# | ben | por |
---|
1 | চীন: ইন্টারনেট ক্যাফের জন্য নতুন নিয়মের প্রস্তাব | China: Nova Proposta de Regulamentação para Internet Cafés |
2 | চীনের জাতীয় গণ কংগ্রেসের একজন সদস্য গত ৬ই মার্চ পরামর্শ দিয়েছেন একটা আইনের প্রস্তাবের দ্রুত বাস্তবায়নের ব্যাপারে যার ফলে সে দেশে ইন্টারনেট ক্যাফে মধ্যরাত থেকে সকাল ৮টা পর্যন্ত বন্ধ থাকবে। | Um membro do Congresso Nacional do Povo propôs uma ação legislativa expressa em 6 de março através de uma resolução para fechar Internet cafés chineses entre meia-noite e às 8 horas. |
3 | গণ প্রতিনিধি গাও ওয়ানেং এই ‘রাত বারোটার বিরতির' প্রস্তাব করেন যাতে ইন্টারনেট ক্যাফের জন্য চীনা তরুণদের মধ্যে দীর্ঘ মেয়াদি ইন্টারনেট আসক্তি কমানো যায়। | O deputado Gao Wanneng apelou para um “corte zero hora” para cyber cafés devido ao vício da internet pelos jovens chineses. |
4 | গাও বলেছেন যে এই ধরনের আসক্তিই দায়ী উচ্চ মাত্রার স্কুল ছেড়ে দেয়া আর ইন্টারনেট অপরাধের জন্য আর জাতীয় গণ কংগ্রেসের প্রতি আহ্বান করেছেন আইন পাশ করে অনলাইন গেমিং বন্ধের, জানিয়েছে ওয়ার্কাস ডেইলি। | Gao disse que esse vício é responsável por altas taxas de evasão e ao crime na internet e pediu ao Congresso Nacional do Povo para passar a legislação que regulamenta jogos on-line, relata o Diário do Trabalhador [zh]. |
5 | এই প্রথম রাত্রে ইন্টারনেট ক্যাফেতে নিষেধাজ্ঞার কথা প্রস্তাব করা হয়নি। | Esta não é a primeira vez que um fechamento noturno em internet cafés foi sugerido. |
6 | ২০০৫ সালের নভেম্বর মাসে চংকিং মিউনিসিপ্যালিটি ‘রাত বারোটার বিরতির' নীতি কার্যকর হতে দেখেছিল ধীরে ধীরে, যেমন বিশ্বে আরো অনেক শহর দেখেছিল। | Em novembro de 2005, o município de Chongqing experimentou uma lenta implementação da política de “corte zero hora”, assim como outras cidades do país. |
7 | ইন্টারনেট ক্যাফে ব্যবহারকারীদের নিবন্ধন আর নিবন্ধনবিহীন ক্যাফে বন্ধ করে দেয়ার মত উপায় এই বাণিজ্যকে নিয়ন্ত্রণের জন্য ব্যবহার করা হয়েছে, প্রায় কোন ফল ছাড়া। | Métodos de controle, tais como registro de usuários de Internet cafés e encerramento dos cafés não registrados têm sido empregados para regulamentar o setor, muitas vezes, sem resultados. |
8 | ব্লগার লি লিজুন বলেছেন যে প্রতিনিধি গাও এর প্রস্তাব প্রতি মার্চে হওয়া জাতীয় গণ কংগ্রেসের গম্ভীর আবহাওয়ায় কিছুটা মজা এনেছে। | O blogueiro Li Lijun escreve que a sugestão do representante Gao trouxe certo divertimento na atmosfera muitas vezes solene do Congresso Nacional do Povo, realizada anualmente em março. |
9 | আপনারা এটাকে অদ্ভুত ভাবতে পারেন। | Claro que você acha estranho. |
10 | এটাতে মজার কি আছে? | O que é engraçado nisto? |
11 | তাহলে গাও এর চিন্তার সাথে চিন্তা করে ভেবে দেখুন: তরুণদের অপরাধ করা থামাতে, তাদেরকে একটা খাঁচায় বন্ধ রাখুন; গ্রহে সংঘাত কমাতে, বিবাহ নিষিদ্ধ করুন; খাদ্যে বিষক্রিয়া এড়াতে, খাদ্য বিক্রি বন্ধ করুন… অনলাইনের প্রতি ছাত্রদের আসক্তি থামানোর সব থেকে ভালো উপায়, বাচ্চাদের অনলাইনের সময় সীমাবদ্ধ করা, কম্পিউটার গায়েব করে দেয়ার সাথে এটা মেলানো যাবে না বলে আমি মনে করি। | Então, continuemos com o modo de pensar de [Sr. Gao] e considere isto: Para evitar que jovens cometam crimes, vamos trancá-los em uma gaiola, para prevenir a violência doméstica, vamos proibir o casamento, para evitar intoxicações alimentares, proibir a venda de alimentos… A melhor prevenção para dependência da internet entre os estudantes é restringir o tempo gasto on-line pela criança, eu acho que não se pode comparar diretamente com a eliminação de computadores. |
12 | কিন্তু এটার জন্য আমাদের ভ্রাতৃপ্রতিম দেশ উত্তর কোরিয়াকে আহ্বান জানাতে হবে তাদের কার্যকর মতামতের জন্য। | Mas para isso, você terá que convidar o país irmão Coréia do Norte para instrução profissional. |
