# | ben | zhs |
---|
1 | কাতার: ২০২২ সালের বিশ্বকাপ ফুটবল প্রতিযোগিতার আয়োজক হবার যোগ্যতা লাভে, হাসিঠাট্টা, উল্লাস | 卡达:在奚落与欢呼声中赢得2022年世界杯主办权 |
2 | বৃহস্পতিবার ফিফার ঘোষণার পর কাতারের প্রতিনিধি দলের প্রতিক্রিয়া (বিবিসির স্ক্রিন শট বা সাইটের ছবি থেকে এই ছবি ধারণ করা হয়েছে)। | 星期四 FIFA 公布结果时,卡达世界杯代表的反应(BBC 画面截图) |
3 | ২০২২ সালের ফুটবল বিশ্বকাপ কাতারে অনুষ্ঠিত হবে, ফিফার এই ঘোষনার পর আনন্দ, অবিশ্বাস, হাসিঠাট্টা এবং উল্লাসে ইন্টারনেট ভরে গেছে। তেল সমৃদ্ধ কাতার, মরুভূমিতে পূর্ণ, এক ছোট্ট দেশ। | 当 FIFA 宣布卡达将主办二零二二年的世界杯,網絡上随即充满了喜悦、不敢置信、奚落与欢呼。 |
4 | আয়োজক হবার প্রতিযোগিতায় তারা যুক্তরাষ্ট্র, দক্ষিণ কোরিয়া, জাপান এবং অস্ট্রেলিয়াকে পরাজিত করেছে। | 卡达这个在沙漠中靠石油致富的蕞尔小国能击败美国、南韩、日本和澳洲取得世界杯主办权,卡达居民不论本国或外国人都一样欢欣鼓舞。 |
5 | এই ঘটনায় এদেশে বাস করা বিদেশী নাগরিক এবং প্রায় এদেশের নাগরিক হয়ে যাওয়া ব্যক্তিদের মেজাজ ছিল দারুণ উৎফুল্ল। | Qataria78 在推特上说道: |
6 | টুইটারে কাতার ৭৮ বলছে: | 当他们宣布卡达将主办二零二二年世界杯的时候我不禁热泪盈眶,我就是这么以身为卡达人为傲。 |
7 | যখন ঘোষণা করা হল যে ২০২২ সালের ফুটবল বিশ্বকাপ কাতারে অনুষ্ঠিত হবে, তখন আমার চোখ পানিতে ভরে গেল, এটাই বলে দেয় একজন কাতারি হিসেবে আমি কতটা গর্বিত। | osamaalassiry 说: |
8 | ওসামাআলআসিরি বলছেন: আনন্দে ডুবে যাবার জন্য আমি খানিকটা সময় নেব: ২০২২ সালের বিশ্বকাপ#কাতারে ২০২২ | 要花一点时间才能消化这个消息…… 二零二二年世界杯在卡达 |
9 | @রাচেলএনামরিস বলছে: তারা সকলেই (মূলত যারা দুবাইতে বাস করে) আমাকে বলছে যে অনেক বছর আগে আমি #দোহায় বাস করতে আসার মত বোকামি করেছি.. | @rachelannmorris 说: |
10 | আমাকে বলতে বাধ্য কর না “আমি তোমাকে এ রকমটা বলেছিলাম” এবং জনপ্রিয় সামাজিক প্রচার মাধ্যম ফোরাম কাতার লিভিং-এ অভিনন্দন উপচে পড়েছে। | 给所有(多半在杜拜)在我好几年前搬来杜哈时说我是神经病的人…… 我不用再跟你们说“我就说吧” |
11 | মন্তব্যকারী জ্যাক৯৯৯৯ বলছে: | 高人气社交網絡论坛卡达生活上也涌入源源不绝的道贺。 |
12 | বাৎসরিক ছুটি কাটাতে আমি এখন ভারতে অবস্থান করছি। | 评论员jack9999 说: |
13 | কিন্তু এই অনুষ্ঠানের প্রতিটি মূহূর্তে দেখা থেকে নিজেকে বিরত রাখতে পারিনি। | 我正在印度休年假,但这不能阻止我分秒紧盯着这件事。 |
