Sentence alignment for gv-bul-20120731-2922.xml (html) - gv-fra-20120802-117137.xml (html)

#bulfra
1Казахстан: Овце за пътна сигурност Всички препратки са към текстове на руски език.Kazakhstan : Une campagne appelle les piétons à ne pas être des moutons
2На 17-ти юли т. г., жителите на Алмати (най-големият град в Казахстан) се забавляваха от вида на нови банери и билбордове, публикувани в целия град с предизвикателното съобщение: “Хората следват правилата, когато пресичат.A la mi-juillet, une nouvelle campagne de prévention a fait son apparition dans les rues d'Almaty pour rappeler aux piétons les règles de la circulation routière.
3Овцете пресичат където си пожелаят”. Тези банери и билбордове целят да предпазят хората от пътни злополуки като ги обучават за значението на няколко прости правила при пресичане на пътя.C'est la Direction de la culture, la Sécurité routière et l'agence de pub Openeyes DDB qui se sont chargées de son lancement et de sa mise en place.
4Те са произведени съвместно от Културния център в Алмати, една местна рекламна агенция и пътната полиция.
5Тези билбордове са част от нова социална рекламна програма, организирана с цел да се променят популярните нагласи в области, вариращи от спазването на правилата за движение до опазване на природните ресурси.Pourtant, les nouvelles affiches ont généré beaucoup de buzz dans les médias et la population à cause de leur insolent slogan : “Les gens traversent DANS LES CLOUS. Les moutons, où ils veulent.”
6Както Културният център в Алмати отбелязва:Comme le fait remarquer la Direction culturelle d'Almaty :
7Какво може да окаже въздействие върху поведението на хората и да ги накара да станат по-отговорни? Само реклама със силно емоционално послание.Qu'est-ce qui peut influencer le comportement des gens, éveiller leur sens des responsabilités envers eux-mêmes et et les autres, à part une campagne de sensibilisation à forte charge émotionnelle ?
8Един от рекламните банери в Алмати.Cette affiche fait partie de la nouvelle campagne de sensibilisation à Almaty.
9Снимка от Културният център в Алмати, ползвана с позволение.Source du visuel : Direction culturelle d'Almaty, reproduction autorisée.
10Предизвикателното послание върху билбордовете предизвика дискусия сред потребителите на социални медии в страната.Cette publicité inhabituelle a provoqué un flot de discussions sur les réseaux sociaux.
11Коментирайки изображението по-горе, публикувано от Културният център в Алмати (AlmatyMADENIET) във Facebook, Руслан Куватов написа:Parmi les commentaires sous le visuel posté sur Facebook par la Direction culturelle (AlmatyMADENIET), Rouslan Kouvatov écrit ceci :
12Супер плакат.Super affiche.
13Надявам се, че ще имаме много от този вид [плакати] из града.J'espère qu'il y en aura beaucoup dans la ville.
14Сега, ние също трябва да произведем нещо творческо за културата на шофиране и взаимно зачитане по пътя.Il y a encore beaucoup à faire en création publicitaire sur le thème de la conduite et du respect mutuel sur la route.
15Накратко, ние трябва да определим овцата зад волана :).Bref, il faudrait identifier les moutons au volant. :)
16Докато повечето интернет граждани изглежда харесват новите реклами, някои хора ги смятат за обидни.La majorité des internautes a reçu positivement la nouvelle campagne, mais certains trouvent les affiches offensantes.
17Казахският блогър Гизатм запита:Le blogueur kazakh Gizatm exprime son mécontentement :
18Човек не трябва да нарича други хора “овце”, защото те нарушавали правилата при пресичане на улицата.C'est juste impossible de traiter les gens de moutons parce qu'ils ne traversent pas dans les clous.
19В САЩ и Канада, хората също пресичат улицата по този начин… Ако няма коли [по пътя] в рамките на километър, защо да не се пресече?Aux Etats-Unis et au Canada aussi les gens le font… S'il n'y a pas de voiture en vue, pourquoi donc ne pas traverser.
20Властите отговориха на тези критики: Ние никого не нарекохме “овца”.En réponse à ce genre de critique, les autorités ont fait la mise au point suivante :
21Това е един шеговит плакат, няма целенасочен присмех… Ние просто искахме да грабнем вниманието на възможно най-голямата част от хората [по улиците].Nous ne traitons de mouton personne en particulier. C'est une affiche humoristique et un peu moqueuse… Nous voulions attirer au maximum l'attention du public.
22И все пак, много интернет граждани харесаха инициативата и предложиха допълнителни идеи за повишаване на сигурността на хората по пътя.Beaucoup ont fait part de leurs idées pour améliorer la sécurité sur les routes.
23Салкен Балбайев написа във Facebook:Salken Baldaev commente sur Facebook:
24Добър проект.Bonne campagne.
25Също така, хуваво би било да има осветени прелези, когато е тъмно, както и пътните знаци да са видими от разстояние.Il faudrait aussi que les passages piétons soient éclairés de nuit et que les panneaux soient visibles de loin.
26Като цяло, повечето интернет граждани в Казахстан са доволни, че властите пристъпват към един истински проблем по такъв творчески начин.Dans l'ensemble, les internautes kazakhs sont satisfaits que les autorités aient opté pour une approche créative d'un sujet sérieux.
27Те също така със задоволство забелязаха, че длъжностните лица са отговорили на техните предложения и коментари.Ils ont doublement apprécié que les représentants des organes concernés aient été attentifs à leurs commentaires et propositions.
28След успешния старт на социалната кампания за реклама, Културният център публикува ново съобщение, призоваващо хората да не говорят по телефона докато шофират: “Този разговор може да бъде последният”.Comme prochaine étape de cette campagne de sensibilisation, les organisateurs ont prévu des messages de prévention sur les dangers du téléphone portable au volant. Le slogan proposé est le suivant : “Cette sonnerie pourrait être la dernière”.