Sentence alignment for gv-bul-20120512-1407.xml (html) - gv-srp-20120503-8884.xml (html)

#bulsrp
1Арабските мъже мразят жените си?Da li Arapi mrze žene?
2Мона Ел-Тахауй в окото на циклонаMona Eltahawy se suočava sa vatrenom olujom
3Всички препратки са към текствое на английски, освен ако изрично е посочен друг език.
4Американо-египетската колумнистка Мона Ел-Тахауй отново предизвика дискусия с своята статия в списание Foreign Policy от 23-ти април т. г.Kolumnistkinja egipatsko-američkog porekla Mona Eltahawy je još jednom izazvala debatu zbog članka objavljenog u časopisu Spoljna-Politika, 23. aprila 2012.
5Материалът е озаглавен „Защо те ни мразят?”Naslov teksta je “Zašto nas mrze?”
6(“Why Do They Hate Us?”) и засяга темата за дискриминацията на жените в Близкия Изток.a govori o diskriminaciji žena na Bliskom istoku.
7Ел-Тахауй твърди, че принципно в арабските общества преобладава женомразието и че се случват безброй злоупотреби срещу жените, „подхранени от токсичен микс от култура и религия”.Eltahawy tvrdi da se arapska društva temelje na mržnji prema ženama, i da se se žene stalno zlostavljaju, “a to se podstiče zaraznom mešavinom kulture i religije”.
8Много арабски журналисти, блогъри и активисти критикуват начина, по който Ел-Тахауй излага своите аргументи и изразяват възмущението си от изображенията, съпровождащи статията, в които е показана гола жена, обрисувана в черен цвят, напомнящ традиционата одежда никаб, което според тях е стереотипно представяне на арабската жена.Mnogi arapski novinari, blogeri i aktivisti su kritikovali način na koji je Eltahawy uokvirila svoje argumente, i izrazili svoju ljutnju zbog slika koje su se iskoristile u članku: gola žena čije je telo obojeno u crno, uz tvrdnju da su to stereotipni načini predstavljanja arapskih žena. Spoljna Politika jer do sada objavila odgovor pet komentatora.
9Мона Ел-Тахауй.Mona Eltahawy.
10Снимка от personaldemocracy (CC BY-SA 2.0), Flickr.Foto personaldemocracy Flickr (CC BY-SA 2.0).
11Много скоро след публикуването на статията на Ел-Тахауй, Foreign Policy също така публикува пет коментара от различни журналисти и специалисти по Близкия Изток в отговор.
12Ел-Тахауй пише в своята статия:Eltahawy piše u članku:
13Някои биха попитали защо излизам с тази тема сега, когато хората в региона въстават, не подтикнати от традиционната омраза към САЩ и Израел, а от всеобщ порив за свобода.Neki se mogu zapitati zašto to sada iznosim, u vreme kada se regija podigla, podstaknuta neuobičajenom mržnjom prema Americi i Izraelu, već zajedničkom potrebom za slobodom.
14В крайна сметка, не трябва ли първо всички да получат основни човешки права преди жената да поиска специално отношение?Uostalom, za ne bi svako trebao prvo da ima osnovna prava, pre nego što žene zahtevaju poseban tretman?
15И какво общо имат пола и секса с Арабската пролет?A kakve veze pol, ili u tom smislu, seks, ima veze s Arapskim Prolećem?
16Но аз не говоря за секс, скрит в тъмни кюшета и затворени спални.Ja ne govorim o seksu skrivenom daleko u mračnim uglovima i zatvorenim spavaćim sobama.
17Цялата политическа и икономическа система, която третира половината си население като животни, трябва да бъде унищожена успоредно с другите, по-очевидни тиранични практики, които задушават района и го лишават от бъдеще.Ceo politički i ekonomski sistem - onaj koji tretira polovinu čovečanstva kao životinje - moraju biti uništeni zajedno sa ostalim očiglednijim tiranijama koje guše budućnost regije.
18Докато беса на потисниците преминава от нашите президентски дворци до потисниците на нашите улици и в нашите домове, то нашата революция няма даже да е започнала.Dok se bes ne pomeri od tlačitelja u našim predsedničkim palatama do tlačitelja na našim ulicama i u našim domovima, naša revolucija nije ni počela.
