# | bul | fra |
---|
1 | | Nos vidéos : Des vidéos sur la culture, les droits de l'Homme, l'activisme en ligne et un nouveau film |
2 | | L'objectif de cette rubrique est de mettre en valeur les articles intéressants et récents parus sur Global Voices et qui illustrent les nombreuses façons dont les vidéos aident les gens à raconter leur histoire tout autour du monde. |
3 | Видео акценти: култура, човешки права, онлайн активизъм и дружествено финансиране | Vous pouvez également en suivre l'activité par région sur notre chaîne YouTube. |
4 | Земята, снимка от Еспарта Палма, CC-By, Flickr | [Liens en français ou en anglais] La Terre, image d'Esparta Palma CCBy sur Flickr |
5 | Култура | Culture |
6 | Индия: Последният саморъчно писан вестник в света | Inde : Le dernier journal écrit à la main dans le monde |
7 | Най-ранните форми на вестник са били ръкописни и днес “Мусалман” вероятно е последния ръкописен вестник в света. | Auparavant, les journaux étaient écrits à la main mais de nos jours, le quotidien Le musulman est probablement le dernier journal manuscrit dans le monde. |
8 | Той е писан на езика урду, създаден е през 1927 г. от Ченаб Сиед Асмадуллах Сахи и е публикуван ежедневно в град Ченай (Индия) оттогава и досега. | Ce journal en langue ourdou a été créé en 1927 par Chenab Syed Sahi Asmadullah et a été, depuis, publié quotidiennement dans la ville de Chennai en Inde. Azerbaijan: Novruz Bayram (lien actuellement indisponible) |
9 | Наред с Иран и други страни, Азербайджан отново празнува Неуруз, зороастрийската или персийска Нова година. | Du côté de l'Iran, comme dans tout le Caucase, l'Azerbaïdjan a une nouvelle fois célébré Novruz, le Nouvel An zoroastrien ou persan. |
10 | Обикновено чествана на деня на пролетното равноденствие, Неуруз бележи първия ден на пролетта и е една от най-важните дати в календара на Азербайджан. | Habituellement célébré le jour de l'équinoxe vernal, Novruz marque le premier jour du printemps, et c'est l'une des dates les plus importantes dans le calendrier d'Azerbaïdjan. |
11 | Следващото рекламно видео, подготвено за Евровизия, показва как празникът се отбелязва в Азербайджан. | Cette vidéo promotionnelle du concours de chansons Eurovision montre comment la fête est célébrée en Azerbaïdjan. |
12 | Права на човека и видеоклипове | Droits de l'Homme et vidéos |
13 | Етиопия: Злоупотреба с деца уловена с камера на мобилен телефон | Ethiopie: Une enfant maltraitée filmée avec un téléphone portable |
14 | Етиопските потребители на Facebook реагираха на видео в YouTube, записано с мобилен телефон, което показва едно малко момиченце, чиято майка непрекъснато злоупотребява него. | Les utilisateurs éthiopiens de Facebook ont réagi à une vidéo, enregistrée sur Youtube avec un téléphone portable, qui montre une petite fille maltraitée sans cesse par sa mère. |
15 | Малко след качване на видео, интернет гражданите организираха онлайн кампания за справедливост, като инициираха група във Facebook, наречена “Етиопци срещу злоупотребата с деца”: | Peu de temps après la mise en ligne de cette vidéo, les internautes sur Facebook ont organisé une campagne en ligne en créant un groupe appelé ” Éthiopiens contre l'enfance maltraitée”. |
16 | Предупреждение: видеото показва ситуации на насилие над деца. | (Attention, cette vidéo contient des scènes pouvant choquer) |
17 | През този месец също станахме свидетели на други реакции в Етиопия, в отговор на нарушенията на човешките права когато една домакинска работничка от етиопски произход беше пребита от своя работодател пред посолството на Етиопия в Ливан. Сцената е заснета на видео. | Ce mois-ci a également vu d'autres réactions en Éthiopie après des atteintes aux droits de l'homme ; dans le cas suivant, une domestique éthiopienne a été battue par ses employeurs en face de l'ambassade d'Éthiopie au Liban, et cela a été filmé. |
18 | За съжаление, тя се самоубива малко след случилото се. | Malheureusement, elle s'est suicidée peu de temps après. |
19 | Етиопия: Гняв заради злоупотреба с етиопска домашна работничка в Ливан | Ethiopie : Indignation face à la maltraitance des domestiques éthiopiens au Liban |
20 | Етиопия, Ливан: Онлайн гневът след смъртта на домашната работничка се превръща в активизъм | Ethiopie Liban: L'indignation après la mort d'une domestique se transforme en activisme |
21 | http://youtu.be/aJeoGYG2Nfc | http://youtu.be/aJeoGYG2Nfc |
22 | Обезпокоителният характер на видеото заедно с трагичния край на акцидента остави етиопските интернет граждани възмутени. | Les images choquantes de la vidéo et la fin tragique de la victime a indigné les internautes éthiopiens. |
23 | Те използваха Facebook и сайтове за онлайн петиция, за да оплачат смъртта й и да организират кампания за справедливост за домашните работници в Близкия изток. | Les Ethiopiens ont utilisé Facebook et des sites de pétition en ligne pour pleurer sa mort et faire campagne pour plus de justice pour les travailleurs domestiques au Moyen-Orient. |
24 | Онлайн активизъм | Activisme en ligne |
25 | Специална страница Кони 2012 С кампанията Кони 2012 се увеличиха онлайн дискусиите по темите за онлайн активизма, неговата ефикасност и начина, по който медиите описват конфликтите и ситуациите в различни африкански страни. | Kony 2012 : Couverture spéciale Avec la campagne Kony 2012, les discussions en ligne ont augmenté sur le thème de l'activisme en ligne, de son efficacité et la façon dont les médias présentent les conflits ainsi que les situations vécues dans différents pays africains. |
