Sentence alignment for gv-cat-20140128-7743.xml (html) - gv-eng-20131231-449785.xml (html)

#cateng
1Centenars de legisladors xinesos acomiadats per un escàndol de suborn massiuHundreds of Local Chinese Lawmakers Dismissed Over Massive Bribery Scandal
2A la ciutat de Hengyang, al sud de la Xina, la majoria dels legisladors han estat acomiadats després que s'hagi descobert que s'havien fet amb milions de dòlars provinents de suborns en un frau electoral massiu.China's southern Hengyang city has dismissed most members of its legislature after they were found to have taken millions of dollars in bribes in a massive election fraud.
3D'acord amb l'informe que va publicar Hunan Daily el 28 de desembre de 2013, es va descobrir que 518 legisladors de Hengyang i 68 funcionaris van acceptar suborns i que 512 legisladors van ser acomiadats.According to the report from Hunan Daily published on December 28, 3013, 518 Hengyang lawmakers and 68 staff members were found to have accepted bribes, and 512 lawmakers were dismissed.
4Les autoritats provincials van inhabilitar 56 delegats que havien pagat més de 18 milions de dòlars estatunidencs en suborns per guanyar-se l'entrada al cos provincial.Provincial authorities disqualified 56 delegates who were found to have paid more than 18 million US dollars in bribes to gain entry to the provincial body.
5Segons Qiao Mu [en], director del Centre d'Estudis de Comunicació Internacional de la Universitat d'Estudis Internacionals de Pequín, esdevenir membre del congrés obre les portes d'una xarxa que permet contactar amb polítics i homes de negocis.According to Qiao Mu, director of the Center for International Communication Studies at Beijing Foreign Studies University, becoming a member of the congress opens up a network for contact with politicians and business people.
6El problema dels “diners per vots” s'ha estès d'ençà que el partit, fa uns anys, va introduir eleccions competitives en l'àmbit local.The cash-for-vote problem has become more widespread since the party introduced competitive elections at the local level a few years ago.
7El mitjà de comunicació estatal Xinhua va escriure [en]:Photo by cartoonist Zhao Guoping from Sina Weibo
8S'han de fer investigacions exhaustives i imposar càstigs severs per tal de mantenir la veneració al partit i la confiança de la gent en el sistema polític fonamental del país.State media Xinhua wrote: Thorough investigations and severe punishment must be done to maintain the party's reverence and the people's trust in the country's fundamental political system.
9China Daily va explicar la importància de la reacció de les autoritats [en]:China Daily explained the significance of authorities' reaction:
10L'escàndol dels suborns a Hengyang prova necessària la intensificació dels esforços per a construir un sistema electoral net i transparent.Bribery scandal in Hengyang shows strengthened efforts to build a clean and transparent election system are necessary.
11Aquest escàndol ha fet que molts internautes es preguntessin si el suborn es limita només a Hengyang.The bribery scandal has many web users asking, is the bribery limited to Hengyang alone?
12L'advocat Huang Leping es demanava [zh]:Lawyer Huang Leping wondered [zh]:
13D'on surten els diners?Where does the money come from?
14Quins beneficis pot obtenir algú després de les eleccions?How much benefit does one receive after the election?
15L'escàndol dels suborns de Hengyang ha posat de manifest els problemes de base del sistema electoral actual amb dues fonts de suport a les eleccions: l'una són els diners i l'altra, el poder.Hengyang's bribery scandal has exposed the problems at the root of the existing electoral system, two sources support the elections: one is money, one is power.
16El periodista Shi Shusi va plantejar [zh] algunes preguntes:Journalist Shi Shusi raised a few questions:
17Hunan ha encobert l'escàndol tot aquest temps, cosa lloable i serveix d'alarma de cara a les eleccions de l'APNRPC.Hunan did cover the Hengyang bribery scandal this time, which is worth applauding, it serves as an alarm for the election throughout the NPC.
18Tanmateix, la pregunta essencial és: Quina és la principal font del suborn?However, the fundamental question is: What's the main source of the bribery?
19Com es pot prevenir de manera eficaç de cara al futur?How can it be effectively prevented from happening in the future?
20Com es poden garantir unes eleccions obertes i justes?How can an open and fair election be guaranteed?
21El presentador de televisió Zhang Liyuan també se'n feia ressò:TV host Zhang Liyuan echoed:
22Això no és pas un cas aïllat de suborn, si a la gent no se li concedeix el dret real de votar, les eleccions simplement són un espectacle interpretat pels funcionaris.This is by no means an individual bribery case, if you do not give people the real right to vote, elections are just a show performed by the officials.
23Regular un sistema electoral democràtic és la clau, no es tracta només de castigar casos concrets de suborn.Regulating a democratic electoral system is the key, it's not just about punishing a few bribery cadres.
24L'usuari “Hong Jingtian” opina que les eleccions mateixes queden molt lluny de les vides de la gent corrent:User “Hong Jingtian” thought the election itself is far from ordinary people's lives:
25De fet, el cas de suborn de Hunan és només la punta de l'iceberg.In fact, the Hunan bribery case is just the tip of the iceberg.
26Observa les eleccions locals a tot el país, el suborn és un fenomen habitual.Look at nationwide village elections, bribery is a common phenomenon.
27Per a la gent corrent no suposa cap diferència que algú es converteixi en funcionari, qui els doni diners obtindrà el seu vot.For ordinary people, whoever becomes the official doesn't make any difference, whoever gives them money will get the vote.
28Al cap i a la fi, els electes són sempre els mateixos.After all, the people elected are all the same.
29D'acord amb els mitjans socials, aquest escàndol no era un secret.According to social media, the Hengyang bribery scandal was not a secret.
30A principis d'aquest any, el cas va circular entre alguns periodistes d'investigació a la Xina, però no van poder publicar-ho a causa de la pressió i la censura.Earlier this year, the case was circulated among some investigative journalists in China, but they weren't able to publish due to pressure and censorship.
31El doctor Liu Yun de l'Institut d'Economia Haikou va escriure:Doctor Liu Yun from the Haikou College of Economics wrote:
32A més de fer palesos els inconvenients del sistema electoral, cal mencionar que aquest cas de suborn a gran escala només es va poder identificar i treure a la llum gràcies a la intervenció directa del govern central al més alt nivell.In addition to exposing the drawbacks of the electoral system, it's worth noting that such a large-scale bribery case was only able to be identified and exposed with the highest level of direct intervention from the central government.