# | ben | zhs |
---|
1 | গাজা আর এসদেরোত: ‘যুদ্ধের পরের দিন আমাদের নতুন করে শুরু করা দরকার’ | |
2 | গাজা শহর আর ইজরায়েলী এসদেরোত শহরের মধ্যে ব্যবধান মাত্র কয়েক কিলোমিটারের। | |
3 | এক বছর আগে যখন গাজার লোকেরা ইজরায়েলী অবরোধের মধ্যে করুণভাবে দিনাতিপাত করছিল আর এসদেরোত যখন গাজা থেকে আসা রকেটের চলতি লক্ষ্য ছিল, তখন দুইজন লোক এ নিয়ে ব্লগ শুরু করেন; উভয় যায়গা থেকে একটি করে। | |
4 | তখন থেকে তারা তাদের অভিজ্ঞতা আর এই অঞ্চলের বিভিন্ন ঘটনার উপরে তাদের দৃষ্টিভঙ্গী জানাচ্ছে, যার মধ্যে গত সপ্তাহের ঘটনাবলিও আছে। | |
5 | গ্রুপ ব্লগ লাইফ মাস্ট গো অন ইন গাজা এন্ড এসদেরোত হচ্ছে গাজায় ‘পিস ম্যান' আর এসদেরোতে ‘হোপ ম্যানের' লেখা। | |
6 | মধ্য প্রাচ্যের সমস্যার প্রতি নিবেদিত একটা এনজিওতে কার্যরত ড্যানি গাল এই দুইজনকে পরিচয় করিয়ে দেন। | |
7 | এরপর তারা ২০০৮ সালের জানুয়ারি থেকে ব্লগ শুরু করছেন: | |
8 | এই ব্লগ দুইজন বন্ধু লিখছেন… ইজরায়েল আর গাজার মধ্যে যে সংঘর্ষ চলছে তা অক্টোবর ২০০০ থেকে প্রবল হয়েছে। | |
9 | অনেকে হতাহত হয়েছেন। দুই দিকের মিডিয়া কাভারেজ পক্ষপাতদুষ্ট। | 加萨/斯德洛:「战争后,需要新开始」 |
10 | আমাদের ব্লগ ২ জন আসল ব্যক্তি দ্বারা লেখা যারা সীমান্তের দুই দিকে বাস করছে আর নিয়মিত যোগাযোগ করছে। পিস ম্যান তার সাম্প্রতিক একটি পোস্টে বলছে: | 加萨市与以色列斯德洛市(Sderot)相距仅数公里,一年前尽管加萨民众在以色列封锁下处境艰困,斯德洛依旧屡屡成为加萨军队发射火箭的目标,两边各有一人决定合作成立博客,此后便不断记录他们的经历,让我们得知当地民众对各种事件的观点,包括不久前的以军轰炸行动。 |
11 | গাজা স্ট্রিপে অপারেশন শুরু হওয়ার পরে, দুই দিনে ৩০০ জন নিহত আর ২০০ জন হারিয়ে গেছে আর ১৬০ জন সঙ্কটপূর্ণ অবস্থায় আছে। ইজরায়েল সব পুলিশ স্টেশন আর সরকারী কেন্দ্র ধ্বংস করেছে। | 「加萨与斯德洛,生活持续」博客的作者为加萨「和平者」与斯德洛「希望者」,两人因Danny Gal而结识,Danny Gal所任职的非政府组织,致力记录中东冲突引发的效应,两人自2008年1月开始经营博客: |
12 | পুলিশ, জনগন আর অনেক বাচ্চা এই অপারেশনে নিহত হয়েছে। গাজায় কি হচ্ছে তা বর্ণনা করা মুশকিল। | 这个博客由两个朋友共同撰写,…以色列与加萨地区旳战火持续不坠,自2000年10月以来愈演愈烈,双方死伤无数,两边媒体报导均极为偏颇,这个博客是由身处战线两边的真实民众所写。 |
13 | একটা ভয়ঙ্কর বির্পযয়, যেখানে উড়োজাহাজ সামরিক আর বেসামরিক আর বাচ্চাদের মধ্যে পার্থক্য করে না। | |
