# | ben | zhs |
---|
1 | বাংলাদেশ: রাজনৈতিক সংস্কার বর্তমান বাংলাদেশের রাজনীতিতে সর্বাধিক আলোচিত বিষয়টি হচ্ছে ‘সংস্কার'। | 孟加拉国: 政治改革 |
2 | দেশে জরুরি অবস্থা জারী রয়েছে যার ফলে উন্মুক্ত রাজনীতির উপর বিধিনিষেধ রয়েছে। | 孟加拉政坛近来纷扰,政治改革变成了政坛显学。 |
3 | কিন্তু রাজনৈতিক দলগুলো নিজেদের মধ্য আলাপ করছেন দলীয় রাজনীতিকে পরিশুদ্ধ করে (দুর্নীতি থেকে) সংস্কার আনার জন্যে এবং দলর মধ্যে গনতন্ত্র ফিরিয়ে আনার জন্যে। | 由于孟加拉全国进入紧急状态,民众不得参与一切政治活动,但某些党派却私下研议整肃贪污,带动国内政治改革,并期待在党内建立、落实民主机制。 |
4 | ইন দ্যা মিডল অফ নোহোয়্যার ব্লগের রুমী বলছেন মনে হচ্ছে জরুরী অবস্থা প্রয়োগকারীদের মদদে এবং নির্দেশে এমনটি হচ্ছে। | In the Middle of Nowhere的Rumi表示,如此行径明显来自政府高层授意。 |
5 | “রাজনৈতিক সংস্কারের পুর্বে কোন আলোচনা নয় (আসন্ন নির্বাচন নিয়ে)”- নির্বাচন কমিশনের এই বক্তব্যকে স্বাগত জানিয়েছেন এন অর্ডিনারী সিটিজেন। | 中央选举委员会公开表示,“为筹办眼前的总统大选,政党改革将为首要目标。”,An ordinary citizen对该委员会十分赞许。 |
6 | এখন প্রশ্ন হচ্ছে কোন ধরনের সংস্কার নিয়ে লোকে আলাপ করছে। | 不过政客口中的改革究竟为何? |
7 | রুমি বিস্তারিত জানাচ্ছেন: | 以下是Rumi的详细解说: |
8 | এগুলো মুলত: প্রস্তাব করছে দলগুলোতে দায়িত্বের একটি সময়সীমা বেধে দিয়ে বর্তমান নেতৃত্বের পরিবর্তন, যৌথ নেতৃত্ব প্রবর্তন করা, হিসাবরক্ষনে স্বচ্ছতা আনা ইত্যাদি। | 一般而言,政治改革手段包括限定国家元首任期、成立联合政府及落实政府透明运作制度。 |
9 | এন্জেলমর্ন বিতর্কিত মাইনাস টু ফরমুলার সমালোচনা করেছেন। | 部落客Angelmorn批评,两位政坛女强人相互恶斗,眼前政坛动荡全由她们一手造成。 |
10 | এই ফর্মুলা আওয়ামী লীগ ও বিএনপি উভয় দলের শীর্ষস্থানে পরিবর্তন ঘটানোর কথা বলছে, যাদের মুলত: দায়ী করা হয় দেশের বর্তমান পরিস্থিতির জন্যে। এটি এখন একটি জাতীয় আলোচনার বিষয় যে আমাদের দেশের দুই নারী নেতৃত্বকে অবসরে পাঠিয়ে দেয়া হবে কিনা। | 现在全国都在辩论,是否就此让两位前总理(瓦吉德夫人及齐亚夫人)退出政坛,一时间,孟加拉国民党(BNP)及人民联盟(AL)无不引颈期盼新面孔能在党魁选举出线。 |
11 | আওয়ামী লীগ এবং বিএনপির সবাই হঠাৎ করেই যেন মনে হচ্ছে একযোগে নতুন নেতৃত্ব চাচ্ছে । | 然而两位女强人退出政坛之前,难道不须为政治恶斗负责吗? |
