# | ben | zhs |
---|
1 | ল্যাটিন আমেরিকা: মিশরের ঘটনাবলীর সাথে সাদৃশ্য | 拉丁美洲:对比埃及 |
2 | মিশরে যখন বিক্ষোভ অব্যাহত রয়েছে, তখন ল্যাটিন আমেরিকান ব্লগাররা এ অঞ্চলে একই ধরনের অভ্যুথানের সাথে ঐতিহাসিক তুলনা করছিল, আর তাদের কেউ কেউ ভাবছিল; এখানেও কি সে রকম ঘটনা ঘটবে নাকি? | |
3 | দি মেক্স ফাইল-এ, রিচ মিশরের পরিস্থিতিকে মেক্সিকান বিপ্লবের সময়কালের পরিস্থিতির সাথে তুলনা করেছে। | |
4 | এই বিপ্লবের মধ্যে দিয়ে পোরফিরিও ডিয়াজের ত্রিশ বছরের শাসনের পতন ঘটে। | [本文英文版原载于2011年2月2日] |
5 | রিচ তার পোস্টে লিখেছে: মিশরের মত হাঁটা: পোরফিরিও থেকে মুবারক (ওয়াক লাইক ইজিপশিয়ান, পোরফিরোও টু মুবারক) আজকের মেক্সিকোর দিকে তাকিয়ে তার বিশ্লেষণের ইতি টেনেছেন এভাবে: | |
6 | কেউ কেউ বিশ্বাস করে মেক্সিকোর নাগরিকরা মিশরীয়দের মত এত বেপরোয়া নয়, অন্ততঃ কায়রোর রাস্তায় যে পরিমাণে তাদের উপস্থিতি দেখা যাচ্ছে। | |
7 | কিন্তু, যদি মেক্সিকানরা এটাকে এখনই মেক্সিকোর ক্ষমতায় যাওয়ার পথে একধাপ এগিয়ে যাওয়া বলে বিবেচনা করে তখন কি হবে। | 随着埃及抗争持续进行,拉丁美洲博客也从区域历史回顾往例,有些人也好奇,“同样事件是否可能在我国发生?” |
8 | এর মাধ্যমে বৃহত্তম স্প্যানিশভাষী এই জাতি যদি তাদের সম্ভাবনা পূরণের সুযোগ দাবি করে বসে, তাহলে আসলে কি ঘটতে পারে? গ্রেগ উইকস্ ঐতিহাসিক প্রেক্ষাপটে তার ব্লগ টু উইকস নোটিশ-এ, নিকারাগুয়ার সাথে মিশরের মধ্যে মিল এবং অমিল নিয়ে লিখেছেন: | Rich在The Mex Files将埃及情况对比墨西哥总统迪亚兹(Porfirio Diaz)执政30年经验,之后因墨西哥革命而垮台,他在“像埃及人昂首阔步:比较迪亚兹与穆巴拉克”,他在结论时探究墨西哥现况: |
9 | মিশরের বর্তমান পরিস্থিতি আর ল্যাটিন আমেরিকার স্বৈরতন্ত্রের ধ্বংসের মধ্যে মিল খুঁজে না পাওয়া, অসম্ভব এক ব্যাপার। বিশেষ করে এই ক্ষেত্রে চলে আসে আনাস্তাসিও সোমোজার কথা। | 一般看来,墨西哥人应没有埃及民众如此绝望,或至少人数没有那么多,但假若墨西哥人决定让权力大跃进,要求让全球最大西语系国家居民发挥潜能,会出现什么情况? |
10 | খোলাখুলি বললে, কৌশলগত মিত্র হিসেবে বিবেচনায় করে কয়েক দশক ধরে যুক্তরাষ্ট্র, দেশটির এই স্বৈরচারী শাসককে সমর্থন দিয়ে আসছিল। | Greg Weeks在Two Weeks Notice博客里,从历史观点分析尼加拉瓜与埃及异同: |
