# | cat | eng |
---|
1 | Una nova app permet al govern de l'Iran accedir a totes les converses | New Messaging App by Iran's Basij Militia Gives State Access to All Conversations |
2 | Els funcionaris esperen que Salam allunyi els usuaris de les aplicacions com Viber o WhatsApp, que són molt populars a l'Iran. | Officials hope Salam will lure users away from applications such as Viber and WhatsApp that are hugely popular in Iran. |
3 | Captura de pantalla de la Campanya Internacional pels Drets Humans a l'Iran (ICHRI). | Screenshot taken by the International Campaign for Human Rights in Iran. |
4 | Aquest article va aparèixer a iranhumanrights.org i es publica aquí en col·laboració amb la Campanya Internacional pels Drets Humans a l'Iran. | This post first appeared on iranhumanrights.org and is published here in collaboration with the International Campaign for Human Rights in Iran. |
5 | L'organització paramilitar Basij, filial de la Guarda Revolucionaria (IRGC), ha anunciat el llançament del seu nou servei de missatgeria per a telefonia mòbil, Salam. | The Basij paramilitary organization, a subsidiary of the Revolutionary Guards (IRGC), announced the launch of its new messaging service for mobile phones, “Salam.” |
6 | L'aplicació donarà als funcionaris del govern accés total a qualsevol contingut o informació que passi a través d'ella. | The application will give state officials full access to all content and data that pass through it. |
7 | La nova aplicació de missatgeria, que ja està disponible per la seva descàrrega gratuïta, utilitzarà servidors propietat de la milícia Basij, que els controlarà, facilitant l'accés i la vigilància de les converses de tots els usuaris per part del grup paramilitar i els agents d'intel·ligència. | The new messaging application, now available for free download, will use servers owned and controlled by the Basij, thus allowing easy access to and monitoring of all user conversations by the paramilitary group and intelligence agents. |
8 | Els funcionaris esperen que Salam allunyi els usuaris d'aplicacions com Viber o WhatsApp, que són molt populars a l'Iran, i que les organitzacions estatals han provat de bloquejar en el passat en el seu esforç per controlar totes les comunicacions en línia o a través de dispositius de telefonia mòbil. | Officials hope Salam will lure users away from applications such as Viber and WhatsApp that are hugely popular in Iran, and which state organizations have tried to block in the past in their efforts to control all online and mobile phone communications. |
9 | La nova aplicació representa un altre pas dels esforços continuats de les autoritats per replicar totes les aplicacions i serveis en línia internacional mitjançant uns altres estatals, de manera que els funcionaris del govern puguin accedir i vigilar els continguts dels usuaris. | The new application represents another step in the authorities' continuing efforts to replicate all international online applications and services with state-issued ones, so that user content can be accessed and monitored by state officials. |
10 | Motors de recerca, serveis de correu electrònic, buscadors, sistemes operatius i certificats SSL nacionals s'han presentat com a part d'aquest esforç per implementar un Internet nacional controlat per l'estat. | National search engines, email services, browsers, operating systems, and SSL certificates have all been introduced as part of this effort to implement a state-controlled National Internet. |
11 | El projecte nacional pretén oferir serveis separats de l'Internet mundial i, per tant, subjecte al control i la censura de les autoritats estatals. | The national project intends to provide services separate from the global Internet and thus subject to control and censorship by state authorities. |
12 | El 5 de maig, en una entrevista amb Basij Press, el cap del centre d'informació de Basij iranià, Hamid Jafari, va presentar l'aplicació de missatgeria Salam. Jafari va dir que Salam funcionarà com alternativa a Viber, WhatsApp i Telegram, amb “més confiança, estabilitat i seguretat” en comparació amb les opcions occidentals. | In an interview with the Basij Press, Hamid Jafari, Head of Iran Basij's Information Center announced the Salam messaging application on May 5. Jafari said that Salam will serve as an alternative to Viber, WhatsApp, and Telegram, with “more trust, stability, and security,” as compared to the Western options. |
13 | Jafari també va aconsellar als usuaris estalviar el seu “valuós temps i vida mantenint distància de les xarxes” com Viber, WhatsApp i Telegram. | Jafari also advised users to save their “valuable time and life, by staying away from [social] networks” such as Viber, WhatsApp and Telegram. |
14 | I va afegir: “Si presteu atenció a la història de les xarxes socials, arribareu a la conclusió que les anomenades xarxes socials es basen en la filosofia occidental, en que l'humanisme i la filosofia centrada en la humanitat són un factor decisiu. | “If you take a look at the history of social networks, you will reach the conclusion that the so-called social networks are based on Western philosophy, where humanism and human-centered philosophy is their deciding factor. |
15 | En altres paraules, cap dels principis i fonaments de la filosofia islàmica es poden veure en aquestes xarxes”. | In other words, none of the principles and fundamentals of Islamic philosophy can be seen in these networks,” Jafari told Basij Press. |