# | ben | zhs |
---|
1 | মিশর: বিক্ষোভকারীরা ইজরায়েলী দূতাবাসের নিরাপত্তা দেয়াল ভেঙ্গে ফেলেছে এবং পতাকা নামিয়ে নিয়েছে | 埃及:以色列大使馆围墙和国旗遭示威群众拆毁 |
2 | এই প্রবন্ধটি মিশর বিপ্লব ২০১১-এর উপর করা আমাদের বিশেষ কাভারেজের অংশ। | 数千名抗议埃及军方领导人的群众今天在埃及革命的中心 -- 开罗的塔里尔广场聚集。 |
3 | হাজার হাজার বিক্ষোভকারী আজ মিশরের রাজধানী কায়রোর কেন্দ্রে অবস্থিত বিপ্লবের প্রাণকেন্দ্র তাহরির স্কোয়ারে অবস্থান গ্রহণ করে। | 很快的,成群年轻人涌向以色列大使馆,将保护大使馆的安全墙拆毁并扯下了以色列国旗,混乱一直持续到晚间。 |
4 | তাদের আজকের বিক্ষোভ ছিল সামরিক শাসনের বিরুদ্ধে। | 在这里摘录一些推特上的事件发展。 |
5 | বিক্ষোভ শুরু হবার পর পর একদল তরুণ দল বেঁধে ইজরায়েলি দূতাবাসের দিকে এগুতে শুরু করে। | 这是一个月内抗议群众第二次爬上十五层的大使馆拆除以色列国旗。 |
6 | সেখানে পৌঁছে তারা ইজরায়েলি দূতাবাসের একটি নিরাপত্তা দেওয়াল ভেঙ্গে ফেলে, যা দূতাবাসের নিরাপত্তার জন্য নির্মাণ করা হয়েছিল এবং তারা ইজরায়েলের পতাকা নামিয়ে ফেলে। | 据报今天有四名抗议者爬上这栋建筑物。 |
7 | রাতের বেলায় এই গোলমাল চলতে থাকে। এই ঘটনা টুইটারে কি ধরনের প্রভাব বিস্তার করেছিল, তাঁর কিছু নমুনা এখানে পেশ করা হল। | 五小时前半岛电视台通讯记者 Sherine Tadros 报导: |
8 | এই মাসে এই রকম ঘটনা দুবার ঘটল, যখন বিক্ষোভকারীরা পতাকা অপসারণের জন্য ১৫ তলার এই দূতাবাস ভবনে চড়ল। | @SherineT:前往以色列大使馆。 |
9 | সংবাদে জানা গেছে আজ চারজন ব্যক্তি ভবনে চড়েছিল। | 据报抗议群众正试图拆掉围墙。 |
10 | পাঁচ ঘন্টা আগে আল জাজিরার সংবাদদাতা শেহরিন তাদ্রোস সংবাদ প্রদান করেছে: | #egypt |
11 | @ শেহরিনটি: ইজারায়েলি দূতাবাসের দিকে যাচ্ছি, সংবাদ পাওয়া গেছে, বিক্ষোভকারীরা সেখানকার দেওয়াল ভেঙ্গে ফেলার চেষ্টা করছে #ইজিপ্ট | Mahmoud Abu Sharkh 分享了一张破坏以色列大使馆围墙的抗议群众照片。 |
12 | মোহাম্মদ আবু সরকাহ, একটি ছবি প্রদর্শন করছে, যাতে দেখা যাচ্ছে বিক্ষোভকারীরা ইজরায়েলি দূতাবাসের দেওয়াল ভেঙ্গে ফেলছে | 一小时后她说: |
13 | @শেহরিনটি: বিধ্বস্ত দেওয়ালের উপর, ইজরায়েলি দূতাবাসের সামনে # প্যালেস্টাইনের পতাকা উড়ছে, # ইজিপ্ট | @SherineT:在以色列大使馆被拆毁的围墙上挥舞巴勒斯坦国旗。 |
14 | এখ থেকে দুই ঘন্টা আগে, ভদ্রমহিলা এর সাথে যোগ করেন: | 约两小时前她补充: |
15 | @ শেহরিনটি : শত শত নাগরিক ইজরায়েলি দূতাবাসের দিকে এগিয়ে যাচ্ছে, রাস্তার সকল পাশের মানুষ চিৎকার করছে এবং স্লোগান দিচ্ছে #মিশর #তাহরির | @SherineT:上百人向以色列大使馆前进……街上人群都在大声呼喊口号。 |
16 | এর কয়েক মিনিট পরে, তাদ্রোস টুইট করেছে: | 几分钟后 Tadros 又在推特上说: |
17 | @ শেহরিনটি : বিক্ষোভকারীরা সেই ভবনে উড়তে থাকা ইজরায়েলের পতাকা খুলে ছুঁড়ে ফেলে দেয়, যে ভবনে #ইজরায়েলি দূতাবাস অবস্থিত। | @SherineT:抗议群众从以色列大使馆建筑上将以色列国旗扔下来。 |
18 | সালামসসাইদ কুইপ (টুইট) করেছে: | Salma Said 嘲笑道: |
19 | @সালমাসাইদ: উপর থেকে ইজরায়েলের পতাকা খুলে তা আমাদের সামনে ছুঁড়ে ফেলা হল | @SalmaSaid:以色列国旗从头上扔下来了。 |
20 | লোবনা দারউয়িশ টুইটারে এই ছবিটা প্রদর্শন করেছে, এতে দেখা যাচ্ছে মিশরীয় এক নাগরিক ইজরায়েলি দূতাবাসের নামফলক বহন করছে | Lobna Darwish 在推特上分享这张埃及男子拿着以色列大使馆门牌的照片。 |
