# | ben | rus |
---|
1 | ফ্রিডম ফ্লোটিলা ত্রাণ বহরের সমর্থনে বিক্ষোভ চলছে বিশ্বব্যাপী | Мир: Акции протеста в поддержку Флотилии Свободы продолжаются |
2 | এমভি মাভি মারমারা জাহাজে ইজরায়েলি বাহিনীর হামলার ফলে নয়জন নিহত আর অনেকে আহত হয়েছেন, এবং এর ফলশ্রুতিতে বিশ্বব্যাপী গাজার জন্য সমর্থনের জোয়ার দেখা গেছে। | В первые дни после налета Армии Израиля [анг] на корабль Mavi Marmara, что привело к многочисленным ранениям и гибели девяти человек, в мире наблюдается всплеск поддержки по отношению к сектору Газа. |
3 | বেশ কিছু দেশ, যার মধ্যে তুরস্ক, ইকুয়েডর আর দক্ষিণ আফ্রিকা আছে, তারা ইজরায়েল থেকে তাদের রাষ্ট্রদূতদের ফেরত নিয়েছেন, আর অন্যরা এই ঘটনার তদন্ত নিরপেক্ষ কাউকে দিয়ে করানোর দাবি করেছেন। | Ряд стран, в том числе Турция, Эквадор и Южная Африка, отозвали своих послов в Израиле, в то время пока другие еще призывают провести независимое расследование событий. |
4 | নিকারাগুয়া একধাপ এগিয়ে গিয়ে, ইজরায়েলের সাথে কূটনৈতিক সম্পর্ক ছিন্ন করেছে। | Никарагуа пошел еще дальше, разорвав дипломатические отношения с Израилем. |
5 | একই সময়ে, বিশ্বব্যাপী বিক্ষোভ হচ্ছে। | В то же время, демонстрации прошли по всему миру. |
6 | স্স্টকহোম থেকে সাও পাওলো পর্যন্ত, কর্মীরা আর সচেতন নাগরিকরা পথে নেমে এসেছেন এই সংঘাত আর ইজরায়েলের লাগাতার গাজার অবরোধের প্রতিবাদ জানাতে। | От Стокгольма до Сан-Паулу активисты и сочувствующие граждане вышли на улицы в знак протеста против насилия и продолжающейся блокады Израилем сектора Газа. |
7 | কাছের বৈরুতে, বিক্ষোভকারীদের দেখা গেছে তুরস্কের পতাকা নিয়ে মাভি মারমারার সমর্থন করতে। | В соседнем Бейруте протестующие пронесли по улицам турецкий флаг в знак поддержки Mavi Marmara. |
8 | বৈরুতে বিক্ষোভকারীদের দেখা গেছে তুরস্কের পতাকা নিয়ে মাভি মারমারার সমর্থন করতে। | Протестующие в Бейруте несут турецкий флаг в знак поддержки Mavi Marmara. |
9 | ছবি মোখতার জোন্দির। | Фото Мохтара Джоунди. |
10 | অর্ধেক পৃথিবী ঘুরে বোস্টনে, আমেরিকান বিক্ষোভকারীরা ইজরায়েলি কন্সুলেটের বাইরে সমবেত হন, ফিলিস্তিনি পতাকা নাড়িয়ে আর প্রেসিডেন্ট ওবামাকে ইজরায়েলের কাজের প্রতি নিন্দা জ্ঞাপনের আহ্বান জানিয়ে। | На другом конце мира - в Бостоне американские протестующие собрались возле Израильского консульства, размахивая Палестинскими флагами и призывая Президента Обаму осудить действия Израиля. |
11 | বোস্টনবাসী ইজরায়েলি কন্সুলেটের বাইরে সমবেত হয়েছেন। | Жители Бостона, собравшиеся возле Израильского консульства. |
12 | ছবি তুলেছেন আনাস কিতেশ | Фото Анаса Ктиша. |
13 | বুলগেরিয়ার রাজধানী সোফিয়াতে বিক্ষোভকারীরা বিশাল ফিলিস্তিনি পতাকা তুলেছে গাজার সাথে সংহতি দেখাবার জন্য। | Протестующие в столице Болгарии Софие повесили огромный знак Палестины, выражая тем самым солидарность с сектором Газа. |
