Sentence alignment for gv-ben-20121122-33053.xml (html) - gv-rus-20121120-20091.xml (html)

#benrus
1সৌদি আরব: শান্তিপূর্ণ বিক্ষোভের শাস্তি বেত্রাঘাতСаудовская Аравия: суд приговорил мирных протестующих к порке
2গত সেপ্টেম্বরে আমরা একটি নজিরবিহীন অভিযুক্ত না হওয়া বন্দীদের পরিবারের ২৪ ঘন্টাব্যাপী অবস্থান ধর্মঘটের কথা লিখেছিলাম।В прошлом сентябре мы писали об беспрецедентной 24-часовой сидячей забастовке [анг], организованной в Саудовской Аравии семьями заключенных, которые содержатся под стражей, не получив официального обвинения.
3শেষ পর্যন্ত বিক্ষোভকারীদের সঙ্গে ছলনা করে গ্রেপ্তার করা হয়েছিল।Протестующих арестовали и отдали под суд.
4গতরাতে সৌদি সাংবাদিক ঈমান আল-কাহতানি ১৯জন বিক্ষোভকারীর বিরুদ্ধে আদেশগুলোর কপি প্রকাশসহ তাদের উপর আদালতের আদেশটি প্রকাশ করেন (এখানে, এখানে, এখানে এবং এখানে)।16 ноября местная журналистка Иман аль-Кахтани выложила в Twitter копии приговора суда [ар] 19 участникам акции. Один из осужденных “провинился” лишь в том, что принес протестующим еду.
5শুনতে ধর্মীয় ফতোয়ার (ফরমান) মতো আদালতের আদেশটিতে বিক্ষোভকারীদের খাবার সরবরাহকারী ব্যক্তিসহ তাদের ১৪জনের জন্যে (স্থগিত) ৫০-৯০টি দোররা মারা এবং বিভিন্ন মেয়াদী কারাদণ্ড রয়েছে।Согласно постановлению суда, которое больше было похоже на религиозный указ, 14 участников были приговорены к 50-90 ударам плетью, а также тюремным срокам различной продолжительности.
6তারা আবার কোনো বিক্ষোভে শাস্তি কার্যকর করা হবে। বাকি পাঁচজনের বিচার পরে করা হবে।Приговор будет приведен в исполнение, если они еще хоть раз примут участие в акциях протеста.
7অভিযোগ ছাড়াই কারাবাস সৌদি আরবে শীর্ষ মানবাধিকারের সমস্যা।Суд над остальными пятью участниками состоится позднее.
8স্বাধীন মানবাধিকার সংগঠন সৌদি নাগরিক ও রাজনৈতিক অধিকার সংস্থার হিসাব অনূসারে অভিযোগ ছাড়াই বন্দীদের সংখ্যা ৩০,০০০-এর বেশি, আর সরকার পরিচালিত হিসাবে সংখ্যাটি ৪,৩৯৬।Содержание под стражей без официального предъявления обвинений - одно из самых распространенных нарушений прав человека в Саудовской Аравии.
9অধিকাংশই ৯/১১ পরবর্তী “সন্ত্রাসের বিরুদ্ধে যুদ্ধে”র সময় ব্যাপকভাবে গ্রেপ্তার হয়েছিলেন। বিক্ষোভকারীদের বিরুদ্ধে বিচারকের আদেশের একটি কপি।По данным независимой правозащитной организации Saudi Civil и Ассоциации политических прав, число таких заключенных в стране составляет более 30 000, в то время как правительственные источники приводят цифру 4 396 [ар].
10ছবিটি টুইটারে ভাগাভাগি করেছে @ইমাকিউএইচКопия постановления суда. Источник фото: @ImaQh
11অবস্থান ধর্মঘট সংঘটিত হয়েছিল সৌদী জাতীয় দিবস ২৩শে সেপ্টেম্বর, ২০১২ তারিখে।Акция протеста прошла 23 сентября, когда в Саудовской Аравии праздновался национальный день [анг].
12অভিযোগবিহীন বন্দীদের পারিবারিক সদস্যরা বুরাইদাহ'র কাছাকাছি আল-তুরফিয়া কারাগারের বাইরে অবস্থান ধর্মঘটের মাধ্যমে তাদের মামলা সম্পর্কে সচেতনতা সৃষ্টির সুযোগ নিয়েছিল।Семьи заключенных, незаконно содержащихся под стражей, надеялись таким способом привелчь всеобщее внимание к проблеме и устроили сидячую забастовку около тюрьмы аль-Турфия близ города Бурайда.
13রয়টার্স অনূসারে, ৬০জন পুরুষ, ৪৫জন নারী এবং ১৬জন শিশু বিক্ষোভটিতে অংশগ্রহণ করেছিল।По данным Reuters [ар], в акции приняли участие 60 мужчин, 45 женщин и 16 детей.
14অবস্থান ধর্মঘটের সময় এবং দাঙ্গা পুলিশ বিক্ষোভকারীদের ঘিরে ফেলে খাদ্য ও পানি আটকে দেয়ার পরে এক যুবক খাদ্য নিয়ে কোনমতে প্রবেশ করতে সমর্থ হয়েছিল।Отряд полиции особого назначения окружил протестующих, так чтобы к ним не могла поступать вода и пища. Одному молодому человеку все же удалось прорваться с едой, и впоследствии его обвинили в том, что он:
15সেই ব্যক্তির বিরুদ্ধে অভিযোগ ছিল:поддерживал протестующих, принося им еду
16খাবার এনে বিক্ষোভকারীদের সাহায্য করা অভিযোগটিতে এছাড়াও দমন অভিযানে ধর্মীয় পুলিশ নামে পরিচিত পুণ্যের প্রচার ও পাপ প্রতিরোধ কমিটি অংশগ্রহণ করার বিষয়টি নিশ্চিত করা হয়:Выдержки из судебного постановления подтвердили слухи, что в подавлении акции протеста не обошлось без Комитета по продвижению добродетели и предотвращению пороков, также известном как религиозная полиция:
17তারা পুলিশ এবং পুণ্যের প্রচার ও পাপ প্রতিরোধ কমিটির সদস্যদের চলে যাওয়ার পরামর্শ সত্ত্বেও সেই স্থানটিতে একটি দিনেরও বেশি অবস্থান করেছিল।Они продолжали оставаться на одном месте целый день, хотя полицейские и члены Комитета по продвижению добродетели и предотвращению пороков говорили им уйти.