# | ben | por |
---|
1 | কোস্টারিকা: মুক্ত-বানিজ্য চুক্তি স্বাক্ষরিত হয়েছে | Costa Rica: Acordo do Comércio Justo é aprovado |
2 | | No dia 7 de outubro, a Costa Rica participou de um exercício democrático, um referendo para decidir o futuro do acordo de Comércio Justo, onde os cidadãos puderam ser o legislador por um dia. Foi um dia cheio de tensão dos dois lados. |
3 | অক্টোবরের ৭ তারিখে, কোস্টা রিকা মুক্ত-বানিজ্য সম্পর্কে মতৈক্যের জন্যে একটি গনভোটের মধ্য দিয়ে একটি গনতান্ত্রিক অনুশীলনে অংশগ্রহণ করে এবং এদেশের নাগরিকরা ছিল সেই দিনের জন্য একজন গুরুত্বপুর্ণ সিদ্ধান্ত গ্রহনকারী। | Nem aqueles que apoiavam o ‘Sim' nem os do lado do ‘Não' estavam certos da vitória, e nas ruas era possível ouvir um número igual de canções e hinos, e o mais importante, com respeito. Às 18h, as pesquisas fecharam e a tensão aumentou nos centros de campanha. |
4 | এর পক্ষে বিপক্ষে দুই দলের লোকদের জন্যেই এটি চাপা উত্তেজনার একটি দিন ছিল। | Os líderes fizeram declarações à imprensa e previram vitória. Às 20h30, os resultados foram anunciados pelo Tribunal Superior Eleitoral. |
5 | ‘হা ভোট' বা ‘না ভোট' এর সমর্থনকারীরা কেউই নিশ্চিত ছিলনা যে তারা জয়লাভ করবে। | O lado do ‘Sim' saiu vitorioso com mais de 60% das mesas apuradas. Era quase uma vitória definitiva. |
6 | তবে রাস্তাঘাটে প্রচার, গানবাজনা ও হট্টগোল উভয় শিবিরের লোকেরাই সমানভাবে করেছে এবং একে অপরকে সম্মান করেই তা করেছে। | O lado do ‘Sim' tinha ganhado. Depois do anúncio, houve comemorações de um lado e frustrações do outro. |
7 | সন্ধ্যা ৬টায় ভোট শেষ হলো এবং নির্বাচন কেন্দ্রগুলিতে উত্তেজনা বৃদ্ধি পেল। | Houve denúncias de brigas, discussões e tentativa de causar desordem dos dois lados, sem, no entanto, chegar a níveis problemáticos. |
8 | | Muitos blogueiros perguntaram o que acontecerá daqui em diante, e outros dizem que não há um panorama claro porque muitas leis ainda precisam ser aprovadas no parlamento, de forma que o Acordo de Comércio Justo possa entrar em vigor. |
9 | নেতারা সংবাদপত্রে বক্তব্য দিল এবং তাদের নিজের জয় সম্পর্কে ভবিষ্যদ্বাণী করল। | Fusil de Chispas, que era contra o acordo, escreve [es]: |
10 | রাত সাড়ে আটটায় সুপ্রীম ইলেক্টোরাল কোর্ট ফলাফল ঘোষণা করল। | La mayoría de los votantes costarricenses salió a votar. |
11 | ৬০% এরও বেশী ভোট গণনা শেষে ‘হা ভোট' এগিয়ে ছিল। | La mayoría votó SI. El TLC avanza. |
12 | তাদের জয়লাভ প্রায় নিশ্চিত ছিল এবং তারাই পরে জয়লাভ করে। | “Costa Rica recibirá lo que merece, lo bueno, y también lo malo” |
13 | এই ঘোষণার পর এক শিবিরে ছিল উদযাপনের আনন্দ এবং অন্য শিবিরে হতাশা। | A maioria dos eleitores costa-riquenhos saíram para votar. A maioria votou SIM. |
14 | দুই দলের মধ্যে কিছু বিচ্ছিন্ন বিতর্ক, সংঘর্ষ ইত্যাদি আইন শৃঙ্খলা অবনতির প্রচেষ্টা হয়েছে। | O Acordo do Comércio Justo passa. “Costa Rica terá o que merece, o bom, e também o ruim.” |
