# | ben | rus |
---|
1 | ইস্রায়েল: তেল আবিব জুড়ে সহিংস বিক্ষোভ | Израиль: громкий протест #J14 в Тель-Авиве |
2 | ২৩শে জুন শনিবার সন্ধ্যায় হাজার হাজার মানুষ তেল আবিবের রাস্তায় নেমে আসে, আগের দিন বিক্ষোভকারী এবং পুলিশের মধ্যে সংঘটিত সংঘটিত সহিংস সংঘাতের পর। | Тысячи жителей Тель-Авива вышли на улицы в субботу вечером 23 июня после ожесточенных столкновений, которые вспыхнули в предыдущий день между протестующими и полицией. |
3 | ২২শে জুন শুক্রবার সামাজিক ন্যায়বিচার (#জে১৪ হ্যাশট্যাগ) বিক্ষোভকারীরা তেল আবিবের রথশিল্ড বুলেভারে তাঁবু স্থাপন করে পুনরায় দখলে রাখার চেষ্টা করলে মারাত্বক পুলিশী সহিংসতার শিকার হয়। | В пятницу 22 июня участники Движения за социальную справедливость (#J14) попытались снова разбить палаточный лагерь на бульваре Ротшильда в Тель-Авиве, но полиция применила против них насилие. |
4 | পুলিশ প্রধান ইয়োরাম ওচিওন বলেছেন আইনী “সমস্যা”র কারণে বিক্ষোভটির অনুমোদন ছিল না। | Глава полиции Форам Очион заявил, что протест не был санкционирован. |
5 | #জে১৪ দাপ্তরিক ওয়েবসাইটটি শনিবার সন্ধ্যায় হাবিমা স্কোয়ারে জড়ো হতে এর সমর্থকদের আহবান করে: | На своем официальном сайте Движение #J14 призвало [анг] своих сторонников собраться на площади Гамиба в субботу вечером: |
6 | ২২শে জুন শুক্রবার শিশু, নারী, বৃদ্ধ এবং উদ্বিগ্ন নাগরিকদের হিংস্রভাবে পেটানো হয় কারণ তারা সবচেয়ে মৌলিক অধিকার - বিক্ষোভ করার অধিকার - প্রয়োগ করেছিল। | В пятницу 22 июня дети, женщины, старики и обеспокоенные граждане были сильно избиты, потому что они использовали свое фундаментальное право - право на протест. |
7 | বুলেভারে আমাদের একটা তাঁবু স্থাপনের প্রচেষ্টার পরিণতি হলো রক্তাক্ত পা এবং বহু বিক্ষোভকারীর গ্রেপ্তার। | Наша попытка поставить палатку на бульваре закончилась многочисленными арестами и кровоточащими ногами. |
8 | আমরা ইজরায়েলের নাগরিকরা যে ভারসাম্যহীন ক্ষমতা এবং নিপীড়নের প্রয়োগ লাভ করেছি, সেটা দিয়েই ইস্রায়েলি শাসকগোষ্ঠী আজ আমাদেরকে হিংসাত্মক ভাবে গুঁড়িয়ে দেয়া করার চেষ্টা করছে। | Несоответствующие использование власти и тирания, которой мы, жители Израиля, подверглись сегодня, - это жестокая попытка израильского режима сокрушить нас. |
9 | তারা আমাদের এপার্টমেন্ট, আমাদের কাজ, আমাদের মর্যাদার সঙ্গে বসবাসের অধিকার, আমাদের ভবিষ্যত, আশা ছিনিয়ে নিয়েছে - এবং বর্তমানে তারা আমাদের স্বাধীনতা কেঁড়ে নেয়ার চেষ্টা করছে। | Они отбирают у нас наше жилье, нашу работу, наше право на достойную жизнь, наше будущее, надежду, а сейчас они пытаются отобрать нашу свободу. |
