# | cat | ell |
---|
1 | La crisi a Grècia obliga alguns grecs a tornar a la seva Turquia natal | H κρίση εξαναγκάζει Έλληνες να επιστρέψουν στα πάτρια εδάφη, στο νησί της Ίμβρου |
2 | Imatge de Wikimedia Commons, per l'usuari Bilderbrei (CC Attribution-Share Alike 3.0 Unported). | Εικόνα από Wikimedia Commons, του χρήστη Bilderbrei (CC Attribution-Share Alike 3.0 Unported). |
3 | El portal de notícies Greek Reporter i Anastassios Adamopoulos han tornat a publicar recentment una història que va aparèixer per primera vegada al diari turc Hurriet Daily News en línia, el qual se centrava en la tornada de moltes famílies a la seua terra natal a l'illa turca de Gökçeada (província de Çanakkale i coneguda en grec com a Imbros), tot per tal de fugir d'una crisi que empitjora dia a dia. | Η ειδησιογραφική ιστοσελίδα Greek Reporter και ο Αναστάσιος Αδαμόπουλος δημοσίευσαν πρόσφατα ένα άρθρο που πρωτοεμφανίστηκε στο Turkish Hurriet Daily News online, επικεντρωμένο στο φαινόμενο, όπου πολλές ελληνικές οικογένειες ξεφεύγουν από την οικονομική κρίση της Ελλάδας, που όλο και χειροτερεύει, επιστρέφοντας στην πατρίδα τους, στο τουρκικό νησί Gökçeada στην επαρχία Τσανάκκαλε, γνωστό στα ελληνικά ως Ίμβρος. |
4 | En l'informe, l'alcalde Ünal Çetin felicita els grecs per ajudar a impulsar l'economia local de l'illa. Diverses famílies repatriades han obert xicotets hotels boutique per tal de guanyar-se la vida. | Στην αναφορά, ο τοπικός δήμαρχος Ünal Çetin συγχαίρει τους Έλληνες για την βοήθεια που προσφέρουν, ώστε να βελτιωθεί η οικονομία του νησιού, με μερικές επαναπατρισμένες οικογένειες να ανοίγουν μικρά μπουτίκ ξενοδοχεία για να τα βγάλουν πέρα. |
5 | Mentrestant, el usuaris de mitjans socials turcs i grecs comparteixen comentaris sota les etiquetes #Imvros i #Gokceada per celebrar la bellesa de l'illa. | Στο μεταξύ, Τούρκοι και Έλληνες χρήστες των μέσων κοινωνικής δικτύωσης συναντώνται στα hashtags #Imvros και #Gokceada για να γιορτάσουν την ομορφιά του νησιού. |
6 | Moltes famílies gregues, la major part descendents de grecs nascuts i criats a l'illa des de l'antiguitat fins a la meitat del segle XX, encara passen l'estiu a Imbros. | Πολλές ελληνικές οικογένειες, οι περισσότερες απόγονοι Ελλήνων που γεννήθηκαν και μεγάλωσαν στο νησί ως τα μέσα του 20ού αιώνα, περνούσαν ακόμα και σήμερα τα καλοκαίρια τους στην Ίμβρο. |
7 | Aquestes famílies van emigrar posteriorment a Grècia per culpa d'una campanya de discriminació duta a terme per l'estat turc. | Αυτές οι οικογένειες μετέπειτα μετανάστευσαν στην Ελλάδα εξαιτίας μιας εκστρατείας διακρίσεων που προώθησε το τουρκικό κράτος. |
8 | El fet de tornar a l'illa malgrat les relacions menys-que-perfectes entre Ankara i Atenes diu molt sobre la magnitud de la catàstrofe que ha sacsejat Grècia, així com la força del seu vincle amb l'illa. | Το γεγονός ότι επιστρέφουν πίσω παρά τις τεταμένες σχέσεις ανάμεσα σε Άγκυρα και Αθήνα αποκαλύπτει πολλά τόσο για το μέγεθος της καταστροφής που έχει πλήξει την Ελλάδα, όσο και για τον ισχυρό δεσμό τους με το νησί. |
9 | A més a més, mentre segueixen filtrant-se males notícies sobre l'economia que van deixar enrere, el tema del seu retorn a Gökçeada n'és un de regeneració progressiva i de tornada a casa: | Επιπλέον, ενώ τα άσχημα οικονομικά νέα συνεχίζουν να διαρρέουν για την πατρίδα που άφησαν πίσω, το θέμα της επιστροφής τους στην Ίμβρο αποτελεί ένα ζήτημα σταδιακής αναγέννησης και επαναπατρισμού: |
10 | [Escola infantil privada de Gökçeada] L'escola ha obert les portes després de 49 anys. | Σχολείο άνοιξε μετά από 49 χρόνια - Έχει μόνο δύο μαθητές #imvros #shcool #students http://t.co/qhOHGJKnoQpic.twitter.com/6IJmbhAvXf |
11 | Sols dos estudiants #imvros #shcool #students | - Το Παρασκήνιο (@paraskhnio) September 16, 2014Έ |