# | ben | rus |
---|
1 | আরব বিশ্ব: মিনার তৈরির উপর সুইটজারল্যান্ডের জারী করা নিষেধাজ্ঞার উপর প্রতিক্রিয়া | Арабский мир: реакция на запрет минаретов в Швейцарии |
2 | ২৯ নভেম্বর রোববার, ৫৭. ৫ শতাংশ সুইস ভোটার নতুন মসজিদের উপর মিনার নির্মাণে নিষেধাজ্ঞা জারির উপর অনুমোদন প্রদান করেছে। | В воскресенье, 29 ноября, 57,5% швейцарских избирателей поддержало запрет на строительство новых минаретов, подготавливая тем самым почву для поправки к конституции. |
3 | এর ফলে দেশটির সংবিধান সংশোধন করা সম্ভব হবে। এই সংশোধন কেবল নতুন করে তৈরি মিনার তৈরির উপর প্রয়োগ হবে, কোন নতুন মসজিদ তৈরির উপর নয়। | Референдум коснётся строительства новых минаретов- не мечетей- и никак не повлияет на 4 уже существующих минарета в Швейцарии. |
4 | এবং এই নিষেধাজ্ঞা সুইটজারল্যান্ডে বর্তমানে যে চারটি মিনার রয়েছে তার উপর প্রযোজ্য হবে না। | Запрет вызвал неоднозначную реакцию по всей арабской и мусульманской блогосфере. |
5 | এই নিষেধাজ্ঞা আরব ও মুসলিম ব্লগ জগৎে এক মিশ্র প্রতিক্রিয়ার সৃষ্টি করেছে: যেখানে কিছু ব্লগার এই নিষেধাজ্ঞার তীব্র নিন্দা করেছে, সেখানে অন্য ব্লগাররা যুক্তি প্রদান করছে মিনারের উপর নিষেধাজ্ঞা জারি করার মানে এই নয় যে, ধর্মীয় প্রার্থনাকে বিরত রাখা হচ্ছে। | |
6 | লেবানীজ -আমেরিকান পিয়ের ট্রিসট্রাম এবাউট. কমে ব্লগ করেন। | В то время как одни блогеры негодуют, другие указывают на то, что запрет минаретов не мешает практиковать религию. |
7 | তিনি তার একটি পোস্ট শুরু করেছেন নিচের কটি লাইন দিয়ে। এই অনুচ্ছেদে তিনি সুইটজারল্যান্ডের এই সিদ্ধান্তের নিন্দা করেছেন: | Ливано-американец Пьер Тристрам, который ведёт блог для About.com, начинает своё сообщение с параграфа, осуждающего швейцарское решение: |
8 | ২০০৪ সালে জর্জ ডাব্লিউ বুশ পুনরায় আমেরিকার রাষ্ট্রপতি নির্বাচিত হবার পরের দিন ব্রিটেনের ডেইল মেল একটি বিখ্যাত প্রশ্ন করেছিল, সেটি হল: কি ভাবে পাঁচ কোটি ৯০ লক্ষ লোক এক সঙ্গে এতটা নির্বোধ হতে পারে। | Как 59 миллионов человек могут быть настолько глупыми, спрашивал, ставший известным, заголовок британской газеты Daily Mail на следующий день после переизбрания Джорджа Буша в 2004 году. |
9 | ডেইলি মেইল তার লজ্জা দেয়া পাতায় আবার লিখতে পারে: কি ভাবে সুইটজারল্যান্ডের ৩০ লক্ষ লোক এতটা মাথামোটা হতে পারে? | Теперь Daily Mail сможет вписать еще один заголовок в свою галерею позора: Как 3 миллиона швейцарцев могут быть такими нетерпимыми? |
10 | ট্রিসট্রাম এই কঠোর মন্তব্যের মধ্যে দিয়ে তার রচনা শেষ করেছেন: “ইরানের চরম বর্ণবাদী রাষ্ট্রপতি মাহমুদ আহমাদিনেজাদ ও গড়ে একজন সুইস নাগরিকের মধ্যে যে পার্থক্য ছিল, তা কমে আসল”। | Тристрам завершает таким резким комментарием: “Разница между средним швейцарцем и иранцем Махмудом Ахмадинежадом, показным ребёнком расистских разглагольствований, только что значительно сократилась”. |
