Sentence alignment for gv-ben-20140526-43192.xml (html) - gv-zhs-20140514-13493.xml (html)

#benzhs
1দেশি না বিদেশি স্কুল?本地或国际学校?
2দ্বিধায় ভুগছেন হংকংয়ের অভিবাসীরা居留香港的外籍人士所面对的难题
3অভিভাবকরা বৃষ্টির মধ্যেও একটি বিদেশি স্কুলের সামনে বাচ্চার ভর্তির আবেদনপত্র নিয়ে অপেক্ষা করছেন।
4ছবি নেয়া হয়েছে অ্যাপল ডেইলি থেকে। অবাণিজ্যিক উদ্দেশ্যে ব্যবহার করা হয়েছে।家长冒雨在国际幼儿园前排队,只是为了缴交孩子的申请表。
5হংকংয়ের খ্যাতি আন্তর্জাতিক বাণিজ্য কেন্দ্র হিসেবে।图片:《苹果日报》
6এরফলে এখানে প্রতিবছর অনেক সংখ্যক অভিবাসী এসে থাকেন। এই অভিবাসীদের অনেকেরই ছোট ছোট বাচ্চাকাচ্চা থাকে।香港作为一个全球金融中心,吸引了不少的外籍家庭居留。
7তাদের প্রথম অগ্রাধিকার থাকে বাচ্চাকে একটি ভালো স্কুলে ভর্তি করে দেয়া। কিন্তু বাবা-মা'র জন্য এটাই মাথা ব্যথার কারণ হয়ে দাঁড়ায়।对有儿童的家庭来说,教育是一项优先的考虑,但是令人头疼的是这城市所提供的选择并不多。
8কারণ, হংকংয়ে খুব কম সংখ্যক স্কুল রয়েছে, যেখানে বিদেশিরা পড়তে পারে। তাছাড়া বিদেশি স্কুলের বেতন আকাশছোঁয়া।私立国际学校不只学费高昂,也不是有钱就进得了,入学竞争之激烈由其轮候队伍可见一斑:据说有家长提交申请时附上其即将出生子女的超音波扫描报告,务求在子女到达学龄时能取得学额。
9ভর্তি হওয়ার জন্য হাড্ডাহাড্ডি প্রতিযোগিতার মুখে পড়তে হয়। অপেক্ষমান তালিকাও বেশ বড়ো থাকে।至于本地学校,不谙广东话的外籍人士自然为之却步。
10কারণ, অনেক বাবা-মা-ই শিগগিরই জন্ম নিবে এমন ছেলেমেয়ের জন্যও আবেদন করে রাখেন, যাতে স্কুলে যাওয়ার বয়স হলে নিশ্চিতভাবে ভর্তি হতে পারে।
11তবে স্থানীয় যেসব স্কুল রয়েছে, ক্যান্টোনিজ ভাষা না জানা থাকায় অভিবাসীরা তাদের ছেলেমেয়েদের সেখানে ভর্তি করাতে পারেন না।
12হংকংয়ে বিদেশি স্কুলের মধ্যে অন্যতম হলো ম্যালভার্ন কলেজ। এটি ব্রিটিশ মালিকানাধীন একটি স্কুল।英国著名公立学校马莱文学院 最近宣布计划在香港大埔开设小学部,其超过九成的学额将预留给持外国护照的学生。
13সম্প্রতি তারা তাই পো-তে প্রাথমিক সেকশন খোলার ঘোষণা দিয়েছে, যেখানে বিদেশিদের জন্য ৯০ শতাংশ আসন সংরক্ষিত থাকবে।
14স্কুলটি চালু হওয়ার পর এই এলাকায় এটি হবে দ্বিতীয় বৃহত্তম ব্রিটিশ স্কুল। প্রথম স্থানে রয়েছে তুয়েন মুনের হ্যারো ইন্টারন্যাশনাল স্কুল।如该校在大埔建立校园,将成为该区继哈罗国际学校 于2012年在屯门开设之后,第二家英国寄宿名校。
15২০১২ সালে এটি চালু হয়। হংকংয়ের আয়তন ১১০৪ বর্গকিলোমিটার মাত্র।但是香港的面积只有1,104平方公里,没有地方可建很多新学校设施,马莱文看来是例外。
16এই ছোট্ট জায়গায় অনেক স্কুল নির্মাণ করা সম্ভব নয়। ম্যালভার্ন কলেজ হবে এই নিয়মের ব্যতিক্রম।而大多数外来人士要面对这个难题 - 选本地或国际学校?
17বেশিরভাগ অভিবাসী কি দেশি না বিদেশি স্কুলের দ্বিধাদ্বন্দ্ব থেকে বের হতে পারবে?
