Sentence alignment for gv-cat-20120922-2793.xml (html) - gv-eng-20120921-358498.xml (html)

#cateng
1La crema que promet una pell ‘tota blanca’ provoca indignació al SenegalSenegal: ‘Completely White’ Whitening Cream Stirs Outrage
2[Tots els vincles redirigeixen a textos escrits en francès, llevat que s'especifique el contrari][All links forward to French text unless otherwise stated]
3Blanquejar la pell és una pràctica habitual a l'Àfrica, on la venda de productes amb aquesta finalitat és legal a molts països.Lightening the skin is a common practice in Africa where the sale of skin lightening products is legal in many countries.
4Tanmateix, l'ús d'aquestes cremes no és segur: estries, grans, pèl corporal, hipertensió i diabetis són tots els riscos que en corre l'usuari.However, the use of these creams is not safe: stretch marks, pimples, hair, hypertension and diabetes are all risks user take.
5Al Senegal, un producte aclaridor anomenat “Khess Petch” és el que, actualment, genera controvèrsia a la xarxa.In Senegal, a whitening product named “Khess Petch” is creating controversy on the web.
6Kiné Fatim Diop explica a ‘Una pell més blanca en 15 dies‘:Kiné Fatim Diop explains in ‘A whiter skin in 15 days‘:
7“Tota blanca”, així és com es tradueix l'expressió “Khess Petch” en wòlof [cat], el nom d'una nova crema que, presumptament, posseïx la virtut d'aclarir la pell.“Completely white”, is how one translates the Wolof expression “Khess Petch”, the name of a new cream supposedly with skin whitening qualities.
8En la pàgina Ndarinfo, Amadou Bakhaw DIAW escriu a ‘La campanya de “Khess Petch”, un insult a la nostra identitat':Amadou Bakhaw DIAW on the site Ndarinfo, writes in ‘The “Khess Petch” campaign, an insult to our identity‘:
9Fa prop de vint dies, un nou producte anomenat “Khess Petch” va aparéixer a la gran àrea metropolitana de Dakar, sobre més de 100 panells publicitaris, cadascun de 12 m².Twenty days ago, a new product called “Khess Petch” appeared in the Dakar greater area, on more than 100 billboards of 12 square meters each.
10Amb el seu post, ‘Una pell molt clara a qualsevol cost: comprendre el fenomen a l'Àfrica‘, Carole Ouédraogo explica a la pàgina NextAfrique que es tracta d'un fenomen comú a molts països africans:With her blog post, ‘A very clear skin at any cost: Understanding the phenomena in Africa‘, Carole Ouédraogo on the website NextAfrique explains that this phenomenon is common in many African countries:
11Els investigadors calculen que aproximadament [en] el 25% de les dones de Bamako, a Mali, fan servir productes per blanquejar la pell… a Sud-àfrica, en són un 35%… un 52% al Senegal…The researchers estimate that roughly 25 % of women in Bamako, Mali use the skin lightening products… in South Africa 35% … in Senegal 52% …
12I afegeix:And she adds:
13Les dones del Senegal associen la pell clara [en] amb la bellesa, l'elegància i un estatus social privilegiat.Women in Senegal associate light skin with beauty, elegance and high social status.
14Un estudi portat a terme a Tanzània va revelar que moltes tanzanes han abraçat els ideals de bellesa eurocèntrics.One study in Tanzania has revealed that many Tanzanians have also embraced Eurocentric ideals of beauty.
15Aquest vídeo [en francès], pujat a YouTube per myskreen, esbossa els riscos que comporta aclarir la pell:This video [in French] outlines the risks of skin lightening, uploaded to YouTube by myskreen:
16http://www.youtube.com/watch?http://www.youtube.com/watch?
17v=ADrWc2I0xzAv=ADrWc2I0xzA
18Al bloc A Toubab [la paraula “toubab” significa occidental a l'oest d'Àfrica] al Dakar, un post titulat ‘La Xessalització o l'estúpida recerca de la blancúria‘ mira de respondre la pregunta “Per què blanquejar-se la pell?”:On the blog A Toubab [the word “toubab” means a westerner in West Africa] in Dakar, a blog post entitled ‘The Xessalisation a.k.a the stupid quest for whiteness‘ tries to answer the question “Why whiten your skin?”:
19Algunes pensen que els homes senegalesos s'estimen més un cutis clar, així que procedeixen a la despigmentació per tal de complaure'ls.Some believe that Senegalese man love clear skin, so somewomen whiten their skin to please them.
