Sentence alignment for gv-bul-20150826-4056.xml (html) - gv-fra-20150823-189590.xml (html)

#bulfra
1Протестното движение “Вие воните!” изисква оставката на ливанското правителство“Vous puez !” : les manifestants demandent la démission du gouvernement libanais
2Хиляди протестиращи в Ливан скандират “Вие воните!” пред парламента.Des milliers de manifestants scandent “Vous puez” devant le Parlement Photo : @joeyayoub
3Снимка: @joeyayoub“Vous puez !”.
4„Вие воните!“ Това е посланието на хиляди протестиращи ливанци, отправено към парламента на 22 август в столицата Бейрут.En deux mots, voici le message que les manifestants libanais ont exprimé devant le parlement dans la capitale, Beyrouth, hier samedi 22 aout.
5Демонстрацията започна като движение, протестиращо срещу нарастващия боклук по улиците.Le mouvement avait débuté comme une manifestation à propos des ordures non ramassées dans la ville.
6Сега обаче миризмата заплашва правителството, съдейки по призивите за оставка от протестиращите, които от 22 август са се настанили около парламента и възнамеряват да останат там докато се уважат изискванията им.Désormais, la puanteur menace le gouvernement. Les manifestants, hier, se sont installés devant le parlement et veulent y rester jusqu'à ce que leurs demandes soient satisfaites. .
7Хиляди граждани се събраха на площад “Рияд Ел Солх” със зов за „устойчиво решение на проблема със сметта на Ливан. “Que s'est-il passé ? Des milliers de personnes se sont réunies hier à Riad El Solh à Beyrouth pour demander “une solution durable au problème du ramassage des ordures au Liban.”
8Ние сме над 10,000.Nous sommes plus de 10 000. #Lebanon #طلعت_ريحتكم pic.twitter.com/RbT9pkuEmn
9- Joey Ayoub جووي أيوب (@joeyayoub) August 22, 2015
10Този зов бе последван от сблъсъци с пазители на реда и в края на краищата се стигна до окупация пред парламента, докато управниците не откликнат на изискванията на протестиращите.Nous sommes plus de 10 000. La manifestation a dégénéré en accrochages avec les forces de sécurité et s'est achevée par un sit-in devant le parlement, les manifestants refusant de quitter les lieux avant que leurs revendications soient satisfaites.
11С вече компрометирана инфраструктура и ежедневни спирания на тока, Ливан е държава която не е имала президент за повече от една година.Le Liban, déjà frappé par un déficit d'infrastructures et des coupures d'électricité quotidiennes, n'a plus de président depuis plus d'un an.
12През 2009 правителството на власт удължи мандата си до 2017 без съставяне на избори.En 2009, son parlement a prolongé son propre mandat jusqu'en 2017, sans élections, en justifiant cette décision par l'instabilité politique.
13Нестабилността на държавата бе изтъкната като аргумент за този ход.Hier samedi, les manifestants ont demandé que cela change aussi.
14Днес протестиращите искат промяна в системата.Il ne s'agit plus seulement du problème de la collecte des ordures.
15Боклукът е само капка в морето.Une solution au problème des ordures
16В блога си, Hummus for Thought, ливанецът Джоуй Аюб, който е и автор в Global Voices Online, обяснява:Sur le blog Hummus for Thought, Joey Ayoub, qui est également un auteur de Global Voices et un activiste libanais vivant au Liban, explique:
17Ние изискваме устойчиво решение за проблема със сметта на Ливан.Nous voulons une solution soutenable au problème des déchets au Liban.
18Настоящият механизъм за отпадъци е катастрофален и през последните седмици ставаме свидетели именно на манифестациите на този провал.Notre système actuel est catastrophique, et ces dernières semaines ont illustré cet échec.
19Устойчивите решения са изключително лесни за прилагане и е абсолютно безотговорно да се избягват.Des solutions très simples peuvent être mises en place, et il est très dangereux de ne pas le faire.
20Правителството вече разговаря с експерти по околната среда, които по-рано водиха разговор с протестната ни мрежа.Le gouvernement est déjà en relation avec des experts de l'environnement qui nous ont contactés spontanément.
21Но за да се чуе тяхното мнение ние трябва да поддържаме натиска.Mais pour qu'ils soient entendus, nous devons maintenir la pression.
22В момента, меко казано, натрупалите се отпадъци не се събират и преработват както трябва.Actuellement, l'amoncellement de nos ordures n'est pas traité comme il le faudrait, c'est le moins que l'on puisse dire.
23Това означава, че ние дишаме мръсотия, пием мръсотия, ядем мръсотия.Ce qui signifie que nous respirons des cochonneries, que nous buvons des cochonneries, que nous mangeons des cochonneries.
24Когато настъпи дъждовния сезон, сметта ще се отмие в нашето море.Quand les pluies arriveront, les déchets se déverseront dans la mer.
