Sentence alignment for gv-ben-20120406-24510.xml (html) - gv-zhs-20120419-10824.xml (html)

#benzhs
1মিশর: ‘আপনার পরিচয়, আপনার অধিকার’ ক্যাম্পেইনের লক্ষ্যবস্তু নারীরা埃及:妳的证件,妳的权利
2মিশরের স্বরাষ্ট্র মন্ত্রণালয় সূত্রে জানা গেছে, সে দেশের ৪০ লক্ষ নারীর জাতীয় পরিচয়পত্র নেই।根据埃及内政部统计,多达四百万名埃及妇女没有国民身份证。
3জাতীয় পরিচয়পত্র ছাড়া কোনো নারীই জমি রাখতে পারেন না, নিজে কোনো সম্পদ কিনতে বা বিক্রি করতে পারেন না।这些妇女不能拥有自己的土地,不能购买或出售资产,甚至不能继承家族成员的遗产。
4এমনকি পরিবারের কেউ মারা গেলে তার সম্পদের উত্তরাধিকারী হতে পারেন না। জাতীয় পরিচয়পত্র ছাড়া একজন নারী বিভিন্ন নাগরিক পরিষেবা যেমন শিক্ষা, স্বাস্থ্যসেবা, ভোটাধিকার এবং অন্যান্য মৌলিক সামাজিক অধিকারের মতো সুবিধাগুলো পান না।没有身分证,亦使得她们无法使用各种公共服务,包含教育、医疗、投票权等其它基本的社会权利。
5এজন্য সকল নারীকে জাতীয় পরিচয়পত্র দিতে নতুন একটি ক্যাম্পেইন শুরু হয়েছে।这就是相关组织展开“提供埃及妇女国民身分证”宣导计划的原因。
6এই ক্যাম্পেইনের নাম হচ্ছে “আপনার পরিচয়, আপনার অধিকার” (ইউর আইডি, ইউর রাইটস)। এই ক্যাম্পেইনের উদ্দেশ্য হচ্ছে, মিশরের ২০ লক্ষ নারীকে বিনামূল্যে জাতীয় পরিচয়পত্র দেয়া।这个活动称作“妳的证件,妳的权力”(Your ID, Your Rights),旨为免费核发身分证件给两百万名埃及妇女。
7তিনমাসের জন্য এই পাইলট প্রজেক্ট শুরু হবে।该活动将会试行三个月。
8পরিচয়পত্র ২০ লক্ষ নারীর কাছে যাবে两百万张证件给两百万名妇女
9ক্যাম্পেইনের ফেসবুক পেজ [আরবি ভাষায়] থেকে জানা গেছে:该计划的Facebook页面[ar]:
10মার্চ মাস থেকে এই পাইলট প্রজেক্ট তিন মাসের জন্য শুরু হচ্ছে।这项计划从三月开始,在Qaliobeya省试行三个月,该省共有十四个区。
11ক্যালিওবেরা প্রদেশে ১৪টি জেলায় প্রজেক্টের কাজ শুরু হবে।试行目标为四万名无身份证的女性。
12এবং এই পাইলট প্রজেক্টের সময়কালে জাতীয় পরিচয়পত্র নেই এমন ৪০ হাজার নারীকে পরিচয়পত্র দেয়া হবে। ক্যালিওবেরা প্রদেশের যেসব জেলা পাইলট প্রজেক্টের জন্য নির্বাচিত হয়েছে সেগুলো হলো: বেনহা, ক্যালিওব, শাবিন আল কানাতার এবং এল কানাতার এল-খায়াররেয়া।Qaliobeya的以下几区被选为试行地点:Benha、Qalioub、Shebin El Kanater、El-Kanater El-Khayreya。
13২০০৬ সালের জাতিসংঘের প্রতিবেদন অনুসারে মিশরের প্রাপ্তবয়স্ক নারীর ৪১% নিরক্ষর।2006年的联合国报告中指出,埃及有41%的成年女性为文盲。
14ছবিটি আইলেন পার্লম্যানের সৌজন্যে পাওয়া এ ধরনের লক্ষ্য অর্জনের উদ্দেশ্যে এটাই প্রথম ক্যাম্পেইন নয়।图片提供:Ilene Perlman
15যদিও এবারের ক্যাম্পেইনটিতে সহযোগিতা করছে বিভিন্ন এনজিও, ইউএন উইমেন (ইউনাইটেড নেশনস এনটিটি ফর জেন্ডার ইকুয়ালিটি অ্যান্ড ইমপাওয়ারমেন্ট অব উইমেন), ইউএনডিপি (ইউনাইটেড নেশনস ডেভলপমেন্ট প্রোগ্রাম), এমএসএডি (মিনিস্ট্রি অব স্টেট ফর অ্যাডমিনেস্ট্রেটিভ ডেভলপমেন্ট), এসএফডি (সোশ্যাল ফান্ড ফর ডেভলপমেন্ট), এমওএফএ (মিনিস্ট্রি অব ফরেন অ্যাফেয়ার্স)-সহ আরো কিছু সংগঠন। ক্যাম্পেইনের আয়োজকরা সোশ্যাল মিডিয়া ব্যবহার করে এই প্রজেক্ট সম্পর্কে সবাইকে সচেতন করে তুলছেন।以宣导性别平等为目标的活动,此非首例,但这次计划有非政府组织的支持,包括联合国妇女署(联合国妇女权能署)、联合国开发计划署(UNDP)、埃及国家行政发展部(MSAD)、埃及社会发展基金(SFD)、埃及外交部(MofA)等机构。
16সচেতনতা বাড়াতে তারা ফেসবুক এবং টুইটারে ক্যাম্পেইন সম্পর্কে অ্যাকাউন্ট খুলেছেন।活动策划人员亦使用社会媒体宣传此计划。
17একই সঙ্গে তারা দেশের লিঙ্গ বৈষম্য নিয়েও সচেতনতা বাড়ানোর উদ্যোগ নিয়েছেন।他们开设推特和脸书的帐号,希望能藉此让埃及国人重视此活动及性别不平等议题。
18টুইটারে তারা ঘোষণা করেছেন:他们在推特上宣布:
19@মিলিয়ন_আইডি: লিঙ্গ বৈষম্যের দিক দিয়ে মিশরের অবস্থান পৃথিবীর ১২৮ দেশের মধ্যে ১২০তম।@Million_ID:就性别平等程度而言,埃及在128个国家中排第120名。
20আপনার পরিচয়, আপনার অধিকার妳的证件,妳的权利
21পরিশেষে তারা চায়, মানুষজন তাদের ফেসবুক এবং টুইটারে এই ক্যাম্পেইন শেয়ার করার মধ্যে দিয়ে সচেতনতা তৈরি করুক।最后,他们希望大家能透过脸书和推特分享讯息,吸引更多人瞭解此计划。
22এখানে নেটিজেনদের কাছে তারা কীভাবে আবেদন জানিয়েছে, সেটা আছে:以下是他们对网民的声明:
23@মিলিয়ন_আইডি: অনলাইনে আমাদের উপস্থিতির উদ্দেশ্য এই নয়, গ্রামের নারীদের কাছে পৌঁছানো। তবে আমরা ক্যাম্পেইন নিয়ে উচ্চ এবং উচ্চ-মধ্যবিত্তদের মাঝে সচেতনতা তৈরি করতে পারি।@Million_ID:我们在網絡上的宣传目标不是针对乡村妇女,而是中层和上层阶级,目标是为提高他们对该运动的意识。