Sentence alignment for gv-ben-20070723-108.xml (html) - gv-por-20070722-121.xml (html)

#benpor
1ইরানঃ ১১ বছর জেলে থাকার পর এক ব্যক্তিকে পাথর নিক্ষেপ করে মারা হয়েছেIrã: Homem apedrejado depois de 11 anos na cadeia
2গত ৫ই জুলাই কাজভিন প্রদেশের তাকেস্তান শহরে ১১ বছর জেল খাটার পর জাফর কিয়ানি নামক এক ব্যক্তিকে পাথর নিক্ষেপ করে মেরে ফেলা হয়েছে।Jafar Kiani foi apedrejado até a morte em Takestan, na província de Qazvin [en] no dia 5 de julho, depois de cumprir 11 anos de prisão.
3তার অপরাধ ব্যভিচার।Seu crime foi o adultério.
4তার সঙ্গিনী মোকারামেহ এব্রাহিমি তার দুই ছোট সন্তানসহ ১১ বছর ধরে জেল খাটছে আর এই পাথর মারার লিস্টে তার নাম এবার আসতে পারে।Sua parceira, Mokarameh Ebrahimi, também foi colocada atrás das grades por 11 anos, junto com suas duas crianças pequenas, e pode ser a próxima da lista.
5মনে হচ্ছে যে শুধুমাত্র নিরাপত্তা কর্মীরা এই পাথর মারার ঘটনায় যুক্ত ছিল।Parece que apenas agentes de segurança, e não indivíduos comuns, teriam participado do apedrejamento.
6অ্যামনেস্টি ইন্টারনেশেনাল আর অন্যান্য মানবাধিকার সংস্থা এই ঘটনার নিন্দা করেছে।A Anistia Internacional e outras organizações de defesa dos direitos humanos condenaram a execução [en].
7তারা ইরানি সরকারকে অনুরোধ করেছে যাতে এব্রাহিমিকেও পাথর মারা না হয়।Elas apelaram ao governo iraniano para não apedrejar Ebrahimi também.
8এই খবর মূল আন্তর্জাতিক সংবাদ মাধ্যমগুলোতে আর সিটিজেন মিডিয়াতে প্রচারিত হয়েছে।As notícias foram divulgadas tanto na mídia convencional [en] quanto na mídia cidadã [en]
9পাথর মারার ঘটনার বিবরনঃRegistros de um apedrejamento
10আসিয়ে আমিনি নামক একজন ব্লগার এবং সাংবাদিক ওই গ্রামে গিয়ে লোকের সাথে কথা বলে ঘটনা সম্পর্কে বিস্তারিত জেনেছেন।Asieh Amini, blogueira e jornalista, visitou a vila onde o apedrejamento aconteceu e falou com as pessoas no local.
11তার এই রিপোর্ট মাইদান সহ বেশ কিছু ব্লগ আর ওয়েবসাইটে পুন: প্রকাশিত হয়েছে।Seu relato sobre o apedrejamento foi re-publicado [en] em vários blogues e sites, incluindo o Meydaan [en].
12তিনি লিখেছেনঃEla escreve:
13গ্রামটা এমনিতে শান্ত, শুধুমাত্র কয়েকজন বৃদ্ধ মানুষ রাস্তায় বসে আছে।“The village itself is quiet; just a few old men sitting around the streets.
14একটি বাচ্চা দেয়ালের উপর পা ঝুলিয়ে বসে আছে।A kid sits on top a wall dangling his feet.
15প্রথম যাকে আমি পাথর মারার ঘটনাটা জিজ্ঞাসা করি সে শুধু হাসে কিন্তু কিছু বলে না।The first man I ask about the stoning flashes his teeth but doesn't utter anything.
16পরে আমি বুঝতে পারি যে সে কানে কম শোনে।I realize he is hard of hearing.
17আমি যখন জোরে জোরে আমার প্রশ্নটা করছি তখন ওই ছেলেটা শুনতে পায়।As I repeat my questions louder and louder, the kid notices.
