলবার্ট ইজরায়েলে আরও কিছু সাম্প্রতিক গুরুত্বপূর্ণ সংবাদ জানিয়েছে। | “Ontem à noite, Stephen Colbert noticiou os mais importantes acontecimentos da atualidade em Israel. |
8 | সবার প্রথমেই রয়েছে যে ইজরায়েলের একটি নতুন জাতীয় পাখী নির্বাচিত হয়েছে। | Para começar, Israel tem um novo pássaro nacional.” |