# | cat | eng |
---|
1 | La “revolució popular” d'Egipte vista pels russos | Egypt's “People's Revolution” in the Eyes of Russians |
2 | Les protestes que han fet trontollar Turquia, el Brasil i Bulgària aquest estiu han arribat finalment a Egipte, on una sèrie de manifestacions multitudinàries en contra de les polítiques islamistes del president Muhàmmad Mursi ha desembocat en una segona revolució, o un cínic cop d'estat (segons a qui es pregunti). | The protests that have rocked Turkey, Brazil and Bulgaria this summer have finally spilled into Egypt, where massive demonstrations against the Islamist policies of President Mohamed Morsi have led to a second revolution or a cynical military coup (depending on who you ask). |
3 | Mursi va ser expulsat i arrestat, es va suspendre la constitució i el liberal Muhàmmad el-Baradei va ser elegit primer ministre interí. | Morsi was ousted and arrested, the constitution suspended, and the liberal Mohamed ElBaradei has been appointed interim prime minister. |
4 | Els seguidors de Mursi, molts dels quals són membres dels Germans Musulmans, es van enfrontar amb la policia i amb manifestants en contra de Mursi, la qual cosa va crear una situació d'agitació civil general que es va saldar amb almenys trenta morts i més de mil ferits [en]. | Morsi's supporters, many of them members of the Muslim Brotherhood, clashed with police and anti-Morsi protesters, leading to widespread civil unrest with at least 30 deaths and over 1000 injuries. |
5 | Atès que les tensions socials no disminuïen, el 7 de juliol de 2013 el president de Rússia, Vladímir Putin, va avisar que Egipte es dirigia cap a una guerra civil [en]. | With the unrest showing no signs of abating, on July 7, 2013, Russian President Vladimir Putin warned that Egypt was on the road to civil war. |
6 | De la mateixa manera que amb les anteriors protestes, des de Rússia s'han anat seguint activament els esdeveniments d'Egipte. | A small rally heading to Tahrir square to join the protests against President Morsi. |
7 | Molts russos tenen una opinió positiva de l'actuació de l'exèrcit per expulsar Mursi, o fins i tot eviten fer cap referència a l'exèrcit i veuen el procés com una revolució popular. | By Zeinab Mohamed CC 2.0 As with past protests [GV] in the region, Russians have been actively following the events in Egypt. |
8 | Per exemple, Ciril Gontxarov [ru], estudiant de Moscou involucrat en la política juvenil, en una publicació al Facebook [ru] es mostrava especialment impressionat amb el que ell considera una expulsió de naturalesa no jeràrquica: | Many take a positive view of the army's actions in removing Morsi, or entirely elude references to the military, viewing the proceedings as a people's revolution. |
9 | Un grup de manifestants es dirigeix a la plaça de Tahrir per unir-se a les protestes en contra del president Mursi. Per Zeinab Muhàmmad CC 2.0 | For example, Kirill Goncharov [ru], a Moscow student involved in youth politics, was particularly impressed with what he saw as the non-hierarchical nature of Morsi's removal, writing on his facebook [ru]: |
10 | El més sorprenent d'Egipte és que no hi ha hagut cap “Consell de Coordinació de l'Oposició” [es]. | The coolest thing about Egypt is that there was no “Coordinating Council of the Opposition [GV]” there. |
11 | La gent simplement s'ha fet amb el poder sense cap líder. | People simply took power into their own hands, without any leaders. |
12 | Aquesta opinió, però, va ser titllada d'”innocent” per altres usuaris. | This view was seen as naive by others. |
13 | Un d'ells [ru] li va contestar de manera lacònica: | One user [ru] replied laconically: |
14 | La gent amb uniforme simplement s'ha fet amb el poder, és clar. | People in uniform simply took power into their own hands all right. |
15 | Aleksandr Ivanov [ru], que s'autoanomena comunista, també es mostrava d'acord amb el que va anomenar “la revolució” i va atacar [ru] aquells que suggerien que l'exèrcit no estava actuant en interès del poble: | Alexander Ivanov [ru], a self-identified Communist, was also in favor of what he referred to as “the revolution” and hit back [ru] at suggestions the army was not acting in the people's interests: |
16 | Bé, al món àrab l'exèrcit ocupa un lloc molt important. | well in the Arab world, the army occupies a very important position. |
17 | A més, està al costat del poble. | In addition, it supports the common people. |
18 | Ja veurem què passa. | We'll see what will happen. |
19 | Alguns russos liberals com el periodista Dmitri Bavyrin [ru] tampoc semblava que tinguessin cap problema [ru] amb la destitució d'un president elegit democràticament, sempre que aquest president fos islamista. | Some Russian liberals like journalist Dmitri Bavyrin [ru] also had no problem [ru] with the removal of a democratically elected president, as long as that president was an Islamist. |
20 | Bavyrin argumentava amb sarcasme que l'islamisme és l'antítesi dels infantils “hipsters” que van iniciar la primera revolució, però que van perdre el control del procés democràtic: | Bavyrin bitingly argued that Islamism was antithetical to the childish “hipsters” who started the first revolution, but eventually lost control of the democratic process: |
21 | Ha guanyat un islamista i ha començat a treballar per al benefici dels islamistes, els quals contradiuen el pensament “hipster” bàsic sobre la democràcia. | An Islamist won and started to work to the benefit of Islamists, who contradict the basic hipster understanding of democracy. |
22 | Els “hipsters” han tornat a sortir al carrer, i és llavors quan l'exèrcit se n'ha cansat. | The hipsters once again took to the streets and that's where the military got sick of it all. |
