Sentence alignment for gv-ben-20070801-136.xml (html) - gv-zhs-20070812-573.xml (html)

#benzhs
1ক্যারিবিয়ান দ্বীপপুন্জ: দাসত্বমোচন দিবস আজ দাসত্বমোচন দিবস।加勒比海:解放日
2একশ তিয়াত্তর বছর পূর্বে পহেলা আগস্টে ক্যারিবিয়ান দ্বীপপুন্জের মানুষ দাসত্ব থেকে মুক্তি পেয়েছিল এবং বর্তমানেও ক্যারিবিয়ান ব্লগারদের এ বিষয়ে অনেক কিছু বলার আছে।
3জামাইকার ব্লগার জেফ্রি ফিলিপস রেগ্গি গায়ক বব মারলির একটি প্রিয় উক্তি দিয়ে এই আলোচনার পটভুমি তৈরি করে দিয়েছেন:八月一日是加勒比海地区的解放日(Emancipation Day),173年前的这一天,加勒比海地区终于脱离了奴隶制度,当地部落客对此发表了许多意见。
4“মানসিক দাসত্ব থেকে তোমাদের মুক্ত কর/ আমরা নিজেরা ছাড়া কেউই আমাদের মনকে মুক্ত করতে পারবে না।” -বব মারলির ‘রিডেম্পশন সঙ' এর থেকে নেয়া যা মাননীয় মারকুস মসিয়াহ গার্ভির এক বক্তৃতা অবলম্বনে লেখা।
5সেন্ট ভিন্সেন্ট এবং গ্রেনাডাইনস থেকে আবেনী লিখছেন:”এটা ভাল যে আমরা এখন এই দিনটি সপ্তাহের প্রথম সোমবার উদযাপন করিনা (যাতে সপ্তাহের মাঝখানে ছুটি না হয়) বরং সহজাত দিনটিকেই করি।
6আমরা এখন বলতে পারি যে এটি দাসত্বমোচন দিবসের ছুটি, আগস্টের প্রথম সোমবারের ছুটি নয়”।牙买加部落客Geoffrey Philp引述知名雷鬼乐手Bob Marley最知名的歌词:
7কিন্তু তার মনে এখনও সন্দেহ আছে:“让我们摆脱奴隶的心理桎梏,唯有我们能解放自我心灵。”
8” মাঝে মধ্যে মনে হয় যে আমরা এই দিনটিকে বাদ দিতে পারি কারন এই দিনটির গুরুত্ব সম্পর্কে আমাদের কারুরই সমস্টিগত সচেতনতা নেই।
9অনেকের কাছেই এটি অন্য যে কোন ছুটির দিন, যেদিন কোন স্মৃতিচারন বা কৃতজ্ঞতা প্রকাশ ছাড়াই কাটানো হয়।~以上歌词来自Bob Marley的救赎曲,灵感则取自于Marcus Mosiah Garvey的演说。
10এটি সত্যিই দু:খজনক তবে কেউ যদি দাসত্বের আসল ভীতিকর অভিজ্ঞতাগুলো থেকে যোজন দুরে থাকে এবং তাদের নিজেদের ইতিহাস সম্পর্কে কোন ধারনা না থাকে তাহলে এমনটি হওয়া বিষ্ময়কর নয়।”
11বার্বাডোস থেকে চিজ অন ব্রেড ব্লগ বলছে: এখন পর্যালোচনা করার সময় এসেছে আমরা জাতি হিসেবে কোন পর্যায়ে এসেছি এবং কোথায় আমাদের যেতে হবে।圣文森特的Abeni表示,“至少我们不再为了避免麻烦,不再为了怕中断周间工作,而把这个纪念日移至八月第一个星期一,我们已回归纪念原有的日期”,但她仍忧虑:
