Sentence alignment for gv-ben-20150409-48221.xml (html) - gv-rus-20150412-36370.xml (html)

#benrus
1ইরানের লেক উরমিয়া সমস্যার সাম্প্রতিক সংবাদИран: последние новости о кризисном состоянии озера Урмия
2ইরান ভয়েসেস বিশ্বের অন্যতম এক বৃহত্তম লবণাক্ত পানির হ্রদ লেক উরুমিয়াকে রক্ষার সাম্প্রতিক প্রচেষ্টার প্রতি নজর দিয়েছে।Iran Voices изучает недавние усилия по спасению озера Урмия, одного из крупнейших соленых озер мира.
3ছবি আইএসএনএ নিউজ-এর দাভুদ ঘারদার-এর।Фото Давуда Гардара для агентства ИСНА.
4পুনরায় ব্যবহারের অনুমতিক্রমে এই ছবি ছাপা হয়েছে।Фото опубликовано для повторного использования.
5এই প্রবন্ধটি প্রথম ছাপা হয় ইরানভয়েসেসঅর্গ-এ ও এরপর ইংরেজিতে অনুবাদ করা হয় এবং লেখা বিনিময় চুক্তি অনুসারে এখানে প্রকাশ করা হয়েছে।Эта статья появилась впервые на IranVoices.org, была переведена на английский язык (а затем на русский) и опубликована здесь как часть соглашения об обмене контентом.
6“আমি আপনাদের প্রতিশ্রুতি প্রদান করছি, যদি আমি দেশের রাষ্ট্রপতি হিসেবে নির্বাচিত হই তাহলে আমি প্রথম দিন থেকে লেক উরুমিয়া হ্রদটিকে রক্ষার কাজ শুরু করব “ ইরানের রাষ্ট্রপতি হাসান রোহানি তার এক নির্বাচনী প্রচারণার সময় এই বক্তব্য প্রদান করেন।«Обещаю вам, что если я буду избран главой исполнительной власти, то начну работать над спасением озера Урмия с первого же дня», - сказал [анг] иранский президент Хасан Рухани во время избирательной компании. Действительно, проблема озера Урмия стала чем-то вроде национального кризиса.
7ঘটনা হচ্ছে, লেক উরুমিয়া বিষয়টি এখন এক জাতীয় সমস্যায় পরিণত হয়েছে, ইরানের উত্তরপশ্চিম প্রান্তে অবস্থিত এই হ্রদটি বিশ্বের অন্যতম বৃহত্তম লবণাক্ত পানির হ্রদ।Урмия, одно из крупнейших соленых озер на Земле, расположено на северо-западе страны, близко к турецкой границе, между провинциями Восточный и Западный Азербайджан и районами северного Курдистана.
8তুর্কি সীমান্তের কাছে অবস্থিত এই হ্রদটি পূর্ব এবং পশ্চিম আজারবাইজান প্রদেশের মাঝে অবস্থিত এবং এর খানিকটা অংশ উত্তর কুর্দিস্তানে পড়েছে।В Journal of Great Lake Research исследователи заявили [анг], что озеро находится на грани экологической катастрофы.
9জার্নাল অফ দি গ্রেট লেক রিসার্চের গবেষকেরা বিবৃতি প্রদান করেছে যে এই হ্রদটি এক পরিবেশগত বিপর্যয়ের দ্বার প্রান্তে এসে দাড়িয়েছে।Отступающая береговая линия Урмии привела к значительному сокращению площади поверхности озера, подвергнув опасности всю экосистему.
10হ্রদের উপকূল রেখার ক্রমশ কমতে থাকার ফলে তা হ্রদের আকার উল্লেখযোগ্য পরিমাণ কমিয়ে ফেলেছে, যা পুরো পরিবেশের ভারসাম্য বিপন্ন করে তুলেছে।Это видео показывает в общих чертах серьезные изменения, произошедшие с октября 1972 по август 2014.
11নীচের এই ভিডিওটি অক্টোবর ১৯৭২ থেকে আগস্ট ২০১৪ পর্যন্ত এই হ্রদের ক্ষেত্রে গুরুতর যে সকল পরিবর্তন ঘটেছে সে সব বিষয়ে এক ধারণা প্রদান করছে।Во время первого заседания правительства в августе 2013, Рухани создал [фар] рабочую группу по спасению озера во главе с министром энергетики.
12আগস্ট ২০১৩-এ, মন্ত্রী পরিষদের সাথে প্রথম বৈঠকে রাষ্ট্রপতি রোহানি এই সমস্যার সমাধানে এক বিশেষ কার্যকরী দল গঠন করেন।В этой группе также работают министр сельского хозяйства, министр внутренних дел и Организация охраны окружающей среды.
