Sentence alignment for gv-ben-20141123-45547.xml (html) - gv-rus-20141113-32367.xml (html)

#benrus
1আইস ওয়াটার –এর কথা ভুলে যান, তার বদলে নিন আদিবাসী ভাষার চ্যালেঞ্জЗабудьте о холодной воде, лучше примите участие в Indigenous Language Challenge!
2আদিবাসী ভাষার চ্যালেঞ্জ গ্রহণ করা কয়েকজন অংশগ্রহণকারীর ভিডিওর স্ক্রীনশটСкриншоты некоторых видео, записанных участниками Indigenous Language Challenge
3বিষয়টিকে হয় ভালবাসুন, অথবা ঘৃণা করুন, আর বছরের শুরুতে শুরু হওয়া আইস ওয়াটার বাকেট চ্যালেঞ্জ অনলাইনে আলোচনার সৃষ্টি করে, যা এ্যামোট্রফিক ল্যাটেরাল স্কোলোরিস (এএলএস) নামক রোগ সম্বন্ধে আরো বেশী সচেতনতার সৃষ্টি করেছে।Как бы вы не относились к Ice Bucket Challenge, поднявшийся ранее в этом году онлайн-шум вокруг этого флешмоба привлёк большое внимание к проблеме бокового амиотрофического склероза (ALS).
4এতে অংশগ্রহণকারীরা তাদের মাথায় বরফ শীতল ঠাণ্ডা পানি ঢালে এবং অন্য এক ব্যক্তিকে একই কাজ করার চ্যালেঞ্জ ছুঁড়ে দেয় অথবা এই দুরারোগ্য রোগের আরোগ্য লাভের জন্য পরিচালিত গবেষণায় কিছু অর্থ দান করতে বলে।Участники снимали себя выливающими на голову ведро холодной воды и бросали вызов другим участникам: сделать тоже самое или внести пожертвование на поиск лекарства.
5এখন আদিবাসী ভাষার প্রতি সচেতনতা সৃষ্টির লক্ষ্যে একই ধরনের এক চিন্তা ইন্টারনেটে তৈরী হয়েছে।Теперь свой путь в интернете делает подобная концепция, направленная на привлечение внимания к языкам коренных народов.
6আদিবাসী ভাষার চ্যালেঞ্জ-এর ক্ষেত্রে যিনি এই চ্যালেঞ্জ গ্রহণ করেন, তিনি একটি আদিবাসী ভাষায় কথা বলে তা ভিডিওতে ধারণ করেন এবং অন্য একজনকে এই চ্যালেঞ্জ গ্রহণের আহ্বান জানান।В Indigenous Language Challenge («испытание коренными языками») тот, кто принимает вызов, должен записать видео, на котором говорит на языке какого-либо коренного народа, и опросить кого-то ещё сделать это.
7এর ফলাফল হচ্ছে বিশ্বে উল্লেখযোগ্য পরিমাণ নাগরিকদের তৈরী ভিডিও, যাদের মধ্যে কেউ কেউ আবার প্রথম বার সেই ভাষায় কথা বলেছে, তারা তাদের ভাষাকে গর্বের সাথে অনলাইনে তুলে ধরার এক উপায় হিসেবে একে বেছে নিয়েছে এবং অন্যদের একই কাজ করতে আরো বেশী উৎসাহিত করছে।Результат - большое количество людей по всему миру записали такие видео, некоторые впервые, чтобы с гордостью поделиться своим языком в интернете и воодушевить других людей на это.
8ফেসবুকে একটি দল তৈরী হয়েছে, যাদের কাজ হচ্ছে এ সংক্রান্ত ভিডিওর লিঙ্ক সংগ্রহ করা, যেখানে নাগরিকরা তাদের উৎসাহ প্রদর্শন করতে পারে এবং এই চ্যালেঞ্জ অংশ নেওয়া অন্যদের সাথে যুক্ত হতে পারে।В Facebook была создана группа [анг] для сбора ссылок на видео, где люди смогли делиться своими мотивами и связываться с другими принимающими участие в «испытании».
