# | cat | ell |
---|
1 | Una ciutat devastada: a Gaza els espera un hivern cru | Μετά τις καταστροφές σε σπίτια και υποδομές, ο επερχόμενος χειμώνας αναμένεται δύσκολος για τη Γάζα |
2 | El cru hivern arriba a Gaza, on a l'entorn de 100.000 persones s'han quedat sense llar. | Ο χειμώνας πλησιάζει στη Γάζα, όπου περίπου 100.000 άνθρωποι έχουν μείνει άστεγοι. |
3 | A Twitter, @NourAlghussein diu: “l'hivern ja s'apropa i Gaza continua assetjada; i no n'hi ha materials amb què reconstruir les cases #BreakGazaSiege” | Η @NourAlghussein γράφει στο Twitter: “Ο χειμώνας πλησιάζει εδώ και η Γάζα εξακολουθεί να πολιορκείται. Δεν υπάρχουν υλικά για να ξαναχτιστούν όλα αυτά τα σπίτια #BreakGazaSiege” |
4 | Arran de la forta destrucció causada pel conflicte armat d'aquest estiu, milers de gazatins s'han quedat sense els recursos suficients per suportar el fred hivern que està a punt d'arribar. | Μετά τις τεράστιες καταστροφές [en] που προκλήθηκαν κατά τη διάρκεια του πολέμου φέτος το καλοκαίρι, χιλιάδες κάτοικοι της Γάζας έχουν μείνει χωρίς επαρκή μέσα ώστε να ανταπεξέλθουν στα κρύα του επερχόμενου χειμώνα. |
5 | L'Oficina per a la Coordinació d'Assumptes Humanitaris de l'ONU (OCAH) va informar l'octubre de 2014 que al voltant de 20.000 cases van ser destruïdes i ha provocat que més de 100.000 persones no tinguin un sostre. | Το Γραφείο των Ηνωμένων Εθνών για τον Συντονισμό των Ανθρωπιστικών Υποθέσεων (OCHA) ανακοίνωσε [en] τον Οκτώβριο του 2014 ότι περίπου 20.000 σπίτια έχουν καταστραφεί, καθιστώντας άστεγους 100.000 ανθρώπους. |
6 | Aquesta gent es troba allotjada amb les seves famílies o bé, refugiada en centres d'acolliment, com ara les escoles. | Οι πρόσφυγες ζούνε σε οικογένειες ή σε κέντρα υποδοχής, όπως για παράδειγμα σε σχολεία. |
7 | A Twitter, les primeres pluges autumnals van atiar la preocupació sobre el futur d'aquests refugiats. | Στο Twitter, πολλοί εξέφρασαν την ανησυχία τους για το μέλλον των προσφύγων μετά τις πρώτες βροχές του φθινοπώρου. |
8 | Senyores i senyors, si voleu veure com la gent de #Gaza passarà l'hivern enguany, aquí teniu una mostra. | Αν θέλετε να δείτε πώς θα περάσουν τον χειμώνα τους οι άνθρωποι στη Γάζα, ορίστε ένα δείγμα για εσάς κυρίες και κύριοι… |
9 | Pluges fortes a #Gaza. | Ισχυρές βροχοπτώσεις στη Γάζα. |
10 | La primera tempesta d'aquest hivern des de la fi del conflicte. Moltes famílies viuen al carrer sense sostre ni recer o en cases en ruïnes. | Η πρώτη καταιγίδα του χειμώνα μετά το τέλος του πολέμου, με χιλιάδες οικογένειες να έχουν εγκαταλείψει τα σπίτια τους ή να ζούνε σε κατεστραμμένα σπίτια |
11 | El bloguer Omar Ghraieb, resident de Gaza, va piular: | Ο blogger Omar Ghraieb, ο οποίος ζει στη Γάζα, έγραψε στο Twitter: |
12 | Les pluges no han cessat des de bon matí i jo tampoc no he deixat de resar ni de pensar en les persones desallotjades, amb els seus domicilis força danyats, o en les que viuen al carrer. | Δεν έχει σταματήσει να βρέχει από το πρωί. Δεν έχω σταματήσει να προσεύχομαι για τους άστεγους και όσους έχουν εγκαταλείψει τα σπίτια τους εδώ και παντού. |
13 | Al poc després, va afegir-hi: | Την ίδια μέρα πρόσθεσε: |
