Sentence alignment for gv-bul-20120509-1644.xml (html) - gv-fra-20120512-108277.xml (html)

#bulfra
1Южна Корея: Страхове от болестта “луда крава” предизвикват протестиCorée du Sud: Manifestations contre le boeuf américain après un nouveau cas de vache folle
2Всички препратки са към текстове на корейски, освен ако изрично е посочен друг език.(Billet d'origine publié en anglais le 6 mai 2012)
3Хиляди южнокорейци проведоха протестни бдения със свещи тази седмица, за да демонстрират срещу продължаващия внос на говеждо месо от Съединените щати след откриване на болестта “луда крава” в Калифорния (англ) през април т. г.Des milliers de Sud Coréens ont ces derniers jours participé à des veillées aux bougies pour protester contre la continuation des importations de viande en provenance des Etats-Unis, malgré la découverte, en avril, d'un cas de vache folle [en anglais] en Californie.
4Преди четири години, когато няколко десетки хиляди се събраха (англ) за бдения със свещи, за да протестират срещу планиран внос, правителството в крайна сметка обеща да спре вноса незабавно в случай на нова поява на болестта.Déjà en 2008, des dizaines de milliers de Coréens s'étaient réunis dans le cadre d'une veillée de protestation [en anglais] qui s'était conclue par la promesse du gouvernement d'interrompre les échanges avec les Etats-Unis en cas de nouvelle contamination.
5Неудържаното обещание сега подпали обществения гняв и възроди четиригодишната традиция на протестни бдения със свещи. Протест срещу вноса на говеждо месо от САЩ.La promesse n'a pas été tenue, rallumant ainsi le mécontentement général, lequel s'est de nouveau exprimé via la traditionnelle veillée aux bougies.
6Снимка от @notable1980 в TwitterPhoto de @notable1980 sur Twitter
7Twitter потребителят @notable1980 туитна снимката по-горе и написа: [Втори сезон на Бденията със свещи] [19ч.,@notable1980 a publié un billet sur twitter [en coréen, comme tous les autres liens, sauf mention contraire] qui fait un portrait des manifestants:
82 май, 2012 г.,
9Кметството, площад Чеонггие] […] “Малки действия променят света” Протест срещу вноса на говеждо месо от САЩ.[Deuxième veillée de protestation aux bougies] [2 mai 2012, à 19h, Place de Choenggye] […] “Ce sont les petites actions qui changent le monde ”
10Снимка от @opentree20 в TwitterPhoto Twitter de @opentree20
11Друг Twitter потребител туитна горната снимка и каза:Un autre utilisateur, @opentree20 a publié la photo ci-dessus et a écrit:
12Точно четири години откато свещи бяха запалени през 2009г.Quatre ans se sont écoulés exactement depuis la dernière veillée organisée contre la maladie de la vache folle.
13в знак на протест срещу болестта “луда крава” ( - опетнено месо).Comme en 2009, les Coréens se sont unis, prêts à brandir leurs bougies pour protester.
14С един и същ начин на мислене като в тези дни през 2009г., корейските граждани сега седят заедно и издигат своите свещи.
15Моля, незабавно спрете вноса на говеждо месо от САЩ!Je vous en prie!
16Протест срещу вноса на говеждо месо от САЩ.Arrêtez tout de suite les importations de viande américaine!
17Снимка от @hyojinlovelove в Twitter.Photo Twitter de @hyojinlovelove.
18Ким Хио-Джин (@hyojinlovelove) написа от сцената на протеста, който продължи до късно през нощта:Kim Hyo-jin (@hyojinlovelove) a écrit, durant toute la nuit, un billet en direct de la manifestation.
19Сега съм на площад Чеонггие - на протест срещу вноса на говеждо месо от САЩ, заразено с луда крава.En direct depuis la Place de Cheonggye - une manifestation contre la viande américaine contaminée par la maladie de la vache folle se tient ici.
