# | bul | ita |
---|
1 | Египет: Разочарование от първия президентски дебат | Egitto: delusione per il primo dibattito presidenziale |
2 | Този постинг е част от специалното ни покритие за Изборите в Египет 2011/12 | |
3 | Всички препратки са към текстове на английски, освен ако е посочен друг език. | |
4 | На 10-ти май т. г., хора от целия регион и отвъд него проследиха с жив интерес първия телевизионнен президентски дебат в Египет, провел се между двама кандидати за президент Амр Муса и Абдел Монем Абул Фотух. | Il 10 maggio scorso, molte persone in Medioriente e nel resto del mondo sono rimaste incollate agli schermi [en, come i link successivi eccetto ove diversamente indicato] per seguire il primo dibattito presidenziale nella storia dell'Egitto moderno, tenutosi tra i due principali candidati, Amr Moussa e Abdel Moneim Aboul Fotouh. |
5 | Все пак това не е първият президентски дебат в арабския свят: последния такъв беше през 2007 година в Мавритания, между Сиди Улд Шейх Абдаллахи и Ахмед Улд Даддах. | Tuttavia, questo non è stato il primo dibattito presidenziale che il mondo arabo abbia conosciuto: in Mauritania, infatti, nel 2007, un dibattito analogo si tenne tra i candidati Sidi Ould Cheikh Abdallahi e Ahmed Ould Daddah. |
6 | Дебатът продължи три часа с модератори известните журналисти Юсри Фуда и Мона Ел-Шазли. Излъчен бе по египетските частни канали ONTV и Dream TV - иронично, не по националната телевизия. | Il confronto, della durata di tre ore, è stato moderato dai conduttori televisivi Yosri Fouda e Mona El Shazly, e trasmesso sui due canali privati ONTV e Dream TV - e non, paradossalmente, dalla TV di Stato egiziana. |
7 | Потребителите в Twitter пускаха съобщения относно дебата с хаштага #monazarat. | Gli utenti Twitter hanno commentato il dibattito sotto l'hashtag #monazarat. |
8 | Двамата кандидати се здрависват. | I due candidati si stringono la mano. |
9 | Снимка от @SultanAlQassemi | Immagine da @SultanAlQassemi |
10 | Началото на дебата първоначално бе отложено заради градския трафик. Репортерът от CNN Бен Уедеман туитва саркастично: | Mentre l'inizio del dibattito è stato rimandato a causa del traffico, Ben Wedeman, conduttore della CNN e giornalista, ha scritto su Twitter in maniera sarcastica: |
11 | Пристигането на Абулфотух на дебата забавено от #cairotraffic [пътния трафик в Кайро]? | @bencnn: il ritardo di Aboulfotouh al dibattito a causa del #traffico del Cairo? |
12 | Няма значение кой се състезава #cairotraffic винаги побеждава. | Non importa chi stia guidando, #il traffico del Cairo vince sempre. |
13 | #monazarat #Egypt | #monazarat #Egypt |
14 | Мнозина коментираха дългите реклами, пуснати преди дебата и по време на почивките. | In molti hanno commentato la serie di spot pubblicitari trasmessi durante la trasmissione e nelle pause. |
15 | Робърт Макей, репортер и редактор в Ню Йорк Таймс, туитва: | Robert Mackey, giornalista ed editore per il New York Times ha scritto: |
16 | Не знам дали този #monazarat вдъхновява Египет да инвестира в демокрация, но потопа от реклами ме мотивира да инвестирам в един Twix. | @RobertMackey: Non so se #monazarat abbia spinto gli Egiziani ad accettare la democrazia, ma la raffica di pubblicità ha di sicuro spinto me a comprarmi un Twix. |
17 | На кандидатите бяха задавани въпроси по различни теми като човешки права, планове за здравеопазването, икономика, външни отношения, шериат и ролята на армията. | Le domande rivolte ai candidati hanno toccato i temi dei diritti umani, dei programmi per la sanità, dell'economia, degli affari esteri, della legge islamica, e del ruolo dell'esercito. |
18 | Те бяха запитани също така и за тяхното финансово и здравословно състояние. | Ad essi è stato inoltre chiesto di rispondere sulla salute dei conti pubblici. |
19 | Египтяни и араби от региона заедно туитваха отговорите на кандидатите. | Egiziani e non, in tutta la regione hanno riportato su Twitter le risposte dei candidati. |
20 | Първият въпрос бе по отношение на визията им за Египет; техните отговори бяха пускани в Twitter от коментатора от ОАЕ Султан Ал-Касеми и египтянката Далия Еззат: | La prima domanda del dibattito ha riguardato la rispettiva visione per l'Egitto. Le risposte dei due candidati sono state immediatamente riprese dal commentatore degli Emirati Arabi Sultan Al Qassemi e dall'Egiziana Dalia Ezzat: |
