Sentence alignment for gv-cat-20120327-1406.xml (html) - gv-eng-20120326-305330.xml (html)

#cateng
1Síria: amb motiu del primer aniversari de la revolució siriana, salutacions des de BeirutSyria: A Year On, From Beirut With Love
2Aquest apunt forma part de la cobertura especial de la revolució siriana.This post is part of our special coverage Syria Protests 2011/12.
3El 15 de març de 2012 va fer un any que va començar la revolució siriana, que es troba amb més determinació i reptes que no al començament.On 15 March, 2012, the Syrian revolution marked its first anniversary with increasing determination that marked its beginning.
4Aquell dia es va convocar un gran nombre d'activistes de tot el món en ocasió de la Marxa Mundial per Síria, secundada en moltes ciutats del món.On this day many activists around the world rallied at the Global March Against the Syrian Dictator while protests were arranged in many cities around the world supporting the Syrian cause.
5El Líban, el germà proper de Síria, i Beirut, la seva capital, no van restar indiferents a aquest esdeveniment, tot i les dificultats per expressar-se amb llibertat al carrer.Lebanon, Syria's neighbour, and its capital Beirut, were not away from all what was happening despite the difficulties in freedom of expression lately.
6Els activistes es van prendre el desafiament seriosament i van decidir fer quelcom de diferent.There, activists faced this challenge and decided to do something different.
7El bloc les Parets de Beirut [ar] mostra l'opinió dels activistes al Líban en el seu article Un any de revolució del poble sirià: salutacions des de Beirut:Beirut Walls [ar] explains the activists stance in Lebanon in the blog post entitled “The Syrian revolution after a year, from Beirut with love”:
8Des de fa un any el poble sirià crida “sí a la mort i no a la humiliació”, “llibertat, llibertat, llibertat”.For a year, the Syrian people have been chanting “Death rather than living in humiliation” and “Freedom Freedom Freedom”.
9Ja s'han mort més de vuit mil màrtirs, s'han detingut desenes de milers de persones, s'han destrossat llars i s'han violat dones… Des de fa un any que nosaltres, a Beirut, enrabiats per aquest panorama, donem voltes a les possibilitats que tenim per poder fer-hi alguna cosa: com podem solidaritzar-nos amb les persones que s'han mort per voler enderrocar un règim que els ha estat reprimint durant dècades?More than 8,000 people have been murdered, and thousands of people have been detained, homes destroyed and women raped. A year has passed and we are on fire in Beirut watching what's happening in confusion not knowing what to do. How can we be in solidarity with people being murdered and whose only crime is their determination to take down a regime that has been repressing them for decades?
10Com podem expressar-los el nostre suport quan Beirut és plena de shabiha baathista, de nacionalistes i de milicians?How can we express our support and Beirut is full of thugs from different Baath, Ultra-National and Militant backgrounds?
11Des de fa un any que continuem intentant participar en la revolució de Síria, des de Beirut, com a individus i activistes independents.Beirut Walls: To the Syrian revolution with love, used under CC.
12Resistim aquí, escrivim aquí, projectem pel·lícules, ens desesperem i, tot seguit, tornem a rebutjar la continuïtat de la repressió i ens aboquem a les parets de la ciutat.Despite this, netizens and activist Twitter users announced their support for the Syrian revolution.
13Les parets han estat l'únic espai lliure que hem trobat per expressar-nos.@abirsasso [ar], from Beirut, tweeted:
14Les parets de Beirut: salutacions al poble sirià. Amb llicència Creative Commons.A year passed and Syrian revolutionaries prove their creativity in their chants.
15Els internautes i activistes van fer arribar el suport a la revolució a través de Twitter.My favorite one is “Resistance (to US/West) is only against our freedom”.
16L'Abir Saqsuq, des de Beirut,va escriure al seu compte:It is written on Beirut walls.
17abirsasso@:#1YearAgo
18Un any i els sirians continuen innovant les seves consignes.While @taniaelk said:
19“La resistència (respecte d'Israel) l'únic que impedeix és la nostra llibertat.” Un dels meus escrits preferits a les parets de Beirut. ‪Early this morning, on the 1st anniversary of the revolution in #Syria Beiruti activists sent a message of solidarity.
20La Tania Khury diu:
21@taniaelk Al mateix temps, la Nadine Bakdash @NadineBek confirma el suport del libanesos a la revolució dient:@NadineBek [ar] also assured the Lebanese solidarity with the Syrian revolution saying:
22Missatges des de Beirut per als sirians lliures ‬#beirut #Syria‪ ‬#banner bon dia Síria‬#March15‪ صباح الثورةMessages from Beirut to Syria's free people.
23Els activistes a Beirut van trobar un altre mitjà per declarar la solidaritat amb el poble sirià: escrivint a les parets de la ciutat i penjant pancartes als ponts i als passos de vianants, lluny de les mirades dels serveis d'intel·ligència i de les forces de seguretat.Good morning Syria, good morning revolution! Activists in Beirut found another way to announce their solidarity with the Syrian people, by drawing graffiti and putting posters on walkways and bridges.
24Els activistes van escriure i repartir consignes per la ciutat el dia del primer aniversari de la revolució siriana, el 15 de març.They also wrote and distributed slogans in the memory of the Syrian revolution.
25Als blocs es va escriure sobre la campanya Bon matí revolucionari [ar], on es va penjar un vídeo amb el nom Un any de revolució del poble sirià: salutacions des de Beirut.Beirut Walls also wrote about the revolution morning [ar] including a video entitled: “From Beirut with love”:
26Perquè la solidaritat amb el poble i els individus és més forta i important que no les declaracions i posicions dels règims, dels dirigents sectaris i dels partits polítics, vam voler expressar el nostre suport a la revolució del poble sirià.Because the people's and individuals' solidarity is stronger and more important than official statements and the stance of politicians and sect and parties heads, we wanted to express our support to the Syrian revolution.
27El 15 de març a primera hora del matí, i lluny de les mirades de les autoritats libaneses, vàrem dur a terme una campanya de penjada de pancartes per difondre els “missatges” de Beirut per als sirians lliures. Aquest apunt forma part de la nostra especial de la revolució siriana.In the early hours of 15 March, and away from the different Lebanese official eyes, we were to spread these “messages” from Beirut to Syria's free people.