Sentence alignment for gv-ben-20090313-1977.xml (html) - gv-zhs-20090305-2016.xml (html)

#benzhs
1যুক্তরাজ্য: “ঝেটিয়ে খেদাও” মিডিয়ায় আদিবাসীদের বিরুদ্ধে বর্ণবৈষম্যবাদ
2আদিবাসী জনগোষ্ঠী নিয়ে সারা বিশ্বে সচেতনতা বাড়ছে।英国:扑灭媒体对原住民的歧视
3ব্রিটেনের জনপ্রিয় সংবাদপত্র দা গার্ডিয়ান ও দি অবজারভার আদিবাসীদের বর্ণনা দিতে ব্যবহৃত দুটি বিশেষনের উপর নতুন নীতিমালা তৈরী করেছে।
4মানবাধিকার কর্মীরা বলছেন এই ধরনের বর্ণনা দিয়ে আদিবাসী সমাজকে একপেশে করে ফেলা হয় এবং তাদের আইনগত অধিকার খর্ব করা হয়।随着全球对原住民议题意识逐渐高涨,英国《卫报》和《观察家报》公布新编辑指南,避免使用社运人士认为排挤原住民的两个词汇。
5আদিবাসী জনগোষ্ঠীর বিরুদ্ধে বর্ণবৈষম্য দুর করতে এক প্রচারণা অভিযান শুরু করেছে সারভাইভাল ইন্টারন্যাশনাল নামের প্রতিষ্ঠানটি। এই প্রচারণা দুটি শব্দ সমষ্টির বিরুদ্ধে যা আদিবাসী জনগোষ্ঠীর বৈশিষ্ট বর্ণনার জন্য ব্যবহার করা হয়।「国际生存组织」(Survival International)发起运动,反对使用「原始人」和「石器时代」两个词汇,这项名为「扑灭」(Stamp It Out)的计划呼吁支持者,多多注意媒体对原住民的贬抑用语,并透过网站寄送明信片或电子卡片给媒体编辑。
6এদুটি হলো ‘আদিম জনগোষ্ঠী' এবং ‘পাথুরে যুগ'।国际生存组织博客细述关于报导原住民消息时,英国媒体近来的讨论与策略:
7এ সব বর্ণনা ব্যবহারের বিপক্ষে প্রচারণা চালাচ্ছে সারভাইভাল ইন্টারন্যাশনাল।
8প্রতিষ্ঠানটি ‘এদের ঝেটিয়ে দুর কর' বা ‘স্টাম্প ইট আউট' প্রকল্পের মাধ্যমে তার সমর্থকদের বলছে তারা যেন আদিবাসীদের সমন্ধে এ ধরনের অবমাননাকর বর্ণনা প্রচারমাধ্যমে প্রচারিত হচ্ছে কিনা সেই দিকে চোখ রাখে।
9প্রচারিত হলে সম্পাদকদের কাছে পোস্টকার্ড বা ই-মেইলের মাধ্যমে প্রতিবাদ পাঠাতে প্রতিষ্ঠানটি সমর্থকদের অনুরোধ জানিয়েছে।英国报刊《独立报》日前刊登国际生存组织执行长Stephen Corry的重要投书,继曾任职英国广播公司的Michael Buerk触及此事后,全球再度开始讨论使用「原始」等词汇描述原住民是否适宜。
10সারভাইভাল ইন্টারন্যাশনাল ব্লগ সম্প্রতি ব্রিটেনের প্রচারমাধ্যমের সাথে এক আলোচনায় অংশ নেয়। এই আলোচনার উদ্দেশ্য ছিল আদিবাসী জনগোষ্ঠীকে প্রচার মাধ্যমে কিভাবে বর্ণনা করা হবে তা নিয়ে আলোচনা।《卫报》与《观察家报》在新版编辑指南中,反对使用「原始」或「石器时代」等语汇。
11সারভাইভাল এর পরিচালক স্টিফেন কোরের কাছ থেকে ব্রিটেনের দি ইনডিপেডেন্ট পত্রিকায় এক প্রতিশ্রুতিশীল মতামত আসে।由「虔诚多神论者」Jason Pitzl-Waters建立的博客The Wild Hunt指出:
12যখন প্রাক্তন বিবিসির কর্মী মাইকেল বুয়েরেক বিষয়টির উপর তার মতামত দেন তারপর থেকে বিশ্বজুড়ে আদিবাসী সমাজ বর্ণনার ক্ষেত্রে ‘আদিম' শব্দ ব্যবহার নিয়ে বির্তক এক নতুন মাত্রায় পৌঁছে।
13স্বীকৃত বহুঈশ্বরে বিশ্বাসী জোসেন পিটজেল ওয়াটার তার দ্যা ওয়াইল্ড হান্ট ব্লগে আমাদের জানাচ্ছেন: সম্প্র্রতি সারাভাইভাল-এর ‘স্টাম্প ইট আউট' প্রচারণা ব্রিটিশ পত্রিকায় দা গার্ডিয়ান এবং দি অবজারভারকে সাফল্যের সাথে প্রভাবিত করতে সমর্থ হয়েছে।国际生存组织发起的「扑灭」活动最近成功说服英国《卫报》与《观察家报》,禁止使用「原始」或「石器时代」等语汇形容原住民。
14তারা এখন আদিবাসী জনগোষ্ঠীর পরিচয় বর্ণনায় ‘আদিম' এবং ‘পাথুরে যুগ' শব্দগুলোকে নিষিদ্ধ করেছে। পিটজেল ওয়াটার-এর পোষ্টের উপর হিয়ার ইন দ্যা কেভ অফ ওয়ান্ডার লিখেছে:Here In The Cave of Wonder博客作者在Pitzl-Waters的文章留言:
15‘আদিম' এবং ‘পাথুরে যুগ' উভয় শব্দ এসেছে বিবর্তনের বাতিল হয়ে যাওয়া এক পুরনো ধারণা থেকে। সারা বিশ্বে এখন এ রকম কোন জনগোষ্ঠীর অস্তিত্ব নেই।「原始」或「石器时代」都来自过时的演化概念,世上根本没有「原始」的生活模式,演化只是顺应环境的方法,而非阶梯,所以不会从「原始」进步至「先进」。[ …]
16বিবর্তন মানে কোন এক পরিবেশ গ্রহণ করার সিঁড়ি বা মই নয়।简而言之,这些字汇其实只是源于19世纪的民族优越感与人类中心说,且科学家及人类学家早在多年前便以科学驳斥为误。
17কাজেই আদিম সমাজ থেকে সামনে এগিয়ে অগ্রবর্তী কোন সমাজে যাওয়ার বিশেষ রাস্তা নেই।
18সংক্ষেপে বলতে গেলে বলা যায় এই ধরনের বর্ণনাগুলো ১৯ শতকের তৈরী।校对:Soup
19স্বজাত্বভিমান/মানবস্বজাত্ববোধ বিষয়টি বৈজ্ঞানিক এবং নৃতত্ববিদরা অনেক বছর আগেই বাতিল করে দিয়েছে, কারণ তা বৈজ্ঞানিকভাবে প্রমানিত নয়।