# | ben | rus |
---|
1 | জাপান, চিন এবং কোরিয়াকে “সুখী” দেখতে চায় কিয়োটোর বিশ্ববিদ্যালয়ের একদল শিক্ষার্থী | |
2 | “জাপান চিন কোরিয়া হ্যাপি” ভিডিও'র স্ক্রিনশট। | Студенты из Киото предлагают Японии, Китаю и Корее просто быть “счастливыми” |
3 | ১৮ জুলাই ২০১৪ তারিখে ইউটিউব থেকে নেয়া হয়েছে। | Скриншот из видео Japan China Korea Happy, загруженного на YouTube 18 июля 2014 года. |
4 | মার্কিন সংগীতশিল্পী ফ্যারেল উইলিয়ামের “হ্যাপি” গানে উদ্বুদ্ধ হয়ে জাপানের কিয়োটোর বিশ্ববিদ্যালয়ের একদল শিক্ষার্থী চিন এবং কোরিয়ার তরুনদের সাথে নিয়ে শান্তি ও বন্ধুত্বের বার্তা দিয়ে একটি ভিডিও বানিয়েছেন। | |
5 | উল্লেখ্য, এই তিন দেশের সরকার শান্তি ও বন্ধুত্ব প্রতিষ্ঠার জন্য দীর্ঘদিন ধরেই কাজ করে আসছেন। | |
6 | “জাপান চিন কোরিয়া হ্যাপি” ভিডিও'র বানানোর নেপথ্যে মূল ভুমিকা রেখেছেন সুমিরেকো তোমিতা। | |
7 | তিনি হাফিংটন পোস্ট জাপানকে জানিয়েছেন, একবার ওসাকা শহরে স্কুলে যাওয়ার পথে বর্ণবৈষম্যের কুৎসিক দিক স্বচক্ষে দেখেছিলেন। | Вдохновленные видеоклипом на песню американского певца Фаррелла Уильямса «Happy», студенты из Киото решили записать послание к молодежи Китая и Кореи, призывая их к миру и дружбе - к этому же их призывают и правительства трех стран. |
8 | আর তাই পূর্ব এশিয়ার দেশগুলোর মধ্যে বন্ধুত্বের সুবাতাস বইয়ে দিতেই তিনি এই ভিডিও বানানোর সিদ্ধান্ত নেন। গত জুলাইয়ের মাঝামাঝিতে ভিডিওটি ইউটিউবে আপলোড করা হয়। | По информации The Huffington Post Japan [яп] Сумирэко Томите, которая стала одним из главных создателей видео «Japan China Korea Happy», идея укрепления дружбы между азиатскими странами пришла в голову после того, как по пути в свое учебное заведение она стала замечать ксенофобные реплики в сторону жителей корейских кварталов Осаки. |
9 | ইতোমধ্যে এটি ১ লাখ ৬১ হাজার বারের বেশি দেখা হয়েছে। | Ролик, появившийся на YouTube в середине июля, просмотрели уже более 171 тысячи раз. |
10 | ইউটিউবে ভিডিও'টি সম্পর্কে বলা হয়েছে: | Описание ролика на YouTube гласит: |
11 | জাপানের বিশ্ববিদ্যালয় পড়ুয়া একদল তরুণ “জাপান চিন কোরিয়া হ্যাপি” ভিডিও'টি বানিয়েছে দেশ তিনটির মধ্যে শান্তি প্রতিষ্ঠার অভিপ্রায়ে। | |
12 | এই তিনটি দেশের মধ্যে স্পর্শকাতর ঐতিহাসিক সম্পর্ক রয়েছে। | Проект «Japan-China-Korea HAPPY» был создан японскими студентами, которые желают мира между странами. |
13 | তবে তরুণ প্রজন্ম এই রেশারেশির সম্পর্কের মূলোত্পাদন করে ভবিষ্যতের উজ্জ্বল দিগন্ত রচনা করতে চায়। | |
14 | এই হ্যাপি মিউজিক ভিডিও দেশগুলোর মানুষগুলোকে খুশি এবং সুখী করবে। | Отношения этих трёх стран на протяжении истории были напряженными, но молодое поколение хочет наладить эти отношения, чтобы построить лучшее будущее. |
15 | আর এই কারণেই আমরা ভিডিও নির্মাণে তিন দেশের তরুণদের নিয়েছি। | |
16 | ভিডিওটির বেশিরভাগ চিত্রায়ন হয়েছে জাপানে। | Ролик «HAPPY» заставляет людей улыбаться и делает их счастливее. |
17 | তবে দক্ষিণ কোরিয়া এবং চিনেরও কিছু দৃশ্য রয়েছে। | Вот почему мы создали это видео с участием молодых людей из трех стран. |
18 | আমরা আশা করি, এই ভিডিও তিন দেশের সম্পর্কের উন্নয়নে উত্সাহিত করবে। | |
19 | জাপানে যেসব দেশের বিদেশিরা আছেন, তাদের মধ্যে সবচে' বেশি আছে কোরিয়ানরা। | |
20 | তাদের বেশিরভাগ-ই বাস করেন ওসাকা এবং কিয়োটো শহরে। তাছাড়া এই শহর দু'টিও পর্যটকদের কাছে সমান জনপ্রিয়। | Большая часть материала для видео снималась в Японии, но некоторые отрывки были сняты в Южной Корее и Китае. |