20Ние издигнахме нашите свещи.Nous avons brandi nos bougies.
21Все повече хора се събират, с течение на времето.
22Протест срещу вноса на говеждо месо от САЩ.Les gens sont de plus en plus nombreux.
23Снимка от @sisyphus79 в Twitter.Photo Twitter de @sisyphus79
24Потребителят @sisyphus79 туитна:L'utilisateur de Twitter @gree écrit :
25Това е сцената на бдение със свещи срещу говеждото месо от луда крава - точно като това, което имахме преди четири години.
26Мога да усетя един и същ въздух на това място. Протест срещу вноса на говеждо месо от САЩ.Les bougies ont été rallumées et les manifestants crient en signe de protestation: “Nous ne pouvons plus faire confiance en ce gouvernement qui ment.
27Снимка от @gree в Twitter.Stop aux importations de viande contaminée”.
28Горната снимка беше туитната заедно със следното описание на случващото се от @gree:
29Светлините на свещите отново се събраха и се възраждат, за да възгласят: “Ние не можем повече да се доверяваме на това правителство-лъжец. Спрете вноса на заразеното с луда крава говеждо месо”.Les manifestants ont brandi leurs bougies, agité des drapeaux, chanté et dressé des banderoles portant un message fort et clair : “Protégeons la souveraineté du peuple” et “Stop aux importations de viande”, comme le montre la photo ci-dessus.
30Протестиращите вдигаха свещи над главите си и развяваха знамена, пееха песни и държаха банери, на които пишеше: “Защита на суверенитета на народа” и “Спрете вноса на говеждо месо от САЩ”, както може да се види на снимките по-горе.
31Около 4000 полицаи са били изпратени на мястото на демонстарцията и някои протестиращи са били арестувани.Près de quatre mille policiers ont été déployés sur toute la place et quelques activistes ont été arrêtés.
32Протест срещу вноса на говеждо месо от САЩ.Photo Twitter de @ytnmania
33Снимка от @ytnmania в Twitter. От YTN (синдиката на служителите на южнокорейския национален кабелен новинарски канал, @ytnmania) туитнаха една снимка на полицията (горе), блокираща протестиращите:Le syndicat de la chaîne de télévision YTN , au nom de tous les employés de la chaîne télévisée sud-coréenne, (@ytnmania) a publié une photo (ci-dessus) où l'on voit la police en état d'alerte devant l'avancée des manifestants :
34Вече четири години и протестиращите са дошли отново да организират бдение със свещи срещу опетненото говеждо месо от САЩ на площад Чеонггие.Quatre ans se sont écoulés. Voilà pourtant encore les Sud-Coréens dans la rue pour protester contre la viande américaine.
35Ние, разгневените членове на YTN, присъствахме, въпреки че това място беше наистина пренаселено, тъй като полицията вече окупираше площада.Nous, membres EN COLERE du syndicat d'YTN étions là dans la foule mais la Place de Cheonggye n'a été littéralement bondée qu'après l'arrivée de la police.
36Преди четири години избухнаха масови протести, които продължиха повече от месец.Les manifestations de 2008 ont duré un mois mais elles n'ont servi à rien.
37Откакто правителството вдигна забраната за внос, Южна Корея е четвъртия по големина вносител на говеждо месо от САЩ в света.Depuis que le gouvernement a levé l'interdiction sur les importations, la Corée du Sud est devenue le quatrième pays au monde importateur de viande américaine.
38@wjsfree публикува видео, което обяснява защо хората са толкова загрижени по отношение на вноса на месо:@wjsfree a posté une vidéo en laquelle il explique pourquoi les gens sont si préoccupés par ce type d'importation.
39http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=0OpLlKpXhk8http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=0OpLlKpXhk8
40Масов протест, който започна на 2 май, 2012 г., продължаваше на следващия ден и е вероятно да продължи следващата седмица.Une manifestation massive a débuté le 2 mai dernier et n'est pas encore achevée.
