Sentence alignment for gv-ben-20130830-38517.xml (html) - gv-rus-20130905-24991.xml (html)

#benrus
1ভারতবর্ষের কেরালায় হারিয়ে যেতে বসেছে আদিবাসী শিশুদের একটা প্রজন্মИсчезающее поколение детей коренных народов в штате Керала (Индия)
2ভারতবর্ষের কেরালার আট্টাপাডি নামে ঘন জনবসতিপূর্ণ আদিবাসী এলাকায়, আদিবাসী শিশু মৃত্যুর বিহ্বল করা পরিসংখ্যানে আরেকটা সংখ্যা যোগ করে, মাত্র দেড় বছরের মেয়ে কবিতা গত সপ্তাহে অপুষ্টিতে ভুগে মারা গেল।На прошлой неделе полуторалетняя Кавитха умерла [анг] от истощения, пополнив страшную статистику детской смертности в Аттаппади [анг], племенной территории индийского штата Керала с высокой плотностью коренного населения.
3২০১৩ সালের শুরু থেকে ৩৫ জন আদিবাসী শিশু আট্টাপাডিতে অপুষ্টিতে ভুগে মারা গেছে।С начала 2013 года в Аттаппади от недоедания погибло 35 детей.
4দেশের বহুল পঠিত সংবাদপত্রগুলোর প্রতিবেদনে ও অন্যান্য সংবাদ মাধ্যমে ভারতের জনসংখ্যার সব থেকে অরক্ষিত সম্প্রদায়ের এই করুণ কাহিনীর পর্যালোচনা করা হয়েছে।Крупные национальные газеты [анг] и другие средства массовой информации сообщают подробности трагической ситуации, сложившейся для одной из самых незащищённых категорий населения в Индии.
5ইউনিসেফ-এর রিপোর্ট অনুযায়ী নবজাতকদের মৃত্যুর মূল কারণ হল দুর্বল স্বাস্থ্য, আর এর জন্য দায়ী আট্টাপাডির স্বাস্থ্যকেন্দ্রগুলো যারা গর্ভবতী আদিবাসী মহিলা, মা ও শিশুদের সঠিক যত্ন নিতে ব্যর্থ হয়েছে।В соответствии с докладом ЮНИСЕФ [анг], причина младенческой смертности в Аттаппади в неспособности медицинских центров обеспечить местных женщин должным уходом во время беременности и после рождения ребёнка.
6এই শোচনীয় অবস্থার আরেকটা কারণ হল বিচার বুদ্ধিহীন উন্নয়নের জন্য যথেচ্ছ বৃক্ষচ্ছেদন যা আদিবাসী সম্প্রদায়কে তাদের পরম্পরাগত স্বাভাবিক বাসস্থান থেকে উৎখাত করেছে।Ещё одной причиной столь чудовищного положения вещей является безответственное использование природных ресурсов: из-за массовой вырубки лесов коренное население лишается возможности жить в привычной среде. Доктор П.
7কোজিকোড মেডিকেল কলেজের চিকিৎসা বিভাগের প্রধান ডঃ পি কে শশীধরন এই বিষয়ের ওপর একটি পরীক্ষামূলক গবেষণা করেছেন আর এই সিদ্ধান্তে উপনীত হয়েছেন যে যথেচ্ছ বৃক্ষচ্ছেদন (পিডিএফ সূত্র), ভোগবাদের ক্রমবর্ধমান প্রভাব ও সচেতনতার অভাব আট্টাপাডির স্বাস্থ্য বিষয়ক সমস্যার প্রধান কারণ।К. Сасидхаран, заведующий кафедрой медицины медицинского колледжа округа Коджикоде, провёл предварительное исследование проблемы детской смертности [анг] и пришёл к выводу, что к ухудшению здоровья в Аттаппади приводят, в первую очередь, массивные вырубки [ссылка на файл PDF, анг], растущее влияние идеологии потребления и неинформированность населения.
8নবজাতক মৃত্যুর একটি চিত্রময় উপস্থাপনা।Выразительное представление младенческих смертей (Нушад).
9নৌশাদ-এর সৌজন্যে। আদিবাসী সংক্রান্ত পত্রিকা গোত্রভূমির সম্পাদক রাজেন্দ্র প্রসাদ দি হিন্দু সংবাদপত্রকে জানিয়েছেন যে এই উন্নয়ন কাঠামোর পরিবর্তন না হলে আট্টাপাডির আদিবাসী জনসংখ্যা আগামী দুই-তিন প্রজন্মে ব্যাপক হারে হ্রাস পাবে।Раджендра Прасад, редактор журнала для племенных общин Gothrabhumi, в интервью газете The Hindu выразил уверенность [анг], что если не изменить модель экономического развития, через два или три поколения племенное население в Аттаппади резко уменьшится.
