# | cat | eng |
---|
1 | Taiwan: La crisi del model sanitari que explota els metges | Taiwan: ‘National Health Insurance’ System in Crisis |
2 | L'assegurança nacional sanitària de Taiwan sovint es pren com a “model de reforma” en països com els Estats Units, on l'assistència sanitària depèn d'un sistema d'assegurança privat. | Taiwan's National Health Insurance is often used as a ‘model for reform' in countries such as the United States where health care depends on a private insurance system. |
3 | Un article [en] que va escriure fa poc un professor de Princeton, Uwe Reinhardt [en], al bloc del New York Times també elogia l'eficiència del sistema taiwanès. | A recent article written by Princeton professor Uwe Reinhardt in the New York Times blog also praises the efficiency of the Taiwanese system. |
4 | No obstant això, tothom desconeix la dissortada veritat: aquesta eficiència es basa en l'explotació del personal mèdic. | Yet, the inconvenient truth unknown to the outside world is that such efficiency is built upon exploitation of medical staff. |
5 | El professor Reinhardt va escriure l'article després del Diàleg Europa-Taiwan de 2012 sobre la Sanitat [en], que va tenir lloc a Taipei el juliol passat. | Professor Reinhardt's article was written after the 2012 Europe-Taiwan Health Dialogue held in Taipei in July. |
6 | El va impressionar la presentació que va fer el director del Centre d'Informàtica Mèdica del Departament de Sanitat de Taiwan, que va parlar sobre l'eficiència del sistema de dades de l'assistència nacional sanitària que fa el seguiment de les malalties infeccioses. | He was impressed by a presentation by the Director of the Medical Informatics Center at the Department of Health in Taiwan, who talked about the efficiency of the national health care data system which monitors infectious disease. |
7 | Tot i que Reinhardt va admetre que no es destinen prou fons a l'assistència sanitària de Taiwan, només un 6,7% del producte interior brut, en comparació amb el 18% que es destina als Estats Units, no és conscient que el pressupost és tan baix en detriment del personal dels hospitals de Taiwan. | Even though Reinhardt acknowledged the fact that Taiwan's health care is underfunded with only 6.7 percent of its gross domestic product going to health care, compared with close to 18 percent being spent in the United States, he is unaware that this low budget is at the expense of medical staff in Taiwan. |
8 | Foto de perfil de TMAL a Facebook. | The profile picture of TMAL in Facebook |
9 | L'aliança Mèdica de Taiwan per a la Justícia Laboral i per a la Seguretat del Pacient (TMAL, en anglès) [zh] va penjar a la seva pàgina de Facebook una taula comparativa del cost d'uns quants procediments mèdics habituals. | The Taiwan Medical Alliance for Labour Justice and Patient Safety (TMAL) [zh] posted a table comparing the cost of some common medical procedures on their Facebook Page. |
10 | En la taula es mostra que el preu del mateix procediment és entre 25 i 350 vegades més elevat als Estats Units que a Taiwan. | It shows that in the U.S. 25-350 times higher is charged than what is charged in Taiwan for the same procedure. |
11 | L'aliança va explicar: | The Alliance explained: |
12 | L'assegurança nacional sanitària és desmesuradament barata. | National Health Insurance is way too cheap. |
13 | L'única manera que té de sobreviure és oprimint el personal mèdic i reduint el preu dels medicaments fins a un punt extrem. | The only way it can survive is oppressing the medical staff and reducing the price of medication to an extreme. |
14 | Metge protestant contra el fenomen de mort degut a l'esgotament per excés de feina. | Medical staff protest against the phenomena of death from overwork. |
15 | Foto de l'album de TMAL de Facebook. | Photo from TAML's Facebook Photo Album. |
16 | Més endavant, TMAL en va donar més detalls[zh] i va citar un comentari del professor Jung-Der Wang del Departament de Sanitat Pública de la Universitat Nacional Cheng Kung a la pàgina de Facebook de TMAL: | TMAL further elaborated [zh] by quoting a comment made by Professor Jung-Der Wang from the Department of Public Health at the National Cheng Kung University on their Facebook page: |
