# | ben | urd |
---|
1 | বাংলাদেশে বিরোধী দলবিহীন সহিংস নির্বাচনে ভোটার উপস্থিতি কম | نہ کوئی آپوزیشن، انتہائی کم ٹرن آؤٹ، اور پر تشدد ماحول میں ہوئے بنگلہ دیش کے عام انتخابات |
2 | বাংলাদেশের ১০ম জাতীয় সংসদ নির্বাচনের সময় একজন কর্মকর্তা ভোটারের হাতে অমোচনীয় কালি লাগিয়ে দিচ্ছেন। ছবি রিয়াজ সুমনের। | بنگلہ دیش کے دسویں عام انتخابات کے دوران ایک خاتون ووٹ ڈالنے سے قبل اپنے انگوٹھے پر مخصوص نشان لگواتے ہوئے ( تصویر: رضا سمن) |
3 | সর্ব স্বত্ব ডেমোটিক্স (৫/১/২০১৪) ৫ জানুয়ারি ২০১৪-এ বাংলাদেশে অনুষ্ঠিত হলো দশম জাতীয় সংসদ নির্বাচন। | کشیدگی کا شکار بنگلادیش کے دسویں عام پارلیمانی انتخابات میں ووٹنگ کا روز انتہائی کم ووٹر ٹرن آؤٹ سے خاصہ متاثر ہوا اور ملک میں جاری تشدد کی لہر کے زیر اثر 18 افراد ہلاک اور درجنوں زخمی ہوئے۔ |
4 | নির্বাচনে ভোটারদের আশানুরূপ উপস্থিতি ছিল না। নির্বাচনী সহিংসতায় সারাদেশে ১৮ জনের বেশী জন নিহত হয়েছেন এবং অনেকে আহত হয়েছেন। | بنگلہ دیش نیشنلسٹ پارٹی (بی این پی) کی قیادت میں ملک کی سیاسی حزب اختلاف نے جارحانہ انداز میں انتخابات کا بائیکاٹ کیا اور ان کے حامیوں نے ووٹنگ کے عمل کو روکنے کے لئے پیٹرول بم کے استعمال اور شدید احتجاج کا سہارا لیا. |
5 | বিএনপির নেতৃত্বে বিরোধীদল এই নির্বাচন বর্জন করেছে। | 100 سے زائد اسکول جو پولنگ اسٹیشنوں کا کام دے رہے تھے کو انتخابات کے موقع پر آگ لگا دی گئی۔ |
6 | তারা নির্বাচন ঠেকানোর জন্য সহিংস কর্মকাণ্ড চালায়। | ملک بھر میں 400 مراکز پر پولنگ کا عمل روکنا پڑا۔ |
7 | নির্বাচনের আগের দিন আগুনে পুড়ে যায় শতাধিক শিক্ষাপ্রতিষ্ঠান। | بہرحال ابھی ووٹوں کی گنتی اور نتائج کے اعلان کا عمل جاری ہے (رواں تبصرہ یہاں ملاحظہ فرمائیں)۔ |
8 | ৪০০টিরও বেশী ভোটকেন্দ্রে ভোট স্থগিত রয়েছে। এখন ভোট গণনা চলছে এবং ফল আসা শুরু হয়েছে (এই সাইটে সর্বশেষ ফলাফল দেখা যাবে)। | بنگلہ دیش الیکشن کمیشن کے بیان کے مطابق محض 40 فیصد ووٹرز نے اس عمل میں حصہ لیا اور یہ 2008 کے عام انتخابات کے مقابلے میں بہت کم ہے کہ جس میں 87 فیصد ووٹرز نے اپنا حق رائے دہی استعمال کیا تھا۔ |
9 | গত জাতীয় সংসদ নির্বাচনে ব্যাপক সংখ্যক ভোটার ভোট দিয়েছিলেন। | غیر سرکاری اور انتخابی عملی کی جانچ پر مامور ایجنسیوں کا کہنا ہے کہ اصل ٹرن آؤٹ سرکاری رپورٹ سے بھی کم یعنی صرف دس فیصد ہی رہا۔ |
10 | সেবার ভোটার উপস্থিতি ছিল ৮৭%। সে তুলনায় এবারে ভোটার উপস্থিতি খুব কম। | انتخاات میں کم ٹرن آؤٹ کی وجہ بلاگر اومی رحمان پیال نے اپنے فیس بک پر کچھ یوں بیان کی: |
11 | নির্বাচন কমিশন ৪০% ভোটার উপস্থিতির কথা জানিয়েছে। | میڈیا الیکشن سے قبل ہونے والے پرتشدد ماحول کو رپورٹ کرنے میں مصروف رہا۔ |
