# | ben | por |
---|
1 | কম্বোডিয়া: নারীদের নিয়ে একটি ব্লগ যা অন্য নারীদের উৎসাহিত করে | Camboja: Blog Mulheres Cambojanas Inspiradoras |
2 | এই পোস্টটি বৈশ্বিক উন্নয়ন ২০১১ সংক্রান্ত আমাদের বিশেষ প্রতিবেদনের অংশ। | Este post faz parte de nossa cobertura especial Desenvolvimento Global 2011. |
3 | কম্বোডিয়ায় জন্মগ্রহণকারী ২০ বছর বয়সী শ্রীনিথ পুল যুক্তরাষ্ট্রে পড়াশোনা করেছেন এবং ‘অনুপ্রেরণা যোগানো কম্বোডিয়ার নারী‘দের কথা তার ব্লগে তুলে ধরছেন। | |
4 | বর্তমানে তিনি ক্যালিফোর্নিয়ার রেডল্যান্ডস বিশ্ববিদ্যালয়ের আন্তর্জাতিক সম্পর্ক বিভাগে অধ্যয়ন করছেন। | Nascida no Camboja e educada nos Estados Unidos, a jovem de 20 anos Sreyneath Poole começou a documentar “mulheres cambojanas inspiradoras” em seu blog. |
5 | তিনি স্বপ্ন দেখেন যে কম্বোডিয়ান নারীরা নিজের পায়ে দাঁড়াবেন এবং তাদের কথাগুলো বলবেন। | Estudando atualmente Relações Internacionais na Universidade de Redlands, Califórnia, Sreyneath espera estimular mulheres cambojanas a se erguerem e se fazerem escutar. |
6 | রান্না ঘরই মেয়েদের সঠিক জায়গা এ প্রচলিত ধারণাটির সাথে ‘অনুপ্রেরণা যোগানো কম্বোডিয়ার নারী‘ নামক টাম্বলার ব্লগটি দ্বিমত পোষন করে। | O Tumblr Inspiring Cambodian women [Mulheres Cambojanas Inspiradoras, em inglês] contesta a crença tradicional de que o lugar de mulheres cambojanas é a cozinha. |
7 | আমার সুযোগ হয়েছিল ইমেইলের মাধ্যমে শ্রীনিথ পুলের সাক্ষাৎকার নেয়ার, তাঁর কাছে জানতে চেয়েছিলাম কি তাকে ব্লগিং'এ আসার পেছনে উৎসাহিত করেছিল। | |
8 | গ্লোবাল ভয়েসেস (জিভি): অনুগ্রহ করে আপনার শিক্ষা জীবন ও ব্যক্তিগত জীবন সম্বন্ধে আমাদের কিছু বলুন। শ্রীনিথ পুল | Kounila Keo teve a oportunidade de entrevistar Sreyneath por email e indagou sobre o que incentivou a criação do blog. |
9 | শ্রীনিথ পুল (এসপি): নম পেন এ আমার জন্ম হয়, সেখানেই আমি বেড়ে উঠি। | Global Voices (GV): Conte um pouco sobre sua vida pessoal e acadêmica. |
10 | আমার মায়ের দ্বিতীয় বিয়ের আগে আমি সা চাস (পুরোনো বাজার) এলাকায় থাকতাম। | Sreyneath Poole (SP): Nasci e fui criada em Phnom Penh. |
11 | তখন আমি নরোডোম মাধ্যমিক বিদ্যালয় ও চাকতোমক মাধ্যমিক/উচ্চ বিদ্যালয়ে পড়তাম। | Antes do segundo casamento de minha mãe, morei perto do Psa Chas (Mercado antigo, em Khmer) e frequentei as escolas Norodom e Chaktomok. |
12 | ২০০০ সালে যখন আমার মায়ের পুনরায় বিয়ে হল আমি ইন্টারন্যাশনাল স্কুল অফ নম পেন'এ (আইএসপিপি) ভর্তি হলাম। ২০০৫ সালে পরিবার সহ নিউইয়র্কে চলে আসার আগ পর্যন্ত আমি সে স্কুলেই পড়েছি। | Quando minha mãe se casou novamente em 2000, fui matriculada na Escola Internacional de Phnom Penh (ISPP) e permaneci lá até 2005 quando minha família e eu nos mudamos para Nova Iorque. |
