# | bul | por |
---|
1 | Гърция: Публична реч предизвиква полемики | Grécia: Discursos de Campanha Levantam Polémicas |
2 | Петък, 4 май, беше последният ден преди изборите в Гърция на 6 май, в който политическите партии биха могли да организират публични речи и митинги. | Antes das eleições de 6 de Maio de 2012 na Grécia, na sexta feira, dia 4, era o último dia em que os partidos políticos podiam organizar discursos públicos da campanha eleitoral. |
3 | Тежки критики бяха отправени към избора на лидера на ПАСОК Евангелос Венизелос да произнесе публична реч на площад “Синтагма” в Атина, център на анти-правителствени и масови анти-кризисни протести досега. Интернет граждани се подиграваха (гр., англ. | O líder do PASOK, Evangelos Venizelos, foi altamente criticado pela sua decisão de discursar publicamente na praça Sintagma em Atenas, por ser o centro dos protestos em massa contra o governo e contra as medidas de austeridade. |
4 | ) на политическата партия заради “дързостта да се държи публична реч” и ниската избирателна активност, критикувайки също и присъствието на пакистански имигранти, на които, според слуховете, им е платено или са принудени да веят зелени флагове в полза на ПАСОК. | No Twitter, o partido era ridicularizado [el, en] pela sua “audácia na convocatória para um discurso público” e pela pouca participação que conseguiu chamar. Houve críticas também à presença de imigrantes paquistaneses, que alegadamente teriam sido pagos para estarem presentes com bandeiras verdes de apoio ao PASOK. |