Sentence alignment for gv-ben-20120308-23240.xml (html) - gv-rus-20120312-11327.xml (html)

#benrus
1সিঙ্গাপুর: নেটনাগরিকরা ‘অশোভন’ সরকারি বিজ্ঞাপনের সমালোচনা করেছেনСингапур: пользователи сети критикуют “оскорбительную” социальную рекламу
2সম্প্রদায়ের উন্নয়ন, যুব ও ক্রীড়া মন্ত্রণালয় (এমসিওয়াইএস) একটি বিজ্ঞাপনী প্রচারণা চালিয়েছে। সাবেক অপরাধী, নির্যাতনের শিকার, নিম্ন আয়ের স্তরের জনগণ এবং প্রতিবন্ধী ব্যক্তিদের প্রতি কুসংস্কার এবং বৈষম্য প্রচারের জন্যে এগুলো তীব্র সমালোচনার সম্মুখীন হয়েছে।Рекламная кампания [анг] Министерства по вопросам общественного развития, молодежи и спорта Сингапура подверглось жёсткой критике из-за своих устаревших и дискриминирующих взглядов на бывших преступников, жертв сексуального насилия, граждан из низших слоев общества и инвалидов.
3সম্প্রদায়ের উন্নয়ন, যুব ও ক্রীড়া মন্ত্রণালয় (এমসিওয়াইএস) একটি বিজ্ঞাপনী প্রচারণা চালিয়েছে।Эта кампания включает в себя четыре плаката с изображением социальных работников и случаев, при которых они оказывают помощь.
4সাবেক অপরাধী, নির্যাতনের শিকার, নিম্ন আয়ের স্তরের জনগণ এবং প্রতিবন্ধী ব্যক্তিদের প্রতি কুসংস্কার এবং বৈষম্য প্রচারের জন্যে এগুলো তীব্র সমালোচনার সম্মুখীন হয়েছে।При этом употребляются следующие слова: «падение», «уничтожено», «покинутый» и «безнадежный». Эти плакаты можно увидеть и в Интернете, и в общественных местах, например, на автобусных остановках.
5সিঙ্গাপুরের নাগরিকদের মধ্যে যারা এই বিজ্ঞাপনগুলোকে আপত্তিকর মনে করেছেন তারা এগুলোর ব্যাপক সমালোচনা করেছেন।Эта реклама подверглась массовой критике со стороны сингапурцев, находящих ее оскорбительной.
6@ফ্লুবার্জ: “এমসিওয়াইএস আপনাদের এবং স্টারলাইট অ্যাডভার্টাইজিং এর প্রতি ডব্লিউটিএফ ভুল করেছে?@flubberzz : какая муха укусила Министерство общественного развития Сингапура и Старлайт Эдвертаизинг?
7এই ধরনের প্রচারাভিযানটি ঠিক কার মাথা থেকে বের হয়েছে?”Какой здравомыслящий проводил бы такую кампанию?
8জনপ্রিয় স্থানীয় ব্লগার এমব্রাউন সামাজিক কর্মীদের সমর্থন করলেও বিজ্ঞাপনগুলি প্রতিবন্ধী ব্যক্তিদের সম্পর্কে ভুল বার্তা পাঠায় বলে উল্লেখ করেছেন:Популярный местный блогер mrbrown поддерживает [анг] социальных работников, но в тоже время указывает, что эти плакаты выставляют людей с ограниченными возможностями в искаженном свете:
9আমি সামাজিক কর্মীদের এবং তারা যা করে তা ভালবাসি।Надпись на плакате: безнадежный
10কিন্তু এমসিওয়াইএস শুনুন, প্রতিবন্ধী ব্যক্তিরা আশাহীন নন।Мне нравятся социальные работники и то, что они делают, но бросьте, люди с ограниченными возможностями не безнадежны.
11এই ধরনের বার্তা প্রতিবন্ধীদের ভিন্নভাবে দক্ষ আমাদের সমাজের মূল্যবান অংশের পরিবর্তে (কেবল) উদ্ধার এবং সহানুভূতির যোগ্য বোঝা প্রতিপন্ন করে।Такое послание только закрепляет идею, что инвалиды - это не люди с другими возможностями, а помехи, которые нуждаются в спасении и сочувствии.
12একটি বিশেষ চাহিদাসম্পন্ন সন্তানের বাবা হিসাবে আমি এই ধরনের বার্তায় করছি গভীরভাবে অপমানিত বোধ করছি।Будучи отцом детей-инвалидов, я глубоко оскорблен такой рекламой.
