Sentence alignment for gv-ben-20090109-1553.xml (html) - gv-zhs-20090118-1683.xml (html)

#benzhs
1ইরানী সরকার গাজা সমস্যাকে ব্যবহার করছে দমননীতি চালাতে伊朗政府利用加萨压制舆论
2যখন গাজা স্ট্রিপে ইজরায়েলের আক্রমণকে তিরষ্কার করার জন্য বেশ কয়েকজন ইরানী ব্লগার (ইসলামপন্থী সহ) তাদের ব্লগের লেখনীতে সোচ্চার হয়েছে আর বিভিন্ন ডিজিটাল উদ্যোগ যেমন একটা গুগল বম্ব চালু করেছে, তখন অন্য কিছু ব্লগার বলছেন যে ইরানী সরকার ‘গাজার সমস্যার মুহূর্তকে' ব্যবহার করছে দেশের ভিতরের মিডিয়া আর সুশীল সমাজকে দমন করার জন্য।
3গত সপ্তাহে ইরানী কর্তৃপক্ষ একটা প্রথমসারীর সংস্কারবাদী পত্রিকা কারগোজারান বন্ধ করে দেন। কারন এটি একটি ছাত্র আন্দোলনের ইশতেহার ছাপিয়েছিল (তাহকিম ভাহদাত) যেখানে ইজরায়েলকে তিরষ্কার করা হয়েছিল কিন্তু ফিলিস্তিনি সন্ত্রাসী দলগুলো সম্পর্কেও বলা হয়েছিল যারা হাসপাতাল আর স্কুলে সন্ত্রাসী হিসাবে আশ্রয় গ্রহণ করে।伊朗有些博客(包括伊斯兰主义者)运用文章与网络行动(如「Google炸弹」)谴责以色列入侵加萨地区,亦有许多博客指出,伊朗政府趁着加萨动荡时刻,借机压制国内媒体与公民社会。
4প্রথমসারীর কার্টুনিস্ট আর ব্লগার নিক আহনাগ বেশ কয়েকটা কার্টুন প্রকাশ করেছেন গাজা হামলা নিয়ে।不久前伊朗政府关闭知名改革派网站Kargozaran,因为其中刊登学生运动Tahkim Vahdat的声明,除谴责以色列之外,亦提到巴勒斯坦武装团体躲藏于医院及学校中进行恐怖活动。
5বিষয়বস্তু হচ্ছে একদিকে ইজরায়েল আর প্যালেস্টাইনের মধ্যে ক্ষমতার অসম ভাগ আর অন্য দিকে ইরানী সরকারের দমন। একটি কার্টুনে দেখা যায় গাজা লেখা বড় একটা হাতুড়ি কারগোজারান পত্রিকাকে আঘাত করছে।知名漫画家兼博客Nik Ahnag刊登数则关于加萨危机的作品,一方面是以色列与加萨两地权力不平衡,另一方面是伊朗政府的高压手段,其中一幅漫画里,有支写着「加萨」的大槌子重击Kargozaran博客,教师、女性与学生似乎是之后的对象。
6কার্টুনে মনে হয় যেন নারী, শিক্ষক আর ছাত্ররা হামলার পরবর্তী লক্ষ্য। ব্লগার জমহুর সেই ইশতেহার সম্পর্কে লিখেছেন যেটার জন্য একটা সংস্কারবাদী পত্রিকা বন্ধ হয়ে গেল।Jomhour认为[波斯文]是这纸声明导致博客遭关闭:
7তিনি বলেছেন (ফার্সী ভাষায়): এই ইশতেহারের পেছনের যুক্তি এটাই হতে পারে যে হয়তো অনেক ইরানী রাজনীতিবিদ মনে করেন, কিন্তু প্রকাশের সাহস নেই, যে গাজা সমস্যা একটা অজুহাত [ইরানী কর্তপক্ষের জন্য] দেশের বাড়তি সামাজিক আর অথনৈতিক সমস্যা থেকে পালানোর জন্য।伊朗许多政治人物可能对这纸声明心有同感,但没有勇气说出口,不敢明白表示加萨危机只是伊朗政府避免经济与社会问题的借口,我们应该扪心自问,究竟该如何看待去年哈玛斯与法塔两大组织在加萨的冲突,当时导致数百名巴勒斯坦人丧生,当时情况相当激烈,部分法塔支持者甚至前往以色列避难。
