# | cat | eng |
---|
1 | Xina: Els uigurs defensen la seua identitat malgrat les prohibicions | Despite Bans, China's Uyghurs Wear their Identity with Pride |
2 | Tots els anys, les minories ètniques, abillades amb les seues robes tradicionals, són exhibides en el transcurs de la retransmissió nacional de la trobada de l'Assemblea Popular Nacional de la Xina [es] i de la Conferència Consultiva Política del Poble Xinès [es], amb l'objectiu d'oferir una aparença de celebració de la diversitat existent al país. | Every year ethnic minorities clad in their traditional clothes are showcased during the national broadcast of the National People's Congress meetings and the Chinese People's Political Consultative Conference, creating a facade of celebrated diversity in China. |
3 | Tanmateix, res més lluny de la realitat, com es va demostrar, recentment, a la ciutat d'Ürümqi, al nord-oest de la Xina, dins de la regió de majoria musulmana de Xinjiang, on els estudiants d'ètnia uigur van ser proscrits i castigats per mostrar-se orgullosos de la seua cultura en algunes escoles i institucions públiques. | However, that is far from the truth. This was recently demonstrated in Urumqi city within northwestern China in the Muslim majority region Xinjiang, where ethnic Uyghurs students are banned and punished for sporting their culture in some schools and some public institutions. |
4 | Una imatge viral | Viral image |
5 | El 5 de març de 2013 una fotografia que mostrava un grup d'estudiants uigur de l'Escola Experimental de Xinjiang, dempeus en el pati, va esdevenir viral. A sobre, podia llegir-se la llegenda següent: “aquests estudians són castigats per portar el Taqiyah [barret musulmà per a l'oració, en]”. | On March 5, 2013 a photo went viral showing a group of Uyghur students from Xinjiang Experimental School standing in the playground, with the caption: “these students are being punished for wearing the Taqiyah [Muslim prayer cap]”. |
6 | La foto viral que va circular per la xarxa el 5 de març. | The viral photo circulated online on March 5. Photo from Uighurbiz.net. |
7 | Foto procedent d'Uighurbiz.net. L'endemà, el Departament d'Educació va fer pública una declaració on explicava que els estudiants no havien estat castigats i que els professors només tractaven de convéncer una dotzena d'estudiants perquè es llevaren el Taqiyah durant la classe de gimnàstica. | The next day, the Education Bureau issued a statement explaining that the students had not been punished and that the teachers were just persuading a dozen students to take off their Taqiyah during a sports class. |
8 | La policia de Xinjiang va mantenir en tot moment que l'incident no era més que una conspiració ordida pels poder estrangers. | The Xinjiang police went on to claim that the incident was a plot by outside forces. |
9 | Cartell a la porta principal de la Biblioteca Kashgar de la ciutat d'Ürümqi: es prohibeix l'entrada a l'edifici als usuaris que porten el hijab o el vel. | Sign on Urumqi city's Kashgar Library front door: Readers wearing the hijab or the veil are prohibited from entering the building. |
10 | Foto procedent d'Uighurbiz.net | Photo from uighurbiz.net |
11 | No obstant aixó, les imatges pujades pels internautes [zh] mostren que no es tracta d'un incident aïllat. | However, images uploaded by netizens [zh] show that this is not an isolated incident. |
12 | Alguns col·legis i biblioteques d'Ürümqi tenen cartells on s'explicita que queda prohibit l'accés als estudiants que porten el Taqiyah o el vel. | Some schools and libraries in Urumqi city have explicit bans prohibiting students wearing the Taqiyah and the veil from entering their premises. |
13 | En un intent per defensar els seus drets culturals, alguns joves uigur van penjar fotos seues vestits amb roba ètnica. | To stand up for their cultural rights, some Uyghur youths uploaded photos of themselves wearing ethnic clothing. |
14 | Per exemple, Zuo Kara (@佐克拉) va pujar [zh] aquesta foto de perfil el 6 de març i a continuació, explicava: | For example Zuo Kara (@佐克拉) uploaded [zh] this profile picture on March 6 and explained: |
15 | Portar el Taqiyah és el somni de tot uigur perquè representa la nostra etnicitat i simbolitza la nostra cultura. | Wearing Taqiyah is every Uyghur's dream because it represents our ethnicity and symbolizes our culture. |
16 | Quan veig, al batxillerat i la secundària, xics i xiques que porten el Taqiyah a l'escola, em sent orgullosa. | When I see high school and middle school boys and girls wear Taqiyah to school, I feel proud. |
17 | Estan molt més guapos amb el seus Taqiyah. | They look more handsome and pretty in their Taqiyah. |
18 | Ací porte el meu Taqiyah, no per imitar els altres. | Here I wear my Taqiyah, not to imitate others. |
19 | Sols vull mostrar respecte cap a la nostra cultura i personalitat ètnica. | I just want to show respect for our ethnic culture and character. |
20 | M'encanta el Taqiyah i parle pels uigur i per Xinjiang. | I love Taqiyah and I speak for Uyghur and Xinjiang. |