12 | তবে বেসরকারি কিছু মানবাধিকার ও নির্বাচন পর্যবেক্ষক সংস্থাগুলো সর্বোচ্চ ১০ শতাংশ ভোট পড়ার কথা বলেছে। | اس کے علاوہ میڈیا نے اس بات کا بھی بہت تذکرہ کیا کہ اپوزیشن کے بغیر، یہ انتخابات ایک تماشا بن گیا ہے لہذا لوگ شرکت نہیں کر رہے ہیں. |
13 | এবারের নির্বাচনে ভোটার উপস্থিতি কম হওয়ার কারণ ব্যাখ্যা দিয়ে ব্লগার অমি রহমান পিয়াল লিখেছেন: | لیکن سچ کوئی بھی نہیں بیان کر رہا، لوگوں کی روز مرہ کی زندگی مسلسل بندش اور تشدد کے واقیات کی وجہ سے متاثر ہے۔ |
14 | সংবাদমাধ্যম খুব ফলাও করে সন্ত্রাসের খবর প্রচার করছে, আবার বলছে এই নির্বাচন একটা প্রহসনের নির্বাচন কারন মানুষ এই নির্বাচনে অংশ গ্রহন করছেনা। | سب نے دیکھا کہ کیسے بی این پی اور جماعت حکومت پر کھلے عام حملے کر رہے ہیں۔ ان حالات میں اپنی زندگی کو خطرے میں ڈالتے ہوئے پولنگ اسٹیشن جانے کی کسی میں ہمت نہیں تھی۔ |
15 | কিন্তু কেউ বলছেনা আসল কথা - এতো সন্ত্রাসের মধ্যে মানুষের জীবন বিপন্ন হয়ে পরেছে, জামাত-বিএনপি রাষ্ট্রযন্ত্রের উপর প্রকাশ্য ঘোষনা দিয়ে আক্রমন চালাচ্ছে। | |
16 | এই অবস্থায় মানুষ ভোটকেন্দ্রে যাবে কেমন করে? | اور میں نہیں مانتا کہ اس پہلو کے بارے میں صحافی برادری لا علم ہے۔ |
17 | সাংবাদিকেরা এই সহজ জিনিসটা বুঝেনা এরকম ভাবার কোন কারন নেই। | ملک بھر کے مختلف انتخابی مراکز میں ٹرن آؤٹ کا رجحان مختلف رہا۔ |
18 | দেশের বিভিন্ন স্থানে ভোটারের উপস্থিতি বিভিন্ন দেখা গেছে। | کچھ اسٹیشنوں میں ہمیشہ کی طرح بھیڑ تھی جبکہ دیگر ویران تھے۔ |
19 | কোনখানে উপস্থিতি গতানুগতিক আবার কোন কোন স্থানে ভোটার খুবই কম ছিল। | ڈھاکہ -6 حلقہ میں ووٹنگ کے دوران ووٹر اپنا ووٹنگ نمبر حاصل کرنے کے لئے پولنگ ایجنٹ کے گرد کھڑے ہیں (تصویر: فیروز احمد) |
20 | ঢাকা-৬ নির্বাচনী এলাকার একটি কেন্দ্রে পোলিং এজেন্টের কাছে লোক ভীড় করে থাকতে দেখা যায়। | ایک شخص ڈھاکہ کے قریب نواب گنج میں واقع ووٹ مرکز پائلٹ گرز ہائی اسکول کے باہر چوکس کھڑا ہے۔ |
21 | ছবি ফিরোজ আহমেদের। | (تصویر: مامون الرحمان) |
22 | সর্ব স্বত্ব ডেমোটিক্স (৫/১/২০১৪) | |
23 | ঢাকার কাছে নবাবগঞ্জের পাইলট গার্লস হাই স্কুলে ভোটার শুন্য কেন্দ্রে এক প্রহরী বসে আছে। | انتخابات کے خلاف احتجاج کرنے والی جماعتوں نے دعوی کیا ہے کہ ووٹروں نے انتخابات کو مسترد کر دیا ہے۔ |
24 | ছবি মামুনুর রশীদের। সর্ব স্বত্ব ডেমোটিক্স (৫/১/২০১৪) | لیکن صحافی نعیم طارق نے ووٹروں کو خوف میں مبتلا کرنے پر اپوزیشن کو مورد الزام ٹھہرایا: |
25 | বিরোধীদল দাবি করেছে, ভোটাররা এই নির্বাচন প্রত্যাখান করেছে। | آپ لوگوں نے انتخابات روکنے کے لئے اسکولوں کو آگ لگائی، ایک پولنگ آفیسر کو آگ میں بھون دیا، ووٹرز کو ڈرایا دھمکایا کہ وہ انتخابی مراکز نہ جائیں۔ |
