Sentence alignment for gv-ben-20101026-13207.xml (html) - gv-zhs-20101101-6593.xml (html)

#benzhs
1বাংলাদেশ: ভূমি দখল আর বিক্ষোভ孟加拉:土地掠夺与居民抗争
2বাংলাদেশের জনসংখ্যা বাড়ছে আর বাড়ি নির্মানের জন্য ভূমির চাহিদা বাড়ছে।孟加拉的人口持续增长,于是愈来愈需要大面积的土地来兴建住屋。
3যেহেতু এরই মধ্যে এটাকে ঘন বসতিপূর্ণ দেশ হিসাবে বিবেচনা করা হয়, গৃহ নির্মানের জন্য খালি স্থান পাওয়া বেশ কষ্টকর কাজ।鉴于孟加拉已被视为人口稠密的国家,要找到空置的土地来开发成为住宅区,可说是艰难的任务。
4রাজনৈতিক আর বানিজ্যিক বড় বড় কোম্পানিগুলো সরকারী আর বেসরকারী ভূমি দখল করে যাচ্ছে আর নিরাপত্তা বাহিনী বা আইন প্রায় ক্ষেত্রেই কিছুই করতে পারেনা সাধারণ মানুষের অধিকার রক্ষার জন্য।于是政界与商界的权势份子夺取政府和私人土地,而维安警力和法律在保护平民权利上,几乎无力有所作为。
5পানোস লন্ডনে প্রকাশিত একটি পডকাস্ট রিপোর্টে শাহজাহান সিরাজ বর্ণনা করেছেন ভূমির মালিকরা কিভাবে ভিখারিতে পরিণত হচ্ছেন ভূমি বিরোধের কারনে:Shahjahan Siraj在一则放在Panos London网站的podcast报导中,描述地主们如何因为土地争议而变成乞丐:
6বাংলাদেশের আদালতে মামলা গুলোর সর্ববৃহৎ কারণ ভূমি বিরোধ।现在孟加拉法院诉讼案件中,主要是有关土地的争议。
7এগুলোতে সাধারণত ধনী আর ক্ষমতাশালীরা জেতেন।通常是有钱人和有权势的人会赢。
8রাজধানী ঢাকার কাছে রূপগঞ্জ উপজেলাতে সম্প্রতি বাংলাদেশীরা আর একধরনের ভূমি দখল দেখেছেন।最近在孟加拉首都达卡附近的Rupganj次区,可看到另一种土地掠夺。
9ভূমি মালিকদের বিক্ষোভ ভয়ঙ্কর রুপ নেয় যখন ৫০ জনের বেশী আহত আর ১ জন নিহত হন (তিনজন এখনো নিখোঁজ আছেন) নিরাপত্তা বাহিনীর সাথে সংঘর্ষে।地主的抗议行动使自己面临生命危险,在他们与维安警力爆发的冲突中,有超过50人受伤,1人死亡(3人失踪)。
10অন্তত ১০০০০ মানুষ সরকার কর্তৃক রূপগঞ্জে একটা সেনা গৃহনির্মাণ প্রকল্পের জন্যে ৫০০০ বিঘা (প্রায় ১৬৫৩ একর) ভূমির অধিগ্রহণের সিদ্ধান্তের বাতিলের দাবি করছিলেন।当时至少有1万人要求撤销一项政府决策,该决策为了一件陆军住屋工程,而要在Rupganj征购大约5千比格哈单位的土地(共约1653英亩,bigha为南亚的地积单位)。
11পুলিশ প্রায় ৪০০০ জনের বিরুদ্ধে ভাংচুরের অভিযোগ করেছে কারণ তারা একটা সেনা ক্যাম্পে আগুন লাগিয়ে দিয়েছে।警方已经控告大约4千人蓄意毁损公共财产,因为他们焚烧一座军营。
