Sentence alignment for gv-bul-20120319-253.xml (html) - gv-ita-20120413-57375.xml (html)

#bulita
1Балканите: дебатът за филма на Анджелина Джоли и наследството на войнатаBalcani: il film di Angelina Jolie riaccende il dibattito sul lascito bellico
2Филмът на Анджелина Джоли In the Land of Blood and Honey (Земя на кръв и мед, английски), чието действие се развива в Сараево по време на войната в Босна (български), получи доста публичност, като оценките на Балканите бяха и положителни, и отрицателни, наливайки масло в огъня на нерешения спор около кръвопролитията (английски), които се случиха в бивша Югославия през 1990-те години.Il film del 2011 con Angelina Jolie nelle vesti di sceneggiatrice e regista, Nella Terra del Sangue e del Miele [it], ambientato nella Sarajevo della guerra in Bosnia-Erzegovina [it], ha ricevuto molta pubblicità, sia positiva che negativa, nei Paesi Balcani, gettando benzina sul fuoco del dibattito sempre attuale sull'eredità dell'eccidio [it] che ha avuto luogo nella ex-Jugoslavia negli anni '90.
3Оказва се обаче, че доста от хората, които активно се включиха в дебатите около филма, още не са го гледали.Sembra però che molti di coloro che hanno preso parte alla discussione sul film non abbiano avuto la possibilità di vederlo realmente.
4Живеещият в Белград блогър Виктор Маркович написа в своя сайт (английски):Viktor Markovic, residente a Belgrado, scrive così [en, come i link successivi tranne ove diversamente segnalato] sul suo blog Belgraded:
5Трябва да отбележа, че, въпреки че той беше определен като “пропаганден филм”, трябва да призная, че пропагандата се провали още на първата крачка, тъй като се оказа почти невъзможно дори да гледаш филма.Tanto per cominciare, devo dire che nonostante questo sia stato etichettato come un “film di propaganda”, la propaganda stessa è fallita sin dal primo momento, dato che era estremamente difficile già solo trovare il film e riuscire a vederlo.
6Това е защото той е прожектиран само в шепа кина по цял свят. Някой би казал, че, заради слабия си маркетинг, лентата е позор за пропагандното кино. […]È come se fosse stato dato solo in un paio di cinema in tutto il mondo… Si potrebbe dire che, proprio per via di questa scarsa distribuzione, questa pellicola è una vergogna per i film di propaganda veri e propri. […]
7Анджелина Джоли беше наградена за Личност на годината от босненския вестник Dnevni Avaz, точно преди да присъства на премиерата на “In the Land of Blood and Honey” в Музея за възпоменание на Холокоста във Вашингтон, САЩ.Angelina Jolie ha ricevuto un premio come Person of the Year dalla testata bosniaca Dnevni Avaz, alla prima film presso lo US Holocaust Memorial Museum a Washington, D.C. Foto di EUROPA NEWSWIRE, copyright © Demotix (10/01/12).
8Снимка: EUROPA NEWSWIRE, лиценз © Demotix (10/01/12).Marko Attila Hoare, dall'Inghilterra, ha scritto queste parole sul suo blog Greater Surbiton:
9Живещият във Великобритания Марко Атила Хоари написа (английски) в своя блог Greater Surbiton:
10Режисьорският дебют на Анджелина Джоли, In the Land of Blood and Honey, е доста труден за гледане. Труден в смисъл, че, тук във Великобритания, той все още не е излъчен и все още няма никаква информация за това къде или кога това ще се случи.Il prodotto del debutto di Angelina Jolie alla regia, il film dal titolo “Nella terra del sangue e del miele”, è difficile da vedere, nel senso che qui nel Regno Unito non è stato distribuito, e non si sa affatto se e quando lo sarà; non c'è alcuna informazione al riguardo, nè sul sito ufficiale del film, nè in nessuna delle recensioni apparse sui giornali britannici.
11Подобна информация със сигурност липсва на официалния сайт на филма, както и във всички ревюта, които се появиха в британската преса.Ho trascorso i primi tre giorni della settimana a Washington DC, dove ho scoperto che il film non era più disponibile in città, e che non potevo vederlo su Amazon.com perchè la mia carta di credito è registrata in Gran Bretagna.
