# | ben | zhs |
---|
1 | ভারত: গাছের চারা প্রকল্প | 印度:树苗绿化计划 |
2 | মুম্বাইর দুই কর্পোরেট একজিকিউটিভ সতিশ বিজয়কুমার আর রঞ্জিত ওয়ালুঞ্জ একটি সফল অনলাইন আর অফলাইন প্রচারণা শুরু করেছেন মুম্বাই শহরের চেহারা পাল্টাবার জন্য, এটাকে আরো সবুজ করে। | 树苗计划标志,照片来自Flickr用户Bombay Lives |
3 | ওয়েলকাম টু মুম্বাই ব্লগে পুষ্পী বলেছেন কেন এই ধরনের প্রকল্পের প্রয়োজন আছে: | 印度孟买两位企业家Satish Vijaykumar与Ranjeet Walunj成功发起网络及实体运动,致力绿化孟买的面貌。 |
4 | মুম্বাই শহরে ধুলা খুব বেশী, কারণ হচ্ছে দূষণ আর জনসংখ্যার আধিক্য। | Welcome To Mumbai博客的Pushpee说明此类计划的重要性: |
5 | প্রতিদিন নতুন বাড়ি উঠছে আর দু:খজনক হল যে গাছকে কেটে ফেলা হচ্ছে কংক্রীটের আচ্ছাদন দেয়া এই অগ্রযাত্রার জন্য। কিন্তু আপনারা কি বুঝতে পারেন যে অচিরেই শহরটিতে সবুজ প্রকৃতি উধাও হয়ে কেবলমাত্র কংক্রীটের জঙ্গল থাকবে আর সবুজ দেখতে পাবো শুধু যখন আমরা পার্কে যাবো হাঁটতে??? | 孟买的灰尘、污染及人口都太多,每天都有新兴建案起动,更可惜的是水泥丛林陆续取代森林,但各位是否意识到,未来孟买很快将只剩下水泥建筑物,不见任何绿树,若要看见绿意,只能特别走到公园里。 |
6 | এই ব্লগার আরো বলেছেন: | 他还提到: |
7 | মুম্বাই শহরে এখন আমরা কেবল দুই ধরনের পাখি দেখি: কাক আর কবুতর, অন্য সব সুন্দর পাখিগুলো কোথায়? | 孟买市区里只见得到乌鸦和鸽子两种鸟类,其他美丽的鸟类在哪里? |
8 | দ্যা স্যাপলিং প্রজেক্ট (পোস্টারে ক্লিক করুন প্রকল্পের ওয়েবসাইটে যেতে)। ছবি ফতুইয়ার সৌজন্যে | 树苗计划(点选图片即可前往计划网站),照片来自Fotuya |
9 | সতিশ বিজয়কুমার গত ২৪শে নভেম্বর, ২০০৯ তারিখে তার ব্লগ বোম্বে লিভস এ দ্যা স্যাপলিং প্রজেক্ট (গাছের চারা প্রকল্প) সংক্রান্ত ঘোষণা দিয়েছিলেন: | Satish Vijaykumar于2009年11月24日在Bombay Lives博客里宣布这项计划: |
10 | আমি আর রঞ্জিত ছোট একটা প্রচারাভিযান করছি শহরের বিভিন্ন এলাকায় সবার জন্য বিনামূল্যে চারা লাগানো আর বিতরণের। | 我和Ranjeet正发起一项小运动,希望能种植并分享树木,这对所有都市各处的人都不需任何成本。 |
11 | বিস্তারিত জানার জন্য http://thesaplingproject.com/ সাইটটিতে দেখুন আর চারার লাগানোর জন্য নিবন্ধনের জন্য। প্রকল্পের ওয়েবসাইটটি জানাচ্ছে যে চারা বিনামূল্যে বিতরণ করা হবে। | 欢迎前往http://thesaplingproject.com/瞭解详情,并登记索取树苗。 |
12 | আর লোকেরা নিম বা অশোক গাছের প্রতিটি চারা স্পন্সর করতে পারেন মাত্র ৪০ ভারতীয় রুপি ( প্রায় ৮৫ সেন্ট) দিয়ে। | 计划网站载明将免费提供树苗,此外,民众亦可以每株40印度卢比(约0. |
