# | ben | zhs |
---|
1 | যুক্তরাজ্য: #ব্লেমদিমুসলিম নামক টুইটার হ্যাশট্যাগ বিষয় থেকে দূরে সরে গেছে | 英国:失控的推特标签 #都怪穆斯林 |
2 | @স্ট্রেঞ্জ_সানুম নামে টুইট করে থাকে সানুম গোফুরনামে এক ১৯ বছরের এক মুসলমান ছাত্রী, যার বাস যুক্তরাজ্যে। | Sanum Ghafoor 在推特上的帐号是 @Strange_Sanum,她是一名住在英国的19岁穆斯林学生。 |
3 | সে দেখাচ্ছে কি ভাবে যে কোন হানাহানির ঘটনার পর তার দায় দ্রুত মুসলমানদের ঘাড়ে চাপানো হয়। | 因为不满穆斯林常被当作暴力事件的罪魁祸首,尤其在上星期奥斯陆的攻击发生后,Sanum 在推特上用了 #都怪穆斯林这个标签来发泄。 |
4 | বিশেষ করে গত সপ্তাহে, অসলোর হামলার পর তা আরো স্পষ্ট হয়ে উঠে। | 她发表了充满讽刺和挖苦的留言: |
5 | এর পর সানুম উত্তেজিত হয়ে #ব্লেমদিমুসলিম হ্যাশট্যাগ সহকারে টুইট করে। | @Strange_Sanum:又来了…… 世界上发生什么坏事都是穆斯林的错。 |
6 | তীক্ষ্ণ বিদ্রুপ বানে এবং প্রচন্ড ব্যঙ্গ সহকারে, সানুম নিচের টুইট বার্তাটি পোস্ট করে: | 接着她用#都怪穆斯林标签发表了以下留言: |
7 | @স্ট্রেঞ্জ _সানুম: আসুন, আবার আমরা সেই একই কাজ করি… বিশ্বের যে কোন সমস্যার জন্য মুসলমানদের দায়ী করি। | @Strange_Sanum:我没工作。 |
8 | ##ব্লেমদিমুসলিম নামক হ্যাশট্যাগ ব্যবহার করে সে বেশ কিছু টুইট পোস্ট করেছে: | #都怪穆斯林 |
9 | @স্ট্রেঞ্জ_সানুম: আমার কোন চাকুরী নাই। #ব্লেমদিমুসলিম | 她的朋友和追踪者跟着用了这个标签,因为使用人数众多,这个标签成为英国地区,最终是全球的热门标签之一。 |
10 | তার বন্ধু এবং অনুসারীরা এই হ্যাশট্যাগটি গ্রহণ করেছে এবং এই হ্যাশট্যাগটির ব্যাপক ব্যবহার হওয়ায় তা প্রথমে যুক্তরাজ্যের এবং পরে বিশ্বের আলোচিত বিষয়ে পরিণত হয়। | 这个主题虽然受到广泛注目,但却被断章取义,让许多网友感到无比挫折。 |
11 | যেমনটা আমরা দেখতে পাচ্ছি যেখানে এ রকম একটি বিষয় ব্যাপকভাবে পাঠকদের কাছে পৌঁছে গেলে তা পুরোপুরি মূল বিষয় থেকে দূরে সরে পড়ে, যা হতাশ ব্যবহারকারীদের বহুল চর্চিত বিষয়ে পরিণত হয়। | 有些网友咒骂 Sanum 甚至寄给她死亡威胁,有些认真地看待这个标签,跟着发表起对穆斯林的控诉。 |
12 | এই ঘটনার পর অনেক টুইটার ব্যবহারকারী সানুমকে ঘৃণাসূচক বার্তা পাঠায়, অপরদিকে অনেকে এই হ্যাশট্যাগটিকে গুরুত্বের সাথে গ্রহণ করে। | 网上言论失控,越来越多网友发表他们的想法和怨气,使这个话题始终保持热门。 |
13 | এই সব ব্যক্তিদের অনেকে মুসলমানদের প্রতি অভিযোগ করে লেখা পোস্ট করে। এর ফলে আলোচনাটি এক সময় নিয়ন্ত্রণের বাইরে চলে যায়। | Clare Neruda 在她的博客描述了 Sanum 的原始动机被误解是出乎意料的结果: |
14 | যখন বিষয়টি বহুল আলোচিত, তখন এই বিষয়ে আরো অনেক ব্যবহারকারী তাদের চিন্তা এবং হতাশা পোস্ট করে। | 可惜的是很多人似乎都搞不清楚笑点。 |
15 | ক্লারে নেরুদা তার ব্লগে, বর্ণনা করেছে যে, বিষয়টি পরিহাসে পরিণত হয়েছে এই কারণে যে কি ভাবে মানুষজন সানুমের প্রকৃত উদ্দেশ্যকে ভুল বুঝেছে। | 很多人要求推特消除这个热门标题(诡异的是有一群人觉得,允许这个标签存在对最近被封锁的 #justinbieber 标签很不公平),有些人表示他们害怕这标签可能造成的反应。 |
16 | এখানে নাবিলা জাহির এর নেওয়া সানুমের এক সাক্ষাৎকার থেকে উদ্ধৃতি প্রদান করা হল: | 然而大部分使用这个标签的人,似乎只想发泄他们对这个种族歧视标签的愤怒,却没有研究它的原意 是什么。 |
