# | ben | rus |
---|
1 | তুর্কি নারীরা যখন সহিংসতা থেকে মুক্তির জন্য লড়ছেন, তখন তাদের রাষ্ট্রপতি বললেন: নারী পুরুষ সমান নয় | |
2 | ৮ মার্চ আন্তর্জাতিক নারী দিবস উপলক্ষ্যে ইস্তাম্বুলের রাতের শোভাযাত্রা থেকে ছবি নেয়া হয়েছে। | В то время как женщины Турции борются против насилия, их президент предлагает забыть о равенстве |
3 | ছবি তুলেছেন ৩. বিপি. | Снимок сделан 8 марта, Международный женский день, «Вечерняя прогулка» в Стамбуле. |
4 | ব্লগস্পট. কম থেকে। | Изображение взято с 3.bp.blogspot.com. |
5 | বিশ্ব নারী নির্যাতন প্রতিরোধ দিবস উপলক্ষ্যে আয়োজিত এক সম্মেলনে অভব্য বক্তব্য দিয়ে আন্তর্জাতিক গণমাধ্যমের শিরোনাম হলেন তুরস্কের রাষ্ট্রপতি রিসেপ তাইয়িপ এরদোয়ান। | |
6 | তিনি বলেছেন, নারী পুরুষকে সমান বলা সম্ভব নয়। শারীরিক গঠন এবং প্রকৃতিগতভাবেই তাদের মধ্যে পার্থক্য রয়েছে। | Накануне Международного дня борьбы за ликвидацию насилия в отношении женщин президент Турции Реджеп Тайип Эрдоган попал в заголовки международных газет с очередным бестактным заявлением. |
7 | উইমেন অ্যান্ড ডেমোক্রেসি এসোসিয়েশন এবং পরিবার ও সামাজিক নীতি বিষয়ক মন্ত্রণালয় সম্মেলনটি যৌথভাবে আয়োজন করেছিল। আমাদের ধর্ম নারীদের একটি জায়গা দিয়েছে, তা হলো মাতৃত্ব। | Обращаясь к собранию, организованному ассоциацией «Женщины и демократия» и Министерством семьи и социальной политики, Эрдоган заявил [тур], что невозможно говорить о равенстве между мужчинами и женщинами, так как оба пола изначально отличаются по своему физическому развитию и природе. |
8 | মায়েদের আরেকটি জায়গাও রয়েছে। | Наша религия определила место женщины - материнство. |
9 | তাদের পায়ের নিচে বেহেস্ত আছে। | Она же поместила рай под ногами матери. |
10 | বাবার নয়, মায়ের পায়ের নিচে আছে। | Под ногами матери, а не отца. |
11 | যদিও প্রত্যেকে এটা বুঝতে পারেন না। | Однако, не все это понимают. |
12 | নারীবাদ দিয়ে আপনি এটাকে ব্যাখ্যা করতে পারবেন না। | Это невозможно объяснить феминисткам, они не принимают материнство. |
13 | নারীবাদীরা মাতৃত্বকে প্রত্যাখ্যান করে। এরদোয়ানের মতে, নারী অধিকার আন্দোলন চেষ্টা করে ধারণার প্রতি অনমনীয় থাকতে। | По его словам борьба за права женщин слишком долгое время была ограничена жесткими принципами. |
14 | যেমন, সমতার ধারণা। | Один из них - принцип равенства. |
15 | তিনি পরামর্শ দেন, সমতার পরিবর্তে নারীদের উচিত “সমার্থকতার” ওপর নজর দেয়া। | Вместо того, чтобы говорить о равенстве, он предложил женщинам сконцентрироваться на принципе «равнозначности». |
16 | নারীরা কি চান? | Что нужно женщинам? |
17 | কিছু কিছু সময় তারা যুক্তি দেন, নারী পুরুষের সমতার কি কি দরকার তার ওপর। | Иногда они говорят, что им необходимо равенство между мужчинами и женщинами. |
18 | নারী ও নারী সমতায় অধিকার কি কি আছে। | Правильным является равенство между мужчиной и мужчиной. |
19 | পুরুষ ও পুরুষে সমতা ঠিক আছে। তবে আইন করার আগে সব নারীর সমতা কি অপরিহার্য। | И то, что действительно важно - это равенство всех женщин перед законом. |
20 | নারীদের জন্য সমতার চেয়ে সমার্থকতা বেশি দরকার। | Женщинам нужна равнозначность больше, чем равенство. |
21 | এটাই ন্যায়বিচার। | Это означает справедливость. |
22 | আমরা এটাই চাই। | Это то, что нам нужно. |
23 | এরদোয়ানের বক্তব্য সাথে সাথেই তুমুল বিতর্কের সৃষ্টি করে। | Слова Эрдогана мгновенно вызвали споры. |
24 | কেউ কেউ যুক্তি দেখান, রাষ্ট্রের সর্বোচ্চ নির্বাহী চলমান বৈষম্য এবং লৈঙ্গিক সহিংসতার যথাযথ কারণ দেখালেন। | Некоторые утверждают, что именно позиция главы государства является причиной существующего неравенства и гендерного насилия. |
