# | bul | por |
---|
1 | Видео: Майки от цял свят обменят опит | Vídeo: Mães ao Redor do Mundo Compartilham suas Diferentes Experiências |
2 | Всички линкове в тази статия водят към уеб сайтове на английски език. | No Museu Internacional das Mulheres, a exposição online atualmente em cartaz é só sobre as mães. |
3 | Настоящата изложба в Международния музей на жените е посветена на една единствена тема - майките. | |
4 | МАМА: Майчинство по света изобразява различни аспекти на майчинството чрез видео интервюта с майки от Нигерия, Кения, Афганистан, САЩ, Колумбия, Унгария, Китай и Норвегия. | MAMA: Motherhood around the Globe [en] explora diferentes aspectos da maternidade através de vídeo-entrevistas com mulheres da Nigéria, Quênia, Afeganistão, EUA, Colômbia, Hungria, China e Noruega. |
5 | Лусина от Кения - една от майките, нтервюирани за изложбата в Международния музей на жените | Lusina, do Quênia, é uma das mães entrevistadas para o Museu Internacional das Mulheres. |
6 | Рубриката “Да бъдеш майка” (Mama to Be) разказва за очакванията около бременността и майчинството, както и за това как различните жени, някои от които още девойки, се справят с майчинството. | Mama to Be [en: “Prestes à ser Mamãe”] é a seção sobre as expectativas em torno da maternidade e da gravidez, e sobre como diferentes mulheres, muitas delas ainda nem saídas da adolescência, reagem e enfrentam a sua iminente maternidade. |
7 | Колко жени по света имат възможността да решат дали, как и кога да създадат семейство? | Quantas mulheres no mundo realmente têm a oportunidade de decidir se, como e quando construir uma família? |
8 | Какви са причините, които карат жените в днешно време да решат дали да имат деца? | Por que motivos as mulheres hoje em dia estão escolhendo - ou deixando de escolher - a maternidade? |
9 | В рубриката “Здрава майка, Здраво бебе” (Healthy Mama, Healthy Baby) жените споделят с посетителите своите истории и преживявания по време на раждането, като така разкриват различните виждания, които съществуват в различните култури по отношение на раждането и здравето. | Em Healthy Mama, Healthy Baby [en: “Mamãe Saudável, Bebê Saudável”], as histórias que essas mulheres compartilham sobre suas experiências de parto servem para ilustrar como as diferentes culturas vêem o parto e a saúde. |
10 | Всеки ден хиляди новородени бебета се появяват на бял свят. | Todos os dias, milhares de mulheres no mundo inteiro dão à luz a uma nova vida humana. |
11 | Докато много от тях се радват на успешно и безпроблемно раждане, стотици умират. | Enquanto muitas dessas mulheres terão partos felizes e bem sucedidos, outras centenas morrerão em decorrência de complicações no parto. |
12 | Какво влияние оказват фактори като географско положение, доходи и възраст върху шансовете за сигурно раждане? | De que maneira fatores como geografia, renda, e idade afetam as chances de um parto seguro? |
13 | Кави стъпки се предприемат, за да се ограничи смъртта по време на раждането в глобален мащаб и как може човек да се ангажира с тази кауза? | O que tem sido feito para melhorar a taxa mundial de mortalidade materna, e como você pode ajudar? |
14 | В рубриката “Избрани гласове” (Featured Voices), посетителите трябваше да изпратят своите истории, като шест от тях бяха номинирани от международно жури за отличието на общността. | Na seção Featured Voices [en: “Vozes em destaque”], relatos foram encaminhados pelo público e seis deles foram selecionados por um júri internacional para o Community Choice Awards. |
15 | Една от историите, която представлява филм на Хорхе Кабайеро, сниман за продуцентската компания “Гузано Филмс”, представя окаяното състояние на колумбийските родилни отделения. | Um dos relatos é este extrato sobre a difícil situação nas enfermarias de um hospital-maternidade colombiano produzido por Jorge Caballero para a Gusano Films. |
16 | Видеото “Откъс: за майчинството” (Birth Journal Maternity Excerpt) разказва за прегледа и по-късното раждане на една шесткратна майка. | No Birth Journal Maternity Excerpt [es], uma mãe de seis filhos chega para fazer alguns exames e então dar à luz. |
17 | По време на прегледа научаваме нейната история от въпросите, които лекарят й задава. Часът при лекаря приключва с предложението му да превърже фалопиевата тръба и кратко сбогуване. | Durante os exames, sua história vem à tona através das perguntas e das atitudes do médico em relação às mudanças na vida dela, terminando com uma sugestão de ligadura das trompas. |
18 | Нерядко по време на раждането се случва жената да бъде поставена на подвижна количка, за да може по-късно да бъде заведена в родилното отделение. | |
19 | Тя трябва да роди на леглото, което е било освободено за нея в болницата. В основата на интервютата в рубриката “Да опознаем майките” (Meet the Mamas) са житейските истории и личните преживявания на една жена. | Durante o trabalho de parto, sequer há tempo para conduzir a mulher, solteira, a uma maca até a sala de parto; ela dá à luz em sua cama de hospital. |
20 | По този начин се изтъкват контрастите между различните житейски ситуации -- например тази на една млада майка в Либерия, която трябва да се бори с оскъдна бедност, и на друга млада майка от САЩ, която благодарение на подкрепата на семейството си е успяла да продължи напред и да завърши образованието си. | Entrevistas autobiográficas no Meet the Mamas [en: “Conheça as Mamães”] concentram as conversas em torno de mulheres e sua história pessoal, ajudando a comparar, por exemplo, diferentes situações entre uma mãe adolescente na Libéria, vivendo o que ela chama de “uma situação crítica”, e uma mãe adolescente nos Estados Unidos, que, com a ajuda da família, foi capaz de superar as dificuldades e de continuar seus estudos. |
21 | Изложбата в Международния музей на жените си поставя за цел да осведоми повече хора за състоянието на майчиното здраве. | Esta exposição do Museu Internacional das Mulheres tem por objetivo informar mais pessoas acerca do estado da saúde maternal. |
22 | Страницата “Включи се и ти” (Get Involved with IMOW) предоставя на посетителите различни възможности да дадат своя принос за подобряването на статистиките и формирането на съзнание за тези значими проблеми. | Em sua página Get Involved [en: “Envolva-se”], são sugeridas diferentes maneiras por meio das quais os leitores podem participar na melhoria das estatísticas e podem tornar-se mais conscientes a respeito dessas importantes questões. |