# | ben | zhs |
---|
1 | পেরু: পুনোতে শৈত্য প্রবাহ চলছে | 秘鲁:寒象持续冲击居民 |
2 | পুনোর শৈত্য প্রবাহের কারনে দক্ষিণ পেরুর অবস্থা ক্রমেই সংকটাপন্ন হচ্ছে। ইসাবেল গুয়েরা লিভিং ইন পেরুতে লিখেছেন যে বেশী আক্রান্ত হচ্ছে শিশুরা, যারা নিউমোনিয়া আর শ্বাস কষ্টের কারনে মারা যাচ্ছে। | 由于秘鲁Puno地区天候依然极端,使秘鲁南部处境仍旧艰困,Living in Peru博客的Isabel Guerra指出,孩童是最脆弱的族群,纷纷因肺炎与呼吸道疾病死亡,目前已有433件因酷寒的死亡病例[西班牙文],相较于此,拉丁美洲480起H1N1新流感死亡案例较受到媒体及政府重视。 |
3 | ঠাণ্ডার কারনে এ পর্যন্ত ৪৩৩টি মৃত্যুর ঘটনা লিপিবদ্ধ হয়েছে। | 照片来自Barbara Drake,经许可后使用 |
4 | এটা ল্যাটিন আমেরিকা ব্যাপী এইচ১এন১ ভাইরাসের কারনে ৪৮০টি মৃত্যুর তুলনায় কম না যা মিডিয়ার আর সরকারের দৃষ্টি আকর্ষণ করেছে। | 不过当地已出现部分强烈的画面记录,包括这段影片,呈现寒流受害者的情况,引发秘鲁民众的反应。 |
5 | ছবি বারবারা ড্রেক এর সৌজন্যে http://americaninlima.com/2009/07/18/andean-children-cold | 影片内容残告让观众备受震撼,有些人在留言区里批评制作影片的记者,例如YouTube用户beto1726表示: |
6 | তবে এই অঞ্চল থেকে কিছু জোরালো আর শক্তিশালী চিত্র পাওয়া যাচ্ছে যেমন এই ভিডিওটি, যেখানে এই শৈতপ্রবাহের শিকারদের দেখানো হচ্ছে, এবং তা বেশ কিছু পেরুবাসীর মধ্যে প্রতিক্রিয়ার সৃষ্টি করেছে। | |
7 | যারা এটা দেখেছে ভিডিওর তীব্রতা তাদের উপরে প্রভাব ফেলেছে, যেটা মন্তব্যতে দেখা গেছে যে সেইসব সাংবাদিকদের সমালোচনা করা হয়েছে যারা এই ভিডিও করেছে। | |
8 | উদাহরণ স্বরূপ, ইউটিউব ব্যবহারকারী বেটো ১৭২৬ লিখেছেন: কি অসুস্থ এই সব সাংবাদিক হতে পারে, যখন তারা এমন পরিস্থিতি দেখে কিছু না করে। | 这些记者究竟多么病态,他们明知道会发现孩童会受苦,却什么都不做,为什么不从首都利马(Lima)向电视台员工募集药品带去? |
9 | তারা তো জানত যে কষ্ট পাচ্ছে এমন বাচ্চাদের কাছে তারা পৌঁছুতে পারে। | 另一位用户Piacostar代表记者回应: |
10 | কেন লিমা থেকে তারা ঔষধ নিয়ে যায় নি, তাদের স্টেশনের সব কর্মীদের কাছ থেকে কিছু চাঁদা তুলে কেন নেয়নি? পিয়াকোস্টার সাংবাদিকদের তরফ থেকে সাড়া দিয়েছেন: | 我不是要为他们辩护,…但为彰显真相,记者不是医师、不是律师,…我们的职责是报导…这是我们唯一能做的事…像社会一样愤怒…但我们的权力仅限于呈现残酷现实,这就是实情,等待人们揭露,让尽负责任的人真正负责! |
11 | আমি এটা সমর্থন করছি না… কিন্তু সত্যের স্বার্থে , সাংবাদিকরা ডাক্তার না, বা আইনজীবী…আমরা শুধু রিপোর্ট করি…এটাই একমাত্র কাজ যা আমরা করতে পারি…আর বাকি বিশ্বের মতো ক্ষুব্ধ হতে পারি…আমাদের ক্ষমতা নির্মম বাস্তবতা দেখানোর বাইরে কিছু নেই, এটা সত্যি। | |