26 | তবে সাংবাদিক নঈম তারিক বিরোধীদলের প্রতি অভিযোগ আনলেন ভোটারদের স্বেচ্ছায় ভোটকেন্দ্রে যেতে না দেয়ার: | اس کے باوجود بھی آپ لوگوں کا کہنا ہے کہ عوام نے انتخابات کو مسترد کر دیا۔ آپ لوگوں نے انکو آزادی سے سوچنے ہی کب دیا تھا۔ |
27 | নির্বাচন প্রতিহত করতে আপনারা স্কুলগুলো জ্বালিয়ে দিলেন; আগুনে ঝলসে মারলেন নির্বাচনী কর্মকর্তাকে; ভোটারদের আতঙ্কিত-সন্ত্রস্ত করে বাধ্য করলেন কেন্দ্র না যেতে। | |
28 | তারপরও কিভাবে দাবি করবেন যে, মানুষ এই নির্বাচন প্রত্যাখ্যান করেছে? | پولنگ بوتھ پر کئی ووٹرز پر حملوں کے واقیات بھی سامنے آئے۔ شان احمد کا ٹویٹ تھا: |
29 | তাদের তো স্বেচ্ছায় ভোট কেন্দ্রে না যাবার সিদ্ধান্ত নিতেও দিলেন না! | In the district where The John Green School is, Muslim extremists beat a man to death and injured a few others. |
30 | ভোট দেয়ার অভিযোগে ভোটারদের ওপর হামলার ঘটনাও ঘটেছে। | The victims' crime? Voting. |
31 | শন আহমেদ (@uncultured) টুইট করেছেন: | - Shawn Ahmed (@uncultured) January 5, 2014 |
32 | জন গ্রিন স্কুল যে জেলায়, সেখানে মুসলিম উগ্রপন্থীরা একজনকে পিটিয়ে হত্যা করেছে। | جس ضلع میں جون گرین اسکول واقع ہے وہاں پرتشدد مسلم گروپ نے ایک شخص کو مار پیٹ کے بعد ہلاک کر دیا جبکہ دیگر کئی زخمی ہوئے۔ |
33 | আরো কয়েকজনকে আহত করেছে। | ان مظلوموں کا گناہ صرف ووٹ دینا تھا۔ |
34 | তাদের একটাই অপরাধ, তারা ভোট দিয়েছেন। | پچھلے انتخابات کے برعکس اس بار خواتین ووٹرز کا ٹرن آؤٹ بھی کم تھا۔ |
35 | এবারের নির্বাচনে নারী ভোটারদের উপস্থিতিও খুব কম ছিল। | اس غیر یقینی صورتحال کے دوران بھی ایک 85 سالہ خاتون کے ووٹنگ عمل میں شامل ہونے پر اونونتا آکاش کا کہنا تھا کہ: |
36 | তবে এতো সহিংসতার মাঝেও ৮৫ বছর বয়সী একজন নারী ভোটার ভোট দিতে আসার কথা জানিয়েছেন অনন্ত আকাশ (@Ashtala): | 85years old Mrs. Sahera gave her vote for prosperous #Bangladesh! #JoyBangla pic: @banglanews24com pic.twitter.com/P2f9rAC2FG |
37 | ৮৫ বছর বয়সী মিসেস শাহেরা সমৃদ্ধশালী বাংলাদেশ গড়ার জন্য ভোট দিলেন। | - Ononto Akash (@Ashtala) January 5, 2014 85 سالہ بیگم ساحرہ نے خوشحال بنگلہ دیش کے لئے ووٹ دیا |
38 | বিরোধীদল নির্বাচন বয়কট করায় ১৫৪ জন প্রার্থী বিনা ভোটে নির্বাচিত হয়েছেন। | آپوزیشن کے بایکاٹ کی وجہ سے کوئی بھی ووٹ ڈلنے سے پہلے ہی 154 امیدوار بلا مقابلہ منتخب ہو چکے تھے لہذا ان حلقوں میں الیکشن کی ضرورت نہ رہی۔ |
39 | তাই অনেক আসনে ভোট হচ্ছে না। অনেক ভোটার তাদের ভোট দিতে পারছেন না। | اس پر کئی لوگوں نے افسوس کا اظہار کیا کہ وہ اپنے حق رائے دہی کا استعمال نہ کر سکے، امیاء اختر کا کہنا تھا: |
