Sentence alignment for gv-ben-20110829-19669.xml (html) - gv-rus-20110829-5598.xml (html)

#benrus
1ইরানঃ লেক উরুমাকি নামক হ্রদ বাঁচাও আন্দোলন আবার পুনরুজ্জীবিত হয়েছেИран: Демонстрации для сохранения озера Урмия
2আরো একবার ইরানের আজারবাইজান প্রদেশের তাব্রিজ এবং উরমিয়া শহরের রাস্তায় হাজার হাজার মানুষ রোববারে এক প্রতিবাদের জন্য হাজির হয়।В субботу тысячи протестующих вышли на улицы Тебриза и Урмии в азербаджанской провинции Ирана, чтобы призвать правительство Ирана сохранить вымирающее озеро Урмия - одно из самых больших соленых озер а мире.
3তারা ইরান সরকারের কাছে মৃতপ্রায় উরমিয়া লেক বাঁচানোর দাবী জানায়।От вымирающего озера к сохраняющей стране Фотография озера Урмия с космоса, НАСА, 1984г.
4লেক উরমিয়া বিশ্বের অন্যতম বৃহৎ লবণাক্ত পানির হ্রদ।(опубликовано согласно лицензии Wikimedia Commons)
5মৃতপ্রায় এক হ্রদ থেকে রাষ্ট্র বাঁচানোর আন্দোলনВласти Ирана быстро отреагировали на протест, сразу же подавив его.
6১৯৮৪ সালে মহাশূন্য থেকে নাসার তোলা লেক উরুমিয়ার ছবি (উইকিমিডিয়া কমন্স-এর মাধ্যমে পাবলিক ডোমেইনের থেকে নেওয়া)Новости находящихся в Иране СМИ подверглись цензуре, но несколько видеороликов все же были выложены в YouTube, и блогеры заполонили своими постами киберпространство.
7হ্রদের একটি অংশে বাঁধ নির্মাণ এবং তার সাথে সাম্প্রতিক এক খরা, উরুমিয়া হ্রদে বাৎসরিক পানির যে পরিমাণ তা উল্লেখযোগ্য হারে কমিয়ে দিয়েছে।Блогер Urmuiscierli пишет [фа], что были стычки протестующих с силами полиции, которые избивали, арестовывали и даже привязывали к деревьям вышедших на улицы людей.
8এর ফলে এখানে লবণাক্ততার পরিমাণ বেড়ে যাচ্ছে।Некоторые блогеры призвали иранцев поддержать азербайджанских активистов и возобновить по всей стране демонстации против режима.
9এর ফলে পাখিরা এখান থেকে চলে যেতে বাধ্য হচ্ছে এবং এলাকার প্রতিবেশের স্থায়ী এক ক্ষতি ঘটছে।В результате сооружения на озере плотины, а также недавней засухи, значительно снизилось количество годового количества воды, поступаемого в Урмию.
10যদি এই লেক শুকিয়ে যায় তাহলে টিকে থাকার জন্য অত্র এলাকার লক্ষ লক্ষ লোককে অন্যত্র সরিয়ে নিয়ে যাবার প্রয়োজন হবে।Это, в свою очередь, привело к повышению солености воды, что отпугивает многих птиц и вызывает угрозу нанесения крупного ущерба экосистеме.
11Если озеро высохнет, миллионы людей в регионе будут вынуждены переселиться, чтобы выжить.
12উরমিয়ার জন্য প্রতিবাদПротестующие в Урмии
13উরমিয়াতে, লোকজন বলছে যে এই হ্রদটি শুকিয়ে যাচ্ছে এবং শাসকরা এর জন্য দায়ী।В Урмии люди говорят, что озеро исчезает, и в этом виноваты власти.
14আজারকান লিখেছে [ফার্সী] যে ইরানী আজাবাইযান এলাকায় এক স্ফুলিঙ্গ জ্বলে উঠেছে, আর আমাদের উচিত তাদের সাহায্য করা এবং আজেরী নাগরিকদের উপর নিপীড়ন বন্ধের জন্য আমাদের যা যা করা প্রয়োজন, তাই করা উচিত।Azarakan пишет [фа], что вспышка началась в Азербайджане, а граждане Ирана должны теперь поддержать борьбу и сделать все возможное, чтобы остановить репрессии режима против азербайджанцев.
15তিনি বলেন, এটা একটা দুর্লভ সুযোগ এবং স্বাধীনতা লাভ না করা পর্যন্ত আমাদের এই কাজ চালিয়ে যাওয়া উচিত।Он говорит, что это редкая возможность, и призывает продолжать борьбу.
16১ ফ্রিকান্ট্রি লিখেছে [ফার্সী ভাষায়] যে উরুমিয়া লেক তেহরানকে, তাব্রিজ থেকে বিচ্ছিন্ন করে না, আগামী দিনগুলোতে আমরা সকল জায়গায় জনতাকে সংগঠিত করবে।1freecountry пишет [фа], что для озера Урмия нет различий: Тегеран или Тебриз, протесты должны быть организованы везде.
17মোসবাটেল ১০০০ বলছে [ফার্সী ভাষায়] যে :Mosbate1000 говорит [фа]:
18এই বাঁধ নির্মাণের জন্য বিপ্লবী গার্ড বাহিনী (রেভ্যুলুশনারি গার্ড) দায়ী, যাতে এ রকম এক বাঁধ নির্মাণের মধ্যে দিয়ে অনেক লাভ হয়।Революционная Гвардия ответственна за сооружение дамб, им нужно это для извлечения прибыли.
19বিপ্লবী গার্ড বাহিনীর সাইবার আর্মি থেকে আমাদের সাবধান থাকতে হবে।Мы не должны забывать об их кибер-армии.
20এ রকম ঘটনায় তারা এমন সব লেখা এবং লিঙ্ক পোস্ট করে যা ইরানের জনতাকে বিভক্ত করে ফেলতে পারে।В таких случаях они постят и зашаривают линки, чтобы внести раскол среди иранцев.
21ডগডুসাব, উরমিয়া লেক এবং আজারবাইযান রক্ষার জন্য ইরানীদের আহ্বান জানাচ্ছে [ফার্সী ভাষায়]।Doughodushab призывает [фа] граждан Ирана защитить озеро Урмия и Азербайджан.
22ব্লগার লিখেছে যে আমরা সবাই ইসলামিক শাসনের ফাঁদে আটকা পড়েছি এবং আমাদের অবশ্যই ঐতিহ্যবাহী প্রাকৃতিক এবং সংস্কৃতিক সম্পদকে রক্ষা করতে হবে।Блогер пишет, что многие попались в ловушку исламистского режима, но не стоит забывать о природе и общем культурном наследии.
23আন্দারবাব পরামর্শ প্রদান করেছে [ফার্সী ভাষায়] যে এই মঙ্গলবার ইরানের, তেহরান এবং অন্যান্য শহরে নাগরিকদের গণবিক্ষোভ এবং আজারবাইযানের প্রতি সমর্থন প্রদর্শন করা উচিত।Andarbab предлагает [фа] жителям Тегерана и других городов во вторник выйти на улицы, чтобы провести демонстриции в знак поддержки Азербайджана.