21 | По отношение на визията за Египет - Амр Муса: конституционна държава, която служи очакванията на своите хора + шериат #monazarat | @SultanAlQassemi: Sulla visione per l'Egitto - Amr Moussa: uno Stato costituzionale che guidi la regione e che soddisfi le aspettative della propria gente + Sharia #monazarat |
22 | Абул Фотух: хляб, свобода, достойноство и социална справедливост. | @DaliaEzzat: Abuel Fottouh : pane, libertà, dignità e giustizia sociale. |
23 | Той основно повтори лозунгите на революцията #Monazarat | Sta essenzialmente ripetendo gli slogan della rivoluzione #Monazarat |
24 | Блогърът Ияд Ел-Багдади обобщи техните приоритети: | Il blogger Iyad El-Baghda ha riassunto così le loro priorità: |
25 | Абулфотух срещу Муса: първият поставя демокрация, шериат и след това сигурността; Муса реди сигурност, демокрация, ислям. | @iyad elbaghdadi: Abulfutouh vs. Mousa: Il primo pone, nell'ordine, democrazia, sharia, e sicurezza; Mousa, invece, sicurezza, democrazia, e Islam. |
26 | #Monazarat | #Monazarat |
27 | Колкото до начина, по който те гледат на събитията на Абасия, отговорът на Амр Муса беше туитнат от Султан Ал-Касеми: | Riguardo a come i due avrebbero gestito la situazione degli scontri di Abbassiya, la risposta di Amr Moussa è stata twittata nuovamente da Sultan Al Qassemi: |
28 | За събитията на Абасия - Амр Муса: Не чаках да стана президент - проведох телефонни разговори и поисках полицията да се намеси #monazarat | @SultanAlQassemi: Sugli eventi di Abbaseya - Amr Moussa: Non avrei aspettato di diventare presidente, avrei fatto chiamate e richiesto l'intervento della polizia #monazarat |
29 | Но Абул Фотух имаше по-силен отговор, туитнат от египетския блогър Басем Сабри: | Aboul Fotouh ha fornito, invece, una risposta ancora più marcata, ripresa su Twitter dal blogger egiziano Bassem Sabry: |
30 | Фотух: ако аз бях президент, събитията на Абасия въобще нямаше да се случат, бих защитил правото на протести и седящи стачки #Monazarat | @Bassem_Sabry: Fotouh: Se fossi stato presidente gli scontri di Abbasiyya non avrebbero mai avuto luogo, avrei assicurato il diritto a manifestare e ad occupare - #Monazarat |
31 | Относно Израел, Абул Фотух имаше ясен и силен отговор, туитнат от египетския професор Раша Абдуллах: | Riguardo Israele, la risposta di AboulFotouh, chiara e schietta, è stata riportata dal professore egiziano Rasha Abdullah: |
32 | Абул Фотух: Израел е враг с 200 ядрени глави и история на окупация и нарушения #monazarat | @RashaAbdulla Aboul Fotouh: Israele è un nemico, con 200 testate nucleari e una storia di occupazioni e violazioni alle spalle #monazarat |
33 | Муса, от друга страна, имаше по-малко конфликтен и по-дипломатичен отговор, отказвайки да уточни дали смята Израел за враг: | Meno aggressiva e più diplomatica, invece, la riposta di Moussa, che si è rifiutato di dichiarare se consideri o meno Israele come un nemico: |
34 | Муса: призовавам да се преразгледа нашия договор с Израел, но настоявам за двудържавно решение #Monazarat | @iyad_elbaghdadi: Mousa: Propongo una revisione del nostro accordo con Israele, ma insisto sulla soluzione dei due Stati per la Palestina. #Monazarat |
35 | Накрая, попитани защо гласоподавателите трябва да изберат тях, те отговориха така: | Alla domanda,”Per quale motivo gli elettori dovrebbero votarti?” ecco, infine, le risposte dei due candidati: |
36 | Абул Фотух: изберете ме, защото: с мен са хора от всички социални прослойки. | @SultanAlQassemi: AF: eleggete me perchè: Riunisco persone da tutte le diverse provenienze. |
37 | Не избирайте Муса, защото: той не застава зад революцията #Monazarat | Non eleggete Moussa perchè: non ha sostenuto la rivoluzione #Monazarat |
38 | Муса: изберете ме, защото имам опит и съм се доказал. | @ahauslohner: Moussa: eleggete me perchè ho esperienza e l'ho dimostrato. |
39 | Египет е в криза и се нуждае от опитен държавник. | #L'Egitto è in crisi e ha bisogno di un uomo di stato con esperienza. |
40 | #monazarat | #monazarat |
41 | Всеки един от двамата кандидати се концентрира върху спорните страни на противника си. | Entrambi i candidati si sono concentrati sui punti controversi dell'altro. |
