# | ben | por |
---|
1 | গাইডলাইন: মাত্র ৩০ মিনিটে ই-মেইলের নিরাপত্তা নিশ্চিত করুন | Aprende a proteger os teus e-mails em menos de 30 minutos |
2 | জার্নালিজম++ ফর ফ্রি সফটওয়্যার ফাউন্ডেশনের #ইমেইলসেলফডিফেন্স তথ্যচিত্রের গাইড বই। (সিসি বিওয়াই ৪. | #EmailSelfDefense (Autodefesa no e-mail) infografia criada por Journalism++ para a Free Software Foundation (CC BY 4.0) |
3 | ০) ফ্রি সফটওয়্যার ফাউন্ডেশন (এফএসএফ) গত ৩০ জুন ২০১৪-এ নতুন ব্যবহারকারীদের জন্য ইমেইল সেলফ ডিফেন্স নামের একটি তথ্যমূলক বই ৬টি ভাষায় প্রকাশ করেছে, যা দিয়ে ইমেইলের নিরাপত্তা নিশ্চিত করা যাবে। | Autodefesa no e-mail, um guia para iniciantes sobre criptografia por e-mail, foi lançado pela Free Software Foundation (FSF) em seis novas línguas [fr, de, jp, ru, pt, tr] no dia 30 de Junho de 2014. Mais traduções estão a caminho. |
4 | ভাষাগুলো হলো ফরাসি, ডাচ, জাপানিজ, রাশিয়ান, পতুর্গিজ এবং তুর্কি। আরো কিছু ভাষায় অনুবাদের প্রক্রিয়া চলছে। | Mesmo que não tenhas nada a esconder, o uso da encriptação ajuda a proteger a privacidade das pessoas com quem comunicas, e torna a vida mais difícil aos sistemas de vigilância em massa. |
5 | কারো সাথে ইমেইলে যোগাযোগের সময় কোনো কিছু লুকাতে না চাইলেও এই এনক্রিপশন আপনার ইমেইলের নিরাপত্তা যেমন নিশ্চিত করবে। | Caso tenhas algo importante a esconder, estás em boa companhia: estas são as mesmas ferramentas que Edward Snowden usou para partilhar os seus famosos segredos sobre a NSA. |
6 | তেমনি যারা আপনার ওপর নজরদারি করতে চাইছে তাদের জীবন কঠিন করে তুলবে। | “A vigilância em massa viola os nossos direitos fundamentais e torna a liberdade de expressão arriscada. |
7 | আর আপনি যদি কোনো কিছু লুকাতে চান তাহলে বন্ধুর মতো সহযোগিতা করবে। | |
8 | এডওয়ার্ড স্নোডেনও এটি ব্যবহার করতেন। | Mas estamos longe de não poder fazer nada a respeito.” |
9 | এটি ব্যবহার করেই তিনি মার্কিন নিরাপত্তা সংস্থা'র (এনএসএ) গোপনীয় ব্যাপার-স্যাপার শেয়ার করেছেন। | Edward, um bot amigável, ajuda os utilizadores de Autodefesa no e-mail a testarem os seus sistemas de encriptação. |
10 | এডওয়ার্ড নামের এই ইমেইল বুট দিয়ে ইমেইল সেলফ-ডিফেন্স ব্যবহারকারীরা তাদের নতুন এনক্রিপশন সিস্টেম পরীক্ষা করতে পারবেন। গত ৫ জুন ২০১৪-এ “রিসেট দ্য নেট” প্রচারণার অংশ হিসেবে এফএসএফ-এর এই গাইড বইটি আনুষ্ঠানিকভাবে প্রকাশিত হয়েছে। | O guia da FSF foi lançado [en] originalmente, em inglês, como parte da campanha Reset The Net [en] que tomou lugar a 5 de Junho de 2014 - um dia de acção global contra a vigilância em massa que marcou o primeiro aniversário das revelações de Edward Snowden sobre a máquina global de espionagem massiva e indiscriminada da Agência Nacional de Segurança americana (NSA). |
11 | উল্লেখ্য, ওইদিন অনলাইনে বিশ্ব নজরদারী বিরোধী দিবস ছিল। | “Autodefesa no e-mail é apenas uma parte importante da solução para a vigilância em massa”, afirma a FSF: |
12 | একই সঙ্গে এডওয়ার্ড স্নোডেনের মার্কিন নিরাপত্তা সংস্থার এনএসএ'র গোয়েন্দা নজরদারি ফাঁস করে দেয়ার বর্ষপূর্তির দিনও। এফএসএফ এক বিবৃতিতে জানিয়েছে, নজরদারি ঠেকাতে ইমেইল সেলফ-ডিফেন্স হলো একমাত্র সমাধান: | Ao mesmo tempo que aprendemos a usar ferramentas de encriptação, também precisamos de fazer pressão política de forma a dominar a vigilância, construir uma Internet mais segura, e forçar os governos e empresas a reduzirem a quantidade de dados que colectam sobre nós. |
13 | ইমেইল যোগাযোগের সময়ে নিরাপত্তা নিশ্চিত করতে ইমেইল এনক্রিপশন ব্যবস্থা সম্পর্কে জানার পাশাপাশি নিরাপদ ইন্টারনেট ব্যবস্থা গড়ে তুলতে রাজনৈতিক ভাবেই নজরদারি বন্ধ করতে চাপ দিতে হবে। | |
14 | তাছাড়া আমরা যেসব কোম্পানির সেবা ব্যবহার করি তাদের কাছ থেকে তথ্য না নেয়, সে ব্যাপারেও সরকারের ওপরে চাপ প্রয়োগ করা দরকার। | Esperamos que as versões traduzidas de Autodefesa no e-mail sirvam de porta de entrada para este movimento multifacetado de pessoas em todo o mundo. A tradução para português do Brasil foi feita por CMI-Rio e Thiago Marinello. |
15 | আমরা আশা করি, ইমেইল সেলফ-ডিফেন্স অনুবাদের মাধ্যমে সারা বিশ্বের মানুষের কাছে এটি একটি বহুমাত্রিক আন্দোলনে রূপ নিবে। | |