# | ben | zhs |
---|
1 | ইরান: মন্ত্রীর নকল অক্সফোর্ড বিশ্ববিদ্যালয়ের ডিগ্রি নিয়ে কেলেঙ্কারী | 伊朗:阁员博士学历造假 |
2 | ইরানের নতুন স্বরাষ্ট্র মন্ত্রী আলি কোরদান, সম্প্রতি সমস্যার সম্মুখীণ হয়েছেন যুক্তরাজ্যের সম্মানজনক অক্সফোর্ড বিশ্ববিদ্যালয় থেকে নকল পিএইচডি ডিগ্রী দেখানোর জন্য। | 伊朗新任内政部长Ali Kordan最近饱受抨击,因为他的英国牛津大学博士学位证实伪造,包括保守派的Alef等多个网站都张贴所谓「牛津荣誉法学博士」证书扫描档案。 |
3 | বেশ কিছু ওয়েবসাইট যার মধ্যে রক্ষণশীল আলেফ ও আছে, তারা কোরদানের ‘অক্সফোর্ড সম্মানজনক ডক্টরেট অফ ল ডিগ্রী‘ এর স্ক্যান করা কপি ছাপিয়েছে। আলেফ দেখিয়েছে যে তথাকথিত অক্সফোর্ড সার্টিফিকেটে বেশ কিছু ব্যাকারণগত ভুল আছে যেমন: “এর বৈজ্ঞানিক সুবিধা থেকে উপকৃত হবে”, আর ‘এন্টাইটেল্ড' এর বানান ‘ইন্টাইটেল্ড' লেখা হয়েছে। | Alef指出,这张所谓的牛津证书上有数个文法错误,例如「benefited」多了一个t,「entitled」也误植为「intitled」。 |
4 | আলেফ বেশ কিছু ফ্যাক্সের মেসেজ তুলে ধরেছে যা এই সাইট অক্সফোর্ড বিশ্ববিদ্যালয়ের সাথে এই বিষয়ে যোগাযোগের মাধ্যমে উদ্ভূত। | Alef也公布与牛津大学就此事交涉的数张传真,该网站在伊朗随后遭到过滤阻挡。 |
5 | এই ওয়েবসাইট এরপর ইরানে ফিল্টার করা হয়। | 伊朗政府介入调查本案同时,牛津大学亦澄清并无Ali Kordan毕业于该校记录。 |
6 | ইরানী কর্তৃপক্ষ যখন এই কেস তদন্ত করে দেখছে, অক্সফোর্ড বিশ্ববিদ্যালয় জানিয়েছে যে তাদের রেকর্ড নেই যে জনাব কোরদান তাদের ওখান থেকে পাশ করেছে। | 伊朗博客Mr. |
7 | ইরানী ব্লগার জনাব বেহি লিখেছেন: | Behi表示: |
8 | প্রেসিডেন্ট আহমাদিনেজাদ আর একটা অলৌকিক ঘটনা ঘটিয়েছেন: তিনি একজনকে স্বরাষ্ট্র মন্ত্রী হিসাবে নিযোগ দিয়েছেন যে দাবি করে যে অক্সফোর্ড বিশ্ববিদ্যালয় থেকে তার পিএইচডি ডিগ্রী আছে! | 伊朗总统阿曼尼内贾德(Mahmoud Ahmadinejad)又创造一项奇迹:他挑选的内政部长自称是牛津大学法学博士! |
9 | যখন ডিগ্রীর যথার্থতা নিয়ে প্রশ্ন উঠেছে, সেই ব্যক্তি ক্ষুব্ধ হয়ে মিডিয়াকে ভয় দেখিয়েছে আর এই সার্টিফিকেটটি তাদেরকে চুপ করানোর জন্য দেখিয়েছে। এই ডিগ্রীটা এত সন্দেহজনক যে ভয় হয় যে ওটা নকল করা হয়েছে, ব্যাকরণ ভুল আছে প্রচুর আর এমন সবাই এটা স্বাক্ষর করেছে যারা আইন ফ্যাকাল্টির সদস্য না! | 当外界质疑证书真伪,他便恼羞成怒、威胁媒体,还制造出这份文件堵住媒体之口,但这项证据实在太可疑,不仅有文法错误,署名者根本不是法学院教职员! |
10 | যদি আহমাদিনেজাদ পরের নির্বাচন নকল করতে চান, তাহলে তার উচিত এমন একজনকে নিয়োগ করা যে এটা কম প্রকাশ্যে করবে। কি লজ্জা! | 如果总统想要伪造下届选举,最好选个至少懂得遮羞的人,真是丢脸! |
