# | cat | eng |
---|
1 | La catàstrofe ecològica del Prestige es resol sense culpables | No One Found Guilty of ‘Prestige’ Oil Disaster in Spain |
2 | Marea negra a una platja gallega. | Black oil slick at a Galician beach. |
3 | Foto de Wikimedia Commons amb llicència CC by SA 3.0. | Photo from Wikimedia Commons used under license CC by SA 3.0 |
4 | El 13 de novembre del 2002, el petrolier Prestige s'enfonsà davant de les costes gallegues i va causar una marea negra altament tòxica que va contaminar un àmplia zona de la costa atlàntica d'Espanya i França, i es va considerar una de les pitjors catàstrofes mediambientals [en] de la història. | On November 13, 2002, the petrol tanker Prestige sank off the coast of Galicia in northern Spain, causing a highly toxic oil spill that polluted parts of France and Spain's Atlantic coast in what is considered to be one of the worst environmental disasters in history. |
5 | Onze anys més tard, després de deu anys d'investigació i nou mesos de judici, el Tribunal Superior de Justícia de Galícia ha absolt tres dels acusats de tots els delictes contra el medi ambient: el capità del vaixell, Apóstolos Manguras; el cap de màquines, Nikolaos Arguirópulos; i el director general de la Marina Mercant d'aleshores, José Luis López Sors. | Eleven years later, after ten years of investigation and a nine-month trial, the Galician High Court of Justice has acquitted three of the defendants - the ship's captain, Apostolos Mangouras; the ship's chief engineer, Nikolaos Argyropoulos; and the head of Spain's merchant navy at the time, José Luis López Sors - of all crimes against the environment. |
6 | El quart acusat, el primer oficial Ireneo Maloto, no va arribar a ser jutjat, ja que es va donar a la fuga. | A fourth defendant, the vessel's second officer, remains on the run. |
7 | La catàstrofe va succeir quan, per causes encara desconegudes, un dels tancs del buc es va esquerdar prop de la “Costa da Morte“. | The catastrophe occurred when, due to unknown causes, one of the ship's oil tanks was punctured near the “Coast of Death.” |
8 | El capità del petrolier demanà permís a les autoritats per atracar, però el van obligar a allunyar-se de la costa per por que contaminés el port. | The ship's captain asked Spanish authorities for permission to dock, but was prohibited from bringing the tanker closer to shore for fear that the leak would pollute the port. |
9 | Va rebre la mateixa resposta per part de les autoritats portugueses i de les franceses. | He received the same response from Portuguese and French authorities. |
10 | El Prestige va haver de tornar a alta mar amb una esquerda al casc enmig d'una tempesta, la qual cosa va conduir al seu enfonsament i al consegüent vessament de petroli. | The Prestige was forced to return to the high seas with a cracked hull and in terrible weather conditions, which would later lead to its sinking and the massive oil spill that followed. |
11 | El petrolier Prestige a punt d'enforsar-se després de partir-se en dos. | The oil tanker Prestige about to sink after splitting in two. |
12 | Foto del blog Ecología Verde, amb llicència CC by NC 3.0. Segons el blog espanyol El ojo Sostenible: | Photo taken from the blog Ecología Verde and used under license CC by NC 3.0 |
13 | La sentència absolutòria va tenir una gran repercusió arreu del món. | According to the Spanish blog El ojo Sostenible (The Sustainable Eye): |
14 | Mitjans de comunicació com Al Jazeera [en], The Telegraph [en], The Times [en], BBC [en], The New York Times [en], Le Monde [fr] i Der Spiegel [de] han dedicat espais a la notícia. | The acquittal reverberated around the world in publications such as as Al Jazeera [en], The Telegraph [en], The Times [en], BBC [en], The New York Times [en], Le Monde [fr] and Der Spiegel [de]. |
15 | A Espanya, la decisió del tribunal ha indignat els ciutadans, els quals han expressat la seva frustració a les xarxes socials. | In Spain, the court's decision has outraged citizens, who have expressed their frustration on social networks. On Twitter, “Prestige” has been a trending topic for several days: |
16 | A Twitter, “Prestige” ha estat trending topic durant diversos dies: | “Prestige” case: From “everyone to jail”, to “everyone free”! |
17 | Caso ‘Prestige'. | Long live wine! |
18 | Del todos a la cárcel a todos a la calle. | The Prestige committed suicide. |
19 | ¡Viva el vino! - Miguel Ángel Revilla (@RevillaMiguelA) November 13, 2013 | Gonzalo Semprún tweeted a political cartoon by Manel Fontdevila that shows the judge exiting the Galician High Court of Justice. |
