Sentence alignment for gv-cat-20150121-9197.xml (html) - gv-eng-20141124-497000.xml (html)

#cateng
1El cantant Akon vol ajudar l'Àfrica sense la publicitat vanagloriosa de ‘Band Aid’Another Celebrity Wants to Help Africa, And He's No ‘Band Aid’
2El cantant Akon a l'Àfrica Occidental per al seu projecte d'electrificació.Akon in West Africa for his electrify project with permission
3Ús autoritzat. Des de l'esdeveniment Live Aid a mitjan anys 80 organitzat per Bob Geldof i un grup d'amics famosos, l'Àfrica ha conegut nombroses celebritats mundials que han volgut demostrar el desig d'ajudar el continent africà.Since the Live Aid Event organized by Bob Geldof and a bunch of his famous friends in the mid-1980s, Africa has known many world-famous celebrities who show a willingness to help the continent.
4La majoria d'aquestes iniciatives, això no obstant, encara es troben lluny d'assolir els objectius inicials.Most of these initiatives, however, have fallen well short of their stated objectives.
5Per a molta gent a l'Àfrica, l'epidèmia d'Ebola ha posat en relleu la clara diferència que existeix entre les campanyes de conscienciació dels famosos i la realitat sobre el terreny, on les «iniciatives d'improvís» de les estrelles d'occident fracassen després d'un temps curt de notícies internacionals.For many in Africa, the Ebola epidemic has made clear the gap between celebrities' awareness-raising campaigns and realities on the ground, where “parachuted initiatives” by Western stars collapse after brief runs in the global news.
6Els límits de les tasques humanitàries d'aquestes celebrities-treball dels occidentals normalment-estan ben documentats.By now, the limits of humanitarian work by such celebrities-indeed Western humanitarian work generally-are well documented.
7La nova versió del supergrup Band Aid 30 del tema musical «Do They Know It's Christmas? (saben si és Nadal?),» per exemple, no ha contribuït molt a fer conèixer-ni de lluny a reconèixer- el paper dels africans en la lluita contra l'Ebola.“Band Aid 30″‘s remake of “Do They Know It's Christmas,” for example, does little to expand-let alone acknowledge-Africans' agency in the fight against Ebola.
8Aquesta versió no té punt de comparació amb la cançó «Africa Stop Ebola (l'Àfrica atura l'Ebola),» interpretada per artistes africans com ara Tiken Jah Fakoly, Amadou & Mariam i Salif Keita. S'hi observa un to ben diferent.Contrasted with the song “Africa, Stop Ebola,” created by African artists including Tiken Jah Fakoly, Amadou, and Mariam and Salif Keita, it's hard to deny the difference in tone.
9A despit de les bones intencions de Band Aid 30, els africans se senten ofesos des de fa temps pel que fa al to paternalista de l'adaptació de la lletra de la cançó «Do They Know It's Christmas?».Despite Band Aid 30's good intentions, Africans have long been offended by the patronizing tone of the “Do They Know It's Christmas” song's adapted lyrics.
10A la cançó actualitzada trobem frases com són ara: ‘On un petó d'amor pot matar-te i la mort se troba a cada llàgrima,' o ‘Aquesta nit és el nostre torn d'allargar-vos les nostres mans i tocar-vos,' i així tota la lletra.(The updated song includes lines like, “Where a kiss of love can kill you and there's death in every tear,” “Well tonight we're reaching out and touching you,” and so on.)
11D'altra banda, la lletra de la cançó «Africa Stop Ebola» posa èmfasi en allò que els ciutadans de les regions afectades poden fer per tal de detenir la propagació de l'Ebola.On the other hand, the lyrics of the Africa Stop Ebola song emphasizes what citizens in the affected region can do to help stop the spread of Ebola.
12La lletra de la cançó és en francès i en un joc de llengües vernacles com l'haussa o el ful, que es parlen en aquesta regió, a fi d'assegurar-se que tota, o la gran majoria de la població afectada, en comprengui la lletra.The song is performed in French and vernacular languages (Haoussa, Fula etc.) widely spoken across the region to ensure that the message is understood by the majority of the population in the affected region.
13Entre la campanya de Band Aid 30 i la repercussió a l'Àfrica, s'enfila una iniciativa menys coneguda: un projecte del cantant estatunidenc Akon, que té forts llaços familiars al Senegal, per ajudar a electrificar l'Àfrica Occidental.Amidst Band Aid 30's campaign and the backlash in Africa, a far lesser known initiative is getting underway: a project by American singer Akon, who has family ties to Senegal, to help electrify West Africa.
14Aliaune Damala Bouga Time Bongo Puru Nacka Lu Lu Lu Badara Akon Thiam, més conegut com Akon, va passar gran part de la seva infantesa al Senegal i va ocupar el cinquè lloc en la classificació de les celebritats més poderoses de l'Àfrica l'any 2011 (a una llista que inclou 40 noms).Akon, whose full name is Aliaune Damala Bouga Time Bongo Puru Nacka Lu Lu Lu Badara Akon Thiam, spent much of his childhood in Senegal and was ranked Africa's fifth most powerful celebrity in 2011 (on a list that included 40 names).
15En el vídeo més avall que trobem a Vimeo, Akon explica el projecte per procurar electricitat a aquesta part de l'Àfrica.In a video on Vimeo, Akon explains his electrification project:
16El cantant afegia:He adds:
17Ara com ara, la manca d'electricitat és el problema principal de l'Àfrica.The lack of electricity is currently a major problem in Africa.