11 | সে সময় এ অঞ্চলেরই আরেকজন স্বৈরশাসকের পতন ঘটে। তার অনুকরণে নিকারাগুয়ার অভ্যন্তরে এই স্বৈরশাসকের বিরুদ্ধে বিরোধিতা ফুঁসে উঠতে শুরু করে। | 人们势必会将埃及目前状况对比拉丁美洲历史,尤其是尼加拉瓜前总统索莫沙(Anastasio Somoza),整体而言,美国数十年来为战略而支持独裁者,之后国内反对力量逐渐沸腾,希望能推翻区域内另一个高压政权。 |
12 | তবে, দুটি ক্ষেত্রে, বেশ গুরুত্বপূর্ণ এক পার্থক্য রয়েছে | 不过两者之间仍有重大差异。 |
13 | সম্প্রতি গ্লোবাল ভয়েসেস-এর লেখক রডরিগো পেনালবা নিকারাগুয়ার সংবাদপত্র এল নুয়েভো দিয়ারিও-তে সাক্ষাৎকার প্রদান করেছেন। পত্রিকায় প্রদান করা প্রশ্নের উত্তর, রডরিগো তার ব্লগে পোস্ট করেছেন [স্প্যানিশ ভাষায়]: | 全球之声作者Rodrigo Peñalba最近接受尼加拉瓜报纸《El Nuevo Diario》访问,他在博客里张贴回覆内容: |
14 | তিউনিশিয়া ও মিশরে ঘটতে থাকা ঘটনাগুলো কি নিকারাগুয়ার বাস্তবতা থেকে অনেক দূরে? | 尼加拉瓜的实际情况是否与突尼斯与埃及相去甚远? |
15 | তিউনিশিয়া ও মিশরের ঘটনা, এক একটা বিশেষ প্রেক্ষাপটে ঘটছে, যেখানে কর্তৃত্বপরায়ণ সরকার প্রধানেরা যুক্তরাষ্ট্রের প্রত্যক্ষ সমর্থনে দশকের পর দশক ধরে ক্ষমতায় টিকে ছিল এবং রয়েছে। যদি এই দুই দেশের ঘটনা, একটি অন্যকে প্রভাবিত করে (ডোমিনো ইফেক্ট), তা হলে এটি, মধ্য আমেরিকার আগে সিরিয়া, লেবানন, জর্দান বা সৌদি আরবের উপর প্রভাব বিস্তার করবে। | 突尼斯和埃及面对着极权政府的特殊背景,领导人执政数十年,且有美国在背后支持,假若两国之间有骨牌效应存在,应该会先影响叙利亚、黎巴嫩、约旦、沙乌地阿拉伯等,而非中美洲。 |
16 | যদি এ রকম কোন প্রশ্ন উঠে আসে, এরকম কিছু নিকারাগুয়ায় ঘটবে কিনা, তাহলে আমাদের দৃষ্টি দিতে হবে মেক্সিকোর মাদক সংক্রান্ত বিষয়ে সংঘর্ষ, গুয়াতেমালা, হন্ডুরাস, আর এল সালভাদরের মারাস (গুণ্ডার দল) নামক গ্রুপের উপর, এই অঞ্চলের অভিবাসন, হন্ডুরাসের অভ্যুত্থান অথবা পানামা, কোস্টারিকা, ভেনিজুয়েলা বা কলম্বিয়ার ক্ষমতা নিয়ে নাটক; নিকারাগুয়ায় ব্যবসায়ীগোষ্ঠীর (গণমাধ্যমে বিজ্ঞাপনদাতা), রাজনৈতিক দলসমূহ (প্রচার মাধ্যম যাদের সাক্ষাৎকার গ্রহন করে) আর সরকারের (যার প্রচার মাধ্যমের বন্ধুরা সবকিছু মানিয়ে চলতে চায়) ত্রিপক্ষীয় সহযোগিতামূলক সম্পর্ক, যাকে অনেকটা সফল বিবাহ হিসেবে চিহ্নিত করা হয়, এর মত ঘটনাগুলোর দিকে। | |
