# | ben | zhs |
---|
1 | গ্লোবাল ভয়েসেস সিটিজেন মিডিয়া সামিট ২০০৮ ঘোষণা | 六月登场:2008全球之声公民媒体高峰会 |
2 | গ্লোবাল ভয়েসেস আর গ্লোবাল ভয়েসেস এডভোকেসী গ্লোবাল ভয়েসেস সিটিজেন মিডিয়া সামিট ২০০৮ এর ঘোষণা করছে যা হাঙ্গেরির বুদাপেস্টে ২৭-২৮ জুন, ২০০৮ তারিখে অনুষ্ঠিত হবে ম্যাকরমিক ট্রিবিঊন ফাউন্ডেশন, বার্কম্যান সেন্টার ফর ইন্টারনেট এন্ড সোসাইটি, আর মিডিয়াহাঙ্গেরিয়ার সহযোগিতায়। | 全球之声与全球之声倡议计划在此宣布,2008全球之声公民媒体高峰会将于6月27日至28日于匈牙利布达佩斯(Budapest)举行,赞助单位包括McCormick Tribune基金会、哈佛大学柏克曼网络与社会中心、MediaHungaria。 |
3 | এই সম্মিলনে গ্লোবাল ভয়েসেস সিটিজেন মিডিয়া প্রকল্পের সদস্য আর এর বর্ধিত কমিউনিটি একত্র হবেন যাদের মধ্যে থাকবে পৃথিবীর বিভিন্ন জায়গা থেকে আসা বিভিন্ন ধরনের ব্লগার, কর্মী, প্রযুক্তিবিদ, সাংবাদিক আর অন্যান্য ব্যক্তি। তারা দুই দিন ব্যাপী সাধারণ আলোচনা আর কর্মসূচিতে অংশগ্রহণ করবেন যার মূল বিষয় হবে “সিটিজেন মিডিয়া এন্ড সিটিজেনহুড (নাগরিক প্রচার মাধ্যম এবং নাগরিক)।” | 本此活动将汇集全球之声各公民媒体计划成员,以及来自全球的博客、公民团体成员、技术人员、记者等,在两天期间就「公民媒体与公民性」主题讨论与举办工作坊。 |
4 | (ছবিতে দিল্লী, ভারতে অনুষ্ঠিত গ্লোবাল ভয়েসেস সামিট ২০০৬ এর কিছু মুহুর্ত ) | 2006全球之高峰会于印度德里照片 |
5 | গ্লোবাল ভয়েস সামিট আমাদের সুযোগ করে দেয় ব্লগার, কর্মী, ছাত্র আর মিডিয়া ব্যক্তিত্বের মধ্যে তাদের অর্জিত জ্ঞানের আদান প্রদানের। এই মিটিং এ পর্যালোচনা করা হবে উত্তর আমেরিকা আর পশ্চিম ইউরোপের বাইরের ব্যক্তি দ্বারা সিটিজেন মিডিয়ায় কি ধরনের গুরুত্বপূর্ণ উন্নয়ন সাধিত হয়েছে আর একই সাথে এটাও দেখা যে অধিক সংখ্যক লোক বিশ্বব্যাপী তথ্য বিতরণের ফলে কি ধরনের দীর্ঘ মেয়াদী সামাজিক পরিবর্তন আসতে পারে। | 全球之声高峰会中,人们有机会将全球社群的知识与博客、公民团体成员、学生与媒体专业人士分享,将探索非北美、非西欧的公民媒体重要发展,试图了解当愈来愈多人们向全球传递讯息,将对社会造成什么深远的改变。 |
6 | সম্মেলনের প্রথম দিন, গ্লোবাল ভয়েসেস এডভোকেসির আমন্ত্রণে যেটা হবে, সেখানে আলোচনা হবে সেন্সরশীপ আর অনলাইনে মুক্তভাবে মতামত প্রকাশের ক্ষেত্রে বাধাগুলো নিয়ে। | 高峰会首日活动中全球之声倡议计划主办,将针对互联网审查与表意自由挑战进行讨论,第二天焦点包括新兴国家选举阵营的最新Web2. |
7 | দ্বিতীয় দিনে আলোচনা হবে নতুন গণতান্ত্রিক দেশে নির্বাচনের প্রচারের ক্ষেত্রে ওয়েব ২. ০ এর প্রয়োগ কিভাবে করা যায়; অনবাদের বিভিন্ন বিষয় আর ওয়ার্ল্ড ওয়াইড ওয়েব বহু ভাষার স্থান হিসাবে ব্যবহারের ধারণা; এবং জরুরী অবস্থায় সিটিজেন মিডিয়া কিভাবে সমাধান দিতে পারে তা নিয়ে। | 0应用技术、翻译与多语互联网空间、公民媒体在紧急时刻的解决方案,第二天活动亦包括实际操作的工作坊,指导如何利用Google地图、Twitter及互联网录像分享网站等免费服务,制作各项活动工具。 |
