Sentence alignment for gv-ben-20101015-13101.xml (html) - gv-rus-20101008-2681.xml (html)

#benrus
1রাশিয়া: ক্যালেন্ডারের মাধ্যমে যৌন উত্তেজক বনাম রাজনৈতিক লড়াইРоссия: Эротическое против политического. Битва календарей.
2বলা হয় যে সাংবাদিকদের বস্তুনিষ্ট আর পক্ষপাতহীন হওয়া প্রয়োজন আর রাজনীতিবিদদের সাথে কখনো গভীর সম্পর্ক রাখা উচিত না।Говорят журналисты должны быть объективными и беспристрастными а также не быть в слишком близких отношениях с политиками.
3কতিপয় তরুণী সাংবাদিকতা বিভাগের ছাত্রী যখন রাশিয়ার প্রধানমন্ত্রী ভ্লাদিমির পুতিনের জন্মদিন উপলক্ষ্যে স্বল্পবসনে তার প্রতি সমর্থন প্রকাশের সিদ্ধান্ত নেন তখন ‘বস্তুনিষ্ঠতা' আর ‘পক্ষপাতহীনতা' যৌনতা আর কামনা উদ্রেককারী পোশাকের নীচে চাপা পড়ে যায়।Когда молодые студентки журналистики решил открыто выразить свое восхищение премьер-министром России Владимиром Путиным, “объективность” и “беспристрастность” были затемнены сексуальным подтекстом и эротическим нижним бельем.
4যদিও বেশ কয়েকজন রাশিয়ান তরুণী ক্যালেন্ডারের জন্য অর্ধ নগ্ন অবস্থায় ছবি তুলেছেন এটি নতুন কোন খবর না, অনেকেই কিন্তু ক্ষিপ্ত হয়েছেন যে এমজি বিশ্ববিদ্যালয়ের সাংবাদিকতা বিভাগের নাম এই ছবির সাথে যুক্ত হয়েছে।В то время как в самом факте, что несколько молодых русских девушек позировали полуголые для календаря нет ничего нового, многие люди были возмущены тем, что к этим фотографиям было приписано название отдела журналистики МГУ.
5দ্যা মস্কো ডায়রিজ এই ঘটনার পূর্ণ বিবরণ এখানে দিয়েছে যেখানে পোস্টারের ছবিসহ ইংরেজী ভাষান্তর আছে।The Moscow Diaries предоставляет подробный отчет об инциденте здесь [анг] наряду с английским переводом плакатов.
6এই কেলেঙ্কারি ছাত্র সমাজ ছাড়িয়ে গেছে আর অবশ্য ব্লগ জগতে সব থেকে আলোচিত বিষয়ে পরিণত হয়েছে।Скандал вышел далеко за рамки студенческого сообщества и, конечно же, стал одним из самых обсуждаемых тем в блогосфере.
7ব্লগার তোভারিশক একদল ব্লগারের মতামত সংক্ষেপে জানিয়েছেন যারা প্রায় অর্ধ নগ্ন অবস্থায় সাংবাদিকতার ছাত্রীদের এই চিত্র গ্রহণকে অযথার্থ আর অপমানকর মনে করেছেন:Блогер TovarishK подытоживает мнение группы блогеров, которые считают поведение полуголых студенток факультета журналистики неподобающим и оскорбительным:
8সত্যি কাউকে একেবারে যাচ্ছেতাই আর বিকৃত মানসিকতার হতে হবে সরকারকে যৌন উদ্রেককারী ক্যালেন্ডার উপহার দেয়ার চিন্তার জন্য সেই দেশে যেখানে এই সরকারের অযোগ্যতার জন্য অনেক সমস্যা তৈরি হচ্ছে।На самом деле, надо быть конченным подонком и извращенцем, чтобы в стране, где огромное количество проблем, вызванных некомпетентностью власти, дарить этой власти в подарок эротический календарь.
9তিমুর_নেচাভ৭৭ এর সাথে একমত হয়েছেন:timur_nechaev77 присоединяется к мнению:
10দুর্ভাগ্যক্রমে, বেশ্যাবৃত্তি আর ক্ষমতায় থাকা মানুষকে খুশি করা কট্টরবাদী শিক্ষার্থীদের স্বভাব আর তাদের বিশ্ববিদ্যালয়ের ডিপ্লোমা পেলেও কেবলমাত্র এই ধরনের ঘটনা সবার মুখে মুখে থাকবে।К сожалению, холуйство и проституция типичное явление среди представителей студенческого быдла, и кто холоп в душе, тот так холопом и останется, независимо от наличия диплома о высшем образовании.
11আর একজন ব্লগার ওবোরমতো, নিজের মতামত যিনি প্রকাশ করেছেন:И вот еще один блогер, obormoto, высказывающий свое мнение:
12খুবই খোলামেলা।Очень показательно.
13তারা তরুণ সাংবাদিকতার ছাত্র-ছাত্রীদের শেখায় তাদের গুরুত্বপূর্ণ গুণ কোথায় আছে আর দেশের সেটার প্রয়োজন কেন।Студенток журфака МГУ с юных лет учат, в чем их главный талант, для чего они нужны стране.
14আর সব থেকে জরুরি হলো, তারা সরকারের সাথে কেমন ব্যবহার করা দরকার সেটা শেখায়- পথের ধারের বেশ্যার মতো হওয়া নয় (দেখুন ‘কালিনাতে আমাকে ভ্রমণ করান')।А главное учат, как правильно общаться с властью - быть похожей на придорожную блядь (см. “прокатите на калине”).