20D'altres parlen de “complexos”…Other talk of an”inferiority complex” …
21La blocaire Fatou, a Blackbeautybag, va més enllà en el seu post ‘El blanquejament de la pell: pràctiques, riscos i responsabilitat‘:Blogger Fatou on Blackbeautybag goes further in his post ‘Skin Whitening: Practices, Challenges and Accoutability‘:
22Queden les seqüeles de l'esclavatge i la colonització.These issues are related to sequels from slavery and colonialism.
23Des d'un punt de vista psicològic, aquest passat ha deixat cicatrius en molta gent.From a psychological point of view, the past has left its mark on many people.
24Aquest sentiment d'inferioritat no ha estat, malauradament, eradicat del tot […] Hi ha xiques que, en principi, no se senten inferiors, però que a força d'escarnis per part dels seus éssers més propers, acaben desenvolupant aquest complex.The complex of inferiority has not been totally eradicated unfortunately […] There are girls who aren't feeling inferior to start with, but by dint of taunts coming from the family they take the leap.
25Comentaris com: ERES NEGRA COM LA NIT, SI ERES MASSA NEGRA, CAP HOME ET VOLDRÀ, i d'altres que no es queden enrere…Remarks like: YOU ARE BLACK AS THE NIGHT, IF YOU ARE TOO BLACK, NO MAN WILL WANT YOU, and the list goes on and on…
26Sobre el sentiment d'inferioritat, la blocaire Mama Sarate escriu un post que instiga la controvèrsia: ‘Del negre al blanc ↗ L'ASCENS RACIAL‘.On the feeling of inferiority, blogger Mama Sarate writes a post to generate controversy: ‘From Black to White ↗ RACIAL ASCENSION‘. What can bloggers do to raise this issue and counter the trend ?
27Què poden fer les internautes per fer front a aquest problema tenint en compte que, per exemple, al Senegal existeix un decret del 1979 que prohibeix la despigmentació de les alumnes d'elemental, primària i secundària o que a Jamaica la qüestió s'aborda com un problema de salut pública [en]?Historically in Senegal, a decree has prohibited skin de-pigmentation among students in elementary, primary and secondary school since 1979. In Jamaica, the question is also identified as a public health issue.
28Als Estats Units, es va produir l'any passat el documental Dark Girls [en] per tal d'il·lustrar i debatre els prejudicis contra les dones de pell fosca, mentre que a Kenya, la top model Ajuma Nasenyana [en] va posar en funcionament una campanya contra els productes que blanquegen la pell.In the United States last year, the documentary Dark Girls (see preview below) illustrated and debated prejudices against women with dark skin. In Kenya the top model Ajuma Nasenyana launched a campaign against skin whitening products.
29Una primera resposta és la de Kiné Fatim Diop:One of the first counters from the blogger community is explained by Kiné Fatim Diop:
30A les xarxes socials, es va generar ràpidament una mobilització ciutadana que buscava denunciar els riscos d'aquesta loció [Khess Petch].Rapidly, a citizen awareness project exposing the risks of the cream [Khess Petch] grew on social networks.
31La petició online, que es llançava el 8 de setembre per demanar al Ministeri de Sanitat que posara fi a aquesta campanya publicitària, va recollir més de 1.000 signatures en quatre dies.Launched online on the 8 September, a petition calling for the Ministry of Health to put a halt to the advertising campaign, gathered more than 1,000 signatures in four days.
32En Twitter @K_Sociial reflexionava:@K_Sociial on Twitter mused:
33@K_Sociaal: Aviat crearé: “Nioul kouk” [tota negra], ja ho veureu.@K_Sociaal: I will soon create : “Nioul kouk” [all black] you will see.
34Les xiques es tornaran blaves! …The girls will become blue! …
35Blocaires i dissenyadors gràfics amb aquesta mateixa idea van organitzar una contracampanya: a Khess Petch (tota blanca) s'hi oposa Nioul Kouk (tota negra)”.Bloggers and infographics designers took the idea to task and organized a counter-campaign: “We see your Khess Petch (completely white) campaign and we raise its counter: Nioul Kouk (completely black in wolof)”.