# | ben | por |
---|
1 | ভিডিও: নিজেদের আন্তর্জাতিক দিন উদযাপনকারী নারীরা | Vídeo: Homenageando as Mulheres em seu Dia Internacional |
2 | একটি ক্যকটাস ফুল - সৌজন্য কোশী (http://www.flickr.com/photos/kkoshy/) | "A Cactus Flower for Capt. Suresh", por http://www.flickr.com/photos/kkoshy/ |
3 | আন্তর্জাতিক নারী দিবস পালন করা হয়ে থাকে ১৯০০ সালের শুরু থেকে: প্রথমে এটি ছিল নারীদের প্রতি সকলপ্রকার বৈষম্য এবং সমতা আদায়ের জন্য দীর্ঘ কঠিন হৈচৈ এবং নারী অধিকারের জন্য লড়াই এর একটি অনুস্মারক হিসেবে। | Comemora-se o Dia Internacional das Mulheres [En] desde os primórdios dos anos 1900: no princípio, como um lembrete dos erros cometidos contra o gênero feminino e a longa e árdua batalha necessária para se alcançar igualdade e lutar pelos direitos das mulheres. |
4 | যাই হোক, বিগত কয়েক বছরে, মূল অনেক বিষয়ের মতদ্বৈধ (বিরোধ) সমাধা হয়েছে এবং বর্তমানে দিনটি উদযাপিত হয় খারাপ বিষয়গুলোর অনুস্মারকের পরিবর্তে ইতিবাচক উন্নয়নে। | Entretanto, nos últimos anos, muitos dos pontos originais do conflito foram resolvidos e na atualidade o dia é usado para comemorar as melhorias positivas no lugar de ser um lembrete dos episódios ruins. |
5 | এবং কবিতার পরিবেশন এবং গানের মাধ্যমে, আমরা দেখব কিভাবে সারা পৃথিবীর মানুষ ঠিক সেই কাজটিই করে। | E através de poesia, passeatas e canções, veremos como as pessoas ao redor do mundo realizam exatamente isto. |
6 | চিলির পরিকল্পনা মন্ত্রী তাদের নারী দিবসের অভিযানের জন্য অনলাইনে ঝুঁকি নিচ্ছে, এবং আজকের জন্য, তারা আমাদের জন্য একটি কবিতা প্রকাশ করেছে যা অনেক নারী পড়েছে। | O Ministério do Planejamento chileno [Sp] aventura-se no uso da internet online para fazer sua Campanha pelo Dia das Mulheres, e para o dia de hoje, nos traz um poema lido por várias mulheres. |
7 | কবিতাটি পাবলো নেরুডার ‘ধোপানী' এর ছত্র, যা আমাদের কাছে অংকিত করে রাতে একজন নারীর বাড়ীতে কাপড় ধৌত করার চিত্র, একটি জ্বলন্ত মোমবাতি এবং চাঁদ যার সঙ্গী: | |
8 | La nocturna lavandera a veces levantaba la cabeza y ardían en su pelo las estrellas porque la sombra confundía su cabeza y era la noche, el cielo de la noche la cabellera de la lavandera, y su vela un astro diminuto que encendía sus manos que alzaban y movían la ropa, subiendo descendiendo, enarbolando el aire, el agua, el jabón vivo, la magnética espuma. | O poema é o Ode à Lavadeira, de Pablo Neruda, que nos pinta a imagem de uma mulher que lava roupa à noite para ganhar a vida, tendo uma vela acesa e a lua como companheira: |
9 | প্রতি রাত্রিতে ধোপানী অনেকসময় উঁচু করে তোলে আপন মাথা এবং তার চুলে উজ্জ্বলতা বাড়ায় তারাগুলো কারন ছায়া মিশে থাকে তার মাথায় এবং সেই তো রাত, আকাশ সে রাতের চুল সেই ধোপানীর, এবং তার মোমবাতি একটি ক্ষুদ্র তারা যা আলোকিত করেছিল তার হাত যা উঠিয়েছিল এবং নাড়িয়েছিল কাপড়গুলোকে, উপরে উঠেছিল নিচে নেমেছিল, তরঙ্গায়িত করছিল বাতাস, পানি সজীব সাবান, আকর্ষণীয় ফেনা। | A lavadeira noturna às vezes levantava sua cabeça e ardiam em seus cabelos as estrelas porque a sombra confundia sua cabeça e era noite, o céu da noite o cabelo da lavadeira, e sua vela uma estrela minúscula que iluminava suas mãos que erguia e mexia as roupas, subindo, descendo, agitando o ar, a água o sabão vivo, a espuma magnética. |
10 | পেরুতে কালেকটিভ কান্টো আ লা ভিদা এর সদস্য নারীরা লিমাতে পদব্রজে যায় নারী অধিকারের প্রতি সম্মান দেখানোর সাথে সাথে নারীদের যৌন এবং প্রজনন অধিকার অর্থাৎ সুচিকিৎসা মাফিক গর্ভপাত, জোরপূর্বক গর্ভধারণ ক্ষমতা নষ্ট করার বিরুদ্ধাচারণ এবং পিল গ্রহণের পরের দিন প্রবেশের অধিকার এর প্রতিও সম্মান প্রদর্শনের দাবীতে। | No Perú, mulheres membros da Colective Canto a la Vida [Cooperativa Canto à Vida] marcharam em Lima, exigindo o respeito aos direitos das mulheres assim como aos direitos sexuais e reprodutivos: o direito a abortos terapêuticos, contra as esterelizações forçadas e pelo acesso à Pílula do Dia Seguinte. |
11 | পেরুভিয়ান নারীরাই কেবল ঐ ধরনের পদব্রজে অংশ নেয়নি, নেপালনিউজ. | As mulheres peruanas não são as únicas a marchar. |
12 | কম এবং আন্তর্জালিক নেপালি নিউজ চ্যানেলও রাজধানী শহর কাঠমুন্ডুর নারীদের দ্বারা আয়োজিত একটি পদব্রজের কথা বলে। | Neplanews.com, um canal nepalês de notícias online também nos conta sobre uma caminhada organizada por mulheres na capital, Kathmandu: |
13 | এবং সব শেষে ২০০৭ সালের একজন ইউরোভিশন প্রতিযোগী বেলারুশিয়ান গায়ক দিমিত্রি কোলডাম “পৃথিবীর সকল মেয়ের জন্য” নিজের গাওয়া একটি ভিডিও আপলোড করেন, তাদের এই দিনে। | E por último, mas não menos importante, o cantor bielorrusso, Dmitry Koldum, um concorrente do Eurovision 2007, colocou na rede um vídeo de si próprio cantanto uma canção para “todas as garotas do mundo”, no seu dia especial: |
14 | পৃথিবীর সকল নারীকে, শুভ নারী দিবসের শুভেচ্ছা! | A todas as mulheres do mundo, feliz Dia das Mulheres! |