Sentence alignment for gv-bul-20120511-1696.xml (html) - gv-por-20120513-30738.xml (html)

#bulpor
1Швейцария: Основен доход за всичкиSuíça: Iniciativa pretende estabelecer renda básica para todos
2Всички препратки са към текстове на френски, освен ако изрично е посочен друг език.
3Инициатива за създаване на нов федерален закон, известен като “безусловен основен доход” бе официално въведенa в Швейцария през април т. г.Uma iniciativa para estabelecer uma nova lei federal, conhecida como “Por uma Renda Básica Incondicional” [fr], foi apresentada formalmente na Suíça em abril.
4Идеята се състои просто от даването на месечен доход на всички граждани, който не е свързан нито с приходи, нито с работата, и генерира коментари из швейцарската блогосфера.A ideia, que consiste basicamente em oferecer uma renda mensal a todos os cidadãos desvinculada de condições trabalhistas ou de benefício social, tem provocado comentários em toda a blogosfera suíça.
5В рамките на швейцарското законодателство, всеки гражданин може да предложи популярни инициативи: става въпрос за система на пряка демокрация, която дава възможност на гражданите да изискват законодателна промяна на федерално или конституционно ниво.O processo de iniciativa popular federal na Suíça [en] é um sistema de democracia direta que permite a cidadãos solicitarem mudanças na legislação em nível federal ou constitucional.
6Ако инициативата за въвеждане на основен доход събере повече от 100 000 подписа преди 11-ти октомври, 2013 г., Федералното събрание е задължено да я разгледа и - ако инициативата е преценена като правдоподобна, - да свика референдум.Se a iniciativa para introduzir uma renda básica juntar mais de 100 mil assinaturas até 11 de novembro de 2013, a Assembleia Federal será obrigada a analisá-la e poderá convocar um referendo se a iniciativa for considerada crível.
7Швейцарски франкове, Джим (CC BY-NC-SA 2.0), Flickr.Em seu blog, Pascal Holenweg explica a iniciativa em detalhes [fr]:
8В блога си, Паскал Холенгвен разяснява: В основата на инициативата “за безусловен основен доход” стои предложението за “създаването на безусловна универсална помощ”, която да бъде записана във Федералната конституция и която “ще позволи на цялото население да води достойно съществуване и да участва в обществения живот”.A iniciativa popular “Por uma Renda Básica Incondicional” propõe que “a criação de um benefício universal e incondicional” seja prevista na constituição federal, “permitindo que toda a população possa ter uma existência digna e participar na vida pública”.
9Законът ще се занимае с финансирането и определянето на размера на помощите; предлагащите инициативата споменават около 2 000-2 500 швейцарски франка на месец (2 200 - 2 700 щатски долара), което е приблизително същото като максималната социална осигуровки, но това не е влкючено в съдържанието на инициативата.A lei tratará de financiamento e definirá o valor do benefício (os proponentes sugerem cerca de 2.000-2.500 francos suíços mensais (US$ 2.200-2.700 por mês), aproximadamente o mesmo valor do pagamento máximo do benefício de segurança social vigente, mas isso não está explícito no texto da iniciativa [fr]).
10Основният доход не идва с никакви предварителни условия: не е обект на какъвто и да е начин на изследване.A renda básica é incondicional: não está sujeita a nenhuma obrigação.
11Той е универсален (всеки ще го получи) и егалитарен (всеки ще получи същата сума).É universal (todos vão recebê-la) e igualitária (todos receberão o mesmo valor).
12Също така е личен (ще се изплаща на лица, а не на домакинства).Também é pessoal (paga aos indivíduos e não a famílias).
13Това не е доход, който да замени неполучена заплата. Напротив, той замества всички нискостоящи обезщетения (безработица, пенсии, семейни надбавки, студентски стипендии, помощи за инвалиди).A renda não deve substituir o salário, mas em vez disso, substitui todos os subsídios econômicos inferiores (seguro desemprego, pensões, bônus família, bolsas estudantis, benefício por incapacidade).
14Как ще бъде финансиран?Como será financiada?
15Чрез прякото данъчно облагане на доходите и богатството, косвеното данъчно облагане върху потреблението (ДДС), облагане на финансовите транзакции и, най-вече, чрез преразпределение на ресурси, които понастоящем са разпределени за финансиране на държавните пенсии и помощи за безработните, социални осигуровки и други социални грижи, по-малки от размера на основния доход.Através da tributação direta sobre renda e riqueza, da tributação indireta sobre o consumo (ICMS/IVA), da tributação sobre operações financeiras e, principalmente, através da redistribuição de recursos atualmente alocados para financiamento de pensões estatais e pagamentos de seguro desemprego, benefícios de segurança social e bem-estar, e de outros subsídios inferiores ao valor da renda básica.
16В своя блог, Фред Юбльор изразява гледна точка:Em seu blog [fr], Fred Hubleur compartilha um ponto de vista:
17Важното нещо е, че тези приходи са фиксирани за всеки, без да има изискване да са работещи; точно така, това е доход, без работа.O importante é que esta renda fixa vale para todos sem que haja obrigação de trabalhar, é um direito, é salário sem emprego.
