Sentence alignment for gv-cat-20130418-4831.xml (html) - gv-eng-20130228-410748.xml (html)

#cateng
1Burundi reprimeix manifestacions de suport a un periodista condemnatBurundi: Violent Suppression of Demonstration Support for Imprisoned Journalist
2Després que, dimarts 8 de gener de 2013, la justícia de Burundi va condemnar Hassan Ruvaki, periodista i corresponsal del servei en suahili de Radio France Internationale (RFI), els professionals dels mitjans es manifesten cada dimarts davant el palau de justícia.On Tuesday January 8, 2013, the Court of Burundi sentenced Hassan Ruvakuki, journalist and correspondent for the Radio France International (RFI) Swahili service, on appeal, reducing his sentence from life imprisonment to three years.
3No obstant això, el dia 19 de febrer de 2013, hi va haver una repressió violenta contra els manifestants a Bujumbura. El bloc africanaute.com publica [fr] un article on es relaten els fets:Since that date, media professionals had demonstrated outside the Court every Tuesday until they were violently stopped and dispersed by the authorities in Bujumbura on February 19.
4La policia ha dispersat aquest dimarts 19 de febrer de 2013, a Bujumbura, una manifestació de periodistes per demanar l'alliberament del corresponsal local de Radio France Internationale (RFI, secció Swahili), Hassan Ruvakuki.
5En la desbandada generalitzada, alguns manifestants van acabar ferits, mentre que altres van resultar intoxicats per la inhalació de gas lacrimogen.News blog africanaute.com published [fr] an article about these events:
6Les manifestacions de recolzament a Hassan Ruvakuki s'han multiplicat últimament als carrers de Bujumbura, però és el primer cop que la policia utilitza la violència contra els manifestants.Demonstrations in support of Mr Ruvakuki increased greatly during February in the streets of Bujumbura, but this is the first time that the police have made recourse to violence against the protestors.
7Rémy Harerimana destacava [fr] al bloc echos-grandslacs.info que el 19 de febrer de 2013:Rémy Harerimana noted [fr] on blog echos-grandslacs.info that on February 19, 2013:
8Avui alguns representants de les organitzacions de la societat civil burundesa s'han afegit als periodistes en aquestes manifestacions.Today some representatives of Burundi civil society organisations joined the journalists in these demonstrations.
9Hem de ser solidaris, apunta Faustin Ndikumana, president de la PARCEM, una organització de la societat civil.We must be united as Faustin Ndikumana, president of PARCEM, a civil society organisation said.
10Però com hem arribat fins aquest punt?How did the situation deteriorate?
11El web categorynet.com recorda [fr] com va començar el calvari de Hassan Ruvakuki:Website categorynet.com recapped [fr] how Hassan Ruvaku's ordeal began:
12Hassan Ruvakuki va ser acusat de complicitat amb un grup rebel quan va anar a Tanzània, el mes de novembre de 2012, amb l'objectiu d'informar sobre el naixement d'un moviment d'insurrecció.Deaf to international protests, the Minister of Justice used the pretext of an appeal by the Public Prosecutor to oppose the conditional release of the journalist.
13El periodista, empresonat des del 28 de novembre de 2011, havia estat condemnat al jutjat de primera instància a cadena perpètua per l'acusació de “terrorisme”.However, Hassan Ruvakuki's lawyer had not yet been notified of the appeal.
14Després d'una requalificació de les acusacions per “participació en una associació creada amb l'objectiu d'atemptar contra les persones i les propietats” i diversos ajornaments d'audiència, el tribunal d'apel·lació va acabar sentenciant-lo a tres anys de presó.
15Sense fer cas de les protestes internacionals, el Ministeri de Justícia va utilitzar el pretext d'un recurs de cassació del Ministeri Públic que s'oposava a la llibertat condicional del periodista.An article by Marie Umukunzi on news blog jambonews.ne criticised [fr] the way the trial unfolded:
16El recurs, no obstant això, no va ser notificat a l'advocat de Hassan Ruvakuki.Website burunditransparence.org had published an article following the first trial in June 2012 remarking that [fr]:
17Un article de Marie Umukunzi, publicat al bloc jambonews.ne, critica [fr] les condicions en què es va desenvolupar el judici:Border between Burundi and the Democratic Republic of Congo.
