# | cat | eng |
---|
1 | “Me & My Shadow”: La protecció de dades a la xarxa | “Me & My Shadow”: Protecting Data on the Net |
2 | Internet, els telèfons mòbils, i altres assoliments semblants del progrés han esdevingut aspectes essencials de l'existència humana i han simplificat la comunicació entre la gent, a més d'integrar a la població en aquest nou espai. | The Internet, mobile phones, and other such achievements of progress have become essential aspects of human existence, and have simplified communication between people and integrated them into a new space. |
3 | Registrant-se en els llocs web i completant enquests registres en la xarxa social, o simplement pujant fotografies a l'Istagram, inevitablement estem contribuïnt amb la base de dades global, continuant les històries de les nostres vides virtuals. | By registering on websites, filling in surveys on social networks, or uploading photos to Instagram, we are inevitably adding to the overall database, continuing the story of our virtual life. |
4 | La gent amb la que ens comuniquem, els llocs des d'on truquem, i les cerques que fem amb els motors de cerca, és sense cap dubte informació confidencial, però no només està disponible per a nosaltres. | The people with whom we communicate, the places we call from, and what we enter in search engines-it's all undoubtedly confidential information, but it's available not just to us. |
5 | Hi han moltíssims exemples de com s'utilizen les dades dels usuaris. | There are many examples of Internet users' data being used. |
6 | Un dels casos més obvis està relacionat amb PRISM, un programa del govern Nordamericà sovint mencionat a les notícies. | One of the most obvious cases is linked to PRISM, a US government program often mentioned in the news today. |
7 | El tema ha arrivat a judici, i les companyies han començat a encriptar els seus arxius de dades ràpidament. | The matter has landed in court, and companies have begun encrypting their data archives more urgently. |
8 | Algunes companyies tenen èxit a l'hora de protegir la seva informació confidencial, però moltes altres es veuen obligades a amagar-se de les peticions del govern, deixant als seus usuaris en una situació vulnerable. | Some businesses succeed in protecting confidential information, but many are forced conceal government requests, leaving their users vulnerable. |
9 | Per facilitar ajut molts estan col.laborant amb el “Col.lectiu de Tecnologia Tàctica” (“Tactical Technology Collective”), un projecte que uneix a professionals de la tecnologia, dissenyadors, programadors, advocats i activistes d'Europa, Àsia i Àfrica en temes relacionats amb els drets d'informació. | For help, many are turning to the Tactical Technology Collective, a project that unites technology professionals, designers, programmers, lawyers, and activists based in Europe, Asia, and Africa on matters concerning information rights. |
10 | En el lloc web del grup no només és possible trovar quina informació està siguent utilitzada per tercers, sinó que també proveeixen tecnologia defensiva per la lluita dels drets digitals. | On the group's website, it is possible not only to find out what information third parties are using, but also to stock up on defensive technology in the fight for digital rights. |
11 | Els directors del Col.lectiu adverteixen que l'encriptació és una eina de dos talls. | The Collective's managers warn that encryption is a double-edged sword. |
12 | Per una banda redueix “l'ombra”, assegurant un nivell bàsic de protecció. | On the one hand, it reduces your “shadow,” ensuring a basic level of protection. |
13 | Per una altra banda, pot atreure més l'antenció, en el cas que es decideixi ser totalment invisible. | On the other hand, it can attract even more attention, if you decide to be completely invisible. |
14 | Per tant, és important utilitzar selectivament les eines i els recursos disponibles, que han augmentat en gran mesura. | Therefore, it is important to be use selectively the available tools and resources, which have grown vastly. |
15 | El lloc web “Me & My Shadow” ha agrupat les millors d'aquestes eines. | The website “Me & My Shadow” has gathered together the best of these instruments. |
16 | Una captura de pantalla del lloc web “Me and my Shadow” | A screenshot of the site “Me and my Shadow” |
17 | La pàgina assigna a cada lloc o programa una categoria, ofereix una breu descripció de la seva funció i especialitat i un enllaç a la pàgina del dissenyador. | The site assigns each app or program a category, offers a short description of its function and speciality, and a link to its designer's site. |
18 | “Me & My Shadow” proporciona una llista de navegadors d'Internet, i curiosament, el predilecte és “Mozilla's Firefox”, cread per una institució, una organització sense ànim de lucre, permetent l'encriptació amb diferents anuncis adicionals i accessibles a tothom per descarregar de forma gratuïta. | “Me & My Shadow” endorses a list of Internet browsers and, curiously enough, its top choice of sites is Mozilla's Firefox, created by an established, non-profit organization, allowing encryption via various add-ons that are freely available to download. |
19 | Com informació interessant, “Google's Chrome” no pot presumir de ser una gran companyia per als seus usuaris ja que no és gens difícil per a tercers reunir dades de l'usuari conectant-se als perfils de Google. | As a point of interest, Google's Chrome does not boast any great concern for users, and it's not difficult for third parties to collect user data by connecting to Google profiles. |
20 | El millor motor de cerca segons “Me & My Shadow” és “Duck Duck Go“, ja que sota cap circumstància compartirà aquest les seves dades de cerca amb tercers- això no es pot afirmar amb seguretat de Bing o Google. | The best search engine according to “Me & My Shadow” is “Duck Duck Go,” as there are no circumstances under which it will share your search request data with any third party-something that cannot be said confidently about Bing or Google. |
21 | “Me & My Shadow” també recomana una llista de video-chats, correspondència electrònica, recursos per treball cooperatiu i moltes eines més. | “Me & My Shadow” also lists recommended programs for video chat, email correspondence, resources for cooperative work, and so on. |
22 | També allotja tot un catàleg d'altres eines útils, i pot presumir d'un diseny web interactiu i pràctic. | It also hosts a full catalog of other useful tools, and boasts an interactive, comfortable website design. |
23 | A més del suport tecnològic, els usuaris es poden subscriure per rebre actualitzacions sobre informació important. | In addition to technological support, visitors can subscribe to receive updates about important information. |
24 | Es pot veure com la seva informació podria ser utilitzada, el que inclouen els contractes d'usuaris, llegir fragments i memòries sobre confidencialitat de Facebook, Yahoo, Instragam i molts més. | They can find out how their information might be used, what is written in user agreements, read excerpts of memos on confidentiality from Facebook, Yahoo, and Instagram, and much more. |
25 | El joc, “Data Dealer”, que es trova a la secció de recursos de la pàgina, és particularment interessant. | The game, “Data Dealer,” found in the site's resource section, is particularly interesting. |
26 | En aquest joc els usuaris construeixen el seu propi imperi d'informació, necessari legal o il.legament, venent informació a una companyia d'assegurances i a determinats grups interessats així com subministrant protecció a través de hackers i mitjans de comunicació massius. | In the game, users must build their own information empire by any means necessary, legal or illegal, selling information to insurance companies and key interest groups, and providing protection from hackers, activists, and the mass media. |
27 | Encara que pot ser bastant improvable, el joc mostra realment el treball d'aquest gran sistema impossible d'aturar. | Although it's far-fetched, the game really shows the workings of this unstoppable, huge system. |