# | bul | zhs |
---|
1 | Индия: Етнически сблъсъци в Асам | 印度阿萨姆省:种族冲突恶化 |
2 | Всички препратки са към текстове на английски език. Сблъсъците между местните племена Бодо и мюсюлманските заселници в индийския щат Асам доведоха до смъртта на 32 души, а много други са били ранени. | 印度东北部阿萨姆省(Assam)的原住民波多族(Bodos)与穆斯林移民爆发冲突,造成至少32人死亡、无数人受伤。 |
3 | Проблемите започнали на 20-ти юли 2012г., когато неизвестни мъже убиха няколко младежи в областта Кокраджар, населена предимно с етноса Бодо. | 冲突始于2012年7月20日星期五当晚,一位匿名人士在波多族治理的科克拉贾区(Kokrajhar district)杀害4名青年。 |
4 | В отговор, въоръжени Бодоси нападнаха мюсюлмани и изгориха техните села, подозирайки, че именно мюсюлманите стоят зад убийствата. | 波多族怀疑穆斯林为背后主谋,因此武装攻击穆斯林并烧毁村庄作为报复。 |
5 | Според различни новинарски агенции, индийски правителствени войски са открили огън срещу протестиращи и няколко души са били убити. | 据新闻媒体透露,印度准军事部队已获令对暴徒开火,造成数人死伤。 |
6 | Около 70 000 селяни от Чиранг, Дхубри, Бонгайгаон, Удалгури и Сонитпур са напуснали домовете си след ескалиране на насилието и са потърсили обежище в бежански лагери. | 自冲突发生后,约7万名邻近村民逃离家园躲进收容所避难。 |
7 | Поне 60 селища, принадлежащи както на Бодо, така и на мюсюлманите, са били опожарени и разграбени. | 在科克拉贾区((Kokrajhar)与齐朗区(Chirang)内,至少60个波多族和穆斯林的村庄被洗劫一空或烧毁。 |
8 | Над 20 000 пътници са останали изолирани на влаковете си, след като 21 композиции са били задържани заради протестиращите, които са окупирали линиите и замеряли с камъни преминаващите влакове. | 示威暴徒同时霸占铁路,对火车扔掷石块,造成21部通过阿萨姆省的火车班次被取消,约2万名乘客受困。 |
9 | Домове горят в село Барманпара в провинция Кокраджар, на около 230 км от Гууахати, столицата на щата Асам. | 离阿萨姆省首都古瓦哈蒂(Guwahati)约230公里、位处科克拉贾区的Barmanpara村庄,民房被烧毁。 |
10 | Снимка от Аман, Права Demotix (24/7/2012) Бодосите представляват около 5% от населението на щата Асам, докато мюсюлманите са почти 33%. | 摄影:Aman、版权: Demotix (24/7/2012) |
11 | Бодосите се борят за собствена политическа идентичност, като целите им варират от автономия до получаването на собствен щат и дори - суверенитет. | 波多族构成阿萨姆省总人口5%,穆斯林则占33%。 |
12 | 15.64 % от 20.33 милионното население на щата Асам произхождат от племена като Бодо, Мисинг, Рабха, Соноуал, Лалунг (Тиуа), Деори и Тенгал (Мех). | 目前,波多族正积极争取独立的政治身份,诉求包括成立自治区、省份分离和拥有完整主权。 |
13 | Асам има три автономни съвета, установени според Шестото Предписание [бел. прев. | 阿萨姆省2千多万的人口中有15. |
14 | : елемент от индийската конституция, който фиксира племенното самоуправление в областите Асам, Мегхалая, Трипура и Мизорам]; още няколко други племенни групи претендират за правото да притежават свои собствени автономни съвети, ползващи се със същия статус. | 64%来自不同部落(Bodo、Mising、Rabha、Sonowal、Lalung、Deori和Thengal),目前依第六条法例附表设置3个自治委员会,但仍有不少其他族群要求成立更多专属自治委员会。 |
15 | Опозиционната Индийска Народна партия обвини “нелегални имигранти” за избухналото насилие и го окачестви като комунално. От друга страна, шефът на Асамската полиция заяви, че сблъсъците са по-скоро етнически, отколкото на комунална основа. | 印度反对党人民党(BJP party)把暴行归咎于“非法移民”,指称这次事件为族群冲突(communal);但阿萨姆省警察总长指出,比起族群问题,这更倾向于种族冲突(ethnic )。 |
