# | ben | sqi |
---|
1 | সৌদি আরব: দাহরান অবরুদ্ধ | Arabia Saudite: Dehrani nën rrethim |
2 | সৌদি আরবে অনুষ্ঠিত উপসাগরীয় সহযোগিতা পরিষদের সম্মেলনে পূর্ব প্রদেশের বাহরাইন, কাতার, কুয়েত, ওমান এবং সংযুক্ত আর আমিরাতের নেতারা একত্র হয়েছিল। তবে তাদের আলোচনার সময় কালে এক সাথে দাহরানের এবং দামাম এর বাসিন্দাদের সমস্ত প্রধান মহাসড়ক শহর থেকে ঢোকা এবং বের হওয়ার পথে বন্ধ করা হয়েছিল। | Arabia Saudite ishte nikoqir në samitin e këshillit për bashkëpunim në provincën lindore, duke sjellë udhëheqësit e Bahreinit, Katarit, Kuvajtit, Omanit dhe Emirateve të bashkuara nën një kulm - dhe duke mbajtur banorët e Dehranit dhe Damamit si pengje për gjithë kohëzgjatjen e takimit të tyre, për arsye se të gjitha rrugët kryesore të cilat dërgojnë deri dhe jashtë qytetit ishin të mbyllura. |
3 | সৌদি ব্লগার ইব্রাহিম গতকাল সকালে এই সংবাদটি জানিয়ে [আরবী] বলে: | Blogeri saudit Ibrahim [Ar] e paraqiti ngjarjen dje herët duke thënë: |
4 | দাহরান এখন সম্পূর্ণভাবে বন্ধ এবং কেউ এখন এখানে যাওয়া আসা করতে পারবে না। | Dehrani tani është tërësisht i prerë dhe asnjë nuk mund të vi deri te ai. |
5 | এর দরজা এর বাসিন্দা এবং পরিদর্শকের জন্য বন্ধ করা হয়েছে। | Portat e tij janë të mbyllura për banorët dhe vizitorët. |
6 | আমাদের শিশু তাদের বিদ্যালয়ে আটকে আছে। | Fëmijët tonë janë të ngecur në shkolla. |
7 | অভিভাবকেরা প্রাচীরের বাইরে দাঁড়িয়ে আছে, তাদের শিশুদের কোলে নিতে। | Prindërit qëndrojnë pas mureve, me dëshirë që ti përqafojnë fëmijët e tyre. |
8 | সর্বত্র পুলিশের গাড়ির আলো। | Dritat e automjeteve policore janë gjithkund. |
9 | হায় আল্লাহ! | O Zot! |
10 | আমাদের এখানে কি হচ্ছে ? | Çka na ndodh neve? |
11 | আল্লাহ আমাদেরকে করুণা কর। | Zoti na qoftë në ndihmë. |
12 | এক ঘণ্টা পরে, ইব্রাহিম শান্ত হয়ে ব্যাখ্যা করেন কি ঘটেছিল: | Disa orë më vonë, shumë më i relaksuar Ibarim sqaron çka ka ndodhur: |
13 | যা ঘটেছিল তা হচ্ছে যে উপসাগরীয় সহযোগিতা পরিষদের সরকার প্রধানদের যাতায়াতের জন্য সকল রাস্তা বন্ধ করা হয়েছিল। | Ajo çka ka ndodhur është se ata i mbyllën rrugët për GCC, mbretërit dhe udhëheqësit të cilët vinin. |
14 | ভালো, কিন্তু আমাদেরকে শুরু থেকেই এটি বলা হল না? | Në rregull, pse nuk na treguat çka ndodhi në fillim? |
15 | তার আমাদেরকে সত্যি ভয় পাইয়ে দিয়েছিল। | Ju vërtet u frikësuat. |
16 | দেখুন কি ঘটেছে। | Shikoni çka ndodhi. |
17 | আলোচনা বিকেল ৪ টায় শুরু হয়। তারা দুপুর থেকে সমস্ত রাস্তা বন্ধ করে দেয়। | Mbledhja fillon në ora 4. Ata i mbyllën të gjitha rrugët prej në drekë. |
18 | দাহরান থেকে বের হবার সমস্ত রাস্তা এবং ফ্লাইওভার বন্ধ করে দেয়া হয়, তারা আরামকোর অফিসে (সৌদি তেল কোম্পানি) গিয়েছিল এবং সন্ধ্যা ৭টা পর্যন্ত সব কিছু বন্ধ থাকল। | Të gjitha daljet dhe mbikalesat në Dehran kuptohet ishin të mbyllura, bile edhe ata të cilat të prijnë deri te (kompania e naftës saudite) Aramko dhe qëndruan të mbyllura deri në ora 7 të mbrëmjes. |
19 | জনগণ বৃত্তের চারদিকে ঘুরছিল এবং সমস্ত রোড বন্ধ করা হয়েছিল। | Njerëzit vozisnin rreth e përqark dhe të gjitha rrugët ishin të mbyllura. |
20 | সংক্ষেপে, আমি অনুভব করলাম গাজাতে মানুষের জীবন যাপনের অভিজ্ঞতা, আল্লাহ তাদেরকে সাহায্য করুক। | Shkurtë unë ndjeva të njëjtën si edhe njerëzit tjerë në Gaza, kërkonim Zoti të na ndihmon. |
21 | আমাদের রাষ্ট্রীয় অতিথিদের কারণে সমস্যাটা হয় নি। | Problemi nuk ishte për shkak të vizitorëve tonë. |
