# | ben | zhs |
---|
1 | বলিভিয়াঃ সরকার-পন্থী পদযাত্রার লা-পাজে আগমন | 玻利维亚:亲政府游行者抵达拉巴斯 |
2 | দশ সহস্রাধিক কৃষক, খনি-শ্রমিক, কোকা উৎপদানকারী এবং ইভো মোরালেস সরকারের সমর্থকরা সোমবার লা পাজে পৌঁছেছে। | 数以万计的农民、矿工、古柯农以及其它拥护莫拉雷斯政府的支持者于周一抵达拉巴斯。 |
3 | বলিভিয়ার কংগ্রেসের কাছে খসড়া সংবিধান অনুমোদনে গণভোট অনুষ্ঠানের দাবীকে জোড়ালো করতে যে পদযাত্রা শুরু হয়েছিল সেটা শেষমেষ আইন প্রণয়ণকারীরা সমাঝোতায় অবতীর্ণ হওয়ায় আন্দোলনটি উদযাপনে পরিণত হয়। | 此游行的发起动机在于通过对玻利维亚国会施压以促其通过一项称为《公民投票》的法案,立法者们的妥协似乎平抚了过去几个月一触即发的局势,并为宪法草案画下一个欢庆的句点。 |
4 | বেশ কয়েক মাসের উত্তপ্ততা অবসানের পর দেশ এখন শান্ত মনে হলো। এক সপ্তাহ যাবত এই জনতা দেশের বিভিন্ন অঞ্চল থেকে এল আলটো শহর পেড়িয়ে লা-পাজ শহরের প্লাজা মুরিলোতে সমবেত হয়েছে। | 这些来自全国各地的群众在持续一周的集结后,终于穿越高地市(El Alto)来到拉巴斯城的穆里约广场(Plaza Murillo)集合。 |
5 | সেন্ট্র কালচারাল অটোকটোনো সারটানানি [স্প্যানিশে] এর সান্ড্রো অসংখ্য পদযাত্রীদের নানাবিধ ঘটনা বর্ণনা করেছেন: | 萨塔拿尼土著文化中心(Centro Cultural Autoctono Sartañani [西班牙文])的桑德罗描述了游行者: |
6 | ঐতিহ্যবাদী পোষাকের গর্বিত সাজে, তেরঙ্গা পতাকা হুইপালস (আদিবাসীদের প্রতিনিধিত্বকারী পতাকা), কোকা ভর্তি ব্যাগ এবং সঙ্গের ছোট্ট আগুয়াউসে (ঐতিহ্যবাহী টেক্সটাইলের বুননে বহন করার জন্য ব্যবহৃত) কিছু খাদ্য-সামগ্রী ভরে গ্রাম ও শহরাঞ্চল থেকে হাজার হাজার বলিভিয়ার নাগরিক কারাকোলা (ওরুরো) থেকে লা পাজ (সরকারের স্থান) অভিমূখে পদযাত্রায় শামিল হয়েছে নতুন সংবিধান চালু করার পূর্বে গণভোটের আইন অনুমোদনের দাবীতে সমবেত হবার জন্য। | 数千位来自各个城镇的玻利维亚人自豪地展示他们的传统服装、随身携带的三色国旗以及维帕拉旗(wiphalas,象征原住民族)、袋装的古柯叶、装了些许食物的背包或阿瓜攸(aguayo,传统用来背负物品的织物),他们从奥鲁洛(Oruro)的嘎啦科悠(Caracollo)出发,前往政府所在地拉巴斯,只为了一个目的:在新宪法中推动公民投票法。 |
7 | শহরে প্রবেশের পূর্বের ও প্রবেশকালীন ছবি তোলার জন্য অসংখ্য ব্লগার তাদের জন্য অপেক্ষায় ছিল। | 许多博客早已为他们的到来做好准备,并且撷取了他们抵达前后的影像。 |
8 | লা মালা পালাব্রা‘র নেলসন ভিলসার এই ছবিগুলো মহাসড়ক থেকে তোলা। | La Mala Palabra [西班牙文]的尼尔森威尔卡有一些摄于高速公路上的照片。 |
9 | আনজেল কেইডো [স্প্যানিশে]র হুগো মিরান্ডা ভিডিও ও স্থিরচিত্র তুলেছেন মহাসড়কে পদযাত্রার। | Angel Caido [西班牙文]的雨果米兰达也拍下了公路上游行者的影片与照片。 |
10 | তার ফ্লিকার সাইটে এমন অনেক ছবি দেখা যাবে। | 其中有许多可以在他的Flickr网址找到。 |
11 | মিরান্ডার ইউ টিউব চ্যানেলে আরো ভিডিও রয়েছে। | 拜访米兰达的YouTube频道观看更多的影像。 |
