Sentence alignment for gv-ben-20070903-217.xml (html) - gv-por-20070904-340.xml (html)

#benpor
1মালদ্বীপ: প্রবাসী শ্রমিকদের উপর অমানুষিক অত্যাচারMaldivas: Tratamento Desunamo de Trabalhadores Imigrantes
2মালদ্বীপ সরকার গত শুক্রবার রাজধানী মালেতে বাংলাদেশী প্রবাসী শ্রমিকদের একটি প্রতিবাদ সমাবেশ অনুষ্ঠান করা থেকে বিরত রেখেছে তাদের দেশে ফেরত পাঠিয়ে দেয়ার ভয় দেখিয়ে।O governo maldívio, usando ameaças de deportação, conseguiu evitar que a comunidade bangladeshi de trabalhadores imigrantes na capital Malé fizesse um protesto nesta sexta. A comunidade bangladeshi, que consiste na maior parte de trabalhadores com baixo nível de instrução, tentava protestar contra o aumento de xenofobia nas Maldivas e crescentes ataques a bangladeshis.
3এই বাংলাদেশীদের বেশীরভাগই অদক্ষ শ্রমিক যারা প্রতিবাদ করছে মালদ্বীপে বিদেশীদের উপর বিদ্বেষ এবং বিশেষ করে বাংলাদেশীদের প্রতি ক্রমবর্ধমান আক্রমনের বিরুদ্ধে।Em agosto, gangues organizadas em Malé atacaram repetidamente alguns trabalhadores bangladeshis nas imediações de seus lares enquanto que na ilha norte de Kulhudhuffushi um trabalhador foi castrado e brutalmente assassinado [EN].
4আগস্ট মাসে মালেতে বাংলাদেশী শ্রমিকদের বাসস্থানে কিছু সংগঠিত দল উপুর্যপরী হামলা চালায়।A polícia alega que o assassinato foi motivado sexualmente e prendeu um trabalhador bangladeshi, colega da vítima.
5উত্তরের কুলহুদুফ্ফুসি দ্বীপে একজন বাংলাদেশী শ্রমিককে পুরষাঙচ্ছেদ করে বর্বরভাবে মারা হয়েছে।Em dois incidentes separados, dois trabalhadores bangladeshis foram encontrados acorrentados em duas casas em Malé. Um deles estava acorrentado a uma árvore.
6পুলিশ তার সাথী একজন বাংলাদেশী শ্রমিককে আটক করেছে এবং বলছে যে এটির পেছনে যৌনতা কারন ছিল।O Alto Oficial Bangladeshi nas Maldivas ficou tão alarmado com os acontecimentos que considerou a possibilidade de retirar os trabalhadores bangladeshis das Maldivas [EN].
7এছাড়াও অপর দুটি ঘটনায় মালের দুই বাসায় দুই বাংলাদেশীকে লোহার চেইন দিয়ে আটকাবস্থায় পাওয়া যায়।Malé, uma pequena ilha com cerca de dois quilômetros quadrados, tem uma população de trabalhadores imigrantes superior a 30.000.
8এদের মধ্যে একজনকে গাছের সাথে বেঁধে রাখা হয়েছিল।A maioria deles vem dos países vizinhos Sri Lanka, Índia e Bangladesh.
9মালদ্বীপে বাংলাদেশী হাই কমিশনার এই সব ঘটনায় এতটাই উদ্বিগ্ন হয়ে পড়েছেন যে তিনি সতর্ক করে দিয়েছেন বাংলাদেশী শ্রমিকদের মালদ্বীপ থেকে তুলে নেয়া হতে পারে।A maior parte é de trabalhadores com baixo nível de instrução, que consideram o salário mensal de US$ 100 atraente o suficiente para trabalhar nas Maldivas. Na maioria dos casos, as famílias no país de origem dependem do dinheiro que os trabalhadores aqui ganham.
10মালে হচ্ছে দুই বর্গকিলোমিটারের একটি ছোট দ্বীপ।A grande população de Malé e a escassez de terras geraram uma alta demanda de habitação.
11এখানে প্রায় ৩০,০০০ বিদেশী শ্রমিক বাস করে যাদের মধ্যে বেশীরভাগই প্রতিবেশী রাষ্ট্র শ্রীলন্কা, ভারত ও বাংলাদেশ থেকে এসেছে।Isso também fez com que o aluguel em Malé se tornasse, comparativamente, um dos mais altos do mundo. O grande aumento da construção civil nos últimos 15 anos criou uma alta demanda de trabalhadores imigrantes.
