Sentence alignment for gv-bul-20120327-592.xml (html) - gv-rus-20120324-11987.xml (html)

#bulrus
1Полша: “Манифест на Уеб-хлапетата”Польша: “Манифест детей сети”
2Всички линкове водят към сайтове на английски, освен ако изрично е посочен друг език.
3Написан от полския фотограф и поет Пиотр Черски (полски) (виж в Уикипедия биографията му на полски език), “Манифестът на Уеб-хлапетата” се публикува на много други езици в интернет, откакто излезе в регионалния полски ежедневник “Dziennik Baltycki” на 11-ти февруари 2012 г.“Манифест детей сети”, первоначально составленный польским фотографом и поэтом Петром Черским [польс] (его подробная биография на польском в Википедии), и опубликованный 11 февраля 2011г. в польской региональной газете Dziennik Baltycki, стал появляться в Интернете на многих других языках.
4Манифестът изразява чувството за общност на цяло едно поколение, родено покрай възникването на глобалната мрежа.Манифест выражает чувство общности целого поколения, рожденного одновременно с появлением информационных сетей и Интернета.
5Той също прокламира влечението на младите хора по цял свят към появилата се автентична глобална култура и жаждата им да участват в разпространението на културни блага, отвъд деспотично наложените правни или географски граници.В нем так же заявляется о сходстве молодых людей по всему миру, появившемся с возникновением оригинальной мировой культуры, и желании участвовать в обращении культурных благ за пределами деспотично навязанных правовых и географических границ.
6Според Черски, манифестът е доказателството за желанието на това поколение да се дистанцира от властовите отношение, наследени от официалните авторитети:По словам Черского, манифест свидетельствует о желании этого поколения отказаться от отношения к власти, сформированного людьми, которые сами стоят у власти [польс]:
7Пиотр Черски, авторът на "Манифест на Уеб-хлапетата".Петр Черски, автор "Манифеста детей сети".
8Снимка от неговия блог (CC 3).Фото взято из его блога по лицензии CC 3.
9Няма в нас тези следи на смирено и покорно съгласие, проявявано от нашите родители, които били убедени, че административните въпроси са от най-голямо значение, и които смятали взаимодействието с държавата като нещо, което трябва да се отпразнува.Нет и следа безропотного принятия, которое показывали наши родители, убежденные, что управленческие вопросы носят крайне важный характер, и воспринимающие общение с властями как что-то заслуживающее праздника.
10Вкоренени в разликата между самотните граждани и величествените висоти, където пребивава управляващата класа, едва видима през облаците, ние не изпитваме респект.Мы не испытываем того же уважения, основанного на дистанцированности отдельных граждан и политической элиты, при которой правящий класс пребывает едва видимым за облаками.
11Това поколение противостои на институционалните регулации от групи с частен интерес и на контрола от тези групи, упражняван над личната информация и основните културни блага.Это поколение противопоставляет общие культурные блага формальным правилам, установленным группами, преследующими личный интерес и обладающими контролем над личной информацией.
12Това поколение изразява също и нуждата си от прозрачност, свобода и “истинска демокрация”:Манифест также выражает необходимость в прозрачности, свободе и правдивой и настоящей демократии [польс]:
13Може би ние все още нямаме име, може би ние все още не сме напълно наясно , но аз считам, че това, което искаме е истинска, автентична демокрация.Возможно, мы еще не дали ей имя и еще не полностью осознаем это, но, я считаю, что то, чего мы хотим - это подлинная и настоящая демократия.
14Демокрация, която, може би, е много повече мечтана, отколкото журналистите си мислят.Демократия, которая является чем-то большим, чем то, о чем мечтает ваша пресса.
15Това искане е по-актуално отвсякога в рамките на опозицията срещу споразумението АСТА, където риска от намаляване на свободата се възприе като твърде краен, особено в Източна Европа (френски).Это требование становится еще более злободневным, чем когда-либо, если рассматривать его в связи с сопротивлением принятию “Торгового соглашения по борьбе с контрафактной продукцией” (The Anti-Conterfeigting Trade Agreement (ACTA)) [анг].
16Този манифест и реакциите, които той подбуди навсякъде по света за толкова малко време, са доказателство, че исканията за свобода, демокрация и прозрачност са въпроси, вълнуващи дълбоко нашите общества.Соглашение сильно угрожает свободам граждан, особенно в Восточной Европе [фр]. Этот манифест и реакция, которую он вызвал по всему миру за такое короткое время, являются доказательством желания свободы, демократии и прозрачности; желания, которое ставит под вопрос наше общество.
17Тези искания се изразяваха от тези, които днес са главните защитници на глобализацията, и тези, които ще бъдат най-критичните граждани в мрежата през следващите десетилетия.Это желание выражают те, кто с настоящего момента является приверженцем глобализации, и те, кто будут являться важными гражданами всемирной сети в течение следующих десятилетий.
18Светът се променя, няма съмнение в това.Нет сомнения, что коренные изменения уже начали происходить.