3 | Al mateix temps que les xarxes socials treien fum davant la creixent arribada de denúncies [ar] de dones que conduïen arreu del país, es va estendre una nova i brillant versió a cappella de la cançó de Bob Marley “No Woman, No Cry”, la qual es va difondre a la velocitat de la llum com a símbol de suport a les dones valentes que desafien la legislació masclista i conservadora, així com la justificació pseudo-científica del fet que se'ls prohibeixi gaudir de la llibertat de moviment: | As social networks were buzzing under increasing number of reports of women driving across the country, a brilliant a capella remake of Bob Marley's “No Woman, No Cry” spread at the speed of light, in a sound support of brave women challenging conservative sexist legislation and pseudo-scientific justification of them being prohibited to enjoy freedom of movement: |