Sentence alignment for gv-ben-20090910-6038.xml (html) - gv-por-20090905-4255.xml (html)

#benpor
1পাকিস্তান: রিয়েলিটি শোতে মৃত্যুPaquistão: Morte no Reality Show
2পাকিস্তানী এক রিয়েলিটি শো অনুষ্ঠানে (এক ধরনের টিভি অনুষ্ঠান যেখানে অংশগ্রহণ কারীদের অদ্ভুত ও কঠিন সব কাজ করতে হয়) একজনের মৃত্যু পাকিস্তানের ব্লগস্ফিয়ারে এক তীব্র বিতর্কের সৃষ্টি করেছে।A morte [en] de um participante de um reality show no Paquistão tem sido assunto para intensos debates na blogosfera local.
3এই অনুষ্ঠানে সাদ খান নামের এক অংশগ্রহণকারী এক ঝুঁকি পূর্ণ খেলায় অংশ নিয়েছিল যার শুটিং ব্যাংককে অনুষ্ঠিত হয়েছিল। সাঁতার কেটে এক হ্রদ পার হওয়া ছিল এই খেলার অংশ এবং সাঁতার কাটার সময় কাঁধে ৭ কিলোগ্রাম ওজন ব্যক্তিটিকে বহন করতে হচ্ছিল।Saad Khan participava de uma prova de habilidades físicas, que estava sendo filmada em Bangkok, e que envolvia a tarefa de nadar por um lago carregando pesos no total de 7kg.
4প্রত্যক্ষদর্শীর বিবরণ অনুসারে, এই ওজন নিয়ে সাঁতার কাটতে খানের অসুবিধা হচ্ছিল এবং পানিতে ডুবে যাবার আগে সে সাহায্যের জন্য চিৎকার করছিল।De acordo com testemunhas, aparantemente Khan estava com dificuldades e pediu socorro antes de desaparecer sob a água.
5খানের এক ঘনিষ্ঠ বন্ধু ও সহকর্মী টুইটারে প্রথম এই সংবাদ জানান, যা ক্রমশ: অনেক সোশাল নেটওয়ার্কে প্রতিক্রিয়ার ঢেউ সৃষ্টি করে।A morte foi relatada primeiramente no Twitter por um amigo íntimo de Khan, dando margem à uma onda de reações em muitos sites de redes sociais.
6খানের বন্ধু ফারুক তার এই টুইটার বার্তায় সকল ব্লগারদের এক হতে বলেন, যে দুর্ঘটনায় এই তরুণ ব্যক্তির প্রাণ চলে গেল, তার ব্যাখ্যা দিতে অনুষ্ঠানের আয়োজক প্রতিষ্ঠান যেন বাধ্য হয়।Farrukh, amigo de Khan, clamou, em uma mensagem via Twitter, aos blogueiros para se unirem e solicitarem explicações sobre o acidente que levou a vida do jovem:
7@ফারুক আহমেদ: সকল ব্লগারদের প্রতি: ইউনিলিভার নামক প্রতিষ্ঠান আয়োজিত এক বিপজ্জনক ক্রীড়া অনুষ্ঠান যা আমাদের এক ঘনিষ্ঠ বন্ধুর জীবন কেড়ে নিয়েছে তার বিরুদ্ধে আওয়াজ তোলার জন্য আপনাদের সাহায্য প্রয়োজন।@Farrukhahmed: Para todos os blogueiros: preciso de sua ajuda para protestarmos contra um game show organizado miseravelmente e planejado pela Unilever que levou a vida de um bom amigo.
8এই অনুষ্ঠানের বিস্তারিত বর্ণনা/ ভিডিও দৃশ্য সরবরাহ করতে ইউনিলিভার অস্বীকার করেছে।A Unilever está se recusando a divulgar o vídeo do evento.
9পরবর্তীতে ফারুকের ব্লগ এই ঘটনার পুরোটাই উন্মোচন করেছে:Mais tarde, um post no blog do Farrukh [en] desencadeou os detalhes do incidente:
10আমার নিজস্ব অবস্থান থেকে বলতে পারি, বহুজাতিক এক কোম্পানী যারা এই অনুষ্ঠানের আয়োজক ছিল, তারা সাদের মৃত্যুকে এক রহস্যের ঘেরাটোপে বন্দি করে রাখতে চায়।Sem levar em conta meu testemunho pessoal, a morte do Saad está se tornando um segredo guardado rigorosamente pelas multinacionais envolvidas na campanha do programa.
