# | ben | rus |
---|
1 | সিঙ্গাপুরে রাত সাড়ে দশটার পর উন্মুক্ত স্থানে মদ বিক্রি বন্ধ | Теперь в Сингапуре после 22:30 нельзя ни продавать, ни употреблять алкоголь |
2 | এন্ডিমো স্টুডিওর কার্টুন, অনুমতিক্রমে প্রকাশিত। | Карикатура AndimooStudios, использовано с разрешения |
3 | সিঙ্গাপুর এমন এক আইন পাশ করেছে যে আইনের অধীনে রাত ১০. ৩০ মিনিটের পর থেকে সকাল সাতটা পর্যন্ত, এমনকি উন্মুক্ত স্থানে মদ খাওয়া থেকে শুরু করে, মদ কেনা ও বেচা দুটোই নিষিদ্ধ। | В Сингапуре был издан закон [анг], запрещающий продажу и покупку алкогольных напитков, а также их употребление в общественных местах с 22:30 до 07:00. |
4 | এই মদ্যপান নিয়ন্ত্রণ (সরবরাহ এবং ভোক্তা) আইন, যা ৩০ জানুয়ারি ২০১৫-তারিখে সংসদে অনুমোদিত হয়েছে, এ বছরের এপ্রিল মাস থেকে তা কার্যকর হবে, প্রথমবার এই আইন ভঙ্গকারীকে ১০০০ সিঙ্গাপুরি (৮০০) মার্কিন ডলার জরিমানা করা হবে, তবে উক্ত ব্যক্তি আবার যদি এই আইন ভঙ্গ করে, তাহলে তাকে তিন মাসের কারাদণ্ড এবং ২০০০ সিঙ্গাপুরি ডলার (১৬০০ মার্কিন ডালের) নীচে যে কোন পরিমাণ অর্থ জরিমানা তার বেলায় প্রযোজ্য হবে । | Закон «О регулировании алкогольной продукции» (ее продажи и потребления), который был одобрен парламентом 30 января 2015 года, вступит в силу [анг] в апреле. Нарушившие его впервые будут вынуждены заплатить штраф в размере до 1000 сингапурских долларов (это около 800 долларов США), а повторное нарушение повлечет за собой арест до 3 месяцев и штраф в размере до 2000 сингапурских долларов (примерно 1600 долларов США). |
5 | সরকার বলছে, মাতালদের আচরণ নিয়ে আসা অসংখ্য অভিযোগের পর এই ধরনের পদক্ষেপ গ্রহণ ছিল অপরিহার্য । | Правительство заявило о необходимости принятия подобных мер после того, как получило большое количество жалоб на поведение людей, находящихся в состоянии алкогольного опьянения. |
6 | কিন্তু সাংবাদিক বেরথা রাহিয়ান সরকারকে স্মরণ করিয়ে দিছেন যে এই সমস্যা মোকাবেলায় আগে থেকে একটা আইন রয়েছে (বিবিধ আচরণ বিধি) যা এই সমস্যা মোকাবেলা প্রয়োগ করা হয়। | Однако журналист Берта Хариан напомнила правительству, что закон, который должен решать эту проблему, в стране уже существует - это Кодекс различных правонарушений. |
7 | ভদ্রমহিলা জিজ্ঞেস করছে:”যখন মাতালদের মোকাবেলা করার জন্য ইতোমধ্যে এক বিশেষ আইন চালু রয়েছে তাহলে নতুন আইনের প্রয়োজন কি”? | Берта задает вопрос [анг]: «Зачем размахивать огромным молотом, когда для решения проблем с людьми в состоянии опьянения уже существует другой, более тонкий инструмент?» |
8 | দি অনলাইন সিটিজেন নামক স্বাধীন এক সংবাদপত্রের লেখক আরিফিন শা লিখেছেন যে “এই আইন সরকারের এমন এক প্রদর্শন, যার মধ্যে দিয়ে নাগরিকদের প্রতি তার বিশেষ পিতৃসুলভ শাসনকর্তার মত আচরণ প্রকাশ পায়”। | Ариффин Ша, журналист независимого интернет-издания The Online Citizen, считает закон «возможным проявлением того, что правительство смотрит на своих граждан патерналистски, даже сверху вниз». |
9 | তিনি সাথে যোগ করেছেন : | Он добавляет [анг]: |
10 | যদি তা বিশ্বের সেরা না হয়, তারপরেও আমাদের কাছে বিশ্বের সেরা পর্যায়ের শিক্ষা পদ্ধতি রয়েছে এবং জন প্রতি বিশ্বে সবচেয়ে বেশী লাখপতির বাস এই দেশে, কিন্তু তারপরেও আমাদের সরকারকে এক শিশু প্রতিপালনকারীর মত এক ভূমিকা গ্রহণ করতে হচ্ছে। | Может, наша образовательная система и является одной из лучших в мире, если не лучшей, может, у нас и наибольший процент миллионеров среди населения, но нашему правительству до сих пор приходится играть роль няни. |
