Sentence alignment for gv-cat-20130124-3941.xml (html) - gv-eng-20130118-388149.xml (html)

#cateng
1Les intervencions militars franceses a l'ÀfricaGabon to Mali: History of French Military Interventions in Africa
2La intervenció militar francesa a Mali, anomenada Operació Serval [es], va començar l'11 de gener com a reacció/a conseqüència de l'avanç dels grups islamistes [fr] cap a Bamako.[All links forward to french articles unless otherwise stated] The French military intervention in Mali, known as Operation Serval [en] started on January 11, 2013 following the advance of terrorists groups towards Bamako.
3Tot i que ha estat lloada per una part important de la població de Mali [en] i nombrosos observadors exteriors [fr], aquesta intervenció s'allunya de la línia no-intervencionista mantinguda fins ara pel president francès François Hollande a l'Àfrica.Lauded by a substantial part of the Malian population [en] and many outside observers, the military intervention diverts, however, from the non-interventionist line professed by French President Hollande in Africa.
4Fes clic per veure el mapa interactiu de Google realitzat per Jeune Afrique.View L'intervention militaire étrangère au Mali in a larger map Google interactive map of the Malian conflict by Jeune Afrique
5A un article titulat Àfrica: per què les intervencions franceses a l'Àfrica no provoquen protestes… [fr], François d'Alençon escriu:Francis d'Alençon wonders why French interventions in Africa do not raise protests around the world:
6Estrany… la intervenció francesa a Mali no molesta a ningú mentre que accions americanes similars provocarien una tempesta de protestes… És l'avantatge de no ser una súper potència.This is odd… The french intervention in Mali does not bother anyone whereas similar actions by the USA would have raised a storm of protests..
7I cita extractes del diari txec Lidové noviny:There are perks to not being the world's top super power.
8Els francesos han intervingut més de 50 vegades a l'Àfrica després de 1960.To illustrate his point, he quotes from the Cech newspaper Lidové noviny :
9Han combatut al Txad, a la guerra no declarada amb Líbia, han protegit els règims de Djibouti i de la República Centreafricana dels rebels, han evitat un cop d'estat a les Comores, van intervenir a la Costa d'Ivori.The French have now intervened more than 50 times in Africa since 1960. They fought in Chad, in the war with Libya, protected regimes in Djibouti and the Central African Republic from rebels, prevented a coup in the Comoros and intervened in Côte d'Ivoire.
10Ja sigui per preservar els interessos econòmics, protegir els residents francesos o demostrar l'estatus de gran potència del país, els inquilins del Palau de l'Elisi, tant de dretes com d'esquerres, han manifestat amb freqüència la seva inclinació per les accions unilaterals… Tanmateix, ningú ha protestat mai… Si els Estats Units intervinguessin amb una vehemència així, hi hauria protestes interminables a Europa.Whether to preserve economic interests, protect French nationals or showcase the still imposing power of France, the main tenants of the Palais de l'Élysée, either from the left or from the right wings, have frequently expressed their penchant for unilateral action.
11I les ambaixades americanes veurien desfilar diplomàtics enfadats, començant pels francesos.But … nobody has ever protested.
12Mapa de la rebel·lió tuareg a l'Azawad, al nord de Mali indicant els atacs dels rebels el 5 d'abril de 2012 per Orionist a Wikipédia (CC-BY-3.If … the United States intervened in such a manner, there would be an endless sequence of protests in Europe. U.S. embassies would see angry diplomats coming through their doors, starting with the French ones.
130) A continuació, oferim una cronologia d'aquestes intervencions franceses [són nombroses, però contràriament al que afirma el diari, hi ha menys de 50] feta utilitzant la crida de les principals intervencions militars franceses [fr] a l'Àfrica de Nestor N'Gampoula i la de Jean-Patrick Grumberg per Dreuz.info, la qual subratlla que aquestes intervencions militars de França a l'Àfrica són principalment a les seves antigues colònies:Map of the Tuareg rebellion in Azawad, Northern Mali showing rebel attacks as of April 5, 2012 (CC-BY-3. 0) Below is a chronology of these interventions [There are indeed quite a few of them but contrary to what the Cech newspaper stated, there were less than 50 french interventions in Africa ].
14It is based on two articles: one is a review written by Nestor N'Gampoula for Oeil d'Afrique and another one by Jean-Patrick Grumberg for Dreuz Info. Grumberg adds that most of the French interventions in Africa took place on former colonial soil :
15L'any 1964, després d'una temptativa de cop d'Estat contra el règim d'aleshores, les tropes aèries desembarquen a Libreville, al Gabon.In 1964, airborne french troops landed in Libreville, Gabon after an attempted coup against the regime back then.
16De 1968 a 1972, els contingents francesos participen a la lluita contra la rebel·lió al Tibesti [fr], regió del nord del Txad.From 1968 to 1972, French troops took part in the fight against the rebellion in the Tibesti region in northern Chad.
