# | cat | eng |
---|
1 | Els japonesos reclamen la veritat nuclear després de Fukushima | Japan's Jaded Public Pushes for Nuclear Truth Post-Fukushima |
2 | Dos anys després que el potent terratrèmol i el posterior tsunami que van arrasar la costa nord-est del Japó provoquessin una fuita radioactiva a la central nuclear de Fukushima, els japonesos es veuen cada vegada més frustrats davant les reticències del govern a aclarir els riscos associats a l'energia nuclear. | Two years after the powerful earthquake and resulting tsunami off the northeastern coast of Japan triggered a meltdown at the Fukushima nuclear power plant, the Japanese people are becoming increasingly frustrated with the government's reluctance to come clean on the risks associated with nuclear power. |
3 | Un grup japonès de defensa ciutadana anomenat Let's Decide Together [ja/en] va organitzar una gran protesta el 10 de març de 2013 [ja] per demanar un referèndum nacional sobre el futur de l'energia nuclear al Japó, l'últim dels nombrosos esforços liderats pels ciutadans per tal de donar forma a la política energètica del país, lluny de l'energia nuclear des del desastre de Fukushima, el major desastre nuclear des de Txernòbil. | A Japanese citizen advocacy group called Let's Decide Together organized a large protest on March 10, 2013 [ja] to call for a national referendum on the future of nuclear power in Japan, the latest of many citizen-led efforts to shape the country's energy policy away from nuclear power since the Fukushima disaster, the largest nuclear disaster since Chernobyl. |
4 | Després del tsunami, crítics d'arreu del món van escometre l'actuació del govern japonès, que va amagar a la ciutadania informació sobre la fuita [en], cosa que va provocar l'endarreriment de les evacuacions en la zona i l'exposició d'algunes persones a alts nivells de radiació. | In the wake of the tsunami, critics around the world blasted the Japanese government for withholding information about the meltdown from the public, delaying local evacuations and exposing some people unnecessarily to high levels of radiation. |
5 | L'Organització Mundial de la Salut ha conclòs [en] que les persones en les zones més contaminades situades al voltant de la central nuclear de Fukushima corren un risc elevat de contraure càncer: en els homes exposats a la radiació des de nadons, el risc augmenta en un 7 per cent, mentre que en les dones en la mateixa situació, les probabilitats de desenvolupar un càncer de mama creixen fins al 6 per cent. | The World Health Organization has concluded that those in the most contaminated areas around the Fukushima plant have elevated risks of contracting cancer, from a 7 percent increased risk of leukemia for males exposed to the radiation as infants, to a 6 percent increased risk of breast cancer for females exposed as infants. |
6 | Manifestació global de Nuclear Free Now a Hibiya, Tòquio. | Nuclear Free Now Global Demonstration Hibiya, Tokyo. |
7 | Foto de Masahiko Murata. | Photo by Masahiko Murata |
8 | Tot i que la pressió pública després de l'accident va comportar el tancament dels 50 reactors nuclears al Japó, excepte dos, el Primer Ministre japonès Shinzo Abe ha anunciat recentment [en] que aquelles centrals que superin les noves i més estrictes normes de seguretat del país podran tornar a entrar en funcionament aquest mateix any. | Though public pressure after the accident led to the shutdown of all but two of Japan's 50 nuclear reactors, Japanese Prime Minister Shinzo Abe recently announced that plants that pass the country's new and stricter safety guidelines could be brought back online within the year. |
9 | Però l'èmfasi del govern en la seguretat no ha tranquil·litzat els habitants de Fukushima ni tampoc els activistes de tot el país que reclamen més informació sobre els perills de l'energia nuclear, sense importar-los com de dolentes siguin les notícies. | But the government's emphasis on safety has not calmed Fukushima residents and activists around the country who demand more information about the dangers of nuclear power, no matter how bad the news may be. |
10 | La Conferència Ministerial de Fukushima sobre la Seguretat Nuclear [en], organitzada conjuntament pel govern japonès i l'Agència Internacional de l'Energia Atòmica (AIEA) [en] i que va tenir lloc del 15 al 17 de desembre de 2012 a la ciutat de Koriyama, a la prefectura de Fukushima, no gaire lluny de la central nuclear, va fer palesa la creixent distància que existeix entre el govern i el seu poble en matèria d'energia nuclear. | The Fukushima Ministerial Conference on Nuclear Safety, co-hosted by the Japanese government and the International Atomic Energy Agency (IAEA) from December 15-17, 2012 in the city of Koriyama in Fukushima Prefecture, not far from the nuclear power plant, exposed the growing gap between the government and its people on the matter of nuclear energy. |
