# | ben | swa |
---|
1 | #মাতৃভাষায় টুইট করুন এবং অনলাইনে উদযাপন করুন ভাষার বৈচিত্র্য | Twiti kwa #Kilugha Kusherehekea Wingi wa Lugha Mtandaoni |
2 | টুইট বার্ড ছবিটি তুলেছেন Id-iom এবং ছবিটি CC BY-NC 2.0 ক্রিয়েটিভ কমন্স লাইসেন্সে প্রকাশিত | Picha ya ndege wa Twita na Id-iom na imetumiwa chini ya leseni za Ubunifu ya CC BY-NC 2.0. |
3 | সারাবিশ্বের সবমিলিয়ে কথা বলার ক্ষেত্রে প্রায় ৭,০০০ ভাষা ব্যবহৃত হয় যার মধ্যে ইন্টারনেটে খুব কম ভাষারই সরব এবং বলিষ্ঠ ঐতিহ্য রয়েছে। | |
4 | প্রকাশিত এক গবেষনার তথ্য অনুযায়ী, টুইটারে প্রায় ৮৫% টুইট প্রকাশিত হয় আটটি ভাষা ব্যবহার করে। | Katika lugha karibu 7,000 zinazozungumzwa duniani, ni lugha chache sana zinaweza kupatikana mtandaoni. |
5 | সে গবেষণায় অনুযায়ী অনলাইনে সাংস্কৃতিক ও বৈচিত্র্যগত দিক থেকে বিভিন্ন ভাষার ব্যবহারের এবং উপস্থিতির দিকগুলো উঠে এসেছে। অনেক সম্প্রদায় এখন অনলাইনে নিজেদের ভাষাকে তুলে ধরতে নানা ধরনের উদ্যোগ নিচ্ছে। | Kwenye mtandao wa twita kwa mfano, asilimia 85 ya twiti zinaandikwa kwa lugha nane pekee, kwa mujibu wa utafiti mmoja - hata hivyo, utafiti huo unaweza usitoe picha halisi ya wingi wa lugha na tamaduni za dunia kwenye mtandao wa intaneti. |
6 | বিষয়টিকে সবার মাঝে তুলে ধরতে, সচেতনতা বৃদ্ধি করতে, এবং নিজেদের কার্যক্রমগুলোকেও তুলে ধরতে তারা কাজ করে যাচ্ছে। | Ingawa jamii zaidi na zaidi zinaanza kugundua uwezekano wa kuweka lugha zao mtandaoni, hatua zaidi na zaidi zinahitajika kufanyika ili kujaribu kukuza uelewa na kutangaza juhudi hizi. |
7 | এরই অংশ হিসেবে ২১ ফেব্রুয়ারি আন্তর্জাতিক মাতৃভাষা দিবসে রাইজিং ভয়েস, লিভিং টাংস ইন্সটিটিউট, এনডেন্জার্ড ল্যাংগুয়েজ প্রজেক্ট, এবং ইন্ডিজেনাস টুইটস‘র সহযোগিতায় বড় আকারে “#মাতৃভাষা'য় টুইট করুন” ক্যাম্পেইনটি শুরু হয়েছে। | Kwa malengo ya Siku ya Kimataifa za Lugha Asili mnamo Februari 21, Rising Voices, kwa kushirikiana na washirika wetu katika maandalizi Taasisi ya Living Tongues , Mradi wa lugha zilizo hatarini kutoweka, na Indigenous Tweets, ikiwa ni pamoja na washirika wengi washiriki, tunaungana kuzindua kampeni ya “Twiti kwa #LughaAsili.” |
8 | অনলাইনে নেয়া এ উদ্যোগের মাধ্যমে বিশ্বের ভাষাগত ও সাংস্কৃতি বৈচিত্র, বিশেষ করে আদিবাসী, সংখ্যালঘু, ঐতিহ্য এবং বিপন্ন ভাষাগুলোর কথা তুলে ধরার একটা পরিসর তৈরী হবে। পাশাপাশি ইন্টারনেটে এ ভাষাগুলোর অবস্থান এবং উপস্থিতির বিষয়গুলোও সবাই জানতে পারবেন। | Kwa kupitia kampeni hii ya mtandaoni, tunahitaji kuwatambua na kuwahamasisha watumiaji wa mtandao wa intaneti wanaotumia lugha zao za asili kwenye mtandao wa Twita hususani kwenye lugha za wenyeji, zilizo kwenye hatari ya kutoweka na zinazozungumzwa na watu wachache, zote zikiwa hazijawakilishwa ipasavyo mtandaoni. |
9 | এ উদ্যোগের সঙ্গে যুক্ত হওয়ার বিষয়টি খুবই সহজ: | Ni rahisi kushiriki kampeni hii: |
10 | ধাপ ১ - আপনার মাতৃভাষায় টুইট করুন | Kwa taarifa zaidi kuhusu namna ya kushiriki, pitia tovuti ya kampeni hiyo. |
11 | কিভাবে এ কার্যক্রমের সঙ্গে যুক্ত হতে পারে সে বিষয়ে আরো বিস্তারিত দেখুন উদযাপন বিষয়ক ওয়েবসাইটে। | Pamoja na kuongezeka kwa idadi ya lugha zinazotumiwa mtandaoni, jamii nyingi bado zinakabiliana na changamoto zinapojaribu kuwasiliana kupitia mitandao za kijamii. |
12 | অনলাইনে নানা ধরনের ভাষা ব্যবহার বাড়লেও এখনও বিভিন্ন সম্প্রদায় নিজেদের ভাষা সামাজিক যোগাযোগ মাধ্যমগুলোতে ব্যবহারের ক্ষেত্রে নানা ধরনের সমস্যার মধ্যে পড়ছে। | Baadhi za lugha zinakosa herufi za kompyuta zinazowasaidia watumiaji kuandika kwa lugha zao, na sehemu nyingine za dunia bado hazina mtandao wa intaneti, hali inayowafanya watengwe na mazungumzo ya mtandaoni. |
