# | ben | por |
---|
1 | সুদান: হাসি মাখা মুখ এবং কালি মাখা আঙ্গুল | Sudão: Rostos risonhos e dedos manchados de tinta |
2 | দক্ষিণ সুদান থেকে এ্যালান ম্যাকডোনাল্ড এবং ডেভিড ম্যাকেঞ্জি তাদের টুইটার একাউন্টে দক্ষিণ সুদান সংক্রান্ত তাজা সংবাদ প্রদান করে যাচ্ছে, যেখানে নাগরিকরা এক গণভোটে অংশ নিচ্ছে, যে গণভোটে নির্ধারিত হবে উক্ত অঞ্চল সুদানের অংশ থাকবে, নাকি স্বাধীন হয়ে যাবে। | Alun McDonald e David McKenzie atualizam o Twitter com as últimas notícias [em inglês] diretamente do Sudão do Sul, onde eleitores estão indo às urnas votar em um referendo para decidir se a região deve permanecer parte do Sudão ou tornar-se independente. |
3 | পাঁচ ঘন্টার লম্বা লাইন, এখন সামান্য কয়েকজন ভোটারে পরিণত হয়েছে: | De 5 horas de fila, restam eleitores pingados: |
4 | জন গারাং সমাধি কেন্দ্রের সামনে এখন মাত্র কয়েকজন ভোটার দাঁড়িয়ে আছে। | Apenas alguns eleitores pingados agora no Mausoléu John Garang. |
5 | রোববার পাঁচ ঘন্টার লাইন এখন সব মিলিয়ে পাঁচ মিনিটের এক লাইনে পরিণত হয়েছে#সুদানরেফ। | Depois das filas de 5 horas no domingo, agora se entra e sai 5 mins #Sudanref |
6 | বুলেটে এক পা হারানো এক ভোটার ভোট দেবার জন্য দাঁড়িয়ে রয়েছে: | Um eleitor com uma perna estilhaçada por bala: |
7 | যারা সবার আগে ভোট দিতে এসেছিল তাদের মধ্যে ৭০ বছরের এক পোড় খাওয়া যোদ্ধা ছিল, যার একটি পা বুলেটে নষ্ট হয়ে গেছে,।“ | Um veterano de guerra de 70 anos com uma perna estilhaçada por bala é um dos primeiros a votar. |
8 | আমাকে ভোট দিতেই হবে, ভোট দিতেই হবে, এমনকি, এই কঠিন অবস্থায়”। | “Eu preciso… Eu preciso, apesar da dificuldade. |
9 | #সুদানরেফ | ” #sudanref |
10 | স্বাধীনতার জন্য ভোট প্রদান এবং উত্তরকে বিদায় জানানো: | Voto pela liberdade e o adeus ao Norte: |
11 | জুবা মার্কেটের খার্তুমের এক পুরোনো বন্ধুকে বিদায় জানানো-সে কেবল ঘরে ফিরে এসেছে, যাতে সে স্বাধীনতার জন্য ভোট প্রদান করতে এবং উত্তরকে বিদায় জানাতে” | Encontrei um velho amigo de Khartoum na feira de Juba - ele acaba de voltar para casa para “votar pela liberdade e dar adeus ao Norte” |
12 | রাশিয়ার এক নাগরিক জুবার এক রেস্তোরাঁয় নিজের কেনা ডিম নিজে রান্না করছে: | Um expatriado russo cozinhando em um restaurante em Juba: |
13 | জুবায় এক রাশিয়ার নাগরিক সকালের নাস্তায় খাবার জন্য তার নিজের কেনা ডিম নিজেই রান্না করছে। কেনিয়ার শেফ তাকিয়ে রয়েছে: হাস্যকর ঘটনা#সুদান | Expatriado russo em Juba cozinhando seus próprios ovos na fila do café da manhã, o chefe de cozinha queniano olhando: hilário #sudan |
14 | ৭০ বছর বয়স্ক ভোটাররা: | Eleitores septuagenários: |
15 | http://twitpic.com/3op0iw - এই সমস্ত ৭০ বছরে বয়স্ক ভোটাররা আজ সকালে ভোট দেবার জন্য হোয়াইট নাইল (নীল নদের একটি অংশ) দিয়ে চলে এসেছে#সুদানরেফ | http://twitpic.com/3op0iw - Esses senhores de 70 anos votaram cedo na manhã de hoje na beira do rio Nilo Branco #sudanref |
16 | দক্ষিণ সুদানের ৭০ বছর বয়স্ক ভোটাররা। | Eleitores septuagenários no Sudão do Sul. |
17 | ছবি ডেভিড ম্যাকেঞ্জির সৌজন্যে। | Foto: cortesia de David McKenzie |
18 | হাসি মাখা মুখ এবং কালি মাখা আঙ্গুল: | Rostos risonhos e dedos manchados de tinta: |
19 | জুবায় ফিরে আসা যাক, এখানে অনেক হাসি মাখা মুখ এবং কালি মাখা আঙ্গুল দেখা যাচ্ছে। #সুদানরেফ | De volta aos rostos risonhos e dedos manchados de tinta de Juba #Sudanref |
20 | যদি আজ জন গারাং জীবিত থাকত, তাহলে কি হত?: | E se John Garang estivesse vivo? |
21 | যদি আজ জন গারাং (হেলিকপ্টার দুর্ঘটনায় নিহত দক্ষিণ সুদানের নেতা ) জীবিত থাকত, তাহলে এই সপ্তাহগুলো কত না আলাদা হত-তাহলে কি আমরা একতার জন্য কাজ করতাম? | Qual seria a diferença nessa semana se John Garang ainda estivesse vivo - a gente estaria agora buscando a unidade? |
22 | #সুদানরেফ#সুদান | #Sudanref #Sudan |
23 | ভোটারদের কথা | Testimunhos dos eleitores |
24 | ক্যাথি:: | Kathy: |
25 | ক্যাথি, তার শিশু সন্তান ডুকুকে নিয়ে ভোট দিতে এসেছে: “আমি চাই না আমার সন্তান আর যন্ত্রণা ভোগ করুক। | Kathy, votando com seu bebê Duku: “Não quero que meu filho sofra. |
26 | আমার যন্ত্রণা যেন, আমাদের প্রজন্মের মধ্যে দিয়েই শেষ হয়ে যায়”#সুদানরেফ | O sofrimento acabará em mim. ” #sudanref |
27 | হাকিম: | Hakim: |
28 | হাকিম খার্তুমের একটি ফেরিতে করে ১২ দিন ভ্রমণ করে ভোট দিতে ফিরে এসেছে, “এটা আমার নিজের জায়গা, আমি আমার লোকজনের মাঝে অবশ্যই ফিরে আসব”। | Hakim, depois de passar 12 dias num barco que partiu de Khartoum, “É o meu lugar, meu próprio país, eu preciso voltar para junto de meu povo.” |
29 | পেট্রোনেল্লা:: | Petronella: |
30 | পেট্রোনেল্লা সম্প্রতি নির্বাসন থেকে ফিরে এসেছে: এটা আমাকে এক পরিচয় প্রদান করেছে। | Petronella, que voltou recentemente do exílio: “Me deu uma identidade. |
31 | এটা আমাকে প্রদর্শন করছে যে, এখন আমার একটা দেশ আছে”। | Me mostrou que agora tenho um país. |
32 | #সুদানরেফ | ” #sudanref |