# | ben | zhs |
---|
1 | কিউবা: ওবামা বেশ কয়েকটা নিষেধাজ্ঞা সহজতর করেছেন | 古巴:美国多项禁运限制松绑 |
2 | জানুয়ারীর ১৪ তারিখে যুক্তরাষ্ট্রের প্রেসিডেন্ট বারাক ওবামা কিউবার ব্যাপারে যুক্তরাষ্ট্রের নিষেধাজ্ঞার উপর বেশ কয়েকটা ছোট আইনগত সংস্কার সাক্ষর করেছেন। এই সংস্কারগুলো (যার বিস্তারিত এখানে) যুক্তরাষ্ট্র থেকে কিউবাতে যাতায়াতের সুযোগ বৃদ্ধি করছে, আর যুক্তরাষ্ট্রের বাসিন্দাদের সুযোগ করে দেবে ওই দ্বীপে থাকা ‘পরিবারের সদস্য নন' এমন ব্যক্তির কাছে অর্থ পাঠানোর, যদি না তারা সিনিয়র সরকারী কর্মকর্তা বা কিউবার কমিউনিস্ট দলের সিনিয়র সদস্য হন। | 1月14日,美国总统欧巴马(Barack Obama)签署一系列法案,小幅改革美国对古巴的禁运措施(细节请见此),未来从美国赴古巴旅游较为容易,也开放美国居民汇款给古巴的“非家族成员”,只要对象并非古巴政府高官或古巴共产党员即可;未来赴古巴进行学术、新闻及宗教之旅的许可较易取得,让美国大专院校更能与古巴当地大学交流。 |
3 | এই সংস্কার শিক্ষা, সাংবাদিকতা আর ধর্মীয় ভ্রমণকে সহজ করার সুযোগ করে দেবে, আর এটা বর্তমানের থেকে বেশী হারে যুক্তরাষ্ট্রের কলেজ আর বিশ্ববিদ্যালয়গুলোকে বিশেষ স্বাধীনতা দেবে কিউবার বিশ্ববিদ্যালয়ের সাথে যুক্ত হওয়ার। মার্কিন-কিউবা ব্লগিং কমিউনিটির অনেকে এটাকে ছোট কিন্তু গুরুত্বপূর্ণ পদক্ষেপ হিসাবে দেখেছেন দুই দেশের মধ্যকার সম্পর্ক উন্নয়নের ক্ষেত্রে। | 许多人在美国与古巴博客社群都大声赞扬,认为这一步虽小、但很重要,有助改善两国关系,Anya Landau-French长期关心改革进展,她在The Havana Note网站指出: |
4 | দ্যা হাভানা নোটস ব্লগের আনা লান্ডাউ- ফ্রেঞ্চ, যিনি সংস্কারের গতি কাছ থেকে দেখছিলেন, লিখেছেন: | 一如欧巴马总统在2009年4月表示,只要这不是终点,而是个起点,这些新旅游规范将让人对两国关系改善怀抱希望。 |
5 | যদি এটা পথের শেষ না হয়ে শুরু হয়- যেমন প্রেসিডেন্ট ওবামা কথা দিয়েছেন ২০০৯ সালের এপ্রিলে, - এইসব নতুন ভ্রমণের আইন আশার সঞ্চার করে যুক্তরাষ্ট্র- কিউবার ধরাছোঁয়ার বাইরের সম্পর্কের ক্ষেত্রে। লান্ডাউ -ফ্রেঞ্চ আরো লক্ষ্য করেছেন যে এলাকাভিত্তিক প্রচারণা যেমন কৃষিভিত্তিক এবং শিক্ষাগত থেকে ধর্মীয় প্রতিষ্ঠান এই সংস্কার সম্ভব করতে সাহায্য করেছে। | 她亦写道,因为有农业、学术及宗教团体长期支持,才让改革得以成真,白宫发出的声明强调,欧巴马希望能加强两国民众“个别之间的联系”,Phil Peters在The Cuban Triangle博客盛赞: |
6 | হোয়াইট হাউস কর্তৃক প্রকাশিত বার্তা জোর দিয়েছে প্রেসিডেন্টের কিউবার আর যুক্তরাষ্ট্রের স্বাধীন নাগরিকের মধ্যে - ‘মানুষের সাথে মানুষের' যোগাযোগ সুদৃঢ় করার লক্ষ্যের প্রতি। | |
7 | দ্যা কিউবান ট্রায়াঙ্গালের ফিল পিটার্স এই পদক্ষেপকে স্বাগত জানিয়েছেন। | 美国与古巴民众增加往来后,就能促进资讯及观念流通,也会让古巴民间产业及人民收入增加。 |
8 | তিনি লিখেছেন: আমেরিকা আর কিউবার মধ্যে বাড়তে থাকা যোগাযোগ তথ্য আর ধারনার বিকাশে সাহায্য করবে, আর দেশটার বাড়তে থাকা প্রাইভেট সেক্টরের ক্ষেত্রে কিউবাবাসীর কামাই বাড়বে। | 古巴首都哈瓦那的国际机场,照片来自DanishWolf,依据创用CC BY-SA 3.0授权使用 |