13 | নিউইয়র্ক থেকে উচ্চ বিদ্যালয়ের ডিগ্রী নেয়ার পর ক্যালিফোর্নিয়ার রেডল্যান্ডস বিশ্ববিদ্যালয়ে স্নাতক শ্রেণীতে অধ্যয়নের জন্য আমি ক্যালিফোর্নিয়ার রেডল্যান্ডস এ চলে আসি। | Terminei a escola secundária em Nova Iorque e me mudei para Redlands, na California, para dar continuidade à minha educação em nível superior na Universidade de Redlands. |
14 | এই বিশ্ববিদ্যালয়ে আমি ‘দ্যা জন্সটন সেন্টার ফর ইন্টিগ্রেইটিভ স্টাডিজ' কর্মসূচিটি বেছে নেই। | Na universidade estou matriculada num programa denominado The Johnston Center for Integrative Studies [O Centro Johnston para Estudos Integrativos, em inglês] . |
15 | এই শিক্ষা কর্মসূচীতে আমার পড়াশোনার মূল বিষয়টি বেছে নেবার সুযোগ ছিল। | Este programa permite que eu crie meu próprio projeto de estudo para graduação. |
16 | আমার মূল পাঠ্য ছিল “আন্তর্জাতিক সম্পর্ক আর এশিয়ান স্টাডিজ এর দৃষ্টিতে রাজনৈতিক সংঘাতের মধ্যে বাস করা”। | O título de meu projeto de estudo é (pelo menos no momento) “Convivendo com conflitos políticos através da lente das relações internacionais e dos estudos asiáticos”. |
17 | অর্থাৎ বিষয়টি মূলত: কম্বোডিয়ায় ৩০ বছরেরও পূর্বে ঘটে যাওয়া নৃশংসতার উপর ভিত্তি করে গঠিত। | Meu projeto de estudo foi construído amplamente em cima do que aprendi sobre as atrocidades que ocorreram no Camboja mais de trinta anos atrás. |
18 | জিভি: এই প্রকল্প শুরু করার ব্যাপারে আপনাকে কি উৎসাহিত করেছে? | GV: O que te motivou a iniciar o blog “Mulheres Cambojanas Inspiradoras”? |
19 | ‘অনুপ্রেরণা যোগানো কম্বোডিয়ার নারী' ব্লগটির লক্ষ্য কি ছিল? | SP: O blog surgiu de uma monografia que escrevi para um curso sobre mulheres cambojanas e segregação, especialmente no serviço público. |
20 | এসপি: কম্বোডিয়ার নারী এবং বিভিন্ন ক্ষেত্রে, বিশেষ করে সরকারী চাকুরীতে তাদের উপর বৈষম্য নিয়ে আমি একটি প্রবন্ধ লিখেছিলাম একটি ক্লাসের জন্য, এবং ধারণাটি সেখান থেকে পেয়েছি। | Depois de discutir a questão, uma conclusão a que cheguei foi que as mulheres cambojanas precisavam de modelos de referência e alguém sugeriu então que organizasse uma página na internet; foi aí, então, que dei início ao meu blog. |
21 | বিষয়টি নিয়ে আলোচনা করার পর আমি একটি সিদ্ধান্তে আসি যে কম্বোডিয়ান নারীদের জন্য অনুকরনীয় চরিত্র প্রয়োজন এবং একজন আমাকে একটি ওয়েব সাইট তৈরির পরামর্শ দিল, তখন থেকেই আমার ব্লগ লেখা শুরু। | Como está escrito no meu blog, o objetivo do “Mulheres Cambojanas Inspiradoras” foi proposto na esperança de inspirar o mundo, e em particular as mulheres cambojanas, a se erguerem e se fazerem ouvir; a serem ativas em suas comunidades ou no mundo. |
