Sentence alignment for gv-ben-20110630-18453.xml (html) - gv-rus-20110629-4545.xml (html)

#benrus
1হিজাবব্লগিং: “হিজাব নিয়ে সিদ্ধান্তহীনতা”Блогеры в хиджабах: носить или не носить?
2“হিজাবব্লগস্ফেয়ারে” সবসময় এই বিষয়ে অনেক বিস্তারিত আলোচনা এবং বিতর্ক চলছে, কিন্তু এর ধারাবাহিকতায় সম্প্রতি প্রকাশিত এক ব্লগ পোস্ট একটি কৌশলী বিষয়ের উপর অনুসন্ধান চালিয়েছে: যখন একটি মেয়ে তারহিজাব খুলে ফেলার সিদ্ধান্ত নেয় তখন কি ঘটে।Темы, обсуждаемые в “блогосфере в хиджабе” [анг] всегда очень разнообразны, но в последнее время в ряде постов наблюдается тенденция изучения одного очень сложного вопроса: что происходит, если женщина решается снять свой хиджаб.
3প্রথমে, মিশরীয় ব্লগার নাদিয়া এলাওয়াদির একটি ব্লগপোস্ট যা মে মাসের শেষের দিকে ছাপা হয়েছিল।В конце мая пост египетского блогера Надии Элавади произвел огромный переполох и собрал сотни комментариев.
4এই পোস্টটি ব্লগস্ফেয়ারে এক উত্তেজনার সৃষ্টি করে এবং এই পোস্টে উপর প্রায় একশত মন্তব্য পড়েছে।В своем посте Надия рассказывает нам [анг] о своем “маленьком грязном секрете”:
5এই পোস্টে নাদিয়া, আমাদের তার “গোপনীয় এক রহস্যের বিষয়ে” জানাচ্ছে:На прошлой неделе я экспериментировала.
6গত সপ্তাহে আমি এই বিষয়টি নিয়ে পরীক্ষা-নিরিক্ষা করেছি। আমি আমার হিজাব- মাথা ঢাকার জন্য অনেক মহিলা যা ব্যবহার করে তা খুলে ফেলেছি।Я сняла хиджаб - головной платок, который носят многие женщины-мусульманки для покрытия своих волос.
7আমি তখন থেকে হিজাব পড়া শুরু করি, যখন আমি আমার গৃহের গোপনীয়তা ত্যাগ করি, এখন থেকে ১৭ বছর আগে।На протяжении последних 25 лет, с 17 -летнего возраста, я всегда носила хиджаб, когда покидала свой дом.
8মানববর্ষ হিসেবে বলা যায়, সে অনেক আগের কথা।По человеческим меркам это очень и очень долго.
9সম্প্রতি ইউরোপ যাত্রায় আমি আমার হিজাব খুলে ফেলি।Я сняла хиджаб во время своей недавней поездки в Европу.
10আমি জানতে চেয়েছিলাম এর ফলে কি অনুভূতি তৈরি হয়।Я хотела узнать, как я буду себя чувствовать.
11আমি জানতে চেয়েছিলাম এর ফলে আমার প্রতি অন্যদের এবং আমার নিজের ধারণার কতটুকু পরিবর্তিত হয়।Я хотела понять, как поменяется восприятие людьми меня, а также, как поменяется мое восприятие себя.
12মিশরের সামার এল শেইখ নামক মরুভূমির কাছে এক নারী।Женщина в пустыне недалеко от Шарм-эль-Шейха, Египет.
13ছবি ফ্লিকার ব্যবহারকারী ডেভিডডেনিশফটো. কমের।(Фото пользователя Flickr DavidDennisPhotos.com (CC BY-SA 2.0).
14সিসি বাই-এসএ ২. ০ )। নাদিয়া তার পাঠকদের বলছে, কেন সে এই সিদ্ধান্ত নিল এবং এই ঘটনায় তার অনুভূতি কি, সে সংক্ষেপে সেই প্রক্রিয়া সম্বন্ধে বর্ণনা করছে যা তাকে এই কাজে উদ্বুদ্ধ করেছে।Описывая процесс, который привел ее к этому, Надия продолжает рассказывать читателям о том, почему она приняла такое решение и как она себя чувстовала.
15সে উপসংহারে লিখেছে:Она подводит итог:
16আমি আমার ঘর কায়রোতে ফিরে এসেছি, আবার হিজাব পড়া শুরু করেছে।Я снова дома, в Каире. Ношу хиджаб.
17এই ধরনের পরীক্ষা-নিরীক্ষা করার জন্য আমি কোন অনুশোচনা করেনি।Я не чувствую сожаления по поводу своего эксперимента.
18আর আমার মনে হয়নি যে চিরদিনের জন্য হিজাব খুলে রাখব।И не чувствую, что я хочу снять хиджаб навсегда.
19কেন আমি এ রকমটা অনুভব করি তার পেছনে কিছু কারণ রয়েছে।На то есть несколько причин.
20মিশরে হিজাব খুলে ফেলার কারণে লোকজন বিভিন্ন প্রতিক্রিয়া প্রদর্শন করবে, আমি তেমনটা আশা করি না- এখানে আমি যাদের চিনি-তারা এটাকে ভালোভাবে নেবে অথবা এর প্রতি সমর্থন প্রদর্শন করবে কিংবা তারা এই বিষয় নিয়ে মাথা ঘামাবে না।Я не ожидаю, что, если я сниму хиджаб в Египте, реакция людей, которых я знаю, будет положительной, не ожидаю, что они могут поддержать меня или хотя бы не обратить внимание.
