# | cat | eng |
---|
1 | Grècia: Acomiaden dos periodistes de la televisió pública per criticar un ministre | Greece: Public TV Journalists Fired After Criticizing Minister |
2 | El 29 d'octubre de 2012, dos periodistes [en], Kostas Arvanitis i Marilena Katsimi, van ser acomiadats de la televisió pública grega (ERT, sigles en grec) després d'analitzar les afirmacions del periòdic britànic The Guardian [en] sobre la violència policial soferta pels militants antifeixistes a Atenes, i criticar el ministre d'Ordre Públic. | On October 29, 2012, two journalists, Kostas Arvanitis and Marilena Katsimi, were fired by the Greek Public Television (ERT) after analyzing claims by British newspaper The Guardian of police torture of Greek anti-fascist protesters in Athens, and criticizing the Greek Minister of Public Order. Here is the excerpt [el] from their morning television broadcast: |
3 | Aquí trobem l'extracte [el] de l'emissió matinal: | Kostas Arvanitis himself explained the reason for their removal in his blog [el]: M. |
4 | Kostas Arvanitis explica el motiu del seu acomiadament al seu blog [el]: | Katsimi: And here are the forensic findings for the 15 arrested people that The Guardian was writing about. |
5 | Katsimi: I aquí tenim l'informe mèdic forense dels 15 detinguts als quals The Guardian feia referència. | For this case [Minister of Public Order] Mr. Dendias wanted to sue The Guardian Mr. Arvanitis: Didn't he? |
6 | Per aquest motiu [el ministre d'Ordre públic] Nikos Dendias volia demandar The Guardian. | M. Katsimi: He didn't, because the findings show that it is indeed a felony. |
7 | Arvanitis: Aleshores no ho ha fet? | Mr. Arvanitis: Is he going to resign now? |
8 | Katsimi: No, perquè l'informe confirma que és un delicte. | M. Katsimi: I do not think so. |
9 | Arvanitis: Aleshores dimitirà? Katsimi: No crec. | […] Mr. Arvanitis: And now what? |
10 | […] Arvanitis: I ara què? | Will he say he is sorry? |
11 | Es disculparà? | M. |
12 | Katsimi: No ho sé… Arvanitis: Vaja! | Katsimi: I do not know …. |
13 | Una situació difícil per a Dendias. | Mr. Arvanitis: Wow… that's difficult for Mr. Dendias. |
14 | I és de Corfu, com tu. | And he is from the same place as you, from Corfu. |
15 | Katsimi: I he de dir que és un home seriós. | M. Katsimi: And he is a serious man, I have to say. |
16 | Uns minuts més tard, va tuitejar [el] la notícia del seu acomiadament: | Minutes later, he tweeted [el] the news of their removal: |
17 | @karvanitis: Sembla que Liatsos ens ha acomiadat… http://kostasarvanitis.blogspot.gr/2012/10/blog-post_29.html | @karvanitis: Apparently, Mr. Liatsos cut us off… http://kostasarvanitis.blogspot.gr/2012/10/blog-post_29.html |
18 | Cal dir que Aimilios Liatsos, que va ser nomenat director d'ERT recentment, no va contactar els dos periodistes en un primer moment per demanar explicacions; si no que es van assabentar del seu acomiadament pel editor en cap, segons afirma Marilena Katsimi a la pàgina Web Zappit.gr [el]. | It's worth mentioning that ERT's recently appointed Director, Aimilios Liatsos, didn't contact the two journalists first to get information; instead they learnt about their removal from their Head Editor, as Marilena Katsimi stated to news website Zappit.gr [el]. |
19 | En una declaració pública [el], Aimilios Liatsos va acusar Arvanitis i Katsimi d'infringir el codi ètic del periodisme i va defensar el seu acomiadament: | In a public statement [el], Aimilios Liatsos accused Mr. Arvanitis and Ms. Katsimi of infringing journalism's Code of Ethics and defended their dismissal: |
20 | La direcció general de la ERT respecta plenament les normes de la llibertat de premsa; la qual cosa demostra a la pràctica diària presentant tots els punts de vista. | The General Directorate of ERT fully respects the rules of Free Press; it's proven in daily practice by presenting all views. |
21 | No obstant això, no pot tolerar la violació del estàndards bàsics de l'ètica periodística. | However, it can not tolerate the violation of the basic standards of journalistic ethics. |
22 | Els presentadors del programa diari “Informatiu matinal” del canal NET, Kostas Arvanitis i Marilena Katsimi, van llançar insinuacions inacceptables contra el ministre d'Ordre Públic, Nikos Dendias, sense donar-li l'opció d'expressar-se, mentre semblava que comentaven el cas, prejutjant el resultat de la decisió judicial. | The presenters of the daily magazine “Morning Information” on NET, Mr. Kostas Arvanitis and Ms. Marilena Katsimi, made unacceptable insinuations against the Minister of Public Order, Nikos Dendias, without even giving him the right to express himself, while it seemed that they commented on the case, prejudging the outcome of the judicial decision. |
23 | Dendias havia anunciat al parlament la seva intenció de demandar el periòdic The Guardian, segons tuiteja l'usuari Dimitris Bounias: | Mr. Dendias had announced in parliament his intention to sue The Guardian newspaper, as user Dimitris Bounias tweeted: |
24 | @DimitrisBounias: Els mitjans grecs informaren del discurs de #Dendias al parlament: “Demandaré The Guardian en nom de l'estat grec per difamació de la nostra democracia”. | @DimitrisBounias: Greek media report #Dendias in parliament: “I will sue Guardian on behalf of the Greek state for defamation of our democracy”. |
