Sentence alignment for gv-bul-20120605-2264.xml (html) - gv-fra-20120628-113460.xml (html)

#bulfra
1Украйна: Хомофобски легални инициативи съвпадат с обществените настроенияUkraine : L'homophobie met d'accord députés et opinion publique
2Всички препратки са към текстове на английски и украински.Les liens sont en anglais ou en ukrainien.
3Първият гей парад в Киев, одобрен от властите, се очакваше да бъде проведен в неделя, 20-ти май.La première édition de la Gay Pride à Kiev, autorisée par la mairie, devait avoir lieu le dimanche 20 mai.
4Страхувайки се от нападения, организаторите на събитието държаха детайлите в максимална тайна. Тези предпазни марки обаче не предотвратиха появата на някои от противниците им.Par peur des attentats, les organisateurs en avaient gardé les détails secrets au maximum, mais ces précautions n'ont pas empêché certains de leurs adversaires de se manifester.
5Малко след като обяви отмяната на парада, Святослав Шеремет (начело на Гей форум на Украйна) беше нападнат и пребит от група маскирани мъже (видео на нападението тук).Peu après avoir annoncé l'annulation de la manifestation, Sviatoslav Cheremet (directeur du Forum gay d'Ukraine) a été violemment agressé et tabassé par un groupe d'hommes masqués (l'agression est visible en vidéo ici).
6Хомофобските настроения са широко разпространени в Украйна и две шествия, организирани от анти-ЛГБТ групи, бяха проведени в Киев в същия ден, в който трябваше да се състои първия гей парад.Le sentiment homophobe est largement répandu en Ukraine, et deux manifestations organisées par les anti-LGTB ont eu lieu à Kiev le jour même où était prévue la première Gay Pride.
7В interesniy_kiev (Интересен Киев) Live Journal (LJ) общността, LJ потребителят elektraua публикува фото репортаж (руски) на едно от тези събития.Sur la plate-forme LiveJournal de la communauté interesniy_kiev (“Kiev intéressant”), la blogueuse elektraua a publié un reportage photo [en russe] sur l'un de ces événements.
8Фигурирали са слогани като “Тате мама е добре, тате тате е зле”, “Хомосексуалността е заплаха за националната сигурност” и “Любов срещу хомосексуалността”.On y voit des slogans tels que “Papa maman c'est bien, papa papa c'est mal”, “L'homosexualité représente une menace pour la sécurité nationale”, et “L'amour contre l'homosexualité”.
9Няколко булки в бели сватбени рокли са присъствали, заобиколени от мъже, носещи националния флаг на Украйна.Quelques mariées en blanc sont présentes, accompagnées d'hommes qui portent le drapeau de l'Ukraine.
10В края на публикацията си, elektraua пита читателите да споделят своите виждания относно идеята за провеждане на гей парад.A la fin de son post, elektraua demande à ses lecteurs de faire part de leur opinion sur une éventuelle Gay Pride.
11Дискусията има 357 коментара, някои от които са прекалено брутални, за да бъдат преведени.La discussion a reçu 357 commentaires, dont certains trop haineux pour être retranscrits ici.
12По-долу е преведена малка селекция на тази доста мащабна откъм участници дискусия (руски и укр. ):On trouvera ci-dessous une petite sélection d'extraits du débat [en russe et en ukrainien].
13art_e_midde: […] Много се радвам, че парадът беше отменен.art_e_midde: […] Je suis bien content que la Gay Pride soit annulée.
