# | cat | eng |
---|
1 | Xina: la nova política immobiliària sacseja el mercat | China: New real estate policy hits market |
2 | La nova política de vivenda establerta pel Consell d'Estat el 17 d'abril ha rebut una reacció del públic sense precedents, segons el Southern Weekend. | New housing policy issued by the State Council April 17 has received an unprecedented reaction from the public, Southern Weekend reports. |
3 | Els analistes i economistes han dit que la política és “la més estricta de la història”. | Analysts and economists have called the policy “the strictest in history.” Construction in Guangzhou, Guangdong (photo/ Don Weinland) |
4 | El Consell d'Estat ha demanat un augment en el preu de les entrades dels préstecs per a segones residències. | The State Council has requested an increase in down payments on loans for second homes. |
5 | Els compradors que volen comprar una segona casa de menys de 90 metres quadrats han de pagar una entrada de no menys del 50% del seu valor. | Buyers looking to purchase a second home less than 90 square meters must make no less than a 50 percent down payment. |
6 | La ràtio per a propietats de més de 90 metres quadrats està fixada en no menys del 30%. Construcció a Guangzhou, Guangdong (foto: Don Weinland) | The ratio for properties over 90 square meters is set at no less than 30 percent. |
7 | Els préstecs per a la compra de terceres residències s'han deixat de concedir temporalment, de la mateixa manera que els préstecs per a compradors de regions perifèriques que no puguin demostrar que han pagat impostos locals o seguretat social durant un any. | Loans for the purchase of third homes have been temporarily stopped, as have loans to buyers from outside regions who cannot prove a year of local tax or social insurance payment. |
8 | Aquesta és la primera política que regula la compra de terceres residències, segons el Southern Weekend. | This is the first policy to regulate the purchasing of third homes, Southern Weekend reports. |
9 | Les mesures es presenten com un intent de regular i suprimir l'especulació de les immobiliàries, que molts creuen que ha distorsionat els indicadors de la salut de mercat i ha fet que els preus augmentessin desorbitadament. | The measures come as an attempt to regulate and suppress the real estate speculation that many believe has distorted healthy market signals and driven prices sky-high. |
10 | Des del 2003, un ampli ventall de polítiques ha acompanyat, encaminat i desencaminat la gran fluctuació del mercat immobiliari xinès. | Since 2003 a wide range of policies have accompanied, guided, and misguided the great fluctuation of the of the Chinese real estate market. |
11 | El blocaire Zhu Daming escriu que els defectes en aquest canvi de política de l'abril haurien de ser evidents si ens fixem en els errors garrafals d'anteriors polítiques. | Blogger Zhu Daming writes that flaws in this April's policy change should be evident from past policy blunders. |
12 | I suggereix que la regulació dels préstecs per a segones residències portarà, a la llarga, a una inflació contínua del mercat. | He suggests regulation of loans for second homes will ultimately lead to the continued inflation of the market. |
13 | Partint d'una perspectiva històrica, les polítiques relatives als préstecs per a segones residències poden escanyar el mercat en poc temps, però la remuntada consegüent serà més intensa. | Coming from a historical perspective, policy concerning loans for second homes can grab the market by the neck in a short period of time, but the following rebound will be fiercer. |
14 | A la pràctica s'ha demostrat que [aquesta] política és defectuosa. | [This] policy has been proven in practice to be flawed. |
15 | La política més estricta en compra de segones residències del 2007 va ser el principal instrument que va causar la ràpida caiguda de les transaccions el 2008. | Policy that tightened on the purchase of second homes in 2007 was the main instrument that caused the swift drop in transactions in 2008. |
16 | Però una supressió temporal no pot, de cap manera, solucionar el veritable problema del mercat immobiliari. | But temporary suppression can by no means solve the real estate market's problems. |
17 | Contràriament, va causar l'explosiu augment de preus del 2009. | On the contrary it caused the explosive rise in prices in 2009. |
18 | El blocaire Shuoyan Wuji veu que la nova política genera un efecte en les activitats especulatives de la classe mitjana. | Blogger Shuoyan Wuji sees the new policy as having an effect on the speculative activities of the middle class. |
19 | Diu que, contràriament a la creença popular, la gent amb un poder adquisitiu mitjà pren partit en l'especulació. | He says that contrary to popular belief, middle-income populations do take part in speculation. |
20 | La nova política pot expulsar-los del panorama, escriu: | The new policy should take them out of the picture, he writes. |
