# | cat | eng |
---|
1 | Perú: què ha matat els dofins? | Peru: What Is Killing the Dolphins? |
2 | Els dofins són uns dels éssers més intel·ligents del planeta. | [All links lead to sites in Spanish unless otherwise stated] |
3 | Tenen pocs depredadors naturals i són presents a gairebé tots els oceans. | Dolphins [en] are among the most intelligent creatures on the planet, found in almost all the oceans in the world and with very few natural predators. |
4 | Al Perú concretament es poden trobar [es] en unes quantes zones de la costa: a les platges de Lima, on es pot fer surf [es] al seu costat; a la Reserva Nacional de Paracas [es], o a les costes de Piura, al nord del país, on se'ls pot observar [es] juntament amb algunes balenes geperudes. | In Peru they are found along various sections of the coast, including Lima's beaches where they swim alongside surfers, in the Paracas National Reservation, or on Piura's coastline, in the north of Peru, which is a spot also enjoyed by humpback whales. |
5 | És per això que la notícia [es] de la mort, des del començament de l'any, de tres mil dofins a les costes del nord del país ha commogut tothom. | This is the reason the news that in the first part of this year 3,000 dolphins have been found dead along the north coast of the country has caused such astonishment. |
6 | Carlos Yaipén-Llanos, director de l'organització local en defensa de la vida marina ORCA [es], destaca [es] que aquestes morts són fruit d'una “bossa acústica que es forma en utilitzar, al fons marí, equips per buscar petroli, gas i minerals”. | Carlos Yaipén-Llanos, director of ORCA [Scientific Organisation for Conservation of Aquatic Animals], a Peruvian marine life conservation organisation, points out that these deaths are the result of “an acoustic impact that is created by deep-sea equipment used for the detection of oil, gas and other minerals”. |
7 | Dofins a Pisco, el Perú. | Dolphins in Pisco, Perú. |
8 | Foto de la usuària de Flickr Alicia0928 amb llicència CC Attribution 2.0 Generic (CC BY 2.0). | Photo by Flickr user Alicia0928 under CC license. Attribution 2.0 Generic (CC BY 2.0). |
9 | El director de l'ORCA també revela que les anàlisis forenses que s'han fet mostren que els dofins van patir una “síndrome” de descompressió aguda perquè els exemplars examinats tenien fractures als ossos periòstics i una hemorràgia a l'orella mitjana, un emfisema pulmonar disseminat i bombolles d'aire en òrgans com el fetge, el ronyó i els vasos sanguinis. | The director of ORCA also reveals that it has been deduced from the forensic analises of the dolphins that they suffered from “acute decompression syndrome evidenced by fractures in the periostial bones and hemorrhaging in the middle ear, disseminated pulmonary emphasema, and air bubbles in organs such as the liver, kidneys and blood vessels”. |
10 | Un informe periodístic posterior menciona [es] que és la tecnologia d'exploració coneguda com a sísmica la que forma les bosses acústiques que afecten els dofins. | A subsequent newspaper report mentions that it is the use of exploration technology known as Sísmica 3d which causes the acoustic impacts that affect the dolphins. |
11 | A Tumbes, al nord de Piura, l'empresa BPZ [en] fa servir aquesta modalitat d'exploració per recollir dades sobre jaciments de gas i petroli. | The company BPZ [en], based in Tumbes (to the north of Piura), is using this form of exploration to gather information on oil and natural gas deposits. |
12 | Aquesta empresa ha negat que les espècies marines morin a conseqüència de les seves exploracions, però en l'informe d'impacte ambiental s'indica que aquesta mena de tecnologia sí que té [es] conseqüències negatives. | This company has denied that their research causes the deaths of marine species, but the report on environmental impact indicates that this technology does have its consequences. |
13 | El president del Congrés ha declarat [es] que espera que els ministres de Medi, de Producció i d'Energia i Mines informin el Parlament d'aquest cas. | President of the Congress Daniel Abugattás has declared his hopes that the ministers of environment, production, energy, and mining inform the Peruvian parliament about this case. |
14 | Un altre mitjà diu [es] que la institució que hauria de donar un informe oficial sobre aquest tema és l'IMARPE [es], l'Institut del Mar. | Another source suggests that it is IMARPE, the Instituto del Mar del Perú [Peruvian Sea Institute], that should release an official report on the matter. |
