Sentence alignment for gv-bul-20150303-3685.xml (html) - gv-fra-20150303-182829.xml (html)

#bulfra
1Химнът на “Ислямска държава” ремиксиран в Египет като подигравка с терориститеL'Egypte remixe ‘l'hymne’ de l'état islamique en danse du ventre
2Египтяните взеха на подбив “националния химн” на Ислямска държава като качиха в YouTube видеа, в които танцьорки се поклащат на фона на химнаLes Egyptiens se moquent de ‘l'hymne national' de l'état islamique avec une version danse du ventre
3Като всяка “достойна” терористична групировка и “Ислямска държава” (Даеш, както я наричат арабите) си има собствено знаме, държавен глава и нещо като химн.Comme bon nombre de groupes terroristes, Daech veut avoir son drapeau, un chef de l'état et ce qui tient d'un “‘hymne national”.
4Всеки път, когато се появи видео, в което те обезглавяват, взривяват или изгарят някого, за фон пускат своята песен “Saleel Al-Sawarem”.Il peut être entendu en fond sonore de toutes les vidéos d'horreur produites par le groupe, c'est l'inévitable “Saleel Al-Sawarem”.
5“Saleel Al-Sawarem”, преведено буквално от арабски, означава “звънтенето на острите мечове”.Saleel Al-Sawarem se traduit littéralement en arabe par “le fracas des épées affutées.”
6Текстът на песента има за цел да всее страх у тези, които я слушат.Les paroles sont supposées inspirer la peur aux auditeurs. Ses paroles sont :
7В нея се пее следното:Le fracas des épées affutées est l'hymne des fiers.
8“Звънът на острите мечове е химнът на достойните.Combattre est le chemin pour que la vie soit vécue.
9Животът трябва да бъде война Между беса и унищожението ни от тирани И красивия звук на току що стрелял пистолет.”Entre l'attaque et la liquidation des tyrans Et la superbe voix d'un fusil qui s'est tu
10Песента е само част от общо четирите послания, като никое от тях не й отстъпват по съдържание на агресия.La chanson fait partie d'une série de quatre, toutes aussi violentes.
11Обаче, в последно време в Египет, песента стана повод за шеги от страна на потребителите на социалните медии.Cependant, récemment, la chanson a été tournée en dérision sur les médias sociaux en Egypte.
12Те я ремискират и я използват като фон във видеа с танци, и по този начин се гаврят с групировката “Ислямска държава”, свързвана с “Ал Кайда” и имаща контрол над големи части от територията на Ирак и Сирия.La chanson remixée sert de BO à des clips de danse qui tournent en dérison le groupe affilié à Al-Qaeda affiliate,qui s'est imposé dans d'importants territoires iraqiens et syriens.
13С други думи, египтяните заявяват, че не ги е страх от тях.En d'autres mots, certains Egyptiens affirment qu'ils n'en ont pas peur.
14Карем Фарук направи следния поп-ремикс на “Saleel Al-Sawarem”:Karem Farok a réalisé le remix suivant sous le nom de Saleel Al-Sawarem - en version pop :
15Други пък танцуваха бели денс и заснеха видеа с танцьорки на бели денс, където песента беше използвана за фон:D'autres en font un fond musical pour la danse du ventre, ou réalisent des vidéos de danseuses du ventre pour l'illustrer de cette musique.
16Имаше такива, които използваха сцени от египетски филми на фона на песента:Et d'autres encore reprennent des séquences de danse de films égyptiens, avec cette même chanson.
17Може да гледате и други видеа на този линк и този хаштаг в Туитър.D'autres vidéos sont disponibles via ce lien et ce hashtag sur Twitter.
18Гаврата с “Ислямска държава” и техните съюзници не е ново нещо.Se moquer de Daech et de ceux qui le soutiennent n'est pas nouveau.
19Често срещано твърдение е, че подтисничеството и бедността са основната причина, поради която хората от арабския свят се присъединяват към подобни групировки.Une figure de rhétorique courante est de justifier par la pauvreté et l'oppression que certains rejoignent ces groupes.
20Понякога те стигат и по-далеч, и използват подтисничеството като извинение за своите деяния, подобно на този потребител на Туитър, представящ се с името Абу Анас:Sur Twitter, on trouve encore ce raisonnement, comme dans ce tweet de Abu Anas:
21Защо когато жертвите на потисничеството тръгнат да се борят срещу несправедливостта на тях се гледа като на опасни терористи?Comment se fait-il que quand les opprimés essaient de riposter pour soulever l'injustice dans laquelle ils vivent, qu'ils soient considérés comme de dangereux terroristes.
22“Ислямска държава” е държавата на гордостта.ISIS est l'état de la fierté.
23Преди няколко седмици, друг хаштаг, “Ще се присъединя към “Даеш” “, също стана много популярен като хората публикуваха туитове от рода на “Брат ми ми взе зарядното за телефона и сега нямам батерия.Voici quelques semaines, un autre hashtag satirique, “I am going to join Daesh“, est devenu viral. Des utilisateurs ont plaisanté avec ce genre de tweets : “Mon frère à pris mon chargeur de téléphone et je n'ai plus de batterie.
24Присъединявам се към “Даеш” “, показвайки колко е жалко по-горното обяснение.Je vais rejoindre Daesh”.
25Гаврата не се извършва само в Египет.Les moqueries ne sont pas limitées à l'Egypte.
26В Съединените щати в шоуто “Saturday Night Live” (“Събота вечер наживо”) направиха скеч за “Ислямска държава”.Aux Etats Unis, l'émission Saturday Night Live a produit un sketch sur ISIS.
27Въпреки че да правиш така, че терористична група да изглежда жалка и да се гавриш с нея, си има своите позитивни страни, от друга страна, излъченото видео, в което деца си играят на “Ислямска държава” и жертви в Египет, вместо да играят на традиционното Стражари и апаши, става повод за притеснение. Маналиана коментира по този въпрос така:Ridiculiser un groupe terroriste et se moquer de lui peut être vu comme positif, mais par ailleurs, la vidéo d'enfants jouant à ISIS et ses victimes en Egypte, au lieu de jouer traditionnellement aux gendarmes et aux voleurs, inquiète.
28#ISIS “Ислямска държава” не е шега.Manaliana a tweeté à ce sujet :
29#prt - Mrs. Nobody (@manaliana) March 2, 2015ISIS n'est pas une plaisanterie