# | cat | eng |
---|
1 | El Carib: reflexions sobre el 2011 | Caribbean: Looking Back on 2011 |
2 | La blocosfera regional del 2011 ha vist com alguns territoris, sobretot Cuba, quedaven al capdavant, especialment en activisme digital. | The regional blogosphere in 2011 saw a few territories, most notably Cuba, taking front and centre - especially when it came to digital activism. |
3 | Mentrestant, la resta del Carib ha bregat amb tot coses, de l'homofòbia a estats d'emergència, han resistit els huracans i s'hi han qüestionat els límits de la intimitat en línia, s'ha discutit un accident d'avió i el Memorial Internacional de la Sida i s'han convertit en fans aferrissats del Project Runway. | The rest of the Caribbean meanwhile, grappled with everything from homophobia to states of emergency, weathered hurricanes and questioned the boundaries of online privacy, discussed a plane crash and World AIDS Day and became ardent fans of Project Runway. |
4 | Aquí teniu un repàs breu del que les editores de llengua espanyola i del Carib, Firuzeh Shokooh Vallue i Janine Mendes Franco, respectivament, han acordat que ha estat important del 2011… Haití. | Here's a quick look at what our Spanish Language Editor, Firuzeh Shokooh Valle and I agreed was noteworthy this year… |
5 | Recuperar-se del terratrèmol, Aristide i les eleccions | Haiti - Earthquake recovery, Aristide & elections |
6 | Mentre un Haití físicament i econòmicament devastat lliutava per aixecar-se després del terratrèmol del 12 de gener de 2010, Twitter anava ple de tuits amb les etiquetes #remember #Haiti i els internautes recordaven la devastació i tenien un record per les víctimes i supervivents. | As physically and economically ravaged Haiti struggled to find its bearings a year after the January 12, 2010 earthquake, Twitter was full of tweets bearing the hashtags #remember #Haiti as netizens recalled the devastation and spared a thought for earthquake victims and survivors alike. |
7 | El país s'anava a encara amb una altra realitat estranya en forma de la visita curiosament oportuna del dictador a l'exili Jean Claude Duvalier. | The country was soon to face another strange reality in the form of ousted dictator Jean Claude Duvalier's curiously timed return to his homeland. |
8 | Ben aviat es va parlar d'una detenció imminent per actes de corrupció durant el seu mandat, però tot i que se'n van presentar carrècs, el cas va quedar aparcat, perquè la prescripció ja havia expirat. | There was soon talk of an impending arrest for acts of corruption during his tenure, but although charges were filed, the case soon appeared to fall by the wayside, reportedly because the statute of limitations had expired. |
9 | Tent city, Juvenat, per caribbeanfreephoto, used under an Attribution-NonCommercial-ShareAlike 2.0 Generic Creative Commons License. | Tent city, Juvenat, by caribbeanfreephoto, used under an Attribution-NonCommercial-ShareAlike 2.0 Generic Creative Commons License. |
10 | Uns quants mesos després, les eleccions del país van agafar el centre de l'escenari, amb informes d'amenaces polítiques i la violència consegüent. | A couple of months later, the country's elections took centre stage, with reports of election threats and subsequent violence. |
11 | Al final va resultar que el candidat acusat d'amenaçar, Michael Martelly, popularment conegut amb el sobrenom de Sweet Micky, va reclamar la victòria a les urnes. | As it turned out, the candidate accused of leveling those threats, Michel Martelly, popularly known by the moniker “Sweet Micky”, went on to claim victory in the polls. |
12 | Amb la confusió del terratrèmol i les eleccions, la frustració contra la presència de les Nacions Unides a Haití (MINUSTAH) es va intensificar, en part de resultes dels seus soldats, que van ser a l'origen d'un brot de còlera que va matar milers d'haitians, i en part pels seus crims contra el poble haitià. Cuba. | Throughout the earthquake and election turmoil, frustration continued to mount against the United Nations presence in Haiti (MINUSTAH), partly as a result of its troops being responsible for an outbreak of cholera that killed thousands of Haitians, and partly for their crimes against the Haitian people. |
13 | Mort d'un dissident i de la dirigent de les Damas de Blanco, i reformes | Cuba - Deaths of dissident and Las Damas leader and reforms |
14 | L'alegria per l'alliberament dels presoners polítics cubans el 2010 aviat es va convertir en tristesa arran de la mort de Juan Wilfredo Soto García, membre de l'oposició. | The (albeit measured) jubilation over the release of Cuban political prisoners in 2010 soon turned to sadness following the death of opposition member Juan Wilfredo Soto Garcia. |
