Sentence alignment for gv-cat-20130815-6254.xml (html) - gv-ell-20130902-23669.xml (html)

#catell
1FEMEN: els seus “topless” promouen els drets de les dones o els perjudiquen?Άραγε οι γυμνόστηθες διαμαρτυρίες της FEMEN προωθούν τα δικαιώματα των γυναικών ή τα θέτουν σε κίνδυνο;
2Tant si els moviments feministes a Europa s'hi adscriuen o no, les controvèrsies entorn del grup feminista FEMEN [es] cotinuen.Ανεξάρτητα από τη συσπείρωση των φεμινιστικών κινημάτων στην Ευρώπη και τη Γαλλία πίσω από τη FEMEN [en], η διαμάχη γύρω από τη φεμινιστική οργάνωση συνεχίζεται.
3Les seves membres, que utilitzen els seus pits nus com a arma simple alhora que radical, han provocat una allau de crítiques i d'atacs en les xarxes socials, als mitjans i en alguns cercles polítics, però pel que sembla s'han convertit en un símbol de protesta per a les dones que pateixen situacions difícils a tot el món.Πυροδοτώντας ένα μπαράζ επίκρισης και επιθέσεων στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης, στον τύπο και σε μερικούς πολιτικούς κύκλους τα μέλη της FEMEN, χρησιμοποιώντας τα γυμνά τους στήθη ως απλά αλλά ριζοσπαστικά όπλα, φαίνεται να αποτελούν ένα σύμβολο διαμαρτυρίας για τις γυναίκες που αντιμετωπίζουν δυσκολίες σε ολόκληρο τον κόσμο.
4Quan un home es cala foc enmig d'una protesta ningú pensa a acusar-lo de perjudicar els moviments que lluiten per aconseguir la justícia social.Τη στιγμή που ένας άντρας αυτοπυρπολείται κατά τη διάρκεια μίας διαμαρτυρίας κανείς δεν σκέφτεται να τον κατηγορήσει ότι βλάπτει κάποια κινήματα κοινωνικής δικαιοσύνης.
5Per què, doncs, FEMEN posa en perill els drets de les dones per mitjà de les seves accions radicals?Άραγε η FEMEN θέτει σε κίνδυνο τα δικαιώματα των γυναικών με τη ριζοσπαστική φύση των δράσεών της;
6Fa un temps, FEMEN va mostrar el seu suport a una de les seves activistes, la tunisiana Amina Tyler [es], que havia rebut amenaces de líders del seu país [en] per penjar fotografies al seu Facebook en què sortia amb el tors nu i que després va ser arrestada per pintar el nom del grup en la paret d'un cementiri a Kairuan com a protesta [en] contra la reunió d'un grup musulmà sunnita salafista. Com a conseqüència, Karima Brini, fundadora de l'associació també tunisiana Dona i ciutadania, va escriure que aquesta radicalització pot resultar perjudicial [fr].Ακολουθώντας τις δραστηριότητες υποστήριξης της FEMEN για την ακτιβίστρια της οργάνωσης Amina Tyler, η οποία είχε δεχθεί απειλές από εξέχοντα πρόσωπα της Τυνησίας [en] επειδή ανέβαζε γυμνόστηθες φωτογραφίες πολιτικών προσώπων στη σελίδα της στο Facebook και συνελήφθη επειδή ζωγράφισε το όνομα της οργάνωσης σε έναν τοίχο νεκροταφείου στο Kairouan διαμαρτυρόμενη [en] ενάντια στη σχεδιασμένη συνάντηση των ριζοσπαστών σαλαφιστών μουσουλμάνων, η Karima Brini [fr], ιδρύτρια της τυνησιακής οργάνωσης Femme et citoyenneté (Γυναίκα και υπηκοότητα), έγραψε ότι τέτοιου είδους ριζοσπαστικές αντιδράσεις μπορεί να αποδειχθούν βλαβερές [fr].
7Més tard, tres activistes de FEMEN van ser arrestades i empresonades [en] per protestar en “topless” davant del Ministeri de Justícia de Tunis en suport de Tyler:Τρεις ακτιβίστριες της FEMEN συνελήφθησαν [en] αργότερα και φυλακίστηκαν επειδή διαμαρτυρήθηκαν γυμνόστηθες μπροστά από το υπουργείο δικαιοσύνης στην Τύνιδα υποστηρίζοντας την Tyler:
8Les raons de la seva lluita contra l'explotació de les dones són respectables.Οι λόγοι για τη μάχη τους ενάντια στην εκμετάλλευση των γυναικών είναι αξιέπαινοι.
