# | ben | zhs |
---|
1 | তাজিকিস্তান: আদিম প্রকৃতি আর ইতিহাসের অনুরণন | 塔吉克:最纯净的自然与丰富的人文历史 |
2 | আর্খট, বাদাখশান। ছবি তুলেছেন বখরুদ্দিন আইসামুটদিনভ। | Irkht, 巴达赫尚。 |
3 | পোস্টে ব্যবহৃত বেশিরভাগ ছবিই লেখকের, বাকিগুলো ফটোগ্রাফারদের অনুমতি নিয়ে ব্যবহার করা হয়েছে। | |
4 | মধ্য এশিয়ার দেশ তাজিকিস্তানের ৯৩% শতাংশ অঞ্চলই পর্বতময়। | 照片由Bakhriddin Isamutdinov提供 |
5 | সাথে আছে পাহাড়ি উচ্চতায় আলপাইন হ্রদ। | 所有照片皆经拍摄作者同意使用或由本文作者提供。 |
6 | আর এজন্যই দেশটি প্রকৃতিপ্রেমিকদের জন্য ভ্রমণস্বর্গ হয়ে উঠেছে। যদিও ভ্রমণ যাত্রায় এবড়োখেবড়ো রাস্তা আর আমলাতান্ত্রিক জটিলতা বাধা হয়ে দাঁড়ায়। | 塔吉克,一个山地占了约93%,却点缀着无数个仙境般高山湖泊的国度,对自然爱好者来说,这里堪称人间仙境。 |
7 | কেন না, আপনি যদি দেশটির রাজধানী দুশানবে আসার জন্য মাল্টি-কানেকশন বিমানের টিকিট কেটে থাকেন কিংবা ভ্রমণ ভিসার আবেদন করেন অথবা রাষ্ট্রীয় কোষাগারে ৬০ ডলার জমা দেন, তাহলে আপনি কোথায় যাবেন সেটা খুঁজে বের করতে একটু সময় লাগবে। | |
8 | তবে মানচিত্রে তাজিকিস্তানকে খুঁজে পেয়ে যারা ভ্রমণ করতে আসেন, তাদের বেশিরভাগই আসেন পাহাড়ে চড়তে। | |
9 | আর এসে পর্বতাহোরণের যন্ত্রপাতি ও দক্ষ লোকের অভাব দেখতে পান। | 但欣赏美景的同时,这里仍面对着落后的建设以及贪腐的官僚体系等问题。 |
10 | তাছাড়া তারা কোথাও যেতে যতোটা সময় লাগবে বলে মনে করেছিলেন, তার চেয়ে বেশি সময় লেগে যায়। | 一旦你经历过无数次转机,终于到达塔吉克首都杜尚别,并被海削了约60美金的签证费后,一趟鲜为人知的旅程即将展开。 |
11 | ন্যাশনাল জিওগ্রাফিক ট্রাভেলার তাদের মে ২০১৫ সংখ্যায় সাবেক সোভিয়েত ইউনিয়নভুক্ত দেশগুলোর দেখার মতো ১০টি জায়গার তালিকা প্রকাশ করেছে। | |
12 | সেখানে পামির হাইওয়ে তিন নম্বরে আছে। অনেকেই এই হাইওয়েকে বিশ্বের অন্যতম রোমাঞ্চকর রাস্তা বলে মনে করেন। | 许多前往此地的游客,只是在地图上发现有塔吉克这个国家,便兴冲冲地决定要去爬山,不过对于那些缺乏足够登山要领与装备的人来说,他们会发现这趟旅程比想象中要艰难许多。 |
13 | জিপ গাড়িতে ধকল খেতে খেতে আপনি যখন দুশানবে থেকে পুর্বের মুরঘাবের দিকে যাবেন, তখন আমু-দরিয়া নদীর পাশে আফগানিস্তানের গ্রামগুলো দেখতে পাবেন। | |
14 | এঁকেবেঁকে বয়ে চলা এই নদী সাবেক সোভিয়েত ইউনিয়ন থেকে দেশটিকে বিভক্ত করেছে। | 帕米尔公路被国家地理旅游杂志评选为2015年10大最值得一访的前苏联景点中的第三名,同时也被许多人称为最刺激、最引领风潮的公路旅程。 |