15 | Dissidents locals van insistir que la policia l'havia pegat, mentre el govern mantenia que Soto havia patit una “pancreatitis aguda” que “va comportar la fallada múltiple d'òrgans” i deia que les denúncies eren una ‘campanya de deprestigi' amb el propòsit de debilitar la revolució cubana. | Local dissidents insisted that he had been beaten by police, while the government maintained that Soto's “acute pancreatitis…led to multiple organ failure”, even calling the allegations of police brutality a “'smear campaign' aimed at weakening the Cuban revolution.” |
16 | L'incident va posar en dubte el modus operandi del govern cubà, especialment tenint en compte la seva repressió sistemàtica de les Damas de Blanco, un dels grups d'oposició més respectats a l'illa, les membres del qual són les dones dels presoners de consciència. | The incident called into question modus operandi of the Cuban government, especially considering its routine crackdowns on Las Damas de Blanco, one of the most respected opposition movements on the island, whose members comprise the wives of prisoners of conscience. |
17 | Ben aviat les Damas de Blanco van tornar a saltar a la llum, aquesta vegada per l'hospitalització de la dirigent, Laura Pollan, que es va morir poc després. | The Ladies in White were soon thrust into the spotlight again - this time because of the hospitalization of the group's vibrant leader, Laura Pollan, who subsequently passed away. |
18 | La causa oficial de la mort va ser una infecció no identificada que, segons que s'informa, al final va resultar ser dengue (anomenat també febre vermella), però alguns observadors van suggerir que el seu tractament mèdic podia haver estat per sota a causa de la seva posició política. | The official cause of death was an unidentified infection that reportedly turned out to be dengue fever, but some camps suggested that her treatment may have been sub-standard because of her political stance. |
19 | Tot i el condol per la mort de l'activista de drets humans, molts blocaires expressaven la preocupació per la seguretat dels altres dissidents cubans, tenint en compte el clima d'agressió de l'estat. #TwitHab 2011. | Even as tributes poured in for the late human rights activist, bloggers expressed concern for the safety of other Cuban dissidents, given the climate of apparent state-sanctioned aggression against them. |
20 | Foto per Elaine Díaz. Un dels bons moments a la blocosfera cubana aquest any va ser el primer míting d'usuaris de la xarxa social Twitter #TwitHab, convocat el mes de juliol al 23 i 12 del districte de Vedado i al Pabellón Cuba. | One of the high points in the Cuban blogosphere this year was the first meeting of users of the social network Twitter #TwitHab, held last July in Havana at 23rd and 12th of the Vedado district and in the Pabellón Cuba. |
21 | L'esdeveniment va comptar amb quasi cent persones, entre estudiants joves, administradors, professors, periodistes i blocaires, amb una certa controvèrsia. | The event hosted almost 100 people, mostly young journalism students, administrators, professors, journalists and bloggers, among others. |
22 | Twitter, evidentment, ha servit com a eina d'expressió, debat i solidaritat interessant. | The event was not free of controversy; nevertheless, Twitter has evidently served as an interesting venue for expression, debate and solidarity. |
23 | El VI congrés del Partit Comunista de Cuba (PCC), celebrat a l'Havana entre el 16 i el 19 d'abril de 2011, va marcar un moment crucial per al sistema econòmic cubà i per a la societat cubana en general. | The sixth congress of the Communist Party of Cuba (PCC), held in Havana from April 16-19, marked a turning point for the Cuban economic system, and for Cuban society at large. |
24 | Membres del partit van aprovar mesures per establir límits dels mandats per als dirigents del partit i del govern, per legalitzar la propietat i les vendes d'habitatges i per reestructurar els salaris perquè siguin determinats en part per la quantitat i qualitat del treball realitzat pels treballadors. | Party members approved measures to institute term limits for top party and government leaders, legalize home ownership and sales, and restructure state salaries so that they will be determined in part by the amount and quality of labor performed by workers. |
25 | República Dominicana. Drogues, huracans i medalles d'or | Dominican Republic - Drugs, hurricanes and gold medals |
