Sentence alignment for gv-bul-20140227-3326.xml (html) - gv-ita-20140301-90702.xml (html)

#bulita
1От Киев към Москва: странностите на протеста на горящите гумиRussia: da Kiev a Mosca, vane proteste sono state subito represse dalla polizia
2Автомобилни гуми (Запалвани по барикадите на площад “Независимост” в Киев) във формата на Олимпийския символ.Pneumatici (come quelli bruciati sulle barricate durante le proteste “Maidan” in Ucraina) messi a forma del simbolo olimpico.
3Снимка на анонимен автор, разпространявана онлайн.Immagine anonima dalla rete.
4След края на Олимпийските игри в Сочи всичко отново се връща съм нормалността в Русия - безрезултатни протести на опозицията и реакционни репресии от страна на правителството.Finti i giochi olimpici di Sochi, le cose ritornano al loro normale corso in Russia - vane proteste dell'opposizione e repressioni reazionarie del governo.
5В понеделник, 24 февруари, Замоскворецкият съд в Москва осъди осем политически активиста на няколко години затвор заради участието им в протестите от 6 май 2012 година на площад “Болотная”.Lunedì 24 Febbraio 2014, il tribunale Moscovita di Zamoskvoretsky ha condannato otto attivisti politici a diversi anni di prigione per aver partecipato ad una sommossa, il 6 Maggio 2012, nei pressi della centrale piazza Bolotnaya.
6Действащите присъди по случая “Болотная” са различни, като варират от 2 години и 7 месеца за Артем Савелов до 4 години за Сергей Кривов.Le sentenze di questo processo variano da due anni e sette mesi per Artem Savelov, fino a 4 anni per Sergey Krivov.
7Александра Духанина, единственият обвиняем от женски пол, все още задържан след по-ранното освобождаване на Мария Баронова, получи условна присъда от 3 години и 3 месеца.Alexandra Duhanina, l'unica donna imputata, dopo la concessione di un'amnestia anticipata in liberazione di Maria Baronova, ha ricevuto una condanna con sospensione condizionata di 3 anni e 3 mesi.
8Снимка, показваща затворниците от “Болотная” и присъдите им.Un'immagine degli arrestati di Bolotnaya e delle rispettive sentenze.
9Анонимен източник.Immagine di anonimo trovata sulla rete.
10Процесът се проведе този понеделник, а не миналия петък, както беше първоначално планирано [ru], най-вероятно, за да не засенчват затварянето на Игрите с неблагоприятни заглавия.Le sentenze sono state emesse lunedì scorso, invece che il venerdì precedente come era inizialmente previsto [ru], probabilmente per non rovinare la cerimonia di chiusura dei giochi olimpici con notizie sgradevoli.
11Въпреки че процесът беше през ден от работната седмица, стотици хора се стекоха пред сградата на съда, след това и към площад “Манежна”, за да протестират срещу решението на съда, което мнозина считат за нагласено и с политически характер.Nonostante il giorno lavorativo, centinaia di persone sono arrivate sono il palazzo del tribunale e poi nella piazza Manezhnaya, per protestare contro il processo, visto da molti nella sua natura manipolatrice e politica.
12Повечето протестиращи бяха вдъхновени от революцията в съседна Украйна, където ожесточените улични действия помогнаха на опозицията да постигне политическите си цели.Sembra che alcuni dei manifestanti siano stati ispirati dai moti insurrezionali nella vicina Ucraina, dove violente proteste urbane sono servite all' opposizione per raggiungere i propri obiettivi.
13Няколко човека призоваха в Туитър на протеста да се донасят автомобилни гуми - като жест към горящите Киевски барикади, или покана за построяването на подобни и в Русия.Nello specifico, diverse hanno richiesto con dei tweet di portare dei pneumatici alla manifestazione - sia come gesto di sfida riferito ai cumuli di copertoni bruciati dai manifestanti sulle barricate di Kiev, sia come invito a costruire le proprie barricate.
14Иля Азар, репортер за Lenta.ru, беше първият, който призова за използването на автомобилни гуми на “Манежна” в Туитър:Ilya Azar, corrispondente presso la Lenta.ru, è stato il primo a far richiesta di “pneumatici a Manezhka”, diffondendo via tweet:
15Никой да не забравя да донесе по една гума на Манежна!Tutti quanti, non dimenticate di portare con voi una ruota a Manezhka
16Малко по-късно журналистът изтри статуса си, най-вероятно от страх (и с право) да не бъде обвинен от лишения от хумор Кремлин в призив към насилие.Dopodichè ha cancellato il suo tweet, forse per il legittimo timore che i poco scherzosi dirigenti del Cremlino potessero usarlo come accusa per aver incitato alla violenza, ma altri netizen sono comunque riusciti a farne uno screenshot [ru].
17Въпреки това все още има скрийншотове [ru] на туита.Altri [ru] hanno raccolto questo appello come richiamo all'azione.
18Други [ru] също се присъединиха към този апел, като в Туитър имаше призиви [ru] за използването на празни стъклени бутилки, газ и моторно масло (съставките на коктейл Молотов) [ru], като посланието се завоалираше на езика на Езоп, за да се избегнат обвинения:Un'altro utente di Twitter ha addirittura invitato [ru] a portare bottiglie vuote, benzina ed olio di macchina (i componenti per produrre una molotov), mentre un'altro ha usato un linguaggio esopico per evitare accuse di estremismo:
19Нуждая се от помощ! Спуках гума около “Манежка”.Ho bisogno di aiuto! ho una gomma a terra, vicino a Manezhka.
