Sentence alignment for gv-ben-20130912-38867.xml (html) - gv-rus-20130910-25310.xml (html)

#benrus
1থাইল্যান্ডে গৃহহীন বিদেশীর সংখ্যা বৃদ্ধিКоличество бездомных иностранцев в Таиланде растет
2ব্যাংককের একজন গৃহহীন।Бездомный в Бангкоке.
3ছবি ফ্লিকার ব্যবহারকারী মাইক্ককগ-এর(সিসি বাই-এস ২.Изображение пользователя Flickr mikecogh (CC BY-SA 2.0)
4০) পাতায়াতে, ম্যাকডোনাল্ড-এর সামনে আমরা সেই সমস্ত গৃহহীন বিদেশীদের দেখি তারা খাবারের সন্ধানে আবর্জনা হাতড়াচ্ছে, এবং রেস্তোরাঁর সমানে খদ্দেরদের কাছে অর্থ ভিক্ষা চায়।Согласно данным благотворительной группы Issarachon Foundation, количество бездомных иностранцев в Таиланде растет [анг]. Группа оценила количество бездомных иностранцев в [анг] стране в 200 человек.
5পল গ্রেইগান, থাইল্যান্ডে বাস করা এক বিদেশী নাগরিক, তিনি সম্ভাব্য কারণগুলোর একটা সংক্ষিপ্ত তালিকা তৈরী করেছে কেন থাইল্যান্ডের কয়েকজন বিদেশী শেষ পর্যন্ত থাইল্যান্ডে গৃহহীন হয়ে পড়ে:Нати Саравари с Issarachon Foundation указал: В Паттае мы видим, как они группируются около мусора перед Макдональдсом и просят что-нибудь поесть, а также около ресторанов, где просят у клиентов немного денег.
6Пол Гариган, иностранец, проживающий в Таиланде, высказал свои предположения [анг] о том, почему иностранцы оказываются бездомными в Таиланде:
7অন্য অনেকের মত প্রথমে আমিও ভুলভাবে বিশ্বাস করেছিলাম যে আমার সমস্যার কারণ ছিল আমার চারপাশ আর তাই থাইল্যান্ডের মত ভিন্ন দেশ হয়ত আমার সমস্যার সমাধান হতে পারে।Как и многие другие до меня, я считал, что мои проблемы возникали из-за окружения, в котором я жил, и верил, что жизнь в экзотическом месте вроде Таиланда вылечит меня.
8কিন্তু তা ঘটেনি।Но это было не так.
9আমার জীবনে পতন ঘটতে থাকল এবং আর আমার প্রায় মারা যাবার দশা হত, যদি না থাই নাগরিক এবং ২০০৬ সালে থামারবাক মঠ আমাকে সাহায্য না করত।Моя жизнь пошла в свободное падение, и я почти точно был бы сейчас мертв, если бы не помощь таиландцев и храма Термкабок в 2006 году.
10আমি হয়ত খুব সহজেই থাইল্যান্ডের গৃহহীন এক বিদেশী নাগরিকে পরিণত হতাম।В то время я легко мог стать одним из многих бездомных иностранцев в Таиланде.
11যখন আমরা বিমান থেকে নামি,তখন মনে হতে পারে যে এখানে জীবনযাত্রায় সাধারণ আদর্শের প্রয়োগ নেই।Когда мы сходим с трапа самолета может показаться, что обычные правила здесь не действуют.
12বাস্তবতা হচ্ছে আমরা থাই সংস্কৃতির এই নিয়মটাকে উপলব্ধি করি না যা আমাদের এক ভ্রান্ত ধারণা প্রদান করে যে, এখানে কোন নিয়ম নেই।Но факт в том, что мы просто не понимаем, что правила таиландской культуры дают нам ложное впечатление, что здесь нет правил.
