# | cat | fas |
---|
1 | Egipte: “He sentit com una bala em passava literalment per sobre de l'espatlla” | مصر: “به معنای واقعی کلمه، عبور گلوله از روی شانهام را دیدم” |
2 | El fotoperiodista egipci Mosa'ab Elshamy va rebre un tret que li va passar per sobre de l'espatlla. | مصعب الشامي، عکاس-خبرنگار مصری که جرات کرده بود وارد منطقه رابعة العدوية شود به سمتش شلیک شد و گلوله درست از روی شانهاش رد شد. |
3 | També li van robar l'equip mentre escapava de la plaça de Rabaa al-Adawiya del Caire, a Egipte, on es va dispersar violentament una seguda pro-Mursi [es]. | رابعة العدوية در قاهره مصر، محلِ تجمع موافقان مُرسیست که امروز به شکل خشونتآمیزی پراکنده شدند. |
4 | Elshamy va publicar l'experiència a través d'una sèrie de missatges a Twitter que ens dóna una idea de com va estar l'evacuació de la seguda dels Germans Musulmans al districte de Nasr City de la ciutat. | او تجربه شخصیش را در یک سری توییت پیوسته به اشتراک میگذارد تا ما نگاهی دزدکی به تحصن امروز صبح اخوانالمسلمین در شهر نصر بیندازیم. |
5 | Arribar a la seguda de Rabaa va estar la part fàcil: | رسیدن به تحصن رابعه بخش آسان ماجرا بود: |
6 | Més fum negre sobre la plaça de Rabaa. | دود سیاه بیشتری از رابعه بلند شده است. |
7 | Es pot veure pràcticament des de qualsevol punt del districte de Nasr City. | عملا از هرنقطهای در شهر نصر قابل مشاهده است. |
8 | Un cop allà, primer va haver de fer front als atacs amb gas lacrimogen: | او سپس با گاز اشکآور مواجه میگردد: |
9 | Finalment he aconseguit arribar a la plaça de Rabaa. | بالاخره وارد رابعه شدم. |
10 | El gas lacrimogen és insuportable. | گاز اشکآور غیر قابل تحمل است. |
11 | Ha capturat l'horror que ha presenciat en una galeria de fotografies que ha publicat a Flickr [Atenció: Les imatges són de contingut explícit, especialment les dels cadàvers del dipòsit]. | او وحشتی را که مشاهده کرده بود عکاسی کرد و در آلبومی در فلیکر به اشتراک گذاشت. |
12 | L'escena a la primera línia de la plaça de Rabaa sembla un camp de batalla. | [هشدار: شاهد عکسهایی از اجساد در سردخانه هم هستید] |
13 | Els enfrontaments duren ja 6 hores. | منطقه درگیر رابعه، شبیه منطقه جنگی بود. |
14 | Elshamy, sobre la topada amb els franctiradors: | درگیریها از شش ساعت قبل تا الان ادامه دارد. |
15 | El pitjor és no saber d'on provenen els trets. | الشامي، از نزدیک با تکتیراندازها مواجه میشود: |
16 | T'aixoplugues sota el que tens més a prop i esperes que no passi res… | بدترین قسمت این است که نمیشود فهمید تیرها از کدام سمت شلیک میشوند. |
17 | Però es manté al seu lloc prenent fotografies a mesura que els enfrontaments s'intensifiquen: | پشت نزدیکترین جای ممکن پناه میگیرید و امیدوارید که بهترین جا باشد… |
18 | Els enfrontaments a la plaça de Rabaa s'intensifiquen… | او همچنان از دور از تشدید درگیریها عکس میگیرد: |
19 | Una bala li passa per sobre de l'espatlla i publica el missatge següent a Twitter: | تشدید درگیریها در رابعه یک گلوله از روی شانهاش میگذرد. |
20 | He sentit com una bala em passava literalment per sobre de l'espatlla. | او توییت میکند: یک گلوله واقعی از روی شانهام رد شد. |
21 | He sentit un brum semblant al d'un mosquit gegant quan vola a la velocitat de la llum. | صدای وزوزی شبیه وزوز یک پشه غولآسا شنیدم که با سرعت نور رد شد. |
22 | Esgarrifós. | خیلی ترسناک بود. |
23 | Amb això i els perdigons d'escopeta a l'esquena, Elshamy decideix donar per acabada la feina: | به همین دلیل و به دلیل تیراندازی مداوم پشت سرش، الشامي تصمیم میگیرد برگردد: |
24 | Això i els tres perdigons de l'esquena han estat la meva senyal de retirada. | این قضیه و سه گلولهای که از پشت سرم رد شد نشانههای برگشت من بود. |
25 | Però la cosa no ha acabat aquí. | اما اینجا پایان ماجرا نبود. |
26 | Mentre escapava de la plaça de Rabaa he topat amb un grup de vigilants locals que m'ha robat l'equip. | در راه برگشت اراذل و اوباش منطقه، وسایلم را دزدیدند. |
27 | Per sort m'havia guardat la targeta de memòria SD als mitjons. | خوشبختانه کارت حافظهام را در جورابم نگه داشته بودم. |
28 | No us perdeu les fotografies d'Elshamy sobre els enfrontaments d'avui. Les trobareu al seu compte de Flickr. | عکسهای الشامی را از درگیریهای امروز روی فلیکرش از دست ندهید. |