# | ben | rus |
---|
1 | ছবিতে বাঙালি ইফতার, যা আপনাকে মোঘল আমলের কথা স্মরণ করিয়ে দিবে | Богатые традиции ифтара в Бангладеш в двенадцати фотографиях |
2 | চকবাজার, বাংলাদেশের সবচে বড় ইফতার বাজার। ঐতিহাসিকদের মতে, ১৮৫৭ সালের আগেই এখানে ইফতার বাজার গড়ে ওঠে। | Базар Чоук в старой части Дакки - это место традиционного рынка для ифтара [прим. переводчика: Ифтар - вечерний прием пищи во время месяца Рамадан] в Бангладеш. |
3 | ছবি তুলেছেন এসকে হাসান আলী। | Согласно историкам, рынок появился еще до 1857 года. |
4 | স্বত্ব ডেমোটিক্স (৩০/৬/২০১৪) | Автор фото: SK Hasan Ali. |
5 | বাংলাদেশ মুসলিম প্রধান দেশ। | Авторские права принадлежат Demotix (30/6/2014). |
6 | মোট জনসংখ্যার ৯০ শতাংশের বেশি মুসলমান। | Более 90% населения Бангладеша - мусульмане. |
7 | তাই রমজান মাস এলেই দেশটির চেনা চিত্র যেন বদলে যায়। এ সময় সব রাস্তাঘাট ইফতারের ডালি নিয়ে সেজে ওঠে। | И поэтому неудивительно, что Рамазан - месяц, когда мусульмане воздерживаются от еды, алкоголя и секса до заката, -преобразовывает культуру приема пищи и кухню страны. |
8 | শহরের প্রতিটি রেস্টুরেন্ট, তা পাঁচতারকা হোটেল হোক কিংবা রাস্তার দোকান সবাই ঐতিহ্যবাহী থেকে স্পেশাল সব ধরনের ইফতার আইটেম বানিয়ে থাকে। | От ресторанов роскошных отелей до маленьких забегаловок на улице, все заведения имеют специальное меню в течение этого месяца. На обочинах улицы продавцы привлекают клиентов, раскладывая горячие продукты ифтара прямо с печей на открытом воздухе, в небольших киосках. |
9 | রাস্তার উপরে টেবিল পেতে দোকান সাজিয়ে তাতে ইফতারের আইটেম সাজিয়ে রাখে। পাশেই থাকে গ্যাসের চুলা। | Это видео [анг] от BDNews24.com дает представление о размахе рынка ифтара на традиционном базаре Чоук в старой Дакке, который, по словам историков, существует уже порядка четырехсот лет. |
10 | তাতে গরম গরম ইফতার প্রস্তুত হতে থাকে আর বিক্রেতারা হাঁক ডাক দিতে থাকে। রমজানের সময়ে ঢাকা শহরে এটাই প্রধান চিত্র হয়ে উঠে। | Также, согласно историкам, некоторые даккских видов «шахи» или королевской еды для ифтара берут свое начало в 16 веке, когда Дакка еще была частью Империи Великих Моголов. |
11 | বিডিনিউজ২৪. কম এর একটি ভিডিও চক বাজারের ঐতিহাসিক ইফতার বাজারের আমেজ তুলে ধরছে। | Шахи Жилапи (спирали жареного теста, вымоченные в сахарной воде) - знаменитый деликатес Дакки. |
12 | ঐতিহাসিকরা বলে এই বাজার চার শতক ধরে চলছে। | Он берет свое начало в могольской эпохе. |
13 | বাংলাদেশে ইফতারের নানা “শাহী” পদে মোঘল আমলের রন্ধনকলার ছাপ রয়েছে। | Изображение принадлежит Reporter#11455. Авторские права: Demotix (21/7/2012). |
14 | নিচে বাংলাদেশের ইফতারের নানা পদ তুলে ধরা হলো: | Шахи Халим (тушеное мясо или суп из чечевицы с мясом). |
15 | শাহী জিলাপী। | Изображение принадлежит Reporter#11455. |
16 | ধারনা করা হয় মোগল আমল থেকে এর প্রচলন শুরু। | Авторские права: Demotix (5/9/2009). |
