# | ben | zhs |
---|
1 | দক্ষিণ কোরিয়ার প্রবীণ গাড়িচালকদের চিহ্নিত করবে “রৌপ্য চিহ্ন” ছবিঃ ফ্লিকার ব্যবহারকারী ইয়ং সক ইয়ান (CC BY NC ND 2.0) | 南韩的老年驾驶者开车上路须配戴银色标志 |
2 | দক্ষিণ কোরিয়াতে পুলিশ একটি নতুন নিয়ম প্রস্তাব করেছে। এ নিয়ম অনুযায়ী, প্রবীণ গাড়িচালকদের গাড়ির পেছনে একটি স্টিকার লাগাতে হবে। | 照片:Flickr user Young Sok Yun (CC BY NC ND 2.0) |
3 | এটি পুলিশকে জানাতে সাহায্য করবে যে তারা প্রবীণ । | 南韩警方提出一条新的法规,要求老人驾驶者将标签黏贴在车子的后方,以表示他们为老年人。 |
4 | দক্ষিণ কোরিয়া খুব দ্রুত সমাজকে [কোরিয়ান] বুড়ো করে ফেলছে। দাপ্তরিক তথ্য উপাত্ত মতে দেখা যাচ্ছে, ২০১৭ সাল নাগাদ ৬৫ বছরের বেশি বয়স্ক জনগোষ্ঠীর সংখ্যা সমগ্র জনসংখ্যার শতকরা ১৭ ভাগে উন্নীত হবে। | 南韩社会正在迅速老化,根据官方数据推断,到了2017年,65岁以上的老年人将会占总人口的17%,警方的数据显示相似的结果:不仅是年长的驾驶者占了总驾驶人口的10%,而在车祸致死比例里年长人民牵涉其中的数据也急遽地上升,一般交通事故致死率的数字却是下降的。 |
5 | পুলিশের তথ্য উপাত্ত একই কথা [কোরিয়ান] বলছেঃ সাম্প্রতিক সময়ে বয়োজ্যেষ্ঠ গাড়িচালকেরা কেবলমাত্র মোট গাড়িচালক জনগোষ্ঠীর শতকরা ১০ ভাগে উন্নীত হয়নি, বরং প্রবীণ নাগরিকদের মাঝে প্রাণনাশক দূর্ঘটনার হারও অনেকাংশে দ্রুত বেড়ে গেছে। | 这样的结果促使政府有所行动,警方规定老年驾驶者必须附上所谓的「银色标志」,这个用以标示的贴纸会贴在车辆的后方,用来标明这辆车子的驾驶者为老年人,(其中一个区域的标记符号的样本示意如下)。 |
6 | প্রবীণদের গাড়ির তুলনায় অন্যান্য সাধারণ গাড়ির ক্ষেত্রে প্রাণঘাতি দূর্ঘটনার হার বেশ কমেছে। | 警方信誓旦旦地说,并不会因为年纪而对老年驾驶者有所宽恕。 |
7 | এ কারনে সরকার বেশ নড়েচড়ে বসেছে। পুলিশ একটি নতুন নিয়ম চালু করেছে। | 以下为一篇有关这个主题最多人回复评论的文章: |
8 | নিয়ম অনুযায়ী বয়স্ক গাড়িচালকদেরকে গাড়ির পেছন দিকে তথাকথিত “রৌপ্য চিহ্ন” [কোরিয়ান] ধারী একটি লক্ষণীয় স্টিকার লাগাতে হবে। | 网络用户1234:除了银色标志以外,你为什么不也为韩国已婚老妇人做个标志? |
9 | এই চিহ্নটি বলে দেবে যে এই গাড়িটি একজন প্রবীণ গাড়িচালক (একটি স্থানীয় জেলা কর্তৃক তৈরি করা একটি নমুনা চিহ্ন, যা এমনটি দেখায়) চালাচ্ছেন। | 还有酒后驾车的标志? |
10 | তারা আরও শপথ নিয়েছে যে প্রবীণদের ট্রাফিক পুলিশ শুধুমাত্র তাদের বয়সের জন্য আর ক্ষমা করবে না। | 制作新手驾驶的标志给那些开车经验不足一年的人? |
11 | এই বিষয় নিয়ে প্রকাশিত একটি কলাম [কোরিয়ান] নিচে দেয়া হল। | 也给患有精神疾病的驾驶者贴上标签? |
12 | সবচেয়ে বেশি ভোট পাওয়া অন্যতম একটি মন্তব্য হচ্ছেঃ | 然后让这些都成为是必须而且理所当然的呢? |
