Sentence alignment for gv-bul-20120322-286.xml (html) - gv-rus-20120318-11544.xml (html)

#bulrus
1Италия осъденa за нарушаване на бежанските права на африканциИталию обвиняют в нарушении прав беженцев из Африки
2Всички линкове са към италиански сайтове, освен ако изрично е посочен друг език.
3На 22 февруари, 2012 г., Европейският съд за човешки права в Страсбург достигна до историческо решение, че Италия е нарушила Европейската Конвенция за правата на човека и основните свободи, чрез залавянето и експортирането на еритрейски и сомалийски имигранти в Либия.23 февраля 2012 года Европейский суд по правам человека в Страсбурге принял историческое решение [анг], которое гласит, что Италия нарушила Европейскую Конвенцию о защите прав человека, отослав эритрейских и сомалийских мигрантов назад в Ливию.
4Африкански бежанци.Беженцы из Африки.
5Снимка: Вито Манзари, Flickr (CC BY 2.0). Блогът Unione Diritti Umani обяснява събитията:Фото Вито Манцари с http://www.flickr.com (CC BY 2.0)
6Эти события описаны [здесь и далее все ссылки на италийском языке, если не указано другое] в блоге Unione Diritti Umani:
7Случаят “Хирси и други” срещу Италия се отнася до първия направен отказ, извършен на 6 май 2009 г., на 56 км. южно от Лампедуза, в международни води.“Дело Хирси и другие против Италии относится к первой антимиграционной операции, проведенной 6 мая 2009 года в международных водах в 35 милях к югу от острова Лампедуза.
8Италианските власти улавят лодка, превозваща около 200 сомалийци и еритрейци, включително деца и бременни жени.Итальянцы перехватили судно с 200 сомалийцами и эритрейцами, на борту были еще дети и беременные женщины.
9Тези имигранти били качени на италиански кораб, изпратени обратно за Триполи и предадени на либийските власти против тяхната воля, без да бъдат идентифицирани, чути или уведомени преди реалнaтa им дестинация.После этого мигрантов пересадили на итальянское судно, высадили в городе Триполи, и против их воли передали властям Ливии. Их личности не были установлены, их мнения не выслушали, кроме того, им заранее не сообщили, куда их везут.
10Всъщност, имигрантите били убедени, че са насочени към италианското крайбрежие.На самом деле, мигранты были убеждены, что они направлялись к берегам Италии.
1111 сомалийски граждани и 13 еритрейци, издирени и подпомогнати в Либия от Италианският съвет за бежанци, предявяват иск срещу Италия пред Европейския съд, чрез адвокатите Антон Джулио Лана и Андрю Сакучи, от Съюза на адвокатите за защита на човешките права.После этой операции, 11 граждан Сомали и 13 граждан Эритреи, которых нашел и оказал помощь Итальянский совет по делам беженцев в Ливии, подали иск против Италии в высший суд Европейского союза. Им предоставили свою помощь Антон Джулио Дана и Андреа Саккучи от Союза юристов по защите прав человек”.
12GiulioL описва операцията при тяхното пристигане в Триполи, в блога ilmalpaese:ДжулиоЛ описал операцию прибытия в Триполи в блоге ilmalpaese:
13Либийската полиция ги чакаше на пристанището с тирове, готова да ги прибере, като добитък във вагон, и да ги разпредели в различни затвори из страната.В доке мигрантов ждала ливийская полиция с грузовиками-контейнеровозами, которые были готовы их забрать, подобно скоту, потом их распределили по разным тюрьмам страны.
14На борда на патрулните лодки е бил фото-журналистът Енрико Дугнино, който разказва в детайли за жестокостта на операцията.Фотожурналист Енрико Дагнино, который был на борту патрульного катера, подробно описал всю жестокость этой операции.
15Цензурата е пълна след това.После чего судебное дело подверглось цензуре.
16Това действие води до неизпълнението на принципите, уреждащи третирането на хора, бягащи от опасност, както Хенри Оливър разяснява в блога на UK Human Rights (английски):Такие действия привели к нарушению главных принципов обращения с людьми, которые бегут от опасности, объясняет Генри Оливер [анг] в блоге Общества защиты прав человека в Великобритании :
17Завръщането представлява нарушение на член 3 (за предотвратяване на изтезанията и нехуманното отношение), член 4 от Протокол 4 (зa колективното гонение на чужденци) и член 13 (зa право на ефективни правни средства за защита).Подобное возвращение нарушает статью 3 (Запрещение пыток и бесчеловечного обращения), статью 4 протокола № 4. (Запрещение коллективной высылки иностранцев) и статью 13 [анг] (право на эффективное средство правовой защиты).