25Нашите гори и резервати са вече тежко замърсени.Nos forêts et nos réserves naturelles sont déjà très gravement polluées.
26Ако не предприемем действие, ще се изправим пред здравословна криза невиждана досега. Това е много сериозен проблем.Si nous n'agissons pas, nous ferons face à un problème de santé publique plus grave encore que nous pouvons l'imaginer.
27Протестната акция на 22 август привлече много хора.C'est très grave .
28Всъщност, тя е най-голямата акция от поредица протести, които продължават да растат и ескалират откакто движението Tol3et Re7atkom (“Вие воните”) първо изиска решение на проблема със сметта на Ливан. На 17 юли най-голямото сметище в държавата затвори врати и боклуците започнаха да се трупат навсякъде из Бейрут, а управниците продължиха да не се справят с отпадъчния проблем.L'appel à manifester hier a attiré un nombre très important de participants pour le Liban : il s'agit de la manifestation la plus importante à ce jour d'une série qui a débuté et s'est propagée depuis que le mouvement Tol3et Re7atkom (Vous puez), réclame une solution au problème des ordures non ramassées.
29Смет и лятно време не вървят ръка за ръка, и с нарастващият брой боклуци по улиците на Бейрут, отблъскващата миризма започна сериозно да афектира гражданите.Le 17 juillet dernier, la plus grande décharge à ordures du Liban a été fermée. Les ordures ont commencé à s'amonceler dans toutes les rues de Beyrouth.
30Около 10,000 души се отзоваха за протеста на 22 август, чийто изисквания бяха:Les autorités ont mal géré la crise. Les ordures et la chaleur estivale font rarement bon ménage.
311. Незабавната оставка на министъра на околната среда, Мохамед Машнук.Les sacs d'ordures ont continué à s'empiler et la puanteur a empoisonné l'atmosphère.
32Независимо, че не носи цялата отговорност, той играе важна роля като министър който трябва да се справи с този проблем.Visitez aussi notre page de collecte et vérification collective d'informations Global Voices Checkdesk Environ 10 000 personnes ont participé hier à la manifestation.
33Той е виновен и в това, че се опита да скрие отпадъците.Voici quelles étaient leurs revendications : 1. La démission immédiate de Mohammad Machnouk, Ministre de l'Environnement.
342. Прозрачни изпълнители с благоприятни за околната среда, безопасни и устойчиви правила и условия, облагодетелстващи гражданите и околната среда а не джобовете и интересите на разни политици.Même s'il ne porte pas toutes les responsabilités, il est le premier responsable en tant que ministre de l'environnement, et en particulier de la décision dangereuse de dissimuler les ordures.
352. Des appels d'offres transparents pour des solutions conformes à la protection de l'environnement, sûres, et soutenables, qui respectent davantage la santé du citoyen que les poches et les intérêts des politiciens.
36Оказваме присъствието на 6 Sukleen (Ливанската компания за смет) вместо една!Nous refusons d'avoir six Sukleens (nom de la compagnie chargée de la collecte des ordures au Liban) au lieu d'un !
37[ ndlr : Sukleen est considéré comme faisant partie du problème, avoir six mini-Sukleens ne ferait donc qu'empirer le problème.] 3. Transparence et enquête sur les responsabilités de tous ceux qui ont joué un rôle dans la crise actuelle ou ont dilapidé l'argent public, en obligeant le procureur des finances publiques à publier les conclusions des enquêtes.
38(с други думи, Sukleen е част от проблема и при наличието на 6 „мини Sukleen-а“ ситуацията може само да се влоши).Nous appelons aussi à manifester samedi (22 aout) devant le parlement, une institution dont le mandat est de protéger la vie et les droits des citoyens. ‘Plus de flics que de manifestants”
393. Търсене на отговорност от всички които имат роля в сегашната криза или в пилеенето на публични средства като се упражни натиск върху финансовия публичен прокурор да направи резултатите от разузнаването публично достояние.Le bâtiment du parlement était protégé par “plus de flics que de manifestants', il était donc assez inévitable que des heurts aient lieu après les tirs contre les manifestants aux canons à eau, aux gaz lacrymogènes et même à balles réelles.
40Повече пазители на реда отколкото протестиращи се появиха за да „защитят“ сградата на парламента.Joey Ayoub se trouvait dans la manifestation. En voici les étapes en quelques tweets :
41Неизбежното последваха и сблъсъци между полицията и протестиращите, като полицията нападна с водни оръдия, сълзотворен газ и истински патрони.Il y a plus de sécurité que si Israël et Assad envahissaient le Liban en même temps. Est-ce que nous sommes à ce point terrifiants ?
42Аюб беше свидетел на всичко това и споделяше развитието на действията.J'ai vu des services d'ordre moins important pour des menaces du groupe ISIS.
43Ето хронология на случилото се:La manifestation à 18h.