18তাকে জিজ্ঞাসা করলে সে কাঁধ ঝাকায়।I ask him. He shrugs his shoulders.
19একজন মোটর সাইকেল চালক যাচ্ছিলেন।A motorcyclist is passing by.
20হাত নাড়াতে সে থামে।I wave. He stops.
21সে বিনা দ্বিধায় ঘটনার সত্যতা স্বীকার করে আর পাহাড়ের পাদদেশ দেখিয়ে দেয়।He confirms the news without hesitation; pointing to the foothills. I ask, “Are you sure?”
22আমি জিজ্ঞাসা করি “আপনি সত্যি বলছেন?”।- Saw it myself - From near? - No. [laughing] From distance.
23- নিজে দেখেছি।They wouldn't let anyone near.
24- কাছ থেকে? - না (হেসে) দূর থেকে।- How come? - [pointing to distance] All over this area were agents.
25That dirt road there was closed off from both ends and nobody could pass except authorities.
26তারা কাউকে কাছে আসতে দিচ্ছিল না।- How many were they? - Don't know. Many.
27- কেন?50. 60. Maybe.
28- So you are sure nobody from the village threw the stones? - Yes, I'm sure. Nobody”
29“O vilarejo por si só está calmo, apenas alguns senhores idosos estão sentados pelas ruas.
30- (দূরে দেখিয়ে) পুরো এলাকায় এজেন্ট ছিল।Uma criança senta-se no topo de um muro, balançando os pés.
31O primeiro homem a quem pergunto sobre o apedrejamento mostra os dentes, mas não profere nada.
32ওই রাস্তা দুই দিক থেকে বন্ধ করে দিয়েছিল যাতে কর্তৃপক্ষ ছাড়া আর কেউ না যেতে পারে।Eu percebo que ele tem problemas de audição. Enquanto repito minha pergunta cada vez mais alto, a criança se dá conta.
33- কতো জন ছিল?Eu pergunto a ela.
34- জানিনা।Ela dá de ombros.
35Um motociclista está passando pelo local.
36অনেক।Eu aceno.
37৫০-৬০ হয়ত।Ele pára.
38- তাহলে তুমি নিশ্চিত যে গ্রামের কেউ পাথর মারে নি?Ele confirma a notícia sem hesitação, apontando para a região montanhosa. Em pergunto, “Tem certeza?”
39- হ্যা, আমি নিশ্চিত।- Vi com meus próprios olhos - De perto? - Não.
40কেউনা।[rindo] De longe.
41“ভালবাসার শহীদ”Eles não deixaram ninguém se aproximar.
42জেইতুন এই গল্পের নানা রকম ব্যাখ্যা দিয়ে কিয়ানিকে ‘ভালবাসার শহীদ' বলেছেন।- Como não? - [Apontando na direção] Tinha agentes por todo o canto nessa área.
43এই ব্লগার কয়েকটা দৃশ্য কল্পনা করেছেনঃ ১)এবব্রাহিমির স্বামী তাকে বেশ্যাবৃত্তিতে জোর করে নিয়োজিত করেছে।Aquela rua suja ali estava fechada dos dois lados e ninguém podia passar, a não ser as autoridades. - Quantas pessoas? - Não sei.
44২) সে তালাক চেয়েছে কিন্তু ইরানে মহিলাদের তালাকের অধিকার নেই।Muitas. Umas 50, 60.
45৩) এই দুইজন মানুষ পরষ্পরকে ভালবেসে পালিয়ে গেছে।Talvez. - Então você tem certeza que ninguém da vila jogou pedras? - Sim, com certeza. Ninguém”
46৪) তার নিজ শহরের কেউ তাকে পাথর মারতে রাজি ছিলনা বলে কর্তৃপক্ষ তাকে দূরের গ্রামে নিয়ে গেছে।“Um mártir do amor” Z8tun oferece [Fa] uma teoria diferente sobre essa estória e chama Kiani de “mártir do amor”.
