Sentence alignment for gv-cat-20130109-3791.xml (html) - gv-eng-20130101-383810.xml (html)

#cateng
1Les millors històries del 2012 a Global VoicesOur Global Voices in 2012
2A high-school student discovers a math formula in Afghanistan.
3Un estudiant d'institut a l'Afganistan va descobrir [es] una fórmula matemàtica; el crit de resistència dels indígenes Guarani Kaiowà al Brasil va aconseguir suport de gent de tot el món i la pel·lícula prohibida “V de Vendetta” [es] es va retransmetre a la televisió nacional xinesa.The cry of resistance from Brazil's indigenous Guarani Kaiowá gains global support. The banned film “V for Vendetta” is screened on China's state broadcaster.
4Les xarxes socials d'arreu del món bullen contínuament amb històries interessants que els mitjans convencionals sovint no cobreixen. A Global Voices ens ocupem d'omplir aquest buit.Social media around the globe has been buzzing with important stories that have been missed by mainstream media, and we've been filling that void all year.
5Ací teniu els articles més detacats de Global Voices del 2012, que inclouen alguns sobre Catalunya.Here are some highlights from Global Voices in 2012.
6Històries de forçaStories of strength
7La nostra cobertura especial sobre els “Reformistes jutjats a l'Aràbia Saudita” [en] va oferir els nostres lectors una oportunitat extraordinària per entreveure els procediments judicials a aquest país i descobrir els activistes que s'enfronten amb coratge la naturalesa arbitrària del seu sistema judicial.Our special coverage, “Reformists on Trial in Saudi Arabia” gave readers a rare glimpse into court proceedings in the Kingdom and the brave activists who are challenging the arbitrary nature of their judicial system.
8També hem explicat com a Bangladesh, malgrat els obstacles, les dones eclipsen els homes [es] als exàmens nacionals.In Bangladesh, despite obstacles, girls outshine boys in national exams.
9Un grup de dones celebren i mostren el signe de la victòria després de l'anunci dels resultats dels exàmens.Women celebrate and show the victory sign following the announcement of exam results.
10Imatge per Bayazid Akter.Image by Bayazid Akter.
11Copyright DemotixCopyright Demotix
12A Trinitat i Tobago, un home en vaga de fam [es] que protestava contra un projecte d'autopista va aconseguir unir el país [es]:In Trinidad and Tobago, one man's hunger strike against a proposed highway, brought the whole country together:
13La història demostrarà que aquest és un punt d'inflexió que fa evident la necessitt de tots els governs de ser transparents sobre els camí cap al desenvolupament en què s'embarquen.History will show that a tipping point was reached in terms of the necessity for all governments to be transparent about the development path on which they embark.
14Donarem suport o no a l'autopista, però segur que donarem suport al dret a saber què s'està fent en el nostre nom.WE may or not support the highway but, surely, we support the right to know what is being done in our names.
15A Mauritània, un empleat del govern va ser aplaudit [es] quan va tancar sota clau tres inversors xinesos a la seua oficina i va cridar a la policia perquè l'havien intentat subornar.In Mauritania, a government employee was celebrated when he locked three Chinese investors in his office and called the police, after they tried to bribe him.
16A Rússia, des de la teulada d'un dels centres de detenció mes coneguts del país, els presoners van encetar una revolta [es] mostrant pancartes que deien “ajudeu-nos, per favor”.In Russia, from the rooftop of one of the country's most notorious detention facilities, prisoners began a revolt waving banners, “help us please.”
17Narratives alternativesAlternative narratives
18Al llarg de l'any, vam intentar llençar llum sobre la polèmica cobertura mediàtica de l'Àfrica [es].Through out the year, we tried to unravel Africa's tainted global media coverage.
19Vam oferir informació de context sobre els conflictes a la regió [es], tractant de desafiar les narratives tradicionals sobre l'Àfrica amb articles com “Els turistes angolans gasten fortunes a Portugal” [es], o els articles del projecte de Global Voices Hibiscus [es], que ofereixen una perspectiva de les relacions entre l'Àfrica i la Xina, com “El gerent xinès d'una mina, suposadament mort per treballadors en vaga a Zàmbia” [es].We gave context to conflicts in the region, and challenged existing narratives of Africa, through stories like “Angolan Tourists Spend Big Bucks in Portugal.” Posts like “Chinese Mining Boss Allegedly Killed by Striking Workers in Zambia” were published along with China in Africa: The Real Story.
