# | ben | zhs |
---|
1 | মিশর: বিপ্লব চলাকালীন সময়ে ইন্টারনেট সংযোগ বিচ্ছিন্ন করে দেবার কারণে মুবারককে জরিমানা করা হয়েছে আমাদের এই প্রবন্ধটি মিশর বিপ্লব ২০১১-এর উপর করা বিশেষ কাভারেজের অংশ। | 埃及:前总统封锁網絡遭罚款 |
2 | মিশরীয় এক আদালত মিশরের বিতাড়িত রাষ্ট্রপতি হোসনি মুবারক এবং তার সহযোগী কয়েকজন কর্মকর্তাকে ৫৪০ মিলিয়ন মিশরীয় পাউন্ড (৯০ মিলিয়ন মার্কিন ডলার) জরিমানা করেছে। মূলত বিপ্লবের সময় ইন্টারনেট এবং মোবাইল ফোন সেবা বিচ্ছিন্ন করে দেবার কারণে তাকে এই জরিমানা করা হয়। | 埃及前总统穆巴拉克(Hosni Mubarak)在先前反政府革命期间,曾经瘫痪国内網絡及手机服务,埃及法院为此于5月28日宣布,将对他和其他官员罚款埃及币5. |
3 | এই বিপ্লবের মাধ্যমে তাকে ক্ষমতা থেকে বিতাড়িত হতে হয়। তার এই বিচারের রায় আজকে ঘোষনা করা হয়। | 4亿镑(9000万美元)。 |
4 | রয়টারের সংবাদ অনুসারে, মিশরের প্রশাসনিক আদালত মিশরের জাতীয় অর্থনীতির ক্ষতি করার কারণে মুবারককে ২০০ মিলিয়ন পাউন্ড, প্রাক্তন প্রধানমন্ত্রী আহমেদ নাজিফকে ৪০ মিলিয়ন পাউন্ড এবং প্রাক্তন স্বরাষ্ট্রমন্ত্রী হাবিব আল-আদলিকে ৩০০ মিলিয়ন পাউন্ড জরিমানা করে। প্রাক্তন রাষ্ট্রপতি হোসনি মুবারক। | 埃及前总统穆巴拉克,照片来自Agência Brasil,依据创用CC BY 2.5授权使用 |
5 | ছবি এজেন্সিয়াও ব্রাজিল-এর (ক্রিয়েটিভ কমন্স লাইসেন্স এট্রিবিউশন ২. ৫ ব্রাজিল অনুসারে ব্যবহার করা হয়েছে) | 革命于1月25日开始后,穆巴拉克政权首先封锁Twitter,隔天禁止使用Facebook,后于1月28日封锁所有網絡连线。 |
6 | যখন মিশরে মুবারক সরকারের বিরুদ্ধে বিক্ষোভ প্রদর্শন শুরু হয়, তখন তার প্রেক্ষাপটে প্রথম ২৫ জানুয়ারিতে সেখানে টুইটার বন্ধ করে দেওয়া হয়। | 对于罚款一事,以下是民众在公民媒体上的部分反应。 |
7 | এরপর ২৬ জানুয়ারিতে ফেসবুক এবং ২৮ জানুয়ারিতে ইন্টারনেট সংযোগ বিচ্ছিন্ন করে দেওয়া হয়। | 阿拉伯联合酋长国专栏作家Sultan Al Qassemi在Twitter上指出: |
8 | এই ঘটনার প্রেক্ষাপটে আসা কয়েকটি নাগরিক প্রচার মাধ্যমের প্রতিক্রিয়া। টুইটারে সংযুক্ত আরব আমিরাতের প্রাবন্ধিক সুলতান আল কাসেমি সংবাদ প্রদান করছে: | 半岛电视台报导,埃及前总统穆巴拉克等人因为在革命期间切断網絡及手机服务,遭罚款9000万美元。 |
9 | আল জাজিরাঃ মিশর: বিপ্লব চলাকালীন সময় ইন্টারনেট এবং মোবাইল সংযোগ বন্ধ করার কারণে মুবারককে ৯০ মিলিয়ন মার্কিন ডলার জরিমান করে হয়েছে। #জান২৫ | 罚款令部分埃及民众感到困惑,有些人还开始计算,究竟有多少钱会落入自己的口袋。 |
10 | এই জরিমানায় বেশ কয়েকজন মিশরীয় তাদের মাথা চুলকাচ্ছে, তারা তাদের ক্যালকুলেটর হাতড়ে বেড়াচ্ছে এই হিসাব বের করার জন্য যে, এই জরিমানার অর্থ গ্রাহকদের কাছে পৌঁছবে কিনা। | Mohammed Hamdy好奇: |
11 | মোহাম্মদ হামদাই প্রশ্ন করেছে: | 我们会从这9000万美元里拿到多少钱? |
12 | এই ৯০ মিলিয়ন ডলার থেকে আমরা কত টাকা পাব? | 服务商是否会补偿我们的损失? |
13 | এর মানে হচ্ছে সে সময় আমাদের যে ক্ষতি হয়েছে কোম্পানীগুলোকে অবশ্যই তার ক্ষতিপুরণ প্রদান করা উচিত, নাকি তারা এই অর্থ নিজেদের পকেটে পুরে ফেলবে? | |
14 | মোহাম্মেদ ইউসুফ, যে @জাওয়াজসফরকে টুইট করেছে, সে যোগ করেছে: | 还是所有钱都由商人收下? |
15 | মনে হচ্ছে অর্থনৈতিক কারণে মুবারককে শাস্তি প্রদান করা হচ্ছে, খুন এবং জরুরী সাহায্য চাওয়ার ব্যবস্থা বন্ধ করার কারণে তার বিচার হওয়া উচিত। | Mohammed Yousif提到: |
16 | #ইজিপ্ট মিশরের এক আইনজীবী এবং আরবের মানবাধিকার তথ্য যোগাযোগ বিষয়ক প্রতিষ্ঠানের নির্বাহী প্রধান গামাল ঈদ যোগ করেছে: | 这项判似乎是依据财务损失,他应该为授权杀人及禁止紧急服务受审判。 |
17 | আমাদের মামলা ছিল টেলি যোগাযোগ প্রতিষ্ঠানগুলোর বিরুদ্ধে। তদের বিরুদ্ধে আমাদের অভিযোগ যে তারা মিশরীয় প্রতিবাদকারীদের খুনের সহযোগী। | 埃及律师兼“阿拉伯人权资讯网络”执行长Gamal Eid认为: |
18 | ততক্ষণ পর্যন্ত তাদের উপর এই অভিযোগ বজায় থাকবে, যতক্ষণ না তারা তথ্য প্রমাণ সহ নিজেদের নির্দোষ প্রমাণ করতে পারে। | 我们的控告对象为电讯公司,指控他们是杀害埃及抗争民众的共犯,除非他们能拿出文件证明清白。 |