11 | মিশরীয় ব্লগার হিশাম মাগেদ তার পোস্টে এই বিষয়ে একটা উত্তর সন্ধান করছে এবং তিনি উপসংহার টেনেছেন এভাবে: | В свой статье египетский блогер Hicham Maged ищет ответа, и делает заключение: |
12 | সংক্ষেপে বলা যায়, আমি সুইস নাগরিকদের দিকে তাকিয়ে আছি যেন তারা পুরো বিষয়টিকে পুনরায় মূল্যায়ন করে; এটা কেবল আইনের আশ্রয়ে থাকা নাগরিক অধিকার বা সে রকম কিছু নয়, এটা তার চেয়ে অনেক গুরুত্বপূর্ণ এক বিতর্কের বিষয় এবং যা সঠিক রায়ের জন্য সুইটজারল্যান্ডের আদালতে যাবে বলে আমি নিশ্চিত। কিন্তু আমার কাছে তার চেয়ে গুরুত্বপূর্ণ বিষয় এই ভয়াবহ ভুলকে একটা সতর্ক সঙ্কেত হিসেবে দেখা, যেখানে অজ্ঞতার পঙ্কে পতিত না হওয়া, কেবল ভয়, রাগ এবং নির্বুদ্ধিতা ছাড়া আর কিছুই নেই- সব খানে! | В двух словах, я надеюсь, что швейцарский народ переосмыслит то, что произошло; это не только вопрос того защищает ли закон права граждан или нет, что несомненно является важным поводом для обсуждения и стоящим апелляции в швейцарских судах, но и , что я считаю наиболее важным, роковая ошибка, которая должна стать предупреждением на пути к падению в трясину невежества,в которой нет ничего кроме страха, гнева и глупости ~ Повсюду! |
13 | অন্য আরেকজন মিশরীয় ব্লগাররের ব্লগ শিরোনাম নট গ্রীন ডাটা বা সবুজ তথ্য নয়। | |
14 | তিনি এই মতবাদকে চিহ্নিত করেছেন এভাবে যে “একটি মসজিদ অবশ্যই একটি মসজিদ”, কিন্তু তিনি বেদনার্ত কারণ সু্ইসদের এই নিষেধাজ্ঞার কারণে মসজিদের সৌন্দর্য হারিয়ে যাবে: | Другой египетский блогер, который озаглавил свой блог Не Зелёные Данные, ценит кредо “мечеть- это мечеть”, но сожалеет о потере красоты мечети в швейцарском запрете: |
15 | আপনি সুইটজারল্যান্ডের পনির তার চোখ বা ছিদ্র ছাড়া কল্পনা করতে পারেন- তার ভেতরে যে ছিদ্র, যেটা তার চোখ? | Можете ли вы себе представить кусочек швейцарского сыра, без его глаз- дырок в нём? |
16 | কিংবা চৌম্বক অথবা স্ক্রু ড্রাইভার ছাড়া সুইটজারল্যান্ডের গর্ব সুইস চাকু? | Или швейцарский нож без компаса или отвёртки? |
17 | সুইটজারল্যান্ডের লোকেরা মসজিদের ক্ষেত্রে ঠিক এ রকম কিছু করতে চাচ্ছে। | Это именно то что швейцарцы хотят сделать с мечетями. |
18 | মিনার ছাড়াই একটি মসজিদ মসজিদই থাকবে এবং সেটা ছাড়াই তার যা কাজ তা সে পালন করতে থাকবে, কিন্তু সেক্ষেত্রে সে তার স্থাপত্য এবং সৌন্দর্য পরিচয় হারিয়ে ফেলবে। | Мечеть останется мечетью даже без минаретов, и без них будет действовать точно так же как она и должна действовать. |
19 | ব্রিটিশ ব্লগার ম্যাথু টেলার, মধ্যপ্রাচ্য ভ্রমণ বিষয়ক লেখক। | Но потеряет свою красоту и архитектурную неповторимость. |