20A Myanmar, vam cobrir la repressió violenta de les protestes de monjos contra un projecte miner impulsat per la Xina:In Myanmar we covered a violent crackdown on Monks protesting a China-backed mine:
21Ara, cremen els monjos adormits a les 3 de la matinada i encara diuen que ho fan en nom de la llei, com idiotesNow, they burn sleeping monks at 3 a.m. and still claim it's for the rule of law, like a fool.
22La nostra cobertura especial de la situació dels Rohingya, també a Myanmar, va oferir a una sèrie de perspectives variades sobre el conflicte dels Rohingya, els Rakhine [es] i de l'altre costat de la frontera, a Bangladesh [es].Our special coverage of Myanmar's Rohingya, gave voice to perspectives from the Rohingya, the Rakhine and from across the border in Bangladesh.
23A Hong Kong, la creixent pressió del govern xinès es va fer evident en presentar-se un nou currículum sobre “educació nacional” [en] i en el cas [es] d'un diari en anglès que va mostrar tendències pro-Xina.In Hong Kong, growing pressure from China was seen in a new curriculum on “national education” and a leading English newspaper turning red.
24Durant el conflicte entre Gaza i Israel al 2012 [en], els mitjans ciutadans en línia van ajudar a revelar la cara humana de la guerra als dos bàndols.During the Israel-Gaza Conflict 2012, online citizen media helped reveal human realities of war on both sides of the conflict.
25“No odiaré”, diu una pancarta durant una protesta contra la guerra a Tel Aviv.“I shall not hate” reads a sign carried during an anti-war protest in Tel Aviv.
26Fotografia compartida per @RoniMore1 a Tuiter.Photograph shared by @RoniMore1 on Twitter
27Vam mostrar israelians que protestaven [es] contra l'operació militar a Gaza i les dinàmiques canviants de la guerra a les xarxes socials:We showed Israelis protesting the military operation against Gaza and the changing dynamics of social media warfare:
28Gent innocent mor als dos bàndols, i l'IDF vol premiar aquells que tuitegen sobre això… Quin fàstic.Innocent people are dying on all sides, and the IDF wants to reward people for tweeting about it … It makes me sick.
29La nostra cobertura dels Jocs Olímpics va amplificar les veus dels ciutadans amb articles com Les atletes olímpiques saudites generen reaccions diverses, Una boxejadora de Tajikistan guanya el bronze contra tot pronòstic [en] o El periodisme sexista del Brasil embruta la cobertura olímpica.Our Olympic coverage, amplified citizen voices on Saudi's first female Olympic athletes, Tajikistan's female boxer who fought all odds to win a bronze medal and Brazil's sexist reporting of the Olympics.
30A l'agost, alguns internautes equatorians van criticar la decisió del govern de donar asil al fundador de Wikileaks:This August, some Ecuadorian netizens criticized the government's decision to grant asylum to the founder of Wikileaks:
31Parlen tant de llibertat d'expressió mentre al nostre país NO EXISTEIX…!they talk so much about freedom of expression when in our own country IT DOESN'T EXIST!
32A Espanya, centenars de persones van eixir al carrer per donar suport a les protestes dels miners cantant “sí, sí que ens representen!”.In Spain, thousands took to the streets to support protesting miners chanting, “yes, yes, they do represent us!”
33A través del nostre especial Europa en Crisi, vam donar veu a ciutadans que estan vivint les conseqüències socials, polítiques i financeres dels rescats financers.Through our special Europe in Crisis coverage, we gave voice to the ordinary people living with the social, political and financial consequences of Europe's financial bailouts.
