Sentence alignment for gv-cat-20130918-6749.xml (html) - gv-eng-20130906-432189.xml (html)

#cateng
1El veritable símbol de Rússia, una mesquita txetxena?Russia's True Symbol: A Chechen Mosque?
2La mesquita “Cor de Txetxènia” a Grozni, Txetxènia. Fotografía d'Andre Maiakinfo, 17 d'octubre de 2008, CC 3.0.“Heart of Chechnya” mosque in Grozny, Chechnya, photo by Andre Maiakinfo, 17 October 2008, CC 3.0.
3La segona volta del concurs per a escollir les 10 atraccions turístiques menys conegudes de Rússia (i reproduir-les en un parc de Moscou) es va tornar violenta dissabte 31 d'agost del 2013 quan una gentada va començar a llançar ous a les oficines de diverses companyies de telefonia.The second round of a contest to choose ten lesser-known Russian tourist attractions (and replicate them in a Moscow park) turned violent on Saturday, August 31, 2013, when a crowd in Grozny began egging select telecoms offices.
4El concurs, que patrocinen la televisió principal de Rússia i la Societat de Geografia, va començar de forma prou inofensiva al juliol, amb poc interès i encara menys participació.The contest, sponsored by Russia's main television station and the Geographical Society, began innocuously enough in July with limited interest and even less participation.
5Tanmateix, a l'agost, el president de Txetxènia, Ramzan Kadírov, va començar a publicar fotografies de la mesquita principal de Grozni al seu compte d'Instagram i animava els seus seguidors a que votaren per ella.However, in August, the head of Chechnya, Ramzan Kadyrov, began posting photos on his Instagram account of the main mosque in Grozny, encouraging his followers to vote.
6Un cop es va tancar la segona volta del concurs es va poder comprovar que els resultats de la mesquita de Kadírov i el del Kremlin de Kolomna (a uns 95 km al sud-oest de Moscou) havien quedat molt igualats.As the second round of the contest came to a close, the tallies were neck-and-neck between Kadyrov's mosque and the Kremlin in Kolomna (located 60 miles southwest of Moscow).
7La mesquita “Cor de Txetxènia” va perdre per molt poca diferència i, gairebé immediatament, Kadírov va publicar [ru] al seu compte d'Instagram una fotografia en blanc i negre de la mesquita amb el missatge següent:The “Heart of Chechnya” mosque narrowly lost, and almost immediately Kadyrov posted a black-and-white photo of the mosque on his Instagram account with the following message:
8Per això els hem dit que tot això no és res més que un frau flagrant.This is why we told them that this is nothing but blatant fraud.
9A més a més, no podem descartar que siguin barreres artificials amb l'objectiu d'evitar que el Cor de Txetxènia acabi en primera posició.Moreover, we cannot rule out that these are artificial barriers to prevent the Heart of Chechnya from taking first place.
10El bloguer Olieg Koziriev va publicar un article sobre l'escàndol sota el títol [ru] “Txetxènia està a favor d'una votació justa” en què hi escriu:Blogger Oleg Kozyrev titled his post on the scandal “Chechnya is for fair elections,” and wrote:
11Si esteu a favor d'una votació justa, ajudeu els que lluiten per ella, i no els que la destrueixen.If you are for fair elections - help those who are fighting for them, don't help those who destroy elections.
12Tot i això, molts russos ni tan sols sabien que en aquells moments tenia lloc el concurs Rússia 10. Un usuari va contestar [ru] confós a l'article del blog de Koziriev:However, many Russians did not even know that the Russia 10 contest was taking place. One commenter on Kozyrev's blog responded confusedly:
13Què passa?What is this?
14De què parleu?What are you talking about?
15Ramzan Kadírov presumeix de les seves habilitats eqüestres, 29 d'agost del 2013.Ramzan Kadyrov shows off his horse riding skills, 29 August 2013, screen capture from YouTube.
16Captura de pantalla de YouTube.Another of reader noted:
17Un altre lector va dir [ru]:Let's face it!!!
