# | ben | rus |
---|
1 | বাংলাদেশ: আদিবাসীরা ভালো নেই | Бангладеш: тяготы коренных народов |
2 | এই পোস্টটি আমাদের আদিবাসী অধিকার সংক্রান্ত বিশেষ কাভারেজের অংশবিশেষ | Эта статья является частью специальной рубрики Права коренных народов. |
3 | বাংলাদেশে ৪৫টিরও বেশি আদিবাসী সম্প্রদায় বসবাস করে। | В настоящее время на территории Бангладеш насчитывается более 45 коренных народов [бенг]. |
4 | এর মধ্যে ১১টি বাস করে পার্বত্য চট্টগ্রাম এলাকায়। | 11 из них проживают в Читтагонгском горном районе, а остальные разбросаны по всей стране. |
5 | বাকিরা উত্তরবঙ্গসহ দেশের অন্যান্য অঞ্চলে। | Их представители ежедневно подвергаются дискриминации, притеснениям и жестокости. |
6 | এই আদিবাসীদের বেশিরভাগই ভালো নেই। তারা নানা বৈষম্য, নির্যাতন ও নিপীড়নের শিকার হচ্ছেন প্রতিনিয়তই। | Правозащитная организация Kapeng Foundation совместно с Оксфам подготовила доклад под названием “Соблюдение прав человека коренных народов Бангладеш-2011″ [бенг]. |
7 | কাপেং ফাউন্ডেশন ও অক্সফাম-এর ‘আদিবাসীদের মানবাধিকার পরিস্থিতি-২০১১' শীর্ষক এক প্রতিবেদনে বলা হয়েছে, গত বছর ভূমিসংক্রান্ত সাম্প্রদায়িক সংঘাতের কারণে পার্বত্য চট্টগ্রামে কমপক্ষে ১১১টি ঘরবাড়ি সম্পূর্ণভাবে জ্বালিয়ে দেয়া হয়েছে। | Согласно данному докладу, за прошедший год в результате ожесточенных расовых и земельных распрей было сожжено 111 и разграблено 12 племенных домов, 11 племенных женщин были изнасилованы, а семь человек из числа коренных народов были убиты. |
8 | লুটপাট করা হয়েছে ১২টি ঘরবাড়ি। এ ছাড়া ৭ আদিবাসীকে হত্যা করা হয়েছে। | Блогер Митушилак Мурму [бенг] рассуждает о причинах подобных столкновений: |
9 | বিভিন্ন ঘটনায় গত বছর ৫ জন আদিবাসী নারীকে ধর্ষণের পর হত্যা এবং ১১ জন নারীকে ধর্ষণ করা হয়েছে। | Похоже, наши соседи, более крупные сообщества, движимы расовыми предубеждениями. |
10 | এই প্রেক্ষিতে মিথুশিলাক মুরমু মন্তব্য করেছেন: […] বৃহত্তর সম্প্রদায়ের প্রতিবেশীরা যেন দিন দিন সাম্প্রদায়িকতা চিন্তা-চেতনাতেই উদ্বুদ্ধ হচ্ছে। | Идеи равенства и недискриминации, которыми руководствовался основатель нашей страны Шейх Муджибур Рахман, больше ни во что не ставятся. |
11 | স্বাধীনতার স্থপতি বঙ্গবন্ধু শেখ মুজিবুর রহমানের অসাম্প্রদায়িক চেতনা, ধর্ম নিরপেক্ষতার ভাবমূর্তিতে ক্রমেই অশুভ কালির আঁচড় পড়তে শুরু করেছে। | |
12 | আদিবাসীরা প্রতিনিয়তই শঙ্কিত, আতঙ্কিতভাবে দিনাতিপাত করে চলেছে। | Коренные народы живут в постоянном страхе. |
13 | বাংলাদেশের আদিবাসী। | Представители племенного населения Бангладеш. |
14 | ছবি আনোয়ার হোসেনের। | Изображение Anwar Hussain. |
15 | সর্বস্বত্ত্ব ডেমোটিক্স। | Copyright Demotix. |
16 | মালবিকা টুডুবলেছেন: | Малобика Тудо отмечает [бенг]: |
