# | ben | rus |
---|
1 | শিশু উত্যক্তকারী ইরানের কূটনীতিবিদ ব্রাজিল ত্যাগ করেছে | Иранский дипломат, обвиненный в развратных действиях по отношению к детям, покидает Бразилию |
2 | ব্রাজিলের রাজধানী ব্রাসিলিয়ায় অবস্থানরত একজন ইরানি কূটনীতিবিদকে, গত ১৪ই এপ্রিল ২০১২ তারিখে অল্পবয়স্ক এক কিশোরীকে উত্যক্ত করার দায়ে অভিযুক্ত করা হয়। | Иранский дипломат, находящийся по долгу службы в столице Бразилии Бразилиа, был обвинен в развратных действиях по отношению к несовершеннолетним девочкам после инцидента в бассейне 14 апреля 2012 года. |
3 | পিতামাতার কাছ থেকে অভিযোগ পেয়ে পুলিশ উক্ত ইরানি কর্মকর্তাকে জিজ্ঞাসাবাদ করে এবং শেষ পর্যন্ত কূটনৈতিক হস্তক্ষেপে তাকে ছেড়ে দেয়া হয়। | Иранский чиновник был допрошен [анг] полицией из-за жалобы родителей, и отпущен после объявления о дипломатическом иммунитете. |
4 | এদিকে ইরান দূতাবাস এই অভিযোগ অস্বীকার করে এবং বলে, “সংস্কৃতির ভুল বুঝাবুঝি”-র কারণে এই ঘটনা ঘটেছে, ইরানি ও ব্রাজিলীয় নেট নাগরিকরা এই ঘটনায় তাদের প্রতিক্রিয়া প্রদর্শনে খুব একটা দেরি করেনি। | И хотя посольство Ирана отрицает эти обвинения, объясняя всё «культурными различиями», пользователям Интернета в Иране и Бразилии не понадобилось много времени, чтобы отреагировать. |
5 | ব্রাজিলিয়ান টিভির এক ভিডিও প্রতিবেদন [পর্তুগীজ ভাষায়] আনুযায়ী, প্রত্যক্ষদর্শী বলেছে যে, এই কূটনীতিবিদ “হাঁসের মত ডুব” দিয়ে সুইমিং পুলের চারদিকে সাঁতার কাটার ভান করেছিল। পুলিশ বলছে যে উক্ত কূটনীতিবিদের বিরুদ্ধে অভিযোগ ছিল, সে পানির নিচে গিয়ে, নয় থেকে এবং পনের বয়সের মাঝামাঝি চারটি কিশোরীর গায়ে হাত বুলাতে শুরু করে। | Согласно видеорепортажу [порт], показанному на бразильским телевидении, и по словам свидетелей, дипломат делал вид, что ныряет и плавает вокруг, в то время как, по предположениям полиции, он ласкал под водой девочек в возрасте от 9 до 15 лет. |
6 | এদের মধ্যে কয়েকটি মেয়ে চেঁচিয়ে উঠে এবং তাদের লোকটিকে আটক করে। | Несколько девочек начали кричать, и их родителям пришлось противостоять мужчине. |
7 | পুলিশি জিজ্ঞাসাবাদের পর ওই কূটনীতিবিদ ব্রাজিল ত্যাগ করেছে। | После допроса полицией, дипломат покинул страну [анг]. |
8 | ব্রাজিলিয়ান টিভির প্রতিবেদন-এর স্ক্রিনশট। | Кадр из репортажа, показанного по бразильскому телевидению. |
9 | ইরানীরা এই সংবাদে বিস্মিত হয়েছে এবং দেশে এক কঠোর লিঙ্গীয় পৃথকীকরণ ব্যবস্থা আরোপের জন্যে সরকারের সমালোচনা করেছে, এদিকে দেশটির কূটনীতিবিদ একটি মিশ্র সুইমিং-পুলে সাঁতার উপভোগ করেছে। | Иранцы были поражены новостью и раскритиковали исламский режим за введение строгих гендерных различий в стране, в то время как дипломаты наслаждаются купанием в смешанных бассейнах. |
10 | তারা “সংস্কৃতিকে ভুল বুঝা”-র মত অজুহাতকে উপহাস করেছে। | Они также осмеяли оправдательный предлог «культурные различия». |
11 | আযারাকান পরিহাসের সাথে “সংস্কৃতিকে ভুল বুঝা” বিষয়টি নিয়ে লিখেন এবং বলেনঃ | Азаркан написал с иронией о «культурных различиях» [фа]: |
