# | ben | rus |
---|
1 | বলিভিয়ার আইকনিক ‘চোলিটা’ আদিবাসী নারীদের জন্য একটি পত্রিকা | Журнал «Cholita» для коренных женщин Боливии |
2 | বলিভিয়ার চোলিটা। | Чолитас, Боливия. |
3 | ফ্লিকরে ব্যবহারকারী লেমুরিয়ান গ্রোভের (সিসি বিওয়াই - এনসি ২ দশমিক ০) দেওয়া ছবি। | Фото было сделано пользователем Lemurian Grove и размещено на сайте Flickr (CC BY-NC 2.0). |
4 | রয়েল স্প্যানিশ একাডেমীর অভিধানে চোলো অথবা চোলা শব্দের প্রথম লিখনিতে এটিকে “ইউরোপিয়ান এবং স্বদেশজাত রক্তধারী মেসটিজো (মিশ্র জাতি) ব্যক্তি” হিসেবে সংজ্ঞায়িত করা হয়েছে। | Испанский словарь Королевской Академии определяет слово cholo или chola в его первом значении как «метис - потомок европейца и туземца». |
5 | শব্দটির শেষে সংকুচিত স্প্যানিশ শব্দাংশ - ইটা যুক্ত হয়ে শব্দটি ‘চোলিটা' হয়েছে। | С добавлением испанского уменьшительного окончания -ita образуется слово cholita (чолита). |
6 | বলিভিয়াতে স্বদেশজাত আয়মারা নারীদের স্নেহের সাথে বিশেষভাবে ডাকতে শব্দটি ব্যবহৃত হয়ে থাকে। আয়মারা নারীরা মাথায় ধুচুনি টুপি, বৈশিষ্ট্যসূচক স্কার্ট এবং ব্লাউজ আর তাঁর সাথে রঙচঙে শাল পড়ে থাকে। | Данное слово, выражающее проявление нежности, используется в Боливии по отношению к женщинам индейского племени Аймара, которые носят шляпу-котелок, характерную юбку, блузку и красочный платок, с волосами, собранными сзади в две длинные косы. |
7 | চুলকে পেছনে টেনে দুটি লম্বা বিনুনি করে বাঁধে, যা পিঠ বেয়ে নিচে চলে যায়। | |
8 | শব্দটি আসলে বেশ অবমাননাকর। | |
9 | যেসব স্বদেশজাত নারী শহরে চলে যায় এবং শহুরে মেসটিজোদের মতো জীবনধারণে অভ্যস্ত হয়ে পড়ে তাদেরকে বোঝাতে শব্দটি ব্যবহৃত হয়। তবে বর্তমানে যেসব নারীরা লা পাজে জন্মগ্রহণ করে তাঁদের দেশীয় পরিচিতিকে সাদরে গ্রহণ করে তাঁদের উদ্দেশ্য করে শব্দটি ব্যবহার করা হয়। | Изначально слово имело унизительный характер, используясь для обозначения женщин коренных народов, которые переехали в город и приняли образ жизни городских метисов, но на данный момент термин используется для обозначения женщин, родившихся в Ла-Пасе и сохранивших самобытность своего коренного народа. |
10 | বলিভিয়াতে ২০১৪ সালে চালু হওয়া একটি ফ্যাশন ম্যাগাজিনের নামও চোলিটা। | С 2014 года Cholita - также название модного журнала в Боливии. |
11 | ম্যাগাজিনটিকে “আন্দেজের ভোগ” নামেও অভিহিত করা হয় এবং মূলত দেশীয় নারীদের জন্য যারা ঐতিহ্যবাহী পোশাক পরিধান করে থাকেন এবং সমাজে ক্রমবর্ধমানভাবে আরও দৃশ্যমান এবং ক্ষমতাবান ভূমিকা পালন করে যাচ্ছেন, তাঁদের উদ্দেশ্য করে প্রকাশ করা হয়। | Его называют «андийский Vogue», и его целевая аудитория - женщины коренных народов, которые носят традиционную одежду и играют всё более заметную и весомую роль в обществе. |
12 | পত্রিকাটির সম্পাদক এস্টার শায়িম ২০১৪ সালের অক্টোবর মাসে স্প্যানিশ সংবাদ সংস্থা ইএফই কে দেয়া এক সাক্ষাৎকারে ব্যাখ্যা করেছেন, পত্রিকাটি যদি কেবল ফ্যাশনের উপর লক্ষ্য করে প্রকাশ করা হয়, তবে “এমন কঠোর পরিশ্রমী, স্মার্ট, উদ্যোগ পূর্ণ এসব উদ্যোক্তা নারীদের” কাছে এটি একঘেয়ে হয়ে উঠবে। | В октябре 2014 года редактор Эстер Чейм объяснила в интервью испанскому агентству EFE, что если бы журнал был сосредоточен только на моде, это было бы скучно для так называемых «трудолюбивых, умных, предприимчивых женщин, так полных инициатив». |
