# | ben | zhs |
---|
1 | দক্ষিণ কোরিয়া: পাতাল রেলের আসন নিয়ে প্রজন্মের মধ্যে লড়াই | 韩国:地铁座位世代争夺战 |
2 | দক্ষিণ কোরিয়ার পাতাল রেলে দুটি প্রজন্মের মধ্যে প্রতিদিন বিশেষ এক বসার স্থান নিয়ে লড়াই চলে। | 在韩国地铁里,不同世代争夺座位的场景每天上演,互联网上出现许多文章,都提到争抢座位时出现口角或肢体冲突,也有许多人抱怨高龄者各种恶意及不当行为。 |
3 | মাঝে মাঝে এই আসনে বসা নিয়ে শারিরীক বা মৌখিক হয়রানির ঘটনা অনলাইনে আসে এবং নতুন পোস্টগুলোতে বয়স্ক লোকদের বিরুদ্ধ অভিযোগ করা হয়। তাদের খারাপ আচরণের অভিযোগ নিয়ে ব্যাঙের ছাতার মত পোস্ট ইন্টারনেটে জন্ম নিচ্ছে। | 外籍人士初次前来韩国时,对于没有人敢坐地铁车厢四角的三个座位,可能会觉得奇怪,十多岁或二十多岁的年轻人若坐在这些位置,只要看到貌似60岁左右的人走近,就会立刻站起来。 |
4 | যখনই কোন বিদেশী প্রথম কোরিয়া আসে, তখনই সে এক অদ্ভূত দৃশ্য দেখত পায়, পাতাল রেলের প্রতি কামরার চারটি কোনায় তিনটি খালি সীট রয়েছে, যেখানে কেউ বসার সাহস করে না। | |
5 | ভ্রমণকারীরা অনেক সময় এক বিচিত্র দৃশ্যের সাক্ষী হয় যে, সেখানে বসে থাকা কিশোর বা তরুণরা, বয়স্ক ব্যক্তিদের আগমনে দ্রুত সেই আসন ত্যাগ করে। | 这些博爱座在韩国称为Noyak,主要保留给老弱妇孺,不过总是由老人独占座位。 |
6 | এই সমস্ত আসনকে বলা হয় নোইয়াক আসন, শারিরীক প্রতিবন্ধী ব্যক্তিদের জন্য আলাদা যে বসার জায়গা বিভিন্ন যানে সংরক্ষিত থাকে এটি তার পাতাল রেল সংস্করণ। এই সমস্ত আসন কেবল বয়স্ক ও দুর্বল ব্যক্তিদের জন্য সংরক্ষিত। | 国内媒体及博客都曾提到,高龄人士以各种激进行为霸占座位,例如赶走疲倦学生、上班族及年轻孕妇,还有不少老人直接用拐杖将年轻人打走或推走,以言语责骂年轻人的情况也很常见,有些人甚至辱骂年轻人没有家教,不懂得尊敬长者。 |
7 | যদিও বলা হয়েছে নোইয়াক আসান কেবল বয়স্ক, শারিরীক প্রতিবন্ধী, গর্ভবতী মহিলা এবং শিশু সহ ভ্রমণ করা মহিলাদের জন্য সংরক্ষিত, তবে সাধারণত কেবল বয়স্করা এই সমস্ত আসন লাভ করতে পারে। | |
8 | স্থানীয় প্রচার মাধ্যম ও অনলাইন ব্লগে অভিযোগ করে সাংবাদ প্রকাশ করা হয় যে, নোইয়াক আসন পাবার জন্য বয়স্ক ব্যক্তিরা প্রায় সময় আক্রমণাত্মক আচরণ করে থাকে। | 在这些冲突中,年轻人若回嘴,常会演变为叫嚣、肢体冲突,甚至因重伤或打官司而登上媒体版面。 |
9 | বয়স্ক নাগরিকরা ক্লান্ত ছাত্র, ২০ থেকে ৩০ বছরের নাগরিক, এবং গর্ভবতী তরুণীকে আসন থেকে উঠিয়ে দেয়। বলা যায় কোন কোন বয়স্ক লোক আক্ষরিক অর্থে তরুণদের এই সমস্ত আসন থেকে লাঠি দিয়ে গুতা মেরে এবং ধাক্কা দিয়ে উঠিয়ে দেয়। | 《韩国日报》引述首尔捷运公司报告,指称此类冲突愈来愈常发生,一方是长者强占博爱座,另一方则是不想假装尊敬的年轻人。 |
