# | ben | rus |
---|
1 | একাকী আবদ্ধ করে রাখা হয়েছে সৌদি কারাবন্দীদের সন্তানদের | Дети саудовских заключенных в одиночном заключении |
2 | সৌদি কারাবন্দীদের ঈদ সাক্ষাৎ বাতিল করলে তাঁদের আত্মীয়স্বজনরা হঠাৎ এই সিদ্ধান্তের প্রতিবাদ জানাতে একটি ছোট সমাবেশের আয়োজন করেন। | |
3 | সৌদির গোড়া এই রাজতন্ত্রে যেকোন ধরনের সমাবেশ কঠোরভাবে নিষিদ্ধ। | После того, как посещения саудовских заключенных [анг. |
4 | কিন্তু কারাবন্দীদের আত্মীয়স্বজনরা ক্রমাগতভাবে সেই নিষেধাজ্ঞা অমান্য করেছেন। | ] были запрещены, граждане организовали небольшие встречи в качестве протеста против этого решения. |
5 | সমাবেশে অংশ নেয়া বেশিরভাগ নারী এবং শিশুদেরকে গত ১৭ অক্টোবর থেকে গ্রেপ্তার করা হয়েছে। এমনকি শিশুদেরকেও একাকী আবদ্ধ করে রাখার আদেশ দেয়া হয়েছে। | Встречи в королевстве запрещены, но родные заключенных постоянно противились этому решению и большинство женщин и детей, которые принимали участие в свиданиях, были арестованы с 17 октября. |
6 | গ্রেপ্তারকৃত শিশুদের একজন হুমাম আল-রুশদি। তাঁর বাবা একজন কারাবন্দী। | Дети даже были помещены в одиночные камеры. |
7 | ছবিঃ @ই৩টেকাল একজন মহিলা তাঁর বাচ্চার অসুস্থতার কারনে মুক্তি পেয়েছেন। | Хумам аль Рушоди, арестованный ребенок, чей отец заключен в тюрьме. via @e3teqal |
8 | তিনি গভর্নরের দপ্তরের [আরবি] সামনে থেকে তাদেরকে গ্রেপ্তার করার ব্যাপারে টুইট করেছেনঃ | Единственная женщина, которая по состоянию здоровья ребенка была выпущена, написала в Twitter о своем заключении перед резиденцией губернатора [ар. ]: |
9 | তাঁরা আমাদের বলেছেঃ “অপেক্ষা করুন”। | Они сказали нам: “Подождите”. |
10 | আমরা তাই করেছি। | Мы ждали. |
11 | এরপর তাঁরা বাস নিয়ে এলো এবং বিশেষ বাহিনী আমাদেরকে এক পাশ থেকে আক্রমন করল। আরেক পাশ থেকে নারী কারারক্ষীরা আক্রমণ করলো। | Потом приехали автобусы и спецназ атаковал нас с одной стороны, а охранники тюрьмы с другой, будто мы намеревались убить принца. |
12 | তাঁরা এমন আচরণ করছিল, যেন আমরা যুবরাজকে হত্যা করেছি। | |
13 | উম্মে আব্দুল্লাহ আল হারবি রিপোর্ট করেছেন, তাঁদের মধ্যে একজন কারাবন্দীর আত্মীয় মাহা আল-দুহায়ানকে মারা হয়েছে এবং তাঁর হাত ভেঙ্গে দেয়া হয়েছেঃ | |
14 | …তাঁরা আমার মুখ বন্ধ করে দিয়েছে যেন আমি কথা না বলি এবং মাহা আল-দুহায়ানকে খুব নির্মমভাবে মেরেছে। | Умм Абдулла Аль Харби также сообщила, что одна родственница заключенного, Маха аль-Духайан [ар], была избита и у нее сломана рука: |
15 | এমনকি তাঁরা তাঁকে ধাক্কা দেয় এবং তিনি পড়ে গিয়ে মুখে ব্যথা পান… এ ঘটনায় স্বরাষ্ট্র মন্ত্রণালয়ের আগ্রাসনের বিরুদ্ধে সৌদির সমগ্র টুইটার ক্ষেত্র জুড়ে খুব বড় একটি নিন্দার ঝড় উঠেছে। | …Они закрыли мне рот так, что я не могла разговаривать, потом они били Маха аль-Духайан очень сильно и кинули ее на землю так, что она упала лицом вниз… |
16 | আল-দুহায়ান সহ অন্যান্য মহিলাদেরকে ফোন কল করতে দিতে, সাক্ষাৎ করতে দিতে এবং আইনজীবীদের কাছে যাওয়ার অনুমতি দিতে নিষেধ করা হয়েছে। | |