21 | গত বছর এক মিলিয়নের বেশি পর্যটক কিয়োটেতে এসেছিলেন। | Мы надеемся, что это видео поможет многим людям улыбнуться и сделает будущее трех стран еще светлее. |
22 | তাই কিয়োটো কখনোই চাইবে না বর্ণবৈষম্য উত্সাহ পাক। ভিডিওটি বানাতে বিদেশী শিক্ষার্থীদের সাহায্য নেয়া হয়েছে। | Среди живущих в Японии не-японцев этнические корейцы составляют самую большую группу, а в Осаке и Киото процент корейцев еще выше по сравнению с другими префектурами. |
23 | প্রায় ১০০ জনের বেশি শিক্ষার্থী এতে অংশ নিয়েছেন। এদের বেশিরভাগই কিয়োটোতে পড়াশোনা করেন। | Для Киото - популярного туристического города, который в прошлом году посетили более миллиона иностранцев [яп], -распространение расизма и ксенофобии, конечно, является нежелательным. |
24 | কিছুজন অবশ্য বিদেশেও পড়াশোনা করেন। | Это видео было снято благодаря иностранным студентам. |
25 | প্রবাসী জাপানিজ মুয়া ইয়ামাদা নিউ ইয়র্ক শহরে থাকেন। তিনি ইউটিউবে ভিডিও'টি দেখে মন্তব্য করেছেন: | Более сотни молодых людей приняли участие в съемках видео, включая и студентов, обучающихся в Киото, и студентов из других стран. |
26 | বিশ্ববিদ্যালয় পড়ুয়া এই তরুণগুলি দেখিয়ে দিল, আমাদের অনেক ইস্যু আছে, যেগুলি নিয়ে ইতিবাচক দৃষ্টিভঙ্গিতে সামনের দিকে এগুনো দরকার। | |
27 | তবে সবচে' মূল বিষয় হলো, আমরা একই বাতাসে বাঁচি। | Мува Ямада, эмигрант из Японии, живущий в Нью-Йорке, так прокомментировал видео: |
28 | গত দুই বছর ধরে জাপান, চিন এবং কোরিয়ার সরকারের মধ্যে উচ্চপর্যায়ে আলোচনা হচ্ছে। | |
29 | (তবে এই সপ্তাহে সবচে' বড়ো ঘটনা ঘটেছে। কোরিয়াতে তিন দেশের মন্ত্রীরা সম্পর্ক উন্নয়নে একসাথে বসেছিলেন)। | Благодаря этим студентам мы видим, что у нас есть конструктивный способ решать проблемы, с которыми мы сталкиваемся, подходя к ним с позитивной стороны. |
30 | সীমান্ত বিরোধ আর ঐতিহাসিক কারণে তিন দেশের সম্পর্কে মাঝে মাঝে অচলাবস্থার সৃষ্টি হয়। | |
31 | সেনকাকু দ্বীপ কাদের হাতে থাকবে, তা নিয়ে প্রায়ই বিতর্ক উঠে। | Мне кажется, главная мысль заключается в том, что все мы дышим одним воздухом. |
32 | এদিকে টেকশিমা দ্বীপ নিয়ে জাপান এবং দক্ষিণ কোরিয়ার মধ্যেও ঝগড়া লাগে। | |
33 | জাপান বিরোধী এবং কোরিয়া বিরোধী বিক্ষোভ সমাবেশ দুই দেশকে বাজে ভাবে উপস্থাপন করে। ইউটিউব ব্যবহারকারী ইয়াগামি হারুকি তরুণরা যে পার্থক্য তৈরি করতে পারে, সেটা নিয়ে মন্তব্য করেছেন: | Прошло уже более двух лет с тех пор, как правительства Японии, Кореи и Китая провели переговоры на высоком уровне (и лишь на этой неделе появились хоть какие-то новости [анг] по этой теме - она была затронута на переговорах заместителей министров в Сеуле по поводу восстановления отношений). |
34 | দেখে মনে হয়, সবাই নিজ নিজ দেশের সরকার দিয়ে ব্যাপকভাবে প্রভাবিত। | Отношения между странами были напряженными из-за наличия территориальных споров [анг] и претензий, уходящих корнями в историю [анг]. |
35 | দেশ তিনটির সরকারের মনমানসিকতায় যদি পরিবর্তন আসে তাহলে তরুণরা খুব খুশি হবে। প্রত্যেকে যদি দোষারোপে ব্যস্ত থাকে, তাহলে কোনো সমাধান বের হয়ে আসবে না। | Япония постоянно пререкается с Китаем по поводу принадлежности островов Сэнкаку (которые в Китае называют Дяоюйдао, а на Тайване Тяоюйтай), а у Кореи аналогичным образом оспаривает острова Такэсима [анг] (в Корее их называют Токто). |