11 | La conferència, en la qual van participar 117 països i 13 organitzacions internacionals, es va celebrar amb l'objectiu de debatre i reforçar la seguretat nuclear [en] i aprendre de la catàstrofe de Fukushima. | The conference, in which 117 countries and 13 international organizations participated, was held to discuss and strengthen nuclear safety as well as learn from the Fukushima disaster. |
12 | El Ministeri japonès d'Afers Exteriors va resumir [ja] la intenció de la conferència governamental de Fukushima, tot ressaltant el compromís del govern amb la seva campanya de seguretat: | Japan's Ministry of Foreign Affairs of Japan summarized [ja] the intent of the Fukushima government conference, spotlighting the government's commitment to its safety campaign: |
13 | Creiem que per mitjà de la celebració d'una reunió a la prefectura de Fukushima només un any i 9 mesos després de l'accident, hem aconseguit transmetre un fort missatge sobre la importància de reforçar la seguretat nuclear. | We believe that by holding a meeting in Fukushima Prefecture only one year and 9 months after the accident, we were able to send a strong message about the importance of strengthening nuclear safety. |
14 | A més a més, els nostres debats d'alt nivell sobre els esforços de la comunitat internacional han tingut lloc només un any després d'elaborar-se el Pla d'Acció sobre Seguretat Nuclear de l'AIEA [en]. | In addition, our high level discussions about efforts taken by the international community were held just one year after the IAEA Action Plan on Nuclear Safety was developed. |
15 | Això garantirà un reforç major de la seguretat internacional. | This will ensure that we further strengthen the international safety. |
16 | Al mateix temps, moltes altres organitzacions antinuclears van organitzar les seves pròpies conferències. | At the same time, many anti-nuclear organizations organized their own conferences. |
17 | El comitè d'organització de Nuclear Free Now [en] va celebrar la seva 2ª Conferència Global per a un Món Lliure d'Energia Nuclear [en] a Hibiya, Tòquio, els dies 15 i 16 de desembre de 2013, i la Coalició Metropolitana Antinuclear [en] va organitzar una manifestació que demanava la fi de les nuclears i que va tenir com a punt de partida el Hibiya Park. | The Nuclear Free Now Organizing Committee hosted its Global Conference for a Nuclear Power Free World 2 in Hibiya, Tokyo on December 15 and 16, 2012 and the Metropolitan Coalition Against Nukes organized a demonstration calling for the end of nuclear energy that departed from Hibiya park. |
18 | Més de 5.500 persones van participar en els actes que van tenir lloc a Tòquio durant aquests dos dies. | More than 5,500 people participated in the two days of events in Tokyo. |
19 | D'altra banda, el Projecte Acció de Fukushima [en], organitzat per un comitè ciutadà de la prefectura de Fukushima en col·laboració amb el comitè d'organització de Nuclear Free Now, va coordinar diverses accions entre 14 i el 16 de desembre de 2012, inclòs un simpòsium de la xarxa d'Alcaldes per un Japó sense Energia Nuclear [en] que van fer coincidir amb la conferència de govern. | Also, the Fukushima Action Project, organized by a committee of citizens from Fukushima Prefecture in collaboration with the Nuclear Free Now Organizing Committee, coordinated various action from December 14-16, 2012 including a symposium by the Mayors for a Nuclear Power Free Japan network to coincide with the government conference. |
20 | En el primer dia de la conferència governamental, uns 200 ciutadans es van reunir al davant de la seu on es celebrava a Fukushima per a presentar una petició formal a l'AIEA. | On the first day of the government conference, about 200 citizens gathered in front of the conference venue in Fukushima to submit a formal request to the IAEA. |
21 | La petició demanava aquest organisme que divulgués els resultats d'un estudi sobre la salut dels nens, que assegurés l'obligació de retre comptes i animés el govern japonès a desmantellar totes les centrals nuclears immediatament. | The request called on the IAEA to disclose the data from a health survey of children, ensure accountability, and encourage the Japanese government to decommission all nuclear power plants immediately. |
22 | “KOU-YU-KOTO” (Això és el que realment està succeint), per Misato Yugi (CC BY-NC-SA 2.1 JP) | “KOU-YU-KOTO” (This is what's really happening) by Misato Yugi (CC BY-NC-SA 2.1 JP) |