8 | দুই দিনের এই প্রোগামে হাতে কলমে শেখাবে সক্রিয়ভাবে কাজ করার উপায় তৈরিতে বিনামূল্যের ওয়েবে পাওয়া যায় এমন প্রযুক্তি যেমন গুগুল ম্যাপ, টুইটার আর অনলাইন ভিডিও কি করে ব্যবহার করা যায়। সামিটের প্রোগ্রাম এই লেখার শেষে দেয়া হয়েছে। | 以下为高峰会议程简介,报名与最新消息更新网站将于几周内上线,若有任何问题或有意赞助,欢迎直接透过georgiap@globalvoicesonline.org与Georgia Popplewell联系。 |
9 | কয়েক সপ্তাহের মধ্যে রেজিস্ট্রেশনের তথ্য আর আপডেট প্রোগ্রাম পাওয়া যাবে সামিটের ওয়েব সাইটে, কিন্তু আমার সাথেও বিনা দ্বিধায় যোগাযোগ করতে পারেন georgiap@globalvoicesonline.org এই ঠিকানায় যদি আপনাদের আরো প্রশ্ন থাকে বা স্পন্সরশীপ নিয়ে কোন তথ্য জানতে চান। | |
10 | আপনার ক্যালান্ডারে গ্লোবাল ভয়েসেস সিটিজেন মিডিয়া সামিট এর বিষয়টি লিখে রাখুন। | 希望您将全球之声公民媒体高峰会加入行程中,与我们在布达佩斯见! --- |
11 | আমরা আশা করছি যে আপনারা বুদাপেস্টে আমাদের সাথে যোগদান করবেন! | 2008全球之声公民媒体高峰会 |
12 | গ্লোবাল ভয়েস সিটিজেন মিডিয়া সামিট বুদাপেস্ট, হাঙ্গারি- জুন ২৭-২৮, ২০০৮ | 2008年6月27日至28日,匈牙利布达佩斯 |
13 | খসড়া প্রোগ্রাম | 暂定议程 |
14 | জুন ২৭, ২০০৮ | 2008年6月27日 |
15 | সেশন ১: “ বিশ্বব্যাপী সেন্সরশীপ বিরোধী নেটওয়ার্কের দিকে” আমাদের কেন বিশ্বব্যাপী সেন্সরশীপ বিরোধী নেটওয়ার্কের প্রয়োজন? | 第一场次:建构全球反审查网络 |
16 | আমরা কি করে প্রযুক্তি বিতরণ করতে পারি? | 为何我们需要全球反审查网络? |
17 | অনলাইন বাক স্বাধীনতা রক্ষায় সব থেকে ভালো উপায় আর অভিজ্ঞতা কি? | 如何促进技术分享、最佳模式与保护互联网言论自由? |
18 | সেশন ২: “ সিটিজেন মিডিয়া আর অনলাইনে মুক্ত ভাষ্য” সিটিজেন মিডিয়া সেন্সরশীপ আর দমনের ভীতির সম্মুখীন হচ্ছে। | 第二场次:公民媒体与互联网言论自由 |
19 | কেনিয়া, বার্মা, মিশর আর হংকং এর কিছু কেস স্টাডি থাকবে। | 公民媒体面临审查与迫害的威胁,来自肯尼亚、缅甸、埃及与香港的案例。 |
20 | সেশন ৩: “সেস্নরশীপের সাথে বসবাস” যে সব দেশে সরকারি সেন্সরশীপ বাস্তবতা সেখানে বসবাসের অভিজ্ঞতার কথা বলবেন অংশগ্রহনকারিরা আর এটি প্রতিরোধ করার জন্যে তাদের সম্মিলিত প্রচেষ্টার কথাও জানাবেন। | 第三场次:与审查共存 |
21 | সেশন ৪: “ সম্মুখসারির কর্মীরা একাডেমির সাথে মিলিত হচ্ছে: কৌশল আর জ্ঞান” | 由居住于互联网审查国家的与会者现身说法,并分享如何合作共同对抗。 |
22 | ওয়েব ফিল্টারিং আর অনলাইন সেন্সরশীপকে বোকা বানানোর কৌশল আছে, কিন্তু তা সব সময় যাদের প্রয়োজন তাদের কাছে সহজে পৌঁছায় না। | 第四场次:当公民运动人士遇上技术专家-工具与知识 |
