Sentence alignment for gv-cat-20140125-8672.xml (html) - gv-eng-20140117-452130.xml (html)

#cateng
1República Centreafricana: és o no és un conflicte religiós?Two Opposite Arguments on Whether CAR Crisis is a Religious Conflict
2El conflicte armat que assola la República Centreafricana ha fet sorgir qüestions importants: ha esdevingut un conflicte religiós? Podria derivar en un genocidi?The violent conflict that rocks the Central African Republic (CAR) spurred a debate on whether the conflict turned into an inter-religious conflict and therefore might escalate into a genocide.
3Juan Branco, investigador de la Facultat de Dret de la Universitat de Yale als Estats Units i bloguer al lloc web francès Rue89, sosté que no hi ha hagut en la història del país cap conflicte paregut que fos de naturalesa religiosa i assegura que han estat els mitjans de comunicació els principals culpables en exagerar i sobrevalorar aquesta notícia:Juan Branco, a researcher at Yale law School and a blogger for Rue89, argues that there is no history of such conflict in CAR and therefore, the media is at fault for overhyping this notion [fr]:
4No hi ha monstres al camp de Kasai, un camp se suposa que protegeix els militants més sanguinaris de la República Centreafricana.There are no monsters in the camp of Kasai, a camp is supposedly a shelter for the bloodiest Central African militia.
5Aquí ningú no difon discursos d'odi, ni tan sols quan se'ls pressiona perquè ho facin.No one here is spreading hate speech even when they are edged on to do so.
6Els cristians citen llargs versicles de la Bíblia per tal de convèncer els seus camarades que es desfacin dels seus amulets vodús.There are Christians who quote extensively from the Bible to convince their comrades to abandon their voodoo charms.
7Els musulmans resen com poden una o dues de les seves cinc oracions diàries.There are Muslims who are just trying to go through their praying rituals.
8Per la seva banda, Florence Lozach, una reportera de guerra que ha acabat recentment un reportatge d'investigació sobre el conflicte al país, assegura a la pàgina francesa Rue89 que els mitjans de comunicació no han inventat la tensió creixent entre cristians i musulmans a la República Centreafricana i que tots els indicis apunten cap a una tendència força preocupant:Florence Lozach is a war reporter that just finished an investigative report on the CAR conflict. She states that media certainly did not invent the growing tension between Christians and Muslims in CAR and that all indications points toward a very worrisome trend [fr]:
9Senyor Juan Branco, el 5 de desembre, vostè no era personalment a Bangui.On December 5, evidently you were not here (in Bangui) Mr. Branco.
10La major part dels mitjans de comunicació que avui vostè tant menysprea, eren pels carrers, després a la mesquita Ali Babolo i tot seguit als carrers novament.Most of the media that you despise so much today were here, in the streets, and then in the Ali Babolo mosque and then again, in the streets. The words that were used have changed that day.
11Amb més de 500 morts als carrers, les paraules que escoltàvem es van convertir enclares expressions d'odi entre cristians i musulmans.With over 500 dead people in the streets, the words we heard turned into hate speech between people of Christian and Muslim faith.