# | ben | por |
---|
1 | সৌদি প্রতিবাদকারীদের রায় স্থগিত | Adiado julgamento de ativistas árabe-sauditas |
2 | এই পোস্টটি আমাদের সৌদি আরবে সংস্কারবাদীদের বিচার- এর বিশেষ কভারেজের একটি অংশ | |
3 | দুই জন বিশিষ্ট সৌদি মানবাধিকার কর্মী মোহাম্মাদ আল-কাহতানি এবং আব্দুল্লাহ আল-হামিদের মামলার রায় গত বুধবার, ১৫ জানুয়ারি তারিখে ঘোষণা করার কথা ছিল। | O julgamento de dois proeminentes ativistas dos direitos humanos árabe-sauditas Mohammad Al-Qahtani e Abdullah Al-Hamid, que supostamente deveria ter ocorrido nesta quarta-feira, 15 de janeiro, foi adiado indefinitivamente. |
4 | কিন্তু রায়টি অনির্দিষ্টকালের জন্য স্থগিত করা হয়েছে। | Os dois ativistas estão sendo julgados por acusações que incluem “irromper lealdade ao soberano e a seu sucessor”, bem como “tentar impedir o desenvolvimento do país”. |
5 | অভিযুক্ত আন্দোলনকারী দুই জন “শাসক ও তাঁর উত্তরাধিকারীর প্রতি আনুগত্য স্বীকার না করা” এবং “দেশের উন্নতির পথে বাঁধা দেওয়া”র অভিযোগে বিচারের মুখোমুখি হয়েছেন। এটি রাজনৈতিক প্রতিবাদকারীদের অন্যতম একটি বিরল প্রকাশ্য বিচার হিসেবে চিহ্নিত হয়েছে। | Esse fato marcou um dos raros julgamentos públicos de ativistas políticos e recebeu considerável atenção da imprensa e da sociedade, o que levou ativistas a aproveitarem a oportunidade para chamar a atenção sobre reformas reais e para a responsabilidade do Ministério dos Assuntos Internos quanto a acusações de tortura e detenção arbitrária de dezenas de milhares de cidadãos. |
6 | যেকারণে ব্যাপারটি গনমাধ্যম ও সমাজের মনোযোগ আকর্ষণে সক্ষম হয়েছে । পাশাপাশি এটি প্রতিবাদকারীদের সত্যিকারের সংস্কারের জন্য আহ্বানের সুযোগ তৈরী করে দিয়েছে । | O juiz desempenhou o papel do Ministério Público de Justiça durante a maioria das sessões, argumentando com ambos ativistas quanto à permissão de demonstrações religiosas, bem como ao dever religioso de obediência ao soberano. |
7 | এ ছাড়াও এটি স্বরাষ্ট্র মন্ত্রণালয়কে শত সহস্র বন্দীর নির্যাতন ও বিধিবহির্ভূত আটকাদেশ দেওয়ার জন্য কৈফিয়ত দিতে বাধ্য করবে। | |
8 | টুইটারে আল-কাহতানি ঘোষণা করেছেনঃ | No Twitter, al-Qahtani anuncia: |
9 | @এমএফকাতাহনিঃ রায়টির শুনানি #এসিপিরাহর বিচার অনির্দিষ্ট তারিখ পর্যন্ত স্থগিত করা হয়েছে। | @MFQatahni: A audiência de julgamento #acprahr foi adiada até data não especificada. |
10 | এই মামলার অধিষ্ঠাতা বিচারক মামলা সম্পর্কে আমাদের জানাবেন বলে কথা দিয়েছেন। | O juiz que preside a instrução criminal prometeu nos avisar sobre a mesma. |
11 | #সৌদি | #Saudi |
12 | ২০১২ সালের জুন মাসে গোপনে ও আলাদা করে তাঁদের বিচার শুরু হয়েছে। | O julgamento da dupla teve início em 12 de junho, separado e secretamente. |
13 | প্রথম শুনানির পর বিচারক মামলা দু'টি একত্র করে দিয়েছেন। | Após a primeira audiência o juiz juntou ambos os processos. |
14 | কয়েক ডজন প্রতিবাদকারী দ্বিতীয় শুনানির দিনে উপস্থিত ছিলেন। | |
15 | তাঁরা অধিবেশনের কিছু ছবিসহ সরাসরি টুইট করেছেন, যার বিরুদ্ধে পরে বিচারক আদালত অবমাননার ডিক্রি জারির নির্দেশ দিয়েছেন এবং আগামী অধিবেশনগুলো বন্ধ করে দেওয়ার সিদ্ধান্ত নিয়েছেন। | Dezenas de ativistas presenciaram a segunda audiência e tuitaram ao vivo a partir da sessão, bem como tiraram fotos, tendo o juiz, posteriormente, decretado violação da ordem do tribunal e decidido conduzir sessões futuras a portas fechadas. |
16 | পরবর্তী কিছু শুনানির সম্পূর্ণ সময় জুড়ে উভয় কর্মীই গোপনে কিছু করার কথা অস্বীকার করেছেন এবং তাদেরকে চুপ থাকার হুমকি দেওয়া হয়েছে। | |
17 | পঞ্চম শুনানি পর্যন্ত বিচারক অবশেষে মামলাটিকে প্রকাশ্য মামলায় পরিণত করে আত্মসমর্পণ করেছেন। | Durante o curso das poucas audiências seguintes, ambos ativistas recusaram-se a serem julgados em segredo e ameaçaram permanecer em silêncio. |
18 | এই বিচারে যোগ দেওয়া প্রতিবাদকারীদের সংখ্যা ক্রমান্বয়ে বেড়ে যাচ্ছে। | Na quinta audiência, o juiz finalmente cedeu, tornando-a efetivamente uma audiência pública. |
19 | ব্যাপারটি আন্তর্জাতিক মাধ্যম ও প্রতিবাদকারীদের মনোযোগ আকর্ষণ করছে। | O número de pessoas presenciando o processo continuou a aumentar, atraindo a mídia internacional e ativistas. |
20 | সারা বিশ্বে যে গুটি কয়েক সম্পূর্ণ রাজতন্ত্র এখনো টিকে আছে তাঁদের মধ্যে সৌদি আরব একটি। সেখানে রেকর্ড সংখ্যক মানবাধিকার লংঘনের ঘটনা ঘটেছে। | A Arábia Saudita é uma das poucas monarquias absolutas remanescentes no mundo e possui um registro devastador de direitos humanos que inclui a detenção de mais de 30.000 pessoas. |
21 | এসব ঘটনার মধ্যে ত্রিশ হাজারেরও বেশী সংখ্যক লোককে বিধিবহির্ভূত দণ্ডাদেশ দেওয়ার ঘটনা অন্যতম। | Uma vez que o estado impõe oficialmente (suas interpretações da) lei islâmica Charia, a expectativa é de que julgamentos e audiências sejam debates religiosos sobre o significado da Charia. |
22 | যখন থেকে রাষ্ট্রটি সরকারীভাবে শরিয়া আইন (এটির ব্যাখ্যা), বিচার ও শুনানির আদেশ দিয়েছে তখন থেকে শরিয়া বলতে কি বোঝায় তা নিয়ে ধর্মীয় বিতর্ক হবে বলে আশা করা হচ্ছে। | |