# | cat | eng |
---|
1 | Filipines: protesta contra l'eliminació d'arbres per part d'un centre comercial | Philippines: Protest Against Removal of Trees by Shopping Mall |
2 | El projecte de SM City Baguio, un centre comercial del nord de les Filipines, d'eliminar més de cent arbres per fer lloc a un nou aparcament i una zona d'esbarjo s'ha rebut amb protestes multitudinàries de ciutadans preocupats i de grups d'activistes. | The plan of SM City Baguio shopping mall in north Philippines to remove more than 100 trees to make way for a new parking lot and entertainment site has been greeted by massive protests from concerned citizens and various cause-oriented groups. |
3 | SM pertany a l'home de negocis més ric de les Filipines. | SM is owned by the Philippines' richest businessman. |
4 | Milers de persones van manifestar-se pels carrers de la ciutat de Baguio el 20 de gener per defensar els arbres i van fer una crida al boicot públic de SM City Baguio. | Thousands marched through the streets of Baguio City last January 20, to defend the trees and call on the public to boycott SM City Baguio. |
5 | L'etiqueta #ProtectBaguiotrees va convertir-se en el concepte més utilitzat a Twitter al país aquell dia. | The hashtag #ProtectBaguiotrees became the top Twitter trend in the country that day. |
6 | El bloc Take Me to the Riot va fer que la tornada de la cançó de Joni Mitchel “They paved paradise to put up a parking lot” [Han pavimentat el paradís per posar-hi un aparcament] fos el punt de partida de les reflexions sobre la qüestió: | Take Me to the Riot makes the Joni Mitchel song refrain “They paved paradise to put up a parking lot” the starting point of her musings on the issue: |
7 | Còmicament, sembla com si la història sencera d'aquella muntanya hagués estat sempre relacionada amb desarrelaments i desplaçaments. | Funnily, it feels like the entire history of that mountain is all about uprooting and displacement. |
8 | Les tribus -com els kankanaey, els igorots i els ifugao- van ser desarrelades del cor de la ciutat i desplaçades cap a més llocs. | Tribes - like the Kankanaey, Igorots, and Ifugao - were uprooted from the heart of the city and were displaced to other places. |
9 | Alguns van haver d'anar-se'n a zones de la província de Benguet. | Some had to move to other areas in Benguet. |
10 | Aquesta gent, com els arbres, han viscut aquí durant més anys que qualsevol SM Baguio, 7-eleven o McDonald's de Session Road. Però el mercantilisme, en aquest cas els grans aparcaments, sempre són més forts -prou per desarrelar i desplaçar aquells qui coneixen la terra des de fa més temps i potser més íntimament. | These people, like those trees, have been around older than any SM Baguio, 7-11 or McDonald's in Session rd. But commercialism, in this case parking lots, are always stronger-enough to uproot and displace those who have known the land longer and maybe even more intimately. |
11 | Protesta davant de SM Baguio. | Protest in front of SM Baguio. |
12 | Foto de @KrissyAngela | Photo from @KrissyAngela |
13 | El bloc A Mommy Who Tries Living Life to the Fullest!, inspirat per l'animació en 3D Wall-E (que ens ensenya a protegir el medi), assenyala la manca de diferències significants entre arrancar els arbres per traslladar-los i tallar-los. | A Mommy Who Tries Living Life to the Fullest!, inspired by the pro-environment Wall-E 3D animation, points out the lack of significant difference between uprooting and transferring the trees and cutting them down. |
14 | Aquestes promeses estan bé si no saps què va passar amb els arbres que es van trasplantar en el passat. | These promises are good if you don't know what happened to the past trees that were being earth balled. |
15 | El Dr. Michael Bengwayan (director executiu de Cordillera Ecological Center-PINE TREE) va dir que, dels 497 pins que va trasplantar Camp John Hay Development Corp. l'any 1994, només en van sobreviure menys del 20%, i els que no van morir mostraven signes de deteriorament. | Dr. Michael Bengwayan (executive director of Cordillera Ecological Center-PINE TREE) said that, for the 497 pine trees that were being earth-balled by Camp John Hay Development Corp. last 1994, only less than 20% survived and those not dead were showing signs of deteriorating. |
16 | Per tant, hauríem de ser conscients que dels 187 pins que es trasplantaran, només en sobreviuran aproximadament 30. | So, we should expect that out of the 187 Pine Trees that will be uprooted, more or less only 30 trees will survive. |
17 | Els habitants de Baguio City es queixen de la manca de consultes públiques i qüestionen l'expedició del permís al centre comercial per arrencar el arbres. | Baguio City residents decry the lack of public consultations and are questioning the issuance of permit to the mall for the removal of the trees. |
18 | Els estudiants ataquen la complicitat del govern amb les grans empreses: | Student writers hit the government's connivance with big business: |
19 | Pitjor encara, fins i tot l'administració actual aprova aquesta mesura unilateral i sembla no voler protegir els interessos de la majoria de la població. | Worse, even the current administration sanctions this one-sided step and seems to refuse in protecting the interests of the larger population. |
20 | El president Aquino, juntament amb els mateixos funcionaris, no mostra desaprovació per aquest pla i el DENR (Departament de Medi i de Recursos Naturals) concedeix el permís per a l'execució del projecte. | President Aquino along with city officials themselves shows no disapproval of this plan and the DENR issued the permit for the implementation. |
21 | El bloc Stretching the Symbolic, mentrestant, arriba a la conclusió que la protesta acabarà essent, a la llarga, contra el “sistema capitalista internacional”: | Stretching the Symbolic meanwhile concludes that the cause is ultimately against the “world capitalist system”: |
22 | No es tracta només d'una lluita pels arbres, o contra els centres comercials i la seva avarícia corporativa; és una lluita per la nostra gent, per Baguio i el país, contra un sistema on els projectes de tala d'arbres com aquest només són una de les nombroses manifestacions del mal. | This is not just a battle for the trees, or against SM corporations and their corporate greed; this is a battle for our people, of Baguio and the country, against the large system where tree-cutting projects like this are just one of the numerous evil manifestations. |
23 | És una lluita contra un sistema on les coses es fan en benefici d'uns pocs i a costa de la majoria. | This is fight against a system where things are done for the benefit of a few and at the expense of the many. |