# | bul | mlg |
---|
1 | “Блогърите са посредници на културата” | “Mpanelanelana Ara-kolotsaina Ny Bilaogera” |
2 | Статията е публикуванa в журнала Амнести през юни 2012 г., на немски език. Преводът на френски е от Сами Бутайеб, на който сърдечно благодарим, както и на Симона за превода на български. | [Lahatsoratra ao amin'ny Global Voices nivoaka voalohany tamin'ny teny Alemana teo ambany lohateny hoe “Blogger sind Kulturvermittler” momba ny “Amnesty Journal“, Jona 2012, dikanteny an'i Samy Boutayeb, izay isaoranay betsaka etoana] |
3 | Блогъри по целия свят използват интернет, за да бъдат чути. | “Manerana izao tontolo izao, ireo bilaogera sy olon-tsotra manao gazety dia mampiasa ny aterineto mba ho re ny feony. |
4 | За да не останат посланията им неразбрани заради езиковите бариери, те се превеждат от международната мрежа Global Voices. | Mba hisorohana ny tsy fahafahan'ny hafatr'izy ireny hihoatra ny sakan'ny teny, ny tambajotra iraisam-pirenena “Global Voices” dia miasa mandika azy. |
5 | Следва разговор с ръководителя на мрежата Иван Сигал. | Ivan Sigal, Tale mpanatanteraky ny Global Voices, dia nitafatafa tamin'ny Amnesty International Allemagne. |
6 | Иван Сигал: "Да направим информацията универсално достъпна". | “Mba ho fanapariahana ny vaovao ho fantatry ny tontolo”. |
7 | @Ралф Ребман/Амнести | Ivan Sigal :@Ralf Rebmann/Amnesty |
8 | Kак възникна идеята за превод на интернет блогове? | Ahoana no nahateraka ny hevitra hoe handika ireo bilaogy ety anaty aterineto ? |
9 | Global Voices беше създаден в американския университет Харвард през 2005 г. като изследователски проект. | Tamin'ny 2005 no natsangana ny Global Voices, niainga taminà tetikasam-pikarohana iray an'ny Anjerimanontolo -Harvard, ao Etazonia. |
10 | Познанията на локалните блогъри и на гражданските журналисти са много ценни. | Manan-karem-pahalalana faran'izay tena sarobidy ireo bilaogera sy olon-tsotra manao gazety ao an-toerana. |
11 | За да бъде цялата тази информация универсално достъпна, тя трябва да бъде преведена. | Mba ho azon'ny rehetra eto amin'ny tontolo horaisina ireny vaovao ireny, dia tsy misy safidy hafa afa-tsy ny fandikàna azy. |
12 | Global Voices дава място за мнения и информация, които иначе никога не биха били чути. | Ny anjara andraikitry ny Global Voices dia mipetraka amin'ny fanomezana habaka iray ho an'ny fanehoan-kevitra sy vaovao izay mety tsy ho re mihitsy raha tsy nisy an'izay. |
13 | Мрежата трябва да служи за по-доброто разбиране на събития, които се случват на определено място в света. | Manana nofinofy hanome ny fahatakarana tsara indrindra momba ireo tranga rehetra miseho any rehetra any manerana ny tany ihany koa ilay tambajotra. |
14 | В известен смисъл блогърите се явяват културни посредници между различните страни. | Raha lazaina tsotra izany dia tahaka ny mpanelanelana ara-kolotsaina eo amin'ny firenen-tsamihafa ireo biloagera. |
15 | Как точно функционира Global Voices? | Ahoana tsara no tena fomba fiasan'ny Global Voices ? |
16 | Мрежата работи глобално и се състои от повече от 500 блогъри, преводачи и автори. | Miasa manerana ny tany ny tambajotra ary manana bilaogera 500 mahery, mpandika teny sy mpanoratra. |
17 | Ние наблюдаваме кои теми в блогосферата играят роля. | Jerenay ny lohahevitra manana ny akony eny anivon'ny tontolon'ny bilaogy. |
18 | В случай, че определена тема, както например размириците в арабския свят, е от потенциален интерес за читателите по света, се събират статии от различни блогове и се резюмират. | Rehefa misy lohahevitra iray - toy ny fiovàna teny anatin'ny tontolo Arabo ohatra - miteraka fahalinana be ho an'ireo mpamaky maneran-tany, angoninay ny fandraisana anjara avy amin'ireo bilaogy samihafa ary dia fakafakainay sy atambatray. |
19 | След това тези статии се превеждат на повече от 20 езика. | Ireny lahatsoratra ireny indray avy eo no adika aminà fiteny efa ho roapolo mahery. |
20 | Всички, които участват в този проект, извършват тази дейност доброволно. | Miasa maimaim-poana ireo mandray anjara amin'io tetikasa io. |
21 | Проверява ли се информацията преди публикуването й? | Voamarina ve ny vaovao alohan'ny famoahana azy ? |
22 | Проверка на информацията чрез разглеждане на определени теми от различни перспективи е основен принцип на Global Voices. | Ny fototra ijoroan'ny Global Voices dia mipetraka amin'ny fanamarinana ny vaovao, amin'ny fitondràna fanazavana marolafy mikasika ny lohahevitra samihafa. |
23 | Екип от редактори работи с авторите и блогърите, за да се увери, че информацията е достоверна. | Tarikanà mpamoaka lahatsoratra manana toeran'ny matihanina ho vadin'asany no miara-miasa amin'ireo mpanoratra sy bilaogera mba hiantohana ny fahamarinan'ireo vaovao. |
