# | ben | rus |
---|
1 | সাইপ্রাস: ‘আতিলা অভিযান’ স্মরণ, সীমান্ত পেরিয়ে | Кипр: вспоминая операцию “Атилла” по обе стороны границы |
2 | গত ২০শে জুলাই, ২০১২ রোজ শুক্রবার ছিল তুর্কী সাইপ্রাসে ১৯৬৭ সালের গ্রীক সামরিক জান্তা সমর্থিত একটি অভ্যুত্থানের জবাবে তুর্কী সামরিক আক্রমণ অভিযান আতিলা'র ৩৮তম বার্ষিকী। | 20 июля отмечалась 38-я годовщина операции “Атилла” - вторжения турецкой армии в ответ на государственный переворот на Кипре, поддержанный греческой военной хунтой. |
3 | আক্রমণের ফলে হাজার হাজার মানুষ নিহত এবং নিখোঁজ হয়, ব্যাপকহারে অধিকৃত উত্তর অংশ থেকে গ্রিক সাইপ্রিয়টরা বিতাড়িত হয় এবং দক্ষিণ থেকে তুর্কী সাইপ্রিয়টদের প্রবাহ শুরু হয়। | Вторжение привело к смерти и пропаже тысяч человек, массовой депортации греко-киприотов из оккупированной северной части острова и переселению турко-киприотов с юга на север. С тех пор остров разделен на две части “зеленой линией”. |
4 | দ্বীপটি একটি সবুজ রেখা বরাবর বিভক্ত হয়েছে; ১৯৮৩ সালে তুর্কী উত্তর সাইপ্রাস প্রজাতন্ত্র (টিআরএনসি) স্বাধীনতার ঘোষণা করে। শুধুমাত্র তুরস্ক এর স্বীকৃতি দিয়েছে। | В 1983 году Турецкая Республика Северного Кипра (ТРСК) объявила о своей независимости, но была признана только Турцией. |
5 | উভয়পক্ষই বার্ষিকীটি একটি বেদনার দিন অথবা উদযাপনের দিন হিসেবে স্মরণ করে; এবং প্রতি বছর মূলধারার এবং সামাজিক মিডিয়াতে অনুভূতি এবং ঘটনা ভাগাভাগি করা হয়ে থাকে। | Обе стороны отмечают годовщину этого события и как мрачный день, и как праздник. Каждый год настроения и события отражаются в социальных медиа. |
6 | বিভক্ত সাইপ্রাস দ্বীপ, উইকিমিডিয়া কমন্স থেকে। | Остров Кипр, разделенный на части. |
7 | মূল উৎস: সিআইএ ফ্যাক্টবুক। পাবলিক ডোমেইন। | Карта взята с общедоступного сайта Wikimedia, первоисточник: CIA Мир Factbook. |
8 | বৃহস্পতিবার রাতে একটি ভাষণে গ্রিক-সাইপ্রাসেরস রাষ্ট্রপতি ক্রিস্টোফিয়াস বলেছেন: | В своей речи президент греческого Кипра Христофиас сказал [анг]: |
9 | তুর্কী দখল এবং বসতিস্থাপন বন্ধ এবং রাষ্ট্র ও জনগণের পুনর্মিলন হলেই কেবল এর অবসান ঘটতে পারে […] সাইপ্রাসের মধ্যে বিভক্তি থাকলে সেটা আমাদের দেশের শত্রুদের একটি বিজয় হিসেবেই গণ্য হবে। | Реабилитация может произойти только после окончания турецкой оккупации, объединения государства и его народа. […] Если Кипр останется разделенным, то это будет победой врагов нашей страны. |
10 | উত্তর অংশে শত শত তুর্কী সাইপ্রিয়টরা দিনটিকে “শান্তি অভিযান” হিসেবে উদযাপন করার জন্যে জড়ো হয়েছে। | В северной части сотни турко-киприотов собрались, чтобы отпраздновать день “Миротворческой операции”. |
11 | তুর্কী সাইপ্রাসের নেতা দার্ভিশ এরোগলু বলেছেন: | Лидер турецкого Кипра Дервис Эроглу сказал [анг]: |
12 | একটি সমাধান খুঁজে বের করার জন্যে গ্রিক সাইপ্রিয়টদের “কাণ্ডজ্ঞান ব্যবহার” করা উচিৎ। | Греко-киприоты должны иметь “здравый смысл” и работать над поиском решения. |
13 | […] কমিউনিটি ধৈর্য হারিয়ে ফেলছে এবং বিশ্বের তাদের অবস্থান নেয়ার জন্যে “প্রয়োজন অনুযায়ী” পদক্ষেপ নেয়া হবে। | […] В обществе заканчивается терпение и “по мере необходимости” будут приниматься меры чтобы занять свое место в мире. |
14 | […] “শান্তি অভিযান” না হলে তারা তাদের আজকের রাষ্ট্রটি পেতো না। | […] Если бы не было “миротворческой операции”, они не имели бы сегодня своего государства. |
15 | আন্তর্জাতিক সম্পর্ক, পররাষ্ট্রনীতি এবং প্রতিরক্ষা কেন্দ্রিক একটি সংবাদ ব্লগ @ইনফোগনোমন পলিটিকা ১৯৭৪ সালের অস্পষ্ট ঘটনাবলী সম্পর্কে “সাইপ্রাস ১৯৪৭: সামরিক অভ্যুথান সম্পর্কিত পাঁচটি শ্রুতি” শিরোনামে একটি পোস্ট উৎসর্গ করেছে [গ্রীক ভাষায়]। | Новостной блог о международных отношениях, внешней политике и обороне @Infognomon Politika опубликовал пост [грек] о непонятных событиях 1974 года, озаглавив его “Кипр 1974: пять мифов о государственном перевороте”. |
