# | bul | por |
---|
1 | Уганда: Може ли наистина популярно видео да #StopKony? | Uganda: Poderá um Vídeo Viral Realmente Deter Kony? |
2 | Тази публикация е част от нашето отразяване за Kony 2012. | |
3 | Филм, чиято цел е да направи „известен” Джоузеф Кони - угандски бунтовник, издирван от Международния Криминален Съд за престъпления срещу човечеството, - за да набере подкрепа за арестуването му, заля интернет. Популярността на филма в социалните мрежи, пример за което е появата на хаштага #StopKony, обаче предизвика и обратна реакция от блогъри и активисти, които считат филма и кампанията свързана с него за твърде опростени и повърхностни. | Um filme com o objetivo de tornar Joseph Kony - um líder guerrilheiro ugandense atualmente procurado pela Corte Penal Internacional por crimes contra a humanidade -”famoso”, de modo a conseguir apoio para sua prisão, tem varrido a Internet, alçando a hashtag #StopKony (#DetenhaKony) à lista de trending topics do Twitter e provocando uma onda de reações por parte de blogueiros preocupados com o tom demasiado simplista do filme e da campanha associada a ele. |
4 | 30 минутното видео е съобрало общо 20 милиона прегледа във Vimeo и Youtube за последните два дни и е привлякло вниманието на известни личности като Рияна, Зоуи Дешанел, Раян Сийкрест и Елън ДеГенерис, както и хиляди други: | O filme de 30 minutos recebeu um total de 20 milhões de visualizações no Vimeo e no YouTube nos últimos dias e chamou a atenção de celebridades como Rihanna, Zooey Deschanel, Ryan Seacrest, e Ellen DeGeneres [en], bem como de milhares de outros internautas: |
5 | @thaRadBrad: От няколко години използвам YouTube, но никога не бях виждал видео, което да стане популярно с такава скорост като Kony 2012. | @thaRadBrad:Estou no Youtube há alguns anos, mas nunca tinha visto um vídeo se tornar viral da maneira como Kony 2012 se tornou. |
6 | Пълна лудост. | Absolutamente insano. |
7 | #stopkony | #stopkony |
8 | @WillGorsuch: Убеден съм, че повече от 5 милиона души днес научиха кой е Кони #StopKONY | @WillGorsuch: Eu tenho certeza que mais de cinco milhões de pessoas aprenderam hoje quem é Kony #StopKONY |
9 | Филмът, който е режисиран и чийто глас зад кадър е Джейсън Ръсел, един от създателите на Invisible Children, използва популярни YouTube видеота, части от предишни филми на организацията (някои от които заснети в Уганда), силата на социалните медии и включването на собствения му син във видеото, с цел да насърчи зрителите да „направят Джоузеф Кони известен, не за да бъде почетен, а за да се привлече внимание и подкрепа за ареста му и да се създаде прецедент за международно правосъдие”. | O filme, dirigido e narrado pelo co-fundador da organização sem fins lucrativos Invisible Children Jason Russell, utiliza vídeos populares do YouTube, clipes de vídeos anteriores da Invisible Children (em parte filmados na Uganda), apelos ao poder das mídias sociais e imagens do filho de Russell como forma de encorajar os espectadores a “tornar Joseph Kony famoso, não para celebrá-lo, mas para reunir apoio para sua prisão e estabelecer um precedente para a justiça internacional.” |
10 | Ръсел насърчава зрителите да се опитат да „достигнат” публичните знаменитости и политици, за да се подпомогне популяризирането на темата и да убеди американското правителсто да се включи в ареста на Кони през 2012. | Russell instrui os espectadores a “ir atrás” de celebridades e responsáveis por políticas públicas para ajudar a difundir a conscientização e encorajar o governo dos Estados Unidos a garantir a prisão de Kony em 2012. |
11 | Също така, зрителите са молени да закупят „комплект на активиста”, който съдържа гривни и постери, с които да участват в “Cover the Night” на 30 април, като тези плакати са разлепени на публично видими места. | Os espectadores são interpelados a comprar um “kit de ação” contendo braceletes e pôsteres e a “cobrir a noite” em 20 de abril, colando os pôsteres nas suas comunidades. |
12 | Ръсел предупреждава (английски): | Russell adverte [en]: |
13 | За да може Кони да бъде арестуван тази година, угандската армия първо трябва да го намери. | Para que Kony seja preso neste ano, o exército da Uganda tem de encontrá-lo. |
14 | За да бъде намерен, те имат нужда от технологиите и обучение, за да го открият в джунглите. | Para que o encontrem, eles necessitam de tecnologia e treinamento para rastreá-lo na vasta selva. |
15 | Тук е моментът за американските съветници да се включат. | É aí que os consultores americanos entram na história. |