44Има повече пазители на реда отколкото ако ни бяха нападнали Израел и Асад взети заедно.5-6 flics par volontaire C'est ça l'Etat libanais. La manifestation à 18 heures
45Нима сме толкова страшни?C'est seulement une brigade.
46Виждал съм по-леки мерки за сигурност при заплаха от ИД.Il y a facilement plus de 200 flics
47Протест в 6.“ILS TIRENT A BALLES REELLES”
485-6 полицая за всеки доброволец.Bientôt, une confrontation directe avec la police a eu lieu.
49Това е ситуацията в Ливан.Toujours selon les tweets de Joey Ayoub :
50Протест в 6.Nous recevons des gaz lacrymogènes.
51Това е само една малка част.Ils tabassent de vieilles femmes et des enfants.
52Броя на полицаи с лекота надминава 200.Une vieille dame a perdu connaissance.
53Малко след това имаше сблъсъци, където полицията правеше това, в което е най-добра.AU SECOURS. Ensuite, des tirs à balles réelles ont eu lieu :
54Аюб продължава с репортажа:Des balles que nous avons trouvées par terre
55Атакуваха ни със сълзотворен газ.ILS TIRENT A BALLES RÉELLES contre les manifestants
56Бият стари жени и деца. Възрастна жена припадна.Armée/ Sécurité générale tirent maintenant à balles réelles près de Gemmayzeh.
57ПОМОЩ И тогава започна обстрела с истински куршуми по протестиращите:On entend des tirs d'armes à feu tout autour de nous à Gemmayzeh.
58Някои от куршумите които намерихме по земята.Vous tous, RESTEZ CHEZ VOUS S'IL VOUS PLAIT
59Обстрелват протестиращите с истински патрони.They're still shooting at us.
60Армията/общинската охрана стреля с истински куршуми до Гемайзе.#Lebanon #Beirut #طلعت_ريحتكم https://t.co/c4SCrEfSPd
61Чуват се изстрели навсякъде из Гемайзех.- Joey Ayoub جووي أيوب (@joeyayoub) August 22, 2015
62Умолявам ви всички, стойте си по домовете.Ils nous tirent toujours dessus
63Продължават да стрелят по нас.Sit-in devant le parlement
64Неспособни да се справят с гнева на хората и без желание да продължават сблъсъците, пазителите на реда отстъпиха пред протестиращите, които от своя страна решиха да насядат около парламента.Débordées par la colère des manifestants et renonçant à une nouvelle escalade de la répression, les forces de sécurité ont battu en retraite et cédé le terrain aux manifestants, qui ont décidé d'organiser un sit-in.
65Аюб обяснява:Joey Ayoub relate :
66РАЗВИТИЕ: обявихме седянка пред парламента докато правителството подаде оставка и докато се насрочат парламентарни избори.UPDATE: We announce a permanent sit-in until the the resignation of this criminal parliament and until we have parliamentary elections. - Joey Ayoub جووي أيوب (@joeyayoub) August 22, 2015
67Намираме се на Рияд Ел Солх и ще останем тук докато правосъдието възтържествува.Nous annonçons un sit-in permanent jusqu'à la démission de ce parlement criminel et jusqu'à de nouvelles élections parlementaires.
68Около 1,000 души оставаме на Рияд Ел Солх тази вечер.Nous sommes environ 10 000 personnes dans Riad El Solh ce soir. “Un succès”
69За Мохамед Наджем, протестът е успешен.Pour Mohamed Najem, la manifestation a été un succès.
70Той обяснява:Il tweete :
71Днес беше успешен ден, не става въпрос само за смет вече.Aujourd'hui a été un succès. Il ne s'agit plus seulement des ordures.
72Как можем да задвижим този политически триумф в правилната посока за Ливан? …:Comment pouvons-nous transformer ce succès politique et faire un pas de plus pour le Liban que nous voulons? .
73Изискванията на протестиращите: 1) Незабавната оставка на правителството, 2) избори с нов пропорционален избирателен закон.Il poursuit : Les revendications des manifestants : 1) Démission immédiate du gouvernement 2) élections avec de nouvelles lois pour introduire la proportionnelle.
74#Youstink За някои, това което се случи на 22 август, няма да бъде забравено - или простено.‘Nous n'oublierons pas, nous ne pardonnerons pas' Pour certains, ce qui s'est passé hier à Beyrouth ne sera ni oublié ni pardonné.
75Това което се случи днес е непростимо.Ce qui s'est passé aujourd'hui est impardonnable.
76Никога няма да забравим и никога няма да простим.Nous n'oublierons jamais et ne pardonnerons jamais. Nous continuerons jusqu'à ce que nos exigences soient satisfaites
77Ще продължаваме докато не се отговори на нашите изисквания.D'avantage d'informations via ces différents liens: Hummus for Thought
78За повече по темата вижте:Twitter Facebook