36 | কোনো পদক্ষেপ না নিয়ে শুধু সমালোচনা করলে কোনো কাজ হবে না। | Анти-японские протесты и анти-корейские выступления постоянно портили образ одной страны в другой. |
37 | ভিডিওতে বন্ধুত্বের আহবান জানানোর পাশাপাশি ক্রটিপূর্ণ সমালোচনাকে আক্রমণ করা হয়েছে। | Другой пользователь YouTube - 矢神悠希 (Ягами Харуки) - акцентировал внимание на том, что именно молодые люди могут повлиять на ситуацию: |
38 | তবে ভিডিও-তে মন্তব্য করতে গিয়ে বেশিরভাগ মানুষই দেশগুলোর মধ্যে ঐতিহাসিক এবং কুটনৈতিক সমস্যাগুলো সামনে এনেছেন। | |
39 | এতে করে খুশির ভাব অনেকটাই চলে গেছে। | Мне кажется, все слишком сильно подвержены влиянию своих правительств. |
40 | ইউটিউব ব্যবহারকারী দেস মুরের জন্ম আমেরিকাতে হলেও তিনি বেড়ে উঠেছেন জাপানে। | Если молодое поколение будет «happy», то и отношения «между правительствами» изменятся, разве не так? |
41 | তিনি লিখেছেন, রাজনীতিকে টেনে এনে একে অর্থহীন করার চেষ্টা করা হয়েছে: | Если же мы будем по-прежнему рычать друг на друга, ни к какому решению мы не придем. |
42 | তাদের মতলব বুঝতে পারলাম না। | Не надо винить авторов ролика, не попытавшись что-то сделать. |
43 | তারা কেন কুটনৈতিক এবং ঐতিহাসিক ইস্যুগুলো সামনে আনছেন। | Однако же некоторые пользователи критиковали ролик, а иногда даже делали резкие замечания. |
44 | ভিডিওতে তো জাপান, চিন এবং কোরিয়ার নাগরিকদের এক দেশ থেকে আরেক দেশে যাওয়ার বিষয়টি তুলে আনা হয়েছে। | Большинство таких комментариев были попытками испортить позитивное настроение ролика с помощью отсылок к историческим или политическим проблемам, существующим между странами. |
45 | কোরিয়া এবং চিনের বেশিরভাগ মানুষ সাধারণ জীবনযাপন করেন। তারা চরমমাত্রায় জাপান বিরোধী নন। | Пользователь YouTube с ником Des Moore, который в профиле указал, что родился в Америке, но вырос в Японии, в комментарии к видео ответил на эти выпадки, отметив, что поднимать политические вопросы нет смысла: |
46 | ঘটনা হলো জাপান বিরোধী প্রতিবাদ সমাবেশ পত্রিকার পাতায় স্থান করে নেয়। | Зачем поднимать политические и исторические проблемы в обсуждении, если видео направлено на развитие культурного обмена между Японией, Кореей и Китаем? |
47 | যদিও এটা কোনো সাধারণ ঘটনা নয়। | По-моему, они упускают главное. |
48 | তাছাড়া এর মানে এ-ও না, প্রত্যেকে জাপান বিরোধী। ভাইসব, শান্ত হোন। | Многие жители Корей и Китая живут обычной жизнью, и я уверен, далеко не все из них так уж сильно ненавидят Японию. |
49 | আসছে নভেম্বরে বেইজিং-এ এশিয়া-প্রশান্ত মহাসাগরীয় অঞ্চলের অর্থনৈতিক সহযোগিতা সংস্থার(এপেক) সম্মেলন এবং মিয়ানমারে জাপান, চিন, কোরিয়া-সহ দক্ষিণপূর্ব এশিয়ার দেশগুলো নিয়ে এশিয়ান সামিট অনুষ্ঠিত হবে। | Тот факт, что анти-японские демонстрации появляются у нас в заголовках новостей, означает лишь то, что эти мероприятия и у них являются из ряда вон выходящими, а не то, что все граждане этих стран настроены против Японии. Народ, расслабьтесь. |
50 | এ সম্মেলনে এইসব দেশের সরকাররা আলোচনার মাধ্যমে তাদের সম্পর্কে আরো সহজ করে নিতে পারেন। পোস্টটি লিখতে অপর্না রায় এবং লরেন ফিঞ্চ সহযোগিতা করেছেন। | Такие мероприятия как Азиатско-тихоокеанский экономический форум (АТЭС) в Пекине и саммит АСЕАН в Мьянме, который соберет представителей стран Юго-Восточной Азии, а также Китая, Японии и Кореи, в ноябре этого года, могут стать шансом для правительств трех стран смягчить свои позиции. |