# | ben | zhs |
---|
1 | সম্ভবত ইয়েমেন সম্পর্কে আপনার না শোনা ৭ টি ভালো খবর | 关于叶门 七个你也许还不知道的好消息 |
2 | ইয়েমেন থেকে যত দুঃখের এবং সহিংসতার খবর আসছিল তার মধ্যে সবই গুপ্তহত্যা, বোমা বিস্ফোরণ, মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রের ড্রোন হামলা এবং অপহরণের খবর। | 在叶门不幸而残酷的消息中,如暗杀、炸弹、美国无人机攻击和绑架案中,我们找出几桩你也许不晓得的新闻: |
3 | এসব খবরের মধ্য থেকে আমরা এমন কিছু খবর বের করে এনেছি যা হয়তোবা আপনারা পাননিঃ | 一、在入狱两年但未被定罪之下,一群参与叶门革命的年轻人终于得到释放,但还有一些人直至今日还在狱中。 |
4 | ১. ইয়েমেনের কয়েক জন বিপ্লবী তরুণ দুই বছর জেলে কাটানোর পর তাদের বিরুদ্ধে কোন অভিযোগ প্রমাণিত না হওয়ায় অবশেষে তাঁদেরকে মুক্তি দেয়া হয়েছে। | |
5 | যদিও কয়েক জন তরুণ এখন পর্যন্ত কারাগারে আছে। | 沙纳中央监狱释放参与叶门革命的年轻人。 |
6 | সানার কেন্দ্রীয় কারাগারের সামনে মুক্তিপ্রাপ্ত ইয়েমেনের যুব বিপ্লবের সদস্যরা | |
7 | ২. সাংবাদিক আব্দুলিল্লাহ হায়দার শায়ে প্রায় তিন বছর ধরে কারাগারে ছিলেন। আল-মাজাল্লাহের প্রত্যন্ত পাহাড়ি গ্রামে মার্কিন বাহিনীর ক্ষেপণাস্ত্র আক্রমণ সম্পর্কে জনসমক্ষে প্রকাশ করায় তাকে গ্রেপ্তার করা হয়। | 二、因披露美国飞弹攻击偏远山地村落 Al-Ma'jallahon 造成四十一人死亡而入狱近三年的记者 Abdulillah Hayder Shaye 被释放,并获得 Alkaramah 人权卫士奖,但他因被软禁在家无法出席在日内瓦举行的颁奖典礼。 |
8 | সে হামলায় ৪১ জন লোক মারা গেছেন। | |
9 | সম্প্রতি তাকেও মুক্তি দেয়া হয়েছে। | |
10 | তিনি আলকারামাহ মানবাধিকার রক্ষকদের পুরষ্কারে পুরষ্কৃত হয়েছেন। কিন্তু তিনি জেনেভাতে পুরস্কার বিতরণী অনুষ্ঠানে সশরীরে উপস্থিত থেকে পুরস্কার নিতে পারছেন না। | 记者 Iona Craig 及调查记者、《无人机战争》作者 Jeremy Scahill 代他领奖。 |
11 | কারন তাকে গৃহবন্দি করে রাখা হয়েছে এবং দেশ ছেড়ে যেতে অনুমতি দেয়া হয়নি। সাংবাদিক ইয়না ক্রেইগ এবং তদন্তকারী সাংবাদিক ও “ড্রোন যুদ্ধ” বইটির লেখকজেরেমি স্কেহিল তার পক্ষ থেকে পুরষ্কারটি গ্রহণ করেন। | With @ionacraig in Geneva for the @AlkaramaHR Award to honor Yemeni journalist @AbdulEla pic.twitter.com/hghkDZDqT9 |
12 | ইয়েমেনের সাংবাদিক @আব্দুলইলাকে @আলকারামাএইচআর পুরষ্কারে ভূষিত করে শ্রদ্ধা জানাতে জেনেভাতে @ইয়নাক্রেইগের সাথে। | - jeremy scahill (@jeremyscahill) December 6, 2013 |
13 | ৩. টেডেক্সসানা গত বছর সফলভাবে শুরু হওয়ার পর, এবছর “সক্রিয় বিষয়বস্তু” মূলমন্ত্র নিয়ে আরেকটি ঘটনা ঘটিয়েছে। টেডেক্সসানার মতো এটিও ১১ ডিসেম্বর, ২০১৩ তারিখে সফলভাবে যাত্রা শুরু করেছে। | 和 @ionacraig 一起在日内瓦代叶门记者 @AbdulEla 领取 @AlkaramaHR 奖。 |
