# | cat | eng |
---|
1 | ‘Levitant’ per Singapur: un projecte fotogràfic desafia la gravetat | Levitating Around Singapore |
2 | Jayden Tan i Jeff Cheong han estat ‘levitant' [en] per Singapur i, fins i tot, han ensenyat els estudiants els secrets de la fotografia de levitació. | Jayden Tan and Jeff Cheong have been ‘levitating' around Singapore and they are even teaching students about the secrets of levitation photography. |
3 | El seu projecte ha guanyat gran atenció a Singapur i molta gent ha apuntat ja la creativitat de les seues fotos. | Their project has been gaining attention in Singapore and many people have already noted the creativity of their photos. |
4 | Ens prenem de manera seriosa la fotografia de levitació. | We take this levitating photography seriously. |
5 | Tot es fa sense cables, tot és suor i passió. | Its all done without any cables, its all sweat and passion. |
6 | Sense photoshop, sense retocs. | No photoshop no touch ups. |
7 | Sols corregim el color de la foto per dotar-la d'una determinada atmosfera | We only colour correct the photo to create a certain mood okies :-) |
8 | Jayden i Jeff ens han donat permís per a compartir les seues meravelloses fotografies amb els lectors de Global Voices. | Jayden and Jeff have given us the permission to share their wonderful photos to the readers of Global Voices. |
9 | I dessota podeu trobar l'entrevista via e-mail que vam tenir amb ells. | Below is an email interview which we conducted with them. |
10 | Què us va inspirar a l'hora de començar aquest projecte? | What inspired you to start this project? |
11 | Quan el vàreu posar en funcionament? | When did you begin this project? |
12 | Natsumi Hayashi [ja] va fer famosa la fotografia de levitació amb les seues instantànies que desafien la gravetat. | Natsumi Hayashi made levitation photography famous with her gravity-defying shots. |
13 | I, d'aleshores ençà, molta gent des d'Àsia al món s'ha unit a aquesta bogeria i ha començat a compartir les seues millors fotos, on apareixen ells mateixos ‘flotant' mentre fan les seues (mundanes) activitats quotidianes. | And since then many people from Asia to the world joined in the craze and started sharing cool photos of themselves ‘floating' whilst going about in their daily (mundane) activities. |
14 | Vàrem obrir la pàgina de Facebook en algun moment de juliol de l'any passat. | We started the Facebook page sometime in July last year. |
15 | Quines reaccions heu rebut per part de la comunitat local? | What are the reactions you received from the local community? |
16 | Hi ha diversos grups a Singapur que fan fotografia de levitació. | There were several groups in Singapore shooting levitation photos. |
17 | Tots estàvem connectats per una mateixa passió i fou genial que els diaris locals dedicaren les seues portades a aquest interès tan especial nostre! | We are all connected by the same passion and it was great that the local papers did a coverage of this special interest group on front page! |
18 | De tot el projecte, quines són les vostres imatges favorites? | What are your favorite photos from the project? |
19 | Ens agrada l'àlbum més recent que férem pel Nadal del passat any. | We like the latest album for last year's Christmas. |
20 | Colaboràrem amb ballarins, blocaires de cuina i alguns dels nostres amics. | We collaborated with dancers, food bloggers and some of our friends. |
21 | Fou una sessió èpica amb un grup tan gran. | It was an epic shoot with such a large group. |
22 | La temàtica era el Nadal als tròpics i pensem que té la màgia suficient com per escampar l'alegria del Nadal. | The theme was Christmas in tropics and we think its got the magic to spread the Christmas cheer. |
23 | L'altre que més ens agrada és l'àlbum que vam realitzar a l'aeroport Changi de Singapur. | The other one we like is the album shot at Singapore Changi Airport. |
24 | Tinguérem la sort d'aconseguir un permís per tal de fer fotos a l'àrea de trànsit. | We were lucky to get permission to shoot at the transit area. |
25 | L'aeroport disposa d'un escenari magnífic i un teló de fons molt interessant com ara el jardí de papallones, l'escultura de pluja cinètic i el terrat amb piscina. | The airport has a beautiful setting and very interesting backdrop like the butterfly garden, kinetic rain sculpture and a roof top swimming pool. |
26 | Quins plans teniu en el present any pel que fa al projecte de levitació? | Plans for this year with regard to the Levitation project |
27 | Continuarem contant noves històries divertides i creatives i ens desafiarem per tal de superar l'àlbum anterior. | We will continue the fun and creative new stories and challenge ourselves to outdo the previous album. |
28 | De fa poc que tenim l'oportunitat de mostrar el nostre projecte als estudiants més joves. | Of late we found the opportunity to share our work with young students. |
29 | I una part divertida de les coses és poder impartir certes habilitats de la vida alegre i senzilla. | And it fun side of things do have some light-hearted life skills to impart. |
30 | La fotografia de levitació requereix molt de treball per tal de capturar la imatge perfecta. | Levitation photography requires alot of hardwork to capture the perfect shot. |
31 | Aprenem de les lliçons de perserverància, tenacitat i perfecció i les compartim en un compromís ad hoc. | Lessons of perseverance, tenacity and perfection comes through and we share these in ad hoc engagement. |
32 | La sessió acaba amb una lliçó pràctica que els permet copsar el sentit del treball. | The session ends with hands-on lesson where they get a sense of the work. |
33 | Però quan veuen el resultat, l'orgull i l'astorament fan efecte i donen aquests nens la sensació d'èxit en veure's ells mateixos fent el que sembla impossible. | But when they see the result, the pride and awe kicks in and it gives these kids a sense of achievement to see themselves doing the impossible. |