17L'any 1978 al Zaire (actual República democràtica del Congo), 600 legionaris francesos es rendeixen a la ciutat de Kolwezi [es], al sud-est, per socórrer milers d'africans i d'europeus amenaçats pels rebels katanguesos.In 1978 in Zaire (now Democratic Republic of Congo), 600 French legionnaires went into the town of Kolwezi, in the south-east to help thousands of Africans and Europeans threatened by Katangan rebels.
18Aquesta misió respon a la crida del president Mobutu Sese Seko d'ajudar el seu país.The mission was in response to a call for help made by President Mobutu Sese Seko to help his country.
19L'operació va costar la vida de 5 legionaris, però va permetre evacuar a 2.700 occidentals.The operation cost the lives of five legionnaires, but allowed the evacuation of 2700 Westerners.
20L'any 1979 a la República Centreafricana, l'emperador Jean-Bedel Bokassa I és destituït per paracaigudistes francesos de l'Operació Barracuda[fr].In 1979 in CAR, Emperor Jean-Bedel Bokassa is removed by French paratroopers during the Operation Barracuda.
21De 1983 a 1984, al Txad França emprèn l'Operació Manta, amb 3.000 homes, per fer front a una ofensiva d'opositors armés recolzats per Líbia.From 1983-1984 in Chad, France undertook Operation Manta, a 3,000 men strong operation to face armed rebels supported by Libya.
22Dos anys més tard, és a dir, l'any 1986, una altra acció militar francesa aèria, anomenada “Operació Épervier”, va ser desplegada després d'una ofensiva antigovernamental.Two years later, another French military action, composed of mostly aerial attacks called “Operation Epervier“, was deployed after an anti-government attack.
23L'any 1989 a les Comores, després de l'assassinat del president Ahmed Abdallah [es] i la presa de poder del país pels mercenaris del francès Bob Denard [es], uns 200 soldats francesos desembarcaren, exigint així a aquests últims abandonar el país.In Comoros in 1989, after the assassination of President Ahmed Abdallah and the takeover of the country by the French mercenary Bob Denard, about 200 French soldiers arrived in the country to force them to leave the country.
24L'any 1990, París envia al Gabon les tropes, a Libreville i a Port-Gentil [es] per reforçar el dispositiu francès, amb greus motins com a a conseqüència.In 1990, Paris sends troops to Gabon in Libreville and Port-Gentil in reinforcement of the French contingent after violent riots erupted.
25L'operació va permetre l'evacuació d'uns 1.800 estrangers.The operation allowed the evacuation of some 1,800 foreigners.
26L'any 1991 al Zaire (actual República democràtica del Congo), les tropes belgues i franceses aconsegueixen evacuar als estrangers després de violents motins i saquejos al país.In 1991 in Zaire (now Democratic Republic of Congo), the Belgian and French troops managed to evacuate foreigners after violent riots and looting occurred in the country.
27L'any 1991, les tropes franceses amb base a Djibouti ajuden la rebel·lió afar [fr] i desarmen els soldats etíops que travessen la frontera després de l'enderrocament del president etíop Mengistu Hailé Mariam.In 1991 still, French troops based in Djibouti help the Afar rebellion to disarm Ethiopian troops that had crossed the border following the overthrow of Ethiopian President Mengistu Haile Mariam.
28L'any 1994, les tropes franceses i belgues evacuen els europeus de Ruanda mentre que els hutus massacren a centenes de milers de tutsis.In 1994, French and Belgian soldiers evacuate Europeans while Rwanda Hutus massacred hundreds thousands of Tutsis.
29Més tard, el mateix any, uns 2.500 soldats francesos, recolzats pels contingents de països africans, llançant l'”Operació Turquoise”[fr], descrita com un esforç humanitari, del Zaire a l'est de Ruanda.Later in the year, some 2,500 French soldiers, supported by african troops, launched “Operation Turquoise“, described as a humanitarian effort, in Zaire and in eastern Rwanda.
30L'any 1995, un miler d'homes participen a l'operació Azalée [fr], posant fi a un nou cop d'Estat de Denard [es] contra el president Saïd Mohamed Djohar a les Comores.In 1995, a thousand men involved in Operation Azalea ended another attempted coup against Comorian President Said Mohamed Djohar by Bob Denard.
31L'any 1996, a la República Centreafricana, a conseqüència de motins armats contra el president escollit Ange-Félix Patassé[es], l'operació Almandin [fr] assegura la seguretat dels estrangers amb l'evacuació de 1.600 persones.In 1996 in the Central African Republic (CAR), operation Almandin secured the safety of foreigners and the evacuation of 1,600 people after the army mutinied against President Ange-Félix Patassé.
