# | ben | zhs |
---|
1 | গ্যাবন: অদৃশ্য বিদ্রোহ | 加彭:看不见的反抗行动 |
2 | মিশর সংকটে সবার দৃষ্টি থাকায় গ্যাবনের প্রতিবাদ আন্তর্জাতিক সংবাদ মাধ্যমগুলোর দৃষ্টি আকর্ষণে ব্যর্থ হয়েছে। | |
3 | সাংবাদিক রক্ষার জন্য গঠিত কমিটির (সি পি জে) মোহাম্মদ কেতিয়া গ্যাবনের প্রথম বেসরকারি টিভি চ্যানেল টিভি+ এর সমাপনী আলোচনায় ভুয়া সংবাদে কেন প্রকৃত নিষেধাজ্ঞা আরোপ করা হয়না সে বিষয়ে বিস্ময় প্রকাশ করেন। | |
4 | আলি বঙ্গো সরকারের অতিরিক্ত প্রতিক্রিয়া দেখানোকে তিনি গভীর উদ্বেগের বিষয় বলে মনে করেন। | [本文英文版原载于2011年2月4日] |
5 | মধ্য আফ্রিকার এ ছোট দেশটিতে আলি বঙ্গো ও তাঁর রাজনৈতিক দলের সদস্যরা যে রাজনৈতিক অস্থিরতার জন্ম দিয়েছে তা তাদের জন্য মোটেও সাধারণ বিষয় নয়। বঙ্গোর দলের বাগাড়ম্বরপূর্ণ কৌশল হল বিরোধী দলকে সম্পূর্ণরূপে উপেক্ষা করা। | 由于全球焦点都在埃及身上,非洲国家加彭的抗议事件未能吸引国际媒体注意,“保护记者协会”成员Mohamed Keita论及该国第一家民营电视频道TV+关台时指出,“假新闻不会引来真正的言论审查”,他认为,加彭政府此次反应过度,更加令人忧心,原本政府以为毫无影响力的小事,却在国家引发重大政治动荡,而官方似乎打算完全封杀在野党。 |
6 | বঙ্গো রাজনৈতিক দলের সদস্য সেকু ওমর দোম্বিয়া আলি বঙ্গোর ফেসবুক পাতায় লিখেন: “কাজ করে যাও এবং হাস্যকর জনতাকে স্বপ্ন দেখতে দাও” | 执政党员Sekou Oumar Doumbia在总统邦哥(Ali Bongo)的Facebook页面留言: |
7 | তা সত্বেও মনে হয় পরিস্থিতি আরো জটিল: গত পাঁচ দিনে দেশ অনেক নাগরিক অস্থিরতা দেখেছে। | 继续努力,让那些荒谬的人只能做白日梦。 |
8 | আফ্রিকা সংক্রান্ত বিষয়গুলোকে প্রাধান্য দেওয়া সাময়িকী ধরণের ওয়েবসাইট আইকিউফোরনিউজ বলে- “মিশরে প্রচার মাধ্যমের দৃষ্টি থাকায় ব্যাপকাংশে অলক্ষ্যে রয়ে গেছে” গ্যাবনের প্রতিবাদ। লিবারভিলে গণবিক্ষোভ এবং ইউএনডিপি ভবন আক্রান্ত | 然而情况似乎更为复杂,过去五天以来,加彭国内出现野蛮的暴力事件,非洲议题網絡杂志IQ4News报导,抗议活动“因媒体聚焦埃及而几乎未受重视”。 |
9 | স্থানীয় আন্দোলনকারীদের ধন্যবাদ। | 首都大规模抗争及联合国大楼遇袭 |
10 | এ ঘটনার প্রচার হয়েছে এবং বিভিন্ন সামাজিক নেটওয়ার্কে চিঠি পাঠানো হয়েছে। | 所幸当地社运人士记录事件经过,也透过多个社群网站传递消息。 |
11 | গত শনিবার রাজধানী লিভারভিলে ক্যারিফোর রিও এক মিছিলের আয়োজন করে। ২০০০ এরও বেশি এম্বা ওবামের সমর্থকরা আলি বঙ্গোর সরকারের বিরুদ্ধে প্রতিবাদে অংশ নেয় এবং তাঁদেরকে গণবাহিনীর মোকাবেলা করতে হয়। | 1月29日,一场示威活动于首都自由市(Libreville)举行,超过2000名在野阵营支持者上街抗议政府,在路上遇到警察。 |
12 | লিবারভিলে ক্যারিফোর রিওর প্রতিবাদ মিছিল, ২৯ জানুয়ারি ২০১১ | 自由市示威情况,2011年1月29日 |
13 | এ বিক্ষোভ প্রদর্শনকালে এমবা ওবামের সমর্থক ও পুলিশ বাহিনীর মধ্যে সহিংস সংঘাত ঘটে। | 示威活动之后演变为警民暴力冲突,员警在抗争起点附近的贫民窟遭群众包围。 |
14 | বিক্ষোভ শুরু হওয়ার স্থানের কাছের এক বস্তিতে বিক্ষোভকারী গণ পুলিশকে কোণঠাসা করে ফেলে। একই দিনে লিভারভিলে এম্বা ও তাঁর সরকার জাতিসংঘ উন্নয়ন কর্মসূচি (ইউএনডিপি) ভবনে আশ্রয় গ্রহণ করায় সেনাবাহিনীকে আক্রমণ করার জন্য আদেশ দেওয়া হয়। | 同一天,军方衔命攻击“联合国发展计划”位于自由市的大楼,因为在野政治人物欧巴梅(Mba Obame)及支持者即在此寻求庇护,社运人士Camarade在博客上刊登照片,呈现受害者的伤势: |
