Sentence alignment for gv-cat-20121204-3509.xml (html) - gv-ell-20121205-17996.xml (html)

#catell
1Índia: la caça a “escala industrial” de falcons migratoris AmurΙνδία: Μαζικό κυνήγι μεταναστευτικών πουλιών στην πόλη Nagaland
2Cada any els residents de l'estat de Nagaland, a l'Índia, cacen milers de falcons migratoris Amur [es] (Falco amurensis [en]) durant el seu pas per la regió.Κάθε χρόνο χιλιάδες ασιατικά μαυροκιρκίνεζα (Falco amurensis) [en] κυνηγιούνται από τους κάτοικους της ινδικής πολιτείας του Nagaland κατά το πέρασμά τους από την περιοχή.
3La massacre va ser documentada per primera vegada el proppassat 1 de novembre per Shashank Dalvi i Sreenivasan Ramki al web de la campanya online “Conservation India” [en], on van descriure que “cada any se sacrifica l'esfereïdora xifra d'entre 120.000 i 140.000 ocells a l'estat de Nagaland durant el seu pas per la regió”.Η σφαγή καταγράφηκε για πρώτη φορά την 1η Νοεμβρίου 2012 από τους Dalvi and Ramki Sreenivasan στην ινδική ιστοσελίδα για την εκστρατεία ‘Conservation India‘ [en] όπου αναφέρεται ότι “κάθε χρόνο σφαγιάζονται από 120.000 έως 140.000 πουλιά στην περιοχή”.
4Cada octubre, un gran nombre de falcons Amur arriben al nord-est de l'Índia i Bangladesh, procedents de Sibèria, de camí a la seua destinació última: Somàlia, Kenya i Sud-àfrica.Κάθε Οκτώβριο ένας μεγάλος αριθμός πουλιών φτάνει στην βορειοανατολική Ινδία και στο Μπαγκλαντές από τη Σιβηρία προχωρώντας στον τελικό τους προορισμό, τη Σομαλία, την Κένυα και την Νότια Αμερική.
5Els falcons Amur volen fins a 22.000 km en un any, en una de les rutes d'aus migratòries més llargues.Τα πουλιά διανύουν περισσότερα από 22.000 χιλιόμετρα το χρόνο, πραγματοποιώντας μία από τις μεγαλύτερες μεταναστευτικές διαδρομές.
6Falcó Amur (Falco amurensis).Ασιατικό μαυροκιρκίνεζο (Falco Amurensis).
7Imatge d'Alastair Rae, de Wikipedia.Εικόνα του Alastair Rae από τη Wikipedia.
8CC BY-SA.CC BY-SA.
9El mes passat, un grup d'activistes (Ramki Sreenivasan, de Conservation India; Shashank Dalvi, Bano Haralu i Rokohebi Kuotsu) van viatjar fins Nagaland, per tal de confirmar que milers de falcons són acaçats anualment durant el seu pas per la riba de l'embassament de Doyang.Τον τελευταίο μήνα, μία ομάδα ακτιβιστών, ο Ramki Sreenivasan από το Conservation India και οι Shashank Dalvi, Bano Haralu, Rokohebi Kuotsu, ταξίδεψαν μέχρι τη Nagaland για να ελέγξουν τις πληροφορίες για το ετήσιο κυνήγι των πουλιών στις όχθες της λίμνης Doyang.
10Van acompanyar un grup de caça i van documentar la massacre [en]:Ακολούθησαν μία ομάδα κυνηγών και κατέγραψαν τη σφαγή [en]:
11Els Amurs es passen el dia sobre els cables de transmissió elèctrica (gairebé inaccessibles als caçadors) i baixen a zones boscoses al llarg de la riba de l'embassament per passar-hi la nit (veure mapa [en]).Τα πουλιά περνούν τη μέρα τους στα καλώδια τηλεπικοινωνιών, κατά ένα μεγάλο μέρος δυσπρόσιτα στους κυνηγούς, και κατεβαίνουν σε τμήματα με βλάστηση δίπλα στις όχθες της λίμνης για να κουρνιάσουν (δείτε το χάρτη).
