# | ben | sqi |
---|
1 | জাপান: ভূমিকম্পের উপর তোলা নাগরিক ভিডিও | Japoni: Video të qytetarëve nga tërmeti |
2 | আমাদের এই পোস্টটি জাপানের ভূমিকম্প-২০১১-এর করা উপর বিশেষ কাভারেজের অংশ | Ky postim është pjesë e mbulimit tonë special të Tërmetit në Japoni 2011. |
3 | যে কাউকে স্বীকার করে নিতে হবে যে, যখন পায়ের নীচে মাটি কাঁপতে থাকা অবস্থায় একজন ব্যক্তির এমন মজার মানসিকতা থাকতে পারে যে সেই অবস্থায় সে এক ভিডিও ক্যামেরা চালু রাখে। | Duhet admiruar personin i cili ka guximin ta mbajë të kyçur video kamerën përderisa dridhet toka nëën ta. |
4 | সিটিজেন ভিডিওর (নাগরিকদের তোলা ভিডিও) মাধ্যমে শুক্রবার ১১ মার্চের ভূমিকম্প এবং সুনামির দৃশ্য ধারণ করা হয়, যা জাপানের অনেক এলাকা ধ্বংস করে ফেলে, এখন এই সব ভিডিও ইউটিউবে ছড়িয়ে পড়েছে। | Videot e qytetarëve të inçizuara të premten, më 11 mars, gjatë tërmetit dhe cunamit që shkaktoi shkatërrime masive në shumë pjesë të Japonisë gjenden në të gjitha anët e YouTube. |
5 | অনলাইনে প্রদর্শিত অনেকগুলো ভিডিওর মাঝে কয়েকটি এখানে প্রদর্শন করা হল। | Në mesin e shumë videove të shpërndara onlajn, këtu po i japim vetëm disa. |
6 | প্রচণ্ড ভূমিকম্পের সেই দিনটি | Dita e dridhjes së madhe |
7 | টোকিওর একটি সুপারমার্কেটের কর্মচারীরা একবার মাটি কেঁপে সময় দোকানে রাখা জিনিসপত্রের তাক ধরে রয়েছে। | Të punësuarit në një supermarket në Tokio i mbajnë raftet gjatë dridhjes që zgjati më shumë se një minutë. |
8 | এই ভূকম্পনটি প্রায় এক মিনিটের বেশি সময় স্থায়ী হয়েছিল। | Përderisa tërmeti e trand një shtëpi, njerëzit që gjenden brenda vrapojnë drejt rrugës. |
9 | যখন ভূমিকম্পে বাড়িগুলো কেঁপে উঠেছিল, তখন ঘরের ভেতরে থাকা লোকজন দ্রুত ঘর থেকে বের হয়ে রাস্তায় এসে জমা হতে থাকে। উঁচু জায়গা থেকে লোকজন দেখছে চিবা জেলার আইওকো বন্দরকে সুনামি গ্রাস করে ফেলছে | Këta njerëz, nga një vend më i lartë e shohin se si cunami e gëlltit portin Iioka në prefekturën Chiba. |
10 | ১১ মার্চে টোকিওর সিনজুকু স্টেশনে অবস্থান করতে থাকা লোকেরা ভূমিকম্পের পর সেখানেই আটকে পরে, তারা সেদিন আর বাড়ি ফিরে যেতে পারেনি। | Në stacionin Shinjuku në Tokio, më 11 mars, këta janë disa njerëz që nuk mundën të kthehen në stëpitë e tyre pas tërmetit. |
11 | দু্ই দিন পরে | Dy ditë më vonë |
12 | ভূমিকম্পের পরে ১৩ মার্চ তারিখে চিবা জেলার আইওকা কতটা ক্ষতিগ্রস্ত হল, এক ব্যক্তি তার জরিপ করেছে এবং সে বলছে: “ যেন মনে হচ্ছে পুরো শহরটির উপর দিয়ে এক ঢেউ (সুনামি) অতিক্রম করে গেছে”। | Pas tërmetit, një njeri e analizoi dëmin në Iioka, në prefekturën Chiba, më 13 mars dhe tha: “Është sikur vala ta ketë kapluar gjithë qytetin.” Ky postim është pjesë e mbulimit tonë special të Tërmetit në Japoni 2011. |
13 | জাপানী ভাষায় লেখাগুলো অনুবাদ করেছে টোমোমি সাসাকি | Tomomi Sasaki e përktheu nga japonishtja. |