# | ben | zhs |
---|
1 | বাংলাদেশ: একটি কলেরা টিকার কার্যকারিতা পরীক্ষা প্রশ্নের সম্মুখীন হয়েছে | 孟加拉:霍乱疫苗临床实验起疑窦 |
2 | সাম্প্রতিককালে বাংলাদেশের ব্যাপারে আন্তর্জাতিক সংবাদ মাধ্যমে একটি খবর বেশ ফলাও করে উপস্থাপিত হয়েছে - ঢাকাতে বিশ্বের সব থেকে বড় কার্যকারিতা পরীক্ষা (ক্লিনিকাল ট্রায়াল) চালানো হবে একটা সস্তা মৌখিক কলেরা টিকার উপর, যার ফলে প্রতি বছর হাজার হাজার জীবন বাঁচতে পারে | |
3 | । এই রিপোর্টগুলোতে খুব বেশি তথ্য নেই এটা ছাড়া যে রাজধানীর ২৫০,০০০ লোক এই গবেষণার অন্তর্ভুক্ত হবেন । এটা বর্তমানে সহজলভ্য টিকার সস্তা বিকল্প হবে আর এই ২৫০,০০০ জনের মধ্যে পরীক্ষার ক্ষেত্রে দুই তৃতীয়াংশ লোক ভারতে তৈরি টিকাটির দুই ডোজ করে পাবেন আর বাকিরা একটা প্লাসেবো পাবেন। | 近期有关孟加拉的国际新闻似乎是好消息,全球最大规模的平价口服霍乱疫苗临床实验将在孟加拉首都进行,每年可望拯救无数人性命,报导并未提供太多资讯,仅表示首都附近将有近25万人参与实验,新疫苗将比现有疫苗平价许多,在25万名参与者之中,三分之二将服用两剂印度制的疫苗,其余将吞服安慰剂对照。 |
4 | বাংলাদেশে একটি কলেরা হাসপাতাল। ছবি ফ্লিকার ব্যবহারকারী মার্ক নোবিলের। | 孟加拉一家霍乱医院,照片来自Flickr用户Mark Knobil,依据创用CC BY授权使用 |
5 | ক্রিয়েটিভ কমন্স লাইসেন্সের আওতায় ব্যবহৃত | Judhisthir追踪这则新闻,对于本地媒体一片沉默感到意外: |
6 | ব্লগার যুধিষ্ঠির এই সংবাদ অনুসরণ করেছেন আর অবাক হয়েছেন যে স্থানীয় মিডিয়া এই ব্যাপারে নিরব ছিল: | |
7 | একমাত্র প্রথম আলো ছাড়া আর কোন পত্রিকায় এটির কোন খবর খুঁজে পেলাম না, প্রথম আলোতেও পাওয়া গেলো ১৮ই ফেব্রুয়ারির পত্রিকায়, অর্থাৎ কর্মসূচি শুরু হবার একদিন পরে, তাও তৃতীয় পৃষ্ঠার এক কোনায়। উপরের লিঙ্কগুলো খেয়াল করলে দেখবেন বিদেশি সংবাদ মাধ্যমগুলো এ খবরটি দিয়েছে একদিন আগে বা ঘটনার দিনে। | 除了《Prothom Alo》之外,我在其他报纸都未见到报导,该报于2月18日实验开始后隔天刊载消息,但放在第三版角落,若参考前述连结,可见国际媒体是在实验开始当天或之前报导此事,我在卫生部网站也没找到任何资讯,不过这不令人意外。 |
8 | স্বাস্থ্য মন্ত্রণালয়ের ওয়েব সাইটে কিছু পাওয়া গেলো না, সেটা আসলে আশা করাও উচিৎ হয় নি। | |
9 | তাহলে প্রশ্ন আসে যে কেন এই নিরবতা? | 为什么媒体都默不吭声? |
10 | যুধিষ্ঠির কিছু অবাক করা তথ্য পেয়েছেন: ২. ১. ভ্যাকসিনটার নাম হলো ShanChol। | Judhisthir找到几项惊人内容: |
