Sentence alignment for gv-ben-20111002-20428.xml (html) - gv-rus-20111103-6639.xml (html)

#benrus
1দক্ষিণ কোরিয়া: যে সব কূটনীতিবিদেরা ইংরেজিতে কথা বলতে পারে নাЮжная Корея: Дипломаты, которые не говорят по-английски
2১৩ সেপ্টম্বর ২০১১-এ, এই বিষয়টি উন্মোচিত হয়ে পড়ে যে দক্ষিণ কোরিয়ার প্রতি দশজন কূটনীতিবিদ-এর মধ্যে চারজনের “ইংরেজী ভাষায় কূটনৈতিক পর্যায়ে কাজ চালানোর মত” যথাযথ জ্ঞান নেই।Как выяснилось 13 сентября 2011 года, четверо южнокорейских дипломатов из десяти не владеют в достаточной мере английским языком, чтобы вести дипломатические переговоры.
3এর ফলে পররাষ্ট্র দপ্তরের কর্মকর্তাদের দক্ষতা নিয়ে জনতার মধ্যে প্রশ্ন দেখা দিয়েছে।Это вызывает разговоры общественности о компетентности чиновников Министерства Иностранных Дел.
4মন্ত্রণালয় নিজেই নিজেকে বিব্রত করার ঘটনা এই প্রথম নয়। ফেব্রুয়ারি, ২০১১-এ আবিস্কার হয় যে, আনুষ্ঠানিক বাণিজ্য চুক্তির ইংরেজী অনুবাদের মধ্যে শত শত ভুল রয়েছে।Уже не первый раз МИД Южной Кореи попадает в неловкую ситуацию: в феврале 2011 года были найдены сотни ошибок [анг] в официальных тороговых договорах.
5সেপ্টেম্বর ২০১০-এ পররাষ্ট্রমন্ত্রী পদত্যাগ করতে বাধ্য হয়, যখন তার বিরুদ্ধে অভিযোগ উঠে যে যথাযথ প্রক্রিয়া গ্রহণ না করে, তার কন্যাকে মন্ত্রনালয়ের জন্য বিশেষ ভাবে চুক্তিতে নিয়োগ দেওয়া হয়।В сентябре 2010 года бывший министр ушел в отставку после заявления о том, что его дочь была нанята на службу в министерстве [анг] без прохождения отборочного конкурса.
6মার্চ ২০১১-এ, সাংহাইয়ের কনস্যুলেট জেনারেল অফিসের প্রধানের নামে বেশ কয়েকটি বিবাহ বর্হিভূত প্রেমের কেলেঙ্কারি প্রকাশ পায়, যা জাতিকে বিস্মিত করে।В марте 2011 многочисленные скандалы, касающиеся любовных дел прежднего главы Генерального консульства в Шанхае [анг], потрясли страну.
7সর্বশেষ এই ঘটনায় পররাষ্ট্র মন্ত্রণালয় অস্বস্তিকর “প্রেম মন্ত্রনালয়” নামক খেতাব অর্জন করে এবং একই সাথে বেশ কিছু বিশেষ নথি এবং সরকারের করা চুক্তিপত্র ফাঁস হয়ে যাওয়ার কারণ হয়ে দাঁড়ায়। .Благодаря этому последнему инциденту Министерство Иностранных Дел получило прозвище “Министерство любовных интриг”. Так же произошла утечка секретных документов и конфиденциальной информации правительства.
8কোরিয়ার জাতীয় সংসদ ভবন, ছবি লেখিকার (সিসি- বাই- ২.Здание Национальной Корейской Ассамблеи.
9০) মন্ত্রণালয়ের কেলেঙ্কারিФото автора.
10সাম্প্রতিক এই তথ্য উন্মোচনের ঘটনায় জনতার সন্দেহ আরো বেড়ে গেছে যে, এই মন্ত্রণালয়ে চাকুরী পাবার ক্ষেত্রে, দক্ষতা নয়, যোগাযোগ প্রয়োজন।(CC - BY - 2.0). Скандал в министерстве
11মন্ত্রণালয়ের নিজস্ব নথি অনুসারে, যা এক নীতি নির্ধারক আবিস্কার করেছে, তাতে দেখা যাচ্ছে মাত্র ১. ৬ শতাংশ কূটনীতিবিদ কোন ধরনের জড়তা ছাড়াই ইংরেজীতে কথা বলতে এবং তারা সঠিক ভাবে কূটনৈতিক নথি লিখতে পারে।Последнее разоблачение усилило подозрение людей в том, что только связи помогают найти хорошую работу, а не способности и личные качества людей.