12 | আমরা কি শেখ হাসিনা এবং খালেদা জিয়ার কাছ থেকে তাদের পুর্বের কৃতকর্মের হিসাব না চেয়েই কি তাদের অবসরে পাঠিয়ে দেব? | 近来两位女强人所属政党内部闹得风雨满城,改革派与传统派正激烈厮杀。 |
13 | যে সংঘাত সামনে আসছে তা হলো এই দুই নেত্রীর সাথে সংস্কার প্রত্যাশী তাদের দলীয় সহকর্মীদের মধ্যে বিভেদ। ঢাকা ব্লগ আওয়ামী লীগের একজন প্রবীন নেতা সুরন্জিত সেনগুপ্তর সংস্কার প্রস্তাবের সমালোচনা করেছেন। | 人民联盟资深领袖Suranjit Sen Gupta将当前局势称为百事可乐/可口可乐局面,Dhaka Shohor则严词抨击Suranjit Sen Gupta提出的改革方案。 |
14 | তিনি একে পেপসি অথবা কোক সমস্যার মত বলছেন। তিনি মনে হয় কোন জবাবদিহীতার কথা ছাড়াই আমাদেরকে প্রধান মন্ত্রীর স্বৈরাচারীত্ব থেকে রাষ্ট্রপতি পদ্ধতিতে রুপান্তরিত করাতে চাচ্ছেন। | 他的改革方案仍旧是一套独裁制度,只不过是把内阁制改为总统制罢了,完全忽略权力制衡之重要性。 |
15 | হঠাৎ করেই যেন সমস্ত প্রধান রাজনৈতিক দলগুলো তাদের নিজেদের দলের জন্য সংস্কার প্রস্তাব নিয়ে আসছেন। | 一时间,国内主要政党纷纷提出政党改革方案,Angelmorn惊叹表示: |
16 | এন্জেলমর্ন বিষ্ময় প্রকাশ করেছেন: এটা আমার কাছে আশ্চর্য লাগছে যে জরূরী অবস্থা জারী হওয়ার প্রথম দিন থেকেই ঘরোয়া রাজনীতি নিষিদ্ধ করা হয়েছিল কিন্তু এটি আসলে আদপে চলছে। | 最令人惊讶的是,虽然国家紧急状态时期严禁“集党结社”谈论政治,但实际上政治活动未稍停歇,许多人并未遵照政府法令。 |
17 | সবাই মনে হয় ব্যাপারটা বুঝতে পারছে না। রুমী বলছেন: | Rumi说: |
18 | এখন যেটিকে সংস্কার কৌশল বলে দেখানো হচ্ছে, আসলে আমার মতে একটি চতুর নিস্ক্রমন কৌশল। এই সরকার ভাল করেই জানে যে যদি বিএনপি বা আওয়ামী লীগের বর্তমান নেতৃত্ব আবার ক্ষমতায় আসে তবে তাদের উপর প্রতিশোধ নিতে পারে। | 个人认为当下谈论的改革方案实为提供一套退场机制,现任政府心知肚明,若人民联盟或孟加拉国民党重起炉灶,孟加拉政治体质仍虚弱,必将无法负荷,因此政府当下绝不可能将权力交付任何一党。 |
19 | তাই তারা এই বর্তমান নেতৃত্বের কাছে ক্ষমতা হস্তান্তরের মত ভুল করবে না। অদুর ভবিষ্যতে বাংলাদেশের রাজনীতিতে কি ঘটবে তা নিয়ে নানাজনের নানা মত রয়েছে। | 孟加拉未来政坛发展引发各方广泛臆测,临时看守政府已承诺明年中将举行总统大选,故一切需待彼时方能定夺。 |
20 | সবাই পরবর্তী নির্বাচনের জন্য পথ চেয়ে আছে যা আগামী বছর মাঝামাঝি সময় হবে বলে কেয়ারটেকার সরকার ঘোষনা দিয়েছেন। | |