Sentence alignment for gv-ben-20100608-11166.xml (html) - gv-por-20100602-8573.xml (html)

#benpor
1মাদাগাস্কার: এক তরুণী ব্লগার ও অনুবাদকের কণ্ঠস্বরMadagascar: A Voz de Uma Jovem Blogueira e Tradutora
2চিলিতে অনুষ্ঠিত ২০১০ সালের গ্লোবাল ভয়েসেস সম্মেলন চলার সময়, মাদাগাস্কার থেকে আসা একটি ছোট্ট মেয়ে আমাকে প্রশ্ন করল, আমি সত্যি জাপান থেকে এসেছি কি না।Durante o Summit 2010 do Global Voices no Chile [en], uma jovem de Madagascar me perguntou se eu realmente era do Japão, país que diz ser apaixonada por tudo, incluindo idioma, cultura e especialmente sushi.
3জাপান নামক দেশটার সবকিছু যেমন ভাষা, সংস্কৃতি বিশেষভাবে সুশি (এক ধরণের খাবার) সম্বন্ধে জানতে সে প্রচন্ড আগ্রহী।Eu fiquei impressionada que ela conseguia falar melhor japonês que eu, mesmo eu estando morando no país há dois anos já.
4আমাকে যে বিষয়টা অভিভূত করেছিল, সেটা হলো, আমি জাপান-এ দুই বছর থাকা সত্ত্বেও সে আমার চেয়ে ভাল জাপানী ভাষা বলতে পারে।O nome dela é Radifera Felana Candy, tradutora do Global Voices Lingua Malagasi.
5তার নাম রাদিফেরা ফেলানা ক্যান্ডি। গ্লোবাল ভয়েস লিঙ্গুয়া মালাগাসীর সে এক অনুবাদক।Com apenas 15 anos de idade, Candy é provavelmente o membro mais jovem do time do Global Voices.
6তার বয়স কেবল ১৫ বছর। ক্যান্ডি সম্ভবত গ্লোবাল ভয়েসেস দলের সর্বকনিষ্ঠ সদস্য।Sua participação no Global Voices não só melhorou suas competências linguísticas, mas também permitiu a ela promover a lingua de seu país, Malagasi.
7গ্লোবাল ভয়েসেস-এ তার অংশগ্রহণে, কেবল তার ভাষার দক্ষতা বেড়েছে তাই নয়, এটি তার রাষ্ট্র ভাষা মালাগাসীকে সবার সামনে তুলে ধরার সুযোগ সৃষ্টি করেছে।Candy, que cursa o ensino médio, quer se aprofundar em infographics na faculdade espera que seu blog possa ser uma ferramenta de mudança social.
8ক্যান্ডি, বর্তমানে উচ্চ মাধ্যমিক বিদ্যালয়ের ছাত্রী, এবং ভবিষ্যৎ-এ, কলেজে সে ইনফো-গ্রাফিক্স (লেখ চিত্রের তথ্য, ডাটা ও জ্ঞানকে প্রকাশিত করা) সম্বন্ধে আরও বেশি জানার ইচ্ছা রাখে এবং সে সামাজিক পরিবর্তনের জন্য তার ব্লগকে একটি উপাদান হিসেবে ব্যবহার করতে চায়।
9ব্লগ জগৎের মাধ্যমে এই কণ্ঠস্বর তুলে ধরাকে আরও জোরাল করা সম্ভব।Este tipo de iniciativa na blogosfera é louvável [en].
10পিতা মামিনিরিরা রাদিফেরা রানাইভসন (বামে);, গ্লোবাল ভয়েস লিঙ্গুয়ার পরিচালক লিওনার্দো চিয়েন এবং অন্যতম এক ব্রেকিং বর্ডার পুরস্কার বিজয়ী উগান্ডার আর্চবিশপ জন ব্যাপ্টিস্ট ওডামার সঙ্গে ক্যান্ডি।Candy com seu pai, Maminirina Radifera Ranaivoson (esquerda); Leonard Chien, Diretor do Projeto Lingua do Global Voices; e Arcebispo John Baptist Odama de Uganda, um dos ganhadores do Breaking Borders Award
11আমি ই-মেইল সাক্ষাৎকারের মাধ্যমে ক্যান্ডির ব্যাক্তিগত জীবন এবং ব্লগিং কার্যকলাপ সম্বন্ধে জানতে চেয়েছিলাম:Entrevistei Candy por e-mail sobre sua vida pessoal e atividades na blogosfera:
12১। নিজের সম্বন্ধে আমাদেরকে আরও কিছু বল:1. Conte um pouco sobre você:
13আমি রাদিফেরা ফেলানা ক্যান্ডি।Eu sou RADIFERA Felana Candy, 15 anos de idade, nascida em Madagascar.
