# | ben | zhs |
---|
1 | আরব বিশ্ব: বিরতিহীনভাবে চলছে সোয়াইন ফ্লু জ্বর | |
2 | সোয়াইন ফ্লু অথবা এইচওয়ানএনওয়ান এখনো সারা আরব বিশ্বে সংবাদ শিরোনাম হয়ে আছে। | |
3 | স্বাস্থ্যকর্মীরা প্রতিদিন এখানে এই রোগে আক্রান্ত নতুন রোগী আবিস্কার করছেন এবং সংবাদপত্র তা ঘোষনা দিচ্ছে। | |
4 | বহারাইনের সিলি বাহরাইনি র্গাল (যা আমি) বাসায় ফিরে এসেছে এবং তার দেশের বিমান বন্দরে যা সে দেখেছে, তাতে সে বিস্মিত। | |
5 | বাস্তবতা হচ্ছে এই এলাকায় উন্মাদনা তৈরী হয়ে আছে যা আপনাকে আঘাত করবে এবং দ্বিতীয়বার একই ঘটনা ঘটবে যখন আপনি বাহরাইনের মাটিতে অবতরন করবেন এবং আবিস্কার করবেন বিমান বন্দরে যত কর্মী রয়েছে তাদের সবার মুখ চিৎকিসা কাজে ব্যবহারের জন্য যে মুখোশ থাকে তা দিয়ে ঢাকা রয়েছে। | |
6 | বিমান বন্দরে যারা তদারক করে তারা, অভিবাসী সংক্রান্ত কর্মকর্তা থেকে শুল্ক বিভাগের কর্মচারী পর্যন্ত সবার মুখ এই মুখোশ বা মাস্ক। | |
7 | আমি তাদের বললাম,“তোমাদের সমস্যা কোথায়? বাহারাইনে কি প্লেগ ছড়িয়ে পড়েছে?” | 阿拉伯:新流感仍在蔓延 |
8 | আমি প্রশ্ন চালিয়ে গেলাম[…]। পরিস্থিতি উত্তপ্ত মনে হচ্ছে এবং সোয়াইন ফ্লু নিয়ে পাগলামী চুড়ান্ত পর্যায়ে উঠেছে। | 由于卫生单位仍不断发现猪流感(或译新流感、H1N1甲型流感)病例,媒体亦每日报导,故此事在阿拉伯世界仍是讨论焦点。 |
9 | আমি সব জায়গা পার হয়ে এসেছি। | 笔者终于回到巴林,对自己在机场见到的景象很惊讶: |
10 | আমি যে সমস্ত এলাকায় শুকর নিয়ে উন্মাদনা ছড়িয়ে আছে পৃথিবীর সেই সব প্রান্ত ভ্রমণ করে এসেছি। সানফ্রান্সিসকো, শিকাগো, টরেন্টো এবং হিথ্রো বিমান বন্দরের কোথাও কাউকেও আমি মুখোশ বা মাস্ক পড়তে দেখিনি, যেখান দিয়ে আমি এসেছি গত কয়েক সপ্তাহের মধ্যে? | 当你一抵达巴林国际机场,就深刻感受到这个地方变得多么疯狂,犹如一巴掌重重打在脸上,所有地勤人员都戴着外科手术口罩, 从服务 人员、移民官至海关皆然,我问他们:「你们有什么毛病吗?」、「巴林有瘟疫吗?」,我不断感到困惑,[…]当地情况似乎很紧绷,自猪流感发生在地球上 之后,我前往世界各地,这里肯定是猪流感紧张程度最高地区,我在过去几周曾经前往美国旧金山、美国芝加哥、加拿大多伦多与英国伦敦机场,为什么都没见到半 个人戴口罩? |
11 | সোহাইল আলি গোসাইবি এখনো বাহারাইনের বাতাসে এক ষড়যন্ত্রের গন্ধ পাচ্ছেন। | |
12 | তিনি ধারনা করছেন সোয়াইন ফ্লু নিয়ে বাড়াবাড়ি করার ফলে প্রচারমাধ্যম, বিজ্ঞাপন বিভাগ এবং ওষুধ কোম্পানীগুলোর সুবিধা হবে। | |