22 | আমি যেমন আমার ব্লগে লিখেছিলাম, ‘ইন্সপায়ারিং কম্বোডিয়ান উইমেন' (অনুপ্রেরণা যোগানো কম্বোডিয়ার নারী) নামক ব্লগের মূল উদ্দেশ্য হচ্ছে বিশ্বকে, বিশেষ করে কম্বোডিয়ার নারীদের অনুপ্রেরণা দেবার আশা জাগানো, তারা যাতে দাড়িয়ে নিজেদের কথাগুলো বলতে পারে, এবং তাদের নিজস্ব কমিউনিটিতে বা বৈশ্বিকভাবে সচল হয়। | |
23 | জিভি: কিভাবে আপনি অনুকরনীয় কম্বোডিয়ান নারীদের উপর প্রতিবেদন তৈরী শুরু করলেন? | GV: Como você conduziu o trabalho de relatar sobre as mulheres cambojanas de peso? |
24 | ব্লগে আপনি যেসব নারীদের নিয়ে লিখেছেন কোন মানদণ্ড অনুযায়ী তাদের বাছাই করেছেন? | Que critérios você usa para selecionar cada uma sobre a qual escreve? |
25 | এসপি: যখন ‘ইন্সপায়ারিং কম্বোডিয়ান উইমেন' ব্লগে আমি প্রথম পোস্ট লিখি তখন থেকেই ভাবছিলাম। | SP: Quando escrevi meu primeiro post sobre “Mulheres Cambojanas Inspiradoras” tinha algumas mulheres em mente. |
26 | শুরুতেই আমার পোস্টের এতো পাঠক হবে এটা আমি আশা করিনি। আমি চিন্তা করলাম আমার ব্যক্তিগত পছন্দের বীর নারীদের নিয়ে লিখব। | Como não esperava alcançar muitos leitores logo no começo, pensei que deveria escrever sobre mulheres que são minhas heroínas pessoais. |
27 | এমন কয়েকজন নারী হলেন মু সচুয়া, চহম নিমল এবং লউং উং। আমার বাবাও এমন কয়েকজন নারীর ব্যাপারে পরামর্শ দিয়ে আমাকে সাহায্য করেছেন। | Algumas das mulheres que eu realmente admiro são Mu Sochua, Chhom Nimol e Loung Ung. Meu pai também me ajudou com a sugestão de alguns nomes. |
28 | এক সময় দেখলাম আর কোন নারীই আমার অনুসন্ধানের জন্য বাদ রইল না, সবাইকে নিয়ে ব্লগ লিখে ফেলেছি। আমার মনে হল আমার প্রকল্প শেষ হয়েছে! | Chegou um ponto quando não tinha mais nomes de mulheres sobre os quais pesquisar e exibir no meu blog. |
29 | এভাবেই আমি আরও কম্বোডিয়ার নারীদের নিয়ে লেখার জন্য অনুসন্ধান করতে চাইলাম। | Achei que meu projeto havia chegado a um fim inesperado! |
30 | আমি পরিবার ও বন্ধুবান্ধবদের কাছে আমার ব্লগটি পড়ার জন্য এবং এর বক্তব্যগুলো ছড়িয়ে দেওয়ার জন্য পাঠাতে লাগলাম। | Na tentativa de pesquisar sobre mais mulheres cambojanas, comecei a enviar meu blog para que amigos e familiares lessem e ajudassem a divulgá-lo. |
31 | এভাবে ব্লগটির পাঠক সংখ্যা আরও বাড়তে লাগল এবং আমি পাঠকদের কাছ থেকে তাদের দেখা হিরোইনদের নিয়ে লেখার জন্য অনুরোধ পেতে লাগলাম। | À medida que o blog foi atraindo mais leitores, comecei a receber pedidos para que escrevesse sobre determinadas mulheres que esses leitores e leitoras tinham como heroínas pessoais e consideravam ser inspiradoras. |