9অনেকে তাদের ভিডিও সরাসরি ফেসবুকে আপলোড করার বিষয়টি বেছে নিয়েছে। যেখানে কেউ একজন কাওক'ওয়ালা এবং লাকোটার মত উত্তর আমেরিকার ভাষা, সাথে অস্ট্রেলিয়ার আদিবাসীদের ভাষা, যার এক উদাহরণ হচ্ছে মিরিওয়ং-এর ভিডিওর বাক্য শুনতে পাবে।Многие решили загрузить свои видео прямо в Facebook, где теперь можно услышать, к примеру, такие североамериканские языки, как квакиутль и лакота, а также язык миривунг [анг] из Австралии.
10ঠিক কোথা থেকে এই চ্যালেঞ্জের শুরু, সেই উৎসের অনুসন্ধান চলছে, কিন্তু উক্ত গ্রুপের অ্যাডমিনিস্ট্রেটরে মতে, প্রথম অংশগ্রহণকারীর মধ্যে একজন হচ্ছেন জেমস গেনশাও, যিনি ইয়ুরুক ভাষায় কথা বলেছেন।Попытки точно определить происхождение этого «испытания» продолжаются, но, по словам администратора группы, одним из первых участников был Джеймс Дженсоу [анг], сказавший несколько слов на языке юрок.
11কারা এর অংশগ্রহণকারী?Кем являются некоторые из участников?
12আর কেন এই কার্য এত গুরুত্বপূর্ণ?И почему их действия так важны?
13আর্লিংটনে অবস্থিত ইউনিভার্সিটি অফ টেক্সাসের আমেরিকার আদিবাসী ভাষার পরিচালক কোলেন ফিটজেরাল্ড তাঁর চিন্তা হাফিংটন পোস্ট পত্রিকায় তার নিজের ব্লগে তুলে ধরেছেন:Коллин Фицджеральд, директор Лаборатории языков коренных народов Америки в Техасском университете в Арлингтоне, поделилась своими мыслями в посте в блоге на Huffington Post:
14এই সমস্ত ভিডিওর অনেকগুলো এসেছে সেই সমস্ত প্রাপ্ত বয়স্ক নাগরিকদের কাছ থেকে যারা এখন দ্বিতীয় ভাষা শিখছে।Многие из этих видео приходят от взрослых, которые учат второй язык.
15অনেক বছর আগে থেকে যুক্তরাষ্ট্র এবং কানাডার উভয় দেশের সরকার পরিচালিত বোর্ডিং স্কুল আদিবাসী পরিবারের কাছ থেকে তাদের শিশুদের গ্রহণ করেছে।Многие годы правительственные пансионы в США и Канаде принимали детей из семей коренных народов.
16আদিবাসীদের নিজস্ব ভাষায় বেড়ে উঠতে পারলে বিষয়টির প্রভাব হত অপরিসীম।Это оказало огромное влияние на владение родными языками.
17বোর্ডিং স্কুলে বেড়ে ওঠার ফলে শিশুরা বছরের পর বছর ঘরোয়া পরিবেশে বাবা মা ও দাদা দাদির সাথে নিজেদের ভাষায় কথা বলে কাটানো অমূল্য সময়টুকু হারিয়েছে।Дети потеряли бесценные годы ежедневной домашней среды, в которой родители и родители родителей общались бы с ними на родном языке.
18ঘর হচ্ছে সেই জায়গা যেখানে শিশুদের ভাষার গঠন তৈরী হয় এবং সেখানে সমৃদ্ধি লাভ করে থাকে, এবং এখানে শিশুরা ভিন্ন ভিন্ন বাক্য গঠনের দক্ষতা অর্জন করতে শেখে, যা তার মানবিক অভিজ্ঞতাকে প্রকাশ করতে শেখায়।Дом - это место, где языковое развитие ребёнка процветает и растёт и где дети приобретают множество речевых форм, которые выражают человеческий опыт.
19তাহলে আদিবাসী শিশুদের মাঝ থেকে হারিয়ে গেল কি?Что теряется?
20হারিয়ে গেল অনেক কিছু, প্রতিদিনের ভাষার মাধ্যমে প্রদান করা নির্দেশনা, কৌতুক বলা, কিংবা কোন রন্ধন প্রণালী শেখা, প্রার্থনা, অনুষ্ঠানের ভাষণ, কিংবা পুর্ব পুরুষের গল্প বলা।Так много: от повседневного языка поручений, шуток и рецептов до ритуального языка молитв, торжественных речей и историй предков.
