# | bul | rus |
---|
1 | Египет: Кампанията “Вашата лична карта, вашите права” цели жените | Египет: акция “Твой ID – Твои Права” стартует в помощь женщинам |
2 | Всички препратки водят към текстове на английски, освен ако изрично е посочено друго. 2 милиона лични карти за 2 милиона жени | Согласно данным министерства внутренних дел Египта, не менее 4 миллионов женщин в стране не имеют гражданских паспортов (ID). |
3 | Според данни на египетското Министерство на вътрешните работи, 4 милиона жени в страната не разполагат с национални карти за самоличност. | Женщина без гражданского паспорта не имеет права владеть землей, покупать или продавать недвижимость и даже лишается права наследования от умерших членов семьи. |
4 | Една жена без национална идентификация не е в състояние да притежават земя, не може да се купи или да продаде активи и дори не може да наследи починали членове от семейството си. | Помимо прочего, женщины без паспорта не могут получать государственные услуги, такие как образование и медицинскую помощь, к тому же, у них отсутствует право голоса и другие основные социальные права. |
5 | Липсата на лични карти също така предотвратява достъпа на жените до различни обществени услуги като образование, здравеопазване, право на глас и други основни социални права. | Именно это послужило причиной запуска новой акции по обеспечению всех женщин национальными паспортами. |
6 | Ето защо започна нова кампания, имаща за цел да осигури националните лични карти на всички жени. | Название акции “Твой ID - Твои Права”. |
7 | Кампанията се нарича “Вашата лична карта, вашите права” и целта й е безплатно да издаде документи за самоличност на 2 милиона египетски жени. | Ее цель - бесплатно обеспечить национальными паспортами 2 миллиона египетских женщин. Акция стартует с пилотного проекта длительностью три месяца. |
8 | Тази акция ще започне с един опитен период от три месеца. | 2 миллиона паспортов для 2 миллионов женщин |
9 | Според Facebook страницата на кампанията (арабски): | Согласно официальной странице кампании на Фейсбуке [ar]: |
10 | Пилотният проект е с продължение три месеца, започвайки от март, и ще се проведе в провинцията Калиобея, която има общо 14 области. Целта на пилотния период са 40 000 жени, които нямат лични карти. | Пилотный проект продлится три месяца, начиная с марта, и будет проводиться в провинции Эль Калиобея (El Qaliobeya), состоящей из 14 округов, где проживает около 40,000 женщин без национальных паспортов. для Пилотного проекта были выбраны округа: Бена, Калиоуб, Шебин Ель Канатер (Shebin El Kanater) и Эль-Канатер Эль Кайрея (El-Kanater El-Khayreya). |
11 | Бяха избрани следните области в Калиобея: Бенха, Калиуб, Шебин Ел-Канатер и Ел-Канатер Ел-Кхайрея. | |
12 | Според доклад на ООН от 2006, 41% от египетските жени над 18 години са неграмотни. | Согласно отчету ООН за 2006 год 41% дееспособных женщин в Египте являются неграмотными. |
13 | Снимка от Илен Пърлман. | Фото: Илен Перлман |
14 | Това не е първата кампания, която се опитва да постигне тази цел, но сегашната е подкрепена от различни неправителствени организации, включително UN Women (Бюро на Организацията на обединените нации за равнопоставеност на половете и овластяване на жените), UNDP (Програма за развитие на Организацията на обединените нации), Министерство за административно развитие, Социален фонд за развитие, Министерство на външните работи и др. | Это не первая акция, ставящая преследующая такие цели, но эта акция поддерживается различными негосударственными организациями, такими как UN Women (Рабочая группа ООН по вопросам гендерного равенства и эмансипации женщин), UNDP (Программа развития ООН), MSAD (Министерство развития государственного аппарата), SFD (Фонд социального развития), MoFA (Министерство иностранных дел) и другими. |
15 | Организаторите на кампанията също така използват социални медии, за да се повиши осведомеността за проекта (акаунт в Twitter и страница във Facebook) както и по различни въпроси, свързани с неравенството между половете в страната. | Организаторы акции также используют возможности социальных медиа для повышения информированности о проекте. Для этого, а также для освещения вопросов гендерного неравенства в целом, были запущены страницы в Твиттере и Фейсбуке. |
16 | On Twitter, they announced: | Вот что они пишут в Твиттере: |
17 | @Million_ID: Египет се класира номер 120 сред 128 страни, когато става въпрос за неравенството между половете. | @Million_ID: Египет занимает 120 место из 128 стран в рейтинге гендерного неравенства. |
18 | Вашата лична карта, вашите права | Твой ID - Твои Права |
19 | Най-сетне, те искат хората да помогнат да се повиши осведомеността за кампанията, чрез споделяне и ретуитване на постовете във Facebook и Twitter, поканвайки интернет гражданите: | И наконец, организаторы хотят, чтобы все неравнодушные люди тоже приняли участие в распространении информации о проекте путем цитирования их комментариев в Фейсбуке и Твиттере. Вот как выглядит это обращение к интернет сообществу: |
20 | @Million_ID: Целта на нашето присъствие в интернет не е само да ни чуят жените в селата, но и да се повиши осведомеността за кампанията сред средната и висшата класа. | @Million_ID: Мы присутствуем в Сети не для того, чтобы о нас узнали женщины из деревень, а для того чтобы о нашей акции стало известно средним и обеспеченным слоям общества. Корректорская правка: Анна Колдунова |