11 | ভুতপূর্ব সংস্কারপন্থী ভাইস প্রেসিডেন্ট আর ব্লগার মোহাম্মাদ আলি আবতাহি লিখেছেন যে তিনি যখন সংস্কৃতি আর ইসলামিক গাইডেন্স মন্ত্রনালয়ের ডেপুটি ছিলেন তিনি একজন ইরানী অফিসার দেখেছিলেন যিনি তার পিএইচডি ডিগ্রী কিনেছিলেন। | 改革派前副总统兼博客Mohmmad Ali Abtahi提到,他过去担任文化暨伊斯兰指导部副部长时,便曾遇过官员花钱买博士学位,据悉买文凭代价约1000美元。 |
12 | আবতাহির ভাষ্য অনুযায়ী তার মূল্য ছিল ১০০০ আমেরিকান ডলারের কাছাকাছি। আর একজন ব্লগার শিরজাদের কথা অনুযায়ী মনে হচ্ছে আলি কোরদানের হয়ত আন্ডার গ্রাজুয়েট ডিগ্রীও নেই। | 另一位博客Shirzad[波斯文]表示,Ali Kordan似乎连学士证书都没有: |
13 | সে আরো বলেছে: তার মানে এতো বছর সে ধোকা দিয়েছে আর একজন পিএইচডি ধারী হিসাবে ভাতা নিয়েছে… ইরানি সংসদের একজন ডেপুটি কোরদানকে জিজ্ঞাসা করেছে: ”কি করে আপনি আপনার পিএইচডি আইন ফ্যাকিল্টিতে পেলেন যখন আপনি বলেছেন যে আপনি আপনার থিসিসটি ইসলামিক শিক্ষা বিষয়ে লিখেছেন?” | 这代表他说谎多年,并以博士学历领薪水,一名国会议员质询Kordan:「你说论文主题有关伊斯兰教育,那么如何取得法律博士学位?」「 |
14 | “আপনি যখন ইংরেজী বলতে পারেননা তখন তা ডিফেন্ড কি করে করলেন।” | 你如果不会说英文,怎么通过口试?」 |
15 | কোরদান জবাব দিয়েছেন, ”আমার একজন দোভাষী ছিল।” | Kordan回答:「我有翻译员。」 |
16 | ব্লগার জমহুর বলেছেন (ফার্সী ভাষায়) ইরানি প্রেসিডেন্ট মাহমুদ আহমাদিনেজাদ তার মন্ত্রীকে সমর্থন করেছেন আর জিজ্ঞাসা করেছেন, ”এইসব ছেঁড়া কাগজ কার দরকার!” এই ব্লগার জিঞ্জাসা করেছেন: | Jomhour说[波斯文],伊朗总统仍为内政部长辩护,表示「我们不需要那些废纸!」,但这位博客想问: |
17 | যদি সার্টিফিকেট মূল্যহীন হয়, ছেঁড়া কাগজ, তাহলে আহমাদিনেজাদের মন্ত্রী কেন তা থাকার ভান করলো… এটা প্রথমবার না যে রাষ্ট্রপতি অফিসিয়াল কাগজকে ছেঁড়া কাগজ বলেছেন। | 若学历无用、是废纸,为何部长要佯装成握有证书…这不是总统第一次称官方文件为废纸,之前联合国决议反对伊朗核子计划时,他也称之为是无用的废纸。 |
18 | আগে তিনি ইরানের আনবিক প্রোগ্রামের বিরুদ্ধে একটি জাতিসংঘের রেজল্যুশনকেও বেকার ছেঁড়া কাগজ বলেছিলেন। | 总统的媒体顾问Ali Akbar Javanfekr表示[波斯文],科学部应对Kordan的博士学历认定做出裁决,并建议最好不要带入太多个人政治见解。 |
19 | আহমেদিনিজাদের মিডিয়া পরামর্শক আলি আকবার জাভানফেকর বলেছেন যে বিজ্ঞান বিষয়ক মন্ত্রীকে কোরদানের পিএইচডি ডিগ্রীর ব্যাপারে একটা সিদ্ধান্ত নিতে হবে আর বলেছেন যে ভালো হবে যদি ব্যক্তিগত রাজনৈতিক মতামত যদি এই ব্যাপারটার সাথে জড়িত করা না হয়। | 校对:nairobi |