13তিনি বিদেশী দূতাবাসসমূহকে আহ্বান জানান যেন তারা তাদের নাগরিকদের প্রতি সাহায্যের হাত বাড়ায়:Он потребовал от иностранных посольств расширить помощь их соотечественникам:
14গৃহহীন বিদেশী নাগরিকরাও মানুষ এবং তারা টিকে থাকার জন্য সংগ্রাম করছে।Бездомные иностранцы это человеческие существа, которые борются за свою жизнь.
15তাদের সাথে সহানুভূতিশীল আচরণ এবং তাদের সাহায্য করা উচিত।К ним надо относиться с состраданием и им должна быть предложена помощь.
16যতক্ষণ না এই সমস্ত নাগরিকরা নিজের পায়ে দাঁড়াতে পারছে অথবা স্বদেশে পুনর্বাসিত হচ্ছে ততক্ষণ পর্যন্ত এই সমস্ত গৃহহীনদের আশ্রয় এবং খাবার প্রদানের পদক্ষেপ গ্রহণ করবে- স্বদেশে পাঠিয়ে দেওয়ার অপেক্ষায় তাদের যেন থাই জেলে পচে মরতে না হয়।Иностранные посольства и консульства должны обеспечить безопасное проживание и еду, пока эти люди снова смогут стать на ноги или быть репатриированы домой - наверняка, они не должны страдать в тюрьме, ожидая депортации.
17কিন্তু পাতায়ার পর্যটন পুলিশ প্রধান পিও১ লেফট্যানেন্ট কর্ণেল এ্যারোন প্রমফান তথ্য প্রদান করছে যে গৃহহীন বিদেশীদের প্রায়শই নিজ দেশের দূতাবাসগুলো সাহায্য করতে অনিচ্ছুক:Но глава туристической полиции в Паттае лейтенант Арун Промфен сообщил, что иностранные посольства очень часто не хотят [анг] помогать бездомным иностранцам:
18অনেক সময় আমি তাদের [দূতাবাসের কর্মকর্তাদের] বলি যে তাদের স্বদেশের নাগরিকদের কিছু মানসিক সমস্যা তৈরী হয়েছে, আর তাদের কাছে কোন অর্থ অবশিষ্ট নেই।Иногда я говорю [персоналу посольства], что их гражданин имеет психологическую проблему и уже не имеет денег.
19আমি তাদের কাছে জানতে চাই, তাদের দেশের এই নাগরিক নিয়ে তারা আমাদের কি করতে বলে।Я спрашиваю, что я должен делать с их гражданином.
20আর আমি যে উত্তর পাই সেটে হচ্ছে এই যে আপনাকে কিছুই করতে হবে না।Их ответ: “Вы не должны делать ничего.
21এই ধরনের ব্যক্তিদের প্রতি আমাদের কোন দায়িত্ব নেই।Мы не несем ответственность за людей такого типа”.
22বিভিন্ন দাতব্য সংস্থার প্রদান করা সংবাদ অনুসারে, এই সমস্ত বিদেশীদের হয় তাদেরকে তাদের থাই সঙ্গী বা সঙ্গিনী পরিত্যাগ করে অথবা তারা ভিসা কিংবা পাসপোর্ট সংক্রান্ত জটিলতায় আক্রান্ত হয়।Многие бездомные иностранцы, согласно данным благотворительной группы, были или покинуты [анг] своими таиландскими партнерами, или столкнулись с проблемами с визой или паспортом.
23ক্যাসি হাইন্স বিদেশী অধিবাসীদের স্মরণ করিয়ে দেন যে নিজেদের সম্পদ হারানোর বিষয়টি এড়ানোর জন্য তার কি ধরনের প্রয়োজনীয় সিদ্ধান্ত গ্রহণ করতে পারে:Но Кейси Хайнз напомнил [анг] иностранным гражданам, что они могут сделать решительные шаги, чтобы избежать потери своих ресурсов:
24যদিও গৃহহীন বিদেশীদের দুর্দশা দুর্ভাগ্যজনক, তারপরেও বিস্ময় হচ্ছে কেন তারা প্রথমেই এই সমস্ত পরিস্থিতি উপশম করার উদ্যোগ গ্রহণ করে না।Хотя положение бездомных иностранцев плачевное, удивительно, почему в первую очередь они не предприняли некоторых шагов, чтобы смягчить свои обстоятельства.
