Sentence alignment for gv-ben-20130819-38066.xml (html) - gv-rus-20150225-30935.xml (html)

#benrus
1‘রিওয়্যার': ওয়েব ব্যবহারে দৈবযোগ ও বিশ্ব নাগরিকত্ব«Восстановить контакт»: франкоязычные пользователи Интернета о роли интуиции в познании и космополитизме
2গ্লোবাল ভয়েসেসের সহ প্রতিষ্ঠাতা ইথান জুকারম্যান তাঁর বই “রিওয়্যার: ডিজিটাল কসমোপলিটানস ইন দি এজ অফ কানেকশন” [রিওয়্যার:সংযোগের যুগে ডিজিটাল বিশ্ব নাগরিকরা]-এ যোগাযোগ ব্যবস্থার ক্ষেত্রে প্রযুক্তি যে অসামান্য সম্ভাবনার সৃষ্টি করেছে সেটা কেন মানুষের মধ্যে দৃঢ়তর সংযোগে রূপান্তরিত হচ্ছে না, সেই প্রশ্নের উত্তর খুঁজেছেন।Этан Цукерман (Ethan Zuckerman) [анг], один из основателей Global Voices, в своей книге «“Восстановить контакт”: кибер-космополиты в эру Интернета» (Rewire: Digital Cosmopolitans in the Age of Connection) [фр, как и другие ссылки, если не указано иное] анализирует причины, почему коммуникативный потенциал, подкрепленный современными технологиями, не всегда превращается в крепкую связь между людьми.
3প্রাসঙ্গিক ভাবে বিশ্বের ঘটনাগুলোর অনুধাবন সহজতর করার ক্ষেত্রে অনুবাদকেরা যে গুরুত্বপূর্ণ ভূমিকা পালন করেন, “রিওয়্যার”-এ জুকারম্যান বিশেষ ভাবে তার বর্ণনা দিয়েছেন।В своей книге Rewire Цукерман явно описывает необходимость в труде переводчиков для обеспечения более точное понимания мировых событий в их оригинальном контексте. «”Восстановить контакт”: кибер-космополиты в эру Интернета».
4“রিওয়্যার” -এ বলা হয়েছে যে তথ্য প্রযুক্তির অসাধারণ অগ্রগতি পুরো দুনিয়াটাকে একটা ক্লিকে আমাদের নাগালে এনে দেওয়া সত্ত্বেও, বাস্তবে আমাদের ওয়েবের ব্যবহার বিচ্ছিন্ন আর অতি পরিচিত বৃত্তগুলোর মধ্যেই সীমাবদ্ধ থেকে যায়।Этан Цукерман. В книге Rewire объясняется, что, даже если благодаря огромным достижениям в области информационных технологий весь мир доступен нам в один клик, факт остается фактом: система, которую мы посещаем, все же достаточно сложна и ограничивается сферами нам наиболее знакомыми.
5ইথান জুকারম্যানের রিওয়্যার: ডিজিটাল কসমোপলিটানস ইন দি এজ অফ কানেকশন এই আত্ম-বিচ্ছিন্নকরণের সমস্যার সমাধান করে “ওয়েবকে পুনঃসংযুক্ত/রিওয়্যার” করার জন্য জুকারম্যান কয়েকটা পদক্ষেপ নেওয়ার প্রস্তাব দিয়েছেন।Чтобы попытаться разрешить эту самоизоляцию сети, Цукерман предлагает некоторые способы восстановить контакт с Интернетом: одно из таких предложений - способствовать раскрытию новых сфер для анализа в сопровождении с теми, кого называют посредниками - bridges figures - или кураторами (гид).
6এই প্রস্তাবের একটা হল তিনি যাদের “ব্রিজ ফিগারস”[সেতু ব্যক্তিত্ব] বা “কিউরেটরস” [তত্ত্বাবধায়ক] নামে আখ্যায়িত করেছেন তাদের অনুসরণ করার মাধ্যমে চিন্তার নতুন ক্ষেত্র আবিষ্কারকে উৎসাহিত করা।Роль интуиции в познании Для интуиции в познании существует особый термин - серендипность [рус] (процесс выявления результатов через стечение случайных обстоятельств).
7দৈবযোগ দৈবযোগের ধারণা সম্বন্ধে জুকারম্যান গভীরভাবে আলোচনা করেছেন। তিনি যুক্তি দিয়েছেন যে আমাদের ইন্টারনেটের ব্যবহার একই সংবাদ মাধ্যমগুলোকে ঘিরে আবর্তিত হয়।Большое количество самых важных научных открытий, как например открытие пенициллина, изобретение Post-it, Розеттский камень или велкро - плоды этого процесса.