9Però el que han fet aquí, a Tunísia, ens afectarà de manera negativa perquè la gent tendirà a associar les organitzacions que treballen pels drets de les dones a les seves accions.Αλλά η δράση τους εδώ στην Τυνησία θα μας επηρεάσει με δυσμενή τρόπο επειδή οι άνθρωποι θα έχουν την τάση να συνδέουν τις δράσεις τους με οργανώσεις που εργάζονται για τα δικαιώματα των γυναικών.
10Els secrets de l'acció de FEMENΤο εμπορικό μυστικό της FEMEN
11Hi ha, sens dubte, moltes raons circumstancials per les quals el moviment FEMEN està tenint tant d'èxit als mitjans.Υπάρχουν κατά πάσα πιθανότητα πολλοί περιστασιακοί λόγοι που το κίνημα της FEMEN έχει τόσο μεγάλη επιτυχία στα μέσα ενημέρωσης.
12Amb cada cop més publicacions candents a Twitter (FEMEN France [fr] ja té més de 8.000 seguidors) i Facebook (gairebé 40.000 “m'agrada” a la pàgina de FEMEN France [fr]) en quasi tots els països, a més d'una pàgina web [en] molt completa, és clar que les activistes de FEMEN saben com utilitzar els mitjans que tenen al seu abast per fer soroll. I en fan.Με την επισκεψιμότητα στο Twitter [fr] να χτυπάει κόκκινο (σχεδόν 7.000 άνθρωποι ακολουθούν το FEMEN France), με παθιασμένες σελίδες στο Facebook [fr] για κάθε χώρα (η γαλλική σελίδα της FEMEN έχει συγκεντρώσει σχεδόν 40.000 likes) καθώς και με την ιστοσελίδα της [en] είναι φανερό ότι οι ακτιβίστριες της FEMEN ξέρουν πως να χρησιμοποιούν όλα τα μέσα που έχουν στη διάθεσή τους για να κάνουν αισθητή την παρουσία τους και το κάνουν.
13Pel que sembla, la clau de l'èxit rau en la manera, radical i innovadora, de protestar: es tracta d'un gest simple, poderós, efectiu, icònic, popular, universal i ancestral, un gran cop d'efecte en aquest galliner.Φαίνεται ότι το κλειδί για την επιτυχία τους βασίζεται απλώς στα ριζοσπαστικά και καινοτόμα μέσα διαμαρτυρίας τους: μία απλή, ισχυρή, αποτελεσματική, εμβληματική, δημοφιλής, καθολική και πανάρχαιη χειρονομία, μία τεράστια κλωτσιά στη φωλιά της σφήκας.
14Olivier Ciappa [fr] va voler reflectir aquest gest en el nou segell que ha dissenyat per a França: la imatge de l'emblema nacional, la Marianne, inspirada en la famosa activista de FEMEN Inna Xevtxenko.Μία χειρονομία την οποία ο Olivier Ciappa [fr] θέλησε να αντικατοπτρίσει στο καινούριο γαλλικό γραμματόσημο που σχεδίασε απεικονίζοντας το εθνικό έμβλημα της χώρας, τη Marianne [en], εμπνευσμένος από μία εξέχουσα ακτιβίστρια της FEMEN, την Inna Shevchenko:
15L'Inna és qui millor encarna els valors de la república francesa: llibertat, igualtat, fraternitat.Ενσαρκώνει με τον καλύτερο τρόπο τις αξίες της γαλλικής δημοκρατίας: ελευθερία, ισότητα, αδελφότητα.
16El feminisme és una part integrant d'aquests valors.Ο φεμινισμός είναι ένα αναπόσπαστο κομμάτι αυτών των αξιών.