26 | Една специална страница за отразяване бе създадена, за да могат да се следят реакциите на полемичното видео с угандийците, произнасящи се по темата: | Une page spéciale a été créée pour suivre les réactions sur la vidéo polémique avec des Ougandais concernés par le sujet: |
27 | Уганда: Отговор от министър-председателя на Уганда на видеото Кони 2012 | Ouganda: Kony 2012 - Réponse Vidéo du Premier ministre ougandais |
28 | http://youtu.be/ye5X9Xdg2CE | http://youtu.be/ye5X9Xdg2CE |
29 | На коментарите в YouTube за предходното видео, Ugacentricity дава кредит за намеренията, които стоят зад видеото на НПО-то Invisible Children, но защитава необходимостта от точен портрет: | Parmi les commentaires de YouTube concernant la vidéo précédente, Ugacentricity reconnait les bonnes intentions derrière la vidéo diffusée par l'association “The Invisible Children”, mais défend la nécessité d'une représentation fidèle : |
30 | Няма съмнение, че намеренията на Джейсън МОЖЕ да са били добри, но той използва истината и фактите в полза на драма и намеци. | Sans doute, les intentions de Jason POUVAIENT-elles être bonnes, mais il a laissé de côté la vérité et les faits pour leur préférer le côté dramatique et les insinuations. |
31 | Вярно е, че той може и да не е имал 100 милиона и кусур зрители, но края не винаги оправдава средствата. | Certes, il peut ne pas avoir obtenu les 100 millions+ de visionnages sur Youtube, mais la fin ne justifie pas toujours les moyens. |
32 | Като угандиец, засегнат от Кони, аз предпочитам да има 100 души, които да слушат истината в моята история отколкото 100 милиона да вярват на неистините в неговата. | |
33 | Серия на видеоотговори, направени от хора, вдъхновени от оригиналното видео Кони 2012 може да се намери в постинга Уганда: Yes we Kony! | En tant qu'Ougandais qui a été victime de Kony, je préfère avoir 100 personnes qui écoutent mon histoire vraie plutôt que 100 millions croyant des mensonges. |
34 | (игра на думи със слогана на предизборната кампания на Обама: Yes we can! - бел. прев.). | Une série de réponses en vidéo provoquées par la vidéo Kony 2012 peut être trouvée dans le post : Ouganda, Yes We Kony!. |
35 | Други примери за онлайн активизъм: | Autres exemples d'activisme en ligne : |
36 | Онлайн активизмът продължава в следните истории, публикувани през месец март 2012г. : | L'activisme en ligne progresse, comme le montre les exemples décrits ci-dessous, dans les billets publiés au cours du mois de mars 2012 : |
37 | В Пуерто Рико, една организация се стреми да повиши информираността относно опасностите и рисковете, свързани с правенето на ненужни цезарови сечения, чрез едно музикално видео. | A Porto Rico, une organisation cherche à sensibiliser les femmes enceintes sur les dangers et les risques des césariennes inutiles à travers une vidéo musicale. |
38 | В Русия, секс и видеоклипове бяха използвани като средство за политическа подкрепа от поддръжниците и противниците на Путин по време на предизборния сезон: тази статия ни дава няколко различни примери по въпроса. | En Russie, des vidéos sexy ont été utilisées comme soutien politique par les partisans et les détracteurs de Poutine au cours de la campagne électorale, et cet article nous en montre quelques exemples différents. |
39 | В Латинска Америка, жените, претърпяли операция на гърдата с дефектни импланти, стават все по-многобройни в интернет, разказвайки за своите истории в търсене на подкрепа. | En Amérique latine, les femmes ayant subi une augmentation mammaire avec des implants défectueux ont investi le Web pour parler de leurs histoires et rassembler des soutiens. |
40 | Чрез блогове, форуми, Facebook групи и онлайн видеота (испански), жените говорят за високата честота на козметични подобрения на гърдата, за финансовата отговорност за отстраняване на дефектни импланти и за правните аспекти в случай на грешка в медицинските процедури. Дружествено финансиране | À travers les blogs, les forums en ligne, des groupes Facebook et des vidéos en ligne [espagnol], les femmes parlent de la forte incidence de la chirurgie esthétique du sein, de qui devrait payer le retrait des implants défectueux et des aspects juridiques des plaintes pour obtenir réparation des actes chirurgicaux qui se déroulent mal. |
41 | Никарагуа: Филм за последствията от изтекло секс видео търси дружествено финансиране | Un projet de film cherche des co-financements en ligne |
42 | Екип от продуценти и актьори идва в селските райони на Никарагуа, за да направи филм, базиран на действителни събития. | Nicaragua : Ce qui se passe quand une vidéo intime est rendue publique - un film en recherche de financements |
43 | Идеята е филмът да проучи последиците в случай на интимно видео, направено от млада двойка влюбени, което след това се превръща в публично достояние по погрешка, и как те се занимават с реакциите на техните действия. | Une équipe de producteurs et d'acteurs déjà détenteurs d'un prix se met en place dans les régions rurales du Nicaragua pour tourner un film basé sur des faits réels : ce qui arrive quand un couple de jeunes gens amoureux qui font une vidéo de leurs ébats retrouvent cette vidéo rendue publique par erreur. |
44 | Екипът търси допълнително финансиране за покриване на разходите за наем в Матагалпа, Никарагуа, като събраните средства ще бъдат изразходвани на местно ниво. | Le film suivra la manière dont ils font face. L'équipe est à la recherche d'un financement supplémentaire pour couvrir les frais sur place à Matagalpa au Nicaragua,et précise que tout l'argent récolté sera dépensé localement. |