# | bul | ita |
---|
1 | Световен марш срещу сирийския диктатор | Manifestazioni globali contro il dittatore siriano Bashar al-Assad |
2 | Този пост е част от нашето специалното покритие по темата Сирийски протести 2011 (на английски). Когато през март 2011г. сирийските граждани въстанаха за свобода и справедливост, бе трудно да си представим, че една година след това, режимът ще е убил хиляди и ще е измъчвал и арестувал още много други. | Quando esattamente un anno fa, nel mese di marzo del 2011, i siriani iniziarono a scendere in piazza [en, come tutti gli altri link tranne ove diversamente specificato] per chiedere libertà e giustizia, era difficile immaginare che a distanza di un anno si contassero migliaia di morti ed un numero imprecisato di persone torturate per mano del regime. |
3 | От началото на февруари тази година, град Хомс е обграден и жителите му страдат от безпрецедентните действия на правителството, като ежедневно умират около сто човека. | La città di Homs è stata posto sotto assedio dall'inizio di febbraio e tutta la popolazione sta soffrendo una repressione senza precedenti, con un numero delle vittime che si aggira intorno ai 100 morti al giorno. |
4 | Докато международните сили не могат да се обединят около нуждата от натиск върху режима на Асад, нараства глобалната гражданска солидарност със сирийския народ. Сега, когато наближава първата годишнина от сирийската революция, се очаква тази подкрепа да се увеличи още повече. | Mentre le potenze internazionali non hanno ancora raggiunto un accordo sulla necessità di esercitare una pressione sul regime di Assad, i cittadini di tutto il mondo hanno fatto sentire la loro solidarietà al popolo siriano che sta raccogliendo supporto e sostegno soprattutto in questi giorni che ci approssimano all'anniversario delle prime manifestazioni di prtesta in Siria [it]. |
5 | „Глобален марш за Сирия” е инициатива, целяща да покаже наяве именно тази подкрепа по улиците на планетата. | |
6 | На 15-ти, 16-ти и 17-ти март ще се проведат шествия по света. Инициативата се популяризира от видео клип носещ заглавието “Against a Dictator” (срещу диктатора). | Un'iniziativa globale intende sensibilizzare le persone di tutto il mondo a scendere in piazza i prossimi 15, 16 e 17 marzo per manifestare il loro sostegno alla lotta del popolo siriano. |
7 | Клипът е качен в Youtube и е много споделян в мрежата: | La campagna è presentata in un video dal nome “Contro un dittatore” ampiamente diffuso online: |
8 | Шествия в солидарност със Сирия са вече планирани в 16 града, като броя им нараства с всеки изминал ден. | Le manifestazioni a sostegno della causa siriana sono già in programma in 16 città e la lista aumenta di giorno in giorno. |
9 | Активисти създадоха Facebook събитие (английски), съдържащо информация за различните маршове и призив към гражданите в цял свят да подкрепят сирийския народ: | Alcuni attivisti hanno creato un evento su Facebook dove si possono trovare tutte le informazioni sulle marce e dove si esortano i cittadini di tutto il mondo a sostenere la Siria contro l'oppressione del regime: |
10 | Една година от началото на сирийската революция. | Siamo ad un anno dall'inizio della rivoluzione. |
11 | Една година на насилие срещу мирни демонстранти и цивилни граждани. | Un anno di violenze contro manifestanti pacifici e civili innocenti. |
12 | Една година на кръвопролития. | Un anno di spargimento di sangue. |
13 | И една година на смела съпротива срещу могъщото зло, но сирийският народ даде обет да не спира борбата, докато не свали режима и не извоюва свободата си. | E un anno di coraggiosa resistenza contro il maligno, ma i siriani hanno giurato di non arrestarsi fin quando il regime no sarà caduto, fin quando non avranno conquistato la libertà e la dignità. |
14 | През дните между 15-ти и 17-ти март 2012 г., нека застанем със Сирия и нейния народ в опозиция на потисничеството и тиранията и да почетем паметта на хилядите загинали. | |
15 | Списъкът от градове, присъединили се към събитието, е както следва (моля, прибавете вашето във Facebook страницата и под форма на коментар под постинга): | Dal 15 al 17 marzo sosteniamo la Siria contro l'oppressione e fermiamoci un momento per ricordare le migliaia di vite sacrificate a partire dal 15 marzo dello scorso anno. |
16 | Този пост е част от нашето специалното покритие по темата Сирийски протести 2011 (на английски). | Di seguito un primo elenco di città in cui sono previsti eventi pubblici - aggiungete la vostra alla pagina Facebook dell'evento o anche come commento a questo post. E diffondete!: |