Sentence alignment for gv-ben-20110118-14875.xml (html) - gv-por-20110502-14714.xml (html)

#benpor
1ভারত: নারীর ক্ষমতায়ন এবং ভিডিওব্লগিংÍndia: Mulheres empoderadas e seus videoblogs
2ওমেন এল্যায়ুড ভিডিওব্লগিং ফর এমপাওয়ারমেন্ট ( ওয়েভ) হচ্ছে এমন এক প্লাটফর্ম এবং প্রোগ্রাম, যার উদ্দেশ্য মফঃস্বল বা “না গ্রাম, না শহর”, এমন এলাকার নারীদের কণ্ঠস্বর প্রদান করা, যাতে অনলাইন ভিডিওর মাধ্যমে নারীরা নিজের জন্য গুরুত্বপূর্ণ বিষয়ে নিজেদের মতামতকে তুলে ধরতে পারে।Women Aloud Videoblogging for Empowerment (WAVE) - que pode ser traduzido como “Mulheres em Voz Alta Videoblogando pelo Empoderamento”- é uma plataforma e um programa que têm como objetivo levar mulheres de áreas semi-urbanas da Índia a emitir suas opiniões sobre assuntos de seu interesse através de ferramentas de vídeo na internet.
3ওয়েভের ট্যাগলাইন বা মূল বাণীটি পাঠ করুন, এটি হচ্ছে “ ৩০জন নারী, ৩০টি অঞ্চল, প্রতিদিন ভিডিওব্লগিং”।O lema de WAVE [en - para todos os links] diz: “30 mulheres, 30 regiões, vídeos on line todos os dias”.
4হ্যাঁ, এই সাইটে বিভিন্ন ধরনের ভিডিও রয়েছে, যা ভারতের প্রায় সব অঞ্চলের প্রতিনিধিত্ব করছে।
5যে সমস্ত নারীরা এই কর্মসূচিতে অংশ নিয়েছে তাদের বিভিন্ন বিশ্ববিদ্যালয় বা এনজিও বেছে নিয়েছিল।E, de fato, há muitos vídeos diferentes no website, cobrindo uma larga variedade de temas que parecem vir de todas as regiões da Índia.
6তারা ৯ মাসের এক মেন্টরশীপ বা পরামর্শ প্রদান কর্মসূচিতে অংশ নেয়, যেখানে তাদের এই বিষয়ে প্রশিক্ষণ, যন্ত্রপাতি চালানো শেখানো হয় এবং নিজেদের তৈরি ভিডিওর বিনিময়ে তাদের বৃত্তি প্রদান করা হয়।
7ওয়েভের দর্শন হচ্ছে এই যে, ভারতের তরুণীদের কণ্ঠস্বর শুনতে পাওয়া উচিত এবং তাদের নিজ সমাজে যে সমস্যা, তা বিশ্লেষণে উৎসাহ প্রদান করা উচিত।As mulheres participantes foram escolhidas por universidades ou organizações não-governamentais para integrar um programa de formação com duração de nove meses, no qual elas recebem treinamento, equipamentos e uma remuneração em dinheiro pelos seus vídeos.
8এবং তাদের নেতৃত্বে এগিয়ে আসা উচিত, যাতে তারা সমাজের জন্য কার্যকরী সমাধান প্রদান করতে পারে, সেই কারণে তাদের সামাজিক এবং অর্থনৈতিকভাবে ক্ষমতাশালী হওয়া প্রয়োজন।A filosofia de WAVE é que aquelas jovens mulheres na Índia precisam ser ouvidas e encorajadas a analisar os problemas das suas comunidades e a se tornarem as lideranças que indicarão soluções efetivas para que a sociedade seja empoderada social e economicamente
9ভারতে কেরালা অঙ্গরাজ্যের ত্রিবানদ্রাম এলাকার চব্বিশ বছর বয়স্ক নারী চিনজু প্রকাশ কাজ করেন স্পেস নামক এনজিওতে।Chinju Prakash, 24 anos, jovem de Trivandrum, em Kerala, trabalha para a SPACE, uma ONG que desenvolve e implementa projetos em Novas Mídias e Tecnologias da Informação e da Comunicação.