8আমাদের অনলাইন সংবাদ গ্রহণ করার পরিধি আরও প্রসারিত করার জন্য আমাদের উচিত দৈবযোগে ভরসা রাখা, যেটা আমাদের আরও বৈচিত্র্যময় সংবাদ মাধ্যম ব্যাবহারের পথ দেখাবে।Розеттская плита в Британском музее, найденная случайно французским солдатом в период египетской кампании Наполеона Бонапарта - Википедия.
9দৈবযোগের ধারনার ব্যাখ্যা করা সহজ না।Лицензия «С указанием авторства - Некоммерческая»
10যখন ভাগ্যক্রমে ঘটা কতগুলো ঘটনা পরম্পরায় নতুন কিছু আবিষ্কৃত হয়, তখনই এটা ঘটে। বহু গুরুত্বপূর্ণ বৈজ্ঞানিক অবদান দৈবক্রমে ঘটেছে যেমন, পেনিসিলিন, পোস্ট-ইট, রোসেট্টা স্টোন আর ভেলক্রো-র আবিষ্কার।Главный редактор internetactu.net Хьюберт Гийо (Hubert Guillaud) комментирует статью Кристиана Фора (Christian Faure) «Как быстро узнать то, о чем ничего не известно?» следующим образом:
11ব্রিটিশ জাদুঘরে রাখা রোসেট্টা স্টোন যেটা ইজিপ্টে নেপোলিয়ন বোনাপার্টের অভিযানের সময়ে এক ফরাসী সৈনিক দৈবাৎ আবিষ্কার করেছিলেন। - উইকিপিডিয়া সিসি-বাই-এনসি ওয়ার্ল্ড ওয়াইড ওয়েবের সংবাদ, সমসাময়িক ঘটনাবলী ও নতুন আবিষ্কারের ওপর নিবেদিত ইন্টারনেটঅ্যাক্টইউ.Мне нравится ходить по еще незнакомым мне книжным магазинам, и когда они на меня разрушительно действуют, ну, то есть я не знаю чего-то в диапазоне их отрасли знания, тогда я себе говорю, что магазин, кажется, интересный.
12নেট ওয়েব সাইটের মুখ্য সম্পাদক হুবার্ট গিলো ক্রিশ্চিয়ান ফয়ের প্রবন্ধ সম্পর্কে মন্তব্য করেছেন: “আপনি কি জানেন না সেটা চটজলদি কিভাবে জানা যায়?”: [ফরাসী]: আমি অচেনা বইয়ের দোকানে যেতে ভালোবাসি, আর যখন সেখানে পথ হারিয়ে ফেলি, মানে তাকে রাখা একটা বইও চিনতে পারিনা… তখনই ব্যাপারটা চিত্তাকর্ষক হয়ে ওঠে।Я часто хожу между полок с эссе и мне приятно открывать то, о чем я не знаю, и еще то, что кажется достойным внимания, и еще то, что мне действительно интересно, или еще что-то, за что я ценю книжные магазины.
13আমি প্রায়ই প্রবন্ধ বিভাগে যাই, আর আমার সব থেকে ভালো লাগে যখন আমার অজানা কিছু খুঁজে পাই।Тем самым это не значит, что многое не делается согласно нашим индуктивным рассуждениям.
14অজানা লেখাটা যত উন্নত মানের হয়, আমার কৌতূহলও তত বাড়তে থাকে আর সত্যি বলতে কি, সেই দোকানের জন্য আমার সমীহও আরও বেড়ে যায়। এর মানে এই নয় যে এমনটা করলে লোকে শেষমেশ একটা সাধারণ সিদ্ধান্ত টানবে না।Мы очень склонны к индуктивным рассуждениям, но это, может быть, из-за того, что всегда больше ощущается состояние определенного видения (это наша сущность), первое впечатление, чем применяется множественный опыт.
15আমরা সবাই সহজাত ভাবে বৃহত্তর সিদ্ধান্তগুলোতে উপনীত হই, কিন্তু আমরা এমনটা বেশী করে করি কারণ আমাদের প্রত্যেকের নিজস্ব অনন্য দৃষ্টিভঙ্গি আছে (অপরিহার্য ভাবে), মতামত আছে কিন্তু নিজস্ব বৈচিত্র্যময় অভিজ্ঞতার ভাণ্ডার নেই।
16আমার এটাও মনে হয় যে এমন ভাবে বিশ্ব দেখার ফলে অবধারিতভাবে আমরা এমন সব কৌশলের সৃষ্টি করি যাতে পৃথিবীকে পর্যবেক্ষণ করার সময় তাতে আমরা নিজেদের আর আমাদের নিজস্ব ধারনাগুলোই প্রতিফলিত হতে দেখি।Я также склонен думать, что понимая мир таким образом, мы больше создаем инструментарий, в рамках которого мы отражаем самих себя, или который видит мир таким, каким он нам является.
