# | ben | swe |
---|
1 | মধ্যপ্রাচ্য এবং উত্তর আফ্রিকাতে ডিজিটাল অধিকারের জন্য “ক্লিক রাইটস” প্রচারাভিযান | |
2 | এডওয়ার্ড স্নোডেন মার্কিন জাতীয় নিরাপত্তা সংস্থা সম্পর্কে গুপ্ত তথ্য ফাঁস করে দেয়ার পর আন্তর্জাতিক সম্প্রদায়ের মাঝে ইন্টারনেট কর্তৃত্ব নিয়ে আলোচনার গুঞ্জন সৃষ্টি হয়েছে। | |
3 | কিন্তু আরব নাগরিকেরা কি এই আলোচনাতে অংশগ্রহণ করছেন? | “Click Rights”-kampanj för digitala rättigheter i Mellanöstern och Nordafrika |
4 | একটি প্রভাবশালী সংস্থা বলছে, আরব বিশ্বের নাগরিকেরা এ নিয়ে আলোচনা করছেন না। | Efter Edward Snowdens avslöjanden om den amerikanska underrättelsetjänstens aktiviteter har diskussionerna surrat inom det internationella webbsamhället över hur Internet bör styras och kontrolleras. |
5 | কারণ, তাদের মাঝে ডিজিটাল অধিকার নিয়ে সচেতনতার যথেষ্ট অভাব রয়েছে। | Men deltar arabiska nätmedborgare i diskussionen? En inflytelserik organisation hävdar att de står utanför, eftersom bristen på allmänt medvetande om digitala rättigheter är så stor. |
6 | ইগমেনা হচ্ছে ইন্টারনেটের উপর কর্তৃত্ব স্থাপনের একটি প্রোগ্রাম। | IGMENA [en] står för “Internet Governance programme in the Middle East and North Africa” (ung. |
7 | এটি ডাচ আন্তর্জাতিক উন্নয়ন সংস্থা হিভোসের তৈরি করা একটি প্রোগ্রাম, যা মধ্যপ্রাচ্য এবং উত্তর আফ্রিকাতে ব্যবহৃত হয়। | “Programmet för styrning av Internet i Mellanöstern och Nordafrika”) och sköts av Hivos [en], en holländsk organisation för internationell utveckling. |
8 | নাগরিকদের মাঝে ডিজিটাল অধিকার সম্পর্কে সচেতনতা তৈরি করাই হচ্ছে তাদের নতুন প্রচারাভিযান “ক্লিক রাইটসের” প্রধান লক্ষ্য। তারা এই প্রচারাভিযান শুরু করেছে। | Deras nya kampanj “Click Rights” [en] har som mål att skapa större medvetande hos nätmedborgare om deras digitala rättigheter, så att de i sin tur kan sätta press på regeringar och den privata sektorn för att se till att dessa rättigheter upprätthålls. |
9 | এই প্রচারাভিযানের ফলশ্রুতিতে নাগরিকেরা যেন তাদের বহাল রাখতে সরকার এবং বেসরকারি খাতগুলোর উপর চাপ প্রয়োগ করে তারা সে চেষ্টাই করছে। | |
10 | (দৃষ্টি আকর্ষণঃ গ্লোবাল ভয়েসেস হিভোসের একটি অনুমোদনকারক।) | (Bakgrundsinformation: Hivos är en av Global Voices ursprungliga sponsorer [en].) |
11 | তারা সর্বজনীনতা, অভিগম্যতা, অভিব্যক্তি, গোপনীয়তা ইত্যাদি বিষয় তাদের ওয়েবসাইটে উপস্থাপন করেছে। | På sin webbplats presenterar de ämnesområden såsom allmängiltighet, tillgänglighet, rätt till uttryck samt sekretess på ett sätt som är både interaktivt samt gör informationen lätt att minnas. |
12 | পারস্পরিকভাবে সক্রিয় এবং সহজে মনে রাখা যায় এমন একটি পদ্ধতিতে এই বিষয়গুলোকে তাদের ওয়েবসাইটে উপস্থাপন করা হয়েছে। | “Vi tillhandahåller en uppsättning med tio slagkraftiga webbrättigheter, som alla finns inkluderade i Charter of Human Rights and Principles for Internet (ung. |
