# | ben | zhs |
---|
1 | থাইল্যান্ড: প্রধানমন্ত্রীর পাঠানো টেক্সট মেসেজ-এ সমস্যা | 泰国:总理简讯惹祸上身 |
2 | ১৮ ডিসেম্বর ২০০৮-এ থাইল্যান্ডের লক্ষ লক্ষ মোবাইল ফোন গ্রাহক সদ্য প্রধানমন্ত্রী হওয়া অভিশিত ভিজাজিভার কাছ থেকে এই টেক্সট মেসেজ বা সংক্ষিপ্ত বার্তা পায়: | |
3 | “আমি নতুন দায়িত্বপ্রাপ্ত প্রধানমন্ত্রী, থাইল্যান্ডকে এই সমস্যা থেকে বের করে আনার জন্য আহ্বান জানাচ্ছি। যারা আমার সাথে যোগাযোগ করতে আগ্রহী তারা ৯১৯১ নম্বরে তাদের পোস্টকোডটি পাঠান (এর জন্য খরচ পড়বে ৩ বাথ)”” | 2008年12月18日,泰国数百万手机用户都收到一则手机简讯,发文者是新任总理艾比希(Abhisit Vejjajiva): |
4 | যদি কোন গ্রাহক এই ক্ষেত্রে উত্তর পাঠায়, তাহলে তার মোবাইলে প্রধানমন্ত্রী অভিশিত-এর এক বক্তব্য চলে আসে, যেখানে তিনি বলছেন: | 我是新总理,邀请各位帮助泰国脱离危机,如愿意与我联系,请将您的五位数邮递区号传送至9191(费用3泰铢)。 |
5 | ““আমি, থাইল্যান্ডের প্রধানমন্ত্রী অভিশিত ভিজাজিভা উপলব্ধি করেছে যে আপনারা, এ দেশের নাগরিকরা যন্ত্রণা এবং চাপের মধ্যে রয়েছেন। | 若用户回覆,就会收到一段总理本人亲自录制的语音留言: |
6 | এ কারণে আমি আমার সকল জ্ঞান এবং যোগ্যতা দিয়ে দেশকে সাহায্য করার কাজে মনোনিবেশ করব। কিন্তু আমি কখনোই সফল হতে পারব না, যদি না থাইল্যান্ডের জনগণ একই সুরে একতাবদ্ধ থাকে”। | 我是总理艾比希,明白各位同胞正在受苦,也面临压力,我将穷尽一切知识与能力协助国家,但泰国人民若无法和谐团结,我无法成功,恳求各位提供一个机会。 |
7 | প্রধানমন্ত্রীর পাঠানো সংক্ষিপ্ত বার্তা বা এসএমএস | 来自总理的手机简讯 |
8 | কারো অনুমতি ছাড়া তাকে সংক্ষিপ্ত বার্তা বা টেক্সট মেসেজ পাঠানো গ্রাহকের ব্যক্তি স্বাধীনতার অধিকার লঙ্ঘন বলে বিবেচিত হতে পারে, এই কথাগুলো জানান ভোক্তা অধিকার প্রবক্তা সারি ওঙ্গসোমওয়াঙ্গ। ভদ্রমহিলা বলেন গ্রাহকদের অধিকার লঙ্ঘন না করে জনতার কাছে পৌঁছানোর জন্য অভিশিতকে টেলিভিশন ও অন্যান্য গণমাধ্যমের মধ্যে দিয়ে যাওয়ার ব্যাপারে মনস্থির করতে হবে। | 民主党人士表示,这个构想来自总理本人, 再由财政部长Korn Chatikavanij负责执行,据称部长联络国内三大电讯业者AIS、DTAC与True,希望合作将讯息发送给用户,合作会议于12月16日举行, 也是艾比希正式上任前一天,之所以要求回覆邮递区号,则是希望瞭解回覆者的人口结构,也会记录在资料库之中。 |
9 | সারি, যিনি টেলিযোগাযোগ ভোক্তা অধিকার রক্ষা প্রতিষ্ঠানের যে কমিটি (টেলিকমিউনিকেশন কনজিউমার প্রোটেকশন ইনিস্টিটিউট) তার সাথে সম্পৃক্ত, তিনি এর সাথে যোগ করেছেন যে, থাইল্যান্ডের টেলিযোগাযোগ আইনে মোবাইল কোম্পানীগুলো গ্রাহকদের অনুমতি ব্যতিত তাদের তালিকা কাউকে দিতে পারে না। | |
10 | যখন এই তিনটি মোবাইল কোম্পানী তাদের গ্রাহকদের প্রধানমন্ত্রী বা তার দল ডেমোক্রাটিক পার্টির পক্ষ থেকে বিনে পয়সায় গ্রাহকদের কাছে এই বিতর্কিত সংক্ষিপ্ত বার্তা বা টেক্সট মেসেজ পাঠিয়েছিল, তখন তা বেশ কিছু আইনী এবং রাজনৈতিক জটিলতা তৈরি করে। | |
11 | ১৯৯৯ সালের দুর্নীতি বিরোধী আইনে (যা ২০০৭ সালে সংশোধন করা হয়)বলা হয়েছে, কোন সরকারি কমকর্তা, যার মধ্যে মন্ত্রীসভার সদস্যরাও অর্ন্তভুক্ত, তারা কোনভাবে ৩,০০০ বাথ (থাই মুদ্রা)-এর বেশি কোন উপহার বা সুবিধা নিতে পারবে না। | 致力于争取消费者权益的Saree Ongsomwang表示,未经当事人许可,便强迫发信给个人,已侵害消费者稳私权,认为艾比希若要与民众建立联系,应透过电视或其他大众传播管道,才能避免损害消费者权利。 |
