# | ben | zhs |
---|
1 | পুয়ের্টো রিকো: সরকারী সংবাদ চ্যানেল বন্ধ করে দেয়া হয়েছে | 波多黎各:公共新闻频道遭裁撤 |
2 | পুয়ের্টো রিকোর একমাত্র সরকারী সংবাদ চ্যানেল টিইউটিভিকে সম্প্রতি প্রায় বন্ধ করে দেয়া হয় কথিত বাজেট ঘাটতির অজুহাতে। | 波多黎各唯一公共频道TUTV最近因经费删减,编辑室形同瓦解,波多黎各公共广播公司总裁Israel “Ray” Cruz去年11月获政府任命后,近期共裁员50人,其中许多为记者。 |
3 | নির্বাচিত সরকার দ্বারা গত ডিসেম্বরে নিয়োগকৃত পুয়ের্টো রিকোর সরকারী সম্প্রচার কর্তৃপক্ষের চেয়ারম্যান, ইজরায়েল ‘রে' ক্রুজ প্রায় ৫০ জন কর্মীকে চাকুরিচ্যুত করেন, যাদের অনেকে সাংবাদিক। | 该频道新闻播报创始于15年前,未来两个月仍会持续运作,届时裁员异动便会告一段落,部分记者、摄影师、制作人及编辑并未遭解雇,但节目未来混沌不明,[波多黎各政府]已采行新财政计划,将裁撤3万政府员工。 |
4 | ১৫ বছর আগে কাজ শুরু করা এই সংবাদ মাধ্যম আগামী দুই মাস প্রচার করবে, যে সময়ে এটি বন্ধ করে দেয়ার করার প্রক্রিয়া চুড়ান্ত হবে। | 该频道员工得知饭碗不保当天,女主播Gloria Soltero便在播报时对观众说出一段嘲讽言论,当地博客圈对此事出现众多反应,以下是主播言论节录内容: |
5 | একদল সাংবাদিক, ক্যামেরাম্যান, প্রযোজক আর সম্পাদককে এখনও চাকুরিচ্যুত করা হয় নি, তবে এই চ্যানেলের অনুষ্ঠান গুলোর ভবিষ্যৎ এখনো অনিশ্চিত। পুয়ের্টো রিকোর সরকার এরই মধ্যে একটা অর্থনৈতিক পরিকল্পনা তৈরি করেছে যার মধ্যে অন্তত ৩০,০০০ সরকারী কর্মচারীকে চাকুরিচ্যুত করার সম্ভাবনা আছে। | 有些人想尽办法要结束我们的新闻播报时段,恭喜各位,你们成功了,这些人也包括公司总裁Israel “Ray” Cruz,他遵从波多黎各首长Luis Fortuño一步步的指示下,让人们知道他不在乎本地文化如何,更不在乎本地政府的员工。 |
6 | যে দিনে সরকারী চ্যানেলের কর্মচারীদেরকে জানানো হয় যে তারা চাকুরিচ্যুত হয়েছেন, উপস্থাপিকা গ্লোরিয়া সোলতেরো সংবাদ প্রচারের সময়ে দর্শকদের একটা জ্বালাময়ী বার্তা দিয়েছেন। | 各位波多黎各人民与总督请记住,一如知名记者Aníbal González Irizarry所说:「国家若无媒体,等于是奴隶」,总督先生,你若希望建立一个奴隶国家,恭喜你成功了。 |
7 | পুয়ের্টো রিকোর ব্লগ জগৎ সোলতেরোর বক্তব্য নিয়ে বিতর্কে মুখর হয়ে আছে। | 新闻系教授Luis F. |
8 | প্রথমে এখানে সোলতেরোর বার্তার কিছু অংশ পড়ুন: | Coss在Calahondo博客表示[西班牙文]: |
