Sentence alignment for gv-cat-20140202-7987.xml (html) - gv-ell-20140125-24909.xml (html)

#catell
1Una nova llei reprimeix la llibertat d'expressió i la protesta pacífica a UcraïnaΜε νέο νόμο η Ουκρανία περιορίζει την ελευθερία του λόγου και τις ειρηνικές διαδηλώσεις
2Una imatge anònima que circulava per la xarxa.Μια ανώνυμη εικόνα που κυκλοφορεί στο διαδίκτυο.
3En ella es pot llegir [ru]: “Ara TOT està prohibit”Η επιγραφή γράφει [ru]: “Τώρα τα ΠΑΝΤΑ απαγορεύονται”
4Quan es complien 57 dies de protestes massives a favor de la integració en Europa i en contra del govern a Ucraïna, el parlament nacional va aprovar una llei que limita la llibertat de reunió, restringeix els mitjans de comunicació del país i reprimeix la llibertat d'expressió.Την 57η ημέρα των μαζικών, φιλοευρωπαϊκών, αντικυβερνητικών διαδηλώσεων στην Ουκρανία, η βουλή της χώρας ψηφίζει έναν νόμο που περιορίζει την ελευθερία του συνέρχεσθαι και τα ΜΜΕ της χώρας και επιβάλλει έλεγχο στην ελευθερία της έκφρασης.
5La llei Núm.Ο νόμος αρ.
63879 [uk] introdueix diversos canvis legals amb l'objectiu de “protegir la seguretat dels ciutadans”.3879 [uk] εισάγει μια ποικιλία νόμιμων αλλαγών “για την προστασία της ασφάλειας των πολιτών”.
7Els diputats van aprovar la llei durant la primera sessió del nou any, el 16 de gener de 2014.Οι βουλευτές ψήφισαν τον νόμο στην πρώτη συνεδρίαση της βουλής για το νέο έτος, στις 16 Ιανουαρίου (2014).
8La llei arribava mentre milers de manifestants continuaven omplint una cèntrica plaça de Kíev.Ο νόμος κάνει την εμφάνισή του την ώρα που χιλιάδες διαδηλωτές γεμίζουν μια κεντρική πλατεία στο Κίεβο.
9Les protestes Euromaidan, com han estat batejades, van començar de manera pacífica en forma de manifestacions proeuropees, però van derivar en moviment antigovernamental a gran escala després que la policia desencadenara una agressiva repressió contra els manifestants - un bon grapat d'aquestes brutals pallisses de la policia van ser enregistrades en vídeo.Οι διαδηλώσεις της Euromaidan, όπως ονομάζονται, ξεκίνησαν ως ειρηνικά φιλοευρωπαϊκά συλλαλητήρια [en], αλλά μετατράπηκαν σε μια μεγάλης κλίμακας αντικυβερνητικό κίνημα, αφότου η αστυνομία εξαπέλυσε μια βίαιη επίθεση [en] ενάντια στους διαδηλωτές - βάναυσοι ξυλοδαρμοί από την αστυνομία έχουν καταγραφεί σε βίντεο.
10L'ONG Kharkiv - Grup per la Protecció dels Drets Humans [en] va qualificar la nova llei de repressiva, i en citava els aspectes clau [en]:Ο ΜΚΟ ‘”Ομάδα Προστασίας Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων στο Χάρκοβο” (Kharkiv Human Rights Protection Group [en]) αποκαλεί τον νέο νόμο καταδυναστευτικό, παραθέτοντας τα σημεία-κλειδιά του: [en]
11Un projecte de llei “aprovat” íntegrament per la majoria governant al Parlament el 16 de gener criminalitza la difamació, etiqueta i restringeix les associacions cíviques que es beneficien de subvencions foranes per considerar-les “agents estrangers” i imposa i incrementa substancialment la responsabilitat sobre qualsevol mena de protesta.Ένα σχέδιο νόμου που ψηφίστηκε ομόφωνα από την κυβερνητική πλειοψηφία στη βουλή στις 16 Ιανουαρίου ποινικοποιεί τη δυσφήμιση, περιορίζει ενώσεις πολιτών που λαμβάνουν ξένες επιχορηγήσεις και τις χαρακτηρίζει ως “ξένους πράκτορες” και επιβάλλει και αυξάνει σημαντικά την ευθύνη για οποιασδήποτε μορφής διαμαρτυρία.
12Si el president de la cambra Volodímir Rybak i el president Víktor Ianukòvitx signen aquest projecte de llei, la democràcia d'UcraÏna retrocedirà anys.Αν το νομοσχέδιο υπογραφεί από τον πρόεδρο της βουλής Βολοντιμίρ Ρίμπακ και τον Πρόεδρο Βίκτορ Γιανουκόβιτς, η δημοκρατία της Ουκρανίας θα γυρίσει χρόνια πίσω.
