# | ben | zhs |
---|
1 | চীনের দুধ কেলেন্কারী আর দক্ষিনপূর্ব এশিয়ার দেশগুলো | 中国毒奶事件撼动东南亚 |
2 | পৃথিবীর অন্যান্য দেশের মতো, চীনের দুধের ভেজালের ঘটনা দক্ষিনপূর্ব এশিয়ার দেশসমূহকেও আতঙ্কিত করেছে। এসব দেশের ব্যবসার বৃহত্তম অংশীদার চীন এবং চীনের সামগ্রী এই অঞ্চলে জনপ্রিয় আর সহজলভ্য। | 东南亚国家和世界其它地区相同,都深受中国毒奶事件冲击,中国是东南亚各国主要贸易伙伴,中国产品亦随处可见且畅销,因此受三聚氰胺污染的中国奶制品自然也出现在东南亚市面上。 |
3 | এটা জানা আশ্চর্যজনক কিছু না যে চীনের যেসব দুগ্ধজাত পণ্য মেলামাইন দ্বারা দূষিত তা এখানের স্থানীয় বাজারে ইতোমধ্যে বিক্রি হয়েছে। | |
4 | এই সমস্ত দেশের সরকাররা এই ব্যাপারে কিভাবে প্রতিক্রিয়া জানিয়েছে? | 各国政府如何因应这项危机? |
5 | চীনের দুগ্ধজাত পণ্য পরীক্ষা, শক্তভাবে নিয়ন্ত্রণ আর নিষিদ্ধ করা হয়েছে। এমনকি জনপ্রিয় সাদা খরগোশ ক্যান্ডিকেও বিপদজনক খাদ্যের মধ্যে তালিকাভুক্ত করা হয়েছে। | 应变措施包括检验、严格规范与禁止进口中国乳制品,就连颇受欢迎的大白兔糖亦列名危险食品,卫生单位也列出中国安全食品清单。 |
6 | বিভিন্ন গণস্বাস্থ্য কর্তৃপক্ষ চীন থেকে আগত নিরাপদ জিনিষের একটা তালিকা প্রকাশ করেছে। দুগ্ধ ভীতির কারনে ক্রেতারা তাদের খাদ্যাভ্যাস পাল্টাচ্ছে, আর অনেকে দুধ খাওয়া থেকে বিরত থাকছে। | 在毒奶风暴冲击下,有些消费者改变饮食习惯,也有些人减少饮奶,各家企业都向消费者再三保证安全无虞,一名文莱消费者便希望政府重新检视受污染乳制品名单,Now a Mummy也很担心,因为她买的饼干产自中国工厂。 |
7 | যেমন আশা করা হচ্ছিল, দুগ্ধ প্রক্রিয়াজাতকারী কোম্পানীরা তাদের ক্রেতাদের বোঝানোর চেষ্টা করছে যে তাদের পন্য নিরাপদ। | 博客又有何反应? |
8 | ব্রুনাই এর একজন ক্রেতা চায় যে তাদের সরকার যেন দূষিত দুগ্ধজাত পন্যের তালিকা আবার পরীক্ষা করে। | 一位新加坡民众形容此事为「大规模消费性武器-毒奶篇」。 |
9 | নাউ এ মাম্মী এখন চিন্তিত যেহেতু সে চীনে অবস্থিত একটা কারখানায় তৈরি বিস্কিট কিনেছে। | Bangkok Pundit建议政府不要过度反应: |
10 | ব্লগারদের প্রতিক্রিয়া কি? একজন সিঙ্গাপুরিয়ান একে বর্ণনা করেছে “মরনঘাতী অস্ত্র- দূষিত দুধের উপাখ্যান।” | 政府需要采取合理的措施确保民众安全,但不应过度反应造成恐慌,否则中国也会报复泰国出口商。 |
11 | ব্যাঙ্কক পন্ডিত তার সরকারকে মাত্রারিক্ত প্রতিক্রিয়া না দেখানোর পরামর্শ দিয়েছে: | 一位读者很意外中国乳制品仍出现在泰国超市货架上: |
