# | ben | zhs |
---|
1 | ভারত: আসামে জাতিগত সংঘর্ষ | 印度阿萨姆省:种族冲突恶化 |
2 | ভারতের আসাম রাজ্যে আদিবাসী বোরো উপজাতি ও মুসলিম বসতি স্থাপনকারীদের মধ্যে সংগঠিত সংঘর্ষে কমপক্ষে ৩২ জন হত এবং আরও অনেকে আহত হয়েছে। | 印度东北部阿萨姆省(Assam)的原住民波多族(Bodos)与穆斯林移民爆发冲突,造成至少32人死亡、无数人受伤。 |
3 | গত ২০ জুলাই ২০১২ তারিখ শুক্রবার রাতে বোরো অধ্যুষিত কোঁকড়াঝাড় জেলায় অজ্ঞাত পরিচয় লোক কর্তৃক চার যুবকের খুনের কারনে এ সমস্যার সুত্রপাত ঘটে। | 冲突始于2012年7月20日星期五当晚,一位匿名人士在波多族治理的科克拉贾区(Kokrajhar district)杀害4名青年。 |
4 | হত্যাকাণ্ডে মুসলমানরা জড়িত এ সন্দেহে এবং এর প্রতিশোধ হিসেবে সশস্ত্র বোরোরা মুসলমানদের আক্রমণ করে ও তাঁদের গ্রামে আগুন লাগায়। | 波多族怀疑穆斯林为背后主谋,因此武装攻击穆斯林并烧毁村庄作为报复。 据新闻媒体透露,印度准军事部队已获令对暴徒开火,造成数人死伤。 |
5 | সংবাদ সূত্র অনুযায়ী ভারতীয় আধাসামরিক বাহিনী দাঙ্গা্কারীদের উদ্দেশে গুলি চালায় এবং গুলিতে অনেকে নিহত হয়। | 自冲突发生后,约7万名邻近村民逃离家园躲进收容所避难。 |
6 | সহিংসতা শুরু হলে চিরাং, ধুবড়ি, বনগাইগাও, উদালগুরি এবং সতিপুর গ্রামের প্রায় ৭০,০০০ গ্রামবাসী তাঁদের বাড়ি থেকে পালিয়ে শরণার্থী শিবিরে আশ্রয় নেন। | 在科克拉贾区((Kokrajhar)与齐朗区(Chirang)内,至少60个波多族和穆斯林的村庄被洗劫一空或烧毁。 |
7 | বোরো ও মুসলিম অধ্যুষিত কোঁকড়াঝাড় ও চিরাং জেলার কমপক্ষে ৬০ টি গ্রামে তাণ্ডব চালানো হয় অথবা আগুন লাগানো হয়। | 示威暴徒同时霸占铁路,对火车扔掷石块,造成21部通过阿萨姆省的火车班次被取消,约2万名乘客受困。 |
8 | বিক্ষোভকারীদের ট্রেন লাইন দখল ও ট্রেনে পাথর নিক্ষেপের কারনে ২১ টি ট্রেন যাত্রা বাতিল করে এবং আসাম অঞ্চলের প্রায় ২০,০০০ ট্রেনের যাত্রী অবরুদ্ধ হয়ে পড়েন। | 离阿萨姆省首都古瓦哈蒂(Guwahati)约230公里、位处科克拉贾区的Barmanpara村庄,民房被烧毁。 |
9 | আসামের রাজধানী গৌহাটি থেকে প্রায় ২৩০ কিঃমিঃ দূরে কোঁকড়াঝাড় জেলার বর্মনপাড়া গ্রামের এক বাড়িতে আগুন জ্বলছে, ছবি আমান এর। স্বত্ব ডেমোটিক্স (২৪/৭/২০১২) | 摄影:Aman、版权: Demotix (24/7/2012) |
10 | সমগ্র জনগোষ্ঠীর মধ্যে বোরো হল ৫% আর মুসলিম হল প্রায় ৩৩ %। | 波多族构成阿萨姆省总人口5%,穆斯林则占33%。 |
