# | ben | rus |
---|
1 | ভিডিওর মাধ্যমে ইকুয়েডরের সারাইয়াকু সম্প্রদায়ের আত্মপরিচয় সংরক্ষণ | Поселение Сарайяку в Эквадоре ищет способы сохранить свою идентичность с помощью видео |
2 | সারাইয়াকু সম্প্রদায়ে অনুষ্ঠিত একটি চলচ্চিত্র কর্মশালা থেকে নেয়া ছবি। | Фотография с семинара, проведенного специально для поселения Сараяйку. |
3 | ছবিঃ ইউটিউব চ্যানেলের এল চুরো। | Фото: С разрешения канала на YouTube El Churo |
4 | ইকুয়েডোরের পূর্ব অংশে আমাজন অঞ্চলে অবস্থিত পাসতাজা প্রদেশে সারাইয়াকু সম্প্রদায়ের বসবাস। | Территория, где располагается поселение Сарайяку, находится в провинции Пастаса, в Амазонии Эквадора - на западе страны, в местности, богатой разнообразием своих жителей. |
5 | এটি জীববৈচিত্র্য সমৃদ্ধ একটি এলাকা যেখানে স্থানীয় কিচওয়া সম্প্রদায়ের লোকজন বহুজাতিক বিভিন্ন কোম্পানির বিরুদ্ধে সংগ্রাম চালিয়ে আসছে। | |
6 | কেননা তাদের জমিতে তেল সম্পদের যে খনি পাওয়া গেছে তা তাঁরা কাজে লাগাতে চাইছে। | Именно там, исконно проживающие индейцы кечуа ведут постоянную борьбу против транснациональных корпораций, стремящихся использовать их землю для добычи нефти. |
7 | বেশ কয়েকটি জাতীয় এবং আন্তর্জাতিক সংস্থার সহযোগীতায় সারাইয়াকুর কিচওয়া জনগণের এ্যাসোসিয়েশনটি ২০০৩ সালে একটি অভিযোগ দায়ের করে। | |
8 | সম্পত্তিতে জনগণের অধিকার, আন্দোলন, ধর্ম, স্বাস্থ্য, এবং সংস্কৃতির স্বাধীনতার বিরুদ্ধে ইকুয়েডর সরকারের আইন লঙ্ঘনের উপর ভিত্তি করে মানবাধিকার বিষয়ক আন্তঃ - আমেরিকান কমিশনকে (স্প্যানিশ ভাষায় এটির নামের প্রথম অক্ষর একত্রিত করলে দাঁড়ায় সিআইডিএইচ) সাথে নিয়ে এ্যাসোসিয়েশনটি এই অভিযোগ দায়ের করেছে। | В 2003 году Ассоциация народа кечуа из Сарайяку при поддержке различных национальных и интернациональных организаций подала жалобу в Межамериканский суд по правам человека (CIDH), основанную на нарушениях прав народов Эквадора на собственность, свободу передвижения, неприкосновенность, религию, здоровье и культуру со стороны правительства Эквадора. По распоряжению суда правительство Эквадора должно было взяться за исследование проблемы и взять на себя необходимые меры по защите народа. |
9 | কমিশন সহিংসতার ঘটনা তদন্ত করার জন্য এবং প্রয়োজনীয় শর্তপূর্ণ নিরাপত্তামূলক ব্যবস্থা নিতে সরকারকে আদেশ করেছে। | Кроме того, суд постановил, что правительство Эквадора должно предварительно консультироваться с представителями поселения Сарайяку, в том случае, если разрабатываются проекты добычи ресурсов на их территории. |
10 | সারাইয়াকু সম্প্রদায়ের জমি থেকে যেকোন ধরণের প্রাকৃতিক সম্পদ উত্তোলনের কাজ সম্পন্নের আগে সরকার যেন তাদের সঙ্গে পরামর্শ করে নেয় সেটি তাঁরা নিশ্চিত করেছেন। পূর্বে আমরা গ্লোবাল ভয়েসেসে তাঁদের সংগ্রাম এবং তাদের বাস্তব পরিস্থিতি সম্পর্কে জানাতে সম্প্রদায়টি যেসব পদ্ধতি ব্যবহার করে থাকে সে সব বিষয় নিয়ে লিখেছি। | Ранее в Global Voices публиковалась статья о их борьбе [исп] с целью показать реальность на примере блога о жителях Сарайяку, чья команда по работе с общественностью [исп], в сотрудничестве с Colectivo El Churo [исп], при поддержке Rising Voices [анг] и благодаря инициативе Rising Voices Amazonía [исп], недавно выпустила серию семинаров [исп] для молодежи, чтобы обучить их использованию цифровой видеозаписи, с помощью которой они могут рассказать истории, воплощающие культурную идентичность и родовые легенды их народа. |
