# | ben | zhs |
---|
1 | পেরু: দেশের সব থেকে ভালো ছাত্রদের জন্য নতুন উচ্চ বিদ্যালয় | 秘鲁:新校汇集全国顶尖中学生 |
2 | ২০০৯ সালের প্রথম দিকে লিমা থেকে ২৫ কিমি পূর্বে হুয়াম্পানিতে প্রেসিডেন্ট অফ পেরু হাই স্কুল স্থাপনের ঘোষণা দেন পেরুর প্রেসিডেন্ট অ্যালান গার্সিয়া । | |
3 | এই ধারণার পিছনে আছে এক অভিলাষী শিক্ষা প্রকল্প, যার লক্ষ্য হচ্ছে দেশের ৪৭টি সেরা সরকারী স্কুলের ৫০০ জন সেরা উচ্চ বিদ্যালয়ের ছাত্র যোগাড় করা। যারা এই স্কুলে ভর্তি হবে তারা উচ্চ বিদ্যালয়ের শেষের দুই বছর শেষ করবে এখানে আর দেশের সব থেকে ভালো শিক্ষক আর সুযোগ সুবিধা পাবে। | 2009年初,秘鲁总统贾西亚(Alan García)宣布成立秘鲁总统中学,校址位于首都利马(Lima)东方25公里的Huampaní地区,希望针对全国47所最佳公立学校的500名顶尖中学生,推行一项大型教育计划,获选学生将在此完成中学最后两年课业,并获得全国最佳师资及教学设施。 |
4 | এতে ভর্তি এক প্রতিযোগিতামূলক পরীক্ষার মাধ্যমে হয়েছে আর ফলাফল ঘোষণার অপেক্ষায়। তবে কেউ কেউ আবেদন করার তথ্য জানানোর প্রক্রিয়ার ব্যাপারে অসন্তোষ ব্যক্ত করেছেন। | 入学资格依据测验成绩,结果尚未正式公布,不过有些人已质疑申请条件资讯不够透明,Saravia在Autoeducación Digital博客对程序提出怀疑: |
5 | যেমন, ব্লগ অটোএডুকেশন ডিজিটাল ব্লগের সারাভিয়া তথ্য প্রবাহ প্রক্রিয়া সম্পর্কে কিছু চিন্তা তুলে ধরেছেন: এটি হচ্ছে প্রেসিডেন্টের একটা খেয়াল, যা এই উচ্চ বিদ্যালয়ের ঘোষণার দিন থেকে আমরা বলছি। | 这所学校起初就源于总统突发奇想,就概念及程序上均应透明,却出现问题,首先,因为制度设计,导致相关计划资讯很难下载,利马民众家中若有网络也许就很容易,人们若得使用公共网络,就得花钱下载计划书才能列印,各位能想像其他地区情况如何吗? |
6 | এটি শেষ হচ্ছে প্রক্রিয়ায় যথেষ্ট অস্বচ্ছতা নিয়ে যা এড়ানো সম্ভব ছিল। প্রথমত: তথ্যের বিবরনী ইন্টারনেট থেকে ডাউনলোড করা খুব কঠিন ছিল, সাইটের ত্রুটিপূর্ণ ডিজাইনের কারনে। | Pedro Martínez则在El Arte de Enseñar博客质疑程序是否合法,因为这所中学属公立学校: |
7 | লিমাতে যাদের বাড়িতে ইন্টারনেট আছে তাদের জন্য হয়ত এটা সহজ ছিল, কিন্তু যারা গণ ইন্টারনেট ব্যবহার করছিলেন, তাদেরকে বেশ কয়েক সোলস (পেরুর মুদ্রা) বেশী ব্যায় করতে হয়েছে প্রস্পেক্টাস ডাউনলোড করতে প্রিন্টের জন্য। | |
8 | ছোট জেলাগুলোতে কেমন হবে কল্পনা করা যায়? এর সাথে ব্লগ এল আর্তে দে এন্সেনার এর পেড্রো মার্টিনেজ আরো কিছু চিন্তার ব্যাপার বলেছেন এই প্রক্রিয়ার আইনগত দিক নিয়ে, যেহেতু এই উচ্চ বিদ্যালয় সরকারী হবে: | 依法学校不得根据评鉴结果决定学生入学资格,该校若要依据全国中学生的心理及学科测验结果,遴选全国最优秀的学生,就需要一套特别制度。 |
9 | আইন অনুযায়ী, যে কোন স্কুল বাছাই এর উপরে ভিত্তি করে কোন ছাত্রকে গ্রহণ বা বর্জন করতে পারে না, আর দেশব্যাপি উচ্চ বিদ্যালয়ের দ্বিতীয় পর্যায় থেকে তারা যদি সব থেকে ভালো ছাত্র বাছাই করেন মনস্তাত্ত্বিক আর লেখাপড়ার পরীক্ষা দিয়ে, তাহলে খুব ভালো অন্য রকমের কোন আইনী ব্যবস্থা দরকার। | |
