# | ben | rus |
---|
1 | “নারীরা আফগানিস্তানে পরিবর্তন নিয়ে আসতে পারবেন”: সাক্ষাত্কারে নূরজাহান আকবর | |
2 | নূরজাহান আকবরের বয়স মাত্র ২২ বছর। বাড়ি আফগানিস্তানে। | “Женщины могут изменить Афганистан”: интервью с Нурджахан Акбар |
3 | নারী অধিকার কর্মী। একইসঙ্গে একজন ব্লগার। | Нурджахан Акбар - 22-летняя девушка из Афганистана, борец за права женщин и успешный блогер. |
4 | বর্তমানে পড়াশোনা করছেন মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রে। অনলাইন ম্যাগাজিনে, ব্লগে আফগান নারীদের নানা ইস্যু নিয়ে লেখালিখি করেন তিনি। | Несмотря на то, что в настоящий момент Нурджахан учится в США, она пишет статьи о проблемах женщин в Афганистане для онлайн-журналов и блогов. |
5 | গ্লোবাল ভয়েসেস অনলাইন সম্প্রতি তার সাক্ষাত্কারটি গ্রহণ করে। | Недавно Нурджахан дала интервью для Global Voices Onlinе. |
6 | গ্লোবাল ভয়েসেস: আপনার নিজের সম্পর্কে একটু কী বলবেন? | Global Voices: Пожалуйста, расскажите нам немного о себе. |
7 | নূরজাহান আকবর: আমার জন্ম আফগানিস্তানের কাবুলে। বেড়ে ওঠাও সেখানে। | Нурджахан Акбар: Я родилась и выросла в Афганистане, в городе Кабуле. |
8 | তালিবানরা ক্ষমতায় এলে আমি পরিবারের সাথে পাকিস্তানে চলে যাই। | Когда талибы пришли к власти, мы с семьей жили в Пакистане. |
9 | এরপর আমি আমেরিকায় চলে আসি। সেখান থেকেই স্নাতক পাশ করি। | Потом я приехала в США, где окончила среднюю школу. |
10 | এখন আমি ডিকিনসন কলেজে [কার্লিসল, পেনসিলভানিয়া] সমাজবিজ্ঞান নিয়ে পড়াশোনা করছি। | Сейчас я изучаю социологию в колледже Дикинсон [в Карлайле, Пенсильвания]. |
11 | স্নাতক করার পর আমি দেশে ফিরে যাওয়ার পরিকল্পনা করি- নারী অধিকার নিয়ে কাজ করতে প্রতি গ্রীষ্মেই আমি সেখানে যাই। | После окончания университета я планирую вернуться на родину (я езжу туда каждое лето), чтобы работать над проблемами женщин. |
12 | ২০০৮ সাল থেকেই আমি নারীর ক্ষমতায়নে কাজে জড়িয়ে পড়ি। সেসময়ে আমি আফগানিস্তানের উত্তরাঞ্চলের নারীদের সঙ্গীত নিয়ে একটি গবেষণা করছিলাম। | В 2008 году я начала работать над расширением прав женщин, тогда я проводила исследование, связанное с женской музыкой в Афганистане. |
13 | এই অভিজ্ঞতাই আমাকে নারীদের নিয়ে চিন্তাভাবনার একটি কাঠামো গড়ে দিয়েছে। | Тот опыт сильно повлиял на мое отношение к женщинам. |
14 | এটা আমাকে নারীদের সাথে কথা বলতে, তাদের গান-গল্প শোনার সুযোগ করে দিয়েছে। | Я получила возможность разговаривать с ними и слушать их песни и рассказы. |
15 | এছাড়াও আমি একদল তরুণদের সাথে কাজ করি, যারা সামাজিক সংস্কার কাজে জড়িত। | Также я участвовала в молодежном движении за социальные реформы: помогала им организовывать митинги и другие мероприятия. |
16 | বিভিন্ন ইস্যুতে প্রতিবাদ সংগঠিত করতে আমি তাদেরকে সাহায্য করে থাকি। ২০১১ সালে আমি ইয়াং উইমেন ফর চেঞ্জ (ওয়াইডব্লিউসি) নামের একটি সংগঠনের সহ-প্রতিষ্ঠাতা হই। | В 2011 я стала одной из основательниц организации “Молодые женщины за перемены” [анг] и сотрудничала с ними до сентября 2012 года. |
17 | ২০১২ সালের সেপ্টেম্বর পর্যন্ত তাদের সাথে কাজ করি। | Нурджахан Акбар. Фото Алекс Мотик, использовано с ее разрешения. |