18Un nombre raonable de domicilis en les àrees més rurals i també als centres urbanitzats no té accés a l'electricitat.A significant number of households in rural areas and even urban cities do not have access to electricity.
19Això suposa un obstacle veritable per al desenvolupament sostenible de l'Àfrica.This is a real obstacle to Africa's Sustainable Development.
20Des d'aquesta perspectiva i dins el marc d'un partenariat públic i privat, s'ha signat una aliança entre les organitzacions privades i els governs de diverses nacions africanes que donarà suport a aquesta iniciativa.In that perspective and within the framework of a Public-Private partnership, an alliance was signed between the private entities and the governments of different African nations to support the initiative.
21El projecte consisteix a instal·lar equipaments solars en els domicilis i a afavorir-ne l'autonomia energètica, fets que permetran també que milions de nens tinguin accés a l'electricitat i millorin la seva educació en poder dedicar més hores als estudis.The project will consist of the installation of solar equipment in households and promote their energy sufficiency that also will allow millions of children to have access to electricity and improve their education through extended study hours.
22El projecte d'Akon s'ha ideat com un pla a llarg termini, ben diferenciat dels altres esforços puntuals que es realitzen sovint a l'Àfrica i que, normalment, requereixen llargues campanyes publicitàries.Akon's project is planned to be long-term, separating it from the one-off efforts often carried out in Africa that typically require large advertising campaigns.
23Aquest projecte però no va dirigit només a un públic occidental i no es tracta pas d'una altra campanya de conscienciació.Akon's work is not directed at a Western audience, and it isn't an awareness-raising campaign.
24Al llarg d'aquests dies, Akon recorrerà de llarg a llarg l'Àfrica Occidental i s'hi encontrarà amb diversos empresaris locals i decisors polítics.He is currently on an extended trip through West Africa, where he's meeting local entrepreneurs and political decisionmakers.
25Durant el transcurs d'aquest viatge, visitarà nou països diferents, com ara el Senegal, Malí, Guinea, Gàmbia, Burkina Faso, Guinea Equatorial, Gabon, el Congo i la Costa d'Ivori.He will visit nine different countries: Senegal, Mali, Guinea Conakry, Gambia, Burkina Faso, Equatorial Guinea, Gabon, Congo and Côte d'Ivoire.
26Akon va reunir-se amb estudiants de la Universitat Gamal Abdel Nasser a la capital guineana de Conakry i va dir:In Guinea, Akon met with students at the Gamal Abdel Nasser University in Conakry and said:
27Jo també sóc un home de negocis, ara bé vull fer negocis que beneficiïn l'Àfrica […] tot recurs necessari per al desenvolupament [de l'Àfrica] està a la disposició del continent i tot allò que els africans han de fer és posar-se al volant.I'm also a businessman, but I want to do business that benefits Africa [..] all the resources needed to develop Africa are at the disposal of the continent, and that all Africans needed to do is to take the driving seat.
28A Cotonou, la ciutat més poblada de Benín, Arnaud Dounhmanmoun escrivia:In Cotonou, Benin, Arnaud Dounhmanmoun writes:
29A Benín, una fase experimental [del projecte] ja s'ha executat al poble d'Avlo en la regió de la Grand-Popo.In Benin, an experimental phase [of the project] is already underway-implemented in the village of Avlo in the Grand Popo region.
30L'artista estarà allà per rebre materials. Es tracta d'equips escolars pels domicilis i fanals solars per a la il·luminació dels carrers.The artist [Akon] will be there to collect materials: solar kits for households, and solar lamps for street lighting.
31A Mali, Modibo Fofana va indicar al Journal du Mali (Diari de Mali) que Akon també contribueix al canvi de la imatge de l'Àfrica amb inversors, malgrat la crisi de l'Ebola:In Mali, Modibo Fofana on Journal du Mali says Akon is also helping change the image of Africa with investors, despite the Ebola crisis:
32Arran d'una visita per tot Guinea, Akon va arribar a Mali tan bon punt el país va anunciar-ne el primer cas.After a visit to Guinea, Akon arrived in Mali as it reported its first case [of Ebola].
33Segons Akon, la cobertura dels mitjans de comunicació sobre la malaltia a l'Àfrica perjudicava injustament la imatge pública del continent.According Akon, media coverage of the disease in Africa unfairly tarnishes the continent's public image.
34«Canviar la imatge de l'Àfrica depèn de tots nosaltres.“It's up to us to change Africa's image.
35Quan les persones vegin que sóc a Mali, malgrat l'anunci de l'Ebola, donarà confiança als altres. »When people see that I'm in Mali, despite the announcement of Ebola, this will reassure others.”
36Tot i que és massa aviat com per confirmar que l'enfocament d'Akon aconseguirà més resultats que la iniciativa publicitària de la Band Aid, almenys Akon s'ha centrat en el potencial de l'Àfrica per assegurar-ne el desenvolupament de manera autònoma més aviat que esperar els hipotètics salvadors occidentals.While it is too early to tell whether Akon's approach will bear more fruitful results than the overhyped Band Aid initiative, at least, Akon has focused on the potential for Africa to self-sustain its development rather than wait for the ever-elusive western saviors.