# | cat | eng |
---|
1 | El vídeo d'una brutal pallissa a dones commociona Angola | Video of Brutal Beating of Women Shocks Angola |
2 | [Tots els enllaços porten a pàgines en portuguès] | [All links lead to Portuguese language pages.] |
3 | El 7 de febrer de 2013, Angola es despertava amb els crits de dolor de dues clientes d'una botiga que estaven sent assotades. | On February 7, 2013, Angola awoke to screams of pain and the sound of two women customers of a store being whipped. |
4 | En només 3 dies, el vídeo de 13 minuts que mostra com dues dones són apallissades brutalment va superar les 25.000 visites al Youtube, es va emetre en la televisió estatal i va commocionar la comunitat angolesa. | In just three days the 13-minute video that showed two women being brutally beaten and had more than 25,000 views on YouTube, was aired on state television. It shocked the Angolan community. |
5 | Després de ser acusades de robar sopa i botelles de xampany, les dones van ser castigades amb duresa i humiliades sexualment per diversos homes, el propietari de la botiga inclòs. | Accused of stealing soap and champagne bottles, the women were severely punished and sexually humiliated by several men, including the owner of the store. |
6 | Més tard, explicaren als periodistes que el calvari va durar hores. | They later told reporters their ordeal lasted hours. |
7 | Els agressors van emprar matxets, porres i mànegues per torturar les dones, una imatge que recorda els dies d'esclavitud. | The aggressors used machetes, nightsticks and hoses to torture the women, in a scene reminiscent of the days of slavery. |
8 | En un país on Internet encara té un paper limitat, ha esdevingut ara un instrument de major control i ha mostrat el país, de primera mà, el significat de “justícia per compte propi”. lnternet, un símbol d'emancipació, comença a fer les seves primeres passes a Angola com a guardià del poble, segons explica el periodista Reginaldo Silva al Facebook: | In a country where the Internet still plays a limited role, it was transformed in this instance into an instrument of greater oversight and allowed the country to see firsthand the meaning of the term “private justice”. The internet, a symbol of emancipation, only now in Angola takes its first steps as a watchdog in service of the people, as journalist Reginaldo Silva explains on Facebook: |
9 | Penso que d'ara en avant les xarxes socials assoliran un nou estatus per a aquells que governen el país, especialment el poder judicial… És necessari que aquests poders comencen a fer front a les noves formes d'accedir a la informació… | I think from today on, social networks earned a new status for those who run this country, with my attention now turned on the judiciary… It is important that the established powers start to face the information that is produced here in a different way… |
10 | Avís: imatges gràfiques. | Warning: graphic images. |
11 | Vídeo compartit per ClubKnet a Youtube. | Video shared by ClubKnet on Youtube. |
12 | Moltes veus s'han alçat contra el vídeo i han expressat el seu dolor i repudi per les imatges difoses, com ara el fiscal general Paulo Tchipilica i el governador de Luanda, Bento Bento. | There were a number of voices raised against the video and expressing their grief and repudiation of the disseminated footage, such as the Prosecutor General Paulo Tchipilica, and the Governor of Luanda, Bento Bento. |
13 | No obstant això, en un comunicat el comentarista de Radio Eclésia i president de [el partit de l'oposició] Bloco Democrático, Justino Pinto de Andrade, pensa que és impossible donar credibilitat a aquests membres del govern: | However in a statement the Radio Eclésia commentator and President of [opposition party] Bloco Democrático, Justino Pinto de Andrade, believes that it is impossible to believe these members of government: |
14 | Tots els dies ens trobem amb violència gratuïta i bàrbara contra els ciutadans, com si no tinguessin drets, els drets més fonamentals. | Every day there is gratuitous and barbarous violence against citizens, as though they had no rights, the most fundamental rights. |
15 | Ara i com a conseqüència de la divulgació d'asquestes imatges, el fiscal general (Paulo Tchipilica) i fins i tot el governador de Luanda (Bento Bento) manifesten el seu repudi. | Now, fruit of the exposure this footage enjoyed, we hear manifestations of repudiation by the Prosecutor General, Paulo Tchipilica, and even by the Governor of Luanda, Bento Bento. |
