# | cat | eng |
---|
1 | Del xiuxiueig al crit: el sexisme persisteix a Alemanya | From Whispers to Outcry: Sexism in Germany |
2 | El passat 25 de gener hi va haver una gran cridòria als blocs alemanys. | [All links lead to German language websites] |
3 | El rebombori es va desencadenar a partir d'un article publicat al diari alemany Stern, en el qual la periodista Laura Himmelreich narrava la trobada que va tenir amb el polític Rainer Brüderle, membre del partit demòcrata liberal alemany (FDP). | On January 25, 2013 an #Aufschrei (outcry) rang out through the German-speaking blogosphere in response to an article in Stern, a weekly German news magazine. |
4 | Durant l'entrevista, Rainer Brüderle va fer comentaris sobre els pits de la periodista i es va atansar a ella d'una manera inapropiada. | Journalist Laura Himmelreich reported on an encounter with Rainer Brüderle, a politician from the Free Democratic Party (FDP), who allegedly made remarks about her buste and approached her inappropriately. |
5 | Aquest relat de la periodista Himmelreichs és un dels molts episodis sexistes que trobem diàriament a l'Alemanya actual. | Himmelreich's experience is just one of many examples of sexism that exists in everyday life. |
6 | Ràpidament, els usuaris de Tuiter van utilitzar l'etiqueta #aufschrei (#crit) per explicar les seves experiències sexistes quotidianes, assetjaments sexuals i fins i tot abusos sexuals. | Using the hashtag #aufschrei (#outcry), female Twitter users have been reporting their experiences of similar cases of everyday sexism, sexual harassment and, in some cases, even of sexual abuse. |
7 | A continuació podeu llegir alguns dels tuits. | Below are some of the tweets: |
8 | @terrorzicke: El professor que em va dir a cau d'orella a la festa d'Erasmus «Vull veure't despullada». | @terrorzicke: The lecturer who whispered to me at an Erasmus party: “I want to see you naked!” |
9 | #aufschrei #England | #aufschrei #England |
10 | @Ine_12e: Faig la sutura més estreta que abans, això segur que alegrarà al seu marit. | @Ine_12e: I'm sewing up the perineal suture tighter than it was before, your husband should be pleased with that. |
11 | El metge després del part. #aufschrei | A doctor after giving birth. |
12 | Art de carrer a Karlsruhe. | #aufschrei Street Art in Karlsruhe. |
13 | Foto penjada a Flickr per theodoritsis (CC BY-ND 2.0) | Photo from Flickr by theodoritsis (CC BY-ND 2.0) |
14 | @KatiKuersch: El cap que em va dir que si me n'anava tan sols una vegada al llit amb ell, psicològicament m'aniria tot molt millor. | @KatiKuersch: The supervisor who told me I just needed to get on my back to feel psychologically better. |
15 | #aufschrei | #aufschrei |
16 | @marthadear: El pare d'una companya d'escola que el dia de l'aniversari d'ella va donar una “patacadeta” al cul de les seves amigues. | @marthadear: My friend's dad who smacked all the girls on the bum at her birthday party. |
17 | Vaig estar tota l'estona amagada. | I spent the whole time hiding. |
18 | #aufschrei | #aufschrei |
19 | @Wendelherz: Al principi vaig tenir la sensació que no podia contribuir en gairebé res, i mica en mica m'han anat venint coses a la memòria i m'han vingut ganes de vomitar. | @Wendelherz: Feeling, at the beginning, that I couldn't add anything at all and then bit by bit, everything came up and I wanted to throw up. |
20 | #aufschrei | #aufschrei |
21 | hanhaiwen: I tota la gent que davant de fets com aquests alguna vegada ha reaccionat amb un incomprensiu «sí, i què?». | hanhaiwen: And to anyone who has ever responded to such an incident with an unsympathetic, “So what?” |
22 | #aufschrei | #aufschrei |
23 | @sincerelyjurs: Sempre torna aquella sensació que és millor no anomenar sexistes a aquestes situacions per no ser un aixafaguitarres. | @sincerelyjurs: And always feeling like you're not allowed to label these situations as sexist, without being branded a killjoy. |
24 | #aufschrei | #aufschrei |
25 | @MmeCoquelicot: La qüestió no és que jo no em PUGUI defensar, sinó que això no hauria de continuar així per sempre. | MmeCoquelicot: It's not that I can't fight back, it's that I shouldn't always have to. |
26 | #aufschrei | #aufschrei |
27 | Molts alemanys pensen que el sexisme no és un problema. | In the eyes of many Germans, sexism is not a problem that exists in today's society. |