12 | যা উন্মোচিত করা যায় তা করতে পারি আর যারা এই ব্যাপারে কিছু করতে পারেন, তাদের তা করা উচিত! | Puno地区低收入户不仅因酷寒及政府即兴态度而受害,善心人士捐款管理同样出现问题,Caviar de Cianuro博客的Bobsparz提到一例,善款便未发挥应有功能: |
13 | কেবলমাত্র ঠান্ডা আর সরকারের অবহেলা পুনোর কম আয়ের গ্রাম্য মানুষকে সমস্যায় ফেলছে না, বরং যারা দান করছেন ভালো উদ্দেশ্যে তাদের ত্রাণকে যথাযথ ভাবে সমন্বয় করে পৌঁছানোর অক্ষমতাও। | |
14 | কাভিয়ার দে সিয়ানুরো ব্লগে ববস্পার্জ উল্লেখ করেছেন একটা ত্রাণের উদাহরণ যা তার গন্তব্যে পৌঁছায়নি: তাদের চুরির কারনে দক্ষিণে শৈত্য প্রবাহে ভুগা ২০০০০ পরিবার তাদের পাওনা খাদ্য পাবেনা। | 税务机关SUNAT几天前扣押一批总重32公吨的稻米,是原本世界农粮计划要捐助给Puno地区民众的粮食,该组织原本委 托 Rice-Growers Industry of America (Induamérica)运送这批稻米,结果该公司能力不足,又将工作转包给运输公司Flores Casas,途中稻米总量愈来愈少,从8辆卡车变成3辆卡车,后来发现部分粮食在Ica市便遭到转售。 |
15 | আসলে ত্রাণ ৩২ টন ছিল না, বরং মোট ১০০টন যা লিমা থেকে পুনোর পথে হারিয়ে গিয়েছিল। | 此事让2万家庭原可抵挡酷寒,却没拿到援粮,这些商人盗取的稻米后来发现不只32公吨,而是高达100公吨,实在令人可耻。 |
16 | সত্যি লজ্জাজনক। যারা পুনোর মানুষকে সাহায্য করতে চায় তাদের জন্য দুর্নীতি একমাত্র বাধা না। | 对于想帮助Puno地区民众的人们而言,问题不只有贪腐而已,美国侨民Barbara Drake在An American in Lima博客提到: |
17 | আমেরিকার ব্লগার বারবারা ড্রেক অ্যান আমেরিকান ইন লিমা ব্লগে লিখেছেন: অন্য যে কোন দেশে রেড ক্রশ ওই স্থানে ত্রান দেয়ার জন্য থাকত, কিন্তু কি বলেন? | 无论在任何国家,红十字会都会帮助受难者,提供紧急救援,但问题是,秘鲁红十字会是个民营家族事业,未遵循国际红十字会/红新月会精神,而自有一套运作模式,秘鲁红十字会在灾难时刻什么都没做,也没有发挥防灾功能。 |
18 | পেরুর রেড ক্রশ হচ্ছে পরিবার নিয়ন্ত্রিত ব্যবসা যেটা নিজের তৈরি পদ্ধতিতে কাজ করে, আন্তর্জাতিক রেড ক্রস/রেড ক্রিসেন্ট সোসাইটির নিয়মে না। | |
19 | পেরুর রেড ক্রস বিপদের সময়ে আদতে কিছু করে না আর তা প্রতিরোধের জন্য আরো কিছু করে না। | 为什么国际红十字会不能介入,在秘鲁建立真正的红十字会? |
20 | কেন আন্তর্জাতিক রেড ক্রস পেরুতে হস্তক্ষেপ করে সত্যিকারের একটি রেড ক্রস প্রতিষ্ঠা করতে পারেনা? | 因为在秘鲁掌控红十字会的家族已在国内登记这个品牌,若你果觉得无法接受,请加入我们,秘鲁政府应该介入,将红十字会的名号从私人手中夺回,尽快在秘鲁重建真正的红十字会。 |
21 | কারণ যে পরিবার পেরুতে রেড ক্রসের মালিক তারা সুনাতে নাম রেজিস্ট্রি করিয়েছে আর আদতে দেশের রেড ক্রস ব্র্যান্ড এর মালিক তারা। আপনি যদি ভাবেন যে এটা চরম অবস্থা, তাহলে যোগ দেন আমার সাথে। | 目前情况相当复杂,这场危机里还有其他结构性因素,Apuntes Peruanos博客的Francisco Canaza认为政府决策有许多不足之处[西文],但这已不算是新闻,他还提到其他更深层的问题: |