42 | Муса, който беше външен министър при Мубарак и бивш главен секретар на Арабската лига, обвини Абул Фотух, че е дългогодишен член на Мюсюлманските братя, докато Абул Фотух го контрира с коментар, че [Муса] е част от сваления режим. | Moussa, che è stato Ministro degli Esteri di Mubarak e Segretario Generale della Lega Araba, ha contestato ad Aboul Fotoh la sua prolungata appartenenza alla Fratellanza Musulmana, mentre Abou el Fotouh ha replicato ricordando a Moussa di aver fatto parte del precedente governo rovesciato dalla rivoluzione. |
43 | Ияд Ел-Багдади и Далия Еззат обобщават силните страни и аргументите на кандидатите: | Iyad El-Baghdadi e Dalia Ezzat hanno così riassunto i punti di forza e le argomentazioni dei candidati: |
44 | Абулфотух залага на способността си да обедини всички зад революцията; Муса се опира на своят минал опит. | @iyad_elbaghdadi: Abdulfutouh sta giocando sulla sua abilità di riunire tutti dietro alla rivoluzione; Mousa punta invece sulla sua passata esperienza. |
45 | #Monazarat | #Monazarat |
46 | Дебатът накратко: ти си от Икуан [Мюсюлманските братя]! | @DaliaEzzat_: Il dibattito, in poche parole : sei un Ikhwani! |
47 | Така ли е? | [membro della Fratellanza Musulmana] Non è vero? |
48 | Добре, ти си фелул [остатък от бившия режим] и част от режима, срещу който хората въстанаха. | Beh, tu sei un felool [un rimasuglio del vecchio regime] e parte del governo contro cui la gente si è ribellata. |
49 | #Fail | #Fail |
50 | Отговорите на Амр Муса бяха неясни и са разглеждани като враждебни и арогантни, докато тези на Абул Фотух бяха приети като по-ясни и хората отбелязаха, че той е бил по-спокоен и съсредоточен. | Le risposte di Amr Moussa sono state vaghe, arroganti, e ostili, mentre quelle di Aboul El Fotouh sono state più trasparenti, e lui è stato più calmo e padrone di sé. |
51 | Дженан Муса, репортер от телевизия Ал-Аан, туитва: | Jenan Moussa, un giornalista di Al Aan TV, ha scritto: |
52 | Муса е презрителен към Абул Фотух. | @jenanmoussa: Moussa è molto sprezzante nei confronti di Abu El Fotouh. |
53 | Той се чувства по-добър или нещо подобно. | Sente di essere migliore in qualcosa. |
54 | Не харесвам това отношение. | Non mi piace il suo modo di fare. |
55 | #Monazarat | #Monazarat |
56 | Twitter потребителят The Ess обобщава тяхното представяне: | L'utente Twitter The Ess ha riassunto così la prestazione dei due candidati: |
57 | #Moussa: слаби отговори, силни атаки. | @Nadesque: #Moussa: risposte deboli, attacchi potenti. |
58 | #AbulFutouh: добри отговори, слаби атаки. | #AbulFutouh: buone risposte, attacchi deboli. |
59 | #Monazarat | #Monazarat |
60 | Много гласоподаватели се надяваха, че този дебат ще им помогне да научат повече за техните кандидати и плановете им за страната. | Molti dei futuri votanti hanno sperato che il dibattito li aiutasse a conoscere meglio i candidati e a comprenderne maggiormente programmi e visioni. |
61 | Менаталлах Ессам туитва нейното разочарование, споделено от мнозина: | Menatallah Essam ha espresso la propria delusione, condivisa da molti, per come il dibattito si è sviluppato: |
62 | това, за което наистина се надявах, е всеки един да каже своите положителни планове за бъдещето, без да посочва негативните точки на другия. | @mentos_391: ciò che speravo davvero è che ognuno di loro comunicasse i propri piani per il futuro del Paese, senza menzionare i punti deboli del proprio avversario. |
63 | #monazarat | #monazarat |
64 | Някои гласоподаватели промениха мнението си за кандидата, който може би са щели да подкрепят преди да гледат дебата, а някои дори ще обмислят за други кандидати. | Alcuni degli elettori hanno cambiato idea sul candidato da votare dopo aver seguito il confronto diretto, mentre altri hanno addirittura preso in considerazione altri candidati. |
65 | Абделрахман Халед туитва: | Secondo Abd El-Rahman Khaled: |
66 | Победителят от този президентски дебат ще бъде Хамдийн Сабахи. | Il vincitore di questo dibattito presidenziale sarà Hamdeen Sabahi |
67 | Блогърката Руейда Мустафа състави сбор от туитовете за президентския дебат: част 1, част 2 и проверка на факти около дебата. | |
68 | Блогърът Мустафа Хюсеин направи препис на дебата. Също така, целият дебат може да се гледа в YouTube (на арабски). | Il blogger Ruwayda Mustafah ha redatto i tweet sul dibattito presidenziale: prima parte, seconda parte e un punto della situazione. |
69 | Този постинг е част от специалното ни покритие за Изборите в Египет 2011/12 | Il blogger Mostafa Hussein ha invece trascritto il dibattito, che può essere rivisto per esteso su YouTube. |