Sentence alignment for gv-ben-20130628-37074.xml (html) - gv-rus-20130716-23368.xml (html)

#benrus
1আরব আইডল সঙ্গীত প্রতিযোগিতায় এবারের বিজয়ী ফিলিস্তিনের আসাফПалестинец Ассаф стал новым “арабским идолом”
2আমেরিকান আইডলের আরবি সংস্করণ আরব আইডলের এ বছরের শিরোপা জিতেছেন ফিলিস্তিনের মোহাম্মাদ আসাফ।Палестинцы следят за событиями на сцене “Арабского идола”.
3যেভাবেই হোক, বিভিন্ন আরব দেশ থেকে প্রতিযোগীদের অংশগ্রহণ সঙ্গীত প্রতিযোগিতাটিকে ইউরোভিশনের সমতুল্য করেছে।Палестина, 8 июня 2013 г. Фото:Johannes Axner (CC BY-NC 2.0)
4এ প্রতিযোগিতায় অংশ নেয়া প্রতিটি দেশের অধিবাসীরা এ জয়কে একটি জাতীয় ট্রফির সাথে তুলনা করছে।Палестинец Мохаммед Ассаф стал в этом году победителем шоу “Арабский идол”, арабской версии “Американского идола” [анг].
5এ বছর আসাফের জয়ে কয়েক হাজার ফিলিস্তিনি রাস্তায় নেচে, গেয়ে উৎসব উদযাপন করছে। @ইরিনএমকানিংহামঃ আজ রাত ফিলিস্তিনের জন্য একটি স্মরনীয় রাত।Арабский вариант, однако, больше сравним с Евровидением, так как в конкурсе принимают участие артисты из разных арабских стран, и болельщики каждой из них рассчитывают на возможную победу как на национальный триумф.
6কেননা গাজাতে জন্মগ্রহন করা ২৪ বছর বয়সী গায়ক মোহাম্মাদ আসাফ আজ রাতে আরব আইডলের মুকুট জিতেছেন, মাবরুক [অভিনন্দন]!Поэтому после победы Ассафа в нынешнем году тысячи палестинцев вышли на улицы с песнями и плясками, чтобы отпраздновать это событие.
7আসাফ একটি উদ্বাস্তু শিবিরে বড় হয়েছেন এবং তার মা একজন ইউএনআরডব্লিউএ (ফিলিস্তিনী উদ্বাস্তুদের জন্য জাতিসংঘ ত্রাণ ও কর্ম সংস্থার) শিক্ষক।@erinmcunningham: Сегодня великая ночь для Палестины: 24-летний уроженец Газы Мохаммед Ассаф завоевал титул Арабского идола:) Поздравляю!
8জয়ী হবার পর তাকেও ফিলিস্তিনের উদ্বাস্তুদের জন্য ইউএনআরডব্লিউএ - এর শুভেচ্ছাদূত হিসেবে নিয়োগ দেয়া হয়েছেঃ @জিনোবিয়াঃ মোহাম্মাদ আসাফ বর্তমানে ইউএনআরডব্লিউএ - এর একজন শুভেচ্ছাদূতАссаф, детство которого прошло в лагере для беженцев и чья мать работает учителем в БАПОР (Ближневосточное агентство ООН для помощи палестинским беженцам и организации работ), вскоре после победы был назначен послом доброй воли Палестины.
9@লাসলিথোমাস৪২৭:#গাজা #ইউএনআরডব্লিউএ আনন্দ উদযাপনের হেতু তৈরী করায় আমার ভাইয়ের জন্য আমি অত্যন্ত আনন্দিত #আরবআইডল মোহাম্মাদ আসাফের জয়!@Zeinobia: Сегодня Мохаммед Ассаф стал послом БАПОР @lesliethomas427: Я так счастлива за своих друзей в Газе и БАПОР.
