Sentence alignment for gv-ben-20080915-1211.xml (html) - gv-por-20080915-1322.xml (html)

#benpor
1বলিভিয়া: পান্ডোতে সরকার মার্শাল ল জারি করেছেBolívia: Governo decreta lei marcial em Pando
2বলিভিয়াতে সামাজিক অশান্তি চলছেই, আর সরকার বিরোধীরা সান্টা ক্রুজে সরকারী প্রতিষ্ঠান দখল করছে। ওদিকে পান্ডো অঞ্চলে সরকার সমর্থকদের সাথে সংঘর্ষে ১৫ জন নিহত হয়েছে।A Bolívia continua a enfrentar agitações com a ocupação de prédios públicos na cidade de Santa Cruz por multidões que se opõem ao governo, e embates contra apoiadores do governo nas região de Pando, sendo que estes deixaram 15 mortos.
3ফলশ্রুতিতে সেখানে সরকার মার্শাল ল আইন করে জরুরী অবস্থা জারি করেছে।Consequentemente, o governo declarou lei marcial nesta área.
4প্রেসিডেন্ট ইভো মোরালেস বিরোধী দলের সাথে ষড়যন্ত্রের অভিযোগে আমেরিকার রাষ্ট্রদূত ফিলিপ গোল্ডবার্গের বহিষ্কার চেয়েছেন।O presidente Evo Morales chegou a exigir a expulsão do embaixador dos EUA, Phillip Goldberg, acusando-o de conspiração com a oposição.
5এর ফলে আমেরিকাও সেখানে ওয়াশিংটনে বলিভিয়ার রাষ্ট্রদূত, গুস্তাভো গুজমানকে বহিষ্কারের কথা বলেছে।Como consequência, os Estados Unidos também pediram a expulsão do embaixador boliviano em Washington, Gustavo Guzman.
6ভেনেজুয়েলার প্রেসিডেন্ট হুগো সাভেজ একাত্মতার প্রতীক হিসাবে, তার দেশের আমেরিকার রাষ্ট্রদূতের বহিষ্কার দাবি করেছেন।O presidente venezuelano Hugo Chávez, em sinal de solidariedade, também pediu a expulsão do embaixador americano naquele país [es].
7অনেক ব্লগার এই ঘটনা নিয়ে লিখছেন, আর অনেকে নাটকীয় ঘটনাগুলোর ভিডিও আর ছবি তুলছেন।Muitos blogueiros estão escrevendo sobre os incidentes, enquanto outros estão tirando fotos e fazendo vídeos dos acontecimentos.
8জুলিও রিকার্ডো জুনা কোসসিও তার ফ্লিকার অ্যাকাউন্টে সান্টা ক্রুজের প্রতিষ্ঠান দখলের ছবি দিয়েছেন।Na sua galeria do Flickr, Julio Ricardo Zuna Cossio traz fotos em primeira mão da ocupação dos prédios públicos em Santa Cruz.
9ভেসিনো বারিও ব্লগের ফার্নান্ডো এই সরকারী বাড়ীর ক্ষয়ক্ষতির ছবি দিয়েছেন।Fernando, do Vecino Barrio [es], também tem fotos em primeira mão da destruição sofrida por prédios públicos.
10সান্টা ক্রুজে গন্ডগোলের ছবি। জুলিও রিকার্ডো জুনা কোসসিও এর তোলা এবং অনুমতি নিয়ে ব্যবহৃত।Foto dos distúrbios em Santa Cruz. tirada por Julio Ricardo Zuna Cossio e usada com permissão.
11গুজব আর গল্পের মাঝখানে প্রত্যেক শহরে ঘটা আসল ঘটনা জানা যায় না।Entre rumores e notícias, é normalmente difícil saber o que está acontecendo de fato em cada cidade.
