# | cat | dan |
---|
1 | Les protestes contra el règim de Mursi recorren Egipte | Egypterne vil vælte styret |
2 | Aquest post forma part la nostra cobertura especial Els egipcis enderroquen Mursi. | |
3 | El 30 de juny es va complir un any de l'arribada al poder del president Muhàmmad Mursi i els egipcis ho van celebrar a l'ample i llarg del país amb manifestacions massives en les quals demanaven que deposara el càrrec. | Den 30. juni markerede egypterne årsdagen for Mohamed Morsis præsidentembede med store demonstrationer over hele Egypten for at få ham til at gå af. |
4 | Es diu que la campanya en contra de Mursi, batejada com Tamarrod, que significa ‘rebel', ha recollit fins el moment més de 22 milions de signatures de ciutadans que exigeixen eleccions presidencials anticipades. | Anti-Morsi-kampagnen, Tamarrod, som betyder rebel, har indtil nu fået samlet mere end 22 millioner underskrifter fra borgere, som kræver tidligt præsidentvalg. |
5 | Diu el bloguer egipci Nermeen Edrees: | Ifølge den egyptiske blogger Nermeen Edrees: |
6 | @NermeenEdrees [en]: La gent reprèn ara el que es va encetar el febrer del 2011 #Egypt | @NermeenEdrees: Folk fortsætter, hvor de slap i februar 2011 #Egypt |
7 | Wael Khalil explica [ar]: | Wael Khalil præciserer [ar]: |
8 | @wael [ar]: El poble vol enderrocar el règim… de debó | @wael: Folket ønsker virkelig at vælte styret… Helt seriøst. |
9 | El 25 de gener del 2011, els egipcis van unir les seues veus per protestar contra el govern de Hosni Mubàrak que durava ja 32 anys. | Den 25. januar 2011 demonstrerede egypterene imod Hosni Mubaraks 32-årige styre. |
10 | Divuit dies després, Mubàrak va dimitir. | Atten dage senere gik han af. |
11 | De manera provisional, Egipte va quedar sota el govern del Consell Suprem de les Forces Armades (CSFA). | I den mellemliggende periode blev Egypten regeret af det øverste militærråd [SCAF]. |
12 | Després de les eleccions, Mursi, el candidat dels Germans Musulmans, va ocupar el lloc de Mubàrak i es va convertir en el nou president del país el 30 de juny del 2012. | Efter valget blev Det Muslimske Broderskabs kandidat, Morsi, valgt til at udfylde Mubaraks plads, og blev præsident den 30. juni 2012. |
13 | Un any més tard, els egipcis es llancen novament al carrer per demanar la dimissió de Mursi i la fi del govern dels Germans Musulmans a Egipte. | Egypterne går idag igen på gaderne, men denne gang på grund af et ønske om Morsis fratrædelse og dermed et ønske om at få en ende på Det Muslimske Broderskabs styre i Egypten. |
14 | El periodista Muhàmmad Abdelfattah va informar-ne així: | Egyptiske demonstranter, der samler sig på Tahrir-pladsen. |
15 | Manifestants egipcis s'apleguen a la plaça Tahrir. | Foto delt af @LamiaHassan på Twitter |
16 | Fotografia compartida per @LamiaHassan a Twitter | Journalisten Mohamed Abdelfattah rapporterer: |
17 | @mfatta7 [en]: Sembla que hi ha protestes a aldees i carrerons on la gent mai s'havia manifestat abans. | @mfatta7: Det virker som om, at der er demonstrationer i landsbyer og stræder, hvor folk tidligere aldrig protesterede. |
18 | #Egypt | #Egypten |
19 | Els manifestants van tornar a la plaça Tahrir, l'epicentre de la revolució egípcia, al cor del Caire. | Siden i går har demonstranter samlet sig på Tahrir-pladsen, som er epicentrum for den egyptiske revolution i Kairo. |
20 | Sols al Caire, el primer dia, s'havien organitzat diverses marxes, en direcció a la plaça Tahrir i al palau presidencial. | Alene i Kairo vil der i dag blive organiseret op til flere demonstrationer, som går mod både Tahrir-pladsen og præsidentpaladset. |
21 | Tanmateix, també hi havia els partidaris de Mursi, que van organitzar manifestacions simultànies a les dels opositors al règim. | Derudover er der også blevet afholdt pro-Morsi-marcher og demonstrationer de seneste to dage, og de fortsætter igen i dag. |
22 | Un temor que molts alberguen és que es produisca un xoc entre les dues faccions, amb violència i vessament de sang. | Mange går derfor rundt med en frygt for sammenstød, der vil udvikle sig til vold og blodbad mellem pro og anti-Morsi-demonstranter. |
23 | Tendes de campanya a la plaça Tahrir la nit del 29 de juny, vespra de les protestes en contra de Mursi. | Telte der blev sat op på Tahrir-pladsen i aftes som forberedelse til dagens [30. juni] anti-Morsi-demonstration i Egypten. |
24 | Fotografia compartida per @JanoCharbel a Twitter. | Foto delt af @JanoCharbel på Twitter |
25 | El Departament d'Estat dels Estats Units va emetre una alerta per als qui planejaven viatjar a Egipte. | Det amerikanske udenrigsministerium udstedte en advarsel mod at rejse til Egypten. |
