# | ben | zhs |
---|
1 | বাংলাদেশ: ভূমি দখল আর বিক্ষোভ | 孟加拉:土地掠夺与居民抗争 |
2 | বাংলাদেশের জনসংখ্যা বাড়ছে আর বাড়ি নির্মানের জন্য ভূমির চাহিদা বাড়ছে। | 孟加拉的人口持续增长,于是愈来愈需要大面积的土地来兴建住屋。 |
3 | যেহেতু এরই মধ্যে এটাকে ঘন বসতিপূর্ণ দেশ হিসাবে বিবেচনা করা হয়, গৃহ নির্মানের জন্য খালি স্থান পাওয়া বেশ কষ্টকর কাজ। | 鉴于孟加拉已被视为人口稠密的国家,要找到空置的土地来开发成为住宅区,可说是艰难的任务。 |
4 | রাজনৈতিক আর বানিজ্যিক বড় বড় কোম্পানিগুলো সরকারী আর বেসরকারী ভূমি দখল করে যাচ্ছে আর নিরাপত্তা বাহিনী বা আইন প্রায় ক্ষেত্রেই কিছুই করতে পারেনা সাধারণ মানুষের অধিকার রক্ষার জন্য। | 于是政界与商界的权势份子夺取政府和私人土地,而维安警力和法律在保护平民权利上,几乎无力有所作为。 |
5 | পানোস লন্ডনে প্রকাশিত একটি পডকাস্ট রিপোর্টে শাহজাহান সিরাজ বর্ণনা করেছেন ভূমির মালিকরা কিভাবে ভিখারিতে পরিণত হচ্ছেন ভূমি বিরোধের কারনে: | Shahjahan Siraj在一则放在Panos London网站的podcast报导中,描述地主们如何因为土地争议而变成乞丐: |
6 | বাংলাদেশের আদালতে মামলা গুলোর সর্ববৃহৎ কারণ ভূমি বিরোধ। | 现在孟加拉法院诉讼案件中,主要是有关土地的争议。 |
7 | এগুলোতে সাধারণত ধনী আর ক্ষমতাশালীরা জেতেন। | 通常是有钱人和有权势的人会赢。 |
8 | রাজধানী ঢাকার কাছে রূপগঞ্জ উপজেলাতে সম্প্রতি বাংলাদেশীরা আর একধরনের ভূমি দখল দেখেছেন। | 最近在孟加拉首都达卡附近的Rupganj次区,可看到另一种土地掠夺。 |
9 | ভূমি মালিকদের বিক্ষোভ ভয়ঙ্কর রুপ নেয় যখন ৫০ জনের বেশী আহত আর ১ জন নিহত হন (তিনজন এখনো নিখোঁজ আছেন) নিরাপত্তা বাহিনীর সাথে সংঘর্ষে। | 地主的抗议行动使自己面临生命危险,在他们与维安警力爆发的冲突中,有超过50人受伤,1人死亡(3人失踪)。 |
10 | অন্তত ১০০০০ মানুষ সরকার কর্তৃক রূপগঞ্জে একটা সেনা গৃহনির্মাণ প্রকল্পের জন্যে ৫০০০ বিঘা (প্রায় ১৬৫৩ একর) ভূমির অধিগ্রহণের সিদ্ধান্তের বাতিলের দাবি করছিলেন। | 当时至少有1万人要求撤销一项政府决策,该决策为了一件陆军住屋工程,而要在Rupganj征购大约5千比格哈单位的土地(共约1653英亩,bigha为南亚的地积单位)。 |
11 | পুলিশ প্রায় ৪০০০ জনের বিরুদ্ধে ভাংচুরের অভিযোগ করেছে কারণ তারা একটা সেনা ক্যাম্পে আগুন লাগিয়ে দিয়েছে। | 警方已经控告大约4千人蓄意毁损公共财产,因为他们焚烧一座军营。 |
12 | মিডিয়া রিপোর্ট অনুসারে ৬ মাস আগে সেনা রূপগঞ্জ উপজেলাতে ৪টি ক্যাম্প স্থাপন করে আর সেখান থেকে ভুমি অধিগ্রহণের কাজ করতে থাকে। | 根据媒体报导[孟加拉文],陆军军方6个月前已在Rupganj次区设置4座营区,并自当地展开土地收购任务。 |
13 | স্থানীয়রা বলেছেন যে ওইসব ক্যাম্পের লোকেরা তাদেরকে বাধ্য করছিল খুব সস্তায় জমি বিক্রির জন্য। | 当地人表示,这些营区的工作人员强迫他们以非常便宜的价格卖掉土地。 |
