Sentence alignment for gv-bul-20120609-2219.xml (html) - gv-fra-20120524-109834.xml (html)

#bulfra
1Беларус, Русия: Онлайн благотворителни търгове продават хора Всички препратки са към текстове на руски език.Biélorussie, Russie : Voulez-vous être vendu aux enchères pour une œuvre caritative ?
2Идеята за организиране на търг с цел набиране на средства за кауза не е нова в света на благотворителността - от картини до луксозни туристически пътувания се предлагат на подобни разпродажби.[Liens en russe, sauf indication contraire] L'idée d'organiser une vente aux enchères pour collecter des fonds pour une œuvre de bienfaisance n'est pas nouvelle : tout se vend, des tableaux aux voyages exclusifs.
3Понякога на пазара излизат и хора: вечеря в компанията на знаменитости и бизнес-закуски с милиардери също се слагат на тезгяха.La “vente” d'êtres humains se fait aussi de temps en temps : des célébrités mettent aux enchères leur présence lors de dîners et petits-déjeuners d'affaires.
4Уорън Бъфет например продава обяд със себе си всяка година от 2000 година насам. За последно през 2011 г. цената на обед с Бъфет достигна 2 626 411 долара на свободно наддаване в eBay.Warren Buffet vend ainsi des dîners de bienfaisance en sa compagnie [en anglais] depuis l'an 2000, et le dernier (en 2011), a été adjugé 2 626 411 dollars aux enchères sur Ebay.
5Подобно удоволствие не е по джоба на всеки.Mais on ne peut pas dire qu'il s'agisse d'un loisir accessible à tous.
6Белоруският проект Ma Sense си е поставил за цел да въвлече в благотворителността нова категория хора, които по принцип не са активни в тази област: младите участници в социалните мрежи и любителите на сайтовете за запознанства.Le projet biélorusse Mae Sens veut inciter les jeunes, les adeptes des réseaux sociaux et les amateurs de rencontres virtuelles (des catégories plutôt peu concernées par le caritatif) à donner aux œuvres.
7По същество, Ma Sense е нещо средно между платформа за наддаване и сайт за запознанства.A la base, Mae Sens est un hybride de site d'enchères et de site de rencontres caritatif.
8Всеки желаещ може да се регистрира, предлагайки да излезе на среща или да заведе на кино онзи, който даде най-висока цена.Chacun peut entrer sur le site, proposer un rendez-vous dans un café ou une sortie au cinéma et s'enregistrer comme “lot”.
9Ако някой хареса офертата, може да направи преложение и да я купи.Si la “proposition” trouve preneur, celui-ci peut fixer son prix et acheter le lot.
10За няколко месеца от старта на сайта, 11 200 човека са се регистрирали, генерирайки повече от 450 000 рубли (14 000 долара).En 4 mois d'existence, 11 200 personnes se sont inscrites et plus de 450 000 roubles (env. 11 250 euros) ont été collectés.
11Освен за обикновено излизане навън, вече има предложения и за бизнес срещи, както и “ексклузивни оферти” за срещи със знаменитости.Outre des rencontres “ordinaires”, le site vend aussi des rendez-vous d'affaires et des lots exclusifs : des rencontres avec des célébrités et des hommes d'affaires.
12goodwillion.ru, 29/05/2012. Благотворителната организация Nastenka, която подпомага болни от рак деца през последните десет години, е новия партньор на сайта GoodWillion, организиращ наддавания за срещи между потребителите си.Le Fonds Nastenka, qui vient en aide depuis dix ans aux enfants atteints d'un cancer, est depuis peu partenaire d'un site de rencontres vendues aux enchères, GoodWillion (c'est le nom de ce projet russe).
13Всички набрани средства от продажбата на срещи отиват във фонд за лечението на Диана Чербаджи и Андревиши Онекиенко.Tous les bénéfices de la vente des lots servent à financer les traitements de Diane Tcherbadji et Andrioucha Onikijenko, deux enfants suivis par le Fonds Nastenka.
14Едно от най-примамливите “предложения” принадлежи на Паша Кирилофф, дисководещ в радио Максим, който продава срещи със себе си, както и включвне в своето вечерно шоу “Пашков и Кирилофф”.L'un des lots les plus attractifs de ces enchères, Pasha Kiriloff, DJ de la radio Maximum, vend un “ticket” pour une rencontre et une visite du studio pendant son émission du soir, “Pachkov et Kirillov“.
15Какво печелят участиците?Comment ça se passe ?
16Хората се запознават, прекарват си добре и се радват на приятни изненади (и всяка компания, която иска да предостави подаръци за участниците, може да стане партньор на инициативата) - и всичко това, докато помагате на болни деца.Les gens font connaissance, passent le temps agréablement et reçoivent des cadeaux surprises (le projet peut avoir pour partenaire telle ou telle société qui souhaite offrir des cadeaux aux participants), tout en aidant des enfants malades.
17И всички са доволни!Un échange qui a du sens pour tout le monde !
18Оригинална статияArticle d'origine