Sentence alignment for gv-cat-20140128-7877.xml (html) - gv-eng-20140124-452769.xml (html)

#cateng
1“Els patriotes de debò trien noms patriòtics” al Tadjikistan“Real Patriots Choose Patriotic Names” in Tajikistan
2Al Tadjikistan, en plena Àsia central, el nom de les persones ha deixat d'ésser una qüestió privada.In the Central Asian nation of Tajikistan, a person's name is no longer a private matter.
3Les autoritats del país insisteixen que el nom també és un indicador del grau de patriotisme de qui el porta.The country's authorities insist that a name is also an indication of the degree of patriotism of its bearer.
4Cognoms de tipus eslauSlavic-style surnames
5Quan es va desintegrar la Unió Soviètica el 1991, la majoria de la població del Tadjikistan tenia cognoms d'estil eslau acabats en “ov” i “ev” (o “ova” i “eva”) i els patronímics acabats en “ovitx” i “evitx” (o “ovna” i “evna”).When the Soviet union disintegrated in 1991, the majority of people in Tajikistan had Slavic-style surnames ending in “ov” and “ev” (or “ova” and “eva”) and patronymics ending in “ovich” and “evich” (or “ovna” and “evna”).
6El 2007, amb tot, en un intent d'emfasitzar el trencament amb la cultura russa dominant, el president tadjik, Emomali Xaripovitx Rahmonov, va fer caure el seu patronímic i el “ov” del seu cognom per a convertir-se en Emomali Rahmon.In 2007, however, in an attempt to emphasize a break with the Russian cultural dominance, Tajikistan's president Emomali Sharipovich Rahmonov dropped the patronymic and the “ov” from the end of his surname, becoming Emomali Rahmon.
7També va aconsellar els pares del país a enregistrar els seus fills amb noms tadjiks “correctes”.He also urged the country's parents to register their children with “proper” Tajik names.
8Molts alts càrrecs van seguir l'exemple de Rahmon i van eliminar el patronímic i el final eslau del seu cognom.Many officials followed Rahmon's suit, dropping patronymics and Slavic endings from their last names.
9Molts tadjiks que havien eliminat el final eslau del seu cognom al passaport han recuperat ara el d'abans.Many Tajiks who dropped Slavic-style endings from their surnames in passports have now gone back to those surnames.
10Foto de Wikimedia Commons.Wikimedia Commons image.
11Molts tadjiks del carrer, en canvi, s'han mostrat renuents a perdre el cognom d'estil eslau i no han vist la necessitat de canviar-se'l.Many ordinary Tajiks, however, have been reluctant to part with the Slavic-style surnames. Some people did not see the need to change their names.
12N'hi ha, fins i tot, que pensen que canviar el nom demana massa maldecaps burocràtics i pagaments de sotamà.Others felt that changing a name required too much bureaucratic hassle and under-the-table payments.
13A més a més, molts dels qui es van modificar el final del cognom se'n van penedir aviat.Besides, many of those who dropped their surname endings soon regretted doing so.
14Entre un milió i un milió i mig de tadjiks treballen actualment a Rússia i envien a casa diners essencials per a mantenir com a mínim la meitat de la població del país fora de la pobresa.One to 1.5 million Tajiks work in Russia, sending home money that is essential for keeping at least half of the country's population out of poverty.
15A mesura que augmentava la dificultat per a obtenir feina a Rússia i l'assetjament de la policia i els agents d'immigració esdevenia norma, als treballadors tadjiks no els va passar per alt que els qui mantenien les terminacions eslaves en “ov” eren tractats millor [ru] que no pas els qui s'havien modificat el cognom.As competition for vital jobs in Russia increased and harassment from police and immigration officials became a norm, Tajik workers did not fail to notice that those of them who kept the Slavic “ov” endings were treated better [ru] than those who changed their names.
16Això va empènyer [tj] molts tadjiks a recuperar el cognom de sonoritat eslava.This prompted [tj] many Tajiks to go back to their Slavic-sounding names.
