Sentence alignment for gv-cat-20120918-2742.xml (html) - gv-ell-20120908-13592.xml (html)

#catell
1Presentat el controvertit projecte per a un parc temàtic al TibetΚίνα: Αμφιλεγόμενη πρόταση για θεματικό πάρκο στο Θιβέτ
2El mes passat, el govern xinès va anunciar [en] que emprendrà al Tibet un projecte de parc temàtic, que costarà 30 mil milions de iuans (uns 3600 milions d'euros), amb l'objectiu d'atraure turistes.Πριν ένα μήνα, η κινεζική κυβέρνηση ανακοίνωσε [en] ότι θα ξεκινήσει ένα πρόγραμμα 30 δις γιουάν (4,7 δις δολαρίων) για ένα θεματικό πάρκο στο Θιβέτ για την προσέλκυση τουριστών.
3El parc es farà servir, en primer lloc, com a escenari per a la filmació de la pel·lícula La Princesa Wencheng, la història de la neboda d'un emperador de la dinastia Tang que es va casar amb un rei tibetà.Το πάρκο θα χρησιμοποιηθεί αρχικά ως χώρος κινηματογράφησης για την ταινία “Princess Wencheng”, μια ιστορία για την ανιψιά ενός αυτοκράτορας της δυναστείας Tang, που παντρεύτηκε ένα Θιβετιανό βασιλιά.
4S'ubicarà als afores de la ciutat de Lhasa i s'estendrà sobre 800 hectàrees de terra.Βρίσκεται στα περίχωρα της πόλης Λάσα και θα καταλαμβάνει 800 εκτάρια γης.
5Els dissidents tibetans han descrit el projecte com la «Disneyficació del Tibet» [en] més que una manera genuïna de compartir i preservar la cultura del país.Πολίτες υπερασπιζόμενοι το Θιβέτ περιέγραψαν το πρόγραμμα 4,7 δις δολαρίων της κινεζικής κυβέρνησης ως “Disneyland-οποίηση του Θιβέτ” παρά ως μια αυθεντική κοινοποίηση και διατήρηση της θιβετιανής κουλτούρας.
6Deixant de banda els debats polítics i ideològics, fins i tot dins del cercle de l'ètnia xinesa Han, el desenvolupament del projecte és altament controvertit.Παραβλέποντας τις πολιτικές και ιδεολογικές διαφωνίες, ακόμα και μεταξύ των Κινέζων, το αναπτυξιακό αυτό πρόγραμμα είναι πολύ αμφιλεγόμενο.
7La usuària @1690737580 de Sina Weibo va postejar algunes fotos [zh] que va prendre de l'emplaçament de l'esmentat parc temàtic i va confessar que sentia gran recança per la pèrdua d'un entorn semblant en profit del desenvolupament:Η χρήστης του Sina Weibo @1690737580 δημοσίευσε ορισμένες φωτογραφίες [zh] που τράβηξε από το χώρο που έχει οριστεί για την κατασκευή του θεματικού πάρκου και ομολόγησε πως είναι κρίμα να χαθεί τέτοιο περιβάλλον για να προχωρήσει η ανάπτυξη:
8Vila de Cijiaolin.Χωριό Cijiaolin.
9Fotos de la usuària de Sina @1690737580Φωτογραφίες: Sina, χρήστης @1690737580
10La vila de Cijiaolin es troba a sols 2 quilòmetres de la ciutat de Lhasa.Το χωριό Cijiaolin απέχει μόνο 2 χιλιόμετρα από τη Λάσα.
11Segons la llegenda, ací fou on la princesa Wencheng i el seu criat es van establir.Σύμφωνα με το θρύλο, εδώ εγκαταστάθηκαν η πριγκίπισσα Wencheng και ο υπηρέτης της.
12És un lloc d'esbarjo meravellós per als tibetans.Είναι ένα υπέροχο σημείο για όσους Θιβετιανούς θέλουν να βγουν στην εξοχή.
13Està envoltat de muntanyes i de rius, amb àmplies praderies.Περιβάλλεται από βουνά και ποτάμια και έχει μια μεγάλη έκταση από γρασίδι.
14Des d'allà, es pot veure el Palau de Potala (l'antiga residència principal del Dalai Lama).Μπορεί να δει κανείς το Ανάκτορο Potala [πρώην κύρια κατοικία του Δαλάι Λάμα] από εδώ.
15En tres anys, aquest bell escenari serà substituït per un presumpte parc cultural, el parc temàtic de la princesa Wencheng, amb un hotel de 4 estrelles.Μέσα σε τρία χρόνια, αυτό το τοπίο θα αντικατασταθεί από ένα λεγόμενο πολιτιστικό πάρκο, το θεματικό πάρκο “Πριγκίπισσα Wencheng”, με ένα ξενοδοχείο 4 αστέρων.
16Per descomptat que hi haurà algun advantatge per a l'expansió turística, però realment espere que tot es quede com està.Φυσικά και θα υπάρξουν πλεονεκτήματα για τον αναπτυσσόμενο τουρισμό, αλλά πραγματικά ελπίζω τα πάντα να παραμείνουν τα ίδια εδώ.
