# | bul | fra |
---|
1 | Южна Корея: Монаси хванати да пият, пушат и залагат | Corée du Sud : Le scandale des moines qui jouent, fument et boivent |
2 | Всички препратки са към текстове на корейски, освен ако е посочен друг език. Шест лидери на най-големия будистки орден в Южна Корея са били хванати да пият, пушат и играят покер. | En Corée du Sud, six dirigeants de l'ordre bouddhiste le plus important du pays ont été pris en train de jouer au poker avec des mises élevées, tout en buvant et en fumant. |
3 | Случаят беше разкрит (анг) благодарение на изтекъл видеозапис, показващ прочути монаси да играят хазарт в луксозен крайезерен хотел, само ден преди националния празник по случай раждането на Буда. | L'affaire a été révélée [en anglais] par un enregistrement vidéo montrant de hauts dignitaires monastiques se livrant à des jeux d'argent dans un luxueux hôtel, aux abords d'un lac, quelques jours à peine avant le jour férié célébrant la naissance de Bouddha à l'échelle nationale. |
4 | Според слуховете (анг), залаганията на монасите са надвишили 875 000 долара (10 милиона корейски уони) и са продължили през цялата нощ, 13 часа подред. | On rapporte que les mises pariées par les moines s'élèvent à plus de 875 000 dollars (10 millions de won coréens), et que le jeu s'est poursuivi durant la nuit, pendant 13 heures d'affilée. |
5 | В Южна Корея е нелегално да се залага извън предназначените за тази цел казина и места за конни надбягвания. Подобни действия от религиозни водачи не само са неодобрителни, но и немислими. | En Corée du Sud, il est illégal de s'adonner aux jeux de hasard en dehors des casinos certifiés et des courses hippiques, et un tel acte de la part de dignitaires religieux est plus que mal vu - c'est inimaginable. |
6 | Южнокорейското онлайн пространство изригна с различни отзиви, от саркастичните коментари и остра критика до горчивите вопли на опорочения регион. | Commentaires sarcastiques, critiques sévères et amères lamentations face au dévoiement de la religion ont éclaté sur l'Internet sud-coréen. |
7 | Twitter потребителят @uxost01 пише: | L'utilisateur @uxost01 tweete [en coréen]: |
8 | Майка ми беше шокирана и съкрушена от новината, че монасите от Джог-йе са залагали десетки милиони корейски уони. | Ma mère est choquée et consternée par la nouvelle des moines de Jogye jouant avec des mises de plusieurs dizaines de millions de won. |
9 | Друг Twitter потребител (@Arirang5886) посочва, че парите, с които са залагали монасите, са били религиозни дарения на хора: | Sur Twitter, @Arirang5886 observe [en coréen] que l'argent mis en jeu provenait des dons des fidèles : |
10 | Действията на монасите от Ордена на Джог-йе показват, че те са изгубили всякакъв самоконтрол. | Des moines chargés de la gestion de l'ordre Jogye qui jouent, boivent et fument - ces actes montrent qu'ils ont perdu la capacité de se contrôler. |
11 | Докато последователите на Ордена редовно посещават храма, за да предложат заработени с пот и кръв пари, тези монаси са използвали парите им, за да се насладят на вълнуващо търсене на истината. | Alors que les fidèles se rendent régulièrement au temple pour y offrir un argent gagné à la sueur de leur front, ces moines l'utilisent pour se payer une exaltante recherche de la vérité. |
12 | Това е отличителен пример, доказващ, че истинския Буда е не в храма, а в сърцето на всеки последовател. | Ce sont des cas comme celui-ci qui nous montrent que le vrai Bouddha est dans le cœur de chaque fidèle, pas au temple. |
13 | Друг Twitter потребител, @Nabiwahighhill, сравнява монасите с корумпирани аристократи: | Un autre utilisateur Twitter, @Nabiwahighhill, compare ces moines [en coréen] aux nobles corrompus: |
14 | През 2007г., монахът Мюнг-джи заявява в публичното пространство, че храмовете имат финансови ресурси в стойност около 10 милиарда корейски уони (около 8,75 милиона долара) и обясни, че те трябва да разделят търсенето на истината от боравенето с пари. | En 2007, le moine Myung-ji a rendu public le fait que les temples bénéficient d'environ 10 milliards de won coréens (environ 8.75 millions de dollars EU) de ressources financières et a avancé qu'il fallait séparer la recherche de la vérité de la gestion des fonds. |
15 | Среднощните хазартни игри на монасите от Ордена Джог-йе показва, че корейското будистко общество е корумпирано. | Les jeux nocturnes des moines de l'ordre Jogye sont la preuve que la communauté bouddhiste coréenne est corrompue. |
