Sentence alignment for gv-bul-20120602-2272.xml (html) - gv-fra-20120529-110533.xml (html)

#bulfra
1Сирия: Клането в Хула предизвика международен протестSyrie : tollé international après le massacre de Houla
2Този постинг е от нашето специално покритие за протестите в Сирия 2011/2012. Всички препратки са към текстове на английски.Le 25 mai, en descendant dans la rue à midi, les manifestants anti-gouvernement de Houla, au nord-ouest de Homs, ne s'attendaient pas à un massacre d'une sauvagerie sans précédent en réponse à leur manifestation.
3На 25-ти май, протестиращи срещу правителството на Башар ал-Асад в Хула (северозападно от Хомс) излязоха по улиците на обяд, не очаквайки, че на тяхната демонстрация ще бъде отговорено с клане и безпрецедентно варварство.
4Най-малко 116 души са били убити от про-правителствени сили.Au moins 116 personnes ont été tuées par des factions armées pro-gouvernement.
5В този ден се появи видео [внимание, има сцени с насилие] на хора, бягащи от това, което изглежда е тежък обстрел.Le même jour, une vidéo [choquante] sur YouTube montrait des hommes qui couraient pour échapper à des tirs soutenus.
6Доклади сочат, че при атаката са използвани танкове, артилерия, гранатохвъргачки и тежки картечници.Les rapports font état de l'utilisation de tanks, d'artillerie, de lance-roquettes et de mitrailleuses lourdes lors de l'attaque.
7Операторът заснема входа на сграда, където лежат тела на пода, докато крещи името на град Хула.Le cameraman filme l'entrée d'un immeuble où des corps sont étendus sur le sol, tout en criant le nom de la ville de Houla.
8Светлината подсказва, че това е началото на седемчасов обстрел.La lumière laisse penser qu'il s'agit du début de ce qui va être un bombardement qui va durer sept heures.
9Въоръжени мъже, носещи военни униформи, отиват в домовете и започват да стрелят по хората вътре, включително и много деца.Des hommes armés vêtus d'uniformes militaires sont alors entrés dans les maisons et se sont mis à tirer sur les habitants, sans épargner de nombreux enfants.
10Друго видео [внимание, има сцени с насилие] показва стая, където тела - повечето детски - са покрити с одеяла, докато мъж вика, обвинявайки арабския свят за мълчанието.Sur une autre video [choquante] on voit ce qui semble être une pièce où des corps sont étendus -des enfants pour la plupart- recouverts de couvertures, et on entend un homme accuser en criant le silence du monde arabe.
11Тела на жертви преди масово погребениеDes victimes
12В Хула, активисти като Хади Абдала призовават наблюдатели на ООН да пристигнат незабавно и да бъдат свидетели на събитията - но напразно:A Houla, on dit que des militants, tel Hadi Abdallah ont demandé que des observateurs des Nations Unies viennent immédiatement constater les évènement, mais en vain :
13Хади Абдала призова ръководителя на наблюдателите на ООН относно клането в Хула.@Thanku4theAnger: Hadi Abdallah a contacté le responsable des Nations Unies sur place.
14Неговият отговор: “Режимът не ни позволява да пътуваме през нощта”.Voici sa réponse “le Régime ne nous autorise pas à voyager de nuit”.
15Хади Абдала: имаме над 300 ранени, умиращи пред очите ни, и дори не можем да им дадем основна спешна помощ@Thanku4theAnger: Hadi Abdallah : nous avons plus de 300 blessés qui sont entrain de mourir sous nos yeux et nous n'avons même pas de quoi leur apporter les premiers secours.
16Наблюдателите на ООН пристигнаха на следващия ден и потвърдиха смъртните случаи.Un observateur des Nations unies a fini par arriver sur place le lendemain pour confirmer le nombre de morts.
17Масово погребение на жертви, Хула, Сирия.Enterrement collectif des victimes, Houla, Syrie.
18Снимка от Sniperphoto Agency, права Demotix (26/05/2012).Photo de l'Agence Sniperphoto, copyright © Demotix (26/05/2012).
19Имаше директни реакции на шок и ужас по света:Dans le monde entier les réactions scandalisées et d'horreur ne se sont pas fait attendre :
20Снимките, споделяни през тага ‪#HoulaMassacre, са кървави, брутални и тъжни.@acarvin: Les photos partagées sous #HoulaMassacre sont sanglantes, crues et soulèvent le coeur.
21Толкова много красиви деца, мъртви.Tous ces beaux enfants, morts. #syria
22Съветът за сигурност на ООН единодушно осъди използването на тежки оръжия в #HoulaMassacre които оставиха 108 убити.@NMSyria:Le Conseil de Sécurité de l'ONU a condamné à l'unanimité l'utilisation d'armes lourdes pendant le massacre d'Houla (#HoulaMassacre) qui a fait 108 morts.
23О, наистина ли?Sans blague ?
24#AlHoulahMassacre повече не искам да имам деца.@Hamadx: #AlHoulahMassacre‬ je ne veux plus avoir d'enfants.
25Този свят не е безопасен, не е човечен.Ce monde n'est pas sûr, pas humain.