26 | Crec que és normal després de l'assassinat del ciutadà nord-americà Andrew Pochter als enfrontaments d'ahir a Alexandria. | Det tror jeg, er ganske normalt, især efter mordet på den amerikanske statsborger Andrew Pochter i går under sammenstødene i Alexandria. |
27 | Els marines dels Estats Units ja han alertat els països del sud d'Europa per què el que va passar a Benghazi no es repetisca al Caire. | Det amerikanske marinekorps i Sydeuropa er allerede blevet underrettet, så det der skete i Benghazi, ikke vil komme til at ske i Kairo. |
28 | Heu de saber que els ultraradicals pronacionalistes, militaristes i nasseristes han instat els manifestants no sols a protestar, sinó també a atacar l'ambaixada dels Estats Units. | I må vide, at de stærkt yderliggående pro-nationalister/militær/Nasser beder til, at demonstranterne ikke bare demonstrerer, men også stormer den amerikanske ambassade. |
29 | Aquestes crides són resultat del creixent sentiment antiamericà que regna entre els no islamistes, que pensen que l'administració Obama està esbiaixada a favor dels Germans Musualmans. | Det har resulteret i, at en anti-amerikansk følelse er begyndt at vokse sig blandt ikke-islamister, fordi de mener, at Obama-regeringen støtter Det Muslimske Brodserskab. |
30 | Tothom odia l'ambaixadora nord-americana Anne Paterson i molts egipcis la consideren la versió americana de Lord Cromer. | Den amerikanske ambassadør Anne Paterson bliver i den grad lagt for had og bliver sammenlignet med den amerikanske version af Lord Cromer. |
31 | Crec que als Germans Musulmans els encantaria que els manifestants assaltaren l'ambaixada dels Estats Units, així els seus adversaris polítics i també l'exèrcit egipci perdrien tota credibilitat de cara a Washington. | Jeg tror, at Det Muslimske Broderskab gerne vil have, at demonstranterne stormer den amerikansk ambassade, da det vil forårsage et brud mellem MBs modstandere, den egyptiske hær og deres tilknytning til Washington. |
32 | El primer any de Mursi com a cap de govern ha estat un mal any per als egipcis, que han patit l'escassetat de combustible i d'electricitat, entre moltes altres dificultats: | Morsis første år i sit embede har været dårligt for egypterne, med mangel på brændstof og elektricitet blandt meget andet. Jasmine Elnadeem forklarer: |
33 | @Selnadeem [en]: La majoria de la gent diu que com que els seus cotxes no tenen gasolina, no pogueren anar a treballar i decidiren unir-se a la protesta de Tahrir. | @Selnadeem: De fleste mennesker siger, at de ikke har brændstof til deres biler, de ikke kunne komme på arbejde og besluttede sig derfor for at deltage i demonstrationen #Tahrir. |
34 | #Egypt #30_june [30 de juny] | #Egypten #30_juni |
35 | L'activista i bloguer egipci Alaa Abd El Fattah va compartir la següent nota [ar] al seu Facebook: | Den egyptiske aktivist og blogger Alaa Abd El Fattah deler følgende indlæg på Facebook [ar]: |
36 | | Efter at min mor bare gjorde nar af den tilstand af depression jeg var i, og efterfølgende gav mig en lektion i, hvordan folk går på gaden for at ytre deres utilfredshed mod deres ledere, så burde dette være det eneste vigtige at tænke på og alle de projekter og konspirationer, der bliver lavet i øjeblikket af opportunister, betyder ikke noget, har jeg valgt at se mere optimistisk på det. Det bliver bedre i morgen uanset hvad. |
37 | Des que la meua mare em va ridiculitzar per l'estat de depressió en què em trobava i em va ensenyar com, quan la gent pren el carrer per fer fora els seus governants, aquest s'esdevé l'únic interès que realment importat i tots els plans i conspiracions dels oportunistes no compten, he decidit abraçar l'optimisme. Demà serà millor, passe el que passe. | For at kunne forene aktivisternes holdninger, vil jeg gerne have os til at blive enige om følgende: * at vælte alle dem, som toturerer, dræber og ydmyger folk * at vælte alle dem, som sjæler fra folk, ødelægger deres hjem, helbred og miljø * at vælte alle dem, som nægter folk ret til lykke, drømme og forhåbninger, uanset om det er gennem undertrykkelse, fattigdom eller moralsk beskyttelse |
38 | Per unificar les columnes de revolucionaris, m'agradaria que us posareu d'acord en els punts següents: | *at vælte alle dem, som forliger eller samarbejder med Zionisterne |
39 | | *at vælte alle dem, som vil have deres beslutninger gennem en amerikansk godkendelse *at vælte alle dem, som har magt uden folkets accept, og alle dem som regerer uden folkets accept *at vælte alle dem, som har hjulpet med at begå ovenstående forbrydelser |
40 | * Enderrocar tots els que torturen i maten persones i les humilien * Enderrocar tots els que roben al poble, destrueixen les seues cases, salut i entorn * Enderrocar tots els que neguen a la gent la seua felicitat, sominis i aspiracions, ja siga mitjançant l'opressió, la pobresa o la tutela moral * Enderrocar tots els que es reconcilien o cooperen amb els sionistes * Enderrocar tots aquells que basen les seues decisions en l'aprovació dels americans * Enderrocar tots aquells que tenen el poder sense l'aprovació del poble i de tots aqulls que governen en contra de l'aprovació del poble * Enderrocar tots aquells que han ajudat qualsevol que haja comès els crims abans esmentats de manera que escapen a tota responsabilitat | |
41 | Molts tenen ganes d'unir-se a les protestes: | Mange er ivrige efter at slutte sig til demonstrationerne: |
42 | Donia Iskandar va tuitejar [ar]: | Donia Iskandar skriver på Twitter [ar]: |
43 | @Donia_Iskandar: Que tothom es dutxe, bega te o cafè, sega amb la seua família una estona, rese i després isca al carrer a protestar contra Mursi i els Germans Musulmans | @Donia_Iskandar: Alle, tag et bad, drik en kop te eller kaffe, vær sammen med jeres familie for en stund, bed og kom ud på gaden for at demonstrere mod Morsi og Det Muslimske Broderskab |
44 | Altres brinden consells als manifestants sobre com protegir-se en Internet. | Andre giver demonstranterne råd om, hvordan man kan føle sig sikker, når man benytter internettet. |
45 | Lobna Darwish tuitejava: | Lobna Darwish skriver på Twitter: |
46 | @lobna [ar]: Desconnecteu l'actualització automàtica dels vostres correus electrònics al mòbil quan useu xarxes obertes al voltant del palau i no introduiu contrasenyes, ni tan sols si feu servir https | @lobna: Sluk auto-updateringsknappen på dine e-mails og på din mobiltelefon, når du bruger netværket omkring paladset og skriv aldrig en adgangskode, selvom du bruger http links |
47 | I afegeix: | Hun tilføjer: |
48 | @lobna [ar]: No envieu cap informació per Internet si no voleu que arribe a mans de la seguretat de l'estat, de l'exèrcit, de Mursi o de la vostra mare quan esteu al voltant del palau | @lobna: Send ikke informationer via internettet, som du ikke vil have, at statssikkerheden, hæren, Morsi eller din mor skal vide noget om, når du er omkring paladset |
49 | I Bassem Sabry adverteix als manifestants que no mengen o beguen res que els haja pogut oferir un desconegut, després que alguns manifestants d'Alexandria foren presumptament intoxicats amb aigua contaminada distribuïda durant una protesta: | Bassem Sabry advarer også demonstranter om hverken at spise eller drikke noget tilbudt af fremmede, efter at demonstranter formodentlig blev forgiftet af at drikke forurenet vand ved en demonstration i Alexandria: |
50 | @Bassem_Sabry [ar]: Ningú ha d'acceptar menjar o aigua d'estranys. | @Bassem_Sabry: Ingen burde tage imod mad eller drikke, der er blevet tilbudt af fremmede. |
51 | Hi ha informes que recullen la intoxicació d'alguns manifestants després d'haver begut botelles d'aigua potable distribuïdes per estranys | Der er beretninger om, at demonstranter er blevet forgiftet efter at have drukket fra vandflasker delt ud af fremmede |
52 | Partidaris de Mursi amb pals i escuts al Caire. | Morsi-tilhængere der går med stave og skjolde i Kairo i dag. |
53 | Fotografia compartida per Kareem Fahim (@kfahim) a Twitter. | Foto delt af Kareem Fahim (@kfahim) på Twitter. |
54 | Tal i com estaven les coses, s'esperava que el dia 30 fóra un dia amb incidents. | Dagen er lige startet, og det er ikke til at sige, om der kommer til at ske noget. |
55 | El periodista Evan Hill va informar: | Journalisten Evan Hill skriver: |
56 | @evanchill [en]: Una gran columna de vora 150 homes corren a través de la manifestació amb pals i cascos, potser la meitat d'ells porten escuts metàl·lics a joc | @evanchill: En stor gruppe på omkring 150 mænd går igennem samlinger med stave og hjelme, og omkring halvdelen har matchende metalpladeskjolde |
57 | El seu informe coincideix amb aquesta fotografia compartida per Kareem Fahim a Twitter, que mostra els partidaris de Mursi armats amb pals i escuts i amb cascos. | Hans beretning matcher dette foto, som er delt af Kareem Fahim på Twitter, som viser Morsi-tilhængere, der går med stave, skjolde og hjelme. |
58 | Resteu atents a la cobertura dels esdeveniments des d'Egipte. | Bliv hængende og få mere dækning af Egypten, som dagens begivenheder skrider frem. |