12 | পালাব্রাস লিবরেস [স্প্যানিশে] এর মারিও ডুরান নাগরিক-সাংবাদিকদের মধ্যে সবচেয়ে বেশী তৎপর; ডজন ডজন ছবি তুলেছেন এবং ব্লগে ব্যক্তিগত ভাবনা তুলে ধরেছেন। | Palabras Libres [西班牙文]的马里欧杜兰是个更加积极的公民记者,他上传数十张照片并在他的博客中发抒个人意见,这些一波又一波的人潮就像场「海啸」: |
13 | তার কাছে মানুষের ঢলকে মনে হয়েছিল “সুনামী”র মত: পদযাত্রায় শামিল মানুষের ঢল দেখে আমি হতভম্ব; উষ্ণ অভ্যর্থনা, পানি, সোডা, খাদ্য সবই ছিল পদযাত্রীদের জন্য। | 我为了这些游行者人数之众而感到惊讶,民众的欢迎、饮水、汽水、食物…所有一切都是为了游行者。 |
14 | আরেকটা ঘটনা হচ্ছে কৃষকদের অভিভূত চেহারা, তাদের গ্রহণ করা হচ্ছিল উল্লাস ও আলিঙ্গন সহকারে। | 另外则是乡民的脸孔,他们的步伐在掌声、鼓励与拥抱之中被迎接。 |
15 | মারিও ডুরান এর আলোকচিত্র, ক্রিয়েটিভ কমোনস লাইসেন্সের আওতায় ব্যবহৃত। | 马里奥杜兰摄影,创用CC授权。 |
16 | পুরো এ্যালবাম দেখতে ভসে বলিভিয়ানাস (বলিভিয়ার কন্ঠ) এর ফ্লিকর সাইটটি দেখতে পারেন। | 拜访Voces Bolivianas的Flickr页面看完整相簿。 |
17 | বলিভিয়া ইনডিজেনার [স্প্যানিশে] ক্রিস্টিনা কুইজবার্ট পদযাত্রীদের আগমনে-প্রতীক্ষায় উপস্থিত ছিলেন এবং প্রেসিডেন্ট মোরালস এর নেতৃত্বে পরিচালিত পদযাত্রা দেখলেন। | Bolivia Indigena [西班牙文]的克里斯蒂娜吉斯贝尔特于游行者抵达时也在场,目睹莫拉雷斯总统的带领。 她张贴了照片与个人感想: |
18 | তিনি ছবি পোস্ট করে তার অনুভূতি ব্যক্ত করেছেন: | 「埃沃,兄弟,人民与你同在!」 |
19 | “ইভো, ভ্রাতা, জনতা তোমার সাথে আছে!” | 这是市民们迎接总统所带领的游行时齐声呼喊的口号之一。[ …] |
20 | রাষ্ট্রপতি ইভো মোরালস আইমার এর নেতৃত্বে বিশাল পদযাত্রাকে স্বাগতঃ জানাতে যারা রাস্তায় বেড়িয়ে আসা জনগণ ও ইউনিজনে সমবেত নাগরিদের কণ্ঠস্বর থেকে নির্গত এই একটা ধ্বনিই কেবল শোনা গেল। | 在这历史性的十月二十日,莫拉雷斯总统在早上将近八点时于高地市森卡塔区加入游行者队伍,并在午前抵达塞哈。 数百年前,原住民领袖吐帕克卡塔里在此聚众进入拉巴斯。 |
21 | (…) ঐতিহাসিক ২০ শে অক্টোবর সকাল ৮টা হবে, রাষ্ট্রপতি মোরালস আলটো সেনকাটাতে পদযাত্রায় শামিল হলেন এবং মাল্টফাংকশনালের সন্নিকটে কেজাতে তারা পৌঁছুলো বারোটার একটু আগে। | 穿过这个区域,游行者受到群众的欢迎,值得一提的是,那里有一支乐队,而且在整个队伍行进途中鼓掌声不绝于耳。 |
22 | কয়েক'শ বছর আগে আমাদের আদিবাসী নেতা টুপাক কাটারির সমর্থকরা লা পাজে প্রবেশের জন্য এই স্থানে সমবেত হয়েছিল। সেই স্থান পেড়িয়ে গেলে পদযাত্রীদের সমবেত অগণিত মানুষ অভিনন্দন জানালো। | 当人群终于抵达拉巴斯,El Alto Noticias [西班牙文]的阿尔贝托梅德拉诺写道:拉巴斯市中心因为数以千计的游行者而起皱变形,最引人注意的莫过于媒体所显示出埃沃莫拉雷斯从森卡塔区进入拉巴斯市区时所受到的温暖迎接。 |