17 | আদিবাসী শিশুদের এখনো শিক্ষার প্রথম পাঠ নিতে হচ্ছে বাংলায়, যা তাদের মাতৃভাষা নয়। | Племенные дети теперь произносят свои первые слова на бенгальском языке, который не является их родным. |
18 | আর অবস্থাদৃষ্টে মনে হয় যেন এই বিষয়ে কথা বলারও কেউ আর এই রাষ্ট্রে অবশিষ্ট নাই! | И, судя по всему, никому в стране нет до этого дела. |
19 | অজল দেওয়ান উচ্চশিক্ষার জন্য পার্বত্য চট্টগ্রাম থেকে ঢাকা শহরে এসেছেন। এখন পড়ছেন একটি বিশ্ববিদ্যালয়ে। | Айал Деван приехал в Дакку из Читтагонгского горного района чтобы получить высшее образование. |
20 | শহরে এসে নিজের জাতিসত্তা নিয়ে কী ধরনের সমস্যায় পড়েছেন আদিবাসী বাংলা ব্লগে সেটা নিয়ে লিখেছেন তিনি: | В блоге Adibashi Bangla [Коренные народы Бенгалии] он поделился [бенг] проблемами, с которыми ему приходится сталкиваться: |
21 | এই ক্ষুদ্র জীবনে অনেক অভিজ্ঞতা হয়েছে যার মধ্যে অধিকাংশই তিক্ত অভিজ্ঞতা। | Мое короткое пребывание здесь наполнено, в основном, неприятными моментами. |
22 | কিন্তু সবচেয়ে তিক্ত অভিজ্ঞতা হয়েছে যখন শুধুমাত্র চেহারা ও ভাষা ভিন্নতার কারণে স্ল্যাং শুনতে হয়। | Обиднее всего, когда меня притесняют из-за моих необычных черт лица или из-за языка. |
23 | হোটেলে খেতে গিয়ে শুনতে পাই হোটেল বয়ের মুখে ভ্যাংচানি; খোলামেলা রাস্তায় নিজস্ব ভাষায় গান গাইলেও একই অবস্থা। | В ресторанах официанты всегда недовольно смотрят на меня; то же самое происходит, если я начинаю петь песни на своем родном языке прилюдно. |
24 | বাংলা গান কিংবা কবিতা বললে সমস্যা নেই; যত দোষ শুধুমাত্র নিজস্ব ভাষায়। | При этом, если я пою на бенгальском, подобной реакции не возникает. |
25 | বিশ্ববিদ্যালয়ে এসেও শান্তি নেই। | [Такое впечатление, что] говорить на моем языке - это преступление. |
26 | ক্লাসমেটদের চোখে আমাদের বাস পাহাড়ে; সাপ, ব্যাঙখেকো মানুষের এক প্রজাতি। | Та же картина и в университете. |
27 | তেলাপোকা খাই কিনা, মাচাং ঘরে কিভাবে ঘুমাই প্রতিনিয়ত এই সব প্রশ্নের উত্তর দিতে হয়। […] | Мои сокурсники считают, что раз мы обитаем на холмах, то мы питаемся змеями и лягушками. |
28 | অজল দেওয়ানের মতো একই অভিজ্ঞতা আন্তনী রেমা‘র: রাস্তায় চলতে ফিরতে শুনতে হয় ব্যাঙ্গাত্মক কথাবার্তা । | Меня постоянно спрашивают, едим ли мы тараканов и спим ли на деревьях. <…> |
29 | বিশেষ করে আমরা যারা ফর্সা বর্ণের আদিবাসী, তারা সবচেয়ে বেশি এই সমস্যার সম্মুখীন হচ্ছি । | Антони Рема [бенг] жалуется на аналогичные нападки: |
30 | রাস্তাঘাটে, বাজারে আমাদের দেখলে অবোধ্য ভাষা (চ্যাং,চুং…) ব্যবহার করে আমাদের ব্যঙ্গ করা হয়, বিভ্রান্ত করা হয়, টিটকারী ঠাট্টামী করা হয়। | Нас постоянно дразнят [мужчины], когда мы идем по улице. Светлокожим племенным [женщинам] как я приходится особенно тяжело. |
