Sentence alignment for gv-bul-20120605-1950.xml (html) - gv-ita-20120519-60085.xml (html)

#bulita
1Африка: Развитие или демокрация. Да, но в какъв ред?Africa: sviluppo o democrazia, cosa viene prima?
2Всички препратки са към текстове на английски, освен ако е посочен друг език.
3Дори след края на 22-ия Световен Икономически Форум (СИФ; бълг.
4), състоял се от 9-ти до 11-ти май т.
5г. в Адис Абеба, фактът, че икономическото развитие на Африка бе избрано за основна тема на форума все още е широко дискутиран в онлайн пространството.Il 22° World Economic Forum [en, come i link successivi eccetto ove diversamente indicato], tenutosi ad Addis Abeba dal 9 all'11 maggio è terminato, ma la scelta del tema della riunione, la rapida crescita economica africana, è ancora oggetto di discussioni online.
6По време на дискусията на тема Африканското Лидерство, етиопския министър-председател Мелес Зенави похвали икономическите постижения на правителството си и отхвърли твърденията, че съществува пряка връзка между икономическото развитие и демокрацията. Той заяви:Alla conferenza dei leader africani del WEF, il Primo Ministro etiope, Meles Zenawi [it], ha lodato i successi economici del suo governo e respinto le affermazioni di chi sostiene ci sia una relazione tra crescita economica e democrazia - affermando fra l'altro:
7Няма директна връзка между икономическия ръст и демокрацията, нито в исторически контекст, нито на теория.“Non c'è alcuna relazione tra crescita economica e democrazia, storicamente e teoricamente.
8Не вярвам на приказки, скалъпващи аргументи за противното.Non credo alle storielle della buonanotte, argomenti inventati per far credere che Democrazia e crescita economica siano collegati.
9Демокрация е нужна само, за да обединява различните Африкански нации.La democrazia è necessaria per mantenere unite le differenti nazioni africane.
10Противно на заявлението на Мелес Зенави, критици твърдят, че бързите икономически растежи, постигнати в ущърб на демокрацията, са ефемерни и изкуствени.Nonostante le dichiarazioni di Meles Zenawi, i critici hanno sostenuto che i risultati di rapida crescita economica causati dalla democrazia sono effimeri e superficiali.
11Анализаторът от Кейп Таун Ермиас Касайе изказва несъгласието си с коментара на Ендалк във Facebook, пишейки:Ermias Kassaye, un opinionista di Cape Town, non la pensa allo stesso modo. Rispondendo a un'osservazione di Endalk su Facebook, scrive:
12Глупавите хора винаги са се радвали от подтисничеството над свободните.“La mente ottusa ha sempre gioito di fronte alla soppressione di ciò che è libero.
13Разбира се, тези, които никога не са мислили за свобода, винаги са се борили, за да запълнят стомаха си.E' naturale che egli abbia lottato per riempire il suo grande stomaco, non avendo mai avuto pensieri di libertà nella sua mente.
14Развитието е свързано с демокрация и свободомислие и ако развитието процъфтява на гроба на демокрацията, то цялото ни материално съществуване би могло да бъде разрушено само с един замах.La ragione della crescita è la democrazia e la società del libero pensiero, ma se la prima fiorisce sulla tomba della democrazia, basterà un solo giorno per demolire l'intero benessere materiale.
15В коментара си за блога на Световната Банка, Джъстин Юфу Лин, главен икономист на Световната банка, оспорва:Scrivendo sul blog della Banca Mondiale, il dirigente Justin Yifu Lin sostiene:
16Не съм съгласен с тези, които твърдят, че Етиопия и други африкански държави със сходно ниво на доходите, са твърде обременени от управлението, бедността и неблагоприятния инвестиционен климат, за да излезнат от капана на бедността.“Sono in disaccordo con coloro i quali affermano che l'Etiopia [it] e le altre nazioni africane con simili livelli di reddito siano troppo gravati dalle politiche di governo, dalla povertà e dal clima di scarsi investimenti per uscire dalla trappola di quest'ultima.
17Китай и Тайван, Китай - от където съм родом - както и много други наскоро индустриализирани икономики, бяха също толкова бедни преди няколко десетилетия, както и еднакво обременени с корупция и други пречки.Taiwan e Cina - da dove io provengo - come altre economie di nuova industrializzazione erano povere solo pochi decenni fa ed egualmente alle prese con corruzione e altri ostacoli. Molte di loro sono ancora oggi in basso nelle classifiche di vari governi e negli indicatori degli ambienti del mondo d'affari.
18Много от тях все още се класират ниско според различни показатели за състоянието на правителството и бизнес средата.Io fui coinvolto nella trasformazione della Cina per uscire dal sistema agricolo e sono fiducioso sul fatto che una simile evoluzione possa avvenire in Africa. Egli afferma inoltre:
19Самият аз участвах в трансформацията на земеделския Китай, и съм уверен, че подобно развитие може да се случи и в Африка. Той по-късно отбелязва:“Ciò che viene richiesto è quello che io chiamo ‘Sviluppo del Pensiero 3.0′, un tipo di approccio basato sull'identificazione di ciò che il Paese ha di suo e su quello che può fare bene.