14আমার বয়স ১৫ বছর এবং আমার জন্ম মাদাগাস্কারে।Estou no segundo ano do ensino médio.
15আমি এখন উচ্চবিদ্যালয়ের ২য় বর্ষের ছাত্রী (সফোমোর হাই স্কুল স্টুডেন্ট - চার বছর ব্যাপী শিক্ষা দেওয়া প্রতিষ্ঠানের দ্বিতীয় বর্ষের ছাত্র)।
16উচ্চ বিদ্যালয়ে প্রথম বর্ষে পড়ার সময় আমি জাপানী ভাষা শিখেছিলাম, সেই সময়টিতে আমি ইন্টারনেটের মাধ্যমে এখান-ওখান থেকে জাপানী ভাষা শিখেছি।Aprendi japonês durante meu primeiro ano, mas naquela época estava somente fazendo algumas aulas pela Internet.
17এক বছর পর আমি পর আমি সিদ্ধান্ত নেই যে ভাষা বিষয়ে শিক্ষা গ্রহণ করব।Resolvi fazer o curso do idioma um ano depois.
18২। কতদিন ধরে ব্লগিং করছ?2. Desde quando você bloga?
19কেন?Por que?
20আমি ব্লগিং সম্বন্ধে প্রথম জানতে পারি “ফোকো মাদাগাস্কার” প্রকল্পের মধ্য দিয়ে ।Fiquei sabendo sobre a blogosfera primeiro pelo Projeto “Foko Madagascar”.
21তাদের আয়োজিত একটি ব্লগ প্রশিক্ষণে আমি অংশগ্রহণ করেছিলাম ।Participei de um treinamento de blog que eles organizaram.
22২০০৭ সাল থেকে আমি ব্লগিং করে আসছি। কিন্তু সেই সময় আমি খুব বেশি সক্রিয় ছিলাম না।Eu blogo desde 2007, mas nesta época não era muito ativa.
23সে সময় আমার বাড়িতে ইন্টারনেট ছিল না এবং কি বিষয়ে লিখবো তাও ঠিক করতে পারছিলাম না।Eu não tinha internet em casa e não fazia ideia sobre o que escrever.
24তারপরেও আমি ব্লগিং শুরু করেছিলাম, কারণ আমি অনেক ছোট্টবেলা থেকে গল্প লিখতে খুব ভালোবাসতাম।Comecei a blogar porque sempre gostei de escrever histórias desde muito pequena.
25৩। কি ধরনের লেখার মাধ্যমে তুমি ব্লগিং শুরু করেছিলে?3. Com que tipo de blog você começou?
26আমি দৈনন্দিন জীবনের ঘটনা নিয়ে লিখতে শুরু করি। যে বিষয়গুলো আমাকে অভিভূত করে, আমার আগ্রহ বাড়ায় অথবা আমাকে ক্রুদ্ধ করে, সে সব বিষয়ে লিখি।Eu escrevia sobre meu dia-a-dia, sobre as coisas que me surpreendiam, me interessavam ou me deixavam zangada.
27৪। তোমার পরিবারে নতুন প্রযুক্তিকে কি ভাবে গ্রহণ করে ?4. Sua família é aberta para novas tecnologias?
28তোমার অনলাইনের কর্মকাণ্ডে তারা কি সহযোগিতা করে?Eles apoiam suas atividades online?
29হ্যাঁ, আমার বাবা মা দুজনেই কম্পিউটার নিয়ে কাজ করে, বিশেষ করে আমার বাবা, যার ফটোগ্রাফিতে প্রচন্ড আগ্রহ।Sim, porque meus pais trabalham com computador, especialmente meu pai, que é apaixonado por fotografia.
30আমার বাবা খুব সক্রিয় একজন ব্লগার ।Meu pai também é um blogueiro muito ativo.
31যতক্ষণ রাজনীতির সম্বন্ধে কথা না বলি, ততই তা ভাল, কারণ মাদাগাস্কারে, বিশেষ করে এই সঙ্কটের সময় রাজনীতি খুব স্পর্শকাতর একটি আলোচ্য বিষয়।Desde que eu não fale de política, está tudo bem, porque aqui em Madagascar, especialmente durante a crise, politica é um assunto muito delicado.