14Най-вече съм доволен, че нашите хора не се връзват [на толерантността], която е толкова популярна напоследък, и че мнозинството все още подкрепя традиционното семейство. […]Et surtout, que les gens de notre pays ne changent pas d'avis [en faveur d'une plus grande tolérance] tellement à la mode ces derniers temps, et que la majorité continue à défendre la famille traditionnelle. […]
15davert: Традиционно ли е семейството, където мама и татко са разведени? ***davert: Peut-on parler de famille traditionnelle quand le père et la mère sont divorcés ? ***
16vana_ta11inn: Смятам, че армията на САЩ имаше най-добрия подход до скоро: “don't ask - don't tell” […]vana_ta11inn: Je pense que c'est l'armée américaine qui a la meilleure approche possible : “don't ask - don't tell” […] (“Ne rien demander, ne rien dire”)
17keidere: […] Единственият проблем със забраната на гей браковете е, доколкото аз знам, невъзможността да имаш “легални права” спрямо партньора.keidere: […] Le seul problème avec les mariages gays, pour autant que je sache, c'est l'impossibilité d'obtenir des “droits légaux” pour le partenaire.
18Има хора, които са били заедно в продължение на много години … и изведнъж се случва нещо лошо, а другият човек няма право да го/я посети в спешното или не може да вземе решения, които по принцип са в правото на съпруга/съпругата/близки роднини, когато жертвата не може да ги реши… Това е трагично.Il y a des gens qui sont restés ensemble de longues années, et quand soudain arrive un malheur à l'un, l'autre n'a même pas le droit, par exemple, de venir le voir aux urgences ni de prendre aucune des décisions qui reviennent à l'époux ou aux proches quand la victime n'est pas en état de s'exprimer… C'est tragique. gwinplane: Pourquoi voulez-vous exhiber votre sexualité ?
19gwinplane: Защо държите да демонстрирате сексуалността си?Nous autres hétérosexuels, nous ne prenons pas n'importe quel prétexte pour parader.
20Хетеросексуалните не правим паради… по някаква причина… И ако погледнем на [хомосексуалността] като на девиация, болест, тогава ще трябва да има паради на онкоболните, на болните от СПИН и т. н.Et si on voit l'homosexualité comme une déviance, une maladie, alors organisons une Sida Pride, une parade pour les cancers, et aussi toutes les maladies répertoriées dans le dictionnaire médical… Il sont libres, qui va les en empêcher ?
21в медицинските енциклопедии… Колкото до свободата - някой да не би да им забранява?
22Законът [забраняващ хомосексуални връзки] беше отдавна премахнат… Парадът е вреден […], ако се отпуснем дори за секудна, утре някое от нашите деца, след като са били свидетели на тази гадост, може да започнат да имат колебания относно тяхната собствена сексуалност […]La loi [qui interdit les relations homosexuelles] est abrogée depuis longtemps… La Gay Pride est nuisible, une seconde de relâchement, et demain n'importe lequel de nos enfants, après avoir été témoin d'une telle infamie, pourra commencer à avoir des hésitations quant à sa propre sexualité. […]
23kikikmor: За какви гей паради се говори в държава, чиято столица се опитва да се превърне в световната столица на секс туризма?!!!kikikmor: De quelle Gay Pride parle-t-on, dans un pays dont la capitale est en train de devenir la capitale mondiale du tourisme sexuel !
24Украинките не биха дали никакъв шанс на конкуренцията!Les Ukrainiennes ne laisseraient aucune chance à la concurrence ! ***
25askai_1: Смятам, че е просто: някои хора намират подобни паради за пропаганда на нетрадиционни сексуални връзки, други смятат, че те са част от тяхното законно право за самоизява.askai_1: Partons du principe que c'est simple : certains considèrent de telles manifestations comme une propagande pour des relations sexuelles non traditionnelles, d'autres estiment qu'elles font partie de leur droit à s'accomplir.
26Напомня ми за ситуацията с минаретата в Швейцария, където някои смятаха изграждането на минарета за тяхно право, а други го виждаха като пропаганда на исляма.Ca me rappelle l'histoire des mosquées en Suisse, où pour les uns, construire des mosquées était leur droit, tandis pour les autres, il s'agissait d'une propagande pour l'islam.
27Обществото беше разединено, конфликтите … бяха възможни.La société n'est pas une et indivisible, les conflits… existeront toujours.