20 | তিনি বিভিন্ন সুইস পোস্টারে এই বিষয়ে যে প্রচারণা চালানো হয়েছে তার উপর মনোযোগ প্রদান করেছেন। | Плакат Швейцарской Народной Партии, призывающий к запрету минаретов |
21 | সুইটজারল্যান্ডের এসভিপি নামক দলটি মিনারের উপর নিষেধাজ্ঞা জারী করার জন্য যে প্রচারণা চালিয়েছে তারই এক পোস্টার। বিরক্তিকর সুইস পিপলস পার্টি বা এসভিপি, বিষয়টিকে বাজে ভাবে ব্যবহার করেছে। | Британский блогер Matthew Teller, писатель путевых записок по Среднему Востоку, фокусируется на пропагандистских плакатах различных швейцарских кампаний, анализируя в своей статье обе стороны, и описывая плакат слева: |
22 | ফিনানসিয়াল টাইমসের ভাষায় এটি “স্ট্রিডেন্ট পপুলিজম” বা তীব্র এক রাজনৈতিক দর্শনের বিষয় জনপ্রিয়তা অর্জনের জন্য বিদেশীদের শিকার করা। | |
23 | সুইটজারল্যান্ডে সকল বিদেশী অপরাধী, ধোঁকা দিয়ে সুবিধা নেয় অথবা তার চেয়ে খারাপ, ঠিক বিপরীত একটা পোস্ট দিয়ে এই প্রচারণা শুরু হয়েছে: থাম! মিনার নির্মাণের উপর নিষেধাজ্ঞা পর্যন্ত ঠিক আছে”। | Отвергающая всё ШНП использовала то, что Financial Times называет “жёстким популизом”, который описывает всех “иностранцев” в Швейцарии как преступников, жуликов или даже хуже , начала кампанию с плаката противоположности: “Стоп! |
24 | এরপর এইসব ছবির দিতে তাকান: মিনার মিসাইলের মত; মেয়েরা যেন ক্ষতিকর, বোরখা যেন লুকানোর স্থান, কালোরা যেন হুমকি প্রদান করার উপাদান, সুইটজারল্যান্ডের পতাকায় পূবের ছায়া যেন ঘিরে ধরছে, পতাকার আড়াআড়ি রেখা মুছে যাচ্ছে। | |
25 | দি মুরস নেক্সট ডোর একজন আলেজরীয়-আমেরিকান। | Да, запрету минаретов “. |
26 | তিনি এই নিষেধাজ্ঞা প্রদানকে ক্ষমতার ক্ষেত্রে এক জটিলতা হিসেবে দেখেন: তিনি মন্তব্য করেছেন: বিরোধীদের কাছে মিনার আল্পস পবর্তমালায় ইসলামের আগমনের প্রতীক। | Взгляните на изображение: минареты, как ракеты, женщины как опасность, паранджа как маскировка, чёрный цвет как угроза, тень с востока закрывает швейцарский флаг, крест стёрт. |
27 | এর দাঁড়িয়ে থাকা মানে, অন্য ধর্ম ও জনগোষ্ঠীর উপর ইসলামের অবস্থান সুস্পষ্ট হওয়া। | Алжиро-американец The Moor Next Door,рассматривая запрет как борьбу за власть, замечает: |
28 | এটির উপর নিষেধাজ্ঞা প্রদান করা মানে মুসলিমদেরর ক্ষমতা ও অস্তিত্বের উপর নিষেধাজ্ঞা জারী করা। … | Минарет, для его противников, символизирует “приход” ислама в Альпы. |
29 | মিনার প্রথমে সৌন্দর্য, পরে ক্ষমতার প্রতীক। | Он провозглашает главенство мусульман над другими религиями и народами. |
30 | মিনার সম্বন্ধে এই সব চিন্তা মাথায় আসে। | Его запрещение - это запрещение символа мусульманской власти и существования. … |
31 | যে সমস্ত লোকদের মনে কোন বিষয় নিশ্চিত করার ক্ষেত্রে দ্বিধা রয়েছে, সুনির্দিষ্ট ভাবে তারা, এভাবে নতুন কোন কিছু বাতিল করে। | Эстетичность индивидуальности, и, следовательно, сила- это то о чем идёт весь разговор. |