32৫। ব্লগিং এর কোন জিনিসটা সবচেয়ে বেশি পছন্দ কর?5. O que você mais gosta em blogar?
33ব্লগিং এর মাধ্যমে আমি আমার মতামত অন্যদের সাথে ভাগাভাগি করতে পারি, তারা আমার জীবন এবং আমার সম্প্রদায়ে ঘটে যাওয়া ঘটনাগুলো সম্বন্ধে জানতে পারে।Blogar permite que eu compartilhe minha opinião com outros, deixar que saibam o que está acontecendo em minha vida e na minha comunidade.
34আমি নিজেকে উপস্থাপন করার এবং পাঠকের সাথে মতামত ভাগাভাগির সুযোগ প্রদান করাকে মূল্য দিই।Eu valorizo este tipo de oportunidade de compartilhar algo sobre mim com outros, e interagir com outros leitores.
35এইটি অন্যদের সাথে যোগাযোগ করার একটা মাধ্যম। লেখালেখি ছাড়াও আমি আমার নিজের ব্লগ ব্যানার তৈরি করতে ও ছবি সম্পাদনা করতে ভালোবাসি, যদিও আমি এখনও এসবে খুব দক্ষ নই।Mas além de escrever, eu também gosto de criar meu próprios banners, editar fotos, mesmo que não seja tão habilidosa com essas coisas ainda.
36৬। মাদাগাস্কারে ব্লগিং করার সম্বন্ধে তুমি কি ভাব?6. O que pensa sobre a blogosfera em Madagascar?
37মাদাগাস্কারে খুব সীমিত সংখ্যক মানুষের ব্লগে প্রবেশের সুযোগ রয়েছে। ইন্টারনেটের উচ্চ মূল্যের কারণে কেবল ১ থেকে ২ শতাংশ মানুষ ইন্টারনেট ব্যবহার করতে পারে।O acesso a blogs é bem limitado em Madagascar, já que 1 ou 2% da população tem acesso à internet por conta do preço.
38আমার জানামতে অনেকে রয়েছে যারা সত্যি ব্লগিং করতে চায়।Mas eu sei que tem muitas pessoas que querem muito blogar.
39যদি আমরা ওয়েব প্রবেশের সুবিধাকে উন্নত করতে পারি, আমার দৃঢ়বিশ্বাস মালাগাসীর মানুষগুলোর জীবন ধারা পরির্বতন/উন্নত করার একটা মাধ্যম হিসেবে ব্লগিং কাজ করবে।Se conseguirmos melhorar o acesso à internet, acredito que a blogosfera possa contribuir para mudar o modo de vida do povo de Madagascar.
40৭। ব্লগিং থেকে তুমি নিজের এবং তোমার সম্প্রদায়ের জন্য কি আশা কর?7. Qual a sua expectativa em blogar para você e sua comunidade?
41আমি ব্লগিং-এ আরও বেশি মানুষ আকর্ষণ করার ইচ্ছা রাখি, অথবা আমি আমার দৃষ্টিভঙ্গি অন্যদের সাথে ভাগাভাগি করার মধ্যমে তাদেরটা পরিবর্তন করতে পারি।Espero atrair mais pessoas ao blog, ou talvez que eu possa conseguir conhecer a visão de algumas pessoas compartilhando a minha, especialmente sobre blogs.
42আমার এখনও মনে আছে, যখন আমি আমার বন্ধুদের ব্লগিং করার সম্বন্ধে বলেছিলাম, তারা এটাকে সময়ের অপচয় বলে ব্যাখ্যা করে।Eu lembro que quando contei a alguns amigos sobre blogar, disseram que era perda de tempo.
43৮। গ্লোবাল ভয়েসেস লিঙ্গুয়া মালাগাসীর তুমি একজন অনুবাদক।8. Você é uma tradutora para o Global Voices Lingua Malagasi.
44গ্লোবাল ভয়েসেস-এ নিজের এই ভূমিকাকে কিভাবে দেখছ?Como está a sua atuação agora no GV?
45গ্লোবাল ভয়েসেস একটি বড় সম্প্রদায়, আবার একটি বিশাল ওয়েবসাইটও বটে, এবং মালাগাসী ভাষায় অনুবাদ করা এই ধরনের ওয়েব সাইটের জন্য ব্যতিক্রম বিষয়।GV é uma grande comunidade, é um grande website, e é raro que esse tipo de website seja traduzido para Malagasi.