9 | হোজে মার্তি আন্তর্জাতিক বিমানবন্দর, হাভানা, কিউবা। | 不过也有部分关心对古巴政策的人士批评这项改革,指称经济效应只会强化古巴政府地位。 |
10 | ড্যানিশ ওল্ফের সৌজন্যে, ক্রিয়েটিভ কমন্স লাইসেন্সের আওতায় ব্যবহৃত মার্কিন-কিউবা নীতির অন্যান্য জোরালো কণ্ঠ এই সংস্কারের সমালোচনা করেছেন, এই ধারনা করে যে অর্থনৈতিক যে প্রভাব তা কেবল ক্যাস্ট্রো সরকারকে শক্তিশালী করবে। | Capitol Hill Cubans形容,改革案等于是提供“纾困方案”给古巴政府,捱过严重的经济危机。 |
11 | এই ব্যাপারটাকে তুলে ধরতে, ক্যাপিটল হিলস কিউবানস এই সংস্কারকে কিউবার সরকারকে উদ্ধারের সাথে তুলনা করেছেন, যেটা প্রচন্ড অর্থনৈতিক কষ্টের ভিতর দিয়ে যাচ্ছে। | 佛罗里达州新任参议员Marco Rubio公开反对改革,认为此举将削弱美国对古巴政策,他写道: |
12 | ফ্লোরিডার নতুন সিনেটর মারকো রুবিও এই পদক্ষেপের বিরুদ্ধে সোচ্চার ছিলেন, আর এটাকে কিউবার প্রতি আমেরিকার দুর্বল নীতি বলে জানিয়েছেন। তিনি লিখেছেন: | 我反对现任政府过去已实施的改变,也反对这些新改变…古巴政权长期侵害人民的基本人权及尊严,美国政府却采取对古巴政府有利的态度,实在令人难以置信。 |
13 | এই প্রশাসনের করা পরিবর্তনের ব্যাপারে আমার বিরোধীতা ছিল আর আমি এইসব নতুন পরিবর্তনের বিরোধীতা করছি…এটা চিন্তাই করা যায় না যে এই প্রশাসন কিউবার শাসকদের শক্তিশালী করছে যারা লাগাতার মানবাধিকার লংঘন আর তার মানুষের সম্ভ্রম হানী করছে। | |
14 | রুবিওর মন্তব্যের ব্যাপারে এল ইউমা বলেছেন: | El Yuma在参议员的文章后留言: |
15 | যদিও তিনি মাত্র ৩৯ বছর বয়সী, কিউবার নীতির ব্যাপারে মনে হয় উনি একটা উপস্থাপনায় বিশ্বাস করেন শাস্তি আর একা করে রাখার যা কার্যে আছে কিন্তু অকার্যকর আছে তার জন্মের আগ থেকে…আমি বলি: সমগ্র ‘কিউবার শাসন ব্যবস্থার উন্নতির থেকে কিউবার মানুষের ক্ষমতায়ন নিয়ে কেন চিন্তা করা হয়না। | 尽管参议员才39岁,但在古巴政策方面,他似乎仍坚信过去的惩罚及孤立政策,这种思维早在他出生前便已存在,且早就证明无效…我认为与其只着重于“对古巴政府有利”,何不思考是否能让古巴人民拥有更多权力。 |
16 | ফ্লোরিডা স্ট্রেইট ব্যাপী, কিউবার কর্তৃপক্ষ আর সরকারের পক্ষের ব্লগাররা এই সকল সংস্কারের ব্যাপারে সন্দেহ প্রকাশ করছিলেন। ইয়োহান্ড্রেইস ওয়েব লগ মতামত জানিয়েছেন যে তারা যখন প্রচার করেছেন যে যুক্তরাষ্ট্রের নাগরিকরা কিউবার সাথে যুক্ত হতে চায়, তারা একই সাথে ঐতিহাসিক সব দিক তুলে ধরেছেন যে তাদের কিউবার উপরে প্রভাবের। | 隔海的古巴官方及亲政府博客则质疑,美国改革背后有何动机,Yohandry's Weblog指出,虽然这证明美国居民希望与古巴交流,但也反映出长久以来,美国一直企图以父权态度掌控古巴。 |
17 | যদিও পদক্ষেপগুলো ভালো, এগুলো যা আশা করা হচ্ছে তার থেকে অনেক নীচে, খুব সীমিত লাভ এতে আসবে, আর এটা কিউবার প্রতি নীতির কোন পরিবর্তন আনে না। | 改革证明美国过去对古巴政策失败,企图寻找新的方式,以达成掌控我国人民的目标。[ …] |
18 | কিন্তু দ্বীপ থেকে আরো কণ্ঠ সাম্প্রতিক মাসে একই ধরনের পদক্ষেপের জন্য দাবি করেছেন। | 虽然这些新措施是好事,但仍远低于古巴人民理应获得的权利,不仅益处相当有限,美国亦未改变对古巴的整体政策。 |