23 | আমরা কি করে আরও উন্নত সমন্বয় ঘটাতে পারি প্রযুক্তি নির্মাতাদের এবং সেন্সরশীপ বিরোধী অভিযানের কাছে তা পৌঁছানো যেটি তাদের বেশী প্রয়োজন? | 规避互联网审查的种种工具确实存在,但真正需要的人却常无法取得,在互联网工具研发者与反审查组织之间,我们该如何搭起桥梁? |
24 | আর কি করে নির্মাতা থেকে কর্মী হয়ে আবার নির্মাতা পর্যন্ত তথ্যের প্রবাহ সহজে সম্ভব হতে পারে সেটা দেখতে হবে যার ফলে আরও উন্নত প্রযুক্তি তৈরি করা সম্ভব হবে। | 公民运动人士又该如何将讯息传递给研发者,以设计出更合用的工具? |
25 | সেশন ৫: “ এন জি ও এবং মাঠ কর্মীঃ কন্ঠ প্রতিরোধ করা” | 第五场次:非政府组织与第一线人士-捍卫多元声音 |
26 | এনজিওরা কি করে মুক্ত কন্ঠের মাঠ কর্মীদের সাথে কাজ করতে পারে সেন্সরশীপ প্রতিরোধ করতে? | 非政府组织该做些什么,才能与捍卫言论自由的第一线人士合作,有效对抗审查? |
27 | জুন ২৮, ২০০৮ | 2008年6月28日 |
28 | সেশন ১: “ওয়েব ২. ০ এর বিশ্বায়ন” | 第一场次:Web2. |
29 | ইন্টারনেটের দ্বিতীয় পুন:জন্ম মানে স্যোশাল ট্যাগিং, আর এস এস ফিড আর ট্রাকব্যাক এর চেয়েও বেশী। | 0走向全球 |
30 | উন্নয়নশীল দেশে ব্রডব্যান্ডের সংযোগের নিরন্তর বিস্তৃতির ফলে আর আন্তর্জাতিক ওয়েব ব্যবসায়ীদের নতুন উদ্ভাবিত প্রযুক্তির ফলে সব থেকে আকর্ষনীয় অনলাইন কিছু কাজ এমন সব জায়গায় হচ্ছে যেখানে এক দশক আগেও ইন্টারনেট সংযোগ বিরল ছিল। এই প্যানেলে বলিভিয়া, বতসোয়ানা, কলম্বিয়া আর কঙ্গোর কিছু ওয়েব ২. | 第二代网际互联网绝不只是社会书签、RSS与引用,拜开发中国家宽带互联网普及率日增、国际互联网企业创新所赐,今日部分最令人惊喜的互联网发展,来自于十年前根本毫无互联网的地区,本场次汇集来自玻利维亚、波札那、哥伦比亚与刚果的先进Web2. |
31 | ০ এর উদ্যোক্তারা থাকবেন। | 0计划。 |
32 | সেশন ২: “ যান্ত্রিক নির্বাচন পদ্ধতি সম্ভাব্য গনতন্ত্রে” | 第二场次:新兴民主的互联网选民 |
33 | ব্লগিং এর বিস্তার, সামাজিক নেটওয়ার্কিং আর মাইক্রো ব্লগিং সার্ভিস যেমন ফেসবুক আর টিউটার, ভিডিও আর ছবি ভাগ করার সাইট যেমন ইউটিউব আর ফ্লিকার আর মোবাইলের বিস্তার সাধারন নাগরিকদের সুযোগ দিয়েছে আরো সম্পূর্ণভাবে গণতান্ত্রিক প্রক্রিয়ায় অংশগ্রহনের। এই সেশনে দেখা হবে যে এইসব প্রযুক্তি সাম্প্রতিক কেনিয়া, আর্মেনিয়া আর ইরানের নির্বাচনে কি অবদান রেখেছে আর সাথে সাথে এই প্রশ্ন উঠে আসে: সিটিজেন মিডিয়া কি আসলে কোন ছাপ রাখছে গনতন্ত্রে যাওয়ার পথে? | 博客与社会网络兴起,Facebook与Twitter等微博客服务推陈出新,YouTube与Flickr等录像与相片分享网站增加,再加上行动科技日益普及,都让一般民众有更多机会充分参与民主过程,本场次关注这些工具对肯尼亚、伊朗与亚美尼亚近期大选的冲击,并提出重要问题:公民媒体对民主转型究竟有无确切影响? |
34 | সেশন ৩: “ ডিজিটাল এক্টিভিজম কর্মশালা” | 第三场次:数字公民行动工作坊 |
35 | আপনার ব্লগোস্ফিয়ারে পরবর্তী জরুরি অবস্থার জন্য আপনি কি প্রস্তুত? | 各位是否准备好面对当地博客圈的下次紧急事态? |
