# | ben | sqi |
---|
1 | মায়ানমার: ভূমিকম্পের ছবি | Mjanmar: Fotografi nga fatkeqësia e tërmetit |
2 | বৃহস্পতিবার ২৪ মার্চ, ২০১১ তারিখ সন্ধ্যাবেলা মায়ানমারে ৬. | |
3 | ৮ মাত্রার এক ভূমিকম্প আঘাত হানে। পাশ্ববর্তী দেশ থাইল্যান্ড এবং বেশ খানিকটা দুরের দেশ ভিয়েতনাম এবং চীনেও এই ভূমিকম্পের কম্পন অনুভব করা হয়। | Një tërmet prej 6.8 shkallësh e goditi pjesën verilindore të Mjanmarit në mbrëmjen e të enjtes, më 24 mars 2011, i cili u ndie në Tajlandin e afërt, mirëpo edhe në Vietnamin dhe Kinën e largët. |
4 | এই ভূমিকম্পে অন্তত ৭০ জন নিহত হয়েছে এবং প্রায় ২৪০ টির বেশি ভবন এতে ধ্বংস হয়ে গেছে। | Tërmeti mbyti së paku 70 njerëz dhe shkatërroi më shumë se 240 ndërtesa vetëm në Mjanmar. |
5 | থাইল্যান্ডের চিয়াং মাই এবং চিয়াং রাই এলাকাতেও প্রবল কম্পন অনুভব করা গেছে। | Dridhje të forta u regjistruan edhe në qytetet Chiang Mai dhe Chiang Rai në Tajland. |
6 | আহতের সংখ্যা আরো বাড়তে পারে। | Numri i viktimave mund të jetë edhe më i madh. |
7 | সংবাদ অনুসারে শুক্রবার, ২৫ মার্চের সকালে, তাচিলেক এলাকায় ৮০টি কফিন বিক্রি হয়েছে। | Sipas raportimeve, mbi 80 arkivole u shitën në Tachilek në mëngjesin e të premtes, më 25 mars. |
8 | পর্যবেক্ষকরা বলছে যে এই ভূমিকম্প, ২০০৮ সালের সাইক্লোন নার্গিস এবং ২০১০ সালের সাইক্লোন গিরির পর, বার্মায় আঘাত হানা তৃতীয় বৃহৎ প্রাকৃতিক বিপর্যয়। | Vrojtuesit e përshkruan tërmetin si fatkeqësia e tretë më madhe natyrore që e ka goditur Burmën, pas ciklonit Nargis në vitin 2008 dhe ciklonit Giri në vitin 2010. |
9 | স্বাধীন সংবাদপত্র ইরাওয়াদ্দি থাইল্যান্ডের মায়ে সাই এলাকার এক বাসিন্দাদের সাক্ষাৎকার গ্রহণ করেছে। | Gazeta e pavarur The Irrawaddy i intervistoi banorët e Mae Sai në Tajland. |
10 | সানা হেরাল্ডে প্রকাশিত এক চিঠিতে জাই নোই এই ভূমিকম্প সেখানকার বাসিন্দাদের উপর কেমন প্রভাব ফেলেছে তার বর্ণনা প্রদান করছে। | Në një letër të botuar nga Shan Herald, Jai Noi e përshkroi ndikimin e tërmetit mbi banorët |
11 | সেখানকার প্রিয় সকলে | Të dashur miq |
12 | সারা রাত আমরা সতর্ক ছিলাম, সতর্ক থাকার প্রচেষ্টায় মাঝে মাঝে হালকা ঘুমে ঢুলে পড়ছিলাম। | kemi qenë vigjilent tërë natën, ndonjëherë duke u kotur përderisa përpiqeshim të mbetemi vigjilent. |
13 | মোবাইল এবং ঘরের ফোন, কোনটাই ঠিকমত কাজ করছিল না। | Telefoni nuk punon si duhet, as celulari as ai i shtëpisë. |
14 | যতদুর জানা গেছে ঘরগুলোর কোন ক্ষতি হয়নি। | Gjer tani shtëpia nuk është dëmtuar. |
15 | সারা রাত আমরা ঘরের ভেতরে এবং বাইরে যাওয়া আসা করেছি। | Tërë natën qëndronim herë brenda në shtëpi e herë jashtë saj. |