10 | তরুণ প্রজন্মের দিকে তারা অপমানজনক মন্তব্য ছুঁড়ে দেয়, এবং বিব্রতকর পরিস্থিতির সৃষ্টি করে। তরুণদের আসন ত্যাগ করতে বাধ্য করা পাতাল রেলে অতি সাধারণ এক দৃশ্য। | 首尔捷运公司(营运五号线至八号线)指出,去年共有121件与座椅争议相关的申诉案,今年自1月至4月则已累积84件,明显增加许多。 |
11 | অনেকে প্রবীন, বয়স্কদের সম্মান এবং শ্রদ্ধা করার শিক্ষা না দেবার জন্য তরুণদের মায়েদের অভিশাপ দিতে থাকে। এই লড়াইয়ে যদি তরুণরা ঘুরে দাঁড়াতে চায়, তখন প্রায়শই তা শোরগোলে, শারিরীক হাতাহাতি এমনকি ভয়াবহ আঘাতের ও আইন আদালতের ঘটনায় রূপান্তরিত হয়, যা নিয়ে স্থানীয় প্রচার মাধ্যম সংবাদ তৈরি করে। | 65岁以上长者乘搭地铁免费,许多老人也利用免费票,一路坐到终点站,Karsonic强调,由于韩国快速走向高龄社会,地铁增设博爱座很合理,但高龄者免费后,却造成庞大财政压力。 |
12 | দক্ষিণ কোরিয়ার সংবাদপত্র হানকক ইলবো সিউল পাতাল রেল কর্তৃপক্ষের এক সংবাদ উদ্ধৃত করেছে যা জানাচ্ছে যে, বয়স্ক নাগরিক যারা নোইয়াক আসনের উপর তাদের অধিকার দাবী করে তাদের সাথে অবাধ্য তরুণ প্রজন্মের সংঘর্ষের ঘটনা বাড়ছে, যারা আর এখন আর তত বেশি শ্রদ্ধা প্রকাশ করতে ইচ্ছুক নয়। সিউল মেট্রোপলিটন র্যাপিড ট্রানজিট ট্রান্সপোর্টেশন কর্পোরেশন (যারা ৫ থেকে ৮ নম্বার পাতাল রেলের দায়িত্বে নিয়োজিত) সংবাদ প্রদান করেছে যে গত বছর আসন নিয়ে ১২১ টি অভিযোগ দায়ের করা হয়েছে। | 愈来愈多人提到,由于韩国社会日趋高龄化,博爱座显得不足,地铁公司决定增设博爱座,但问题是这些长者坐车一毛钱都不必付,故有些人滥用免费票,一路坐到最后一站「逍遥山」(Soyo Mt.)、「天安」(Cheonan)或「仁川」(Inchon),导致地铁公司损失惨重。 |
13 | এ বছর জানুয়ারি থেকে এপ্রিল পর্যন্ত ইতোমধ্যে ৮৪টি অভিযোগ দায়ের হয়েছে। যা পরিষ্কারভাবে প্রমাণ করছে যে অভিযোগের সংখ্যা বাড়ছে। | 目前年逾60岁的长老都是韩战幸存者,曾经历独裁统治与剧烈社会转变,韩国在不到百年间,从农业、工业走向知识社会。 |
14 | দক্ষিণ কোরিয়া ৬৫ বছর বয়স্ক ব্যক্তি বা যাদের বয়স তারচেয়ে বেশি তারা বিনে পয়সায় পাতাল রেলে ভ্রমণ করতে পারে এবং এই বয়স্ক লোকগুলো পাতাল রেলের শেষ গন্তব্য পর্যন্ত বসে যাবার জন্য এই পাস বা রেল ভ্রমণের অনুমতিপত্র ব্যবহার করে। | |
