# | cat | ell |
---|
1 | Per què els llatinoamericans estan escollint noms per als seus fills com ara «Onur» i «Sherezade»? | Γιατί οι Λατινοαμερικάνοι ονομάζουν τα παιδιά τους “Ονούρ” και “Σεχραζάτ”; |
2 | La telenovel·la turca Les mil i una nits ha sigut retransmesa amb èxit en diversos països llatinoamericans i ha tingut també un efecte sensible en la cultura. | Η τουρκική σαπουνόπερα “Χίλιες και μια νύχτες” έχει προβληθεί με μεγάλη επιτυχία σε αρκετές χώρες της Λατινικής Αμερικής και έχει επηρεάσει σημαντικά την τοπική κουλτούρα. |
3 | Foto de Ecuavisa i publicada amb llicència. | Η φωτογραφία είναι του Ecuavisa και δημοσιεύεται με σχετική άδεια. |
4 | La telenovel·la és un gènere que tradicionalment ha sigut desqualificat com la cultura de les masses, i associat a la diversió del sexe femení i de la classe treballadora. | Οι σαπουνόπερες, ως είδος ψυχαγωγίας, συχνά περιφρονούνται ως ένα είδος διασκέδασης για τη μάζα και πιο ειδικά για τις γυναίκες και την εργατική τάξη. |
5 | No obstant això, noves investigacions suggereixen que la telenovel·la posseeix una habilitat única per mesurar com la gent absorbeix nous continguts. | Ωστόσο, μια νέα έρευνα υποστηρίζει ότι οι σαπουνόπερες έχουν τη μοναδική ιδιότητα να μεσολαβούν στον τρόπο που οι άνθρωποι αφομοιώνουν νέα δεδομένα. |
6 | Nous desenvolupaments sobre la manera en què tot un país veu telenovel·les suggereixen també que els mitjans d'entreteniment podrien fins i tot destacar una nova direcció per a la globalització en general. | Επιπλέον, οι εξελίξεις στον τρόπο που ολόκληρα έθνη παρακολουθούν σαπουνόπερες υποδεικνύουν ότι ένα μέσο ψυχαγωγίας μπορεί ακόμα και να υποδείξει μια νέα κατεύθυνση για την παγκοσμιοποίηση γενικότερα. |
7 | Durant anys, Llatinoamèrica ha estat el productor i exportador de telenovel·les per excel·lència, amb èxits comercials tant a l'interior com a l'exterior de la regió. | Εδώ και χρόνια, η Λατινική Αμερική είναι ο βασικός παραγωγός και εξαγωγέας σαπουνόπερων και γνωρίζει εμπορική επιτυχία τόσο στο εσωτερικό της όσο και στο εξωτερικό. |
8 | Les coses estan canviant, però, i Llatinoamèrica també importa diverses telenovel·les estrangeres, com ara el melodrama turc Les mil i una nits. | Τα δεδομένα, ωστόσο, μεταβάλλονται και πλέον και η Λατινική Αμερική εισάγει διάφορες δημοφιλείς σαπουνόπερες από το εξωτερικό, όπως το τουρκικό μελόδραμα Χίλιες και μία νύχτες. |
9 | La sèrie està protagonitzada per una arquitecte vídua amb un fill malalt, Sherezade Eviyaoglu, la qual accepta passar una nit amb el seu cap, el multimilionari Onour Aksal, per tal de guanyar diners i poder pagar el tractament per al seu fill. | Στη σειρά πρωταγωνιστούν η Sehrazat Evliyaoglu, μια αρχιτέκτονας που είναι χήρα και έχει ένα άρρωστο παιδί και η οποία δέχεται να περάσει μια νύχτα με το αφεντικό της, τον πολυεκατομμυριούχο Onur Aksal, ώστε να βρει τα χρήματα να πληρώσει τη θεραπεία του παιδιού της. |
10 | Finalment, els dos s'enamoren, però no abans de veure's envoltats per una infinitat d'intrigues amoroses i malentesos que no els permeten trobar la felicitat. | Τελικά, οι δύο πρωταγωνιστές ερωτεύονται, αφού όμως πρώτα μπλεχτούν σε πολυάριθμες αισθηματικές ίντριγκες και παρεξηγήσεις που εμποδίζουν την ευτυχή κατάληξη της ιστορίας. |
