# | ben | zhs |
---|
1 | আরব বিশ্বঃ বেনগাজিতে মার্কিন রাষ্ট্রদূতকে নির্মমভাবে হত্যা | 阿拉伯世界:美国驻利比亚大使遇害 |
2 | এই পোস্ট টি আমাদের লিবিয়া বিপ্লব ২০১১ সংক্রান্ত বিশেষ কভারেজ এর অংশ। | 昨夜美国驻利比亚班加西领事馆遇袭(2012年9月11日,周四),引发不少阿拉伯网民谴责。 |
3 | আরব নেটনাগরিকরা গত রাতে (মঙ্গলবার ১১ সেপ্টেম্বর, ২০১২) লিবিয়ার বেনগাজিতে মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রের কনস্যুলেটের উপর কাপুরুষোচিত আক্রমণের নিন্দা করেছেন। | 当时,抗议者包围领事馆,领事馆人员正准备逃往安全地点,却遭武装民兵投掷导弹,造成四名美国人死亡,死者包括大使Christopher Stevens。 |
4 | কনস্যুলেট ভবন ঘিরে ফেলার পর নিরাপদ স্থানে পালিয়ে যাবার সময় জঙ্গিদের রকেট নিক্ষেপের ফলে রাষ্ট্রদূত ক্রিস্টোফার স্টিভেন্স সহ চার জন আমেরিকান নিহত হন। | |
5 | খবরে বলা হয়েছে আমেরিকান-ইজরায়েলি একজন চলচ্চিত্র নির্মাতার ছবিতে নবী মোহাম্মদকে উপহাস করার প্রতিবাদে বিদ্রোহীরা কনস্যুলেট ভবন ঘিরে ফেলে। | 据新闻报导,一位美籍以色列导演制作了一部嘲弄先知穆罕默德的电影,引发抗议者包围领事馆。 |
6 | কায়রোতেও একই ধরনের প্রতিবাদের ঘটনা ঘটে, যেখানে বিদ্রোহীরা মার্কিন দূতাবাস দেয়ালে আঁশ ছাড়ায়, মার্কিন পতাকা পদদলিত করে এবং সেখানে ইসলামিক ব্যানার টাঙ্গিয়ে দেয়। | 在开罗也发生类似事件,抗议者攀爬上美国大使馆,扯下美国国旗,改插伊斯兰旗帜。 |
7 | মি স্টিভেন্স এবং অন্য তিন জন মার্কিন কনস্যুলেট স্টাফকে হত্যা করায় ঐ অঞ্চলের নেট নাগরিকরা নিন্দা জানিয়েছে। | 美国大使与领事馆人员遇害,引起阿拉伯地区不少网民的愤怒。 |
8 | লিবিয়ান যুব আন্দোলন প্রশ্ন তুলেছেঃ | 利比亚青年运动会质问: |
9 | @শাবালিবিয়াঃ গত রাতে কনস্যুলেটগুলোর উপর আক্রমনে কি অর্জন হয়েছে? | @ShababLibya: 除了破坏、暴力和悲剧,昨夜对领事馆的攻击还达成了什么? |
10 | ধ্বংস, সহিংসতা, এবং বিয়োগান্ত নাটক ছাড়া আর কিছুই নয়। আব্দুল রাকিব আল আজানি বলেছেন [আরবি]: | Abdulraqeeb Al Azzane 表示【阿拉伯文】: |
11 | @আলআজানিঃ তোমরা বোকা! মার্কিন রাষ্ট্রদূতকে হত্যা করাই নবীর জন্য জয় নয়। | @alazzane: 你们这些笨蛋,杀害美国大使根本不是为先知赢得胜利,只加深了电影制作人想要传达的错误刻板印象! |
12 | এটা একটা ভুল পদক্ষেপ কারণ এতে ছবিটির আরও প্রচারণা চালানো হল। | 真丢脸! |
13 | কি লজ্জা! | 昨夜在开罗美国大使馆外的抗议者。 |
14 | গত রাতে কায়রোতে মার্কিন দূতাবাসের বাইরে বিদ্রোহীরা। | 摄影:@khadrania 分享于推特 |
15 | @খাদ্রানিয়া ছবিটি টুইটারে শেয়ার করেছেন। | Nasr Aldbea 表示【阿拉伯文】: |
16 | নাসার আলদেবা [আরবি] বলেছেনঃ | @NasrAldbea: 我很肯定那些纵火和投炸弹的人对这部电影一点也不了解。 |
17 | @নাসারআলদেবাঃ আমি নিশ্চিত যারা বোমা হামলা ও আগুন ধরিয়েছে তাদের ছবিটি সম্পর্কে কোন ধারণা নাই। | 当我看见埃及的骚动,便怀疑利比亚也可能发生类似事件。 |
18 | যখন আমি মিশরে কি ঘটছে দেখলাম, তখনি আমি সন্দেহ করেছিলাম লিবিয়াতেও একই ধরনের ঘটনা ঘটবে। খলিল আঘা টুইট করেছেন [আরবি]: | Khalil Agha 在推特表示【阿拉伯文】: |
