Sentence alignment for gv-cat-20141203-8963.xml (html) - gv-eng-20141115-497758.xml (html)

#cateng
1Pescadors xinesos pesquen corall il·legalment en aigües japonesesChinese Fishermen Are Poaching Coral From Japanese Waters
2Tako-iwa (Roca del pop), illa de Nakoudojima, Ogasawara.Tako-iwa (Octopus Rock), Nakoudojima Island, Ogasawara.
3Imatge d'un usuari de Flickr, Froschmann.Photo by Flickr user Froschmann.
4CC BY-NC-ND 2.0CC BY-NC-ND 2.0
5En aquests darrers anys, els conflictes territorials entre la Xina i el Japó han marcat la tardor.In recent years, autumn has marked territorial disputes between China and Japan.
6El 2014, la batalla es va estendre al camp de la recol·lecta de corall en aigües japoneses.In 2014, the battle has shifted to illegal coral harvesting in Japanese waters.
7En aquests últims mesos s'ha detectat que centenars de vaixells pesquers amb insígnies xineses sovint navegaven a una distància massa propera a les illes que ocupen diversos quilòmetres al sud de Tòquio.Hundreds of fishing boats with Chinese markings have been spotted - often at close range - near islands stretching thousands of kilometers south of Tokyo over the past few months.
8La recol·lecta il·legal de corall té lloc a les illes subtropicals d'Ogasawara o Bonin, que gaudeixen d'una gran diversitat ecològica i que formen un arxipèlag remot i poc poblat situat aproximadament a 1.000 quilòmetres al sud de Tòquio.Illegal coral harvesting is occurring in the subtropical, ecologically diverse Ogasawara and Bonin islands that make up a remote, sparsely populated archipelago that lies about 1,000 kilometers south Tokyo.
9Es creu que els vaixells pesquen il·legalment corall vermell, que es pot arribar a vendre a milers de dòlars el quilo.It's thought the boats are illegally harvesting red coral, which can be sold for thousands of dollars per kilogram.
10Pescadors de corall a Ogasawara.Illegal coral harvesters off of Ogasawara.
11S'han detectat prop d'unes 212 embarcacions xineses http://t.co/412F8ceNEI; Embarcacions sospitoses a Torishima, a l'arxipelag d'Izu.http://t.co/NildO6gXiPUp to 212 Chinese vessels were observed http://t.co/412F8ceNEI; Suspicious vessels off of Torishima, Izu Archipelago http://t.co/NildO6gXiP
12Tot i així es creu que aquesta situació està estretament relacionada amb l'actual conflicte entre la Xina i el Japó causat per les illes Senkaku, a l'oest d'Okinawa.However, the situation is also thought to have a deeper connection with the ongoing dispute between Japan and China over the Senkaku islands to the west of Okinawa.
13Encara que el corall vermell pugui arribar a aportar molts diners als pescadors, no val la pena, des del punt de vista econòmic, enviar una embarcació fins a les illes Ogasawara.While red coral may fetch high prices for fishermen, it still does not seem to make economic sense to send a boat all the way to the Ogasawara islands.
14També se sospita que el govern xinès ha animat tàcitament la flota de pescadors i els ha ofert el seu suport per tal de comprovar com responien els japonesos.There are also suspicions the Chinese government has been giving tacit encouragement and assistance to the fleet of fishing trawlers in order to test Japan's response.
15A més, en els últims anys,aquestes aigües com que envolten Taiwan, Corea i Japó, han vist augmentar el nombre d'incidents marítims causats per pescadors xinesos.As well, in recent years the waters off of Taiwan, Korean and Japan has been witnessing an increasing number of maritime incidents involving Chinese fishermen.
16Tot i que el Japó sovint es consideri un país petit i exigu, en realitat, comprèn des de territoris tan allunyats com les illes Ogasawara o Bonin al costat sud, fins als illots llunyans de l'oest de la prefectura d'Okinawa.While Japan is often considered a small, cramped country, in reality it stretches from far-flung territories such as the Ogasawara and Bonin islands in the far south, to remote islets far to the west of Okinawa Prefecture.
17Tenint en compte les àmplies fronteres marítimes d'aquest país, Japó ho té difícil per reivindicar el seu poder i impedir la sobrepesca.The expansiveness of the country's maritime borders makes it difficult for Japan to assert its sovereignty and prevent overfishing.
18Un bloguer que resideix a una de les illes llunyanes de Bonin ha explicat que estava frustrat i desesperat a causa d'aquesta situació:One blogger who resides on one of the remote Bonin islands expressed frustration and despair about what is happening:
19Des del mes d'agost hem estat veient embarcacions sospitoses en aigües de les illes Bonin…Creiem que escombren el mar il·legalment per a obtenir el corall vermell que es pot arribar a vendre a preus molt elevats.Suspicious boats have been observed in the Bonin Islands waters since around August… It seems they are illegally dragging for red coral which can be sold for high prices.
20Però quan l'agafen, també arrenquen tot el que compon el fons marí, inclosos els peixos de fons, els coralls i les roques que formen part d'aquest hàbitat, ho destrueixen tot.However, when they drag for coral they snag everything off the seabed, including bottom fish, as well as other coral and rocks that make up the habitat, destroying everything.
21Estan arrencant el magnífic corall que la naturalesa ha trigat tants anys a crear.Beautiful coral that has taken years for nature to create are being uprooted.
22Estan destruint l'ecosistema marí situat al voltant de les illes Bonin.The maritime ecosystem of the sea around the Bonin Islands is being destroyed.
