# | ben | zhs |
---|
1 | মিশরঃ তাহরির স্কোয়ার জ্বলছে এই প্রবন্ধটি মিশর বিপ্লব ২০১১-এর উপর করা আমাদের বিশেষ কাভারেজের অংশ। | 埃及:燃烧的塔里尔广场 |
2 | মিশরের সামরিক পুলিশ, আরব বিপ্লবের প্রথম বার্ষিকীতে তাহরির স্কোয়ারে আগুন ধরিয়ে দেয় এবং সংসদ ভবনের বাইরে বিক্ষোভ করতে থাকা নাগরিকদের সেখান থেকে সরিয়ে দেয়। | 由突尼斯的穆罕默德. |
3 | তিউনিশিয়া্র সিদি বউজিদ শহরে বোয়াজিজি নামক এক ব্যক্তির নিজের গায়ে আগুন ধরিয়ে দেওয়ার ঘটনা থেকে এই বিপ্লবের স্ফুলিঙ্গ জ্বলে উঠে। | 布瓦吉吉在西迪布济德自焚所引燃的阿拉伯革命周年之际,埃及军方警察在开罗的塔里尔广场以军火强迫驱离内阁外抗议的民众。 |
4 | এই মূহুর্তে সেখানে কি ঘটছে তা নিজে প্রত্যক্ষ করে সে বিষয়ে সরাসরি সংবাদ প্রদানের জন্য মিশরীয় নেট নাগরিকরা সেখান উপস্থিত রয়েছে। | 埃及网友纷纷提供现场状况的资讯。 |
5 | গত দুইদিন ধরে #অকুপাইক্যাবিনেট বা সংসদ দখল নামক বিক্ষোভে সংঘর্ষের ঘটনা বৃদ্ধি ঘটেছে। এ মাসের শুরুতে সামরিক বাহিনী থেকে মিশরের প্রধান মন্ত্রী হিসাবে কামাল এল গানজোরিকে নিয়োগ দেওয়ার প্রতিবাদে কায়রোয় অবস্থিত প্রধান সংসদ কার্যালয়ের সামনে বিগত তিন সপ্তাহ ধরে চলতে থাকা এই বিক্ষোভের ঘটনায় আট জন নাগরিক নিহত হয়েছে এবং ৩০০ জন আহত হয়েছে | #占领内阁的战役如火如荼进行了两天:民众已在内阁总部前扎营抗议了三个星期,抗议本月初军方指定 Kamal El Ganzouri 担任埃及新首相,而军方的攻击造成八人死亡,三百多人受伤。 |
6 | নিয়োগ পাবার সাথে সাথে এল গানজোরি এক সংবাদ সম্মেলন করেন, তাতে তিনি জোর দিয়ে উল্লেখ করেন যে সামরিক বাহিনী শান্তিপূর্ন বিক্ষোভকারীদের উপর হামলা চালায়নি। | El Ganzouri 刚举行过记者会,强调军队不会攻击和平抗议的民众。 |
7 | এর মাত্র কয়েক মিনিট পরে বিক্ষোভকারীদের প্রতি পুরোমাত্রার এক হামলা চলানো হয়। | 过没几分钟,军方就对抗议群众展开了全面攻击将他们驱离,同时清理并焚烧了塔里尔广场。 |
8 | ওয়ানরেভুলুশন টুইট করেছে: | 网友们正在推特上即时报导现场情况。 |
9 | @নাগোল১: এখন এই মূহূর্তে #তাহরির স্কোয়ারে গণহত্যা সংঘঠিত হচ্ছে,#নাও#ইজিপ্ট, #নোস্ক্যাফ#মিডিয়াব্লাকউট | OneRevolution 在推特上说: |
10 | এবং সে আর্তনাদ করে উঠছে: | @nagoul1:塔里尔广场正发生大屠杀! |
11 | @নাগোল১:আমরা সেই স্কোয়ার হারিয়ে ফেলেছি! | 他大叫: |
12 | #তাহরির#ইজিপ্ট,#নোস্ক্যাফ! সে ব্যাখ্যা করছে : | @nagoul1:广场被夺走了! |
13 | @নাগোল১: #তাহরির-এর বিক্ষোভকারীদের ছত্রভঙ্গ করার জন্য তাজা বুলেট ব্যবহার করা হয়েছে। | 他说明: |