12Прекарах първите три дни от седмицата във Вашингтон, където научих, че филма вече не се прожектира в този град и че Amazon.com няма да ми продаде платено сваляне, тъй като моята дебитна карта е регистрирана във Великобритания.Ora sono riuscito a vederlo (purtroppo solo la versione in inglese) tramite un link diffuso su Facebook da un amico. È strana questa ritrosia del pubblico nell'andare a vedere il film, considerando la vasta pubblicità che ha ricevuto, la polemica che l'ha accompagnato e la fama e la popolarità di cui gode la regista. […]
13Най-сетне успях да гледам филма: за съжаление, само в английско-езичната му версия, използвайки линк, публикуван във Facebook от един приятел.Alan Jaksic, residente in Gran Bretagna, che sul suo blog Balkan Anarchist è già intervenuto su “Nella terra del sangue e del miele”, spiega che quella di non vedere il film nella sua interezza è stata una sua scelta consapevole:
14Невъзможността за гледане на In the Land of Blood and Honey е странна, особено като се има предвид публичността, която му се даде, слуховете, които заобикаляха продукцията и, не на последно място, заради известността и славата на режисьора. […][…] Non ho visto proprio il film, ma solo degli spezzoni su Youtube, e non sono davvero sicuro di volerlo vedere; non è perchè temo che ne sarò profondamente offeso, ma perchè non ho una gran voglia di sorbirmi un film di guerra così carico di emozione, in qualsiasi luogo del pianeta sia ambientato! […]
15Живеещия във Великобритания Алан Яксич от Балканските Анархисти, който надълго и нашироко писа (английски) за филма, сам е предпочел да не изгледа целия филм:
16[…] Не съм гледал филма. Гледах само откъси от него в YouTube.Markovic si esprime così riguardo alla rappresentazione del conflitto fornita dalla neo-regista:
17Не съм сигурен дали въобще бих го гледал, не защото смятам, че дълбоко ще ме засегне по някакъв начин, а по-скоро защото не искам да гледам толкова емоционално натоварен военен филм, без значение в коя част на планетата се случва действието! […][…] Nel film ci sono alcune scene davvero sconvolgenti. Questa è stata una delle cose che più hanno turbato l'opinione pubblica serba, la quale non accetta che qualcuno della parte serba potesse essere così crudele; sfortunatamente, io sono dell'idea che la guerra reale sia stata ben più cruenta e sconvolgente di quanto qualunque film possa descrivere. […]
18Така Маркович коментира образа на войната, който Джоли създава:Qui di seguito la reazione di Hoare sullo stesso aspetto del film:
19[…] Има някои доста шокиращи сцени във филма.[…] E comunque, gli orrori e la violenza qui descritti non sono quelli dei fumetti, non sono caricature.
20Това беше едно от нещата, които най-много засегнаха сръбската аудитория, защото никой в Сърбия не вярва, че техни сънародници биха могли да бъдат толкова жестоки.Inevitabilmente, questo film è stato preso di mira dalla lobby serba che nega il genocidio, e accusato di essere “anti-serbo” e di dipingere “i serbi” come mostri.
21За съжаление, аз вярвам че истинската война е била доста по-шокираща отколкото който и да е филм може да предаде. […]Bene, è “anti-serbo” nella stessa maniera in cui film come Schindler's List [it] o Il Pianista [it] sono “anti-tedeschi”. […]
22Ето и мнението на Хоари по същата тема:Ina Vukic, dall'Australia, commenta così:
23[…] Зверствата, отразени във филма, съвсем не са плод на някаква карикатурна небивалица.[…] Nel corso della sua storia, il cinema ha sempre portato alla luce rappresentazioni di fatti realmente accaduti o di pura finzione.
24Неизбежно филмът попадна под кръстоносния огън на Велико-сръбското, отричащо геноцида, лоби по предположение, че филма е “анти-сръбски” и че в него всички “сърби” са представени като чудовища.
25Този филм е толкова анти-сръбски, колкото “Списъкът на Шиндлер” и “Пианистът” са анти-германски. […]La Jolie ha fatto raccontare una storia vera piena di orrore a dei personaggi finzionali.