31 | তাঁদের এই ব্যবহার আমাদের মনে কতটুকু আঘাত দেয় তা কি ওরা জানে? | На улицах нас все время обзывают, насмехаются, отвлекают. |
32 | অজল দেওয়ান আর আন্তমী রেমার পোস্ট দুটি থেকে আদিবাসীদের নিপীড়ন যন্ত্রণার আঁচ পাওয়া যায়। | Они имеют хоть какое-либо представление, как это неприятно? |
33 | এটা শুধু পাহাড়ি আদিবাসীদের জীবনে নয়, দেশের সকল আদিবাসী মানুষের জীবন-যাপনের পরতে পরতে এই ব্যথিত আর্তনাদ খুঁজে পাওয়া যাবে। | Подобных историй масса - с дискриминацией в той или иной форме сталкиваются все коренные народы страны. |
34 | আদিবাসীদের জায়গা-জমি দখলের উদ্দেশ্যেই তাদের উপর নিপীড়ন চলে। | Притеснения коренных народов чаще всего вызваны стремлением захватить их земли и находящиеся на них ресурсы. |
35 | দৈনিক কালের কণ্ঠের সাংবাদিক বিপ্লব রহমান উত্তরবঙ্গের আদিবাসী এলাকা ঘুরে এ বিষয়ে প্রতিবেদন লেখেন। সেখানে তিনি লিখেন: | Журналист Биплоб Рахман написал статью [бенг] о своем посещении племени на севере Бангладеш, в которой он освещает данную проблему: |
36 | সম্প্রতি দিনাজপুরের বীরগঞ্জ, চিরিরবন্দর, ফুলবাড়ী, নবাবগঞ্জ উপজেলার আদিবাসী অধ্যুষিত অঞ্চল ঘুরে দেখা গেছে হত-দরিদ্র ভাষাগত সংখ্যালঘু সাঁওতালদের জমি কেড়ে নেওয়ার চিত্র। | За последние годы малочисленные племена санталов, обитающие на территории округа Динаджпур, лишились большей части принадлежавших им земель. |
37 | পুরো জেলার প্রায় পাঁচ লাখ আদিবাসী সাঁওতাল বহু বছর ধরে এমনিভাবে জমিজমা হারিয়ে নিঃস্ব হতে বসেছে। | Почти 500 000 санталов потеряли абсолютно все. |
38 | এদিকে সিলেটের চা-বাগান এলাকা ঘুরে এসে সেখানকার আদিবাসী চা শ্রমিকদের মানবেতর অবস্থা তুলে ধরেন মিথুশিলাক মুরমু: | Митушилак Мурму [бенг] сообщает о крайне нелегком положении представителей коренного населения, работающих на чайных плантациях в области Силхет на востоке страны: |
39 | দিনভর চা-শ্রমিকদের হাড়ভাঙ্গা খাটুনির পর তাদের দৈনিক মজুরী সর্বোচ্চ ৩০ টাকা। | За день тяжелой работы они получают всего 30 така [национальная валюта Бангладеш] (примерно 35 центов США). |
40 | কাকডাকা ভোর থেকে সন্ধ্যা পর্যন্ত নিরলস চায়ের কুঁড়ি তুলে বাঁশের তৈরী খাঁচিতে ভরে নিয়ে যায় ফ্যাক্টরিতে। | Они собирают чайные листья, наполняют ими бамбуковые корзины и относят их на фабрику - и так с раннего утра до позднего вечера. |
41 | […] চায়ের মূল্য দিন দিন বাড়লেও বাড়েনি তাদের মুজরি ও সুযোগ সুবিধা। | <…> Цены на чай постоянно растут, но на их зарплате это никак не отражается. |
42 | বৈষম্য, নির্যাতন ও নিপীড়নের শিকার হওয়া আদিবাসীদের ক্ষোভকে আরো উস্কে দেন পররাষ্ট্রমন্ত্রী ডা. | Ситуация обострилась после противоречивого комментария [бенг], сделанного министром иностранных дел Бангладеш несколько месяцев назад. |
