# | ben | sqi |
---|
1 | সিরিয়া: সাংবাদিকদের হত্যাকাণ্ডে স্তব্ধ অবিশ্বাস | Siri: Shok dhe mosbesim për vrasjen e gazetarëve |
2 | এই পোস্ট সিরিয়া বিক্ষোভ ২০১১/১২-এর উপর করা আমাদের বিশেষ কাভারেজের অংশ। | Ky artikull është pjesë e mbulimit tonë special të Protestave siriane 2011/12. |
3 | আজ সামাজিক প্রচার মাধ্যমে সিরিয়ার নিত্যদিনের রক্তপাত-এর সংবাদ ধারণ করা নেট নাগরিকরা অবরূদ্ধ শহর হোমসের বাবা আমর ও তার আশেপাশের এলাকার আজকের মানবতাবিরোধী নৃশংসতার সংবাদে শিক্ত হয়ে এক ধাপ পিছনে সরে আসতে হয়েছে। | Shfrytëzuesit e internetit që shkruajnë nëpër mediumet sociale për kërdinë që është duke ndodhur në Siri, duhej të bënin ndërprerje për t'i përtypur lajmet për mizoritë e reja kundër njerëzimit që janë bërë në lagjen Baba Amr, në qytetin e rrethuar të Homs-it. |
4 | লিবিয়ার ত্রিপোলিতে অবস্থানরত এনপিআর মিডিয়া কৌশলী অ্যাণ্ডি কারভিন টুইট করেছেন: | Strategu për media i kompanisë NPR, Andy Carvin, i cili gjendet në Tripoli, Libi, shkruan në Twitter: |
5 | @একারভিন: দুঃখপ্রকাশ করার মতো কিছু একটা বলার আগে আমাকে এক মূহুর্তের জন্যে আনপ্লাগ করতে হয়েছে। | @acarvin: Më duhet të çkyçem për pak kohë, para se të them diçka për të cilën më vonë mund të pendohem. |
6 | আমি এই মূহুর্তে এটা মেনে নিতে পারছি না। | Në këtë moment, thjesht nuk mund ta kuptoj. |
7 | #হোমস্ #সিরিয়া আমি | #homs #syria |
8 | তিনি আরো বলেছেন: | Ai shton: |
9 | @একারভিন:প্রতিবেদক এবং নাগরিক সাংবাদিকদের হত্যাকাণ্ড আমাদের সাক্ষ্যদান থেকে বিরত রাখতে পারবে না। | @acarvin: Vrasja e raportuesve dhe e qytetarëve gazetarë nuk do të na ndalojë që të dëshmojmë për atë që ndodh. |
10 | তোমরা আমাদের থামাতে পারবে না। | Nuk mund të na ndalni. |
11 | # সিরিয়া # হোমস | #syria #homs |
12 | তিনি সাথে যুক্ত করেছেন: | Dhe vazhdon: |
13 | @একারভিন:এসব প্রতিবেদক এবং নাগরিক সাংবাদিকরা আমি আমার এক জীবনে যতটা পারবো এক দিনে তার চেয়ে বেশি সাহস জড়ো করেছে। | @acarvin: Këta raportues dhe gazetarë qytetarë kanë më tepër guxim brenda një dite se sa që do të kem unë gjatë gjithë jetës time. |
14 | আমি তাদের কাছে চিরঋণী। | Do t'ua kem borxh përgjithmonë. |
15 | # সিরিয়া # হোমস্ | #syria #homs |
16 | এদিকে আয়াদ এল বাগদাদি স্বীকার করেছেন: | Ndërsa Iyad El Baghdadi pranon: |
17 | :একটু কান্নার জন্যে আমাকে একটি বিরতি নিতে হবে। | @Iyad_elbaghdadi: Më duhet të pauzoj dhe të qaj pak. |
18 | পরে দেখা হবে। | Shihemi më vonë. |
19 | ব্রিটেনের সানডে টাইমসের যুক্তরাষ্ট্রের সাংবাদিক মেরি কোলভিন এবং ফরাসি আলোকচিত্রী ঘেমি অশলিকের মৃত্যুর প্রতিবেদন প্রকাশের পর প্রতিক্রিয়াগুলো এসেছে। | Reagimet pasuan pas raportimeve për vdekjen e gazetares amerikane Marie Colvin, e cila punon për gazetën britanike “The Sunday Times” dhe fotografit francez Remi Ochlik. |
20 | রয়টার্সের সংবাদ অনুযায়ী, ” তাদের ঘরে শেল আঘাত হানে এবং যখন তারা পালাতে চেষ্টা করে একটি রকেট তাদের আঘাত করে।” | Sipas Rojtersit, “predhat e goditën shtëpinë në të cilën qëndronin ata, ndërsa një granatë i qëlloi ata kur ishin duke ikur.” |
