# | bul | rus |
---|
1 | Пет въпроса, които имат значение за Момичетата-активисти от Киргизстан | Пять наболевших вопросов “Девочек-активисток” Кыргызстана |
2 | Снимки, изобразяващи солидарност с жените, пострадали от насилие. | Изображение - знак солидарности с женщинами, которые пострадали от насилия. |
3 | Снимка: Devochki-Aktivisti | Фото сделано “Девочками-активистками” Кыргызстана. |
4 | Киргизските Момичета-активисти (Devochki-Aktivisti) са момичета на възраст между 13 и 17 години, които се борят за равенство, справедливост и разнообразие в едни трудни за правата на жените условия. | “Девочки-активистки” Кыргызстана - это девочки 13-17 лет, которые в сложной правовой ситуации борются за равенство, справедливость и непохожесть. |
5 | Един от ключовите елементи на проекта им е блог, в който групата публикува писма от момичета, живеещи в райони на Киргизстан, където патриархалната култура надделява. | Один из ключевых элементов их проекта - блог, в котором группа публикует письма девочек, живущих в Кыргызстане, где, как правило, преобладает культура патриархата. |
6 | В допълнение към блога, Момичета-активисти също изразяват волята си да участват на равни начала в киргизското общество чрез изкуство, поезия, музика. | В дополнение к блогу “Девочки-активистки” также выражают свое желание участвовать в жизни общества на равных условиях посредством искусства, поэзии, музыки. |
7 | Те насърчават младите да се включват към движението HeForShe за равенство между половете, и да се борят за равен достъп както на момчетата, така и на момичетата до образованието, спорта, и здравеопазването. | Они призывают молодежь присоединяться к движению за гендерное равенство HeForShe и сделать образование, спорт, здравоохранение и другие возможности одинаково доступными как для мальчиков, так и для девочек. |
8 | Тази седмица Глобални гласове седнаха на разговор с Аишола Аисаева (17) и узнаха кои са проблемите, които мотивират Момичетата-активисти да продължават да вършат своята работа в страната. | На этой неделе Global Voices поговорили с семнадцатилетней Айшулой Айсаевой и узнали о проблемах, которые мотивируют “Девочек-активисток” проводить подобную работу в стране. |
9 | “Хората смятат, че феминизмът е омраза към мъжете. | “Люди думают, что феминизм - это ненависть к мужчинам”, - говорит Айсаева. |
10 | ”, казва Аисаева, “А всъщност е противопоставяне на насилието.” | “Но это движение против насилия”. |
11 | Въпрос 1: Образование | Проблема 1: образование |
12 | Аишола Аисаева: Образованието е важен въпрос в Киргизстан, особенно за момичета. | Айшула Айсаева: Образование - это большая проблема для Кыргызстана, особенно для девочек. |
13 | След провеждането на младежките ни лагери през 2013 г., започнахме да повдигаме този въпрос и по време на форуми, и стигнахме до заключението, че родителите предпочитат да подкрепят синовете си, пред дъщерите си, когато става въпрос за образование. | После организации и проведения молодежных лагерей в 2013 году мы начали обсуждение этого вопроса на форумах и пришли к пониманию того, что родители предпочитают поддерживать сыновей, нежели дочерей, когда дело доходит до образования. |
14 | Училищата използват остарели, патриархални книги, повечето писани от мъже, които ни учат само за ролята на мъжете в киргизската история и общество, и игнорират жените и техната физиология. | Школы используют устаревшие учебники, авторами большинства из которых являются мужчины. Такие учебники рассказывают только о мужской роли в обществе и истории Кыргызстана, игнорируя женщин и их существование как таковое. |
15 | Следващият абзац е цитат от писмо на момиче, което живее в област Чуи, около столицата Бишкек: | Ниже приводится выдержка из письма, написанного девушкой, проживающей в Чуйской области: |
16 | Никога не излизам от вкъщи след училище. | Я никогда не уйду из дома после школы. |
17 | И не виждам нищо ново, всеки ден е един и същ: планини от мръсни чинии, чистене, пране и гледане на по-малките деца. | И я не вижу ничего нового, все дни одинаковые: горы немытой посуды, стирка, уборка, забота о детях. |
