# | cat | eng |
---|
1 | Alemanya: manifestacions contra l'espionatge | Germany: Demonstrations Against Surveillance |
2 | Molts ciutadans i ciutadanes alemanys van sortir al carrer dissabte 27 de juliol per manifestar-se contra l'”Estat d'espionatge”. | [All links lead to German language pages, except when otherwise noted.] Many citizens took to the streets on Saturday to demonstrate against mass surveillance by the government. |
3 | No sols veuen que corre perill la seva privacitat, sinó també els seus drets fonamentals i la mateixa democràcia. | They consider not only their privacy to be at risk, but also their fundamental rights and democracy itself. |
4 | Com a conseqüència de les revelacions d'Edward Snowden, el govern alemany es va veure abocat a explicar al públic el seu coneixement sobre l'espionatge dut a terme pels serveis secrets americans i britànics. | In the light of Edward Snowden's revelations, there were increasing calls on the German government to clarify to the public what they know in terms of surveillance by British and American secret services. |
5 | El ministre de l'Interior, Hans-Peter Friedrich, va posar la seguretat per sobre d'altres drets fonamentals [de] i es va mostrar preocupat per la indignació que això havia provocat. | Minister of the Interior Hans-Peter Friedrich provoked outrage when he introduced security over further fundamental rights. |
6 | L'escriptora Juli Zeh, qui juntament amb altres personalitat va publicar una carta oberta al diari Frankfurter Allgemeine [de] que posteriorment va aparèixer a Change.org [de], descriu l'Agència de Seguretat Nacional americana com una banda de lladres, en declaracions a la cadena de televisió pública ZDF. | Author Juli Zeh, among those who published an open letter in the FAZ and later posted it to Change.org, described the American secret service NSA in a comment on the public service television programme ZDF as a ‘band of thieves'. |
7 | Es pot llegir el text a Netzpolitik.de [de]: | The full text can be found on Netzpolitik.de: |
8 | “Quan penso en l'assumpte de l'Agència de Seguretat Nacional, m'imagino una casa que ha estat saquejada per una banda de lladres. | “Whenever I think about the NSA affair, I see a house that has just been cleaned out by a band of thieves. |
9 | Els seus habitants s'ho miren de fora. | The occupants are standing by the house, looking on. |
10 | L'administrador de la finca també s'ho queda mirant. | The property managers are standing by the house looking on as well. |
11 | Potser criden els lladres des del darrere: ‘exigim explicacions sense miraments. | They might call out to the thieves every so often: ‘We demand unremitting intelligence. |
12 | Volem saber a quin joc es juga aquí'. | We want to know what is happening here.' |
13 | I els lladres els responen: ‘Tot va bé'; pugen al cotxe i se'n van. | And the thieves shout back: ‘That's fine!', get into the car, and drive away. |
14 | Ni escoltar, ni veure, ni parlar. | See no evil, hear no evil, speak no evil. |
15 | Imatges de la cancellera Merkel, el ministre de l'Interior Friedrich i el cap de la Cancelleria Federal Ronald Pofalla a una manifestació. | Images of Chancellor Merkel, Minister of the Interior Friedrich and Head of the Chancellery Pofalla at a demonstration. |
16 | (Font: mw238 a Flickr amb CC BY-SA 2.0) | (Source: mw238 on Flickr under CC BY-SA 2.0) |
17 | Jakob Jochmann descriu l'abolició de l'estat de dret a l'article “Política d'una societat paral·lela” [de] de la manera següent: | Jakob Jochmann describes the abolition of the rule of law in his “Parallelgesellschaft Politik” article as follows: |
18 | Des que el ministre de l'Interior alemany va postular públicament els “súper drets fonamentals”, que estan per sobre de les lleis fonamentals, la dissolució del contracte social és oficial. | Ever since the German Minister of the Interior postulated “Super Fundamental Rights” applicable beyond the constitution, the dissolution of the articles of association has been official. |
