# | cat | eng |
---|
1 | Catalunya: Independència d'Espanya per a fer què? | Catalonia: Independence from Spain to Do What? |
2 | Aquest article forma part de la nostra cobertura sobre Relacions Internacionals i Seguretat. | This post is part of our International Relations & Security coverage. |
3 | La manifestació independentista de l'11 de setembre de 2012 a la Via Laietana. | Pro-independence rally on Via Laietana (Barcelona) on September 11, 2012. |
4 | Per Lohen11 a Wikimedia Commons (CC BY-SA 3.0) | By Lohen11 on Wikimedia Commons (CC BY-SA 3.0) |
5 | El 25 de novembre del 2012, els catalans van anar a votar en unes eleccions avançades que van tindre lloc només dos mesos després de la multitudinària manifestació independentista de l'11S a Barcelona. | On November 25, 2012 Catalans headed to the polls for a snap regional election. The polls were staged just two months after a massive pro-independence rally took place in Barcelona. |
6 | La participació electoral va assolir el 70%, la més alta en 30 anys de democràcia, i els quatre partits polítics que estan d'acord a celebrar un referèndum sobre l'autodeterminació (CiU-ERC-ICV-CUP) van aconseguir més del doble d'escons que els partits que defensen l'status quo (PSC-PP-C's). | Voter turnout peaked at almost 70%, the highest in 30 years, and the four political parties committed to holding a referendum on self-determination (CiU-ERC-ICV-CUP) got more than twice as many seats as those defending the status quo (PSC-PP-C). |
7 | A més, els dos partits tradicionalment majoritaris, el governant de centre-dreta CiU i el socialista PSC van rebre un dur revés. | Crucially, both of Catalonia's major parties - the governing center-right CiU and socialist PSC - suffered severe setbacks. |
8 | Sembla doncs que Catalunya està de camí a un referèndum per decidir sobre la seua relació amb Espanya, i que no confia en els partits majoritaris per liderar el procés. | Accordingly, it appears that Catalonia is now set to hold a referendum on its ties to the rest of Spain, and that it does not trust its major political parties to steer the process. |
9 | Espanya, tanmateix, no els ho posarà fàcil als catalans, ja que qualsevol intent de dividir Espanya pot considerar-se il·legal sota la Constitució, escrita el 1978 després de la caiguda de la dictadura de Francisco Franco. | Spain, however, will not make it easy for the Catalans to vote, as any attempt to divide Spain can be considered illegal under the country's constitution, written in 1978 after the fall of Francisco Franco's dictatorship. |
10 | Deixant de banda les diferències culturals, molts catalans se senten atrets per la independència perquè oferiria oportunitats per construir un estat nou més eficient, democràtic, transparent i innovador. | Cultural differences aside, many Catalans feel attracted to independence because it would provide opportunities to build a new state that is more efficient, democratic, transparent, and innovative. |
11 | Una Catalunya independent podria ser molt diferent de l'Espanya actual, on l'opacitat i el clientelisme són sovint denunciades com dinàmiques rutinàries. | An independent Catalonia could be very different from today's Spain where economic crisis, opacity and patronage politics are often denounced to be commonplace. |
12 | Però podria el procés cap a la independència trencar aquestes dinàmiques sistèmiques que han dominat Espanya des de finals dels anys 70? | But could an independent Catalonia lead to the break-up of the establishment dynamics that have dominated Spain since the late-1970s? |
13 | Els optimistes creuen que sí. | The optimists believe so. |
14 | Se n'ha parlat molt ja de la viabilitat econòmica d'una Catalunya independent, que es considera possible mentre no hi haja un bloqueig al comerç. | For instance, the economic viability of an independent Catalonia has been widely discussed, and is considered possible so long as there are few trade barriers. |
15 | Però la viabilitat no és només tindre recursos suficients. | But viability is not only about having enough resources. |
16 | En un article d'opinió publicat a La Vanguardia i traduit a l'anglés pel Col·lectiu Wilson, l'economista Jordi Galí va escriure: | Economist Jordi Galí writes in a Catalan newspaper op-ed translated by the Wilson Initiative: |
17 | Aquest informe [‘Doing Business', del Banc Mundial], i d'altres semblants, com el World Competitiveness Report, no fan altra cosa que confirmar el que és evident per a qualsevol empresari: el marc institucional espanyol està lluny de ser el més adequat per a la generació de riquesa basada en l'activitat productiva. | This report [“World Bank's Doing Business”] and other similar ones, such as the World Competitiveness Report, only confirm what is evident for any business manager: the Spanish institutional framework is far from being ideal for the generation of wealth based on productivity. |
18 | La construcció d'un nou Estat ofereix, en aquest sentit, una oportunitat única per fer creu i ratlla i iniciar un procés ambiciós i engrescador que miri endavant sense la càrrega del passat. | The building of a new State offers, therefore, a unique opportunity to start, from scratch, an ambitious and engaging process that looks to the future without being weighted down by the past. |
