# | ben | rus |
---|
1 | রাশিয়া: ভ্লাদিভস্টকে প্রাকনির্বাচনী ধাঁধাঁ | Россия: предвыборная загадка во Владивостоке |
2 | এই পোস্টটি রাশিয়ার নির্বাচন ২০১১/১২-এর উপর করা আমাদের বিশেষ কাভারেজের অংশ | Этот пост является одним из серии наших специальных репортажей Выборы в России 2011/12 |
3 | ৪ মার্চ রাশিয়ার রাষ্ট্রপতি নির্বাচনের প্রাক্কালে রাজনৈতিক উত্তাপের মাত্রা এখন চরমে পৌঁছেছে। | Накануне президентских выборов в России, назначенных на 4 марта, политическое напряжение достигло своего пика. |
4 | রাশিয়ান কর্তৃপক্ষ না পারছে সারাদেশের বৃহদায়তন বিক্ষোভ উপেক্ষা করতে, আবার না পারছে মানুষের প্রত্যাশায় পর্যাপ্তভাবে সাড়া দিতে। | Власти не могут игнорировать крупномасштабные протесты по всей стране, а ткже адекватно ответить на требования граждан. |
5 | বর্তমানে সবার সবকিছু রাজনৈতিক বিষয়ে পরিণত হয়েছে এবং দূরপ্রাচ্যের শহর ভ্লাদিভস্টকও এখন এই প্রাকনির্বাচনী জ্বরে আক্রান্ত হয়েছে। | Теперь, когда все стало так или иначе связано с политикой, предвыборная лихорадка не обошла стороной и дальневосточный город Владивосток. |
6 | সাম্প্রতিকতম উদাহরণ হল একটি রহস্যময় বিজ্ঞাপনী প্রচারণা, যা নিয়ে ভ্লাদিভস্টকের নেট-নাগরিকেরা এই মূহুর্তে আলোচনা করছে। | Последним примером стала загадочная рекламная кампания, которую сейчас обсуждают владивостокские пользователи Интернета. |
7 | এটি পুরোপুরি বাণিজ্যিক ও অ-রাজনৈতিক একটি প্রকল্প হতে পারে। | Появившаяся реклама может оказаться абсолютно коммерческим, не относящимся к политике проектом. |
8 | কিন্তু নিশ্চিতভাবেই এটা জনস্বার্থে চালিত এবং সর্বশেষ রাজনৈতিক চিত্রকে নিয়ে বিতর্ক সৃষ্টি করে। | Но точно можно сказать, что она играет на общественном интересе к выборам и разжигает дебаты, используя актуальные политические изображения. |
9 | প্রথমতঃ শহরটির একটি রাস্তার উপর বিশাল একটি ব্যানার জিজ্ঞেস করছে “কে? | Первыми на улицах города появились большие баннеры с надписью: “Кто? |
10 | কে?” | Кто?” |
11 | (নিচের ছবিটি প্রাইমমিডিয়া. আরইউ-এর এই নিবন্ধটি [রুশ ভাষায়] থেকে এসেছে এবং পোর্টালটির পুনঃপ্রকাশের নিয়মাবলী [রুশ ভাষায়] আনুযায়ী এখানে পুনরায় প্রকাশ করা হয়েছে): | (изображение ниже было взято из статьи с сайта PrimaMedia.ru и использовано в соответствии с правилами использования материалов сайта): |
12 | কে? | Кто? |
13 | কে? | Кто? |
14 | ছবি আন্তন বালাশভ-এর | Фото: Антон Балашов |
15 | এই প্রশ্নটি ৪ মার্চের রাষ্ট্রপতি নির্বাচনের প্রতিদ্বন্দ্বি প্রার্থীদের নির্দেশ করতে পারে, আবার নাও করতে পারে। | Этот вопрос также может запросто относиться и к кандидатам в президенты на выборах 4 марта. |
