Sentence alignment for gv-ben-20090305-1862.xml (html) - gv-por-20090306-2055.xml (html)

#benpor
1ইরানী ব্লগারদের খোঁজে একজন ব্রাজিলিয়ান সাংবাদিকUm jornalista brasileiro na procura de blogueiros iranianos
2রাউল জাস্ত লোরেস একজন ব্রাজিলিয়ান সাংবাদিক আর ফোলহা দো সাও পাওলোর বেইজিং ব্যুরোর প্রধান।Raul Juste Lores é um jornalista brasileiro editor-chefe em Pequim da Folha de São Paulo.
3তিনি সম্প্রতি তেহরানে গিয়েছিলেন, যেখানে তিনি দেখা করেছেন আর সাক্ষাৎকার নিয়েছেন বেশ কয়েকজন ইরানী ব্লগার আর সুধী সমাজের ব্যক্তিত্বের যেমন নোবেল শান্তি পুরষ্কার প্রাপ্ত শিরিন এবাদি।Ele viajou recentemente à Teerã, onde conheceu e entrevistou vários blogueiros iranianos e personalidades da sociedade civil, como o prêmio Nobel da Paz Shirin Ebadi.
4কেন ব্রাজিলিয়ান সংবাদপত্রের বেইজিংএর ব্যুরো প্রধান ইরানী ব্লগারদের ব্যাপারে আগ্রহী?Por que um editor-chefe de um jornal brasileiro em Pequim está interessado em blogueiros iranianos?
5আসলে আমি এশিয়া দেখি, কিন্তু মধ্য প্রাচ্য না।Atualmente eu faço a cobertura da Ásia, mas não do Oriente Médio.
6ইজরায়েলের নির্বাচনের কারনে একজন সহকর্মী ওখানে ছিল আর আমার সংবাদপত্র চাচ্ছিল তেহরানে ইসলামী বিপ্লবের ৩০তম বাষির্কী ধারণ করার জন্য আর একজনকে যেতে।Por causa das eleições em Israel, um colega foi até lá e meu jornal queria que alguém mais fosse até Teerã para cobrir o 30º aniversário da Revolução Iraniana [também conhecida como Revolução Islâmica].
7এটা দারুন একটা সুযোগ ছিল যা আমি সাথে সাথে গ্রহণ করি।Foi uma grande oportunidade e eu aceitei de imediato.
8যে কোন দেশে, ব্লগাররা আপনাকে সজীব ধারনা দেবে যে সেখানে তরুণরা কি চিন্তা করছে- আর ইরানে, যেখানে জনসংখ্যার শতকরা ৭০ ভাগকে তরুণ ধরা যায়, ব্লগোস্ফিয়ার অনেক বেশী গুরুত্বপূর্ণ হয়ে দাঁড়ায়।Em um país, blogueiros podem te dar uma idéia nova sobre no que a juventude está pensando - e no Irã, onde 70% da população pode ser considerada bem jovem, a blogosfera se torna mais importante.
9আপনি ইরানে বেশ কয়েকজন ব্লগারের সাক্ষাৎকার নিয়েছেন।Você entrevistou muitos blogueiros no Irã.
10তাদের সামাজিক/রাজনৈতিক পটভূমি কি?Quais eram as instruções sócio-políticas deles?
11তাদের চিন্তা, আশা আর উদ্যোগগুলো কি?Quais eram suas preocupações, esperanças e projetos?
12তেহরানে বেশীরভাগ মধ্যবিত্ত। দুভাগ্যবশত: আমি গ্রামের দিকে যেতে পারিনি যদিও চ্যাটের মাধ্যমে আমি অন্য শহরের দুই একজন ব্লগারের সাথে কথা বলেছি।A maioria era da classe média de Teerã, infelizmente não pude viajar para o interior, entretanto conversei com um ou dois blogueiros de outras cidades via chat.