11 | চান জোন ইয়ি এই কারণে উদ্বিগ্ন যে নতুন এই আইনের দ্বারা ক্ষুদ্র ব্যবসায়ীরা আক্রান্ত হবে: | Чан Чжун Йи опасается, что небольшие компании могут пострадать [анг] из-за введения новых правил: |
12 | আমি মদ বিক্রি করি না, কিন্তু এই ছবিটি কল্পনা করা কঠিন নয়, কি ভাবে এই আইন গরীব এবং স্বল্প আয়ের দোকানদারদের আক্রান্ত করবে। | Я сам не продаю алкоголь, но несложно представить, как отразятся новые правила на наших продавцах, которые и так еле-еле выживают. |
13 | তাদের শুকনা দ্রব্য এবং সবজি বিক্রি করতে হবে? | Что им теперь делать - переключаться на овощи и бакалею? |
14 | আসলে কি এই সকল আইন প্রণেতারা গুরুত্বের সাথে বিষয়টিকে গ্রহণ করেছে? | Вы что, серьезно? |
15 | তাহলে দোকানদাররা ভাড়া হিসেবে মাসে কত টাকা প্রদান করে? | А сколько владельцы магазинов платят за аренду? |
16 | এ রকম কোন স্থানে কেবল সবজি এবং শুকনা পণ্য বিক্রি করে দোকানদাররা কি টিকে থাকতে পারবে? | Можно ли выжить, продавая овощи и бакалею в таких магазинах? |
17 | যারা পার্কে অথবা উন্মুক্ত স্থানে বনভোজন অথবা পার্টি করতে ইচ্ছুক, তাদের এই ধরনের অনুষ্ঠান মদ সরবরাহ করতে চাইলে এই বিষয়ে কর্তৃপক্ষের অনুমতি নিশ্চিত করতে হবে। | Тем, кто планирует провести пикник или вечеринку в общественном месте, придется получить специальное разрешение, если они хотят откупорить бутылочку алкоголя в ходе праздника. |
18 | গ্যাভিন খোহও, যিনি সিঙ্গাপুরের সংবাদ বিষয়ক ওয়েবসাইট কোকোনাটের জন্য লিখে থাকেন, তিনি বিশ্বাস করেন যে এতে অনেকে ঝামেলায় পড়বে: | Гэвин Ху, который пишет для новостного портала Coconuts Singapore, считает, что это доставит многим людям неудобства [анг]: |
19 | কল্পনা করুন, এক রোমান্টিক রাতে আপনি আপনার প্রেয়সীর সাথে বাইরে গেছেন, কোন এক এক কৃত্রিম ঝর্ণার সামনে বসে আছেন, সম্ভবত নববর্ষের রাতের আতশবাজি প্রদর্শন দেখছেন-তাহলে এটাই হচ্ছে এই প্রশ্ন মাথায় আসার উপযুক্ত সময়। | Представьте себе: вы пошли на свидание с любимым человеком, сидите у берега, может быть, наслаждаетесь фейерверком в канун Нового года - прекрасный момент для того, чтобы задать важный вопрос. |
20 | কোন ভাবে যেন বুদ্বুদে ভরা দ্রাক্ষা রসের বোতল যেন এই মুহূর্ত থেকে বাদ না পড়ে। | И бутылочка виноградной газировки мне кажется не лучшим вариантом для такого события. |
21 | এই আইনের সমালোচনার জবাবে সরকার বলছে, তারা নিজস্ব এক জরিপের ভিত্তিতে দেখেছে যে প্রতি পাঁচজনের মধ্যে থেকে চারজনই (শতকরা ৮১ শতাংশ নাগরিক) এই মদ জাতীয় পানীয় নিয়ন্ত্রণ আইনের প্রতি সমর্থন প্রদান করেছে। | В ответ на критику закона правительство заявило, что согласно результатам проведенного самим же правительством опроса 81 процент респондентов высказался положительно [анг] о вводимых ограничениях на продажу и употребление алкоголя. |
22 | এন্ড্রু ক্যাং হচ্ছেন এমন এক সিঙ্গাপুরি নাগরিক যিনি এই আইনের পক্ষে: | Одри Кэнг является одним из тех, кто поддерживает [анг] новый закон: |
23 | আমি এই আইনের বেশ সুবিধা দেখতে পাচ্ছি, এমন কি যদিও এই কারণে এই আইনকে অপছন্দ করি যে মদ খাওয়ার অপরাধে আমাকে বেশী টাকা জরিমানা প্রদান করতে হবে অথবা মদ খাওয়ার জন্য কোন বিকল্প স্থান খুঁজে নিতে হবে… কিন্তু এই আইনের উদ্দেশ্য হচ্ছে অসামাজিক আচরণের পরিমাণ কমিয়ে আনা। | У закона есть очевидные преимущества, хотя мне и не нравится в нем то, что теперь надо платить больше за алкоголь и искать новые места, где можно выпить. |