16 | Религиозни лидери, политици и собственици на медии са се превърнали в корумпирани аристократи, горните 2% на “стария режим”. | Les leaders religieux, les politiciens et les barons des médias sont devenus les nobles corrompus, les 2% de l' “Ancien Régime” [en français]. |
17 | Снимка на монаси, слизащи към покоите си след вечерното преклонение в храма Хаеинса, който е един от най-ранните будистки храмове Джог-йе в Южна Корея. Снимка: joonghijung (CC BY 2.0) | Moines redescendant dans leurs chambres après le culte du soir au temple Haeinsa, l'un des principaux temples bouddhistes Jogye de Corée du Sud (qui n'est pas nécessairement lié au cas mentionné dans cet article) Image: joonghijung, licence Creative Commons (CC BY 2.0) |
18 | Орденът на Джог-йе (анг) има повече от 10 милиона члена, което представлява около една пета от корейското население. | L'ordre Jogye compte plus de 10 millions de fidèles et groupe environ 1/5e de la population sud-coréenne. |
19 | Лидерът на Ордена направи публично изявление (анг) с извинения и призова целия Орден към “саморазкаяние” веднага след като случая със залозите беше отразен на първите страници на вестниците в страната. | La direction de l'ordre Jogye a présenté des excuses publiques [en anglais] après que l'affaire a fait les gros titres de la presse nationale, et a fait vœu de “repentance”. |
20 | Въпреки спекулациите на медиите, че изтичането на видеото е било внимателно планирано от съперниците отвъд Ордена, няма причина или извинение достатъчно силни за да успокоят разочарования корейски народ. | Bien que certains médias échafaudent des hypothèses [en coréen] selon lesquelles la divulgation de cette vidéo aurait été planifiée par des factions rivales au sein de l'ordre, aucune justification ni excuse n'est suffisante pour atténuer la déception des Coréens. |
21 | Парк Тае-су (@sjts200) туитва: | Park Tae-su (@sjts200) tweete [en coréen] : |
22 | Монахът Джа-сеонг трябва да поеме пълна отговорност за фиаското с хазарта и да подаде оставка. | Le moine Ja-seong devrait assumer l'entière responsabilité de ce fiasco et démissionner. |
23 | Наистина ли смятате, че може да прикриете случая само чрез обещание за саморазкаяние? | Tu crois vraiment pouvoir faire oublier l'affaire en faisant vœu de repentance ? |
24 | Разбира се, че не. | Ah ça non. |
25 | Юн Хи-сунг (@yunheesung) написа: | Yun Hee-sung (@yunheesung) écrit [en coréen]: |
26 | Мислите ли, че всички тези [обвинения] са нечестни, тъй като скандала с хазарта беше предизвикан от изцяло вътрешен конфликт? | Vous croyez que toutes ces accusations sont injustifiées si le scandale du jeu provient de luttes internes pour le pouvoir? |
27 | Без значение дали сте имали неразбирания във вътрешните отношения или не, това, което касае корейския народ е дали е извинимо за монасите да залагат потресаващи суми, да пият и пушат. | Qu'il y ait des luttes intestines ou non, ce qui intéresse les Coréens est de savoir s'il est acceptable que des moines misent des sommes faramineuses, fument et boivent. |
28 | Все още ли не може да разберете какъв е истинския проблем? | Ne voyez-vous pas quel est le vrai problème ? |
29 | Южна Корея бе силно религиозна страна, но след многобройните скандали, изниквали в християнските и будистки общности, все повече и повече разочаровани корейци се отказват от религията. | La Corée du Sud est à l'origine un pays extrêmement religieux mais, à l'heure où tant de scandales éclatent dans les communautés chrétiennes et bouddhistes [en coréen], de plus en plus de Coréens frustrés se détournent de la religion. |
30 | Twitter потребителят @tinypencil пише: | L'internaute @tinypencil tweete [en coréen]: |
31 | Значи будизма решава да сподели острите критики с христианската общност? | Alors comme ça le bouddhisme a décidé de partager les critiques avec la communauté chrétienne ? |
32 | Обществените чувства към будизма преди бяха добронамерени. | L'opinion publique était plutôt favorable au bouddhisme. |
33 | Но сега нелегалните залагания на монасите развалиха всичко. | Aujourd'hui les jeux de hasard illégaux des moines ont tout ruiné. |
34 | И добавя: | Il ajoute [en coréen]: |
35 | Монасите от Ордена на Джог-йе са залагали цяла нощ. | Les moines de l'ordre Jogye ont parié toute la nuit. |
36 | Религията ли е това, което лекува света ИЛИ светът е този, който храни хората, криещи се зад името на религията? | Est-ce la religion qui soigne le monde OU le monde qui nourrit ces personnes, dissimulées sous le nom de la religion ? |