# | cat | eng |
---|
1 | El discurs de Putin a l'ONU: Més enllà de les etiquetes | Vladimir Putin's UN General Assembly Speech: Beyond Hashtags |
2 | Imatge editada i compartida extensament i anònimament a la xarxa. | Edited photo shared widely and anonymously online. |
3 | El dilluns 28 de setembre del 2015, tres dotzenes de líders mundials es van llegir discursos els uns als altres a Nova York, a la 70a Assemblea General de les Nacions Unides. | Three dozen world leaders read speeches to each other in New York this Monday, September 28, at the 70th session of the United Nations General Assembly. |
4 | A Rússia, el discurs del president Vladimir Putin va ser un esdeveniment mediàtic. | In Russia, President Vladimir Putin's address to the UN was a national media event. |
5 | Les xarxes televisives van emetre una cobertura maratoniana i els comentaris de Putin es van emetre en directe durant les hores de major audiència. | TV networks broadcast marathon coverage, and Putin's remarks were carried live on primetime. |
6 | Quan el president va acabar de parlar, els programes de debats van fer taules rodones per tractar el discurs. | After he was done speaking, talk shows assembled roundtables to discuss the speech. |
7 | Al canal estatal Pervyi Kanal, els participants van debatre sobre si Putin havia estat més efectiu a l'hora de discutir amb Barack Obama o a l'hora de connectar amb la comunitat mundial. | On the state-owned channel Pervyi Kanal, panelists debated whether Putin had more effectively sparred with Barack Obama or connected with the world community. |
8 | A Internet, els periodistes van destacar un grapat d'etiquetes que semblaven el treball promocional de diverses xarxes robot. | On the Internet, journalists drew attention to a handful of hashtags that appeared to be the promotional work of several bot networks. |
9 | La més comuna “PutinPeacemaker” (Putin Pacificador) va ser un intent al·literat de celebrar els esforços del president rus de resoldre la guerra civil Síria recolzant el president Bashar al-Assad. | The most common among them, “PutinPeacemaker,” was an alliterative attempt to celebrate the Russian President's efforts to resolve the Syrian Civil War by backing President Bashar al-Assad. |
10 | Mitjançant aquesta etiqueta i altres de similars, es van fer bastants esforços per a que semblés que la gent del carrer realment creu en la capacitat de Vladimir Putin de resoldre aquest i altres conflictes. | Using this hashtag and others like it, there were more than a few efforts to make it seem like ordinary folks really believe in Vladimir Putin's ability to solve this conflict and others. |
11 | Mentre que qualsevol tipus de popularitat electrònica es pot inflar fàcilment amb robots, les etiquetes són particularment propenses a problemes i vulnerables a la manipulació. | While any kind of electronic popularity is easily inflated with bots, hashtags are particularly fraught with problems and vulnerabilities to manipulation. |
12 | L'aplicació TweetDeck ofereix una manera un tant diferent d'aïllar tuits “populars”, i és així com es van reunir els següents missatges sobre Putin. | The application TweetDeck offers a somewhat different way to isolate “popular” tweets, and that's how the following tweets about Putin were collected. |
13 | A continuació en trobaràs una col·lecció dels que mencionen el nom de Putin (escrit en rus) amb més de 25 retuits. | Below you'll find an assemblage of tweets mentioning Putin's name (spelled in Russian) with more than 25 retweets. |
14 | Tret d'una excepció, els de les agències de noticies i els que simplement citen a Putin durant el discurs o una de les posteriors reunions han estat exclosos. | With one exception, tweets by news agencies have been excluded, as have tweets that simply quoted something Putin said during his speech or at one of his meetings afterwards. |
15 | La idea d'aquesta llista és mostrar quins comentaris sobre Putin semblen ressonar millor entre els usuaris de Twitter russos a dia d'avui. | The idea of this list is to showcase what comments about Putin seemed to resonate best with Russian-speaking Twitter users today. |
16 | El primer de la llista és un tuit del mitjà de comunicació estatal RIA Novosti, que insinua que Putin se les va arreglar per arribar a algun acord important amb els Estats Units. | First on the list is a tweet by the Russian state-owned media outlet RIA Novosti, which hints that Putin managed to reach some kind of important deal with the United States today in New York. |