26 | El mes de novembre passat, el Partit de l'Alliberament Dominicà (PDL) va nomenar Margarita Cedeño, la dona de l'actual president Leonel Fernández, candidata a la vicepresidència a les eleccions. | Last November, the Partido de la Liberación Dominicana (PLD-Dominican Liberation Party) nominated Margarita Cedeño, the wife of current president Leonel Fernández, to run for vice-president in the next elections. |
27 | La connexió de drogues entre la República Dominicana i Puerto Rico va arribar als titulars el 2011: el septembre hi havia el cas infame de la sentència de Figueroa Acosta [castellà], considerat un dels casos més escandalosos de tràfic de drogues a les dues illes. | The drug connection between the Dominican Republic and Puerto Rico has also made headlines this year: September saw was the sentencing of the infamous Figueroa Acosta case [es], considered one of the most scandalous cases of drug trafficking in both these islands. |
28 | Al principi de la temporada dels huracans, l'Irene va devastar la costa del nord de la República Dominicana [castellà] i hi va deixar trenta mil afectats i onze mil desplaçats aproximadament (la tempesta també va afectar les Bahames). | At the start of the hurricane season, Hurricane Irene devastated the north coast of Dominican Republic [es] leaving approximately 30,000 affected and 11,000 people displaced. (The storm also affected the Bahamas). |
29 | Per fi, va ser un bon any per a l'esport: la República Dominicana va aconseguir un recòrd històric de medalles [castellà] als Jocs Panamericans de Guadalajara (Mèxic), amb set medalles d'or, nou de plata, i disset de bronze en vint-i-sis esports. | Finally, it was a great year in sports: the Dominican Republic achieved a historical record of medals [es] in the past edition of the Pan-American Games held in Guadalajara, Mexico, with seven gold, nine silver, and 17 bronze medals in 26 events. |
30 | Trinitat i Tobago. Estat d'emergència | Trinidad and Tobago - State of emergency |
31 | L'agost molts internautes es van quedar desconcertats per la declaració inesperada d'un estat d'emergència, aparentament per tractar el creixent índex de delinqüència al país. | In August, many netizens were taken aback at the unexpected declaration of a state of emergency, ostensibly to deal with the country's rising crime rate. |
32 | Nicholas Laughlin va resumir el sentiment general assenyalant que “aquest acte legal, que afecta una àmplia gamma de drets civils, ha desencadenat un gran debat sobre les arrels de la delinqüència a Trinitat i Tobago i les implicacions de l'estratègia actual de govern”. | Nicholas Laughlin summed up the general feeling by pointing out that “this legal step, which affects a broad range of civil rights, has triggered widespread debate about the roots of violent crime in Trinidad and Tobago and the implications of the government's latest strategy.” |
33 | Els errors del govern van donar lloc a la confusió i frustració creixents; els blocaires es van desfogar aquí i aquí. | The government's gaffes resulted in confusion and mounting frustration; bloggers vented online here and here. |
34 | Quan l'estat d'emergència per fi es va acabar i, tal com s'esperava, la deliqüència violenta va ressorgir, la ciutadània es va preguntar què s'havia aconseguit, si s'havia aconseguit res. | When the state of emergency finally came to an end and as expected, violent crime rebounded, the citizenry was left wondering what it achieved, if anything at all. |
35 | Puerto Rico. La violència masclista i la delinqüència, les arts i els esports | Puerto Rico - Domestic violence and crime, the arts and sports |
36 | El 2011 va ser l'any més violent de la història de l'illa amb 1.136 assassinats a partir del 31 de desembre [es], un augment de 15% respecte a 2010. | The year 2011 was the most violent in the Island's history with 1,136 murders as of early in the day December 31 [es], a 15% increase from 2010. |
37 | Vint-i-sis dones van ser assassindes (vuit casos queden sota investigació) per la parella o ex-parella, un dels índexs més alts des de fa anys. | Twenty-six women were murdered (eight cases are still under investigation) by their partners or ex-partners, one of the highest rates in years. |
38 | El moviment feminista i un grup actiu de blocaires feministes [castellà] han estat a l'avantguarda de la denúncia, criticant la falta d'acció de l'estat contra la violència maclista. | The feminist movement and a group of active feminist bloggers [es] have been at the forefront, denouncing the state's lack of action against domestic violence. |
