Sentence alignment for gv-cat-20120611-2003.xml (html) - gv-ell-20120611-12120.xml (html)

#catell
1Espanya: Projecte de finançament col·lectiu contra la impunitat de la bancaΙσπανία: Crowdfunding κατά της ατιμωρησίας των τραπεζών
2Davant de la passivitat del Govern i de la Fiscalia a favor d'una investigació sobre la gestió de l'expresident de Bankia, Rodrigo Rato, la gent va recaptar diners de les donacions per a presentar una querella als tribunals i poder complir els requisits per a poder-la processar eficaçment.Αυτό το άρθρο αποτελεί μέρος του ειδικού μας αφιερώματος Η Ευρώπη σε Κρίση. Εν όψει της αδιαφορίας της κυβέρνησης και του γραφείου του εισαγγελέα να διερευνήσουν την διαχείριση της τράπεζας Bankia από τον πρώην πρόεδρό της, Rodrigo Rato, Ισπανοί πολίτες συνέλεξαν χρήματα από δωρεές προκειμένου να υποβάλλουν ένδικη καταγγελία που θα πληρεί τις προϋποθέσεις αποτελεσματικής διενέργησης νομικής διερεύνησης.
3La iniciativa ha tingut un seguiment massiu a través de les xarxes socials amb diverses etiquetes, entre les que es troba #CrowdfundPaRato.Η πρωτοβουλία βρήκε μαζική υποστήριξη στα κοινωνικά δίκτυα, με αρκετά hashtags, ένα απ' τα οποία είναι το #CrowdfundPaRato [es].
4En 24 hores es van aconseguir més dels 15.000€ necessaris, arribant a col·lapsar la web de crowdfunding Goteo durant unes hores.Εντός 24 ωρών, συγκεντρώθηκαν πάνω από €15.000 από τα αναγκαία ποσά, με αποτέλεσμα να καταρρεύσει εντός λίγων ωρών η ιστοσελίδα crowdfunding Goteo [es].
5Els organitzadors demanen que no es donin més diners de moment ja que han assolit l'objectiu amb escreix.Οι διοργανωτές ζήτησαν να σταματήσουν προσωρινά οι δωρεές, καθώς ο αντικειμενικός στόχος επιτεύχθηκε μέχρι στιγμής.
6A la pàgina web de Goteo habilitada per al projecte de finançament col·lectiu s'explica que la motivació i l'objectiu del projecte és:Η ιστοσελίδα που διοργάνωσε το έργο crowdfunding [es] εξηγεί τα κίνητρα και τους στόχους του:
7La Constitució espanyola, en el seu article 119, estableix que la justícia serà de franc quan així disposi la Llei i, en tot cas, per als qui acreditin insuficiència de recursos per a litigar.Το Ισπανικό Σύνταγμα, στο άρθρο 119, θεσπίζει την ανεξαρτησία της έννομης δικαιοσύνης, σε κάθε περίπτωση, προκειμένου να εξασφαλιστεί η πρόσβαση όσων δεν διαθέτουν επαρκείς πόρους για ένδικα μέσα.
8En el nostre cas, tenim clar que ficar a Rato i a la resta de responsables de l'Estafa Bankia a la presó no és precisament una iniciativa que hagi de ser recolzada pels que fan les lleis.Στην προκειμένη περίπτωση, είναι κατανοητό ότι, οι νομοθέτες δεν πρόκειται να υποστηρίξουν εύκολα μία πρωτοβουλία που θα οδηγήσει τον Rato κι άλλους αξιωματούχους υπεύθυνος για την απάτη της Bankia στη φυλακή.
9Tampoc ajudarà que acreditem que no disposem de l'enorme quantitat de recursos econòmis que es requereixen per a un procés d'aquesta dimensió.Το γεγονός ότι δεν διαθέτουμε τεράστια ποσά χρημάτων για μία τέτοια διαδικασία επίσης δεν θα βοηθήσει.
10En definitiva, no podrem comptar amb els instruments de l'Estat (que tampoc és que ens en refiem gaire).Εν ολίγοις, δεν θα μπορούμε να βασιστούμε στα όργανα του κράτους (όχι ότι τα εμπιστευόμαστε και τόσο).
11A més, pensen que no podem fer-ho perque no tenim diners, però no saben que som molts i que, amb una petita aportació de cadascú, ho aconseguirem.Κι αυτοί νομίζουν ότι δε μπορούμε να το κάνουμε λόγω έλλειψης χρημάτων, αλλά αυτό που δεν ξέρουν είναι ότι είμαστε πολλοί, και θα το καταφέρουμε με μία μικρή συνεισφορά από τον καθέναν από μας.
12Banner per la campanya de finançament col·lectiu per a processar a Rodrigo Rato de Goteo.Η αφίσα του Goteo για την crowdfunded καμπάνια δίωξης του Rodrigo Rato
13En el seu bloc steph.es/blog, @fanetin explica com es desglossaran els diners:Στο blog του steph.es/blog [es], ο @fanetin εξηγεί πως θα διατεθούν τα χρήματα:
14Certament, la iniciativa popular per a processar als responsables de la crisi econòmica a Espanya continua en marxa i és més forta que mai.Σαφώς, η δημοφιλής πρωτοβουλία για την νομική δίωξη των υπευθύνων της οικονομικής κρίσης στην Ισπανία συνεχίζεται, και είναι πιό δυνατή από ποτέ.
15Com es pot llegit a la web del moviment 15mparato:Όπως γράφει η ιστοσελίδα 15mparato[es]:
16Emprendrem accions criminals i civils contra els integrants del Consell d'Administració de Bankia, en l'època en la que va ser presidit pel senyor Rodrigo Rato i contra el Consell d'Administració del Banco Financiero y de Ahorros, la matriu tòxica i ruïnosa que van endossar a l'Estat.Θα λάβουμε ποινικά και αστικά μέτρα κατά των μελών του διοικητικού συμβουλίου της Bankia κατά την εποχή που ο κ. Rodrigo Rato ήταν επικεφαλής της, και κατά του ΔΣ της Banco Financiero y de Ahorros, του τοξικού και επιζήμιου οργανισμού που μεταφέρθηκε σε κρατικό έλεγχο.
17Sol·licitem la presó i l'embargament dels seus béns pel valor equivalent a la quantitat obtinguda amb la col·locació irregular d'accions.Ζητούμε την φυλάκιση του Rato και την δέσμευση της περιουσίας του, σε ύψος που αναλογεί στο ποσό που κέρδισε από την παράνομη έκδοση μετοχών.
18Han enganyat a 400.000 inversors, en molts casos estalviadors de l'entitat, per a sostreure'ls els diners i ara, misteriosament, ha desaparegut, arrossegant el país gairebé fins al rescat.Εξαπάτησαν 400.000 επενδυτές -σε πολλές περιπτώσεις, τους πελάτες της τράπεζας- των οποίων τα χρήματα μυστηριωδώς εξαφανίστηκαν, σέρνοντας τη χώρα στο χείλος του bailout. Αυτό το άρθρο αποτελεί μέρος του ειδικού μας αφιερώματος Η Ευρώπη σε Κρίση.