Sentence alignment for gv-ben-20150214-47308.xml (html) - gv-rus-20150212-34657.xml (html)

#benrus
1তাজিক এক কর্মকর্তা তার রাষ্ট্রপতিকে “সূর্য” বলে অভিহিত করেছেТаджикский чиновник называет своего президента «Солнцем»
2তাজিকিস্তান নামক দেশটিকে রাহমোন তার জুতার তলে রেখেছে।Рахмон держит под каблуком весь Таджикистан..
3ডেমোটিক্স আইডি ৯৬৮১৮০।Demotix ID: 968180.
4জার্মান চ্যান্সেলার এ্যাঞ্জেলা মার্কেলের সাথে এক সম্মেলনে তাজিকিস্তানের রাষ্ট্রপতি এমোমলি রাহমোনের বক্তৃতা প্রদানের সময়কার ছবি।Фото сделано во время речей канцлера Германии Ангелы Меркель и президента Таджикистана Эмомали Рахмона на конференции.
5ছবি তুলেছে রিকার্ডো ভালসেচ্চি।Автор - Riccardo Valsecchi.
6রাজনৈতিক নির্ভরশীলতার ক্ষেত্রে তাজিকিস্তানের রাষ্ট্রপতি হচ্ছে বিশালাকায় জলন্ত এক অগ্নিপিণ্ড ছোট ছোট তারকারা যার চারপাশের কৃতজ্ঞতা স্বরূপ ঘুরতে থাকে।Для политических подчинённых президент Таджикистана является большим шаром горящего газа, вокруг которого звёзды поменьше должны благодарно вращаться.
7তাজিকিস্তানের ধর্ম সংক্রান্ত কমিটির প্রধান আব্দুরাহিম খোলিকজোদা সাম্প্রতি তাজিক রাষ্ট্রপতি এক সরকারি মালিকানাধীন সংবাদপত্রে লেখা প্রবন্ধে সর্বোতভাবে এই মত প্রদান করেন এই বলে এমোমালি রাহমোন হচ্ছেন এক “সূর্য” এবং “ সুখের তারা”।Председатель комитета по делам религии Таджикистана Абдурахим Холикзода недавно выразил это всеобщее мнение, назвав в статье для правительственной газеты президента Таджикистана Эмомали Рахмона «Солнцем» и «звездой счастья».
8তিনি এতে “রাষ্ট্রের গৌরব” এবং “আধুনিক তাজিকিস্তানের স্থপতি” হিসেবে রাহমোনের প্রশংসা করেন, খোলিকজোদা বিশ্বাস করেন যে রাহমোনের প্রশংসা করা মানে তাজিকিস্তানের প্রশংসা করা।Прославляя Рахмона как «славу нации» и «создателя современного таджикского государства», Холикзода утверждает [тадж], что ценить Рахмона - значит ценить Таджикистан.
9রাষ্ট্রপতির অর্জন সম্বন্ধে শুনুন, খোলিকজোদা উল্লেখ করেছেন যে রাহমোন সহস্রাব্দ এক অন্ধকার সময় পার করে তাজিক জাতিকে আবার বিশ্ব রাজনীতিতে ফিরিয়ে এনেছেন, স্বাধীনতা পরবর্তী গৃহযুদ্ধের ধ্বংসলীলা থেকে দেশটিকে উদ্ধার করেছেন, অপরাধীদের ক্ষমা করেছেন, উদ্বাস্তুদের ফিরিয়ে এনেছেন এবং সমৃদ্ধ এক রাষ্ট্রের অংশ হিসেবে জাতিকে এক করেছেন।Перечисляя достижения президента, Холикзода упомянул [тадж], что Рахмон вернул таджикский народ в мировую политику после более тысячи лет безвестности, спас людей от потрясений случившейся после получения независимости гражданской войны, амнистировал преступников, вернул беженцев и объединил население в процветающем государстве.
10লেখক উপসংহার টেনেছে এই বলে যে এই অন্ধকারচ্ছন্ন সময়ে সংসদ সদস্যদের এমামোলি রাহমোনকেকে দেশটির নেতা হিসেবে নির্বাচিত করার সিদ্ধান্ত সঠিক বলে প্রমাণিত হয়েছে।Автор заключает, что решение депутатов избрать Эмомали Рахмона лидером страны в те тёмные дни было оправдано.
11মহাবিশ্বের সাথে তুলনা করার পরেও সন্তষ্ট না হয়ে, খোলিকজোদা রাষ্ট্রপতি রাহমোনের সংস্কার প্রচেষ্টাকে মার্টিন লুথার, অলিভার ক্রমওয়েল, ফ্রাঙ্কলিন ডি রুজভেল্ট এবং মহাত্মা গান্ধির সাথে তুলনা করেছে।Не удовлетворившись галактическими сравнениями, Холикзода связал реформаторские усилия Рахмона с реформами Мартина Лютера, Оливера Кромвеля, Франклина Делано Рузвельта и Махатмы Ганди.
12কৌতূহল জনক বিষয় হচ্ছে খোলিকজোদা, যিনি সম্ভবত আগামী মার্চ মাসে সংসদের আসনে লড়ার জন্য তার এই পদ থেকে পদত্যাগ করতে যাচ্ছেন, তিনি ২০০৭ সালে রাহমোন স্বাক্ষরিত বিয়ে এবং অন্য অনুষ্ঠান মাত্রাতিরিক্ত খরচ নিষিদ্ধ করে পাশ করা আইনের প্রতি গুরুত্ব আরোপে বিশেষ মনোযোগ প্রদান করেছেন।Любопытно, что Холикхода, который, скорее всего, в марте оставит свой пост для места в парламенте, уделил специальное внимание важности закона, ограничивающего чрезмерные траты на свадьба и другие церемонии, который бал подписан Рахмоном в 2007 году.
13এই অতীব কঠোর পদক্ষেপ রাহমোনের ছেলের বিয়েতে প্রয়োগ করা হয়নি, যা ঠিক সে বছর অনুষ্ঠিত হয় এবং সে অনুষ্ঠান ছিল বেশ ব্যয়বহুল।Эти меры по затягиванию поясов не были применены [анг] к свадьбе сына Рахмона, которая прошла в том же году и была весьма роскошной.
14ওজোদির, আরএফই/আরএফএল-এর তাজিক সেবার মন্তব্য বিভাগে এই প্রবন্ধ নিয়ে বেশ আলোচনার সূত্রপাত ঘটে।Эта статья вызвала большое обсуждение в комментариях к репортажу от таджикской службы RFE/RL's, «Озоди».
15সেখানে সাধারণত মন্তব্যকারীরা তাজিকিস্তানে রাহমোন ক্রমশ পূজণীয় এক ব্যক্তিত্বে পরিণত হওয়ার মত বিষয়ের নিন্দা করেছে।Generally commenters condemned Rahmon's growing personality cult in Tajikistan.
16মাহমুদ লিখছে:Мазмуд написал:
17আমরা, তাজিকরা, অনুকরণ করতে ভালবাসি, উত্তর কোরিয়ার মত আমাদের কোন ব্যক্তির অর্চনা করা ঠিক না।Мы, таджики, любим подражать. Не создавайте культ личности, как в Северной Корее.
18পরম করুণাময় আমাদের উত্তর কোরিয়ার মত রাষ্ট্রে পরিণত হওয়ার হাত থেকে রক্ষা করুন।Бог запрещает Таджикистану становиться Северной Кореей.
19মেহরব নামের আরেক মন্তব্যকারী, দেশটির রাজনৈতিক অভিজাত শ্রেণীর মাঝে যে আখ্যানটি প্রভাব বিস্তার করে রেখেছে তার প্রতিধ্বনি করেছে, যার মাধ্যমে রাহমোন সকল কিছু থেকে পরিত্রাণ পাবে এর সাধারণ কারণ হচ্ছে তাজিকিস্তান এখন আর তার নিজের সাথে যুদ্ধে লিপ্ত না:Мехроб, другой комментатор, изложил картинку, которая доминирует среди политической элиты в Таджикистане, и, согласно которой, Рахмону прощается всё просто потому, что Таджикистан больше не воюет сам с собой.
20যখন আমরা গৃহযুদ্ধের মধ্যে দিয়ে গিয়েছিলাম তখন কি আমাদের কাছে যথেষ্ট রুটি ছিল?У вас было достаточно хлеба, когда мы участвовали в гражданской войне?
21সে সময় কি আমরা রাতের বেলায় বাইরে যেতে পারতাম?Могли вы выдти на улицу ночью в то время?
22এটা কি যথেষ্ট নয় যে, আমাদের এই রাষ্ট্র যা এক সময় ধ্বংস হয়ে গিয়েছিল তা এখন সোভিয়েত সময়ের চেয়ে ভাল আছে?Разве недостаточно, что наша страна, которая была уничтожена, теперь стала лучше, чем была в советские времена?
23আবার কি আমরা আমাদের সরকারের সাথে লড়াই করব?Должны мы снова бороться против правительства?
24আবার কি আমরা আমাদের মা-দের সন্তানহারা করব, আমাদের সন্তানদের পিতৃমাতৃহীন করব এবং আমাদের স্ত্রীদের বিধবায় এবং রাস্তায় বাস করা পতিতায় রূপান্তরিত করব?Должны мы снова оставить матерей без их детей, сделав наших детей сиротами и превратив наших жён во вдов и проституток, живущих на улицах?
25তবে, হায়দার এই নতুন মাত্রার চাটুকারিতার বিদ্রূপ করছে। খোলিকজোদার উচিত ছিল তার প্রবন্ধকে বিনীত ভাবে উপস্থাপন করা এবং এটিকে তাজিক রাষ্ট্রীয় টেলিভিশনের এক সংবাদের সাথে যুক্ত করা যে সংবাদে জানা গেছে একজন ব্যক্তি নিজেকে “শেষ নবী” হিসেবে ঘোষণা করা এক ব্যক্তি বহুবিবাহ এবং ভূমি দখলের অভিযোগে গ্রেফতার হয়েছে:Хайдар, однако, высмеял новые уровни лести, до которых Холикзода унизился в статье, и связал их с недавней историей с государственного телевидения Таджикистана: человек, якобы объявивший сеья «последним пророком» был задержан [анг] по обвинениям в полигамии и захвате земли:
26ভাল কাজ করেছেন জনাব ধর্মীয় কমিটির প্রধান।Хорошая работа, г-н глава комитета по делам религии.
27আমি মনে করি যে আপনি মহামান্য শাসকের উপাধির সাথে (রাষ্ট্রপতি রাহমোনকে উল্লেখ করে করা সম্বোধন) শেষ এবং সত্যিকারের প্রেরিত পুরুষ কথাগুলো যোগ করতে ভুলে গেছেন…তাহলে আপনি আরো কয়েক মেয়াদে ধর্মীয় কমিটির প্রধান হিসেবে কাটাতে পারবেন।Я думаю, вы забыли добавить, что его высочество [отсылка к президенту Рахмону] - последний и истинный пророк… Тогда вы бы остались председателем комитета по делам религии на ещё несколько сроков.