# | ben | rus |
---|
1 | জাপানঃ আমি আমার কাজের জায়গায় একঘরে | Япония: одиночество на рабочем месте |
2 | যদি আপনি আপনার স্কুল বা কাজের জায়গায় একঘরে হয়ে থাকেন তাহলে ইন্টারনেট মুখ বাঁচানোর মাধ্যম হয়ে যায় - এটা লিঙ্গুয়া জাপানিজের ইজুমি মিহাশির সাথে আমার সাম্প্রতিক সাক্ষাতকারের একটা মন্তব্য ছিল। | “Интернет может быть единственным спасением, если ты одинок в школе или на работе”, - это фраза из моего последнего интервью с Изуми Михаши [анг] из Global Voices на японском. |
3 | এটার কথা আমার মনে পড়েছে যখন আমি একটি বেনামী ব্লগের (জাপানী ভাষায়) লেখায় একটি আত্মচিৎকার দেখেছি। | Я вспомнила об этом, когда наткнулась на горькие рыдания в анонимном блоге [яп]. |
4 | স্কুলেই পিছনে লাগা বন্ধ হয়না। | Издевательства не прекращаются за пределами школьного двора. |
5 | ফ্লিকার ব্যবহারকারি মেসির সৌজন্যে | Изображение принадлежит пользователю Flickr maciejgruszecki.com |
6 | টিকাঃ এই পোস্ট সামগ্রিকভাবে ভাষান্তর করা হয়েছে। | Примечание: Этот пост был переведен полностью. |
7 | মূল লেখায় কোন লিঙ্গের প্রতি কোন নির্দেশ করা হয়নি চরিত্রের কথা বলার সময়ে, কিন্তু ভাষান্তরের ক্ষেত্রে ধরে নেয়া হচ্ছে যে ব্লগার আর তার সহকর্মীরা পুরুষ। | Обращаем ваше внимание, что первоначальный текст не содержит никаких указаний пола участников, но для краткости в переводе предполагается, что блогер и его колеги являются мужчинами. |
8 | আজকে আমি আবারো বুঝেছি যে আমার কাজের জায়গায় আমার সাথে যে ব্যবহার করা হয় তা খারাপ। | Сегодня я еще раз осознал, как язвительно ко мне относятся на рабочем месте. |
9 | সকালে কাজে গিয়ে আমি ইমেইল দেখেছি, আর প্রথম ঘন্টায় চারজন চারটা বিষয় নিয়ে আমার সাথে খারাপ ব্যবহার করেছে। | Утром я пришел на работу, проверил электронную почту и за первый час получил по голове от четырех людей за четыре разных дела. |
10 | যখন আমি একা হলাম তখন নিরবে এই খারাপ লাগা নিয়ে হেঁসে ফেলেছি। | Когда я остался один, не смог удержаться и тихонько горько рассмеялся. |
11 | আমার মনে হয় যদি একটা ভালো জিনিসের সাথে নিজেকে যুক্ত করতে পারি, আমি এইসব ব্যাপারের কিছুটা কাজ করাতে পারব যদি নিজের ক্ষেত্রে তা প্রয়োগ করি। | Думаю, что если найду хоть один плюс, чтобы отвлечься, то смогу работать над некоторыми вопросами, пока буду этим заниматься. |
12 | বিষয়টা হচ্ছে যে আমি নিজেকে সম্পূর্ন রূপে বিচ্যুত না ভেবে পারিনা। | Дело в том, что я постоянно думаю о том, что меня просто полностью игнорируют. |
13 | সকালের সমস্যার পরে, আমার হাতে কিছু সময় ছিল। | После неудач в то утро у меня оставалось немного свободного времени. |
14 | আমার সাথে যারা রাগ করেছি তাদের একজনের কাছে গিয়ে আমি জিজ্ঞাসা করেছিলাম, “আমি তোমাকে কোন ব্যাপারে সাহায্য করতে পারি?” | Я подошел к одному из тех людей, которые разозлились на меня, и спокойно спросил: “Могу Вам чем-нибудь помочь?”. |
15 | সে খুব ক্লান্ত মুখে আমাকে না বলল। | Он ответил с очень усталым выражением лица: “Нет”. |
16 | আমাকে যে কোন কিছুতে সে বিশ্বাস করেনা তা তার মুখে লেখা ছিল। | У него на лице было написано, что он ничего не может мне доверить. |
