# | bul | por |
---|
1 | Палестина: Въздушни удари по Газа | Palestina: Gaza Sob Ataque – Novamente |
2 | През нощта на 9-ти срещу 10-ти март, израелски самолети атакуваха цели на територията на Ивицата Газа, като жертвите от ударите са най-малко 12 и над 20 ранени. | Ao longo da noite de 9 de março e pela manhã do dia 10, aviões de guerra israelenses atacaram alvos [en] em toda a Faixa de Gaza, resultando em, pelo menos, 12 mortes e 20 pessoas feridas. |
3 | В следобеда на 9 март, Зухейр Ал-Кайси, генерален секретар на Народните комитети за съпротива, е убит по време на нападението над град Газа, заедно със своя помощник Абу Ахмад Ханани. | Na tarde de 9 de março, Zuheir al-Qaysi, secretário geral dos Comitês de Resistência Popular (PRC), foi assassinado durante um ataque israelense à Cidade de Gaza, juntamente com seu assistente Abu Ahmad Hanani. |
4 | Ханани, който е от Наблус, бе депортиран в Газа, като част от размяната на затворници преди няколко месеца. | Hanani era originalmente de Nablus e foi deportado para Gaza como um dos prisioneiros libertados em uma troca de prisioneiros [en] alguns meses atrás. |
5 | В отговор на нападенията, от Ивицата Газа палестински групировки изстреляха ракети към Израел. Жертви няма. | Em retaliação, grupos de resistência palestinos na Faixa de Gaza dispararam mísseis sobre Israel, sem deixar feridos. |
6 | От своя страна, Израел отвърна с повторни въздушни удари, които разтърсиха Газа и оставиха 12 убити, идентифицирани от Maan като Мохамед Ал Гамри, Фаик Саад, Муатасим Хаджадж, Убейд Гарабли, Харара Мохамед, Хазим Курейри, Сайкали Шади, Зухейр Ал-Кайси, Махмуд Ханани, Мохамед Магари, Махмуд Наджим и Ахмад Хаджадж. | Israel revidou com severos ataques aéreos que abalaram Gaza e deixaram um total de 12 mártires, identificados pela agência de notícias Ma'an News Agency [en] como Muhammad al-Ghamry, Fayiq Saad, Muatasim Hajjaj, Ubeid Gharabli, Muhammad Hararah, Hazim Qureiqi, Shadi Sayqali, Zuheir al-Qaysi, Mahmoud Hanani, Muhammad Maghari, Mahmoud Najim e Ahmad Hajjaj. |
7 | Някои доклади посочват, че убитите са 15. | Alguns repórteres estão dizendo [en] agora que 15 pessoas morreram. |
8 | Израелски самолети удрят град Газа. | Bombardeamento da Cidade de Gaza por jatos israelenses. |
9 | Снимка от Twitter, @journeytogaza. | Imagem do usuário do Twitter @journeytogaza. |
10 | Активисти от Газа реагираха на атаките в Twitter: | Os internautas de Gaza responderam aos ataques no Twitter: |
11 | @MaathMusleh: 15 бяха убити в Газа, но не се притеснявайте - те са само палестинци! | @MaathMusleh: 15 pessoas foram assinadas em Gaza até agora, Não se PREOCUPEM, são só palestinos!! |
12 | #GazaUnderAttack | #GazaSobAtaque |
13 | @ectomorfo: Молете се за хората на Газа. | @ectomorfo: Rezem pelas pessoas de Gaza. |
14 | Няма ток, малко лекарства, няма газ. | Sem luz, com poucos medicamentos, sem combustível. |
15 | А сега те ни бомбардират от всички страни. | E agora eles estão sendo bombardeados de todos os lados por #Israel. |
16 | #Israel #GazaUnderAttack | #GazaSobAtaque |
17 | @Omar_Gaza: 18 минути без нито една експлозия! | @Omar_Gaza: 18 minutos sem nenhuma explosão! |
18 | Предпазливо мълчание? | Um silêncio cuidadoso? |
19 | Това ли е всичко? | Acabou? |
20 | 18 minutes with no explosions! Cautious silence? is it over? | Ou eu deveria continuar prendendo a respiração? |
21 | Мога ли да поема дъх? | #MassacredeGaza #GazaSobAtaque |
22 | #GazaMassacre #GazaUnderAttack @najlashawa: Не знам как продължавам да пиша това - беше СИЛНО! | @najlashawa: Eu não sei como ainda estou digitando, isso foi tão ALTO! |
23 | #GAzaUnderAttack | #GazaSobAtaque |
24 | @imNadZ: Добре дошли в Газа. | @imNadZ: Bem-vindo a Gaza. |
25 | Където изгревът са експлозиите. | Onde o brilho do sol são explosões. |
26 | Където птиците са самолети F-16. | Onde os pássaros são F16. |
27 | Тази атака идва в момента на променливи регионални и политически съюзи. | Este ataque acontece em um momento de mudanças na região e nas alianças políticas. |
28 | Миналата седмица, в светлината на увеличаваща се перспектива за американско-израелска война срещу Иран, официални лица от Хамас обявиха, че Хамас няма да подкрепи Иран в случай на удар по Иран. | Na semana passada, tendo em vista a crescente possibilidade de uma guerra americano-israelense contra o Irã, dois altos oficiais do Hamas anunciaram [en] que o Hamas não se envolveria apoiando o Irã, no caso de um ataque israelense. |
29 | Хамас също така обяви, че подкрепя бунта на сирийците срещу Асад. | O Hamas também declarou apoio [en] ao povo sírio em sua luta contra Assad. |