Sentence alignment for gv-ben-20090523-3113.xml (html) - gv-por-20090523-3091.xml (html)

#benpor
1ইরান: সমকামীতার প্রতি বিদ্বেষের বিরুদ্ধে ব্লগিংIrã: Blogando contra a Homofobia
2বেশ কিছু ইরানিয়ান ব্লগার ১৭ই মে উদযাপিত ‘সমকামীতা বিদ্বেষের বিরুদ্ধে আন্তর্জাতিক দিবস‘ সম্পর্কে তাদের মতামত ব্যক্ত করেছে। তারা ইরানে সমকামীদের প্রতি বৈষম্যের উপর তাদের উদ্বেগ প্রকাশ করেছে।Alguns blogueiros iranianos escreveram comentários sobre o ‘Dia Internacional Contra a Homofobia' [en], dia 17 de maio, e partilharam suas preocupações sobre a discriminação contra homossexuais existente no Irã.
3পেসার দেশের অন্যান্য ছাত্রকর্মীদের প্রতি ইরানী সমকামী ছাত্রদের একটি উন্মুক্ত চিঠি প্রকাশ করেছে।Pesar publicou [fa] uma carta aberta escrita por estudantes homossexuais iranianos e outros ativistas estudantís do país:
4আমরা, ইরানের সমকামী ছাত্রছাত্রীরা বিভিন্ন ছাত্র ও বুদ্ধিজীবি আন্দোলনে সক্রিয় রয়েছি।“Nós, estudantes homossexuais do Irã, estamos presentes há muitos anos dentro dos movimentos estudantís e intelectuais.
5আমরা ছাত্রদের সামাজিক ও রাজনৈতিক দাবীগুলোর সপক্ষে লড়েছি এবং আমরা ইরানের সমাজের বৈষম্যমূলক ব্যাপারগুলো নিয়ে প্রতিবাদ করেছি।Nós estivemos no coração de suas demandas sociais e políticas, e nós protestamos contra a situação discriminatória na sociedade iraniana.
6এখন সব স্বাধীনতাকামী এবং মানবাধিকার রক্ষায় রত কর্মীরা স্বীকার করেন যে সমকামীদের অধিকারও মানবিক অধিকার। ইরান এবং অন্য অনেক দেশে যেখানে সামাজিক এবং মানবিক স্বাধীনতা অনুপস্থিত সেখানে সমকামীরা বহু বাধা এবং নির্যাতন, নীপিড়নের স্বীকার হন।Agora todos os defensores da liberdade e dos direitos humanos entendem que os direitos homossexuais são direitos humanos… No Irã e em outros países onde direitos sociais e humanos são inexistentes, homossexuais são submetidos às piores torturas, perseguições e opressões.”
7কেতাবখানে সমকামীদের লেখা বা তাদের সম্পর্কে লেখা বেশ কিছু বই প্রকাশ করেছে।Ketabkhane publicou [fa] uma série de livros escritos por e/ou sobre homossexuais.
8তারা লিখেছে কেন তারা তাদের সাহিত্যকর্ম ব্লগে প্রকাশ করেছে:Eles explicam por quê decidiram tornar seus trabalhos disponíveis em seu blogue:
9আমাদের অস্তিত্ব শুধু ইরানের গ্রাম বা নগরীর মধ্যে সীমাবদ্ধ নয়।“Nossa existência não se limita à nossa presença física nas cidades e vilas iranianas.
10আমাদের বসবাস ইরানী সমাজের ভেতরেই।Nós vivemos dentro da sociedade iraniana.
11আমরা এর দ্বারা প্রভাবিত এবং আমাদের প্রভাবও এর মধ্যে পরে।Nós somos influenciados por ela, e também causamos nosso impacto.
12আমরা এই সমাজেরই অংশ।Nós vivemos nesta sociedade.
13আমাদের মধ্যে একদল তাদের চিন্তা ভাবনা সম্পর্কে লিখে যাচ্ছে কিন্তু সাধারণ মানুষ তাদের লেখা পড়তে পারে না, কারন সেসবের উন্মুক্ত প্রকাশ কঠিন।Vários de nós estão escrevendo e pensando, mas as pessoas não podem ler nossas palavras se não tiverem acesso a elas.”
14গ্যামেরন লিখছে যে সমকামীরা ইসলামী দেশগুলোতে হুমকির সম্মুখীন কারন তাদের মৃত্যুদন্ড পর্যন্ত দেয়া হতে পারে।Gameron escreve [fa] que homossexuais encontram problemas em países islâmicos, onde podem ser executados.
15লোকজনকে তাদের সম্পর্কে জানতে দেয়া দুরে থাক ইরানের ধর্মীয় সরকার সমকামীদের অস্তিত্বই স্বীকার করে না।O regime islâmico no Irã nega a existência de homossexuais, em vez de ajudar a população a aprender sobre a homossexualidade.