# | ben | zhs |
---|
1 | ইরান: নিরাপত্তা বাহিনী আরো একবার পোষা কুকুর আটক করছে তেহরানে নিরাপত্তা বাহিনীর হাতে আটক পোষা কুকুর। | 伊朗:安全部队又来抓宠物狗了 |
2 | ছবি ইরানস্পাকা. কম-এর, অনুমতিক্রমে প্রকাশিত। | 德黑兰安全部队逮捕的狗。 |
3 | ইরানের রাজধানী তেহরানে আবার পোষা কুকুর আটক করা শুরু হয়েছে, এবং ২০০৭ ও২০১১ সালে একই ধরনের ঘটনা ঘটেছিল। পরাবাস্তব কিন্তু সত্য। | 照片由 Iranspca.com 提供,经同意后转载使用。 |
4 | পশুদের প্রতি নিষ্ঠুরতা প্রতিরোধে ইরানী সমাজ নামক প্রতিষ্ঠান সংবাদ প্রদান করেছে যে [ফরাসী ভাষায়], যখন কুকুরের মালিকেরা সেগুলোকে হাঁটাতে পারদেশিয়ান নামক উদ্যানে নিয়ে যায়, তখন সেগুলোকে গ্রেফতার করা হয়। | 继 2007 和 2011年的前例之后,伊朗德黑兰安全部队再度出动捕捉宠物狗。 |
5 | কুকুরগুলোকে একটি কেন্দ্রে নিয়ে যাওয়া হয়, যেটিকে আমরা জেল বলে অভিহিত করব। | 虽然难以置信,但确有其事。 |
6 | এই সব কুকুরের মালিকেরা এখন পর্যন্ত তাদের কুকুরগুলোকে উক্ত জেল থেকে ছাড়িয়ে আনতে ব্যর্থ হয়েছে। | 伊朗的“防止虐待动物协会”指出,上周约有 20 只宠物狗在帕尔迪森公园(Pardisan Park)与主人散步时被抓走。 |
7 | নীচের এই ভিডিওটি প্রদর্শন করছে যে, উক্ত কেন্দ্রে থাকা কুকুরগুলো অস্বস্থিকর অবস্থায় রয়েছে। | 安全部队将这些宠物狗安置在某中心,我们姑且称之为“监狱”。 |
8 | দৃশ্যত মনে হচ্ছে যে “মানুষের সেরা বন্ধু” প্রাণীটি ইরান সরকারের শত্রু। | 截至目前为止,主人还没办法和自己心爱的宠物团圆。 |
9 | ইরান সরকার কুকুর পোষাকে একটি অনৈসলামিক সংস্কৃতি বলে মনে করে, কিন্তু বেশীরভাগ ক্ষেত্রে তারা বিষয়টিকে মেনে নেয়। | 从以下影 片可看出狗狗们相当不安,看来“人类最忠实的朋友”却是伊斯兰共和国的敌人。 |
10 | এটি সম্ভব হয়েছে কারণ ইরানে যারা কুকুর পোষে, তাদের বেশীর ভাগই শহুরে এবং শিক্ষিত তরুণ। | 伊朗政府认为养狗违反伊斯兰精神,但并无强制禁止。 |
11 | তবে সম্ভবত কুকুর এখন আরো বেশী সরকারী ঘৃণার জন্ম দিচ্ছে। | 也许是因为饲主多为城市中受教育的年轻人,才会招致政府明显的敌意。 |