17 | ব্লগিংস বাই বজ-নামক ব্লগে বজ একটা লেখা পোস্ট করেছে, যার শিরোনাম, ল্যাটিন আমেরিকায় কি অস্থিরতা ছড়িয়ে পড়তে পারে?, সেখানে বজ “বৈশ্বিক” বা “সুনামি” তত্ত্বের ওপর গুরুত্বারোপ করেছেন: এখানে বজ ব্যাখ্যা করেছেন অনেকগুলো রাষ্ট্রকে একইসাথে আঘাত করার জন্যে একটা বহিঃশক্তি এই পরিস্থিতি তৈরী করেছে। এই বৈশ্বিক উপাদানটির দিকেই আমি মনোযোগ দিতে চাই। | 若是好奇同样情况是否会在尼加拉瓜发生,我们必须更仔细分析社会背景,例如墨西哥的毒品暴力,或是瓜地马拉、宏都拉斯、萨尔瓦多的帮派,还有区域移民、宏 都拉斯的政变,以及巴拿马、哥斯大黎加、委内瑞拉、哥伦比亚的权力斗争,另一个例子则是企业(媒体广告主)、政党(接受媒体访问)、政府(亲近媒体人士想 要掌控)三方在尼加拉瓜勾结。 |
18 | কারণ এটা সত্যি হলে বর্তমান সংকটটি শুধুই মধ্যপ্রাচ্যকে প্রভাবিত করবে না, ক্রমান্বয়ে লাতিন আমেরিকা, সাব-সাহারান আফ্রিকা আর এশিয়া এর পরবর্তী লক্ষ্য হতে পারে। | Bloggings by boz博客的“动荡可能散播至拉丁美洲吗?” |
19 | এই প্রশ্নের উত্তর তিনি ছয়টি বিষয়ের মাধ্যমে দিয়ে গিয়েছেন এবং প্রশ্নের উত্তর দিয়েছেন: যদি [ ২০১১] সাল সংকটের বছর হয় তাহলে ল্যাটিন আমেরিকার জন্য তার অর্থ কি দাঁড়ায়? এরপর তিনি লিখেছেন: | 一文中,着重于“全球”(或称“海啸”)理论,认为“创造这些抗争条件的外力同时冲击许多国家”: |
20 | এটা যদি একটা সংকটের বছর হয়, সেক্ষেত্রে সরকারগুলো যে এভাবে অস্থিতিশীল হয়ে উঠবে, ছয়মাস আগে তা চিন্তা করা প্রায় অসম্ভব ছিল। তার অর্থ, অধিকাংশ সরকারই টিকে যাবে। | 我希望着重于全球因素,因为假若属实,现有危机不只会影响中东,拉丁美洲、撒哈拉沙漠以南非洲地区、亚洲也将接连出事。 |
21 | এমনকি কঠোর প্রতিবাদের মুখোমুখি এ ধরনের সরকারগুলো পতনের চেয়ে ক্ষমতা আঁকড়ে ধরে থাকার প্রবনতা দেখা দেয়। | “如果2011年是危机之年,对拉丁美洲有何意涵?” |
22 | প্রত্যেক প্রতিবাদ বা সংকটের মুর্হূত সরকার পতনের দিকে ঠেলে দেয় না। | 这位博客提出六点做为答案,并且指出, |
23 | তার ওপর, এটি এমন এক অঞ্চল, যেখানে গণতন্ত্রকে আশা করা হয় না। | 假使今年是危机之年,六个月前不可能发生的情况,如今都可能撼动各国政府。 |
