Sentence alignment for gv-ben-20111116-21320.xml (html) - gv-zhs-20111119-10109.xml (html)

#benzhs
1ইরান: সামরিক বাহিনীর অস্ত্রভাণ্ডারে এক প্রাণঘাতী বিস্ফোরণে পর এক অনিশ্চয়তার সৃষ্টি হয়েছে伊朗:军火库死亡爆炸,伊朗前景堪忧
2ইরানের রাজধানী তেহরানের কাছে এক প্রচণ্ড বিস্ফোরণ ঘটে। ১২ নভেম্বর, ২০১১-এর এই বিস্ফোরণের ঘটনায় ইরানের রেভেল্যুশনারী গার্ডের এক উচ্চপদস্থ কর্মকর্তা সহ ১৭ জন সেনা নিহত হয়েছে।2011年11月12日伊朗首都德黑兰附近的一处军事基地发生严重的爆炸事件,造成至少 17 名士兵丧生,其中包括一名伊朗革命卫队 (Revolutionary Guard) 的高阶军官。
3সরকারি কর্মকর্তাদের কাছ থেকে প্রাপ্ত সংবাদ সুত্রানুসারে রেভেল্যুশনারী গার্ডদের এক অস্ত্রভাণ্ডার থেকে অস্ত্র সরানোর সময় এই বিস্ফোরণ ঘটে।官方资料指出,爆炸发生时现场人员正在将武器送进革命卫队的军械库,爆炸威力相当强大,除了震碎邻近建筑物的窗户,位于 40 公里(25 英里)外的德黑兰甚至能听到爆炸声响。
4বিস্ফোরণে এর আশেপাশের ভবনের জানালার কাঁচ ভেঙ্গে পড়ে এবং তেহরান থেকে এর আওয়াজ শোনা যায়, যা উক্ত এলাকা থেকে ৪০ কিলোমিটার (২৫ মাইল) দুরে অবস্থিত।图片由takseda1385.blogspot.com 提供
5ছবি টাকসেডা ১৩৮৫. ব্লগস্পট.对于这次爆炸事件,以及伊朗与以色列之间因核武计划而日益紧张的关系,许多博客都发表了自己的看法。
6কমের। ইরানের পরমাণবিক কর্মসূচির কারণে, ইরান এবং ইজরায়েলের মধ্যে বাড়তে থাকা উত্তেজনার প্রেক্ষাপটে অনেক ব্লগার এই বিস্ফোরণের ঘটনায় তাদের প্রতিক্রিয়া প্রদর্শন করেছে।Na Aram 写道 [fa],德黑兰许多大楼都感受到这次爆炸的威力。
7না আরাম লিখেছে [ফার্সী ভাষায়], এই বিস্ফোরণে তেহরানের বেশ কিছু ভবন কেঁপে ওঠে।Tahririeh Khamoush 发布了一张爆炸现场的照片并写道 [fa]:
8তাহরিয়েরেহ খামোশ এই বিস্ফোরণের একটি ছবি প্রকাশ করেছে এবং লিখেছে [ফার্সী ভাষায়]: একই সময় তিনটি ভিন্ন ভিন্ন সামরিক ঘাঁটিতে এই বিস্ফোরণ ঘটে, কিন্তু রেভুলুশনারী গার্ড বাহিনী বলতে চাইছে যে কেবল একটি স্থানে বিস্ফোরণ ঘটেছে।三个不同的军事基地在同一时间都发生爆炸案,但革命卫队却直指仅有一起爆炸事件…别忘了 Malarad (即官方资料所提供的爆炸发生地点)正是流星三型 (Shahab 3) 飞弹的存放之处。
9ভুলে যাবেন না যে মালারাড [ যে এলাকায় বিস্ফোরণের ঘটনা ঘটেছে] হচ্ছে শাবাব ৩ নামক ক্ষেপণাস্ত্রের এক অস্ত্রভাণ্ডার। তা আজাদি লিখেছে [ ফার্সী ভাষায়]:Ta Azad 写道 [fa]:
10এমন কি যুদ্ধ শুরু হবার আগে আমার সেনাদের জীবন হারাতে দেখলাম।战争还没开打,我们就有人牺牲了。
11শত্রুদের মাঝে আতঙ্ক ছড়ানোর বদলে আমাদের সেনারা [ রেভেল্যুশনারী গার্ড] নিজ দেশের জনতার মাঝে আতঙ্ক তৈরি করছে।
12আমি উদ্বিগ্ন, যদি যুদ্ধ ছড়িয়ে পড়ে, তাহলে আমরা এই সমস্ত সেনাদের নিয়ে কি করব, যারা এত সহজে তাদের জীবন হারাচ্ছে? …… আর কেউ এর দায়িত্ব গ্রহণ করতে রাজি না।革命卫队这起爆炸事件并没有吓阻到敌人,反而造成人心惶惶,我很害怕一旦战争爆发,百姓随时都可能轻易丧命,我们要如何保护他们的安全呢?
13হারফাই আজ তাহে ডেল বলছে [ ফার্সী ভাষায়]:…而且这些爆炸案往往不了了之。
14আজকের বিস্ফোরণ খুব সন্দেহজনক এক বিষয় আর ইসলামিক প্রজাতন্ত্রের কর্তাব্যক্তিরা সঠিক কোন তথ্য প্রদান করছে না।Harfayi az tahe del 表示:
15একই সাথে তিনটি স্থানে বিস্ফোরণ ঘটেছে এবং কল্পনা করা কঠিন যে এটা স্রেফ একটা দুর্ঘটনা।今天这起爆炸事件太可疑了,而且伊斯兰共和国完全没有对人民交代清楚,同时发生三起爆炸案,实在很难让人民相信这是意外。
16মোলা হাসানি লিখেছে [ফার্সী ভাষায়]:Mola Hassani 写道 [fa]:
17যারা নিজেদের অস্ত্রভাণ্ডার রক্ষা করতে পারে না, শত্রুর হামলার সময় তার কি ভাবে পারমাণবিক স্থাপনা রক্ষা করবে?这些人连自己的军火库都保护不了,还谈什么保护核武设备,让它免于敌军攻击?