14 | Palestins desplaçats a Khan Yunis tracten de detenir les inundacions perquè no els emportin les seves tendes i caravanes. | Άστεγοι Παλαιστίνιοι στην πόλη Χαν Γιουνίς προσπαθούν να σταματήσουν τις πλημμύρες που απειλούν τις σκηνές ή τα τροχόσπιτά τους! |
15 | Va publicar aquestes fotografies a Twitter una vegada la pluja va cessar : | Αναρτώντας τις παρακάτω φωτογραφίες μετά το τέλος της καταιγίδας, σχολίασε στο Twitter: |
16 | Malgrat tot el desastre, un arc del cel corona vergonyosament la ciutat de Gaza després d'un dia de pluges difícils que va rentar les penes i ànimes. | Παρά την καταστροφή, ένα ουράνιο τόξο εμφανίστηκε δειλά στη Γάζα μετά από μία μέρα ισχυρής βροχής, ξεπλένοντας τον πόνο και τις ψυχές. |
17 | En un article en anglès titulat “No Shelter from Winter Rain for Thousands in Gaza” (Cap refugi contra la pluja de l'hivern per a molts a Gaza), Rami Almeghari, del blog col·lectiu Electronic Intifada, va informar: | Σε ένα άρθρο με τίτλο “Χωρίς καταφύγιο από τη βροχή χιλιάδες άνθρωποι στη Γάζα”, ο συντάκτης του blog συλλογικής ιδιοκτησίας Electronic Intifada, Rami Almeghari αναφέρει [en]: |
18 | […] els domicilis de centenars de famílies, bombardejats per les forces israelianes, escassegen d'infraestructures bàsiques, l'electricitat i l'accés a l'aigua corrent inclosos. Aquestes persones s'emparen en caravanes de metall que els resguarden o bé en escoles habilitades per l'ONU. | […] εκατοντάδες οικογένειες, των οποίων τα σπίτια βομβαρδίστηκαν από το Ισραήλ, δεν έχουν πρόσβαση σε βασικά αγαθά όπως το ηλεκτρικό ρεύμα και το νερό, ενώ βρίσκουν καταφύγιο σε μεταλλικά υπόστεγα τροχοσπίτων ή σε σχολεία του ΟΗΕ. |
19 | Aquest darrer temporal ha assolat la ciutat de Gaza i, a més, han sofert greus avaries l'electricitat, canalització d'aigua i sanejament . | Οι σφοδρές καταιγίδες που έπληξαν τη Γάζα προκάλεσαν επιπλέον ζημιές στα δίκτυα ηλεκτροδότησης, υδροδότησης καθώς επίσης και στο αποχετευτικό δίκτυο. |
20 | “Molta gent no podia posar-se a aixopluc durant les pluges… aquesta situació esvera tota la població de la Franja de Gaza, en especial els desplaçats. | “Αυτοί οι άνθρωποι δεν είχαν τη δυνατότητα να προφυλαχθούν από τις βροχές… Η κατάσταση είναι ανησυχητική για το σύνολο των κατοίκων στη Λωρίδα της Γάζας αλλά κυρίως γι'αυτούς που έχουν εγκαταλείψει τα σπίτια τους. |
21 | L'hivern es presenta difícil per aquestes persones.” [Va explicar Rami Almeghari] | Ο χειμώνας θα είναι δύσκολος γι' αυτούς τους ανθρώπους”, εξηγεί ο Rami Almeghari από την Electronic Intifada. |
22 | Tot i que hi ha hagut molts donants internacionals que han promès una ajuda per a la reconstrucció dels estralls, el procés físic de reconstrucció encara no hi ha començat. | Αν και διεθνείς δωρητές δεσμεύτηκαν να παράσχουν οικονομική βοήθεια για την ανοικοδόμηση της Γάζας, η φυσική διαδικασία της ανοικοδόμησης δεν έχει ακόμη ξεκινήσει. |
23 | “Aquesta gent ha esperat des que la guerra va acabar el mes d'agost perquè el projecte doni el pas següent: la reconstrucció,” va dir Almeghari. | “Οι άνθρωποι αυτοί περιμένουν από τη στιγμή που τελείωσε ο πόλεμος τον Αύγουστο να ξεκινήσουν οι εργασίες ανοικοδόμησης”, λέει ο Almeghari. |
