Sentence alignment for gv-cat-20120721-2360.xml (html) - gv-fas-20120726-1113.xml (html)

#catfas
1Declaració de Llibertat a Internetبیانیه اینترنت آزاد
2Com ja s'ha pogut comprovar, el món es troba en un moment decisiu en allò referent a la llibertat a internet.همان طور که بسیاری از کارشناسان گفته‌اند ما دوره‌ی حساسی را در زمینه‌ی اینترنت آزاد طی می‌کنیم.
3A molts països de tot el món, s'han estat creant noves lleis amb la finalitat de censurar internet, mentre que els blocaires cada vegada corren més riscos per parlar clar.در بسیاری از کشورهای دنیا، قوانین جدیدی برای سانسور در اینترنت تصویب شده که برای آزادی (هم آزادی بیان و هم آزادی جسمانی) وبلاگ‌نویسان، خطرات جدی و روز افزونی فراهم آورده است.
4Durant aquest any, organitzacions d'arreu del món s'han unit com mai per lluitar contra la llibertat a internet.در سال گذشته، سازمان‌های مختلفی در سراسر دنیا با هم متحد شده‌اند تا از آزادی‌های آنلاین و اینترنتی دفاع کنند.
5Des de la lluita contra les lleis SOPA i PIPA als Estats Units, fins als esforços globals que van eliminar l'ACTA, s'ha desenvolupat un paradigma basat en una internet lliure i oberta.این مبارزه دامنه‌ی گسترده‌ای داشته است که از یک سمت شامل تلاش‌هایی که برای لغو قوانین SOPA و PIPA در آمریکا شده است و از سمت دیگر شامل مبارزاتی که منتهی به از بین رفتن Anti-Counterfeiting Trade Agreement (ACTA) گردید، می‌شود.
6Amb això en ment, alguns grups han decidit unir-se i elaborar una Declaració de Llibertat a Internet, a la que Global Voices Advocacy s'hi va adherir des d'un primer moment.این مبارزات ما را به دوره‌ی اینترنت آزاد و باز رسانده است به تازگی، شماری از این گروه‌ها با هم‌فکری بیانیه‌ی آزادی در اینترنت را منتشر کرده‌اند.
7A dia d'avui, la Declaració ha estat ratificada per més de 1300 organitzacions i empreses i continua creixent. A continuació trobareu el text original de la Declaració.در میان آن‌ها، Global Voices Advocacy یکی از بنیان‌گزاران و امضاکنندگان اولیه‌ی این بیانیه بوده است.
8Podeu ratificar la Declaració aquí i també us hi podeu adherir a través de nombroses organitzacions com la EFF, Free Press, Access i fins i tot Cheezburger.تا به امروز، این بیانیه توسط بیش از ۱۳۰۰ سازمان و شرکت امضا شده و این تعداد هنوز در حال رشد است.
9Creiem que una internet lliure i oberta pot portar un món millor.در ادامه‌ی این مقاله می‌توانید ترجمه‌ی این بیانیه را بخوانید.
10Per a mantenir-la lliure i oberta, fem una crida a les comunitats, indústries i països per a que reconeguin aquests principis.
11Creiem que podran ajudar a crear societats més creatives, més innovadores i més obertes.در صورت علاقه، می‌توانید این بیانیه را در این‌جا امضا کنید.
12Formem part d'un moviment internacional que defensa les nostres llibertats perquè pensem que val la pena lluitar per elles.همچنین شما می‌توانید با آن، از طریق سازمان‌های متعدد،‌از جمله EFF,Access, Free Press, وحتی Cheezburger وارد فعالیت شوید. پیشگفتار
13Parlem sobre aquests principis: estigueu d'acord o no amb ells, debatiu-los, traduïu-los, feu-los vostres i feu que en parli més gent de la vostra comunitat, com només ho pot fer internet.ما بر این باوریم که اینترنت آزاد و باز می‌تواند زمینه‌ساز دنیایی بهتر باشد. ما برای آزاد و باز نگه‌داشتن اینترنت، از همه‌ی اجتماعات، صنایع و کشورها می‌خواهیم اصول زیر را بپذیرند.
14Uniu-vos a nosaltres per a mantenir la xarxa lliure i oberta. Defenem una internet lliure i oberta.ما بر این باوریم که [عمل به] این اصول باعث بیشتر شدن نوآوری و ایجاد جوامعی بازتر خواهد شد.
15Donem suport a processos transparents i participatius en l'elaboració de polítiques relacionades amb internet i en l'establiment de cinc principis bàsics: Expressió: No censurar internet.ما به این حرکت بین‌المللی می‌پیوندیم تا از آزادی‌های خود دفاع کنیم، زیرا معتقدیم که این آزادی‌ها ارزش مبارزه را دارند.
16Accés: Promoure l'accés universal a xarxes ràpides i assequibles. Obertura: Fer que internet continuï sent una xarxa oberta on tothom sigui lliure de connectar-se, comunicar-se, escriure, llegir, mirar, parlar, escoltar, aprendre, crear i innovar.بیایید با هم این اصول را به بحث بگذاریم -موافقت یا مخالفت خود را ابراز کنید، درباره‌ی آن‌ها بحث کنید، ترجمه‌شان کنید، آن‌ها از آن خود کنید و با طرح مباحث در جامعه‌ی خود، آن‌ها را بسط دهید.
17Innovació: Protegir la llibertat per a innovar i crear sense permís.- تنها [وجود] اینترنت می‌تواند وقوع چنین بحثی را ممکن کند.
18No bloquejar les noves tecnologies i no castigar els innovadors per les seves accions com a usuaris.در [تلاش برای] آزاد و باز نگه داشتن اینترنت به ما بپیوندید. بیانیه
19Privacitat: Protegir la privacitat i defendre la capacitat de tothom de controlar com es fan servir les seves dades i dispositius personals.ما خواهان اینترنت آزاد و باز هستیم. ما پشتیبان شفافیت و مشارکت‌پذیری در تدوین سیاست‌های [مربوط به] اینترنت و برقراری پنج اصل بنیادی زیر هستیم: