# | ben | rus |
---|
1 | আদিবাসী ভাষাগুলো কোন উপভাষা নয় | Языки коренных народов – это не диалекты |
2 | মেক্সিকোর ঐতিহাসিক শহর ওয়াজাকা ডি জুয়ারেজ কয়েক হাজার পর্যটককে আমন্ত্রণ জানিয়েছে। | Исторический город Оахака-де-Хуарес в Мексике принимает тысячи иностранных туристов, поэтому на его улицах можно часто услышать немецкий, французский или английский языки. |
3 | তাই জার্মান, ফ্রেঞ্চ অথবা ইংরেজীতে কথা বলা লোকজনকে শহর জুড়ে দেখতে পাওয়াটা একেবারেই অস্বাভাবিক নয়। | Нередко можно также услышать языки коренных народов, запотек или микстек, на которых говорят жители города или гости города из окружающих его общин. |
4 | শহরবাসী এবং শহরের আশপাশ থেকে আসা সম্প্রদায়ের লোকেদের মুখে জাপোটেক বা মিক্সটেকের মতো আদিবাসী ভাষাগুলো শুনতে পাওয়াটাও কোন অস্বাভাবিক ব্যাপার নয়। | В то же время в течение многих веков эти языки коренных народов не ценились должным образом и многих учили, что их родные языки менее важны, чем иностранные. |
5 | কয়েক শতক ধরে এখনো এই আদিবাসী ভাষাগুলোকে সমানভাবে মূল্যায়ন করা হয়নি। অনেককেই শেখানো হয়েছে যে বিদেশী ভাষাগুলোর চেয়ে তাদের দেশীয় ভাষাগুলো কিছুটা কম গুরুত্বপূর্ণ। | Согласно работам лингвиста Майкла Свантона [исп], использование термина “диалект” началось в конце 19 века, он был внедрен в политику образования Мексики с целью уменьшения использования языков коренных народов. |
6 | ভাষাবিদ মাইকেল সোয়ানটনের গবেষণা অনুযায়ী, “উপভাষা” শব্দটির ব্যবহার শুরু হয়েছে ১৯ শতকের শেষ দিকে। | Результаты этих попыток привели к долгосрочным эффектам, так как многие мексиканцы стали пренебрежительно отзываться о языках коренных народов как о “диалектах”. |
7 | এই শব্দটি মেক্সিকোর শিক্ষানীতিতে আদিবাসী ভাষাগুলোর ব্যবহার থামানোর একটি প্রচেষ্টা হিসেবে অন্তর্ভুক্তও করা হয়েছে। | |
8 | যেহেতু অনেক মেক্সিকান নাগরিক দেশীয় ভাষাগুলোকে অবমাননাকর ভাবে নির্দেশ করতে “উপভাষা” শব্দটিকে ব্যবহার করে থাকে, তাই এই প্রচেষ্টার ফলাফলের একটি দীর্ঘস্থায়ী প্রভাব রয়েছে। | |
9 | অনেক আদিবাসী সম্প্রদায় তাদের নিজস্ব ভাষাগুলোকে চিনতেও অনভ্যস্ত হয়ে পরেছে। | И многие общины коренных народов привыкли к тому, что их родные языки не признавались такими же важными, как любой другой язык. |
10 | অথচ অন্য যেকোন ভাষার মতো এই ভাষাগুলোও সমান গুরুত্বপূর্ণ। ওয়াজাকাতে অবস্থিত সান পাবলো সাংস্কৃতিক কেন্দ্রের জুয়ান ডি করদোভা গবেষণা পাঠাগার থেকে একটি নতুন প্রচারাভিযান শুরু করা হয়েছে। | Основателями новой кампании стала Исследовательская библиотека имени Хуана де Кордова [исп] при Культурном центре Сан Паоло [исп] в Оахаке в надежде заинтересовать людей и поощрить участие в кампании при помощи цифровых медиа, отправив сообщение, что языки коренных народов не диалекты, а языки, как и любые другие. |
11 | আশা করা যাচ্ছে এই প্রচারাভিযানের মাধ্যমে সচেতনতা এবং জনগণের অংশগ্রহণ বাড়ানো যাবে। | |
12 | ডিজিটাল প্রচার মাধ্যমের দ্বারা জনগণের কাছে বার্তা পাঠানো হবে যে, দেশীয় ভাষাগুলো কোন উপভাষা নয়, বরং অন্য যে কোন ভাষার মতো এগুলোও এক একটি ভাষা। | |
13 | তারা বলেছেন: | Они провозглашают: |
14 | আমরা ওয়াজাকার ভাষা বৈচিত্র্যকে মূল্যায়নে বিশ্বাস করি। ভাষা বৈচিত্র্যের প্রতি অযৌক্তিক বৈষম্যের বিরুদ্ধে যুদ্ধে বিশ্বাস করি। | Мы верим в ценность лингвистического разнообразия в Оахаке и боремся с абсурдной дискриминацией, с которой сталкиваются носители этих языков, которая начинается с названия языков подобным образом. |
15 | শুরুতে এসব ভাষায় যারা কথা বলে তাদেরকে অন্যান্যদের মতোই মূল্যায়ন করা হবে। এটাই এই প্রচারাভিযানের প্রাথমিক উদ্দেশ্য। | Это первичная цель нашей кампании, и мы надеемся, что вы присоединитесь к нам: так чтобы слово “диалект” больше НЕ использовалось применительно к ЯЗЫКАМ коренных народов. |
16 | আমরা আশা করি, আদিবাসী ভাষাগুলোকে নির্দেশ করতে আর কখনো “উপভাষা” শব্দটি ব্যবহার করা হবে না, এই যুক্তিতে আপনারা আমাদের সাথে যোগ দিবেন। | |
17 | প্রচারাভিযানটির অন্যতম প্রথম একটি কার্যক্রম হচ্ছে স্প্যানিশ, ট্রিক, মাজাটেকো, পোলিশ, নাহুয়াটল, কাড়ালান, গিওয়া, ইংরেজী, জাপোটেক এবং পর্তুগিজ ভাষায় যারা কথা বলে তাদেরকে একত্রিত করা। | |
18 | এ সকল ভাষায় কথা বলা সবাইকে একত্রিত করা হয়েছে যেন সম্মিলিতভাবে বলা যায় যে, সব ভাষাই এক এবং সেভাবেই ভাষাগুলোকে স্বীকৃতি দেয়া উচিৎ। সাইটটিতে বার বার জিজ্ঞাসিত প্রশ্নগুলোও রয়েছে। | Одна из первых акций кампаний собрала вместе носителей таких языков, как испанский, трике, мацатеко, польский, нахуатль, каталонский, нгива, английский, сапотек, португальский, чтобы вместе объявить, что все языки равны и должны быть признаны таковыми. |
19 | এই বিভাগে দেশী ভাষাগুলো নিয়ে কিছু পুরাণ কথা দূর করা হয়েছে। | На сайте также есть раздел часто задаваемых вопросов [исп], который развеивает некоторые мифы о языках коренных народов. |
20 | এই প্রচারাভিযানের কার্যক্রমে ভবিষ্যতে অন্যান্য ভাষায় কথা বলা লোকেদেরকেও আদিবাসী ভাষা কোন উপভাষা নয়, এই বক্তব্যের সাথে তাদের নিজেদের ভিডিও জমা দেয়ার সুযোগ দেয়া হবে। | |
21 | এগুলোর পাশাপাশি পাঠাগারটি ২০১৪ সাল জুড়ে যত প্রযুক্তি সম্পর্কিত পরিকল্পনা করবে, সেগুলোও অন্তর্ভুক্ত থাকবে। | Среди деятельности, запланированной на 2014 год, возможность носителей других языков добавлять собственные видео, где провозглашается, что языки других народов - это не диалекты, а также другие события, использующие современные технологии. |