Sentence alignment for gv-cat-20120216-1011.xml (html) - gv-eng-20120215-293085.xml (html)

#cateng
1Itàlia: Volunia, un nou cercador, encén la blocosferaItaly: New Volunia Search Engine Intrigues Blogosphere
2Volunia és un nou motor de cerca que fomenta la interacció entre les persones que busquen els mateixos temes en diferents idiomes.Volunia is a brand new search engine which encourages interaction between people searching for the same topics in different languages.
3No va entrar en funcionament fins el 6 de febrer, però Volunia ja ha estat motiu de moltes reaccions a la blocosfera internacional. Les reaccions van de l'entusiasme a la decepció.Although news of its creation was made public just a few days ago, on Monday 6 February, 2012, Volunia has already caused a stir in the blogosphere, ranging from enthusiasm to disappointment in many languages.
4Aquesta nova creació és obra d'un professor italià. El logotip de Volunia a Wikipedia.The new search engine tool was created by an Italian professor of Computer Science.
5Jean-Marie, a Presse-citron.net, se sorprèn que aquest projecte hagi pogut sortir a la llum, i encara més que ho hagi fet dins d'una universitat:Jean-Marie [fr] of website presse-citron.net seemed amazed not only that the project [fr] had seen the light of day, but also that it had originated within a university:
6Crear un motor de recerca!Créer un moteur de recherche !
7El 2012?En 2012 ?
8Aquest ambiciós projecte ha hagut d'afrontar un mercat mundial destruït per monopolistes gegants que es poden comptar amb els dits de la mà.Dans un marché planétaire phagocyté par des monopolistes géants qu'on peut compter sur les doigts de la main.
9L'imaginer, au plan conceptuel, en développer toute la technique, extrêmement sophistiquée, pour le plus dans un contexte académique, en impliquant des étudiants dans ce beau projet, ambitieux, trouver des fonds, puis tenter de le déployer au niveau mondial, d'emblée en 12 langues (allemand, anglais, espagnol, français, italien, portugais, polonais, arabe, russe, japonais, chinois, coréen), tel est le défi accompli par Massimo Marchiori, professeur à l'Université de Padoue.
10El repte aconseguit per Massimo Marchiori, professor de la Universitat de Pàdua, comença amb la imaginació conceptual del projecte.Why on earth would you create a search engine in 2012, in a global market divided up by just a few giant monopolies?
11Després va haver de desenvolupar-ne tota la part tècnica, extremament sofisticada i en un context acadèmic on implica els estudiants.To devise it conceptually, to develop the extremely sophisticated techniques, usually within an academic environment, as well as involving students in this ambitious project.
12A més, va haver de recaptar diners per intentar després desplegar el projecte a escala mundial.
13Des del primer moment podem trobar-lo en dotze llengües (alemany, anglès, espanyol, francès, italià, portuguès, polonès, àrab, rus, japonès, xinès i coreà). Smriti Jha, al bloc Crazyengineers.com, explica [en]:To source funding, then to try to roll out worldwide in 12 languages (German, English, Spanish, French, Italian, Portuguese, Polish, Arabic, Russian, Japanese, Chinese and Korean), right from the start.
14Deriving from the Italian words volo (flying) and luna (moon), Volunia is the fruitful result of three years of hard work put in by Marchiori.These were the challenges overcome by Massimo Marchiori, professor of Computer Science at the University of Padua. Smriti Jha, writer on the blog crazyengineers.com explains the origins of the name:
15Derivat dels mots italians volo (el vol) i Luna (la lluna), Volunia és el resultat amb èxit de tres anys de tasca intensa de Marchiori.Deriving from the Italian words volo (flying) and luna (moon), Volunia is the fruitful result of three years of hard work put in by Marchiori.
16Al bloc Abondance.com Olivier Andrieu, després de provar el funcionament d'aquest nou motor de recerca, conclou:On the blog abondance.com Olivier Andrieu [fr] gave his opinion [fr] following a performance review of this new search engine:
17- que els primers passos semblen prometedors: la web és ràpida (encara feliçment en fase beta, s'ha de dir…), els resultats de cerca són força pertinents a primer cop d'ull.- First impressions seem promising - the site is rapid (that said, it is still in beta mode), search results seem pretty accurate so far.
18En resum, l'eina sembla tenir un bon començament…This search engine seems to have been well thought out….
19- Volunia canviarà?- Will Volunia transform the Internet search?
20Sense parlar d'una veritable revolució, aquest nou motor de recerca és agradable i no canvia els nostres costums.Although not exactly a revolution, this new search engine is pleasant to use, while not dramatically changing how we do do things.
21De totes maneres, té l'avantatge de proposar una alternativa a Google.At least it has the advantage of offering an alternative to Google.