40 | অনেকে তাই ক্ষোভ প্রকাশ করেছেন। | I was so excited to have gotten my National ID, just so I could #vote. |
41 | তাদের একজন অমিয় আতাহার (@amiya23)। | This joke of an #election aside, God knows when I'll be able to vote. |
42 | ভোট দিতে না পারায় তিনি লিখেছেন: | - Amiya Atahar (@amiya23) January 5, 2014 |
43 | জাতীয় পরিচয়পত্র হাতে পেয়ে আমি খুব খুশি হয়েছিলাম, এটা দিয়ে আমি আমার ভোট দিতে পারবো। | میں اپنے قومی شناختی کارڈ کے ملنے پر بے حد خوش تھی کہ مجھے اس بار ووٹ ڈالنے کا موقع ملے گا۔ |
44 | নির্বাচন এবার কৌতুকে পরিণত হয়েছে। আল্লায় জানেন, কবে আবার ভোট দিতে পারবো। | اور اس الیکشن کے نام پر مذاق کی وجہ سے اب خدا معلوم میں کب ووٹ دے سکوں گی۔ |
45 | বিরোধীদল বিহীন নির্বাচনেও ভোট কারচুপির অভিযোগ উঠেছে। | اس بلا مقابلہ انتخابی عمل کے باوجود حیران کن طور پر عوامی لیگ پر دھاندلی کے الزامات لگ رہے ہیں۔ |
46 | টুইটার ব্যবহারকারী রজব আলী (@rojob_ali) লিখেছেন: | ٹویٹر کے استعمال کنندہ سولجر رجب علی کا کہنا تھا کہ: |
47 | ৫ জানুয়ারির নির্বাচনের নাটক। শিশুরাও ভোট দিচ্ছে। | #5January election drama ,children r giving vote to cast by #AL due to voter was not present #SAVEBANGLADESH pic.twitter.com/L33qdFoweE |
48 | আওয়ামী লীগের নির্বাচনে ভোটার উপস্থিতি ছিল না। | - Soldier Rojob Ali (@rojob_ali) January 5, 2014 |
49 | ব্লগার রেজাউর রহমান রিজভী (@rizvi23) বিরোধীদল বিহীন নির্বাচনে জাল ভোটের দরকার ছিল কি না তা নিয়ে প্রশ্ন তুলেছেন: | 5 جنوری کا انتخابی ڈھونگ، باقائدہ ووٹر کی عدم موجودگی کی وجہ سے بچوں سے ووٹ ڈلوائے گئے۔ بلاگر رضا الرحمان رضوی نے دھاندلی کے الزامات پر سوال اٹھاتے ہوئے کہا: |
50 | একতরফা নির্বাচনেও যেহেতু ক্ষমতাসীন দলের সদস্যরাই জিতবেন, তবুও কেন সারা দেশ জুড়ে জাল ভোটের এমন মহোৎসব হলো? … http://t.co/T1jOBgBMTZ | اس یک رخی انتخابی عمل میں ہم سب جانتے ہیں کہ پہلے سے ہی چنے ہوئے لوگ جیت کر سامنے آئے ہیں، اس کے باوجود دھاندلی کرنے کی کیا ضرورت تھی؟ |
51 | - Rezaur Rahman Rizvi (@rizvi23) January 5, 2014 এদিকে ‘একতরফা' নির্বাচন বাতিলের দাবিতে অবরোধ চালিয়ে যাওয়ার পাশাপাশি সারাদেশে সোমবার থেকে ৪৮ ঘণ্টার হরতাল ডেকেছে বিএনপি নেতৃত্বাধীন ১৮ দল। | بی این پی کی قیادت میں آپوزیشن نے احتجاج سے پیچھے نہ ہتنے کا فیصلہ کیا ہے جبکہ ایک نئی 48 گھنٹے کی ملک گیر ہڑتال کا اعلان کر دیاہے جو کہ پہلے سے اعلان شدہ ملک بھر میں ناکہ بندی کے علاوہ ہو گی۔ |
52 | এতে করে নতুন করে রাজনৈতিক সহিংসতার আশংকা করছেন দেশের সাধারণ মানুষ। | اس سے عوام میں نئے سرے سے پرتشدد واقیات کے آغاز کا خوف پیدا ہو گیا ہے۔ ڈھاکہ ٹریبیون کے ادارئہ کے مطابق: |