17Cognoms “antipatriòtics”“Unpatriotic” surnames
18Sembla que la renuència dels tadjiks a adoptar congoms nacionals “autèntics” continua preocupant les autoritats.It appears that the Tajiks' unwillingness to embrace the “authentic” national surnames continues to worry the authorities.
19En un informe recent, el fiscal general del Tadjikistan, Xerkhon Salimzoda, va dir [tj] que el rebuig de la població a fer caure el final eslau del cognom demonstrava “el baix nivell de consciència nacional i patriotisme”.In a recent report, Tajikistan's Prosecutor General Sherkhon Salimzoda claimed [tj] that people's reluctance to drop Slavic endings in their surnames demonstrated “low levels of national consciousness and patriotism”.
20L'informe de Salimzoda, publicat al diari oficial governamental Jumhuriyat el 18 de gener, deia que durant els últims tres anys més de cinc-cents estudiants de tres universitats de la capital, Duixanbé, havien tornat als cognoms d'estil eslau, mentre que només dos estudiants havien optat per fer caure aquestes terminacions.Salimzoda's report, published in the official government newspaper Jumhuriyat on January 18, notes that during the past three years, more than 500 students in three Dushanbe-based universities went back to Slavic-style surnames, while only two students chose to drop Slavic-sounding names.
21Cal esmentar que el mateix Salimzoda era conegut com a Salimov abans de canviar-se el cognom el 2007.It is worth noting that Salimzoda himself was known as Salimov before be changed his surname in 2007.
22Aquest comunicat oficial va generar enrenou entre els usuaris de les xarxes socials del país.The official's statement caused a stir among the country's social media users.
23Molts internautes consideraven que Salimzoda havia anat massa lluny suggerint que polir el cognom de finals “estrangers” era un signe de patriotisme.Most netizens felt that Salimzoda went too far by suggesting that a surname cleansed of an “alien” ending is a sign of patriotism.
24El bloguer Rishdor escrivia [ru]:Blogger Rishdor wrote [ru]:
25Algú podria aclarir-li [a Salimzoda] quina és la feina del fiscal general i en què no s'hauria de ficar?Will someone please clarify for him [Salimzoda] what a prosecutor's job is and what he should not get involved in?
26En què es volen immiscir tota aquesta colla d'autoritats?What are these officials trying to mess with anyway?
27És cosa dels pares i les famílies, de decidir com es diuen els seus fills.It is up to parents and families to decide how they name children.
28Ningú no ho ha de preguntar a l'estat.Nobody asks the state for advice on this.
29Ells ho regulen tot.They regulate everything anyway.
30Que potser publicaran un decret amb la llista de tots els noms patriòtics perquè els pares puguin elegir-lo?Would they perhaps issue a decree listing all patriotic names that parents must choose from?
31No passarà mai.This will never happen.
32És el nostre dret d'elegir noms per nosaltres mateixos i els nostres fills.It is our right to choose names for ourselves and our children.
33Canviar-te el nom de Salimov a Salimzoda no et fa patriota.Changing your name from Salimov to Salimzoda does not make you a patriot.
34Què et fa pensar que algú que es digui Salimov o fins i tot Ivanov no pot ser més patriota que algú que es digui Salimzoda?What makes you think that someone named Salimov or even Ivanov cannot be a truer patriot than someone named Salimzoda?
35Un cognom, de fet, no és indicador de res.A surname does not really indicate anything.
36Pots canviar-te'l per Khayam [el nom d'un erudit i poeta persa] o Rudaki [un poeta tadjik-persa] o Somoni [fundador del primer imperi tadjik], però això no et canviarà com a ésser humà.You can change your surname to Khayam [Persian scholar and poet] or Rudaki [Tajik-Persian poet] or Somoni [founder of the first Tajik empire] but this will not change you as a human being.
37La merda continua essent merda fins i tot sense una terminació en “ov”.Shit remains shit even without an “ov” ending.
38Molts usuaris d'internet es van sorprendre pel fet que el comunicat provingués d'una personalitat oficial amb ben poques responsabilitats en temes de noms.Many Internet users were surprised by the fact that the statement came from an official whose responsibilities have little to do with naming.
