# | ben | zhs |
---|
1 | বাংলাদেশ: মর্মান্তিক দূর্ঘটনা সড়ক নিরাপত্তাকে আলোচ্য করেছে | 孟加拉:事故突显道路安全危机 |
2 | বাংলাদেশের ৩,৪৯২ কিলোমিটার লম্বা জাতীয় রাজপথ এবং ৪,২৬৮ কিলোমিটার দৈর্ঘের আঞ্চলিক পথ অনেক ভ্রমণকারীর জন্যে মরন ফাঁদ হয়ে দাড়িয়েছে বিভিন্ন কারনে। | |
3 | পরিসংখ্যান বলে যে দেশে প্রতি বছর ২০,০০০ সড়ক দুর্ঘটনায় প্রায় ৪,০০০ লোক মারা যায়। | |
4 | গত মাসে জাতি তাদের প্রিয় দুই সন্তান - পুরস্কারপ্রাপ্ত চলচিত্র নির্দেশক তারেক মাসুদ আর আন্তর্জাতিক খ্যাতি সম্পন্ন ক্যামেরাম্যান/ টেলিভিশন সাংবাদিক আশফাক মুনির মিশুক এর মৃত্যুর খবর শুনে হতবাক হয়ে যায়। | |
5 | তারা ২০১১ সালের ১৩ আগস্ট তারিখে মানিকগঞ্জ থেকে ঢাকায় ফেরার পথে ঢাকা - আরিচা মহাসড়কে মর্মান্তিক এক সড়ক দূর্ঘটনায় মারা যান। | |
6 | যাত্রীবাহী একটা মিনিবাস তাদের মাইক্রোবাসকে ধাক্কা দিয়ে সেটা দ্বিখণ্ডিত করে ফেলে যার ফলে ঘটনাস্থলেই পাঁচজন নিহত আর বেশ কয়েকজন আহত হন। | |
7 | তারেকের যুক্তরাষ্ট্রে জন্মগ্রহণকারী স্ত্রী ক্যাথেরিন মাসুদও এই দূর্ঘটনায় গুরুতরভাবে আহত হন। | |
8 | নেটনাগরিকরা তখন থেকে এই দুইজনের জন্য শোক করছে। শহিদুল আলম সংবাদটা জানিয়েছেন এভাবে [পোস্টে দুর্ঘটনার আর মানুষ শোক করছে তার কিছু ছবি আছে]: | 孟加拉全国型高速公路总长3492公里,区域型高速公路总长4268公里,因为种种原因,对许多旅客犹如死亡陷阱,数据显示,每年全国发生约2万起道路事故,造成近4000人丧命。 |
9 | এই দেশের একজন প্রকৃষ্ট চলচিত্র নির্মাতা তারেক মাসুদ; এবং প্রতিভাবান ক্যামেরাম্যান আর মিডিয়া ব্যক্তিত্ব মিশুক মুনির, যার স্বপ্ন আর ক্ষমতা ছিল রিপোর্টিং এর ধরন পাল্টিয়ে দেয়ার, মর্মান্তিকভাবে মারা যান তাদের নতুন চলচ্চিত্রের চিত্রগ্রহণের স্থান ঠিক করে ঢাকায় ফেরার পথে। | |
10 | তারেক মাসুদের প্রথম পূর্ণ দৈর্ঘ চলচিত্র মাটির ময়না (The Clay Bird) ২০০২ সালে কান ফিল্ম উৎসবে আর্ন্তজাতিক সমালোচক পুরষ্কার পায়। | |
