Sentence alignment for gv-ben-20110123-15082.xml (html) - gv-zhs-20110107-7147.xml (html)

#benzhs
1কাজাখস্তান: ওএসসিই শীর্ষ বৈঠকের গুঞ্জন哈萨克:欧洲安全与合作组织高峰会回响
2২০০০ এর দশকের মাঝামাঝি থেকে কাজাখস্তান চেষ্টা চালাচ্ছিল ইউরোপের সহোযোগিতা আর নিরাপত্তা সংস্থার (ওএসসিই) এর সভাপতিত্ব করার, যা এই মহাদেশের গণতন্ত্রের পক্ষে সব থেকে বড় আন্তর্জাতিক সংস্থা।自2000年代中期开始,哈萨克就亟欲领导这片大陆上最大型支持民主的国际组织:欧洲安全与合作组织(OSCE)。
3এই চেষ্টা কিছু সদস্য রাষ্ট্র সমালোচনা করেছিল কাজাখস্তানের খারাপ মানবাধিকারের রেকর্ডের কারনে।因为哈萨克不良的人权纪录,他们 的申请遭到一些会员国的批评。
4পরিশেষে সভাপতিত্ব দেয়া হয় বেশ কিছু কারনে যার মধ্যে ছিল ভূরাজনৈতিক দরকষাকষি, আগের সোভিয়েট রাষ্ট্রের কাছ থেকে চাপ, আর পশ্চিমের জ্বালানী আর নিরাপত্তার বিষয়কে চিন্তায় নেয়া।由于区域政治角力、前苏联国家的压力、西方的能源及安全考量等原因,最后哈萨克仍旧获得了主席一职。
5কাজাখ কর্তৃপক্ষ এই সভাপতিত্বকে মূলত সম্মানজনক একটা হাতিয়ার হিসাবে দেখছেন আন্তর্জাতিক অঙ্গনে তার ভাবমূর্তি বাড়ানোর জন্য।哈萨克政府官员主要将此主席职位视为提升国际形象的高知名度工具。
6আর ওএসসিই তে অংশগ্রহণ কারী রাষ্ট্রের শীর্ষ বৈঠক কাজাখস্তানের সভাপতিত্বে চালনা করা আস্তানাতে রাষ্ট্রের নতুন রাজধানীর গর্বের একটা বিষয়।而会员国领袖齐聚的OSCE高峰会将成就哈萨克的主席光环,也是夸耀新首都阿斯塔纳的好机会。
7পরিশেষে ডিসেম্বরে এটা অনুষ্ঠিত হয়েছে।高峰会终于在十二月初举行,而会议前的准备工作着实惊人:
8এর আয়োজন দারুন চমকপ্রদ ছিল:zhuldyz写道:“建议阿斯塔纳居民在高峰会期间不要生病,医院将被清空以服务OSCE高峰会与会者。[
9“আস্তানার বাসিন্দাদের পরামর্শ দেয়া হয় শীর্ষ বৈঠকের সময়ে অসুস্থ না হওয়ার জন্যে।…]大部分民众对于政府发起对生病的限制感到十分震惊。”
10ওএসসিই শীর্ষ বৈঠকের অংশগ্রহণকারীদের সেবার জন্য হাসপাতাল খালি করা হবে, বেশীরভাগ শহরের বাসিন্দারা বিশ্বাস করতে পারছেন না যে অসুস্থ হওয়ার সময়সীমা দেয়া হচ্ছে,” ঝুলদেয়াজ জানিয়েছেন।住在会场和主要道路附近的居民被禁止在自家阳台上吸烟。
11শীর্ষবৈঠক স্থলের কাছে আর বড় রাস্তার পাশে বাস করা আস্তানাবাসীদেরকে তাদের বারান্দায় ধূমপান থেকেও বিরত রাখা হয়- এই নিষেধাজ্ঞার ফলে বিশাল ব্যাঙ্গাত্মক প্রচারণা করা হয়েছে ‘পুরুষ হন, ধূমপান করুন' শিরোনামে।这项禁令引起了名为“男子汉、抽根烟”的大规模讽刺性广告。
12স্লাভাসে শীর্ষ বৈঠকটিকে ঘটনাস্থল থেকে পর্যালোচনা করছিলেন:Slavasay从高峰会的门廊上密切注意着事态发展:
