Sentence alignment for gv-cat-20100419-37.xml (html) - gv-eng-20100325-130563.xml (html)

#cateng
1El Dia d'Ada Lovelace: celebració de les dones per la tecnologia i la transparència al mónAda Lovelace Day: Celebrating Women in Technology and Transparency Worldwide
2Inspirats per l'entrada de l'Ellen Miller al bloc de la Fundació Sunlight, que destaca la feina de dones que fan servir la tecnologia per promoure la transparència als Estats Units, hem decidit engrossir la llista parlant d'unes quantesdones de tot el món involucrades en l'ús de la tecnologia per fer els governs més transparents i responsables.Inspired by Ellen Miller's post on the Sunlight Foundation blog, which profiles the work of women who use technology to promote transparency in the United States, we decided to add to the list by profiling several women from around the world involved in the use of technology to make government more transparent and accountable.
3Els perfils següents, els ha escriut i documentat Renata Avila, la cap de Creative Commons Guatemala, directora de Primer Palabra i la nostra investigadora de l'Amèrica Llatina de parla hispana a la Xarxa de la Tecnologia per la Transparència.The following profiles were written and researched by Renata Avila, the lead of Creative Commons Guatemala, the Director of Primer Palabra, and our researcher for Spanish-language Latin America on the Technology for Transparency Network.
4A Mèxic, Irma Eréndida Sandoval encapçala un laboratori que documenta la corrupció i investiga les millors polítiques de transparència.In Mexico, Irma Eréndida Sandoval heads up a laboratory to document corruption and research the best transparency policies.
5El Laboratori de Documentació i Anàlisi de la Corrupció i la Transparència a la Universitat Nacional Autònoma de Mèxic (UNAM) és una de les institucions més prestigioses a l'Amèrica Llatina.“Laboratorio de Documentación y Análisis de la Corrupción y la Transparencia” at UNAM, the Autonomous National Mexican University, is one of the most prestigious institutions in Latin America.
6A Islàndia, la parlamentària Birgitta Jónsdóttir promou la Iniciativa Islandesa pels Mitjans Moderns, una proposta per crear un refugi mundial segur per al periodisme d'investigació a Islàndia, que pretén millorar la llibertat d'expressió i la transparència a tot el món protegint els organismes de control i els delators de la censura i la difamació.In Iceland, parliamentarian Birgitta Jónsdóttir is promoting the Icelandic Modern Media Initiative, a proposal to create a global safe haven for investigative journalism in Iceland that would improve freedom of expression and transparency worldwide by protecting watchdog groups and whistleblowers from libel censorship.
7És important no sols aprovar bones lleis per promoure la transparència i l'obertura, sinó també que protegeixin un país lliure de tornar-se menys transparent.It is important not only approve good laws to promote transparency and openness but also protect a free country from becoming less transparent.
8Una activista alemanya, Franziska Heine, va engegar la petició electrònica més reeixida de la història d'Alemanya, amb l'objectiu de prevenir una llei que havia de donar a la policia el dret de crear i mantenir llistes de censura amb webs que serien blocades pels proveïdors d'internet.An activist from Germany, Franziska Heine, initiated the most successful e-petition in German history, aimed to prevent a law which would give the German police the right to create and maintain censorship lists with websites to be blocked by German ISPs.
9La van signar més de 134.000 persones.It was signed more than 134,000 times.
10Franziska forma part del moviment anticensura i està involucrada en activitats i organitzacions que lluiten contra la vigilància, l'extracció de dades i més amenaces als drets civils.Franziska is part of the anti-censorship movement and is engaged in several activities and organizations which fight against surveillance, data mining, censorship and other threats to civil rights.
11Però amb bones lleis i ciutadans proactius no n'hi ha prou. També és important que hi hagi lleis que permetin a les dones de tot el món entrar en acció i promoure la transparència.But good laws and proactive citizens are not enough; tools are also important to enable women around the world to take action and promote transparency.
12Margarita Padilla, una enginyera en tecnologies de la informació i exdirectora de la revista Mundo Linux, marca la diferència.Margarita Padilla, an IT engineer and the former director of the magazine Mundo Linux is making a difference.
13Padilla crea i manté sistemes amb un enfocament social i també promou l'obertura amb la pàgina Sin Dominio.She creates and maintains systems with a social approach and also promotes openness with her website Sin Dominio.