11 | La particularitat d'aquest culebró (tal com es coneixen les telenovel·les llatinoamericanes) és que podria ser considerada llatinoamericana perfectament, però no ho és. | Το ιδιαίτερο χαρακτηριστικό αυτού του τυπικού culebrón (ονομασία που δίνεται στις σαπουνόπερες στη Λατινική Αμερική και προέρχεται από τη λέξη culebra, που σημαίνει φίδι) είναι ότι θα μπορούσε κάλλιστα να έχει γυριστεί στη Λατινική Αμερική, κάτι που όμως δεν συμβαίνει. |
12 | La major part de la història té lloc a Turquia, la qual proporciona escenaris exòtics per molts espectadors llatinoamericans. | Αυτή η αρκετά γνώριμη ιστορία συμβαίνει στην Τουρκία, πράγμα που προσφέρει ένα εξωτικό σκηνικό για πολλούς τηλεθεατές στη Λατινική Αμερική. |
13 | És precisament aquesta qualitat exòtica la que sembla haver conquerit el públic llatinoamericà. | Αυτός ακριβώς ο εξωτικός αέρας φαίνεται να έχει κερδίσει το κοινό της Λατινικής Αμερικής. |
14 | A Argentina, Canal 13, distribuïdor local, gaudeix d'un increïble índex d'audiència gràcies a aquesta telenovel·la. | Στην Αργεντινή, η προβολή της σειράς έχει εκτοξεύσει την τηλεθέαση του τοπικού διανομέα της σειράς, Canal 13. |
15 | #Rating CÓRDOBA > arrasa #LasMilyUnaNoches que supera los 30.0 y se convierte en lo más visto por El Doce. pic.twitter.com/kmKDtpBQvw - RealTimeRating (@RealTimeRating) March 27, 2015 | Οι Χίλιες και μία νύχτες σαρώνουν, εκτοξεύοντας την τηλεθέαση πάνω από το 30% και θεωρούνται ως η πιο δημοφιλής σειρά του El Doce. |
16 | Els usuaris de Twitter xilens empren l'humor per parlar de la telenovel·la: | Οι χρήστες του Twitter στη Χιλή συνηθίζουν να διακωμωδούν τη σειρά: |
17 | Yo extraño las noches con @_OnurAksal en chile T.T #LasMilyUnaNoches pic.twitter.com/5bLzq6s5rI | Μου λείπουν οι νύχτες με τον Onur Aksal στη Χιλή. [Λεζάντα: “Γιε μου, συμβαίνει κάτι τρομερό! |
18 | - Gema_bayraktar (@Acuario81) January 20, 2015 | Μεταμορφώνονται σε Ονουρεξικές!”] |
19 | La telenovel·la també ha tingut molt d'èxit a Colòmbia, on va ser retransmesa per Caracol TV. | Η σαπουνόπερα είχε επίσης τεράστια επιτυχία στην Κολομβία, όπου προβαλλόταν από το κανάλι Caracol TV. ΤΕΛΟΣ! |
20 | FINAL #LasMilYUnaNoches entró en su recta final en Colombia en las tardes de @CaracolTV. RT si ves esta historia! | Δείτε το τελευταίο επεισόδιο του Χίλιες και μία νύχτες στο Caracol TV της Κολομβίας το απόγευμα. |
21 | RT @BlogRumoreS - ColombiaTVNews (@ColombiaTVNews) February 10, 2015 | Αναδημοσιεύστε εάν το βλέπετε! |
22 | A Perú i Equador Les mil i una nits també està provocant molt de soroll: | Στο Περού και το Εκουαδόρ, οι Χίλιες και μία νύχτες γνωρίζουν επίσης μεγάλη επιτυχία: |
23 | @Latina_pe#LasMilyUnaNoches Todo el Perú paralizado para ver la novela. | Όλο το Περού έχει σταματήσει τις δουλειές του για να δει αυτή τη σαπουνόπερα. |
24 | Esta buenísima! | Είναι καταπληκτική! |
25 | - Alexandra Herrera (@alelhe) April 2, 2015 #LasMilyUnaNoches cada día se pone mejor!! | Το Χίλιες και μία νύχτες γίνεται καλύτερο μέρα με τη μέρα! |
26 | Me encanta @ecuavisa @MilYUnaNochesOk | Το λατρεύω! |
27 | - Sofía (@sofitafloval) April 9, 2015 A Uruguai, Canal 10 també anuncia el melodrama amb entusiasme: | Στην Ουρουγουάη, το Canal 10 προωθεί δυναμικά το μελόδραμα: |
28 | ¡Se viene el capítulo de hoy! | Ετοιμαστείτε για το αποψινό επεισόδιο! |
29 | ¿Qué pasará entre Kerem y Onur? #LasMilyUnaNoches10 @canal10Uruguay pic.twitter.com/RGE6JRjWsw | Τι θα συμβεί ανάμεσα στον Kerem και τον Onur; |
30 | - Las mil y una noches (@MilyUnaNoches10) April 1, 2015 | Πρόσφατα, η σαπουνόπερα προβλήθηκε στη Βολιβία από το Unitel: |