19 | Però com de productiva pot ser una societat basada en l'opacitat i el clientelisme? | But how productive a society based on patronage politics can be? |
20 | Inspirant-se en el llibre Why Nations Fail [es] d'Acemoglu i Robinson, Adrià Alsina escriu a e-notícies [ca] sobre la necessitat de canviar les estructures de poder de Catalunya: | Taking inspiration from the book Why Nations Fail by Acemoglu and Robinson, Adrià Alsina writes on e-notícies [ca] on the need to change Catalonia's power structures: |
21 | Les elits extractives controlen el poder públic i les grans empreses de serveis, i formen una casta que absorbeix la riquesa del país tal com faria un paràsit amb el seu hoste. | The extractive elites control public power and the big service companies, and form a caste that takes up the country's wealth just as parasitics do with hosts. |
22 | Ho disfressen d'interès nacional, servei públic o protecció de la indústria local, però sempre es tracta de la mateixa protecció de privilegis minoritaris per davant dels interessos de la majoria. | They disguise it as national interest, public service or local industry protection, but it is always the same protection of the privileges of a minority over the interest of the majority. |
23 | En un article posterior, afegeix: | In a follow-up article [ca], he adds: |
24 | Si Catalunya assoleix l'estat propi, tindrà l'oportunitat de desfer-se d'aquest jou, però també podria ser que simplement substituís unes elits extractives per unes altres. | If Catalonia reaches its own state, it will have the opportunity of getting rid of this yoke, but it could also just replace some extractive elites with for others. |
25 | …I aquesta estructura és la que tenim l'oportunitat de canviar en els propers anys: La desastrosa connivència entre elits econòmiques i polítiques que ens ha portat al desastre. | …it is this structure that we have the opportunity to change in the next years: the terrible collusion between economic and political elites that lead us to disaster. |
26 | A la bombolla immobiliària finançada per bancs semi-públics al servei dels polítics i dels constructors, a que la majoria de grans empreses catalanes encara datin de l'època de Franco. | To the real estate bubble financed by para-public banks at the service of politicians and construction businessmen, to the fact that most Catalan companies still date back to Franco's times. |
27 | Alguns dubten que aquests canvis estructurals siguen possibles amb CiU al capdavant del procés. | Some doubt this structural change is possible with the major centre-right wing party CiU leading the process. |
28 | Per exemple, el bloc i compte de Tuiter CiU ens Roba, amb 6,870 seguidors, diu al seu perfil de Tuiter: | For example, the blog and Twitter account @CiUensRoba (‘CiU is Robbing Us'), with 6,810 followers, says on its Twitter profile description: |
29 | Catalunya es mereix una independència sense lladres. | Catalonia deserves an independence without thieves. |
30 | CiU ens ha robat llibertats, sobirania, identitat, benestar… i ho continuarà fent! | CiU has stolen our freedoms, sovereignty, identity, welfare… and will keep doing it! |
31 | Altres adverteixen que acabar amb les dinàmiques corruptes en general és molt més urgent que la independència d'Espanya en si mateixa. | Others point out that ending corruption generally is far more urgent than independence from Spain. |
32 | @Moragasanti: Al Oasi catala no hi han Datils (pel poble, clar) Volem la Independencia, pero amb la motxilla de la nostra corrupció política A sobre? | At the Catalan oasis there aren't dates (for the people, of course). We want independence, but with that sack of political corruption on our back? |
33 | Bdia | |
34 | @afarrasc: Els jutges han esperat el #25N+2 x imputar dirigents PSC per presumpta corrupció La indèpendència judicial és més urgent que la de Catalunya | @afarrasc: The magistrates have waited until #25N+2 to charge PSC leaders with alleged corruption. Judicial independence is more urgent than Catalonia's |
35 | Un procés d'independència sacsejaria l'ordre polític i econòmic de Catalunya. | An independence process would shake the political and economic order of the region. |
36 | Tanmateix, caldrà molt més que un referèndum per a sacsejar les dinàmiques socials i de poder. | However, it will take much more than a referendum to shake social and power dynamics. |
37 | Podria, però, ser un primer pas? | Could it be a first step? |
38 | Aquest article i les seues traduccions a l'espanyol, l'àrab i el francés han estat encarregades per la International Security Network (ISN) com a part d'una col·laboracio per a recollir opinions sobre relacions internacionals i qüestions de seguretat de ciutadans d'arreu del món. | This post and its translations to Spanish, Arabic and French were commissioned by the International Security Network (ISN) as part of a partnership to seek out citizen voices on international relations and security issues worldwide. |
39 | Aquest article es va publicar en primer lloc al bloc de l'ISN, podeu trobar altres articles semblants ací. | This post was first published on the ISN blog, see similar stories here. |