Sentence alignment for gv-ben-20140710-43980.xml (html) - gv-rus-20140708-29632.xml (html)

#benrus
1মিশরে জ্বালানী মূল্য শতকরা ৭৪ ভাগ বৃদ্ধিЦены на топливо в Египте выросли на 78%
2মিশরে জ্বালানি মূল্য দ্বিগুণ বৃদ্ধির একটি আদেশ কপি। ছবি সূত্রঃ টুইটার @AhmedKheirКопия приказа увеличить цены на топливо в Египте более, чем в два раза.
3জ্বালানী মূল্য বৃদ্ধি নিয়ে মিশরীয় নেটিজেনরা রাগে ফুঁসে উঠছেন।Фото опубликовано @AhmedKheir в Twitter
4তারা বলছেন, এতে করে যাতায়াত খরচ, খাদ্যমূল্য এবং বিভিন্ন ধরনের সেবা মূল্য অনেক বেড়ে যাবে। কায়রোর একজন টুইটার ব্যবহারকারী আহমেদ খায়ের।Египетские пользователи Интернета оставляют гневные комментарии о подорожании топлива, ведь это, по их мнению, приведет к увеличению затрат на транспортировку, продукты питания и услуги.
5টুইটারে তাঁর ২ হাজার ২ শত জন অনুসারী আছে। তাঁর মতেঃСогласно данным каирского пользователя Twitter Ахмеда Кхеира, насчитывающего 2200 подписчиков:
6৯২ অক্টেন গ্যাসোলিনের দাম শতকরা ৪০ ভাগ বেড়েছে ৮০ অক্টেন গ্যাসোলিনের দাম শতকরা ৭৮ ভাগ বেড়েছে92 бензин подорожал на 40% 80 бензин - на 78% Дизель для микроавтобусов и грузовиков - на 63% 95, покупаемый зажиточной частью населения, - на 7% #social_justice
7মাইক্রোবাস এবং অন্যান্য যাতায়াত পরিবহনে ব্যবহৃত ডিজেলের দাম বেড়েছে শতকরা ৬৩ ভাগ সমাজের সবচেয়ে ধনী ব্যক্তিদের ব্যবহৃত ৯৫ অক্টেন গ্যাসোলিনের দাম বেড়েছে শতকরা ৭ ভাগАгентство Рейтер также опубликовало эти цифры в своей статье [анг], комментируя, что увеличение цен стало результатом “попытки Египетского правительства сократить энергетическии субсидии для ослабления нагрузки на и без того дефицитный бюджет”.
8#সোশ্যাল_জাস্টিসВ другом твите Кхеир отмечает:
9রয়টার্সের প্রতিবেদনেও মূল্যবৃদ্ধির এই অংকগুলো তুলে ধরা হয়েছে।В отсутствие парламента цены были увеличены более чем в два раза.
10প্রতিবেদনটিতে বলা হয়েছে, “মিশরের বাজেট ঘাটতি বাড়তে থাকায় জ্বালানী ভর্তুকির বোঝা দিন দিন বেড়েই চলেছে।
11এই বোঝা কিছুটা কমাতে মিশরীয় সরকার জ্বালানী মূল্য বৃদ্ধির সিদ্ধান্ত নিয়েছে।”Они воспользовались моментом и тайно вынесли решение.
12আরেকটি টুইটে খায়ের উল্লেখ করেছেনঃЭто действия грабителей.
13সংসদের অনুপস্থিতিতেই তারা জ্বালানী মূল্য অর্ধেকের চেয়েও বেশি বাড়িয়েছেন। গোপনে এক ছুটির দিনে বসে তারা এই সিদ্ধান্ত নিয়েছেন।Питер Рамес, чей Twitter-аккаунт насчитывает 500 подписчиков, обвиняет в повышении цен нового президента Египта Абдулу-Фаттах Ас-Сиси:
14এই সবগুলো পদক্ষেপই অনেকটা চোরের মতো নেয়া হয়েছে।Вы, безбожники, подняли цены более чем на 40%?
15পিটার রামেজের টুইটারে ৫০০ জন অনুসারী আছেন।Мой Господь покажет вам справедливость.
16তিনি মূল্য বৃদ্ধির জন্য মিশরের নতুন প্রেসিডেন্ট আব্দেল ফাত্তাহ আল সিসিকে দায়ী করে বলেছেনঃ
17গ্যাসোলিনের দাম শতকরা ৪০ ভাগেরও বেশি বাড়িয়েছে নাস্তিকের দল?Вы заслуживаете проклятия, которое получите.
18সৃষ্টিকর্তা আপনাদের উপর সুবিচার করুন।Ахмед Фатхи Аль-Бедри добавляет:
19যত অভিশাপ আপনারা পেয়েছেন তাঁর সবগুলোই আপনাদের প্রাপ্য। আর আহমেদ ফাথি আল বদরি বলেছেনঃДумаете найти любовь народа после принятия таких мер?