31 | Recentment, Unitel va estrenar la telenovel·la a Bolívia: | Αυτή τη στιγμή στο UNITEL η ΜΕΓΑΛΗ ΠΡΕΜΙΕΡΑ του “ΧΙΛΙΕΣ ΚΑΙ ΜΙΑ ΝΥΧΤΕΣ”. |
32 | En este momento por las pantallas de UNITEL el GRAN ESTRENO de ‘LAS MIL Y UNA NOCHES' #Lasmilyunanoches… http://t.co/uhxPJZoUzI - Unitel Bolivia (@unitelbolivia) March 3, 2015 | Η σειρά γνωρίζει αντίστοιχη επιτυχία στη Χιλή και την Αργεντινή, όπου οι γονείς ονομάζουν τα παιδιά τους με τα ονόματα των χαρακτήρων “Onur” και “Sehrazat”: |
33 | Tal és l'èxit de la telenovel·la a Xile i Argentina que els pares estan triant per als fills els noms dels protagonistes, «Onur» i «Sherezade»: | |
34 | #LasMilyUnaNoches una curiosidad desde que se estreno la novela en Chile se empezó a aceptar los nombres ONUR y Sherezade para los niños - Mosquita Muerta (@MoskitaMuertaOk) January 17, 2015 | Είναι παράξενο το ότι από τη στιγμή που η σαπουνόπερα άρχισε να προβάλλεται στη Χιλή, τα ονόματα “Onur” και “Sehrazat” άρχισαν να δίνονται στα παιδιά. |
35 | No tots els cibernautes, però, donen la benvinguda al nou entusiasme per batejar amb els noms dels personatges de la telenovel·la: | Στο διαδίκτυο, όμως, δεν είναι όλοι ενθουσιασμένοι από τη νέα τάση να δίνονται σε ανθρώπους τα ονόματα των τηλεοπτικών χαρακτήρων: |
36 | Como le va a explicar esta madre a su hijo el día de mañana, que le puso de nombre “Onur” por una novela que estuvo de moda en el 2015… | |
37 | - Sir Thomas William (@TomiKlimo) April 1, 2015 Cómo le vas a poner Onur a tu hijo? esa novela está creando monstruos. | Πώς αυτή η γυναίκα θα εξηγήσει στο παιδί της ότι το ονόμασε “Onur” από μια δημοφιλή σαπουνόπερα του 2015… |
38 | - Malvina (@Malvina_F) April 1, 2015 Altres han criticat les desigualtats de gènere que suscita presumptivament Les mil i una nits: | Με ποια λογική να ονομάσει κανείς το παιδί του “Onur”; Αυτή η σειρά δημιουργεί τέρατα. |
39 | Éxitos indiscutibles de “Las mil y una noches”, y “50 sombras de Grey”. | Άλλοι κατακρίνουν τις ανισότητες μεταξύ των δύο φύλων που φαίνεται να ενθαρρύνει το Χίλιες και μία νύχτες: |
40 | Siglo XXI y el machismo parece estar muy lejos de erradicarse. - | Αναμφισβήτητη η επιτυχία του “Χίλιες και μία νύχτες” και του “50 αποχρώσεις του γκρι”. |
41 | - Melisa sp. (@MelisaAlberti) April 1, 2015 | Βρισκόμαστε στον 21ο αιώνα και ο σεξισμός καλά κρατεί. |
42 | Algunes crítiques a la telenovel·la també procedeixen de l'àmbit polític. | Η σειρά έχει, επίσης, δεχτεί και κριτικές πολιτικής αιτιολογίας. |
43 | Per exemple, la comunitat armènia a Argentina condemna la telenovel·la, titllant-la de propaganda turca. | Ενδεικτικά, η αρμενική κοινότητα της Αργεντινής καταδικάζει τη σαπουνόπερα, καθώς τη θεωρεί τουρκική προπαγάνδα. |
44 | Sembla que aquesta comunitat critica tot producte cultural importat de Turquia com a conseqüència de la negativa d'Ankara a l'hora de reconèixer el genocidi perpetrat contra el poble armeni fa 100 anys. | Η κοινότητα φαίνεται να αντιτίθεται γενικότερα σε οποιαδήποτε πολιτισμική εισαγωγή από την Τουρκία, εξαιτίας της άρνησης της Άγκυρας να αναγνωρίσει τη γενοκτονία των Αρμενίων που πραγματοποιήθηκε πριν από 100 χρόνια. |
45 | Malgrat les crítiques d'alguns, segueix sent un triomf entre l'audiència llatinoamericana. | Η σειρά, ωστόσο, παρά τους πολλούς επικριτές της, θριαμβεύει στο κοινό της Λατινικής Αμερικής. |