16 | I jo em pregunto: podem creure el “dolor” que senten aquestes dues autoritats, si quan assalten algú al carrer o ataquen greument els manifestants mai se sent la seva veu? | The question that I pose is the following: is it possible to believe in the manifest “grief” shown by these two men in charge, when their voice of protest is never heard, when people are attacked on the street, when protesters are assailed in barbarous ways |
17 | El grup de dones parlamentàries també ha condemnat les escenes de violència contra les dues dones. | The Group of Parliamentary women also condemned the scenes of violence against the two women. |
18 | En un comunicat a l'agència de notícies Lusa, la diputada de MPLA, i exministra de Familia i Promoció de la Dona, Candida Celeste Silva va dir el següent: | In a communiqué to Lusa news agency, MPLA MP, and former Minister of the Family and Promotion of Women, Candida Celeste Silva said that: |
19 | El grup de dones parlamentàries felicita els ciutadans que han denunciat el delicte, considerant que era un atac als Drets Humans. | The Group of Parliamentary women congratulates the citizens who reported the crime, considering it an attack on Human Rights |
20 | No obstant això, el periodista i excorresponsal de la BBC Reginaldo Silva opina que moltes dones haurien de veure el vídeo de nou: | However journalist and ex-BBC correspondent Reginaldo Silva, believes that most women should watch the footage again: |
21 | Totes aquelles dones que he sentit condemnar avui les imatges de violència contra les dues clientes sembla que han ignorat el fet que tot ha estat presenciat per almenys altres tres dones, com podem veure al vídeo. | All the women who I heard from today condemning the scene of violence against the two women seem to have ignored that the scenes were witnessed on the spot by at least three women, as the footage itself easily proves. |
22 | És un detall que marca una diferència i no s'hauria de passar per alt quan es faci justícia… | It is a detail that makes some difference and should not be ignored when justice is to be done… |
23 | La botella robada, un Moët Chandon de només 28€, ara s'associa a les xarxes socials amb les escenes de l'agressió, com podem veure en la imatge compartida per Master Ngola Nvunji al Facebook. Avís: imatges gràfiques. | The stolen bottle, Moet Chandon, which costs just 28€, is now associated on social networks with the scenes of aggression, as can be seen on an image shared by Master Ngola Nvunji on Facebook. |
24 | Vídeo compartit per ClubKnet al Youtube. Des de l'any passat, els casos de violència difosos a Internet han fet que Angola tremoli. | Since last year, cases of violence exposed on the internet have made Angola tremble. |
25 | A principis d'any, es van divulgar les imatges d'un pres que estava sent colpejat. | Earlier this year, images of a prisoner being beaten were disseminated. |
26 | El bloc “Círculo Angolano Intelectual” també adverteix que aquest vídeo és un retrat de la societat angolesa i cap on es dirigeix. | The blog Círculo Angolano Intelectual (Angolan Intellectual Circuit) also cautions that this video is a portrait of Angolan society and where it is headed. |
27 | Hem de considerar quin tipus de país i societat volem deixar als nostres fills i futures generacions i, per això, hem de reaccionar i no romandre indiferents, perquè desgraciadament casos com aquest són el pa nostre de cada dia… La criminalitat és el fruit de la pobresa, la misèria, l'atur, una política social injusta en la qual fins i tot la policia amb salaris baixos es preocupa més per la gasosa [suborns] per sobreviure que per la defensa dels ciutadans i el bé comú. | We have to rethink the type of country and society that we want to leave for our children and future generations, and in this way we all have to react and nobody can remain indifferent, because unfortunately cases like this are everyday for us… criminality is the fruit of poverty, misery, unemployment, unjust social policies, even the police themselves with low salaries are more worried about gasosa [a way of referring to bribes] for their survival than for the defense of the citizen and the common good. |
28 | La televisió estatal angolesa va informar que el fiscal general de la República i la policia nacional havien detingut els sospitosos d'haver apallissat les dones. | Angolan state TV reported that the Prosecutor General of the Republic and the National Police have already detained the suspects in the beating case. |
29 | El fiscal també ha reconegut l'important paper que ha tingut la difusió del vídeo a les xarxes socials. | The Prosecutor also recognized the fundamental role of the dissemination of the video in social networks. |
30 | Aquesta entrada ha estat escrita amb la col·laboració de Janet Gunter. | This post was written in collaboration with Janet Gunter. |