17 | ছবি রিপোর্টার #১১৪৫৫। স্বত্ব ডেমোটিক্স (২১/৭/২০১২)। | Шахи дой Бора (жареные мясные тефтели в соусе с йогуртом и чечевицей) - особое блюдо, которое входит в меню ифтара. |
18 | শাহী হালিম। | Изображение Фахада Кайзера. |
19 | ছবি তুলেছেন রিপোর্টার #১১৪৫৫। | Авторские права: Demotix (30/6/2014) |
20 | স্বত্ব ডেমোটিক্স (৫/৯/২০০৯)। | Блогер Бока Мануш Болте Чаи пишет [бенг] : |
21 | শাহী দই বড়া। ইফতারের বিশেষ পদ। | В 16 веке Империя Великих Моголов расширила свое влияние до Дакки. |
22 | ছবি তুলেছেন ফাহাদ কাইজার। স্বত্ব ডেমোটিক্স (৩০/৬/২০১৪) | Когда моголами был разбит первый лагерь в Дакке, тогда и были получены их способы готовить пищу. |
23 | এ প্রসঙ্গে ব্লগার বোকা মানুষ লিখেছেন: | Моголы любили удобство и жизнь в роскоши. |
24 | ষোড়শ শতকে মোঘল সাম্রাজ্য বিস্তৃত হয়ে ঢাকায় ডেরা ফেলার সময়টায় তারা সাথে করে নিয়ে আসে তাদের রাঁধুনি দলকে। | Их кулинарное искусство было одной из важнейшей частью их образа жизни, поэтому их повара использовали особые специи и много масла, чтобы сделать еду более вкусной. |
25 | কারণ, মোঘলদের অন্যতম বৈশিষ্ট্য ছিল আরাম আয়েশ আর বিলাস বহুল জীবনাচার যার অন্যতম অনুষঙ্গ ছিল তাদের মুখরোচক নানান খাবার দাবার। | |
26 | আর এসব খাবারের অন্যতম উপাদান ছিল হরেক রকম মশলা আর তেলের যথেষ্ট ব্যবহার। | Чтобы сохранить возможность жить без стеснений, в могольских семьях нанимали местных жителей к ним на службу, поскольку количества их собственных поваров и прислуживающих за столом было недостаточно. |
27 | আর মোঘলদের এই বিলাসী জীবন যাপনের জন্য সাথে করে বয়ে আনা কর্মচারী-খানসামা-বাবুর্চি একসময় যথেষ্ট হয়ে উঠে না, ফলে আশেপাশের লোকালয় হতে বহু লোকের চাকুরী জোটে মোঘল পরিবারসমূহে। | |
28 | অন্যান্য পদের মত হেঁসেলেও স্থান হয় কতিপয় রন্ধন কারিগরের। | Некоторые из них смогли обучиться кулинарному искусству у моголов. |
29 | আর তাদের হাত ধরেই মোঘল খাবার প্রাসাদের বাইরে বিস্তৃতি পায়। | Основная часть этих поваров и распространила могольскую кухню в Дакке. |
30 | সুতি কাবাব। পরোটা ও মুড়ির সাথে খেতে দারুণ! | Сути Кабаб (кебаб из мяса, сделанный из фарша, заплетенного в форме косы). |
31 | ছবি তুলেছেন রিপোর্টার #১১৪৫৫। | Изображение Reporter#11455. |
32 | স্বত্ব ডেমোটিক্স (১২/৮/২০১০) | Авторские права: (12/8/2010) |
33 | খাসির রান রোস্ট, এটি বিয়ে বাড়ির খাবার হিসেবেও প্রসিদ্ধ। | Жаркое Раан - жареная баранья нога, также одно из популярных блюд, которое часто готовят на свадьбы. |
34 | ছবি তুলেছেন এসকে হাসান আলী। | Автор изображения: SK Hasan Ali. |
35 | স্বত্ব ডেমোটিক্স (৩০/৬/২০১৪) | Авторские права: Demotix (30/6/2014) |
36 | আস্ত মুরগির রোস্ট। | Жареные цыплята на рынке ифтара. |
37 | ছবি তুলেছেন এসকে হাসান আলী। | Автор изображения: SK Hasan Ali. |
38 | স্বত্ব ডেমোটিক্স (৩০/৬/২০১৪) | Авторские права: Demotix (30/6/2014). |