25বিদেশীদের পক্ষে থাইল্যান্ডে কনডোস কেনা সম্ভব, অথবা দীর্ঘ সময়ের জন্য কোন ভূমি ইজারা নিতে পারে, যার ফলে তারা তাদের যথাযথ কাগজপত্রের জন্য থাই স্ত্রী কিংবা বান্ধবীর উপর নির্ভর করা এড়াতে পারে।В Таиланде иностранец может купить дом или взять в долгосрочную аренду землю, что позволило бы избежать привязки к жене или девушке в вопросах необходимой документации.
26এবং এদিকে ভিসার জন্য দরখাস্ত করা এবং দৌড়ানো অনেক সময় ঝামেলার হয়, ভিসা এবং পাসপোর্টের মেয়াদ উত্তীর্ণ হতে না দেওয়াটা অনেক কম ঝামেলার, এই সব জটিলতার ফলে স্বদেশ এবং যে দেশে সে বাস করতে যাচ্ছে সেখানে তার আর সামান্য সুযোগ অবশিষ্ট থাকে।Даже если заявка на получение визы может стать преградой, это намного меньшая преграда, просроченная виза и паспорт, что оставляет всего несколько вариантов как дома, так и в принимающей стране.
27ব্যাংকক ব্লগার আশা করছে যে কর্তৃপক্ষ বিদেশীদের আরো নিরাপত্তা প্রদানের জন্য স্থানীয় আইন পর্যালোচনা করে দেখবে:Бангкокский блогер надеется, что власть пересмотрит [анг] местные законы и обеспечит больше защиты иностранцам:
28এই বিষয়ে কোন সন্দেহ নেই যে তাদের এই পরিস্থিতিতে মদ খাওয়ার তাড়নায় ভোগে, যার সবটাই পুরোপুরি এড়ানো যায়।Без сомнения, обстоятельства вынудили этих бездомных иностранцев выпивать, но этих обстоятельств можно было бы полностью избежать.
29এই প্রবন্ধে এই বিষয়ে বলা হয়েছে যে বিদেশীরা থাই আইনে খুব সামান্যই নিরাপত্তা পায় এবং দেশটির উত্তর পশ্চিমের একটি বিশ্ববিদ্যালয়ের এক অধ্যাপক বলছেন যে বিদেশীদের নিরাপত্তা অধিকারের প্রতি শ্রদ্ধা প্রদর্শনের জন্য থাই আইনকে সময় উপযোগী করা প্রয়োজন।Дальше в статье говорится, что иностранцы получают мало защиты со стороны закона в Таиланде, и профессор университета на северо-востоке страны говорит, что законы должны быть изменены для лучшей защиты прав иностранцев.
30আশা করা যায় যে, আইন ক্ষমতাসীনরা এই বিষয়ে একমত হবেন।Надеюсь, власть также с этим согласится.
31দি ব্যাংকক পোস্টের এই সংবাদ এই বিষয়ে কৌতূহলজনক মন্তব্যের জন্ম দিয়েছে।Газета The Bangkok Post пишет об интересных комментариях [анг] по этому вопросу.
32যেমন উদাহরণ, জাগারনাট উল্লেখ করছে যে ” থাইল্যান্ডে এখানে বিদেশী স্বামীদের বিরুদ্ধে আইনগত বৈষম্য বিরাজমান”:Например, juggernaut заявил, что в Таиланде имеет место быть “легальный апартеид по отношению к иностранным супругам”:
33বিদেশী বাসিন্দাদের (যারা পর্যটক নয়/কূটনীতিবিদ/ব্যবসায়ীক কারণে যার আগমন) এখানে নিরাপত্তা যথেষ্ট নয়।Иностранные граждане (не туристы/дипломаты/бизнесмены) защищены не в достаточной мере.
