# | bul | rus |
---|
1 | Кого губим с контрола и цензурата върху Интернет? | Кого мы теряем из-за цензуры и контроля над интернетом? |
2 | Залез над Техеран. | Закат в Тегеране. |
3 | Снимка на Хамед Сабер via Flickr (CC BY 2.0) | Фото пользователя Hamed Saber с Flickr (CC BY 2.0) |
4 | През 2011 г. помолих един ирански активист и защитник на човешките права, пребиваващ в Техеран, да потърси няколко прости израза в Интернет, като част от тест за Интернет филтриране. | В 2011 году я попросил иранского правозащитника из Тегерана посмотреть в поисковике несколько простых терминов в качестве части теста на фильтрацию интернета. |
5 | Вече не си го спомням с точност, но изразът беше нещо като “американски футбол”. | Я уже не помню, но это было что-то вроде «американский футбол». |
6 | Той ми отговори, че се е уплашил. | Он ответил, что он боится. |
7 | Не е могъл да го направи. | Он не мог сделать это. |
8 | “Но не ти ли е любопитно?”, попитах аз. | «Но разве вам не любопытно?», - спросил я. |
9 | “Не. | Нет. |
10 | Вече не. | Больше нет. |
11 | Хич не ми е любопитно. | Мне совсем не любопытно. |
12 | Не задавам въпроси. | Я не задаю вопросов. |
13 | Не задавам въпроси дори и за нещата, които искам да разбера. | Я не задаю вопросов даже о том, о чём хочу знать. |
14 | Няма никакво значение. | Это не имеет значения. |
15 | Тези времена отминаха.” | То время прошло. |
16 | И излезе от мрежата. | И он прервал связь. |
17 | От този момент не сме си говорили повече. | Мы никогда больше не разговаривали. |
18 | Започнах да се занимавам с изучаване на цензурата в Интернет пространството през 2009 г. | Я начал исследовать интернет-цензуру в 2009 году. |
19 | Много бе направено оттогава за изгубените, задушавани от онлайн цензура революционери, или за политическата и социална промяна, обречена на неуспех, докато Интернет е контролиран. | С тех пор многое было сделано в связи с потерянными революционерами, задушенными интернет-цензурой, или возможностями для политических и социальных изменений, который теряются, когда интернет находится под контролем. |
20 | Идеята за свободен Интернет задвижва милиони долари финансиране, документални филми, безброй статии в глобалните медии всяка година, всички от които представят Интернет като средство за свобода на словото, възможност за себеизразяване и познанство на другите, и за създаване на значима политическа промяна. | Эта идея направляет миллионы долларов на финансирование. документальные фильмы и бесконечные статьи в мировых СМИ каждый год - всё это для представления интернета в качестве орудия для свободы слова, возможности самовыразиться и узнать других и, делая это, создать значимые политические изменения. |
21 | Но думите на моя приятел показват, че някой липсва в тази история, и това не е политическият активист или демократично настроеният идеалист. | Но последние слова моего друга показывают, что в этом всём теряется что-то, и это не политический активист или демократический идеалист. |
22 | Последните му думи ме накараха да се запитам: “Кого губим с контрола и цензурата над Интернет?”. | Теряющийся человек имеет мало отношения к политике. Его последние слова вынудили меня спросить себя: «Кого мы теряем из-за интернет-цензуры?» |
23 | През 2006 г. персоналните хронологии на търсене на повече от 600 000 AOL потребители изтекоха в публичното пространство. | В 2006 году произошла утечка личных историй поисковых запросов более чем 600 тысяч пользователей AOL. |
24 | Хронологията на търсене на един от тези потребители, номер 711391, вдъхнови сценария на завладяваща поредица от късометражни филми на тема “Обичам Аляска.” | Поисковая история одного из этих пользователей, номер 711391, стала предметом потрясающей серии коротких фильмов под названием «Я люблю Аляску». |
25 | Това бяха заявките за търсене на една самотна, религиозна, омъжена жена от американския юг, които се превърнаха в основния сюжет на сериала. | В центре повествования находятся поисковые запросы одинокой религиозной замужней женщины с юга Америки. |
