# | ben | zhs |
---|
1 | বুবিশার: পশ্চিম সাহারাতে বাচ্চাদের জন্য বই এর বাস বুবিশার.. | Bublisher:西撒哈拉儿童阅读巴士 |
2 | পশ্চিম সাহারার শরনার্থী শিবিরের বাচ্চাদের জন্য বই। | [本文连结皆为西班牙文] |
3 | শিশু সাহিত্যের লেখক আর বুবিশার এর উদ্যোক্তা গঞ্জালো মৌরে বলেছেন: | Bublisher:赠送给西撒哈拉难民营孩童的书籍 |
4 | বুবিশার ব্যবহৃত বা অতিরিক্ত কপি বই রাখে না, কিন্তু এটা পড়ার একটা পরিকল্পনা যেখানে প্রতিটি শিরোনামের ৪-২০টা কপি আছে একটা ১৪০০বই এর লাইব্রেরি শুরু করার মতো। আবুয়েলিকি ব্লগ আমাদেরকে বুবিশার ব্লগ পড়ার জন্য অনুপ্রেরণা দেয়, এই সৃজনশীল বাস সম্পর্কে জানা আর এই উদ্যোগকে সমর্থন করার জন্যে। | Bubisher代表「捎来好消息的鸟儿」,Roge Blog指出,Bubisher亦为一本西撒哈拉诗集;而Haz lo que debas表示,对西撒哈拉难民营的无数孩童而言,Bubisher亦是辆满载书籍的巴士。 |
5 | শুধুমাত্র অর্থ দিয়ে না বরং স্বেচ্ছাসেবকরা কিভাবে উদাহরণ দেয়ার মতো এই প্রকল্পে কাজ করছেন আর একে ভালোবাসেন এই সম্পর্কে সবাইকে জানিয়ে সমর্থন করা যেতে পারে। | 身为Bublisher幕后推手的童书作家Gonzalo Moure表示: |
6 | এল পাজারো ক্যু ত্রায়ে লা বুয়েনা সুয়ের্টে, আইরিন বাইলোর সৌজন্যে ভিমিওতে। কালান্দ্রা ব্লগ আরো ব্যাখ্যা করেছেনঃ: | Bublisher并不载运二手书或多余的书,而是项阅读计划,以一间1400本书籍的图书馆为起点,每本书都有4至20本。 |
7 | কালান্দ্রা প্রকাশকদের দান করা কাস্টীলিয়ান স্প্যানিশ ভাষার বই ছাড়াও বুবিশারের বাসে আছে বাচ্চা আর যুবাদের জন্য আরবী ভাষার বইয়ের সমগ্র যা বহুসংস্কৃতির বন্ধন সুসংহত করবে। | |
8 | বই এর অভাব আর তা পড়ার স্থানের অভাব সংক্রান্ত বাধা দুর করতে বুবিশার একটি উন্মুক্ত লাইব্রেরী উদ্যোগ যেটা পাঠক যেখানে আছে সেখানে যায়, এমনটিই ব্যাখ্যা করেছেন গোঞ্জালো মৌরে। এটি একটি চলমান লাইব্রেরী, যা সব সময়ে ঘুরে বেড়াচ্ছে। | Abueliki blog鼓励人民浏览Bublisher博客、瞭解这辆创意巴士、支持这项计划,不只是捐款赞助,更分享彼此经验,向参与并喜爱计划的志工学习,包括政治人物、大学、出版社与一般民众都投身其中。 |
9 | আপনি কি বুবিশার জন্য স্বেচ্ছাসেবক হতে চান? | Kalandra Blog进一步解释: |
10 | আপনি তাদের ১২০ বুবিশার বন্ধু নামে যে প্রচেষ্টা আছে তাতে যোগ দিতে পারেন যারা শ্রেনীকক্ষ বা স্কুলের সাথে পার্টনার হয় কিছু অর্থ তোলার জন্য বা আপনি নিজে থেকে বই বা অর্থ দান করতে পারেন। আপনি তাদের স্প্যানিশ বা অন্য ভাষার লেখা ভাষান্তর করে দিতে পারেন বা আপনি বুবিশার পোস্টার আপনার বন্ধুদের দিকে এগিয়ে দিতে পারেন। | Gonzalo Moure指出,除了Kalandra等出版社捐出的西班牙卡斯提尔文书籍,Bublisher还有一系列阿拉伯文儿童及青少年书籍,强化多元文化主义联系,由于当地缺乏书籍和阅读空间,这项计划是座开放式图书馆,四处前往读者所在的区域,这是行动图书馆,不断向前行进。 |
11 | অথবা আপনার অফলাইন গোষ্ঠীর কাছে প্রচারের জন্য নিজেই ছাপাতে পারেন। | 各位愿意成为Bublisher的志工吗? |
12 | আরো আছে, আপনি স্বেচ্ছাসেবক হিসাবে শরণার্থী শিবিরে যেতে পারেন আর বাচ্চাদের সাথে কিছু ভালো পড়া ভাগ করতে পারেন। | 可加入他们的120位Bublisher之友计划,和个别教室或学校合作募款,也能自行捐款或捐献书籍;或是将他们的活动内容由西班牙文翻译为其他语言;或是将计划海报(PDF档)转寄朋友与列印张贴各处。 |
13 | পরিশেষে, আমি বুবিশার উদ্যোক্তা গঞ্জালা মৌরের উদ্ধৃতি দিতে চাই, সাহিত্য আর বই নিয়ে আলোচনায়: | 也可以更进一步,亲自以志工身分前往难民营,和孩童一同分享阅读的快乐。 |
14 | এটা সাহিত্য: হৃদয় যাতে স্পন্দিত হয়, চিন্তা যা সময়ের বাধাকে চ্যালেঞ্জ করে। | 笔者最后希望引述Bublisher创办者Gonzalo Moure对书籍与文学的看法: |
15 | আমাদের পূর্বপুরুষদের হৃদয় আমাদের বুকে আছে। হোমারের নি:শ্বাস আমাদের কানে। | 当心脏持续跳动,想法挑战时空界限,这就是文学,祖先的心灵持续在我们胸口跳动,诗马荷马的鼻息停留在我们耳边,阅读即为挑战时空,感受成千上万颗心灵。 |
16 | পড়া সময়কে চ্যালেঞ্জ করা, হাজার হৃদয় দিয়ে অনুভব করা। | 校对:dreamf |