Sentence alignment for gv-cat-20121116-3231.xml (html) - gv-eng-20121107-370973.xml (html)

#cateng
1Un nou començament per a Barack Obama a l'Àfrica?A New Start for Barack Obama in Africa?
2Amb Barack Obama reelegit [en] com a president dels Estats Units per quatre anys després de les eleccions del 6 de novembre del 2012, Àfrica està revisant el seu llegat [fr].With Barack Obama re-elected to the Presidency of the United States for four years after the election of November 6, 2012, Africa is reviewing his legacy[fr].
3Això, després de quatre anys al capdavant d'una Amèrica més preocupada per la crisi econòmica que per les relacions internacionals, especialment amb el continent africà.This following his four years at the head of an America more concerned with the economic crisis than international relations, especially within the African continent.
4Les expectatives dels africans [es] eren moltes, però molts pensen que la segona part del mandat del president Obama li permetrà tenir un marge de maniobra més ampli en les qüestions africanes.The expectations of Africans were great, but many think that the second term of President Obama will enable him to have a wider margin of manoeuvre on African issues.
5El president dels EUA, Obama, caminant amb la Malia, i seguits per la Michelle i la Saha, durant la seva visita al Castell de Cape Coast, Ghana. Font: pd2020@sbcglobal.net, de Flickr (llicència CC-BY-NC).U.S. President Obama walks with Malia, Michelle and Sasha following, during their visit to Cape Coast Castle, Ghana via pd2020@sbcglobal.net on FlickR (CC license-NC-BY)
6Adrien Hart va escriure a la Slate Africa que el llegat africà del president Obama és bastant ambigu.Adrien Hart wrote on Slate Africa that the African legacy of President Obama is rather mixed.
7Va explicar el següent [fr]:He explained [fr]:
8Aparentment incòmode per actuar com “el policia del món”, va gestionar els assumptes del món com un bon pare: sense gran rebombori.Visibly ill at ease to act as the “world's policeman”, he managed world affairs like a good father, without making waves.
9Els seus crítics l'acusen de falta de lideratge, mentre que els seus partidaris destaquen la seva humanitat i ens recorden que Bin Laden va ser eliminat durant el seu mandat.His critics accuse him of a lack of leadership, his supporters highlight his humanity and remind us that Bin Laden was eliminated under his mandate.
10Amb ell, Amèrica s'ha tornat menys arrogant, però ha esdevingut més popular al món musulmà i a Àfrica?With him, America has become less arrogant. But has it become more popular in the Muslim world and Africa?
11Això no és del tot cert.This is not so certain.
12Realment, pel que fa a Àfrica, Obama ha intentat posar-se al dia. L'agost del 2010 va rebre més d'un centenar de joves africans [es] a la Casa Blanca, per tal de discutir la seva “visió d'Àfrica per als pròxims 50 anys”, tot i que criticant de manera implícita la generació de la independència [Nota de l'editor: líders africans que van aparèixer tot just després del període colonial].Certainly, as far as Africa is concerned, Obama has tried to catch up. In August 2010, he received more than a hundred young Africans at the White House to discuss their “vision for Africa for the next 50 years”, implicitly criticising the generation of independence [ed. note: African leaders that came right after the colonial period]
13Tanmateix, molts van trobar que hi havia circumstàncies atenuants per a ell.However, many found there were extenuating circumstances for him.
14La web RFI va informar que Nadine Gordimer, guanyadora del Premi Nobel de literatura sud-africana, pensa que un mandat no és suficient [fr] per solucionar els problemes del món:RFI reported that Nadine Gordimer, winner of the Nobel Prize of South African Literature, thinks that one term is not enough [fr] to solve the world's problems:
15És difícil solucionar tots els problemes d'un país tan gran en un sol mandat, però crec que ell ha fet una bona aproximació.In a large country with so many problems, it is difficult to sort them all in one term. But I think he had the right approach.
16La seva filosofia i la seva energia van encaminades cap a la direcció correcta, en termes generals.His philosophy and his energy are going in the right direction, globally speaking.
17I, per descomptat, els Estats Units són molt importants per a la resta del món.And, of course, the United States is very important for the rest of the world.
18Si ells esternuden, som nosaltres, la resta del món, els qui agafem una pneumònia.If they sneeze, it's we in the rest of the world who catch pneumonia.
19També penso que té bones idees pel que fa a la igualtat, tant en l'àmbit pràctic com en el de la consciència individual.I also think that he has the right ideas regarding equality, both practical and of consciousness.
20Obama fent un discurs a Accra, Ghana, el 2009. Font: L'expressmu.Obama giving a speech in Accra, Ghana, 2009 by L'expressmu
21Aquests crítics són més durs amb l'estratègia d'Obama a l'Àfrica.These critics are harsher on Obama's strategy in Africa.
22Gene Healy, del centre d'estudis llibertari de l'Institut Cato, va descriure l'acció militar de l'administració americana [en] a l'Àfrica:Gene Healy of libertarian thinktank the Cato Institute described the militarised action of the American administration in Africa:
23Fa quatre anys, pocs haurien pogut preveure que un dels llegats d'Obama seria l'augment de la militarització de les polítiques exteriors nord-americanes en Àfrica - però sembla que aquest n'és el cas. […]Four years ago, few could have predicted that one of President Obama's legacies would be increased militarization of U.S. foreign policy towards Africa - but that seems to be the case. [..]
