# | ben | rus |
---|
1 | ককেশাস নেটওয়ার্ক: গ্রোজনী ব্লগার, আলী সুলেমানভ | Интернет-сообщество Кавказа: блогер из Грозного Али Сулейманов |
2 | ১ জুলাই, ২০১৩-এ, আলী সুলেমানভ, ছবি সের্গেই পনোমারেভ | Али Сулейманов, 1 июля 2013 года, фотография Сергея Пономарёва. |
3 | এই প্রবন্ধটি উত্তর ককেশাসের ব্লগস্ফেয়ারের উপর চালানো রুনেটইকোর বিস্তৃত গবেষণা কাজের একটি অংশ। | Эта статья - часть обширного исследования проекта Эхо Рунета по изучению блогосферы Северного Кавказа. |
4 | সম্পূর্ণ রিপোর্ট এবং ব্যক্তিগত কাহিনী সম্বন্ধে জানার জন্য দি ককেশাস নেটওয়ার্ক পাতায় প্রবেশ করুন। | Полную картину можно увидеть на странице “Интернет-сообщество Кавказа”. |
5 | চেচনিয়ার আদিবাসী ২৮ বছরের আলী সুলেমানভ, একজন “আর্কিডিজাইনার,” যে তার যুবা বয়সের বেশীরভাগ সময় মস্কোয় কাটিয়েছে, সেখানে সে এক্সটেরিয়র ডিজাইনে পড়ালেখা করে এবং উক্ত পেশায় যোগ দেয়। | 28-летний уроженец Чечни Али Сулейманов, “archidesigner“, провёл большую часть взрослой жизни в Москве, где он учился и позже работал дизайнером экстерьеров. |
6 | মস্কোতে সে শহুরে গতিশীল জীবনে যাপন করে, প্রদর্শনী,সংস্কৃতিক অনুষ্ঠানে যোগদান করে, এবং পায়ে হেটে মস্কো আর গণপরিবহনে এর বাইরের এলাকা ঘুরে বেড়ায়। | В Москве он вёл стремительную городскую жизнь, посещал выставки, культурные события, и бродил по городу пешком и на общественном транспорте. |
7 | যখন সুলেমানভ গ্রোজনীতে ফিরে আসে, তখন সেখানে সে এক ভিন্ন গতিধারার জীবন আবিস্কার করে, যা খুব সমান্য বৈচিত্র্যময়, মস্কোয় থাকার সময় যা তার মধ্যে জন্ম লাভ করে। | Вернувшись в Грозный, Сулейманов открыл жизнь в другом темпе, отличавшуюся от привычной жизни в Москве. |
8 | তুলনা করলে বলা যায় গ্রোজনীর জীবনে রয়েছে অনেক বেশী মফস্বলের ছোঁয়া আর সুলেমান শহরের প্রান্তে বাস করে, এমনকি তার প্রতিদিনের যাত্রার বাস নিয়ে তাকে জুয়া খেলতে হয় যে তাকে হয়ত পরিভ্রমণের সময় মস্কোর চারপাশ ঘুরিয়ে আনতে পারত। | По сравнению с ней жизнь в Грозном была провинциальной, и Сулейманов жил на окраине города, что превращало даже его ежедневные поездки в азартную игру с автобусами, которые в Москве возили его по всему городу на экскурсии. |
9 | চেচনিয়াতে দ্বিতীয়বারের মত বসবাস শুরু করার প্রচেষ্টায় (প্রথম প্রচেষ্টার এক বছরের মাথায় তাকে আবার মস্কোয় ফিরে আসতে হয়), গ্রোজনীকে আবিস্কার করার চিহ্ন রাখা এবং সেই সমস্ত জিনিসের তালিকা করা এই আশায় যে একদিন শহরে তা খুঁজে পাওয়া যাবে, তার জন্য সে ব্লগ লেখা শুরু করে। | В свою вторую попытку переселиться в Чечню (он вернулся в Москву после года первой попытки) он начал блог, чтобы следить за своими открытиями в Грозном и каталогизировать всё то, что в один прекрасный день он надеется увидеть в городе. |
10 | রুশ ভাষায় লেখা তার ব্লগ স্বাভাবিক কিন্তু তথ্য প্রদানের ঢঙ্গে লেখা। | Его блог, написанный на русском, имеет неформальный, но информативный тон. |
11 | সুলেয়মানভের নিজের ভাষায়,তার ব্লগ প্রাথমিকভাবে একজন ডিজাইনারে দৃষ্টিভঙ্গিতে শহর সম্বন্ধে বর্ণনা দিয়ে : | По собственным словам Сулейманова, его блог, в первую очередь, о городе с точки зрения дизайнера: |
12 | যে কোন ক্ষেত্রে, আমার ব্লগ গ্রোজনী নিয়ে। | В первую очередь, мой блог о Грозном. |
13 | এটি শহরে আজ কি ঘটল তা নিয়ে। | О том что с ним происходит в наши дни. |
14 | এর ব্যতিক্রম হচ্ছে যে আমি বিশেষভাবে এক পেশাদার দৃষ্টিভঙ্গি নিয়ে শহরকে দেখছি। আমি স্থাপত্য, ডিজাইন, গ্রামীণ জীবনযাত্রা, এবং ইতিহাসের প্রতি আগ্রহী। | Причем я рассматриваю именно те стороны, которые интересны мне с профессиональной или любительской точек зрения - архитектура, дизайн, урбанистика, история. |
15 | আমি বিশেষভাবে সেই সমস্ত বিষয় খুঁজে পেতে এবং প্রদর্শনে আগ্রহী, যা বেশীর ভাগ মানুষ দেখে না- যা তারা খেয়াল করে না। | Мне интересно находить и показывать то, что многие не видят, на что не обращают внимание. |
16 | যুদ্ধপূর্ব শহরের অবশিষ্ট অংশ খুঁজে পাওয়া কিংবা “আড়ালে থাকা” কোন একটা অংশ আবিস্কার সত্যিকারের কৌতূহলজনক বিষয়। | Особенно интересно находить следы довоенного города или какие-нибудь «закулисы». |
17 | হার্ড ইঙ্গুশ এবং সাভাতলেনা আনোখিনার মত এই অঞ্চলের ব্লগারের মত লাইফ জার্নালকে ব্লগিং প্লাটফর্ম হিসেবে বেছে নেওয়া সিদ্ধান্ত, সুলেমানভ-এর বেছে নেওয়া মধ্যে ঘটেনি, যদিও তা অনাবশ্যক। | Как и у других блогеров региона, таких как Хардингуш и Светлана Анохина, Сулейманов не долго думал, прежде чем сделать платформой для ведения блога Живой Журнал. |
18 | যেহেতু যে সমস্ত ব্লগার তাকে কৌতূহলী করেছে তাদের সকলে ইতোমধ্যে এলজে [লাইভ জার্নাল]-তে রয়েছে। সে স্বাভাবিক ভাবে ওই পরিবেশের এক অংশ হতে চেয়েছে। | Так ка большинство блогеров, интересовавших его, уже писали в ЖЖ, он, естественно, хотел быть частью этой среды. |
19 | সুলেমানভ তার পাঠকদের বেশীরভাগকে ব্যক্তিগতভাবে চেনে না, কিন্তু সে বিশ্বাস করে যে, তার মত, তার পাঠকেরাও মূলত সংস্কৃতিক পেশায় রয়েছে। | Сулейманов не знает большинство его читателей персонально, но верит, что они, в основном, профессионалы в области культуры, как и он сам. |
20 | তিনি বলেন, ব্লগিং-এর মূল লাভ হচ্ছে (সর্বোপরি, যাকে তিনি বর্ণনা করেন ইতিবাচক অভিজ্ঞতা বলে) গ্রোজনীতে টিকে থাকা তার মত একই মানসিকতার লোকদের আবিস্কার করা। | Он говорит, что главный плюс ведения блога (которое он описывает, исходя из всего, как положительный опыт) то, что он открыл существование в Грозном своих единомышленников. |
21 | সুলেমানভ-এর জন্য, মস্কোর অভিজ্ঞতা থেকে বিদায় নেবার ফলে তার ভেতর যে শূন্যতা ব্লগিং তা পূরণ করতে তাকে সাহায্য করছে: | Сулейманову блог помог заполнить пустоту, оставленную московскими впечатлениями, а взаимодействие с интернетом помогло найти новые идеи: |
22 | আমার অনলাইন কার্যক্রম নিঃসন্দেহে আমাকে সাহায্য করে- কখনো প্রত্যক্ষভাবে না হলেও, পরোক্ষভাবে। | Деятельность в интернете определенно помогла. Иногда даже не прямо, а косвенно. |
23 | আমি আমার আগ্রহকে তুলে ধরতে শুরু করলাম এবং নতুন কিছু খোঁজার প্রচেষ্টা শুরু করলাম (ইন্টারনেটের বাইরে), আর আমি কিছু খুবই মজার মানুষের সাথে সাক্ষাৎ করা শুরু করলাম, আমি আমার পাঠকদের সাথে দেখা করি না-ঠিক তার বিপরীত কাজ করি:আমি নতুন ব্যক্তির সাথে দেখা করি, যে কেবল আমার ব্লগ সম্বন্ধে জানা শুরু করেছে ঠিক তার পরে, এবং তাদের অনেকে এতে আগ্রহ দেখাত। | Я стал озвучивать свои интересы, стремиться найти что-то новое (за пределами интернета) и начал встречать очень интересных людей. Причем я знакомлюсь не с читателями, а наоборот - с новыми людьми, которые уже после знакомства узнают о моем блоге и многим это становится интересно. |
24 | যখন সুলেমানভকে সেন্সরশিপের বিষয়ে জিজ্ঞেস করা হল, তখন সে জানায় যে সে এই ধরনের কোন ঘটনার মুখোমুখি হয়নি, সে ব্যাখ্যা করে যে তার অনলাইনের কাজে “সমস্যাজনক বিষয়ে” এড়িয়ে চলে। | На вопрос о цензуре Сулейманов дал отрицательный ответ, сказав, что никогда не встречался с любыми формами, объяснив, что избегает обсуждения онлайн разных “проблемных” вопросов. |
25 | তাকে সেন্সরশিপের হুমকির বিষয়ে জিজ্ঞেস করা হলে, সে বলে: | На вопрос о возможной её угрозе он ответил: |
26 | ব্যক্তিগত ভাবে, আমি এ ধরনের কোন অভিজ্ঞতার মুখোমুখি হইনি। | На личном опыте я с подобным не сталкивался. |
27 | যা হয়ত সমস্যা সৃষ্টি করতে পারে, সে সব নিয়ে কাজ করার চেষ্টা করিনি। | Стараюсь не выходить за рамки, после которых могут начаться проблемы. |
28 | সুলেমানভ একই সাথে ব্যাখ্যা করে, যে সে সংবেদনশীল সৃষ্টি করে এবং স্থানীয় ক্ষমতাশালীদের স্বার্থে আঘাত তৈরীর ভয়ে সে বিশেষ বিষয় এড়িয়ে চলে : | Сулейманов также объяснил, что избегает определённых тем, в которых может столкнуться с серьёзными интересами местных: |
29 | আমি নগর পরিকল্পনা এবং রক্ষণাবেক্ষণ, গণপরিবহন, জন-উপযোগমূলক কাজ এবং এ রকম আরো অনেক বিষয়ে কৌতূহলী। | Меня интересуют различные темы, связанные с благоустройством города, системой общественного транспорта, работой коммунальных служб и другие. |
30 | আমি উপলব্ধি করি যে এই সমস্ত ক্ষেত্রে কোন গুরুত্বপূর্ণ সমালোচনা কোনভাবে অথবা সরাসরি সুদৃঢ় প্রতিষ্ঠান, সংগঠন অথবা কর্মকর্তার বিপক্ষে যাবে। | Я понимаю, что любая серьезная критика этих направлений будет так или иначе направлена против конкретных служб, организаций или должностных лиц. |
31 | সাধারণত এই বিষয়ে উদ্বেগ হচ্ছে তা তহবিল কিংবা সম্পদের বিষয়ে ভুল ব্যাখ্যা দিতে পারে। | Как правило, это связано с нецелевым расходованием средств или ресурсов. |
32 | আমি এই ধরনের বিষয় এড়িয়ে চলি। | Подобных тем я избегаю. |