18Admeteu la veritat!!! Els esvalotadors txetxens no volen una votació justa, sinó que guanyi el seu candidat (en aquesta cas, la mesquita) a qualsevol preuRioter-Chechens are not for fair elections, but are for the victory of their candidate (in this case-the mosque), at any cost)))
19Un altre volia saber [ru] d'on provenien els diners que van permetre a la gent votar (perquè cada vot per SMS costava 3,54 rubles):Another wanted to know where the money had come from that enabled people to vote (as votes by SMS cost 3.54 rubles each):
20M'interessa més saber quin pressupost es va utilitzar per pagar els 40 milions de missatges de text de Txetxènia.I am more interested about which budget was used to pay the cost of nearly 40 million text messages from Chechnya.
21Realment dubto que tots els txetxens es posessin de cop a enviar desenes de missatges de text per Kadírov.I very much doubt that all Chechens were in such a rush that each sent a few dozen text messages for Kadyrov.
22Mentrestant, la bloguera Oksana Volva es queixava [ru]:Meanwhile, blogger Oxana Volva complained :
23Per a la majoria, el símbol de Rússia pot ser l'ós, la matrioixca o, fins i tot, la balalaica, però de cap manera el símbol principal de l'Islam, i això, amics meus, és una crida manifesta a l'ocupació i a la islamització, sobre les quals Kadírov no es mostra gens “tímid”.The Symbol of Russia for most is maybe a bear, a matryoshka doll or, at worst, a balalaika, but not the main symbol of Islam, and this already, my friends, is an undisguised appeal to occupation and Islamization, of which Kadyrov is clearly not “shy.”
24Un lector es preguntava [ru]:One reader wondered:
25I ara una pregunta ben simple: qui ha tingut la idea d'incloure una mesquita a la llista dels símbols de Rússia?And now a simple question: whose idea was it to include a mosque in the list of Russian symbols?
26Qui ha començat aquesta provocació flagrant i evident?Who started the blatant and obvious provocation?
27El bloguer Aleksei Freeman va titllar el llançament d'ous a les oficines d'operadors mòbils a Grozni de “pogrom” i va afirmar [ru]:Blogger Alexei Freeman called the egging of the mobile operators' Grozny offices a “pogrom” and noted:
28De fet, aquestes accions apareixen al Codi Penal de la Federació Russa, però, com tots sabem, ja fa temps que no totes les lleis de la Federació Russa s'apliquen a Txetxènia.In fact, these actions fall under the Criminal Code of the Russian Federation, but, as you know, not all of the laws of the Russian Federation apply to the territory of Chechnya.
29També va assenyalar que el problema va ser amb tots els operadors mòbils i no només amb Beeline i Megafon.He also pointed out that the issue was with all mobile phone operators, not just Beeline and Megafon.
30Un punt interessant: totes les companyies de telefonia [mòbil] van tenir problemes amb el processament dels missatges de text, però només “Beeline” i “Megafon” han rebut crítiques.An interesting point: the problems with the SMS processing were from all [mobile] companies, but only “Beeline” and “Megafon” were under fire.
31És evident que Kadírov tracta de treure aquestes companyies del mercat, perquè no són sota el seu control.It is obvious that Kadyrov is trying to remove these companies from the market, which are not under his control.
32El conegut bloguer Ilià Varlàmov va admetre [ru] que ell tampoc no s'havia assabentat del concurs Rússia 10, però es va afanyar en llevar-li importància.Popular blogger Ilya Varlamov admitted that he, too, was unaware of the Russia 10 contest, but was was quick to dismiss the contest.
33Varlàmov va compartir una fotografia d'una zona d'obres a la Universitat Estatal de Moscou amb una tanca, un parell de vàters exteriors i una barraca de vigilància i se'n va riure:Sharing a photo of a building site at Moscow State University that contained a fence, a couple of outhouses, and a guard shack, Varlamov joked:
34El veritable símbol de Rússia no és ni una mesquita ni un kremlin.The true symbol of Russia is neither a mosque nor a Kremlin.
35Els veritables símbols de Rússia són una tanca, un vàter exterior i un guàrdia vigilant les pedres.The symbol of Russia is a fence, an outhouse, and a guard, watching over a stone.
36La resta és pura vanitat.All the rest is vanity.
37Per la seva banda, la pàgina web de Rússia 10 [ru] va publicar un missatge el dilluns 2 de setembre en què anunciava que es retardaria la tercera volta de la votació, ja que s'ha començat una investigació de la segona.The Russia 10 website, for its part, posted a message on Monday, September 2, announcing a delay in the third round of voting, as it undertakes an audit of the second round.