Sentence alignment for gv-bul-20120509-1644.xml (html) - gv-ita-20120510-59327.xml (html)

#bulita
1Южна Корея: Страхове от болестта “луда крава” предизвикват протестиCorea del Sud: nuovi timori di mucca pazza, proteste contro la carne USA
2Всички препратки са към текстове на корейски, освен ако изрично е посочен друг език.
3Хиляди южнокорейци проведоха протестни бдения със свещи тази седмица, за да демонстрират срещу продължаващия внос на говеждо месо от Съединените щати след откриване на болестта “луда крава” в Калифорния (англ) през април т. г.Migliaia di Sudcoreani hanno tenuto fiaccolate di protesta negli scorsi giorni per dimostrare contro le continue importazioni di carne dagli Stati Uniti, dopo la scoperta di un caso di mucca pazza [en] in California lo scorso aprile.
4Преди четири години, когато няколко десетки хиляди се събраха (англ) за бдения със свещи, за да протестират срещу планиран внос, правителството в крайна сметка обеща да спре вноса незабавно в случай на нова поява на болестта.Già nel 2008, decine di migliaia di coreani si riunirono in una veglia di protesta [en] che si concluse con la promessa da parte del Governo di interrompere gli scambi con l'America in caso di un nuovo contagio.
5Неудържаното обещание сега подпали обществения гняв и възроди четиригодишната традиция на протестни бдения със свещи. Протест срещу вноса на говеждо месо от САЩ.La promessa non è stata mantenuta riaccendendo così il malcontento generale, espresso ancora una volta con la tradizionale fiaccolata.
6Снимка от @notable1980 в TwitterFoto di @notable1980 su Twitter
7Twitter потребителят @notable1980 туитна снимката по-горе и написа: [Втори сезон на Бденията със свещи] [19ч.,@notable1980 ha pubblicato un post su twitter [ko, come gli altri link eccetto ove diversamente indicato] che rirae la folla in protesta:
82 май, 2012 г.,
9Кметството, площад Чеонггие] […] “Малки действия променят света” Протест срещу вноса на говеждо месо от САЩ.[Seconda fiaccolata di protesta (veglia)] [2 maggio 2012, ore 19.00, the City Hall Piaza Choenggye] […] “Sono le piccole azioni che cambiano il mondo”
10Снимка от @opentree20 в TwitterTwitter foto di @opentree20
11Друг Twitter потребител туитна горната снимка и каза: Точно четири години откато свещи бяха запалени през 2009г.Un altro utente, @opentree20 ha pubblicato la foto qui sopra e ha scritto:
12в знак на протест срещу болестта “луда крава” ( - опетнено месо).Sono passati esattamente quattro anni dall'ultima veglia contro il morbo della mucca pazza.
13С един и същ начин на мислене като в тези дни през 2009г., корейските граждани сега седят заедно и издигат своите свещи.Proprio come nel 2009 i coreani si sono stretti gli uni gli altri, pronti a sollevare le loro candele.
14Моля, незабавно спрете вноса на говеждо месо от САЩ!Per favore, fermate subito le importazioni di carne dagli Stati Uniti!
15Протест срещу вноса на говеждо месо от САЩ.
16Снимка от @hyojinlovelove в Twitter.Twitter foto di @hyojinlovelove.
17Ким Хио-Джин (@hyojinlovelove) написа от сцената на протеста, който продължи до късно през нощта:Kim Hyo-jin (@hyojinlovelove) ha scritto un post direttamente dal luogo della protesta, durata tutta la notte.
18Сега съм на площад Чеонггие - на протест срещу вноса на говеждо месо от САЩ, заразено с луда крава. Ние издигнахме нашите свещи.Direttamente da Piazza Cheonggye - una protesta contro la carne infetta dal morbo della mucca pazza made in USA.
19Все повече хора се събират, с течение на времето.Abbiamo alzato al cielo le nostre candele.