28Как постъпи демократична, европейска Швейцария?Comment réagit une démocratie européenne comme la Suisse ?
29Проведоха референдум и малцинството се съгласи с позицията на мнозинството, базирано на резултатите от референдума.Elle organise un référendum et la minorité se plie au choix de la majorité, en se basant sur le résultat du référendum.
30badevlad: Не смятам, че се нуждаем от референдум.badevlad: Je ne crois pas qu'un référendum soit nécessaire.
31Отношението е ясно и без него.Les choses sont assez claires sans.
32И тъй като отношението е на мнозинството, смятам, че би било самоубийство да се провеждат парадите.Quand la majorité pense comme ça, il serait suicidaire d'organiser une Gay Pride.
33tv2015: Днес [гейовете] настояват за равни права, а утре зоофилите ще обявят себе си за адекватна част от обществото и ще настояват за брак с животни… И някои хора, също както тук, ще се оптиват [яростно] да докажат, че те са хора като всички останали, данъкоплатци, просто, че са различни… [мамка му] и всичко това в държава, в която нивата на популацията намалява катастрофално!tv2015: Aujourd'hui ce sont les gays qui demandent l'égalité des droits, et demain ce sera les zoophiles qui déclareront faire partie intégrante de la société et insisteront pour se marier avec des animaux… Et il y en aura d'autres, exactement comme ici, qui feront tout pour prouver qu'ils sont des êtres humains comme les autres, qui paient des impôts, mais sont juste différents… [Mamma mia], et tout ça dans un pays où le déclin de la natalité est catastrophique !
34stanislav_ab: Популацията намалява основно, защото хората напускат държавата заради консерватизма и липсата на перспективи.stanislav_ab: Le déclin de la population est dû surtout au fait que les gens quittent un pays conservateur et qui n'offre pas de perspectives.
35Хората не раждат деца, защото [не могат да си позволят] да ги изхранват.Les gens n'ont pas d'enfants parce qu'ils ne peuvent pas [se permettre de] les nourrir.
36… Съдете по делата, а не по убежденията - ако [гей] обществата се държат антисоциално и агресивно, те би следвало да бъдат третирани по съответния начин.… Jugeons sur les actes, et non sur les idées : si la communauté [des gays] se conduit d'une façon antisociale et agressive, il faut la traiter en conséquence.
37Но всъщност обикновено те са продуктивни и креативни […].Mais la plupart d'entre eux s'avèrent productifs et créatifs […].
38Олена Билозерска публикува фото репортаж от другото анти-ЛГТБ шествие на 20-ти май, Марша на здравите младежи, който включваше също така и анти-режимни, расистки и ксенофобски мотота и скандирания.Olena Bilozerka a mis en ligne un reportage photo sur l'autre manifestation anti-LGTB du 20 mai, la Marche pour une jeunesse saine, qui mêlait revendications contre le régime et slogans racistes ou xénophobes.
39Билозерска споделя нейното мнение относно гей парада:Bilozerka donne son opinion personnelle sur la Gay Pride.
40[…] Против съм всякакъв вид тормоз над хора от нетрадиционни ориентации, но съм и категорично против гей парадите, защото маниера им на представяне го смятам за символ на деградация.[…] Je suis contre toute forme de persécution contre ceux qui sont d'une orientation non traditionnelle, mais je suis aussi catégoriquement opposée aux manifestations gays, parce que je trouve qu'elles symbolisent la dégradation du pays dans lequel elles sont lieu.
41Тя включва и това предположение защо властите не са забранили събитието на 20-ти май в Киев:Elle explique ainsi le fait que les autorités n'aient pas interdit les événements du 20 mai à Kiev :
42[…] Причините за опитите за провеждането му са разбираеми - [президентът Виктор Янукович] иска да задържи политическите затворници, включително [бившия главен министър Юлия Томошенко], в затворите, като [ги разменя пред Европа] с гей паради.[…] Les raisons pour les autoriser sont compréhensibles - [le président Victor Yanoukovitch] veut maintenir en prison certains prisonniers politiques, dont [l'ancienne Première ministre Youlia Timochenko], [en négociant en échange avec l'Europe] la tenue de gay-parades.
