Sentence alignment for gv-ben-20101122-13481.xml (html) - gv-zhs-20101219-7053.xml (html)

#benzhs
1ইরান: গ্রেফতারকৃত বিশ্বের সবচেয়ে কম বয়সী ব্লগারের বিচার কার্য শুরু伊朗:全世界最年轻接受审讯的博客
2ব্লগারদের পীড়নের ব্যাপারে ইরান সরকার কেবল বিশ্বমানের নয়, একই সাথে এ ব্যাপারে তারা অসংখ্য রেকর্ড সৃষ্টি করেছে: ইতিহাসে তারাই প্রথম কোন রাষ্ট্র যারা প্রথম কোন ব্লগারকে জেলে দিয়েছে, এদেশেই প্রথম জেলের মধ্যে কোন ব্লগার মারা গেছে।说到迫害博客,伊朗政府是世界一流的,他们也创下了数不清的纪录:从历史上第一个被关进监狱的博客,到第一个死在狱中的博客都是在伊朗。
3দুর্ভাগ্যক্রমে, ইরানে ব্লগার পীড়নের তালিকায় এবার এক নতুন রেকর্ড যুক্ত করা যেতে পারে: আর তা হল, সবচেয়ে কম বয়সী কোন ব্লগারকে বন্দি এবং তাকে বিচারের সম্মুখীন করা।不幸的是,伊朗的迫害历史又要再添上一笔:被拘留并且接受审讯的博客中年纪最轻的一位。
4সীমান্ত বিহীন সাংবাদিকের দল (রিপোটার্স উইদাউট বর্ডার বা আরএসএফ) নামক প্রতিষ্ঠান লিখেছে, কারাগারে আটক বিশ্বের সবচেয়ে তরুণ ব্লগার, ১৮ বছর বয়স্ক নাভিদ মোহেব্বিকে সম্প্রতি ইরানের আমল শহরের বিপ্লবী আদালতে গোপনীয়তার মাধ্যমে বিচারের জন্য সোপর্দ করা হয়েছে। এই বিচার কার্যে তার আইনজীবীকে উপস্থিত থাকার অনুমতি দেওয়া হয়নি।无国界记者组织(Reporters without Borders,RSF)报导, 这位全世界年纪最轻被拘留的博客是十八岁的Navid Mohebbi,目前正在阿莫勒一个北边城市的革命法庭接受审讯,且不准许公众旁听。
5১৪ নভেম্বর তার বিচার শুরু হয়েছে।他的律师被禁止参加十一月十四日开始的审讯。
6আরএসএফের সূত্রানুযায়ী মোহেব্বির বিরুদ্ধে বিদেশী প্রচার মাধ্যমের দ্বারা “জাতীয় নিরাপত্তার বিরুদ্ধে পরিচালিত কর্মকাণ্ড” এবং “ইরান ইসলামিক প্রজাতন্ত্রের স্থপতি এবং বর্তমান নেতাদের অপমান করার” অভিযোগ আনা হয়েছে (…),”। চেঞ্জ ফর ইকুয়ালিটি একটি ওয়েবসাইট, যা নারী অধিকারকে সমর্থন করে।根据无国界记者组织的消 息指出,Mohebbi被控“违反国家安全”以及“借助国外媒体[…]诬蔑伊斯兰共和国创建者与现任领袖”。
7এটি বলছে যে ২৫০ জনের বেশি ব্লগার এবং নারী ও নাগরিক অধিকার আন্দোলন কর্মী এক বিবৃতি জারী করেছে। সেখানে তারা নাভিদ মোহেব্বির দ্রুত এবং নিঃশর্ত মুক্তি দাবি করেছে।女权拥护网站Change for Equality指出,有超过二百五十位的博客以及女性与公民权利运动者发表声明,要求立即无条件释放Navid Mohebbi。
8তরুণ এক ব্লগার হিসেবে নাভিদ ব্লগে তার জীবন এবং চিন্তার কথা সবাইকে জানায়।身为一位年轻的博客,Navid在博客上分享他的生活与想法。
9২০০৯ সালে, সে খেলাধুলা, স্কুলে যাওয়া এবং এমনকি তার নাকে যে ছোট্ট একটা অপারেশন হওয়ার কথা জানায়। “এটা সামান্য একটু বিচ্যুতি, কিন্তু এর ফলে বিষয়টি খানিকটা সুন্দর হতে পারে”।2009年,他在博客上记绿了运动与学校生活,他甚至也写下关于鼻子小手术的描述。“虽然有点不一样,但我的鼻子会变得好一点的。”
