Sentence alignment for gv-ben-20080409-790.xml (html) - gv-sqi-20080326-24.xml (html)

#bensqi
1২৬শে মার্চ বাংলাদেশ স্বাধীনতা উদযাপন করল26 Marsi: Bangladeshi feston Deklaratën e pavarësisë
2যখন গত ২৬শে মার্চ বাংলাদেশ স্বাধীনতা উদযাপন করছিল, তখন বাংলা ব্লগোস্ফিয়ার একের পর এক লেখা প্রকাশ করে যাচ্ছিল ২৫শে মার্চ, ১৯৭১ এর পাকিস্তানী সেনাবাহিনী কৃত হত্যাযজ্ঞ “অপারেশন সার্চলাইট” সম্বন্ধে। পাকিস্তানের উদ্দেশ্য ছিল বাংলাদেশের জাতীয়তাবাদী আন্দোলনকে দমন করা।Ndërsa Bangladeshi feston ditën e pavarësisë ë 26 mars, blogosfera bangla është e përmbytur me postime që rijetojnë Operacionin e tmershëm Searchlight (kërko dritë) i cili u lansua nga Armata Pakistaneze në 25 mars 1971, një përkpjekje e pashpresë për ta shuar Lëvizjen Nacionle Bengale.
3আবুল বাহার ২৫শে মার্চের সেই ভয়াল রাতের কথা স্মরণ করেছে এই শব্দগুলোর মাধ্যমে:Abul Bahari sjell në jetë atë natë fatale të 25 marsit 1971 me këto fjalë:
4হঠাৎ করেই যেন ঢাকা থমকে দাড়াল।Papritmas Daka mbeti në heshtje.
5চারদিকে শুন শান নিস্তব্ধতা।Përreth ishte qetësi e plotë.
6অশুভ শক্তির ধ্বংসযজ্ঞের নীচে সারা দেশ কাঁপছিল।Vendi dridhej nga shkelja e rëndë e forcave të këqija.
7মাটি রক্তে লাল হয়ে গিয়েছিল এবং হাসনাহেনা ফুলের গন্ধ মিইয়ে গিয়েছিল তাজা রক্তের গন্ধে।Toka u ngjye në të kuqe dhe era e këndshme e lules hasnahana u mposht nga kutërbimi i gjakut.
8আজ ব্লগাররা চিৎকার করে জানাচ্ছে ১৯৭১ সালে হানাদারদের হাতে নিহত প্রায় ত্রিশ লাখ মৃতের কথা।Blogerët sot janë të zhurmshëm për 3 milionë njerëz që u farosën gjatë vitit 1971.
9বাংলাদেশ গণহত্যা আর্কাইভ অনেক শ্রম দিয়ে তৈরি করা হয়েছে কিছু সংখক ব্লগারদের দ্বারা যা নেটিজেনদের (ইন্টারনেট নাগরিক) জানাবে পাকিস্তানি সেনাবাহিনী রাজাকারদের সহায়তায় কি পরিমাণ হত্যাযজ্ঞ চালিয়েছিল বাঙ্গালী জনগোষ্ঠীর উপর।Arkivi i Bangladeshit për gjenocid u përpilua me shumë kujdes nga disa blogerë prijës Bangla , që ta vetëdijësojnë qytetarët për madhësinë e ligësisë të bërë ndaj popullit Bengal nga Armata Pakistaneze e ndihmuar prej Razakarve.
10“বাংলাদেশ ১৯৭১” নামে আরেকটি নতুন ওয়েবসাইট প্রকাশ করছে কিছু বাংলা ব্লগার যা চেষ্টা করবে বর্তমান প্রজন্মের বাংলাদেশীদের সাথে স্বাধীনতা যুদ্ধে লড়াই করা প্রজন্মের সাথে যোগসূত্র স্থাপন করার।Një veb faqe e re që u lansua nga blogerët është Bangladesh 1971, e cila synon të lidhë gjeneratën e re të Bangladeshit me jetën dhe kohën e njerëzve që luftuan për pavarësinë e shtetit, derisa në të njëjtën kohë mban lart tensionin e ndërgjegjes Kombëtare.
11এবং এটি আরও চেষ্টা করবে যে যুদ্ধপরাধীদের কিভাবে আইনের আওতায় এনে শাস্তি দেয়া যায়।Pse sot është e nevjshme të rijetohet lufta për liri?
12বর্তমানে কেন স্বাধীনতার চেতনা পুনরুজ্জীবিত করা দরকার?Ndoshta për t'iu shmangur “holivudizimit për luftën çlirimtare” siç thotç Raseli.
13হয়ত রাসেলের মতামত অনুযায়ী “স্বাধীনতা যুদ্ধকে কল্পকাহিনী বানানো” থেকে বিরত রাখার জন্যে।Gjithashtu, Shamim e qartëson pse pas shumë vitesh, akoma është e domosdoshme të gjykohen kriminelët e luftës.
14এছাড়াও শামীম আমাদের ব্যাখ্যা করছে কেন এতবছর পর অত্যাবশ্যকীয় হয়ে পড়েছে যুদ্ধাপরাধীদের আইনের আওতায় আনা।Ai thotë se nuk vjen nga ndjenja e ndëshkimit, por më tepër si mbajtës i ardhshëm që e bën “vendosjen në libër” të nevojshme.
15সে বলছে যে তাদের বিচার করা উচিৎ প্রতিশোধের মনোভাব থেকে নয় বরং ভবিষ্যতে যাতে এরূপ না হয় সেটি নিশ্চিত করা উচিৎ নয়।Gjithashtu është një hap i nevojshëm drejt sigurimit të drejtësisë dhe përfundim për viktimat dhe familjet e tyre që mbijetuan.
16এটি একটি গুরুত্পূর্ণ পদক্ষেপ ন্যায় বিচার প্রতিষ্ঠার জন্যে এবং যারা মারা গিয়েছেন বা নির্যাতিত হয়েছে তাদের এবং তাদের জীবিত পরিবারের সদস্যদের জন্যে একটি সান্তনা স্বরূপ।
17রাবাব লিখছেন যে আজকের এই স্বাধীনতার দিনে সে কোন অনুপ্রেরণা পাচ্ছে না বরং হতাশ ও ব্যথিত হয়েছে চারিদিকে দুর্নীতি ও বিচ্ছিন্নতাবাদের জয়জয়কার দেখে। ফলে একটি একতাবদ্ধ এবং অর্থনৈতিকভাবে সমর্থ বাংলাদেশের স্বপ্ন দুরে সরে যাচ্ছে।Rabab shkruan se në këtë ditë të Pavarësisë, ai nuk ka inspirim por vetëm ndjenjë të dhimbjes dhe hidhërmimit kur sheh rreth vetes korupsionin dhe fitoren e fuqive separatiste, ëndërrat për një Bangladesh të bashkuar dhe ekonomikisht të fortë zbehen në dëshpërim.
18ব্লগার সবজান্তাও এই হতাশাই প্রকাশ করেছেন।Blogeri Shobjanta si duket ndanë këtë dhimbje.
19তবে যখনই সে জাতীয় সঙ্গীত “আমার সোনার বাংলা, আমি তোমায় ভালবাসি” শুনে তখন এই হতাশার অবসান হয়।Mirëpo, ndjenja zhduket kur dëgjon Himnin Kombëtar “Amar Shonar Bangla, ami tomay bhalobashi” (Bengali im i dashur, të dua).