53 | ইংরেজী দৈনিক ঢাকা ট্রিবিউনের একটি সম্পাদকীয়তে বলা হয় এই নির্বাচনের সাংবিধানিক বাধ্যবাধকতার কথা এবং ভবিষ্যৎের আশা সম্পর্কে: | The holding of today's 10th parliamentary election in the absence of the main opposition party can only be justified on the basis of constitutional necessity. The results cannot and should not be viewed as a mandate to rule for a full term. [..] |
54 | বিরোধীদল-বিহীন আজকের ১০ম সংসদীয় নির্বাচন কে একমাত্র এই বলেই জায়েজ করা যায় যে এর সাংবিধানিক বাধ্যবাধকতা ছিল। | We acknowledge that today's elections neither resolve the political crisis nor bring an end to the issue of representative elections that are the people's right. |
55 | এই ফলাফলকে অবশ্যই পুরো পাঁচ বছর ক্ষমতায় থাকার ম্যান্ডেট হিসেবে চিন্তা করলে হবে না। [..] | We call on both AL and BNP to move forward together to give the people elections acceptable to all. |
56 | আমাদের স্বীকার করতে হবে যে এই নির্বাচন বর্তমান রাজনৈতিক সংকটের কোন সমাধান আনে না - একইভাবে জনগণের সুষ্ঠু ও অবাধ নির্বাচনে অংশগ্রহণের অধিকারও প্রতিষ্ঠা করে না। | اہم اپوزیشن جماعت کے بغیر ہی آج کے دسویں عام انتخابات کا انعقاد صرف آئینی ضرورت کی بنیاد پر جائز قرار دیا جا سکتا ہے. نتائج کو ایک مکمل مدت کے لئے حکومت کے مینڈیٹ کے طور پر نہ تو دیکھا جا سکتا ہے اور نہ ہی دیکھا جانا چاہئے۔ [..] |
57 | আমরা আওয়ামী লীগ এবং বিএনপি উভয়কেই অনুরোধ করছি যে সমঝোতায় এসে জনগণকে তারা একটি সর্বজন গ্রহণযোগ্য নির্বাচন উপহার দিক। | ہم یہ تسلیم کرتے ہیں کہ آج کے انتخابات سے نہ تو سیاسی بحران کا حل نکلا ہے اور نہ ہی عوام کے حق رائے دہی تحت نمائندہ حکومت کے انتخاب کا مسئلہ حل ہوا ہے۔ |
58 | সংকট এড়াতে তাই অনেকেই চাইছেন সব দলের অংশগ্রহণে একটি সুষ্ঠু নির্বাচন। | ہم دونوں عوالی لیگ اور بی این پی سے مطالبہ کرے ہیں کہ مل کر مستقبل کے بارے میں سوچیں اور ان انتخابات کو سب کے لئے قابل قبول بنائیں۔ |
59 | সাংবাদিক জ ই মামুন বিরোধীদলের অংশগ্রহণে উৎসবমুখর নির্বাচনের আশা প্রকাশ করে লিখেছেন: | بہت سے لوگ اب بھی ایک بامعنی مذاکرات اور ایک جامع انتخابات کے منتظر ہیں. |
60 | […] নির্বাচন এদেশে ঈদের মতো ফূর্তি, আমরা সেরকম একটি ফূর্তির নির্বাচনের অপেক্ষায় রইলাম। | صحافی جے ای مامون نے جلد ہی ایسے انتخابات کی امید ظاہر کی۔ اس ملک میں انتخابات جشن کی طرح ہیں۔ |
61 | আর শুভ কাজ যত দ্রুত হয় ততই মঙ্গল, শুভশ্য শীঘ্রম! | ہمیں ایک کل جماعتی و مکمل انتخابات کا انتظار ہے جو کہ جتنا جلدی ہو اتنا ہی اچھا ہے۔ |