# | ben | zhs |
---|
1 | জাপান: ভয়ংকর হানশিন ভূমিকম্পকে স্মরণ করা | 日本:勿忘阪神大地震 |
2 | যখন হাইতির ভয়ঙ্কর ভূমিকম্পের ছবি সারা বিশ্বে ছড়িয়ে পড়েছে, তখন বিশ্বের অন্য এক প্রান্তের লোকজন আরেক ভূমিকম্পের কথা স্মরণ করছে, যা ১৫ বছর আগে জাপানকে তছনছ করে দিয়েছিল। | 当海地震灾的影像传遍全球的同时,在世界另一处经常发生地震的区域,今天有群人也在纪念15年前同一天发生的地震,这场地震摧毁了他们的家园。 1995年1月17日,神户及其邻近地区发生规模7. |
3 | ১৯৯৫ সালের ১৭ই জানুয়ারি ৭. | 2的地震,导致6400人丧生,并造成约10兆日圆的损失。 |
4 | ২ মাত্রার এক ভূমিকম্প জাপানের কোবে এবং তার চারপাশের এলাকা ধ্বংস করে ফেলে। | 日本阪神大地震发生15年后,我们今天聆听当时的经历这场灾难者发表他们的经验。 阪神大地震纪念碑。 |
5 | এই ভূমিকম্পে মারা যায় ৬৪০০ জন লোক এবং তা প্রায় দশ ট্রিলিয়ন ইয়েনের সমান ক্ষতি সাধন করে [১০০০ বিলিয়ন= ১ ট্রিলিয়ন]। | 照片由Flickr使用者PapiGiulio提供。 部落客“我是熊”描述他们看到的: |
6 | জাপানের ভয়াবহ হানশিন ভূমিকম্পের ১৫ বছর পরে, আমরা তাদের কণ্ঠস্বর তুলে ধরছি যারা এই ভূমিকম্পের অভিজ্ঞতা লাভ করছে। | 那时我住在一栋集合住宅的五楼,即使远在大阪,我都能感受到强烈的震动。 我记得余震持续了好几天。 |
7 | হানশিন ভূমিকম্পের স্মৃতিসৌধ, ছবি ফ্লিকার ব্যবহারকারী পাপিগুউলিও | 就在那天,我和同事约好早上去踢足球,我做的第一件事,就是去我们约好要见面的公园。 |
8 | ব্লগার বকুওয়াকুমা বর্ণনা করেছেন সেদিন তিনি কি দেখেছিলেন: | 只有十个人来,我还在想怎么都没人来。 |
9 | সেটি ছিল আমার জীবনে এক গুরুত্বপূর্ণ অধ্যায়। | 不过我们还是开始踢,因为我们对神户发生的惨事毫不知情,之后新闻就播出了。 |
10 | স্বেচ্ছাসেবক হিসেবে ভূমিকম্পে আমি আমার প্রথম অভিজ্ঞতা লাভ করি। | 那是我人生的转捩点。 也是我第一次当义工的经验… |
11 | ব্লগার ওনেজিরোও এই ঘটনার এক সাক্ষী: | 部落客尾根零也是目击者: |
12 | আমার আত্মীয়ের বাসা পুরো ধ্বংস হয়ে গিয়েছিল কিন্তু সৌভাগ্যক্রমে তারা সকলেই অন্য আত্মীয়দের বাসায় আশ্রয় নিতে সক্ষম হয়। | 地震发生后不久,我拿着便当和水壶到亲戚家,但因为建筑物和房子都倒了,道路不通。 |
13 | আমি স্মরণ করতে পারি যে, ১১ তলার এক ভবনের প্রবেশ পথে বেশ কয়েকজন বৃদ্ধ বাস করত। | 火车半途停了下来,我走了十个小时才到。 |
14 | সিঁড়ি বেয়ে পানি নিয়ে আসতে তাদের বেশ কষ্ট হচ্ছিল। | 我亲戚的房子完全倒了。 |
15 | আমি এই কাজে তাদের সাহায্য করলাম। | 幸运的是,大家都各自到亲戚家避难。 |
16 | সেদিনের দৃশ্য আমি ভুলতে পারব না। | 我记得,有对老夫妇在一栋十层大楼入口。 |
17 | সেদিন কোন বাড়ি অক্ষত ছিল না। | 拿水上楼对他们来说很难,所以我伸出援手。 |
18 | মহা বিপর্যয় সৃষ্টিকারী হানশিনের ভূমিকম্প, ছবি মাহ_জাপান | 我说:“你们住在这里吗?这栋楼好像快倒了!” |
19 | ব্লগার সাকানাইয়ারুকু তাদের অভিজ্ঞতার কথা লিখেছে: | 他们说:“我们无处可去。” |