17আমাদের ওয়েব সমষ্টিকরণ ও স্বকীয়করণ কৌশলগুলোও সাধারণত আমাদের দৃষ্টিভঙ্গির প্রিজম দিয়েই এই বিশ্বকে দেখে।Степень нашего агреже, уровень персонализации заставляют смотреть на мир через созданные этим очки.
18তথ্য প্রযুক্তি ও সংযোগের অধ্যাপিকা সিলভি ক্যাতেলিন সমস্ত আবিষ্কারের ক্ষেত্রে দৈবযোগের গুরুত্বপূর্ণ ভূমিকা ও কিভাবে এটা “ইচ্ছা নিরপেক্ষতার সাধন” [ফরাসী] হয়ে আবিষ্কার ঘটার পরিস্থিতির সৃষ্টি করে তার ব্যাখ্যা করেছেন :Сильви Кателлен (Sylvie Catellin), доцент на кафедре коммуникации, объясняет насколько серендипность - важный движущий момент во всех исследованиях и настолько же «инструмент рефлексии», позволяющий понять причину появления этого процесса:
19বৈজ্ঞানিক স্বজ্ঞাকে একটা সমন্বয় সাধনকারী অথবা উদ্ভাবনী ধারণা হিসেবে দেখা হয় যেটা কোন একটা সমস্যা, যেটা নিয়ে গবেষক নিবিষ্ট ভাবে ভাবছেন, তার সমাধান রূপে আত্মপ্রকাশ করে।Под научной интуицией понимается объединяющая и осеняющая идея, появляющаяся в сознании как решение проблемы, которая сильно тревожит исследователя.
20এই স্বজ্ঞা কোন একটা সমস্যার সমাধান করতে এক আজব সমান্তরাল ব্রহ্মান্ড থেকে অপ্রত্যাশিত ভাবে আবির্ভূত হয় যখন কেউ সেটা নিয়ে গভীর ভাবে চিন্তা করে বা ঘুমায়।Она приходит неожиданно, из какого-то неизвестного внешнего пространства тогда, когда поглощен срочными проблемами или часто во сне.
21এই রকম পরিস্থিতিতে যা আবশ্যিক ভাবে প্রয়োজন, সেটা হল : উত্তর জানার তীব্র ইচ্ছা, সমস্যাটা সংক্রান্ত সব তথ্য মনে রাখা, স্বাধীন হওয়ার অনুভূতি, গতানুগতিক কর্ম পদ্ধতির বাইরে যাওয়ার ক্ষমতা, অন্য গবেষকদের সঙ্গে সমস্যাটা নিয়ে আলোচনা করা […] হয়ত বৈজ্ঞানিকরা যখন তাঁদের সৃজনশীলতা ও দৈবযোগের অভিজ্ঞতা সম্পর্কে ভাবেন, তখনই তথাকথিত কঠোর বিজ্ঞানের কাছে মানববিদ্যা, চারুকলা এবং মানবিক ও সামাজিক বিজ্ঞানের মতবাদ আর তাদের পন্থা আরও গ্রহণযোগ্য হয়ে ওঠে আর দুই পক্ষ সম্মতির একটা ক্ষেত্র খুঁজে পায়।В этой ситуации нужно в особенности сохранять сильное желание знать, хранить знания, связанные с проблемой, в памяти, чувство свободы, способность бороться с косностью, поддерживать обсуждение проблемы с другими исследователями. (…) Это может происходить именно тогда, когда ученые размышляют над своим творческим опытом и опытом в области серендипности, о том, как «точные науки» смогут получше наладить диалог с человечеством, искусством, гуманитарными науками, а они, кстати, становятся более восприимчивыми к их выступлениям и попыткам сблизиться.
22আর এই ভাবেই ইচ্ছা নিরপেক্ষতা (দৈবযোগের সঙ্গে মিলে) মতবাদ আর জ্ঞানবাদের গণ্ডি ভেঙ্গে মুক্ত ও স্বাধীন হয়।Рефлективность [ит] ( в дополнении к серендипности) подразумевает свободу и открытость по сравнению с гносеологическим догматизмом.
