Sentence alignment for gv-ben-20120818-30180.xml (html) - gv-por-20120818-34183.xml (html)

#benpor
1ইরান, ইজরায়েলঃ “ তোমাদের যুদ্ধে মারা যেতে প্রস্তুত নই”Irã, Israel: “Não Estamos Prontos Para Morrer em Sua Guerra”
2মূল ধারার সংবাদ মাধ্যমের শিরোনাম দেখলে মনে হবে যে ইরান এবং ইজরায়েল এক যুদ্ধের দ্বারপ্রান্তে এসে দাঁড়িয়েছে।[Todos os links do post levam a páginas em inglês]
3ইজরায়েল-এর রাজনীতিবিদেরা ক্রমাগত ইরানের পরমাণু স্থাপনার উপর হামলার হুমকি প্রদান করে আসছে, অন্যদিকে ইরানের সরাকর তাদের সেই পূরোনো স্লোগান আউড়ে যাচ্ছে “ইজরায়েলকে পৃথিবীর মানচিত্র থেকে নিশ্চিহ্ন করে দেওয়া হবে”।
4কিন্তু যখন উভয় দিক থেকে যুদ্ধের হাঁকডাক শোনা যাচ্ছে, তখন একই সাথে উভয় স্থান থেকে গ্রহণ করা হয়েছে শান্তির উদ্যোগ।Pelas manchetes de grandes jornais parece que o Irã e Israel estão à beira da guerra.
5সম্প্রতি ইজরায়েল-এর কয়েকজন নাগরিক দেশটির রাজধানী তেল আভিভে শান্তির সপক্ষে বিক্ষোভ প্রদর্শন করেছে এবং “যুদ্ধকে না বল” নামক বার্তা পাঠানোর জন্য তারা ইন্টারনেটের ব্যাবহার করেছে।Políticos israelenses continuam a ameaçar atacar instalações nucleares iranianas, e autoridades iranianas recitam seus antigos slogans dizendo que Israel vai “desaparecer do mapa”.
6আরো একবার, যুদ্ধের আওয়াজ লোড এবং পরিষ্কার করা হল, আমরা বলছি “এই যুদ্ধকে না বলুন”। ইজরায়েল ভালোবাসে ইরানকে -নামক ফেসবুকের পাতা থেকে।Mas enquanto o ruído de guerra aumenta, em ambos os lados, o ativismo pela paz também cresce.
7ইজরায়েল-এর নাগরিক পুষ্পিন মেহিনা ( একই সাথে যে রোনি নামে পরিচিত) ১৯ মার্চ, ২০১২-এ ফেসবুকে একটি পাতার সূচনা করেন, যা ইরানী নাগরিকদের জানাচ্ছে, “ইজরায়েলের নাগরিকরা তোমাদের ভালোবাসে এবং তোমাদের দেশে তারা বোমা বর্ষণ করবে না”।Recentemente israelenses se manifestaram pela paz na capital Tel Aviv e usaram a Internet para enviar uma mensagem de “não à guerra”.
8ক্রমশ শান্তিকামী মানুষেরা এখন এসে এই পাতায় যোগ দিচ্ছে। বর্তমানে ৭০, ০০০ নাগরিক এই পাতায় লাইক দিয়েছে।“Então, mais uma vez, alto e claro, nós estamos dizendo NÃO a esta guerra.”
9একই দিনে ইরানী নাগরিকরা ফেসবুকে একটি পাতা চালু করে যার নাম “শান্তি এবং গণতন্ত্রের জন্য ইরান”।Da campanha do Facebook Israeli-Loves-Iran [Israelenses amam Iranianos].
10দ্রুত ইরানের এই ফেসবুক পাতা একটি প্রচারণা চালু করে, যে প্রচারণায় ইজরায়েল-এর নাগরিকদের বলা হচ্ছে, “আমরা তোমাদের বন্ধু”।Ambas as campanhas se juntaram novamente quando a página iraniana repostou a seguinte mensagem da página israelense:
11উভয় প্রচারণা একত্রিত হয় যখন ইরানের ফেসবুকের পাতা, ইজরায়েলে ফেসবুকের পাতার এই বার্তাটি পুনরায় পোস্ট করে :
12আমরা, লক্ষ লক্ষ নাগরিক যুদ্ধে আহত হব।Somos milhões de pessoas que serão feridas.