22Una altra qüestió és si competirà amb Google els mesos vinents.Whether it will be able to compete with it in the months to come is another question.
23Això ja es veurà amb el temps, quan s'obrirà a més usuaris, que ho decidiran.The future will reveal all, as, when Volunia is more widely available, users will judge its potential.
24Però les nostres primeres proves són força positives…I would say our first trials have been fairly positive…
25Aquesta entrada ha desencadenat una onada de comentaris, com ara: Kershin diu:This article unleashed a wave of commentary, including the following [fr] from a user named Kershin [fr]:
26Jo també sóc un usuari avançat i, encara que la idea sigui bona, crec que la interfície és molt pesada.I too am a power user, and, although the idea is great, I found the interface ultra slow.
27Hi ha moltes barres a tot arreu, massa funcions.There are too many toolbars and too many functions.
28Quan has utilitzat Google i el seu estil senzill, de seguida trobes aquesta interfície sobrecarregada.When you come from Google and its pared down style, you quickly become overwhelmed by the interface.
29Segons la meva opinió, hi sortirien guanyant si deixessin que l'usuari pogués activar o desactivar algunes de les funcionalitats.In my opinion they should let the user activate or deactivate certain functionalities..
30Marre de se faire balader sur le net diu:A French tech website [fr] gave the following opinion:
31@Baptiste REY L'índex de Volunia (encara) no sap què és ésser comparat amb motors de recerca més grans, i els SERPS, de moment, només mostren les webs que tenen una certa autoritat.The search index of Volunia cannot yet meet that of the biggest search engines, and the SERPS currently only latch onto sites which have some authority.
32Les discussions entre usuaris avançats al xat informen d'una manca de pertinència en les recerques de persones (ahhhhh…, les primeres cerques d'un mateix per admirar-se al mirall virtual;)Chat-based discussions between power users reveal a certain lack of accuracy while searching for individuals. (Ah, those first searches for your own name, admiring yourself in the virtual mirror ;)
33Andy va dir :A user named Andy said [fr]:
34Sempre he dit que per eliminar un gran competidor, no l'hem d'atacar de cara, sinó introduint petites millores “no amenaçadores”.You get rid of a major competitor, not by a full frontal assault, but by introducing small, ‘non-threatening' improvements.
35En aquest sentit Volunia també té punts positius: la idea de crear com una “xarxa social” entre persones que s'interessen pels mateixos temes, i invitar-les a comunicar-se entre si (i, sens dubte, donar també informació a Volunia, d'una manera molt més intel·ligent que no Knowl), és una bona idea. Té aquestes característiques: millora, sense atacar directament.Volunia has some positive points in this regard: the idea of creating a kind of ‘social network' between people interested in the same subject, and inviting them to communicate with each other (and doubtless to also pass information to Volunia, in a vastly more intelligent way than Knowl), is good, and an example of an improvement with no head-on confrontation.
36Quant als resultats de les cerques, de moment és ridícul.However, the search results are ridiculous.
37Val més que Volunia signi tan aviat com sigui possible un acord amb “un dels grans motors”.It would be better if Volunia showed as much agreement as possible with the major search engines.
38(Si vull inventar un nou mitjà de transport amb rodes, no faré que un equip d'enginyers torni a inventar la roda…)(If I wanted to invent a new method of wheeled transport, I wouldn't set a team of engineers to work redesigning the wheel.)
39Bobbie Johnson, en una entrada titulada “Is Volunia Italy's answer to Google - or just hot air?” (“Volunia és una resposta italiana a Google…, o són només paraules al vent?”) publicada al bloc Gigaom.com, escriu [en]:Bobbie Johnson wrote the following in an article entitled “Is Volunia Italy's answer to Google - or just hot air?” published on the blog gigaom.com:
40Per mi, tot a Volunia sembla suggerir fins ara que vol resoldre un problema que ningú no ha tingut la necessitat de resoldre fins ara.To me, everything from Volunia so far seems to suggest it's trying to solve a problem that nobody needs to solve right now.
41Estic impacient de provar-lo per veure si tinc raó o m'equivoco.I can't wait to see it open up and find out whether I'm right or wrong.
42Aquesta opinió també és la de Jian, que ha escrit un commentari a continuació de l'entrada [en]:This opinion was also shared by Jian who posted this comment after the article:
43Jo també sóc un usuari avançat i l'he provat.I am a power user too and tried it.
44No us equivoqueu, fa la impressió d'intentar resoldre un problema que encara no existeix.You said well, it does look like it is trying to solve a problem that doesn't exist yet.
