Sentence alignment for gv-ben-20090316-2010.xml (html) - gv-por-20090317-2319.xml (html)

#benpor
1ইকুয়েডর: মিডিয়ার মান নিয়ন্ত্রণEquador: Controle de qualidade da mídia
2ইকুয়েডরের রাষ্ট্রপতি রাফায়েল করিয়ার সঙ্গে সেই দেশটিতে মিডিয়া এবং সাংবাদিকদের সম্প্রতি বেশ খারাপ সম্পর্ক চলছে।O presidente equatoriano Rafael Correa tem um relacionamento difícil com a mídia e os jornalistas de seu país.
3স্প্যানিশ ভাষার সংবাদপত্র লা হোরা অনুসারে এই সম্পর্ক আরও খারাপের দিকে যেতে পারে কারন করিয়ার সরকার রেডিও এবং টেলিভিশনে সামাজিক দায়িত্বের সাম্যবাদীকরণ এর আইনের জন্য পরিকল্পনা করছে।Esse relacionamento pode ficar ainda mais difícil, pois, de acordo com o jornal La Hora [es], seu governo tem planos para a Lei da Socialização da Responsabilidade Sovial em Rádio e Televisão.
4তাছাড়া কি ধরনের বিজ্ঞাপন হবে সে সংক্রান্ত আইন নির্ধারণ করা হচ্ছে এবং আরও দাবী করা হচ্ছে যে সরকারকে সরকারী এবং প্রাইভেট চ্যানেলে প্রতিদিন ১৫ মিনিট আর সপ্তাহে ৭০ মিনিট প্রচারের সময় দিতে হবে।Além de restringir certos tipos de propagandas, a lei estipula pelo menos 15 minutos diários e até 70 minutos semanais para o Estado nas emissoras e nos canais públicos e privado (é necessário registrar-se) [es].
5সমালোচকরা এটি নিয়ে বিশেষভাবে চিন্তিত কারন সামনে নির্বাচন আসছে।Os críticos estão muito preocupados, uma vez que a atitude chega às vésperas das eleições.
6রেডিও আর টেলিভিশনের জাতীয় পরিষদ (স্প্যানিশে কোনার্টেল) এর দ্বারা বাস্তবায়ন করা একটি প্রস্তাবে বলা হয়েছে :”ব্যবহারকারীর” (দর্শক শ্রোতার) একটি কমিটির সৃষ্টির জন্যেও পদক্ষেপ নেয়া হবে।A proposta, que seria implementada pelo Conselho Nacional de Rádio e Televisão [es] (CONARTEL, na sigla em espanhol), também estipula a criação de comitês formados por “usuários”, que terão o direito de reclamar e poderão ter direito de respota na programção ao vivo.
7এই কমিটির অধিকার থাকবে অনুষ্ঠানের ব্যাপারে অভিযোগ করার আর চলতি অনুষ্ঠানের ব্যাপারে কথা বলার। আরও আলোচনা হচ্ছে যে এই কমিটির অনুষ্ঠানের পরিকল্পনা, তৈরি আর অনুষ্ঠানকে মূল্যায়নের ক্ষমতা থাকবে।Também circula a conversa de que tais comitês possam participar do “processo de elaboração, implementação e avaliação dos programas direcionados para a educação urgente da mídia” e parte disso tem como alvo a responsabilidade da mídia e dos jornalistas.
8আর এই সমস্তটি মিডিয়া এবং সাংবাদিকের দায়িত্বকে লক্ষ্য করে করা হয়েছে।Depois da notícia do jornal, CONARTEL negou que exista tal proposta [es].
9সংবাদপত্রে প্রতিবেদন প্রকাশের পরে, কোরান্টেল অস্বীকার করেছে যে যেমন একটি প্রস্তাব আদতেই আছে।
10সংবাদপত্র এবং সরকারের বিপরীতমূখী দাবী সত্ত্বেও দেশে সাংবাদিকতার মান আর রাজনৈতিক পটভূমিতে তাদের ভূমিকা নিয়ে বিতর্ক সৃষ্টি হয়েছে।Apesar das alegações do jornal e do governo, isto iniciou o debate sobre a qualidade do jornalismo no país e seu papel no espectro político.
11কিছু ব্লগাররা আছেন যেমন মি দিয়ারিও রিলাতিভো ব্লগের মুলুঙ্কায়েন্স যারা ভাবেন যে মিডিয়ার কিছু নিয়ন্ত্রন প্রয়োজন। এই ব্লগারের সাংবাদিক সম্পর্কে খুব ঋনাত্মক ধারণা রয়েছে যে এটি একটি প্রকৃত পেশা নয়।Alguns blogueiros acham que a mídia precisa de regulamentação, assim como Muluncayense do Mi Diario Relativo tem uma visão muito negativa de jornalistas, dizendo que não é uma profissão de verdade [es].