23 | En la introducció, la petició explicava [en] la desconfiança que sent la població de Fukushima cap a la intervenció de l'AIEA en la zona: | In its introduction, the request explained the Fukushima people's distrust of the IAEA's involvement in the area: |
24 | Ens hem assabentat que l'Agència Internacional de l'Energia Atòmica (AIEA) establirà dos centres d'investigació a la prefectura de Fukushima, com a part del “Centre de Creació Ambiental” de la prefectura. | We have learned that the International Atomic Energy Agency (IAEA) will establish two research centers in Fukushima Prefecture, as part of the Prefecture's ”Environmental Creation Center.” |
25 | Basant-nos en la naturalesa de l'IAEA, entenem que es tracta d'una indústria global de promoció de l'energia nuclear, que emfasitza l'ús pacífic de l'energia nuclear, però en subestima els riscos. | Based on the nature of the IAEA, we perceive it to be a global nuclear power promotion industry, emphasizing the peaceful use of nuclear and understating its risks. |
26 | És difícil imaginar i entendre el que ve a fer una institució com aquesta a Fukushima. | It is quite difficult to imagine and understand what such an institution is planning to do coming here to Fukushima. |
27 | Molts dels afectats pel desastre de la central nuclear ens qüestionem si aquests centres d'investigació aportaran cap benefici als afectats i estem preocupats per la seva intenció real. | Many of us affected by the nuclear power plant disaster are questioning whether these research centres will have any benefit for those affected, and are concerned about the real intention. |
28 | També es remarcava la incertesa amb què es veuen obligats a conviure alguns residents locals, mentre el govern dóna prioritat a les campanyes de seguretat i no informa sobre la realitat de la situació: | It also emphasized the uncertainty that local residents are forced to live with as long as the government presses safety campaigns over information about the reality of the situation: |
29 | El govern s'ha limitat ha dur a terme una “campanya de seguretat”, en la qual explicava a la població que “no existeixen riscos immediats per a la salut” o que “no és perillós estar exposat a 100μSv de radiació per any.” | All that the government has done is to conduct a “safety campaign,” by telling people that “there are no immediate health risks”, or “it is alright to be exposed to 100μSv of radiation per year.” |
30 | Els residents de Fukushima es veuen empesos en una difícil decisió entre la por a la radiació, que no es pot veure ni olorar, i la “campanya de seguretat” de les autoritats, que causa gran angoixa i ruptures entre famílies, amics i veïns. | The residents of Fukushima are forced into a difficult decision between the fear of radiation, which cannot be seen or smelled, and the authorities' “safety campaign,” which is causing great distress and fraction between families, friends and neighbors. |
31 | L'agència va respondre [ja] a la petició el 17 de gener de 2013, tot insistint que ells no són els qui prenen les decisions en matèria nuclear a Fukushima o a la resta del Japó: | The agency replied [ja] to the request on January 17, 2013, stressing that they are not a decision-maker when it comes to nuclear matters in Fukushima or the rest of Japan: |
32 | L'AIEA no està en posició de dir als estats membres que han d'acceptar o mantenir o aturar el funcionament de les centrals nuclears. | IAEA is not in a position to say to the member states that you should adopt or continue or stop the operation of the nuclear power plants. |
33 | Tanmateix, si els estats membres consideren introduir l'ús de l'energia nuclear o prenen la decisió de mantenir en funcionament les centrals nuclears, l'AIEA és l'encarregada d'examinar si les centrals nuclears són suficientment segures i compleixen les normes de seguretat internacionals. | However, if the member states consider the introduction of nuclear power or make the decision to continue operating nuclear power plants, IAEA plays a role in examining whether the nuclear power plants are sufficiently safe and meet international safety standards. |
34 | L'AIEA brindarà el seu suport a les centrals nuclears que siguin sostenibles i segures i que tinguen en consideració els països veïns. | IAEA will support the operation of the nuclear power plants to be sustainable and safe with sufficient consideration to neighboring countries. |
35 | Exigint la veritat | Demanding the truth |
36 | “KOU-YU-KOTO” (Això és el que realment està succeint), per Misato Yugi [ja] (CC BY-NC-SA 2.1 JP) | “KOU-YU-KOTO” (This is what's really happening) by Misato Yugi (CC BY-NC-SA 2.1 JP) |