24 | Han aparegut una tirallonga de campanyes de donacions col·lectives. Tot seguit una tria d'aquestes donacions. | Παράλληλα, πολυάριθμες εκστρατείες με σκοπό τη συγκέντρωση δωρεών έχουν συσταθεί σε διάφορες πλατφόρμες crowdsourcing, μερικές από τις οποίες παρατίθενται παρακάτω. |
25 | Una campanya al lloc web de micromecenatge Indiegogo de la Al-Rahma Society proporcionarà roba d'abric als nens refugiats. | Μία εκστρατεία [en] της Al-Rahma Society στην Indiegogo θα προσφέρει χειμωνιάτικα ρούχα σε παιδιά προσφύγων. |
26 | Mentre s'escrivia aquest article, s'han promès més de 3.300 dòlars dels 5.000 dòlars del finançament sol·licitat: | Τη στιγμή που γραφόταν το άρθρο είχαν ήδη συγκεντρωθεί περισσότερα από 3.300 δολάρια από τα 5.000 δολάρια του τελικού στόχου: |
27 | Escalfem l'hivern dels nens gazatins amb roba d'abric és el nom de la campanya on anunciem el nostre missatge perquè el món faci donacions a la nostra causa. Volem captar fons per comprar roba gruixuda als nens. | “Ζεστάνετε τον χειμώνα των παιδιών της Γάζας” (Make Gaza children's winter warmer) είναι το όνομα της εκστρατείας μας, μέσω της οποίας προωθούμε το μήνυμά μας στον κόσμο ώστε να ενισχύσουν την προσπάθειά μας να συγκεντρώσουμε χρήματα για να αγοράσουμε ρούχα στα παιδιά. |
28 | Tan bon punt disposem dels diners, començarem a treballar amb les botigues de roba, prepararem, i distribuirem targetes entre els nens a fi que hi vagin i triïn a les botigues el que necessitin. | Όταν συγκεντρώσουμε ένα ποσό θα ξεκινήσουμε διαπραγματεύσεις με καταστήματα ρούχων και θα ετοιμάσουμε κουπόνια για τα παιδιά, τα οποία θα μπορούν να επισκεφτούν τα καταστήματα αυτά και να αγοράσουν ό,τι χρειάζονται. |
29 | Tenim en ment oferir a cada nen 50 dòlars. | Στόχος μας είναι να προσφέρουμε 50 δολάρια σε κάθε παιδί. |
30 | Al lloc web Go Get Funding, un usuari identificat només com Abu Yazan va iniciar una campanya anomenada Help Gaza this winter (Ajuda Gaza aquest hivern) i, ara per ara, la xifra obtinguda arriba a més de 2.000 dòlars. | Στην πλατφόρμα Go Get Funding, ένας χρήστης με το όνομα Abu Yazan ξεκίνησε μία εκστρατεία με το όνομα “Βοηθήστε τη Γάζα φέτος τον χειμώνα” (Help Gaza This Winter) [en], συγκεντρώνοντας μέχρι στιγμής 1.871 δολάρια. |
31 | L'autor va escriure: | Ο ίδιος γράφει: |
32 | Winter is coming for Gaza and this year its different than the years before. | Ο χειμώνας πλησιάζει στη Γάζα και φέτος θα είναι διαφορετικός από τα προηγούμενα χρόνια. |
33 | Winter this year will be hard since thousands of houses in Gaza are totally or partially destroyed and over 100,000 Palestinians are left homeless… This is an initiative to help these people out during the winter, to warm them, to protect them from the rain & expected floods and to reinforce their steadfastness in these hard times. L'hivern ja arriba a Gaza i enguany és diferent que els anys passats. | Ο φετινός χειμώνας θα είναι δύσκολος, καθώς χιλιάδες σπίτια στη Γάζα έχουν καταστραφεί ολοσχερώς ή εν μέρει, ενώ 100.000 Παλαιστίνιοι έχουν μείνει άστεγοι… Αυτή είναι μία πρωτοβουλία που έχει ως στόχο να βοηθήσει τους ανθρώπους αυτούς να αντέξουν τον χειμώνα, να τους ζεστάνει, να τους προστατεύσει από τις βροχές και τις αναμενόμενες πλημμύρες αλλά και να ενισχύσει την πίστη τους σε αυτούς τους δύσκολους καιρούς. |