11 | বোরোরা স্বতন্ত্র রাজনৈতিক পরিচয় দাবি করছে, তাঁদের এ দাবি স্বায়ত্তশাসন থেকে স্বতন্ত্র রাজ্য এমনকি সার্বভৌমত্ব পর্যন্ত বিস্তৃত। | 目前,波多族正积极争取独立的政治身份,诉求包括成立自治区、省份分离和拥有完整主权。 |
12 | আসামের ২ কোটি জনসংখ্যার মধ্যে ১৫. | 阿萨姆省2千多万的人口中有15. |
13 | ৬৪ শতাংশ জনগণ বোরো, মিসিং, রাভা, সনওাল, লালুং (তিওয়া), দিওরি এবং থেনগাল (মেচ) উপজাতিভুক্ত। ষষ্ঠ তফসিলের অধীনে আসামে তিনটি স্বায়ত্ত্বশাসিত কাউন্সিল রয়েছে, অন্যান্য কিছু গ্রুপ ও একই মর্যাদায় তাঁদের নিজস্ব স্বায়ত্তশাসিত কাউন্সিল দাবি করছে। | 64%来自不同部落(Bodo、Mising、Rabha、Sonowal、Lalung、Deori和Thengal),目前依第六条法例附表设置3个自治委员会,但仍有不少其他族群要求成立更多专属自治委员会。 |
14 | বিরোধী রাজনৈতিক দল বিজেপি সহিংসতার জন্য “অবৈধ অভিবাসীদের” দায়ী করে এটাকে সাম্প্রদায়িক আখ্যা দিয়েছে যদিও আসাম পুলিশ প্রধান উল্লেখ করেছেন যে বিষয়টি সাম্প্রদায়িকতার চাইতে অনেক বেশি জাতিগত। | 印度反对党人民党(BJP party)把暴行归咎于“非法移民”,指称这次事件为族群冲突(communal);但阿萨姆省警察总长指出,比起族群问题,这更倾向于种族冲突(ethnic )。 |
15 | তাঁর মতে সংঘর্ষ হয়েছে বোরো উপজাতি ও সংখ্যা গুরু গ্রুপের মধ্যে যারা অধিকাংশই মুসলমান এবং যাদের পূর্ব-পুরুষ এ অঞ্চলে ৪০, ৫০ অথবা ৬০ বছর আগে বসতি স্থাপন করেছিল। | 据警察总长表示,冲突介于波多族和多数族群之间,而多数族群主要由穆斯林移民组成,在40、50、60年前迁至阿萨姆省定居。 |
16 | রবি এস লিখেন: | Robert. |
17 | আসাম ও ভারত সরকার উভয়েরই ধারাবাহিকভাবে জানা উচিত যে এ সহিংসতা সাম্প্রদায়িক পরিচয়ের ঊর্ধ্বে, এর মূলে রয়েছে ভারতের উত্তরাংশের দীর্ঘস্থায়ী অনুন্নয়ন। | S在博客写着: 无论是阿萨姆省或印度政府,都必需不断承认这种暴行是超越社区身份、根植于印度东北部长久以来的发展不充分。 |
18 | আসামে “অবৈধ বাংলাদেশী অভিবাসী” যাদেরকে মাঝে মাঝেই যে কোন সংঘাতের জন্য দায়ী করা হয় সেই রূপকথা সম্পর্কে হিসাম বারভুইয়া ইউথ কি আওয়াজ ব্লগে লিখেন: | Hisham Barbhuiya在青年网络平台Youth Ki Awaaz检视阿萨姆省内“孟加拉非法移民”的迷思。 对于孟加拉移民经常为此类事件受责难,这位博客表示: |