32 | সিরিয়ার ব্লগার মায়সালূনের এ ক্ষেত্রে একটি আলাদা দৃষ্টিভঙ্গি রয়েছে। | Путём отказа новичкам сомневающиеся люди утверждают и определяют их запутанную личность. |
33 | এই ঘটনার গুরুত্ব বর্ণনার ক্ষেত্রে তিনি ভিন্ন ভাবনা ভাবছেন। | У сирийского блогера Maysaloon есть собственная точка зрения на то, в чем заключается наиболее важная часть этой истории. |
34 | গোঁড়ামিপূর্ণ ভাবনা, ভয় এবং স্থাপত্য বিষয়ক মিথস্ত্রীয়তা বাদ দিয়ে, ব্লগার নিচের যুক্তিটি তুলে ধরেছেন : | Если отставить в сторону вопросы фанатизма, страха и архитектурной целостности, блогер утверждает следующее: |
35 | সুইসবাসীদের গোঁড়ামি অথবা ধর্মীয় দৃষ্টিভঙ্গি কিংবা মিনার নামক স্থাপত্যের বিশেষত্ব এই ঘটনায় গুরুত্বপূর্ণ বিষয় নয়। | В этой истории важным является ни швейцарский фанатизм, ни религиозное или архитектурное значение минаретов. |
36 | এই ঘটনায় বিশেষ দিক হল ভিয়েনায় অটোমানদের উপস্থিতির বাইরে গত ৪০০ বছরে মুসলিমরা ইউরোপে এই প্রথম এক সত্যিকারের প্রভাব তৈরি করতে সক্ষম হল। | Важно то, что в первый раз за 400 лет, по крайней мере после того как турки осадили Вену, мусульмане оказывают реальное влияние на то, что происходит в Европе. |
37 | যে ভাবে ইসলাম পশ্চিমের উপর প্রভাব তৈরি করছে বা তার বিপরীত অবস্থান সৃষ্টি করেছে ব্লগার সে বিষয়টি উল্লেখ করছেন: তিনি উপসংহার টানেন এভাবে: | Далее блогер выделяя аспекты, в которых ислам повлиял на “Запад” и наоборот, заключает: В итоге, я не волнуюсь по поводу фанатиков. |
38 | সংক্ষিপ্ত আকারে বলা যায়, আমি গোঁড়ামি, মিনার বা শরীয়ৎ নামক আইনের উপর নিষেধাজ্ঞা প্রদান নিয়ে উদ্বিগ্ন নই, মাথার ঘোমটা খুলে ফেলা যাবে এবং বিশ্বের সকল ব্যঙ্গচিত্র এই তথ্যকে দমাতে পারবে না যে, ইসলাম এখন ইউরোপে প্রবেশ করেছে, এটি এখন আমেরিকা চলে এসেছে এবং এই ধর্ম সারা বিশ্বে ছড়িয়ে পড়েছে। | Минареты и шариат могут быть запрещены, платки могут быть сорваны, но никакие карикатуры в мире не остановят тот факт, что ислам присутствует в Европе, и в Америке, и он распространяется по всему миру. |
39 | উপসংহারে বলা যায় মৌরিতানিয়ার টুইটার ব্যবহারকারী ওয়েডড্যাডিরমন্তব্যের কথা। | В заключении, мавританский пользователь Twitter weddady комментирует конечный результат референдума, выражая чувства многих людей. |
40 | তিনি এই সংস্কার ভোটের সারাংশ তুলে ধরেন, যা অনেকের আবেগের প্রতিধ্বনি। তিনি বলেন, “এখন কেউ এই ভান করতে পারবে না যে ইউরোপের সাথে মুসলিম সমাজের একটা সমস্যা রয়েছে, তেমনি কেউ অস্বীকার করতে পারবে না যে এখানে ইসলামের উপস্থিতি রয়েছে”। | Он говорит, “Теперь никто не сможет притворяться, что в Европе не существует проблем связанных с мусульманами, и никто не может отрицать наличия там множества исламистов”. |