34 | Enguany l'hivern serà dur atès que milers de cases estan totalment o parcial destruïdes i més o menys 100.000 palestins s'han quedat sense llar… Aquesta iniciativa pretén ajudar aquesta gent durant l'hivern, a escalfar-los, a protegir-los de les fortes pluges i de les inundacions previstes, i a reforçar la seva tenacitat en aquests temps difícils. | |
35 | Aquesta campanya sembla estar associada amb Gaza Youth Breaks Out, un grup anònim de joves palestins que es descriu a si mateix a Facebook com un “partit polític,” ja que es vinculen entre ells a la pàgina de Facebook i fomenten el projecte amb aquesta piulada: | Η εκστρατεία αυτή φαίνεται να συνδέεται με την ομάδα “Gaza Youth Breaks Out” [en], μία ανώνυμη ομάδα νέων Παλαιστινίων που αυτοπροσδιορίζεται στο Facebook ως “πολιτικό κόμμα”, καθώς οι ίδιοι παραθέτουν σύνδεσμο που οδηγεί στη σελίδα της εκστρατείας και την προωθούν στο παρακάτω σχόλιο στο Twitter: |
36 | L'hivern a Gaza serà difícil i necessitarem la vostra ajuda. Retweet si us plau. | Ο χειμώνας στη Γάζα θα είναι δύσκολος και η βοήθειά σας είναι απαραίτητη… Παρακαλώ αναπαράγετε το σχόλιο αυτό. |
37 | El projecte Save Gaza administra dues campanyes simultàniament, a Go Fund Me i a Indiegogo. | Το project “Save Gaza” (Σώστε τη Γάζα) διεξάγει δύο εκστρατείες ταυτόχρονα στις πλατφόρμες Go Fund Me [en] και Indiegogo [en]. |
38 | A Indiegogo, la campanya és per procurar motxilles i materials escolars als nens i n'ha recaptat 9.800 lliures (gairebé 14.800 dòlars) del seu objectiu de 15.000 lliures; i a Go Fund Me, han aconseguit 5.200 lliures, 200 lliures més de les previstes. | Στην Indiegogo, η εκστρατεία που έχει ως στόχο να προσφέρει τσάντες και σχολικά είδη στα παιδιά, έχει ήδη φτάσει τις 9.800 Βρετανικές λίρες (περίπου 14.800 δολάρια) από τις 15.000 λίρες που είναι ο τελικός στόχος, ενώ στην πλατφόρμα Go Fund Me, έχουν ήδη συγκεντρωθεί 5.200 λίρες, ξεπερνώντας κατά 200 λίρες τον στόχο. |
39 | L'organització treballa en coordinació amb Al-Tawheed Society a Gaza per distribuir els fons. | Η οργάνωση αυτή συνεργάζεται με την “Al-Tawheed Society” στη Γάζα, με σκοπό τη διανομή των χρημάτων που συγκεντρώθηκαν. |
40 | A Facebook, Pastelina Loves Israel anima a fer donacions a Gaza a través de Càritas, una reconeguda i respectada organització d'ajuda internacional, va comentar: | Στο Facebook, η σελίδα “Palestine Loves Israel” (Η Παλαιστίνη αγαπά το Ισραήλ) ενθαρρύνει τις δωρεές προς τη Γάζα μέσω της οργάνωσης Caritas, μίας υψηλού κύρους [en], διεθνούς ανθρωπιστικής οργάνωσης, γράφοντας [en]: |
41 | Com que l'hivern ja arriba a l'Orient Mitjà, moltes gazatins segueixen sense sostre i amb una forta manca de robes d'abric, com ara flassades i d'altres abrigalls. | Καθώς ο χειμώνας πλησιάζει στη Μέση Ανατολή, πολλοί κάτοικοι της Γάζας παραμένουν χωρίς καταφύγιο και υποφέρουν από τις ελλείψεις ζεστών ρούχων, κλινοσκεπασμάτων και άλλων αγαθών. |
