# | cat | eng |
---|
1 | Aprèn a parlar anglès amb accent ‘persa’ | Learn To Speak English With a ‘Pershian’ Accent |
2 | Una nova sèrie ha fet esclafir de riure les xarxes socials. | A new series is resulting in a lot of laughs across social media. |
3 | No puc parar de riure. | I can't stop laughing. |
4 | És genial! - La pronunciació de paraules amb accent persa https://t.co/dw8HzjsfgJ #Iran #Persa - Reza H. | This is brilliant! - Persian Accent Word Pronounciation https://t.co/dw8HzjsfgJ #Iran #Persian - Reza H. |
5 | Akbari (@rezahakbari) 11 de setembre de 2015 | Akbari (@rezahakbari) September 11, 2015 |
6 | Aquests vídeos, que duren entre vuit i deu segons, ensenyen als espectadors a pronunciar paraules en anglès amb un fort i atractiu accent iranià. | These eight-to-ten-second videos teach viewers how to pronounce words with a thick and delectable Iranian accent. |
7 | Aprèn a pronunciar paraules angleses imitant l'accent iranià, com «eskool» (school, escola) o «eyes ceream» (ice cream, gelat). | Learn to pronounce English words in a mock Iranian accent, and say things like “eskool” (school), or “eyes ceream” (ice cream). |
8 | I, per si no t'aclareixes la primera vegada, l'instructor t'ho repetirà tres vegades, amb diversos graus d'èmfasi en la pronunciació persa de les consonants, les vocals i les síl·labes de les diferents paraules. | And in case you didn't get it the first time, the instructional teacher will repeat the word for you three times with various degrees of emphasis on the Iranian pronunciation of the words' consonants, vowels and syllables. |
9 | El propòsit dels vídeos és tan sols mostrar com de bé es prenen els iranians les bromes, especialment si són sobre ells mateixos. | The core of the video celebrates just how well Iranians can take a joke, especially about themselves. |
10 | El grup creador d'aquesta humorística sèrie didàctica es diu Accent Cards. | The group behind the comedic instructional series is called Accent Cards. |
11 | Un dels cinc membres que formen el col·lectiu, que és iranià però viu al Canadà, va afirmar que tots ells prefereixen continuar en l'anonimat perquè, com van explicar en un correu electrònic enviat a Global Voices: «No es tracta de nosaltres, sinó dels accents». | Based in Canada, the Iranian member of their collective of five said they wished to remain anonymous because, as they said in an email to Global Voices, “it's not about us, it's about the accents.” |
12 | Un dels membres del grup va dir que aquest està format per «un persa, un rus, un hindú, un italià i un iraquià». | The group consists of what one member explained to be “a Persian, a Russian, an Indian, an Italian, and an Iraqi.” |
13 | M'encanten els accents. De fet, passo molt de temps mirant vídeos de gent que parla amb diferents accents. | I love accents, in fact I go out of my way to watch videos of people talking with different accents. |
14 | Els vídeos (en anglès) que més em van inspirar per a aquesta idea van ser aquest i aquest. | The major inspirations for my idea were this video and this one. |
15 | En veure'ls, em vaig adonar de la varietat que hi ha en la pronunciació de l'anglès. | That's when I realised how diversely English language is pronounced. |
16 | Em va fer pensar en una manera de mostrar les diferents formes en què es pronuncia, i de compartir-les. | This made think about coming up with a way to celebrate all the different ways English is spoken and sharing it. |
17 | Una cosa semblant a una ‘Viquipèdia' de vídeos d'accents amb una mica de comèdia. | Kind of like a video wikipedia of accents with a hint of comedy. |
18 | Sóc un persa que viu fora de l'Iran, i trobo a faltar parlar el farsi (el persa modern). | As a Persian living outside of Iran, I miss speaking Farsi. |
19 | Quan escolto a algú parlar amb accent persa, m'alegra el dia. L'accent persa és bonic, apassionat i divertit, tot al mateix temps. | Whenever I hear someone speak with a Persian accent it makes my day. The Persian accent is beautiful, passionate and funny all at the same time. |
20 | M'encanta com es prenen els perses les bromes: som capaços de riure del nostre propi accent, i al mateix temps de sentir-nos-en orgullosos d'ell. | I love how Persians can take a joke, we can laugh at our own accent and at the same time be proud of it. |
21 | Visc al Canadà i tinc un grup d'amics molt divers, així que els vaig contar la meva idea i vam formar el nostre grup. | I live in Canada and have a very diverse group of friends, so I pitched my idea and formed our team. |
22 | El nostre objectiu és pujar un vídeo al dia i estendre-ho a altres accents (àrab, hindú, rus, italià, francès…) a mesura que hi continuem. | Our goal is to upload 1 video a day and expand to other accents (Arabic, Indian, Russian, Italians, French,…) as we go on. |
23 | Segueix la sèrie i aprendràs ràpidament que la paraula «Iranian» (iranià) es pronuncia «Per-shian» (persa). | Follow the series and you'll quickly learn ‘Iranian' is pronounced “Per-shian” |