32 | যে বিচারে কম্বোডিয়ান নারীদের আমি বীর নারী হিসেবে তুলে ধরি আমার পাঠকদের অনুরোধগুলোও সেরকমই ছিল। | As sugestões de meus leitores e leitoras são basicamente meus critérios de como conduzir meu trabalho de expor mulheres cambojanas maravilhosas. |
33 | এই ব্লগটি লেখা আমার জন্য একটি চমৎকার শিক্ষণীয় অভিজ্ঞতা। | Escrever este blog tornou-se uma grande experiência de aprendizado para mim. |
34 | আমি জানি না যে আরও কত সাহসী ও বিস্ময়কর কম্বোডিয়ান নারীরা আমাদের চারপাশেই রয়েছেন, যারা সকল অনিয়মের বিপক্ষে, যারা তাদের বিশ্বাস ও আশা নিয়ে লড়াই করছেন সমাজে একটি ইতিবাচক পরিবর্তনের জন্য। | Não imaginava que houvesse tantas mulheres cambojanas corajosas e incríveis que, apesar de todas as vicissitudes, lutam para colocar em prática aquilo em que realmente acreditam, na esperança de fazer uma diferença positiva em suas comunidades. |
35 | প্রতিবার যখন আমি তাদের উপর অনুসন্ধান করতে যাই আমি আরও বেশি অনুপ্রাণিত হই। | Toda vez que pesquiso sobre estas mulheres me torno ainda mais inspirada! |
36 | জিভি: আপনার ‘ইন্সপায়ারিং কম্বোডিয়ান উইমেন' ব্লগে কোন চ্যালেঞ্জগুলো তুলে ধরা উচিৎ বলে মনে করেন? | GV: Que desafios, em sua opinião, deveriam ser enfrentados por seu blog “Mulheres Cambojanas Inspiradoras”? |
37 | এসপি: প্রথম প্রতিবন্ধকতা যেটি আমি মনে করি ব্লগটিকে সারা বিশ্বের মানুষের কাছে পরিচিত করানো, বিশেষ করে দেশে এবং বিদেশে বাস করা কম্বোডিয়ানদের কাছে। | SP: O primeiro desafio que vejo é o de divulgar o blog para tantas pessoas quanto possível, principalmente a comunidade cambojana, tanto no Camboja quanto no exterior. |
38 | আমি জানি এটি একটি প্রতিবন্ধকতা কারণ সবার ইন্টারনেট সুবিধা নেই। | Sei que este é um desafio porque nem todos tem acesso à internet. |
39 | আমার ব্লগের কথাগুলো শুধুমাত্র তাদের কাছেই পৌঁছায় যাদের কাছে ইন্টারনেট রয়েছে। | E meu blog pode ser acessado unicamente pelas pessoas que têm acesso à internet. |
40 | দ্বিতীয় প্রতিবন্ধকতা হল আমার ব্লগটির ভাষাগত সমস্যা। | O segundo desafio também está relacionado ao acesso fácil a meu blog. |
41 | আমি চেয়েছিলাম আমার ব্লগটি খেমার এবং ইংরেজি দুটো ভাষাতেই পড়ার সুবিধা থাকবে। | Gostaria de oferecer meu blog em Khmer e em inglês. |
42 | কিন্তু আমি খেমার ভাষা তেমন ভাল লিখতে পারিনা, এ বিষয়ে আমি আমার আন্টির সাথে কাজ করছি ব্লগটিকে খেমার ভাষায় লেখার জন্য। | Como não escrevo muito bem em Khmer, estou trabalhando junto à minha tia para que me ajude a escrever o blog em Khmer. |
43 | কিন্তু এতে অনেক সময় লাগবে। | Este tem sido um processo vagaroso. |