17 | সানুম ধারনা দেন যে কোন বিষয় যদি উল্লেখ করার মত ঘটনা হয়, তাহলে ঘটনাটি জরুরী ভাবে আলোচিত হওয়া দরকার, বিশেষ করে যে ভাবে মুসলমানদের চিত্রিত করা হয়, এবং একই সাথে সারা ইউরোপ জুড়ে ডানপন্থী উগ্রবাদীদের উত্থানের বিষয়টি নিয়েও আলোচনা হওয়া দরকার। | 更加讽刺的是,Sanum 的嘲讽成为上百万人想扫除(推特)世界上的“邪恶”的举动,但这“邪恶”只不过是场误会罢了。 |
18 | অসলো হামলার উপর সংবাদ প্রদান করার বিষয়টি ছিল মুসলমানদের অগ্রাসী এবং ধর্মীয় মৌলবাদী হিসেবে চিহ্নিত করার যে প্রচেষ্টা তার এক অংশ। | 摘自 Nabeela Zahir 对 Sanum 的访问: |
19 | “প্রচার মাধ্যম মুসলমানদের যে ভাবে দেখত ৯/১১ (২০০১ সালে ১১ সেপ্টম্বর-এ টুইন টাওয়ার ধ্বংস হয়) এর পরে সেই দেখার দৃষ্টি এবং তাদের বিষয়ে যে ভাবে সংবাদ পরিবেশন করা হয়, তার পরিবর্তন ঘটেছে। | Sanum 表示这个话题如此热门,正强调了穆斯林被赋予的形象,以及整个欧洲极右翼主义兴起的情况需要检讨。 |
20 | একজন ব্যক্তি যে কিনা ধর্মের সাথে হামলাকে যুক্ত করছে, তার সে বিষয়টিকে এখন ইসলামের একটি বিষয়ে পরিণত হয়েছে। | 穆斯林常被描述为具有侵略性的基本教义派,围绕奥斯陆事件的报导只是冰山一角。 |
21 | তারপর থেকে এই ঘটনা এই ভাবনার মধ্যে দিয়ে চলছে। | “九一一之后媒体对于穆斯林的报导方式有了变化。 |
22 | হাস্যরস এবং বিদ্রুপের মাধ্যমে লেখা পোস্ট করার মাধ্যমে সানুম আশা করেছিল যে সে দেখাতে সক্ষম হবে যে সন্ত্রাসীদের চেয়ে মুসলমানদের সংখ্যা বেশী। | 不是以宗教合理化暴力行为的狂热份子个人的错,而是成为整个伊斯兰的问题。从那时以来一直如此。” |
23 | সানুম বিশ্বাস করে যে মুসলমানরা যে মজার মানুষ হতে পারে এই বিষয়টি তুলে ধরার মধ্যে দিয়ে ইসলাম সম্বন্ধে মানুষের যে ভ্রান্ত ধরনা তা মুছে ফেলা সম্ভব । এলোমেলো তথ্য ছড়িয়ে দেবার ফলে টুইটার একটা অগ্রহণযোগ্য উপাদানে পরিণত হয়েছে । | Sanum 希望藉由讽刺与玩笑表达穆斯林不光是恐怖份子,她认为表现出穆斯林也有幽默感,人们就能开始克服对伊斯兰的误解。 |
24 | কিন্তু আমরা তথ্য যাচাইয়ের প্রয়োজনীয়তার বিষয়ে কথা বলছি। | 推特已经成为传播资讯不可或缺的工具。 |
25 | আমাদের মনে রাখতে হবে বর্ণনা বা সঠিক ভাবে লেখার অভাবের কারণে আরেকটি জটিল বিষয় হয়ত খুব সহজেই হারিয়ে যেতে পারে। | 但当我们谈到确认资讯时,我们必须记得来龙去脉的存在与否都是非常重要的。 |
26 | #ব্লেমদিমুসলিম হচ্ছে একগুচ্ছ তথ্যের উদাহরণ যা এক ভালো লক্ষ্য নিয়ে শুরু হয়েছিল এবং যার শেষ হয়েছিল কাউন্টার প্রোডাক্টিভিটি বা বিপরীত উৎপাদনশীলতা দিয়ে। | #都怪穆斯林是个例子,让我们看到一个以善意起头的资讯如何层层递进造成负面影响。 |
27 | যা বলছে, এটা বিষয়ের প্রতি মানুষের মনোযোগ ধরে রাখার জন্য দারুণ এক কাজ করেছে। | 不过它对维持人们对这个话题的注意力倒很成功。 |
28 | @স্ট্রেঞ্জ_সানুম: এই আলোচিত বিষয় আমার চেয়েও বড়। | @Strange_Sanum:这个热们话题超出我的范围。 |
29 | এটা মুসলমান সম্প্রদায়ের প্রতি বাড়তে থাকা এক সংস্কারকে উল্লেখ করছে। | 它凸显了对穆斯林社群逐渐增加的偏见。 |
30 | হ্যাশট্যাগ পোস্ট করতে থাকুন। | 继续使用标签吧。 |
31 | কিন্তু কোন কিছু পোস্ট করার আগে দুবার ভাবুন #ব্লেমদিমুসলিম। | 但无论如何,#都怪穆斯林之前请三思。 |