39 | আস্ত খাসির রোস্ট। | Жареный козлёнок. |
40 | ছবি তুলেছেন ফিরোজ আহমেদ। | Автор изображения: Физор Ахмед. |
41 | স্বত্ব ডেমোটিক্স (২১/৭/২০১২)। | Авторские права: Demotix (21/7/2012). |
42 | “বড় বাপের পোলায় খায়, ঠোঙ্গা ভইরা নিয়া যায়” এইভাবে ছড়া কেটেই বিক্রেতারা বিক্রি করেন: | Перед продажей боро бапер полай кхая, продавцы обычно поют такую присказку: «Боро бапер полай кхай, тхонга бойра лойя хай», что в переводе звучит как «сын начальника кушает и покупает еще, чтобы отнести домой». |
43 | বড় বাপের পোলায় খায় - নানা মাংস ও মশলা দিয়ে তৈরি হয় এটা। ছবি তুলেছেন ফরিদ আহমেদ । | Самый популярный деликатес «боро бапер полай кхай» готовится при помощи 13-и видов специй и масла (масла из молока буйволицы или коровы) и представляет из себя смесь гороха, телячьего мозга, картофеля, сухого риса, яйца и цыпленка. |
44 | স্বত্ব ডেমোটিক্স (২১/৭/২০১২)। | Автор изображения: Фирох Ахмед. |
45 | আর অনেক বাসায় ইফতারের আইটেমের চিত্র এরকমঃ | Авторские права: Demotix (21/7/2012) |
46 | Kept it simple for the first #iftar #alhamdulillah #ramadanmubarak #ramadan #bengalifood #bengalicooking #bangladeshifood #indianfood #pakistanifood #instafood | Так выглядит стол для ифтара в среднестатистической бенгальской семье: |
47 | A photo posted by @foodandstuff___ on Jun 18, 2015 at 2:43pm PDT ইফতারের কয়েকটি সাধারণ পদ। | Kept it simple for the first #iftar #alhamdulillah #ramadanmubarak #ramadan #bengalifood #bengalicooking #bangladeshifood #indianfood #pakistanifood #instafood |
48 | বাংলাদেশে ইফতার শুধুমাত্র একটি ধর্মীয় আয়োজনের মধ্যে সীমাবদ্ধ থাকে না। | A photo posted by @foodandstuff___ on Jun 18, 2015 at 2:43pm PDT |
49 | ইফতারকে কেন্দ্র সম্প্রতির বন্ধনও দৃঢ় হয়। | Ифтар не заканчивается исключительно на семейных праздниках: Он также помогает укреплять общественные связи. |
50 | নীচের ক্যাপশন জানাচ্ছে বৌদ্ধ ভিক্ষুরা শতাধিক দরিদ্র মুসলমানদের ইফতার খাওয়াচ্ছে। | Подпись на фото ниже сообщает: «Буддистские монахи готовят еду (для ифтара) сотням неимущих мусульман в течение Рамадана [англ]». |
51 | বাংলাদেশে বিভিন্ন ধর্মের সম্প্রতির চমৎকার উদাহরণ এটি। | Это пример гармонии, которая возникает в обществе среди людей разного вероисповедания в Бангладеш. |
52 | “Bangladeş'in başkenti Dakka'daki bir Budist tapınağı, her gün müslümanlara iftar yemeği veriyor.. | “Bangladeş'in başkenti Dakka'daki bir Budist tapınağı, her gün müslümanlara iftar yemeği veriyor.. |
53 | ”@ntahakilinc #bangladesh #dakka #budist #müslüman #iftaryemeği A photo posted by طوبا (@tubadursun793) on Jul 7, 2015 at 5:14am PDT ঢাকা বিশ্ববিদ্যালয়ের টিএসসি। | ”@ntahakilinc #bangladesh #dakka #budist #müslüman #iftaryemeği A photo posted by طوبا (@tubadursun793) on Jul 7, 2015 at 5:14am PDT |