16 | এখানে দৃষ্টিভঙ্গিটি বাণিজ্যিক এবং রাজনৈতিক উভয় প্রচারণার জন্যে একই: প্রাথমিক বিজ্ঞাপনগুলো সরাসরি কোনো নির্দিষ্ট পণ্য/প্রার্থীকে নির্দেশ করে না। | Использованный подход довольно часто применяется и в коммерческих, и в политических кампаниях: на первоначальном изображение отсутствует явная реклама какого-либо товара или кандидата. |
17 | (সম্প্রতি ভ্লাদিভস্টকে অনুরূপ রাজনৈতিক বিজ্ঞাপনের উদাহরণ দেখা গিয়েছে এখানে এবং এখানে: প্রথমটি বলছে যে দেশটি প্রথমবার ধ্বংস হয়েছিল ১৯১৭ সালে রুশ বিপ্লবের সময়, আবার আরো বেশি ১৯৯১ সালে সোভিয়েত যুগের শেষে, কিন্তু ২০১২ সালে কী হবে তা এখনও দেখার আছে; দ্বিতীয়টি জিজ্ঞেস করছে, “আবার বিশৃঙ্খলা?”।) | (Примеры подобных политических плакатов, появившихся во Владивостоке в последнее время можно увидеть здесь и здесь: первое говорит о том, что во время революции 1917 года в России страну разрушили, в 1991 году, в конце советской эпохи, развалили; a то, что будет в 2012 году, пока остается под вопросом. |
18 | উত্তরগুলো আসতে বেশি দেরি হয়নি। | Второй баннер задает вопрос: “Опять смута?”). |
19 | কিন্তু তারা ঠিক আগের “কে? | Ответов не пришлось долго ждать, но как и первоначальные вопросы “Кто? |
20 | কে?”-এর মতো প্রশ্ন করে ভ্লাদিভস্টকের বাসিন্দাদের ধাঁধাঁ আর বিভ্রান্তিতে ফেলে রেখেছে: বড় বড় ব্যানারে সারা শহর ছেয়ে গেছে, যেগুলোর মধ্যে অন্যান্যদের সাথে স্পঞ্জ বব [রুশ ভাষায়], অবতার তুরুক মাক্তো [রুশ ভাষায়], মাইকেল জ্যাকসন এবং মি. | Кто?”, они оставили жителей Владивостока в недоумении. На больших баннерах, появившихся по всему городу, в числе прочих изображены Спанч Боб, герой аватара Турук Макто, Майкл Джексон, Мистер Бин, а так же Конь в пальто из русского фольклорного выражения. |
21 | বীন [রুশ ভাষায়] এবং জনপ্রিয় একটি আঞ্চলিক রুশ ছড়ার কোট পরিহিত ঘোড়া রয়েছে। কিছুটা সময় পরেই ব্লগারদের কাছে এই বিজ্ঞাপনগুলোতে ধরা পড়ে একটি স্থানীয় আবহাওয়া পোর্টাল প্রাইমপোগোডা. | Позже и на сайте с местным прогнозом погоды PrimPogoda.ru блогеры запечатлели следующие рекламные изображения с теми же персонажами: |
22 | আরইউ-এর মতো সব চরিত্র: | Кто? |
23 | কে? কে? | Кто? |
24 | উত্তর: স্পঞ্জ বব, কোট পরা ঘোড়া (রুশ ভাষার ছড়া), তুরুক মাক্তো (অবতার চরিত্র) পর্দা প্রাইমপোগোডা. | Ответы: Спанч Боб, Конь в пально, герой аватара Турук Могул. |
25 | আরইউ থেকে নেয়া স্ক্রিনশট। | Скриншоты были сделаны с PrimPogoda.ru |
26 | এলজে (লাইভজার্নাল) ব্যবহারকারী এলেক্সহিত্রোভের দেয়া এই ধাঁধার সমাধান [রুশ ভাষায়] হল সবচেয়ে বেশি সম্ভব এটা স্থানীয় অনলাইন সম্প্রদায়ের কাজ। তিনি প্রাইমপোগোডা. | Кажется, что пользователям местного оналйн-сообщества больше всего пришлось по вкусу решение головоломки, предложенное пользователем LJ, alexhitrov. |