14Mercedes de Freitas, de Veneçuela, és la directora executiva de Transparencia Venezuela, la secció local de Transparency International i extreballadora d'Ashoka Changemaker per la seva tasca en la promoció de la participació cívica per fer augmentar la responsabilitat del govern.Mercedes de Freitas from Venezuela is the Executive Director of Transparencia Venezuela, the local chapter of Transparency International and is former Ashoka Changemaker Fellow for her work in promoting civic participation to increase government accountability.
15Són, segurament, sols uns quants exemples de dones de tot el món que fan servir ara mateix la tecnologia per lluitar contra la corrupció, millorar l'actuació de les institucions i crear més bones polítiques per involucrar els ciutadans i demanar responsabilitats als funcionaris públics.These are surely just a few examples of women around the world who are using technology to challenge corruption, improve the performance of institutions, and create better policy to engage citizens and hold public officials accountable.
16Tal com apunta un article recent d'Alexandra Starr, tant el camp de la tecnologia com el del govern han exclòs durant molt de temps les dones de la participació, malgrat el seu impressionant historial d'intents per acostar-se tant a la política com a la tecnologia amb més realisme i tacte que els seus companys homes.As a recent article by Alexandra Starr notes, both the fields of technology and government have long excluded women from participation despite their impressive track record for approaching both policy and technology with more realism and tact than their male counterparts.
17Les companyies de software i els parlaments del món encara són dominats majoritàriament per homes, però això canvia ràpidament gràcies a una nova generació de dones tecnòlogues, activistes i polítiques.Software companies and parliamentary buildings around the world are still mostly dominated by men, but this is changing quickly thanks to a new generation of women technologists, activists, and politicians.
18Seria injust si no es destaqués la feina de les nostres investigadores i ressenyadores de recerques, que s'ha de dir que han demostrat ser les membres més treballadores del nostre equip a la Xarxa de la Tecnologia per la Transparència.I would be remiss to not highlight the work of our female researchers and research reviewers who, it must be said, have proven themselves to be the hardest working members of our team on the Technology for Transparency Network.
19Renata Avila, que ha escrit els perfils de totes les dones esmentades en aquest article, és advocada, activista pels drets humans, la líder regional de Creative Commons Guatemala i la directora de Primer Palabra.Renata Avila, who wrote the profiles of all of the women above, is a lawyer, human rights activist, the country lead of Creative Commons Guatemala, and the director of Primer Palabra.
20Ha treballat amb la Rigoberta Menchu Tum Foundation, la Universitat de Harvard, Public Voice i Dones en Seguretat Internacional.She has worked with the Rigoberta Menchu Tum Foundation, Harvard University, the Public Voice, and Women in International Security.
21El seu Twitter és: @avilarenataTwitter: @avilarenata.
22Sopheap Chark és una estudiant graduada en estudis de la pau a la Universitat del Japó.Sopheap Chak is a graduate student of peace studies at the International University of Japan.
23Alhora, dirigeix la Xarxa de Joves Cambodjans pel Canvi, que mobilitza joves activistes de tot el país.Meanwhile, she is also running the Cambodian Youth Network for Change, which mobilizes young activists around the country.
24Anteriorment havia estat delegada de defensa al Centre Cabodjà pels Drets Humans (CCHR), on ajudava a dirigir la Black Box Campaign per lluitar contra la corrupció policíaca a Cambodja.She was previously advocacy officer of the Cambodian Center for Human Rights (CCHR) where she helped lead the “Black Box Campaign” to fight against police corruption in Cambodia.
25El seu Twitter és: @jusminesophiaTwitter: @jusminesophia.
26Rebekah Heacock actualment és candidata de màster a l'Escola Universitària d'Afers Internacionals i Públics de Columbia (SIPA), on estudia la relació entre les TIC i el desenvolupament i edita el bloc de la SIPA, The Morningside Post.Rebekah Heacock is currently a master's candidate at the Columbia University School of International and Public Affairs, where she studies the intersection of ICT and development and edits SIPA's blog, The Morningside Post.
27Anteriorment vivia i treballava a Uganda, on va codesenvolupar i dirigir una sèrie de conferències sobre el desenvolupament de la postguerra per a estudiants universitaris d'Amèrica i l'Àfrica.She previously lived and worked in Uganda, where she co-developed and directed a series of conferences on post-conflict development for American and African college students.
