Sentence alignment for gv-ben-20090910-6034.xml (html) - gv-zhs-20090911-3706.xml (html)

#benzhs
1নাইজেরিয়া: নতুন সাবমেরিন ইন্টারনেট ক্যাবেল লাগোসের সাথে সংযুক্ত হলো尼日利亚:新海底网络缆线启用
2জিএলও-১ নামের সাবমেরিন কেবল লাগোসের সাথে সংযুক্ত হয়েছে। এ কারণে পশ্চিম আফ্রিকার ব্লগাররা উত্তেজিত।GLO-1海底缆线于上周末抵达尼日利亚,让西非博客兴奋无比,这条缆线让尼日利亚与其他西非13国透过欧洲,串连至全球电讯体系,也让当地享受新的频宽。
3ইউরোপের মাধ্যমে জিএলও-১ নাইজেরিয়া ও পশ্চিম আফ্রিকার আরো ১৩টি দেশকে বিশ্ব টেলিযোগাযোগ ব্যবস্থার সাথে যুক্ত করেছে, যা এই অঞ্চলে নতুন ব্যান্ডউইথ বা ইন্টারনেটে গতি নিয়ে এসেছে।GLO-1为非洲最新海底缆线,地图来自Many Possibilities.
4জিএলো-১ আফ্রিকার নতুন সাবমেরিন ক্যাবেল, মানচিত্র মেনি পসিবিলিটিজের সৌজন্যে।SAT-3过去为尼日利亚连接至全球通讯体系的唯一线路,却在七月底损毁,影响全国银行服务与网络使用,国内约七成频宽受到影响。
5এ বছর জুলাইয়ের শেষের দিকে স্যাট-৩ কেবল ক্ষতিগ্রস্ত হয়-এতে মাসের শেষ সপ্তাহের ছুটির দিন পর্যন্ত নাইজেরিয়ার বিশ্ব টেলিযোগাযোগ ব্যবস্থার একমাত্র সংযোগটি বিচ্ছিন্ন থাকে- ফলে সারা দেশের ব্যাংক ও ইন্টারনেট সেবা বিপর্যস্ত হয়ে পড়ে।
6সে সময় সারা দেশের প্রায় ৭০ ভাগ ব্যান্ডউইথ-এর ফলে ক্ষতিগ্রস্ত হয়েছিল। জিওএল-১, প্রজেক্ট বা পরিকল্পনার প্রধান অর্থ দাতা গ্লোবালকম লিমিটেড, যার চীফ অপারেটিং অফিসার বা প্রধান পরিচালনা কর্মকর্তার সূত্র মতে এই নতুন পদ্ধতি নাইজেরিয়ার আগামী ১৫ থেকে ২০ বছরের সকল ব্রডব্যান্ড চাহিদা পূরণ করবে।根据出资兴趣GLO-1系统的Globacom Limited营运长表示,新系统将满足尼日利亚未来15年至20年所有宽频需求,博客期待网络未来更快、更便宜、更可靠。
7ব্লগাররা এখন দ্রুত গতি ও কম দাম এবং নির্ভরযোগ্য ইন্টারনেটের অপেক্ষায় রয়েছে।喀麦隆的Bill Zimmerman表示:
8ক্যামেরুন থেকে বিল জিমারম্যান লিখেছেন: জিওএল-১ কেবলের আগমনে আশা করা হচ্ছে যে ব্রডব্যান্ড এর দাম কমে আসবে এবং এটি দ্রুত গতি সম্পন্ন হবে ও কথা বলা, তথ্য বা ডাটা এবং ভিডিও সেবার ক্ষেত্রে তা আরো শক্তিশালী সংযোগ প্রদান করবে।新缆线预计将压低宽频成本,并为录音、资料及影片提供更快更棒的连结服务,西非科技业将应GLO-1而受惠,因为企业将更容易联系海外客户与夥伴,个人与小企业过去无法负担网络连线成本,未来也将有新机会。
9পশ্চিম আফ্রিকার প্রযুক্তি খাত জিএলও-১ থেকে সুবিধা প্রাপ্ত হবে, কোম্পানীগুলো তাদের বিদেশী গ্রাহক ও অংশীদারদের সাথে আরো সহজেই দ্রুত যোগাযোগ করতে পারবে।Mobility Nigeria博客的Yomi Adegboye认为,GLO-1缆线所承诺的进步早该发生:
10এটি একই সমান ভাবে ব্যক্তি ও ক্ষুদ্র ব্যবসায়ীদের জন্য ইন্টারনেটে প্রবেশাধিকারের প্রতিশ্রুতি প্রদান করে, তাদের জন্য, যাদের নিজস্ব ইন্টারনেট সংযোগ নেবার ক্ষমতা ছিল না।
11মোবিলিটি নাইজেরিয়া থেকে ইয়োমি আদেগাবাইয়ো লিখেছে, জিএলও-এর উন্নয়নের প্রতিশ্রুতি খুব শীঘ্রই দেখা যাচ্ছে না: এর আগে পুরো দেশ একমাত্র স্যাট-৩ কেবলের উপর নির্ভর ছিল, যার উপর নিটেলের একচেটিয়া অধিকার ছিল, এর গতি বেশি পেতে চাইলে দাম দিতে হত বেশি।在此之前,全国只能依赖NITEL垄断SAT-3缆线,才能得到低成本的高速网络,产业观察家已期待GLO-1多月,如今正式上路,肯定会影响尼日利亚高速网络的成本与服务。
12এই শিল্পের উপর নজর রাখা ব্যক্তিরা আশা করছে এক মাসের মধ্য জিএলও-র আগমন ঘটবে। যখনই এর উদ্বোধন হবে, নি:সন্দেহ বলা যায় তা নাইজেরিয়ায় ইন্টারনেট সেবার দাম ও গতির উপর একটা প্রভাব ফেলবে।现在GLO-1已启用,我们何时才能享受服务?