15 | কিন্তু এগুলো তেমন গুরুতর আকার ধারন করেনি। | Alejandra do blogue Crisálida de la Mariposa escreve [es]: |
16 | অনেক ব্লগাররা জিজ্ঞেস করেছে যে এর পরে কি হবে, তবে কেউ কেউ মতামত দিয়ছে যে এখনই কিছু বোঝা যাচ্ছে না কারন মুক্ত-বানিজ্য চুক্তি বলবৎ করতে এই সংক্রান্ত কিছু আইন সংসদে পাশ করাতে হবে। | Una nación educada no es únicamente aquella con altos índices de alfabetización, sino la que asume la responsabilidad de pensar críticamente. |
17 | ফুসিল দেস চিসপাস যে এই চুক্তির বিপক্ষে ছিল লিখেছে: | Si algo reflejan gran cantidad de correos electrónicos, blogs, otros sitios web, videos del TLC. |
18 | | Por eso, en lo personal, el referéndum, más allá de un SI o un NO al TLC, me resulta un momento histórico en el que ponemos a prueba nuestra madurez democrática, nuestro nivel educativo y nuestra salud mental como sociedad. |
19 | কোস্টারিকার বেশীরভাগ ভোটাররা ভোট দিতে বের হয়েছিল। সংখ্যাগুরু হ্যাঁ ভোট দিল। | Uma nação educada não é apenas aquela com altos índices de alfabetização, mas sim a que assume a responsabilidade de pensar criticamente. |
20 | মুক্ত-বানিজ্য চুক্তি পাশ হল। কোস্টারিকানরা এখন পাবে তারা যা চেয়েছে এই চুক্তির ভালমন্দ সবটুকুই। | Isso se reflete na grande quantidade de e-mails, blogues e outros sites na internet, além de vídeos sobre o Acordo do Comércio Justo. |
21 | ক্রিসালিডা দে লা মারিপোসা ব্লগের আলেজান্দ্রা লিখেছে: একটি শিক্ষিত দেশ মানে কেবল জনগনের মাঝে উচ্চ স্বাক্ষরতার হার তাই নয়, যে দেশের লোকজন কোন বিষয় দায়িত্ব নিয়ে এবং সমালোচনার সাথে গ্রহন করে সেই দেশ। | Por isso, o referendo foi além de um SIM ou um NÃO ao acordo, para mim resulta em um momento histórico em que demonstramos nossa maturidade democrática, nosso nível de educação e nossa saúde mental enquanto sociedade. |
22 | এরই হয়ত প্রতিফলন ঘটেছে নির্বাচন সংক্রান্ত ই-মেইলের বড় সংখ্যা, এ নিয়ে ওয়েবসাইটের ছড়াছড়ি, এবং মুক্তবানিজ্য সংক্রান্ত ভিডিও ব্লগিংগুলোতে। | (texto original de Roy Rojas) O artigo acima é uma tradução de um artigo original publicado no Global Voices Online. |
23 | সেজন্য এই হ্যাঁ অথবা না ভোটের বিষয়ের চেয়েও এই গণভোটের আরও বেশী গুরুত্ব রয়েছে আমার কাছে: এটি একটি ঐতিহাসিক নির্বাচন, যেটি প্রমান করে আমাদের গনতান্ত্রিক পরিপক্কতা, আমাদের শিক্ষার স্তর এবং এটি একটি সমাজ হিসেবে আমাদের মানসিক স্বাস্থ্যকে দৃশ্যমান করে। | Esta tradução foi feita por um dos voluntários da equipe de tradução do Global Voices em Português, com o objetivo de divulgar diferentes vozes, diferentes pontos de vista. Se você quiser ser um voluntário traduzindo textos para o GV em Português, clique aqui. |
24 | -রয় রজাস | Se quiser participar traduzindo textos para outras línguas, clique aqui |