21 | Molts manifesten el seu suport en el fil de comentaris: | Many show their support in the comment thread: |
22 | Rainer Su: Sóc xinesa d'ètnia han, però tens el meu suport. | Rainer Su: I am Han Chinese but I support you. |
23 | El que el Regne (el govern xinès) us fa és semblant al que ens va fer la dinastia mongolesa de Yuan i el que la dinastia manxú Qing va fer al poble han. | What the Kingdom (Chinese government) does to you is similar to what had been done to us by the Mongolian Yuan Dynasty and what the Manju Qing Dynasty did to the Han People. |
24 | La seua violència atempta contra la humanitat. | It is violence against humanity. |
25 | Liang Ji 98: Eres preciosa, de dins cap a fora. | Liang Ji 98: You are beautiful, inside out. |
26 | El que dius no pot ser més cert. La civilització uigur és molt rica. | What you have said is so right. The civilization of Uyghur is so rich. |
27 | No faces com els xinesos han i abandones la teua cultura. | Don't copy Han Chinese and give up your culture. |
28 | Festival d'Art de Gao Dunying: Bonica! | Gao Dunying Art Festival: Good looking! |
29 | Ànim! | Support! |
30 | Aquesta és la teua roba tradicional i la teua cultura. | This is your custom clothing and culture. |
31 | Segons la Constitució, tots els grups ètincs haurien de gaudir de llibertat per a mantenir i reformar la seua pròpia cultura i tradicions. | According to the Constitution, every ethnic groups should enjoy their freedom to maintain and reform their own culture and tradition. |
32 | Cap individu ni organització pot intervenir en la cultura d'un poble. | No individual or organization can intervene into people's culture. |
33 | Uighurbiz.net va publicar diversos informes i comentaris a propòsit de l'incident. | Uighurbiz.net published several reports and commentaries on the incident. |
34 | Anostaf citava el comentari d'Ilham Tohti [zh] del 7 de març: | Anostaf quoted Ilham Tohti's comment [zh] on March 7: |
35 | L'investigador uigur Ilham Tohti, que advocava pels drets uigur, deia: “aquest no és un incident aïllat. | Uyghur scholar Ilham Tohti who advocated for Uyghur's right said: “this is not a single incident. |
36 | Les restriccions sobre la tradició, hàbits i indumentària uigur erosionaran la nacionalitat i la identitat cultural uigur. | The restriction on Uyghur tradition, habit and clothing will erode Uyghur nationality and cultural identity. |
37 | L'incident ens recorda una vegada més que el més important per als uigur ara mateix és protegir la nostra cultura i identitat ètnica.” | The incident reminds us again that the most urgent issue for Uyghur is to protect our ethnic culture and identity. |
38 | Ilham Tohti també remarcava: “Podem tolerar el dolor físic i la pobresa. | Ilham Tohti also stressed: “We can tolerate bodily pain and poverty. |
39 | Pero no podem ser privats de la nostra dignitat. | But we can't be deprived of our dignity. |
40 | No hauríem de permetre que els nostres drets humans bàsics siguen trepitjats d'aquesta manera. | We should not tolerate our basic human right being stepped upon like this. |
41 | Cada membre del nostre grup ètnic hauria de protegir els nostres drets. | Every member of our ethnic group should protect our rights. |
42 | El govern de Xinjiang ha violat les lleis, normes i constitució pròpies de la Xina.” | The Xinjiang government have violated China's own laws, regulations and constitution.” |
43 | El 16 de març, el lloc web va publicar un altre comentari [zh] en el qual criticava la manca de respecte cultural de les autoritats de Xinjiang a l'hora de tractar l'incident del Taqiyah: | On March 16 the website ran another commentary [zh] criticizing the Xinjiang authorities lack of culture respect in handling the Taqiyah incident: |
44 | Les autoritats de Xinjiang recorren una vegada més als “poders estrangers” quan es tracta d'explicar l'afer del Taqiyah. | Xinjiang authorities once again use “outside forces” to explain away the Taqiyah incident. |
45 | És per això que el poble uigur ha deixat de discutir sobre aquest fet, ja que si no, haurien sigut assenyalats com “separatistes”. | Because of this, Uyghur people have to stop discussing this or else they would be labelled “separatists”. |
46 | No obstant això, el conflicte no acabarà perquè s'usen determinades etiquetes com ara “rumor” o “poders estrangers”. | However, the conflict will not end with the labeling of “rumor” and “outside forces”. |
47 | Fa temps que les autoritats de Xinjiang mostren molt poc respecte cap a la cultura uigur i el problema s'esdevé cada cop més i més greu. | For a long time, Xinjiang authorities have been showing little respect of Uyghur culture and the problem is getting more and more serious. |
48 | El poble uigur és infeliç. | Uyghur people are unhappy. |
49 | Per a més informació sobre l'ètnia uigur, la minoria musulmana de la Xina, llegiu ací [es]. | For some background on Uyghurs, China's Muslim minority read this. |