# | ben | zhs |
---|
1 | সিরিয়া: আলেপ্পোর যুদ্ধক্ষেত্র থেকে টুইট | 叙利亚:来自前线的推特 |
2 | সাংবাদিক জেনান মুসা আবার সিরিয়ার আলেপ্পো ফিরে গেছেন। সেখানে সরকার ও বিরোধীদের যুদ্ধক্ষেত্রের মাঝ থেকে টুইট করে যাচ্ছেন। | 记者 Jenan Moussa 回到叙利亚的阿勒坡,在推特上记录支持与反政府军队间日趋激烈的战况。 |
3 | তার টুইটগুলো তাত্ক্ষণিক অভিজ্ঞতাপূর্ণ এবং খুবই ব্যক্তিগত। | Moussa 的私人留言未经雕琢,让读者得以一窥战火下的生活片段。 |
4 | পাঠকরা এই টুইটগুলো থেকে জানতে পারবেন, যুদ্ধক্ষেত্রের মধ্যে জীবন কেমন। | Moussa 是阿拉伯杜拜电视台的外派记者,他说: |
5 | @জেনানমুসা: #আলেপ্পোতে ফিরে এসে খুবই ভালো হয়েছে। | @jenanmoussa:能回阿勒坡见到朋友们真好。 |
6 | আমার সব বন্ধুবান্ধবের সাথে দেখা হয়েছে। | 看起来比我上次来的时候好多了。 |
7 | আমি যেখানে ছিলাম তারচেয়ে শহরটি বেশ ভালো আছে। | 人们适应了战争。 |
8 | জনতা যুদ্ধের সাথে জীবন মানিয়ে নিয়েছে। | 在阿勒坡,晚餐时总伴随着远方迫击炮的声响: |
9 | আলেপ্পোতে সঙ্গীদের সাথে রাতের খাবার খাওয়ার সময়ে খানিকটা দূরে মর্টারের গর্জন শোনা গেল: | @jenanmoussa:现在阿勒坡是晚餐时间。 |
10 | @জেনানমুসা: আলেপ্পোতে এখন রাতের খাবারের সময়। | 我们正吃着墨西哥鸡肉料理,迫击炮的声音在远处回响。 |
11 | খাবারের তালিকায় আছে দূরের মর্টার গর্জনের প্রতিধ্বনি, যা মেক্সিকান মুরগির ডাকের মতো । | 度过一夜后,Moussa 好奇: |
12 | শহরে এক রাত পার করে মুসা বিস্মিত হয়েছেন: | @jenanmoussa:在阿勒坡向各位说早安。 |
13 | @জেনানমুসা: আলেপ্পো থেকে শুভ সকাল জানাচ্ছি। | 我到早上六点都还睡不着。 |
14 | ভোর ৬টা পর্যন্ত আমি একটুও ঘুমাতে পারিনি। | 一闭上眼睛我就开始想像炸弹掉下来的情景。 |
15 | প্রতিবার চোখ বন্ধ করতেই আমি ভেবেছি এই বুঝি বোমা পড়লো! | 天哪,这里的人是怎么保持精神正常的? |
16 | হায় খোদা, মানুষ এখানে কীভাবে সুস্থ থাকতে পারে? | 他参观了四十五天前阿勒坡遭到飞毛腿飞弹轰炸的地方。 |
17 | আলেপ্পোর যেখানে ৪৫ দিন আগে স্কাড মিসাইল হামলা হয়েছিল সেখানে ঘুরে এসে তিনি টুইট করেছেন: | 他说: |
18 | @জেনানমুসা: আমি গতকাল #আলেপ্পোর যেখানে ৪৫ দিন আগে স্কাড মিসাইল হামলা হয়েছিল সেখানে গিয়েছিলাম। | @jenanmoussa:我去参观了阿勒坡四十五天前被飞毛腿飞弹轰炸的地方。 |
19 | ভাঙ্গা ইট-পাথরের নিচে এখনো ৬ জন নিখোঁজ রয়েছেন। | 瓦砾下还有六具尸体没找到。 |
20 | ৪৫ দিন আগে আলেপ্পোর যেখানটায় স্কাড মিসাইল হামলা হয়েছিল সেখানে জেনান মুসা। | 在阿勒坡的 Jenan Moussa,此处四十五天前曾遭到飞毛腿飞弹轰炸。 |
21 | ছবি: জেনানমুসার টুইটারে শেয়ার থেকে নেয়া। | 照片来自推特 @jenanmoussa |
22 | @জেনানমুসা: #আলেপ্পোতে ইট-পাথরের ধ্বংসস্তুপে একজন বাবাকে বসে থাকতে দেখলাম। | @jenanmoussa:我看到一个父亲坐在瓦砾中,双目含泪。 |
23 | তার চোখে পানি। | 他还在寻找妻子与两个美丽女儿的尸体。 |
24 | তিনি তখনো দুই মেয়ে ও স্ত্রীকে খুঁজে চলেছেন। | @jenanmoussa:当我在他旁边时他在瓦砾下找到了小孩穿的拖鞋和一把女人的头发。 |
25 | @জেনানমুসা: আমি যখন বাবাকে দেখছিলাম, ধ্বংসস্তুপের নিচে তিনি তখন তার বাচ্চার জুতো এবং একগোছা চুল (মেয়েদের চুল) খুঁজে পেলেন। | 他说“也许是我太太的”。 |
26 | আমাকে তিনি বললেন, ‘এটা সম্ভবত আমার বউয়ের'। এরকম হতাশাজনক পরিস্থিতিতেও মুসা তার হাস্যরস ধরে রেখেছেন: | 即使情势紧绷,Moussa 还保有他的幽默感: |
27 | @জেনানমুসা: #আলেপ্পোর অ্যাক্টিভিস্টরা আমাকে নিয়ে বেশ ঠাট্টা-বিদ্রুপ করছে। | @jenanmoussa:阿勒坡这里的社运人士总嘲笑我,因为我常常是唯一一个穿着防弹衣的人。 |
28 | আমি বাড়িতে কিছু কিছু সময় বুলেটপ্রুফ জ্যাকেট পরে থাকি। | 他们都对战火习以为常了。 |
29 | আর তারা যুদ্ধের গোলাগুলির শব্দে অভ্যস্ত হয়ে গেছে। | 然后他没吃晚餐就去睡觉了: |
30 | এরপর তারা রাতের খাবার না খেয়েই ঘুমাতে যায়: @জেনানমুসা: আজকে আমরা কেউই রাতের খাবার খাইনি। | @jenanmoussa:今天我们没吃晚餐,也没洗澡。 |
31 | এমনকি কেউ গোসলও করেনি। | 在阿勒坡这样的城市里这些都不再必要。 |
32 | #আলেপ্পোর মতো শহরে এসবের কিছুই দরকার নেই। শুভ রাত্রি। | 大家晚安。 |