20Протест срещу вноса на говеждо месо от САЩ.La gente aumenta sempre di più.
21Снимка от @sisyphus79 в Twitter.Twitter foto di @sisyphus79
22Потребителят @sisyphus79 туитна:Un tweet di @sisyphus79 dice:
23Това е сцената на бдение със свещи срещу говеждото месо от луда крава - точно като това, което имахме преди четири години.
24Мога да усетя един и същ въздух на това място.Una foto della fiaccolata contro la carne infetta, sono passati quattro anni ma non è cambiato nulla.
25Протест срещу вноса на говеждо месо от САЩ.Stessa atmosfera, stessa protesta.
26Снимка от @gree в Twitter.Twitter foto di @gree
27Горната снимка беше туитната заедно със следното описание на случващото се от @gree:@gree ha pubblicato questa foto e ha scritto:
28Светлините на свещите отново се събраха и се възраждат, за да възгласят: “Ние не можем повече да се доверяваме на това правителство-лъжец.Le candele sono state riaccese e con loro il grido di protesta: “Non possiamo più fidarci di questo governo impostore.
29Спрете вноса на заразеното с луда крава говеждо месо”.Basta alle importazioni di carne infetta”.
30Протестиращите вдигаха свещи над главите си и развяваха знамена, пееха песни и държаха банери, на които пишеше: “Защита на суверенитета на народа” и “Спрете вноса на говеждо месо от САЩ”, както може да се види на снимките по-горе.I manifestanti hanno sollevato candele, sventolato bandiere, hanno cantato e innalzato striscioni con un messaggio forte e chiaro: “Proteggiamo la sovranità del popolo” e “Stop alle importazioni di carne” , come mostra l'immagine sopra.
31Около 4000 полицаи са били изпратени на мястото на демонстарцията и някои протестиращи са били арестувани.Circa quattro mila poliziotti sono stati sparpagliati su tutta la piazza e alcuni attivisti sono stati arrestati.
32Протест срещу вноса на говеждо месо от САЩ.Twitter foto di @ytnmania
33Снимка от @ytnmania в Twitter. От YTN (синдиката на служителите на южнокорейския национален кабелен новинарски канал, @ytnmania) туитнаха една снимка на полицията (горе), блокираща протестиращите:Il sindacato di YTN Labor, per tutti gli impiegati del canale televisivo sudcoreano, (@ytnmania) ha pubblicato una foto (sopra) in cui si vede la polizia all'erta per l'avanzata dei manifestanti:
34Вече четири години и протестиращите са дошли отново да организират бдение със свещи срещу опетненото говеждо месо от САЩ на площад Чеонггие.Quattro anni sono passati, eppure ecco i sudcoreani ancora per le strade pronti a protestare contro la carne americana.
35Ние, разгневените членове на YTN, присъствахме, въпреки че това място беше наистина пренаселено, тъй като полицията вече окупираше площада.Noi, membri FURIOSI dell'YTN eravamo lì, anche se Piazza Cheonggye si è riempita a dismisura solo dopo l'arrivo della polizia.
36Преди четири години избухнаха масови протести, които продължиха повече от месец.Le proteste del 2008 durarono un mese, ma non sono valse a niente.
37Откакто правителството вдигна забраната за внос, Южна Корея е четвъртия по големина вносител на говеждо месо от САЩ в света.Da quando il governo ha rimosso il divieto sulle importazioni, la Corea del Sud è diventato il quarto paese al mondo tra gli importatori di carne americana.
38@wjsfree публикува видео, което обяснява защо хората са толкова загрижени по отношение на вноса на месо:@wjsfree ha postato un video in cui spiega perché la gente è così preoccupata per questo tipo di importazioni.