26Разположената в Австралия Ина Вукич написа това в своята публикация (английски) за филма на Джоли: […] За цялата си история, филмовата индустрия се е стараела да представи на публиката образи, свързани както с реалността, така и с фикцията.Non c'è alcuna propaganda in tutto ciò; ma anche se ci fosse, sarebbe proprio ora, dato che giustizia non è ancora stata fatta per tutte le vittime innocenti, e soprattutto per le vittime di stupro in Croazia e in Bosnia-Erzegovina. […]
27Джоли е разказала една истинска история за жестокост, използвайки за целта измислени персонажи.Jaksic spiega la ragione per cui il film di Jolie è considerato “offensivo” da molti serbi:
28В това няма никаква пропаганда. Но дори и да беше пропаганда, означава, че е дошло време за още от нея, защото тепърва трябва да се въздаде правосъдие за всички невинни жертви, особено на жертвите на изнасилвания в Хърватска и в Босна и Херцеговина. […][…] Molti di noi serbi hanno la sensazione che il film vada a dare nuova linfa a quell'immagine mediatica così profondamente negativa del nostro popolo a cui gli osservatori occidentali si sono abituati negli anni '90, e che ci vede descritti come una nazione crudele, sadica, fatta di criminali di guerra, fortemente determinata a perseguire la pulizia etnica, addirittura perfida quanto i nazisti della Seconda Guerra Mondiale!
29Яксич обяснява защо филма на Джоли е смятан за “обиден” от доста сърби:
30[…] Мнозина от нас, сърбите, чувстваме, че този филм подсилва онова дълбоко негативно чуство, създавано от медиите спрямо нашия народ. Това е чувство, с което западните зрители свикнаха през 90те години - чувството че ние сърбите сме нация на жестоки, садистични военнопрестъпници, обсебени от идеята за етническо прочистване и като такива сме също толкова лоши, колкото нацистите през Втората Световна война.Ora, non nego la serietà e la gravità di tutte queste accuse di crimini di guerra e quant'altro, rivolte a un'intera schiera di leader serbi, sia politici che militari, che hanno influenzato la visione negativa di noi come persone; non bisogna però dimenticare che tutta questa pubblicità negativa, da allora, ha lasciato in noi serbi, in chi è tornato a casa ma anche in chi ha vissuto la diaspora, la sensazione di essere disumanizzati e demonizzati, ma soprattutto incompresi dal mondo intero. […]
31Аз не отричам сериозността и тежестта на делата за военни престъпления, насочени срещу сръбски политици и генерали, които като цяло хвърлят негативна окраска върху нас като народ.Comunque, ciò che del film della Jolie davvero ci offende molto, e fa sentire a noi serbi un senso di frustrazione, a prescindere dal fatto di averlo visto integralmente o meno, è il modo in cui esso rappresenta le sofferenze di una sola delle parti coinvolte nella guerra, vale a dire quella bosniaca.
32Въпреки това не бива да се забравя, че негативните публикации в пресата оставиха нас сърбите и у дома, и в диаспората, дехуманизирани и демонизирани, но най-вече: неразбрани в очите на света. […]Questo non significa che noi ci opponiamo alla produzione di qualunque film che possa ritrarre i bosniaci come le vittime principali; dopotutto, essi hanno effettivamente sofferto enormemente durante quella guerra, tra il 1992 e il 1995, e non dovremmo negarlo in alcun modo.
33Въпреки това, нещото във филма на Джоли, което най-много дразни нас, сърбите, без значение дали сме гледали целия филм или само откъси, е, че той представя страданията само на едната страна - т.Tuttavia, ciò che infastidisce molti di noi serbi è che si sa ben poco delle sofferenze patite dalla nostra gente durante quello e altri conflitti nel corso degli anni '90.
34е. на босненците. Това не значи, че сме против всеки филм, който би представил босненците като основна жертва; все пак те доста пострадаха по време на войната между 1992 и 1995г.[…] Certo, noi serbi siamo consapevoli dei crimini di guerra da noi commessi ai danni di altri, e molti di noi si vergognano per tutto ciò; ma siamo anche preoccupati per la sorte delle nostre vittime di quei conflitti, e ci dispiace che ancora oggi, di loro, si sappia così poco. […]
35и това не бива да се отрича.Markovic, dal canto suo, spiega perchè è sbagliato definire “anti-serbo” il film:
36Това, което дразни сърбите, е колко малко всъщност се знае за страданията на нашия народ по време на същия този конфликт и ни е неприятно, как знанието за тези страдания си остава ограничено и сега. […]
37Маркович, на свой ред, обяснява защо не бива да третираме In the Land of Blood and Honey като “анти-сръбски филм”: […] Да, във филма само сръбските военни са лошите.[…] Si, il film mostra solo i militari serbi nel ruolo dei cattivi; ciononostante, e questo sembra difficile da capire per la maggior parte dei serbi, questo fatto non rende il film anti-serbo.