34Vam cobrir les reaccions globals a la reelecció d'Obama [en], incloses les del món àrab a l'article Drons americans ataquen el Iemen un dia després de la victòria d'Obama.We covered global views on Obama's Re-election including reactions from the Arab world as US drones hit Yemen a day after Obama won the 2012 US election.
35Xarxes socials: el bo, el dolent i el lleigSocial media, the good, the bad and the ugly
36Mentre l'èxit Gangnam Style de Psy aconseguia la fita dels mil milions de visites a Youtube, trencant tots els rècords virals, vam cobrir les reaccions desde Corea del Sud a l'inesperal èxit del pop coreà.While Psy's Gangnam Style hit the 1 billion view mark on YouTube, breaking all viral records, we covered reactions from South Korea about the unexpected global success of Korean-Pop.
37També vam tractar el cas d'un activita que va ser sentenciat a pena de presó per un tuit i les confessions fetes per trolls polítics a sou al país asiàtic.We also covered an activist being sentenced to jail for a tweet and confessions made by paid political trolls in the country.
38A l'Índia, les xarxes socials van estar acusades de fomentar l'agitació a Assam i la indignació es va encendre quan un comentari publicat a Facebook va acabar amb detinguts.In India, social media was blamed for fueling unrest in Assam and there was outrage after a Facebook post lead to arrests in the country.
39Cambodja va prohibir les cibercafès a prop d'escoles, perquè “Internet comporta molts riscos com per exemple el terrorisme, crims econòmics i distribució de pornografia”.Cambodia banned Internet cafes near schools, because the “internet poses numerous dangers such as terrorism, economic crimes & distribution of pornography.”
40Malgrat la baixa penetració d'Internet, els mauritans van trobar la manera d'alçar la veu a Internet el 2012 i cridar l'atenció del món cap al seu país.Despite low internet penetration, Mauritanians found a voice online in 2012 and drew the world's attention to their country.
41A Rússia, vam veure la llista negra d'Internet en acció i protestes [en] massives que van esdevenir algunes de les turbulències socials més importants de l'última dècada al país. Equador va crear un “Manual de Convivència” electoral per a les xarxes socials per a les eleccions del 2013.In Russia, we saw the Internet blacklist in action and mass protests which constituted some of the greatest social turbulence to visit Russia in more than a decade.
42Ecuador created an electoral ‘Code of Conduct' for social media for the upcoming 2013 elections.Ecuador created an electoral ‘Code of Conduct' for social media for the upcoming 2013 elections.
43Mentre la televisió nacional iraniana emetia una programació religiosa, les xarxes socials es van convertir en la font principal de notícies sobre un terratrèmol que va matar més de 250 persones a l'est del país.While Iranian national TV was broadcasting religious programming, social media became the main source of news on an earthquake that killed more than 250 people in eastern Iran.
44Aquest any, les tàctiques repressives contra blocaires i internautes iranians han continuat.This year repressive tactics against Iran's bloggers and netizens continued.
45Les impactants imatges d'una aula d'escola a la Xina es van fer virals a Weibo, el servei de microblocs xinès, provant així la necessitat d'una llei que protegisca els menors a la Xina.Shocking abuse photos from a classroom in China went viral on the country's micro-blogging site Weibo, proving the need for a child protection law in China.
46La foto d'una mestra de guarderia maltractant un nen es va fer viral a la xarxa.Photo of kindergarten teacher abusing a child went viral online.
47Imatge de domini públicPublic domain photo
48A Espanya, un vídeo on es veia un menor colpejat per la policia catalana es va estendre per la xarxa i va resultar en peticions de dimissió per al Conseller d'Interior.In Spain, a video showing Catalonia's police beating a minor went viral and resulted in calls for the Minister of Interior to resign.
49A l'estiu, centenars de cataloparlants van celebrar que finalment podien utilitzar Tuiter en català.This summer, thousands of Catalan-speaking netizens celebrated the fact that Twitter finally speaks their language.
50A més, vam cobrir amb diversos articles les demandes i raons de Catalunya per a independitzar-se d'Espanya.And our extensive coverage of the region tried to address why Catalans want independence from Spain.