14 | অনেক প্রচেষ্টা এবং ব্যাপক আয়োজনের মাধ্যমে এটি শুরু করা হয়েছে। এটিকে ক্রিয়েটিভ ফ্ল্যাশ মবের সাথে ঘোষণা দিয়ে শুরু করা হয়েছে। | - jeremy scahill (@jeremyscahill) 2013 年十二月六日 |
15 | আলোচনার জন্য নির্বাচিত বক্তাবৃন্দকে উদ্বুদ্ধ করতে এবং আরো নানা ধরণের বিষয় এতে অন্তর্ভুক্ত করা হয়েছে। ৪. “কারামার কোন সীমানা নেই” নামক ইয়েমেনের চলচ্চিত্রটিতে ১৮ মার্চ, ২০১১ তারিখের ইয়েমেনের বিপ্লবের এই রক্তাক্ত ঘটনা তুলে ধরা হয়েছে। | 三、叶门/苏格兰导演 Sara Ishaq 执导的电影《尊严没有壁垒(Karamah Has No Walls)》纪录了 2011 年三月十八日叶门革命中的血腥事件,获得奥斯卡金像奖提名。 |
16 | ইয়েমেনি/ স্কটিশ চলচ্চিত্র পরিচালক সারা ইশাক এই চলচ্চিত্রটি পরিচালনা করেছেন। তিনি অস্কার পুরষ্কারের জন্য মনোনীত হয়েছেন। | 阿拉伯语中卡拉马(Karamah)的意思是尊严。 |
17 | আরবিতে কারামাহ বলতে বোঝায় মর্যাদা। | 影片可在此观赏: |
18 | চলচ্চিত্রটি এখানে পাওয়া যাবেঃ সারা ইশাক “দ্যা মালবেরী হাউজ” নামে একটি প্রামাণ্যচিত্রও পরিচালনা করেছেন। | Sarah Ishaq 也执导了曾在世界各地的国际影展中放映的纪录片《桑树屋》。 |
19 | এই চলচ্চিত্রটিও সারা বিশ্ব জুড়ে বিভিন্ন আন্তর্জাতিক চলচ্চিত্র উৎসবে প্রদর্শন করা হয়েছে। ৫. ডেনমার্কের নাগরিক সাংবাদিক জুডিথ স্পিগেল এবং তার স্বামী বৌডেয়িজিন বেরেন্ডসেনকে অপহরণ করা হয়েছিল। | 四、去年成功创办后,今年 TedxSanaa 举行了另一场以“重要的是行动”为主题的活动,并在 2013 年十二月十一日创立了 TedxAden。 |
20 | ছয় মাস বন্দি রাখার পর অবশেষে তাঁদেরকে অক্ষত অবস্থায় মুক্তি দেয়া হয়েছে। | 从以快闪活动公布消息、鼓舞人心的讲者到多样化的主题,都花了许多心力去组织。 |
21 | তাদের কোনরকম ক্ষতি করা হয়নি এবং তাদের অপহরণকারীদের পক্ষ থেকে বলা হয়েছে তাঁদেরকে খুব ভালোভাবেই আপ্যায়ণ করা হয়েছে। মুক্তির পর জুডিথ তার প্রথম ফেসবুক পোস্টেই বলেছেনঃ | 五、荷兰记者 Judith Spiegel 和她的另一半 Boudewijn Berendsen 在被绑架六个月后终于平安获释。 |
22 | হ্যাঁ হ্যাঁ হ্যাঁ, আমরা এখন মুক্ত! | 他们并未受到伤害并表示绑架者对他们很好。 |
23 | আমরা খুব ভালো আছি। | Judith 在她获释后第一则脸书发文中说: |
24 | আমরা খুব শীঘ্রই আপনাদের সাথে যোগাযোগ করবো। | 是的! |
25 | কিন্তু শুধুমাত্র এখনকার জন্যঃ আপনাদের সব ধরণের সমর্থনের জন্য অনেক অনেক ধন্যবাদ। | 我们自由了! |
26 | আপনারা বিশ্বাস করবেন না যে এটা কতোটা অদ্ভূত ছিল। | 我们都很好。 |
27 | এটি এখনো আমাদের এবং আমাদের পরিবারের জন্য খুবই অদ্ভূত একটি অভিজ্ঞতা। | 很快会再跟你们联络,但现在重要的是,非常非常感谢所有的支持,你们不会相信现在对我们和我们的家人来说有多美好。 |
28 | আমরা আপনাদেরকে ভালোবাসি এবং আমরা এখনো ইয়েমেনকে ভালোবাসি। | 我们爱你们,也还爱着叶门。 |
29 | ডাচ সাংবাদিক জেদিথ স্পিগেল এবং তাঁর সহযোগী বউডেয়িজিন বেরেন্ডসেন | 荷兰记者 Judith Spiegel 和她的另一半 Boudewijn Berendsen。 |
