# | ben | rus |
---|
1 | ইরান: মৃত্যুর মুখে পতিত হতে যাচ্ছেন দুই ব্লগার | Иран: два блогера, которым грозит смерть |
2 | দুই ব্লগার এবং মানবাধিকার কমিটির (কমিটি ফর হিউম্যান রাইট বা চারর) সদস্য মেহেরদাদ রাহিমি ও কোহিইয়ার গোদরেজি (উপরের ছবিতে বামে: গোদরাজি, এবং ডানে: রাহিমি)। তাদের নামে সৃষ্টিকর্তার বিরুদ্ধে যুদ্ধ ঘোষণার অভিযোগ আনা হয় এবং মোহারেব (সৃষ্টিকর্তার শত্রু) হিসেবে তাদের প্রতি অভিযোগ দায়ের করা হয়েছে। | Два блогера и члены “Комитета по правам человека” (Chrr), Мехрдад Рахими и Коухяр Гоударзи (на фотографии выше: Гоударзи слева, и Рахими справа) были обвинены в подстрекательстве к “войне против Бога “, и осуждены как “Мохаребы”(враги Бога). |
3 | এই সপ্তাহে তেহরানে দুজন ব্যক্তির প্রাণদণ্ড কার্যকর করা হয়। | Их обвинения аналогичны тем, которые были вынесены паре мужчин, осужденных на этой неделе в Тегеране. |
4 | উক্ত দুই ব্যক্তির প্রতি আনা অভিযোগের সাথে ব্লগারদ্বয়ের উপর করা অভিযোগের মিল রয়েছে। | “Репортеры без границ” пишут [анг], что другие блогеры, которые являются членами комитета были также недавно арестованы. |
5 | সীমান্তবিহীন সংবাদিকের দল (রিপোর্টার্স উইদাউট বর্ডার্স) লিখেছে, মানবাধিকার কমিটিতে যারা রয়েছেন কয়েক সপ্তাহ আগে বিভিন্ন সময়ে তাদেরও গ্রেফতার করা হয়েছে। | Ими являются: Париса Какей, которая была арестована 2 января, Шива Назар Ахари, арестованная 24 декабря, а также Саид Канаки и Саид Джалали - 1 декабря. |
6 | পরিসা কাকেইকে ২ জানুয়ারিতে গ্রেফতার করা হয়; শিভা নজর আহারিকে ২৪ ডিসেম্বরে গ্রেফতার করা হয়; সাইদ কানাকি ও সাইদ জালালিকে ১ ডিসেম্বর গ্রেফতার করা হয়। | Все они содержатся в отделении 209 тегеранской печально известной тюрьмы Эвин, где подвергаются значительному давлению с целью выявления других членов Комитета, и отказа от своей деятельности. |
7 | তাদের সকলকে ইরানের কুথ্যাত ইভিন কারাগারের ২০৯ নম্বর বিভাগে তাদের বন্দি করে রাখা হয়েছে। | Chrr пишет [фарси], что Мехрдада Рахими вынуждают сделать “телевизионное признание”. |
8 | সেখানে তাদের উপর চাপ প্রয়োগ করা হচ্ছে, যাতে তারা কমিটির অন্য ব্যক্তিদের নাম বলে দেয় এবং এই প্রতিষ্ঠানটিকে বাতিল বলে ঘোষণা করে। | |
9 | চারর লিখেছে [ফার্সী ভাষায়] মেহেরদাদ রাহিমির উপর চাপ প্রয়োগ করা হচ্ছে যেন সে “টেলিভিশনে এক স্বীকারোক্তি প্রদান করে”। | |
10 | এই প্রতিষ্ঠানটি এর সাথে যুক্ত করেছে: | Эта организация добавляет: |
11 | কোহিইয়ার গোদরেজি একজন সাংবাদিক ও মানবাধিকার কর্মী। জানা গেছে নির্জন এক কক্ষ থেকে তিনব্যক্তি থাকতে পারে এমন এক কক্ষে তাকে স্থানান্তর করা হয়। | Коухяр Гоударзи, журналист и правозащитник, как сообщается, был переведен из одиночной камеры в камеру с тремя заключенными в отделение 209 тюрьмы Эвин. |
12 | এটি ইভিন জেলের ২০৯ নম্বর বিভাগের একটি কক্ষ। | Гоударзи находится в заключении с 20-го декабря 2009 года. |
13 | এটা পরিষ্কার নয়, তাদের গ্রেফতারের পেছনে ব্লগিং কতটুকু ভূমিকা রেখেছে, কিন্তু উভয়ে মানবাধিকার বিষয় লেখার জন্য ব্লগ ব্যবহার করতেন। | Неизвестно, насколько их деятельность на блоге повлияла на их арест, но оба из них вели блоги по вопросам прав человека. |
14 | মেহেরদাদ রাহিমি তার ব্লগে বিভিন্ন সামাজিক, রাজনৈতিক এবং অর্থনৈতিক বিষয়, যেমন শ্রমের অধিকার নিয়ে কথা বলতেন। | Мехрдад Рахими в своем блоге рассказывал о различных социальных, политических и экономических вопросах, таких, как права рабочих. |
15 | একবার তিনি লিখেছিলেন: | Он писал [фарси]: |
16 | অনেকে গ্রেফতার হয়ে মাসের পর মাস বন্দি থাকে, তাদের কোন আইনজীবীর সাথে কথা বলার কোন অধিকার থাকে না। | Многие люди были арестованы в течение многих месяцев без права доступа к адвокату. |
17 | কোহিইয়ার গোদরেজি একবার তার এক লম্বা পোস্টে মানবাধিকার কমিটির অন্য সদস্যদের মুক্ত করে দেবার আহ্বান জানান। | Коухяр Гоударзи в длинном сообщении попросил [фарси] свободы других членов Комитета по правам человека. |
18 | সাম্প্রতিক বছরগুলোতে ইরানের সরকার বেশ কিছূ ব্লগারকে জেলে দিয়েছে, যেমন হোসেইন দেরেকশান। | В последние годы иранские власти посадили в тюрьму [анг] несколько блогеров, таких как Хоссиен Деракшан. |
19 | ওমিদ রেজা মির সায়াফি ছিলেন ইরানের ২৯ বছর বয়স্ক এক ব্লগার ও সাংবাদিক। ২৮ মার্চ, ২০০৯-এ তিনি ইরানের ইভিন জেলে মারা যান। | Омид Реза Мир Саяфи, 29-летний иранский блогер и журналист умер в тюрьме Эвин в Тегеране 18 марта 2009 года. |