14 | একসাথে কাজ করা সকলেই অভিনন্দন। | 恭喜大家! |
15 | এখানে আমি আমার বন্ধুদের জন্য একটি পার্টির আয়োজন করতে যাচ্ছি। | 我要在这边跟朋友办个派对了。 |
16 | মেমফিস৭ এর সাথে যোগ করেছে: | memphis7 补充: |
17 | সারা বিশ্বের নজর এখন কাতারের উপর থাকবে…এখন সময় এসেছে সবাইকে দেখানোর যে ফুটবলের মত এক খেলার জন্য আমরা, কাতারের নাগরিকরা কতটা পেশাদার এবং শৃঙ্খলাবদ্ধ। | 全世界都会看着卡达,这是展现出卡达人专业、有礼、纪律良好,并且热爱足球的好时机。 |
18 | আসুন মধ্যপ্রাচ্য, আরব জাতি এবং বিশ্বের একে অন্যকে আরো ভালোভাবে বোঝার জন্য এটাকে একভাবে সেতু বন্ধন হিসেবে ব্যবহার করি। | 就让这次活动成为让世界和中东、阿拉伯国家彼此更加了解的桥梁。 |
19 | অভিনন্দন… এই ঐতিহাসিক ঘোষণার সময় এখানে থাকতে পেরে গর্বিত। | 恭喜…… 很荣幸能在消息宣布时在此地经历这历史性的一刻。 |
20 | সমর্থকরা ফিফার ঘোষনা উদযাপন করছে (ছবি কাইলি ম্যাকডোনাল্ডের) যদিও এখানে বাস করা বেশিরভাগ বিদেশির ২০২২ সালের বিশ্বকাপ পর্যন্ত কাতারে বাস করার পরিকল্পনা নেই, তবে অনেকেই এই ভালো সংবাদে আনন্দিত। | FIFA 公布消息后球迷的庆祝(Kyle McDonald 提供图片) |
21 | কাতার লিভিং-এ আইস মেইডেন বলছে: | 许多旅居卡达的外国人虽然没有计划在此待到二零二二年,依然为这个好消息欣喜若狂。 |
22 | ১২ বছরে,আমাদের অনেকেই হয়ত এখানে থাকব না, কিন্তু বর্তমান মূহূর্তে সঙ্গে নিজেদের মিলিয়ে নেই। | Ice Maiden 在卡达生活上说: |
23 | কাতারী অ্যাডভেঞ্চারে এদেশে বাস করা এক বিদেশী নাগরিক ব্লগার সিবইল নক্স নামক ভদ্রমহিলা তার অনুপ্রেরণার বিষয়টি ব্যাখ্যা করছেন: | 十二年后,我们大部分人都不在这里了,但就让我们把握当下吧 |
24 | আমি জানি না কেন আমি এই বিষয়টি নিয়ে আগ্রহী, আমি নিশ্চিতভাবে বলতে পারি যে ২০২২ সালে আমি এখানে বাস করব না। হয়ত এটা আমার আয়োজকদের মধ্যে প্রতিযোগিতায় দুর্বল দেশটির প্রতি সমবেদনা যা আমাকে আমার অন্য আরেকটি নিজ শহরের জন্য উল্লাস প্রকাশ করতে উৎসাহিত করছে, অথবা আমি জানি যে সম্ভবত কাতার যে সমস্ত প্রতিশ্রুতি প্রদান করেছে তা রক্ষা করতে পারবে.. | 外籍博客 Sybil Knox 在“http://qatariadventures.blogspot.com/2010/12/expect-amazing.html 卡达大冒险]中说明她为何兴高采烈: |
25 | আমি, সকলের জন্য, আবিশ্বাস্য কিছুর অপেক্ষা করছি। | 我不知道我为什么这么激动,我二零二二年根本不会在这里。 |
