Sentence alignment for gv-cat-20120107-806.xml (html) - gv-eng-20120106-282971.xml (html)

#cateng
1Nepal: no pertany a l'Índia!Nepal: Not a Territory of India!
2…i no podem oblidar el territori del Nepal, perquè també pertany a l'Índia……not to forget the Nepal territory because Nepal territory is also a part of India…
3Aquest comentari fet recentment per un moderador d'un canal de televisió indi ha indignat molts nepalesos, que han expressat l'enuig en unes quantes xarxes socials.A recent remark by a moderator of an Indian TV channel had outraged many Nepalis who vented their reactions on different social networking sites.
4Quan analitzava l'èxit de taquilla de la pel·lícula de Bollywood DON 2 en el seu programa de televisió ETC Bollywood Business [en], el presentador i crític cinematogràfic Komal Nahta va afirmar que el Nepal formava part de l'Índia.In a movie review show ETC Bollywood Business anchor and movie analyst Komal Nahta made a statement that Nepal is also part of India while explaining the box office collection for the blockbuster Bollywood movie DON 2.
5El següent vídeo penjat a YouTube recull el controvertit comentari de Komal Nahta:The video on YouTube posted below also follows a clarification statement by ETC networks on the statement made by Mr. Nahta:
6Aquesta setmana se n'ha parlat molt a les xarxes socials i s'ha reactivat el debat sobre les relacions entre l'Índia i el Nepal.It became a much talked issue on social networks this week and has once again fuelled debate on Nepal-India relations.
7Com que l'assumpte ha adquirit molta notorietat a internet, especialment a Twitter, Komal Nahta (@KomalNahta) ha hagut de penjar un article explicatiu [en] en aquesta xarxa social, i també ha escrit una entrada de bloc [en] per justificar el seu comentari.As matters got intense online, especially on Twitter mentioning Komal Nahta (@KomalNahta) while discussing his statement, he had to tweet a clarification article and also had to write a convincing blog post by holding his same values.
8Resulta sorprenent que Komal no hagi demanat perdó al seu bloc.It was surprising that Komal did not regret his statement on his blog post.
9Per argumentar la seva posició, ha afirmat que aquells qui han posat el crit al cel només són persones irades que no han entès què volia dir.Rather to justify his point, he further claimed those who made such statements were just irate citizens and hardly knew about his business point.
10També ha afegit:He further added:
11Probablement, la majoria de nepalesos que han generat una controvèrsia on no n'hi havia, ni tan sols sabien que en realitat el Nepal compta com a part de l'Índia a l'hora de calcular la recaptació de les pel·lícules de Bollywood.Probably, most of the Nepali citizens who created a controversy where none existed, weren't even aware that Nepal is, in fact, counted as part of India for the express purpose of counting the domestic shares of Bollywood films.
12A més a més, la seva manera de respondre [en] alguns comentaris fets a Twitter també resulta qüestionable.His attitude in responding to others' tweets was also questionable.
13El blocaire nepalès Lex Limbu diu al seu bloc:Lex Limbu writes:
14Quan ho vaig sentir, a mi tampoc no em va fer gràcia.When I heard that, I felt uneasy as well.
15Però llavors em vaig preguntar per què una persona adulta i culta podia haver dit una cosa així.But then I wondered why a grown man, who surely is educated would say such a nothing.
16Després de buscar-ne explicacions, Komal Nahta es va justificar a Twitter […].After fishing for clarifications Komal Nahta took to twitter and justified himself [..].
17És veritat, potser tenia raó dient allò, però és preocupant que ara milions d'indis que no saben gaire de geografia creguin que el Nepal és un territori de l'Índia (de cap manera).Fair enough, maybe he did have a point for saying that, but it's annoying now that the millions of geographically challenged Indian viewers will now think that Nepal is actually a territory of India (oh no).
18No sols es poden llegir discussions sobre el tema en blocs i webs. A YouTube s'han penjat alguns vídeos que critiquen el comentari.It was not just blog posts and website articles on the issues; some YouTube videos were also made against the reporter's statement.
19Un exemple a continuació:Watch this episode on the topic:
20http://youtu.be/xI9BeNHH2_ghttp://youtu.be/xI9BeNHH2_g
21Aquesta no és, amb tot, la primera controvèrsia que aixeca la ira dels nepalesos.This is not the first time that such a controversy has aroused Nepalis to speak against it.
22El 1998, Madhuri Dixit, un conegut actor de Bollywood, va haver de demanar perdó públicament després de manifestar que temps enrere el Nepal formava part de l'Índia.In 1998, Madhuri Dixit, popular Bollywood actor had to apologise when she said that Nepal was once a part of India.
23Més endavant, l'any 2000, es va acusar l'actor Hrithik Roshan d'haver dit que odiava el Nepal i els nepalesos, i ho va haver de desmentir.Again in 2000, Hrithik Roshan, another Bollywood actor had to clarify that he had never stated that he hated Nepal and its people.
24Els casos de Madhuri i Hrithik també es van tractar a la cadena BBC News [en], que anunciava: “Els cinemes de tot el Nepal han deixat d'emetre pel·lícules índies arran d'un comentari despectiu sobre el Nepal d'una estrella de Bollywood”.The Hrithik and Madhuri's case was also covered by BBC News saying, “Movie theatres across Nepal have suspended screening Indian films after an alleged anti-Nepal slur by a Bollywood star.”
25Fa poc temps, el presentador nord-americà Stephen Colbert es va riure al seu programa de televisió de la identitat i la cultura nepaleses, la qual cosa va desencadenar a les xarxes socials una sèrie de crítiques semblant [en].Recently in a comedy show Stephen Colbert made fun of Nepali identity and culture, which had aroused similar discussions on social media.
26Jo mateix vaig fer el següent comentari al meu bloc [en]:I commented in my own blog post:
27La meva opinió és que, encara que es refereixi als càlculs de recaptació, a les normes del sector cinematogràfic o al que sigui, es tracta sens dubte d'un error blasfèmic.My view on the topic is that be it film business calculations or industry norm or whatever, it is indeed a blasphemous error.
28Si es referia a les normes del sector, el presentador ho hauria d'haver dit clarament al seu programa.If it's industry norms, the reporter should have mentioned that clearly in his show.