Sentence alignment for gv-ben-20141201-45747.xml (html) - gv-rus-20141102-32150.xml (html)

#benrus
1জুতুজিল মায়া ভাষাকে সামাজিক যোগাযোগ মাধ্যমে চালু করার ক্ষেত্রে কিছু চ্যালেঞ্জ
2রাইজিং ভয়েসেস ক্ষুদ্র অনুদান প্রাপ্ত প্রকল্পের সর্বশেষ খবর
3সান জুয়ান লা লাগুনা, গুয়াতেমালা। ছবিঃ ইমসবিলডারকিভ এবং একটি সিসি এনসি-এনডি ২.Некоторые препятствия к использованию цутухильского языка в социальных медиа
4০ লাইসেন্সের আওতায় ব্যবহৃত।Обновление проекта Rising Voices Grantee
5সামাজিক যোগাযোগ মাধ্যমগুলোতে মায়া ভাষায় লেখার জন্য আরও লোক অন্তর্ভুক্ত করার লক্ষ্য পূরন করা সত্যিই একটি বড় ধরণের চ্যালেঞ্জ।
6বিদ্যমান এই চ্যালেঞ্জগুলোই আমি তুলে ধরতে চাই।Сан-Хуан-ла-Лагуна, Гватемала.
7দেশীয় বিভিন্ন ভাষা এবং মায়া জুতুজিল ভাষার প্রসার ঘটানোর ক্ষেত্রে সবচেয়ে বড় চ্যালেঞ্জ হচ্ছে স্প্যানিশ ভাষার সার্বজনীন ব্যবহার।
8বহুল ব্যবহৃত ভাষাগুলোতেই সব প্রচার মাধ্যমগুলো তাদের অনুষ্ঠান সম্প্রচার করে থাকে।Фото сделано imsbildarkiv и используется по лицензии CC BY-NC-ND 2.0.
9তাদের এমন আচরনের কারন, বিজ্ঞাপনদাতারা এসব অনুষ্ঠানের জন্য বিপুল পরিমান অর্থ বিনিয়োগ করে থাকেন।Я бы хотел поговорить о некоторых проблемах, чтобы привлечь больше людей к миссии по использованию языка майя в социальных сетях.
10কেউ কেউ আবার রাজনৈতিক উদ্দেশ্য সাধনকেও এর কারন হিসেবে দায়ী করে থাকেন।Наибольшей проблемой для языков коренных народов и цутухильского языка майя является универсализация испанского языка.
11অনেক লোক যখন একটি ভাষায় কথা বলে, তখন সেই জনগোষ্ঠীকে নিয়ন্ত্রন করার সুবিধার্থে এমনটি করা হয়।Все медиа ведут вещание на доминирующих языках и делают это из-за больших инвестиций рекламодателей.
12দেশীয় ভাষাগুলোর ব্যবহার বাড়ানোর কোন সুযোগ নেই। বরং এসব ভাষার ব্যবহার কমে যাওয়ার একটি প্রবণতা দেখা যায়।Существует также политическое желание контролировать нацию, в которой больше людей говорят только на одном языке.
13উদাহরণ স্বরূপ বলা যায়, এমন অনেক ভাষা আছে যেগুলো এখন কেবল বাড়িতে কথা বলতেই ব্যবহৃত হয়। তথ্যের ব্যবহারের ক্ষেত্রে প্রচার মাধ্যমগুলোতে এক ধরনের ভোগবাদী সংস্কৃতি পরিলক্ষিত হয়।Коренные языки не имеют возможности развиваться, наблюдается тенденция к уменьшению их использования, которую можно проследить на примере того, на скольких языках люди говорят исключительно дома.
14তবে সাম্প্রদায়িক ভাষাগুলোর ক্ষেত্রে এমনটি দেখা যায় না।Существует культура потребления информации из СМИ, но не на языках общин.
15দীর্ঘকালীন পরিসরে এই ভাষাগুলোর স্থায়িত্ব নিশ্চিত করতেও কোন চেষ্টা করা হচ্ছে না।Также не предпринимается попыток гарантировать их устойчивость в долгосрочной перспективе.
16গুয়াতেমালার জনগণের বিপুল তথ্যের ভান্ডার খুব বেশি নয়। যেগুলো আছে সেগুলোও অচল হয়ে আছে এবং এগুলোকে “বেআইনিভাবে” প্রচারকৃত বেতার কেন্দ্র হিসেবে ব্যবহার করা হচ্ছে।Те немногие источники, которые информируют людей Гватемалы, кооптируются и преследуются как «пиратские», так как государство создало законы, дающие преимущества большим медиа-компаниям.
17কেননা রাষ্ট্র এমন কিছু আইন তৈরি করেছে যা দ্বারা শুধুমাত্র বড় বড় প্রচার মাধ্যম কোম্পানিগুলোই উপকৃত হচ্ছে।Таким образом, когда новая местная радиостанция появляется, она быстро замолкает.
18তাই কোন স্থানীয় বেতার কেন্দ্র প্রচারে আসার পর খুব দ্রুতই তা নিশ্চুপ হয়ে যায়। অন্যান্য চ্যালেঞ্জের মধ্যে আছে জাতীয় শিক্ষা ব্যবস্থা।Другая проблема - национальная система образования, основная цель которой - привести к единообразию общество в стране с богатой культурой и традициями.
19এই শিক্ষা ব্যবস্থার প্রাথমিক উদ্দেশ্য হচ্ছে, সাংস্কৃতিক বৈচিত্র্য এবং ঐতিহ্যের দিক থেকে সমৃদ্ধশালী একটি দেশে সমরূপ সমাজ তৈরি করা।Для носителя языка майя посещающего школу, в которой используется только испанский, становится проще читать на этом языке, чем на родном.
20মায়া ভাষায় কথা বলা একজন লোকের জন্য শুধুমাত্র স্প্যানিশ ভাষায় কথা বলা হয় এমন একটি বিদ্যালয়ে পড়াশুনা করা বেশ সহজ হয়ে যায়।Оказывается, что существует ментальный блок, не позволяющий читать на языке майя из-за лингвистической конфигурации ума на испанском.
21কেননা তাদের নিজস্ব ভাষার চেয়ে এই স্প্যানিশ ভাষাটি পড়া বেশ সহজ।Мы также можем наблюдать самодискриминацию, которая существует относительно местных языков.
22এক্ষেত্রে মনে হয়, মায়া ভাষা পড়ার ক্ষেত্রে এক ধরনের মানসিক ছাঁচ কাজ করে।Дискриминация достигла уровня, на котором они могут отрицать собственную индивидуальность.
23কারন স্প্যানিশ ভাষায় মানুষের মনের মধ্যেই তাঁর ভাষাগত সাজানো পদ্ধতি বিদ্যমান থাকে।
24দেশীয় ভাষার ক্ষেত্রে যেসব আত্ম-বৈষম্য বিরাজ করে আমরা সেগুলো নিয়েও কথা বলতে পারি।Многие считают коренные языки частью прошлого, которое тормозит развитие.
25এই বৈষম্য এমন এক পর্যায়ে পৌঁছে গেছে যেখানে একজন মানুষ তাঁর নিজস্ব পরিচয়কেও অস্বীকার করতে পারে। অনেকেই এসব দেশীয় ভাষাকে অতীত বিষয় বলে মনে করেন।Мы видим, что родители, которые сами являются носителями коренных языков, говорят со своими детьми на испанском, что что прерывает связь поколений для языка майя.
26তারা মনে করেন এই অতীত বর্তমান উন্নয়নকে বাঁধাগ্রস্ত করে।Это имеет долгосрочное значение для языков.
27মায়া ভাষাভাষী বাবা-মাকে যখন তাদের সন্তানের সাথে আমরা স্প্যানিশ ভাষায় কথা বলতে দেখি তখন যেন প্রজন্ম থেকে প্রজন্মে মায়া ভাষার সংযোগ ভেঙ্গে যেতে দেখছি বলে মনে হয়।
28ভাষার জন্য এটি একটি সুদূর প্রসারী বিষয়।Переводчик: Евгения Йигиталиева