32L'any següent, 1997, concretament després de l'assassinat de dos militars francesos, una operació francesa va ser ordenada contra els rebels a Bangui (República Centreafricana).The following year in 1997, specifically after the murder of two French soldiers, a French operation against the mutineers was mandated in Bangui (Central African Republic).
33El mateix any 1997, uns 1.200 soldats francesos socorren els habitants francesos i africans durant els combats entre l'armada congolesa i els partidaris del cap militar congolès Denis Sassou Nguesso [fr], avui president de la República del Congo [es].The same year, 1997, some 1,200 French soldiers rescued French and African expatriates during fighting between the Congolese army and supporters of the military leader Denis Sassou Nguesso, now President of the Republic of Congo.
34L'any 2002, les forces franceses preparen l'operació Licorne [fr] per ajudar als occidentals atrapats per una sublevació militar que tingué com a conseqüència la divisió de la Costa d'Ivori en dos.In 2002, French forces undertook Operation Licorne to help Westerners trapped by a military uprising that effectively divided Côte-d'Ivoire in two regions.
35L'any 2003, al Zaire (actual República democràtica del Congo), l'operació Artémis [fr] a l'Ituri [fr], al nord-est, va assegurar la zona i posà fi als massacres abans del desplegament de 2.000 cascos blaus, dels quals 80% francesos.In 2003, Zaire (now Democratic Republic of Congo), Operation Artemis in Ituri secured the area and put an end to ongoing massacres. This was followed by the deployment of 2,000 peacekeepers, 80% of which were French.
36L'any 2004, destruïren a la Costa d'Ivori la petita força aèria ivoriana després que les forces governamentals bombardegessin una base francesa.In 2004 in Côte-d'Ivoire, France destroyed the small Ivorian airforce after government forces bombed a French base.
37L'any 2008, una nova intervenció francesa enforteix el règim del president txadià Idriss Deby i evacua els estrangers durant els atacs dels rebels que han travessat el Sudan.In 2008 a new French intervention strengthens the regime of Chadian President Idriss Deby and evacuated foreigners while rebels from neighboring Sudan attacked.
38L'any 2011 a Líbia [es] els avions francesos són els primers a bombardejar les forces de Moammar al-Gaddafi al març, després del vot de l'Organització de Nacions Unides que autoritza la intervenció a Líbia per protegir els civils capturats durant una rebel·lió contra Kadhafi.In March 2011 in Libya had the French airforces were the first to bomb Gaddafi forces after the vote at the United Nations authorized intervention in Libya to protect civilians caught up in the rebellion against Gaddafi.
39L'OTAN va prendre el control de la missió global el 31 de març, que va permetre als rebels libis vèncer les forces del govern i prendre el poder.NATO took command of the overall mission on March 31, a mission that helped the Libyan rebels to defeat the forces of the government and take power.
40L'any 2011 - Costa d'Ivori - Les forces franceses fan inclinar la balança cap al costat de les forces de l'ONU en el moment en que esclata la guerra civil, que ha esclatat després de la negació de Laurent Gbagbo a dimitir i a acceptar la victòria electoral d'Alassane Quattara com a president.In 2011 in Côte-d'Ivoire, French forces alongside UN forces tip the balance in favor of Ouattara during the civil war. The war broke out after the refusal of Laurent Gbagbo to resign and accept the verdict of the election that pronounced Alassane Ouattara as president.
41França havia decidit trencar amb el seu paper de “policia de l'Àfrica” negant-se a intervenir de nou a la República Centreafricana, on François Bozizé (antic cap de les armades que va arribar al poder amb un cop d'estat que va destituir el president escollit Ange-Félix Patassé [es] el 15 de març) fa front a una rebel·lió [es].France had decided to break with his role as “policeman of Africa” by refusing to intervene again in the Central African Republic where François Bozizé (former army chief who came to power by overthrowing the elected president Ange-Félix Patassé on March 15, 2003) faced a rebellion uprising.
42Llavors no podia saber que els esdeveniments a Mali [fr] acabarien espentant-lo a l'acció:Little did he know that the events in Mali would force his hands :
432013 - Mali [es] - Els francesos bombardegen els rebels islàmics després que hagin intentat ampliar la base del seu poder dirigint-se cap a la capital maliana, Bamako.In 2013 in Mali, French bombarded Islamist rebels after they tried to expand their powerbase towards the Malian capital, Bamako.
44França ja havia avisat que el control del nord de Mali pels rebels suposava una amenaça per a la seguretat d'Europa.France had already warned that control of the north of Mali by the rebels posed a threat to the security of Europe.
45Al mateix temps, França va organitzar una operació comando per intentar salvar un ostatge francès detingut pels militants de Shabaab a Somàlia, també aliats d'Al-Qaïda.At the same time, France has mounted a commando operation to try to save a French hostage held by al Shabaab militants in Somalia, also allied with al-Qaeda.
46L'ostatge va ser assassinat [fr].The hostage was killed by the militants.