Sentence alignment for gv-ben-20100819-12419.xml (html) - gv-por-20100821-11441.xml (html)

#benpor
1ব্রাজিল: ব্রাসিলিয়ায় আট মাস ধরে অবস্থান করে চলছে আদিবাসী প্রতিরোধ শিবিরBrasil: Campo Indígena Resiste durante Oito Meses em Brasília
2এ বছর জানুয়ারির শুরুতে ব্রাজিলের বিভিন্ন আদিবাসী সমাজের সদস্যরা ব্রাসিলিয়ার ডি.
3এফ (কেন্দ্রীয় বিভাগের রাজধানী)-এর বিচার বিভাগীয় মন্ত্রণালয়ের সামনে শিবির স্থাপন করে।
4আদিবাসী সম্প্রদায় অভিযোগ করেছে সরকার এবং ব্রাজিলের আদিবাসী সম্প্রদায়ের জন্য স্থপতি নিরাপত্তা এজেন্সি বা ফুনাই (ফুনদাকাও ন্যাশিওনাল দো ইনদিও) [পর্তুগীজ ভাষায়],- এবং একই সাথে তারা ব্রাজিলের বেসরকারি প্রতিষ্ঠানসমূহের বিরুদ্ধে অভিযোগ করেছে, তাদের বিষয় নিয়ে আলোচনা করার সময় তারা বিশ্বাসঘাতকতা করে আলোচনায় আদিবাসী নেতাদের ডাকেনি।Desde o inicio de janeiro deste ano, membros de diferentes nações indígenas brasileiras estão acampados em frente do Ministério da Justiça em Brasília D.F. As comunidades indígenas acusam o governo e a FUNAI (Fundação Nacional do Índio) - a agência nacional responsável pela proteção aos povos indígenas no Brasil - assim como as Organizações Não-Governamentais (ONG's), de traição por não consultar líderes indígenas em assuntos que lhes dizem respeito. Em março AIR (Acampamento Indígena Revolucionário), lançou um blog onde apresenta suas queixas.
5মার্চ মাসে বিপ্লবী আদিবাসী শিবির (এয়ার বা একামপামেনতো ইনডেজেনে রেভলুইশেনারিও) একটি ব্লগ চালু করে [পর্তুগীজ ভাষায়] যেখানে তারা তাদের দাবি গুলো তুলে ধরে। ৭. ০৫৬ নামক আদেশটি ২৮ ডিসেম্বর ২০০৯ সালে জারি করা হয়।Nós guerreiros e guerreiras das etnias Pankararu, Korubo, Mundurucu, Krahô-Canela, Fulni-ô estamos há mais de 70 dias acampados na frente do Congresso Nacional, em Brasília, com o objetivo da revogação do Decreto 7.056/09 da Funai e da saída da cúpula mafiosa da Funai, CNPI, ISA e demais Ong's, que têm como finalidade exterminar os indígenas no Brasil.
6এক স্বৈরশাসন পদ্ধতিতে, যেখানে আমাদের নেতাদের সাথে বিষয়টি নিয়ে আলোচনা করা হয়নি এবং ফুনাই এর সভাপতি এনজিওগুলোর সাথে মিলে আদিবাসীদের অধিকার এবং আন্তর্জাতিক আইন যেমন ওআইটির (আন্তর্জাতিক শ্রম অধিদপ্তর)-এর ১৬৯ নম্বর অধ্যাদেশ উপেক্ষা করেছে। এই অধ্যাদেশ বলছে যে, আদিবাসীদের নিয়ে যে কোন আলোচনায় তাদের কথা শুনতে হবে।O decreto 7.056 foi publicado no dia 28 de dezembro de 2009, de forma autoritária, em que os líderes não foram ouvidos e o presidente da Funai junto com as Ongs passaram por cima dos direitos indígenas e em leis internacionais como o artigo 169 da OIT, que redige que os indígenas têm que ser escutados em quaisquer decisões relacionados à eles.
7আদিবাসীরা ভূমির সাথে সম্পৃক্ত এবং কোন কিছুই তাদের বিচ্ছিন্ন করতে পারবে না।
8আদিবাসী বিপ্লবী শিবির“Índio é terra e não dá para separar.”