12রেঞ্জো কোলাঞ্জি প্রথম পুরুষে সান্টা ক্রুজের উত্তেজনাপূর্ণ এই অনিশ্চিত সময়ে তার অভিজ্ঞতার কথা বলেছেন।Renzo Colanzi escreve em primeira pessoa, contando o que passou durante momentos de tensão e incertezas em Santa Cruz [es], além de ter recebido mensagens de SMS sobre notícias de possíveis confrontos e prisões:
13Às uma da manhã, fui chamado por um primo que me disse que estava indo a Plaza 24 de Septiembre por que disseram a ele que um grupo de apoiadores do MAS (partido do governo) vinha atrás de briga.
14এর সাথে আছে সম্ভাব্য সংঘর্ষ সম্পর্কে এসএমএস আর অশান্তির গল্প:Como moro a poucas quadras, fui à praça, mas não aconteceu nada ali.
15ভোর একটায় আমার কাজিন আমাকে ফোন করে বলল যে সে ‘প্লাজা ২৪ দো সেপ্টিম্ব্রে' এ যাচ্ছে কারন সে শুনেছে যে একদল এমএএস (সরকারী দল) সমর্থক সেখানে মুখোমুখী হতে এসেছে।(…) Na praça, já se sabia dessa caminhonete e que também tinha uma Land Cruiser fazendo a mesma coisa com qualquer grupo de jovens encontrado nas ruas do centro.
16আমি যেহেতু কয়েক ব্লক দূরে থাকি, তাই আমি প্লাজায় গিয়েছি, কিন্তু সেখানে কিছু হয়নি।Essa incerteza afeta especialmente aqueles que não participaram de manifestações, protestos ou confrontos.
17প্লাজাতে সবাই এই ট্রাকের কথা জানতো (যা মানুষকে থামিয়েছে) আর একটা নাকি ল্যান্ড ক্রুজার ও ছিল যেটা শহরের কেন্দ্রে থাকা কোন তরুণদের দলের সাথে একই কাজ করছে।Karen Heredia de Santa Cruz escreve sobre medidas de precaução tomadas por muitas família [es]: Era minha vez de ir ao mercado de tarde, e lá vi gente comprar como se não houvesse amanhã.
18এই অনিশ্চয়তা বিশেষভাবে তাদেরকে প্রভাবিত করছে যারা কোন মিছিল, বিক্ষোভ বা মুখোমুখী হওয়াতে অংশগ্রহন করেনি।Acho que até ontem tudo parecia surreal, até que ouvi a conversa de duas senhoras, enquanto o lojista lhes vendia comida enlatada.
19সান্টা ক্রুজের কারেন হেরেডিয়া লিখেছেন যে অনেক পরিবার সাবধানতা অবলম্বন করেছে:Elas contavam como cada uma delas estava se preparando para o pior, que nesse caso seria uma guerra civil.
20দোষ কার সেটা সম্পর্কে বিতর্ক শেষে তারা তাদের কথা শেষ করলো এভাবে:Argumentos a favor, argumentos contra… Foi então que uma delas encerrou a conversa sobre de quem é a culpa:
21“যার দোষ হোক না কেন, এটা নিশ্চিত যে গ্যাস নেই, খাবার, জ্বালানী বা ডিজেল কেনার টাকা নেই, আর এখন সবাই ভীত যে তারা আমাদেরকে মেরে ফেলবে, এইভাবে আমরা বাঁচতে পারিনা।”“Bem, seja como for, quem tenha culpa, o certo é que não há gás, não há dinheiro para comprar mais comida, gasolina nem diesel, a agora todos os dias estamos com medo que nos matem, não se pode viver assim.”
22কেন্দ্রীয় সরকার আর পান্ডো, বেনি, সান্টা ক্রুজ আর তারিজার ডিপার্টমেন্ট (জেলা) সরকারের মধ্যে বিরোধের মূল কারন হলো হাইড্রোকার্বন (তেল) থেকে আয়ের হিস্যা, যা কমিয়ে বয়স্কদের পেনশন সংক্রান্ত অন্য সরকারী প্রোগ্রামে অর্থ দেয়া হয়েছে, আর সাংবিধানিক খসড়া নিয়ে বিভেদ যা নিয়ে সরকার দেশব্যাপী একটা রেফারেন্ডাম (গণভোট) দিতে চায়।Os principais pontos de discórdia entre o governo central e as áreas de Pando, Beni, Santa Cruz e Tarija são as receitas dos hidrocarbonetos (IDH de acordo com as iniciais em espanhol), que foram reduzidas e canalizadas para outro programa governamental de aposentadoria, além do projeto de constituição que o Governo pretende submeter a um referendo nacional.
