Sentence alignment for gv-ben-20120904-30631.xml (html) - gv-zhs-20120922-11598.xml (html)

#benzhs
1চিলিঃ শিক্ষা সংস্কারের দাবিতে হাজারও শিক্ষার্থীর মিছিল智利:上千名学生为教育改革而上街游行
2শিক্ষা সংস্কারের দাবিতে গত ২৮ আগস্ট মঙ্গলবার সান্তিয়াগো ও অন্যান্য শহরের রাস্তায় হাজারও শিক্ষার্থী ও শিক্ষক মিছিল করে।2012年8月28日(星期二),在智利的首都圣地亚哥和其他城市,数以千计的学生和教师走上街头游行,要求教育改革。
3চিলির শিক্ষা ব্যবস্থা সংস্কারের চলমান আন্দোলনের অংশ হিসাবে এই গণ মিছিল অনুষ্ঠিত হয়।这场大规模的游行是持续进行的学生运动的一部分,为了全面改革智利的教育体系。
4এ মাসের প্রথমদিকে শিক্ষার্থীরা বিদ্যালয় দখল করে।本月月初,占据学校的学生控诉警方强行入侵校舍的过度侵略行为。
5আন্দোলনকারীরা বিদ্যালয় প্রাঙ্গণ থেকে পুলিশ কর্তৃক জোর পূর্বক অপসারনের আগ্রাসী পদক্ষেপের নিন্দা [স্প্যানিশ ভিডিও] জানিয়েছে ।圣地亚哥时报报导,“昨天的游行,在下午2点正式结束前都特别地和平温厚。
6দি সান্তিয়াগো টাইমস- এর প্রতিবেদনে বলা হয় গতকালের মিছিল “ শান্তিপূর্ণ এবং ভালো ধরণের।但情况急转直下降,陷入混乱。
7মিছিলটি দুপুর ২ টায় শেষ হয় এবং ‘এনকাপুচাদোস' বা অবগুণ্ঠিত সন্ত্রাসীরা যখন পুলিশকে […] আক্রমণ করে তারপর থেকে তা দ্রুতই গোলযোগে পরিণত হয়, পুলিশ কাঁদানে গ্যাস ও রাবার বুলেট ছুড়ে বিক্ষোভকারীদের সরিয়ে দেয়।”
8সামাজিক নেটওয়ার্কের মাধ্যমে নাগরিকরা গত বিক্ষোভ মিছিলের প্রতিবেদন তুলে ধরেন।戴着兜帽的破坏者袭击警察[…]警方则以发射催泪瓦斯和橡皮子弹驱散示威者。”
9ভিডিও, প্রতিবেদন, এবং প্রতিক্রিয়া জানানোর জন্য বেশীরভাগ ব্যবহারকারী #ইয়োমারকোয়েল২৮ [স্প্যানিশ ভাষায়] (২৮ তারিখের মিছিলে আমি যাব) এবং #ইয়োএপোয়োয়ালোসএস্টুডিয়ান্তস [স্প্যানিশ ভাষায়] নামক হ্যাশট্যাগ ব্যবহার করেন। ২৮ আগস্ট ২০১২ তারিখে গণ শিক্ষা ব্যবস্থা সংস্কারের দাবিতে চিলির ছাত্র নেতারা মঞ্চে বক্তৃতা দিচ্ছেন।和之前的抗议活动一样,公民们积极地透过社交網絡报导这场游行,多数人使用了像是”我在28日游行“和”我支持学生们“等主题标签,来分享相关影片、照片、报导和回应。
10ছবি মারিও তেলেজ তেলেজ, স্বত্ব ডেমোটিক্স।智利学生领袖在要求公共教育系统改革的集会上发表演说。
11স্থপতি ও সমাজবিজ্ঞানী ড্যানিয়েল জাদু ( @ড্যানিয়েলজাদু) [স্প্যানিশ ভাষায়] লিখেন:(August 28, 2012.
12@ড্যানিয়েলজাদু [স্প্যানিশ ভাষায়]: আমি দেখতে চাই যে সরকার আয়োজিত শিক্ষা নীতির সমর্থনের মিছিলে কত লোক অংশগ্রহণ করে।Photo by Mario Tellez Tellez, Copyright Demotix.)
13#ইয়োএপোয়োয়ালোসএস্টুডিয়ান্তস建筑师兼社会学家,Daniel Jadue写道:
14ছাত্র আন্দোলনে শিক্ষকদের ভূমিকা প্রসঙ্গে কোরালিটো (@ক্রিসালিড_এ) [স্প্যানিশ ভাষায়] বলেন:@danieljadue:我倒希望政府发起支持他们政策的游行,看看有多少会站出来。
15@ক্রিসালিড_এ [স্প্যানিশ ভাষায়]: শিক্ষক হিসেবে শিক্ষার্থীদের সমর্থন জানাতে নয় শিক্ষাবিজ্ঞানগত অসঙ্গতির প্রতিবাদে আমি এসেছি #ইয়োমারকোয়েল২৩ #ইয়োমারকোয়েল২৮Coralito(@krisalid_a)谈到在这次学运中,老师扮演的角色:
16ক্যারাবিনেরোস ( পুলিশ) এবং চিলিয়ান ছাত্র ফেডারেশন (কনফেচ) কর্তৃক মিছিলের অংশগ্রহনকারীর সংখ্যার বিষয়ে এনজিও সিউডাডানো ইন্টেলিজেন্টে (@ সিউডাডানো)জানিয়েছে:@krisalid_a:身为教师若不支持这些学生,就违反了教育理论!!