12 | “সরকারের তার নাগরিকদের নিরাপত্তার জন্য পর্যাপ্ত ব্যবস্থা গ্রহণের দরকার, কিন্তু একই সাথে তাদের উচিত হবে না অতিরিক্ত প্রতিক্রিয়া জানিয়ে আতঙ্কের সৃষ্টি করার- সরকার যদি বাড়াবাড়ি করে, চীন পাল্টা ব্যবস্থা নিতে পারে যা থাই রপ্তানীকারকদের জন্য ক্ষতিকর হবে।” | |
13 | তার ব্লগের একজন পাঠক চীনের দুগ্ধজাত পণ্য থাইল্যান্ডের সুপারমার্কেটে বিক্রি করতে দেখে বিষ্মিত হয়েছে: | 我完全无法接受泰国政府的立场,这不只是公关问题,为何超市货架上仍可见到这些产品? |
14 | “আমার বিশ্বাস যে থাই সরকারের অবস্থান একেবারেই অগ্রহণযোগ্য, এটা শুধুমাত্র জনসংযোগের ব্যাপার না। | 政府对公共安全立场应更强硬,并明确告知大众何为污染食品,还要立刻下架。 |
15 | কিভাবে এইসব জিনিষ সুপারমার্কেটের শেলফে এখনো আছে? | 泰国曼谷的Alexisthetiny决定多购买本地产品及未加工食品: |
16 | সরকারের দরকার জনগনের নিরাপত্তার জন্য শক্ত অবস্থান নেয়া আর আমাদেরকে পরিষ্কারভাবে জানিয়ে দেয়া যে কোন কোন জিনিষ দূষিত এবং তা সরিয়ে ফেলা।” | |
17 | ব্যাঙ্কক থেকে আলেক্সিস দা টাইনি এখন থেকে আরো বেশি স্থানীয় আর অপ্রক্রিয়াজাত জিনিষ কিনবেন: | 三聚氰胺应该有毒吧? |
18 | “মেলামাইন বিষাক্ত হওয়ার কথা, ঠিক? | 那么为何能容许食品里出现少数存量? |
19 | তাহলে কি করে ওই জিনিষের গ্রহণযোগ্য মাত্রা আমাদের খাদ্যে আমরা পাই? আমি ধারনা করছি যে আমাদের স্বাস্থ্যের জন্য এত ক্ষতিকর একটা জিনিষের জন্য ‘গ্রহণযোগ্য মাত্রা' শূন্য হবে। | 我认为此种毒性强烈的化学剂,根本不应该出现在食品中,老天啊,我们怎么会走到这个地步,容许这种东西添加在食品中? |
20 | ইশ্বর। আমরা কি করে এই পর্যায়ে পৌঁছেছি যে এমন জিনিষ আমাদের খাদ্যের সাথে দেয়া হচ্ছে? | 我们怎么会容许企业违反人性直觉,告诉我们这些食品没有问题? |
21 | আসলে আমরা এই পর্যায়ে কি করে পৌঁছেছি যে করপোরেশনরা আমাদেরকে বলবে যে খাদ্যে কি ঠিক আছে যদিও তা আমাদের ঠিক বলে না মনে হয়? | 我很确定,此事会改变我的饮食消费习惯,从今而后,我会多买本地产品及未加工食品。 |
22 | একটা জিনিষ নিশ্চিত, এটা আমার বাজার করার অভ্যাস পাল্টাবে। এখন থেকে এটা স্থানীয় আর প্রাকৃতিক (অপ্রক্রিয়াজাত) হবে যতদূর পাওয়া সম্ভব।” | 马来西亚博客My Food for Thots提到禁止与中国贸易多么困难: |
23 | মালয়েশিয়া থেকে মাই ফুড ফর থটস চীনের সাথে ব্যাবসায়িক নিষেধাজ্ঞার অসুবিধার কথা বলেছে: | 但老实说,什么商品不是产自中国? |
24 | “কিন্তু চীনে কি তৈরি হয়না? | 就连Nike的球鞋都是中国制! |