28El seu Twitter és: @rebekahreduxTwitter: @rebekahredux.
29Manuella Maia Ribeiro s'ha graduat recentment en Gestió de Polítiques Públiques a la Universitat de São Paulo, al Brasil.Manuella Maia Ribeiro is a recent graduate of Public Policy Management from the University of São Paulo, Brazil.
30Des del 2007 ha investigat la manera com els governs poden promoure la transparència, la responsabilitat i la participació a través de l'ús de les tecnologies de la informació i la comunicació.Since 2007 she has been researching how governments can promote transparency, accountability and participation through the use of information and communication technologies.
31El seu Twitter és: @manuellamrTwitter: @manuellamr.
32Namita Singh és una investigadora i assessora centrada en els mitjans participatius.Namita Singh is a researcher and consultant focused on participatory media.
33Ha estudiat els mitjans de massa i la comunicació de massa a la Universitat de Delhi, a l'Índia, i té un màster d'Arts en Treball Social de l'Institut Tata de Ciències Socials de Mumbai.She studied mass media and mass communication at Delhi University and has a Master of Arts in Social Work from the Tata Institute of Social Sciences in Mumbai.
34La Namita començarà aviat el seu doctorat al Regne Unit sobre els processos i l'impacte dels vídeos participatius.Namita will soon begin her Ph.D. research in the UK on the processes and impact of participatory video.
35El seu Twitter és: @namitasinghTwitter: @namitasingh.
36Carrie Yang és una estudiant de postgrau que estudia nous mitjans a la Universitat Xinesa de Hong Kong.Carrie Yang is a a postgraduate student studying new media at the Chinese University of Hong Kong.
37La seva recerca se centra en el periodisme ciutadà i el desenvolupament de productes dels nous mitjans.The focus of her research is on citizen journalism and new media product development.
38Va estudiar anglès a la Universitat Guangdong d'Estudis Estrangers a Guangzhou, a la Xina.She studied English at Guangdong University of Foreign Studies in Guangzhou, China.
39El seu Twitter és: @Carrie_YoungTwitter: @Carrie_Young.
40Sylwia Presley és una blocaire, fotògrafa i activista apassionada pel màrqueting del sector no lucratiu als mitjans socials, i els mitjans socials per al canvi social.Sylwia Presley is a blogger, photographer and activist who is passionate about social media marketing for the non-profit sector and social media for social change.
41Ha organitzat nombrosos esdeveniments, incloent-hi el Barcamp Transparency UK l'estiu passat a Oxford (Anglaterra), que espera que es repetirà en alguns altres països europeus aquest any.She has organized numerous events including Barcamp Transparency UK last summer in Oxford, which she hopes will be replicated in other European countries this year.
42El seu Twitter és: @presleysylwiaTwitter: @presleysylwia.
43Aparna Ray és una assessora en investigació qualitativa independent de professió, amb un gran interès per les persones, les cultures, les comunitats i els mitjans i el programari social.Aparna Ray is an independent qualitative research consultant by profession who is keenly interested in people, cultures, communities and social media/software.
44Escriu tant en anglès com en blanga, la seva llengua materna, i cobreix els blocs en bangla a Global Voices.She writes both in English and Bangla, (the latter being her mother-tongue), and covers the Bangla blog world on Global Voices.
45El seu Twitter és: @aparnarayTwitter: @aparnaray.
46Laura Vidal és una veneçolana que estudia Ciències de l'Educació a París, França.Laura Vidal is a Venezuelan studying Science Education in Paris, France.
47Escriu un bloc a Sacando la Lengua sobre llengües, literatura i interaccions a la societat, i creu fermament que cada cultura és única i important, i considera que l'estudi de les cultures és com un mirall de la nostra pròpia cultura.She blogs at Sacando la Lengua about languages, literature and interactions in society, and deeply believes in the uniqueness and importance of every culture, and in the study of them as a mirror to our own.
48Coneixeu més dones que treballin en els camps de la tecnologia i la transparència?Do you know other women working in the fields of technology and transparency?
49Si us plau, deixeu les seves webs, blocs i comptes de Twitter a la secció de comentaris.Please link to their websites, blogs, and Twitter accounts in the comments section below!