26Египетската блогърка Зейнобия реагира в нейния блог:Sur son blog une blogueuse égyptienne a réagit :
27Който и да е извършил това ужасно клане, няма човешки чувства, с промит мозък е до ниво, в което става машина за убиване, която не прави разлика между правилно или грешно като човек да убие дете по този начин.Ceux qui ont commis cet horrible massacre, quels qu'ils soient, n'ont aucun sentiment humain, ils sont conditionnés au point de devenir des machines à tuer qui ne font pas la différence entre le bien et le mal pour en arriver à tuer des enfants.
28На 27-ми май, говорителят на сирийското Министерство на Външните работи отрече сирийската армия да носи отговорност, обивинявайки за клането терористи, свързани с Ал Кайда.Le 27 mai, le porte-parole syrien des Affaires étrangères a nié la responsabilité du pouvoir militaire syrien, accusant du massacre “des terroristes d'Al Qaïda”.
29Ливанският блогър Ас'ад Абу Халил (Angry Arab) беше циничен:Un blogueur libanais, As'ad Abu Khalil (“l'Arabe en Colère”) commente avec cynisme:
30Как вече да коментирам развитието в Сирия?Quel commentaire puis-je faire sur le développement de la Syrie maintenant ?
31Аз просто не вярвам на сирийския режим и сирийските опозиционни групи в изгнание: и двете страни имат доказан опит в престъпността, кланетата, лъжите и фабрикациите. […] Разбира се, като се имат предвид кървавите и военнопрестъпнически постижения на правителството (при Хафез и сега при Башар), то може лесно да бъде отговорно за клането.Je ne crois plus du tout au régime syrien ni aux groupes d'opposition syrienne en exil : ils ont tous fait la preuve d'un taux record de criminalité, de massacres, de mensonges et d'affabulations… Naturellement, le gouvernement (que ce soit sous Hafidh comme sous Bachar), a atteint un record de tueries et de crimes de guerre et peut facilement être tenu pour responsable de ce massacre.
32То няма морални скрупули или етични фактори, които да предотвратят извършването на подобно престъпление.Il n'a ni conscience morale ni préoccupation éthique pour l'empêcher de perpétrer un tel crime.
33Но както един приятел (Амер) ми писа за това: “Няма версия, която да има смисъл, количеството лъжи прави невъзможно да се узнае истината: бомбардиране? клане? армия? селища, атакуващи се едно друго?Mais comme me l'a écrit un ami (Amer), “Aucune des versions données n'a de sens, trop de mensonges empêchent la vérité : bombardement ? massacre? armée ? luttes entre villages ? tout cela ne peut pas se dérouler en même temps.”
34Тези неща не могат да се случат по едно и също време.”La blogueuse Mysaloon a critiqué l'approche ambivalente de Abu Khalil :
35Блогърът Мейсалун критикува противоречивото виждане на Абу Халил: Позицията на Angry Arab за Сирия е ясна: не на опозицията и режима, но повече опозицията, и режима, но повече опозицията.@Maysaloon:La position de “l'Arabe en Colère” sur la Syrie est claire : non à l'opposition et au régime, mais principalement à l'opposition, aussi au régime, mais principalement à l'opposition.
36Руайда Мустафа коментира руската позиция:Ruwayda Mustafah a commenté la position russe :
37Това току-що дойде.@RuwaydaMustafah: On vient de l'apprendre.
38“Русия заяви, че и двете страни са участвали в клането в Хула”.“La Russie prétend que les deux côtés ont leur responsabilité dans le massacre”.
39Защо протестиращи ще убиват собствените си деца?Pourquoi les manifestants tueraient-ils leurs propres enfants ?
40Някои дори сравняват сирийското правителство с Израел (което е отговорно за клането през 1948 г.Certains comparent le gouvernement syrien à Israël (responsable d'un massacre en 1948 dans un village libanais appelé, pure coïncidence, Houla) :
41в ливанското селище Хула; бел. ред. : съвпадението на имената е случайно):@SultanAlQassemi: Massacre d'innocents - Bashar Al Assad est le nouvel Ariel Sharon.
42Клане на невинни - Башар Ал Асад е новият Ариел Шарон Стачки избухнаха из Сирия в солидарност с жертвите:Des grèves se sont mises en place dans toute la Syrie par solidarité avec les victimes :
43Общи стачки в големите магазини в Дамаск днес, осъждащи масовите убийства на режима.@HamaEcho: grèves générales dans les principaux marchés de Damas aujourd'hui pour condamner les massacres du régime.
44Магазините на стария сук [пазар] Медхад Баша и Харика са затворени!@ZainSyr:Les boutiques du vieux souk de Medhat basha et d'Hareqa sont fermés !
45За първи път участват в стачка!Pour la première fois ils font grève !
46Дамаск!Damas !
47Все по-близо смеOn approche du but.
48Блогърът Йорикири отбеляза клането в поема:Le blogueur Yonkirii a commémoré le massacre par un poème :
49Има места във войнаIl y a des lieux en guerre
50превръщащи се в свещениQui deviennent des Lieux Sacrés
51Места на кланета.Lieux Massacrés.
52Повратни точкиUn tournant
53Кой направи това?Qui est responsable ?
54Всички ние знаем.On le sait tous.
55Кой пита?Qui demande ?
56Реалностите на земята говорят своята истинаSur place les réalités parlent d'elles-mêmes
57Моите свещени места.Mes lieux sacrés.
58През един майски ден.Un jour de mai.
59Това беше ХулаC'était Houla
60Този постинг е от нашето специално покритие за протестите в Сирия 2011/2012.