# | cat | eng |
---|
1 | El govern búlgar dimiteix, però les protestes continuen | Bulgarian Government Quits, But Protests Continue |
2 | Diumenge 24 de febrer de 2013 desenes de milers de búlgars van manifestar-se contra la corrupció, els elevats preus dels serveis públics i la pobresa. | On Sunday, February 24, 2013 tens of thousands of Bulgarians protested against corruption, high utility bills and poverty. |
3 | La ciutat costanera de Varna va ser declarada Capital de la Protesta: més de 40.000 persones van assistir al míting de diumenge. | The coastal city of Varna was declared the Protest Capital: over 40,000 people turned up for the Sunday's rally there. |
4 | Unes 15.000 persones protestaren a Plovdiv. | Some 15,000 people protested in Plovdiv. |
5 | Encara que resulta difícil determinar el nombre exacte de manifestants, fonts activistes diuen que eren més de 200.000 a tot el país. | While it is difficult to determine the exact number of the February 24 protesters, activist sources say there were more than 200,000 of them nationwide. |
6 | A Sofia, els lemes inclogueren: “Anem a cremar els monopolis!” | In Sofia, the slogans included: “Let's Set the Monopolies on Fire!” |
7 | ; “Balcans, desperteu! | ; “Balkans, wake up! |
8 | [en] Per una democràcia real!” | For a real democracy!” |
9 | ; “Acabem amb les il·lusions [en], acció civil cada dia!” | ; “End to illusions, civil action every day!” |
10 | ; “Nosaltres, búlgars, turcs, gitanos, armenis [en]- tots som ciutadans #búlgars! | ; “We, Bulgarians, Turks, Roma, Armenians - we are all #Bulgaria-n citizens! |
11 | Devem resistir front a la manipulació política!” | We must stand up against political manipulation!” |
12 | 24 feb, manifestants a Sofia. | The Feb. 24 protest in Sofia. |
13 | Foto per Ruslan Trad. | Photo by Ruslan Trad. |
14 | Això és un vídeo de la protesta a Sofia, gravada per l'autor d'aquesta publicació: | Here's a video from the protest in Sofia, filmed by the author of this post: |
15 | La protesta a Sofia coincidí amb la cerimònia d'entronització de Neofit, el nou Patriarca [en] de l'església ortodoxa búlgara; la ciutat estava paralitzada, cap transport públic, excepte el metro, va funcionar. | The protest in Sofia coincided with the enthronement ceremony for Neofit, the newly-elected Patriarch of the Bulgarian Orthodox Church; the city was paralyzed, no public transport, except for the metro, was running. |
16 | Minuts després que fós oficialment entronitzat, el Patriaca Neofit va prometre resar per la pau i la unitat del poble búlgar. | Minutes after he was officially enthroned, Patriarch Neofit vowed to pray for peace and unity of the Bulgarian people. |
17 | Aquest gest de suport als manifestants va ser ben rebut per aquests, mentre el President Rosen Pleveliev, que tot just s'adreçava a la multitud, va ser escridassat. | This gesture of support for the protesters was well-received by them, while President Rosen Pleveliev, who addressed the crowd in Sofia, was booed. |
18 | Els manifestants van demanar els partits polítics que no participessin ni manipulessin les protestes. | The protesters called political parties not to manipulate or get involved in the protests. |
19 | En el míting a Veliko Tarnovo, fins i tot van expulsar alguns representants polítics [bg; vídeo]. | At the rally in Veliko Tarnovo, they even chased some political representatives away [bg; video]. |
20 | Stanislava Stefanova escriu [bg]: | Stanislava Stefanova wrote [bg]: |
21 | No entenen que no hi ha lloc per a ells a les manifestacions del poble???? | Don't they understand that there is no place for them at the protest of the people???? |
22 | No ha quedat clar que no els volem??? | Isn't it clear enough that we don't want them??? |
23 | Després de la sorprenent renuncia [en] del govern de Boyko Borisov [es] el 20 de febrer, just després que una protesta anterior es tornés violenta [en], activistes del moviment celebraren una trobada a la ciutat de Sliven, on es va aprovar una llista de reivindicacions: no suspendre l'activitat parlamentària; que el president reuneixi un govern d'experts, en comptes de crear un d'interí; impulsar un esborrany de Llei de Participació Civil que proporcioni a la població civil un 50% de quota de participació a totes les institucions; el retorn del 51% de les accions del sector energètic a mans de l'estat; tancar el Hòlding de l'Energia Búlgar, BEH, per esgotar el sector de l'energia; convocar una Assemblea Nacional Constituent, que estableixi un mecanisme per escollir els membres del Parlament. | Following the surprise resignation of Boyko Borisov‘s government on February 20, which came after an earlier protest turned violent, activists of the protest movement held a meeting in the city of Sliven and agreed on a list of demands: not to adjourn the Parliament; the President should appoint experts to the new government, instead of making it a caretaker one; to draft a Civil Participation Bill providing a 50% civil quota in all institutions; to return 51% of the energy sector shares to the State; to close the Bulgarian Energy Holding, BEH, for draining the energy sector; to summon the Grand National Assembly, establishing a procedure to recall MPs. |
24 | Lada Dimitrova, en un comentari a la galeria de fotos de les protestes del 24 de febrer [bg], dins la pàgina de la “Saprotiva” (“Resistència”), va escriure: | Lada Dimitrova wrote [bg] in a comment at the February 24 protest photo gallery on the “Saprotiva” (“Resistance”) page: |
25 | No em preocupa qui serà el líder, és important per mi viure amb dignitat! | I'm not concerned with who will be the leader, it is important for me to live in dignity! |