15একদিন পরে, ক্যালেন্ডারের আর এক সংস্করণ বেরিয়েছে একই সাংবাদিকতা ডিপার্টমেন্ট থেকে।На следующий день из той же кафедры журналистики вышла другая версия календаря.
16এতে বিভিন্ন ছাত্রী পূর্ণ পোশাক পরা ছিল আর তারা অস্বস্তি জনক রাজনৈতিক প্রশ্ন করছিল (এখানে সেই ‘অন্য‘ ক্যালেন্ডার সম্পর্কে দ্যা মস্কো ডাইরির প্রতিবেদন দেখুন ইংরেজী ভাষান্তর সহ)।На котором были изображены другие студентки одетые официально и спрашивающие неприятные политические вопросы.
17সুপারমার্কেটে বিক্রি হওয়া যৌন উদ্রেককারী ক্যালেন্ডারের থেকে আলাদা এই রাজনৈতিক ক্যালেন্ডারটি অনলাইন নির্ভর আর (এখন পর্যন্ত) এর কোন শারীরিক প্রকাশ নেই।В отличие от эротического календаря, который также продавался и в обычных супермаркетах, политическая версия доступна только онлайн и (пока) не появилась на бумаге.
18তবে ব্লগাররা সবাইকে উৎসাহিত করেছেন এই পাতাগুলো প্রিন্ট করে তাদের বাসা আর কাজের স্থানের দেয়ালে লাগানোর জন্য।Однако блогеры просят людей распечатать эти страницы и повесить их на стены у себя дома или на рабочем месте.
19কিছু সময় পরে এই ‘ক্যালেন্ডার কেলেঙ্কারি' একটি জিনিষের রুপ নিতে শুরু করেছে কিছুটা রাজনৈতিক আমেজ আছে যাতে।Через некоторое время “Календарное дело” начало принимать форму фарса с немного политическим контекстом.
20উদাহরন স্বরুপ, ব্লগার জালায়া_ উচিল্কা অর্ধনগ্ন পুরুষ মডেলের ছবিসহ ক্যালেন্ডারের আর একটি সংস্করণ প্রকাশ করেছেন যাতে আছে ক্যালেন্ডারের প্রথম সংস্করণে পুতিনকে লক্ষ্য করে করা বিভিন্ন যৌন উত্তেজক ভঙ্গির প্রকাশ।Блогер zlaya_uchilka, например, выпустила очередную версию календаря с изображениями полуголых мужчин-моделей из глянцевых журналов и скопированного текста из первого календаря.
21এডগার-হুভার আরো এগিয়ে গিয়ে আরেকটি ক্যালেন্ডার তৈরি করেছেন অবসরে যাওয়া নারীদের অর্ধ উলঙ্গ ছবি দিয়ে যারা সম্প্রতি ক্ষমতাচ্যুত মস্কোর মেয়র ইউরি লুজকভের জন্য ভালোবাসা জানিয়েছেন (লুজকভ মস্কোর অবসরপ্রাপ্তদের মধ্যে খুব জনপ্রিয় ছিলেন যারা মেয়রের প্রচেষ্টার কল্যানে রাশিয়াতে সর্বোচ্চ পেনশন পেয়ে থাকেন)।edgar-hoover пошел еще дальше и создал календарь с изображениями полуголых женщин пенсионного возраста выражающих свою любовь к недавно уволенному мэру Москвы Юрию Лужкову (Лужков был очень популярен среди пенсионеров Москвы, которые благодаря усилиям мэра получают самую высокую пенсию в России).
22আর ইবিগদান ক্যালেন্ডারের আরেকটি সংস্করণ পোস্ট করেছেন রাশিয়ার আর আর্ন্তজাতিক উচ্চ স্তরের রাজনীতিবিদদের ছবিসহ (যেমন বারাক ওবামা) ভ্লাদিমির পুতিনের প্রশংসা করা অবস্থায়।И ibigdan добавил версию календаря с лицами российских а иногда и всемирно известных политиков (таких как Барак Обама), восхваляющих Владимира Путина.
23ক্রমে এই ঘটনা ইন্টারনেট মিমে পরিণত হয়েছে।Этот календарь постепенно становится Интернет мимом.
24‘ক্যালেন্ডারের যুদ্ধ' একই সাথে বিভিন্ন প্লাটফর্মে বের হয়েছে।“Битва календарей” одновременно появилась на различных платформах.
25রাশিয়ার ঐতিহ্যবাহী মিডিয়াও এই কেলেঙ্কারি নিয়ে লিখেছে বাস্তবের থেকে বেশী ফুলিয়ে ফাপিয়ে।Российские традиционные средства массовой информации также активно освещают скандал, раздувая его до невероятных размеров.
26কিন্তু এটা অবাক কিছু না যে ব্লগ জগৎ আর সামাজিক নেটওয়ার্ক (উদাহরনস্বরুপ ভিকন্টাক্ট. রু) এই ঘটনা আরো গভীর থেকে দেখেছে সাংবাদিকতার ছাত্রীদের সম্পৃক্ততা আর জনগণের সাথে সম্পর্কের কারনে।Конечно, не удивительно, что в блогосфера и социальные сети (Vkontakte.ru, например) дают возможность взглянуть гораздо глубже на детали события благодаря своей интерактивности и вовлечению общественности.