# | cat | ell |
---|
1 | Nens que juguen a imitar les execucions de l'Estat Islàmic a Egipte | Πώς τα παιδιά στην Αίγυπτο αναπαριστούν τα βίντεο εκτελέσεων του ISIS |
2 | Uns nens a Mahalla, el Caire, jugant a imitar els assassinats del grup Estat Islàmic i fent veure que “sacrifiquen” a un altre nen, tal com ho fa l'EI. | Παιδιά στην Mahalla του Καΐρου αναπαριστούν ως παιχνίδι ρόλων το ISIS και “σφάζουν” άλλα παιδιά στο στυλ του ISIS. |
3 | Captura de pantalla del vídeo compartit per @Shokeir a Twitter. | Ένα ακόμα βίντεο που μοιράστηκε ο @Shokeir στο Twitter. |
4 | Cares difuminades per Global Voices. | Τα πρόσωπα έχουν καλυφθεί από τις Global Voices. |
5 | Un grup de nens de la ciutat d'El Mahalla El Kubra, a Egipte, han estat gravats mentre jugaven a “sacrificar” un altre nen amb pals de fusta, imitant al grup terrorista Estat Islàmic (també conegut com ISIS per les seves sigles en anglès). | Παιδιά από την El Mahalla El Kubra της Αιγύπτου έχουν βιντεοσκοπηθεί να “σφάζουν” άλλα παιδιά με τον τρόπο του ΙSIS, ενώ παίζουν με ξύλινα σπαθιά. |
6 | El vídeo planteja més preguntes que respostes sobre la “idoneïtat” de compartir els macabres vídeos que detallen els crims del grup terrorista, especialment amb els nens. | Το βίντεο προκαλεί περισσότερα ερωτήματα από ότι απαντήσεις στα “οφέλη” της κοινοποίησης φρικιαστικών βίντεο, τα οποία αναλύουν με λεπτομέρειες τα εγκλήματα ομάδων τρομοκρατών, κυρίως όσον αφορά τα παιδιά. |
7 | L'EI, que va sorgir com una ramificació d'Al-Qaida i ara controla gran part del territori de l'Iraq i Síria, mostra amb orgull la publicació de vídeos en els quals es veu la decapitació dels seus ostatges. | Το παρακλάδι της Αλ Κάιντα, ISIS, το οποίο ελέγχει τεράστιες εκτάσεις στο Ιράκ και την Συρία, υπερηφανεύεται για την διανομή υψηλών παραγωγών βίντεο, που απεικονίζουν τον αποκεφαλισμό των ομήρων τους. |
8 | Malgrat la persecució que es porta a terme per esborrar qualsevol propaganda gràfica en línia d'aquest tipus, encara es comparteixen molts vídeos a la xarxa, sense importar els danys que puguin causar als qui els visualitzin. | Παρά το κυνήγι της γάτας και του ποντικιού για να αφαιρεθεί [en] η βιντεογραφική τους διαδικτυακή προπαγάνδα, πολλοί συνεχίζουν να κοινοποιούν τα βίντεο, αγνοώντας την ζημιά που μπορεί να προκληθεί στους θεατές. |
9 | El vídeo de El Mahalla El Kubra podria haver-se fet després que el grup militant ‘EI a Líbia' decapités 21 cristians coptes egipcis que havien sigut segrestats a Líbia un mes abans. | Αυτό το βίντεο από την El Mahalla El Kubra ίσως γυρίστηκε μετά τον αποκεφαλισμό από την στρατιωτική ομάδα ISIS στην Λιβύη των 21 Αιγυπτίων εργατών, Χριστιανών Κοπτών [άρθρο στα ελληνικά στο Global Voices], οι οποίοι είχαν απαχθεί στην Λιβύη πριν από ένα μήνα. |