26 | Тя търси смисъла за самата себе си, отчаяно се надява на интимност в брака й, предприема изневяра, и преминава през разкаяние, Интернет пристрастяване и бленуване за бягство от настоящия й живот в далечната Аляска. | Она ищет личностный смысл, отчаянно стремится к близости в браке и осмеливается на измену, испытывает сожаление, интернет-зависимость и страстное желание бросить всё и переехать на Аляску. |
27 | Сериите преместват фокуса на обектива от “големите данни”. | Фильмы не дают зрителю смотреть через очки «больших данных». |
28 | Вместо това наблюдаваме как едно човешко същество изучава части от същността си в една от малкото останали тайни и интимни места, където можем да бъдем себе си: Интернет. | Вместо этого, мы видим человека, изучающего себя в одной из немногих интимных сред, где мы можем быть полностью самими собой: в интернете. |
29 | Загърбил социалния натиск и чуждите оценки, потребител #711391 разкрива как Интернет ни позволява да се впуснем в пътешествието на себеоткриването и изучаването, като начин да се преборим с онези наши страни, които се страхуваме да показваме пред другите - страни, които е по-безопасно да изучаваме през анонимна търсачка. | Вдали от социального давления и суждений других пользователь #711391 открывает, как интернет позволяет нам заниматься самопознанием и исследованием, помогая справляться с уголками себя, которые мы можем бояться исследовать с другими - частями, которые нам кажется безопаснее исследовать через анонимный интернет-поиск. |
30 | Потребител #711391 няма усещането, че Интернет е цензуриран, следен и контролиран. | Пользователь #711391 не чувствовала, что интернет, который она знала, был подвержен цензуре, мониторингу или контролю. |
31 | Тя се чувства способна да задава въпроси от дълбоко личен характер там, където не би срещнала ничия оценка и съждение. | Она чувствовала, что может задавать вопросы весьма личной природы в месте, где её никто не мог осудить. |
32 | Ето някои от нейните търсения: | Некоторые из её запросов: |
33 | 2006-05-09 мислех, че мога да понеса изневярата, но не можах 2006-05-09 Господ може да излекува изневерите 2006-05-12 чувствам се толкова повредена заради извършена от мен изневяра 2006-05-15 как може да разбереш ако половинката ти инсталира софтуер за шпиониране на компютъра ти 2006-05-16 как да го върна обратно при мен | 2006-05-09 я думала что могу справиться с интрижкой но я не смогла 2006-05-09 бог может исцелить интрижки 2006-05-12 я чувствую себя такой испорченной внутри от интрижки которую я завела 2006-05-15 как можно узнать не установил ли твой супруг на твой компьютер шпионскую программу 2006-05-16 как вернуть его |
34 | За приятеля ми в Техеран Интернет беше парализирал всякаква способност за себеизразяване - не можеше да попита за нищо, което би го вкарало в неприятност. | Для моего друга из Тегерана контроль над интернетом уничтожил весь смысл самопознания - он не задал бы больше никаких вопросов о чём-либо, которые могли бы привести к проблемам. |
35 | Една дълбока и неосъзната част от него самия остава скрита. | Глубокая и неизвестная часть его для него останется не открытой. |
36 | Колко ли от живота и вълненията на един млад мъж на 20 г., 20 и няколко, е неизучено и неоткрито за него? | Насколько молодой человек лет двадцати остаётся не открытым и не известным для самого себя? |
37 | И докато със сигурност има и други начини да опознаваме самите себе си, не всички въпроси могат да бъдат изучавани открито, особено тези, съдържащи силни социални и културни табута. | Хотя определённо есть другие способы познавать себя, не все вопросы могут исследоваться открыто, особенно те, на которые обществом или культурой наложены сильные табу. |
38 | Може би някои от въпросите са ви познати: “Хомосексуалист ли съм?”, “Съществува ли Бог?”, “Лош човек ли съм?”, “Има ли някой друг като мен?”, “ОК ли е да бъда себе си?”, “Защо партньорът ми ме удря?” | Возможно, некоторые из этих вопросов знакомы: я гомосексуалист? есть ли бог? я плохой человек? есть ли ещё кто-нибудь такой же, как я? нормально ли быть собой? почему мой партнёр бьёт меня? |
39 | Някои от нас търсят отговорите на тези въпроси в Интернет, използвайки търсачки, за да запитат мрежата така, както може би някога са питали бог. | Среди нас есть те, кто задают эти вопросы в интернете, используя поисковики, чтобы задавать те вопросы, которые мы, возможно, когда-то про себя задавали богу. |