20আপনারা কি মনে করেন, এই সিদ্ধান্ত নেয়ার পর আপনাদের প্রতি জনগণের আর বিন্দুমাত্র ভালোবাসা অবশিষ্ট থাকবে?
21এটি নিঃসন্দেহে রাজনৈতিক এবং সামাজিক দিক থেকে একটি আত্মঘাতী সিদ্ধান্ত।Это чистой воды политическое и социальное самоубийство.
22অন্যান্যরা হাস্যরসের মাধ্যমে তাদের হতাশা প্রকাশ করেছেন।Другие выразили свое недовольство с юмором.
23শায় সকর বারা ছদ্মনামধারীর টুইটারে সব মিলিয়ে ৮৩ হাজার অনুসারী আছে।Например, Шей Сокер Бара, имеющий более 83 000 подписчиков:
24তিনি বলেছেনঃ ভর্তুকি তুলে নেয়ার জন্য অথবা বিদ্যুৎ সংযোগ কেটে নেয়ার জন্য অথবা [আমার অর্থ সরকারকে] দান করে দেয়ার জন্য আমি [সাবেক প্রেসিডেন্ট মোহাম্মদ] মুরসির বিরুদ্ধে বিদ্রোহ করিনি।Я протестовал против [бывшего президента Мухаммеда] Мурси не за тем, чтобы правительство отменило субсидии или прекратило подачу электроэнергии, и не за тем, чтобы пожертвовать [мои деньги правительству].
25আমার কোন কিছু নেই এবং যদি আমি না বলি তবে তাঁর জন্য আমি জেলে যেতে চাই না।У меня итак ничего нет, и я не хочу попасть в тюрьму только за то, что скажу “нет”.
26আরেকটি টুইটে তিনি উল্লেখ করেছেনঃВ другом твите он пишет:
27মিশরীয়রা পেট্রোল স্টেশনগুলোর বাইরে লাইনে দাঁড়িয়ে আছেন।Египтяне выстроились в очереди на заправках.
28লাইনে দাঁড়িয়ে থাকা প্রত্যেকে বলছেন, গ্যাসোলিনের দাম বেড়ে যাওয়ার আগেই তারা গাড়ির ট্যাংক ভরে নিতে চান।Все говорят, что наполнят канистры до того, как цены подскочат.
29আমরা বেশ বুদ্ধিমান জাতি।Мы - умный народ.
30ব্যাপারটি এমন মনে হচ্ছে যেন তাদের গাড়ির এই ট্যাংক কখনও খালি হবে না।Если бы бензин в канистрах никогда не заканчивался.
31হাশেম মনসুর কৌতুক করে বলেছেনঃХишам Мансур шутит:
32গ্যাসোলিনের মূল্য বৃদ্ধি একটি কৌশলগত সিদ্ধান্ত।Повышение цен - ловкий прием.
33জ্বালানী এবং বিদ্যুতের দাম বাড়িয়ে দেয়ার পর সরকার নিশ্চিত করতে চায় যে নিজেদের গাঁয়ে আগুন ধরানোর মতো অতিরিক্ত অর্থ যেন নাগরিকদের কাছে না থাকে।Таким образом, увеличивая цены на бензин и электроэнергию, правительство гарантирует, что у жителей не хватит денег, чтобы поджечь себя.
34এই টুইটটি আবার আমাদেরকে সেই স্মৃতি মনে করিয়ে দিয়েছে যা ২০১০ সালের ডিসেম্বর মাসে স্ফুলিঙ্গ ছড়িয়ে উঠে আরব বিপ্লবকে প্রজ্বলিত করে তুলেছিল।Эта заметка напоминает об искре, разжегшей серию арабских революций, когда в декабре 2010 тунисский торговец фруктами Мохаммед Буазизи [анг] совершил акт самосожжения.
35তখন তিউনিসিয়ার ফল বিক্রেতা মোহাম্মাদ বোয়াজিজি নিজেকে আগুনে জ্বালিয়ে দগ্ধ করেছিলেন। মনসুরার দেয়া এই ভিডিওটিতে একটি পেট্রোল স্টেশনে গাড়ির লম্বা লাইন দেখা যাচ্ছে।Тем временем на видео, снятом в египетском городе Эль-Мансура, вериницы машин выстроились в очередь у заправки, где бензин давно закончился:
36যার ফলে পেট্রোল স্টেশনটিতে গ্যাসোলিন শেষ হয়ে গেছেঃЧто ожидает египтян в будущем?
37মিশরীয়দের জন্য ভবিষ্যতে কি অপেক্ষা করছে?Перевод: Александра Орлова