# | ben | zhs |
---|
1 | মিশরীয় নারীদের তালাকের ব্যাপারে নতুন দৃষ্টিভঙ্গী | 埃及妇女和离婚的新看法 |
2 | মিশরীয় সমাজে তালাক সব সময়ে লজ্জার বিষয়। | 离婚在埃及社会一直以来被视为耻辱。 |
3 | এখন পরিবর্তনের বাতাস এই দিকে বইছে। | 今天,变革之风正吹散这个观点。 |
4 | ব্লগার শায়মা এল গাম্মাল একটি অনলাইন রেডিওর ব্যাপারে ব্লগ করেছেন যা তালাকপ্রাপ্তা নারীদেরকে উৎসর্গ করা। | 博客Shaymaa El Gammal在博客上谈论一个致力于帮助离婚妇女的线上广播。 |
5 | ‘আমি তালাক চাই' ব্লগ আর রেডিও এর মালিক মাহাসেন সাবেরের উদ্ধৃতি দিয়ে তিনি লিখেছেন: | 引述I want a divorce blog and radio作者Mahasen Saber的话,她写道: |
6 | আমার ব্লগিং এর অভিজ্ঞতার পরে আমি অনলাইনে ব্রডকাস্টের সিদ্ধান্ত নেই; মানুষ পড়ার থেকে শুনতে পছন্দ করে আর এর ফলে আমি বয়স, সংখ্যা আর সামাজিক অবস্থানের দিক থেকে বেশি মানুষের কাছে পৌঁছাতে সমর্থ হব। | 在写作博客经验后,我决定从事线上广播;比起阅读人们更喜欢用听的,而这将让我接触到更多不同年龄、人数,以及社会阶层的 层 面。 |
7 | আমি চারটা প্রধান অনুষ্ঠান দিয়ে শুরু করব; প্রথমটার নাম ‘ভুল বোঝা- আপনার একান্ত' যেটা তালাকপ্রাপ্তাদের মূল সমস্যা নিয়ে কথা বলে যেটা তারা পুরুষ শাসিত সমাজে সম্মুখীন হন তা সহকর্মী, প্রতিবেশী বা আত্মীয় হোক। | 我从四个主要节目开始:第一个为「被误解的事物」,解决离婚妇女在父系社会中的主要问题,无论是工作上同事、邻居或亲属关系的处理。 |
8 | আমি লক্ষ্য করে দেখেছি যে তাদের সামাজিক বা শিক্ষাগত যোগ্যতা যাই থাকুক না কেন, পুরুষরা তালাকপ্রাপ্তাদের সম্পর্কে একই চিন্তা করে থাকেন- সহজ, লভ্য, অরক্ষিত, মানসিকভাবে ভঙ্গুর আর রটনার বিষয়বস্তু। | 我注意到,不分教 育或社会背景差异,男人对离婚有着同样的看法:容易、可利用的、易受责难的、道义上薄弱的、闲话材料。 |
9 | এর ফলে তালাকপ্রাপ্তারা তাদের নিজের জেল রক্ষকে পরিণত হন কারন তিনি সবসময়ে দোষী অন্য কিছু প্রমানিত না হওয়া পর্যন্ত। | 直到证明事实并非如此前,她永远是有罪的,这将使离 婚妇女步入自己的牢笼。 |
10 | ইউয়োম৭ সংবাদপত্রের উদ্ধৃতি দিয়ে হায়াত দ্বিতীয় প্রোগ্রাম সম্পর্কে বলেছে: | 引述Youm7 Newspaper,Hayat在博客写道关于第二个节目: |
11 | ‘আচ্ছাদনের ভিতর থেকে' তালাকের মনস্তাত্ত্বিক দিক নিয়ে কথা বলেছে আর বিশেষজ্ঞ মনোবিদের অনুষ্ঠানে আনে। | 「从我的保护下」涉及离婚的感情包袱,并将访问专门的心理学家。 关于第三个节目,她写道: |
12 | আর তৃতীয় প্রোগ্রাম সম্পর্কে তিনি লিখেছেন: | 「你的前任是你自己的决策」,是一个安全指南。 |