12Els caçadors se n'aprofiten despietadament d'aquest comportament i construeixen grans xarxes de pesca (d'entre 30 i 40 m de llarg i entre 10 i 12 m d'alt) pertot arreu de la zona de pernoctació.Οι κυνηγοί εκμεταλλεύονται ανελέητα αυτή τη συνήθεια των πουλιών και στήνουν τεράστιες παγίδες με δίχτυα, 30-40 μέτρα μακριά και 10-12 μέτρα σε ψηλά, κατά μήκος των περιοχών όπου κουρνιάζουν. Τα πουλιά πιάνονται μαζικά στα δίχτυα.
13Gran quantitat d'aus queden atrapades a les xarxes; queden enganxades quan arriben al vespre per dormir, o bé, quan marxen de bon matí.Μπερδεύονται σε αυτά ενώ πηγαίνουν να κουρνιάσουν αργά το απόγευμα, ή όταν αφήνουν τη φωλιά τους νωρίς το πρωί.
14Aquestes xarxes quedaven muntades de forma permanent i els caçadors passaven cada matí per treure'n les aus atrapades.Τα δίχτυα είναι μόνιμα και οι κυνηγοί πηγαίνουν κάθε μέρα για να μαζέψουν τα παγιδευμένα πουλιά.
15Es podien veure xarxes al llarg de tota la riba, cosa que no deixava cap zona segura per les aus.Εξαπλώνονται σε ολόκληρη την περιοχή χωρίς να μένει ασφαλής χώρος για τα πουλιά.
16Per muntar-les, van netejar camins i ramals a fons.Τα κλαδιά και τα μονοπάτια καθαρίζονται για να τοποθετηθούν τα δίχτυα.
17Aquí es pot veure el vídeo [en] d'aquest terrible procés (advertència: conté imatges gràfiques): La massacre dels falcons Amur, Doyang, Nagaland [en].Ακολουθεί ένα βίντεο με αυτήν την απαίσια διαδικασία (προσοχή: ακολουθούν σκληρές εικόνες): Η σφαγή των ασιατικών μαυροκιρκίνεζων, Doyang, Nagaland από την ιστοσελίδα Conservation India στο Vimeo.
18Vídeo de Conservation India [en], a Vimeo.Οι συγκλονιστικές στατιστικές:
19Y aquí tenim les impactants xifres:Κάθε κυνηγητική ομάδα στήνει τουλάχιστον 10 δίχτυα.
20Cada grup de caçadors ha instal·lat com a mínim unes 10 xarxes.Κατά μέσο όρο πιάνονται 18 πουλιά σε κάθε ένα από αυτά (18.30, n=23).
21De mitjana, unes 18 aus (18,30, n=23) queden atrapades a cada xarxa, el que significa que cada grup caça unes 180 aus al dia. Aquestes dades van ser confirmades amb els caçadors.Έτσι κάθε ομάδα πιάνει περίπου 180 πουλιά την ημέρα, όπως επιβεβαιώνουν οι κυνηγοί σε συνεντεύξεις τους.
22També ens van informar que hi ha uns 60-70 grups de caçadors que operen diàriament.Από όσο γνωρίζουμε, καθημερινά δραστηριοποιούνται 60 με 70 κυνηγετικές ομάδες.
23Això significa que durant la temporada alta de migració, es poden arribar a caçar entre 12.000 i 14.000 aus per dia.Αυτό σημαίνει ότι στην ακμή της μεταναστευτικής περιόδου πιάνονται 12.000-14.000 πουλιά σε καθημερινή βάση.
