# | cat | eng |
---|
1 | Bolívia, tens Internet? | Bolivia, Do You Have Internet? |
2 | El Cens Nacional de Població i Habitatge de Bolívia es durà a terme el 21 de novembre. | Bolivia's National Census of Population and Housing 2012 will be held on November 21. |
3 | L'anterior cens nacional es va fer fa més d'una dècada, el desembre del 2001. | The previous national census took place more than a decade ago, in December 2001. |
4 | Dirigit per l'Institut Nacional d'Estadística (INE), el cens nacional del 2012 té per objectiu [es] proporcionar “informació actualitzada sobre les condicions demogràfiques, socials, econòmiques i d'habitatge al país, i permetre així ajustar, definir i avaluar plans, programes, polítiques públiques i estratègies per a un desenvolupament humà, econòmic i social sostenible en els àmbits nacional, departamental i municipal”. | Led by the National Institute of Statistics (INE in Spanish), the national 2012 census aims [es] to provide “updated information on demographic, social, economic and housing conditions in the country, allowing to adjust, define and evaluate plans, programmes, public policies and strategies for sustainable human, economic and social development at the national, departmental and municipal levels”. |
5 | Orientat principalment a temes demogràfics i d'habitatge, el qüestionari del cens [es] ha suscitat el debat als diversos mitjans socials al voltant de la pregunta 17: “Hi ha servei d'Internet en aquesta casa?” | Targeting primarily demographic and housing issues, the census questionnaire [es] has sparked a debate on social media platforms regarding question 17: “Does this household have Internet service?” |
6 | Investigadors, analistes i activistes esperaven que el cens de 2012 confiaven aconseguir més dades i informació d'aquest cens. | Researchers, analysts, and activists expected more inquiry and information coming out of the 2012 census. |
7 | No obstant, l'única pregunta sobre l'accés a Internet es limita a l'existència del servei i deixa de banda el tipus de connexió, la qualitat, els usos, l'escletxa digital i d'altres, desaprofitant així l'oportunitat de recol·lectar informació més detallada sobre aquesta qüestió. | Nevertheless, the sole question regarding Internet access inquires only about the service, disregarding type of connection, quality, uses, digital divide, and so on, missing an opportunity to collect in-depth information on this matter. |
8 | Nayeli i Carla, per Safe the Children (CC BY-NC-ND 2.0) | Nayeli and Carla by Safe the Children (CC BY-NC-ND 2.0) |
9 | S'estima [es] que al voltant del 30% de la població i el 9% de llars gaudeixen d'accés a Internet a Bolívia. | It is estimated [es] that about 30% of the population and 9% of households have Internet access in Bolivia. |
10 | El nombre no és alt; tanmateix, la seva qualitat mostra un panorama encara pitjor: només el 0,7 de cada 100 disposa de connexions de banda ampla. | The number is not high; however, the quality shows even a worse scenario: only 0.7 of every 100 have broadband connections. |
11 | Mario Durán, blocaire i activista resident en El Alto, indica al seu blog [es] que caldria respondre “no” a la pregunta 17 si s'accedeix a Internet mitjançant un USB de banda ampla o un telèfon mòbil. | Mario Durán, a blogger and activist based in El Alto, argues on his blog [es] that question 17 should be answered “no” if the access to the Internet is via mobile broadband stick or mobile phone. |
12 | Una multitud de respostes a favor i en contra del seu argument en vingueren com a conseqüència de compartir la seva opinió als mitjans de comunicació socials. | After sharing his position on social media platforms, a number of replies came in favor and against his argument. |
13 | Eliana Quiroz, una coneguda activista digital, comentava en una discussió oberta [es] a la pàgina de Facebook de la campanya “Más ancho de banda para Bolivia”: | Eliana Quiroz, a well-known digital activist, commented on an open discussion [es] at the campaigning Facebook page “Más ancho de banda para Bolivia” (More Broadband for Bolivia): |
14 | Añadir más preguntas es caro y como no consideran que la conexión a Internet sea estratégica, pues no incluyeron nada. | Adding more questions is expensive and (the government) does not consider the Internet to be strategic, so it did not include anything else. |
15 | La pregunta está como está y asi nomás hay que responderla. | The question is as it is and so we just need to answer it. |
16 | Para el siguiente censo espero que haya una bateria de preguntas acerca de Internet. | For the next census I hope there is a set of questions about the Internet. |
17 | Habra que hacer lobby y activismo cuando corresponda. | Lobbying and advocacy must be done at the right time. |
18 | Tot i les mancances de les preguntes del cens, Grover Yapura (@GroverYapura) [es] afirma a través del seu compte de Tuiter: | In spite of the gaps in the census questions, Grover Yapura (@GroverYapura) [es] states via his Twitter account: |
19 | @GroverYapura: #Censo2012, solo hay una opcion el 21: Ser contado y ayudar a contar #Bolivia | @GroverYapura: #Censo2012 There is only one option on the 21st: Being counted and help to count #Bolivia |
20 | Els mitjans de comunicació majoritaris i ciutadans informen activament sobre el Cens Nacional de Bolívia per mitjà de les etiquetes #Censo2012 [es] i #CensoBo [es]. | Mainstream and citizen media are actively reporting on Bolivia's National Census via the hashtags #Censo2012 [es] and #CensoBo [es]. |