23 | Els militars s'han carregat la democràcia… perquè pots tenir democràcia, o pots tenir el-Baradei, però no els dos alhora. | The military took away democracy… because you can either have democracy or ElBaradei, but not both at once. |
24 | Jo, em quedo amb l'exèrcit. | I like the military. |
25 | De les opinions de Bavyrin i Ivanov, se'n va fer ressò Anton Kapxuk [ru], cantant de rock i comunista, que va desitjar sort als seus “camarades egipcis” [ru] en les seves protestes: | The views of Bavyrin and Ivanov were echoed by Anton Kapshuk [ru], a rock musician and Communist, who wished his “Egyptian comrades” success [ru] in their endeavor: |
26 | [Mursi] no va treballar per millorar la vida de les persones. | [Mursi] didn't work to improve the lives of the people. |
27 | Durant el seu mandat, els objectius de la revolució no estaven garantits. | The aims of the Revolution were not realized at that time. |
28 | En comptes d'això, va començar a islamitzar el país i tot això va desencadenar protestes multitudinàries. | Instead, the country began to be Islamicised. This brought about massive protests. |
29 | Es va adoptar una constitució islàmica, que de cap manera podia ser qualificada de democràtica. | An Islamic constitution was adopted, which could in no way be called democratic. |
30 | Era evident que els dies de Mursi estaven comptats. | It was obvious Morsi's days were numbered. |
31 | El paper principal a les revolucions normalment recau en mans de l'exèrcit. | The main role in revolutions is often played by the military. |
32 | Si els militars no es col·loquen en el bàndol de la revolta, és poc probable que s'aconsegueixi enderrocar l'[antic] ordre. | If the soldiers don't go over to the side of the uprising, the overthrow of the [old] order is unlikely. |
33 | Durant la revolució anterior, l'exèrcit va tenir el paper decisiu. | During the previous Revolution the deciding role was played by the military. |
34 | I el mateix ha passat aquest cop. | The same happened this time. |
35 | L'enderrocament és total. | The overthrow is complete. |
36 | Els islamistes han estat expulsats del poder i molts d'ells fins i tot han estat arrestats. | The Islamists were removed from power and many even arrested. |
37 | L'exèrcit ha promès que es convocaran eleccions democràtiques. | The military has promised new democratic elections. |
38 | Altres persones es mostraven menys optimistes. | Others were less optimistic. |
39 | El bloguer Aleksandr Txernokozov [ru] creu que l'expulsió de Mursi es deu al “virus de la revolució” que havia arrelat a Egipte des de la destitució de Mubàrak i que el que està passant fa pensar en “l'inici d'una guerra civil” [ru]. | Blogger Aleksandr Chernokozov [ru] believes that Morsi's removal was attributable to “the virus of revolution” that had taken hold in Egypt since Mubarak's ouster and that what was happening called to mind “the start of a civil war” [ru]. |
40 | En el seu LiveJournal, Txernokozov avisava: | Writing on his LiveJournal, Chernokozov warned: |
41 | Els líders dels Germans Musulmans ja han estat arrestats. | The leaders of the “Muslim Brotherhood” have already been arrested. |
42 | Hi ha informes que mostren que el número d'arrestats ascendeix a centenars o, segons alguns, a milers de participants actius en el moviment. | There are reports that the list of those arrested reaches hundreds, and according to some, thousands of active participants in the movement. |
43 | Els Germans Musulmans s'estan preparant seriosament per a les accions de protesta. | The “Muslim Brotherhood” is seriously preparing itself for protest actions. |
44 | De fet, l'acció més gran ja ha començat. | Indeed, the biggest one of these actions is already starting. |
45 | El factor més important aquí és que estan disposats a sacrificar les seves vides… | The most important factor here is that they're prepared to sacrifice their lives… |
46 | Pel que sembla, l'usuari de Twitter Aleksandr Barbaxov és un dels pocs bloguers de RuNet que respecten les institucions democràtiques. | Twitter user Aleksandr Barbashov seemed to be one of the few RuNet bloggers to respect democratic institutions, tweeting [ru] |
47 | Barbaxov va escriure [ru]: A mi tampoc m'agrada l'islamista Mursi, però va ser elegit president DE MANERA LEGÍTIMA! | I don't like the Islamist Morsi either, but he was a LEGITIMATELY elected president! |
48 | Es tracta d'un precedent perillós per als egipcis. | This is a dangerous precedent for Egyptians to set for themselves. |
49 | #Egypt | #Egypt |
50 | La destitució de Mursi per part de l'exèrcit demostra el fracàs de la política formal a Egipte. | Morsi's removal by the military speaks to the failure of formal politics in Egypt. |
51 | Unes estructures democràtiques dèbils, un electorat molt polaritzat i una elit militar arrelada han donat pas a un resultat que probablement i tristament no s'hauria pogut evitar. | Weak democratic structures, a highly polarized electorate and an entrenched military elite meant such an outcome was probably sadly unavoidable. |
52 | Mentre l'oposició més d'esquerres a Rússia no té manies a afirmar que la democràcia parlamentària és una farsa, el fet que molts dels russos autoproclamats liberals acceptin aquest cop d'estat és una prova que la tradició genuïnament liberal de Rússia ha fracassat. | While Russia's hard-left opposition usually makes no secret that it views parliamentary democracy as a sham, the fact that many of Russia's self-professed liberals approve of such a coup speaks to the failure of a genuine liberal tradition in Russia. |