12এদিকে ২৬ শতাংশ কর্মকর্তাকে মুল্যায়ন করা হয়েছে এভাবে যে, তাদের লেখা পাঠ করার জন্য পাঠকদের বাড়তি মনোযোগ প্রদান করতে হয়। ব্যাকরণ গত ভুল এবং দুর্বল শব্দ বেছে নেবার কারনে তাদের লেখা উপলব্ধি করা অনেক সময় কঠিন হয়ে দাঁড়ায়।Согласно внутренней документации Министерства, обнародованной одним политиком, только 1,6% дипломатов свободно владеют английским и правильно составляют документы, в то время как 26% получили следующую оценку: “Читателю требуются дополнительные усилия для понимания сути написанного из-за большого количества грамматических ошибок и неправильного употребления слов при составлении документа”.
13এই ক্ষেত্রে প্রায় ১২ শতাংশ কর্মকর্তা সবচেয়ে বাজে ফল অর্জন করেছে। তাদের বাক্য গঠন এবং শব্দ বেছে নেবার ক্ষেত্রে মারাত্মক ত্রুটি লক্ষ্য করা গেছে।Около 12 процентов получили самую низшую оценку: “В структурах предложений есть действительно серьезные недостатки, неправильный выбор лексики.
14তাদের লেখাতে অজস্র ভুল পাওয়া যায়, যেমনটা তারা ভুল শব্দ এবং বাক্য দিয়ে তাদের লেখা তৈরি করে।Многочисленные ошибки могут быть найдены в документах, например, неточные слова и опечатки.”
15এছাড়াও যে ২৬ জন দক্ষিন কোরীয় কূটনীতিবিদ মাতৃভাষা ইংরেজ নয় এমন দেশসমূহে কাজ করছেন, তাদের কেউ সেই দেশের মাতৃভাষায় কথা বলতে পারেন না।Кроме того, из 26 дипломатов из Южной Кореи, которых направила в неанглоговорящие страны, никто не говорил на своем родном языке.
16অনলাইনে প্রতিক্রিয়াРеакция в онлайн
17অনলাইনে পাবলিক ফোরাম, ব্লগস এবং টুইটার ক্ষুব্ধ প্রতিক্রিয়ায় ভরে গেছে।Общественный форум онлайн, блоги и Твиттер полны негодующими сообщениями.
18এন্থনী জি.Энтони Ким (@AnthonyGKim) пишет с сарказмом:
19কিম বিদ্রুপাত্মক ভাবে টুইট করেছে [কোরীয় ভাষায়] :Для самих дипломатов их ужасный английский не проблема.
20কূটনীতিবিদদের ইংরেজি জ্ঞানের এই ভয়াবহ অবস্থা আদতে কোন সমস্যা নয়। তদের প্রধান কাজ হচ্ছে গলফ খেলা।Куда бы они не ездили с визитами, главной задачей по прежнему остается игра в гольф.
21তাদের ইংরাজি ভাষা ব্যবহারের কোন প্রয়োজন নেই।А там, как известно, английский не нужен.
22নোহ জীন (@নোহনোহনোহ) টুইট করেছে [ কোরীয় ভাষায়]Нох Джен (@Nonohnoh) пишет в Твиттере:
23এ কারণে তারা এফটিএ (ফ্রি ট্রেড এগ্রিমেন্টে বা মুক্ত বাণিজ্য চুক্তি] এর চুক্তির অনুবাদে যে শত শত ভুল ছিল, তা ধরতে সক্ষম হয়নি।Вот почему они не смогли найти несколько сотен ошибок в переводе ССТ (Соглашение о Свободной Торговле).
