Sentence alignment for gv-cat-20130220-4307.xml (html) - gv-eng-20130215-393796.xml (html)

#cateng
1Plouen meteorits sobre Rússia: memes i rècords de viralitatFor Russia's Comics, it's Raining Meteors
2El 15 de febrer de bon matí, una explosió de meteorits va irrompre a l'atmosfera per sobre de la ciutat de Txeliàbinsk, xocant possiblement contra la Terra.Early this morning, high above the city of Chelyabinsk, a meteorite burst through the atmosphere and possibly crashed into the Earth.
3En aquell precís moment, les autoritats russes estaven buscant [ru] on havia pogut aterrar el meteorit. El que era clar era que havia causat una gran explosió sònica, que havia trencat finestres i altres objectes durant la seva caiguda.At the current moment, Russian authorities are still searching [ru] for where the meteorite may have landed, but what's certain is that it caused several sonic booms that shattered windows and other items as it fell.
4A la tarda, els funcionaris de l'oblast de Txeliàbinsk van anunciar [ru] que hi havia gairebé un miler de persones ferides, majoritàriament a causa de la trencadissa de vidres, d'entre les quals 204 eren nens.By the evening, Chelyabinsk Oblast officials reported [ru] almost a thousand people injured, mostly from broken glass, including 204 children.
5Desenes de vídeos d'aficionats van inundar Youtube.Scores of amateur videos have flooded YouTube.
6Segons Visible Measures [en], en menys de 72 hores es van pujar més de 400 vídeos, que col·lectivament van superar els 130 milions de vistes.Many clips feature the crash's immediate aftermath, namely the trail of thick smoke left hanging in the sky.
7Tal com indica el bloc d'anàlisi de dades, els fets van batre rècords de viralitat en escampar-se per la xarxa més ràpidament que campanyes com l'Stratos de Red Bull o Kony 2012.Because many Russians operate dashboard cameras in their cars (mainly for insurance purposes), there is also a massive supply of live footage of the meteorite falling.
8Molts dels vídeos mostren les conseqüències immediates després del col·lapse, com és el cas del dens fum que ha quedat marcat al cel.Earlier today, popular photoblogger Ilya Varlamov posted [ru] a large collection of such videos to his LiveJournal blog.
9Ja que molts russos utilitzen càmeres digitals [en] en el quadre de comandament dels seus cotxes (majoritàriament per temes de l'assegurança), també podem trobar gran quantitat de seqüències en viu durant la caiguda del meteorit.Despite the property damage and injuries resulting from today's disaster, RuNet users have been more eager than ever to crack jokes and spread memes.
10El popular fotoblocaire Ilya Varlamov ha penjat [ru] avui una àmplia col·lecció d'aquests vídeos al seu bloc de LiveJournal. Tot i els danys materials i els ferits que han resultat del desastre, els usuaris de RuNet (la xarxa de llengua russa) s'han sentit més animats que mai a l'hora de fer bromes i difondre memes.While comic relief is a natural response to any tragedy, the fact that the meteorite landed in Chelyabinsk carries a certain readymade humor for Russians, given that the city is known, celebrated, and mocked for being a particularly harsh and poor corner of the country.
11L'humor còmic és una resposta natural davant de qualsevol tragèdia, però el fet que el meteorit caigués a Txeliàbinsk ha sigut un motiu de broma per als russos, ja que aquesta ciutat és coneguda, famosa i motiu de burla pel fet de ser un racó especialment dur i pobre del país.
12Les bromes de Txeliàbinsk [ru] són el regne sobirà en el món de l'humor rus - consagrat en el segment televisiu d'Ivan Dulin al programa de Nasha Russia [ru].The Chelyabinsk jokes [ru] are a sovereign kingdom in the world of Russian humor-enshrined in the segue to the Ivan Dulin segment of the television show Nasha Russia [ru].
13Un exemple d'aquestes bromes seria: «el metro de Txeliàbinsk és tan dur que viatja per sota terra sense túnels».One example of these jokes would be: “the Chelyabinsk subway is so tough, it travels underground without tunnels.”
14Tot i que la broma no és nova, els usuaris de RuNet han aconseguit fer-se riure els uns als altres amb un èxit sorprenent [ru].While the joke formula is hardly new, RuNet users have managed to amuse each other with surprising success [ru].
15Un compte fals, representant el Ministre d'Afers Exteriors, per exemple, ha tuitejat [ru]:A fake account representing Russia's Foreign Ministry, for example, tweeted [ru]:
16La fàbrica de zinc de Txeliàbinsk és tan dura que extreu el mineral directament de l'espai.The Chelyabinsk zinc factory is so tough, it mines ore directly from space.
17Tenint en compte la naturalesa de l'anècdota i havent entès l'acudit, altres usuaris de Twitter han difós la següent versió:With the nature of the anecdote and its punchline understood, other Twitter users spread the following implied version:
18La pluja de Txeliàbinsk és molt dura… #meteoriteChelyabinsk rain is so tough… #meteorite
19Algunes figures públiques també se la van jugar unint-se a la frivolitat.Some public figures also risked a stab at levity.