13তবে তারা শহরের, মধ্যবিত্ত আর তরুণ প্রজন্মের প্রতিনিধিত্ব করে যেখানে ইন্টারনেট তাদের স্বাধীনতার এলাকা, বা অন্তত অন্য মাধ্যমের চেয়ে বেশী স্বাধীনতা দেয়।De qualquer jeito, eles representam uma geração urbana, de classe média e jovem, onde a internet é o seu território de liberdade, ou pelo menos o mais livre.
14আমি একজন কট্টর ব্লগারেরও সাক্ষাৎকার নিয়েছি। এটা দেখার মতো ছিল যে তাদের ধর্মীয় গোঁড়ারাও একই প্লাটফর্ম ব্যবহার করছে।Entrevistei um blogueiro conservador também, foi interessante perceber que religiosos conservadores estão usando a mesma plataforma.
15খুব ভালো হতো যদি আমি অন্যান্য দলের কাছ থেকে ব্লগারদের সম্বন্ধে জানতে পারতাম।Gostaria de ter tido a oportunidade de conhecer mais sobre blogueiros de outros grupos.
16আমি যা দেখেছি তা একটা ছোট অংশ।O que vi foi um pequeno fragmento.
17বেশীরভাগকে দেখলে অন্য যে কোন জায়গার মতো তরুণ মনে হয়: নীতিবান, বিভিন্ন উদ্যোগে ভরা, ওয়েব-আসক্ত, স্বপ্নবিলাসী।A maioria deles realmente se parece com os jovens de todo o mundo: idealistas, cheios de projetos, viciados em internet, sonhadores.
18কিন্তু ইরানে এরা আরো বেশী রাজনীতি ঘেষা আর বিশ্বের সংবাদের ব্যাপারে আগ্রহী। তারা তাদের নিজেদের পথ তৈরি করেছে এতোগুলো এম্বার্গো (নিষেধাজ্ঞা) আর স্যাঙ্কশনের (বাধা) পরে একাকীত্ম থেকে বের হওয়ার।Mas no Irã eles tendem a ser mais politizados e interessados sobre as notícias do mundo - eles criaram sua própria maneira para romper o isolamento do país depois de tantos embargos e sanções.
19ইরানী সমাজে নাগরিক মিডিয়ার প্রভাব আপনি কিভাবে মূল্যায়ন করেন?Como você avalia o impacto da mídia cidadã na sociedade iraniana?
20প্রভাব খুব বড়।É um impacto gigantesco.
21যে দেশে সব মিডিয়া ব্লগের মালিক, বা অন্তত কঠোরভাবে সরকার নিয়ন্ত্রিত ব্লগ খুব গুরুত্বপূর্ণ অন্য মাধ্যম হতে পারে সংবাদ বিতরণ, বিভিন্ন উৎসকে তুলে ধরা, বিভিন্ন দৃষ্টিভঙ্গী আর সমালোচনাকে প্রকাশ করার জন্য।Em países onde toda a mídia pertence a ou, pelo menos, é fortemente regulada pelo governo, blogs podem ser uma alternativa importante para espalhar notícias, para dar voz às diferentes fontes, para expressar pontos de vista diferentes e fazer críticas.
22অনেক ব্লগ বেশী জোর দেয় মজা বা কৌতুকের এর উপরে রাজনৈতিক বা বুদ্ধিভিত্তিক ব্যাপার বাদ দিয়ে, কিন্তু এটা একই রকম সব জায়গায়।Muitos blogs estão mais focados em humor e piadas do que na política e temas intelectuais, mas é assim em qualquer outro lugar.
23যে ইরানের চিত্র আপনার মনে ছিল তার সাথে যে ইরান আপনি আবিষ্কার করেছেন তার মিল কতো?Quanto do Irã você descobriu ser igual à imagem que tinha em mente do Irã?
24বাতাসে যে উদ্বেগ ছড়িয়ে ছিল তা আমি যেমন চিন্তা করেছি তার সাথে অনেক মিল।A tensão pairando no ar é muito similar àquela que tinha imaginado.
25এতজন মহিলাকে লম্বা, কালো চাদরে মোড়া অবস্থায় দেখা… প্রকৃতি কতো রঙ্গে ভরপুর, তাই নয় কি?Ver tantas mulheres cobertas em xadores escuros e longos… A natureza é tão cheia de cores, você não acha?