17@সিউডাডানোই [স্প্যানিশ ভাষায়]: সান্তিয়াগোতে শিক্ষার জন্য মিছিল: ক্যারাবিনেরোস ৫০ হাজার অংশগ্রহণকারী এবং কনফেচ ১৫০ হাজার অংশগ্রহনকারীর হিসাব দেখিয়েছে।非政府组织Ciudadano Inteligente指出智利学生联盟Confech和警方公布的数字差异:
18হিসাবের এ ভুল টা কেমন?@ciudadanoi:在圣地亚哥的教育改革游行:警方报导有5万参与者,Confech报导的是15万。
19# ট্রান্সপারেন্সিয়া ( স্বচ্ছতা)怎么会有这样的误差?
20ক্যারাবিনেরোসের উল্লেখ করা সংখ্যাকে চ্যালেঞ্জ জানিয়ে গনজালো আফা নিচের ইউটিউবটি শেয়ার করেছেন:YouTube用户Gonzalo Afa分享以下的影片,挑战警方报告的数字:
21সরকার ও একাধিক রাজনীতিবীদ শান্তিপূর্ণ এ মিছিলের প্রশংসা [স্প্যানিশ ভাষায়] করেছে।政府和一些政客称赞这次游行是和平性质的。
22এ বিষয়ে সাড়া দিয়ে মারতা লাগোস (@এমএমলাগোসসিসি) [স্প্যানিশ ভাষায়] লিখেন:对此Marta Lagos写道:
23@এমএমলাগোসসিসি [স্প্যানিশ ভাষায়] : ছাত্রদের শান্তিপূর্ণ মিছিলকে সরকার অভিনন্দিত করেছে যা খুবই বিস্ময়কর: ভালো, তো এখন কি হবে?@mmlagoscc:政府祝贺和平的学生游行非常奇怪:所以呢?政府对于游行的诉求做了什么回应?”
24মিছিলের দাবির বিষয়ে সরকার কি কিছু বলেছে?尽管这次游行是和平性质的,公民和媒体还是报导了几个示威者和警察之间的冲突。
25শান্তিপূর্ণ মিছিল সত্বেও নাগরিক [স্প্যানিশ ভাষায়, ভিডিও] ও প্রচার মাধ্যম [স্প্যানিশ ভাষায়] পুলিশ ও বিক্ষোভকারীদের মধ্যে সংঘর্ষের বিষয়ে প্রতিবেদন প্রকাশ করেছে।据警方的报告,有200名示威者被捕,13名警察受伤。
26ক্যারাবিনেরোসের প্রতিবেদন অনুসারে, ২০০ লোক গ্রেফতার এবং ১৩ জন পুলিশ আহত হয়।防暴警察在要求公共教育系统改革的集会上逮捕示威者。(
27গণ শিক্ষা ব্যবস্থা সংস্কারের দাবিতে আয়োজিত মিছিল থেকে গ্রেফতারের সময় দাঙ্গা পুলিশের ছবি। ২৮ আগস্ট,২০১২, সান্তিয়াগো, চিলি।, ছবি- মারিও তেলেজ তেলেজ, স্বত্ব ডেমোটিক্স।August 28, 2012, Santiago, Chile.
28সেবাস্টিয়ান কাইসিও বেকন (@সেবাস্টিয়ান কাইসিও) [স্প্যানিশ ভাষায়] এর মত অনেক নেট নাগরিক মিছিল বিষয়ে প্রচার মাধ্যমের কাভারেজের সমালোচনা করেছেন:Photo by Mario Tellez Tellez, copyright Demotix.)
29@সেবাস্টিয়ান কাইসিও [স্প্যানিশ ভাষায়]: প্রেস ক্ষেপাটে।有些网友,如SebastiánCaiceoBacon,批评媒体对于游行的报导:
30শান্তিপূর্ণ মিছিলের জন্য তাঁরা পাঁচ মিনিট সময় বরাদ্দ রেখেছিল, কিন্তু দাঙ্গার সময় তাঁরা ১ ঘণ্টা দেখিয়েছে।@sebastiancaiceo:记者们令人难以置信,当游行是和平的,他们播出五分钟,就这样。
31ছাত্র আন্দোলনের সমর্থকেরা তাঁদের দাবি মেনে নেয়ার বিষয়ে সরকারকে চাপ দিচ্ছে।当有骚乱,他们会播出1小时。
32চিলি বিশ্ববিদ্যালয়ের স্কুল অব মেডিসিন এর ডীন কেসিলা সেপুল্ভেডা (@ডিকানামেডিসিনা) [স্প্যানিশ ভাষায়] টুইট করেন:学生运动的支持者们向政府施压,回应学生的诉求。
33@ডিকানামেডিসিনা [স্প্যানিশ ভাষায়]: গতকালের শান্তিপূর্ণ গণ মিছিলের জন্য গর্বিত।智利大学医学院的院长Cecilia Sepúlveda推文道:
34এখন সরকারের কথা বলার সময়।@decanamedicina:我为昨天的大规模和平游行感到骄傲。
35[সরকার] শিক্ষা সঙ্কট সমাধানে কী করছে?现在政府该出来说话了,面对教育危机是在等甚么?
36এল দিনামো [স্প্যানিশ ভাষায়] ও সেন্তিদোস কমুনেস [স্প্যানিশ ভাষায়] সংবাদ সাইটে আপনারা নেট নাগরিকদের তোলা মিছিলের আরও ছবি দেখতে পাবেন।您可以在新闻网站El Dínamo和Sentidos Comunes看到更多公民游行的照片。