# | ben | zhs |
---|
1 | ইরান: রাষ্ট্রপতি নির্বাচনের পর প্রতিবাদের ঝড় | 伊朗:选举后引爆大规模抗争 |
2 | তেহরান, মাশহাহাদ এবং ইরানের আরো অনেক শহরে হাজার হাজার লোক প্রতিবাদ বিক্ষোভ প্রদর্শন করে শুক্রবারে দেশটির রাষ্ট্রপতি নির্বাচনে মাহমুদ আহমাদিনেজাদ নিজেকে বিজয়ী দাবী করার প্রতিবাদে। এই নির্বাচনে অংশগ্রহণকারী দুইজন সংস্কারপন্থী প্রার্থী ও তাদের সমর্থকরা বলছে যে নির্বাচনে কারচুপি করা হয়েছে। | 大批民众走上德黑兰、Mashhad及伊朗各大城市示威,抗议现任总统阿曼尼内贾德(Mahmoud Ahmadinejad)宣称在6月12日的大选中胜出,两位改革派候选人及其支持者宣称选举过程中有弊。 |
3 | মীর হোসেন মুসাভি, নির্বাচনে আহমাদিনেজাদের প্রধান প্রতিদ্বন্দ্বী। তিনি বলেন “বিশ্বাসহীন নির্বাচন পর্যবেক্ষণের” মাধ্যমে আসা এই ফলাফল “ইরানের শাসনব্যবস্থার দুর্বল ভিত্তি যা দুর্বল সংবিধানকে শুদ্ধ বলে গণ্য করে” এবং “কর্তৃত্বশালী কর্তৃপক্ষ ও স্বৈরতান্ত্রিক শাসককে” পবিত্র বলে গন্য করে। | 主要在野候选人穆沙维(Mir Hussein Moussavi)表示,选举结果由「无法信赖的监察人」公布,突显「伊朗神圣制度的支柱受到动摇」,以及「暴政及独裁统治国家」,许多街头抗争及斗殴画面也出现在YouTube网站上。 |
4 | ইউটিউবে ইরানের বেশ কয়েকটি শহরের রাস্তায় বিক্ষোভ ও প্রতিবাদ প্রদর্শনের ছবি তুলে দেওয়া হয়েছে। | 首都德黑兰Valiasr街的抗议现场中,数千名抗争民众高喊反政府口号。 |
5 | তেহরানের ভালিআসর রাস্তায় এক প্রতিবাদের সময় হাজার হাজার প্রতিবাদকারী আহমাদিনেজাদ সরকারের বিরু্দ্ধে বিক্ষোভ প্রর্দশন করে ও স্লোগান দেয়। | |
6 | এখানে লোকজন স্লোগান দিচ্ছিল, মুসাভি আমার ভোট ফিরিয়ে দাও! | 还有民众高呼:「穆沙维,拿回我的选票!」: |
7 | নিরাপত্তা বাহিনী প্রতিবাদকারীদের দমন করছে: | 军警人员镇压抗议者: |
8 | মাশহাহাদ শহরে এক প্রতিবাদ মিছিল চলার সময় প্রতিবাদকারীরা নিরপত্তা বাহিনীকে বলছে, তাদের সমর্থন করার জন্য [তাদের দমন করার বদলে]: | Mashhad的抗争活动中,抗议者要求军警支持他们,而非阻挡他们: |
9 | গোহমার আশহেগাহনে বেশ কিছু ছবি প্রকাশ করেছে যেখানে দেখা যাচ্ছে নিরাপত্তা বাহিনী প্রতিবাদকারীদের আঘাত করছে (একেবারে উপরের ছবি দেখুন)। ব্লগার লিখছেন [ফার্সী ভাষায়] রাস্তায় বা প্রতিবাদে সামিল না হবার একটা ভালো অজুহাত হতে পারে নিরাপত্তা বাহিনীর এই দমন, ‘আমরা এই সকল দু:খে কি করতে পারি'? | Ghomar Ashegahne张贴[波斯文]许多军警殴打抗议群众的照片(如上图所示),他亦指出,暴力压制会让人们不敢上街反抗,但「痛苦的我们还能怎么办?」,他认为两位改革派候选人若希望改变国内现况,此刻就该开始。 |
10 | তিনি বলেন কারোবি এবং মৌসাভি [দুজন সংস্কারপন্থী রাষ্ট্রপতি প্রার্থী ছিলেন] দেশটির অবস্থার পরিবর্তন ঘটাতে চেয়েছিল, তারা তা এখনই শুরু করতে পারে। | |
11 | বলজিরান লিখেছেন [ফার্সী ভাষায়] যে ইরানের নেতা আলি খামেনিই, এক অভ্যুথানের মধ্যে দিয়ে এমনকি প্রেসিডেন্ট হবার আগেই মুসাভিকে সরিয়ে ফেললো এবং তার জায়গায় আহমাদিনেজাদকে বসালো…। তিনি লিখছেন, “এই শাসনের যেটুকু বৈধতা ছিল তাও সে হারালো”। | Belgiran提到,伊朗领导人Ali Khamenei过去在穆沙维还没上任,就已发动政变推翻他,并由阿曼尼内贾德取而代之,…他写道:「这个政权如今丧失了最后一点点合法性」。 |
12 | মেহেরদাদ টুইটারে লিখেছেন, ইরানের নেতারা প্রদর্শন করলো, তারা ইরানের জনগণের বিপক্ষে। | Mehrdadd在Twitter上指出,伊朗总统展现反人民的态度,任何政治人物也都该表明对人民的立场。 |
13 | এখন যে কোন রাজনৈতিক ব্যাক্তিত্ব জনগণের বিপক্ষে অবস্থান নিতে পারবে। | Mehri912则说:「若伊朗今晚睡去,就将永远沉睡」。 |
14 | মেহরি৯১২টুইটারে বলছেন, “আজ রাতে ইরান যদি ঘুমিয়ে পড়ে, তাহলে সে চিরতরে ঘুমিয়ে পড়বে”। | 校对:Soup |