# | cat | eng |
---|
1 | Japó: un vídeo viral mostra la despietada lluita per una primera feina | VIDEO: Student Film on Japan's Ruthless Job Hunt Goes Viral |
2 | Trobar treball amb el difícil panorama econòmic actual és complicat. | Finding a job in today's tough economy is hard. |
3 | Però per als estudiants universitaris japonesos, l'ultracompetitiu procés de contractació del país o “shu-katsu” [es], que comença un any o més abans de la graduació, porta les coses a una dimensió completament nova. | But for Japanese college students, the country's ultra-competitive recruitment process or “shu-katsu” which starts a year or more before graduation, takes things to a whole new level. |
4 | Rapsòdia de la contractació, un emotiu curtmetratge d'animació que capta la rigidesa i els nombrosos obstacles que jalonen el procés de recerca de treball pel que han de passar els estudiants japonesos, ha esdevingut viral amb més de 350.000 visionats. | Recruitment Rhapsody, an emotional short animated film that captures the rigid and obstacle-ridden job hunt process Japanese students must endure has gone viral with more than 350,000 views. |
5 | La pel·lícula, obra de l'estudiant Maho Yoshida [ja], fou pujada a YouTube el passat 9 de març i il·lustra una estudiant universitària despreocupada, normal i corrent, que de sobte es troba lluitant per aconseguir un treball entre una multitud d'aduladors [es] vestits uniformement, concentrats i competitius. | The film by art student Maho Yoshida [ja] was uploaded to YouTube on March 9, 2013 and illustrates a regular carefree university student who suddenly finds herself struggling to find a job among a crowd of focused, competitive, and uniformly dressed sycophants. |
6 | L'usuari de YouTube afas afsa rememora els dies en què cercava un treball en el següent comentari: | YouTube user afas afsa looked back to his days of job hunting in this comment [ja]: |
7 | Oh, recorde que jo era així. | Oh, I remember I used to be like this. |
8 | Odiava ser part d'una multitud de caçadors de treball, però també odiava no tenir ofertes de treball. | I hated being a part of the crowd of job-hunters, but I also hated having no job offers. |
9 | Vaig intentar no cometre cap error, de manera que no pogueren riure's de mi… sols calia fer el que tothom feia. | I tried not to make any mistakes, so as not to be laughed at…just do as everyone else does. |
10 | Vaig quedar reduït a aquesta condició per l'espantosa cerca de treball. | I was reduced to that condition by the dreadful job search. |
11 | Em pregunte a quants joves amb talent se'ls etiqueta d'incompetents i se'ls trenca el cor, únicament perquè “manquen d'habilitat en la caça de treball”. | I wonder how many talented young people must be labeled incompetent and are heart-broken, just because they “lack job-hunting skills”. |
12 | Mentre que l'atur juvenil al Japó no és tan greu [en] com a la majoria del món desenvolupat, bona part dels qui comenten es mostren preocupats que la rígida estructura social, no l'economia, faça que el procés de contractació siga competitiu i complex: | While youth unemployment in Japan is not as bad as most of the developed world, most commenters were worried that the rigid social structure, not the economy, made the recruiting process competitive and complex: |
13 | Si l'única manera de guanyar el reconeixement social és amagar el teu autèntic jo, llavors l'estructura de la societat ha d'estar podrida des de l'arrel, no? | If the only way to gain recognition from society is to conceal your true self, then the structure of society must be rotten in the first place, right? |
14 | Si l'estructura social del Japó és així, què ha de pensar la resta del món quan veja açò? | If this is what the social structure of Japan is like, what must the rest of the world think when they see this? |
15 | Estudiants en el transcurs de la sessió informativa d'una empresa de contractació. | Students at a recruiting company's briefing session. |
16 | Foto de Dick Thomas Johnson (CC BY 2.0), presa l'11 de desembre de 2011 | Photo by Dick Thomas Johnson (CC BY 2.0) taken on December 11, 2011 |
17 | Tinc la sensació de restricció dins la societat japonesa actual, com si estigueren atrapats en un hivernacle. | I feel a sense of restriction in Japanese society today, as if I were trapped inside a greenhouse. |
18 | En el futur, al Japó, crec que hauria d'existir un moment en què hom poguera expressar-se com a ésser humà. | In the future in Japan, I feel that there should be a time in which you can express yourself as a human being. |
19 | Gràcies per penjar el vídeo, és molt interessant. | Thank you for uploading the video, it was very interesting. |
20 | Tanmateix, alguns dels qui opinaven no estaven d'acord amb què el sistema de contractació matxuca la individualitat: | However some commenters disagreed that the recruiting system crushed individuality: |
21 | Reflexionem sobre el significat d'un “treball”. | Let's think about the meaning of a “job”. |
22 | Si et pague un sou, no és perquè vulga dominar-te. | If I'm paying you a salary, it's not because I want to restrain you. |
23 | La gent que pot generar els seus propis beneficis no necessita pertànyer a una companyia. | People who can produce their own profits do not need to belong to a company. |
24 | El tipus de treball “treballa, i aconsegueix diners per cada minut treballat” ha deixat d'existir. | The “work, and get money for each minute worked” type of job doesn't exist anymore. |
25 | Fins i tot si no succeïra en uns pocs anys, si hi haguera gent que generara beneficis per a la companyia en el futur, la companyia els contractaria. | Even if it will not happen for a few years, if there are people who will generate profits for the company in the future, the company will employ them. |
26 | Tu i la companyia sou iguals. | You and the company are equal. |
27 | Crec que aquest vídeo està ben fet. | I think this video is well-done. |
28 | Però dubte que puga haver-hi saviesa en comentaris del tipus “La recerca de treball és tan ridícula!” | But I doubt the wisdom of the “Job-hunting is so ridiculous!” type of comments. |
29 | En l'escola, els exàmens eren iguals per a tots, i tu havies d'adaptar-te a l'estàndard. | In school, the examinations were uniform, and you had to tailor yourself to the standard. |
30 | No és el mateix cas per a la societat? | Isn't it the same case for society? |
31 | Els mateixos comportaments bàsics de la societat són els que s'exigeixen als estudiants que cerquen treball (seria estrany anar a l'entrevista de treball amb el cabell llarg o tenyit). | The same basic manners of society are required for job-hunting students (it would be odd to go to the job interview with long hair, or dyed hair). |
32 | No obstant això, encara pots desenvolupar la teua individualitat més enllà de les convencions bàsiques [de la contractació]. | Nevertheless, you can still develop your individuality beyond the basic [recruitment] etiquette. |
33 | L'usuari de YouTube posaburo anava un pas més enllà i suggeria que els estudiants han de tenir les seues pròpies idees: | YouTube user posaburo went a step further and suggested that students need to think out of the box: |
34 | Com que als estudiants només se'ls ensenya les “respostes correctes” mentre són a l'escola, aquests estudiants queden desconcertats quan s'enfronten al món real, sense respostes definides. | Since students are only taught the “correct answers” while at school, these students are confused when they have to confront the real world, without definite answers. |
35 | Mentre busquen treball, pensen que deuen actuar seguint unes “respostes correctes” i encara són incapaços d'escapar de la mentalitat de l'escola. | While job-hunting, they are thinking that they must act upon “correct answers”, and they still are not able to escape from the school mentality. |
36 | No pots fer negoci simplement imitant el que fan els altres, veritat? | You can't do business simply by imitating what other people do, right? |
37 | Comentaris traduïts del japonès a l'anglès per Andrew Kowalczuk | Comments were translated by Andrew Kowalczuk |