18ব্যয়বহুল পড়াশোনা学费高昂
19এসব কারণে হংকংযে প্রথম সারির বিদেশি স্কুলগুলোতে পড়াশোনার খরচ অনেক বেশি। হ্যারো ইন্টারন্যাশনাল স্কুলের বার্ষিক খরচ হলো ১৭ হাজার ৬১০ মার্কিন ডলার।顶尖国际学校的年费索价不菲:哈罗国际学校开价136,500港元(17,600美元),而其他私立学校收取大约79,500港元(10,200美元);未开业的马莱文学校已定年费为160,000港元(20,640美元)。
20অন্যদিকে অন্যান্য বেসরকারি স্কুলে পড়তে বছরে খরচ পড়ে ১০ হাজার ২০০ মার্কিন ডলার।这些学校同时收取入学申请费,有些高达几千港元。
21শিগগিরই চালু হতে যাওয়া ম্যালভার্ন স্কুলে পড়তে বছরে খরচ পড়বে ২০ হাজার ৬৪০ মার্কিন ডলার।
22কিছু কিছু স্কুলে আবেদন করতেও কয়েক হাজার টাকা লাগে! হংকংয়ের স্থানীয় অধিবাসী ফিওনা কং বেবি কিংডম ফোরামে মন্তব্য করেছেন:本地家长江小姐在「亲子王国」的自由讲场上发表了意见 :
23বাচ্চাদের শিক্ষার সুষ্ঠু পরিবেশ এবং ভালো স্কুলে ভর্তি করে ইংরেজি ও চীনা ভাষায় দক্ষতা নিশ্চিত করতে বাবা-মা উদগ্রীব হয়ে থাকেন।
24খোলাখুলি বলি, আমার ছোট্ট মেয়েটি সেকেন্ডারি স্কুলে ভর্তি হয়েছে। সে যদি আমাদের পছন্দ করা স্কুলে ভর্তি হতো, তাহলে নিশ্চিতভাবেই আমার জীবন কয়েক বছরের ছোট হয়ে যেত।为了确保[子女有]一个好的学习环境、能升读好的小学、英文中学以及培养流利的中英文,家长们可以很疯狂。
25আমি বিশ্বাস করি, অনেক বাবা-মা-ই আমার মতোই বিষয়টি অনুভব করে থাকেন। আপনারা বলেন, কয়েক বছরের জীবন না, ২৮০০ হংকং ডলার খরচ করে স্বপ্ন কেনা কোনটি বেশি ব্যয়বহুল?老实说,现在到我的小女要选择中学的时候,我发现,我真的情愿少活几年,来换取她能顺利入读所选的学校。
26এদিকে হংকং সরকার ২০১৬ সালের আগস্ট থেকে নতুন নিয়ম চালু করছে।我相信很多家长都有这个想法。
27এই নিয়মে সরকার ইংলিশ স্কুল ফাউন্ডেশন পরিচালিত স্কুলগুলোতে অনুদান কমিয়ে দিয়েছে।你说哪一个比较昂贵:用几年的生命或2,800港元来买一个希望?
28এরফলে এইসব স্কুলে স্বাভাবিকভাবে বেতন বেড়ে যাবে, যা বাবা-মা'র ওপরে চাপ ফেলবে।由于香港政府已决定从2016年8月起削减给英基学校的资助,学费势将攀升,继而增加家长的负担。
29যদিও ইংলিশ স্কুল ফাউন্ডেশন ২০১৩ সালেই প্রাথমিক স্কুলের বেতন ৫. ৯% বৃদ্ধি করেছে।事实上,英基学校协会已于2013年大幅增加小学学费5.
30আরো জানা গেছে, ২০১৪ সাল থেকে চীনা অভাষীরা ভর্তির জন্য অগ্রাধিকার পাবেন না।9%,并透露2014年的入学优先权并非落在操外语的学生手上。
31যদিও হংকংয়ের ইন্টারন্যাশনাল এবং বেসরকারি স্কুলগুলো অভিবাসী পরিবারগুলোর কাছে গ্রহণযোগ্যতা হারিয়েছে। ভাষার বাধা不过,对外籍家庭来说,香港的国际学校及私立院校最近好像丧失了其吸引力。
32হংকংয়ের স্থানীয় স্কুলগুলো অবৈতনিক।语言障碍
33তাছাড়া সাবসিডিয়ারি স্কুলের মতো বেসরকারি স্কুলগুলোও সরকারের অনুদান পেয়ে থাকে। এই অনুৃদানের পরিমাণ ৭,৩৭০ থেকে শুরু করে ৬০,০০০ হংকং ডলার পর্যন্ত হয়ে থাকে।对比来说,本地的公立学校是免费的;而直接资助学校 - 直接由政府资助的私立学校 ,一年的学费则介于7,370港元(950美元)至60,000港元(7,500美元)。
34আর্থিক দিকটি ভালোভাবে ফয়সালা করা গেলেও অন্য একটি সমস্যা থেকেই যায়। আর সেটা হলো ভাষা।本地学校可节省学费,但由于大多数的香港人讲广东话,因此很多本地学校的教学语言是粤语,这往往令外籍家长担心,因为他们的子女不谙粤语。
