# | ben | rus |
---|
1 | কামানে এক সিরিয় নাগরিকের শিল্প কর্ম | Сирийский художник превращает снаряды в произведения искусства |
2 | এই পোস্টটি পূর্বে অব্যক্ত সিরিয়াতে প্রকাশিত হয়। | Эта статья была изначально опубликована на сайте SyriaUntold [анг]. |
3 | দামাস্কাসের দুমাতে সিরিয় শিল্পী আলি আবু আল ফয়েজ একটি রকেট শেল অলংকৃত করছেন। | Сирийский художник Али Абу аль-Фоз расписывает снаряд в г. |
4 | সূত্রঃ শিল্পীর ফেসবুক পাতা। | Дума вблизи Дамаска. |
5 | কামানে শিল্পকর্ম আঁকা - এটাই দুমা ভিত্তিক শিল্পী আকরাম আবু আল ফয়েজ এর কাজ। | Источник: страница Абу аль-Фоза на сайте Facebook. |
6 | তিনি ক্ষেপণাস্ত্র ও রকেট শেল সংগ্রহ করেন এবং সেগুলোকে বিভিন্ন ধরণের শিল্প বস্তু এবং অলঙ্কারে রূপান্তরিত করেন। | То, что служило делу войны, теперь служит искусству: сирийский художник Акрам Абу аль-Фоз превращает ракеты и реактивные снаряды в разнообразные художественные предметы и украшения. |
7 | শিল্পী আবু আল ফয়েজ সতাঁর সম্প্রদায়ে মোহাম্মদ দুমা হিসেবে পরিচিত। সিরিয়ার সরকারি বাহিনীর সৈন্যরা তাঁর বাড়ি পুড়িয়ে ফেললে তিনি বাড়ি ছাড়তে বাধ্য হন। | Абу аль-Фоз, более известный среди местных жителей как Мохаммад Дума, вынужден переезжать с места на место с тех пор, как его дом был сожжён правительственными войсками. |
8 | ৩৫ বছর বয়সী তিন সন্তানের পিতা ফয়েজ বিশ্বাস করেন, যে মাটিতে যুদ্ধ চলছে সেখানে তার এই কাজের গুরুত্বপূর্ণ কোন ভাবেই কম নয়। | При этом 35-летний художник и отец троих детей убеждён, что его дело ничуть не менее значимо, чем ведение военных действий. |
9 | “আমরা যে দাসত্তের মাঝে বসবাস করি তা থেকে পরিত্রাণ পেতে অস্ত্রই যথেষ্ট নয়।”, অব্যক্তসিরিয়ার একটি সাক্ষাত্কারে তিনি ব্যাখ্যা করেছেন, “আমাদের স্বাধীনতার জন্য শিল্প, সংস্কৃতি ও সভ্যতার প্রয়োজন।” | “Одного только оружия недостаточно для того, чтобы избавиться от рабства, в котором мы жили, - поясняет он в своём интервью для SyriaUntold. - Чтобы достичь свободы, нам необходимы искусство, культура и цивилизованность”. |
10 | আবু আল ফয়েজের অলংকৃত একটি রকেট শেলের উপর একটি বাচ্চা মেয়ে বসে আছে। | Девочка, сидящая на снаряде, расписанном Абу аль-Фозом. |
11 | সূত্রঃ শিল্পীর ফেসবুক পাতা। | Источник: страница художника на сайте Facebook |
12 | দামেস্কের উপকণ্ঠে অবস্থিত দুমা শহরটি গত মার্চ, ২০১১ সালে জনপ্রিয় বিদ্রোহ শুরুর পর থেকে অধিকাংশ শাস্তির শিকার হয়েছে এবং সেখানকার এলাকাগুলো এখনো প্রাণবন্ত। | Несмотря на то, что с момента народного восстания в марте 2011 года город Дума, расположенный вблизи Дамаска, подвергся жесточайшим атакам, его население проявило большую стойкость. |
13 | প্রথমে সেখানে বড় ও শান্তিপূর্ণ বিক্ষোভ হওয়ার পর ধীরে ধীরে তা একটি খোলা যুদ্ধ এলাকায় পরিণত হয়। | Сначала здесь проводились мирные массовые демонстрации, но постепенно город стал ареной военных действий. |
14 | এটি তার ক্লান্তিহীন শৈল্পিক ও সৃজনশীল অবদানসমূহের জন্যও পরিচিত। | Однако он знаменит ещё и своими бесконечными художниками и мастерами. |
15 | আবু আলী আল বিতার যেমন রকেট এবং বুলেট কেসিং থেকে চুলা, মোটরসাইকেল, বাদ্যযন্ত্র ও চিকিৎসার সরঞ্জাম তৈরি করেছেন, ঠিক তাঁর মতো করে আবু আল ফয়েজ যেন মৃত্যু থেকে জীবন জাগিয়ে তুলেছেন। | Абу аль-Фоз творит жизнь из смерти точно так же, как и Абу Али аль-Битар [анг], который создаёт из ракет и гильз печки, мотоциклы, медицинские принадлежности и музыкальные инструменты. |
16 | আবু আল ফয়েজ তাঁর কাজ চালিয়ে যেতে অনেক বাঁধা বিপত্তির মুখোমুখি হয়েছেন। এসবের মধ্যে ছিল স্থানচ্যুতি থেকে প্রয়োজনীয় সরঞ্জামের অভাব। | Художник по-прежнему испытывает огромные трудности в ходе своей работы, начиная с постоянной смены места жительства и заканчивая отсутствием необходимых инструментов. |
17 | তিনি বিশ্বাস করেন, তাঁর প্রচেষ্টার একটি মূল্য রয়েছে এবং বিশ্বাস করেন, এই হস্তনির্মিত শিল্পকর্মগুলো “একদিন সিরিয়ায় মানবতার বিরুদ্ধে অপরাধের সাক্ষী দেবে।” | Но он уверен, что его начинание того стоит, и надеется, что эти произведения “однажды станут свидетельствами преступлений против человечности, совершенных в Сирии”. Абу аль-Фоз за работой. |
18 | দামস্কাসের দুমাতে সিরিয় শিল্পী আলি আবু আল-ফয়েজ রকেট শেলের উপর কাজ করছেন। | Источник: страница художника на сайте Facebook Эта статья была изначально опубликована на сайте SyriaUntold [анг]. |
19 | সূত্রঃ শিল্পীর ফেসবুক পাতা। | Корректорская правка: Анна Щетникова |