Sentence alignment for gv-ben-20090830-5605.xml (html) - gv-zhs-20090829-3607.xml (html)

#benzhs
1ইকুয়েডর: লেখক হবার হতাশা জর্জ এডোউম এর মতো আরো একজন লেখক পেতে হয়তো ইকুয়েডরকে আরো অপেক্ষা করতে হবে।厄瓜多尔:身为作家的挫折感
2তবে বই পড়ার অভ্যাস ইকুয়েডরে এখনও জীবিত এবং তা শক্তিশালী ভাবে রয়েছে এবং একদল তরুণ লেখক সংঘ এ ব্যাপারে পাঠকদের নাড়া দিয়ে যাচ্ছে, যারা ইকুয়েডর সাহিত্যে তাদের চিহ্ন রেখে যাচ্ছে।
3তারপরেও দেশটিতে একজন লেখক হবার পরিণতি হতাশায় পরিণত হয়। যেমন আন্তর্জাতিক মানের লেখকদের সাথে তুলনার কারনে এবং রাজনৈতিকভাবে কারো লেখা গ্রহণ করার কারনে তারা হতাশ হয়ে পড়ে।厄瓜多尔或许尚需一段时间,才能培养出另一位卓越如阿多姆(Jorge Adoum)的作家,不过国内阅读风气确实强盛,而幕后推手来自于一群青年作家,希望为厄瓜多尔文学努力。
4তবে এইসব লেখকের মধ্যে অনেকে দেশটিতে লেখালেখির এক উজ্জ্বল ভবিষ্যৎ দেখতে পান এবং তারা লেখাকে তাদের পাঠকদের হাতে তুলে দিতে চান।
5আর্জেন্টিনার বুয়েনোস আয়ার্সের বই মেলা, ছবিটি রাউল ফারিয়াসের-এবং তা অনুমতিক্রমে ব্যবহার করা হয়েছে।
6এ রকমই একজন লেখক রাউল ফারিয়াস, যার ব্লগের নাম এল লাডো ডেল কামিনো [স্প্যানিশ ভাষায়]।然而在厄瓜多尔,身为作家却总是充满挫折,例如与国际知名作家竞争,或是作品遭政治淹没等,不过许多作家仍对国内怀抱希望,单纯希望让读者见到他们的创作。
7তিনি সারা বিশ্ব ঘুরে বেড়িয়েছেন এবং সেই সমস্ত এলাকা দেখেছেন যেখানে পাঠকেরা ভিন্ন ভিন্ন ধরনের বই বেছে নিতে পারে।
8ওই সমস্ত শহরে বই পড়া জীবনের এক মূল অভ্যাস। তবে তার নিজের শহরের নাম গুয়াইয়াকিল।阿根廷首都布宜诺斯艾利斯(Buenos Aires)书展一景,照片来自Raúl Farias,经许可后使用
9এই শহরের তাপমাত্রা মধ্য দুপুরে কখনো ৩০ ডিগ্রী সেলসিয়াস পর্যন্ত উঠতে পারে, এবং তার সাথে উচ্চ মাত্রার আর্দ্র আবহাওয়া বজায় থাকে। সেখানে এমন কোন “বইয়ের বাজার” নেই, যেখানে কেউ সাহিত্যের বই কিনতে পারে।作家Raúl Farias经营Al Lado del Camino博客,他遍行世界各地,见证有些读者拥有多样阅读素材,阅读也是城市生活的一大重心,但回到厄瓜多尔家乡瓜亚基尔(Guayaquil),当地气候潮湿,气温常在摄氏35度上下,根本没有供人采买文学书籍的「书店街」,只有些其他去处,例如[西班牙文]:
10তার বদলে সেখানে কিছু বিকল্প জায়গা রয়েছে যেমন:
11(ট্রাফিক লাইটের নিচে) এক কোনায় সংবাদপত্রের দোকান , বাস টার্মিনালের সামান্য বাইরে, এমন কোন জায়গায় যেখানে কল্পনার কোন স্থান নেই, যেমন ফার্মেসী বা সুপার মার্কেট (এর সাথে যোগ করা যায়, দু'টি প্রধান বইয়ের দোকান দু'টি শপিং মল এ অবস্থিত, কারণ এই দু'টি বড় দোকান সাধারণ বই কেনাবেচার চেয়ে স্কুলের পণ্য বেশি বিক্রি করে) যেখানে সুই, ডায়াপার বা শিশুদের ছোট প্যান্ট, ফল, সসেজ এবং দুগ্ধজাত পণ্য পাওয়া যায়, এক সাথে।
12তবে এ রকম অনেক জায়গা ফারিয়াস দেখেছেন যেখানে কেবল নামকরা আন্তর্জাতিক লেখকদের বই বিক্রি হয়। যেমন লেখক পাওলো কোয়েলহোর বই সেখানে পাওয়া যাবে।街角红绿灯柱旁的书报摊、公车总站外,或是药局及超市等气氛不对之处,书本旁摆满针管、尿布、水果、腊肠、乳制品等;购物中心里有两家主要书店,但却比较像学校用品店。