19В статия, озаглавена „Мона, защо ни мразиш?”, египетската блогърка и активистка Гиги Ибрахим споделя:U postu pod naslovom “Mona: Zašto Nas Mrze?”, Egipatski aktivist i bloger Gigi Ibrahim piše:
20Основният проблем на есето на Мона е контекста и струкурата на анализа й относно жените в Близкия Изток и защо те са потискани, и единствената причина, която тя може да изложи е: защото мъжете и арабските общества като цяло мразят жените.Glavni problem Moninog eseja je kontekst i okvir kako ona analizira zašto su žene na Bliskom istoku potlačene i jedini razlog koji je mogla dati je da muškarci i arapsko društvo (u kulturalnom i religioznom smislu) mrze žene.
21Това е обидно за повечето жени, които аз познавам и които са чели статията и споделят същото мнение.Ovo je uvredljivo za većinu žena koje poznajem, koje su pročitale članak i podelile isto mišljenje.
22Жените в Близкия Изток не са потискани от мъжете извън мъжкото господство, те са потискани от режими (в които се е случило да управляват мъже) и система на експлоатация (където експлоатацията е на класова, а не на полова основа).Žene na Bliskom istoku ne ugnjetavaju muškarci zbog muške dominacije, one su potlačene od strane režima (u kojima su muškarci na vlasti) i sistema iskorišćavanja (koji se zasniva na klasi, a ne na polu).
23Присъствието на жени във властта на дефектни системи също не би оправило проблема.Čak i kada bi žene bile na vlasti u pogrešnom sistemu taj problem se ne bi “popravio”.
24Ние имахме квота за жени в парламента по времето на Мубарак, но промени ли това с нещо живота на жената?Imali smo ženski deo u Mubarakovom parlamentu, ali da li to išta promeniti za žene u stvarnosti?
25Всичко остана мастило върху хартия.To je sve samo bilo napisano.
26Даже след революциите жените са използвани често за терен на политическа дейност, от приближени им политически субекти.Čak i posle revolucije, žene se neprestano koriste za političke ciljeve od strane poznatih političkih stranaka.
27Да обясняваш защо жените са угнетени, без да се споменават историческите, политическите и икономически аспекти на арабските страни, които не са еднакви, както авторката се опитва да ги генерализира, е повече от заблуждаващо.Objašnjavajući zašto su žene potlačene bez dodirivanja bilo kojeg istorijskog, političkog ili ekonomskog aspekta arapskih zemalja, koji nisu svi isti kao što ona generališe u svom članku, može proizvesti samo zavaravanje.
28Хафса Халуа от Египет подкрепя частично материала:Hafsa Halawa u Egiptu nije u potpunosti protiv članka:
29Както не съм съгласна с нейния тон и изобщо не одобрявам използваните изображения, то има факти в изложението на Мона, които вече не можем да пренебрегваме.@Hhafoos: Dok se ne slažem s njenim tonom i sigurno ne odobravam slike koje su iskorišćene, postoje činjenice u članku Mone Eltahawy koje više ne možemo ignorisati.
30Родената в Сирия палестинска журналистка Дима Хатиб също взе становище в своя блог; в публикацията, озаглавена „Любов не омраза, скъпа Мона”, четем:Palestinska novinarka rođena u Siriji Dima Khatib takođe izražava svoje mišljenje u postu na njenom blogu, “Ljubav, Ne Mržnja, Draga Mona!”:
31Ние не сме слаби, Мона, и арабските революции доказаха, че сме по-силни отколкото смятахме. Героините на Арабската пролет нямат нужда да бъдат отбелязвани.Mi nismo slabe, Mona, a arapske revolucije su nam pokazale da smo jače nego što smo mislile, a junakinje arapskih revolucija nema potrebe isticati.
32Не мисля, че имаме нужда да бъдем спасявани от омразата и мъстта на нашите мъже, особено след като революциите доказаха, че сме повече от способни да застанем рамо до рамо с мъжете, за да предначертаем прогресивната посока на развитие на нашите общества.Ne mislim da nam trebaju spasitelji od mržnje i osvete naših muškaraca, pogotovo što su revolucije dokazale da smo više nego u stanju da stojimo rame uz rame s muškarcima kako bi postigli napredak u našim društvima.
