# | cat | ell |
---|
1 | Cançons de bressol del món: quina és la teua preferida? | Νανουρίσματα του κόσμου: Ποιο είναι το αγαπημένο σας; |
2 | Un nadó dorm a un hospital del sud de Luzon, les Filipines (2009). | Νεογέννητο κοιμάται σε νοσοκομείο στη Νότια Λουζόν, Φιλιππίνες (2009). |
3 | Foto d'Oliver Belarga - CC BY-NC-ND 2.0 | Φωτογραφία: Oliver Belarga - CC BY-NC-ND 2.0 |
4 | Aquesta història d'April Peavy [en] per al periòdic The World va aparèixer originalment a PRI.org [en] el 7 d'abril de 2014 i es torna a publicar a Global Voices com a part d'un acord per compartir continguts. | Το άρθρο αυτό από την April Peavy αρχικά εμφανίστηκε στο PRI.org στις 7 Απριλίου 2014 και αναδημοσιεύεται στο Global Voices ως τμήμα μιας συμφωνίας ανταλλαγής περιεχομένου. |
5 | Els pares novells de tot arreu han de fer front a un problema comú: dormir els seus fills. | Οι νέοι γονιοί σε όλο τον κόσμο αντιμετωπίζουν ένα κοινό πρόβλημα: πώς να κοιμίσουν τα παιδιά τους. |
6 | I normalment existeix una solució comuna: una cançó de bressol. | Και ιδού μια κοινή λύση: ένα νανούρισμα. |
7 | Però pareix que les cançons de bressol no només ajuden els bebès a relaxar-se, també ajuden els adults, explica l'autora Kathy Henderson [en], que ha recopilat cançons de bressol de tot el món per al seu llibre per a xiquets Hush, Baby, Hush [en] (Calla, preciós, calla). | Αποδεικνύεται όμως ότι τα νανουρίσματα δεν βοηθούν απλά να χαλαρώσουν τα βρέφη, αλλά βοηθούν και τους ενήλικες, εξηγεί η συγγραφέας Kathy Henderson, που συνέλεξε νανουρίσματα απ' όλο τον κόσμο στο βιβλίο της για παιδιά “Hush, Baby, Hush”. |
8 | L'autora diu que les cançons de bressol ajuden els pares a “fer front amb la situació en la qual aquests estan tensos per culpa del xiquet, quan no poden adormir-los, o quan ells mateixos se senten molt, molt cansats.” | Αναφέρει ότι τα νανουρίσματα βοηθούν τους γονείς “να τα βγάλουν πέρα με μια κατάσταση όπου τα ΄χουν βρει δύσκολα με ένα παιδί. Ή αποτυχαίνουν να τα κοιμίσουν ή νιώθουν πραγματικά υπερβολικά κουρασμένοι οι ίδιοι”. |
9 | El títol del llibre de Henderson prové d'una cançó de bressol jamaicana anomenada “Hush Baby Hush”, amb una versió gravada pel grup The Kitchen Sisters [en]. | Ο τίτλος του βιβλίου της Henderson προέρχεται από ένα νανούρισμα απ' την Τζαμάικα με τίτλο “Hush Baby Hush”, σε μια εκτέλεση ηχογραφημένη από τις The Kitchen Sisters. |
10 | L'autora diu que les cançons de bressol comparteixen certs trets. | Η συγγραφέας αναφέρει ότι τα νανουρίσματα μοιράζονται συγκεκριμένα χαρακτηριστικά. |
11 | Quasi sempre tenen tant música com lletres. | Έχουν σχεδόν πάντα και μουσική και λόγια. |
12 | La música ha de tindre un “ritme relaxant” i un registre musical més bé limitat. | Η μουσική πρέπει να είναι ένας “απαλός ρυθμός” και μια σχετικά περιορισμένη μουσική έκταση. |
13 | Però les lletres, diu, poden ser sobre qualsevol cosa - i cobrir un gran ventall d'emocions i estats d'ànim humans. | Οι στίχοι όμως, λέει, μπορεί να είναι για τα πάντα - και καλύπτουν ένα ευρύ φάσμα ανθρώπινων συναισθημάτων και διάθεσης. |
14 | Hi ha cançons de bressol sobre ira, frustració, i humor. | Υπάρχουν νανουρίσματα με θυμό, αναστάτωση, χιούμορ. |
15 | Henderson remarca que hi ha cançons sobre “menjar, famílies, monstres, xiquets entremaliats” i moltes altres coses. | Η Henderson τονίζει ότι υπάρχουν νανουρίσματα για “φαγητό, οικογένειες, τέρατα, άτακτα παιδιά” και πολλά άλλα πράγματα. |
16 | A la cançó de bressol turca anomenada “Dandini Dan,” un dels versos tracta d'uns jònecs que entren al jardí i del granger que ha de fer-los fora. | Στο τούρκικο νανούρισμα “Dandini Dan,” ένας από τους στίχους λέει για μοσχαράκια που μπαίνουν μες στον κήπο και ο αγρότης πρέπει να τα διώξει. |
17 | https://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=gNWGnTtKZwA | https://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=gNWGnTtKZwA |
18 | Les cançons de bressol també es canten en tot tipus de situacions, no només quan el nadó és al llit. | Νανουρίσματα επίσης τραγουδιούνται σε κάθε είδους περίσταση, όχι μόνο όταν ένα μωρό πάει για ύπνο. |
19 | Per exemple, les mares de vegades les canten mentre treballen, ja que així els xiquets es tranquil·litzaran i les deixaran continuar treballant. | |
20 | Henderson creu que la cançó de bressol més antiga es molt anterior a la nostra era i es diu que els investigadors han trobat cançons de bressol a la literatura més antiga coneguda. | |
21 | PRI està recopilant i compartint les cançons de bressol preferides arreu del món a la nostra nova aplicació mòbil The World's Lullabies [en] (Les cançons de bressol del món). | |
22 | Sent algunes i digues-nos quina t'agrada. | |
23 | Vols compartir la teua preferida? Pots pujar un àudio o un vídeo - o simplement fes clic al botó i canta-li al teu mòbil o ordinador. | Για παράδειγμα, οι μητέρες πολλές φορές τα τραγουδάνε όταν δουλεύουν, ώστε τα παιδιά να ηρεμήσουν και να τις αφήσουν να συνεχίσουν αυτό που κάνουν. |
24 | April Peavey és directora d'estudi i productora per a la PRI The World. Descobreix i envia cançons de bressol a PRI.org [en]. | Η Henderson εκτιμά ότι το παλιότερο νανούρισμα είναι πολύ πριν την Κοινή Εποχή και αναφέρει ότι ερευνητές έχουν εντοπίσει νανουρίσματα στα παλαιότερα γνωστά δείγματα λογοτεχνίας. |