Sentence alignment for gv-ben-20071109-393.xml (html) - gv-zhs-20071118-765.xml (html)

#benzhs
1উজবেকিস্তানঃ জাতির জন্যে একটি বিরাট ক্ষতি乌兹别克斯坦:又是一名记者之死
2“এটি পুরো জাতির জন্য একটি বিরাট ক্ষতি” এমনই ছিল বিশিষ্ট সাংবাদিক আলিশের সাইপভের হত্যাকান্ডের পর মধ্য এশিয়া বিশেষ করে উজবেকিস্তানের ব্লগগুলোর প্রতিক্রিয়া। সাইপভ উজবেকিস্তান সীমান্তের কাজাখস্তানের দক্ষিনের শহর ওশ এ বসবাস করতেন।Alisher Saipov来自吉尔吉斯斯坦南部边境城市 Osh,是名26岁的乌兹别克斯坦裔记者,时常报导吉尔吉斯斯坦与乌兹别克斯坦媒体所忽略的议题,尤其乌国媒体长期受政府操控,因此对于他遭到暗杀身亡的消息,乌兹别克斯坦等中亚地区博客普遍认为是重大损失。
3যেহেতু আলিশার সাইপভ (২৬) জাতিতে উজবেক ছিলেন এবং সীমান্তে বসবাস করতেন, প্রায়শ:ই এমন সব বিষয়ে লিখতেন যেসব খবর কিরগিজ মিডিয়াই শুধু না দৃঢ়ভাবে সরকার নিয়ন্ত্রীত উজবেকিস্তান মিডিয়াতেও অবহেলিত ছিল।
4তার স্বল্প আয়ুর জীবনে আলিশার সাইপভ কাজ করেছেন নিউজ এজেন্সি ফেরগানা ডট রু, ভয়েস অফ আমেরিকা উজবেক সার্ভিস, রেডিও ফ্রি ইউরোপ/রেডিও লিবার্টি আর উজনিউ ডট নেট এর সাথে। তাছাড়া তিনি সিওসাট (রাজনৈতিক) সংবাদপত্রের প্রতিষ্ঠাতা যা ওশ শহর থেকে প্রকাশিত হতো এবং প্রায়ই উজবেকিস্তানে বেআইনিভাবে পাচার হতো।在他短暂但活跃的媒体生涯中,他的合作对象包括Ferghana.ru通讯社、美国之声乌兹别克斯坦语频道、自由欧洲广播电台以及Uznews.net,除此之外,Alisher Saipov也时常将Osh地方发行的乌兹别克斯坦语报纸《Siyosat》,偷偷从吉尔吉斯斯坦夹带进入乌国,该份报纸不时报导两国境内的宗教、人权与政治议题,他先前也曾发行该报的网络版,但他身殁后便不曾更新。
5এতে মূলত: সীমান্তের দুই দিকের ধর্ম, মানবাধিকার আর রাজনীতি নিয়ে লেখা থকতো।neweursia博客的Libertad率先公布这位记者的死讯。
6তিনি এই পত্রিকার অনলাইন সংস্করন ও বের করতেন যা তার মৃত্যুর পর আর আপডেট করা হয়নি।他认为这么伟大的人被暗杀,确实是一大损失:
7নিউইউররশিয়ার লিবারটাড প্রথমে তার হত্যাকান্ডের কথা জানিয়ে বলেছেন যে এমন একজন এর মৃত্যু একটি বিরাট ক্ষতি: তিনি শুধু কিরগিস্তানে নয় বরং সমগ্র মধ্য এশিয়াতে সাংবাদিক হিসাবে তার ভালো কাজের জন্য পরিচিত ছিলেন।Alisher Saipov的记者专业表现在整个中亚地区评价极高,他是个好记者、也是好人,总是乐于助人,面对困境也从不放弃,永远坚守真理、诚实、荣誉、勇气等原则。
8আলিশার সাইপভ একজন মহান সাংবাদিক এবং একজন ভালো মানুষ ছিলেন যিনি সব সময় অন্যকে বিশেষ করে বন্ধুদের হাসি মুখে সাহায্য করতেন আর যিনি কখনো বাঁধার মুখে হাল ছেড়ে দিতেন না।
9তিনি নিজের নীতিতে বিশ্বাস করতেন আর তার নীতি ছিল সত্যতা, সম্মান আর সাহস।Craig Murray是前英国驻乌兹别克斯坦大使,因为先前在博客中指控乌兹别克斯坦裔的俄国富翁Alisher Usmanov涉及贪污,博客遭到关闭 (现在已经恢复)。
10ভূতপূর্ব উজবেকিস্তানে ব্রিটিশ রাষ্ট্রদুত ক্রেগ মুর, (যার ব্লগ সম্পতি বন্ধ করে দেয়া হয়েছিল কারন তিনি রাশিয়ান কোটিপতি আলিশের উস্মানোভকে দূনীতিগ্রস্ত হিসাবে দোষারোপ করেছিলেন) জানিয়েছেন যে উজবেকিস্তানে যারা সত্যি কথা বলে তাদের জন্য পরিস্থিতি সত্যি বিপদজনক।
11আলিশার সাইপভকে ব্যক্তিগতভাবে চেনার কারনে তিনি তার মৃত্যুতে শোক জানিয়েছেনঃ আমি বিশ্বাস করতে পারছিনা যে আলিশার সাইপভ মারা গেছে।他最近的文章指出,乌兹别克斯坦及邻近地区的言论自由正受到极大威胁,Craig Murray与Alisher Saipov素有私交,也很遗憾听闻死讯:
12আমি তাকে যখন শেষ দেখি তার বয়স তখন ২৩ বছর হবে আর সে জীবনিশক্তিতে ভরপুর ছিল। এখন ২৬ বছরে সে মৃত, কারিমোভ সরকারের সাম্প্রতিক শিকার।我不敢相信Alisher Saipov已经过世,我最后一次见到他时,他不过是个23岁的年轻人,全身充满着活力、生命力与乐观态度,过世时也才26岁,这是乌兹别克斯坦政府杀害异议人士的最新事例。
13ব্লগ আজামাত রিপোর্ট কমিটি টু প্রোটেক্ট জার্নালিস্ট এর আলিশার সাইপভ এর হত্যাকান্ড সম্পর্কে প্রেস রিলিজ প্রকাশ করেছে এবং আলোচনার সূত্রপাত করেছে আন্দিজানের ঘটনার আর এই বাছবিচারহীন হত্যাকান্ড বর্ণনায় আলিশার সাইপভএর ভুমিকা নিয়ে।
14ব্লগ কনফেশন্স অফ ইনোসেন্ট মাইন্ড এর দাগিনি লিখেছে যে যদিও তারা আলিশার সাইপভকে চেনে না কিন্তু এই ধরনের খবর দু:খজনক:Azamat Report博客公布保护记者协会对此事的新闻稿,让人们再度讨论到「安集延屠杀事件」与Alisher Saipov报导此事的贡献。
15এটা অদ্ভুত না যে আপনি কে…কোথায় আছেন…কি আপনি… তারপরও অনেক দূরের কোথাও সংঘটিত কিছু ঘটনা আপনার মধ্যে এমন অনুভুতির সৃষ্টি করে যা আপনি কখনো ভাবেন নি যে সম্ভব।
16এটি আপনার মনের মধ্যে আলোড়ন সৃষ্টি করে অভূতপূর্ব সব চিন্তার উদ্রেক করে। রেজিস্তান ডট নেট এ জসুয়া ফাউস্ট আলিশার সাইপভ এর স্মরনে একটি লেখা লিখেছেন।「无辜」心灵告解博客的Daagini表示,虽然从不认识这位记者,也从未看过报导,但仍为他哀悼。
17তাতে বিশেষ করে লেখা হয়েছে যে ভূতপুর্ব সোভিয়েত দেশসমুহে সাংবাদিক হওয়া কতো বিপদজনক। সোভিয়েত ইউনিয়ন ভেঙ্গে যাওয়ার পর সাংবাদিক হত্যার অনেক ঘটনা ঘটেছে যার বেশিরভাগই এখন পর্যন্ত অমীমাংশিত।无论人们身在何处、身分地位如何,情绪总会受远方发生事件牵动或影响,听起来不可思议,但确实如此,听闻一件消息后,好像眼前上演一部电影,激发你原本以为不存在的思绪。
18এর কারন হলো যে ঐসব দেশ কেজিবি বা আগের সোভিয়েট অফিসার দ্বারা চালিত যারা কেজিবি বা পুরনো সোভিয়েত সিস্টেমের মতোই ব্যবহার করে এইসব সাংবাদিকদের সাথে। একি লেখায় জসুয়া ২০০০ সাল থেকে আগের সোভিয়েত দেশগুলোতে নিহত সাংবাদিকদের নামের তালিকা দিয়েছেন।Registan.net的Joshua Foust撰文向这名遭杀害的记者致敬,细数在前苏联国家做记者的危险之处,自苏联垮台之后,记者遭谋杀事件层出不穷,且许多案件至今仍是一个谜团,原因在于「前苏联国家仍由情报人员主政,或是由旧时代官员继续掌控政权,他们的行为也与情报人员无异」。
19উজবেকিস্তানের জন্য তিনি কোন তালিকা দেননি, আর তার কারন হলো উজবেকিস্তানে সাংবাদিকরা একেবারে গায়েব হয়ে যায়, তার পর কেউ জানে না তারা বেঁচে আছে না মারা গেছে।在文章之中,Joshua Foust列出2000年在前苏联国家他杀身亡的记者清单,其中乌兹别克斯坦并无任何案件,因为当地记者都是忽然失踪,无人可确知他们是生或死。
20কিরগিজ পুলিশ সাথে সাথে তদন্ত শুরু করেছে, যদিও তাতে কোন ফল হয়নি। স্বরাষ্ট্র মন্ত্রনালয়ের রিপোর্টে বলা হয়েছে যে আলিশার সাইপভ এর হত্যাকান্ড তার হিজবুত-তাহরির (একটি ধর্মীয় দল যা উজবেকিস্তান আর কিরগিস্তানে নিষিদ্ধ) এর সাথে যোগাযোগের কারনে ঘটেছে।吉尔吉斯斯坦执法单位立刻对本案展开调查,但结果不如外界预期,内政部报告当中,指称案发原因是该名记者与Hizb-ut-Tahrir有所往来,这个直译为「解放党」(Hizb-ut-Tahrir)的宗教组织,在乌兹别克斯坦与吉尔吉斯斯坦均遭查禁。
21লিবারটাড এই মন্তব্যের ব্যাপারে বলেছেনঃ博客Libertad对于官方报告的反应是:
22সাধারনভাবে মনে হয় যে কিরগিজ আইন প্রয়েগকারী সংস্থারা চেষ্টা করেছে তদন্ত করে প্রমান করতে যে তার হত্যাকান্ডে উজবেক গোয়েন্দা সংস্থার হাত নেই বরং বিভিন্ন চরমপন্থী সংস্থার সাথে সম্পর্কের কারনে তাকে হত্যা করা হয়েছে। - টোলকুন大众对此事的观感是,吉尔吉斯斯坦执法单位试图寻找各种迹象,希望证明乌兹别克斯坦秘密情报机关并未涉嫌杀害记者Alisher Saipov,而是因为记者个人与多个极端组织的联系引发杀机。