16 | Според него, сблъсъкът е между Бодо и немалцинствените групи, които са основно мюсюлмани, чийто прадеди са се заселили в региона преди около половин век. | 据警察总长表示,冲突介于波多族和多数族群之间,而多数族群主要由穆斯林移民组成,在40、50、60年前迁至阿萨姆省定居。 |
17 | Роби С пише: | Robert. |
18 | И правителството на Асам, и това на Индия трябва да признаят, че случващото се насилие надхвърля границите на комуналните идентичности. | S在博客写着: |
19 | Насилието се корени в хроничната недоразвитост на североизточна Индия. | 无论是阿萨姆省或印度政府,都必需不断承认这种暴行是超越社区身份、根植于印度东北部长久以来的发展不充分。 |
20 | Хишам Барбхия от младежкото движение Ки Ахуааз разглежда мита за “нелегалните бангладешки имигранти” в Асам, които отново и отново са обвинявани за всякакви подобни инциденти. | Hisham Barbhuiya在青年网络平台Youth Ki Awaaz检视阿萨姆省内“孟加拉非法移民”的迷思。 |
21 | Блогърът пише: | 对于孟加拉移民经常为此类事件受责难,这位博客表示: |
22 | По време на Британския период, мюсюлмани от източенно-бенгалските райони Мименсингх и Рангпур били преселени, за да култивират земите в областите на южен Асам. Те били заселени в т.нар. области “хар” (крайречни области), както и в заобикалящите ги райони Дхубри, Барпета, Гоалпара и Нагаоан. | 在英国殖民时期,许多穆斯林从东孟加拉区的迈门辛(Mymensingh)和朗布林(Rangpur)前来开垦阿萨姆省以南的土 地,大部分定居于“char”地区,或沿河周遭(Dhubri、Barpeta、 Goalpara和Nagaoan),许多人最后融入阿萨姆省的文化,被称为“新阿萨姆人”。 |
23 | Много от тях по-късно били асимилирани от Асамската култура и били наречени “нови асамци”. | 阿萨姆省齐朗区的村民逃离家园。 |
24 | Селяни бягат от домовете си в областта Чиранг, Асам. Снимка от Аман. | 摄影:Aman、版权: Demotix (24/7/2012) |
25 | Права Demotix (24/7/2012) | 另一位博客Arunangshu写道: |
26 | Арунангшу пише: Агитациите в земите на Бодо са винаги насилствени и етническото напрежение се подновява с реки от кръв и огън. | 波多族土地上的躁动总是脱不了暴力,种族对立在血与火焰中延烧下去,让人不禁想问,为什么人类能变得如此暴力、为什么能维持如此落后? |
27 | Човек не може да не се зачуди защо хората стават толкова агресивни и защо са изостанали толкова назад с развитието си. | |
28 | Наистина е жалко, понеже целия Североизток [бел.прев. | 整个印度东北部多么美,这实在令人惋惜。 |
29 | : става дума за Индийския североизток] е толкова красив. | 以下是推特上的一些回应: |
30 | Ето някои от реакциите в Twitter: Кървава баня, мизерия и страх и от двете страни. | @arpitade:双方都浴血、痛苦和恐惧,到底谁赢了? |
31 | Кой е победителя тук? | 能肯定的是已经没有人性。 |
32 | Със сигурност не и хората… :-( #Fury #AssamRiots http://t.co/xBUvSURU | @nitinchatterjee:我猜不到为什么这没上头版新闻? |
33 | И не мога да разбера защо не е сред водещите заглавия на медиите:”@timesofindia: Броят на жертвите на асамските бунтове достигна 32, 70 000 души напускат домовете си.” | @timesofindia:阿萨姆省暴动,死亡人数升至32人;逾7万人逃离家园 |
34 | Попитайте всички хора от медиите, които следите [в Twitter]: Защо не Асам??? | @supreetha15: 问所有你关注的媒体:为什么没有阿萨姆省? |
35 | Tag-нете ги, покажете им. | 贴他们标签、钉牢他们,让他们见识社群的力量。 |
36 | Покажете им Социалната Сила @janlokpal Нека истината възтържествува. | @janlokpal 还原真相。 |