# | ben | por |
---|
1 | ইউরোপ: বহুভাষী ভিডিও প্রতিযোগিতা | Europa: Concurso de Vídeo sobre Multilinguismo |
2 | বহুভাষী লোগো | Logo Polyglot (Poliglota) |
3 | আপনি যদি ইউরোপে বসবাস করেন এবং আপনার বয়স যদি ১৮ থেকে ৩৫ বছরের মধ্যে হয়ে থাকে এবং একাধিক ভাষায় কথা বলতে পারেন, তাহলে আপনি একটি স্বল্পদৈর্ঘ্য ভিডিও পাঠাতে পারেন একটি অনলাইন ভিডিও প্রতিযোগিতায়। আপনিও জয় করতে পারেন একটি বহুদেশীয় চলচ্চিত্র তৈরীর ইউনিটে আপনার যায়গা যেটি ফিনল্যান্ডের দ্বীপ টুর্কুতে কাজ করবে। | Se você mora na Europa, tem entre 18 e 35 anos de idade e pode falar mais de uma língua, então envie um curta sobre o multilinguismo para um concurso de vídeos on-line para ganhar um lugar a bordo de um evento de produção cinematográfica itinerante que vai viajar e ter lugar no arquipélago de Turku, na Finlândia. |
4 | ১৮ জন সেরা প্রতিযোগী ‘বহুভাষীরা - টুর্কুর পথে' নামক চলচ্চিত্রের ইউনিটে যোগ দেবে যার সাথে থাকবে একটি ‘সিনে -জাহাজে' ২ সপ্তাহব্যাপী একটি চলচ্চিত্র তৈরি সংক্রান্ত কোর্সে অংশগ্রহনের সুযোগ। এসবই অনুষ্ঠিত হবে ২০১১ সালের জুন মাসে ফিনল্যান্ডের টুর্কু আর আলান্ড দ্বীপে। | Dezoito vencedores terão a oportunidade de participar na POLYGLOT - on the way to Turku [POLIGLOTA - a caminho de Turku], um workshop itinerante de produção cinematográfica “Cine-Boat” de duas semanas com todas as despesas pagas que terá lugar em Junho de 2011, em Turku e nas Ilhas Åland da Finlândia. |
5 | এই প্রতিযোগিতার আয়োজন করেছের নিসি মাসা এবং প্রতিযোগীতার ওয়েবসাইটে তারা ব্যাখ্যা করেছে কোন দুই ধরণের ভিডিও তারা আশা করছে যা আগামী ১৫ই ডিসেম্বর ২০১০ এর মধ্যে জমা দিতে হবে: | Esta atividade é organizada pela NISI MAS e no website do concurso eles explicam os dois tipos de vídeos de inscrição que esperam receber antes do prazo final, em 15 dezembro 2010: |
6 | ভিডিও পোট্রেট (আমার বহুভাষী জীবন সম্পর্কে ডকুমেন্টারি) - আপনি কি ভিন্ন ভাষা বলেন নিয়মিত? | Video Portraits (Documentários sobre Meu multilinguismo) - Você fala línguas diferentes em uma base regular? |
7 | আপনার বহুভাষী পরিবেশকে বর্ণনা করুন আর জানান কিভাবে এটি আপনার ব্যক্তিত্বকে প্রভাবিত করছে। | Descreva o ambiente linguístico em que vive, e como isso afeta você pessoalmente. |
8 | ভিডিও কবিতা (আমি যে ভাষায় স্বপ্ন দেখি তা নিয়ে একটি নাট্য) - এই অডিওভিজুয়াল মাধ্যম ব্যবহার করে আপনার শৈল্পিক সম্ভাবনাকে প্রস্ফুটিত করুন। | Video Poems (Ficções sobre A língua na qual eu sonho ) - Utilizar o meio audiovisual ao máximo de seu potencial artístico. |
9 | আপনার ভাষা নিয়ে মৌলিক এবং নতুন ধারণাকে ব্যক্ত করুন। | Partilhe conosco as suas ideias mais originais e criativas sobre a linguagem. |
10 | প্রতিযোগীদের অবশ্যই ইউরোপে বসবাসরত নাগরিক হতে হবে (ইউরোপিয়ান ইউনিয়নের ভেতর বা বাইরে) এবং বয়স হতে হবে ১৮ থেকে ৩৫ বছরের মধ্যে। | Os concorrentes devem residir em um país europeu (UE ou não-UE) e com idade entre 18-35. |
11 | ভিডিওর দৈর্ঘ হবে সর্বোচ্চ ৫ মিনিট এবং ১ জানুয়ারী ২০০৮ এর পরবর্তী প্রযোজনাগুলো গণ্য করা হবে। | Obras de comprimento máximo de cinco minutos produzidos desde 01 de janeiro de 2008 são elegíveis. |
12 | বিজয়ী ভিডিওগুলোকে টুর্কু শহরে দেখানো হবে ইউরোপের সাংস্কৃতিক রাজধানী হিসেবে একে অভিষিক্ত করার উৎসবে। | Os vídeos vencedores serão exibidos durante o festival enquanto a cidade de Turku comemora o fato de ser a Capital Européia da Cultura. |
13 | এর পরে এই স্বল্প দৈর্ঘ্য ভিডিওগুলোকে একটি ডিভিডিতে প্রকাশ করা হবে এবং ইউরোপের নান স্থানে দেখানো হবে। | Posteriormente, os curtas serão compilados em um DVD e apresentados pela Europa, em sessões de follow-up. |
14 | সব ভিডিও এই প্রতিযোগিতার ভিমিও গ্রুপে আপলোড করা হবে। এখন পর্যন্ত তিনটি ভিডিও আপলোড করা হয়েছে: বাবল অ্যাফেয়ার, এন্ডলেস ক্রাইএবং দ্যা হুইসেল, যা নীচে দেখা যাবে: | Todas as entradas de vídeo estão sendo carregadas no grupo do Vimeo para a competição até o momento existem três: Bubble Affair [Caso da Bolha], Endless Cry [Choro sem fim] e The Whistle [O Apito], que segue abaixo. |