46 | En maig de 2015, la consultora argentina Concept Media va publicar un estudi qualitatiu sobre Les mil i una nits, les conclusions del qual demostraven que part del ganxo de la telenovel·la era «l'exotisme proper» que permet als argentins acostar-se a una cultura llunyana que aparentment no és tan diferent de la seua pròpia. | Τον Μάιο του 2015 η συμβουλευτική εταιρεία της Αργεντινής Concept Media δημοσίευσε μια ποιοτική έρευνα σχετικά με τις Χίλιες και μία νύχτες. Κατέληξε στο συμπέρασμα ότι ένα μέρος της επιτυχίας της σειράς οφείλεται στον “προσιτό εξωτισμό” της, που επιτρέπει στο κοινό της Αργεντινής να προσεγγίσει έναν μακρινό πολιτισμό, ο οποίος φαινομενικά δεν διαφέρει και τόσο από τον δικό του. |
47 | Tanmateix, l'estudi assenyalava que l'ús d'històries d'amor sense escenes de sexe (recurs emprat per les produccions locals per tal d'augmentar l'audiència) és un altre dels aspectes assenyalats pel públic per fonamentar la seua preferència per damunt de l'oferta local. | Παράλληλα, οι συμμετέχοντες τόνισαν ότι οι τηλεθεατές της σειράς είναι εξοικειωμένοι πλέον με τα τυπικά μελοδραματικά στοιχεία μιας σαπουνόπερας και ότι η χρήση ερωτικών ιστοριών χωρίς σκηνές σεξουαλικού περιεχομένου είναι ένα στοιχείο που προσέλκυσε το κοινό, το οποίο είχε συνηθίσει μέχρι σήμερα στη χρήση σκηνών σεξουαλικού περιεχομένου ως μέσο αύξησης της τηλεθέασης. |
48 | Però l'èxit d'aquesta telenovel·la no s'ha reduït a l'àmbit llatinoamericà. | Ωστόσο, η επιτυχία αυτών των σαπουνόπερων δεν περιορίζεται μόνο στη Λατινική Αμερική. |
49 | De fet, al món àrab ha tingut lloc un fenomen similar, tant amb suports com amb crítiques. | Ένα παρόμοιο φαινόμενο εντοπίζεται και στον Αραβικό κόσμο, τόσο με οπαδούς όσο και με επικριτές. |
50 | Aquest fet es podria interpretar com a una resposta a la suposada «occidentalització» de l'anomenat «Tercer Món», on es diu que la població de l'hemisferi sud prefereix els mitjans i l'entreteniment occidental per damunt del de qualsevol altra regió. | Αυτό το γεγονός μπορεί να αποτελέσει μια απάντηση στην υποτιθέμενη “Δυτικοποίηση” του λεγόμενου “Τρίτου κόσμου”, σύμφωνα με την οποία οι κοινωνίες του παγκόσμιου Νότου φαίνεται να προτιμούν τα μέσα ενημέρωσης και ψυχαγωγίας που προέρχονται από τη Δύση. |
51 | Aquests intercanvis culturals també promouen qüestions sobre la possibilitat d'interseccions entre societats «perifèriques», com la turca o la llatinoamericana (dues regions que, malgrat les seues diferències, es poden comparar de moltes maneres). | Επιπλέον, αυτές οι πολιτισμικές ανταλλαγές εγείρουν συζητήσεις για ενδεχόμενες συνεργασίες μεταξύ “περιφερειακών” χωρών. Ένα παράδειγμα αποτελεί η Τουρκία και η Λατινική Αμερική, δύο περιοχές που, παρά τις διαφορές τους, έχουν αρκετά κοινά στοιχεία. |
52 | Els intercanvis culturals com l'exportació o la importació de telenovel·les podrien obrir el que una vegada va ser un espai privilegiat, creant noves possibilitats per a una globalització més horitzontal per mitjà de productes culturals, fins i tot quan aquests productes siguen massius, conservadors, molt comercials i provinents de països amb una censura generalitzada. | Οι πολιτισμικές ανταλλαγές όπως η εξαγωγή και η εισαγωγή σαπουνόπερων μπορούν να διευκολύνουν την πρόσβαση σε έναν κόσμο άλλοτε αποκλεισμένο στο ευρύ κοινό, δημιουργώντας δυνατότητες για μια πιο οριζόντια παγκοσμιοποίηση μέσω της εισροής πολιτισμικών προϊόντων, ακόμα και αν τα εν λόγω προϊόντα είναι μαζικής παραγωγής, συντηρητικά, εξαιρετικά εμπορικά και προέρχονται από χώρες που επιδίδονται σε εκτεταμένη λογοκρισία. |