22 | সমস্যা ছিল ট্রাফিক কর্তৃপক্ষের কারণে, আমার বিশ্বাস তারা এই এলাকা সম্পর্কে কিছুই জানে না যে কারণ তারা আর কোনভাবে ট্রাফিক নিয়ন্ত্রণের কথা ভাবতে সক্ষম হয় নি। | Probelmi ishte me shërbyesit tonë në drejtimin e trafikut, të cilët unë mendoj se nuk i përkasin këtij territory, për shkak se duket që ata nuk janë në gjendje të mendojnë. |
23 | দাহরান থেকে জুবেলীতে যাওয়ার রাস্তা যদি ১৫ মিনিটের জন্য বন্ধ থাকে কিংবা ১ ঘন্টার জন্য, তাহলে কি হত? গাড়ি বহর যাবার আগের ১৫ মিনিট এবং আলোচনা শেষ হবার পূর্বের ১৫ মিনিট রাস্তা বন্ধ রাখলে কি হত? | Çka do të ndodhte nëse ata e mbyllnin rrugën për në Dehran në drejtim të Xhubeilit për 15 minuta - të themi bile edhe për 1 orë - përpara se karvanët të kalonin dhe pastaj përsëri ta mbyllnin 15 minuta para se të përfundonte mbledhja? |
24 | যানজট এড়াতে তারা এটা করতে পারত কিন্তু গতকাল আমরা কি দেখলাম ট্রাফিকের জন্য…তারা আবু হাদরিয়া রাস্তা থেকে ফ্লাইওভারের পার্শ্ববর্তী এয়ারফোর্স বেজ পর্যন্ত ১৫ বর্গ কিলোমিটার জায়গা বৃত্তাকারে ঘিরে ফেলে। | Ata do ta bënin këtë nëse qëllimi i tyre ishte që të tejkalohet trafiku i komunikacionit, por ajo që unë pashë mbrëmë nuk ishte për shkak të trafikut…për shkak se ata e bllokuan të gjithë rajonin i cili mbulon diametër prej 15 km - nga rruga Abu Hadria deri te mbikalimi në afërsi të bazës së forcave ajrore. |
25 | ফলে পূর্ব প্রদেশের জনগণ, যারা অতিথিদের স্বাগত জানাতে চেয়েছিল, তারা অতিথিদের গাড়ি পর্যন্ত দেখতে পেল না। | Kjo donë të thotë se njerëzit nga provinca lindore, të cilët pritet tu dëshirojnë mirëseardhje mysafirëve, nuk arritën që të ju shohin bile as veturat e mysafirëve. |
26 | এই ব্লগার আরো বলেন: | Blogeri shton: |
27 | আমি ব্যক্তিগত ভাবে এমন অনুষ্ঠান নিয়ে বিরক্ত হতে শুরু করছি এবং এগুলো ঘৃণা করতে শুরু করছি। কারণ পুলিশরা চোর ছাড়া অন্যদের কাছে অপ্রয়োজনীয় - তারা নিশ্চয়ই জানতে পেরেছে পুলিশরা এই উৎসব নিয়ে ব্যস্ত সমগ্র দেশকে ঝুঁকিতে রেখে। | Unë personalisht jam ngopur dhe i urrej këta punë…për shkak se ata janë të pashfrytëzueshëm për të gjithë përpos për hajnat - të cilët mbetën të lumtur duke ditur se të gjithë policët janë të zënë me ceremonialin - duke e lënë të gjithë shtetin në rrezik. |
28 | জনগণ তাদের সরকার প্রধানকে দেখারও সুযোগ পেল না বরং তারা সমস্ত রাস্তা বন্ধ করে দিল। | Njerëzit gjithashtu nuk do të fitojnë shans që ta takojnë mbretin e tyre, dhe të gjitha rrugët do të jenë të mbyllura për ata. |
29 | ইব্রাহিম বৃহৎ তেল কোম্পানী সৌদি আরমকো, যেটি এই বছরটি জন্মশতবার্ষিকী উদযাপন করছে তাদের নিম্নলিখিত প্রস্তাব দেয়: | Ibrahim gjithashtu e shpërndanë sugjerimin vijues për gjigantin e naftës Saudi Aramko, i cili e feston 100 vjetorin këtë vit: |
30 | আমি আরমকোকে প্রস্তাব করব এর শতবর্ষ উদযাপন উৎসব করতে ফাঁকা মরুভূমিতে । | Unë i propozoj Aramkos të mbajë manifestim në hapësirën e zbrazët të shkretëtirës për ta mbajtur 100 vjetorin. |
31 | সেখানে একটি বিমানবন্দর আছে এবং সেখানে সবকিছু পরিপূর্ণভাবে আছে। | Ka aeroport atje dhe është i pajisur mirë me të gjitha. |
32 | তাদের কোন রাস্তা অথবা যেকিছু বন্ধ করতে হবে না এবং আদৌ কিছুই পরিবর্তন করতে হবে না- উৎসব সেখানে চলবে, অতিথিরা সেখানে থাকবে হবে এবং জনগণ সেখানে যাবে না। | Nuk do të ketë nevojë ti mbyllin rrugët ose të bëjnë çfarëdo qoftë, dhe asgjë nuk do të ndryshoj - ahengu do të jetë atje, mysafirët do të jetën atje dhe publiku nuk do të jetë aty. |
33 | এর মানে হচ্ছে তাদের সকল চাহিদাই সেখানে আছে। | Kjo donë të thotë se gjithçka që do të kenë nevojë do ta kenë atje. |
34 | আমরা অনুভব করব না যে সেখানে উৎসব এবং জনগনের জীবনযাপনে কোন ব্যাঘাত হবে না । | Ne nuk do të kemi ndjenjën se ka manifestim dhe ju nuk do ti shkatërroni jetët e njerëzve. |