Sentence alignment for gv-ben-20101116-13375.xml (html) - gv-por-20101111-12752.xml (html)

#benpor
1কোস্টা রিকা: নিকারাগুয়ার সাথে সীমান্ত নিয়ে সংঘাতCosta Rica: Conflito de Fronteira com a Nicarágua
2সান জুয়ান নদী পরিষ্কার বা খনন করার মত সাধারণ এক বিষয় থেকে ঘটনার সূত্রপাত।
3এই নদী কোস্টা রিকা এবং নিকারাগুয়ার মাঝে এক প্রাকৃতিক সীমানা তৈরি করেছে। এই ঘটনা দেশ দুটির মধ্যে কূটনৈতিক এবং সামরিক দ্বন্দ্বের সৃষ্টি করেছে।O que teve início como simples limpeza ou dragagem do Rio San Juan, [es] a fronteira natural entre a Costa Rica e a Nicarágua, acabou se tornando um conflito diplomático e militar.
4সান জুয়ান নদী।San Juan River.
5ছবি ফ্লিকার ব্যবহারকারী গুয়েলিয়ারমো এ ডুরান-এর।Imagem do Flickr do usuário Guillermo A.
6এটিকে এট্রিবিউশন-ননকর্মাশিয়াল-ননডিরাইভস ২.Durán, usada sob uma licensa de atribuição não comercial.
7০ জেনেরিক ক্রিয়েটিভ কমন্স লাইসেন্সের অধীনে ব্যবহার করা হয়েছে।
8বড় আকারের নৌযান যাতে সহজে চলতে পারে সেই লক্ষ্যে নিকারাগুয়ার সরকার সান জুয়ান নদীর খনন কাজ শুরু করে।O governo da Nicarágua decidiu iniciar dragagem do Rio San Juan para facilitar a navegação dos barcos de maior porte.
9এটা কোন সমস্যা ছিল না, কারণ নদীর মালিকানা তাদের।Não seria um problema, pois o rio pertence a eles.
10তবে যেদিন তারা নদী খনন করার কাজ শুরু করে, সেদিনই কোস্টা রিকার সরকার উপলব্ধি করে যে, নদী থেকে উত্তোলিত সামগ্রী কোস্টা রিকার এলাকায় জমা করা হচ্ছে।Mas alguns dias depois de iniciado o trabalho no rio, o governo da Costa Rica se deu conta que os materiais retirados do rio estavam sendo depositados em território costa-riquenho.
11এই বিষয়ে কোস্টা রিকার সরকার অভিযোগ করার পর, নিকারাগুয়ার সরকার জনায় যে সকল কিছু আসলে ভুল করে করা হয়েছে এবং এমনটা আর ঘটবে না। কিন্তু সেটা ছিল আসলে সমস্যার শুরু।Depois da Costa Rica reclamar sobre a questão, a Nicarágua disse que tudo não passava de um engano e que não ocorreria novamente, mas aquele seria somente o inicio do problema.
12১ নভেম্বর কোস্টা রিকার সংবাদপত্র লা ন্যাশিওন [স্প্যানিশ ভাষায়] সংবাদ প্রকাশ করে যে :” কোস্টা রিকার সরকার নিশ্চিত করেছে, নিকারাগুয়ার সামরিক বাহিনী কোস্টা রিকার ভূখণ্ডে হামলা চালিয়েছে”।No dia 1º de novembro, o jornal costa-riquenho La Nación [es] relatou: “O governo confirma incursão do exército nicaraguense no território nacional,” O governo confirmou, esta tarde, a incursão de soldados nicaraguenses no território costa-riquenho, mais especificamente na Ilha Calero localizada na área de fronteira na foz dos rios San Juan e Colorado.
13আজ বিকেলে সরকার নিশ্চিত করেছে যে নিকারাগুয়ার সামরিক বাহিনীর সদস্যরা কোস্টা রিকার ভূখণ্ডে হামলা চালিয়েছে, বিশেষ করে তারা কালেরো আইল্যান্ডে হামলা চালায়।“Trata-se de uma agressão à soberania nacional, não dá para se interpretar de outra maneira,” [Ministro da Segurança José María Tijerino.] Como resultado, a Costa Rica instou o conselho permanente da Organização dos Estados Americanos (OEA), onde apresentará evidência por meio de fotografias, vídeos e depoimentos de vizinhos na região.
