Sentence alignment for gv-ben-20101030-13262.xml (html) - gv-zhs-20101113-6694.xml (html)

#benzhs
1মিশর: অতি খারাপ ফেসবুক埃及:脸书,烂透了
2গত সপ্তাহে মিশরীয় রাষ্ট্রিয় টিভি চ্যানেল আল মাসরেয়াতে প্রচারিত দৈনিক টক শো মিসর এল-নাহারদা (আজকের মিশর) আলোচনা করেছে ফেসবুক আর মিশরীয় সমাজে এর প্রভাব নিয়ে।上星期在埃及官方电视频道播出的每日脱口秀“今日埃及”中,谈论了脸书以及其对埃及社会所带来的影响。
3জেইনোবিয়া তার ব্লগে এই পর্ব নিয়ে লিখেছেন যে কিভাবে সেখানকার বেশীরভাগ আলোচনা হয়েছে ফেসবুককে আক্রমণ করে।Zeinobia在她的博客写到这集节目,也谈到这个节目大部分的言论都是在抨击脸书。
4জাতীয় টিভির মিসর-এল-নাহারদা ফেসবুকের ভালো খারাপ দিক নিয়ে আলোচনা করেছেন, যেখানে খারাপের উপরে বেশী জোর দেয়া হয়েছে যা দেখলে মনে হয় যে এটা মিশরীয় সমাজকে ধ্বংস করে দেবে।国家频道的节目“今日埃及”谈论了脸书的利与弊。 但是过于着重于坏处,把脸书形容成像是一个会摧毁埃及社会的恶魔。
5এই অনুষ্ঠান মিশরীয় ব্লগ জগতের বিদ্রুপের বিষয়ে পরিণত হয় যখন টিভি উপস্থাপিকা মোনা এল সারাকাউই সেখানের দুইজন অতিথি নাদিয়া রাদোয়ান আর গামাল মুখতার সহ অনুষ্ঠান চলাকালীন অনেক ভ্রান্তিকর আর মজার মন্তব্য করেন।这集节目现在成为埃及博客圈内到处流传的笑柄,因为主持人Mona El Sharkawy和两位来宾Nadia Radwan和Gamal Mukhtar在节目中发表了很多错误甚至可笑的言论。
6এই শো রেকর্ড করে ইউটিউবে তুলে দেয়া হয়, আর আম মিনার মতো ব্লগাররা তাদের ব্লগে সব থেকে মজার মন্তব্যগুলো প্রকাশ করেন।这集节目被录下然后上传到Youtube网站上,很多博客像是Aam Mina等人都在他们的博客上贴出了节目内可笑的对话。
7মোনা এল সারকাউই: ফেসবুক অবশ্যই গুগুলের সম্পত্তি। এটা আসলে গুগলের একটা কামরা।Mona El Sharkawy:“脸书毫无疑问的是属于Google公司旗下的网站。事实上它就是Google大公寓的其中一个房间。”
8নাদিয়া রাদোয়ান: তাদের ‘মাই প্লেস' (‘আমার স্থান') নামে প্রায় একই রকমের ওয়েবসাইট আছে।Nadia Radwan:“还有一个非常类似脸书的社群网站叫做My Place。”
9মোনা এল সারকাউই: আমরা এখন নিজের দেশের উপরে গুপ্তচরবৃত্তি করা গুপ্তচরে পরিণত হয়েছি।… Mona El Sharkawy:“我们现在好像变成间谍一样在暗中侦查自己的国家。”
10মোনা এল সারাকাউই: ইশ্বরকে ধন্যবাদ যে মিশরে ইন্টারনেট ব্যবহার এখনো সীমিত।Mona El Sharkawy:“感谢老天,至少網絡在埃及的渗透率仍然不高。”
11আল্টিমেটসার্ভ টুইটারে আরো লিখেছেন অনুষ্ঠানের উপস্থাপক কিভাবে ফেসবুক নিয়ে একটা পর্ব করেছেন, যা আগে তিনি কখনো ব্যবহার করেননি।UlyimateServ也在Twitter上提到这位没有用过脸书的主持人是如何形容这个网站。