39A l'apartat de comentaris del portal Ozodi.org, Rustam es preguntava [tj]:In the comments section on ozodi.org, Rustam asked [tj]:
40Què té a veure el fiscal general amb els noms???What does the prosecutor general have to do with naming???
41Aquesta qüestió no té res a veure amb la seva feina, oi?This matter is totally unrelated to his scope of work, isn't it?
42A més, cadascú pot elegir el nom que li agradi.Besides, every individual can choose whatever name he or she likes.
43Per què hauríem d'interferir en una qüestió privada i individual?Why should we interfere with an individual's private matter?..
44Paral·lelament, sembla que uns quants internautes simpatitzaven amb el disgust oficial dels cognoms que sonen “estrangers”.Meanwhile, many netizens appeared to sympathize with the official's dislike of “alien”-sounding surnames.
45Responent a Rishdor, Kholiknazar opinava [tj]:Responding to Rishdor, Kholiknazar opined [tj]:
46Tens raó, no és la tasca del fiscal [d'immiscir-se en temes de noms].Your are right, it is not a prosecutor's job [to be concerned with naming practices].
47Amb tot, l'entenc.However, I understand him.
48Es preocupa per la nostra nació.He is worried about our nation.
49No som Ivans [un nom rus ben típic] i, Déu ho vulgui, mai no esdevindrem Ivans.We are not Ivans [a common Russian name] and, god willing, we will never become Ivans.
50Tenim noms genuïns ben antics i bonics i els hauríem de fer servir en comptes dels d'origen rus.We have ancient and beautiful names of our own, and we should use these names rather than the Russian ones.
51Això mateix s'hauria de fer amb els cognoms.The same applies to surnames.
52Un tadjik que es vulgui respectar i que estigui orgullós de la nostra història mil·lenària no hauria de dur un cognom de flaire russa.A self-respecting Tajik who is proud of our thousand-years-long history will not carry a surname that has a Russian smell.
53Naimjon afegia [tj]:Naimjon added [tj]:
54Els patriotes de debò elegeixen noms patriòtics.Real patriots choose patriotic names.
55I a Ozodi.org, D.And on ozodi.org, D.
56Dovudi suggeria [tj]:Dovudi suggested [tj]:
57Haurien d'escriure una llei de noms que fos obligatòria per a tots els nounats.They should write a naming law which would be mandatory for all newborns.
58Haurien d'escriure estàndards de noms basats en noms tadjiks i prohibir els finals en “ov” i “vitx”. És l'única manera d'establir un sistema de noms tadjik.They should design naming standards based on Tajik names and prohibit the endings “ov” and “vich”, This is the only way to put in place a system of Tajik naming.
59El debat sobre les pràctiques “correctes” continua en dues webs de notícies ben populars, News.tj [ru] i Ozodi.org (ací i ací) [tj].The discussion about “proper” naming practices continues on two popular news websites, news.tj [ru] and ozodi.org (here and here) [tj].
60Reflecteix un debat més profund al país sobre com hauria de ser la “autèntica” cultura nacional tadjika i què significa ésser tadjik en general.It reflects larger debates within the country about what an “authentic” Tajik national culture should look like and what it means to be Tajik in general.
61Alguns ciutadans creuen que el país hauria de trencar clarament amb el passat soviètic i la influència de la cultura russa, tornar a l'alfabet persa i polir la llengua tadjik de totes les “impureses” adoptades durant el període soviètic.Some Tajiks believe that the country should make a clear break with the Soviet past and its Russian-influenced culture, including by returning to a Persian alphabet and cleansing the Tajik language of all “impurities” adopted during the Soviet period.
62I alguns altres suggereixen que el país hauria de mantenir els elements de la cultura soviètica i russa que caracteritza la nació tadjik moderna.Others suggest that the country should keep the elements of Soviet or Russian culture that characterize the modern Tajik nation.
63Hi ha encara algunes opinions matisades sobre com hauria d'ésser el nou Tadjikistan.There are also many other nuanced opinions about what a new Tajikistan should look like.
64Aquestes opinions sovint afloren en debats als mitjans socials sobre festes (tant antigues com noves), monuments, història i símbols nacionals.These opinions often surface in social media discussions about holidays (both old and new), monuments, history, and national symbols.