22 | পেরুর সরকারের হস্তক্ষেপ করা উচিত, ব্যক্তিগত মালিকানাধীন থেকে নামটা বাদ দিয়ে পেরুতে যতো শীঘ্র সম্ভব সত্যিকারের রেড ক্রস প্রতিষ্ঠা করা উচিত। | |
23 | পরিস্থিতি জটিল, আর এই বিপদের সময়ে অন্যান্য গঠনতান্ত্রিক জটিলতা দেখা গেছে। | 捐献只能填补缺口,真正问题在于政府对边陲地区的态度,政府真正的责任在于提供民众足够医疗服务,由于缺乏即时医疗照顾,小病也会造成山区民众死亡,…但致死原因也可能出于粮食不足导致免疫能力下滑。 |
24 | আপুন্টেস পেরুয়ানোস ব্লগের ফ্রান্সিস্কো কানাজা এই মত জানিয়েছেন যে এই ব্যাপারে সরকারের কাজ অনেক আশাকে অপূর্ণ রেখেছে। তবে, এটা নতুন কিছু না আর তিনি বেশ কিছু গভীর ইস্যু নিয়ে কথা বলেছেন (বোল্ড করা অংশটুকুতে ব্লগার জোর দিয়েছেন): | 还有另一点,只要在高海拔地区行走,很容易快速消耗数千热量,Puno、Cusco、Arequipa、 Ayacucho、 Apurimac等地民众每天都得长途跋涉,但营养摄取却不足以应付极端环境,山区民众蛋白质及卡路里摄取量过低,例如肉品食用即很有限,人们常建议多饮 用牛奶,更糟的是他们坚持采用「马铃薯面包」,结果成为众人揶揄的对象。 |
25 | আর একটা বিষয়: এই সব উচুঁ পাহাড়ি এলাকার মধ্য দিয়ে এমনিতে হাঁটলেই হাজার হাজার ক্যালোরি নষ্ট হয়ে যায়। পুনো, কুস্কো, আরিকুইপা, আয়াচুচো আর আপুরিমাক এলাকার নাগরিকরা অনেক দূর পর্যন্ত হাঁটেন আর তাদের খাদ্যাভাস এই চরম প্রয়োজনীয়তা পূরণে যথেষ্ট না। | Rafo León在《El Comercio》报社出版的杂志《Somos》专栏里,提到全球化某些特殊现象,以及全球化对秘鲁社会的负面影响,例如许多民众改用人造衣料,放弃较温暖的传统羊毛布料;舍弃以传流泥砖砌屋,改用现代砖头及铝材建屋,反而失去保暖的优点;儿童食物里逐渐减少使用羽扇豆(tarwi)及藜麦(quinua)等食材,营养不良情况因而增加。 |
26 | পাহাড়ি এলাকায় প্রোটিন আর ক্যালরি খাওয়া কম হয়ে থাকে। মাংস খাওয়াও খুব কম হয়ে থাকে। | 校对:Soup |
27 | তবে, দুধের বিতরন প্রায় বিশাল প্রাপ্তি হিসাবে এখানে তুলে ধরা হয়। | |
28 | আরো খারাপ, তারা জোর দিয়ে বলতে থাকে এমন সব মডেলের কথা যেমন ‘আলু রুটি' যা তামাশায় পরিণত হয় তার খাদ্যাভাসে সংযুক্তির কারনে। | |
29 | পরিশেষে, রাফো লিওন সংবাদপত্র এল কোমার্সিও এর ম্যাগাজিন সোমোসের জন্য কলাম লিখেছেন বিশ্বায়নের কিছু মজার দিক আর পেরুর আল্টিপ্লানোতে এর প্রভাব নিয়ে। | |
30 | যেমন, অনেক লোক সিনথেটিক কাপড় ব্যবহার করেন পশমের পরিবর্তে যা অনেক বেশী গরম। | |
31 | বাড়ি নির্মানের ক্ষেত্রে স্থানীয় উপাদান (যা সব থেকে ভালো উষ্ণতা ধরে রাখে) ব্যবহার না করে তারা এখন ইট আর এলুমিনিয়াম ব্যবহার করেন। | |
32 | তারুই আর কুইনুয়া হচ্ছে স্থানীয় পুষ্টিকর খাদ্য যা বাচ্চাদের খাবারে কম ব্যবহার করা হচ্ছে, ফলে অপুষ্টি বাড়ছে। | |