24Les aus es venen porta per porta, com a carn fresca, als pobles més propers per unes 25 rúpies (0,34€).Κάθε πουλί πωλείται από πόρτα σε πόρτα στα γειτονικά χωριά σαν φρέσκο φαγητό στην τιμή των 25 ρουπίων (0,35 €).
25Els informes detallen [en] que els locals poden guanyar uns milers de rúpies amb la venda de falcons Amur fumats.Σύμφωνα με αναφορές [en] οι ντόπιοι χωρικοί μπορούν να κερδίσουν μερικές χιλιάδες ρουπίες πουλώντας τα καπνιστά πουλιά.
26Cal dir que la matança dels Amur és il·legal i està penalitzada per les autoritats legals des del 2010.Πρέπει να σημειωθεί ότι το κυνήγι των συγκεκριμένων πουλιών είναι παράνομο και έχει απαγορευθεί από της τοπικές αρχές από το 2010.
27La història es va difondre ràpidament i les notícies arribaren a tot el món, escandalitzant milers de persones.Αυτή η ιστορία διαδόθηκε και έγινε γνωστή σε ολόκληρο τον κόσμο σοκάροντας πολλούς ανθρώπους.
28Hi havia un gran nombre de peticions [en] online [en].Υπήρξε ένας μεγάλος αριθμός διαδικτυακών διαμαρτυριών [en].
29Aviat, altres mitjans populars, com National Geographic, van posar en relleu el problema [en] i van reclamar una solució global.Σύντομα άλλες δημοφιλείς ιστοσελίδες όπως το National Geographic ανέδειξαν το θέμα [en] και απεύθυναν κάλεσμα για μία παγκόσμια λύση.
30Des de National Geographic es va comentar:Το National Geographic σχολίασε:
31No es pot permetre que els veïns de Nagaland, filmats per Conservation India, capturin falcons Amur, els trenquin les ales, els destriïn i els venguin, i tot per propòsits purament comercials. Uns caçadors extrauen els falcons Amur de les xarxes.Οι ντόπιοι χωρικοί που εμφανίζονται στο βίντεο του Conservation India να παγιδεύουν πουλιά, να σπάνε τα φτερά τους, να τα τεμαχίζουν, να τα καπνίζουν και να τα εμπορεύονται δεν μπορεί να απολαμβάνουν αυτή την ετήσια δραστηριότητα και το κάνουν απλά για τα λεφτά και την ανταλλαγή αγαθών.
32Captura de pantalla del vídeo realitzat per Conservation India.Κυνηγοί τη στιγμή που βγάζουν τα πουλιά από τα δίχτυα.
33Birdlife International [en] va escriure:Εικόνα από το βίντεο της Conservation India.
34Sembla que les recents captures i massacres han sigut a “escala industrial” i, si no les aturem ràpidament, tindran un evident efecte devastador en la població global d'aquestes aus de mantenir-se en aquests nivells del tot insostenibles.Η ιστοσελίδα Birdlife International [en] έγραψε: Το πρόσφατο κυνήγι και η σφαγή των πουλιών φαίνεται να έχει αποκτήσει μαζικό χαρακτήρα, και αν δεν σταματήσει θα έχει ένα καταστροφικό αποτέλεσμα στον παγκόσμιο πληθυσμό των πουλιών.
35El web també confirma que, amb ajuda de la seva defensa legal, va passar el següent:Η ιστοσελίδα επιβεβαιώνει ότι με τη βοήθεια του συνήγορου τους συνέβη το εξής περιστατικό:
36L'Honorable Ministra de medi ambient i boscos, la senyoreta Jayanthi Natarajan, va intervenir personalment, i tant el departament de boscos de l'Índia com l'administració del districte van actuar ràpidament per tal de destruir les xarxes i alliberar alguns falcons que encara hi restaven atrapats.Η επίτιμη υπουργός (περιβάλλοντος) κυρία Jayanthi Natarajan παρενέβη αυτοπροσώπως και το Indian Forest Department and District Administration έκανε γρήγορες κινήσεις για να καταστρέψει τα δίχτυα και να ελευθερώσει αρκετά πουλιά που ήταν ήδη παγιδευμένα.
