# | ben | zhs |
---|
1 | মুদ্রার সাথে সাথে কি ইরান সরকারেরও পতন ঘটতে যাচ্ছে? | 伊朗政权是否将随货币一起崩溃? |
2 | মঙ্গলবার, ২ অক্টোবর ২০১২ তারিখে ইরানের মুদ্রা রিয়ালের রেকর্ড পরিমাণ অবমূল্যায়ন ঘটে, সে সময় ইরানী কর্তৃপক্ষকে বিভ্রান্ত দেখাচ্ছিল এবং তারা এই অর্থনৈতিক সুনামী মোকাবেলায় অক্ষম ছিল। | 2012 年十月二日星期二伊朗里亚尔币值创下历史新低,然而伊朗当局面对金融海啸似乎困惑而无力。 |
3 | যুক্তরাষ্ট্রের মুদ্রা ডলারের বিপরীতে ইরানের মুদ্রার অবমূল্যায়নের ফলে, ডলারের বিনিময় হার ৩৪,৫০০ রিয়ালে পরিণত হয়, আর এর জন্য কর্তৃপক্ষ ইরানের উপর আরোপিত অর্থনৈতিক নিষেধাজ্ঞাকে দায়ী করছে। | 兑美元汇率降至三万四千五百比一被归咎为制裁所造成,不过数日前星期天的汇率还是两万九千五百里亚尔兑一美元。 |
4 | এর মাত্র কয়েকদিন আগেও, এই রোববারে, এক ডলারের বিনিময়ে ২৯,৫০০ রিয়াল পাওয়া যেত। | 伊朗立法委员签署了一项请愿,要求总统马哈茂德. |
5 | ইরানের আইন প্রণেতারা দেশটির মুদ্রা মানের এই দ্রুত অবমূল্যায়নের ঘটনা রাষ্ট্রপতি মাহমুদ আহমাদিনেজাদকে জিজ্ঞাসাবাদের জন্য সংসদে হাজির করার উদ্দেশ্য এক দরখাস্তে স্বাক্ষর করেছে। | 艾玛丹加(Mahmoud Ahmadinejad)到国会接受关于货币快速贬值的质询。 |
6 | এদিকে তেহরানের বাণিজ্য, শিল্প, খনি এবং কৃষি বিষয়ক প্রতিষ্ঠানসমূহের সংগঠনের সভাপতি ইয়াহইয়া এশহাঘাহ এই অর্থনৈতিক সঙ্কটকে যুদ্ধের সাথে তুলনা করেছেন এবং বলেছেন, মুদ্রা ব্যবস্থায় এক মিসাইল আঘাত করেছে। | 同时德黑兰农矿工商会会长 Yahya Al Eshagh 将金融危机比作战争,表示“飞弹击中了币值广场”。 |
7 | “ এই ঘটনায়, ইরানের রাষ্ট্রপতি তার সরকারের অর্থনৈতিক নীতিকে সমর্থন করছেন এই দাবীর ভিত্তিতে যে, দেশটির শত্রুরা “ইরানের বিরুদ্ধে মনস্তাত্বিক এক যুদ্ধ” শুরু করেছে। | 而伊朗总统为政府的经济政策辩护,称这是敌人发动“心理战”打击伊朗。 |
8 | ইরানী মুদ্রার এভাবে দ্রুত অবমূল্যায়নের প্রতিবাদে ব্যবসায়ী এবং দোকানদারদের আহবানে বুধবার, ৩ অক্টোবর তারিখে, তেহরানের বাজারসমূহে ধর্মঘট পালন করা হয়। | 十月三日星期三德黑兰市集的商家罢工抗议货币的急速贬值。 |
9 | আহমাদিনেজাদ অস্বীকার করেছেন যে রিয়ালের বিপরীতে ডলারের মূল্য বৃদ্ধি ঘটেছে | 艾玛丹加否认美元升值 |
10 | বেশ কয়েকজন নেট নাগরিক সেপ্টেম্বর ২০১২-এ প্রকাশিত আহমাদিনেজাদের সাক্ষাৎকার তুলে ধরেছে, সে সময় তিনি ভবিষ্যদ্বাণী করেন যে ডলারের দাম বৃদ্ধি পেয়ে ৩০,০০০ রিয়াল পরিণত হতে পারে, মনস্তাত্বিক যুদ্ধের যা এক উদাহরণ। | 几位网友分享了艾玛丹加在 2012 年九月的访问,他称美元汇率将升至三万的预测只是心理战的一例。 |
11 | এই শাসন ব্যবস্থা কি ভেঙ্গে পড়বে? | 当前政权会垮台吗? |
12 | ইরানী ব্লগার আজরাক বলছে [ফার্সী ভাষায়] : বিদেশী মুদ্রার তুলনায় রিয়ালের মানের ক্রমে অবনতি ঘটছে, প্রতি ঘণ্টায় এই ঘটনা ঘটছে, এক অভূতপূর্ব সঙ্কট…। | 伊朗博客作者 Azark 说: |