11 | যেমন একটি পদ্ধতি হচ্ছে, তাদের ব্লগের ব্যবহার। | Видео опубликованы на канале YouTube El Churo [исп]. |
12 | রাইজিং ভয়েসেসের আমাজন ইনিশিয়েটিভের মাধ্যমে রাইজিং ভয়েসেসের সহযোগিতায় এল চুরো সমবায়ের সঙ্গে যৌথ উদ্যোগে কমিউনিকেশন দলটি ধারাবাহিকভাবে কয়েকটি কর্মশালার আয়োজন করেছে। | |
13 | এসব কর্মশালায় ডিজিটাল ভিডিওর ব্যবহার সম্পর্কে তরুণদের প্রশিক্ষণ দেয়া হয়েছে, যেন তাঁরা তাঁদের নিজেদের গল্পগুলো বলতে এবং তাঁদের সাংস্কৃতিক পরিচয়কে একটি আকৃতি দান করতে পারেন। | Одна из этих видеозаписей «Южная Амазония: Антония, ее род, семья и маниока [прим.переводчика: род растений семейства молочайных, типовой вид которого является важным пищевым растением тропиков]», документирует обычаи, которые есть у пожилых кечуа, невероятный по своей значимости опыт, унаследованный от предков и который необходимо сохранить для будущего поколения. |
14 | এল চুরোর ইউটিউব চ্যানেলে ভিডিওগুলো প্রকাশিত হয়েছে। | Кадры этого видео показывают традиционные знания Антонии, женщины кечуа. |
15 | “দক্ষিণ আমাজনঃ এন্টনিয়া, কাসাভা, ফসল, এবং তাঁর পরিবার” শিরোনামের ভিডিওটি সেগুলোর মধ্যে একটি। ভিডিওটিতে এন্টনিয়া একজন কিচওয়া নারী, যিনি খুব সকালে ঘুম থেকে উঠে তাঁর ডিঙি নৌকাতে কাজ করতে যান। | Она повествует о своей жизни с раннего детства и по настоящее время - каждый день просыпается ранним утром, для того чтобы отправиться на работу на своем каноэ, т.к. основным средством существования у народа кечуа до сих пор остается сельское хозяйство и рыбная ловля. |
16 | তিনি তাঁর শৈশবের কথা বর্ননা করেন এবং মাছ ধরা, শিকার এবং কৃষিকাজ করে তাদের জীবিকা নির্বাহ সম্পর্কে নানা গল্প শেয়ার করেছেন। | По обычаям жителей этой местности, посадками следует заниматься только по субботам, а в некоторых семьях даже поют, перед тем как начать посев. |
17 | তিনি ব্যাখ্যা করেছেন, এই সম্প্রদায়ের মানুষ শুধুমাত্র শনিবার গাছ রোপণ করে এবং কিছু পরিবার এমনকি গাছ লাগানোর আগে গান গায়। | |
18 | তবে শুক্রবার দিনটিকে কৃষিকাজের জন্য অশুভ বলে বিবেচনা করা হয়। | И наоборот, пятницы - это дни «плохой энергии» для сельского хозяйства и посевов. |
19 | কাসাভা তাঁর জীবনের একটি অপরিহার্য অংশ কেননা ফসল ফলপ্রসূ হয়েছে কিনা তা নিশ্চিত করতে যে ধর্মানুষ্ঠান পালন করা হয় তাতে এটি ব্যবহার করা হয়। | Маниока же является существенной частью их жизни, т.к. помимо использования ее в пищу с нее начинаются ритуалы для богатого урожая. |
20 | এন্টনিয়ার জন্য তেল উত্তোলন কোন গুরুত্বপূর্ণ বিষয় নয়, কারণ তিনি এবং সারাইয়াকু সম্প্রদায়ের অন্যান্য অধিবাসীরা শুধুমাত্র তাঁদের ঐতিহ্য, রীতিনীতি, এবং কিংবদন্তি সংরক্ষণ করতে চান, যা প্রযুক্তির উন্নতির সাথে সাথে হারিয়ে যাচ্ছে। | Для Антонии не столь важна добыча нефти, поскольку единственное, что для нее и остальных жителей Сарайяку представляется важным и значительным - это посевы и возможность сохранить свои традиции и легенды, которые с развитием технологий могут быть утеряны, т.к. молодежь уже всё меньше хочет их изучать. |
21 | উল্লেখ্য সারাইয়াকু শব্দের অর্থ “ভূট্টা নদী”। উপরন্তু, অনেক তরুণ তাদের সংস্কৃতির এই গুরুত্বপূর্ণ দিকগুলো সম্পর্কে জানতে আর আগ্রহী নন। | И именно поэтому здесь делают ставку на новые технологии и попытку использовать их в другом ключе: сделать так, чтобы молодое поколение с их помощью могло сохранить культуру своего народа. |
22 | তাই তারা প্রযুক্তি নিয়ে বাজি ধরেছেন, যেন এই সম্প্রদায়ের তরুণরা তাদের সাংস্কৃতিক ঐতিহ্য সংরক্ষণে সাহায্য করতে পারেন। | |