9উল্লেখিত ৭.Acampamento Revolucionário Indígena
10০৫৬/০৯ একটি অধ্যাদেশ যাকে সংসদ ফুনাই এর পুনর্গঠন-এর জন্য ব্যবহার করা হচ্ছে কিন্তু আদিবাসীরা বলছে যে বাস্তবে এটি ২৪টি প্রশাসনিক ভবন, ৯টি আঞ্চলিক অফিস এবং গ্রামের সকল পদ বিলুপ্ত করেছে [পর্তুগীজ ভাষায়]:O mencionado decreto 7.056/09 foi considerado pelo governo como uma reestruturação da FUNAI mas grupos indígenas dizem que, na prática, 24 administrações, 9 núcleos e todos os postos localizados nas aldeia:
11এই সকল পদের অনুপস্থিতি সমগ্র দেশের সকল সম্প্রদায়ের জন্য ক্ষতি করবে, বিশেষ করে যখন তারা কেবল ফুনাই এর কাছ থেকে সমর্থন পেয়ে থাকে-যদিও তা প্রশাসনিক কর্মকর্তা এবং পদসমূহের আজ্ঞাধীন।A ausência desses postos foi severamente prejudicial a todas as comunidades de todo o território nacional, pois, o único apoio vindo da Funai - ainda que precário - vinha das administrações e postos.
12আদিবাসী প্রতিনিধিরা যে ১১টি দাবি উপস্থাপন করেছে [পর্তুগীজ ভাষায়] সেগুলো হল: সিএনডিআই-এর (কনসেলহো নাসিওনাল ডে ডেরিওটোস ইনডেজেনাস-বা জাতীয় আদিবাসী অধিকার সমিতির) সৃষ্টি- যা আদিবাসী জনতাকে তাদের পিতৃপুরুষের কাছ থেকে পাওয়া সম্পত্তি ব্যবস্থাপনায় ক্ষেত্রে স্বায়ত্তশাসন, অধিকার এবং দাবি প্রতিষ্ঠা করবে।
13আদিবাসী লোকদের সাথে পরিবেশ এবং তাদের সামাজিক, সংস্কৃতিক এবং ধর্মীয় অধিকার, তাদের আদি বাসভূমি এবং এর প্রাকৃতিক সম্পদের মত বিষয় নিয়ে আলোচনার কথা। এ ছাড়াও আদিবাসী জনতা ফুনাই-এর সভাপতি মারসিও মেইরা এবং তার দলের অপসারণ দাবী করেছে।Entre as 11 reinvindicações que os representantes indígenas apresentaram estão: a criação do CNDI (Conselho Nacional de Direitos Indígenas que daria autonomia aos povos indígenas na gerência do seu patrimônio, direitos e interesses, a consulta aos povos indígenas em assuntos relativos ao meio ambiente e à defesa dos seus direitos sociais, culturais e religiosos, e o respeito pelas terras indígenas e seus recursos naturais.
14উপরে উল্লেখিত দাবি পূরণে সমর্থ না হওয়ায় তার পদত্যাগ দাবি করা হয়।Os indígenas exigem também a exoneração do Presidente da FUNAI, Márcio Meira, e sua equipe, por negligenciar as exigências mencionadas.
15নিজস্ব ব্লগে ফুনাই তার অবস্থান তুলে ধরে এই দাবি করে যে, তিন বছরের অভিজ্ঞতায় প্রায় ৩০টির মত বিষয় তারা সমাধান করেছে যেমন [পর্তুগীজ ভাষায়]
16নেতৃত্বে সংঘাত ও অপরাধ প্রবণতা এবং আদিবাসী সম্প্রদায়; আঞ্চলিক সংঘাতে আদিবাসীদের যুক্ত করা; ব্রাজিলে কারাবন্দী আদিবাসী জনতা, আদিবাসী অঞ্চলে পুলিশের অভিযান; আদিবাসী নৃতাত্ত্বিক জনতার উন্নয়ন; আদিবাসীদের জন্য সংসদীয় আইন; আদিবাসী এলাকায় খনিজ সম্পদ, জল প্রবাহ এবং বনের ব্যবহার; আদিবাসীদের শিক্ষা, আদিবাসী ভাষা নিয়ে গবেষণা; গুয়ারানি কাইওয়া আদিবাসীদের নাজুক পরিস্থিতি নিয়ে কাজ করেছে; পুনরায় সব কিছু গঠন করা, কাঠামোগত পরিকল্পনা, এবং আদিবাসী সংগঠন নিয়ে বহুবিধ পরিকল্পনা।Em seu blog, FUNAI defende a sua posição afirmando ter tratado, ao dos seus 3 anos de existência, mais de 30 casos tais como: Violência e criminalização de lideranças e comunidades indígenas; conflitos territoriais envolvendo indígenas; população carcerária indígena no Brasil; operações policiais em terras indígenas; a regularização fundiária de terras indígenas; o etnodesenvolvimento dos povos indígenas; o Estatuto do Índio; aproveitamento de recursos naturais, minerais, hídricos e florestais presentes em terras indígenas; educação indígena, pesquisa das línguas indígenas; a situação de extrema vulnerabilidade do povo Guarani Kaiowá; reformulação da política de atendimento e subsistema de saúde indígena; reestruturação, planejamento estratégico e Plano Plurianual do órgão indigenista.