28 | Aquests tuits amb l'etiqueta #aufschrei (#crit) demostren que no és així. Demostren que encara és un fenomen molt present en les nostres vides. | However, the tweets posted with the hashtag #aufschrei (outcry) show that this is not an accurate view and that sexism is in fact a common problem, even now. |
29 | Journelle tuiteja: | Journelle tweets: |
30 | El que m'agrada d'#aufschrei (#crit) és que aquest “minisexisme” ensenya a la massa social la cara lletja del fenòmen, d'altra manera, els fets serien ignorats o trivialitzats. | What I like about #aufschrei (outcry) is that it's bringing much-deserved attention to these abhorrent cases of casual sexism that might otherwise be ignored or trivialized. |
31 | Antje Schrupp escriu sobre el valor de les notícies sobre el sexisme i s'introdueix al debat amb les declaracions següents: | Antje Schrupp writes about the newsworthiness of sexism and investigates the causes of this debate: |
32 | També hi ha molts homes que es comporten correctament davant de les dones i que fins abans-d'ahir pensaven: És cert que no és una cosa correcta, però tampoc és cap novetat. | Despite the unpleasant nature of these incidents, up until the day before yesterday, a number of men would not have considered them to be newsworthy, even those who treat women with dignity and respect. |
33 | I per aquest motiu busquen causes que puguin explicar aquesta publicació. No és necessari buscar més motius per a publicar la història. | As a result, they have been trying to come up with additional reasons to justify the publication of these incidents. |
34 | Hi ha moltíssimes dones i també moltíssims homes a qui no els fa falta cap motiu més per a justificar la publicació de la notícia. | But reports of this kind are considered newsworthy by masses of women, as well as men and so do not need any further justification in order to be published. |
35 | L'assetjament sexual no es pot considerar de cap manera una cosa insignificant, encara que s'esdevingui de manera quasi imperceptible. | Sexual harassment in any shape or form is by no means an insignificant matter. |
36 | Com passa sovint amb aquests debats, també els ignorants hi tenen veu. | Unfortunately, as so often happens in such debates, the uninformed and ignorant also feel the need to speak out and be heard. |
37 | A continuació trobareu una de les veus més amables de les que criticaven la campanya o que en feien broma: | Below is one of the more friendly comments made by Twitter users criticising or ridiculing the campaign: |
38 | @robby_eberlein: #aufschrei (#crit) Com d'avorrit i desolador ha de ser el dia a dia d'aquells que poden irritar-se per aquests disbarats | @robby_eberlein: #aufschrei (outcry) How boring and dull your life must be to get upset about this nonsense… |
39 | Meike Lobo critica al seu bloc, entre altres coses, la poca claredat a l'hora de delimitar la idea de sexisme, d'abús o de violència sexual: | Meike Lobo took to her blog to criticise, among other things, the vagueness inherent in the terms ‘sexism', ‘abuse' and ‘sexual violence': |
40 | La mescla que s'ha fet entre aquests conceptes fa que per una banda un quedi sobreexagerat i per l'altra, el que és pitjor, que es resti importància a l'altre. | For one thing, by using these catchwords together, the situation tends to be overdramatized and, far worse, trivialized. |
41 | La sensació que tinc és que tots es centren en el mateix, en tractar a la persona que ho pateix com a un objecte. L'abús sexual de menors i la violació són delictes greus que cal diferenciar del sexisme. | The main idea behind using each of these words may well be similar, namely, the objectification of the person subjected to it, but as far as I'm concerned, that's also all it is. |
42 | És cert que el sexisme és sovint desagradable, obscè i de mal gust, però també és cert que ara per ara no es considera delicte. | Child abuse and rape are the most serious of crimes and are automatically differentiable from sexism, which, although often unpleasant, sleazy and tasteless, is not in itself a crime. |
43 | Em fa la sensació que abusar d'aquests crims greus per a solucionar un problema social és com clavar una bufetada a la cara de les víctimes de la violència sexual, tot i que elles poden tenir una visió ben diferent sobre el tema. | In my opinion, misemplying such grave crimes in an attempt to solve what is essentially a social problem, is a slap in the face to all victims of sexual violence (who, of course, may well feel differently). |