16 | Но за да бъдат изпратени съветниците, американската армия трябва официално да се включи в търсенето. | Mas, para que os consultores americanos estejam lá, o governo dos EUA tem de enviá-los. |
17 | Това вече се е случило, но ако правителството смята, че обществото не се вълнува от ареста на Кони, мисията ще бъде прекратена. | Eles fizeram isso, mas, se o governo não acredita que as pessoas se importam com a prisão de Kony, a missão será cancelada. |
18 | За да може на хората да имат позиция, те първо трябва да знаят за какво става дума. | Para que as pessoas se importem, elas têm de saber. |
19 | И те ще научат за Кони само ако неговите име и лице са навсякъде. | E elas só irão saber se o nome de Kony estiver em todos os lugares. |
20 | Филмът беше посрещнат с остра критика от страна на хора от Уганда и света, много от които са скептично настроени по отношение разбирането на Invisible Children за комплексността на Божията Армия на Съпротивата (БАС) (английски) и фокусът на филма за арестуването на Кони като средство за прекратяване на боевете. | O filme recebeu fortes críticas de netizens na Uganda e em outros lugares, muitos dos quais estão céticos quanto à compreensão da Invisible Children da longa insurgência do Lord's Resistance Army (LRA, Exército de Resistência do Senhor) e quanto ao foco do filme na prisão de Kony como uma maneira de pôr fim ao conflito. |
21 | Угандският журналист и автор в Global Voices Роузбел Кагумире туитна: | A jornalista ugandense e autora do Global Voices Rosebell Kagumire tuíta: |
22 | @RosebellK: опростяването на историята на милиони хора в С. #Uganda не е приемливо #KONY2012 | @RosebellK: A simplificação da história de milhões de pessoas do norte da Uganda não é aceitável #KONY2012 |
23 | Роузбел също така публикува и видео, където споделя и коментари по отношение на филма (английски): | Rosebell também postou um vídeo [en] próprio, compartilhando suas ideias sobre o filme: |
24 | Етиoпската блогърка и активиста Соломе Лема разкритикува (английски) „липсата на контекст и разбиране на нюансната комплексност”: | Blogueira da diáspora etíope e ativista, Solome Lemma também questiona [en] o que ela vê como uma “falta de contexto e de nuances” do filme: |
25 | [В]ъв видеото създателят на Invisible Children казва на сина си, че Кони е лош човек и че трябва да бъде махнат, татко ще направи всичко възможно Кони да бъде хванат. | No vídeo, o fundador da Invisible Children conta para seu filho que Kony é um cara mau e tem de ir embora. O papai vai trabalhar para garantir que ele seja pego. |
26 | Той заявява: „ако успеем, ние ще променим посоката на човешката история.” | Ele declara: “Se nós formos bem-sucedidos, vamos mudar o curso da história da humanidade.” |
27 | Какво скромно отношение! | Que promessa humilde! |
28 | Дълъг социо-икономически и политически конфликт, който продължава повече от 25 години, в който са замесени множество държави и участници, е редуциран до история за „добрият герой срещу лошия герой”. | Simplesmente, um longo conflito socio-econômico e político que já dura mais de 25 anos e envolveu múltiplos Estados e atores foi reduzido a uma história do cara bonzinho versus o cara mau. |
29 | И ако тригодишно може да го разбере, също можетете и вие. | E se um garoto de três anos consegue entender, você também consegue. |
30 | Не трябва да научавате нищо повече за децата, Уганда или Африка. | Você não tem que aprender nada sobre as crianças, a Uganda ou a África. |
31 | Просто трябва да направите няколко обаждания, да окачите флаери, да попеете песни и ще освободите горките, бедни, забравени, невидими хора. | Você só tem de dar telefonemas, distribuir panfletos, cantar músicas e você vai libertar um povo pobre, esquecido e invisível. |
32 | Угандският поет и музикант Муса Окуонга коментира (английски), че филма пропуска да спомене два основни фактора в конфликта и връзката им с възможното разрешаване - президента на Уганда Йоуери Мусевени и угандските активисти, които са работили и работят по въпроса: | O poeta e músico ugandense Musa Okwonga ressalta [en] que o filme deixa de mencionar dois atores-chave no conflito e em sua possível solução - o presidente da Uganda Yoweri Museveni e os ativistas ugandenses que já se dedicam ao problema: |
33 | Джоузеф Кони прави това от много, много, много дълго време. | Joseph Kony já faz isso há muito, muito, muito tempo. |
34 | Той се появява преди четвърт век, което е по същото време, когато и настоящия президент на Уганда, Йоери Мусевени, се качва на власт. | Ele surgiu há cerca de um quarto de século, mais ou menos na mesma época em que o presidente da Uganda Yoweri Museveni chegou ao poder. |
