Sentence alignment for gv-ben-20080409-790.xml (html) - gv-zhs-20080401-1024.xml (html)

#benzhs
1২৬শে মার্চ বাংলাদেশ স্বাধীনতা উদযাপন করল326 – 孟加拉国庆祝宣布独立纪念日
2যখন গত ২৬শে মার্চ বাংলাদেশ স্বাধীনতা উদযাপন করছিল, তখন বাংলা ব্লগোস্ফিয়ার একের পর এক লেখা প্রকাশ করে যাচ্ছিল ২৫শে মার্চ, ১৯৭১ এর পাকিস্তানী সেনাবাহিনী কৃত হত্যাযজ্ঞ “অপারেশন সার্চলাইট” সম্বন্ধে।3月26日孟加拉国庆祝独立纪念日,孟加拉国博客圈的发帖如洪水般袭来,重提可怕的搜光行动,此乃巴基斯坦军队于1971年3月25日,为镇压孟加拉国民族主义运动极端的攻击行动。
3পাকিস্তানের উদ্দেশ্য ছিল বাংলাদেশের জাতীয়তাবাদী আন্দোলনকে দমন করা।Abul bahar用以下的文字唤醒了1971年3月25日那个灾难性的夜晚:
4আবুল বাহার ২৫শে মার্চের সেই ভয়াল রাতের কথা স্মরণ করেছে এই শব্দগুলোর মাধ্যমে:达卡突然呈现停顿,四周都完全静默。
5হঠাৎ করেই যেন ঢাকা থমকে দাড়াল।国家受到邪恶势力的践踏而支离破碎,大地被血染红及恶臭的血腥味盖过hasnahana的花香味。
6চারদিকে শুন শান নিস্তব্ধতা।博客们今日大声挞伐,在1971年时预估有三百万人被杀害。
7অশুভ শক্তির ধ্বংসযজ্ঞের নীচে সারা দেশ কাঁপছিল।孟加拉国集体屠杀档案已由一些领导的孟加拉国博客痛心地集合在一起,使网民了解巴基斯坦军队在Razakars的助长下,对孟加拉国人所做的那些暴行残忍的程度。
8মাটি রক্তে লাল হয়ে গিয়েছিল এবং হাসনাহেনা ফুলের গন্ধ মিইয়ে গিয়েছিল তাজা রক্তের গন্ধে।另一个由博客设立的新网站,孟加拉国1971,致力于连接今日世代的孟加拉国人与那些为国家独立奋战的世代的生活和时代,同时持续对国家良心施压,将加害者的恶行记下来。
9আজ ব্লগাররা চিৎকার করে জানাচ্ছে ১৯৭১ সালে হানাদারদের হাতে নিহত প্রায় ত্রিশ লাখ মৃতের কথা।为什么今天要重提自由斗争?
10বাংলাদেশ গণহত্যা আর্কাইভ অনেক শ্রম দিয়ে তৈরি করা হয়েছে কিছু সংখক ব্লগারদের দ্বারা যা নেটিজেনদের (ইন্টারনেট নাগরিক) জানাবে পাকিস্তানি সেনাবাহিনী রাজাকারদের সহায়তায় কি পরিমাণ হত্যাযজ্ঞ চালিয়েছিল বাঙ্গালী জনগোষ্ঠীর উপর।也许是为了避免「好莱坞化的解放战争」,Rasel如是说。
11“বাংলাদেশ ১৯৭১” নামে আরেকটি নতুন ওয়েবসাইট প্রকাশ করছে কিছু বাংলা ব্লগার যা চেষ্টা করবে বর্তমান প্রজন্মের বাংলাদেশীদের সাথে স্বাধীনতা যুদ্ধে লড়াই করা প্রজন্মের সাথে যোগসূত্র স্থাপন করার।此外,Shamim澄清说,为什么经过这么多年,把战犯送上法庭受审仍是必要的。
12এবং এটি আরও চেষ্টা করবে যে যুদ্ধপরাধীদের কিভাবে আইনের আওতায় এনে শাস্তি দেয়া যায়। বর্তমানে কেন স্বাধীনতার চেতনা পুনরুজ্জীবিত করা দরকার?他说,这不是出于一种情感的报复,而是作为未来的遏制,因此记录下来是必要的,这也是一个必要的步骤,以确保正义和给受害者和他们的遗属一个交代。
13হয়ত রাসেলের মতামত অনুযায়ী “স্বাধীনতা যুদ্ধকে কল্পকাহিনী বানানো” থেকে বিরত রাখার জন্যে। এছাড়াও শামীম আমাদের ব্যাখ্যা করছে কেন এতবছর পর অত্যাবশ্যকীয় হয়ে পড়েছে যুদ্ধাপরাধীদের আইনের আওতায় আনা।Rabab在这独立纪念日写道,他没有感到受鼓舞,只有受伤跟沮丧,他看到他周围净是腐化以及分裂主义者势力得胜,孟加拉国团结与经济兴盛之梦渐行渐远成绝望。
14সে বলছে যে তাদের বিচার করা উচিৎ প্রতিশোধের মনোভাব থেকে নয় বরং ভবিষ্যতে যাতে এরূপ না হয় সেটি নিশ্চিত করা উচিৎ নয়।Shobjanta似乎也同感此痛。
15এটি একটি গুরুত্পূর্ণ পদক্ষেপ ন্যায় বিচার প্রতিষ্ঠার জন্যে এবং যারা মারা গিয়েছেন বা নির্যাতিত হয়েছে তাদের এবং তাদের জীবিত পরিবারের সদস্যদের জন্যে একটি সান্তনা স্বরূপ। রাবাব লিখছেন যে আজকের এই স্বাধীনতার দিনে সে কোন অনুপ্রেরণা পাচ্ছে না বরং হতাশ ও ব্যথিত হয়েছে চারিদিকে দুর্নীতি ও বিচ্ছিন্নতাবাদের জয়জয়কার দেখে।然而,当他注意倾听国歌「Amar Shonar Bangla, ami tomay bhalobashi」(我珍爱的孟加拉国,我爱你)时,这种感觉就消失了。
16ফলে একটি একতাবদ্ধ এবং অর্থনৈতিকভাবে সমর্থ বাংলাদেশের স্বপ্ন দুরে সরে যাচ্ছে। ব্লগার সবজান্তাও এই হতাশাই প্রকাশ করেছেন।校对:dreamf
17তবে যখনই সে জাতীয় সঙ্গীত “আমার সোনার বাংলা, আমি তোমায় ভালবাসি” শুনে তখন এই হতাশার অবসান হয়।