51Manifestació per la independència a Via Laietana de l'11 de setembre de 2012 Per Lohen11 a Wikimedia Commons (CC BY-SA 3.0)Pro-independence rally on Via Laietana (Barcelona) on September 11, 2012. By Lohen11 on Wikimedia Commons (CC BY-SA 3.0)
52Els rebels sirians es van llançar a Internet per preparar-se per al combat i un moviment per salvar el patrimoni cultural de Síria també va començar a la xarxa. [Syrian rebels turned to the world wide web for combat training and a movement to save Syria's threatened heritage sites started online.
53A la nostra cobertura especial de les revoltes al Sudan [en], la blocaire i autora de Global Voices Maha Elsanosi va descriure vívidament els tres dies d'interrogatori que va passar en mans dels Serveis Nacionals d'Intel·ligència i Seguretat:In our special coverage Sudan Revolts, blogger and Global Voices author Maha Elsanosi vividly described her three days of interrogation at the National Intelligence and Security Services:
54Un dels que m'interrogaven em va dir: “Mira bé per la finestra, aquesta serà l'última vegada que veus el sol”One interrogator said to me: “Take a good look at the window, this will be the last time you ever see the sun.”
55Captures d'una tendència canviantCapturing a changing tide
56Un any després de la Primavera Àrab, vamser testimonis de les històriques eleccions presidencials [en] a Egipte, i vam continuar veien protestes a Bahrain i al Iemen en mig de la censura mediàtica.A year after the Arab Spring, we witnessed Egypt's historic presidential elections, and continued protests in Bahrain and Yemen amid their media blackout.
57Amb el canvi de guàrdia a la Xina, vam poder entreveure les esperances de reforma al país a través d'històries com “El clàssic de la Revolució Francesa Tocqueville a la llista de bestsellers xinesa” [en] i “Una protesta a Pequín contra el tren exprés sorprén la Xina“.With a change of guard this year in China, we captured glimpses of potential reform in the country through stories like “Tocqueville French Revolution Classic on China's Bestsellers List” and “Rare Protest in Beijing Against Express Train Catches China by Surprise.”
58Mentre alguns pobles de l'Índia van prohibir que les dones utilitzaren telèfons mòbils, un ministre del país prepara l'esborrany de llei que obligarà els marits a pagar un sou a les esposes per fer les feines de la casa.While a few villages in India banned women from using mobile phones, a ministry in India is drafting a bill that would make it legally compulsory for husbands to pay their wives for doing household chores.
59A la capital, Delhi, la brutal violació col·lectiva i assassinat d'una jove va llançar el país a un debat frenètic sobre la seguretat de les dones que va conduir a demandes de pena capital per als violadors i es van organitzar vigílies a tot el país:In capital city Delhi, the shocking brutal gang rape and murder of a young woman, sent the country into a frenzied debate on the safety of women, led to calls for capital punishment for rape, and prompted vigils across India:
60@HistoryNeedsYou: Escolteu les dones de l'Índia: no impediu que la vostra filla isca al carrer, ensenyeu el vostre fill com comportar-se #Delhigangrape pic.twitter.com/OvmlArpQ@HistoryNeedsYou: Listen to the women of India: Don't stop your daughter from going out. Teach your son how to behave.
61A Jordània, més de 200 persones van crear una cadena humana als carrers de la capital, Amman, per a conscienciar sobre qüestions relacionades amb els drets de les dones, però es van enfrontar a una allau de crítiques.#Delhigangrape pic.twitter.com/OvmlArpQ In Jordan, more than 200 people created a human chain in the streets of the capital Amman to raise awareness on women's rights issues but faced a barrage of criticism.
62Molts conductors es van burlar i van acosar els manifestants: “Aneu-vos-en a casa!! era un crit comú, però els manifestants van aguantar.Many drivers laughed, heckled, or harassed the demonstrators. “Go home!” was a common call, but the protestors held their ground.
63Ens esteu matant amb el vostre honor.You're killing us with your honor.
64Imatge per Roba Al-Assi del bloc And Far Away, sota CC BY-NC-SA 2.0Image by Roba Al-Assi from the And Far Away blog, under CC BY-NC-SA 2.0