23বিশ্ব নাগরিকত্বКосмополитизм
24বিশ্ব নাগরিকত্ব এমন একটা বিষয় যেটা ফরাসী-ভাষী ওয়েবসাইটগুলোতেই সীমাবদ্ধ।Космополитизм, просматривая франкоязычные сайты, понятие спутанное.
25খুব সাধারণ ভাবে দেখলে এটা বলতে বিদেশী জনসাধারণ ও দেশের প্রতি আগ্রহ বোঝায়।В широком смысле, он означает интерес, направленный на зарубежные страны и их население.
26যে কথাটা বিশ্ব নাগরিকত্বের সংজ্ঞায় উহ্য থেকে যায় সেটা হল এটা একটা স্বতন্ত্র বৈশিষ্ট্যযুক্ত সম্প্রদায়ের ধারনাকেও সমান সমাদর জানায়। প্রায়শয়ই এই ধারনাকে স্বপ্নরাজ্যের আখ্যা দেওয়া হয়।Факт, который не является частью определения, - это понятие о том, что не отрицается принадлежность к общине по происхождению и вытекающие из этого особенности.
27যারা বিশ্ব নাগরিকত্বে বিশ্বাস করেন তাঁরা সাধারণত প্রতিযোগিতার পরিবর্তে সহযোগিতার মাধ্যমে বিশ্বকে ঐক্যবদ্ধ করাকে সমর্থন করেন।Часто угнетенные утопической идеей сторонники идеологии мирового гражданства выступают за объединение мира на основе кооперации, а не на конкуренции.
28বিশ্বকে দেখার এই মতাদর্শগত পদ্ধতি জাকারম্যানের লক্ষ্য নয়।Этот идеологический подход к миру не тот, который предложил Цукерман.
29তিনি বরং আমাদের মিডিয়া ব্যবহারের সঙ্কীর্ণতা সম্পর্কে সচেতন হওয়া এবং প্রগতিশীল ভাবে অন্যান্য চিন্তার ক্ষেত্র সম্পর্কে উদার হওয়ার ওপর জোর দিয়েছেন।Скорее он делает акцент на необходимости дать себе отчет в нашем серийном потреблении СМИ и открыть себя навстречу другим кругам прогрессивно мыслящих.
30ফরাসী ওয়েবসাইট লেস ইকোর লেখক রডরিগ কুটোলি মানব সমাজের ক্রমবর্ধমান জটিলতার , [ফরাসী] কথা মাথায় রেখে মন্তব্য করেছেন যে, নিজেকে যতটা সম্ভব বৈচিত্র্যের প্রতি উদার করাই হয়ত বিচক্ষণতা হবে:Родриг Кутули (Rodrigue Coutouly), сотрудник электронного журнала “les échos”, отмечает, что, учитывая усложнение человеческого общества, было бы разумно попытаться открыться этому прогрессу как можно скорее:
31নানা রকম দক্ষতা ও আচার ব্যবহার আর তার সঙ্গে প্রচুর বৈচিত্র্যের সমাহার নিয়ে যে প্রতিষ্ঠান বা সমাজ ক্রমবর্ধমান জটিল ও পরস্পরবিরোধী সমস্যার মোকাবিলা করছে তাদের পর্যালোচনা করা আর বাইরে থেকে কিছু বুঝতে পারা অসম্ভব হয়ে দাঁড়িয়েছে।[ …] অবিন্যস্ত সংবাদের নিরন্তর প্রবাহ কোন ঘটনার সুসংহত ভাবে বিশ্লেষণ করার সব চেষ্টাকে শেষমেশ ব্যর্থ করছে।Стало невозможным разобраться во всем вокруг, структурах или человеческих обществах, обработанных все более и более сложными и противоречивыми установками, накопившими некие навыки, и изобилующими способами действий и огромным разнообразием (…) В действительности, получилось так, что косная, необновленная масса информации мешает осуществить любую когерентную попытку ясного анализа событий, укрепляет стереотипы и не позволяет понять что-то отвлеченное, препятствует какому-то пониманию чего-то высшего, не дает оценить во времени и пространстве.
32এটা ব্যবহারজীর্ণ ধারনাগুলোকেই আরও দৃঢ় করছে আর নিরপেক্ষভাবে কিছু বিশ্লেষণের অন্তরায় হচ্ছে।(…)(важно) мешает связать частное с общим, местное с глобальным.
