# | cat | eng |
---|
1 | Mao és millor que Nelson Mandela | Chairman Mao Is Greater Than Nelson Mandela, Chinese Leftists Say |
2 | Des que a l'agost el Partit Comunista Xinès (PCX) va declarar la guerra ideològica als líders d'opinió a internet, concretament de la popular pàgina de microblocs Sina Weibo, molts bloguers crítics s'han donat de baixa de la plataforma mentre que altres, coneguts com “d'esquerres” i propers al comunisme oficial del govern, estan més actius que mai. | Since the Chinese Communist Party (CCP) declared ideological war on online public opinion leaders on popular microblogging site Sina Weibo in August, many liberal bloggers have withdrawn from the platform while leftists and fans of China's red culture are more vocal than ever. |
3 | El 5 de desembre de 2013, amb la mort de Nelson Mandela, l'antic president de Sud-àfrica estimat a tot el món, aquesta inclinació política es es va exhibir a tort i a dret, ja que els usuaris maoistes i nacionalistes de Weibo van aprofitar l'oportunitat per lloar Mao Zedong, inspiració de Mandela i, sorprenentment, van criticar els mitjans de comunicació controlats per l'estat [en] per parlar massa bé de Mandela. | With the death of Nelson Mandela, the internationally beloved former president of South Africa, on December 5, 2013, that political tilt was on full display as Maoist and nationalistic left-wing Weibo users took the opportunity to praise Chinese communist revolutionary and Mandela inspiration Mao Zedong and, surprisingly, criticize state-controlled media outlets for giving too many compliments to Mandela. |
4 | Captura de pantalla de la crònica sobre la vida de Nelson Mandela que va fer la Televisió Central de la Xina | Screen capture from Chinese Central Television's news feature on the life of Nelson Mandela |
5 | Durant el seu repàs a la vida de Mandela, la Televisió Central de la Xina (CCTV) va destacar [zh] que Mandela havia citat els líders de la primera generació del Partit Comunista Xinès -el president Mao, Zhou Enlai i Zhu De- com a font d'inspiració per a la seua lluita a Sud-àfrica. | During its review of Mandela's life, Chinese Central Television (CCTV) highlighted [zh] that Mandela had cited first generation leaders of the Chinese Communist Party-Chairman Mao, Zhou Enlai and Zhu De-as sources of inspiration for his struggle in South Africa. |
6 | Segons aquest programa, Mandela fins i tot va celebrar l'1 d'octubre, el dia nacional de la Xina, amb els seus companys de presó quan estava empresonat. | According to the broadcast, Mandela even celebrated China's October 1 National Day with his prisonmates while incarcerated. |
7 | A la xarxa social Weibo, els maoistes i els nacionalistes que critiquen la Xina capitalista i que estan a favor d'un major socialisme a l'estil maoista, van desaprovar el tractament cortès que la CCTV va donar a Mandela i, per contra, lloaren el president Mao. | On Weibo, Maoists and left-wing nationalists, who are critical of capitalistic China and are in favor of more Maoist-style socialism, knocked CCTV's gracious treatment of Mandela and praised Chairman Mao instead. |
8 | “Mr Ouyang”, un microbloguer que defensa el pensament marxista i maoista, va escriure [zh]: | “Mr Ouyang”, a microblogger upholding Marxist and Maoist thought, wrote: |
9 | Mandela era un nacionalista i va lluitar per la igualtat i la llibertat de la seua raça. | Mandela was a nationalist and had fought for equality and freedom for his race. |
10 | Hauríem de lamentar la seua mort. | We should mourn for his death. |
11 | No obstant això, els mitjans de comunicació xinesos li han dedicat massa compliments. | However, the Chinese media has given him too many compliments. |
12 | L'impacte de Mandela és limitat i no va desenvolupar cap pensament coherent. | Mandela's impact is limited and did not not develop any coherent thought. |
13 | Ni tan sols era carismàtic. | He was not even charismatic. |
