# | ben | sqi |
---|
1 | ইরান: আহমাদিনেজাদের গাড়ি, এক নারী এবং এক ক্ষুধার্ত বৃদ্ধ | Iran: Vetura e Ahmadinexhadit, një grua, dhe një plak i uritur |
2 | অনলাইনের এক ভিডিওতে দেখা যাচ্ছে যে ১০ এপ্রিল ২০১২ তারিখে, ইরানের রাষ্ট্রপতি মাহমুদ আহমাদিনেজাদ যখন বন্দর আব্বাস (ইরানের দক্ষিণের এক সমুদ্র উপকূলীয় শহর) ভ্রমণ করছিলেন, সে সময় এক তরুণী তারা গাড়ির আচ্ছাদনের উপর ঝাঁপিয়ে পড়ে যা কিনা প্রচণ্ড সংঘর্ষের সৃষ্টি করে। | Një video onlajn, ku shihet një grua e re se si kërcen mbi kapakun e veturës së kryetarit iranian Mahmud Ahmadinexhad, derisa ai ishte për vizitë në qytetin Bandar-Abbass (qytet në bregdetin jugor të Iranit) më 10 prill 2012, ka shkaktuar reagime të shumta. |
3 | উক্ত তরুণী রাষ্ট্রপতির সাথে কিছুক্ষণ কথা বলেন,যার গাড়ি তার নিরাপত্তারক্ষীদের দ্বারা ঘিরে ছিল। | Gruaja e re i thotë kryetarit diçka shkurtimisht, vetura e të cilit është e rrethuar me spektatorë. |
4 | ইতোমধ্যে এক বৃদ্ধ তার দিকে এগিয়ে আসে। | Në ndërkohë, një njeri plak, poashtu përpiqet t'i afrohet Ahmadinexhedit. |
5 | সে আর্তনাদ করে উঠে, “আহমাদিনেজাদ আমি ক্ষুধার্ত! | Ai ankohet, “Ahmadinexhad, jam i uritur! |
6 | আহমাদিনেজাদ তার হাসি বজায় রাখে এবং হাত নাড়তে থাকে যেন তার গাড়ির আচ্ছাদনে তারই মত একজন নাগরিকের সাথে সাক্ষাৎ করে সে বের হল। | Ahmadinexhad, jam i uritur!” Ahmadinexhedi vazhdon të qeshet dhe t'ua bëjë me dorë njerëzve përreth, duke vështruar nga kulmi i diellit të veturës. |
7 | কৌতূহলজনক বিষয় হচ্ছে, বেশীর ভাগ পশ্চিমা প্রচার মাধ্যম যখন উক্ত মেয়েটির কথা আলোচনা করছে, তখন ইরানী ব্লগাররা সেই ক্ষুধার্থ বৃদ্ধের ঘটনায় মনোযোগ প্রদান করছে। | Për çudi, derisa shumica e mediumeve perëndimore kanë folur për vajzën, bloguesit iranianë u fokusuan te plaku i uritur. |
8 | কারণসাদর বলছেন [ফারসী ভাষায়]: | Karansadr thotë [persisht]: |
9 | এই বৃদ্ধ মানুষটি আর্তনাদ করে উঠেছিল যে, “আমি ক্ষুধার্থ, আমি একজন অবসরপ্রাপ্ত নাগরিক”, আর এতে বোঝা যাচ্ছে যে আহমাদিনেজাদের প্রদান করা সকল প্রতিশ্রুতি ছিল মিথ্যা। | Ky plak që bërtet “Jam i uritur, jam pensionist”, tregon se të gjitha premtimet e Ahmadinexhadit ishin të rreme. |
10 | আমরা স্মরণ করতে পারি যে তিনি বলেছিলেন, “ইরান হচ্ছে বিশ্বের একমাত্র রাষ্ট্র যেখানে কেউ ক্ষুধার্ত নয়”। | Akoma na kujtohet kur ai tha se Irani është vendi i vetëm ku nuk ka uri. |
11 | বাবকদাদ লিখেছে [ফারসী ভাষায়]: | Babak Dad shkruan [persisht]: |
12 | একদিন, এই সমস্ত নাগরিকরা হয়ত আমাদের জিজ্ঞেস করবে, “যখন আমরা ক্ষুধার সাথে লড়াই করছিলাম, তখন তোমরা কি করছিলে?” | Një ditë, këta njerëz do të na pyesin, “Çka bëtë ju kur ne po ballafaqoheshim me urinë?” |
13 | আমাদের কাছে কি এর উত্তর আছে? | A kemi përgjigje? |
14 | আমার সন্দেহ আছে। | Dyshoj. |