18 | নূরজাহান আকবর। ছবি: অ্যালেক্স মতিউক। | GV: Почему вы решили защищать права женщин? |
19 | অনুমতি নিয়ে ব্যবহার করা হয়েছে। | Н. А. |
20 | গ্লোবাল ভয়েসেস: নারী অধিকার নিয়ে প্রচারণায় আগ্রহী হলেন কেন? নূরজাহান আকবর: একজন নারী হিসেবে আমি প্রায়শ: অবিচার আর বৈষম্যের শিকার হয়েছি। | : Как женщина я часто сталкивалась с несправедливостью и дискриминацией, и я знаю, как к женщинам часто относятся как к гражданам второго сорта или их вовсе не принимают за людей. |
21 | নারীরা যে দ্বিতীয় শ্রেণীর নাগরিক এটা আমি বহুভাবেই বুঝেছি। আমাদেরকে কখনোই মানুষ হিসেবে সম্মান দেয়া হয়নি। | И все-таки я считаю, что женщины в силах изменить Афганистан и помочь ему стать современной и развитой страной. |
22 | আমি বিশ্বাস করি, নারী তার নিজস্ব শক্তিতেই আফগানিস্তানের চেহারার পরিবর্তন আনতে পারে। | |
23 | আফগানিস্তানকে পরিণত করতে পারে একটি আধুনিক, উন্নয়নশীল জাতিতে। নারীদের এই ক্ষমতা এটা বুঝতে পেরেই আমি নারীর ক্ষমতায়নে কাজ শুরু করি। | Я хочу работать над расширением прав и возможностей женщин, чтобы показать, что у них есть сила, покорить и использовать ее. |
24 | আমি চাই এই শক্তিকে ব্যবহার করতে। আমি আশাবাদী, আমার এই প্রচেষ্টা নারী-পুরুষ সবাইকে ইতিবাচক পরিবর্তনের দিকে নিয়ে যেতে সাহায্য করবে। | Надеюсь, что мои усилия помогут изменить то, как люди - и мужчины, и женщины - думают о них, и к нам будут относиться как к людям и признают наши человеческие права. |
25 | নারীদেরকে আমরা মানুষ হিসেবেই সম্মান করবো। | GV: Проводить кампанию за права женщин может быть опасным в Афганистане. |
26 | মানবাধিকার থাকবে তাদেরও কাছে। | Н. |
27 | গ্লোবাল ভয়েসেস: আফগানিস্তানে নারীদের জন্য প্রচারাভিযান বিপজ্জনক হতে পারে। | |
28 | নূরজাহান আকবর: হ্যাঁ, হতে পারে। | А. |
29 | তবে আমি বিশ্বাস করি, এই ঝুঁকি নেয়ার একটা কারণ আছে। আমাদের একটাই মাত্র জীবন। | : Да, но я считаю, что это того стоит. |
30 | তাই আমাদের উচিত এই জীবনটাকে এমন কোনো কাজে ব্যয় করা যা দীর্ঘমেয়াদি পরিবর্তন আনতে পারে। আমি জানি, হুমকিই এই গল্পের একমাত্র দিক নয়। | У нас только одна жизнь, и я хочу потратить ее на то, что создаст стойкие перемены. |
31 | অনেক মানুষ আমাদের পাশে এসে দাঁড়িয়েছেন। এমনকি যারা এই মুহূর্তে সোচ্চারভাবে বলতে পারছেন না, তারাও আমাদের সমর্থন দিচ্ছেন। | Я также понимаю, что опасность это еще не все; меня поддерживают и окружают многие люди, даже если сейчас они не могут громко сказать об этом. |
32 | গ্লোবাল ভয়েসেস: গত এক দশকে আফগানিস্তানে নারী অধিকার নিয়ে আপনার ধারণা কী? | GV: Что вы можете сказать о женских правах в Афганистане за последнее десятилетие? |
33 | কোনো ইতিবাচক পরিবর্তন কী এসেছে? | Произошли ли положительные перемены? |
34 | নূরজাহান আকবর: নিশ্চয়। | Н. А. |
35 | অনেক পরিবর্তন এসেছে। | : Конечно. |
36 | বিশেষ করে নারীদের দেখার দৃষ্টিভঙ্গিতে। | Многое изменилось, особенно то, как женщины относятся сами к себе. |
37 | এই পরিবর্তনের পিছনে মিডিয়ার বড়ো একটা ভূমিকা ছিল। | Это, в основном, заслуга СМИ. |