23Es creu que moltes de les embarcacions que pesquen corall de manera il·legal al voltant de Japó provenen de la ciutat de Xiangshan,a la província de Zhejiang, Xina.It's thought that many of the fishing vessels collecting coral illegally in the sea around Japan originate in Xiangshan County in Zhejiang Province, China.
24Tot i així, com que el problema afecta a un territori tan extens, hi ha molt poques eines i recursos per a solucionar-lo.However, in the face of such a widespread problem, there are few tools and resources to deal with the problem.
25La sanció que s'aplica actualment per pescar corall il·legalment és massa barata, el debat per a augmentar dràsticament aquestes penalitzacions està en camí.Fine for coral poaching, too cheap, debate underway to drastically increase penalties; request sent to China to take preventative measures.
26(Yahoo!(Yahoo!
27News / Sankei Shimbun) Els partidaris de la coalició governamental discuteixen sobre el flux massiu de pescadors de corall il·legls al mar que envolta les illes Ogasawara.News / Sankei Shimbun) Government coalition partners discuss massive influx of illegal coral harvesters in seas off Ogasawara Islands.
28El primer ministre japonès Shinzo Abe va parlar directament del problema amb el president xinès Xi Jinping.The recent APEC summit in China provided an opportunity for Japan and China to address the problem.
29中国船のサンゴ密漁、安倍首相が習主席に対応を直訴 http://t.co/B0DtbsnFxJ (Reuters) pic.twitter.com/EXBzmxQ3c4Japanese Prime Minister Shinzo Abe discussed the issue directly with Chinese President Xi Jinping.
30Abe fa una crida directa a Xi referint-se al conflicte de la pesca il·legal de corall on.wsj.com/1xrDOyX (Reuters)Abe makes direct appeal to Xi about issue of illegal coral harvesting on.wsj.com/1xrDOyX (Reuters)
31El diàleg entre Abe i Xi, juntament amb una cobertura mediàtica cada cop més important, ha fet que el govern japonès incrementi els esforços per a solucionar el problema.The dialogue between Abe and Xi, combined with increasing media coverage, seems to have paved the way for more aggressive efforts by the Japanese government to deal with the problem.
32De fet, a causa de la cimera de l'APEC, fins i tot el govern americà va condemnar rotundament la pesca il·legal de corall en aigües japoneses (a partir del segon 00:00:35 ) :Indeed, following the APEC summit, even the American government strongly condemned illegal coral harvesting in Japanese territorial waters (starting at 00:00:35):
33Ara els guardacostes s'encarreguen d'expulsar els pescadors il·legals i, a vegades, de detenir-los.Coast guard vessels are now working at driving off and sometimes seizing the coral poachers.
34Des del mes d'octubre (s'han detingut sis capitans d'embarcacions de pesca il·legal.)Since October, the captains of six vessels have been detained.
35El diàleg entre Abe i Xi, amb la col·laboració del suport americà, també ha permès que els governants japonesos i els guardacostes contemplin la possibilitat de confiscar o destruir aquest tipus d'embarcacions.The talks between Abe and Xi, plus American support, have also allowed Japanese lawmakers and the Coast Guard to talk about even confiscating and destroying ships.
36Pel que fa a trobar una solució definitiva, el govern xinès no sembla poder fer gran cosa per acabar ràpidament amb el problema. ,com bé ho explica la revista d'actualitat The Diplomat :In terms of finding a longterm solution to the problem, there may be little the Chinese government can do to stop the problem quickly. As online news magazine The Diplomat explains:
37La relació entre el govern xinès i els pescadors és complicada.The relationship between the Chinese government and the fishermen is complicated.
38D'una banda, el govern xinès ho té difícil per controlar i administrar els pescadors i per impedir-los que practiquin la pesca il·legal. D'altra banda, els pescadors no sempre confien en les autoritats xineses.On the one hand, it is very difficult for the Chinese government to control and manage its fishermen and stop them from fishing illegally; on the other hand, fishermen do not always trust government officials.
39Quan va haver-hi l'última campanya anticorrupció a Hainan, es van detenir una dotzena de responsables de l'administració xinesa per haver robat o per haver-se apropiat subvencions destinades als carburants dels pescadors.In the latest anti-corruption campaign in Hainan, a dozen officials from China's fishery administration were arrested for stealing or appropriating fishermen's fuel subsidies.
40Com que no hi ha cap solució a la vista, a impotència i la frustració dels internautes japonesos s'ha transformat en indignació i en humor negre.With no solution in sight, the helplessness and frustration of Japanese netizens has resulted in outrage and in black humor.
41A principis de novembre, un potent tifó va travessar les illes Ogasawara i va paralitzar momentàniament la pesca il·legal de corall, fet que va provocar un enorme impacte a Twitter i a d'altres xarxes socials:Earlier in November a powerful typhoon passing through the Ogasawara and Bonin Islands momentarily curtailed illegal coral harvesting, prompting a fairly popular meme on Twitter and elsewhere in social media:
42Alerta per tifó : un tifó ha arribat a una velocitat de 65 metres per segon a les illes Ogasawara i ha devastat els lladres de corall. http://t.co/k0SuuZj7l0 http://t.co/4C7DOP3SnoTyphoon warning: Typhoon 20 with wind speeds of 65 meter per second in Ogasawara Islands makes a direct hit on illegal coral harvesters. http://t.co/k0SuuZj7l0 http://t.co/4C7DOP3Sno
43És potser aquest kamikaze un “vent diví”? pic.twitter.com/a4dj3GEhBIPerhaps this is a kamikaze “divine wind”? pic.twitter.com/a4dj3GEhBI