Sentence alignment for gv-ben-20101008-13014.xml (html) - gv-tur-20100927-34.xml (html)

#bentur
1সৌদি আরব: ব্লগ করতে গেলে লাইসেন্স লাগবে!Suudi Arabistan: Blog Tutma Lisansı
2সৌদি সংস্কৃতি আর তথ্য মন্ত্রণালয়ের সবর্শেষ ঘোষণা যা এর মুখপাত্র আব্দুল আম্মান আল হাজ্জা করেছেন তা সামাজিক মিডিয়া ওয়েবসাইট আর ব্লগে প্রতিক্রিয়ার ঝড় তুলেছে।Suudi Arabistan'ın Kültür ve Bilgi Bakanlığı [İngilizce] sözcüsü Abdurrahman Al Hazzaa'nın yaptığı son açıklama [Arapça] sosyal medyada ve blog'larda büyük bir yankı uyandırdı.
3সেই ঘোষণায় ছিল যে সমস্ত সৌদি আরব ওয়েব প্রকাশক আর অনলাইন মিডিয়া, ব্লগ আর ফোরামসহ, সরকারের সাথে আনুষ্ঠানিকভাবে নিবন্ধিত হতে হবে।Açıklamada Suudi Arabistan'da bulunan bütün web yayıncılarının ve online medyanın, blog'lar ve forumlar dahil olmak üzere, Bakanlık'tan bir lisans alması gerektiği söyleniyor.
4সৌদি আর বিদেশী উভয়েই এই নতুন আইনের প্রতিবাদ করেছেন।Bu açıklama gerek Suudi'ler tarafından gerekse de dünya çapında protesto edildi.
5টুইটারে প্রতিবাদ করা হয়েছে #হাজা৩ হ্যাশট্যাগ ব্যবহার করে- যেটা মন্ত্রণালয়ের এই কর্মকর্তার পারিবারিক নাম।Protesto twitter'da Suudi Bakan'ın soyadı olan #haza3 hastag'i ile halen sürmekte.
6নীচে কিছু প্রতিক্রিয়া দেয়া হলো:Aşağıda bu açıklamalardan bazılarını göreceksiniz:
7জন বারগ্রেস তার ক্রসরোডস আরাবিয়া ব্লগে এই সিদ্ধান্ত নিয়ন্ত্রণের লক্ষ্যে হয়েছে বলে মনে করেন:John Burgess, Crossroads Arabia adlı blog'unda durumu şöyle özetliyor:
8এক সময়ে সৌদি সংস্কৃতি আর তথ্য মন্ত্রণালয় মানুষ কি বলে আর শোনে সেটা নিয়ন্ত্রণ করতে পারতো।Bir zamanlar, Kültür ve Bilgi Bakanlığı insanların söylediklerini ve duyduklarını kontrol etme yetkisine sahipti.
9তারা আসলে সব কিছুর মালিক ছিল, হয়ত তা সত্যিকারের মালিক না হলেও শক্ত হাতে নিয়ন্ত্রণ করে।Bütün bilginin üstündeki kontrol açık olarak görünmese dahi gizli bir her zaman oradaydı.
10নতুন মিডিয়া এই ধরনের নিয়ন্ত্রণকে অসম্ভব করে তুলেছে, আর এতে অনেকে হতাশ হচ্ছেন।Yeni medya bu kontrol sürecini neredeyse imkansız hale getirdi ve yöneticilerin ellerini bağladı.
11এক টুইটার বার্তায় আই এম সুস তার ব্লগের জন্য দু:খ প্রকাশ করেছেন:iamsoos twitter'da blog'una taziyelerini sundu:
12আমার প্রিয় ব্লগ, আমি তোমাকে আমার সমবেদনা জানাই।Sevgili blog'um, çok üzgünüm.
13তোমার লাইসেন্স নেই!Çünkü bir lisansın yok.
14অন্যরা পুরো ব্যাপারটা নিয়ে ব্যঙ্গ করতে চেয়েছেন। কাব্দু বলেছেন:Bazıları olaya daha sarkastik yaklaşıyor. kabdu şöyle diyor:
15আমি আমার নিজের ওয়েবব্লগ শুরু করার সিদ্ধান্ত নিয়েছি, কোন অফিসিয়াল ফর্ম আমাকে পুরণ করতে হবে?Kendime bir blog açmaya karar verdim, doldurmam gereken resmi formlar nelerdir?
16ওদিকে ফুয়াদ আল ফারহান যোগ করেছেন:ve Fouad Alfarhan ekliyor:
17যারা তথ্য মন্ত্রণালয়ে তাদের ব্লগ আর তথ্য নিবন্ধিত করেন, পানি মন্ত্রণালয়ে তাদের গোসলের সময়ের রিপোর্ট পাঠানো উচিত তাদের।Blog'larını Kültür ve Bilgi Bakanlığı'na kaydettiren insanlar, duş alma saatlerini de Su Bakanlığı'na bildirmeli.
18আর আব্দুল আজিজ ফাগি নতুন একটা আইনের প্রস্তাব করেছেন:Abdulaziz Fagih yeni bir kanun teklif ediyor:
19আমরা চাই সরকার ভবিষ্যৎের একটি পরিকল্পনা জারি করুক যে টয়লেটে তখনি যাওয়া যাবে যখন অফিসিয়াল বা রাজকীয় নির্দেশ পাওয়া যাবে।Bizler hükümetin tuvalete gidebilmemiz için resmi bir emir alabileceğimiz bir kanun hazırlamasını istiyoruz.
20এছাড়া এই ঘোষণা অনেক ব্লগারকে উদ্বিগ্ন করেছে।Açıklama birçok blogcuyu sinirlendirdi.