13শীর্ষ বৈঠক অবশ্যই কাজাখ সরকারের চাহিদা পূরণ করবে, পুরো অনুষ্ঠানের কেন্দ্রে বিভিন্ন ছবি তোলার অনুষ্ঠানসহ।这次高峰会绝对会符合哈萨克政府的期待[…]以大合照仪式作为整个活动的中心。
14তিনি পরে কাজাখ স্টেট সচিবের উদ্বোধনী বক্তৃতার উপরে মন্তব্য করেন, যিনি তার আলোচনা শুরু করেন চলতি কাজাখ প্রেসিডেন্টকে প্রেসিডেন্ট হিসাবে নির্বাচনের ১৯ তম বার্ষিকীতে সম্ভাষণ জানিয়ে।哈萨克国务卿发表的欢迎致词,一开场先恭喜了哈萨克现任总统就职十九周年。
15“আমার কাছে মনে হয়েছে এমন দেশের নেতাদের সমাবেশে এমন মন্তব্য করা- যাদের গণতান্ত্রিক হওয়ার কথা- বেশ মূলধারার,” তিনি বলেছেন।Slavasay说道:“我认为在应该是民主国家的领袖会议揭幕时如此致词,相当有创意。”
16অন্যদের মধ্যে স্লাভাসে ছিলেন যিনি কাজাখ মিডিয়াতে শীর্ষ বৈঠকে নিয়ে বাড়াবাড়ি দেখানোর সমালোচনা করেছেন।Slavasay也是批评这次高峰会受到哈萨克媒体过度吹捧报导的其中一员。
17সব সংবাদ ভরা ছিল শীর্ষ বৈঠকের খবরে।关于会议的报导占据了所有的新闻节目。
18অনুষ্ঠানের প্রথম দিনে, সকল রাষ্ট্র নিয়ন্ত্রিত আর ব্যক্তিগত টিভি চ্যানেল অনেক ঘন্টার সরাসরি সম্প্রচার করেন শীর্ষ বৈঠকের অনুষ্ঠানের।会议的第一天,所有国营私营电视台都实况转播了数小时的会议议程。
19মেগাখিুইমিয়াক প্রতিক্রিয়া জানিয়েছেন:Megakhuimyak如此回应:
20“আমি দেখছি আর বুঝতে পারছি না যে কেন মিডিয়া কিছু বানোয়াট বাস্তবতা আলোচনা করছেন, এখন দেশ একেবারে অন্য দিকে যাচ্ছে?我一面看一面想,为什么媒体一直在讨论一些捏造的东西,而这个国家事实上正朝另一个方向而去?
21আমি মনে করি ১৯১৫ সারে রাশিয়াতে একই রকম ছিল”।我猜1915年时的俄国应该就是这样吧。
22“বর্তমান কাভারেজ দেখে বিচার করলে, ওএসসিই শীর্ষ বৈঠক স্থানীয় প্রচার আর ছাপা সংবাদে থাকবে অন্তত আরো অর্ধ বছর,” আলরামিন যোগ করেছেন।alramin补充:“依现在报导的范围来看,OSCE高峰会还会出现在电台跟报章杂志新闻里至少半年。”
23কাজাখস্তানের প্রেসিডেন্ট নাজারবায়েভ এরই মধ্যে ঘোষণা করেছেন যে এই শীর্ষ বৈঠক ‘কাজাখস্তানিদের জন্য একটা বিজয়'।哈萨克总统纳扎尔巴耶夫已声明这次高峰会是“哈萨克人民的胜利”。
24স্লাভাসের পরিসমাপ্তি এইরুপ:Slavasay的结论如下:
25এই শীর্ষ বৈঠক অবশ্যই ইতিহাসে যাবে, কিন্তু কেবলমাত্র ওএসসিইর ৩৫ বছরের মধ্যে সব থেকে অকার্যকর হিসাবে।这次高峰会绝对会流传千古,但只是因为这是OSCE卅五年来最无用的会议。
26আস্তানা ঘোষণা অন্যান্য যে কোন বাৎসরিক মন্ত্রী পর্যায়ের বৈঠকে নেয়া ঘোষণা থেকে কোন দিক থেকেই আলাদা না।阿斯塔纳宣言跟年度大臣委员会的任何一份文件都没有区别。 校对:Soup