21 | ইতোমধ্যে মাঠ পর্যায়ের নেট নাগরিক সাংবাদিক ও সক্রিয় কর্মীরা, এক জায়গায় অবস্থান করার সময় আক্রান্ত মিডিয়া সেন্টারে তৃতীয় একজন প্রতিবেদক আহত হওয়ার কথা বলেন। | Në ndërkohë, shfrytëzuesit e internetit raportuan nga terreni, ku thuhet se ka edhe një raportues të tretë të lënduar, kur u sulmua qendra për mediume, ku kishte gazetarë dhe aktivistë. |
22 | টুইটস(ফর)৪পীস, সিরিয়ার শাসকগোষ্ঠীকে আক্রমণ পরিচালনার দায়ে অভিযুক্ত করেন। | Tweets4peace e akuzon regjimin sirian për kryerjen e sulmit. |
23 | এই টুইটার ব্যবহারকারী মন্তব্য করেন: | Shfrytëzuesi i Twitter-it thekson: |
24 | টুইটস(ফর)৪পীস:আমরা জানি এটা সরকারের কাজ কারণ এখন পর্যন্ত এই ধরনের ক্ষেপণাস্ত্র হামলা টানা ১৯ দিন ধরে চলেছে। | @tweet4peace: E dijmë se këtë e ka bërë regjimi, për shkak se ky lloj i sulmeve me predha është duke vazhduar për 19 ditë me radhë. |
25 | আজকের লক্ষ্য ছিল মিডিয়া সেন্টার # হোমস্ | Sot, cak i sulmit ishte qendra për mediume #homs |
26 | খবরটি টুইটারে সহানুভূতির বন্যা সৃষ্টি করে যা বাশার আল আসাদ এবং তার শাসনবিরোধী সিরীয় বিক্ষোভে সংঘটিত গণহত্যা এবং হাজার হাজার নাগরিকের মৃত্যুতে বিশ্ববাসীর নীরবতার উপর ইতোমধ্যে ঘুরপাক খাচ্ছে। | Lajmi krijoi një simpati të madhe në Twitter, sidomos për shkak të heshtjes botërore për masakrat që bëhen ndaj sirianëve që protestojnë kundër Bashar Al Assadit dhe regjimit të tij, e që deri tani ka marrë me mijëra jetëra qytetarësh. |
27 | মিশর থেকে মাহা আব্দোলেনিয়েন টুইট করেছেন: | Nga Egjipti, Maha Abdoelenein shkruan në Twitter: |
28 | @মাহাগাবের:মর্মস্তুদ এবং অবিশ্বাস্য। | @mahagaber: Shok i vërtetë dhe mosbesim. |
29 | আজ সিরিয়ার হোমসে মেরি কোলভিন নিহত । | Marie Colvin është vrarë sot në Homs, Siri. |
30 | আমি তার সাথে ব্যাপকভাবে মিশরের সবকিছুর উপর কাজ করেছি। | Kam pasur bashkëpunim të ngushtë me të për të gjitha gjërat në Egjipt |
31 | দায়া হাদিদ মন্তব্য করেছেন: | Diaa Hadid thekson: |
32 | @@দায়াহাদিদ:শান্তিতে থাক মেরি কোলভিন, ঘেমি অশলিক। খুব কমই এত সম্মানের সাথে মৃত্যুবরণ করেন - যা অন্যেরা লুকাতে চায় তা বিশ্বকে বলে দিয়ে। | @diaahadid: Prehuni në qetësi Marie Colvin, Remi Ochlik, pak vetë vdesin me nder, duke i treguar botës për atë që të tjerët mundohen ta fshehin |
33 | আর রানিয়া জাবানেহ আমাদের মনে করিয়ে দেন: | Kurse, Rania Zabaneh na përkujton: |
34 | @আরজাবানেহ: # সিরিয়া সাংবাদিকদের জন্য একটি মরণফাঁদে পরিণত হচ্ছে। | @RZabaneh: #Siria po bëhet kurth vdekjeje për gazetarët. |
35 | এটা সাংঘাতিক: ২০১২ সালে আট সাংবাদিক নিহত; চারজন # হোমস্-এ। | Kjo është MIZORI: TETË gazetarë të vrarë që nga fillimi i vitit 2012; KATËR në #Homs. |
36 | এদিকে সিএনএন-এর প্রতিবেদক আরওয়া উপসংহার টেনেছেন এই বলে: | Në ndërkohë, raportuesja e CNN-it Arwa Damon, konkludon: |
37 | @আরওয়াসিএনএন:#হোমসে নিহত আমাদের সহকর্মী তোমরা শান্তিতে ঘুমাও, নৃশংসতার উপর আলোকপাত করতে গিয়ে আমরা যে দাম পরিশোধ করি, স্বাধীনতার জন্যে # সিরিয়া তা পরিশোধ করে প্রতিদিন | @arwaCNN: Prehuni në qetësi 2 kolegët tanë që u vratë në #homs, ky është çmimi që e paguajmë për t'i nxjerrë në dritë krimet, çmimi që e paguan #siria për çdo ditë për liri |
38 | এই পোস্ট সিরিয়া বিক্ষোভ ২০১১/১২-এর উপর করা আমাদের বিশেষ কাভারেজের অংশ। | Ky artikull është pjesë e mbulimit tonë special të Protestave siriane 2011/12. |