20Anna Veduta, la secretària de premsa del blocaire anticorrupció Alexey Navalny, ha tornat a publicar una postal electrònica de Navalny, que deia [ru]:Anna Veduta, press secretary for anti-corruption blogger Alexey Navalny, reposted an e-card from Navalny, which read [ru]:
21Els habitants del meteorit miraven amb terror com s'aproximaven cap a Txeliàbinsk.The meteorite's inhabitants watched in terror as Chelyabinsk neared.
22En una paròdia sobre un projecte de llei del parlament de Rússia, el qual prohibia la «propaganda homosexual», alguns usuaris de Twitter van difondre [ru] la notícia falsa del fet que la Duma aviat aprovaria una «prohibició de meteorits», insinuant que la campanya del govern en contra dels homosexuals és tan irracional com la de prohibir els desastres naturals.In a spoof of the Russia parliament's draft legislation to ban “homosexual propaganda,” some Twitter users propagated [ru] the phony news that the Duma will soon adopt a “ban on meteorites,” implying that the government's campaign against gays is as irrational as outlawing natural disasters.
23El periodista Dmitri Olshansky es lamentava de la situació de la nació, escrivint [ru] al seu Facebook: «pobra, pobra Rússia, sempre passa el mateix», en relació a un informe [ru] de Lenta.ru, que afirma que alguns habitants de Txeliàbinsk estan trencant les finestres de les seves cases per tal de tenir dret a la indemnització que es donarà a les víctimes afectades pel meteorit.Journalist Dmitri Olshansky lamented the state of the nation, writing [ru] on Facebook, “poor, poor Russia, it's always the same thing,” in connection to a report [ru] by Lenta.ru that claims some Chelyabinsk residents are breaking their own windows to qualify for state compensation awaiting meteorite victims.
24A part de tot això, els usuaris de RuNet han començat a fer còpies (segurament pirates) d'Adobe Photoshop i a crear una sèrie de muntatges fotogràfics alterats o «fotozhaba» (que literalment significa «fotogripau») del meteorit a mesura que creuava el cel de Txeliàbinsk.In addition to all this, RuNet users have booted up their (probably pirated) copies of Adobe Photoshop and composed a series of photoshop, or “fotozhaba” (literally “photo-toad”) mock-ups of pictures of the meteorite as it crossed the Chelyabinsk sky.
25Algunes d'aquestes són totalment antipolítiques (com és el cas de la broma on el meteorit s'assembla a un dels personatges de l'Angry Birds o la de la trama de la pel·lícula Armageddon de 1998), i d'altres es burlen de Vladimir Putin (i del seu culte al masclisme) o fins i tot de la membre de Pussy Riot, Nadezhda Tolokonnikova.Some of them are entirely apolitical (such as a running gag that the meteorite resembles a round of Angry Birds or the plot of the 1998 film Armageddon), and others poke fun at Vladimir Putin (and his cult of machismo) or even Pussy Riot member Nadezhda Tolokonnikova.
26A continuació es poden veure alguns dels exemples de «fotozhaba» més estesos i entretinguts, referents al meteorit de Txeliàbinsk:Included below are some of the better disseminated, entertaining examples of the “fotozhaba” reaction to the Chelyabinsk meteorite.
27Una previsió humorística del temps de Txeliàbinsk.A humorous weather report for Chelyabinsk.
28Una imatge anónima que ha circulat molt per Internet.An anonymous image widely circulated online.
29Putin muntant un meteorit.Putin riding a meteorite.
30Una imatge anònima que ha circulat molt per Internet.An anonymous image widely circulated online.
31El «Servei de Correus Rus» finalment ha fet la seva ENTREGA.The “Russian Postal Service” has finally made its DELIVERY.
32Una imatge anònima que ha circulat molt per Internet.An anonymous image widely circulated online.
33Comparació del meteorit de Txeliàbinsk amb el popular joc d'Angry Birds.The Chelyabinsk meteorite compared to the popular game Angry Birds.
34Una imatge anònima que ha circulat molt per Internet.An anonymous image widely circulated online.
35Una membre del grup Pussy Riot pensa: «La Verge Perduda», i el nom de Txeliàbinsk és al fons, al costat del meteorit.A Pussy Riot member is thinking “The Virgin missed”, with the word Chelyabinsk next to the meteorite in the background.
36Al peu de la foto hi diu: «Una Oració Interrompuda.The caption reads, “An Interrupted Prayer.
37Un resultat imprecís».An imprecise result.”
38Fa referència a la «oració» de Pussy Riot per desterrar Putin.Referring to Pussy Riot “prayer” to banish Putin.
39Una imatge anònima que ha circulat molt per Internet.An anonymous image widely circulated online.