# | ben | sqi |
---|
1 | ইরান: সে আসলে কোন পক্ষের শহীদ? | Iran: I kujt është ky martir? |
2 | ইরানের সরকারপন্থী এবং বিরোধী শক্তি উভয়ে দাবি করছে যে সালেহ জালেহ তাদের পক্ষ হয়ে কাজ করার সময় শহীদ হয়েছে। | |
3 | ১৪ ফ্রেব্রুয়ারি তারিখে যখন ইরানের শাসক বিরোধীরা তেহরান এবং অন্যান্য শহরে বিক্ষোভ প্রদর্শন করছিল, সে সময় এক বন্দুকের গুলিতে সে নিহত হয়। | |
4 | সানা জালেহ-এর বয়স ছিল ২৬ বছর্। | |
5 | সে ছিল তেহরানের শিল্পকলা বিশ্ববিদ্যালয়ের নাট্যতত্ত্ব বিভাগের ছাত্র। | Forcat proqeveritare iraniane dhe forcat e opozitës po luftojnë për të deklaruar Saleh Jaleh si martirin e tyre. |
6 | সে ছিল সুন্নি মুসলিম। তার বাড়ি ছিল ইরানের কুর্দিস্তান প্রদেশের পাভেহ নামক এলাকায়। | Ai u vra nga të shtëna më 14 Shkurt gjatë protestave të opozitës në Teheran dhe në disa qytete tjera. |
7 | একদিকে যখন ইরানের সরকারপন্থী ওয়েবসাইট দাবি করছে যে সে ছিল ইরানের বাসিজ নামক আধা সামরিক বাহিনীর সদস্য, যাকে সরকার বিরোধীরা খুন করেছে। | |
8 | ইরানের সরকার বিরোধী সাইট বলছে যে সে একজন প্রতিবাদকারী। | Sane Jaleh, 26 vjeçar, ishte student i literaturës dramatike në Univerzitetin e Arteve në Teheran. |
9 | উভয় পক্ষ সালেহর পরিচয় চুরির দায়ে একে অন্যকে অভিযোগ করছে। | Ai ishte një musliman sunit, që vinte nga Paveh, nga një provincë e Kurdistanit. |
10 | সরকারপন্থী সাইটে তার ছবি এবং সে যে বাসিজের সদস্য, এ জন্য তার কার্ডের ছবি প্রকাশ করা হয়েছে। | Derisa webfaqet proqeveritare iraniane pretendojnë se ai ishte militant i Basij ,që u vra nga opozita, opozita thotë se ai ka qenë një protestues. |
11 | অন্য দিকে বিরোধী পক্ষের সাইটে তার এক ছবি প্রকাশ করা হয়েছে, যে ছবিতে তাকে উচ্চ পর্যায়ের এক ধর্মীয় নেতা আয়াতুল্লাহ মোনতাজারির সাথে দেখা যাচ্ছে। | |
12 | আয়াতুল্লাহ মোনতাজারি ইরানের অন্যতম সরকার বিরোধী চরিত্র। | Të dy palët akuzojnë njëra tjetrën se po mundohen të vjedhin identitetin e Saleh-ut. |
13 | রেজা সাজাদি তেহরান শিল্পকলা বিশ্ববিদ্যালয়ের ইসলামিক সংঘের সাধারণ সম্পাদক। সে সালেহর অত্যন্ত ঘনিষ্ঠ বন্ধু। | Faqet proqeveritare kanë publikuar foton e tij dhe kartën e tij të anëtarësisë të Basij, përderisa faqet e opozitës kanë publikuar foton e tij me klerikun e lartë, Ayathollah Montazeri, një figurë udhëheqëse antiqeveritare. |
14 | তার হুমকি প্রদান করা সত্ত্বে রেজা ইরানের আন্তর্জাতিক মানবাধিকার প্রচারণা সংস্থাকে (ইন্টারন্যাশনাল ক্যাম্পেইন ফর হিউম্যান রাইটস ইন ইরান) জোর দিয়ে বলেছে যে, তার বন্ধু বাসিজ নামক সংগঠনের সদস্য ছিল না। | |
15 | ইউটিউবে এক স্বল্পদৈর্ঘ্য চলচ্চিত্র রয়েছে, যা পিঙ্ক ফ্লয়েড নামক ব্যান্ড দলের গান “দি ওয়াল”-এর অনুপ্রেরণায় নির্মিত। এর শিরোনাম “দেওয়ালের মাঝে এক টুকরো ইঁট”। | Reza Sajadi,sekretari i Shoqatës islamike të Univerzitetit të arteve të Teheranit, dhe një shok i afërt i Sane Jaleh, njohtoi Kampanjën ndërkombëtare për të drejtat njerëzore në Iran se edhe përskaj kërcënimeve ndaj tij, ai ka mohuar ashpër anëtarësinë e shokut të tij në organizatën Basij. |