13Maksim Savanevski de Watcher.com.ua [uk] va apuntar que aquestes i altres mesures, com ara obligar els ciutadans a mostrar els seus passaports fins i tot per comprar una targeta SIM de prepagament, assoleixen la categoria de censura [uk] pel que fa a la llibertat d'expressió de periodistes i internautes, alhora que incrementen el control i la vigilància sobre els sistemes de telecomunicacions i les pàgines web dels mitjans de comunicació socials, sota el pretext de combatre l'extremisme i les revoltes violentes:Ο Maksym Savanevsky του ηλεκτρονικού περιοδικού Watcher.com.ua [uk] επεσήμανε ότι αυτά και άλλα μέτρα, όπως το γεγονός ότι οι πολίτες είναι υποχρεωμένοι να δείχνουν το διαβατήριό τους για να αγοράσουν ακόμα και μια προπληρωμένη κάρτα SIM, ισοδυναμούν με αύξηση της λογοκρισίας [uk] της έκφρασης των δημοσιογράφων και των χρηστών του διαδικτύου, καθώς επίσης και με αυξημένο έλεγχο και εποπτεία των συστημάτων τηλεπικοινωνιών και των ιστοσελίδων των μέσων κοινωνικής δικτύωσης, με το πρόσχημα της καταπολέμησης του εξτρεμισμού και των βίαιων εξεγέρσεων:
14Avui la majoria del Verkhovna Rada [Parlament] ha adoptat una llei que bàsicament introdueix la censura a l'Internet.Σήμερα η πλειοψηφία της Βερχόβνα Ράντα [του Κοινοβουλίου] εξέδωσε έναν νόμο, ο οποίος ουσιαστικά εφαρμόζει λογοκρισία στο διαδίκτυο.
15L'advocat Dmitrò Nazarets [ru] va publicar uns quants articles d'anàlisi [ru] en els quals parlava d'un nou requisit que obliga tots els llocs d'Internet i agències de nova creació a registrar-se davant les autoritats:Ο δικηγόρος Dmytro Nazarets [ru] δημοσίευσε μερικές σαφείς αναλύσεις [ru], κάνοντας λόγο για μια νέα απαίτηση, σύμφωνα με την οποία όλα τα ειδησεογραφικά site και πρακτορεία ειδήσεων πλέον υποχρεούνται να παρουσιάζονται στις αρχές:
16S'ha acabat escriure i publicar notícies en el teu lloc web sense supervisió i registre.Πλέον δεν μπορεί κανείς να γράφει και να δημοσιεύει ειδήσεις στην ιστοσελίδα του, χωρίς εποπτεία και εγγραφή.
17El periodista Mustafà Nayyem assenyalava [ru] a Facebook la brutalitat amb què els autors de llei tracten els mitjans de comunicació social:Ο δημοσιογράφος Mustafa Nayyem επεσήμανε [ru] στο Facebook την κακοβουλία με την οποία χειρίστηκαν οι συντάκτες του νόμου τα μέσα κοινωνικής δικτύωσης: [en]
18Una nota aclaratòria al controvertit projecte de llei adoptat pel parlament ucraïnès denuncia els mitjans de comunicació socials.Τα μέσα κοινωνικής δικτύωσης καταδικάστηκαν από την επεξηγηματική σημείωση του νέου αμφιλεγόμενου νόμου που ψηφίστηκε από τη βουλή της Ουκρανίας.
19Els autors insisteixen que els mitjans de comunicació social es fan servir com a ferramentes per escampar aquestes idees i avivar l'hostilitat, ja que en ells cada cop són més i més freqüents les crides al canvi de poder i de la constitució per la via de la violència.Οι συντάκτες επιμένουν ότι τα μέσα κοινωνικής δικτύωσης χρησιμοποιούνται ως εργαλείο για τη διάδοση αυτών των ιδεών και πυροδοτούν την έχθρα, καθώς σ΄αυτά οι εκκλήσεις για βίαιη ανατροπή της εξουσίας και του συντάγματος γίνονται όλο και πιο συχνές.
20Rachel Denber [en], vicedirectora de la divisió d'Europa i Àsia Central per a l'organització Human Rights Watch va resumir [en] succintament els nombrosos paral·lelismes amb Rússia:Η Rachel Denber, αναπληρώτρια διευθύντρια του τμήματος της Ευρώπης και της Κεντρικής Ασίας του Παρατηρητηρίου για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα (Human Rights Watch), ανέφερε συνοπτικά [en] πολλές αντιπαραβολές με τη Ρωσία:
21El que Rússia va fer en 60 dies després de la investidura de Putin, Ucraïna ho va fer en 20 minuts: la llei d'”agents estrangers”, límits a les manifestacions, criminalització de la difamació, etc.Αυτό που η Ρωσία έκανε σε 60 ημέρες μετά την επίσημη ανάληψη της εξουσίας από τον Πούτιν, η Ουκρανία το έκανε σε 20 λεπτά: νόμος περί “ξένων πρακτόρων”, περιορισμοί σε διαδηλώσεις, εγκληματίες δυσφήμισης, κλπ.