17 | De fet, RIA Novosti també utilitza l'etiqueta #PutinPeacemaker, que no va aparèixer gaire entre els “millors tuits” registrats per TweetDeck, tot i els esforços d'una xarxa aparentment robot. | Notably, RIA Novosti also uses the hashtag #PutinPeacemaker, which didn't appear much in the “top tweets” recorded by TweetDeck, despite the efforts of an apparent bot network. |
18 | Putin recomana no buscar significats secrets a les imatges del seu dinar a la ONU. | Putin recommends against looking for secret meanings in photographs of his lunch at the UN. |
19 | #PutinPeacemaker | #PutinPeacemaker |
20 | Una interpretació generalitzada de la visita de Putin a Nova York va ser que la seva recepció als Estats Units assenyala el fracàs d'occident d'aïllar Rússia. | One common interpretation of Putin's visit to New York was that his reception in the United States signals the West's failure to isolate Russia. |
21 | Es diu que les fotografies d'Obama i Putin sopant i donant-se la ma demostren que Rússia és, en realitat, un membre vital de la comunitat mundial, fins i tot en un lloc com els Estats Units, que ha ajudat a liderar la campanya per castigar Moscou per la seva política a Ucraïna. | Photographs of Obama and Putin dining and shaking hands are said to prove that Russia is, in fact, a vital member of the world community-even in a place like the United States, which has helped lead the campaign to punish Moscow for its policies in Ukraine. |
22 | La pura essència de l'aïllament. | The very essence of isolation. |
23 | En aquesta llista l'etiqueta #PutinPeacemaker només va aconseguir atreure un nombre significatiu de retuits una altra vegada. | The #PutinPeacemaker hashtag managed to attract a significant number of retweets only one other time on this list. |
24 | Aquest tuit, que podeu llegir a continuació, és típic a moltes de les publicacions que inclouen aquesta etiqueta (excepte pel fet que altres usuaris de Twitter el van compartir de veritat). | That tweet, found below, is typical of many of the posts featuring this hashtag (except for the fact that other Twitter users actually shared it). |
25 | Com al tuit de RIA Novosti, podem veure a Vladimir Putin somrient i aixecant una copa de vi, com celebrant alguna cosa. | Like RIA Novosti's tweet, we find Vladimir Putin smiling and holding aloft a glass of wine, apparently in celebration. |
26 | La foto del dia. | The photo of the day. |
27 | No seria pas una celebració de Putin sense les burles per part de l'oposició política anti-Kremlin de Rússia. | It wouldn't be a Putin celebration without mockery of Russia's anti-Kremlin political opposition. |
28 | Molts observadors s'han adonat que Putin mai no ha mencionat en públic el nom de l'activista anticorrupció Alexei Navalny, considerat per alguns com el líder de l'oposició. | Many observers have noted that Putin has never spoken in public the name of anti-corruption activist Alexey Navalny, considered by some to be the leader of the opposition. |
29 | Mentre que els partidaris de Navalny i altres afirmen que és així degut a la por de Putin que mencionar-lo li donaria poder com a adversari, els russos que no tenen un concepte gaire bo del crític anti-Kremlin semblem més inclinats a creure que les queixes dels partidaris de Navalny sobre la reticència retòrica de Putin no són més que simple arrogància. | While Navalny's supporters and others say this is due to Putin's fear that naming Navalny would empower him as an adversary, Russians who don't think much of the anti-Kremlin muckraker seem more inclined to believe that Navalny-supporters' gripes about Putin's rhetorical reticence are simple arrogance. |
30 | Els partidaris d'Alexei Navalny s'han tornat a adonar que Putin no ha mencionat ni una vegada Alexei Navalny. | Alexey Navalny's supporters have once again noted that Putin didn't once mention Alexey Navalny. |
31 | Entre les publicacions més retuitejades hi havia diversos texts de destacats partidaris de Putin. | Among the highly-retweeted posts were several texts by prominent Putin supporters. |
32 | El regidor de Moscou, Alexey Lisovenko estava preparat per parlar al món sencer: | Moscow city councilman Alexey Lisovenko was ready to speak for the whole world: |
33 | He parat molta atenció als discursos d'Obama i Putin avui a l'ONU, i puc dir amb certesa: “el món hauria d'estar agraït per tenir a Putin”. | I listened very carefully to the speeches by Obama and Putin today at the UN. I can say with certainty: the world should be grateful that it has Putin. |
34 | Un compte que imita i repeteix descaradament declaracions de Dmitry Kiselyov, un eminent presentador de televisió i director del conglomerat de mitjans controlat pel Kremlin Rossiya Segodnya, va compartir consells amb el món: | An account that regurgitates and mimics statements by Dmitry Kiselyov, a prominent television host and head of the Kremlin-controlled Rossiya Segodnya media conglomerate, shared more advice for the entire world: |
