# | bul | rus |
---|
1 | Водещата причина за смъртността в развиващите се страни може да ви изненада | Это может удивить вас: основная причина смерти в развивающихся странах |
2 | Пожар на сметище във Фада-Нгурма, Провинция Гурма, Буркина Фасо. | Пожар на свалке в Фада-Нгуруме, провинция Гурум, Буркина-Фасо. |
3 | Снимка от потребителя във Flickr, lepetitNicolas. | Фото пользователя Flickr lepetitNicolas. |
4 | CC-BY-NC-SA 2.0 | CC-BY-NC-SA 2.0 |
5 | Тази статия от Ричард Фюлер е публикувана първоначално в Ensia.com - списание, което насърчава международните екологични действия и решения, и е публикувана тук по съгласие на автора. | Эта статья Ричарда Фуллера [анг] была изначально опубликована на Ensia.com [анг], в журнале, который освещает международные экологические решения в действии, и публикуется здесь в рамках соглашения по обмену контентом. |
6 | Каква е основната причина за смъртността в страните с ниски и средни доходи? | Какова основная причина смерти в странах с низким и средним уровнем дохода? A. недостаточное или неполноценное питание |
7 | Б. туберколоза, малария и ХИВ/СПИН | B. туберкулёз, малярия и ВИЧ/СПИД |
8 | В. замърсяване | C. загрязнение окружающей среды |
9 | Ако предположението Ви е “В”, значи сте избрали верния отговор. | Если вы ответили «C», вы угадали. |
10 | Високите нива на замърсена почва, вода и въздух са причинили смъртта на 8,4 милиона души в тези страни през 2012 г. | В 2012 году воздействие загрязнений почвы, воды и воздуха (бытовых и в окружающей среде) стало причиной смерти 8,4 миллионов человек в этих странах. |
11 | Още по-шокиращ е фактът, че тези 8,4 милиона са част от деветте милиона смъртни случаи, причинени от замърсяване в целия свят през 2012 г. | Другие данные, над которыми стоит задуматься: всего в 2012 году в мире от загрязнения погибло 9 миллионов человек. |
12 | С други думи, статистиката разкрива, че този проблем съществува основно в развиващите се страни, а не в т.нар. | Другими словами, это не проблема «богатых стран». Эта проблема, связанная с развивающимся миром. |
13 | ”богати страни”. За сравнение, според данните на Световната здравна организация (СЗО), през 2012 година 56 милиона души са загинали заради самолетна или автомобилна катастрофа, при самоубийство, от старост, рак, медицинска грешка, токов удар, заразни болести, падане с парашут, по време на война или други причини. | Чтобы было с чем сравнить, по данным Всемирной организации здравоохранения, в 2012 году умерли 56 миллионов человек - это все люди, ушедшие из мира, по причине ли автокатастрофы, самоубийства, старости, рака, врачебной ошибки, удара молнии, инфекционного заболевания, неудачного прыжка с парашютом, войны или любой другой. |
14 | Това означава, че всеки седми човек умира заради замърсяване на околната среда. | Таким образом, загрязнение окружающей среды убило почти седьмую часть из них. |
15 | Жертви на замърсения въздух в околната среда са 3,7 милиона души, а останалите 4,2 милиона са починали от отровни частици във въздуха от готварски печки. | Загрязнённый внешний воздух ответственен за 3,7 миллиона смертей. Ещё 4,2 миллиона человек умерли от воздействия частиц от кухонных плит в помещениях. |
16 | Един милион са починалите от химикали и замърсена почва и вода. | Причиной смерти около 1 миллиона стали химикаты и загрязнённые почва и вода. |
17 | Останалите 840 000 са жертва на ниски хигиенни условия. | И 840 000 скончались из-за плохих санитарных условий. |
18 | Тази статистика е публикувана на сайта на СЗО, с изключение на данните за замърсената почва, които са представени от Световния алианс за здраве и замърсяване. В същото време, през 2012 г. | Все данные получены напрямую с сайта и из баз данных ВОЗ, за исключением статистики по почве, которая основывается на более поздних (скорее всего, заниженных) числах Глобального альянса «Здоровье и загрязнение» [анг]. |
19 | 625 000 души са починали от малария, 1,5 милиона от Спин/ХИВ и 930 000 от туберколоза. | В том же 2012 году 625 000 умерли от малярии, 1,5 миллиона - от ВИЧ/СПИД, и 930 000 - от туберкулёза. |
20 | Това са общо една трета от броя на жертвите на замърсената околна среда. Въпреки това, международните благотворителни организации и правителства изразходват 20 милиарда годишно за превенция от тези болести. | Это треть от людей, которых убивает загрязнение, и всё же международные благотворительные организации и правительства уделяют этой тройке ужасных заболеваний свыше 20 миллиардов долларов в год. |
21 | Бавен и неосезаем процес | Медленно и не напрямую |
22 | Трябва да се отбележи, че замърсяването рядко убива по директен и бърз начин. | Важно отметить, что загрязнение редко убивает людей напрямую или быстро. |
23 | То причинява сърдечни болести, рак, инфекции на дихателните пътища, рак, диария. | Вместо этого, оно вызывает болезни сердца, лёгочные инфекции, рак, заболевание дыхательных путей или диарею. |