17ব্রাসিলিয়ায় আদিবাসীদের বিক্ষোভ প্রদর্শনProtesto da Comunidade Indígena em Brasília
18সারা জাতির মধ্যে অর্থনৈতিক উন্নয়ন বিতর্কের নামে আমাদের এখানে রাস্তা, রেল, জলবিদ্যুৎ প্রকল্প এবং অন্য সব শিল্প তৈরি করা হচ্ছে, এই এলাকায় যার প্রভাব পড়ছে।Em carta aberta ao povo brasileiro, publicada no seu site e reproduzida em outros blogs, AIR acusa a FUNAI de contribuir para um desenvolvimento nacional que não está nos melhores interesses dos povos indígenas, chegando a entrar em conflito com os mesmos:
19এর সকল কিছু ফুনাই অনুমোদন প্রদান করছে, এক্স বা ওয়াই শিল্পে কোন ধরনের বাধা প্রদান ছাড়াই, অথবা এমন নিশ্চয়তা ছাড়াই এই অনুমোদন প্রদান করা হয় যে, এই সব কর্মকাণ্ড বিদ্যমান পরিবেশ এবং আদিবাসী আইনকে মেনে চলবে।Em nome de um crescimento econômico pleiteado por toda a Nação, temos nossos territórios impactados por estradas, ferrovias, hidrelétricas e outros empreendimentos, todos aprovados pela FUNAI com um simples “sem óbices ao empreendimento x ou y“, sem que nesse processo se garanta o pleno cumprimento da legislação ambiental e indigenista que ainda está em vigor.
20মে এবং জুন মাসে অন্য সব আদিবাসী গোত্র এই বিপ্লবী শিবিরে যোগ দেয়, এদের মধ্যে রয়েছে ১০০ জন গুয়াজারাজারা ও কায়াপো, তাপাইয়ানু ই পানারা আদিবাসী গোষ্ঠীর প্রতিনিধি [পর্তুগীজ ভাষায়]।Durante Maio e Junho mais etnias indígenas juntaram-se ao acampamento, entre eles, mais de 100 Guajajaras e representantes dos Kayapó, Tapayuna e Panará. Mas, em Julho um encontro amargo agravou a crise entre os líderes indígenas e as autoridades supostamente criadas para proteger os direitos indígenas.
21কিন্তু জুলাই-এ আদিবাসী নেতা এবং কর্তৃপক্ষের মধ্যে এক তিক্ত ঘটনা পরিস্থিতিকে আরো জটিল করে তোলে, যে ঘটনার মধ্যে দিয়ে আদিবাসীদের অধিকার নিশ্চিত হবার কথা।
22১০- জুলাই বিভিন্ন পুলিশ বাহিনী আদিবাসী বিপ্লবী শিবিরে ঢুকে পড়ে, কোন ধরনের বিচার বিভাগীয় গ্রেপ্তারি পরোয়ানা ছাড়াই, তারা তাবুগুলো ধ্বংস করে ফলে এবং খাবার রান্নাকরার উপাদান এবং পোশাক ধ্বংস করে ফেলে।
23আদিবাসী প্রতিবাদকারীদের সাথে অনুষ্ঠিত পুলিশের সরাসরি এক সংঘর্ষে, পুলিশ মরিচের গুড়া ছিটিয়ে দেয়।Dia 10 de julho, diferentes forças policiais entraram no acampamento revolucionário indígena, sem ordem judicial, destruíndo tendas e levando objetos de cozinha e roupas.
24এর ফলে অনেক নারী ও শিশু আহত হয়। এদের মধ্যে এক গর্ভবতী মহিলা ছিল, পরে হাসপাতালে যার গর্ভপাত ঘটে।Em confronto direto com os manifestantes indígenas, a polícia usou spray de pimenta ferindo mulheres e crianças, incluindo uma mulher grávida que mais tarde abortou no hospital.
25কিন্তু আদিবাসী বিপ্লবী শিবির প্রতিরোধ গড়ে তুলেছে, সম্প্রতি ইটামারাটি প্রসাদের সামনে তাদের বিরুদ্ধে পুলিশের অভিযান সত্ত্বে বিচার মন্ত্রণালয়ের কার্যকলাপের বিরুদ্ধে অবস্থান গ্রহণ করেছে ৭.No entanto, o Acampamento Revolucionário Indígena resiste, em desafio, na frente do Ministério da Justiça, apesar de ter sido recentemente mudado pela polícia para a frente do Palácio Itamaraty, enquanto aguarda a anulação do decreto 7.056/09.
26০৫৬/০৯ নামক অধ্যাদেশর বাতিলের অপেক্ষায়।