# | ben | rus |
---|
1 | ইরান: হাসুন, শাসকেরা আপনার ইমেল পাঠ করছে | Иран: Улыбнись, режим читает твои письма |
2 | ইরানের বেশ কিছু ব্লগার সেই সময় তাদের উদ্বেগ প্রকাশ করে, যখন তারা জানতে পারে যে গত দুই মাস ধরে তাদের জিমেইল ইনবক্স ইরান সরকারের পাঠের জন্য উন্মুক্ত হয়ে রয়েছে এবং তাদের ভিন্ন মতাবলম্বীদের শিকারে পরিণত করা হচ্ছে। | Все больше и больше иранских блогеров выразили свою озабоченность тем, что, как оказалось, в последние два месяца их почтовые ящики Gmail [анг] могут быть открытой книгой для Иранского государства для чтения и отслеживания диссидентов. |
3 | রেডঅরবিট বলছে: | RedOrbit [анг] говорит: |
4 | যে কোন গুগল সাইট থেকে এইচটিটিপি সংযোগে ডিজিটালি সাইন করতে দুর্বল এসএসএল সার্টিফিকেট ব্যবহার করা হয়েছে এবং ২০১১ সালে এটি ইস্যু করেছে ডিজিনোটার নামের হল্যান্ডের এক কোম্পানী। | Неконтролируемый SSL сертификат используется для цифрового соединения HTTPS с любым сайтом Google и был выпущен голландской компанией DigiNotar 10 июля. |
5 | বিশেষ করে যে সমস্ত ভিন্ন মতাবলম্বী রাজনীতিবিদেরা গুগল সিস্টেমের নিরাপত্তার উপর তাদের আস্থা রেখেছে, তারা হয়তোবা এই হামলার শিকার হতে পারে। | Фактически, политические диссиденты, доверяющие системе Google за ее безопасность, могут быть подвергнуты атакам. |
6 | ২ আগস্ট ২০১১-এ গুগল তার প্রতিক্রিয়া প্রদর্শন করে, সে জানায়: | Google отреагировал [анг] 29 августа, заявив: |
7 | আজ আমরা গুগল ব্যবহারকারীদের ক্ষেত্রে এসএসএল-এ ম্যান ইন-দি-মিডিল (এমআইটিএম) নামক আক্রমণের সংবাদ পেয়েছি, সম্ভবত কেউ তাদের মেইলে প্রবেশ করার চেষ্টা করছে এবং গুগল সেবার গোপনীয়তা উদ্ধারের চেষ্টা করছে… গুগল ক্রোম ব্যবহারকারী এই আক্রমণ থেকে সুরক্ষিত, কারণ ক্রোম প্রতারণাকে চিহ্নিত করতে পারে। | Сегодня мы получили сообщения о предпринятых попытках SSL атак “человек посередине” против пользователей Google, когда кто-то попытался вторгнуться между ними и зашифрованными сервисами Google… Пользователи браузера Google Chrome были защищены от этих атак, так как браузер смог распознать фальшивый сертификат. |
8 | মানবাধিকার প্রতিষ্ঠান আরেশ সেভম সতর্ক করে দিয়েছে যে টর, ইয়াহু এবং মজিলাও এই আক্রমণের শিকার হতে পারে। | Организация по правам человека Arseh Sevom предупреждает [анг], что Tor, Yahoo и Mozilla также были целями атаки. |
9 | এখানে আলি বোরহানীর (ইরান-ভিত্তিক এক আইটির ছাত্র) সাথে গুগলের যে আলোচনা হয়েছে, তা তুলে ধরা হল: | Здесь приведен разговор [анг] живущего в Иране IT студента Али Борхани с Google: |
10 | কেমন আছেন আজ সকালে আমি যখন আমার জিমেইল এ্যাকাউন্টে ঢোকার চেষ্টা করি, সে সময় আমি ক্রোমের এক সার্টিফিকেট সতর্কতা খেয়াল করলাম। | Привет, сегодня, когда я пытался войти в свой Gmail аккаунт через браузер Хром, я увидел предупреждающий сертификат. |
