Sentence alignment for gv-ben-20081016-1305.xml (html) - gv-zhs-20081022-1430.xml (html)

#benzhs
1ভারত-আমেরিকা সম্পর্ক নতুন যুগে প্রবেশ印美关系进入新纪元
2এই মাসের প্রথম দিকে আমেরিকা ভারতের সাথে পারমাণবিক ব্যবসার উপর তাদের ৩০ বছরের মুলতবী আদেশ উঠিয়ে নেয়।本月稍早美国对印度解除长达30年的核子交易禁令。
3আমেরিকার রাষ্ট্রপতি বুশ একটা বিল সই করেছেন যার ফলে আমেরিকা ভারতের বেসরকারী পারমাণবিক শক্তি প্রকল্পে সাহায্য করবে আর এর বদলে ভারত আন্তর্জাতিক এটমিক এনার্জি এসোসিয়েশনকে তার পারমাণবিক কেন্দ্র পরীক্ষা করতে দেবে।
4রাইডিং দ্যা এলিফ্যান্ট মনে করে যে এই চুক্তির মাধ্যমে আমেরিকা- ভারত সম্পর্ক নতুন যুগে প্রবেশ করেছে, নতুন সম্ভাবনার ইঙ্গিত দিয়ে।美国总统布什签订法案,核准美国协助印度国民核子能源计划,换言之,印度的核子设备将可望通过国际原子能总署的审查。
5এটা কি সত্যি? অবশ্য মূলধারার মিডিয়ার অনেকেই তাই মনে করছে আর ভারত ও আমেরিকায় এই চুক্তির ব্যাপারে অনেক উত্তপ্ত বিতর্ক হয়েছে।Riding the Elephant认为印美核协开启新纪元,也是一个新的分水岭,真的是这样吗?
6কিন্তু এটা বিভ্রান্তিকর যে ভারতীয় ব্লগারদের মধ্যে এতো গুরুত্বপূর্ণ একটা ব্যাপারে এতো কম বিতর্ক হয়েছে।显然主流媒体多半同意此点,印美核协引发热烈讨论,但令人困惑的是,印度部落客对这个重要议题的讨论却很少。
7বৈদেশিক সম্পর্ক কাউন্সিলের জয়শ্রী বাজোরিয়া আমেরিকা-ভারতের পারমাণবিক চুক্তির ভালো ও খারাপ দিক তুলে ধরেছেন (এটাকে ১২৩ চুক্তিও বলা হচ্ছে), যেখানে উনি বলছেন যে আমেরিকা- ভারত সম্পর্কের ক্ষেত্রে একটা নয়া দিগন্তের উন্মোচন হয়েছে।外交关系协会的Jayashree Bajoria罗列印美核协(又称为123协定)的正反两面,她点出这的确是美国与印度关系的分水岭。
8দেশীক্রিটিক্স এর দিপ্তি এ লিখেছেন, ”এই (পারমাণবিক চুক্তি) সাম্প্রতিক সময়ের মধ্যে সব থেকে উত্তপ্ত আর বিতর্কিত চুক্তির মধ্যে পড়েছে।”Desicritics 的DeepitA写道:「这的确是近期最热门且最具争议的协议(指印美核协)」她特别强调反对双方推动协议的声浪,并指出:
9সম্পৃক্ত দুই দেশ এই চুক্তি করতে যে বিরোধীতার মুখোমুখি হয়েছে তা তুলে ধরে তিনি বলেছেন: “অভ্যন্তরীণভাবে যুক্তরাষ্ট্রকেও বিরোধীতার মুখোমুখি হতে হয়েছে, প্রশাসনে, আর বাইরে কমিউনিটিতে।「美国同样得面对国内来自政府部门内部与战略社群以外的反对声浪,一般人很难接受任何违反禁止核子扩散条约的行动;此外,这也给印度权利运用本国铀矿推动军事武器计划,无疑是对伊朗与巴基斯坦等其它国家发出错误讯息。
10মানুষ এনপিটিতে (পারমাণবিক বিস্তার নিয়ন্ত্রন চুক্তি) কোন ছাড় দিতে চাচ্ছিল না; চিন্তা করা হচ্ছিল যে এর ফলে ভারতকে ক্ষমতা দেয়া হবে তাদের ইউরেনিয়াম সম্পদ ব্যবহার করে মিলিটারি অস্ত্র কর্মসূচী চালিয়ে যাওয়ার; আর এটা ইরান আর পাকিস্তানকে ভুল ইঙ্গিত দেবে।”
11চুক্তি সম্পর্কে আমেরিকার দৃষ্টিভঙ্গী থেকে কিছু পর্যবেক্ষণ এখানে তুলে ধরা হলো। সিদ্ধার্থ ভরদরাজন তার ব্লগে লিখেছেন যে আমেরিকার উভয় রাষ্ট্রপতি পদপ্রার্থী বারাক ওবামা আর জন ম্যাকেন এই চুক্তির পক্ষে ছিলেন।以下是调查美国民众对协议的观点,有趣的是,两位总统候选人对协议都表赞同,请见Siddharth Varadarajan在博客中的报导。
12শশী থারুর, যিনি আগে জাতিসংঘের সাথে ছিলেন, তার “কেন ভারত বুশকে ভালোবাসে” আর্টিকেলে এই কথা বলতে চেয়েছেন:曾在正式参与联合国的Shashi Tharoor,在《为何印度爱布什》文中表示:
13“বাস্তবতা হলো ভারত-আমেরিকার (বর্তমান) সম্পর্ক বিগত আট বছরে (হয়তো একমাত্র) বুশ প্রশাসনের সব থেকে গুরুত্বপূর্ণ আন্তর্জাতিক প্রাপ্তি। পৃথিবী ঘুরে দেখেন, আপনি দেখবেন শুধুমাত্র বৈদেশিক নীতির ভেঙ্গে পড়া: ইরাকের সাথে পাঁচ বছরের যুদ্ধ, এর সাথে আছে আবু ঘারিব, অত্যাচার আর আত্মসমর্পন, কখনো শেষ না হওয়া “সন্ত্রাসবাদের বিরুদ্ধে বিশব্যাপী যুদ্ধ”, গুয়ান্তানামো বুশদের আন্তর্জাতিক আইন সম্পর্কে অবহেলার একটা নিদর্শন স্বরুপ, ইউরোপ ব্যাপি খুবই নিম্নমানের মতামত, একটা ফুটন্ত মধ্য প্রাচ্য, জ্বলে থাকা রাশিয়া, আর ইরান থেকে ভেনেজুয়েলা পর্যন্ত শত্রুভাবাপন্ন সব ক্ষমতাধর।事实上,印美关系的进展,或许是布什政府过去八年最重要(或说唯一)的外交成绩,看看过去的外交策略都是虐杀:五年美伊战争,造就阿布格莱布监狱(Abu Ghraib),虐待犯人有如走秀;在关塔那摩湾 (Guantanamo Bay ) 无止境的『全球反恐战争』,是布什无视国际司法的代表作;布什在欧洲形象跌到谷底;并让伊拉克怒气沸腾;让俄罗斯虎视眈眈;从伊朗到委内瑞拉皆抱持敌意;如果还有一丝光明,如果全世界还有一个地方,布什政府与其较以往的关系更好,恐怕也只剩印度了。
14যদি আলোর কোন রেখা থাকে- একটা জায়গা যেখানে বুশ প্রশাসন গতানুগতিকের চেয়ে ভালো সম্পর্ক রেখে যাচ্ছে- তা শুধুমাত্র ভারত হতে পারে।”校对:Soup