37 | Però sense punts vermells que marquin la radioactivitat en la vida real, els japonesos han d'exigir la veritat sobre els perills de la radiació al govern i altres agents. | The two “Red Dot” radiation illustrations in this post were drawn by artist Misato Yugi and have become widely known in post-Fukushima Japan. |
38 | Ourplanet-TV [ja/en], una emissora sense ànim de lucre, va capturar un membre de la Xarxa de Dones de Fukushima contra les Centrals Nuclears [ja] fent exactament això el 15 de desembre prop de la seu de la conferència de govern, és a dir, preguntant per la realitat dels fets relacionats amb l'energia nuclear a la portaveu de l'AIEA, Jill Tudor. | The illustrations try to show how dramatic the situation would be if radioactivity were visible. But without red dots marking radioactivity in real life, the Japanese people are left to demand the truth about the dangers from the government and other agencies. |
39 | | Ourplanet-TV, a non-profit media station, captured a member of the Fukushima Women's Network against Nuclear Power Plants [ja] doing just that on December 15 near the government conference venue, asking for the facts surrounding nuclear power from IAEA spokeswoman Jill Tudor. |
40 | El vídeo està disponible aquí [ja]: | The video is available here [ja]. : |
41 | Volem que l'AIEA recordi que la prefectura de Fukushima ja ha decidit renunciar a l'energia nuclear [ja]. | We want IAEA to remember, Fukushima prefecture has already decided to renounce nuclear power [ja]. |
42 | I una cosa més. | There is one other thing. |
43 | Si us plau, expliqui'ns la veritat sobre Txernòbil, si us plau parli'ns de la veritat sobre els efectes per a la salut després de Txernòbil. | Please tell us the truth about Chernobyl, Please speak the truth of the health effects after Chernobyl. |
44 | Per acabar, en la conferència de tres dies que comença avui, li demano si us plau que parli sobre els perills de l'energia nuclear i no de la promoció de la seguretat de les centrals nuclears. | Lastly, in the three-day conference starting from today, please talk about the dangers of nuclear power, not the promotion of the safety of nuclear power plants. |
45 | I si us plau, canviïn la seva agenda de cara a eliminar les centrals nuclears del planeta. | And please switch the agenda to eliminate the nuclear power plants in the world. |
46 | Un altre dels membres que apareixen al vídeo [ja] també demanava a Tudor que deixés la gent de Fukushima dir la seva en matèria d'energia nuclear: | Another member in the footage also appealed to Tudor to let the Fukushima people have a say in nuclear matters: |
47 | Si us plau, no decideixin res sobre Fukushima sense nosaltres, la gent de Fukushima! | Please don't decide on anything about Fukushima without the Fukushima people, us! |
48 | Kyania, que fou evacuada de Fukushima a Kyoto amb el seu fill després del desastre nuclear, ha documentat la seva experiència en un blog. | Kyania, who evacuated from Fukushima to Kyoto with her child after the nuclear meltdown, has documented her experience in a blog. |
49 | El 21 de desembre de 2012 va publicar un document redactat per ciutadans que fou presentat a la prefectura de Fukushima com a protesta per la presència de l'AIEA a Fukushima en les tasques de supervisió de la descontaminació i altres aspectes de la neteja del desastre. | On December 21, 2012, she published a document composed by citizens submitted to Fukushima Prefecture protesting the presence of IAEA in Fukushima overseeing decontamination and other aspects of the disaster clean-up. |
50 | També subratllava [ja] com d'important és que la gent estigui informada sobre el que està succeint després del desastre de manera que puguin protegir-se: | She also reinforced [ja] how important it is for people to know what is going on after the disaster in order to protect themselves: |
51 | Tots i cadascun de nosaltres hem de tenir present que només nosaltres podem protegir-nos a nosaltres mateixos i a les nostres famílies, així que continueu documentant-vos per la vostra banda. | Each and every one of us should realize that only you can protect yourselves and your families, so keep collecting information on your own. |
52 | Si sentiu els nervis a l'estómac, vull que seguiu prenent mesures dins del vostre abast, sense importar que siguin petites. | If you feel butterflies in your stomach, I want you to continue taking actions on what you can do, no matter how small they are. |
53 | La imatge en miniatura que il·lustra aquest post pertany i ha estat compartida per Masahiko Murata [ja/en]. | The thumbnail image used in this post is taken and shared by Masahiko Murata. |