16 | আমি মনে করি এই চিঠি জায়গা মত পৌঁছাতে সক্ষম হবে। | Shpresoj të arrij ta dërgoj këtë e-mail. |
17 | তালের নামক এলাকায় বেশ বড় অংশ ক্ষতি হয়েছে, এটি ৪০ কিলোমিটার উত্তরে এবং সেখানকার সেতুটি ধ্বংস হয়ে গিয়েছিল। | Ka dëm të madh në Taler, 40 km në veri dhe ura është shkatëruar. |
18 | শুনেছি শহরের বেশির ভাগ এলাকা তছনছ হয়ে গেছে এবং সেখানে একজন মাত্র ডাক্তার ছিল। সেখানে অন্তত ৮০ জন ব্যক্তি নিহত হয়েছে। | Dëgjova se pjesa më e madhe e qytetit është rrafshuar me tokën dhe se atje ka vetëm një mjek, të lënduarit janë dërguar në Tachileik, bile më shumë se që mund të pranojnë. |
19 | এখনো বিস্তারিত সংবাদ জানা যায়নি। | Ka së paku rreth 80 të vdekur. |
20 | সেখানকার যে বেশ ক্ষতি হয়েছে, তা নিশ্চিত করে বলা যায়। | Akoma nuk ka detaje të tjera. |
21 | এই ভূমিকম্পের কেন্দ্র ছিল মারং লাইন নামক এলাকা, এটি মেসাই থেকে প্রায় ৫৯ কিলোমিটার দুরে অবস্থিত, সংবাদ যেমনটা বলছে। | Me siguri ka edhe të lënduar. Qendra e tërmetit ka qenë rreth Merng Lain, 59 km në veri të Maesai, siç thanë lajmet. |
22 | ভূমিকম্পের পরবর্তী পর্যায়ে যে কম্পন তৈরি হয়, তা এখনো অনুভূত হচ্ছে। | Akoma ka tërmete të vogla pasuese. |
23 | ব্লগ আকম-কুণ্ঠা কিছু ছবি উঠিয়ে দিয়েছে যা দেখাচ্ছে তারলে নামক শহরের রাস্তার যে সব ক্ষতি হয়েছে সে সব দৃশ্য তুলে ধরছে, এই শহরটি তারচিলেইক নামক এলাকা থেকে ২০ মাইল দুরে অবস্থিত। | Në blogu akm-kuntha janë futur fotografi që e tregojnë dëmtimin e rrugëve në Tarle, qytet rreth 20 milje larg Tarchileik-ut. |
24 | ডেমোক্রেটিক ভয়েস অফ বার্মা নামক সাইটিও ভূমিকম্পে বিপর্যয়ের ছবি উঠিয়ে দিয়েছে। | Democratic Voice of Burma poashtu ka futur fotografi nga fatkeqësia e tërmetit. |
25 | টুইটারে ইয়াঙ্গুন শহর থেকে আসা কিছু প্রতিক্রিয়া এখানে তুলে ধরা হল। | Ja disa reagime në Twitter nga Yangon-i |
26 | @এজসিএমএমআর: : প্রিয় ভক্তরা: আমরা আপনাদের মঙ্গল কামনা করি এবং আশা করি আপনারা ভূমিকম্পে নিরাপদ রয়েছেন , যদি আপনারা ২৫ মার্চ, ২০১১-এর রাত ৮. | |
27 | ২৫ মিনিটের ভূমিকম্প অনুভব করে থাকেন। | @ascmmr: Të dashur fansa, ju dëshirojmë të jeni mirë e shëndoshë pas tërmetit. |
28 | @মিনইয়োনথিত: উত্তর শান-এর তাচিলেইক এলাকার ব্যাপক ক্ষতি হয়েছে। | Poqese e ndjeni tërmetin më 24 mars 2011 8:25 pm |
29 | (সেখানে প্রায় ১০০ জনের মত ব্যক্তি মারা গেছে, বেশ কয়েকজন আহত হয়েছে।) @ব্লাকসুমো:: জঘন্য, সত্যি সত্যি ভূমিকম্পের ঘটনা ঘটেছে? | @minnyoonthit: tërmeti shkaktoi dëm të madh në Shan-in Verior, zona e Tachileik-ut (mbi 100 njerëz të vdekur, disa të tjerë të lënduar. |
30 | আমি মনে করেছিলাম আমার খালা বোধ হয় তা কল্পনা করেছিল…. | @blacksumo: vëretet kishte tërmet?? mendova se tezja ime ishte në iluzion … |