# | ben | rus |
---|
1 | মেক্সিকো: জেল থেকে লেখা | Мексика: книги, написанные в тюрьме |
2 | এনরিকে আরান্দা ওচোয়া আপনার সাধারণ মানের মেক্সিকান লেখক নন: ১৯৯৭ সালে এনরিকেকে অপহরণের অভিযোগে গ্রেফতার করে ৫০ বছরের কারাদণ্ড দেয়া হয়েছে। | Энрике Аранда Ахоа - необычный мексиканский писатель: в 1997 году Энрике был арестован и осужден на 50 лет тюремного заключения за похищение человека. |
3 | তবে এটা এই প্রখ্যাত মনোবিদের সাহিত্যের প্রতি ঝোঁক থামিয়ে দিতে পারেনি। | Тем не менее, случившееся не заставило этого знаменитого психолога отказаться от сильного увлечения литературой. |
4 | এনরিকে বিভিন্ন জাতীয় সাহিত্য পুরস্কার পেয়েছেন এবং ইতিমধ্যে ছয়টি উপন্যাস লিখেছেন। | Энрике получил несколько национальных литературных премий и уже написал шесть романов. |
5 | এবার তিনি মায়াদের রহস্যের প্রতি মনযোগ দিয়েছেন তার বই “এল ফিন দে লোস দিয়াস” (আমাদের সময়ের শেষ) [স্প্যানিশ ভাষায়]-এ যেটা অনলাইনে [স্প্যানিশ ভাষায়] কেনার জন্যে একটি ইলেক্ট্রনিক ফরম্যাটে পাওয়া যাচ্ছে। | Сегодня он рассказывает о тайнах майя в своей книге “El fin de los dias” (“Конец нашего времени”, исп), которую можно купить онлайн [исп] в электронном виде. |
6 | রাজনৈতিক জীব [স্প্যানিশ ভাষায়] থেকে ব্লগার গাব্রিয়েলা গুতিয়েররেজ এম্মে জেলে লেখকের কার্যক্রম বর্ণনা করেছেন: | Блогер Габриела Гутьеррез М. из “Animal Político” [исп] рассказывает о деятельности автора в тюрьме: |
7 | তিনি কথা বলতে আগ্রহী, তার কথায় বিভিন্ন বিষয় এসে পড়ে। | Он хочет поговорить и перескакивает с темы на тему. |
8 | উদাহরণস্বরূপ, তিনি সূর্য সম্পর্কে কথা বলা শুরু করতে পারেন এবং শেষ করতে পারেন যোগব্যায়াম দিয়ে, যেটা তিনি জেলের মধ্যে শেখাচ্ছেন। | Он может начать разговор о солнце, например, а закончить рассказом о йоге, которую он преподает в тюрьме. |
9 | তার সাথে একবার কথোপকথন একটি লাইব্রেরিতে যাওয়ার সমতূল্য, যার পরে আপনি সাহিত্য পড়ার একটি অসাধারণ তালিকা পেয়ে যাবেন। | Общение с ним равно посещению библиотеки, после которого ты получаешь список серьезной литературы для чтения. |
10 | তার সর্বশেষ সুপারিশ হলেন কিউবার জোয়াকুইন মারিয়া মাচাদো দে অ্যাসিস। | В последний раз он порекомендовал кубинца Жоаким Мария Ашаду де Ассис. |
11 | ছবি শাটারস্টকের মাধ্যমে, কপিস্বত্ত্ব স্টিভ স্নোডেন | Изображение взято с Shutterstock, копирайт Стив Сноуден |
12 | এনরিকে সরাসরি জেল থেকে যেসব গ্রন্থ লিখে পুরস্কার পেয়েছেন সেগুলোর উল্লেখ করে গাব্রিয়েলা তার ব্লগপোস্ট চালিয়ে যান [স্প্যানিশ ভাষায়]: | Дальше в своем посте [исп] Габриела упоминает награды Энрике, которые он получил за книги, написанные в тюрьме: |
13 | সরাসরি কারাগার থেকে এনরিকে আরান্দা কোনাকুলতা-ইএন্নেবেআ (ইন্সতিতিউতো ন্যাসিওলা দে বেলাস আর্তেস- জাতীয় চারুকলা ইন্সটিটিউট) প্রদত্ত জাতীয় কবিতা পুরস্কার “সালভাদর দিয়াজ মিরন” পেয়েছেন তিনবার (১৯৯৮, ২০০১ এবং ২০০৮ সালে।) এছাড়াও তিনি ঐ একই প্রতিষ্ঠানের দেয়া জাতীয় ছোট গল্প পুরস্কার হোসে রেভুয়েলতাস লাভ করেছেন দুইবার (২০০৩ এবং ২০০৮ সালে।। | Заключенный Энрике Аранда трижды получил национальную поэтическую премию Сальвадора им. Диаза Мирона (в 1998, 2001 и 2008) от издательства “Conaculta-INBA”. |