24 | অনেকে বিশ্বাস করে যে ২০১৩ সালের ডিসেম্বর মাসে সংঘঠিত “লিটিল ইন্ডিয়া” নামক দাঙ্গার প্রেক্ষিতে সরকার এই পদক্ষেপ গ্রহণ করেছে, যে ঘটনায় বিদেশী বাসিন্দারা পুলিশের সাথে এক সংঘর্ষে জড়িয়ে পড়েছিল। | Но закон направлен в первую очередь против антисоциального поведения. Многие считают, что принятые меры были ответом на бунт [анг] в районе Малая Индия, в котором участвовали иностранные резиденты и полиция. |
25 | সরকার বলছে যে এই দাঙ্গার পেছনে অন্যতম এক কারণ ছিল মদ্যপান। | Правительство считает, что одним из факторов, которые привели к восстанию, стал именно алкоголь. |
26 | কিন্তু সরকার নিজেই জানাচ্ছে যে এই দাঙ্গা ছিল এক বিচ্ছিন্ন ঘটনা এবং একে বিদেশী নাগরিকদের প্রতি বৈষম্য আরোপে ব্যবহার করা উচিত নয়। | Однако правительство само настаивало на том, что бунт был единичным случаем и не должен быть поводом для дискриминации иностранцев. |
27 | সরকারের নিজের এই আরোপিত শর্তের প্রতি নিজের মনোযোগ প্রদান করা উচিত, বিশেষ করে যখন মদ নিয়ন্ত্রণ আইন বৈষম্য আরোপ করতে যাচ্ছে কারণ বিদেশী শ্রমিকদের বাসস্থানকে এতে উন্মুক্ত স্থান বলে নির্ধারণ করা হয়েছে। | Теперь же правительству нужно вспомнить свои собственные заявления, поскольку общежития, где проживают иностранные рабочие, согласно закону «О регулировании алкогольной продукции» определены [анг] как общественные места. |
28 | এর মানে হচ্ছে সকল সিঙ্গাপুরি নাগরিক নিজেদের ঘরে বসে মদ পান করতে পারে, অন্যদিকে ডরমেটরিতে বাস করা বিদেশী নাগরিকদের জন্য সেখানে মদ্যপান নিষিদ্ধ, এমনকি যখন তারা কাজের মাঝে থাকবে না, তখনও তা নিষেধ। | Это означает, что в то время как сингапурцы могут употреблять алкоголь у себя дома, иностранные рабочие, проживающие в общежитиях, лишены возможности выпить спиртное даже в нерабочее время. |
29 | সবচেয়ে খারাপ বিষয়টি হচ্ছে, এই আইন ভঙ্গ করছে এমন সন্দেহভাজন ব্যক্তির যে কোন গৃহস্থালি কিংবা অথবা উন্মুক্ত স্থান হিসেবে চিহ্নিত এলাকায় তল্লাশী চালানোর ক্ষমতা পুলিশকে প্রদান করে। | Более того, закон дает полиции право обыскать любое заведение и общественное место, если существует подозрение, что в нем нарушается данный закон. |
30 | এটা কোন বিস্ময়কর বিষয় নয় যে কিছু কিছু সিঙ্গাপুরি নাগরিক এই আইনটির সমালোচনা করছে এই বলে যে এর মাধ্যমে কম বেতনের বিদেশী শ্রমিকদের প্রতি বৈষম্য আরোপ করা হয়েছে। | Неудивительно, что сингапурцы критикуют закон, считая его несправедливым по отношению к иностранным рабочим с низкими зарплатами. |
31 | তবে পুলিশের হাতে ধরা না খেয়ে সিঙ্গাপুরে প্রকাশ্যে মদ খাওয়ার উপায়ও আছে। | Однако есть один способ выпить в общественном месте и не быть схваченным полицией. |
32 | আলভিনোলজি এই বিষয়ে হাস্যরসাত্মক উপদেশ প্রদান করছে: | Alvinology дает такой забавный совет [анг]: |
33 | দরজায় ঠিক এক পা বাইরে রেখে মদ পান করুন। | Пейте у себя на крыльце. |
34 | আপনার দরজা মাঝের অংশ আপনার, তাই নয় কি? | Внутри вашего дома - ваше личное пространство, не так ли? |
35 | যদি পুলিশ আপনার ঘরে এসে হাজির হয়, তাহলে এক পা পিছিয়ে যান। | Если пришел полицейский, просто зайдите внутрь. |
36 | যখন তারা চলে যাবে তখন এক পা বাইরে রাখুন এবং আবার আপনি অবৈধ ভাবে উন্মুক্ত স্থান মদ্যপান করে আপনার জীবনকে ঝুঁকির মুখে ফেলে দিলেন। | А когда он уйдет, можете поставить одну ногу за порог дома - и вот вы уже снова подвергаете себя опасности, распивая алкогольные напитки в общественном месте. |