22La brega del vot dels pressupostosΔιαπληκτισμός για την ψήφιση του προϋπολογισμού
23El parlament també va votar els pressupostos anuals de la nació el mateix dia. Els pressupostos han estat força polèmics.Η Βουλή ακόμα ψήφισε τον ετήσιο κρατικό προϋπολογισμό την ίδια μέρα.
24L'oposició els va criticar [uk] per múltiples defectes, entre els que s'inclou l'augment dràstic del finançament per als cossos de seguretat en detriment de partides com la sanitat.Ο προϋπολογισμός ήταν εξαιρετικά αμφιλεγόμενος, με την αντιπολίτευση να τον επικρίνει [uk] για τα πολλαπλά του μειονεκτήματα, συμπεριλαμβανομένης μια δραστικής αύξησης της χρηματοδότησης των υπηρεσιών επιβολής του νόμου εις βάρος άλλων χρηματοδοτήσεων, όπως αυτή της ιατροφαρμακευτικής περίθαλψης.
25Els diputats en l'oposició es van comprometre a bloquejar el parlament i evitar la votació per tots els mitjans possibles.Βουλευτές της αντιπολίτευσης είχαν δεσμευτεί να σταματήσουν τη βουλή και να εμποδίσουν την ψήφιση του προϋπολογισμού με κάθε κόστος.
26Al principi, les coses semblaven anar segons el seus plans [en].Αρχικά, τα πράγματα εξελίχθηκαν σύμφωνα με το σχέδιό τους [en].
27Tanmateix, l'oposició aviat va perdre el control, ja que la majoria favorable al govern va votar per l'aprovació dels pressupostos i per evitar el procediment habitual de vot.Ωστόσο, η αντιπολίτευση σύντομα έχασε τον έλεγχο, με τη φιλοκυβερνητική πλειοψηφία να ψηφίζει υπέρ του προϋπολογισμού και να παρακάμπτει τις συνήθεις διαδικασίας ψηφοφορίας.
28Christopher Miller, editor del Kyiv Post, diari de la ciutat de Kíev en llengua anglesa, tuitejava [en]:Ο συντάκτης μιας αγγλόφωνης έκδοσης στο Κίεβο, της Kyiv Post, Christopher Miller, δημοσίευσε στο Twitter:
29I… el parlament d'Ucraïna aprova els pressupostos de 2014.Και η Βουλή της Ουκρανίας ψηφίζει τον προϋπολογισμό του 2014.
30Sense discussió, sense debat.Χωρίς συζητήσεις, χωρίς αντιπαραθέσεις.
31Un vot ràpid i brut, i prou.Μια γρήγορη και παράνομη διαδικασία, περί αυτού πρόκειται.
32El Partit de les Regions té el poder.Το Κόμμα των Περιφερειών έχει την εξουσία.
33En plena sessió parlamentària va esclatar una baralla, en la qual els opositors van tractar d'impedir físicament que els seus rivals usaren el sistema de vot electrònic.Ακολούθησε μια συμπλοκή κατά τη διάρκεια της συνεδρίασης της βουλής, με την αντιπολίτευση να προσπαθεί χειροδικώντας να εμποδίσει τους αντιπάλους της να χρησιμοποιήσουν το ηλεκτρονικό σύστημα ψηφοφορίας.
34Però la majoria favorable al president es va retractar ràpidament i van continuar la votació alçant la mà.Ωστόσο, η φιλοπροεδρική πλειοψηφία γρήγορα υποχώρησε και συνέχισε να ψηφίζει με το σήκωμα των χεριών.
35Captura de pantalla de la retransmissió en directe del parlament ucraïnès.Ένα στιγμιότυπο οθόνης από την απευθείας μετάδοση από τη βουλή της Ουκρανίας.
36La majoria favorable al president va votar la llei alçant la mà.Η φιλοκυβερνητική πλειοψηφία ψηφίζει νόμους με ψηφοφορία με το σήκωμα των χεριών.
3716 de gener de 2014.16 Ιανουαρίου 2014.
38El diputat de l'oposició Andríi Xevtxenko va comentar [uk] les irregularitats en el procés de votació:Ο βουλευτής της αντιπολίτευσης Andriy Shevchenko σχολίασε [uk] τις παραβιάσεις στη διαδικασία ψηφοφορίας:
39Mentre el país sencer observa, el setè Verkhovna Rada [parlament ucraïnès] deixa d'existir.Ενώ παρακολουθεί όλη η χώρα, η έβδομη Βερχόβνα Ράντα [το κοινοβούλιο] παύει να υπάρχει.
