# | ben | zhs |
---|
1 | বাহরাইন: ধুমপানের অভ্যাস ত্যাগ করা! | 巴林:戒菸! |
2 | মুসলমানদের পবিত্র মাস রমজানে (রোজা রাখার মাস) প্রায় কাছে চলে আসছে, বাহরাইনের ব্লগার তাওফিক আল রায়াশ এখন একটি ঢিলে দুই পাখি মারতে যাচ্ছেন। | [本文英文版原载于2010年7月13日] 穆斯林的圣月斋戒月(禁食月)即将来临,巴林的一个博客阿拉亚施(Tawfeeq Al Rayash)有个一石二鸟之计。 |
3 | তিনি পরপর তিন মাস ধরে রোজা রাখতে যাচ্ছেন এবং তার মেয়ের এক সারা জাগানো আহ্বানে তিনি ধূমপান ছেড়ে দিয়েছেন । | 他会斋戒三个月,也会因为女儿的警告而戒菸。 |
4 | এই ব্লগার ঘোষণা করেছেন: | 这位博客表示: |
5 | আমি পরপর তিন মাস ধরে জন্য রোজা রাখার সিদ্ধান্ত নিয়েছি- রজব, শা'বান এবং রমজান-এই তিন মাস রোজা রাখব। | 我已经决定连续斋戒三个月-“问候月”(Rajab)、 “分配月” (Sha'ban)和斋戒月。 |
6 | আমার এই রোজা রাখার সিদ্ধান্ত শাস্তি হিসেবে অথবা অনুতাপ এর জন্য! | 这个决定不是一种惩罚或赎罪,而是我多年来的心愿。 但我经常要旅行,所以一直无法完成。 |
7 | অনেক বছর ধরেই আমার এ রকম একটা এই ইচ্ছা ছিল, কিন্তু পরিস্থিতির আমার অনুকূলে ছিল না কারণ ভ্রমণ করা ছিল রোজা রাখার জন্য অন্যতম এক বাঁধা। | 然而我斋戒时,会是最热且最潮湿的几 个月,愿真主阿拉赐我耐心! 此外我还有个人生中的重大决定,就是我以后再也不要抽菸了。 |
8 | অন্যদিকে, আমার রোজা রাখার সময়কাল পড়ে গিয়েছিল হয় প্রচন্ড গরম অথবা সর্বাপেক্ষা আর্দ্র মাসে। | 对于不认识我的人来说,我过去十八年来菸瘾一直很重(一天抽20 根),也就是说我的肺受尽了摧残。 |
9 | মহান আল্লাহ যেন আমাকে সিদ্ধান্ত বজায় রাখার ধৈর্য্য দেয়! | 很多虔诚的穆斯林会斋戒三个月,其中包括斋戒月,视为额外的敬拜形式。 |
10 | আমি আমার জীবনে অন্যতম এক গুরুত্বপূর্ণ সিদ্ধান্ত নিয়েছি যে আমি চিরকালের জন্য ধূমপান ছেড়ে দেব। | 阿拉亚施还详细说明了为何要彻底戒菸: 做这个决定的主要原因,是我最小的女儿和她的表弟说,如果我不戒菸就死路一条! |
11 | যারা আমাকে জানে না তাদের জন্য বলছি, ১৮ বছর ধরে আমি একটানা ধূমপান করে গেছি ( দিনে ২০টি সিগারেট খেতাম) এবং এর মানে আমি ফুসফুসের সমস্যায় ভুগছি । | 这就是为什么我决定戒菸-不是因为我怕死,而是因为我女儿一直在观察我抽菸! |
12 | অনেক ধার্মিক মুসলমান একটু বেশি ইবাদাত করার জন্য রমজান সহ তিন মাস রোজা রাখে। | 我抽了这么多年,从来不敢在我父母面前抽…我不是怕,而是我尊重他们。 |
13 | আল রায়াশ তার বক্তব্যের ব্যাখা এই বলে সমাপ্ত করছেন: | 我也从来不在室内抽菸。 |
14 | আমি এই চিন্তা থেকে ধূমপান ছাড়ার সিদ্ধান্ত নিয়েছি যে পরবর্তী প্রজন্মে এটি ছড়িয়ে পড়ুক। | 我决定戒菸,因为担心这个习惯会传给下一代。 别忘了为我祈祷。 |
15 | আপনারা প্রার্থনা করার সময় আমার কথা ভুলবেন না। | 校对:Soup |