# | bul | zhs |
---|
1 | Казахстан: Овце за пътна сигурност Всички препратки са към текстове на руски език. | 哈萨克斯坦:用“羊”来宣导交通安全 |
2 | На 17-ти юли т. г., жителите на Алмати (най-големият град в Казахстан) се забавляваха от вида на нови банери и билбордове, публикувани в целия град с предизвикателното съобщение: “Хората следват правилата, когато пресичат. | 7月17日,新的海报和广告牌四处张贴在哈萨克斯坦最大的城市阿拉木图里,嘲弄的广告词逗乐了当地居民:“人遵守交通规则过马路,羊看心情过马路”。 |
3 | Овцете пресичат където си пожелаят”. Тези банери и билбордове целят да предпазят хората от пътни злополуки като ги обучават за значението на няколко прости правила при пресичане на пътя. | 阿拉木图文化局与当地广告公司和交通警察合作,共同设计和竖立这些海报和广告牌,希望透过宣导交通安全救人一命,教导民众过马路遵守简单规则的重要性。 |
4 | Те са произведени съвместно от Културния център в Алмати, една местна рекламна агенция и пътната полиция. | 这些广告牌属于新的公益广告计划的一部分,旨在改变一般民众的观念,宣导范围包括遵守交通规则和爱护自然资源。 |
5 | Тези билбордове са част от нова социална рекламна програма, организирана с цел да се променят популярните нагласи в области, вариращи от спазването на правилата за движение до опазване на природните ресурси. | |
6 | Както Културният център в Алмати отбелязва: | 阿拉木图文化局表示: |
7 | Какво може да окаже въздействие върху поведението на хората и да ги накара да станат по-отговорни? | 除了带有强烈情感色彩的公益广告,还有什么能改变民众态度,让他们更负责任? |
8 | Само реклама със силно емоционално послание. | 此广告牌属于阿拉木图新的公益广告计划的一部分。 |
9 | Един от рекламните банери в Алмати. | 图片来源:阿拉木图文化局,经授权使用。 |
10 | Снимка от Културният център в Алмати, ползвана с позволение. | 嘲弄的广告牌内容引发全国社交网络用户的热烈讨论。 |
11 | Предизвикателното послание върху билбордовете предизвика дискусия сред потребителите на социални медии в страната. | Ruslan Kuvatov在脸书对上图发表评论: |
12 | Коментирайки изображението по-горе, публикувано от Културният център в Алмати (AlmatyMADENIET) във Facebook, Руслан Куватов написа: | 这张海报太棒了,希望全市都能看见它。 |
13 | Супер плакат. Надявам се, че ще имаме много от този вид [плакати] из града. | 现在,我们还需要针对开车文化来做些有创意的东西,让大家在路上更尊重彼此。 |
14 | Сега, ние също трябва да произведем нещо творческо за културата на шофиране и взаимно зачитане по пътя. Накратко, ние трябва да определим овцата зад волана :). | 总之,我们需要抓出到底是哪只“羊”在开车:)。 |
15 | Докато повечето интернет граждани изглежда харесват новите реклами, някои хора ги смятат за обидни. | 虽然大部分网民喜欢这个新广告,有些却认为这十分不妥。 |
16 | Казахският блогър Гизатм запита: | 博客Kazakh建议: |
17 | Човек не трябва да нарича други хора “овце”, защото те нарушавали правилата при пресичане на улицата. | 不应该因为过马路不守规矩,就把人比喻为羊。 |
18 | В САЩ и Канада, хората също пресичат улицата по този начин… Ако няма коли [по пътя] в рамките на километър, защо да не се пресече? Властите отговориха на тези критики: | 在美国和加拿大,如果一公里内的路上没有车,人们也照样过马路,难道这样不行吗? |
19 | Ние никого не нарекохме “овца”. | 当局对这批评作出以下回应: |
20 | Това е един шеговит плакат, няма целенасочен присмех… Ние просто искахме да грабнем вниманието на възможно най-голямата част от хората [по улиците]. | 羊的比喻没有针对任何人,这只是一张滑稽并带点嘲弄的海报···目的希望引起越多人注意越好。 |
21 | И все пак, много интернет граждани харесаха инициативата и предложиха допълнителни идеи за повишаване на сигурността на хората по пътя. | 另一方面,许多网民欣赏这个提议,并推荐其他能够在路上救人一命的替代方法。 |
22 | Салкен Балбайев написа във Facebook: | Salken Balbayev在脸书上表示: |
23 | Добър проект. | 这计划很好。 |
24 | Също така, хуваво би било да има осветени прелези, когато е тъмно, както и пътните знаци да са видими от разстояние. | 可以的话,希望也能在天黑时照亮斑马线,让远处的交通标示更醒目。 |
25 | Като цяло, повечето интернет граждани в Казахстан са доволни, че властите пристъпват към един истински проблем по такъв творчески начин. Те също така със задоволство забелязаха, че длъжностните лица са отговорили на техните предложения и коментари. | 整体而言,哈萨克斯坦大部分网民对当局以这种有创意的方式来宣导交通安全感到欣慰,同时,网民也很高兴看见官方回覆他们的建议和评论。 |
26 | След успешния старт на социалната кампания за реклама, Културният център публикува ново съобщение, призоваващо хората да не говорят по телефона докато шофират: “Този разговор може да бъде последният”. | 这项公益广告计划推出成功的第一步后,阿拉木图文化局也发布新消息,希望劝导民众开车时不要讲手机:“这可能是你最后一通电话”。 |