11 | নির্মাতা ভারতের Shantha Biotechnics, যেটি ফ্রান্সের Sanofi Aventis-এর একটি প্রতিষ্ঠান। ২. ২. ভারতের স্বাস্থ্য বিভাগ এটি অনুমোদন করছে,কিন্তু বিশ্ব সাস্থ্য সংস্থা (WHO) এখনও করে নি। | 2.1 疫苗名为ShanChol,由印度Shantha生技公司出品,是国际药厂赛诺菲安万特(Sanofi Aventis)的子公司。 |
12 | চিন্তার বিষয় হলো, ভারত সরকার ভ্যাকসিনটি ব্যবহারের অনুমোদন দিলেও জাতীয় পর্যায়ে বিশাল আকারের কোন কর্মসূচী নেয়ার কোন পরিকল্পনা তারা অনুমোদন করেনি। ২. ৫. ShanChol এর প্রাথমিক ডোজের কার্যকারিতা বছর দুয়েকের মধ্যে অনেক কমে যায়, এবং তখন বুস্টার ডোজ দেয়া জরুরি। | 2.2 印度卫生单位核准这项疫苗,但未经世界卫生组织许可,我担心印度政府准许使用疫苗,但未批准全国实验计划。 |
13 | [..] প্রশ্ন থাকে বাংলাদেশের মত তথ্য অব্যবস্থাপনা আর স্বাস্থ্য অসচেতনতার দেশে এই বুস্টার ডোজটি নিশ্চিত করা কতটুকু সম্ভব সেটি নিয়ে। | 这项疫苗的效能在两年内会大幅衰退,必须再追加一剂,孟加拉资讯往来如此不畅通,民众也不太重视卫生议题,追加疫苗要如何落实令人质疑。 |
14 | আর এর ফলে আরো প্রশ্ন জন্মায়: | 他还提出更多问题: |
15 | ৩. ১. প্রথম প্রশ্ন, ভারতীয় কোম্পানিটির তৈরী ভ্যাকসিনটির ব্যাপক আকারের ট্রায়াল ভারতে হলো না কেন? | 3.1 第一点,为何一间印度药厂的重要实验不在印度进行? |
16 | ভারতের তৈরি টীকা বাংলাদেশে পরীক্ষা করাটা শুনতে ভালো লাগে না, যখন ভারত নিজেই এই পরীক্ষা করতে চায় না। ভারত কিন্তু কলেরামুক্ত কোনো দেশ নয় যে তাদের এই পরীক্ষা করার দরকার নেই। | 印度疫苗在孟加拉进行实验,而不愿在国内测试,听起来让人很不舒服,难道印度已无霍乱病患,所以不需要这项实验吗? |
17 | ৩. ৩. দেশের সংবাদ মাধ্যমে আর জড়িত প্রতিষ্ঠানগুলোর ওয়েবসাইটে এই বিষয়টি প্রকাশ না করাটাও বেশ বিরক্তিকর। এটা কি বাংলাদেশি মিডিয়ার উদাসীনতা? | 3.3 报纸与新闻网站均未报导此事,着实令人不快,这是孟加拉媒体失职? |
18 | নাকি এটা ইচ্ছে করে গোপন রাখা হয়েছে? ৩. ৫. ভ্যাকসিন ট্রায়াল নিয়ে সারা পৃথিবীতে কেলেংকারি কম হয় নি। | 还是自愿受人压制? |
19 | বিশেষ করে প্ল্যাসিবোর ব্যবহার নিয়ে সবসময়ই বিতর্ক আছে। তবে আজকাল মানুষকে সাবজেক্ট হিসাবে ব্যবহার করা হলে ন্যুনতম কিছু নীতিমালা পালন করা হয়। | 3.5 世界各地有关疫苗实验的争议众多,尤其使用安慰剂做 为对照组总是引人议论,今日要进行人体试验时,必须遵守明确规范,受试者必须在心智清楚时同意,[…]一大问题是,在孟加拉进行的疫苗实验里,究竟遵 循何种规范? |
20 | সাবজেক্টের কাছ থেকে সজ্ঞান অনুমতি নিতে হয়। | Mirpur地区居民否知道自己是受试对象? |
