# | ben | zhs |
---|
1 | তিউনিশিয়া: পুলিশের নির্মমতার প্রত্যাবর্তন | 突尼斯:员警暴力又现 |
2 | এ পোস্টটি আমাদের তিউনিশিয়া বিপ্লব ২০১১-সংক্রান্ত বিশেষ কাভারেজের অংশ | [本文英文版原载于2011年5月6日] |
3 | ২৪ জুলাইয়ের নির্বাচনে ইসলামী রাজনৈতিক দল আল- নাদা জয়লাভ করলে বহিস্কৃত রাষ্ট্রপতি সমর্থিত সেনাদের দ্বারা সামরিক শাসন জারী হতে পারে- এ মর্মে প্রাক্তন স্বরাষ্ট্র মন্ত্রী ফারহাত রাজি তাঁর ফেসবুক পাতা “স্কানদালী”-তে ভবিষ্যত বাণী করলে তিউনিশিয়ায় বিক্ষোভ অব্যাহত থাকে। তিনি আরো দাবী করেন যে তিউনিশিয় সেনা প্রধান রশিদ আম্মার কাতারে গিয়ে প্রাক্তন রাষ্ট্রপতি বেন আলির সঙ্গে দেখা করে বেন আলির বন্ধু কামাল লতিফকে প্রধান করে ছায়া সরকার পরিচালনার বিষয়ে আলাপ করেছেন। | 自从突尼斯前内政部长拉吉(Farhat Rajhi)在Facebook页面Skandali预言,假若伊斯兰主义政党Al-Nahdha于7月24日的选举中胜出,拥护前总统的人士将发动军事政变,之后国内抗争不断;拉吉亦宣称,政府军参谋长阿玛尔(Rachid Ammar)曾前往卡达与前总统会晤,而前总统透过朋友Kamel Ltaief领导影子政府,继续统治全国。 |
4 | সাধারণ পোষাক পরিহিত একজন পুলিশ একজন তিউনিশিয় প্রতিবাদকারীকে পেটাচ্ছেন। | 抗争民众遭便衣警员痛殴,照片来自Twitpic |
5 | ৬ মে,২০১১ ছবি টুইটপিক ব্যবহারকারীঁ@ ওয়ার্ল্ড ওয়াইডআইস-এর সৌজন্যে সরকার পতনের দাবীতে হাবীব বারগুইয়া এভেন্যুতে বৃহস্পতিবার দুপুর এবং শুক্রবার সকালে গত ২৪ ঘন্টায় গণতন্ত্রপন্থীরা দু'বার মিলিত হয়েছেন। | 过去24小时之内,民主派抗议群众两度聚集,于当地时间星期四下午及星期五早上于Hbib Bourguiba大道上抗争,主张推翻政府,结果两次都遭到镇暴警察以催泪瓦斯及棍棒强势驱离。 |
6 | দুটো জমায়েতেই পুলিশ বর্বরভাবে বিক্ষোভকারীদের উপর কাঁদানে গ্যাস ও লাঠি ব্যবহার করে তাদের ছত্রভঙ্গ করে দেয়। | Nawaat博客成员Winston Smith指出: |
7 | নাওয়াত ব্লগের একজন ব্লগার উইনস্টন স্মিথ লিখেন: | 今天是5月5日,镇暴警察与国安单位持续攻击首都Hbib Bourguiba大道上的和平示威者,伤害弱势人民。 |
8 | আজ ৫ মে, তিউনিসের হাবিব বারগুইয়া এভেন্যুতে দাঙ্গা পুলিশ এবং রাষ্ট্রীয় নিরাপত্তা বাহিনী শান্তিপূর্ণ প্রতিবাদকারীদের উপর আক্রমন অব্যাহত রাখে এবং দমণ পীড়ন চালায়। | YouTube网站上于5月5日出现一段影片,拍摄到一小群反政府抗议群众的身影,当时安全部队尚未介入。 |
9 | ৫ মে প্রকাশিত একটি ইউটিউব ভিডিও তে দেখা যায় নিরাপত্তা বাহিনীর হস্তক্ষেপের আগে সরকার বিরোধী প্রতিবাদকারীদের একটি ছোট জমায়েত। | http://www.youtube.com/watch? |
10 | যদিও শুক্রবার উত্তেজনা তুঙ্গে ছিল এবং পুলিশী হস্তক্ষেপ ছিল সহিংস। বেন করিম টুইট করেন: | v=83r5J4oZM5s |