15 | Hardy Jones, un cineasta i activista a favor de la conservació de la vida marina, fundador de BlueVoice [en], va anar [en] al Perú tan bon punt va saber els primers informes del Dr. Yaipén-Llanos el 25 de març. | Hardy Jones, the founder of BlueVoice.org [en], filmmaker and activist for the conservation of marine life, went to Peru to experience Dr. Yaipén-Llanos' primary reports of the 25th March. |
16 | El dia 27, ja a les costes del nord del país, va tuitejar [en]: | Already on Peru's northern coast, he tweeted [en] on the 27th March: |
17 | 615 #dolphins morts al llarg de 135 quilòmetres de platja al nord de San José, al Perú. | Found 615 dead #dolphins on 135 kilometers of beach N of San Jose, Peru. |
18 | És una tragèdia inenarrable. | Tragedy unspeakable. |
19 | Si us plau, retuitegeu-ho. | Please retweet. |
20 | S'ha d'investigar. | This must be investigated. |
21 | Al seu bloc personal narra [en] amb més detalls la manera com es va assabentar de què havia passat, el viatge al Perú i què va veure al lloc dels fets: | On his personal blog he describes [en] in greater detail how he found out about these events, his trip to Peru and what he saw there: |
22 | Carlos [Yaipén-Llanos] i el seu equip van fer necròpsies a un parell de dofins. | Carlos and his team performed necropsies on a couple of the dolphins. |
23 | Veure un dofí acabat de néixer encara amb el cordó umbilical va ser commovedor. | Seeing a new born common dolphin, umbilicus still attached was wrenching. |
24 | Vam córrer per la dura sorra tot vorejant la línia de la platja i cridant quan vèiem un dofí mort. | We raced along the hard sand at the edge of the surfline crying out when we saw a dead dolphin. |
25 | Al principi era cada dos minuts. | At first they came every couple minutes. |
26 | Després van desaparèixer els intervals entre els crits de “Dofí! | But then we'd hit intervals when the cries would go “dolphin! |
27 | Dofí! | Delphin! |
28 | Un altre! | Otro! |
29 | Dos més! | Dos mas! |
30 | N'hi ha un altre a les dunes!” | There's another one up by the dune.” |
31 | Després, al bloc de Blue Voice, va compartir [en] una part de l'informe del Dr. Yaipén-Llanos: | Later he posted [en] part of Dr. Yaipén-Llanos' report on BlueVoice's blog: |
32 | Com s'ha informat anteriorment, dues espècies han quedat afectades: el dofí comú de musell llarg (Delphinus capensis) i la marsopa de Burmeister (Phocoena spinipinnis). | As previously reported, two species have been affected: Long beaked common dolphin (Delphinus capensis) and Burmeister's porpoise (Phocoena spinipinnis). |
33 | Hi vam comptar 615 dofins comuns. | We counted 615 common dolphins. |
34 | N'hi havia exemplars de totes les edats: mascles, adults, femelles, mares i lactants, joves, cries i nounats. | All age classes were affected: Adult males, females, lactating females, juveniles, calves and newborns. |
35 | Hi vam comptar 19 marsopes, només femelles i cries. | We counted 19 porpoises, only females and calves. |
36 | A Facebook, ORCA ha compartit fotos [es] del que va trobar. | ORCA has shared photos on Facebook of their findings. |
37 | A la cadena CNN en espanyol van entrevistar [es] el Dr. Yaipén-Llanos sobre tota aquesta qüestió. | Dr. Yaipén-Llanos was interviewed on Spanish CNN about the events. |
38 | A continuació podeu veure un vídeo [en] que mostra una part del recorregut de Hardy Jones i Carlos Yaipén-Llanos per les costes del nord del Perú: | The following video [en] is part of Hardy Jones and Carlos Yaipén-Llanos' journey along the coast of Northern Peru: |
39 | Mentrestant, tant el ministre de Medi com el de Pesca estaven citats [es] el 10 d'abril per explicar si les causes de la mort dels dofins estan relacionades amb les exploracions petrolieres. | Meanwhile, environment and fishing ministers met on the 10th April to report on the link between oil exploration and the deaths of the dolphins. |
40 | També havien d'informar sobre quines mesures s'han adoptat per evitar que l'impacte ambiental en la fauna marina sigui més gran, atès que un estudi informava que aproximadament vint mil dofins, com també unes altres espècies, es troben en perill de mort perquè s'han programat [es] més exploracions al llarg de tota la costa peruana amb la tecnologia sísmica 3D. | They also had to report on the measures being taken to avoid greater environmental impact on marine fauna, now that a report has shown that approximately 20,000 dolphins, as well as other species, are in mortal danger. Inquiries into the use of Sísmica 3d have been planned along the entire Peruvian coastline. |