10 | কিছু পেরুবাসী এই নতুন শিক্ষা ব্যবস্থাকে স্বাগত জানিয়েছেন, আর পেরু ২১ এ একজন মন্তব্যকারী আর্তুরো লিখেছেন: দারুন ধারণা। | 有些秘鲁民众欢迎这所新学校,Arturo在Peru 21留言表示: |
11 | আরো বেশি প্রতিযোগিতামূলক বিশ্বে, আমাদের প্রতিভাবান ছাত্রদের মধ্যে আমাদের উচিত পার হয়ে আসার ইচ্ছা রোপণ করা (যা আমাদের দেশ ভুলে গেছে) আর প্রতিযোগিতার ভাব জাগিয়ে তোলা। | |
12 | বিনামূল্যে পড়াশোনার অধিকার সবার জন্য নিশ্চিত করা আছে, কিন্তু এটা ন্যায় যে দেশের সব থেকে ভালো ছাত্র নিজেদের আর পেরুকে উন্নয়নে সমান সুযোগ পাক। আশা করা যাচ্ছে যে পাঠ্যসূচী শুধু ‘জানানোর' উপরে ভিত্তি করে হবে না বরং সম্পূর্ণ মানসিক, শারীরিক আর আত্মিক ‘উন্নয়ন' এর উপরে নির্ভর করে হবে। | 这个构想很棒,世界竞争日益激烈,我们必须培育优秀学生的竞争力,以及克服困难的欲望,人人都有获得免费教育的权利,但让全国最佳学生及秘鲁有机会进步,对他们才公平,希望教程的原则是「启发」,而不完全是知识、体能与精神「发展」。 |
13 | পহেলা মার্চ সোমবারে নতুন স্কুল বছর শুরু হবে। তাই টিমিডিয়া ঘোষণা করেছে সেই ছাত্রের নাম যে ভর্তি পরীক্ষায় সব থেকে বেশী নম্বর পেয়েছে। | 新学年将于3月1日开始,tmedia公布入学测验最高分学生姓名:14岁的Yazmín Lazo Cahui现居于Arequipa。 |
14 | তার নাম ইয়াজমিন লাজো চাহুই, বয়স ১৪ আর সে আরিকুইপাতে থাকে। | 秘鲁教育体制满分为20分,她得到17. |
15 | পেরুর শিক্ষা ব্যবস্থায়, ২০ সব থেকে বেশী নম্বর যা একজন ছাত্র পেতে পারে, আর ইয়াজমিন পেয়েছে ১৭. | 5分,写作测验排名第三,不过以全球暖化及日常生活影响的作文里,评分委员认为她表现极佳,故总分夺冠。 |
16 | ৫। লিখিত পরীক্ষায় সে তৃতীয় স্থান দখল করেছে, কিন্তু গ্লোবাল ওয়ার্মিং বিষয়ক তার রচনা আর আমাদের দৈনন্দিন জীবনে এর প্রভাব এতো ভালো লেখা হয়েছে বলে বিবেচিত হল, যে সে সব থেকে বেশী নম্বর পেয়েছে। | |
17 | এক মিস্ত্রী আর গৃহবধুর মেয়ে ইয়াজমিন যে সব থেকে বেশী নম্বর পেয়েছে এই ঘোষণা দেশে ভালোভাবে গৃহিত হয়েছে কারন পেরুতে ছেলে আর মেয়ের পড়ালেখার পার্থক্য অনেক। | 她的父母是技师与家庭主妇,再加上国内男女向来教育不平等,故许多人都对这项消息感到高兴;女性主义运动网站Flora Tristán数据指出,秘鲁国内女性文盲比率达17. |
18 | অশিক্ষা ১৭. ৫% নারীর উপরে প্রভাব ফেলে, আর মাত্র ৬. | 5%,男性仅6.1%, |
19 | ১% ছেলেরা অশিক্ষিত, যা বলা আছে নারীবাদী ওয়েবসাইট ফ্লোরা ত্রিস্তানে। এর সাথে দ্বিতীয় আর তৃতীয় সর্বোচ্চ নম্বর মেয়েরা পেয়েছে: ওয়েন্ডি লিওন এস্পিনোজা আর প্যামেলা রোজাস হুয়ামানলাজো দুজনাই ১৭ করে পেয়েছে। | 此外,测验亚军及季军同样为女孩,Wendy León Espinoza及Pamela Rojas Huamanlazo都获得17分,获得入学许可的孩子都将在2月26日向新学校报到。 |
20 | এরা তিনজন, আর তার সাথে অন্যান্য ছাত্র যারা প্রেসিডেন্ট অফ পেরু হাই স্কুলে ভর্তি অর্জন করেছে তারা তাদের নতুন স্কুল ফেব্রুয়ারী ২৬ তারিখ থেকে শুরু করেছে। | 校对:Soup |