Sentence alignment for gv-ben-20070702-68.xml (html) - gv-zhs-20070730-549.xml (html)

#benzhs
1হাইতির লোকেরা কি ড্রাগ এবং দুর্নীতি মোকাবেলা করতে পারবে?海地:政府能否落实反贪腐及反毒政策?
2গত সপ্তাহে হাইতির প্রসিডন্ট রেনে প্রেভাল কারিকম (CARICOM) এর ১৫টি সদস্যদেশের নেতা এবং আমেরিকার প্রেসিডেন্ট জর্জ বুশের সামনে ঘোষনা দিয়েছেন যে তার সরকারের সর্বোচ্চ অগ্রাধিকার হচ্ছে দুর্নীতি এবং ড্রাগ সমস্যার মোকাবেলা করা।海地总统浦雷华(René Préval)上周在美国布什总统及加勒比海共同市场(CARICOM)15位会员国总统面前公开宣示,政府部门将以反贪腐及反毒为施政首要目标。
3“যারা ড্রাগ এবং নিশিদ্ধ বস্তুর ব্যবসা করে তারা পুলিশ, বিচারক ও সরকারী কর্মচারীদের কিনে নেয়। ড্রাগ সমস্যার যদি সঠিক পন্থায় সমাধান না করা যায় তবে দেশে স্থিতিশীলতা থাকবে না।蒲雷华接受《消息报》(Le Nouvelliste (法文))访问时表示,「贩毒走私集团买通了警察、法官及政府官员,打通各方关系,若毒品问题未妥善处理,社会就无法安定。
4যদি ড্রাগের সমস্যা বলবৎ থাকে তবে বিনিয়োগ, উন্নয়ন, স্থিতিশীলতা এইসব শব্দগুলো হয়ে যায় অবান্তর,” - প্রেভাল লো নুভেলিস্তেকে বলেছেন।若不着手毒品问题,光是空谈各种投资、社会稳定与进步,一切将是徒劳。」
5কালেক্টিফ-হাইতি-দো-প্রভ'স প্রেভালের বক্তব্যের পতিক্রিয়ায় বলেছেন যে হাইতিতে দুর্নীতি অনেক গভীরে প্রথিত এবং তিনি সংশয় প্রকাশ করেছেন যে প্রেভাল সত্যিই এর সমাধান চাইছেন কিনা।博客Collectif-haiti-de-provence振笔响应总统谈话,指出海地严重贪腐情形,并质疑蒲雷华反贪腐的决心。
6“অনেক হাইতিবাসী এবং বিদেশীরা একটি কার্যকরী নীতি প্রনয়নের কথা আলোচনা করছেন যা দেশটিকে সঠিক পথে পরিচালিত করবে এবং উজ্জ্বল ভবিষ্যৎ এনে দেবে।许多关心海地情势的国内及国外人士经常苦思,如何制定有效率的政策,带领人民走向更好的未来,但问题在于,何时制定政策?
7সবার প্রশ্নই ঘুরে ফিরে একই কথা থাকছে: কখন, কিভাবে এবং কার দ্বারা।”该如何落实?
8“কার্যকরী রাজনীতির প্রয়োগ মানে হচ্ছে পুরনো শয়তানগুলোকে কবরে নিয়ে যাওয়া, বিরাট বাঁধা অতিক্রম করা।”由谁主导政策执行?
9“বাঁধাগুলোর মধ্যে সবচেয়ে কঠিন হচ্ছে দুর্নীতি মোকাবেলা করা যা শাষক এবং শাষিত উভয় লেভেলেই রন্ধ্রে রন্ধ্রে প্রবেশ করেছে।若要有效执行政策,就必须铲除陈年祸害,克服过程中的障碍…
10এটা বোঝানো জরুরী যে দুর্নীতি রাষ্ট্রর বিরুদ্ধে করা একটি অপরাধ।无庸置疑,其中最大的障碍就是贪腐。
11এবং এই মেসেজটা পাঠানো দরকার সেই সব ছোট ব্যবসায়ীদের যারা বেআইনিভাবে জঁ জাক দেসালিনে বুলভার্দের কোনা দখল করে রাথে এবং একইসাথে মন্ত্রী বা ডাইরেক্টর জেনারেলদের যারা সরকারী অর্থ চুরি করে থাকে।” কালেক্টিফ আরও লিখছেন যে অখ্যাতিপুর্ন ‘সোকাগেট ব্যন্কং স্ক্যান্ডাল' এর পরেও সরকারের বোধদয় হয়নি দুর্নীতির বিরুদ্ধে কঠোর হতে।贪腐不但隔绝政府与人民,更是窃国之罪,从侵占戴沙林大道(Jean Jacques Dessalines boulevard)角落作生意的小贩到中饱私囊的部会首长,不论社会阶级,人人都应该了解此道理…
12“আমাদের সংসদকে কলন্কিত করা সোকাগেট স্ক্যান্ডালের পর আমরা ভেবেছিলাম কিছু সাংসদ আক্ষরিক অর্থেই গভীর সমস্যায় পরবে।博客Collectif为文表示,虽然政府揪出金融弊案,但仍不足以显示政府打击贪污的决心。
13এর পরে ৪২০ কিলোগ্রাম কোকেইন ধরা পরেছিল যার মধ্যে জাতীয় পুলিশের কিছু সদস্যদের প্রত্যক্ষভাবে জড়িত থাকার ব্যাপারে সন্দেহ করা হয়েছিল। এই দুটি ঘটনা উক্ত প্রতিষ্ঠানগুলোতে দুর্নীতির প্রমান দেয় কিন্তু কোন অজ্ঞাত কারনে এগুলো ধামা চাপা দেয়া হয়।金融弊案风波过后,海地国会信用大打折扣,我们原本以为部分人士会因收贿而下台,另外,警方日前起出了15公斤古柯碱,相关单位高度怀疑部份宪兵牵扯其中,以上二例清楚显示贪腐早已深入重要政府机构,然而官官相护,加上民众漠不关心,事情竟然悄悄了结,若人民不愿费力维护司法正义,社会必将沦为不公不义。
14সন্দেহাতীতভাবে লোকজন এই নিয়ে আর প্রশ্ন তুলতে চাইবে না।Collectif的悲观结论认为,海地民众太满足于现状,已为惰性麻痹:
15কি লাভ বিচার চেয়ে শক্তি খরচ করে; যে ন্যায়বিচার কখনও আসবে না।” কালেক্টিফ এই বিষন্ন উপসংহারে এসেছে যে হাইতবাসীরা এই স্ট্যাটাস কুওতে অভ্যস্ত হয়ে গেছে এবং অলস হয়ে গেছে।时至今日,各种腐化的因素早已根深蒂固,深植在海地民众内心深处,任其在污秽、病态的环境中萎靡,但民众自己却不自知。
16” আজ হাইতি এবং হাইতিবাসীদের স্থবীর করে রাখে এই সমস্যাগুলো এবং তারা ঘন এবং পন্কীল দুঃখকষ্টের মধ্যে সাঁতরাতে থাক।无庸置疑,海地政府不可能由内部改革。
17এগুলো মনের এত গভীরে ঢুকে গেছে যে তারা আর সেগুলো অনুভব করতে পারেনা।”作者:Jennifer Brea
18” সন্দেহাতীতভাবেই ভেতর থেকে মুক্তি আসবে না।” -জেনিফার ব্রিয়া校对:Portnoy