19 | ব্রিটিশ শাসনামলে আসাম জেলার নিম্নাঞ্চলে জমি চাষের জন্য পূর্ব বাংলার ময়মনসিংহ ও রংপুর জেলা থেকে মুসলিমদের নিয়ে আসা হয়। তাঁরা ‘চর' এলাকায় অথবা নদী বহুল জেলাসমূহে ধুবরি, বারপেটা, গোয়াল পাড়া ও নাগোআর আশেপাশে বসতি স্থাপন করে। | 在英国殖民时期,许多穆斯林从东孟加拉区的迈门辛(Mymensingh)和朗布林(Rangpur)前来开垦阿萨姆省以南的土 地,大部分定居于“char”地区,或沿河周遭(Dhubri、Barpeta、 Goalpara和Nagaoan),许多人最后融入阿萨姆省的文化,被称为“新阿萨姆人”。 |
20 | তাঁদের অনেকেই পরে অহমীয়া সংস্কৃতির সাথে একাত্ম হয়ে “নতুন অহমীয়” সংস্কৃতি গড়ে তোলে। | 阿萨姆省齐朗区的村民逃离家园。 |
21 | আসামের চিরাং জেলায় গ্রামবাসীরা বাড়ি ছেড়ে পালাচ্ছে। ছবি- আমান, স্বত্ব ডেমোটিক্স (২৪/৭/২০১২) | 摄影:Aman、版权: Demotix (24/7/2012) |
22 | অরুনাংশু লিখেন: | 另一位博客Arunangshu写道: |
23 | বোরোল্যান্ডের বিক্ষোভ সব সময়ই সহিংস ও জাতিগত প্রতিশোধমূলক যা রক্ত ও আগুনে পুনর্জীবিত হয়। | 波多族土地上的躁动总是脱不了暴力,种族对立在血与火焰中延烧下去,让人不禁想问,为什么人类能变得如此暴力、为什么能维持如此落后? |
24 | অনেকে বিস্ময় প্রকাশ করতে পারেন যে জনগণ কেন এত সহিংস হয় এবং কেন তাঁরা এত বেশি অনুন্নত। | 整个印度东北部多么美,这实在令人惋惜。 |
25 | এটা খুবই দুঃখজনক কারন পুরো উত্তরপূর্ব অঞ্চল খুবই সুন্দর। | 以下是推特上的一些回应: |
26 | এখানে কিছু টুইটার প্রতিক্রিয়া উপস্থাপন করা হল: @অরপিতাদীঃ রক্তস্নান, উভয় দিকেই কষ্ট ও ভয়। | @arpitade:双方都浴血、痛苦和恐惧,到底谁赢了? |
27 | কে জিতল এখানে? | 能肯定的是已经没有人性。 |
28 | নিশ্চিতভাবেই মানবতা নয় #রাগ #আসামদাঙ্গা http://t.co/xBUvSURU | @nitinchatterjee:我猜不到为什么这没上头版新闻? |
29 | @নিতিনচ্যাটারজী: আমি বুঝতে পারছি না যে এটা কেন সংবাদ শিরোনাম হল না। | @timesofindia:阿萨姆省暴动,死亡人数升至32人;逾7万人逃离家园 |
30 | “ @টাইমসঅফইন্ডিয়াঃ আসাম দাঙ্গায় ৩২ জন হত; প্রায় ৭০,০০০ বাড়ি ছেড়েছে” | @supreetha15: 问所有你关注的媒体:为什么没有阿萨姆省? |
31 | @সুপ্রীতা১৫: সকল প্রচার মাধ্যম কর্মীদের অনুসরন করতে বলুন: আসাম কেন নয়??? তাঁদের ট্যাগ করুন, চিহ্নিত করুন। | 贴他们标签、钉牢他们,让他们见识社群的力量。 |
32 | সামাজিক শক্তি তাঁদের দেখিয়ে দিন। @জনকপাল সত্যের জয় হোক। | @janlokpal 还原真相。 |