39http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=0OpLlKpXhk8http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=0OpLlKpXhk8
40Масов протест, който започна на 2 май, 2012 г., продължаваше на следващия ден и е вероятно да продължи следващата седмица. Няколко хиляди се събраха на първия ден на манифестацията и около хиляда човека продължаваха следващия ден.Una protesta di massa iniziata il 2 Maggio scorso e non ancora finita, migliaia di persone riunite dal primo giorno di protesta e circa un migliaio che ha continuato a manifestare per tutto il giorno successivo.
41Влиятелната независима южнокорейска медия Media Mongu публикува снимка на младо момиче, участвало в протеста с майка си и баба си.Media Mongu, l'one-man media più influente della Corea del Sud, ha caricato la foto di una bambina che ha partecipato alla protesta insieme alla mamma e alla nonna.
42Те държат плакати с надписи “Спрете вноса” (двете в дясно) и “Защитете нашия суверенитет” (в ляво).Tutte e tre mostrano lo slogan “Basta importazioni” (due sulla destra) e “Proteggiamo la nostra sovranità” sulla (sinistra). Twitter foto di Media Mongu
43Протест срещу вноса на говеждо месо от САЩ. Снимка от Media Mongu.@jhohmylaw tweeted ha spiegato quali sono i motivi per cui protestare il secondo giorno:
44@jhohmylaw обясни защо се е присъединил към протеста за втори ден:(Perchè ritornare in Piazza Cheongye) 1. È solo l'inizio di una lunga protesta.
45(Защо днес отново отидох на площад Чеонггие) 1.Това е само началото на бденията със свещи.2. La protesta di ieri non è stata abbastanza forte e dirompente da mostrare il vero potere della gente.
462.Вчерашният протест не беше достатъчно силен, за да покаже народната власт.3. Il Governo MB [iniziali del Presidente Lee Myung-bak] non ha ancora reciso lo scambio con l'America.
473.Правителството МБ [инициалите на президента Ли Мюн-бак] все още не е спряло вноса.4. Sono un padre di famiglia e mi preoccupo per la salute dei miei figli 5. Essere lì mi fa sentire bene.
484.Аз съм баща, който се тревожи за здравето на децата ми. 5.Аз просто се чувствам добре, когато съм там.Persino le testate filogovernative hanno realizzato un sondaggio in cui risulta che il 72,5% della popolazione coreana vuole l'interruzione delle importazioni dagli Stati Uniti.
49Дори южнокорейските крайно-десни вестници, които по принцип вземат страната на правителството какъвто и да е въпроса, публикуваха резултати от запитвания, показващи, че 72,5% от корейския народ искат да се спре вноса на говеждо месо от САЩ.
50Междувременно, по-прогресивният вестник Pressian изнамери снимка на правителствена реклама от стар вестник.Un giornale progressista invece, Pressian, ha riportato un'immagine di una pubblicità del governo su un vecchio quotidiano.
51Рекламата, заплащана от здравния отдел на правителството, заявява: “Няма нищо по-важно от общественото здраве.L'inserto pubblicitario, pagato dal dipartimento per la salute pubblica, diceva: “Non c'è niente di più importante della salute pubblica.
52Разчитайте на нас да ви защитим” и “Ако някога заразено с болестта луда крава говеждо месо би било открито в САЩ, ние веднага ще спрем вноса”.Contate su di noi, vi proteggeremo” e “Se si scopre che il morbo della mucca pazza ha contaminato la carne negli Stati Uniti, fermeremo subito le importazioni”.
53Второто обещание на правителството беше да прави щателна проверка на всичкото вносно говеждо месо и на произхода на заболяването. Много потребители в Twitter (като @yoji0802, например) изразяват съмнения относно точността на резултатите на такава проверка дори и преди тя да е направена.La seconda promessa del governo prevedeva un'ispezione su tutta la carne importata per scoprire l'origine della malattia, ma molti utenti di twitter come @yoji0802, nutrono dubbi sull'accuratezza dei risultati, prima ancora che l'ispezione abbia inizio.