Sentence alignment for gv-ben-20100630-11475.xml (html) - gv-zhs-20100614-5203.xml (html)

#benzhs
1মেক্সিকো: সীমান্তে দশ দিনে দুটি মৃত্যু墨西哥:边界地区十日两死
2যুক্তরাষ্ট্রের সীমান্ত রক্ষীদের সাথে সংঘর্ষের দুটি ভিন্ন ঘটনায় মেক্সিকোর দুজন নাগরিকের অনভিপ্রেত মৃত্যুতে মেক্সিকোর নাগরিকরা এক ধাক্কা খেয়েছে।最近墨西哥民众与美国边界巡守队发生冲突,使两人意外身亡,造成举国震惊,两起事件相隔不到一个月。
3এই দুটি ঘটনা এমন সময়ের মধ্যে ঘটল, যখন এর ঠিক এক মাস আগে ক্যালিফোর্নিয়ায় বাস করা মেক্সিকোর এক কর্মী এনাসতাসিও হার্নানদেজের উপর নির্মম ভাবে হামলা চালানো হয় (স্প্যানিশ ভাষায়)। তিনি প্রায় ২০ বছর ধরে যুক্তরাষ্ট্রে বাস করে আসছিলেন।Anastacio Hernández是墨西哥劳工,在加州居住逾20年,却在加州San Ysidro-Tijuana边境地区遭到攻击;15岁的Adrián Hernández则在El Paso-Ciudad Juárez边界地区遇袭,两起案例情况相似,让公民媒体又有新的材料,能衡量墨西哥政府在移民及外交政策方面对美国的态度。
4সান ইসিড্রো-টিজুয়ানার আন্তর্জাতিক সীমান্ত এলাকা দিয়ে স্বদেশে আসার সময় তাকে প্রহার করা হয় এবং ১৫ বছর বয়স্ক সের্জিও আদ্রিয়ান হার্নানদেজকে এল পাসো-কিউদাদ জুয়ারেজ সীমান্তে গুলি করা হয় [স্প্যানিশ ভাষায়]। একই ভাবে দুজনকে গুলি করে হত্যা করার ঘটনার পর মেক্সিকোর নাগরিক প্রচার মাধ্যম নতুন করে যুক্তরাষ্ট্রের সাথে মেক্সিকো সরকারের অভিবাসন ও পরারাষ্ট্রনীতির মুল্যায়ন করতে শুরু করেছে।《La Jornada》报纸报导,Anastacio Hernández於5月28日因为欠缺相关文件,於San Ysido-Tijuana跨国关口遭到逮捕与殴打,他已在加州养育孩子逾20年;该报亦指出,约20名边界巡守队人员使用武力及震撼枪对付他,导致他伤重脑死,隔天确定死亡。
5সংবাদ লা জর্নাডা সংবাদ প্রকাশ করেছে [স্প্যানিশ ভাষায়] যে ইসিডো টিজুয়ানা নামক আন্তর্জাতিক সীমান্ত এলাকা পার হওয়ার সময় সীমান্ত রক্ষীরা এনাসতাসিও হার্নানদেজকে আটক এবং প্রহার করে, কারণ তার কাছে অভিবাসন সংক্রান্ত কাগজপত্র ছিল না।加州一名学生当时身在现场,用手机将事件经过拍摄下来,CNN墨西哥频道指出,该名学生将就本案出庭,并向报社记者表示,被害人全程都戴着手铐,亦未曾反抗边界巡守队。
6সে মেক্সিকোর এক কর্মী যে ২০ বছর ধরে ক্যালিফোর্নিয়ায় বাস করছে। সেখানেই সে তার সন্তানদের লালন পালন করছে।美国与墨西哥边界,照片来自Flickr用户PhillipC,依据创用CC授权使用
7এছাড়াও লা জর্ডানা বলছে [স্প্যানিশ ভাষায়] যে সীমান্ত রক্ষী ২০ জন কর্মকর্তা তার মারধোর করে এবং তার উপর তারা টাসের (বৈদ্যুতিক শক দেবার যন্ত্র) ব্যবহার করে। ফলে তার মস্তিষ্কে আঘাতের সৃষ্টি হয়; একদিন পরে এনাসতাসিও মারা যায়।Sergio Adrián Hernández的案例在许多方面与前一例相似,差别在於死亡地点位於墨西哥境内,CNN墨西哥频道指出,6月7日时,Sergio等四人企图闯越边界遭发现後,向边界巡守队人员丢掷石块,在过程中,警方开枪击中Sergio头部,但警方声称是为「自卫」。
8এনাসতাসিওর উপর চালানো এই নির্মম নির্যাতন, ক্যালিফোর্নিয়ার এক ছাত্র মোবাইলের ভিডিওর মাধ্যমে ধারণ করতে সক্ষম হয়।新闻播出的片段中,Sergio等人试图跨越边界,引起边界巡守队反应。
9এই ছাত্রটি সে সময় সেখানে অবস্থান করছিল।美国亚利桑纳州於四月底通过具有争议的S.