24 | Затова СЗО го определя като най-големият рисков фактор - заплаха за човешкото здраве както затлъстяването, пушенето и недохранването. | Загрязнение действует как катализатор, увеличивая уровень этих заболеваний. Поэтому ВОЗ считает загрязнение окружающей среды фактором риска - угрозой здоровью человека, сходной с ожирением, курением, недоеданием и недостатком физической активности. |
25 | Но замърсяването е кралят сред тези опасности. | Но загрязнение - глава всех факторов риска. |
26 | В световен мащаб, броят на фатални случаи, свързани със замърсяването, прави статистиката от останалите фактори да изглеждат незначителни. | По всему миру, вызываемые им смерти превышают те, что были вызваны любым другим факторов риска в любом другом контексте. Трудно представить, насколько всё может быть плохо. |
27 | Трудно е да си представим как е възможно ефектът от замърсяването да е толкова сериозен, представете си следния сценарий: | Попробуйте, однако, представить подобную ситуацию: Каждый день вы просыпаетесь на грязном полу лачуги, которую вы и ваша семья собрали из выброшенных материалов с соседней стройки пятизвёздочного отеля. |
28 | Всеки ден се будите на мръсния под в колиба до останките от строеж. | Ваш муж работает 70 часов в неделю, сортируя химикаты на плохо управляемом заводе по производству пестицидов. |
29 | Съпругът ви работи по 70 часа на седмица с химикали във фабрика за пестициди, която не осигурява безопасни условия на работа. | На днях он приходит домой, кашляя кровью. Каждую неделю он выглядит всё худее и изнемождённей, и вы хотите сказать ему остановиться, но как вы можете сделать это? |
30 | Когато се прибира вкъщи кашля и плюе кръв. | Только гроши, которые он зарабатывает, кормят ваших детей. |
31 | С времето изглежда все по-слаб и изтощен и би искала да го спреш, но парите са нужни за изхранването на семейството. | Так что вы направляетесь к местному пруду с вашим пластиковым ведром. |
32 | Нямате достъп до вода и всеки ден ходиш до кладенеца, откъдето се стича кафява, отпадъчна вода. | Вода, которую вы черпаете из пруда, коричневого цвета и воняет фекалиями, но больше нечего пить. |
33 | Опитваш се да я прецедиш през марля, но няма голям резултат. | Вы пытаетесь процедить её через марлю, но это мало что даёт. |
34 | През това време, фабриката в близост до колибата, която правителството затвори преди месец, е започнала да работи отново само през нощта и от комините й се вият пушеци. | Между тем, завод рядом с вашей лачугой, который недавно бал закрыт правительством, снова начал работать - но только по ночам. Из его труб идёт густой дым, и нет способа узнать, что сжигают. |
35 | Миналата седмица най-голямото дете започва да кашля през нощта, а останалите са болни и изостават с материала в училище. | На прошлой неделе ваш старший ребёнок стал кашлять по ночам. Остальные ваши дети нездоровы и медленно учатся даже самым простым вещам. |
36 | Никой от приятелите или семейството не може да помогне, тъй като те имат същите проблеми. | Никто из ваших друзей и семьи не может вам помочь, ведь, как ни странно, почти у каждого из ваших соседей такие же проблемы. |
37 | Индустрията ни е световна, както и замърсяването, което тя причинява. | Наша экономика глобальна, как и загрязнители, которые она производит. |
38 | Ти си един от тези, които се тровят, бедни, без глас и без надежда. | Вы один из отравленных бедняков без голоса и без надежды. |
39 | Наредбите, които трябва да бъдат приложени не се спазват. | Законы, которые могут существовать для борьбы с этими условиями, никогда не приводятся в силу. |
40 | Не можеш да се преместиш в друг град, тъй като ти е коствало много време да се установиш на това място. | Вы не можете просто взять и переехать в другой город - вам понадобились годы, чтобы создать себе достаточно «крепкое» положение. |
41 | И къде би могъл да отидеш? | И, в любом случае, куда бы вы пошли? |
42 | Всяко село има същите проблеми. | В таком положении находится каждая деревня. |
43 | Както икономиката ни е свързана, така и замърсителите се пренасят и разпространяват. | Как и остальные из мира непривилегированных, вы стали пушечным мясом в идущей войне роста. |
44 | Замърсеният въздух от Китай може да бъде измерен и в други държави. | Как мы можем решить эту проблему? Наша экономика глобальна, как и загрязнители, которые она производит. |
45 | Живак може да бъде намерен в рибата и арсеник в ориза. | Загрязнённый в Китае воздух теперь можно измерять в других странах. |
46 | Много от силно замърсяващите индустрии се преместиха от развитите страни към бедните, които нямат законови рамки и технологии. | Ртуть от золотодобычи и угольных электростанций можно найти в рыбе, а мышьяк - в рисе. |
