# | ben | zhs |
---|
1 | আরব বিশ্ব: “২০১১ এমন একটা বছর যা ইতিহাসে স্থান করে নেবে” | 2011年的历史意义 |
2 | এই পোস্ট ওসামা বিন লাদেনের মৃত্যু নিয়ে বিশেষ কাভারেজ এর অংশ। | 今年或许才到五月,但过去几个月以来,阿拉伯世界已发生诸多事件,美国又于前几天宣布,在巴基斯坦格毙沙特阿拉伯的恐怖组织首脑宾拉登(Osama bin Laden),让不少人在Twitter网站上回想这一年。 |
3 | এটা কেবল মে মাস কিন্তু গত কয়েক মাসে আরব বিশ্বে অনেক কিছু ঘটেছে। | 埃及的Wael Ghonim提到: |
4 | গতকাল যুক্তরাষ্ট্রের ঘোষনার পরে যে পাকিস্তানে সৌদি সন্ত্রাসের প্রধান হোতা ওসামা বিন লাদেন একটা অভিযানে নিহত হয়েছেন, টুইটার জগৎ বছরের ঘটে যাওয়া নানা ঘটনা নিয়ে চিন্তা করছে। | 2011年将在历史中留下记录,才过了五个月,却发生这么多事,从突尼斯、埃及、利比亚、也门、叙利亚,到最近宾拉登死亡。 |
5 | মিশরী ওয়াইল ঘোনিম জানিয়েছেন: | 也来自埃及的Hanan Yousef请求: |
6 | ২০১১ ইতিহাসে স্থান করে নেয়ার একটা বছর। | 亲爱的2011年,请放慢脚步! |
7 | এখন কেবল মে আর এরই মধ্যে এতো কিছু ঘটছে ! | 我们几乎喘不过气了。 |
8 | #তিউনিশিয়া #মিশর #লিবিয়া #ইয়েমেন # সিরিয়া আর এখন # ওবিএল | 利比亚的Ibn Omar指出: |
9 | মিশর থেকে হানান ইউসুফ আবেদন করেছেন: প্রিয় ২০১১ দয়া করে ধীরে চলুন! | 宾拉登死后…今年是“阿拉伯之春”? |
10 | আমরা প্রায় নিশ্বাস নিতে পারছি না লিবিয়া থেকে ইবনে ওমার জানিয়েছেন: | 或是“邪恶阿拉伯垮台”? |
11 | বিন লাদেনের মৃত্যুর পরে…এটা কি # আরব জাগরণ বা # দুষ্ট আরবের নিপাতের বছর? আর আহমেদ শিহাব- এলদিন যোগ করেছেন: | Ahmed Shihab-Eldin提到: |
12 | কেবল একটা অনুভূতি কিন্তু আমার মনে হচ্ছে ২০১১ এ ফিরে দেখলে এটা বিশ্বকে পাল্টিয়ে দেয়ার বছর হবে। | 我只是凭着直觉,但觉得未来回顾2011年,这是将世界改变的一刻。 |
13 | # ওবামা #বিন লাদেন #ওবিএল পরিশেষে, বাহরাইন থেকে আলি আল সাইদ জানিয়েছেন: | 巴林的Ali Al Saeed则表示: |
14 | গত কয়েক মাসে ঘটনা দ্রুত ছড়িয়ে পড়ছে। বিশ্ব কোন দিকে যাচ্ছে? | 过去几个月以来,各种事件情势不断升高,世界接下来要何去何从? |
15 | মাঝে মাঝে ঘূর্ণির মধ্যে থাকার অনুভুতি হয়। | 有时一切好像陷入旋风之中。 |