# | cat | eng |
---|
1 | Amèrica Llatina en bicicleta: el planeta demana pedal | ‘Planet Asks for Pedalling': Cycling Through Latin America |
2 | Fer servir la bicicleta com a mitjà de transport és una idea que va guanyant sentit, particularment a grans ciutats com vam poder veure a l'entrevista [pt] als organitzadors de Bicicletada Massa Crítica [pt] a Salvador da Bahia. | Using your bike as a means of transportation is an idea that has started to take off, particularly in big cities, as described in the interview with the organizers of the Salvador Critical Mass [pt] (also known as “Bicicletada”), in the state of Bahia. |
3 | Però els beneficis de la bicicleta no es limiten a ser un mitjà de transport amigable amb el medi ambient, també ens permet fer esport i fins i tot dur una vida més saludable. | Yet, the benefits of riding a bike are not limited to their environmentally friendly role, to practising a sport or to leading a healthier lifestyle. |
4 | Amb la bicicleta, podem portar llibres a persones sense sostre [pt] com a São Paulo o fer-les servir de bicicletes-taxi [pt] com a Moçambic. | With a bicycle we can deliver books to homeless people in São Paulo or use it as a bike-taxi in Mozambique. |
5 | El brasiler Roberto Ambrósio Filho, Beto, té una altra proposta: | Roberto Ambrósio Filho (Beto) from Brazil had another idea: |
6 | Nascut a Araraquara, São Paulo [pt], sempre d'aquí cap allà amb la bicicleta i la càmera de fotos. | Born in Araraquara-SP, always on the move with his bicycle and his camera. |
7 | Apassionat per l'ésser humà, les cultures i mirades, ha arribat l'hora d'unir tot això i fer un viatge sol, literalment sol. | In love with humans, their cultures and perceptions, the time has come to unite all of this in a single trip. |
8 | Amb molta fe a Déu, Beto sempre busca alguna cosa que sobrepassi els límits de la seva resistència física i psicològica, tornarà dos anys i mig més tard i valorarà més encara l'aigua que beu i les mirades que rep. | With faith in God, Beto is in search of something that will surpass the limits of his own physical and psychological resistance, only returning 2.5 years later when he will appreciate even more the water he drinks and the attention he gets! |
9 | El projecte es diu Planeta pede pedal [pt] (El Planeta demana pedal, en català) i es pot seguir a Facebook [pt], Twitter [pt] i a la seva web: | The project is called Planeta pede pedal (Planet asks for Pedalling) and can be followed on Facebook, Twitter and on the website: |
10 | Consisteix en una volta a Amèrica Llatina amb bicicleta que tindrà disset països com a escenari d'històries i fotografies. | It consists in crossing Latin America by bike, riding through 17 countries that will compose the scenery of stories and photographs. |
11 | En dos anys i mig de viatge, la recerca de noves cultures, olors, paisatges i sabors donaran força a les cames responsables del gir de les dues rodes, lliure de qualsevol esterotip amb la finalitat d'endinsar-me a la tradició llatinoamericana, sense por i sense etiquetes. | During these 2.5 years of journey, the contact with new cultures, smells, scenery and tastes will give strength to the legs responsible for guiding the two wheels, free of any prejudice and with the sole objective of exploring the traditions across Latin America, without fears or labels. |
12 | Va ser després d'haver recorregut gairebé 1500 quilòmetres en un viatge en bicicleta amb un amic quan Beto va començar a planejar aquesta nova aventura. | It was only after covering almost 1500 Km in a bicycle trip with a friend that lasted two months, that Beto started planning this new adventure. |
13 | Explica [pt] com el va inspirar aquest viatge, que tenia Salvador de Bahia com a punt de sortida el 7 de gener de 2011 i Fortaleza com a destinació: | He explains [pt] why this trip, leaving from Salvador, Bahia, on 7 January 2011 until Fortaleza, inspired him: |
14 | Durant aquests dos mesos de pedalejada, vaig poder entendre què volia dir viatjar en bicicleta, vaig copsar la grandiositat d'aquesta idea. | During these two months riding, I was able to understand what it means to travel by bike, I understood the immensity of the idea. |
