# | ben | zhs |
---|
1 | কোস্টা রিকা: জাতীয় চলচ্চিত্রের সুনাম হয়েছে | 哥斯达黎加:本地电影获高评价 |
2 | এই বছর কিছু গুরুত্বপূর্ণ অডিও ভিজুয়াল প্রযোজনা কোস্টা রিকার মনোযোগী দর্শকদেরকে নাড়া দিয়েছে। | 哥斯达黎加国内今年出现一系列值得注意的影音作品,撼动当地许多观众,哥国博客也对这股新电影热潮表达个人看法。 |
3 | কোস্টা রিকান ব্লগাররা এই নতুন চলচ্চিত্রগুলো সম্পর্কে তাদের মতামত তুলে ধরেছেন। আগস্টের মাসের প্রথমে মুক্তি পায় মিগুয়েল গোমেজের প্রথম চলচ্চিত্র এল সিলো রোজো (লাল আকাশ) যা বিজ্ঞ আর সাধারণ দর্শকের কাছ থেকে সুখ্যাতি পেয়েছে। | Miguel Gomez的作品《赤色天空》(El Cielo Rojo)于八月初上映,获得专业人士与普罗大众佳评如潮,Fusil de Chispas博客的Cristian Cambronero提供简短但详细的首映影评[西班牙文]: |
4 | ফুসিল দে চিস্পাসের ক্রিস্তিয়ান ক্যাম্ব্রনেরো তার ব্লগে সংক্ষিপ্ত কিন্তু বিস্তারিত একটা সমালোচনা লিখেছে এল সিলো রজো এর প্রথম প্রদর্শনীর: | |
5 | মিগুয়েল চমৎকার একটা স্ক্রিপ্ট লিখেছে। এটি যাদের উদ্দেশ্য করে লেখা অর্থাৎ কোস্টা রিকান দর্শক হিসেবে আমাদের জন্য এটি পুরোপুরি বিশ্বাসযোগ্য। | Miguel的剧本写得极好,对哥斯达黎加的观众极具说服力,在某些场景里,我能够将17岁的自己投射其中(许多人也会有同感),在录像中,我彷佛也看见我的母亲、祖母和邻居。 |
6 | আমি (আরো যারা এই চলচ্চিত্র দেখবে) কিছু দৃশ্যে এমন ভাবে মিশে গেছি যে নিজেকে ১৭ বছরের মনে হয়েছে, আর আমি আমার মা, দাদী আর কিছু পড়শীকেও চিনতে পেরেছি। | |
7 | এল সিয়েলো রজোর ট্রেলার | 《赤色天空》预告片段 |
8 | আর একজন পরিচালক, ইশ্তাহার ইয়াশিন জাতীয় চলচিত্রে তার অবদান রেখেছে এল কামিনো (রাস্তা) নামক চলচ্চিত্র দিয়ে যা বিদেশী চলচ্চিত্র উৎসবে গুরুত্বপূর্ণ পুরষ্কার আর খ্যাতি পেয়েছে। ‘এল কামিনো'র মূল বক্তব্য ‘খোঁজা'তে প্রভাবিত হয়ে, লা ফোতো সালিও মোভিদার সেরগিও পাচেকো লিখেছেন: | 另一位导演Isthar Yashin推出《这条路》(El Camino)一片,荣获国际影展许多奖项与肯定,受到本片背后的寻觅寓意所启发[西班牙文],La foto salió movida博客的Sergio Pacheco表示: |
9 | আমি সব সময় নিজের দেশে যাযাবরের মতো বোধ করেছি। আমি গ্রামের দিকে জন্মেছি আর দশ বছর বয়স থেকে আমি এই বড় শহরে থাকি (যদি আমরা সান জোসেকে তাই বলতে পারি)। | 我在自己的土地上,却总觉得像个移民,我出生于乡下,自十年前搬至这个大城市(如果我们将圣荷西地区视为一座城市),许多人在国内外不断迁徙流离,每个人都在过程中寻觅,各自结果不同,对我而言这没有输赢,而是为了生存,所以不断移动。 |
10 | আমরা অনেকে দেশের মধ্যে, অন্য দেশের মধ্যে , পৃথিবীতে ঘুরতে থাকি আর এর সাধারণ কারন হলো ‘খোঁজা'। | 《这条路》预告片段 |
11 | সবার জন্য ফল আলাদা, আর আমার জন্য এটা কখনো হারা- জেতার ব্যাপার না, বরং বাঁচার, যা সব সময় সচল থাকে। এল কামিনোর ট্রেলার | 两位导演都希望在作品中,精准描绘出最深层的文化特质,这种质素不仅存在于哥斯达黎加人民,亦在所有中美洲民众心里。 |
12 | গোমাজ আর ইয়াশিন দুইজনই চাচ্ছে সেই সাংস্কৃতিক আর সঠিক বৈশিষ্টগুলো তুলে ধরতে যা শুধুমাত্র কোস্টা রিকা না বরং সমগ্র মধ্য আমেরিকার বাসিন্দাদের ভিতরের পরিচয়টি দেয়। | |
13 | এই চলচ্চিত্রের উৎসব শেষ হয়নি। গত সপ্তাহে বিসন্তে প্রদুৎসিয়োনেস দুই দিনের চলচ্চিত্র উৎসবের একটি নিমন্ত্রণ পাঠিয়েছে। | 这股热潮还没结束,上周Bisonte Producciones邀请人们参与为期两天的影展,其中播出的短片大多由学生或业余人士拍摄,他们的生活、想象与现实全都受到电影影响,拉丁美洲长久以来艺术发展深厚,透过思维、感受与行为模式表达丰富文化,这波电影潮显然只是开端。 |
14 | এখানে বিভিন্ন স্বল্প দৈর্ঘ চলচ্চিত্র দেখানো হবে যার বেশীরভাগ ছাত্র আর অপেশাদার লোকরা তৈরি করেছে যাদের জীবন, কল্পনা আর বাস্তবতা পুরোপুরি অডিও ভিজুয়াল প্রযোজনা দ্বারা প্রভাবিত। | |
15 | ল্যাটিন আমেরিকা সব সময় শৈল্পিক প্রকাশের উন্নয়নের চিন্তাকে লালন করেছে ফলে চিন্তা, বোধ আর কাজের ক্ষেত্রে তারা খুব সমৃদ্ধ সংস্কৃতি মেলে ধরে। | |
16 | সন্দেহাতীতভাবে, এটা আরম্ভ মাত্র। | 校对:nairobi |