15 | কারসনিক নামক এক ব্লগার বলছে, পাতাল রেলের কামরায় আরো বেশি নোইয়াক আসন বরাদ্দ করায় বিষয়টি বোঝা যাচ্ছে যে, দক্ষিণ কোরিয়া দ্রুত বয়স্ক নাগরিকদের সমাজে পরিণত হচ্ছে। | |
16 | তবে বয়স্ক নাগরিকরা ক্রমাগত সমাজে বিনে পয়সার যাত্রীতে পরিণত হচ্ছে, যা দেশের এক বিশাল অর্থনৈতিক ঘাটতির কারণ হয়ে দাঁড়াচ্ছে। | |
17 | যেমনটা অনেকেই যুক্তি দিয়ে তুলে ধরছে, দক্ষিণ কোরিয়া যে ভাবে ক্রমেই বয়স্ক নাগরিকদের রাষ্ট্রে পরিণত হচ্ছে, সেই অনুসারে পাতাল রেলে যথেষ্ট পরিমাণ নোইয়াক আসন নেই। | |
18 | এই বাস্তবতার পরিপ্রেক্ষিতে পাতাল রেল কর্তৃপক্ষ আরো নোইয়াক আসন বাড়ানোর সিদ্ধান্ত নিয়েছে। কিন্তু সমস্যা হচ্ছে বয়স্ক লোকদের পাতাল রেল ভ্রমণের জন্য কোন টাকা দিতে হয়না, একটা টাকাও নয়। | Yoon Tae指出,许多长者是韩国史上一大困苦时代下的受害者,当时仅少数优势阶层能接受现代教育,如今高龄者觉得自己遭到社会放逐。 |
19 | এই সমস্ত লোকেরা বিনে পয়সার পাওয়া অনুমতি পত্রের অপব্যবহার করছে এবং বিনে এই টিকেট গাড়ী শেষ যে স্টেশন পর্যন্ত যায়, সেই সব শেষ স্টেশন পর্যন্ত যাচ্ছে, যেমন সয়ো এমটি. | |
20 | স্টেশন, চেওনান স্টেশন এবং ইনচন স্টেশন। এই কাজের মাধ্যমে তারা প্রতি বছর রেল কর্তৃপক্ষের বিশাল ক্ষতির কারণ হয়ে দাঁড়াচ্ছে। | 韩国高龄者因为成长时期困苦,未曾接受妥善教育,随着年龄增长,他们更觉得需要补偿,也觉得权利受到剥夺… |
21 | যে যুদ্ধ কোরিয়া উপদ্বীপকে ধ্বংস করে ফেলে, যার কারণে তারা স্বৈরশাসনের অধীনে যন্ত্রণা ভোগ করে এবং এর ফলে দক্ষিণ কোরিয়া কৃষিভিত্তিক সমাজ থেকে শিল্প ও জ্ঞান ভিত্তিক সমাজে পরিণত হয় এবং একশ বছরের কম সময়ের মধ্যে এই রূপান্তর ঘটে। | |
22 | ডাউম-এর এক ব্লগার “ইয়োন টে” যুক্তি প্রদান করছেন যে, বর্তমানের প্রবীণরা কোরিয়ান সমাজের সবচেয়ে কঠিন সময়ের শিকার হয়েছিল। সেই সময়ে আধুনিক এবং যথাযথ শিক্ষা কেবল সুবিধাভোগী মাত্র কয়েকজনকে দেওয়া হয় এবং এখন তারা অনুভব করছে যে সমাজ বিচ্ছিন্ন হয়ে বাস করছে। | 由于韩国过去亟需重建国家,又要在经济发展上与朝鲜竞争,故社会各层面都快速成长,却牺牲少数族群的利益,Hayan111提到,韩国因为将经济成长列为优先,导致严重忽视少数族群权益,长者因而开始争取在社会的位置。 |
23 | যেহেতু এই সমস্ত বয়স্ক নাগরিকরা এক (ঐতিহাসিক) কঠিন সময়ে জন্মগ্রহণ করেছে এবং বেড়ে উঠেছে, যার ফলে তারা যথাযথ শিক্ষা পায়নি। এর ফলে যখন তারা বুড়ো হচ্ছে, তখন তারা ভাবছে তাদের ক্ষতিপূরণ পাওয়া উচিত ও তাদের ভেতরে তুলনামুলক বঞ্চনার অনুভুতি সৃষ্টি হয়েছে …. | 高龄者的地位如此低落,不只是因为他们无法融入快速变迁的社会,更因为韩国社会只专注于进步,彻底忽视保护高龄者的权利,若长者无法控制自己,人们自然不可能只因年龄而尊重他们,长者试图藉由占领地铁座位,重建一部分失去的尊严,但假使他们未因岁月而增加智慧与礼节,就不可能找到光凭年龄赢得尊敬的天堂。 |
