# | bul | mlg |
---|
1 | Това са бежанците от Качин, Северен Мианмар | Ndeha Hijery Ireo Vahoaka Kachin Nafindra Toerana Any Myanmar Avaratra |
2 | Снимка на млади вътрешноразселени лица в Мичина. | Sarin'ny tanoran'ny nafindra toerana ao anatin'ny fireneny ihany any Myitkyina. |
3 | Снимката е предоставена от Facebook страницата Rangoon Revealed (Лицето на Рангун). | Sary avy tamin'ny pejy Facebook n'i Rangoon Revealed |
4 | Група тинейджъри в Мианмар са създали Facebook страница, където споделят историите на жители на щата Качин, които са били принудени да се разселят заради войната. | Nanangana pejy Facebook ny andiana tanora any Myanmar izay nizaràny ireo tantaran'ny mponina Kachin nafindra toerana noho ny ady. |
5 | Тинейджърите, които администрират страницата Rangoon Revealed, посетиха лагерите за вътрешноразселени лица в град Мичина, щата Качин, намиращ се в северен Мианмар, за да повишат осведомеността за критичното положение на местните жители и да доставят хуманитарни помощи. | Nitsidika ny tobin'ireo Olom-pirenena Nafindra Toerana (IDP) tao an-tanànan'i Myitkyina, ao amin'ny Fanjakàna Kachin any Myanmar avaratra, ireo tanora ao ambadiky ny pejy Facebook Rangoon Revealed, mba hanairana ny saina amin'ny fitarainanan'ireo mponina ao an-toerana sy mba handefasana fanampiana noho ny maha-olona. |
6 | Рангун е старото име на град Янгон, главен градски център в страната. | Milaza ny anaran'ny tanànan'i Yangon teo aloha, izay tanàn-dehibe voalohan'ny firenena ny hoe Rangoon. |
7 | Фейсбук страницата се прочу с това, че документира живота на oбикновените жители на Янгон. | Nanjary nalaza ilay pejy Facebook noho ny fandraketana ny fiainan'ireo olon-tsotra mponina ao Yangon. |
8 | Миналият месец, групата създатели на Facebook страницата обявиха, че ще посетят лагерите в Качин, за да наблюдават ситуацията с разселените в резултат на подновената гражданска война в северен Мианмар хора. | Tamin'ny volana lasa teo, nambaran'ny tarika ao ambadik'ilay pejy Facebook fa hitsidika ny toby IDP ao Kachin izy ireo mba hijery maso ny zavatra iainan'ireo mponina izay nafindra toerana vokatry ny ady an-trano nipongatra indray any Myanmar avaratra. |
9 | Според службата на Върховния комисариат на ООН за бежанците (ВКБООН), в момента над 100 000 души живеят във временни лагери, което е в резултат на дълго продължаващия военен конфликт между Организацията за качинска независимост (ОКН) и мианмарското правителство. | Araka ny voalazan'ny Biraon'ny Firenena Mikambana misahana ireo Mpitsoa-ponenana (UNHCR), mihoatra ny 100.000 ireo olona miaina vonjimaika ao amin'ny toby, vokatry ny ady mitam-piadiana maharitra ela nifanaovan'ny Kachin Independence Organization (KIO) sy ny fanjakana Myanmar. |
10 | Въоръжените удари започнаха през юни 2011. | Nanomboka ny volana Jona 2011 ny habibiana mitam-piadiana. |
11 | Миналия месец (бел. юли 2015), групи за помощ докладваха, че ситуацията на много от разселените се влошава, заради намалените финансовите помощи. | Tamin'ny volana lasa teo, nitatitra ireo vondrona mpanao fanampiana fa miharatsy ny toe-javatra ho an'ireo IDP maro noho ny fihenan'ny fanampiana ara-bola. |
12 | Това вдъхновило младите доброволци от Rangoon Revealed да организират хуманитарна визита. | Nanosika ny tanoran'ny Rangoon Revealed mpilatsaka antsitrapo izany mba hikarakara fitsidihana iray noho ny maha-olona. |
13 | Преди пътуването те успяват да наберат 2000 щатски долара. | Nahomby ry zareo tamin'ny nahangonany vola manodidina ny 2.000 dolara mialoha ny fitsidihana. |