21 | [..] প্রশ্ন হলো, ভ্যাকসিন ট্রায়ালের ক্ষেত্রে এরকম এথিকস কতটুকু অনুসরণ করা হচ্ছে? | 八万名吞服安慰剂的民众要到哪天才会知道,自己原来是对照组? |
22 | মীরপুরবাসীরা কি জানেন তারা একটি পরীক্ষার সাবজেক্ট? যে ৮০ হাজার লোক প্ল্যাসিবো পাবেন, তারা কি জানবেন যে তারা কনট্রোল গ্রুপের সাবজেক্ট মাত্র? | 又或者因为政府与外国药厂清楚状 况,所以居民不需要知道? |
23 | নাকি আমাদের দেশের সরকার আর অন্য দেশের ভ্যাকসিন নির্মাতারা আমাদের ভালোটা আমাদের চেয়ে ভালো বোঝেন, তাই এসব খবর মীরপুরবাসীদের না জানানোই ভালো? | |
24 | জেসন কেরউইন মেথোডলিজিকাল ব্লগে বলেছেন: | Jason Kerwin在Methodiogical博客指出: |
25 | মূলত, বেশীর ভাগ টিকাকে ঠান্ডা রাখতে হয় যাতে কোন ব্যাক্টেরিয়া বা অন্যান্য জীবাণু এতে জন্ম না নিতে পারে। | 多数疫苗必须冷藏,才能抑制细菌及其他微生物繁殖,若要从工厂到患者手中保持低温,疫苗便需要完整的冷藏链。 |
26 | ফ্যাক্টরি থেকে রোগী পর্যন্ত ঠান্ডা (আর নিরাপদ) থাকার জন্য, টিকার একটা কার্যকরী ঠান্ডা প্রক্রিয়া (কোল্ড চেইন) দরকার। আমেরিকার বেশীরভাগ যায়গায় এটা সমস্যা না, যেখানে টিকা ফ্যাক্টরি থেকে ঠান্ডা বহন করা হয়, হিম পাত্রে, আর ক্লিনিক বা হাসপাতালে ঠান্ডা রাখা হয়। | 这在美国多数地区不成问题,因为疫苗出厂后,便使用冷藏货柜运送,在诊所及医院里亦常保低温;但在孟加拉可能会变成一大难题,基础设施并不完备,结果导致疫苗送至乡村民众手中时已经变质。 |
27 | কিন্তু বাংলাদেশের মতো দেশে যেখানে ভৌত কাঠামো উন্নত না সেখানে এটা একটা চ্যালেঞ্জ হতে পারে। | S. |
28 | এর ফলে হয় টিকা নষ্ট হবে না হয় গ্রামীন জনগণের কাছে টিকা পৌঁছাবে না। | M. |
29 | যুধিষ্ঠিরের পোস্টের একজন মন্তব্যকারী এস. এম. | Mahbub Morhsed留言回应: |
30 | মাহবুব মোরশেদ বলেছেন: আমেরিকায় একটি নতুন ঔষুধ ডেভেলপ করতে এক বিলিয়ন ডলারের মত খরচা পড়ে। | 在美国,新药研发成本高达十亿美元,药厂自然会转移至印度研发药品,而孟加拉便成为白老鼠。 |
31 | স্বভাবতই তাই এরা গিয়ে ভারতের মত জায়গায় ঔষুধ ডেভলপ করছে। | Safi的留言则是: |
32 | এবং বাংলাদেশকে বেছে নেয়া হয়েছে গিনিপিগ হিসেবে। ঐ পোস্টে আর একজন মন্তব্যকারী সাফি বলেছেন: | “公民权”或“人权”等词汇在我们身上不适用。 |
33 | নাগরিক অধিকার বা মানবাধিকার জাতীয় শব্দগুলো আমাদের জন্য প্রযোজ্য না | 如今问题是,谁会来回答上述疑问。 |
34 | এখন আসল প্রশ্ন হলো উপরের প্রশ্নগুলোর উত্তর দেবে কে? | 校对:Soup |