12এদের বেশীরভাগই অদক্ষ শ্রমিক যারা মাত্র ১০০ আমেরিকান ডলার পারিশ্রমিকেই সন্তুষ্ট হয়ে এখানে কাজ করে।Apesar de haver vários profissionais estrangeiros como médicos, contadores e professores, o aumento da xenofobia está principalmente direcionado aos trabalhadores com baixo nível de instrução.
13Recentemente, foi divulgada uma reportagem sobre ataques a trabalhadores estrangeiros nos resorts turísticos do país, que são como ilhas isoladas onde europeus passam suas férias, ignorantes do que acontece neste ‘paraíso'.
14বেশীরভাগ ক্ষেত্রেই এদের দেশে রেখে আসা পরিবারগুলো এদের আয়ের উপর নির্ভরশীল।O aumento da xenofobia também pode estar relacionado ao crescimento do crime organizado e à proliferação de gangues em Malé.
15মালের অধিক জনসংখ্যা এবং জায়গার অভাব হাউজিং ইন্ডাস্ট্রীর চাহিদা বাড়িয়ে দিয়েছে।Uma grande porcentagem dos jovens nas Maldivas é viciada em açúcar mascavo.
16ফলে মালের বাড়ীভাড়া পৃথিবীর অনেক দেশের তুলনায়ই অত্যাধিক বেশী।Fora o aumento da xenofobia, uma questão de igual preocupação é o tratamento que imigrantes estrangeiros recebem de seus empregadores.
17গত ১৫ বছরে বাড়ী নির্মানের আধিক্য তাই বিদেশী শ্রমিকদের চাহিদা বাড়িয়ে দিয়েছে।Normalmente, trabalhadores imigrantes têm longas jornadas e recebem baixíssimos salários. Na maioria dos casos, suas acomodações também são precárias.
18যদিও এদেশে প্রবাসী দক্ষ ও পেশাদারীরা রয়েছেন যেমন, ডাক্তার, শিক্ষক এবং হিসাবরক্ষক, এই বিদেশী বিদ্বেষ শুধুমাত্র এই অদক্ষ শ্রমিকদের বিরুদ্ধেই দেখা যায়।Isso não é de se surpreender já que as Maldivas não possuem uma lei trabalhista e até mesmo trabalhadores maldívios não usufruem de direitos trabalhistas. Não existe salário mínimo.
19সাম্প্রতিককালে এমন রিপোর্টও পাওয়া যাচ্ছে যে দেশের ট্যুরিস্ট রিসোর্টে বিদেশী শ্রমিকদের উপর আক্রমন হয়েছে।O tratamento desumano recebido por trabalhadores estrangeiros nas Maldivas foi documentado no passado [EN]. No entanto, os problemas persistem.
20এইসব টুরিস্ট রিসোর্ট আসলে একেকটি দ্বীপ যেখানে ইউরোপীয়রা ছুটি কাটাতে আসে এবং তারা হয়ত জানেনা যে এই স্বর্গে আসলে কি ঘটে।O tratamento cruel de trabalhadores sul asiáticos na região do Golfo Pérsico [EN] foi divulgado por organizações internacionais de direitos humanos.
21Mesmo assim, poucas pessoas fora das Maldivas estão cientes do tratamento desumano a que trabalhadores imigrantes da Ásia do Sul estão sujeitos em um outro país sul asiático.
22এই বিদেশী বিদ্বেষের বৃদ্ধি হয়ত মালদ্বীপে অপরাধ প্রবনতার বৃদ্ধি এবং গ্যাঙ সংস্কৃতির বৃদ্ধির সাথে সম্পর্কযুক্ত।O blogueiro Jaa critica a sociedade maldívia [EN] pelo aumento da xenofobia e detalha a extensão do tratamento desumano dado a trabalhadores expatriados. “We (supposedly) once were a tolerant country, welcoming all sorts of people and treated them with due respect.
23মালদ্বীপের বেশ কিছু যুবা এখন হেরোইন আসক্ত।But things have changed and for the worse.
24বিদেশীদের প্রতি এরুপ বিদ্বেষ ছাড়াও আরেকটি চিন্তার বিষয় হচ্ছে মালিক কর্তৃক এইসব বিদেশী শ্রমিকের উপর নির্যাতন।Notions of equality and humanity has been devalued to such an extent that xenophobia seems almost universal in the country and racism is building up like never before.
25সাধারনত: বিদেশী শ্রমিকরা বেশী সময় কাজ করে কম মজুরী পায়।As such, mistreatment of and disrespect for expats is a truth many are well aware of.