11 | এটা অন্যতম একটা বাংলাদেশের চলচ্চিত্র ছিল যেটা আন্তর্জাতিক প্রচারণা পেয়েছিল। এটিএন সংবাদের সিইও আশফাক (মিশুক) মুনির ঢাকা বিশ্ববিদ্যালয়ের সাংবাদিকতা বিভাগে শিক্ষক হিসাবে কাজ শুরু করেন এবং পরে আন্তর্জাতিক মিডিয়া যেমন বিবিসি ওয়ার্ল্ড, ডিসকভারি চ্যানেল, ন্যাশনাল জিওগ্রাফিক আর দ্যা রিয়াল নিউজ এ কাজ করেছেন। | 获奖电影导演Tareque Masud与国际知名摄影师/电视记者Ashfaque Munier Mishuk一 直深受民众喜爱,最近却在交通事故身亡,令举国震惊;这场悲剧发生于8月13日,两人从Manikganj要返回首都达卡,行驶于Dhaka- Aricha高速公路途中,两人乘坐小巴士,与迎面而来的客运巴士相撞,小巴士全毁,五人当场死亡,另有多人受伤,生于美国的导演妻子Catherine Masud也在车祸中身受重伤。 |
12 | তিনি একজন বিশিষ্ট চিত্রগ্রাহক ও ছিলেন আর তারেক মাসুদের অনেক চলচ্চিত্রে কাজ করেছেন। | 民众闻讯纷纷在網絡上哀悼此事,Sahidul Alam率先提及此事(该文内有部分事故现场及民众哀嚎画面): |
13 | ঢাকা ডুয়েলার ব্লগের শাহনাজ বাংলাদেশের মহাসড়কের খারাপ অবস্থা তুলে ধরেছেন: বাংলাদেশের যে কটা জিনিষ আমাকে ভাবায়, সেই তালিকার উপরে আছে রাস্তার নিরাপত্তার অভাব। | Tareque Masud是国内一大杰出导演,Mishuk Munier是极具天分的摄影师及媒体专业人士,他有梦想、亦有能力左右报导风格,两人为下一部片勘景后,返回首都达卡途中车祸身亡。 |
14 | খারাপ রাস্তার অবস্থা,পুরানো যানবাহন, অযোগ্য চালক আর খারাপভাবে গাড়ি চালানো আমাদের সড়ককে মরন ফাঁদে পরিণত করে- শহরের রাস্তা আর মহাসড়ক দুইটাই। | |
15 | এমন দিন যায়না যখন আমরা কোন সড়ক দুর্ঘটনার কথা শুনি না যেখানে একাধিক জীবন যায়না। আর বর্ষার সময় এটা আরো খারাপ হয়, যখন প্রচন্ড বৃষ্টিপাত পরিস্থিতি খারাপ করে। | Tareque Masud的第一部剧情长片《Matir Moina》(黏土鸟)于2002年获坎城影展国际影评人奖,也是早期少数发行至全球的孟加拉电影。 |
16 | তিনি আরো বলেন: আমাদের রাজনৈতিক নেতারা নীতি অনুযায়ী এইসব দুর্ঘটনায় দুখ প্রকাশ করেন, বিদেহী আত্মার জন্য প্রার্থনা করেন আর শোকাহত পরিবারের জন্য সমবেদনা জানান। | Ashfaque (Mishuk) Munier现为ATN News公司执行长,原本是达卡大学新闻系教授,后来陆续任职于多家国际媒体,如英国广播公司、探索频道、国家地理频道、真实新闻等,亦为知名摄影师,与Tareque Masud多次合作拍片。 |
17 | দোষীদের শাস্তি দেয়ার ফাঁকা কথা দেয়া হয় আর বাস আর ট্রাফ চালকরা সব সময় কি করে যেন পালিয়ে যেতে সমর্থ হয় আর আইন প্রয়োগকারী এজেন্সিদের ফাঁকি দিতে পারে)। | |
18 | মাঝে মাঝে দূর্ঘটনা তদন্তের জন্য তদন্ত কমিটি গঠন করা হয়। | Shahnaz在Dhaka Dweller说明孟加拉高速公路状态有多糟: |
19 | জনগণ কখনো এই তদন্ত কমিটির রিপোর্ট জানতে পারে না, আর আমার সন্দেহ আছে যে সরকার তাদের পরামর্শ গ্রাহ্য করে- যদি কোন করা হয়। | |
