Sentence alignment for gv-cat-20120713-2317.xml (html) - gv-ell-20121214-12299.xml (html)

#catell
1Àfrica: Lloança a la humanitat per mitjà de fotografies i vídeosΑφρική: “Γιορτή της ανθρωπότητας” με εικόνες και βίντεο
2Un article de BuzzFeed que fa poc es va tornar contagiós i es va compartir més d'1,6 milions de vegades a Facebook destacava 21 fotos que us retornaran la fe en la humanitat.Ένα άρθρο του BuzzFeed που πρόσφατε έγινε viral με πάνω από 1,6 εκατομμύρια κοινοποιήσεις στο Facebook, παρουσίασε 21 φωτογραφίες που αποκαθιστούν την πίστη μας στην ανθρωπότητα [en].
3Malauradament, hi faltaven l'Àfrica i els africans.Δυστυχώς, από το άρθρο αυτό ήταν απόντες η Αφρική και οι Αφρικανοί.
4Malgrat els esforços per canviar el que es diu d'aquest continent, sembla que encara se'l coneix pertot com el receptor principal d'ajut humanitari internacional i com al lloc on les ONG internacionals vénen a salvar la fràgil població local.Παρά τις προσπάθειες να μεταβληθούν οι υπάρχουσες αφηγήσεις, η αφρικανική ήπειρος είναι ακόμη ευρέως γνωστή ως κυρίαρχος παραλήπτης διεθνούς βοήθειας και ο τόπος όπου διεθνείς ΜΚΟ έρχονται για να “σώσουν” τον εύθραυστο τοπικό πληθυσμό.
5Tot i que no es pot negar que el continent africà té unes necessitats immenses, el que sovint no s'explica són les històries humanitàries d'aficans que s'ajuden entre si.Αν και δεν αρνείται κανείς τις τεράστιες ανάγκες της ηπείρου, αυτό που χάνεται συχνά εν μέσω των πολλών ανθρωπιστικών νέων από την περιοχή είναι οι ιστορίες Αφρικανών που βοηθούν Αφρικανούς.
6Tanmateix, de grans testimonis amb bona voluntat, no en falten, a l'Àfrica.Κι όμως, δεν υπάρχει έλλειψη από μεγάλες μαρτυρίες ανθρώπινης ψυχής από την αφρικανική ήπειρο.
7Aquí hi ha un sèrie de fotos i vídeos que demostren que “l'Àfrica té cor”, també:Ιδού ορισμένες φωτογραφίες και βίντεο που δείχνουν ότι “και η Αφρική έχει καρδιά”.
8Protecció a conciutadans durant les seves pregàries a Egipte:Προστατεύοντας συμπολίτες κατά την ώρα προσευχής στην Αίγυπτο:
9El 3 de febrer de 2011, durant la revolta egípcia, hi va haver cristians que van arriscar les seves vides per protegir els musulmans que resaven a la plaça de Tahrir al Caire, enmig de la violència entre manifestants i els partidaris del president egipci Mubarak.Στις 3 Φεβρουαρίου 2011, κατά την Αιγυπτιακή επανάσταση, Χριστιανοί έβαλαν τις ζωές τους σε κίνδυνο προστατεύοντας Μουσουλμάνους που προσεύχονταν στην Πλατεία Ταχρίρ στο Κάιρο εν μέσω βίας μεταξύ διαδηλωτών και υποστηρικτών του Αιγύπτιου Προέδρου Μουμπάρακ.
10Per a més informació sobre el context de les fotos, vegeu la nostra cobertura informativa sobre les protestes a Egipte.Για περισσότερες πληροφορίες για το γενικότερο πλαίσιο των φωτογραφιών, δείτε το ειδικό μας αφιέρωμα για την Αιγυπτιακή Επανάσταση.