17I la Marianne duia el tors nu durant la Revolució, així que per què no li retem un homenatge a aquesta fabulosa membre de FEMEN?Και η Marianne ήταν γυμνόστηθη κατά τη διάρκεια της επανάστασης, γιατί λοιπόν να μην αποτίσουμε φόρο τιμής σε αυτήν την φανταστική FEMENίστρια;
18Aquest gest també ha estat el motiu pel qual s'ha felicitat i s'ha condemnat a parts iguals l'activista tunisiana Amina Tyler.Αυτή είναι και η πράξη για την οποία η ακτιβίστρια της FEMEN από την Τυνησία Amina Tyler τόσο αποθεώθηκε όσο και καταδικάστηκε.
19D'una banda ha estat acusada de “conducta immoral” [fr] pel Ministeri de Justícia de Tunísia, mentre que de l'altra ha rebut el suport, entre d'altres, de Sami Adleeb per mitjà del seu blog [fr]:Με την κατηγορία της “ανήθικης συμπεριφοράς” (gestes immoraux [fr]) από το υπουργείο δικαιοσύνης της Τυνησίας αυτή η ίδια πράξη είναι εκείνη που ο Sami Adleeb υπερασπίστηκε στο blog του [fr]:
20En cap cas ha comès un acte indecent o simptomàtic de cap problema psicològic.Σε καμία περίπτωση η πράξη της δεν ήταν απρεπής ούτε δείγμα κάποιας ψυχολογικής ανωμαλίας.
21Es tracta d'un crit d'indignació i de còlera contra la beateria […].Είναι μία κραυγή αγανάκτησης και θυμού που απευθύνεται στους δήθεν αγίους […].
22Va voler cridar l'atenció de l'opinió pública mundial pel que fa a les violacions dels drets de les dones, la trivialització de les violacions i la impunitat dels violadors a la Tunísia posterior a la revolució […].Θέλησε να τραβήξει την παγκόσμια προσοχή στις παραβιάσεις των δικαιωμάτων των γυναικών, τον ευτελισμό του βιασμού και την ατιμωρησία που απολαμβάνουν οι βιαστές στην μετα-επαναστατική Τυνησία […].
23Per haver recorregut a aquest mètode d'expressió política inèdit a Tunísia, l'Amina no ha violat cap tabú ni cap ordre moral […]; no té res a amagar, i és per això que du a terme les seves reivindicacions amb tota dignitat i llibertat.Χρησιμοποιώντας αυτή τη χωρίς προηγούμενο μέθοδο πολιτικής έκφρασης στην Τυνησία, η Amina δεν παραβίασε ταμπού ή την ηθική τάξη […], δικαίως δεν έχει τίποτα να κρύψει και γι' αυτό ζητάει ολοκληρωτικά αξιοπρέπεια και ελευθερία.
24“Llibertat per a l'Amina” (Libérez Amina): Mostra de suport a l'Amina a Montreal, publicada a la pàgina de Facebook de FEMEN France, cortesia de FEMEN France“Ελευθερώστε την Amina” (Libérez Amina): Δείγμα συμπαράστασης για την Amina στο Μοντρεάλ που δημοσιεύθηκε στη σελίδα της FEMEN στο Facebook, παραχώρηση της FEMEN France
25El web d'informació Rue 89 [fr] ja va citar el nudisme, sobretot el femení, com a forma de protesta contra la violència social en espais públics l'any 2011 en relació amb el conflicte entre la Xina i el Tibet:Η γύμνια και ειδικά εκείνη των γυναικών ως μορφή διαμαρτυρίας ενάντια στην κοινωνική βία σε δημόσιους χώρους έχουν αναφερθεί στο παρελθόν από το Rue 89 [fr] το 2011 σχετικά με διαμάχη Κίνας-Θιβέτ:
26Al setembre, a Xangai, una altra dona (metgessa de 77 anys) va recórrer a una forma diferent de protesta: es va manifestar nua i de genolls davant d'uns jutjats locals.Το Σεπτέμβριο στη Σανγκάη μία ακόμη γυναίκα, 77 χρονών και γιατρός, χρησιμοποίησε μία άλλη μορφή διαμαρτυρίας: διαδήλωσε γυμνή και γονατισμένη μπροστά από το τοπικό δικαστήριο.
27Un missatge poc clar però massa “sextrem”Ένα ασαφές αλλά ακραίο μήνυμα
28Si les accions de FEMEN són clares, sembla que el missatge que difonen no és tan fàcil d'entendre.Αν και οι δράσεις της FEMEN είναι ξεκάθαρες, το μήνυμα που τις συνοδεύει φαίνεται να είναι δύσκολο να το κατανοήσει κανείς.