13এখন জিএলও- এ দেশে চলে এসেছে, কখন আমরা এর সেবা পাওয়া শুরু করবো? জিএলও একেবারে আলাদা যা বিশ্বের প্রথম ব্যক্তি মালিকানাধীন সাবমেরিন ক্যাবেল।GLO-1独特之处在于世界第一条全民营海底缆线,Theresa Carpenter Sondjo在Appfrica说明:
14এপ আফ্রিকার থেরেসা কার্পেন্টার সানজো ব্যাখ্যা করেছেন: সমুদ্রের নীচ দিয়ে আসা বেশীর ভাগ কেবল, যার মধ্যে স্যাট-৩ অন্তর্ভুক্ত, যা পশ্চিম আফ্রিকাকে বাকী বিশ্বের সাথে সংযোগ প্রদান করে, এর সব গুলোই প্রাইভেট বা ব্যক্তি উদ্যোক্তার সাথে সরকারি (জাতীয়) কোম্পানীর এক সাথে নেওয়া উদ্যোগ।包括目前串连西非与世界各地的SAT-3,多数海底缆线都是公民营单位合作建立,GLO-1则是完全由尼日利亚GlobalCom出资…尼日利亚过去完全仰赖NITEL与SAT-3垄断情况,并向邻国贝宁添购频宽。
15এ ক্ষেত্রে জিএলও একটু অন্যরকম, কারণ এর পুরো ব্যয় প্রদান করেছে নাইজেরিয়ার গ্লোবালকম….Munashe Gumbonzvanda在TechMasai另提到:
16বর্তমানে নাইজেরিয়াকে ইন্টারনেট সেবা পাবার জন্য নিটেল-এর একচেটিয়া ব্যবস্থার উপর নির্ভর করতে হয়, তারা তাদের নিজস্ব স্যাট-৩ স্টেশন স্থাপন করেছে, তার মাধ্যমে এই সেবা নিতে হয় এবং বাড়তি ব্যান্ডউইথ নিতে হয় প্রতিবেশী বেনিনের মাধ্যমে। টেকমাসাই-এর মুনাশে গুমবনজাভান্ডোর সাথে যোগ করেন:这条线路不同于Seacom等其他创投(编辑注:Seacom串连东非与欧亚两大洲,于2009年7月启用),GLO-1是由GlobalCom独立兴建,不过可能还得要一段时间才能发挥功用,这两条线路都是非洲科技创新与发展的重要时刻。
17এখানে এই কেবলের ব্যাপারে কৌতূহল জনক বিষয়টি হচ্ছে অন্য কেবল যেমন সীকম (সম্পাদকের টীকা: সীকম এক ক্যাবেল কোম্পানী যা পূর্ব আফ্রিকার উপকূলের সাথে ইউরোপ ও এশিয়ার সংযোগ ঘটিয়েছে, এটি ২০০৯ সালের জুলাই মাসে চালু হয়) এর মতো নয়, এই সংযোগের পুরো খরচ বহন করেছে জিএলও নিজেই।
18এখন জিএলও-এর প্রভাব অনেক বড় হবে, কিন্তু কার্যকারিতার প্রভাব শুরু হতে সময় নেবে। এটা অনেকটা সীকমের মতো, যা আফ্রিকার প্রযুক্তির উদ্ভাবন ও উন্নয়নের জন্য এক অসাধারণ মুহূর্ত।校对:Soup