26প্রায়শ:ই তাদের বাসস্থান খুবই নিন্মমানের হয়।People often treat the many unskilled/semi-skilled workers as “subhuman”.
27I might be tempted to go as far as summarising the prevalent attitude as being a combination of viewing workers as non-tiring machines, incapable and devoid of emotion and feelings and their lives worth no more than a pet cat!
28এটি বিশ্বাস করতে কষ্ট হয়না যে মালদ্বীপে আসলেই কোন শ্রমিক আইন নেই এবং মালদ্বীপের শ্রমিকরাও তাদের অধিকার থেকে বন্চিত হচ্ছে।They are given accommodation in tiny enclosures made of tin roofing and little ventilation with more workers packed into such places than sardines in a box.
29এদের কোন ন্যুনতম মজুরী নেই।They are harassed on the streets and harassed at work.
30বিদেশী শ্রমিকদের প্রতি এই বিদ্বেষ পূর্বেও দেখা গেছে। কিন্তু সমস্যাটি দুরীভুত হয়নি।Too many a time do you see workers beg and cry themselves wet over salaries unpaid.
31পারস্য উপসাগরের আরব রাষ্ট্রগুলোতে দক্ষিন এশিয়ার শ্রমিকদের উপর নির্যাতনের উপর আন্তর্জাতিক মানবাধিকার সংস্থাগুলোর রিপোর্ট বের হয়েছে।Sometimes months would go by without the employer paying the workers their full wage (if at all!) - which the workers often send to their starving families back in their home country.
32Few regulations keep employers in check - facilitating them to overwork their employers through day and night and give little consideration to the health and safety of the employees.
33কিন্তু মালদ্বীপের বাইরে খুব কম লোকেই জানে যে দক্ষিন এশিয়ার শ্রমিকদের উপর আরেকটি দক্ষিন এশিয়ার লোকেরাই অমানুষিক ব্যবহার করছে।What more, when their “official” work ends, the workers are often made run personal errands and chores for their employer - they really are slaves to the whims and desires of their “master”.
34ব্লগার জা মালদ্বীপের সমাজের সমালোচনা করেছে বিদেশী বিদ্বেষের জন্যে এবং প্রবাসী শ্রমিকদের উপর করা অত্যাচারের বিবরন দিয়েছে:I was shocked to find the word “owner” used in the popular local newspaper Haveeru, in reference to the employer of the recently murdered Bangladesh worker in Kulhudhuffushi! (Owner?
35আমরা (মনে হয়) একসময় সহনশীল একটি জাতি ছিলাম যারা সব ধরনের বিদেশীদের আমন্ত্রন জানাতাম এবং তাদের সম্মান করতাম।Isn't that slave mentality??)” “Nós (supostamente) um dia fomos um país tolerante, recebendo todos os tipos de pessoas e tratando-os com o respeito devido.
36কিন্তু অবস্থা এখন খারাপের দিকে গেছে।Mas as coisas mudaram e para a pior.
37মানবতা এবং সমতার ধারনাগুলো যেই পরিমানে কলুষিত হয়ে গেছে যে এখন বিদেশী বিদ্বেষ ছড়িয়ে গেছে সর্বত্র আর বর্নবাদ ছড়িয়ে পরছে আগুনের মত।Noções de igualdade e humanidade se desvalorizaram a tal ponto que a xenofobia parece quase universal no país, e o racismo cresce como nunca.
38তাই বিদেশী শ্রমিকদের উপর অন্যায় ব্যবহার এবং অসম্মান এখন সত্য ঘটনা যা সবাই জানে।Assim sendo, maus tratos e desrespeito a expatriados são uma verdade da qual muitos estão cientes.
39আমরা প্রায়শ:ই এই অদক্ষ শ্রমিকদের মানুষ বলে স্বীকার করতে চাই না।As pessoas freqüentemente tratam muitos trabalhadores com baixo nível de instrução como se fossem “subhumanos”.
40আমার এও বলতে ইচ্ছে হচ্ছে যে এদের আসলে আমরা দেখি কাজ করার মেশিন হিসেবে যাদের কোন অনুভূতি নেই এবং তাদের জীবনের মূল্য আমাদের পোষা বিড়ালের থেকে বেশী নয়।Arrisco até mesmo a resumir a atitude prevalecente como sendo uma combinação de se enxergar os trabalhadores como máquinas incansáveis, incapazes e desprovidos de emoção e sentimentos, com vidas que não valem mais do que um gato de estimação!
