# | ben | rus |
---|
1 | কোরিয়া: চপস্টিক্স ব্যবহার…বেশ জটিল… | Корея: палочки для еды… довольно сложно… |
2 | বুদাপেস্টে ২০০৮ সালের গ্লোবাল ভয়েসেস সম্মিলনের এর সময় পূর্ব এশিয়া সম্পাদকদের সাথে যখন আমি এক রাতে খেতে গেলাম আমরা সবাই মিলে চপস্টিক্স এর ভিন্নতা নিয়ে ব্যাপক আলোচনা করেছিলাম। | Однажды, на Саммите Gobal Voices [анг] я разговорилась с редакторами из Восточной Азии о существующих различных видах палочек для еды. Почему Корея использует металлические палочки, в то время как другие страны - деревянные? |
3 | কেন কোরিয়া লোহার চপস্টিক ব্যবহার করে আর অন্যান্য দেশ কাঠ দিয়ে তৈরিটি ব্যবহার করে? | По возвращению домой мне стало интересно, пишут ли блогеры на эту тему. |
4 | দেশে ফেরার পর আমি খুঁজতে শুরু করলাম কোন ব্লগার চপস্টিক্স নিয়ে লিখেছে কি না। | Вот несколько интересных статей, которых мне удалось найти. Происхождение палочек для еды [яп] |
5 | আমি কিছু মজার লেখা এখানে উদ্ধৃত করছি। | Первой страной, где стали использоваться палочки для еды, был Китай. |
6 | এটা নিয়ে মনে হয় বিতর্কের অবকাশ নেই যে চীন সর্বপ্রথম চপস্টিক্স ব্যবহার করে। | Некоторые китайские ученые говорят, что изначально палочки использовались для приготовления пищи, а не для еды. |
7 | অনেক চীনা বুদ্ধিজীবী ব্যাখ্যা করেন যে চপস্টিক্স প্রথম দিকে রান্নার জন্যে ব্যবহৃত হত, খাবার জন্যে না। | […] Раньше палочки для еды изготавливали из легко ломающегося дерева или из бамбука. К сожалению, трудно определить точно, когда их стали использовать. |
8 | […] আগের দিনে, চপস্টিক্স বাঁশ অথবা এমন সব গাছের কাঠ দিয়ে তৈরি হত যা সহজে পচে যেত। | […] палочками для еды, которые изготовлялись из бамбукового дерева, теперь пользуются около полутора миллиарда человек в мире. |
9 | তাই এটি ঠিক কখন থেকে ব্যবহার হওয়া শুরু করে তা বলাটা একটু কঠিন। | Три страны: Корея, Китай и Япония, составляют 80 процентов всего населения, которые едят с помощью палочек. |
10 | […] চপস্টিক্স প্রথমদিকে বাঁশ দিয়ে বানানো হত আর এখন এটি সারা বিশ্বে ১. ৫ বিলিয়ন লোক ব্যবহার করে। | В то время как Китай и Япония используют деревянные палочки для еды, Корея пользуется более скользкими железными палочками. |
11 | চীন, কোরিয়া এবং জাপান এই তিনটি দেশে চপস্টিক্স ব্যবহার করা এই সমস্ত লোকের ৮০% বসবাস করে। | В Корее в детстве овладеть навыками правильно пользоваться палочками для еды сродни обряду посвящения. |
12 | চীন এবং জাপান খুব মসৃণ নয় এমন চপস্টিক্স ব্যবহার করে আর কোরিয়া লোহার চপস্টিক্স ব্যবহার করে। | Один пользователь сети делится свои опытом и говорит о значении палочек для еды в корейском обществе. |
13 | কোরিয়ায় চপস্টিক্স ব্যবহার হচ্ছে যেন ছেলেবেলার বেড়ে ওঠার অংশ। | Я покупал еду для двух моих подруг из колледжа. Они младше меня, поэтому еду решил купить именно я. |
14 | একজন নেট নাগরিক কোরিয়ার সমাজে চপস্টিক্স এর মানে কি তা সবাইকে জানাচ্ছেন। | Мы ели лапшу. Обе мои подруги неумело пользовались палочками для еды. |
15 | আমাকে সপ্তাহখানেক ধরে শিখতে হয়েছিল কিভাবে ঠিকমত চপস্টিক্স ব্যবহার করতে হয়। | Казалось, что они не умели ими пользоваться, я даже увидел, как их палочки расходятся в разные стороны. |
16 | এই নিয়ে উদ্বেগের জন্যে আমি তখন খেতে চাইতাম না। | Возможно, после нескольких попыток, они оставили идею пользоваться палочками правильно. |
