Sentence alignment for gv-ben-20130130-34944.xml (html) - gv-zhs-20130601-12577.xml (html)

#benzhs
1ইরান: ইউটিউবে দেখানো অপরাধে প্রকাশ্যে ফাঁসি伊朗:YouTube上的罪行,公众前的处决
2ইসলামী প্রজাতন্ত্রের সংবাদ সংস্থা (ইরনা) অনুসারে ২০শে জানুয়ারী, ২০১৩ তারিখ দিনের শুরুতে জড়ো হওয়া প্রকাশ্য দর্শকদের [সতর্কতা: খোলামেলা ছবি] চোখের সামনে তেহরানে ফাঁসিতে ঝুলিয়ে দু'জন যুবক আলিরেজা মাফিহা এবং আলি সারভারির মৃত্যুদণ্ড কার্যকর করা হয়েছে।据伊斯兰共和国通讯社(伊通社)]报导,2013年一月二十日清晨,在伊朗的德黑兰,有两位年轻人── Alireza Mafiha 与 Mohammad Ali Sarvari,在围观的群众面前被处以绞刑 [ 警告:内含照片 ]。
3অপরাধ এবং ইউটিউব犯案经过与YouTube
4২০১২ সালের শেষের দিকে চারজন তরুণের একজন পথচারীকে অতর্কিতে আক্রমণ করে ছুরি দেখিয়ে হুমকি দিয়ে তার জিনিসপত্র নিয়ে নেওয়া দেখানো নিরাপত্তা ক্যামেরার ফুটেজ ইউটিউবে পোস্ট করার পর অভিযুক্ত ছিনতাইকারীদের অনুসন্ধানে শীর্ষ অগ্রাধিকার দেওয়া হয়েছিল।
5শীঘ্রই চারজন লোককে গ্রেপ্তার করে বিচার করা হয়।2012年年底,一段拍到分乘两辆机车的四个年轻人,伏击一位路人并持刀恐吓取财的监视录影片段被放上YouTube。
6মাফিহা এবং সাভারিকে মৃত্যুদণ্ড এবং অন্য দু'জনকে ১০ বছরের কারাদণ্ড, পাঁচ বছরের নির্বাসন ও ৭৪টি করে বেত্রাঘাত প্রদান করা হয়।随后,追捕这些劫案嫌犯便成了第一要务。
7একমুঠো ডলারের জন্যে四人很快就被捕并接受审判。
8আইএসএনএ থেকে পাওয়া রবিবারের মৃত্যুদণ্ডের অন্যতম একটি শক্তিশালী ছবিতে (উপরে) তার মৃত্যুদণ্ডের আগে একজন যুবককে দৃশ্যতঃ তার জল্লাদের কাঁধে মাথা রেখে বিশ্রাম নিতে এবং সেসময় মুখঢাকা লোকটিকে এক হাত দিয়ে তার কাঁধে হাত দিয়ে সান্তনা দিতে দেখা যাচ্ছে।
9এই ছবিটি সম্পর্কে তেহরান থেকে আমিরহাদি তার ব্লগে লিখেছেন [ফার্সী ভাষায়]: এই ছবিটির তাকান, মনে হচ্ছে যে অভিযুক্ত তার মাথা সেই শাস্তি [মৃত্যু] কার্যকরকারীর কাঁধে রেখেছে।Mafiha 与 Sarvari 被判处死刑,其他两人则都被判十年监禁、五年流放及七十四下鞭刑。
10আপনি কি তার চোখ ভয় দেখতে পেয়েছেন?只为了一点点钱
11আমার কাছে এই দৃশ্যটি বিরল। কোন জল্লাদ অভিযুক্তের মাথা তার কাঁধে রাখতে দেওয়ার কারণে।星期天的处决中最令人震撼的照片之一来自 ISNA(如上)。
12এই কারণে যে কয়েক মুহুর্তের মধ্যে মৃত্যু বরণ করবে এমন একজন অভিযুক্ত তার জল্লাদের কাঁধ ছাড়া আর কোন আশ্রয় খুঁজে পায়নি তাই। […]照片中显示,一位年轻人受刑前将头靠在行刑者肩上,而这位蒙面的行刑者把手放在他肩上,似乎正在安抚他。
13এইসব বাচ্চারা, হ্যাঁ “বাচ্চারা” যেহেতু সবচেয়ে বয়স্কের বয়স ২৪, আর কনিষ্ঠতমের মাত্র ২০ বছর। তারা পেশাদার চোর এবং ছিনতাইকারী নয়।来自德黑兰的 Amirhadi,在博客写下了他对这张照片的看法[波斯语]:
14তারা হয়তো সামান্য ৭০ বা ৩০ হাজার তোমানের [আনুমানিক ১,৮৭০ এবং ৮০০ বাংলাদেশী টাকা] জন্যে ছিনতাই করেছে।看看这张照片,这被告看起来像是把头靠在将执行他[死]刑的人肩上。
15তারা কাজও করতো।你看到他眼中的恐惧了吗?