14 | L'impacte de la Xina de Mao Zedong al món i la seua contribució a la humanitat és excepcional. | The impact of China's Mao Zedong on the world and contribution to people of the world are outstanding. |
15 | Mandela es va referir a sí mateix com a un estudiant del president Mao. | Mandela called himself a student of Chairman Mao. |
16 | Alguns volen llevar-li mèrit a Mao Zedong comparant-lo amb altres, però perden el temps. | Some people want to downgrade Mao Zedong by comparing him with others, they are wasting their time. |
17 | Comentaris com aquest són cada vegada més comuns gràcies al ressorgiment del llegat de Mao com a líder comunista sota l'actual president Xi Jinping. | Comments like this are more common thanks to the revival of Mao‘s legacy as a communist leader under current President Xi Jinping. |
18 | Membres del Nou Moviment Esquerrà [en] de la Xina aprofiten cada oportunitat que tenen per reestablir l'”esplendor” de Mao, i la mort de Mandela és l'última excusa. | Members of China's New Left are now taking every opportunity to reestablish the “greatness” of Mao, and Mandela's death is the latest excuse. |
19 | “Windy Valley”, que utilitza les obres selectes de Mao a la seua foto de perfil, també critica [zh] la CCTV per atribuir massa mèrits a Mandela i escriu [zh]: | “Windy Valley”, who used Mao's selected writings as his profile picture, also criticized CCTV for giving too much credit to Mandela, writing: |
20 | Per a ser sincer, no entenc per què l'indi Gandhi i el sud-africà Mandela reben tants elogis. | To be frank, I don't understand why India's Gandhi and South Africa's Mandela receive so much praise. |
21 | I tant que eren magnífics, però això és tot. | Of course they were great, that's all. |
22 | El president Mao els supera a tots. | But Chairman Mao surpassed them all. |
23 | Hauríem de col·locar paraules com “diví” i “inaudit” davant del nom de Mao Zedong. | We should place words like “divine” and “unprecedented” in front of Mao Zedong's name. |
24 | Mandela veia la discriminació racial i la segregació, però Mao Zedong veia el conflicte de classes i la lluita rere el problema racial. | While Mandela saw racial discrimination and segregation, Mao Zedong saw the class conflict and struggle behind the racial problem. |
25 | Aquesta és la diferència [entre els dos]. | This is the difference [between the two]. |
26 | Un retrat que combina les imatges de l'actual president Xi Jinping i del president Mao per capturar el ressorgiment de Mao. | A portrait combining the images of current President Xi Jinping and Chairman Mao to capture the revival of Mao. |
27 | Imatge pujada a Sina Weibo per @feng37 | Image uploaded to Twitter by @feng37 |
28 | “Red River”, també un maoista autoproclamat, va citar la notícia de la CCTV i va afegir [zh] un comentari propi: | “Red River”, also a self-proclaimed Maoist, recited CCTV's report and added his own comment: |
29 | Mandela: Mao Zedong, Zhou Enlai, Zhu De, els revolucionaris de la primera generació i el poble xinès van prestar el seu suport a la lluita del poble sud-africà contra la segregació racial i a favor de la independència. | Mandela: Mao Zedong, Zhou Enlai, Zhu De, the old generation's revolutionists and the Chinese people lent support to the South African people's struggle against racial segregation and for independence. |
30 | La Llarga Marxa i la revolució xinesa va inspirar la població sud-africana. | The Long March and Chinese Revolution gave the South African people inspiration. |
31 | Els xinesos hem de conservar Mao Zedong al cor, igual que els sud-africans conserven Mandela als seu cor, les seues imatges són més grans que les muntanyes més elevades i perduraran per sempre. | How the South African people hold Mandela in their hearts is like how Chinese people hold Mao Zedong in their hearts, their images are loftier than the highest mountain and will last forever. |