19 | ২০১০ সালের জুনে অসংখ্য ব্লগার, স্বাধীন সাংবাদিক আর সামাজিক নেতারা কিউবাতে একটা চিঠি সই করেছেন আমেরিকার কংগ্রেসের প্রতি আহ্বান জানিয়ে যে ভ্রমণের নিষেধাজ্ঞা বাতিল করে দুই দেশের মধ্যে কৃষি বাণিজ্য করতে দেয়া হয় যাতে। তারা এই যুক্তি দেখিয়েছে যে এটা কিউবার অর্থনীতিকে জোরদার করবে, আর দ্বীপটির ভিতর আর বাইরের মানুষের মধ্যকার সম্পর্ক জোরদার করবে। | 不过其他古巴民众近来一直要求美国开放这些措施,2010年6月,古巴多位博客、独立记者、民间领袖连名致函美国国会,呼吁解除旅游禁令,并开放两国农业贸易,主张此举能改善古巴经济,也增进古巴国内外人民的关系。 |
20 | চিঠিতে বলা ছিল: | 信中表示: |
21 | আমরা একই মতামত মেনে চলি যে কিউবার মানুষকে একা করে রাখা কিউবার সরকারের অপরিবর্তনীয় ইচ্ছাকে পূরণ করে। আর একটা উন্মোচনের সুযোগ কিউবাবাসীকে তথ্য জানা আর ক্ষমতায়নে সাহায্য করতো আর তাদের সুধী সমাজকে শক্তিশালী করতো। | 我们一致认为,孤立古巴人民只会让古巴政府得益,开放却会让古巴民众接触到更多资讯、掌握更多权力,也有助于强化民间社会。 |
22 | জুন ২০১০ এর একটা পোস্টে, ব্লগার ক্লাউডিয়া ক্লাডেলো , যিনি চিঠিতে স্বাক্ষরকারীদের মধ্যে ছিলেন, লিখেছেন: | Claudia Cadelo也签署这封信件,她在去年六月发表的文章中认为: |
23 | এটা ভাবে হয়তো বোকামি যে এই স্বাধীনতা কিউবার গণতন্ত্রায়নকে তুলে ধরবে, কিন্তু এর বিপরীতে- ঠিকভাবে দেখলে- একই ধরনে অবাস্তব। | 人们或许觉得,“自由化会带动古巴民主化”的想法过于天真,但若冷静观察,相反的想法也同样天真。 |
24 | এই বির্তকের সব দিকের কণ্ঠ স্বীকার করে যে এইসব নীতি দ্বীপটার সর্বময় অর্থনীতির উপরে প্রভাব রাখবে, যেহেতু এটা কিউবার জনগণের কাছে আমেরিকান ডলারের প্রবাহ বাড়াবে। কিউবার বর্তমান অর্থনীতিতে যে কোন ধরনের সম্ভাব্য উন্নতি সাধারণ নাগরিক, সরকারী নেতা আর এদের মধ্যবর্তী সকলকে উপকৃত করবে। | 无论意见如何,各界普遍相信新政策将影响古巴整体经验,增加流向古巴民众的美金总额,古巴目前经济只要好转,无论是一般民众或政府领袖都会同时获益;不过古巴政坛与人权问题是否会受冲击,美国与古巴关系是否会改善,则仍有待观察。 |
25 | কিন্তু এটার কোন প্রভাব কিউবার রাজনৈতিক বা মানাবাধিকার সংশ্লিষ্ট বিষয়ে প্রভাব ফেলবে কিনা বা মার্কিন- কিউবার মধ্যকার সম্পর্ক বিশেষভাবে বাড়াতে সক্ষম হবে কিনা, তা দেখতে হবে। | Cuba Central指出,美国若真心希望两国关系更开放、更能相互尊重,可能别无他法,只能改变对古巴政策: |
26 | কিউবা সেন্ট্রাল জানিয়েছে যে কিউবার নীতিতে যুক্তরাষ্ট্রের ব্যবহারে পরিবর্তন এগিয়ে যাওয়ার একমাত্র পথ হতে পারে, যদি যুক্তরাষ্ট্র আসলেই এগিয়ে যেতে চায় দু দেশের মধ্যে সত্যিকারের খোলা আর পারষ্পরিক বিশ্বস্ততার সম্পর্কের ব্যাপারে। | |
27 | তারা লিখেছেন: যুক্তরাষ্ট্রকে এই অবস্থা থেকে বেরিয়ে আসতে হবে যে কিউবার সরকারকে ছোট করে দেখা বা ক্ষমতাচ্যুত করতে চাওয়া আর সরাসরি যোগাযোগের মাধ্যমে সম্পর্ককে স্বাভাবিক করে গড়ে তোলা। | 美国必须改变心态,不再只想着推翻或打击古巴政府,而该透过直接交流让关系转趋正常,古巴本身正在大幅变化,美国亦应如是。 |
28 | কিউবা গুরুত্বপূর্ণ পরিবর্তনের সম্মুখীন হচ্ছে নিজের ক্ষমতায়। আমাদেরও তাই করা উচিত। | 校对:Soup |