20 | আসিফ আনোয়ার মনে করেন যে বাংলাদেশে রাস্তার মোড়ের কাছে গাছ যা দৃষ্টিকে আড়াল করে তা দুর্ঘটনার কারন হতে পারে। | |
21 | তবে ডেইলি স্টারের সাম্প্রতিক একটা প্রতিবেদনে জানা গেছে যে মহাসড়কে আইন ভাঙ্গাই হচ্ছে এখনকার নতুন আইন। আর অপরাধীরা শাস্তির ভয়ে থামে না- একজন চালককে মাত্র ৫ বছরের জেল হতে পারে কাউকে রাস্তায় মেরে ফেলার জন্য। | 孟加拉令我困扰的各种事情中,路况不佳绝对名列前茅,路面不平、车辆老旧、驾驶不慎、横冲直撞,让公路成为死亡陷阱,无论是一般道路或高速公路皆然,每天都会传来死亡事故消息,季风雨时期更糟,暴雨让路况更加危险。 |
22 | ফারুক ওয়াসিফ তার ক্ষোভ প্রকাশ করেছেন দেশে পথের নিরাপত্তার অভাব আর কর্তৃপক্ষের উদাসিনতার ব্যাপারে: | |
23 | সড়কগুলো অপঘাতের জন্য সদাপ্রস্তুত। | 她还提到: |
24 | যানবাহন দুর্ঘটনামুখী, চালকেরা কেয়ারলেস। দেখার কেউ নাই, ব্যবস্থা নাই, শাস্তি নাই। | 我国政治领袖对意外也感到惊讶,为死者祈祷,也慰问家属,又说出要惩处肇事者的空话(巴士与卡车司机似乎总能逃过执法单位的手掌心),有时政府会成立调查委员会,但大众从未看到调查报告,我也怀疑政府是否有依报告建议改进。 |
25 | [..] মানুষ মরছে, কিন্তু কোনো জবাবদিহি নাই। | Asif Anwar认为行道树在弯道常阻挡驾驶视线,或许是导致孟加拉车祸日增的原因。 |
26 | জাতি নামক গাভী দোহনে ব্যস্ত শাসকেরা। কিছুতেই তাদের কিছু এসে যায় না। | 不过《每日星报》最近有则报导指出,违规才是高速公路第一法则,而且车祸致死者依法最高也只能判处五年有期徒刑,无助于改善问题。 |
27 | তিনি মর্মে আঘাত করেছেন: এই পোড়ার দেশে কিছুই তাই দাঁড়ায় না। | Faruk Wasif对国内路况恶劣、政府疏忽相当愤怒: |
28 | কম মানুষই যাত্রা শেষ করতে পারে। তার আগেই মৃত্যু এসে নিয়ে যায়। | 高速公路易发生事故,车辆也易发生事故,驾驶又漫不经心,没有人在意、没有预防措施、没有正义,[…]人民不断死亡,但毫无责信,执政者在榨取国家资源,一点也不在乎。 |
29 | বিকাশের ধারা অজস্র যতিতে ছারখার। | 他的结论是: |
30 | নৈরাজ্য, অপঘাত, আত্মঘাত আর অবসাদে শেষ হয়ে যাচ্ছি আমরা। আমাদের আত্মবিশ্বাস বারবার তলানিতে চলে যায়। | 这个可怜国家里毫无原则,很少人能一路顺利完成旅程,而不受死亡威胁,发展历程充满重重阻碍,我们不断遭遇挫折、失序、事故、疲劳与自杀想法,我们自身的信念正在瓦解,希望也不断被埋葬。 |
31 | আশার সমাধিতে আমরা অপেক্ষা করি। ব্লগার আর কার্টুনিস্ট সুজন চৌধুরীর কাছে একটাই প্রশ্ন - “আর কত?: | 漫画家兼博客Sujan Chowdhury只有一项疑问:“还要死多少人?” |
32 | আর কত? | 还要死多少人? |
33 | ছবি ব্লগার আর কার্টুনিস্ট সুজন চৌধুরীর সৌজন্যে | 图片来自漫画家兼博客Sujan Chowdhury |