20Икономиките на развитието често се фокусираха в миналото върху това, което развиващите се страни не притежаваха нито като ресурси, нито като умения.Come parte di questo, il governo dovrebbe giocare un ruolo attivo aiutando il settore privato ad incrementare ciò che il Paese sa fare bene in questo momento.
21Пример за това е опита да се подкрепят тежките индустрии, използвайки стратегията за замяна на вноса, която аз наричам още “Развитие на Мислене 1.0″.Gli sviluppi economici del passato spesso si concentravano su quello che i paesi in via di sviluppo non avevano o che non potevano fare bene.
22Това бе последвано от акцентиране върху въпросите, свързани с управлението и въплътени от неолибералния Вашингтонски консенсус - това, което аз наричам “Развитие на Мислене 2.0″.Un esempio di ciò era il tentativo di sostenere le industrie pesanti usando una strategia di sostituzione delle importazioni basata su quello che io chiamo vecchio strutturalismo o ‘Sviluppo del Pensiero 1.0′.
23Плодовете на тези Развития 1.0 и 2.0 като цяло са разочароващи.Ciò fu poi seguito da uno sguardo sui problemi del potere come esemplificato dal neoliberale Washington Consensus [it] - ciò che io chiamo ‘Sviluppo del Pensiero 2.0′.
24Развитието на Мисленето 3.0 обусловява промяна в мисленето - трябва да спрем да нареждаме на Африканците, както и на другите страни с ниски доходи, какво е грешно и какво трябва да бъде поправено, а вместо това да идентифицираме силните им страни, на базата на това, с което разполагат в момента.I frutti dell Sviluppo del Pensiero 1.0 e 2.0 furono generalmente deludenti. Lo Sviluppo del Pensiero 3.0 propose un cambio di mentalità - dobbiamo smettere di dire agli Africani e agli altri paesi con livelli di reddito bassi ciò che è sbagliato e ciò che ha bisogno di essere sistemato, ma lavorare insieme a loro per identificare quali siano i loro punti di forza basate su ciò che loro hanno in questo momento.
25Точно тези сили биха ги превърнали в конкурентно способни на националните им и международните пазари.Questi punti di forza potranno poi trasformarsi in competitività e mercato interno e internazionale.
26Мнозина интернет граждани се запитаха дали избора на развитие вместо демокрация е подходящ в контекста на Етиопия.Ma molti netzine si sono domandati se la sua scelta per uno sviluppo al di sopra della democrazia sia un pensiero applicabile nel contesto dell'Etiopia.
27Анонимен коментатор запита в блога на Световната Банка:Un commentatore anonimo sul blog della Banca Mondiale chiedeva:
28Като етиопец ми е много трудно да преглътна това, което написахте за страната ми.“Come Etiope trovo difficile credere a ciò che hai scritto riguardo al Paese.
29Икономическият растеж на Етиопия е по-скоро рекламен трик, отколкото базиран на реални данни.Il mantra della crescita dell'Etiopia è molto di più della montatura che i fatti sul terreno ci raffigurano.
30Представете си, Етиопия е страна, която получава помощ от 3 билиона долара годишно.Immagina, l'Etiopia riceve 3 miliardi di dollari all'anno di aiuti.
31Режимът е в сила от последните 20 години и цифрите на Брутния Вътрешен Продукт на Етиопия не са помръднали от тогава.Il regime è stato al potere durante gli ultimi 20 anni, Il PIL pro capite del Paese è rimasto fermo a 20 anni fa.
32Преди 20 години, дори по време на военния режим, хората имаха какво да ядат поне два пъти дневно. Сега, след 20 години на помощ от Световната Банка, не могат да си позволят дори една порция на ден.A quel tempo, anche durante il regime dittatoriale militare, le persone erano in grado di mangiare almeno due volte al giorno, ora dopo 20 anni di aiuti da parte della Banca Mondiale, non riescono a mangiare nemmeno una volta al giorno.
33В християнската част на Етиопия, където кражбата е считана за мерзост, корупцията изведнъж се оказа част от националната култура.Nell'Etiopia cristiana il furto è considerato un abominio, ora la corruzione è diventata cultura nazionale.
34В Адис Абеба можете да видите небостъргачи, принадлежащи на управляващите елити, военни офицери и техните близки.Tu puoi vedere i grattacieli ad Addis Abeba, ma appartengono alle elites dominanti, ufficiali dell'esercito e loro affiliati.
35Правителството разкрасява Адис Абеба, за да залъже чужденците с разстежа на страната, но само на стотина километра от столицата всичко вече е различно.7 milioni di Etiopi sono già sotto il programma di sicurezza della rete, il quale è ampiamente finanziato dalla Banca Mondiale, e 4 milioni di persone hanno urgente bisogno di aiuti alimentari.
36Етиопия е страна, в която човешките права са потъпкани.L'Etiopia di Addis Abeba e quella fuori della città sono differenti.