17 | আমার হাত অন্যান্যদের থেকে ছোট ছিল এবং আমার আঙ্গুলে পর্যাপ্ত জোর ছিলনা। | Я вспомнил свое детство. Когда мне было семь или восемь лет, мне сделали выговор в доме родителей моей матери. |
18 | তাই আমি হাতের দ্বারা কিছু করায় তেমন ভাল না। | Они отругали меня за то, что я неумело пользовался палочками для еды. |
19 | শেষের দিকে মামারা হাল ছেড়ে দিয়েছিল। | Мне пришлось заниматься со своими тремя дядями. |
20 | নানা বাড়ি থেকে বাসায় ফেরার পর আমি নিজে নিজেই অনুশীলন করতাম। | Но если бы это было так легко, мои занятия не проходили бы с таким трудом. |
21 | অবশেষে আমি পারলাম যদিও তখনও সেটা নিখুঁত ছিল না। | Можно научиться пользоваться вилкой или ложкой без всякий занятий, но для использования палочек для еды необходимы определенные навыки. |
22 | আপনি যদি দুর থেকে দেখেন সেটাকে ঠিকই মনে হবে। | В течение недели на уроках по использованию палочек для еды мне приходилось трудно. |
23 | কিন্তু কাছে থেকে দেখলে বুঝতে পারবেন, কিছু সমস্যা আছে। | Из-за испытанного стресса я даже не хотел есть. |
24 | যাই হোক, এর পরের বার যখন আমি নানা বাড়ি গিয়ে দেখালাম আমার চপস্টিক্স ব্যবহার তখন আমি পাশ করলাম। | Мои руки меньше, чем у других, а в пальцах нет достаточной силы, именно поэтому все, что касается ручной работы не очень хорошо у меня получается. |
25 | সেই সময় থেকে আমি চপস্টিক্স দিয়েই খাই। | В конце концов, мои дяди сдались. |
26 | আমি ছবিতে দেখান ভাবেই ব্যবহার করতে পারি। | Но после возвращения домой я постоянно практиковался. |
27 | এটি কঠিন নয়। কিন্তু এর অভ্যাসটি ভয়ঙ্কর। | То, как я ем палочками, далеко от совершенства, но все же достаточно хорошо. |
28 | আমি এখনও একটু ভুল অভ্যাসে আছি। মনে হচ্ছে যে আমার দুই বান্ধবী যখন ছোট ছিল তখন তার বাবা-মা জোর করে তাদের শেখায় নি। | Если не смотреть внимательно, как я ем, то кажется, что все хорошо; но если присмотреться повнимательней, то видно, что у меня еще есть некоторые проблемы в использовании палочек. |
29 | তাদের বাবা-মা নিশ্চয়ই তাদের অব্যাহতি দিয়েছে ভাল মত চপস্টিক্স ব্যবহার শেখা থেকে। | Так или иначе, когда я снова навестил своих бабушку и дедушку и показал, как я могу пользоваться палочками, они остались довольны. |
30 | আমি মনে হয় অনেক বেশী চিন্তা করি। | С того времени, я так и живу. |
31 | যখন আমি আমার কর্মক্ষেত্রে থাকি, আমি কিছু সময় আমার সহকর্মীদের চপস্টিক্স ব্যবহার দেখি যারা এটি ভাল পারে না। | Я могу пользоваться палочками как на фотографии. Это не трудно. |
32 | তাদের কেউ কিছু বলে না। | Но привыкнуть к палочкам нелегко. |
33 | তবে অবশ্যই, অনেকে তাদের দিকে তাকায় যেমনটি ঠিকমত চপস্টিক্স না ব্যবহার করলে অনেক বয়স্কদের দিকে লোকে তাকায়। | Я до сих пор пользуюсь ими небезупречно. Кажется, что когда мои подруги были детьми, их родители не строго относились к тому, как они едят палочками. |
34 | এই সব সময়ে আমরা নিজেরা চিন্তা করি, কথা না বলে। […] | Их родители, скорее всего, снисходительно относились к ним и оставляли детей одних; догадок очень много. |
35 | আপনার কি মনে হয় যখন আপনি আপনার আশে পাশে দেখেন যে অনেকে চপস্টিক্স ব্যবহার ভাল পারে না। | Когда я на работе, иногда я смотрю на сотрудниц, которые не умеют пользоваться правильно палочками для еды. |