14 | এখন গাজার চারপাশে ট্যাঙ্ক ঘুরছে গাজা স্ট্রিপে আক্রমনের প্রস্তুতিতে। | |
15 | আমি আর্ন্তজাতিক সম্প্রদায়কে বলছি গাজায় যা ঘটছে তা থামানোর জন্য, আমি যুদ্ধবিরতিতে ফিরে গিয়ে সংঘাত থেকে সরে যেতে চাই। | |
16 | কারন সংঘাত আরো সংঘাত আনবে। আমি পরিস্থিতি সম্পর্কে আপডেট করবো। | 「和平者」在最新一篇文章中提到: |
17 | হোপ ম্যান আমাদেরকে তার দৃষ্টিভঙ্গী জানায়: অনেকে এসদেরোত ছেড়ে গেছে আর আমার হিসাবে ৫০% এর কম লোক এখন আছে। | 自加萨走廊轰炸行动开始后,两天内已有超过300人死亡、200人失踪、160人伤重,以色列摧毁所有警察局与政府所在地,包括警员、平民与儿童都在攻击中身亡。 |
18 | খুব কম লোক রাস্তায় হাঁটছে আর কোন বাচ্চা কোথাও দেখা যাচ্ছে না। | |
19 | এই যুদ্ধ বিশাল একটা ভুল, তবে এটা আশ্চর্যজনক না যে ইজরায়েলের এতো লোক একে সমর্থন করে। | |
20 | চলতি বাস্তবতা যে এসদেরোতে আর অন্যান্য জায়গায় ৮ বছর ধরে রকেট পড়ছে সেটাই একটি ভয়ঙ্কর বাস্তবতা। | |
21 | অনেকে বছরব্যাপী এই এলাকা একেবারের মতো ছেড়ে গেছে। বাচ্চাদেরকে এমন একটা বাস্তবতায় মানুষ করা অন্যায় আর অবশ্যই অনির্ভরশীল কাজ। | 很难描述加萨此剧情况,这是场可怕的灾难,战斗机不长眼,攻击时不分儿童、百姓或军队。 |
22 | বেশীরভাগ ইজরায়েলী সমাজে এই মত আছে যে, কোন উপায় ছিল না গাজায় আক্রমণ করা ছাড়া আর রকেটগুলো একেবারের মতো থামানো। | |
23 | চলতি পরিস্থিতিতে এটা একটা প্রত্যাশিত মানবিক প্রতিক্রিয়া। | |
24 | এটা বলার পরে, আমি ব্যক্তিগতভাবে মনে করি যে এটা একটা বিরাট ভুল যেটাকে পাশ কাটানো যেত। | |
25 | প্রায় ৫ মাস সম্পূর্ণ যুদ্ধবিরতি ছিল। | 此刻加萨周遭有坦克聚集,准备进攻加萨走廊。 |
26 | এই দীর্ঘ সময়ের শান্ত অবস্থার সুযোগ নিয়ে একটা দীর্ঘমেয়াদী সমঝোতায় না এসে, দুই পক্ষ এই সময় ব্যায় করেছে এই যুদ্ধের পরিকল্পনা আর সশস্ত্র হতে। | |
27 | কথোপকথন শুরু করার কোন গভীর চেষ্টা করা হয়নি। ইজরায়েলের অবোরোধ চলেছে আর হামাসের অস্ত্র লুকিয়ে আনাও চলেছে। | 我要求国际社会阻止此刻在加萨发生的一切,我希望回到停火状态、远离暴力,因为暴力只会形成恶性循环,我会继续提供最新消息。 |
28 | এটা যুদ্ধবিরতি ছিল কিন্তু কেবলমাত্র পরবর্তী ধাপের প্রস্তুতির জন্য যেটা এই মুহূর্তে আমরা দেখছি। | |
29 | এই মুহূর্তে আমি খুবি নিরাশায় আছি। | 「希望者」也陈述他的观点: |
30 | আমার ভয় যে ভূমি আক্রমণ আসছে আর অনেক দু:খ সামনে আছে। ক্রমশ: কোন ধরনের মতৈক্য হয়ত আসবে। | 许多人都逃离斯德洛,就我估计超过五成,街上人很少,也见不到任何孩子。 |