36 | এই সেশনে আমরা দলভিত্তিক কর্মশালার জন্য ভাগ হয়ে কিছু হাতে কলমে প্রশিক্ষন নেয়া হবে কর্মীদের কাছ থেকে যারা এই সব প্রয়ুক্তি ব্যবহার করেছে। | 本场次将分拆为多个小组工作坊,由公民运动人士亲身教导,如何利用相关工具完成类似互联网遭禁地图等对象,突显出Web2. |
37 | যেমন এক্সেস ডিনাইড ম্যাপ, যেখানে ওয়েব ২. ০ এর সেন্সরশীপ তুলে ধরা হয়েছে, উশাহিদি. | 0网站在全球受审查的地区,或是如Ushahidi.com,记录肯尼亚大选过后的暴力区域,又或者是利用简讯与Twitter报导紧急事件。 |
38 | কম যেখানে কেনিয়ার নির্বাচন পরবর্তী সহিংসতা ও বিক্ষোভ তুলে ধরা হয়েছে, আর তা ছাড়া যে কোন সংকটের রিপোর্ট করার জন্য ব্যবহৃত এসএমএস বা টুইটার। | A组 - Google 地图混合工具 |
39 | গ্রুপ এ) গুগল ম্যাপ ম্যাসআপস | B组 - 简讯团体与快闪族 |
40 | গ্রুপ বি) এস এম এস গ্রুপ এবং ফ্লাসমবিং | C组 - 声援遭逮捕博客 |
41 | গ্রুপ সি) গ্রেফতারকৃত ব্লগারদের জন্যে ক্যাম্পেইন | D组 - 散播录像 |
42 | গ্রুপ ডি) ভিডিও বিতরণ গ্রুপ ই) মাইক্রো ব্লগিং প্রযুক্তি দিয়ে রিপোর্টিং | E组 - 使用微博客工具报导 |
43 | সেশন ৪: “অনুবাদ এবং বহুভাষাভাষী ওয়েব” | 第四场次:翻译与多语化互联网 |
44 | বিশ্বব্যাপী কম্পিউটার নেটওয়ার্কের মাধ্যমে যোগাযোগের ক্ষুদ্র ইতিহাসে অগণিত চিন্তাবিদ, বিশেষজ্ঞ, সমালোচক, সামাজিক কর্মী এবং লেখক ইন্টারনেটকে আপন করে নিয়েছে একটি বাধাহীন ফোরাম হিসেবে যার মাধ্যমে তথ্য, জ্ঞান এবং চিন্তা-ভাবনাকে আন্তর্জাতিক এবং আন্ত:সংস্কৃতিক একটি জগতে নিয়ে যাওয়া যায়। তবে কার্যক্ষেত্রে অনলাইন সমাজগুলো এখনও তাদের ভাষা অনুযায়ী বিভক্ত। | 透过互联网促进全球沟通的短暂历史中,许多思想家、专家、媒体批评者、社会运动人士与作家都常想象,互联网将能毫无阻碍,建立跨国界、跨文化的知识、讯息与信息流通平台,然而实际上,互联网社群仍受到语言隔阂的限制,这是技术或文化困境? |
45 | অনলাইনে এই ভাষাগত বিভক্তি কি প্রযুক্তিগত না সংস্কৃতিগত সমস্যা? | Google Translate等机器翻译工具能否克服这项问题? |
46 | গুগল ট্রান্সলেটের মত মেশিন অনুবাদ প্রযুক্তি কি বহুভাষাভাষী ওয়েবের প্রতিস্রুতি পূরণ করবে না বিভিন্ন ভাষাভাষী অনলাইন বলয়ের মধ্যে সেতু রচনা করবে মানব স্বেচ্ছাসেবী অনুবাদ? | |
47 | সেসন ৫: “ত্রাতা হিসেবে সিটিজেন মিডিয়া” | 又或者仍需要志工译者建构不同语言社群之间的桥梁? |
48 | রাজনৈতিক সংকটের সময় সাধারণত: সরকার প্রচার মাধ্যমগুলোকে আইনের মাধ্যমে বা ভয় ভীতি প্রদর্শন করে চুপ করাতে চেষ্টা করে। | 第五场次:公民媒体救援行动 |
49 | এই সংকটপূর্ণ সময়ে শুধুমাত্র সাধারণ নাগরিকই পারে তাদের নিজের দেখা ঘটনা গুলো ছবি বা রিপোর্ট আকারে বিশ্বকে জানাতে। এই সেশনে আমরা আলোচনা করব মায়ানমার (বার্মা), পাকিস্তান এবং চীনে নাগরিক মিডিয়া সংকটময় মুহুর্তগুলোতে স্থানীয় ও আন্তর্জাতিকভাবে কি ভূমিকা রেখেছে তার উপর। | 在政局动荡时刻,政府往往透过合法或暴力威胁迫使主流媒体噤声,唯一述说现场情况的管道,只剩下现场目击者在互联网上的报导与照片,本场次将看看在缅甸、巴基斯坦及中国的危急情况时,公民媒体究竟在国内外构成什么冲击。 |