Sentence alignment for gv-cat-20140620-8430.xml (html) - gv-eng-20140408-465748.xml (html)

#cateng
1Cançons de bressol del món: quina és la teua preferida?Lullabies of the World: What's Your Favorite?
2Un nadó dorm a un hospital del sud de Luzon, les Filipines (2009).A newborn baby sleeps in a hospitals in Southern Luzon, Philippines (2009).
3Foto d'Oliver Belarga - CC BY-NC-ND 2.0Photo Oliver Belarga - CC BY-NC-ND 2.0
4Aquesta història d'April Peavy [en] per al periòdic The World va aparèixer originalment a PRI.org [en] el 7 d'abril de 2014 i es torna a publicar a Global Voices com a part d'un acord per compartir continguts.This story by April Peavy for The World originally appeared on PRI.org on April 7, 2014 and is republished on Global Voices as part of a content sharing agreement.
5Els pares novells de tot arreu han de fer front a un problema comú: dormir els seus fills.New parents everywhere face a common problem: getting their babies to sleep.
6I normalment existeix una solució comuna: una cançó de bressol.And there's a common solution: a lullaby.
7Però pareix que les cançons de bressol no només ajuden els bebès a relaxar-se, també ajuden els adults, explica l'autora Kathy Henderson [en], que ha recopilat cançons de bressol de tot el món per al seu llibre per a xiquets Hush, Baby, Hush [en] (Calla, preciós, calla).But it turns out lullabies don't just help babies relax, they help adults, as well, explains author Kathy Henderson, who collected lullabies from across the globe for her children's book, Hush, Baby, Hush.
8L'autora diu que les cançons de bressol ajuden els pares a “fer front amb la situació en la qual aquests estan tensos per culpa del xiquet, quan no poden adormir-los, o quan ells mateixos se senten molt, molt cansats.”She says lullabies help parents “deal with the situation in which they are being wound up by a child, or they are failing to get them to sleep, or they are feeling really, really tired themselves.”
9El títol del llibre de Henderson prové d'una cançó de bressol jamaicana anomenada “Hush Baby Hush”, amb una versió gravada pel grup The Kitchen Sisters [en].The title of Henderson's book comes from a Jamaican lullaby called “Hush Baby Hush,” with a version recorded by The Kitchen Sisters.
10L'autora diu que les cançons de bressol comparteixen certs trets.The author says lullabies share certain traits.
11Quasi sempre tenen tant música com lletres.They almost always have both music and words.
12La música ha de tindre un “ritme relaxant” i un registre musical més bé limitat.The music has to have a “soothing rhythm” and a rather narrow musical range.
13Però les lletres, diu, poden ser sobre qualsevol cosa - i cobrir un gran ventall d'emocions i estats d'ànim humans.But the lyrics, she says, can be about anything - and cover a wide spectrum of human emotion and mood.
14Hi ha cançons de bressol sobre ira, frustració, i humor.There are lullabies about anger, frustration, and humor.
15Henderson remarca que hi ha cançons sobre “menjar, famílies, monstres, xiquets entremaliats” i moltes altres coses.Henderson points out there are lullabies about “food, families, monsters, children being naughty” and many other things.
16A la cançó de bressol turca anomenada “Dandini Dan,” un dels versos tracta d'uns jònecs que entren al jardí i del granger que ha de fer-los fora.In the Turkish lullaby called “Dandini Dan,” one of the verses is about calves getting into the garden and the farmer having to chase them out.
17https://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=gNWGnTtKZwAhttps://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=gNWGnTtKZwA
18Les cançons de bressol també es canten en tot tipus de situacions, no només quan el nadó és al llit.Lullabies are also sung in all sorts of situations, not just when a baby is in bed.
19Per exemple, les mares de vegades les canten mentre treballen, ja que així els xiquets es tranquil·litzaran i les deixaran continuar treballant.For example, mothers sometimes sing them while they work, so their children will settle down and let them keep on working.
20Henderson creu que la cançó de bressol més antiga es molt anterior a la nostra era i es diu que els investigadors han trobat cançons de bressol a la literatura més antiga coneguda.Henderson reckons the oldest lullaby is from well before the common era and says researchers have found lullabies in the oldest-known literature.
21PRI està recopilant i compartint les cançons de bressol preferides arreu del món a la nostra nova aplicació mòbil The World's Lullabies [en] (Les cançons de bressol del món).PRI is collecting and sharing favorite lullabies from around the world in our new app, The World's Lullabies.
22Sent algunes i digues-nos quina t'agrada.Have a listen and tell us which you like.
23Vols compartir la teua preferida?Want to share your favorite?
24Pots pujar un àudio o un vídeo - o simplement fes clic al botó i canta-li al teu mòbil o ordinador.You can upload a recording or a video - or simply click a button and sing into your mobile device or computer.
25April Peavey és directora d'estudi i productora per a la PRI The World.April Peavey is studio director and producer for PRI's The World.
26Descobreix i envia cançons de bressol a PRI.org [en].Discover and submit lullabies at PRI.org