40Una p*** vergonya… #Рада7Μα τι ντροπή…
41Roman Shrayk, periodista independent i autor del satíric Durdom Portal [ru], va qualificar la votació parlamentària de tots dos projectes de farsa i va publicar un vídeo [ru] de la votació al seu blog per a Ukrainska Pravda:Ο Roman Shrayk, ένας ανεξάρτητος δημοσιογράφος και συντάκτης της σατιρικής ιστοσελίδας Durdom Portal [uk], αποκάλεσε την ίδια την ψηφοφορία της βουλής για τα νομοσχέδια μια απάτη, δημοσιεύοντας ένα βίντεο [ru] της ψηφοφορίας στο blog του για τη Βερχόβνα Ράντα:
4220 minuts que han destruït el poc que restava de la democràcia ucraïnesa.20 λεπτά που κατέστρεψαν τα κατάλοιπα της δημοκρατίας στην Ουκρανία
43“El dia que la democràcia va morir”“Η μέρα που η δημοκρατία πέθανε”
44Més tard, el president Víktor Ianukòvitx va signar cinc lleis en total, inclosa la llei contra les manifestacions, la núm.Στη συνέχεια, ο Πρόεδρος Βίκτορ Γιανουκόβιτς υπέγραψε και τους πέντε νόμους, συμπεριλαμβανομένου του νόμου αρ.
453879, fet que va despertar la indignació a la xarxa de la comunitat ucraïnesa.3879 κατά των δημόσιων διαδηλώσεων, πυροδοτώντας την οργή στην ουκρανική διαδικτυακή κοινότητα.
46Taras Revunets, bloguer angloparlant de Kíev, va tuitejar [en]:Ο αγγλόφωνος blogger Taras Revunets στο Κίεβο δημοσιεύει στο Twitter:
47IANUKÒVITX SIGNA PROJECTE DICTATORIAL I EL CONVERTEIX EN LLEI.Ο Γιανουκόβιτς υπογράφει δικτατορικούς νόμους.
48Benviguts a la Unió Duanera!Καλώς ήρθατε στην Τελωνειακή Ένωση!
49L'usuari de Twitter Igor Xevtxenko va anar fins i tot més enllà en les seues comparacions [uk]:Ο χρήστης του Twitter Igor Shevchenko πήγε ένα βήμα παραπέρα με τις παρομοιώσεις [uk]:
50Ara estem a Corea del Nord.Τώρα είμαστε Βόρεια Κορέα.
51I tenim el nostre propi Vik Fed Yan [Víktor Fedoròvitx Ianukòvitx]Και έχουμε τον δικό μας Βίκτορ Φέντοροβιτς Γιανουκόβιτς.
52Tanmateix, molts altres usuaris de les xarxes socials han ridiculitzat les noves mesures i han assenyalat la seua absurditat.Ακόμα, πολλοί άλλοι χρήστες των μέσων κοινωνικής δικτύωσης έχουν γελοιοποιήσει τα νέα μέτρα, επισημαίνοντας τον παραλογισμό τους.
53El moviment cívic “Chesno” va publicar la següent fotografia sobre la qual apuntava [ru] que il·lustra quelcom ja “prohibit” per la nova llei:Η ένωση πολιτών “Chesno” δημοσίευσε την ακόλουθη εικόνα, σημειώνοντας [ru] ότι απεικονίζει κάτι που πλέον είναι “απαγορευμένο”, σύμφωνα με τον νέο νόμο:
54El moviment cívic “Chesno” il·lustra una activitat tècnicament il·legal segons la nova legislació.Η ένωση πολιτών “Chesno” απεικονίζει μια δραστηριότητα ουσιαστικά παράνομη, σύμφωνα με τη νέα νομοθεσία.
55Foto cortesia de Hanna Hrabarska.Εικόνα:Hanna Hrabarska. Χρήση με άδεια.
56Mentrestant, ací estem - agents estrangers, oficina del moviment CHESNO, un grup de més de cinc, amb MÀSCARES!Στο μεταξύ, εδώ είμαστε - ξένοι πράκτορες, στο γραφείο του κινήματος CHESNO, μια ομάδα περισσοτέρων των πέντε ατόμων, φορώντας ΜΑΣΚΕΣ!
57Aquest article forma part de la nostra cobertura especial Protestes #Euromaidan a Ucraïna.Αυτό το άρθρο αποτελεί μέρος του ειδικού αφιερώματος Διαδηλώσεις της #Euromaidan στην Ουκρανία [en].
58L'article fou escrit conjuntament per Tetyana Bohdanova (que figura com autora) i Tetyana Lokot [en].Η Tetyana Bohdanova (που είναι καταχωρημένη ως συντάκτρια) και Tetyana Lokot έγραψαν από κοινού αυτό το άρθρο.