15 | এই পথে যেতে যেতে নদীর অন্য পাড়ের দিকে তাকিয়ে মনে হবে, অন্য একটি বিশ্ব আপনাকে ডাকছে যেন! | 随着吉普车一路行进在杜尚别和穆尔加布之间往东的路上,游客可以看到阿姆河旁坐落着许多阿富汗村庄。 |
16 | আবার এই রাস্তা দিয়ে যেতে যেতে আপনার চোখে পড়বে সাবেক সোভিয়েত ইউনিয়নভুক্ত দেশগুলোর মধ্যে সবচে' উঁচু চূড়া পিক ইসমাইল সোমোনি। | |
17 | তাছাড়া পথিমধ্যে পড়বে জরস্ট্রটিয়ানদের মন্দির। চাইলে আপনি সেখানে গিয়ে প্রার্থনা করতে পারবেন। | 当年蜿蜒的河流将他们与苏联政府隔开,因此与杜尚别相比,他们宛如另一个世界。 |
18 | আবার পর্বতের গায়ে খোদাই করা লেখাও পড়তে পারবেন। তাছাড়া মুরঘাবে পৌঁছে আদিবাসী কিরঘিজদের চমরি গাইয়ের মাংস দিয়ে ভুড়িভোজন করতে পারবেন। | 路上你可以看到前苏联最高的山峰─伊斯梅尔•索莫尼峰,你也会暗自希望自己能像当年的拜火教徒,有机会进入他们的寺庙朝拜,同时一睹岩石壁画的风采。 |
19 | দুশানবে পর্যটনের মূল কেন্দ্র হলেও দেশটির দ্বিতীয় বৃহত্তম শহর খুজান্দ ভ্রমণের জন্য চমৎকার একটি জায়গা। | 而到达穆尔加布后,人们也得以亲眼见到,吉尔吉斯人放牧牦牛的样子。 |
20 | খুজান্দ ঘুরে আপনি দেশটির উত্তর-পশ্চিম দিকে অবস্থিত ফ্যান পর্বতও দেখতে যেতে পারেন। পর্বতারোহরণ। | 外你也可以从杜尚别出发,经过范山山脉,通往位于塔吉克西北的第二大城市─苦盏,这绝对会是趟充满惊喜的长途旅程。 |
21 | ছবি তুলেছেন বখরুদ্দিন আইসামুটদিনভ। নদীর ওপারে আফগানিস্তানের গ্রাম। | 登山,照片由Bakhriddin Isamutdinov提供。 |
22 | ছবি তুলেছেন আবদুলফাত্তাহ শাফিয়েভ। বাদাখশানের পথে। | 河岸另一边的阿富汗村庄,照片由作者提供。 |
23 | ছবি তুলেছেন আবদুলফাত্তাহ শাফিয়েভ। যারাফশান উপত্যকা। | 往巴达赫尚的路,照片由作者提供。 |
24 | ছবি তুলেছেন আবদুলফাত্তাহ শাফিয়েভ। ভারযবের জিদ্দেহ গ্রাম। | 泽拉夫尚谷,照片由作者提供。 |
25 | ছবি তুলেছেন বাহরম জালিলভ। যারাফশান উপত্যকার পথ ধরে এগোলেই আপনি দেখা পাবেন মধ্য এশিয়ার সবচে' সুন্দর হ্রদগুলোর কয়েকটি। | 瓦尔佐布的村庄,照片由Bahrom Jalilov提供。 |
26 | এদের একটি হলো ইসকান্দারকুল। এই হ্রদের সাথে মহাবীর আলেকজান্দ্রারের ইতিহাস জড়িয়ে আছে। | 泽拉夫尚河是许多中亚美丽湖泊的源头,其中以亚历山大大帝所命名的伊斯肯达湖,位于海拔2195公尺处。 |
27 | এটি সমুদ্র সীমা থেকে ২,১৯৫ মিটার উঁচুতে অবস্থিত। হ্রদের ডানকোনে তাকালে আপনি দেখতে পাবেন, হ্রদটি কীভাবে চারপাশের প্রকৃতির আয়না হিসেবে কাজ করে। | 从右边看出去,你会发现湖面清澈地像一面镜子,范山山脉倒映在水中,好似童话般的景色。 |
