Sentence alignment for gv-ben-20110912-19943.xml (html) - gv-swe-20110909-320.xml (html)

#benswe
1মরোক্কো: টুইটার নামক বিরোধী দলMarocko: Twitters oppositionsparti
2৫ই সেপ্টেম্বর ২০১১, সোমবার, তারিখে ক্ষমতা আরোহণের পর থেকে নিজস্ব “অর্জনের” বিষয়াবলি উপস্থাপনের জন্য মরোক্কো সরকার একটি প্রচারণার শুরু করেছে।Måndagen den 5:e september 2011 lanserade den marockanska regeringen en kampanj med syfte att upplysa om de “bedrifter” de åstadkommit sedan makttillträdet.
3এর জন্য পোস্টার তৈরি করা হয়েছে এবং বাছবিচারহীন ভাবে সবাইকে টেক্সট মেসেজ পাঠানো হচ্ছে।Affischer och slumpmässigt skickade SMS lovprisar de “framgångar som skördats” efter fyra år under Abbas El Fassis konservativa regering.
4এতে রক্ষণশীল এম আব্বাস এল ফাসি সরকারের ক্ষমতায় আরোহণের চার বছর পর তাঁর সরকারের “অর্জিত সাফল্যের” প্রশংসা করা হয়। মাকাসিব.Makassib.ma (Makassib betyder “bedrift”) är en hemsida dedicerad till kampanjen som dykt upp bara två månader innan parlamentsvalet som väntas hållas den 25:e november.
5মা ( মাকাসিব মানে অর্জন), একটি ওয়েব সাইট যা, এই প্রচারণার উদ্দেশ্যে নির্মিত হয়েছে।Marockanska Twitter-användare använde plattformen till att förlöjliga deras regerings påståenden.
6এটি সংসদ নির্বাচনের মাত্র দুই মাস আগে ইন্টারনেটে দৃশ্যমান হল।Bloggaren Feryate skriver [Ar]:
7২৫ নভেম্বর, ২০১১-এ এই বহুল আকাঙ্ক্ষিত নির্বাচন অনুষ্ঠিত হবার কথা।“Den marockanska Twitter-sfären har blivit det första oppositionspartiet att trotsa regeringen.”
8সরকারে দাবীকে পরিহাস করার জন্য মরোক্কোর টুইটার ব্যবহারকারীরা এই প্লাটফর্ম ব্যবহার করেছে। ব্লগার ফেরইয়াতেলিখেছে [আরবী ভাষায়]:Twitter-användare satte igång ett svidande angrepp mot den regeringsledda kampanjen med mål att upplysa om de så kallade bedrifterna.
9” মরোক্কোর টুইটার জগৎ এক সরকার বিরোধী দলে পরিণত হয়েছে। সরকার যে তার তথাকথিত অর্জনের বিষয়াবলী প্রদর্শনের জন্য যে প্রচারণার উদ্যোগ নিয়েছে, টুইটার ব্যবহারকারীরা তাঁর বিরুদ্ধে এক ঝটিকা আক্রমণ চালিয়েছে।Med en smula humor och mängder av sarkasm bestämde sig de marockanska twittrarna för att dedicera hashtaggen #Makassib till att parodiera deras regerings påstådda framgångar.
10খানিকটা হাস্যরস এবং যথেষ্ট বিদ্রুপ মিশিয়ে মরোক্কোর টুইটার ব্যবহারকারীর #মাকাসিব নামের একটি হ্যাশট্যাগ এর জন্য উৎসর্গ করেছে।Här följer ett litet smakprov på vad de har twittrat: Omar El Hyani (@O_El_Hyani):
11এতে সরকার যে সব সাফল্যের দাবী করেছে, সেই বিষয়ে বিদ্রুপ করা হয়েছে।“If you can't convince them, confuse them” #makassib
12তারা সে সব টুইট করেছে নীচে তাঁর কিছু নমুনা প্রদান করা হল:“Kan du inte förvissa dem, förvirra dem” #makassib
13ওমর এল হাইওয়ানি (@ও_এল হাইওয়ানি):Yassine (@Yastoch):
14@ও_এল হাইওয়ানি : ” যদি আপানরা তাদের আস্থা অর্জন করতে না পারেন, তাহলে তাদের বিভ্রান্ত করুন” #মাকাসিবVissa människors vinst är andra människors förlust #Makassib
15ইয়াসসিন (@ইয়াস্টচ):Adil Amouri (@AdilAmouri):
16@yastoch: مكاسب قوم عند قوم مصائب #makassib @ইয়াস্টচ : কারো কোন কিছু অর্জন, অন্যদের দুর্ভাগ্যের কারণ হয়ে দাঁড়ায় #মাকাসিবNär jag gick igenom #Makassib .ma trodde jag nästan att det inte längre finns några problem i Marocko!
17আদিল আমুরি (@আদিল আমুরি):Nawfal (@nawfal):
18@ আদিলআমুরি: #মাকাসিব ওয়েবসাইটে ব্রাউজ করার পর আমার মনে হল মরোক্কোতে আর কোন সমস্যা নেই!Det intressanta med #makassib är att webben definitivt erkänts som en officiell kommunikationskanal i Marocko.
19নাওফেল (@ নাওফেল):Det är en verklig bedrift.
20@নাওফেল : #মাকাসিব যা প্রদর্শন করছে, সেটি হচ্ছে ওয়েব আসলে এখন দেশের সরকারের আনুষ্ঠানিক এক যোগাযোগের মাধ্যমে পরিণত হয়েছে, আর এটা হচ্ছে সত্যিকারের এক অর্জন।
21সানা গুয়েসাউস (@এস গুয়েসাউস) এক গণতন্ত্রপন্থী একটিভিস্ট তরুণীর তৈরি ভিডিওর লিঙ্ক শেয়ার করেছেন। সেখানে সে আগামী রোববার জীবনযাত্রার মান নিয়ে এক বিক্ষোভের আহ্বান জানাচ্ছে।Sana Guessous (@sguessous) länkar till en video inspelad av en ung demokratiaktivist som uppmanar till ett tåg nästa söndag för att protestera mot levnadsförhållandena.
22সে টুইট করেছে:Hon twittrar:
23@ এসগুসেয়াস:#মাকাসিব, এটা তোর মুখে ছুঁড়ে মারা হল #!Och pang i ansiktet på dig, #Makassib !
24ভিডিওটি এখানে তুলে ধরা হল:Här är videon: