# | cat | eng |
---|
1 | Mèxic: Els internautes rebutgen l'anomenada #LeyGeolocalización | Mexico: Netizens Speak Out Against Geo-Location Law |
2 | El 18 d'abril del 2012 (un dia després de la seva publicació), als Estats Units mexicans van entrar en vigor tot un seguit de reformes al Codi Penal Federal i al Codi Federal de Procediments Penals com són la Llei Federal de Telecomunicacions, la Llei que estableix les Normes Mínimes sobre la REadaptació Socials dels Sentenciats i la Llei General del Sistema Nacional de Seguretat Pública, que popularment es coneixen com la “Llei de Geolocalització”. | On April 18, 2012, a series of reforms popularly known as the “Geo-location Law” began to take effect. The law reforms the Federal Penal Code, the Federal Penal Procedures, the Telecommunications Federal Law, the Minimum Rules about the Social Rehabilitation of Sentenced Criminals and the National System of Public Security General Law. |
3 | Al Twitter, l'assumpte ha estat comentat pels usuaris amb l'etiqueta #LeyGeolocalización. | On Twitter this matter has been discussed by several users under the hashtag #LeyGeolocalización [es] (Geo-location Law) |
4 | En què consisteixen les reformes? | What are the reforms about? |
5 | En el marc de la “guerra” que l'administració actual ha començat contra la delinqüència organitzada [es], les reformes de què parlem proporcionen a les autoritats (Ministeri Públic de la Federació) el permís per sol·licitar, a aquells qui ofereixen serveis de telecomunicació (entre els quals es troba la telefornia mòbil), la localització geogràfica en temps real d'aparells mòbils (smartphones, tablets, telèfons) associats a línies sospitoses d'haver estat utilitzades amb finalitats delictives [1]. | Given the current administration's war against organized crime, the reforms mentioned above give the investigation authorities (Federal Public Ministry) the faculty to ask for the geo-localization of mobile equipment (smartphones, tablets, cell phones) if they suspect the device is used to commit a crime [1]. |
6 | Així mateix, s'obliga els encarregats d'aquestes empreses de telecomunicacions a cooperar ràpidament i sense queixes amb les autoritats, no només per localitzar el dispositiu mòbil, sinó que també per proporcionar assessoria tècnica per à la instal·lació i funcionament de dispositius que bloquegin o anul·lin les senyals de telefonia mòbil, radiocomunicació, o transmissió de dades (Internet) dins de centres penitenciaris (presons). | The reform also establishes service providers' obligation to cooperate promptly and without reservations with authorities, not only to locate the mobile equipment but also to give technical support for the installation and operation of devices that block cell phone signals, radio-communication or data transmission (Internet) inside jails. |
7 | Aquestes reformes també pretenen prevenir o evitar el robatori de dispositius de telecomunicacions, atès que faciliten a les autoritats la desactivació o el bloqueig de línies que estiguin relacionades amb denúncies de robatori o pèrdua. | These reforms aim to prevent or discourage the theft of telecommunication equipment because they give authorities the right to deactivate or block lines that are related to theft or loss. |
8 | Imatge d'aparells amb sistema de geolocalització de l'usuari de Flickr Chris Fleming, sota llicència Atribució- CompartirIgual 2.0 Genèrica (CC BY-SA 2.0) | Image of devices with geo-location systems from Flickr user Chris Fleming, under Creative Commons Licence 2.0 Generic (CC BY-SA 2.0) |
9 | Quines han estat les reaccions? | How have Mexicans reacted to these reforms? |
10 | Abans de l'entrada en vigor de les reformes, diversos autors de la blocosfera es van pronunciar sobre aquest assumpte. | Several bloggers wrote about the issue before the reforms took effect. |
11 | Katya Albiter [es], de Vivir México, va escriure sobre els impulsors d'aquestes mesures: | Katya Albiter [es], from Vivir México (Living Mexico), wrote about those who fostered the reforms: |
12 | De fet, els impulsors de la llei són destacats personatges de la societat civil, com Alejandro Martí, el president del Sistema d'Observació per à la Seguretat Ciutadana (S.O.S), i Isabel Miranda de Wallace, presidenta de l'Associació Alto al Secuestro, guanyadora del Premi Nacional dels Drets Humans 2010 i aspirant a la prefectura del Govern [es] del Districte Federal per part del PAN. | After all, the law's sponsors are outstanding figures from the civil society, like Alejandro Martí, President of the Observation System for Citizen Safety (S.O.S.) and Isabel Miranda de Wallace, President of the Stop Kidnapping Association and winner of the National Award for Human Rights in 2010 and PAN's candidate to the mayorship of Mexico City. |
13 | Amb unes credencials com aquestes no es poden haver equivocat, no? No? | With such credentials, they can't be wrong, can they? |
14 | Doncs sento haver de dir que amb tot això i l'argument d'autoritat, aquesta vegada s'han equivocat. | Well, I'm afraid that even with the argument of authority, this time it failed. |
15 | El problema, com sempre, es troba en la lletra petita -és a dir, alguns paràgrafs de les reformes. | The problem, as always, lies in the small print - that is, some paragraphs from the reforms-. |
16 | A més a més, va donar a conèixer la seva opinió sobre la conveniència de les reformes: | Also, she stated her opinion about the convenience of approving these reforms: |
17 | És una llei amb bones intencions que, com tots els “superpoders”, només serveix si cau en bones mans, però en les mans equivocades pot fer força mal. | It is a law with good intentions that, as in any “super-power”, only works well in the right hands, but in the wrong hands it could be very harmful. |
18 | Els defensors argumenten que amb aquesta mesura el país viurà un clima de seguretat i de justícia. | The advocates argue that with this measure the country will live in a secure and just climate. |
19 | Pel que sembla, el preu a pagar serà la llibertat. | Apparently, the cost will be freedom. |
20 | Els defensors també diuen que qui res no té, res ha de témer i si no vols que et trobin, apaga el mòbil. | Also, its supporters say that those who haven't done wrong have nothing to fear and that if you don't want to be located, you should turn off your phone. |
21 | Això és veritat, si no volen ser trobats, apagaran el mòbil i segurament és una cosa amb la qual ja han pensat els segrestadors i altres mafiosos contra els quals es vol lluitar. | That is true, if you don't want to be traced you just have to turn off your cell phone, and surely it is something the targeted kidnappers and mobsters already considered. |
22 | D'altra banda, Jitten [es] per a FayerWayer va escriure sobre els límits de la llei, tot destacant que les autoritats poden demanar la localització d'algun equip de comunicació mòbil encara que no tinguin l'autorització del jutge: | On the other hand, Jitten [es] for FayerWayer wrote about the scope of this law, highlighting that investigation authorities can ask for the location of certain devices without a judge's warrant: |
23 | En resum, aquestes disposicions legals estableixen que les companyies de telèfons hauran de proporcionar les dades al Procurador General de la República (PGR) sobre la ubicació en temps real d'un aparell associat a una determinada línia, per la qual cosaal paper tindria bones intencions. | Essentially, these legal dispositions establish that cell phone companies must provide data to the Republic's Attorney General (PGR) on the location in real time of an equipment related to a certain phone line, which in writing has good intentions. |
24 | Alejandro Martí va dir que “serà possible conèixer a mitjà termini els resultats d'aquesta reforma, en demanar dades corresponents a segrestos i extorsions a tot el país”. | Alejandro Martí said that “it will be possible to know results of this reform in a medium term when we collect data related to kidnappings and extorsions across the country”. |
25 | También té en compte que la PGR no hagi de demanar una ordre judicial sinó per “simple ofici o mitjans electrònics” totes les dades de geolocalització en temps real al concessionari. | [The reforms] also take into account that the PGR won't have to ask the provider for this geo-location data with a court order, but only with a “simple letter or by electronic media”. |
26 | Si es nega a proporcionar la informació a les autoritats judicials, la companyia serà sancionada com a mínim amb una multa d'entre 250 i 2.500 dies de sou (al voltant d'uns 155.825 dòlars mexicans). | If the provider refuses to provide the information, the judicial authority may fine it with a penalty between 250 and 2,500 days of minimum wage salary (aproximately MXN$155,825 or USD$12,000) |
27 | Geraldine Juárez [es] al bloc alt1040, va dir el següent sobre el conjunt de reformes, al mateix temps que va qüestionar que, segons la seva opinió, no existeixin queixes de la ciutadania sobre aquest assumpte: | Geraldine Juárez [es] in alt1040 talked about the reforms and questioned that, in her opinion, there were no complaints from citizens: |
28 | La Llei de Geolocalització forma part de la tendència legislativa del govern mexicà per legalitzar la vulneració dels drets dels ciutadans. | The Geo-Location Law is part of the Mexican government's legislative tendency to legalize the vulneration of its citizens' rights. |
29 | Aprovada gràcies a la pressió de grups civils dirigits per pares de víctimes de segrestos, Alejandro Martí i l'actual candidata del PAN Isabel Miranda, aquesta llei va ser aprovada la setmana passada per unanimitat, amb 315 vots a favor per part dels brillants legisladors mexicans. | Approved thanks to the pressure of civil groups lead by parents of kidnap victims, Alejandro Martí and the current PAN candidate Isabel Miranda, the law passed by unanimity with 315 votes in favor from the brilliant Mexican congressmen. |
30 | A Mèxic no hi va haver cap protesta, ningú no es va queixar i molt pocs van intentar difondre la informació referent a aquest cas, això donava a entendre que als mexicans no els importa la retallada d'alguns dels seus drets. | In Mexico there were no protests, nobody complained and very few tried to spread information regarding [the law]. It looks like Mexicans don't care about the erosion of their rights. |
31 | El bloc Human Rights Geek [es]va centrar les seves esperances en el fet que l'organisme defensor dels drets humans a Mèxic lluiti contra aquesta reforma: | The blog Human Rights Geek [es] hopes the human rights defense organism in Mexico will fight against the reform: |
32 | Per sort, la Comissió Nacional dels Drets Humans (CNDH) pot fer alguna cosa, pot interposar una Acció d'Inconstitucionalitat contra aquestes disposicions i enviar un clar missatge a les autoritats en què els faci entendre que la disminució dels drets no és una bona manera de combatre la delinqüència. | Fortunately, the National Commission on Human Rights (CNDH) can do something about it, it can present an Action of Unconstitutionality against these provisions and send a clear message to the authority that the erosion of rights is not the way to combat crime. |
33 | Al Twitter, l'usuari Osvaldo Suarez (@paul_suco) va destacar que el dret a la privacitat no es troba al text constitucional: | On Twitter, user Osvaldo Suarez (@paul_suco) [es] pointed out that the right to privacy is not considered in the constitutional text: |
34 | La Llei de Geolocalització no és inconstitucional per violar la privacitat, ja que aquest dret no es tracta a la Constitució. | The Geo-Location Law is not unconstitutional because it violates privacy, since this right is not mentioned in the Constitution. |
35 | A més, Claudia Guerrero (@clausgr) va fer la següent pregunta: | Also, Claudia Guerrero (@clausgr) [es] questioned: |
36 | El mòbil ha d'estar en “acció” (escrivint sms, tuitejant) per poder aplicar la #LeyGeolocalización ? | What does the implied cell phone have to be doing to be considered in the #LeyGeolocalización (sms, calls, tweeting)? |
37 | L'usuari @nololeas va advertir sobre l'entrada en vigor de la llei així: | User @nololeas [es] warned about the validity of the law: |
38 | Mira per on, entra la #LeyStalker i nosaltres com si no hagués passat res. | Be careful, the #LeyStalker (Stalker Law) is now valid and we didn't even blink. |
39 | Poc a poc ens vigilen més. | Little by little they are monitoring us more. |
40 | #LeyGeolocalizacion | #LeyGeolocalización |
41 | Un altre usuari, Eddie (@EdHappy), de manera clara i planera va expressar la seva opinió sobre el tema: | User Eddie (@EdHappy) [es] stated his opinion on the subject in a simple and clear manner: |
42 | No m'agrada la #LeyGeolocalización | I don't like the #LeyGeolocalización |
43 | Com es pot veure, a Mèxic la “guerra” contra la delinqüència continua, ara amb noves “armes” i, pel que sembla, amb més indignació per part dels blocaires i usuaris de xarxes socials. | |
44 | [1] La reforma s'aplica només en el cas d'alguns delictes, com ara la delinqüència organitzada, delictes contra la salut (narcotràfic), segrest, extorsió i amenaces. | Mexico's ‘war' on drugs continues, now with new ‘weapons', and apparently with a lot more dissatisfaction among bloggers and social networks users. |