8আজকে আমাদের নিজেকে জিজ্ঞাসা করা উচিত যে আমরা কিভাবে মূল্যায়ন করব, গত বছরের হামাস আর ফাতাহর মধ্যকার সংঘর্ষ যেখানে শত শত ফিলিস্তিনী হতাহত হয়েছিল।Jomhour认为是因为以色列野蛮攻击与部分巴勒斯坦领袖贪腐,才让恐怖组织与煽动种族及宗教仇恨暴力的团体坐大。
9সংঘর্ষ এতো ভয়ঙ্কর ছিল যে কিছু ফাতাহ সমর্থক ইজরায়েলে আশ্রয় গ্রহণ করে।Mibibi blog指出[波斯文]:
10এই ব্লগার পরিশেষে বলেছেন যে ইজরায়েলের বর্বর হামলা আর কিছু ফিলিস্তিনি নেতার দূর্নীতি সন্ত্রাসী দল আর যারা গোত্রের আর ধর্মীয় ঘৃণাকে উস্কিয়ে দেয় তাদেরকে লালন করে।Kargozaran网站关闭让数十人失业,人们若不相信官方网站或国营电覙台对加萨的报导,现在也愈来愈来获知其它信息。
11মিবিবি ব্লগে আমরা পড়েছিলাম: কারগোজারানের বন্ধ হওয়া অনেক লোককে বেকার করেছে, আর এটা [অন্য কোন বেসরকারী পত্রিকা ছাড়া] আরো কঠিন হয়ে যায় মানুষকে জানানো যারা গাজার ব্যাপারে রাষ্ট্রীয় টেলিভিশন আর ওয়েবসাইটকে বিশ্বাস করে না।Hossein Ghazian也抱怨[波斯文]网络审查日盛:「若我们不能自由捍卫以色列人或批评巴勒斯坦人,谴责以色列入侵的言辞就显得无用与缺乏公信力…」
12ব্লগার হোসেন গাজিয়ান সেন্সরের ব্যাপারেও অভিযোগ করেছেন।St Behesht则提及[波斯文]「伊朗电视的失败与审查」:
13ব্লগার বলেছেন [ফার্সী ভাষায়]: “আমরা যদি ইজরায়েলকে রক্ষা করতে না পারি আর প্যালেস্টাইনের বিরুদ্ধে কথা বলতে না পারি, তাহলে আমার কথা ইজরায়েলের দখল আর আগ্রাসনকে তিরষ্কার করার মূল্যহীন আর কোন কাজের না…” সেট বেহেসত লিখেছেন ‘ইরানী টিভির ব্যর্থতা আর সেন্সরশীপ' নিয়ে।这些日子以来,伊朗各地民众谈论政治时,都是关于哈玛斯与以色列的冲突,伊朗国营电视引起人们的讨论,但政府却还没察觉到,他们在电视的宣传对哈玛斯造成负面影响,不少人因为伊朗电视台的报导,反而开始反对哈玛斯并支持以色列,…可惜伊朗政府还没明白此事,仍期望这些报导能影响舆论观感。
14এই ব্লগার বলেছেন: এখন ইরানের সব জায়গায় মানুষ যখন রাজনীতি নিয়ে কথা বলে, তারা হামাস আর ইজরায়েলের সংঘর্ষের কথা আলোচনা করছে।校对:Soup
15ইরানী জাতীয় টিভি এই আলোচনায় ইন্ধন যোগাচ্ছে, কিন্তু ইরানী কর্তপক্ষ এখনো বোঝেনি যে টিভিতে তাদের প্রচারণা হামাসের জন্য ক্ষতিকর হচ্ছে।
16ইরানী টিভির লক্ষ্যের বিপরীতে, বেশ কয়েকজন আছে যারা ইরানী টিভির প্রচারনার জন্য হামাসের বিরুদ্ধে গিয়ে ইজরায়েলকে সমর্থন করছে… দূভাগ্যবশত ইরানী কর্তপক্ষ এটা বোঝে নি, আর তাদের বিভ্রান্ত আশা চালিয়ে যাচ্ছে [তাদের প্রচারণা] যে তা ইরানীদের প্রভাবিত করবে।