# | ben | zhs |
---|
1 | জর্জিয়া, রাশিয়া, সার্বিয়া: কিছু ঐতিহাসিক তথ্যের ব্যবহার (বা অপব্যবহার)? | 高加索问题:运用历史或滥用历史? |
2 | দক্ষিণ ওসেটিয়া সংকটের বিস্তারিত ও তাজা খবরের জন্যে গ্লোবাল ভয়েসেস বিশেষ কাভারেজ পাতা দেখুন | 塞尔维亚部落客相当留意高加索地区的局势,许多人比较与分析科索沃及南奥塞梯问题的异同,有些人对表达自身看法较为保留,主要引述政治人物言论,以下这段文章来自塞尔维亚部落客Aleksandar T,他引述俄罗斯官员近期发言,这名官员将俄国在乔治亚的军事行动与历史事件相连结: |
3 | সার্বিয়ান ব্লগাররা ককেশাস অঞ্চলের পরিস্থিতি কাছ থেকে দেখছেন। | 这是什么? |
4 | অনেকে কসোভোর ঘটনা আর দক্ষিন ওসেটিয়ার নতুন আসা সুযোগগুলোর তুলনা আর পর্যালোচনা করেছে। | 宣传战? |
5 | কয়েকজন নিজেদের চিন্তা প্রকাশে সাবধান ছিল আর প্রধানত: রাজনীতিবিদদের চিন্তা তুলে ধরেছে। | 来自西方? … |
6 | আলেক্সান্দার টি এর একটা লেখা এখানে প্রকাশিত হয়েছে, একজন সার্বিয়ান ব্লগার যে তার ব্লগে রাশিয়ার সরকারী কর্মকতাদের শেষ বিবৃতির কিছু অংশ উদ্ধৃত করেছে, যারা জর্জিয়ার সেনা অভ্যুত্থানকে কিছু ঐতিহাসিক ঘটনার সাথে যুক্ত করেছেন: “দক্ষিণ ওসেটিয়ায় রাশিয়ার অপারেশন অনেক আলাদা ছিল আমেরিকান আর [ন্যাটোর সার্বিয়ার বিরুদ্ধে অপারেশন ১৯৯৯] এর তুলনায়, বলেছেন [সেরগে লাভ্রোভ] রাশিয়ার পররাষ্ট্রমন্ত্রী আমেরিকার [ওয়াল স্ট্রীট জার্নাল] এ প্রকাশিত একটা আর্টিকেলে। | 俄罗斯外交部长拉夫洛夫(Sergey Lavrov)在美国《华尔街日报》的报导中表示:“俄国在南奥塞梯的行动,迥异于美国和北大西洋公约组织于1999年在塞尔维亚的行动”,他指出,北约的行动原本只应攻击军事目标,后来轰炸地点却包括桥梁、电视塔、载客火车、民间设施,以及炸毁中国驻贝尔格勒(Belgrade)大使馆。 |
7 | তার কথা অনুযায়ী, বোমা মারার উদ্যোক্তারা সেনা স্থাপনাতে হামলা যখন শেষ করলো, তখন তা পরিণত হয় ব্রীজ, টেলিভিশন টাওয়ার, যাত্রী ট্রেন, জনগণের জিনিষের উপর হামলায়,” যার মধ্যে আছে বেলগ্রেডে চীনা দূতাবাসের উপর হামলা। | 拉夫洛夫说,俄国“依据国际法、自卫权,以及与南奥塞梯相关协议运用军力,俄国不能容许自己的维和部队按兵不动,眼睁睁看着1995年波士尼亚瑟雷布尼卡种族屠杀事件重演”。 |
8 | যতদুর রাশিয়া জড়িত, “তারা আন্তর্জাতিক আইন অনুযায়ী জোর প্রয়োগ করেছে, তাদের আত্মরক্ষার অধিকার আর দক্ষিণ ওসেটিয়ার বিরোধ সংশ্লিষ্ট চুক্তির কারনে আসা দায়িত্ব থেকে,” বলেছেন লাভ্রোভ। “রাশিয়া এটা হতে দিতে পারেনা যে তার শান্তিরক্ষীরা চুপ করে দেখবে তাদের চোখের সামনে তারা ১৯৯৫ সালে বসনিয়ার শহরের [স্রেব্রেনিচ্চা] মত গণহত্যা চালায়,” বলেছেন লাভ্রোভ। | 俄国驻北约代表洛格辛(Dmitry Rogozin)表示:乔治亚总统萨卡施维利(Mikhael Saakashvili)别做导致一次世界大战爆发的普林西普(Gavrilo Princip)。 |