14 | সামরিক বাহিনীর জনসংযোগ কর্তৃপক্ষ (আইএসপিআর) একটি প্রেস রিলিজে অভিযোগ করেছে যে একটি স্বার্থান্বেষী দল স্থানীয় ভূমিমালিকদের উস্কিয়ে দিয়েছে এলাকায় সেনাসদস্য আর সেনা গৃহনির্মাণ প্রকল্প সম্পর্কে ‘ভীতিজনক' আর ‘শত্রুতামূলক' রটনা রটিয়ে। | 孟加拉军方公关处(ISPR)在一份新闻稿中声称,有个既得利益组织藉由散布对军方与此地陆军住屋工程怀有“敌意”与“恐惧”的谣言,来煽动地主与当地民众。 |
15 | তারা অস্বীকার করেছে সেনা ক্যাম্পে স্থাপনের কথা এবং বলেছে যে সেখানে সেনা সদস্যদের অস্থায়ী অফিস করা হয়েছিল প্রকল্পের সুবিধার জন্য। | 他们否认有任何军营存在,而是称之为临时办公室,由陆军官员进驻以推展这个工程案。 |
16 | এইচ এস প্রকল্পের মানচিত্র। | 陆军住屋工程的地图。 |
17 | ছবি দিনমজুর ব্লগের সৌজন্যে। | 图片来源:Dinmojur博客 |
18 | কিছু ব্লগার এই ঘটনায় ক্ষোভ প্রকাশ করে প্রতিক্রিয়া জানাচ্ছেন। | 有些博客对这起事件感到愤怒。 |
19 | সামহোয়্যারইন ব্লগের লেখক দিনমজুর সেনা গৃহায়ন প্রকল্প নিয়ে বিস্তারিত লিখেছেন আর বলেছেন যে কিভাবে সেনাসদস্যরা এই প্রকল্পের জন্য এতো ভূমি (১৬৫৩ একর) অধিগ্রহণ করার কঠিন কাজে এগিয়েছেন: | Somewherein Blog上的博客Dinmojur详细描述这个陆军住屋工程(AHS),以及陆军军方如何办到这项艰难的任务,为这个工程征收这么大面积的土地(1653英亩)。 |
20 | জমি কেনা বেচার সামান্য অভিজ্ঞতা যার আছে, তারা সহজেই বুঝবেন, একসাথে এত জমি কখনই সেচ্ছায় মানুষের কাছ থেইকা কিনা যায়না। | 就算只有一丁点买卖土地概念的人,也会知道任何人都无法在没有使用暴力的情况下,一次买下那些土地。 没有人会想要卖掉他们祖产的房子、家庭墓地与他们的生计所系。[..] |
21 | ভিটাবাড়ি, পারিবারিক কবরস্থান এবং টিকে থাকার একমাত্র অবলম্বন কৃষি জমিটুকু কে-ই বা স্বেচ্ছায় বেচতে চায়! [..] | 所以军方祭出铁腕策略。[..]展现了他们一贯的权力,他们阻止24个村落(Mouja)所有的土地买卖。 |
22 | ফলে আর্মি তেরছা রাস্তা ধরলো। | 他们只有一个要求,如果有任何人要卖土地,那么就必须要把土地交给军方。 |
23 | [..] ইউনিফর্ম এর জোর দেখায়া তারা ২৪ টি মৌজায় সব ধরণের জমি কেনা বেচা বন্ধ কইরা দিল। | 而像他们这样声张权利的作法,哪里还需要以公平的价码收购? |
24 | তাগো সাফ কথা, জমি যদি কেউ বেচতে চায় তাইলে সেনাবাহিনীর কাছে বেচতে হইব। | 这位博客贴出证据,证明土地主管机关对此工程案应发出的正式许可仍尚未决定。 |
25 | আর জোর জবরদস্তিই যখন করতেই হইল তখন আবার ন্যায্য দাম কিসের? | 但陆军住屋工程却已经收取潜在买家的分期付款,许多这项工程的陆军官员都是潜在买家。 |
26 | এই ব্লগার কিছু প্রমান দিয়েছেন যে এই প্রকল্পের জন্য রাজউক কর্তৃপক্ষের আনুষ্ঠানিক অনুমোদন এখনো নেয়া হয়নি। | 博客也点出孟加拉陆军军方更进一步的商业利益。 一部最新发表的BBC纪录片则显示出孟加拉陆军是如何变身成一个大财团。 |
27 | কিন্তু সম্ভাব্য ক্রেতা সেনা অফিসারদের কাছ থেকে এই এএইচএস প্রকল্পের জন্যে এখুনি ক্রয়মূল্য পরিশোধের কিস্তি নেয়া শুরু করেছে। | 不过,博客Osthir Prithibi对于这些对陆军的批评声浪与负面意见提出疑问,请求大家切勿在没有够多资讯之前便骤下结论。 |