19 | Quan un govern es rendeix davant la realitat en lloc de manejar-la mitjançant la política, és com si el Leviatan es negués a complir les seves obligacions. | When a government surrenders to the reality, instead of dealing with it in a political sense, the Leviathan will refuse to fulfill the duties incumbent upon it. |
20 | No obstant això, el problema no és del govern. | The problem, in any case, is not one regarding the government. |
21 | Podem parlar de les deficiències del sistema amb tot el dret del món perquè no hi ha correctiu per a la casta política, construïda sobre l'adveniment de la postdemocràcia. | It is possible to speak quite justifiably of a failure in the system, since no corrective to the political class has emerged from the development of the post democracy. |
22 | Per als suposats sobirans -el poble-, no hi ha cap prova que garanteixi que s'intenti aturar l'abolició de l'estat de dret. | For the alleged sovereign, the people, there is no handle that can stop the abolition of the rule of law. |
23 | A més, no només hi ha una manca d'alternatives polítiques, sinó també d'urgència i de comunicació. | At the same time, not only is there a lack of political alternatives, but also a lack of urgency and communication. |
24 | Diversos milers de persones es van manifestar el dia 27 de juliol i van donar la seva opinió sobre el govern d'Angela Merkel i els serveis secrets internacionals. | Thousands people demonstrated in several cities on Saturday, expressing their opinion on the government under Chancellor Merkel and the international secret services. |
25 | A continuació trobareu algunes impressions de la manifestació. | Here are a few impressions from the demonstrations: |
26 | Alguns tuitaires van compartir fotos de pancartes que aclarien els motius pels quals participaven a la manifestació: | Several Twitter users shared photos of billboards depicting the motivations for participating in the demonstration: |
27 | “Qui no tingui por de res, que no espanti els denunciants!” #StopWatchingUs #Prism #BND #Freiburg | “Those who have nothing to hide need not fear the whistleblowers!” |
28 | Abans només ens havíem de manifestar per una setmana laboral de 35 hores. | “We used to have to demonstrate for a 35-hour working week. |
29 | Avui es tracta de la llibertat més bàsica! #stopwatchingus | Today it's about pure freedom!” |
30 | “No ens hem d'esperar fins que la lluita per la llibertat es qualifiqui d'alta traïció” (Erich Kästner) #StopWatchingUs #Freiburg | “Don't wait until they call the right to freedom treason” (Erich Kästner) Best motto! :D #StopWatchingUs pic.twitter.com/KATh1UaqtQ |
31 | El millor lema! ? #StopWatchingUs | - Josh (@iJoshofficial) July 27, 2013 |
32 | Manifestant, els vianants criden: “Ens prenem els vostres drets fonamentals seriosament!” | “Demonstrators calling out to passers-by “We're exercising your basic rights!” |
33 | <3 #stopwatchingus #leipzig #noprism | The midsummer heat was also a topic on Twitter: |
34 | La calorada estival també va ser tractada a Twitter: | “Demo at 36° against 360° surveillance” To the demo! |
35 | #StopWatchingUs #Berlin #Pic pic.twitter.com/jH5vbJsXD3 | #Freedom instead of the #Freibad [swimming pool] |
36 | - Johnny Haeusler (@spreeblick) July 27, 2013 Cap a la mani! | ACTA-Demo: -14°C PRISM demo: 39°C http://t.co/0ntSsGk87r #StopWatchingUs #Nürnberg |
37 | #Freiheit [llibertat] en lloc de #Freibad #StopWatchingUs | - Sugar Ray Banister (@srbanister) July 27, 2013 |
38 | Mani ACTA (Acord comercial antifalsificaicó): -14°C Mani PRISM: 39°C | And as with any demonstration, the participants' powers of creativity were revealed: |
39 | I com a totes les manifestacions, es va poder veure el potencial creatiu dels participants: | I'm watching you. #StopWatchingUs #berlin pic.twitter.com/haooYpcn77 |
40 | Us estic vigilant. #StopWatchingUs #berlin | - Markus Winkler (@mw238) July 27, 2013 |