# | cat | eng |
---|
1 | Nepal: no pertany a l'Índia! | Nepal: Not a Territory of India! |
2 | …i no podem oblidar el territori del Nepal, perquè també pertany a l'Índia… | …not to forget the Nepal territory because Nepal territory is also a part of India… |
3 | Aquest comentari fet recentment per un moderador d'un canal de televisió indi ha indignat molts nepalesos, que han expressat l'enuig en unes quantes xarxes socials. | A recent remark by a moderator of an Indian TV channel had outraged many Nepalis who vented their reactions on different social networking sites. |
4 | Quan analitzava l'èxit de taquilla de la pel·lícula de Bollywood DON 2 en el seu programa de televisió ETC Bollywood Business [en], el presentador i crític cinematogràfic Komal Nahta va afirmar que el Nepal formava part de l'Índia. | In a movie review show ETC Bollywood Business anchor and movie analyst Komal Nahta made a statement that Nepal is also part of India while explaining the box office collection for the blockbuster Bollywood movie DON 2. |
5 | El següent vídeo penjat a YouTube recull el controvertit comentari de Komal Nahta: | The video on YouTube posted below also follows a clarification statement by ETC networks on the statement made by Mr. Nahta: |
6 | Aquesta setmana se n'ha parlat molt a les xarxes socials i s'ha reactivat el debat sobre les relacions entre l'Índia i el Nepal. | It became a much talked issue on social networks this week and has once again fuelled debate on Nepal-India relations. |
7 | Com que l'assumpte ha adquirit molta notorietat a internet, especialment a Twitter, Komal Nahta (@KomalNahta) ha hagut de penjar un article explicatiu [en] en aquesta xarxa social, i també ha escrit una entrada de bloc [en] per justificar el seu comentari. | As matters got intense online, especially on Twitter mentioning Komal Nahta (@KomalNahta) while discussing his statement, he had to tweet a clarification article and also had to write a convincing blog post by holding his same values. |
8 | Resulta sorprenent que Komal no hagi demanat perdó al seu bloc. | It was surprising that Komal did not regret his statement on his blog post. |
9 | Per argumentar la seva posició, ha afirmat que aquells qui han posat el crit al cel només són persones irades que no han entès què volia dir. | Rather to justify his point, he further claimed those who made such statements were just irate citizens and hardly knew about his business point. |
10 | També ha afegit: | He further added: |
11 | Probablement, la majoria de nepalesos que han generat una controvèrsia on no n'hi havia, ni tan sols sabien que en realitat el Nepal compta com a part de l'Índia a l'hora de calcular la recaptació de les pel·lícules de Bollywood. | Probably, most of the Nepali citizens who created a controversy where none existed, weren't even aware that Nepal is, in fact, counted as part of India for the express purpose of counting the domestic shares of Bollywood films. |
12 | A més a més, la seva manera de respondre [en] alguns comentaris fets a Twitter també resulta qüestionable. | His attitude in responding to others' tweets was also questionable. |
13 | El blocaire nepalès Lex Limbu diu al seu bloc: | Lex Limbu writes: |
14 | Quan ho vaig sentir, a mi tampoc no em va fer gràcia. | When I heard that, I felt uneasy as well. |
15 | Però llavors em vaig preguntar per què una persona adulta i culta podia haver dit una cosa així. | But then I wondered why a grown man, who surely is educated would say such a nothing. |
16 | Després de buscar-ne explicacions, Komal Nahta es va justificar a Twitter […]. | After fishing for clarifications Komal Nahta took to twitter and justified himself [..]. |
17 | És veritat, potser tenia raó dient allò, però és preocupant que ara milions d'indis que no saben gaire de geografia creguin que el Nepal és un territori de l'Índia (de cap manera). | Fair enough, maybe he did have a point for saying that, but it's annoying now that the millions of geographically challenged Indian viewers will now think that Nepal is actually a territory of India (oh no). |
18 | No sols es poden llegir discussions sobre el tema en blocs i webs. A YouTube s'han penjat alguns vídeos que critiquen el comentari. | It was not just blog posts and website articles on the issues; some YouTube videos were also made against the reporter's statement. |
19 | Un exemple a continuació: | Watch this episode on the topic: |
20 | http://youtu.be/xI9BeNHH2_g | http://youtu.be/xI9BeNHH2_g |
21 | Aquesta no és, amb tot, la primera controvèrsia que aixeca la ira dels nepalesos. | This is not the first time that such a controversy has aroused Nepalis to speak against it. |
22 | El 1998, Madhuri Dixit, un conegut actor de Bollywood, va haver de demanar perdó públicament després de manifestar que temps enrere el Nepal formava part de l'Índia. | In 1998, Madhuri Dixit, popular Bollywood actor had to apologise when she said that Nepal was once a part of India. |
23 | Més endavant, l'any 2000, es va acusar l'actor Hrithik Roshan d'haver dit que odiava el Nepal i els nepalesos, i ho va haver de desmentir. | Again in 2000, Hrithik Roshan, another Bollywood actor had to clarify that he had never stated that he hated Nepal and its people. |
24 | Els casos de Madhuri i Hrithik també es van tractar a la cadena BBC News [en], que anunciava: “Els cinemes de tot el Nepal han deixat d'emetre pel·lícules índies arran d'un comentari despectiu sobre el Nepal d'una estrella de Bollywood”. | The Hrithik and Madhuri's case was also covered by BBC News saying, “Movie theatres across Nepal have suspended screening Indian films after an alleged anti-Nepal slur by a Bollywood star.” |
25 | Fa poc temps, el presentador nord-americà Stephen Colbert es va riure al seu programa de televisió de la identitat i la cultura nepaleses, la qual cosa va desencadenar a les xarxes socials una sèrie de crítiques semblant [en]. | Recently in a comedy show Stephen Colbert made fun of Nepali identity and culture, which had aroused similar discussions on social media. |
26 | Jo mateix vaig fer el següent comentari al meu bloc [en]: | I commented in my own blog post: |
27 | La meva opinió és que, encara que es refereixi als càlculs de recaptació, a les normes del sector cinematogràfic o al que sigui, es tracta sens dubte d'un error blasfèmic. | My view on the topic is that be it film business calculations or industry norm or whatever, it is indeed a blasphemous error. |
28 | Si es referia a les normes del sector, el presentador ho hauria d'haver dit clarament al seu programa. | If it's industry norms, the reporter should have mentioned that clearly in his show. |