13 | সৌদি এই ব্লগার লেখেন: | |
14 | প্রচারণা মাধ্যম এই বিষয়টি নিয়ে বাড়াবাড়ি করছে। মনে রাখবেন তারা ভয় বিক্রি করছে। | 巴林的Sohail Al Gosaibi嗅闻到空间中的阴谋论,认为夸大猪流感疫情对媒体、广告业与制药业有利,他指出: |
15 | সংবাদপত্র এবং সংবাদ প্রদানকারী টিভি চ্যানেলের বিজ্ঞাপনের জন্য জায়গা ও প্রচার সময় বা এয়ার টাইম তৈরী করতে হবে, যাতে তারা আরো বেশী টাকা আয় করা যায়। | |
16 | আরো ধাক্কা খাওয়ার মতো ও ভয় পাওয়ার মতো গল্প তৈরি করতে হবে। এইসব ভয়ের যতই পাঠক এবং দর্শক তৈরী হবে, ততই তাদের বিজ্ঞাপন বাড়বে, ততই এদের লাভ বেশী হবে। | 媒体几乎总是夸大情况,恐惧总能刺激阅听众,报纸与新闻频道必须卖广告版位与时段赚钱,报导愈可怕震惊,就带来愈多观众与读者,吸引更多广告商,获取更多利润。 |
17 | আল গোসাইবি তার পড়া এক প্রবন্ধ থেকে উদ্ধৃতি দিচ্ছেন এবং উপসংহার টানছেন: | Al Gosaibi也引述他所阅读的报导后认为: |
18 | প্রবন্ধ অনুসারে যুক্তরাষ্ট্র ও যুক্তরাজ্যের সরকার টামিফ্লুইফ্লু (জ্বর, বিশেষ করে সোয়াইন ফ্লুর প্রতিষেধক)স্টক তৈরী করার জন্য বিলিয়ন ডলার খরচ করছে যা তারা সামনের কয়েক মাসে ব্যবহার করবে অথবা সেগুলোর ব্যবহারের তারিখ পার হয়ে যাবে। | |
19 | বিষয়টি কৌতুহলজনক নয় কি? যদি তত্ত্বের কথা বলা হয়, তাহলে জর্ডান রিফরমার ওয়াচ তার হাতায় কিছু রেখেছেন এবং লিখেছেন: | 据报导指出,美国与英国政府拥有价值数十亿美元的克流感/特敏福(Tamiflu)药品库存,必须在未来几个月使用完毕,否则就会过期失效,很有意思吧? |
20 | অহাহা.. । সোয়াইন ফ্লু সকল ষড়যন্ত্রের ত্বত্ত নিয়ে এসেছে.. | 谈到理论,Jordan Reform Watch也有些看法: |
21 | জর্দানের এক বিজ্ঞানী যিনি জীবাণু বিষয়ে বিশেষজ্ঞ, তিনি দাবী করেছেন মক্কা এবং মদিনা, যে কোন ভাবেই হোক এই রোগের প্রার্দুভাব থেকে বিচ্ছিন্ন রয়েছে। | |
22 | ফলে হজের সময় এই রোগের প্রদুর্ভাব নিয়ে কথা বলার কোন প্রয়োজন নেই। | |
23 | হজের সময় লক্ষ লক্ষ লোক খুবই কাছাকাছি থাকে, যার ফলে দ্রুত এ রোগ ছাড়ানোর একটা ভয় থাকে। শুকরদের হত্যা কর. । | 这些猪流感与伴随而来的阴谋论…一位专精疾病的约旦「科学家」宣称,麦加与麦地那两地似乎孤立不受疾病影响,故不必担心穆斯林前往朝圣时,可能造成疾病传染。 |
24 | হজে যাও। কোন রোগ হবে না। | 只要杀光猪…前往朝圣…各位就百病不侵… |
25 | মিশরেরর ব্লগার জিনোবিয়া । তিনি ইজিপশিয়ান ক্রনিকলে ব্লগ লেখেন। | 埃及博客Zeinobia在Egyptian Chronicles博客也关心,伊斯兰教朝圣(Hajj)是否会造成疾病传染,届时全球无数朝圣者将齐聚麦加: |
