# | ben | zhs |
---|
1 | আজারবাইজান: নির্বাচন আসছে এবং সামাজিক নেটওয়ার্কিং চলছে পুরোদমে | 阿塞拜疆:选举日近,社群网站活动渐增 |
2 | আগামী ৭ই নভেস্বর আজারবাইজানে আবারও নির্বাচন অনুষ্ঠিত হতে যাচ্ছে এবং এবারে সংসদ সদস্য নির্বাচনে ভোট নেয়া হবে। | |
3 | তবে ভোট শুরুর ২৩ দিন আগে নির্বাচন অভিযান শুরু হবে না সরকারীভাবে যা গত নির্বাচনের চেয়ে ৫ দিন কম। গত জুনে বিতর্কিত নির্বাচন কোড পাস হবার পরে এমন হয়েছে। | 11月7日,阿塞拜疆将举行选举,决定国会议员人选,不过依据六月在争议声中通过的法律,竞选活动必须在投票前23天才正式起跑,比过去短了五天。 |
4 | তবে ফেসবুকে ইতিমধ্যে কিছু নির্বাচনী প্রচারণা শুরু হয়ে গেছে। এরকিন গেদিরি পেশায় একজন উকিল এবং নেশায় ব্লগার। | 但是在Facebook网站上,却已出现选举活动的迹象。 |
5 | অনেকের মধ্যে তিনিও এই জনপ্রিয় সামাজিক নেটওয়ার্কিং সাইট ব্যবহার করছেন। এইবারের সংসদ নির্বাচনে দাঁড়াবার জন্যে মনস্থির করার পর তিনি ফেসবুকে একটি গ্রুপ খোলেন। | Erkin Gedirli是律师兼部落客,也是目前少数使用这个社群网站的阿塞拜疆民众,他决定参选议员后不久,便成立Facebook群组,目前共累积416名成员,群组希望提供参选最新消息、竞选活动,并回答选民的疑问及顾虑。 |
6 | এ পর্যন্ত ৪১৬ জন এতে যোগ দিয়েছে এবং এর লক্ষ্য হচ্ছে নির্বাচনের প্রক্রিয়া সম্পর্কে সবাইকে তথ্য দেয়া। | |
7 | এছাড়াও নির্বাচন পদ্ধতি, অভিযান সম্পর্কে জানানো এবং পাঠকদের কোন প্রশ্ন থাকলে সেটির উত্তর দেয়া তার কাজের মধ্যে পরে। এই গ্রুপ এ বছর জুলাই মাসে চালু হয়েছে এবং এটি বিতর্কের উর্ধে ছিল না। | 这个群组于今年七月成立,也已引发部分争议,页面推出后不久,中央选举委员会主席Natiq Mammadov质疑,这项活动比官方竞选时间提前许多。 |
8 | গোদিরির ফেসবুক পাতা চালু হবার পর কেন্দ্রীয় নির্বাচন কমিশনের সচিব নাতিক মা্ম্মাদভ এ্ নিয়ে অভিযোগ করেছেন যে এমন উদ্যোগ সরকারীভাবে নির্দিষ্ট সময়ের পূর্বেই নির্বাচন অভিযান চালানোর সমান। | |
9 | এই অভিযোগ নির্বাচনের সময় নতুন এবং সামাজিক মিডিয়ার ব্যবহার নিয়ে প্রশ্ন তুলেছে। যেমন ধরুন গেদিরি এখনও সরকারীভাবে নির্বাচনের প্রার্থী হিসেবে নিবন্ধিত নন। | 此事让人疑惑,在这场选战之中,究竟能否使用新媒体及社会媒体,例如,因为这位律师尚未正式登记参选,此刻运用社会媒体,似乎处于模糊的灰色地带,有各种讨论及诠释空间,也可能等于让官方任意解释。 |
10 | এমন অবস্থায় নির্বাচনের লক্ষ্যে সামাজিক মিডিয়ার ব্যবহার পরিস্থিতি ঘোলাটে করবে এবং অনেকে, বিশেষ করে কর্তৃপক্ষ এর ভুল ব্যাখ্যা করবে। | |
11 | এই ব্যাপারটি সত্যি কারন অনেক রাজনৈতিক ব্যক্তিত্বই তাদের নিজস্ব ফেসবুক পাতা খুলেছেন যার মাধ্যমে তারা তাদের সমর্থকদের সাথে যোগাযোগে সচেষ্ট হয়েছেন। | |
12 | তবে বাক স্বাধীনতা এবং প্রচার মাধ্যম এখনও গুরুত্বপূর্ণ বিষয় আজারবাইজানের জন্যে, বিশেষ করে যখন ২০০৯ সালের গোড়ার দিক থেকে বিবিসি, ভয়েস অফ আমেরিকা এবং আরএফই ইত্যাদি বিদেশী রেডিও স্টেশন থেকে প্রচার নিষিদ্ধ হয়েছে। | |
13 | তাই অনলাইনে আরও কার্যক্রম চালানো হবে বলেই সকলের বিশ্বাস। | 况且许多政治人物均设有个人Facebook页面,不时藉此与支持者往来联系。 |
14 | এই উন্নয়ন অবশ্য বিভিন্ন সামাজিক কর্মী কর্তৃক অনলাইন এবং নতুন এবং সামাজিক মিডিয়া ব্যবহারকে তুলে ধরছে। বিশেষ করে এটি যখন সরকার কর্তৃক নিয়ন্ত্রিত গণমাধ্যম এর বিকল্প হিসাবে আবির্ভুত হচ্ছে। | 由于言论自由及媒体自由在阿塞拜疆仍受限制,例如自2009年初,政府便禁止BBC、VOA、RFE/RL等外国电台在国内播送,可能让人们更积极投入网路活动。 |
15 | এই পর্যন্ত দেশটিতে কোন নির্বাচন অবাধ ও নিরপেক্ষ হয়নি, যা বিদেশী পর্যবেক্ষকরা বলেছেন। আজারবাইজানের প্রায় ১৭০,০০০ জন ফেসবুক ব্যবহার করে যা সাইটটির নিজস্ব হিসেব বলছে। | 因为此事,人们可能再度注意到,社运份子持续使用新媒体与社会媒体,政府至今在选举期间仍掌控大众媒体,国际观察员亦不认为亚塞拜然选举公平公正,网路便成为避免政府干预的途径。 |
16 | এই পরিসংখ্যান অনুসারে এর মাঝে অনেকেরই বয়স ১৮-৩০ এর মধ্যে। | Facebook网站依据实际连线情况,预计阿塞拜疆用户约有17万人,其中多数是年龄介于18岁至30岁的年轻人。 |
17 | এখনকার মত আরেকজন সম্ভাব্য প্রার্থী এবং রাজনৈতিক ব্যক্তিত্ব ইলগার মাম্মাদভও তার নিজস্ব পাতা খুলেছেন ফেসবুকে। মাম্মাদভ ও গেদিরি রিপাবলিককান অল্টার্নেটিভস দলের সদস্য, যাদের নিজস্ব ব্লগ আছে । | 政治分析者Ilgar Mammadov亦可能参选,也已推出个人页面、部落格及Twitter帐号,这两位准候选人曾经在Republican Alternatives共事,该组织也有部落格。 |
18 | তিনি @ilgarmammadov (@ইলগারমাম্মাদভ) নামে টুইট করেন। | 校对:Portnoy |