39 | El Departament de Justícia dels Estats Units ha acusat el Departament de Policia de Puerto Rico d'un seguit de violacions de drets civils i més pràctiques il·legals. | The United States Justice Department also accused the Puerto Rico Police Department of a pattern of civil rights violations and illegal practices. |
40 | D'una altra banda, va ser un any increïble per a les arts i l'esport. | On the other hand, it was a wonderful year for the arts and sports. |
41 | El duo de hip hop Calle 13 va aconseguir un recòrd als Premis Grammy, on va guanyar amb el seu àlbum més recent, Entren los que quieran, dinou Grammys llatins al llarg de la seva carrera. | The Puerto Rican hip hop duo Calle 13 achieved a record in the most recent Latin Grammy Awards where they won nine awards for their most recent album “Entren los que quieran” for a record of a total of 19 Latin Grammys in their career. |
42 | La seva bonica cançó “Latinoamérica” ja s'ha convertit en un himne de tots els llatinoamericans al món. | Their beautiful song “Latinoamérica” has already become a kind of an anthem for Latin Americans all over the world. |
43 | En esports, el jugador de bàsquet professional de Puerto Rico José Juan Barea es va convertir en una de les icones nacionals més estimades després de guanyar el Campionat de l'Associació Nacional de Bàsquet (NBA) del 2011 amb Dallas Mavericks, un equip de Texas (veieu aquest vídeo curt de la vida de Barea). | In sports, the Puerto Rican professional basketball player José Juan Barea became one of the most beloved national icons after winning the 2011 US National Basketball Association's (NBA) Championship playing for the Mavericks team from Dallas, Texas (check this short video on Barea's life). |
44 | Comiats | Farewells |
45 | Finalment, els blocaires del Carib van escriure comiats eloqüents a unes persones importants, unes de collita pròpia i unes altres de més regions del món. | Finally, Caribbean bloggers were eloquent in their farewells to some luminary people, both home-grown and international. |
46 | Trinitat i Tobago va perdre un activista del medi importantíssim, el professor Julian Kenny, i també una icona cultural, el doctor Pat Bishop. | Trinidad and Tobago lost an environmental champion with the passing of Professor Julian Kenny, as well as an important cultural icon with the death of Dr. Pat Bishop. |
47 | També hi va haver dol quan els blocaires tecnològics van saber la mort del cofundador d'Apple Steve Jobs, i van escriure sobre els seus productes amb visió de futur que havien canviat les seves vides i feines. | Remembrances also poured in as tech-minded bloggers learned of the death of Apple co-founder Steve Jobs and wrote about how his visionary products helped to transform their work and their lives. |
48 | L'activista dels drets humans Sonia Pierre es va morir el 4 desembre a quaranta-vuit anys. | The human rights activist Sonia Pierre died on December 4. She was 48. |
49 | Pierre va dedicar la seva vida a la defensa dels drets dels haitians vivint a la República Dominicana i dels dominicans d'origen haitià. | Pierre dedicated her life to advocate for the rights of Haitians living in the Dominican Republic and of Dominicans of Haitian origin. |
50 | Va ser la fundadora del Moviment de Dones Dominico-Haitianes (MUDHA). | Pierre was the founder of MUDHA - Movimiento De Mujeres Dominico-Haitiana or Movement of Dominican Haitian Women. |
51 | Se la recorda com una activista valenta que va lluitar contra el sexisme i el racisme tota la vida. | She is remembered as a courageous activist who fought against racism and sexism all her life. |
52 | Més coses que s'esperen | More to look forward to |
53 | No dubtem que els blocaires del Carib tindran molt més de què parlar (els resultats de les eleccions recents a Jamaica, per exemple) i esperarem seguir la blocosfera regional mentre continuem esforçant-nos per un intercanvi d'idees significatiu. Janine Mendes Franco ha escrit aquesta notícia amb la contribució de Firuzeh Shokooh Valle. | We have no doubt that in 2012, Caribbean bloggers will have a lot more to talk about - the outcome of Jamaica's recently-held general elections is just one topic that comes to mind - and we look forward to following the regional blogosphere as we continue to strive to facilitate a meaningful exchange of ideas. |
54 | A la secció de Cuba hi ha extractes de notícies dels autors de GV Ellery Biddle i Elaine Días. | Firuzeh Shokooh Valle contributed to this post. In the Cuba section, excerpts from posts by GV authors Ellery Biddle and Elaine Díaz are included. |
55 | Gràcies a l'Emil Rodríguez Garabot per la seva ajuda en la secció sobre la República Dominicana. | Thanks to Emil Rodríguez Garabot for his help on the section on Dominican Republic. |