11 | আমি এর এক স্ক্রিনশট নিলাম এবং এই সার্টিফিকেট ফাইলে সংরক্ষণ করে রাখলাম। এই সেই সার্টিফিকেট ফাইল যা স্ক্রিনশট সহ এক জিপ ফাইলে পাঠানো হল। http://www.mediafire.com/?rrklb17slctityb এবং এই সেই ভূয়া ডিকোড সার্টিফিকেট-এর টেক্সট: http://pastebin.com/ff7Yg663 যখন আমি একটা ভিপিএন ব্যবহার করলাম, তখন আমি কোন সতর্কবার্তা দেখিনি। | Я сделал скриншот и сохранил этот файл. вот этот скриншот в качестве zip архива: http://www.mediafire.com/?rrklb17slctityb а это текст расшифрованного поддельного сертификата: http://pastebin.com/ff7Yg663 когда я использовал vpn, я не увидел каких-либо предупреждений! |
12 | আমি মনে করি আমার আইএসপি কোম্পানী বা ইরান সরকার এই আক্রমণ করেছে (কারণ আমি ইরানে বাস করি এবং আপনারা হয়ত কমোডো হ্যাকার-এর কাহিনী শুনে থাকবেন!)। ইরান অনলাইন সিকিউরিটি লিখেছে, যখন ইন্টারনেট ব্যবহারকারীরা তাদের গুগল ডকসে প্রবেশ করতে গেছে, তখন তারা এক সতর্কতা সঙ্কেত পেয়েছে। | Думаю, что эту атаку устроил мой Интернет-провайдер или правительство (потому что я живу в Иране, и, возможно, вы слышали историю о хакере, взломавшем Comodo!) |
13 | এদিকে বেশ কিছু ব্লগার নিরাপত্তার সাথে ইন্টারনেট ব্যবহার বিষয়ে পরামর্শ প্রদান করেছে, যেমন ইমেইলে প্রবেশ করার জন্য প্রক্সি ব্যবহার করা। | Иранская онлайн-безопасность пишет [анг], что пользователи увидели предупреждение, когда хотели получить доступ к своим документам Google. |
14 | নিমা রাশেদান একজন এক সাইবার নিরাপত্তা বিষয়ক বিশেষজ্ঞ, আসলে কি ঘটেছে তার ব্যাখ্যা দিয়ে, তিনি ইরানের নেট ব্যবহারকারীদের জন্য একটি ভিডিও প্রকাশ করেছে। | Несколько блогеров предложили использовать прокси серверы для безопасного просмотра почты, а эксперт по кибербезопасности Нима Рашедан опубликовал видео, в котором он объясняет иранским блогерам, что произошло. |
15 | ইমেইলের মাধ্যমে নিমা রাশেদান আমাকে বলেছে যে ইরানের বেশীরভাগ প্রচার মাধ্যম এই আক্রমণের গুরুত্ব উপেক্ষা করেছে। | Нима Рашедан пишет мне в своем письме, что большинство иранских СМИ проигнорировали важность этой атаки. |
16 | হ্যাকাররা ব্যবহারকারীদের পাসওয়ার্ড, ফাইল, আর্কাইভ প্রবেশ করতে পারে এবং দুর্ভাগ্যজনক ভাবে এই আক্রমণ কেবল গুগলের ক্ষেত্রে সীমাবদ্ধ ছিল না, একই সাথে ইয়াহু এবং ফায়ারফক্স এর লক্ষ্যবস্তু ছিল। | Хакеры получили пароли, файлы, архивы, и, к сожалению, это случилось не только с пользователями Google, так как Yahoo и Firefox также подверглись атаке. |
17 | এই ঘটনায় ডিজিনোটার এখনো চুপচাপ রয়েছে, যদিও “ইরানিয়ান হ্যাকার” নামের একদল গ্রুপ এটি হ্যাক করে নিয়েছিল। | Diginotar все еще молчит, хотя был атакован группой, назвавшейся “иранские хакеры”. |
18 | রাশেদান বলছে যে এতে যে ক্ষতি হল তা কল্পনার বাইরে এবং কমোডো হ্যাকিং এর সাথে এর কোন রকম তুলনা করা যায় না। | Рашедан говорит, что нанесенный ущерб не сравнить со взломом Comodo. |
19 | ইরানের নেট ব্যবহারকারীদের নিরাপত্তা প্রদানের লক্ষ্যে নতুন এক প্রচারণা শুরু হয়েছে, যার লক্ষ্যবস্তু সম্বন্ধে আমরা পাঠ করি: | Для защиты иранских интернет-пользователей была запущена [анг] новая кампания, где можно прочесть: |
20 | ইরানের নেট নাগরিকরা এক বিপজ্জনক পরিবেশের মধ্যে রয়েছে সে বিষয়ে সচেতন করা আমাদের লক্ষ্য, বিশেষ করে ডিজিনোটার নামক কেলেঙ্কারির পর। | Наша кампания направлена на увеличение осведомленности об опасной ситуации для интернет-пользователей Ирана, особенно после скандала с Diginotar. |