Sentence alignment for gv-ben-20071020-337.xml (html) - gv-zhs-20071023-711.xml (html)

#benzhs
1পাকিস্তান: করাচী বিস্ফোরনের পরবর্তী অবস্থা巴基斯坦:前總理返國爆炸事件
2আট বছর স্বনির্বাসন থেকে ফেরার পর প্রাক্তন প্রধান মন্ত্রী বেনজীর ভুট্টোকে করাচিতে স্বাগতম জানানো হয়েছিল হাজারো ভক্তের মিছিল এবং দুই সফল আত্মঘাতী বোমা হামলার মাধ্যমে।经过八年自我流亡海外之后,巴基斯坦前总理布托(Benazir Bhutto)终于返国,群聚欢迎者除了数千位支持者之外,还有两名自杀炸弹客,攻击事件造成136人死亡、数百人受伤,舆论也对此事大感震惊。
3বোমা বিস্ফোরন রেখে গেল ১৩৬ জনের লাশ, আহত বহু শত লোক এবং শোকাহত একটি জনপদ, যাদের এই আক্রমণের প্রকৃতি এবং মাত্রা হতভম্ব করে দিয়েছে। বেশীরভাগ পাকিস্তানী রাজনীতিবিদের প্রাথমিক প্রতিক্রিয়া ছিল আজ প্রত্যুষ (১৯ অক্টোবর) পর্যন্ত একই, আক্রমণের জন্য দোষারোপ করা হয়েছে ঢালাওভাবে (প্রেসিডেন্ট) মুশাররফ থেকে গোয়েন্দা সংস্থা (আইএসআই), এমকিউএম নেতা আলতাফ হুসাইন, এবং পরিশেষে আল কায়েদা এবং তালেবানদের (বেনজীর বলেছেন)।政治人物一开始全都谴责自杀攻击,不过到了隔天早上,人们对于背后元凶却有不同看法,包括总统穆夏拉夫(Pervez Musharraf)、情报单位、最大党MQM领导人胡山(Altaf Hussain)均受点名,布托更认为是盖达(Al Qaeda)与塔利班(Taliban)组织主使。
4বলাই বাহুল্য, জনগণেরও কে দায়ী এ সম্পর্কে নিজস্ব মতামত রয়েছে।社会各界当然也有一套自己的观点。
5স্বভাবিকভাবেই পাকিস্তানী এই ভয়াবহ উগ্রপন্থী হামলার ঘটনাটি সম্পর্কে পাকিস্তানী ব্লগোস্ফিয়ার তাৎক্ষনিকভাবে প্রতিক্রিয়া ব্যক্ত করেছে।
6অল থিংস পাকিস্তান ব্লগ উপস্থাপন করেছে ঘটনার একটি যথোপযুক্ত প্রতিক্রিয়া; দ্য পাকিস্তানী স্পেকটেটর ব্লগ উপসংহার টেনেছেন যে আক্রমণ পি-পি-পির (পাকিস্তান পিপলস পার্টি) জন্য আরও সমর্থন তৈরি করবে; এবং আলি এতেরাজ বোমা হামলার দৃশ্যটির বিস্তারিত বর্ণনা করেছে এবং বিভিন্ন প্রতিক্রিয়াগুলো লিপিবদ্ধ করেছে।
7টিয়ার্স অফ দ্য মুন ব্লগ পাকিস্তানের রাজনৈতিক পরিমন্ডল সম্পর্কে একটি ক্ষুব্ধ প্রতিক্রিয়া ব্যক্ত করেছে: প্রথমত: আমরা জানি যে আমরা সর্বাপেক্ষা বিবেকবুদ্ধিসম্পন্ন নেতাদের পেয়েছি…নেতা?巴基斯坦博客圈对自杀炸弹事件立即有所回应,“一切巴基斯坦”博客对该事有适当反应;“巴基斯坦目击者”博客则认为巴基斯坦人民党的支持度将会上扬;Ali Eteraz则描述爆炸现场与之后的反应。
8আমাকে ভালমত বুঝিয়ে বলতে দিন…আমরা পেয়েছি এমন নেতাদের যারা দয়া করে আমাদের শাষন করার মত গুরুত্বপূর্ন কাজ করে তাদের বদনগুলো খাঁচার ভেতরে সুরক্ষিত রেখে এবং সর্বদা বুলেটপ্রুফ গাড়ীবহরের ছত্রছায়ায় শামুকের মত চলে।
9তারা জনগনের জন্যে নিবেদিত এবং সর্বদা একপাল জনগন তাদের ঘিরে থাকে জনগন থেকে তাদেরকে নিরাপদ রাখতে। এটি কেমন অক্সিমরন (বিপরীত ভাবার্থক) হয়ে গেল না?“月亮之泪”博客对巴基斯坦政局感到愤怒:
10কিন্তু শুধু মরন (হাবা) শব্দটি এখানে যথেষ্ট ছিল! ডক্টর শহীদ মাসুদ (ARY চ্যানেলে একটি রাজনৈতিক বিশ্লেষক) একটি কৌতুহলউদ্দীপক তথ্য তুলে ধরেছেন।首先,我们受到最勤奋的领导人保护…我刚才是写“领导人”吗?