16 | এই চলচ্চিত্রে সালেহকে একটি প্রতিবাদ বার্তায় অংশ নিতে দেখা যাচ্ছে। গ্রীনফ্রেড ইরানের এক ব্লগার। | Në YouTube, një film i shkurtë që titullohet ‘A Brick in the Wall (Një tullë në mur)' paraqet pjesëmarrjen e Saneh në film me një mesazh protestues të inspiruar nga “Muri” i Pink Floyd-it. |
17 | সে বলছে [ফারসী ভাষায়] আজ সালেহর খুনিরা [সে এখানে সরকারপন্থী শক্তির কথা উল্লেখ করছে] তাদের হাতে নিহত ব্যক্তির অন্ত্যেষ্টিক্রিয়ার আয়োজন করেছ, এদিকে সরকারের নিরাপত্তা কর্মীরা সালেহর সহপাঠীদের বিশ্ববিদ্যালয় ত্যাগ করতে দিচ্ছে না…. | |
18 | ভোয়েস অফ আমেরিকা পার্শিয়াকে (ইরান) দেওয়া এক সাক্ষাৎকার সালেহর ভাই বলেছে, যে সালেহ মোটেও কোন আধা সামরিক বাহিনীর সদস্য ছিল না, এবং তার সরকারপন্থী চাচাতো ভাই, তার ছবি ব্যবহার করে বাসিজের একটি ভূয়া পরিচয় পত্র তৈরি করেছে, যাতে তা সরকারপন্থী ওয়েবসাইটে প্রকাশ করা যায়…এখন পরিবারটি চাপের মধ্যে রয়েছে। | Greenofred, një bloger iranian, thotë [fa] se sot vrasësit e Saleh-ut [duke iu referuar forcave proqeveritare] organizuan funeralin e viktimës së tyre përderisa agjentët e sigurimit nuk i lejuan shokëve të klasës së Salehut të largohen nga univerziteti… Në një intervistë me Zërin e Amerikës persian, vëllai i tij tha se Salehu nuk ishte anëtar i milicisë dhe ishte mu kusheriri i tij proqeveritar që keqpërdori foton e tij për të bërë një kartë false të anëtarësisë në Basij për ta publikuar në webfaqet proqeveritare…Familja është nën presion. |
19 | এছাড়াও ফারইয়াদ সাবজ বলছে [ফরাসী ভাষায়] বন্ধুদের অনুপস্থিতেই তাকে কবর দেওয়া হয়। | Faryad Sabz gjithashtu thotë [fa] se Saleh u varros pa prezencën e shokëve të tij të klasës. |
20 | বেশ কয়েকজন সরকারপন্থী ব্লগার যেমন পেয়নেভেশস্ত চেষ্টা করছে [ফারসী ভাষায়] সালেহর বাসিজ কার্ডের প্রতি যে সন্দেহ পোষণ করা হচ্ছে তার জবাব দিতে: | |
21 | সালেহ-এর বেদনাদায়ক কাহিনী আমাকে এক উক্তির কথা মনে করিয়ে দিচ্ছে যা আমি বাউন্টি হান্টারদের (যারা অর্থের বিনিময়ে লুকিয়ে থাকা অপরাধীদের ধরে) নিয়ে নির্মিত বিখ্যাত এক ওয়েস্টার্ন চলচ্চিত্রের শুরুতে শুনেছিলাম। | Disa blogerë proqeveritarë si për shembull Peynevesht u mundua [fa] ti përgjigjet dyshimeve të autenticitetit të kartës së Basij. Storia e dhimbshme e Salehut më përkujton në një fjali që kam dëgjuar në fillim të një filmi të famshëm me kauboj që fliste për disa gjahtarë të shpërblimeve: “Kur jeta nuk ka asnjë vlerë, vdekja fiton disa vlera.” |
22 | সেই উক্তিটি হচ্ছে “যখন জীবনের কোন মূল্য নেই, তখন মৃত্যুর অন্তত কিছুটা মূল্য রয়েছে” | |