10আপনি ইউটিউবে এই ভিডিওটিতে দেখতে পাবেন।B.
11সিএনএন মেক্সিকোর সূত্রানাসারে এই ছাত্রকে এনাসতাসিওর মৃত্যুর ঘটনায় সাক্ষী হিসেবে ঘোষণা করা হয়েছে।
12সে সংবাদপত্রকে জানিয়েছে যে, পুরোটা সময় এনাসতাসিওর হাতে হাতকড়া লাগানো ছিল এবং সে সীমান্ত রক্ষী বাহিনীর কর্মকর্তাদের কাজে বাঁধা দেবার কোন চেষ্টা করেনি। যুক্তরাষ্ট্র-মেক্সিকো সীমান্ত, ছবি ফ্লিকার ব্যবহারকারী ফিলিপসির, ক্রিয়েটিভ কমন্স লাইসেন্সের অধীনে তা ব্যবহার করা হয়েছে।1070法案,而两起死亡案例都反映出,美墨两国关系紧绷,法条中认为,若政府合理怀疑,某人为非法居住於美国境内,执法人员应采取「合理作为」,以确认当事人的移民身分,由於外界大肆抨击该法将造成种族歧视,政府故决定修改用词,让执法人员不能依据种族丶肤色与国籍背景做为依据。
13এনাসাতাসিওর পরিস্থিতির সাথে আড্রিয়ান হার্নানদেজের ঘটনার অনেক দিক দিয়ে মিল রয়েছে। এর ব্যতিক্রম দিক হচ্ছে যখন তাকে হত্যা করা হয়, তখন সে মেক্সিকোর ভেতরই ছিল।面对墨西哥民众与边界巡守队员发生冲突遭成两死,Franz在El Arcangelino博客中,认为两国关系相当敏感:
14সিএনএন মেক্সিকো সংবাদ প্রকাশ করছে যে ৭ জুন সের্জিও ও অন্য তিনজন ব্যক্তি চুপি চুপি সীমান্ত পাড়ি দেওয়ার চেষ্টা করে।美方采取这种反应,让我们觉得美国边界防护已趋於激进,将导致严重後果。
15ধরা পড়ার পর তারা সীমান্ত রক্ষীদের দিকে পাথর ছুড়ে মারে। এই অবস্থায় পুলিশ তার মাথা লক্ষ্য করে গুলি করে, যাকে তারা বলছে “আত্মরক্ষার খাতিরে” গুলি চালানো।虽然墨西哥政府己谴责美方行为造成两人丧生,并要求彻查事件经过,民众仍认为墨西哥官员处理移民问题太过软弱,TRC批评:
16একটি সংবাদের এক ছোট্ট অংশে সেই ভিডিওটি প্রদর্শন করা হয়েছে, যেখানে সের্জিও ও অন্যরা সীমান্ত পাড়ি দেবার চেষ্টা করছে এবং সীমান্ত প্রহরীরা কি ভাবে তাদের এই কাজের জবাব দিচ্ছে।
17উভয় মৃত্যু মেক্সিকো ও যুক্তরাষ্ট্রের মধ্যে উত্তেজনার এক প্রতিচ্ছবি, যা বিতর্কিত অভিবাসন আইন এস.对於这些可耻事件,我们只能质疑,外交部长何时才能停止这种卑躬屈膝的态度?