31 | আমি আশা করি তা দ্রুত হবে, তবে আমি ভয় পাচ্ছি তা হবে না। পিস ম্যান আর আমি প্রতিদিন কথা বলি। | 这场战争是个大错误,但我不意外许多以色列人支持轰炸行动,过去八年确实有许多火箭落在斯德洛等各地,多年来许多人都永远离开这块土地,让孩子在这种环境成长,似乎非常残忍与不负责任。 |
32 | আমরা একে অপরকে সমর্থন করি আর একে অপরের ভালো থাকা নিয়ে চিন্তা করি। | 以色列社会多数人认为除了攻击加萨别无他法,只有这样能停止加萨的火箭攻击,在这种情况下,人会有这种反应也很自然。 |
33 | আমি গাজায় অন্যদের সাথেও যোগাযোগ করছি আর আমার পরিস্থিতি তাদেরকে জানাই তাদেরটা শোনার সাথে সাথে। দুই দিকেই অনেক কষ্ট আর ব্যাথা। | 我觉得这场战争原就可以避免,之前五个月几乎彻底停火,但双方并未趁此机会达成长期协议,反倒花时间武装自己准备开战,没有人想认真建立对话,以色列持续围城,巴勒斯坦哈玛斯(Hamas)组织持续走私军火,这段停火期只为筹备下一轮的战争,这正是此刻我们面对的处境。 |
34 | আমি আর অন্যরা যা করছি তা হলো গাজায় বন্ধুদের সাথে কথা চালাচ্ছি। আমরা কাজ করি এই কথোপকথনকে গভীর আর প্রশস্ত করতে দুই দিকে আরো বেশী লোক নিয়ে। | 目前我非常悲观,我害怕地面战很快要开打,更多苦难会降临,最后双方将会达成某种协议,我希望很快会发生,但我担心还要很久。 |
35 | যুদ্ধের পরের দিন আমরা পথ খুঁজে পেতে চাই একসাথে কাজ করে স্বাভাবিকতা তৈরি করতে। আমরা মাত্র কয়েক কিলোমিটার দূরে আর এটা কখনো পাল্টাবে না। | 希望我和「和平者」能每天对话,我们彼此支持,也担心彼此的安危,我也与其它加萨居民联系,互相报告自己的情况,两边人民都很害怕、很痛苦。 |
36 | আমাদের কথোপকথোনকে প্রশস্ত করা আর যারা কথা বলতে চাচ্ছে তাদের মধ্যে বিশ্বাস সৃষ্টি করা খুবই গুরুত্বপূর্ন। তারা যেন আমাদের গল্প, ভয় আর আশা ভাগ করে নিতে পারে। | 我和其它人都继续与加萨的朋友对话,努力扩大加深对话的群众与范围,战争开始后隔天,我们希望找到方法能一起合作,形成一种常态,我们相距不过几公里,这一点永远不会改变,所以让愿意对话的人增加互信非常重要,分享你我的故事、恐惧及希望,战争开始后隔天,我们需要新开始,让我们种下人性与信任的种籽。 |
37 | যুদ্ধের পরের দিন আমাদের নতুন একটা শুরু দরকার। আসুন আমরা মানবিকতা আর বিশ্বাসের বীজ বোনা শুরু করি। | 最近法国与德国合资的文化电视台ARTE完成一项计划,名为「加萨/斯德洛」,每天以色列与巴勒斯坦摄影团队都会上传短片,为期两个月,分别记录六位加萨居民与六位斯德洛居民的生活,成品请见此。 |
38 | সম্প্রতি ফ্রেঞ্চ-জার্মান সাংস্কৃতিক টেলিভিশন স্টেশন আর্টে একটা প্রোজেক্টে হাত দেয় গাজা এসদেরোত নামে যেখানে ছোট ছোট ভিডিও ইজরায়েলী আর ফিলিস্তিনি দল দ্বারা তোলা হয় দৈনিক দুই মাস ধরে, যেখানে গাজার ছয়টি চরিত্র আর এসদেরোতের ছয়টি চরিত্রকে অনুসরণ করা হয়। | |
39 | আপনারা এখানে তার ফল দেখতে পেরেন। | 图片来自Wikimedia Commons |
40 | ছবি উইকিপিডিয়া কমন্সের সৌজন্যে। | 校对:Portnoy |