Sentence alignment for gv-cat-20130524-5608.xml (html) - gv-eng-20130511-411612.xml (html)

#cateng
1Rescaten una dona de la fàbrica esfondrada a Bangladesh després de 17 diesWoman Rescued from Bangladesh Factory Rubble After 17 Days
2El mateix dia en què el número de víctimes de l'esfondrament d'una fàbrica de nou pisos [en] a Savar als afores de Dhaka, capital de Bangladesh, arribava a les 1.055 [en], el qual és avui dia l'esfondrament d'un edifici que més morts ha causat des dels atemptats de l'11 de setembre, es va trobar amb vida la treballadora Resha Begum [en] després d'haver estat atrapada sota la runa durant 17 dies.The same day that the death toll of a nine-story factory collapse in Savar in the outskirts of Bangladesh's capital city of Dhaka rose to 1,055, now the deadliest building collapse since the 9/11 terrorist attacks, a female worker named Reshma Begum was found alive after being trapped in the rubble for 17 days.
3Begum treballava a la segona planta de l'edifici en la confecció de roba.Begum worked on the building's second floor as a sewing operator.
4Quan l'edifici es va esfondrar, la treballadora de 24 anys va quedar atrapada en una mesquita del soterrani on va sobreviure 416 hores respirant per una canonada i buscant galetes en les motxilles dels seus companys morts.As the building collapsed, the 24-year-old was trapped in a mosque inside the basement and survived 416 hours there by breathing through a pipe and scavenging for biscuits in the rucksacks of dead colleagues.
5En els primers dies després que l'estructura cedís el 24 d'abril de 2013 es van rescatar 2.428 persones de sota l'edifici esfondrat.In the first few days after the structure caved in on April 24,2013, 2,428 people were rescued from the collapsed building.
6L'esperança de trobar altres supervivents entre la runa cada vegada és menor.Hope that others survivors will be found among the rubble is fading fast.
7Equips de rescat de Bangladesh treuen la treballadora de la confecció Reshma de sota la runa 17 dies després de l'esfondrament de la fàbrica a Savar.Bangladeshi rescuers retrieve garment worker Reshma from the rubble of a collapsed building in Savar after 17 days.
8Imagte de Rehman Asad.Image by Rehman Asad.
9Copyright Demotix (10/5/2013).Copyright Demotix (10/5/2013).
10Begum va dir a una agencia de notícies [bn]:Begum told a news agency:
11Vaig sobreviure principalment gràcies a l'aigua.I survived mainly by drinking water.
12Vaig quedar atrapada just després de l'esfondrament de l'edifici.I was trapped immediately after the building collapse.
13Ràpidament em vaig refugiar a la sala de pregària.I quickly went to the prayer room for refuge.
14L'equip de rescat va tirar-hi aigua diverses vegades.The rescuers dropped water inside in different times.
15Vaig poder omplir dues ampolles que em van permetre sobreviure tots aquests dies.I managed to collect two bottles and survived on them all these days.
16La supervivència miraculosa de Begum ha causat commoció entre molta gent.Begum's miraculous survival has caused a stir among many.
17En sentir les bones notícies, el bloguer Ashraf Shishir (@ashrafshishir) va escriure:Hearing the good news, blogger Ashraf Shishir (@ashrafshishir) wrote:
18@ashrafshishir (Ashraf Shishir): Vaig plorar com un nen després de tantes vegades.@ashrafshishir (Ashraf Shishir): I cried like a kid after so many times.
19Reshmi o Reshma acaba de ser rescatada amb vida! …Reshmi or Reshma has just been rescued alive!..
20La treballadora per al desenvolupament Shahana Siddiqui (@shahanasiddiqui) mirava de no plorar d'alegria.Development worker Shahana Siddiqui (@shahanasiddiqui) tried not to cry for happiness.
21Va piular:She tweeted:
22@shahanasiddiqui: M'aguanto les llàgrimes mentre llegeixo sobre el rescat miraculós de Reshma.@shahanasiddiqui: Holding back tears as I read through Reshma's miraculous save!
23Temps d'alegria, temps d'orgull #Bangladesh #savar.Times of joy, times of pride #Bangladesh #savar.
24Membres de l'exèrcit i dels equips de rescat investiguen el punt concret de la Plaça Rana on van trobar viva Reshma sota les runes.Army and rescuers look through the pocket point in the rubble of Rana Plaza where they found Reshma located alive under the rubble.
25Imatge de Firoz Ahmed.Image by Firoz Ahmed.