18বি ১০৭০ এর পরে তৈরি হয়েছে। এই আইন এপ্রিলের শেষে যুক্তরাষ্ট্রের অ্যারিজোনা রাজ্যে অনুমোদন করে।许多墨西哥社会底层民众居住於北部边界地区,每天身处在美国种族主义及歧视行为之下,究竟墨西哥政府何时采取和平但坚定的反抗立场?
19এই আইন বর্ণনা করছে যে এক যৌক্তিক সন্দেহের অধীনে যে ব্যক্তিটি বেআইনিভাবে যুক্তরাষ্ট্রে বসবাস করছে, “ তার ক্ষেত্রে এক যৌক্তিক প্রচেষ্টা” হিসেবে দেশটির আইন রক্ষাকারী বাহিনী উক্ত ব্যক্তির অভিবাসন মর্যাদা নির্ধারণের অধিকার রাখবে।
20এই আইনকে ঘিরে বেশ কিছু সমালোচনা তৈরি হয়েছে। বলা হচ্ছে এই আইন বর্ণবাদী, এরপর এর কয়েকটি শব্দে কিছু পরিবর্তন আনা হয়, যাতে আইন শৃঙ্খলা রক্ষাকারী বাহিনী আইন প্রয়োগের ক্ষেত্রে জাতি, বর্ণ অথবা ব্যক্তির আদি বাসকে বিবেচনায় না রাখতে পারে।外交部长何时才会明白,北方邻国持续伤害墨西哥人民基本人权,而「温和的」新闻稿并不足够?
21যুক্তরাষ্ট্রের সীমান্ত রক্ষীদের সাথে মেক্সিকোর নাগরিকদের এই দুটি সংঘর্ষের ঘটনার প্রতিফলন হিসেবে এল আরকানজেলিনোর ব্লগার ফ্রাঞ্জ বিবেচনা করছে, এ দুটি রাষ্ট্রের সম্পর্ক অনেক নাজুক:
22বাস্তবতা হচ্ছে আমেরিকা এই ভাবে আমাদের জবাব প্রদান করে, যা আমাদের এই প্রতিবেশীর সীমান্তকে মৌলিকভাবে নিরাপদ রাখার জন্য করা কাজ, যে সব কাজ, আমাদের জন্য ভয়াবহ সব পরিণতি তৈরি করে।另一方面,Daniel Muñoz指出,Sergio遭杀害地点位於墨西哥境内,为墨国对美外交政策带来全新的状况:
23যে সব ঘটনা এনাসতাসিও ও সের্জিওর মৃত্যুর কারণ ঘটিয়েছে মেক্সিকো সরকার তার নিন্দা জানিয়েছে এবং এই সব ঘটনার বিস্তারিত তদন্তের দাবি জানিয়েছে [স্প্যানিশ ভাষায়]। নাগরিকরা চিহ্নিত করেছে যে, অভিবাসন সংক্রান্ত বিষয়ে মেক্সিকো সরকারের প্রতিক্রিয়া এখনো সৌজন্যমূলক এবং দুর্বল।我觉得墨西哥政府必须在国际层次「严正处理此事」,若美国侵犯边界,还在我国境内杀害我国人民,都还不足以让墨西哥政府有所反应,墨西哥将如前联合国大使Aguilar Zinser所言,永远都是美国的後院。
24যেমনটা ব্লগার টিআরসি তার ব্লগে এর সমালোচনা করেছেন [স্প্যানিশ ভাষায়]: এই নিন্দাজনক ঘটনার আলোকে নিজেদের প্রশ্ন করা ছাড়া আর কোন কিছু বাকি নেই, যতক্ষণ না এসআরই-এর (মেক্সিকোর পররাষ্ট্র মন্ত্রণালয়ের নীতি) এক সৌজন্যমূলক পররাষ্ট্র নীতি বজায় রাখবে (বলছি না যে এই নীতি পুরো অনুগত)?Roberto在La borla del Hombligo博客指出,Sergio之死提醒我们,无论是面对国内毒品走私贩的子弹,或是邻国边界巡守队的子弹,所有年轻人都很脆弱:
25কখন এ দেশটি যুক্তরাষ্ট্রকে তাদের দেশের উত্তর সীমান্তে বাস করা মেক্সিকোর ক্ষুদ্র সামাজের বিরুদ্ধে বর্ণবাদী এবং বৈষম্যমূলক আচরণের এক শান্তিপূর্ণ কিন্তু উপযুক্ত সমুচিত জবাব দেবে?
