# | ben | rus |
---|
1 | বাংলাদেশ: ঈদে বাড়ি ফেরা | Бангладеш: Отправляясь домой на Уразу байрам |
2 | ঈদুল ফিতর মুসলমান প্রধান বাংলাদেশের মানুষের সবচেয়ে বড় ধর্মীয় আনন্দ উৎসব। আর এই উৎসবের একটি বড় অংশ জুড়ে থাকে দেশের বাড়িতে গিয়ে ঈদ করা। | Ураза байрам является самым большим религиозным праздником мусульманского большинства в Бангладеше, его главная особенность заключается в том, что он празднуется в кругу семьи. |
3 | মূলত বাংলাদেশের রাজধানী ঢাকার অনেক মানুষ ঈদের সময় দেশের বাড়ীতে গিয়ে ঈদ করতে চায়। | В праздничные дни многие жители столицы Дакка едут в свои родные города, чтобы провести праздник с семьей. |
4 | ব্লগার নাসিরউদ্দিন হোজ্জা “ঈদে বাড়ি ফেরা” নামক পোস্টে জানাচ্ছে এর কারণ: | Насируддин Хозза [бн] объясняет в посте под названием “Приезжая домой на Уразу байрам”: |
5 | “ঢাকা শহরের বেশীর ভাগ বাসিন্দা দেশের অন্য জেলা থেকে আগত, যারা জীবিকার প্রয়োজনে রাজধানী শহরে এসে ঘাঁটি গাড়ে। | Большинство населения Дакки приехало сюда из других регионов. Но они скучают по дому, их корни все равно находятся там - в пригороде Дакки или в далекой деревне. |
6 | কিন্তু তাদের মন পড়ে থাকে সেই খানে, যেখান থেকে তারা এসেছে। | Во время Уразы байрама они должны вернуться домой, неважно далеко дом или близко. |
7 | এই সব মানুষের কারো বাড়ি কোন প্রত্যন্ত অঞ্চলের গ্রামে আবার কারো বাড়ি আবার একেবারে ঢাকা শহরের প্রান্তে। | Люди пытаются покинуть Дакку, чтобы отпраздновать Уразу байрам со своими семьями. Фотография Саада Шахриара, авторские права Demotix (15/11/2010). |
8 | ঈদের সময় কাছের বা দূরে যেখানে বাসা হোক না কেন, সবাই ছু্টে যেতে চায় আপন ঠিকানায়”। | Нет точных данных о том, сколько людей возвращается домой на праздник. Насируддин Хозза напоминает [бн], что население Дакки составляет примерно 9,6 миллионов человек. |
9 | ঢাকার বাসিন্দারা ঈদে বাড়ি যাবার জন্যে বিভিন্ন ট্রেন স্টেশনে এসে ভীড় করে। | Если 40% из них едут домой, то их число может достичь 3,5 миллиона человек. |
10 | ছবি সাদ শাহরিয়ারের। | Это означает, что Дакка наполовину опустеет. |
11 | সর্ব স্বত্ব ডেমোটিক্স এর। | Многие отправляются в путь задолго до официального начала праздничных дней. |
12 | ঠিক কত লোক ঈদের সময় বাড়ি ফিরে যায়, এই বিষয়ে কোন সঠিক তথ্য নেই। | Жители столицы рады этому, потому что огромный мегаполис кажется тогда менее загруженным. |
13 | নাসিরউদ্দিন হোজ্জা বলছেন, বর্তমানে ঢাকার জনসংখ্যা ৯৬ লক্ষ প্রায়। | Родной город пользователя Facebook Амануллы бин Махмуда Саражгани находится далеко от Дакки. |
14 | এর মধ্যে যদি ৪০ শতাংশ লোক ঢাকা ছেড়ে যায় তাহলে এর পরিমাণ হবে প্রায় ৩৫ লাখ। | Он поехал туда на взятой на прокат машине за день до праздника. |
15 | “তার মানে ঢাকা প্রায় অর্ধেক ফাঁকা হয়ে যায়। ঈদের অনেক আগে থেকে ঢাকা থেকে লোকজন নিজ নিজ এলাকার দিকে যেতে শুরু করে। | Но для тех, кто воспользовался общественным транспортом, это путешествие может быть не очень приятным, так как невозмножно было достать билеты по номинальной стоимости и пришлось платить намного больше. |