30 | জুডিথের অপহরণের সময় তাঁর সাথে একাত্মতা প্রকাশ করে ইয়মেনি শিল্পী মুরাদ সাবেরের দেওয়াল অংকন। | 叶门艺术家 Murad Subay 在 Judith 被绑架期间所创作支持她的涂鸦。 |
31 | ৬. কয়েক বছর ধরে ক্রমাগতভাবে মার্কিন ড্রোন হামলা চলেছে। | 六、十二月十五日叶门国会通过法律禁止无人机攻击。 |
32 | বিশেষকরে ইয়েমেনে একটি বিয়ের অনুষ্ঠানে বরযাত্রী যাওয়ার সময় তাদের ওপর ড্রোন আক্রমণের ফলে ১৭ জন সাধারন লোক নিহত হয়েছে। | 这个国家数年来持续受到美国无人机攻击,最近一次造成婚礼车队中十七名平民死亡。 |
33 | তাই ইয়েমেনের সংসদ ১৫ ডিসেম্বর, ২০১৩ তারিখ রোজ রবিবারে ড্রোন হামলাকে নিষিদ্ধ করে একটি আইন পাস করেছে। | 是的,这听起来像好消息,但实际上只是象征性的,因为叶门的立法机关力量有限,尤其当总统本人为无人机背书,也并没有马上停止攻击的迹象。 |
34 | হ্যাঁ, এটি একটি খুশীর সংবাদ বলে মনে হচ্ছে। | 据说没有国会议员反对禁止无人机。 |
35 | কিন্তু যতক্ষণ পর্যন্ত আইন প্রণেতাদের ক্ষমতা খুব সীমিত করে রাখা হয়েছে ততক্ষণ পর্যন্ত এটিকে কেবল মাত্র একটি প্রতীকী আইন বলেই মনে হবে। | |
36 | বিশেষকরে, যখন দেশটির প্রেসিডেন্ট নিজেই ড্রোনগুলোকে অনুমোদন দিয়েছেন এবং যখন ড্রোন হামলা বন্ধ করার জন্য শীঘ্রই কোন পদক্ষেপ নেয়া না হচ্ছে, তখন আইনটিকে কেবলমাত্র একটি প্রতীকী আইন বলেই মনে হচ্ছে। | |
37 | বলা হয়েছে এমন একজনও মন্ত্রী পাওয়া যায় নি, যিনি আজকের এই ড্রোনের বিরুদ্ধে সংসদে ভোট প্রদান করেছেন। | 很明显。 |
38 | #ইয়েমেন | #yemen |
39 | এই পরিপ্রেক্ষিতে বলা যায়, #ইয়েমেনের সংসদের ড্রোন নিষিদ্ধকরণের আইন পাস করা একটি প্রতীকী অভিব্যক্তি ছাড়া আর কিছুই নয়। | - Adam Baron (@adammbaron) 2013 年十二月十五日 |
40 | ৭. অবশেষে দক্ষিণের ইস্যু সমাধানের একটি পথ পাওয়া গেছে। | 目前为止看不出叶门国会的无人机禁令有多于象征性的作用。 |
41 | ইয়েমেনের দক্ষিণাঞ্চলে কিছু মাত্রায় স্বৈরশাসনের অনুমোদন দেয়া হয়েছে। | 七、解决南部问题的蓝图终于出现了。 |
42 | উত্তর এবং দক্ষিণ ইয়েমেনের মধ্যকার ঐক্য নস্যাৎ করতে ১৯৯০ সালে বিচ্ছিন্নতাবাদী আন্দোলনের শুরু হয়। | |
43 | প্রেসিডেন্ট আব্দু রাবু মানসুর হাদি একটি কমিটি গঠন করেছেন। | 1990 年呼吁结束南北叶门统一状态的分离主义运动之后,南部地区被赋予部分自治权。 |
44 | দক্ষিণ অঞ্চলকে দু'টি ভাগ করা এবং উত্তরাঞ্চলকে চারটি ভাগে ভাগ করা অথবা উত্তর ও দক্ষিণকে দুইটি বৃহৎ স্বতন্ত্র স্বত্বায় ভাগ করা, এই দু'টি বিকল্প পথের মধ্য থেকে এই কমিটি যেকোন একটি পথ বেছে নিবে। | |
45 | শেষ খবরের টুকরোটি ভালো না খারাপ তা এতো শীঘ্রই নির্ধারণ করা যাচ্ছে না। | 由总统 Abdu Rabu Mansour Hadi 召集的委员会将选择建立南部二区和北部四区或南北两个大区。 |
46 | কিন্তু এটিকে আমরা এই পোস্টের একটি গঠনমূলক চেষ্টার কাতারেই রাখছি। | 最后一条新闻究竟是好是坏现在还言之尚早,但我们将以正面心情看待,并希望来年能听到更多来自叶门的好消息。 |
47 | আমরা আশা করছি, ইয়েমেন থেকে আগামী বছরে আরো ভালো ভালো খবর শোনা যাবো! | 校对:Fen |