36 | আপনি কি মনে করেন না যে এত বয়স হয়ে গেল তবুও তারা পারে না? অথবা আপনি কি চিন্তা করেন যে তারা যা খুশি তাই করুক? | Никто ничего не говорит по этому поводу, но на таких взрослых людей, которые не умеют пользоваться палочками, всегда бросают взгляды. |
37 | কিভাবে ঠিকমত চপস্টিক্স ব্যবহার করতে হয়…এটি একটি সুক্ষ দক্ষতা। কোরিয়া, চিন, ও জাপানের চপস্টিক্স ব্যবহারের মধ্যে পার্থক্য কি? | Каждый думает про себя, вслух эта тема не обсуждается…[…] Что вы думаете, когда видите вокруг себя людей, не умеющих должным образом пользоваться палочками для еды? |
38 | এবং এই কলা শিখতে সবচেয়ে ভাল উপায় কি? চীন: এর দৈর্ঘ লম্বা আর কাঠ দিয়ে তৈরি। | Думаете ли вы, как они не могут ими пользоваться уже во взрослой жизни? |
39 | কোরিয়া: এর দৈর্ঘ মাঝারি আর লোহা দিয়ে তৈরি। | Или же вы считаете, что они едят так, как для них удобно? |
40 | জাপান: এর দৈর্ঘ ছোট আর কাঠ দিয়ে তৈরি। | Умение пользоваться палочками для еды… Это тонкий навык. |
41 | চীনের চপস্টিক্সগুলো সবচেয়ে লম্বা হয় তাদের খাবারের বৈচিত্র্যের জন্যে। | В чем отличие палочек для еды в таких странах, как Корея, Китай и Япония? |
42 | চীনা খাবার সাধারণত ভাজা হয়। | И какой способ овладеть навыком является лучшим? |
43 | এইসব খাবার রান্না ও খাওয়ার জন্যে লম্বা চপস্টিক্স ছোট চপস্টিক্স এর চেয়ে ভাল হয় এবং কাঠের তৈরিটা ভাল হয়। | […] Полтора миллиарда человек пользуются палочками для еды, но приобретаемый навык и само их использование отличаются. |
44 | এখানে উল্লেখ্য যে ভাজা খাবারের জন্যে কোরিয়াতেও কাঠের চপস্টিক্স ব্যবহার করা হয়। | Я сравниваю Корею, Китай и Японию, которые выступают как представители стран, где едят палочками. Китай: палочки для еды длинные и деревянные. |
45 | জাপানের রয়েছে কোরিয়ার মত খাবার, তবে তারা সমুদ্র দিয়ে পরিবেষ্টিত তাই মাছ বেশী খায়। | Корея: палочки для еды средней длины и металлические. Япония: палочки для еды короткие и деревянные. |
46 | খাবার সময় তারা বাটি তাদের মুখের কাছে তুলে ধরে এবং তাই জাপানীদের চপস্টিক্স ছোট। | Причиной длинных палочек в Китае является еда. В этой стране еда, как правило, жареная. |
47 | এ ছাড়া চামচ ব্যবহার করার বদলে তারা বেশীরভাগই চপস্টিক্স ব্যবহার করে। | Для приготовления пищи и для еды длинные палочки, к тому же деревянные, подходят как нельзя лучше. |
48 | [..] কোরিয়ান চপস্টিক্স লোহার তৈরি। | Для справки, палочки для жаренной еды в Корее тоже деревянные. |
49 | কোরিয়ায় কাটের চপস্টিক্সকে ওয়ারিবাসী (জাপানী শব্দ) বলা হয় কারন তারা কাঠের চপস্টিক্স ব্যবহার করে না। | Японская кухня не сильно отличается от корейской, хотя Японию окружает океан, поэтому в японской кухне присутствует много рыбных блюд. |
50 | লোহার আর কাঠের চপস্টিক্স এর মধ্যে পার্থক্য হচ্ছে লোহার চপস্টিক্স ব্যবহার করা বেশী কঠিন। | Японцы во время приема пищи подносят тарелки с едой близко к лицу, именно этим объясняется короткая длина палочек для еды. |
51 | তাদের গাত্র পিচ্ছিল এবং তাই যখন আপনি তা দিয়ে কোন খাবার তুলতে যাবেন সেটি ধরতে কষ্ট হবে। | Кроме того, вместо того, чтобы пользоваться ложками, они пользуются в основном палочками для еды. |
52 | অনেক খাবারই পিছলিয়ে পড়ে যায়। | […] В Корее палочки для еды металлические. |
53 | কোরিয়ার চপস্টিক্স ব্যবহার তাই এত সহজ না। | Деревянные палочки для еды называются в Корее японским словом варибаши, потому что мы деревянными палочками не пользуюемся. |
