Sentence alignment for gv-ben-20100617-11316.xml (html) - gv-zhs-20100705-5489.xml (html)

#benzhs
1বলিভিয়া: ইন্টারনেট ডোমেইনের ক্রয় মূল্য玻利维亚:域名成本过高
2বলিভিয়ায় সুনির্দিষ্টভাবে দেশের নামে ইন্টারনেট ডোমেইনের (ইন্টারনেটে ওয়েব পাতার ঠিকানা) মালিকানা অর্জন করার ব্যয় তুলনামূলক বেশি। তার আঞ্চলিক প্রতিবেশীদের সাথে যদি তুলনা করা যায়, তা হলে এই ব্যয় অবশ্যই বেশি।相较於其他拉丁美洲国家,玻利维亚民众要购买网域名的成本太高,智利的.cl域名两年要价40美元,阿根廷民众甚至可免费取得.com.ar域名,玻国的价格却高出许多当地民众能力所及。
3যেখানে চিলিবাসীরা দুই বছরের জন্য “. সিএল” ডোমেইন [স্প্যানিশ ভাষায়] কেনার প্রদান করে ৪০ মার্কিন ডলার, আর্জেন্টিনাবাসীরা এমনকি বিনে পয়সায় কম.最近「玻利维亚网络资讯中心」宣布,.bo域名价格下调35%,修改後的费用为每年140美元,或是透过其他方式,以每年40美元的费用取得com.bo域名。
4এআর ডোমেইন পেতে পারে, সেখানে বলিভিয়ায় এই ডোমেইন কেনার খরচ স্থানীয় অনেক বাসিন্দার সাধ্যের বাইরে।降价消息同时公布在该组织新成立的Facebook页面,让使用者有机会表达对域名成本的看法,Esteban Lima在讨论区里表示:
5সম্প্রতি বলিভিয়ার যোগাযোগ তথ্য কেন্দ্র (নেটওয়ার্ক ইনফরমেশন সেন্টার অফ বলিভিয়া) (এনসিআই) [স্প্যানিশ ভাষায়] ঘোষণা দেয় যে তারা “.
6বো” ডোমেইন কেনার মূল্য ৩৫ শতাংশ কমিয়ে এনেছে, যার ফলে তার মূল্য এখন প্রতি বছরে প্রায় ১৪০ মার্কিন ডলার।我想知道这些钱用在什麽地方,若身为公务机构,域名数量丶所得金额与投资项目都应该公开。
7তবে এ ব্যাপারে বছরে প্রায় ৪০ মার্কিন ডলার দিয়ে “কম. বো” কেনার ভিন্ন এক সুযোগ রয়েছে।讨论也延续至Twitter及博客,Oscar Humberto(@oky_)等用户都提到价格变化的影响:
8মূল্য কমানোর ঘোষণা এনআইসির নতুন তৈরি করা ফেসবুকের পাতায়ও প্রদান করা হয়েছে, যা, যেখানে ব্যবহারকারীদের ডোমেইনের মূল্যের ব্যাপারে কথা বলার সুযোগ প্রদান করা হয়েছে।
9আলোচনা সভায় (ডিসকাশন বোর্ডে) এসটেবান লিমা লিখেছে: আমি জানতে চাই সংগৃহীত অর্থ কোথায় বিনিয়োগ করা হচ্ছে।域名价格不符合玻利维亚民众的经济现况,只会扩大「数位落差」。
10আমি মনে করি, গণ প্রতিষ্ঠান হিসেবে কতগুলো ডোমেইন তৈরি হচ্ছে, এতে কি পরিমাণ অর্থ সংগ্রহ হচ্ছে এবং সেগুলো কোথায় বিনিয়োগ হচ্ছে তা অবশ্যই জনতার কাছে উন্মুক্ত করতে হবে। এই আলোচনা টুইটার ও ব্লগে চলছে যেখানে ব্যবহারকারীরা যেমন অস্কার হুমবার্তো (@ওকেই) এই দামের প্রভাবের বিষয়ে লিখেছে:Mario Durán声称在该组织Facebook页面批评高价,留言却遭到删除,他不久後在个人博客上,转贴留言消失之前的萤幕截图,并表示已致电该组织,要求说明留言规定,他在简短访问「玻利维亚网路社会发展中心」的法务代表後,整理出以下几点:
11অর্থনৈতিক বাস্তবতায় নিক. বো এর দাম বলিভিয়ানদের জন্য গ্রহণযোগ্য নয়, এটা কেবল ডিজিটাল বিভক্তিকে বিস্তৃত করবে।一,降价幅度将会很大。