23 | এছাড়া পুরো পথ জুরে মিউজিক্যাল ব্যন্ড এবং জনতার করতালিতে মুখরিত ছিল। | 国会所达成的协议诉请了在奥鲁洛市被认可之宪法草案一个本质上的改变。 |
24 | যখন লা পাজ শহরে জনতা প্রবেশ করলো, এল আলটো নোটিসিয়াস [স্প্যানিশে] এর আলবার্তো মেডরানো লিখেছেন “লা পাজের কেন্দ্রস্থল হাজার হাজার পদযাত্রীতে পূর্ণ হয়ে গেল এবং সবচেয়ে বেশী মনযোগ কেড়ে নিল মিডিয়াতে সম্প্রচারিত লা পাজের উপকণ্ঠে ইভো মোরালসকে প্রদত্ত উষ্ণ সম্বর্ন্ধনার দৃশ্য।” | 协议偏离了政府内部一些说过「没有任何一个逗点会被动到」官员的宣言。 |
25 | ওরুরুতে অনুমোদিত খসড়া সংবিধানে উল্লেখ্যযোগ্য পরিবর্তনের জন্য সমাঝোতা হলো কংগ্রেসে। | 宪法草案现正准备进行表决,一个漫长的制订新宪大会过程似乎就要告终。 |
26 | “একটা শব্দও স্পর্শ করা হবে হবে না'' সরকারের অভ্যন্তরে কারো কারো এমন শপথ উড়ে গেলে নিমিষেই। | 安德烈斯普奇认为如今看来那只是浪费时间: |
27 | খসড়া সংবিধান এখন ভোটের জন্য প্রস্তুত এবং সংসদে সংবিধান রচয়িতাদের দীর্ঘ প্রক্রিয়ায় উত্থাপন এখন সময়ের ব্যাপার মাত্র। | 在奥鲁洛由制宪大会所通过的宪法项目是个基础,超过一百项条款由国会修改批准,意味着玻利维亚宪法多数皆为国会所修订。 |
28 | আনড্রেস পুচ্চি মনে করেন এখন স্রেফ সময়ের অপচয়: | 苏克雷的死伤是必须的吗? |
29 | সবচেয়ে কদর্য হচ্ছে ওরুরুতে সংসদের এক অফলপ্রসু বৈঠকে সাংবিধানিক প্রকল্প অনুমোদিত হয়েছে, কংগ্রেস একশর বেশী ধারা পরিবর্তন করেছে, ফলে বলিভিয়ার সংবিধানের কার্যত বেশীরভাগই পরিবর্তিত হয়ে গেছে। | 不,当这些议题也透过国会而修正。 |
30 | সাক্রিতে সংগঠিত মৃত্যুগুলো কি দরকার ছিল? | 罢工? |
31 | না, যখন কংগ্রেস তা পরিমার্জনই করবে! | 不,与前此同理。 |
32 | ধর্মঘট? | 一百二十五万玻币呢? |
33 | তাও অপ্রয়োজনীয়। | 也形同虚掷。 |
34 | ১২৫ মিলিয়ন বলিভিয়ান মুদ্রা নর্দমায় ফেলে হলো। | 一千八百万美金原本可以投注在十八个照顾老人与身心障碍者的小医院之上。 |
35 | ১৮ মিলিয়ন ডলার ব্যয় করা যেত বৃদ্ধ ও প্রতিবন্ধীদের সেবার জন্য ১৮টি ছোট হাসপাতালে। | Pronto*的米盖尔森提亚斯为了此事得以立法解决感到喜悦,因此这是「回归体制的重要一步」。 |
36 | আইনগতভাবে বিষয়টির সুরাহা হয়েছে বলে মিগুয়াল সেন্টেলাস অব প্রোনটো সন্তুষ্টি প্রকাশ করেছেন এবং “সেজন্য প্রাতিষ্ঠানিকীকরণের একটা গুরুত্বপূর্ণ পদক্ষেপ হিসাবে কাজ করেছে ”। | 他也指出其它重要的变化包括了行政区自治。 至此,玻利维亚正等待着数个新的选举,包括将于2009年1月25日举行的新宪公投以及2009年12月的全国普选。 |
37 | তিনি আরো উল্লেখ করেন এখন অন্যান্য পরিবর্তনগুলোর মধ্যে বিভাগীয় শায়ত্বশাষন অন্যতম। | 译者:Shanta |
38 | তবে বলিভিয়া এখন অসংখ্য নির্বাচনের অপেক্ষায় যার মধ্যে ২০০৯ এর ২৫শে জানুয়ারী নতুন সংবিধানের উপরে গণভোট এবং ২০০৯ এর ডিসেম্বরের সাধারণ নির্বাচন প্রণিধানযোগ্য। | 校对:Soup |