13তার মন্ত্রীসভার জ্বালানি মন্ত্রী এই দলের নেতৃত্ব প্রদান করেছে, যে দলের অন্য সদস্যদের মধ্যে রয়েছে কৃষি, স্বরাষ্ট্র মন্ত্রী পরিবেশ রক্ষাকারী সংগঠনসমূহ।Тремя провинциями, министерством Ирана по проблемам окружающей среды и Программой развития ООН были организованы инициативы [анг] для разработки для правительства решения проблемы озера.
14এই হ্রদকে রক্ষার জন্য অন্য যে সকল প্রচেষ্টা গ্রহণ করা হয়েছে সেগুলোতে যুক্ত আছে তিনটি প্রদেশ, ইরানের পরিবেশ মন্ত্রণালয় এবং জাতিসংঘ উন্নয়ন কর্মসূচি (ইউনাইটেড নেশনস ডেভলপমেন্ট প্রোগ্রাম), যারা এমন কিছু সমাধান তৈরী করছে যেন সেগুলো সরকার প্রয়োগ করতে পারে।
15মার্চ, ২০১৪-এ এই সকল ব্যক্তি এবং বিভাগের মধ্যে এক আলোচনা সভা অনুষ্ঠিত হয় যার ফলে ইরান সরকারের বিভিন্ন প্রতিষ্ঠান ১১ দফা কর্মসূচি বাস্তবায়নে নেমে পড়ে, যার মধ্যে রয়েছে জাতীয় পর্যায়ের এক সচেতনতা মূলক প্রচারণা।Результатом встречи в марте 2014 между этими силами стал план действий из 11 пунктов, предназначенный для многочисленных учреждений правительства Ирана, в частности проведение кампании национальной информированности.
16অন্য সব প্রচেষ্টার মধ্যে রয়েছে ইউএনডিপি ইরানকে প্রদান করা জাপান সরকারের ২ মিলিয়ন ডলারের এক অনুদান, যা হ্রদের পুনরুদ্ধারে ব্যয় করা হচ্ছে [বিগত মার্চে দ্বিতীয় কিস্তির অনুদান নবায়ন করা হয়েছে]।Кроме того, чтобы помочь восстановлению озера, правительством Японии для ПРООН в Иране был учрежден грант в размере 2 миллионов долларов [анг] (второй этап конкурса на получение гранта был возобновлен в марте прошлого года [анг]).
17উরুমিয়ার পরিস্থিতি সম্পর্কে একেবারে সাম্প্রতিক মন্তব্যটি এসেছে পূর্ব আজারবাইযানের পরিবেশ রক্ষা বিভাগের প্রধান হামিদ ঘাসেমির কাছ থেকে যিনি আইএসএনএ সংবাদ সংস্থাকে বলেন “মেহের [সেপ্টেম্বরের মাঝামাঝি সময় থেকে শুরু] মাসে শুরু থেকে এসফান্দ [ মার্চের মাঝামাঝি সময় থেকে পর্যন্ত] মাসের শেষ পর্যন্ত এই প্রদেশে গড় বৃষ্টিপাতের পরিমাণ ছিল ২১৫. ৩ মিলিমিটার।Хамид Газэми, глава охраны окружающей среды в Восточном Азербайджане, сообщил агентству ИСНА: «Средняя величина осадков в провинции с начала сентября была 215,3 мм [до середины марта], в прошлом году, для сравнения, выпало 117,1 мм осадков».
18এর তুলনায় গত বছর এই একই সময়ে গড় বৃষ্টিপাত হয়েছিল ১১৭.
19১ মিলিমিটার। ঘাসেমি উল্লেখ করেন যে বৃষ্টিপাতের পরিমাণ বৃদ্ধি হওয়া সত্বেও, গত বছর যা ছিল, এ বছরও হ্রদের পানির স্তর এবং আকার একই থেকে গেছে।Несмотря на увеличение количества осадков, Газеми отметил, что уровень воды и объем озера не изменились с прошлых лет.
20ঘাসেমি গুরুত্ব প্রদান করেন যে “পানির স্তর যে অবস্থায় আছে সে পরিস্থিতির উন্নতি ঘটানো বিষয়টি” বৃষ্টিপাতের পরিমাণ বৃদ্ধির সাথে সাথে এই এলাকার প্রধান সব বাঁধের সাথে সরসারি যুক্ত।Гэземи подчеркнул, что «улучшение ситуации с уровнем воды» возможно при увеличении количества осадков, а также путем перенаправления водных потоков из крупнейших дамб в регионе.
21তিনি একই সাথে হ্রদের পাশে বাস করা স্থানীয় গ্রামবাসীদের মাঝে এর পরিস্থিতি সম্পর্কে সচেতনতা সৃষ্টির প্রতিও গুরুত্ব আরোপ করেন, যাদের জন্য স্থানীয় ভাষায় সচেনতা বৃদ্ধির প্রচারণা তৈরী করা দরকার।Он также отметил важность информирования жителей близлежащих деревень о критическом состоянии озера на местных языках.