13আমাদের সেনাবাহিনীতে যোগ দিতে বাধ্য করা হবে, আমাদের লড়াই করতে হবে, আমাদেরকে আমাদের জীবন হারাতে হবে, আমাদের আত্মীয়দের হারাতে হবে।Seremos alistados, teremos de lutar, perder nossas vidas, nossos parentes.
14আমরা, তেল আভিভ এবং তেহরানের পিতামাতারা, আমাদেরকে সন্তানদের সাথে নিয়ে আশ্রয় কেন্দ্রের দিকে ছুটতে হবে আর দোয়া করতে হবে যেন মিসাইলগুলো লক্ষ্যভেদ না করতে পারে।Nós, os pais de Tel Aviv e Teerã, teremos que correr com as nossas crianças para os abrigos e rezar que os mísseis não nos achem.
15কিন্তু এগুলো কোন এক জায়গায় কারো না কারো উপর পড়বে।Mas eles vão cair em algum lugar, em alguém.
16শেষের এই কয়টি দিন যুদ্ধ শুরুর আওয়াজ জোরেশোরে শোনা যাচ্ছে।Estes últimos dias o som da guerra tem se tornando mais forte.
17তার মানে আরো একবার, যুদ্ধের আওয়াজ লোড এবং পরিষ্কার করা হল, আমরা এই যুদ্ধকে বলছি।Então, mais uma vez, alto e claro, estamos dizendo NÃO a esta guerra.
18আমরা ইরানের নাগরিকদের বলছি, আমরা তোমাদের ভালোবাসি।Estamos dizendo para o povo do Irã: Nós te amamos.
19বুধবার, ১৬ আগস্ট তারিখে, প্রায় ৪০০ নাগরিক, যার মধ্যে বিশ্ববিদ্যালয়ের অধ্যাপক এবং মানবাধিকার কর্মীও ছিল, তারা একটি অনলাইন দরখাস্তে স্বাক্ষর করে, এই দরখাস্তে আহ্বান জানানো হয় যে আদেশ প্রদান করা হলেও ইজরায়েল-এর বৈমানিকেরা যেন ইরানে বোমা না ফেলে:Na quarta, 16 de agosto, mais de 400 pessoas, incluindo professores universitários e ativistas dos direitos humanos, assinaram uma petição online pedindo que os pilotos israelenses se recusem a bombardear o Irã caso sejam mandados fazê-lo.
20অনলাইন এই দরখাস্তে লেখা হয়েছে:Se lê na petição online:
21বৈমানিকেরা, ইরানের উপর হামলা চালানোর মত এক সিদ্ধান্তের প্রসঙ্গে আমরা বলছি, ইরানের উপর হামলা চালানো হবে বিশাল এক ভুল জুয়া, যা কিনা যুক্তরাষ্ট্র এবং ইজরায়েল-এর জন্য বেশ কয়েকটি ঝুঁকির সৃষ্টি করবে, আর তা মূল সমস্যার কোন সমাধান করবে না।consideramos a decisão de lançar um ataque contra o Irã como uma aposta muito errada, o que acarretaria riscos graves para o Estado de Israel e não resolveria o problema básico.
22যেমনটা ইতোমধ্যে উল্লেখ করা হয়েছে, সেরা কোন অভিযান -এর সাফল্য ইরানের পরমাণু কর্মসূচিকে থামাতে পারবে না, কেবল তা প্রলম্বিত করবে মাত্র- আর এই সাময়িক বিলম্বের জন্য আমাদের সকলকে চরম মূল্য প্রদান করতে হবে, সম্ভবত খুব ভয়াবহ কিছু।Como já mencionado, até mesmo o melhor sucesso operacional não iria parar o programa nuclear iraniano, mas apenas adiá-lo - e para este atraso temporário todos nós teríamos que pagar um preço exorbitante, possivelmente um preço terrível.
23আপনারা, বিমান বাহিনীর বৈমানিকেরা-যে কারো চেয়ে আপনাদের হাতে সেই ক্ষমতা আছে- যার মধ্যে দিয়ে আপনারা এই বিপর্যয় এড়াতে পারেন।Vocês, pilotos da Força Aérea - mais do que qualquer outra pessoa - tem em suas mãos o poder real para evitar este desastre.