14এটি সান জুয়ান এবং কলোরাডো নদীর মুখে অবস্থিত একটি সীমান্ত এলাকা।
15“এটা জাতীয় স্বার্বভৌমত্বের উপর হামলা।O Ministro Tijerino afirmou [es] que,
16এটাকে অন্য কোনভাবে ব্যাখ্যা করা যায় না।“ নিরাপত্তা মন্ত্রী জোসে মারিয়া তিজেরিনো]“Costa Rica, que não possui exército, depende de meios diplomáticos para evitar um confronto que irá somente piorar a situação.”
17এর ফলে, কোস্টা রিকা আমেরিকার রাষ্ট্র সংঘ (ওএএস) [অর্গানাইজেশন অফ আমেরিকান স্টেটস]-এর স্থায়ী পরিষদের সভা আহ্বান করে।Este problema pode acabar tendo um impacto maior do que apenas um conflito de fronteira, pois poderia iniciar um aumento nos problemas enfrentados pelos imigrantes.
18যেখানে দেশটি ছবি, ভিডিও এবং সেই এলাকার প্রতিবেশীদের স্বাক্ষ্য সহকারে এর প্রমাণ দাখিল করবে। মন্ত্রী তেজিরিনো বলছেন [স্প্যানিশ ভাষায়] যে :Na Costa Rica vivem aproximadamente 600,000 Nicaraguenses, a maioria sem documentos, e não é segredo que a xenofobia é uma questão, algo que o conflito de fronteira pode piorar.
19“কোস্টা রিকার নিজস্ব কোন সামরিক বাহিনী নেই।Dean Cornito em La Suiza Centroamericana [es] escreve,
20দেশটি সম্মুখ যুদ্ধ এড়ানোর জন্য কূটনৈতিক উপায়ের উপর নির্ভর করে থাকে, এই সমস্ত যুদ্ধ কেবল পরিস্থিতিকে খারাপের দিকে নিয়ে যায়। “Qualquer outro país latino americano que tivesse sofrido violação de seu território já teria entrado em guerra com seu vizinho.
21এই সমস্যা সীমান্ত সংঘর্ষ ছাড়িয়ে গেছে, কারণ এটি অভিবাসন সংক্রান্ত এক সমস্যাকে আরো বাড়িয়ে দিতে পারে।E é isto exatamente o que quer Daniel Ortega [o presidente da Nicarágua], que sempre que tem um problema interno procura desviar a atenção pública criando um conflito externo artificial.
22কোস্টা রিকায় প্রায় ৬০০,০০০ জন নিকারাগুয়ার অধিবাসী বাস করে, যাদের বেশীর ভাগের কাছে কোন কাগজপত্র নেই। এটা এখন আর কোন গোপনীয় বিষয় নয় যে জাতিগত ঘৃণা এমন একটি জটিল বিষয় যা সীমান্ত সংঘর্ষকে আরো খারাপের দিকে নিয়ে যেতে পারে।De acordo com comentários feitos em diversos blogs, os costariquenhos chegaram a ver esses problemas como situação completamente normal, e é dito que toda vez que a Nicarágua se encontra num momento eleitoral procura desviar a atenção para outras coisas de tal maneira que seus problemas internos não se sobressaiam e o governo em exercício não perca votos.
23লা সুইজা সেনট্রোআমেরিকানোতে ডিন করিনটো লিখেছেন [স্প্যানিশ ভাষায়]:El infierno en Costa Rica [es] escreve sobre isto,
24বিভিন্ন ব্লগে যে সমস্ত মন্তব্য করা হয়েছে সে অনুসারে কোস্টা রিকার নাগরিকরা এটিকে একেবারে স্বাভাবিক এক পরিস্থিতির দৃষ্টিতে দেখছে।
25সেখানে বলা হচ্ছে, যখনই নিকারাগুয়ায় নির্বাচনের সময় ঘনিয়ে আসে, তখনই সেখানকার সরকার অন্য বিষয়ের দিকে মনোযোগ সরিয়ে দেবার চেষ্টা করে, যাতে তাদের আভ্যন্তরীণ সমস্যা তেমন চোখে না পড়ে এবং ক্ষমতাসীন সরকার যেন ভোট না হারায়। এল ইনফিয়ারনো এন কোস্টা রিকা [স্প্যানিশ ভাষায়] এ বিষয়ে লিখেছেUma das tradições mais bem enraizadas na cultura política nicaraguense em décadas recente é que quando as eleições se aproximam, deve-se provocar uma disputa com a Costa Rica, preferencialmente no que tange o Rio San Juan; isto de tal maneira a limpar a imagem do governante da vez, pleno de problemas de corrupção, incapaz de resolver os problemas, etc.[ …]
26সাম্প্রতিক দশকে নিকারাগুয়ার রাজনৈতিক সংস্কৃতির গভীরে এই ঐতিহ্য তৈরি হয়েছে যে, যখনই সেখানে নির্বাচনের সময় ঘনিয়ে আসে, তখনই তারা কোস্টা রিকার সাথে এক ঝামেলার সৃষ্টি করে।A opinião de muitos blogueiros é que agora é o momento de pensar claramente e tomar boas decisões, de tal maneira que nenhum dos dois países seja afetado, pois enquanto vizinhos, a cooperação mútua torna-se muito importante.
