# | ben | por |
---|
1 | আফগানিস্তানের কথোপকথন: শিক্ষা, সঙীত, প্রাকৃতিক সৌন্দর্য এবং স্বাধীনতা | Suspiros Afegãos: Educação, música, maravilhas da natureza e liberdade. |
2 | সান লীফ আফগানিস্তানের শিক্ষাব্যবস্থার দুরবস্থার কথা জানাচ্ছেন। | Sun Leaf (Folha do Sol, em tradução literal) fala sobre a dolorosa situação do sistema educacional afegão. |
3 | এই ব্লগার বলছেন, এশিয়ার অন্যান্য দেশের শিক্ষাব্যবস্থার সাথে তুলনা করলে আফগান শিক্ষাব্যবস্থা খুবই করুন। | O blogueiro diz: “Compared to other countries in Asia, the Afghan education situation is startling. |
4 | নীচের পরিসংখানই বলে দেয় যে অনেক পথ অতক্রম করা বাকী। | The statistics below show that tremendous challenges remain. |
5 | | One of the poorest measures includes funding or implementing short-term education projects, which are abrubtly brought to an end leaving thousands of hopeful children back in the circle of illiteracy, neglect and darkness.” |
6 | স্বল্পকালীন শিক্ষাপ্রকল্পগুলোর জন্যে অর্থসংস্থান এবং এগুলো বাস্তবায়ন করা নিয়েই সমস্যা বেশী। | “Comparada com os outros países da Asia, a situação da educação afegã é impressionante. As estatísticas abaixo mostram os tremendos desafios que ela ainda enfrenta. |
7 | দেখা যায় ওগুলো মাঝপথেই বন্ধ হয়ে যাচ্ছে এবং হাজারো শিশুদের স্বপ্ন ভঙ করে তাদের অশিক্ষা, উপেক্ষা এবং অন্ধকারের দিকে ঠেলে দিচ্ছে। | Uma das piores medidas inclui o financiamento ou implementação de projetos educacionais de curto prazo, que são interrompidos repentinamente e mandam milhares de esperançosas crianças de volta ao ciclo de analfabetismo, negligência e escuridão.” |
8 | | Para provar seus argumentos, o blogueiro menciona várias estatísticas: mais de 5.4 milhões de crianças estão matriculadas em escolas atualmente, e quase 35% delas são do sexo feminino, em comparação com os pouco mais de um milhão de crianças matriculadas a 5 anos atrás, das quais pouquíssimas eram meninas. |
9 | এই ব্লগার তার যুক্তির স্বপক্ষে এই পরিসংখানগুলো দিয়েছেন: ৫৪ লাখেরও বেশী শিশুরা স্কুলে ভর্তি হয়েছে যার মধ্যে ৩৫% মেয়েশিশু। | Ainda assim, estima-se que metade das nossas crianças em idade escolar estão fora das escolas, e que ainda há significantes disparidades regionais e de gênero. |
10 | ৫ বছর আগে এই সংখ্যা ১০ লাখের বেশী ছিল না এবং মেয়ে শিশুর সংখ্যা ছিল নগন্য। | O Cat Stevens Afegão Sun Leaf também bloga sobre um popular cantor afegão que é, segundo o blogueiro, o Cat Stevens (Yusuf Islam) do Afeganistão. |
11 | কিন্তু বর্তমান অবস্থায় স্কুলে পাঠরত শিশুদের মধ্যে অর্ধেকই স্কুল ছেড়ে দেবে। ফলে আবার লিঙ এবং প্রদেশগত বৈষম্যর জন্ম নেবে। | O blogueiro escreve sobre o cantor: “Saiba você as letras das canções ou não, a melodia em si já é capaz de levá-lo para as terras distantes.” |
12 | | (link para o vídeo do Cat Stevens afegão) Natureza maravilhosa, estrada perigosaOnne Parl escreve sobre sua jornada ao coração da maravilhosa natureza em Bamyian, mas nos lembra também de seus perigos: |
13 | আফগানিস্তানের ক্যাট স্টিভেন্স : | Natureza maravilhosa, estrada perigosa |
14 | সান লীফ আরও লিখেছেন একজন জনপ্রিয় আফগান গায়ক (ফারহাদ দারিয়া) সম্পর্কে যিনি অফগানিস্তানের ক্যাট স্টিভেন্স (ইউসুফ ইসলাম) নামে পরিচিত। | “When speaking to Afghans about sightseeing, they ask at first: “Have you been to Band-e Amir?” These well-known lakes in the middle of the Koha-e-Baba Mountains are one of the few tourist places in Afghanistan. |