25 | এমনকি নাইকি জুতাও চীনে তৈরি হয়! | 这代表唯有非中国制的产品才安全吗? |
26 | তার মানে কি চীনে তৈরি না এমন জিনিষ শুধুমাত্র কেনা নিরাপদ? | 这是否就只剩下昂贵的名牌精品? |
27 | যার মানে শুধুমাত্র দামী, ব্রান্ডের জিনিষ যার ফলে মূল্যস্ফীতি আরো বাড়বে? | 只会导致通货膨胀更高? |
28 | যার মানে আমাদের বেতনে কুলাবে না? হায়…” | 只代表我们的薪水永远入不敷出? |
29 | পূর্ব তিমোর থেকে টাম্বেলউইড ইন স্পেস লিখেছে যে দুধের এই কেলেন্কারীর ঘটনা আধুনিক জীবনযাত্রা সম্পর্কে কি প্রকাশ করেছে: | 唉… |
30 | “চীনের সাম্প্রতিক দুধের ভেজালের ঘটনা আমাদেরকে মনে করিয়ে দেয় যে জীবনের প্রায় প্রতি ক্ষেত্রে কত দূষণ আছে। | 东帝汶的Tumbleweed in Space提到毒奶事件对现代生活的意涵: |
31 | এবার এটা মেলামাইন, কিন্তু সাম্প্রতিক গবেষণা দেখিয়েছে যে পলিকার্বনেট, যা দুধের বোতলে সাধারণত ব্যবহার করা একপ্রকার প্লাস্টিক, তাতে হরমোন বিনষ্টকারী ‘বাইফেসোনোল এ' আছে।” মিয়ানমারের উপর এই ঘটনার সম্ভাব্য প্রভাব কি? | 中国最近发生毒奶事件,再度提醒我们生活周遭有多少污染源,这次的毒物是三聚氰胺,但近期研究亦发现,常用于牛奶罐的塑料原料聚碳酸酯(polycarbonate)内,也含有干扰荷尔蒙的Biphesonol-A物质。 |
32 | ফিয়ার ফ্রম ফ্রিডম ব্যাখ্যা করেছে: “মিয়ানমারে চীনা দুধ ব্যাপকভাবে ব্যবহৃত হয়। | 这场风暴对缅甸可能造成什么冲击? |
33 | কফি আর চা মেশানো প্যাকেটও ব্যাপকভাবে ব্যবহৃত হয়। যেহেতু এইসব প্যাকেটে গুঁড়োদুধ আছে কর্তৃপক্ষের উচিৎ দুধের উৎস পরীক্ষা করা। | Fear from Freedom指出: |
34 | চায়ের প্যাকেটে সিঙ্গাপুর দূষিত দুধ পেয়েছে আর আমাদের আমদানী সিঙ্গাপুর থেকে। | |
35 | এটা জরুরী মানুষকে জানানো যাতে তারা পরবর্তী পরীক্ষা না করা পযন্ত চীন থেকে আগত যে কোন রুপ গুঁড়ো দুধ কেনা থেকে বিরত থাকে।” ফিলিপাইন থেকে হাউস অন আ হিল সরকারকে মনে করিয়ে দিয়েছে এমন কোন বাণিজ্য নীতি না প্রয়োগ করতে যা দরিদ্রদের ক্ষতি করবে: | 中国制奶粉在缅甸相当普遍,中国袋装咖啡与茶也很常见,由于这些产品内有奶粉,政府应追踪乳源,新加坡在茶包里发现有毒奶粉,缅甸又从新加坡进口产品,政府必须告知民众,让产品检验完毕之前,避免从任何管道喝下中国奶粉。 |
36 | “সানলু দুধ আসলেই দেশের মধ্যে চোরাই পথে এসে বিক্রি হয়েছিল কিনা তা কষ্ট করে না দেখে, আমরা দেখছি সরকারী কমকর্তারা বেশী মাত্রায় প্রতিক্রিয়া দেখিয়ে আমদানি বন্ধ করে সুপারমার্কেট থেকে চীনের তৈরি প্রায় সব দুধ আর দুগ্ধজাত পণ্য সরিয়ে ফেলছে। এটা কি ধরনের সমাধান? | 菲律宾的House on a Hill提醒政府,不要实施有害贫民的贸易政策: |