24তারা জানে না যে তারা আসলে কি করেছে ( তাদের দুর্বল ভাষা জ্ঞানের কারণে)। এতে তারা ভুলক্রমে দেশের প্রতি বিশ্বাসঘাতকতা করতে পারে।Не зная наверняка, что они делают (из-за недостаточных языковых навыков), они могли совершить по ошибке государственную измену.
25জন কিম (@ফরলিগাসি) টুইট করেছে [কোরীয় ভাষায়] :Джон Ким (@forlegacy) пишет в Твиттере:
26কেবল মাত্রে ১ শতাংশ শীর্ষ কূটনীতিবিদ অনর্গল ইংরেজিতে কথা বলতে পারে ( দ্রুত পরিশুদ্ধ ইংরেজিতে অনর্গল কথা বলার ক্ষেত্রে বাকিদের কি অবস্থা?)।Только один процент дипломатов свободно владеет английским. А что насчет других людей, знающих этот язык не хуже?.
27তাদের অবশ্যই কোম্পানী চাকুরী প্রদান করবে (সরকারি চাকুরির বদলে)।Они должны были быть наняты компаниями (вместо государственной службы).
28দক্ষিণ কোরিয়ার অন্যতম এক প্রভাবশালী ব্লগার আই এম পিটার, কূটনীতিবিদদের গলফ খেলার প্রতি ভালবাসা এবং নিয়মিত কাজের বাইরে যে সব বিষয়ের প্রতি তাদের মনোযোগ, সে সব বিষয়ে বিস্তারিতভাবে [কোরীয় ভাষায়] বর্ণনা প্রদান করেছেন :Один из самых влиятельных южнокорейских блогеров I am Peter написал [ко], основываясь на о том, что политики больше заняты игрой в гольф и другими развлечениями, чем своими прямыми обязанностями:
29কাজে, আমরা সেই সমস্ত কূটনীতিবিদদের সহজে কোথায় পেতে পারি?Итак, где мы действительно легко можем найти этих дипломатов?
30গলফ খেলার মাঠ ছাড়া আর কোথায়, সাধারণত বিদেশের মাটিতে গলফ খেলার ব্যবস্থা সেখানকার কোরীয় গ্রুপগুলো করে থাকে।Нигде в другом месте, только на поле для гольфа. Обычно соревнования по гольфу организуются гражданами Кореи, живущими зарубежом.
31তারা গলফের প্রতি তাদের ভালবাসার প্রমাণ করে গলফ বিষয়ক যে সব সাহায্য তা গ্রহণ করে, যা তাদের স্বদেশী কোরীয়দের সাথে এক সম্পর্ক এবং বন্ধনে আবদ্ধ করে এবং এ ভাবে তারা বিদেশের মাটিতে কোরীয় সম্প্রদায়ের যত্ন নেয়।Корейские политики обьясняют свою любовь к гольфу тем, что эта игра помогает поддерживать тесные отношения с собратьями и тем самым не терять из вида корейские сообщества в других странах.
32কিন্তু সেখানে অজস্র গলফ প্রতিযোগিতা অনুষ্ঠিত হয়, যেমন একটা হয়ত কিয়ুঙ্গি হাই স্কুল অ্যালমনাই আয়োজিত গলফ প্রতিযোগিতা, তো আরেকটা সিউল ন্যাশনাল ইউনিভার্সিটি অ্যালমনাই অ্যাসোসিয়েশন-এর, তেমনি আরেকটা হয়ত প্রাক্তন নৌসেনারা আয়োজন করেছে… ইত্যাদি সব প্রতিযোগিতায় চলতে থাকে এবং তারা কখনো কোন প্রতিযোগিতায় অংশ নেওয়া থেকে বিরত থাকে না।Но есть еще и другие многочисленные турниры по гольфу, которые проводятся выпускниками средней школы “Куинджи”, выпускниками Национального Университета в Сеуле, а так же обществом бывших моряков. Дипломаты из Южной Кореи никогда не пропускают ни одного из этих мероприятий.