54 | একটি লম্বা সিম লোহার চপস্টিক্স দিয়ে তোলা অনেকেই পারে না। | Различие между деревянными и металлическими палочками заключается в более трудном использовании последних. |
55 | তাই আমরা খাবার সময় চপস্টিক্স ব্যবহার করা শিখি। | Поверхность металлических палочек скользкая, поэтому, когда вы хотите взять ими еду, она выскальзывает. |
56 | আমরা কেন এতে পারঙ্গম তা অতি সহজ ব্যাপার। | Большая часть еды ускользает. |
57 | এটি কোরিয়ার খাবার থেকে শেখা। | Пользоваться корейскими палочками для еды не легко. |
58 | আমরা যখন অল্প পরিমাণে খাবার খাই আমরা সাধারণত: চপস্টিক্স ব্যবহার করি। | Не все могут взять такими палочками фасоль. |
59 | তেলতেলে সিম আর নরম তফু (সিমের দই) খাবার সময় আমরা সবাই চপস্টিক্স ব্যবহার করি। | Поэтому, во время приема пищи мы учимся, как правильно ими пользоваться. |
60 | যদিও বড়রা এটি বারণ করে, আমরা পানিতে চুবানো ভাত খাই এবং তাও চপস্টিক্স দিয়ে। | Ответ на вопрос, почему мы ловко ими пользуемся, прост: все дело в корейской еде. |
61 | আমরা অন্যের চপস্টিক্স থেকে সিম তুলে আনতে পারি নিজের চপস্টিক্স দিয়ে। | […] Когда мы едим небольшие порции, мы обычно пользуемся палочками для еды. |
62 | চপস্টিক্স দিয়ে আমরা অন্যের সাথে প্রতিযোগিতা করে খাবার খেতে পারি। | Будь то фасоль или мягкий тофу… мы все едим палочками для еды. |
63 | আমি সত্যিই চপস্টিক্স ব্যবহারে অপটু ছিলাম। সত্যি বলতে কি, চপস্টিক্স ব্যবহার করা আপাত:দৃষ্টিতে সহজ নয়। | Мы едим палочками даже замоченный в воде рис, хотя этого делать не рекомендуется. |
64 | এর জন্যে দরকার বুড়ো আঙ্গুল, মধ্যমা আর তর্জনীর মধ্যে পরিকল্পিত নড়াচড়া। | Мы можем палочками для еды взять фасоль с палочек другого человека. |
65 | আমি আমার কলেজের উচ্চমাধ্যমিকের তৃতীয় বর্ষে এসে চপস্টিক্স সাচ্ছন্দ্যে ব্যবহার শুরু করি। | Используя их, мы соревнуемся между собой. Я действительно плохо пользовался палочками для еды. |
66 | এটি ছিল সাত বন্ধুর সাথে লাঞ্চ বক্সের খাবার খাওয়ার মাধ্যমে। | На самом деле, правильно пользоваться ими -нелегкая задача. |
67 | অবশ্যই লাঞ্চ বক্স তো দুপুরেই খাবার জন্যে। | Необходимо следить за большим, указательным и средним пальцами. |
68 | কিন্তু আমরা মধ্যাহ্ন পর্যন্ত অপেক্ষা করতে পারতাম না এবং তার আগেই তা খেয়ে ফেলতাম। | Я начал хорошо ими пользоваться в третьем классе, и все благодаря коробкам для завтраков. |
69 | কিন্তু সমস্যা ছিল যদি আমরা তাড়াতাড়ি খেয়ে ফেলতাম, তাহলে আমরা ক্লাস শেষ হবার পূর্বেই ক্ষুধার্ত হয়ে যেতাম। তাই আমরা সাত বন্ধু মিলে একসাথে লাঞ্চ বক্সের খাবার সাবার করার পরিকল্পনা করি। | Конечно, коробка для завтрака предназначена для обеденного времени, но я и мои шестеро друзей не могли дотерпеть, и как правило, съедали свои обеды еще до наступления обеденного времени. |
70 | প্রতি সকালে ক্লাস শুরুর পূর্বে আমরা কাগজ, কাঁচি ও পাথর দিয়ে খেলা খেলে নির্বাচিত করতাম প্রথমে কার লাঞ্চ বক্স খোলা হবে সাত জনের খাবার জন্যে। | Но проблема заключалась в том, что если обед съедался раньше, то к концу учебного дня мы были сильно голодны. Поэтому мы семеро решили съедать только одну коробку с обедом. |
