Sentence alignment for gv-cat-20141211-9014.xml (html) - gv-eng-20141208-499759.xml (html)

#cateng
1Fomentant la tolerància als instituts de MaliRebuilding Timbuktu's Cultural Diversity, One eReader at a Time
2Participants del taller Viure Junts a Tombuctú - imatge de l'autoraWorkshop participants in Tombouctou, Mali.
3«Viure Junts» (Vivre Ensemble, en francès), el nom d'aquests clubs de lectura és suficient per a resumir l'objectiu del projecte iniciat per PAT-MALI, el programa de suport a la transició de Mali.Photo by author. Mali's Timbuktu region has long been a commercial and cultural crossroad.
4Es tracta de promoure la cultura de la tolerància i de la llibertat als instituts de secundària de la regió de Tombuctú.Songhai, Peul, Sorko, Tuareg, Bellah, Kunta, and Bérabich are longtime neighbors along the Niger River.
5Del 24 al 27 de novembre del 2014, els 32 professors de diverses disciplines van rebre la formació necessària per a obrir un club de lectura, la finalitat del projecte és oferir 320 llibres electrònics als professors i als membres dels clubs de lectura.The relationship between these cities has been under pressure since Mali's 2012-2013 civil war unleashed ethnic and religious tensions between the country's minorities.
6Several local NGOs are now hard at work, launching projects to help rebuild Mali's social cohesion and restore peace.
7Aquí teniu un reportatge fotogràfic d'un d'aquests tallers a Tombuctú. Taller Viure Junts a TombuctúThis is the story of one of these projects, Living Together (“Vivre ensemble”), and its efforts in Timbuktu.
8Living Together is a book club by PAT-MALI (the Program to Support the Transition in Mali), which promotes a culture of tolerance and freedom at Timbuktu's secondary schools.
9Per tal de permetre que tant els instituts de secundària com els de formació professional de Tombuctú que participen en els clubs de lectura gaudeixin d'aquests llibres electrònics que, en total, contenen més de 4.000 llibres, s'han hagut d'utilitzar molts recursos humans i materials.In late November, Living Together gathered 32 teachers from various disciplines for a training workshop about how to set up book clubs in high schools. The project hopes to procure 320 eReaders for teachers and book-club members.
10Participants del taller
11La formació es va dur a terme molt professionalment però en un ambient distès i agradable gràcies a les habilitats de Zineb Benalla, investigadora associada al centre àrab de recerca científica i de les ciències humanes de Rabat, una organització no governamental que té com a objectiu fomentar la llibertat, l'estat de dret i la democràcia.What follows is a photo report by the author of these words, with images from one of the workshops described above. The moderators of the workshop on tolerance in Timbuktu.
12Un participant del taller Viure Junts a Tombuctú - imatge de l'autora.Considerable time and effort went into this project.
13Ben feliços estaven aquells 32 professors (dels quals jo formo part) de rebre aquells llibres electrònics i aquell CD ideats per a promoure la llibertat.There are about 4,000 ebooks dowloaded onto every donated e-reader. An ongoing workshop with teachers.
14Aquests materials els permetran oblidar que la seva biblioteca va ser destruïda mentre els islamistes regnaven a l'antiga ciutat de Tombuctú des d'abril del 2012 fins el gener del 2013, quan l'exèrcit francès va desallotjar els gihadistes del nord de Mali i els va perseguir fins al mig del desert.Zineb Benalla was the team leader for most of the training workshops in Timbuktu. She is a research associate at the Arab Institute for Scientific Research and Human Sciences in Rabat, Morocco.
15Participants al taller Viure Junts a Tombuctú- Imatge de l'autoraOne participant shares his experience with members of the project.
16Aquests materials també tindran l'avantatge de deslliurar els «professors del Bic vermell» (paraules de Zineb Benalla, la formadora) fet que els permetrà desfer-se d'aquesta capa tan pesada que és la severitat o el rigor, per a passar a convertir-se en simples ajudants, animadors de grups temàtics que volen tornar a poder viure junts en un ambient intercultural, fet que s'assolirà gràcies als alumnes d'aquests clubs que s'hauran escollit tenint en compte la diversitat de l'alumnat.Teachers were delighted to receive the eReaders, especially after al-Qaeda in the Islamic Maghreb demolished all the city's libraries between April 2012 and January 2013. (The French army eventually helped remove al-Qaeda from the region.)
17Al final de la formació es van entregar els llibres electrònics.Participants during a teachers' workshop in Timbuktu, Mali.
18Using eReaders could lead to curious reforms in local education, possibly curbing teachers' notorious “red pen” methods of covering text in criticism and revisions.
19With eReaders, some expect teachers to do more “facilitating” and “thematic leading” than before, hopefully promoting more discussion among students.
20Viure Junts a Tombuctú - imatge de l'autoraExplaining the project “Living Together” in Mali.
21Participants del taller.eReaders showcased at the workshop.
22Els llibres electrònics del taller Viure Junts a Tombuctú, Mali - Imatge de l'autoraZineb Benalla leads a workshop.
23Given the city's rich cultural history and the oppressive regime it endured from 2012 to 2013, these workshops could prove to be a catharsis for many residents, still living with the trauma of Timbuktu under al-Qaeda.