33এখানে বৃহত্তর দৃষ্টিভঙ্গি বা স্থান-কালে এক পা পিছনোর কোন জায়গা নেই। […] (এটা সহজাত প্রবৃত্তি) নির্দিষ্ট কিছু থেকে সর্বজনীন, বা স্থানীয় কিছু থেকে বিশ্বজনীন সিদ্ধান্ত টানা।Ульрих Бек, немецкий социолог, автор концепции «общества риска» и сторонник этой науки как новой теории, возникшей под влиянием космополитизма, защищает новый лик космополитизма:
34জার্মান সমাজবিজ্ঞানী উলরিশ বেক, যিনি “রিস্ক সোসাইটি” [ভবিষ্যৎ ঝুঁকি নিয়ে ভাবিত সমাজ]পরিভাষার প্রবর্তন করেছিলেন এবং বিশ্ব নাগরিকত্ব ভিত্তিক সমাজে বিশ্বাসী ছিলেন, বিশ্ব নাগরিকত্বের এক নতুন আদলের [ফরাসী] স্বপক্ষে যুক্তি দিয়েছেন:
35আমাদের সবার ভবিতব্য একই, এই উপলব্ধি যা এই মুহূর্ত থেকে বিশ্বের সব পক্ষকে ঐক্যবদ্ধ ভাবে একই ঝুঁকির ভাগীদার করে তাকেই বিশ্ব নাগরিকত্ব বলে।Космополитизм - это приступ осознания общности судьбы, которая отныне связывает все части мира в рамках соответственного распределения рисков.
36[…] কাজেই, রাষ্ট্রসংঘ বা আন্তর্জাতিক আদালতের মত কোন কর্তৃপক্ষ দ্বারা আরোপিত একটা বিশ্ব নাগরিকত্বের প্রশ্ন এটা নয়।(…) Следовательно, там речь не идет о космополитизме, который приходит свыше, как его описывают ООН или Международный Суд.
37এর মানে এটাও নয় যে আমাদের বিশ্ব জাতীয়তার সঙ্কীর্ণ ধারণা থেকে মুক্ত হয়ে সাংস্কৃতিক বৈচিত্র্যের প্রতি আরও উদার ও বহুভাষিক হয়ে উঠেছে, বা আমরা এই পরিবর্তনের প্রতি আরও সচেতন হয়েছি।Это не значит также, что все в мире станут космополитами, поклонниками разных культур или полиглотами, или что все мы осознаем этот феномен.
38এটা শুধু বোঝায় যে খুব সাধারণ স্তর থেকে একটা বিশ্ব নাগরিকত্বের আন্দোলনের আবির্ভাব ঘটছে, আর এটা আমাদের দৈনন্দিন জীবন, ভোক্তা হিসেবে আমাদের অভ্যাস, আমাদের রাজনৈতিক জীবন, আর সীমান্তের ভেতরে আমাদের জীবনের প্রতি যে দৃষ্টিভঙ্গি তার পরিবর্তন ঘটাচ্ছে।Просто означает, что необходимо осуществлять космополитизацию, начиная с «низов», которая поменяет нашу повседневную жизнь, способ восприятия, нашу политическую жизнь или наши отношения в пределах наших национальных границ.
39এটাকে এক রকমের “দৈনন্দিন বিশ্ব নাগরিকত্ব” বলা যেতে পারে।В этом смысле можно говорить о «банальном космополитизме».
40[…] সামগ্রিক ঝুঁকি এমন একটা শক্তি হতে পারে যেটা জাতীয় স্তরে সীমাবদ্ধ স্বার্থগুলোকে পরাস্ত করতে সক্ষম বিশ্ব-নাগরিক প্রতিষ্ঠানের সৃষ্টি করবে।Глобальные риски могут стать силой, способствующей созданию космополитических организаций, способных возвысится над регрессивными интересами национального масштаба.
41কারণ মানুষ আর রাষ্ট্র, বিশ্বনাগরিক সমাজের পরিপ্রেক্ষিতে কিভাবে জাতীয় সমস্যার সমাধান করা যায়, সেটা শিখতে পারে।Потому, что люди и государства в состоянии понять, что национальные проблемы нужно решать в терминах космополитического государства.
42এই বিশ্ব নাগরিকত্বের দৃষ্টিভঙ্গি আসলে খুবই বাস্তবধর্মী; এই দৃষ্টিভঙ্গি থেকে দেখলে জাতীয়তাবাদকেই ভাববাদী বলতে হয়, কারণ এটা শুধুই অতীতের দিকে মুখ ফিরিয়ে থাকে আর সমাজকে কোন বাস্তব সমাধান দেয় না।Такой космополитический проект весьма реалистичен, это национализм, который в данных рамках идеалистичен: он оглядывается назад и не дает реалистичные ответы обществу.