13এ সব জায়গায় ইকুয়েডরের লেখকরা ঠিকমতো উপস্থাপন হয় না। এটা কোন বিষয় নয় যে, কোন জায়গায় বই কিনতে পাওয়া যায়, কিন্তু বই ইকুয়েডরিয়ান সমাজের এক গুরুত্বপূর্ণ অংশ।可是在这些售书处里,Raúl Farias通常只见到保罗科尔贺(Paulo Coelho)等国际闻名作家的著作,厄瓜多尔本地作家的作品未获重视。
14অন্য আরেক লেখক, এডোয়ার্ডো ভারাসের ব্লগ লিবরোস, অটোরেস ইয়া রেইসোগেস [স্প্যানিশ ভাষায়]।
15সেখানে তিনি উল্লেখ করেন সাহিত্যের প্রতি জনপ্রিয়তা ও কৌতূহলের কারণে দেশটির শাসকরা বিষয়টিকে রাজনৈতিক উদ্দেশ্য ব্যবহার করতে চায়।
16উদাহরণ হিসেবে বলা যায় এল ভিয়াজেরো ডেল সিগলো (শতাব্দির ভ্রমণ) বইটির নাম, যার লেখক আন্দ্রেস নুমান। এই বইটির মোড়ক উন্মোচন অনুষ্ঠানে যখন ইকুয়েডরের সংস্কৃতি মন্ত্রী বলেন, বইটির সাথে দেশটির সরকারের “নাগরিক বিপ্লবের” যোগাযোগ রয়েছে তখন ভারাস বিস্মিত হন।无论人们在何处购书,阅读仍是厄瓜多尔社会重要的一部分,另一位作家Eduardo Varas在个人博客Libros, Autores y Riesgos写 道,由于文学广受大众欢迎,政府也伺机见缝插针,例如作家Andrés Neuman于智利首都基多(Quito)推出新作《世纪旅人》(El Viajero del Siglo)时,厄瓜多尔政府文化事务官员便表示,该书与厄国政府的「人民革命」有关,Eduardo Varas不明白官方为何不愿放文学一马[西文]:
17তিনি প্রশ্ন করেন, কেন তারা সাহিত্যকে নিজের পথে ছেড়ে দেয় না।这些官员究竟在想什么?
18এদের সমস্যা কোথায়?为何会觉得出席新书发表会的人都是一群呆瓜?
19কেন একজন খোলামেলা ভাবে অনুভব করে যে যারা ক্ষমতার নিয়ন্ত্রণে থাকবে তারা সরকারি কাজেও ছড়ি ঘুরাবে (ক্ষমতার নয়) এই ভেবে যে, জনতা বা যারা এই অনুষ্ঠানে অংশগ্রহণ করবে তারা আসলে বেকুব শ্রেণীর এবং তাদের যা বলা হবে তারা তাই মেনে নেবে, কোন প্রতিবাদ ছাড়াই।
20এই সব ধারণা মাত্রা ছাড়িয়ে গেছে।为何认为他们对官方说法会照单全收、毫无怀疑?
21সালাজারের (সংস্কৃতি মন্ত্রণালয়ের উপমন্ত্রী) জন্য সামান্য হাততালি ছিল…তার বোকামি বজায় রইল। তার প্রতি এত কঠিন হওয়ার জন্য আমি দু:খিত।这种想法真是 超乎常理,肯定副文化部长的声音很少…但总有笨蛋存在,很抱歉我用词如此强烈,我无意冒犯任何人,但在这种场合遭人当白痴对待,感受实在极糟。
22কাউকে আঘাত করা আমার উদ্দেশ্য নয়, কিন্তু এ রকম এক সমাবেশের মাঝে নিজেকে বোকা অনুভব করার চেয়ে বাজে অনুভূতি আর কিছু নেই।
23কোন লেখকের সামনে আরেকটি সম্ভাব্য হতাশা আসতে পারে, যখন সে আবিষ্কার তার লেখার নকল কপি রাস্তায় বিক্রি হচ্ছে।作家面临的另一种挫折感,在于发现街头贩售他的盗版著作,据估计,盗版让厄瓜多尔共1.
24এটা হিসেব করে বের করা হয়েছে যে নকল ব্যবসার কারণে ১৫,০০০ জন বেকার হয়েছে এবং ৫৫ মিলিয়ন ডলারের বেশি গচ্চা গেছে। এই টাকার কতটা লেখকের পকেটে এসেছে তা এখনও অজানা।5万人失业、损失逾6600万美元,其中多少为作家损失则未经计算,不过作家Rafael Méndez Meneses对此不以为意,只希望读者能看到他的作品,他甚至指出[西文]:
25তবে একজন লেখক রাফায়েল মেন্ডেজ মেনসা এই বিষয় নিয়ে চিন্তিত নন।若有天司法起诉某位疯狂女子,罪名是制作我的盗版著作分送他人,或是将我所有的诗作放在博客上,我就要引火自焚。
26তিনি কেবল চান তার কাজ তার পাঠকদের কাজে সহজেই পৌঁছে যাক এবং যত দুর পারা যায় বলেছেন:校对:Soup
27যেদিন তারা কিছু উন্মাদ মহিলার বিরুদ্ধে মামলা করবে আমার বই নকল করার দায়ে এবং তাদের সেখানে ছড়িয়ে দেবে সব কিছু অথবা আমার সকল কবিতা ব্লগে প্রকাশিত হবে, তখন আমি আমার নিজের গায়ে আগুন ধরিয়ে দেব।