37De moment, la venda de falcons s'ha aturat i almenys una persona ha estat empresonada.Η πώληση των πουλιών σταμάτησε και τουλάχιστον ένας άνθρωπος έχει φυλακιστεί.
38Tot i així, els caçadors de Nagaland han desafiat la prohibició de caça durant molts anys, el que significa que això podria repetir-se, llevat que aquests caçadors locals canviïn d'hàbits.Εντούτοις, οι κυνηγοί στη Nagaland αψηφούν τη απαγόρευση εδώ και πολλά χρόνια και μπορεί να συμβούν ξανά παρόμοια περιστατικά στο μέλλον εάν η συμπεριφορά των ντόπιων κυνηγών δεν αλλάξει.
39El cap dels guardes forestals de Nagaland, a Dimapur, va afirmar en una nota de premsa [en]:Ο υπεύθυνος για την άγρια ζωή για τις περιοχές Warden, Nagaland και Dimapur αναφέρει σε ένα υπηρεσιακό σημείωμα:
40La confiscació i l'alliberament de les aus que estaven sota la possessió dels delinqüents, lluny de dissuadir-los, els va causar ressentiment i va fer que es rebel·lessin contra les accions preses i continuessin amb la seva ofensiva.Η κατάσχεση των πουλιών από τους δράστες και η απελευθέρωσή τους δεν τους αποθάρρυνε αλλά αντιθέτως τους κακοφάνηκε και επαναστάτησαν ενάντια στα μέτρα που πάρθηκαν και συνέχισαν τα αδικήματά τους.
41La nota de premsa també apunta la necessitat de futures mesures com ara l'educació i una campanya de conscienciació, tant per als locals com per a les altres part interessades.Το υπηρεσιακό σημείωμα μιλάει επίσης για την εκστρατεία εκπαίδευσης και επαγρύπνησης για τους χωρικούς και άλλους ενδιαφερόμενους ως μελλοντικό σχέδιο δράσης.
42Segons les últimes notícies [en], el departament estatal de boscos, ecologia, medi ambient i vida salvatge ha enviat oficials forestals (DFOs) de Mokokchung, Zunheboto i districtes de Wokha, per tal de penalitzar immediatament els actes de captura i matança dels falcons Amur.Σύμφωνα με τα τελευταία νέα [en], το υπουργείο περιβάλλοντος, οικολογίας και προστασίας της άγριας ζωής διέταξε τους δασοφύλακες (DFO's) των περιοχών Mokokchung, Zunheboto και Wokha να απαγορεύσουν το λαθραίο κυνήγι των πουλιών.
43Bogdan Draganescu [en] comenta al post de Conservation India:Ο Bogdan Draganescu σχολιάζει στη δημοσίευση της Conservation India:
44Només pel fet que aquestes aus siguin nombroses i no es trobin en perill d'extinció, no significa que siguin menjar per als humans.Απλά επειδή αυτά τα πουλιά είναι πολυάριθμα και δεν βρίσκονται στα πρόθυρα της εξαφάνισης, δεν σημαίνει ότι αποτελούν τροφή για τους ανθρώπους.
45Els animals han de ser respectats, no només a nivell individual, sinó també com a grups i societats. Un esbart d'aus és una entitat vivent i el resultat de l'evolució de la vida.Πρέπει να σεβόμαστε τα ζώα όχι μόνο ως οντότητες αλλά και σαν ομάδες και κοινωνίες, όπως είναι ένα σμήνος πουλιών: μία ζωντανή ενότητα και ένα αποτέλεσμα της εξέλιξης της ζωής.
46Això és el que hem de respectar i conservar.Αυτό είναι εκείνο που πρέπει να σεβόμαστε και να διατηρήσουμε.