Sentence alignment for gv-cat-20141021-8793.xml (html) - gv-eng-20141020-494482.xml (html)

#cateng
1Més enllà d'una Nigèria lliure d'EbolaBeyond an Ebola-Free Nigeria
2A screenshot of TIME magazine's tweet about Nigeria's containment of the Ebola virus.A screenshot of TIME magazine's tweet about Nigeria's containment of the Ebola virus.
3L'Organització Mundial de la Salut (OMS) ha declarat el 20 d'octubre Nigèria lliure del virus d'Ebola.The World Health Organisation (WHO) on Monday, 20th October declared Nigeria to be free of the Ebola virus.
4Un comunicat de l'organització titulat ‘Nigèria és ara lliure de la transmissió del virus d'Ebola' deia:A statement from the organization headlined “Nigeria is now free of Ebola virus transmission“ reads:
5‘Els informes de situació, enviats a l'oficina nigeriana de l'OMS cada dia, han estat plens de zeros durant quaranta-dos dies.“The lines on the tabular situation reports, sent to WHO each day by its country office in Nigeria, have now been full of zeros for 42 days.
6L'OMS declara oficialment que Nigèria és ara lliure de la transmissió del virus de l'Ebola.'WHO officially declares that Nigeria is now free of Ebola virus transmission.
7Es tracta d'un èxit espectacular que demostra que l'Ebola es pot contenir.“This is a spectacular success story that shows that Ebola can be contained.
8La manera com Nigèria ha posat fi a allò que molta gent creia que era potencialment el brot d'Ebola més virulent és digna d'ésser explicada en detall.The story of how Nigeria ended what many believed to be potentially the most explosive Ebola outbreak imaginable is worth telling in detail.
9Perquè aquesta història pot ajudar molts altres països en desenvolupament profundament preocupats per la perspectiva que s'hi doni un cas importat d'Ebola i també els que volen millorar els seus plans de preparació.Such a story can help the many other developing countries that are deeply worried by the prospect of an imported Ebola case and eager to improve their preparedness plans.
10Molts països rics, amb sistemes de salut implementats, també en poden aprendre alguna cosa.Many wealthy countries, with outstanding health systems, may have something to learn as well.”
11El devastador brot d'Ebola en països de l'Àfrica occidental com Libèria i Sierra Leone i els casos recents a Espanya i els EUA han generat pànic i histèria mundials.Ebola's ravaging of West African countries like Liberia and Sierra Leone and its recent outbreak in Texas has generated global panic and hysteria.
12Alguns treballadors de la salut infectats a qui se'ls va administrar una vacuna que encara s'ha de sotmetre a assaigs clínics complets s'han recuperat, però la manca de disponibilitat d'un tractament provat o vacuna ha fet que l'epidèmia generi molta ansietat.Some infected healthcare workers who were administered a vaccine that is yet to undergo full clinical trials have recovered, The unavailability, however, of any true and tried treatment or vaccine has made the Ebola epidemic a cause of anxiety.
13En aquest context, la reeixida eliminació a Nigèria de la malaltia és un motiu d'esperança i entusiasme no sols per al país, sinó a tot arreu. .In light of these facts, Nigeria's successful curtailment of the disease is cause for hope and excitement, not only for that country, but for others as well. .
14Congratulations Nigeria .Congratulations Nigeria .
15* * * pic.twitter.com/luWP4xD5B2 .* * * pic.twitter.com/luWP4xD5B2 .
16Congratulations Nigeria .Congratulations Nigeria .
17* * * pic.twitter.com/luWP4xD5B2 - Ebola Alert (@EbolaAlert) October 20, 2014* * * pic.twitter.com/luWP4xD5B2 - Ebola Alert (@EbolaAlert) October 20, 2014
18El juliol passat es va informar sobre el pànic generat per l'índex de casos a Nigèria, on Patrick Sawyer, un advocat americano-liberià infectat amb el virus es va morir a Lagos, la ciutat comercial de Nigèria.In July we reported on the panic generated by Nigeria's index case, where Patrick Sawyer, an American-Liberian lawyer infected with the virus died in Lagos, Nigeria's commercial city.
19Quan va arribar de Libèria, on havia tingut cura d'un parent malalt d'Ebola, Sawyer va defallir a l'aeroport.Upon arrival from Liberia, where he had taken care of a sick Ebola relative, Mr. Sawyer collapsed in the airport.
20Fou portat a l'hospital on el van tractar inicialment de malària.He was rushed to hospital, where he was initially treated for malaria.
21Es va morir al cap d'alguns dies i no fou diagnosticat d'Ebola fins poc abans abans de la mort.He died some days later. Mr. Sawyer was diagnosed of Ebola some days before his death.
22La doctora Ameyo Adadevoh, que va tractar Sawyer, va tenir un paper decisiu en la prevenció perquè l'Ebola no es convertís en una epidèmia a Nigèria.World-class Epidemiological Detective Work Dr. Ameyo Adadevoh, the consultant who treated Sawyer, was instrumental in preventing Ebola from becoming an epidemic in Nigeria.
23Adadevoh va deixar Sawyer en quarantena i es va negar a donar-li l'alta tot i la pressió d'altes esferes.Dr. Adedevoh placed Mr. Sawyer in quarantine and refused to discharge him despite pressure from high quarters.
