# | bul | srp |
---|
1 | Македония: Марш за мир | Makedinija: “Marš za mir” zakazan za subotu 17. marta |
2 | Народът на мултиетническа Македония организира “Марш за мир” тази събота, като израз на загриженост към неотдавна случилите се престъпления, мотивирали етническа омраза като предвестник на бъдеща гражданска война. Маршът се проведе в събота ,17 март, 2012 г., | Grupa građana pristalice multi-etničke Makedonije organizuju u subotu “Marš za mir”, kao izraz zabrinutosti zbog nedavnih zločina počinjenih iz mržnje koji bi mogli biti preteča građanskog rata. |
3 | в 14 часа следобяд в Градския парк на Скопие. Информацията за протеста се разпространява чрез този Facebook event (македонски), Tweetvite event (македонски), както и Twitter account Zaedno za mir (Together for Peace) и хаштаговете #PEACEmk, #ZaednoZaMir, #zzm или #marshnamirot. | Marš je zakazan za 17. mart 2012. u 14 časova, polazak je iz gradskog parka u Skoplju, a informacije se prenose posredstvom Facebook-a [mk], Tweetera [mk], i Twitter naloga Zajedno za mir, kao i putem hashtags #PEACEmk, #ZaednoZaMir, #zzm or #marshnamirot. |
4 | Инициативата се организира от активисти и около 50 граждански организации, с участието на артисти и медийни лица от всички етнически групи, които не желаят да се повтори конфликтът от 2001 година (познат и като „второто полувреме”) Те казват: | Inicijatori [mk] organizovanja marša su aktivisti i oko 50-ak građanskih organizacija, kao i umetnici i druge javne ličnosti iz različitih etničkih grupa koji ne žele da vide reprizu sukoba iz 2001. (poznat pod nazivom “Drugo poluvreme” [mk] ). |
5 | Постер Марш за мир. | Oni kažu: |
6 | Символът на двата застъпващите са балони с думите "Заедно за мир" се разпространява също и като профилни снимки във Facebook. | Together for Peace poster. The symbol of overlapping word balloons also spreads as a Facebook profile pic. |
7 | Ние сме: ЗА Мир! | Mi smo: ZA Mir! |
8 | ЗА Съжителство едни с други, вместо едни покрай други! | ZA život jedni sa drugima, umesto jedni pored drugih! |
9 | ЗА Смиряване на напрежението! | ZA smirivanje tenzija! |
10 | ЗА Доброто на всички хора! | ZA dobro svih ljudi! |
11 | ЗА Приятелството! | ZA prijateljstvo! |
12 | ЗА Общество без насилие! | ZA društvo bez nasilja! |
13 | Без предразсъдъци и манипулации! | Bez predrasuda i manipulacija! |
14 | Добре дошли са всички хора, които се стремят към помиряване на напрежението и повдигане на общественото съзнание за съвместен живот! | Mi pozdravljamo sve koji su za smirivanje tenzija i za podizanje svesti u pogledu zajedničkog života! |
15 | Това е прошение на гражданското и обществено съзнание. | Ovo je pitanje građanske i ljudske svesti. |
16 | Да посадим семето на любовта. | Hajde da zasadimo seme ljubavi. |
17 | Искаме и можем да го направим! | Mi to želimo i mi to možemo! |
18 | Шествието е реакция на серията междуетнически инциденти, включително бавната и съмнителна реакция на властите (македонски, албански), почвайки с убийството в Гостивар след/по време на спор за паркинг място на 28-ми февруари, и продължавайки с протестите по време на погребението, при които бяха потрошени магазини, последвани от серия яростни инциденти, включително „спонтанни отмъщения” - побоища на случайни минувачи, подбрани по етнически принцип на улиците на няколко македонски града и в градския транспорт на столицата Скопие, след които десетки граждани са получили сериозни наранявания. | Marš je reakcija na seriju multi-etničkih nasilja, na koje je vlast odreagovala sporo, kao i na niz kontroverzi u vezi ubistva u Gostivaru, do kojeg je došlo tokom/posle svađe zbog parking prostora 28. februara. Reakcija na protest nakon sahrane kada je razbijeno nekoliko prodavnica, nakon čega opet sledi niz nasilnih incidenata “spontanih”, “osvetničkih”, marš je reakcija na napade i premlaćivanje prolaznika na ulicama u nekoliko makedonskih gradova i javnih gradskih prevoza u Skoplju, ostavljajući na desetine njih sa ozbiljnim telesnim povredama. |
19 | Всичко това беше придружено от пристрастното отразяване на повечето медии. Разделени на етнически и езиков принцип при тях тонът на омразата диктуваше оповестяването. | Sve ovo je ispraćeno od strane medija na nivou otvorenog govora mržnje u većini komercijalnih i etnički/lingvistički podeljenih medija koji opstaju. |
20 | Периодът на влошаване на сигурността в Македония започна в края на януари, но той беше предхождан от дългогодишни напори на националистически мобилизации, които бяха инициирани от управляващите етнически македонски и албански партии, насочени към „техните” етнически групи. Фактор се оказва и „традицията” съдебната система да не наказва или да бъде доста снизходителна към извършителите на, де факто, престъпление от омраза. | Period ovakvog ugrožavanja bezbednosti u Makedoniji počeo je krajem januara, a prethodili su mu dugoročni napori nacionalističke mobilizacije podstaknute od strane vladajućih etničkih makedonskih i albanskih partija,u okviru svojih sopstvenih etničkih grupa, kao i sudske “tradicije” nekažnjavanja ili popustljivosti prema počiniocima zločina iz mržnje de facto . |
21 | (Тази концепция, на англ. hate crimes, не съществува в македонската правна система, независимо, че подбудителството на етническа и расова саморазправа е углавно престъпление. | (Pojam zločin iz mržnje ne postoji u makedonkom pravnom sistemu, iako je podsticanje etničke ili rasne mržnje krivićno delo.) |
22 | В САЩ и други държави из света, като престъпления от омраза се смятат действия, които са мотивирани от всеки вид расизъм и шовинизъм, при които престъпниците подбират жертвите си поради тяхната принадлежност към определена група). | |
23 | Марш за Мир постер, направен от Небойша Галевски - Бане. | March for Peace poster by Nebojsha Galevski - Bane. |
24 | Участниците в инициативата изразяват своята ангажираност към съвместния живот с всички свои връстници от различните етнически групи, чрез предоставяне на разнообразни филми с преводи във Фейсбук групата, както и в разпространяването на други творби. Например, графичният дизайнер Небойша Галевски - Бане, е създал плакатът за Марша, а театралният и филмов режисьор Средан Яничйевич постна наскоро в Туитър pro-peace постер, както и този кратък клип. | Pristalice ove inicijative izrazili su svoju opredeljenost da žive zajedno, sa svojim vršnjacima iz drugih etničkih grupa, i time što su preveli ovaj poziv za pridruživanje na druge jezike i nekim drugim radnjama kao na primer Nebojsha Gelevski-Bane grafički dizajner napravio je ovaj plakat (iznad) ili kao na primer Srđan Janićijević pozorišni i filmski reditelj koji je takođe napravio grafik za mir kao i video: |