24Fer la guerra de manera promíscua condueix cap a conseqüències no desitjades.Promiscuous war-making leads to unintended consequences.
25Per exemple, la intervenció dels EUA a Líbia va revifar la guerra civil a Mali, ja que els Tuaregs que servien les forces de Gadhafi s'hi van unir després de la caiguda del dictador.For example, U.S. intervention in Libya stoked the civil war in Mali, as Tuaregs serving in Gadhafi's army joined the fight after the dictator's fall.
26No està gens clar que l'augment de la nostra presència militar en Àfrica satisfaci cap necessitat apressant en matèria de seguretat nacional dels EUA.It's not clear that our expanded military presence in Africa serves any pressing U.S. national security need.
27L'ambaixador de la República Democràtica del Congo, Henri Lopès, pensa que les expectatives que els africans van posar en les polítiques d'Obama eren injustificades.The Ambassador of the Democratic Republic of Congo, Henri Lopès, thinks that the expectations placed by Africans on Obama's policies were unjustified.
28Ell mateix va dir [fr] a la RFI:On RFI, he stated [fr]:
29No ens enganyem.We must not delude ourselves.
30Obama és fill d'un africà, però ell és americà.Obama is the son of an African, but Obama is American.
31La seva elecció és històrica en un país que ha conegut l'esclavitud i la segregació.His election is historic in a country which has known slavery and segregation.
32Però en el camp de la política, es tracta de càlculs d'interessos a gran escala.But on the field of politics, it's a question of large-scale calculations of interests.
33A Kogelo (Kenya), la dona que Barack Obama considera la seva àvia Mama Sarah [en] en reconeix les crítiques.At Kogelo in Kenya, the woman that Barack Obama considers his grandmother, Mama Sarah, picked out these criticisms.
34Stéphanie Braquehais explicava com va viure la victòria del seu “nét” [fr]:Stéphanie Braquehais told of how she experienced the victory of her ‘grandson':
35Insinuant un somriure, contesta les preguntes amb alegria i bon humor.With the hint of a smile, she answers questions with liveliness and humour.
36Després de cada declaració, acluca els ulls i de vegades dóna una colzada al seu veí.After each statement she squints, sometimes nudging the person beside her.
37En cap moment va canviar de tema.At no time does she deviate from her script.
38“És Déu qui ha permès aquesta victòria”, i rebutja parlar de “política” i diu que té la intenció d'anar als Estats Units per a la investidura.“It's God who has allowed this victory” [she says], she refuses of speak ‘politics' and intends to go to the United States for the inauguration.
39L'elecció de Barack Obama per segona vegada encara interessa molt als joves africans.The election of Barack Obama for a second term still appeals as much to young Africans.
40A Madagascar, els blocaires es van aixecar de matinada per tal de seguir el resultat de les eleccions en directe.In Madagascar, bloggers rose at dawn to follow together the election outcome live onscreen.
41Aquí podem veure el vídeo d'aquesta trobada, per jiviard [fr]:Here is the video of this meeting by jiviard [fr]:
42Tot i que la decepció del llegat d'Obama a l'Àfrica és certament tangible, les conviccions polítiques d'Obama semblen convergir amb les de la majoria dels africans.Even though the disappointment felt at Obama's legacy in Africa is certainly tangible, the political convictions of Obama seem to converge with those of the majority of Africans.
43La “química” que sent no es deu als vincles familiars amb Kenya, sinó més aviat al pragmatisme polític i a uns interessos comuns que defensar, tal i com assenyala [fr] Adrien Hart:The ‘chemistry' felt is not due to his family ties with Kenya but rather to a geopolitical pragmatism and common interests to defend, as underlined by [fr] Adrien Hart:
44Obama, de la mateixa manera que els Bush abans que ell, no va veure venir el “drac xinès” cap a l'Àfrica.Obama, like the Bushes before him, did not see the ‘Chinese Dragon' coming to Africa.
45Els nord-americans, com els europeus, no han sabut anticipar l'amenaça creixent dels “fanàtics de Déu” en Àfrica.The Americans, just like the Europeans, did not anticipate either the growing threat of ‘God's fanatics' in Africa.
46[…] Obama no ha pogut fer res per contrarestar l'avanç dels xinesos i els islamistes.[…] Obama could not have done anything to counter the advance of the Chinese and the Islamists.
47Però el novembre, votarà l'Àfrica al seu oponent, Mitt Romney, republicà, mormó i, sobretot immensament ric, més encara, massa ric?But will Africa vote in November for his opponent, Mitt Romney, Republican, Mormon and above all immensely rich, surely too rich? Surely not.
48Segur que no. Sí, Obama ha causat decepció, però l'Àfrica no vol que marxi.Yes, Obama has disappointed us. But Africa doesn't want him to leave.
49Sense ell, seria pitjor.Without him, things would be worse.