26Copyright Demotix (10/5/2013)Copyright Demotix (10/5/2013)
27La baronessa Sayeeda Hussain Warsi [en] (@SayeedaWarsi), ministra d'estat d'afers estrangers del Regne Unit i de la Commonwealth, va escriure després de conèixer la notícia del rescat de Reshma:Baroness Sayeeda Hussain Warsi (@SayeedaWarsi), senior minister of state for foreign and commonwealth affairs of UK, responded after hearing the news of Reshma's rescue:
28@SayeedaWarsi: Escenes extraordinàries i inspiradores d'una jove rescatada 17 dies després de l'esfondrament de la fàbrica a #Savar.@SayeedaWarsi: Extraordinary & uplifting scenes of a young women rescued 17 days after #Savar building collapse.
29Un raig d'esperança enmig de la tragèdia.A ray of hope in the midst of tragedy.
30Asif Touhid [en], un expert en màrqueting, va escriure a facebook:Asif Touhid, a marketing professional, wrote on Facebook:
31Reshma … Estimada germana, la teva audàcia per seguir viva em va inspirar i em va restaurar la fe en el meu poble.Reshma … Dear sister, you audacity to stay alive gave me inspiration and restored my faith on my people.
32El periodista Kamrul Hasan (@_Kamrul_Hasan_) va donar les gràcies a tots els membres de l'equip de rescat que van treballar dur per treure Begum amb vida:Journalist Kamrul Hasan (@_Kamrul_Hasan_) thanked all the rescuers who worked hard to pull out Begum alive:
33@Kamrul_Hasan: Fins i tot això és possible!@Kamrul_Hasan: Even this is possible!
34Felicitats Reshma, si us plau segueix sana i estàlvia.Congratulations Reshma, please stay alive and well.
35Moltes gràcies a l'equip de rescat de l'exèrcit de Bangladesh pels seus esforços.Many thanks to the Bangladesh army rescue team for their efforts.
36S'ha qüestionat el paper dels mitjans de comunicació, atès que van dirigir-se cap a Begum just després de ser rescatada amb l'objectiu d'entrevistar-la.The role of the media was questioned as they converged on the rescued Begum and tried to interview her.
37El periodista Tanvir Ahmed [en] va recomanar als seus companys a facebook:Journalist Tanvir Ahmed urged his colleagues on Facebook:
38Si us plau, conformeu-vos amb les entrevistes dels membres de l'equip de rescat i de l'equip mèdic.Please be content with interviews of rescuers and the medical team.
39No l'atabaleu preguntant-li com va sobreviure tants dies o per què la seva roba no està feta malbé.Don't bother asking how she survived for so many days. Why are her clothes not worn out?
40En comptes de respondre aquestes preguntes, el que necessita és atenció mèdica urgent.Instead of answering these questions, she needs immediate medical help.
41Els familiars dels treballadors desapareguts o morts continuen sent optimistes fins i tot 17 dies després de l'accident.Relatives of missing or dead garment workers remain optimistic even 17 days after the incident.
42Imatge de Shafiur Rahman.Image by Shafiur Rahman.
43Copyright Demotix (10/5/2013)Copyright Demotix (10/5/2013)
44La indústria de roba confeccionada és la principal font d'exportació de Bangladesh, de manera que als ulls de molts l'esfondrament d'una fàbrica és una tara per a la imatge de Bangladesh.The readymade garments industry is the largest export earners of Bangladesh, so in the eyes of many the building collapse is a negative portrayal of Bangladesh's image.
45Tenint en compte això, Abu Maksud [bn] va convertir Begum en la cara de Bangladesh en un comentari a facebook:Keeping this in mind, Abu Maksud made Begum the face of Bangladesh in a post on on Facebook:
46Bangladesh va sobreviure sota la runa durant 17 dies.Bangladesh survived under rubble for 17 days.
47Germana Reshma, has tornat del forat de la mort.Sister Reshma - you have come back from the dead hole.
48Has demostrat que Bangladesh sobreviu fins i tot sota la runa.You have shown that Bangladesh even survives under rubble.
49Zafar Sobhan [en], editor del Dhaka Tribune, va concloure en una entrevista amb el lloc web australià News.com.au:Zafar Sobhan, editor of the Dhaka Tribune, concluded in an interview with Australian website News.com.au:
50Reshma representa el millor de Bangladesh, la resistència de la nació a l'hora de fer front dificultats increïbles, el seu coratge, la seva força, la seva determinació de no donar-se mai per vençut sense importar les probabilitats.Reshma represents the best of Bangladesh, the nation's resilience in the face of unbelievable hardship, its courage, its strength, its determination to never give up whatever the odds.