# | bul | ita |
---|
1 | Судан: Три дни на разпит | Sudan: blogger racconta il suo arresto e i pesanti interrogatori |
2 | Тази публикация е част от нашето специално покритие за бунтовете в Судан (Sudan Revolts). | |
3 | Всички препратки са към съдържание на английски език. Суданската блогърка Маха Елсаноси ярко описва трите си дни на разпит в Националните служби за разузнаване и сигурност (National Intelligence and Security Services, NISS) след ареста й в Судан. | La blogger sudanese Maha Elsanosi [en, come i link successivi, eccetto ove diversamente indicato] descrive in modo vivido i suoi tre giorni di interrogatorio presso l'Intelligence nazionale e i Servizi di Sicurezza (NISS), seguiti al suo arresto in Sudan. |
4 | В нейния подробен постинг, Маха, която е авторката на Global Voices Online за Судан, разказва: | Nel suo post da leggere assolutamente, Maha, che scrive anche qui su Global Voices Online, racconta: |
5 | По време на първия ми арест се сблъсках с 4 часа емоционално насилие. | Durante la mia prima detenzione, ho affrontato quattro ore di abusi emotivi. |
6 | Един от разпитващите ми каза: “Добре погледни през прозореца, това ще бъде последния път, когато ти виждаш слънцето. ”. | Uno di quelli che mi interrogavano mi ha detto: “Da' un bello sguardo alla finestra, questa sarà l'ultima volta che vedrai il sole.” |
7 | Друг ми каза, че ще бъда прехвърлена в женския затвор, без никой дори да погледне обвиненията срещу мен. | Un altro mi ha detto che sarei stata trasferita in una prigione senza nessuno, già solo guardando il mio fascicolo. |
8 | Това е за колко опасна ме считаха. | Mi consideravano così pericolosa. |
9 | Маха е член на Girifna, пацифично съпротивително движение от судански студенти, чието име се превежда като “омръзна ни”. | Maha è membro di Girifna [ar], un movimento di resistenza non violenta creato da laureati dell'università sudanese, e il cui nome si traduce con “siamo stufi. |
10 | Групата казва, че тяхната цел е да свалят управляващата Судан Партия на Националния Конгрес (National Congress Party), и се надява да развие обща визия за национална програма, която ще управлява страната напред. | ” il gruppo dichiara che il proprio obbiettivo è di rovesciare il National Congress Party al potere, che governa il Sudan, e spera di sviluppare una visione condivisa per un'agenda nazionale che farà avanzare il loro paese. |
11 | Техният Twitter акаунт се използва за разпространяване на информация за текущата революция в Судан. | Il loro account Twitter è disponibile qui, ed è usato per diffondere informazioni sulla situazione in Sudan. |
12 | Демонстрации започнаха в столицата на Судан Хартум миналия месец, след като правителството обяви съкращения на разходите и други резки бюджетни мерки. | Le manifestazioni nella capitale sudanese Khartoum sono iniziate il mese scorso, dopo l'annuncio da parte del governo di tagli alla spesa e altre misure di austerity. |
13 | И за разлика от други страни, протестите, които продължават и до днес, не са достатъчно докладвани. | Diversamente da altri paesi, le proteste, che continuano ancora oggi, sono poco riportate. |
14 | Маха описва втория си ден на разпит, продължил през едни изтощителни 11 часа: | Il secondo giorno di interrogatorio di Maha è durato undici estenuanti ore. Le descrive: |
15 | Бях заплашвана, изнудвана, обиждана, емоционално злоупотребена и измъчвана психологически. | Ero minacciata, ricattata, insultata, abusata emotivamente e torturata psicologicamente. |
16 | Те имаха моя лаптоп и ми казаха, че имат достъп до всички мои снимки и че ще ги използват, ако усетят, че им създавам някакви проблеми. | Avevano il mio laptop e mi dicevano di avere accesso a tutte le mie foto e che le avrebbero usate se avessero avuto sentore che stessi creando problemi. |
17 | Беше ми казано, че те лесно биха могли да ме накарат да си загубя работата. | Mi è stato anche detto che avrebbero potuto farmi facilmente perdere il lavoro. |
18 | “Имаш хубави снимки от телефона”, ми каза един от разпитващите. | “Hai belle foto nel tuo telefono”, mi ha detto un tizio. |
19 | “Имаш много фенове”, добави той. | “Hai molti ammiratori,” ha aggiunto. |
20 | Същият разглеждаше снимките на моя лаптоп. | Lo stesso tizio stava curiosando tra le foto nel mio laptop. |
21 | Той видя снимка на мен и най-добрата ми приятелка в прегръдка. | Ha visto una foto di me e della mia migliore amica abbracciate. |
22 | След това ме попита дали съм лесбийка. | Poi mi ha chiesto se fossi lesbica. |
23 | Нейният трети ден на разпит продължил два часа. | Il suo terzo di interrogatorio è durato due ore. |
24 | След разпита си, Маха казва: | Maha spiega che dopo le domande: |
25 | Накараха ме да подпиша декларация, обещавайки, че няма да вземам по-нататъшно участие в дейностите на Girifna. Ако го направя, ще бъда съдена в рамките на извънредния закон за сигурност. | Mi hanno fatto firmare una dichiarazione in cui mi impegno a non prendere parte in alcuna attività del Girifna, aggiungendo che se lo facessi, sarei soggetta a processo secondo le leggi di sicurezza. |
26 | Те също накараха баща ми да подпише същата декларация. | Hanno fatto firmare a mio padre la stessa dichiarazione. |
27 | Върнаха ми телефона и други вещи, но заявиха, че ще запазят двата лаптопа [бел. прев. : на Маха и сестра й] за “по-нататъшно разследване”. | Mi hanno restituito il telefono e altri oggetti, ma hanno detto che si terranno i due laptop per “ulteriori indagini”. |
28 | Аз ги поисках обратно преди малко. | Li ho reclamati poco fa. |
29 | Тя също така ни напомня: | E ricorda anche: |
30 | Сред тези, които все още са задържани в продължение на седмици, са Боши, който също бе арестуван рано тази година, Усамах Али, виден граждански журналист и известен Twitter потребител, членовете на Girifna Мохамед Изелден и Рашида Шамселдин, както и много, много други. | Tra quelli ancora sotto detenzione da settimane ci sono Boshi, arrestato all'inizio dell'anno, Usamah Ali, un giornalista cittadino di spicco e una piccola celebrità di Twitter; i membri di Girifna Mohamed Izzelden [ar] e Rashida Shamseldin e tanti, tanti altri. |
31 | Те всички рискуват изтезания. | Sono tutti a rischio tortura. |
32 | Те са пожертвали свободите си в името на свободен Судан. | Hanno sacrificato le loro libertà in nome di un Sudan libero. |
33 | Мохамед Изелден е междувременно пуснат от ареста. | Mohamed Izzelden è stata poi rilasciato. |