42 | Vaig contactar Càritas d'Israel de nou per veure si continua enviant productes de necessitat a Gaza. | Επικοινωνάσαμε και πάλι με την Caritas στο Ισραήλ για να επιβεβαιώσω αν εξακολουθούν να διανέμουν αγαθά στη Γάζα. Και όντως συνεχίζουν. |
43 | Encara ho fan… Recomanem Càritas perquè aquest organisme ha demostrat ser digne de confiança i més fiables que molts d'altres que hem examinat fins ara. Treballen dia rere dia amb funcionaris locals de la Creu Roja i de la Mitja Lluna Roja. | Προτείνουμε την Caritas, διότι έχει αποδειχτεί πιο αξιόπιστη από πολλές άλλες οργανώσεις που έχουμε ερευνήσει μέχρι στιγμής, ενώ συνεργάζεται και με τοπικούς αξιωματούχους του Ερυθρού Σταυρού και της Ερυθράς Ημισελήνου.http://www.caritas-germany.org/internationalaid/donations [en] |
44 | Durant l'ofensiva d'Israel a Gaza, un 40% de l'àrea urbana va quedar reduïda a runes, segons qualques estimacions. | Κατά τη διάρκεια της Ισραηλινής επίθεσης στη Γάζα, το 40% της αστικής περιοχής της Γάζας μετατράπηκε σε συντρίμμια, σύμφωνα με εκτιμήσεις. |
45 | Israel va atacar el 28 de juliol l'única central elèctrica a Gaza, cosa que va apregonar més del mil cinc-cents milions de persones de l'atapeïda franja en la més absoluta foscor. | Το Ισραήλ βομβάρδισε το μοναδικό εργοστάσιο παραγωγής ηλεκτρικού ρεύματος στη Γάζα στις 28 Ιουλίου, βυθίζοντας στο σκοτάδι τους 1,8 εκατομμύρια ανθρώπους της υπερπληθούς Λωρίδας της Γάζας, επιβαρύνοντας παράλληλα τις ήδη περιορισμένες υποδομές υδροδότησης και αποκομιδής απορριμάτων. |
46 | Fins i tot, gairebé va provocar el col·lapse de les seves limitades xarxes d'aigües i del seu sistema de sanejament. | |
47 | El 26 d'agost, Israel i les faccions palestines van pactar l'alto el foc indefinidament, posant fi a aquestes set setmanes de destrucció catastròfica i tantes vides perdudes. | Στις 26 Αυγούστου 2014, το Ισραήλ και η Παλαιστίνη συμφώνησαν σε εκεχειρία επ' αόριστον, βάζοντας τέλος στις ολέθριες καταστροφές και τις ανθρώπινες απώλειες έπειτα από επτά εβδομάδες. |
48 | Almenys 2.100 palestins hi van trobar la mort, més de 105.000 van resultar-ne ferits, i 520.000 desplaçats durant aquesta ofensiva massiva anomenada Protective Edge (Marge Protector) contra la franja costera que té una extensió de 40 km. | |
49 | Seguiu la nostra cobertura especial en espanyol: alto el foc permanent a #Gaza La foto inclosa a la primera piulada d'aquest article es va utilitzar vastament a les xarxes socials etiquetada com #Gaza i #Palestine, però se'n desconeix l'origen. | Τουλάχιστον 2.100 Παλαιστίνιοι σκοτώθηκαν, περισσότεροι από 10.500 τραυματίστηκαν ενώ 520.000 αναγκάστηκαν να εγκαταλείψουν τα σπίτια τους κατά τη διάρκεια της ισραηλινής στρατιωτικής επιχείρησης μαζικού βομβαρδισμού με το όνομα “Αιχμή Προστασίας” κατά της παράκτιας περιοχής της Λωρίδας της Γάζας, μήκους 40 χιλιομέτρων. |
50 | Si coneixeu la font original, noteu-la als comentaris més avall. | Παρακολουθήστε την εκτενή μας κάλυψη: Επ' αόριστον εκεχειρία στη Γάζα που αναρρώνει από τον πόλεμο [en] |