10‘থাই কুলা সঙ্ঘম' নামে আট্টাপাডির একটি আদিবাসী মহিলা সংগঠন দাবী করেছে যে অপুষ্টির কারণে যে শিশুরা প্রাণ হারিয়েছে তাদের প্রকৃত সংখ্যা সরকারের দেওয়া পরিসংখ্যান থেকে অনেক বেশী।Представительница организации женщин местных племён Аттаппади “Thai Kula Sangham” утверждает, что реальное количество погибших от недоедания детей намного превышает официальные цифры.
11শিভারাম ভি এর সৌজন্যে আট্টাপাডির একটি চিত্র।Автор фото Sivaram V в Аттаппади.
12অনুমতিক্রমে ব্যবহৃত।Использовано с разрешения
13যদিও ইউনিসেফের তথ্য অনুযায়ী ভারতবর্ষে তিন বছরের নীচে ৫০ শতাংশ শিশু অপুষ্টির শিকার কিন্তু কেরালার উন্নয়ন কাঠামো আর রাজ্যের অসংখ্য স্বাস্থ্য পরিষেবা কেন্দ্রের উপস্থিতির কারণে শিশু অপুষ্টির এমন কাহিনী বিরল।Несмотря на то, что в Индии по данным ЮНИСЕФ 50 процентов детей [анг] в возрасте до трёх лет страдают от недостаточного питания, в Керале подобные случаи детского недоедания [анг] являются редкостью благодаря улучшению жизненных условий и большому количеству медицинских учреждений.
14দেশের যে সমস্ত রাজ্যে শিশুমৃত্যুর হার ন্যূনতম তাদের মধ্যে কেরালা অন্যতম, যার সঙ্গে বিশ্বের উন্নত দেশগুলোর তুলনা করা চলে: যেখানে ভারতবর্ষের জাতীয় গড় ১,০০০ শিশু প্রতি ৪৪ জন সেখানে কেরালায় এই সংখ্যা ঈর্ষণীয় ভাবে ১,০০০ শিশু প্রতি মোটে ১৬ জন।В Керале один из самых низких уровней детской смертности [анг] по стране, сравнимый с показателями развитых стран. Среднеиндийский показатель составляет 44 случая смерти на 1000 детей, в то время как Керала может похвастаться цифрой в 16 случаев на 1000.
15তাই এটা অনেককেই হতবুদ্ধি করেছে যে পরিবর্তনশীল সরকারের চরম অবহেলার কারণে এমন একটা দুঃখজনক ঘটনা ঘটছে।Поэтому многих шокирует, что здесь упущения со стороны сменяющихся правительств приводят к столь трагическим последствиям.
16বিষয়টা আরও খারাপ হয়েছে যখন ভারতীয় কংগ্রেস পার্টির নের্তৃত্বাধীন বর্তমান ইউনাইটেড ডেমোক্র্যাটিক ফ্রন্টের মন্ত্রীরা তাদের আজব বিবৃতিতে মায়েদের মদ্যপান আর শিশুদের ঠিকমত না খাওয়াকে দোষারোপ করেছেন।Усугубляя ситуацию, министр Объединённого демократического фронта (партии под предводительством Индийского национального конгресса) выступил со скандальными утверждениями, что матери злоупотребляют алкоголем, а дети отказываются есть. Министр культуры К.
17সংস্কৃতি মন্ত্রী কে সি জোসেফ বিতর্কের সূত্রপাত করে বলেন যে আট্টাপাডির আদিবাসী এলাকায় নবজাতকদের মৃত্যুর অন্যতম কারণ হল আদিবাসী গর্ভবতী মায়েদের আরাক নামক সুরাপান।С. Джозеф вызвал волну негодования [анг], объявив основной причиной младенческой смертности среди адиваси в Аттаппади тот факт, что беременные женщины племён употребляют алкогольный напиток аррак [анг].
18এই প্রচলিত মদ্যপানের দাবীকে নাকচ করে , কোট্টাতরা সরকারী আদিবাসী বিশেষজ্ঞ হাসপাতালের প্রাক্তন প্রধান মেডিকেল অফিসার ও বর্তমানে পালাক্কড় জেলার চিকিৎসা বিভাগের উপ আধিকারিক প্রভু দাস, যিনি গত ১৫ বছরে আট্টাপাডির আদিবাসী এলাকার ৩০০০ শিশুর প্রসব করিয়েছেন, বলেছেন যে তিনি কোন গর্ভবতী মাকে মদ্যপান করতে দেখেননি।Опровергая заявления о массовом алкоголизме [анг], Прабху Дас, в прошлом главный врач государственной больницы Коттатхары, а в настоящий момент заместитель главного врача Палаккада, который за последние 15 лет принял роды у 3000 женщин в одной из деревень Аттаппади, признался, что ни разу не сталкивался с будущей матерью, употребляющей алкоголь.