27সান জুয়ান নদী নিয়ে তারা সমস্যা সৃষ্টি করতে পছন্দ করে; এটি তারা করে ক্ষমতাসীন শাসকদের ভাবমূর্তি পরিষ্কার করার জন্য, যারা পুরোমাত্রায় দুর্নীতিগ্রস্ত, আভ্যন্তরীণ সমস্যার সমাধান করতে অক্ষম, ইত্যাদি […]
28অনেক ব্লগারের মতামত হচ্ছে, এখন পরিষ্কারভাবে ভাবা এবং ভালো সিদ্ধান্ত নেবার সময়, যাতে দুটি দেশের কোনটি এর দ্বারা আক্রান্ত না হয়।Costa Rica e Nicarágua são parceiros nos negócios e estes problemas têm um efeito sobre as exportações de ambos os lados; muitas fontes de empregos poderiam ser prejudicadas.
29কারণ প্রতিবেশী হিসেবে হিসেবে যৌথ সহযোগিতা খুবই গুরুত্বপূর্ণ।Julio Córdoba do Ciencia Ficción con Julio Córdoba [es] acredita que,
30কোস্টা রিকা এবং নিকারাগুয়া যৌথ বাণিজ্যের অংশীদার এবং এই সমস্যা উভয় দেশের রপ্তানির জন্য ক্ষতিকর হবে; অনেক কাজের উৎস এর দ্বারা ক্ষতিগ্রস্ত হবে। সিয়েনসিয়া ফিকিশওন কন জুলিয়া কর্ডোবা ব্লগে জুলিয়া কর্ডোবা মনে করে [স্প্যানিশ ভাষায়]:Como representante de nosso país, o Ministro tem que promover a paz como valor superior e a lei como único instrumento para resolver o conflito, e deixar para os outros a promoção da guerra, um valor que não faz parte da personalidade costariquenha.
31আমাদের দেশের প্রতিনিধি হিসেবে মন্ত্রীকে অবশ্যই শান্তিকে উচ্চতর মূল্যবোধ হিসেবে প্রচার করতে হবে এবং সমস্যা সমাধানে আইন হতে পারে একমাত্র মাধ্যম। আর অন্যদের যুদ্ধের ডামাডোল বাজানোর জন্য ছেড়ে দেওয়া হোক, এটি এমন এক মূল্যবোধ, যা কোস্টা-রিকার চরিত্র নয়।O sentimento que impera na Costa Rica, o único país sem exército no continente desde 1948, é claro: A opção por um conflito armado com a Nicarágua não é um tópico para discussão, uma vez que a Costa Rica não possui os meios para confrontá-los.