40 | Но тези въпроси са насочени към нас самите и целят да намерим връзката, да разберем кои всъщност сме, кое е нашето място на Земята, особено ако подобно разбиране липсва във всекидневния ни живот, или в обществата ни. | Но мы задаём эти вопросы себе, чтобы найти связь и понимание того, кто мы, и понять наше место на Земле, особенно когда такое понимание отсутствует в нашей повседневной жизни или обществе. |
41 | За един кратък момент, намирането на парченце себеприемане и опознаване онлайн може да бъде разликата между един живот, пълен с одухотвореност, и един живот, снижен до просто съществуване. | Мгновение, когда человек находит в интернете какую-нибудь малую часть самопринятия или понимания, может обозначить разницу между жизнью энергии и духа и жизнью лишь существования. |
42 | А жизнеността се храни именно от постоянното осъзнаване, че човек трябва да е приет и обичан именно заради това, което всъщност е. | И жизнь духа подпитывается от того, что человек знает, что его принимают и любят таким, какой он есть. |
43 | С Интернет цензурата и контрола ние губим способността да бъдем нашето съкровено Аз - това, което сме, когато няма никой покрай нас, понякога късно вечер преди да си легнем, това Аз, което притежаваме по силата на простия факт, че сме се родили. | Из-за цензуры и контроля над интернетом мы теряем возможность быть собственным секретным человеком - тем, кем мы являемся, когда никого нет рядом, иногда поздно ночью, перед тем как мы ложимся спать, - и тем человеком, которым мы имеем право быть просто в силу нашего рождения. |
44 | Можем да бъдем в съществуването си и в света ни пълноценно, единствено когато можем да бъдем най-много самите себе си. | Мы можем находиться в нашем существовании и в нашем мире наиболее полно, когда мы наиболее всего являемся собой. |
45 | В най-добрия сценарий, това не би подлежало на граници. | В идеальном раскладе у этого не должно быть границ. |
46 | Някой може да се интересува от изучаване на забранена религия, незадоволен от достъпа, който има, за да намери отговор на вечните въпроси. | Кто-то может быть заинтересованным в том, чтобы узнать больше о запрещённой религии, их вечные вопросы не удовлетворены тем, к чему они имеют доступ. |
47 | Може би друг човек вижда нещо метафизично, а не само политическо в демокрацията, някакъв вид освобождаване на Аз-а, а не политическо освобождаване, но никога не би го разбрал, защото думата “демокрация” е цензурирана. | Возможно, другой человек видит в демократии скорее нечто метафизическое, а не политическое, форму самоосвобождения, а не политического освобождения, но он никогда не узнает этого, потому что слово «демократия» находится под цензурой. |
48 | Така, една “неприлична” снимка може да бъде част от нечие излекуване от травмите от домашното насилие (или просто възможността като начало да се потърси израза “домашно насилие”), но всеки опит да се потърси, за да се стигне до вътрешно омиротворяване, да бъде напълно затворен, контролиран и наблюдаван. | Может быть, «непристойная» фотография могла бы быть частью чьего-либо пути к исцелению ран домашнего насилия, или что они могли бы, прежде всего, поискать о домашнем насилии, но любая дорога к исследованию и заключению мира наедине с собой полностью закрыта, находится под контролем и мониторингом. |
49 | Тази година си говорих с иранска активистка, бежанка в Амстердам. | Позже в том же году я говорил с иранской активисткой-беженкой в Амстердаме. |
50 | Споменах й за страха от Интернет. | Я упомянул боязнь интернета. |
51 | Нямаше нужда да й обяснявам повече, тя веднага разбра. | Мне больше ничего не нужно было говорить, ведь она поняла незамедлительно. |
52 | Каза, че още не го знам, но съм на прав път. | Она сказала, что я не могу понять этого, но я шёл кое к чему. |
53 | Плашещо е да се чудиш и да питаш. | Было страшно любопытствовать и спрашивать. |
54 | Не си заслужава. | Не стоило того. |