45Però, de tota manera, crec que tindrà un impacte, perquè no volem tenir només un Google que es faci l'amo de tot el mercat…But anyway, I hope it could make an impact, since we don't want to have just a Google to take over the whole market…
46En canvi, un altre lector d'aquesta entrada, Nebil Kriedi, no estava d'acord amb l'opinió de l'autor i va respondre [en]:Another reader of this article, Nebil Kriedi, not sharing this opinion, responded: A problem which doesn't exists?
47Un problema que no existeix?[sic]
48Penseu realment que la cerca de qualsevol cosa al web acaba mostrant una dotzena de vincles com fan la majoria de motors de recerca?Do you really think that searching for something on the web ends up on showing a dozen of links like most search engine does?
49Personalment, crec que la vostra cerca acaba quan trobeu el CONTINGUT que busqueu, no sols un HTML estúpid i caòtic.I personally think that your search ends when you find the CONTENT you're looking for, not just a stupid and chaotic html.
50Pel que he vist, Volunia sembla estar concebut per fer aquesta mena de cerca, una cerca que us porta directament al contingut seguint la vostra navegació al web.For what I saw, volunia seems to be be designed for that kind of search, a search which brings you straight on the content by following your navigation inside the website.
51La idea que hi ha darrere la seva (horrible) concepció és genial per mi i crec que l'aplicació també estarà molt bé.The idea behind its design (awful) it's brilliant to me and I hope the execution would be fine too.
52Liz diu [en]:A user named Liz left the following comment:
53M'agrada la idea d'un mitjà per interaccionar amb els altres visitants sobre una pàgina.I like the idea of a way to interact with other visitors on a page.
54La qüestió és saber com es vigilarà això per motius de seguretat?Question is how would it be monitored for security and safety reasons?
55Estic encuriosida per saber qui rivalitzarà amb Google.I'm always curious who will rival G[oogle].
56Com més gran és un, més dura serà la seva caiguda…, finalment.The bigger you are the harder you fall… eventually…
57Després d'haver analitzat tots els aspectes d'aquest nou motor de recerca i ressaltar en quins aspectes era una novetat, al seu bloc Pandemia.info la blocaire Paola Bonomo no sembla realment impressionada [it]:After analysing the various aspects of this new search engine, online services specialist Paola Bonomo highlighted the new features which set it apart from other search engines. She did not seem terribly impressed in her review [it] on her blog pandemia.info:
58Té realment sentit comentar una pàgina amb els altres usuaris que la visiten?Is there really any point commenting on a page with other users who are visiting it?
59Si busco informació, m'interessarà més el contingut de la pàgina o els comentaris que hagin pogut deixar els altres usuaris?If I was searching for information, would I be more interested in the contents or the page, or the comments left by other users?
60Potser més la primera cosa que no la segona.Perhaps I would be more interested in the former than the latter.
61No és necessariament social tot el temps que passem a les xarxes socials, sobretot si ja estem acostumats als comentaris a Twitter o a Facebook o quan utilitzem aplicacions socials de Facebook.Not all time spent on social networks is necessarily spent being sociable, especially if we are already used to commenting via tweets or Facebook, or via Facebook social plug-ins.
62Per què canviar?Why change?
63Aquí la integració amb Facebook i Twitter ha de créixer per canviar el comportament dels usuaris.Facebook and Twitter integration must be actively pushed in order to change the behaviour of users.
64Un dels seus lectors, ElPinko, Apple Geek, Internet Addicted, comenta [it] :A Spanish-based tech website, danilodellaquila.com, recorded its verdict:
65Io non sono molto per il social search palesato (indicare che qualcun'altro è su un sito, ve lo immaginate di fare una ricerca di siti porno e vedere i vostri amici che li stanno visitando?
66AHHAHAHAH )
67No estic gaire a favor de la cerca social revelada (indicar que algú més mira una web, us l'imagineu cercant una web porno i mirant quins dels vostres amics les visiten?
68AhhAhahah!). Després d'haver-lo provat, Danilodellaquila.com també hi diu la seva [en]:Volunia adds new concepts and ideas about the web, also it adds the “Social” concept to the search engine.
69Volunia afegeix nous conceptes i idees a internet, afegeix també el concepte de “social” al motor de recerca.Also Google is doing it, with its +1 and G+ but I prefer the Volunia way, it feels closest to real life.
70Google també ho fa, amb el +1 i el G+, però prefereixo la manera com ho fa Volunia, perquè et sents més proper a la vida real.
71El bloc Smm-promo.ru adverteix [ru]:A Russian social media blog smm-promo.ru warned [ru]:
72Així és com comença la prova d'un nou motor de recerca, Volunia, presentat en dotze idiomes.And so begins the trial of the new 12 language search engine Volunia.
73Mail.ru i Yandex, no us en refieu.Mail.ru and Yandex had better watch out.