10 | El 15 de febrer, els terroristes van penjar a YouTube un macabre i sanguinari vídeo que mostrava la decapitació dels ostatges, fet que va provocar una protesta airada a Egipte, amb bombardejos en territori de l'EI a Líbia inclosos. | Στις 15 Φεβρουαρίου, οι τρομοκράτες ανάρτησαν ένα αηδιαστικό και αιματηρό βίντεο στο YouTube, που έδειχνε τον αποκεφαλισμό των ομήρων, δημιουργώντας αναταραχή στην Αίγυπτο, συμπεριλαμβανομένου του βομβαρδισμού των τοποθεσιών του ISIS στην Λιβύη. |
11 | El Mahalla al Kubra és una ciutat industrial i agrícola d'Egipte que es troba al centre del delta del Nil, a la riba occidental de la branca de Damietta, y hi viuen prop de mig milió de persones. | Η El Mahalla Al Kubra είναι μια βιομηχανική και αγροτική πόλη της Αιγύπτου, που βρίσκεται στο κέντρο του Δέλτα του ποταμού του Νείλου, στην δυτική όχθη της διακλάδωσης της Δαμιέττας και είναι η κατοικία περίπου μισού εκατομμυρίου ανθρώπων. |
12 | El bloguer egipci Shokeir va tuitejar un fotograma del vídeo als seus 44.100 seguidors que mostra als nens “jugant a ser EI”, amb la simple observació: | Ο Αιγύπτιος blogger Shokeir tweetάρει μια φωτογραφία από ένα βίντεο, που απεικονίζει τα παιδιά να “παίζουν ISIS”, στους 44.100 ακολούθους του, με την απλή επισήμανση: |
13 | Nens jugant a Mahalla… (EI) | Παιδιά στην Mahalla παίζουν … (ISIS) |
14 | El tuit ha estat retuitejat més de 150 vegades i encara està actiu. | Αυτό το tweet έχει κοινοποιηθεί 150 φορές και συνεχίζει. |
15 | Tamer Abdo Amin va pujar el vídeo, que s'ha vist 86 mil vegades a Facebook, amb el comentari: | Ο Tamer Abdo Amin ανέβασε το video, το οποίο έχει 86.000 προβολές, στο Facebook με το σχόλιο: |
16 | Publicació de Tamer Abdo Amin. | Ανάρτηση από τον Tamer Abdo Amin. |
17 | Mireu això, aquest és l'impacte de l'EI sobre els nens d'Al Mahalla Al Kubra. | Δείτε αυτό! Αυτές είναι οι επιπτώσεις των βίντεο του ISIS στα παιδιά στην Al Mahalla Al Kubra. |
18 | Aquest moment en què els nens juguen a ser EI a Egipte. | Η στιγμή που τα παιδιά της Αιγύπτου παίζουν ISIS. |
19 | El nen del vídeo descriu l'EI com a combatents sense lleialtat a cap religió o nació, abans d'ordenar els seus “homes” que matin els altres nens. | Το παιδί στο βίντεο περιγράφει το ISIS ως αγωνιστές χωρίς πίστη σε καμία θρησκεία ή έθνος, πριν διατάξει τους “άνδρες” του να σφάξουν τα άλλα παιδιά. |
20 | Diu: | Λέει: |
21 | No tenim cap religió o nació. | Δεν έχουμε καμία θρησκεία ή έθνος. |
22 | Matem nens, dones i ancians. | Σφάζουμε παιδιά, γυναίκες και τους γηραιότερους. |
23 | Hem decidit el següent: matar tots els joves de la ciutat de (inaudible). | Αποφασίσαμε το εξής: να σκοτώσουμε όλη την νεολαία της πόλης (αποσιωπημένο). |
24 | Matem-los tots! | Σφάξτε λοιπόν Ω άνδρες! |
25 | També a Facebook, el periodista egipci Mohamed El Dahshan reprèn el fil, recordant aquells temps quan els nens eren només nens: | Επίσης, στο Facebook, ο Αιγύπτιος δημοσιογράφος Mohamed El Dahshan σηκώνει την ανάρτηση, αναπολώντας την εποχή όπου τα παιδιά ήταν απλώς… παιδιά: |
