Sentence alignment for gv-ben-20090604-3278.xml (html) - gv-rus-20140701-23655.xml (html)

#benrus
1জাপান: পরিবেশ-প্রযুক্তির উপর সংক্ষিপ্ত পর্যালোচনাЯпония: краткий обзор экотехнологий
2В середине мая правительство Японии ввело комплекс мер [анг] по повышению спроса на энергосберегающие бытовые приборы.
3За покупку таких приборов клиентам будут начисляться “экобаллы”, но подробные условия этой системы станут известны в следующем месяце, когда парламент утвердит дополнительный бюджет на текущий финансовый год.
4Похоже [анг], что данные меры решили принять ввиду недавней попытки “обновить” образ Японии, “родины” Киотского протокола, как страны технологий, которые еще и не вредят окружающей среде.
5মে মাসের মাঝামাঝি জাপান সরকার একটি লোভনীয় প্যাকেজ ছেড়েছে এক নতুন পরিবেশ-বান্ধব (ইকো-পয়েন্ট) ব্যবস্থার প্রবর্তনের মাধ্যমে স্বল্প জ্বালানী শক্তি ব্যবহৃত গৃহস্থ যন্ত্রপাতির চাহিদা বাড়াতে।Возможно, это делается еще и для того, чтобы подчеркнуть различия с ближайшим конкурентом, Китаем. На самом деле сам по себе “экологический тренд” уже не нов.
6এই ব্যবস্থার বিস্তারিত আগামী মাসে ডায়েটের (সংসদের) দ্বারা গৃহীত সম্পূরক বাজেটের পর স্পষ্ট করে ব্যাখ্যা করা হবে।Последние несколько лет многие венчурные компании разрабатывали новые технологии и экологически чистые материалы [анг] для бытового использования.
7এই উদ্যোগের লক্ষ্য কিয়োটো প্রটোকল এর উৎপত্তিস্থল জাপানের প্রযুক্তির দেশ হিসেবে সাম্প্রতিক ভাবমূর্তি তুলে ধরার প্রচেষ্টাকে জাগিয়ে তুলবে মনে হচ্ছে এবং এটাও প্রমাণ করা যে জাপান পরিবেশ বান্ধব ও বটে।Поскольку невозможно сделать обзор всех экотехнологий, мы расскажем о некоторых новых интересных проектах, которые быстро развивались в прошлом году. Se-goiken описывает [яп] некоторые материалы, созданные японскими компаниями (их названия пока не раскрываются).
8এছাড়া এই লক্ষ্যটি জাপানের নিকট প্রতিদ্বন্দ্বী প্রতিবেশী চীনের সাথেও একটা পার্থক্য গড়ে দেবে।Такая инициатива была подхвачена и в других странах, где пытаются сократить потери дорогостоящих ресурсов. Во-первых, “банановая” рубашка.
9Одной японской фирме удалось создать новое волокно, смешав хлопок и вещество, изготовленное из банановых стеблей (за последние несколько лет было выброшено более 1 млрд. стеблей).
10Эта фирма уже производит рубашки и брюки из нового материала, а весной в продажу поступят и джинсы. […]
11প্রকৃতপক্ষে ‘পরিবেশগত পন্থা” নিজে কোন নতুন ধারণা নয়।Во-вторых, бамбук. Венчурная компания разработала волокно из бамбука.
12Бамбуковые леса растут очень быстро и почти не оказывают негативного воздействия на окружающую среду, поскольку они могут поглотить очень высокое количество углекислого газа.
13আসলে, বিগত কয়েক বছর ধরে অনেক ব্যবসায়িক কোম্পানী নতুন প্রযুক্তির সাথে সাথে দৈনন্দিন জীবনে ব্যবহার্য পরিবেশ বান্ধব যন্ত্রপাতি উদ্ভাবনেরও চেষ্টা করে চলেছে।Выращивание бамбукового леса является экологически безвредным уже само по себе. При этом сырье в 20 раз дешевле хлопка.
14Кажется, в настоящее время из стопроцентного бамбукового волокна делают только полотенца, салфетки и т.п.
15[…] Я верю, что будущее Японии будет намного ярче, если мы продолжим и дальше такими же темпами развивать инновации.