18Патрулитe, върнали работниците в Либия, са били в нарушение на принципа за не-връщане.Патрули, которые вернули мигрантов в Ливию, нарушили принцип невыдачи [анг].
19Тениска на имигрант с надпис ‘Аз съм имигрант, използващ сапун и вода', за да се избегне насилие.Надпись на футболке иммигранта: "Я иммигрант, и я пользуюсь водой и мылом", она нужна, чтобы избежать унижений.
20От Кристиано Корсини, Flickr (CC BY-NC-SA 2.0).Фото Кристиано Корсини с http://www.flickr.com (CC BY-NC-SA 2.0)
21Предишното италианско правителство на партията на Силвио Берлускони, Хората на Свободата, и крайно дясната партия на Умберто Боси, Северната лига, създадоха легален арсенал и предприехa стъпки срещу имиграцията в Италия, отхвърляни на няколко пъти от гражданското общество и oт Католическата църква.Бывшее правительство Италии, сформированное партией Сильвио Берлускони “Народ свободы” и праворадикальной партией Умберто Босси “Северная лига”, создало соответствующий юридический арсенал и предприняло определенные против миграции в Италию, что, в некоторых случаях, вызвало критику со стороны гражданского общества и католической церкви.
22Също така, Италия е била критикувана по няколко случая заради анти-имиграционната си политика, която е в разрез с Европейските споразумения.Кроме того, Италия подвергалась обвинениям из-за многочисленных примеров ее антииммиграционной политики, которая противоречит европейским договорам.
23Блогът на Габриел Дел Гранде Fortress Europe (“Kрепостта Европа”) публикува информация за дейността си в защита на имигрантските права.В блоге Габриеля дель Гранде fortresseurope.blogspot.com рассказывается про деятельность организации Fortress Europe по защите прав иммигрантов.
24Сдружението е публикувало голям брой доклади, разкази от потърпевши и филми за отношението към бежанците както в Италия така и в други европейски страни.Это объединение опубликовало множество докладов, распространяет информацию из первоисточников, а также снимает фильмы на тему обращения с беженцами в Италии и других странах Европы.
25Ето и разказ за затворническия живот в Либия по време на предишното управление:Ниже он описывает тюремную жизнь в Ливии во время правления прежнего режима:
26Ние сме в Мисрата, на 210 км. oт Триполи, Либия.“Мы в Мисурате, это в 210 км от Триполи, в Ливии.
27Всички затворници тук са еритрейски обезпечени бежанци, арестувани или във водите от Лампедуса, или в имигрантски квартали в Триполи.Все заключенные здесь- это ищущие убежища эритрейцы, которых арестовали в открытом море возле острова Лампедуза или в имигранствих сообществах Триполи.
28Става дума за oбезпечени жертви на кооперацията между Италия и Либия срещу имиграцията.Это жертвы совместных действий Ливии и Италии против иммиграции.
29Има повече от 600 души, 58 от които са жени, а има и деца, и бебета в групата. Те са в затвор от две години, но никoй от тях не е имал съдебен процес.Более 600 этих людей, 58 из которых женщины, а также несколько детей и младенцев, отбыли уже 2 года заключения, но никто из них не был осужден решением суда.
30Спят на рогозки или на матраци, по 20 души в стая без прозорци, с размери 4м. на 5м.В помещении размером 4 на 5 метров без окон около 20 человек спят на подстилках или поролоновых матрасах, постеленных на полу.
31Под зоркото око на полицията, през деня се събират всички в двора, 20м. на 20м., към който гледат стаите.Днем под неусыпным надзором полиции они собираются во дворике размером 20 на 20 метров, на который выходят окна камер Всем им от 20 до 30 лет.
32Те са млади хора, на възраст между 20 и 30 - къде сгрешиха?И что они сделали дурного?
33Опитаха се да стигнат Европа в търсене на убежище.Попытались добраться до Европы в поисках убежища”.
34Блогът Observatoire citoyen (френски) разкрива:Блог observatoirecitoyen.over-blog.org объясняет [франц]:
35Принципът за не-отблъскване, защитен в Конвенцията за Статуса на бежанците от 1951 г., забранява отпращането на човек обратно в страната, в която живота или свободата му са застрашени.“Принцип невыдачи (non-refoulement), закрепленный в 1951 году в Конвенции ООН о статусе беженцев, запрещает отправлять человека в страну, где его жизни или свободе угрожает опасность… В период с мая по июль 2009 года 602 мигранта были перехвачены в море и незамедлительно отправлены прочь.