12 | হিসেব করে দেখা গেছে প্রধানমন্ত্রীর এই বার্তা পাঠানোর কাজে ১০ মিলিয়ান বাথের চেয়ে বেশি খরচ হয়েছে। এর জন্য অভিশিত আদালতে অভিযুক্ত হতে পারে, যেমনটা পিহুয়ু থাই দলের মুখপাত্র প্রমপং নোপপার্তি যুক্তি প্রদান করেছেন, যিনি জাতীয় দুর্নীতি দমন কমিশনকে (ন্যাশনাল এন্টি-করাপশন কমিশন বা এনএসিসি) এই ঘটনায় তদন্ত করার আহ্বান জানান। | Saree Ongsomwang也是「电讯消费者保障研究所」成员,她指出根据泰国电讯法,电讯公司禁止未经用户同意,即提供用户名单,三家业者免费为总理或民主党发送讯息给消费者,已引发司法与政治效应。 |
13 | যদি অভিশিত এবং করন এর বিরুদ্ধে অভিযোগ প্রমাণিত হয়, তাহলে তাদের বিরুদ্ধে অভিসংশন জারী করা হতে পারে এবং এর পর তারা সংবিধান অনুসারে যে কোন ধরনের রাজনৈতিক পদ গ্রহণের অনুপযুক্ত বলে বিবেচিত হবে। এই বিষয়ে ইন্টারনেটে যে সমস্ত মন্তব্য এসেছে তা অনেকটা মিশ্র। | 依据1999年反贪污法(于2007年修订),内阁阁员等政府人士不得收受超过3000泰铢的礼物或好处,散发总理的讯息估计费用超过1000万泰铢,Pheu Thai党发言人Prompong Nopparit指称,艾比希应该遭到起诉,并呼吁全国反贪污委员会调查本案。 |
14 | সাধারণ ভাবে অনেকে একমত যে এতে ব্যক্তির গোপনীয়তা ও ব্যাক্তিগত তথ্য লঙ্ঘনের ঘটনা ঘটেছে, এবং প্রচার মাধ্যমে প্রধানমন্ত্রী অনেক বেশি ব্যাক্তিগত বিষয় প্রচার (পারসোনাল রিলেশন বা পিআর) করেছেন। | 宪法规定,总理与财长两人若遭判处有罪,就会遭到弹劾,且一段时间内均不得出任政治职务。 |
15 | কিন্তু একই সময় তারা অনুভব করছে যে, যদি এটা একটা ভালো উদ্যোগ হয় তাহলে এটা ঠিক আছে, এবং দেশের জন্য তার কাজ করার সুযোগ রয়েছে। ইয়াহু! | 当时民众对此事在网络上评价不一,多数人同意此举可能侵犯隐私权及个人资料,也觉得总理在媒体上的公关行为太多,不过民众也觉得,若此举是出于善意则无可厚非,也应该给他机会服务国家。 |
16 | এ্যানসার থেকে কিছু মন্তব্য: | Yahoo! |
17 | Some comments from Yahoo! Answers: | Answers上的部分留言: |
18 | নন নন: “আমি মনে করি এটা একটা জনপ্রিয় জরিপ মাধ্যম, কারণ এতে পোস্ট কোড পাঠানোর জন্য অনুরোধ করা হয়েছে। যার ফলে তারা জানতে পারবে যে কোন জেলায় কোন প্রদেশে এর উত্তর পাঠাতে হবে এবং এর মাধ্যমে তারা পরিস্থিতির মূল্যায়ন করতে পারবে। | Non noN:我觉得这是民意调查,因为他要求提供邮递区号,让他们得知哪些地区和省分回应多寡,再评估这些情况,我个人认为希望看到泰国各地一片和諙是好事。 |
19 | আমি ব্যক্তিগতভাবে মনে করি এটা ভালো উদ্যোগ এবং থাইল্যান্ডের সকল ক্ষেত্রে এক ঐক্যতান দেখতে চাই।” | Nicky:三泰铢是谁收下? |
20 | নিকি: “কেন বার্তা পাঠাতে তিন বাথ লাগবে? | 我可以选择不要参加吗? |
21 | আমি কি এতে অংশ নেওয়া থেকে বিরত থাকব? | 我的老手机记忆体快满了。 |
22 | আমার মেমরি (সংক্ষিপ্ত বার্তা রাখার জায়গা) একেবারে পূর্ণ হয়ে রয়েছে। | A-Mei:我觉得行销过度。 |
23 | পুরোনো ধারাতে কাজ হচ্ছে।” ‘এ-মেই': “আমি মনে করি এই বিষয় নিয়ে অনেক বেশি বিপণন করা হচ্ছে” | Tanapon:的确太夸张,但我们应给他个机会,用他的政绩证明自己,总比我们互相争斗要好。 |
24 | তানাপোন “হ্যাঁ, এটা বাড়াবাড়ি, তবে আমাদের প্রধানমন্ত্রীকে একটা সুযোগ দেওয়া উচিত যাতে সে নিজেকে প্রমাণ করতে পার। | NH:若是出于善意,结果就会很好。 |
25 | নিজেদের মধ্যে লড়াই করার চেয়ে এটা ভালো।” এনএইচ: “আমি মনে করি এটা অনেক ভালো চিন্তা, এর ফলাফল ভালো হবে।” | 2010年7月16日,全国反贪污委员会延后本案裁决,亦未明定最终裁决日期。 |
26 | ১৬ জুলাই, ২০১০-এ, এনএসিসি এই ঘটনার উপর নিষেধাজ্ঞা জারি করার বিষয়টি বাতিল করে দিয়েছে এবং চূড়ান্ত সিদ্ধান্ত প্রদানের সময় এখনো নির্ধারণ করেনি। | 校对:Soup |