12আমার ভয় হচ্ছে যে আমাদের আরও বন্ধন মোচন করতে হবে। ত্রিনিদাদ এবং টোবাগোর ব্লগার দ্যা বুক ম্যান সবাইকে উৎসাহিত করছেন দেশের জাতীয় জাদুঘরে রক্ষিত দাসত্বমোচনের ইতিহাসের প্রদর্শনী দেখতে।有时我觉得,其实我们可以直接取消这个节日,因为大家并没有意识到这一天有多么重要,在多数人眼中,这只是一个假日,不会个会特别认真反思或感恩的日子,但当人们距离可怕的奴隶制如此遥远,也不再回顾历史,如此反应也就再自然不过了。
13ত্রিনবাগোনিয়ান ব্লগার এলসেফ ডানকান তার নাউ ইজ ওয়াও ব্লগে বলেছেন:巴巴多斯的部落客Cheese on Bread也同意:
14“আমি বুঝতে পারিনি যে ত্রিনিদাদ এবং টোবাগো হচ্ছে পৃথিবীর প্রথম দেশ যে দাসত্বমোচন দিবসকে জাতীয় ছুটির দিন হিসেবে ঘোষনা করেছে।
15যদিও দাসত্ব এখনও বর্তমান। এই দাসত্বমোচন দিনে আমি চিন্তা করি আমার জীবনের কোন জিনিষটি আমি মুক্ত করতে পারব।”我们该在此时鉴往知来,反省国家的过去,展望国家的未来,我觉得未来还有许多待解放之处。
16এনটিলস ব্লগ জানাচ্ছেন পহেলা আগস্টের এই দিনটি ক্যরিবিয়ান রিভিউ অফ বুকস সাময়িকীর প্রথম প্রকাশ দিবস যা ইউনিভার্সিটি অফ ওয়েস্ট ইন্ডিজের মোনা ক্যাম্পাস থেকে ১৬ বছর পূর্বে প্রথম প্রকাশিত হয়েছিল। ত্রিনিগুরমে.来自特立尼达和托巴哥的部落客Thebookmann鼓励人们前往国家博物馆,参观废除奴隶制特展,Elspeth Duncan则在部落格Now is Wow表示:
17কম এই দিনটি পালনের জন্যে জিভে জল আসা খাবারের মেনু দিয়েছেন। তবে আবেনী এ দিনটির উদযাপনের উপযুক্ত সার সংক্ষেপ করছেন:我以前不知道,原来特立尼达和托巴哥是全球第一个设立奴隶制废止纪念日的国家,不过奴隶制今日依然存在,在解放日这天,我会想想,在个人生命中,该放手让什么自由远走。
18“আমার মনে হয় চ্যালেন্জটি হচ্ছে এই দিনটি নিয়ে উদ্দেশ্যমূলক কিছু করা। রেলি ও প্রদর্শনী ভাল উদ্যোগ তবে আমাদের এর বাইরে চিন্তা করতে হবে।Antilles则关注文学,指出8月1日恰好也是“西印度群岛大学发行《加勒比海书评》16周年”,TriniGourmet.com则拿出解放日纪念餐菜单,让人看了垂涎三尺。
19পহেলা আগস্ট দিনটির মর্ম শিশুদের কাছে তুলে ধরতে হবে।Abeni的结论或许说得最好:
20বেলিজের গারিফুনা গোষ্ঠির লোকেরা যে কারনে সেন্ট ভিন্সেন্ট এ আসে, পশ্চিম আফ্রিকার কিছু দেশের লোকেরাও এই দিনটি উদযাপনে আসতে পারে। অনেকেই দাসত্ব নিয়ে কথা বলতে ঘৃনা করে কিন্তু এটি সত্যিই ছিল এবং এই জাতি তার থেকে বেঁচে গেছে।我想重点在于,我们在这天能做什么有意义的事,集会或展览当然都好,但不应仅止于此,我们得要让孩童明瞭8月1日为何纪念,伯利兹的Garifuna民众会至圣文森特朝圣,或许也能以同样方式与西非国家有所联结,许多人不愿提起奴隶制,但奴隶制确实曾经存在,而我们幸存,正因如此, 让我们有欢庆的理由。
21এই জন্যই আমাদের এ দিবসটি উদযাপন করার করার যথেষ্ট কারন রয়েছে।”
22- জানিন মেন্দেজ ফ্রান্কো