11Cristians coptes protegint els musulmans el 3 de febrer a la plaça de Tahrir- Domini públic.Αιγύπτιοι Κόπτες προστατεύουν Μουσουλμάνους, 3 Φεβρουαρίου 2011, Πλατεία Ταχρίρ. Ελεύθερα δικαιώματα φωτογραφίας
12Benvinguda a casa als desplaçats interns del Sudan que tornen:Καλωσόρισμα επιστρεφόμενων εκτοπισμένων πολιτών στο Σουδάν:
13Els desplaçats interns (o IDP, com se'ls coneix en anglès, per Internally Displaced Persons) van tornar al seu poble d'origen, Sehjanna, després d'haver viscut set anys en un camp per a interns a Aramba.Εκτοπισθέντες εσωτερικού επέστρεψαν στο πατρογονικό τους χωριό, Sehjanna, αφότου έζησαν για επτά χρόνια σε στρατόπεδο εκτοπισθέντων στην περιοχή Aramba.
14Els reben els seus parents i amics que es van quedar al poble.Καλοσωρίστηκαν από συγγενείς και φίλους που έμειναν πίσω.
15L'alt comissionat de l'Agència de les Nacions Unides per als Refugiats (ACNUR) organitza el programa de voluntaris de repatriació, conjuntament amb la Sudan's Humanitarian Aid Commission (Comissió d'Ajut Humanitari del Sudan).Το πρόγραμμα εθελοντικού επαναπατρισμού οργανώνεται από την Ύπατη Αρμοστεία του ΟΗΕ για τους Πρόσφυγες (UNHCR) και την Επιτροπή Ανθρωπιστικής Βοήθειας του Σουδάν.
16IDP que tornen a casa i que s'abracen amb habitants del poble, Flickr d'ACNUR (CC license-BY).Εκτοπισθέντες επιστρέφουν στο χωριό τους και αγκαλιάζονται από χωρικούς, πηγή: Flickr, UNHCR (άδεια CC-BY)
17Rescat d'elefants en perill a Zàmbia:Διάσωση ελεφάντων σε κίνδυνο στη Ζάμπια:
18Segons Norman Carr Safari de Zàmbia: “La llacuna Kapani és un recurs d'aigua dolça per als animals de la zona i un lloc per a refrescar-se amb un bany de fang.Από τη σελίδα Norman Carr Safari [en] στη Ζάμπια: “Η Κοιλάδα Καπάνι είναι πηγή πόσιμου νερού για τα ζώα της περιοχής, καθώς και ένα μέρος για ανακουφιστικά ιαματικά λουτρά λάσπης.
19Desgraciadament, però, una cria d'elefant va tenir la mala sort de quedar encallada en el fang quan va visitar la llacuna fa poc.Δυστυχώς όμως ένα μικρό ελεφαντάκι ήταν άτυχο και παγιδεύτηκε μες στη λάσπη, όταν επισκέφθηκε πρόσφατα την κοιλάδα.
20Els crits de la cria van atraure la mare, que va acudir de pressa a rescatar-la, però aleshores ella també s'hi va quedar encallada.”Οι κραυγές του μικρού τράβηξαν τη μητέρα, που έσπευσε να το σώσει [en], με μόνο αποτέλεσμα να κολλήσει και η ίδια στη λάσπη”.
21Elefants encallats en el fang.Ελέφαντες παγιδευμένοι μες στη λάσπη.
22Imatge d'Abraham Banda, Norman Carr Safaris.Φωτογραφία: Abraham Banda, Norman Carr Safaris
23Conjunt de persones intentant rescatar els elefants.Ομάδα προσπαθεί να σώσει τους ελέφαντες.
24Imatge d'Abraham Banda, Norman Carr Safaris.Φωτογραφία: Abraham Banda, Norman Carr Safaris
25L'elefant surt del fang.Ο ελέφαντας βγαίνει από τη λάσπη.