24Ella va contraure la malaltia el 4 d'agost de 2014 i es va morir el dia 19.She was reported to have contracted Ebola on August 4, 2014, and died from the disease on August 19, 2014.
25RT @zebbook: Dr Ameyo Adadevoh, I doubt this would have been possible today without your sacrifice #EbolaFreeNigeria pic.twitter.com/Qf5RVpzFKART @zebbook: Dr Ameyo Adadevoh, I doubt this would have been possible today without your sacrifice #EbolaFreeNigeria pic.twitter.com/Qf5RVpzFKA
26- Nwachukwu Egbunike (@feathersproject) October 20, 2014- Nwachukwu Egbunike (@feathersproject) October 20, 2014
27Lagos és la ciutat més poblada de l'Àfrica i amb un brot d'aquestes dimensions es podria haver convertit en un polvorí. Però no va esclatar mai.Lagos is Africa's most populous city, and for a disease outbreak of this dimension it was a powder keg waiting to explode.
28Segons Scientific American, l'èxit de Nigèria es basa en el següent:The explosion, however, never occurred.
29· Localització ràpida i exhaustiva de tots els contactes possibles. · Seguiment continu de tots els contactes.According to Scientific America, Nigeria's success was based on the following:
30· Aïllament ràpid de contactes potencialment infecciosos. La ràpida batalla es va guanyar no sols amb desinfecció preventiva, detectors en ports i aeroports i aïllaments ràpids, sinó també amb un munt de visites de seguiment en persona, 18.500 de les quals es van dur a terme per trobar possibles nous casos d'Ebola entre un total de 989 contactes identificats.“The swift battle was won not only with vigilant disinfecting, port-of-entry screening and rapid isolation, but also with boot leather and lots and lots of in-person follow-up visits, 18,500 of which were undertaken to find possible new cases of Ebola among a total of 989 identified contacts.
31Aquesta tasca sobre el terreny fou ingent: fins i tot la generalment mesurada OMS va declarar la gesta com 'un exemple d'investigació detectivesca epidemiològica sense precedents'.Such ground-level work may sound extreme: even the usually measured WHO declared the feat ‘a piece of world-class epidemiological detective work.'”
32L'eficaç resposta de salut pública de Nigèria depenia d'un Centre de Gestió d'Incidents establert per a la poliomielitis, que es va desplegar per a la gestió de l'Ebola.Nigeria's effective public health response hinged on an existing Incident Management Center established for Poliomyelitis which was deployed for Ebola management.
33D'acord amb els Centres per al Control de Malalties:According to the Centers for Disease Control:
34‘Directament vinculada a la localització dels contactes hi havia l'estratègia de mobilització social.Directly linked to the contact tracing was the Social Mobilization strategy.
35Això incloïa equips de tres activistes socials entrenats i desplegats per dur a terme les visites casa per casa en persona dins els radis específics de les cases dels contactes d'Ebola.This included teams of three social mobilizers who were trained and deployed to conduct house-to-house, in-person visits within specific radii of the homes of the Ebola contacts.
36(…) El 24 de setembre s'havia arribat aproximadament a 26.000 llars de persones que vivien al voltant dels contactes de l'Ebola, amb visites casa per casa als estats de Lagos i Rivers.'For high-density areas, house-to-house teams covered a 500m radius, 1km in medium density areas and 2km for low density (7).
37A més de la resposta epidemiològica, alguns professionals nigerians han utilitzat les xarxes socials per difondre la informació.As of September 24, approximately 26,000 households of persons living around Ebola contacts had been reached with house-to-house visits in Lagos and Rivers states.
38Una d'aquestes iniciatives era Ebola Alert, ‘un grup de professionals voluntaris que treballaven en el virus de l'Ebola'.Besides the epidemiological response, some Nigerian professionals used social media for information dissemination.
39Van fer servir un compte de Twitter per mantenir la gent informada i esvair rumors.One such initiative was the Ebola Alert, “an evidence-driven group of volunteer professionals working on Ebola Virus Disease Interventions”.
40I és que la difusió de rumors pot ser devastadora en una crisi d'aquestes característiques.They used a Twitter feed to keep people informed and dispel rumors, as rumor-mongering can be devastating in a crisis like this.
41El govern estatal de Lagos planeja ara d'enviar professionals de la salut a Sierra Leone per ajudar en la contenció del virus.The Lagos State government plans to send health professionals to Sierra Leone to aid in the containment of the Ebola Virus Disease there.
42No obstant això, Nigèria ha de mantenir la certificació actual de l'OMS sobre l'eradicació de l'Ebola.Nonetheless, Nigeria should not rest on this current certification from WHO of being Ebola free.
43Tampoc no ens hem de deixar endur per petites picabaralles com la que hi ha entre el Ministeri de Salut federal i el govern regional de Lagos sobre qui es mereix tot el crèdit d'haver contingut la malaltia al país.Nor should we get caught up in petty squabbles such as the one between the Federal Ministry of Health and the Lagos State Government over who deserves credit for Nigeria's containment of the disease.
44El premi de la llibertat és la vigilància eterna.The prize of freedom is eternal vigilance.
45L'Ebola no serà mort fins que no s'eradiqui a tot el món i ja no representi una amenaça per a la humanitat.Ebola is not dead until it is eradicated from all parts of the globe and can no longer pose a threat to humanity. Follow our in-depth coverage: The Struggle to #StopEbola in West Africa