28 | বিশেষ করে ফেয়ারিতালিশের চূড়ার প্রতিচ্ছবি হ্রদের জলে পরিষ্কার দেখা যায়। | |
29 | তাছাড়া আপনি এখানেই দেখতে পাবেন শিং প্রিন্সেস হিসেবে খ্যাত সেভেন লেকস অব শিং-কেও। | |
30 | খারিকুল, জিরগাটাল। ছবি তুলেছেন বখরুদ্দিন আইসামুটদিনভ। | 再往前走则是同样如梦似幻的七湖,当地人称它们为七湖公主。 |
31 | যারাফশান উপত্যকার হাফটকুল হ্রদ। ছবি তুলেছেন নজিম কুয়ালানদারভ। | 照片由 Bahriddin Isamutdinov提供。 |
32 | যারাফশান উপত্যকার ইসকান্দার হ্রদ। ছবি তুলেছেন নজিম কুয়ালানদারভ। | 泽拉夫尚谷的Haftkul湖,照片由Nozim Qalandarov提供。 |
33 | তাজিকিস্তানের মানুষজন বিশ্বাস করে, উপকথার শহর বোখারা এবং সমরখন্দ সাংস্কৃতিকভাবে তাদের অংশ। | |
34 | কিন্তু বলশেভিকরা যখন মধ্য এশিয়ায় জাতিভিত্তিক পুনর্গঠন করে, তখন সিল্ক রোডের এই মনোরম স্থানগুলো উজবেকিস্তানকে দিয়ে দেয়া হয়। | |
35 | তবে এশিয়ার ইতিহাসের এই গুরুত্বপূর্ণ দু'টি স্থান ছাড়াও তাজিকিস্তানের আরো কিছু ঐতিহাসিক স্থাপনা রয়েছে। | |
36 | এদের একটি হলো হিসর দুর্গ। এটি দুশানবে থেকে মাত্র ২০ কিলোমিটার দূরে অবস্থিত। | 泽拉夫尚谷的Iskandarkul湖,照片由Nozim Qalandarov提供。 |
37 | খুব প্রাচীন স্থাপনা এটি। চলতি বছরেই এই দুর্গ প্রতিষ্ঠার ৩ হাজার বছর পূর্তি উদযাপন করা হয়েছে। | 塔吉克人认为,布哈拉与撒马尔罕应属于他们的领土,但这些位于丝路上的绿洲却被布尔什维克党划分给乌兹别克,因为当时苏联在规划中亚领土时,并未完全依照各地的人民意识及人口分布来调整。 |
38 | হিসর দুর্গ। ছবি তুলেছেন নজিম কুয়ালানদারভ। | 但尽管少了这两座在历史上被称为亚洲珍珠的城市,塔吉克境内还是有很多历史遗迹。 |
39 | সংস্কারকৃত হালবুক প্রাসাদ, খাটলন। ছবি তুলেছেন আবদুলফাত্তাহ শাফিয়েভ। | 位于首都20公里外的希萨尔要塞,是至今唯一跟中古世纪舒曼政权有关的建筑,而今年是它建立的第3000年。 |
40 | খুজান্দ সিটি জাদুঘর। ছবি তুলেছেন আবদুলফাত্তাহ শাফিয়েভ। | 希萨尔要塞,照片由Nozim Qalandarov提供。 |
41 | পূর্বের ইতিহাসকে খুঁজে ফিরতে আপনি খুজান্দের শেখ মুসলিহিদ্দিন মসজিদ দেখতে যেতে পারেন। | 重建后的Hulbuk皇宫,哈特隆州,照片由作者提供。 |
42 | দেখতে যেতে পারেন ইস্তারাভশান শহর। | 苦盏市博物馆,照片由作者提供。 |
43 | এই শহরটি বিশ্ববিখ্যাত বীর আলেক্সান্দার দ্য গ্রেট প্রতিষ্ঠা করেছিলেন। আগে শহরটি তার নামে আলেক্সান্দিয়া হিসেবে পরিচিত ছিল। | 在北边,苦盏有一座纪念Sheikh Muslihiddin的清真寺,还有一座原本被亚历山大大帝发现,而被命名为亚历山德拉的城市,现已改为伊斯塔拉夫。 |
