# | ben | por |
---|
1 | বাহরাইন: জাতীয় নিরাপত্তা অবস্থা জারি করা হয়েছে | Bahrein: Decretado Estado de Segurança Nacional |
2 | এই পোস্টটি বাহরাইন প্রতিবাদ২০১১ সংক্রান্ত বিশেষ কাভারেজের অংশ। | Esse post é parte de nossa cobertura especial dos Protestos em Bahrain em 2011. |
3 | বাহরাইনের রাজধানী মানামায় গত ১৪ই ফেব্রুয়ারী থেকে শুরু হওয়া বিক্ষোভের একমাস পর গত মঙ্গলবার ১৫ মার্চ, ২০১১ তারিখে বাহরাইনের মহামান্য বাদশাহ হামাদ বিন আল-খলিফা জাতীয় নিরাপত্তার পূর্ণ প্রতিরক্ষার জন্য সেনাবাহিনীকে ক্ষমতা প্রদান করেছেন। | Na terça-feira, 15 de março de 2011, um mês depois dos protestos que começaram em 14 de fevereiro em Manama, capital de Bahrein, Sua Magestade Rei Hamad bin Isa Al-Khalifa decretou Estado de Segurança Nacional, passando para o exército plenos poderes para garantir a segurança do país. |
4 | বাহরাইন অর্থনৈতিক সৈকত ও বাহরাইন বিশ্ববিদ্যালয়ে সম্প্রতি পুলিশ ও বিক্ষোভকারীদের মধ্যে সংঘর্ষ তীব্র হচ্ছিল। | As manifestações agravaram-se recentemente, com embates entre os manifestantes, polícia e bardeneiros no Bahrain Financial Harbour e na Universidade de Bahrein. |
5 | টু্ইটে ঘোষণাটি নিয়ে বিভ্রান্তি সৃষ্টি হয়েছে। অনেকের মতে বিষয়টি সামরিক শাসন। | Os usuários no Twitter ficaram um tanto confusos com o significado do anúncio, sendo que muito deles consideraram a medida como decreto de lei marcial. |
6 | গত ১৪ই মার্চ সোমবার উপসাগরীয় সহায়তা কাউন্সিলের পেনিনসুলা শিল্ড ফোর্স বাহরাইনে প্রবেশের পর বিষয়টি নিয়ে বিভ্রান্তি সূত্রপাত ঘটে। | Ela foi anunciada depois que as tropas do Conselho de Cooperação do Golfo (CCG), conhecidas como “Escudo da Península” [en], entraram em Bahrein na segunda-feira, dia 14. |
7 | GCC Troops | Tropas do CCG |
8 | @ইশানকুহেজি: বিটিভিতে প্রদত্ত সরকারি ঘোষণার বিষয়ে বিগত টুইটকে নিশ্চিত করতে বিডিএফ এর অধীনে “জাতীয় নিরাপত্তা” পরিস্থিতি অথবা সামরিক শাষন আজ থেকে শুরু হচ্ছে। | Foto nº 2 das tropas do GCC #Bahrain http://twitpic.com/49g8mn Para confirmar o tweet anterior, o anúncio na BTV [emissora de televisão] do “estado de segurança nacional” ou lei marcial sob controle das forças armadas de Bahrein começando hoje. |
9 | @ফেতুনবিনতেআহমেদ বলেন [আরবী]: | @FetoonBintAhmed diz [ar]: |
10 | যারা বুঝতে পারছেননা তাঁদের উদ্দেশ্যে বলছি। | Para quem não está entendendo. |
11 | আমরা তিন মাসের জন্য সামরিক শাসনের আওতায় এবং তাঁদের এই সঙ্কট সমাধানের জন্য স্বাধীনতা দেওয়া হয়েছে” | Estaremos sob regime militar por 3 meses e eles contam com carta branca para agir para acabar com a crise” |
12 | @ইবতিসামবাহার: সামরিক শাসন! | Lei marcial! |
13 | এখন কোনো ভীতি ছাড়াই আমি ঘুমাতে পারবো! | Agora posso dormir sem medo! |