32 | En resposta a per què Mao no rep les mateixes a lloances a la resta del món que a la Xina, @risingfromash, que s'autodeclara un jove patriota, diu [zh]: | In response to why Mao does not enjoy the same praise both within China and worldwide, @risingfromash, who is a self-described patriot youth, said: |
33 | Mao Zedong és l'únic a tot el món que va trencar totes les cadenes que esclavitzaven el poble xinès i el va ajudar a aixecar-se. | Mao Zedong is the only one in the whole world to have broken all the chains that enslaved the Chinese people and helped them to stand up. |
34 | Mandela i Gandhi no ajudaren el seu poble a guanyar el que es mereixien. | Mandela and Gandhi did not help their people to win all that they deserved. |
35 | Aquest és el motiu pel qual occident odia i té por del pensament maoista però continua adulant Gandhi i Mandela. | That's why the west hates and fears Maoist thought, but keeps flattering Gandhi and Mandela. |
36 | @guojizhuanjia, que utilitza el lema maoista “antisoviétic, preveu un ressorgiment capitalista” a la descripció del seu perfil, destaca [zh] el punt de vista de Mandela sobre el moviment independentista tibetà: | @guojizhuanjia, who used the Maoist slogan “anti-Soviet, prevent a capitalist revival” in his profile description, highlighted Mandela's view on the Tibetan independence movement: |
37 | Mandela s'havia resignat al racisme. | Mandela had bowed to racism. |
38 | Les seues opinions sobre política internacional eren semblants a les dels blancs. | His views on world politics resemble white people's. |
39 | Encara que van ser els blancs qui l'empresonaren, va renunciar a la seua determinació de lluitar contra el racisme. | Although he was put in prison by white people, he gave up his determination to struggle against racism. |
40 | La seua consideració del moviment independentista tibetà com a un moviment de drets humans va ser un gran, gran error. | His consideration of the Tibetan independence movement as a human rights movement was a big, big mistake. |
41 | No és més que un plàtan [blanc per dins] amb pell negra. | He is a banana with dark skin. |
42 | Alguns van defendre Mandela de les burles racials. | Some stuck up for Mandela in the face of racially charged taunts. |
43 | Huang Yen, informàtic, estava emprenyat [zh] pels comentaris maoistes: | Huang Yen, a IT worker, was angry at the Maoist comments: |
44 | Per favor, no insulteu Mandela utilitzant Mao Zedong. | Please don't insult Mandela using Mao Zedong. |
45 | Cap dels dos tenia els antídots per solucionar els problemes fonamentals del seu país. | Both did not have antidotes for solving their countries' fundamental problems. |
46 | Mandela mai va posar en marxa la revolució cultural i mai va posar en pràctica col·lectius que provocaren la fam. | Mandela never launched the Cultural Revolution and never implemented collectives which resulted in famine. |
47 | Mandela no es va aprofitar del poder, va triar retirar-se i contribuir a treballs socials contra l'expansió de la sida. | Mandela did not indulge in power, he chose to retire and contributed to charity works against the spread of AIDS. |
48 | Va passar el govern a la nova generació en pau i amb un sistema democràtic. | He passed on the government to the next generation in peace with a democratic system. |
49 | L'escriptor Meng Qingde va comentar [zh]: | Writer Meng Qingde commented: |
50 | Mandela probablement havia estudiat Mao Zedong, però no es va convertir en Mao Zedong. | Mandela probably had studied Mao Zedong. But he did not become Mao Zedong. |
51 | Sud-àfrica té sort, pel contrari s'hagueren succeït una serie de tragèdies relacionades amb la lluita de classes i el ressentiment nacional. | South Africa is lucky, or it would have gone through a series of tragedies related to class struggle and national resentment. |
52 | Si açò haguera ocorregut, Mandela no seria tan respectat i enyorat pel món. | If that happened, Mandela would not be respected and missed by the world. |