18El procés ha estat enterbolit per nombroses violacions com la detenció del periodista al camp militar de Cankuzo, una estada a la comissaria de policia que superava la durada legal prevista per la llei, la prohibició d'una assistència jurídica per al periodista durant les declaracions davant el jutge que va ordenar la seva detenció.
19L'advocat del periodista, el senyor Onésime Kabayabaya va posar en evidència la interferència del poder polític en aquest afer judicial.Photo by Flickr user Dave Proffer via Wikimedia Commons
20A l'emissora RFI, va declarar que el vicepresident primer de Burundi hauria acusat el periodista de ser culpable d'actes terroristes durant una trobada amb el cos diplomàtic.Since its 1962 accession to independence, the ex-Belgian colony of Burundi has lurched between violence and civil war interspersed with rare moments of calm.
21A més, el president burundès Pierre Nkurunziza defensava a la BBC la condemna del periodista. El web burunditransparence.org [fr] havia publicat, amb motiu del primer judici, el passat mes de juny una entrada que destacava [fr] que:Pierre Nkurunzia's arrival to power, and ex-Sports Teacher and ex rebel chief had raised hopes for a lasting peace, having himself been injured during his days as a guerilla between 1993 to 2003.
22Aquest dimecres 20 de juny de 2012 a Cankuzo, el Tribunal de Gran Instància d'aquesta entitat administrativa ha condemnat el periodista Hassan RUVAKUKI de la ràdio BONESHA FM de Bujumbura i de l'RFI a cadena perpètua.He was elected head of government by the National Assembly and the Senate in 2005, following an agreement signed under Nelson Mandela in Arusha on August 29, 2000.
23Setze dels acusats han estat condemnats a la mateixa pena, mentre que nou persones més han estat condemnades a una pena de 15 anys.He was reelected president in 2010 nearly unanimously, receiving more than 91% of votes, the opposition having boycotted the elections.
24El motiu d'aquesta condemna a Hassan RUVAKUKI no és altre que haver-se trobat amb el cap dels rebels o insurgents dels FRD-ABANYAGIHUGU. Això és habitual en tots els periodistes.Website fr.rsf.org/report-burundi criticised him [fr] in an article entitled Burundi Barometer of Press Freedom 2013 [fr]:
25A tot el món, els periodistes de les grans emissores de ràdio o cadenes de televisió com CNN, FRANCE 24, TV5, ALDJAZIRA, RFI, BBC, etc.. no s'abstenen d'entrevistar rebels, insurgents i, fins i tot, terroristes i no per això se'ls ha identificat amb ells.Elected to lead the country in 2005, although President Pierre Nkurunziza trumpeted his belief in the freedom of the press, nothing was done about it.
26A la frontera entre Burundi i la República Democràtica del Congo. L'empresonament dels periodistes no pot evitar que les informacions s'escampin.Since his accession to the government, Burundi journalists have entered into a period of threats and uncertainty.
27Foto de l'usuari de Flickr Dave Proffer mitjançant wikimedia.org/wikipedia/commonsSome have been incarcerated.
28Des de la seva declaració d'independència, el 1962, Burundi (antiga colònia belga), ha viscut entre violència i guerres civils separades per ben poques transicions.
29L'arribada al poder de Pierre Nkurunziza, abans professor d'esport i antic cap rebel [fr] al capdavant de Burundi havia despertat esperances d'una pau duradora, ja que ell mateix havia estat ferit mentre lluitava a la guerrilla entre els anys 1993 i 2003.Several others have left the country, for fear of falling, in their turn, in the trap set by the security services for the media men and women whom they consider to be ‘agitators.'
30El 2005 fou elegit cap de govern per l'Assemblea nacional i el Senat, com a resultat dels acords signats tot seguint les indicacions que Nelson Mandela va donar a Arusha el 29 d'agost 2000 [fr].A conference between the Burundi government and those of other countries, development partners and national and international Civil Society organisations, took place in Geneva on October 29 and 30, 2012.