34থাইল্যান্ডের অবস্থা যুক্তরাষ্ট্র, ইত্যাদি দেশের মত নয়, থাই নারী বা পুরুষকে বিয়ে করা বিদেশী নাগরিকের খুবই সামান্য স্বাধীনতা এবং অধিকার ভোগ করে।В отличие от США и т.д., иностранцы, состоящие в браке с гражданином Таиланда имеют мало прав и свобод.
35কিছু অধিকারের ক্ষেত্রে অন্যায় রকম শর্তারোপ করা হয়েছে; এক্ষেত্রে বিদেশীদের কাছে পূর্ব থেকে যথেষ্ট টাকা না থাকলে তাদের থাইল্যান্ডে পুনরায় প্রবেশ করতে দেয় না।Некоторые права несправедливо условны; нельзя въехать повторно в Таиланд без предшествующего штампа в паспорте, который стоит денег.
36যদি কারো কাছে বছরে ৪০,০০০ এর নীচে থাই বাথ থাকে, তাহলে দেশটিতে অবস্থান করা অবৈধ বলে বিবেচিত হয়।Пребывание считается незаконным, если на банковском счете находится менее 40 000 таиландских батов в год.
37দেশটিতে থাকার জন্য প্রতি বছর অনুমতি নেওয়ার প্রয়োজন, যা কোন উপযুক্ত কারণ ছাড়াই যে কোন সময় প্রত্যাহার করে নেওয়া হতে পারে।Разрешение на пребывание необходимо получать каждый год и оно может быть отменено в любое время без видимой на то причины.
38এখানে বিদেশী স্বামীদের বিরুদ্ধে আইনগত বৈষম্য বিরাজমান।Это не место для создания семьи. Это настоящий апартеид по отношению к иностранным супругам.
39এখানে স্থায়ী বসবাসের জন্য কার্ড পাওয়া খুবই দুর্লভ, ব্যয়বহুল, শর্তাধীন এবং কোন উপযুক্ত কারণ ছাড়াই খুব সহজে প্রত্যাহারযোগ্য।Карты на постоянные место жительства кажутся очень иллюзорными, дорогими и ограниченными и могут быть легко отменены без всякой на то причины.
40সকলের সৌভাগ্য কামনা করছি।Удачи всем.
41ব্যানমেবকেকে দৃঢ়ভাবে উল্লেখ করছে যে থাই সরকার গৃহহীন বিদেশীদের সাথে আচরণের ক্ষেত্রে অনেক সদয় এবং ন্যায্য আচরণ করে:Бенмебк утверждает, что таиландское правительство было добрым и честным с бездомными иностранцами:
42মূলত থাই নাগরিকরা এই সমস্ত গৃহহীন বিদেশীদের প্রতি আচরণে অনেক দয়াশীল।Тайцы по сути очень добры к этим бездомным людям.
43বেশীরভাগ পুলিশ তাদের উপেক্ষা করে। বেশীর উন্নত বিশ্বে, পুলিশ এই সমস্ত মেয়াদোর্ত্তীর্ণ পাসপোর্টের মালিকদের হয়ত আটকাত এবং গ্রেফতার করত, আর নিজের দেশে পাঠিয়ে দেওয়ার প্রক্রিয়া শুরু করত।В большинстве первых мировых стран полиция уже давно задержала и арестовала бы этих бездомных с просроченными паспортами и начала бы процесс их отсылки домой.
44অনলিআস্কিং, গৃহহীন বিদেশীদের নানাবিধ পরিস্থিতির কথা উল্লেখ করছে:onlyasking указал разные обстоятельства бездомных иностранцев:
45কেবলমাত্র একটি দিক দিয়ে এই সমস্যাকে দেখা ভুল।Рассматривать проблему с одной позиции будет неправильно.
46ইউরোপ থেকে আসা নাগরিকরা এখন থাইল্যান্ডে বাস করে, যারা টিকে থাকার জন্য এখানে এসে উপস্থিত হয়েছে আর তাদের কোন আয় নেই।Есть в Таиланде люди из Европы, которые сбежали сюда выжить, и они не имеют никаких доходов.