16সকল প্রকার পরিবেশ-প্রযুক্তির খবর আলোচনা করা সম্ভব নয় বলে, এখানে কিছু চমকপ্রদ, নতুন সম্ভাবনার খবর দেয়া হলো যা বিগত বছরে বেশ ঝড় তুলেছে ।В статье на Japan Probe (здесь [анг]) объясняется один видеоролик. Блогер earthfuroshiki предлагает [яп] новый способ получения электричества.
17সে-গোয়কেন জাপানী কোম্পানী কর্তৃক উদ্ভাবিত কিছু জিনিসের বিস্তারিত ব্যাখ্যা করেছে (যেগুলোর নাম এখনও অপ্রকাশিত), আরও অনেক দেশে এএই ধরনের উদ্যোগ নেয়া হয়েছে যা মূল্যবান সম্পদের অপচয় কমাতে সচেষ্ট।Альтернативный источник электроэнергии, который впервые начал использовать в 2006 году молодой президент венчурной компании Soundpower Corporation [яп]. [Давайте поговорим о] “генерируемом за счет вибраций электричестве” [яп].
18Создавать энергию за счет колебаний - значит генерировать электричество в тех местах, где много колебаний, например, на мостах или турникетах, где высоко движение людей и машин.
19Сейчас эта технология фактически используется при освещении Большого моста Госики Закура [яп] в Токио.
20С заката и до полуночи мост освещается [яп] за счет колебательной энергии, накопленной в течении дня в виде электроэнергии.
21Теоретически возможно генерировать электроэнергию в любом месте, где происходят колебания, например, при печати на клавиатуре или движении объектов и т.д.
22Это дает возможность производить энергию не в избыточном количестве, а в зависимости от потребностей.
23তারা ইতিমধ্যে এই নতুন ফাইবার হতে শার্ট এবং ট্রাউজার বানিয়েছে এবং বসন্তে জিন্সও বাজারে চলে আসবে।*Здесь [яп] можно посмотреть снятый токийским телевидением видеосюжет, в котором объясняется принцип работы этого изобретения.
24একটি ব্যবসায়িক কোম্পানী বাঁশ হতে প্রস্তুত এক ধরনের ফাইবার উদ্ভাবন করেছে।Жить под открытым небом (сад на крыше). Фото flickr-пользователя pict u re.
25И наконец, консультант Shimo3781 [яп] рассказывает нам о достаточно распространенном [яп] подходе, который используют сегодня в строительной отрасли.
26বাঁশ ঝাড় দ্রুত বেড়ে ওঠে এবং পরিবেশের উপর স্বল্প বোঝা হয়ে থাকে কারন যে পরিমান কার্বন ডাই অক্সাইড এরা শোষন করে তার পরিমাণ খুব বেশী।Цель этого подхода - повысить озеленение городов и сэкономить электроэнергию. Одна из мер по борьбе с глобальным потеплением - озеленение крыш существующих зданий.
27В результате этого эксперимента на крышах зданий создаются сады, хотя этот проект должен проводиться только на тех крышах, которые могут выдержать вес земли для посадки растений.
28শুধুমাত্র এই এক কারনেই বাঁশ ঝাড়ের বৃদ্ধি তাই পরিবেশের নিজের জন্যই পরিবেশ বান্ধব।Здание Urban Net Mita принадлежит компании NTT Urban Development. Для создания зеленых насаждений мы выращивали там сладкий картофель.
29তাছাড়া সূতির চেয়ে ১/২০ ভাগ কম দামে এর উপকরণ পাওয়া যায়।[…] Два преимущества за одну цену: свежие овощи и экономия энергии.
30Хотя температура открытой бетонной поверхности достигала 55 градусов, под листьями сладкого картофеля температура снизилась вдвое, до 28 градусов.
31১০০% বাঁশের তৈরী পণ্যের মধ্যে বর্তমানে কেবল তোয়ালে আর টিস্যু পাওয়া যায়।Выдающийся результат. Система кондиционирования воздуха будет использоваться меньше, поскольку такое решение помогает контролировать температуру внутри здания.
32যদি আমরা উপরে বর্ণনাকৃত প্রযুক্তির পরিবর্তনে নতুন নতুন উদ্ভাবনের পথে থাকি, আমি বিশ্বাস করি জাপানের ভবিষ্যৎ অনেক বেশী উজ্জ্বল।[Я считаю], что в дальнейшем будет тестироваться много новых различных методов “кровельной посадки”.