44 | দক্ষিণে গিয়ে দেখতে পারেন আজিনা-টেপে বৌদ্ধ মঠ। ১৯৬৬ সালে মাটি খননের ফলে এই মঠ আবিস্কৃত হয়। | 南方的阿吉那-达坂佛教僧院,则保有中亚最大的佛教雕像。 |
45 | আর তখনই পাওয়া যায় মধ্য এশিয়ার সবচে' বৃহত্তম বুদ্ধ মুর্তি। সেটার কোমর পর্যন্ত উদ্ধার করা সম্ভব হয়েছে। | 这些雕像在1966年开挖时被发现,目前大多数的雕像于半身被修复后,安置在杜尚别的国立古迹博物馆内。 |
46 | এটি এখন দুশানবের তাজিকিস্তানের পুরাতাত্ত্বিক জাতীয় জাদুঘরে প্রদর্শনের জন্য রাখা আছে। ওয়াখান করিডোরের ইয়ামচুন দুর্গ। | Yamchun要塞,瓦罕走廊,照片由Bahriddin Isamutdinov提供。 |
47 | ছবি তুলেছেন বখরুদ্দিন আইসামুটদিনভ। মুরঘাব। | 穆尔加布,照片由作者提供。 |
48 | ছবি তুলেছেন আবদুলফাত্তাহ শাফিয়েভ। মুরঘাব। | 穆尔加布,照片由Bahriddin Isamutdinov提供。 |
49 | ছবি তুলেছেন বখরুদ্দিন আইসামুটদিনভ। দুশানবেতে বুদ্ধের আধা-পুনরুদ্ধারকৃত মুর্তি ছাড়াও আরো অনেক কিছু্ই আছে। | 除了佛像,杜尚别还有许多特大尺寸的东西,例如世界上第二高的旗杆,以及全世界最大的茶馆。 |
50 | এদের মধ্যে পৃথিবীর দ্বিতীয় উচ্চতম পতাকাদণ্ড রয়েছে। রয়েছে বিশ্বের বৃহত্তম চায়ের দোকান। | 此外,如果你多年后再度来到这座城市,你还会看到全中亚最大的清真寺,与当地最大的剧院。 |
51 | তবে আপনি যদি আগামী দুই-এক বছরের মধ্যে আবার তাজিকিস্তানে আসেন, তাহলে আপনি মধ্য এশিয়ার সবচে' বড়ো মসজিদও দেখতে পাবেন। | 所以即使世界经济论坛将塔吉克排名在141个适合旅行的国家中的第109位,也千万别打坏了你的兴致,快来塔吉克享受你的旅程吧! |
52 | ওয়ার্ল্ড ইকনোমিক ফোরামের ট্রাভেল অ্যান্ড টুরিজম রাঙ্কিং-এ ১৪১টি দেশের মধ্যে তাজিকিস্তানের অবস্থান ১০৯তম। | |
53 | তাই দেরি না করে আজই তাজিকিস্তান ভ্রমণে আসুন। দুশানবে শহরের রাতের দৃশ্য। | 杜尚别夜景,照片由Bahrom Jalilov提供。 |
54 | ছবি তুলেছেন বাহরম জালিলভ। | 照片由Bahrom Jalilov提供。 |
55 | দুশানবে শহরের নওরোজ প্যালেস। ছবি তুলেছেন বাহরম জালিলভ। | 全世界第二高的旗杆,杜尚别,照片由Nozim Qalandarov提供。 |
56 | বিশ্বের দ্বিতীয় উচ্চতম পতাকাদণ্ড। ছবি তুলেছেন নজিম কুয়ালানদারভ। | 塔吉克最出名的就是它们颜色缤纷的手工艺,照片由Bahriddin Isamutdinov提供。 |
57 | বৈচিত্র্যময় হ্যান্ডিক্রাফটের জন্য তাজিকিস্তানের খ্যাতি রয়েছে। ছবি তুলেছেন বখরুদ্দিন আইসামুটদিনভ। | 译者:Lee 校对:Bamboo Hsu |