43[Неговата цел е] чрез тези паради да докаже, че Украйна е на адекватно демократично ниво :( . […][Son objectif est], à travers ces manifestations, de montrer que l'Ukraine a atteint le niveau de démocratie adéquat. :( […]
44Съдейки по скорошни легални действия обаче, представителите на всички главни политически сили в Украйна, не се интересуват особено какво мисли “Европа” за тях; със само 5 месеца, оставащи до парламентарните избори на 28-ми октомври, те изглеждат доста в синхрон с консервативно настроените сегменти на техния електорат.A en juger par l'activité législative récente, les représentants des principales forces politiques en Ukraine se soucient assez peu de ce que l'Europe peut bien en penser ; à seulement cinq mois des élections législatives du 28 octobre, ils semblent plutôt en phase avec la partie conservatrice de leur électorat.
45На 20-ти юни 2011г., парламентарни членове от Партията на регионите, Комунистическата партия, Нашия защитен съюз и Съюза на Юлия Томошенко предлагат промени в множество закони, които ще забранят “пропаганда на хомосексуалността (проектозакон n°8711).Le 20 juin 2011, des députés du parti des Régions, du Parti communiste, de l'Union pour la défense de la Nation et du Mouvement Ioulia Timochenko ont proposé de modifier un certain nombre de lois visant à interdire “la propagande de l'homosexualité” (projet de loi n°8711).
46На 16-ти май, парламентарния Комитет за свобода на словото и информацията посочва конкретни несъответствия в представения документ и препоръчва допълнителна работа преди предлагането му за второ четене.Le 16 mai 2012, la Commission parlementaire pour la Liberté d'expression et l'Information a relevé plusieurs incohérences dans le document reçu et recommandé de le retravailler en vue d'une seconde lecture.
47Володимир Ариев, депутат от Нашия защитен съюз и известен журналист, пише на Facebook стената си на 20-ти май:Volodymir Ariev, député de l'Union pour la défense de la Nation et journaliste réputé, a écrit sur sa page Facebook le 20 mai dernier :
48[…] Не искам да гледам как двама [хомоскексуални] се целуват публично пред мен или пред детето ми.[…] Je ne veux pas voir deux [homosexuels] s'embrasser en public sous les yeux de mes enfants.
49Това е неестествено, против божиите закони е (аз съм религиозен човек), обижда ме - и защо никой не взема моя глас под внимание и не ми позволява да имам право [на това мнение]?C'est contraire à la nature, à la loi de Dieu (et je suis croyant), cela m'offense - et pourquoi n'y aurait-il personne pour prendre ma voix en compte ou me refuser le droit [d'avoir cette opinion] ?
50Дали им изглежда “нередно” на някои хора?Cela semble-t-il “mauvais” à quiconque ?
51Но мнението ми го има и моето право да имам това мнение е правото на свободен човек.Mais cette opinion existe, et mon droit de l'exprimer est celui d'une personne libre.
52Освен това съм против хомосексуални да осиновяват деца.De même, je suis contre l'adoption d'enfants par des homosexuels.
53Ако искаш [да имаш деца], сдобии се с твой собствени, ако можеш. […]Si vous voulez [avoir des enfants], ayez les vôtres, si vous le pouvez. […]
54На 30-ти март 2012г., Вадим Колесниченко (депутат от Партия на регионите, който де факто е политически опонент на Володимир Ариев) подава проектозакон за “забрана на пропаганда на хомосексуалност, насочена към деца” (n°10290).Le 30 mars 2012, Vadim Kolosnitchenko (député du parti des Régions, opposé à Volodymir Ariev sur l'échiquier politique), soumet un projet de loi en vue de “l'interdiction de la propagande de l'homosexualité s'adressant aux enfants” (n°10290).