13 | সংসদ সদস্যদের একটি অংশ এই সঙ্কটে আহমাদিনেজাদ জড়িত থাকার অভিযোগ করছে, এদিকে কোন ধরণের সাক্ষ্য বা প্রমাণ ছাড়াই সরকারি কর্মকর্তারা, রিয়ালে এত দ্রুত পতনের জন্য দেশটির একদল মাফিয়াকে অভিযুক্ত করছে। | 里亚尔相对外币一个小时接一个小时持续贬值,前所未有的危机…… 国会中部份人指责艾玛丹加跟危机有关,而政府官员在毫无证据的情况下指控国内一个黑手党组织要对里亚尔急剧贬值负责。 |
14 | ইরানের আধ্যাত্মিক নেওয়া আয়তোল্লাহ খামেনি এবং তার দপ্তর এই বিষয়ে নিরব। | 伊朗领袖大阿亚图拉哈梅内伊 (Khamenei)对此保持沉默。 |
15 | বেশীরভাগ বিশ্লেষক বিবেচনা করছে, পরমাণু কর্মসূচির কারণে ইরানের উপর আরোপিত নিষেধাজ্ঞার ঘটনা থেকে এই সঙ্কটের উৎপত্তি… যে দেশে অনেক কর্মী এখন কর্মহীন এবং বেতনের জন্য বেশ কয়েকটি বিক্ষোভ অনুষ্ঠিত হয়েছে। সমাজে দরিদ্রের পরিমাণ বৃদ্ধি পাচ্ছে, আমরা কি ধারণা করতে পারি যে রিয়ালের পতনে ইসলামিক প্রজাতন্ত্রের পতন ঘটাতে যাচ্ছে? | 大部分分析家认为针对伊朗核子计划的制裁导致了这场危机…… 在这国家内许多人没有工作,一些人抗议领不到薪水,社会变得更贫穷,我们是否该预期里亚尔衰退会造成伊斯兰共和崩溃? |
16 | দারজারেহবিন পরিহাসের সাথে লিখেছে [ফার্সী ভাষায়] যে ৪০ বছর ধরে আমরা এই সংবাদ শুনে আসছিঃ “ইরানের কেন্দ্রীয় ব্যাঙ্ক এক ডলারের বিনিময়ে ৩০ বিলিয়ন রিয়াল গ্রহণ করার আহবান জানাচ্ছে”। | Darzarehbin 讽刺的写下四十年内我们会看到这样的新闻:“伊朗中央银行请民众将一美元兑换为三百亿里亚尔。” |
17 | ব্লগার আরো লিখেছে [ফার্সী ভাষায়]: | 他也说: |
18 | আমি আশা করছি যে এই মুদ্রা সঙ্কটের শীঘ্রই সমাধান ঘটবে, যদি এই রকম পরিস্থিতি চলতে থাকে, তাহলে তা সমাজকে ক্ষতিগ্রস্থ করবে…। ইরানের নেতারা কেবল তখনই তার নাগরিকদের প্রতি মনোযোগ প্রদান করে, যখন নির্বাচন সামনে এসে দাঁড়ায়…। | 我希望币值危机尽快解决,如果这种情况持续下去社会将真的受到伤害…… 伊朗领袖们只在选举时关心民众…… 伊朗人民无力改变命运,反对党也无影无踪。 |
19 | ইরানের নাগরিকরা তাদের গন্তব্য পরিবর্তনের ক্ষেত্রী ক্ষমতাহীন এবং ইরানে কোন বিরোধীদের কোন অস্তিত্ব নেই। | 黑暗的日子就在前头,一切都有可能崩溃。 |
20 | আমাদের সামনে অন্ধকার এক ভবিষ্যৎ এবং সবকিছু হয়ত ভেঙ্গে পড়বে। | 希望我说错了。 |
21 | আমি আশা করি যে আমার এই ধারণা ভুল প্রমাণিত হবে। গ্রীনসিটি লিখেছে“[ফার্সী ভাষায়]: | Greencity 写道: |
22 | ইরানের জনতা, আপনাদের ধৈর্য্য অসীম। | 伊朗人你们真有耐心。 |
23 | জেনে রাখুন যদি অন্য কোথাও এই পরিস্থিতি দেখা দিত, তাহলে সেখানকার নাগরিকরা প্রতিবাদ করত এবং সংশ্লিষ্ট কর্তৃপক্ষ পদত্যাগ করত। এদিকে অর্থনৈতিক অবরোধের কারণে ক্রমশ রিয়ালের অবমূল্যায়ন ঘটতে থাকায়, ইরানের নাগরিকদের দৈনন্দিন জীবনের সংগ্রাম আরো তীব্র হয়ে উঠছে। | 如果这种事发生在其他地方,人民会起来抗议,当权者将会辞职。 |
24 | দৃশ্যত সরকারের নিপীড়ন এবং বিশ্বের ক্ষমতাসীনদের অর্থনৈতিক নিষেধাজ্ঞার কারণে ইরানের নাগরিকরা ধারাবাহিক যন্ত্রণার শিকারে পরিণত হয়েছে। | 同时伊朗人的生活因制裁造成的货币贬值越来越困苦,人民成了政府压迫和世界强权制裁的受害者。 |