16 | হ্যাবার্লার ওয়েবসাইট “শান্তি ও স্বাধীনতা উৎসব” খবর প্রকাশ করেছে এবং তুর্কী রাষ্ট্রপতি গুলের বিবৃতি: | Веб-сайт “Haberler” опубликовал [анг] новость для “Фестиваля мира и свободы” и заявление президента Турции Абдулы Гуля: |
17 | […] ১৯৭৪ সালের ২০শে জুলাই তারিখে সংঘটিত সাইপ্রাস শান্তি অভিযান তুর্কী সাইপ্রিয়টদের শাসনের সুচনা করেছে এবং তুরস্ক সব সময় তাদের সমর্থন করবে। | […] Операция мира на Кипре, имевшая место 20 июля 1974 года, положила начало турко-киприотскому самоуправлению, и Турция всегда будет поддерживать это. |
18 | টুইটারে গ্রিক-সাইপ্রিয়ট গায়ক দেসপিনা অলিম্পিউ [গ্রীক ভাষায়]-এর নিচের টুইটটির মতো করে গ্রিক নেটাগরিকরা দিনটির জন্যে তাদের দুঃখ প্রকাশ করেছে: | В сети микроблогов Twitter греческие пользователи целый день выражали свои соболезнования. В частности, греко-киприотская певица Деспина Олимпиоу написала: |
19 | সবই ঠিক আছে, কিন্তু আজ আমরা যেন আমাদের দ্বীপের বিষণ্ণ বার্ষিকীটি না ভুলে যাই। | Все отлично, но сегодня давайте не будем забывать печальную годовщину нашего острова. |
20 | আমার সাইপ্রাস, আমরা তোমাকে ভুলবো না এবং আমরা আশা রাখি… | Мой Кипр, мы не забывает, и мы надеемся… |
21 | এই “আক্রমণ” এবং গ্রিক টিভি চ্যানেলগুলোতে বিষণ্ন বার্ষিকীটির বিপরীতধর্মী বিষয়ে দৈনিক তুর্কী টেলিভিশন ধারাবাহিকের বিশাল জনপ্রিয়তার প্রতি ল্যাম্পারোস কন্সতান্তারাস সমালোচনা করে অতি প্রতিক্রিয়া ব্যক্ত করেছেন [গ্রীক ভাষায়]: | Лампрос Константарас остро отреагировал [гр] на “вторжение” и большую популярность турецких сериалов на греческом телевидении несмотря на печальную годовщину: |
22 | ৩৮ বছর ধরে সাইপ্রাস তুর্কী আক্রমণের কারণে ভুগছে। | 38 лет Кипр страдает от турецкого вторжения. |
23 | জনগণ মৃত, নিখোঁজ, প্রত্যাবাসিত। | Смерть, пропажа людей, депортация народа. |
24 | সাইলা (এসআইএলএ) এবং আসি (এএসআই) দেখুন আর [এভাবেই আপনি] তাদের সম্মান প্রদর্শন করুন | Смотря SILA и ASI [вы] почитаете их. |
25 | এছাড়াও ১৯৭৪-এর বার্ষিকীতে অল্প কিছু তুর্কীরা নিচের টুইটগুলোর মতো মন্তব্য [তুর্কী ভাষায়] করেছে: | Несколько турецких пользователей также прокомментировали годовщину событий 1974 года и написали следующее: |
26 | আজ ২০শে জুলাই। | Сегодня 20 июля. |
27 | সাইপ্রাসে শান্তি অভিযা্নের বার্ষিকী। | Годовщина “Операции мира” на Кипре. |
28 | এছাড়াও কিছু গ্রিক নেটাগরিকদের মধ্যে টুইটার বিতর্কে ১৯৭৪-এর ঘটনাবলী [গ্রীক ভাষায়] সম্পর্কে ভিন্ন ধরনের চিন্তা এবং অনুভূতি ঠিকভাবে সংকলিত হয়েছে: | В Twitter разгорелся также спор между различными греческими пользователями, которые выражали различные мысли и чувства по поводу событий 1974 года [гр]: |
29 | আজ থেকে ৩৮ (বছর আগে) উ. | 38 лет освобождению С. |
30 | সাইপ্রাসের স্বাধীনতা | Кипра. |
31 | (এটা) তোর কোন “স্বাধীনতা”, ইতর? | Какой “свободы”, ты, подлец? |
32 | এটা কী ভাল বা এমন কিছু? | Это умно? |
33 | সাইপ্রাস গ্রিকদের। পছন্দ না হলে, কিউবায় গিয়ে মর! | Кипр греческий, если тебе это не нравится отправляйся на Кубу! |
34 | আর উত্তর সাইপ্রাস স্বাধীন বা গ্রিক সেটা ঠিক করার আপনি কে, আপনি কী সাইপ্রিয়টদের জিজ্ঞেস করেছেন? | Кто ты такой, чтобы решать быть северному Кипру свободным или греческим, ты спросил у киприотов? |
35 | এবং আমি এখনো অনুভব করি তুর্কী এবং গ্রিক সাইপ্রিয়টরা শতাব্দীর পর শতাব্দী ধরে একই গ্রামে শান্তিপূর্ণভাবে একসাথে বসবাস করে আসছিল… | У меня все еще остались воспоминания тех времен, когда турко-киприоты и греко-киприоты веками жили мирно в одной деревне… |
36 | স্বাধীন যদি হয়েই থাকে তবে সেটা ভাল। | Если остров будет освобожден, будет очень хорошо. |
37 | সবচেয়ে ভালর মধ্যে একমাত্র যেটা পরিবর্তিত হয়েছে সেটা হলো দালালের পরিবর্তন। | Лучший вариант развития событий. Единственное, что изменилось, это подстрекатели. |