38 | গ্লোবাল ভয়েসেস: আপনার মতে, আফগান নারীদের ভবিষ্যৎ কী? | GV: Какое будущее, на ваш взгляд, ждет женщин Афганистана? Н. |
39 | নূরজাহান আকবর: আমার ধারণা, আফগান নারীদের অনেক বাঁধা ঠেলেই সামনে এগুতে হবে। | А. : Думаю, у женщин из Афганистана впереди еще много трудностей. |
40 | রাজনৈতিক উদ্দেশ্য নিয়েই আমাদের অধিকারের কথা বলতে হবে। | О наших правах говорят, в основном, по политическим причинам. |
41 | বিচার ব্যবস্থায় আমাদের প্রবেশাধিকার খুব সামান্য। | Доступность правосудия для нас минимальна. |
42 | ২০১০ সাল থেকে মিডিয়া এবং সরকারি অফিসে আমাদের উপস্থিতি কমে গেছে। | С 2010 года снизилось число женщин, работающих в СМИ и на государственной службе. |
43 | আমাদের অনেকেই মাধ্যমিক বিদ্যালয়ের পড়াশোনা শেষ করেনি। | Многие из нас не имеют законченного среднего образования, большинство насильно отдают замуж, зачастую в раннем возрасте. |
44 | কম বয়সী বেশিরভাগ নারীকেই প্রায় জোর করে বিয়ে দেয়া হয়। | Тем не менее, есть знаки, что все может измениться. |
45 | যদিও এর মাঝেও আশা রয়েছে। সারাদেশের নারীরা তাদের অধিকার নিয়ে সচেতন হচ্ছেন, অধিকার আদায়ে রাস্তায় নামছেন, সেটা নিয়ে কথা বলছেন। | Женщины по всей стране узнают о своих правах, не дают себя в обиду и говорят о проблемах. |
46 | নারীরা এখন চাকরি নিচ্ছেন, বিশ্ববিদ্যালয় থেকে স্নাতক করছেন, ব্যবসায় উদ্যোগ নিচ্ছেন। | Они получают рабочие места, оканчивают университеты и создают собственные фирмы. |
47 | এই নারীরাই ভবিষ্যতে দেশের নতুন একটা চেহরা দেবে। | Такие женщины положительно влияют на будущее страны. |
48 | তারা আবার খাঁচায় বন্দি হবে না। | Их не посадят в клетку снова. |
49 | গ্লোবাল ভয়েসেস: আফগান মিডিয়ায় নারীরা কেমন ভূমিকা রাখছে? | GV: Какую роль играют женщины в СМИ в Афганистане? Н. |
50 | নূরজাহান আকবর: আফগানিস্তানের মিডিয়াতে এখন অনেক নারীই কাজ করছেন। | А. : В СМИ в Афганистане занято много женщин. |
51 | নারী অধিকার নিয়ে কাজ করে এমন অনেক সংবাদপত্র, ম্যাগাজিন এবং ওয়েবসাইট রয়েছে। | Также существует множество газет, журналов и сайтов, посвященных женским темам. |
52 | সম্প্রতি, রাসটান নামে একটি নারী বিষয়ক ম্যাগাজিন প্রতিষ্ঠা করা হয়েছে, যার কাজ হচ্ছে নারী অধিকার কাজ করে এমন সংস্থাগুলোর মধ্যে যোগসূত্র তৈরী করা। | Недавно был создан журнал для женщин Rastan (“Пробуждение”), его цель - устранить разрыв между разными группами женщин. |
53 | যদিও গত দুই বছরে মিডিয়াতে নারী কর্মীর সংস্থা অনেক কমে গেছে। এর কারণ হলো, নিরাপত্তার অভাব। | Но за последние два года уменьшилось число женщин, работающих в СМИ. |
54 | যে সময় নারীরা সাহস নিয়ে টিভিতে মুখ দেখান কিংবা রেডিওতে কথা বলেন, আফগানিস্তানে এমন সাংবাদিকদের নিরাপত্তা খুব কম। | Причина кроется в том, что женщинам, осмелившимся выступить по телевидению или радио, не предоставляется защита. Вообще защиты журналистов в Афганистане практически нет. |
55 | এজন্য আমাদের এমন কিছু বিষয়ে ফোকাস করা দরকার যা আমাদেরকে কথা বলার স্বাধীনতা এবং গণতন্ত্রের দিকে নিয়ে যাবে। | Это как раз то, на чем нам надо сконцентрироваться, если мы хотим двигаться в сторону настоящей свободы слова и демократии. |
