Sentence alignment for gv-ben-20090224-1668.xml (html) - gv-zhs-20090222-1911.xml (html)

#benzhs
1ইরান: বিপ্লবের ৩০ তম বার্ষিকী স্মরণ করছে ব্লগাররা伊朗:博客作者回忆革命30年
2গত ১০ই ফেব্রুয়ারী তেহরান আর ইরানের অন্যান্য গুরুত্বপূর্ণ শহরে হাজার হাজার ইরানী র‌্যালি করে ইরানী বিপ্লবের ৩০ তম বার্ষিকী পালন করেছেন।
3এই উপলক্ষ্যে ইরানী প্রেসিডেন্ট মাহমুদ আহমাদিনেজাদ বিপ্লবের অর্জনের প্রশংসা করে একটি ভাষণ দিয়েছেন আর ইরানকে মহাশক্তি হিসাবে আখ্যায়িত করেছেন।
4বেশ কয়েকজন ইরানী ব্লগার, নাগরিক আর রাজনীতিবিদ, এই বিষয়ে ব্লগ করেছেন।数千名伊朗人民于2月10日庆祝伊朗革命30周年,在首都德黑兰等各大城市举办游行。
5তেহরানে বিপ্লব দিবসের র‌্যালির কিছু ছবি প্রকাশ করেছেন পোতিন যেখানে মানুষ ইসলামিক প্রজাতন্ত্রের পতাকা, বৈপ্লবিক পোস্টার বহন করেছে।
6এর বাণী ‘৩০ বছরের স্বাধীনতা'র প্রশংসা করে আর আমেরিকা/ইজরায়েল/জাতিসংঘের বিরুদ্ধাচরন করে (উপরে দ্রষ্টব্য)।
7ইরানী কর্তৃপক্ষ আর যারা এই র‌্যালিতে অংশগ্রহন করেছে তাদের মতের বিপক্ষে, ঘোমার আশেঘানেহ, একজন ইরানবাসী ব্লগার, বিশ্বাস করেননা যে ইরান ‘স্বাধীন দেশ'।
8তিনি আহমাদিনেজাদের দাবী অস্বীকার করেছেন যে তাদের ‘অসাধারণ স্বাধীনতা' আছে ইরানে আর বলেছেন:总统阿曼尼内贾德(Mahmoud Ahmadinejad)亦发表演说赞扬革命成果,并称伊朗为强权。
9আমাদের সকলের এই স্বাধীনতায় ভাগ আছে।包括一般民众与政治人物等多位伊朗博客作者都针对此事发言。
10আপনি যদি ব্লগার হন, আপনার পরিণতি হবে মিরসায়াফির মতো ইভিনে বন্দী, বা মোজতবা লতিফের মতো কোমে বন্দী। আপনি যদি ফারজার কামাঙ্গাদের মতো শিক্ষক হন, তাহলে তারা একটা দড়ি টাঙ্গাবে (আপনাকে ফাঁসি দিতে), আপনি যদি শ্রমিক হন, আপনি মানসুর ওসানলুর মতো হয়ে যাবেন আর রেজাইশাহর জেলে আপনাকে পাঠানো হবে।Potin张贴多张德黑兰革命纪念游行的照片,参加民众手持伊朗国旗、赞扬「30年自由」的革命海报,以及反美国、反以色列、反联合国(如图)的标志。
11ভূতপূর্ব সংস্কারবাদী উপরাষ্ট্রপতি আর ব্লগার মাহমুদ আলি আবতাহি মনে করেন ইসলামিক বিপ্লব ভালো জিনিষ ছিল। তিনি লিখেছেন:相较于参与游行者与政府的态度,伊朗博客作者Ghomar Asheghaneh不相信伊朗是个「自由国度」,反驳总统指称伊朗境内有「独特自由」,他表示[波斯文]:
12দেশের প্রশাসনে বেশীরভাগ যা ঘটেছে আর ঘটছে তা বিপ্লবের প্রজন্মের কাছে গ্রহণীয় বা অগ্রহণীয় হতে পারে কারন এটা সম্ভব যে বিগত ৩০ বছরে অনেক পরিবর্তন এসেছে, পৃথিবীতে অনেক নতুন প্রাপ্তি হয়েছে আর যোগাযোগ তাদের কাছে এখন সব থেকে গুরুত্বপূর্ণ হবে। কিন্তু আমাদের ভুলে গেলে চলবে না যে ঘটনা সময়ের পরিপ্রেক্ষিতে নিরীক্ষা করা উচিত।每个人都享受到这种自由,若你是博客作者,就有可能成为Mirsayafi,现在待在位于Evin的监狱里,或是像Mojatba Lotif,目前也在Qom地区的监狱里;若你和Farzad Kamangar一样是老师,就可能会被处以绞刑;若你是劳工阶级,也可能会像Mansour Osanloo遭放逐至RejaiShahr监狱。
13আমাদের প্রজন্ম ৩০ বছর আগে ঘটা বিপ্লব নিয়ে গর্বিত আর আগের ঘটনা কিছুতেই অস্বীকার করা যাবে না।改革派前副总统兼博客作者Mohammad Ali Abtahi认为伊朗革命是件好事,他指出:
14আজকের প্রজন্ম যদি তাদের পূর্বসুরিদের অস্বীকার করে তাহলে ভবিষ্যৎ প্রজন্ম তাদেরকে অস্বীকার করবে আর এই ধারা অনেক প্রজন্ম ধরে চলবে। তাই আমাদের প্রজন্মের উচিত না পরবর্তী প্রজন্মের ইচ্ছাকে উপেক্ষা করা।对革命世代而言,过去与现在发生于行政体系的现象,他们能够接受的程度不一,今日社会也可能有不同的意志,因为过去30年间,世界已出现新变化,沟通成为人们最重要的事,但别忘了将这些事置于当时的时空背景来检视。
15নতুন প্রজন্মের জনাব বেহি বিপ্লব দেখে নি তাই ‘আর একটি ইরান‘ চান। তিনি লিখেছেন:我们这个世代对30年前发生的事感到很骄傲,历史也不可能扭转,若今日人们否定前人所为,当然未来人们也会否定他们所为,这种连锁效应永远不会停止,当代人们也不能忽略下一代的意志。
16আমি এক বছর বয়সী ছিলাম যখন ইরান পরিবর্তনের জন্য বিপ্লব করে। এখন পিছন ফিরে আমি তাদের কথা ভাবি যারা এটা ঘটিয়েছিল।Mr.Behi是未曾经历伊朗革命的新世代,希望拥有「另一个伊朗」,他认为:
17যদিও আমার পৃথিবী তাদের থেকে অনেক আলাদা কিন্তু আমি নিজেকে তাদের জায়গায় রাখতে পারছি না। ‘পূর্ব না পশ্চিম না' স্লোগান দেয়া আমার জন্য আর কার্যকর না।当伊朗革命希望改变时,我只有一岁,现在回顾,我不禁怀疑是谁让整件事发生,我无法以同理心看待,我的世界已和他们大不相同,高呼「无东无西」对我已无意义,我没打算为意识型态改变人生,若他们希望伊朗用革命改变世界,我现在希望伊朗张开双臂拥抱世界。
18আমি একটা ভাবাদর্শের জন্য আমার জীবন পাল্টাতে রাজিও না। তারা যদি চাইতো ইরান পৃথিবী পাল্টাবে বিপ্লব দিয়ে, আমি চাই এখন সে খোলা হাতে পৃথিবীকে গ্রহন করবে।Ahestan张贴[波斯文]伊朗革命精神领袖霍梅尼(Ayatollah Khomeini)演说及革命歌曲的连结,并提醒读者这个政权虐待政治犯。
19আহিস্তান বেশ কয়েকটি লিঙ্ক প্রকাশ করেছেন আয়াতুল্লা খোমেনির ভাষণ আর বৈপ্লবিক গানের।英国第四频道新闻网站亦发布报导,整理伊朗博客作者对伊朗革命30年的看法。
20ব্লগার পাঠকদের মনে করিয়ে দিয়েছেন যে রাজনৈতিক বন্দীদের শাহ এর আমলেও অত্যাচার করা হতো।校对:Soup
21যুক্তরাজ্যে চ্যানেল ৪ নিউজ অনলাইনও প্রকাশ করেছে ইসলামিক বিপ্লব নিয়ে ৩০ বছর উদযাপনে ইরানী ব্লগারদের পোস্টের উপরে একটা রিপোর্ট।