13 | অংশগ্রহণের জন্য একাধিক চারা লাগাতে হবে জনপ্রতি, অন্তত দুই বছরের জন্য তার দেখাশোনা করতে হবে আর তার বাড়ার খবর সম্পর্কে জানাতে হবে। চারাগুলো বিতরণের জন্যে তৈরি। | 85美元)的价格,赞助购买Neem或Ashoka等树苗,人们若要参与,必须一次种植好几株树苗,至少照顾它们两年,并回报成长状况。 |
14 | ছবি বোম্বে লিভস এর সৌজন্যে আর এখানে রয়েছে অনলাইন প্রযুক্তির প্রয়োগ। | 众多树苗等待派发,照片来自Bombay Lives |
15 | দ্যা টাইমস অফ ইন্ডিয়া জানিয়েছে যে প্রকল্পটি চাচ্ছে যে গাছের মালিকরা অনলাইন প্রযুক্তি ব্যবহার করুক আর তারা নাগরিক ও অনলাইন সামাজিক মিডিয়া টুলস যেমন টুইটার, ব্লগ, ফ্লিকার আর ইউটিউব ব্যবহার করে এই চারাগুলোর ছবি আর ভিডিও অনলাইনে তুলে দিয়ে এদের বেড়ে ওঠা সম্পর্কে সবাইকে জানাবেন। | 这项计划当然也有网络特质,《印度时报》报导,主办单位希望树苗认领者能拥有网络档案,并运用Twitter、博客、Flickr与YouTube等公民及社会媒体工具,以影片及照片等方式回报植物成长情况。 |
16 | এই প্রকল্পটি বিপুল প্রচার পায় ব্লগের মাধ্যমে (বোম্বে লিভস, মায়াভি ওয়ার্লড) আর অন্যান্য সামাজিক মিডিয়া টুলস যেমন ফেসবুক ব্যবহার করে। | 这项运动大量使用博客(Bombay Lives、Mayavi World)及Facebook等社会媒体工具,许多人也在Twitter网站上发布相关讯息: |
17 | এই প্রকল্পের তথ্যগুলো অনেক ব্যবহারকারী টুইটার বার্তায় জানিয়েছেন: | skyn3t:树苗计划活动将在今天早上11点于Shivaji公园附近举行,欢迎前来植树。 |
18 | স্কাইন৩টি: চারা প্রকল্প আজকে ১১টার সময়ে শিবাজি পার্ক (দাদার) এ শুরু হচ্ছে। | gopal_b:各位孟买的先生女士,树苗计划绝对是绿色社会的非营利活动。 |
19 | আরো তথ্য আছে @ http://bit.ly/5P2ham আসুন একটি চারা লাগাই :)। গোপাল_বি: এটি একটি সবুজ সামাজিক উদ্যোগ আর ব্যবসায়িক দিক দিয়ে একেবারে অলাভজনক। | 各位可从@ranjit_walunj和@bombaylives两个Twitter帐号获取更多资讯,或是在Twitter网站上搜寻#sapling这个标签。 |
20 | মুম্বাই এর ছেলে মেয়েরা দেখ দ্যা স্যাপ্লিং প্রোজেক্ট। | 树苗传递活动,照片来自Bombay Lives |
21 | আপনারা এই টুইটার ঠিকানায় আরো তথ্য পাবেন @ranjit_walunj (@রঞ্জিত_ওয়ালুঞ্জ), @bombaylives (@বোম্বেলিভস) আর টুইটারে হ্যাশট্যাগ #sapling (#স্যাপ্লিং) দিয়ে খুঁজেও। চারার ঐক্য, ছবি বোম্বে লিভস এর সৌজন্যে | 树苗计划第一次分送活动于12月19日举行,地点在孟买的Shivaji公园,DNA India指出,网络上逾200人加入,当天实际上也有超过60名志工出现。 |
22 | প্রথম চারা বিতরণ উদ্যোগ অনুষ্ঠিত হয় গত ১৯ ডিসেম্বর, শনিবার মুম্বাই এর শিভাজি পার্কে। | Satish Vijaykumar在Mumbai Metblogs博客上用文字及照片记录: |