37Аз не ви виня, ако подценявате ценности като демокрация и свобода за сметка на развитието, тъй като сте роден и отгледан в Китай, но в името на сравнението, представете си Либия преди Кадафи.Il governo abbellisce Addis Abeba per ingannare gli stranieri facendogli credere che il Paese sia in crescita, ma 100 km fuori dalla capitale ogni cosa è diversa.
38Либия бе богата и добре устроена страна, която се срина в рамките на само една година. Съдбата на Китай няма да е различна, а тази на Етиопия ще е дори по-лоша.In Etiopia la violazione dei diritti umani è un dato di fatto, e non ti faccio una colpa se degradi il valore della libertà e della democrazia per lo sviluppo dal momento che sei nato e cresciuto in Cina, ma per amore del confronto immagina la Libia prima di Gheddafi [it].
39Ние, етиопците, имаме нужда от стабилно правителство преди дори да мислим за каквото и да било развитие.Era un Paese ricco e ben costruito, ma si è trasformato in rovine nel giro di un anno.
40Страната ще може да изпита положителна промяна едва след като установим правителство чрез свободни избори.Il destino della Cina non sarà diverso da quello della Libia e quello dell'Etiopia sarà peggiore.
41Световната Банка трябва да чуе виковете на етиопците; свободата е на първо място.Noi Etiopi abbiamo bisogno innanzitutto di un governo stabile prima di pensare a qualsiasi tipo di sviluppo.
42Свободата е това, което ще накара хляба да бухне, не обратното.Una volta stabilito il nostro governo attraverso libere elezioni, non sarà difficile cambiare il Paese in meglio.
43Световната Банка съобщи началото на онлайн консултации по повод на Партньорската Стратегия на Световната Банка с Етиопия.La Banca Mondiale ha bisogno di sentire il pianto degli Etiopi; la libertà prima di tutto. La libertà cuoce il pane, non il contrario.
44Етиопски интернет граждани могат да участват онлайн с предложения за приоритети за развитието на страната.La Banca Mondiale ha riportato che le consultazioni online sono iniziate in relazione alla Bank's Partnership Strategy con L'Etiopia.
45African Confidential, двуседмичен африкански бюлетин, обхващащ политическите и икономическите теми от континента, докладва, че, въпреки че Етиопия е класирана като една от най-бързо развиващите се икономики, политическата й стратегия и регионалната й роля са под въпрос:I netizen etiopi possono partecipare online attraverso suggerimenti su quali dovrebbero essere le priorità per lo sviluppo del Paese. Africa Confidential, una newsletter quindicinale che tratta di politica ed economia africana, sostiene che nonostante l'Etiopia sia tra le più rapide economie in crescita, la sua strategia politica e il suo ruolo regionale sono discutibili:
46Храната, подслонът и водата са считани за по-важни от демокрация и синдикати.“Cibo, allogi e acqua sono ritenuti più importanti della democrazia e dei sindacati.
47“Режимът ни е доста строг, никой не оспорва това”, казва в частен разговор държавник от Адис.‘Noi abbiamo un regime piuttosto duro - dice un ufficiale di Addis Abeba privatamente- nessuno nega ciò.
48Той ясно описва положението на Етиопия в света: Еритрея е заплаха, съседството със Сомалия не е уютно, Фронтът за Освобождение на Оромо надава заплашителни тонове, но е в пълен безпорядък.Egli ha una chiara visione del mondo etiope: l'Eritrea è una minaccia; la Somalia non è un vicino accogliente; il Fronte di Liberazione Oromo emette rumori minacciosi, ma è completamente allo sbando.
49Чуждестранни неправителствени организации като Human Rights Watch трудно достигат засегнатите райони, ужасяващи истории за политически репресии се носят от бежанските лагери.Le straniere organizzazioni non governative (ONG [it]) come Human Rights Watch hanno difficoltà ad entrare nelle zone colpite e dai campi per rifugiati provengono storie dell'orrore riguardo a repressioni politiche periodiche.
50Като допълнение към това, докладът на The Economist, озаглавен “Нов фонд свидетелства за примамливостта на страната и за цената на връзките” показва, че в Етиопия вратата на инвестициите се отваря в повечето случаи с връзки.
51Етиопия, втората по големина на населението страна в Субсахарска Африка, е не веднъж обвинявана в използването на китайска техника за наблюдение и контрол върху дисидентите в страната.Inoltre, un rapporto dell'Economist dal titolo ‘Un nuovo fondo prova l'attrazione del Paese - e il valore delle connessioni' mostra che la porta dell'investimento in Etiopia è aperta preferenzialmente a ciò che si basa sulle connessioni.
52*Thumbail: етиопския премиер Мелес Зенави. С любезното съдействие на WEF Flickr страница (CC BY-SA 2.0)L'Etiopia, la seconda nazione più popolosa dell'Africa Sub-Sahariana, è continuamente accusato di usare tecnologie di monitoraggio e sorveglianza fatte dai cinesi per sopprimere le voci di dissenso nel paese.