12এটা কি লজ্জার ব্যাপার না যে মোনা আল সারকাউই ফেসবুক নিয়ে একটি পর্ব করেছেন, আর তারপরে তিনি বলেছেন যে তিনি কখনো এতে যোগ দেয়ার কথা ভাবেন নি?Mona El Sharkawy做一集关于脸书的节目,然后说她从未想过要加入脸书这个社群网站。
13ঠিক এইভাবে রাষ্ট্র পরিচালিত টিভি চলে।这就是官方电视台做事的方式。
14ইশ্বর এটার জন্য তাদেরকে যেন শাস্তি দেয়।真希望上帝因为这件事而好好惩罚他们。
15শো এর পরে, অনেক ব্লগার ভাবছেন যে এটা সরকারের দিক থেকে পদক্ষেপ হতে পারে মানুষকে ফেসবুক থেকে দূরে সরিয়ে আনার জন্য এবং পরে এটাকে নিষিদ্ধ করার জন্য, বিশেষ করে মিশরের ঐতিহ্যবাহী আর সামাজিক মিডিয়ার চিত্রের বর্তমান অবস্থা দেখে।在节目播出后,许多博客开始觉得这可能是政府想要让人民远离脸书,然后封锁这个网站,特别是在政府考量到近来埃及传统与社会媒体的发展现象后。
16অনেকে ভাবা শুরু করেছেন যে সরকার বিকল্প সামাজিক নেটওয়ার্কিং প্লাটফর্ম তৈরি করতে চাচ্ছে কিনা যা তারা নিয়ন্ত্রণ করতে পারবেন।甚至有些人开始怀疑,政府想创造另一个他们可以控制的網絡平台做为代替品。
17জেইনোবিয়া এই ব্যাপারে তার ব্লগে আরো লিখেছেন:Zeinobia在她的博客内提到了更多有关这件事的内容。
18এই অংশ ভীতি আর ধারনা এমন পর্যায়ে এনেছে যে আজকে একটা গুজব ছিল যে লিঙ্ক ডট নেট সরকারের কাছে ফেসবুকের বিকল্প নিয়ে একটা প্রস্তাব পেশ করেছে, এই গুজব ঝড়ের গতিতে ইন্টারনেটকে ছড়িয়েছে এমন পর্যায়ে যে ইঙ্ক ডট নেটকে চতুরভাবে এই ব্যাপারটি অস্বীকার করতে হয়েছে।这个节目引起许多恐慌和猜测,今天有个谣言指出Link Dot通信網絡机构提交了一个关于替代脸书的研究计划给政府。 这个谣言在網絡上迅速传开,而Link Dot通信網絡机构正式且巧妙的否认此谣言。
19আমিরা আল তাহাউউ তার ব্লগে লিখেছেন যে মিশরে একাধিক গোত্র সম্পর্কিত ফেসবুকের সংস্করণের অস্তিত্ব আছে।Amira Al Tahawi在博客中写道,埃及已经有其他的以党派为中心的脸书。
20আমার এখন কপ্টিক ফেসবুক, ইখওয়ান ফেসবুক আর মিশর ফেসবুকে আকাউন্ট আছে।我在科普特脸书、依卡瓦脸书和埃及脸书都已经注册帐户了。
21এখন সরকার নিজের ফেসবুক সৃষ্টি করুক।现在就让政府去创造他们自己的脸书吧。
22পরিশেষে মিশরীয় যোগাযোগ আর তথ্য প্রযুক্তি মন্ত্রণালয় সকল ফেসবুক ব্লকের ঘটনা অস্বীকার করেছে।最后埃及通信与资讯科技部否认了所有关于封锁脸书的传闻,但这并没有停止Twitter中持续出现的嘲弄,包括埃及官方有可能自己做一个脸书替代品,以及它可能的模样。
23তবে এর ফলে মিশরীয় সরকারের ফেসবুকের বিকল্প সম্পর্কে ভাবনা আর এটা দেখতে কেমন হবে তা নিয়ে টুইটারে চলতে থাকা মজা বন্ধ হয়নি।校对:Soup