35 | Putin ha deixat ben clar que només hi ha una força al món que hauria d'invalidar totes les altres: les Nacions Unides. | Putin made it very clear that only one force in the world should override all others: the United Nations. |
36 | I aquest missatge va quedar clar a tots els països, excepte als Estats Units i els seus satèl·lits. | And this message was clear to all countries, except the US and its satellites. |
37 | Altres usuaris de Twitter simplement van trobar en el discurs de Putin una bona oportunitat de fer broma sobre els americans: | Other Twitter users found Putin's speech to be simply a good opportunity to make fun of the Americans: |
38 | Putin no va dir pas la paraula “marietes”, però tothom sabia que parlava dels Estats Units. | Putin didn't once say the word “faggots,” but everyone knew he was talking about the United States. |
39 | La suposada influència de Putin sobre el mercat va ser un tema explotat tant pels seus admiradors com pels seus crítics. | Putin's supposed influence over the market was a theme exploited by both his fans and his critics. |
40 | En aquest exemple, un usuari de Twitter suggereix que el dur discurs de Putin a Nova York va aconseguir fer caure la bossa de valors dels Estats Units. | In this example, a Twitter user implies that Putin's tough talk in New York succeeded in driving down the US stock market. |
41 | Putin parla i les cases de canvi tremolen. | Putin speaks and the money-changers tremble. |
42 | El president ucraïnès Petro Poroshenko tampoc no se'n va sortir de rosetes. | Ukrainian President Petro Poroshenko didn't get off the hook, either. |
43 | La comparació del programa estel·lar de Putin amb les reunions relativament menys impressionants de Poroshenko va donar lloc a acudits sobre el creixent aïllament de Kiev, mentre s'acosta el final de la lluna de mel de la relació post-Maidan d'Ucraïna amb Occident. | Putin's star-studded schedule, when compared to Poroshenko's relatively less impressive meetings, was fodder for jokes about Kyiv's growing isolation, as the honeymoon phase of Ukraine's post-Maidan relationship with the West comes to a close. |
44 | Putin es va reunir amb el secretari general de l'ONU, el president de l'Iran, els primers ministres de l'Iraq i el Japó, i el president Obama. | Putin met with the Secretary General of the UN, the President of Iran, the Prime Ministers of Iraq and Japan, and President Obama. |
45 | Poroshenko es va reunir amb una ampolla oberta. | Poroshenko had a meeting with an open bottle. |
46 | Amb l'esperit d'especular amplament sobre el significat de les fotografies, per a molts usuaris russos de Twitter, una imatge d'Obama estenent la mà a Putin sembla ser la prova que la Casa Blanca probablement va mentir quan va afirmar que el Kremlin “va suplicar” organitzar la reunió entre Obama i Putin. | In the spirit of speculating wildly about what photographs signify, an image of Obama extending his hand to Putin seemed to many Russian Twitter users to be proof that the White House was probably lying when it claimed the Kremlin “begged” to arrange the meeting between Obama and Putin. |
47 | Recordeu els titulars ucraïnesos i americans sobre “Putin suplicant a Obama una reunió”? | Remember the Ukrainian and American news headlines about “Putin begging Obama to meet”? |
48 | Ara és obvi qui va suplicar a qui. | Now it's obvious who begged whom. :) |
49 | No tots els tuits sobre el viatge de Putin a l'ONU dels que més s'ha parlat avui han estat etiquetes i fotos del president consumint alcohol; la multitud anti-Putin també ha atacat emplenant la xarxa amb la seva aportació característica de comentaris mordaços i irònics. | Today's most resonate tweets about Putin's UN trip weren't all doting hashtags and photos of him consuming alcohol; the anti-Putin crowd was out in force, as well, flooding the Web with its own special brand of snark and angry mockery. |
50 | Mentre els admiradors del president rus celebraven la seva aparent habilitat per influir en el comerç de Wall Street, els seus crítics van enllaçar els comentaris de Putin a la lleugera depreciació del ruble respecte del dòlar durant el seu discurs a l'ONU. | While the Russian President's fans celebrated his apparent ability to influence trading on Wall Street, his critics tied Putin's remarks to the slight depreciation of the ruble against the dollar during his UN address. |
51 | PUTIN OINC LÍDER OOOOINC DEL MÓN WIIIIII OOOOOINC | PUTIN OINK LEADER OOOOINK OF THE WORLD WEEEEEE OOOOOINK |
