# | cat | eng |
---|
1 | Espanya: Poden les xarxes socials acabar amb la teleporqueria? | Spain: How Social Networks are Cleaning Up TV |
2 | Els avenços tecnològics no són necessàriament un sinònim de qualitat. | Technological progress doesn't always equate to progress in quality of life. |
3 | El cas de la programació televisiva espanyola n'és un clar exemple. | The case of Spanish TV programming is a clear example of this disconnect of these two. |
4 | Des de fa anys s'emeten continguts anomenats teleporqueria, un model de negoci molt rentable per a les cadenes de televisió degut al seu baix cost i a la gran atracció d'audiència que suposa. | For several years low-quality content has been broadcast in Spain. Called telebasura in Spanish (trash TV), it has been a very profitable business model for its low cost production and wide audience reach. |
5 | Aquests programes es guanyen la vida amb la pitjor faceta de l'ésser humà, atret en molts casos per la morbositat i l'escàndol. | These programs earn lots of money for the television networks by broadcasting the worst facet of humanity, often dwelling on the scandalous or immoral. |
6 | | The sensational is played up for financial gains which raises serious questions about the ethics and whether the public is being well-served or honestly served by the information in these programs. |
7 | Fan servir el sensacionalisme amb finalitats econòmiques encara que això comporti greus faltes ètiques i la desinformació del públic. | A large part of reality shows and gossip or roundtable programs are dressed up with a journalistic appearance. |
8 | Es disfressen i pretenen fer periodisme, una gran quantitat de reality shows i programes on apareixen xafarderies, falses tertúlies … és així com ho defineix el Manifiest contra la teleporqueria [es], obra de la Plataforma per una televisió de qualitat: | These are some of the comments of the Manifesto against TV trash [es], of the Platform For Quality TV: Bajo una apariencia hipócrita de preocupación y denuncia, los programas de telebasura se regodean con el sufrimiento; con la muestra más sórdida de la condición humana; con la exhibición gratuita de sentimientos y comportamientos íntimos. |
9 | Amb una hipòcrita aparença de preocupació i denúncia, els programes de teleporqueria gaudeixen amb el patiment; amb la mostra més mesquina de la condició humana; amb l'exhibició gratuïta de sentiments i comportaments íntims. | Desencadenan una dinámica en la que el circense “más difícil todavía” anuncia una espiral sin fin para sorprender al espectador. Hypocritically worried and complaining, the trash on TV wallow in suffering, displaying more and more sordid conditions including the gratuitas exhibition of emotions and intimate disclosures. |
10 | Desencadenen una dinàmica en la que el típic “més difícil encara” dels circs anuncia una espiral sense fi per sorprendre l'espectador. | They've unleashed a downward spiral as the trashy spectacles must continue to surprise or shock the viewer. |
11 | Foto d'arrakis.es | NO TRASH TV! |
12 | Mitjans de comunicació de masses contra xarxes socials | TURN IT OFF BEFORE IT DISCONNECTS YOU. Photo from arrakis.es |
13 | No obstant això, la teleporqueria ha estat clarament en perill gràcies a l'audiència activa que ha sabut aprofitar el gran poder de les xarxes socials i la força de les campanyes digitals. | Mainstream Media vs Social Networks However TV trash is in serious danger thanks to an active audience that has used the power of social networks and digital campaigns. |
14 | Des del 2008, el periodista i blocaire Pablo Herreros denuncia al seu bloc, Comunicación se llama el juego [es], allò que ell mateix anomena el crim pagat a la televisió. | Since 2008, the journalist and blogger Pablo Herreros has been critical of these programs on his blog, Communication is what the game's called [es], even calling some programs “subsidized crime” on TV. |
15 | Consisteix en fer entrevistes a criminals o a les seves famílies per tal que parlin del seu delicte al plató a canvi de grans quantitats de diners. | Some programs have presented interviews with criminals or their families to talk about their crimes on set in exchange for large sums of money. |
16 | L'octubre del 2011, Pablo Herreros va aconseguir, mitjançant el seu bloc, que 33.000 persones firmessin i difonguessin una petició que exigia als anunciants que castiguessin els programes d'aquesta mena. | In October 2011, Pablo Herreros put together a petition on his blog with over 33,000 signatures that demanded advertisers to punish the programs that engaged in these practices. |
17 | Entre aquests programes, La Noria, que va emetre una entrevista amb la mare d'El Cuco, culpable de l'assassinat de Marta del Castillo [es]. | Among the programs the petition sought to stop is the show La Noria, which paid for an interview with the mother of El Cuco, guilty of killing the young woman Marta del Castillo [es] after a highly publicized case. |
18 | Els anunciants van fer cas a la demanda col·lectiva i van aconseguir que, per primera vegada, el programa no tingués anuncis. | The advertisers heeded the petition, making it the first time advertisers have completely withdrawn from a program. |
19 | Això va fer que el programa es deixés d'emetre poques setmanes després. | Just a few weeks ago the program stopped broadcasting. |
20 | El blocaire ha difós també un vídeo que mostra el dolor ocasionat a les famílies de les víctimes amb aquest tipus d'entrevistes pagades: | The blogger Pablo Herreros also spread a video (in Spanish) that shows the victim's families pain and trauma caused by these type of paid interviews: |
21 | La lluita a les xarxes per una televisió responsable que deixi de ser còmplice de delictes continua amb els hashtags #NomáscrímenpagadoenTV y #Otratelevisiónesposible. | The fight in the social networks for responsible TV programming continues under the hashtags #NomáscrímenpagadoenTV (No more paid crime on TV) and #Otratelevisiónesposible (Another television is possible). |
22 | L'objectiu és que la petició compti amb el recolzament suficient perquè arribi als polítics i a les televisions. | The goal is for the petition to garner enough support to include politicians and television stations. |
23 | De moment, ha estat escoltada per diversos anunciants. Un gran èxit. | Several advertisers have heard its call which is itself a great achievement. |
24 | Alguns mitjans de comunicació parlen ja d'una possible decadència de la teleporqueria [es], principalment aquella que paga els criminals però també la que dóna privilegis a la premsa sensacionalista. | Some media outlets already point to a possible decline in trash on TV [es] referring mainly to those programs that pay criminals, and sensationalist journalistic TV shows. |
25 | La crisi publicitària a Espanya podria ser el moment perfecte per reflexionar sobre quin tipus de televisió seria el més desitjat per la societat i per actuar en aquest sentit. | The advertising crisis in Spain could be the perfect moment to think over what type of TV is most desired by society and help bring it about. |
26 | Cal confiar en les iniciatives populars a Internet i en la seva influència però sense oblidar que fa quatre dies el reality Gran Hermano, després de dotze anys a les pantalles, continuava batent rècords d'audiència amb un milió tres-cents mil espectadors. | While it is important to trust in popular initiatives on the Internet and their influence, it cannot be forgotten that four days ago the Big Brother reality TV show, after 12 years of being broadcast, continued breaking audience records with 1.3 million viewers in Spain. |