26কখন প্যাট্রিসিয়া এসপিনোসা [মেক্সিকোর পররাষ্ট্রমন্ত্রী] অনুভব করবে একটি প্রতিবেশি দেশের পদ্ধতিগত ও বার বার ঘটানো সহিংস ঘটনার মাধ্যমে মেক্সিকোবাসীর অধিকার হরণের ব্যাপারে প্রতিক্রিয়া জানানোর ক্ষেত্রে কেবল উষ্ণ একটি সংবাদ বিজ্ঞপ্তি যথেষ্ট নয়?
27অন্যদিকে ব্লগার ড্যানিয়েল মুনোজ বিশ্বাস করেন যে মেক্সিকোর অভ্যন্তরে সের্জিওকে গুলি করে হত্যা করা হয়, তা যুক্তরাষ্ট্রের প্রতি মেক্সিকো সরকারে যে পররাষ্ট্র নীতি তার প্রেক্ষাপটে পুরোপুরি নতুন এক ঘটনাধারা তৈরি করে [স্প্যানিশ ভাষায়]:
28আমি মনে করি মেক্সিকো সরকারের আন্তর্জাতিক পর্যায়ে এই “বিতর্ক থেকে বের হবার” জন্য তার কারণের [কজেজ অফ রাকাস] প্রয়োজন, যদি আমাদের সীমান্তে সংঘর্ষ ছড়িয়ে পড়ে, এমনকি তারচেয়ে খারাপ কিছু ঘটে, মেক্সিকোর এলাকার ভেতরে মেক্সিকোর এক নাগরিককে হত্যা করা হয়, তাহলে এটা কেবল কথা বলার জন্য কোন এক কারণ নয়, চলুন যুক্তরাষ্ট্রের পশ্চাৎ থেকে আমরা সকলে একযোগে পদত্যাগ করি।
29এই ধারণাটি যথাযথভাবে তৈরি করেছিল এগুয়েলার জিনসের, যখন তিনি জাতিসংঘের রাষ্ট্রদূত ছিলেন।Sergio并未因跨越边界而死,他死在自己的国内,现在他的国家必须为他有所反应。
30লা বোরাল ডেল হোমব্লিগোর ব্লগার রবার্তো মেক্সিকোর সকল তরুণকে সের্জিওর মৃত্যুকে একটি বাস্তবতা হিসেবে স্মরণ করিয়ে দেন [স্প্যানিশ ভাষায়], যে সমস্ত তরুণেরা নিজ দেশে মাদক পাচারকারী এবং প্রতিবেশি দেশের সীমান্ত রক্ষীরা বুলেটের সামনে একেবারে নাজুক অবস্থায় থাকে: না সের্জিও সীমান্ত পাড়ি দেবার সময় মারা যায়নি।墨西哥民众即便在最困难的时刻,仍习惯用讽刺及幽默以对,Twitter用户Miguel Burgos(@burdolab)使用#MurderPatrol这个标签,加入众人批判之声,还借用《圣经》文句讽刺Sergio之死。
31সের্জিও তার নিজের দেশে মারা গেছে এবং এখন তার দেশের এই মৃত্যুর ব্যাপারে প্রতিক্রিয়া জানানো উচিত।你们中间谁是没有谋杀边界巡守队的,就可以先拿石头打他。
32সবশেষে, নীচে রসিকতা করা মেক্সিকোবাসীর লেখা রয়েছে, যারা সব কঠিন পরিস্থিতিতে ব্যঙ্গ ও রসিকতা করে, তাদের মধ্যে এক টুইটার ব্যবহারকারী মিগুয়েল বুর্জোস (@বুর্ডল্যাব) হ্যাশট্যাগ #মার্ডারপেট্রোলের অধীনে এক প্রতিবাদে যোগ দিয়েছে, সের্জিওর মৃত্যুকে উল্লেখ করে বাইবেলের এক প্রবাদের মাধ্যমে সে ব্যঙ্গ করেছে [স্প্যানিশ ভাষায়]:
33যে #মার্ডারপেট্রোল (খুনী অনুসন্ধানী দলের) সাথে নেই, সে প্রথম পাথর ছুড়বে।校对:Soup