11 | # তিউনিসে ঠিক এখন যা ঘটছে:শহরের প্রাণকেন্দ্রে শান্তিপূর্ণ বিক্ষোভকারীদের পুলিশ পিটিয়েছে এবং কাঁদানে গ্যাস নিক্ষেপ করেছে। | 然而到了星期五,现场气氛更加紧绷,警方手段也更加残暴。 |
12 | বিনা উস্কানীতে # তিউনিসিয় পুলিশের হামলা আবারো ফিরে এসেছে। | Ben Karim表示: |
13 | হাতেম এল মেক্কি বলেন: পুলিশ যখন একজন তরুণকে গ্রেফতার করলো তখন সকল পুলিশ মিলে একসাথে তাঁকে নির্মমভাবে পেটাতে শুরু করলো | 此刻在首都市区里,和平抗议民众遭到警方殴打及催泪瓦斯攻击,突尼斯警察暴行重演。 |
14 | পুলিশী নির্মমতা থেকে পলায়ন ছবি ওয়াইফ্রগ থেকে নাওয়াত টুইট করেন: | Haythem El Mekki提及: |
15 | তিউনিসের বারগুইবা এভেন্যু: সহিংসতা, প্রহার এবং অযৌক্তিক গ্রেফতার | 他们逮捕一名年轻人,所有员警一拥而上,开始动手殴打他。 |
16 | নিরাপত্তা বাহিনী ব্লগার এবং সাংবাদিকদেরও আক্রমণ করে। | 逃离警方暴行,照片来自Yfrog |
17 | ফাতেমা আরাবিকা টুইট করেন: | Nawaat指出: |
18 | ব্লগার বাসেম বোগেরা পুলিশ কর্তৃক অপহৃত হয়েছেন,তাঁকে নির্মমভাবে পিটিয়ে রাস্তায় ফেলে রাখা হয়েছিল। | 首都大街上充满暴力、攻击、无故逮捕。 |
19 | তাঁর দু'হাতে তীব্র ব্যথা। | 安全部队也没放过博客与记者。 |
20 | লিনা বেন মেহনী তাঁর ফেসবুক পাতায় প্রতিক্রিয়া ব্যক্ত করেন: | Fatma Arabicca写道: |
21 | আমি দুঃখিত যে আমার বন্ধু ব্লগার স্যাম বোগেরা পুলিশ কর্তৃক অপহৃত হয়েছে। | 博客Bassem Bouguerra遭警察绑架、痛殴后,弃置在大街上,手部非常疼痛。 |
22 | তাঁকে পেটানো হয়েছে এবং জনমনুষ্যহীন স্হানে পুলিশ তাঁকে ছুড়ে ফেলে দিয়েছে। ধিক পুলিশকে! | Leena Ben Mhenni的反应是: |
23 | এ এফ পি-এর একজন চিত্রগ্রাহক, শেমস্ এফ এম রেডিওর একজন সাংবাদিক এবং আল জাজিরার একজন সাংবাদিক পুলিশী আক্রমণের শিকার হয়েছেন, অন্যদিকে রেডিও এক্সপ্রেস এফ এম-এর একজন প্রতিনিধিকে পুলিশ হুমকী দিয়েছে এবং অসম্মানজনক কথা বলেছে। | 得知我的朋友Sam Bouguerra遭警方绑架、殴打、丢在街上,实在很难过,你们很可耻! |
24 | নিজো টুইট করেন: শেমস্ এফ এম রেডিওর সাংবাদিক লাইভ রিপোর্টিং করার সময় পুলিশের প্রহারের শিকার হন। | 法新社摄影师、ShemsFM电台记者、半岛电视台记者亦受攻击,Express FM电台记者则面临警方威胁与言辞羞辱。 |
25 | তাঁর সংযোগ বিচ্ছিন্ন করা হয়েছে এবং কোন যোগাযোগ করা যাচ্ছে না। | Nizou指出: |
26 | আমিরা ইয়াহওয়ি বলেন: | ShemsFm电台记者在现场转播过程中遭殴打、连线中断,也失去联络方式。 |
27 | বারগুইবা এভেন্যুতে কভার করতে আসা এ এফ পি-এর একজন আলোকচিত্রী পুলিশের আক্রমনের শিকার হন। | Amira Yahyaoui另提及: |
28 | এ পোস্টটি আমাদের তিউনিসিয়া বিপ্লব ২০১১-সংক্রান্ত বিশেষ কাভারেজের অংশ | 法新社一名摄影师在报导市区抗争时,遭遇警方攻击。 |