18Това може да изглежда шокиращо, но в основата си е напълно защитима идея.Pode parecer chocante. Mas no fundo, é uma ideia totalmente defensável.
19От една страна, се борим срещу бедността и несигурността, вече няма да е необходимо да има социална осигуровка, която да повишава други доходи, както и десетки различни и тромави помощи.Por um lado, estamos lutando contra a pobreza e a insegurança, não haverá mais necessidade de benefício social para reforçar o salário, nem dezenas de benefícios diferentes e complexos.
20Този безусловен доход е също добър за иновациите и творчеството.Esta renda incondicional é também uma boa notícia para a inovação e criatividade.
21(…) Също така правим промяна на образеца, която закостенялите капиталисти може да счетат за тревожна: освобождението на работника, връщането обратно на статута му като Homo sapiens вместо този на Homo rabotikus, който властва в нашето общество [Бел. ред.(…) Há também um novo paradigma que pode assustar os capitalistas selvagens: a libertação do homem de trabalho, devolvendo-lhe a sua condição de homo sapiens acima daquela de homo operarious que predomina em nossa sociedade.
22: Homo rabotikus е игра на думи описваща човека, който прекарва най-голямата част от времето си в работа].
23Мартуф определя редица аргументи в полза на един основен доход, както е показано тук:Martouf lista argumentos a favor da renda básica [fr], como ilustrado abaixo:
24Човешките причини за работа, от freeworldcharter.org чрез active rain и адаптирано от Мартуф на Френски, с посзволение за използване в други статии.Razões humanas para trabalhar, por freeworldcharter.org via active rain e adaptado por Martouf para o francês, com permissão para republicar
25Тази нова представа за света е проучена най-вече в хелветико-немския филм Основен доход: културен тласък, от Енон Шмид и Даниел Хани, двама от осемте швейцарски основателите на инициативата:Esta nova visão de mundo foi explorada de forma notável no filme suíço-alemão Renda Básica: Um Ímpeto Cultural, de Ennon Schmidt e Daniel Hani, dois dos oito cidadãos suíços que começaram a iniciativa:
26“И какво ще правите с основения доход?”“E o que seria uma renda básica?”
27На сайта на BIEN-Suisse, швейцарският клон на глобалната мрежа с призив а за основен доход (англ. ), Интернет потребителите бяха запитани следния въпрос:No site do IEN_Switzerland, a agência suíça da rede global que clama por uma renda básica, os internautas responderam às seguintes perguntas [fr]:
28Та ето на.Então lá vai.
29Получавате 2 500 швейцарски франка всеки месец, без условия.Você recebe 2.500 francos suíços por mês sem condições.
30Кажете ни как животът ви ще се промени.Diga para a gente como a sua vida mudaria.
31Кажете ни как ще прекарвате времето си.Conte-nos como você empregaria o seu tempo.
32На какво ще посветите живота си?A que você dedicaria a sua vida?
33Отговорите са различни.As respostas foram variadas.
34Антоан ще основе ресторант, Гаетан - ферма.Antoine abriria um restaurante. Gaetane, uma fazenda.
35Рено ще се посвети на музика:Renaud devotaria seu tempo à música:
36Първият ми проект ще бъде да завърша музикален инструмент, който съм в процес на създаване и ще опитам да го пусна в производство.Meu primeiro projeto seria terminar um instrumento musical do qual estou no processo de criação e tentar colocá-lo em produção.
37В същото време бих предлагал уроци за това как да се свири на любимия ми музикален инструмент, който не е добре познат в този регион.Ao mesmo tempo, gostaria de ensinar como tocar o meu instrumento favorito, que não é muito conhecido na região.
38Потребителят Херфу70 би приоритизирал семейството си:O usuário herfou70 daria prioridade à sua família [fr]:
39Баща съм (3 деца - 6, 11 и 14 години) и съм единствения работещ в семейството.Sou pai (3 filhos - 6, 11 e 14 anos) e o único assalariado da família.
40Да имам един основен доход би ми позволило да отделя повече време за децата си.Ter uma renda básica permitiria que eu dedicasse mais tempo aos meus filhos.
41Съпругата ми също ще бъде в състояние да направи нещо, извън грижите за нашия дом, което ще й позволи да живее по-пълноценно.
42Във Facebook, привърженици на инициативата за основния доход стартираха конкурс, наречен “звезда за цял живот”.Minha esposa também poderia fazer algo além de cuidar de nossa casa, permitindo que ela cresça e se desenvolva.
43Посетителите на сайта са поканени да се заснемат, сякаш са осъдени на доживотен.Uma renda básica “trará mais prejuízos que vantagens”
44Основен доход ще “направи повече вреда, отколкото полза” Но не всички са убедени от тази идея.Mas nem todos estão convencidos de que a ideia é boa.