21 | এবং মোশাদ এলসাহমী এর সাথে যোগ করেছে: | Mosa'ab Elshamy 补充: |
22 | @মোসাব্বিররাইজিং: সেখানে যেক এক পার্টি চলছে। | @mosaabrizing:上面就像办派对似的。 |
23 | #ইজরায়েলী দূতাবাসের নীচের বারান্দায় পতাকাবাহক বিক্ষোভকারীদের দিকে পতাকা নাড়ছে, পটকা ফুটছে এবং আনন্দ চলছে।. | 拆旗子的人从以色列大使馆阳台向下面的群众挥手,还有烟火什么的。 |
24 | রাফাত ঠাট্টা করছে [আরবী ভাষায়]: | Raafat 开玩笑道: |
25 | @রাফাতওলগি: পরবর্তী সময়ে ইজরায়েলি দূতাবাস একটা শসা ঝুলিয়ে দেবে যাতে এভাবে প্রতিদিন তাদের পতাকা না পোড়ানো হয়। | @Raafatology:以色列大使馆下次应该挂小黄瓜,国旗就不会每天这样被烧掉。 |
26 | তবে টুইটারে অন্যেরা এতটা উত্তেজিত নয়। | 其他人在推特上没这么高兴。 |
27 | গিগি ইব্রাহিম টুইট করেছে: | Gigi Ibrahim 说: |
28 | @জিস্কোয়ার৮৬: আজ রাতে #ইজরায়েলি দূতাবাসের সামনে থাকার কোন মানে নেই: পতাকা ছিড়ে ফেলা হয়েছে, দেওয়াল ভেঙ্গে ফেলা হয়েছে, জনতা প্রায় দূতাবাসের মধ্যে ঢুকে পড়েছে, নিরাপত্তা বাহিনীর ট্রাক জ্বালিয়ে দেওয়া হয়েছে। | @Gsquare86:今晚留在以色列大使馆真的没什么意义,我们什么都做了:国旗跟围墙倒了,人差点送医,中央维安部队的卡车烧了。 |
29 | এবং কায়রো থেকে দিনা সালেহ, এর সাথে যোগ করেছে: | 来自开罗的 Dina Salah 补充: |
30 | @সোনাদিনা: আমি বলব যে এই ঘটনায় আমি মুগ্ধ নই, আমি চাই না আমার প্রদান করা করের পয়সা দিয়ে আগামীকাল সকালে আরব ঠিকাদাররা #ইজরায়েলীদূতাবাসের পুনরায় তৈরি করে দিক | @Sonadina:我得说我很不以为然,想到我缴的税明天早上要被阿拉伯承包商拿去修以色列大使馆的围墙。 |
31 | এই ঘটনার উপর আরো সংবাদ এসেছে. | 事态继续发展。 |
32 | গিগি সংবাদ প্রদান করেছে: | Gigi 回报: |
33 | @জিস্কোয়ার৮৬: #ইজরায়েলীদূতাবাস যেখানে অবস্থিত তাঁর নীচের ফ্লাট থেকে কাগজপত্র ফেলে দেওয়া হয়েছে…যখন তারা নীচে নেমে আসে তখন তারা কাগজে আগুন ধরিয়ে দেয়#হাস্যকর | @Gsquare86:纸张从以色列大使馆楼下的阳台丢出来……大家争抢这些纸的样子真好笑。 |
34 | হিশাম আল মিরাট এর সাথে যোগ করেছে: | Hisham Al Miraat 补充: |
35 | @_হিশাম: আল জাজিরার সংবাদাতা বলছে যে ইজরায়েলি দূতাবাস তছনছ করা হয়নি, তাঁর বদলে নীচের এক ফ্লোর এলোমেলো করা হয়েছে, যা দূতাবাসের কাগজপত্র সংরক্ষণে ব্যবহার করা হয়। | @_Hisham:半岛电视台通讯记者说,被侵入的不是以色列大使馆而是楼下的档案室。 |
36 | পুলিশ ঠায় দাঁড়িয়ে। | 警察没有行动。 |
37 | ওমার উল্লেখ করেছে: | Omar 说: |
38 | @বেইরুতহোয়াট: রিড(পাঠ করা হয়ছে): কায়রোতে অবস্থিত ইজরায়েলি দূতাবাস। | @beirutwhat:回覆:开罗的以色列大使馆。 |
39 | এসসিএএফ, প্রতিটি পশ্চিমী রাষ্ট্র এ ভিডিওটি দেখাবে, রাজনীতির উপর তাদের নিয়ন্ত্রণের বিষয়টি নিশ্চিত করার জন্য | 武装部队最高议会将在所有西方城市播放这些影片,以合理化他们对政局的控制。 |
40 | এবং ফরেন পলিসি পত্রিকার সম্পাদক ব্লেক হাউনশেল ব্যাখ্যা করেন: | 外交政策月刊主编 Blake Hounshell 说明: |
41 | @ ব্লেকহাউনশেল: আজ রাতে মিশরে অবস্থিত ইজরায়েলি দূতাবাসের কাছে যে ভাংচুরের ঘটনা ঘটেছে, এতে অনেকের কাছে মিশর বিপ্লবের একটি তিক্ত দিক ধরা পড়বে। | @blakehounshell:今晚在以色列大使馆发生的几乎是一场攻击行动,将让许多人对埃及革命失望。 |
42 | এর প্রতিক্রিয়া, এখনো পরিষ্কার নয়। | 造成的影响不明。 |