21সৌদি উইমেন ব্লগ সাউদি নাগরিকদের বাক স্বাধীনতা নিয়ে কথা বলেছে:Saudi Woman (Suudi Kadın) Suudiler'in ifade özgürlüğünü eleştirdi:
22আমাদের স্বাধীনতা কি যথেষ্ট ছেটে ফেলা হয়নি?Özgürlüğümüz yeterince engellenmiş değil mi?
23আমার গার্ডিয়ানদের কাছ থেকে আমাকে কি লিখিত অনুমতি নিতে হবে এই ব্লগ করার জন্য?Bu blog'u tutmak için bir gardiyandan yazılı bir izin mi almam gerekiyor?
24কাজের স্থান থেকেও কি আমার কাগজ দরকার?YAzacağım her şeyden önce Bakanlığın mı haberi olması gerekiyor?
25সব কিছু কি মন্ত্রণালয় থেকে আমাকে করাতে হবে পোস্ট করার আগে? কেমন হয় যদি ব্লগিং না করে, ব্লগাররা একই জিনিষ লাগাতার টুইট আর ফেসবুকে লিখবে, এই ব্যাপারে তারা কি করবেন?Peki ya blog tutmak yerine, blogcular Twitter'da ve Facebook'ta sürekli olarak aynı şeyi yazsalar, buna ne yapacaklar?
26আমাদের কি ফেসবুক আর টুইটার অ্যাকাউন্টও নিবন্ধন করতে হবে?Facebook ve Twitter hesaplarımızı da mı kaydettirmemiz gerekiyor?
27একইভাবে সুলতান আলজুমাইরি তার অসুবিধার কথা খুব ক্ষুব্ধ একটা ব্লগ পোস্টে জানিয়েছেন:Aynı şekilde, Sultan Aljumairy duyduğu rahatsızlığı kızgın bir şekilde aktarıyor:
28ইতিহাসের কোন স্তরে তারা আমাদের ফিরিয়ে নিতে চাচ্ছে?Bizi tarihin hangi zamanına ısınlamak istiyorlar?
29এখন নিজেদের প্রকাশ করাও খুব বেশী হয়ে যাচ্ছে।Kendimizi ifade etmemiz bile artık onlara çok geliyor.
30বিপুল প্রতিক্রিয়ার কারনে, পরের দিন আল-হাজ্জা অস্বীকার করেছেন যে কোন ধরনের রেজিস্ট্রেশনের প্রয়োজন নেই ব্লগার আর ফোরামের মালিকদের।Bu açıklamanın yarattığı büyük fırtınanın ardından, sonraki gün Al-Hazzaa blogcuların ve forum sahiplerinin hiçbirinin böyle bir form doldurması gerekmediğini söyledi [Arapça].
31তিনি আরো জানিয়েছেন যে নতুন আইন কেবলমাত্র ইলেক্ট্রনিক সংবাদপত্রের ক্ষেত্রে প্রযোজ্য হবে।Bu kuralın sadece elektronik gazeteler için geçerli olacağını ekledi.
32মন্ত্রণালয় দাবি করেছে যে মুখপাত্র আল হাজ্জার কথা ভুল বোঝা হয়েছে।Bakan, sözcünün yanlış anlaşıldığını iddia etti. [İngilizce]
33সংবাদ মাধ্যমে এই অস্বীকৃতি প্রতিক্রিয়ার সৃষ্টি করেছে আর কর্মকর্তাদের উপরে এর কার্যকারিতা নিয়ে কথা উঠেছে।Bu yalanlama yeni medyanın, insanlar için olduğu kadar, yöneticiler için ne kadar etkili olduğunun bir kanıtı adeta.
34ফাওয়াজ সাদ বলেছেন যে কিভাবে টুইটার শক্তিশালী কোন হাতিয়ার না:Fawaz Saad Twitter'ın gücünü örnekliyor:
35দ্রুত বেরিয়ে যান!Çabuk, kaçın buradan.
36টুইটার ভীতিকরTwitter çok korkutucu.
37কেউ কেউ ভেবেছেন এই অস্বীকৃতি কেন বিদেশী প্রেস থেকে এসেছে।Bazıları, yalanlamanın neden sadece dış basından geldiğini sorguluyor:
38সামার আল মুসা বলেছেন:Samar Almoossa şöyle diyor:
39আমি অবাক হয়েছি যে অস্বীকৃতি এফপি থেকে এসেছে,আমাদের কি স্থানীয় সংবাদ সংস্থা নেই?Bu yalanlamanın AFP'den gelmiş olmasına çok şaşırdım. Ülkemizde haber ajansları yok mu?
40নাকি এটা কোন আর্ন্তজাতিক বার্তা যার সাথে নাগরিকদের কিছু করার নেই?Yoksa bu uluslararası bir mesaj mı? Biz vatandaşların bu konuda yapabileceği hiçbir şey yok mu?
41পরিশেষে, আলফারহার ইলেক্ট্রোনিক সংবাদপত্রের জন্য একটা ফাঁক খুঁজে পেয়েছেনঃSon olarak, Alfarhan elektronik gazetelerin yasağı delebilmesi için bir öneri sunuyor:
42আমি যদি কোন ইলেক্ট্রনিক সংবাদপত্রের মালিক হতাম আমি এটাকে গ্রুপ ব্লগ হিসাবে পরিচিত করাতাম পারমিট অ্যাপ্লিকেশন এড়িয়ে যাবার জন্য।Eğer elektronik bir gazetenin sahipi olsaydım, kendimi bir grup blog'u olarak tanıtır ve bu lisans zorunluluğunu aşmaya çalışırdım.