15 | Vaig veure que viatjar així, sense pressa, et dóna la llibertat de conèixer a fons la cultura dels indrets, la simplicitat de les persones. | I understood that travelling like this, without being in a rush, gives you the freedom to get to know deeply cultures, the simplicity of people. |
16 | Persones que sempre tenen curiositat per conèixer la teva història, d'on véns, cap a on vas, quant de temps duus de viatge, quants quilòmetres ja has recorregut entre altres exclamacions tan simples i gracioses que, al cap i a la fi, sempre acaben en el que sempre s'espera: una invitació a quedar-se. | People that always are curious to know your story, from where you are coming from, how long you've travelled, how many kilometres you've crossed, among other simple and funny thoughts that always end up with an invitation to stay. |
17 | Foto del viatge del Beto al Brasil. | Photo from Beto's Trip in Brasil. |
18 | Font: la pàgina de Vestígio de Aventura a Facebook. | Published on Vestígio de Aventura's facebook page. |
19 | Publicada amb autorització. | Uses with permission |
20 | El Beto explica [pt] com va conèixer altres persones que comparteixen amb ell els viatges en bicicleta, com l'Evandro i la Lidiane, una parella que està fent la volta a Amèrica: | Beto talks about [pt] how he met other people who shared with him the trip, such as Evandro and Lidiano, a couple who is also riding across the Americas: |
21 | L'Evandro ja havia pedalejat per gairebé tota la costa del Brasil, anys enrere, quan va sortir de São Paulo i va arribar tot sol fins a Belém. | Evandro had already ridden across most of the Brazilian cost years before when he went alone from São Paulo to Belém. |
22 | Pensi en les històries que vam tenir el privilegi de sentir. | Imagine the amount of stories that we had the privilege to hear. |
23 | Aquest era el seu segon gran viatge, aquest cop amb la Lidiane, la seva dona, formada en Gestió Ambiental i guerrera per haver acceptat sortir al món amb l'Evandro. | This was his second largest trip, this time with Lidiane, his wife, who graduate from Environmental Management and now had the courage to explore the world with Evandro. |
24 | Tots dos es van conèixer a São Paulo i van iniciar un bonic projecte anomenat «Pé no Pedal e Lixo no Lixo» [pt] («El peu al pedal i les escombraries a les escombraries»), que consisteix en un teatre de titelles que carreguen en sacs i que duen fins a les escoles de les ciutats per les que passen. | Both of them met in São Paulo and began an amazing project called “Pé no Pedal e Lixo no Lixo” which is a mobile puppet theater that they carry on their bikes and perform at the schools of the cities they ride through. |
25 | El teatre té com a motiu principal l'educació mediambiental, que es representa als nens de totes les edats, els quals donen suport al viatge amb una contribució de dos reals. | The theater's major theme is environmental education, which is presented to children of all ages, who support their trip with a contribution of 2 reais. |
26 | Compartim a continuació algunes fotografies del viatge de Beto pel Brasil. | We'd like to share below some pictures of Beto's trip through Brazil. |
27 | Actualment és al sud, va passar per la ciutat de Curitiba la setmana passada. | At the moment he is in the state of Rio Grande do Sul, and he has already completed 2000 km on the road. |
28 | Bona pedalejada!!! | Boa pedalada!!! |
29 | El mapa del viatge. | Route Map. |
30 | Font: la pàgina de Vestígio de Aventura a Facebook. | Published on Vestígio de Aventura's page on Facebook. |
31 | Publicada amb autorització. | Used with Permission |
32 | La família del Beto a la cerimònia de partida el dia 2 de desembre de 2012. | Beto's Family during his departure ceremony on 2 de Dec 2012. |
33 | Font: la pàgina de Vestígio de Aventura a Facebook. | Published on Vestígio de Aventura's page on Facebook. |
34 | Publicada amb autorització. | Used with Permission. |
35 | Foto del viatge del Beto a Brasil. | Picture of Beto's trip in Brazil. |
36 | Font: la pàgina de Vestígio de Aventura a Facebook. | Published on Vestígio de Aventura's page on Facebook. |
37 | Publicada amb autorització. | Used with Permission. |
38 | Foto del viatge del Beto a Brasil. | Photo from Beto's trip in Brazil. |
39 | Font: la pàgina de Vestígio de Aventura a Facebook. | Published on Vestígio de Aventura's page on Facebook. |
40 | Publicada amb autorització. | Used with Permission. |