26Imatge d'Abraham Banda, Norman Carr Safaris.Φωτογραφία: Abraham Banda, Norman Carr Safaris
27Cooperació per superar el cicló a Madagascar:Ξεπερνώντας τον κυκλώνα μαζί στη Μαδαγασκάρη:
28El cicló Giovanna va provocar una recalada del mar a Madagascar [fr] el 13 de febrer de 2012.Ο κυκλώνας Γιοβάννα έπληξε τη Μαδαγασκάρη [fr] στις 13 Φεβρουαρίου 2012.
29Es va classificar el cicló com a categoria 4, amb cops de vent de fins a 194km/h, que van arrencar arbres i torres d'alta tensió.Ο κυκλώνας χαρακτηρίστηκε κατηγορίας 4, με ανέμους μέχρι και 194 χιλιομέτρων να ξεριζώνουν δέντρα και πύργους ηλεκτρισμού.
30Es va informar que hi va haver, com a mínim, 10 víctimes.Αξιωματούχοι ανέφεραν ότι υπήρξαν τουλάχιστον 10 θύματα [en].
31Les dues ciutats principals de Madagascar, Antananarivo i Toamasina, es van quedar sense electricitat durant força temps, i d'aquesta manera es va viure el Sant Valentí més fosc que hi havia hagut al país fins aleshores.Οι δυο μεγαλύτερες πόλεις στη Μαδαγασκάρη, Ανταναναρίβο και Τοαμασίνα, έμειναν χωρίς ρεύμα για μεγάλο διάστημα, σηματοδοτώντας στη χώρα τη σκοτεινότερη μέχρι τώρα Ημέρα του Αγίου Βαλεντίνου.
32No obstant això, el cicló no va desanimar els habitants de Madagascar, que van demostrar que tenien capacitat per a recuperar-se i es van ajudar mútuament en sortir de les zones inundades, mentre encara lluïen els seus millors somriures.Ο κυκλώνας δεν πτόησε το ηθικό των Μαλαγασιανών, που έδειξαν αντοχή και βοήθησαν αλλήλους να μετακινηθούν από τις πλημμυρισμένες περιοχές, έχοντας το φωτεινότερό τους χαμόγελο όλη την ώρα.
33Ciutadans ajudant-se i somrient malgrat la inundació durant el cicló Giovanna, d'usuari Twitter @aKoloina.Πολίτες βοηθούν αλλήλους και χαμογελούν ακόμη παρά τις πλημμύρες κατά τη διάρκεια του Κυκλώνα Γιοβάννα.
34Ajut per als estudiants amb discapacitats a Ghana:Φωτογραφία από χρήστη του Twitter @aKoloina
35Emmanuel Ofosu Yeboah és un atleta i activista de Ghana.Βοηθώντας μαθητές με ειδικές ανάγκες στην Γκάνα
36Yeboah va néixer amb una deformació molt gran a la cama dreta.Ο Emmanuel Ofosu Yeboah [en] είναι αθλητής και ακτιβιστής από την Γκάνα.
37Va fer 380 km corrent a través del seu país perquè la gent prengués consciència i per canviar la imatge que es té dels discapacitats.Ο Yeboah γεννήθηκε με σοβαρά δυσμορφικό δεξί πόδι. Ο Yeboah διένυσε 380 χιλιόμετρα στην πατρίδα του για να ευαισθητοποιήσει και να αλλάξει την κοινή αντίληψη για τα άτομα με ειδικές ανάγκες.
38Va obrir l'Emmanuel Education Fund (Fundació Educacional d'Emmanuel) per a estudiants prometedors amb discapacitats.Ίδρυσε το Emmanuel Education Fund για πολλά υποσχόμενους μαθητές με ειδικές ανάγκες.
39Yeboah parlant sobre superar la discapacitat amb un nen en cadira de rodes.O Yeboah συζητά για το πώς να ξεπεραστούν δυσκολίες με ένα παιδί σε αναπηρική καρέκλα.