9 | মনে রাখবেন, পুয়ের্টো রিকো জনগণ, আর আপনি, জনাব গর্ভ্নর, যেমন আমাদের সম্মানিত আনিবাল গোঞ্জালেজ ইরিজারি [পুয়ের্টো রিকোর বিখ্যাত সাংবাদিক] বলেছেন, “ প্রেস ছাড়া দেশ বন্দী দেশ” । জনাব ফোরচুনোঃ আপনার যদি একটা বন্দী দেশ পাওয়ার ইচ্ছা থাকে তাহলে আপনি তা পেরেছেন। | 团结不该只是个历史现象,团结应是种生活方式,才能面对危害人性尊严的贪婪、政策与行为,我赞扬这位女主播及部分记者对雇主强硬行为的回应,我们现在必须将这些英勇事迹转化为日常生活,以成熟态度说明现下情况,以及我们所希望见到的未来。 |
10 | সাংবাদিকতার অধ্যাপক লুইস এফ. কস তার ব্লগ কালাহন্দো তে বলেছেন: | I. |
11 | একাত্মতা একটা চলমান প্রক্রিয়া হতে পারে না আর হওয়া উচিত না। একাত্মতা বাঁচার একটা উপায়, আর যেসব নিয়ম নীতি মানুষ হিসেবে আমাদের অস্তিত্বকে বিপদগ্রস্ত করে। | Caballer在Hoy me desperté de arena博客写道[西文]: |
12 | আমি গ্লোরিয়া আর ওজেদার [পুয়ের্টো রিকোর একজন রেডিও সাংবাদিক] প্রতিক্রিয়ায় আনন্দিত যারা মালিকদের কঠোর কাজের বিরুদ্ধে প্রতিক্রিয়া জানিয়েছেন। | 人们因政府裁员而感受到痛苦、愤怒与愤慨,相同情况在公共频道的员工身上发生,此次唯一不同之处,在于这些员工可透过大众传播工具表达感受,并要求国家采取行动,不要遗忘这些事情的经过。 |
13 | এখন এক সাথে আমাদের দৈনন্দিন কাজের নায়কোচিত অধ্যায় আমাদেরকে পরিবর্তন করতে হবে, একটা পরিপক্ব বিবেক নিয়ে যাতে আমরা বোঝাতে পারি আজ আমাদের সাথে কি হচ্ছে আর কোন ভবিষ্যৎের আশা আমরা করছি। | |
14 | আই. কাবালের তার ব্লগ হোয় মি দেস্পারতে দে আরিনাতে লিখেছেন: | 博客Luis Daniel Beltrán认为[西文]: |
15 | পুয়ের্টো রিকোর সরকারের চ্যানেলে আর এক দল সরকারী কর্মচারী আবার অনুভব করেছেন কষ্ট, চাকুরি হারানোর রাগ আর বিতৃষ্ণা। | 这个频道虽然有时成为执政党的传声筒,但这个空间确实为全国服务,尤其是自从今年初以来,国内局势动荡不安,女主播言论反映出人们对关闭这个场域的愤怒。 |
16 | এই বার একমাত্র আলাদা জিনিষ হল তারা একটা বিশাল যোগাযোগের মাধ্যম ব্যবহার করতে পেরেছেন তাদের অনুভূতি জানানোর জন্য আর দেশকে অনুরোধ করতে ব্যবস্থা নিতে আর না ভুলতে তাদের সাথে কি হয়েছে। | |
17 | ব্লগার লুইস ড্যানিয়েল বেলত্রান মন্তব্য করেছেন: | 缩图来自Flickr用户Jabsco,依据创用CC授权使用 |
18 | [সোলতেরোর] প্রতিক্রিয়া বিতৃষ্ণা তুলে ধরে যা একটা প্রচার মাধ্যমকে বন্ধ করার কারনে হয়ে থাকে, যদিও এটা প্রায় ক্ষমতায় থাকা রাজনৈতিক দলের সেবা করতো, এটা দেশকে সেবা দিয়েছে, বিশেষ করে এই বছরের শুরু থেকে অনিশ্চয়তার সময়ে। | |
19 | উদ্ধৃতিগুলোর ভাষান্তর করেছেন লেখক নিজে। | 校对:Soup |