15 | এই শিল্পী সম্পর্কে তিনি বলছেন- আপনি গানের কথা জানেন বা না জানেন, এর সুর আপনাকে দুর কোন দেশে নিয়ে যাবে। | Thousands of locals bundle up the whole family and make a long journey up to the lakes. |
16 | সুন্দর প্রকৃতি, ভয়ানক রাস্তা: | It takes one and half days from Kabul to reach this place. |
17 | অন্নে পার্ল বামিয়ানের সুন্দর প্রকৃতির মধ্যিখানে তার যাত্রার কথা লিখেছেন এবং তিনি এর ঝুঁকির কথাও লিখেছেন। | Furthermore there are a lot of mines left in this area. Three years ago one minibus got blasted next to the main road. |
18 | আফগানিস্তানের প্রাকৃতিক সৌন্দর্যের কথা বলতে প্রথমেই যে স্থানটির কথা আসে সেটি হচ্ছে বন্দ-এ-আমির। | Thirteen men were killed on the spot.” “Quando falamos aos afegãos sobre turismo, a primeira coisa que perguntam é: “Você esteve em Band-e Amir?”. |
19 | কোহা-এ-বাবা পাহাড়ের মাঝখানে এই পরিচিত হ্রদগুলি আফগানিস্তানের গুটি কয়েক পর্যটন আকর্ষনের মধ্যে অন্যতম। | Estes bem conhecidos lagos em meio às Montanhas de Koha-e-Baba são um dos poucos pontos turísticos do Afeganistão. |
20 | হাজরো স্থানীয়রা পরিবার সহ এই হ্রদ দর্শনে আসেন দুর পথ পাড়ি দিয়ে। | Milhares de locais reunem toda a família e fazem a longa jornada até os lagos. |
21 | কাবুল থেকে এখানে আসতে প্রায় দেড় দিন লাগে। | Leva-se um dia e meio para chegar até o local, saindo de Kabul. |
22 | কিন্তু এ স্থানে এখনও অনেক লুক্কয়িত ল্যন্ডমাইন রয়েছে। | Além disso, há uma grande quantidade de minas terrestres ainda ativas na área. |
23 | তিন বছর আগে মুল রাস্তার কাছে একটি মিনিবাস মাইন দ্বারা বিস্ফোরিত হয়েছিল। | A três anos atrás um microônibus explodiu por conta de uma delas, perto da estrada principal. |
24 | ১৩জন ঘটনাস্থলেই মারা যান। | Treze homens morreram na hora naquele momento.” |
25 | বাকস্বাধীনতা সংক্রান্ত প্রশংসা: | Louvando a liberdade de se expressar |
26 | ফ্রি কিবোর্ড, একজন ইরানিয়ান ব্লগার (ফার্সীতে) তার আফগানিস্তান ভ্রমন সম্পর্কে লিখছেন। | Free Keyboard (Teclado Livre), um blogueiro iraniano, fala sobre[FA] sua viagem ao Afeganistão. |
27 | তিনি আফগানিস্তান এবং ইরানের মধ্যে বাকস্বাধীনতার তুলনা করেছেন। ইসলামী দেশ ইরানের মত ইসলামী দেশ অফগানিস্তানে সংবাদপত্র, ম্যাগাজিন, ইন্টারনেট এবং বইপত্রের প্রকাশে তেমন কোন বাধা নেই। | Ele compara a liberdade de expressão Iraniana à existente no Afeganistão: “Ao contrário de nossa terra Islâmica (Irã), no Afeganistão Islamico não há tanta restrição aos jornais, revistas, internet e livros. |
28 | আপনি যেমন ইচ্ছা তেমন ছাপাতে পারেন। | Você tem sua liberdade para publicar o que você tiver. |
29 | উন্নত দেশগুলোর মতই আপনার ইন্টারনেট সাইট রাখাতে এবং তাতে ইচ্ছামত প্রকাশে কোন বিধিনিষেধ নেই। | Você tem liberdade para ter o seu site e escrever o que bem quiser nele. |
30 | তবে কোন কোন ক্ষেত্রে চরমপন্থীরা আপনাকে হয়ত ভীতি প্রদর্শন করতে পারে। | É como um país desenvolvido.” Ele completa que, porém, extremistas ainda ameaçam sua vida. |
31 | এই ব্লগার বলছেন, যখন তিনি আফগানিস্থানে ছিলেন, তখন তার এক বন্ধু কাবুল এক্সপ্রস শুরু করেছিলেন এখন এটির প্রায় ৪০০০ পাঠক রয়েছে। | O blogueiro ainda diz: “Quando estive no Afeganistão, um amigo meu lançou o Kabul Press[FA?] e hoje ele tem 4000 visitantes. |
32 | তিনি বলছেন ইন্টারনেট স্বাধীন তবে খুব কম লোকই এটি ব্যবহার করে। | Ele diz que a internet é livre mas poucos tem acesso a ela.” |
33 | -হামিদ তেহরানী | (Texto original em inglês por Hamid Tehrani) |