41তাদের আমরা থাকতে দেই ছোট টিনের চালায় যেখানে আলো বাতাস কম ঢুকে এবং এত লোক সেখানে আঁটাই যেন ওটি সার্ডিন মাছের টিনের মতো মনে হয়।Suas acomodações são clausuras minúsculas feitas de telhado de lata, pouca ventilação e com mais trabalhadores lá entulhados do que uma lata de sardinhas.
42তারা ঘরে এবং কর্মস্থলে উভয় যায়গায়ই লান্ছিত হয়।Eles sofrem provocações nas ruas e no trabalho.
43আপনারা অনেকবারই দেখবেন এইসব শ্রমিকরা প্রাপ্য বেতন পাবার জন্যে কাঁদছে ও ভিক্ষা করছে।Demasiadas vezes se vê trabalhadores implorando e chorarando por causa de salários não pagos.
44অনেক সময় মাসের পর মাস চলে যায় কিন্তু চাকুরিদাতার এদের (যতকিন্চিত) বেতন দেয় না যেগুলো এরা তাদের দেশে অভুক্ত পরিবারকে পাঠায়।Às vezes passam-se meses sem que os empregadores tenham pago aos trabalhadores o salário integral (quando o pagam!) - salário este que os trabalhadores enviam às suas famílias famintas em seu país de origem.
45চাকুরিদাতাদের নিয়ন্ত্রনে রাখার জন্যে পর্যাপ্ত আইন নেই, ফলে এই শ্রমিকদের বেশী সময় ধরে কাজ করানো সহজ।Poucas regulamentações fiscalizam os empregadores- facilitando práticas de abusivas jornadas de trabalho dia e noite, sem a menor consideração com a saúde e segurança dos trabalhadores.
46Mais ainda, quando termina o trabalho “oficial”, os trabalhadores são freqüentemente obrigados a realizar afazeres pessoais do empregador - são como escravos à mercê dos caprichos e desejos de seu “mestre”.
47কর্মস্থলে নিরাপত্তা নিশ্চিত করার বালাই নেই। এছাড়াও তাদের অফিসিয়াল কাজ শেষ হলে চাকুরিদাতারদের ফাই ফরমাস খাটতে লাগানো হয়।Fiquei chocado ao ver a palavra “dono” usada pelo popular jornal local Haveeru [EN], em referência a um empregador que recentemente assinou um trabalhador bangladeshi em Kulhudhuffushi!
48আসলে তারা তাদের পোষা দাসেরই মতো।(Dono? Isso não é mentalidade escravista??)”
49A ameaça de deportação foi suficiente para coagir a comunidade bangladeshi a não organizar um protesto.
50আমি স্থানীয় জনপ্রিয় পত্রিকা হাভেরু পত্রিকাতে চাকুরিদাতার পরিবর্তে “মালিক” শব্দটিই ব্যবহার করতে দেখেছি কুলহুদুফ্ফুসি দ্বীপে বাংলাদেশী শ্রমিকের মৃত্যুর সংবাদটিতে (মালিক?Não é de se surpreender que o governo de Maumoon Abdul Gayoom, que é o Presidente das Maldivas há mais de 28 anos, utilize táticas similares para silenciar até mesmo protestantes maldívios [EN]. No entanto, por baixo do silêncio, a comunidade expatriada, especialmente a bangladeshi, ainda vive com medo.
51এটি দাসত্বের মানসিকতা নয়?)।(texto original de Nihan Zafar)
52দেশ থেকে বের করে দেওয়ার ভয়ই যথেষ্ট ছিল বাংলাদেশী শ্রমিকদের আন্দোলন দমাতে।O artigo acima é uma tradução de um artigo original publicado no Global Voices Online.
53এটি বিষ্ময়কর নয় কারন ২৮ বছর ধরে দেশের রাষ্ট্রপতি থাকা মামুন আব্দুল গাইয়ুম মালদ্বীপবাসীদের আন্দোলন থামাতেও এরুপ পন্থাই অবলম্বন করেন।Esta tradução foi feita por um dos voluntários da equipe de tradução do Global Voices em Português, com o objetivo de divulgar diferentes vozes, diferentes pontos de vista.
54কিন্তু এই নিস্তব্ধতার ভেতরে বিদেশী শ্রমিকরা, বিশেষ করে বাংলাদেশীরা ভয়েই দিন কাটাচ্ছে।Se você quiser ser um voluntário traduzindo textos para o GV em Português, clique aqui.
55- নিহান জাফরSe quiser participar traduzindo textos para outras línguas, clique aqui.