# | bul | rus |
---|
1 | Да си спомним за киргизката жена, която осинови 150 деца по време на обсадата на Ленинград | В память о жительнице Кыргызстана, второй маме 150 детей блокадного Ленинграда |
2 | Трима мъже погребват мъртвите по време на обсадата на Ленинград през 1942 в гробището Волково. | Трое мужчин хоронят умерших во время блокады Ленинграда на Волковском кладбище в 1942 году. |
3 | Борис Кудояров, RIA. | Борис Кудояров, РИА. |
4 | С разрешение да бъде разпространявано. | Разрешена републикация фотографии. |
5 | “Легенда”- така киргизките и руските медии наричат 91-годишната Токтогон Алтибасарова, подслонила 150 деца по време на тежката обсада на Ленинград през Втората световна война. | «Легенда» - так киргизские и русские СМИ говорят о 91-летней Токтогон Алтыбасаровой, которая стала матерью 150 эвакуированным ленинградским детям во время блокады, продолжавшейся два с половиной года во время Второй Мировой войны. Блокада стоила стране миллиона жизней. |
6 | През 1942, при бомбардировките на нацистка Германия над втория по големина руски град, днешен Санкт Петербург, 16- годишната Алтибасарова, която почина на 11 юни тази година, спасява избягалите следствие на ширещия се глад, и ги подслонява в общежитие за персонала към местен завод в родно си село Курменти, североизточен Киргизтан. | Токтогон Алтыбасарова скончалась 11 июня 2015 года, а в 1942 году, когда нацисты бомбардировали второй город Советского Союза, сегодня носящий имя Санкт-Петербург, ей было всего 16 лет. В этом юном возрасте она спасла от голода эвакуированных, найдя для них убежище в общежитии для рабочих в своем родном селе Курменты на северо-востоке Кыргызстана. |
7 | По онова време тя току що е била избрана за председател на селския съвет. | В то время она, совсем молодая девушка, была выбрана секретарем сельсовета в Курменты. |
8 | Снимка взета от Уикипедия. | Фотография опубликована в Википедии. |
9 | Алтибасарова определила възрастта на децата и им дала първи имена. | Алтыбасарова определяла возраст эвакуированных малышей и давала им имена. |
10 | Водейки екип от хора, които се грижели за децата, тя ги наблюдавала по техния път до израстването им, когато всяко от тях напуснало дома в търсене на работа или образование в различни части на Съветския съюз. | Руководя группой воспитателей, она растила этих детей до совершеннолетия, пока они не отправлялись учиться и работать в различные регионы Советского Союза. |
11 | Според киргизкия държавен и радио-телевизионен канал, Алтибасарова пазела като двете си очи писма от своите осиновени деца чак до смъртта си. | По информации государственных СМИ Кыргызстана, Токтогон всю жизнь, до самой смерти, хранила письма этих детей, ставших ей родными. |
12 | Президентът на Киргизстан, Алмазбек Атамбаев, във видео-съобщение каза: | Президент Кыргызстана Алмазбек Атамбаев выразил соболезнование в видеосообщении: |
13 | По време на Великата отечествена война (1941-1945), Токтогон Алтибасарова стана майка на 150 деца от обсадения Ленинград. | Токтогон Алтыбасарова во время Великой Отечественной войны стала матерью 150 детям из блокадного города Ленинграда. |
14 | Едва на 16 години, тя зае мястото на техните майки, като ги обгради с грижи и внимание, създавайки чувство за близост и топлина. | В свои 16 лет, окружив детей заботой и вниманием, сумев им передать ощущение близости и теплоты, Токтогон-апа заменила им родную мать. |
15 | Алтибасарова има 8 собствени деца, 23 внука и 13 правнука. | У самой Алтыбасаровой родилось восемь детей, 23 внука и 13 правнуков. |
16 | Президентството отпусна 100 000 киргизки соми (1700 долара) за разходите по погребението й. | Власти выделили семье материальную помощь в размере 100.000 сомов [валюта Кыргызстана] (1700 долларов США), чтобы покрыть расходы на похороны. |
17 | Под статия в киргизкия новинарски сайт “Вечерни Бишкек”, читатели почетоха паметта на Алтибасарова: | В комментариях к статье, опубликованной на новостном сайте Кыргызстана «Вечерний Бишкек», читатели отдают дань уважения долгой жизни Токтогон Алтыбасаровой: |
18 | Това е пример за истински човешки взаимоотношения! | Вот настоящий пример человеческого отношения к людям! |
19 | Надявам се да е успяла да възпита децата си така, както е била възпитана самата тя. | Надеюсь, что она воспитала своих детей именно такими, какой она была сама. |
20 | Като истински хора! | Настоящими! |
21 | В същото време жена, твърдяща, че е дъщеря на Алтибасарова, благодари на хората: | Девушка, подписавшаяся именем дочери Токтогон, поблагодарила аудиторию за теплые слова: |
22 | Едно огромно благодаря на всички, които изразиха съболезнования си за загубата на майка ми, Токтогон Алтибасарова! | Всем, выразившим соболезнования моей маме - Алтыбасаровой Токтогон, большое спасибо! |
23 | Благодаря ви за подкрепата и милите думи!!! | Спасибо за поддержку и за ваши добрые слова!!!! |
24 | Благодаря ви, ленински деца, за милите спомени!!! | Спасибо детям из блокадного Ленинграда за добрую память!!! |