26 | কিন্তু ফিফার এই ঘোষণাকে সকলেই ভালো বলে অভিহিত করেনি। | 也许因为同情弱势所以想为我的第二故乡欢呼,或是因为我知道卡达可以做到他们的承诺…… 我认为绝对精彩可期。 |
27 | হ্যাক দি বোন-এ এক কাতারে বাস করা প্রাক্তন এক বিদেশী কাতারকে অভিনন্দন জানিয়েছ এবং এরপর কিছু কঠিন কথা বলেছে। এই মুহূর্তে.. | 但不是每个人都对 FIFA 的决定有正面反应。 |
28 | কাতারের বিশ্বকাপ আয়োজন করার মত যোগ্যতা নেই। এখানে বিশ্বকাপ আয়োজন করার মত অবকাঠামো নেই…তবে ফিফার জন্য সৌভাগ্যের বিষয় হচ্ছে দোহা খুব দ্রুত নিজেকে উন্নত করছে। | 在 Hack the Bone,一个曾住在卡达的外国人先是恭喜卡达,接着是严厉的批评: |
29 | এর জন্য হাজার হাজার শ্রীলঙ্কা এবং নেপালের শ্রমিককে ধন্যবাদ যারা একেবারে শুন্য থেকে দেশটিকে গড়ে তুলছে…। | 现在卡达绝对没有能力办世界杯。 |
30 | আমি বিস্মিত না হয়ে পারি না, যখন আন্তর্জাতিক সংবাদ মাধ্যম শহরে প্রবেশ করবে তখন তারা এই সব বর্তমান সময়ের দাস দের কোথায় লুকিয়ে রাখবে। | 根本没有那个基础…… FIFA 运气好,杜哈正以飞快的速度发展,感谢成千把这个国家从无到有建造起来的斯里兰卡和尼泊尔人…… 我没法不好奇,等国际媒体全涌进城里,他们打算把这些现代奴隶藏在哪? |
31 | এমনকি বিশ্বকাপের আয়োজক হবার ক্ষেত্রে কাতারিদের মিশ্র অনুভূতি রয়েছে। | 即使是卡达人也对主办世界杯有着复杂的感情。 |
32 | মিমিজ ব্লগে মিমি এই সব যুক্তির খুঁটিনাটি তুলে ধরেছে। | Mimi 在博客上分析了各种理由。 |
33 | যখন আমি জিজ্ঞেস করি কেন ২০২২ কাতার বিশ্বকাপকে সমর্থন করেন? | 当我问人们为什么支持主办二零二二世界杯? |
34 | লোকজন বলে এটা কাতারকে চিরদিনের জন্য বদলে দেবে। | 大家说因为这将永远改变卡达,带来投资和经济发展。 |
35 | এটা কাতারকে বিশ্বের মহান সব দেশগুলোর মানচিত্রের পাশে তুলে আনবে। | 它将让卡达和其他重要的国家一样在世界地图上占有一席之地。 |
36 | এটা স্বচ্ছতার প্রতি কাতারের যে গতানুগতিক পুরোনো মানসিকতা তাকে বদলে দেবে, যে স্বচ্ছতা উন্নয়নের জন্য প্রয়োজনীয়। | 也会迫使卡达人的传统思维变得更加开放,这对国家发展是必须的。 |
37 | অন্যদিকে যারা এর বিরোধীতা করছে তারা যুক্ত প্রদান করছে যে বিদেশীদের জন্য ২২ বিলিয়ন অর্থ খরচ করা হবে, যেখানে এটা হয় স্থানীয় অবকাঠামো উন্নয়নে ব্যয় করা যেত এবং কাতারের দরিদ্র নাগরিকদের অবস্থার উন্নতির জন্য ব্যয় করা যেত। | 另一方面不同意的人反驳说,两百二十亿预算与其花在外来客身上,还不如用来发展地方、改善贫穷卡达人的处境。 |
38 | ২০২২ সালে নাগরিক অধিকার লঙ্ঘনের বদলে জীবন যাত্রার মান উন্নয়ন করা যেত। | 二零二二世界杯比较可能侵害卡达国民的的权利,而不是改善此地的生活水准。 |