26 | হজের [হজ, মুসলিমদের জন্য একবার পালনিয় কর্তব্য যা মক্কায় গিয়ে পালন করতে হয়] সময় এই রোগ ছাড়ানো নিয়ে তিনি সচেতন। | |
27 | হজের সময় সারা বিশ্ব থেকে লক্ষ লক্ষ হজযাত্রী হজ পালন করার জন্য মক্কায় এসে জমায়েত হয়। | |
28 | তিনি লিখেছেন: হজ এবং ওমরার মতো ধর্মীয় অনুষ্ঠানের ভবিষ্যত এখনও বির্তকের মধ্যে রয়েছে। | 今年是否停办朝圣活动仍在讨论中,卫生部长希望取消小型朝圣活动Omra,但观光部长持反对意见,我就不必再解释朝圣为何了。 |
29 | সৌদি স্বাস্থ্য মন্ত্রণালয় এই ধর্মীয় অনুষ্ঠান বাতিল করতে চায়। | |
30 | অন্যদিকে পর্যটন মন্ত্রণালয় এ বছরের হজ্জ চালু রাখতে চায়। ধর্মীয় অনুষ্ঠান নিয়ে আমার বলার কিছু নেই। | 伊斯兰教长内部的辩论肯定更激烈,沙乌地阿拉伯也明白危险何在,决定尽力面对朝圣带来的挑战,建议孕妇及老幼今年勿前往朝圣,我很尊敬这项决定。 |
31 | ইমাম এবং ধর্মীয় ব্যাক্তিদের মধ্যে এই নিয়ে বির্তক চরম আকার ধারন করেছে। | |
32 | ইতিমধ্যে সৌদি আরব যে এক চ্যালেঞ্জের মুখোমুখি হয়েছে তা সে উপলদ্ধি করতে পারছে এবং তারা এই পরিস্থিত মোকাবেলা করার সিদ্ধান্ত নিয়েছে। | |
33 | তারা প্রস্তাব করছে গর্ভবতী মহিলা, বয়স্ক ব্যাক্তি এবং শিশুদের এ বছর হজযাত্রা না করার জন্য। | |
34 | আমি তাদের এই অনুরোধের প্রতি সত্যিই শ্রদ্ধা জানাই। আমার একটা ভালো প্রস্তাব রয়েছে। | 我也有个更好的建议,在这种情况下,不如只开放首次朝圣的男女参与。 |
35 | এই ধরনের পরিস্থিতিতে হজ এবং ওমরা কেবল প্রথম বার পালন করতে আসা ব্যাক্তিদের জন্য পালনীয় হোক। | |
36 | আমাদের সবশেষ গন্তব্য সিরিযা, যেখানে ব্লগার ইয়াসের আরওয়ানি [আরবি ভাষায়] একটা নতুন গল্পের সাথে একটা লিংক করে দিয়েছেন। | |
37 | এই লিংকে সিরিয়ার প্রথম সোয়াইন ফ্লু আক্রান্ত ব্যাক্তির কাহিনী রয়েছে। জানা গেছে, এক সিরিয়ান ডাক্তার যিনি অস্ট্রেলিয়ায় কাজ করেন সম্প্রতি তিনি স্বদেশে বেড়াতে আসেন। | 最后在叙利亚,博客Yaser Arwani[阿拉伯文]连结至一则报导,指出叙利亚最近出现第一起病例,是为在澳洲工作、返乡探亲的叙利亚医师,这位女性于杜拜国际机场转机回到国内,返国后几天才发病。 |
38 | এই মহিলা ডাক্তার সিরিয়ায় পর্দাপণ করেন দুবাই আর্ন্তজাতিক বিমান বন্দর দিয়ে। | |
39 | সেখানে তার এই রোগ শানক্ত হয়নি, হয়েছিল কয়েকদিন পরে। | 校对:Soup |