52 | Després que la cadena de notícies estatunidenca CNN confongués a Putin amb el difunt Boris Yeltsin (el primer president postsoviètic de Rússia), alguns van veure l'oportunitat de fer acudits sobre l'avançada edat de Putin: | After the US news network CNN mistakenly identified Putin as the late Boris Yeltsin (Russia's first post-Soviet president), some saw it as an opportunity to joke about Putin's advancing age: |
53 | CNN va confondre Putin amb Yeltsin. | CNN mistook Putin for Yeltsin. |
54 | Això demostra que Putin ja és mort per al món civilitzat. | This shows that Putin is already dead to the whole civilized world. |
55 | Mentre el mandat de Putin com a cap d'estat gairebé supera els 15 anys (si comptem el seu període com a primer ministre durant el govern de Dmitry Medvedev), l'obsessió amb la mort de Putin és palpable. | As Putin's tenure as head of state approaches more than 15 years (including his time as prime minister under Dmitry Medvedev), obsession with Putin's death is palpable. |
56 | Per molts, tant a Rússia com més enllà de les seves fronteres, és impossible imaginar una nova Rússia sense retirar primer a Putin, cosa que no s'espera que passi pas de manera pacífica. | For many both inside Russia and beyond its borders, imagining a new Russia is impossible without first removing Putin, who isn't expected to go quietly. |
57 | No importa quan es reuniran Putin i Obama. | It doesn't matter when Putin will meet with Obama. |
58 | El que importa és quan es reuniran Putin i Muammar Gaddafi… | What matters is when he meets with Muammar Gaddafi… |
59 | L'advertència de Putin a Occident sobre que s'arrisca a repetir els errors que ell va cometre a Líbia amb Síria no va impressionar al bloguer anti-Kremlin Kirill Mikhalov, que va argumentar que Síria ja és molt més sagnant i caòtica que no pas Líbia. | Putin's warning to the West that it risks repeating its Libya mistakes in Syria didn't impress anti-Kremlin blogger Kirill Mikhailov, who argued that Syria is already far bloodier and more chaotic than Libya. |
60 | Putin no vol que Síria esdevingui Líbia. | Putin really doesn't want Syria to turn into Libya. |
61 | [Aquí teniu] les estadístiques de les baixes i els refugiats en aquests països des de l'any 2011. | [Here are] the statistics for casualties and refugees in these countries since 2011. |
62 | Aquells qui no fantasiegen amb Putin mort s'acontenten amb visions del president rus jutjat, presumiblement pels crims de guerra a Ucraïna, o potser per les polítiques repressives a casa. | Those who don't fantasize about a dead Putin content themselves with visions of the Russian President on trial, presumably for war crimes in Ukraine, or perhaps for repressive policies at home. |
63 | Les fotografies de Putin assegut en una cadira abans del seu discurs a l'ONU l'han fet, de manera poc afalagadora, semblar una miniatura. | Photographs of Putin sitting in a chair ahead of his speech at the UN unflatteringly made him seem quite miniature. |
64 | La imatge va demostrar ser un material pràctic per els acudits de “Putin en un judici”. | The image proved to be handy material for jokes about “Putin on trial.” |
65 | Quan sigui jutjat a L'Haia, Putin també s'enfrontarà a la comunitat mundial amb un agent de policia al seu darrere. | When he's on trial at The Hague, Putin will also be facing the world community with a police officer at his back. |
66 | No tots els tuits anti-Putin van ser fantasioses especulacions sobre la seva mort. | Not all the anti-Putin tweets were fanciful speculations about Putin's ultimate demise. |
67 | El comentarista polític Anrei Piontkovsky no va dir res sobre la mort de Putin, sinó que va advertir que Putin està arrossegant Rússia a una guerra santa a l'Orient Mitjà. | Political commentator Andrei Piontkovsky said nothing of Putin's mortal coil, warning instead that Putin is dragging Russia into a Middle Eastern holy war. |
68 | Per salvar el cul a Assad, Putin llença Rússia al fragor d'una guerra religiosa medieval entre xiïtes i sunnites. | Saving Assad's butt, Putin throws Russia into the sizzler of a medieval religious war between Shiites and Sunnis. |
69 | Per acabar, alguns usuaris de Twitter russos van aconseguir guanyar audiència capgirant al seu cap la retòrica pro-Putin de la multitud. | Finally, some Russian Twitter users managed to gain an audience by flipping the pro-Putin crowd's rhetoric on its head. |
70 | Una pregunta a tots els putinistes: si Obama és un idiota, però Putin li va donar la mà, en què converteix això a Putin? | A question to all the Putinists out there: if Obama is a dick, but Putin shook his hand, what does that make Putin? |