Sentence alignment for gv-ben-20120222-22867.xml (html) - gv-swe-20111218-1323.xml (html)

#benswe
1মিশরঃ সুস্থ জীবনের জন্য টুইটারের ব্যবহারEgypten: Använd Twitter för ett hälsosammare liv
2মানুষের জীবন বাঁচাতে অথবা সুস্বাস্থ্যের জন্য টুইটার ব্যবহার করা যেতে পারে কি?Kan twitter användas för att rädda folks liv eller förbättra deras hälsa?
3গত নভেম্বর মাসে মিশরে তাহরির স্কয়ারে সংঘর্ষের সময় স্বেচ্ছাসেবকরা চত্বরের মধ্যে ও আশেপাশে যে মাঠ হাসপাতাল স্থাপন করেছিল, তাতে খাদ্য ও অন্যান্য জিনিসপত্রসহ চিকিৎসা সামগ্রী সরবরাহের ব্যবস্থা করার জন্য টুইটারে একটি একাউন্ট (@TahrirSupplies) খোলা হয়েছিল।Under demonstrationerna på Tahrirtorget i Egypten förra månaden skapades ett Twitter-konto, (@TahrirSupplies), för att ordna med leverans av medicinska förnödenheter till fältsjukhusen som byggts frivilliga på och runt torget, samt av mat och annat som behövdes.
4অন্যদিকে, সুস্থ মিশর টিপস, আরেকটি স্বেচ্ছাসেবক দলের উদ্যোগ যারা স্বাস্থ্য সচেতনতা বাড়ানোর টিপস প্রচারের জন্য আগস্ট মাসে টুইটারে (@HealthyEgypt) একটি একাউন্ট চালু করেছিল।Healthy Egypt Tips, å andra sidan, var ett annat initiativ av en grupp frivilliga som skapade ett Twitter-konto (@HealthyEgypt) i augusti för att sprida information om hälsomedvetenhet i Egypten.
5উদাহরণ হিসাবে, তাদের একটি টিপস হলো:Här är ett av deras tips:
6@HealthyEgypt: একবারে একটি বড় মগে কফি পানের পরিবর্তে কাজের ফাঁকে ফাঁকে অল্প পরিমাণ কফি পান আপনাকে সজীব ও সতেজ রাখবে।@HealthyEgypt: Ett par små koppar kaffe tagna med jämna mellanrum fungerar bättre än en stor kopp för att hålla dig alert.
7তারা জনগণের প্রশ্নের উত্তর দেয়, মানসম্মত উদ্যোগে সহায়তা করে এবং যৌন সংক্রান্ত প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করা যে সমাজে বিব্রতকর সেখানে যৌন শিক্ষার বিস্তার ঘটায়।#Kaffe De svarar också på folks frågor, hjälper andra med sina initiativ och utbildar om sex där kulturen gör det svårt att ställa frågor i ämnet.
8আপনাদের পরিচয় দিন এবং আপনাদের উদ্যোগ সম্পর্কে বলুন।Vem är du och berätta mer om ditt initiativ.
9আমরা একটি স্বেচ্ছাসেবক দল, যা আমার স্ত্রী ইমান ইসমাইল এবং আমি কারিম মোশাদ শুরু করেছি, পরবর্তীতে আমরা একজন ডাক্তার বন্ধু ড. আহমেদ ইবরাহিম কে যুক্ত করি।Vi är en grupp volontärer, det började med min fru (Iman Ismail) och jag (Kareem Mossad) och sedan gick en vän som är läkare, Ahmed Ibrahim, med.
10আপনি লিখেছেন, আপনি ১০০% ভাগ বিশ্বাসযোগ্য ও পরিক্ষিত তথ্য বিনিময় করেন।Om er står det att ni ger 100 procent trovärdig och bestyrkt information.
11আমাদের জিজ্ঞাসা: আপনি কি ডাক্তার?Är ni läkare?
12আপনি কিভাবে সাধারণত আপনার চিকিৎসা জনিত তথ্য পান, নিশ্চিত হন এবং জনসাধারণের প্রশ্নের উত্তর দিয়ে থাকেন?Hur får ni normalt er medicinska information, hur bekräftar ni riktigheten och svarar på folks frågor?
13আমার স্ত্রী ও আমি স্বাস্থ্যকর্মী ও স্বাস্থ্য বিষয়ে কৌতূহলী।Min fru och jag är hälsoaktivister och entusiaster.
14আমরা এখনও ডাক্তার নই আমরা জনগোষ্ঠীর মাঝে বেশ কিছুদিনের জন্য সেবা প্রদান করছি।Vi är inte läkare men vi har tjänat allmänheten ett bra tag.