56 | সরকার যাতে সাংবাদিকদের নিরাপত্তা দিতে বাধ্য হয় সেজন্য আমাদের জোরালো আন্দোলন গড়ে তোলা দরকার। | Нам нужно более сильное движение, чтобы государство отвечало за защиту тех, кто с помощью СМИ освещает мнения и проблемы людей. |
57 | গ্লোবাল ভয়েসেস: আপনি নিজেও একজন ব্লগার। | GV: Вы еще и блогер. |
58 | কোন ব্লগের জন্য লিখেন? | Для каких блогов вы пишите? |
59 | নূরজাহান আকবর: আমার নিজের একটা ব্লগ আছে। | Н. |
60 | ফারসিতে। | А. |
61 | তবে আমি ইউএন ডিসপ্যাচ, সেইভ ওয়ার্ল্ড ফর উইমেন ইন্টারন্যাশনাল, নেগাহ-ই-জান (নারীর ভিশন, ফারসি), রাহে মাদানিয়াত, আফগানিস্তান এক্সপ্রেস এবং আফগানিস্তান আউটলুকেও লিখি। | : У меня есть свой блог на фарси, но также я пишу и для таких проектов, как UN Dispatch, Safe World for Women International, “Взгляд женщин” [на фарси], Rahe Madaniyat, Afghanistan Express и Afghanistan Outlook. |
62 | গ্লোবাল ভয়েসেস: আফগানিস্তানের নারীদের দু:খ-দুর্দশা তুলে ধরতে ব্লগিং কীভাবে কার্যকর মাধ্যম হতে পারে, এ বিষয়ে আপনার অভিমত কী? | GV: На ваш взгляд, насколько эффективно для женщин из Афганистана ведение блогов как способ рассказать о своем положении? Н. |
63 | নূরজাহান আকবর: খুব কার্যকর ভূমিকাই রাখতে পারে। | А. : Очень эффективно. |
64 | যেসব নারীরা ব্লগিং করেন, তারা তাদের নিজেদের পরস্পরে পড়তে পারেন, সেগুলো সোশ্যাল মিডিয়ায় শেয়ার করতে পারেন। | Растет число женщин, которые пишут блогах, читают посты других женщин и публикуют их в социальных сетях. |
65 | এতে করে নারীদের লেখালিখির ক্ষমতা এবং এজেন্সি কেন্দ্রিক যে লেখালিখি তার মধ্যে সংলাপের দরজা খুলে যাবে। | Это привело к возникновению диалога о важности грамотности и о женской организации, которая бы этому содействовала. |
66 | এ তালিকায় বড়ো উদাহরণ হলো আফগান উইমেনস রাইটিং প্রজেক্ট। | Это наиболее видно, например, в рамках проекта по женскому письму в Афганистане. |
67 | গ্লোবাল ভয়েসেস: আফগানিস্তানের নারী-পুরুষের জন্য আপনার বার্তা কী? | GV: Что вы хотите сказать женщинам и мужчинам Афганистана? Н. |
68 | নূরজাহান আকবর: আমাদের উপলব্ধি করার সময় এসেছে যে, আমাদের সকলের অংশগ্রহণ ছাড়া আফগানিস্তান তার গন্তব্যে পৌঁছুতে পারবে না। | А. : Пора понять, что Афганистан не реализует полностью свой потенциал, если мы все не будем участвовать в его восстановлении. |
69 | একে আমাদের নতুন করে গড়ে তুলতে হবে। দেশ আমাদের সবার এই উপলদ্ধিতে আমাদের পৌছাতে হবে। | Мы должны стать хозяевами своей страны и превратить ее в независимое и стабильное государство. |
70 | এবং এই লক্ষ্যে নেতৃত্ব দিয়ে আফগানিস্তানকে স্থিতিশীল অবস্থায় নিয়ে যেতে হবে। | |
71 | নারীরা এই এগিয়ে নিয়ে যাওয়ার পথে গুরুত্বপূর্ণ ভূমিকা রাখতে পারে। | Женщины могут сыграть огромную роль в этом процессе. |
72 | শিক্ষা, চাকরি ও অন্যান্য মৌলিক অধিকার থেকে নারীদের বঞ্চিত করলে তা মানবাধিকারের লঙ্ঘন হবে। এমনকি সেটা হবে জন্মভূমির সাথে বিশ্বাসঘাতকতা। | Лишение женщин образования, работы и других основных прав - это не только нарушение их прав человека, но и предательство нашей общей родины. |