# | cat | ell |
---|
1 | Cançons de bressol per revitalitzar la llengua butxulla d'Austràlia | Νανουρίσματα για να διατηρηθεί η γλώσσα των Butchulla |
2 | Illa Fraser per EVC2008. | Νήσος Φρέιζερ, φωτογραφία του EVC2008. |
3 | Imatge utilitzada sota llicència CC BY-NC-ND 2.0. | Χρήση με άδεια CC BY-NC-ND 2.0. |
4 | Els indicis descoberts a l'illa de Fraser, situada a Queensland, Austràlia, apunten que l'illa podria haver estat poblada per aborígens fa 5.000 anys. | Στοιχεία που ανακαλύφθηκαν στη νήσο Φρέιζερ, που βρίσκεται στο Κουίνσλαντ της Αυστραλίας, υποδεικνύουν την πιθανή ύπαρξη Αβορίγινων κατοίκων 5.000 χρόνια πριν. |
5 | Els propietaris tradicionals d'aquestes terres, els butxulla, van anomenar l'illa K'gari, que en la seva llengua significa “paradís”, pel seu entorn natural excepcional. | Οι κατά παράδοση κάτοχοι αυτής της γης, οι Butchulla, αποκαλούσαν αυτό το νησί με το απίστευτο φυσικό περιβάλλον K'gari που σημαίνει “παράδεισος”. |
6 | No obstant això, els butxulla van patir dificultats amb l'arribada dels colonitzadors, que els van desterrar de l'illa. | Ωστόσο, οι Butchulla αντιμετώπισαν δυσκολίες μετά την άφιξη των αποικιστών, οι οποίοι τελικά τους εκτόπισαν από τη γη τους. |
7 | Illa Fraser, Queensland Gràcies als esforços actuals de revitalització del Programa de la Llengua Butxulla, s'està recuperant la llengua. | Και η γλώσσα των Butchulla υπέστη δυσκολίες κατά τη συγκεκριμένη περίοδο, που οδήγησαν σχεδόν στην εξαφάνισή της κατά τον 20ό αιώνα λόγω κυβερνητικών πολιτικών και ομάδων ιεραποστόλων που απαγόρευσαν τη χρήση της. |
8 | El programa ha creat nous recursos, com diccionaris, CD de música, i d'altres activitats, com els cursos de llengua a les biblioteques locals, per animar les generacions més joves a interessar-se per la llengua. | Χάρη στις σύγχρονες προσπάθειες αναγέννησης μέσω του Προγράμματος της Γλώσσας των Butchulla (Butchulla Language Program), η γλώσσα επανέρχεται πλέον. Το πρόγραμμα έχει παραγάγει νέα βοηθήματα, όπως λεξικά, μουσικά CD, και οργανωμένες δραστηριότητες, όπως μαθήματα γλώσσας σε τοπικές βιβλιοθήκες, που συμβάλλουν στο να ενισχυθεί το ενδιαφέρον των νεότερων γενεών για τη γλώσσα. |
9 | També els mitjans digitals i Internet estan tenint un paper rellevant en aquests esforços de revitalització. | Τα ψηφιακά μέσα και το διαδίκτυο παίζουν επίσης ρόλο σε αυτές τις προσπάθειες αναβίωσης. |
10 | En el context del projecte ABC Open “Mother Tongue“, les comunitats locals s'associen amb productors de vídeo de l'Australia Broadcasting Corporation per crear vídeos participatius centrats en la revitalització de la llengua aborigen. | Ως μέρος του ανοιχτού προγράμματος του ABC “Mother Tongue” (Μητρική γλώσσα), στο οποίο τοπικές κοινότητες συνεργάζονται με παραγωγούς βίντεο από την υπηρεσία ραδιοτηλεοπτικών μεταδόσεων της Αυστραλίας προκειμένου να δημιουργήσουν συμμετοχικά βίντεο που εστιάζουν στην αναβίωση της γλώσσας των Αβοριγίνων. |
11 | Una d'aquestes col·laboracions va unir Joyce Bonner, un lingüista de la comunitat amb la Korrawinga Aboriginal Corporation a la població de Hervey Bay, i el productor de l'ABC Open Brad Marsellos. | Μια τέτοια συνεργασία παραγωγής βίντεο πραγματοποιήθηκε μεταξύ της Joyce Bonner, κοινοτικής γλωσσολόγου, με την Korrawinga Aboriginal Corporation (Οργανισμός Αβοριγίνων Korrawinga) στην περιοχή του Κόλπου Hervey, και τον παραγωγό Brad Marsellos του ανοιχτού προγράμματος του ABC. |
12 | Junts van crear aquest vídeo, en què es pot veure la mare de Bonner cantant una cançó de bressol tradicional butxulla. | Μαζί, δημιούργησαν το παρακάτω βίντεο, στο οποίο παρουσιάζεται ένα παραδοσιακό νανούρισμα των Butchulla, που τραγουδά η ίδια η μητέρα της Bonner. |
13 | Dos ullets per mirar cap a Déu Dues orelletes per sentir la seva paraula Una llengüeta per dir la veritat Dorm, petit, dorm Dorm, petit, dorm Dorm, petit, dorm | Δυο ματάκια να κοιτούν ψηλά προς το Θεό Δυο αυτάκια να ακούν τον λόγο του Μια γλωσσίτσα να λέει την αλήθεια Κοιμήσου μωράκι κοιμήσου Κοιμήσου μωράκι κοιμήσου Κοιμήσου μωράκι κοιμήσου |
14 | L'equip també va produir un altre vídeo per ensenyar a dir les parts del cos en butxulla: | Επιπλέον, αυτή η ομάδα συνεργάστηκε για την παραγωγή άλλου ενός βίντεο, μέσα από το οποίο διδάσκονται οι λέξεις που αφορούν τα μέρη του σώματος στη γλώσσα των Butchulla: |
15 | Aquests vídeos formen part de l'estratègia per a revitalitzar la llengua butxulla. | Αυτά τα βίντεο αποτελούν μέρος της στρατηγικής αναβίωσης της γλώσσας των Butchulla. |
16 | Aquí podeu llegir una entrevista amb Bonner sobre els orígens i la recepta de l'èxit del Programa de la Llengua Butxulla. | Διαβάστε εδώ μια συνέντευξη της Bonner για το πώς ξεκίνησε το Πρόγραμμα της Γλώσσας των Butchulla καθώς και τη συνταγή της επιτυχίας του. |