20 | El Prestige se suicidó. - Fernando Garea (@Fgarea) noviembre 13, 2013 | Meanwhile, a group of birds covered in oil peer at him from around the corner. |
21 | Manel Fontdevila : No hay culpables del Prestige pic.twitter.com/h683yvloql | “What did you say that movie was called?” one bird asks the other. |
22 | - Gonzalo Semprún (@gsemprunmdg) November 14, 2013 | “The Birds”, the other replies: |
23 | Algunes piulades destacaven la disparitat entre aquest cas i altres. | Manel Fontdevila: No one found guilty in Prestige case. |
24 | Alba Martín Tutor citava un cas recent que parlava sobre un ciclista al qual van imposar una multa de 100 euros a Sabadell per menjar un croissant mentre anava en bicicleta: | Some tweets compared and contrasted the disparity between this case and others. Alba Martín Tutor cited a recent case in which a cyclist in Sabadell was fined 100 euros (about 134 US dollars) for eating a croissant while riding his bicycle: |
25 | En esta país somos idiotas: 200 euros de multa a un hombre por comerse un croissant mientras iba en bici y ninguna multa por lo del Prestige | We're idiots in this country: A 200-euro fine for a man eating a croissant while cycling, and nothing for the Prestige case. |
26 | - Alba Martín Tutor (@albatutor) November 15, 2013 Verónica, una usuària de Twitter, va comparar-ho amb un cas actual a Girona: la veïna del pis de sota ha denunciat una pianista professional per contaminació acústica ja que, segons ella, li està causant danys psicològics. | Twitter user Verónica compared it to an ongoing case in Girona in which a professional pianist is being sued over noise pollution by her downstairs neighbor, who alleges her piano playing caused psychological damage. |
27 | El fiscal inicialment demanava set anys de presó, però, des de llavors, s'ha reduït a 20 mesos: | The public prosecutor originally sought a seven-year-jail sentence, but has since reduced it to 20 months: |
28 | Tocar el #piano: contaminación acústica y 7 años de cárcel. | Playing the #piano: noise contamination and seven years in prison. |
29 | El #Prestige contamina con 63.000 t de fuel y no es delito #verguenzadejusticia - Verónica (@aguanaiz) November 15, 2013 | The #Prestige dumps 63,000 tons of oil and it isn't a crime #verguenzadejusticia [disgraceful sentence] |
30 | Pablo Correas Tébar fa referència a un cas en què cinc persones s'enfronten a ser empresonats perquè se'ls acusa d'agredir un policia durant una protesta contra les retallades en educació a Guadalajara: | Pablo Correas Tébar noted a case in which five people are facing time in prison over alleged aggression toward police during a protest in Guadalajara against education budget cuts: |
31 | El Prestige, sin culpables; ¿defender la educación pública? Petición de cuatro años de cárcel #MarcaEspaña http://t.co/5XXxH4Q4Gn | No one guilty in the Prestige case; but for defending public education? |
32 | - Pablo Correas Tébar (@PabloCoTe) November 15, 2013 | Four years jail #MarcaEspaña [Spanish brand] |
33 | Iván Pandora va escriure al seu blog La Caja de Pandora: | Iván Pandora wrote on his Spanish-language blog La Caja de Pandora (Pandora's Box): |
34 | A Muxía, un grup de voluntaris treballen per netejar el petroli vessat pel Prestige. | In the Muxía region, a group of volunteers works to clean up the oil dumped by the Prestige tanker. |
35 | Foto de eldiario.es amb llicència CC by SA. | Photo taken from eldiario.es and used under license CC by SA |
36 | Parece que el hecho de que ese barco (monocasco) - que según los expertos era muy anticuado y con medidas de seguridad más que precarias - tuviera permiso para navegar por las costas gallegas no es punible. | It seems the case is not punishable due to the fact that the ship -single-hulled and, according to experts, very old and equipped with more than precarious security measures- had permission to navigate through the Galician coastline. |
37 | La controvertida decisión de alejar el barco y esparcir el fuel durante horas por toda la costa, tampoco. | Also not punishable, it seems, was the controversial decision to remove the tanker from the coastline, spreading oil throughout the area for hours. |
38 | La pésima gestión del gobierno y la lentitud por no decir inoperancia, parece que no merece ninguna disculpa oficial. | The government's abominable management and slowness, if not uselessness, seem to be deserving of not a single official apology. |
39 | Juantxo López de Uralde es lamenta al seu blog que els principals responsables mai no foren acusats de la catàstrofe: | Blogger Juantxo López de Uralde lamented that charges were never pressed against those chiefly responsible for the catastrophe: |