55 | Дори в Европа тя бе “забранила” части от себе си, които биха й донесли беди, ако ги оповести в Интернет: несигурност за сексуалността й, брак в ранна възраст с човек, от когото почти не се е интересувала, опитите й да примири религията й с човешките недостатъци. | Даже в Европе она блокировала части себя, которые жаждали быть открытыми через поиск в интернете: неуверенность в своей сексуальности, свадьбе в юном возрасте с человеком, о котором она едва заботилась, и попытках примирить свою религию с человеческими недостатками. |
56 | След протестите през 2009 г. и твърдите мерки срещу Интернет, тя бе престанала да търси отговор - знаеше, че правителството наблюдава Мрежата. | Но после протестов и подавления интернета в 2009 году ей стало страшно искать ответ - она знала, что правительство мониторило интернет. |
57 | Последното ни кафе заедно беше разочароващо: тя вече бе твърде отдадена на човека, който беше сътворила като средство за оцеляване в промените. | Наш последний кофе вместе был душераздирающим: она была слишком привержена к личности, которую выдумала как средство выживания, чтобы измениться. |
58 | Беше станала неопознаваема, заради вътрешния й страх от себеизследване. | Она стала не открытым человеком из-за усвоенного страха самопознания. |
59 | За някои Интернет цензурата и контролът са политическа трагедия, която се символизира от задушаването на демократичната мечта с построяването на стени в глобалния поток на информация. | Для некоторых интернет-цензура и контроль - это политическая трагедия, представляющая удушение демократической мечты посредством постройки стен в глобальном потоке информации. |
60 | Но също така това вдига стени и в нас, срещу нас самите. | Но они также строят стены внутри нас, против нас. |
61 | За мен, Интернет цензурата доведе до неправомерен край на епохата на себетърсенето, заменяща я с новата ера на страха от въпросите и прекомерно големия риск. | Для меня интернет-цензура неоправданный конец для времени самочуда, замена его новой эрой, в которой мы больше не задаём вопросы о себе, потому что риск слишком велик. |
62 | Това е една велика лична трагедия, родена от цензурата: млади мъже и жени, които вярват, че времената на въпросите са отминали. | Это великая персональная трагедия интернет-цензуры и контроля: молодые мужчины и женщины, которые верят, что время для вопросов прошло. |
63 | Начинът, по който учим да се свързваме и да разучаваме себе си, не свършва просто така, когато географията или обстоятелствата се променят. | То, как мы учимся относится к себе и исследовать себя, не меняется, когда меняется наше место жительства или обстоятельства. |
64 | Той е бил заучен и приет чрез насаждането на различни степени страх и ужас, сблъсъкът с които може да отнеме един цял човешки живот. | Оно было выучено и принято, внушённое различными степенями страха и ужаса, и на то, чтобы встретиться с ним лицом к лицу, может уйти жизнь. |
65 | Последният път, когато говорих с младата бежанка в Амстердам, тя ми разказа как тези заучени поведения ни следват, където и да отидем. | Последний раз, когда мы разговаривали, молодая беженка в Амстердаме научила меня, что эти выученные модели поведения следуют за нами, куда бы мы не пошли. |
66 | Погледна ме и говорейки с глас, напяващ сякаш отвъд нея и времето й, каза: “Искам да отлетя от този живот. | Она посмотрела на меня, говоря голосом, который выходил за рамки её и её времени, и сказала: «Я хочу улететь от этой жизни. |
67 | Да отлетя от Амстердам, от всичко. | Улететь из Амстердама, от всего этого. |
68 | Но не мога. | Но я не могу. |
69 | Исках да се науча как, но някак съм забравила.” | Я хотела сделать это, но, в некотором роде, я забыла как». |
70 | Това есе спечели първа награда в конкурса за есе на Събранието на #GV2015 “Как Интернет регулациите се отразяват на Вашата общност?“. | Это эссе выиграло первый приз [анг] в соревновании, посвящённом Саммиту Global Voices-2015, на тему «Как политические решения об интернете влияют на ваше сообщество?» |
71 | Камарам Ашраф е ирано-американски активист за дигитални права и социален предприемач, настоящ докторант, изучаващ геополитиката в Интернет в UCLA. | Камеран Ашраф - ирано-американский активист в области цифровых прав и социальный предприниматель, в настоящее время работающий над PhD в сфере геополитики в интернете в Калифорнийским университете в Лос-Анджелесе. |