# | ben | zhs |
---|
1 | ইরানঃ পরিবেশবাদী ব্লগাররা প্রাকৃতিক অনর্থের প্রতিবাদ করেছেন | 伊朗:博客抗议环境灾害 |
2 | আগাস্ট ২৭ এ বেশ কিছু পরিবেশবাদী ব্লগার আর কর্মী ইরানের লেক বাখতেগানে ২০০০ ফ্লেমিঙ্গো পাখির মৃত্যুর জন্যে প্রতিবাদ করেছেন। | |
3 | তারা সরকারের ঔদাসিন্য আর সাংবিধানিক আইন ভঙ্গের প্রতিবাদ করেছেন। ইরানের পরিবেশবাদী ব্লগাররা এই প্রাকৃতিক বিপর্যয়ের গল্প বলেছেন আর প্রতিবাদ ছড়িয়ে দেয়ার জন্য তথ্য জানাচ্ছেন। | 多名环保人士与博客写手参加8月27日的抗议活动,抨击政府漠视危机与违宪,造成伊朗Bakhtegan湖逾2000只红鹤死亡,伊朗关注环保议题的博客记录这场生态灾难,并提供有关抗争行动的细节。 |
4 | আমাকে বলেন কেনঃ | 给我个理由 |
5 | ব্লগার আর সাংবাদিক মজগান জামসেদি দিদবান মহিতজিস্ট (পরিবেশবাদী পাহাড়াদার) নামক ব্লগে লিখেন। তিনি সকল বন্ধু আর যারা দুষনমুক্ত ইরানকে সমর্থন করেন তাদেরকে এই প্রতিবাদে অংশগ্রহনের আহ্বান করেছেন আর বলেছেন যে রাস্তা বা বাঁধ তৈরির নামে প্রাকৃতিক পরিবেশের ধংস মানা যায় না। | 记者兼博客Mojgan Jamshidi主持[Fa]“环境监督者”博客,她邀请所有关心伊朗环境的朋友一同加入抗议,拒绝让政府以修筑道路或水坝为名毁坏天然资源,她拿出伊朗宪法内有关保护环境的条文并指出: |
6 | ইরানের সংবিধানের যে সব ধারা প্রকৃতিকে রক্ষা করার কথা বলে তার উল্লেখ করে তিনি বলেনঃ | 我们要质问政府,究竟是谁该负责落实宪法第45条及第50条? |
7 | কতৃপক্ষ যাদের দায়িত্ব সংবিধানের ৪৫ আর ৫০ নং ধারা সমুন্নত রাখার তাদেরকে এখন প্রশ্ন করা উচিত যে তারা তাদের কাজ করছে কিনা - যখন অকাজের উন্ন্য়ন প্রকল্প হাজার হাজার পশুপাখীর বাস বাখতেগান আর উরমাই লেকে পানি যাওয়ার রাস্তা বন্ধ করে এবং খুব অল্প সময়ের মধ্যে ২০০০ ফ্লেমিঙো মারা যাওয়ার ব্যবস্থা করে দেয়। | |
8 | ইরানী সংসদে বসে থাকা আমাদের প্রতিনিধিদের জিঞ্জাসা করা উচিত যে বিগত ৩০ বছরে তারা একটাও এ ধরনের ঘটনার তদন্ত করেছে কিনা… | 当不符合永续发展的建设阻断Bakhtegan湖与Urmieh湖水源,造成2000只红鹤在短时间内毙命,政府有没有善尽责任? |
9 | এছাড়াও জামশিদী বিচার কার্যে নিয়জিত লোকদের সমালোচনা করেন যারা প্রাকৃতিক পার্ক আর পরিবেশের ক্ষতিকারী লোকদের বিরুদ্ধে কোন ব্যবস্থা নেননি। | |
10 | গ্রীনব্লগ লিখেছেন যে ২৭ আগস্ট বেশ কিছু ব্লগার আর পরিবেশবাদী শোক পালন করবেন ওই ২০০০ ফ্লেমিঙ্গোর জন্য। | 我们要质问国会议员,过去30年他们可曾为自然资源毁坏进行任何一次调查? |
11 | এই ব্লগার প্রস্তাব করেছেন বেশ কিছু প্রতীকের জন্য যা ব্লগাররা তাদের ব্লগে দিতে পারেন প্রতিবাদের সমর্থনে। | |
12 | সব প্রতীকে একটি ফ্লেমিঙ্গোর ছবি, আর প্রতিবাদের স্থানসহ তারিখ থাকবে। মাউন্টেনওয়াচ প্রতিবাদের কিছু ছবি ছাপিয়েছেন। | Mojgan Jamshidi亦批评司法体系怠惰,未惩处任何摧毁自然公园与资源的凶手。 |
13 | উনি লিখেছেন যে ওনার সাথে কথা হয়েছে পরিবেশ দপ্তরের উপপ্রধান দেলাভার নাজাফির। নাজাফি বলেছেন যে ইরানের প্রেসিডেন্ট আর সুপ্রীম লিডার প্রকৃতি নিয়ে চিন্তা করেন। | “绿色博客”表示[Fa],博客写手与环保人士于8月27日为超过2000只红鹤死亡而哀悼,“绿色部落格”也制作数张贴纸供博客使用以表达支持游行之意,所有贴纸上都有红鹤图片与游行的时间地点。 |
14 | এই ব্লগার লিখেছেন যে উনি বুঝতে পারেন না যে এতো বড় বড় সব লোক চিন্তিত হওয়ার পরও কেন এই ধরনের দুর্ঘটনা ঘটে। ইরানের বাইরে কিছু ইরানি ব্লগার ঘটনাটিকে গুরুত্বপূর্ণ মনে করে এই ব্যাপারে লিখেছেন। | “山林观察”则张贴游行现场照片,他说[Fa]自己曾与政府环境部副部长纳贾费(Dlavar Najafi)谈过,纳贾费强调总统与最高领导人都重视环境,但他不懂,为何政府高层都口口声声说自己关心环境,却还容许破坏自然环境情况发生。 |
15 | দ্যা স্পিরিট অফ ম্যান কিছু ছবির লিঙ্ক দিয়ে বলেছেন: বতমান সরকারের পরিবেশ সংক্রান্ত নীতি নিয়ে বেশ কিছু পরিবেশবাদী এনজিও তাদের অসন্তুষ্টি প্রকাশ করেছেন ইরানের পরিবেশ দপ্তরের সামনে প্রতিবাদের সময়। | 有些居住于外国的伊朗博客也认为此事重要,并撰写相关帖子,“人性精神”联结至数张照片并认为: |
16 | তাদের বেশির ভাগই অসন্তুষ্টি ছিল এই নিয়ে যে ঠিকভাবে খেয়াল না করে কি ভাবে পাহাড়ি এলাকা, জঙল আর প্রাকৃতিক সম্পদ ধ্বংস করে ফেলা হচ্ছে । | 民间环保团体成员在伊朗环境部前抗议,不满现任政府的环境政策,多数人为国家山林与自然资源未受妥善照顾,却遭任意摧毁而忿忿不平。 |