14 | বু্লগেরিয়ার বিক্ষোভকারীরা বিশাল ফিলিস্তিনি পতাকাসহ, ছবি তুলেছেন রুসলান ত্রাদ। | Протестующие в Болгарии с огромным флагом Палестины. Фото Руслана Трада |
15 | নিউ ইয়র্ক শহরের বিক্ষোভকারীরা জনবহুল টাইমস স্কোয়ার ভরিয়ে ফেলেছে ফিলিস্তিনি পতাকা আর সমর্থনের চিহ্নে। | С флагами Палестины и транспарантами протестующие заполнили площадь Тайм-Сквер в Нью-Йорке. |
16 | নিউইয়র্কের বিক্ষোভকারীরা একটা প্লাকার্ড নিয়ে ঘুরছেন যেখানে লেখা: ‘ইজরায়েল আত্মক্ষার্থে বেসামরিক লোককে হত্যা করেছে।' | Протестующие в Нью-Йорке с транспарантом, на котором написано: «Израиль убивает гражданских лиц в целях самообороны». |
17 | ছবি অ্যাস্টেরিক্স৬১১ এর সৌজন্যে। | Фото asterix611. |
18 | লন্ডনে র্যাপার আর কবি লোউকি একটা বিক্ষোভের নেতৃত্ব দিয়েছেন আর অন্যান্য বিক্ষোভকারীদের সাথে স্লোগান দিয়েছেন, ‘আমরা এটা আর সহ্য করতে পারি না!'। | Рэппер и поэт Лоуки (Lowkey) присутствовал на одной из демонстраций в Лондоне, скандируя наряду с другими демонстрантами «нам это надоело!». |
19 | হ্যাভ আ গুড টাইম নামের ব্লগার লোউকির আসা নিয়ে লিখেছেন: | Блоггер Have a Good Time пишет об этом: |
20 | লোউকি তার ব্রিটিশ দর্শকদের মনে করিয়ে দিয়েছেন যে তাদের চুপ থাকা ফ্লোটিলাতে ইজরায়েলি আক্রমণ আর গাজায় ইজরায়েলি অবরোধে অংশগ্রহনের সমান। | Lowkey напоминает своей британской аудитории об их соучастии в нападении Израиля на флотилию и блокады Израилем Газы. |
21 | “আমরা আমাদের প্রদত্ত করের মাধ্যমে ওখানে ছিলাম: যেসব গুলি আমাদের ভাই, বোন আর বন্ধুদের উপর ছোঁড়া হয়েছে তাতে আমাদের করের টাকা ছিল…আমাদের করের টাকা সেখানে ছিল, আমাদের বালফুর ঘোষণা সেখানে ছিল।“ | “Мы причастны к этому через налоги: наши налоги были тех пулях, которые посыпались на наших друзей, наших братьев и сестер … наши налоги там, наша Декларация Бальфура тоже там.” |
22 | কিন্তু লোউকি এই দু:খজনক কথা মনে করিয়ে দেয়ার পাশাপাশি গাজার প্রতি একাত্মতার আহ্বানে সরে এসেছেন। | Но Лоуки перешел от этого удручающего напоминания о причастности к видению солидарности. |
23 | “তারা যখন গাজার উপরে সাদা ফসফরাসের বোমা ফেলে, তারা আমাদের উপরে সাদা ফসফরাসের বোমা ফেলে…এইসব মানুষের সাথে আমাদের একাত্মতা জানানো দরকার, কারন তারা আমরাই।“ | “Когда они бросают белые фосфорные бомбы на сектор Газа, они бросают их на нас … мы должны выразить нашу солидарность с теми людьми, потому что они - это мы.” |
24 | আমরা কেবলমাত্র ফ্রিডম ফ্রোটিলা না, আমরাও গাজা। | Мы не только Флотилия Свободы: мы - Газа. |
25 | এটা জানার সাথে সাথে যে আমরা গাজার উপরে বিপদ ফেলছি, আমরা সেই ক্ষতি নিজেরাও অনুভব করছি যেন সেটা আমাদেরকেও আঘাত করেছে। | В дополнение к осознанию того, что происходит в Газе, мы также ощущаем все эти события, как если бы они происходили с нами. |
26 | বিক্ষোভটি ভিডিওতে রেকর্ড করা হয়: | Протест был записан на видео: |