17 | En part, es redueixen les despeses mèdiques perquè se sacrifica el sou i la qualitat de vida del personal dels hospitals. | Medical expenses are reduced partially by sacrificing the salary and quality of life of medical staff. |
18 | Com que l'assegurança nacional sanitària baixa el preu de l'assistència sanitària, els hospitals no guanyen prou diners. | Because National Health Insurance reduces the payment for medical care, hospitals do not earn enough money. |
19 | Per tant, el sou del personal és baix i la seva jornada laboral és molt llarga. | Therefore, the salary of medical personnel is low, while their working hours are very long. |
20 | Per això anomenem aquests hospitals tallers d'explotació i per això hi observem alguns casos de mort a causa d'esgotament per excés de feina. | This is why we call these hospitals sweatshops and why we see some death from overwork cases in this demographic. |
21 | A més de tenir un alt risc de caure malalts a causa de l'excés de feina, els metges a Taiwan també s'enfronten a grans quantitats de demandes per negligència mèdica. | In addition to the high risk of sickness due to overwork, medical doctors in Taiwan face high volumes of medical malpractice lawsuits. |
22 | Decode-medicine[zh], una revista en línia sobre medicina, va assenyalar una dada estadística impressionant referent als índexs de judici i de condemna dels metges de Taiwan: | Decode-medicine [zh], an online journal on Taiwan medical profession, highlighted the astonishing statistic concerning the prosecution and conviction rate of doctors in Taiwan: |
23 | Des de l'any 2000, hi ha hagut més d'una demanda per negligència mèdica al dia a Taiwan… un 80% són denúncies en matèria penal. | Since 2000, there has been more than one lawsuit for medical malpractice per day in Taiwan…80% of them are criminal suits. |
24 | De mitjana, es denuncia en matèria penal un metge cada 10,5 dies. | On average, one medical doctor is prosecuted in a criminal lawsuit every 10.5 days. |
25 | De mitjana, en aquest tipus de denúncies, es declara culpable un metge cada 38,8 dies. | On average, one medical doctor is declared as guilty in these criminal suits every 38.8 days. |
26 | “L'índex de condemna” dels metges a Taiwan és d'un 25,6%, el més alt del món. | The “conviction rate” of medical doctors in Taiwan is 25. 6%, the highest in the world. |
27 | El nombre cada cop més alt de demandes legals contra els metges, juntament amb llargues jornades laborals i sous baixos, dissuadeix els joves metges de treballar en una de les cinc grans especialitats mèdiques[zh], és a dir, medicina interna, cirurgia, obstetrícia i ginecologia, pediatria i urgències. | The increasing number of lawsuits against medical doctors, along with long working hour and low salary, discourages young physicians from joining the five major medical departments [zh], including Internal Medicine, Surgery, Obstetrics and Gynecology, Pediatrics, and Emergency. |
28 | TMAL va resumir[zh] la crisi del sistema d'assegurança nacional sanitària de Taiwan de la següent manera: | TMAL summarized [zh] the crisis of the National Health Insurance system in Taiwan: |
29 | La direcció de l'assegurança nacional de Taiwan és com un edifici alt sense uns bons fonaments. | National Health Insurance in Taiwan is run like a tall building without a proper foundation. |
30 | Quan vam elaborar el pla de l'assegurança nacional sanitària, no en vam construir uns bons fonaments. | When we made the plan for national health insurance, we did not build a good foundation for it. |
31 | (No vam garantir jornades laborals raonables, no vam considerar el risc dels procediments mèdics i no vam pensar en un sistema d'assegurança en relació amb disputes mèdiques). | (We did not guarantee reasonable working hours, we did not consider the risk of medical procedures, and we did not plan for an insurance system related to medical disputes.) |
32 | Aquest edifici s'ha anat fent cada cop més alt, i ara ho és tant que tremola i cau a trossos! | This building has been built taller and taller, and this tall building is now shaking and falling apart! |