13 | স্প্যানিশ ভাষী মিডিয়া থেকে পাওয়া যা এই নিবন্ধ থেকে জানা যায় যে মাসিক পত্রিকাটি ২০১৪ সালের জুলাই মাসে প্রথম প্রকাশিত হয়। | Согласно статье, которая обратила на себя внимание СМИ всего испаноговорящего мира, ежемесячный журнал был впервые опубликован в июле 2014 года. |
14 | শায়িম ব্যাখ্যা করেছেন: | Чейм объяснила: |
15 | পত্রিকাটি বিশ্বকে একটি পুঙ্খানুপুঙ্খভাবে সুখী-সমৃদ্ধ জায়গা হিসেবে গড়ে তোলার জন্য মাতৃতন্ত্রকে একটি বিকল্প হিসেবে প্রস্তাব করে। নারীদের ক্ষমতায়নের আওতায় নিয়ে আসতে সম্ভবত এটা একটি পরিবর্তনের সময়। | Это журнал, который предлагает матриархат в качестве альтернативы, для того, чтобы сделать мир счастливым и процветающим местом, возможно, пора изменить положение вещей таким образом, что именно женщины будут иметь власть. |
16 | পত্রিকাটির জন্য ধারণাটি তিনি কিভাবে পেলেন সেটাও তিনি শেয়ার করেছেন: | Она также рассказала, как ей пришла идея для журнала: |
17 | শায়িম স্মৃতিচারণ করেছেন, একজন জার্মান মেয়ের স্বতঃস্ফূর্ত প্রতিক্রিয়াই তাঁকে এই বৈশিষ্ট্যসূচক একটি পত্রিকা সম্পাদনা করতে উদ্বুদ্ধ করেছে। মেয়েটি যখন বলিভিয়ায় আসে এবং নারীদের ঐতিহ্যবাহী শাল, স্কার্ট এবং ধুচুনি টুপি পড়া নারী দেখেন, তখন তিনি উচ্ছ্বাসের সাথে বলেন: “এই দেশ রাজকুমারীতে পূর্ণ।” | Чейм вспоминает, что идея публикации журнала с такими характеристиками впервые пришла после спонтанной реакции немецкой девушки, которая по прибытии в Боливию, увидела женщин в традиционных платках, юбках и шапках-котелках, воскликнула: «Эта страна полна принцесс!» |
18 | পত্রিকা দলটি একদল চোলিটা'দের নিয়ে গঠিত, যারা তাদের নিজস্ব অভিজ্ঞতা ভাগাভাগি করে থাকেন। | Редакция журнала состоит из команды чолитас, которые делятся своим опытом. |
19 | টুইটারেও সেই সময়ে পত্রিকাটির খবর অনুরণিত হয়েছে: | Новости о журнале появились и в Twitter: |
20 | বলিভিয়াতে চোলিটা'দের জন্য ফ্যাশন টিপস নিয়ে ‘আন্দেজে ভোগ' চালু হয়েছে। | В Боливии появился «андийский Vogue» с модными советами. |
21 | বলিভিয়াতে আদিবাসী নারীদের জন্য ‘আন্দেজে ভোগ' চালু হয়েছে। | В Боливии появился «андийский Vogue» для коренных женщин. |
22 | বলিভিয়ার চোলিটা'দের জন্য রয়েছে প্যারা টি পত্রিকা। | Журнал от Para Ti для боливийских чолитас. |
23 | আমি এটা সংগ্রহ করতে যাচ্ছি। | Я буду собирать его. |
24 | আন্দেজে ভোগ… তুমি বাস্টার্ড। | Андийский Vogue… сволочи. |
25 | #চোলিটাদের | #Cholitas |
26 | চোলিটারা এখন ফ্যাশানের রানীঃ এটা হচ্ছে বলিভিয়ার নতুন “ভোগ”। | Сейчас чолитас - королевы моды: это новый боливийский «Vogue». |
27 | ২০১৩ সালের নভেম্বর মাসে, বলিভিয়ার রাজধানী লা পাজ'র স্থানীয় সরকার আইকনিক চোলিটা'কে শহরের “অধরা সাংস্কৃতিক ঐতিহ্য” হিসাবে ঘোষণা দিয়েছে। | В ноябре 2013 года местное управление столицы Боливии Ла-Пас объявило икон стиля чолитас [исп] «непостижимым культурным наследием» города. Переводчик: Елена Ким |