41Няколко хиляди се събраха на първия ден на манифестацията и около хиляда човека продължаваха следващия ден.Des milliers de personnes se sont réunies dès le premier jour de la manifestation et près d'un millier a continué de manifester durant toute la journée du lendemain.
42Влиятелната независима южнокорейска медия Media Mongu публикува снимка на младо момиче, участвало в протеста с майка си и баба си.Media Mongu, propriété de l'homme le plus influent de Corée du Sud, a pris la photo d'une petite-fille ayant participé à la manifestation avec sa mère et sa grand-mère.
43Те държат плакати с надписи “Спрете вноса” (двете в дясно) и “Защитете нашия суверенитет” (в ляво). Протест срещу вноса на говеждо месо от САЩ.Toutes les trois brandissent ces slogans: “Stop aux importations” (les deux affichettes sur la droite) et “Protégeons notre souveraineté” (affichette de gauche).
44Снимка от Media Mongu.Photo Twitter de Media Mongu
45@jhohmylaw обясни защо се е присъединил към протеста за втори ден:@jhohmylaw a twitté afin d'expliquer les raisons de manifester le deuxième jour:
46(Защо днес отново отидох на площад Чеонггие) 1.Това е само началото на бденията със свещи.Pourquoi retourner sur la Place de Cheongye? 1. Ce n'est que le début d'une longue manifestation .
472.Вчерашният протест не беше достатъчно силен, за да покаже народната власт.2. La manifestation d'hier n'était pas suffisamment forte et explosive pour montrer le vrai pouvoir des gens.
483.Правителството МБ [инициалите на президента Ли Мюн-бак] все още не е спряло вноса.3. le Gouvernement Myung-bak n'a pas encore interrompu ses relations avec les Etats-Unis .
494.Аз съм баща, който се тревожи за здравето на децата ми.4. Je suis un père de famille et je m'inquiète de la santé de mes enfants.
505.Аз просто се чувствам добре, когато съм там.5. Etre là me fait me sentir bien.
51Дори южнокорейските крайно-десни вестници, които по принцип вземат страната на правителството какъвто и да е въпроса, публикуваха резултати от запитвания, показващи, че 72,5% от корейския народ искат да се спре вноса на говеждо месо от САЩ.Même les journaux pro-gouvernementaux ont réalisé un sondage duquel il résulte que 72,5% de la population coréenne veut que les importations en provenance des Etats-Unis soient interrompues.
52Междувременно, по-прогресивният вестник Pressian изнамери снимка на правителствена реклама от стар вестник.Pressian, un journal progressiste a, quant à lui, rapporté une photo d'un vieux quotidien concernant une publicité gouvernementale.
53Рекламата, заплащана от здравния отдел на правителството, заявява: “Няма нищо по-важно от общественото здраве.L'insert publicitaire, payé par le ministère de la Santé publique, disait: “Rien n'est plus important que la santé publique.
54Разчитайте на нас да ви защитим” и “Ако някога заразено с болестта луда крава говеждо месо би било открито в САЩ, ние веднага ще спрем вноса”.Comptez-sur nous, nous vous protégerons” et “Si l'on découvre que la maladie de la vache folle a contaminé la viande américaine, nous arrêterons tout de suite les importations”.
55Второто обещание на правителството беше да прави щателна проверка на всичкото вносно говеждо месо и на произхода на заболяването. Много потребители в Twitter (като @yoji0802, например) изразяват съмнения относно точността на резултатите на такава проверка дори и преди тя да е направена.La seconde promesse du gouvernement prévoyait une inspection de toute la viande importée pour découvrir l'origine de la maladie mais beaucoup d'utilisateurs de Twitter, à l'image de @yoji0802, nourrissent des doutes sur l'exactitude des résultats avant même que l'inspection n'ait véritablement commencé.