14 | В публикация във Facebook, информират обществото и своите донори, че парите ще бъдат използвани за над 1000 ученика от три лагера. По-долу ще видите някои качински жители, интервюирани от Rangoon Revealed: | Tao anaty lahatsoratra iray ao amin'ny Facebook, nanome vaovao ny vahoaka sy ireo mpamatsy vola azy izy ireo, fa mpianatra mihoatra ny 1.000 no hahita tombontsoa avy amin'ilay vola, any amin'ireo toby IDP telo. |
15 | Снимка предоставена от Facebook страницата Rangoon Revealed. | Ireto ambany ireto ny vahoaka Kachin sasany nitafatafan'i Rangoon Revealed. |
16 | Кой е най-щастливия момент от живота ти? | Inona no vanim-potoana nahafaly indrindra teo amin'ny fiainanao? |
17 | - Тук в лагера няма щастливи моменти. | Tsy misy fotoana mahafaly izany eto amin'ny toby IDP. |
18 | Непрестанно се борим да оцелеем и сме заети с живота си. | Miady mafy amin'ny fiainana izahay ary matetika izahay dia sahirana foana amin'ny fiainanay. |
19 | Аз съм от провинцията Сама, село Жа Пу. | Avy any amin'ny faritanin'i Sama aho, tanànan'i Ja Pu. |
20 | Когато войната избухна, почти всички жители на селото ни избягаха към места, до където войната не беше достигнала. | Rehefa nipoaka ny ady, saika ny mponina rehetra tao an-tanànanay ary koa ireo tanàna akaiky no nandositra ho amin'ireo toerana izay tsy tratran'ny ady. |
21 | Но не и съпругът ми… | Saingy ny vadiko…. |
22 | Снимка предоставена от Facebook страницата Rangoon Revealed. | Manaraka ny kilasy faha-10 aho amin'izao fotoana izao. |
23 | В момента съм в 10-ти клас. Напоследък не ходя редовно на училище. | Tsy dia mandeha firy mamonjy sekoly intsony aho tato aoriana kely. |
24 | Трябва да помагам и тук, в лагера, така че не ми остава много време…. | Tsy maintsy manampy eto amin'ny toby aho noho ny tsy fananako fotoana betsaka. |
25 | Снимка, прдоставена от Facebook страницата Rangoon Revealed. | Sary an'i Rangoon Revealed tao amin'ny pejy Facebook. |
26 | Тук съм доброволец от три години. | Taona telo izao no naha mpirotsaka an-tsitrapo ahy teto. |
27 | Е, не съм сам. | Eny, tsy irery aho. |
28 | С още един приятел сме. | Izaho sy ny namako iray. |
29 | Не сме разселени, но сме в този лагер (Ми На) от първата година досега. | Tsy IDP izahay saingy efa nipetraka teto amin'ity toby (Mi Na) ity nanomboka ny taona voalohany nisiany. |
30 | Знаеш ли, има хора от много села. | Misy mponina avy amin'ireo tanàna maro ao, fantatrao? |
31 | Затова и когато възникне конфликт между жителите им, аз съм този, който разрешава конфликтите им. | Noho izany, matetika rehefa mifanditra ry zareo samy zareo, izaho no olona mamaha ny adin'izy ireo. |
32 | Нещо като миротворец. | Toy ny mpanelanelana aho… |
33 | Снимка, предоставена от фейсбук-страницата Rangoon Revealed. | Sary an'i Rangoon Revealed teo amin'ny pejy Facebook. |
34 | Кой е най-щастливия ти момент тук? | Inona no fotoana mahasambatra anao eto? |
35 | - Когато в събота всички се съберем в църквата. | Rehefa mivondrona mivavaka any am-piangonana daholo izahay ny Alahady. |
36 | Също и вечерите като тази, когато съседите, децата ми и аз се събираме и просто си говорим за неща от ежедневието и проблемите, пред които сме изправени тук. | Ary koa isaky ny hariva tahaka ity, rehefa mivondrona ireo mpifanolo-bodirindrina amiko, ireo ankizy ary izaho sady miresaka momba ny fiainanay andavanandro sy ny tolona isanandro eto. |
37 | Това ни помага да забравим за по-големите проблеми. | Amin'ny endriny mivelatra kokoa dia manampy anay io hanadino ireo olana atrehanay. |
38 | Помага ни да се отдалечим мисловно от войната, която бушува дори и в този момент… | Manampy anay io hialànay voly hanadino ny ady izay mitranga. |
39 | Rangoon Revealed споделиха за Global Voices, че през следващите седмици ще добавят нови и нови истории. | Nilaza tamin'ny Global Voices ny Rangoon Revealed fa hampiakatra tantara mismisy kokoa ry zareo amin'ny herinandro ho avy. |
40 | Останете на линия! | Noho izany mazotoa manaraka! |