20Моля всеки, който минава от там, да вземе по една гума, може и да е стара и без джанта.Chi passa di qui, per piacere, me ne porti una di scorta; va bene anche vecchia o consumata.
21Няколко човека се вслушаха в тези апели, между които Надежда Толоконникова от Пуси Райът, която явно е била арестувана, докато е носила автомобилна гума към площада [ru].Ed effettivamente, qualcuno ha risposto alla chiamata, fra cui Nadezhda Tolokonnikova, già nota dai tempi delle Pussy Riot, che pare sia stata arrestata mentre trasportava una gomma [ru].
22По-късно тя туитна от полицейския ван, че задържането й е било доста “грубо”.Tolokonnikova ha riferito [ru] più tardi, tweetando dall'interno di un furgone della polizia, di essere stata sottoposta ad un arresto “rude”.
23Мъж, арестуван, заради носенето на гума Grani.ru.Un uomo arrestato in piazza Manezhka, mentre porta un copertone. Grani.ru
24Всъщност, Московската полиция реагира бързо и безмилостно, разпръсквайки протеста и задържайки няколкостотин човека, между които, според информация в Туитър, и опозиционерът Алексей Навални [ru].La Polizia di Mosca ha reagito prontamente e duramente, disperdendo i manifestanti ed arrestando diverse centinaia di persone, fra le quali il presunto leader dell'opposizione Alexey Navalny [ru], secondo[ru] quanto riportano resoconti via Tweet [ru] dei manifestanti.
25Някои също описаха [ru] полицейската акция като необичайно брутална и нетърпелива.Alcuni hanno anche descritto [ru] l'azione della polizia come “insolitamente” brutale ed intollerante.
26Про-Кремлинският писател Едуард Багиров написа в Туитър, че причината за това са развитията в Украйна, добавяйки, че след Майдана полицията имала “Морално право” да екзекутира протестиращите.Lo scrittore pro-Cremlino Eduard Bagirov, ha diffuso su Twitter [ru] che questo è accaduto a causa dell'effetto Ucraina; dopo i fatti di Maidan la polizia si vede moralmente obbligta ad “agire” contro i manifestanti, sostiene.
27Фотошоп на горяща барикада в Киев с протестиращи, държащи гуми, в стил “doodle.”Una barricata in fiamme a Kiev, ritoccata su Photoshop per assomigliare al logo di Google.
28Анонимен онлайн източник.Immagine anonima tratta dalla rete.
29Юлия Архипова, студентка по икономика и отскоро активист за гей права в разпламенилата се в Туитър война, която беше участвала в радио-предаване с про-правителстено настроения радио-водещ Владимир Соловиев, написа язвителна критика за “провала на гумите”, обяснявайки, че руската опозиция приема символа на украинския протест, без прилежащия му дух:Yulia Arkhipova, studentessa di economia che recentemente ha intrapreso un'infuocato dibattito su Twitter [pezzo di Global voices in inglese] con il conduttore Vladimir Solovyev, per essere pro-Maiden, ha aspramente criticato [ru] la “debacle” dei copertoni, spiegando e sostenedo che i russi stanno sì emulando le tattiche degli attivisti Ucraini, ma non con lo stesso spirito:
30В Русия опозицията видя Майдана и сега разиграва роли. Носят руски знамена пред Замоскворецкия съд и пеят руския химн.L'opposizione russa hanno assistito alle proteste di Maidan e adesso sta facendo lo stesso gioco, innalzano la bandiera russa nel tribunale di Zmoskoretsky ed intonano l'inno nazionale.
31Протестиращите викат “Долу заедно с крадците” (на украински) и наричат полицията “Беркут”.I manifestanti sbraitano “abbasso i ladri” [in Ucraino] e chiamano la polizia antisommossa “Berkut”.
32Сигурно случващото се в Москва би могло да изглежда сходно на Майдана, пише тя, но това, което липсва на протестиращите е желанието да напуснат постовете си и да стоят в студа месеци наред.Certo, potrebbe sembrare come quelli di Maiden, scrive, ma a questi manifestanti manca la decisione di lasciare il proprio lavoro per stare in piedi mesi al freddo.
33Тоест, това, което подейства в Киев, едва ли ще се случи в Москва.Per questo, ciò che ha funzionato a Kiev, non sembra destinato ad avere successo a Mosca.
34А дотогава, затворниците от площад “Болотная” ще са лишени от свобода, въпреки че активистът за човешки права Павел Чиков се надява [ru] присъдите им да са достатъчно ниски, за да могат да преминат в изпитателен срок, имайки предвид колко време вече са прекарали в ареста.Nel frattempo, i prigionieri di piazza Bolotnaya sono destinati ad un cupo futuro, anche se il difensore dei diritti umani Pavel Chikov si augura [ru] che, essendo le condanne sufficientemente basse, possano presto essere liberati sulla parola, considerato anche il lungo periodo che sono già stati in prigione.
35Сега остава единствено да видим дели тези осем мъже и жени ще се превърнат в емблема на протестното движение, или успешна пречка срещу него.Resta da vedere se questi otto uomini e donne diverranno i paladini del movimento di protesta, o se piuttosto la loro vicenda sia servita da efficace deterrente.