35 | Като резултат, смятам, че съдбата на тези двама лидери трябва да бъде разглеждана заедно. | Como resultado, os destinos desses dois líderes devem, eu acho, ser vistos juntos. |
36 | Независимо че участието на президента Мувевини е неразделна част от всяко разрешение на този проблем, не забелязвам той да е споменат нито един път в 30 минутното видео. | No entanto, mesmo que o presidente Museveni deva ser essencial para qualquer solução desse problema, eu não o ouvi ser mencionado nenhuma vez durante os 30 minutos do vídeo. |
37 | Намирам това за сериозен пропуск. | Eu pensei que esta foi uma omissão crucial. |
38 | Invisible Children приканва зрителите да търсят съдействието на американски политици и известни личности, но - и това е най-алармиращото - по никакъв начин не ги запознава с много хора от Северна Уганда, които се занимават [с проблема] активно в собствените им среди и в държавата като цяло. | A Invisible Children pediu aos espectadores que busquem o engajamento de políticos americanos e celebridades, mas - e esse é um grande sinal de alerta - não apresentou-os aos muitos ugandenses do norte que já realizam um trabalho fantástico tanto em suas comunidades locais quanto desde a diáspora. |
39 | Също така, видеото не приканва зрителите си да изискват димпломатически натиск над администрацията на президента Мусевини. | O vídeo não pediu que seus espectadores exercessem pressão diplomática sobre a administração do presidente Museveni. |
40 | Джоузеф Кони, оглавяващ Божията Армия на Съпротивата. | Joseph Kony - líder do Lord's Resistance Army (LRA). |
41 | Снимка от Крис Шулц във Flickr, лиценз Creative Commons (CC BY-SA 2.0). | Foto liberada pelo usuário do Flickr Chris Shultz sob a licença Creative Commons (CC BY-SA 2.0). |
42 | Много хора, запознати с конфликта, посочват, че филмът се занимава почти изцяло само с Уганда, независимо, че БАС не е активна в държавата от години. | Muitas pessoas familiarizadas com o conflito têm ressaltado que o filme trata quase que exclusivamente da Uganda, apesar do fato do LRA não estar mais ativo no país há muitos anos. |
43 | Угандският журналист Анджело Изама пише (английски): | O jornalista ugandense Angelo Izama escreve [en]: |
44 | Да наречем кампанията заблуждаваща би било подценяване. | Chamar a campanha de uma interpretação equivocada é um eufemismo. |
45 | Макар да привлича внимание, че Кони, търсен за военни престъпления от Международния Криминален Съд, е още на свобода, представянето на неговите престъпения в Северна Уганда са от отминала епоха. | Ao mesmo tempo em que ela chama a atenção para o fato de que Kony, indiciado por crimes de guerra [en] pela Corte Penal Internacional em 2005, continua solto, seu retrato dos crimes dele no norte da Uganda é de uma era que já passou. |
46 | В кулминацията на войната, особено в периода 1999 - 2004, големи групи деца търсят убежище по улиците на Гулу, за да избягат от ужасите на отвличанията и бруталните включвания към БАС. | No auge da guerra, especialmente entre 1999 e 2004, hordas de crianças se refugiaram nas ruas de Gulu para escapar dos horrores do sequestro e do brutal alistamento forçado no LRA. |
47 | Днес, повечето от тези деца са почти възрастни. | Hoje, a maioria dessas crianças é semi-adulta. |
48 | Активистът, занимаващ се с човешки права Сиена Антис, коментира (английски): | Siena Antsis, ativista pelos direitos humanos que já trabalhou em políticas de desenvolvimento, aponta [en]: |
49 | Гулу - и Уганда - са преминали през някои невероятни промени. | Gulu - e a Uganda - passaram por algumas mudanças incríveis. |
50 | Икономиката се развива, регионът се стабилизира отново. | A economia está experimentando um boom. A região está se re-estabilizando. |
51 | Докато хората на Кони продължават да убиват, изнасилват и колят другаде, Гулу не е статично, неподлежащо на промяна място. | Ao mesmo tempo em que os homens de Knoy continuam a matar, estuprar e executar em outros locais, Gulu não é um lugar estático e imutável. |
52 | Нито Уганда, нито континента. | Tampouco a Uganda ou o continente. |
53 | Представянето на регион като Гулу по този начин и създаването на такава представа чрез това масово съобщение, че целият континент е в такова състояние, е вредно: намалява шансовете за инвестиции, игнорира историите на успехи, иновации и предприемачество. | Retratar uma região como Gulu de tal forma e enviar uma mensagem massiva de que todo o continente reflete isso causa danos. Isso mina as possibilidades de investimento e eclipsa histórias de empreendedorismo, sucesso e inovação. |