40 | Ya al juicio se llegó sin que ninguno de los responsables políticos reales de aquella tragedia se sentaran en el banquillo. | The trial came to an end without a single person politically responsible for that tragedy sitting in the courtroom's dock. |
41 | (…) Pero no sólo nos llama la atención la falta de políticos, sino también hay que preguntarse cómo es posible que ninguno de los responsables del fuel, del flete, de las compañías propietarias del buque… se sentaran en el banquillo. | (…) But we aren't just looking at the politicians, we also have to ask ourselves how it's possible that not one of those responsible for the fuel, the cargo, the shipping company…sat there in the docks. |
42 | Pero es muy doloroso que quede impune la negligencia criminal de aquellos que mandaron el barco “al quinto pino”. | But it's particularly painful that the criminal negligence of those who sent the tanker out to sea went unpunished. |
43 | El grup activista mediambiental Nunca Máis, format arran de la catàstrofe del Prestige, ha decidit no apel·lar a la sentència, i la cooperativa de pescadors de la regió es planteja el mateix a causa de les elevades taxes judicials. | The environmental activist group Nunca Máis, which formed in response to the Prestige disaster, has decided not to appeal the ruling, and the region's fishermen's cooperative is considering the same, due to the very high legal fees involved [es]. |
44 | Segons El Confidencial, en aquesta catàstrofe els contribuents són els que perden: | According to El Confidencial [es], in this catastrophe it's the taxpayers who lose: |
45 | Voluntaris netejant la platja a Carnota (La Coruña). | Volunteers cleaning the beach at Carnota (La Coruña). |
46 | Captura de pantalla del video “Historias del Chapapote”, amb llicència CC by SA 3.0. | Screen shot from the video «Historias del Chapapote» [Tar Stories] used under license CC by SA 3.0 |
47 | La sentencia considera que los únicos tres procesados por el accidente no incurrieron en ningún delito, por lo que no se le puede exigir responsabilidad civil a nadie. | The verdict means that the only three defendants prosecuted for the accident are not guilty, and for this reason, civil liability cannot be imposed upon anyone. |
48 | La consecuencia más importante es que los seguros del armador no cubrirán los gastos que generaron las labores de regeneración de la costa. | The most significant consequence is that the shipowner's insurance won't cover the costs incurred in the coastal clean-up. |
49 | (…) La Fiscalía cifró en 4.328 millones de euros los gastos y los daños generados (…). | (…) The prosecutor quoted around 4.328 billion euros [about 5.8 billion US dollars] in costs and damages (…). |
50 | Pero el dictamen anula cualquier reclamación económica. | But the ruling takes away any right to economic claims. |
51 | Les despeses podrien incrementar-se si prospera la iniciativa dels afectats francesos de reactivar el recurs administratiu que va presentar el sindicat de protecció del litoral de Landes davant l'Audiència Nacional dies després del desastre. | Costs could rise if French plans [es] to re-file the administrative review presented by the coastal protection trade union of Las Landas, the French area affected by the spill, to the National High Court days after the disaster are successful. |
52 | Segons el seu advocat, Renaud Lahitète: | Their lawyer Renaud Lahitète said: |
53 | Lo presentamos al día siguiente de llegar fuel a nuestras costas por precaución, para poder actuar en caso de que se dictaminase que no había delito penal, como así lo dice ahora la sentencia. | We presented the review as a precaution the day after oil arrived on our shores in order to be able to act in case it was found that no crime was committed, just as the acquittal has done now. |
54 | Greenpeace Espanya considera la sentència una “carta blanca a la indústria petroliera per posar en risc el medi ambient i els ciutadans”. | Greenpeace Spain now considers the decision to be “a white card allowing the petrol industry to put the environment, and citizens, at risk.” |
55 | Mª José Caballero, directora de campanyes de l'organització, ha declarat: | The organization's campaign director María José Caballero stated [es]: |
56 | La sentencia demuestra que en España no estamos preparados para juzgar una catástrofe medioambiental, ni para condenarla, ni para defender el medio ambiente. | The sentence shows that in Spain we are not yet ready to try an environmental catastrophe [in the courts], neither to condemn it, nor to defend the environment. |