19সিভারাম ভি এর সৌজন্যে আট্টাপাডির একটি চিত্র।Автор фото Sivaram V в Аттаппади.
20অনুমতিক্রমে ব্যবহৃত।Использовано с разрешения.
21সংবাদ মাধ্যমের বিভিন্ন প্রতিবেদনে এই পরিস্থিতিকে তুলে ধরার চেষ্টা সত্ত্বেও সরকারের উদাসীনতা অব্যাহত থাকায় সামাজিক সংবাদ মাধ্যমে জনগণের ক্ষোভ প্রকাশ পেয়েছে।Даже после многочисленных попыток журналистов заявить об истинном положении вещей правительство продолжает демонстрировать наплевательское отношение, вызывая этим негодование у пользователей социальных сетей.
22তুস্কর কোমবানস, একজন ব্লগার ও গুগল প্লাসের নিয়মিত ব্যবহারকারী আট্টাপাডির স্বাস্থ্য ব্যবস্থা সম্পর্কে লিখেছেন:tUskEr kOmbAns, блогер и активный участник Google Plus, пишет об общей ситуации со здравоохранением в Аттаппади:
23গত দেড় বছরে ৫২ জন শিশু মারা গেছে।За последние полтора года погибло пятьдесят два ребёнка.
24চিকিৎসকের অভাবে রুগীদের নিকটস্থ কোজিকোড মেডিকেল কলেজে নিয়ে যাওয়া হয়।Из-за нехватки врачей больных доставляют в соседнюю больницу медицинского колледжа Коджикоде.
25তবু যানবাহনের অত্যাধিক ভিড়ে বহু রোগী রাস্তাতেই প্রাণ হারান।При этом дороги перегружены, поэтому многих не успевают довезти.
26আট্টাপাডি এলাকায় একজনই বিশেষজ্ঞ চিকিৎসক আছেন যিনি স্ত্রীরোগ বিশেষজ্ঞ।В районе Аттаппади всего один специалист гинеколог.
27বেশীর ভাগ হতদরিদ্র লোকেরা ভীষণভাবে দূষিত বভানী নদীর জল ব্যবহার করে।Бедные жители района вынуждены использовать сильно загрязнённую воду из реки Бхавани.
28এমনকি হাসপাতালেও ওই একই জল যায়।Та же вода поступает и в больницу.
29সরকার এই অবস্থার উন্নতির জন্য কিছুই করেনি।Правительство никак не реагирует на ситуацию.
30আরেকজন গুগল প্লাস-এর ব্যবহারকারী, শ্রীকান্ত নাইয়ার বর্তমান পরিস্থিতি দেখে লজ্জিত।Шрикант Наир, также пользователь Google Plus, краснеет за происходящее и критикует нашумевшую модель развития Кералы:
31তিনি কেরালার বহু প্রশংসিত উন্নয়ন কাঠামোকে পরিহাস করে বলেছেন :Уверен, полемика ни к чему не приведёт.
32আমি নিশ্চিত ভাবে বলতে পারি এই বিতর্কের কোন নিষ্পত্তি হবে না।Раньше мы были наравне с развитыми странами, а теперь на нашей совести голодная смерть 36 детей.
33আমরা একসময় উন্নত দেশগুলোর সঙ্গে এক সারিতে ছিলাম আর এখন ছত্রিশটি শিশু অপুষ্টিতে ভুগে মারা গেছে।В штате тысячи врачей, ни один из которых не работает в Аттаппади.
34রাজ্যে হাজার হাজার ডাক্তার আছেন কিন্তু আট্টাপাডি এলাকায় কেউ কাজ করেন না।Миллионы индийских рупий тратятся на развитие и программы, аналогичные “Возрождающейся Керале”, но при этом жители наших деревень голодают?
35ইমারজিং কেরালার মত উন্নয়ন প্রকল্পে লক্ষ লক্ষ ভারতীয় মুদ্রা খরচ করা হচ্ছে তবু তীব্র ক্ষুধায় ধুঁকছে এই সব গ্রাম?При мысли о детях, чьи жизни ничего не стоят в этом штате, мне становится стыдно за себя и за этот штат.
