Sentence alignment for gv-cat-20120306-1259.xml (html) - gv-eng-20120222-6229.xml (html)

#cateng
1El Dia Internacional de la Llengua Materna a MaliLanguages: International Mother Language Day in Mali
2Com en molts països de tot el món, Mali va celebrar oficialment el Dia Internacional de la Llengua Materna el 21 de febrer, a Bamako.Like in many parts of the world, Mali celebrated the annual International Mother Language Day on February 21 in Bamako.
3L'esdeveniment, organitzat pel Ministeri d'Educació i de les Llengües Nacionals, va reunir professors, estudiants i tothom interessat a promoure les tretze llengües nacionals [en] que es parlen a Mali.The event organized by the Ministry of Education brought together educators, students, and others interested in promoting the use of the 13 native languages across Mali.
4El tea d'aquest any era la producció de material pedagògic i de llibres en aquestes llengües, però es va mostrar una especial atenció a les noves tecnologies i el paper que poden tenir per revitalitzar-les.While this year's theme focused on the production of printed learning materials and books in these languages, there still remains a strong interest in how technology can play a role in revitalizing these languages.
5El Dia Internacional de la Llengua Materna a Bamako (Mali).International Mother Language Day in Bamako, Mali
6Boukary Konaté, membre de Global Voices, és un blocaire de Mali que escriu i tuiteja (@fasokan) en francès, anglès i bambara, la seva llengua materna. A continuació fa un resum (en anglès) dels esdeveniments d'aquell dia i parla de l'esperança que les noves tecnologies estimulin l'ús en línia de les llengües africanes.Boukary Konaté, a blogger that writes and tweets (@fasokan) in French, English, and his native Bambara, spoke about the day's events and his hopes for the role of technology in promoting the use of these languages online.