14 | বিক্ষোভকারীরা স্কোয়ার থেকে যাতে সংসদ ভবনের দিকে না যাইতে পারে, তার জন্য বিক্ষোভকারীদের উপর হামলা চালিয়ে তাদের পিছু হটতে বাধ্য করে। | @nagoul1:军队用弹药驱散抗议群众 -- 迫使他们从内阁大厦前退到广场中央。 |
15 | এবং সে স্থানে থেকে তিনি সব দৃষ্টিগোচর করেন: | 他强调自己的情况: |
16 | @নাগোল১: যেখানে এই সংঘর্ষ চলছিল, আমি তার থেকে মাত্র তিনটি গলি পরেই অবস্থান করছিলাম। | @Nagoul1:我正在三个路口之外。 |
17 | এটা ছিল তীব্র এক সংঘর্ষ। | 声音非常响。 |
18 | শরীফ কোউদাস এখন তাহরির স্কোয়ারের থেকে এই এলাকার উপর উপর তোলা তার এই ছবিটি টুইটারে প্রদান করেছে এবং ব্যাখ্যা করেছে : | Sharif Khaddous 在推特上分享这张塔里尔广场的照片: |
19 | শরীফ কোউদাস মাত্র কয়েক মিনিট আগে টুইটারে তাহরির স্কোয়ারের উপর তোলা তার এই ছবিটি প্রদান করেছে | Sharif Khaddous 在推特上分享这张数分钟前塔里尔广场的照片。 |
20 | @শরীফকোউদাস: সেনার স্কোয়ারে ঘোরাফেরা করছে। | @sharifkouddous:一群群士兵在广场上游走。 |
21 | বাছবিচারহীনভাবে নাগরিকদের পেটানো হচ্ছ। | 民众遭到随机的殴打。 |
22 | শিবিরগুলো পুড়িয়ে দেওয়া হয়েছে। | 帐篷在烧。 |
23 | তাহরিরকে দেখে মনে হচ্ছে,এটা একটা যুদ্ধক্ষেত্র। | 塔里尔广场看起来像战场。 |
24 | এই সাংবাদিক এর সাথে যোগ করেছে: | 这位记者补充: |
25 | @শরীফকোউদাস:আমরা যে সমস্ত অ্যাপার্টমেন্টে অবস্থান করছি, সামরিক বাহিনীর সদস্যরা এই মাত্র সেখানে প্রবেশ করল এবং আমাদের কাছে থাকা ক্যামেরাগুলো নিয়ে নিল। | @sharifkouddous:士兵刚进入我们所在的公寓,把相机拿走了。 |
26 | স্বাভাবিকভাবে, বিক্ষোভকারীদের উপর হামলা চালানোর সময় সাংবাদিকরাও বাদ যায়নি। | 照例记者并不能在这波攻击中幸免于难。 |
27 | হায়াত আল ইয়ামানি নামক ভদ্রমহিলা টুইট করেছেন যে আল জাজিরার মুবাশ্বার নামক টিভি চ্যানেলের কয়েকজন সহকর্মী এই ঘটনায় গ্রেফতার হয়েছে। | Hayat Al Yamani 在推特上说她半岛直播电视台的同事也被逮捕了。 |
28 | @হায়াতএলইয়ামানী: সামরিক পুলিশ, আমার, আল জাজিরার মুবাশ্বার-মিশরের সহকর্মীদের গ্রেফতার করেছে, যারা ঘটনার শুরুতে এই ঘটনার দৃশ্য চলচ্চিত্রে ধারণ করছিল। | @HayatElYamani:军方警察清晨逮捕了我埃及半岛直播电视台正在拍摄中的同事。 |
29 | @হায়াতএলইয়ামানী: ঘটনা শুরুর সময় আমরা, যেখান থেকে ঘটনার দৃশ্য চলচ্চিত্র ধারণ করছিলাম, সামরিক পুলিশ সেই এলাকায় প্রবেশ করে এবং আমাদের যন্ত্রপাতি জব্দ করে, আর সাথে তিন সহকর্মীকে গ্রেফতার করে নিয়ে যায়। | @HayatElYamani:清晨我们正在摄影时,军方警察闯入我们所在的地方,拿走我们的器材,逮捕了我三名同事。 |
