# | ben | zhs |
---|
1 | প্যালেস্টাইন: “আমি গুলির শব্দ ভয় পাই এবং কাঁপতে থাকি” | |
2 | প্যালেস্টাইনে ইজরায়েলি দখলের উপর আল জাজিরা টিভির একটি ডকুমেন্টারি অনুষ্ঠানে একটি ফিলিস্তিনি বালিকা তার জীবনের বর্ণনা দিচ্ছে। | |
3 | যে এই ভিডিওটি দেখছে সেই তার ছোট ছোট বাক্যের বক্তব্যের দ্বারা আবেগতাড়িত হচ্ছে .. এবং আমি যখন তাকে টিভিতে দেখি তার কথার চেয়েও গভীর কিছু আমি অনুভব করি। | 我害怕开枪的声音…当我看见有人开枪…我发抖 |
4 | ফিলিস্তিনি ব্লগার শালতাফ তার বক্তব্য আরবীতে তুলে ধরেছে যার বাংলা অনুবাদ নিন্মে দেয়া হলো: | |
5 | জানালা দিয়ে বোমাটি ঢুকল তারপর বিস্ফোরণে সমস্ত জানালা চুরমার হয়ে ঘরটি পুড়ে গেল। আমার সমস্ত জিনিষ ভেঙ্গে গেল। | 在半岛电视台( Al Jazeera)一部以色列占领巴勒斯坦纪录片的宣传影片中,一位巴勒斯坦的小女孩叙述着她的生活。 |
6 | আমার খেলনা চুরমার হয়ে গেল। অন্য অনেক কিছু গলে গেল। | 藉由她的童言童语,揪住了每个观赏影片者的心。 |
7 | সব কিছু আবর্জনা ফেলার স্থানে ফেলে দিতে হল। | |
8 | আমার জামা কাপড়ও ফেলে দিতে হল। তোমরা যদি আমার জামার গন্ধ শুঁকতে! | 每当我在电视上看见她,她所说的不足以表达我所感受到的。 |
9 | ইহুদিদের আমার জামা শুঁকতে দাও এবং আমাদের বাড়ীর অবস্থা দেখে যেতে বল। | |
10 | এর পরে বাবার এনে দেয়া চশমাটি নিয়েও আমি খুশি হতে পারি নি। | |
11 | মার দেয়া ব্রেসলেট, কানের দুল ও আংটিও আমাকে সন্তুষ্ট করতে পারে নি। | |
12 | আমি কি করে ঐ গুলো নিয়ে আনন্দে থাকব.. আমার হার .. | 巴勒斯坦部落客Shaltaf以阿拉伯文写下小女孩的话。 |
13 | এগুলো? আমার জিনিষগুলো নিয়ে আমি কি করে সন্তুষ্ট থাকব? | 子弹从窗户进来,在房子烧起来之前打破其它所有的 |
14 | আমার “তাখ” (গুলির শব্দ) ভয় লাগে এবং আমি ভয়ে কাঁপতে থাকি যখন গোলাগুলি হতে থাকে। | |