10ফিলিস্তিন সরকারের প্রেসিডেন্ট মাহমুদ আব্বাসও গাজায় জন্ম নেওয়া আসাফকে, তাঁর কূটনৈতিক মর্যাদার স্বীকৃতি প্রদান করেছেনঃИм есть, что праздновать: Мохаммед Ассаф выиграл титул #Арабский идол. Глава Палестинской национальной автономии Махмуд Аббас официально присвоил уроженцу сектора Газа Ассафу дипломатический статус:
11@আলাওয়াতিঃ মাহমুদ আব্বাস, মোহাম্মাদ আসাফকে অ-রাষ্ট্রিয় ফিলিস্তিনের কূটনৈতিক মর্যাদার স্বীকৃতি প্রদান করেছেন।@allawati: Махмуд Аббас наделил Мохаммеда Ассафа дипломатическим статусом в непризнанном государстве Палестина
12ইউএনআরডব্লিউএ - এর প্রতিক্রিয়া ও আব্বাসের এ নিয়োগ দেয়ার ব্যাপারে দিমা মন্তব্য করে বলেছেন যে, আসাফের শিরোপা জয়কে তাঁরা নিজেদের ব্যক্তিগত উদ্দেশ্য সাধনে ব্যাবহার করতে চাইছেন।Блогер @DeemaM раскритиковала реакцию БАПОР и назначение Ассафа, оценивая эти события как намерение Аббаса использовать титул Ассафа в личных интересах.
13@দিমাএমঃ #আসাফের জয় #আরবআইডলের সবচেয়ে আকর্ষনীয় অংশ হলো কীভাবে ইউএনআরডব্লিউএ এবং আব্বাস তাঁর জয়কে নিজেদের স্বার্থ উদ্ধারের জন্য ছিনতাই করে নিলেন।@DeemaM: Лучшее в победе #Ассафа в Арабском идоле это то, как БАПОР и Махмуд Аббас использовали его победу в своих эгоистичных целях.
14জোসেফ দানা আব্বাসের প্রতিক্রিয়াকে, বিশেষকরে ফিলিস্তিনের প্রধানমন্ত্রীর পদত্যাগের ঘটনার সাথে এটাকে মিলিয়ে বিদ্রুপ করেছেন।Джозеф Дана также осмеял реакцию Аббаса, в особенности тот факт, что это событие совпало с отставкой палестинского премьер-министра.
15@ইবনেজরাঃ আব্বাস, রামি হামদাল্লাহের পদত্যাগপত্র গ্রহন করেছেন।@ibnezra: Аббас принял отставку Рами Хамдаллы.
16মোহাম্মাদ আসাফ হবেন ফিলিস্তিনের প্রধানমন্ত্রী ?Следующий премьер Мохаммед Ассаф?
17আরব বিশ্বে সঙ্গীত প্রতিযোগীতা অথবা ফুটবল ম্যাচ এবং রাজনীতির মাঝে সীমারেখা একে দেওয়া সবসময়ই কঠিন।Для арабского мира всегда было непросто четко разделить политику и такие события как музыкальный конкурс или футбольные матчи.
18আলি আবুনিমাহ টুইট করেছেনঃAli Abunimah написал в Twitter:
19@আলিআবুনিমাহঃ দেখুন, আসাফের বিজয়ে ফিলিস্তিনিরা কতোটা আনন্দে মেতে উঠেছে।@AliAbunimah: Посмотрите с какой радостью палестинцы празднуют победу Ассафа!
20কল্পনা করুন তাঁরা ইসরাইলের জাতিগত বৈষম্যের পরাজয় কতোটা আনন্দের সাথে উদযাপন করবে! কেউ কেউ এতে খুশী হননি।Представьте, как они будут отмечать поражение Израиля в политике апартеида!
21তাঁরা বলছেন এটা উদযাপন করার মতো কোন ঘটনা নয়। ইসলাম ফরিদ কঠোর ভাষায় [আরবি] টুইট করেছেনঃДругие же не были так оптимистичны в своих высказываниях, считая, что подобного рода события не заслуживают таких торжеств [ар]:
22@ইসলামফরিদঃ ফিলিস্তিনের জনগণকে অভিনন্দন, সবাইকে…মোহাম্মাদ আসাফ যেন জেরুজালেমকে মুক্ত করেছেন, সেখানে একটি রাজতন্ত্র প্রতিষ্ঠা করেছেন এবং আল-আকসা মসজিদটি নতুন করে তৈরি করেছেন।@islamfaried: Поздравляю палестинский народ, всех. Мохаммед Ассаф освободил Иерусалим, основал там монархию и восстановил мечеть Аль-Акса.
