# | bul | swe |
---|
1 | Видео: Майки от цял свят обменят опит | Video: Mödrar världen över delar sina olika erfarenheter |
2 | Всички линкове в тази статия водят към уеб сайтове на английски език. Настоящата изложба в Международния музей на жените е посветена на една единствена тема - майките. | Just nu pågår en onlineutställning på International Museum of Women som handlar helt och hållet om mödrar. |
3 | МАМА: Майчинство по света изобразява различни аспекти на майчинството чрез видео интервюта с майки от Нигерия, Кения, Афганистан, САЩ, Колумбия, Унгария, Китай и Норвегия. | MAMA: Moderskap runtom i världen utforskar de olika aspekterna av moderskap genom videointervjuer av kvinnor i Nigeria, Kenya, Afghanistan, USA, Colombia, Ungern, Kina och Norge. |
4 | Лусина от Кения - една от майките, нтервюирани за изложбата в Международния музей на жените | Lusina från Kenya är en av de intervjuade mödrarna för IMOW |
5 | Рубриката “Да бъдеш майка” (Mama to Be) разказва за очакванията около бременността и майчинството, както и за това как различните жени, някои от които още девойки, се справят с майчинството. | Blivande mamma heter en avdelning som berör förväntningar kring mödraskapet och graviditeten, och hur olika kvinnor, varav vissa inte ens har lämnat tonåren, reagerade och förberedde sig inför var som komma skulle. |
6 | Колко жени по света имат възможността да решат дали, как и кога да създадат семейство? | Hur många kvinnor i världen har egentligen möjlighet att bestämma om, hur eller när hon ska bilda familj? |
7 | Какви са причините, които карат жените в днешно време да решат дали да имат деца? | Av vilka anledningar väljer kvinnor idag moderskapet - alternativt väljer bort? |
8 | В рубриката “Здрава майка, Здраво бебе” (Healthy Mama, Healthy Baby) жените споделят с посетителите своите истории и преживявания по време на раждането, като така разкриват различните виждания, които съществуват в различните култури по отношение на раждането и здравето. | I avdelningen Healthy Mama, Healthy Baby, visar olika kvinnors berättelser deras upplevelser kring barnafödandet hur olika kulturer ser på barnafödande och hälsa. Varje dag föder tusentals kvinnor runt hela världen nya människoliv till världen. |
9 | Всеки ден хиляди новородени бебета се появяват на бял свят. | Många av dessa kvinnor får uppleva glada och lyckosamma förlossningar, medan hundratals dör i barnafödande. |
10 | Докато много от тях се радват на успешно и безпроблемно раждане, стотици умират. | Hur påverkar saker som geografi, inkomst och åkder dina möjligheter till en säker förlossning? |
11 | Какво влияние оказват фактори като географско положение, доходи и възраст върху шансовете за сигурно раждане? | Vad görs för att minska barnsängsdödligheten i världen, och hur kan du engagera dig? |
12 | Кави стъпки се предприемат, за да се ограничи смъртта по време на раждането в глобален мащаб и как може човек да се ангажира с тази кауза? | I avdelningen Featured Voices har allmänheten skickat in berättelser och sex av dem har valts ut av en internationell jury till Community Choice Awards. |
13 | В рубриката “Избрани гласове” (Featured Voices), посетителите трябваше да изпратят своите истории, като шест от тях бяха номинирани от международно жури за отличието на общността. | En av dem är ett utdrag från den svåra situationen som råder på förlossningsavdelningar på colombianska sjukhus och är gjord av Jorge Caballero för Gusano Films. |
14 | Една от историите, която представлява филм на Хорхе Кабайеро, сниман за продуцентската компания “Гузано Филмс”, представя окаяното състояние на колумбийските родилни отделения. | |
15 | Видеото “Откъс: за майчинството” (Birth Journal Maternity Excerpt) разказва за прегледа и по-късното раждане на една шесткратна майка. | I Birth Journal Maternity Excerpt, kommer en sexbarnsmor på kontroll och sedan för att föda sitt barn. |
16 | По време на прегледа научаваме нейната история от въпросите, които лекарят й задава. | Under kontrollen får vi ta del av hennes berättelse genom frågorna som doktorn ställer. |
17 | Часът при лекаря приключва с предложението му да превърже фалопиевата тръба и кратко сбогуване. | Hans inställning gentemot henne förändras och slutligen föreslår han äggledaroperation med ett bryskt avsked. |
18 | Нерядко по време на раждането се случва жената да бъде поставена на подвижна количка, за да може по-късно да бъде заведена в родилното отделение. | Under förlossningen hinner man inte ens flytta den stackars kvinnan till en bår och in i förlossningsrummet utan hon föder i sjukhussängen. |
19 | Тя трябва да роди на леглото, което е било освободено за нея в болницата. | Enskilda intervjuer i Meet the Mamas fokuserar samtalen kring kvinnan och hennes egen berättelse. |
20 | В основата на интервютата в рубриката “Да опознаем майките” (Meet the Mamas) са житейските истории и личните преживявания на една жена. | |
21 | По този начин се изтъкват контрастите между различните житейски ситуации -- например тази на една млада майка в Либерия, която трябва да се бори с оскъдна бедност, и на друга млада майка от САЩ, която благодарение на подкрепата на семейството си е успяла да продължи напред и да завърши образованието си. | Ett exempel är kontrasten mellan de olika situationerna hos å ena sidan en tonårsmamma i Liberia, som lever under vad hon själv kallar för kritiska omständigheter, och å andra sidan en tonårsmamma i USA, som med hjälp av stöd från sin familj har möjlighet att gå vidare och fortsätta med sina studier. |
22 | Изложбата в Международния музей на жените си поставя за цел да осведоми повече хора за състоянието на майчиното здраве. Страницата “Включи се и ти” (Get Involved with IMOW) предоставя на посетителите различни възможности да дадат своя принос за подобряването на статистиките и формирането на съзнание за тези значими проблеми. | Utställningen i International Museum of Women syftar till att upplysa fler människor om kvinno- och mödrahälsa, och på sidan om engagemang, Get Involved, föreslår man olika sätt som läsarna kan delta i att förbättra statistiken och själva höja medvetenheten i dessa viktiga frågor. |