# | ben | rus |
---|
1 | যুক্তরাষ্ট্র: ঈদ উপলক্ষে ছাড়া ডাকটিকেট টেনিসিতে ঘৃণা ছাড়াচ্ছে | США: Почтовая марка в честь мусульманского праздника Хаит провоцирует расизм в Теннесси |
2 | ডাকটিকেটের ২০০৮ -এর সংস্করণ, দাম বৃদ্ধি পাওয়ার আগে আমি আমার পরিবারের এক সদস্যের কাছ থেকে এই ইমেইল পাই। | В то время как мусульмане США празднуют Рамазан Хаит (Ид аль-Фитр), который ознаменовывает окончание месяца Рамадан, оскорбительное электронное письма завершает свое шествие по стране. |
3 | এর কারণ, আমি এ রকম এক কর্মী, যে পশ্চিমা ধর্ম পাঠে চার সপ্তাহ ব্যয় করেছি মুসলমানদের গৎ বাঁধা চরিত্রটিকে পুনর্নিমাণের জন্য। এ কারণেই আমার সকল কোর্স বা পাঠে জটিল চিন্তা এক প্রয়োজনীয় উপাদান হয়ে দাড়িয়েছে। | В тексте письма говорится о том, что Президент Обама выпустил новую почтовую марку в честь празднования двух Хаитов, звучит недвусмысленный призыв бойкотировать марку, при этом упоминается несколько террористических атак на США в течение последних 20 лет. |
4 | যখন একে পড়ি, আবিষ্কার করি এই চিঠির মধ্যে নতুন কিছুই নেই অথবা এই ডাকটিকেটেও। এ্যাবাউট. | Полный текст электронного письма можно прочитать в статье Missives from Marx. |
5 | কম এই চিঠিটিকে ব্যাখ্যা করছে, তারা বলছে যে অন্তত ২০০২ সালের দিকে এই চিঠিটি ইন্টারনেটে ছিল, যেখানে এই ডাকটিকেট প্রকাশ করা হয়েছে ২০০১ সালের ১ সেপ্টেম্বরে। | Автор выражает свое полное разочарование письмом и говорит: Я получил сегодня это письмо от моего родственника. |
6 | সিটি অফ ব্রাসের বিলিভনেট ব্লগের আজিজ পুনেওয়ালা এই ইমেইলের ইতিহাস ব্যাখ্যা করেন: | Из-за подобных вещей я собираюсь посвятить четыре недели моего курса по Западным религиям для разрушения стереотипов об Исламе. |
7 | এই ইমেইলের সংস্করণটি, প্রতি বছর একবার প্রকাশ পায়। | Именно поэтому критическое мышление является необходимым компонентом всех моих курсов. |
8 | এর আগে এর পেছনে সত্য কি তা ধারাবাহিক ভাবে বের করা হয়েছে, কিন্তু এখনো তা টিকে রয়েছে। | Как выяснилось, ничего нового ни по-поводу письма, ни по-поводу марки нет. |
9 | এই ঈদ ডাকটিকেটের ইতিহাস নিয়ে এর আগে আমি এক বিস্তারিত লেখা ব্লগ প্রকাশ করেছি, এর বিতর্কিত দিক, যা এর সাথে বয়ে আনে, যখন তা প্রকাশ করা হয় (সম্ভবত রক্ষণশীল রিপাবলিকানদের থেকে) এবং রাষ্ট্রপতি বুশ ও স্পীকার হেসট্রার্ট ডাকটিকেটের জবাবে যা বলেন। | Сайт About.com объясняет, что письмо это существует, по крайней мере, с 2002 года, а сама марка была выпущена 1 сентября 2001 года. Азиз Пунвалла, на блоге BeliefNet City of Brass объясняет историю электронного письма следующим образом: |
10 | সংক্ষেপে বলা যায় এই ডাকটিকেট ২০০১ সালের ১ সেপ্টেম্বরে প্রকাশ করা হয়, যা ৯-১১ নামক হামলার ১০ দিন আগে, সে সময় বুশ প্রশাসন যুক্তরাষ্ট্রের ক্ষমতায় ছিল। | История электронного письма, которое циркулирует по Интернету уже несколько лет, не раз объяснялась, но тем не менее, оно все еще существует. |
11 | রক্ষণশীল রাজনীতিবীদদের লম্বা তালিকার মধ্যে মেয়র পিপারও যুক্ত হন, যিনি হানুকার মতো ইহুদি বা কাউনাজার মতো আফ্রিকান ঐতিহ্যবাহী অনুষ্ঠান, এমনকি টেহ চাইনীজ অনুষ্ঠান স্মরণে ডাকটিকেট প্রকাশে কোন সমস্যা দেখেন না-কিন্তু মুসলিমদের ধর্মীয় অনুষ্ঠানে যদি ডাকটিকেট প্রকাশ করা হয়, তাতে এক হুমকি আবিষ্কার করেন, যার ফলে দেশপ্রেমী আমেরিকানদের সাড়া প্রদান প্রয়োজন হয়ে পড়ে? | Я очень много писал на блогах об истории почтовой марки, посвященной Хаиту, о спорах, сопровождавших ее с самого момента появления (инициированных в основном Республиканцами), и о защите марки со стороны Президента Буша и Спикера Хастерта. В двух словах, марка была представлена публике 1 сентября 2001 года, за 10 дней до событий 11 сентября, во время пребывания Буша на президентском посту. |