13 | ইন্টারনেট ব্যবহারকারী পরিচয় নম্বর ১২৩৪: এই রৌপ চিহ্নটির পাশাপাশি আপনারা কোন আজুম্মা চিহ্ন [বিবাহিত বৃদ্ধ মহিলাদের চিহ্নিত করণ কোরিয়ান স্মারক], ডিইউআই চিহ্ন, যাদের গাড়িচালনার অভিজ্ঞতা এক বছরের কম, তাদের জন্য নতুন গাড়িচালক চিহ্ন, মানসিক বিকারগ্রস্তের জন্য চিহ্ন ইত্যাদি কেন ব্যবহার করছেন না। | |
14 | কেন এই সকল চিহ্নকে ব্যবহার করা বাধ্যতামূলক করে দিচ্ছেন না ? | 这真的是你们想出来的解决措施吗? |
15 | এটা কি আসলেই সেই পদক্ষেপ, আপনারা যার নাগাল ধরেছেন ? | 一些推特的用户们担心,这是因为年龄方面的社会歧视,并指出这样的举动可能会使老年人更容易成为犯罪份子攻击的目标。 |
16 | টুইটার ব্যবহারকারীদের কেউ কেউ এটা ভেবে উদ্বিগ্ন যে এটা হয়তোবা বয়স ভিত্তিক একটি সামাজিক বৈষম্য হিসেবে আবির্ভূত হতে যাচ্ছে। | 新闻也已公布这项新规定,老年驾驶者开车上路时,必须配戴着所谓的银色标志。 |
17 | স্টিকারটিতে মনোযোগ আকর্ষণ করা অপরাধীদের জন্য বয়োজ্যেষ্ঠদের কে আরও সহজ লক্ষ্যবস্তু হিসেবে অরক্ষিত করে তুলতে পারে। | 但如此这般不也是另一种形式的歧视吗? |
18 | প্রবীণ গাড়িচালকদের তথাকথিত ‘রৌপ্য চিহ্ন' লাগানোর নতুন নিয়ম সম্পর্কে খবর প্রকাশ করা হয়েছে। http://t.co/XJSLZFxTwW | 他们应该要做的是,在发放驾驶执照时,建立一个更加完善的系统。 |
19 | কিন্তু এটি কি বৈষম্যের আরেকটি নতুন ধরন হতে যাচ্ছে ? | 难道他们不晓得这样的规定反而会让犯罪份子所滥用吗? |
20 | গাড়ি চালনার লাইসেন্স ইস্যু করার সময় তাদের কি আরও পুঙ্খানুপুঙ্খ পরিশোধিত একটি প্রক্রিয়া নির্ধারন করা উচিৎ ছিল না ? | 到底为何会如此荒谬? |
21 | তারা কি এই বিষয়ে একেবারেই সচেতনভাবে চিন্তা করেন নি যে এতে করে অপরাধীদের পক্ষে তাদেরকে শিকারে পরিনত করা কতোটা সহজ হয়ে যাবে ? এটা কি হতে যাচ্ছে??? | 这可能导致侵犯人权的行为,他们至少应该采取建议的方式,而不是完全的强制性规定。 |
22 | এটি সম্ভাব্য মানবাধিকার লঙ্ঘনকে উস্কে দিবে। | 这样的标志并不会让其他驾驶者对年长驾驶者更加有礼貌。 |
23 | তারা এটিকে নিদেন পক্ষে পরামর্শ হিসেবে দিতে পারে, কিন্তু বাধ্যতামূলক করণীয় হিসেবে নয়। এই চিহ্নটি নিশ্চয়ই অন্য গাড়িচালকদের এই বয়োজ্যেষ্ঠ গাড়িচালকদের প্রতি বিনয়ী আচরণ করতে বাধ্য করবে না। | (冒充) 官方推特:为了配合政府的措施,亲爱的推特用户们,如果您是老年人,请配戴好您的银色标志。 |
24 | (নকল) দাপ্তরিক টুইটঃ প্রবীণ গাড়িচালকদের জন্য সরকারের নেয়া রৌপ্য চিহ্নের পদক্ষেপটি মেনে নিন। প্রিয় টুইটার ব্যবহারকারী সঙ্গীরা আপনারা যদি প্রবীণ হয়ে থাকেন, তবে দয়া করে একটি রৌপ চিহ্ন দেখান। | 译者:Annie Chang 校对:Josephine Liu |