19 | @খলিলআঘাঃ বেনগাজিতে নিহত মার্কিন রাষ্ট্রদূত লিবিয়ান বিপ্লব এর একজন শক্ত সমর্থক ছিলেন এবং তিনি আরব বিশ্বকে ভালবাসতেন। | @Khalil_alagha: 在班加西遇害的美国大使曾强力支持利比亚革命,而且热爱阿拉伯世界。 |
20 | মৃত্যুই তার জন্য পুরস্কার হল। | 他的回报就是被谋杀。 |
21 | আমরা একটি দণ্ডপ্রাপ্ত জাতি। | 我们国家完蛋了。 |
22 | সৌদি ফাহাদ আলবুটাইরি আমাদের মনে করিয়ে দিয়েছেনঃ @ফাহাদঃ যাদের ধর্মীয় গভীর অনুভূতির সঙ্গে অজ্ঞতার মিল আছে তাদের চেয়ে আর কেউ ভয়াবহ হতে পারে না। | Saudi Fahad Albutairi 提醒【阿拉伯文】: |
23 | যদি দোষীরা শাস্তি না পায় তবে লিবিয়ার বিপ্লব এর স্বকীয়তা হারাবে। | @Fahad: 最危险的人,莫过于有着宗教热诚却无知的人。 |
24 | এবং লিবিয়ান আহমেদ মিস্রাতা একমত হয়েছেনঃ | 如果杀害美国大使的罪犯没受惩罚,利比亚革命就会失去信誉。 |
25 | @আহমেদমিস্রাতাঃ শেষ রাতের ঘটনাটি আমাদের বিপ্লবের একটি মর্যাদাহানি। | 利比亚人 Ahmed Misrata 同意: |
26 | আমাদের শহীদদের এবং আমাদের সবার জন্য। | @AhmedEMisrata: 昨夜的事件不仅对我们的革命和牺牲者来说是种耻辱,对先知的教诲也是种诋毁。 |
27 | নবী (সাঃ) এর শিক্ষারও একটি মর্যাদাহানি। #বেনগাজি | PBUH #Benghazi |
28 | মিশর থেকে স্ক্রিরাজাদে মন্তব্য করেছেনঃ | 埃及人Schehrazade 表示: |
29 | @স্ক্রিরাজাদেঃ # লিবিয়ায় কর্তব্যরত একজন মানুষ নিহত হয়েছেন কারণ কিছু অপেশাদার একটি অখাদ্য সিনেমা তৈরি করেছে এবং কিছু উদ্ভট লোক এটিকে মূল্যায়ন করেছে। | @_Schehrazade_: 一个尽忠职守的人在利比亚遇害,只因为某些业余人士制作了没有价值的电影,然后某些怪人看得太严肃。 |
30 | লজ্জাজনক। | 继续恨吧。 |
31 | এবং বেনগাজি থেকে @এন_বেনগাজি লিখেছেঃ | 班加西的 @N_Benghazi 表示: |
32 | @এন_বেনগাজিঃ নবী (সাঃ) কখনয়ই এমন রক্তপাত পছন্দ করতেন না। | @N_Benghazi: 被某些无名小卒拍的电影激怒就牺牲无辜,先知绝对不会接受这种事。 |
33 | # লিবিয়া মিশরিয় লেখক করিম এল দেগাভি অনুমান করেছেন [আরবি]: | 埃及作家 Karim El Degwy 预测【阿拉伯文】: |
34 | @করিমএলদেগাভিঃ লিবিয়ায় দূতাবাসে হামলার ঘটনায় ব্যাপক প্রভাব পড়বে এবং এটা নির্বাচনের ফলাফলকে বদলে দিবে যেটা আরব বিশ্ব ও মুসলমানরা লাভবান হবে না। | @KarimElDeqwi: 利比亚的大使馆遇袭将会造成严重后果,且将以一种对阿拉伯人和穆斯林不利的方式,改变选情。 |
35 | সন্ত্রাসবাদকে অভিনন্দন, আমরা উপভোগ করছি! | 恭喜恐怖主义获胜! |
36 | এবং মিশরে নাদিয়া এল আওাদি উপসংহার টেনেছেন [আরবি]: | 埃及人 Nadia El Awady 总结【阿拉伯文】: |
37 | @নাদিয়াঃ যা ঘটেছে আমাদের জন্য তা সত্যি প্রাপ্য। | @NadiaE: 发生在我们身上的都是活该。 |
38 | সমগ্র বিশ্বে আমাদের অবজ্ঞা করবে যতক্ষণ পর্যন্ত না আমরা অজ্ঞতা এবং মৌলবাদ থেকে পরিত্রাণ পাচ্ছি। | 在脱离目前深陷的无知与基本教义之前,整个世界都会唾弃我们。 |
39 | <এই পোস্ট টি আমাদের লিবিয়া বিপ্লব ২০১১ সংক্রান্ত বিশেষ কভারেজ এর অংশ। | 是我们出了毛病,而不是一部愚蠢的电影出了问题。 |