12 | টেনিসির, ক্লার্কসভিল শহরের এক ব্লগ ক্লার্কসভিল অনলাইনে পোস্ট করা এক লেখায় ব্যাখ্যা করা হয়েছে, কেন এই বছর এই ইমেইল এক গুরুত্বপূর্ণ শিরোনামে পরিণত হয়েছে: ক্লার্কসভিল টেনেসির মেয়র জনি পিপার এক আগুন জ্বালানো মুসলমান বিদ্বেষী ইমেইল শহরে তারা কর্মীদের কাছে পাঠিয়েছে। | Мэр Пайпер принадлежит к длинному списку консервативных политиков, которые ничего не имеют против марок в честь Хануки, Кванза, даже Китайского Нового года, но марка, посвященная мусульманскому празднику Хаит, является, на их взгляд, знаком угрозы, требующим ответа от «патриотичных» американцев. |
13 | তিনি যুক্তরাষ্ট্র সরকারের ডাকবিভাগ যে ডাকটিকেট প্রকাশ করেছে সেটি বয়কট করতে উৎসাহিত করেন.. | Автор статьи на сайте Clarksville Online - блоге города Кларксвилл, Теннесси, объясняет, почему электронное письмо имело такой большой резонанс в этом году: |
14 | … এরপর থেকে মেয়র পিপার তার কর্মের ব্যাখ্যা দেবার চেষ্টা করেছেন, এই ঘটনা খুব সাধারণ ভাবে ব্যাখ্যার বাইরে। মুসলমানরা এই দেশের অংশ। | Мэр Кларксвилла Джонни Пайпер разослал по всем учреждениям города электронное письмо подстрекательного характера и призвал жителей бойкотировать марку, выпущенную Почтовой Службой США… |
15 | তারা সম্মানের সাথে আমাদের সামরিক বাহিনীতে কাজ করে যাচ্ছে, তারা আমাদের জাতীর প্রতিরক্ষা ও স্বাধীনতায় নিয়োজিত। | … С тех пор мэр Пайпер пытался оправдать свои действия, но они просто не подлежат оправданию. |
16 | ধর্মের ভিত্তিতে অথবা কোন উগ্রপন্থী কোন কর্মকাণ্ডের কারণে কাউকে দ্বিতীয় শ্রেণীর নাগরিক হিসেবে বিবেচনা করার কোন ভিত্তি নেই। | Мусульмане являются неотъемлемой частью этой страны. Они благородно служат в армии, защищая нашу нацию и нашу свободу. |
17 | যে উত্তেজনা আমাদের মেয়র সৃষ্টি করেছে, তা আমাদের এই শহর, অঙ্গরাজ্য এবং দেশের জন্য অস্বস্তিকর। | Никто не может быть подвергнут унизительному обращению из-за религиозных взглядов или не общепринятых действий. |
18 | সেইলা মুসাজি ২০০৫ সাল থেকে এই চেইন ই-মেইল বা পরস্পরের সাথে সংযুক্ত ধারাবাহিক ই-মেইলের চিহ্ন রাখছেন, যা এক ডাকটিকেট সম্বন্ধে, দি আমেরিকান মুসলিম-এ (টিএএম) এবং এর নতুন সংস্করণ নিয়ে মেয়র পিপার-এর ঘৃণা ছাড়ানো কাজ সম্বন্ধে মন্তব্য করছেন: | Созданный нашим мэром инцидент просто неуместен для нашего города, нашего штата, нашей страны. Специально для Мусульман Америки - The American Muslim (TAM) Шейла Мусаджи начиная с 2005года проследил цепочку электронных писем о марке и недавно подметил несколько неприятных высказываний мэра Пайпера: |
19 | আমি নিশ্চিত যে এই ভালোমানুষ মেয়রটি হোয়াইট হাউসে রাষ্ট্রপতি ওবামার ইফতার পার্টিতে এক বিস্ময় হিসেবে উপস্থিত ছিল। | Как настоящий мэр, я был удивлен ифтаром (ифтар -бесплатная раздача еды в любой день недели, во время месяца Рамадан), который устроил Президент Обама в Белом Доме. |
20 | এবং অবশ্যই তার সকল গোঁড়ামি সত্বেও চূড়ান্তভাবে, সে তৎক্ষণাৎ যুক্ত করেছিল, “আমার কিছু ভালো মুসলমান বন্ধু রয়েছে”। | И, конечно, в качестве оправдания, как и все фанатики, он тут же добавил: «У меня есть несколько хороших друзей мусульман». |
21 | সম্ভবত সেই সমস্ত ভালো মুসলমান বন্ধু হয়ত, তাকে কিছু জ্ঞান দান করেছে, যখন এটা (পিডিএফে) আক্রমণাত্বক। | Хочется надеется, что эти хорошие друзья мусульмане просветили его, почему ЭТО (PDF) является оскорбительным. |