36От май до юли 2009, 602 имигранти са заловени в морето и незабавно върнати обратно, най-често в Либия, страната в която “всеки арестуван човек рискува да бъде подложен на сериозни злоупотреби” или да да бъде върнат в страна, където съществуват такива рискове, отбелязва Комитета за предотвратяване на изтезания (КПИ). Разбира се, КПИ признава, че “Държавите имат суверенното право да защитават границите си и да контролират имиграцията”, но Италия би трябвало да прегледа процедурите си, за да се подсигури, че всички хванати имигранти първо получават грижа и възможност да кандидатстват за убежище.В большинстве случаев их отправляли в Ливию, страну, где «каждый арестованный рискует быть подвергнутым плохому обращению», или в ту страну, где действительно существует такая же угроза, сообщает Европейский комитет по предупреждению пыток (ЕКПП) Конечно,отмечает:ЕКПП «Государства имеют суверенное право защищать свои границы и контролировать миграцию», но Италия должна пересмотреть свои действия, чтобы удостовериться, что всем задержанным мигрантам сначала окажут помощь и дадут возможность попросить убежища”.
37За нещастие, в Европа Италия не е единствената страна, която въведе масови обезщетения.К сожалению, в Европе Италия не единственная страна, которая принудительно массово выселяет граждан на их родину.
38Асоциацията “Крепостта Европа” докладва:Fortess Europe сообщает:
39От 1988, 18 058 души са загинали по европейските граници.С 1988года, по меньшей мере, 18 058 человек умерли у европейских границ.
40От тях, 2 251 са починали само от началото на 2011 г.Из них только 2251 человек погибли с начала 2011 года.
41Данните, които са обновени на 7 декември 2011г., са базирани на преброяване на хората от международните архиви на пресата от последните 23 години.Эти данные были обновлены в декабре 2011 и основываются на данных о переписи населения из международных архивов прессы за последние 23 года.
42Реалната цифра може да бъде много по-голяма.Реальное число жертв может быть значительно выше.
43Никой не знае колко са потъналите кораби, за които никога не сме чули.Никто не знает, сколько кораблей, о которых мы никогда не слышали, потонуло.
44Тези семейства, от Мароко до Шри Ланка, се питат в продължение на години какво се е случило с техните деца, които са напуснали един ден за Европа и никога не се завърнали.Знают об этом только семьи пропавших без вести. Эти семьи, живущие в разных странах, от Марокко до Шри-Ланки, уже много лет спрашивают, что случилось с их детьми, которые однажды отправились в Европу и больше не вернулись”.
45Пауло Ламбрусчи, от своя страна, писа на страницата на Италианската епископска конференция:На сайте газеты Итальянской епископальной конференции Паоло Ламбруски, в свою очередь, написал:
46И - нещо, което засяга всички ЕС членки - патрулните операции на “Фронтекс” в Средиземно море ще бъдат преразгледани, тъй като за първи път натиска на групи по границите и в открито море е равносилно на масово депортиране.“И, а это касается всех стран Европы, деятельность патрулей ФРОНТЕКС в Средиземноморье будет пересмотрена, поскольку впервые выдворение групп людей у границ своей страны или в открытом море теперь стало приравниваться к массовой депортации.
47Сега 22-ма от 24-те ищци трябва да бъдат компенсирани с 15 хиляди евро всеки, плюс правните разходи.Италии придется заплатить 15 тысяч евро плюс судебные издержки двадцати двум из двадцати четырех истцов, 11 сомалийцев и 13 эритрейцев.
48Блогът на Габриел дел Гранде Fortress Europe заключава:Оставшиеся два человека погибли”..
49Някой ден, в Лампедуза и в Зувара, в Самос и в Еврос, в Лас Палмас и в Мотрил, ще има светилища, издигнати от списък с имената на жертвите от тези години на репресии на свободата на движение.В блоге fortresseurope.blogspot.com Габриель дель Гранде заключает: “Однажды на островах Лампедуза и Зуара, на Самосе и Эврусе, на Лас-Пальмас и Мотрели возведут памятники, на которых будут высечены имена жертв, пострадавших от подавления свободы передвижения.
50И ние дори няма да можем да кажем, че не сме знаели.И тогда мы не сможем сказать нашим внукам, что мы ничего не знали.
51След обстоен преглед и актуализация на новини, от 1988 г. до днес, тук може да бъде намерена цялостна информация.Здесь вы можете найти всеобъемлющую и обновленную, с 1988 года и по сей день, информацию.
52За анализ на статистическите данни, граница по граница, четете картата на “Крепостта Европа”.Для анализа статистики, по каждой стране поочередно, изучите карту сайта Fortezza Europa”.