38Но - и това изглежда е доста сложно за осъзнаване от голяма част от сърбите - не прави филма анти-сръбски.Questo perchè (tenetevi forte) uno squadrone militare serbo non rappresenta anche l'intero esercito serbo, figurarsi l'intera popolazione.
39Това е защото - готови ли сте за това - една сръбска рота не е представителна извадка за цялата армия, още по-малко на цялото сръбско население.
40Но това е капан, в който голяма част от сърбите попадат: защитаваме се, дори когато никой не ни атакува. Като правим това, се оказва че защитаваме истинските лоши - военнопрестъпниците. […]Ma questa è la trappola in cui la maggior parte del nostro popolo tende a cadere: difendiamo noi stessi anche se nessuno ci sta realmente attaccando, e così facendo finiamo per difendere i veri cattivi, vale a dire i criminali di guerra. […]
41Яксич също пише за “тенденцията всички балкански нации да се чувстват засегнати от съпричастието към жертвите на други нации”:Jaksic scrive anche a proposito della “tendenza dei Paesi dell'area balcanica a sentirsi offesi dall'idea di sentirsi vittime, se vissuta ed espressa da un'altra nazione”:
42[…] Доста пъти докато сърфирах из нета, четейки постове из бившо-югославски форуми, коментари към YouTube видеота и дискусионни страници в Wikipedia, станах свидетел на това колко лесно могат моите сънародници сърби да се засегнат, когато хърватите ги обвиняват във военни престъпления срещу тях и - което не е изненада за никой - същото важи и в обратната ситуация.
43И не става дума само за най-скорошните конфликти, дори различни интерпретации на събития от далечното минало могат да предизвикат сериозно напрежение, като например сръбската и босненската гледни точки за периода на османска власт на Балканите![…] Molte volte, navigando in rete, leggendo i messaggi apparsi su alcuni forum dell'ex-Jugoslavia, o consultando i commenti postati a video di YouTube o pagine di discussione di articoli di Wikipedia, mi sono reso conto di quanto facilmente si possano offendere i miei compatrioti serbi quando, ad esempio, si sentono rivolgere dai croati accuse di crimini di guerra, e viceversa!
44И както става ясно от начина, по който се прие филма на Анджелина Джоли In the land of blood and honey, дори филми, създадени от чужденци, могат да засегнат чувствата на местните нации, а не само няколко коментара в YouTube!E non sono solo i conflitti recenti la causa di accese discussioni; anche differenti interpretazioni di periodi lontani della storia possono scatenare offese, come la diversa visione serba e bosniaca del dominio ottomano nei Balcani! E come possiamo vedere dall'accoglienza riservata al film della Jolie, anche le pellicole straniere possono offendere queste nazioni, e non solo i commenti su YouTube!
45Вукич се надява, че “филма на Джоли ще задейства повече разследвания и преследвания срещу всички изнасилвачи от войната в Хърватска и в Босна и Херцеговина”:Vukic spera che “il film della Jolie dia il via a nuove indagini, e contribuisca ad assicurare alla giustizia tutti gli stupratori della guerra in Croazia e in Bosnia-Erzegovina”:
46[…] И така, аз казвам: “Браво на теб, Анджелина![…] Quindi, io dico: “brava, Angelina!
47Сега направи филм за хилядите и хиляди жертви на изнасилване в Хърватска, защото хърватските жени, които бяха изнасилени от сърбите по време на войната през 90те, все още очакват възмездие. […]Ora fai un film sulle migliaia e migliaia di vittime di stupro in Croazia, perchè le donne croate che hanno subito violenze da parte dei serbi, durante la guerra, stanno ancora aspettando di avere giustizia. […]
48Маркович отбелязва, че филма едва ли ще послужи като заключителен аргумент по болезнения следвоенен дебат:Infine, Markovic fa notare che il film probabilmente non metterà fine al doloroso dibattito post-bellico:
49[…] Това, което ме озадачава най-много - и знам че не съм единствен - е как точно би трябвало този филм да допринесе за сдобряването? Каквато е, според думите на Джоли, целта на нейния филм. […][…] La cosa che più mi lascia perplesso, e so di non essere l'unico a pensarla così, è che non capisco in che modo il film possa contribuire alla riconciliazione; cosa che, stando alle dichiarazioni della stessa Jolie, avrebbe dovuto essere il vero obiettivo di questa pellicola. […]
50За обзор на някои от сръбските онлайн реакции спрямо филма на Джоли, моля посетете този текст на GV от Саша Милошевич, който също така е писал за филма във своя собствен блог в Huffington Post тук (английски).