33যখন কোন কোরীয় রাজনীতিবিদ, বিশেষ করে ক্ষমতাসীন দলের শক্তিশালী কোন সদস্য বিদেশ ভ্রমণ করতে যায়, তখন সেখানকার কূটনীতিবিদেরা এমন সব দৃশ্যের অবতারণা করে, যা বেশ পীড়াদায়ক।Когда политики из Южной Кореи, особенно влиятельные, отправляются с визитами заграницу, дипломаты этих стран устраивают им такой прием, что на него просто невозможно смотреть.
34দূতাবাসের সকলে আগত অতিথিদের স্বাগত জানাতে বের হয়ে যায় এবং তারা এক সুন্দর ভ্রমণ আর ভোজনের পরিকল্পনা নিয়ে হাজির হয়।Буквально все из здания посольства выходят поприветствовать вновь прибывших, потом дело доходит до хорошего тура и плана питания.
35এমনকি তারা কি ধরনের লাঞ্চ বক্স বেছে নেওয়া হবে এবং কোন পানশালা ভালো তা পছন্দ করে ফেলে, যেন তারা কোন দলকে স্বাগত জানাচ্ছে, তার পশ্চাদ্দেশ চুম্বনের এই কাজটি করে যাতে তারা আরো উচ্চ পদে পদোন্নতি পেতে পারে, এর এ সবের ফলে কোন নীতি নির্ধারক তাদের প্রতি আর খারাপ আচরণ করতে পারবে না।Они даже выбирают вид обеда и бар, где лучше обслужат, словно они встречают посланников. Все они целуют политикам задницы только для того, чтобы их рассмотрели в выгодном свете и помогли продвинуться по службе.
36কারণ ওইসব নীতি নির্ধারকরা পরে শুনানিতে তাদের আক্রমণ করতে পারে। ব্লগার মুজিগে ব্যাঙ্গাত্মকভাবে মন্তব্য করেছে [কোরীয় ভাষায়] যে এটা একটা বাজে প্রহসন:Они знают, что если дипломаты из Южной Кореи затаят на них недовольство, то могут аттаковать позже на слушании.
37আমাদের মাঝে কি মেধাবী কেউ নেই?Блогер Мижиге саркастически комментирует [ко], что это напоминает плохую комедию:
38( যদি আমাদের মাঝে যোগ্য লোক থেকে থাকে) তাহলে, গোপন কোন কারণ রয়েছে কি, যার ফলে মন্ত্রণালয় এমন ব্যক্তিদের নিয়োগ দিয়েছে যাদের ইংরেজী জ্ঞান সাধারণ কোরীয় নাগরিকদের চেয়ে খারাপ?Действительно ли у нас нет талантов (если в наличии имеются компетентные люди)? Тогда почему Министерство нанимает кого-то, кто владеет английским хуже, чем среднестатистический кореец?
39সমস্ত ছাত্রদের, প্রাথমিক বিদ্যালয়, এমনকি নার্সারির শিশুদের ইংরেজী শেখার উপর চাপ প্রয়োগ করে, সরকার সারা দেশকে ইংরেজী উন্মাদনার একটি দেশে পরিণত করেছে।Наверное, есть скрытая причина? Правительство взяло курс на программу “Мода на английский”, побуждающую учить английский язык в средних школах и даже детских садах.
40কিন্তু যখন দেশটি এমন পরিস্থিতির মুখোমুখি হয় যে অনর্গল ইংরেজিতে কথা বলার লোক প্রয়োজন, তখন কি হঠাৎ তার নীতি পাল্টে, ইংরেজী শেখার বদলে, ‘বিদেশে কোরিয়ান ভাষা ছড়িয়ে দেবার' নীতি গ্রহণ করে? বাস্তবে?Однако, почему, когда свободное владение английским является крайне важным, люди в правительстве меняют курс с “изучения английского” на “путешествие корейцев по зарубежным странам”?
41যদি তার কূটনৈতিক পর্যায়ে ইংরেজী ভাষাকে যথাযথভাবে ব্যবহার না করে, তাহলে কেন তারা সেই সব নাগরিকদের উপর ইংরেজী শেখার জন্য চাপ প্রয়োগ করেছে, যাদের জন্য তা প্রাসঙ্গিক নয়।Почему Правительство принуждает обычных граждан иметь высокий уровень знаний английского языка, если политики в дипломатических кругах едва ли дотягивают до среднего?