13অনলাইন সিটিজেনের জন্য একটি নিবন্ধে, ঘুই লক্ষ্য করেছেন যে এসব পোস্টার যাদের সাহায্য দরকার তাদের সমাজের বাকি অংশ থেকে দূরে ঠেলে দিতে পারে:В статье для Online Citizen Гуи подмечает [анг], что эти постеры отделяют нуждающихся от остальной части общества:
14এটি এমসিওয়াইএসের উদ্দেশ্য না হলেও এই পোস্টারগুলো অক্ষম অথবা ফাটলে পতিতাদের প্রতি সামাজিক কুসংস্কারে ঘৃতাহুতি দিবে।И пока министерство не осознает этого, данные плакаты будут служить для разжигания общественных предубеждений к инвалидам и людям, которые выбрали неверный путь.
15ইতিবাচক প্রণোদনার পরিবর্তে এটা - অক্ষম বা দুর্বলদের কিছু একটা অভাব রয়েছে এবং তাদের করুণা প্রয়োজন - এই ধারণাটিকেই শক্তিশালী করবে।Вместо приятных поощрений, они усиливают мысль, что инвалиды или немощные нуждаются в жалости.
16আমি মোটেই এটা বলছি না যে এসব ব্যক্তির সাহায্যের প্রয়োজন নেই। আমাদের এই সহযোগিতা “করুণার পাত্র”কে সহায়তার প্রয়োজনে নয় বরং পারস্পরিক সহযোগিতার গোষ্ঠী বাসনা থেকে উৎসারিত হওয়া উচিত।Я не говорю, что эти люди совсем не нуждаются в помощи, но наша поддержка должна вытекать скорее из общественного желания помочь, а не из чувства жалости.
17শারীরিক প্রতিবন্ধীদের সমিতি বিশেষভাবে এই বিজ্ঞাপনটির ব্যাপারে কোন মন্তব্য না করলেও, “পেশাটির প্রতি মানুষকে আকর্ষণ করতে” এমসিওয়াইএস এই প্রচারণা চালাচ্ছে বলে সন্তোষ প্রকাশ করে:Общество людей с ограниченными возможностями Сингапура особо не комментирует рекламу. Они счастливы, что Министерство проводит эту кампанию, «чтобы привлечь людей к профессии».
18কেউ কেউ এই বিজ্ঞাপনগুলিকে অক্ষমতার প্রতি এই অঞ্চল এবং সিঙ্গাপুর সরকার উভয়ের মনোভাবের প্রতিনিধি হিসেবেই দেখেন:Некоторые прослеживают в этой рекламе отношения и правительства и страны в целом к проблеме инвалидности.
19@সনিলেবাইদাবে: “”অক্ষম ও মানসিকভাবে অসুস্থদের সামলাতে বা নিয়ে কাজ করতে এশিয়াকে এখনো অনেক দূর যেতে হবে।@sonnylebythebay: страны Азии все еще должны учиться работать с умственно отсталыми и физически неполноценными людьми..
20আরটি@ @kixes http://mrbrwn.co/yDkF53“RT @kixes http://mrbrwn.co/yDkF53
21@অ্যাম্ব্রাভেলিয়া:“এমসিওয়াইএসের “আশাহীন” বিজ্ঞাপনটি “সাহায্যে”র জন্যে সরকারের প্রতি জনগণের কৃতজ্ঞ থাকা উচিৎ- এ কথাটির ইঙ্গিতবাহী গতানুগতিক সরকারি হামবড়া ভাবকেই নির্দেশ করে।”@ambarvalia: «безнадежная» реклама Министерство общественного развития показывает, как власти со своей колокольни думают, что люди должны быть благодарны им за «помощь»
22জবাবে এমসিওয়াইএসের মুখপাত্র ব্যাখ্যা করেন যে পোস্টারের “আশাহীন” শব্দটি প্রতিবন্ধী ব্যক্তিদের নয়, বরং তাদের অবস্থার কারণে তারা যে আশাহীন বেদনা বোধ করে, তাকে নির্দেশ করেছে।В ответ пресс-секретарь Министерства уточнил, что слово «безнадежный» на плакатах относится не к людям с ограниченными возможностями, а к чувству безнадежности, которое они испытывают из-за своего состояния.
23মন্ত্রণালয়টি বলেছে যে এই প্রচারাভিযানটি আরো বেশি লোককে সমাজকর্মকে পেশা হিসেবে নিতে উদ্বুদ্ধ করার চেষ্টা করছে মাত্র।Министерство заявило, что просто пыталось вовлечь больше людей в социальную работу.