# | ben | por |
---|
1 | লেবানন: ত্রিপলীতে সন্ত্রাসী হামলা | Líbano: Ataque terrorista em Trípoli |
2 | উত্তর লেবাননের শহর ত্রিপলিতে একটা মিনি বাস যা লেবানিজ সেনা আর সাধারণ লোক নিয়ে যাচ্ছিল সেটাতে লক্ষ্য করে একটি বোমা বিষ্ফোরণ হয়েছে। | Um micro-ônibus que transportava civis e soldados do exército libanês foi atingido por uma explosão na cidade de Trípoli, no norte do Líbano. |
3 | একজন সাক্ষীর ভাষ্য অনুযায়ী বিষ্ফোরণ সকাল ৭. ৫০ মিনিটে হয়। | Pelas informações de uma testemunha, o atentado aconteceu às 7:50 da manhã. |
4 | লেবানীজ সেনাবাহিনীর একটা বার্তা জানিয়েছে যে এই আক্রমণে ১১ জন নিহত হয়েছে, যাদের মধ্যে ৯ জন সেনা সদস্য আছে আর আহত হয়েছে ৩০ জন সেনা আর সাধারণ লোক। | O exército libanês comunicou que 11 pessoas, incluindo 9 soldados, morreram no ataque e 30 pessoas ficaram feridas, entre eles soldados e civis. |
5 | বার্তায় এই আক্রমণকে সন্ত্রাসী হামলা বলা হয়েছে যা সেনা প্রতিষ্ঠান আর লেবাননের শান্তিপূর্ণ সহাবস্থানকে লক্ষ্য করেছে। | Nesse comunicado o exército descreveu o atentado como um “ato terrorista” que afetou diretamente a instituição militar e a coexistência da paz no Líbano. |
6 | এই সন্ত্রাসী হামলা প্রেসিডেন্ট মিশেল সুলেহমানের সাথে সিরিয়ার প্রেসিডেন্ট বাশার আল আসাদের পরিকল্পিত শীর্ষ বৈঠকের কয়েক ঘন্টা আগে হয়। | O ato terrorista ocorreu apenas poucas horas antes do deslocamento do presidente libanês Michel Suleiman para um encontro com o Presidente Bashar al Assad da Síria. |
7 | তিন বছরের মধ্যে এই শীর্ষ বৈঠক দুই দেশের মধ্যে এই প্রথম। | Esse é o primeiro encontro desses chefes de estado em três anos. |
8 | লেবানিজ ব্লগে প্রথম কয়েকটা প্রতিক্রিয়া এখানে তুলে ধরা হলো: | Vejamos as primeiras reações na blogoesfera libanesa: |
9 | বৈরুত স্প্রিং এর মুস্তাফা দেখিয়েছেন যে যখনই এই ধরনের একটা সন্ত্রাসী হামলা হয় তখন লেবাননের রাজনীতিতে আর জনগনের মধ্যে বিভেদ তৈরি হয়। | Mustapha pelo Beirut Spring, aponta a divisão existente no meio político e entre o povo do Líbano, sempre quando acontece um ataque terrorista como esse. |
10 | তিনি ব্যাখ্যা করেছেন যে লেবানিজরা, তাদের পক্ষপাতিত্বের উপর ভিত্তি করে, সাথে সাথে বিপরীতমূখী দুই দিকে চিন্তা করেন: | Ele explica que os libaneses se dividem em dois lados em questão de instantes, dependendo da influência de cada um: |
11 | যারা সিরিয়ার ধংসাত্মক হাত এখানে দেখতে চায় তারা না দেখে পারেনা যে যখনই কোন গুরুত্বপূর্ণ ঘটনা ঘটতে যায় (বড় সিরিয়া বিরোধী মিছিল, আজকের ক্ষেত্রে দামাস্কে প্রথম স্বাধীন একজন প্রেসিডেন্টের সফর) কেউ কোথাও অনেক নিরাপরাধ মানুষকে হত্যা করে। | Aqueles que estão propensos a enchergar as mãos da Síria como destruidoras e que nada podem fazer para ajudar, notam quando um evento importante está para acontecer (grandes demonstradores anti-sírios, na primeira visita presidencial do governador á Damasco) e matam muitas pessoas inocentes. |