10এই এনজিও নতুন প্রচার মাধ্যম এবং তথ্য যোগাযোগ প্রযুক্তির জন্য নানা কর্মসূচির উন্নয়ন ঘটিয়ে থাকে এবং সেগুলো সরবরাহ করে। তার এক ভিডিওতে, চিনজু প্রকাশ আমাদের কালাভারা নামের এক খাবারের দোকান প্রদর্শন করছেন।Em um dos seus vídeos ela nos mostra a Kalavara, uma cantina dirigida exclusivamente por mulheres e nós descobrimos como tem sido esta experiência para aquelas que, agora, podem tomar as rédeas de suas próprias vidas.
11এই ক্যান্টিন বা খাবারের দোকান বিশেষভাবে নারীদের দ্বারা পরিচালিত এবং যারা নিজেদের রোজগারে নিজেদের জীবন চালাতে সক্ষম হয়েছে তাদের অভিজ্ঞতা কেমন ছিল, আমরা ভিডিওর মাধ্যমে সেই সমস্ত নারীদের কথা শুনতে পারি।
12প্রিতি জেইন ছত্তিশগড় প্রদেশের বিলাসপুরের এক নারী।Preeti Jain, 27 anos, moradora de Bilaspur, Chattisgarh.
13তার বয়স ২৭ বছর। তার ভিডিওতে, সে ছত্তিশগড়ের আদিবাসী সম্প্রদায়ের উপর মনোযোগ প্রদান করছে, যাতে তারা তাদের নিজেদের বিষয়ে সচেতন হয়ে উঠতে পারে।Em seus vídeos, ela adotou como foco a comunidade nativa de Chattisgarh como meio de estimular sua conscientização sobre os assuntos de seu interesse.
14সে নীচের এই ভিডিওতে এই সম্প্রদায়ের ভিন্ন ধরনের বিবাহ প্রথা আয়োজনের উপর মনোযোগ প্রদান করেছে; যা ভারত থেকে প্রায় বিদায় নিচ্ছে।
15এই পদ্ধতিতে বাইগা সম্প্রদায়ের এক যুবক বিভিন্ন সামাজিক অনুষ্ঠান, যেমন নাচের অনুষ্ঠানে তার হবু বধুর সাথে সাক্ষাৎ করবে এবং এর মাধ্যমে সে তাকে বেছে নেবে। এরপর তারা তাদের বাবা মাকে গিয়ে জানাবে যে, তারা বিয়ে করতে চায়।Neste vídeo, ela aborda os estranhos trajes para casamentos arranjados: de acordo com a regra na Índia, o jovem homem da tribo Baiga encontra e escolhe sua esposa durante eventos sociais, como as danças da tribo, e então comunica a escolha aos pais de ambos.
16সালাম বাবিনা দেবীর বাসা ভারতের মনিপুর প্রদেশের রাজধানী ইম্ফলে।
17সে এক সংগঠনের পুরোদস্তুর স্বেচ্ছাসেবক কর্মী, যারা মাঠ পর্যায়ে নারী ও শিশু উন্নয়নে কাজ করে যাচ্ছে ।Salam Babina Devi é de Imphal, Manipur, e atua como voluntária em tempo integral em uma organização de base voltada para o desenvolvimento de mulheres e crianças.
18তার ভিডিও মনিপুরের সংস্কৃতিক বিষয়াবলির উপর মনোযোগ প্রদান করেছে।Seus vídeos tratam dos aspectos culturais de Manipur, como a dança exibida a seguir:
19যেমন উদাহরণ হিসেবে প্রদর্শন করা নীচের এই ভিডিওটি মনিপুরি নাচের উপর তোলা:Em Manipur, todo evento social e religioso importante é celebrado com um tipo de dança especial.
20মনিপুরে যে কোন বিশেষ সামাজিক এবং ধর্মীয় অনুষ্ঠান উদযাপন, তার নিজস্ব নাচের মধ্যে দিয়ে হয়ে থাকে।
21এখানে পাহাড় এবং প্রাচীন এক এলাকার, আদিবাসী, আঞ্চলিক এবং ঐতিহ্যবাহী নৃত্যের কয়েক ঝলক দেখতে পাবেন।Aqui, estão traços de danças tribais, folclóricas e clássicas vindas das montanhas e vales de uma terra antiga.
22ভারতের বিভিন্ন অঞ্চলের নারীদের আরো কাহিনী এবং ভিডিও দেখার জন্য ওয়েভের সাইটে প্রবেশ করুন।Visite o site da WAVE para saber mais sobre as histórias e vídeos feitos por mulheres de diferentes cantos do país.