25 | La pàgina Web de TVXS (Televisió sense fronteres) va manifestar que [el] l'acomiadament dels periodistes havia passat a ser un assumpte polític, perquè ha començat a avivar el conflicte intergovernamental. | TVXS (TV Without Borders) website reported that [el] the journalists' removal has become a political issue, as it started fueling intergovernmental dispute. |
26 | Reaccions a les xarxes socials | Social media reactions |
27 | A Facebook, molts usuaris expressen el seu suport als dos periodistes a la pàgina de Facebook del programa: | On Facebook, many users are expressing their support to the two journalists through the TV show's Facebook page: |
28 | I les màscares cauen… | And the masks fall… |
29 | Vergonya i desgràcia per als “aduladors cortesans” de la televisió estatal. | Shame and disgrace to the “courtisan flatterers” of State Television. |
30 | No s'acceptarà la censura. | Censorship will not pass. |
31 | Els usuaris de Twitter expressen el seu menyspreu amb el hashtag #Dendias, exigint, entre altres coses, la dimissió de Dendias. | Twitter users are expressing their disdain using the hashtag #Dendias, requesting, amongst other things, that Dendias should quit. |
32 | @monahus: Dendias, dimissió #dendias | @monahus: Mr. Dendias, quit #dendias |
33 | @blacktom1961: En compte de dimitir, per haver quedat com un ximple, el desvergonyit i clarament estúpid #Dendias fa callar les crítiques. | @blacktom1961: Instead of resigning, as he exposed himself like the last idiot on the planet, scoundrel and obviously cretin #Dendias silences criticisms |
34 | L'usuari Rogiros va comparar [el] el director de la ERT, Aimilios Liatsos, al president italià Silvio Berlusconi: | User Rogiros compared [el] ERT's Director, Aimilios Liatsos, to Italian President Silvio Berlusconi: |
35 | @rogampf: Ni a Berlusconi se li acudiria fer una cosa semblant al RAI [Ràdio Televisió Italiana] com la que ha fet Liatsos a la ERT. | @rogampf: Not even Berlusconi would dare to do such a thing to RAI [the Italian public service broadcaster] like the one made by Liatsos in ERT. |
36 | #Dendias #Arvanitis #Liatsos #ERT | #Dendias #Arvanitis #Liatsos #ERT |
37 | Els partits polítics i les organitzacions han condemnat l'acció de la ERT, mentre que els periodistes de la ERT/NET començaran una sèrie de vagues de 24 hores [en] a partir del 30 d'octubre, fins que no es revoque l'acomiadament de Arvanitis/Katsimi. | Political parties and organizations have condemned ERT's action, while journalists at ERT/NET will launch 24-hour rolling strikes as of October 30, until the decision on Arvanitis/Katsimi is withdrawn. |
38 | Huracà de censura | Censorship hurricane |
39 | Recentment, han sorgit nous examples de censura. | Other censorship examples have emerged recently. |
40 | El 25 de setembre, un internauta de 27 anys va anar a judici després de ser detés sota els càrrecs de blasfèmia per tenir una pàgina de Facebook [el] anomenada “Gerontas Pastitsios” (El vell Pastitsios), que inclou comentaris satírics contra la cristiandat i la figura religiosa Elder Paisios [en] i les seves suposades “profecies”. | On September 25, a 27-year-old netizen was sent to trial after his arrest over blasphemy charges that he was maintaining a Facebook page entitled “Gerontas Pastitsios” (Elder Pastitsios), including satirical comments against Christianity and the religious figure Elder Paisios and his alleged “prophecies”. |
41 | L'11 d'octubre, els grups religiosos i neonazis van protestar contra una obra de temàtica gai [en] anomenada ‘Corpus Christi' a Atenes, per considerar-la blasfema; van agredir un crític teatral i el van obligar a cancel·lar la funció. | On October 11, religious groups and neo-nazis protested against gay-themed play ‘Corpus Christi' in Athens, deeming it blasphemous; they assaulted a theater critic and forced the cancellation of the performance. |
42 | El 16 d'octubre, el canal públic grec NET va censurar una escena d'un petó gai de la sèrie de la BBC ‘Downton Abbey'. | On October 16, Greek public TV channel NET censored a gay kiss scene from the BBC TV series ‘Downton Abbey'. |
43 | “És una ironia perquè el nou director de la ERT/NET és l'antic director d'un canal privat que mostra constantment imatges de les festes salvatges a Myconos i dels culs nus de dones a l'estiu”, explica [en] Keep Talking Greece. | “The irony of the issue is that newly appointed director of ERT/NET TV is the former director of a private channel that constantly shows Myconos wild parties and naked women butts during summer”, Keep Talking Greece mentions. |
44 | L'últim cas dels dos periodistes va tenir lloc només dos dies després de la detenció del periodista Kostas Vaxevanis [en], la revista del qual, HOT DOC, va publicar una llista filtrada amb més de 2000 noms de grecs amb comptes bancaris a Suïssa. | The latest case of the two journalists comes only a day after the arrest of journalist Kostas Vaxevanis, whose magazine HOT DOC published a leaked list of over 2,000 names of Greeks with bank accounts in Switzerland. |