10 | আপনার সোফা থেকে, টেলিভিশন থেকে, এ/সি (শীতাতপ নিয়ন্ত্রণ যন্ত্র) এবং কেনাকাটার স্থান থেকে উঠে দাঁড়ান। | Поднимайтесь со своих диванов, выключайте телевизоры, кондиционеры, выходите из торговых центров. |
11 | আপনার গাড়ি থেকে বেরিয়ে আসুন, দেয়াল ভেঙ্গে ফেলুন এবং আমাদের সঙ্গে জেগে উঠুন - আমাদের ভবিষ্যত সংগ্রামের জন্যে গর্বিত ও সংকল্পবদ্ধভাবে। | Оставляйте свои автомобили, ломайте стены, восстаньте вместе с нами - теми, кто горд и готов бороться за собственное будущие. |
12 | প্রতিক্রিয়া হিসেবে হাজার হাজার জনগণ তেল আবিবের রাস্তায় ঝাঁপিয়ে পড়ে। | В ответ на призыв тысячи людей вышли на улицы Тель-Авива. |
13 | বিক্ষোভকারী এবং পুলিশের মধ্যে তীব্র সহিংসতা সংঘটিত হওয়ার পর ৮০ জনেরও বেশি বিক্ষোভকারী গ্রেপ্তার হয়। | Более 80 протестующих были арестованы после тяжелых столкновений с полицией. |
14 | ব্যাংকের জানালাগুলো ভেঙ্গে গুঁড়িয়ে যায় এবং শত শত লোক দুটি প্রধান রাস্তা এবং এয়ালন মহাসড়কের মাঝে অবরুদ্ধ হয়ে পড়ে। | Витрины банков были разбиты, сотни людей заблокировали две главные дороги и шоссе Аялон. |
15 | সারা সন্ধ্যা জুড়ে বিভিন্ন স্লোগান যেমন “জনগণ সামাজিক ন্যায়বিচার চায়”, “সকল জনগণ বিরোধীদলীয়” এবং “জনগণ গণতন্ত্র চায়” উচ্চারিত হয়। | Такие слоганы, как «народ требует социальной справедливости», «народ в оппозиции» и «народ требует демократии» провозглашались в течении всего вечера. |
16 | এখানে তেল আবিবের কিছু টুইট এবং ছবি রয়েছে। | Ниже приведены несколько твитов и изображений из Тель-Авива. |
17 | ওর্লি বার্লি [হিব্রু ভাষায়] লিখেছেন: | ОрлиБарли пишет [ив]: - Or-ly Barlev (@OrLyBarlev) June 23, 2012 |
18 | অনেকে গ্রেপ্তার হয়েছে। | Много арестованных. |
19 | এর আগে পৌরসভার ভবনের দিকে ডিম ছুঁড়ে মারা হয়। | Ранее бросали яйца в здание муниципалитета. |
20 | এয়ালন (এইচডাব্লিউওয়াই), ইভেন জিভিরল এবং বিগিন সড়ক একই সময়ে অবরুদ্ধ হয়ে পড়ে। | Аялон (шоссе), дороги Ивен Гривол и Бегин были заблокированы. |
21 | তিনটি ব্যাংকে ভাংচুর হয়। | Вторглись в три банка. |
22 | এই মূহুর্তে হাজার হাজার মানুষ পৌরসভা ভবনের সামনে রয়েছে। | Перед зданием муниципалитета сейчас тысячи. |
23 | #জে১৪ | #j14 |
24 | নিতে পেরেৎজ মন্তব্য করছেন: | Нитай Перетз комментирует: |
25 | - নিতে পেরেৎজ (@নিতেপি)২৩শে জুন, ২০১২ | - Nitay Peretz (@nitayp) June 23, 2012 |
26 | যে দেশে অভিজাত সম্প্রদায়, ব্যাংক, সরকার, পুলিশ এবং বসতি স্থাপনকারীরা প্রতিদিন আইন ভাঙ্গে, সেখানে হঠাৎ করে কেন আপনারা সবাই একটি আইন ভাঙ্গাকে এত বড় একটি বিষয় বানিয়ে ফেললেন? | Почему же в стране, где элита, банки, правительство, полиция и учредители каждый день преступают закон, вы раздули столько шума из-за того, что мы нарушили закон? |
