Sentence alignment for gv-ben-20070630-56.xml (html) - gv-por-20070628-49.xml (html)

#benpor
1কোরিয়া: ২৫শে জুনCoréia: 25.6
2গত ২৫শে জুন ছিল কোরিয়া যুদ্ধ আরম্ভের ৫৭ বছর পুর্তি।Era o 25.6, o quinquagésimo sétimo aniversário do início da Guerra da Coréia.
3দিনটি ছিল শান্ত।O dia estava quieto.
4বিশেষ অনুষ্ঠান ছিল অন্যান্যবারের থেকে কম।Havia muito poucos eventos especiais em comparação com o passado.
5এখন প্রশ্ন হচ্ছে কোরিয়ান ব্লগাররা কোরিয়ার যুদ্ধকে কিভাবে দেখে?O quê os blogueiros coreanos pensam da Guerra da Coréia?
6নীচে তাদের কথায়ই পড়ুন এই দিন তাদের কাছে কি তাৎপর্য বহন করে:Eles expressaram o que esta data significa para eles no passado e no presente.
7ডলস্টোন ২০০২Dolstone2002:
8মনে পড়ে, আমি যখন ছোট ছিলাম তখন এই দিনটিতে আমি কমিউনিজম বিরোধী স্লোগান দিতাম, পোস্টার বানাতাম আর একটি গান গাইতাম: ‘আহ, আহ, কিভাবে আমরা এই সময়, এই দিনটি ভুলতে পারি, যে দিনটিতে আমার দেশের শত্রুরা আমাদের পদদলিত করেছিল?'“Todo ano, mais ou menos nesta época do ano, quando eu era um garoto, eu lembro-me que escrevia dizeres anti-comunistas e cartazes, e cantava uma música. ‘ah, ah, como podemos esquecer este momento - o dia em que os inimigos de nosso país nos pisotearam.'
9এখন আমরা জানি কেন আমাদের শিক্ষা দেয়া হতো উত্তর কোরিয়াকে নিন্দা করার জন্যে- সামরিক শাষকদের নিজেদের কর্তৃত্ব বজায় রাখার জন্যে।Agora eu sei que a razão pela qual nós fomos educados para culpar tanto a parte norte foi uma política que ditadores criaram para manter sua própria autoridade.
10এখন আমরা জানি যুদ্ধ শুধু আমাদের সাথে মন্দ লোকেদের সাথ সংঘাত ছিলনা । ছিল আমাদের ক্ষতি এবং বিশ্বশক্তিগুলোর দ্বন্দ্বের মাঝে পড়ে শুধুই যন্ত্রনা ভোগ।Agora eu sei que a guerra não foi apenas uma luta entre o nosso lado e o lado mau, e o quanto nós sofremos e passamos por dores em meio aos poderes mundiais.
11তবে একটি বিষয় নিশ্চত যে আমরা আজ যে সমৃদ্ধ জীবন যাপন করছি তা সেই সময় যারা দেশজুড়ে রক্ত এবং ঘাম ঝরিয়েছিল তাদের জন্যে।Mas o que é certo é que se podemos ter vidas tão bem suscedidas hoje em dia, foi por causa das pessoas que espalharam seu próprio sangue e suor por todo este país naquele momento.
12আমরা তাদের অশ্রুধারা ভুলবনা যার ভিতর দিয়ে তাদের নিজেদের ভাই-বোনের দিক অস্ত্র তাক করতে হয়েছিল।Nós não vamos esquecer as lágrimas através das quais eles tiveram que mirar suas próprias armas contra seus próprios irmãos e irmãs.”
13মিউজসিনMusecine:
14সময়ের সাথে মানুষের ভোলাও স্বাভাবিক।“Seria natural esquecer conforme o tempo passa.
15ক্যলেন্ডার দেখে স্মরন হয়েছে আজ ২৫শে জুন।Ao olhar no calendário, eu sabia que hoje era 25.6.
16১৯৮০ সালের মাঝ থেকে শেষের দিকে আমি প্রাথমিক স্কুলে পড়তাম।Minha escola primária foi no meio e final dos anos 80. Era o período anti-comunista.
17এটি ছিল কমিউনিস্ট বিরোধী সময়।Nós assistíamos vídeos anti-comunistas na escola.
18আমরা কমিউনিস্ট বিরোধী চলচিত্র দখতাম বিদ্যালয়ে।Eu me lembro que naquele tempo eu ficava empolgado para assistir aquele meio fascinante, filmes naquele tempo.
19প্রাথমিক ও মাধ্যমিক স্কুলের গানগুলো কিংবা যে কোন শিশুতোষ সঙীতের চেয়ে আমার ওই ২৫শে জুসের গানটিই বেশী কানে বাজে:Mais do que as músicas do primário e do secundário, ou qualquer outra música infantil, esta música de 25.6 é a que mais fortemente ronda as bordas de meus ouvidos.”