27 | গ্লোবাল ভয়েসেস এর লেখক রাফায়েল সাভকো গারসিয়া ব্রাজিলের সাও পাওলোতে একটা বিক্ষোভের ছবি তুলেছেন যেটা তিনি তার ব্লগে পোস্ট করেছেন বিক্ষোভের বিবরণসহ। | Автор Global Voices Рафаэль Тсавко Гарсия сделал фотографии протеста, прошедшего в Сан-Паулу, Бразилия, которые он опубликовал на своем блоге вместе с описанием протеста. |
28 | সাও পাওলোতে বিক্ষোভকারীরা টিশার্ট পরেছে যেখানে লেখা আছে “আমি ফিলিস্তিনি।“ | Демонстранты в Сан-Паулу были одеты в майки с надписью «Я палестинец». |
29 | ছবি রাফায়েল সাভকো গার্সিয়া। | Фото Рафаэля Тсавко Гарсия. |
30 | বিক্ষোভটা স্বল্প সময়ের জন্য ছিল, প্রায় এক ঘন্টা স্থায়ী, কিন্তু বক্তব্য উত্তেজনাকর আর মন থেকে ছিল। | Сама акция протеста была краткой, продолжительностью около часа, но выступления были энергичными и пылкими. |
31 | ‘ইজরায়েল গণহত্যাকারী', ‘ইজরায়েল নাজি', আর ‘প্যালেস্টাইনকে মুক্ত কর' ডাক লাগাতার শোনা যাচ্ছিল আর পাশ দিয়ে যাওয়া লোকদের কাছে আমরা প্রচারপত্রও বিলি করেছি। | Крики: “Израиль геноцидальный”, “Израиль - нацистский” и “Свободу Палестине” были постоянными, и мы также распространяли брошюри среди многих прохожих. |
32 | তারা, আমাদেরকে অনেকটা সমর্থন করেছেন, হাত নেড়ে, মন্তব্য করে যে ফিলিস্তিনিদের জন্য এটা একটা অসম্ভব পরিস্থিতি আর ইজরায়েল আর তাদের অপরাধী কাজকে ঘৃণা প্রকাশ করে। | Это в целом поддержало нас, отмечая,что это была абсурдная ситуация для палестинцев и отрицание Израилем и их преступных действий. |
33 | […] এটা ছোট একটা প্রদর্শন ছিল কিন্তু অর্থপূর্ণ। | […] Это был маленький акт, но полный смысла. |
34 | অন্তত কিছু মানুষ তাদের অপছন্দ জানিয়েছেন, তাদের ক্ষোভ আর এটা পরিষ্কার করেছেন যে তারা এ ধরনের আর কোন আক্রমণ সহ্য করবেন না। | По крайней мере, некоторые люди показали свое недовольство и возмущение и дали понять, что они не потерпят дальнейших нападений. |
35 | পরিশেষে, ইজরায়েল তার নিজের নাগরিকদের সমালোচনা থেকে মুক্ত ছিল না। | Израиль не был застрахован от критики со стороны своих собственных граждан. |
36 | তেল আবিবে, বিক্ষোভকারীরা দখলের বিরুদ্ধে প্লাকার্ড নিয়ে দাঁড়িয়ে ছিল। | В Тель-Авиве, демонстранты несли плакаты с надписями против оккупации. |
37 | এই চিত্রগ্রাহক অনুসারে, একজন বিক্ষোকারীকে আটক করা হয়, সাথে একজন বিক্ষোভ বিরোধীও গ্রেফতার হয়েছিল। | По словам фотографа, один из протестующих был задержан был, так как он выступал против протестующих. |
38 | বিক্ষোভকারীরা বন্দর শহর আশদোদেও সমবেত হন, পুলিশের বারবার চেষ্টা তাদের তেল আবিবে পাঠানোর সত্ত্বেও। | Щелкните по рисунку, чтобы увидеть фото в оригинальном размере и перевод надписей с иврита. Фото Дена Халутца. |
39 | | Протестующие также собрались в порту Ашобод, несмотря на все попытки полиции отправить их назад в Тель-Авив. |
40 | আশদোদের সমুদ্র সৈকতে বিক্ষোভকারীরা দাড়িয়ে আছেন। | Демонстранты в порту Ашбод. Фото Миа Гуарниери. |
41 | ছবি মিয়া গুয়ারিনিয়েরির সৌজন্যে। | Демонстранты в порту Ашбод. Фото Миа Гуарниери. |