17 | আমার খুব দু:খিত, বিব্রত লাগছিল আর তার সাথে আরো অনেক আবেগ আমার মধ্যে কাজ করছিল। | Я чувствовал ужасное огорчение, смущение и много других, связанных между собой, эмоций. |
18 | আমার হৃদয়ের গভীর থেকে আমি বলতে চেয়েছিলাম, “তোমাকে এমন বোধ করাবার জন্য আমি সত্যি খুব দুখিত।“ | Я хотел сказать от всей души: “Извините, что доставил вам беспокойство”. |
19 | আমি কোনক্রমে একটু হেসে বললাম, “কোন ভাবে সাহায্য করতে পারলে আমাকে দয়া করে বলবেন।“ | Все, что я смог сделать - выдавить улыбку и сказать: “Пожалуйста, если я смогу быть чем-то Вам полезным, скажите мне”. |
20 | জায়গায় ফিরে আমি আমার আগের কাজ আবার দেখলাম যে সেখানে কিছু করার আছে কিনা। | После возвращения на рабочее место я проверил свою прошлую работу, чтобы посмотреть, есть ли над чем работать. |
21 | অনেক ভুল ছিল, তাই আমি আবার তা ঠিক করতে লাগলাম। | Там было много ошибок, и я начал их исправлять. |
22 | জানালার পাশে আমার বসার জায়গাটায় ঠান্ডা হওয়ায় আমি ভেন্ডিং মেশিন থেকে চা নিয়ে গরম হয়ে বসার চেষ্টা করলাম। | На моем месте возле окна было очень холодно, так что я купил горячего чая в автомате и вернулся на свое место, стараясь согреться. |
23 | আমার পাশে বসা ব্যক্তি ক্ষুব্ধ হয়ে চিৎকার করে উঠলেন, “গন্ধ বের হয় এমন কিছু তোমার জায়গায় আনবে না। | Человек, сидящий рядом со мной, дико заорал: “Не приноси на свое место ничего, что пахнет. |
24 | তুমি কি ভাবছো?” | О чем ты думаешь?!”. |
25 | আমি প্রায় হাঁটুতে বসে ক্ষমা প্রার্থনা করলাম- আর কফি রুমে পালিয়ে গেলাম। | Я попросил прощения - чуть ли не на коленях - и убежал в комнату отдыха. |
26 | হতাশ হয়ে কফি রুমের জানালা দিয়ে বাইরে তাকিয়ে আমি ভাবতে লাগলাম কি উপায়ে নিজেকে ভালো করা যায়। | Я грустно смотрел из окна комнаты отдыха и думал о том, как мне исправиться. |
27 | আমার বর্তমান অবস্থায় যে সমাধান আমি পেলাম সেটা খুব সাধারণ, আমি কিছুই করতে পারবো না, কেবল নিজের কাজের ব্যাপারে আরো সাবধান হয়ে সর্বোচ্চ চেষ্টা করা। | Единственный план, который я смог придумать в моем текущем положении, был очень общим: я могу быть только более осторожным в своих поступках и стараться изо всех сил - и больше ничего. |
28 | এই ধরনের জীবন তিন মাসের বেশী সময় ধরে চলছে। | Такое продолжается уже больше трех месяцев. |
29 | সত্যি বললে আমি এই কোম্পানি ছাড়তে চাই। | Честно говоря, хочу уволиться из этой компании. |
30 | আমার মনে হয় সময় হয়ে গেছে। | Думаю, пора. |
31 | মাঝেমাঝে মনে হয় আমার এখানে থাকা উচিত না। | Иногда я думаю, что мне не нужно быть здесь. |
32 | তারপরেও ব্যক্তিগত উন্নতি না ঘটিয়ে চলে গেলে সেটা পালিয়ে যাওয়া মনে হবে। | Тем не менее, увольнение без улучшения своей работы выглядит как бегство. |
33 | এটা আমি করতে পারি না। | Я не могу так. |
34 | আমি মানসিকভাবে ভেঙ্গে পরবো, না আমার সহকর্মীদের ধৈর্যচ্যুতি ঘটবে- কোনটা আগে ঘটবে? | Что будет первым: я сломаюсь морально или терпение моих коллег лопнет? |
35 | আমি খুবি দুখিত যে আমি এমন হতাশ একজন মানুষ। | Мне жаль, что я такой жалкий человек. |
36 | আমি আসলেই দু:খিত। | Мне очень жаль. |
37 | আর আমার ঠান্ডা লেগেছে। | И еще я простудился. |
38 | কিন্তু আমি ছুটি নিতে পারবো না। | Но я не могу взять отгул. |