35হংকংয়ের বেশিরভাগ মানুষ ক্যান্টোনিজ ভাষায় কথা বলেন।一般入读本地学校的学生都能说本地方言。
36বেশিরভাগ স্থানীয় স্কুল সাধারণভাবেই এই ভাষাতেই বিদ্যা শিক্ষা দিয়ে থাকে। এটা নিয়ে অভিবাসী বাবা-মা'রা উদ্বিগ্ন থাকেন।Cara在Asia Expat 的论坛上谈及 她把孩子送到本地粤语幼儿园的经验:
37কেন না, তাদের ছেলেমেয়ে এই ভাষা জানে না। তাই ছেলেমেয়েকে স্থানীয় স্কুলে ভর্তি করিয়ে দিতে গেলে এ ভাষাতে দক্ষতা অর্জন করতে হয়।我的两个孩子入读一本地幼儿园(不过我的丈夫是中国人),他们的好朋友都入读同一本地幼儿园,但是他们都不会说广东话。
38এশিয়া এক্সপ্যাট ফোরামে কারা তার বাচ্চাকে স্থানীয় ক্যান্টোনিজ ভাষী স্কুলে পাঠানোর অভিজ্ঞতার কথা লিখেছেন:
39আমার দু'বাচ্চা-ই স্থানীয় কিন্ডারগার্টেনে পড়ে (যদিও আমার বর চাইনিজ)।现在,他们大多数都在一本地小学上课。
40তবে তাদের সেরা বন্ধুদের কেউ-ই চীনা ভাষী নয়। তারাও স্থানীয় স্কুলে ভর্তি হয়েছে।所以说,这是完全可能的,只是不要期望你的孩子能够马上完全听得明白,这是一个很长的过程,而头几个月是最困难的。
41তাদের বেশিরভাগ-ই এখন স্থানীয় প্রাথমিক স্কুলে পড়ে […]।另一方面,很多国际学校要求学生能讲流利的英语。
42তাই, চীনা ভাষার স্থানীয় স্কুলেও পড়া সম্ভব। তবে তারা খুব দ্রুত সবকিছু বুঝে নেবে এমনটা আশা করবেন না।Maureen Anne在上述老外论坛上寻求帮忙,因为她的女儿不会讲英语:
43এটা একটা লম্বা প্রক্রিয়া। প্রথম কয়েকটি মাস খুব কষ্টকর।我的丈夫刚接受外聘到香港,我们将全家搬到那里。
44এর উল্টো দিকও আছে। বেশিরভাগ বিদেশী স্কুল ভর্তির জন্য ইংরেজি জানার শর্ত জুড়ে দেয়।但是我们刚发现为我们的5岁学童寻找合适的国际学校,实在非常困难 - 所有2014-2015年度的正式申请已在去年9月完结。
45এক্সপ্যাট ফোরামে মাউরিন আনা তার কন্যার ইংরেজি না জানার ব্যাপারে সাহায্য চেয়ে লিখেছেন:
46আমার স্বামী সম্প্রতি হংকংয়ে চাকরির প্রস্তাবে সম্মতি জানিয়েছে। আমরা পুরো পরিবারই সেখানে যাচ্ছি।更要命的是,我们的女儿不会说英语。
47আমরা এখন হাড়ে হাড়ে টের পাচ্ছি আমাদের ৫ বছর বয়সী কন্যার জন্য একটি আন্তর্জাতিক স্কুলে খুঁজে পাওয়া কতটা কঠিন।
48২০১৪-২০১৫ সেশনে ভর্তির আবেদনপত্র গেল সেপ্টেম্বরেই শেষ হয়ে গেছে। সবচে' বড়ো কথা হলো আমার মেয়ে ইংরেজি জানে না।说明我们寻找学校的代理告诉我们,所有好的国际学校都以英语来作面试,他们根本不接受不会讲英语的学生!
49এজেন্ট আমাদের জানিয়েছে, সব ইন্টারন্যাশনাল স্কুলে ইংরেজিতে সাক্ষাৎকার দিতে হয়। ইংরেজি ভাষা জানে না এমন কোনো শিক্ষার্থীকে তারা ভর্তি করে না।Now Health 国际健康保险公司 电子商贸部总监Alison Massey 在一个关于调迁香港的访问中建议 其他外籍人士:
50নাউ হেলথ-এর ই-কমার্স পরিচালক অ্যালিসন মেসি এক সাক্ষাৎকারে অন্যান্য অভিবাসীদের পরামর্শ দিয়েছেন:
51হংকংয়ে স্কুল খুঁজে পাওয়া খুব কঠিন। তাই হংকংয়ে আসামাত্রই স্কুলে ভর্তির জন্য আবেদন করতে হবে।要在香港取得一个学额真的好不容易,新移民必须尽快办理入学申请,即便子女还未到入学年龄。
52সন্তান যদি স্কুলে যাওয়ার বয়সী না হয়, তাও আবেদন করে রাখতে হবে।译者:Expat Writer