9 | রোগোজিন বলেছেন: শাকাশভিলি (জর্জিয়ার প্রেসিডেন্ট)গাভ্রিলো প্রিন্সিপ না (এই যুগোস্লাভ জাতীয়তাবাদী ১৯১৪ সালে অষ্ট্রিয়ার আর্চ ডিউককে সারায়েভোতে হত্যা করার পর এর প্রতিক্রিয়া প্রথম বিশ্বযুদ্ধ পর্যন্ত গড়ায়) | |
10 | “ন্যাটো তে রাশিয়ার দূত দিমিত্রী রোগোজিন জর্জিয়ার পরিস্থিতির সাথে প্রথম বিশ্বযুদ্ধ শুরুর আগে শক্তিশালী রাষ্ট্রের অবস্থানের তুলনা করেছেন, জোর দিয়ে যে এটা অনিবার্য যে রাশিয়া আর পশ্চিমা দেশের মধ্যকার সম্পর্ক আরো শীতল হবে। | |
11 | “এখনের আবহাওয়া আমাকে ১৯১৪ এর ইউরোপের কথা মনে করিয়ে দেয়, যখন একজন সন্ত্রাসীর কারনে শক্তিশালী দেশগুলো সংঘর্ষে লিপ্ত হয়। | 格洛辛将乔治亚境内情况对比一次大战前强国的处境,强调俄罗斯与西方国家关系僵化难免。 |
12 | আমি আশা করি যে মিখাইল শাকাশভিলি ইতিহাসে আর একজন নতুন গাভ্রিলো প্রিন্সিপ হিসাবে উদ্ভুত হবে না,” বলেছেন রোগোজিন। এখানে আলেক্সান্ডার টির ব্লগ থেকে কিছু মন্তব্য দেয়া হয়েছে: | 格洛辛认为:“如今氛围让我想起欧洲自1914年后的局势,强国因一名恐怖份子而爆发冲突,我希望萨卡施维利别成为另一个普林西普。” |
13 | এটা খুব পরিষ্কার। | 以下是该篇文章之后的部分回应。 |
14 | পশ্চিমা দেশের সাথে ঝগড়ায় রাশিয়া একটা ধারণা আর একটা চিত্র ব্যবহার করছে যা তাদের কাছে পরিষ্কার। | Doctor Wu说: |
15 | স্রেব্রেনিচ্চার কথা মনে করিয়ে দেয়া ডাচম্যানের গালে চড়ের সামিল আর গাভ্রিলো প্রিন্সিপকে মনে করানো হয় ইংরেজরা তার ব্যাপারে কি চিন্তা করে আর বলে সেই অনুযায়ী: যে বোকা তাদেরকে দামী আর অপ্রয়োজনীয় একটা যুদ্ধে টেনে নিয়েছিল। ইংরেজদের প্রতিক্রিয়া পড়ে, এই স্মরণ করানো কার্যকর। | 情况很明显,在与西方国家争论时,俄罗斯使用自己最熟悉的例子反击,提到瑟雷布尼卡事件等于打了荷兰一耳光;提到普林西 普,就会 想到英国如何看待这个人,英国认为这个笨蛋让他们卷入一场所费不赀又没必要的战争,读着英文的回应时,想起这件事就会很有趣。 |
16 | এই প্রবেশাধিকার থেকে সার্বিয়া অনেক কিছু শিখতে পারবে। | 塞尔维亚可从此事学到很多。 |
17 | ব্লাকবক্স৯২: | blackbox92说: |
