# | ben | zhs |
---|
1 | মেক্সিকো: তিন রাজার কেক উৎসব | 墨西哥的国王蛋糕庆典 |
2 | মেক্সিকোর নাগরিকদের মধ্যে এক সাধারণ প্রথা চালু রয়েছে, তা হচ্ছে ৬ জানুয়ারি তারিখে পরিবারের সবাই একসাথে হওয়া এবং এক বিশেষ কেক “রোসকা ডে রেইয়েস” (যার অর্থ “রাজার কেক”) খাওয়া। | 墨西哥的国王蛋糕庆典在1月6号这天,墨西哥人会依往常惯例与家人相聚,并且共享一个特别糕点──Rosca de Reyes(直译为「国王蛋糕」)。 |
3 | সেই কেকের মধ্যে যাদের অংশে প্লাস্টিকের পুতুল পাওয়া যাবে, তারা ২ ফেব্রুয়ারি তারিখে সকলের জন্য মেক্সিকোর খাবার কিনবে। | 无论是谁,只要在自己那份蛋糕中发现一个小塑料人偶,就得在2月2号请所有人吃墨西哥料理。 |
4 | বেশ কয়েকজন ব্লগার এই ঐতিহ্য ও এর অর্থ কি, এবং কি ভাবে তা উদযাপন করা হয়, সে সম্বন্ধে জানাচ্ছে। | 至今已有好几位部落客撰写有关于这节日传统的意义与庆祝方式。 |
5 | ব্লগ ওয়ান লাকি লাইফ রাজার কেক-এর ব্যাপারে যে ঐতিহ্য চালু রয়েছে, সে সম্বন্ধে বর্ণনা করছে: | <一个幸运的人生>部落格中描述「国王蛋糕」的传统。 |
6 | বিখ্যাত “রাজার কেক” নামক ঐতিহ্যপূর্ণ উৎসব পরিবারের সাথে পালন করা হয়। | 与家人共享知名「国王蛋糕」的传统,是我从小就有的印象。 |
7 | আমি যখন ছোট ছিলাম, তখন থেকে আমি এই উৎসবের কথা স্মরণ করতে পারি। | 那时,我会焦躁不安,因为我想知道究竟我的那块蛋糕里面有没有那小小塑料人偶。 |
8 | আমার অংশে প্লাস্টিকের পুতুল পড়ে কি না, তার কথা ভেবে আমি সব সময় উদ্বিগ্ন থাকতাম। | 对那些不熟悉这个习俗的人,我简洁明了地说明一下: |
9 | যারা এই ঐতিহ্যের সঙ্গে পরিচিত নয়, আমি তাদেরকে এই বিষয়ে বিস্তারিত ব্যাখ্যা প্রদান করব: মেক্সিকোতে ৬ জানুয়ারি তারিখে পরিবারের সবাই একত্রিত হয় এবং বিখ্যাত “রোসকা ডে রেইয়েস: (যার মানে হচ্ছে কেকের রাজা) কাটে। | 在墨西哥,每个家庭都会在1月6号相聚并且切食知名的Rosca de Reyes(意思是「国王蛋糕」),它是一个巨型戒环形的蛋糕/面包卷,表面还点缀着五彩缤纷的水果与糖果。 |
10 | এটা বিশাল অনেকটা গোলাকার এক কেক/ পাউরুটি, যা সুন্দর করে কাটা ফল এবং শক্ত চিনির টুকরো দিয়ে সাজানো থাকে। | 你会在里头找到一个迷你塑料人偶,它代表耶稣基督。 |
11 | এই কেকের টুকরোর ভেতর আপনি ছোট ছোট প্লাস্টিকের পুতুল পাবেন এবং যদি আপনার অংশে পুতুল পাওয়া যায়, তাহলে আপনাকে ২ ফ্রেব্রুয়ারির তারিখে পরিবারের সবাইকে টামালেস খাবার দাওয়াত দিতে হবে! | 家庭的每位成员一人切一块蛋糕,如果你在你的那份蛋糕里找到人偶,你必须在2月2号请大家吃墨西哥玉米粽(tamales)! |
12 | ব্লগ নিউ সান্তা আনায় মাইক গনজালেজ পাঠকদের জানাচ্ছেন, কেন কেকের ভেতরে প্লাস্টিকের পুতুল থাকে, যেগুলো যিশুখ্রিষ্টের প্রতিনিধিত্ব করে। | 在New Santa Ana部落格中,Mike Gonzales则告诉读者为什么蛋糕里要放入代表耶稣基督的塑料人偶: |
