# | ben | zhs |
---|
1 | দক্ষিণ এশিয়া: ব্লগাররা পানি সম্পর্কিত বিষয়ে আলোচনা করছে | 南亚:博客讨论水资源问题 |
2 | ব্লগ কার্যকরণ দিবস একটি বাৎসরিক আয়োজন যা প্রতিবছর ১৫ই অক্টোবর অনুষ্ঠিত হয় এবং এটি একই বিষয়ে পোষ্ট করার জন্য উদ্বুদ্ধ করে বিশ্ব ব্লগারদের একত্রিত করে। এই বছরের উপজীব্য বিষয় ছিল “পানি”। | “博客行动日”每年于10月15日举行,广邀全球博客于同一日讨论同一议题,今年主题为“水”,多位南亚博客亦参与这项活动,以下是部分民众关心的话题。 |
3 | দক্ষিণ এশিয়ার বেশ অনেক ব্লগারও এই বিষয়ে অংশগ্রহণ করেছে। তাদের মধ্যে অনেকের আলোচনা এখন আমরা দেখব। | 印度Mamallapuram地区待装水的水缸,照片来自Flickr用户mckaysavage,依据创用CC BY授权使用 |
4 | পানি সঞ্চায়ক সংযুক্ত হয়েছে ভারতের মাল্লাপুরাম কে পানি দেয়ার জন্য । | |
5 | ছবি ফ্লিকারের এমসিকায়াস্যাভেজ এর সৌজন্যে। সিসি বাই লাইসেন্সের আওতায় প্রকাশিত। | 印度: |
6 | ওয়ান্ডারিং মিস্ট এর ইশরাত লিখেছে: ভারতের পানি একটি সামঞ্জস্যহীন বিষয়। | Ishrath在Wandering Mist指出: |
7 | এটা সর্বদা দেশের সর্বদিকে আশীর্বাদ এবং অভিশাপ হয়ে থেকেছে। দক্ষিণ ভারত সদাই বহমান নদীকে ঠেকাতে লড়ে চলেছে। | 水资源在印度总是福祸相伴,国内如此广大,水源既是恩赐、也是祸源,北部是水源地,南部为流水而争斗,西北部是片缺水沙漠,东部降雨量最高,却未带来任何助益。 |
8 | উত্তরপশ্চিম ভারত পানির -হাহাকারময় এক মরুভূমি। এবং পূর্ব ভারতে সর্বাধিক বৃষ্টিপাত ঘটে যা কাউকে কোন সহায়তাই করেনা। | 除此之外,印度水资源问题包括污染、不足、水权、贪腐、死亡、疾病、工业过度依赖用水等。[ …] |
9 | এবং তারও পরে আছে ভারতের পানি নিয়ে দুঃখের কথা যার মধ্যে যুক্ত বিষাক্ততা, অপর্যাপ্ততা, বাতিলকরণ, দূর্নীতি, প্রবাহিত করণ সমস্যা, অনুপ্রবেশ, মৃত্যু এবং বৃদ্ধি; রোগশোক, দূষণ, পানির উপর নির্ভরশীল অসচেতনতামূলক কারখানা বৃদ্ধি, এবং সর্বোপরি আরও অনেক কিছু। [..] | |
10 | আমরা আমাদের প্রকৃত প্রাচীন জীবন পদ্ধতি ভুলে গেছি যেখানে প্রত্যেক প্রাকৃতিক সম্পদ যেমন পানি, ব্যবহার করা হতো কিন্তু অপচয় করা হতো না। সকল প্রকার ধৌত কর্মের জন্য পানির অব্যহত প্রবাহের নিশ্চয়তার নিমিত্তে অসীম কোন ঝর্ণা, গরম পাত্র, বৃষ্টির উপাদান অথবা বড়সড় পানির সঞ্চায়ক ছিলনা। | 我们忘了过往的生活方式中,人类应使用而非滥用水资源,过往可没有永无止尽的淋浴、热水浴或巨大水池一直得用水,以前水源得时时谨慎使用,没有全日供水的概念,家家户户必须凿井取水,我们拥有知识、智慧与责任,却不断将地球变成地狱。 |
11 | পানি ব্যবহার অনুযায়ী পানি বন্টন করা হতো। ২৪/৭ পানি সরবরাহের কোন ধারণাই তখন ছিলনা, সেখানে প্রত্যেক গৃহস্থালীকেই তার বাড়ীর ছোট সীমানাতেই কূয়া খনন করে রাখতে হতো। | Aastha Kukreti在Delhi Greens提供25项省水诀窍,Abha Midha指出: |
12 | আমাদের জ্ঞান, পর্যবেক্ষণ এবং দায়িত্ববোধ সহকারে আমরা ক্রমাগত পৃথিবীকে জীবন্ত দোজখে রূপান্তর করছি। | 印度Sulabh运动为公共卫生掀起社会革命,由Bindeshwar Pathak博士研发的新式厕所成本低廉,也对环境较有益。 |
13 | দিল্লী গ্রীন এর আস্থা কুকরাতি পানি রক্ষার ২৫টি উপায় বাতলে দিয়েছে। | 尼泊尔Patan的供水站,照片来自Flickr用户Wayan Vota,依据创用CC BY-NC授权使用 |
14 | আভা মিধা জানিয়েছে: | 尼泊尔: |
15 | পয়ঃনিষ্কাশন এলাকাগুলোতে সুলভ অভিযান একটা সামাজিক আন্দোলনে পরিণত হয়েছে। | Bhumika Ghimire提及尼泊尔的水资源问题: |