40Captura de pantalla del documental Emmanuel's Gift.Στιγμιότυπο από το ντοκιμαντέρ “Emmanuel's Gift” [Το δώρο του Εμμάνουελ]
41Celebració de les eleccions pacífiques a Senegal:Εορτασμός ειρηνικών εκλογών στη Σενεγάλη:
42El 25 de març de 2012, al Senegal es va arribar a l'històric final d'un període electoral tens.Στις 25 Μαρτίου 2012 έλαβε χώρα στη Σενεγάλη ένα ιστορικό τέρμα σε μια έντονη εκλογική περίοδο.
43El que en aquell moment tenia el càrrec de president, Wade, va ser derrotat a les eleccions presidencials després de les protestes continuades dels ciutadans durant mesos contra el seu règim nepotista i autoritari.O απερχόμενος πρόεδρος Wade ηττήθηκε στις προεδρικές εκλογές, μετά από διαδηλώσεις μηνών από πολίτες εναντίον του νεποτιστικού και ολοκληρωτικού του καθεστώτος.
44Al centre de Dakar els ciutadans van celebrar la fi del règim de Wade de forma pacífica.Στο κέντρο της πρωτεύουσας Ντακάρ, οι πολίτες γιόρτασαν τον ειρηνικό τερματισμό του καθεστώτος Wade.
45Manifestants demostrant la seva alegria, de Nd1mbee a Flickr, imatge utilitzada amb el seu permís.Διαδηλωτές δείχνουν τη χαρά τους: Nd1mbee στο Flickr, χρησιμοποιείται κατόπιν αδείας
46Protecció de la vida marina a Moçambic:Προστατεύοντας τη θαλάσσια ζωή στη Μοζαμβίκη:
47Janet Gunter mostra una ONG local, Bitonga Divers, que lluita per a protegir la vida marina a través dels lligams positius entre la protecció de la vida marina, el turisme i el desenvolupament econòmic.Η Janet Gunter παρουσιάζει μια τοπική ΜΚΟ, την Bitonga Divers, που αγωνίζεται να προστατεύσει τη θαλάσσια ζωή “δημιουργώντας θετικούς δεσμούς μεταξύ της προστασίας της θαλάσσιας ζωής, του τουρισμού και της οικονομικής ανάπτυξης”.
48Aquest és un vídeo de la feina que fan [pt]:Ιδού ένα βίντεο με τη δουλειά τους [pt]:
49Victòria en una eliminatòria dels Jocs Olímpics per a Guinea Equatorial, mesos després d'haver après a nedar:Νίκη σε ολυμπιακή κούρσα για την Ισημερινή Γουινέα, μήνες αφότου έμαθε να κολυμπά:
50Eric Moussambani Malonga és un nedador de Guinea Equatorial.Ο Eric Moussambani Malonga [en] είναι κολυμβητής από την Ισημερινή Γουινέα.
51Es va fer famós quan va passar l'eliminatòria tot i que mai no havia fet 50m abans de l'etapa de classificació prèvia i nedava tot sol quan els dos altres nedadors que competien amb ell van ser eliminats per sortida nul·la.Έγινε δημοφιλής, όταν κέρδισε την κούρσα του, αν και δεν είχε κολυμπήσει ποτέ περισσότερο από 50 μέτρα πριν τους προημιτελικούς, ενώ κολυμπούσε μόνος του, καθώς οι άλλοι δυο κολυμβητές στην κούρσα του αποκλείστηκαν λόγω άκυρης εκκίνησης.
52Eric va confessar que els darrers 15m van ser molt difícils per a ell, com es pot veure en el vídeo.Ο Eric εξομολογήθηκε ότι τα τελευταία 15 μέτρα ήταν πολύ δύσκολα για τον ίδιο, όπως φαίνεται και στο βίντεο.
53Tot i així, la seva voluntat d'acabar la cursa i l'esperit de lluita li van valer l'ovació entusiàstica del públic.Κι όμως η επιθυμία του να τελειώσει την κούρσα, ενώ αγωνιζόταν με όλη του τη δύναμη, κέρδισε το κοινό: οι θεατές είχαν σηκωθεί όρθιοι και τον χειροκροτούσαν.