39 | এটা কাতারের নাগরিকদের জন্য কোন সুবিধা প্রদান করবে না, তার বদলে তা আরো বেশী তাদের পরিচয়কে ক্ষতিগ্রস্থ করার দিকে নিয়ে যাবে। | 这对卡达人没有任何好处,只会让我们更加丧失自我认同。 |
40 | আয়োজক হবার প্রতিযোগিতায় কাতার যে যুক্তরাষ্ট্রকে পরাজিত করেছে, টুইটারস্ফেয়ারে অনেকে তা বিশ্বাস করতে পারেনি। | 推特圈里许多人都不敢相信卡达竟然能赢过美国,他们形容这场胜利就像大卫击败巨人歌利亚。 |
41 | তারা এই লড়াইকে ডেভিড বনাম গোলিয়াথের লড়াই হিসেবে চিত্রিত করেছে। @লিয়েনড্রোইড বলছে: | @leiandroid 说: |
42 | এটা আমাকে হাসিয়েছে, এমন একটা রাষ্ট্র, যে কিনা এমনকি যার অবস্থান চিহ্নিত করতে পারে না…উত্তম,যুক্তরাষ্ট্রের বিপক্ষে। হয়ত এটা লোকজনকে একটা মানচিত্র দেখার জন্য উৎসাহিত করবে। | 想到一个别人可能根本不知道在哪里的国家能胜过…… 唔,美国,我不禁笑了。 |
43 | এবং @এলিজাবেথডাব্লিউ৭২৩ বলছে: | 也许这会让大家想去找地图来看看。 |
44 | আজ সবার মাথায় একটা প্রশ্ন ঘোরাফেরা করছে: কেন যুক্তরাষ্ট্রের মত একটা রাষ্ট্র, তেল সমৃদ্ধ এক উপসাগরীয় দেশের কাছে হেরে গেল? | @elizabethw723 说: |
45 | এইচটিটিপি://ওডাব্লিউ. এলওয়াই/৩জে৪ইই | 今天所有人脑中的疑问:为什么美国会输给一个靠石油致富的波斯湾小国? |
46 | টুইটারের বিষয়ে যদি কথা বলা যায়, তাহলে কাতারের টুইটারকারীরা অবশেষে তাদের জাতীর আশা পুরুন করতে পারল যখন. তারা এই বিষয়টি টু্ইটারে এক ধারায় পরিণত হয়. | 说到推特,卡达的推特网友终于如愿让自己的国家成为热门标签,不过这是场苦乐参半的胜利:出现的标签是 #Quater 和 #Kattar,而不是 #Qatar。 |
47 | কিন্তু এটা ছিল একটা অম্লমধু অভিজ্ঞতা, #কাতার এর বদলে #কাতের #কাত্তার নামক শব্দ তালিকা তৈরি হয়। | @toxic 说: |
48 | @ টক্সিক বলছেন: | 今天卡达赢得了 #worldcup2018。 |
49 | আজ কাতার #বিশ্বকাপ২০২২ এর আয়োজক রাষ্ট্র হিসেবে ঘোষিত হল। | 在美国,“Quatar”成了热门标签。 |
50 | যুক্তরাষ্ট্রে “কোয়াতার” টুইটারে বিষয় হিসেবে একটি ধারায় পরিণত হয়েছে। | 显然我们的拼字能力跟我们的足球差不多强。 |
51 | দৃশ্যত আমাদের বানান করার দক্ষতা আমাদের ফুটবল খেলার দক্ষতার মতই সুন্দর। | 杜哈的 Ammar Mohammed 列出卡达主办体育活动的成绩: |
52 | দোহায়, আম্মার মোহাম্মদ ক্রীড়ানুষ্ঠান আয়োজনের ক্ষেত্রে কাতারের অর্জনের তালিকা তৈরি করেছে: ওয়েস্ট এশিয়ান গেমস- ২০০৫, এশিয়ান গেমস ২০০৬, এশিয়ান কাপ ২০১১ এবং ফুটবল বিশ্বকাপ-২০২২, এর সবগুলো কাতারের কৌশলগত পরিকল্পনার বিষয়টি তুলে ধরে। | #qatar2022 2002 西亚运动会,2006 亚运,2011 亚洲杯和 2022 世界杯,在在显示出卡达的战略计划。 |