18 | Изтощавам се и след това нямам енергия да си напиша домашните - J - 16 години.” | Я настолько выматываюсь, что у меня нет сил на выполнение моего домашнего задания” - Дж., |
19 | За съжаление не всяко момиче в Киргизстан получава знанията, който са и нужни. | 16 лет. К сожалению, не каждая девочка Кыргызстана получает нужные знания. |
20 | Някои ходят на училище, други не. | Некоторые ходят в школу, некоторые нет. |
21 | Използваме изкуство и графити и оргазнизираме прожекции, за да споделим опита си с други тинейджъри. | Мы используем искусство и граффити, организовываем кинопоказы, чтобы поделиться опытом с другими тинэйджерами. |
22 | В нашия блог се публикува информация за известни жени учени, изследователи и политици. | В нашем блоге мы размещаем информацию об известных женщинах-ученых, исследователях и политиках. |
23 | Бихме искали да вдъхновим други момичета, показвайки им че жените могат да изучават наука и да участват в политиката. | Мы хотим вдохновить других девочек, показывая им, что женщины могут изучать науку и участвовать в политике. |
24 | Жените могат да играят роля в бъдещето на нашата страна. Ние просто трябва да насърчим повече момичета да се образоват и съответно да се включат в обществения живот. | Женщины могут сыграть не малую роль в будущем страны, нам только нужно воодушевить как можно больше девочек становиться образованными и вовлеченными. |
25 | Въпрос 2: Разнообразие | Проблема 2: непохожесть |
26 | АА: Ние всички сме различни. | АА: Мы все разные. |
27 | Ние идваме от различни училища, населени места и възрастови групи. | Мы из разных школ, деревень, мы разного возраста. |
28 | | Мы - девочки с улицы, мы - девочки с нетрадиционной ориентацией, мы - девочки с ограниченными физическими возможностями, мы - девочки, столкнувшиеся с насилием, ненавистью, несправедливостью и дискриминацией. |
29 | Когато започнахме да събираме сами истории, разбрахме колко сме различни и колко различни са нашите истории и живота на всяка една от нас, но всички ние се нуждаем от място, където можем да бъдем разбрани и подкрепени. | Когда мы начали собирать наши истории, мы поняли насколько мы разные и насколько разнятся наши истории и наши жизни, но всем нам нужно место, где мы будем поняты, и где нас поддержат. |
30 | “Учих на село (не мога да кажа точно в кое). | Я училась в деревне (не могу сказать, где именно я жила). |
31 | Леля е много добра и вежлива, както и нейната дъщеря. | Моя тетя очень хорошая и добрая, и ее дочка тоже. |
32 | Но най-ужасното нещо е, че постоянно бях подложена на сексуален тормоз, физическо и психическо насилие от синовете й и от чичо ми. | Но весь ужас в том, что я постоянно испытывала сексуальные домогательства, физическое и психологическое насилие со стороны ее сына и моего дяди. |
33 | Те казваха, че правят всичко това, защото съм момиче. | Они сказали, что они это делали, потому что я девочка. |
34 | Плачех всеки ден, защото не можех да направя нищо, никой нямаше да ми повярва. | Я плакала каждый день, потому что не могла ничего с этим поделать, никто не поверил бы мне. |
35 | Това беше моето детство. | Таким было мое детство. |
36 | Тогава исках да се самоубия. | Сегодня я хочу покончить жизнь самоубийством. |
37 | А., | - А. |
38 | 16 години. | 16 лет. |
39 | Въпрос 3: Здравеопазване | Проблема 3: здоровье |
40 | АА: “Ние също говорим за репродуктивно здраве, защото е важно за нас да знаем здравните си права. | АА: Мы также пропагандируем охрану репродуктивного здоровья, потому что знать наши права очень важно для нас. |
41 | Този въпрос е винаги повдиган на лагери, конференции и срещи, искаме момичетата да знаят повече за това и да вземат решения самостоятелно по въпроси, касаещи техите собствени тела.” | Мы всегда касаемся этой проблемы в наших лагерях, на конференциях и встречах. Мы хотим, чтобы девочки больше знали об этом и принимали решения, касающиеся их собственного тела сами. |
42 | Достатъчно съм голяма, за да вземам решения за собственото си тяло. | Я уже достаточно взрослая, чтобы самой решать, что делать со своим телом. |