32কোস্টা-রিকার সাধারণ অনুভূতি হচ্ছে তারা এই বিষয়ে পরিষ্কার যে, এ দেশটি মহাদেশের একমাত্র দেশ যেখান ১৯৪৮ সাল থেকে কোন নিয়মিত সামরিক বাহিনী নেই: নিকরাগুয়ার সাথে অস্ত্রের লড়াই তাই কোন আলোচনার বিষয় হতে পারে না, যেখানে দেশটির সুম্মুখ লড়াইয়ের নামার কোন উপায় নেই।
33এইচ৩ডিচো [স্প্যানিশ ভাষায় ] বলছে:H3dicho [es] afirma:
34নিকারাগুয়ার কর্তৃপক্ষ এ অঞ্চলের এক নিষ্ঠুর শাসক, এবং দেশের অভ্যন্তরীণ সমস্যা থেকে জনগণের মনোযোগ অন্য দিকে সরিয়ে দেবার জন্য তারা কোস্টা রিকা বা নিকারাগুয়ার মানুষের জীবনকে ঝুঁকিতে ফেলে দিতে পরোয়া করে না। […]
35সৌভাগ্যক্রমে, খুব একটা বেশী দেরি হয়ে যায়নি এবং নতুন এক নিকরাগুয়ার সেনাবাহিনী যা সিমান্তে অভিযান চালিয়েছে, তাদের বিপক্ষে আমাদের সরকার ওএএসের হস্তক্ষেপ কামনা করেছে, শান্তিকামী রাষ্ট্র হিসেবে আমরা এ রকমই […]As autoridades nicaraguenses são os trogloditas da região, e a fim de desviar a atenção dos problemas internos, não se importam de por em risco as vidas de costariquenhos e de nicaraguenses. […]
36পিছু না হটে, সত্যিকারের শক্তি নিয়ে আমাদের নিকারাগুয়ার সরকারের মুখোমুখি হতে হবে, তবে সমস্যার সমাধান কূটনৈতিক উপায়ে করতে হবে।Felizmente, nunca é tarde demais, e frente a um novo ataque do exército nicaraguense em nossa fronteira, nosso governo buscou a intervenção da OEA, como país pacífico que somos. […]
37ভ্রাতৃপ্রতীম একটি রাষ্ট্রের বিরুদ্ধে কখনোই অস্ত্রের মাধ্যমে সমস্যার সমাধান প্রয়োজন নেই। […]Temos que enfrentar as autoridades nicaraguenses com muita força, sem dar um passo para trás, mas com diplomacia, nunca com armas contra um país irmão.
38এই পরিস্থিতিকে উভয় দিকের বাণিজ্যিক সম্পর্কের উপর এবং একই সাথে যেন কোস্টা রিকায় বাস করা নিকারাগুয়ার বাসিন্দাদের উপর প্রভাব না ফেলে তার দিকে খেয়াল রাখা দরকার। সরকার আন্তর্জাতিক বিভিন্ন সংঘকে সবচেয়ে সেরা উপায়ে এই সমস্যার সমাধান করার জন্য আহ্বান জানিয়েছে।Para evitar que esta situação afete as relações comerciais em ambas as direções, e ao mesmo tempo para evitar prejudicar os nicaraguenses que vivem na Costa Rica, as autoridades se voltaram para os organismos internacionais para dar uma solução ao conflito da melhor maneira possível.
39লা সুইজা সেন্ট্রোআমেরিকানোতে [স্প্যানিশ ভাষায়] কোরনিটো তুলে ধরেছেন:Dean Córnito no La Suiza Centroamericana [es] observa:
40সর্বোপরি, আমাদের সার্বভৌমত্বের উপর হামলার বিষয়টি কয়েক সপ্তাহের জন্য সহ্য করা ভালো, যতক্ষণ না আন্ত-আমেরিকার নিজস্ব যৌথ প্রতিরক্ষা বাহিনী কোস্টা-রিকার সমর্থনে এগিয়ে আসে, এরপর তারা আমাদের উপর চাপিয়ে দেওয়া এই অর্থহীন এবং অপ্রয়োজনীয় যুদ্ধে জড়িয়ে পড়বে।No final das contas, é melhor tolerar uma violação de nossa soberania por umas poucas semanas até que o sistema inter-Americano de defesa mútua faça um movimento a favor da Costa Rica, do que se envolver numa guerra sem sentido e desnecessária para nós.
41সতর্কতার সাথে সিদ্ধান্ত নেবার ফলে আমাদের সরকার ঠিক কাজটি করছে।Nossas autoridades estão certas ao proceder com cautela.
42তাজা খবর ৬/১১: স্প্যানিশ ভাষায় এই পোস্ট লেখার পর এএফপি এবং অন্য সব সূত্র সংবাদ প্রদান করেছে যে নিকারাগুয়ার সরকারের এক কর্তা ব্যক্তি কোস্টা রিকার সংবাদপত্র লা ন্যাশিওনে সাক্ষাৎকার প্রদানের সময় বির্তকিত সীমান্ত এলাকায় হামলার সপক্ষে যুক্তি তুলে ধরার জন্য“ গুগলে প্রকাশ হওয়া সীমান্ত মানচিত্রের কথা উল্লেখ করেছে।Atualização de 06 de novembro: Depois que este post havia sido escrito em espanhol, o AFP [en] e outras fontes relataram que um oficial nicaraguense “citou a versão do Google do mapa da fronteira numa entrevista para o jornal costariquenho La Nacion para justificar um ataque a uma região de fronteira disputada.”
43“গ্লোবাল ভয়েসেস এই বিষয়ের উপর এই সংক্ষিপ্ত তাজা সংবাদ প্রকাশ করেছে।Global Voices publicou este breve post de atualização [en] sobre o assunto.