13 | ব্লগার শান চা একমত যে এমন বড় ধরনের পদক্ষেপ মূল সমস্যা সমাধানে কম অবদান রাখবে আর অবশ্যই ইন্টারনেট ক্যাফে ব্যবসায় কষ্ট ডেকে আনবে। | O blogueiro Shan Cha concorda que tais medidas drásticas pouco farão para resolver o problema fundamental e certamente vão trazer dificuldades para o setor de internet café. |
14 | আমি যখন দেখি কমিটির একজন সদস্য প্রস্তাব করছেন ‘দেশের ইন্টারনেট ক্যাফে বন্ধ করার' বা ‘রাত বারোটার বিরতির' নীতি পরিচালনা করা নিয়ে আমার একটু অস্বস্তি হয়। | Quando [eu] vejo um membro do congresso sugerir o “fechamento dos internet cafés do país,” ou “aplicar a política do “corte zero hora”, não posso deixar de sentir um pouco de desconforto. |
15 | কমিটির সদস্যবৃন্দ, আপনারা কি জানেন না যে এমন আইন পাশ হওয়ার পরেই, দেশে কার্যকর ক্যাফের উপরে কি প্রভাব পড়বে? | Membros do Comitê, vocês não sabem que logo que tal lei seja realizada, irá atingir aqueles que operam o funcionamento dos cafés em todo país? |
16 | আপনাদের কি মনে হয় ক্যাফে বন্ধ করলে বা তাদের কাজ মধ্যরাত্রে বন্ধ করে দিলে আমাদের তরুণদের মধ্যে দেখতে পাওয়া মূল সমস্যার সমাধান হবে? | “Você acha que o encerramento dos cafés ou o corte de serviço à meia-noite vai realmente resolver a raiz do problema que estamos vendo na juventude”? |
17 | চাইজিং ২০০৫ সালে জানিয়েছিলেন যে চংকিং মিউনিসিপালিটিতে বড় একটা ইন্টারনেট ক্যাফে ১০,০০০ ইয়ান (১৪০০ মার্কিন ডলার) ক্ষতি করবে যা ক্যাফের মাসিক লাভের এক তৃতীয়াংশ, ‘রাত বারোটার বিরতির' নীতি আরোপের ফলে। | Caijing relatou em 2005 que um grande internet-café no município de Chongqing sofreu perdas de 10.000 yuans ($ 2.590 reais), quase um terço de sua receita mensal, devido à implementação da política “corte zero hora.” |
18 | পেসিয়া গেমিং ব্লগের একটি লেখায় জানা যায় যে মধ্যরাত থেকে সকাল ৮টা পর্যন্ত ইন্টারনেট সার্ভিস বন্ধ করে দিলে, তা ইন্টারনেট ক্যাফের রক্ষণাবেক্ষণ অনেকাংশে সীমিত করে দেবে। | Uma entrada no Blog Pesea Gaming observa que um corte de serviços de internet entre meia-noite e às 8 horas irá restringir severamente a manutenção em internet cafés. |
19 | ব্লগ জানিয়েছে যে খেলা, টুলস আর এন্টি ভাইরাল সফটওয়ার সাধারণত ডাউনলোড আর আপগ্রেড করা হয় ভোরে। | O blog afirma que os jogos, ferramentas e software antivírus geralmente são baixados e atualizados durante a madrugada. |
20 | নতুন নিয়ম মালিকদের বাধ্য করবে খদ্দের পূর্ণ সময়ে এসব করার। | A nova regra obrigaria os proprietários a realizar manutenção durante o horário de pico. |
21 | ২০০৬ সালের দিকে সেঞ্জেনের মতো শহর প্রচারণা চালিয়েছিল লাইসেন্স বিহীন ইন্টারনেট ক্যাফে, বা চীনে যেটাকে ‘কালো ক্যাফে' বলা হয় তা উঠিয়ে দেবার। | Em 2006, cidades como Shenzhen realizaram campanhas para erradicar internet cafés não licenciados, ou “cafés negros”, como são conhecidos em chinês. |
22 | কেউ কেউ ভয় পাচ্ছেন যে এমন ‘রাত বারোটার বিরতির' নীতি গভীর রাতের লাইসেন্স বিহীন আর অনিয়ন্ত্রিত ইন্টারনেট ক্যাফেদের ব্যবসা করতে বাধ্য করবে। | Alguns temem que tal política de “corte zero hora” forçará as empresas de internet café a operarem sem licença ou regulamentação. |
23 | পিসিয়া গেমিং ব্লগে একজন লেখক লিখেছেন: | Um escritor do Blog Pesea Gaming diz: |
24 | একবার ‘রাত বারোটার বিরতির' নীতি পাশ হয়ে গেলে, জাতীয় টেলিযোগাযোগ কর্তৃপক্ষ কার্যকরভাবে সহযোগিতা করবে, ক্যাফের ইন্টারনেট যোগাযোগ বিচ্ছিন্ন করাতে নির্দিষ্ট মধ্যরাত থেকে সকাল ৮টার সময়ে। | “Uma vez que a política do “corte zero hora” seja aprovada, o departamento nacional de telecomunicações irá cooperar ativamente, cortando conexões de internet cafés entre horas estipuladas da meia-noite às 8 horas. |
25 | কিন্তু টেলিযোগাযোগ বিভাগ যেসব সংযোগ বিচ্ছিন্ন করতে পারে হচ্ছে আইনগতভাবে নিবন্ধিত করা ক্যাফের। | Mas as conexões que o departamento de telecomunicações pode cortar são apenas aquelas de cafés legalmente registrados. |
26 | বেশীরভাগ নিবন্ধনবিহীন ক্যাফের কোন ক্ষতি হবে না যেহেতু ফাইলে তাদের কোন বৈধ নিবন্ধন নেই। | “A multidão de cafés ilegais não será afetada porque não têm registro legal em arquivo.” |