# | cat | eng |
---|
1 | El caricaturista Latuff amenaçat de mort per criticar la Policia Militar del Brasil | Death Threats Follow Cartoonist Latuff's Criticism of Brazil's Military Police |
2 | Un comentari del caricaturista Carlos Latuff [pt], al seu Facebook, sobre el recent cas [pt] del presumpte assasinat de dos policies militars a mans del seu fill de 13 anys va suscitar reaccions inmediates a les xarxes socials, fins i tot amenaces de mort. | [All links lead to Portuguese-language pages unless otherwise noted.] A comment by cartoonist Carlos Latuff [en] on his Facebook about the recent case of the suspected murder of two military police officers by their own 13 -year-old son elicited immediate reactions on social networks, including death threats. |
3 | Conegut per [es] “defensar causes humanitàries mitjançant les seues caricatures de traços simples i humor àcid”, Latuff va escriure [pt] al seu perfil de Facebook, el passat dimarts 6 d'agost: | Known for [en] “defending human rights through his cartoons composed of simple strokes and acidic humor”, Latuff wrote on his Facebook profile on August 6, 2013: |
4 | Nen mata el seu pare, que era policia de la ROTA… Eixe nen necessita dues coses: atenció psicològica i una medalla. | A boy kills his father, that was a ROTA cop… this boy needs two things: psychological treatment and a medal. |
5 | Es refereix al principal sospitós de l'assassinat de quatre adults de la mateixa família al barri Vila Brasilândia de São Paulo. El noi de 12 anys es va suïcidar després del crim, el passat 5 d'agost. | He mentions the primary suspect of the murder of four adult members of the same family from Vila Brasilandia in Sao Paulo is a 13-year-old boy who is thought to have committed suicide after the crime on August 5, 2013. |
6 | El Departament d'Homicidis i Protecció de les Persones de la policia civil de São Paulo està investigant les circumstàncies polèmiques en què va tenir lloc aquest fet. El pare del nen era sergent de la ROTA (Rondas Ostensivas Tobias de Aguiar), una tropa d'elit de la Policia Militar (PM) de São Paulo, coneguda per assassinar indiscriminadament, [pt] i la mare era caporal de la PM. | The boy's father was the sergeant of the elite troop of Sao Paulo military police known as ROTA [en] (an acronym for Tobias de Aguiar's Ostensive Rounds, in Portuguese) with a reputation for killing indiscriminately, and his mother was a corporal of the military police. |
7 | A les immediacions de la casa de la família també trobaren mortes l'àvia i la tia materna del nen. | The maternal grandmother and aunt of the child were also found dead near the family home. |
8 | En un moment en què s'aprofundeix en el debat sobre la desmilitarització de la policia al Brasil, després de les protestes massives que ocuparen els carrers del país el passat més de juny, són freqüents les caricatures de Latuff que critiquen l'acció de la policia. | The Sao Paulo Department of Homicide and Protection of Civil Police Personnel is investigating the controversial case. At a time when the debate about demilitarizing [en] Brazil's military police has deepened following massive protests [en] that overwhelmed the streets of the country in June 2013, Latuff's cartoons criticizing police action are frequent. |
9 | En una entrada de Facebook [pt] del dia 7 d'agost, acceptava amb naturalitat les amenaces rebudes: | In a Facebook post on August 7, Latuff reacted to the threats he received: |
10 | Al llarg dels meus 23 anys de professió com a caricaturista ja vaig ser detingut tres vegades per dibuixar contra la truculència de la policia brasilera, i ja vaig rebre incomptables amenaces, ja siga de jueus sionistes per les meues caricatures en favor dels palestins, ja siga d'extremistes musulmans per les meues caricatures sobre la qüestió egípcia i síria. | During my 23 years of as a professional cartoonist I have been arrested three times for drawing against the brutality of the Brazilian police, and I have already received countless threats, whether from Zionist Jews because of my cartoons in favor of the Palestinians, or from Muslim extremists for my cartoons about the Egyptian and Syrian situation. |
11 | Per tant, les amenaces formen part del meu treball. | Therefore, threats are a part of my work. |
12 | Ara, però, els policies militars i els seus seguidors han amenaçat el caricaturista de mort a les xarxes socials i ell mateix creu que corre perill. | But now, military police and their followers have started to threaten the cartoonist with death on social networks and Latuff believes that he is in danger. |
13 | | Screenshot of the profile of one of the military police officers that threatened Latuff on Facebook: “If I come across him, I put him down (…) the place for people like him is the ditch”. |
14 | Captura de pantalla d'un dels perfils dels policies militars que va amenaçar Lattuf a Facebook. | Revista Fórum (Forum Magazine) lists a series of threatening comments made against Latuff in the Facebook page of ROTA, including: |
15 | A més d'enumerar [pt] una sèrie de comentaris amenaçadors fets contra Latuff, la Revista Fórum [pt] recull les declaracions del caricaturista en les quals afirma que la frase va ser una “provocació”: | If you support this rubbish you are a terrorist like him and if you are a terrorist, you should die, rubbish. The same magazine got a statement from the cartoonist in which he affirmed that the phrase was a “provocation”: |