27 | আরইউ-এর বিজ্ঞাপনগুলোতে উল্লিখিত প্রতিটি চরিত্রের পরেই একটি সংখ্যাসহ একটি চেক-বক্স রয়েছে বলে যুক্তি দেখিয়ে ভোটের নমুনা ব্যালট দেখানো একটি টিভি সংবাদ অনুষ্ঠানের একটি স্ক্রীনশট সরবরাহ করেছেন। : | Он обратил внимание, что на рекламных баннерах, опубликованных на PrimPogoda.ru около каждого из упомянутых выше персонажей есть номера и отмеченные галочками квадратики. Он также поделился скриншотом программы новостей, на котором изображен образец избирательного бюллетеня для предстоящих выборов: |
28 | [নমুনা ভোটদান ব্যালটটিতে] প্রতিটি রাষ্ট্রপতি প্রার্থীর প্রতিনিধিত্ব করছে [রহস্যময় বিজ্ঞাপনটির] একটি করে চরিত্র এবং স্বাভাবিকভাবেই ব্যালটটিতে সংশ্লিষ্ট নম্বরটিও রয়েছে। | Каждому кандидату в президенты [на образце избирательного бюллетеня] соответствует одни из героев [загадочного рекламного обращения], конечно, они стоят под соответствующим номером на бюллетене. |
29 | এলেক্সহিত্রোভের মতে তুরুক মাক্তো প্রতিনিধিত্ব করে উদার গণতান্ত্রিক পার্টির নেতা ভ্লাদিমির ঝিরনোভস্কিকে; স্পঞ্জ বব জাস্ট রাশিয়া দলের নেতা সের্গেই মিরোনভকে; আর পুতিন, #৫ হয়েছেন প্রবাদবাক্যের কোট পরা ঘোড়া। | Согласно alexhitrov, Торук Макто изображает Владимира Жириновского, лидера ЛДПР; Спанч Боб - это Сергей Миронов, лидер партии “Справедливая Россия”, а Владимир Путин, стоящий под номером 5, - это, должно быть, общеизвестный Конь в пальто. |
30 | লাইভজার্নাল ব্যবহারকারী ভ্লাদিমির গোলেভ এই প্রসঙ্গে স্পঞ্জ ববকে রাজনৈতিক প্রার্থীর চেয়ে বরং একটি কার্টুন চরিত্র বলেই মনে হয় ভেবে এটা লিখেছেন [রুশ ভাষায়]: | Пользователь LJ vladivir_golev написал, ссылаясь, скорее, на персонажа мультфильма, нежели на политического кандидата, что, по его мнению, Спонч Боб представляет в данном контексте: |
31 | আমি স্পঞ্জ ববকে ভোট দিব। | Я бы проголосовал за спанчбоба. |
32 | স্পঞ্জ বব স্থায়ীত্ব হল, সর্বোপরি। | Спанч-боб - это в первую очередь стабильность. |
33 | রাশিয়া অনেকটা তাড়াতাড়িই তার পরবর্তী প্রধানের নাম জানবে। ভ্লাদিভস্টকেকের বাসিন্দারাও সম্ভবত রহস্যময় বিজ্ঞাপনী প্রচারণাটির মানে এবং এর উদ্দীষ্টদের আবিষ্কার করবে। | Россия уже в ближайшем будущем узнает имя своего следующего президента, а жители Владивостока, вероятно, также узнают значение этой загадочной рекламной кампании, и ее в чем же была вся соль. |
34 | | Этот пост является одним из серии наших специальных репортажей Выборы в России 2011/12 |