12তিনি একটি ঘটনার কথাও বলেছেন যেখানে ইকুয়েডরিয়ান টেলিভিশন চ্যানেল একটি অপরাধের সম্বন্ধে ভুল তথ্য উপস্থাপন করেছিল যা তার একজন ব্যক্তিগত বন্ধুকে প্রভাবিত করেছিল।Ele chega a citar um incidente no qual canais de televisão equatorianos apresentaram informação imprecisamente sobre um crime que afetou um amigo seu.
13বিশদ বর্ণনা প্রায়শ:ই আলাদা হয়ে থাকে এবং দুই তিনটি সংবাদপত্র একই ঘটনার আলাদা বর্ননা দেয় আর সাধারণত তাতে মিথ্যা তথ্য থাকে।Os detalhes variam e dois ou três jornais apresentam descrições diferentes de um mesmo evento, em geral a informação é falsa.
14তবে, রুবেন ডরিও বুইত্রোন ভাবেন যে মিডিয়া প্রায়শ:ই ক্ষমতাশালী স্বার্থের সঙ্গে খুব কাছের একটা সম্পর্কের রাখে।Entretanto, Ruben Dario Buitrón acha que muito frequentemente a mídia tem um relacionamento muito próximo com interesses poderosos [es].
15পরিশেষে সে তার পেশার পক্ষে বলে যেটির সমালোচনা করা হয়েছে, বিশেষ করে, তদন্তমুলক সাংবাদিকতার বিষয়ে:Finalmente, ele defende sua profissão pela qual foi criticado e, em particular, a área do jornalismo investigativo [es]:
16যারা ভাবেন যে তদন্তমূলক সাংবাদিকতা গোয়েন্দা কাজ, পুলিশ অথবা ব্যক্তিগত তদন্তের একটি ধরন, তারা ভুল জানেন।Está enganado quem pensa que o jornalista investigativo é um tipo de detetive, policial ou detetive particular.
17কিন্তু তারাও ভুল যারা ভাবেন যে সংবাদপত্রের ভূমিকা হচ্ছে অপরাধীদের অভিযুক্ত করা, ধরিয়ে দেয়া, দোষী সাব্যস্ত করা এবং কারারুদ্ধ করা।Mas também se engana quem pensa que o papel da imprensa é acusar, sentenciar, condenar, encarceirar.
18দেসদে মি ত্রিঞ্চেরার রিকার্দো ভাস্কোন্সেলোস প্রমাণ দিয়েছেন ইকুয়েডরে সাংবাদিকদের কি ধরনের অসুবিধার সম্মুখীন হতে হয় শুধু কেবল একপেশে খবর উপস্থাপন করার জন্যই নয়, তাদেরকে করিয়া সরকার কর্তৃক সংকুচিত করে রাখার জন্যেও:Ricardo Vasconcellos de Desde mi Trinchera [es] dá evidências de como os jornalistas em Equador têm problemas não somente com apenas apresentar um lado da notícia, mas como eles também foram minimizados pelo governo de Correa:
19শেষ বার তিনি সাংবাদিকদের অপমান করেছিলেন পোর্টভিজোর স্বাধীনতার ১৮৪ বছর উদযাপন অনুষ্ঠানের বক্তৃতায়।A última vez que insultou aos jornalistas foi na sessão solene dos 184 anos da independência de Portoviejo.
20ওই শহরের এল দিয়ারিও (সংবাদপত্র) অনুসারে ২০০৮ সালের ২৫শে জুন “খুব চিন্তিত কন্ঠে দেশের রাষ্ট্রপতি রাফায়েল করিয়া বলেছিলেন যে তার সরকার স্বচ্ছ এবং যারা উপস্থিত ছিলেন তাদেরকে অনুরোধ করেন কিছু সাংবাদিকের দ্বারা বিপথগামী না হতে যাদেরকে তিনি সন্ত্রাসী বলে অভিহিত করেন।”Segundo El Diario dessa cidade no 25 de junho deste ano “em tom incômodo o presidente da república Rafael Correa disse (…) que a chamada do governo foi transparente e pediu aos assistentes para não darem como certos os jornalistas que classificou como terroristas”.
21মিডিয়ার দায়িত্বের জন্য কোন আইন আসুক বা না আসুক সাংবাদিকের আর সরকারের মধ্যেকার সম্পর্ক ইকুয়েডরের ব্লগারদের মধ্যে আলোচনার বিষয় হয়েই থাকবে।Apresentada ou não uma lei da responsabilidade da mídia, a relação entre jornalistas e o governo continuará sendo um assunto para discussão para blogueiros equatorianos.