45Според Жан-Кристоф Шваб, член на Долната камара на представителите на Швейцария, социалистите не трябва да подкрепят предложението, което той смята, че ще “направи повече вреда, отколкото полза и ще бъде катастрофа за работниците и служителите”.Segundo Jean Christophe Schwaab, membro da câmara dos deputados da Suíça, os socialistas não devem apoiar a proposta, que segundo ele acredita “trará mais prejuízos que vantagens e será um desastre para os trabalhadores”.
46Той даде следното обяснение в блога си:Ele dá a explicação a seguir em seu blog [fr]:
47Поддръжниците на основния доход твърдят, че той трябва “да освободи хората от задължението да си изкарват прехраната” и да доведе до изчезването на нестабилна или ниско платена заетост, защото, понеже този основен доход гарантира минималната работна заплата доживот, никой няма да иска тези работни места.Os defensores da renda básica alegam que ela vai “libertar as pessoas da obrigação de ganhar a vida” e levar ao desaparecimento do emprego instável ou mal remunerado, porque, como a renda básica garantirá um salário mínimo vital, ninguém vai querer tais empregos.
48Това е повече от вероятно да доведе до обратен ефект.Agora, é mais do que provável que ocorra o efeito oposto.
49Тъй като ниското ниво на изплащания няма да бъде достатъчно за задоволяване на основната цел на инициативата, а именно да се осигури достоен стандарт на живот, получателите ще бъдат задължени да работят така или иначе, въпреки основния доход.À medida que o baixo nível dos pagamentos não seja suficiente para satisfazer o objetivo principal da iniciativa, ou seja, garantir um padrão de vida decente, os beneficiários serão obrigados a trabalhar de qualquer maneira, apesar da renda básica.
50Натиск да се приеме всяка налична работа няма да си отиде.A pressão para aceitar qualquer trabalho disponível não acabará.
51Той добави:Ele acrescenta:
52Накрая, най-лошото от всичко е, че безусловен основен доход изключва завинаги голям брой работници от трудовия пазара (като отрича правото им да работят): тези, които се определени, че имат недостатъчен потенциал за печалба (например поради инвалидност, болест или липса на квалификациите) просто ще трябва да се задоволяват с основния доход.Por fim, uma renda básica incondicional poderia, na pior das hipóteses, excluir permanentemente um bom número de trabalhadores do mercado de trabalho (ao negar-lhes o direito ao trabalho): aqueles que são considerados com potencial de ganho insuficiente (por exemplo, devido à incapacidade, doença ou falta de qualificações) terão que se contentar com a renda básica.
53Неговият анализ е спорен, както се вижда от поредицата коментари под постинга.Sua análise é polêmica, como é possível ver na caixa de comentários do post.
54От френска гледна точка, Джеф Рено обясни защо левицата се противопоставя на безусловен основен доход:A partir de uma perspectiva francesa, Jeff Renault explicou porque a esquerda “está contra até a morte” [fr] uma renda básica incondicional:
55Левицата от края на 19-ти и от 20-ти век беше изфабрикувана на база ценностите на работа и защита на работниците.A esquerda do final do século 19 e do século 20 foi calcada em cima dos valores trabalhistas e de defesa dos trabalhadores.
56Тази борба е центрирана около безкрайната защита на работника и на неговия Свети Граал, договори с неограничена продължителност, докато този “статут” се прилага само към малцинство.A luta centra-se em torno da defesa incessante do trabalhador assalariado e do Santo Graal dos contratos permanentes e assalariados, ainda que esse “status” se aplique a apenas uma minoria.
57Със стартирането на инициативата, Юбльор се надява, че голям обществен дебат ще се развие в Швейцария:Com o lançamento da iniciativa, Hubleur espera [fr] que um grande debate social tenha início na Suíça:
58Това поне ще отвори врати за голям обществен дебат и за шанса да се разсъждава върху това, което искаме и към какъв начин на живот се стремим.Pelo menos, as portas para um grande debate na sociedade serão abertas, trazendo a oportunidade de refletirmos sobre o que queremos e que tipo de vida aspiramos.
59От известно време следя идеята за универсална система за помощи (наред с други имена).Tenho acompanhado a ideia de um sistema de benefício universal (com outros nomes) há um tempo.
60Спомням си, че се говореше за това преди десет години в университет, в лекциите за нестабилност и социални връзки.Lembro-me de ter falado sobre isso há uma década na universidade, em uma aula sobre instabilidade e vínculos sociais.
61Идеята е, честно казано, много съблазнителна и заслужава наблюдение отблизо.A ideia é francamente muito sedutora e merece uma análise mais profunda.
62Когато погледнете света, създаден от текущия капиталистически продукционен модел, лесно бихте се озовали в ситуация, в която копнеете за нещо друго, за свят, който дава на всеки по-добър шанс.Quando olhamos para o mundo criado pelo atual modelo capitalista e produtivista, facilmente ficamos ansiando algo mais, um mundo que dê a todos uma chance melhor.