# | ben | zhs |
---|
1 | হন্ডুরাস: শক্তিশালি ভূমিকম্প দেশকে নাড়িয়ে দিয়েছে | 洪都拉斯: 强震撼动全国 |
2 | ২৮ মে ভোরে হন্ডুরাস হঠাৎ জেগে উঠেছিল যখন রিক্টার স্কেলে ৭. | [除另标示,本文连结皆为西班牙文] |
3 | ১ মাপের ভূমিকম্প দেশটাকে নাড়িয়ে দেয়। | 芮氏规模7. |
4 | ভূমিকম্পের কেন্দ্র ছিল আটলান্টিক মহাসাগরের তীরের লা চেইবা শহরের ১৩০ কিমি উত্তরপূর্বে। স্থানীয় সময় ভোর ২:২৪ এ এই ভূমিকম্পের ফলে বাসিন্দারা তাদের বাড়ি ছেড়ে বেরিয়ে আসেন নিরাপত্তার সন্ধানে। | 1[英 文]的强震于5月28日清晨撼动宏都拉斯全国,震央位于拉席巴(La Ceiba)市东北方130公里的大西洋海岸,当地时间凌晨2点24分,地震让民众仓皇逃出家园,在漆黑中寻找安全处,目前已确认有5人死亡、多人受伤, 建筑物、桥梁、高速公路等基础建设灾害还在陆续统计中, |
5 | পাঁচজনের মৃত্যুর কথা নিশ্চিত করা গেছে আর অনেকে আহত হয়েছেন। | |
6 | ধীরে ধীরে দেশের অবকাঠামোয় যেমন বাড়ি, সেতু আর হাইওয়েতে ক্ষতি ধরা পড়ছে। মাইক্রো ব্লগিং প্লাটফর্ম যেমন ব্লিপিয়া আর টুইটার প্রথমে এই ভূমিকম্পের কথা জানায় সান পেদ্রো সুলা, তেগুচিগাল্পা আর লা চেইবার ব্যবহারকারীদের মাধ্যমে। | San Pedro Sula、Tegucigalpa、La Ceiba等地民众运用Blipea及Twitter等微网志平台,率先报导震灾消息,许多人在讯息上都加注#temblorHN这个标签。 |
7 | অনেকে তাদের চারপাশের অবস্থা জানিয়েছেন হ্যাশট্যাগ #টেম্বলরএইচএন ব্যবহার করে (আর্থকোয়েকএইচএন)। @ইয়ামিলজি এর ইয়ামিল গঞ্জালেজ লিখেছেন: | 使用@yamilg帐号的Yamil Gonzalez写道: |
8 | লা চেইবাতে বসাবাসরত আমার খালা জানিয়েছেন যে এটা জোরালো ছিল আর তারা খুবই ভীত ছিলেন, সব সাজানোর জিনিষসহ অন্য সব কিছু মাটিতে পড়ে যায় #টেম্বলরএইচএন | 我和住在拉席巴的亲戚联系,她表示震度很强,人们相当害怕,家中装饰品和所有东西都砸到地上。 |
9 | @রোবার্টো এর রোবার্টো লিখেছেন: | @roberto表示: |
10 | আমি আলমারি নড়তে শুনেছি আর আমি প্রায় দৌড়িয়ে রাস্তায় বেরিয়ে গেছি। | 我听见碗柜震动的声音,几乎要夺门而出。 |
11 | @জাগবোলানোস এর জাগবোলানোস লিখেছেন: | @jagbolanos指出: |
12 | আমি জেগে আছি, এই অপেক্ষায় যদি আবার কম্পন হয়। | 我还醒着,担心还有余震发生。 |
13 | কিছু হন্ডুরাসের ব্লগার সাথে সাথে তাদের ব্লগ আপডেট করতে পারেননি তাদের এলাকায় বিদ্যুত আর ইন্টারনেটের অসুবিধার কারনে। তবে, জানপেদ্রানো ব্লগ প্রথম একটা ব্লগ যেটা তথ্য দিয়েছে ভূমিকম্প সম্পর্কে বন্ধু আর পরিবারের কাছ থেকে। | 因为社区停电、网路断线,有些宏都拉斯网志作者无法立即更新消息,不过Janpedrano Blog率先提供地震资讯,收集来自亲友的讯息,他接到哥哥打来的电话: |