26এই ধারণা যে কাউকে জেলে দেয়া যায় খুব স্বাভাবিক কিছু একটা করার জন্য যা বিশ্বে অন্য সবাই করছে।A idéia de que alguém pode ser preso por que ele/ela está fazendo algo tão normal no resto do mundo.
27তাছাড়া সমাজটা খুব বেশী রক্ষণশীল, যৌনবৈষম্য আর পুরুষ ও নারীর মধ্যে অধিকারের বিভেদ খুব বেশী আর ধর্মীয় আইনের অনেক বাইরে তা যায়, এমনকি তথাকথিত আধুনিক ও মুক্তমনারাও অবশ্যই রক্ষণশীল।Também, a sociedade é muito, muito conservadora, sexismo e a falta de igualdade nos direitos entre homens e mulheres vão bem além das leis religiosas, até mesmo aqueles chamados de modernos e liberais são definitivamente conservadores.
28অন্যদিকে, ইরানের তরুণরা যতোদূর সম্ভব ভালো থাকার চেষ্টা করছে, তাই কোনভাবে তারা হয়তো অনেক আইন ভাংছে, তারা তাদের স্থানের জন্য যুদ্ধ করছে এতো বাধা সত্ত্বেও।Por outro lado, a juventude iraniana conseguiu uma maneira de viver o melhor possível, então, de alguma forma, eles quebram muitas leis, eles têm lutado por seu espaço contra tantas proibições.
29এক কথায় অন্য দেশের তরুণদের তুলনায় এরা অনেক কম সুবিধা ভোগ করে।Em uma palavra, eles são de longe muito menos acomodados que os jovens em muitos outros países.
30অন্যরা যেসনব জিনিষ স্বাভাবিকভাবেই পায় এদেরকে তার জন্য লড়তে হয়।Eles têm que lutar por coisas que os outros têm na mão.
31কিভাবে আপনি তুলনা করেন ইরানী ব্লগস্ফিয়ারকে ব্রাজিলিয়ান আর/বা চাইনিজগুলোর সাথে?Como você compara a blogosfera iraniana com a brasileira e ou a chinesa?
32ব্রাজিলের থেকে এদের বড় রাজনৈতিক ভূমিকা আছে, কারন ইরানে আপনাদের অতো স্পষ্টভাষী লোক নেই সূধী সমাজে যা আমার দেশে আছে (মুক্ত প্রেস, শক্তিশালী এনজিও, অনেক রাজনৈতিক দল ইত্যাদি)।Elas têm um papel político maior do que no Brasil, porque no Irã não se tem tantos atores de expressão na sociedade civil como no meu país (imprensa livre, ONGs fortes, muitos partidos políticos, etc.).
33ইরানী ব্লগ কাজ করতে পারে ভালো মতামতের পোল, বা থার্মোমিটার হিসাবে যে শহুরে ইরানের একটা ভালো অংশ কি ভাবছে তা হিসেবে।Blogs iranianos podem trabalhar como boas enquetes de opinião ou termômetros do que uma boa parte do Irã urbano está pensando.
34এইভাবে তারা চীনা ব্লগস্ফিয়ার এর কাছাকাছি, তারা অফিসিয়াল মিডিয়ার নিয়মকে মানে না, তারা সংবাদ ছড়ায় যা সরকার মনে করে তারা আটকাতে পারে।Desta forma, estão mais próximos da blogosfera chinesa. Eles desafiam a retórica da mídia oficial, eles espalham notícias que o governo acha poder bloquear.
35তারা অনেক বেশী প্রসারিত, সমাজের উপর থেকে নিচে পর্যন্ত।São mais horizontalizados, da base da sociedade ao topo.
36অবশ্যই দুই দেশের নেতারা আসলেই সজাগ আর খেয়াল করেন যে ব্লগে কি আলোচিত হয়।Com certeza os líderes de ambos os países estão verdadeiramente conscientes e prestam atenção sobre o que é discutido nos blogs.