Sentence alignment for gv-ben-20090705-4043.xml (html) - gv-zhs-20090627-3080.xml (html)

#benzhs
1ইরান: বিক্ষোভকারীদের কাছে নেদা একটি প্রতীকে পরিণত হয়েছে伊朗:Neda成为抗议者的象征
2ইরানের সাম্প্রতিক বিক্ষোভের এখন একটি প্রতীক আর অবয়ব আছে: নেদা:伊朗抗议运动现在拥有了一个象征和面孔:Neda。
3নেদা একজন ইরানী নারী যাকে শনিবার বাসিজ জঙ্গীরা গুলি করে মেরে ফেলে।上周六数千民众参与抗议伊朗总统选举结果宣布艾哈迈迪内贾德(Mahmoud Ahmadinejad)为总统时,一名伊朗妇女,Neda被巴斯基民兵枪杀。
4নেদা তখন হাজারো মানুষের সাথে বিক্ষোভ করছিল ইরানের প্রেসিডেন্ট নির্বাচনের ফলাফলের বিরুদ্ধে যা মাহমুদ আহমাদিনেজাদকে পুনরায় প্রেসিডেন্ট হিসেবে ঘোষণা করে।她的死被旁观者拍摄了下来上传到互联网的视频上。 她至死仍睁大著双眼,而她生命的最后一刻超越了公民媒体和主流媒体,深入了百万人的心。
5আশেপাশের লোকেরা তার মৃত্যুকে ভিডিওতে ধারণ করে আর ইন্টারনেটে আপলোড করে।一个网站献给了Neda,命名为我们都是Neda。
6তিনি চোখ পুরো খোলা অবস্থায় মারা যান, আর তা শেষ মুহূর্ত নাগরিক মিডিয়া থেকে মূল ধারার মিডিয়াতেও ছড়িয়ে পড়ে, কোটি কোটি মানুষের কাছে পৌঁছে যায়।网站的主页上说,「我们没有向他们扔石头,我们大声的说我们要自由。
7নেদার উদ্দেশ্যে একটা ওয়েবসাইট উৎসর্গ করা হয়েছে, উই আর অল নেদা নামে।他们用枪射我们。」
8হোম পেজের একটা উক্তিতে বলা হয়েছে: “আমরা তাদের দিকে পাথর ছুঁড়ে মারিনি, আমরা চিৎকার করেছি ‘আমরা স্বাধীনতা চাই‘, তারা আমাদের গুলি করে।“伊朗人和非伊朗人都在这个网站上留下了意见来纪念Neda。 目前为止有将近3500名,而人数正在迅速增长中。
9ইরানী আর অইরানী সবাই এই সাইটে নেদার স্মৃতির উদ্দেশ্যে মন্তব্য রাখছেন। এখন পর্যন্ত, প্রায় ৩৫০০টি মন্তব্য হয়েছে আর তা দ্রুত বাড়ছে।http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/06/neda2.bmp
10মায়হার বলেছেন: “আমি আশা করি আমার চোখ তোমার কাছ থেকে যদি শিখতে পারতো কিভাবে সাহসের সাথে খোলা রাখতে হয়!!!”Mahyar说:「我希望我的眼睛可以从妳的眼睛学习,勇敢的睁开!」
11রেজা বলেছেন: “আপনার খোলা চোখ আমাকে একটা শিক্ষা দিয়েছে: 'অবিচার দেখে চোখ বন্ধ করবে না!”Reza说:「妳睁开的眼睛给我一个教训:面对不公正,绝对不要闭上眼睛」
12মোজতাবা বলেছেন: ”নেদা কখনো মারা যাবে না, আমরা যে কেউ যে কোন দিন নেদা হতে পারি”Mojtaba说:「Neda将永远不死,我们每个人都有可能成为Neda」
13ভিদা বলেছেন: ”আপনার আলো স্বাধীনতার দিকে জ্বলছে।Vida说:「你的光芒照耀着通往自由的道路。
14ধন্যবাদ।“谢谢妳。」