15 | ক্যামারেড নামের একজন গ্যাবনিজ আন্দোলনকারী তাঁর ব্লগ (ফ্রা)-এ আক্রমণে আহতদের ছবি পোস্ট করেন: | 在野阵营支持者在1月29日联合国大楼遭攻击后的伤势,照片版权为Camarade所有 |
16 | ২৯ জানুয়ারি ২০১১-এ ইউএনডিপি তে আক্রমণের পর এম্বা ওবামের রাজনৈতিক কর্মী (সি) লেপোস্ট এ ক্যমারেড | |
17 | গ্যাবনী জনগণের কণ্ঠস্বর (লা ভো পিপল গ্যাবনে এলভিডিপিজি) তাঁদের ওয়েবসাইটে(ফরাসী ভাষায়) প্রকাশিত প্রতিবেদনে বলেন ৩১ জানুয়ারি সোমবার দেশের উত্তরাংশে বিতাম এ ২০০০ এর ও বেশি জনতা বিক্ষোভ করেছে। একই সাইটে আরও বলা হয় ২রা ফেব্রুয়ারি লিবারভিলের বিভিন্ন জেলায় দাঙ্গা সংগঠিত হয়। | “加彭人民之声”网站报导,另有2000人于1月31日在北部城市毕坦(Bitam)发动示威;据传自由市在2月2日亦有多处发生暴动;Atong Abè地区有一名员警受伤。 |
18 | আতং আবেতে একজন পুলিশ আহত হন। | Franklin在Twitter网站说明: |
19 | ফ্র্যান্কলিন টুইটারে ব্যাখ্যা করেন: “গ্যাবন: রাজনৈতিক সঙ্কট: কেম্বো, কোকোটিয়ারস, গারে রুতিরি, আতং আবের মত দরিদ্র জেলাগুলোতে গণজাগরণ এখন বৃদ্ধি পাচ্ছে; একজন গুরুতর আহত।” | 加彭:政治危机:人民抗暴正在发生,包括Nkembo、ocotiers、Gare-Routière、Atong Abè等贫困地区,一人重伤。 |
20 | “তিউনিসিয়ায় বেন আলি ভেগেছেন। গ্যাবনে আলি বেন বহিস্কৃত হবেন।” | 突尼斯总统已下台,加彭总统请离开。 |
21 | ২ ফেব্রুয়ারি দাঙ্গার পর লিবারভিলের আতং আবেতে গাড়ি জ্বলছে | 自由市Atong Abè地区的车在2月2日暴动后遭焚毁 |
22 | সহমর্মী ও নির্বাহীদের গ্রেফতারের ঢেউ | 政党高层与筹画者遭逮捕 |
23 | গত পাঁচ দিনে প্রধান বিরোধী দল ন্যাশনাল ইউনিয়ন (এনইউ) এর ১২ জন নির্বাহী ও সহমর্মী জনগণকে গ্রেফতার করা হয়। কোয়াচি. | 过去五天,主要在野党“国家联盟”共有十多位高层及支持者遭逮捕,Koaci.com刊登该党党魁的声明稿: |
24 | কম এনইউ-এর সভাপতির একটি প্রেস রিলিজ প্রকাশকরে। | |
25 | তাতে বলা হয়: “ভোর ৫ টায় আমাদের সহকর্মীদের গ্রেফতার করা হয়, নির্দয়ভাবে পেটানো হয় এবং তাঁদের আইশা ক্যাম্পে পাঠানো হয় (গ্যাবনি প্যারাট্রুপারদের ছাউনী), সেখান থেকে গ্রস-ব্যান্কুয়েট পুলিশ স্টেশনে পাঠানো হয়। | 清晨五点,多位同志遭到逮捕与殴打,遣送至加彭伞兵部队营地,再转往警察局,然后遭到收押,从1月28日至今,他们都困在大牢中,已明显违反羁押不得超过72小时的规定。 |
26 | ২৮ জানুয়ারি থেকে তাঁদের ন্যাশনাল জন্ডারমারির রিসার্চ জেনারেল ডিরেকশন সেলে রাখা হয় যা ৭২ ঘন্টার অন্তরীণ রাখার পরিপন্থী।” | |
27 | পরাষ্ট্রমন্ত্রী ব্রুনো বেন মোবাম্বা আজ সকালে সংসদ সদস্য আলেক্সিস বেনগোনের ছেলের অপহরণের বিষয়ে টুইট করেন: | 在野阵营的外交部长人选Bruno Ben Moubamba于2月4日早上发出讯息,提及国会议员Alexis Bengone之子遭绑架: |
28 | “গ্যাবনে সংগঠিত দমন ও নৃশংসতা। | 加彭出现有组织的迫害与暴行,前总理之子遭戴头巾人士绑架。 |
29 | প্রাক্তন প্রধানমন্ত্রীর ছেলে মুখ ঢাকা লোকদের দ্বারা অপহৃত হয়েছেন । #রিভোগাব #মিশর #তিউনিসিয়া #সিভ২০১০” | 有些人揣测,这应该与他的網絡行动有关,他经营社群网站“Gabao Res Publica”,也可能试图以“加彭:追求民主的一代”一文号召年轻人。 |
30 | অনেকে ধারণা করেন তাঁর অনলাইন সক্রিয়তার জন্য তাকে গ্রেফতার করা হয়েছে। | 校对:Soup |
31 | তিনি সামাজিক নেটওয়ার্ক “গ্যাবাও রে পাবলিকা” চালান এবং সম্ভবত: তিনি তাঁর নিবন্ধ “গ্যাবন: গণতান্ত্রিক অনুভূতির অনুসন্ধানে এক প্রজন্ম”-এর মাধ্যমে তরুণদের মধ্যে জাগরণের চেষ্টা চালান। | |