23 | ডিনএ ইন্ডিয়া জানিয়েছে যে অনলাইনে প্রায় ২০০ লোক এই প্রচারণায় নিবন্ধন করেছে আর শনিবার ৬০ জনের বেশী স্বেচ্ছাসেবক উপস্থিত ছিলেন। | 我们分享大约120株树苗(Neem、Ashoka、Herbal Creepers)给登记参加的朋友、公园管理单位和大众。 |
24 | মুম্বাই মেটব্লগে সতিশ বিজয়কুমার ছবিসহ রিপোর্ট করেছেন: | 我们也在Scouts凉亭附近种下几棵小树。 |
25 | আমরা সবাই প্রায় ১২০টা চারা বিতরণ করেছি ( নীম, অশোক, ভেষজ লতা) যেসব বন্ধুবান্ধবীরা এসেছে তাদের মধ্যে। | 在此感谢所有参与的人,无论各位是发送Twitter、转载、写博客、在Facebook网站上邀请他人、当天现身参加,都很谢谢各位。 |
26 | এ ছাড়াও দিয়েছি কিছু শিভাজি পার্কের হাউজিং সোসাইটিতে আর সাধারণ মানুষকে। | 种植树苗,照片来自Bombay Lives |
27 | আমরা স্কাউটস প্যাভিলিয়নেও কিছু চারা লাগিয়েছি। | 更多照片请见计划Flickr页面: |
28 | অনলাইন আর অফলাইনে যারা টুইট, রিটুইট, আর ব্লগ করেছেন এই প্রকল্প সম্পর্কে তাদেরকে ধন্যবাদ জানাতে চাই আর বিশেষ করে যারা ফেসবুকে অন্যদের আমন্ত্রণ জানিয়েছেন আর এই ব্যাপারে উপস্থিত থেকে প্রকল্পের স্বেচ্ছাসেবী হয়েছেন তাদের প্রতি রইল কৃতজ্ঞতা। | |
29 | চারা বোনা হচ্ছে, ছবি বোম্বে লিভস এর সৌজন্যে | 以下是出席活动者的部分Twitter讯息: |
30 | প্রকল্পের ফ্লিকার পাতায় আরো ছবি পাওয়া যাবে। | AntarYaami:在树苗计划很开心,也瞭解照顾Neem这种树木的知识。 |
31 | যারা অংশগ্রহণ করেছিলেন তাদের টুইটারে কিছু প্রতিক্রিয়া: | skyn3t:结束树苗计划活动返家,在现场种下一些树,也带了两株回来拯救环境。 |
32 | অন্তর্যামী: চারা প্রকল্পে বেশ মজা হচ্ছে। নিম চাষের ব্যাপারে শিখছি। | rahulcool:@bombaylives @ranjeet_walunj 我回到家立刻种树! |
33 | স্কাইন৩টি: চারা প্রকল্প থেকে বাসায় ফিরেছি, দাদারে কিছু চারা লাগালাম, পরিবেশ বাঁচাতে বাড়ির জন্যে দুটো নিমের চারা এনেছি। | 很荣幸能参与这项计划。 |
34 | রাহুলকুল: @বোম্বেলিভস @রঞ্জিত_ওয়ালুঞ্জ আমি চারাগুলো বাড়িতে পৌঁছানোর সাথে সাথে লাগিয়েছি!! | 载运树苗照片来自Bombay Lives |
35 | গর্ব হচ্ছে খুব ভালো একটা উদ্যোগ…#চারা | Satish强调: |
36 | চারা পরিবহণ হচ্ছে, ছবি বোম্বে লিভস এর সৌজন্যে | 今天只是个起点,我们会进一步努力,定期在孟买及其他城市派发树苗。 |
37 | সতিশ বলেছেন: | 他们希望在2010年底之前,能栽种上万株树苗。 |
38 | আজকে কেবল শুরু হল, আমরা এই উদ্যোগ আরো এগিয়ে নিয়ে যাবো মুম্বাইয়ের বিভিন্ন যায়গায় আর অন্যান্য শহরে নিয়মিতভাবে চারা বিতরণ করে। | 本文所有图片经许可后使用 |
39 | এই প্রকল্পের লক্ষ্য হচ্ছে ২০১০ সালের মধ্যে ১০,০০০ চারা রোপন। | 校对:Soup |