25 | সমতা মানুষের জন্মগত অধিকার। আর সমার্থকতা হলো ক্ষমতাবানের কৃপা। | Равенство - это право, данное от рождения, а разнозначность поддерживает сильных. |
26 | “সমার্থকতা” নিয়ে আলোচনা করার মানেই হলো অসমতাকে বয়ে নিয়ে যাওয়া। | Разговоры о «равнозначности» способствуют сохранению неравенства. |
27 | #Womenandmenareequal. | #ЖенщиныиМужчиныРавны. |
28 | সূর্য পূর্ব দিকে ওঠে। | Солнце восходит на востоке. |
29 | ১০০ ডিগ্রি তাপমাত্রায় পানি ফোটে। | Вода закипает при 100 градусах. |
30 | দুই দু'গুনে চার হয়। | Дважды два - четыре. |
31 | #Womenandmenareequal | #ЖенщиныиМужчиныРавны |
32 | তুরস্কে নারীর প্রতি সহিংসতা বেশ বড় আকারেই আছে। | В Турции насилие в отношении женщин является серьезной проблемой [анг]. |
33 | রিপাবলিকান পিপলস পার্টির মহিলা শাখার মতে, ২০১৪ সালের প্রথম ১০ মাসে ২৫৫ জন নারী খুন হয়েছেন। এছাড়া কথার মাধ্যমে, মানসিক এবং অর্থনৈতিকভাবে নারী নিপীড়নের ঘটনা খুব সাধারণ। | Согласно данным женского подразделения Республиканской народной партии с января по октябрь 2014 года были убиты 255 женщин, в то же время распространены и другие формы насилия - словесное [анг], психологическое и экономическое [анг]. |
34 | এসব কারণেই জাতিসংঘ বিশ্ব নারী নির্যাতন প্রতিরোধ দিবসে দেশটির প্রতি বিশেষ গুরুত্ব দিয়েছে। | Поэтому Международный день борьбы за ликвидацию насилия в отношении женщин, установленный ООН , приобрел особое значение в стране. |
35 | এরদোয়ানের মন্তব্যে অনেকেই ক্ষুণ্ণ হয়েছেন। | |
36 | তারা মনে করেন, তার মন্তব্য খুব তাৎপর্যপূর্ণ। কারণ এতে করে নারীর পরিস্থিতির আরো অবনতি ঘটতে পারে। | Многие были недовольны тем, что комментарии Эрдогана могут подорвать значимость этого дня и привести к дальнейшему ухудшению положения женщин. |
37 | যেখানে প্রতিদিন একজন নারী খুন হচ্ছেন, হাজার হাজার নারী সহিংসতার শিকার হচ্ছেন, সেখানে তার ‘নারী ও পুরুষ সমান নয়' বক্তব্য একটা আমন্ত্রণ যেন! | Заявление о том, что женщины и мужчины неравны, означает приглашение в мир, где каждый день убивают женщин и тысячи из них сталкиваются с насилием. |
38 | #Endviolenceagainstwomen #Massacreofwomen | #НетНасилиювОтношенииЖенщин #МассовоеУбийствоЖенщин |
39 | ২৫ নভেম্বর নারী অধিকার বিষয়ক সংগঠনগুলো তুরস্কের বিভিন্ন জায়গায় জড়ো হয়েছিলেন। | 25 ноября организации по защите прав женщин собрались по всей стране для проведения мероприятий и акций протеста и сообщали о своих успехах в социальных сетях при помощи хэштегов #KadınaSiddeteHayır (#НетНасилиювОтношенииЖенщин) и #KadınKatliamıVar (#МассовоеУбийствоЖенщин). |
40 | তারা নারীর প্রতি ঘটা সহিংসতার প্রতিবাদ করেছেন। এই প্রতিবাদগুলো তারা সামাজিক মিডিয়াতেও নিয়ে গেছেন। | Так как все больше женщин в Турции погибают в результате гендерного насилия, они нуждаются в лучшем и более эффективном государственном законодательстве, а также надлежащей государственной защите. |
41 | এজন্য তারা #এন্ডভায়োলেন্সএগইনস্টউইমেন এবং #ম্যাসাকারঅবউইমেন হ্যাশট্যাগ ব্যবহার করেন। | Враждебное отношение Эрдогана в отношении гендерного равенства вряд ли будет способствовать этому. Переводчик: Мария Кайзарова |
42 | তুরস্কে যখন নারীরা বেশি হারে নির্যাতনের শিকার হয়ে মারা যাচ্ছেন, যে সময়ে তারা আরো বেশি সরকারি আইন ও প্রবিধান এবং রাষ্ট্রীয় সুরক্ষার দাবি করছেন ঠিক সেই সময়ে লৈঙ্গিক সমতা নিয়ে এরদোয়ানের ব্যক্তিগত বিদ্বেষপ্রসূত মন্তব্য নারী অধিকারের পথে বাধা হয়ে দাঁড়িয়েছে। | |