37 | এটা তো দ্বৈত বিপদ। এটা তো সঠিক চীনা উৎপাদনকারী আর দুধ আর দুগ্ধজাত পণ্যের রপ্তানীকারকদের সাথে অবিচার করা। | 政府并未追踪三鹿奶粉是否可能走私售于市面上,反而过度反应,禁止任何中国乳制品进口,并将所有相关产品下架,这算是什么解决之道? |
38 | আরো খারাপ যে এতে দরিদ্র ফিলিপিনোরা ক্ষতিগ্রস্ত হচ্ছে যারা ভয়ঙ্কর দামে বিক্রি করা বহুজাতিক কোম্পানির দুধ আর দুগ্ধজাত পন্য কিনতে পারে না।” তারপর সে ক্যালসিয়ামের বিকল্পের কথা বলেছে: | 根本是双重打击,不仅歧视合法中国制造商与乳制品出口商,更伤害菲律宾贫民,因为他们无力负担跨国企业在国内贩卖的高价乳制品。 |
39 | “আমাদের একটা সরকার আছে যে বারবার ব্যর্থ হয়েছে মানুষকে লেবেল ছাড়া খাদ্য কেনার ঝুঁকি বোঝাতে। | 之后她开始思考其它钙质来源: |
40 | সেই একই সরকার সস্তা দুধের উৎস বন্ধ করে দিচ্ছে যেহেতু তার চোরাচালান থামাতে পারছে না। ভোক্তাদের এটা কোথায় দাঁড় করায়, বিশেষ করে দরিদ্রদের? | 我国政府长期无力倡导民众勿买无品牌食品,却因为无法遏止走私,决定斩断平价乳品的供应来源,贫民消费者还能有什么选择? |
41 | দুই বছরের কম বয়সী বাচ্চা যাদের আছে তাদেরকে বুকের দুধ খাওয়ান। অন্যদের জন্য, যদিও দুধ ক্যালসিয়ামের ভালো উৎস কিন্তু বুঝে নেন এটা ক্যালসিয়ামের একমাত্র উৎস না। | 如果是两岁以下的婴幼儿,请喂母奶,其它民众请明白,虽然乳品是很好的钙质来源,但不是唯一来源,沙丁鱼、秋葵、豆腐与其它豆类食品亦富含钙质。 |
42 | সারডিন, ওক্রা, টোফু আর সীমে অনেক ক্যালসিয়াম আছে।” ফিলিপিন্স থেকে দ্যা কিউরিয়াস লাইফ অফ এ কুইরকি শেফ জিজ্ঞেস করেছে: “চীন কি পৃথিবীর এক একটা করে বাচ্চা হত্যা করতে চাচ্ছে?” | 菲律宾博客The Curious Life of a Quirky Chef想问:「中国打算一步步杀害全球婴幼儿吗?」: |
43 | এই ব্লগার আরো যোগ করেছে: “প্রথমে বিশ্বে বিতর্ক ছিল বাচ্চাদের খেলনা নিয়ে যাতে পারদের বিষক্রিয়া ছিল। | 一开始是全球儿童玩具受铅污染,然后是据说含甲醛的中国制糖果饼干,如今各国政府与无数乳品消费者又陷入恐慌,因为中国乳制品受到工业用化学品三聚氰胺污染。 |
44 | তারপর চীনের ক্যান্ডি আর বিস্কিটের ব্যাপার যেখানে ফরমাল্ডিহাইড থাকার অভিযোগ আছে। | 校对:julys |
45 | আজকে, সারা বিশ্বের ম্বাস্থ্য কর্মকর্তারা আর তার সাথে কোটি কোটি দুগ্ধজাতপণ্যের ভোক্তারা আতঙ্কে আছে চীনা দুগ্ধজাতপণ্যের জন্য যা কারখানার রাসায়নিক মেলামাইন দারা দূষিত।” | |