29Després de publicar un tuit bastant arriscat [en] sobre l'islam i el ramadà, Inna Xevtxenko [fr] va defensar-se de les acusacions d'islamofòbia al diari francès Libération [fr]:Έχοντας ανεβάσει ένα προβληματικό tweet [en] για το Ισλάμ και το Ραμαντάν η Inna Shevchenko [fr] υπερασπίστηκε τον εαυτό της για τις κατηγορίες για ισλαμοφοβία στη γαλλική καθημερινή εφημερίδα Libération [fr] :
30Inna Xevtxenko defuig les acusacions d'islamofòbia i prefereix el terme “religiofòbia”, mentre insisteix que les membres de FEMEN “no tenen por de destacar els aspectes liberticides d'aquesta religió ni de qualsevol altra”.Η Inna Shevchenko αψηφά τις κατηγορίες για ισλαμοφοβία προτιμώντας τον όρο “θρησκειοφοβία” και επιμένοντας ότι η FEMEN “δε φοβάται να επισημάνει τις αυστηρές και άδικες πτυχές της θρησκείας ή των άλλων θρησκειών.”
31La pàgina web de FEMEN [en] ha fet últimament un gir més radical i combina símbols molt connotatius com les esvàstiques amb postures guerreres i discursos antimasculins:Η ιστοσελίδα της FEMEN [en] εξελίχθηκε πρόσφατα καθώς φαίνεται για να πάρει μια πιο ριζοσπαστική κατεύθυνση συνδυάζοντας εξαιρετικά υπαινικτικά σύμβολα όπως η σβάστικα με θέσεις μάχης και με διάθεση κατά των ανδρών:
32Les FEMEN són les noves amazones, capaces de minar els fonaments del sistema patriarcal mitjançant el seu intel·lecte, el sexe, l'agilitat, mitjançant la provocació de disturbis, neurosi i pànic al món masculí.Η FEMEN είναι οι νέες αμαζόνες ικανές να υπονομεύσουν τα θεμέλια του πατριαρχικού κόσμου με τη νοημοσύνη τους, τη σεξουαλικότητά τους, την ευελιξία τους και την ικανότητά τους να δημιουργούν χάος και να σπέρνουν νευρώσεις και τον πανικό στον κόσμο των ανδρών.
33A l'Índia, un grup de dones, la banda del sari rosa [en], ha passat d'imaginar una batalla de sexes a dur-la a terme [fr]:Στην Ινδία άλλες γυναίκες προχώρησαν από μία φανταστική μάχη των φύλων σε μία πραγματική με το Pink Sari gang [fr] [η συμμορία των ροζ σαρί] - βλ. και την αγγλική Wikipedia]:
34Van triar el rosa com a emblema de la seva lluita i ja compten en les seves files amb centenars d'activistes.Επέλεξαν το ροζ ως ένα σύμβολο του αγώνα τους και μετρούν εκατοντάδες ακτιβιστές στις τάξεις τους.
35Van armades amb un “lathi” (un bastó tradicional), que serveix per pegar els homes que abusen de les seves dones o les abandonen i també els policies que rebutgen admetre les denúncies per violació.Είναι οπλισμένες με lathi, παραδοσιακά ρόπαλα, που χρησιμοποιούνται για να χτυπήσουν άνδρες που έχουν κακοποιήσει ή εγκαταλείψει τις γυναίκες τους και για να “χτυπάνε” αστυνομικούς που αρνούνται να καταχωρήσουν καταγγελίες για βιασμούς.
36FEMEN sembla un moviment molt més moderat d'acord amb la seva pàgina web [en]:Η FEMEN φαίνεται πολύ πιο μετριοπαθής στην ιστοσελίδα της [en]:
37La paraula “nacional” de l'últim punt, tanmateix, pot cridar l'atenció a més d'un.Η λέξη “εθνική” στην τελευταία πρόταση εντούτοις θα μπορούσε να προκαλέσει τη δυσπιστία.
38Ni a favor ni en contraΟύτε υπέρ ούτε κατά
39La identitat del moviment FEMEN encara està en bona part en construcció. Evoluciona constantment i en paral·lel a les notícies que va desencadenant.Η ταυτότητα του κινήματος της FEMEN είναι υπό κατασκευή και εξελίσσεται παράλληλα με τα γεγονότα που δημιουργεί.