21এখানে এই চ্যালেঞ্জে অংশগ্রহণকারীদের মাঝ থেকে দুটি উদাহরণ গ্রহণ করা হয়েছে, যারা ইউটিউবে তাদের ভিডিও আপলোড করেছে।Вот два примера от участников этого «испытания», которые загрузили свои видео на YouTube.
22জ্যাকিলিন সেইচার কথা বলছে নু চা নুলাথ ভাষায়, এই চ্যালেঞ্জ গ্রহণের পর সে এই বাক্যগুলো সবার মাঝে তুলে ধরে।Жакелин Ситчер, приняв вызов, говорит на языке нутка.
23মোনিকা পিটার চ্যালেঞ্জ গ্রহণের সুযোগ গ্রহণ করেছে যাতে সে কানিএনকেহা ভাষায় করা তার অনুবাদের কাজ প্রদর্শন করতে পারে।Моника Питерс использует возможность, предоставляемую испатнием, чтобы показать перевод нескольких слов на могаукский.
24এরপর সে “কানিএনকেহা ভাষাকে শক্তিশালী করতে থাকা” ফেসবুক দলের সদস্য, সম্প্রদায়ের নেতা এবং শিক্ষক ও ছাত্রদের চ্যালেঞ্জ করেছে যারা এই ভাষায় কথা বলা শিখছে।Затем она бросает вызов членам группы Facebook «Поддержка могаукского языка» [анг], лидерам сообщества и учителям и ученикам, которые только начали говорить на этом языке.
25নিউজ ফ্রম নেটিভ ক্যালিফোর্নিয়া ব্লগ থেকে সংগৃহীত অন্য ভিডিও এখানে তুলে ধরা হলДругие видео также собраны в блоге News From Native California (Новости из коренной Калифорнии).
26মারিওন ডেলারোন্ডে কোনওয়েননেনহোনও, তার ভিডিও কানিএকেহা (মোহাক) ভাষায় কথা বলা নাগরিকদের দলে পোস্ট করেছে।Конвенненхон Марион Деларонд тоже опубликовала в группе своё видео на могаукском.
27কেহতে ডিয়ারের প্রদান করা চ্যালেঞ্জ গ্রহণ করার পর তিনি উৎসাহ ভরে এতে অংশ গ্রহণ করেছেন এবং নিজের ভিডিও আপলোড করার পর তার ভাবনা এতে প্রকাশ পেয়েছে:После того как её вызвал Кехте Дир, она с энтузиазмом приняла участие и поделилась своими раздумьями, загрузив видео:
28ইতোমধ্যে আমি চিন্তা করেছি যে আমি ভিন্ন ভিন্ন জাতির সকল ভাষা শুনেছি।Уже я думаю, что я слышала все языки разных народов.
29আপনাদের সকলকে আমার বলার আছে যে আপনাদের সকলের ভাষা খুবই সুন্দর।Я должна сказать вам, что все ваши языки так прекрасны.
30যদি পারেন তাহলে আপনার নিজের ভাষায় কথা বলুন।Всегда говорите на своих родных языках, если можете.
31এটা আশার সঞ্চার করে।Это надежда.
32আমি আপনাদের সকলকে ক্রমশ শেখার জন্য, অন্যদের শিক্ষা প্রদানের জন্য এবং সত্যিকার অর্থে এতে জীবন উৎসর্গ করার জন্য উৎসাহ প্রদান করতে চাই।Я хочу воодушевить всех вас продолжать учиться, продолжать учить других и действительно вложить свою жизнь в это, в говорение.
33আমি সত্যি খুব আনন্দিত যে আমি মোহাক ভাষায় কথা বলতে পারি।Я так счастлива, что могу говорить на могаукском.
34আমি অনর্গল এই ভাষায় কথা বলতে পারি না,এখনো অনেক অনেক জড়তা রয়েছে, কিন্তু আমি আপনাদের সকলকে ধন্যবাদ প্রদান করতে চাই যারা এই চ্যালেঞ্জের জন্য নিজেদের কথা রেকর্ড করেছে, কারণ আপনারা আমাকে অনুপ্রাণিত করেছেন।Я не очень хорошо владею им, многих вещей по-прежнему не хватает, но я хочу поблагодарить всех, кто записал себя для этого «испытания», потому что вы вдохновили меня.