Sentence alignment for gv-cat-20151107-11300.xml (html) - gv-eng-20151103-545438.xml (html)

#cateng
1Cinc dades sobre el Dia dels Difunts a MèxicFive Facts About Mexico's Día de Muertos
2Altar realitzat per un estudiant en la Ciutat Universitària de San Francisco.Altar made by a student at City College of San Francisco.
3Fotografia de Lupita Peimbert.Photo by Lupita Peimbert.
4Per tot arreu als Estats Units, la gent commemora el 2 de novembre com el Dia dels Difunts, una celebració mexicana que honra aquells que ja no estan amb nosaltres i que ens fa pensar en la mort d'una manera diferent.Across the United States people commemorate November 2 as the Day of the Dead (Día de Muertos), a Mexican celebration that honors people who have passed away and makes death something to think differently about.
5L'exquisida estètica d'aquesta tradició - calaveres decorades, flors, elaborats altars - ha seduït els americans i s'ha convertit en una de les disfresses més populars durant Halloween.The exquisite aesthetic of this tradition - decorated skulls, flowers, elaborate altars - have seduced Americans, becoming one of the most popular costumes during Halloween.
6La cultura del pop també ha fet contribucions a aquestes vacances, com les pel·lícules El llibre de la vida, del director mexicà Guillermo del Toro, i el pròxim film de Pixar, Coco.Pop culture has also endorsed this holiday with movies like “The Book of Life” by Mexican filmmaker Guillermo del Toro and the upcoming “Coco” from Pixar studio.
7Diverses empreses interessades en el ampli mercat hispànic als Estats Units han incorporat la celebració del 2 de novembre als seus esforços de màrqueting i de relacions comunitàries.Various companies interested in the large Hispanic market in the US have been adding the November 2 celebration to their marketing and community relations efforts.
8Per exemple, la cadena de supermercats Trader Joe's decora algunes de les seues botigues amb calaveritas (calaveres decorades) i ven flors zempazuchitl (calèndules), entre altres productes.For example, the supermarket chain Trader Joe's decorates some of their stores with calaveritas (decorated skulls) and sells zempazuchitl flowers (marigolds), among other products.
9Vi per al Dia dels Difunts!day of the dead wine!
10@ Trader Joe's http://t.co/IhnhnARS- Andie Mills (@AndieMills) 28 de setembre de 2012@ Trader Joe's http://t.co/IhnhnARS - Andie Mills (@AndieMills) September 28, 2012
11El doodle de Google d'aquest dia estava fet amb paper picat, decoració típica per a les festivitats mexicanes. .Google's doodle on the day was made with papel picado, a typical decoration for Mexican festivities.
12@google celebra el #DiaDeMuertos con un doodle muy mexicano https://t.co/NYwnA2HsOApic.twitter.com/727s6Jf5zoGoogle celebrates the Day of the Dead with a very Mexican Doodle
13- El Universal (@El_Universal_Mx) November 2, 2015 Ja siga per a negocis, comunitats, cultura general o objectius personals, ací figuren cinc dades sobre aquesta celebració mexicana.For business, community, general culture, or personal purposes, here are five quick facts about this Mexican celebration.
14Ni abans ni després.Not before or after.
15Vam créixer portant flors, menjar i begudes al cementiri per tal d'honrar aquells que ja no estan amb nosaltres.We grew up bringing flowers, food, and drinks to the cemetery to honor our departed loved ones.
16Bevíem sols per ells.Drinking was all about them.
17De veritat.Really.
18No obstant, sols alguns països d'Amèrica del Sud ho fan.But only a few countries in South America do.
19El districte de Mission a San Francisco (llar de l'ampla comunitat mexicana que hi ha a la ciutat) va adoptar la tradició en els anys 70, incorporant-la i transformant-la al llarg dels anys en una processó amb ritmes de jazz a l'estil de Nova Orleans amb les cares pintades, disfresses, i amb benediccions realitzades per mitjà de rituals asteques i ballarins.San Francisco's Mission District (home of the large Mexican community in the city) adopted the tradition in the 1970s, adding to it and transforming it over the years into a mix of jazzy processions New Orleans style with painted faces and costumes, and blessings by means of Aztec rituals and dancers.
20Gràcies a aquesta festivitat Mèxico-latina, la gent aprén a no témer a la mort i als difunts i a jugar amb aquests conceptes, així com a riure's de la mortalitat.With this Mexican-Latino festivity, people learn to not fear death and the dead, but instead to play with the concepts and to laugh about our mortality.