16 | এতে ঢাকার অধিবাসীরা দারুণ আনন্দিত হয়, কারণ ঢাকার শহর এই সময় একেবারে ফাঁকা ফাঁকা লাগে”। | Уззал [бн] говорит в посте под названием “Мои мечты вернутся домой: по разбитым дорогам”: |
17 | ফেসবুক ব্যবহারকারী আমানউল্লাহ বিন মাহমুদের গ্রামের বাড়ি ঢাকা থেকে দূরে সিরাজগঞ্জে। | Очередь за билетами на железнодорожном вокзале Камалапура. Фотография Сафина Ахмеда, авторские права Demotix (12/08/2011). |
18 | সে ঈদের আগের দিন ঢাকা থেকে বাড়ি যাবে নিজস্ব ব্যবস্থাপনায় গাড়ি ভাড়া করে। | Нет билетов ни на автобус, на на поезд, ни на самолет. |
19 | কিন্তু যারা গণ পরিবহনের মাধ্যমে বাড়ি যায় তাদের বাড়ি যাওয়াটা হচ্ছে একটা অতীব নিরানন্দ ব্যাপার। | Те, кто в надежде достать билет, всю ночь стоят в очереди к кассам, не уверены, повезет ли им. |
20 | কারণ বাড়ি যাওয়ার জন্য টিকেট পাওয়া খুব কঠিন, সহজে মেলে না, আবার যাও বা মেলে তার দাম অনেক বেশী। | Представьте как же они счастливы, если изможденным после бессонной ночи и укусов насекомых, им все же удается достать билет. |
21 | বিডি নিউজ ২৪ ব্লগে উজ্জ্বল একটি পোস্ট লিখেছে। | Понять это может только тот, кто испытал это на себе. |
22 | যার শিরোনাম “স্বপন যাবে বাড়ী আমার: ভাঙ্গা পথে” | Но везет далеко не всем. |
23 | কমলাপুর স্টেশনে অগ্রীম টিকেটের জন্যে ভীড়। ছবি শাফিন আহমেদ। | Стоит только кассе открыться, как тут же все билеты уже распроданы. |
24 | সর্ব স্বত্ব ডেমোটিক্স এর। | Многие так и остуются с пустыми руками. |
25 | এর সাথে সে নিজের অভিজ্ঞতা যোগ করেছে: | Он также рассказывает о своем собственном опыте: |
26 | “যুদ্ধ আমাকে ও করতে হয়েছে। | Я тоже должен был бороться. |
27 | তবে এবারের যুদ্ধ টা বোধ হয় জীবনের সবচাইতে শ্রেষ্ঠ যুদ্ধ! | Но в этом году это было труднее всего. Прежде я избегал касс железнодорожного транспорта. |
28 | প্রতিবছর ঈদে দ্যাখা যায় আমি টিকেট কাউন্টারে গেলেই টিকেট নাই হয়েযায়। | Я летал до Джессора, а затем на автобусе добирался до Хулны. |
29 | তাই গেল বছর গুলি যাইনি টিকেট কাউন্টার গুলোতে। | Дакка- Джессор за 35 минут и затем еще 50 минут до Хулны. |
30 | ঢাকা থেকে ডমেস্টিক এয়ারলাইনে যশোর। | В этот раз у меня возникли трудности. |
31 | তার পর ওদের গাড়ীতে করে সরাসরি খুলনা। | Не было билетов на самолет. |
32 | ঢাকা থেকে ৩৫ মিনিটেই যশোর আর যশোর থেকে ৫০ মিনিটেই খুলনা। | Я не смог достать билет, но мне нужно добраться до дома. |
33 | ব্যাস কোন বালাই নাই। কিন্তু এবার হোল মহা বিপত্তি। | Уззалу пришлось отдать большие деньги, чтобы получить билет. |
34 | লোকাল বিমান গুলি ও ওভার। নাহ ঐ খানেও টিকেট নেই। | Многие обращались к Facebook, чтобы помочь другим достать билет. |
35 | কিন্তু বাড়ি যেতে হবেই”। শেষ পর্যন্ত সে বাড়তি টাকা দিয়ে টিকেট সংগ্রহ করেছে। | Например, известный писатель Анисул Хаке написал в своем статусе в Facebook [бн], что у него есть пять лишних билетов на скорый поезд Дакка-Рангпур. |
36 | ফেসবুকে অনেক টিকেট না পাওয়াদের সাহায্য করছে। | То, что вам удалось достать билет, еще не означает, что вы доберетесь до дома. |
37 | যেমন প্রখ্যাত লেখক আনিসুল হক ফেসবুকে জানিয়েছিলেন যে তার কাছে ঢাকা- রংপুর এক্সপ্রেস ট্রেন-এর ৫টা এয়ার কন্ডিশনের টিকেট আছে। | Блогер Маму [бн] говорит в своем посте под названием “Несмотря ни на что нужно добраться до дома”: |