23এই সব ডিপার্টমেন্টের (জেলার) গভর্নররা চাচ্ছে তাদের অঞ্চলের স্বায়ত্বশাসনকে সংবিধানের অন্তর্ভুক্ত করতে যা পূর্বে একটা সমালোচনামূলক রেফারেন্ডামে পাশ হয়েছিল।Os governadores daquelas regiões querem que os estatutos autônomos que foram aprovados em um referendo controverso sejam incluídos nessa Constituição.
24এই সমস্যা নিরসনে সশস্ত্র বাহিনী একটা বড় ভুমিকা পালন করছে।As Forças Arnadas continuam sendo um fator determinante na resolução desse crise.
25প্রোন্টোর মিগুয়েল সেন্টেলাস লিখেছেন:Miguel Centellas do Pronto* escreve:
26সশস্ত্র বাহিনীকে নিয়ে আর একটা প্রশ্ন আছে।Outra questão tem a ver com as forças armadas.
27এই পর্যন্ত মিলিটারি এটাকে গ্রাহ্য করেনি, যদিও তাদের প্রতিষ্ঠানে সরাসরি জনগণ হামলা করেছে (এর ফলে বেশ কিছু জুনিয়র অফিসার আহত হয়েছে)।Até agora, não houve participação por parte delas, apesar dos ataques diretos do povo nas instalações militares (que deixaram mais do que uns poucos recrutas e oficiais feridos).
28পরিবর্তে সংঘর্ষ মূলত: হয়েছে নাগরিক দল যেমন ‘ইউ জে সি' (স্বায়ত্বশাসন সমর্থক) আর ‘এম এ এস' দলের সমর্থকদের মধ্যে।Em vez disso, os confrontos envolveram mais grupos civis como o UJC (pró-autonomia) e grupos pró-MAS.
29মিলিটারি কি শেষ পর্যন্ত আইনের শাসন প্রতিষ্ঠা করবে বা রাজনৈতিক ডায়ালগ নিশ্চিত করবে?Será que as forças armadas por fim ajudarão a restaurar a ordem ou garantir o diálogo político?
30ইভো (মোরালেস) কি মিলিটারির উপর নির্ভর করতে পারে তার সরকারকে সমর্থনের জন্য?Será que Evo pode contar com as forças armadas para apoiar o seu governo?
31এই পর্যন্ত মিলিটারি পরিষ্কার করেছে যে তারা ধংসাত্মক অস্ত্র ব্যবহার করতে চায়না প্রেসিডেন্টের লিখিত হুকুম ছাড়া (এর ফলে যে হতাহত হবে তারা তার দায়িত্ব নিতে চায়না)।Até agora, os militares deixaram claro que não querem ser a força fatal sem ordens expressas por escrito por parte do presidente (eles não querem ser responsabilizados por possíveis perda de vidas).
32তবে সম্প্রতি আর্মড ফোর্সের একটা লিখিত বার্তায় দেখা গেছে যে তারা ইঙ্গিত দিয়েছে যে দখলকৃত বাড়ী পুনরুদ্ধার করতে তারা একটি অপারেশন চালাবে, আল মিনুটোর একটা রিপ্রিন্ট অনুযায়ী।No entanto, um comunicado recente das Forças Arnadas indica uma operação para retomada dos prédios, de acordo com o publicado no Al Minuto [es].
33মারিও ডুরান এই লেখায় অংশগ্রহন করেছেন লিঙ্কগুলো দিয়ে।Mario Durán contribuiu com esse artigo enviando links.