33Вашата статия обрисува такава картина на арабското общество, която се припокрива с използваните изображения: черни, мрачни, депресивни.Vaš rad daje sliku o arapskom društvu koja odgovara slici članka: crn, sumoran, depresivan, ofarbano crno telo.
34Вие свеждате проблемите на арабската жена до чувствата на мъжете, докато патетичните изображения перфектно представят западната представа за нея.Sveli ste problem Arapske žene na ono što muškarci osećaju, dok je žena smanjena na savršeno patetičnu sliku koju o njoj imaju na Zapadu.
35Арабското общество не е толкова варварско колкото вие го описвате, това изкривяване подсилва стереотипа за нас, който без друго е ужасно широкоразпространен. Това само допринася за разширяване на разграничението между нашето и други общества и нараства расисткото отношение към нас.[…] Arapsko društvo nije toliko barbarsko kao što ste ga predstaviti u članku, što pojačava predrasude o nama kod čitaoca, a to je stereotip koji je zastrašujuće raširen, a pridonosi širenju kulturnog raskola između našeg i drugih društva, i povećava rasizma prema nama.
36Ливано-американската журналистка и блогърка Рокаях Шамседин коментира в публикация, озаглавена „Те и ние: безнадеждни жени и ориенталско въображение”:Libansko-američka novinarka i bloger Roqayah Chamseddine prokomentarisala je u postu pod naslovom “Mi i Oni: O Bespomoćnim Ženama i Orijentalnim Slikama”:
37Не само Ел-Тахауй демонизира мъжете от Близкия Изток и им преписва единствената роля на душевадец, под ръкоплясканията и одобрението на западната публика, но тя не им дава право на полезен ход.Ne samo da je Eltahawy demonizirala muškarce sa Bliskog Istoka i ograničila ih na jednu ulogu - onu o večnim mučiteljima, na šta će zapadna publika trapšati i nazdravljati, ona nije pružala put napred za te ljude.
38Тези мъже вечно проклети ли ще останат?Da li su oni večno prokleti?
39Това ли е манифеста на тяхната съдба, предначертана в момента на тяхното сътворяване?Da li se to njihova sudbina ostvaruje, ona koja je bila unapred određena u trenutku začeća?
40Няма ли за тях изход от замитащото ги обвинение, което ги класифицира като първични женомразци?Zar ne mogu izbeći teške optužbe koje ih nazivaju prirodnim mrziteljima žena?
41А мъжете феминисти, нима те вечно ще се борят с вродения си подтик да мразят жените?A šta je sa muškim feministima, da li se oni uvek bore protiv njihovog urođenog nagona da mrze žene?
42Мона Ел-Тахауй предначертава на мъжете и жените една патова ситуация, обвинявайки мъжете в деспотизъм и жените в безпомощност. Като цветнокожа жена от Близкия Изток, не бих позволила моя глас да бъде така претопен.Mona Eltahawy je stavila i muškarce i žene u nezavidnu situaciji, optužujući muškarce za mržnju i žene za bespomoć, i kao žena obojene puti, poreklom sa Bliskog Istoka, neću dopustiti da se moj glas zatvori.
43Мона Ел-Тахауй може да е една от нас, но тя не е „нас” и не ни представя правдиво.Mona Eltahawy može biti jedna od nas, ali ona nije “mi” niti nas opisuje.
44Активистът за човешки права Хосам Бахгат туитна следното:Egipatski aktivist za ljudska prava Hossam Bahgat je tweetovao:
45Mюсюлманите мразят жените си” не се различава от „Mюсюлманите основно са насилници”. Каква лоша услуга към нашата борба.@hossambahgat: “Muslimani mrze svoje žene” se ne razlikuje od “Muslimani su u suštini nasilni. kako je to velika šteta za našu borbu
46В публикация, озаглавена „Аз не мисля, че те наистина ни мразят”, асистент-професорката по журналистика Нахед Ел-Тантауй препраща към „Овластените жени на Арабската пролет”:U postu pod nazivom “Ja stvarno ne mislim da nas mrze!”, profesor asistent na novinarstvu Nahed Eltantawy se osvrnula na “moćne arapske žene u Arapskom Proleću”:
47Когато поглеждам към арабските героини, които направиха своите съграждани горди, аз не виждам омраза.Kada pogledam na te arapske junakinje koje su podstakle ponos kod svog naroda, ne vidim mržnju.