47এখানে এমন অনেক নাগরিক আছে যারা টাকা নিয়ে থাইল্যান্ডে আসে আর সে টাকা হারিয়ে ফেলে অথবা উড়িয়ে দেয়।Также есть люди, которые приехали в Таиланд с деньгами, но потеряли их или растратили.
48এখানে এমন অনেক বিদেশী আছে যাদের আয় খুব অল্প, তারা স্বদেশে টিকতে পারে না কিন্তু সেই টাকায় এখানে দিব্য চলতে পারে।Есть также люди, которые имеют очень маленький доход и не могут выжить дома, но здесь у них это получается.
49এখানে এমন অনেক বিদেশী নাগরিক রয়েছে যারা ভিসার মেয়াদ বাড়িয়ে এখানে ১৫ বছর ধরে বসবাস করছে।Также есть люди, виза которых просрочена уже на 15 лет.
50এই সমস্ত সকল বিদেশীদের দায়িত্ব তার নিজ নিজ রাষ্ট্রে্র, থাইল্যান্ডের নয়।За всех этих лиц ответственны их страны, не Таиланд.
51উপেনা বিশ্বাস করে যে সকল গৃহহীন বিদেশীকে সাহায্য করার ক্ষেত্রে থাই সরকারে কোন বাধ্যবাধকতা নেই :upena считает, что таиландское правительство не обязано помогать всем бездомным иностранцам:
52দুঃখিত ভাইয়েরা, একজন বিদেশী হিসেবে থাইল্যান্ডে বিগত তিন বছর ধরে বাস করা এবং ভ্রমণ করা এবং ১৯৭৩ সাল থেকে এখানে চাকুরী করা সুবাদে, আমার সেই সমস্ত নাগরিকদের প্রতি একটুও সহানুভূতি নেই যারা নিজেদের সাহায্য করতে পারে না।Извините, народ, но как иностранец, живущий в Таиланде последние три года, посещающий Таиланд и работающий здесь с 1973 года, я не имею никакого сочувствия к тем, кто не может сам себя поддержать.
53দেশটিতে প্রবেশের আগে তারা দেশটির নিয়মকানুন সম্বন্ধে জেনে যায়, আর এটা থাই সরকারের বিষয় নয়, তাদের সমর্থন/সাহায্য করা।Они знали правила перед тем, как сюда приехали, и это не забота таиландского правительства поддерживать их или помогать им.
54যারা সাহায্য কামনা করে তাদের দূতাবাস/কনস্যুলেট-এর মাধ্যমে তাদের পরিবারের সাথে যোগাযোগ করা।Они должны связаться со своими семьями и ждать помощи от своих посольств/консульств.
55চেম-জ্যাম সবাইকে আহ্বান জানাচ্ছেন যদি তারা কোন গৃহহীন বিদেশীর মুখোমুখি হয়, তাহলে যেন তার সাহায্যের জন্য সরকারের বা কোন দাতব্য সংস্থার অপেক্ষা না করে:Chem-Zam предлагает не ждать помощи от правительства или благотворительной группы:
56থাইল্যান্ডে এক বিদেশী হিসেবে, আমি বুঝতে পারি আর্থিক দুরবস্থার সময় কোন সম্পদ এবং নিকটাত্মীয় ছাড়া কোন বিদেশীর পক্ষে টিকে থাকা কতটা কঠিন।Как иностранец в Таиланде, я понимаю, как тяжело выжить без ресурсов и близких родственников в тяжелый финансовый период.
57আমি মনে করি কোন দাতব্য সংস্থা অথবা সরকারের সাহায্যের অপেক্ষা না করে, যে কেউ যে কোন গৃহহীন বিদেশীকে সাহায্য করতে পারে।Думаю, что каждый в состоянии помочь бездомным иностранцам без ожидания помощи от благотворительных организаций или правительства.