Sentence alignment for gv-cat-20121016-2893.xml (html) - gv-eng-20121009-362963.xml (html)

#cateng
1L'amenaça d'una central hidroelèctrica fa revifar la lluita dels indígenes de l'AmazòniaBrazil: Speaking Out About Hydroelectric Plants and the Amazon
2Aquest post és part del nostre especial Dossiê Belo Monte (Dossier Belo Monte) [pt] i Drets Indígenes [es].This post is part of our special coverage Dossiê Belo Monte (Belo Monte Dossier) [pt] and Indigenous Rights.
3[Tots els vincles redirigeixen a pàgines escrites en portuguès, llevat que s'especifique el contrari][All links lead to sites in Portuguese, unless otherwise stated]
4Amb l'objectiu de generar energia elèctrica per al consum domèstic i industrial, el govern brasiler està construint una sèrie de centrals hidroelèctriques a les àrees de Pantanal i de l'Amazones, com ara la central del riu Tapajós i la del riu Pires, entre d'altres.Aiming at generating electrical energy for residential and industrial consumption, the Brazilian government is constructing a series of hydroelectric powerplants in the Pantanal and Amazon areas, such as the Tapajós river power plant and the Teles Pires river power plant, among others.
5Segons el consorci Norte Energia, responsable de la construcció de la polèmica planta de Belo Monte, el consum energètic s'ha incrementat en el país i la central “és la garantia que aquesta demanda pot ser satisfeta”, reforçant així l'argument de desenvolupament del país.According to the consortium Norte Energia, responsible for the construction of the controversial Belo Monte plant, energy consumption has been growing in the country and the power plant “is the guarantee that this demand can be met”, reinforcing the argument of development in the country.
6A l'igual que el projecte Belo Monte, el projecte de la planta de São Luiz do Tapajós (al riu Tapajós) i el projecte de la planta Teles Pires plant (al riu Teles Pires, que és un afluent del primer) ha estat qüestionat davant dels tribunals per no haver consultat els habitants de la regió i per avaluacions mediambientals integrades poc encertades.Like the Belo Monte project, the São Luiz do Tapajós plant project (in the Tapajós river) and the Teles Pires plant project (in the Teles Pires river, which flows into the Tapajós river) have been challenged in court for failing to have adequately consulted local people and for misguided integrated environmental assessments. They have also been accused of carrying out deforestation and agricultural advancement.
7Ací teniu la segona part de la nostra sèrie d'entrevistes amb Sany Kalapalo [en], una jove activista indígena de Xingu.Here you have the second part of our interview series with Sany Kalapalo [en], a young indigenous activist from Xingu.
8Global Voices (GV): Tenint en compte els reptes actuals, com veus el futur dels boscos i dels indígenes que habiten en l'àrea de l'Amazones?Global Voices (GV): Considering the current challenges, how do you see the future of forests and the indigenous people that inhabit the Amazon area?
9Sany Kalapalo (SK): Com nosaltres, els indígenes de Xingu, sempre diguem: “L'home blanc es creu que la natura li pertany i que pot fer-ne tot el que vulga, però arribarà el moment en què la mare naturalesa no ho consentirà mai més i prendrà represàlies.”Sany Kalapalo (SK): As we indigenous people from Xingu always say: “The White Man thinks he owns nature and can do whatever he wants to it, but there'll be a time when Mother Nature won't take it anymore and will retaliate.”
10L'únic interès que aquests megacorruptes tenen a construir enormes centrals hidroelèctriques com la de Belo Monte és generar beneficis per a les companyies elèctriques, de manera que els rics s'enriquisquen i els pobres s'empobrisquen.The only interest these mega-corrupt people have in constructing huge power plants such as Belo Monte is to generate profit for electricity companies, so the rich get richer and the poor get poorer.
11Si el govern estiguera realment interessat i preocupat pel desenvolupament del país, implantaria xarxes energètiques on realment es necessiten; les xarxes beneficiarien aquelles regions que pateixen apagades.If the government was really interested and worried about the country's development, it would implant energy networks where they are missing; networks that would benefit those regions that are experiencing blackouts.
12Nosaltres, la població indígena, no estem en contra de l'energia per ella mateixa, estem en contra del projecte i de la manera en què es desenvolupen aquestes hidroelèctriques, perjudicant l'entorn i els autòctons.We, the indigenous population, aren't against the energy itself, we are against the project and the way that these hydroelectrics are being developed, damaging the environment and local people.
13Especialment el Belo Monstre (Belo Monte) que afectarà moltes famílies pobres i població indígena.Especially the Belo Monster (Belo Monte) that will affect multiple poor families and indigenous people.
14Per què construir una central que sols generarà electricitat durant dues estacions a l'any?Why construct a power plant that will only generate electricity two seasons of the year?
15Perquè les altres dues estacions el riu Xingu normalment està sec. I com s'ho farà la central?For the other two seasons the Xingu river is usually dry. And what about the power plant?
16I l'electricitat per a ells i per a la companyia?What about the electricity for them and the company?
17Pensem en això.Think about it.
18Brasil té la capacitat de generar energia neta i justa per al seu poble.Brazil has the capacity to generate clean and fair energy for the Brazilian people.
19Saps quin és el futur per a la gent d'ací?Do you know what the future is for local people?
20Inundacions, la pèrdua de la llar, la pèrdua de les collites, la pèrdua d'identitat… la pèrdua de tot, i la misèria, per descomptat.Flooding, loss of homes, loss of crops, loss of identity… loss of everything, and misery for sure.
21Això és el que vol el govern - aquesta és la pura i crua realitat.That is what the government wants- that is the cold, hard [truth].
22És per això que no puc dir-li Belo Monte pel Desenvolupament.That's why I don't call it Developmental Belo Monte.
23Li dic per la Subdestrucció o Destrucció Total, tant per als indígenes com per als qui no ho són, per no parlar del medi ambient.I call it Sub-destruction or Total Destruction, both for indigenous people and non-indigenous people alike, not to mention the environment.
24Jose Carlos Arara, cap de la tribu dels Arara, parla de l'impacte negatiu de Belo Monte sobre la gent que depén del riu Xingu per sobreviure.Jose Carlos Arara, the chief of the Arara tribe, discusses the negative impact of Belo Monte on the people who depend on the Xingu River for their livelihoods.
25Foto de K.Photo by K.
26L.L.
27Hoffmann copyright Demotix (13 d'agost de 2011)Hoffmann copyright Demotix (August 13, 2011)
28GV: ONGs nacionals i internacionals han estat criticades per ser “enemigues del Brasil”.GV: National and international NGOs have been criticized as being “enemies of Brazil”.
29Membres del Moviment Xingu Vivo para Sempre han rebut acusacions semblants.Members of the Xingu Vivo para Sempre Movement suffered from the same accusations.
30Quines organitzacions creus que fan un bon treball a la regió?Which organizations do you think are doing a good job in the region?
31SK: Conec els creadors i activistes del Moviment Xingu Vivo para Sempre, que també són actualment els nostres principals companys.SK: I know the creators and activists of the Xingu Vivo para Sempre Movement, who are also currently our main partners.
32He escoltat un munt de coses sobre Xingu Vivo.I've been hearing a lot stuff about Xingu Vivo.
33En realitat, els governadors volen enganyar i tractar de persuadir els brasilers presentant-los [a aquells] com els enemics del Brasil, i així fer que se'ls miren de manera diferent, com invasors, i sense tenir en compte les seues demandes, que no són altres que protegir la natura a petició de la població indígena, ja que les nostres veus no s'escolten dins del nostre propi país.Actually, the governors want to delude and try to persuade Brazilian people by saying that [they] are enemies of Brazil, and in this way make them see them differently, as invaders, and not taking their claims into account; that is that they want to protect nature at the request of the indigenous population, since our voices are not heard in our own country.
34Açò és el que fa el govern, quan ells són els autèntics “grans llops dolents”; sempre tracten de tancar els ulls de la gent per tal que no pugen veure el desastre que han perpetrat al país.This is what the government is doing, when they are the real “big bad wolves”; they always want to close people's eyes so that they don't see the mess that they have made in the country.
35Un altre moviment, que ha estat actiu des de principis de 2011 i que ha despertat el Brasil per a què lluite novament al costat del moviment Xingu Vivo para Sempre, és el Moviment Indígenas em Ação.Another movement, that has been active since early 2011 and woke Brazil up to fight again in support of the Xingu Vivo para Sempre movement, is the Indígenas em Ação Movement.
36GV: Des de 2011, la mobilització i les sentències judicials han aconseguit detenir amb èxit la planta de Belo Monte, però aviat una nova sentència podria autoritzar la reanudació de les obres.GV: Since 2011, the mobilization and court decisions have been successful in stopping the Belo Monte plant, but soon another court decision could authorize the resumption of work.
37Ha arribat el moment d'acceptar que la construcció és un fet o encara paga la pena lluitar contra ella?Is it time to accept the plant construction as a fact or is it still worth fighting against it?
38SK: Estic contenta perquè des de 2011 la mobilització contra Belo Monte s'ha incrementat enormement.SK: I'm glad that since 2011 the mobilization against Belo Monte has increased a lot.
39Crec que és a causa de les enormes protestes que hem organitzat i portat a terme ací a São Paulo des del Moviment Indígenas em Ação amb el suport de Xingu Vivo para Sempre, i també per tot el Brasil amb la col·laboració del Moviment Brasil pelas Florestas, que lluita per la millora del nou Codi Forestal.I believe this is because of the huge protests we organized and carried out here in São Paulo for the Indígenas em Ação Movement with the support of the Xingu Vivo para Sempre movement, and indeed all over Brazil with the support of the Brasil pelas Florestas Movement, which fights for the improvement of the new Forest Code.
40Nosaltres els indígenes estem resolts a lluitar, com hem fet tot aquest temps.We indigenous people are determined to fight, as we have done all this time.
41Si els constructors volen sang indígena, en tindran.If the constructors want indigenous blood, they will have it.
42Si això és el que els jutges blancs volen, lluitar contra nosaltres, la massacre que dura ja 512 anys continuarà, saps per què?If this is what the white judge wants, to fight against us, the massacre that has lasted 512 years will continue, you know why?
43Els indígenes de Xingu no accepten ser assassins de la naturalesa com ho són aquests governadors.The indigenous people of Xingu don't accept being murderers of nature as these governors do.
44El proper 20 d'octubre, a les 2 PM, hi ha convocada una protesta contra la central hidroelèctrica de Belo Monte davant de l'oficina de les Nacions Unides a São Paulo.On October 20, 2012, at 2 PM, a protest is planned against the Belo Monte hydroelectric power plant in front of the United Nations office in São Paulo.
45L'objectiu és demanar suport a aquest organisme per als problemes relacionats amb el riu Xingu.The goal is to ask for support from the UN for the problems related to the Xingu river.