55В обяснителната бележка, публикувана на сайта на украинския парламент и нейна съкратена версия на блога на Колесниченко в Украинска правда, авторът на проектозакона обвинява “моралния и религиозен упадък на Украйна” за “отворения достъп до информация от чужбина и дейността на конкретни чужди организации […], които налагат [чужди идеологии] на украинския народ”:Dans une note explicative publiée à la fois sur le site du parlement ukrainien et, en version abrégée, sur le blog de Kolosnitchenko dans la Pravda ukrainienne, l'auteur du projet de loi, imputant “la chute morale et religieuse de l'Ukraine”, à une “ouverture à l'accès à une information venue de l'étranger et aux activités de certaines organisations étrangères […], qui imposent [des idéologies étrangères] au peuple ukrainien” :
56[…] Едно от негативните последствия от процесите на либерализиране в Украйна е популяризирането на хомосексуалността, явната й пропаганда във всички сфери на социалния живот. […][…] L'une des conséquences négatives du processus de libéralisation de l'Ukraine est de populariser l'homosexualité, en en faisant la propagande dans toutes les couches du corps social. […]
57Колесниченко също така споменава подобни анти-ЛГБТ инициативи на законодатели в Литуания, Словения и Русия (текст на Global Voices относно последното е тук), както и анти-гей парад бунтове през 2010 в Белград, Сърбия (тескт на Global Voices по темата е тук).Kolesnichenko fait aussi mention d'initiatives anti-LGTB des législateurs lituaniens, slovènes et russes (voir billet GV sur cette question ) allant dans le même sens, ainsi que d'émeutes anti-Gay Pride à Belgrade, Serbie (voir billet GV ici ).
58На 23-ти май, парламентарна експертна комисия публикува оценка на проектозакона на Колесниченко [ако файлът не се отваря, моля, променете разширението от .rtf на .doc], заключвайки, че той трябва да бъде отхвърлен заради множество “граматични, стилистични и други проблеми” (сред които е сгрешената украинска дума за “лесбийска” в дефиницията на хомосексуалност в текст 1: « лісбеянство » вместо « лесбіянство ») и защото “при необходимост, проблемът [споменат в проектозакона] може да бъде регулиран чрез предлагане на промени във вече съществуващи закони, а не чрез прокарването на нов, специален закон”.Le 23 mai, la commission d'experts parlementaires rend publique son évaluation du projet de loi Kolosnitchenko [si le lien ne fonctionne pas, remplacer l'extension .rtf par .doc], concluant que celui-ci devrait être éliminé à cause de nombreuses ” lacunes grammaticales, stylistiques et autres” (parmi elles, une coquille dans le mot ukrainien signifiant “lesbienne”, dans la définition de l'homosexualité de l'Article 1, orthographié «лісбеянство» au lieu de «лесбіянство», et parce que “si nécessaire, les questions [dont traite le projet de loi] peuvent être réglées par des amendements aux lois existantes, sans en passer par une loi spécifique distincte.”
59Последната забележка на експертната комисия явно намеква за гореспоменатия проектозакон n°8711, колективна инициатива на укрианските депутати, които са по-известни да са, понякога яросно, несъгласни спрямо редица други теми.Cette dernière remarque de la commission d'experts semble faire allusion au projet de loi n°8711, initiative collective de députés ukrainiens connus pour leurs désaccords parfois violents sur nombre de questions.
60(Например, на 24-ти май впечатляваща юмручна схвата избухна в парламента [видео], включваща Вадим Колесниченко, съавтор на спорния закон, засягащ езика, който се предполага, че е бил “обсъждан” от депутатите през този ден.)(Par exemple, le 24 mai une bagarre spectaculaire a eu lieu en plein parlement [ici en vidéo]. On y retrouve Vadim Kolesnitchenko, coauteur du projet de loi sur les langues officielles, proposée et “discutée” par les députés les jours précédents.)