28 | ব্লগার বাংলাদেশ সেনাবাহিনীর বাড়তে থাকা বানিজ্যিক উদ্যোগের দিকে আঙ্গুল তুলেছেন। | Somewherein Blog上的博客兼记者Maskwaith Ahsan则宣泄他对于事件背后的政治与卸责所感到的挫折: |
29 | বিবিসি সাম্প্রতিক একটা তথ্যচিত্র দেখিয়েছে যে বাংলাদেশের সেনাবাহিনী বড় একটি বাণিজ্যিক প্রতিষ্ঠানে পরিণত হয়েছে। | 我们聪明人还在观望着─Rupganj那里已经烧起来了,是怎样! 我们不知道这把火什么时候会烧到我们的家。 |
30 | তবে, ব্লগার অস্থির পৃথিবী প্রশ্ন করেছেন সেনাবাহিনীর বিরুদ্ধে বাড়িয়ে দেয়া এই সমালোচনা আর ঋণাত্মক ভাবের ব্যাপারে আর অনুরোধ করেছেন বেশী তথ্য ছাড়া সিদ্ধান্তে না পৌঁছাতে। | 我们把头埋在沙堆里一派悠闲并无所作为,还看着新闻快报继续数着…Nur Hussain、Richil、Jamal…所有这些捐躯者… |
31 | ব্লগার আর সাংবাদিক মাসকাওয়াথ আহসান সামহোয়্যার ইন ব্লগে এই ঘটনা আর দোষারোপের খেলার পেছনের রাজনীতি নিয়ে তার হতাশা ব্যক্ত করেছেন: | 然后,战犯们将会试图利用这一事件,阻止对战犯的审判,BNP(反对党)将试图削弱Awami阵线(执政党)的部份支持度。 |
32 | এখনো আমরা চালাক মানুষরা ভাবছি,আগুন লেগেছে রূপগঞ্জে। | 因为BNP唯一的目标就是重新执政。 |
33 | আমাদের কি। | 这个党大过于国家。 |
34 | আগুন কতো দ্রুত আপনার চৌকাঠে আসতে পারে তা তো জানিনা আমরা। | 而当然,土地大过于人民。 |
35 | আমাদের বালিতে মুখ গুজে দেশপ্রেম বিলাসের নিষ্কর্মতায় আমরা নূর হোসেন, রিসিল, জামালদের লাশের অংক কষে যখন ব্রেকিং নিউজ দেখছি, | (译注:Nur Hussain、Richil、Jamal都是过去因为抵制孟加拉政府专制强权而惨遭杀害的人物。 |
36 | তখন যুদ্ধাপরাধীরা রূপগঞ্জের ঘটনাকে কীভাবে ঘোলা করে যুদ্ধাপরাধীদের বিচার পন্ড করা যায় তার রেসিপি তৈরী করছে। | 战犯审判指的是1971年孟加拉独立战争时的战犯,于2010年进入审理程序。) |
37 | বিএনপি এখন ত্যানা পেঁচিয়ে আওয়ামী লীগকে অজনপ্রিয় করে তুলবে। কারণ বিএনপির শয়নে স্বপনে জাগরণে শুধু ক্ষমতায় যাওয়া। | Somewherein Blog上的Mustak Khasru写道[孟加拉文]: |
38 | দেশের চেয়ে দল বড়। মানুষের চেয়ে জমি বড়। | 在这个1亿6640万人口的国家中,征收土地的法律应该要废止。 |
39 | সামহোয়্যার ইন ব্লগে মোস্তাক খসরু লিখেছেন: | 而在这个以农为根基的国家,耕地正在以等比速率减少中。 |
40 | ষোল কোটি চৌচল্লিশ লক্ষ মানুষ যে দেশে বসবাস করে সেই দেশে ভুমি অধিগ্রহণের জুজুটি আইন করে বন্ধ করে দিতে হবে। | 假如我们不能阻止这情况,人民将会挨饿,并转而吃肉类。 |
41 | [..] কৃষি নির্ভর দেশের আবাদী জমির পরিমান জ্যামিতিক হারে কমছে তা এখনি বন্ধ করতে না পারলে সামনে মানুষ মানুষের মাংশ খেতেও দ্বিধা করবে না। | Rupganj的抗议行动或许已经让孟加拉人了解到,中下阶层面对这个民主国家的陆军军方已经不再惧怕,但冷淡的中产阶级必须有所觉醒。 |
42 | রূপগঞ্জের বিক্ষোভ হয়তো বাংলাদেশীদের মধ্যে এই উপলব্ধি জাগিয়েছে যে নিম্নমধ্যবিত্তরা এই গণতান্ত্রিক দেশে সেনাবাহিনীর ভয় কাটিয়ে উঠেছে কিন্তু ক্লান্ত মধ্যবিত্তকে জেগে উঠতে হবে। | 校对:Soup |