40Suscita un odi que sembla que vingui d'una altra era, però a la vegada també molts malentesos, especialment en els cercles feministes.Ξυπνάει το μίσος που φαίνεται να προέρχεται από μία αλλοτινή εποχή αλλά επίσης και ένα μεγάλο αριθμό παρανοήσεων κατά κύριο λόγο από τις φεμινίστριες.
41La pàgina Egalité et réconciliation [fr], per exemple, opina:Η ιστοσελίδα Egalité et réconcilitation [fr] για παράδειγμα αναφέρει:
42“Això no és més que una simulació de feminisme” […].“Πρόκειται για έναν προσποιητό φεμινισμό” […].
43FEMEN “està fent tant de mal a la imatge d'Ucraïna com al moviment feminista de veritat”, afegeix Marianna Evsiukova, responsable a Kíev de La Strada, ONG internacional defensora dels drets de les dones.η FEMEN “είναι τόσο βλαβερή για την εικόνα της Ουκρανίας όσο και στο πραγματικό φεμινιστικό κίνημα” προσθέτει η Marianna Evsioukova, ανώτατη υπάλληλος στην Μ.Κ.Ο. La Strada για την υπεράσπιση των δικαιωμάτων των γυναικών στο Κίεβο.
44Altres associen FEMEN a un projecte comercial […].Άλλοι συνδέουν τη FEMEN με ένα εμπορικό σχέδιο […].
45FEMEN, però, sí que du a terme accions; accions que connecten el moviment amb el món, especialment amb les dones.Αλλά η FEMEN έχει στην πραγματικότητα τις δράσεις της, εκείνες που τη συνδέουν με τον κόσμο και ειδικότερα με τις γυναίκες.
46Un grup de dones gregues va publicar el següent vídeo a la pàgina del Facebook de FEMEN France com a mostra de suport a l'Amina i van provocar el tancament de la pàgina durant un temps per censura [en].Μία ομάδα ελληνίδων ανέβασε το παρακάτω βίντεο στη σελίδα της FEMEN της Γαλλίας στο Facebook ως μία ένδειξη της υποστήριξής προς την Amina και ακολούθησε η προσωρινή λογοκρισία της συγκεκριμένης σελίδας. [en]
47http://www.youtube.com/watch?http://www.youtube.com/watch?
48v=Ir2nqu9ufDov=Ir2nqu9ufDo
49Si es parla tant sobre FEMEN és probablement perquè, es digui el que es digui, el problema dels drets de les dones està lluny de ser resolt tant a França com en altres països.Το γεγονός ότι η FEMEN συζητιέται τόσο πολύ καταδεικνύει ότι όπως και να'χει το θέμα των δικαιωμάτων των γυναικών απέχει πολύ από το να επιλυθεί τόσο στη Γαλλία όσο και αλλού.
50Per això, sembla que la qüestió no és estar a favor o en contra de FEMEN, sinó més aviat veure la llum que s'ha fet sobre aquesta injustícia arcaica com una oportunitat per als moviments feministes de canviar i evolucionar.Συνεπώς φαίνεται ότι το ερώτημα δεν είναι αν κάποιος είναι υπέρ ή κατά της FEMEN αλλά περισσότερο να ριχτεί άπλετο φως σε αυτήν την πανάρχαια αδικία σαν μία ευκαιρία για τα φεμινιστικά κινήματα στο σύνολό τους να αλλάξουν και να εξελιχθούν.
51D'acord amb el web de Femmes pour la paix [fr]:Σύμφωνα με την ιστοσελίδα Femmes pour la paix [fr]:
52Tot activisme requereix coratge, ja que d'alguna manera ens col·loquem nus davant d'una massa uniforme.Κάθε είδους ακτιβισμός απαιτεί κουράγιο γιατί κατά μία έννοια ξεγυμνώνουμε τους εαυτούς μας μπροστά στην αδιάφορη μάζα.
53Sempre és més fàcil quedar-se a casa i veure com passa el temps sense involucrar-nos-hi.Είναι ευκολότερο να μείνει κανείς σπίτι και να βλέπει τον κόσμο να περνάει από δίπλα του χωρίς να συμμετέχει.