71 | এরপরের হেরে যাওয়া বন্ধুর লাঞ্চ বক্স খোলা হত দ্বিতীয় ক্লাসে। এভাবে সপ্তম ক্লাসের মধ্যেই আমাদের সকল লাঞ্চ বক্স শেষ হয়ে যেত। | Каждое утро, еще до начала занятий, играя в “камень, ножницы, бумага”, мы брали у проигравшего коробку с завтраком и все вместе съедали ее. |
72 | অবশ্যই একটি লাঞ্চ বক্স থেকে সাত জনের খাবার ব্যাপারটি বেশ প্রতিযোগিতামূলক ছিল। | Коробка с завтраком следующего проигравшего съедалась до начала второго урока, таким образом к концу седьмого урока, съедались все наши коробки с завтраком. |
73 | দুইবার চপস্টিক্স ব্যবহার করার সুযোগ কম পাওয়া যেত। | Понятно, что одна коробка с завтраком на семерых - это само по себе соревнование. |
74 | অন্যদের খাবার ছিনিয়ে নেয়াও সম্ভব ছিল এই খেলায়। | В этой ситуации пользоваться палочками для еды еще труднее. |
75 | তাই চপস্টিক্স ভালভাবে ব্যবহার করতে পারাটা আমাদের উদরপূর্তির জন্যে গুরুত্বপূর্ণ ছিল। | Поэтому умение хорошо пользоваться палочками для еды было непосредственно связано с наполнением желудка. |
76 | যদিও আমিই এই খেলাটির ধারণাটি দিয়েছিলাম, আমার চপস্টিক্স ব্যবহারে অপটুতার জন্যে আমাকেই ভুগতে হত বেশি। | Несмотря на то, что именно я предложил эту игру, мое положение дел не было радужным, так как я плохо умел пользоваться палочками для еды. |
77 | বেশ অনেক দিন আমার পেট খালি থাকত এবং আমি না পেরে হাত ব্যবহার করতাম। | На протяжении нескольких дней мой желудок был пуст, и иногда я брал еду руками. |
78 | কিন্তু আমরা হাত না ব্যবহার করার সিদ্ধান্ত নেবার পরে সেটাও কঠিন হয়ে যায়। | Но после того, как мы ввели правило не есть руками, я уже никак не мог помочь себе. |
79 | অবশেষে আমাকে শিখতে হয়েছে কিভাবে ভালমত চপস্টিক্স ব্যবহার করতে হয়। | В конце концов, мне пришлось научиться хорошо пользоваться палочками для еды. |
80 | আমাকে কলেজের উচ্চমাধ্যমিকের তৃতীয় বর্ষের এই কিশোর বয়সে এসে খাবারের জন্যে লড়াই করতে হয়েছে। | Вот так в свои юные школьные годы я вступил в этот поединок с едой. |
81 | তবে সেই সময় থেকে আমার চপস্টিক্স ব্যবহারের কৌশল দ্রুত উন্নত হয়। | С того времени мой навык пользоваться палочками для еды быстро улучшался. |
82 | বাসায় সাধারণত বাচ্চাদের, মা ও বাবাদের জন্যে আলাদা আলাদা চপস্টিক্স থাকে। | Обычно в доме есть палочки для детей, для папы и мамы. |
83 | একজন ব্লগার অতিরঞ্জন করেছেন যে তার নাতির জন্যেও রয়েছে চপস্টিক্স এবং সে তা ব্যবহার করতে জানে। এই চপস্টিক্সের নাম নাকি এডউইন যা একজন কোরিয়ান উদ্ভাবন করেছে। | Блогер хвастается, как его внук пользуется разработанными специально для детей палочками для еды, названными “Палочки для еды Эдисон”. |
84 | ৬ মাস হল আমি আমেরিকায় এসেছি.. | Их придумал один корейский изобретатель. |
85 | অক্টোবর থেকে (তিন বছর বয়সে) তাকে আমি অনুশীলন করতে দেই একটু একটু করে। | В Америке я уже шесть месяцев…С октября я позволял внуку потихоньку практиковаться. |
86 | প্রথমে সে ভালভাবে চপস্টিক্স নাড়াতে পারত না। | Вначале он плохо пользовался палочками для еды. Но уже прошло время. |
87 | কিন্তু কয়েক মাস যাবার পরে আমি (খাবার জন্যে) তার হাতে চপস্টিক্স তুলে দেই। এবং সে নুডলস কত ভালভাবে খেতে পারল! | Я дал ему удобные палочки, и с тех пор он кушает ими лапшу так здорово!!! |
88 | এই ছবিটি এক ব্লগারের সৌজন্যে - তিনি দেখাচ্ছেন কিভাবে আমরা চপস্টিক্স দিয়ে চুলের কাটা তৈরি করতে পারি। | Фото блогера, который показывает, как из палочек для еды можно сделать шпильки для волос. |