16 | ডঃ বিন্দেশ্বর পাঠক এর দ্বারা সূচিত এই সুলভ পায়খানা জনগনের জন্য অনেক কম দাম ও প্রকৃতি বান্ধব। নেপালের পাটানে পানি বন্টন অংশ। | 水资源危机与尼泊尔环境恶化直接相关,在首都加德满都(Kathmandu),许多地区一个星期六天无水,不得不向仲介商买水,或是或仰赖水质未受监控的水井及河川。 |
17 | ফ্লিকার ব্যবহারকারী ওয়ান ভোটার সৌজন্যে। | Ujjwal Acharya张贴照片,突显水源与日常生活息息相关。 |
18 | সিসি বাই এনসি লাইসেন্সের আওতায় প্রকাশিত। | 巴基斯坦: |
19 | ভূমিকা ঘিমিরে নেপালের পানি সম্পর্কিত বিষয়ের উপর আলোকপাত করে বলেন: পানির অভাব নেপালের ক্ষয়িষ্ণু প্রকৃতির সাথে সরাসরি সম্পর্ক যুক্ত। | 虽然巴基斯坦正遭逢百年来最严重水患,部分地区却长期干旱,亦面临沙漠化危机,现居贝鲁齐斯坦(Balochistan)的原住民女孩Khalida Brohi指出,原住民是最先受气候变迁冲击的族群: |
20 | রাজধানী কাঠমান্ডুতে, অনেক এলাকাই সপ্তাহে ছয়দিন পানি পায়না, এবং তারা হয়তো ব্যবসায়ীদের নিকট হতে পানি কিনতে বাধ্য হয় না হয় নির্ভর করতে হয় স্থানীয় কূপ কিংবা নদীর পানি যে পানি গুণগতমান আবার পরীক্ষিত নয়। | |
21 | উজ্জ্বল আচার্য্য একটি ছবি পোষ্ট করেছে যেখানে দেখা যাচ্ছে কিভাবে পানি আমাদের দৈনন্দিন জীবনের সাথে ওতপ্রতভাবে জড়িত। | |
22 | বিগত শতকে যদিও পাকিস্তান ভয়াবহ বন্যার মুখোমুখি হয়েছে তথাপি এর কিছু কিছু এলাকা শুকনো এবং মরুভূমিতে পরিণত হবার উপক্রম। | |
23 | পাকিস্তানের বেলুচিস্তানের এক উপজাতি কন্যা,খালিদা বোরহি লিখেছে যে উপজাতি লোকজনই প্রথমে প্রাকৃতিক পরিবর্তনের প্রথম আঘাতের শিকার হয়। বেলুচিস্তান এর প্রচলিত জীবনধারণ পদ্ধতি এবং কৃষিজমির ব্যবহার ধীরে ধীরে পরিবর্তিত হচ্ছে। | 贝鲁齐斯坦传统谋生及农地使用方式都在逐渐改变,Khushkaba及Sailaba两种农业模式已不再适用,原本是以洪水做为农田灌溉之用,但因为洪水已改变流向,就连原住民都无法预测洪水将袭击何处,洪水对贝鲁齐斯坦居民原本是福音,如今已变成灾害的根源。 |
24 | খুসাবা এবং সাইলাবা নামক দুটি কৃষিব্যবস্থা পরিবর্তিত হয়েছে, বন্যার পনি সংরক্ষণ করে জমিতে ব্যবহার করার চিরাচরিত পন্থা আর কাজ করছে না কারন বন্যা তার রূপ বদলেছে এমনকি বর্তমানে প্রাচীন জ্ঞানও কোথায় বন্যা আঘাত হানবে তা অনুমান করতে পারছে না, যা একসময় বালুচিস্তানের এই মালভূমির মানুষের জন্য এক সময় ছিল আশীর্বাদ, বর্তমানে এটি তাদের নিকট ধ্বংসের এক বিভীষিকা। | |
25 | সিন্ধুর থরপার্কার মরুভূমির মালির গ্রামের মারাভি কূপ। | 信德省Tharparkar沙漠Malir村的水井,照片来自Flickr用户Kashif,依据创用CC BY授权使用 |
26 | ফ্লিকার ব্যবহারকারী কাসিফ এর সৌজন্যে। সিসি বাই লাইসেন্সের আওতায় প্রকাশিত। | Jalal HB在Fire Within提到信德省沙漠区饮用水匮乏情况: |
27 | ফায়ার উইদিং এর জালাল এইচবি সিন্ধূ প্রদেশের থর মরুভূমিতে খাবার পানির অভাবের কথা লিখেছে : যখন সেখানে বৃষ্টি হয় তখন বৃষ্টির পানি “তোবাস” নামক ছোট্ট গামলা আকৃতির পুকুরে সংগ্রহ করে রাখা হয়। | 下雨时,雨水会汇流至名为“tobas”的低漥池塘,人与动物都在此汲水饮用,此外别无他法,凿井亦不可行,纵然开凿水井,水源也太咸无法饮用。 |
28 | কূয়া খনন সম্ভব নয় বিধায় সেখানে আর কোন বিকল্প নেই। | 校对:Soup |
29 | যদিও বা কোন সাফল্য আসে তবে পানি এতই নোনা ও লবনাক্ত থাকে যে তা পানের যোগ্য থাকে না। | |