Sentence alignment for gv-ben-20070624-45.xml (html) - gv-por-20070620-28.xml (html)

#benpor
1আফগানিস্তানের কথোপকথন: শিক্ষা, সঙীত, প্রাকৃতিক সৌন্দর্য এবং স্বাধীনতাSuspiros Afegãos: Educação, música, maravilhas da natureza e liberdade.
2সান লীফ আফগানিস্তানের শিক্ষাব্যবস্থার দুরবস্থার কথা জানাচ্ছেন।Sun Leaf (Folha do Sol, em tradução literal) fala sobre a dolorosa situação do sistema educacional afegão.
3এই ব্লগার বলছেন, এশিয়ার অন্যান্য দেশের শিক্ষাব্যবস্থার সাথে তুলনা করলে আফগান শিক্ষাব্যবস্থা খুবই করুন।O blogueiro diz: “Compared to other countries in Asia, the Afghan education situation is startling.
4নীচের পরিসংখানই বলে দেয় যে অনেক পথ অতক্রম করা বাকী।The statistics below show that tremendous challenges remain.
5One of the poorest measures includes funding or implementing short-term education projects, which are abrubtly brought to an end leaving thousands of hopeful children back in the circle of illiteracy, neglect and darkness.”
6স্বল্পকালীন শিক্ষাপ্রকল্পগুলোর জন্যে অর্থসংস্থান এবং এগুলো বাস্তবায়ন করা নিয়েই সমস্যা বেশী।“Comparada com os outros países da Asia, a situação da educação afegã é impressionante. As estatísticas abaixo mostram os tremendos desafios que ela ainda enfrenta.
7দেখা যায় ওগুলো মাঝপথেই বন্ধ হয়ে যাচ্ছে এবং হাজারো শিশুদের স্বপ্ন ভঙ করে তাদের অশিক্ষা, উপেক্ষা এবং অন্ধকারের দিকে ঠেলে দিচ্ছে।Uma das piores medidas inclui o financiamento ou implementação de projetos educacionais de curto prazo, que são interrompidos repentinamente e mandam milhares de esperançosas crianças de volta ao ciclo de analfabetismo, negligência e escuridão.”
8Para provar seus argumentos, o blogueiro menciona várias estatísticas: mais de 5.4 milhões de crianças estão matriculadas em escolas atualmente, e quase 35% delas são do sexo feminino, em comparação com os pouco mais de um milhão de crianças matriculadas a 5 anos atrás, das quais pouquíssimas eram meninas.
9এই ব্লগার তার যুক্তির স্বপক্ষে এই পরিসংখানগুলো দিয়েছেন: ৫৪ লাখেরও বেশী শিশুরা স্কুলে ভর্তি হয়েছে যার মধ্যে ৩৫% মেয়েশিশু।Ainda assim, estima-se que metade das nossas crianças em idade escolar estão fora das escolas, e que ainda há significantes disparidades regionais e de gênero.
10৫ বছর আগে এই সংখ্যা ১০ লাখের বেশী ছিল না এবং মেয়ে শিশুর সংখ্যা ছিল নগন্য।O Cat Stevens Afegão Sun Leaf também bloga sobre um popular cantor afegão que é, segundo o blogueiro, o Cat Stevens (Yusuf Islam) do Afeganistão.
11কিন্তু বর্তমান অবস্থায় স্কুলে পাঠরত শিশুদের মধ্যে অর্ধেকই স্কুল ছেড়ে দেবে। ফলে আবার লিঙ এবং প্রদেশগত বৈষম্যর জন্ম নেবে।O blogueiro escreve sobre o cantor: “Saiba você as letras das canções ou não, a melodia em si já é capaz de levá-lo para as terras distantes.”
12(link para o vídeo do Cat Stevens afegão) Natureza maravilhosa, estrada perigosaOnne Parl escreve sobre sua jornada ao coração da maravilhosa natureza em Bamyian, mas nos lembra também de seus perigos:
13আফগানিস্তানের ক্যাট স্টিভেন্স :Natureza maravilhosa, estrada perigosa
14সান লীফ আরও লিখেছেন একজন জনপ্রিয় আফগান গায়ক (ফারহাদ দারিয়া) সম্পর্কে যিনি অফগানিস্তানের ক্যাট স্টিভেন্স (ইউসুফ ইসলাম) নামে পরিচিত।“When speaking to Afghans about sightseeing, they ask at first: “Have you been to Band-e Amir?” These well-known lakes in the middle of the Koha-e-Baba Mountains are one of the few tourist places in Afghanistan.