17Al microbloc Netease, s'ha establert un fòrum [zh] per a recollir les opinions dels ciberciutadans sobre l'assumpte.Στο microblog Netease, στήθηκε ένα φόρουμ [zh] για τη συλλογή απόψεων των διαδικτυακών χρηστών για το ζήτημα.
18A favor:Υπέρ:
19@0147739241: Vull expressar el meu suport a Lhasa.@0147739241: Θέλω να εκφράσω την υποστήριξή μου για τη Λάσα.
20Aquest ha de ser un bon projecte.Πρέπει να πρόκειται για καλό εγχείρημα.
21El govern, com a coordinador, no pot aportar tot el pressupost, aquesta és una crida als inversors.Η κυβέρνηση ως μεσάζων διευκόλυνσης δεν μπορεί να επενδύσει όλο το ποσό των χρημάτων, είναι ένα κάλεσμα για επενδύσεις.
22No només afavoreix el desenvolupament del turisme local, sinó que a més fomenta nombrosos projectes constructius, com ara carreteres i ponts.Δε βοηθά μόνο την ανάπτυξη του τοπικού τουρισμού, αλλά και αρκετά κατασκευαστικά προγράμματα, όπως δρόμους και γέφυρες.
23Això és bo per a la gent.Είναι καλό για τους κατοίκους.
24Es promocionarà Lhasa com un punt turístic internacional.Η Λάσα θα προωθηθεί και θα γίνει παγκόσμια τουριστική περιοχή.
25@bayniwffg: És positiu crear patrimoni.@bayniwffg: Είναι καλό ως κληρονομιά.
26Sols que no estic segur si els fons aniran realment al lloc correcte o es malbarataran.Απλά υπάρχει αβεβαιότητα αν τα χρήματα θα πάνε στο σωστό μέρος ή θα πάνε στράφι.
27Encara tenim molts nens que moren de fam i que no poden permetre's una educació.Έχουμε αρκετά παιδιά ακόμη που πεινάνε ή δεν μπορούν να έχουν κατάλληλη μόρφωση.
28Dessota hi ha algunes opinions de ciberciutadans contraris al projecte:Εδώ βρίσκονται ορισμένες απόψεις χρηστών κατά του εγχειρήματος:
29El Palau de Potala a Lhasa sempre ha estat una atracció turística del Tibet.Το Ανάκτορο Potala στη Λάσα αποτελούσε πάντοτε πόλο έλξης για τον τουρισμό στο Θιβέτ.
30Foto de l'usuari de Flickr Jamie Barras (CC: NC-SA)Φωτογραφία: Flickr, Jamie Barras (CC: NC-SA)
31@xsccld187: No hauríem de construir el parc temàtic.@xsccld187: Δε θα ‘πρεπε να κατασκευάσουμε το θεματικό πάρκο.
32Lhasa disposa d'abundants recursos naturals, i d'un caràcter i una cultura propis.Η Λάσα έχει πλούσια φυσικά αποθέματα, εθνοτικό χαρακτήρα και πολιτισμό.
33No necessita de parcs temàtics ni de construccions artificals per atraure turistes.Δε χρειάζεται να χρησιμοποιήσουμε θεματικά πάρκα και τεχνητές κατασκευές για την προσέλκυση τουριστών.
34Si el projecte fracassa, arruïnarà la imatge positiva de Lhasa i el nombre de turistes disminuirà.Αν το εγχείρημα αποτύχει, θα καταστρέψει τη θετική εικόνα του κόσμου για τη Λάσα και ο αριθμός των τουριστών θα πέσει.
35Al final, serà un desperdici.Τελικά θα πρόκειται για ζημιά.
36@410753237: quan necessitem diners per a una bona causa, ploren i es lamenten que són pobres.@410753237: όταν χρειαζόμαστε χρήματα για το σωστό σκοπό, κλαίτε και λέτε πως είστε πολύ φτωχοί.
37Per a un projecte tèrbol com aquest, els sobren els diners.Για ένα αόριστο εγχείρημα σαν κι αυτό, έχετε όλα τα χρήματα που χρειάζονται.
38@ratpetty: El nostre motiu per viajtar al Tibet és acostar-nos al Cel i al món espiritual, per tal d'experimentar la puresa de la fe envoltats de muntanyes i rius.@ratpetty: Ο λόγος για εμάς που ταξιδεύουμε στο Θιβέτ είναι για να έρθουμε πιο κοντά στον παράδεισο και τον πνευματικό κόσμο, για να ζήσουμε την αγνότητα της πίστης ανάμεσα σε βουνά και ποτάμια.
39Volem veure la vida real al Tibet, no una construcció artificial i vulgar sota l'eufemisme de cultura i art. 30 mil milions de iuans?Θέλουμε να δούμε το πραγματικό υπάρχον Θιβέτ και όχι μια τεχνητή και κακόγουστη κατασκευή δήθεν πολιτισμού και τέχνης.
40Que s'invertisquen en el poble i en millorar les seues condicions de vida.300 δισεκατομμύρια γιούαν; Ξοδέψτε τα για τους κατοίκους και βελτιώστε τις συνθήκες διαβίωσής τους.