47 | Иновациите и зелените технологии, които се развиват на запад, могат да предотвратят това замърсяване. Западът успешно се справя с пречистването на околната среда и могат да пренесат този модел и към развиващите се страни. | Многие предприятия с высоким уровнем загрязнение среды переехали из развитых стран в бедные страны с более слабыми законами по охране окружающей среды и технологиями для управления и устранения химикатов. |
48 | От изключителна важност е осигуряването на замърсяването да бъде включено в Целите на хилядолетието за устойчиво развитие на ООН. | Чистые технологии и «зелёное развитие» возможны для развивающихся экономик и могут предотвратить десятилетия будущего загрязнения, которое повредит нам всем. |
49 | Превенцията от замърсяване и пречистването не само ще спасят човешки животи, но ще намалят промените в климата и опасността за биоразнообразието. | Западные государства достигли успеха в борьбе с загрязнением и могут теперь передать технологии и финансирование странам с малым и средним уровнем дохода. |
50 | Плашещ е фактът, че замърсяването все още не е приоритет на международните организации поради липса на информация и дългосрочна стратегия за справяне с проблема. | Чрезвычайно важно убедиться, что борьба с загрязнением включена в Цели устойчивого развития ООН, которые рассматривают достижение развития устойчивости в будущем после истечения нынешних Целей развития Тысячелетия в этом году. |
51 | Затова и новата програма на Целите за устойчивото развитие на ООН , която изтича тази година, трябва да засегне и въпросите за околната среда. | Приоритезация предотвращения загрязнения и очищение от него не только спасут жизни, но и смягчат последствия изменения климата и уменьшат угрозу вымирания видов. Рассмотрим программные приоритеты основных международных организаций - низкая приоритетность борьбы с загрязнением поражает, учитывая влияние проблемы. |
52 | Новите цели, които ще бъдат добавени тази година са справяне с бедността, насърчаването на устойчиво селско стопанство, образование за всички и т. н. | Вероятная причина для этого - низкий уровень осведомлённости, так же как и отсутствие знания о том, где начать для борьбы с таким сложным набором проблем. |
53 | | Чрезвычайно важно убедиться, что борьба с загрязнением включена в Цели устойчивого развития ООН [анг], которые рассматривают достижение развития устойчивости в будущем после истечения нынешних Целей развития Тысячелетия в этом году и включают такие темы, как устранение бедности, помощь устойчивому сельскому хозяйству, обеспечение равного образования и другие. |
54 | В сегашното предложение, замърсяването на околната среда е включено в целите на здравеопазването, но не и като отделно звено. | Нынешний черновик не содержит отдельной цели по борьбе с загрязнением, хотя она и включена в цель, связанную со здоровьем. |
55 | Точка 3.9 гласи следното - намаляване на смъртността причинена от замърсяване. | Этот текст - подцель 3.9 - в настоящее время призывает к уменьшению смертности и болезней от всех типов загрязнения. |
56 | Включването като отделна цел в текста на програмата ще предопредели политиката на международната общност за в бъдеще. | Это должно остаться в конечном тексте, поскольку ЦУР определят международные и национальные усилия в следующие годы. |
57 | Световния алианс за здравето и замърсяването е една от малкото организации, която спомага развиващите се страни да се справят с проблемите. | Глобальный альянс «Здоровье и загрязнение» [анг, GAHP] собирает ресурсы, чтобы помочь странам с низким и средним уровнем дохода бороться с приоритетными проблемами загрязнения. |
58 | Освен провеждането на обучения, алиансът също така: | Кроме распространения знаний о всех формах загрязнения, GAHP помогает странам: |
59 | | В богатых странах существуют технологии и знания по борьбе с этой угрозой здоровью и экономике. |
60 | Новите технологии и експертиза за справяне с проблемите, прилагани в развитите страни, могат да бъдат приложени и в държавите с малък и среден доход. | В странах с малым и средним уровнем дохода решения могут быть применены за счёт доли стоимости, потраченной на Западе для отмены использования устаревших токсичных загрязнителей в производстве. |
61 | Проблемът със замърсяването на околната може да бъде разрешен и да спаси бъдещите поколения. | Это значит, что загрязнение не является неизбежностью. Это проблема, которую можно решить в наше время. |
62 | Ричард Фюлер е председател на Pure Earth (Blacksmith Institute) и основател на Световния алианс за здравето и замърсяването. | Ричард Фуллер - президент Pure Earth [анг] (бывший Блэксмитовский институт) и основатель Глобального альянса «Здоровье и загрязнение» [анг]. |
63 | Може да го следите в Туитър на @BlacksmithInst. | Он пишет в Twitter - @BlacksmithInst. |