27 | নিচের ছবিটিতে বিক্ষোভকারীদের এয়ালন মহাসড়কের দখল নিতে দেখা যাচ্ছে: | Следующий микроблогер пишет о протестующих, перекрывших шоссе Аялон: |
28 | সাব্বাস! | wow! |
29 | বিক্ষোভকারীরা সম্পূর্ণভাবে তেল আবিবের এয়ালন মহাসড়ক অবরুদ্ধ করে ফেলেছে। | Ayalon highway in Tel-Aviv is totally blocked by protestors #occupy #j14 #israel twitpic.com/9zqp65 |
30 | #দখল #জে১৪ #ইস্রায়েল টুইটপিক. | - Gilad Lotan (@gilgul) June 23, 2012 |
31 | কম/৯জেডকিউপি৬৫ | Вот это да! |
32 | - গিলাদ লোতান (@গিলগুল) ২৩শে জুন, ২০১২ | Шоссе Аялон в Тель-Авиве полностью заблокировано протестующими. |
33 | নিচের টুইটটি দুইদিন আগে পোস্ট করা হলেও সহিংসতা তূঙ্গে থাকার সময় বেশী পরিমাণে এর পুণঃটুইট করা হয়: | Следующий твит был написан за два дня до событий, но неоднократно повторен во время жестоких столкновений [ив]: |
34 | - এমএল (@টুলটপ) ২২শে জুন, ২০১২ | - m l (@Tooltop) June 22, 2012 |
35 | রথশিল্ড বুলেভার্দে একটি তাঁবু স্থাপন করলে আপনি মারাত্মকভাবে গ্রেপ্তার হবেন। | Поставьте палатку на бульвар Ротшильда и вас арестуют с применением силы. |
36 | (অথচ) অধিকৃত অঞ্চলে কারো ব্যক্তিগত জমিতে একটি কাফেলা স্থাপন করলে আপনাকে একটি ঘর কিনে দেয়া হবে। | Разместите караван на частной земле на оккупированных территориях и вам подарят дом. |
37 | এবং সবশেষে কোন একজন ট্যাগ দেয়া একটি পুলিশের গাড়ির ছবি পোস্ট করেছেন। | И в заключение кто-то выложил изображение с машиной полиции. |
38 | পুলিশের গাড়ির পিছনে লেখা আছে “মিশতা -রা'আল”। | Слово, написанное на задней части полицейской машины читается как «Мишта-ра'аль». |
39 | “মিশতারা” মানে পুলিশ এবং “রা'আল' মানে বিষ। | «Миштара» означает полиция, «миштар» - режим, а «ра'аль» - яд. |
40 | কার্যকরী শব্দের খেলাটি সরকার এবং পুলিশ উভয়কেই বিষাক্ত হিসেবে নির্দেশ করে। “משטרעל”…. | Впечатляющая игра слов характеризует и правительство, и полицию как яд. |
41 | #জে১৪ টুইটার. | “משטרעל”…. |
42 | কম/বিনেইব্রাকি/স্ট্যাট… - דוס מחמד ® (@বিনেইব্রাকি) ২৩শে জুন, ২০১২ | #j14 twitter.com/bneibraki/stat… |
43 | যারা ইসরায়েলি সামাজিক ন্যায়বিচার আন্দোলনকে অনুসরণ করতে চান তাদের জন্যে এখানে দরকারী কিছু তথ্য রয়েছে: - এলিয়্যানের উৎকৃষ্ট লাইভস্ট্রীম - #জে১৪ টুইটারে - জে১৪ পাবলিক ফেসবুক স্ট্যাটাস আপডেটস - দাপ্তরিক জে১৪ ওয়েবসাইট | Вот несколько полезных ссылок для тех, кто хочет будет в курсе развития израильского Движения за социальную справедливость: - лайвстрим Elian - #J14 в Twitter - J14 в сети Facebook - официальный сайт J14 |