# | ben | rus |
---|
1 | পোল্যান্ড: ‘ওয়েব কিডস ইশতেহার’ | Польша: “Манифест детей сети” |
2 | প্রকৃতপক্ষে পোলিশ চিত্রগ্রাহক এবং কবি পিওতর জারস্কির [পোলিশ] (পোলিশ ভাষায় তার জীবনীর জন্যে উইকিপিডিয়া দেখুন) লেখা ‘ওয়েব কিডস ইশতেহার‘টি পোলিশ সংবাদপত্র দ্যযিয়েনিক বাল্টিচকিতে ১১ই ফেব্রুয়ারী, ২০১২-তে প্রকাশিত হওয়ার পর থেকে এটা এখন আরো অন্যান্য ভাষায় ওয়েবে আবির্ভূত হচ্ছে। | “Манифест детей сети”, первоначально составленный польским фотографом и поэтом Петром Черским [польс] (его подробная биография на польском в Википедии), и опубликованный 11 февраля 2011г. в польской региональной газете Dziennik Baltycki, стал появляться в Интернете на многих других языках. |
3 | ইশতেহারটি নেটওয়ার্ক এবং ইন্টারনেটের পাশাপাশি জন্ম নেয়া একটি পুরো প্রজন্মের কমিউনিটি চিন্তাকে প্রকাশ করে। | Манифест выражает чувство общности целого поколения, рожденного одновременно с появлением информационных сетей и Интернета. |
4 | এছাড়াও এটি একটি প্রকৃত বৈশ্বিক সংস্কৃতির উদ্ভবের সাথে সাথে এর প্রতি বিশ্বের তরুণদের ঝোঁক এবং এলোমেলোভাবে প্রযুক্ত আইনী এবং ভৌগোলিক সীমারেখার বাইরে সাংস্কৃতিক পণ্য প্রচারে অংশগ্রহণের আকাঙ্ক্ষা ঘোষণা করে। | В нем так же заявляется о сходстве молодых людей по всему миру, появившемся с возникновением оригинальной мировой культуры, и желании участвовать в обращении культурных благ за пределами деспотично навязанных правовых и географических границ. |
5 | জারস্কির মতে, এই ইশতেহারটিতে প্রতিষ্ঠিত কর্তৃপক্ষসমূহ থেকে উত্তরাধিকা্রসূত্রে পাওয়া ক্ষমতার সম্পর্কগুলো [পোলিশ] থেকে এই প্রজন্মটির নিজেদের দূরে সরিয়ে রাখা ইচ্ছের প্রমাণ: | По словам Черского, манифест свидетельствует о желании этого поколения отказаться от отношения к власти, сформированного людьми, которые сами стоят у власти [польс]: |
6 | পিওতর জারস্কি, ‘ওয়েব কিডস' ইশতেহারের প্রণেতা। | Петр Черски, автор "Манифеста детей сети". |
7 | সিসি৩ লাইসেন্সের অধীনে তার ব্লগ থেকে নেয়া ছবি। | Фото взято из его блога по лицензии CC 3. |
8 | আমাদের মধ্যে আমাদের পিতা-মাতা প্রদর্শিত নম্রভাবে গ্রহণ করার কোনো চিহ্ন নেই, যারা প্রশাসনিক বিষয়গুলো খুবই গুরুত্বপূর্ণ বলে মেনে নিয়েছিলেন আর রাষ্ট্রের সাথে কোনো আদান-প্রদানকে বরণীয় কিছু ভাবতেন। | Нет и следа безропотного принятия, которое показывали наши родители, убежденные, что управленческие вопросы носят крайне важный характер, и воспринимающие общение с властями как что-то заслуживающее праздника. |
9 | আমরা অনুভব করি না সেই শ্রদ্ধা, যা নিঃসঙ্গ নাগরিক এবং রাজসিক উচ্চতায় আসীন শাসকশ্রেণীর দূরত্বের (ধারনায়) প্রোথিত, যা মেঘের আড়ালে সামান্যই দৃশ্যমান। | Мы не испытываем того же уважения, основанного на дистанцированности отдельных граждан и политической элиты, при которой правящий класс пребывает едва видимым за облаками. |
10 | এই প্রজন্ম ব্যক্তিগত স্বার্থবাদী বিভিন্ন গোষ্ঠীর প্রাতিষ্ঠানিক বিধি-বিধান এবং এসব গোষ্ঠীর ব্যক্তিগত তথ্য ও সাধারণ সাংস্কৃতিক পণ্যের উপর নিয়ন্ত্রণের বিরোধিতা করে । | Это поколение противопоставляет общие культурные блага формальным правилам, установленным группами, преследующими личный интерес и обладающими контролем над личной информацией. |
11 | এছাড়াও এটি এর স্বচ্ছতা, স্বাধীনতা এবং একটি “সঠিক ও প্রকৃত গণতন্ত্র” [পোলিশ]-এর প্রয়োজনীয়তার কথা বলে: | Манифест также выражает необходимость в прозрачности, свободе и правдивой и настоящей демократии [польс]: |
12 | সম্ভবতঃ আমরা এখন এর কোনো নাম দেইনি, সম্ভবতঃ আমরা এখনো এর সম্পর্কে পুরোপুরি সচেতন নই, কিন্তু আমার ধারণা আমরা চাই প্রকৃত ও অকৃত্রিম গণতন্ত্র। | Возможно, мы еще не дали ей имя и еще не полностью осознаем это, но, я считаю, что то, чего мы хотим - это подлинная и настоящая демократия. |
13 | গণতন্ত্র, সম্ভবতঃ আপনাদের সাংবাদিকতা্ আরো বেশি স্বপ্নের। | Демократия, которая является чем-то большим, чем то, о чем мечтает ваша пресса. |
14 | এটা এসিটিএ চুক্তি বিরোধিতা প্রসঙ্গে সর্বাধুনিক একটি দাবি যেখানে বিশেষ করে, পূর্ব ইউরোপে [ফরাসী],স্বাধীনতা খর্বের ঝুঁকি বেশি করে অনুভূত। | Это требование становится еще более злободневным, чем когда-либо, если рассматривать его в связи с сопротивлением принятию “Торгового соглашения по борьбе с контрафактной продукцией” (The Anti-Conterfeigting Trade Agreement (ACTA)) [анг]. |
15 | এই ইশতেহারটি এবং এত অল্প সময়ে বিশ্বের সর্বত্র এর তৈরী করা প্রতিক্রিয়াই স্বাধীনতা, গণতন্ত্র এবং স্বচ্ছতার আকাঙ্ক্ষার প্রমাণ - যা আমাদের সমাজগুলোকে গভীরভাবে প্রশ্নবিদ্ধ করে। | Соглашение сильно угрожает свободам граждан, особенно в Восточной Европе [фр]. Этот манифест и реакция, которую он вызвал по всему миру за такое короткое время, являются доказательством желания свободы, демократии и прозрачности; желания, которое ставит под вопрос наше общество. |
16 | যারা এই আকাঙ্ক্ষাটি প্রকাশ করেছে তারাই এখন থেকে বিশ্বায়নের স্বপ্রণোদিত নায়ক এবং তারাই হবেন আগামী দশকগুলোতে গুরুত্বপূর্ণ ওয়েব নাগরিক। | Это желание выражают те, кто с настоящего момента является приверженцем глобализации, и те, кто будут являться важными гражданами всемирной сети в течение следующих десятилетий. |
17 | সন্দেহ নেই, স্রোত দিক বদলেছে। | Нет сомнения, что коренные изменения уже начали происходить. |