38 | তিনি অবশেষে কয়েকজনের মুখে হাসি ফোটাতে পেরেছেন। | Единственнй корабль, курсирующий по маршруту Садаргат-Свандип, сломан. Кораблей не хватает. |
39 | কিন্তু টিকেট পাওয়া মানেই আপনার বাড়ি ফেরা নিশ্চিত হচ্ছে না। | Дороги находятся в плачевном состоянии (из-за сильных дождей в этом сезоне - примечание редактора). |
40 | সামহোয়্যার ইন ব্লগে ব্লগার মামু একটি পোস্ট লিখেছে, যার শিরোনাম “তবুও যেতে হবে বাড়ি”: | Пробки будут просто нескончаемыми. У железнодорожного транспорта не хватает локомативов, чтобы пустить дополнительные поезда. |
41 | সদরঘাট-সন্দ্বীপ রুটে জাহাজ নষ্ট। নদী পথে লঞ্চ সঙ্কট। | Люди столкнутся с проблемами на пути домой. |
42 | সারা বাংলাদেশের রাস্তাঘাট নষ্ট। এর সাথে যুক্ত হবে রাস্তার জ্যাম। | Неизвестно, доберутся ли до дома те, кто отправляется в путь накануне праздника. |
43 | ট্রেনের বগি আছে কিন্তু ইঞ্জিন নাই। | Люди на переполненном корабле едут домой на Уразу байрам. |
44 | মানুষ প্রচণ্ড ঝামেলার মধ্যে দিয়ে বাড়ি যাবে। | Изображение Maji, авторские права Demotix (26/11/2009). |
45 | যারা ঈদের আগের দিন রওনা দিবে, তাদের পথে ঈদ করতে হয় কিনা পরম করুণাময় জানে। | Каждый год в пути происходят аварии и, как следствие, многие погибают. |
46 | লোকেরা বাড়ি যাবার জন্যে উপচে পড়া লঞ্চে চড়ে। | В 2009 году погибли сотни пассажиров затонувшего корабля. |
47 | ছবি মাঝির সৌজন্যে। | Д. M. |
48 | সর্ব স্বত্ব ডেমোটিক্স এর। | Хабиб [бн] полагает, что правительство делает недостаточно: |
49 | ঈদে বাড়ি ফেরা যাত্রী নিয়ে ভোলায় লঞ্চ ডুবির ঘটনা ঘটলো। | Пассажирский корабль с людьми, направляющимися домой на праздник Ураза байрам, затонул (в 2009 году) из-за перегруза. |
50 | শতাধিক লোকের প্রাণহানি ঘটলো। | Сотни людей погибли. |
51 | প্রতি বছর ঈদ এলেই বাস, ট্রেন ও লঞ্চগুলো অতিরিক্ত যাত্রীবোঝাই করে পাড়ি দেয়। | Каждый год перед праздником автобусы, поезда и корабли везут чрезмерное количество пассажаров. |
52 | সরকার এ ব্যাপারে কোন পদক্ষেপই নেয় না। | Правительство не предпринимает никаких шагов для решения проблемы. |
53 | সাধারণ মানুষও যে যার মত করে যাতায়াত করে। ফলে ঘটে দূর্ঘটনা। | Не соблюдаются правила пассажирских перевозок, что ведет к гибели людей. |
54 | সরকার দায় এড়াতে পারে না। | Правительство не может избежать ответственности. |
55 | ঘটনার সুষ্ঠ তদন্তপূর্বক দোষীদের শাস্তি হওয়া উচিত। | Должно быть проведено расследование, которое установило бы виновных в халатности. |
56 | কিন্তু প্রতি ঈদের চিত্র এ রকম থাকে। | Но каждый год ситуация отстается неизменной. |
57 | যেহেতু যাত্রী বেশী, পরিবহণ সংখ্যা অপ্রতুল, তাই জীবনের ঝুঁকি নিয়ে মানুষ ঈদ করতে দেশের বাড়ি যায়। | Так как количество пассажиров намного больше мест в транспорте, у людей не остается другого выбора, как рискнуть и отправиться домой во время праздников. |
58 | নাসিরউদ্দিন হোজ্জা উপসংহার টেনেছে এ ভাবে: | Насируддин Хозза [бн] подводит итог: |
59 | “এত কষ্ট করে যাওয়া বলে আত্মীয় স্বজনের সঙ্গে করা ঈদের আনন্দ অপরিসীম।“ | Ураза байрам, празднуемый с семьей, еще более дорог из-за борьбы, которую должны вести люди, чтобы попасть домой. |