13 | কিছু ভাষার তেমন উন্নত কীবোর্ড নেই যার সাহায্যে অনলাইনে লেখার বিষয়টি সহজ হয় এবং অনেকেরই পর্যাপ্ত ইন্টারনেট ব্যবহারের সুবিধা নেই যার সাহায্যে অনলাইন আলাপ চালিয়ে যাওয়া সম্ভব। | |
14 | তবে, এটা স্বীকার করতেই হবে, ইন্টারনেট যোগাযোগ ভাষার সংরক্ষণ এবং ক্ষেত্র বিশেষে পুনরুদ্ধারে যে সক্রিয় ভূমিকা রাখছে সেটি প্রমাণিত। | Hata hivyo, mawasiliano ya mtandao yamethibitisha kuwa sehemu za muhimu ya utunzaji na uhuishaji wa lugha. |
15 | সহজেই ডিজিটাল টুলস ব্যবহার করে নিজের ভাষায় কন্টেন্ট তৈরির সুযোগ এখন পাওয়া যাচ্ছে এবং ইন্টারনেট এ ধরনের ভাষায় কথা বলা মানুষদের অন্যান্য ভাষা বিশেষ করে অনেক দূরত্বের মানুষদের সঙ্গেও যোগাযোগের সুযোগ করে দিচ্ছ। | Zana za kidijitali zilizorahisi kutumia zinasaidia watu kutengeneza maudhui kwa lugha zao, na kusaidia upatikanaji wa mtandao wa wazungumzaji wa lugha hizi, bila kujali sehemu za kijiografia. |
16 | এ উদ্যোগ সেই বিষয়গুলোকে তুলে ধরবে যারা ইতিমধ্যে আলাদা এবং দলীয় ভাবে নিজেদের ভাষায় ইন্টারনেট ব্যবহারের উদ্যোগ নিয়েছে এবং অনেকে “ল্যাংগুয়েজ ডিজিটাল অ্যাক্টিভিস্ট” হিসেবে পরবর্তী প্রজন্মের নিজের ভাষায় কথা বলাদের সাহায্য করতে এগিয়ে এসেছে। | Kampeni hii itamulika kazi za watu mbalimbali na makundi yaliyojitoa kutumia lugha zao kwenye mtandao wa intaneti, wengi wanaoweza kutambuliwa kama “wanaharakati wa kidijitali wa lugha” kwa nafasi zao katika kuunganisha pengo hili na kuhamasisha kizazi kipya cha wazungumzaji. |
17 | আমরা এমন কিছু অংশগ্রহণকারী ‘দূত' পেয়েছি যাদের মধ্যে রয়েছে ম্যাক্সিকোর রদ্রিগো পিরেজ (@ISF_MX), যে সবসময় টুইটারে জেপোটেক ভাষা টুইট করে, বলিভিয়ার ইগনাসিয়ো তোমিছা সুভে (@MonkoxBesiro), এ উদ্যোগে অংশ নিতে আমন্ত্রন জানিয়ে বেসিরো (চিকুইটানো) ভাষায় একটি ভিডিও তৈরি করেছে । | Tunayo bahati kupata uungwaji mkono na “mabalozi” kama Rodrigo Pérez (@ISF_MX) kutoka Mexico, ambaye hu-twiti kwa lugha ya ki-Zapoteki na Ignacio Tomichá Chuve (@MonkoxBesiro) kutoka Bolivia, anaye-twiti kwa lugha ya Bésiro (Chiquitano), ambao walitenegeza video hizi kualika washiriki katika kampeni hii. |
18 | আমাদের অন্যান্য দূতরা এ ধরনের ভিডিও তৈরি করছে যা খুব শিঘ্রই আমাদের প্লে লিস্টে যুক্ত হবে: | |
19 | ধন্যবাদ সারাবিশ্বের অনেক মানুষকে যাদের সহযোগিতায় ইতিমধ্যে এ উদ্যোগের ওয়েবাসাইট পেজটি ২৫টি ভাষায় অনুবাদ করা হয়েছে যার মধ্যে রয়েছে বাংলা, উড়িয়া, সেনা, এবং লেজগিয়ান । | Mabalozi wengine wataongezwa kwenye orodha: Shukrani nyingi kwa msaada wa watu wengi duniani kote, na tovuti ya kampeni tayari imetafsiriwa kwenye lugha zipatazo 25, ikiwa ni pamoja na Odia, Sena, na ki-Lezgia. |
20 | বেশির ভাগ অনুবাদই এসেছে গ্লোবাল ভয়েসের লিংগুয়া প্রকল্পের সঙ্গে যুক্ত এ সম্প্রদায়ের স্বেচ্ছাসেবক অনুবাদকদের সহায়তায়। | Nyingi za tafsiri hizi zimefanywa na wanachama wa Mradi wa Lingua wa Global Voices, Jamii ya watafsiri wanaojitolea. |
21 | আপনার সহযোগিতায় আমরা ভিন্ন ভিন্ন ভাষায় ইন্টারনেটে ভাষার এ বৈচিত্র্যময়তা উদযাপন করতে পারবো। | Kwa msaada wako, tunaweza kufanya mtandao uwe na lugha nyingi kadri iwezekanavyo wenye kushamiri lugha tofauti tofauti, na sio kubagua baadhi ya lugha. |
22 | তাই টুইট করুন অথবা রিটুইট করতে থাকুন! | Kinachohitajika tu ni kutwiti au kutangaza twiti za wengine! |