13 | ‘আপনার ভূতপূর্ব স্বামী আপনার নিজের তৈরি' একটি নিরাপদ গাইড যে কিভাবে ভূতপূর্বদের সাথে ব্যবহার করতে হয় যে তার আর তার সন্তানের জন্য কি ঠিক- ভূতপূর্ব আগ্রাসী, ন্যায়পরায়ন নাকি সুবিধাবাজ। | 讨论对她和她的孩子而言,如何适当地处理「前任」问题,无论前任是具攻击性的、公正的,或有控制欲的。 |
14 | চতুর্থ হচ্ছে: | 而第四个是: |
15 | “আপনার সন্তান- আপনার থাকবে যেহেতু আপনি তাদেরকে তৈরি করেছেন' তালাকের পরে সন্তানদের দেখাশোনা করা- তাদের নিয়ম, পরিচালনা, শেখানো আর সমর্থন করা। | 「妳的孩子:妳拥有他们因为妳生下他们」是关于照顾单亲儿童:他们的纪律、教育、辅导和支持。 |
16 | ব্লগার এমান হাশিম একটি সামঞ্জস্যপুর্ন প্রতিবেদন লিখেছেন ‘আমাদেরকে দোষ দিতে হবে' শিরোনামে: | 博客Eman Hashim同时张贴标题为「我们应该受到责备」的文章: |
17 | সে যে তার অন্ত:সত্ত্বা হওয়া তার ‘অবিবাহিতা' বন্ধুর কাছ থেকে লুকায়, সে একজন মহিলা। | 害怕「破坏家庭的离婚妇女」的是女人。 |
18 | সে যে আর এক মহিলার কুটিল দৃষ্টি ভয় পায় সে নিজেও আর একজন মহিলা। | 隐藏「独身」朋友怀孕消息的是女人。 |
19 | সে যে একজন পুরুষকে এই বিশ্বাস নিয়ে বড় করেছেন যে একজন তালাকপ্রাপ্তা একজন পুরুষকে আধা ঘন্টার জন্য পেতে সব কিছু করবে, তিনিও একজন মহিলা। | 害怕别的女性的侧目的是女人。 把儿子教育成以为离婚妇女愿做任何事只为了拥有一个男人半小时的是女人。 |
20 | সে যে হতাশ হয়ে হাল ছেড়ে দিয়ে একজন বিবাহিত পুরুষকে বিয়ে করে তার ‘চাকর' হতে সম্মত হয়েছে সেও একজন মহিলা। | 对绝望屈服,同意和已婚男子结婚并成为他的「仆人」的是女人。 |
21 | সে যে তার মেয়েকে বড় করেছে যাতে সে সব ধরনের অপমান সহ্য করে তার বাগদত্তের কাছ থেকে যাতে সে বিয়ের বাইরে না অবস্থান করে, সেও একজন মহিলা। | 把女儿教育成因害怕失婚而接受各种侮辱的是女人。 在孩子面前忍受被殴打,以避免离婚耻辱的是女人。 |
22 | সে যাকে তার সন্তানদের সামনে মারা হয় আর এটা সহ্য করে তালাকের কালিমা থেকে রক্ষা পাওয়ার জন্য, সেও একজন মহিলা। | 最后,Asser Yasser分享了一些最近的统计数字(2008年9月),埃及妇女为寻找伴侣而担心的原因在于: |
23 | আর পরিশেষে আসের ইয়াসের মিশরীয় নারী সম্পর্কে সাম্প্রতিক কিছু পরিসংখ্যান (সেপ্টেম্বর ২০০৮) প্রকাশ করেছেন দেখাতে যে পুরুষ পাওয়ার ভীতি থাকার কোন কারন নেই: | 男性比例51. 1%;女性比例48.88% |
24 | পুরুষ ৫১. ১% আর নারী ৪৮. | 之前的数据为1:4(男:女)。 |
25 | ৮৮% আগে ছিল ১ জন পুরুষ : ৪ জন নারী অনুপাত। | 校对:Soup |