# | cat | fas |
---|
1 | Declaració de Llibertat a Internet | بیانیه اینترنت آزاد |
2 | Com ja s'ha pogut comprovar, el món es troba en un moment decisiu en allò referent a la llibertat a internet. | همان طور که بسیاری از کارشناسان گفتهاند ما دورهی حساسی را در زمینهی اینترنت آزاد طی میکنیم. |
3 | A molts països de tot el món, s'han estat creant noves lleis amb la finalitat de censurar internet, mentre que els blocaires cada vegada corren més riscos per parlar clar. | در بسیاری از کشورهای دنیا، قوانین جدیدی برای سانسور در اینترنت تصویب شده که برای آزادی (هم آزادی بیان و هم آزادی جسمانی) وبلاگنویسان، خطرات جدی و روز افزونی فراهم آورده است. |
4 | Durant aquest any, organitzacions d'arreu del món s'han unit com mai per lluitar contra la llibertat a internet. | در سال گذشته، سازمانهای مختلفی در سراسر دنیا با هم متحد شدهاند تا از آزادیهای آنلاین و اینترنتی دفاع کنند. |
5 | Des de la lluita contra les lleis SOPA i PIPA als Estats Units, fins als esforços globals que van eliminar l'ACTA, s'ha desenvolupat un paradigma basat en una internet lliure i oberta. | این مبارزه دامنهی گستردهای داشته است که از یک سمت شامل تلاشهایی که برای لغو قوانین SOPA و PIPA در آمریکا شده است و از سمت دیگر شامل مبارزاتی که منتهی به از بین رفتن Anti-Counterfeiting Trade Agreement (ACTA) گردید، میشود. |
6 | Amb això en ment, alguns grups han decidit unir-se i elaborar una Declaració de Llibertat a Internet, a la que Global Voices Advocacy s'hi va adherir des d'un primer moment. | این مبارزات ما را به دورهی اینترنت آزاد و باز رسانده است به تازگی، شماری از این گروهها با همفکری بیانیهی آزادی در اینترنت را منتشر کردهاند. |
7 | A dia d'avui, la Declaració ha estat ratificada per més de 1300 organitzacions i empreses i continua creixent. A continuació trobareu el text original de la Declaració. | در میان آنها، Global Voices Advocacy یکی از بنیانگزاران و امضاکنندگان اولیهی این بیانیه بوده است. |
8 | Podeu ratificar la Declaració aquí i també us hi podeu adherir a través de nombroses organitzacions com la EFF, Free Press, Access i fins i tot Cheezburger. | تا به امروز، این بیانیه توسط بیش از ۱۳۰۰ سازمان و شرکت امضا شده و این تعداد هنوز در حال رشد است. |
9 | Creiem que una internet lliure i oberta pot portar un món millor. | در ادامهی این مقاله میتوانید ترجمهی این بیانیه را بخوانید. |
10 | Per a mantenir-la lliure i oberta, fem una crida a les comunitats, indústries i països per a que reconeguin aquests principis. | |
11 | Creiem que podran ajudar a crear societats més creatives, més innovadores i més obertes. | در صورت علاقه، میتوانید این بیانیه را در اینجا امضا کنید. |
12 | Formem part d'un moviment internacional que defensa les nostres llibertats perquè pensem que val la pena lluitar per elles. | همچنین شما میتوانید با آن، از طریق سازمانهای متعدد،از جمله EFF,Access, Free Press, وحتی Cheezburger وارد فعالیت شوید. پیشگفتار |
13 | Parlem sobre aquests principis: estigueu d'acord o no amb ells, debatiu-los, traduïu-los, feu-los vostres i feu que en parli més gent de la vostra comunitat, com només ho pot fer internet. | ما بر این باوریم که اینترنت آزاد و باز میتواند زمینهساز دنیایی بهتر باشد. ما برای آزاد و باز نگهداشتن اینترنت، از همهی اجتماعات، صنایع و کشورها میخواهیم اصول زیر را بپذیرند. |
14 | Uniu-vos a nosaltres per a mantenir la xarxa lliure i oberta. Defenem una internet lliure i oberta. | ما بر این باوریم که [عمل به] این اصول باعث بیشتر شدن نوآوری و ایجاد جوامعی بازتر خواهد شد. |
15 | Donem suport a processos transparents i participatius en l'elaboració de polítiques relacionades amb internet i en l'establiment de cinc principis bàsics: Expressió: No censurar internet. | ما به این حرکت بینالمللی میپیوندیم تا از آزادیهای خود دفاع کنیم، زیرا معتقدیم که این آزادیها ارزش مبارزه را دارند. |
16 | Accés: Promoure l'accés universal a xarxes ràpides i assequibles. Obertura: Fer que internet continuï sent una xarxa oberta on tothom sigui lliure de connectar-se, comunicar-se, escriure, llegir, mirar, parlar, escoltar, aprendre, crear i innovar. | بیایید با هم این اصول را به بحث بگذاریم -موافقت یا مخالفت خود را ابراز کنید، دربارهی آنها بحث کنید، ترجمهشان کنید، آنها از آن خود کنید و با طرح مباحث در جامعهی خود، آنها را بسط دهید. |
17 | Innovació: Protegir la llibertat per a innovar i crear sense permís. | - تنها [وجود] اینترنت میتواند وقوع چنین بحثی را ممکن کند. |
18 | No bloquejar les noves tecnologies i no castigar els innovadors per les seves accions com a usuaris. | در [تلاش برای] آزاد و باز نگه داشتن اینترنت به ما بپیوندید. بیانیه |
19 | Privacitat: Protegir la privacitat i defendre la capacitat de tothom de controlar com es fan servir les seves dades i dispositius personals. | ما خواهان اینترنت آزاد و باز هستیم. ما پشتیبان شفافیت و مشارکتپذیری در تدوین سیاستهای [مربوط به] اینترنت و برقراری پنج اصل بنیادی زیر هستیم: |