15ইরানী ব্লগার আন্দিশেহ লিখেছেন যে ইরানী জাতীয় টেলিভিশন চেষ্টা করছে নেদার হত্যার জন্য ‘সংস্কার বিরোধী'দের দায়ী করতে।伊朗的博客Andisheh写道 ,伊朗国家电视台正在试图指责「反革命分子」杀害Neda 。
16ব্লগার যোগ করেছেন যে কারো যদি সন্দেহ থাকে যে ইরানী টেলিভিশন মিথ্যা বলে, এইসব সংশয় এখন শেষ হতে পারে।这位博客还补充说,如果任何人怀疑伊朗电视台在说谎,事实摆在眼前,已毫无疑问了。
17নীচে ইরানের সাম্প্রতিক প্রতিবাদ এবং নেদা সম্পর্কে একটি একটি ভিডিও দেখা যাবে:这段影片是关于Neda和伊朗抗议运动( 警告:有些画面非常血腥 )
18খুব অল্প সময়ে, নেদার মৃত্যু আর্ন্তজাতিক সংবাদে পরিণত হয় আর মানুষ বিভিন্নভাবে সাড়া দিয়ে তাদের সমবেদনা জানিয়েছেন।在很短的时间, Neda的死已成为一个国际新闻,而人们以不同的方式表现他们的同情。
19এখানে ইউটিউবে নেদার জন্য আমেরিকান একজন গায়ক জনি মাউদলিনের (জনি৯৯) গান, (ফার্সী সাবটাইটেল আর একজন পাঠক যোগ করেছেন):这是一位美国歌手,Johnny Maudlin(Johnny99),在YouTube上献给Neda的歌,(波斯文字幕为另一个用户所添加):
20… আর একটা আমেরিকান যাযাবর শিল্পী রুটহাব প্রকাশ করেছেন:…和另一个在巡回的美国音乐家Roothub的影片:
21ব্লগার আসাদ আলি মোহাম্মাদি লিখেছেন যে ডেনমার্কের কোপেনহেগেনে তার পড়শীরা তাকে নেদার ব্যাপারে জিজ্ঞাসা করছেন, আর টেলিভিশন আর ইন্টারনেট খুললেই ইরান আর নেদা সম্পর্কে সংবাদ দেখা যাচ্ছে।博客Asad Ali Mohamadi,写道[波斯文],他在丹麦首都哥本哈根的邻居向他询问有关Neda的事,而且一开电视和互联网就会看到有关伊朗和Neda的新闻。「
22“সবাই আমার ইরান, আমাদের ইরান নিয়ে কথা বলছে।所有人都在谈论我的伊朗,我们的伊朗。
23সবাই আমার নেদা, আমাদের নেদা নিয়ে কথা বলছে,” তিনি বলেছেন।所有人都在谈论我Neda,我们的Neda」他说。
24সিসিলিয়া মোরালেস টুইট করেছেন, ”আমরা দাস হওয়ার জন্য জন্মাইনি। আমরা মানুষ।Cecilia Morales推说,「我们不是天生的奴隶。
25ইশ্বর আপনাকে আর্শীবাদ করুক নেদা, ইশ্বর ইরানী জনগনকে আর্শীবাদ করুক যারা স্বাধীনতার মধ্যে বাঁচতে চায়।“我们是人,上帝保佑你Neda,上帝保佑希望生活在自由中的伊朗人民。」
26আতেফেহ ওয়াল্টার টুইট করেছেন, ”আমি সব সময় আমার দেশের জন্য লড়ব!!Atefeh Walters推说,「我将永远为我的国家而战!
27আমি নেদাকে কখনো ভুলব না!!”我永远不会忘记Neda!」
28একজন ব্লগার আর সাংবাদিক জানেভেশেত তার ব্লগে নেদার মৃত্যুর ব্যাপারটি উল্লেখ করেছেন আর বলেছেন যে সাহসী ইরানী নারী আর মেয়েরা এই বিক্ষোভ আন্দোলনে অংশগ্রহন করছেন।Zannevesht,一个博客和新闻记者,在她的文章中谈到[波斯文]Neda的死,她说,在这抗议运动中有许多勇敢的伊朗妇女和女孩。
29পৃথিবীর অনেক দেশে নেদার জন্য আলোকমিছিল বের করা হয়েছে।世界各地许多城市都为Neda举行了烛光守夜。 从纽约:
30নিউ ইয়র্ক থেকে:到杜拜:
31দুবাই পর্যন্ত:校对:Soup