23@নিভিনএঃ নির্বোধ আরবেরা ভোট দিতে, শৌখিন কাজ ও পোশাকপরিচ্ছদের জন্য টাকা অপব্যয় করতে পারে কিন্তু এটা ভুলে গেছে যে তাঁদের প্রতিবেশী, সিরিয়ার জনগণ ধুকে ধুকে মরছে #আরবআইডল@NivineA: Глупые арабы могут тратить деньги на голосование, причудливые представления и экипировку, но забывают, что по соседству гибнут сирийцы #ArabIdol.
24@ইয়াসিরআহমেদঃ ফালতু বিষয়ে ভোটের মাধ্যমে কীভাবে টাকা সংগ্রহ করা যায় তারই একটি অহেতুক গল্প #আরবআইডল।@YasserAhmad: Арабский идол - еще одна исковерканная история о том, как собрать деньги посредством глупого голосования.
25আরবের জনগণ শিল্পীদের ভোট দিতে পটু কিন্তু রাজনীতিবিদদের নয়।Арабы хороши в голосовании, когда дело касается певцов, но не политиков.
26যেভাবেই হোক এটি দীর্ঘ-সময়ধরে তৈরী ছাঁচে ফেলা চিত্রটি ভেঙ্গে দিয়েছে।Это, однако, не помогло сломать издавна существующие стереотипы.
27সেখানকার রাজনৈতিক পরিস্থিতির কারনে খুব অল্প সংখ্যক আরবই ফিলিস্তিনে এসেছেন এবং তাঁদের বেশিরভাগই খবরের যে ফুটেজগুলো দেখেছেন অথবা পত্রিকায় প্রকাশিত যে ছবিগুলো দেখেছেন, তা থেকে এই দেশ ও দেশটির মানুষ সম্পর্কে একটি ছাঁচে ফেলা চিত্র তৈরি করেছেন।Из-за сложившейся в Палестине политической ситуации очень мало арабов когда-либо было здесь. Поэтому у большинства стереотипное представление о стране и ее жителях сложилось из новостей по телевизору или фоторепортажей в газетах.
28@আহমেদহাসেন_৪০ দু'টি টুইতে [আরবি] তা ব্যাখ্যা করেছেনঃ@ahmedhasen_40 так написал в Twitter [aр]:
29আমাদের মানসিক ছবিটি অতীতে এমন ছিল যে, হয় ফিলিস্তিনের লোকেরা দিনে ও রাতে তাঁদের বেসামরিক ক্ষমতার স্পষ্ট প্রমান দিচ্ছে অথবা রকেট ও পাথর নিক্ষেপ করছে……কিন্তু এখানে আমরা বিপ্লব দেখার পর বুঝতে পেরেছি আপনারা রাজনীতি এবং বিক্ষোভ প্রদর্শনে অন্যমনস্ক হতে পারেন, এখনো প্রেমে পরতে পারেন, গান শুনতে পারেন, ফুটবল খেলতে ও উপভোগ করতে পারেন।Еще совсем недавно у нас было сформированное представление о палестинцах как о людях, которые либо дни и ночи напролет проводят в демонстрациях, либо кидают камни и запускают ракеты. Но после пережитой здесь революции мы осознали, что, несмотря на то, что их мысли все также заняты политикой и демонстрациями, они продолжают любить, слушать музыку, праздновать и играть в футбол.