14 | তিনি তার ভাই এর কাছ থেকে একটা ফোন পেয়েছিলেন: আমি যখন তার সাথে ফোনে কথা বলছিলাম, আমার (এমএসএন) মেসেঞ্জারকে একটা ক্রিসমাসের গাছের মতো দেখাচ্ছিল একের পর এক বার্তায় সান পেদ্রো সুলাতে আমার বন্ধু আর আত্মীয়দের কাছ থেকে আমাকে জানিয়ে যে কি হচ্ছে। | 我和哥哥通电话时,即时通画面就好像圣诞树挂满吊饰一样,不断有来自San Pedro Sula的亲友捎来消息,告诉我现况如何,就连远在瑞士的朋友也询问我是否清楚情形,人们普遍感觉“很可怕”,因为强震撼动全国,多数民众从未有此经历, 我母亲住在Roatán,我打电话问她情况如何,她说除了惊吓,一切都没事。 |
15 | এমন কি সুইজারল্যান্ড থেকে একজন বন্ধু বার্তা পাঠিয়েছে যে আমি জানি কিনা যে কি হচ্ছে। | 他也整天不断更新各种震情,包括国内重要桥梁“民主大桥”崩塌。 |
16 | সাধারন একটা শব্দ যা এই সব বার্তায় ছিল তা হলো ‘ভয়ঙ্কর' কারন পুরো দেশ এটাতে কেঁপে গিয়েছিল আর দেশের মানুষ এমন কিছু এর আগে অনুভব করেনি। আমার মা রোয়াটানে থাকেন আর আমি ফোন করেছিলাম জানার জন্য যে সে কেমন আছে, আর ভীতি ছাড়া অন্য সব কিছু ঠিক ছিল। | La Gringa's Blogicito因断电而延后通报灾情[英文],不过后来表示这是自迁居宏都拉斯以来,第一次遇上地震[英文]。 |
17 | তিনি আরো আপডেট দিয়েছেন সারা দিনব্যাপী ঘটনার যার মধ্যে ছিল গণতন্ত্র সেতুর ভেঙ্গে পড়া, যা দেশের একটা গুরুত্বপূর্ণ সেতু। লা গ্রিঙ্গাস ব্লগিচিতো তার ধারনা জানাতে দেরি করেছিলেন বিদ্যুতের অভাবে, কিন্তু পরে জানিয়েছেন যে হন্ডুরাসে থাকার পর থেকে এটা তার প্রথম ভূমিকম্পের অভিজ্ঞতা। | Born in Honduras[英文]与Nacer en Honduras提供当地报纸网路消息连结,Interartix张贴震央地图与海啸警戒,后来海啸警戒亦解除。 |
18 | বর্ন ইন হন্ডুরাস আর এটার স্প্যানিশ সংস্করণ নাসের অঁ হন্ডুরাস স্থানীয় সংবাদপত্র থেকে লিঙ্ক দিয়েছেন। | 国内多家报纸网站因为瞬间涌入大量读者而瘫痪,尤其许多读者来自美国与西班牙,希望获得有关亲友的资讯。 |
19 | এর সাথে, ইন্টারারটিক্স ভুমিকম্পের কেন্দ্রের আর সুনামি সর্তকীকরনের একটা মানচিত্র দেখিয়েছেন যা ইস্যু করে পরে তুলে নেয়া হয়। | 校对:Portnoy |
20 | জাতীয় দৈনিকের বিভিন্ন অনলাইন সাইটকে অনলাইন থাকতে যুদ্ধ করতে হয়েছে কারন তারা অনেক অতিথি পেয়েছে, বিশেষ করে আমেরিকা আর স্পেন থেকে, যারা বন্ধু আর পরিবার সম্পর্কে তথ্য জানতে চাচ্ছিল। | |