12 | আমি মনে করি এই ইসলামী প্রজাতন্ত্র সাংস্কৃতিক ভিন্নতা সম্পর্কে সঠিক ধারণ পোষণ করে, কারণ এই শাসনব্যবস্থা বহু বছর ধরেই নির্লজ্জের মত নিজস্ব মানুষগুলোকে ধর্ষণ করে যাচ্ছে, ……আপনি কি কখন শুনেছেন যে কোন একটি ইসলামী শাসনব্যবস্থার প্রতিনিধি তার নোংরা কার্যকলাপের জন্য ধরা পরেছে? | Я думаю, что исламская республика права насчет культурных различий, потому что она без стыда насиловала свой собственный народ в течение многих лет… Вы когда-нибудь слышали, чтобы хотя бы один представитель исламского режима был пойман за свои грязные действия? |
13 | শাসনব্যবস্থা কি পারবে এই সময়ে আন্তর্জাতিক জনমতের চাপ থেকে পালাতে? | Сможет ли этот режим избежать давления международной общественности и на этот раз? |
14 | ব্রাজিলের প্রতিক্রিয়া আসে টুইটারে, মাগালহায় এ. | В Бразилии отреагировали на ситуацию в Twitter. |
15 | এস প্রশ্ন করেছেন [পর্তুগীজ ভাষায়]: | Magalhães A.S задался вопросом [порт]: |
16 | @টোভাগা: ন্যায়বিচার এবং মহান ন্যায়বিচার, কিসের জন্যে? | @tovaga: Правосудие и великое правосудие, чему они служат? |
17 | এটা কি ন্যায়সঙ্গত যে ইরানি কূটনীতিবিদ “কূটনৈতিক অব্যাহতির ” সুযোগে ডিএফ [ফেডারেল ডিস্ট্রিক্ট]-এ শিশুদের সাথে খারাপ আচরণ করবে? | Разве справедливо, что иранский дипломат с «дипломатическим иммунитетом» надругается над детьми прямо в столице? |
18 | শুধুমাত্র ইরানে। | Только в Иране. |
19 | “দাদা বলেছে, তোমাকে কতবার না এই সুইমিং পুলে সাঁতার কাটতে বারণ করেছি, এখানে একজন কূটনীতিবিদ আছে”। | Дедушка говорит: «Сколько раз я тебе говорил, не плавай в этом бассейне, здесь дипломат». |
20 | মানা নেয়েস্তানি মারদমাক এর কার্টুনে (অনুমতিক্রমে ব্যবহৃত) | Рисунок Mana Neyestani на сайте Mardomak (использован с разрешения). |
21 | রক্ষণশীল সাংবাদিক রেইনালদ আযেভেদ তাঁর ব্লগে, এই ঘটনার ক্ষেত্রে ইরান দূতাবাস “সাংস্কৃতিক বৈষম্যতা”- নামক বিষয়কে অভিযুক্ত করে যে নোট প্রদান করেছে, তারও সমালোচনা করেন [পর্তুগীজ ভাষায়]- তিনি বিস্মিত যে ইরানে কি ভাবে এই ঘটনার সমাধান করা হত: | Консервативный журналист Рейнальдо Асеведо также раскритиковал [порт] в своем блоге утверждение о «культурных различиях» в заметке из посольства - интересуясь, как такой же инцидент решили бы в Иране - и добавил: |
22 | এটি একটি দেশের দূতাবাসের জন্যে এটি এক সাহসী কাজ, যে দেশটি ধর্মীয় একনায়কতন্ত্রের অধীনে বাস করে, যে দেশটি ভিন্নমতকে বুলেট ও লাঠি দিয়ে দমন করে, করে, যে দেশটি নারীদের বিরুদ্ধে বৈষম্য আরোপ করে, তাদের নিন্দা জানায় পাথর ছুঁড়ে, এবং উন্মুক্ত দেশের সংবাদ মাধ্যমের সমালোচনা করে। | Это очень смело для посольства другой страны, живущей в условиях религиозной диктатуры, которая отвечает на различия во взглядах пулями и палками, которая дискриминирует женщин и которая обрекает их на избиение камнями, критиковать прессу в свободной стране. |
23 | ইরান থেকে জমহুরিয়াত লিখেন [ফারসী ভাষায়]: | Jomhouriat из Ирана пишет [фа]: |
24 | ব্রাজিলের কেলেঙ্কারি, ইরানের শাসনব্যবস্থার নৈতিকতার অধঃপতন তুলে ধরে। | Скандал в Бразилии демонстрирует падение нравственности иранского режима. |
25 | এই বিপর্যয় শাসনব্যবস্থা প্রতিনিধিদের আচরণ সম্পর্কে জানার জন্যে বিশ্বের জন্যে শুধুমাত্র একটি জানালা….. | Эта катастрофа является окном, через которое можно узнать о поведении представителей режима… В наших тюрьмах много случаев пыток и изнасилований. |
26 | আমাদের কারাগারগুলোতে অসংখ্য নির্যাতন ও ধর্ষণ মামলা রয়েছে। | Перевод: Екатерина Полякова |