12মিডিয়া রিপোর্ট অনুসারে ৬ মাস আগে সেনা রূপগঞ্জ উপজেলাতে ৪টি ক্যাম্প স্থাপন করে আর সেখান থেকে ভুমি অধিগ্রহণের কাজ করতে থাকে।根据媒体报导[孟加拉文],陆军军方6个月前已在Rupganj次区设置4座营区,并自当地展开土地收购任务。
13স্থানীয়রা বলেছেন যে ওইসব ক্যাম্পের লোকেরা তাদেরকে বাধ্য করছিল খুব সস্তায় জমি বিক্রির জন্য।当地人表示,这些营区的工作人员强迫他们以非常便宜的价格卖掉土地。
14সামরিক বাহিনীর জনসংযোগ কর্তৃপক্ষ (আইএসপিআর) একটি প্রেস রিলিজে অভিযোগ করেছে যে একটি স্বার্থান্বেষী দল স্থানীয় ভূমিমালিকদের উস্কিয়ে দিয়েছে এলাকায় সেনাসদস্য আর সেনা গৃহনির্মাণ প্রকল্প সম্পর্কে ‘ভীতিজনক' আর ‘শত্রুতামূলক' রটনা রটিয়ে।孟加拉军方公关处(ISPR)在一份新闻稿中声称,有个既得利益组织藉由散布对军方与此地陆军住屋工程怀有“敌意”与“恐惧”的谣言,来煽动地主与当地民众。
15তারা অস্বীকার করেছে সেনা ক্যাম্পে স্থাপনের কথা এবং বলেছে যে সেখানে সেনা সদস্যদের অস্থায়ী অফিস করা হয়েছিল প্রকল্পের সুবিধার জন্য।他们否认有任何军营存在,而是称之为临时办公室,由陆军官员进驻以推展这个工程案。
16এইচ এস প্রকল্পের মানচিত্র।陆军住屋工程的地图。
17ছবি দিনমজুর ব্লগের সৌজন্যে।图片来源:Dinmojur博客
18কিছু ব্লগার এই ঘটনায় ক্ষোভ প্রকাশ করে প্রতিক্রিয়া জানাচ্ছেন।有些博客对这起事件感到愤怒。
19সামহোয়্যারইন ব্লগের লেখক দিনমজুর সেনা গৃহায়ন প্রকল্প নিয়ে বিস্তারিত লিখেছেন আর বলেছেন যে কিভাবে সেনাসদস্যরা এই প্রকল্পের জন্য এতো ভূমি (১৬৫৩ একর) অধিগ্রহণ করার কঠিন কাজে এগিয়েছেন:Somewherein Blog上的博客Dinmojur详细描述这个陆军住屋工程(AHS),以及陆军军方如何办到这项艰难的任务,为这个工程征收这么大面积的土地(1653英亩)。
20জমি কেনা বেচার সামান্য অভিজ্ঞতা যার আছে, তারা সহজেই বুঝবেন, একসাথে এত জমি কখনই সেচ্ছায় মানুষের কাছ থেইকা কিনা যায়না।就算只有一丁点买卖土地概念的人,也会知道任何人都无法在没有使用暴力的情况下,一次买下那些土地。 没有人会想要卖掉他们祖产的房子、家庭墓地与他们的生计所系。[..]
21ভিটাবাড়ি, পারিবারিক কবরস্থান এবং টিকে থাকার একমাত্র অবলম্বন কৃষি জমিটুকু কে-ই বা স্বেচ্ছায় বেচতে চায়! [..]所以军方祭出铁腕策略。[..]展现了他们一贯的权力,他们阻止24个村落(Mouja)所有的土地买卖。
22ফলে আর্মি তেরছা রাস্তা ধরলো।他们只有一个要求,如果有任何人要卖土地,那么就必须要把土地交给军方。
23[..] ইউনিফর্ম এর জোর দেখায়া তারা ২৪ টি মৌজায় সব ধরণের জমি কেনা বেচা বন্ধ কইরা দিল।而像他们这样声张权利的作法,哪里还需要以公平的价码收购?