11পরিহাস করে বলা যায়, এই ঘটনাটি আন্তর্জাতিক ব্লগ ও সোশ্যাল নেটওয়ার্কে ছড়িয়ে পড়ার যথেষ্ট কারণ রয়েছে, (…) এই পোস্টের মাধ্যমে, আমি এ বিষয়ে সরাসরি কিছু তথ্য প্রদান করতে চাই এবং জনতার কাছে কিছু প্রশ্ন রাখতে চাই, এই কারণে যে সাদের মৃত্যুর ঘটনার বিস্তারিত বিবরণ জানার পর এইসব বিষয় অবশ্যই আপনাদের মনে আসতে পারে।Ironicamente, isso se tornou a principal razão do fato se espalhar internacionalmente em blogs e sites de redes sociais (…); com este post, quero deixar alguns fatos bem claros e divulgar algumas questões que tenho certeza que surgiriam em suas mentes, bem como ao ouvir os detalhes da morte do Saad.
12এই ঘটনাটি সঠিক ভাবে না উপস্থাপন করার জন্য, পাকস্যাটায়ার পাকিস্তানী মূল ধারার প্রচার মাধ্যমের কৌতুককর সমালোচনা করেছে।Paksatire [en] criou quadrinhos satíricos criticando o papel da mídia de massa por não evidenciar o caso de maneira justa.
13এখানে বার্তাটি ছিল এ রকম যে, মূল ধারার সংবাদপত্রগুলো কর্পোরেট বা বাণিজ্যিক প্রতিষ্ঠানের প্রচণ্ড এক অবৈধ চাপের মুখে ছিল।A mensagem é a de que a mídia de massa está alegadamente sob pressão do setor corporativo.
14বিদ্রূপাত্মক ব্যাঙ্গচিত্র- খানের মৃত্যুর বিষয়ে পূর্ণাঙ্গ সংবাদ প্রকাশ না করায়, সমালোচনা করে এগুলো তৈরি করা হয়েছে।Quadrinhos satíricos criticando a falta de cobertura da morte de Khan pela mídia. Usada com permissão.
15ইতিমধ্যে অবশ্য মূল ধারার প্রচার মাধ্যমগুলোতে সাদের মৃত্যুর খবর ধীরে ধীরে প্রকাশিত হচ্ছে।Enquanto isso, as notícias sobre a morte de Saad lentamente alcançaram a mídia de massa.
16ডন পত্রিকা এই মৃত্যুর খবর প্রকাশ করেছে এবং তার সাথে ইউনিলিভারের এক ব্যাখ্যা জুড়ে দিয়েছে। ইউনিলিভার সাদের এই মৃত্যুর কোন দায়দায়িত্ব নিচ্ছে না।O The Dawn relatou a morte do participante juntamente com explicações da Unilever, que não aceitou qualquer responsabilidade sobre a morte de Saad.
17অল থিংকস পাকিস্তান সাবিন মাহমুদ এই সমস্ত অতিকায় কর্পোরেট প্রতিষ্ঠানে তার কাজ করার ব্যক্তিগত অভিজ্ঞতা আমাদের জানাচ্ছেন।Ao ser convidada para um post no blog All things Pakistan [en] Sabeen Mehmud compartilha sua experiência pessoal de trabalhar com a gigante corporativa em certa ocasião:
18সেখানে অনেক ভালো মানুষ রয়েছে এবং সেখানকার সকল বিভাগের কাজকর্ম দেখার সৌভাগ্য হয়েছে, বিশেষ করে ভেতরের সব কাজ(…)।Houve muita camaradagem e tivemos muita oportunidade de observar quase todos os departamentos em ação, praticamente como empregados.
19কর্পোরেট বা বাণিজ্যিক প্রতিষ্ঠান হচ্ছে এমন এক যন্ত্র, যার কোন আত্মা নেই।(…) A corporação é uma máquina desalmada, dedicada à busca do lucro.
20তার একমাত্র লক্ষ্য কেবল মুনাফা অর্জন, দৃশ্যমান তার বক্তব্য, নৈতিক নীতি মালা এবং কর্পোরেট সামাজিক দায়িত্বের জন্য যে সমস্ত কর্ম সূচি হাতে নেওয়া হয়, তা কোম্পানীর প্রায় এক বৈধতা অর্জনের প্রচেষ্টা, যার সাথে এইসব কোম্পানীর ব্যবসায়ীক বাস্তবতার কোন মিল নেই।Visão da empresa, diretrizes éticas, e programas de responsabilidade social são meramente requisitos legais que não têm uma atitude prática no modo o qual as empresas fazem negócios.