11বেনজীর ভুট্টো তাকে ব্যক্তিগতভাবে জানিয়েছিলেন যে তার পাকিস্তান ভ্রমনের পূর্বে পারভেজ মুশাররফকে তিনি একটি চিঠি পাঠিয়েছেন যাতে তিনি তিনজন (রাজনৈতিক) ব্যক্তিত্বের নামের তালিকা দিয়েছেন।
12যদি তিনি পাকিস্তানে আগমনের পর কোন আততায়ী হামলায় মারা যান তাহলে সন্দেহভাজন হিসেবে এদের যাতে তদন্ত করা হয় এই তিনি ওই চিঠিতে লিখেছেন। স্বাভাবিকভাবেই তিনি নামগুলো গোপনীয় রেখেছেন।容我调整一下,应该是说,我们受到如树懒般慵懒的政治人物领 导,而且这些领导人物还把自己关在透明防弹箱里,这些胆小鬼躲在人群之后,避免被其他胆小鬼攻击,听起来很矛盾吗?
13(আমি এই তথ্যটি দিলাম আরও ঘোট পাকানোর জন্যে)।在那种箱子里,连笨蛋都会窒息而死。
14জিন্দেগী ব্লগ নিরাপত্তার শৈথিল্যের জন্য করাচির মেয়রকে দায়ী করেছেন। ওদিকে গ্লাসহাউজ ব্লগ, যে বেনজীরের পাকিস্তানে আগমন নিয়ে খুবই আশাবাদী ছিল তার পোষ্টে একটি বিষয় যোগ করেছে (বোমা হামলার ঘটনার পর) যাতে কিছু গুরুত্বপূর্ন প্রতিক্রিয়া রয়েছে:ARY频道的政治评论员Shahid Masood博士有篇文章值得注意,宣称布托向他透露,早在布托返回巴基斯坦前,便曾寄信给总统穆夏拉夫,点名三位政治人物应以嫌犯身分进行调查,以免布托返国时遭攻击身亡,而她也将三个姓名姑隐不发。
15বর্ষীয়ান পি-পি-পি দলের সদস্যবৃন্দ এই বিস্ফোরণগুলি ঘটানোর জন্য প্রথমেই সরকারের গোয়েন্দা সংস্থাকে দায়ী করেছিল।Zindagi认为首都喀拉蚩市长必须为安全措施不足负责,而Glasshouse则对布托返国之后的情势乐观以对,并在攻击事件发生后为文章补注,提及部分对攻击事件的有趣反应。
16বেনজীর ভুট্টোর একটি সফল ফিরে আসা মুশাররফ সরকারের জন্যে হুমকি স্বরুপ, কাজেই এই অভিযোগগুলির একটি যৌক্তিক ভিত্তি রয়েছে, বিশেষভাবে যখন এই সংস্থাগুলি এরকম কাজ করে থাকে বলে সবাই জানে।
17দেশীক্রিটিক্স ব্লগ এই হামলার পেছনে অন্য কিছু ষড়যন্ত্রমূলক কারন রয়েছে এমন বলেছে, অন্যদিকে কাউন্টারটেররিজম ব্লগও সেরকমই ধারনা দিয়েছে।人民党大老很快便指称政府秘密情报单位策划攻击事件,由于布托平安返国确实会威胁到穆夏拉夫政权,故这些指控确有其根据,尤其这些秘密机构发动类似攻击的记录众多。
18এবং পরিশেষে, বিয়ন্ড দ্য পান্চলাইন ব্লগ মৃতের সংখ্যা এত বেশি হওয়ার জন্যে বেনজিরকে আংশিক দোষারোপ করেছেন।Desicritics与反恐博客均提出谁该为自杀攻击负责的可疑证据;“结语之前”博客认为布托高调行事也必须为攻击事件负起部分责任。
19আপনাদের জানিয়ে রাখছি, নভেম্বরের প্রথম সপ্তাহে কোন সময় আমিও করাচিতে ফিরে আসছি একটি ৮ মাসের স্বনির্বাসনের (কাজ সম্পর্কিত) পরে। চিন্তার কারন নেই কারন আমার আগমনের জন্য কোন স্বাগত মিছিল হবেনা।顺便告诉各位,笔者经过八个月出外工作后,也将于11月第一周左右返回巴基斯坦,不过各位不必担心,应该不会有欢迎阵仗等着我。