54 | শিক্ষার্থীরা এখানে একসাথে মিলে ইফতার করে থাকেন। | Люди встречаются, чтобы разговеться вместе в Teacher Student Centre (TSC, учительско-ученический центр), Университет Дакки. |
55 | ছবি তুলেছেন মোহাম্মদ আসাদ। | Автор изображения: Мохаммед Асад. |
56 | স্বত্ব ডেমোটিক্স (২৯/৬/২০১৫)। | Авторские права: Demotix (29/6/2015). |
57 | বাংলাদেশে ইফতার আইটেমে রয়েছে বিপুল বৈচিত্র্য। | Аша [анг] пишет в своем блоге: |
58 | ঘূর্ণায়মান ঘোরা-ফেরা ব্লগে আশা লিখেছেন: | В Бангладеше имеется широкий выбор блюд, чтобы разговеться в Магриб (вечерняя молитва). |
59 | বাংলাদেশে ইফতারে নানা ধরনের খাবার-দাবারের আয়োজন করা হয়ে থাকে। বাংলাদেশে সাধারণ ইফতার আইটেমের মধ্যে রয়েছে পিঁয়াজু, বেগুনি, জিলাপি, মুড়ি, হালিম, খেজুর, সমুচা, ডাল পুরি, ছোলা, মাছের কাবার, মোঘলাই পরোটা, পিঠা, নানা ধরনের মিষ্টি, তরমুজসহ নানা ফলমূল। | Некоторые из блюд для ифтара в Бангладеш: Пийяти (чечевичная паста, нарезанный лук, зеленый перец чили или фалафель), Бегуни (тонкие ломтики баклажана, вымоченные в пасте из муки и горошка), Жилапи, Мури (воздушный рис, наподобие попкорна, желтая чечевица, приправленная луком, чеснок, перец и другие продукты ифтар), Халим, финики, Дали Пури (бутерброды с чечевицей), Чола (тушеный горошек), Кебаб из рыбы, Мугхлай Паратха (жареный хлеб с начинкой из рубленого мяса со специями), национальные бенгальские сладости, различные виды фруктов, такие как сандия. |
60 | তাছাড়া পানীয় হিসেবে রুহ আফজা এবং লেবুর সরবত সবার ঘরে ঘরে দেখা যায়। | Напитки, такие как Рух Афза и шербет из лимона являются обычным делом во время ифтара на всех столах в Бангладеше. |
61 | পরিবারের সবাই একসাথে ইফতার করতে পছন্দ করেন। তবে মসজিদগুলোতেও ইফতার অনুষ্ঠানের আয়োজন করা হয়ে থাকে। | Людям нравится есть блюда ифтара у себя дома со всеми членами своих семей и остальными, теми, кто также организует праздник ифтар у себя дома. |
62 | ব্লগার মোহাম্মদ ইলিয়াস চৌধুরী একদিন ইফতারের সময় একটি শপিং কমপ্লেক্সে ছিলেন। | Блогер Мохаммад Илиус Чавдхури пишет [бенг] о ритме жизни в коммерческих центрах во время ифтара в своем блоге «Somewhereinblog»: |
63 | সেসময়ে সেখানকার খাবারের দোকানগুলোতে কেমন ভিড় হয় তা নিয়ে সামহোয়্যারইন ব্লগে লিখেছেন: | |
64 | ইফতার সময়ের আধ ঘন্টা আগে এসেও দেখি এই লেভেলে তিল ধারণ করার স্থানটুকু নেই। | Я пришел на этаж, где продается еда, примерно на полчаса раньше начала ифтара. |
65 | সব সীট বুকড। তারপর করিড়োর, হাটার চিপা গলি, মেঝের মাঝখান সব খানেই ব্লকড। | Все места были зарезервированы, даже коридоры, проходы и основная часть этажа были полностью забиты людьми, ожидающими начала ифтара. |
66 | কিছু খাবার অর্ডার দিয়ে যে নিয়ে আসবো সেই পথটুকুও যেন বন্ধ। […] | И не было никакого способа прорваться через толпу людей к основному месту продажи еды, чтобы съесть что-нибудь из блюд ифтара. […] |