Sentence alignment for gv-cat-20131113-7395.xml (html) - gv-eng-20131020-10018.xml (html)

#cateng
1Els audio-diccionaris de MicronèsiaTalking Dictionaries from Micronesia
2El juliol del 2013, els nostres amics del Living Tongues Institute [en] (Institut de Llengües Vives) van organitzar un altre taller de revitalització lingüística dirigit als activistes que defensen les llengües en perill d'extinció arreu de la Micronèsia.In July 2013, our friends at the Living Tongues Institute organized another language revitalization workshop for endangered language activists from around Micronesia.
3Aquest taller de quatre dies de durada va ser similar al que va tenir lloc a Santiago, Xile, el gener del 2013, que va estar dirigit als activistes d'Amèrica Llatina i en el qual Rising Voices va prendre part. Igual que al taller de Llatinoamèrica, el tema principal de la reunió va ser l'ús de la tecnologia en els esforços de revitalització lingüística, i un dels resultats va ser la creació d'”audio-diccionaris” de totes les llengües representades.This four-day workshop was similar to the workshop held in Santiago, Chile in January 2013 for language activists from Latin America, in which Rising Voices took part. Similar to the Latin America workshop, a major focus of the gathering was the use of technology in language revitalization efforts, and one of the outputs was the creation of “Talking Dictionaries” for each of the languages represented.
4Les amfitriones d'aquest taller van ser l'organització Island Research Education Initiative (IREI) [en] (Iniciativa per la Investigació Educativa a les Illes) i el FSM Special Education Service, Department of Education [en] (Servei Especial d'Educació dels Estats Federats de la Micronèsia, Departament d'Educació).The workshop was hosted by Island Research Education Initiative (IREI) and the FSM Special Education Service, Department of Education. A full summary of the workshop can be found on the Living Tongues' blog.
5Podeu trobar un resum complet del taller [en] al blog Living Tongues.The eight language communities and their representatives that took part:
6Les vuit comunitats lingüístiques i els representants que van prendre part són: Podeu trobar una llista i una demostració dels “audio-diccionaris” ací [en], i podeu sentir el so d'algunes entrades lèxiques d'aquestes llengües de la Micronèsia.The “Talking Dictionaries” can be found listed and displayed here, and one can hear the audio sounds of some of the lexical entries from these Micronesian languages.