54 | Това както и твърдението „Аз работя в Африка” [предизвиква] сливането на континента в една хомогенна маса. | Isso caminha de mãos dadas com dizer “eu trabalho na África”, representando o continente inteiro como uma só área caótica. |
55 | Угандският блогър Джулиян Мвине туитва: | O blogueiro ugandense Julian Mwine tuíta: |
56 | @Jaymwine: Ако сме честни, #stopkony нямаше как да съществува по времето, когато #kony теоризираше #uganda, защото тогава нямаше Туитър. | @Jaymwine: Para ser justo, #stopkony não poderia ter chegado aos Trending Topics quando #kony estava aterrorizando a Uganda, porque o Twitter não existia naquela época. |
57 | Блогърът ТМС Руж е критично настроен към (английски) „набирането на средства” от страна на Invisible Children и е на мнение, че основната цел на опрганизацията не е „разпространяването на справедливост, демокрацията или възстановяването на достойнството на когото и да е”, а егоистично запазване на собственото си съществуване: | O blogueiro TMS Ruge questiona [en] o “golpe de marketing para arrecadar fundos” da Invisible Children e argumenta que a missão primária da organização não é “vender justiça, democracia ou a restauração da dignidade de ninguém”, e sim garantir egoístamente a própria sobrevivência: |
58 | Това е една самоосъзната машина, която постоянно трябва да намира причина да съществува. | Essa é uma máquina centrada em si mesma que tem de buscar continuamente uma razão para ser relevante. |
59 | На практика, те продават себе си като основна тема, като решение на всички проблеми на един африканец без позиция. | Eles estão, na verdade, vendendo a si mesmos como o problema, o sujeito, como a panacéia para tudo o que me acomete como africano desprovido de ação. |
60 | Единственото, което трябва да направя, е да се появя, да говоря на развален английски и да изглеждам жалък и нуждаещ се. | Tudo o que eu tenho que fazer é aparecer com o meu inglês alquebrado e parecer patético e necessitado. |
61 | Ти, скъпи мой медийно осъзнат клик-активист, ще пролееш сълза за мен, ще изтощиш до смърт бутона „харесва ми” на Facebook, ще мобилизираш твоята група от също толкова неинформирани виртуални граждани да хвърлите пари по проблема. | Você, meu caro clique-ativista antenado das mídias sociais, vai derramar uma lágrima, exaurir o botão de curtir do Facebook, mobilizar o seu grupinho de netizens igualmente mal-informados para despejar dinheiro no problema. |
62 | ТМС Руж създаде хаштага #StopIC в Туитър като отговор на филма. | TMS Ruge lançou a hashtag #StopIC no Twitter, em resposta ao filme. |
63 | Увеличаваща се група от скептици по отношение на #StopKony застават зад тага: | Um número crescente de céticos quanto ao #StopKony está se juntando em torno da nova hashtag: |
64 | @tmsruge: Отново и отново мълчах относно некомпетентността, която е организацията @Invisible. | @tmsruge: Uma e outra vez eu tenho me calado em relação a essa organização sugadora de capacidades que é a Invisible Children. |
65 | Спрете да ни отнемате достойнството! | Parem de roubar a nossa dignidade! |
66 | #stopIC | #stopIC |
67 | @simbamaxxed: Ако още някой публикува свръхдраматичното видео на #kony2012 на стената ми… #stopIC | @simbamaxxed: Se mais alguém postar esse vídeo super-dramático #kony2012 no meu mural… #stopIC |
68 | @andykristian: Invisible Children прави лоша услуга на #Uganda. | @andykristian: A Invisible Children está prestando um desserviço à #Uganda. |
69 | Преди да подкрепите IC, провери фактите. http://bit.ly/Anf4Sd #StopIC #StopKony | Antes que você apóie a IC, vamos esclarecer os fatos. http://bit.ly/Anf4Sd #StopIC #StopKony |
70 | За някои угандски блогъри, полемиката около филма също така стимулира и по-голяма дискусия относно медийното вманиачаване и международната ангажираност относно агресивните конфликти. | Para alguns blogueiros ugandenses, a controvérsia em torno do filme também desencadeou um debate mais amplo sobre os modismos da mídia e a percepção internacional de conflitos violentos. |
71 | В отговор на въпрос, който пуснаx в Туитър за позицията на хора от Уганда по отношение на филма, блогъра Ернес Базанйе туитна: | Em resposta a uma convocação colocada pela autora deste post no Twitter [en] para pontos de vista ugandenses sobre o filme, o blogueiro Ernest Bazanye tuíta: |
72 | @bazanye: @Opiaiya @rebekahredux: … други световни събития? | @bazanye: @Opiaiya @rebekahredux @bazanye: …outros eventos mundiais? |
73 | Възможно е ние да възприемаме света също толкова неправилно, колкото и света възприема нас. | Talvez estejamos interpretando o mundo de forma tão errônea quanto ele está nos interpretando |