# | cat | eng |
---|
1 | El líder de System of a Down commemora el centenari del genocidi armeni amb un vídeo | Watch Serj Tankian's ‘100 Years’ Commemoration Video for the Armenian Genocide Centennial |
2 | Serj Tankian participant al vídeo commemoratiu “100 years”. | Serj Tankian performing in “100 years”. |
3 | Font: captura del vídeo. | Source: Screenshot from the music video. |
4 | Serj Tankian és més conegut com el líder del grup de metal alternatiu i hard rock System of a Down, amb qui porta actuant des de 1994. | Serj Tankian is best known as the frontman of alternative metal/hard rock band System of a Down with whom he has been playing with since 1994. |
5 | La relació del grup amb el genocidi armeni és més aviat directa: tots ells són armenis dels Estats Units i descendents dels supervivents del genocidi. | The band's relationship to the Armenian Genocide is a rather direct one: they're all Armenian-Americans and themselves descendants of survivors of the Genocide. |
6 | El mateix Tankian s'ha definit com un activista vehement defensant diverses causes, des de la crítica al sistema penal dels Estats Units fins a problemes ambientals. | Tankian himself has already distinguished himself as a passionate activist for a variety of causes, from criticizing the US prison system to environmental issues. |
7 | No cal dir, doncs, que la lluita pel reconeixement internacional del genocidi armeni és especialment important per a ell. | Needless to say, the struggle for the international recognition of the Armenian Genocide is particularly important to him. |
8 | Així ho va afirmar a la revista ‘Rolling Stone', parlant de justícia: | As he recently told Rolling Stones magazine, speaking of justice: |
9 | Crec que és important per a nosaltres que Turquia conega la seua pròpia història de forma veritable. | I think for us it's important for Turkey to know its own history in a truthful manner. |
10 | No es tracta només del genocidi dels armenis, grecs i assiris, sinó també del que està passant ara. | It's not just about the genocide of the Armenians, Greeks and Assyrians, but what's going on now. |
11 | No hi ha acords internacionals executables que tinguen a veure amb aturar el genocidi. | There are no executable international agreements that have to do with stopping the genocide. |
12 | Independentment de l'existència de nombrosos organismes de l'ONU i, fins i tot organismes amb seu als Estats Units en matèria de prevenció de genocidis, no hi ha cap resolució vinculant per aturar cap genocidi o holocaust en curs. | Irrespective of a number of great U.N. bodies and even U.S.-based bodies in terms of genocide prevention, there's no binding resolution on any genocide or holocaust occurring. |
13 | Encara veiem com ocorren. | We still see them happening. |
14 | He llegit en la premsa d'avui que s'ha trobat una fossa comuna a Deir ez-Zor, a Síria, corresponent a les massacres de l'Estat Islàmic a aqueixa tribu d'allà, i això em va recordar tots els ossos que es troben sota aquelles arenes de Deir ez-Zor des del primer genocidi del segle XX, exactament al mateix lloc. | I read in today's press that they discovered a mass grave in Deir Ezzor in Syria of ISIS massacres of this one tribe there, and it reminded me of all the bones that are under those sands in Deir Ezzor from the first genocide of the 20th century in the exact same place. |
15 | Si això no és simbolisme, no sé què és. | If that's not symbolism, I don't know what is. |
16 | Global Voices va assistir a l'últim concert de System of a Down, que formava part de la seua gira “Wake Up The Souls” en commemoració del genocidi armeni. | Global Voices was at the latest System of a Down concert, part of the band's “Wake Up The Souls” tour in commemoration of the Armenian Genocide. |
17 | El grup va fer un concert gratuït el 23 d'abril (la nit anterior al centenari oficial) a la plaça de la República, a Erevan, al qual assistiren milers d'armenis, georgians, iranians i ucraïnesos, entre altres. | The band gave a free concert on April 23 (the night before the Official Centenary) in Yerevan's Republic Square which was attended by thousands of Armenians, as well as Georgians, Iranians, Ukrainians, among others. |
18 | Serj Tankian actuant a la plaça de la República d'Erevan el 23 d'abril del 2015. | Serj Tankian playing in Yerevan's Republic Square on the 23rd of April 2015. |
19 | Foto de Joey Ayoub. | Photo by Joey Ayoub. |
20 | Però, si el metal no és el teu estil, no et desesperes; Tankian és un artista prolífic. | More Photos. But if metal isn't your thing, don't despair. |
21 | Al seu vídeo “100 years” (100 anys) canta acompanyat de músics que toquen el duduk (flauta armènia), el davul (tambor turc), el kemenche (instrument iranià de corda fregada) i el cànon (instrument tradicional de corda), a més de la guitarra, el piano i el violí. | Tankian is a prolific artist. His video ‘100 years' features Duduk (Armenian flute), Daouli (regional drum), Lyra (regional stringed bowed instrument) and Kanun (regional string instrument) musicians as well as guitar, piano and violin with him on vocals. |
22 | Aquest emotiu acte reflecteix la cruel història que han hagut de patir molts armenis, grecs i assiris. | This beautiful performance echoes the heavy history suffered by Armenians, Greeks and Assyrians. |
23 | Tal com indica la descripció, “el vídeo és una ombrívola commemoració per a homenatjar els armenis, grecs i assiris víctimes del primer genocidi del segle XX”. | As its description states: “the video is a somber commemoration to honor the Armenian, Greek and Assyrian victims of the first genocide of the 20th century.” |