12 | ‘মার্চ ১৪' দলের এম পি. জাওয়াদ বলুস আজ সকালে ভি এল রেডিও স্টেশনকে জানিয়েছেন: “ত্রিপলির বিষ্ফোরণ প্রেসিডেন্ট সুলেহমানকে বার্তা দেয়া যে আজকে সিরিয়ার প্রেসিডেন্টের সাথে সাক্ষাৎে অনেক নিষিদ্ধ বিষয় থাকবে।” | Assim como em 14 de março, M.P. Jawad Boulos situa o mesmo, nessa manhã, pela rádio VL: “O ataque em Trípoli é um recado para o presidente Sleiman, sobre a existência de assuntos proibidos nesse encontro com o presidente da Síria”. |
13 | অন্য দিকে তারা আছে যারা বিশ্বাস করে যে উত্তর থেকে যত খারাপ জিনিষ আসছে তা সবই মুসলিম গোড়া সন্ত্রাসীদের ও দানবদের কাজ যাদের সম্প্রতি তুলে ধরা হয়েছে ‘মার্চ ১৪' এর সুন্নি বিভাগ দ্বারা (হারিরির আলমুস্তাকবাল মুভমেন্ট) যা শিয়াদের উত্তোরণ হেজবুল্লাহ আকারে থামানোর একটা খারাপ প্রচেষ্টা ছিল। | |
14 | এই দলের চোখে, সন্ত্রাসীরা লেবানিজ সেনাদের বিরূদ্ধে তাদের প্রতিশোধ নিচ্ছে যারা তাদেরকে হেট করিয়ে অপমান করেছিল নাহের আল বারেদ ঘটনার সময়। লেবানিজ চেস ব্লগের আন্তুন কিছু ছবি আর নতুন রিপোর্ট দিয়েছেন। | No outro lado, existem muitos que acreditam que toda a tragédia originada no norte são ações de muçulmanos terroristas fundamentalistas, monstros que eram recentemente apoiados pela facção dos Sunnis de 14 de março (Movimento Hariri Almustaqbal) em uma tentativa imprudente contra o domínio de Shia por Hezbollah. |
15 | তিনি বিষ্ফোরণের ব্যাপারে তার ধারণার কথা বলেছেন। তিনি মনে করেন এই বোমা হামলা সাম্প্রতিক জাতিগত সংঘর্ষ যা ত্রিপলির চারদিকে হচ্ছে তার সাথে সম্পর্কিত না। | Pela visão desse grupo, os terroristas expoem sua vingança contra o exército libanês, que já os humilharam e colocaram de joelhos no campo de Naher Al Bared. |
16 | তিনি শেষ করেছেন এই বলে যে এই আঘাত ‘লেবাননের অভ্যন্তরিন নিরাপত্তার অভাবের প্রমাণ আর দুর্নীতি লেবাননবাসীর জীবনহানী ঘটাচ্ছে।” | |
17 | এখনই বলা মুশকিল যে ত্রিপলির বাস বিষ্ফোরণের জন্য কে দায়ী। | Antun pelo Lebanese Chess postou algumas fotos e notícias. |
18 | শহর আর এর বেশ কিছু আশেপাশের গ্রাম সম্প্রতি সুন্নি আর আলাওয়াইতের মধ্যকার জাতিগত দাঙ্গার সম্মুখীন হয়েছে। | Ele também escreve sobre a explosão, mencionando que provavelmente não há ligação da mesma com os recentes confrontos sectários que tem tomado conta de Trípoli. |
19 | কিন্তু এটা মনে হয়না যে দুই দলের কেউ এই ধরনের একটা আক্রমন করবে, যেটাতে ইসলামিক কাজের ছাপ মারা আছে। | Conclui que o atentado é “uma evidência quanto a fragilidade da segurança interna do Líbano e a corrupção vem custando vidas de libaneses”. |
20 | গত বছর নাহের এল বারেদ ইসলামিক মুভমেন্ট, ফাতাহ আল ইসলাম আর লেবানিজ সেনাদের মধ্যে একটা বড় ধরনের সংঘর্ষের কেন্দ্র ছিল। | Ano passado, Nahr el-Bared foi o centro do maior confronto enrte o Movimento islamista, Fatah al-Islam e o exército libanês. |
21 | আজকের বাসে বেশ কিছু সেনা ছিল, যাতে মনে হয় যে তাদেরকে লক্ষ্য করা হয়েছিল। | O ônibus transportava um certo número de soldados e isso já indica que eles eram o alvo. |
22 | এই মাপের একটা বাসে আক্রমন আজকে করার জন্য প্রধান সন্দেহভাজন হতে পারে ফাতাহ আল ইসলাম। | O principal suspeito que teria executado a maior explosão em ônibus até hoje é de fato, Fatah al-Islam. |
23 | দ্যা ওউয়েত ফ্রন্ট ব্লগ বিষ্ফোরণের পরের বেশ কিছু ছবি দিয়েছে। | O The Ouwet Front blog postou mais fotos após o atentado. |