53 | উপসাগরীয় অঞ্চলের অন্যত্র নেট নাগরিকরা আনন্দ করছে। | 其他波斯湾地区的网友也在庆祝。 |
54 | বাহরাইনের ইয়ুকুব সালাইসে টুইট করেছে: | Bahraini Yacoob Slaise 在推特上说: |
55 | আমি আমার ১২ বছরের সন্তান নিয়ে কাতারে গিয়ে বিশ্বকাপ দেখার অপেক্ষায় রয়েছি এবং তাকে বলি, বড় বড় স্বপ্ন দেখ এবং কঠোর পরিশ্রম কর, তাহলে এটাই তুমি পাব। | 我很期待带着我十二岁的儿子去卡达看世界杯,告诉他“胸怀大志、拼命努力,这就是你能收获的”。 |
56 | সৌদি আরব থেকে হালা আল জুরায়েদ কাতারের বিজয়ে তাকে অভিনন্দন জানিয়েছেন: | 沙乌地阿拉伯的 Hala Al-Jurayed 恭喜卡达获胜: |
57 | কাতারকে অভিনন্দন! | 恭喜卡达! |
58 | তুমি যা করবে বলেছিলে, তুমি তা করেছ। | 你们真的说到做到。 |
59 | আমি অত্যন্ত খুশী। | 我好高兴。 |
60 | স্রষ্টাকে ধন্যবাদ! | 感谢主! |
61 | অন্য এক টুইটে সে লিখেছে: | 在另一则推特讯息里她补充: |
62 | আমি কাতারের কাজে মুগ্ধ এবং তার জয়ে আনন্দিত। | 我深深被卡达感动,也很高兴卡达赢了。 |
63 | আমি তাদের লেগে থাকা এবং প্রচেষ্টাকে শ্রদ্ধা করি। | 我欣赏他们的付出和努力。 |
64 | এটি এমন কিছু যা সত্যিই সুন্দর। | 这真的很棒。 |
65 | এবং সৌদি আরবের খোবার থেকে @আবদুলআজিজ বলছে: | 沙乌地阿拉伯的柯巴,@3abdulaziz 说: |
66 | ২০২২ সালে আমার বয়স হবে ৪৭ বছর, হে হে হে, তখন হয়ত আমি খিটখিটে মেজাজের মানুষ হয়ে যাব এবং হয় তখন ফুটবল খেলাকে আর পছন্দ করব না # কাতার | 二零二二年我就四十七岁了,也许我脾气会变得很坏然后不喜欢足球了 #Qatar |
67 | এই আয়োজনের যোগ্যতা অর্জনের বিষয়টি নিশ্চিত করার জন্য কাতারের শাসক পরিবারের প্রচেষ্টার ব্যাপারে সংযুক্ত আরব আমিরাত থেকে মিশাল আল গারগউয়ি মন্তব্য করেছে: | 阿拉伯联合大公国的 Mishaal Al Gergawi 评论统治卡达的家族为确保竞标成功所做的努力: |
68 | একটি বিষয় পরিষ্কার: আল থানিরা উপসাগরীয় অঞ্চলের মেডিসি (ইতালির শাসক, যারা শিল্পের পোষক ছিল) এবং রকফেলার (যুক্তরাষ্ট্রের দানশীল এক ধনী পরিবার) | 有一件事很清楚:阿勒萨尼家族是波斯湾的梅第奇加洛克斐勒。 也是阿拉伯联合大公国来的 Yasser Hareb 建议: |
69 | এখনো সংযুক্ত আরব আমিরাতে, সেখানকার ইয়াসের হারেব পরামর্শ প্রদান করছে: | 应该定今天为卡达的新国庆日 |
70 | আজকের দিনটিকে #কাতারের নতুন জাতীয় দিন হিসেবে ঘোষণা করা উচিত | 校对:Portnoy |