30 | বেল ট্রিউও, সে সময় ঘটনাস্থলে উপস্থিত ছিলেন। | Bel Trew 也在现场即时推特转播。 |
31 | তিনি ঘটনাস্থল থেকে সরাসরি টুইট করেছেন। | 以下是几则他在混乱中的留言: |
32 | যখন সংঘর্ষের বিষয়টি উন্মোচন হচ্ছিল সে সময় করা তার উন্মাদনা ভরা উল্লেখযোগ্য টুইটের কয়েকটি এখানে প্রদান করা হল: | @Beltrew:广场上的帐篷烧起来了。 |
33 | @বেল ট্রিউ: এই ময়দানের [স্কোয়ারে] তাঁবু গুলোতে আগুন ধরিয়ে দেওয়া হয়েছে। | 到处都是军队,他们非常暴力。 |
34 | সেনা সদস্যরা সব জায়গায় ছড়িয়ে আছে এবং ভয়াবহ সংঘর্ষ চলছে। | 听到爆炸声不知道是否枪声,塔里尔广场一片混乱。 |
35 | যে আওয়াজ শুনতে পাচ্ছি, নিশ্চিত নই যে সে গুলো গুলির আওয়াজ কিনা। | @Beltrew:抗议群众被追捕,在车阵中奔跑。 |
36 | #তাহরির জুড়ে এক বিশৃঙ্খল অবস্থা বিরাজ করছে। | 太荒谬了。 |
37 | @বেলট্রিউ: বিক্ষোভকারীদের ধরে ধরে ধাওয়া করা হছে, রাস্তায় গাড়ি চলাচল করার মধ্যে তাদের ধাওয়া করা হচ্ছে। | Adam Makary 说: |
38 | খুব বাজে একটা বিষয়। #তাহরির | @adamakary:Ganzouri 首相十分钟前才刚说不会对和平抗议的群众动用武力。 |
39 | এবং এ্যাডাম মাকারি দাবী করছে: | 他补充: |
40 | @এ্যাডামমাকারি:মাত্র দশ মিনিট আগে প্রধানমন্ত্রী গানজোরি বলেছিলেন, শান্তিপূর্ণ বিক্ষোভকারীদের বিরুদ্ধে কোন ধরনের হামলা চালানো হবে না। #ইজিপ্ট। | @adammakary:军方控制了塔里尔广场和 qasr el aini 医院,所有的屋顶和马路都被封锁。 |
41 | এবং এর সাথে যোগ করেছে: | 令人痛苦的画面。 |
42 | @এ্যাডামমাকারি:সামরিক পুলিশ তাহরির এবং কাসর এল এইনে অবস্থান গ্রহণ করেছে- তারা সকল বাড়ীর ছাদে এবং সড়কের প্রবেশ পথে অবস্থান গ্রহণ করে, সব জায়গা রুদ্ধ করে রেখেছে। | 他也分享了这张照片: |
43 | বেদনাদায়ক এক দৃশ্য। | 燃烧的塔里尔广场。 |
44 | এবং তিনি এই দৃশ্যও তুলে ধরেছেন: তাহরির জ্বলছে। | Adam Makary 在 yfrog 上分享这张照片。 |
45 | ওয়াইফ্রগে, এ্যাডাম মাকারি, জ্বলন্ত তাহরিরের এই ছবিটি প্রদর্শন করেছে। | @adammakary:这是现在的塔里尔广场。 |
46 | @এ্যাডামমাকারি:এটাই এখন #তাহরিরের দৃশ্য, আমি নির্বাক#ইজিপ্ট#অকুপাইক্যাবিনেট | 我无言以对。 |
47 | তিনি ব্যাখ্যা করেন: | 他说: |
48 | @এ্যাডামমাকারি: সামরিক পুলিশের চোখের সামনে পড়া অত্র এলাকার সকল তাবু তারা জ্বালিয়ে দিয়েছে, সকল গাড়ি ভাংচুর করেছে, সবকিছু……সকল কিছু তারা তছনছ করেছে। #ইজিপ্ট | @adammakary:军方警察把他们周遭的帐篷全部点火焚烧,砸毁车辆和一切… 一切。 |