21এর সাথে অনেক নাটকীয়তা যুক্ত থাকবে এবং আমি জানি না আমি সেগুলোর সাথে যুক্ত থাকব কিনা।Будет большая драма, и я не знаю, хочу ли я этого.
22আমার ভেতরে একজন রয়েছে যে এখনো মনে করে যে হিজাব পড়া একটি বাধ্যতামূলক কাজ।Кроме того, часть меня все еще считает, что хиджаб может быть обязательным.
23হয়ত স্রষ্টা সত্যই চান যে, আমি মাথা থেকে পা পর্যন্ত ঢেকে রাখি।Возможно, Бог действительно хочет, чтобы я покрывала себя с головы до ног.
24আমি এখনো তা বের করার চেষ্টায় আছি।Мне все еще нужно разобраться в этом.
25খুব সম্প্রতি, কায়রোর আরেক নারী ফাতেমা এমাম, তার চিরদিনের জন্য হিজাব খুলে রাখার সিদ্ধান্তের বিষয়ে লিখেছে।Недавно Фатима Эмам, также из Каира, написала [анг] о том, как она навсегда сняла хиджаб.
26কেন সে এ রকম এক সিদ্ধান্ত নিল সে বিষয়ে এক আলোচনায় ফাতেমা ব্যাখ্যা করেছে:В рассказе о том, как она пришла к такому решению, Фатима объясняет:
27আমার মনে হত যেন আমি এক সীমাবদ্ধ দৃষ্টিভঙ্গির মাঝে বন্দী, যা বিশ্বকে, ক্ষমতার সম্পর্ককে, বিনয় এবং নারী সংগঠনকে এক সংকীর্ণ মনোভাব দিয়ে দেখে।Я чувствовала, что была заложницей узких взглядов, которые видели мир, отношения, скромность и роль женщины очень ограниченно.
28আমার মনে হল আমার অন্য সব দৃষ্টিভঙ্গি সম্বন্ধে পাঠ করা উচিত।Я чувствовала, что мне нужны другие взгляды.
29এই সময়ে আমার কখনো মনে হয়নি যে আমার তত্ত্বগত বিশ্বাস আমাকে কোন ব্যক্তিগত সিদ্ধান্তের দিকে ঠেলে দেবে, এটা ছিল ইসলামিক মতাদর্শের মাঝে যে ভিন্নতা রয়েছে সেই বিষয়টি প্রমাণের জন্য আমার এক তত্ত্বগত যুদ্ধ।Но в то время я и подумать не могла, что мои теоретические убеждения приведут меня к принятию такого решения. Для меня было практически сражением доказать, что в исламской парадигме есть разнообразие.
30এই ধরনের অনুভূতিগুলো শাহিন পাঠান খুব ভালোভাবে উপলব্ধি করেছে।Шани Патан понимает их чувства лучше остальных.
31“হিজাব নিয়ে সিদ্ধান্তহীনতা”: খুলে ফেলা …মাথায় রেখে দেওয়া”- এই শিরোনামে লেখা এক পোস্টে ভদ্রমহিলা ব্যাখ্যা করছেন কি ভাবে খুলে ফেলার এক মাসের মধ্যে তিনি আবার হিজাব পড়া শুরু করেন।В посте под названием “Колебания по поводу хиджаба: оставить… снять… оставить…” она объясняет [анг], как она одела, а уже через месяц сняла хиджаб.
32শাহিন এরপর হিজাব পড়া এবং বিনয়ের যে আরো ব্যাপক ধারণার মাঝে যে তিনি বিচ্ছিন্নতা দেখতা পান সে বিষয়ে আলোচনা করেন:Затем Шани объясняет, что именно является для нее несоответствием между фактом ношения хиджаба и широким пониманием скромности:
33এমনকি হিজাব পড়ার আগে তা নিয়ে দু'বার ভাবুন, যদিও তা বিনয়ী পোশাক পরার ক্ষেত্রে বাধ্যতামূলক বিষয় এবং নবী হজরত মোহাম্মদ (সঃ)-এর সুন্নত।Прежде чем даже рассматривать возможность ношения хиджаба, подумайте дважды, хотя одеваться скромно и является обязательным.
34আপনি কি সঠিক ভাবে হিজাবের প্রতিনিধিত্ব করছেন?Можете ли вы правильно представить хиджаб?
35আপনি কি এর মাধ্যমে আপনার জীবন আদর্শে পরিবর্তন আনছেন এবং সঠিক কারণে তা পরছেন।Можете ли вы поменять свои взгляды и носить хиджаб при подходящих случаях?
36যদি আপনি এক বিনয়ী নারীর মত আচরণ না করেন, তাহলে হিজাব পড়ার কোন মানে নেই।Если вы не можете вести себя, как скромная женщина, то не имеет смысла носить хиджаб, только чтобы покрыть голову.
37আমি হয়ত এই ধর্মের সকল মানুষদের প্রতিনিধি নই, কিন্তু আমি যা জনি তা হল যে আমি বিনয়ী হয়ে রাস্তায় গর্বের সাথে চলতে পারি, হিজাবের মূল্যকে বিনষ্ট না করে।Я могу неверно представлять всю религиозную сторону вопроса, но я точно знаю, что я могу с гордостью ходить по улицам, будучи скромной и, в то же время, не умалять ценности хиджаба.