# | ben | zhs |
---|
1 | বলিভিয়া: এল আল্টোতে ট্যাক্সি চালকের জীবন | 玻利维亚:计程车司机的生活 |
2 | বলিভিয়ার এল আল্টো থেকে ব্লগার উইলফ্রেডো জর্ডান একজন ট্যাক্সি চালকের জীবনকে তুলে ধরেছেন। এই ট্যাক্সি চালকেরা শহরের রাস্তায় প্রতিদিন যাত্রী পরিবহন করেন। | 博客Wilfredo Jordán最近在家乡玻利维亚El Alto地区,深入观察在当地营生的一名计程车司机日常生活,除了工时长、薪资少之外,还得面对乘客不怀好意的危险处境,以下节录他最近在Vivir en Bolivia博客所述: |
3 | অল্প বেতনে দীর্ঘ সময় কাজের সাথে, তাদেরকে প্রায় এমন যাত্রীদের মোকাবেলা করতে হয় যাদের উদ্দেশ্য খারাপ থাকে। | 生命无价,在El Alto街头营生的计程车司机深知这个道理,他们除了得处理自己的二手车不时抛锚、与其他鲁莾驾驶争道,还得面对犯罪事件,甚至陷入生命危险。 |
4 | নীচে তার ব্লগ ভিভির এন বলিভিয়া (বলিভিয়ার জীবন) থেকে কিছু অংশ তুলে ধরা হয়েছে: জীবন মূল্যহীন, আর এল আল্টোর সড়কে কাজ করা ট্যাক্সি চালক তা জানেন ভালোভাবে। | 这位博客提到,有些计程车司机确实可能小命不保,例如有人曾拿绳子从后车座企图勒死Germán Quispe,幸好朋友经过救了他一命;另一名驾驶亦在2009年3月发生类似遭遇: |
5 | এদের অনেকে যেহেতু পুরোনো গাড়ি কেনেন তাদের অনেক সমস্যা হয়। তাদের গাড়ি নিয়মিত নষ্ট হওয়ার সাথে সাথে অন্যান্য চালকদের খামখেয়ালিপনার সাথে মানিয়ে চলা, তাদেরকে অপরাধের সাথেও সামাল দিতে হয়, এমনভাবে যে কেউ এতে মারা যেতে পারে বা কাছাকাছি কিছু হতে পারে। | 无数计程车司机都和Quispe一样,曾面对这种风险,2009年3月22日,24岁的Moisés Chambi Blanco在Le Ceja转运载客,要前往Río Seco地区的Juana Azurduy de Padilla社区,行经光线昏暗的Laja高速公路段时,一名乘客掏枪正对着他的脸开枪。 |
6 | জর্ডান ট্যাক্সি চালকদের কিছু কেস তুলে ধরেছেন যারা এইসব বিপদের সম্মুখীন হচ্ছেন, যেমন হয়েছিল গার্মান কুইস্পের সাথে, যাকে পিছন থেকে একটা দড়ি দিয়ে ফাঁস লাগানো হয়, কিন্তু বেঁচে গিয়েছিলেন যখন পাশ দিয়ে একজন বন্ধু যাচ্ছিল তাই। | 歹徒以为他已死亡,将他丢到路旁,但后来他恢复意识,送往El Kenko地区的圣心医院急诊室。 |
7 | ২০০৯ সালের মার্চে আর একজন চালক একই ধরনের পরিস্থিতির মুখোমুখি হন: | 博客指出,虽然危险重重,仍有些人决定成为计程车司机: |
8 | অপরাধীরা, সে মারা গেছে ভেবে রাস্তার ধারে তার দেহ ফেলে দেয়; তবে, চ্যাম্বির জ্ঞান ফিরে আসলে তাকে এল কেঙ্কোর স্যাক্রেড হার্ট হাসপাতালের ইমার্জেন্সীতে ভর্তি করা হয়। | 多数计程车司机从事这一行,都是因为苦无其他工作机会,但所得有限,车辆通常也非自有,每天从早上六点工作到晚上八点,收入大约80至150玻币(11美元至22美元),其中50玻币交给车主,另外30玻币拿来加油,其余才是真正薪资。 |
9 | এইসব বিপদ সত্ত্বেও, জর্ডান এল আল্টোতে ট্যাক্সি চালক হতে চাওয়া ব্যক্তিদের নাম ও পরিচিতি নিয়েছেন: | 他也访问一位司机: |
10 | বেশীরভাগ ট্যাক্সিচালক এইভাবে কাজ করেন অন্যান্য কাজের সুযোগের অভাবে। এই কাজে বেশী অর্থও নেই কারণ অনেকের নিজের গাড়ি নেই। | Arco Iris车行驾驶René Machicado和我聊起这些案件,他执业已19年,先前曾为现已消失的「全国公路服务」公司工作,后来决定自行创业。 |
11 | কাজের দিন শুরু হয় ভোর ৬টায় আর রাত ৮টা পর্যন্ত চলে, আর তাদের আয় ৮০ - ১৫০ বলিভিয়ানোস (প্রায় ১১-২১ আমেরিকান ডলার), যার মধ্যে, ৫০ চলে যায় গাড়ির মালিকের কাছে আর ৩০ গাড়ির তেলে আর বাকিটা গাড়ি চালকের আয়। | 他提到:「现在公司只愿聘雇短期工,不愿长期任用,一切都采约聘制,工作完全不稳定,所以并不值得」,他表示开计程车除了危险,还得忍受工时长和晚班的痛苦,而且晚班更加危险。 |
12 | একজন চালকের সাথে জর্ডান কথা বলেছেন বিষয়টা বোঝার জন্য: | 2008年仅8个月内,便有10起汽车窃盗案导致驾驶丧命,由此可知这份工作多么危险。 |
13 | “এখন কোম্পানিগুলো স্বল্প সময়ের জন্য লোক নেন আর আগের মতো স্থায়ীভাবে না। | 校对:Soup |
14 | এখন সব কিছু স্বল্পমেয়াদী চুক্তিতে আর এটার মানে হয়না কারন এটা স্থায়ী কোন কাজ না,” তিনি বলেছেন, আর যোগ দিয়েছেন যে ট্যাক্সি চালানো, এর সাথে বিপদজনক কাজ, কষ্ট স্বীকার করতে হয় কারন দীর্ঘক্ষন ধরে কাজ করতে হয়, এমনকি রাতেও, আর তখন এটা বেশী বিপদজনক হয়। | |
15 | বিপদ বোঝা যায় এভাবে যে পরিসংখ্যান অনুযায়ী ২০০৮ সালের ৮ মাসের মধ্যে ১০টি এমন গাড়ি চুরির ঘটনা ঘটেছে যার ফলে চালককে হত্যা করা হয়েছে। | |