24 | উত্তর কোরিয়ার সাথে প্রতিদ্বন্দ্বী মূলক সম্পর্কের কারণে দক্ষিণ কোরিয়া জাতিকে সঠিকভাবে পুনরায় এগিয়ে নিয়ে যাওয়া ছিল জরুরী এবং উত্তর কোরিয়ার সাথে প্রতিদ্বন্দ্বিতার কারণে দক্ষিণ কোরিয়া প্রায় সকল স্তরে অভূতপূর্ব অর্থনৈতিক উন্নয়ন লাভ করে, কিন্তু তা অর্জন করে সংখ্যালঘুদের কল্যাণকে বিনিময়ে। | |
25 | নাভার এর এক ব্লগার হায়ান ১১ মন্তব্য করেন যে কোরিয়া অর্থনৈতিক প্রবৃদ্ধির উপর সর্বোচ্চ গুরুত্ব প্রদান করার কারণে সংখ্যালঘুদের অধিকার প্রচণ্ডভাবে উপেক্ষা করে এবং এর ফলে বয়স্ক ব্যক্তিরা সমাজে তাদের অধিকারের জন্য লড়াই করতে শুরু করেছে। | |
26 | বয়স্ক লোকদের এই মর্যাদা (অধিকার) লাভের অধিকার এই বাজে পরিস্থিতি টেনে এনেছে, এটি কেবল এই কারণে নয় ,যে তারা দ্রুত পরিবর্তনশীল এক সমাজে খাপ খাইয়ে নিতে ব্যর্থ হয়েছে, তার বদলে কোরিয়ান সমাজ কেবল বিশেষ ভাবে উন্নতি করার দিকে মনোযোগ প্রদান করেছে এবং সম্পূর্ণভাবে বয়স্ক লোকেদের অধিকার উপেক্ষা করেছে। | |
27 | বিশেষ করে বয়স্ক লোকেরা যখন নিজেদের মানিয়ে নিতে ব্যর্থ হয়েছে, সেক্ষেত্রে সেই সমস্ত লোকেদের কাছ থেকে শ্রদ্ধা আসা করা অসম্ভব, কারণ তারা বৃদ্ধ। পাতাল রেলের আসন দখলের মাধ্যমে প্রবীণ নাগরিকরা তাদের হারানো মর্যাদা পুনরুদ্ধারের চেষ্টা করে। | 地铁公司增设博爱座之后,遭到年轻人强烈批评,有些人甚至提议,设立高龄者专属车厢,但在乘客形形色色的首尔地铁里,冲突似乎仍然难以避免。 |
28 | তবে যদি তারা তাদের বয়সের কারণে তাদের কাছ থেকে যে প্রজ্ঞা এবং শুভেচ্ছা আশা করা হয়, আসলে এ ক্ষেত্রে এমন কোন স্বর্গ নেই যেখানে, এর জন্য তারা সম্মান পেতে পারে। | |
29 | আরো বেশি নোইয়াক আসন বরাদ্দ করার বিষয়টি তরুণ প্রজন্মের ভয়াবহ সমালোচনার মুখে পড়েছে এবং অনেক লোক পরামর্শ প্রদান করেছে যে বয়স্ক লোকদের জন্য আলাদা কামরা বরাদ্দ করার। | |
30 | মনে হচ্ছে ভিন্ন ভিন্ন প্রজন্মের চলাচল স্থান সিউলের পাতাল রেলে উভয়ের সংস্পর্শে তৈরি হওয়া সংঘাত এড়ানো যাচ্ছে না। | |