43 | Казано с други думи - то е моя собственост. | Что говорить, это моя собственность. |
44 | Но защо тогава всеки решава вместо мен какво да облека, какво да правя и какво да не правя със собственното си тяло?! | Но почему все решают за меня, как одеваться, что делать и чего не делать с моим телом?! |
45 | Бих искала да оформя веждите си и да пострижа косата си. | Я хочу сделать форму бровей и отрезать свои волосы. |
46 | Но по-големите ми братя не ми дават тази възможност. | Но мои старшие братья не разрешают мне сделать это. |
47 | ” - J., 15 години.” | - Дж., 15 лет. |
48 | Въпрос 4: Дайте ни думата | Проблема 4: токенизация |
49 | АА: “Веднъж бяхме на форум, дискутиращ насилието над жени, но стояхме в дъното на стаята, въпреки че въпросите бяха свързани с момичетата тинейджъри. | AA: Однажды мы приняли участие в форуме по вопросам насилия в отношении женщин, но мы сидели в конце аудитории, несмотря на то, что тема была связана с проблемами девочек. |
50 | Всички останали участници във форума бяха възрастни, но дискутираха въпроси, свързани с тинейджърите. | Все участники были взрослыми, но они обсуждали вопросы, касающиеся девочек-тинэйджеров. |
51 | Когато получихме възможност да говорим, помолихме всички да се огледат наоколо и да кажат защо ние самите не получихме правото да дискутираме нашите проблеми. | Когда у нас появился шанс высказаться, мы попросили их посмотреть вокруг и ответить, почему они не обсуждают наши проблемы с нами? |
52 | Включиха ни в листата, но въпреки това не взеха под сериозно внимание това което казваме.” | Они включили нас в список, но не приняли всерьез то, о чем мы говорили. |
53 | Това е проблем. | В этом проблема. |
54 | В обществото ни не можем да говорим сами за себе си, това е така, защото никой не ни пита на първо място. | В обществе думают, что мы не можем говорить за себя, но это потому, что никто не думает в первую очередь спросить нас о наших проблемах. |
55 | Въпрос 5: Равенство | Проблема 5: равенство |
56 | АА: “Една от най-важните точки за Момичетата-активисти в Киргизстан, това е равенството. | AA: Одна из главных целей “Девочек-активисток” Кыргызстана - равенство. |
57 | Равенството между половете засяга всички и ние бихме искали момичета и момчета да помагат за това и да го промотират заедно. | Гендерное равенство касается каждого, и мы хотим чтобы девочки и мальчики содействовали этому и продвигали эту идею вместе. |
58 | До нас достигат истории за момичета, които са подложени на неравенство и дискриминация. | Мы получаем истории девочек, кто столкнулся с неравенством и дискриминацией. |
59 | Момичетата казват, че не могат да правят това, което искат, защото не са момчета и че обществото им е наложило тези стереотипи още от самото им детство. | Девочки рассказывают нам, что они не могут делать то, что хотят делать, лишь потому, что они не мальчики. И общество навязывает этот стереотип с самого раннего детства. |
60 | Следващият абзац е от писмо, изпратено ни от момиче, което е искало да изпълнява Епоса на Манас, традиционен киргизстански епос, който разказва историята на митичен цар воин: | Следующий отрывок из письма, присланный нам девушкой, которая хотела петь в традиционном кыргызском эпосе “Манас”, рассказывающем историю жизни мифического царя-воина: Я - девочка манасчы (сказатель эпоса “Манас”) с трех лет. |
61 | Бях Манаши момиче (някой, който разказва Епоса на Манас) от както бях на 3 години. | Когда я была ребенком, все думали, что это здорово. Они считали, что все дети равны. |
62 | Когато бях малка, всички смятаха, че това е чудесно - смятаха децата за равни. | Но я выросла и поняла, что быть старшей намного сложнее. |
63 | Когато станах на 9, всички започнаха да ми казват какви стереотипи трябва да следвам. | Начиная с девяти лет, все рассказывали мне стереотипы, которым я должна была следовать. |
64 | Тогава моето любимо занимание - разказване на истории - приключи за известно време. | Итак, мое любимое занятие - рассказывать истории - на время закончилось. |
65 | Вече съм се примирила с факта, че съм момиче. | Я уже смирилась с тем, что я девочка. |
66 | - К. | - К. |
67 | ,13 години.” | 13 лет. |