18 | আমি মনে করি রাশিয়া প্রমান করেছে যে তারা পশ্চিম থেকে আলাদা না যখন তাদের স্বার্থের প্রশ্ন আসে। ঠিক এই ভাবে রাশিয়া কসোভোর ব্যাপারে পশ্চিমের অবস্থানের বিপক্ষে অবস্থান নেয়। | 我想这证明当自身利益受影响时,俄罗斯和西方也没什么两样,[…]俄国在这种情况下,其实间接支持西方对科索沃的态度。 |
19 | আলেক্জান্ডার টি, এর লেখক মন্তব্যকারীদের সাথে আলোচনায় যুক্ত হন। তার একটা উত্তরে তিনি টাইমসের একটি সম্পাদকীয় আর্টিকেলের উদ্ধৃতি দিয়েছেন। | 原文作者Aleksandar T后来也参与讨论,他在一项回应中提到英国《泰晤士报》的社论,可惜并未指明该篇社论确切发表时间: |
20 | দূর্ভাগ্যবশত: সে ওই আর্টিকেলের প্রকাশনার তারিখ উল্লেখ করেননি। পুরো সম্পাদকীয় মূলত: পশ্চিমের বৈদেশিক নীতির ব্যাখ্যা, যা ‘নতুন বিশ্ব ব্যবস্থা'র গল্প। | 《泰晤士报》一篇社论指出,西方国家已改变外交优先处理事项,他们将对抗恐怖主义,转变为压制俄国与中国等新强权的民族主义与民主想像。 |
21 | অন্যান্য জিনিষের মধ্যে পশ্চিম থেকে পূর্বে সম্পদ আর ক্ষমতার যে ভেসে আসা তা তুলে ধরা হয়েছে আর সেই ধরনের রাজনৈতিক আর অথনৈতিক স্থানান্তর যেমন প্রতিযোগীতার ধারণার প্রতিবিম্ব বেশী চিন্তিত করে বেইজিং এ গত দুই সপ্তাহ ধরে ‘নেস্ট' স্টেডিয়ামে বিরোধী জাতি দেখার থেকে, এই আন্তর্জাতিক বিশ্লেষণ ব্যাখ্যা করেছে। | |
22 | সম্পাদকীয় লেখকের মতে, চীন, রাশিয়া আর আরব দেশগুলো তেলের স্বল্প উৎপাদন মূল্য আর উচ্চ বাজার মূল্যের কারনে ধনী রাষ্ট্রে পরিণত হয়েছে। তারা রাজত্ব করে সামাজিক অযোগ্যতা, অথনৈতিক অস্থিতিশীলতা আর অতিরঞ্জিত বৈদেশিক নীতি আর নিজের উপর আস্থার কারনে। | 通篇社论基本上在分析西方外交政策,亦即“新世界体制”,尤其是全球财富与权力从西方流向东方,其中指出,相较于北京奥运会里的国家竞争,这种政治与经济板块挪移更令人忧心。 |
23 | বিশ্বের প্রধান শক্তিদের এই ধরনের অবস্থান বিশ্ব গণতন্ত্রের সংগ্রামকে বিপদ্গ্রস্ত করে আর এর ফলে একটা বিশ্ব সমাজ ব্যবস্থার সৃষ্টি হতে পারে যা শুধু পারষ্পরিক ভীতির উপর টিকে থাকবে। | 社论撰稿者认为,中国、俄罗斯与阿拉伯国家因石油生产成本低而市价高致富,这是西方国家社会效率低落、经济局势动荡、外交自信过盛所致。 |
24 | এখনের মতো বিশ্বের একমাত্র বড় শক্তির নতুন প্রেসিডেন্ট বারাক ওবামা বা জন ম্যাকেইন হোক না কেন, পশ্চিমকে নতুন বিশ্ব ব্যবস্থার মুখোমুখী হতে হবে, আর্টিকেলের শেষে তা বলা হয়েছে। | 社论末了指出,美国身为世界唯一强权,无论下任总统是欧巴马(Barack Obama)还是麦肯(John McCain),西方世界都得面对新世界体制。 |