14 | আল্লাহকে ধন্যবাদ, বাদশাহকে শুকরান। | Obrigada Allah, shukran sua Magestade |
15 | নোট: আরবিতে শুকরান অর্থ ধন্যবাদ । | OBS: Shukran significa obrigado em árabe. |
16 | @সিকোনিয়ানগার্ল : এটা ঠিক সামরিক শাসন নয়। এটা ৩ মাসের জাতীয় নিরাপত্তা সংক্রান্ত ঘোষণা #বাহরাইন#লুলু#ফ্রেব্রু১৪ | O nome não é Lei Marcial, na verdade, é Declaração de Estado de Segurança Nacional por 3 meses #Baharin #lulu #feb14 |
17 | @লাইলাআলমুঘানি বলেন [আরবী]: | @LailaAlMoughani diz [ar]: |
18 | জরুরি অবস্থা মানে তাঁরা বিচার ছাড়াই যেকোনো ব্যক্তিকে মৃত্যুদণ্ড দিতে পারবে। | “Isso significa Estado de Emergência, que por sua vez significa que eles podem executar sem julgamento |
19 | @বিএইচআর১৪এন বলেন [আরবী]: | @BHR14N diz [ar]: |
20 | “বাদশাহ প্রতিরক্ষা মন্ত্রণালয় রাজকীয় নিরাপত্তা বাহিনীকে বাহরাইনী জনগণকে গণহত্যার অধিকার দিয়েছেন” | “O Rei dá ao Ministério da Defesa, Guarda Real e aparato de segurança o direito e cometer genocídio contra o povo de Bahrein” |
21 | @ইসামোহামেদ বলেন [আরবী] | @IsaMohamed diz [ar] |
22 | “বাদশাহর ফরমান। | “Decreto do Rei. |
23 | জাতীয় নিরাপত্তা অবস্থা ঘোষণা। | Anúncio do Estado de Segurança Nacional. Parabéns, pessoal. |
24 | অভিনন্দন সেনা বাহিনীর হাতে নিরাপত্তার দেশ আগের চাইতেও ভালো অবস্থায় ফিরে আসবে। | O país voltará a ser melhor que nunca. O que significa que a segurança estará nas mãos do exército. |
25 | সবাই আনন্দ করো” | Alegrai-vos todos” |
26 | @এমদাসি: কেউ কি বলবেন এটা কার সামরিক শাসন? | De quem é a lei marcial, posso perguntar? |
27 | যেখানে বাদশাহর “কোন ক্ষমতা” নেই এবং সৌদী সৈন্যরা ঢুকে পরছে#বাহরাইন | Se o Rei já não mais “tem o poder” … e as tropas da Arábia Saudita estão #Bahrain |
28 | @ওসামা _আলাবসি: ব্যখ্যা: “জাতীয় নিরাপত্তা পরিস্থিতি” মানে “সামরিক শাসন” নয়। এটা সামরিক শাসনের এক ধাপ নিচের অবস্থা। | Esclarecimentos: “Estado de Segurança Nacional” NÃO é “Lei Marcial”, é um grau menor, a constituição diferencia os dois |
29 | সংবিধান তাই বলে। @ওসামা _আলাবসি: : “ জাতীয় নিরাপত্তা পরিস্থিতি”এবং “সামরিক শাসন”-এর মধ্যে পার্থক্য হলো “জাতীয় নিরাপত্তা পরিস্থিতি” -তে সংবিধান স্থগিত হয় না। | A diferença entre “Estado de Segurança Nacional” é que no “Estado de Segurança Nacional” A CONSTITUIÇÃO NÃO É SUSPENSA |
30 | @হার্মসলেস বলেন [আরবী]: | @Hrmsless diz [ar]: |
31 | “আমরা বিচলিত নই এবং আমরা আমাদের অধিকারের বিষয়ে আপস করবোনা এবং কোন জরুরি আইন, সামরিক শাসন আমাদেরকে প্রতিহত করতে পারবেনা।” | “Estamos firmes e não vamos parar nossos protestos pelos nossos direitos nem nos render, e nenhum estado de emergência ou lei marcial vai nos deter”. |