44 | Homes comprensius | Sensitive Men |
45 | Alguns homes es mostraven comprensius i accentuaven la seva voluntat de reaccionar de manera més sensible en un futur. John va tuitejar: | Some men have shown themselves to be rather more discerning and have vowed to react more sensitively to these issues in the future: John tweets: |
46 | @einbequemesbrot: És una vergonya que avui en dia encara continui així. | @einbequemesbrot: Disgusting that this is still happening in this day and age. |
47 | A partir d'ara estaré més alerta. | Will be more considerate in the future. |
48 | #Aufschrei | #Aufschrei |
49 | Alf Frommer parla al seu blog siegstyle.de sobre el canvi d'opinió que li ha produit el debat: | Alf Frommer reports on the change in attitudes triggered by this discussion on his blog Siegstyle.de: |
50 | En cada un de nosaltres hi ha un Brüderle (polític del FDP). | There is a Brüderle [the FDP politician] hiding in everyone. |
51 | Un rei obscè o un que assetja amb les mirades. Hauria de revisar el meu comportament, tot i que no em considero uan persona sexista. | A master of dirty jokes or a pervy old man. I should really look at my own behaviour, even though I would never consider myself to be sexist. |
52 | Però potser el perill recau en això: em considero un home modern que es pren seriosament les dones, que defensa la igualtat i la quota femenina. | But maybe that is where the danger lies. I consider myself to be a modern man, who takes women seriously and supports gender equality. |
53 | Tot i així, a vegades no sóc res més que un vell i brut Brüderel o Franz-Josef Wagner que jutja a una ministra d'educació pel seu aspecte. | Nevertheless, as someone who, at least initially, judged the Education Secretary based purely on her appearance, I am in some ways no better than an Ol' Dirty Brüderle or a Franz-Josef Wagner [German tabloid columnist known to be sexist]. |
54 | Per això m'agrada aquesta discusió, perquè per mi és sobretot una invitació a controlar-me a mi mateix. | That is why I am pleased about the ongoing discussion. I see it as a prompt to reevaluate myself and my own behaviour. |
55 | Els mitjans de comunicació més importants també s'han fet ressò a la tarda del 25 de gener sobre el debat a Twitter, com per exemple el diari Handelsblatt o el diari Spiegel. | By January 25, the Twitter debate had even reached the mainstream media: Handelsblatt (a leading German language business newspaper) and Spiegel (a weekly German news magazine). |
56 | Mentrestant el debat ha arribat a tots els mitjans. | In the meantime, the debate has spread to every type of media, including television. |
57 | Els principals telenotícies dels canals de televisó públics en parlen, i al debat polític del programa Sonntagabend, masclistes i feministes discuteixen sobre l'esdeveniment i sobre si és realment un problema sexista. | The main news programmes on public television have reported on the matter, while sexists and feminists took to political talk showa to debate the terminology being used, and whether sexism is even a problem. |
58 | El ressó immediat que s'ha fet del debat és deu, sobretot, al fet que posa de manifest un fenomen que es creia que feia temps que ja estava extingit. | The debate on sexism has escalated to such a height of publicity so quickly, primarily because it exposes the ongoing existence of a cultural phenomenon believed to have been long since overcome. |
59 | Els alemanys es veuen a sí mateixos com una societat moderna i creuen que el sexisme i els estereotips sobre el rols de cada sexe ja fa temps que han quedat enrere. | As members of a modern society, Germans seem to think that sexism, gender stereotypes and the like have been left firmly in the past, but the reports surfacing on Twitter give powerful evidence to the contrary. |
60 | Tot el que s'ha dit a Tuiter ha desmuntat aquesta imatge i ha conduït a debats enèrgics plens d'obstinació, d'emocions a flor de pell, i sovint poc respectuosos per part dels participants. | Consequently, this has led to a passionate and emotionally-charged debate, that is, at times, lacking in respect and sensitivity to the subject matter. |
61 | Les etiquetes de Twitter han agafat una dimensió internacional: #outcry i #assez. | Since then, the Twitter hashtag has gone global. See: #outcry and #assez. |