24তাগো সাফ কথা, জমি যদি কেউ বেচতে চায় তাইলে সেনাবাহিনীর কাছে বেচতে হইব।这位博客贴出证据,证明土地主管机关对此工程案应发出的正式许可仍尚未决定。
25আর জোর জবরদস্তিই যখন করতেই হইল তখন আবার ন্যায্য দাম কিসের?但陆军住屋工程却已经收取潜在买家的分期付款,许多这项工程的陆军官员都是潜在买家。
26এই ব্লগার কিছু প্রমান দিয়েছেন যে এই প্রকল্পের জন্য রাজউক কর্তৃপক্ষের আনুষ্ঠানিক অনুমোদন এখনো নেয়া হয়নি।博客也点出孟加拉陆军军方更进一步的商业利益。 一部最新发表的BBC纪录片则显示出孟加拉陆军是如何变身成一个大财团。
27কিন্তু সম্ভাব্য ক্রেতা সেনা অফিসারদের কাছ থেকে এই এএইচএস প্রকল্পের জন্যে এখুনি ক্রয়মূল্য পরিশোধের কিস্তি নেয়া শুরু করেছে।不过,博客Osthir Prithibi对于这些对陆军的批评声浪与负面意见提出疑问,请求大家切勿在没有够多资讯之前便骤下结论。
28ব্লগার বাংলাদেশ সেনাবাহিনীর বাড়তে থাকা বানিজ্যিক উদ্যোগের দিকে আঙ্গুল তুলেছেন।Somewherein Blog上的博客兼记者Maskwaith Ahsan则宣泄他对于事件背后的政治与卸责所感到的挫折:
29বিবিসি সাম্প্রতিক একটা তথ্যচিত্র দেখিয়েছে যে বাংলাদেশের সেনাবাহিনী বড় একটি বাণিজ্যিক প্রতিষ্ঠানে পরিণত হয়েছে।我们聪明人还在观望着─Rupganj那里已经烧起来了,是怎样! 我们不知道这把火什么时候会烧到我们的家。
30তবে, ব্লগার অস্থির পৃথিবী প্রশ্ন করেছেন সেনাবাহিনীর বিরুদ্ধে বাড়িয়ে দেয়া এই সমালোচনা আর ঋণাত্মক ভাবের ব্যাপারে আর অনুরোধ করেছেন বেশী তথ্য ছাড়া সিদ্ধান্তে না পৌঁছাতে।我们把头埋在沙堆里一派悠闲并无所作为,还看着新闻快报继续数着…Nur Hussain、Richil、Jamal…所有这些捐躯者…
31ব্লগার আর সাংবাদিক মাসকাওয়াথ আহসান সামহোয়্যার ইন ব্লগে এই ঘটনা আর দোষারোপের খেলার পেছনের রাজনীতি নিয়ে তার হতাশা ব্যক্ত করেছেন:然后,战犯们将会试图利用这一事件,阻止对战犯的审判,BNP(反对党)将试图削弱Awami阵线(执政党)的部份支持度。
32এখনো আমরা চালাক মানুষরা ভাবছি,আগুন লেগেছে রূপগঞ্জে।因为BNP唯一的目标就是重新执政。
33আমাদের কি।这个党大过于国家。
34আগুন কতো দ্রুত আপনার চৌকাঠে আসতে পারে তা তো জানিনা আমরা।而当然,土地大过于人民。
35আমাদের বালিতে মুখ গুজে দেশপ্রেম বিলাসের নিষ্কর্মতায় আমরা নূর হোসেন, রিসিল, জামালদের লাশের অংক কষে যখন ব্রেকিং নিউজ দেখছি,(译注:Nur Hussain、Richil、Jamal都是过去因为抵制孟加拉政府专制强权而惨遭杀害的人物。
36তখন যুদ্ধাপরাধীরা রূপগঞ্জের ঘটনাকে কীভাবে ঘোলা করে যুদ্ধাপরাধীদের বিচার পন্ড করা যায় তার রেসিপি তৈরী করছে।战犯审判指的是1971年孟加拉独立战争时的战犯,于2010年进入审理程序。)
37বিএনপি এখন ত্যানা পেঁচিয়ে আওয়ামী লীগকে অজনপ্রিয় করে তুলবে। কারণ বিএনপির শয়নে স্বপনে জাগরণে শুধু ক্ষমতায় যাওয়া।Somewherein Blog上的Mustak Khasru写道[孟加拉文]:
38দেশের চেয়ে দল বড়। মানুষের চেয়ে জমি বড়।在这个1亿6640万人口的国家中,征收土地的法律应该要废止。
39সামহোয়্যার ইন ব্লগে মোস্তাক খসরু লিখেছেন:而在这个以农为根基的国家,耕地正在以等比速率减少中。
40ষোল কোটি চৌচল্লিশ লক্ষ মানুষ যে দেশে বসবাস করে সেই দেশে ভুমি অধিগ্রহণের জুজুটি আইন করে বন্ধ করে দিতে হবে।假如我们不能阻止这情况,人民将会挨饿,并转而吃肉类。
41[..] কৃষি নির্ভর দেশের আবাদী জমির পরিমান জ্যামিতিক হারে কমছে তা এখনি বন্ধ করতে না পারলে সামনে মানুষ মানুষের মাংশ খেতেও দ্বিধা করবে না।Rupganj的抗议行动或许已经让孟加拉人了解到,中下阶层面对这个民主国家的陆军军方已经不再惧怕,但冷淡的中产阶级必须有所觉醒。
42রূপগঞ্জের বিক্ষোভ হয়তো বাংলাদেশীদের মধ্যে এই উপলব্ধি জাগিয়েছে যে নিম্নমধ্যবিত্তরা এই গণতান্ত্রিক দেশে সেনাবাহিনীর ভয় কাটিয়ে উঠেছে কিন্তু ক্লান্ত মধ্যবিত্তকে জেগে উঠতে হবে।校对:Soup