47O blogueiro sugeste alguns panoramas: 1- O marido de Ebrahimi a forçou na prostituição; 2- Ela pediu o divórcio, mas no Irã as mulheres não têm direito à separação; 3- Essas duas pessoas se amavam e fugiram juntas; 4- Ninguém na cidade natal dele estava preparado para jogar pedras, por isso as autoridades o removeram para um vilarejo remoto.
48পাথর মারা আর আন্তজাতিক সম্পর্ক:Apedrejamento e relações internacionais
49মোহাম্মাদ আলি আবতাহি নামক একজন ব্লগার আর ধর্মিয় নেতা ওই বিচারকের কথা বলেছেন: এটা চিন্তা করতে অবাক লাগে যে আইন আর ধর্মে এ সম্পর্কে নিরুৎসাহী করা সত্তেও কেউ কি করে অন্য কাউকে পাথর মারতে বলতে পারে।Mohammad Ali Abtahi, blogueiro e clérigo, refere-se ao julgamento que ordenou o apedrejamento do Sr. Kiani, e diz [Fa] que é muito difícil imaginar alguém que, apesar de ter sido desencorajado por instituições legais e religiosas, faz o que for possível para que uma pessoa seja apedrejada.
50A rejeição de Abtahi se deve ao fato de que estrangeiros são contra o apedrejamento, de alguma forma o juiz desafiou os estrangeiros ordenando um espetáculo do tipo.
51আবতাহি মনে করেননা যে যেহেতু বিদেশিরা পাথর মারার বিরুদ্ধে তাই এই রায় দিয়ে বিচারক বিদেশিদের বিরোধিতা করছেন।Ele diz que fazer algo apenas simplesmente porque estrangeiros são contra é uma contradição à nossa independência de mesmo peso que seguir cegamente as solicitações de estrangeiros.
52তিনি মনে করেন যে বিদেশিরা পছন্দ করে না বলেই কিছু করে দেখানো যেন তাদের অনুরোধ অন্ধভাবে মেনে চলারই অনুরুপ আর দুটোই দেশের স্বাধীনতার জন্য বিরুপ।Ele diz que o Islã tem a capacidade de se adaptar ao tempo e espaço, e que a coisa mais importante a ser decidida é se queremos que alguém seja assassinado a pedradas em nome do Islã. Uma estória de homicídio e pobreza
53তিনি বলেন যে সময় আর স্থানের সাথে নিজেকে খাপ খাইয়ে নেয়ার ক্ষমতা ইসলামের আছে।Shahrzad comenta [Fa] essa estória e diz que apenas pobres são apedrejados nesse país, e que os ricos sempre encontram uma saída.
54সব থেকে গুরুত্বপূর্ণ বিষয় হল যে ইসলামের নামে কারো হত্যা আমরা চাই কিনা।Muitos chegarão às mesmas conclusões de View from Iran: O apedrejamento dessa noite é assassinato… puro e simplesmente [en].
55হত্যা আর দারিদ্রের গল্পঃ(texto original de Hamid Tehrani)
56শাহারজাদ এই ঘটনার উপর মন্তব্য করেন যে এই দেশে শুধুমাত্র গরিবরা পাথর মারার শিকার হয় আর ধনীরা পার পেয়ে যায় যে কোন উপায়ে।O artigo acima é uma tradução de um artigo original publicado no Global Voices Online. Esta tradução foi feita por um dos voluntários da equipe de tradução do Global Voices em Português, com o objetivo de divulgar diferentes vozes, diferentes pontos de vista.
57অনেকেই ভিউ ফ্রম ইরানের মতোই বলবে যে পাথর মারা সোজা কথায় খুন।Se você quiser ser um voluntário traduzindo textos para o GV em Português, clique aqui. Se quiser participar traduzindo textos para outras línguas, clique aqui.