46মালাগাসী বিস্তীর্ণ ভাবে পরিচিত কোনো ভাষা নয়, এবং গ্লোবাল ভয়েসেস-এর প্রবন্ধগুলো আমার ভাষায় অনুবাদ করতে পারা আমার জন্য একটি সম্মানের বিষয়।Malagasi não é um idioma muito conhecido e é uma honra para mim traduzir artigos do GV para a minha lingua.
47এছাড়াও এটি আমার ইংরেজী এবং মালাগাসী ভাষায় দক্ষতা বাড়ানোর একটি পথ।É também uma forma de melhorar minha habilidade tanto com o inglês quanto o Malagasi.
48এবং সম্মেলনে এ অংশগ্রহনের পর থেকে আমি অনুবাদ করতে আরও বেশি অনুপ্রেরণা পাচ্ছি।E depois que fui ao Summit, me sinto mais motivada para traduzir.
49আমি এটা করতে ভালবাসি।Adoro fazer isso.
50গ্লোবাল ভয়েসেস আমার কাছে খুব গুরুত্বপূর্ণ এবং গ্লোবাল ভয়েসেস সম্প্রদায়ের একজন সদস্য হিসেবে আমি গর্বিত।O GV se tornou algo muito importante para mim e eu tenho orgunho de fazer parte desta comunidade.
51৯। ভবিষ্যৎ-এ নিজেকে কিভাবে দেখতে চাও?9. Como se vê no futuro?
52উচ্চ বিদ্যালয় শেষে তথ্যপ্রযুক্তি (আইটি ) অথবা ইনফো-গ্রাফিক্স বিষয়ে পড়তে চাই এবং আশা করি সামনে গ্লোবাল ভয়েসেস এর কর্মকাণ্ডে আরো সক্রিয় হব।Quando terminar a escola, vou estudar TI ou inforgraphics (gráficos informacionais). E espero também estar mais envolvida com o GV.
53http://bn.globalvoicesonline.org/wp-admin/post.php?action=edit&post=1116610. Qual é a sua mensagem para os internautas?
54১০। দেশের তরুণদের উদ্দেশ্য তুমি কি বলতে চাও?Sejam mais abertos ao mundo.
55আরও বেশি উন্মুক্ত হও। ব্লগিং মত প্রকাশের একটি সহজ রাস্তা।Blogar é uma forma fácil de compartilhar a sua opinião.
56এটি কখনই সময়ের অপচয় না, বিশেষ করে যদি কেউ কিছু উৎসাহজনক এবং কার্যকর জিনিস লেখে।Nunca é uma perda de tempo, especialmente se você escreve algo interessante e útil.
57ব্লগিং করার মধ্য দিয়ে, আমরা হয়ত বিশ্বে অন্যান্য ব্লগারদের খুঁজে পাব যাদের সাথে আমাদের মতামত ভাগাভাগি করতে পারি, এবং যে আমাদের জীবন ধারা বুঝতে পারবে এবং তা উন্নত করতে আমাদেরকে সাহায্য করবে।Através dos blogs, podemos talvez encontrar outros blogueiros no mundo que também compartilham da nossa opinião e que podem entender e nos ajudar nas nossas vidas.
58ফোকো আয়োজিত আমার প্রথম ব্লগ প্রশিক্ষণে অংশগ্রহণের সময় আমি জিজ্ঞাসা করেছিলাম, যে আমি একটি ব্লগে কি লিখতে পারি।Quando participei do primeiro treinamento de blog de Foko, eu perguntei a eles o que eu poderia escrever.
59উত্তরগুলোর মাঝে একটি ছিল, আমি ব্লগকে ডায়েরি বা দিনপঞ্জি হিসেবে ব্যবহার করতে পারি।Uma das respostas foi que eu poderia usar o blog como um diário.
60এটা সত্যি, তবে অবশ্যই সবাইকে সতর্ক থাকতে হবে, যেন কেউ একান্ত গোপনীয় কোনো কিছু ব্লগে না লিখে, কারণ কেউ এটা তার বিরুদ্ধে ব্যবহার করতে পারে (তাকে আক্রমণ করার জন্য)।É verdade, mas cuidado para não compartilhar algo muito íntimo em seu blog, alguém pode usar isso contra você (para te atingir).