26 | Hi havia una època en què els nens d'Egipte, com tots els nens, jugaven a ser policies i lladres. | Υπήρχε μια εποχή όπου τα παιδιά στην Αίγυπτο, όπως τα παιδιά όλου του κόσμου, έπαιζαν κλέφτες και αστυνόμους. |
27 | I els policies guanyaven sempre. | Και οι αστυνόμοι κέρδιζαν. |
28 | I això em feia content. | Και με έκανε να χαμογελάω. |
29 | L'ordre natural de les coses, suposo. | Η φυσική εξέλιξη των πραγμάτων, σκεφτόμουν. |
30 | Després del 2011, he vist nens jugant a policies i manifestants. | Ύστερα, μετά το 2011, βλέπω παιδιά να παίζουν αστυνόμους και διαδηλωτές. |
31 | I un podia “matar” (bé, ja saps, bang bang bang) un dels manifestants, que desprès es rebel·lava i perseguia al poli-nen. | Και ένας αστυνομικός θα “σκότωνε” (ε, ξέρετε, πίου πίου πίου) έναν απ' τους διαδηλωτές, οι οποίοι θα επαναστατούσαν και θα κυνηγούσαν τα παιδιά - αστυνομικούς. |
32 | I em feia somriure - perquè era divertit, però alhora era trist, perquè els nens no haurien d'haver contemplat la sola idea de la brutalitat policial. | Και με έκανε να χαμογελάω - γιατί ήταν αστείο, χωρίς να παύει να είναι στενάχωρο, καθώς τα παιδιά δεν θα πρέπει να συλλογίζονται μόνο την σκέψη της αστυνομικής βιαιότητας. |
33 | Aquesta nit he vist un vídeo de nens jugant a ser ISIS. Primer un nen fa un discurs (per cert, en un àrab millor que el que té el ministre d'afers exteriors, però això no ve al cas) i després dóna l'ordre als seus acòlits de matar els dos “ostatges”. | Απόψε, είδα αυτό το βίντεο, παιδιών να παίζουν ως Ισλαμικό Κράτος του Ιράκ και της Συρίας, όπου το πρώτο παιδί εκφωνεί μια μικρή ομιλία (τυχαία, σε καλύτερα αραβικά από ότι ο υπουργός εξωτερικών, αλλά παρεκτρέπομαι) και ύστερα δίνει την διαταγή στους ακολούθους του να σφάξουν τους δύο “ομήρους”. |
34 | I aquest no és de cap manera un joc amb un final feliç. | Και αυτό δεν είναι σε καμία περίπτωση ένα παιχνίδι με χαρούμενο τέλος. |
35 | Ningú no guanya. | Κανείς δεν κερδίζει. |
36 | És la cosa més trista que he vist en molt, molt de temps. | Αυτό είναι ό,τι πιο θλιβερό έχω δει εδώ και πολύ, πολύ καιρό. |
37 | Els comentaris que es van fer sota aquesta publicació anaven des de “pertorbador” fins a “l'evolució va per mal camí”. | Τα σχόλια σε αυτή την ανάρτηση ποικίλουν από “ενοχλητικό” μέχρι “όταν η εξέλιξη του ανθρώπου πάει λάθος.” |
38 | Segurament la visualització de vídeos que mostren els crims de l'EI afecten als adults, però què provoquen en els nostres fills? Hem de permetre que el nens puguin veure crims compartits a la xarxa? | Αναμφίβολα, το να παρακολουθείς γραφικά βίντεο που επιδεικνύουν τα εγκλήματα του ISIS, αφήνει τραύματα στους ενήλικες, όμως τι πραγματικά προκαλεί στα παιδιά μας; Πρέπει τα παιδιά να βλέπουν τα εγκλήματα του ISIS που κοινοποιούνται στα video; |