15আমাদের একটি নীতি হচ্ছে আমরা যখন কোন স্বাস্থ্য তথ্য আমাদের অনুসারীকে প্রদান করি, তা দুইবার পরীক্ষা করা হয়, বিশ্বাসযোগ্য একাধিক স্বাস্থ্য বিষয়ক ওয়েবসাইট থেকে অথবা এই উদ্যোগে সাহায্যকারী তৃতীয় ব্যক্তি (ডাক্তার) “আহমেদ ইবরাহিম” কর্তৃক নিরীক্ষার মাধ্যমে।Vi har en uppförandekod som säger att vi måste dubbelkolla all information som vi sprider genom att kontrollera mer än en trovärdig källa eller med Ahmed Ibrahim som är läkaren som också hjälper till med initiativet.
16টুইটার একাউন্টটি কি কোন বাণিজ্যিক অথবা বেসরকারী প্রতিষ্ঠান দ্বারা আর্থিক সহায়তা প্রাপ্ত?Är kontot sponsrat av något privat intresse?
17আপনারা মাঝে মাঝে ব্র্যান্ড নাম ব্যবহার করেন।Jag har märkt att ni ibland refererar till vissa märken.
18আপনারা কি কোনভাবে তাদের সাথে যুক্ত?Är ni knutna till dem på något sätt?
19আমরা কোন বাণিজ্যিক অথবা বেসরকারী প্রতিষ্ঠান দ্বারা এখনও আর্থিক সহায়তা প্রাপ্ত নই।Vi sponsras inte än av något företag eller någon icke-statlig organisation.
20তদুপরি, আমরা বেশকিছু প্রস্তাব পেয়েছি কিন্তু এ সংক্রান্ত পদক্ষেপের বিষয়ে আমরা এখনো প্রস্তত নই।Vi har fått förslag, men vi är inte beredda att ta det steget än.
21আপনারা কতদিন যাবত অনলাইনে সচেতনতা বৃদ্ধি করছেন?Hur länge har ni sysslat med att hälsomedvetenhet på nätet?
22টুইটারের বাইরে ফেসবুক, ব্লগ ইত্যাদি নিয়ে আপনাদের কোন পরিকল্পনা আছে কি?Har ni planer på att gå längre än Twitter, till Facebook, bloggar, etc.?
23আমরা আগস্টে শুরু করেছি, মধ্য রমযান মাঝামাঝি, এবং অনুসারীদের সাড়া আশাব্যঞ্জক, আমরা “www.healthyegypt.org এবং www.healthyegypt.net“, ক্রয় করেছি এবং আমরা বর্তমানে ওয়েবসাইটের জন্য প্রোগ্রামিং করছি, অবিলম্বে তা চালু করা হবে।Vi började i augusti, mitt under Ramadan, och reaktionen var imponerande. Vi köpte www.healthyegypt.org och www.healthyegypt.net och vi programmerar just nu vår webbplats så att vi kan lansera den snart.
24আমরা দেখেছি আপনারা টুইটারে বেশীরভাগ ক্ষেত্রে ইংরেজি ভাষা ব্যবহার করেন?Vi har också märkt att ni nästan bara twittrar på engelska.
25আরবী ব্যবহারের কোন পরিকল্পনা আছে কি?Ska ni inte twittra på arabiska?
26আপনারা কি মনে করছেন না, ইংরেজি মিশরের অভ্যন্তরে ব্যবহারকারীদের জন্য কোনভাবে সীমাবদ্ধতা সৃষ্টি করছে?Tror du inte att engelskan kommer att begränsa er läsarkrets?
27আপনি নিশ্চিতভাবে ঠিক, আমরা মাঝে মাঝে আরবী ভাষা ব্যবহার করি কিন্তু নিয়মিতভাবে নয়, এবং আমাদের পরিকল্পনায় এটি নিশ্চিত করা হয়েছে যে, অধিক ব্যবহারকারী আকর্ষণের জন্য উভয় ভাষা ব্যবহার করব।Du har helt rätt, vi twittrar på arabiska ibland men inte regelbundet. Hemsidan kommer att vara på båda språken så att vi kan få flera besökare.
28আমরা টুইটারের মাধ্যমে উৎসাহব্যঞ্জক ফিরতি বার্তা পাচ্ছি সেই সমস্ত মানুষদের কাছ থেকে যারা প্রকাশ করছে এই ধরনের তথ্য তাদের কিভাবে সহায়তা করছে এবং অস্পর্শ কৃত ক্ষেত্রগুলিতে সচেতনতা বৃদ্ধি করছে।Vi får också positiv feedback via Twitter från folk som uttrycker hur mycket informationen hjälper dem och hur mycket den ökar medvetenheten i frågor som inte tas upp.
29স্বাস্থ্য সচেতনতা বৃদ্ধিতে টুইটার ব্যবহার, এটি একটি উপায়।Det här är ett sätt som Twitter används på för att öka hälsomedvetenheten i samhället.
30অনলাইনে স্বাস্থ্য সংক্রান্ত অন্য কোন প্রকল্প সম্পর্কে জানা থাকলে, অনুগ্রহ করে আমাদের জানান।Om du känner till fler hälsorelaterade projekt på nätet, kontakta oss gärna.