# | cat | eng |
---|
1 | Índia: conscienciació contra la xacra del matrimoni infantil | Changing Attitudes on Child Marriage in India |
2 | [Tots els enllaços remeten a pàgines escrites en anglès, llevat que s'indique el contrari.] | |
3 | Bona part dels matrimonis infantils que se celebren al món tenen lloc al sud-est asiàtic i a l'Àfrica subsahariana rural. | Most child marriages in the world take place in South Asia and rural sub-Saharan Africa. |
4 | A l'Índia rural, un 47% de les xiquetes, segons un informe de la UNFPA, es casen abans dels 18 anys. L'estat indi de Bihar és el que deté el percentatge més alt de matrimonis infantils, amb un 69%. | In rural India, 47 percent (UNFPA report) of girls get married before the age of 18. The Indian state of Bihar has the highest number of child marriages at 69 percent. |
5 | Urmila Chanam comparteix la història d'una núvia encara xiqueta a l'Índia: | Urmila Chanam shares a story of a child bride in India: |
6 | És la tradició en aquesta part de l'Índia. | This is the tradition in this part of India. |
7 | Als infants se'ls casa a l'edat en què encara haurien de dedicar-se a jugar amb joguets. | Children are married off when they should still be playing with toys. |
8 | Els xiquets i xiquetes arriben al matrimoni sense saber el que significa. | Boys and girls enter matrimony without knowing what marriage means. |
9 | La seua infantesa i qualsevol aspiració que pogueren tenir queden frustrades per aquesta tradició ancestral. | Their childhood and any life aspirations they might have had are extinguished by this age-old tradition. |
10 | Ningú no la desafia perquè ha esdevingut la norma. | No one challenges it because it has become the norm. [..] |
11 | […] Encara que la llei índia va il·legalitzar el matrimoni infantil, continua celebrant-se àmpliament a les zones rurals de Madhya Pradesh,Uttar Pradesh, Rajasthan, Chhattisgar, Bihar i Andhra Pradesh. | Though Indian law has made child marriage illegal, it is still reported widely from the rural parts of Madhya Pradesh, Uttar Pradesh, Rajasthan, Chhattisgar, Bihar, and Andhra Pradesh. |
12 | I malgrat que hi ha altres països del tercer món on també es tracta d'una pràctica comuna, sols a l'Índia tenen lloc la tercera part de tots els matrimonis infantils. | Though some other third world countries practice child marriage, India alone houses one-third of all child brides. |
13 | Xiquetes abillades com si foren joves nuvis amb motiu d'una campanya de conscienciació contra el matrimoni infantil. | Girls dressed as young bride and groom for an awareness campaign against child marriage. |
14 | Agartala, Índia. | Agartala, India. |
15 | Imatge de Reporter#24728. | Image by Reporter#24728. |
16 | Drets d'autor Demotix (7/3/2012) | Copyright Demotix (7/3/2012) |
17 | Existeixen, a més, motius religiosos per als matrimonis infantils. | There are also religious reasons for early marriages. |
18 | El tribunal superior de l'estat indi de Karnataka [ca] va dictaminar recentment, en el transcurs d'un cas relacionat amb el matrimoni infantil, que la Llei de Prohibició del Matrimoni Infantil del 2006 (PCMA, sigles en anglès) anul·la les disposicions de la llei islàmica, en la qual el matrimoni d'una xiqueta és possible tan prompte com assoleix la pubertat. | The high court of the Indian state of Karnataka has recently ruled in a child marriage case that the Prohibition of Child Marriage Act 2006 (PCMA) has overriding effect over the provisions of the Muslim Personal Law, where the marriage of a girl child is allowed once she attains puberty. |
19 | Segons la PCMA, el matrimoni de xiquetes menors de 18 anys i de xiquets menors de 21 està prohibit. | According to the PCMA act marriage below 18 for girls and 21 for boys is prohibited. |
20 | Tanmateix, les xiquetes i xiquets que viuen al camp, són pobres, tenen escassa o nul·la educació i romanen fortament vinculats a les normes socials i als valors tradicionals, són susceptibles d'acabar casats abans de l'edat estipulada per llei. | Rural girls and boys who are poor, have little or no education and bonded by traditional social norms and values are most likely to get married early defying the legislations. |
21 | Però no sempre és el cas. | But that is always not the case. |
22 | Maharashtra té un dels percentatges més alts de matrimonis infantils. | Maharashtra has one of the highest numbers of child marriages. |
23 | Un vídeo de Video Volunteers al web de Youth Ki Awaaz, recorda que: | Video Volunteers at Youth Ki Awaaz reminds: |
24 | El cinquanta-dos per cent de les dones casades de Maharashtra admeten que van consumar els seus matrimonis abans dels 18 anys, segons revela un informe del govern arran de l'Enquesta sobre la Llar i les Instal·lacions elaborada en el districte. | Fifty-two per cent of married women in Maharashtra admit to consummating their marriages before the age of 18, a government's District Level Household and Facility Survey (DLHS-3) report reveals. |
25 | Açò ocorre en un estat considerat “progressista”, com n'és Maharashtra, la família controla la vida i les decisions reproductives de les filles. | This is happening in a so- called ‘progressive' state of Maharashtra, the family controls a girls life and reproductive decisions. |
26 | Però la situació està canviant. | But the situation is changing. |
27 | Rohini Pawar, corresponsal de la Comunitat IndiaUnheard (Video Volunteers) entrevista dues xiquetes que van assistir recentment a la boda d'una amiga. | IndiaUnheard (Video Volunteers) Community Correspondent Rohini Pawar interviews two girls who recently saw their friend getting married. |
28 | Ambdues es mostren agraïdes per no haver estat elles: | Both are thankful that it wasn't them: |
29 | Dotze dones, totes casades quan encara eren adolescents, han participat en aquest vídeo que denuncia el matrimoni infantil. | Twelve women, who had all been married as children, participated in this video speaking out against child marriage. |
30 | Aquest vídeo i el projecte resultant foren la llavor del Programa de Vídeos de la Comunitat encetat per Video Volunteers: | This video and project was the beginning of Video Volunteers' Community Video Unit Program: |
31 | El vídeo anterior va ser projectat a nombrosos pobles en grans pantalles. | The above video was screened in many villages on wide screen projectors. |
32 | Els matrimonis infantils a l'Índia s'emmarquen en una construcció social més àmplia en la qual no es contemplen com un problema. | Child marriages in India are a part of the larger social construct which is not commonly flagged as a problem. |
33 | Neha, una bloguera de New Delhi, escriu: | Neha, a blogger from New Delhi, writes: |
34 | Encara que l'ONU ha treballat costat a costat amb el govern de l'Índia per tal de despertar consciències, reforçar l'aplicació de la llei i invertir en l'educació de les xiquetes, molts dels nostres líders encara conceben el matrimoni infantil com una solució per a protegir les xiquetes d'atrocitats sexuals com la violació. | Although the UN has been working hand in hand with the government of India to raise awareness, strengthen law enforcement and invest in the education of girls, many of our leaders still consider child marriage as a solution to protect girls from sexual atrocities like rape. |
35 | Segons la UNFPA, si es matné el ritme actual de matrimonis infantils arreu del món, seran 39.000 xiquetes les que es casaran a diari abans de l'edat adulta. | According to UNFPA if current levels of child marriages worldwide continue, every single day 39,000 girls will marry too young. |