30অন্যদের কাছে এই বিজয়ের একটি আবেগপূর্ণ মুল্য আছেঃДругие придавали победе большую эмоциональную ценность :
31@এলআরজারারঃ আমার বাবা ৭১ বছরের একজন বৃদ্ধ এবং যখন তিনি শুনলেন মোহাম্মাদ আসাফ #আরবআইডল - এ ফিলিস্তিনের জন্য গান গাইছেন, যেন দর্শক গেয়ে উঠছে “ফালাস্তিন” বলে তখন তিনি একটি শিশুর মতো কেঁদেছেন। আসাফের বিজয় সম্পর্কে +৯৭২ - এর জন্য আবির আইয়ুব লিখেছেনঃ@LRJarrar: Мой 71-летний отец плакал как ребенок, когда услышал, как в Арабском идоле Мохаммед Ассаф поет за Палестину, а публика подпевает “Falasteen” ([aр] Палестина)
32অবশেষে আমরা যখন বাড়িতে গেলাম তখন দেখলাম মা হাসিহাসি মুখে টেলিভিশনের পর্দায় তাকিয়ে আছেন ……আমি মাকে জিজ্ঞাসা করলাম যখন ফলাফল ঘোষণা করা হল তখন আমাদের আশেপাশের অবস্থা কেমন ছিল।Abeer Ayyoub написала о победе Ассафа для +972 (интернета-журнал, целью которого является повествование о событиях, происходящих в Палестине и Израиле):
33তিনি বললেন আতশবাজি যেন থামছিল না এবং এতে আমার দু'বছরের ভাগনি তালা ভয় পেয়ে ঘুম থেকে কেঁদে উঠেছিল।Когда мы, наконец, добрались до дома, мы увидели маму с широкой улыбкой на лице, которая, не отрывая глаз, смотрела в телевизор.
34সে ভেবেছে সচরাচর বোমা বর্ষণের যে শব্দ হয় এ বুঝি তেমন কিছুই হবে; দুঃখের বিষয়!Я спросила ее, как отреагировали соседи, когда объявили результаты.
35কিন্তু এটি এমন একটি বিষয় যা নিয়ে আমরা সবাই খুব আনন্দিত - এ ধরণের আনন্দ পেয়ে আমরা অভ্যস্ত নই। আমরা সমসময় যুদ্ধ, রক্ত এবং ধ্বংস দেখেছি।Она ответила, что всю ночь запускали фейерверки, и даже моя двухлетняя племянница Тала проснулась, испугавшись звука, так знакомого ей по бомбовым атакам.
36কিন্তু গতকাল সর্বপ্রথম আমরা সবাইকে দেখিয়ে দিয়েছি আমরা ভালোবাসা ও শান্তি প্রিয় জাতি, বরং যুদ্ধ ও রক্ত প্রিয় জাতি নই।Бедняжка! Вот почему мы так счастливы, мы не привыкли к такому счастью, мы всегда знали только войну, кровь и разрушение.
37Но вчера мы доказали всем, и прежде всего самим себе, что мы нация любви и мира, а вовсе не нация крови и войны.
38তিনি আরো লিখেছেনঃОна также добавила:
39রাজনীতি যা পারেনি আসাফ তা করেছেঃ সে গাজাতে, পশ্চীম তীরে, জেরুজালেমে, ১৯৪৮ সালে অধিকৃত ভূমি এবং প্রবাসে ফিলিস্তিনিদের একত্রিত করেছে।Ассаф сделал то, что не смогли сделать политики: он объединил всех палестинцев - в Газе, на Западном Берегу, Иерусалиме, на оккупированных с 1948 г. землях и диаспоры.
40তাঁরা সবাই নিজ বাসভূমির সীমানা ভুলে এবং রাজনৈতিক দলভুক্তির বাইরে এসে ফিলিস্তিনের এই শিল্পীকে সমর্থন জানিয়েছে।Они все поддержали палестинского артиста, невзирая на то, где его дом и какие у него политические взгляды.
41এটিই ফিলিস্তিনের সর্বশেষ লক্ষ্যঃ একতা।И это конечная цель всех палестинцев - единство.
42নারভানা আবিরের সাথে একমত হয়ে শেয়ার করেছেনঃ@Nervana_1 присоединилась к мнению Abeer Ayyoub:
43@নারভানা_১: প্রকৃতপক্ষেঃ মেশাল, হানিয়াহ এবং আব্বাসের চেয়ে কার্যকরভাবে মোহাম্মাদ আসাফ ফিলিস্তিনিদের একতাবদ্ধ করেছেন!@Nervana_1: Факт: Мохаммед Ассаф смог объединить палестинцев больше, чем Машаль, Хания и Аббас! #Assaf #arabidol
44#আসাফ #আরবআইডলПеревод: Янина Тагай