12তবে ব্লগার মারিয়া ডুরান এনআইসির ফেসবুকের পাতায় দামের উচ্চ মূল্যের বিষয়ে সমালোচনা করে এর দেওয়াল (নোটিশ বোর্ড বা যেখানে কোন মন্তব্য রাখা যায়-ওয়ালে) একটি লেখা পোস্ট করেছেন । সেখানে তিনি যা বলেছেন, তা এনআইসি মুছে ফেলেছে।二,销售域名所得用来维持「玻利维亚网络资讯中心」运作。
13এর পরপরই ডুরান মুছে ফেলা যে অংশে যা লিখেছিলেন, সেই অংশের ছবি বা স্ক্রিনশট তার ব্লগে প্রকাশ করেন [স্প্যানিশ ভাষায়] এবং লিখেন যে তিনি এদের অফিসে এই বিষয়ে তাদের নীতির ব্যাপারে পরিষ্কার ধারণা পাবার জন্য কর্মকর্তাদের জিজ্ঞেস করেছিলেন।
14বলিভিয়ার ইন্টারনেট সমাজ উন্নয়ন প্রতিষ্ঠান ( বলিভিয়ান এজেন্সি ফর ডেভলপমেন্ট অফ দা ইন্টারনেট সোসাইটি যা তার স্প্যানিশ ভাষার আদ্যক্ষর নিয়ে এডসিব নামে পরিচিত) আইনগত প্রতিনিধির কাছে দেওয়া এক সংক্ষিপ্ত সাক্ষাৎকারে ডুরান নিচের যুক্তি নিয়ে হাজির হন।
15১) দাম কমে আসার বিষয়টি উন্নতির লক্ষণ। ২) ডোমেইন বিক্রি করে যে অর্থ সংগ্রহ করা হয় তা এনআইসি.三,这是个资源很少的公务单位。
16বো এর আমলাতান্ত্রিকতার কাজে ব্যয় হয়। ৩) এটা রাষ্ট্রীয় একটি প্রতিষ্ঠান যার অনেক রিসোর্স বা সূত্র রয়েছে।四,其他国家经济及用户规模较大,故域名成本可低至1美元,但玻利维亚用户仅6000人。
17৪) অন্য দেশের ক্ষেত্রে এ ব্যাপারে অর্থনৈতিক একটি মাপকাঠি রয়েছে এবং সে সমস্ত দেশে প্রচুর ব্যবহারকারী রয়েছে, যার ফলে সেখানে ডোমেইনের দাম অনেক সময় এমনকি ১ ডলারে নেমে আসে, কিন্তু বলিভিয়ায় হয়ত কোন রকমে ৬০০০ সুনির্দিষ্ট ডোমেইন ব্যবহারকারী রয়েছে।
18৫) ৩ জন ব্যক্তি অভিযোগ করেছে, এতে কোন কিছুর কোন পরিবর্তন হবে না।五,若只有三个人抱怨,情况不会改变。
19এছাড়াও এই ব্লগ পোস্টে ডুরান উল্লেখ করেছেন যে দাম কমানোর জন্য যে দরখাস্ত তা ২০০৩ সাল থেকে অনেক ইন্টারনেট ব্যবহারকারীর মাথায় ছিল। এই পোস্টকে উদ্দেশ্য করে লেখা পরের পোস্টে তিনি পরামর্শ প্রদান করেন যে সাইবার প্রচারণা শুরু করা যাক, যাতে এই বিষয়ে আরো সচেতনতা বৃদ্ধি করা যায় [স্প্যানিশ ভাষায়] এবং ব্লগার ও টুইটারকারী ব্যক্তিরা এই বিতর্কের সম্মুখে তাকাবে।Mario Durán在文章中亦提出,自2003年起,许多玻利维亚网路用户便在考虑,希望连署请愿要求降价,他在另一篇文章建议发起网路运动,让更多人认识这项问题,且应由博客及Twitter用户带领论辩,许多人讨论此事时,都已开始使用#nicbo这个标签,希望在短期内,就能带来实质改变。
20অনেকে এই বিষয়ে আলোচনার জন্য #নিকবো নামক হ্যাশট্যাগের ব্যবহার শুরু এই আশায় যে, নিকট ভবিষ্যৎ-এ এই বিষয়ে স্পষ্ট একটি পরিবর্তন আসবে।校对:Soup