16তাদের জীবন বৃত্তান্তে দেখা যায় যে তারা কুরিয়ারের কাজ করতো এবং….这实在是张罕见的照片──行刑者肯让一位被告把头靠在他肩上,而一位将死的被告只能在他的行刑者肩上寻求抚慰。 […]
17কিন্তু যখন জাতীয় মুদ্রার অবমূল্যায়ন ঘটতে শুরু করলো। তো দৈনিক ভিত্তিতে।这些孩子们──是的,“孩子们”,因为他们之中最大的二十四岁、最小的才二十岁──并不是专业盗贼。
18যখন একজন কেরানির বেতন শুধু দই আর এবং রুটি দিয়ে তিন জনের খাওয়া-পরার জন্যে যথেষ্ট নয়।如果是的话,他们才不会为了区区七万或三万土曼[约相当于二十美元及十美元]而抢劫。
19যে সমাজে আগামীকালের কোনও ভরসা নেই। (তখন) তাদের কী করা উচিৎ?他们也是有工作的;他们的个人资料显示,他们从事快递工作以及……。
20কোলাজটি রবিবারে মৃত্যুদণ্ড কার্যকর হওয়া অভিযুক্ত দু'জন ছিনতাইকারীকে পলাতক ইরানী জাতীয় ব্যাংকের সাবেক ব্যবস্থাপনা পরিচালকের সঙ্গে তুলনা করা হয়েছে: “একজন তার ২০ বয়সের শুরুতে ২০ ডলার চুরি করে ফাঁসি কাষ্ঠে জীবন দিয়েছে।但当国家的货币天天在贬值,当一份员工的薪水甚至不足以购买优格与面包来喂饱三个人,身在一个没有明天的社会,他们该怎么办?
21অন্যজন ২৬০ কোটি ডলার চুরি করে ক্যারিবীয় অঞ্চল এবং কানাডায় তার সময় উপভোগ করছে।”星期天被处决的两名劫案嫌犯,与逃亡中的前伊朗国家银行行长对照图:“偷了二十美元的上了绞架,才二十岁出头;偷了二十六亿美元的却在加勒比海和加拿大逍遥。”
22অর্থ তসরুপের সন্দেহভাজন এবং পলাতক ইসলামী প্রজাতন্ত্রের কেন্দ্রীয় ব্যাংকের সাবেক ব্যবস্থাপনা পরিচালক মাহমুদ রেজা খাভারির একটি প্রতিকৃতির পাশে একই ছবি পুনরায় পোস্ট করে “১৯৭৯ সালের বিপ্লব সংঘটনকারীদের কাছে ক্ষতিপূরণ চাই” শীর্ষক একটি ইরানী ভিন্নমতাবলম্বী পৃষ্ঠা লিখেছে [ফার্সী ভাষায়]:在一个题为“向 1979 年革命发起者求偿”的网页上,伊朗异议份子将同一张照片与涉嫌侵占、逃亡中的前伊朗国家银行行长 Mahmoud Reza Khavari 相片并列,并写道 [波]:
23আমাদের হত্যা করুন।杀了我们吧。
24যে যুবকের প্রতিদিনের রুটি কেনার টাকা নেই তাকে হত্যা করুন।杀了连每天的面包都没钱购买的年轻人吧。
25এটা আমাকে লা মিজারেবল উপন্যাসের কথা মনে করিয়ে দেয় যেখানে একটি রুটির টুকরা চুরি করার জন্যে এক ব্যক্তিকে মৃত্যুদণ্ড দেওয়া হয়, আর যারা আমাদের শত কোটি ডলার লুণ্ঠন করে নেয় তারা আমাদের মুখের উপর হাসে।这让我想起小说《悲惨世界》中,有人因为偷了一条面包被处死,而他们盗取了我们数十亿美元,还当面嘲笑我们。
26নিশ্চিত থাকুন এটা ছাই চাপা আগুন এবং সারাজীবন নির্যাতিত এবং বৈষম্যের শিকার এইসব দরিদ্র এবং বেকার তরুণরা আপনার পতন ঘটাবে।放心,灰烬之下还有火,而这些受到迫害、一辈子受尽歧视、贫穷又失业的年轻人,总有一天会让你们垮台。
27দর্শকের মজা সংবাদটিতর প্রতিক্রিয়া হিসেবে দারা তার ‘আমার হৃদয়ের গভীরের কথা‘ [ফার্সী ভাষায়] নামের ব্লগে লিখেছেন:吸引观众的活动 Dara 则在他的博客“我的肺腑之言”[波],写下了他对这则新闻的反应:
28আমাদের এই দিনটির কথা ভেবে অবশ্যই আতংকিত হওয়া উচিৎ যখন জনগণ মজার জন্যে সিনেমা, উদ্যান এবং পর্বতে যাওয়ার পরিবর্তে মৃত্যুদণ্ড কার্যকর দেখতে যায়… সরকার সবাইকে ভয় দেখানোর জন্যে প্রকাশ্যে জনগণের মৃত্যুদণ্ড দেয়, কিন্তু জনগণের প্রতিক্রিয়াটি গুরুত্বপূর্ণ। তারা এরকম একটি মৃত্যুদণ্ডকে স্বাগত জানায়।我们应该要惧怕这样的一天:人们不再到戏院、公园或山中寻求乐趣,却是到现场观看处决为乐……政府在公众面前进行处决好让大家害怕,但重要的是,人们对此的反应──他们乐于见到这样的处决。
29একজন মৃত্যুপথযাত্রী বিনোদনের একটি বিষয়।将死之人成了大家的娱乐。