13 | কেকের ভেতরে ট্রিংকেট (শিশু যিশুর প্রতিমূর্তি) রাখার প্রথা অনেক পুরোনো। | 蛋糕里放小饰物(婴孩基督的雕像)的传统非常久远。 |
14 | শিশু যিশুকে রুটির ভেতরে লুকিয়ে রাখার বিষয়টি যিশুর এলাকা ত্যাগের ঘটনাটির প্রতিনিধিত্ব করে। | 当婴儿耶稣藏在面包里时,代表他远离了希律王打算杀掉所有可能为预言中的弥赛亚婴儿的邪恶计划。 |
15 | যিশু যখন শিশু, তখন রাজা হেরাদের পরিকল্পনা করেছিল, সে এলাকার সকল শিশুকে মেরে ফেলা হবে, কারণ সে জানতে পরেছিল যে, সেখানে এমন এক শিশুর জন্ম হয়েছে, যে ভবিষ্যৎ-এ হবে ঈশ্বরের প্রেরিত পুরুষ। | 所以,任何发现婴儿耶稣雕像的人都会受到祝福,且在2月2号的圣烛节(Día de la Candelaria),必须带着雕像去最近的教堂。 |
16 | এই কেকের মধ্যে শিশুর যিশুর প্রতিমূর্তি পুতুলটি যে পাবে, সেই আর্শীবাদ প্রাপ্ত হবে এবং অবশ্যই এই পুতুলকে ক্যান্ডেলমাস ডে নামে পরিচিত ২ ফ্রেব্রুয়ারি তারিখে নিকটস্থ গির্জায় দিয়ে আসতে হবে। | 在墨西哥文化中,这人也必须举办一场派对,以墨西哥玉米粽和玉米粥招待宾客。 |
17 | মেক্সিকোর সংস্কৃতিতে পুতুল প্রাপ্ত এই ব্যক্তিকে অবশ্যই একটা ভোজের আয়োজন (পার্টি) করতে হবে, এই ভোজে অতিথিদের টামালেস এবং এ্যাটোল (বিশেষ পানীয়) খাওয়াতে হবে। | 而在Nibbles and Feasts食谱部落格中,部落客Ericka解释为什么那些拿到塑料人偶的人必须在2月2号以墨西哥食物招待宾客: |
18 | ব্লগ নিবলেস এন্ড ফিয়েস্তাস -এ ব্লগার এরিকা ব্যাখ্যা করছে, কেন যে ব্যক্তি প্লাস্টিকের পুতুল পাবে, তাকে অবশ্যই ফ্রেব্রুয়ারির ২ তারিখে পরিবারের অন্যদের মেক্সিকোর খাবার দিয়ে ভোজন করাতে হবে: | 根据传统,任何在自己手中那块甜面包里发现小人偶的人,必须在2月2号圣烛节举办一场派对,并请宾客吃墨西哥玉米粽、热巧克力和玉米粥。 |
19 | ঐতিহ্য অনুসারে যে তার মিস্টি রুটির টুকরার মধ্যে এই প্লাস্টিকের পুতুল পাবে, সে ক্যান্ডেলমাস ডে বা ডিয়া ডে লা ক্যান্ডেলারিয়ার দিনে অতিথিদের টামালেস, গরম চকোলেট এবং এ্যাটোলে খাওয়াবে। | 圣烛节是玛莉亚带着婴儿耶稣去神殿的那天,也是每年于天主教堂中,信徒在烛光下受恩典的节日。 |
20 | ক্যান্ডেলমাস হচ্ছে সেই দিন যেদিন মেরি, তার শিশু সন্তান যিশুকে প্রার্থনা কেন্দ্রে নিয়ে গিয়েছিল এবং ঐতিহ্যগতভাবে সেদিন ক্যাথলিক চার্চে মোমবাতি প্রদান করা হয়। | 经典「国王蛋糕」,分享自Flickr 用户A30_Tsitika的墨西哥照片。 |
21 | মেক্সিকোর প্রথাগত এক ঐতিহ্য “রোসকা ডে রেইয়েস” নামক কেক। | 照片受「创用 姓名标示-相同方式分享」的使用约束。 |
