# | bul | fra |
---|
1 | Предложения за Съюз на арабските държави в Залива причиняват недоволство Всички препратки са към текстове на английски език. | Le projet d'Union des pays arabes du Golfe suscite plus de craintes que d'enthousiasme |
2 | Правителствата в Залива дискутират трансформирането на сегашния Съвет за сътрудничество в Залива (ССЗ) в съюз от типа на Европейския съюз. Това се случва в атмосферата на несигурност и напрежение, причинено от арабските бунтове, и увеличаващо се иранско влияние. | Les gouvernements du Golfe sont en pourparlers pour transformer l'actuel Conseil de Coopération du Golfe (CCG) en une Union à l'européenne, une initiative qui survient dans un climat d'incertitude et de tension causé par les insurrections arabes et l'influence grandissante de l'Iran. |
3 | Като първа стъпка, Саудитска Арабия и Бахрейн могат да потърсят по-тесен съюз. | Dans un premier pas, l'Arabie saoudite et Bahreïn pourraient chercher à renforcer leur union [liens en anglais et arabe]. |
4 | Пълните дискусии са отложени за декември. | Les discussions plénières sur la question ont été reportées à décembre. |
5 | Граждански групи в ССЗ поискаха от техните правителства да отложат ходовете и да ангажират хората си с референдум. | Les mouvements de la société civile des pays du CCG ont exigé que leurs gouvernements remettent à plus tard l'opération et consultent leurs populations par référendum. |
6 | Иран призова за протести срещу предполагаемия съюз на Саудитска Арабия и Бахрейн, който е описван като анексия на Бахрейн (коментари, които от своя страна предизвикаха протести от страна на Бахрейн). | L'Iran a convoqué des manifestations contre l'union proposée de l'Arabie saoudite et de Bahreïn, dans laquelle il voit une annexion de ce dernier (où cette appréciation a à son tour suscité une protestation). |
7 | Загриженост относно плановете за съюз беше изразена из целия Залив. | Ces plans d'union ont semé l'inquiétude à travers les pays du Golfe. |
8 | Страните от ССЗ (Wikimedia Commons) | Les pays du CCG. Image Wikimedia Commons. |
9 | Аия Сайхати, саудитски блогър и предприемач, силно критикува плана: | Aiyah Saihati, un blogueur et homme d'affaires saoudien, s'en prend avec virulence à ce plan : |
10 | Опитът на Саудитска Арабия за създаде съюз с цел да се противопостави на Иран, който не е заплаха, е единствено, за да засили сектантското говорене. | La tentative de l'Arabie saoudite de créer une union dans le but de contrer l'Iran, qui n'est pas un danger, ne sert qu'à rehausser la narration sectaire. |
11 | Прехвърлянето на обсъждането от демократизацията към религиозна рамка променя начина, по който евентуални протести в страната биха били контролирани. | Déplacer la narration de la démocratisation vers un cadre sectaire modifie le traitement de la contestation potentielle dans le pays. |
12 | По-малките страни с по-богати ресурси от Саудитска Арабия са по-напред [от нея] в някои аспекти на развитие и имат вече частично, а скоро и напълно избрани парламенти. | Les pays plus petits à ressources plus concentrées sont en avance sur l'Arabie saoudite dans certains aspects du développement et ont déjà des parlements partiellement et bientôt totalement élus. |
13 | Обединяването със С. Арабия означава просто наследяването на нейните догми и проблеми. | S'unir à l'Arabie saoudite ne sera qu'hériter de ses dogmes et problèmes. |
14 | Това означава разводняване на богатите ресурси върху по-голям и проблематичен район, както и разреждане на власт върху площ, ако някой разглежда района като управляван от Ал-Сауд. | Cela signifie diluer sur une circonscription plus vaste et plus problématique les ressources concentrées, de même que la puissance par superficie si on considère la totalité du territoire gouverné par les Al-Saoud. |
15 | Ако бях Катар, защо да се гмуркам там? | Si j'étais le Qatar, pourquoi m'y lancerais-je ? |
16 | Гасан Ел-Уагаян от Кувейт туитва: | Le Koweïtien Ghassan El-Wagayan a tweeté : |
17 | В Бахрейн, Али Ал-Саид пита: | @Ghassanw: Ah NOOOOOON merci A Bahreïn, Ali Al Saeed a demandé : |
18 | О, не - жените карат в Бахрейн? | @alialsaeed: Ah non, les femmes conduisent à #Bahrain ? |
19 | Как те ще бъдат в съюз със саудитците? | Comment peut-il y avoir une union avec #saudi (l'Arabie saoudite) ? |
20 | Ще се забранят жените шофьори?! | Interdire les femmes au volant ?! |
21 | #GCCunion | #GCCunion |
22 | Мишал Ал-Мутири (Кувейт) изразява загриженост: | Du Koweït, Mishal Al Mutire dit son inquiétude : |
23 | Това, което най-много ме плаши в този съюз е [възможността] някой с мнение в Манама да може да бъде съден в Рияд! | Ce que je crains le plus de cette Union c'est [la possibilité que] quelqu'un soit jugé à Riyadh pour son opinion à Manama ! |
24 | Бахрейнската журналистка Уафа Алам пише: | La journaliste de Bahreïn Wafa Alamm a écrit : |
25 | Който и да си мисли, че съм срещу съюз в Залива, греши; Съюзът в Залива е важен, но раждането му между само две държави [в отговор на] специфично условие го лишава от стойност, защото се превръща в пречка | Quiconque pense que je suis contre une union du Golfe se trompe ; l'Union du Golfe est importante mais sa naissance à seulement deux pays [en réaction à] une circonstance particulière la prive de valeur parce qu'elle en est handicapée |
26 | Журналистът Мохаммад Албагли поставя под въпрос приложимостта на плана: | Le journaliste Mohammad Albaghli en a interrogé la faisabilité : |
27 | През последните девет години, страните в Залива не успяха да се споразумеят за нещо просто като митнически съюз… Днес те искат пълен съюз в Залива!! | Depuis neuf ans les pays du Golfe sont incapables de s'accorder sur un projet simple comme l'union douanière… Aujourd'hui ils veulent une union totale du Golfe !! |
28 | Това майтап ли е? | C'est une plaisanterie ? |
29 | Мадауи Ал-Рашид, саудитски професор по социална антропология, туитва: | Madawi Al Rasheed, un professeur d'anthropologie sociale saoudien, a tweeté : |
30 | Обединението на Залива не е като уреждане на съюз между момчета и момичета, а става дума за бъдещето на хора, които се стремят към обединение с други. | L'unité du Golfe, ce n'est pas comme arranger une alliance entre des garçons et des filles, c'est l'avenir de peuples aspirant à une unité d'une autre sorte. |