48Аз виждам любов, състрадание и разбирателство между младите мъже и жени, които искат да работят заедно, за да постигнат по-добър живот, повече свобода и справедливо управление за всеки.Vidim ljubav, saosećanje i razumevanje između mladih muškaraca i žena koji su spremni da rade zajedno kako bi stvorili bolji život, više slobode i više samo vlade za svakoga.
49Така, че на Ел-Тахауй бих казала: твоята статия не се отнася до мен, защото аз не усещам да съм мразена.Dakle, govorim Eltahawy da njen članak ne predstavlja mene pošto se ja ne osećam omrženo.
50Аз имам своите тревоги, които може да са сходни или различни с тези на моите сестри в Египет.Imam i ja briga, koje su možda slične ili različne od onih koje imaju moje sestre u Egiptu.
51Аз обаче съм уверена, че каквито и да е социални, културни, политически или икономически проблеми ми се изпречат, това ще са предизвикателства, които биха могли да бъдат оборени, вместо да прехвъвърляма отговорността на мизогинията [омраза към жените, бел. прев.].Međutim, ja sam uverena da bez obzira na socijalne, kulturne, političke i ekonomske probleme sa kojima se suočavam, oni su izazovi kojima se mogu suprotstaviti umesto da ih jednostavno pripisujem mržnji žena.
52Айша Казми, която блогва под псевдонима American Paki, е разочарована от начина, по който материала на Мона „драматично разделя феминизма”:Ayesha Kazmi, koja bloguje kao Američki Paki, je razočarana zbog načina na koji je Eltahawy članak “spektakularno slomio feminizam”:
53Да твърдиш, че „истинската война към жените се случва в Близкия Изток” поставя арабската жена в обградено положение и легитимира войната срещу нея, която според мен е глобален проблем и не е характерен само за арабските жени, тази позиция забравя милиони неарабски жени, също жертви на мизогиния, сами да се грижат за себе си.Tvrditi da se “pravi rat nad ženama vodi na Bliskom Istoku” postavlja legitimnosti arapskih žena u ratu protiv žena, koji vidim kao globalni fenomen koji nije tipičan za arapske žene, dok ostavlja milione ne-arapskih žena, koje su takođe žrtve mržnje prema ženama, da se same brane.
54Мона опасно изолира неарабските жени от войната срещу жените, която е глобална.Mona je opasno izdvojila ne-arapske žene iz rata koji je globalni.
55Ако Мона иска да адресира специално лошото положение на арабската жена, то тя трябваше да го направи, без да определя тази война като нещо уникално и лично нейно.Ukoliko je Mona želela da govori o nevoljama arapskih žena, to je trebala da uradi bez prisvajaja celog rata kao samo njenog.
56Вземете ислямския свят като цяло, би ли могла тя честно да застане пред една пакистанска или афганска жена и, без да трепне, да прочете заглавието на този текст?Uzmite širi muslimanski svet za primer, da li bi ona mogla iskreno pogledati afganistanku ili pakistanku u oči i pročitati im naslov ovog članka, a da se ne zgrozi?
57Базираният в САЩ интелектуалец Шади Хамид коментира:Naučnik sa Bliskog Istoka koji se trenutno nalazi u SAD-u Shadi Hamid je prokomentarisao:
58Каквото и да си мислите за материала на @monaeltahwy, многозначно е, че много от тези, които тя се опитва да освободи, не са съгласни с нея.@shadihamid: Šta god da mislite o @monaeltahawy delu, vidi se da se baš oni ljudi koje pokušava da “oslobodi” uglavnom ne slažu s njom.
59Този постинг беше написан със съдействието на хората от екипа на Global Voices за Близкия Изток и Северна Африка.Ovaj post je napisan uz podatke od timova Global Voices na Bliskom Istoku i Severnoj Africi team.