21 | Primer, la pujada de les entrades en si mateixa crearà una quantitat fixa de supressió de la inversió i l'especulació en l'adquisició de cases. | First, the hiking of down payments itself will create a fixed amount of suppression on investment and speculative housing purchases. |
22 | Actualment, els qui participen en la inversió i la compra especulativa no són sols persones amb un alt poder adquisitiu. | At present those participating in investment and speculative buying aren't only high-income populations. |
23 | Les llars de la classe mitjana amb prou recursos per pagar una entrada havien participat en aquestes activitats amb entusiasme. | Middle-income households with enough resources to make a down payment enthusiastically took part in such activities. |
24 | L'augment en el preu de les entrades va lligat a un augment en el llindar per a la compra especulativa, i necessàriament farà fora la immensa majoria de la població de les files dels especuladors (i causarà, fins a un cert punt, un impulsiu descens en el mercat). | Facing a rise in down payments is relative to a rise in the threshold for speculative buying and is bound to push the vast majority of middle-income populations from the ranks of the speculators-causing, to a certain degree, an impulsive decrease in the market. |
25 | El blocaire Zhu Daming no hi està d'acord. | Blogger Zhu Daming disagrees. |
26 | Escriu que els especuladors es busquen la fluctuació que la política, inevitablement, crearà. | He writes that speculators invite the fluctuation that the policy will inevitably create. |
27 | Per què els especuladors no tenen por de l'augment en la restricció de préstecs immobiliaris? | Why don't speculators fear the tightening of housing loans? |
28 | Els factors principals són que ells tenen coneixement de l'agitació que crearà aquesta política, i que els seus recursos financers són normalment força elevats. | The main factors are that they have an understanding of the wave that will be created by this policy and their financial resources are usually quite large. |
29 | [Els seus recursos són] indiferents a la disponibilitat de préstecs. | [They are] indifferent to the availability of loans. |
30 | El blocaire Yu Fenghui escriu que la nova política efectivament amenaçarà grups amb interessos personals al mercat. | Blogger Yu Fenghui writes that the new policy will indeed threaten groups with vested interests in the market. |
31 | Però troba que aquests grups estan preparats per contrarestar les mesures que pretenen disminuir els seus beneficis. | But he finds these groups poised to counteract the measures that intend to dissolve their profit. |
32 | El que s'ha d'admetre clarament és que la política del mercat immobiliari no serà tot flors i violes. | What must be clearly recognized is that real estate market policy won't be all smooth sailing. |
33 | Progressivament s'anirà materialitzant una gran resistència. | Great resistance will progressively materialize. |
34 | Un cop tan dur provinent d'aquesta poderosa regulació perjudicarà els grups amb interessos especials que ja han format aliances i que han recollit grans beneficis del mercat. | Such a heavy blow from this powerful regulation will injure special interest groups that have already formed alliances and have reaped great benefit from the market. |
35 | Aquests interessos especials no seran els menys satisfets. | These special interest groups will not be the least satisfied. |
36 | Segur que no es quedaran amb els braços plegats, mirant amb els ulls oberts com taronges com els seus interessos personals es veuen frustrats. | They will certainly not take this sitting down, watching wide-eyed as their vested interests are swallowed up. |
37 | Segur que s'hi trencaran el cap i faran tot el que sigui al seu abast per resistir, oposar-se i, fins i tot, contraatacar la política de mercat en un esforç coordinat per preservar els seus interessos. | They will certainly rack their brains and do all in their power to resist, oppose, and even counterattack the market policy in a concerted effort to preserve their interests. |
38 | L'autor prediu que quan la política es dugui a terme i causi els primers efectes, serà quan aquests grups amb interessos especials mouran fitxa. | The author predicts that when the policy is carried out and taking its initial effect, that's when these special interest groups will make their move. |
39 | Grups amb interessos especials a banda, el reportatge del Southern Weekend afirma que els efectes en els petits inversors han estat instantanis. | Special interest groups aside, the report from Southern Weekend states that effects on smalltime investors have been instantaneous. |
40 | D'acord amb el reportatge, entre el 15 i el 18 d'abril una companyia immobiliària de Pequín va experimentar una davallada del 40% en l'inventari, però un 80% de davallada en els compradors. | According to the report, between April 15 - 18 one Beijing real estate company saw a 40 percent increase in inventory, yet an 80 percent decrease in buyers. |