16 | Es tracta d'un tema tabú. | This issue is taboo. |
17 | No podem parlar de la violència policial al Brasil. | We can't talk about police violence in Brazil. |
18 | Vivim en un estat policial, i en aquest estat no pots ser crític, sinó t'amenacen. | We live in a police state, and in this state you can't be a critic, or else be threatened. |
19 | El compromès art de Latuff que denuncia els crims de la Policia Militar/ROTA. | “For significant rendered services.” Latuff's engaging artwork, denouncing the crimes of the military police and the elite police force ROTA. |
20 | Caricatura de Carlos Latuff, ús lliure | Cartoon by Carlos Latuff, free use. |
21 | Al seu Facebook, el 6 d'agost, va dir [pt] que no se sent intimidat i es reafirmava: | On his Facebook, on August 6, he said he did not feel intimidated and reaffirmed: |
22 | Qui coneix el meu treball sobre la violència policial, sap bé el que pense sobre l'actuació dels policies al Brasil i a l'estranger. | Those who know my work about police violence know well what I think about the actions of the police in Brazil and abroad. |
23 | Sóc coherent amb el que crec. | I am consistent with what I believe. |
24 | Tot i això, al dia següent, el caricaturista va alertar [pt] sobre el perill real que corre i va responsabilitzar també l'estat brasiler de qualsevol cosa que li passe: | Even so, the following day the cartoonist made known the actual danger that he is in, making the Brazilian state responsible for whatever may happen to him: |
25 | Aquesta vegada, gràcies a les xarxes socials, aquestes amenaces s'han potenciat per l'existència de comunitats relacionades amb les organitzacions policials, que reuneixen no sols membres actius de les forces de repressió, sinó també simpatitzants amb un perfil fascista, anticomunista, contrari al partit dels treballadors, masclista i homòfob. | This time, with social networks, these threats are potent, due to the communities linked to police organizations, that bring together not only active members of the forces of repression, but also sympathizers with fascist, anti-communist, anti-Worker's Party (Partido dos Trabalhadores), chauvinist, and homophobic profiles. |
26 | Se sap que dos d'aquests perfils, el perfil Fardados e Armados [pt] i el de Rondas ostensivas tobias de aguiar “Rota” [pt] inciten els seus membres perquè emprenguen accions violentes contra mi. I és molt possible que açò ocórrega, a fi de comptes, la policia mata! | It is known that two of these profiles, Fardados e Armados (Uniformed and Armed) e Rondas ostensivas tobias de aguiar “ROTA” are encouraging their members to take violent action against me. And it is very possible that it will happen, after everything, that the police will kill. |
27 | No seria jo ni el primer ni l'últim. | I wouldn't be the first, and certainly not the last. |
28 | Aquesta és la característica de les nostres policies, del nostre estat. | This is characteristic of our police, of our state. |
29 | I si ocorre això, que se'n responsabilitzen els administradors d'aquestes comunitats i l'estat brasiler. | And if this happens, those responsible will be the administrators of these communities and the Brazilian state. |
30 | Campanya per la fi de la Policia Militar com a resposta a les amenaces proferides contra el caricaturista Carlos Latuff. | “The Reaja (React) Campaign supports Carlos Latuff, directly from Bahia that bleeds from a police force that kills. |
31 | Art sobre les caricatures de Latuff, ús lliure. | For the end of the Military Police!” |
32 | | Campaign for the end of the Military Police, utilizing the threats made against cartoonist Carlos Latuff. |
33 | Diverses organitzacions van mostrar la seua solidaritat amb l'MTST (Moviment dels treballadors sense sostre) [pt], les Mães de Maio (Associació de Mares de la plaça de Maig) [pt] i el PSTU (Partit Socialista dels Treballadors Unificat) [pt], que també va selecionar [pt] una sèrie d'amenaces publicades a les xarxes socials contra el caricaturista. | Art about Latuff's cartoon, free use. Various organizations have demonstrated their solidarity, such as the Movement of Homeless Workers (MTST, Movimento dos Trabalhadores Sem Teto), Mothers of May (Mães de Maio) and the Unified Socialist Workers' Party (PSTU, Partido Socialista dos Trabalhadores Unificado), which also selected a series of threats posted on social networks against the cartoonist. |
34 | Missatges de suport tant individuals com d'organitzacions socials i polítiques, fins i tot [en] de l'exterior [sb], “van omplir la safata d'entrada” de l'autor. | Messages of support from individuals and social and political organizations, including [en] from abroad [sb], “filled the inbox” of the author. |
35 | El Diário Liberdade [pr] va tornar a publicar [pt] una carta que va difondre Latuff i va manifestar el seu suport envers el caricaturista. | The Diário Liberdade (Liberty Daily) republished the letter disseminated by Latuff and professed its support for the cartoonist. |
36 | El col·lectiu de comunicació Catarse [pt] va definir [pt] Latuff com “un artista i una persona fonamental en la defensa dels drets humans del Brasil i també de molts altres països on arriba el seu treball i la seua influència”. | The Catarse communication collective declared Latuff “an artist and a person fundamental to the defense of human rights in Brazil, and also in the many other countries where his work has reached and influenced.” |