20 | যখন ভূমিকম্প আঘাত হানে, সে সময় আমি ঘরে ঘুমচ্ছিলাম। | 声音中透露出悲伤。 我无法忘记那天看到的景象。 |
21 | হঠাৎ করে ভয়ংকরভাবে মাটি কেঁপে উঠল। | 房子无一幸免。 |
22 | আমার দেহকে কে যেন ঝাঁকি দিল, এবং এই ভূমিকম্প আমায় ঘরের এক কোনা থেকে আরেক কোনায় নিয়ে যাচ্ছিল। | 阪神大地震。 Flickr使用者mah_japan提供。 |
23 | এমন শক্তিশালী ভাবে মাটি কেঁপে উঠছিল যে, আমি পুরো আতঙ্ক গ্রস্ত হয়ে পড়েছিলাম। | 部落客“鱼屋乐”写下他们的经验: |
24 | এমনকি তা কোন স্থানে লুকানোর মত সময় দিচ্ছিল না। | 作为一个神户旅馆的员工,同时也亲身经历地震的人,我想告诉你们一点地震发生时的情形。 |
25 | সৌভাগ্যক্রমে আমি অক্ষত অবস্থায় বের হতে সক্ষম হই। | 地震发生时,我在家睡觉,突然间,地面开始猛烈摇晃。 |
26 | কিন্তু এক সময় আমার মনে হয়েছিল যে এই ভয়ংকর ভূমিকম্পের হাত থেকে আমি জীবিত বের হতে পারব না। | 我的身体不停震动,而且从一边晃到另一边。 |
27 | যে এলাকায় আমি বাস করতাম, সেখানকার বাড়িঘরের তেমন ক্ষতি হয়নি, কাজেই যখন আমি আমার গাড়িতে চড়লাম এবং সাননোমিয়া এলাকার দিকে চালাতে থাকলাম। | 地震太强烈了,我整个人都慌了,连找地方躲藏的时间都没有。 幸好我活下来了,房子也没倒塌。 |
28 | সাননোমিয়া এলাকায় আমি কাজ করতাম। | 但那时我真的以为我会死于这场强烈地震。 |
29 | কিন্তু সেখানে গিয়ে দেখলাম সেখানকার সকল বাড়িঘর ধ্বংস হয়ে গেছে এবং এলাকার লোকজন প্রচণ্ড ঠাণ্ডার মধ্যে কেবল পায়জামা পরে রাস্তার উপর বসে আছে […] | 我居住的那边,房子没事。 过一会后,我开车到三之宫,那是我工作的地方。 |
30 | এরপর ১৫টি বছর অতিক্রান্ত হয়েছে এবং বিস্ময়কর গতিতে কোবে শহর আবার মাথা তুলে দাঁড়িয়েছে। | 但一眼望过去,全是倒塌的建筑物和房子。 在寒冷的天气中,坐在路旁的人只穿着睡衣。 |
31 | তারা বলছে যে, এর অনেক পরিবর্তন সাধিত হয়েছে। | 我工作的旅馆没事,但没水没电没瓦斯。 |
32 | একদিন আমি দেখতে চাই, বর্তমানে তা কেমন চেহারা নিয়েছে। | 因为旅馆要停业一阵子,我决定回冲绳。 |
33 | অন্য আরেক ব্লগার ভূমিকম্প প্রথম আঘাত হানার পর কোবে শহরের চেহারা কেমন হয়েছিল তার ছবি তুলে দিয়েছে। | 去机场途中从车窗看到的,是毁灭的城市,我现在仍记得当时强烈的悲痛。 15年过去了,神户这城市以惊人的速度完成重建。 |
34 | ফ্লিকার ব্যবহারকারী মাহ_জাপানও একগাদা ছবি পোস্ট করেছে। | 他们表示,神户和以前大不相同,有一天我还真想去看看,现在的神户变的如何。 |
35 | হানশিনের মহাভূমিকম্পের দৃশ্য দেখুন (১৯৯৫/০১)। | 另一位部落客在地震后第一时间贴出神户受灾照片。 |
36 | সবশেষে, মনে হচ্ছে তাদের সরকারের কাজের বাইরে, অনেক জাপানী কোবেতে যারা মারা গেছে তাদের আজকাল স্মরণ করছে, হাইতির লোকদের সাথে একাত্মতা ঘোষণা করার জন্য। | Flickr使用者mah_japan也贴出一系列的照片,参照阪神大地震(1995/01)。 最后,虽然跟政府的态度与作为不同,很多日本人还是利用今天,在纪念死于神户的人们同时,向受难的海地人民表示我们与你们站在一起。 |