# | bul | ita |
---|
1 | Видео: Майки от цял свят обменят опит | Video: madri di tutto il mondo condividono online le loro esperienze |
2 | Всички линкове в тази статия водят към уеб сайтове на английски език. | Sul sito dell'International Museum of Women, la mostra attualmente in esposizione è tutta dedicata alle madri. |
3 | Настоящата изложба в Международния музей на жените е посветена на една единствена тема - майките. МАМА: Майчинство по света изобразява различни аспекти на майчинството чрез видео интервюта с майки от Нигерия, Кения, Афганистан, САЩ, Колумбия, Унгария, Китай и Норвегия. | MAMA: Motherhood around the Globe [en, come tutti i link che seguono] esplora i differenti aspetti della maternità attraverso video-interviste a donne in Nigeria, Kenya, Afghanistan, USA, Colombia, Ungheria, Cina e Norvegia. |
4 | Лусина от Кения - една от майките, нтервюирани за изложбата в Международния музей на жените | Lusina dal Kenya è una delle madri intervistate per la mostra dell'IMOW |
5 | Рубриката “Да бъдеш майка” (Mama to Be) разказва за очакванията около бременността и майчинството, както и за това как различните жени, някои от които още девойки, се справят с майчинството. | Mama to Be è la sezione dedicata al desiderio di maternità e alla gravidanza e mostra come le donne, alcune ancora adolescenti, reagiscono in modo differente nell'affrontare la propria imminente maternità. |
6 | Колко жени по света имат възможността да решат дали, как и кога да създадат семейство? | Quante donne nel mondo hanno oggi la possibilità di decidere se, come e quando farsi una famiglia? |
7 | Какви са причините, които карат жените в днешно време да решат дали да имат деца? | Per quali ragioni le donne oggi scelgono oppure rifiutano di diventare madri? |
8 | В рубриката “Здрава майка, Здраво бебе” (Healthy Mama, Healthy Baby) жените споделят с посетителите своите истории и преживявания по време на раждането, като така разкриват различните виждания, които съществуват в различните култури по отношение на раждането и здравето. | In Healthy Mama, Healthy Baby, le storie che le donne raccontano sull'esperienza del parto servono ad illustrare come le diverse culture vedono la nascita e la salute. |
9 | Всеки ден хиляди новородени бебета се появяват на бял свят. | Ogni giorno, migliaia di donne nel mondo fanno nascere nuove vite. |
10 | Докато много от тях се радват на успешно и безпроблемно раждане, стотици умират. | Mentre molte di esse hanno sane e felici maternità, centinaia di altre muoiono di parto. |
11 | Какво влияние оказват фактори като географско положение, доходи и възраст върху шансовете за сигурно раждане? | Come è influenzata la possibilità di una maternità senza rischi dal Paese natale e dall'età ? |
12 | Кави стъпки се предприемат, за да се ограничи смъртта по време на раждането в глобален мащаб и как може човек да се ангажира с тази кауза? | Che cosa è stato fatto per far diminuire il tasso di mortalità delle partorienti nel mondo? Quale può essere il nostro impegno? |
13 | В рубриката “Избрани гласове” (Featured Voices), посетителите трябваше да изпратят своите истории, като шест от тях бяха номинирани от международно жури за отличието на общността. | Nella sezione Featured Voices, storie di madri sono proposte all'attenzione e sei di esse sono state scelte da una giuria internazionale per essere premiate con il Community Choice Awards. |
14 | Една от историите, която представлява филм на Хорхе Кабайеро, сниман за продуцентската компания “Гузано Филмс”, представя окаяното състояние на колумбийските родилни отделения. | Una in particolare è l'estratto da un filmato di Jorge Caballero per Gusano Films su una tragica situazione nel reparto maternità di un ospedale colombiano. |
15 | Видеото “Откъс: за майчинството” (Birth Journal Maternity Excerpt) разказва за прегледа и по-късното раждане на една шесткратна майка. | Nel Birth Journal Maternity Excerpt [es - en], una madre di sei figli si presenta per un controllo per l'imminente gravidanza. |
16 | По време на прегледа научаваме нейната история от въпросите, които лекарят й задава. | Durante la visita, attraverso le domande del medico emerge la sua storia. |
17 | Часът при лекаря приключва с предложението му да превърже фалопиевата тръба и кратко сбогуване. | |
18 | Нерядко по време на раждането се случва жената да бъде поставена на подвижна количка, за да може по-късно да бъде заведена в родилното отделение. | A poco a poco l'atteggiamento del medico cambia, si fa più brusco fino al suggerimento di farsi legare le tube durante lo sbrigativo commiato. |
19 | Тя трябва да роди на леглото, което е било освободено за нея в болницата. | Non c'è poi tempo di trasferire la donna in sala parto e il parto avviene nel letto d'ospedale. |
20 | В основата на интервютата в рубриката “Да опознаем майките” (Meet the Mamas) са житейските истории и личните преживявания на една жена. По този начин се изтъкват контрастите между различните житейски ситуации -- например тази на една млада майка в Либерия, която трябва да се бори с оскъдна бедност, и на друга млада майка от САЩ, която благодарение на подкрепата на семейството си е успяла да продължи напред и да завърши образованието си. | Le interviste a singole madri nella sezione Meet the Mamas sono focalizzate sulle storie personali delle donne e mettono in risalto le situazioni di vita differenti, per esempio fra una giovane madre in Liberia, che vive quello che lei stessa chiama una condizione critica ed una giovane madre statunitense che con l'aiuto della famiglia riesce a portare avanti la sua maternità e proseguire anche gli studi. |
21 | Изложбата в Международния музей на жените си поставя за цел да осведоми повече хора за състоянието на майчиното здраве. Страницата “Включи се и ти” (Get Involved with IMOW) предоставя на посетителите различни възможности да дадат своя принос за подобряването на статистиките и формирането на съзнание за тези значими проблеми. | Questa mostra sul sito del Museo Internazionale delle Donne promuove l'informazione sulla salute delle donne in maternità; nella sezione Get Involved page vengono suggerite diverse modalità attraverso le quali i lettori possono partecipare aumentando i dati a disposizione del sito, migliorando le statistiche e favorendo la presa di coscienza su questi importanti problemi. |