44 | সবগুলো পোস্ট খেমার ভাষায় অনুবাদ করা আমার একটি লক্ষ্য যা আশা করছি খুব শীঘ্রই সম্ভব হবে। | Oferecer todos os posts em Khmer é uma meta que tenho a esperança de ver alcançada muito em breve. |
45 | তৃতীয় প্রতিবন্ধকতা হচ্ছে স্থানীয় কম্বোডিয়ান নারীদের কাজগুলো তুলে ধরার বিষয়টি। | O terceiro desafio que precisa ser abordado é o de tentar mostrar mais mulheres cambojanas e seu trabalho na esfera local. |
46 | বিদেশে থেকে এ কাজটি করা খুব সহজ নয়। | Esta é uma tarefa muito difícil de se fazer quando se está no exterior. |
47 | নিকট ভবিষ্যতে যখন আমি কম্বোডিয়ায় ফিরে যাব আশা করছি তখন কম্বোডিয়ান নারীদের সম্বন্ধে আরও জানতে পারবো, তাদের নিয়ে লেখার জন্য যারা তাদের সমাজে ইতিবাচক পরিবর্তনের জন্য কাজ করে যাচ্ছেন। | Quando voltar para o Camboja no futuro próximo, tenho a esperança de me encontrar com as mulheres que estejam tendo um impacto positivo em suas comunidades locais e escrever sobre o trabalho delas. |
48 | জিভি: শেষ প্রশ্ন, পাঠকদের কাছে আপনার প্রত্যাশা কি? | GV: Por último, mas não menos importante, o que você deseja que seus leitores e leitoras entendam com a leitura de seu blog? |
49 | এসপি:আমার পাঠক হচ্ছে বিশ্বজুড়ে ছড়িয়ে থাকা কম্বোডিয়ার নারীরা যারা তাদের সমাজে একটি ধনাত্মক শক্তি হিসেবে পরিণত হতে চায়। | SP: Meu alvo são as mulheres cambojanas ao redor do mundo que desejam ser uma força positiva em suas comunidades. |
50 | আমি চাই এই সব নারীদের উপস্থাপন করতে যাতে তারা অনুকরনীয় চরিত্র হয়ে উঠতে পারেন। | Quero presentear estas mulheres com um modelo de referência que possam seguir. |
51 | সমাজে ইতিবাচক পরিবর্তনের জন্য আপনার প্রয়োজন সমাজবদ্ধ হওয়া, কোন বড় প্রকল্প শুরু করার দরকার নেই। | Ser uma mudança positiva para a comunidade não significa, necessariamente, que você tenha que iniciar um grande projeto. |
52 | এটি যে কোনো কিছু হতে পারে যা আপনি হতে চান। | Pode ser qualquer coisa que você deseja que se realize. |
53 | খুঁজে বের করুন যে বিষয়ে আপনার প্রবল আগ্রহ রয়েছে, সেটি হতে পারে লেখালেখি, গান করা অথবা কোন খেলাধুলা বা অন্যকিছু। | Encontre algo que seja apaixonante para você tal como escrever, cantar ou praticar um esporte. Encontre uma forma de suplantar os obstáculos que você terá que enfrentar. |
54 | আপনার পথের বাঁধাগুলো জয় করার চেষ্টা করুন। | Você pode fazer a diferença ao trazer para a sua comunidade algo pelo qual você tem real paixão. |
55 | সমাজের যেইসব বিষয়ে আপনার সত্যিকারের আগ্রহ রয়েছে সেই সব দিয়েই আপনি পরিবর্তন আনতে পারেন। | Este post faz parte de nossa cobertura especial do Desenvolvimento Global 2011. |