# | cat | eng |
---|
1 | Milers de persones rebutgen els resultats de les eleccions a Cambodja | Thousands Reject Cambodia’s Election Results |
2 | Milers de persones es van afegir a la protesta en contra de les irregularitats durant les eleccions a Cambodja. | |
3 | Fotografia per Kimlong Meng, Copyright @Demotix (9/7/2013) | Thousands joined a protest against voting irregularities in Cambodia. |
4 | Tots els enllaços porten a pàgines en anglès, excepte quan s'indica el contrari. | Photo by Kimlong Meng, Copyright @Demotix (9/7/2013) |
5 | Més de deu mil persones van participar a l'assemblea que va organitzar des de l'oposició el Partit pel Rescat Nacional de Cambodja (PNRC) per protestar contra la suposada manipulació [km] dels resultats electorals per part del partit governant, el Partit Popular de Cambodja (PPC). | |
6 | El partit governant va guanyar per una majoria ajustada després d'aconseguir 68 escons, en comparació amb els 55 escons de l'oposició. | The ruling party won by slim majority after it took 68 seats compared to the opposition's 55 seats. |
7 | Va ser la pitjor actuació electoral del PPC des del 1998, que ha estat en el poder durant les passades tres dècades. | It was the CPP's worst electoral performance since 1998 which has been in power in the past three decades. |
8 | Casey Nelson va compartir el que va observar durant l'assemblea pacífica del passat 7 de setembre: | Casey Nelson shared what he observed during the peaceful assembly last September 7: |
9 | L'esdeveniment estava molt ben organitzat. | The event was very well organized. |
10 | Es van facilitar ampolles d'aigua, pa, cintes per al cabell adornades amb eslògans, adhesius i flors de lotus a tots els participants. | Bottled water, bread, slogan emblazoned headbands, stickers and lotus flowers were available for all participants. |
11 | Es va instal·lar un punt d'atenció sanitària i els doctors van patrullar pels voltants del parc. | A medical station was set up and medics patrolled the edges of the park. |
12 | Els organitzadors van ajudar directament i van controlar el públic. | Organizers helped direct and control the crowd. |
13 | Es van tancar els camins de vianants i les sortides de tot el parc. | Walking paths and exits were taped off throughout the park. |
14 | Almenys a la zona de la manifestació, la presència policial era mínima i es va encarregar principalment del control del trànsit. | At least within sight of the demonstration area, police presence was minimal and occupied primarily with traffic control. |
15 | Més d'una dotzena “d'observadors de drets humans”, alguns d'ells fàcilment identificables per les seves samarretes blaves, presumiblement de l'ONU, de la CCHR [es] i d'altres ONGs, vagaven per la zona i entre el públic. | Well more than a dozen “Human Rights Observers,” some identifiable by their blue shirts, presumably from the UN, CCHR and other NGOs, roamed around and through the crowds. |
16 | També vaig veure 4 o 5 estrangers entre la gentada que participaven a la manifestació. | I also noticed 4 or 5 foreigners in the crowd, participating in the demonstration. |
17 | Els participants portaven flors de lotus, senyeres i pancartes fetes a mà en què es repetien paraula per paraula les mateixes 5 o 6 consignes, majoritàriament en khmer i anglès, per exemple: “El meu vot, la meva vida”; “El meu vot, la meva nació”; “On és el meu vot?” | Participants carried lotus flowers and flags and hand-drawn placards repeating the same 5 or 6 themes verbatim, most in both Khmer and English, including: “My Vote, My Life”; “My Vote, My Nation”; “Where is my vote?” |
18 | ; “Hi ha justícia, hi ha pau” i “Necessitem un comitè de la veritat independent.” | ; “There is Justice, There is Peace” and “We need an independent truth committee.” |
19 | Concentració al Parc de la Llibertat de Phnom Penh. | Rally in Phnom Penh's freedom park. |
20 | Fotografia per @RupertBAbbott | Photo by @RupertBAbbott |
21 | OU Ritthy també va assistir a l'assemblea al Parc de la Llibertat de Phnom Penh [ca]: | |
22 | Tot just marxo del Parc de la Llibertat. | I just left Freedom Park. |
23 | Hi ha aproximadament uns 20.000 manifestants (el nombre no ha disminuït però tampoc no s'ha incrementat gaire si es compara amb manifestacions anteriors). | The number of protestors is about 20000- not decreasing but not much increasing either compared to previous mass demonstration. |
24 | El Parc de la Llibertat NO està completament ple, encara que també hi ha gent en un altre parc proper que evita els espais massificats al Parc de la Llibertat. Potser fa massa calor o simplement NO són manifestants, sinó tan sols gent que ha vingut a observar. | The space of Freedom Park is NOT fully filled but many other people are standing and sitting on another nearby park, avoiding the given space/blocks at Freedom Park perhaps it is hot or they are NOT the protesters but just people who come to observe. |
25 | Realment és una manifestació pacífica i no violenta. | It is really a peaceful and nonviolent mass demonstration. |
26 | La gent és civilitzada, tranquil·la i responsable. | People are civilized, calm and responsible. |
27 | L'oposició demana la creació d'un comitè independent per investigar les eleccions a l'Assemblea Nacional del 28 de juliol: | The opposition is calling for the establishment of an independent committee to probe the July 28 National Assembly elections: |