24 | তার চেয়ে এখানে গণতন্ত্রকে ব্যতিক্রম হিসেবে দেখা হয়। এখানে বিক্ষোভের মাধ্যমে অপসারিত সরকারগুলো পৃথিবীর অন্য যে কোন অঞ্চলের চেয়ে বেশী দ্রুত গণতান্ত্রিক প্রক্রিয়া ফিরে আসবে। | 尽管如此,多数政府会留下来,纵然遭遇强烈抗争,各国政府通常仍会紧握权力不放,并非所有抗议及暂时困境都会让政府垮台;此外,当民主在区域内已成普遍期望,而不只是例外,政府在垮台之后,回归民主的速度应该也会比其他区域更快。 |
25 | সেন্ট্রাল আমেরিকান পলিটিক্স-এর মাইক এই বিষয়ে ব্লগিংস বাই বজের লেখার উপর উন্মুক্ত ধারাবাহিক আলোচনায় এই প্রতিক্রিয়া প্রদান করছেন। | Central American Politics的Mike也在Bloggings by boz留言,他对于各国有不同看法: |
26 | তিনি ভিন্ন ভিন্ন দেশের প্রেক্ষাপটে তার মত ব্যাখ্যা করেছেন: | 要从哪里开始? |
27 | কোথা থেকে শুরু করতে পারি? | 若我们综览区域情况,似乎是与美国关系不睦的国家最可能倾覆。 |
28 | মজার বিষয়, আমার মনে হয় ল্যাটিন আমেরিকা নামক অঞ্চলটিতে জরিপ চালালে দেখা যাবে, যুক্তরাষ্ট্রের কাছে যে সমস্ত সরকার মোটেও বন্ধুত্বপূর্ণ নয়, সেগুলোর পড়ে যাওয়ার সম্ভাবনা সবচেয়ে বেশী। | 厄瓜多尔:去年几乎崩溃,近代历史中,政府也曾多次以非正常方式更换。 |
29 | ইকুয়েডর- গত বছরই সরকারে পতন ঘটতে যাচ্ছিল; সম্প্রতি অসাংবিধানিক কিছু পদক্ষেপ বাতিল করা হয়েছে। | 玻利维亚:最近因瓦斯价格发生抗议事件,近代历史中,政府也曾多次以非正常方式更换。 |
30 | বলিভিয়া- সাম্প্রতিককালে সে দেশে গ্যাসের মূল্যবৃদ্ধির প্রতিবাদে বিক্ষোভ অনুষ্ঠিত হচ্ছে; সম্প্রতি অসাংবিধানিক কিছু পদক্ষেপ বাতিল করা হয়েছে। | 委内瑞拉和古巴也可能出现抗争,不过社会动荡可能不大;宏都拉斯也有发生机率,但得先有点燃民怨的引信。 |
31 | ভেনিজুয়েলা এবং কিউবা এই দলে পড়ে, কিন্তু এই দুটি দেশে সম্ভবত ততটা অস্থিতিশীলতা দেখা যাবে না। হন্ডুরাসও এ দলের মধ্যে পড়ে, তবে সেখানে আবার আগুন জ্বালাতে আরো স্ফুলিঙ্গ লাগবে। | 博客若较关心区域政治与社会运动,似乎都在好奇“我国是否会发生此事?”,没有人能确知,是否有任何拉丁美洲国家会遭遇“政治海啸”,不过这些博客确定,在拉丁美洲历史上,反政府示威及抗争并不少见。 |
32 | এটা কি এখানে ঘটতে পারে? সব ব্লগারের কাছে এই প্রশ্নটিই অবশ্যম্ভাবী এক প্রশ্ন ছিল। | 校对:Soup |
33 | তারা নিবিড়ভাবে এ অঞ্চলের রাজনীতি ও সামাজিক আন্দোলন পর্যবেক্ষণ করেছেন। | |
34 | কোন ব্লগারই হয়তো নিশ্চিত জানতে পারেননি, ল্যাটিন আমেরিকার কোন দেশটি এই “রাজনৈতিক সুনামি” ধরা পড়বে; তবে তারা এটা জানেন যে সরকারবিরোধী অভ্যুত্থান ল্যাটিন আমেরিকার ইতিহাসে অস্বাভাবিক কোন কিছু নয়। | |