21এরপর সাবিন দায়িত্বের ব্যাপারটি ব্যাখ্যা করেন এবং এই বিষয়ে সবার সামনে বিস্তারিত তথ্য প্রকাশ করার দাবি জানান।Sabeen posteriormente indagou sobre a questão da responsabilidade, fazendo exigências para que tragam os fatos à tona:
22এই বিষয়ে ভদ্রমহিলা বলেন, এই ব্যাপারে আমি একমত, যে অনুষ্ঠানে সাদ খানের মৃত্যু হয়েছে তা সম্পূর্ণ এক নিয়ন্ত্রিত পরিবেশে অনুষ্ঠিত হচ্ছিল এবং এই মৃত্যু এড়ানো যেত।Dito isso, eu concordo que o programa que tirou a vida de Saad Khan estava em um ambiente completamente controlado e a tragédia poderia ter sido evitada.
23এখানে পুরো ব্যাপারটায় আমি অবহেলার এক গন্ধ পাচ্ছি।De fato, parece se tratar de um caso de negligência total.
24টিথ মায়েস্ত্রো ব্লগের ড: আওয়াব আলভি এই দুর্ঘটনার উপর ধারাবাহিক কয়েকটি লেখা পোস্ট করেছেন, সংগঠকদের তরফ থেকে ধারণাতীত অবহেলার বিষয়ে তিনি লিখেছেন।Dr. Awab Alvino no blog Teeth maestro [en] postou uma série de artigos cobrindo o acidente, especulando ter havido negligência da parte dos organizadores.
25তার এক সাম্প্রতিক পোস্টে তিনি উক্ত অনুষ্ঠানে অংশগ্রহণকারী এক ব্যক্তির সাক্ষাৎকার প্রকাশ করেছেন। উক্ত ব্যক্তি দাবী করেছে যে, এই দুর্ঘটনা এড়ানো যেত এবং সংগঠকদের অবহেলাই এই দুর্ঘটনার কারণ।Em um dos artigos recentes, ele postou uma entrevista com um co-participante, que disse que o acidente era evitável e foi causado por negligência dos organizadores.
26ম্যাক্স রবিনসন সারা বিশ্বের সকল রিয়েলিটি টিভি শো বা বাস্তবে জটিল সব খেলায় অংশগ্রহণ করা টিভি অনুষ্ঠানের একটা তুলনা করেছেন।Max Robinson comparou os reality shows que existem por todo o planeta.
27তিনি গুরুত্ব প্রদান করেন, টিভির এই অনুষ্ঠানের প্রযোজককে এর দায়ভার নিতে হবে, কারণ বিশেষ ঝুঁকিপূর্ণ দৃশ্যে যে সমস্ত বিপদ রয়েছে সে সম্বন্ধে অংশগ্রহণকারীদের তারই তথ্য প্রদান করার কথা।Ele enfatiza a necessidade dos executivos das empresas de TV em assumir a responsabilidade de informar os participantes no que tange os fatores de riscos envolvendo algumas tarefas em particular.
28খানের মৃত্যুদৃশ্যকে ঘিরে এক রহস্য তৈরি হয়েছে।As circunstâncias em torno da morte de Khan permanecem um mistério.
29যখন নানা ধরনের অনুমান তৈরি হচ্ছে তখন কোন প্রমাণ ছাড়া এ বিষয়ে কোন সুনির্দিষ্ট কোন কিছু বলা যাচ্ছে না।Na medida em que as especulações aumentam, nada pode ser dito com certeza até que surja alguma evidência.
30আমার নিজস্ব ব্লগে আমি বিভিন্ন রিয়েলিটি শো অনুষ্ঠানের ব্যাপারে চিন্তা ব্যক্ত করেছিলাম। পাকিস্তানে প্রায়শই এই ধরনের অনুষ্ঠান প্রচারিত হয়।Sana Saleem, em seu próprio blog [en] estendeu sua preocupação sobre vários reality shows que são exibidos frequentemente no Paquistão.
31এই দুর্ঘটনা পাকিস্তানের সকল অস্বাভাবিক রিয়েলিটি শো অনুষ্ঠানের একটি দিক উন্মোচন করে দিল, যেখানে নিরাপত্তার বিষয়টি কখনই বিবেচনা করা হয় না […]।Este incidente também mostrará ao mundo os reality shows insanos no Paquistão, onde medidas de segurança nunca são levadas em conta.
32এখন এই সমস্ত বিনোদন মূলক অনুষ্ঠানের গ্রহণ যোগ্যতা নিয়ে প্রশ্ন উঠেছে- যারা নিরাপত্তার বিষয়ে মোটেও সচেতন নয়- এই সব অনুষ্ঠানকে কি আমরা বিনোদন আর বাণিজ্যের নামে প্রচারিত হতে দিতেই থাকব।[…] A pergunta agora se refere a credibilidade destes tipos de programas de entretenimento - pouco preocupados com medidas de segurança; devemos permitir que eles continuem sendo exibidos pelo bem do entretenimento e do comércio?