Sentence alignment for gv-cat-20130705-5828.xml (html) - gv-eng-20130705-422454.xml (html)

#cateng
1Els partidaris de Mursi s'enfronten als opositors per tot EgipteMorsi Supporters Face-off with Anti-Morsi Protestors across Egypt
2Aquest post forma part la nostra cobertura especial Els egipcis enderroquen Mursi.This post is a part of our Special Coverage Egyptians Overthrow Morsi
3L'anticipada confrontació entre els partidaris dels Germans Musulmans i els manifestants que demandaven la destitució de l'expresident egipci Muhàmmad Mursi va tenir lloc finalment el 6 de juliol.The much anticipated face-off between Muslim Brotherhood supporters and protesters who called for the ousting of former Egyptian president Mohamed Morsi took place today [July 6, 2013].
4El drama es va desenvolupar en directe per televisió i fou retransmès per canals locals i internacionals.The drama unfolded live on television, and was broadcast by local and international channels.
5Almenys 17 persones [en] han mort i més de 400 manifestants han resultat ferits en els diversos altercats que s'han produït a tot el país i que molts a les xarxes socials descriuen com “previsibles” i “surrealistes”.At least 17 people were killed and more than 400 protesters injured in clashes across Egypt today, which many on social media described as “expected” and “surreal.”
6Ayman Mohyeldin, corresponsal a Egipte per a NBC News, tuitejava:Ayman Mohyeldin, Foreign Correspondent for NBC News based in Egypt, tweets:
7@AymanM: Milers de manifestants favorables a Mursi creuen el pont 6 d'Octubre cap a Tahrir.@AymanM: Thousands of pro-morsi protestors moving across October 6 bridge towards tahrir.
8Un helicòpter militar sobrevola l'escena pic.twitter.com/SMbqFvQKAoMilitary helicopter flying above pic.twitter.com/SMbqFvQKAo
9La primera línia de batalla a la cornisa del Nil.The frontline of clashes on the Nile corniche.
10Fotografia compartida per @SherineT a TwitterPhotograph shared by @SherineT on Twitter
11La corresponsal d'Al Jazeera al Caire Sherine Tadros afegia:Al Jazeera correspondent in Cairo Sherine Tadros adds:
12@SherineT: Caos absolut ací a Maspero.@SherineT: Total mayhem here at Maspero.
13Milers contra milers.Thousands against thousands.
14Batalles al carrer.Street battles.
15Ferits per terraPeople injured lying on the ground
16Maspero és l'edifici de la televisió i la ràdio estatals al centre del Caire i es troba a tan sols un metres de la plaça Tahrir, on els manifestants contraris a Mursi continuen les celebracions per l'enderrocament del règim.Maspero is the Egyptian state television and radio building in midtown Cairo, and is a few metres away from Tahrir Square, where anti-Morsi protestors are continuing to celebrate Morsi's ouster.
17I Andy Carvin remarcava:And Andy Carvin notes:
18@acarvin: Imatges surrealistes en aje ara mateix - al voltant d'una dotzena d'individus llancen pedres, cadascun d'ells il·luminat per un làser verd que els converteix en objectiu de l'altre bàndol@acarvin: Surreal footage on aje now - over a dozen guys throwing rocks, each lit up by a green laser to be target by opposing side
19I tot això sols al Caire.All this was inside Cairo alone.
20Però hi ha disturbis també a altres parts del país.Outside Cairo, clashes were also reported.
21Mustafà Hussein escrivia:Mostafa Hussein writes:
22@moftasa: Batalles als carrers d'Alexandria en aquests moments.@moftasa: Street wars still going on in Alexandria.
23Es poden seguir en directe a través d'Al Arabiya.Live coverage on Al Arabiya.
24Milers de manifestants favorables a Mursi creuen el pont 6 d'Octubre.Thousands of pro-Morsi protestors cross the October 6 bridge earlier today.
25Fotografia compartida per @AymanM a TwitterPhotograph shared by @AymanM on Twitter
26Muhàmmad Fadel Fahmy afegia:Mohamed Fadel Fahmy adds:
27@Repent11: Un periodista de Suez m'acaba de cridar per dir-me que continua l'intensa lluita entre l'exèrcit i els partidaris de Mursi.@Repent11: A journalist in Suez just called me saying intense clashes between army and pro-Morsi protesters.
28Trets i molts ferits.Gunshots and many injuries.
29I Ahmet Mwaheb, des d'Ismailia, preguntava [ar]:And Ahmed Mwaheb, from Ismailia, asks [ar]:
30@AhmedMwaheb: On està l'exèrcit?@AhmedMwaheb: Where is the army?
31Hi ha guerra al carrers d'Ismailia i els Germans tenen tot tipus d'armesThere is a street war in Ismailia and the Brotherhood have all sorts of weapons
32Els altercats, àmpliament esperats i temuts, arriben dos dies després que Mursi, el candidat dels Germans Musulmans que va arribar a la presidència del país fa un any, fóra expulsat del poder pels militars [es], arran de les massives protestes que exigien la seua dimissió i el final del règim dels Germans Musulmans a Egipte.The clashes, expected and feared by many, happen two days after Morsi, the Muslim Brotherhood candidate who became president a year ago, was ousted by the military following massive protests calling for his resignation and an end of the brotherhood's rule of Egypt.
33Molts responsabilitzen els militars, l'antic règim i els Germans Musulmans.Many point fingers at the military, the old regime and the Muslim Brotherhood for the clashes.
34Philip Rizk apuntava:Philip Rizk notes:
35@tabulagaza: Militars / antic règim + germans són els culpables per les malaltisses batalles armades prop de tahrir.@tabulagaza: Military/ old regime + brotherhood r to blame for the sick gun battles near tahrir.
36L'odi creix entre els bàndols amb cada tret que es disparaThe hatred increases on both sides w every shot fired
37Muhàmmad Maree concloïa:And Mohammed Maree concludes:
38@mar3e: Els Germans Musulmans no tenen futur.@mar3e: The Muslim Brotherhood will not have a future anymore.
39La sang vessada dissoldrà la seua germanor i romandran proscrits de la vida políticaThe blood spilled will dissolve their brotherhood and they will be banished from political life
40Els disturbis continuen en el moment de publicar aquest post.The clashes continue at the time of filing this post.