24 | Междувременно, този процес се е утвърдил и ние знаем на кои източници може да се има доверие. | Io rafitra vita sedra io no ahafahanay miantoka hoe loharano tahaka ny inona no azo antoka. |
25 | Колко активни са отделните блогърски сцени? | Misy sehatra bilaogera mavitrika kokoa noho ny sasany ve ? |
26 | В рамките на Global Voices няма доминиращи страни; някои блогърски сцени обаче със сигурност са по-активни от други. | Sarotra ny hamaritra izay firenena ho tena mibahan-terana eo anivon'ny Global Voices, na dia hita aza fa ny sehatra bilaogera izatsy na izaroa dia tsy isalasalana fa mavitrika kokoa noho ny hafa. |
27 | В момента имаме по-малко статии от Китай и френско-говорящите африкански страни. | Amin'izao fotoana dia tsy manana mpiara-miasa loatra izahay avy ao Shina sy ireo firenena Afrikana miteny Frantsay. |
28 | Активна е сцената в Египет, Бразилия и Пакистан. | Etsy andaniny, ny sehatra tena mavitrika dia ny any Ejipta, Brezila ary Pakistana. |
29 | Руската блогосфера също беше доста активна в последните три години. | Ny tontolon'ny bilaogy rosiana ihany koa dia navitrika tato anatin'ny telo taona farany teo. |
30 | Хората са забелязали каква полза могат да имат тези мрежи за размяната на информация. | Tsapan'ny olona ny toerana mety ho tànan'ireny tambajotra ireny mba ho fifanakalozana vaovao. |
31 | Това, което силно е нараснало в Русия в последните месеци, е знанието за влиянието на социалните мрежи и блоговете върху политическото пространство. | Izay tena nitombo be tokoa tany Rosia tato anatin'ny volana vitsy, dia ny fahatsiarovantena amin'ny dindon'ny tambajotra sosialy sy ny bilaogy eo amin'ny habaka politika. |
32 | Същото постигнаха и размириците в арабския свят. | Isan'ny zavatra iray efa azo ihany koa izany tamin'ireo fiovàna namakivaky ny tontolo arabo. |
33 | Какви предпоставки трябва да са изпълнени, за да може едно интернет движение да се пренесе действително на улицата и да прерасне в демонстрация? | Inona no ilain'ny hetsika iray nipoitra teo anivon'ny aterineto mba hahatonga azy ho hetsika an-dalambe sy fihetsiketsehana ? |
34 | Революциите, протестите и реформаторските процеси са сложни събития, които имат различни причини. | Ireo revolisiona, ireo fandraisan'andraikitra sy ireo dingam-panavaozana no manome dingana mifangaroharo mitondra mankamin'ny vokatra isan-karazany. |
35 | За да разберем тези развития по-добре, трябва да бъдат направени повече проучвания върху тази област. | Mba hahatakarana misimisy kokoa an'ireny fivoaran-javatra ireny dia ilaina ny manaraka ireo fikarohana natao teo amin'io sehatra io. |
36 | Очакваше се, че хората в Русия ще демонстрират. | Azo nosainina ny hoe hanao fihetsiketsehana ny olona any Rosia. |
37 | Там има много активна култура на дискусия и дебат. | Ny kolotsain'ny fifanakalozan-kevitra sy ny adihevitra no tena manjaka ao. |
38 | Условията са предопределили това. Това обаче важи и за страни като Иран, Китай и Виетнам. | Mbola marina koa izany ho an'ireo firenena toa an'i Iran, Shina na Vietnam. |
39 | Решителен е моментът, в който по-голяма група от хора решава да реализира една идея. | Ny singa tena vatofototra dia ny fotoana niarahan'ny vondron'olona iray manana ny lanjany nanapa-kevitra mba hampanjary ho hita maso ilay eritreritra. |
40 | В Мианмар такъв беше случаят през 2007 г. с така наречената революция Сафран, въпреки че само малка част от населението имаше достъп до интернет. | Tany Myanmar, tany amin'ny 2007 dia izany no nitranga nandritra ny revolisionan'ny safran - na dia hoe ampahany vitsy tamin'ny mponina ihany aza no afaka niditra aterineto. |
41 | Въпроси: Ралф Ребман | Tafatafa narindran'i Ralf Rebmann |
42 | От 2008 г. Иван Сигал е отговорен Директор на мрежата “Global Voices”. | Tale mpanatanteraky ny tambajotranà bilaogera “Global Voices” i Ivan Sigal hatramin'ny taona 2008. |
43 | Преди това е работил за Американския Институт на Mира и неправителствената мрежа Интернюз. | Talohan'io izy dia niasa ho an'ny Institute of Peace ao Etazonia sy ny ONG Internews Network. |
44 | Повече от десет години Сигал разучава как насърчаването на медийната и информационна свобода може да допринесе за решаването на конфликти в кризисни райони без употребата на сила. | Nandritra ny folo taona mahery i Sigal dia nandalina ny fomba azon'ny fivoaran'ny fahalalahan'ny asa fanaovana gazety sy ny vaovao hatao mba ho fandraisana anjara amin'ny famahàna tsy misy herisetra ny fifandirana any amin'ireo faritra misedra olana. |
45 | Той е отговарял за многобройни проекти за обучаването и подсилването на локалните медии в страни от бившия Съветски съюз, както и в Афганистан и други азиатски страни. | Niara-dàlana taminà tetikasam-panofanana sy fanohanana ireo mpampahalala vaovao eny an-toerana ihany koa izy tany amin'ireo firenena ao anatin'ny Firaisana Sovietika teo aloha, tany Afghanistan sy firenena Aziatika hafa. |