43 | দিপু মণি। তিনি বেশ কয়েকমাস আগে উন্নয়ন সহযোগী সংস্থার প্রতিনিধি এবং কূটনৈতিকদের এক বৈঠকে ‘দেশে আদিবাসী নেই'বলে মন্তব্য করেন। | В ходе дискуссии с представителями организаций по развитию и дипломатами министр заявила, что “в стране коренных народов нет” [анг]. |
44 | তার মতে, এদেশের পার্বত্য অঞ্চলে পার্শ্ববর্তী দেশ থেকে বিভিন্ন উপজাতি বসতি স্থাপন করেছে কাজেই তাদের আদিবাসী বলা ঠিক হবে না। আদিবাসী সম্প্রদায় পররাষ্ট্রমন্ত্রীর এই বক্তব্যের তীব্র প্রতিবাদ করেন। | По ее мнению, такие народы следует называть не коренным населением, а племенными меньшинствами, так как они несколько веков назад переселились в холмистые районы Бангладеш из соседних стран. |
45 | তারা সাংবিধানিক স্বীকৃতির দাবিতে রাজপথে নেমে আসে। | Коренные народы восприняли данное заявление крайне негативно. |
46 | আদিবাসী হিসেবে সাংবিধানিক স্বীকৃতির দাবিতে ঢাকায় সমাবেশ করছেন আদিবাসী সম্প্রদায়। | Они устроили на улицах акции протеста и требовали конституционного признания их прав. |
47 | ছবি আবু আলা। স্বত্ব ডেমোটিক্স। | Дакка, коренные народы требуют конституционного признания их прав. |
48 | ২৯ এপ্রিল, ২০১১। | Изображение Abu Ala. |
49 | মুক্তমনা ব্লগে অডঙ চাকমা ছবির মাধ্যমে দেখিয়েছেন যে কিভাবে ঢাকার শাহজালাল আন্তর্জাতিক বিমানবন্দরে আদিবাসীদের একটি পোস্টার থেকে smiling indigenous women of Chittagong Hill-Tract (পার্বত্য চট্টগ্রামের লাস্যময়ী আদিবাসী নারী) লেখার উপর সাদা পট্টি দিয়ে শুধুমাত্র women of Chittagong Hill-Tract (পার্বত্য চট্টগ্রামের নারী) করে দেয়া হয়েছে। | |
50 | এই ব্লগার বলেছে: | Copyright Demotix (29/4/2011) |
51 | আদিবাসী শব্দ মুছে দিলেই কী আদিবাসীরা মুছে যাবে? | Стоит упомянуть, что бенгальцы и коренные племена сосуществовали на одной территории несколько веков. |
52 | উল্লেখ্য, বাঙালি আর আদিবাসী সম্প্রদায় দীর্ঘদিন ধরে পাশাপাশি বসবাস করে আসলেও পাকিস্তান প্রতিষ্ঠার পর ভারত থেকে আসা মুসলমানরা পার্বত্য চট্টগ্রামে বসতি স্থাপন শুরু করলে বৈরিতা শুরু হয় । | Однако после раздела Индии в 1947 году мусульманская часть населения хлынула из Индии в Читтагонгский горный район, и именно тогда начались первые столкновения. |
53 | আর ১৯৭৯ সালে সরকারী উদ্যোগে অবৈধভাবে প্রায় পাঁচ লক্ষ বাঙালী বসতি স্থাপনের মধ্য দিয়ে এই বৈরিতা প্রকট আকার ধারণ করে। | Положение еще больше усугубилось в 1979 году, когда правительство организовало программу по расселению около 500 000 человек на территориях, занимаемых коренными народами. |
54 | এই প্রেক্ষিতেই রামদাসচাঁদ হাঁসদা গভীর আক্ষেপ নিয়ে বলেন: | По этому поводу Рамдашанд Хасда [бенг] отмечает: [..] |
55 | […] শত বছর ধরে একই সঙ্গে বসবাস করেও আদিবাসী এবং বাঙালি একে অপরের বন্ধু হতে পারেনি। | Прожив вместе сотни лет, бенгальцам и коренным народам так и не удается стать друзьями. |