# | cat | eng |
---|
1 | Iran: el nou avió de combat vola en un cel de photoshop a la imatge oficial | Iran's New Stealth Fighter Soars Across Fake Sky |
2 | Aquest post és part de la nostra cobertura de Relacions Internacionals i Seguretat | This post is part of our International Relations & Security coverage. |
3 | El Qaher-313 de l'Iran en un cel de photoshop, fotografia publicada als mitjans nacionals. | News photo of Iran's Qaher-313 flying across a photoshopped sky. |
4 | Els blocaires iranians van revelar a principis de febrer que una foto oficial [fa] que mostra el Qaher 313 (un caça furtiu recentment presentat a l'Iran) és, en realitat, una fotografia retocada amb photoshop [en]. | Iranian bloggers revealed earlier this month that an official photo showing Iran's recently unveiled stealth fighter, the Qaher-313, in flight is in fact a fake photoshopped image. |
5 | Malgrat l'afirmació del govern iranià que l'avió ja estava patrullant els cels, els descreguts blocaires van observar que la imatge havia estat agafada de la cerimònia d'inauguració a Teheran i sobreposada a un fons d'imatge diferent. | Despite claims by the Iranian government that the aircraft is patrolling the skies, sharp-eyed bloggers noticed that the image was taken from the unveiling ceremony in Tehran and superimposed onto a different background. |
6 | Mentre que molts iranians (possiblement, també els militars) han promogut entusiasmats el Qaher-313 via Facebook [fa], molts blocaires veuen la imatge com una oportunitat per burlar-se del règim de Teheran. | While many Iranians (possibly including the military) have taken to Facebook to excitedly promote the Qaher-313, many bloggers view the image as an opportunity to mock the Tehran regime. |
7 | Les acusacions que la fotografia d'un mico que l'Iran va enviar suposadament a l'espai també és falsa alimenten encara més les burles d'aquests blocaires. | Adding substance to their mockery are allegations that the photograph of a monkey that Iran supposedly sent into space is also a fake. |
8 | Després que esclatés l'escàndol de la fotografia del mico, Freedomseeker va escriure [fa] que els mitjans iranians havien començat a informar sobre l'èxit del Ministeri de Defensa en la construcció d'un modern avió de guerra. | After the monkey scandal broke, Freedomseeker wrote that Iranian news outlets were starting to report about the Defense Ministry's successful production of a very modern fighter plane. |
9 | El blocaire trobava ‘estrany' que l'avió fos inaugurat en un estadi esportiu cobert, quan acostumen a ser presentats mentre volen. | The blogger found it ‘weird' that the aircraft was being unveiled at an indoor sports stadium as airplanes are usually shown in flight. |
10 | Freedomseeker, en remarcar també que les dimensions eren més petites que les d'avions similars, assegurava que: | Freedomseeker also noted that the dimensions were smaller than other comparable planes, prompting the following response: |
11 | No podrem confiar en les declaracions de la República Islàmica fins que no veiem l'avió de combat en vol, perquè el govern té una reputació dolenta quant a retocar fotografies amb photoshop i presentar maquetes en comptes de l'objecte real”. | We cannot trust the Islamic Republic's claims until we see this fighter in flight, because the government has a very bad reputation for making fake photoshopped photos and presenting models instead of the real thing. |
12 | Alguns altres blocaires també van voler recordar que hi ha qüestions molt més importants per al país que la construcció d'un nou avió de guerra. | Some bloggers reminded that there are far more important concerns for the country rather than building a new fighter aircraft. |
13 | Xcalibur, que va publicar [fa] una foto de l'avió i n'estimava els costos, explica: | Xcalibur published a photo of the aircraft and estimated the costs, saying: |
14 | La gent vol pa i no avions de guerra. | People want bread, not fighters. |
15 | Tant de bo poguéssim alimentar la gent afamada amb bales i míssils!” | If only we could feed hungry people with missiles and bullets! |
16 | 666Sabz va publicar [fa] diverses fotografies i en comparar el Qaher-313 amb models estrangers, va percebre que la cabina de vol del Qaher era molt petita. | 666Sabz published several photos and compared the Qaher-313 with foreign models, noting that Qaher's cockpit is very small. |
17 | D'altra banda, Tweatter va escriure [fa] que després del gloriós retorn del mico de l'espai, la República Islàmica busca ara un altre mico estúpid per fer de pilot del Qaher-313. | Tweatter wrote that after the glorious return of the space monkey, the Islamic Republic is now looking for a stupid monkey to become the pilot of Qaher-313. |
18 | D'aquesta manera, the Qaher-313 ha proporcionat tant als blocaires com als escèptics noves oportunitats per ridiculitzar el poder militar de l'autoproclamat govern iranià. | Accordingly, the Qaher-313 has provided bloggers and skeptics alike with further opportunities to mock the Iranian government's self-declared military might. |
19 | De fet, el següent vídeo demostra com la burla va més enllà del presumpte avió de combat de cinquena generació de Teheran. | Indeed, the following video demonstrates that the mockery goes beyond Tehran's alleged fifth-generation fighter. |
20 | Aquest post i les seues traduccións al castellà, l'àrab i el francès han estat realitzades per encàrrec de la International Security Network (ISN) com a part d'un acord per localitzar les veus ciutadanes d'arreu del món en relació amb temes de relacions internacionals i seguretat. | This post and its translations to Spanish, Arabic and French were commissioned by the International Security Network (ISN) as part of a partnership to seek out citizen voices on international relations and security issues worldwide. |
21 | Aquest post fou publicat originàriament al bloc de l'ISN [en], podeu trobar històries semblants aquí [en]. | This post was first published on the ISN blog, see similar stories here. |