36আমি নিজে এই ভেবে লজ্জিত যে এই রাজ্যের কাছে ওই শিশুদের প্রাণের কোন দাম নেই।Kunjaali Kk резко отвечает на аналогичный горестный пост о кризисе в Аттаппади:
37কুঞ্জালি কে কে আট্টাপাডির সঙ্কট সম্বন্ধে একটি অনুরূপ পোস্টে প্রত্যুত্তর দিয়েছেন: বছরভর দুর্ঘটনা ও অন্যান্য ভাবে বহু, প্রায় ৫০ গুণ বেশী মৃত্যু ঘটছে যা আট্টাপাডির থেকে অনেক বেশী শোচনীয়।Есть и другие люди, их почти в пятьдесят раз больше, которые погибают в течение года в результате несчастных случаев и по другим причинам, что намного хуже, чем в Аттаппади.
38হাসপাতালে রুগীরা অবহেলার জন্য মারা যাচ্ছে, ঋণ মাফিয়ারা বন্ধকের জন্য লোক খুন করছে।В больницах халатность приводит к гибели пациентов, кредитная мафия расправляется с должниками по ипотеке.
39কেন কেউ এই সব মৃত্যু নিয়ে মাথা ঘামাচ্ছে না?Почему никого не волнуют эти смерти?
40কোন মৃত্যুই অন্য কোন মৃত্যু থেকে ভাল বা খারাপ হয় না।Одна смерть не может быть хуже или лучше другой.
41এগুলোও কি সরকারের দায়িত্ব নয়?Разве не за всё это в ответе правительство?
42তার মানে সহানুভূতি পাওয়ার জন্য এখন আমাদের আট্টাপাডির আদিবাসী মানুষদের জন্য কিছু কুম্ভীরাশ্রু ফেলতে হবে।Но нет, чтобы вызвать сочувствие, нам нужно проливать крокодиловы слёзы над племенами в Аттаппади.
43আর এই জন্যই অন্য অনেক কিছু ঘটা সত্ত্বেও সবাই এই একটা বিষয় নিয়েই বার বার বলে যাচ্ছে।Поэтому, несмотря на множество других проблем, все твердят только об этом.
44রামচন্দ্রন ভেট্টীক্কাট জনসাধারণের নৈতিক মূল্যবোধ সম্পর্কে চিন্তিত হয়ে লিখেছেন:Рамачандран Веттиккат обеспокоен моральным настроем общественности. Он пишет:
45কেরালায় জন রোষ সৃষ্টির পেছনে মুখ্যমন্ত্রীর দেওয়া বিবৃতিতে আট্টাপাডির শিশুদের নিন্দা করাই যথেষ্ট ছিল।Единственного случая, когда главный министр высказался против детей Аттаппади, хватило, чтобы в Керале разразился общественный скандал.
46কিন্তু লোকে এখন শুধু ওদের জাত, ধর্ম আর দলীয় রাজনীতি নিয়ে চিন্তিত।Но людей в нынешнее время интересует только их собственная каста, религия и партийная политика.
47আদিবাসী জনসমষ্টি নিয়ে কেউ মাথাও ঘামাচ্ছে না।Никого даже не волнуют племена.
48সাজিত এন নামে এক উদ্যোগপতি সবার মনে যে প্রশ্নটা জাগছে সেটা জিজ্ঞাসা করেছেন:Предприниматель Саджит Н. озвучивает проблему, которая тревожит всех:
49কেরালা ভারতীয় জন উন্নয়ন সূচকে শীর্ষ স্থানে আছে .. কিন্তু মৃত্যু আর অপুষ্টি রাজ্যের আদিবাসী জনগোষ্ঠীকে তাড়া করে ফিরছে।В Керале самый высокий в Индии индекс развития человеческого потенциала… но смерть и голод преследуют племенные общины штата.
50সাংবাদিক বিজু গোভিন্দ সরকারের আচরণ সম্পর্কে বলেছেন:Журналист Биджу Говинд рассуждает об агрессии со стороны государства:
51ধারাবাহিক ভাবে কংগ্রেস আর সি পি এম নেতৃত্বাধীন জোট, দুই সরকারই কেরালার দরিদ্র আদিবাসীদের শোষণ করেছে, সে আট্টাপাডিতে হোক বা ওয়ায়নাডে।Стране необходим рост и развитие инфраструктуры. Но если пренебрегать социальной помощью женщинами и детям, уничтожить срез бесценного коренного населения, как развитие возместит потерю этого поколения?
52একটা দেশের জন্য প্রয়োজন উন্নয়ন ও পরিকাঠামো।Перевод: Мария Блокова
53কিন্তু সেটা যদি সামাজিক উন্নয়নের প্রাথমিক বিষয়গুলো যেমন মহিলা ও শিশু এবং মুল্যবান আদিবাসী জনসংখ্যার একটা পুরো সম্প্রদায়ের নিশ্চিহ্ন হয়ে যাওয়া সম্পর্কে উদাসীন হয় তাহলে সেটা এই হারিয়ে যাওয়া প্রজন্মের ক্ষতিপূরণ কিভাবে করবে?