22 | ছবি ফ্লিকার ব্যবহারকারী এ৩০_টিসিটিকার। | 国王蛋糕食谱可在Nibbles and Feasts食谱网站找到。 |
23 | ক্রিয়েটিভ কমন্স এট্রিবিউশন-শেয়ার এলাইক লাইসেন্স এর অধীনে তা ব্যবহার করা হয়েছে। | 最后是2008年,美国部落客乔依,以外国人的观点,发表关于「国王面包」传统的文章。 |
24 | নিবলেস এন্ড ফিয়েস্তাস নামক ব্লগে রাজার কেকের রন্ধন প্রণালী পাওয়া যাবে। | 好吧,国王蛋糕并不是真的那么奇怪,只是对我来说它是个全然未知的东西。 |
25 | সবশেষে ২০০৮ সালে আমেরিকান ব্লগার জো এক বিদেশির দৃষ্টিতে রাজার কেক-এর ঐতিহ্য সম্বন্ধে লিখেছিল: | 这周末的墨西哥是节庆时间。( |
26 | ঠিক আছে, কাজেই রোসকা ডে রেইয়েস নামক কেকটি আসলে তেমন বিচিত্র কিছু নয়, তবে আমার কাছে বিষয়টি নতুন। | 持续浏览我部落格的粉丝:你是不是觉得好像在这里一直有节日?) |
27 | এই সপ্তাহটি মেক্সিকোতে এক উৎসবের সপ্তাহ (যারা দীর্ঘ দিন ধরে আমার ব্লগের পাঠক: আপনারা জেনে গেছেন যে এখানে সব সময় উৎসব লেগে থাকে, তাই নয় কি?) কারণ ৬ জানুয়ারি, যা রাজার দিন (ডিয়া ডে রেইয়েস) নামে পরিচিত, সেদিনকে একই সাথে এপিফানি (এই দিনে প্রাচ্যের তিনজন জ্ঞানী ব্যক্তি সদ্যজাত যিশুকে দেখতে আসেন, মূলত এই তিনজনের নাম থেকে থ্রি কিংস কেক বা তিন রাজার কেক নামটি এসেছে) হিসেবে জানা যায়। | 因为1月6号是三贤节(Dia de Reyes),或者又被称为主显节。 |
28 | সাধারণত, ঐতিহ্যগত ভাবে এই দিনে মেক্সিকোর শিশুদের উপহার প্রদান করা হয়। | 通常,墨西哥的小孩们都会在此时收到礼物。 |
29 | বছরের এই সময়টা রোসকা ডে রেইয়েস নামক অনুষ্ঠান উৎসবের জন্য উৎসর্গকৃত। | 以国王蛋糕招待宾客是庆祝这个节日的方式之一(墨西哥城市还会准备mega-rosca蛋糕并举办游行。) |
30 | (দেশটির রাজধানী মেক্সিকো সিটিতে এক বিশাল রোসকা এবং এক শোভাযাত্রার আয়োজন করা হয়) | 这蛋糕的味道跟外表,与狂欢节出现的国王蛋糕很相似──甚至蛋糕里面藏有婴孩基督。( |
31 | মারদি গ্রাস (মূলত এপিফানি এবং তার পরের কয়েকদিন ধরে চলা উৎসব) ঐতিহ্য অনুসারে যে রাজার কেক তৈরি করা হয়, সেই কেকের স্বাদও একই ধরনের-এমনকি সেই কেকের ভেতরে শিশু যিশুর মূর্তি পাওয়া যায়। | 备注:我得到第一个婴儿耶稣,表示我必须在这个月份的某日邀请布兰登到我家,并且请他吃墨西哥玉米粽。 |
32 | (বিশেষ তথ্য: আমি এই প্রথম কেকের মধ্যে শিশু যিশুর মূর্তি খুঁজে পেয়েছি। | 不过,显然一个蛋糕中藏有许多耶稣。) |
33 | তার মানে হচ্ছে এই মাসের শেষে ব্রেনডানকে আমার বাসায় দাওয়াত করতে হবে এবং তাকে টামালেস খাওয়াতে হবে। কিন্তু ঘটনা হচ্ছে একটি কেকের মধ্যে অসংখ্য শিশু যিশুর মূর্তি থাকে।) | 译者:lisa 校对:Mia Shih |