20‘আহ, আহ, কিভাবে আমরা এই সময়, এই দিনটি ভুলতে পারি, যে দিনটিতে আমার দেশের শত্রুরা আমাদের পদদলিত করেছিল?“Ah, ah, como podemos esquecer aquele tempo O dia em que os inimigos de nosso país nos pisotearam
21হাতের মুঠো এবং রক্ত দিয়ে আমরা শত্রু রোধ করেছিলামCom punhos vazios e sangue vermelho, nós bloqueamos nossos inimigos
22এইদিন আমাদের পদধ্বনিতে মাটি প্রকম্পিত হয়েছিলOs dias em que batemos os nossos pés no chão e balançamos nossos corpos com fúria
23রাগে আমাদের গা কাঁপছিল। এইদিনে আমরা আমরা বদলা নেবAgora nós iremos dar o troco para os inimigos daquele tempo
24চিরকালের জন্যে শত্রু তাড়া করবPerseguindo nossos inimigos além e além
25একটি একটি করে শত্রুনাশ করবEsmagando cada um de nossos inimigos
26এভাবেই আমাদের দেশ এবং ভাই-বোনের জন্য গৌরব বয়ে আনব।'Agora iremos trazer glória para esta nação e nossos irmãos.”
27আমার এখনো মনে পড়ে কখন আমি এই গানটি শিখেছিলাম।“Eu ainda me lembro da época em que eu aprendí esta música pela primeira vez.
28দ্বিতীয় শ্রেনীতে একজন শিক্ষক ব্ল্যাকবোর্ডের ডানদিকে লিখে রেখেছিলেন বেশ কয়েকদিনের জন্যে।Na segunda série, uma professora escreveu esta letra no lado esquerdo do quadro negro e a deixou lá por muitos dias.
29সেইসময় উত্তর কোরিয়ার লোকজন আমাদের কাছে অপাংতেয় ছিল।Naquele tempo, os coreanos do norte eram todos bastardos.
30দোল-ই-চাঙান এর (৮০র দশকের অন্যতম জনপ্রিয় কার্টুন: একটি বালক সব দুষ্ট উত্তর কোরিয়ান এবং কিম ইল সুঙকে মারত এবং দৈত্যের কাছ থেকে ভাল লোকদের উদ্ধার করত) মতো উত্তর কোরিয়ানদের সবারই শুকরপনা লালমুখ ছিল।Como Ddol-i Chang-gun (editor: uma das mais populares animações nos anos 80. Um garoto bate em todos os malvados Norte Coreanos e Kim Il-sung e liberta pessoas boas dos montros), Coreanos do Norte tinham todos rostos vermelhos com o formato de porcos.
31সিনেমা হলে নিন্মমানের পর্দায় সৈন্যদের মৃত্যুর পাশাপাশি দেশের লোকজনের অশ্রু দেখানো হতো।No cinema, a tela de má qualidade mostrava a morte de nossos soldados e as lágrimas de nosso povo, e a música de fundo era sempre essa.
32এবং ব্যাকগ্রাউন্ডে সবসময়ই এই গানটি থাকত।Mesmo naquela idade, eu chorava acompanhando os versos.
33ঐ বয়সেও আমি গানটির কথা শুনে কাঁদতাম।Esta foi a música de 25.6 que me fez chorar.
34আমি জানিনা কখন এবং কে এই গানটি রচনা করেছেন।Eu não sei quando ou por quem esta música foi feita.
35হয়ত ‘কমিউনিজমকে পরাজিত কর' এই সময়ে রচিত হয়েছিল।Talvez ela tenha sido feita no período do ‘Derrote o Comunismo'.
36এই গানটি আমি আর গাইতে চাইনা এবং চাইনা আমার উত্তরসুরীরাও এটি গাক।Esta seria a primeira música que eu não gostaria de cantar nunca mais e não quero permitir que nossos descendentes a cantem…”
37বিকেলাভblklove:
38আমি একটি ব্লগার পোস্ট পড়ার আগে এই দিনটি সম্পর্কে জানতামনা।“Eu não estava a par do que era hoje até que vi o post de um blogueiro.
39এটি ছিল কোরিয়া যুদ্ধের ৫৭ বছর পুর্তির দিন।Era o aniversário de 57 anos da Guerra da Coréia.
40আমার সেই সময়ের কথা মনে পড়ছে যখন সমাজতন্ত্র বিরোধী শিক্ষার উপর জোড় দেয়া হতো।Eu me lembro do tempo em que a educação anti-comunista era enfatizada. Havia tantos eventos… Talvez este seja um ‘modo paz' agora?
41সেই সময়অনেক অনুষ্ঠানই হতো।Comparado com o passado, este foi um dia bem tranquilo.”
42হয়ত এখন শান্তির সময়।(Texto original de Hyejin Kim)
43আগের দিনগুলির কথা তুলনা করলে এটি ছিল একটি শান্ত দিন।“O artigo acima é uma tradução de um artigo original publicado no Global Voices Online.
44Esta tradução foi feita por um dos voluntários da equipe de tradução do Global Voices em Português, com o objetivo de divulgar diferentes vozes, diferentes pontos de vista.
45Se você quiser ser um voluntário traduzindo textos para o GV em Português, clique aqui.
46Se quiser participar traduzindo textos para outras línguas, clique aqui.”