15এই শিল্পী সম্পর্কে তিনি বলছেন- আপনি গানের কথা জানেন বা না জানেন, এর সুর আপনাকে দুর কোন দেশে নিয়ে যাবে।Thousands of locals bundle up the whole family and make a long journey up to the lakes.
16সুন্দর প্রকৃতি, ভয়ানক রাস্তা:It takes one and half days from Kabul to reach this place.
17অন্নে পার্ল বামিয়ানের সুন্দর প্রকৃতির মধ্যিখানে তার যাত্রার কথা লিখেছেন এবং তিনি এর ঝুঁকির কথাও লিখেছেন।Furthermore there are a lot of mines left in this area. Three years ago one minibus got blasted next to the main road.
18আফগানিস্তানের প্রাকৃতিক সৌন্দর্যের কথা বলতে প্রথমেই যে স্থানটির কথা আসে সেটি হচ্ছে বন্দ-এ-আমির।Thirteen men were killed on the spot.” “Quando falamos aos afegãos sobre turismo, a primeira coisa que perguntam é: “Você esteve em Band-e Amir?”.
19কোহা-এ-বাবা পাহাড়ের মাঝখানে এই পরিচিত হ্রদগুলি আফগানিস্তানের গুটি কয়েক পর্যটন আকর্ষনের মধ্যে অন্যতম।Estes bem conhecidos lagos em meio às Montanhas de Koha-e-Baba são um dos poucos pontos turísticos do Afeganistão.
20হাজরো স্থানীয়রা পরিবার সহ এই হ্রদ দর্শনে আসেন দুর পথ পাড়ি দিয়ে।Milhares de locais reunem toda a família e fazem a longa jornada até os lagos.
21কাবুল থেকে এখানে আসতে প্রায় দেড় দিন লাগে।Leva-se um dia e meio para chegar até o local, saindo de Kabul.
22কিন্তু এ স্থানে এখনও অনেক লুক্কয়িত ল্যন্ডমাইন রয়েছে।Além disso, há uma grande quantidade de minas terrestres ainda ativas na área.
23তিন বছর আগে মুল রাস্তার কাছে একটি মিনিবাস মাইন দ্বারা বিস্ফোরিত হয়েছিল।A três anos atrás um microônibus explodiu por conta de uma delas, perto da estrada principal.
24১৩জন ঘটনাস্থলেই মারা যান।Treze homens morreram na hora naquele momento.”
25বাকস্বাধীনতা সংক্রান্ত প্রশংসা:Louvando a liberdade de se expressar
26ফ্রি কিবোর্ড, একজন ইরানিয়ান ব্লগার (ফার্সীতে) তার আফগানিস্তান ভ্রমন সম্পর্কে লিখছেন।Free Keyboard (Teclado Livre), um blogueiro iraniano, fala sobre[FA] sua viagem ao Afeganistão.
27তিনি আফগানিস্তান এবং ইরানের মধ্যে বাকস্বাধীনতার তুলনা করেছেন। ইসলামী দেশ ইরানের মত ইসলামী দেশ অফগানিস্তানে সংবাদপত্র, ম্যাগাজিন, ইন্টারনেট এবং বইপত্রের প্রকাশে তেমন কোন বাধা নেই।Ele compara a liberdade de expressão Iraniana à existente no Afeganistão: “Ao contrário de nossa terra Islâmica (Irã), no Afeganistão Islamico não há tanta restrição aos jornais, revistas, internet e livros.
28আপনি যেমন ইচ্ছা তেমন ছাপাতে পারেন।Você tem sua liberdade para publicar o que você tiver.
29উন্নত দেশগুলোর মতই আপনার ইন্টারনেট সাইট রাখাতে এবং তাতে ইচ্ছামত প্রকাশে কোন বিধিনিষেধ নেই।Você tem liberdade para ter o seu site e escrever o que bem quiser nele.
30তবে কোন কোন ক্ষেত্রে চরমপন্থীরা আপনাকে হয়ত ভীতি প্রদর্শন করতে পারে।É como um país desenvolvido.” Ele completa que, porém, extremistas ainda ameaçam sua vida.
31এই ব্লগার বলছেন, যখন তিনি আফগানিস্থানে ছিলেন, তখন তার এক বন্ধু কাবুল এক্সপ্রস শুরু করেছিলেন এখন এটির প্রায় ৪০০০ পাঠক রয়েছে।O blogueiro ainda diz: “Quando estive no Afeganistão, um amigo meu lançou o Kabul Press[FA?] e hoje ele tem 4000 visitantes.
32তিনি বলছেন ইন্টারনেট স্বাধীন তবে খুব কম লোকই এটি ব্যবহার করে।Ele diz que a internet é livre mas poucos tem acesso a ela.”
33-হামিদ তেহরানী(Texto original em inglês por Hamid Tehrani)