28 | Nosaltres, els participants a la manifestació pacífica d'avui, tenim com a objectius proveir justícia al nostre electorat, exigir la creació d'un comitè independent amb la participació d'agències nacionals i de l'Organització de les Nacions Unides per resoldre les disputes relatives a les irregularitats de les eleccions nacionals del 28 de juliol del 2013. | We participants in today's Non-Violent Demonstration have as our goals to render justice to our electorate, to demand the establishment of an independent committee with the participation of national agencies and the United Nations Organization to resolve disputes related to the July 28, 2013 national election irregularities. |
29 | Aquest comitè ha d'investigar amb imparcialitat les al·legacions de frau per tal de garantir el respecte de la veritable voluntat del poble khmer. | This committee must impartially investigate the allegations of fraud in order to guarantee the respect of the true will of the Khmer People. |
30 | Ens adherim als principis de no violència a les nostres activitats, les nostres paraules, els nostres cors; no considerem cap khmer un enemic; volem justícia i una reconciliació nacional que perduri. | We adhere to the principles of Non-Violence in our activities, our words, our hearts; we do not consider any Khmer as an enemy; we want justice and lasting national reconciliation. |
31 | Al blog Khmer Bird, Thomas Mclean va entrevistar Bun Bunnat, un membre de l'oposició: | At Khmer Bird, Thomas Mclean interviewed Bun Bunnat, a member of the opposition: |
32 | Volem que aquestes manifestacions siguin una lliçó per a la propera generació, que Cambodja exigeixi una societat lliure i una comunitat democràtica. | We want these demonstrations to be a lesson to our next generation, that Cambodia demands a free society and a democratic community. |
33 | Volem que la comunitat internacional presti atenció a les violacions dels drets humans que tenen lloc a Cambodja. | We want the international community to pay attention to the human rights violations that are happening in Cambodia. |
34 | Som khmers i necessitem tenir la nostra pròpia veu. | We are Khmer we need to have our own voice. |
35 | Aquestes són algunes de les observacions que es van fer a Twitter: | Here are some observations on Twitter: Party clearly prepped for international media. |
36 | El partit s'havia preparat clarament per als mitjans de comunicació internacionals. | Most signs bilingual and supporters ordered to hoist whenever photographer wanders over. |
37 | La majoria de les consignes eren bilingües i els simpatitzants tenien ordre d'aixecar-les quan s'apropés algun fotògraf. | - Abby Seiff (@instupor) September 7, 2013 Personally, I doubt tomorrow's demo will change anything. |
38 | Personalment, dubto que la manifestació de demà canviï res. | 3 hours of peaceful meditation to demand change, sounds naive to me. |
39 | Em sona ingenu exigir un canvi durant tres hores de meditació pacífica. | #electionsKH - Ate Hoekstra (@HoekstraAte) September 6, 2013 |
40 | La concentració política finalitza sense complicacions a Phnom Penh durant el cap de setmana. | Political rally goes off without a hitch in Phnom Penh #Cambodia at the weekend. |
41 | Tanmateix, s'han planejat més concentracions per al cap de setmana vinent. | However, more rallies planned for next weekend. - Hanuman Travel (@hanumantravel) September 9, 2013 |
42 | Malgrat la protesta, el cos electoral de Cambodja va procedir a anunciar els resultats oficials de les eleccions i va confirmar la victòria del partit governant. | Despite the protest, Cambodia's election body proceeded to announce the official results of the elections confirming the victory of the ruling party. |
43 | L'oposició va rebutjar els resultats i va prometre més oncentracions. | The opposition has rejected the results and vowed to hold more rallies next week. |
44 | També han planejat boicotejar la sessió d'obertura del Parlament. | They also plan to boycott the opening session of the Parliament. |
45 | Sam Sotha creu que el Poder del Poble [km] s'hauria de promoure a través d'eleccions i no a través de concentracions: | Sam Sotha believes that People Power should be advanced through elections and not through the holding of rallies: |
46 | El poble de Cambodja no necessita una “Primavera cambodjana”! | Cambodian people do not need “Cambodian Spring!” |
47 | Cambodja no necessita el “Poder del Poble” a través de protestes al carrer, sinó que el que Cambodja necessita és el “Poder del Poble” a través de les urnes. | Cambodia does not need “People Power” through street protests, instead Cambodia needs “People Power” through the ballot box! |
48 | Mentrestant, diversos grups de drets humans reclamen als líders dels dos partits polítics més importants del país que organitzin una cimera política que abordi la controvèrsia electoral: | Meanwhile, various human rights groups are urging the leaders of the two major political parties to organize a political summit to address the election controversy: |
49 | La cimera dels líders dels dos partits polítics i la solució pacífica i reeixida en resposta al desig del poble constituiran un model històric per a la propera generació cambodjana. | The summit of the leaders of the two political parties and peaceful and successful solution responding to the desire of the people will set a good historical role model for the next generation of Cambodia. |