10নাভিদ লিখেছে যে, সে আর তার বন্ধুরা বিশ্ববিদ্যালয়ে ভর্তি পরীক্ষার জন্য কঠোর পরিশ্রম করেছিল এবং সে ‘নাগরিক অবাধ্যতা', ‘গণতন্ত্রের' উপর বিভিন্ন বই পড়ে এবং একই সময়ে সে সিমন দ্য বোভোয়ার ‘দি সেকেন্ড সেক্স‘ নামক বইটি পাঠ করে।Navid写说,他跟他朋友为了大学入学考试努力念书,他还阅读有关公民不服从和民主的相关书籍,以及西蒙波娃的《第二性》。
11অবশেষে সে তেহরানের আজাদ বিশ্ববিদ্যালয়ে রাষ্ট্রবিজ্ঞান বিভাগে ভর্তি হবার সুযোগ পায়।后来,他进入德黑兰的阿札德大学就读,主修政治学。
12এখন সারি নামক শহরের কারাগারের এক গণ কক্ষে তাকে আটকে রাখা হয়েছে।而现在,他被拘留在萨里市监狱的公众牢房里。
13মার্চ,২০০৯-এ নাভিদ তার ব্লগে লিখেছে [ফার্সী ভাষায়]:2009年三月,Navid在他的博客中写道[波斯文]:
14” “… অমলের গোয়েন্দা ভবন থেকে আমার পিতাকে ডাকা হয় এবং আমাকে হুমকি প্রদান করা হয়।……阿莫勒的情报局打给我父亲,并且威胁我。
15এই ভাবে ডেকে নিয়ে যাওয়া আসলে অবৈধ।他们打的这些电话都是违法的。
16আমাদের দেশের সকল নিরাপত্তা বিভাগের মূলত কাজ হচ্ছে নাগরিকদের রক্ষা করা, কিন্তু এখানে তারা ঠিক বিপরীত কাজটি করছে।每个国家的安全部队应该要保护人民,但在这里,他们的所作所为恰恰相反。
17গত শীতকালের একটি পোস্টে নাভিদ লিখেছে যে, কোন কারণ ছাড়াই তাকে রাস্তায় গ্রেফতার করা হয়।去年冬天,Navid有一篇文章提到他在街上毫无理由地被逮捕。
18কয়েক ঘন্টা পরে, ইমেইল এবং ব্লগের পাসওয়ার্ড প্রদান করার পর তাকে ছেড়ে দেওয়া হয়।经过数个小时,当他交出他电子信箱与博客的密码后,他就被释放了。
19এছাড়াও ডাকার সাথে সাথে যে কোন মূহূর্তে জিজ্ঞাসাবাদের ব্যাপারে তাকে তৈরি থাকার জন্য আদেশ প্রদান করা হয়।而Navid也被要求,只要每次接到电话,他都得回去接受审讯。
20নাভিদ লিখেছে [ফার্সী ভাষায়]:Navid写道[波斯文]:
21এখানে আইন, জিজ্ঞাসাবাদকারীর সিদ্ধান্তের উপর নির্ভর করে।审讯者决定法律的一切。
22আপনার চূড়ান্ত বিচার দেশটির বিচার বিভাগের বদলে, গোয়েন্দা পরিদপ্তরের আদেশের উপর নির্ভর করে… এরপর আমি ঘরে ফিরে এলাম এবং নিজেকে প্রশ্ন করলাম, কখন তারা তাদের আচরণের মান উন্নত করবে।最后的判决是情报安全部裁定,而不是国家的司法制度……回到家后我问自己,到底要到何时他们才会改善这个体制? 对于Navid问题的解答,不幸的是,没有那么快。
23দুর্ভাগ্যজনকভাবে নাভিদের প্রশ্নের উত্তর খুব একটা সহসাই পাওয়া যাবে না।伊朗迫害博客并把他们判刑入狱多年已有很长的一段历史,而伊朗也曾将博客处以鞭刑。
24ব্লগারদের হয়রানি করা এবং তাদের দীর্ঘ সময়ের জন্য জেলে পোরার ক্ষেত্রে ইরানের ইতিহাস বেশ লম্বা-এবং একজনের ক্ষেত্রে চাবুক দিয়ে প্রহার করা হয়েছে।想了解更多,请看伊朗专页受胁之声(Threatened Voices)。
25এ সম্বন্ধে আরো পাঠ করুন থ্রেটেন ভয়েসেস-এর ইরানের পাতায় ।校对:Soup