31El 2010, va ser reelegit president, mitjançant sufragi universal, amb més del 91% de vots, malgrat que l'oposició havia boicotejat les eleccions. El web fr.rsf.org/report-burundi denuncia [fr] al BARÒMETRE DE LA LLIBERTAT DE PREMSA DE BURUNDI 2013 [fr]:The conference was held to discuss CSLP II [fr], the second Strategic Framework for Growth and the Fight against Poverty, covering the period 2012 to 2016 and was intended to allow discussions about peace and good government.
32Elegit per liderar el país l'any 2005, el president Pierre Nkurunziza, tot i haver pregonat el seu recolzament a la llibertat de premsa, no ha fet res. Deprés de la seva presa de poder, els periodistes de Burundi s'han vist immersos en un període d'amenaces i d'incertituds.Before the conference, while hailing the postive advances made in terms of government measures taken with respect ot civil liberty and national reconciliation, NGO Human Rights Watch had published its recommendations for participants in an article entitled Burundi: Human Rights Recommendations for Geneva Conference:
33Alguns d'aquests professionals han estat empresonats. D'altres han abandonat el país, per por de caure ells també en el parany que els serveis de seguretat posen als homes i les dones dels mitjans de comunicació que consideren “agitadors”.Burundian civil society organizations and the media are generally able to express themselves openly and to investigate and denounce human rights abuses when they occur.
34Els dies 29 i 30 d'octubre, a Gènova, el govern de Burundi es va reunir amb governs de països estrangers, socis per al desenvolupament i organitzacions de la societat civil nacional i internacional, en el marc de la segona Trobada estratègica pel creixement i la lluita contra la pobresa (CSLPII) per al període 2012-2016.
35Aquesta trobada havia de brindar la possibilitat de debatre sobre la pau i el bon govern.But at the same time, these basic freedoms are under threat.
36Abans d'aquesta conferència, alhora que saludava els avanços positius sobre les mesures preses pel govern en matèria de llibertat civil i de reconciliació nacional, l'ONG Human Rights Watch feia públiques les seves recomanacions als participants en un article titulat Burundi: Recommandations en matière de protection des droits humains pour la conférence de Genève [fr].
37Les organitzacions de la societat civil i els mitjans de comunicació es troben normalment en condicions d'expressar-se lliurement i d'investigar quan es cometen violacions dels drets humans, i de denunciar-les.Burundian activists and journalists face persistent intimidation, harassment, and threats by government and intelligence officials.
38Però al mateix temps, aquestes llibertats fonamentals es troben amenaçades. Militants i periodistes han de suportar els intents reiterats d'intimidació, l'assetjament i les amenaces per part dels responsables del govern o de les agències nacionals d'informació.Several draft laws before the National Assembly in 2012, including a revised press law and a law on public gatherings, contain severe restrictions to freedom of expression and assembly.
39Diversos projectes de llei presentats l'any 2012 a l'Assemblea nacional, entre els quals hi ha una versió revisada de la llei de premsa i una llei sobre les reunions públiques, contenen severes restriccions a les llibertats d'expressió i de reunió.
40Segons un article publicat [fr] pel web arib.info, el passat 26 de febrer de 2013, els treballadors del sector de la informació que porten samarretes amb la imatge de Hassan Ruvakuki, es van tornar a reunir a la plaça de la Independència, al centre de Bujumbura, per començar una marxa silenciosa cap al Palau de Justícia.According to an article posted by website arib.info on February 26, 2013, workers in the information sector wearing T-shirts with a picture of Hassan Ruvakuki had again gathered together in Independence Place, right in the middle of Bujumbura, to start a silent march towards the Court.
41Aquest suport a Hassan Ruvakuki va més enllà de les fronteres de Burundi.This support for Hassan Ruvakuki has passed the borders of Burundi.
42Més de 2.650 treballadors dels mitjans de comunicació, de grups de premsa i de simpatitzants de diversos països [fr] d'Àfrica han signat una petició [fr] per exigir el seu alliberament.More than 2650 media and press workers and sympathisers from several African countries [fr] had signed a petition demanding his release.
43Els dirigents burundesos han d'entendre, com els d'altres països africans, que no respectar els textos legislatius per a la gestió del poder acaba sempre generant violència i inestabilitat política.The leaders of Burundi need to understand that, as in other African countries, not respecting legislative texts during management of government normally results in violence and political instability.