14 | ইএন্নেবেআ থেকে তিনি সাম্প্রতিকতম স্বীকৃতি পেয়েছেন পাঠভ্যাস প্রচারণার পুরস্কার দেওয়ার “মেক্সিকো লি (মেক্সিকোর পঠন) ২০১১” প্রতিযোগীতায় জেলের ভিতরে বইপড়া ক্লাব তৈরি জন্যে। | Он также дважды получал национальную премию им. Хосе Ревуэльтаса за лучший рассказ, учрежденную этой организацией (в 2003 и 2008). |
15 | আগে ছিল মেক্সিকো সিটির সাংস্কৃতিক প্রতিষ্ঠান, আর এখন, সংস্কৃতি মন্ত্রণালয় দিয়েছে প্রায় ৮০০ বই [ক্লাবটির জন্যে]: “আমি যখন তাদের কল করলাম তারা এটাকে সরকারী মনে করেছিল। | Одной из последних наград стала победа в конкурсе “Mexico lee 2011″ (организованном INBA для популяризации чтения) за книжный клуб, который он организовал в тюрьме. |
16 | যখন তাদের বললাম যে আমি একজন বন্দী, তারা উত্তেজিত হয়েছিল”, তিনি বলেছেন। | Институт культуры города Мехико, сейчас Министерство культуры, выделил для них около 800 книг. |
17 | এই প্রকল্পের লক্ষ্য হলো কারাবন্দীদের “বাইরের দুনিয়া সফরের জন্যে তা্দের কাঙ্ক্ষিত একটি টিকেট প্রদান।” | “Когда я позвонил им, они сначала подумали, что к ним обращается чиновник. |
18 | মেক্সিকোর ম্যাগাজিন প্রোসেসো (প্রক্রিয়া) [স্প্যানিশ ভাষায়] তাদের ওয়েবসাইটে তার উপর একটি নিবন্ধ প্রকাশিত হয়েছে যেখানে তারা অপহরণের জন্যে তার রায়ের অনিয়ম সম্পর্কে উল্লেখ করেছে: | Когда же я сказал, что я заключенный, они были взволнованы”, - говорит Энрике Аранда. |
19 | এনরিকে সবসময় সন্দেহ করেন যে জনগণের ফোরামে রাজনৈতিক কর্মকাণ্ডের - সামাজিক কারণের প্রতি সংহতি যেমন জাপাতিস্তা (মেক্সিকো রাস্ট্রবিরোধী মূলতঃ আদিবাসীভিত্তিক সশস্ত্র সমাজতান্ত্রিক আন্দোলন) এবং (মার্কিন নেতৃত্বাধীন) নাফটা'র (উত্তর আমেরিকার মুক্ত-বাণিজ্য চুক্তি) বিরুদ্ধে একজন এক্টিভিস্ট হিসেবে অংশগ্রহণের কারণে তাকে গ্রেপ্তার করা হয়েছে। | Миссией этого проекта было желание дать заключенным “возможность путешествовать в мир, о котором они так тоскуют”. Сайт мексиканского журнала “Proceso” [исп] опубликовал статью о его деле, в котором упоминаются неясности его официального обвинения в похищении человека: |
20 | এ্যামনেস্টি ইন্টারন্যাশনালও এর ২০০৩ সালের রিপোর্টে এই বিষয়টি তুলে ধরেছিল: অন্যায় বিচার: বিচার প্রশাসণের নির্যাতন (এআই সূচক: এএমআর ৪১/০০৭/২০০৩/), (লেখকদের বিশ্ব সংগঠন) পেন ক্লাবের সভাপতি ইউজিন শাল্গে ২০০৬ সালে তাকে পরিদর্শন করেন; এছাড়াও মানবাধিকারের জন্যে আইনজীবীদের কমিটি তাদের পক্ষাবলম্বন করেন, এবং তাকে নির্যাতন এবং তার আইনি নিশ্চয়তা লংঘনের কারণে কেন্দ্রীয় অঞ্চলের (মেক্সিকো সিটি) মানবাধিকার কমিশন একটি সুপারিশ ১২/০২ জারি করে। | Энрике всегда подозревал, что его арестовали из-за политической активности в обществе, за его солидарность с прогрессивными общественными движениями, например, движением zapatista, за его борьбу против Североамериканской зоны свободной торговли. О его деле также сообщила организация “Международная амнистия” в отчете за 2003 год: “Несправедливые судебные процессы: жестокое обращение правосудия” (AI Index: AMR 41/007/2003/). |
21 | | Президент ПЕН-клуба Юджин Шульгин посетил его в 2006 году; а также за него выступил Комитет юристов по правам человека, а Комиссия по правам человека федерального округа (города Мехико) направила рекомендацию 12/02 из-за жестокого обращения и нарушения его прав. |
22 | এনরিকে আরান্দা ওচোয়া আন্তঃ-আমেরিকান মানবাধিকার আদালতে তার মামলাটি নিয়ে যাওয়ার পরিকল্পনা করেছেন। | Энрике Аранда Ахоа собирается подать жалобу [исп] в Межамериканский суд по правам человека. |