13 | ইগমেনার যোগাযোগ এবং ওকালতি কর্মকর্তা নোহা ফাথি ব্যাখ্যা করেছেন, “দশটি সজীব ইন্টারনেট অধিকারের একটি সেট আমরা প্রদান করব। | |
14 | এতে থাকবে মানবাধিকারের সনদ এবং ইন্টারনেটের জন্য মূলতত্ত্ব [জাতিসংঘ ইন্টারনেট কর্তৃত্ব ফোরাম কর্তৃক অনুমোদিত]। | |
15 | যদিও আরব সম্প্রদায় এখনো এটিকে স্বীকৃতি দেয়নি।” | |
16 | এই সমগ্র অঞ্চল জুড়ে ইন্টারনেটের উপর বাধা নিষেধের প্রতি আঙ্গুল তুলে মিশরের ফাথি বলেছেন, তিনি তাঁর নিজের দেশে একই পরিস্থিতিতে ডুবে আছেনঃ “ইন্টারনেট স্বাধীনতা এখনও মিশরে শ্বাসরুদ্ধকর অবস্থায় আছে… অনলাইন সক্রিয়কর্মী এবং ব্লগারদের শাস্তি দেয়া হচ্ছে। | |
17 | কখনও কখনও একটি টুইটের জন্যও তাদের কারাবরণ করতে হয়, যদি কর্তৃপক্ষ এটিকে জাতীয় নিরাপত্তার প্রতি হুমকি বলে মনে করে। এখানে বিভিন্ন পর্যায়ের বাধানিষেধ রয়েছে। | “Stadgan om mänskliga rättigheter och principerna för Internet”) [publicerad av FN:s Internet Governance Forum], men som fortfarande inte erkänns inom arabvärlden”, förklarar Noha Fathi, IGMENA:s tjänsteman för Kommunikation och rättigheter. |
18 | প্রযুক্তিগত, নীতিগত এবং মানবাধিকার প্রভৃতি পর্যায়ে বাধা-নিষেধ রয়েছে।” ফাথি বলেছেন, “যদি নাগরিকেরা এই অধিকার সম্পর্কে সজাগ না হয়, তবে তারা আইন প্রণয়নকারী কর্তৃপক্ষকে প্রভাবিত করতে চেষ্টা করতে পারবে না। | Med hänvisning till begränsningarna av webbanvändningen inom regionen berättar Fathi, som är egyptier, om situationen i hennes eget land: “Internetfriheten förtrycks fortfarande i Egypten… Onlineaktivister och bloggare fängslas, ibland på grund av ett tweet som myndigheterna ser som källa till hot mot den nationella säkerheten. |
19 | আমাদের মূল লক্ষ্য হচ্ছে এক সেট অধিকার প্রদান করা। | Det råder restriktionerna på en mängd nivåer: vad gäller teknologi, policyer och mänskliga rättigheter.” |
20 | আরব সম্প্রদায় এখনও পরষ্পর সম্পর্কিত এই অধিকারগুলোকে চিহ্নিত করতে এবং তাদের চারপাশে এ সম্পর্কে ঐকমত্য তৈরি করতে পারেনি। | |
21 | সরকারগুলোকে মূল্যায়ন করা একটি দীর্ঘ মেয়াদী উদ্দেশ্য। কেননা প্রথম পর্যায়ে আমরা আরব ইন্টারনেটবাসীদের তাদের অধিকার সম্পর্কে সচেতন করতে না পারলে যেকোন মূলনীতিতে ঐকমত্য অর্জন করা প্রায় অসম্ভব হয়ে পড়বে।” | “Eftersom medborgare inte kan utöva påtryckningar om de inte är medvetna om sina rättigheter har vi som mål att lyfta fram en uppsättning rättigheter som ännu inte erkänts inom arabvärlden och bygga upp ett medvetande omrking dem. Att nå fram till och påverka regeringar är ett långsiktigt mål - att öka medvetandet hos arabiska nätmedborgare om vilka rättigheter de har måste komma först, annars blir det nära nog omöjligt att nå enhet om en enda princip,” says Fathi. |
22 | ইগমেনার ক্লিক রাইটস প্রচারাভিযান ওয়েবসাইটটি ইংরেজী এবং আরবি ভাষায় পাওয়া যাচ্ছে। | Webbplatsen för IGMENA:s Click Rights-kampanj finns både i en engelsk och en arabisk version. |