# | ben | zhs |
---|
1 | হংকং-এ নতুন চন্দ্রবর্ষের শুরুতে লাল খাম হলুদ ছাতায় সেজেছে | 黄伞应景 香港新年红包添新妆 |
2 | উম ডট ডট ডট নামক প্রতিষ্ঠান লাল খামে একসেট হলুদ ছাতা পাঠিয়েছে। | Um dot dot发布的一系列黄伞红包 |
3 | চীনা চন্দ্রবর্ষ তার আগমনধ্বনি জানাচ্ছে আর এর মানে হচ্ছে হংকং-এর নাগরিকরা তাদের পরিবারের প্রবীণ এবং নবীন শিশুকে আশীর্বাদ করবে তাদেরকে এক বিশেষ লাল খাম উপহার দিয়ে। | 中国农历新年即将到来,这意味着香港民众很快就会开始通过红包来为家中的老人和小孩送去祝福。 |
4 | এই লাল খাম যার ভেতরে টাকা থাকে, সাধারণ সেটা ঋতু আনুযায়ী শুভেচ্ছা বার্তা এবং শুভ কামনা দিয়ে ছাপা হয়, যেমন প্রস্ফুটিত ফুলের মত জীবন সমৃদ্ধ লাভ করুক”, “নববর্ষ সৌভাগ্য বয়ে আনুক”, “সুসাবস্থ্য বাজায় থাকুক” এবং “লেখাপড়ায় ভাল কর”। | 传统意义上的红包,除了内含现金之外,其表面会印上应季祝福与期愿,比如“花開富貴”、“新年发财”、“身体健康”和“学业进步”。 |
5 | এ বছর, এক নতুন খামের নকশা করা হয়েছে যেখানে হলুদ ছাতা তুলে ধরা হয়েছে যা হংকং-এর কারো কারো মতে তাদের এই শহরের প্রকৃত গণতন্ত্রের জন্য নববর্ষের এক শুভেচ্ছা। | 今年的红包设计中加入了黄色雨伞的元素,反应出部分香港民众渴望真正民主的新年愿望。 |
6 | গণতন্ত্র-পন্থী আন্দোলন দাবি করছে যে বেইজিং এবং হংকং সরকারের উচিত শহরের প্রধান সব নেতা নির্বাচনের মনোনয়নের অধিকার নাগরিকদের হাতে প্রদান করা উচিত যা ডিসেম্বরে সমাপ্ত হয়নি। | 港人要求北京政府与香港政府允许民众推举城市的领导核心人物,其民主运动并没有因为12月份警方清除占中而结束。 |
7 | এদিকে পুলিশ তাদের অবস্থান ধর্মঘটের স্থান পরিষ্কার করে দিয়েছে, যেখানে একটিভিস্টরা তিন মাস ধরে অবস্থান গ্রহণ করে ছিল। | 此前,抗议分子已持续露宿占中长达三个月。“ |
8 | ছাতা বিপ্লব-যা পুলিশের ছোঁড়া টিয়ার গ্যাস ও মরিচের গুঁড়া থেকে বাঁচার জন্য বিক্ষোভকারীদের মেলে ধরা ছাতা থেকে উদ্ভূত- তা নানান কৌশল অবলম্বন করেছে, যেমন, তারা “ক্রয় বিক্ষোভে” অংশ গ্রহণ করেছে, তারা সড়ক শিল্পের সৃষ্টি করেছে এবং সম্প্রদায় গত শিক্ষা প্রদানের উদ্যোগ গ্রহণ করেছে। | 雨伞革命”的支持者(因反对派用雨伞保护自己不受警方催泪瓦斯和胡椒喷雾伤害而得名),继续采取了一系列的措施,比如参与“购物抗议”、街头涂鸦、以及举办社区教育活动。 |
9 | ছাতা আঁকা লাল খাম হচ্ছে “উম ডট ডট ডট” নামক এক ফেসবুক সম্প্রদায়ের তহবিল সংগ্রহ প্রকল্পের অংশ, যারা এক স্বেচ্ছাসেবী দল যার উদ্দেশ্য হচ্ছে মাঠ পর্যায়ের সম্প্রদায়ের মাঝে সচেতনতা বৃদ্ধির মাধ্যমে এই আন্দোলনকে সচল রাখা। | 以雨伞为主题的红包是脸书志愿者群体-“Um dot dot”的募款活动之一。 |
10 | এই লাল খামের একেবারে উপরে লেখা আছে “আমি সত্যিকার ভাবে লাল খামের আশীর্বাদ চাই এবং খালি কোন খাম পকেটে ভরতে চাই না”, “হংকংকে ভালবাসি, আমরা হংকংবাসী” এবং “হংকং বাসীরা, চালিয়ে যাও”। | 他们旨在延续抗议运动,提高草根组织的政治意识。 |
11 | এতে প্রথম বাক্যটি সরকারকে রাজনৈতিক প্রচারণার কথা তুলে ধরছে যা তার রাজনৈতিক সংস্কার প্যাকেজের মাধ্যমে হংকংবাসীদের নিজের পকেটে পুরতে চায়, যার মাধ্যমে এই প্রথমবারের মত নগর প্রধান নির্বাচনে এর বাসিন্দারা সরাসরি ভোট প্রদান করতে পারবে, কিন্তু নগরবাসীরা নিজেদের পছন্দমতো প্রার্থী প্রদানের অনুমতি নেই। | 红包上方写道:“我要包含真正祝福的红包,我不会将内容空空的红包放入口袋”、“港人爱港”、“港人加油”。 第一句是引用政府宣传话语而来,是激励港人将政治改革放入囊中,第一次允许民众直接选举行政长官,却并没有赋予他们对于候选人的选择权。 |
12 | নীচে প্রদর্শিত এই সকল খামের ডিজাইনের দিকে এক নজর চোখ বুলাই: | 接下来,让我们近距离欣赏黄伞红包的设计: |
13 | আমি সত্যিকার ভাবে লাল খামের আশীর্বাদ চাই এবং খালি কোন খাম পকেটে ভরতে চাই না”। | “我要包含真正祝福的红包,我不会将内容空空的红包放入口袋。“ |
14 | “আমি সত্যিকার ভাবে লাল খামের আশীর্বাদ চাই”। | “我要包含真正祝福的红包。” |
15 | “হংকংকে ভালবাসি, কারণ আমরা হংকংবাসী”। | “港人爱港。” |
16 | “হংকং বাসীরা, চালিয়ে যাও। | “港人加油,我要包含真正祝福的红包。” |
17 | আমি সত্যিকার ভাবে লাল খামের আশীর্বাদ চাই”। “হংকংকে ভালবাসি কারণ আমরা হংকংবাসী”। | 譯者:June Young 校對:Mia Shih |