17 | তাঁর ছেলে টুইট করেছেনঃ | Саудовское Twitter-сообщество осудило агрессивное поведение министерства внутренних дел. |
18 | আমি গত দু'দিন যাবত উত্তপ্ত সূর্যের নিচে আছি। আমি চেষ্টা করছি খোলা দরজা দিয়ে ঢুকতে। | Женщинам, среди них аль-Духайан, было отказано в звонках, посещениях и консультации юриста. |
19 | কিন্তু আমি ঢুকতে পারিনি। | Ее сын написал в Twitter: |
20 | ব্যুরোর [তদন্ত ও গণ অভিযোগ] একজন কর্মকর্তা আমাকে একটি ফোন কল করতে দেবেন বলেছিলেন, কিন্তু তিনি তাঁর কথা রাখেননি। | Я был последние дни снаружи, чтобы войти в открытые двери, но мне это не удалось. |
21 | গত ২০ অক্টোবর তারিখে একদল নারী এবং তরুণ বুরায়দাহ পুলিশ প্রশাসনের সামনে তাঁদের আত্মীয়দের মুক্তি দাবি করে একটি অবস্থান কর্মসূচীর আয়োজন করে। | |
22 | খুব অল্প সময়ের মধ্যে তাদেরকেও পুলিশ বাহিনী ঘিরে ফেলে এবং গ্রেপ্তার করে। | Служащий учреждения [по расследованиям и уголовному преследованию] пообещал мне позвонить, но он не сдержал обещания. |
23 | এই মাত্রঃ পুলিশ প্রশাসনের সামনে যারা অবস্থা কর্মসূচী পালন করছিল, তাঁদেরকে জরুরী বাহিনী ঘিরে ফেলেছে। | 20 октября несколько женщин и молодые мужчины организовали сидячий протест перед зданием управления полиции Бурайдах и требовали освободить своих родственников. |
24 | এবং অংশগ্রহণকারী নারী এবং তরুণদের মেরেছে। | Вскоре после этого они также были окружены силами полиции и арестованы. |
25 | যাদের পুলিশ গ্রেপ্তার করেছে তাঁদের মধ্যে দু'জন হলেন মিসেস আল-দুহায়ানের দুই ছেলে ইয়াসের এবং রায়ান। | |
26 | আমার মায়ের মামলা সম্পর্কে খোঁজ নিতে সাধারণ তদন্ত ব্যুরো থেকে এইমাত্র আমি বেড়িয়ে এলাম। | Очень актуально: спецсилы окружают участников сидячего протеста перед полицейским управлением и бьют их - женщин и молодых мужчин. |
27 | আমার ভাই রায়ানের একটি ফোন কল পেয়ে আমি হতবাক হয়ে যাই। | Среди задержанных были два сына аль-Духайан, Йассер [ар] и Райан. |
28 | সে বলছিল যে আমার ভাই ইয়াসের সহ তাঁকে গ্রেপ্তার করা হয়েছে। | Я только что пришел с полиции, где хотел узнать о матери. |
29 | দণ্ডপ্রাপ্ত নারী এবং পুরুষদেরকে এখনও বাইরের জগতের সাথে যোগাযোগ করতে নিষেধ করা হয়েছে। | Я был шокирован, когда мне позвонил мой брат и сказал, что он и мой брат Йассар задержаны. |
30 | অপ্রাপ্ত বয়স্ক দণ্ডপ্রাপ্তদের সাথে একবার দেখা করতে দেয়া হয়েছে। | Задержанным женщинам и мужчинам недоступна связь с внешним миром. |
31 | কিন্তু জেল কর্মকর্তারা গতকাল ২২ অক্টোবর তারিখে একটি পরিবারের একজন সদস্যের কাছে বলেছে [আরবি], প্রতিটি শিশুকে পরবর্তী পাঁচ দিন একাকী আবদ্ধ রাখার ব্যাপারে তাঁদের কাছে তদন্ত ও গণ অভিযোগ ব্যুরোর আদেশ আছে। | Задержанным несовершеннолетним родственникам можно было принимать посетителей, но служащие в тюрьме сообщили [ар] 22 октября одному с родственников, что они получили приказ от отдела уголовного преследования каждого ребенка в ближайшие 5 дней поместить в одиночную камеру. Перевод: Олег Зейдюк |